CORNELL Cfl r5 UNIVERSITY HM LIBRARY , Ci s --^, DATE DUE Itlt^li^ S^ ii^b^^^i 8 DEC 1 7 acs — 1^ GAVLOnO PRINTCOINU.S-A. PA 3975.M4M98"'l9l'5' "-'""^ ...Mejlea of Euripides, 1>^ MM Cornell University Library The original of tliis book is in tlie Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026469019 THE MEDEA OF EURIPIDES TRANSLATED INTO ENGLISH RHYMING VERSE WITH EXPLANATORY NOTES BY GILBERT MURRAY, M.A., LL.D. SOMXTIME PROFESSOa OF GKIIK IN THI UNIVERSITY or GLASGOW ; FELLOW OF NEW COLLEGE, OXFORD OXFORD UNIVERSITY PRESS AMERICAN BRANCH NEW YORK: ;^^ WEST J 2ND STREET I912 Copyright, 1906, by Oxford Univiiisity Puas AMIKICAN BKANCH S 1:1 .•V v» L." • (,■ ;• INTRODUCTION The Medea, in spite of its background of wonder and enchantment, is not a romantic play but a tragedy of character and situation. It deals, so to speak, not with the romance itself, but with the end of the romance, a thing which is so terribly often the reverse of romantic. For all but the very highest of romances are apt to have just one flaw somewhere, and in the story of Jason and Medea the flaw was of a fatal kind. The wildness and beauty of the Argo legend run through all Greek literature, from the mass of Corin- thian lays older than our present Iliad, which later writers vaguely associate with the name of Eum^lus, to the Fotu'th Pythian Ode of Pindar and the beautiful Argonautica of ApoUonius Rhodius. Our poet knows the wildness and the beauty ; but it is not these quali- ties that he specially seeks. He takes them almost for granted, and pierces through them to the sheer tragedy that hes below. Jason, son of Aeson, King of I61cos, in Thessaly, began his life in exile. His uncle Pelias had seized his father's kingdom, and Jason was borne away to the mountains by night and given, wrapped in a purple robe, to Chiron, the Centaur. When he reached man- hood he came down to Idlcos to demand, as Pindar tells us, his ancestral honour, and stood in the market- place, a world-famous figure, one-sandalled, with his vi INTRODUCTION pard-skin, his two spears and his long hair, gentle and wild and fearless, as the Wise Beast had reared him. Pelias, cowed but loath to yield, promised to give up the kingdom if Jason would make his way to the unknown land of Colchis and perform a double quest. First, if I read Pindar aright, he must fetch back the soul of his kinsman Phrixus, who had died there far from home ; and, secondly, find the fleece of the Golden Ram which Phrixus had sacrificed. Jason undertook the quest: gathered the most daring heroes from all parts of Hellas ; built the first ship, Argo, and set to sea. After all man- ner of desperate adventures he reached the land of Ai^t^s, king of the Colchians, and there hope failed him. By policy, by tact, by sheer courage he did all that man could do. But Ai^tes was both hostile and treacherous. The Argonauts were surrounded, and their destruction seemed only a question of days when, suddenly, un- asked, and by the mercy of Heaven, Aietes' daughter, M^d^a, an enchantress as well as a princess, fell in love with Jason. She helped him through all his trials ; slew for him her own sleepless serpent, who guarded the fleece ; deceived her father, and seciured both the fleece and the soul of Phrixus. At the last moment it ap- peared that her brother, Absyrtus, was about to lay an ambush for Jason. She invited Absyrtus to her room, stabbed him dead, and fled with Jason over the seas. She had given up all, and expected in return a perfect love. And what of Jason ? He could not possibly avoid taking Medea with him. He probably rather loved her. She formed at the least a brilliant addition to the glory of his enterprise. Not many heroes could INTRODUCTION vii produce a barbarian princess ready to leave all and follow them in blind trust. For of course, as every one knew without the telling in fifth-centiu-y Athens, no legal marriage was possible between a Greek and a barbarian from Colchis. All through the voyage home, a world-wide baffled voyage by the Ister and the Eridanus and the African Syrtes, Medea was still in her element, and proved a constant help and counsellor to the Argonauts. When they reached Jason's home, where Pelias was still king, things began to be different. An ordered and law- abiding Greek state was scarcely the place for the un- tamed Colchian. We only know the catastrophe. She saw with smothered rage how Pelias hated Jason and was bent on keeping the kingdom from him, and she determined to do her lover another act of splendid ser- vice. Making the most of her fame as an enchantress, she persuaded Pelias that he could, by a certain pro- cess, regain his youth. He eagerly caught at the hope. His daughters tried the process upon him, and Pelias died in agony. Surely Jason would be grateful now ! The real result was what it was sure to be in a civil- ised country. Medea and her lover had to fly for their lives, and Jason was debarred for ever from succeeding to the throne of I61cos. Probably there was another result also in Jason's mind : the conclusion that at all costs he must somehow separate himself from this wild beast of a woman who was ruining his life. He di- rected their flight to Corinth, governed at the time by a ruler of some sort, whether " tyrant " or king, who was growing old and had an only daughter. Creon would naturally want a son-in-law to support and sue viii INTRODUCTION cecd him. And where in all Greece could he find one stronger or more famous than the chief of the Argo- nauts? If only Medea were not there! No doubt Jason owed her a great debt for her various services. Still, after all, he was not married to her. And a man must not be weak in such matters as these. Jason ac- cepted the princess's hand, and when Medea became violent, found it difficult to be really angry with Creon for instantly condemning her to exile. At this point the tragedy begins. The Medea is one of the earliest of Euripides' works now preserved to us. And those of us who have in our time glowed at all with the religion of realism, will probably feel in it many of the qualities of youth. Not, of course, the more normal, sensuous, romantic youth, the youth of Romeo and Juliet; but another kind — crude, austere, passionate— the youth of the poet who is also a sceptic and a devotee of truth, who so hates the conventionally and falsely beautiful that he is apt to be unduly ascetic towards beauty itself. When a writer really deficient in poetry walks in this path, the result is purely disagreeable. It produces its best re- sults when the writer, like Emipides or Tolstoy, is so possessed by an inward flame of poetry that it breaks out at the great moments and consumes the cramping theory that would hold it in. One can feel in the Medea thaf; the natural and inevitable romance of the story is kept rigidly down. One word about Medea's ancient serpent, two or three references to the Clashing Rocks, one startling flash of light upon the real love of Jason's life, love for the ship Argo, these are almost all the concessions made to us by the merciless INTRODUCTION ix delineator of disaster into whose hands we are fallen. Jason is a middle-aged man, with much glory, indeed, and some illusions ; but a man entirely set upon build- ing up a great career, to whom love and all its works, though at times he has found them convenient, are for the most part only irrational and disturbing elements in a world which he can otherwise mould to his will. And yet, most cruel touch of all, one feels this man to be the real Jason. It is not that he has fallen from his heroic past. It is that he was really like this always. And so with Medea. It is not only that her beauty has begun to fade ; not only that she is set in surround- ings which vaguely belittle and weaken her, making her no more a bountiful princess, but only an am- biguous and much criticised foreigner. Her very devotion of love for Jason, now turned to hatred, shows itself to have been always of that somewhat rank and ugly sort to which such a change is natural. For concentrated dramatic quality and sheer intensity of passion few plays ever written can vie with the Medea. Yet it obtained only a third prize at its first production ; and, in spite of its immense fame, there are not many scholars who would put it among their favourite tragedies. The comparative failure of the first production was perhaps due chiefly to the extreme originality of the play. The Athenians in 432 B.C. had not yet learnt to understand or tolerate such work as this, though it is Ukely enough that they fortified their unfavourable opinion by the sort of criticisms which we still find attributed to Aristotle and Dicaearchus. At the present time it is certainly not the newness of the subject : I do not think it is Aegeus, nor yet X INTRODUCTION the dragon chariot, much less Medea's involuntary burst of tears in the second scene with Jason, that really produces the feehng of dissatisfaction with which many people must rise from this great play. It is rather the general scheme on, which the drama is built. It is a scheme which occurs again and again in Eurip- ides, a study of oppression and revenge. Such a subject in the hands of a more ordinary writer would probably take the form of a triumph of oppressed virtue. But Euripides gives us nothing so sympathetic, nothing so cheap and unreal. If oppression usually made people virtuous, the problems of the world would be very different from what they are. Euripides seems at times to hate the revenge of the oppressed al- most as much as the original cruelty of the oppressor ; or, to put the same fact in a different light, he seems deliberately to dwell upon the twofold evil of cruelty, that it not only causes pain to the victim, but actually by means of the pain makes him a worse man, so that when his turn of triumph comes, it is no longer a triumph of justice or a thmg to make men rejoice. This is a grim lesson ; taught often enough by history, though seldom by the fables of the poets. Seventeen years later than the Medea Euripides expressed this sentiment in a more positive way in the Trojan Women, where a depth of wrong borne without revenge becomes, or seems for the moment to become, a thing beautiful and glorious. But more plays are constructed like the Medea. The Hecuba begins with a noble and injured Queen, and ends with her hideous vengeance on her enemy and his innocent sons. In the Orestes all our hearts go out to the suf- INTRODUCTION xi fering and deserted prince, till we find at last that we have committed ourselves to the blood-thirst of a mad- man. In the Electra, the workers of the vengeance themselves repent. The dramatic effect of this kind of tragedy is curious. No one can call it undramatic or tame. Yet it is painfully unsatisfying. At the close of the Medea I actually find myself longing for a deus ex machind, for some being like Artemis in the Hippolytus or the good Dioscuri of the Electra, to speak, a word of ex- planation or forgiveness, or at least leave some sound of music in our ears to drown that dreadful and in- sistent clamotir of hate. The truth is that in this play Medea herself is the dea ex machind. The woman whom Jason and Creon intended simply to crush has been transformed by her injuries from an individual human being into a sort of living Curse. She is in- spired with superhuman force. Her wrongs and her hate fill all the sky. And the judgment pronounced on Jason comes not from any disinterested or peace- making God, but from his own victim transfigured into a devil. From any such judgment there is an instant appeal to sane human sympathy. Jason has suffered more than enough. But that also is the way of the world. And the last word upon these tragic things is most often something not to be expressed by the sentences of even the wisest articulate judge, but only by the unspoken lacrimce rerum. G. M. MEDEA CHARACTERS OF THE PLAY J^Medea, daughter of Aietls, King of Colchis^ ^f^ Jason, chief of the Argonauts; nephew of Pelias, King of ISlcot " _ in Thessaly. ^^Creon, ruler of Corinth. tPAegeus, King of Athens. ^Anurse of Medea. '^VTwo Children of Jason and Medea. ^1 Attendant on the children. Messenger. y^ Chorus of Corinthian Women, with their Leader. Soldiers and Attendants The scene is laid in Corinth. The play was first acted when PythodSrus was Archon, Olympiad Sf, year I (B.C. 431). Euphorion was first, Sophocles second, Euripides third, with Medea, Philoctltes, Dictys, and the Harvesters, a Satyr-play . MEDEA The Scene represents the front of Medea's House in Corinth. A road to the right leads towards the royal castle, one on the left to the harbour. The Nurse is discovered alone. Nurse. Would God no Argo e'er had winged the seas To Colchis through the blue Sympl^gades : No shaft of riven pine in P61ion's glen Shaped that first oar-blade in the hands of men Valiant, who won, to save King Pelias' vow. The fleece All-golden ! Never then, I trow. Mine own princess, her spirit wounded sore With love of Jason, to the encastled shore Had sailed of old I61cos : never wrought The daughters of King Pelias, knowing not, To spill their father's life : nor fled in fear, Hunted for that fierce sin, to Corinth here With Jason and her babes. This folk at need Stood friend to her, and she in word and deed Served alway Jason. Surely this doth bind, Through all ill days, the hurts of humankind. When man and woman 'to. one music move. But now, the world is angry, and true love Sick as with poison. Jason doth forsake My mistress and his own two sons, to make ]. EURIPIDES His couch in a king's chamber. He must wed : Wed with this Creon's child, who now is head And chief of Corinth. Wherefore sore betrayed Medea calleth up the oath they made, They two, and wakes the clasped hands again. The troth surpassing speech, and cries amain On God in heaven to mark the end, and how Jason hath paid his debt. All fasting now And cold, her body yielded up to pain. Her days a waste of weeping, she hath lain. Since first she knew that he was false. Her eyes Are lifted not ; and all her visage lies In the dust. If friends will speak, she hears no more Than some dead rock or wave that beats the shore : Only the white throat in a sudden shame May writhe, and all alone she moans the name Of father, and land, and home, forsook that day For this man's sake, who casteth her away. Not to be quite shut out from home . . . alas. She knoweth now how rare a thing that was ! Methinks she hath a dread, not joy, to see Her children near. 