President Whjte Library, Cornell University. h-/o^<^6/- 3///f<* Hanc similitudinem scribendi multi secuti sunt, qui, sine uUis omamentis, monimenta solum temporum, hominum, locorum, gestarumque reram. relique- runt. <*<*«» Non exomatores rerum, sed tantummodo narratores fuerunt" ' They comprise, for the most part nothing but a mere dry narration of events, conducted with reference to chronological sequence, never grouped philosophically according to their relations. Without speculation on causes or effects ; vrithout a reflection or suggestion which is not of the most puerile and contemptible tind ; and without any observations calculated to interrupt the monotony of successive conspiracies, revolts, intrigues, murders, and fratricides, so common in Asiatic monarchies, and to which India unhappily forms no exception. If we are somewhat relieved from the contem- plation of such scenes when we come to the accounts of the earlier Moghal Emperors, we have what is little more inviting in the records of the stately magnificence and ceremonious observances of the Court, and the titles, jewels, swords, drums, standards, elephants, and horses bestowed upon the dignitaries of the Empire. If the artificial definition of Dionysius be correct, that " History is Philosophy teaching by examples," then there is no Native Indian Historian ; and few have even approached to so high a standard. Of examples, and very bad ones, we have ample store, though even in them the radical truth is obscured, by the hereditary, official, and sectarian prepossessions of the narrator ; but of philosophy, which deduces conclusions calculated to benefit us by the lessons and ex- perience of the past, which adverts on the springs and consequences of political transactions, and offers sage counsel for the future, we search in vain for any sign or symptom. Of domestic history also we have in our Indian Annalists absolutely nothing, and the same may be remarked of nearly all Muhammadan historians, except Ibn Khaldun. By them society is never contemplated, either in its conventional usages or recognized privileges ; its constituent elements or mutual relations; in its established classes or popular institutions; in its private recesses or habitual intercourses. In notices of com- merce, agriculture, internal police, and local judicature, they are equally deficient. A fact, an anecdote, a speech, a remark, which 1 De Orat. II. 12. XX OKIGINAl PREFACE. would illustrate the condition of the common people, or of any rank subordinate to the highest, is considered too insignificant to be suf- fered to intrude upon a relation which concerns only grandees and ministers, " thrones and imperial powers." Hence it is that these works may be said to be deficient in some of the most essential requisites of History, for " its great object," says Dr. Arnold, "is that which most nearly touches the inner life of civilized man, namely, the vicissitudes of institutions, social, political, and religious. This is the reXeioTaTOV reXo? of historical enquiry."' In Indian Histories there is little which enables us to penetrate below the glittering surface, and observe the practical operation of a despotic Government and rigorous and sanguinary laws, and the effect upon the great body of the nation of these injurious in- fluences and agencies. If, however, we turn our eyes to the present Muhammadan king- doms of India, and examine the character of the princes, and the condition of the people subject to their sway, we may fairly draw a parallel between ancient and modem times, under circumstances and relations nearly similar. We behold kings, even of our own creation, sunk in sloth and debauchery, and emulating the vices of a Caligula or a Commodus. Under such rulers, we cannot wonder that the fountaias of justice are corrupted ; that the state revenues are never collected without violence and outrage ; that villages are burnt, and their inhabitants mutilated or sold into slavery ; that the officials, so far from affording protection, are themselves the chief robbers and usurpers ; that parasites and eunuchs revel in the spoil of plundered provinces ; and that the poor find no redress against the oppressor's wrong and proud man's contumely. "When we witness these scenes under our own eyes, where the supremacy of the British Govern- ment, the benefit of its example, and the dread of its interference, might be expected to operate as a check upon the progress of mis- rule, can we be surprised that former princes, when free from such restraints, should have studied even less to preserve the people com- mitted to their charge, in wealth, peace, and prosperity ? Had the authors whom we are compelled to consult, pourtrayed their Ctesars with the fidelity of Suetonius, instead of the more congenial ' Zecturei on MoH. SUt., p. 123. OBIGINAL PREFACE. XXI sycophancy of Patercnlus, we should not, as now, have to extort from unwilling witnesses, testimony to the truth of these assertions. From them, nevertheless, we can gather, that the common people must have been plunged into the lowest depths of wretchedness and despondency. The few glimpses we have, even among the short Extracts in this single volume, of Hindus slain for disputing with Muhammadans, of general prohibitions against processions, worship, and ablutions, and of other intolerant measures, of idols mutilated, of temples razed, of forcible conversions and marriages, of proscrip- tions and confiscations, of murders and massacres, and of the sen- suality and drunkenness of the tyrants who enjoined them, show us that this picture is not overcharged, and it is much to be regretted that we are left to draw it for ourselves from out the mass of ordinary occurrences, recorded by writers who seem to sympathize with no virtues, and to abhor no vices. Other nations exhibit the same atrocities, but they are at least spoken of, by some, with indigna- tion and disgust. Whenever, therefore, in the course of this Index, a work is characterized as excellent, admirable, or valuable, it must be remembered that these terms are used relatively to the narrative only ; and it is but reasonable to expect that the force of these epithets wOl be qualified by constant advertence to the deficiencies just commented on. These deficiencies are more to be lamented, where, as sometimes happens, a Hindu is the author. Prom one of that nation we might have expected to have learnt what were the feelings, hopes, faiths, fears, and yearnings, of his subject race ; but, unfortunately, he rarely writes unless according to order or dictation, and every phrase is studiously and servilely turned to flatter the vanity of an imperious Muhammadan patron. There is nothing to betray his religion or his nation, except, perhaps, a certain stifihess and affectation of style, which show how ill the foreign garb befits him. With him, a Hindu is " an infidel," and a Muhammadan " one of the true faith,' and of the holy saints of the calendar, he writes with aU the fervour of a bigot. With him, when Hindus are killed, " their souls are des- patched to hell," and when a Muhammadan suffers the same fate, " he drinks the cup of martyrdom." He is so far wedded to the set phrases and inflated language of his conquerors, that he speaks of XXU ORIGINA.L PEEFAOE. " the light of Islam shedding its refulgence on the world," of " the blessed Muharram," and of "the illustrious Book." He usually opens with a " Bismillah," and the ordinary profession of faith in the unity of the Godhead, followed by laudations of the holy prophet, his disciples and descendants, and indulges in aU the most devout and orthodox attestations of Muhammadans. One of the Hindu authors here noticed, speaks of standing in his old age, " at the head of his bier and on the brink of his grave," though he must have been fully aware that, before long, his remains would be burnt, and his ashes cast into the Ganges. Even at a later period, when no longer " Tiberii ac Neronis res ob metum falsae,"' there is not one of this slavish crew who treats the history of his native country sub- jectively, or presents us with the thoughts, emotions, and raptures which a long oppressed race might be supposed to give vent to, when freed from the tyraony of its former masters, and allowed to express itself in the natural language of the heart, without constraint and without adulation. But, though the intrinsic value of these works may be small, they will still yield much that is worth observation to any one who will attentively examine them. They will serve to dispel the mists of ignorance by which the knowledge of India is too much obscured, and show that the history of the Muhammadan period remains yet to be written. They will make our native subjects more sensible of the immense advantages accruiag to them under the mildness and and equity of our rule. If iastruetion were sought for from them, we should be spared the rash declarations respecting Muhammadan India, which are frequently made by persons not otherwise ignorant. Characters now renowned only for the splendour of their achieve- ments, and a succession of victories, would, when we withdraw the veil of flattery, and divest them of rhetorical flourishes, be set forth in a truer Ught, and probably be held up to the execration of man- kind. We should no longer hear bombastic Babiis, enjoying under our Government the highest degree of personal liberty, and many more political privileges than were ever conceded to a conquered nation, rant about patriotism, and the degradation of their present position. If they would dive into any of the volumes mentioned ' Tacitus, Annal., 1. 1, OEIGINAL PBEFAOK. XXlll herein, it would take these young Brutuses and Phooions a very short time to learn, that in the days of that dark period for whose return they sigh, even the bare utterance of their ridiculous fantasies would have been attended, not with silence and contempt, but with the severer discipline of molten lead or empalement. We should be compelled to listen no more to the clamours against resumption of rent-free tenures, when almost every page will show that there was no tenure, whatever its designation, which was not open to resumption in the theory of the law, and which was not repeatedly resumed in practice. Should any ambitious functionary entertain the desire of emulating the "exceedingly magnifical" structures of his Moghal predecessors,' it will check his aspirations to learn, that beyond palaces and porticos, temples, and tombs, there is little worthy of emulation. He will find that, if we omit only three names in the long line of Dehli Emperors, the comfort and happi- ness of the people were never contemplated by them ; and with the exception of a few sarai's' and bridges, — and these only on roads tra- versed by the imperial camps — ^he wiU see nothing ia which purely selfish considerations did not prevail. The extreme beauty and ele- gance of many of their structures it is not attempted to deny ; but personal vanity was the main cause of their erection, and with the small exception noted above, there is not one which subserves any purpose of general utility. His romantic sentiments may have been excited by the glowing imagery of LaUa Eookh, and he may have ^ This was the grandiloquent declaration of a late GoTernor-General [Lord Ellen- borough] at a farewell banquet given to him by the Court of Directors. But when his head became tamed by the laurels which the victories of others placed upon his brow, these professions were forgotten ; and the only monument remaining of his peaceful aspirations, is a tank under the palace walls of Dehli, which, as it remains empty during one part of the year, and exhales noxious vapours during the other, has been voted a nuisance by the inhabitants of the imperial city, who have actually pe- titioned that it may be filled up again. ' The present dilapidation of these buildings is sometimes adduced as a proof of our indifference to the comforts of the people. It is not considered, that where they do exist in good repair, they are but little used, and that the present system of Government no longer renders it necessary that travellers should seek protection within fortified enclosures. If they are to bo considered proofs of the solicitude of former monarchs for their subjects' welfare, they are also standing memorials of the weakness and ioefflciency of their administration. Add to which, that many of the extant sar&is were the offspring, not of imperial, but of private liberality. XIIV OEIGINAL PBKFACE. indulged himself with -visions of Jahangir's broad highway from one distant capital to the other, shaded throughout the whole length by stately avenues of trees, and accommodated at short distance with sarais and tanks ; but the scale of that Emperor's munificence will probably be reduced in his eyes, when he sees it written, that the same work had already been in great measure accomplished by Sher Shah, and that the same merit is also ascribed to a still earlier predecessor ; nor will it be an unreasonable reflection, when he finds, except a ruined milestone here and there, no vestige extant of this magnificent highway, and this " delectable alley of trees," that, after aU, that can have been no very stujpendous work, which the resources of three successive Emperors have failed to render a more enduring monument.^ When he reads of the canals of Piroz Shah and 'AH Mardan Khan intersecting the country, he will find on further examination, that even if the former was ever open, it was used only for the palace and hunting park of that monarch; but when he ascertains that no mention is made of it by any of the historians of Ti'mur, who are very minute in their topographicsil de- tMls, and that Babar exclaims in his Memoirs, that in none of the Hindustani Provinces are there any canals (and both these con- querors must have passed over these canals, had they been flow- ing in their time), he may, perhaps, be disposed to doubt if anything was proceeded with beyond the mere excavation. With respect to 'All Mardan Khan, his merits will be less extolled, when it is learnt that his canals were made, not with any view to benefit the public, but for an ostentatious display of his profusion, in order that the hoards of his ill-gotten wealth might not be appropriated by the monarch to whom he betrayed his trast. When he reads that in Some of the reigns of these kings, security of person and property was so great, that any traveller might go where he listed, and that a bag of gold might be exposed on the highways, and no one dare touch it,' he will learn to exercise a wise scepticism, on ascertaining ' Coryat speaks of the avenue, " the most incomparable I ever beheld." — Kerr, ix. 421. ' It is worth while to read the comment of the wayfaring European on this pet phrase. Bemier, describing his situation when he arrived at the Court of Sh&jah&n, speaks of " le peu d'argent qui me restoit de diverses rencontres de voleurs."— ifisf. dea Estatt du Grand Mogol, p. 6. OSIGINAL PEEFACE. XXV that in one of the most vigorous reigns, in. which internal tran- quillity was more than ever secured, a caravan was obliged to remain six weeks at Muttra, before the parties who accompanied it thought themselves strong enough to proceed to Dehli;^ that the walls of Agra were too weak too save the city from frequent attacks of marauders ; that Kanauj was a favourite beat for tiger-shooting, and wild elephants plentiful at Karra and Kalpi ; ^ that the depopulation of towns and cities, which many declamatory writers have ascribed to our measures of policy, had already commenced before we entered on possession ; and that we found, to use the words of the Prophet, " the country desolate, the cities burnt, when the sons of strangers came to build up the walls, and their kings to minister." If we pay attention to more general considerations, and wish to compare the relative merits of European and Asiatic Monarchies, we shall find that a perusal of these books wiU convey many an useful lesson, calculated to foster in us a love and admiration of our country and its venerable institutions. When we see the withering effects of the tyranny and capricious- ness of a despot, we shall learn to estimate more fully the value of a balanced constitution. When we see the miseries which are en- tailed on present and future generations by disputed claims to the crown, we shall more than ever value the principle of a regulated succession, subject to no challenge or controversy. In no country have these miseries been greater than in India. In no country has the recurrence been more frequent, and the claimants more numer- ous. From the death of Akbar to the British conquest of Dehli — a period of two hundred years — there has been only one undisputed succession to the throne of the Moghal Empire, and even that ex- ceptional instance arose from its not being worth a contest ; at that calamitous time, when the memory of the ravages committed by Nadir Shah was fresh in the minds of men, and the active hostility of the Abdali seemed to threaten a new visitation. Even now, as experience has shown, we should not be without claimants to the pageant throne, were it not disposed of at the sovereign will and 1 Captain Coverte (1609-10) says that people, even on the high road from Surat to Agra, dared not travel, except in caravans of 400 or 600 men.— Churchill, viii, 262. See Jah^ngir's Autobiography, 117 ; Journ. M. Soo. Beng., Jan. 1850, p. 37. 2 Mlphimtone't Hist., ii. 241. XXVI ORIGINAL PREFACE. pleasure of the British Government, expressed before the question can give rise to dispute, or encourage those hopes and expectations, which on each occasion sacrificed the lives of so many members of the Eoyal Family at the shrine of a vain and reckless ambition. It is this vrant of a fixed rule of succession to the throne, which has contributed to maintain the kingdom in a constant ferment, and retard the progress of improvement. It was not that the reigning monarch's choice of his successor was not pro- mulgated; but in a pure despotism, though the will of a living autocrat carries with it the force of law, the injunctions of a dead one avail little against the "lang claymore'' or the "persuasive gloss" of a gallant or an intriguing competitor. The very law of primogeniture, which seems to carry with it the strongest sanctions is only more calculated to excite and foment these disturbances, where regal descent is not avowedly based on that rule, and especially in a country where polygamy prevails; for the eldest prince is he who has been longest absent from the Court, whose sympathies have been earliest withdrawn from the influence of his own home, whose position in charge of an independent government inspires most alarm and mistrust in the reigning monarch, and whose interests are the first to be sacrificed, to please some young and favorite queen, ambitious of seeing the crown on the head of her own child. In such a state of society, the princes themselves are naturally brought up, always as rivals, sometimes as adventurers and robbers ; the chiefs espouse the cause of one or the other pre- tender, not for the maintenance of any principle or right, but with the prospect of early advantage or to gratify a personal predilection ; and probably end in themselves aspiring to be usurpers on their own account ; the people, thoroughly indifferent to the success of either candidate, await with anxiety the issue, which shall enable them to pursue for a short time the path of industry and peace, till it shall again be interrupted by new contests ; in short, all classes, interests, and institutions are more or less affected by the general want of stability, which is the necessary result of such unceasing turmoil and agitation. These considerations, and many more which will offer themselves to any diligent and careful peruser of the volumes here noticed, will OBIGINAI. PKEFACK. XXVU serve to dissipate tte gorgeous Ulusions whicli are commonly enter- tained regarding the dynasties -which have passed, and show him that, notwithstanding a civil policy and an ungenial climate, which forhid our making this country a permanent home, and deriving personal gratification or profit from its advancement, notwithstand- ing the many defects necessarily inherent in a system of foreign administration, in which language, colour, religion, customs, and laws preclude all natural sympathy between sovereign and subject, we have already, within the half-century of our dominion, done more for the substantial benefit of the people, than our predecessors, in the country of their own adoption, were able to accomplish in more than ten times that period ;^ and, drawing auguries from the past, he vrill derive hope for the future, that, inspired by the success which has hitherto attended our endeavours, we shall foUow them up by continuous efforts to fulfil ova high destiny as the rulers of India. ^ I speak only with reference to my own Presidency, the North-Western Provinces. Bengal is said to be a quarter of a century behind it in every symptom of improve- ment, except mere English education. To the North-Western Provinces, at leasti cannot be applied the taunt, that we have done nothing, compared with the Mu- hammadan Emperors, with respect to roads, bridges, and canals. Even here, in the very seat of their supremacy, we have hundreds of good district roads where one never existed before, besides the 400 miles of trunk-road, which is better than any maU-road of similar extent in Europe, and to which the Emperors never had anything in the remotest degree to be compared. The bridge of Jaunpfir is the only one that can enter into competition with our bridge over the Hindun, and wotild suffer greatly by the comparison, to say nothing of those over the J(ia, the Khanaut, and the K&Ji-nadi. In canak we have been fifty times more effective. In- stead of wasting our supply of water on the frivolities of fountains, we have fertilized whole provinces, which had been barren from time immemorial, and this even on the lines of which much was marked out by themselves, leaving out of consideration the magnificent works in progress in the Do^b and EohUkhand. The scientific survey alone of the North- Western Provinces is sufficient to proclaim our superiority ; in which every field throughout an area of 52,000 square miles is mapped, and every man's possession recorded. It altogether eclipses the boasted measurement of Akbar, and is as magnificent a monument of civilization as any country in the world can pro- duce. Finally, be it remembered that six centuries more have to elapse before any thing like a comparison can be fairly instituted. It is to be hoped we shall not be idle during that long period. ISTOTICE OF SIR HEFRY M. ELLIOT. Henkt Mibes Elliot was one of fifteen children of the late John Elliot, Esq., of Pimlioo Lodge, Westminster, and third son of that gentleman. He was bom in the year 1808. Winchester was chosen as the place of his education, and he entered the venerable College of William of Wykeham at the age of ten years. He re- mained at Winchester eight years, and, ere he left, was one of the senior praefects. During his residence there he devoted himself assiduously to the studies of the institution, and shared in its dis- tinctions, having gained both the sUver medals for speaking. Eight years passed at Winchester prepared him worthily for ad- mission into that further temple of learning, which may be regarded, in fact, as an outlying portion of the Wykhamist establishment. New College, Oxford. It happened that at the very time, when his future destination was to be determined an opportimity presented itself, which was then of rare occurrence. From a deficiency of civil servants, con- sequent upon the consolidation of the British power in India, it became necessary to seek reinforcements, not alone from Haileybury, which was designed merely to supply a fixed contingent, but from new recruiting fields, whence volunteers might be obtained whose varied acquirements might compete with the special training advocated at the East India College : under the pressure of necessity such an excep- tional measure was sanctioned by Parliament. Mr. Elliot, having been nominated as a candidate by Campbell Marjoiibanks, was the first of the since celebrated list of Competition WaUahs to pass an examina- tion for a civil appointment direct to India. The exhibition of classical and mathematical knowledge might have been anticipated, but al- though a year had not elapsed since he left Winchester, where he had no opportunity for pursuing such studies, his proficiency in the Oriental languages proved so remarkable, that the examiners at the India House placed him alone in an honorary class. He had NOTICE OF SIR HBNBT M. ELLIOT, K.O.B. XXIX thus the good fortune to arrive in Calcutta with a reputation that his future career tended not only to maintain, but to exalt. After emerging from his noviciate as a -writer (the term by which the younger civilians were then distinguished), he was appointed assistant to the magistrate, and collector of Bareilly, and succes- sively assistant to the political agent and commissioner at Delhi, assistant to the collector and magistrate of Mooradabad, Secretary to the Sudder Board of Kevenue for the North West Provinces, and in 1847 he became Secretary to the Government of India in the Foreign Department. While heading this ofSce he accompanied the Grovemor- General, Lord Hardinge, to the Punjab, upon the re- sources of which he drew up a most elaborate and exhaustive memoir. Later in point of time, Sir Henry Elliot filled the same important post during the more effective portion of Lord Dalhousie's administration; His distinguished services were freely recognized by the Crown as well as by the Company. He received from the former the honour of a K.C.B.-ship ; his reward from the latter was hoped for by the well-wishers of India, in the Lieutenant- Governorship of the North West Provinces, or the higher office of the Government of Madras. Sir Henry died at the early age of forty-five, while seeking to restore his broken health in the equable climate of the Cape of Good Hope. In 1846 Sir Henry EUiot printed the first volume of his " Sup- plement to the Glossary of Indian Terms." The Glossary itself was a pretentious work then meditated, and for which great pre- paration had been made by the various local governments, as it-was intended to comprise the whole series of Indian terms in official use throughout the country, and if, in Professor Wilson's hands, it fell short of public expectation, this was less the fault of the Editor, than of the imperfection of the materials supplied to him ; while Sir H. Elliot's " Glossary," on the other hand, received too humble a title, aiming, as it did, at far higher and more important branches of research, — the history and ethnic affinities of the hereditary tribes, with whom he, an isolated Englishman, had lived so long, in intimate official association, settling in detail the state demand upon each member of the Patriarchal VUlage Communities of North- Western India. In 1849, Sir Henry Elliot published the first volume of his "Bibliographical Index to the Historians of Mohammedan India," of which the present publication is the more mature extension. ADDENDA ET COEEIGENDA. Page 33, in line 11, for "Khai&sin," read "Sind and Khurfedn," and in line 13, insert " Vol. xxi." Page 129, line 11, for "sixty," read "seventy." „ 158, „ 3, after " BalMr," insert "on the land of Barfizi." „ 214, „ 20, add, " This translation has been published as No. liL New Series, Selections of the Eecords of the Govern- ment of Bombay, 1856." „ 225, „ 20, omit "the." „ 508, add as a note to the article on the Jats, " See Masson's Journey to Kelat, pp. 351-3 ; also Zeitschrift f. d. Kunde des Morgenlandes, Vol. III. p. 209." CONTENTS. EARLY ARAB GEOGRAPHERS. I. The Merchant Sulaimdn and Abti Zaid - - - - 1 II. IbnKhurd4dba 12 III. AlMas'tidi - 18 IV. Al latakhri 26 V. Ibn Haukal (Ashk4Iu-l Bil4d) ... - 31 VI. Sliru-l Bulddn 41 VII. BasMdu-d Din, from Al Birflni 42 VIII. Alldrisi - 74 IX. AlKazwinl 94 HISTORIANS OF SIND. I. Mujmalu-t Tawdrlkh - - - - - - 100 II. FutHhu-l Bulddn, of BUdduri - - - - 113 III. Chach-ndma 131 IV. T4rikhu-s Sind, of Mir Ma'stiin - - 212 V. T4rikh-i T4hirl ---.--- 253 VI. Beg-L£r-nima - ... - - 289 VII. Tarkbin-nAma or Argh1in-n4ma 300 VIII. Tohfatu-l Kirim 327 APPENDIX. NOTE (A).— GEOGRAPHICAL - - 353 Kingdoms. TheBalhard - - - - - - 354 Juzr or Jurz ... - . . 358 Tdfian - - - 360 Rabma, Ruhml - - 361 K&shbin - - - - - - - - 361 Cities and Towns. Agbam — The Lohinas - - - , . - - 362 Alor - - - ... . 363 Amhal, FdmhaJ, Mimhal - - .... 353 Arm4-bel - .... - - - 364 Askalanda ... 3g5 B&uiya, Bdtiya - 367 ZZXII CONTENTS, PLaK Bhambdr - 368 BrAhmanAbid, Manstira, Mahfdza - - - 369 Debal, Kariohl, Thatta, and Ldhori-bandar - - 374 H41a-kaudi, the Hellenes, Pindus 379 Jandrtid - 380 Kaikdndn, Kaikin, K4kars - . . - - - 381 Kajurdha - 383 Kfflari, Annari, and Ballari - - - - 384 Kanddbel, Ttikn, Budba, Baizi - - 385 Kannazbtir - . . . - . 389 Mandal, Klraj 390 Manjdbari ....... .. 391 Minnagara ..... . 392 Narina -- 393 Ntrdn, Sikfira, Jarak - - 396 Sadusdn 401 Samlii, Tughlik&b&d, KaI&-kot - - - - 401 Sind^n, Subdra, Saimiir ... . . 402 Ttir, Mubatampur, Dirak, Vijeb-kot 403 NOTE (B).— HISTORICAL. 405 Tbe EAI Dynasty . . 405 The Brdhman Dynasty 409 The Advances of the Arabs towards Sind - - - 414 The Progress of the Arabs in Sind - - - 434 Sind under the Arabs .... . - 460 The Slimra Dynasty 483 The Samma Dynasty - - 494 The ArghUn Dynasty - 497 The Tarkhin Dynasty 498 SUh Beg's Capture of Thatta ... . - 500 The Death of Sh4h Beg Arghtin * 502 NOTE (C).— ETHNOLOGICAL. Native Opinions on the Aborigines of Sind ... 503 Buddhists in Sind .... - - 504 TheJats .... 507 TheKerks - . - - - 508 TheMeds - 519 The WairsI and Sodha Tribes 531 NOTE (D).— MISCELLANEOUS. The Terrors of the Moghal Helmet 532 Dismounting for Combat - - 535 Colligation in Fighting 537 Barge, an Arabic "Word 539 EAELY AEAB GEOGEAPHERS. I. SALSILATU-T TAWAEIKH OF THE MEECHANT SULAIM;!i^N, WITH ABDITIOiTS BT ABir ZAIDU-L HASAN, OF SrRAF. The earliest information which Europe derived from the writings of the Arabs upon India and the lands adjacent, was that which the Abbe Renaudot published, in the year 1718, under the title " Anctennes JRelations des Indes et de la Chine de deux voyageurs Mahomitans qui y allerent dans le iz^ sitcle de noire ere." By a curious coincidence the work so translated happened to be the earliest work extant of the A rab geographers relating to India. So novel and unexpected was the light thus thrown upon the farther East, that the translator was accused of all sorts of literary crimes. Some asserted his inaccuracy, and pointed out the discrepancies between the statements of his work and the accounts of the Jesuit missionaries in China. He had given no precise account of his manuscripts, hence some did not hesitate to accuse him of downright forgery. Time has shown the emptiness of most of these charges. From error he certainly was not exempt, but his faults and mistakes were those of a man who had to deal with a diflBcult subject, one which, even a century later, long deterred M. Reinaud from grappling with it. 2 EAELY AEaB geographers. The MS. from which Eenaudot made his translation was found by him in the library formed by the minister Colbert. This col- lection descended to the Oomte de Seignelay ; and subsequently merged into the Bibliotheque Eoyale. Here in 1764 the cele- brated scholar Deguignes found the MS., and wrote more than one article upon it.^ In the year J 811 M. Langl^s printed the text, and pro- mised a translation; but he had made no progress with the latter at the time of his death in 1824. The text so printed remained in the stores of the Imprimerie Royale until the year 1844, when M. Reinaud published it with a translation and notes, prefacing the whole with a Preliminary Discourse on the early Geography of the East, full of valuable information and criticism. The following observations upon the work are con- densed from M. Reinaud's; the translation is also taken from his.^ The title which Renaudot gave to his book is not quite accurate. He speaks of two travellers, while there was only one who wrote an account of his own travels. The basis of the work and that which bears in the text the title of Book I, is the account written by a merchant named Sulaiman, who embarked on the Persian Grulf, and made several voyages to India and China. This bears the date 237 a,h. (861 a.d.). The second part of the work was written by Abu Zaidu-1 Hasan, of Siraf, a connoisseur, who, although he never travelled in India and China, as he himself expressly states, made it his business to modify and complete the work of Sulaiman, by reading, and by questioning travellers to those countries. Mas'udi met this Abu Zaid at Basra, in SOS a.h. (916 a.d.), and acknowledges to have derived information from him, some of which he reproduced in 1 Jour, des Sav., Noyembre, 1764. Kotices et Extraits des MS8., Tome i. See also Mem. de I'Acad. des Inscriptions, Tome xxxyii, ; Jour. Asiatique, iv sene, T. viii., 161 ; Asiatic Journal, vol. ixjiii., p. 234. 2 " Relations des Voyages faites par les Axabes et les Persans dans I'Inde et a la Chine." 2 Tom., 24mo., Paris, 1845. THE MEECHAKX SULAIMAN. 3 his " Meadows of Gold,"i as a comparison of the following extracts will show. On the other hand, Abu Zaid was indebted to Mas'iidi for some of his statements.. He never mentions him by name, but refers to him as a " trustworthy person." The two works have much in Common, but Mas'udi is generally more detailed. Abu Zaid finishes his work with these words : " Such is the most interesting matter that I have heard, among the many accounts to which maritime adventure has given birth. I have refrained from recording the false stories which sailors tell, and which the narrators themselves do not believe. A faithful account although short, is preferable to all. It is God who guides us in the right way." EXTKACTS. Observations on the Countries of India and China, and their Sovereigns. The inhabitants of India and China agree that there are foiu: great or principal kings in the world.. They place the king of the Arabs (KhaJif of Baghdad) at the head of these, for it is admitted without dispute that he is the greatest of kings. First in wealth, and in the splendour of his Court ; but above all, as chief of that sublime reli- gion which nothing excels. The king of China reckons himself next after the king of the Arabs. After him comes the king of the Greeks,' and lastly the Balhara, prince of the men who have their ears pierced. The Balhara' is the most eminent of the princes of India, and the Indians acknowledge his superiority. Every prince in India is master in his own state, but all pay homage to the supremacy of the Btdhara. The representatives sent by the Balhara to other princes are received with most profound respect in order to. show him honour. He gives regular pay to his troops, as the practice is among the Arabs. He has many horses and elephants, and immense wealth. The eoins which pass in his coimtry are the Tatariya dirhams,* eaoh ' [See Beinaud's Mem. sur I'lnde, p. 19, and Aboulfeda, I., liii.] ' [EiJm.] ' [See note A iu Appendix.] * [These dirhams are mentioned by almost all tiese early writers. Idrisi says they were in use at Mansiira, and also current in the Malay Archipelago (Jaubert, p. 86 4 EABLY ARAB GEOGRAPHERS. of whioh. weiglis a diitam and a talf of the coinage of the king. They are dated from the year in which the dynasty acquired the throne. They do not, like the Arabs, use the Hijra of the prophet, but date their eras fr6m the beginning of their kings' reigns ; and their kings live long, frequently reigning for fifty years. The inhabi- tants of the Balhara's country say that if their kings reign and live for a long time, it is solely in consequence of the favour shown to the Arabs. In fact, among all the kings there is no one to be found who is so partial to the Arabs as the Balhara; and his subjects follow his example. Balhara is the title borne "by all the kings of this dynasty. It is similar to the Cosroes (of the Persians), and is not a proper name. The kingdom of the Balhara commences on the sea side, at the coun- try of Komkam [Konkan], on the tongue of land which stretches to China. The Balhara has around him several kings with whom he is at war, but whom he greatly excels. Among them is the king of Jurz.' This king maintains numerous forces, and no other Indian prince has so fine a cavalry. He is unfriendly to tlie Arabs, still he acknowledges that the Idng of the Arabs is the greatest of kings. Among the princes of India there is no greater foe of the Muhanuna- dan faith than he. His territories form a tongue of land. He has great riches, and his camels and horses are numerous. Exchanges are carried on in his states with silver (and gold) in dust, and there are said to be mines (of these metals) in the country. There is no country in India more safe from robbers. By the side of this kingdom lies that of Tafak, which is but a and 162). Reinaud suggests that the term is intended to represent "statere," and that the coins Tvere tetradrachmas. (Mem. sur I'lnde, p. 235 ; Rel. desVoy.jii., 16 ; Thomas's Prinsep, i., 86.) In the Paris edition of Mas'iidi they are called " T6hi- riya," and Prof. Cowell states that the same word is used in the Oxford MS. of Ibu Khnrdkdba. This reading gives weight to a suggestion made by Mr. Thomas, that these dirhams were coins of the Tahirides, who were reigning in £hur^&n, and exercised authority over Sistin in the time of our author SulaimSn.] ' [This agrees with Ibn KhiirdS,dba and IdrisI, but differs from Ibn Haukal ; see post.'] P Ibn KhurdSdba concurs in this reading, but Mas'fidi has "Juzr," a near approach to " Guzerat." Eeinaud suggests Kanauj as the seat of this monarchy (Rel. des Voy., xcv.), but Mas'iidi places the Bauiira or Bodha there at the same period. The question is discussed in note A in Appendii.] THE MERCHANT STTLAIMAN. 5 small state. The ■women are white, and the most beautiful in India. The king lives at peace with his- neighbours, because his soldiers are so few. He esteems the Arabs as highly as the Balhard does. These three states border on a kingdom called Euhmi,' which is at war with that of Jurz. The king is not held in very high estima- tion. He is at war with the Balhara as he is with the king of Jurz. His troops are more numerous than those of the Balhard, the king of Jurz; or the king of Tafak. It is said that when he goes out to battle he is followed by about 50,000 elephants. He takes the field only in winter, because elephants cannot endure thirst, and can only go out in the cold season. It is stated that there are from ten to fifteen thousand men in his army who are employed in fulling and washing cloths. There is a stuff made in his country which is not to be found, elsewhere ; so fine and delicate is this material that a dress made of it may be passed through a signet-ring. It is made of cotton, and we have seen a piece of it. Trade is carried on by means of kauris, which are the current money of the country. They have gold and silver in the country, aloes, and the stuff called samara, of which madahs are made. The striped hnshdn or Jcarkaddan is found in this country. It is an animal which has a single horn in the middle of iis forehead, and in this horn there is a figure like unto that of a man." » » «> o « After this kingdom there is another situated in the interior of the country, away from the sea> It is called Kashbin. The people are w^hite, and pierce their ears. They are handsome, and dwell in the wilds and mountains. Afterwards comes a sea; on the shores of which there is a kingdom called Kiranj.* Its kiag is poor and proud.. He collects large "■ Cis'*^ • The position of these lingdomB is discussed ia note A in Appendix.] ' [Mas'fldf gives these passages with a few verhal alterations. The translatiou of the Paris edition says, " They export from this country the hair called Samara, from which fly-whisks are made, with handles of ivoiy and silver. These are hold over the heads of princes .when they give audience. It is in this country that the animal called an nishdn, ' the marked,' or vulgarly karlcaddan, is found. It has one horn in the middle of its forehead." Ma<;oudi, vol. i., 385.] 3 [Mas'iidi writes " Eiranj," see post, page 25. Eeinaud says " the coast of Ooro- mandel ;" perhaps it is the country of Kalinga on that coast.] 6 EAELT ARAB GEOGEAPHEES. quantities of amber, and is equally well provided with elephants' teeth. They eat pepper green in this country because it is scarce. o [Malabar.] ' 2 [It has been previously lemaiked that tbe SaUiar& paid his troops.] 3 [Mas'lidi relates this story also. Ma^oudi, Tome i., 82.] 