^t3 "^aJ '<;, — '3t3 DAIE DUE MAY 5 iao^HJ^ (^m\ \ SAG A- 21/.'+' The Poetry of Catullus BY D. A. SLATER, M.A., Professor of Latin in the University College^ Cardiff. A Lecture delivered to the Manchester Branch of the Classical Association on February 2nd, 191 2. MANCHESTER AT THE UNIVERSITY PRESS 1912 Price Sixpence net. BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Menrg W. Sage 1891 A-s'ii.'ils isjub.. The Poetry of Catullus BY D. A. SLATER, M.A., Professor of Latin in the University College, Cardiff. A Lecture delivered to the Manchester Branch of the Classical Association on February 2nd, 191 2. MANCHESTER AT THE UNIVERSITY PRESS 1912 Price Sixpence net. Cornell University Library The original of tliis book is in tlie Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026499719 Zhc poetry of Catullus Sherratt & Hughes Publishers to the University of Manchester Manchester : 34 Cross Street I^ondon : 33 Soho Square, W. Agents for the United States Longmans, Green & Co. New York : 443-449 Fourth Avenue The Poetry of Catullus BY D. A. SLATER, M.A., Professor of Latin in the University College, Cardiff. A Lecture delivered to the Manchester Branch of the Classical Association on February 2nd, 191 2. MANCHESTER AT THE UNIVERSITY PRESS 1912 E.V. The Poetry of Catullus. Mr. President, Ladies and Gentlemen, — As you go into the Bodleian at Oxford, you will see on the Librarian's right hand a glass-covered case, and in it, among other relics, a brine-stained book and an old- fashioned repeater. Read the labels and you learn that you are looking at the watch and the Sophocles that were found on Shelley when his body was cast up by the sea near Via Reggio that July morning in 1829. The thoughts and associations which these objects, like the white marble statue of the poet in that corner of University Quadrangle, conjure up amid their present austere surroundings are as incongruous and refreshing in their way as the light of poetry amid the prose of life. Oxford is not prodigal of such tributes, and, as you pass into Duke Humphrey's Library, you wonder, it may be, whether, in thus cherishing at her heart the memory of Shelley the poet after she had cast out Shelley the atheist, she is thinking of what was, or of what might have been; of what the man did or of what it might have been granted him to do but for the sudden squall that swept him away. " It was all over," writes Trelawny, " within twenty minutes." Dreamers will say it speaks well for the world that she has the generosity when a man dies young to judge him by what he might have done, not by what he did. If there has been a glint of gold in the promise of his youth, she sets him, as Shelley himself set Keats, among ''the inheritors of unfulfilled renown," and does more honour, it may. be, to his memory than to the memory of those " who have lived out all the length of all their days," many of them without fulfilling in their prime the promise of their youth. This, I take it, is the true meaning of the old Greek proverb :■ — bv ol Oeol 4>tXovcriv uTroOvyrKei veo'S. H The favourites of the gods are released from life before they have had time to outstay their youth. The tribute to those who died young is tribute to the youth which they never lived to lose — ^in part, no doubt, objective, but in part also subjective, and prompted by the thought expressed in that line of Thackeray : " Oh, the brave days, wheia we were twenty-one J" Youth's a stuff that will not last, and to embody in poetry or in prose the charm and the fulness of youth, the poet, or prose-poet, must himself be young. It is only here and there a Colonel Newcome in fiction Or a George Meredith in life who can keep his hold an " Youth in age.'' You remember the lines with that title which appeared in Meredith's last volume, written in his eightieth year: — " Once I was part of the music I heard On the boughs — or sweet between earth and sky. For joy of the beating of wings on high My heart shot into the breast of the bird. " I hear it now and I see it fly. And a hfe in wrinkles again is stirred, My heart shoots into the breast of the bird, As it will for sheer love till the last long sigh." The best of lyric poetry has been the work of youth; the work of Sappho, Catullus and Shelley, who died, all three, it is said, before they were thirty, but yet not before they had left written for all time their record of the thoughts, and the aspirations, the joys and the sorrows of youth — ^youth too, itself and love incarnate — "the glory and the freshness of a dream." Of these three Catullus, the^Heiije (as he has been called) of Roman Literature, was born, not inappro- priately, at Verona, the City of Juliet and Romeo, probably in the year 84 B.C. In a way the date has its importance, for the period was one of comparative calm. Great movements were developing and great ideas were in the air. But the storm of civil war in which the Republic vvent down, leaving the poets of the Augustan age to drift under the patronage and into the service of the court, had yet to break. Catullus was a child of three when " the mulberry-faced dictator," Sulla, was in power, and he died soon after Caesar had for the first time invaded Britain and five years before he crossed the Rubicon. In a word Catullus lived free and wrote free. That is half his charm. His father was a man of means and a friend of Caesar. Catullus himself cannot have been poor, for, in spite of some playful complaints of straitened circum- stcinces — a mortgaged villa and a purse full of cobwebs — we yet gather that he had a yacht of his own and two country houses, one on the Gaida Lake at Sirmio and the other at Tibur, the Brighton of Italy. Of his boyhood and youth very little is known. The poems — and biography other than the poems we have practically none — contain a confession that, like Swin- burne, he wrote verses at sixteen. "When first the garb of manhood was given me, when my primrose youth was in its pleasant spring, I played enough at rhyming"— Multa satis lusi.