'Tis this that maketh me Most tremble, lest she do I know not what. Her heart is no hght thing, and useth not To brook much wrong. I know that woman, aye. And dread her ! Will she creep alone to die Bleeding in that old room, where still is laid Lord Jason's bed ? She hath for that a blade Made keen. Or slay the bridegroom and the king, And win herself God knows what direr thing ? MEDEA 5 'Tis a fell spirit. Few, I ween, shall stir Her hate unscathed, or lightly humble her. Ha ! 'Tis the children from their games again. Rested and gay ; and all their mother's pain Forgotten ! Young Uves ever turn from gloom ! \The Children and their Attendant come in. Attendant. Thou ancient treasure of my lady's room. What mak'st thou here before the gates alone, And alway turning on thy lips some moan Of old mischances ? Will our mistress be Content, this long time to be left by thee ? Nurse. Grey guard of Jason's children, a good thrall Hath his own grief, if any hurt befall His masters. Aye, it holds one's heart ! . . . Meseems I have strayed out so deep in evil dreams, I longed to rest me here alone, and cry Medea's wrongs to this still Earth and Sky. Attendant. H ow ? Are the tears yet running in her eyes ? Nurse. 'Twere good to be like thee ! . . . Her sorrow hes Scarce wakened yet, not half its perils wrought. 6 EURIPIDES Attendant. Mad spirit ! ... if a man may speak his thought Of masters mad.— And nothing in her ears Hath sounded yet of her last cause for tears ! [He moves towards the house, but the Nurse checks him. Nurse. What cause, old man ? . . . Nay, grudge me not one word. Attendant. 'Tis nothing. Best forget what thou hast heard. Nurse. Nay, housemate, by thy beard ! Hold it not hid From me. ... I will keep silence if thou bid. Attendant. I heard an old man talking, where he sate At draughts in the sun, beside the fountain gate. And never thought of me, there standing still Beside him. And he said, 'Twas Creon's will. Being lord of all this land, that she be sent, And with her her two sons, to banishment. Maybe 'tis all false. For myself, I know No further, and I would it were not so. Nurse. Jason will never bear it— his own sons Banished, — however hot his anger runs Against their mother! MEDEA Attendant. Old love burnetii low When new love wakes, men say. He is not now Husband nor father here, nor any kin. Nurse. But this is ruin ! New waves breaking in To wreck us, ere we are righted from the old! Attendant. Well, hold thy peace. Our mistress will be told All in good time. Speak thou no word hereof. Nurse. My babes ! What think ye of your father's love ? God curse him not, he is my master still : But, oh, to them that loved him, 'tis an ill Friend. . . . Attendant. And what man on earth is different ? How ? Hast thou lived all these years, and learned but now That every man more loveth his own head Than other men's ? He dreameth of the bed Of this new bride, and thinks not of his sons. Nurse. Go : run into the house, my little ones : All will end happily ! . . . Keep them apart : Let not their mother meet them while her heart 8 EURIPIDES Is darkened. Yester night I saw a flame Stand in her eye, as though she hated them. And would I know not what. For sure her wrath Will never turn nor slumber, till she hath . . . Go : and if some must suffer, may it be Not we who love her, but some enemy ! Voice [wiMn). Oh shame and pain : O woe is me ! Would I could die in my misery ! r 7% O great God, shall gold withal Bear thy clear mark, to sift the base and fine. And o'er man's living visage runs no sign To show the lie within, ere all too late ? Leader. Dire and beyond all healing is the hate When hearts that loved are turned to enmity. Jason. In speech at least, meseemeth, I must be Not evil ; but, as some old pilot goes Furled to his sail's last edge, when danger blows Too fiery, run before the wind and swell. Woman, of thy loud storms.— And thus I tell My tale. Since thou wilt build so wondrous high Thy deeds of service in my jeopardy. 30 EURIPIDES To all my crew and quest I know but one Saviour, of Gods or mortals one alone, The Cyprian. Oh, thou hast both brain and wit, Yet underneath . . . nay, all the tale of it Were graceless telling ; how sheer love, a fire Of poison-shafts, compelled thee with desire To save me. But enough. I will not score That count too close. 'Twas good help : and therefor I give thee thanks, howe'er the help was wrought. Howbeit, in my deliverance, thou hast got Far more than given. A good Greek land hath been Thy lasting home, not barbary. Thou hast seen , ,, Our ordered life, and justice, and the long j^ i#ti<^»»» Still grasp of law not changing with the strong "U nrfW* Man's pleasure. Then, all Hellas far and near ' Hath learned thy wisdom, and in every ear Thy fame is. Had thy days run by unseen On that last edge of the world, where then had been The story of great Medea ? Thou and I . . . What worth to us were treasmres heaped high In rich kings' rooms ; what worth a voice of gold More sweet than ever rang from Orpheus old. Unless our deeds have glory ? Speak I so, Touching the Quest I wrought, thyself did throw The challenge down. Next for thy cavilling Of wrath at mine- alliance with a king, Here thou shalt see I both was wise,' and free From touch of passion, and a friend to thee Most potent, and my children . . . Nay, be still! When first I stood in Corinth, clogged with ill MEDEA 31 From many a desperate mischance, what bliss Could I that day have dreamed of, like to this, To wed with a king's daughter, I exiled And beggared? Not— what makes thy passion wild— From loathing of thy bed ; not over-fraught With love for this new bride ; not that I sought To upbuild mine house with offspring : 'tis enough. What thou hast borne : I make no word thereof : But, first and greatest, that we all might dwell In a fair house and want not, knowing well That poor men have no friends, but far and near Shunning and silence. Next, I sought to rear Our sons in nurture worthy of my race. And, raising brethren to them, in one place Join both my houses, and be all from now Prince-like and happy. What more need hast thou Of children ? And for me, it serves my star To link in strength the children that now are With those that shall be. Have I counselled ill ? Not thine own self would say it, couldst thou still One hour thy jealous flesh.— 'Tis ever so! Who looks for more in women ? When the flow Of love runs plain, why, all the world is fair: But, once there fall some ill chance anywhere To baulk that thirst, down in swift hate are trod Men's dearest aims and noblest. Would to God We mortals by some other seed could raise Our fruits, and no blind women block our ways ! Then had there been no curse to wreck mankind. 32 EURIPIDES Leader. Lord Jason, very subtly hast thou twined Thy speech : but yet, though all athwart thy will I speak, this is not well thou dost, but ill. Betraying her who loved thee and was true. Medea. Surely I have my thoughts, and not a few Have held me strange. To me it seemeth, when A crafty tongue is given to evil men 'Tis like to wreck, not help them. Their own brain Tempts them with lies to dare and dare again. Till ... no man hath enough of subtlety. As thou — be not so seeming-fair to me Nor deft of speech. One word will make thee fall. Wert thou not false, 'twas thine to tell me all. And charge me help thy marriage path, as I Did love thee ; not befool me with a lie. Jason. An easy task had that been ! Aye, and thou A loving aid, who canst not, even now. Still that loud heart that surges like the tide ! Medea. That moved thee not. Thine old barbarian bride, The dog out of the east who loved thee sore. She grew grey-haired, she served thy pride no more. MEDEA 33 Jason. Now understand for once ! The girl to me Is nothing, in this web of sovranty I hold. I do but seek to save, even yet, Thee : and for brethren to our sons beget Young kings, to prosper all our lives again. Medea. God shelter me from prosperous days of pain, And wealth that maketh wounds about my heart. Jason. Wilt change that prayer, and choose a wiser part ? Pray not to hold true sense for pain, nor rate Thyself unhappy, being too fortunate. Medea. Aye, mock me ; thou hast where to lay thine head, But I go naked to mine exile. Jason. Tread Thine own path ! Thou hast made it all to be. Medea. How ? By seducing and forsaking thee ? 34 EURIPIDES Jason. By those vile curses on the royal halls Let loose. Medea. On thy house also, as chance falls, lama living curse. Jason. Oh, peace ! Enough Of these vain wars : I will no more thereof. If thou wilt take from all that I possess Aid for these babes and thine own helplessness Of exile, speak thy bidding. Here I stand Full-willed to succour thee with stintless hand, And send my signet to old friends that dwell On foreign shores, who will entreat thee well. Refuse, and thou shall do a deed most vain. But cast thy rage away, and thou shalt gain Much, and lose little for thine anger's sake. Medea. I will not seek thy friends. I will not take Thy givings. Give them not. Fruits of a stem Unholy bring no blessing after them. Jason. Now God in heaven be witness, all my heart Is willing, in all ways, to do its part MEDEA 35 For thee and for thy babes. But nothing good Can please thee. In sheer savageness of mood Thou' drivest from thee every friend. Wherefore I warrant thee, thy pains shall be the more. [Jle goes slowly away. Medea. Go : thou art weary for the new delight Thou wooest, so long tarrying out of sight Of her sweet chamber. Go, fulfil thy pride, O bridegroom ! For it may be, such a bride Shall wait thee,— yea, God heareth me in this — As thine own heart shall sicken ere it kiss. Chorus. Alas, the Love that falleth like a flood, Strong-winged and transitory : Why praise ye him ? What beareth he of good To man, or glory ? Yet Love there is that moves in gentleness. Heart-filling, sweetest of all powers that bless. Loose not on me, O Holder of man's heart. Thy golden quiver. Nor steep in poison of desire the dart That heals not ever. The pent hate of the word that cavilleth. The strife that hath no fill. Where once was fondness ; and the mad heart's breath For strange love panting still : O Cyprian, cast me not on these ; but sift. Keen-eyed, of love the good and evil gift. 36 EURIPIDES Make Innocence my friend, God's fairest star. Yea, and abate not The rare sweet beat of bosoms without war. That love, and hate not. Others. Home of my heart, land of my own. Cast me not, nay, for pity. Out on my ways, helpless, alone. Where the feet fail in the mire and stone, A woman without a city. Ah, not that ! Better the end : The green grave cover me rather. If a break must come in the days I know, And the skies be changed and the earth below; For the weariest road that man may wend Is forth from the home of his father. Lo, we have seen : 'tis not a song Sung, nor learned of another. For whom hast thou in thy direst wrong For comfort ? Never a city strong To hide thee, never a brother. Ah, but the man— cursed be he. Cursed beyond recover. Who openeth, shattering, seal by seal, A friend's clean heart, then turns his heel, Deaf unto love : never in me Friend shall he know nor lover. \While Medea is waiting downcast, seated upon her door-step, there passes from the left a traveller with followers. As he catches sight of Medea he stops. MEDEA 37 Aegeus. Have joy, Medea! 'Tis the homeliest Word that old friends can greet with, and the best. Medea [looking up, surprised). Oh, joy on thee, too, Aegeus, gentle king Of Athens! — But whence com'st thou joiuneying? Aegeus. From Delphi now and the old encavemed stair. . . . Medea. Where Earth's heart speaks in song? What mad'st thou there ? Aegeus. Prayed heaven for children— the same search alway. Medea. Children ? Ah God ! Art childless to this day ? Aegeus. So God hath willed. Childless and desolate. Medea. What word did Phoebus speak, to change thy fate ? 38 EURIPIDES Aegeus. Riddles, too hard for mortal man to read. Medea. Which I may hear ? Aegeus. Assuredly : they need A rarer wit. Medea. How said he ? Aegeus. Not to spill Life's wine, nor seek for more. . . . Medea. Until? Aegeus. Until I tread the hearth-stone of my sires of yore. Medea. And what should bring thee here, by Creon's shore ? Aegeus. One Pittheus know'st thou, high lord of Troz6n ? MEDEA 39 Medea. Aye, Pelops' son, a man most pure of sin. Aegeus. Him I would ask, touching Apollo's will. Medea. Much use in God's ways hath he, and much skill. Aegeus. And, long years back he was my battle-friend. The truest e'er man had. Medea. Well, may God send Good hap to thee, and grant all thy desire. Aegeus. But thou . . . ? Thy frame is wasted, and the fire Dead in thine eyes. Medea. Aegeus, my husband is The falsest man in the world. Aegeus. What word is this ' Say clearly what thus makes thy visage dim ? 40 EURIPIDES Medea. He is false to me, who never injured him. Aegeus. What hath he done ? Show all, that I mav see. Medea. Ta'en him a wife ; a wife, set over me To rule his house. Aegeus. He hath not dared to do, Jason, a thing so shameful ? Medea. Aye, 'tis true : And those he loved of yore have no place now. Aegeus. Some passion sweepeth him ? Or is it thou He turns from ? Medea. Passion, passion to betray His dearest! Aegeus. Shame be his, so fallen away From honour! A king's heir ! MEDEA 41 Medea. Passion to be near a throne, Aegeus. How, who gives the bride ? Say on. Medea. Creon, who o'er all Corinth standeth chief. Aegeus. Woman, thou hast indeed much cause for grief. Medea. 