8 EAELY AEAB GEOGEAPHEES. about ancient times, there is one concerning a Icing of Kumar,' the country -which produces the aloes called kumarf. This country is not an island, but is situated (on the continent of India) on that side which faces the country of the Arabs. There is no kingdom which has a more dense population than Kumar. Here every one walks on foot. The inhabitants abstain from licentiousness, and from all sorts of wine. Nothing indecent is to be seen in this country. Kumar is in the direction of the kingdom of the Meiharaja, of the island of Zabaj. There is about ten days' sailing between the two kingdoms, « e e » but when the wind is light the journey takes as much as twenty days. It is said that in years gone by the country of Kumar came into the hands of a young prince of very hasty temper. This prince was one day seated in his palace, situated on the banks of a river, the water of which was sweet like that of the Tigris of 'Irak. There was the distance of a day's jour- ney between the palace and the sea. The wazir was near the king, and the conversation turned upon the empire of the Maharaja, of its splendour, the number of its subjects, and of the islands subordinate to it. All at once the king said to the wazir, " I have taken a fancy into my head which I should much like to gratify. * ** '* I should like to see before me the head of the king of Zabaj in a dish." ** * ** *■' These words passed from mouth to mouth, and so spread that they at length reached the ears of the Maharaja, o « o « That king ordered his wazi'r to have a thousand ves- sels of medium size prepared, with their engines of war, and to put on board of each vessel as many arms and soldiers as it could carry. «s « » o When the preparations were ended, and everything was ready, the king went on board his fleet, and proceeded with his troops to Kumar. The king and his warriors all carried tooth- brushes, and every man cleaned his teeth several times a day. Each one carried his own brush on his person, and never parted from it, unless he entrusted it to his servant. The kiag of Kumar knew nothing of the impending danger until the fleet had entered the river which led to his capital, and the troops of the Maharaja had landed. The Maharaja thus took the king of Kumar tinawares, and seized ' [The country about Cape KumSiI, or Comorin.J ABU ZAID. 9 upon his palace, for the officers had taken flight. He then made a proclamation assuring safety to every one, and seated himself on the throne of Kumar. Ho had the king brought forth, « «> «» and had his head cut off. The Maharaja then addressed the wazir, "I know that you have borne yourself lite a true minister; receive now the recompense of your conduct. I know that you have given good advice to your master if he would but have heeded it. Seek out a man fit to occupy the throne, and seat him thereon instead of this foolish fellow." The Maharaja returned immec ately to his country, and neither he nor any of his men touched anything belonging to the king of Kumar. •* * '» ** Afterwards the Maharaja had the head washed and embalmed, then putting it in a vase, he sent it to the prince who then occupied the throne of Kumar, with a letter, o o « o When the news of these events spread among the kings of India and China the Mahdraja rose greatly in their estimation. From this time the kings of Kumar, when they rise in the morning, always turn towards the country of Zabaj, and bow themselves to the ground as a mark of respect to the Maharaja. In the states of the Balhara, and in other provinces of India, one may see men bum themselves on a pile. This arises from the faith of the Indians in the metempsychosis, a faith which is rooted in their hearts, and about which they have not the slightest doubt. Some of the kings of India, when they ascend the throne, have a quantity of rice cooked and served on banana leaves. Attached to the king's person are three or four hundred companions, who have joined him of their own free will without compulsion. When the king has eaten some of the rice, he gives it to his companions. Each in his turn approaches, takes a small quantity and eats it. All thos e who so eat the rice are obliged, when the king dies, or is slain, to bum themselves to the very last man on the very day of the king's decease. This is a duty which admits of no delay, and not a vestige of these men ought to be left.' i» » <» (t When a person, either woman or man, becomes old, and the senses are enfeebled, he begs some one of his family to throw him into the ' [ Eeinaudot and Eeinaud refer this to the Nairs of Malabar.] 10 PAELT ARAB GEOGEAPHEES. fire, or to drown him in the water; so firmly are the Indians persuaded that they shall return to (life upon) the earth. In India they bum the dead. The island of Sarandib contains the mountain of precious stones, the pearl fisheries, etc, » » » » Precious stones, red, green, and yellow, are obtained from the mountain which rises over the island of Sarandib. The greater part of the stones that are found are brought up by the tide. The water carries them into caverns and grottoes, and into the places where torrents descend. There are men appointed to watch the gathering of these stones on behalf of the king. Sometimes precious stones are dug from the depths of the earth, as in mines ; these stones are accompanied by earthy matter, which has to be separated from them. The kingdom of Sarandib has a law, and its doctors assemble from time to time like as among us the men assemble who collect the tra- ditions of the Prophet. The Indians go to the doctors, and write from their dictation the lives of the prophets, and the precepts of the law. There is in the island a great idol of pure gold, the size of which has been exaggerated by travellers. There are also temples which must have cost considerable sums of money. There is a numerous colony of Jews in Sarandib, and people of other religions, especially Hanicheans. The king allows each sect to follow its own religion.' Great licentiousness prevails in this coimtry among the women as well as the men. Sometimes a newly arrived merchant will make advances to the daughter of a king, and she, with the knowledge of her father, will go to meet him in some woody place. The more serious of the merchants of Siraf avoid sending their ships here, especially if there are young men on board. Among the Indians there are men who are devoted to religion and men of science, whom they call Brahmans. They have also their poets who live at the courts of their kings, astronomers, phUosophers, diviners, and those who draw omens from the flight of crows, etc. Among them are diviners and jugglers, who perform most astonish- ing feats. These observations are especially applicable to Kanauj, a large country forming the empire of Jurz. > [See Jaubert's Idrisi, p. 71.] ABtr ZAID. 11 [Then follows an account of ike Baikarjis or Bairdgis, of (he inns for travellers, and of the courtezans attached to the templesJ] The idol called Multan is situated in the environs of Manaura, and people come on pilgrimages to it from many months distance. They bring thither the Indian aloes called al Jcdmruni, from Kamrun, the name of the country in which it grows. These aloes are of the finest quality. They are given to the ministers of the temple for use as incense. These aloes are sometimes worth as much as two hundred dinars a mana. The aloes are so soft that they will receive the impres- sion of a seal. Merchants buy them of the ministers of the temple. a it» [" Mamiwan " in Sir H. Elliot's text, which is very badly printed ] ' In the Ashkalu-1 BU&d this is plainly either Birlin, or Nirlin, as suggested by M. Gildemeister. The original text which he has given of Ibn Haukal has no resem- blance to either name. * [Ibn Haukal adds that there are other more distant places such as Farz&n and Kauauj in the deserts, to which only merchants go.] ' [Gildemeister's translation of Ibn Haukal here adds, " Cui fabularum liber scrip- tus est. Nomeh habet a regno, eodem modo quo Gh&na et Kaugha et alia regionis simul et regis nomiaa sunt." There is no mention of this in the Ashk&lu-l Bil&d.] ' There is nothing like this in Gildemeister's version, but the assertion corresponds with the statement of Mas'ildt. [Instead of this passage Gildemeister says, "In Us omnibus precei fiant, non omissa publica per solitas formulas indictione. Eegnum hoc late patet."] IBN HAUKAL. 35 Kuraish, and is said to be a descendant of Hubad, the son of Aswad. He and his ancestors ruled over tbis country, but the Kbutba is read in the name of the Khalifa. The climate is hot, and the date tree grows here ; but there is neither grape, nor apple, nor ripe date (tamr), nor walnut in it. The sugar cane grows here. The land also produces a fruit of the size of the apple, which is called Laimun, and is exceed:ngly acid. The place also yields a fruit called Ambaj (mangoe), resembling the peach in appearance and flavour. It is plentiful and cheap.' Prices are low and there is an abundance of food. The current coin of the country is stamped at Kandahar ; one of the pieces is equivalent to five dirhams. The Tatari coin also is current, each being in weight equal to a dirham and a third.' They likewise use dinars. The dress of the people of the place is the same as that worn by the inhabitants of 'Irak, except that the dress of the sovereigns of the country resembles in the trousers^ and tunic that worn by the kings of Hind. Multan is about half the size of Mansura, and is called " the boundary* of the house of gold." There is an idol there held in great veneration by the Hindus, and every year people from the most distant parts undertake pilgrimages to it, and bring vast sums of money, which they expend upon the temple and on those who lead there a life of devotion. Multan derives its name from this idol. The temple of the idol is a strong edifice, situated in the most populous part of the city, in the market of Multan, between the bazar of the ivory dealers and the shops of the coppersmiths. The idol is placed under a cupola in the centre of the building, and the ministers of the idol and those ' [Here there must have been a line omitted from the text as printed by Sir H. Elliot.] ' [" Draoimam cum octaya parte valentes." , Gildemeisler.] ' r^SaUillj (_,V.;lr*^l Gildemeister has " in crinibus et tuniois." See Eeinaud, Mem. sur Vl.ide, 237.] * The AshkSilii-1 Bil4d says " burj," or bastion, which at first sight would seem a more probable reading; but the reasons assigned for reading the word "farj " are so strong, as set forth by M. Hamaker, in his note to the Descriptio Iraca Fersicie (p. 67), that we are not entitled to consider "burj" as the correct reading. [Quatremere concurs in reading "farj." Jour, cks Sav. See also Ibn Khurd-idba and the account given in the Chach-n&ma.] 36 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. devoted to its service dwell around the cupola. In Multan there are no men, either of Hind or of Sind, who worship idols, except those who worship this idol and in this temple. The idol has a human shape, and is seated with its legs bent in a quadrangular posture,* on a throne made of brick and mortar. Its whole body is covered with a red skin like morocco leather, and nothing but its eyes are visible. Some believe that the body of the idol is made of wood ; some deny this ; but the body is not allowed to be uncovered to decide this point. The eyes of the idol are precious gems, and its head is covered with a crown of gold. The hands rest upon the knees, with the fingers all closed,* so that only four can be counted.' The sums collected from the offerings of the pilg-rims at the shriue are taken by the Amir of Multan, and distri- buted amongst the servants of the temple. As often as the Indians make war upon them and endeavour to seize the idol, they* bring it out, pretending that they will break it and bum it. Upon which the assailants retire, otherwise they w^ould destroy Multan. There is a strong fort in Multan. Prices are low, but Mansura is more fertile and populous. The reason why Multan is designated " the boundary of the house of gold " is, that tbe Muhammadans, though poor at the time they conquered the place, enriched them- selves by the gold which they found in it. About half a parasang from Multan are several e.difices called Chandrawdr,^ the cantonment of the chief, who never enters Multan, except on Fridays, and then on the back of an elephant, in order to join in the prayers of that day. The Governor is of the tribe of Kuraish, of the sons of Samah, the son of Lawi, who first occupied the place. He owes no allegiance to the chief of Mansura. He, however, always reads the Khutba in the name of the Khalifa. * Ibn Haukal says, " -with expanded fingers." Zakariya Kazwini, folio-wing Is- takhii, says " closed hands." The AshkiIu-1 Bil&d concurs with IshtakhrS, as quoted by M. Kosegarten De Mohammede Ibn Batuta, p. 27. Idrisi speaks of four hands, instead of four fingers, and a very slight change in the original would ai thorite that reading. See post. ' [Sir H. Elliot's printed text terminates here, and so the remainder of the trans- lation has not been revised.] * [According to Kazwini it is the Musdm&ns who do this.] 5 This most resembles the word in the Ashkaiu-1 Bil&J. See Note A. in Appx. IBN HAUKAL, 37 Basmad is a small city, situated like Multan and Chandrawar, on the east of the river Mihran. This river is at the distance of a para- sang from each of the places mentioned. The inhabitants use well water for drink. Basmad has a fort. The coimtry [city] of Alrur' is as extensive as Multan. It has two walls, is situated near the Mihran, and is on the borders of Mansura. The city of Debal is to the west* of the Mihran, towards the sea. It is a large mart, and the port not only of this but neighbouring regions. Debal is remarkable for the richness of its grain cultiva- tion, but it is not over-abundant in large trees or the date tree. It is famous for the manufacture of swords.^ The inhabitants gener- ally maintain themselves by their commerce. The country of Nirun is between Debal and Mansura, but rather nearer to the latter. Manjabari is to the west of the Mihran, and there any one who proceeds from Debal to Mansura will have to pass the river, the latter place being opposite to Manjabari. Maswahi, Harj, and Sadusan,'' are also situated to the west of the Mihran.' On the road between Mansura and Multan, and on the east of the Mihran, but distant from it, are two places called Ibri and Labi [Annaxi and KaJlari].' Maildi [Ballarf] is also near the Mihran, and on the western bank, near the branch which issues from the river and encircles Mansura. Bilha [Bania] is a small city, the residence of 'TJmar, the son of 'Abdu-1 'Aziz Habb&ri, of the tribe of Kuraish, and the ancestor of those who reduced Mansura. 1 [Alor. See Note A. in Appx.] ' Ibu Haukal saya to the east. The text of the Ashkilu-1 Bilid is plain on -this point, and the Map also represents Dehal to the west. ' M. Gildemeister translates this "locus sterilis est," which is scarcely consistent with the previous assertion ahout the cultiTation, in which also his copy does not concur—" Agros non hahet irriguos." * [See Note A. in Appx.] » [ Ibn Haukal adds, " These cities are about equal to each other."] 6 [Abti-1 Fids, refers to this passage (p. 347 Text), in speaking of Annaii and Kallari. 38 EAEI-Y ARAB GEOGRAPHERS. The city of Famhal ' is on the borders of Hind, towards Saimur, and the country between those two places belongs to Hind. The countries between Famhal and Makran, and Budha, and beyond it as far as the borders of Multan, are all dependencies of Sind. The infidels who inhabit Sind are called Budha'' and Mand. They reside in the tract between Turan, Multan, and Mans4ra, to the w^est of the Mihran. They breed camels, which are sought after in Khurasan and elsewhere, for the purpose of having crosses from those of Bactria. Tht city where the Budhites carry on their trade is Kandabil, and they resemble men of the desert. TTiey live in houses made of reeds and grass. The Mands dwell on the banks of the Mihran, from the boundary of Multan to the sea, and in the desert between Makran and Famhal. They have many cattle sheds and pasturages, and form a large population. There are Jam'a Masjids at Famhal, Sindan, Saimur, and Kam- baya, all which are strong and great cities, and the Muhammadan precepts are openly observed. They produce mangoes, cocoa-nuts, lemons, and rice in great abundance, also great quantities of honey, but there are no date trees to be found in them. The villages of Dahuk^ and Kalwan are contiguous to each other, situated between Labi* and Armabil. Kalwan is a dependency of Makran, and Dahuk that of Mansura. In these last mentioned places fruit is scarce, but crops grow without irrigation, and cattle are abundant. Turan^ is a town. Kasdar is a city with dependent towns and villages. The governor is Muin bin Ahmad, but the Khutba is read in the name ' [See Note A. in Appx.] 2 The passage is 43iffictilt. Gildmeister says, " Gentiles, qui in Sindia degunt, sunt Bodliitee, et gens quas Mnnd vocatur. Bodha uomen est Tariarum tribuum," etc. (p. 172), Tvliere see also tUe note in which he adduces « passage from Ibu Haukal, showing that there was a class of Jats known by the name of Nodha, in the neigh- bourhood of Mult&n, and therefore the passage may be translated "Modhites and Mands." [See Note A. in Appx.] ' [Ibn Haukal has " Eahuk," and Idrisi " E&hfin and Kalwan."] * [" Kli" in Ibu Haukal and Idrisi.] ° The printed text says. " T&vka is a valley, with a city of the same name, in the centre of which is a citadel." IBN HAITKAL. 39 of the Khalifa only, and ihe place of his residence is at the city of Kaha-Kanan.' This is a cheap place, where pomegranates, grapes' and other pleasant fruits are met with in abundance ; but there are no date trees La this district. [Here ends ihe extract from ihe Ashhdlu-l Bildd; that which follows is from Ihn Haukal, as translated into Latin hy M. Gildemeister.] There is a desert between Bania, Kamuhul, and Kambaya. From Kambaya to Saimur the villages lie close to one another, and there is much land under cultivation. The Moslims and infidels in this tract wear the same dresses, and let their beards grow in the same fashion. They use fine muslin garments on account of the extreme heat. The men of Multan dress iu the same way. The language of Mansura, Multan, and those parts is Arabic and Sindian. In Makrdn they use Persian and Makranic. All wear short tunics except the merchants, who wear shirts and cloaks of cotton, like the men of 'Irak and Persia. o «t o o «> « From Mansura to Debal is six days' journey ; feom Mansura to Multan, twelve ; from Mansura to Tur^n, about fifteen ; from Kasdar, the chief city of Turan, to Multan, twenty ; from Mansura to the nearest boundary of Budha, fifteen. The whole length of the jurisdiction of Makran, from Taiz to Kasdar, is about fifteen. From Miiltan to the nearest border of Tar4n is about ten. He who travels from Mansura to Budha must go along the banks of the Mihran, as far as the city of Sadustan. From Kandabil to Mansura is about eight days' journey ; from Kandabil to Multan, by the desert, ten; from Mansura to K&muhul, eight; from Kamuhul to Kambaya, four. Kambaya is one parasang distant from the sea, and about four from Sub^ra, which is about half a parasang from tiie sea. From Sub&a to Sind4n, which is the same distance from the sea, is about ten" days' journey ; from Sindan to Saimur about five ; from Saimur to Sarandip, about fifteen ; from Multan to Basmad, two ; from Basmad to Alruz [Alor], three ; from Alruz to Ayara [Annari], 1 [" KizltinSji," GUdemeister. See Note A. in Appx.] ' [So according to GUdemeister ; but " five" seems to be the right aumber. See Tstakhrf and Idri'si.] 40 EARLY AEAB GEOGEAPHERS. four; from Ayaxa [Annari] to Valara [Ballari-], two; from Valara to Mansura, one ; from Uebal to Kaimazbur, fourteen : from Debal to ManMtara [Manjabari] two, and that is on the road from Debal to Kannazbur; from Vallara [Ballari] to Ayara [Annari], four para- sangs ; Kamuhul from Mansura is two days' journey,' and Bania intervenes at one stage distance. The Mihran is the chief river of those parts. Its source is in a mountain, from which also some of the feeders of the Jihun flow. Many great rivers increase its volimie, and it appears like the sea in the neighbourhood of Multan. It then flows by Basmad, Alruz, and Mansura, and falls into the sea, to the east of DebaL Its water is very sweet, .and there are said to be crocodiles in it it lite those of Egypt. It equals the Nile in volume and strength of current. It inundates the land during the smnmer rains, and on its subsidence the seed is sown, as in Egypt. The river Sandaruz [Sind-riid] is about three days' distant from Multan, Its waters are abundant and sweet. I was told that its confluence with the Mihran is above Basmad, but below Multan. Jandaruz [Jaud-rud] is also a great and sweet liver, on whose bank is the city of Jandaruz.' It falls into the Mihran below the Sandaruz [Sind-rud] towards the country of Mansura. Makran contains chiefly pasturages and fields, which cannot be irrigated on account of the deficiency of water. Between Mansiira and Makrin the waters from the Mihran form lakes, and the inhabi- tants of the country are the Indian races called Zat. Those who are near the river dwell in houses formed of reeds, like the Berbers, and eat fish and aquatic birds. « « o « Another clan of them, who live remote from the banks, are like the Kurds, and feed on milk, cheese, and bread made of millet. "We have now reached the extreme eastern border of the dominions of Islam. The revenue of the kings and governors is small, and not more than to satisfy their actual needs. Som^, no doubt, have less thtm they wish. ' He has just said, only a few lines before, that the distance between these two towns is eight days* journey ; and that is, doubtless, the correct distance ; otherwise, we should have only six days' journey between Mansiira and Kamb&ya, which is obviously incorrect. Ab\S-l Fidk, moreover, gives the distance as eight days' journey. * [See Note in Appx.] SUETJ-L BULDAN. 41 VI. SU'EU-L BULDj^N. The " Oriental Geography" of Sir W. Ouseley is a translation of a Persian work called Suni-l Bulddn, " Pictures of Countries," compiled from the works of Istakhri and Ibn Haukal. It con- tains little or nothino; that is not to be found in these writers. Ouseley's MS., moreover, was very faulty. The work is of small value now that its original sources are available, and it seems quite unnecessary to quote it here. The authorship of this work was at one time a subject of great dispute, but a passing allusion to the disseusion is all that is needed now that the question is set at rest. 42 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. VII. Ji^MrU-T TAWJCRtKB or EASHrDU-D DfN. The extract which follows is taken from the Jatiii'u-t Tawarikh of Rashidu-d Din, which was completed in a.h. 710, or A.D. 1310. This date, but for another more cogent reason, would require the insertion of the extract in a later part of the book, or the entire omission of it, as beyond the scope of the present work. But though appearing in the history of Rashidu-d Din, the passage is not his own ; it is really and confessedly the work of the celebrated Abii Rih&n al Biriini, who wrote about four centuries earlier, his life having extended from a.h. 360 to 430, or a.d. 970 to 1039. This chapter of Al Biruni's work has been translated and published by M. Reinaud, in his "Fragments;" and a com- parison of the two will show how very little has been added by Rashldu-d Din. For all practical purposes it may be considered as presenting a picture of the Musulman knowledge of India at the end of the 10th century. Copies of the work of Al Biriini are exceedingly rare, for two only are known to be extant, and the portions published were translated from the single copy in the Imperial Library in Paris. The reproductions by Eashidu-d Din are therefore of high value, and the importance of the following extract for a correct appreci- ation of the progress of the Muhammadan knowledge of India cannot be over-rated. EASHrDtj-D Drx, 43 Extended notices of these two authors-— Abii Eihdn and Eashidu-d Din — with other extracts from their works, appeared in the volume published by Sir H. Elliot, and will again appear in the second volume of this work. Ifc is here only necessary to state that the Jdmi'u-t Tawarikh was written in Persian, and is a rare work. There is a copy in the Library of the East India Office and another in the British Museum. Two distinct portions of the work have been found in India, and of these there are copies among Sir H. Elliot's MSS.i' There is also in the Library of the Royal Asiatic Society an incomplete Arabic translation. The following translation differs considerably from that pub- lished in Sir H. Elliot's first edition, but every care has been taken to make it as accurate as possible. The MS. of the East India Library has been mainly relied upon ; this will be referred to as MS. A. Occasional reference for doubtful passages and proper names has been made to the British Museum MS., referred to as MS. Bl The Arabic version will be called MS. C. ; and Sir H. Elliot's new copy of the Lueknow MS. D. MSS. A. and B. are not good copies. The scribes were careless and ignorant, and the texts abound with errors, particularly in the spelling of the names of persons and places. Nor are the errors confined to obscure and doubtful names. MS. A. almost always represents the name of the Ganges by J->^, with no dot to the second letter. The Arabic version C is well and boldly written. The dots are more frequently, though by no means invariably, sup- plied, and the proper names are generally more distinct. It differs occasionally from the Persian MSS., and has often been of service. Still it is not reliable authority for the proper names, as these occasionally present some curious proofs of the work having been translated from the Persian. Prepositions like td and bof and the Persian words of number, as sih (3) and nuh (9), have sometimes been taken as part of the names, and incorporated with them. Some instances will be pointed out in the Notes. ' [The Calcutta copy has been mislaid, and has not been used for this article.] 44 EARLY ARAB GEOGUAPHEES. EXTEAOTS. Section III. — On the Hills and Rivers of Hindustdn and Siiddn (sic), which aocording to Aii, Rihdn extend twelve thousand parasangs. Philosophers and Geometricians have divided the land of Hind into nine unequal^ parts, giving to each part a sepaxate name, as appears from the book called Batankal.^ Its shape resembles the back of a crab on the surface of the water.' The mountains and plains in these nine parts of India are extensive, and occur one after the other in successive order. The mountains appear to stand near each other, like the joints of the spine, and extend through the in- habited world from the east to the midst of the west, i.e., from the beginning of China through Tibet, and the country of the Turks, to Kabul, Badakhshan, Tukharistan, Bamian, Ghiir, Khurasan, G-ilan, Azarbaijan, Armenia, Eiim, to the country of the Franks and Galicia on the west. In their course they spread out widely from the deserts and inhabited places; of that part. Eivers flow at their base. One which comes from* the south from India is very large and ' [The different MSSi. are strangely discordant as to the division of India. The original translation from the Indian MS. made the division to be "three equal parts," and "three parts" are again mentioned at the beginning of the next section. The E. I. Library copy, in the first line of this section, says "three equal parts," but in the following line it Befers "to these nine parts ;" at the beginning of the next section it again says; "fKree parts. The British Museum copy says, in this place, "nine equal ^xets," and in the next section it also says "nine parts." The Arabic version is also consistent in always giving "nine" as the number, but it differs in declaring them to be "unequal." Nine being the number most frequently used, and unequal being more probable than equal, 1 have used those words in the translation. Al Bir6ni makes no mention of the division in the chapter translated by Reinaud, so that Bashidu-d Din probably derived his knowledge of it from the translation of the hook " B&tankal," to which he refers. The inconsistencies have most probably arisen from a confusion of the original Sanskrit authorities. Menu makes a threefold division of Upper India, " Brahmarsha, Brahm4vartta and Madhyadesa," and this last portion is accurately defined by Al Birflnl and Kashidu-d Din. The ninefold division is that of the " nava-dwipaa," or nine portions, given in the Vishnu Pur&na, p. 175.] 2 [Bitajal or B&tanjal in the Arabic version. See a note upon this in the notice of Ab-:l [-5. ijL^j] Sjl.^.i^ ijji ^J\j 48 EARLT AEAB GEOGRAPHERS. Biturashit,' at tlie city of Kandahar,' which is Waihind.' After that, there comes from the west the river of Tibet, called the Jhailam. It and the waters of the Chandra all combine about fifty miles above Jhar^war,*' and the stream flows to the west of Multan. The Biah joins it from the east. It also receives the waters of the Irawa (Eavi). Then the river Kaj falls into it after separating from the river Kuj, which flows from the hiUs of Bhatal.' They all combine with the Satlader (Sutlej) below Multan, at a place called Panjnad, or " the junction of the five rivers.'' They form a very wide stream, which, at the time it attains its extreme breadth, extends ten parasangs, submerging trees of the forest, and leaving its spoils upon the trees like nests of bii'ds. This stream, after passing Audar,^ in the middle of Sind bears the name of Mihran, and flows 1 Bfrfini says " BitiSr below Kandahar." ■■' The proper name is GandhkrS., almost always converted by Musulmkn writers into Kandahar, but we must take care not to confoimd it with the more noted Kan- dahar of the west. The Gandh&r&s on the Indus are well known to the Sanskrit writers, and there is a learned note on them in Troyer's Mdja Tarangini, Tom. IL pp. 316 — 321. It is not improbable that we have their descendants in the Gangarias of the Indus, one of the most turbulent tribes of the Haz4ra country. The name given to them by Dionysius, in his Periegesis, resembles this modern name more than the Sanskrit one. He says, AiwvixTov BipairovTes TapyapiSai valovcrtv. He places them more to the east, hut Salmasius and M. Lassen consider that we should read TavSaplSat. Herodotus calls them TavSapiot. The TopiavSts of Nonnus, which M. Troyer thinks points to the abode of the Gandhkras, is i)robably to be looked for else- where. See also Mannert, Geographie der Crriechen und Somen, Vol. V. pp. 5, 30, 107. Asiatic Researches, Vol. XV. Lassen, Be Pentap. Ind. p. 15-17. Hitter, Die Erdkunde von Asien, Vol. IV. Pt. I. p. 453. Erseh and Gruber's Enoyc. : Art. Indien, p. 2. Mem. sur I'Inde, 107. Cunningham, JBhilsa. Topes, Sec. X. para. 4. 3 [The modem Ohind on the right bank of the Indus fourteen miles above Attok. Baihaki writes it '^•^•^ i-?J> and the Sikhs call it H(ind. Abii-l Fida quotes Ibn Sa'id to the effect that it was one of the cities founded by Alexander.] * [This must be the fort on the river in the viciuity of Mult&n, in which the govemordwelt. The oorrectname would seem to be Jand-rud. See Note A. in Appx.] ' There is some confusion here, which cannot be resolved by any interpretation of the original. [I have modified the translation, but the passage is still doubtful. The Arabic differs in some points. It makes no mention of the Chandra ; but as it speaks of the waters being "collected from many places," it would seem that the name Chandra has been mistaken for the word ehand, " several." It is ambiguous about the Kaj, but it appears to say as follows : " Then the river Laj {sic) separates from it distinctly from the river Klit {sic), which is collected from the waters of the mountains of Bhital, and it joins it where it joins the Satladar (Sutlej) as it descends from Miiltku." See ante, p. 22.] * Alor is no doubt the proper reading, though it assumes various forms . [The read- ing in the text is from MS. A. B. has JJ(jl and C, jy- See Note A. in Appx.] HASHrOTT-D DTN, FEOM AL BrEUNr. 49 with a dower current, and widens, forming several islands, till it reaches Mansura, which city is situated in the midst of the waters of this river. At this place the river divides into two streams, one empties itself into the sea in the neighbourhood of the city of Luh&- rani,' and the other branches off to the east to the borders of Each, and is known by the name of Sind Sagar, i.e., Sea of Siiid. In the same way as at this place they call the collected rivers Panj-nad, "five rivers," so the rivers flowing from the northern side of these same m.ountains, when they unite near Turmuz and form the river of Balkh,' are called " the seven rivers," and the fire- worshippers [majus) of Soghd make no distinction, but call them all the " Seven rivers." The river Sarsut [Sarsuti]' falls into the sea to the east of Somnat. The Jumna falls into the Ganga below Kanauj, which city is situated on the west of the river. After uniting, they fall into the sea near Ganga Sayar fSagar.] There is a river which lies between the Sarsut and Ganges. It comes from the city of Turmuz' and the eastern hills ; it has a south-westerly course, till it falls into the sea near Bahriich,* about sixty yojanas to the east of Somnat. Afterwards the waters of the Ganga,' the Eahab, the Kiihi, and the Sarju unite* ■ ' This is the Larry Bunder of Major Rennell {Memoir, p. 285), Lahariah of M. Kosegarten (2)« Mahommede, Comment : Acad :), and the L&hari of Ibn Batuta, who remarks of it, " It has a large harbour into which ships from Persia, Yemen, and other places put in. At the distance of a few miles from this city are the ruins of another, in which stones, the shapes of men and beasts almost innumerable, are to be found. The people of this place think that there was a city formerly in this place, the greater part of the inhabitants of which were so base, that God transformed them, their beasts, their herbs, even to the very seeds, into stones ; and, indeed, stones in the shape of seeds are here almost innumerable." See Ibn Batuta r Lee, p. 102. [French version , iii. 112 ; Mem. aur I'Inde, 278] = [The Jihfin orOius.] 3 [This is distinct both in the Persian and Arabic, saving only that in the former the last letter lacks the point.] ' This is spelt by various authors Barfij, Barus, BahriSJ, BarCih and Bahrfich. It is the Broach of the present day, the ^afiya^a eiJLitipioi> of Ptolemy and Arrian, and the Bhrigukaehchha and Bharukachchha of the Sanskrit authorities. See Ptol. Geo^. Lib. VII. Cap. 1, Tab. 10. Mannert, Geographie der Gr. and Horn. Vol. V. p. 127. liitter, Ih-dkmde, Vol. IV. Pt. II. p. 626. Bohlen, das alte Indien, Vol. I. p. 18. Lassen, AUerthumskundSfYol. I. p. 107. ' [The MS. A, does not mention the Ganges.] « M. Reinaud (p. 100) gives the first as Eahab. A river of this name, or Eahet, is often mentioned by early Muhammadan authors, and appears generally to indicate the ES.mgang&. The uuiou of the Siirja with the Gomati, which M. Eeinaud reads Kiibin, is a fable. There is no oouflacnee of thj-ee rivers at BSirf, but not far off irom no EARLT AEAB GEOGRAPHERS. near the city of Bari. The Hindus believe that the Ganga has its source in paradise, and, descending to the earth, is divided into seven streams, the centre one being denominated the G-ang£ The three eastern streams are the Balan, the Ladafi, and Nalin.' The three western streams are the Sit, the Jakasb, and Sind.' When the Sit leaves the snowy mountains it flows through the countries' of SUk, Karsib, BCir, Barbar, Hira, Sakarkalt, Mankalakur, and Sakrit and falls into the western ocean. On the south of it is the river it the Jamnuarl and the Kathenf unite vnth. the Gomati. The map of Onde which is given in the "Agra Guide," calls these rivers the Saraeu and Perhf, names which conform pretty well with the i_^*) and . .^ of M. Keinaud's manuscript. [General Cunningham says, " The second of these rivers is undouhtedly the Gumti, which in Sanskrit is the Gomati. The first is either the Sehta, or else the Rahrai which joins the Behta; and the third is the Saratn, a good sized stream, which passes by Sitapur. Both the Behta and the Sarain join the Gumti near Sari, which still exists as a good sized village." Arch. Sep. for 1862-3 in Jour. As. Soe. Ben. page xvii.] ' [A. <-J;Ij. C. ClJjli, D. e-Jjb.] • These are evidently the Sit& and Chakshu of Bh&skara AchSrya. Mr. Cole- broolce gives us the following passage from that astronomer: — " The holy stream which escapes from the foot of Vishnu descends on mount Mem, whence it divides into four currents, and passing fehrotfgh' the' air it reaches the lakes on the summit of the mountains which sustain them. Under the name of Sltk this river joins the Bbadraswa; as the AIak&nand& it enters Bharatavarsha ; as the Chakshu it proceeds to Ketumala, and as the Bhadra it goes to the Kuru of the north." Siddlidnta Siromani ; Bhavana Kosha, 37 and 38. See also Vi»hnu Purdna, p. 171. Professor Wilson observes, "The Hindis say that the Ganges fafla from heaven on the summit of Meru, and thence descends in four currents ; the soufliern branch is the Ganges of India; the northern branch, which flows into Turkey, i.? the Bhadrasom^; tbo eastern branch is the Sita ; and the western is the Chakshu or OxvsJ' Sanskrit Diet. Art. Meru. But the R^m&yana mentions seven streams, and from ffeat work Biriint evidently copied his statement. The true Sanskrit names were almost identical with those given in the text. The eastern streams are Hl^dani, Pavani and Nalinf ; the western are Sita, Suchakshu, and Sindhu. In the centre flows the Bh&girathi. The Matsya and Padma Puranas give the same account. See Sdmdpana, Lib. I. XLIV. 14, 16. Ed. Schlegel. [The three western rivers ought to be the Sir, Slh6n, or Jaxartes ; the Jihiin or Oxus ; and the Indus. Jakash is probably a corrupt form of Chakahxt, and bears a suspicious resemblance to the classic Jaxartes. Of all the countries mentioned in connection with the Sit and Jakash, Marv appears to be the only one that can be identified with any degree of probability.] " [The names of these countries are so discrepant, that Sir H. Elliot omitted those of the Sind and Ganges as being "illegible," but he printed the text as it is found in the Calcutta and Lucknow copies. These, with the three copies in England, ought to afford sufficient means for settling the names with tolerable accuracy. To facilitate comparison, the various readings are set out below in EASHrOTT-D DTN, FROM AL BrRCNr. 51 Jakash, whicli flows by the countries of Marw, Kalik, Dhulak, Nijar, juxtaposition. Whore one reading only is given, the whole of the TtfSS. ate suffi- ciently concurrent.] RIVEE SrT. 1. £. I. Library. -> JJ caret •Ail 2. Brit. Mus. ^^ caret j_^pJv=^ 3. Calcutta. ^P caret 4. Ltjcknow. RIVER JAKASH. ,iJ^ V U bytXi ^c »w Ijj-j^.' j^ J RIVER SIND. i\:jJu^ti> ^Uydj jy^ o^!y 5. Arabic of R. A. S. (two names f) J^ J^^ jjr^- 52 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. Barbarkaj, Bakrubar, and Anjat, and waters the farms and fields of those places.' The river of Sind crosses that country* in many places of its length and breadth, and bounds it in many others. Its well-known towns are Dard, Eandanand, Kandahar, Euras, Kariir, Siyiir, Indar, Marw, Siyat, Sind, Kand, Bahimnir, Marmiin, and Sakurad. The river Ganges passes over the central pUlar of the moon to Barkandharat, Easakin, Baladar,' Aurkan, and many other cities and towns ; it then touches the defiles of Band, where there are many elephants, and passes on to the southern ocean. Among the eastern streams is the Ladan which flows through seven kingdoms, whose inhabitants have lips like inverted ears. Thence it flows to three other countries, of which the people are exceedingly black, and have no colour or complexion. Then it runs through several other countries to Hast Ain, where it falls into the eastern sea. RIVER SIND {continued). 1. E. I. LiBKAirr. 2. Beit. Mos. S. Calcutta. 4, LUCKNOW. 5. Arabic or E.A.S. tuLkJ \a^ J^ JO^ ,Vi--j '^''ir' ^ ^^ ^ e:^ ,-,,< JJj'*^ ij^^J jiJ^'i JiJ^i^^. Jir*n^ ] aiVER GANGE s. ' [This last sentence is found only in the Arabic version.] 2 [The words following down to the fait stop are in the Arabic version only.] ' [These names are possibly intended for Bh&girathi, Rikhikesh (Rikkee Kasee of Thornton), and Hardwir. See the Variants.] EASHrDTJ-D DrN, FEOM AL BrEl/Nr. 53 The river Maxan' -waters the land of Kit" and flows through deserts. It passes through several countries where the people wear the bark of trees and grass instead of clothes, and are friendly to the brahmans. Then it passes through th« desert and flows into the sea of Ajaj.' The river Batan passes through Namr&i,* and through several countries where the people have their habitations in the hills. — then it flows on to the Karans and the Barbarans,' i.e., people whose ears bang down to their shoulders. Next it touches the country of the Ashmuks,^ whose faces are like the faces of animals. Then it falls into the sea. The Lashan-baran is a river with a wide bed. It falls into the Section IV. — Belating to ike Countries of Hind, the Cities, some Islands, and their Inhabitants. It has been raentioned in the beginning of this work that the country of Hind is divided into nine' parts. The Indians are of 1 [go in MS. A. MS. C.has ^jjW ; and Elliot had Miwan.] 2 [I — ^ in ji, L::^ in C] 3 [So in A. C. has '^^\ and EUiot had JSj.] • [So in Elliot, MS. A. may bs read as " M&mr^." 0. has '— ']-»" . ^ These remind us of some of the tribes enumerated in the Eam&.yana, the Karna-privaranas " those who -ivrap themselves np in their ears," Ashta-karnakas, " the eight-eared," or, as 'Wilson suggests, Oshtha-karnakas," " having lips extend- ing to their ears." See Asiatic Researches, Vol. XVII. p. 466. Bobertson, Ancient India, p. 34. * This is evidently meant for the Sanskrit word Aswa-mukha, the " horse-faced." They are noticed also in the sequel of the Periplus. They are the attendants of Indra and Kuvera. The tales of those demigpds and other monsters, such as the Cynocephali of ^lian and Ctesias are all derived from native originals. See -Slian, Nat : Animal. IV. 46. Ctesiie Operum Seliguiee, ed : Bayer, p. 320. 