* But, like Swinburne again, at sixteen, or later, he too " had a bonfire." For these trifles, as he calls them, seem never to have been published. And plainly there was study — study in manner and in matter, as well as in metre; the poems that remain prove that But he does not, like Horace, take us into his confidence * Lxviii. 15 seq. 8 and tell the story of his training. At the age of twenty- two or twenty-three he migrated to Rome, and at Rome, except for occasional visits to the country and some travel abroad, he seems to have spent the last eight years of his life. It is strange that whereas, according to Horace, the race of poets " love the country and avoid the town," to Catullus life in the country was anathema. " Idem infacetost infacetior rure" he says of a poetaster, "the fellow is as dull as the hedges and ditches of the country." But then Catullus was in many ways a paradox. Nor does the paradox become any the less startling when we remember what Sir Archibald Geikie pointed out in the masterly address which he delivered to the Classical Association at Liverpool as its President last year — that no Roman writer had a keener eye than Catullus for all the manifold beauty of nature or a finer power of expressing what he saw. And yet his poetry is the voice less of nature than of life. Now, poets may learn many lessons in the country. They may find " sermons in stones, books in the running brooks." But to know their fellow-men they must live among them. Even Wordsworth might have been more human and not a whit less Wordsworthian — for he would have lost none of his " healing power '' — ^had he mixed a little more with the world of men. " There is a sort of knowledge," says the author of Tom Jones, "which it is beyond the power of learning to bestow, and this is to be had by conversation. So necessary is this to the understanding the characters of men, that none are more ignorant of them than those learned pedants whose lives have been entirely consumed . . . among books; for, however exquisitely human nature may have been described by writers, the true, practical system can be learnt only in the world." If Catullus was to acquire this knowledge there was no better place in which to seek it than the capital, where he settled (in the year after Cicero's consulship), while Catiline was selling his life dear in the uplands of Etruria. One needs to be young to realise the zest and the excitement with which he must have entered into the new life. Through Caesar, his father's friend, he could get to know everybody in Rome worth knowing, both men of action and men of letters, such as Qa.lvus the Sheridan and Cinna the Lyly of Rome. Young, reckless, headstrong, he plunged eagerly into all the gaieties of the capital, " the delightful life of youth, with full cups and empty purses." JSphemian' he must have been : there are the poems to tell ; but in the midst of all attractions and distractions he was reading with the appetite of a Macaulay. To his contemporaries he is above all else Doctus Catullus — Catullus the scholar. The one thing lacking soon followed. If a life without a love- story is indeed only half a life, a vie manquee, the pnet of love must ,have learnt ia -rapture ^ndsuffpring whalJie is afterwards . to - describe., in ,.soilg. It is impossible to separate his life from his poetry. And it is for his lyrics of life and of love that Catullus is remembered. Lesbia was the inspiration of them all; Lesbia dictavit, docte Catulle, tibi. The tale is a sad one. It was the old story of Troilus and Cressida; romance darkening into tragedy; the ra,ptu,res of anticipation and -possession., dying out into mistrust, jealousy, despair. It seems strange that we sKould owe some of the finest poetry in the world to a sister of the notorious Clodius ; less strange, perhaps, that a story of which she was the heroine should end unhappily. All the chief characters in the episode are known to history. Caelius, who played Diomed lo 10 Lesbia's Cressid, was undoubtedly the Caelius whom Cicero defehded in the speech Pro Caelio. Ovid, in the Triiiia, assumes everybody to know that the name Lesbia was an alias, and Apuleiu^ states as a fact that " Lesbia " was Clodia. Art has preserved no likeness of Catullus. Nor need we stop to paint an imaginary portrait of Lesbia. That portrait may probably be found, sketched by contrasts, in the forty-third poem; a Juno, a Clytemnestra, so Cicero and Caelius call her; a tall, imperious, brilliant patrician with the fine hands and blazing eyes that the age thought beautiful. But no one is really concerned to know what- like were Petrarch's "Laura" or the "dark lady" of Shake- speare's sonnets. It is said to have been at Cicero's house that the two first met : and it may have been by Cicero's hand that Catullus sent to Clodia the fifty-first poem in the collection, the raptures of which I venture to illustrate from a rendering which a young student* once made for me: — God, or more than God he seemeth. In whose eyes thy bright glance beameth. In whose ears thy laughter trilleth. Sitting near to thee; * Mr. J. C. Rollo, of Glasgow University, in 1503. I have printed the rendering in the text because I know no other that represents as happily the bounding, boyish spontaneity of the Latin; but the reader will thank me, I venture to think, for adding a statelier version from a greater hand, which is too little known : — Him rival to the gods I place. Him loftier