'Tis ruin.— And they have cast me out as well. Aegeus. Who ? 'Tis a new wrong this, and terrible. Medea. Creon the king, from every land and shore. . . Aegeus. And Jason suffers him ? Oh, 'tis too sore! 42 EURIPIDES Medea. He loveth to bear bravely ills like these ! But, Aegeus, by thy beard, oh, by thy knees, I pray thee, and I give me for thine own. Thy suppliant, pity me ! Oh, pity one So miserable. Thou never wilt stand there And see me cast out friendless to despair. Give me a home in Athens ... by the fire Of thine own hearth ! Oh, so may thy desire Of children be fulfilled of God, and thou Die happy ! . . . Thou canst know not ; even now Thy prize is won ! I, I will make of thee A childless man no more. The seed shall be, I swear it, sown. Such magic herbs I know. Aegeus. Woman, indeed my heart goes forth to show This help to thee, first for reUgion's sake. Then for thy promised hope, to heal my ache Of childlessness. 'Tis this hath made mine whole Life as»a shadow, and starved out my soul. But thus it stands with me. Once make thy way To Attic earth, I, as in law I may. Will keep thee and befriend. But in this land, Where Creon rules, I may not raise my hand To shelter thee. Move of thine own essay To seek my house, there thou shalt alway stay, Inviolate, never to be seized again. But come thyself from Corinth. I would fain Even in foreign eves be alway just. MEDEA 43. Medea. 'Tis well. Give me an oath wherein to trust And all that man could ask thou hast granted me. Aegeus. Dost trust me not ? Or what thing troubleth thee ? Medea. I trust thee. But so many, far and near, Do hate me— all King Pelias' house, and here Creon. Once bound by oaths and sanctities Thou canst not yield me up for such as these To drag from Athens. But a spoken word. No more, to bind thee, which no God hath heard. . The embassies, methinks, would come and go : They all are friends to thee. . . . Ah me, I know Thou wilt not list to me ! So weak am I, And they full-filled with gold and majesty. Aegeus. Methinks 'tis a far foresight, this thine oath. Still, if thou so wilt have it, nothing loath Am I to serve thee. Mine own hand is so The stronger, if I have this plea to show Thy persecutors : and for thee withal The bond more sure.— On what God shall I call? 44 EURIPIDES Medea. Swear by the Earth thou treadest, by the Sun, Sire of my sires, and all the gods as one. . . . Aegeus. To do what thing or not do ? Make all plain. Medea. Never thyself to cast me out again. Nor let another, whatsoe'er his plea, Take me. while thou yet livest and art free. Aegeus. Never : so hear me, Earth, and the great star Of daylight, and all other gods that are ! Medea. 'Tis well : and if thou falter from thy vow . . . ? Aegeus. God's judgment on the godless break my brow ! Medea. Go! Go thy ways rejoicing.— All is bright And clear before me. Go : and ere the night Myself will follow, when the deed is done I purpose, and the end I thirst for won. [Aegeus and his train depart. MEDEA 45 Chorus. Farewell : and Maia's guiding Son Back lead thee to thy hearth and fire, Aegeus ; and all the long desire That wasteth thee, at last be won : Our eyes have seen thee as thou art, A gentle and a righteous heart. Medea. God, and God's Justice, and ye blinding Skies! At last the victory dawneth ! Yea, mine eyes See, and my foot is on the mountain's brow. Mine enemies ! Mine enemies, oh, now Atonement cometh! Here at my worst hour A friend is found, a very port of power To save my shipwreck. Here will I make fast Mine anchor, and escape them at the last In Athens' walled hill. — But ere the end 'Tis meet I show thee all my counsel, friend : Take it, no tale to make men laugh withal! Straightway to Jason I will send some thrall To entreat him to my presence. Comes he here. Then with soft reasons will I feed his ear. How his will now is my will, how all things Are well, touching this marriage-bed of kings For which I am betrayed — all wise and rare And profitable ! Yet will I make one prayer. That my two children be no more exiled But stay. . . . Oh, not that I would leave a child 40 EURIPIDES Here upon angry shores till those have laughed Who hate me : 'tis that I will slay by craft The king's daughter. With gifts they shall be sent, Gifts to the bride to spare their banishment. Fine robings and a carcanet of gold. Which raiment let her once but take, and fold About her, a foul death that girl shall die And all who touch her in her agony. Such poison shall they drink, my robe and wreath ! Howbeit, ol that no more. I gnash my teeth Thinking on what a path my feet must tread Thereafter. I shall lay those children dead — Mine, whom no hand shall steal from me away ! Then, leaving Jason childless, and the day As night above him, I will go my road To exile, flying, flying from the blood Of these my best-beloved, and having wrought All horror, so but one thing reach me not. The laugh of them that hate us. Let it come ! What profits life to me ? I have no home. No country now, nor shield from any wrong. That was my evil hour, when down the long Halls of my father out I stole, my will Chained by a Greek man's voice, who still, oh, still. If God yet live, shall all requited be. For never child of mine shall Jason see Hereafter living, never child beget From his new bride, who this day, desolate Even as she made me desolate, shall die Shrieking amid my poisons. . . . Names have I Among your folk ? One light ? One weak of hand ? An eastern dreamer?— Nay, but with the brand MEDEA 47 Of strange suns burnt, my hate, by God above, A perilous thing, and passing sweet my love ! For these it is that make life glorious. Leader. Since thou has bared thy fell intent to us I, loving thee, and helping in their need Man's laws, adjiure thee, dream not of this deed ! Medea. There is no other way.— I pardon thee Thy littleness, who art not wronged like me. Leader. Thou canst not kill the fruit thy body bore ! Medea. Yes : if the man I hate be pained the more. Leader. And thou made miserable, most miserable ? Medea Oh, let it come ! All words of good or ill Are wasted now. [S^e claps her hands : the NuRSS comes out from the house. Ho, woman ; get thee gone And lead lord Jason hither. . . .There is none 48 EURIPIDES Like thee, to work me these high services. But speak no word of what my purpose is, As thou art faithful, thou, and bold to try All succours, and a woman even as I ! [The Nurse departs. Chorus. The sons of Erechtheus, the olden. Whom high gods planted of yore In an old land of heaven upholden, A proud land untrodden of war : They are hungered, and, lo, their desire With wisdom is fed as with meat : In their skies is a shining of fire, A joy in the fall of their feet : And thither, with manifold dowers. From the North, from the hills, from the mom. The Muses did gather their powers. That a child of the Nine should be born ; And Harmony, sown as the flowers. Grew gold in the acres of com. And Cephisus, the fair-flowing river — The Cyprian dipping her hand Hath drawn of his dew, and the shiver Of her touch is as joy in the land. For her breathing in fragrance is written. And in music her path as she goes. And the cloud of her hair, it is litten With stars of the wind-woven rose. So fareth she ever and ever, And forth of her bosom is blown, MEDEA 49 As dews on the winds of the river. An hunger of passions unknown. Strong Loves of all godlike endeavour, Whom Wisdom shall throne on her throne. Same Women. But Cephisus the fair-flowing, Will he bear thee on his shore ? Shall the land that succours all, succour thee. Who art foul among thy kind, With the tears of children blind ? Dost thou see the red gash growing. Thine own burden dost thou see ? Every side. Every way, Lo, we kneel to thee and pray : By thy knees, by thy soul, O woman wild ! One at least thou canst not slay, Not thy child ! Others. Hast thou ice that thou shalt bind it To thy breast, and make thee dead To thy children, to thine own spirit's pain ? When the hand knows what it dares. When thine eyes look into theirs, Shalt thou keep by tears unblinded Thy dividing of the slain? These be deeds Not for thee : These be things that cannot be ! Thy babes— though thine hardihood be fell. When they cling about thy knee, 'Twill be well! 50 EURIPIDES Enter Jason. Jason. I answer to thy call. Though full of hate Thou be, I yet will not so far abate My kindness for thee, nor refuse mine ear. Say in what new desire thou hast called me here. Medea. Jason, I pray thee, for my words but now Spoken, forgive me. My bad moods. . . . Oh, thou At least wilt strive to bear with them ! There be Many old deeds of love 'twixt me and thee. Lo, I have reasoned with myself apart And chidden : " Why must I be mad, O heart Of mine : and raging against one whose word Is wisdom : making me a thing abhorred To them that rule the land, and to mine own Husband, who doth but that which, being done. Will help us all — to wed a queen, and get Young kings for brethren to my sons ? And yet I rage alone, and cannot quit my rage — What aileth me ?— when God sends harbourage So simple ? Have I not my children ? Know I not we are but exiles, and must go Beggared and friendless else ? " Thought upon thought So pressed me, till I knew myself full-fraught With bitterness of heart and blinded eyes. So now — I give thee thanks: and hold thee wise MEDEA 51 To have caught this anchor for our aid. The fool Was I ; who should have been thy friend, thy tool ; Gone wooing with thee, stood at thy bed-side Serving, and welcomed duteously thy bride. But, as we are, we are— I will not say Mere evil— women! Why must thou to-day Turn strange, and make thee like some evil thing. Childish, to meet my childish passioning? See, I surrender : and confess that then I had bad thoughts, but now have turned again And found my wiser mind. \^She claps her hands. Ho, children! Run Quickly ! Come hither, out into the sun, \The Children come from the house, followed by their Attendant. And greet your father. Welcome him with us. And throw quite, quite away, as mother does. Your anger against one so dear. Our peace Is made, and all the old bad war shall cease For ever. — Go, and take his hand. . . . \As the Children go to Jason, she suddenly bursts into tears. The Children quickly return to her : she recovers herself, smiling amid her tears. Ah me, I am full of hidden horrors ! . . . Shall it be A long time more, my children, that ye live To reach to me those dear, dear arms ? . . . Forgive ! I am so ready with my tears to-day, And full of dread. ... I sought to smooth away The long strife with your father, and, lo, now I have all drowned with tears this little brow ! [She wipes the child's face. 52 EURIPIDES Leader. O'er mine eyes too there stealeth a pale tear : Let the evil rest, O God, let it rest here ! Jason. Woman, indeed I praise thee now, nor say 111 of thine other hour. 'Tis nature's way, A woman needs must stir herself to wrath, When work of marriage by so strange a path Crosseth her lord. But thou, thine heart doth wend The happier road. Thou hast seen, ere quite the end. What choice must needs be stronger : which to do Shows a wise-minded woman. . . . And for you, Children ; your father never has forgot Your needs. If God but help him, he hath wrought A strong deliverance for your weakness. Yea, I think you, with your brethren, yet one day Shall be the mightiest voices in this land. Do you grow tall and strong. Your father's hand Guideth all else, and whatso power divine Hath alway helped him. . . . Ah, may it be mine To see you yet in manhood, stem of brow. Strong-armed, set high o'er those that hate me. . . . How? Woman, thy face is turned. Thy cheek is swept With pallor of strange tears. Dost not accept Gladly and of good will my benisons ? MEDEA 53 Medea. 'Tis nothing. Thinking of these little ones. . . Jason. Take heart, then. I will guard them from all ill. Medea. I do take heart. Thy word I never will Mistrust. Alas, a woman's bosom bears But woman's courage, a thing bom for tears. Jason. What ails thee ?— All too sore thou weepest there. Medea. I was their mother ! When I heard thy prayer Of long life for them, there swept over me A horror, wondering how these things shall be. But for the matter of my need that thou Should speak with me, part I have said, and now Will finish.— Seeing it is the king's behest To cast me out from Corinth . . . aye, and best. Far best, for me— I know it— not to stay Longer to trouble thee and those who sway The realm, being held to all their house a foe. . . . Behold, I spread my sails, and meekly go 54 EURIPIDES To exile. But our children. . . . Could this land Be still their home awhile : could thine own hand But guide their boyhood. . . . Seek the king, and pray His pity, that he bid thy children stay ! Jason. He is hard to move. Yet surely 'twere well done. Medea. Bid her— for thy sake, for a daughter's boon. . . . Jason. Well thought ! Her I can fashion to my mind. Medea. Siu-ely. She is a woman like her kind. . . . Yet I will aid thee in thy labour ; I Will send her gifts, the fairest gifts that lie In the hands of men, things of the days of old. Fine robings and a carcanet of gold. By the boys' hands.— Go, quick, some handmaiden. And fetch the raiment. [A handmaid goes into the house Ah, her cup shall then Be filled indeed ! What more should woman crave, Being wed with thee, the bravest of the brave, MEDEA 55 And girt with raiment which of old the sire Of all my house, the Sun, gave, steeped in fire. To his own fiery race ? [TAe handmaid has returned bearing the Gifts. Come, children, lift With heed these caskets. Bear them as your gift To her, being bride and princess and of right Blessed!