'Wilson, Notes en Ctesias, p. 36. Plin : Sistor. Nat. VII. 2. Vincent, Comm. and Nam. nf the Ancients, Vol. II. p. 524. Asiatic Sesearches, Vol. VIII. p. 338, and Vol. IX. p. 68. Megasthems, 8, 64, 66, 69. ' [The Arabic again says "nine," and the MS. B. agrees. MSS. A. and J>. say " three." See note, page 44.] 54 EAELY ARAB GEOGEAPHEES. opinion that each part' is nine times larger than Iran. It is situated in three Iklim» (climes)s the western portion is in the third clime, and the eastern in the first, but the chief portion of Hind is included in the second climate. Its central territory is called Madades, which means "the middle land." The Persians call it Kanauj. It is called the Madades, because it lies between the seas and mountains, between the hot and cold countries, and between the two extremities of west ard east. It was the capital of the great, haughty, and proud despots of India. Sind lies on the west of this territory. If any one wishes to come from Nimroz, i.e. the country of Sijistan, or Tran to this country, he will have to pass through Kabul. The city of Kanauj stands on the western bank of the Ganges.* It was formerly a most magnificent city, but in consequence of its being deserted by its ruler, it has now fallen into neglect and ruin, and Ban, which is three days' journey from it on the eastern side of the Ganges is now the capital. Kanauj is as celebrated for the de- scendants of the Pandavas as Mahura (Mattra) is on account of Basdeo (Krishna.) The river Jumna lies to the easj of this city, and there is a distance of twenty-seven parasangs between the two rivers. The city of Thanesar is situated between the rivers, nearly seventy parasangs north of Kanauj, and fifty parasangs from Mahura (Mattra). The Ganges issues from its source, called Gang- dwar, and waters many ef the cities of India. Those who have not personally ascertained the relative distances of the cities of Hind from each other, must be dependent on the information derived from travellers. In stating these distances we will begin from Kanauj. In going towards the south, between the rivers Jumna and Ganges, you arrive at a place called Jajmau,' at a distance of twelve parasangs, each parasang being equal to four miles j eight parasangs from that ' [The Arabic says " each part," and the Persian has a blauk where these words shonld come in. ' [Binikiti, who quotes jrortions of this chapter, adds — " which comes from the city of Turmuz, through the mountains of the east."] 3 M. Eeinaud reads Haddjamava. There can be little doubt that J4jmau, close tfi Kinhpiir, (Cawnpoor) is meant. It is a town of great antiquity. RASnrDU-D DIN, FROM AL BrElTNr. 65 is Karwa ; from Karwa to Brahmashk, eight ; thence to Xbhabudi,' eight; thence to the tree* of Baragi (Prag,) twelve. This is at the confluence of the Jumna and Ganges. From the confluence to the embouchure of the Ganges, is twelve' parasangs. From the above-mentioned tree, in directing your coui'se towards the south, a road leads along the bank of the river to Arak Tirat,* whiclii is dis- tant twelve parasangs ; to the country of ITrfhar,' forty ; to TJrda- bishak,' on the borders of the sea, fifty ; from thence, still on the shore of the sea, on the east, there is a kingdom which is at present near Chun, and the beginning (mabda') of that is Dar (or Dur,)' '■ [Rcinaud and Elliot read " Abhapfiri," but our MSS. have "biidS." The Arabic version translates " Abhi," and says "waters of Badi."] '^ The mention of the tree is important, as showing that at that time there was no city on the site of Allah&bid, but mersly a tree at the coniiueiice ; which is described in a subsequent passage as being of large dimensions, with two main boughs, one withered, the other flourishing, and as the Indiana are represented as mounting on the tree to enable them to precipitate themselyes into the Ganges, the river must have then flowed under it. The trunk of the tree still exists, and is as holy as ever, but is almost excluded- from view by being enclosed in a subterraneous dwelling, called PatS.lpiiri, evidently of great antiquity, within the walls of the fort of Allaha- bad. 3 This accords with Al BiriSni's original Arabic, but there is some unaccountable error. [The Arabic version of Eashidu-d din says simply " from hence to the Ganges,' ' but this does not mend the matter.] * Perhaps the Island of Karan Tirat, now abreviated into Kantit, near Mirzipfir. •'' M. Reinaud reads Oubarhar. [The inital letters Ifr are clear in all the copies, the third letter is n, in the E. I. Library M.S., and the final r is also wanting in that undintheB.M. MS. The true reading is probably given in the Lucknow copy which has I/rihkr, meaning in all likelihood, Orissa.] » M. Reinaud reads Ourdabyschhau [but the final k is clear in all our copies]. See Lassen, Ind : Altertlmmshmde, I. 1 86. ' This is very obscure. [Our MSS. difi'er in several points — the text given is a literal translation of the Persian '■ii-^-=r j' J^^ / ^ ^ u' J' JJ ^— > ^J^^ ^} Jnr" J'^J^ U^ — *^S. S. reads tij^ for uif'' adds ^j>' after tJJojp and forthelast^J it hasj}'^- The reading of C. is \,J^^ ^^ k-^ } Is— " J jl5 .-isT^ JI U.i.< < ^.i^r*'] ^' ^^ii^^^d translates it thus: en suivant les bords de la mer et en so dirigeant vers I'Orient, a travers les provinces a\ixquelles confinent maintenant les etats du roi Djour ; la premiere de ces provinces est Dravida. 56 EAKLY ARAB GEOGKAPHERS. forty. From thence to K^nji,' thirty; to Malia, forty; to Kiinak,^ thirty ; which is the remotest point. If you go from Barf, on the banks of the Ganges, in an easterly directionj you come to Ajodh, at the distance of twenty-five para- sangs ; thence to the great Benares,' about twenty. Then, turning, and taking a south-easterly course from that, you come, at the distance of thirty -five parasangs, to Sharuar ;* thence to Pataliputra,' twenty ; thence to Mangiri, fifteen ; thence to Champa,' thirty ; thence to Diikampur, fifty ; thence to the confluence of the Ganges with the sea at Ganga Sagar, thirty. In going from Kanauj to the east you come to MSli Ban',' at the distance of ten parasangs ; thence to Dukam, forty -five ; thence to 1 [E&achi or Conjeveram.] ' [MSS. A. and S. apparently hare "Karand;" but C. has K J 3 [The MSS. C. and J), agree with Reinaud in reading Kamrd, for K§tmr(ip, which is no douht right. A. and B. have .^ ifjS, and the first edition had " Meru."] * [This passage is not in A. nor in the old version from the Indian MSS. ; tut it is given by Reinaud.] " M. Reinaud reads Yhontyscher ; the same reading occurs at p. 40. « This is no doubt the Kajwar-i of Ibn Batuta, " at which there is a late about a mile in length, and round this are temples in which there are idols " (p. 162). Its real name is KajrM, on the banks of the Ken, between Chatterpiir and Panna, said to have been founded by the great parent of the Chandel race. The Kingdom of which it is the capital, is evidently the Chi-chi-to of the , Chinese travellers. The mined temples at Kajr&S are of great antiquity and interest. They are described in the Mahoba Sama, and there said to hive been built by Hamotl, upon the occasion of her having held a Banda jag, or penitential sacrifice. She had com- 68 EAELT AEAB GEOGRAPHERS. of Gwaliar and Kalinjar.' Thence to Dhal,' of which the capital is Bituri to the kingdom of Kankyu* and Kankara is twenty para- sangs. Thence to Asur; thence to Banawas* on the shore of the sea. From Kanauj, in travelling south-west, you come to Asi,* at the distance of eighteen parasangs ; to Sahina,^ seventeen ; to Chandra,' eighteen; to Kajauri,' fifteen; to Narana' the capital of mitted a iittle/auxpas with the moon in human shape, and as a self-imposed punish- ment for her indiscretion, held a Eanda jag, a part of which ceremony consists in sculpturing indecent representations on the walls of temples, and holding up one's foibles to the disgust and ridicule of the world. Hamoti was the daughter of Eomr&j, spiritual adviser to Indraji, Gaharwkr E4j& of Benares. ' There have been lately some speculations hazarded about the fort of K&linjar rol heing older that a.d. 1205. Birdni's mention of its strong fort in his time makes it two hundred years older, and still leaves its origin indefinite. (See Journal A. S. B. No. 188. p. 172.) 2 {A. and B. have Dh5U.] ' [Eeinaud has, " On arrive aussi a Dhal dont la capitale est Bitoura. Le prince de ce pays est maintenant Kankyou. On oorapte de 1& au royaume de Kannakara, twenty parasangs." There is no mention of a prince in our manuscripts, the uame may he either personal or local: — A. says \j, i_c,t^ .,,\ A ^.-^\ , llfejU ^ ' C -. ■ ■ ■ « (j:.^,*;,,^ hS^ j j-^-O i»::..XLv«. B-. agrees, but gives the names ^_jSL^ yS^ ^jSi. 0. has iJJiy^^^ iXw» .^\ ^yJ J JVaJ i^I.J * [Eeinaud has " Oupsour" and " Banaouas," — the first edition had " ris&r" and "Bhawas." A. and B. have iuj\^ (♦-'Ij ^- ^^ u^^V'-' IV^^- Banav&si was the name of the capital of the Kadamba dynasty in the Dekhin. Wilson's Mack. Coll. Introd. ] * M. Eeinaud says, without doubt this is the name of the town ordinarily written Sasi. If Hansi of Hari&na, as it appears, is meant, it neither corresponds with the distance nor direction. The ruins of Asi, or more correctly Asni, are on the banks of the Ganges. It is mentioned in the T&rikh-i Taminf, and is the place to which the E&ji of Kanauj sent his treasure for security when he was attacked by the Ghorian General, Kutbu-d din I'bak. 8 [C has Sahalaini.] ' This is evidently meant for ChanderS. » [So in Eeinaud and the first edition, A. has ^ y, or ^,»ii, B. ^\^\, C- ' [Elliot read the name "Naraya" and "Niraya". Eeinaud has "Bazana," but he adds — "le manuscrit porte en quelques endroits Narana." MS. A. is tolerably consistent in reading Bar^na ; B., C, and D. are generally without points, but. C. has Nar&na in one place, and D. Tar&na, Eeinaud's translation differs, — It prO' ceeds, " Cette ville est celle que nos compatriotes, appellent Narayana ; comme elle- a ete detruite, les habitants se sont transportes dans un lieu plus recule'."' NarSna is probably a contraction of N&r&yana and the right name. Sir H. Elliot considered it " one of the most interesting places in the North-Western provinces to identify in the pages of Birflnl, on account of its being so frequently mentioned" as a point of departure of several Itineraries. He thought it to be represented by the modern RASHrDU-D DrN, FROM AL BfEUNr. 59 Guzerat,' eighteen. When the capital of Guzerat was destroyed, the inhabitants remoYed to a town on the frontier.' The distance between Narana and Mahura is the same as between Mahura and Kanauj, that is twenty-eight parasang^. In going from Mahwra to Ujain, you pass' through several neigh- bouring villages, at no greater distances from one another than five parasangs.' From Mahura, at the distance of thirty-five parasangs, you come to a large town called Dudhi ; thence to Bas,hur,* seven ; thence to Mahabalastan,^ five. This is the name of the idol of that place. Thence to TJjain" nine, the idol of which place is Mahakdl. Thence to Dhar,' six parasangs. Narwar, and entered into details to support this view, but he was unable to account for its being called the capital of Guzer6,t. General Cunningham takes another view, and says, " In ray fourth Report I have identified Guzetkt with Bair^t, or the ancient Matsya. Bair&.t was the capital, but it was also used for the name of the country, as for instance by Hwen Tsang, who calls it Fo-li-ye-to-lo. Firishta gives these two names as Kari&t and Nirdin, which, he says, were two hilly tracts, overrun by Mahnitid of Ghazni. Now Guzer&t and Kari5.t are only slight corruptions of Bair&t, when written in Persian characters ; and N&rdiu and Nar&na are still slighter altera- tions of NS.r4yana, which is the name of a town to the north-east of Bair&t, about twelve miles. Mathura is said to be equidistant from Kanauj and ii-om KTarina, which agrees with this identification." General Cunningham proceeds : " Asi is on the Jumna below the junction of the Chumbul, and therefore a favourable point for crossing. Sahina I take to be Suhania, a very ancient town thirty miles to the north of Gwalior, and which is said to have been the capital of the country in former days. Its ruins cover several square miles. Chandra I take to be Hindou, and RSjiori is still known by the same name. It will be found between Hindou and Bair&t, to the north of the B&n Ganga river." — Cunningham, MS. Note.] » \A. writes this ^~ ^\ X C. d^M.p,] ■■= \_A. and JB. have i j, Ji». ^Ji, 0. ifj-j^-,. i(jjj, ^'^ first edition translated it, " a new town." The town of Hudiida. i'] s [So it stands in the first edition in accord with Al Birtini, but there is an omission in A. and (7., the former makes the distance to Dddhi five parasangs, and the latter, thirty parasangs.] •• [So in A. Eeinaud has " Bamhour ;" the first edition had, " Bafh(ir" ;" B. and C. have"M&hvira."] 5 [" Bhaylesan," in Eeinaud ; Mahabhales&n in first edition ; Bahibalistau in A., and B. has the same in the first instance, but in the second the first letter may be m ; G. has BahSila«&n here and Bah6.balasin below. It says " Balasin" is the name of the idol ((^Lji *\^ »jl .jluJj , )— Mah&balastan has been selected as being probably intended for the Sanskrit llahdbalasthdn.'] ' [The first edition had Ujain, and so has MS. O. Eeinaud has " Ardyn." A. hasy^^^j-,..^!, and .B.yj,,-^jl] ' [So in Bi'runi, in first edition, and in .B. ; A. has JSjjlj, C. has .Ut>b, the Persian original of which was probably .Ij^J b'.] 60 EARLY ARAB &EOGEAPHEES. South from Naxana at fifteen parasangs distance lies Mewar,^ ■which has the lofty fortress of Chitor.^ Prom the fortress to Dhar , the capital of Malwa, twenty. Ujain is to the east of Dhar, at the distance of nine parasangs. From Ujain to Mahabalastan,' which is in Malwa,' ten. From Dhar, going south, you come to Mahumahra,^ at the distance of twenty parasangs ; thence to Kundakl,^ twenty ; thence to Namawar on the banks of the Nerhadda,* ten ; thence to Biswar,' twenty; thence to Matdakar,' on the banks of the Gro- davery, sixty parasangs. From Dhar southwards to the river Nerbadda,' nine ; thence to Mahrat-des (the country of the Mahrattas), eighteen ; thence to Konkan, of which the capital is Tana, on the sea shore, twenty-five p arasangs. ' This would appear to be the correct reading. M. Reinaud translates : " Mycar est le nom d'un royaume o(i se trouve la fortresse de Djatraoxir." [This is a most doubtful name. A. has jUaJj, ^. lULj, C. lUi.^, i). jUu.^. A. and B. omit the' name of the fort, but C. ]i^jjjij;^, and J). ,J/~=--J '^ Perhaps Bhilsa is alluded to. There are many ruins in its neighbourhood well worth examination, as at Udegir, Sacheh, Ktaeh Kheri, and Piplea Bijoll. There are other places on the upper Betwa where extensiTe ruins are to be seen, as Erin TJdipfir, Pathliri, anciently called Birnagar, Ghe&rispiir and BhojprSr. ' [This accords with Al BIrlini. There is some confnsion in the MSS. .4. reads : — a says, .^\j jf^ IjlU iUs- 1:^* L5^ J J^'^\\''. er^T.?^ ij^ \^^ ' [s v^Hi-^ ^^ "^' ^^^ '" ^^^ edition.] This may have some connection with the Matmayurpur, or Matiinagar, of the inscription found at Rannode, in which a prince is represented as " repopulating this long desolate city." — Journal Asiatic Society Bengal, No. 183, p. 1086. " [Reinaud has " Kondouhou."] * [So the first edition, and so Reinaud ; the latter adds, " Albyrouny a ecrit Karmada qui est la forme Sanskrite." The Nerbadda is no doubt intended, though our MSS. are very vague and discrepant: A. has ^,jj^ ^ B. has ^^ •. „ . , C. has s^Ji, and D. Jjy ,] ' [So in first edition; Reinaud has "Albospour;" vi. and B. have ^^jjj (Biswar), C. has^^^.] * [This reading accords with Reinaud's, and with MS. C, MS. A. has no points, D. has " Matdakar" or " Mandkar," and the first edition had " Mundgir."] * [So in the first edition and probably right. Reinaud has " Nymyyah," A. and .B. haTej^n! ^'^\j, C has A,^, ^_y jl^^ and i?. i^ i-S'^V-' EASHrcmD .DrK, FKOM AL BTTLVNt. 61 [^Here follows the description of the BMnoeeros and Sarabha, wMeh agrees with the original Arabic of Al Birurd, and need not be trans- lated in this place. Ute BMnoeeros is called Karhadan in the original, and appears to he the same as the Kaprd^tovov of JElian, Hist. An. XFJ. 20, 21. The Sarabha is called Shardawdt iu the Persian, and Sharauddt in the Arabic M.8.'\ Abu KiMn states that from Narana, in a south-west direction, lies Anhalwara', at a distance of sixty parasangs ; thence to Somnat, on the sea, fifty. From Anhalwara, towards the south, to Lardes," of which the capitals are Bahruj and Dhanjur,' forty-two. These are on the shore of the sea, to the east of Tana. West from Narana* is Multan, at the distan<^ of fifty parasangs ; thence to Bhdti,* fifteen. South-east from Bhati is Arur,^ at a dis- tance of fifteen parasangs. Bhati is situated between two arms of the Indus. Thence to Bahmanu Mansura, twenty ; thence to Loha- ranf, the embouchure of the river, thirty parasangs. From Kanauj, going north, and turning a little to the west, you come to Sharashdraha,' fifty parasangs. Thence to Pinjor, eighteen, parasangs. That place is on a lofty hill,' and opposite to it, in the ' [So read ty Eeinaud and Elliot. A. has )ij\X£i and i^l»Jl, -8. JjlAjs, C and D. g .\ ,L j , Kahalwira is only another form of the name.] 2 See Jjsssen, ZeiiscArifi, f. d. K. d. Morgenl: I. 227. [L&ta-desa in Sanskrit and the Lm-ice of Ptolemy. "We have n, copper-grant made by the ESja of this country in a.d. 812. See Jour. Beng. A. S., April, 1839, Jour. li. A. S. viii. 16.] ' [Eeinaud has " Eahanhonr." A. and £. have ...s^^ j, and C. has ,.j^Ukj. The letters m and h are liable to be confounded, so that Elliot's reading is probably right.] * See note 9, page 58. » [So read by Eeinaud and Elliot. ^. has -iiLj and ^Lj, jB. J It), O. J'lli .0- Jvj, d- iJi>jlijZ,I>-j\j^j.^. "This is certainly Sirs&wah, an old and famous place where both Taimfir and Baber halted."— Cunningham.] « This is not correct with reference to modern Pinjore, which is in a yalley on the southern side of the Hills. E.\aT AKAB GEOGEAPHERS. plains, is the city Thanesar;' thence to Dakmala,^ the capital of Jalandhax, and at the base of a mouTitain, eighteen ; thence to Balawarda, one hundred;^ thence towards the west, to Lidda, thirteen ; thence to the fort of Rajgiri, eight ; thence, towards the north, to Kashmir, twenty-fiv© paraaangs. From Kanauj, towards the west, to Dyamau, is ten parasangs ; thence to Gati,' ten;j thence to Ahar,' ten ; thence to Mirat, ten ; thence, across the Jnmna,, to Panipat, ten ; thence to Kaithal,* ten ; thence to Sanam, ten. In going north-west from the latter place to Axat-hur,' nine para- sangs ; thence to Hajnir,* six ; thence to Mandhukur,' the capital of Lohawar,'" on the east of the river Trawa, eight ; thence to the river ' [So read by Eeinaud and Elliot. A. -uojU, -B. ^ujlj, C. Ajl;, 2). ^^ti.] ' This is doubtless Dehm4ri, wbich, as we learn from several historians, was the ancient name of NArpilr, before it was changed by Jahingir, in honour of iNdr Jah^n Begam. N«irp^ C. says ^L4J!>c>b JU Here the Persian preposition td has probably been incorporated with the name as id.'] ^ [The number "ten," is given by Eeinaud, Elliot, and MS. D. A. says " 100," B. has ji^^ probably intended for J^.^^ C. omits the number.] * [So read by Eeinaud, and probably right. Elliot and MS. D. have Gahi. A. has X^ B. and C. jSJ\ Perhaps Eaj Gh&t may be meant. All the other places menioned in this paragraph are extant to this day. [The Arabic here adds the Persian numeral of the distance (db7j = 10) to the name, making it ifOjiaU] » [So read by Elliot. Eeinaud has " Koutayl." A. and B. have i •* ^/-] ' [Tbe MSS. all agree in making two words, Arat-hiir. The Arabic again adds the numeral of the distance (nwA = 9) to the name— miildng it Arat-hftznah * TEcinaud reads " Maydahoukour." The only difference in our MSS. is that A, substitutes S. for M, as the first letter.] The place is mentioned in Biriini's Kani'm and by Baihaki who calls it " Mandkaktir." "> [So according to Elliot. Eeinaud has " Lauhaour (Labor)." A. has ,,,'\ji) J andyj\^. i?-^j.U. ftjyU^ and^j,-!.] EASHrDU-D Dm, FROM AL BrRl/Nr. 63 Chandraha (Chinab), twelve; thence to the Jailam, on the west of the Bayat,' eighteen ; thence to Waihind, capital of Kandahar, west of the Sind, which the Moghals call Karajang, twenty ; thence to Parshawar, fourteen ; thence to Dambur,* fifteen ; thence to Kabul, twelve ; thence to Ghaznin, seventeen. Kashmir* is a valley surrounded by lofty inaccessible hills and broad deserts ; on the east and south it is bordered by Hind ; on the west by kings, of whom the nearest are Takur Shah, then Shak- nan Shah, and Wakhan' Shah, extending to the frontiers of Badakh- sban ; on the north, and' partly on the east; by the Turks of Chin and Tibet. From the mountain of Bhutesar to Kashmir, across the country of Tibet, is nearly 300 parasangs. The people of Kashmir do not ride on quadrupeds, but are carried on men's shoulders in a Katut, which resembles a throne. The servants of the Government are always on the alert, and watch the passes and strongholds of the country. They do not allo^v strangers to enter the country, except by ones and twos. This prohibition extends even to Jews and Hindus, how then can any one else gain admittance ? The principal entrance is at Birahan,* half T^ay between the Sind and Jailam. From that place to the bridge, at the confluence with the Jailam ' [This is no doubt the Beyah. Eeinaud had " Eeyut," and Elliot " Behat." A. has either " M&.yat" or Bayiit," O. has " Miyat," and X). "Ma-oayat." 2 ["Binbonr," Reinaud. "Diuur," Elliot. ^^ in ^. and Ji. ,».J J in C ■> Mention of Kashmir occurs in another part of the wori:, which contains little that is not noticed here. The author adds that in Kashmir there is a city called Daraharka, in which there are 3,600,000 inhabitants, and that it was built 2,000 years ago. That the Talley was formerly twelve hundred years under water ; when, at the entreaties of Casip [Kasyapa], the waters found their way to the sea, and the valley became habitable. * [These names according to Reinaud and Elliot are "Bilor, Shakn&n, and^ Dfikhan." MSS. A. and £. make the first distinctly " Tftkiir," but J), has " Billflr." S. makes the second " ShakhOn." The third is ^.1=.., in -d. and B., .^U- ■ W C, and Us-, in ■»• See Jaub'ert's Edrisi, pp. 479, 483, 490.] » [" Berberhan," Reinaud; "Barbh&n," Elliot. A. and B. have .,l»lj or \^\t. C.s&j&^Ai,^. " Babar-khina, or 'tiger's house,' the name of the land on the north of the ancient Taxila, where Buddha gave his head to the starving tiger. It is on the high road to Kashmir." — Cunningham..] 64 EAELT ARAB GEOGRAPHERS. of tlie Eusari and Mamhari,' wLiclj. flow from the mountains of Shamildn/ is eight parasangs. Thence you arrive, at a distance of five days' jotimey, at a defile through which the Jailam runs. At the end of the defile lies Dawaru-1 Marsad, on both sides of the river. There the Jailam enters the plains, and turns towards Adashtan,' the capital of Kashmir, which it reaches at a distance of two days' journej'. The city of Kashmir is four parasangs from Adashtan. It is built on both banks of the Jailam, on which there are many bridges and boats. The source of the Jailam is in the mountains of Harmakut,* near the source of the Granges. This mountain is impassable on account of the exceeding cold, for the snow never melts, even when the sun is in Cancer or Leo. On the other side of it lies Maha Chin, i.e., great Chin. After the Jailam has left the mountains, it reaches Adashtan in two days. Four parasangs from that, it expands into a lake, a, parasang square, on the borders of which there is much cultivation, and a dense popula- tion. It then leaves the lake, and enters another defile near the city of TJshkara.'' The Sind rises in the mountains of Amak,* on the borders of the • [So read by Elliot. Reinaud has "Eosary et Kahry :" the first syllable of M&mhari was doubtless taken as meaning " water," a reading favoured by our Arabic MS. 0., which says ^_, j U. ^,li*u^t». The MSS. ^., £., and i). hare ^_jrt.^L»j lJj^ (lJ}^^ ^■' ^J^ ^' )• '^^'^ °^™® ™'-^' t^^i^^fore be as Elliot reads it, unless Rashlda-d din mistook Al Birfinl's text.] ^ \&i\k\ in first edition. ^. has l1J1j.~j.] ' M. Reinaud reads Addashtan, and Capt, A. Cunningham identifies it with Pandritan, the local corrupt form of Pur&n&dhisth4na, the " old chief city." Jour. As. Soc. Seng. "So. CLxxxvii. p. 97. * M. Reinaud has Hazmakout. Har-Mukut, meaning the cap of Har, or MahA. Deo, is a better reading. [Hema-klita is the correct one. See ante p. 46, and Wilson's Vishnu Furana, p. 168.] 5 ["This must be Hushka-pura which still exists near Baiimifla — Hwen Tsang's ' Hushkara." "—Cunningham.] « [Umah in first edition, and Onannak according to Reinaud. All om- MSS. agree in reading dmnh or amalc. " This is apparently the Tibetan or Oya-nag^ pro- nounced Ganak, which means the ' Black Plains," and is the name for Chinese Tartai y where the Indus actually rises. Arrowsmith' s map gives ' Guinnak, capital of Chinese Tartary.' " — Cunningham.] RASHrDU-D DrN, FEOM AL BrRUNr. 65 Tuikisli country. Passing hj the mountains of Bilur' and Shamllan, it readies ia t-wo days' journey tlie country of tlie Bhiitawari^ Turks, from whose encroachments and depredations the Kashmirians suffer great distress. "Whoever travels along the left bank of the river will find villages and towns which are close to one another on the south of the capital and as far as the mountain. Larjal,' which re- sembles Damawand, between which and Kashmir' there is a distance of two parasangs. It can always be seen from the boundaries of Kashmir and Lohawar. The fort of Rajgiri is to the south of it, and Lahur, than which there is no stronger fort, is to the west. At a distance of three parasangs ° is Eajawari, where merchants carry on much traffic, and it forms one of the boundaries of Hind on the north. On the hills to the west of it is the tribe of Afghans, who extend to the land of Sind. On the south of that tribe is the sea, on the shore of which the first city is Tiz, the capital of Makran. The coast trends to the south-east, tQl it reaches Debal, at the distance of forty parasangs. Between these two cities lies the gulf of Turan. After traversing the gulf you come to the small and big mouths of the Indus ; then to the Bawarij, who are pirates, and are so called because they commit their depredations in boats called Baira.^ Their cities are Kach and Somnat. From Debal to Tiilishar' is fifty para- «[" Bhotyawarl" in first edition. "Bhataouryan" Eeinand. -^-^^ i^jA^, » [" L&rjik" in first edition and in MS. S. " Kelardjek" Eeinaud. All the other MSS. read " L&rjal." The Kal&rchal of p. 46.] * [Reinaud, Elliot, and MS. C. agree in reading Kashmir ; but A. has i_/l,a-Cj and .8. is--^.] 5 lA. says " a parasang ; S. two or three parasangs. The others agree in reading " three."] « [Barija ? see note on the word Barge in the Appendix.] ' [Reinaud has " Touallysoher," and Elliot reads "T&lishar." A. has i.:u*J»J, 66 EAELY ARAB GEOGRAPHERS. sangs ; to Lohar^nf, twelve ; to Baka, twelve ; to Kach, the country producing gum, and bardrud' (river Bhader), six; to Somnat, four- teen ; to Kambaya, tliirty ; to Asawal,' two days' journey ; to Bahruj, thirty ; to Sindan, fifty : to Sufara, six ; to Tana, five. There you enter the country of Laran, where is Jaimur," then Malia,* then Kanji, then Dariid," where there is a great gulf, in which is Sin- kaldip, or the island of Sarandip. In its neighbourhood is Tanjawar, which is in ruins, and the king of that conntry has built another city on the shore, called Padmar ;' then to Umalna,' len; then to Kameshar, opposite to Sarandip from which it is distant by water twelve parasangs. From Tanjawar to Eameshar is forty parasangs ; from Eameshar to Set Bandhai, which means the bridge of the sea, is two parasangs — and that band, or embankment, was made by Earn, son of Dasrat, as a passage to the fort of Lank.' It consists of detached rock separated by the sea. • [So translated by Elliot. Reinaud has "patrie du Mod, et k Baraoua, six parasangs," and he adds a note upon the position of the " Chateau de Baraoua .... qui se trouvait k une portee de fl^che seulement de SoumenSit." The text, however, says that the distance of Somu&t is fourteen parasangs. MSS. ^., £., and -D. have ^•..Ij • /^|'-q\\ .iX.'v*. The word Bkwarfii must be taken with mM*«? (bdelKum), and is evidently the name of some staple production. It occurs again in the next page in the observations on the trade of Guzer&t. MS. A. says J, ,jl> CLJljji J^lj-jj! « ..«■■ -> -, C has (»5^j and Bin^kiti .../li-^.J ' Idrisi calls this Siniatu-s Sin, situated at the extremity of the empire. " Xo city is equal to it, whether we consider its greatness, the number of the edifices, the importance of its commeree, the variety of its merchandize, or the number of mer- chants which visit it from different parts of India." Ibn al "Wirdi says, " It is the extreme eastern part which is inhabited, and beyond which there is nothing but the ocean." « A port in the province of Fo-Kien. See Marsden's Marco Tolo, p. 561. M. Klaproth, Mem. nl. A V Aeie. Tom. II. p. 208, and M. Eeiaaud, Relation des voyagee, Tom., II. pp. 25, 26. ' [This reading of the first edition is supported by the Arabic MS. C, which says, "After this is Chfn the great" [ '^j^\ ^^■A\\ after that the harbour of Zaitun on the shore of the sea of Ohing. ' The Persian MS. A, and Bin&kitI entirely omit the first sentence.] 72 EARLY AEAB GEOGRAPHERS. Shak,' resides there. Beyond tliat is Khansai, in which, the market- place' is six parasangs broad, from which it may be judged how large the place is. It is subject to the deputies of the Ka-an, who are Moghals, Musulmans, Khitayans, and Ghuris. Khansai' is the capital. Forty days journey from it lies Khanbalik/ the capital of the Phcenix of the west — ^Kaan, King of the earth.'' With respect to the other road which leads from M'abar by way of Khitai, it commences at the city of Kabal, then proceeds to the city of Kunju and Sunjii, then to Kin, then to Mali Patan,' then to Kardaraya, then to Hawariun,' then to Dakli,* then to Bijalar,' which, from of old, is subject to Dehli, and at this time one of the cousins of the Sultan of Dehli has conquered it, and established himself, having revolted against the Sultan. His army consists of Turks. Beyond that is the country of Ratban, then Arman,'° then Zar-dandan,'' so called because the people cover their teeth with gold. 1 [So in first edition, and so in MS. A. MS. C. and Binikitl have " Sank.""] ' [So in the first ecKtion. MS. ^. says ,\j "a fort or tower." Bin&kiti says A5>-b It) "a lake." The Arabic version says *j,,lj.J ' The original is JanksSi [in all the MSS. except Binikiti, -who has KhansU], hnt there can he no doubt the correct vrord is Khansa, which Ibn Eatuta declares to be the largest city he had seen. Marco Polo calls it Quinsai, and says it is without exception the most noble city in the world. It was the capital of southern Chiua, or Mahi Chin. Its present name is Hang-toheou-fou, capital of the province of Tche- Kiang. See M. Eeinaud, Belatim des Voyages, Tom. I. pp. ex., cx.vin., and M. Quatremere, Sistoire des Mongols, pp. lxxtii., lxxxix. Ibn Hatouia, IV. 284. * The Canibalu of Marco Polo, and the Pekin of the Chinese. See Assemani, Biblioth. Orient. Tom. III. p. 2, p. 612. [Jinbyik in A. and in Bin&kitl.] * See les Oiseaux et les Fleurs, pp. 119, 220. Saiistdn, v. III. p. 250. ^ [The Arabic MS. has "from K&bal to Kin, and from thence to Mali-Katan." Binakiti reads " from Kabal-fatan to Majli-fatan," and a marginal emendation says, " from K&.bal (or K^mal) patan to Majli patan," i.e., Masulipatam.] ' [Haw^rmiin in A.J 8 [MS. A. has " Dakal." The Arabic and Bin6kitl both read " Dehli."] 9 [So in the first edition. A. says Sl^^ Bajal&; but C. and Binikiti have 'i\Lj Bengal.] '" [MSS. A., C, and Bin&ldtl agree in this. The first edition and MS. S. have "Uman,"] " This country is again noticed in our author's account of China, and Marco Polo speaks of it under the wrong name, Cardandon. M, Quatremfere tries to fix its position. (^Hist. des Mongols, p. xcvi.) "This island Of Sumatra is the first island EASHrDU-D crN, FROM AL BrRUNr. 73 They puncture their hands, and colour them with indigo. They eradicate their beards, so that they have not a sign of hair on their faces. Th&j are all subject to the Ka-an. This country is bounded on one side by the sea, afterwards comes the country of Eahan, the people of which eat carrion and the flesh of men, — ^they likewise are subject to the Ka-an.' Thence you arrive at the borders of Tibet, where they eat raw meat and worship images, and have no shame respecting their wives. The air is so impure that if they eat their dinner after noon they would all die. They boil tea and eat win- nowed barley. There is another country called Deogir, adjoining M'abar inland, the king of which is at constant enmity with the Dewar of M'abar. Its capital is Duru Samundur [Dwara Samudra.J Another large country is called Kandahar, which the Moghals call Karajang. These people spring from Khitai and Hind. In the time' of Kiibila Ka-an,' it was subdued by the Moghals. One of its borders adjoins Tibet, another adjoins Khita, and another adjoins Hind. Philosophers have said that there are three countries celebrated for certain peculiarities ; Hind is celebrated for its armies, Kandahar for its elephants, and the Turks for their horses. wherein we knew man's flesh to be eaten by certain people which lire in the moun- tains, called Bacas, who use to gild their teeth." Ant. Galvano's Disc, of the World in Hakluyt, IV. 422. See also Furchas Sis Pilgrimage p. 457. Mursden's M. Polo, p. 429, 434.] ' [This passage was not in the first edition, and it is not in the MS. ^. ; but the other MSS. and Bin^kitl have it.] « [The Arabic says, "Towards the end of the reign.'] ' This is also mentioned in the Mongol work called Bodimer. See Pallas, Sammlungen historischer Naehrichten, T. I. p. 19. The country of Karij4ng and its borders are again noticed by our author in his account of China, and its position is laid domi by M. Quatremfere, Hist, des Mongols^ p. xcrv. 74 EAHLY AEAB GEOGRAPHERS. VIII. NUZHATU-L MUSHTAK OP AL IDRISI. Abu 'Abdu-llah Muhammad was born at Ceuta, in Morocco, towards the end of the 11th century. He was member of a family which descended from an ancestor named Idris, and so came to be known by the name of Al Idrisi. This family farnislied a line of princes for Morocco in the 9th and. 10th centuries, and the branch from which Idrisi sprung ruled over the city of Malaga. Idrisi travelled in Europe, and eventually settled in Sicily at the court of Roger II. It was at the instance of this prince that he wrote his book on geography. He cites in his preface the various authors whose works he had employed in the compilation of the book. Further inforination was derived from travellers, whose verbal statements he compared and tested ; and M. Reinaud quotes the Biographical Dictionary of Khalilu-s Safadi to the effect that men of intelligence were specially com- missioned to travel and collect information for his use. The full title of the work is, Nuzhatu-1 Musht&k fi Ikhtiraku-1 Xfak, " The Delight of those who seek to wander through the regions of the world." A full translation of the whole work into French was published at Paris in 1836 and 1840 by M. Jaubert, and from this the following Extracts have been done into English. Idrisfs work met with very early attention. An abridgment of the text was published at Rome in 1592, and a Latin translation was printed at Paris in 1619, entitled " Qeographia Nubiensis, id est accuratissima totius orbis in septem climata divisi descriptio AL iDRrsr. 75 continens, prcesertim exactam universce Asice. et AfriccB, in Latinum versa a Gahriele Sionita ct Joanne Hesronita." Hart- mann in 1796 published at Gottingen, from the abridgement, " Edrisii descriplio Africw."'' The description of Spain was translated into Spanish by Conde in 1799, and the portions relating to Africa and Spain have just been published with a translation by M.M. Dozy and de G-oeje. Zenker, in his Bibliotheca Orieutalis, mentions translations of other detached portions. M. Reinaud, in his Introduction to Aboulfeda, has remarked that in M. Jaubert's translation, " Beaueoup de noms de lieux sont alteres," and it is true that there are some variants, such as Tubarin for Tiirau, and Bana for Tdnna ; but the old Latin translation presented generally the same dififerenees ; the variants therefore seemed to exist in the text, and not to be attributable to the translator. A cursory examination of the two MSS. in the Bodleian has confirmed this view, for Jaubert's translation was found to give a generally accurate reproduction of the names as they stand in these MSS. A careful comparison of the texts would, no doubt, lead to some corrections, and, indeed, a few will be noticed in the following pages ; but the more important variants are fully supported by the Oxford MSS. The maps contained in Graves' MS. show some differences from the text ; thus Tur4n is found instead of Tubaran ; but the maps are written in a more modern hand, quite different from the rest of the book. The text is continued on the backs of these maps in the ordinary hand, but it may nevertheless have been written long before the maps were filled in. At any rate the scribes were different men, and such differences as that noticed above leads to the conclusion that the maps were not derived from the text vrith which they are incorporated. EXTEAOTS. FiBST Climate. Section X. — The greatest king of India is the Balhara, which signifies "king of kings." After him comes the 76 EAELY ARAB GEOGEAPHEES. Makamkam, whose country is Saj. Nest the king of Safan or Taban, then the king of Jaba, then the king of Juzr, and then the king of Kamrun, whose states touch China. 'The Indians are di'vdded into seven castes. The first is that of the Sakriya, These are the naost noble ; from among them, kings are chosen, and from no others. All the other castes pay homage to them, but they render homage to no one. Next come the Brahmans, who are the religious class. They dress in the skins of tigers and other animals. Sometimes one of them, taking a staff in his hand, will assemble a crowd around him, and will stand from mom tiU eve speaking to his auditors of the glory and power of God, and ex- plaining to them the events which brought destruction upon the ancient people, that is, upon the Brahmans. They never drink vnne nor fermented liquors. They worship idols (whom they consider to be) able to intercede with the Most High. The third caste is that of the Kastariya, who may drink as much as three ratls' of wine, but not more, lest they should lose their reason. This caste may marry Brahman women, but Brahmans cannot take their women to wife. Next comes the Sharduya, who are labourers and agricul- turists ; then the Basya, who are artizans and mechanics ; then the Sabdaliya (or Sandaliya), w^ho are singers, and vrhose women are noted for their beauty ; and, lastly, the Zakya, who are jugglers, tumblers, and players of various insti-uments. Among the principal nations of India there are forty-two sects. Some recognize the existence of a Creator, but not of prophets ; while others deny the existence of both. Some acknowledge the intercessory powers of graven stones, and others worship holy stones, on which butter and oil is poured. Some pay adoration to fire, and cast themselves into the flames. Others adore the sun, and consider it the creator and director of the world. Some worship trees ; others pay adoration to serpents, which they keep in stables, and feed as weU as they can, ■deeming this to be a meritorious work. Lastly, there are some who give themselves no trouble about any kind of devotion, and deny everything. Second Climate. Section VTI. — The towns described in this ' ["What follows is mainly derived from from Ibn Khurd&.dba. See ante, page 17.] ' l£atl, one pound Troy.] AL iDErsr. 77 seventh section' are Kia, Kir, Armayil, Kasr-band, Firabuz, Kliur, Kambali, Manbabari,^ Debal, Niriin, Mansura,^ Wandan, Asfaka, Darak, Masurjan, Fardan, Kirkayan, Kadira, Basmak, Tubaran [Turan], Multan, Jandur, Sandur, Dui, Atri/ Kalari, Nira, Mas- wam, Sbarusan,* Bania, Mamhal, Kambaya, Subara, Sabdan, and Saimur.' In that part of the sea which is comprised in the present section, there are the isle of Sara, the two rocks of Kasair and 'Awair, that of Dardur, the island of Debal, in which the town of Kaskihdr, is situated ; the isles of Aiibkin, Mind, Kulam-mali, and Sindan. All these countries are inhabited by people of different religions, customs, and manners. We will state all that we have ascertained for certain on this subject, confiding in Divine help. The beginning of this section comprises, starting from the oast, the shores of the Persian Gulf, and towards the south the town of Debal. This is a populous place, but its soil is not fertile, and it produces scarcely any trees except the date-palm. The highlands are arid and the plains sterile. Houses are built of clay and wood, but the place is inhabited only because it is a station for the vessels of Sind and other countries. Trade is carried on in a great variety of articles, and is conducted with much intelligence. Ships laden with the productions of 'Uman, and the vessels of China and India come to Debal. They briag stuffs and other goods from China, and the per- fumes and aromatics of India. The inhabitants of Debal, who are generally rich, buy these goods in the bulk, and store them until the vessels are gone and they become scarce. Then they begin to sell, and go trading into the country, putting their money out on interest, or employing it as may seem best. Groitig towards the west there are 1 The Nubian Geographer's list is as follows : — Kia, Kir, Ermaiil, Band, Casr-band, Lizabur, Haur,Cambele, Manhibere, Dabil, Nirun, Fairuza, Mansura, Eandan, Asfaca, Darec, Masurgian, Fardan, Kircaian, Cadira, Basmao, Tuberan, Moltau, Giandur, Sandur, Dur, Atre, C&.lere, Bascera, Mesuam, Sadusan, Bania, M&mehel, Kamb6.ia, Sub&ra, Sandan, Saimur, Falialfahara, Rasec, Sarusan, Kusa, Kased, Sura, Nodha, Mehyac, Falon, Caliron, and Belin. {Geographia Nubiensis, pp. 56, 57). » [" Manj&bari," Bod. MS.] " [Generally spelt " Manstiria" by Idrisi.] * [This is the "Annari" of the other geographers; and one of the Bod. MSS. affords some warrant for so reading it here.] = [" Sadds&n," Bod. MSS.] * [Here the Bod. MSS. add the following names — "As&wal, Falkamin, E^ak, Asnrs^n, and Losha (or Kosha)."] 