yet, if loftier be, Who, Lesbia, sits before thy face, Who listens and who looks on thee ; II For that smile my senses stealeth, And the look that thee revealeth, Every word uprising killeth ! Lesbia, love but me ! Through my veins the hot blood boundeth, Fails my voice — strange murmuring soundeth — All the vi^orld such darkness fiUeth, Nought mine eyes can see. The poem is fragmentary. The original Greek ode, of which it is an adaptation, was addressed to a Lesbian girl. Catullus designed it to be a veiled declaration of his love. If his Lesbia cared, she would understand ; if not — it was " only a translation." Incidentally the poem gave birth to the title Lesbia. Into the details of this " soul's tragedy " — or ""history of a heart," as Tyrrell calls it — this is not the time to enter. In the briefest but clearest outline it can be read by all in the sixty-eighth poem, an elegiac chapter of autobio- graphy, and in the lyric sequence of Lesbia poems (there are barely twenty altogether), which carries the action forward, step by step, through homage and rapture to Thee smiling soft. Yet this delight Doth all my sense consign to death; For when thou dawnest on my sight, Ah wretched ! flits my labouring breath. My tongue is palsied. Subtly hid Fire creeps me through from limb to limb : My loud ears tingle all unbid : Twin clouds of night mine eyes bedim. This was published by Mr. Gladstone in a volume which he and the then Lord Lyttelton dedicated " ex communi voto in memoriam duplicum nuptiarum." Quaritch (1863). 12 doubt and repulsion, on to the sombre close, the final farewell in the poem numbered eighth, in which the self- restraint is almost as remarkable as the intensity of the work. The agony to which Lesbia's inconstancy con- demned him is summed up in two lines in the most famous of his epigrams, the Odi et amo, in which the old love and the new hate are struggling for the mastery : — Can Love breed hate, Hate love ? Ah, who shall say ? And yet I feel it . . . and have torment aye. The chronology of the Lesbia poems is quite uncertain. At most the attachment can hardly have extended over more than four years. It may have been much shorter. The problem is full of difficulties. In one view the poet died broken-hearted when, close upon the loss of Lesbia, followed the death of his favourite brother. Yet external and internal evidence alike tend to prove that he weiit abroad in 57 with an appointment in the Roman Civil Service on the staff of a provincial governor in Asia, to forget his troubles. And it seems to have been after his return that some of the sprightliest and gayest of the occasional poems were written. The Lines to his Yacht and the Visit with Varus do not read like the work of a broken-hearted man. Nor does a broken heart usually suffer its possessor to collect his own works and dedicate them — as Catullus did — in buoyant verses to a friend. The inference is that the detachment for which he prayed in the Farewell'vfzs achieved, before, — with the last of his lyrics, the " Malest, Corniiici, tuo Catullo" a poem which reads like the cry of a tired child, — ^he died in 54, leaving his last curse to Caesar's satellite Vatinius, who was already boasting about the consulship which he was to hold some seven years later. Such is the outline of a brief and restless career, in which the one great passion looms large.. It would be easy to # 13 dilate upon the friendships and the feuds, the wit and the revels, about which still clings the very " atmosphere and breath " of the writer, his zest for life and his passion for travel. The campaigns of Caesar in Gaul and the wan- derings of Veranius and Fabullus in Spain fill him too with the " go- fever " for which his quicksilver temperament has prepared us. It breathes in his constant use of the word vagus (a wanderer), and when his own turn comes his companions must, he tells them, " take wings and fly '' with him. The eagerness with which he anticipates the journey through the great cities of the East is more striking than the contentedly happy note of his best- known poem, his " Home, Sweet Home," when his yacht has sailed back (with the master on board) to his beloved lake-land Sirmio. Thither many a pilgrim has come since to roam over the peninsula of Catullus. Tennyson's life' tells us how he spent a long summer's day on the olive-silvery shore making his " Frater ave atque vale," and how he dwelt on the memory later at his own home- coming and re-read the poems to enjoy the magic of their metre and " the perfection of the art." He came there, after long wandering, to the cenotaph of Catullus as Catullus had conie to the grave of his brother. And it is as " brother "t that he greets the Roman. Only to Virgil and Catullus among Latin poets has Tennyson left the tribute of a song: — Row us out from Desenzano, to your Sirmione row ! So they row'd, and there we landed — " venusta Sirmio !" There to me thro' all the groves of olive in the summer glow, * Popular Edition, Macmillan & Co., iSgg, page 624 seq. t So Swinburne in the poem beginning " Catulle frater ut velim comes tibi." 14 There beneath the Roman ruin where the purple flowers grow. Came that " Ave atqu& Yale "of the Poet's hopeless woe, Tendetest of Roman poets nineteen-hundred years ago, " Fratet Ave atque Vale" — as we wandered to and fro Gazing at the Lydian laughter of the Garda Lake below Sweet Catullus' all-but-island, olive-silvery Sirmio ! One of the first things that strikes us in approaching Catullus is the cold indifference or cQntejnpt with which he seems to be regarded by all but the poets of the ancient world. It is an old grievance against Quintilian that, in his survey of Roman literature, when awarding the palm for lyric poetry to