— I think she will not hold them Ught. Jason. Fond woman, why wilt empty thus thine hand Of treasure ? Doth King Creon's castle stand In stint of raiment, or in stint of gold ? Keep these, and make no gift. For if she hold Jason of any worth at all, I swear Chattels like these will not weigh more with her. Medea. Ah, chide me not ! 'Tis written, gifts persuade The gods in heaven ; and gold is stronger made Than words innumerable to bend men's ways. Fortune is hers. God maketh great her days : Young and a crowned queen ! And banishment For those two babes. ... I would not gold were spent. But life's blood, ere that come. My children, go Forth into those rich halls, and, bowing low. Beseech your father's bride, whom I obey. Ye be not, of her mercy, cast away 56 EURIPIDES Exiled: and give the caskets— above all Mark this!— to none but her, to hold withal And keep. ... Go quick! And let your mother know Soon the good tiding that she longs for. ... Go ! [SAe goes quickly into the house. Jason and the Children with their Attendant depart. Chorus. Now I have no hope more of the children's living ; No hope more. They are gone forth unto death. The bride, she taketh the poison of their giving : She taketh the bounden gold and openeth ; And the crown, the crown, she lifteth about her brow, Where the light brown curls are clustering. No hope now ! O sweet and cloudy gleam of the garments golden ! The robe, it hath clasped her breast and the crown her head. Then, then, she decketh the bride, as a bride of olden Story, that goeth pale to the kiss of the dead. For the ring hath closed, and the portion of death is there ; And she flieth not, but perisheth unaware. Some Women. O bridegroom, bridegroom of the kiss so cold. Art thou wed with princes, art thou girt with gold. MEDEA 57 Who know'st not, suing For thy child's undoing, And, on her thou lovest, for a doom untold ? How art thou fallen from thy place of old! Others. O Mother, Mother, what hast thou to reap. When the harvest cometh, between wake and sleep ? For a heart unslaken. For a troth forsaken, 1^0, babes that call thee from a bloody deep : And thy love returns not. Get thee forth and weep ! \Enter the Attendant with the two Children: Medea comes out from the house. Attendant. Mistress, these children from their banishment Are spared. The royal bride hath mildly bent Her hand to accept thy gifts, and all is now Peace for the children. — Ha, why standest thou Confounded, when good fortune draweth near ? Medea. Ah God! Attendant. This chimes not with the news I bear. Medea. O God, have mercy ! 58 EURIPIDES Attendant. Is some word of wrath Here hidden that I knew not of ? And hath My hope to give thee joy so cheated me ? Medea. Thou givest what thou givest : I blame not thee. Attendant. Thy brows are all o'ercast : thine eyes are filled. . . . Medea. For bitter need, Old Man ! The gods have willed, And my own evil mind, that this should come. Attendant. Take heart ! Thy sons one day will bring thee home. Medea. Home? ... I have others to send home. Woe's me! Attendant. Be patient. Many a mother before thee Hath parted from her children. We poor things Of men must needs endure what fortune brings. MEDEA 59 Medea. I will endure. — Go thou within, and lay All ready that my sons may need to-day. [TAe Attendant goes into the house. O children, children mine : and you have found A land and home, where, leaving me discrowned And desolate, forever you will stay, Motherless children! And I go my way To other lands, an exile, ere you bring Your fruits home, ere I see you prospering Or know your brides, or deck the bridal bed. All flowers, and lift your torches overhead. Oh, curs&d be mine own hard heart ! 'Twas all In vain, then, that I reared you up, so tall And fair ; in vain I bore you, and was torn With those long pitiless pains, when you were bom. Ah, wondrous hopes my poor heart had in you, How you would tend me in mine age, and do The shroud about me with your own dear hands, When I lay cold, blessed in all the lands That knew us. And that gentle thought is dead ! You go, and I live on, to eat the bread Of long years, to myself most full of pain. And never yoiu: dear eyes, never again, Shall see your mother, far away being thrown To other shapes of life. . . . My babes, my own. Why gaze ye so ? — What is it that ye see? — And laugh with that last laughter ? . . . Woe is me, What shall I do ? Women, my strength is gone. Gone like a dream, since once I looked upon 6o EURIPIDES Those shining faces. ... I can do it not. Good-bye to all the thoughts that burned so hot Aforetime! I will take and hide them far, Far, from men's eyes. Why should I seek a war So blind : by these babes' wounds to sting again Their father's heart, and win myself a pain Twice deeper? Never, never! I forget Henceforward all I laboured for. And yet, What is it with me ? Would I be a thing Mocked at, and leave mine enemies to sting Unsmitten ? It must be. O coward heart, Ever to harbour such soft words!— Depart Out of my sight, ye twain. [Tke Children ^o in. And they whose eyes Shall hold it sin to share my sacrifice, On their heads be it ! My hand shall swerve not now. Ah, Ah, thou Wrath within me ! Do not thou, Do not. . . . Down, down, thou tortured thing, and spare My children ! They will dwell with us, aye, there Far off, and give thee peace. Too late, too late ! By all Hell's living agonies of hate. They shall not take my little ones ahve To make their mock with ! Howsoe'er I strive The thing is doomed ; it shall not escape now From being. Aye, the crown is on the brow, And the robe girt, and in the robe that high Queen dying. I know all. Yet . . seeing that I MEDEA 6i Must go so long a journey, and these twain A longer yet and darker, I would fain Speak with them, ere I go. [A handmaid brings the Children out again. Come, children; stand A little from me. There. Reach out your hand. Your right hand — so — to mother: and good-bye! \^She has kept them hitherto at arm^s length . but at the touch of their hands, her resolu- tion breaks down, and she gathers them passionately into her arms. Oh, darling hand ! Oh, darling mouth, and eye. And royal mien, and. bright brave faces clear. May you be blessed, but not here ! What here Was yours, your father stole. . . . Ah God, the glow Of cheek on cheek, the tender touch ; and Oh, Sweet scent of childhood. . . . Go ! Go ! . . . Am I blind? . . . Mine eyes can see not, when I look to find Their places. I am broken by the wings Of evil. . Yea, I know to what bad things I go, but louder than all thought doth cry Anger, which maketh man's worst misery. \She follows the Children into the house. Chorus. My thoughts have roamed a cloudy land, And heard a fierier music fall Than woman's heart should stir withal : And yet some Muse majestical. Unknown, hath hold of woman's hand. Seeking for Wisdom— not in all : 62 EURIPIDES A feeble seed, a scattered band, Thou yet shalt find in lonely places, Not dead amongst us, nor our faces Turned alway from the Muses' call. And thus my thought would speak : that she Who ne'er hath borne a child nor known Is nearer to felicity : Unlit she goeth and alone. With little understanding what A child's touch means of joy or woe, And many toils she beareth not. But they within whose garden fair That gentle plant hath blown, they go Deep- written all their days with care — To rear the children, to make fast Their hold, to win them wealth ; and then Much darkness, if the seed at last Bear fruit in good or evil men ! And one thing at the end of all Abideth, that which all men dread : The wealth is won, the limbs are bred To manhood, and the heart withal Honest: and, lo, where Fortune smiled. Some change, and what hath fallen ? Hark ! 'Tis death slow winging to the dark. And in his arms what was thy child. What therefore doth it bring of gain. To man, whose cup stood full before, MEDEA 63 That God should send this one thing naore Of hunger and of dread, a door Set wide to every wind of pain ? [Medea comes out alone from the house. Medea. Friends, this long hour I wait on Fortune's dyes. And strain my senses in a hot surmise What passeth on that hill.— Ha! even now There comes . . . 'tis one of Jason's men, I trow. His wild-perturbfed breath doth warrant me The tidings of some strange calamity \Enter Messenger. Messenger. O dire and ghastly deed ! Get thee away, Medea! Fly! Nor let behind thee stay One chariot's wing, one keel that sweeps the seas. . . . Medea. And what hath chanced, to cause such flights as these ? Messenger. The maiden princess lieth— and her sire. The king— both murdered by thy poison-fire. Medea. Most happy tiding ! Which thy name prefers Henceforth among my friends and well-wishers. 64 EURIPIDES Messenger. What say'st thou ? Woman, is thy mind within Clear, and not raving ? Thou art found in sin Most bloody wrought against the king's high head, And laughest at the tale, and hast no dread ? Medea. I have words also that could answer well Thy word. But take thine ease, good friend, and tell, How died they ? Hath it been a very foul Death, prithee ? That were comfort to my soul. Messenger. When thy two children, hand in hand entwined. Came with their father, and passed on to find The new-made bridal rooms, Oh, we were glad. We thralls, who ever loved thee well, and had Grief in thy grief. And straight there passed a word From ear to ear, that thou and thy false lord Had poured peace offering upon wrath foregone. A right glad welcome gave we them, and one Kissed the small hand, and one the shining hair : Myself, for very joy, I followed where The women's rooms are. There oiu- mistress . . . she Whom now we name so . . . thinking not to see Thy little pair, with glad and eager brow Sate waiting Jason. Then she saw, and slow Shrouded her eyes, and backward tiu-ned again, Sick that thy children should come near her. Then MEDEA 65 Thy husband quick went forward, to entreat The young maid's fitful wrath. "Thou will not meet Love's coming with unkindness ? Nay, refrain Thy suddenness, and turn thy face again. Holding as friends all that to me are dear, Thine husband. And accept these robes they bear As gifts : and beg thy father to unmake His doom of exile on them — for my'sake." When once she saw the raiment, she could still Her joy no more, but gave him all his will. And almost ere the father and the two Children were gone from out the room, she drew The flowered garments forth, and sate her down To her arraying : bound the golden crown Through her long curls, and in a mirror fair Arranged their separate clusters, smiling there At the dead self that faced her. Then aside She pushed her seat, and paced those chambers wide Alone, her white foot poising delicately— So passing joyful in those gifts was she! — And many a time would pause, straight-limbed, and wheel Her head to watch the long fold to her heel Sweeping. And then came something strange. Her cheek Seemed pale, and back with crooked steps and weak Groping of arms she walked, and scarcely found Her old seat, that she fell not to the ground. Among the handmaids was a woman old And grey, who deemed, I think, that Pan had hold 66 EURIPIDES Upon her, or some spirit, and raised a seen Awakening shout ; till through her lips was seen A white foam crawling, and her eyeballs back Twisted, and all her face dead pale for lack Of life : and while that old dame called, the cry Turned strangely to its opposite, to die Sobbing. Oh, swiftly then one woman flew To seek her father's rooms, one for the new Bridegroom, to tell the tale. And all the place Was loud with hiurying feet. So long a space As a swift walker on a measured way Would pace a furlong's course in, there she lay Speechless, with veiled lids. Then wide her eyes She oped, and wildly, as she strove to rise, Shrieked : for two diverse waves upon her rolled Of stabbing death. The carcanet of gold That gripped her brow was molten in a dire And wondrous river of devouring fire. And those fine robes, the gift thy children gave — God's mercy!— everywhere did lap and lave The delicate flesh ; till up she sprang, and fled, A fiery pillar, shaking locks and head This way and that, seeking to cast the crown Somewhere away. But hke a thing nailed down The burning gold held fast the anadem. And through her locks, the more she scattered them, Came fire the fiercer, till to earth she fell A thing— save to her sire— scarce nameable, And strove no more. That cheek of royal mien, Where was it— or the place where eyes had been? MEDEA 67 Only from crown and temples came faint blood Shot through with fire. The very flesh, it stood Out from the bones, as from a wounded pine The gum starts, where those gnawing poisons fine Bit in the dark— a ghastly sight ! And touch The dead we durst not. We had seen too much. But that poor father, knowing not, had sped, Swift to his daughter's room, and there the dead Lay at his feet. He knelt, and groaning low. Folded her in his arms, and kissed her : " Oh, Unhappy child, what thing unnatural hath So hideously undone thee ? Or what wrath Of gods, to make this old grey sepulchre Childless of thee ? Would God but lay me there To die with thee, my daughter ! " So he cried. But after, when he stayed from tears, and tried To uplift his old bent frame, lo, in the folds Of those fine robes it held, as ivy holds StrangUng among yoiu- laurel boughs. Oh, then A ghastly struggle came ! Again, again. Up on his knee he writhed ; but that dead breast Clung still to his : till, wild, like one possessed. He dragged himself half free ; and, lo, the live Flesh parted ; and he laid him down to strive No more with death, but perish ; for the deep Had risen above his soul. And there they sleep, At last, the old proud father and the bride, Even as his tears had craved it, side by side. For thee— Oh, no word more! Thyself will know How best to baffle vengeance. . . . Long ago I looked upon man's days, and found a grey Shadow. And this thing more I surely say. 68 EURIPIDES That those of all men who are counted wise. Strong wits, devisers of great policies, . Do pay the bitterest toll. Since life began, Hath there in God's eye stood one happy man ? Fair days roll on, and bear more gifts or less Of fortune, but to no man happiness. [£xi( Messenger. Chorus. Some Women. Wrath upon wrath, meseems, this day shall fall From God on Jason ! He hath earned it all. Other Women. O miserable maiden, all my heart Is torn for thee, so sudden to depart From thy king's chambers and the light above To darkness, all for sake of Jason's love ! Medea. Women, my mind is clear. I go to slay My children with all speed, and theft, away From hence ; not wait yet longer till they stand Beneath another and an angrier hand To die. Yea, howsoe'er I shield them, die They must. And, seeing that they must, 'tis I Shall slay them, I their mother, touched of none Beside. Oh, up and get thine armotu- on, MEDEA 69 My heart ! Why longer tarry we to win Our crown of dire inevitable sin ? Take up thy sword, O poor right hand of mine, Thy sword : then onward to the thin-drawn line Where life turns agony. Let there be naught Of softness now : and keep thee from that thought, 'Bom of thy flesh,' 'thine own beloved.' Now, For one brief day, forget thy children : thou Shalt weep hereafter. Though thou slay them, yet Sweet were they. ... I am sore unfortunate. \^Ske goes into the house. Chorus. Some Women. O Earth, our mother ; and thou All-seer, arrowy crown Of Sunlight, manward now Look down. Oh, look down ! Look upon one accurst, Ere yet in blood she twine Red hands— blood that is thine! O Sun, save her first ! She is thy daughter still. Of thine own golden line ; Save her! Or shall man spill The life divine ? Give peace, O Fire that diest not! Send thy spell To stay her yet, to lift her afar, afar— A torture-changed spirit, a voice of Hell Wrought of old wrongs and war ! 