78 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. six miles between the mouth of the great Mihrdn and Debal. From Debal to Nirim, on the west of the Mihran, three days' jonmey. Niri'm is half way between Debal and Mansura, and people going from one town to the other here cross the river. Nirun is a town of little importance, but it is fortified, and its inhabitants are rich. Trees are rare. From hence to Mansura rather more than three days. Mansura, the city last mentioned, is surrounded by a branch of the Mihran, although it is at a distance from the river. It is on the west of the principal branch of the river which flows from its source to Kalari, a town situated one days' journey from Mansura. At Kalari it divides — ^the principal branch runs towards Mansiira^ the other flows northward as far as Sharusan [Sadusan], it then turns westwards and rejoins the chief stream, forming henceforward only one river. The junction takes place twelve miles below Mansura. The Mihran passes on to Nirun, and then flows into the Sea. Mansura occupies a space of a mile square. The climate is hot. The country produces dates and sugar-canes in abundance. There are hardly any other fruits, if we except one, a sort of fruit called laimiin, as big as an apple and of a very sour taste, and another which resembles the peach both in shape and taste. Mansura was built at the beginniDg of the reign of Al Mansiir, of the 'Abbaside family, This prince gave his name ("the victorious") to four different cities, as a good augury that they might stand for ever. The first was Baghdad in 'Irak ; the second, Mansura in Sind ; the third, Al Masisa, on the Mediterranean ; the fourth, that of Mesopotamia. That of which we are now speaking is great, populous, rich, and commercial. Its environs are fertile. The buildings are constructed of bricks, tUes, and plaster. It is a place of recreation and of pleasure. Trade flourishes. The bazars are fiUed with people, and well stocked with goods. The lower classes wear the Persian costume, but the princes wear tunics, and allow their hair to grow long like the princes of India. The money is silver and copper. The weight of the drachma (di'ndr) is five times that of the (ordinary) drachma. The Tdtariya coins also are current here. Fish is plentiful, meat is cheap, and foreign and native fruits abound. The name of this city in Indian is Mirman, AL iDErsr. 79 It is considered one of the dependencies of Sind, like Debal, Nirun, Bam'a, Kalari, Atri, Sharusan, Jamdaur, Manhabari [Manjabari], Basmak and Multan. Bania is a little town. Tlie inhabitants are of mixed blood and are rich. Living here is cheap and agreeable. From Bania to Mansura, three days, to Mamhal six, to Debal two. From hence to Mamhal and Kambaya the country is nothing but a marine strand, without habitations and almost without water; consequently, it is impassable for travellers. Mamhal is situated between Sind and India. Upon the confines of the desert just mentioned there dwells a hardy race called Mand [Med]. They graze their flocks to within a short distance of Mamhal. These people are numerous. They have many horses and camels, and they extend their incursions as far as Dur [Alor] upon the banks of the Mihran, and sometimes they penetrate even as far as the frontiers of Makran. Dur [Alor] is situated on the banks of the Mihran, which runs to the west of the town. It is a pleasant place, and worthy of com- parison with Multan as I'egacrds size. From thence to Basmak, three days; to Atri [Annari], four days ; and from thence to Kalari, two days. Kalari, upon the west bank of the Mihran, is a pretty town, weU fortified, and is a busy trading place. Near it the Mihran separates into two branches ; the largest runs towards the west as far as the vicinity of Mansuria, which is on the west bank ; the other runs towards the north-west, then to the north, and then towards the west. Both agaiu unite at the distance of about twelve miles below Mansuria. Although this town [Kalari] is some distance out of the regular route, still it is much frequented in consequence of the profitable trade carried on with the inhabitants. From hence to Mansura is a hard day's journey- of forty miles. From Kalari to Sharusan, three days. Sharusan [Sadusan] is remarkable for its size and for the number of its fountains and canals, for the abundance of its productions and for its rich commerce. It is much resoi-ted to. From Sharusan to Manhabari [Manjabari], a town placed in a hollow, well bmlt, of a pleasant aspect, surrounded with gardens, fountains, and running 80 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. waters, the distance is three days. From the latter place to Firabuz/ sis days. Prom Manhabarf to Debal, two days. In going from Debal to Firabuz the road passes by Manhabarf, and between these two places it rmis through Khur, a small but populous town. Firabuz ' is a town of which the inhabitants are rich. They carry on a good trade, they are men of their word and enemies of fraud, and they are generous and charitable. It belongs to the province of Makran, as do the towns of Kir, Darak, Easik (inhabited by schism- atics). Bah, Band, Kasr-band, Asfaka, Fahlafahra, Maskan, Tiz, and Balbak. Makran is a vast country, but the greater part of it is desert and poor. The largest of its towns is Kirusi, which is nearly as large as Multan. Palm-trees are plentiful there ; the land is cultivated, and and a good deal of trade is carried on. On the west of it lies Tiz, a small sea-port much frequented by the vessels of Fars, as well as by those which come from the coiantry of 'Uman and the isle of Kish, which is situated in the Persian Gulf at a long day's sail distance. From Tiz to Kir [Kiz], five days. From Kir to Firabuz, two long days' journey. Between Kir [Kiz] and AiTQa'il there are two districts which touch each other ; one called Eahiin depends on Mansiiria, and the other named Kalwan is a dependency of Makran. These two districts are tolerably fertile, and they produce a few dates, but the inhabitants rely mainly on their iSocks. "Whoever wishes to go from Firabuz to Makran must pass by Kir. From thence to Armail, a depen- dency of Makran, two days' journey. Armail is nearly as large as Firabuz. It is well peopled, and its environs are pleasant. The inhabitants are rich. From Armail to Kanbali, two days' journey. Kanbali competes with Armail in respect of size, wealth, and population. It is about a mile and a half from the sea. Both these places are situated between Debal and Makran. Darak is a populous trading towri, three days' journey from Fira- buz. South-west of Darak there is a high mountain, which is called the mountain of salt, because nearly all the water which runs from 1 [Kannaztiir. See Note A. in Appx.] AL iDErsr. 81 it is saliae. Tliere are habitations here. From Darak to Easak, three days' journey. The inhabitants of Easak are schismatics. Their territory is divided into two districts, one called Al Kharuj, the other Kir Kayan. The sugar-cane is much cultivated, and a considerable trade is carried on ia a sweetmeat caUed faaiz, which is made here. The cultivation of sugar and the manufacture of this sweetmeat are extensively pursued at Maskan and in the district of Kasran. The people of Maskan, Jauran, and Tiibaran, are for the most part schismatics. The territory of Maskan joins that of Kirman. The inhabitants have a great reputation for courage. They have date trees, camels, cereals, and the fruits of cold countries. The people of Makran speak Persian and a dialect peculiar to the province. They wear the tunic, the gown with sleeves, the cloak, waistcloth, and the mantle embroidered with gold, like the inhabitants of 'Irak and Persia. Fahlafahra, Asfaka, Band, and Kasri-band are dependencies of Makran, which resemble each other very much in point of size, the nature and extent of their trade, and the state of their population. From Fahlafahra to Easak, two days. From Fahlafahra to Asfaka, two days. From Asfaka to Band, one day towards the west. From Asfaka to Darak, three days. From Band to Kasri-band, one day. From Kasri-band to Kia, four days. From Mansiiria to Tiibaran, about fifteen days. Tiibaran [Tiiran] is near Fahraj, which belongs to Kirman. It is a well fortified town, and is situated on the banks of a river of the same name (Tiibaran), which are cultivated and fertile. From hence to Fardan, a commercial tovm, the environs of which are well popu- lated, four days. Kfrkayan lies to the west of Parian, on the road to Tiibaran. The country is weU populated and is very fertile. The vine grows here and divers sorts of fruit trees, but palms are not to be found. From Tubaran to Mustah,^ a town in the midist of the desert, where many camels and sheep are bred, three days. From Tubaran to Multan, on the borders of Sind, ten days. Multan is close upon India ; some authors, indeed, place it in that country. It equals Mansvira in size, and is called " the house of 1 ["Maska," Bod. MS.] 82 EAELY ARAB GEOGRAPHERS. gold." There is an idol here, which is highly venerated by the Indians, who come on pilgrimages to visit it from the most distant parts of the country, and make offerings of valuables, ornaments, and immense quantities of perfumes. This idol is surrounded by its servants and slaves, who feed and dress upon the produce of these rich offerings. It is in the human form with four sides,' and is sitting upon a seat made of bricks and plaster. It is entirely covered with a skin like red morocco, so that the eyes only are visible. Some maintain that the interior is ma-de of wood, but others deny this. However it may be, the body is entirely covered. The eyes are formed of precious stones, and upon its head there is a golden crown set with jewels. It is, as we have said, square, and its arms, below the elbows, seem to be four in number. The temple of this idol is situated in the middle of Multan, in the most frequented bazar. It is a dome-shaped building. The upper part of the dome is gilded, and the dome and the gates are of great solidity. The columns are very lofty and the waUs coloured. Around the dome are the dwell- ings of the attendants of the idol, and of those who live upon the produce of that worship of which it is the object. There is no idol in India or in Siad which is more highly venerated. The people make it the object of a pious pUgrimage, and to obey it is a law. So far is this carried, that, when neighbouring princes make war against the country of Multan, either for the purpose of plimder or for carrying off the idol, the priests have only to meet, threaten the aggressors with its anger and predict their destruction, and the assailants at once renounce their design. Without this fear the town of Multan would be destroyed. It is not surprising, then, that the inhabitants adore the idol, exalt its power, and maintain that its presence seciu-es divine protectipn. Being ignorant of the name of the man who set it up, they content themselves with saying that it is a wonder. Multan is a large city commanded by a citadel which has four gates and is surrounded by a moat. Provisions are abundant, and the taxes are light, so that the people are in easy circumstances. It bears the name of " the house of gold Tarkh," because Muham- mad bin Yiisuf, brother of Hajjaj, found forty bahars of gold (a ' ['' Elle est de forme humaine et a quatre cfltes." — Jauiert.'] AL iDErsr. 83 bahar weighs 333 minas') concealed there in a house. Farkh and Bah& have the same signification. The environs of this city are watered by a little river which falls into the Mihran of Sind. At one mile from Multan is Jandiir [Jand-rud] — a collection of forts strongly built, very high, and well supplied with fresh water. The governor passes the spring time and his holidays here. Tbn Haukal states that in his time the governor used to go every Friday from these castles to Multan mounted upon an. elephant, according to an ancient usage. The greater part of the population is Musul- man, so also is the judicial autbority and the civil administration. Sandiir is situated three days' journey south of Multan. It is famous for its trade, wealth, sumptuous apparel, and the abundance which prevails on the tables of the inhabitants. It is considered to form part of India, and is situated on the banks of a river which falls into the Mihran above Samand. Going from Multan towards the north there is a desert which extends as far as the eastern boundary of Tiibaran. From MuMn to the vicinity of Mansiira the country is occupied by a warlike race, called Nadha. It consists of a number of tribes scattered about between Tubaran Makran, Multan, and Mansura, like the Berber nomads. The Nadhas have peculiar dwellings, and marshes in which they take refuge, on the west of the Mihran. They possess excellent camels, and, particularly, a sort which they breed, called Karah. This is held in high esteem in Khurasan and the rest of Persia. It resembles the camel of Balkh and the female camel of Samar- kand, for it is of good temper and has two humps ; not like the camels of our countries, which have only one. From Mansura to the confines of Nadha six days. From the confines of Nadha to the city of Kir [Kiz] about ten days. From Nadha to Tiz, at the extremity of Makran, sixteen days. The town which the Nadhas most frequent for buying, selling, and other matters, is Kandail. Kfr Kayan is a district known by the name of Ail,^ inhabited by Musulmans and other people dependant on the Nadhas of whom 1 [" The mina is a weight of about two pounds. Our author in order to explain the meaning of farkh, employs the term bah&,r, the yalue of which it is unfortunately- difficult to determine." — Jaubert.'] ' [" Not Abil. Our two MSS. agree in the orthography of this name, which seems to be of Turkish origin." — Jauiirt.'] 84 EAELT ARAB GEOGEAPHEES. we have just spoken. The cotmtry produces com, raisins, fruits, camels, oxen, and sheep. It bears the name of A'd, because a man of that name conquered it (in anci«nt times), and laid the foundation of its prosperity. Prom Kandail to Mansura about ten days. The towns of Khiir Kakhlia, Kusa, and Kadira belong to Sind. The last two are about equal ia size, and carry on some trade with the Nadhas. On Tiibaran there are dependent — Mahyak, Kir Kayan, Siira, Pardan, Kashran, and Masurjan. Between Tubaran and Manr sura there are vast deserts, and on the north, towards Sijistan, there are countries which are equally barren, and which are difficult of access. Masurjan is a well-peopled commercial town, surrounded with villages, and built upon the banks of the river of Tubaran, from which town it is forty -two miles distant. From Masurjan to Darak- yamuna, 141 miles is the computed distance. P;rom Darak-yamiina to Firabuz or Firabus, 175 miles. The countries of India which touch upon Sind are — Mamhal, Kambaya, Siibara, Khabirun, Sin dan, Maeiiya, Saimur, and the mari- time isles of Aubki'n, Mand, Kulam-Mali, and Sindan. The towns of India are very numerous ; among them may be mentioned Mamhal, Kambaya, Subara, Asawal, Janawal, Sindan, Saimur, Jan- dur, Sandiir, Eiimala ; in the desert : Kalbata, Aughasht, Nahrwara, and Lahawai'. Mamhal is by some numbered among the cities of India; by others among those of Sind. It is situated at the extremity of the desert which stretches between Kambaya, Debal, and Ban{a. It is a town of moderate importance on the route of travellers pass- ing from Sind to India. But little trade is cdixied on here. The environs are peopled, and produce small quantities of finiit; but there are numerous flocks. From hence to Mansura, through Banfa, is considered nine days. From Mamhal to Kambaya, five days. Kambaya stands three miles from the sea, and is very pretty. It is well laiown as a naval station. Merchandise from every country is found here, and is sent ©n from hence to other countries. It is placed at the extremity of a bay, where vessels can enter and cast anchor. It is well supplied with water, and there is a fine fortress erected by the govern mont of India to prevent the inroads of the inhabitants of AL iDErsr. 85 tho island of Kfsli. From Kambaya to the isle of Aubkfn, two-and- a-half days' sail, rrom Aubkia to Debal, two days. Kambaya is fertile in -wheat and rice. Its moantains produce the Indian kaoa. The inhabitants are idolaters (Buddhists). From hence to the island of Mand, the inhabitants of which are thieves, the passage is six miles. To Kiili on the shore, also six miles ; and to Subara, about five days. Subara is situated one-and-a-half mile from the sea. It is a popu- lous, busy town, and is considered one of the entrepots of India. They fish for pearls here. It is in the vicinity of Bara, a small island, on which some cocoa-nut trees and the oostus grow. Prom Subara to Siadan is considered five days. Sindan is a mile-and-a-half from the sea. It is populous, and the people are noted for their industry and intelligence. They are rich and of a warlike temper. The town is large, and has an extensive commerce both in exports and imports. East of Sindan there is an island bearing the same name and dependent on India. It is large and well cultivated, and the cocoa-nut palm, kana, and rattan grow there. Saimur, five days from Sindan, is a large well-built town. Cocoa- nut trees grow here in abundance ; henna also grows here, and the mountains produce many aromatic plants, which are exported. Five miles by sea (from Kiilam Mali) lies the island of Malf, which is large and pretty. It is an elevated plateau, but not very hilly, and is covered with vegetation. The pepper vine grows in this island, as in Kandarina and Jirbatan, but it is found nowhere else but in these three places. It is a shrub, having a trunk like that of the vine ; the leaf is like the convolvulus, but longer ; it ' bears grapes like those of the Shabuka, each bunch of which is sheltered by a leaf which curls over when the fruit is ripe. "White pepper is what is gathered as it begins to ripen, or even before. Ibn Khurdadba states that the leaves curl over the bunches to protect them from the rain, and that they return to their natural position when the rain is over — a surprising fact ! Kambaya, Subara, Sindan, and Saimur form part of India. The last named belongs to a country whose king is called Balhara : his kingdom is vast, well-peopled, commercial, and fertile. It pays 86 EARLY ARAB GEOGEAPHEES. heavy taxes, so that the king is immensely rich. Many aromatics and perfumes are produced in this oonntry. The name (or rather the title) of Balhar^ means king of kings. It is hereditary here as in other parts of the country, where, when a king ascends a throne he takes the name of his predecessor and transmits it to his heir. This is a regular custom from which these people never depart. There is the same rule with the kings of Nubia, Zanj, Ghfina, Persia, and in the Eoman empire, in respect of the hereditary descent of names. The work of 'Ubaidu-Uah Ibn Khurdadba contains a passage concerning this which is worth quo- tation : — " Kings," he says, " generally bear hereditary titles, — ^thus those of China have been called Baghbiigh (or Baghbun) for cen- turies, and the title descends in regular order. Among the kings of India there are the Balhara, Jaba, Tafir, Hazr [Juzr] 'Abat, Dumi [Eahmi] and Kamrun. These names are taken only by the prince who reigns over the province or country, no other has any right to assume them, but whoever reigns takes the name. Among the Turks, the Tibetans, and the Khazars, the king is called Khakan, but among the KhizHj he takes the title of Khai Khuya which is here- ditary. In the Eanah the kings are called Panjab. In the Boman empire they take the title of Cajsar, which descends upon all those who wield the supreme power. Among the Aghzaz they are called Shai Sha, or king of kings, a title hereditary like the rest, rinally, among the Persians they are called Kasra [Chosroes]. Among the people who dwell in the Sudan the names of the kings are derived from their countries, — ^thus the ruler of Ghana is called Ghana, the king of Kaugha is called Kaugha. But enough upon this subject." Among the towns of India comprised in the present section are Khabirun and Asawal, both of iiiem populous, commercial, rich, industrious, and productive of useful articles. At the time we write, the Musulmans have made their way into the greater part of these countries and have conquered them. Please God we will hereafter describe those which are on their frontiers and some others. Eighth Sbction. — The present section contains a description of part of the coast of India, comprising Baruh [Baruch], Sindapur, Bana [Tanna], Kandarina, Jirbatdn, Kalkayan, Luluwa, Kanja, Samandiriin, — and in the interior of the country, Dulaka, Janawal, AL iDRrsr. 87 Nahrwara, Kandahar, Eumala, Kalbata and Aghushta, on the borders of the deserts ; Kabnl, Khawas, Hasak, Muridas, Madiyar, Tatta, Dadah [Darh], Manibar [Malabar], Malwa, Niyasat, Atrasa, Nija, Kashmir the Lower, Maidara, Karmut, Kashmir the Upper, Kanauj, East^na, and the islands of the Indian Sea, Mallan, Balbak, Tarwaklij, Masnaha and Samandar. We shall describe all these countries without omitting anything remarkable or curious that they may afford. Baruh [Baruch, Broach] is a large handsome town, well-built of bricks and plaster. The inhabitants are rich and engaged in trade, and they freely enter upon speculations and distant expeditions. It is a port for the vessels coming from China, as it is also for those of Sind. From hence to Saimur is considered two days' journey, and to Nahrwara eight days through a flat country where they travel in carriages on wheels. In all Nahrwara and its environs there is no other mode of travelling except in chariots drawn by oxen under the control of a driver. These carriages are fitted with harness and traces, and are used for the carriage of goods. Between Baruh and Nahrwara there are two towns, one called Hanawal (or Janawal), the other Diilaka. They are about equal in size, and are somewhat less than a day's journey distant from each other. Dulaka is on the banks of a river which flows into the sea, forming an estuary, on the west of which stands the town of Baruh, (the name of which is also pronounced Barus), Both these towns stand at the foot of a chain of mountains which lie to the north, and which are called Undaran,' they are of a white colour approaching to yellow. The kana grows here as well as a few cocoa nut trees. In the vicihity of Hanawal (or Janawal) stands the town of Asawal,' which is very much like the other two both in size and in the con- dition of its population. A good trade is carried on in all three. Nahrwara is governed by a great prince who bears the title of Balhara. He has troops and elephants ; he worships the idol Buddha,; wears a crown of gold upon his head, and dresses in rich stuffs. He rides a good deal on horseback, but especially once a week when he goes out attended only by women, one hundred in 1 [Vindhya ?] 2 "Yesekwil" is the old name of Ahmadabad. Bird's Guzerat, 1S7. 88 EARLY AEAB GEOGRAPHERS. number, richly clad, -wearing rings of gold and silver upon their feet and hands, and their hair in curls. They engage in various games and in sham fights, while their king marches at their head. The ministers and the commanders of the troops never accompany the king except when he marches against rebels, or to repulse encroaoh- ments made upon his territories by neighbouring kings. He has numerous elephants, and these constitute the chief strength of his army. His power is hereditary, so also is his title Balhara, which signifies Icing of Icings. The town of Nahrwara is frequented by large numbers of Musulman traders who go there on business. They are honourably received by the king and his ministers, and find protection and safety. The Indians are naturally inclined to justice, and never depart from it in their actions. Their good faith, honesty and fidelity to their engagements are well known, and they are so famous for these qualities that people flock to their country from every side ; hence the country is flourishing and their condition prosperous. Among other characteristic marks of tiieir love -of truth and horror of vice, the following is related : — When a man has a right to demand anything of another, and he happens to meet him, he has only to draw a circular line upon the ground and to make his debtor enter it, which the latter never fails to do, and the debtor cannot leave this circle wititiout satisfying his creditor, or obtaining the remission of the debt. The inhabitants of Nahrwara live upon rice, peas, beans, haricots, lentils, mash, fish, and animals that have died a natural death, for they never kill winged or other animals. They have a great vene- ration for oxen, and by a privilege confined to the species, they inter them after death. When these animals are enfeebled by age, and are unable to work, they free them from ail labour and provide them w^ith food without exacting any return. The people of India bum their dead and do not raise tombs for them. When the king dies they construct a vehicle of an appro- priate size, and raised about two palms above the ground. On this they place the bier surmounted by the crown, and the corpse, clad in all its funeral ornaments, being laid upon the bier, it is dragged by slaves all round the city. The head is uncovered and the hair AL iDErsr. 89 drags upon the ground. This is done that every one may see (the corpse), and a herald goes before uttering, in the Indian language, words of which the following is the senee, — " People ! behold your king, so and so by name, son of so and soi -He lived happily and mightily for so many years. He is no more, and all that he pos- sessed has escaped from his hands. Nothing now remains to him and he will feel no more pain. Eemember, he has shown you the way which you must follow." This being said, when all the cere- monies are concluded, they take the corpse to the place where the bodies of kings are burnt, and commit it to the flames. These people do not grieve and lament very much on these occasions. In all the countries of Hind and Sind there are Musulmans and they bury their dead secretly by night iu their houses, but like the Indians they do not give way to long lamentations. In the country of the Balhara concubinage is permitted with all persons except married women. Thus a man may have intercourse with his daughter, his sister, or his aunts, provided they be un- married. Opposite the sea-port town of Baruh lies the island of Mullan, which produces pepper in large quantities, and is two days' journey from Sindan. From Sindan to Balbak is also two days. Balbak produces cocoa nuts, figs, bananas, and rice. It is here that vessels change their courses for the different islands of India. From hence to the place called Great Abyss they reckon two days. From the island of Balbak to that of Sarandib is one day or more. From the town of Baruh, along the coast, to Sindabur four days. Sindabur is situated on a great gulf where ships cast anchor. It is a commercial town, and eontaias fine buildings and rich bazars. From hence to Bana [Tanna] upon the coast four days. Bana [Tanna] is a pretty town upon a great gulf where vessels anchor and from whence they set sail. In the neighbouring moun- tains the kana and tabashir grow. The roots of the kana which are gathered here are transported to the east and to the west. The tabashir is adulterated by mixing it with ivory cinders, but the real article is extracted from the roots of the reed called sharM, as we have already said. From Bana [Tanna] to Fandarina' is four days' 1 [« Kaudarina" in p. 86.] 90 EAELT AEAB GEOGRAPHERS. journey. Pandarina is a town built at the mouth of a river which comes from Manibar [Malabar] where vessels from India and Sind cast anchor. The inhabitants are rich, the markets well supplied, and trade flourishing. North of this town there is a very high mountain covered with trees, villages, and flocks. The cardamom grows here, and forms the staple of a considerable trade. It grows like the grains of hemp, and the grains are enclosed in pods. From Fanda- rfna to Jirbatan, a populous town on a little river, is five days. It is fertile in rice and grain, and supplies provisions to the markets of Sarandib. Pepper grows in the neighbouring mountains. From Jirbatan to Sanji and Kaikasar two days. These are m.nritime towns near to each other ; the neighbourhood produces rice and corm From hence to Kilkayan one day. From Kilkayan to Lulu and to Kanja one day. The vicinity is fertile in rice and wheat, and pro- duces sapan wood abundantly. The growth of this tree resembles that of the oleander. Cocoa nut trees abound. From Kanja to Samandar thirty miles. Samandar is a large town, commercial, and rich, w^here there are good profits to be made. It is a port dependant upon Kanauj, king of this country. It stands upon a river w^hich comes from the country of Kashmir. Eice and various grains, especially excellent wheat, are to be obtained here. Aloe wood is brought hither from the country of Karmut [Kamrup ?] 15 days' distance, by a river of which the waters are sweet. The aloe wood which comes from this country is of a superior quality and of a delicious perfume. It grows in the mountains of Karan. One day's sail from this city there is a large island well peopled and frequented by merchants of all countries. It is four days distant from the island of Sarandib. To the north, at seven days' distance from Samandar, is the city of Kashmir the inner, celebrated throughout India, which is under the rule of Kanauj. From Kashmir to Karmut four days. From Kashmir to Kanauj about seven days. This is a fine commercial city which gives its name to the king of the country. It is built upon the banks of a large river which falls into the Musala." This river Musala is called by the author of the Book of Marvels, the Eiver of Perfumes. It rises in the mountains of Karan, washes AL iDErsr. 91 the walls of tlie town of. Asnand, passes the foot of the mountain of Luniya, then by the town of Kilkayan, and at length falls into the sea. Many aromatios are produced upon its banks, as its name indicates. Between Easnand and Kashmir the outer, there are four days journey, Kashmir is reckoned among the number of the most celebrated cities. Its inhabitants war with the infidel Turks, and they often suffer injury from the Khizilji Turks. Atrasa, which stands upon the banks of the Indian Ganges,' is four days journey from. Kashmfr the outer. It is large, well-built, well watered, and one of the strongest places of Kanauj, the limits of which extend as far as Kabul and Lahawar. The Kanauj is a king who has numer- ous armies under his command, a vast empire and a great number of elephants ; no king ia India has so many. His power and his wealth are great, and his armies formidable. From Atrasa to Yanasat [Benares?], a large city, also on the bank of the Ganges, five days. Prom thence to Madiar on the Ganges seven days. This is a rich commercial town, populous, and surrounded by numerous villages. From, thence to Nahrwara on the west bank of the Ganges, and of which we have already spoken, seven days. From Madiar to the city of Malwa five days. Malwa is a pleasant town, and much frequented. It is sur- rounded with many villages, buildings, and farms. Among the number of its dependencies are Dadh (Darh) and Tata. From Malwa to Dadh four days. From Dadh to Tata two days. Labor is a country which joins 2 the latter. From Moridas to Tata three days. Mon'das, a commercial town, is a very strong place, garrisoned by the troops of Kabul. It is situated on the declivity of a very high mountain, on which grow the kana and khaizuran. Kandahar is a city built in the mountains of which we have just spoken, eight days' journey from Moridas, and the road from one place to the other passes over the mountaias. It is a considerable town, and well-peopled. The inhabitants are remarkable for the manner in which they allow their beards to grow. Their beards are large and very thick, and hang down to their knees. This has * [" Tranfilated conjeoturally, for the word 13 wanting." — Jaubert-I 92 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. given rise to a proverbial saying. They are stout in person, and ■wear the Tiu-kish costume. The country produces wheat, rice, various grains, sheep, and oxen. They eat sheep which have died a natural death, but not oxen, as we have already observed. From Kandahar to Nahrwara is five days' journey in carriages. The people of Kandahar are often at war with those of Kabul, which is an Indian city, large and well built, bordering upon Tukharistan. The moim.taias produce excellent aloe wood, and the neighboiirhood supplies cocoa nuts and myrobolans, which grow in the hUls, and of that sort which is called Kabuli, from this town. In the lowlands saifron is largely cultivated, and is the object of a large export trade. It is a hazardous crop, depending upon the state of the atmosphere. The city of Kandahar is defended by a very strong citadel built upon a scarped rock, and is accessible by one road only. It is inhabited by Musulmans, and there is a quarter in which the iniidel Jews dwell. No kiag can take the title of Shah until he has been inaugurated at Kabul. According to an ancient law, the assumption of power must be made in that city, hence it is resorted to from foreign and veiy distant countries. In the fertile lands of Kabul a good deal of indigo is cultivated of the very best quality, it has a great repute, and is the object of a great trade. Cotton cloths are also made here, and are exported to China, Khurasan, and Sind. There are some well-known iron mines in the mountains of Kabul. The metal is of a grey colour, and veined — it becomes very sharp. Arzalan, Khawas, and Khibar are dependencies of Kabul, with divers villages and fortified places. From Kabul to Kiawas four days. From Khawas to Hasak five days. From Hasak to Kabul, through a tolerably level country, three days. From Kabul to Kalbata four days. Kalbata and Eumala are on the borders of the desert which separates Multan from Sijistan, They are both towns of middling size, inhabited by Sindians, Indians, and a few natives of Sijistan. They produce wheat, rice, and fruits in small quantities. The drinking water is obtained from fountains and wells. Cotton cloths are made here, and sold in the country round. At the east of Multan is the town of Aughasht, four days' journey from Kandahar^ and the same from Multan. A small quantity of AL iDErsr. 93 kana grows in the environs. The inhabitants are few but rich. From Aughasht to Eumala ten days. From Eumala to Kalbata three days. From Aughasht to Sandur three days. This is the sum of what we had to say about the country com- prised in the present Section. As to the maritime portion, what we have akeady said about the islands seems sufficient. Nevertheless, it is well to know that, starting from the island of Sarandfb, of which we have spoken under the first climate, with the intention of gaining the continent by the shortest course, Jirbatan' is the place to land at, for this is but little more than half a day's sail. If it is necessary to go towards the east, the landing must be made at Kaikasar, or at the foot of the Tnountain of Umri, which is very high, stretches towards the north, and forms a large reef in the sea. From this reef to Sarandfb is about four days. All this well-known mountain is covered with sapan wood, which is exported. The root of the sapan quickly soothes the paia caused by the bite of serpents. ' [This name is written " Jirbat&n," and " Jirbatan" previously.] 94 EAELT AEAB GEOGEAPHEES. IX. OF ZAKARfYA AL KAZWtlSt. Zakariya sod of Muhammad son of Mahmdd is surnamed Kazwini, from the town of Kazwin or Kasbin in Persia, where he was born. He was not a traveller, but compiled his works from the writings of Istakhri, Ibn Haukal, and others, whom he re- gularly cites as his authorities. His works were written just after the middle of the thirteenth century, about 661 a.h. (1263' A.D.) according to Casiri, or 674 (1275 a.D.) according to Haji Khalfa. He has been called the Pliny of the East. He was author of the work called 'Jjdibu-l Makklukdt wa Ghardibu-l Maujvddt, " Wonders of things created, and marvels of things existing," also of the Asdru-l Bildd wa Akhbdru-l ''Ibdd, " Mo- numents of countries, and memoirs of men." A few extracts have been taken from the last work, containing matter derived from other sources than the books previously quoted. M . Reinaud, in his introduction to Aboulfeda, ascribes to Kazwini the authorship of the work called ''Ajdiburl bulddn, " Wonders of Countries." He found the contents of this work to be in the main identical with those of the Asaru-1 bilM, but containing more bio- graphical notices. This opinion is confirmed by a short Persian account of a work called " Bahru-l buldan," which is among Sir H. Elliot's MSS., and seems to have been written expressly for him. There is no copy of the work itself among the MSS., AL KAZWINr. 95 thougli Sir H. Elliot must once have had one in his possession. The notice says, " The Bahru-1 bulddn is not a distinct work, but is a Persian translation of the j^saru-1 Bil&d wa Akhbaru-1 'Ibad, well known in the world by the name 'Ajaibu-1 buld4n, written in Arabic by Zakariya bin Muhammad Kazwini.'" It is curious, however, that the 'Aj4ibu-1 buldan^ is frequently quoted by Kazwini in the Asaru-1 bilad, as being the work of Mis''ar bin Muhalhil, — a traveller who went to China and India about 331 A.H. (942 a.d.). Several instances of this will be found in the following extracts. It is hard to believe that Kazwini thus quoted his own work, or that he would refer the authorship of his own book to another person. If then, Kazwini is really the author of a work called 'Ajaibu-1 buldan, it is only reasonable to conclude that he adopted the title of his predecessor's work. Mis'ar bin Muhalhil is quoted by Yakut in his great Dictionary, and the fragments which he and Kaz- wini preserved have been selected and published with a Latin translation by M. Kurd de Schloszer.^ There is another Persian translation of the Asaru-1 bilad among Sir H. Elliot's MSS., bearing the title " Sairu-1 bildd." This MS. is called an "abstract," and was copied, and perhaps "abstracted," expressly for Sir H. Elliot, from a copy in the possession of Mr. J. Bardoe Elliott. The articles relating to India are given in full, but the others are greatly abbreviated. This work is said to be very scarce. EXTBACTS. EtJiam. — A large city in India. Mis'ar bin Muhalhil, who visited the place, says that he did not see either a temple or an idol there. When their king dies the people of the place choose another from. China. There is no physician in India except in this city. The buildings are curious, for the pillars are (covered with) shells from ' The title is a favourite one. Mas'udi cites the work of Al JS.hiz, "Kitabu-1 ams&r ■wa 'Ajaibu-1 buld&n" (Book ix.) ante page 21. * Eeinaud : Ahoulfeda, CXLIII. Mem. sur I'Inde, p. 23. 96 EAELT AHAB GEOGRAPHERS. the backs of fishes. The inhabitants do not eat fish, nor do they slaughter animals, but they eat carrion. They manufacture clay Tessels, which are sold in our cities like those of China, but they are not the same, because the clay of China is harder than that of Kulam, and bears the fire better. Tlie "vessels of Kulam are blackish, but those of China are whiter than all others. There are places here where the teak tree grows to a very great height, exceeding even a hundred cubits. Brazil wood, ratans, and kana silso grow here in abundance. Ehubarb grows here, the leaves of which are the Sazaju-1 Hindi, Indian leaf, and are held in high esteem as a medicine for the eyes. They bring here various sorts of aloe wood, camphor, and fraukiacense. Aloe wood }b also brought hither from the islands beyond the equator, where no one has ever gone and seen the tree. Water comes into it from the north. There is a mine of yellow sulphur here, and a mine of copper, the condensed smoke of which makes excellent vitriol. Mtjltan. — \_Kazwini quotes Istakhri at some length, hut gives addi- tional particulars from other writers.] Mis'ar bin Muhalhil says that it is the last city of India bordering on China.' It is a large fortified and impregnable city, and is held in high esteem by the Hindus and Chinese, for it contains a temple which is for them a place of worship and pilgrimage, as Mecca is for the Muham- madans. The inhabitants are Musulmans and infidels, but the government is in the hands of the former. The infidels have a large temple there and a great idol (budd). The chief mosque is near this temple. Islam prevails there, and its orders and interdicts are obeyed. All this is related by Mis'ar bin Muhalhil « «» «* The same author says that the summit of the temple is 300 cubits [zara'], and the height of the idol is 20 cubits. The houses of the servants and devotees are around the temple, and there are no idol worshippers in MultSn besides those who dwell in these precincts [kasr] » » » The ruler of MuMn does not abolish this idol, because he takes the large oflerings which are brought to it, and disburses certain sums ' [The translator in tho Sairu-1 bil&d very rarely depai'ts from his text, but he observes in Hiis article that a good deal has been written in many books about Mmltan -whicL is not accurate, and Ihat MiiltJin is not near China, unless there be some other than the well-tnown tomi of that name.] AX KAzwrNr. 