Horace, he bestows but a bare men- tion — and that not an honourable mention — upon Catullus. Horace himself condemned a contemporary because he could recite nothing but Calvus and Catullus, and he claimed, apparently unchallenged, the distinction of having himself introduced into Latium the lyrics of Greece. History, too, refers only to the Csesar epigrams, the " carmina referta contumeliis Cessans" which are certainly one of the least presentable, even though they may be one of the most powerful portions of the poet's work. Ovid and Martial make some amends. But compared with the tribute of a Tennyson or a Landor,* even their eulogies " are as water unto wine." We hear of a conspiracy of silence hatched by the Augustan age against writers of the Republic. But the real clue to this indifference is, no doubt, simpler — ^perhaps less surprising. To the everyday world of business and action Catullus did not matter. If the man in the street knew him by name at all it was * C.f. Lord Houghton's words in his Essay on Landor (Ward's English Poets, voL iv., p. 466) : " Catullus, his lifelong model of the perfection of literary grace." 15 only as the autlior of an attack that failed : the writer of a handful of political verse, the bitter protest of a dying Republicanism against the advent of an inevitable and salutary Monarchy. For the rest, he was a child who never grew up. Professor Mackail, in one of those flashes of insight with which he " lightens upon the subject " of Latin Literature, compares him to an extraordinarily gifted child; and for a child, however giftedi_ there- . waa ..very Jittle room __ in serious,^ utilitarian,, grown-up Rome. The attitude is natural. Nor is it confined to ancient times. In one of the finest scenes of Lorna Doone, the scene in which old Sir Ensor, after he has tried by fair means and foul to prevent the marriage of Lorna to Jan Ridd, knowing as he does the truth about her birth and her position, and realising that in the great world " people don't do such things " — old Sir Ensor is represented by Blackmore as relenting on his death-bed, and relenting with the half- cynical, half-envious comment, " Boy and girl, be boy and girl, until you have grandchildren." Catullus never lived to have grandchildren. But he kept his freshness and his boyhood to the last. And it was as a child, a marvellous child, that the average Roman left him severely alone, to be recognised in modern times as " the one Roman poet whom no boy," and it might surely be - added no reader, " has ever failed to appreciate." In most writers there are two distinct elements—one ephemeral and transient, engendered by the fashion of the moment or the hour; the other essential and perma- nent, the expression of the writer's innermost self, wrung from him by necessity — "he can no other." In Catullus the line of cleavage is well marked. When he came to Rome in 62, it is reasonable to suppose that he found the younger generation in full revolt against the old school of national poetry and all agog with the fresh fashion of 10 Alexandrianism. A new world had swum into their ken. Tfnd they were busy excerpting, translating, imitating these modern Greeks, with their microscopic analysis of the feelings, their tedious elaboration of the unessential, their artistic embroidery and their inartistic senti- mentality. It was not for him to set at defiance the opinion of the literary world. He swam with the stream, and the translations and imitations of Callimachus sur- jrive to attest his homage and his success. As literary exercises these verses are all very well. So are the back numbers of a Fashion journal — in their own place and for their proper purpose. But if they were lost, the world would regard the loss with equanimity. On one of these essays, the Peleus and Thetis, very different judgments have been passed. Some rank it with the poet's best work. Among its eulogists is Sir Theodore Martin, the translator of Catullus. " From first to last it maintains," he says, " a high level of imaginative power. The opening picture of the Nereids" (or Mermaidens) "peering up in wonder at the adventurous Argonauts, who were the first to break the solitude of their ocean haunts, takes us at once into the clearest and brightest region of poetical romance, and there the poet keeps us to the close, passing before us picture after picture wrought with a master's hand, and swaying us at his will upon the waves of passion or of pathos." The poem has certainly the simplicity and the 'charm of a true fairy-tale : the beauty of the parts makes generous atonement for the inequality of the whole. And, as usual with Catullus' best work, the inspiration is drawn direct from life. It is the reality of Lesbia's unfaith that is told under a thin disguise as the legend of false Theseus ; and if ever a lament was written from the heart, it is the lament of Ariadne. Nor can lovers of poetry afford to forget the influence which the poem exercised on Virgil. Here was sown at least some of the seed, which 17 was afterwards to bear first blade and then harvest in the Fourth Eclogue and the Fourth ^neid. Or, to vary the metaphor, we may say that the Ariadne of Catullus is the vivid sketch, which in Virgil's hands became the finished picture. Dido. And in each case the later poet indicates his debt to the earlier by a literary echo. Music employs a somewhat similar effect when, for instance, in. the opera of Fra Diavolo, the approach of the master spirit is heralded on the scene by a certain stave of arresting melody. Similarly in modern poetry the author of the Shrof shire Lad echoes a phrase from Tain Lin or a couplet from Willies Lady when he wishes to claim kinship with the old English Ballad. So Virgil, by