70 EURIPIDES Others. Alas for the mother's pain Wasted ! Alas the dear Life that was bom in vain ! Woman, what mak'st thou here, Thou from beyond the Gate Where dim SymplSgades Clash in the dark blue seas, The shores where death doth wait ? Why hast thou taken on thee. To make us desolate, This anger of misery And guilt of hate ? For fierce are the smitings back of blood once shed Where love hath been : God's vnrath upon them that kill. And an anguished earth, and the wonder of the dead Haunting as music still. . . . \A cry is heard within. A Woman. Hark ! Did ye hear ? Heard ye the children's cry ? Another. O miserable woman ! O abhorred ! A Child within. What shall I do? What is it? Keep me fast From mother ! The Other Child. I know nothing. Brother! Oh, I think she means to kill us. MEDEA 71 A Woman. Let me go ! I will— Help! Help!— and save them at the last. A Child. Yes, in God's name ! Help quickly ere we die ! 7%e Other Child. She has almost caught me now. She has a sword. [Many of the Women are now beating at the barred door to get in. Others are stand- ing apart. Women at the door. Thou stone, thou thing of iron ! Wilt verily Spill with thine hand that life, the vintage stored Of thine own agony ? The Other Women. A Mother slew her babes in days of yore. One, only one, from dawn to eventide, Ino, god-maddened, whom the Queen of Heaven Set frenzied, flying to the dark : and she Cast her for sorrow to the wide salt sea. Forth from those rooms of murder unforgiven, Wild-footed from a white crag of the shore, And clasping still her children twain, she died. O Love of Woman, charged with sorrow sore. What hast thou wrought upon us ? What beside Resteth to tremble for ? \ Enter hurriedly Jason and Attendants. ^2 EURIPIDES Jason. Ye women by this dooi^yay clustering Speak, is the doer of the ghastly thing Yet here, or fled ? What hopeth she of flight ? Shall the deep yawn to shield her ? Shall the height Send wings, and hide her in the vaulted sky To work red murder on her lords, and fly Unrecompensed ? But let her go ! My care Is but to save my children, not for her. Let them she wronged requite her as they may. I care not. 'Tis my sons I must some way Save, ere the kinsmen of the dead can win From them the payment of their mother's sin. Leader. Unhappy man, indeed thou knowest not What dark place thou art come to ! Else, God wot, Jason, no word like these could fall from thee. Jason. What is it?— Ha! The woman would kill me? Leader. Thy sons are dead, slain by their mother's hand. Jason. How ? Not the children. ... I scarce under- stand. . . . O God, thou hast broken me ! MEDEA 73 Leader. Think of those twain As things once fair, that ne'er shall bloom again. Jason. Where did she murder them ? In that old room ? Leader. Open, and thou shalt see thy children's doom. Jason. Ho, thralls ! Unloose me yonder bars ! Make more Of speed ! Wrench out the jointing of the door. And show my two-edged curse, the children dead, The woman. . . . Oh, this sword upon her head. [ While the Attendants are still battering at the door Medea appears on the roof, standing on a chariot of winged Dragons, in which are the children's bodies. Medea. What make ye at my gates ? Why batter ye With brazen bars, seeking the dead and me Who slew them ? Peace ! . . . And thou, if aught of mine Thou needest, speak, though never touch of thine 74 EURIPIDES Shall scathe me more. Out of his firmament My fathers' father, the high Sun, hath sent This, that shall save me from mine enemies' rage. Jason. Thou living hate ! Thou wife in every age Abhorr&d, blood-red mother, who didst kill My sons, and make me as the dead : and still Canst take the sunshine to thine eyes, and smell The green earth, reeking from thy deed of hell ; I curse thee! Now, Oh, now mine eyes can see, That then were blinded, when from savagery Of eastern chambers, from a cruel land, To Greece and home I gathered in mine hand Thee, thou incarnate curse : one that betrayed Her home, her father, her . . . Oh, God hath laid Thy sins on me! — I knew, I knew, there lay A brother murdered on thy hearth that day When thy first footstep fell on Argo's hull. . . . Argo, my own, my swift and beautiful That was her first beginning. Then a wif» I made her in my house. She bore to life Children : and now for love, for chambering And men's arms, she hath murdered them! A thing Not one of all the maids of Greece, not one. Had dreamed of; whom I spumed, and for mine own Chose thee, a bride of hate to me and death. Tigress, not woman, beast of wilder breath MEDEA 75 Than Skylla shrieking o'er the Tuscan sea. Enough ! No scorn of mine can reach to thee, Such iron is o'er thine eyes. Out from my road, Thou crime-begetter. Wind with children's blood ! And let me weep alone the bitter tide That sweepeth Jason's days, no gentle bride To speak with more, no child to look upon Whom once I reared . . . all, all for ever gone ! Medea. An easy answer had I to this swell Of speech, but Zeus our father knoweth well. All I for thee have wrought, and thou for me. So let it rest. This thing was not to be. That thou shouldst live a merry hfe, my bed Forgotten and my heart uncomforted. Thou nor thy princess : nor the king that planned Thy marriage drive Medea from his land. And suffer not. Call me what thing thou please, Tigress or Skylla from the Tuscan seas : My claws have gripped thine heart, and all things shine. Jason. Thou too hast grief. Thy pain is fierce as mine, Medea. I love the pain, so thou shalt laugh no more. Jason. Oh, what a womb of sin my children bore ! 76 EURIPIDES Medea. Sons, did ye perish for your father's shame ? Jason. How ? It was not my hand that murdered them. Medea 'Twas thy false wooings, 'twas thy tramphng pride. Jason. Thou hast said it ! For thy lust of love they died. Medea. And love to women a slight thing should be ? Jason. To women pure! — All thy vile life to thee! Medea. Think of thy torment. They are dead, they are dead ! Jason. No : quick, great God ; quick curses round thy head ! Medea. The Gods know who began this work of woe. MEDEA 77 Jason. Thy heart and all its loathliness they know. Medea. Loathe on. . . . But, Oh, thy voice. It hurts me sore. Jason. Aye, and thine me. Wouldst hear me then no mbre ? Medea. How ? Show me but the way. 'Tis this I crave. Jason. Give me the dead to weep, and make their grave. Medea. Never ! Myself will lay them in a still Green sepulchre, where Hera by the Hill Hath precinct holy, that no angry men May break their graves and cast them forth again To evil. So I lay on all this shore Of Corinth a high feast for evermore And rite, to purge them yearly of the stain Of this poor blood. And I, to Pallas' plain I go, to dwell beside Pandion's son, Aegeus.— For thee, behold, death draweth on, Evil and lonely, like thine heart : the hands Of thine old Argo, rotting where she stands, 78 EURIPIDES Snail smite thine head in twain, and bitter be To the last end thy memories of me. [SAe rises on the chariot and is slowly borne away. Jason. May They that hear the weeping child Blast thee, and They that walk in blood ! , Medea. Thy broken vows, thy friends beguiled Have shut for thee the ears of God. Jason. ' Go, thou art wet with children's tears ! Medea. Go thou, and lay thy bride to sleep. Jason. Childless, I go, to weep and weep. Medea. Not yet ! Age cometh and long years. Jason. My sons, mine own! Medea. Not thine, but mine . . . Jason. . . Who slew them ! Medea. Yes : to torture thee. Jason. Once let me kiss their Eps, once twine Mine arms and touch. . . . Ah, woe is me! MEDEA 79 Medea. Wouldst love them and entreat ? But now They were as nothing. Jason. • At the last, O God, to touch that tender brow! Medea. Thy words upon the wind are cast. Jason. Thou, Zeus, wilt hear me. All is said For naught. I am but spumed away And trampled by this tigress, red With children's blood. Yet, come what may, So far as thou hast granted, yea. So far as yet my strength may stand, I weep upon these dead, and say Their last farewell, and raise my hand To all the daemons of the air In witness of these things ; how she Who slew them, will not suffer me To gather up my babes, nor bear To earth their bodies ; whom, O stone Of women, would I ne'er had known Nor gotten, to be slain by thee ! [ffe casts himself upon the earth. 8o EURIPIDES Chorus. r Great treasure halls hath Zeus in heaven, From whence to man strange dooms be given, Past hope or fear. And the end men looked for cometh not, And a path is there where no man though* So hath it fallen here. ** NOTES TO MEDEA p. 3, 1. 2, To Colchis through the blue SymplS- gades.] — The Sympl^gades (" Clashing ") or Kuaneai ("Dark blue") were two rocks in the sea which used to clash together and crush anything that was between them. They stood above the north end of the Bos- phorus and formed the Gate (1. 1264, p. 70) to the Axeinos Pontes, or "Stranger-less Sea," where all Greeks were murdered. At the farthest eastern end of that sea was the land of Colchis. P. 3, 1. 3, PSlion.]— The great mountain in Thessaly. Ifilcos, a little kingdom between PSlion and the sea, ruled originally by Aeson, Jason's father, then by the usurping P61ias. P. 3, 1. 9, Daugnters of Pglias.] — See Introduction, p. vii. P. 4, 1. 18, Wed.]— Medea was not legally married to Jason, and could not be, though in common par- lance he is sometimes called her husband. Inter- marriage between the subjects of two separate states was not possible in antiquity without a special treaty. And naturally there was no such treaty with Colchis. This is, I think, the view of the play, and corre- sponds to the normal Athenian conceptions of society. In the original legend it is likely enough that Medea belongs to "matriarchal" times before the institution of marriage. P. 4, 1. 18, Head of Corinth.]— A peculiar word Si 82 EURIPIDES (oitrv/avav) afterwards used to translate the Roman dictator. Creon is, however, apparently descended from the ancient king Sisyphus. P. 4, 1. 40, She hath a blade made keen, &c.] — These lines (40, 41) are repeated in a different context later on, p. 23, 11. 379, 380. The sword which to the Nurse suggested suicide was really meant for murder. There is a similar and equally dramatic repetition of the lines about the crown and wreath (786, 949, pp. 46, 54), and of those about the various characters popularly attributed to Medea (11. 304, 808, pp. 18, 46). P. 5, 1. 48, Attendant.] — Greek Paidagdgos, or " pedagogue " ; a confidential servant who escorted the boys to and from school, and in similar ways looked after them. Notice the rather light and cynical char- acter of this man, compared with the tenderness of the Nurse. P. 5, 1. 57, To this still earth and sky.]— Not a mere stage explanation. It was the ancient practice, if you had bad dreams or terrors of the night, to " show " them to the Sun in the morning, that he might clear them away. P. 8, 1. Ill, Have I not suffered?]— Medea is ap- parently answering some would-be comforter. Cf. p. 4. (" If friends will speak," &c.) P. 9,1. 131, Chorus.]— As Dr. Verrall has remarked, the presence of the Chorus is in this play unusually awkward from the dramatic point of view. Medea's plot demands most absolute secrecy; and it is in- credible that fifteen Corinthian women, simply be- cause they were women, should allow a half-mad foreigner to murder several people, including their NOTES 83 own Corinthian king and princess —who was a woman also — rather than reveal her plot. We must re- member in palliation (1) that these women belong to the faction in Corinth which was friendly to Medea and hostile to Creon; (2) that the appeal to them as women had more force in antiquity than it would now, and the princess had really turned traitor to her sex. (See note on this subject at the end of the present writer's translation of the Electra.) (3) The non-inter- ference of the Chorus seems monstrous : yet in ancient times, when law was weak and punishment was chiefly the concern of the injured persons, and of no one else, the reluctance of bystanders to interfere was much greater than it is now in an ordered society. Some oriental countries, and perhaps even California or Texas, could afford us some startling instances of impassiveness among bystanders. P. 12, 1. 