97 to thB attendants for their maintenance. When the Indians make an attack upon the town, the Musvihnans bring out the idol, and when the infidels see it (about to be) broken or burnt, they retire. Ibnu-1 Faklh says that an Indian came to this idol, and placed upon his head a crown of cotton, daubed with pitch ; he did the same with his fingers, and having set fire to it he staid before the idol until it was burnt. SAiMtJR. — A city of Hind near the confines of Siad. The people are very beautiful and handsome, from being born of Turk and Indian parents. There are Musulmans, Christians, Jews, and Fire- worshippers there. The merchandize of the Turks is conveyed hither, and the aloes called Saimuri are named from this place. The temple of Saimur is an idol temple, on the summit of a high eminence, under the charge of keepers. There are idols in it of turquoise and baijadak,' which are highly venerated. In the city there are mosques, Christian churches, synagogues, and Fire temples. The infidels do not slaughter animals, nor do they eat flesh, fish, or eggs ; but there axe some who will eat animals that have fallen down precipices, or that have been gored to death, but they do not eat those that have died a natural death. This informa- tion has been derived from Mis'ar bin Muhalhil, author of the 'Ajaibu-1 buldan, who travelled into various countries and recorded their wonders. SoMNiT. — A celebrated city of India, situated on the shore of the sea, and washed by its waves. Among the wonders of that place was the temple in which was placed the idol called Somndt. This idol was in the middle of the temple without anything to support it from below, or to suspend it from above. It was held in the highest honour among the Hindus, and whoever beheld it floating in the air was struck with amazement, whether he was a Musulman or an iafldel. The Hindus used to go on pilgrimage to it whenever there was an eoUpse of the moon, and would then assemble there to the number of m.ore than a hundred thousand. They believed that the souls of men used to meet there after separation from the body, and that the idol used to incorporate them at its pleasure in other bodies, in accordance with their doctrine of transmigration. The ebb and [A stone like a ruby.] VOL. I. ^ 98 EARLY ARAB GEOGRAPHERS. flow of the tide was considered to be the worship paid to the idol by the sea. Everything of the most precious was brought there as offerings, and the temple was endowed with more than 10,000 villages. There is a river (the Ganges) which is held sacred, between which and Somnat the distance is 200 parasangs. They used to bring the water of this river to Somnat every day, and wash the temple with it. A thousand brahmans were employed in worshipping the idol and attending on the visitors, and 500 damsels sung and danced at the door — all these were maiatained upon the endowments of the temple. The edifice was built upon fifty-six pillars of teak, covered with lead. The shriue of the idol was dark, but was lighted by jewelled chandeliers of great value. Near it was a chain of gold weighing 200 mans. When a poirtion (watch) of the night closed, this chaia used to be shaken like bells to rouse a fresh lot of brahmans to perform worship. When the Sultan Taminu-d Daula Mahmud bin Subuktigin went to wage religious war against India, he made great efforts to capture and destroy Somnat, in the hope that the Hindus would then become Muhammadans. He arrived there in the middle of Zi-1 k'ada, 416 a.h. (December, 1025 a.d.). The Indians made a desperate resistance. They would go weeping and crying for help into the temple, and then issue forth to battle and fight tm all were kUled. The number of the slain exceeded 60,000. The king looked upon the idol with wonder, and gave orders for the seizing of the spoil, and the appropriation of the treasures. There were many idols of gold and silver and vessels set with jewels, all of which had been sent there by the greatest personages in India. The value of the things found in the temples of the idols exceeded twenty thousand thousand dinars.' When the king asked his com- panions what they had to say about the marvel of the idol, and of its staying in the air without prop or support, several maintained that it was upheld by some hidden support. The king directed a person to go and feel all around and above and below it with a spear, which he did, but met with no obstacle. One of the atten- ' [The words as given in Wiistenfeld's edition atej^.^ *— ^' ^ji/^* t^j^\ as translated in the Sairu-1 Jiilkij]^" J J])"' '-^ " " "rT . ^ *'^ Vj> and Gildemeister's Latin version has " vicies millena miUia." The enormous treasures found at Somnit have been a theme of wonder for all who have written on that conquest.] AL KAZWXm. 99 dants tlien stated his opinion that the canopy was made of loadstone, and the idol of iron, and that the ingenious builder had skilfully- contrived that the magnet should not exercise a greater force on any one side — Whence the idol was suspended ia the middle. Some coincided, others differed. Permission was obtained from the Sultin to remove some stones from the top of the canopy to settle the point. "When two stones were removed from the summit the idol swerved on one side, when more were taken away it iuclined stUl further, until at last it rested on the ground. Taifand. — An impregnable fortress upon the summit of a moim- tain in India, to which there is only one way of access. On the top of this mountain there is water, cultivated land, and all necessary food. Yamlnu-d daula Mahmud bin Subuktigin in the year 414 A.H. (1023 A.D.) besieged it for a long time, but at length reduced its garrison to extremities. There were 500 elephants on the mountain. The garrison asked quarter, and it was granted, and the fortress was confirmed to its master on payment of tribute. The lord of the fortress presented many gifts to the Sultan, among which was a bird in the form of a dove. "When food containing poison was presented to this bird, tears would fall from its eyes, and the tear drops were converted into stone, which stone being broken and placed upon a wound, it would heal up. This bird is found, only in this place, and does not thrive elsewhere. 100 HISTOEIANS OF SIND. MUJMALU-T TAWA'RrKH. [A PORTION of this most interestiDg unique work was published by M. Reinaud, in his Fragments Arabes et Persans inedits relatif d I Inde, from the MS. numbered 62 in the Bibliothdque du Koi at Paris. The MS. has been described in the Journal Asiatique at different times, by M. Quatremere and M. Mohl, and it had been previously drawn upon by Anquetil Duperron and Silvestre de Sacy.] [The chapter published by M. Reinaud, with which we are here concerned, was not written by the author of the Mujmal himself, but was borrowed by him from an older work, of which he thus speaks, — " I have seen an ancient book of the Hindus which Abii Sdlih bin Shu'aib bin Jdmi' translated into Arabic from the Hindwdni language (Sanskrit). This work was trans- lated into Persian in 417 a.h. (1026 A.D.) by Abu-1 Hasan 'All bin Muhammad al Jili,i keeper of the library at Jurjan for a chief of the Dllamites. The book I saw was in the handwritiner of the author, and bore the date above given. It is the ^ 1 [Eeinaud's prioteJ text had " alJabalti," but Quatremere, corrected itto"al Jili," (Jour, det Sav., Jan. 1851), that is native of JU&n or Gilan, S.W., of the Caspian. Jilrjfca is to the east of the same sea.] MUJMALTJ-T TAWARrKH. 101 custom of the Hindu writers on philoaophj to put speeches into the mouths of beasts and birds, as in the book Kalila wa Dimna, and accordingly many such speeches are introduced into this book. I have here introduced the (account of the) origin of the kings and a short history of them, and I have copied it because it is not to be found anywhere else — but Grod knows."] [The date of the original A rabic translation does not appear ; it may or may not have been written before the work of Bil^duri, but the " extracts" relate to an ancient period, and more espe- cially to Sind, so that they come in most appropriately here at the beginning of the historical writings. The date of the Persian translation, and still more that of the Mujmal-, would carry them onward to a later and less suitable position.] M. Eeinaud is of opinion that the translated Sanskrit work was composed about the commencement of the Christian era, certainly long previous to the Raja TaranginI, and probably to the Maha-bharata ; and that the subsequent reputation of that poem threw the translated work into the shade. If so, it would go far to show that the Maha-bhdrata is, as Wolfe and Heyne say of the Iliad, a collection of older poems already current ; for there are many passages in Mujmalu-t Tawarikh which are almost verbatim the same as they are at present preserved in the Maha-bharata. Indeed, it might be said that the Maha- bharata was itself the work translated by the Arab, had not animals been represented as the speakers. The learned Editor also thinks he has discovered in this ex- tract indications of the Brdhmanical influence being established over the Kshatriyas, at an epoch subsequent to the war between the Pd,ndavas and Kauravas. The inference, however, rests upon very questionable grounds, so questionable, indeed, that we are tempted to exclaim, as the pious Persian translator does at the end of each Indian fable recorded by him, " G-od only knows the truth !" The author of the "Mujmalu-t Tawarikh," says that his 102 HISTORIANS OF SIND. father was the compiler of an historical work, and that he him- self had written a history of the Barmekides from their origin to their extinction. M. Quatremfere and M. Mohl say that his name is unknown, and give his pedigree as grandson of Muhallib bin Muhammad bin Shddi. He was a traveller; for he tells us that he had visited the tombs of Daniel, Ezekiel, and Jonas, and certain ancient buildings in Persia and Babylonia. He informs us that he commenced his book a.h. 520 (a.d. 1126), during the reign of Sanjar, son of Malik Shdh, Sultan of the Saljiikis, but he must have lived long after this, for he records an event of a.h. 689 (a.d. 1193.) His work is a chronological abridgment of universal history to the sixth century of the Hijri. He quotes several rare authori- ties and makes a critical use of them. The topic on which he appears to have exercised most of his researches is the history of Persia, on which subject he promises to write hereafter a more detailed account. He gives many curious and circumstantial details on geography, derived not only from books, but from his own personal observation. The Persian translation, which he quotes from Abn-1 Hasan, is badly executed, being much too literal, and without any pre- tensions to style ; and the same neglect of the most ordinary grace and embellishment has been observed in the author's own composition, in the portions which are original. The authorities he quotes are the history of Tabari, the Shah- ndma, Garshasp-nama, Faramarz-nama, Bahman-n&ma, Kiish- pil-dandan, Abu-1 Muayyid Balkhi, Hamza Isfahan!, and some others. He says that he quotes these in original, although they will be found to agree but little with one another, in order that his readers may know all that has been said upon the subjects he discusses ; that he abridges their prolixities, and discards their quotations in verse ; that if ever he quotes poetry, it is on account of its intrinsic excellence, or its peculiar adaptation to the subject he had to illustrate. " The transactions of the kings of Persia," he continueSj " are to MUJMALTJ-T lAWXRtKU. 103 the only ones which I propose to recount at length, because that country is placed in the centre of the universe, because it forms one quarter of the habitable globe, because it is the cradle of the human race, because it is the residence of the kings of the fourth climate, because other portions of the globe, such as China, India, Zanj, Arabia, Greece, and Turkistan are not to be compared to Tran, nor is any other country, whether east, west, north, or south, — because, moreover, in reading the history of Persia, any one can at the same time instruct himself respecting the state, position, peculiarities and marvels of other countries." This work, therefore, as far as it goes, may be considered an introduction to the History of Persia, and that the author com- pleted the entire work cannot be doubted, because he constantly alludes to the details which he has given in the subsequent part. The discovery of the complete work would be a matter of con- gratulation. It was at one time the intention of M.M. Saint Martin and J. Mohl to publish the Mujmal with a commentary, and there is great cause to regret that the death of the former interrupted the project. The work, as at present preserved, consists of twenty-five chapters, of which many comprise merely chronological tables, such as those of the Prophets, kings of Riim, Arabs, S4manides, Buwaihides, Ghaznivides, Saljukians, and Greeks, but enters into more particulars respecting the Hindu, kings of India, the ancient kings of Persia, Muhammad, and the Khalifs, celebrated tombs, and Muhammadan cities. Without the last chapter, which is missing, the Manuscript contains 305 folios.'^ EXTEACTS. HrsTOEY or the Jats and Meds. — As an account of the Jats and Meds is given in the first part of the original work, I shall com- mence mine by making them the subject of it. 1 See Journal Asiatique, trois. s6r. Tom. VII. pp. 246-285. Tom. XI. pp. 136- 178, 258-301, 320-361. Le Livre des Bois, Tom. I. pp. l.-lx. Anquetil du Perron, Zendamsta, Tom. II. pp. 352, et seq. Keinaud's Mem. sur VInde, p. 14. Quatre- mere, in Jour, des Smants, Jan. 1851. 104 HISTORIANS OF SIND. The Jats and Meds' are, it is said, descendants of Ham. They dwelt in Sind and (on the banks of) the river which is called Bahar- By the Arabs the Hindus are called Jats. The Meds held the ascen- dancy over the Jats, and put them to great distress, which compelled them to take refuge on the other side of the river Pahan, but being accustomed to the use of boats, they used to cross the river and make attacks on the Meds, who were owners of sheep. It so c*ame to pass that the Jats enfeebled the Medp, killed many of them, and plundered their country. The Meds then became subject to the Jats. One of the Jat chiefs (seeing the sad state to which the Meds were reduced) made the people of his tribe understand that success was not constant; that there was a time when the Meds attacked the Jats, and harassed them, and that the Jats had in their turn done the same with the Meds. He impressed upon their minds the utiLitj'' of both tribes living in peace, and then advised the Jats and Meds to send a few chiefs to wait on king Dajiishan [Duryodhana], son of Dahrat [Dhritarashtra], and beg of him to appoint a king, to whose authority both tribes might submit. The result of this was satis- factory, and his proposition was adopted. After some discussion they agreed to act upon it, and the emperor Dajushan nominated his sister Dassal [Duhsala], wife of king Jandrat [Jayadratha], a powerful prince, to rule over the Jats and Medjs. Dassal went and took charge of the country and cities, the particulars of which and of the wisdom of the princess, are detailed in the original work. But for aU its greatness, and riches and dignity, there was no brah- man or wise man in the country. She therefore wrote a long letter to her brother for assistance, who collected 30,000 brahmans from all Hindustan, and sent them, with all their goods and dependents, to his sister. There are several discussions and stories about these brahmans in the original work. A long time passed before Sind became flourishing. The original work gives a long description of the country, its rivers and wonders, and mentions the foimdation of cities. The city which the queen made the capital, is called Askaland.^ A small portion of the '■ [See uote in Appendix on " the Meds."] ' This is no douht the Ashkandra of Pottinger and others. See note in Appendix. MOTMALTT-T TAWARrKH. 105 country she made over to the Jats, and appointed one of them as their chief ; his name was Judrat. Similar arrangements were also made for the Meds. This government continued for twenty and some' years, after which the Bharats lost possession of the country. t> t» « # Q o « AOCOTINT OP THE FaLL OP THE PaNDAVAB AND HiSTOBT OP Beahmin.^ — ^Injustice was the cause of tiie fall of the dynasty of the Pandavas. Fortune had grown indifferent towards them, and they ended by becoming tyrants. One day they carried off the cow of a brahman, and were about to kill him, when the brahman warned them, and said, " I have read in books that the prosperity of the Pandavas will fall when they shall kill a brahman for the sake of a cow — do not kill me." They did not heed him, but killed both him and the cow. That brahman had a son named Brahmfn, a strong and taU man, who dwelt upon a mountain. When he heard of this nefarious business he arose, and said to himself, I will go and take away the sovereignty from the Pandavas, foi they have kiUed a cow, (and) a brahman : the words of the sages cannot prove false, so the time of the fall of their dominion is come. Men laughed at him, but a party assembled round him. He took a city, and his power in- creased day by day, until he had a large army; and he went on capturing cities until at length he reached the city of Hatna,^ w^hich was the capital. Kuyahurat marched out to the battle, but was slain, and Brahmin assumed the sovereignty. Wherever he found any one of the race of the Pandavas he slew him. But a few escaped, who concealed their extraction, and employed themselves as butchers and bak«rs, or in similar crafts. Brahmm acquired the whole of Hindustan. They say that a daughter of Bol [Nakula], son of Pandu, went to him, and gave him such counsels as induced him to desist from slaying the Pandavas. But he put them all in prison until a large number was collected, when as a condition of 1 (""/JLrf Jiil) ' " ^.i.-i." An ami is a period of 15,000 years, or any number between three and ten.] ' [This history is explained by the legend of Parasurfema, son of Jamadagni, called here Brahmin. Kiiy&h6rat is K&rtavirya; FSaaf, Kasyapa; Sun^h, the Muni Sunata ; and the cow, K&.madhenu. —Meinaitd.J ' [Hastinapur.] 106 HISTORIANS OF SIND. their deliverance' he made them follow certain trades, so that no one would give their daughters to them, or take theirs, or associate with them. He proclaimed this throughout his dominions. Their posi- tion was lowered to such a degree, that they took to the occupation of musicians. It is said that the Hindu lute players belong to this family ; but Q-od knows. History of Sunagh. — They say that Brahpiin felt remorse for the slaughter of so many persons, and said, I substitute worship on the smnmit of a mountain for the slaughter of 'men. One day a brahman named Fasaf [Kasyapa] came to him and admonished him. Brahmin said, It is even so ; I myseK repent, and I will now give this kiagdom to thee. Fasaf said. It is no business of mine ; but Brahmin replied. Do thou receive it from me, and appoint some one over it by thy own authority. There was a servant named Sunagh, and him Fasaf seated on the throne. Brahmin then returned to the scene of his devotions. Sunagh practised justice and equity, and pursued a worthy course. The sovereignty remained in his family until fifteen kings had sat upon the throne. Then they became tyrants, and the sovereignty departed from them. This was in the reign of Gustasf, king of Persia. It is said that in the life-time of this Gustasf, Bahman led an army to Hindustan and took a portion of it ; as to the other parts every one (that could) seized a comer. No one of the family (of Sunagh) retained any power. Bahman founded a city between the confines of the Hindus and the Turks, to which he gave the name of Kandabil, and in another place, which they call Budha, he founded a city which he called Bahman-abad. According to one account this is Mansura ; but God knows. At this time he returned to Persia, when he received the news of the death of Gustasf, and assumed the crown. This account I found in this book, but I have not read it elsewhere. The mother of Bahman is said to have been of Turk extraction ; but God knows. History of the Kingdom of KASHMfB and HXl. — It is said that Hal was the descendant of Sanjwara, son of Jandrat and of the ' [I have generally followed M. Quatremere in his ingenious and critical emenda- tions of the version published by Eeinaud, but it hardly seems necessary to change the Terb jastan to zistan, as he proposed in this passage. His Tersion is " II leur assigua, pour vivre, differents metiers." — Jour, des Sav., Jan. 1851.] MTJJMALU-T TA-WAEfKH. 107 daughter of King Dahrat. He inherited in Hindustan the dominion which had been occupied by Jandrat and Dassal and their descendants. He became a very important personage, and built a fine capital and several cities. His country was remarkable for the superior quality of the cloth that was manufactured there. The exportation of this fabric, without the stamp of the king, was prohibited. This stamp was an impression of his foot with saffron.' It happened that the wife of the king of Kashmir bought some of that cloth, and having made up a dress of the same, she appeared before her husband, who at the sight of the stamp got jealous, and asked her whence she got the cloth, and what stamp was on it. His wife replied that she had bought it from a merchant. The merchant was sent for, and the king made enquiries about it. The merchant said that the stamp on the cloth was an impression of king Hal's foot.'' On hearing this the king of Kashmir swore he would go and cut off the foot of king Hal. His Wazir observed, — " that place is the land of the brahmans, you will gain no victory there." The king of Kashmir did not heed this advice, but marched out with his army. When Hal heard of the king of Kashmir's in- tentions, he was alarmed ; he sent information to the brahmans and told them the king of Kashmir's threat, and said it behoved them therefore to throw obstacles in his way. The brahmans offered up their prayers, and counselled him to have an elephant made of clay, and to have it placed in front of the battle-field. Hal did so, and when the king of Kashmir's soldiers advanced under their commander-in-chief, flames burst from the elephant and burnt many of them. The king of Kashmir was then compelled to sue for peace, (at the conclusion of which,) Hal sent many presents to him. And the king of Kashmir, in order to fulfil his oath, cut off the leg of an image made of wax, and returned by the river.' He was advised ^ Vigne's Kashmir, I. 134. * This is the same legend as that of Mihirakula in the ESja TarangiBi (II. 32) ; and the foot plays an important part in several other Indian stories. See Spren- ger's Mas'itdi, p. 318. Edwarde's Fanjab, I. 394. Eeinaud's Mem. 62. Ind. Altera. II. 853. 3 Todd, II. 239, 264. Irving's Successors of Mahomet, 61. [The word translated "river" is darya, which Quatremere says ought to he read "sea." It bears hoth 108 HISTORIANS OF BIND. not to proceed by -water on account of its turbulence. In com- pliance -with, this advice be travelled along the bank (sabil) until he reached a stage some parasangs distant from the country of Kashmir, when the veaters siibsided.' In that place he built many houses and villages. The sea in Hindi is called Savandar* (Samu- dra). Hence that place was called Savandi, and it exists to this day. He also built temples and superb cities in many places. At length, intelligence of an enemy came to him from Kashmir, he then re- turned to his country, and suppressed his foes. The Government remained for a length of time in the hands of his descendants, and all the Hindus were obedient to them. In the country of Sind there were three kings, untU at length the territory of the Hindus came tmder the authority of King Kafand, after he had by his valour subdued them. A brahman had blessed him and said that the whole sovereignty should devolve npon him. HiSTOKT or King Kafand.' — ^This Kafand was not a Hindu, but through his kindly disposition and ec[uity all became obedient to him. He made fine speeches and praised the Hindus and their country. He raised their hopes by his virtues, and realised them by his deeds. He was cotemporary*' with Alexander the Greek. He had visions, of which he asked the interpretation jfrom a bralimauj and he sought peace from Alexander, to whom he sent his daughter, a skUful physician, a philosopher, and a glass vase.' In the Shah- nama he is called Kaid the Hindu. This story will also be related meanings, and the latter view is supported by the use of the word adhil, coast ; but it is difficult to 'conceive that the author supposed it possible to return to Kashmir by sea.] 1 [Sir H. Elliot introduced some slight emendations into the the text of this passive, which seem preferable to the words printed by !Eeinaud, and have been followed in the translation. The original worda are }'^ Jt, ji^Lj (_L>-Lj j l^.Jj J^ l^jUx.. ElUot reads t::_.ji^^^2^ <_>7 ^ ^J^^i^,] ' This appears to be an allusion to the Sumuudur, mentioned in the 'Aj4ibu-1 Makhl6k&t, fol. 197, v. Mihr&n. [See BU^durS and Chach-n&ma, poat.^ 3 [See Thomas in Jour. K.A.S., 1865. Vol. I. p. 453.] * [Quatrem^re's emendation of i^^ for liM is essential.] ' [See Mas'udi. Chap, ixvi.] MUJMALXT-T TAWAETKH. 109 in th© life of Alexander. Wlion the information of the brahman reached the Hindus/ Kafand sent a person to Samid, his brother; directing him to go to Mansura with the brahman, and expel Mahra' the Persian from those places which Bahman had conquered, and to erect idol temples ia place of fire-temples. Samld called (to his assistance) Hal, ting of Hindustan, and they marched against Mahra the Persian, and warred with him until he fled into the city. Tor three years Mahra remained in the fortress, but when no prospect of success was left he ordered a tunnel to be dug, and they carried this (subterraneous passage) to a place called Kiydtasa. He then ordered posts to be fixed in the ground on the top of the fortress, and arms and helmets to be placed upon them, so that they looked like sentries. He then retired with the whole of his force through the tunnel, and marched towards the Turks, whose king gave him refuge. After some days crows perched upon the helmets, and the soldiers of Samid perceiving this the truth was made known. The gates were then opened, and the people of the city described the departure of Mahra the Persian. So after the lapse of some years Samid returned victorious to his own country. Alexander came to India after this transaction. After Eafand had departed his son Ayand ascended the throne, and he divided the country of Sind into four parts. One king he estab- lished at 'Askalandusa.' Upon another he bestowed the country of Zor to which Anj [Uch ?] is attached. Three other countries of the kingdom of Sanid [Samid] he bestowed upon another.* Fourthly, ' [ju«»; li^^jJ^ iJ^J^ U}T • ^^°'^^ "°* trahman be read Bah- man ? " When intelligence of (the conquests of) Bahman reached the Hindds."] ' [According to the Sh&h-nima.the name of the brahman, who interpreted Kaid's dream, was " MShran." — Semcatd.'\ ' [iXiliii; (S^.JcliUiJO \j i/^' ^ ^^"'^ followed Eeinand in reading " 'Askalandlisa," but the name is generally accepted as '"Askaland," or '"Askalan- dra," and the termination uta has not been found elsewhere. May not the passage be read, " He established one king at 'Askaland and Sah ?" or may not even the last word signify " and threi' (dependencies).] ♦ [The whole of this passage is ambiguous. The word \,:^^)it ij Juj, which is here rendered " three other countries," ia rendered as " un troisiime principaute" by Beinand.] 110 HISTORIANS OF SIND. lie consigned tlie countries of Hindustan, Nadama, and Lohana separately upon another. This was after the time of Hal.' When the Kfe of Ayand reached its limit, his son Basal became king. He reigned for some time, until one rose up against him and expelled him from the kingdom. Easal (then) went southwards, and estab- lished himself there. He had two sons, one named Eawwal, and the younger Barkamaris. HiSTORT OP Eawwaii and BakkamaeIs. — When Easal died his eldest son EawT^al assumed the sovereignty. It happened that a certain king had a daughter of great intelligence. Wise and learned men had declared that the man who should marry this girl should become king of the four climes.'' All the kings and princes of the Hindus sought her, but no one pleased her except Barkamaris, who was very handsome. When Barkamaris brought her home his brother said, as she pleased you so does she please me. Then he took the girl with her handmaids. Barkamaris said to himself " The damsel chose me for my wisdom and there is nothing better than wisdom." So he gave himself up to study, and associated with the learned and the brahmans, till he reached such perfection that ha had no equal. When the rebel who had expelled their father (Easal) heard the story of the damsel, he said " Can they who do such things occupy such a position ? " So he led an army and put Eawwal to flight. Eawwal with his brothers and nobles all went to the top of a moim- tain where a strong fortress had been buUt. Then they set guards on the summit and felt secure. But the enemy got possession of the mountain by stratagem, and besieged the fort, and was near upon taking it. Eawwal then sent to sue for peace, and his enemy said — " Send me the girl, and let every one of your chiefs send a girl. I will give these girls to my officers, — ^then I will withdraw." Eawwal was dejected, but he had a wazir, blind of both eyes, named Safar, of whom he enquired what was to be done. He advised him to give up the women and save his life. He might then take measures against his enemy, but if he lost his life what would be the good of • [See the account of the diYision, of Sind into four kingdoms as described in the first chapter of the Chach-n&ma, post.] ^ [The four quarters of the world.] MTTJMALTJ-T TAVARfKH. Ill children and wife, and richeB. They resolved upon this course, but just at this juncture, Barkamaris came in, and after making his salutation, said, " I and the king are sons of the same father ; if he will acquaint me with his opinion, it may be that I may be able to suggest something, — do not take my youth into consideration." So they informed him of the facts. He then said, " It seems proper that I should stake my life for the king : let an order be given for me to be dressed like a woman, and let aU the officers dress their sons in like manner as damsels, and let us each conceal a knife in our hair, and carry a trumpet also concealed ; then send us to the king. When we are brought before the king they wiU tell him that I am the damsel, he will keep me for himself and give the others to his officers. When the king retires with me I will rip up his belly with the knife and sound the trumpet. When the other youths hear this they wiH know that I have done my work, and they must also do theirs. All the officers of the army wiU thus be slain. You must be prepared, and when you hear the trumpet, you must sally forth with your soldiers and we wiU extenninate the foe." Eawwal was delighted and did as was proposed. It succeeded, not one of the enemy's horsemen escaped, aU were slain and cast down from the mountain. Eawwal' s power increased. [The Wazir excites the Icing's suspicions against Barhamdris, who feigns madness.} One day in the hot season, Barkamaris was wandering barefoot about the city, and came to the gate of the king's palace. Meeting no hindrance he entered, and found his brother and the damsel sitting on a throne sucking sugar cane. When Eawwal saw him he observed that there could be no porters at the gate, otherwise the poor mendi- cant would never have got in. Taking pity on him, he gave him a bit of sugar cane. The mendicant took it, and picked up a piece of the shell of the cane to scrape and clean it with. When the king saw that he wanted to clean the cane, he told the damsel to give him a knife. She rose and gave the knife to Barkamaris, who cleaned the sugar cane with it, and craftily watched untU the king was off his guard. Then he sprung upon him, and plunging the knife into his navel, ripped him up. After that he seized his feet 112 HISTORUNS OF SIND. and dragged him from tlie throne. He next caUed the wazir and the people, and seated himself on the throne amid the plaudits of the people. He burnt the body of the king, took back the damsel and married her, and restored order. Then he called the wazir ajid said " I know that it was you who counselled my brother in his dealings with me, but this wus no fault nor is it blameable. It was God's will that I should be king, so continue to govern the kingdom as you did for my brother." Safar replied, " You have spoken the truth, aU that I did was for the good and advantage of your brother, not out of enmity to you. But I have now resolved upon burning myself, and cannot do as you desire. I was with your brother in life, and I will be with him in death." Barkamaris told him that he wanted him to write a book on the duties of kings, on government and justice, Safar consented, and wrote the book, which is called " Adabu-l Muluk," " Instruction of Kings." I have"" transcribed it in this book, for I have written an abstract of it. When it was finished he took it to Barkamaris and read it, and all the nobles admired and praised it. Then he burnt himself. The pow^er of Barkamaris and his kingdom, spread, until at length all India submitted to him. Such was Barkamaris. I have related all the facts just as I found them. * [Quatremere reasonably proposes to insert a negative here.] AL BILADUEr. 113 II. FUTimU-L BULDi^N AHMAD IBN YAHYA IBN Ji^BIR AL BILADURT. This work is in the Leyden University Library, and has been described by Hamaker, at pp. 7 and 239 of his " Speci- men CatalogU Codd MSS. Orientalium" An abstract of it is given in an appendix contained in the third volume of Dr. Grustave Weil's Geschichte ddr Chalifen, and the entire chapter on the conquest of Sind, has been edited by M. Reinaud in the Journal Asiatique for February 1845, reprinted with additional notes in his valuable "Fragments Arabes et Persans inedits relatifs a V Inde. [There is also a copy in the British Museum. The complete text has lately been admirably printed at Leyden, under the editorship of M. de G-oeje.] The author is Ahmad bin Yahya, bin Jabir, oumamed also Abia Ja'far and Abu-l Hasan, but more usually known as BilMuri, who lived towards the middle of the ninth century of our era, at the court of the Khalif Al Mutawakkal, where he was engaged as instructor to one of the princes of his family. He died a.h. 279, A.D. 892-3 This is according to Reinaud's statement — Pascual de Grayangos while he gives the same year of his death, on the authority of Abu-l Mah^sin, says he lived at Baghdad in the Khalifat of Al-Mu'tamad. He left a large as well as a small edition of the Futtihu-l Buld4n. 114 HISTOEIAKS OP SIND. This work contains as its name implies, an account of the first conquests of the Arabs in Syria, Mesopotamia, Egypt, Persia, Armenia, Transoxiana, Africa, Spain and Sind. It is one of the earliest Arabic chronicles ; for Tabari, though he wrote at Bagh- dad, and did not compose his work till afterwards, was evidently not acquainted with this author, since he omits much that Bila- duri has mentioned. It brings down the histoiy of events to the close of the reign of Mu'tasim, a.h. 227, a.d. 842. W4kidi, who is quoted by Bildduri, also wrote a book of " Conquests," and amongst them a " Conquest of Sind," which Dr. Sprenger mentions that he has seen quoted by Nuwairi at folio 103 of the large copy of Ley den. Copies of his other Futuh are very common; and much passes under his name which was never written by him, as in the instance of the work translated by Ockley ; but his Futuhu-s Sind is rare. Nuwairi mentions also another author of Indian history, folio 795, — Al Husain bin Yazid us Sirafi. We find also other authors on Sindian in- vasions quoted as existing at the early period of the Arabian conquests. Biladuri does not himself appear to have visited Sind, bu<- quotes the authors on whom he relied for information. Thus we have mention of Abu-1 Hassan 'Ali bin Muhammad Al Madalni, with whom he had verbal communication. This author, who died A.H. 840 (1436 a.d.), at the advanced age of ninety- three, composed, amongst other works, Al Mugh^zi wau-s Siyar, " Wars and Marches," which contained a detailed account of the expeditions of the Musulmans in Khurdsan and on the Indufl. Mansur bin Hatim is also mentioned as an author on Sindian History, with whom, as well as with Al Maddini, Bildduri had held personal intercourse. Another author quoted by Biladuri is Ibnu-1 Kalbi. Besides the Futuhu-l bulddn, our author wrote another work on cosmography, with a description of the inhabited earth entitled Kitdbu-l bulddn, the "Book of Countries," which is in the Library of the British Museum. {Bihl. Rich. No. 7496). He AL BILXDURr. 115 also wrote a work on the genealogy of the Arabian tribes, the title of which is not known, and he translated several works from the Persian. He also has the credit of being a good poet. He is cited frequently by Ibn Haukal, Al-Mas'udi, and other ancient geographers, but his history is rarely quoted. Kudama, who wrote at Baghdad, towards the end of the ninth century, gives an extract from it, and Ibn Asir also quotes it under the years 89 and 95 h. He was called Biladuri or Bildzuri, from his addiction to the use of an intoxicating electuary made from the Bal4zar, or Malacca bean, which, from its resemblance in shape and colour to a heart, is called anacardium.^ [The name is written option- ally with either J or j. Goeje transcribes the name as " Beldd- sori." The author, however, is better known as Biliduri or Beladori, and that form has therefore been retained. The Leyden MS., like other old MSS., prefers the J to the J, even when the latter is manifestly correct — thus it gives Brah- manabaz for Brahmanabd^i, and Ruzbar for Riidb^r.^] Extracts. Conquests of Sind. 'All, son of Muhammad, son of 'Abdu-llah, son of Abu Saif, has related that the Khalif 'TJmar, son of Al Khattab appointed 'TJsman, son of Abu-1 'Asi of the tribe of Sakif to Bahrain and 'Uman in the year 15 h. (636 a.d.) 'Usman sent his brother Hakam to Bahrain, and he himself went to 'Uman, and despatched an army to Tana. When the army returned he wrote to the KhaUf 'TJmar to inform ' F. R. Dietz, Analecta Medico,, p. 101. Compare "Weil, GeaehicMe der Chalifen, Vol. III. Auhang, Vol. I. p. i-x. Journal des Savants, April, 1847. Journal Asiatique, IV Serie, Vol. VIII. Hamaker, Specimen Catalogi, pp. 7, 12, 239. A. Sprenger's Meadows of Gold, ppi 15, 16, Fraehu, Indicaiiom SibUographiquea, Jfo. 39. Eeinaud, Fragments Arahes et Fersans, pp. xviii., xix. Memoire sur I'Inde, p. 16. AboulfMa II. 57. Biographical Diet. L. IT. K., " Ahmed aI-Eel6.dhori." Uylen- troek Iracce Fersicte Descriptio, p. 67. 2 Morley's Catalogue, p. 20. MUUer's Fssai sur la Langm FehKvi. Lumsden's Grammar. £orlum-i Kdii, p. 4. Dubeux Tabari, XXX, Spiegel, Farai Grammar. 116 HISTORIANS OF SIND. liim of it. 'Umar wrote in reply — " brother of Sakif^ thou has placed the worm in the wood, but I swear by God, that t£ our men had been killed I would have taken (slain) an equal number from your tribe." Hakam despatched a force to Barauz; [Broach] ; he also sent to the bay of Debal his brother Mughira, who met and defeated the enemy. "When 'Usman, son of 'Akkan became Khalif, he appointed 'Abdu -llai. son of 'Amar, son of Kuraiz, to (the government of) 'Irak, and wrote to him an order to send a person to the confines of Hind in order to acquire knowledge and bring back information. He ac- cordingly deputed Hakim, son of Jaballa al 'Abdi. When this man returned he was sent on to the Klialif, who questioned him about the state of those regions. He replied that he knew them because he had examined them. The Khalif then told him to describe them. He said " Water is scarce, the fruits are poor, and the robbers are bold ; if few troops are sent there they will be slain, if many, they will starve." 'Usman asked him whether he spoke accurately or hypfirboHcaUy [Jjt'i. in rhyme]. He said that he spoke according to his knowlege. The Khalif abstained from sending any expedition there. At the end of the year 38,' ©r the beginning of the year 39 h.