adapting in his Messianic Eclogue the refrain from the Song of the Fates and by borrowing a line from the Ariadne at the crisis of Dido's passion,* acknowledges, with the skill and the- generosity of a master, his debt to the bard whom the unwritten law of the Augustan age did not permit him to mention by name. The Lock of Berenice's Hair, on the other hand, may be ' said to be merely grotesque and only interesting as an experiment in mock-heroics, which may have supplied Statius with a hint for his exaggerative descriptions of Domitian and Mr. Pope with the idea of his Rape of the Lock. This and a few more such pieces may, after all, be regarded as mere studies, dictated by fashion and preserved by friendship. Nor do I hold a brief for the epigrams. An article was recently published in the Spectator with the suggestive title, " Insult as a Fine Art." That is an art in which the Ancients, excel led. But much as we may regret that the epigrams were ever written, or that, having been written, they should have survived to * Compare Catullus, Ixiv. 327, with Virgil, E. iv. 46-47; and Catullus, Ixiv. 141, with Virgil, AeheicL iv. 316. i8 this day, it must never be forgotten that their scurrihty was a convention and that they were no more meant to be taken literally than is the fiery language of a modern navvy. Pruned of these excrescences the "Liber Catutti" a volume of Ii6 poems,* would be shorter than the Slirof shire Lad, a work with which it has more than a little in common, but, short as it would be, it would also be immortal. The residue is pure gold. With an unerring insight and an unrivalled directness, the true Catullus can paint a word-picture as few other poets can. Whether it is the babe in his mother's arms — the Madonna and child of the mediaeval painters^— or the grandam in the chimney-corner; or the flower in a garden-close; or the wind that comes up out of the sea at dawn; or the stream of people passing to and fro in the streets of Rome — such a crowd as we see daily if we travel by train pouring into or out of a twentieth-century railway station : — hii qui in flatea modo hue modo illuc In re fraetereunt sua occufati — whatever the scene, the poet has still his eye fixed on the object. Aspects of nature or aspects of life, all with a few strokes of the pen, are conjured into an imperishable reality. It is the triumph of art, because it is the triumph of truth. It would be hazardous for a modern to try to gauge the exact effect of an ancient poem on an ancient reader, especially when contemporary criticism is silent. Else we might be tempted to assert with confidence that the famous translation by Wm. Cory, in lonica, modelled as it is on a * In this one respect Catullus was Alexandrian to the core. He accepted whole-heartedly the Alexandrian maxim, jueya fitliXtov fxiya kokov. ig Greek original and cast in language of absolute sim- plicity, must convey to us very much the same impression that an elegy of Catullus conveyed to a Roman: — They told me, Heracleitus, They told me you were dead : They brought me bitter news to hear And bitter tears to shed. I wept, as I remembered. How often you and I Had tired the sun with talking And sent him down the sky. And now that thou art lying, My dear old Carian guest, A handful of grey ashes Long, long ago at rest. Still are thy pleasant voices, Thy nightingales, awake. For Death — He taketh all away But them He cannot take. That poem has just the tones of directness, simplicity and unreserve that characterise Catullus in his poems of tears, of laughter and of love. The chief interest must centre about the intenser lyrics and elegies. The poet's moods change like the moods of a child. But throughout his temper never knows a medium. It is always an agony or an ecstasy or a rapture. Let me illustrate this point by one poem on each theme. Take first a love-poem, which Professor Phillimore has translated : — 20 Dear love, if it were mine To kiss for evermore With kisses million-fold Those honeyed lips of thine, I should not have my fill; Although the harvest store Of kisses were untold As the dry cornstalks — still I should not have my fill. And then the laughter and the mirth. Now it is the impish merriment of a Puck, with his "Lord, what fools these mortals be!" — O saeclum insifiens et infacetum! — girding at the folly of the world. Some rival of Lesbia is gibbeted with scorn : — And can the Town call you a belle. And say that you're a Lesbia ? — Well ! The poor Town's wits have fled pell-mell ! Now it is the Homeric laughter of the lines on Calvus, who, though a giant in eloquence, was a dwarf in stature. The rendering is Sir Theodore Martin's : — When in that wondrous speech of his My Calvus had denounced Vatinius and his infamies Most mercilessly trounced — A voice the buzz of plaudits clove, My sides I nearly split With laughter, as it cried, " By Jove ! An eloquent — ^tom-tit!" But the love and the laughter die away. It is the heart- ache that inspired what are, after all, his most haunting poems. From the first, in the dirge on Lesbia's love-bird there is a suggestion that Catullus — " Catullus, whose dead 21 songster never dies" — was a man of quicker sensibilities than his fellows, and the lines to Calvus on the death of his young bride, Quintilia, bear out the estimate. But after the two great sorrows of his life, the loss of Lesbia and the death of his brother, he wrote what are certainly three of the saddest laments in all literature. They represent the waning, I will not say the passing, of his youth. Perhaps it is well that he did not survive so cruel a disillusionment long. The eighth poem, with its pitiful refrain: — " Lost is the lost, thou knowest it, and the past is past." The fifty-first, a