167, Oh, wild words!]— The Nurse breaks in, hoping to drown her mistress's dangerous self-be- trayal. Medea's murder of her brother (see Introduc- tion, p. vi) was by ordinary standards her worst act, and seems not to have been known in Corinth. It forms the climax of Jason's denunciation, 1. 1334, p. 74. P. 13, 1. 190, Alas, the brave blithe bards, &c.]— Who is the speaker ? According to the MSS. the Nurse, and there is some difficulty in taking the lines from her. Yet (1) she has no reason to sing a song outside after saying that she is going in ; and (2) it is quite necessary that she should take a little time indoors persuading Medea to come out. The words seem to suit the lips of an impersonal Chorus. The general sense of the poem is interesting. It is 84 EURIPIDES an apology for tragedy. It gives the tragic poet's con- ception of the place of his art in the service of human- ity, as against the usual feeling of the public, whose serious work is devoted to something else, and who " go to a play to be amused." P. 14,1. 214, Women of Corinth, lam come, &c.] — These opening lines are a well-known crux interpretum. It is interesting to note, (1) that the Roman poet Ennius (ca. 200 B.C.) who translated the Medea, did not under- stand them in the least ; while, on the other hand, the eariiest Greek commentators seem not to have noticed that there was any difficulty in them worth commenting upon. That implies that while the acting tradition was alive and unbroken, the lines were easily under- stood ; but when once the tradition failed, the meaning was lost. (The first commentator who deals with the passage is Irenaeus, a scholar of the Augustan time.) P. 15, 1. 231, A herb most bruised is woman.]— This fine statement of the wrongs of women in Athens doubt- less contains a great deal of the poet's own mind ; but from the dramatic point of view it is justified in several ways. (1) Medea is seeking for a common ground on which to appeal to the Corinthian women. (2) She herself is now in the position of all others in which a woman is most hardly treated as compared with a man. (3) Besides this, one can see that, being a person of great powers and vehement will, she feels keenly her lack of outlet. If she had men's work to do, she could be a hero : debarred from proper action (from to irpocrthat doth seek, Crying, for God, when one of us hath woe. O, I will think of things gone long ago And weave them to a song, like one more tear In the heart of misery. , . . All kings we were ; And I must wed a king. And sons I brought My lord King, many sons . . . nay, that were naught ; But high strong princes, of all Troy the best. Hellas nor Troas nor the garnered East Held such a mother ! And all these things beneath The Argive spear I saw cast down in death, And shore these tresses at the dead men's feet. Yea, and the gardener of my garden great. It was not any noise of him nor tale I wept for ; these eyes saw him, when the pale Was broke, and there at the altar Priam fell Murdered, and round him all his citadel Sacked. And my daughters, virgins of the fold, Meet to be brides of mighty kings, behold, 'Twas for the Greek I bred them I All are gone ; And no hope left, that I shall look upon Their faces any more, nor they on mine. 36 EURIPIDES And now my feet tread on the utmost line : An old, old slave-woman, I pass below Mine enemies' gates ; and whatso task they know For this age basest, shall be mine ; the door, Bowing, to shut and open. ... I that bore Hector ! . . . and meal to grind, and this racked head Bend to the stones after a royal bed ; Torn rags about me, aye, and under them Torn flesh ; 'twill make a woman sick for shame ! Woe's me ; and all that one man's arms might hold One woman, what long seas have o'er me rolled And roll for ever 1 . . . O my child, whose white Soul laughed amid the laughter of God's light, Cassandra, what hands and how strange a day Have loosed thy zone ! And thou, Polyxena, Where art thou ? And my sons ? Not any seed Of man nor woman now shall help my need. Why raise me any more ? What hope have I To hold me ? Take this slave that once trod high In Ilion ; cast her on her bed of clay Rock-pillowed, to lie down, and pass away Wasted with tears. And whatso man they call Happy, believe not ere the last day fall 1 Chorus. [^Strophe. O Muse, be near me now, and make A strange song for Ilion's sake. Till a tone of tears be about mine ears And out of my lips a music break For Troy, Troy, and the end of the years : When the wheels of the Greek above me pressed. And the mighty horse-hoofs beat my breast ; And all around were the Argivc spears THE TROJAN WOMEN 37 A towering Steed of golden rein — O gold without, dark steel within ! — Ramped in our gates ; and all the plain Lay silent where the Greeks had been. And a cry broke from all the folk Gathered above on Ilion's rock : " Up, up, O fear is over now ! To Pallas, who hath saved us living, To Pallas bear this victory- vow ! " Then rose the old man from his room, The merry damsel left her loom, And each bound death about his brow With minstrelsy and high thanksgiving ! [Jntistrephe. O, switt were all in Troy that day, And girt them to the portal-way. Marvelling at that mountain Thing Smooth-carven, where the Argives lay, And wrath, and Ilion's vanquishing : Meet gift for her that spareth not, Heaven's yokeless Rider. Up they brought Through the steep gates her offering : Like some dark ship that climbs the shore On straining cables, up, where stood Her marble throne, her hallowed floor, Who lusted for her people's blood. A very weariness of joy Fell with the evening over Troy : And lutes of Afric mingled there With Phrygian songs : and many a maiden, With white feet glancing light as air, 38 EURIPIDES Made happy music through the gloom : And fires on many an inward room All night broad-flashing, flung their glare On laughing eyes and slumber-laden. A Maiden. I was among the dancers there To Artemis, and glorying sang Her of the Hills, the Maid most fair, Daughter of Zeus : and, lo, there rang A shout out of the dark, and fell Deathlike from street to street, and made A silence in the citadel : And a child cried, as if afraid. And hid him in his mother's veil. Then stalked the Slayer from his den. The hand of Pallas served her well ! O blood, blood of Troy was deep About the streets and altars then : And in the wedded rooms of sleep, Lo, the desolate dark alone. And headless things, men stumbled on. And forth, lo, the women go, The crown of War, the crown of Woe, To bear the children of the foe And weep, weep, for Ilion ! [jis the song ceases a chariot is seen approaching from the town, laden with spoils. On it sits a mourning Woman with a child in her arms; THE TROJAN WOMEN 39 Leader. Lo, yonder on the heaped crest Of a Greek wain, Andromache, As one that o'er an unknown sea Tosseth ; and on her wave-borne breast Her loved one clingeth. Hector's child, Astyanax . , . O most forlorn Of women, whither go'st thou, borne 'Mid Hector's bronzen arms, and piled Spoils of the dead, and pageantry Of them that hunted Ilion down ? Aye, richly thy new lord shall crown The mountain shrines of Thessaly ! Andromache. [Strophe i. Forth to the Greek I go. Driven -as a beast is driven^ Hec. Woe, woe ! And. Nay, mine is woe : Woe to none other given, And the song and the crown therefor ! Hec. O Zeus ! And. He hates thee sore I Hec. Children ! And. No more, no more To aid thee : their strife is striven ! Hecuba. [Antistrophe i. Troy, Troy is gone ! And. Yea, and her treasure parted. Hec. Gone, gone, mine own Children, the noble-hearted I 40 EURIPIDES And. Sing sorrow. . . . Hec. For me, for me ! And. Sing for the Great City, That falleth, falleth to be A shadow, a fire departed. Andromache. [Strophe 2 Come to me, O my lover ! Hec. The dark shroudeth him over. My flesh, woman, not thine, not thine ! And. Make of thine arms my cover ! Hecuba. [Anthtraphe 2. O thou whose wound was deepest, Thou that my children keepest, Priam, Priam, O age-worn King, Gather me where thou sleepest. Andromache {her hands upon her heart). [Strophe 3. O here is the deep of desire, Hec. (How ? And is this not woe ?) And. For a city burned with fire ; Hec. (It beateth, blow on blow.) And. God's wrath for Paris, thy son, that he died not long ago : Who sold for his evil love Troy and the towers thereof : Therefore the dead men lie Naked, beneath the eye THE TROJAN WOMEN 41 Of Pallas, and vultures croak And flap for joy : So Love hath laid his yoke On the neck of Troy ! Hecuba, [Antlstrophe 3. O mine own land, my home. And. (I w^eep for thee, left forlorn,) Hec. See'st thou what end is come ? And. (And the house where my babes were born.) Hec. a desolate Mother we leave, O children, a City of scorn : Even as the sound of a song Left by the way, but long Remembered, a tune of tears Falling where no man hears. In the old house, as rain, For things loved of yore : But the dead hath lost his pain And weeps no more. Leader. How sweet are tears to them in bitter stress, And sorrow, and all the songs of heaviness. Andromache. Mother of him of old, whose mighty spear Smote Greeks like chafF, see'st thou what things are here? Hecuba. I see God's hand, that buildeth a great crown For littleness, and hath cast the mighty down. 42 EURIPIDES Andromache. I and my babe are driven among the droves Of plundered cattle. O, virhen fortune movers So swift, the high heart like a slave beats low. Hecuba, 'Tis fearful to be helpless. Men but now Have taken Cassandra, and I strove in vain. Andromache. Ah, woe is me ; hath Ajax come again ? But other evil yet is at thy gate. Hecuba. Nay, Daughter, beyond number, beyond weight My evils are ! Doom raceth against doom. Andromache. Polyxena across Achilles' tomb Lies slain, a gift flung to the dreamless dead. Hecuba. My sorrow ! . . . 'Tis but what Talthybius said : So plain a riddle, and I read it not. Andromache. I saw her lie, and stayed this chariot ; And raiment wrapt on her dead limbs, wid beat My breast for her. Hecuba {to herself). O the foul sin of it ! The wickedness ! My child. My child ! Again I cry to thee. How cruelly art thou slain ! THE TROJAN WOMEN 43 Andromache. She hath died her death, and howso dark it be, Her death is sweeter than my misery. Hecuba. Death cannot be what Life is. Child ; the cup Of Death is empty, and Life hath always hope. Andromache. Mother, having ears, hear thou this word Fear-conquering, till thy heart as mine be stirred With joy. To die is only not to be ; And better to be dead than grievously Living. They have no pain, they ponder not Their own wrong. But the living that is brought From joy to heaviness, his soul doth roam, As in a desert, lost, from its old home. Thy daughter lieth now as one unborn, Dead, and naught knowing of the lust and scorn That slew her. And I . . . long since I drew my bow Straight at the heart of good fame ; and I know My shaft hit ; and for that am I the more Fallen from peace. All that men praise us for, 1 loved for Hector's sake, and sought to win. I knew that alway, be there hurt therein Or utter innocence, to roam abroad Hath ill report for women ; so I trod Down the desire thereof, and walked my way In mine own garden. And light words and gay 44 EURIPIDES Parley of women never passed my door. The thoughts of mine own heart ... I craved no more . . . Spoke with me, and I was happy. Constantly I brought fair silence and a tranquil eye For Hector's greeting, and watched well the way Of living, where to guide and where obey. And, lo ! some rumour of this peace, being gone Forth to the Greek, hath cursed me. Achilles' son. So soon as I was taken, for his thrall Chose me. I shall do service in the hall Of them that slew , . . How ? Shall I thrust aside Hector's beloved face, and open wide My heart to this new lord ? Oh, I should stand A traitor to the dead ! And if my hand And flesh shrink from him . . . lo, wrath and despite O'er all the house, and I a slave ! _. One night, One night . . . aye, men have said it . . . maketh tame A woman in a man's arms. . . . O shame, shame ! What woman's lips can so forswear her dead. And give strange kisses in another's bed ?j Why, not a dumb beast, not a colt will run In the yoke untroubled, when her mate is gone — A thing not in God's image, dull, unmoved Of reason. O my Hector ! best beloved. That, being mine, wast all in all to me. My prince, my wise one, O my majesty Of valiance ! No man's touch had ever come Near me, when thou from out my father's home Didst lead me and make me thine. . . . And thou art dead. And I war-flung to slavery and the bread THE TROJAN WOMEN 45 Of shame in Hellas, over bitter seas_!j What knoweth she of evils like to these, That dead Polyxena, thou weepest for ? There liveth not in my life any more The hope that others have. Nor will I tell The lie to mine own heart, that aught is well Or shall be well. . . . Yet, O, to dream were sweet ! Leader. Thy feet have trod the pathway of my feet, And thy clear sorrow teacheth me mine own. Hecuba. Lo, yonder ships : I ne'er set foot on one. But tales and pictures tell, when over them Breaketh a storm not all too strong to stem, Each man strives hard, the tiller gripped, the mast Manned, the hull baled, to face it : till at last Too strong breaks the o'erwhelming sea : lo, then They cease, and yield them up as broken men To fate and the wild waters. Even so I in my many sorrows bear me low, Nor curse, nor strive that other things may be. The great wave rolled from God hath conquered me. But, O, let Hector and the fates that fell On Hector, sleep. Weep for him ne'er so well. Thy weeping shall not wake him. Honour thou The new lord that is set above thee now, And make of thine own gentle piety A prize to lure his heart. So shalt thou be A strength to them that love us, and — God knows. It may be — rear this babe among his foes, 46 EURIPIDES My Hector's child, to manhood and great aid For Ilion. So her stones may yet be laid One on another, if God will, and wrought Again to a city ! Ah, how thought to thought Still beckons I . . . But what minion of the Greek Is this that cometh, with new words to speak ? [Enter Talthybius with a hand of Soldiers. He comes forward ilowly and with evident disquiet. Talthybius. Spouse of the noblest heart that beat in Troy, Andromache, hate me not ! 