(659 A.D.) in the Khalifat of 'All son of Ab4Salib, Haras the son of Marra-l 'Abdi went with the sanction of the-Ehalif to the same frontier, as a volunteer. He was victorious, got plunder, made captives, and distributed in one day a thousand heads. He and those who were with him, saving a few, were slain in the land of Kikan^ in the year 42 h. (662 a.b.) Kikan is in Sind near the frontiers of Khurasan. In the year 44 h. (664 a.d.), and in the days of the Khalif Mu'awiya, Muhallab son of Abu Safra made war upon the same frontier, and advanced as far as Banna and Alahwar,' which lie between Multaa and Kabul. The enemy opposed him and killed him and his followers. In the land of Kikin, MuhaUab encoun- tered eighteen Turki horsemen, riding crop-tailed horses. They fought well but were all slain. MuhaUab said, '^How much more ^ [u»^r'] • [Lahore.] AL BILADUEr. 117 active than we those barbarians were." So he docked the tails of his horses, and was the first among the Musiilmans who did so. In tbe reign of Mu'awiya, son of Abn Sufain, the Amir 'Abdu-Uah, son of 'Amir, or according to some, Mu'awiya himself sent 'Abdu-llah, son of Suar al 'Abdi, to the frontier, of Hind. He fought in Kikan and captured booty. Then.he came to Mu'awiya and presented to him some Kikaii horses. H6 staid'near the Khalif some time and then rettmed to Eikan, when; the 'Ktrks;;caUed their forces together and slew him. In the reign of the same Mu'awiya, the Chief ZiyM, son of Abii Sufian, appointed Sinan, son of Salama, son of al Muhabbik the Huzaili (to the command). He was a good and godly man, and was the first who made his troops take an oath of diyorce. He proceeded to the frontier and having subdued Makran and its cities by force, he staid there and established his power in the country. According to Ibn al Kalbi, it was Hakim bin JabaJa al 'Abdi who conquered Makran. Ziyad then appointed Eashid son of 'Umrii-l Judaidi of the tribe of Azd, to the frontier. He proceeded to Makran and was victorious in warring against Kikan, but he was slain fighting against the Meds. Sinan, son of Salama, then succeeded to the command and was confirmed therein by Ziyad. He remained there two years. 'Abbad, son of Ziyad, tlien made war on the frontier of Hind by way of Sijistan, He went to Sanaruz, from whence he proceeded by way of Khiz to Euzbar' in Sijistan on the banks of the Hind- mand. Then he descended to Kish, and crossing the desert came to Kandahar.' He fought the inhabitants, routed them, put them to flight and subdued the country ; but many Musulmans perished. 'AbbSd observed the high caps of the people of that country, and had some made like them, which he called 'Abbadfya, ZiySd next appointed Al Manzar, son of Al Jarudial 'Abdi, to the frontiers of India. He was known by the name of Abu-lAsh'as. He attacked and conquered Nukdn' and Kikati. The Musulmans 1 [RMbar on the Helmamd.] 2 [« Eunduk&r" in the text.] ' [The origiaal has simply ij^}^-J 118 HISTOMAKS OF SIND. obtained great plunder, and their forces spread over all the country. He captured Kusdar and took prisoners there. Sinan had previously taken it, but its inhabitants had been guilty of defection. He died there (in Kuzdar). The governor 'Ubaidu-llah, son of Ziyad, then appointed Ibn Harri al Bahali. Grod, by his hands, subdued these countries, for he waged fierce war in them and conquered and plundered them. Some writers say that it was Sinan, son of Salama, who was ap- pointed to the (chief) command by 'Ubaidu-llah and that Harri led the forces. The people of Nukan are now Muhammadans. 'Amran, son of Musa, son of Yahya, son of Khalid the Barmakide, built a city there in the Khalifat of M'utasim bi-llah which he called Al Baiza (the white). When al Hajjaj, son of Yusuf, son of al Hakim, son of Abu 'Akail al Sakifi, was governor of Irak, Sa'Id, son of Aslam, sou of Zura'a al Kalabi was appointed to Makrdn and its frontiers. He was opposed and slain there by Mu'awiya and Muhammad, sons of al Haras al 'Alafi. « » « o e Hajjaj then appointed Mujja', son of S'ir al Tamimi to the frontier. He made war upon, plundered and defeated the tribes about Kanda- bil, and this conquest was subsequently completed by Muhammad, son of al Kasim. Mujja' died in Makran after being there a year. After the death of Mujja', Hajjaj appointed in his place Muham- mad, son of Harun, son of Zara' al Namari. Under the government of Muhammad, the king of the Isle of Kubies' sent as a present to Hajjaj, certain Muhammadan girls who had been born in his country, the orphan daughters of merchants who had died there. The king hoped by this measure to ingratiate himself with Hajjaj ; but the ship in which he had embarked these girls was attacked and taken by some barks (hawdrij) belonging to the Meds of Debal. One of the women of the tribe of Yarbu' exclaimed, " Oh Hajjaj !" When this news reached Hajjaj, he replied, "I am here."^ He 1 [Ceylon.] 2 Mir M^'Btim differs from tlie Fuiuhu-l buJddn and the Chsei-ndma and Firiahta. He Bays that the Khalif 'Abdu-1 malik sent some people to buy female slaves and other things of Hindustan, and were joined on the road by some Syrian merchants. Having completed their purchases, they were preparing to return by the sea route, when they were assailed by robbers at Debal, plundered, and slain, with the excep- tion of a few who escaped to tell the Khalif of tho outrage. — Tarikh-i Smd, p. 5-. AL BILADUEr. 119 then sent an ambassador to Dahir to demand their release, but Dahir replied, " They are pirates who have captured thesR women, and over them I have no authority." Then Hajjdj. sent 'Ubaidu- llah, son of Nabhan, against Debal. 'Ubaidu-llah being killed, Hajjaj wrote to Budail, son of Tahfa, of the tribe of Bajali, who was at 'Uman, directing him to proceed to Debal. When he arrived there his horse took fright (and threw him), and the enemy sur- rounded him and killed him. Some authors say he was killed by the Jats of Budha. The Isle of Kubies is so denominated because of the beauty of the women. Afterwards, Hajjaj, during the Khilafat of Walid, son of 'Abdu-I malik, appointed Muhammad, son of Kasim, son of Muhammad, son of Hakim, son of Abu 'Ukail to command on the Sindian frontier. Muhammad was in Fars when the order arrived, and had previously received instructions to go to Eai.' Abu-1 Aswad Jahm, son of Zahru-1 Ju'fi, was at the head of the advanced guard, and he was ordered to return to Muhammad, and he joined him on the borders of Sind. Hajjaj ordered six thousand Syrian warriors to attend Muhammad, and others besides. He was provided with all he could require, without omitting even thread and needles. He had leave to remain at Shiraz until all the men who were to accompany him had assembled, and all the preparations had beeai duly made. Hajjaj had some dressed cotton saturated with strong vinegar, and then dried it in the shade, and said, " When you arrive in Sind, if you find the vinegar scarce, soak the cotton in water, and with the water you can cook your food and season your dishes as you wish." Some authors say, that when Muhammad arrived on the frontiers, he wrote to complain of the scarcity of vinegar, and this was the reason which induced Hajjaj to send cotton soaked in vinegar. Then Muhammad, son of Kiisim went to Makran, and remained there some time. He then went to Kannazbur and took it, and then to Armail, which he also took. Muhammad, son of Harun, son of Zara', went to meet him, and joined him, but he died near Armail at Kasim's side, and was buried at Kambal.^ 1 [South of the Caspian sea.] ' [Kamball (?) J,..< .] 120 HISTORIANS OF SIND. Conquest of Bebal. .Mnliamiiaad, son of Kasim, left Armdfl, accompanied by Jabm, the son of Zahru-1 .Tu'fl, and arrived at Debal on Friday, where ships brought to him a supply of men, anns, and warlike machines. He dug an entrenchment which he defended with spearmen, and unfurlfid his standards ; each body of warriors was arrayed under its own banner, and he fixed the manjanik, which was called "the bride," and required five hundred men to work it. There was at Debal a lofty temple (hudd) surmounted by a long pole, and on the pole was fixed a red flag, which when the breeze blew was unfurled over the city. The budd is a high steeple, below which the idol or idols are deposited, as ia this instance. The Indians give in general the name of budd to anything connected with their worship or which forms the object of their veneration. So, an idol is called budd. In the correspondence which ensued, Muhammad informed Hajjaj of what he had done, and solicited advice respecting the future. Letters were written every three days. One day a reply was re- ceived to this effect-: — " Fix the manjanik and shorten its foot, and place it on the east .; you will then call the manjanik-master, and tell him to aim at the flag^stafE, of which you have given a descrip- tion." So he brought down the flagstaff, and it was broken; at which the infidels were sore afflicted. The idolaters advanced to the combat, but were put to flight; ladders -were then brought and the Musulmans escaladed the waU. The first who gained the summit was a man of Kufa, of the tribe of Murad. The town was thus taken by assault, and the carnage endured for three days. The governor of the town, appointed by Dahir, fied, and the priests of the temple were massacred. Muhammad marked out a place for the Musulmans to dwell in, buUt a mosque, and left four thousand Musulmans to garrison the place. Muhammad, son of Yahya, says that Mansur, the son of Hatim, the grammarian, a freeman of the famUy of Khdlid, son of Assaid, relates that he had seen the pole broken into fragments which had been placed on the steeple of the temple. 'Ambissa son of Ishak Az Zabbf, the governor of Sind, in the Khalifat of Mu'tasim biUah, AL BILADTJRr. 121 knocked down the upper part of the minaret of the temple and converted it into a prison. At the same time he began to repair the ruined town with the stones of the minaret ; but before he had completed his labours, he was deprived of his employment, and was succeeded by HarAn, son of Abi . Khalid-al Maruruzi, and he was slain there. Muhammad, son of Kasim then went to Nirun,' the inhabitants of which place had already sent two Samanis, or priests, of their town to Hajjaj to tareat for peace. They furnished Muhammad with supplies, and admitting him to enter the town, they were aJLtowed' to> capitulate. Muhammad conquered all the towns successively which he met on.' his route, until he had crossed a river which runs on this side of the Mihran [Indus]. He then saw approaching towards him Sarbidas, the Samanf, who came to demand peace in the name of the inhabi- tants. Muhammad imposed tribute upon them, and then went towards Sahban, and took it. Then he went to the banks of the Mihrin, and there remained. When this news reached Dahir, he prepared for battle. Muhammad, son of Kasim, had sent Muham- mad, son of Mus'ab, son of 'Abdu-r Eahman as Sakifi, to Sadusan, with men mounted on horses and asses, at whose approach the inhabitants solicited quarter and peace, the terms of which were negociated by the Samani. Muhammad granted them peace, but he imposed tribute on the place, and, took pledges from them, and then returned to his master. He brought with him four thousand Jats, and left at Sadusan an officer in comiq,and. Muhammad sought the means of crossing the Mihran, and effected the passage in a place which adjoined the dominions of Basil, chief of Kassa, in Hind, upon a bridge which he had caused to be con- structed. Dahir had neglected every precaution, not believing that the Musulmans would dare to advance so far. Muhammad and his Musulmans encountered Dahir mounted on his elephant,, and sur- rounded by many of these animals, and his Takakaras [Thakurs] were near his person. A dreadful conflict ensued, such as had never been heard of. Dahir dismounted and fought valiantly, but he was killed towards the evening, when the idolaters fled, and the 1 {Groeje's text has " Birlin," but he says the MSi had ,..« -J.l 122 HISTOEIAKS OF SIND. Musnlmans glutted themselves with massacre. According to Al Madainf, the slayer of Dahir was a man of the tribe of Kalab, who composed some verses upon the occasion. « « « » Various authors concur in saying that Mxihammad took the village of Eawar' by assault, in which city there was a wife of Dahir, who, afraid of being captured, burned herself along with her handmaids and all that she possessed. Then Muhammad, son of Kasim, went to old Erahmanabad, two parasangs from Mansura, which town indeed did not then exist, its site being a forest. The remnant of the army of Dahir rallied at Brahmanabad and resistance being made, Muhammad was obliged to resort to force, when eight, or as some say, twenty-six thousand men were put to the sword. He left a prefect there. The place is now in ruins. Muhammad then marched towards Alrur' and Baghrur. The people of Sawandari came out to meet him and sued for peace, which was granted them, on the condition that they should entertain the Muhammadans and furnish guides. At this time they profess the Muhammadan creed. After that he went to Basmad, where tho inhabitants obtained peace on the same terms as those accorded to the Sawandrians. At last he reached Alriir, one of the cities of Sind. It is situated on a hill. Muhammad besieged it for several months, and compelled it to surrender promising to spare the lives of the inhabitants and not touch the temples (biidd). "The temples," he said, " shall be unto us, like as the churches of the Christians, the synagogues of the Jews, and the fire temples of the Magians." He imposed, however, the tribute upon the iohabitants, and built a mosque in the city. Miihamraad advanced to Alsaka,* a town on this side of the Biyds, which was captured by him, and is now in ruins. He then crossed the Biyas, and went towards Multan, where, in the action which ensued, Zaida, the son of 'Umur, of the tribe of Tai, covered himself with glory. The infidels retreated in disorder into the town, and Muhammad commenced the siege, but the provisions being ex- hausted, the Musulmans were reduced to eat asses. Then came there 1 [See Elphinstone, I. p. 506.] ' [AlrCid ill one MS. Alor is the place intended.] ' [aCu*!LJ AL BILADtTRr. 123 forward a man who sued for quarter, and pointed out to them aa aqueduct, by which the inhabitants were supplied with drinking water from the river of Basmad. It flowed within the city iato a reservoir like a well, which they call talah} Muhammad destroyed the water-course ; upon which the inhabitants, oppressed with thirst, surrendered at discretion. He massacred the men capable of bearing arms, but the children were taken captive, as well as the ministers of the temple, to the number of six thousand. The Musulmans found there much gold in a chamber ten cubits long by eight broad, and there was an aperture above, through which the gold was poured into the chamber. Hence they call Multan " the Frontier of the House of Gold," for farj means "a frontier."'* The temple (hudd) of Multan received rich presents and offerings, and to it the people of Sind resorted as a place of pilgrimage. They cir- cumambulated it, and shaved their heads and beards. They con- ceived that the image was that of the prophet Job, — God's peace be on him ! We are told that Hajjaj caused a calculation to be made of the sums expended in fitting out this expedition of Muhammad Kasim, and the riches which resulted from it. He had spent sixty millions (of du'hams) and that which had been sent to him amounted to one hundred and twenty millions. He said •.^-" We have appeased our anger, and avenged our injuries, and we have gained sixty millions of dirhams, as well as the head of Dahir. Hajjaj then died.^ Upon learning this, Muhammad left Multan and returned to Alrur and Baghrur, which had been previously captured. He made donations to his men, and sent an army towards al-Bailaman, the inhabitants of which place suiTendered without any resistance. He made peace with the inhabitants of Surast, with whom the men of Basea* are ' M. Eeinaud observes that the pronoun does not indicate whether this native word applies to the canal or the reservoir. He conjectures, with some probability, that the word may be ndld, " stream," but that word is not so pronounced at Mult&n. I prefer, therefore, tdldb, tdldo, " a tank, or reservoir." [In Goeje'a edition the word is — JU .J ' When the Musulmans ai-ms extended to the mountains parallel with the course of thfi Indus, the kingdoms of Kibul and Sind were called Farjkn " the two frontiers" — Uylenbroek, IraC(S Fersica Descriptio, p. 67.. 3 [In the year 95 h., 7U a.d.] « [BudhaJ 124 HISTORIANS OF SIND. now at war. They are Meds, seafarers, and pirates. Then he went against the town of Kiraj. Duhar advanced to oppose him, but the enemy was put to flight. Diihat fled, but some say he was killed. The inhabitants surrendered. Muhammad slew (all those capable of bearing arms) and reduced the rest to slavery. * *• ** Meanwhile, Walid, son of 'Abdu-1 maUk, died, and was succeeded by- (his brother) Sulaiman, who appointed SaUh, son of 'Abdu-r- Eahman, to collect the tribute of 'Irak. Tazid, son of Abu kabsha as-Saksaki, was made governor of Sind, and Muhammad, son of Kasim, was sent back a prisoner with Mu'awiya, son of Muhallab. The people of Hind wept for Muhammad, and preserved his like- ness at Kiraj. Ho was imprisoned by Salih at Wasit. S41ih put him to torture, together with other persons of the family of Abu 'Ukail, until they expired: for Hajjaj' (Muhammad's cousin) had put to death Adam, Salih's brother, who professed the creed of the Kharijis. Hamza, the son of Baiz Hanafi, says : — " Verily, courage, and generosity, and liberality. Belonged to Muhammad, son of E&sim, son of Muhammad, He led armies at the age of seventeen years, He seemed destined for command from the day of his birth." Yazi'd, son of Abu Kabsha, died eighteen days after hia arrival in Sind. Sulaiman then appointed Habib, son of al Muhallab, to carry on the war in Sind, and he departed for that purpose. Meanwhile the princes of Hind had returned to their states, and Jaishiya,^ son of Dahir, had come back to Brahmanabad. Habib proceeded to the banks of the Mihran, where the people of Alrur made their submis- sion ; but he warred against a certain tribe and reduced them. When the Khalif Sulaiman, son of 'Abdu-1 Malik, died, he was succeeded by 'TJmar son of 'Abdu-1 'Aziz. " He wrote to the princes (of Hind) inviting them to become Musulmans and submit to his authority, upon which they would be treated like all other Musul- ' That sanguinary wretch is said to have slaughtered by his arbitrary mandates 120,000 pensons, and after his death there were found in his different prisons, 30,000 men and 20,000 women. This is drawn from Persian sources. The Snimi writers represent him as just and impartial, notvpithstandiug his unflinching severity. — Pascual de Gayangos, Biographical Dictionary, Art. " Al Hajjij." 2 [This reading is from Kud&ma, and is confirmed by the Chach-n&ma. Our text is doubtful iLuik*- Eeinaud gives "HuUysah" M$m, aur Finder. 191. The true name was Jai Sinha. See Chach-ndma, post.} 3 [717 A.D.] AL BILADTTRr. 125 mans. These princes h.ad already heard of his promises, character, and creed, so Jaishiya and other princes turned Musulmans, and took Arab names. 'Amru, son of Musliia al Bahali -was lieutenant of 'Umar on this frontier. He invaded several places in Hind and subdued them. In the days of Tazid, son of 'Abdn-1 Malik,^ the sons of Al Mu- hallib fled to Sind, and Hilal, son of Ahwaz al Tamimi was sent after them^ He fell in with them and killed Mndrak, son of Muhallab, at Kandabil. He also slew Mufazzal, 'Abdu-1 Malik, Ziyad, Marun, and Mu'awiya, sons of MuhaUab ; last of all he killed Mu'awiya, son of Yazid. Junaid, son of 'Abdu-r Eahman al Marri was appointed to the frontier of Sind, under the authority of 'Umar, son of Hiibaira al Fazari, and was confirmed in the government by (the .'Ehalif ) Hasham, son of 'Abdu-1 Malik.'' "When Khalid, son of 'Abdu-llah Al Kasrf was sent to 'Irak (as governor) ■ Hasham wrote to Junaid directing him to keep up a correspondence with Khalid. Junaid went to Debal and from thence to the banks of the Mihran, but Jaishiya (son of Dahir) forbade him to cross, and sent to him, saying, "I have become a Musulman, and an excellent man confirmed me in my states, but I have no faith in thee." But (Junaid) gave him pledges and took pledges from him, together with the tribute due from his territories. They thus exchanged guarantees, but Jaishiya acted like an infidel and took up arms. But some say, on the contrary, ^that he did not begin the attack, but that Junaid dealt unjustly with him. Jaishiya assembled his troops, fiited out ships and prepared for war. Junaid proceeded against him in ships afad they fought in the lake of Ash Sharki. Jaishiya's ship was destroyed, and he himself was taken prisoner and slain. Sasa' son of Dahir fled and proceeded towards 'Irdk to complain of the the treachery of Junaid, but the latter did not cease to conciliate him until they had shaken hands,, and then he slew him. Junaid made war against Kiraj, the people of which had rebelled. He made use of battering-ramB, and battered the walls of the town with them until they were breached, and then he stormed the place, slaying, plundering, and TtiaViTig > [Tazid II. reigned 720 to 724 a.d.] 2 [Begiin to xeign 724 a.b.] " ['C a icj 126 HISTORIANS OF SIND. captives. He then sent his o£5cers to Mannad Mandal, Dahnaj, and Barus [Broach]. Junaid used to say, "It is better to die with bravado than with resignation," He sent a force against Uzain' and he also sent Habid, son of Marra, with an army against the country of Maliba." They made iQcursions against Uzain, and they attacked Baharimad' and burnt its suburbs. Junaid conquered al Bailaman and Jurz,* and he received at his abode, in addition to what his visitors presented to him, forty millions, and he himself carried off a similar sum. The successor of Junaid was Tamim, son of Zaid al 'TJtbi. He was feeble and imbecile, and died near Debal in a water called the " Buffalo-water." This water was so called because buffalos took refuge there from the bears which infested the banks of the Mihran. Tamim was one of the most generous of Arabs, he found in the treasury of Sind eighteen million Tatariya dirhams, which he soon spent. * * * * * In the days of Tamim, the Musuhnans retired from several parts of India and left some of their positions, nor have they up to the present time advanced so far as in days gone by. Hakim, son of 'Awana al Kalbi, succeeded Tamfm. The people of India had returned to idolatry excepting those of Kassa, and the Musulmans had no place of security in which they could take refuge, so he built a town on the other side of the lake facing India, and called it Al Mahfuza, " the seciire," and this he made a place of refuge and security for them, and their chief town. He asked the elders of the tribe of Kalb, who were of Syrian descent, what name he should give the town. Some said Dimashk [Damascus], others, Hims [Emessa], and others Tadmur [Palmyra]. Hakim said (to the latter), " May God destroy" you, fool." He gave it the name of Al Mahfuza, and dwelt there. 'Amru, son of Muhammad son of Kasim was vsdth Hakim, and the latter advised with him, trusted him with many important matters, and sent him out of Al Mahfuza on a warlike expedition. He was victorious hx his commission, and was made an amir. He founded ' [^jj*i°-] ' [Milwa or Malabar.] * fjUJ^fi.] * [Gnzerat. See Note A in Appendix.] ' [There is a pun here on the root of the word Tadmur.] AL BILi^DURr. 127 a city on this side of the lake, which he called Mansura, in which city the governors now dwell. Hakim recoTered from the hands of the enemy those places which they had subjugated, and gave satis- faction to the people in his country. Khdlid said, " It is very sur- prising, — ^I gave the charge of the country to the most generous of Arabs, that is, to Tamlm, and they were disgusted. I gave it to the most niggardly of men and they were satisfied." Hakim was killed there. The governors ■who succeeded continued to kiU the enemy, taking whatever they could acquire aUd subduing the people who rebelled. When the fortunate dynasty (that of the 'Abbasides) was estab- lished, Abu Muslim appointed 'Abdu-r Eahman, son of Abu Muslim Mughallisa-1 'Abdi, to the frontier of Sind. 'Abdu-r Eahman went by way of Tukharistan, and proceeded against Mansiir, son of Jamhur al Kalbi, who was in Sind. But he was met by Mansur and slain, and his forces were put to flight. When Muslim heard this he appointed Miisa, son of Ka'bu-t Tamimi, and sent him to Siud. When he arrived, the river Mihran lay between him and Mansur, son of Jamhur.^ Still he came up with Mansur, put him and his forces to flight, and slew his brother Manzur. Mansur fled in wretched plight to the sands, where he died of thirst. Miisa ruled in Sind, repdred the city of Mansiira, and enlarged its mosque. He was victorious in his campaigns. The Khalif al Mansur sent to Sind Hasham, son of 'Amrii al Taghlabi, and he reduced those places which still held out. He sent 'Amru, son of Jamal, in boats to Narand.' He also sent (a force) to the territories of Hind, subdued Kashmir, and took many prisoners and slaves. Multan was reduced, and he overpowered a body of Arabs who were in Kandabil, and drove them out. He then went to Kandahar in boats, and conquered it. He destroyed the hudd there, and buUt in its place a mosque. There was abund- ance in the country under bis rule, and the ijeople blessed him — he extended the frontier, and enforced his decrees. 'Umar, son of Hafs, sou of 'Usman Hazarmard, was then appointed ' [Coins of this Manstlr and of other Sind rulers have been found in the ruins of a city supposed to he BrahmanSh&d. — Thomas' Frinsep, II., 119.] 128 HISTORIANS OF SIND. governor of Sind, and after him Daud, son of Yazfd, son of Hatim. There was with him Abu-1 Samma, who had been a slave of the tribe of Kanda, and who is now governor. The affairs of the frontier went on prosperously until Bashar, son of Daud, was appointed under the Kialifat of Mamun.^ He rebelled, and set up in opposition. Ghassan, son of 'Abbad, who was a native of the neighbourhood of Kiifa, was sent against him. Bashar proceeded to meet Ghassan under a safe conduct, and they both proceeded to the Muhammadan capital (Baghdad). Ghassan deputed Musa, son of Yahya, son of Khalid, son of Barmak, to the charge of the fron- tier. Musa killed Bala, king of Ash-sharki, although the latter had given him five hundred thousand dirhams to preserve his life. Bala was faithful to Ghassan, and wrote to him in the presence of his army, through the princes whs were with him, but his request was rejected. Musa died in 221* a.h. (836 a.d.), leaving a high reputation, and he appointed his son 'Amran as his successor. The Khalif M'utasim bi-llah wrote to him confirming him in the government of the frontier. He marchefl to Kikan against the Jats, whom he defeated and subjugated. He built a city there, which he called Al Baiza, "the white," ° and he posted a military force there. Then he pro- ceeded to Multan, and from thence to Eandabil, winch city stands upon a hUl. Muhammad, son of Khalil, was reigning there, but 'Amran slew him, (conquered the town, and carried away its inhabi- tants to Kusdar. Then he made war upon the Meds, and killed three thousand of them. ; There he constructed a band, which is called " Sakru-1 Med," Baiid of the Meds. He encamped en the river at Alrur.* There he summoned the iJats, who came to his presence, when he sealed"^ their hands, took from them the jizya (capitation tax), and he ordered that every man of them should bring a dog with hi-m when he came to wait upon him, — hence the price of a dog rose to fifty dirhams. He again attacked the Meds, haviiog -with him the chief men of the Jats. He dug a canal from the eea to their tank, so their water became salt ; and he sent out several marauding expeditions against them. 1 [Began to reign in 813 a.d.] " [The text says 21, tut this is a manifest error.] > [See ante, p. 118.] * \j}J\jii ^ ''*■ "On the river of Edr.] « [j^^'V.^ (*^^-] AL BILADUEf. 129 Dissensions then arose between the Nizarians' and Yamanians, and 'Amran joined with the latter. 'Umar, son of 'Abu-1 Aziz al Hahbari, consequently went to him and kUled him unawares. The ancestor of this 'Umar had come into Siad with Hakim, son of 'Awana al Kalbf.' Mansur, son of Hatim, related to me that Fazl, son of Mahan, formerly a slave of the sons of Sama, got into Sindan and subdued it. He then sent an elephant to the Khalif Mamiiu, and wrote to him and offered up prayers for him in the Jami' masjid, which he buUt there. "When he died he was succeeded by Muhammad son of Fazl son of Mahan. He proceeded with sixty vessels against the Meds of Hind. He killed a great number of them, captured Kalian' (?) and then returned towards Sindan. But his brother, named Mahan, had made himself master of Sindan, and wrote to the Khalif Mu'tasim bi-llah, and had sent to him as a present the largest and longest sdj,^ that had been seen. But the Indians were under the control of his brother whom they liked, so they slew Mahan and crucified him. The Indians afterwards made themselves masters of Sindan, but they spared the mosque, and the Muhammadans used to meet in it on the Friday and pray for the Khalif. Abii Bakr, who had been a slave of the Karizis, related to me that the country called Al 'Usaifan between Kashmir and Multan and Kabul, was governed by a wise king. The people of this country worshipped an idol for which they had built a temple. The son of the king fell sick, and he desired the ministers of the temple to pray to the idol for the recovery of his son. They retired for a short time, and then returned and said, " We have prayed and our supplications have been accepted." But no long time passed before the youth died. Then the king attacked the temple, destroyed and broke in pieces the idol, and slew its ministers. He afterwards invited a ' [The Niz&rians are the descendants of Niz^r, an ancestor of Muhammad, and the Tam&niane are the trihes of Taman (Yemen). See note in Eeinaud's Fragments, also his Invasions des Sarrasins en France, p. 72, et seg.l 2 See a note upon the Amirs Mdsa and Amran, in Eeinaud's Fragments, p. 215.] 3 [The text has ij^^.] * [Sdj, a green or black sash rolled round the head and hanging down behind. It is also the name of the teak tree.] VOL. I. 9 130 HISTORIANS OF SIND. party of Muhammadan traders who made known to him the unity of Grod. Hereupon he believed in the xujity and became a Musulman. This happened in the Khalifat of Mu'taeim bi-llah, — may God have mercy on him. 131 CHAOPI-NA^MA, GK TARrKH-I HIND WA SIND. Chach-nama is the name now universally given to the work which details the usurpation of the Brahman Ohach and the Arab conquest of Sind ; but the history itself gives us no authority for this name, on the contrary it is spoken of in the preface and conclusion merely as Fath-naraa, "a despatch announcing victory." It is sometimes styled, as by Elphinstone, Tdrikh-i Hind o Sind. It is quoted by Niiru-l Hakk in the Zubdatu-t Tawarikh, and by Nizamu-d din Ahmad in the Tabakat-i Akbari, as the Minhdju-1 Mas&lik, which the latter tells us is more commonly known as the Chach-nama^ This work was translated from the Ajabic by Muhammad 'All bin Haraid bin Abu Bakr Kiifl, in the time of Nasiru-d din Kabacha, who is styled, amongst many other titles, Amiru-1 Muminin Abii-l Fath Kabachau-s Salatin,^ " the tents of whose glory were pitched with the ropes of his authority, and with the mallet of the strictness of his commands." He is said to adorn the throne lately occupied by the blessed martyr Abii-l Muzaffar Muhammad bin Sam Nasir Arairu-l Muminin. The translator informs us that, after having spent much of his life in the enjoyment of great comfort and happiness, he was re- duced to distress, and compelled by the vicissitudes of the time to leave his native land and take up his abode in U'ch. He says that ' This is a new mode of using the tena ia combination, and would show that some meaning must be ascribed to Kabicha. The dictionaries translate it only as a " small tunic." [It is frequently written " JKabija," but the I^Sgari legends on the coins make it " Kubichahi." See Thomas' Prinsep., I. 305. 'Wilson's Ariana Antiqua, Plate XX., Ko. 19.] 132 HISTOEIAKS OF SDTO. in the 58th year of his age, and the 613th of the Hijri (1216 a.d.), he withdrew his hand from all the concerns which had previously occupied his mind, and made a few delightful books his sole com- panions. He considered within himself that learned persons of every age had, by the assistance of their masters and patrons, compiled histories and books, and established a reputation for themselves by their literary attainments ; that, for instance, the conquests of Khurasan, 'Irak, Persia, Rum, and Sham had been celebrated at large in poetry and prose by authors of past ages ; and that a victory had been achieved, and the country of Hindustan conquered, by Muhammad Kasim and other nobles of Arabia and Syria, and mosques and pulpits had been raised throughout the country, from the sea-shore to the boundaries of Kashmir and Kanauj, and Rai Dahir, son of Chach, the king of Alor, had been slain by the great noble, the best man of the State and Religion, Muhammad bin Kdsim bin 'Akil Sakifi, may God's mercy be on him ! and the Rai's territory with all its dependencies had been taken possession of by that conqueror. The translator, therefore, wished to be acquainted with an ac- count of the country and its inhabitants, and also with the history of D4hir's defeat and death, in order that he might be able to compile a book upon that interesting subject. In the endeavour to obtain this information, he left the sacred city of U'ch, and went to Alor and Bhakar, the Imams of which places were the descendants of the Arab conquerors. On his arrival there, he met with the Maulana Kazi, Isma'il bin 'Ali bin Muhammad bin Miisd bin Tdi bin Ya'kiib bin Tai bin Miisi bin Muhammad bin Shaib^n bin 'Usm4n Sakifi. He was a mine of learning and the soul of wisdom, and there was no one equal to him in science, piety, and eloquence. On being consulted on the subject of the Arabian conquest, he informed the trans- lator that an account of it was written by one of his ancestors, in a book composed in the Arabic language, which had descended from one generation to the other, till it reached his hands by course of inheritance. But as it was dressed in the language of CHACH-NAMA, 133 Hijaz, it had obtained no currency among the people, to whom that language was foreign. When the translator read the book, he found it adorned with jewels of wisdom and pearls of precepts. It related various feats of chivalry and heroism on the part of the Arabs and Syrians. It treated of the capture of those forts which had never before been taken, and showed the morning of the night of infidelity and barbarism. It recounted what places in those days were honoured by the arrival of the Muhammadans, and having been conquered by them, were adorned by religious edifices, and exalted by being the residence of devotees and saints. Up to this day, the translator continues, the country is improving in Isldm faith and knowledge, and at all periods since the conquest the throne of royalty has been occupied by one of the slaves of the house of Muhammad, who removed the rust of Paganism from the face of Isl4m. He proceeds to tell us that he dedicates his translation to the minister of Nasiru-d din Kabacha, whom he designates among other titles, the Defender of the State and Religion, the greatest of all Wazirs, the master of the sword and pen, Sadr-i Jahan Dastiir-i Sahib-Kir^n 'Ainu-1 Mulk Husain bin Abi Bakr bin Muhammad al Asha'ri. He states as his reason for the dedication, that not only might he advance his own interests by the minister's favour and influence, but that the selection was peculiarly appropriate in consequence of the minister's ancestors, Abu Musa al AshaYi, having ob- tained many victories in Khurasdn and 'A jam. To him there- fore might be most fitly dedicated an account of the early con- quest of Sind. At the close of the work, he again says that as thework was written in the Hijazi (Arabic) language, and was not clothed in a Pehlvi garb, it was little known to the inhabitants of 'Ajam (foreign countries or Persia), and repeats the name of the person to whom it was dedicated, as 'Ainu-l Mulk. 134 HISTORIANS OF SIND. There can, therefore, be little doubt that this is the same minister to whom Muhammad Aufi has dedicated his Lubbu-1 Lubab, respecting whose identity some doubt has been enter- tained, in consequence of the title 'Ainu-l Mulk not being com- monly ascribed to any minister of that period. The repetition of the name by the translator of the Ohach-nama leaves no doubt that Husain bin Abi Bakr bin Muhammad al Asha'ri is the person indicated. As this translation was made at so early a period of the Atuhammadan dominion in India, it is greatly to be regretted that the translator did not attempt to identify the many un- known places of which mention is made in the course of the narrative. As he had himself visited l/ch, Alor, and Bhakar, and probably other places lower down the Indus, he might have cleared up the many doubts which our ignorance of the localities entails upon us. It is difficult to fix the precise period of the composition of the original Arabic. It is not said to have been composed by an ancestor of the person from whom the translator obtained it at Bhakar, but merely to have been written in the handwriting (MaJ) of 'one of his ancestors. This may be applied either to composition or transcription, but the use of the term renders the precise meaning doubtful — most probably composition is referred to. In either case, we have a guarantee for the authen- ticity of the narrative, in the fact that the ancestor of Isma'il, the possessor of the manuscript, was himself a participator in the scenes and the advantages of the conquest ; for we find it dis- tinctly mentioned, that the K4zi appointed by Muhammad Kasim, after the conquest of Alor, was Mus4 bin Ya'lciib bin Tai bin Muhammad bin Shaiban bin 'Usman. Now if we look at the name of the person from whom the translator obtained the Arabic original, we shall find it mentioned as Isma'il bin 'Ali bin Muhammad bin Musd bin T4i bin Ya'kub bin T&i bin Miisd bin Muhammad bin Shaib&n bin 'Usman. In both in- CHACH-NAMA. 135 stances 'Usman is mentioned as Sakifi, that is, of the same tribe as the conqueror himself.^ The genealogies do not tally in every respect, and it is evident that in the later one some inter- mediate generations, as is frequently the case, are omitted ; but still there is quite sufficient similarity to show descent from the same ancestor. The titles also of ancestor and descendant re- semble each other most closely. The first Kdzi appointed to Alor is called Sadr al Imdmia al Ajall al 'Alim Burhanu-1 Millat wau-d din. The contemporary of the translation is called Maulana Kazi al Imam al Ajall al 'Alim al B4ri' Kamdlu-1 Millat Tvau-d din. It is very strange that the translator takes no notice of this identity of pedigree, by which the value and authenticity of the work are so much increased ; but it is pro- bable that it did not occur to him, or such a circumstance could scarcely have escaped mention. Notwithstanding that Elphinstone uses the expression "pro- fesses to be a translation," which would imply a suspicion of the fact, there is no reason to doubt that the work is a translation of a genuine Arab history, written not very long after the conquest. There appears in it very little modern interpolation, and it is probable that those passages which contain anachronisms were the work of the original writer, and not of the translator. The placing a sentence of the Kuran in Ladi's mouth— the Bismillah at the beginning of the letters of Sindian princes, the praises of Islam ascribed to Hindds, the use of the foreign names of Brahmandbad, which is explained to be a version of the native Bdmanwah, are all evidently the work of the original author. It is to be regretted that there is no hope of recovering the Arabic work ; for although the very meagre accounts of this important conquest by Abu-1 Fida, Abu-1 Faraj, Ibn Kutaiba, and Almakin lead us to expect little information from Arabic author- ities ; yet it might possibly contain other interesting matter ' The Sakif tribes (Thakif) were of great importance. They had their head quarters at Tayif, and were the guardians of the upper road to Yemen. — Sprenger's Life of Muhammad, p. 7. 