sort of fugue on the theme which the Odi et amo supplied, a death struggle between love and reason, in which only by taking hatred for his bosom friend can the poor passion-ridden lover, " too unhappy to be kind," win back for himself, some hold upon life : — . . . No more for answering love I sue. No more that her untruth be true : Purge but my heart, my strength renew. And doom me not my faith to rue. Upon these it is almost too painful to dwell. Macaulay's comment is well known : " One thing Catullus has. I do not know whether it belongs to him or to myself, but there are chords of my mind which he touches as no one else does." And he adds that three o€ the poems affect him more than he can explain. They always move him to" tears. But in these two poems there is an alloy of hate. In the lament on his brother's death, written seemingly by the graveside in the Troad, which he had travelled far to visit, we have a purer and a more chastened sorrow. It may be possible, with the help of a refrain, though there is no refrain in the Latin, to suggest something of the 22 sustained sadness of the original and the terrible sense of desolation it conveys : — Brother of mine, o'er land and sea At last, at last I have won to thee, To lay my head on thy grave and weep The blinding tears for thy .tearless sleep. Brother of mine. Brother of mine, oh unheeding dust, That the &re has seared and the urn has crushed, " Listen," I cry with a fruitless faith As I lean my lips to the ear. of death, "Brother of mine!" Brother of mine, who art gone from me. Was Life so blind to the worth of thee ? I come, as our fathers bade us come. With a last sad gift to thy lonely tomb. Brother of mine. Brother of mine, to the end of time Thy death shall live in my tear-stained rhyme. Comrade of old, be my comrade still. Hail yet again, and again farewell. Brother of mine. It might be thought to argue a morbid taste if one should dwell longer upon this side of Catullus. . And yet it is in the poems of sorrow that we seem to have his deepest ^nd most earnest thought. They are a marvel of self- revelation. Nor is this only a revelation of self. For, like Death in Sir Walter Raleigh's famous Epilogue, Catullus, "the human," holds up a glass before the eyes of us all in which we may see our own humanity — and we acknowledge it. And the note is quite distinct from every other note but Virgil's in Latin Poetry. If 23 it admits analysis at all, it is the tingling protest of full-blooded life against a seemingly inscrut- able and unjust decree. It is the child's or the pagan's attitude of rebellion against inevitable law; the blank despair of the soul, without faith in immortality, which has dreamed of life that it is very good and awakes to realise that it is also very short. It is fortunate for us that in life, as in literature, such agony is shortlived. And that, unless the sufferer dies of his wounds, after the horror of the revelation, comes the cold serenity of middle-age ; that the lover with his woeful ballad quits the stage, and to him succeeds the matter-of- fact man, who has shed his enthusiasms and parted with his ambitions, and who is either, as George Meredith says of Horace, "turning to fat in the sun," hugging a little hoard of comfortable maxims, which tell him that content lies here or lies there, and learning the hard and imprac- ticable lesson to love nothing, hate nothing, value nothing, except, it may be, the even-balanced mind, with its" perfect philosophic tolerance" and garish. devotion to the pleasure of the moment, "the little crow and croon" of Omar- Fitzgerald: — Ah fill the Cup : what boots it to repeat How time is slipping underneath our Feet ? Unborn To-morrow and dead Yesterday, Why fret about them if To-day be sweet ! Or else, like the hero of Rugby Cha-pel, he becomes a slave to the idea of duty, pressing on with a more virile motive "to a clear-purposed goal," with the same indifference to all else and with the conscious strenuousness with which Milton invests the hero of Paradise Lost: — The unconquerable will And courage never to submit or yield And what else is not to be overcome. 24 In either case, be he Epicurean or Stoic, the man has lost the light of his youth, the spirit of Catullus. The vision and the agony return no more. It is to the sheaf of " unassailable " lyrics that Catullus owes his immortality. But he is as remarkable, in a way, for his lighter verse, short pieces, every one of them. There is, if we may so say, a kind of " other- dayishness " about the occasional poems. Slight incidents and passing episodes, described in language which in point of diction differs hardly, if at all, from the prose of every day, take under his hand as vivid a reality as if they had occurred this week in England, not " nineteen-hundred years ago " in Rome. Translations can only suggest this ; but two may perhaps be cited — an acknowledgmentto the great orator Cicero and an invitation to a frivolous friend; for the former I am indebted to an old student,* for the latter to an anonymous writer in the Press : — i O Marcus, Master of the Roman Bar, Prince of all Counsels that have been, that are. And shrewdest of all Counsels yet to be To guide or gull us, — His thanks the worst of poets offers thee : Thee, of all advocates the very first. He of all poets quite the very^ worst — Your friend — Catullus ! If you're in luck's way, by and by We'll feast, old crony, you and I Right royally ; but don't omit Rare and refreshing stores of wit And wine — in short of everything: — We'll feast like lords if these you'll bring; * The Rev. Cyril Martindale. 