'Tis not in joy I tell thee. But the people and the Kings Have with one voice . . . Andromache. What is it ? Evil things Are on thy lips ! Talthybius. 'Tis ordered, this child . . . Oh, How can I tell her of it ? Andromache. Doth he not go With me, to the same master ? Talthybius. There is none In Greece, shall e'er be master of thy son. Andromache. How ? Will they leave him here to build again The wreck ? . . THE TROJAN WOMEN 47 Talthybius. I know not how to tell thee plain ! Andromache. Thou hast a gentle heart . . . if it be ill, And not good, news thou hidest I Talthybius. 'Tis their will Thy son shall die. . . . The whole vile thing is said Now 1 Andromache. Oh, I could have borne mine enemy's bed 1 Talthybius. And speaking in the council of the host ""Odysseus hath prevailed — Andromache. O lost ! lost ! lost ! . . . Forgive me ! It is not easy . . . Talthybius. p- . , . That the son Of one so perilous be not fostered on To manhood — Andromache, God ; may his own counsel fail On his own sons 1 7^ 48 EURIPIDES Talthybius. . . . But from this crested wall Of Troy be dashed, and die. . . . Nay, let the thing Be done. Thou shalt be wiser so. Nor cling So fiercely to him. Suffer as a brave Woman in bitter pain,; nor think to have Strength which thou hast not. Look about thee here ! Canst thou see help, or refuge anywhere ? Thy land is fallen and thy lord, and thou A prisoner and alone, one woman ; how Canst battle against us? For thine own good I would not have thee strive, nor make ill blood And shame about thee. . . . Ah, nor move thy lips In silence there, to cast upon the ships Thy curse ! One word of evil to the host, This babe shall have no burial, but be tossed Naked. . . . Ah, peace ! And bear as best thou may, War's fortune. So thou shalt not go thy way Leaving this child unburied ; nor the Greek ' Be stern against thee, if thy heart be meek ! 'Andromache {to the child). Go, die, my best-beloved, my cherished one, In fierce men's hands, leaving me here alone. Thy father was too valiant ; that is why They slay thee jj Other children, hke to die, Might have been spared for that. But on thy head His good is turned to evil. O thou bed And bridal ; O the joining of the hand, That led me long ago to Hector's land THE TROJAN WOMEN 49 To bear, O not a lamb for Grecian swords To slaughter, but a Prince o'er all the hordes Enthroned of wide-flung Asia. . . . Weepest thou ? Nay, why, my little one ? Thou canst not know. And Father will not come ; he will not come ; Not once, the great spear flashing, and the tomb Riven to set thee free ]j Not one of all His brethren, nor the might of Ilion's wall. How shall it be ? One horrible spring . . . deep, deep Down. And thy neck . . . Ah God, so cometh sleep ! . . . And none to pity thee ! . . . Thou little thing That curlest in my arms, what sweet scents cling All round thy neck ! 'Beloved ; can it be All nothing, that this bosom cradled thee And fostered ; all the weary nights, wherethrough I watched upon thy sickness, till I grew Wasted with watching ? Kiss me. This one time 5 Not ever again. Put up thine arms, and climb About my neck : now, kiss me, lips to lips. . , ,1 O, ye have found an anguish that outstrips All tortures of the East, ye gentle Greeks ! Why will ye slay this innocent, that seeks No wrong ? . . . O Helen, Helen, thou ill tree That Tyndareus planted, who shall deem of thee As child of Zeus ? O, thou hast drawn thy breath From many fathers. Madness, Hate, red Death, And every rotting poison of the sky ! Zeus knows thee not, thou vampire, draining dry Greece and the world ! God hate thee and destroy, That with those beautiful eyes hast blasted Troy, And made the far-famed plains a waste withal. o 50 EURIPIDES Quick ! take him : drag him : cast him from the wall, If cast ye will ! Tear him, ye beasts, be swift 1 God hath undone me, and I cannot lift One hand, one hand, to save my child from death . . . O, hide my head for shame : fling me beneath Your galleys' benches ! . . . [^She swoons: then half-ristng. Quick : I must begone To the bridal. ... I have lost my child, my own ! \The Soldiers close round her. Leader. O Troy ill-starred ; for one strange woman, one Abhorred kiss, how are thine hosts undone ! Talthybius [bending over Andromache and gradually taking the Child from her). Come, Child : let be that clasp of love Outwearied ! Walk thy ways with me. Up to the crested tower, above Thy father's wall . . . where they decree Thy soul shall perish. — Hold him : hold ! — Would God some other man might ply These charges, one of duller mould, And nearer to the iron than 1 1 Hecuba. O Child, they rob us of our own, Child of my Mighty One outworn : Ours, ours thou art ! — Can aught be done Of deedsj can aught of pain be born^ THE TROJAN WOMEN 51 To aid thee ? — Lo, this beaten head, This bleeding bosom ! These I spread As gifts to thee. I can thus much. Woe, woe for Troy, and woe for thee ! What fall yet lacketh, ere we touch The last dead deep of misery ? [The Child, who has started back from Talthy- Bius, is taken up by one of the Soldiers and borne hack towards the city, while Andro- mache is set again on the Chariot and driven off towards the ships. Talthybius goes with the Child. Chorus. [Strophe I In Salamis, filled with the foaming Of billows and murmur of bees, Old Telamon stayed from his roaming, Long ago, on a throne of the seas ; Looking out on the hills olive-laden. Enchanted, where first from the earth The grey-gleaming fruit of the Maiden Athena had birth ; A soft grey crown for a city BelovW, a City of Light : Yet he rested not there, nor had pity. But went forth in his might, Where Heracles wandered, the lonely Bow-bearer, and lent him his hands For the wrecking of one land only. Of Ilion, Ilion only. Most hated of lands I 52 EURIPIDES [yiniistrephe i Of the bravest of Hellas he made him A ship-folk, in wrath for the Steeds, And sailed the wide waters, and stayed him At last amid Simols' reeds ; And the oars beat slow in the river, And the long ropes held in the strand, And he felt for his bow and his quiver, The wrath of his hand. And the old king died ; and the towers That Phoebus had builded did fall. And his wrath, as a flame that devours, Ran red over all ; And the fields and the woodlands lay blasted. Long ago. Yea, twice hath the Sire Uplifted his hand and downcast it On the wall of the Dardan, downcast it As a sword and as fire. [Strophe 2. In vain, all in vain, O thou 'mid the wine-jars golden That movest in delicate joy, Ganym^d^s, child of Troy, The lips of the Highest drain The cup in thine hand upholden : And thy mother, thy mother that bore thee. Is wasted with fire and torn ; And the voice of her shores is heard. Wild, as the voice of a bird, For lovers and children before thee Crying, and mothers outworn. And the pools of thy bathing are perished. And the wind-strewn ways of thy feet : THE TROJAN WOMEN 53 Yet thy face as aforetime is cherished Of Zeus, and the breath of it sweet ; Yea, the beauty of Calm is upon it In houses at rest and afar. But thy land. He hath wrecked and o'erthrown it In the wailing of war. \Antistrophe 2. O Love, ancient Love, Of old to the Dardan given ; Tiove of the Lords of the Sky ; How didst thou lift us high In Ilion, yea, and above All cities, as wed with heaven !. For Zeus — O leave it unspoken : But alas for the love of the Morn ; Morn of the milk-white wing, The gentle, the earth-loving. That shineth on battlements broken In Troy, and a people forlorn ! And, lo, in her bowers Tithonus, Our brother, yet sleeps as of old : O, she too hath loved us and known us. And the Steeds of her star, flashing gold, Stooped hither and bore him above us ; Then blessed we the Gods in our joy. But all that made them to love us Hath perished from Troy. \As the song ceases, the King Menelaus enters, richly armed and followed by a bodyguard of Soldiers. He is a prey to violent and con- flicting emotions. 54 EURIPIDES Menelaus. How bright the face of heaven, and how sweet The air this day, that layeth at my feet The woman that I . . . Nay : 'twas not for her I came. 'Twas for the man, the cozener And thief, that ate with me and stole away My bride. But Paris lieth, this long day. By God's grace, under the horse-hoofs of the Greek, And round him all his land. And now I seek . . . Curse her ! I scarce can speak the name she bears, That was my wife. Here with the prisoners They keep her, in these huts, among the hordes Of numbered slaves. — The host whose labouring swords Won her, have given her up to me, to fill My pleasure ; perchance kill her, or not kill. But lead her home. — Methinks I have foregone The slaying of Helen here in Ilion . . . Over the long seas I will bear her back. And there, there, cast her out to whatso wrack Of angry death they may devise, who know Their dearest dead for her in Ilion. — Ho ! Ye soldiers ! Up into the chambers where She croucheth ! Grip the long blood-reeking hair, And drag her to mine eyes . . . [Controlling himself. And when there come Fair breezes, my long ships shall bear her home, [The Soldiers go to force open the door of the second hut on the left. Hecuba. Thou deep Base of the World, and thou high Throne Above the World, whoe'er thou art, unknown THE TROJAN WOMEN 55 And hard of surmise, Chain of Things that be, Or Reason of our Reason ; God, to thee I lift my praise, seeing the silent road That bringeth justice ere the end be trod To all that breathes and dies. Menelaus {turning). Ha ! who is there That prayeth heaven, and in so strange a prayer ? Hecuba, I bless thee, Menelaus, I bless thee, If thou wilt slay her ! Only fear to see Her visage, lest she snare thee and thou fall ! She snareth strong men's eyes ; she snareth tall Cities ; and fire from out her eateth up Houses. Such magic hath she, as a cup Of death ! . . . Do I not know her ? Yea, and thou, And these that lie around, do they not know ? [The Soldiers return from the hut and stand aside to let Helen pass between them. She comes through them, gentle and unafraid : there is no disorder in her raiment, Helen. King Menelaus, thy first deed might make A woman fear. Into my chamber brake Thine armdd men, and lead me wrathfully. Methinks, almost, I know thou hatest me. Yet I would ask thee, what decree is gone Forth for my life or death ? Menelaus [struggling with his emotion). There was not one 56 EURIPIDES That scrupled for thee. All, all with one will Gave thee to me, whom thou hast wronged, to kill ! Helen. &*»f> ^».. And is it granted that I speak, or no, In answer to them ere I die, to show I die most wronged and innocent ? Menelaus. I seek To kill thee, woman ; not to hear thee speak ! Hecuba. O hear her ! She must never die unheard, King Menelaus ! And give me the word To speak in answer ! All the wrong she wrought Away from thee, in Troy, thou knowest not. The whole tale set together is a death Too sure ; she shall not 'scape thee ! Menelaus. 'Tis but breath And time. For thy sake, Hecuba, if she need To speak, I grant the prayer. I have no heed Nor mercy — let her know it well — for her 1 Helenj It may be that, how false or true soe'er Thou deem me, I shall win no word from thee. So sore thou boldest me thine enemy. Yet I will take what words I think thy heart Holdeth of anger : and in even part Set my wrong and thy wrong, and all that fell. [Pointing to Hecuba. THE TROJAN WOMEN 57 She Cometh first, who bare the seed and well Of springing sorrow, when to life she brought Paris : and that old King, who quenched not Quick in the spark, ere yet he woke to slay. The firebrand's image. — But enough : a day Came, and this Paris judged beneath the trees Three Crowns of Life, three diverse Goddesses. The gift of Pallas was of War, to lead His East in conquering battles, and make bleed The hearths of Hellas. Hera held a Throne — If majesties he craved — to reign alone From Phrygia to the last realm of the West. And Cypris, if he deemed her loveliest, Beyond all heaven, made dreams about my face And for her grace gave me. And, lo ! her grace Was judged the fairest, and she stood above Those twain. — Thus was I loved, and thus my love Hath holpen Hellas. No fierce Eastern crown Is o'er your lands, no spear hath cast them down. O, it was well for Hellas ! But for me Most ill ; caught up and sold across the sea For this my beauty ; yea, dishonoured For that which else had been about my head A crown of honour. , . . Ah, I see thy thought ; The first plain deed, 'tis that I answer not, How in the dark out of thy house I fled . . . There came the Seed of Fire, this woman's seed ; Came — O, a Goddess great walked with him then — This Alexander, Breaker-down-of-Men, This Paris, Strength - is - with - him ; whom thou, whom — O false and light of heart — thou in thy room S8 EURIPIDES Didst leave, and spreadest sail for Cretan seas, Far, far from me ! ... And yet, how strange it is ! I ask not thee ; I ask my own sad thought, What was there in my heart, that I forgot My home and land and all I loved, to fly ^^ ;^., With a strange man ?j Surely it was not I, But Cypris, there ! Lay thou thy rod on her, And be more high than Zeus and bitterer, Who o'er all other spirits hath his throne, But knows her chain must bind him. My wrong done Hath its own pardon. . . . One word yet thou hast, Methinks, of righteous seeming. When at last The earth for Paris oped and all was o'er, And her strange magic bound my feet no more, Why kept I still his house, why fled not I To the Argive ships ? . . . Ah, how I strove to