136 HISTORIANS OF SIND. respecting the communication between Arabia and Sind, which the translator did not think worthy of special notice. An air of truth pervades the whole, and though it reads more like a romance than a history, yet this is occasioned more by the intrinsic interest of the subject, than by any fictions pro- ceeding from the imagination of the author. The two stories which appear the most fictitious, are the accusation of Jaisiya by the sister of Darohar, and the revenge of the two daughters of D4hir upon Muhammad Kdsim. The former is evidently manu- factured on the model of Joseph and Potiphar's wife, a story familiar throughout the East ; but the latter is novel, and not beyond the bounds of probability, when we consider the blind obedience which at that time was paid to the mandates of the Prophet's successor, of which, at a later period, we have so many instances in the history of the Assassins, all inspired by the same feeling, and executed in the same hope. The narrative is unambitious, and tropes and figures are rarely indulged in, except in describing the approach of night and morning ; [but the construction is often involved, and the lan- guage is occasionally ungrammatical. Besides these defects, the events recorded do not always appear to follow in their proper chronological sequence.] The antiquity of the original Arabic work is manifest, not only from the internal evidence of the narrative, but from some omissions which are remarkable, such as the name of Mansura, which must have been mentioned had it been in existence at that time. Now Mansura was built in the beginning of the reign of the Khalif Al Mansur, who succeeded in 136 A.h. (a.D. 753). It is evident that the work must have been written before that time. Then, again, we have nowhere any mention of Maswahi, Manjabari, Annari, or Al-Baiza, all important towns noticed by Biladuri and Ibn Haukal, and other early writers on Sind, and the work must therefore have been composed before their time. Again, it is plain that the mass of the people were Buddhists, which no author, especially a foreign one, would have CHACH-NAMA. 137 described them as beina:, bad he lived after the extinction of that religion in India. We read of Samanis, monks, and a royal white elephant, which are no longer heard of at the later invasion of Mahmiid of Ghazni. Again, some portions of the history are derived from oral testimony received at second, third, or fourth hand, from those who were participators in the transactions recorded, just in the same way as Tabari, who wrote in the third century of the Hijri, probably later than our author, traces all his traditions to eye or ear-witnesses. Elphinstone's estimate of the work is that, "though loaded with tedious speeches, and letters ascribed to the principal actors, it contains a minute and consistent account of the transactions during Muhammad Kasim's invasion, and some of the preceding Hindu reigns. It is full of names of places, and would throw much light on the geography of that period, if examined by any person capable of ascertaining the ancient Sanskrit names, so as to remove the corruptions of the original Arab writer and the translator, besides the innumerable errors of the copyist." He states that he did not see this work until his narrative of Kdsim's military transactions had been completed. The Chach-nama is the original from which Nizamu-d din Ahmad, Nuru-1 Hakk, Firishta, Mir Ma'sum, and others, have drawn their account of the conquest of Sind. They have, how- ever, left much interesting matter unnoticed, and even the later professed translations by Lieutenant Postans, in the Journal of the Asiatic Society of Bengal (No. lxxiv., J 838, and No. cxi., 1841) give merely an abridged account of the transactions, which is moreover unfortunately disfigured by many misprints. The headings of the sections throughout the work have been translated, in order to show the connection of the whole; those only being omitted which are inappropriate or evidently misplaced : and nearly every passage has been translated which can be useful for the illustration of the geography, religion, and manners of the time. The Ohach-nama is common in India. There is a copy in the E. I. Library, and the Bibliothfeque Imperiale has two. 138 HISTOEIAITS OF SIND. EXTRAOTS. [The MS. referred to as ^. is Sir H. M. Elliot's copy. B. is that belonging to the East India Library, which has been referred to in obscure passages and for doubtful names.] Commencement of the hook upon the history of Bai Ddhir, son of Cfhach, son of Sildij, and of Ms death at the hands of Muhammad Kdsim Saiifi. Chroniclers and historians have related that the city of Alor, the capital of Hind and Sind, was a large city adorned with all kinds of palaces and villas, gardens and groves, reservoirs and streams, parterres and flowers. It was situated on the banis of the Sihun, which they call Mihran. This deKghtful city had a king, whose name was Siharas, son of Sahasf Eai Shahi.' He possessed great wealth and treasures. His justice was diffused over the earth, and his generosity was renowned in the world. The boimdaries of his dominionu extended on the east to Kashmfr, on the west to Makran, on the south to the shores of the ocean and to Debal, and on the north to the mountains of Kardan' and to Kaikanan.' He had established four maliks, or governors, in his territories. The first at Brahmanabfid and the forts of Nirun, Debal, Lohana, Lakha, and Sam.ma, down to the sea (darya), were placed in his charge. The second at the town of Siwistan : under him were placed Budhpiir,* Jankan, and the skirts of the hills of Eujhan to the borders of Makran.^ The third at the fort of Aska- landa and Pabiya,' which are called Talwara and Chachpiir ; under him were placed their dependencies to the frontier of Budhpur. ' [This is an error — S5.hasi was sou of Siharas — his father was called Diw&ij. See ^os< page 140.] 2 [Qr "Karw&n."] etc., etc.] * [This is the reading of MS. A., but S. generally has " Bddhiya :" two different forms of the same name.] i> [This is a doubtful passage, MS. A. says JJ^ '^ Ij- J^^jj Ju}o if/j J^ j Ji^^^y ■B tas ^J^ As- b (jl^jii -sjIj *■/ J J^*r V'V^ ° [-jL« ill -^- and (UjU in B. This name is written P&ya and B&ya, B4biya and P&biya : the last seems the preferable form.] CHACH-NAMA. 139 The fourtli at the great city of Multan and Sikka, and Brahmapiir' and Kariir, and Ashahar and Kumba, as far as the borders of Kashmir, weTe under his government. He (the king) himself dwelt at the capital, Alor, and kept under his own rule Kardan,' and Kaikanan and Banarhas.^ He enjoined upon every one of his princes the necessity of being prepared for war, by keeping the implements of warfare, arms, and horses ready. He also ordered them to attend to the security of the country, the con- ciliation of the subjects, and the reparation of the buildings, so that they might keep their districts and dependencies safe. Through- out his dominions there was no disaffected person who could make any pretensions against the specification of his frontiers. Suddenly, by the decree of God, the army of the king of Nimroz marched from Ears to Makran.* When Siharas heard this he went forth from the fort of Alor,^ haughty in mind and careless in heart, with the main part of his army to encounter him. They joined battle, and when many brave men and tried warriors, on both sides, had been slain, the Persian army, placing their whole trust in the Almighty, made an assault, and broke and put to flight the army of Eai Siharas. He himself stood firm, fighting for his name and honour, until he was killed. The king of Tars then returned to Nimroz, and Eai Sahasf, son of Siharas, sat upon the throne of his father. He established his authority in the country, and the folxr princes who had been appointed by his father submitted and assented to him, exhibiting every mark of obedience, placing their wealth at his disposal, and supporting him with honesty and energy. The whole country was thus safely secured ia the power of Eai Sahasi ; and the people lived happily under his just and equitable rule. He had a chamber- lain named Earn, son of Abi (?), a man of science and wisdom.' This man . had full and general authority over all parts of the dominions of Eai Sahasi ; no person could enter or leave the king's service but through him. The duties of chief secretary were en- trusted to". him, and Eai Sahasi had faith in his eloquent pen, and never doubted his rectitude. 1 [So in MS. 5, but Budhpfir in ^.] » [Or Karw&n.] 3 [Or Barh&s.] * [The Text adda ^jb' CJ.SIu *,.j J in Arab fashion ?] 6 [MS. :B. says " Eawar."] « XSome words including the name are omitted in MS. A.'\ 140 HISTOKIANS OF SIND. Chach, son of Sildij, goes to the Chamberlain Ram. The vffice of Chamberlain is conferred on Chach, son of Sildij. The Rani falls in love mth Chach, and Chach refuses compliance. Sdhasi Rdi dies and ^oes to hell. Chaeh ascends the throne of Malik Sdhasi Rdi. Chach fights with Mahrat (Chief of Jaipiir^) and Mils him by stratagem. Chach marries Rani S'ubhan Deo. Chach sends/or his brother Chandar and establishes him in Alor. Chach issues orders appointing Chandar his deputy. Chach asks JBudlilman, the minister, qmstions concerning the government. i> (t m t> a Budhiman, the minister, bowed Ms head to the ground, and said, " May Eai Chach live for ever, and may it he known to him, that this government was under the domiaion of a sole king, and his chiefs were always ohedient to him. When the country was ruled by Siharas, son of Diwaij, and when he was conquered by the army of Tars, Sdhasi succeeded to the empire. He similarly appointed all the four rulers to their territories, expecting them to exert themselves in the collection of the revenue and the protection of the country. « « o «s «» o e Chach proceeds to visit and mark the boundaries of Alor. When Chach heard these words from Budhiman, the minister, they made an impression upon him. He was very happy. He praised the minister very lauch, and took it as a good omen. He sent far- mans to the authorities in all parts of the kingdom and called (for aid &om) the governors of the different divisions. He then prepared an army declaring that he would go to the boundary of Hindustan which adjoined the (kingdom of the) Turk. The astrologers fixed an auspicious time, at which he departed, and after he had gone many marches he reached the fort of Pabiya, on the southern bank of the Bias. Th« Chief of the place gave battle, but after great fighting ^ [Both MSS, here agree in reading Jitur, but the explanation in page 169 shows that the name must he Jaipur. Mir Ma'siim couples it with Jodhpur and writes the name " Ghitier," or "Japiur." The Tuhfatu-1 Kiram has " ChHur."'\ CHACH-ITAMA. 141 and bloodsLed, the king of Pdbiya fled and entered the fort. Eai Chach was victorious, and encamped in the field of battle for a time. When the store of provisions was exhausted, and grass, and wood, and fuel, were all consumed, the enemy being in distress left the fort at the time when the world had covered itself with the blanket of darkness, and the king of the stars concealed himself in the gloom of night. He fled towards the fort of Askalanda and en- camped in the vicinity of that city. This fort was stronger than the first, and when he reached the fields of this city he sent his spies to obtain information, and when they came back they reported that Chach had entered the fort of Pabiya, and was staying there. Chach proceeds to the fort of Askalanda.^ When Chach was informed that the enemy had gone to Askalanda, he placed one of his officers in charge of the fort (of Pabiya) and proceeded to that city. He pitched his tents in its vicinity. There wae a great and brave man in the fort of Askalanda, who was in the interest of Chach, and had influence over the people in the fort. All the chief inhabitants always took his advice and never acted eoutrary to his opinion. Chach sent a man to him and promised to make him governor of that fort. He also ordered a farman to be prepared, granting him the governorship of the fort, on the condition that he would kUl Chatera,^ the chief (mahk) of Pabiya, or take him prisoner. Pabiya was also to be made over to him. He agreed to these terms and conditions. He sent his son to Chach, and by occa- sionally visiting Chatera, gained his confidence, so that he was never prevented from going into his Court either by day or by night. When he found an opportunity, he suddenly killed Chatera and sent his head to Chach. Eai Chach showed him great favour and honour, granted him a reward in token of his pleasure, an.d made him the independent chief of that fort. The great and noble men of the city attended on him, and made him presents. He treated them aU with honour and respect, and kept them faithful to their ' [MS. S. -writes the name " Asal-Kanda."] ^ [This name is -written thus, and also as " Chatar," in MS. A. MS. B, makes it "Jatri,"] 142 HISTOEIANS OF SIND. allegiance. Cliaoh gave Mm some prohibitions and admonitions, so tliat lie continued faithful in obedience and never disobeyed his orders. Chaeh marches towards Sikka and Multdn. Having completed the expedition to Askalanda, Chaoh proceeded towards Sikka and Multan.. In Multan there was a chief (malik) whose name was Bajhra. He was a relation of Sahasi. When he received the news of the arrival of Chach, he came to the banks of the Ravi. He had large dominions and possessed great abilities. Suhewal, his nephew, governed the fort of Sikka opposite Multan, towards the east, and along with Ajin, the cousin of Bajhra came with a large force to meet him' (Chach), and he' (Chaoh) encamped at a ford on the Bias^ for three months. When the water decreased, they selected a place at a village a little above the encampment, where the water did not prevent a passage, and he (Chach) crossed over. He came to Sikka, and fought a battle with Suhewal. He besieged the fort for some days, and the enemy was much pressed. Some men were slain on Chach's side, and on the side of the infidels many were despatched to hell. Suhewal then fled, and went to the fort of Multan. They entered the fort, and stood on the banks of the Eavi' prepared with all the implements of war. Chach then took possession of the fort of Sikka, and killed five thousand soldiers, and made the inhabitants slaves and prisoners of war. Chach placed Amfr 'AHu-d Daula in the fort of Sikka, and himself passed over to Multan. Both armies confronted each other. Malik Bajhra, with a formidable army, fighting elephants, and men of war, came out and opposed Chach. Sharp encounters ensued, with great slaughter on both sides. Bajhra took refuge in the fort, and wrote letters to the ruler of Kashmir stating that Chach, son of Silaij, a Brahman, had become chief of Alor, the capital. He had come with 1 [The text is ambiguous ; and the appropriation of the personal pronoim is a matter of inference.] * \_\r -....'.-I (jugLj I jo J " Bi&s" may possibly here he the name of the ford, but the old bed of the Bias is still traceable between Mult&n and the Ghira. to where it joined the Chin&b thirty miles S.W. of Multkn.] 3 ["The E^vl formerly surrounded the fortress of Mult&n, and its bed is still traceable. In seasons of heavy rain the waters flow to Multin. This agrees with the statement that Alexander circumnayigated the fortress." — Cunningham.] CHACH-NAMA. 143 a numerous army, and had conquered all the strongholds, great and small, and fortified them. That he (Bajhra) was not able to cope with him, and no chief was victorious over him iu battle. He had reached Multan, and it was expedient that the Chief of Elashmir should assist him (Bajhra) and send reinforcements. The unsuccessful return oftJie messenger from Kashmir. Before the messenger reached Kashmir, the Eai of that place had died, and his son, who was only a boy, had succeeded him. The ministers, coimsellors, attendants, and guards, as well as the nobles and chief men of the state, consulted with each other and answered the letter in a proper manner. They stated that the Eai of Kashmir had departed to the next world, and his son was a mere boy of tender age. The different divisions of the army had raised their heads in rebellion and revolt. It was necessaiy that the affairs of these parts should be set straight, and therefore it was not at this time in their power to provide the means of assistance, and that Bajhra must rely upon his own resources. When the messengers came back and communicated this, Bajhr4, despairing of assistance from the king of Kashmir, sued Eai Chtich for peace, and made promises and assurances. He said he would leave the fort if assured of his safety, in writing, and that nobody should molest him until he reached a place of security with all his followers and dependants. Chach agreed to these terms, and promised him protection. He came out of the fort, and, with his people, went towards the moun- tains of Kashmir. Chach entered the fort, and the province was brought under his dominion. Chach leaves his deputy in the fort of Multan and proceeds onward. "When he took the fort of Multan he appointed there a thakur as his deputy. He went into the temple, prostrated himself before the idols, and offered sacrifices. He then prepared to march forward. The rulers of Brahmap6r, Kanir and Ashahar, acknowledged sub- mission to him. From these places he proceeded to the boundaries of Kumba' and Kashmir. No king offered any resistance. 1 [In page 139, both MSS. write this name Kumha. In this place, MS. A. has Mdkir or Mdhslr, and a few lines farther on, Kina or Kmiya. MS. B. has Kisa here, and Kmnia afterwards.] 144 HISTORIANS OF SIND. " Wteii the Almighty makes a man great he renders all his enterprises easy and gives him all his desires." Every place to which he went fell into his possession. At last he reached the fort of Shakalha, an elevated- place which is called Kumba' on the borders of Kashmir, and stopped there for one month. He punished some of the chiefs of the surrounding places, and collected an army under his command. Then he made firm treaties with the chiefs and rulers of that part of the country, and securely established his dominion. He sent for two trees, one of which was a maisir, tliat is white poplar, and the other a deoddr, that is a fir.' He planted them both on the the boundary of Kashmir, upon the banks of a stream, which is called the five waters,' and near the Kashmir hills, from which numerous foun- tains flow. He stayed there till the branches of each of the trees ran into those of the other. Then he marked them, and said it was the boundary mark between him and the Eai of Kashmir, and beyond it he would not go. Return of Chach after fixing his boundary with Kashmir. The narrator of this conquest has thus said, that when the boundary towards Kashmir was defined, Chach returned to the capital city Alor. He stopped there a year to take rest from the fatigues of the journey ; and his chiefs got ready the provisions and materials of war. He then said, " minister 1 I have no fear from the east, now I must take care of the west and the south." The minister replied, " Indeed, it is most praiseworthy for kings to be acquainted with the afl'airs of their countries. It is also to be apprehended that from your absence in the upper provinces the nobles and the governors of the different parts may have presumed ' This implies considerable altitude. 2 The -word in the original is Arabic (cyljbL* ^i) not the Persian Panj&b. The npper course of the Jailam, just after it debouches into the plains, seems to be alluded to here. A curious coincidence of expression is used by a late traveller ■with reference to the same locality. " We passed five branches of this beautiful river Jelam which at this place forms a little Panjib of its own." Serjeant-Major Brixham'B Raid to the Khyber, p. 43. CHAOH-NA'MA. 145 that since Eai Sahasi there is nobody to demand from them the revenue of the country. Truly mismanagement and disorder have taken place. ' ' On this, Chach, in an auspicious hour, marched towards the forts of Budapur' and Siwistan. There was a chief in Siwistan, called Matta, and Chach crossed the Mihran at a -village called Dihayat, which formed the boundary between Samma and Alor. From this . place he proceeded to Budhiya, the chief of which was the son of Kotal bin Bhandargii Bhagu. His capital was Nanaraj," and the inhabitants of the place called it Sawis. Chach attacked and took the fort of Sawf s. Kaba, son of Kaka, came forth to ask quarter for the prince and his followers. They laid upon themselves a tribute to pay him, and made their submission. The army marches to Siwistan. From that place he went to Siwistan, and when he approached it, Matta, its chief, came forth with great alarm and a large retinue to meet him. A battle was fought, Chach was victorious, and Matta, with his army, fled and took refuge in the fort. Chach besieged it, and after a week the garrison was obliged to sue for peace. The terms being agreed to, they came out the fort, and surrendered the keys to the officers of Chach, who gave them protection and showed them much kindness. He gave the chiefship of the place to Matta, and also placed one of his confidential officers there. He stopped there for a few days, during which time the affairs of the territory and the city were put iu order. Chach sends a messenger to Akham Lohdna, chief of Brahmandbdd. "When the invasion of Siwistan was over, Chach sent a letter to Akham Lohana, the governor of Brahmanabad, who was Chief also of Lakha, Samma and Sihta, and called upon him to acknow- ledge submission. When h& was a few days' journey from Makran, the footmen whom he had placed on the roads, caught a person with letters from Akham, which he had written to Matta, the governor of Siwistfin, to the following effect. " I have always behaved towards you with great cordiality and friendship, and have never 1 [Bddliiya in MS. \B. No doubt the Bndbpur or Biidhiya of p. IfiO, where it is also connected Tvitli SiwistS,n.] 2 [« Kakar&j " in MS. B.'\ VOL. I 10 J 46 HISTORIANS OF SIND. shown you opposition or quaiTelled witli you. The letter which you sent by way of friendship was received, and I was much exalted by it. Our friendship shall remain confirmed for ever, and no animosity shall arise. I will comply with all your orders. Tou are a king, and the son of a king. Unity exists between you and me. ' Circumstances like this have occurred to many persons, and have obliged them to seek protection. Tou are at liberty to reside at any place you like within the territory of Brahmanabad, that is to say, up to the sea of Debal. T£ you have resolved to go in any other direction, there is nobody to prevent or molest you. Wherever you like to go I will assist you. I possess such power and influence that I can render you aid." Matta found it expedient to repair to the country of Hind, to Malik Kamal, who was also called Bhatti. Chach sends a letter to Ahham Lohdna. Eal Chach sent a letter to Akham Lohana, saying, "Tou from your power, and pomp, and family descent, consider yourself the ruler of the time. Although this kingdom apd sovereignty, wealth, riches, dignity, and power have not descended to me by inheritance, yet these distinguished favours and this exalted position have been given to me by God; It was not by my army that I gained them ; but God, the single, the incomparable, the creator of the world, in favour to Silaij, has given me this dominion, and this most glorious position. In all circumstances I obtain assistance from him, and I have no hope of aid from any other. He enables me to accomplish all my undertakings, and assists me in all my acts. He has given me victory in all battles, and over all my enemies. He has bestowed on me the blessings of both worlds. Although you think you have possessed yourself of all this power and circum- stance by your courage and audacity, promptitude, and glory, you shall surely lose it, and to take your life is lawful." Chach arrives at Brahmanabad, and fights with Akham Lohdna. Chach then marched against Akham Lohana, who had gone from Brahmanabad into the interior of the country. Wlien he received the intelligence of the arrival of Chach, he came to the capital, and made preparation for war. When Eai Chach arrived at the city of Brahmanabad, Alcham stood ready to oppose him. After a great CHACH-KAMA. 147 slaugliter of warriors on Ibotli sides, the army of AMiam took to flight, and he entered his fort. Chaoh laid siege to it, and the siege lasted for the period of one year. In those days the king of Hindustan, that is, Kanauj, was Satban,' son of Easal, and Akham sent letters to him. asking for assistance. But Akham died before the answer Was returned, and his son suc- succeeded him. Akham had a friend, an infidel Samani, named Buddh-rakii,' i.e, " Protected by the idol." He had a temple which was called Budh Nau-vihdr,' and the idol DUha (?)* He was a devotee thereof, and famous for his piety, and all the people of the surrounding places were obedient to him. Akham was his disciple, and he regarded the Samani as his pole-star. When Akham had taken refuge in the fort, the Samani assisted him ; he did not fight, but he read his books in his chamber of worship. "When Akham died, and his son^ succeeded him in the government, the Sam^ani was disaffected and troubled, for he did not think it right that the king- doms and the property and estates should depart from his hands. In his perplexity he looked about, and he arrived at the conclu- sion that the country must fall to Chaoh, whether he would be friendly to him or not. Then the (late king's) son being sore pressed, his army and his forces gave up fighting, and the fort was surrendered to Chach, who firmly established his power in it. When Chach heard of the Samani, and knew that he had made a compEict with Akham and his son, and that the war had lasted for one year through his enchantments and magical power, he swore that if he ever captured the fort, he would seize him and flay him, and order drums to be covered with his skin, and have his body torn to pieces. This oath -Was reported to the Samani, who laughed and said, " Chach will not have the power to kill me." When after a time, the people of the fort, after much fighting > [" Siy&r" in MS. B."] '' ["BuddhflgiSi" in MS. A.: raku or raTthu means "protected," from the Sanskrit rakshita. Gui probably represents the Sanskrit gu^ta, which also signifies " protected."] 3 [See note in the next page.] * [jjJ jl l-^Jb]; *A (^l^J E- I- I^i'') '■\^■ [A. sayg j^ ^\jj Jjij J JbiXi-.- Ljy>-- ^- Jj|^"^ 'i'^ S^^'J 160 HISTOEIANS OF SIND. Siwistdn is taken and Bajhrd flies. Wien Bajhra went away, and the Samanfs made submission, Muhammad Kasim entered the fort of Siwistan and gave quarter. He appointed his functionaries to discharge the civil duties of the territory, and brought the neighbouring places under his rule. He toot the gold and silver wherever he found it, and appropriated all the silver, jewels, and cash. But he did not take anything from the Samanfs, who had made terms with him. He gave the army their due, and having deducted a fifth part of the whole, de- livered it to the treasurer of Hajjaj, and wrote a report of the victory to Hajjaj. He appointed Eawats there. He also sent the plunder and the slaves to him, and he himself stopped at Siwistan. Two or three days after he had separated the fifth part, and dis- tributed to the army their shares, he proceeded to the fort of Slsam, and the people of Budhiya and the chief of Siwistan rose up to fight. Muhammad Kasim marched with all his force, except the garrison, which was placed under the officer left in Siwistan, and alighted at a place called Nflhan,' on the banks of the Kumbh.. The inhabitants of the vicinity were all infidels, who assembled together as soon as they saw the Muhammadan army, and determined to make a night attack on it, and disperse it. The interview of the chiefs mfh Kdka. The chiefs of Budh went to Kaka KotaL The ranas of Budhiya are descended from Kix. They had originally come from the banks of the Granges, from a place called ^undhar.^ They consulted with him, and said that they had determined to make a night attack on the army. The reply of Kaka. Kaka said — " K you can accomplish it, well and good ; but the bah- » [" Nidhan" in MS. B. 2 Possibly Audhia on the Gh5,gra may be alluded to. \J.. says jiij A .la Ju J.l ^ £. has iX.} A ,laijJt>«l ^ '^^^ .1 is probably the pronoun, and the name DandhSj or Dandah&r, is possibly Dand-yih&r. General Cunningham suggests that "Daundiakera or Daundh&ra may perhaps be the place intended. It is on the Ganges, and wag the capital of the Bais ESjputs. Trilok Chand was the founder of this branch of the family, and the fourth in descent from him is Audhara Chand, who may be the Au mentioned in the text." See also Thomas' rrinaep, Table xiiii,] CHACH-NAMA. 161 liks and monks have told me, according to their astrological books, that this country will he conquered by the Muhammadan army." He placed a chief, whose name was Pahan, at their head, and made gifts to the soldiers. There were one thousand brave fighting men under the command of this chief. They were all armed with swords, shields, javelins, spears, and daggers. "When the army of the day fled for fear of the black legions of the night, they marched with the intention of making their night attack. As they approached the army of the Arabs, they missed the road, and were wandering about perplexed all the night from evening till daybreak. They were divided into four bodies, the one most advanced did not keep up a communication with that which was in the rear, nor did the left wing come in sight of the right, but they kept roving about in the desert. When they lifted up their heads they found themselves round the fort of Sisam.' When the darkness of night was expelled by the light of the king of the stars, they entered the fort, and told the whole to Kaka Kotal, saying that this their treacherous plan had not proved successful. Kaka said, " Ton know full well that I am famous for my determination and courage. I have achieved many enter- prises at your head ; biit in the books of the Budhs it is predicted, upon astrological calculations, that Hindustan shall be taken by the Muhammadans, and I also believe that this will come to pass." Kdka Kotal goes to Muhammad Kdsim with Banana, son of Sanzala, and submits to him. Kaka with his followers and friends went to the army of the Arabs. When he had gone a little distance. Banana, son of Hanzala, whom Muhammad Kasim had sent to reconnoitre the enemy, met him and took him to Muhammad Kasim. When he obtained the honour of coming before Muhammad Kasim, this general expressed his satisfaction, and gave him some good counsel. Kaka told him all about the Jats coming against him with the intention of making a night attack^ and of their treacherous schemes. He also said that the Almighty Grod misled them in their way, so that they were wandering about the whole night in darkness and chagrin ; and that ' [Probably tbe Tillage now called "Seisan" on Lake Manchar. May not the latter be the "Kumb" of p. 160? The word signifies "a waterpot," but its analogue Kimd means " a lake."] VOL. I. 11 162 HISTOEIANS OF SIND. the astrologers and credible persons of his country had found out by their calculations of the stars that this country would be taken by the Muhammadan army. He had already seen this miracle, and he ■was sure that it was the wiU of God, and that no device or fraud would enable them to withstand the Muhammadans. " Be firm under all circumstances," said he, " and s jt your mind at ease. You will overcome them, I make my submission to you, and I will be your counsellor, and assist you to the extent of my power. I will be your guide in overpowering and subduing your enemies." When Muhammad Kasim had heard all he had to say, he praised the great God, and in giving thanks placed his head upon the earth. He comforted Kaka and his dependants and followers, and promised him protection. He then osked him, " chief of Hind, what is your mode of bestowing honour ? " Kdka said, " Grantiag a seat, and investing with a garment of silk, and tying a turban round the head. It is the custom of our ancestors, and of the Jat Samanis." When Kaka had invested him with the dress, all the chiefs and head men of the surrounding places wished to submit to him. He dis- pelled the fear of the Arab army from the minds of those who offered allegiance, and brought those to submiission who were inimically dis- posed. 'Abdu-1 Malik, son of Kaisu-d Dammani,^ was appointed his lieutenant to punish all enemies and revolters. Eaka plundered a people who were wealthy, and took much booty in cash, cloths, cattle, slaves, and grain, so that cow's flesh was plentiful in the camp. Muhammad Kasim, having marched from that place, came to the fort of Sisam. There he fought for two days, and God granted him victory. The infidels fled, and Bajhra bin Chandar, unde of Dahir,' and many of the officers and nobles who were under his command lost their precious lives. Of the rest some ran away far beyond the territory of Budhiya, and some to the fort of Bahitliir, between Saluj and Kandhabel, and from that place solicited a written promise of protection. Those chiefs were enemies of Dahir, and some of them had been slaLu — hence they revolted from him, »nd sent ambassadors, and agreed to pay a tribute of one thousand dirams weight of silver, and also sent hostages to Siwistan. ' [This name is doubtful in A., and quite unintelligible in 5.] 2 {,A. says " Chandar bin D&hir." B. has "son of the uncle of Dihir."] CHACH-NAMA* 163 Orders are received from Sajjaj son of Yusuf to cross the Mihrdn, and a battle is fought with Bdhir. When Muhammad Kasim had fiied the several tributes of those chiefs, he gave them fresh written agreements for their satisfaction. He appointed there HamM, son of Wida'u-n^ajdi and 'Abdu-1 Kais, of the fanuly of Jarud, and as they were confidential persons ho entrusted to them all the business of that place. When he had settled the affairs of Sfsam, he received orders from Hajjaj to proceed to some other place ; to return to Nirun, take measures to cross the Mihran, and fight with Dahir. He was directed to ask Almighty God for' assistance in obtaining success sind conquest ; and after having obtained the objects of his expedition, he was to strengthen all the forts and places throughout the country, and leave none m an unprovided state. When Muhammad Kasim read the farman, and understood its contents, he came to Nirun and transmitted bis despatches. Arrival of the Army of the Arabs at Ifiriin. After travelliag over many stages, he halted at a fort which stands on the hUl of Nirun. In the vicinity of it there is a reservoir, the water of which is purer than the eyes of loyers, and the meadows of it are more delightful than the gardeesroirlram. He alighted there, and wrote a letter to Hajjaj, son .of:yusijf. Muhammad Kasim' s letter to S6§fdj,. sonticf Yusuf, stating particulars. In the name of the most merciful God, to the most exalted court of the noblest of the world, the crown of religion, and protector of 'Ajam and Hind, Hajjaj, son of Yiisuf — ^from the humble servant Muhammad Kasim greeting. After compliments, he represents tbat this friend, with all his officers, equipage, servants, and dfedsions of the Musulman army, is quite well, affairs are going on well, and a continuance of happiness is attained. Be it known to your bright wisdom that, after traversing deserts and making dangerous marches, I arrived in the territory of Sind, on the banks of the Sfhun, which is called Mihran. That part of the territory which is around Biidhiya, and is opposite thfr fort ofBaghrur (Nirun), on the Mihran, 164 HISTORIANS OP SIND. ia taken. This fort is in the country of Alor, which belonged to Dahir Eai. Some of the people who resisted have been taken pri- soners, and the rest through fear have fled away. As the imperative orders of Amir Hajjaj were received, directing me to return, we have returned to the fort on the hill of Nirun, which is very near to the capital. It is hoped that with the Divine assistance, the royal favour, and the good fortune of the exalted prince, the strongest forts of the infidels will be conquered, the cities taken, and our treasuries replenished. The forts of Siwistan and Sisam have been already taken. The nephew of Dahir, his warriors, and principal officers have been despatched, and the infidels converted to Islam or de- stroyed. Instead of idol temples, mosques and other places of wor- ship have been buUt, pulpits have been erected, the Khutba is read, the call to prayers is raised, so that devotions are performed at the stated hours. The takbi'r and praise to the Almighty God are offered every morning and evening. « » e ts o The reply of Hajjdj is received hy Muhammad Kdsim. Muhammad Kdsim hears that Dahir Rdi had proceeded to Nirun. Muhammad Kdsim does honour to the Nirun Samani. Muhammad Kdsim fights on the hanks of the Mihrdn. Moka bin Bisdya enters into terms toith Muhammad Kdsim. Banana bin Hanzala is sent to Moka bin Bisdya, and seizes him and his attendants. Then Banana bin Hanzala went with his tribe and an interpreter to the place indicated, and seized Moka bin Bisaya,' together vrith his family and twenty well-known Takars.'' When Banana brought him before Muhammad Kasim, he was treated with kindness and respect, and the country of Bait was made over to him, and a grant ' [Chief of a large district, from the Sanskrit Vishaya. The term is still used in Orissa and N&gplir.] ' I am douhtful if this is meant for Thdkurs, or for takra, a word used in the "West for a strong man. A little ahove, where Dharsiya sends his sister to Alor, the word is used apparently as a foot soldier, in opposition to a horseman. In other places it is used in conjunction with governors and nohles [and so corresponds exactly with ihdkur.'] CHACH-NAMA. 165 was ■written to that effect, and a hundred thousand dirams were given to him as a reward. A green umbrella surmounted by a peacock, a chair, and a robe of honour were bestowed upon him. All his Takars were favoured with robes and saddled horses. Historians relate that the first umbrella of Bdnagi, or chiefship, which he gave, was this to Moka. At Moka's request, he gave the land and all the towns, fields, and dependencies within the borders of Bait, to him and his descendants ; and having entered into a firm treaty with him, directed him to collect boats. Muhammad Kdsim sends a Syrian Ambassador and Mauldnd Isldmi to Ddhir. The ambassadors reach Ddhir, When they came to Dahir, Maulana Islami, of Debal, did itot bow his head, or make any signs of reverence. Dahir recognized him, and asked him why he failed in the usual respectful salutation, and • enquired if any one had thrown obstacles in his way. The Maulana of Debal replied, " When I was your subject it was right of me to observe the rules of obedience ; but now that I am converted, and am subject to the king of Islam, it cannot be expected that I should bow my head to an infidel." Dahir said, " If you were not an ambassador, I would punish you with death." The Maulana replied, " If you kill me it wUl be no great loss to the Arabs ; but they will avenge my death, and exact the penalty from you." The Syrian declares the object of his mission^ Ddhir consults with Sisdkar,^ the minister. 'Alldfi offers advice to Dahir. The ambassadors return to Muhammad Kdsim with the answer of Ddhir Rdi. Muhammad Kdsim receives an order from Hajjdj. Muhammad Kdsim informs his friends of Sajjdj's orders. Mdi Ddhir arrives at the banks of the Mihrdn. A Syrian is slain. 1 [Sih&kar, or Siyftkar in B.'] 166 HISTORIANS OF SIND. Mus*ab goes to Sitoistdn. Jaisiya son of Daihw arrives at the fort of Bait. Mai Ddhif the infidel sends a message to Muhammad Sakifi. Tiydr returns to Sajjdj from Muhammad Kdsim. Sajjdj sends two thousand horses to Muhammad Xdsim. Muhammad Kdsim reads the orders of Majjdj. Sajjdj sends some vinegar to Muhammad Kdsim. The orders of Sajjdj reach Muhammad Kdsim on the western lank of the Mihrdn. JRdi Ddhir confers with the Samani, Ms minister, on Muham- mad Kdsim' s preparations for crossing the river. Muhammad Kdsim prepares to cross to the eastern hank with his army. Muhammad Kasim iiad determined to cross, and was appre- hensive lest Eai DaMr might come to the banks of the Mihran with his army, and oppose the transit. He ordered Snlaiman bin Tihan Kuraishi to advance boldly with his troops against the fort,' in order that !Fufi '^ son of Dahir, should not be able to join his -fether. Sulaiman accordingly went with. 600 horsemen. He ordered also the son <}f 'Atiya Tifli to watch the road with 500 men, by which Akham might be expected to advance, in order to cover Gandava' and he ordered the Samani, who was chief of Nirun, to keep open the road for the supply of food and fodder to the camp. Mus'ab bra 'Abu-r rahman was ordered to command the advance guard, and keep the roads clear. He placed Namama* bin Hanzala Kalabi in the centre with a thousand maa ; and ordered Zakwan bin 'Ulwdn al Bikri with 1500 men to attend on Moka Bisaya, chief of Bait ; and > [MS. .4. fefeulty, tut seems to say " the fort of Aror," — .B.'a verBion ia LU-^^^^ub Ji^y ^La-^ JjijLi jO j jj j^ t>j:>. _t)ljC^ ^ -4. Jill Ju^ in -S.] * [So in both MSS.] CHACH-KAMA. 167 the Bhett Thakurs and the Jats of Ghazni, who had made submission and entered the Arah service, were told to remain at Sagara and the island of Bait. » «» o o » i» c Muhammad Kdsim examines the fords, Ddhir hears that Moka Bisdya had collected boats. Ddhir gives the government of Bait to Basil. « (i Cf « « O O When Muhammad Kasim had collected his boats and began to join them together, EasU with his officers and chiefs came to the opposite bank and prevented the completion of the bridge and the passage of the river. Muhammad Kasim thereupon ordered that the boats should all be brought to the western bank, and be there joined together, to a distance equal to the estimated breadth of the Mihran. He then placed his warriors fully armed upon the boats and let the head of the bridge, which was fuU of archers, float down to the eastern bank. The archers drove off the iufidels who were posted to guard the passage. So the Arabs passed over to the other side, and driving pegs into the earth, made the bridge fast. The horse and foot then crossed and, giving battle, put the infidels to flight, and pursued them as far as the gates of Jham. Ddhir awakes and kills his chamberlain for bringing him news of the flight of the infidels and the victory of Jsldm. The Arab army advances. The Arab army marched on till it reached the fort of Bait, and all the horsemen were clad iu iron armour. Pickets were posted in all directions, and orders were given to dig an entrenchment round the camp, and to deposit the baggage there. Muhammad Kasim then advanced from the fort of Bait towards Eawar, till he arrived at a place called Jewar' (Jaipur). Between Eawar and Jewar (Jaipur) there was a lake,' on which Dahir had stationed a select body of troops to reconnoitre. ' [In MS. A. this is written i».5>- in the first instance, and in the second ,,-. ^».