25 For cobwebs fill my money-coffer And I have nothing else to offer But mere affection. ... As I live There's just one dainty left to give — A scent, distilled by Love and Venus For Lesbia, whidh we'll share between us. So fragrant 'tis, you'll cry, I know : " Gods, make me nose from top to toe." The figures, too, are as true to life in the gay as in the serious poems : Egnatius with the recurring smile, the prototype of the man with the teeth in Dickens ; Sulla, the litterateur, how he would have vexed the soul of Dr. Johnson ! (the type is perennial) ; the man who would not rest till his friends had read and criticised his work; Pollio, the shameless cleptomaniac ; and Arrius, the Roman cockney. These portraits form a gallery in which one would gladly linger. But let me conclude with a poem of a different stamp, the Hymn to Diana, written for boys and girls to sing at a public festival. I give it as rendered by Professor Jebb. " There are few more entirely success- ful pieces of translation," says the Professor of Poetry at Oxford in his recent Essays of Poets and Poetry, " than Sir Richard Jebb's poetic rendering of Catullus's lovely little lyric." The poem illustrates the detachment and the purity that are one side of this chameleon Catullus. Diana guardeth our estate. Girls and boys immaculate; Boys and maidens pure of stain. Be Diana our refrain. O Latonia, pledge of love Glorious to most glorious Jove, Near the Delian olive-tree Latona gave thy life to thee,- 26 That thou should'st be for ever queen Of mountains and of forests green; Of every deep glen's mystery; Of all streams and their melody. Women in travail ask their peace From thee, our Lady of Release : Thou art the watcher of the ways : Thou art the Moon with borrowed rays : And, as thy full or waning tide Marks how the monthly seasons glide. Thou, Goddess, sendest wealth of store To bless the farmer's thrifty floor. Whatever name delights thine ear. By that name be thou hallowed here ; And, as of old, be good to us. The lineage of Romulus. There is a steady glow of tranquil beauty about this poem, which is worlds away from the volcanic fire and fury of the epigrams. The contrast is so marked that as we turn from the one to the other we find ourselves asking whether they can both be the work of the same man, unless, indeed, we accept the Diana and the Sirmio as fruits of study — an acquired calm, and say that the " fever and the pain" were in the blood — an inheritance and a birthright. For, indeed, no student of Catullus can live long among Celts without feeling irresistibly drawn to an old theory recently revived by a great authority on Celtic literature, Dr. Kuno Meyer;* the theory, I mean, that Catullus was a Celt or that at least he had Celtic blood in * In a University Lecture given at Oxford last autumn. In what follows I am indebted to Dr. Meyer for the benefit of some brief remarks which he sent me privately on the subject. 27 his veins. The native Latin took from time to time fresh hxies in a Greek school, a Spanish school, an African school of Roman literature, in all of which a racial pattern is clearly discernible upon the groundwork of the mother tongue. Even from different parts of Italy itself came writers with a local temperament so strongly marked that it is unhesitatingly declared to have been chatacteristic of their native district. Thus the arrogance of Naevius is ascribed to his Campanian stock and the melancholy of Propertius to his Umbrian descent. Now there is no external evidence in the case of Catullus. But we all know the Celtic temperament. It is the Irish plays of Mr. Synge; it is Ulster Hall; it is Committee Room Fifteen; it is the dreamy mysticism of the Highlander; it is the haunting pathos of those wonderful dirges which make up the most distinctive element in Welsh music. It is subject to many moods — a close sympathy with nature and a keen relish for life. It is compact of gall and honey, of fire and gloom. It is that strange medley of stormy optimism and brooding melancholy that we must often have marvelled to see mixed and commingled in some Celt of our acquaintance. In a word, it is the temperament of Catullus. Arid when we find that the poet had a Celtic name of which the modern Cadwall or Cadell is said to be the lineal descendant;* that he came from a district peopled almost from time immemorial with Celtic settlers, full of Celtic traditions and Celtic associa- tions ; and when Professor Meyer assures us that " for all the un-Roman featiues in his work parallels may be cited in plenty from Irish and Welsh poetry," we shall be strangely sceptical if we do not admit that here is perhaps the clue to the paradox of Catullus, the eager, wayward, * For this, derivation I have to thank my friend Mr. T. H. Thomas, of Cardiff. 28 passionate child, at whose touch the cold Latin took on the warm humanity and poignant pathos which meet us again and again in that other quasi-Celt, the Master, Virgil,* and which -through some mysterious medium of racial sym- pathy never fail to awaken a responsive echo of vivid affection in Celtic students to-day.t Here, then, is one clue. But a greater marvel remains. For, given the Celtic temperament and the bitter-sweet experience, who shall say how it was all to be embodied in language? That is the triumph which Art achieves although it is denied to Science. A famous teacher of Science, at the close of a long life devoted to experi- mental research, declared his work to be, after all, a failure, because on his laboratory tables he had never been able to create life. And yet that is just the miracle which Catullus performed and which the true poet must always perform. Unless the characters " breathe and move and have their being " in his song, the work does not count. Two streams of life, with ebb and flow. Throughout the world forever go, Two currents that set steadily From century to century. But one runs in the veins of man And has done since the race began ; The other floods the unchanging page With changing hues from age to age. The men that were, the men that are. Look ever to the self-same star, * C.f- (e.g.) Sellar's Virgil, p. 104. + This theory might help to solve the enigma of the Attis. Traditions which assigned an Oriental origin to the Celts may have interested Catullus in Eastern legends, just as in modern times they drew. Mangan to handle Oriental themes. See Lionel Johnson in the Treasury of Irish Poetry, edited by Stopf ord A. Brooke and T. W. Rolleston (Smith, Elder & Co.), p. 245. 29 And Nature on her living loom Weaves still the pattern of our doom, Impulse and effort, love and strife. The travail and the joy of life. The hope, the fear, the rage, the lust, That will not mingle with the dust, But still incarnate, vocal still. Their destiny and ours fulfil. Pent in our narrow room we see The passion and the pageantry. And each in his own soul still hives The mystery of other lives. And claims for kin the nobler soul. Who ran the race and reached the goal. Or struck the blow and won renown. That to all time go?s ringing down. Aye, still those gallant spirits ride Triumphant on the racing tide. And still upon the wind is borne The challenge of that elfin horn. Ladies and Gentlemen, — It has been a very great privilege to stand here this evening and put in a plea for the study of Latin poetry. Little that I have said can claim to be considered new. But no appreciation, however imperfect, of a writer like Catullus can wholly fail to show at how many points ancient literature touches modern life. The late Professor Freeman was never tired of insisting on the unity of History. We are apt to forget that there is also a unity of Literature. Human life has grown more com- plex; human nature has changed but little. The Roman boy was father of the English man. And in the Classics (the Greek and Latin Classics) we have not only the great 30 original of almost all modern literature : we have also a vivid picture of a simpler, a more virile, perhaps also a more earnest, life than the life of to-day. The great aim and object of our Association is, I take it,, to see that study of the language and study of the life shall hence- forth go hand-in-hand ; that it shall be a study not of dry bones but of living men, men in whose simplicity and earnestness and patriotism we may even chance to find a priceless antidote to the spirit of an age, which tends to fix its gaze upon itself and whieJi often seems to be in danger of making material comfort and material prosperity the one and only standard of human achievement. PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY OF MANCHESTER. (No. 3t, 1908.) Demy 8vo., pp. xx., 188. 5/- net. A STUDY OF THE BACCHAE OF EURIPIDES BY G. NORWOOD, M.A., Professor of Greek in University College, Ca^rdiff. " The interest of Mr. Norwood's book, which ... is a very welcome addition to the bibliography of Euripides, and a scholarly and interest- ing piece of work, displaying erudition and insight beyond the ordinary, lies in the way in which, by applying Dr. Verrall's methods ... he first shows up difficulties and inconsistencies, some of which have hardly been noticed before . . . and then produces his own startling theory, which he claims is the great solvent of all the perplexities." Saturday lievievi. " Unless veiy strong evidence can be produced against Mr. Norwood's view, it must be accepted as th« true sotaiion of the problem, . . . Mr. Norwood is generally clear, and abounds in illuminating thoughts. He has added a full bibliography (running to twenty-three pages) of writings on Euripides, and for this every scholar will offer his sincere thanks. . . . He has done a very good piece of work." Aiienaum, "This volume forms the first of a Classical Series projected by the Manchester University, who are to be congratulated on having begun with a book so Ofriginal and full of interest. ... It is admirably argued, and is instinct with a sympathetic imagination. It is, at the very least, an extremely able attempt to solve a very complex problem." Mcmfkesler Guardian. "Mr. Norwood's book has even in the eyes of a sceptic, the consider- able merit of stating the hypothesis in a very thoroughgoing and able manner, and at least giving it its full chance of being believed." Professor Gilbert Murray in the Natio " L'interpr6tation de M. Norwood est certainement trfes ing^nieuse ; elle est m§me trfes s^duisante."— Jferue Critique. MANCHESTER AT THE UNIVERSITY PRESS PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY OF MANCHESTER. In the Press. Crown 8vo. Cloth. THE AUTHORSHIP OF THE PLATONIC EPISTLES BY R. HACKFORTH, M.A., Fellow an(i Classical Lecturer of Sidney Sussex College, Cambridge ; sometime Assistant Lecturer in Cla^ssics in the University of Manchester. EXCAVATION OF THK KOMAN FORTS AT CASTLESHAW (near Delph, West Biding), b^ Samuel Andkbw, Esq., and Major William Lebs, J. P. First Interim Report, prepared by F. A. BrutoNj'M.A. Demy 8vo, pp. 38, 20 plates and plans. Is. net. EXCAVATION OF THE ROMAN FORTS AT CASTLESHAW (near Delph, West Biding), by Samuel Andrew, Esq., and Major William Lees, J. P. Second Interim Report, prepared by V. A. Bruton, M.A. Demy 8vo, pp. 93, 45 plates and plans. 3s. 6d. net. THE ROMAN FORT AT MANCHESTER. Edited by F. A. Bruton. Demy 8vo. 6s. net. THE ROMAN FORT AT RIBCHESTER. Edited by J. H. Hopkin- soN, M.A. Deray 8vo. Is. net. THE MOSTELLARIA OF PLAUTUS. Acting edition with a transla- tion into English verse. Edited by G. NORWOOD, M.A. Is. net. MANCHESTER AT THE UNIVERSITY PRESS PA 6276!S63" ""'""""' """'^ ..Poetry, of Catullus / 3 1924 026 499 719