^ Chitflr. B. has Jit~T in toth oases. See page 169.] 2 [" Khuluj." It is subsequently called an " db-gir."'] 168 HISTORIANS OF SIND. Bdhir makes a request of Muhammad 'Alldfi} The answer of 'Allafi, and his dismissal by Ddhir. Muhammad Kdsini grants 'Alldfi a safe passage. Ddhir confers with 'Alldfi. Letters pass hettoeen Muhammad Kdsim and Hajjdj. Bdhir sends Jaisiya to reconnoitre. First fight with the accursed Ddhir. Treaty of Rdsil with Muhammad Kdsim. Kasil, after ghowing marks of respect and offering promisee of fidelity, said, " No one can oppose the will of the Almighty God. As you have bound me by your obligations, I shall after this be at your service, and will never contravene your wishes. I shall obey whatever may he your orders." After a short time Basil lost his position, and the management of the country devolved upon Moka. Easil and Moka agreed in opinion, and advised Muhammad Kasim to march. He accordingly set out from that place and reached a village which is called Naranf, Dahir was at Kajijat.' They saw that between them and Dahir's camp there was a large lake, which was very difficult to cross. Basil said, — " May the most just and religious noble live long. It is necessary to cross this lake." Basil obtained a boat, and sent three men across at a time, till the whole army crossed over, and took post on a bay. Basil said, " If you will advance one stage more, you will arrive at Jewar (Jaipur) , on the banks of the Wadhawah.' This is a village suitable for yom- encampment and is the same distance from the camp of Ddhir as it is from here. There you may attack him both in front and rear, and successfully enter into his position and occupy it." Muhammad Kasim approved of the advice, and reached Jewar (Jaipur) and the Wadhawah. Arrival of Muhammad Kdsim at Jewar (Jaipur) . Intelligence was brought to Baf Dahir that Muhammad Kasim with the Arab army had reached Jewar (Jaipur), and when his minister Sisakar* heard of it, he said, "Alas! we are lost. That > [This name is always Trritten " 'AllSjii" in MS. A^ ' [£. "Kajijak."j 3 ["Dadh&wkli"^.] « ["Siyfekar" ^.-i CHACH-NAMA. 169 place is called Jaipur,' or the town of Yictory, and as the army has reached that place, it will be succefesful and victorious." Dahir Eai took offence at these words. The fire of indignation blazed out in his mind, and he said with anger, " He has arrived at Hindbari," for it is a place where his bones shall lie." Dahir left the place, and with precipitation went into the fort of Eawar, He placed his dependants and baggage in the fort, and himself went out to a place which was a parasang's distance from the Arabs. Dahir then said to an astrologer, " I must fight to-day ; tell me in what part of the heavens the planet Venus is, and calculate which of the two armies shall be successful, and what will be the result." Prediction of the Astrologer. After the computation, the astrologer replied, — " According to the calculation, the victory shall be to the Arab army, because Venus is behind him and in front of you.'' Eai Dahir was angry on hearing this. The astrologer then said, "Be not angered, but order an image of Venus to be prepared of gold." It was made, and fastened to his saddle-straps, in order that Venus might be behind him, and he be victorious. Muhammad Kasim drew nearer, and the interval between both armies was only half a parasang. Fight of the second day. Dahir fights the third day with the Arab army. Fight of the fourth day. Fight of the fifth day. The array of the army of Islam. Muhammad Kdsim Sakifl reads the KJiutba. Muhammad Kdsim exhorts his soldiers. The Arab army charges the Infidels. Shujd' Sabshi becomes a martyr. Muhammad Kdsim charges in the name of God. ' It is generally Jewar ; [but here we have JJ^**" Chitfir in A.'\ This explanation shows it must be JaipiSr. * \_Hadbdri from haddi, a bone ? MS. B. leaves a blank for the first syllable.! 170 HISTOEIANS OF SIND. The accursed Ddhir is slain. Historians have delated that Dahir was slain at the fort of Eawar at sunset, on Thursday, the 10th of Eamazan, in the year 93 (June, 712 A.D.). Ahu-1 Hasan relates upon the authority Ahu-1 Lais Hindi, who heard it from his father, that when the army of Islam made the attack, and most Of the infidels were slain, a noise arose upon the left, and Dahir thought it came from his own forces. He cried out, " Come hither ; I am here." The women then raised their voices, and said, " king, we are your women, who have fallen into the hands of the Arabs, and are captives." Dahir said, " I live as yet, who cap- tured you ?"^ So saying, he urged his elephant against the Musul- man army. Muhammad Kasim told the naphtha throwers that the opportunity was theirs, and a powerful man, in obedience to this direction, shot his naphtha arrow into Dahir's howda, and set it on fire. Dahir ordered his elephant driver to turn back, for the elephant was thirsty, and the howda was on fire. The elephant heeded not his driver, but dashed into the water, and in spite of all the efforts of the man, refused to turn back. Dahir and the driver were carried into the rolling waves. Some of the infidels went into the water with them, and some stood upon the banks ; but when the Arab horsemen came up, they fled. After the elephant had drunk water, he wanted to return to the fort. The Muhammadan archers plied their weapons, and a rain of arrows fell around. A skilful bowman aimed an arrow, which struck Dahir in the breast (bar dil), and he fell down in the howda upon his face. The elephant then came out of the water and charged. Some of the iafidels who remaiaed were trampled under foot, and the others were dispersed. Dahir got off his elephant, and confronted an Arab ; but this brave fellow struck him with a sword on the very centre of his head, and cleft it to his neck. The Muhammadans and infidels closed and maintained a deadly fight, until they reached the fort of Eiwar. When the Brah- mans who had gone into the water found the place of Dahir's fall deserted, they came out and hid the body of DShir under the bank. The white elephant turned towards the army of the infidels, and no trace was left. 1 [Such is the reading of JB. \^i^ ii l^Uwi ^- says, i.s^jLl i^ UAj] CHACH-NAMA. 171 Proclcanation issued by Muhammad Kdsim. Sow Lddi the wife of Ddhir was taken. Muhammad Kdsim writes an account of the death of BdMr to JSajjdj. The head of Ddhir is sent to 'Irak. Sa^jdj gives his daughter in marriage to Muhammad Kdsim. Hajjdj reads the Khutba in the Masj'id Jdmi' ofKAfa. Sajjdj sends an answer to Muhammad Kdsim's account of his victory. The relatives of Ddhir Sdi who were carried away captives. Jaisiya enters the fort ofMdwar and prepares to fight. The ■historians concur in the narration that when Dahir was killed, his son and Eani Bdi' (who was Dahir's sister, but whom he had made his wife,) went into the fort of Eawar with his army, relations, and nohles, and took refuge in it. Jaisiya, who was proud of his courage, power, and dignity, prepared to fight. Muhammad 'Allafi was also with him. When the news of the death of DStiir arrived, and that the white elephant was hamstrung, Jaisiya son of Dahir said that he would go to oppose the enemy, and strike a blow to save his honour and name, for it would be no loss if he were to be slain. Sisakar, the minister, observed that the resolve of the prince was not good, the king had been killed, the army defeated and dispersed, and their hearts were averse to battle through fear of the enemy's sword. How could he go to fight with the Arabs? His dominions stUl existed, and the strongest forts were garrisoned with brave warriors and subjects. It wag, therefore, advisable that they should go to the fort of Brahmanabad, which was the inherit- ance of his father and ancestors. It was the chief residence of Dahir. The treasuries and stores were full, and the inhabitants of the place were friendR and well wishers of the family of Chach, and would all assist in fighting against the enemy. Then the 'Allafi was also asked what he considered proper. He rfpKed that he.-concurred in this opinion. So Jaisiya assented, and with all their dependants and trusty servants, they went to Brahmanafead. Bkl I [MS. A. stfll reads Main.] 172 HISTOEIANS OF SINO. (Main), the wife of Dalur,togetlier with some of the generals, prepared for battle. She reviewed the army in the fort, and fifteen thousand warriors were eoimted. They had all resolved to die. Next morning, when it was learnt that Dahi'r had been killed between the Mihran and the stream called Wadhdwah,' all the chiefs (Eawats) and officers who were attached to the Earn' entered the fort. Muhammad Kasim, on receiving the intelligence, marched in that direction, and encamped under the walls. The garrison began to beat drums and sound clarions, and threw down from the ram- parts and bastions stones from mangonels and balistas as well as arrows and javelins. The fort is taken andBdl (Main), the sister o/Ddhir, burns herself. Muhammad Kasim disposed his army, and ordered the miners to dig and undermine the walls. He divided his army into two divisions ; one was to fight during the day with mangonels, arrows, and javelins, and the other to throw naphtha, fardaj (?), and stones during the night. Thus the bastions were thrown down. Bai (Main), the sister of Dahir, assembled all her women, and said, " Jaisiya is separated from us, and Muhammad Kasim is come. God forbid that we should owe our liberty to these outcast cow-eaters '. Our honour would be lost ! Our respite is at an end,' and there is nowhere any hope of escape ; let us collect wood, cotton, and oil, for I think that we should bum ourselves and go to meet our husbands. If any wish to save herself she may." So they went into a house, set it on fire, and burnt themselves. Muhammad took the fort, and stayed there for two or three days. He put six thousand fighting men, who were in the fort, to the sword, and shot some with arrows. The other dependants and servants were taken prisoners, with their wives and children. Detail of the slaves, cash, and stuffs, which were taken. It is said that when the fort was captured, all the treasures, property, and arms, except those which were taken away by Jaisiya, fell into the hands of the victors, and they were all brought before Muhammad Kasim. When the number of the prisoners was calcu- > ["Dadha.w6ili".B.] 2 [This passage is taken from B. MS. A. is unintelligible.] CHACH-NAMA. 173 lated, it was found to amount to thirty thousand persons, amongst ■whom thirty were the daughters of chiefs, and one of them was K4i Dahir's sister's daughter, whose name was Jaisiya.' They were sent to Hajjaj. The head of Dahir and the fifth part of the prisoners were forwarded in charge of K'ab, son of Maharat. When the head of Dahir, the women, and the property all reached Hajjaj, he pros- trated himself before God, offered thanksgi-vings and praises, for, he said, he had in reality obtained all the wealth and treasures and dominions of the world. Hajjaj sends the head of Bdhir, and some of his standards, to the Capital. Hajjaj then forwarded the head, the umbrellas, and wealth, and the prisoners to "Walid the Khalifa. When the Khalifa of the time had read the letter, he praised Almighty God. He sold some of those daughters of the chiefs, and some he granted as rewards. When he saw the daughter of Eai Dahir's sister, he was much struck with her beauty and charms, and began to bite his finger with astonishment. 'Abdu-Uah bin 'Abbas desired to take her, but the Khalifa said, " O my nephew ! I exceedingly admire this girl, and am so enamoured of her, that I wish to keep her for myself. Nevertheless, it is better that you should take her to be the mother of your children." By his permission, therefore, 'Abdu-Uah took her. She lived a long time with him, but no child was bom from her. After- wards, another letter was received about the capture of the fort of Kawar. It is said that after the conquest was efiected, and the affairs of the country were settled and the report of the conquest had reached Hajjaj, he sent a reply to the following effect. "0 my cousin; I received your life-inspiring letter. I was much pleased and over- joyed when it reached me. The events were recounted in an ex- cellent and beautiful style, and I learnt that the ways and rules you follow are conformable to the Law. Except that you give protec- tion to all, great and small alike, and make no difference between enemy and friend. God says, — Give no quarter to Infidels, but cut their throats." " Then know that this is the command of the great God. You should not be too ready to grant protection, because it 1 [MS. B. has " Hasna."] 174 HISTORIANS OF SIND. will prolong your -work. After this, give iw quarter to any enemy except to those who are of rank. This is a worthy resolve, and want of dignity wUl not be itnpiited to you.' Peace he with you!" — Written at Nafa', a.h. 73. Jaisiya sends letters from Brahmandhdd to Ahr? Bdtiya, and other places. Some historians from amongst the religious Brahmans have nar- rated respecting the death of Dahir and adventures of Muhammad Kasim, that when the accursed Eai Dahir went to hell, Jaisiya took refuge in the fort of Brahmanabad, and E4war was taken, Jaisiya made preparations for war and sent letters in all directions ; viz. : One to his brother Fufi,' son of Dahir, who was in. the fort of the capital of Aror ; the other to his nephew Chach, son of Dharsiya, in the fort of Batiya; and the third to his cousia, Dhawal, son of Chandar, who was in the direction of Budhiya and Kaikanan. He informed them of Dahir's death and consoled them. He himself was ia Brahmanabdd with his warriors ready to fight. Battle of Bahriir and Dhalila. Muhammad Kasim now determined to march to Brahmanabad. Between Eawar and that city there were two fortresses called Bahrur* and Dhalila which contained about sixteen thousand fighting men. When Muhammad Kasim reached Bahrur he besieged it for two months. After the war had been protracted so long, Muhammad Kasim ordered that part of his army should fight by day and part by' night. They threw naphtha and plied their mangonels so that all the warriors of the adverse party were slaia, and the walls of the fort thrown down. Many slaves and great plunder were taken. They put the filth part of if into the public treasury. When the news of the capture of Eawar and Bahrur reached Dhalila, the inhabitants knew that Muhammad Kasim possessed great perseverance, and that they should be on their guard against him. The merchants fled to JCJ,^ (Ji*a>- ' r - ^t A -^ negative seems to be required.] 2 [jj.]] 5 [" K-afi" always in A.'] * [See p. 122;] CHACH-NAMA. 175 Hind, and the men of war prepared to defend their country. At last, Muhammad Kasim came to Dhalila, and encamped there for two months, more or less. When the besieged were much dis- tressed, and they knew that from no quarter could they receive reinforcements, they put on the garments of death, and anointed themselves with perfumes. They sent out their families into the fort which faces the bridge, and they crossed over the stream of the Naljak,' without the Musulmans being aware of it. The flight of the chief of Dhalila. When the day dawned through the veil of darkness Muhammad Kasim learnt that they had fled, so he sent some men of his army after them, who overtook part of them as they were passing over the river and put them to the edge of the sword. Those who had crossed previously fled to Hindustan through the country of Eamal and the sandy desert to the country (bildd) of Sir, the chief of which country was named Deoraj. He was the son of the uncle of Dahir Eaf. Dhalila conquered, and a fifth part of its booty sent to the capital of the Klialifa. When Muhammad Kasim had fought the battle of Dhalila and conquered, the fifth part of the plunder was deposited ia the treasury to be sent to the capital, and he sent a report of the conquest of Bahrur and Dhalila to Hajjaj, with all the particulars. Arrival of Sisdkar, the minister, to seek protection. Muhammad Kasim sent letters to the chiefs of the different parts of Hind, and invited them to make submission, and embrace Islam. When Sfsakar, minister of Dahir, heard of this, he sent some confi- dential servants, and sued for protection. He brought the Muham-- madan women who were in his possession, and said that they were those women who cried out for help to Hajjaj.' Sisdkar appointed Minister. Muhammad Kasim showed him much respect, and sent his chief officers to receive him. He paid him great honour, and treated him 1 [" Manjhal" in B.] » [See p. 118.] 176 HISTORIANS OF SIND. with much kindness, and conferred upon him the office of Wazir. Sisakar now became the counsellor of the Muhammadans. Mu- hammad Kasim told him all his secrets, always took his advice, and consulted him on all the civil affairs of the government, his political measures, and the means of prolonging his success. He used to say to Muhammad Kasim that the regulations and ordinances which the just Amir had introduced would confirm his authority in all the countries of Hind. They would enable him to punish and overcome all his enemies ; for he comforts all the subjects and malguzars, takes the revenue according to the old laws and regula- tions, never burthens any one with new and additional exactions, and instructs all his functionaries and officers. The government of Dhalila conferred on Niiba, son of Dhdran son of Bhalila} It is said by some people that when Dhalila was conquered, Muhammad Kasim called Nuba, son of Dharan, and having made a compact with him, invested him with honours, and conferred on him the entire governorship of the fort, and its dependencies from the eastern to the western boundaries. Trom that place to Brah- manabad there was distance of one parasang. Jaisiya, son of Dahir, received intelligence that the Muhammadan army was coming. The Arab army arrives at the banks of the lake of Jalwdli, and an ambassador is sent to invite the people to embrace Islam. Muhammad Kasim marched from Dhalila, and encamped on the banks of the stream of the Jalwali' to the east of Brahmanabad. He sent some confidential messengers to BrahmanaMd to invite its people to submission and to the Muhammadan faith, to preach to them Islam, to demand the Jizya, or poll-tax, and also to inform them that if they would not submit, they must prepare to fight. Jaisiya, son of Dahu', before the arrival of the messengers, had gone to Chanir.' He had chosen sixteen men from among the chiefs of that city, and had placed four of these men as wardens at each of ' [This last name is not in MS. A."] '' [Tlie " Falaill" ?] ' [" Janlr" in jB.] He appears ubiquitous, and his proceedings do not appear to be related in chronological cider. This place may be also read Chansir, and it seems to be the same as the Ohauesar -which follows in page 179. OHACH-NAMA. 177 the four gates of the city, with a part of his army. One of these gates was called Jawetari, and four men were stationed at it. One of them was Bharand, the other Satiya, the third Mdliya,^ and the fourth SSha. Muhammad Kdsim, arrives there in the beginning of the month of Rajah. When Muhammad Kdsim reached there, he ordered entrenchments to be dug. The battle commenced on Saturday, the first of Kajab. The infidels came out every day, and engaged and beat their drums.* There were about forty thousand fi|fkting men. I'rom the dawn of day till sunset the battle was fought with great fury on both sides. "When the king of the stars disappeared they also returned. The Muhammadans entered their entrenchments, and the infidels went into their fort. Six months passed in this manner. Kasim despaired of taking the fort, and became very pensive. On Sunday, in the end of the Zi-1 Hijja, a.h. 93 (October, 712 a.d.), Jaisiya, who had fled to the country of Eamal, which is called Batiya, came back from that place, infested the roads, and distressed the Muhammadan army. A messenger sent to Moha. Muhammad Kasim despatched one of his confidential servants to Moka Bisaya, and informed him that he was perpetually harassed by Jaisiya, who prevented the supply of fodder, and put him to great trouble. He enquired the remedy. Moka said that as Jaisiya was very near, there was no alternative but that he should be made to depart. So he sent from his own force a large body of trusty men to drive him off. Jaisiya goes to Jaipur? Banana, son of Hanzala Kalabi, 'Ati'ya Sa'lbi, Saram son of Abii Saram Hamadani, and 'Abdu-1 Malik Madanni, with their horse- men, and Moka Bisaya at their head, aud also Jazim, son of 'TJmar Waladihi were sent with aji army and supplies of provisions. 1 ["Manlira"in5.] s [Both MSS. here have " Jatrfir." A few lines further on A. has " Chitor," but B. keeps to " Jatrdr." See note in p. 169,] VOL. 1. 12 178 HISTORIANS OF SIND. Jaisiya was informed of the march of the Arab army. He therefore left his place with all his property and family, and went by way of the sandy desert to the places called Jankan, 'Awara, and Kaya, in the territory of Jaipur. The 'Allafi deserted him. He thence proceeded to the territory of Takiya, and went away and deter- mined to do homage to the king of Kashmir, which is towards Eosta on the boundary of Eoyam. This territory is all waste and desert. From that place he wrote to the Eai, whose capital lay amidst the hiUs. He stated that of his own free will, and with a sincere heart, he had come to wait upon him. Jaisiya son of Ddhir goes to the Rand. The letter was read before the Eai of Kashmir, who issued orders that, from among the dependencies of Kashmir, a place called Sha- kalha ' should be assigned to Jaisiya. The Mai of Kashmir gives presents to Jaisiya son of Ddhir. The day on which they met, the Eai of Kashmir gave fifty horses with saddles, and two hundred valuable suits of apparel to his officers. Hamim, son of Sama the Syrian, was sent to the fief of Shakalha. "When he went a second time to see the Eai of Kashmir, he was again received with great respect and honour, and an umbrella, a chair, and other presents were given to him. These are honours which are bestowed upon great kings. With great respect and ostentation he was re-conducted to his tenure in the plains. After staying there some time he expired in Shakalha, and was succeeded by Hamim, son of Sama, whose descendants remain there to this day. He founded masjids there, and obtaiaed great honour and regard. He was much respected by the king of Kashmir. When Jaisiya" went to Jaipur, and stayed there, he wrote letters to Fuf£, son of Ddhir, at Alor. He informed him of the cause of his 1 [See also p. 144. Gen. Cunningham thinks that this may possibly be "Knller- Kabar," in the Salt range which at this time belonged to Kashmir.] 2 [It is difficult to say who is meant in the preceding passages. Jaisiya is men- tioned by name in the heading of the chapter, but his name does not occur again until this place. This passage begins — CHACH-NAMA. 179 leaving the country, and advised him to hold out in that part. Fufi, son of Dahir, received much encouragement on reading the letter, and on learning that he had gone away to Jaipur. When Muhammad Kasim had fought for six months at Brahman- ■ abad, and war was protracted for a long time, and the news of Jaisiya was received from Chanesar,' four of the chief merchants of the city consulted together at the gate of the fort, which is called Jawetari.' They said the Arabs have conquered the whole terri- tory, Dahir has been killed, Jaigiya is king, and the fort tas been besieged for a space of six months ; we have neither power nor wealth to enable us to fight with the enemy, nor can we make peace with him. If he stay a few days more, he will at last be victorious, and we have no ground on which to ask protection from him. We are not able to stand any more before that army ; we should, therefore, now join together, and sallying out attack Kasim, or be slain in the attempt ; for if peace be made, all those found in arms will be slain, but all the rest of the people, the merchants, the handicraftsmen, and the cultivators, will find protection. And if they could get any assurance, it was better, they said, to make terms and surrender the fort to him. He would take them under his protection, and they would find him their supporter if they would follow rules of allegiance. To this opinion they all agreed. They sent their messengers, and craved for themselves and their families exemption from death and captivity. Protection granted to them on their faithful promises of allegiance. Muhammad Kasim granted them protection on their faithful promises, but put the soldiers to death, and took all their followers and dependants prisoners. All the captives, up to about thirty years of age, who were able to work, he made slaves, and put a price upon them.' Muhammad Kasim called all the chief officers of Hajjaj together, and related the message to them, saying that ' Lw-ji::^ A. u..;-"7 - -B-] ' [" Jaretari" 5.] ' J liCuA Jit \_j Juji jii JLj ^ i^Ji \j (.::^-Atfi j\ S xJj) J» jl 180 HISTORIANS OF SIND. ambassadors liad come from Bralimanabad, and it stould be heard what they had to say, and a proper answer should be carefully prepared and given to them. Opinion of Moka Bisdya. Moka Bisaya said, " noble man ! this fort is the chief of all the cities of Hind. It is the seat of the sovereign. If this be taken, the whole of Sind will come into your possession. The strongest forts will fall, and the dread of our power will increase. The people will sever themselves from the descendants of Dahir, some will i-un away, and others submit to your rule." Muhammad Kdsim's communication to Sajjdj. Muhammad Kdsim informed Hajjaj of all the circumstaiices, and furnished those people with his written Orders. He fixed the time with them, and they said that on the day named he should come to the Jawetetri ' gate, from which they would sally out to fight ; but when they should come near him, and the Arab army should attack them, they would fly away in the midst of the battle, go into the fort, and leave the gate open. After an answer was received from Hajjaj, to the effect that Kasim should give them protectioii, and fiiithfully execute the compact made with them, the people of the fort fought for a short time, and when the Arabs attacked them, and engaged, they fled and entered the fort, leaving the gate open.^ The Arabs thus got possession of it, and the whole army followed and mounted the walls. The Muhammadans then loudly shouted " Allah Akbar," and the people of the fort, seeing the Musulmans victorious, opened the eastern gate, and fled with precipitation. The Muham- madans thus gained the victory, but Muhammad KSsim ordered them to kUl none but those who showed fight. They seized all who had arms, and brought them prisoners before Muhammad Kasim, with aU their arms and property, dependants, and families. Everyone who bowed down his head and sued for protection was released, and allowed to occupy his own house. 1 [" Jaretari," B.'\ * This is not clear, but it appears that the citizens betrayed the garrison. CHACH-NA'MA. 181 Resistance made hy Jaisiya^ and the wife of Bdhir. It is said, on the authority of the old men of Brahmanabad, that when the fort of Bralimanabad was taken, Ladi, the wife of Dahir Eai, who since Dahir's death had staid in the fort with his son,' rose up and said, " How can I lea-ve this strong fort and my family. It is necessary that we should stop here, overcome the enemy, and preserve our homes and dwellings. If the army of the Arabs should be successful, I must pursue some other course. She then brought out all her wealth and treasures, and distributing them among the warriors of the army, she thus encouraged her brave soldiers while the fight was carried on at one of the gates. She had determined that if the fort should be lost, she would bum herself alive with all her relations and children. Suddenly the fort was taken, and the nobles came to the gate of Dahir's palace and brought out his dependants. Ladi was taken prisoner. Lddi, the wife of Ddhir is taken, loith his two maiden daughters. When the plunder and the prisoners of war were brought before Kasim, and enquiries were made about every captive, it was found that Ladi, the wife of Dahir, was in the fort with two daughters of his by his other wives. VeUs were put on their faces, and they were delivered to a servant to keep them apart. One-fifth of all the prisoners were chosen and set aside ; they were counted as amounting to twenty thousand in number, and the rest were given to the soldiers. Protection is gi:een to the artificers. Protection was given to the artificers, the merchants, and the common people, and those who had been seized from those classes were all liberated. But he (Kasim) sat on the seat of cruelty, and put all-those who had fought to the sword. It is said that about six thousand fighting men were slain, but, according to some, sixteen thousand were killed, and the rest were pardoned. The relations of Ddhir are betrayed by the Brahmans. It is related that when none of the relations of D&hir were found i [Sic in both MSS.] " [i^\j^ b "bod of the BM."] 182 HISTORIANS OF SIND. among the prisoners, the inhabitants of the city were questioned respecting them, but no one gave any information or hint about them. But the next day nearly one thousand Brahmans, Andth shaven heads and beards, were brought before Kasim. The Brahmans come to Muhammad Kdsim. "When Muhammad Kasim saw them, he asked to what army they belonged, and why they had come in that manner. They replied, "0 faithful noble ! our king was a Brahman. Ton have killed him, and have taken his country ; but some of us have faithfully adhered to hi^ cause, and have laid down our lives for him ; and the rest, mourning for him, have dressed themselves in yellow clothes, and have shaved their heads and beards. As now the Almighty God has given this country into your possession, we have come submissively to you, just Lord, to know what may be your orders for us." Muhammad Kasim began-to think, and said, " By my soul and head, they are good, faithful people. I give them protection, but on this condition, that they bring hither the dependents of Dahir, wherever they may be." Thereupon they brought out Ladi. Muhammad Kasim fixed a tax upon all the subjects, according to the laws of the Prophet. Those who embraced the Muhammadan faith were exempted from slavery, the tribute, and the poll-tax ;' and from those who did not change their creed a tax was exacted according to three grades. The first grade was of great men, and each of these was to pay silver, equal to forty-eight dirams in weight, the second grade twenty-four dirams, and the lowest grade twelve dirams. It was ordered that all who shoidd become Musulmans at once should be exempted from the payment, but those who were desirous of adhering to their old persuasion must pay the tribute and poll-tax. Some showed an inclination to abide by their creed, and some having resolved upon paying tribute, held by the faith of their forefathers,' but their lands and property were not taken from them. ^ [" B-«^ y 5 JJ'iU-' '^''^ ^""^ mu'dwadat is found only in 3.] CHACH-N^MA. 183 Brahmandhdd is given into the charge of the prefects of the country. Muhammad Kasim then allotted to each of the prefects an amount of revenue suited to his ability and claims. He stationed a force at each of the four gates of the fort, and gave the charge of them (to the prefects). He also gave them as tokens of his satisfaction saddled horses, and ornaments for their hands and feet, according to the custom of the kings of Hind. And he assigned to each of them a seat in the great public assemblies. Division of the people into three classes — artisans, merchants, and agriculturists. All people, the merchants, artists, and agriculturists were divided separately into their respective classes, and ten thousand men, high and low, were counted. Muhammad Kasim then ordered twelve diram's weight of silver to be assigned to each man, because all their property had been plundered. He appointed people from among the villagers and the chief citizens to collect the fixed taxes from the cities and villages, that there might be a feeling of strength and protection. When the Brahmans saw this, they represented their case, and the nobles and principal inhabitants of the city gave evidence as to the superiority of the Brahmans. Muhammad Kasim maintained their dignity, and passed orders confirming their pre-eminence. They were protected againsb opposi- tion and violence. Each of them was entrusted with an office, for Kasim was confident that they would not be inclined to dishonesty. Like Eai Chach, he also appointed each one to a duty. He ordered all the Brahmans to be brought before him, and reminded them that they had held great of&ces in the time of Dahir, and that they must be well acquainted with the city and the suburbs. If they knew any excellent character worthy of his consideration and kindness they should bring him to notice, that favours and rewards might be bestowed on him. As he had entire confidence in their honesty and virtue, he had entrusted them with these offices, and all the affairs of the country would be placed under their charge. These offices were granted to them and their descendants, and would never be resumed or transferred. 184 HISTORIANS OF SIND. The Brahmans go with great confidence into the villages. Then the Brahmans and the government officers went into the districts, and said, " Oh chiefs and leaders of the people, you know for certain that Dahir is slain, and that the power of infidels is at an end. In all parts of Sind and Hind the rule of the Arabs is firmly established, and all the people of this country, great and small, have become as equals, both in town and country. The great Sultan has shown favour to us humble individuals, and ye mu.st know that he has sent us to you, to hold out great inducements. If we do not obey the Arabs we shall neither have property nor means of living. But we have made our submission in hope that the favour and kindness of our masters may be increased to us. At present we are not driven from our homes ; but if you cannot endure this tribute which is fixed on you, nor submit to the heavy burden, then let us retire at a suitable opportunity to some other place of Hind or Sind, with all your families and children, where you may find your lives secure. Life is the greatest of all blessings. But if we can escape from this dreadful whirlpool, and can save our lives from the power of this army, our property and children will be safe. Taxes are fixed upon the inhabitants of the city. Then all the inhabitants of the city attended and agreed to pay the taxes. They ascertained the amount from Muhammad "Kasim. And in respect of the Brahmans whom he had appointed revenue managers over them, he said, "Deal honestly between, the people and the Sultan, and if distribution is required make it with equity, and fix the revenue according to the abUity to pay. Be in concord among yourselves, and oppose not each other, so that the country may not be distressed." Muhammad Kdsim admonishes the people. Muhammad Kasim admonished every man separately, and said, "Be happy in every respect, and have no anxiety, for you will not be blamed for anything. I do not take any agreement or bond from you. Whatever sum is fixed and we have settled you must pay. Moreover, care and leniency shall be shown you. And whatever CHACH-NAMA. 186 may be you* requests, they should be represented to me so that they may be heaard, a proper reply be given, and the wishes of each man be satisfied." Muhammad Kdsim gives an order in favour of the people of Brahmandldd. The Brahmons did not receive the alms -which were given to them according to the old custom, by the merchants, the infidels, and thakurs, who took delight in worshipping the idols. The attend- ants of the temples were likewise in distress. For fear of the army, the alms and bread were not regularly given to them, and therefore they were reduced to poverty. They came to the gate of his palace, and lifted up their hands in prayer. They said, " May you live long, oh just lord ! We people obtain our livelihood and maintenance by keeping the temple of Budh. You showed mercy upon the merchants and the infidelSj confirmed them in their pro- perty, and made them zimmis (tolerated subjects). Hence we, your slaves, relying upon yoiu* bounty, hope permission may be given for them to worship their gods, and repair the temple of Budh." Muhammad Kasim replied, " The seat of government is Alor, and all these other places are dependencies of it." The Hindus said, " The edifice (temple) of this city is under the Brahmans. They are our sages and physicians, and our nuptial and funeral ceremonies are performed by them. We have agreed to pay the taxes in the expectation that every one would be left to follow his own persua- sion. This our temple of Budh is ruined, and we cannot worship our idols. If our just lord will permit us, we will repair it, and worship our gods. Our Brahmans will then receive the means of living from us." Muhammad Kdsim writes to Sajjdj, and receives an answer. Muhammad Kasim ivrote to Hajjaj, and after some days received a reply to the following efiect. The letter of my dear nephew Muhammad Kasim has been received, and the facts understood. It appears that the chief inhabitants of Brahmanabad had petitioned to be allowed to repair the temple of Budh and pursue their religion. As they have made submission, and have agreed to pay taxes to the Khalifa, nothing more can be properly required from them. They 186 HISTORIANS OF SIND. have been taken under our protection, and we cannot in any way stretch, out our hands upon their lives or property. Permission is given them to worship their gods. Nobody must be forbidden or prevented from following his own religion. They may live in their hotises in whatever manner they like.' Arrival of Hajjdj's orders. When the orders of Hajjaj reached Muhammad Kasim, he had left the city, and had gone a march. He directed the nobles, the principal inhabitants, and the Brahmans to build their temple, trafSc with the Muhammadans, live without any fear, and strive to better themselves. He also enjoined them to maintain the indigent Brahmans with kindness and consideration, observe the rites and customs of their ancestors, and give oblations and alms to the Brahmans, according to former practice. They were to allot three dirams out of every hundred dirams capital, and to give them as much of this as should be necessary — the remainder was to be paid into the treasury and accounted for ; it would be safe in the keeping of Government,^ They were also to settle allowances upon the officers and the nobles. They all fully agreed to these conditions before Tamim bin Zaidu-1 Kaisi and Hukm bin 'Awana Kalbi. It was ordained that the Brahmans should, like beggars, take a copper basin in their hands, go to the doors of the houses, and take what- ever grain or other thing that might be offered to them, so that they might not remain unprovided for. This practice has got a peculiar name among the infidels. Muhammad Kdsim grants the request of the people of Brahmandhdd. Muhammad Kasim granted the request which the people of Brah- manabad had made to him, and permitted them to retain their posi- tion like the Jews, tlie Christians,' and fire worshippers of 'Irak ' [joi^ iS^^j 'iy>- ^\ji Jyi- 'lifjLsT b] CHACH-NAMA. 187 and SMm. He then, dismissed them, and gave to their head men the appellation of Eana.^ Muhammad Kdsim calls for Sisdkar, the minister. He then called the minister Sisakar and Moka Bisaya, and asked them what was the position of the Jats of Lohana' in the time of Chach and Dahir, and how were they dealt with ? Sisakar, the minister, replied in the presence of Moka Bisaya that in the reign of Eai Chach, the Lohanas, viz. Lakha and Samma, were not allowed to wear soft clothes, or cover their heads with velvet; but they used to wear a black blanket beneath, and throw a sheet of coarse cloth over their shoulders. They kept their heads and feet naked. "Whenever they put on soft clothes they were fined. They used to take their dogs with them when they went out of doors, so that they might by this means be recognized. No chief was per- mitted to ride on a horse. Wherever guides were required by the kings they had to perform the duty, and it was their business to supply escorts and conduct parties from one tribe to another. If any of their chiefs or ranas rode upon a horse, he had no saddle or bridle, but threw a blanket on its back, and then mounted. If an injury befel a person on the road, these tribes had to answer for it ; and if any person of their tribe committed a theft, it was the duty of their head men to burn him and his family and children. The caravans used to travel day and night under their guidance. There is no distinction among them of great and small. They have the disposition of savages, and always rebelled against their sovereign. They plunder on the roads, and within the territory of Debal aU join with them in their highway robberies. It is their duty to send fire-wood for the kitchen of the kings, and to serve them as menials and guards." On hearing this, Muhammad Kasim said, " What disgusting people they are. They are just like the savages of Persia and the mountains."' Muhammad Kasim maintained the same rules regarding them. As the Commander of the faithful, 'TJmar, son of Khitab, had ordered respecting the people of Sham, ' [MS. .B.] 2 [