fly 1 The old Gate- Warden could have told thee all. My husband, and the watchers from the wall ; It was not once they took me, with the rope Tied, and this body swung in the air, to grope Its way toward thee, from that dim battlement. Ah, husband still, how shall thy hand be bent To slay me ? Nay, if Right be come at last. What shalt thou bring but comfort for pains past. And harbour for a woman storm-driven : A woman borne away by violent menjj And this one birthright of my beauty, this That might have been my glory, lo, it is A stamp that God hath burned, of slavery ! Alas ! and if thou cravest still to be As one set above gods, inviolate, 'Tis but a fruitless longing holds thee yet. THE TROJAN WOMEN 59 Leader. O Queen, think of thy children and thy land, And break her spell ! The sweet soft speech, the hand And heart so fell : it maketh me afraid. Hecuba. Meseems her goddesses first cry mine aid Against these lying lips ! . . . Not Hera, nay, Nor virgin Pallas deem I such low clay. To barter their own folk, Argos and brave Athens, to be trod down, the Phrygian's slave, All for vain glory and a shepherd's prize On Ida ! Wherefore should great Hera's eyes So hunger to be fair ? She doth not use To seek for other loves, being wed with Zeus. And maiden Pallas ... did some strange god's face Beguile her, that she craved for loveliness. Who chose from God one virgin gift above All gifts, and fleSth from the lips of love ? Ah, deck not out thine own heart's evil springs By making spirits of heaven as brutish things And cruel. The wise may hear thee, and guess all 1 And Cypris must take ship — fantastical ! Sail with my son and enter at the gate To seek thee ! Had she willed it, she had sate At peace in heaven, and wafted thee, and all Amyclae with thee, under Ilion's wall. My son was passing beautiful, beyond His peers ; and thine own heart, that saw and conned His face, became a spirit enchanting thee. For all wild things that in mortality 6o EURIPIDES Have being, are Aphrodit^ ; and the name She bears in heaven is born and writ of them. Thou sawest him in gold and orient vest Shining, and lo, a fire about thy breast Leapt ! Thou hadst fed upon such little things. Pacing thy v^ays in Argos. But now wings Were come ! Once free from Sparta, and there rolled The Ilian glory, like broad streams of gold. To steep thine arms and splash the towers ! How small. How cold that day was Menelaus' hall ! Enough of that. It was by force my son Took thee, thou sayst, and striving. . . . Yet not one In Sparta knew ! No cry, no sudden prayer Rang from thy rooms that night. . . . Castor was there To hear thee, and his brother : both true men, Not yet among the stars ! And after, when Thou camest here to Troy, and in thy track Argos and all its anguish and the rack Of war — Ah God ! — perchance men told thee ' Now The Greek prevails in battle ' : then wouldst thou Praise Menelaus, that my son might smart. Striving with that old image in a heart Uncertain still. Then Troy had victories : And this Greek was as naught ! Alway thine eyes Watched Fortune's eyes, to follow hot where she Led first. Thou wouldst not follow Honesty. Thy secret ropes, thy body swung to fall Far, like a desperate prisoner, from the wall ! Who found thee so ? When wast thou taken ? Nay, Hadst thou no surer rope, no sudden way Of the sword, that any woman honest-souled Had sought long since, loving her lord of old ? THE TROJAN WOMEN 6i Often and often did I charge thee ; ' Go, My daughter ; go thy ways. My sons will know New loves. I will give aid, and steal thee past The Argive watch. O give us peace at last, Us and our foes ! ' But out thy spirit cried As at a bitter word. Thou hadst thy pride In Alexander's house, and O, 'twas sweet To hold proud Easterns bowing at thy feet. They were great things to thee 1 . . . And comest thou now Forth, and hast decked thy bosom and thy brow, And breathest with thy lord the same blue air. Thou evil heart ? Low, low, with ravaged hair, Rent raiment, and flesh shuddering, and within — O shame at last, not glory for thy sin ; So face him if thou canst I . . . Lo, I have done. Be true, King ; let Hellas bear her crown Of Justice. Slay this woman, and upraise The law for evermore : she that betrays Her husband's bed, let her be judged and die. Leader. Be strong, O King ; give judgment worthily For thee and thy great house. Shake off thy long Reproach ; not weak, but iron against the wrong ! Menelaus. Thy thought doth walk with mine in one intent. 'Tis sure ; her heart was willing, when she went Forth to a stranger's bed. And all her fair Tale of enchantment, 'tis a thing of air ! . . . [Turning furiously upon Helen. 62 EURIPIDES Out, woman ! There be those that seek thee yet With stones ! Go, meet them. So shall thy long debt Be paid at last. And ere this night is o'er Thy dead face shall dishonour me no more ! Helen {kneeling before htm and embracing him). Behold, mine arms are wreathed about thy knees ; Lay not upon my head the phantasies Of Heaven. Remember all, and slay me not I Hecuba. Remember them she murdered, them that fought Beside thee, and their children ! Hear that prayer ! Menelaus. Peace, agW woman, peace ! 'Tis not for her ; She is as naught to me. {To the Soldiers) . . . March on before, Ye ministers, and tend her to the shore . . . And have some chambered galley set for her, Where she may sail the seas. Hecuba. If t h o u be there, I charge thee, let not her set foot therein ! Menelaus. How ? Shall the ship go heavier for her sin ? Hecuba. A lover once, will alway love again. THE TROJAN WOMEN 63 Menklaus. If that he loved be evil, he will fain Hate it ! . . . How^beit, thy pleasure shall be done. Some other ship shall bear her, not mine own, . . . Thou counsellest very well . . . And when we come To Argos, then . . . O then some pitiless doom Well-earned, black as her heart ! One that shall bind Once for all time the law on womankind Of faithfulness ! . . . 'Twill be no easy thing, God knoweth. But the thought thereof shall fling A chill on the dreams of women, though they be Wilder of wing and loathed more than she ! [Exit, following Helen, who is escorted by the Soldiers. Chorus. Some Women, [Strophe i. And hast thou turned from the Altar of frankin- cense, And given to the Greek thy temple of Ilion ? The flame of the cakes of corn, is it gone from hence. The myrrh on the air and the wreathW towers gone ? And Ida, dark Ida, where the wild ivy grows, The glens that run as rivers from the summer-broken snows. And the Rock, is it forgotten, where the first sunbeam gloWSj Thfe lit house most holy of the Dawn ? 64 EURIPIDES Others. [Antistrophe i. The sacrifice is gone and the sound of joy, The dancing under the stars and the night-long prayer : The Golden Images and the Moons of Troy, The Twelve Moons and the mighty names they bear : My heart, my heart crieth, O Lord Zeus on high, Were they all to thee as nothing, thou thronW in the sky, Throned in the fire- cloud, where a City, near to die, Passeth in the wind and the flare ? A Woman. [Strophe 2. Dear one, O husband mine, Thou in the dim dominions Driftest with waterless lips, Unburied ; and me the ships Shall bear o'er the bitter brine, Storm-birds upon angry pinions, Where the towers of the Giants shine O'er Argos cloudily. And the riders ride by the sea. Others. And children still in the Gate Crowd and cry, A multitude desolate. Voices that float and wait As the tears run dry : THE TROJAN WOMEN 65 ' Mother, alone on the shore They drive me, far from thee : Lo, the dip of the oar. The black hull on the sea I Is it the Isle Immortal, Salamis, waits for me ? Is it the Rock that broods Over the sundered floods Of Corinth, the ancient portal Of Pelops' sovran ty ? ' A Woman, r ^ ^' ^ ,1 [/fnttstrophe 2. Out in the waste of foam, Where rideth dark Menelaus, Come to us there, O white And jagged, with wild sea-light And crashing of oar-blades, come, O thunder of God, and slay us : While our tears are wet for home, While out in the storm go we. Slaves of our enemy 1 Others. And, God, may Helen be there, With mirror of gold, Decking her face so fair. Girl-like ; and hear, and stare, And turn death-cold : Never, ah, never more The hearth of her home to see. Nor sand of the Spartan shore. Nor tombs where her fathers be. 66 EURIPIDES Nor Athena's bronzcn Dwelling, Nor the towers of PitanS ; For her face was a dark desire Upon Greece, and shame like fire. And her dead are welling, welling. From red Simols to the sea I [Talthybius, followed by one or two Soldiers and bearing the child Astyanax dead^ is seen approaching. Leader. Ah, change on change ! Yet each one racks This land with evil manifold ; Unhappy wives of Troy, behold. They bear the dead Astyanax, Our prince, whom bitter Greeks this hour Have hurled to death from Ilion's tower. Talthybius. One galley, Hecuba, there lingereth yet. Lapping the wave, to gather the last freight Of Pyrrhus' spoils for Thessaly. The chief Himself long since hath parted, much in grief For P^leus' sake, his grandsire, whom, men say, Acastus, Pelias' son, in war array Hath driven to exile. Loath enough before Was he to linger, and now goes the more In haste, bearing Andromache, his prize. 'Tis she hath charmed these tears into mine eyes, Weeping her fatherland, as o'er the wave She gazed, and speaking words to Hector's grave. THE TROJAN WOMEN 67 Howbeit, she prayed us that due rites be done For burial of this babe, thine Hector's son, That now from Ilion's tower is fallen and dead. And, lo I this great bronze-fronted shield, the dread Of many a Greek, that Hector held in fra)^ O never in God's name — so did she pray — Be this borne forth to hang in PSleus' hall Or that dark bridal chamber, that the wall May hurt her eyes ; but here, in Troy o'erthrown, Instead of cedar wood and vaulted stone. Be this her child's last house^ . . . And in thine hands She bade me lay him, to be swathed in bands Of death and garments, such as rest to thee In these thy fallen fortunes ; seeing that she Hath gone her ways, and, for her master's haste, May no more fold the babe unto his rest. Howbeit, so soon as he is garlanded And robed, we will heap earth above his head And lift our sails. . . . See all be swiftly done. As thou art bidden. I have saved thee one Labour. For as I passed Scamander's stream Hard by, I let the waters run on him. And cleansed his wounds. — See, I will go forth now And break the hard earth for his grave : so thou And I will haste together, to set free Our oars at last to beat the homeward sea ! l^He goes out with his Soldiers, leaving the body of the Child in Hecuba's arms. Hecubaj Set the great orb of Hector's shield to lie Here on the ground. 'Tis bitter that mine eye 68 EURIPIDES Should see it. ... O ye Argives, was your spear Keen, and your hearts so low and cold, to fear This babe ? 'Twas a strange murder for brave men ! For fear this babe some day might raise again His fallen land ! Had ye so little pride ? While Hector fought, and thousands at his side, Ye smote us, and we perished ; and now, now. When all are dead and Ilion lieth low, Ye dread this innocent ! I deem it not Wisdom, that rage of fear that hath no thought. . . . Ah, what a death hath found thee, little one ! Hadst thou but fallen fighting, hadst thou known Strong youth and love and all the majesty Of godlike kings, then had we spoken of thee As of one blessed . . . could in any wise These days know blessedness. But now thine eyes Have seen, thy lips have tasted, but thy soul No knowledge had nor usage of the whole Rich life that lapt thee round. . . . Poor little child ! Was it our ancient wall, the circuit piled By loving Gods, so savagely hath rent Thy curls, these little flowers innocent That were thy mother's garden, where she laid Her kisses ; here, just where the bone-edge frayed Grins white above — Ah heaven, I will not see ! Ye tender arms, the same dear mould have ye As his ; how from the shoulder loose ye drop And weak ! And dear proud lips, so full of hope And closed for ever ! What false words ye said At daybreak, when he crept into my bed. Called me kind names, and promised : ' Grandmother, When thou art dead, I will cut close my hair, THE TROJAN WOMEN 69 And lead out all the captains to ride by Thy tomb.' Why didst thou cheat me so ? 'Tis I, Old, homeless, childless, that for thee must shed Cold tears, so young, so miserably dead. Dear God, the pattering welcomes of thy feet, The nursing in my lap ; and O, the sweet Falling asleep together ! All is gone. How should a poet carve the funeral stone To tell thy story true ? * There lieth here A babe whom the Greeks feared, and in their fear Slew, him.' Aye, Greece will bless the tale it tells Jj Child, they have left thee beggared of all else In Hector's house ; but one thing shalt thou keep, This war-shield bronzen-barred, wherein to sleep. Alas, thou guardian true of Hector's fair Left arm, how art thou masterless ! And there I see his handgrip printed on thy hold ; And deep stains of the precious sweat, that rolled In battle from the brows and beard of him. Drop after drop, are writ about thy rim. Go, bring them — such poor garments hazardous As these days leave. God hath not granted us Wherewith to make much pn^e. But all I can, I give thee. Child of Troy. — O vain is man, Who glorieth in his joy and hath no fears : While to and fro the chances of the years Dance like an idiot in the wind Jj And none By any strength hath his own fortune won. [During these lines several JVomen are seen ap- preaching with garlands and raiment in their hands. 70 EURIPIDES Leader. Lo these, who bear thee raiment harvested From Ilion's slain, to fold upon the dead. [During the following scene Hecuba gradually takes the garments and wraps them about the Child. Hecuba. O not in pride for speeding of the car Beyond thy peers, not for the shaft of war True aimed, as Phrygians use ; not any prize Of joy for thee, nor splendour in men's eyes, Thy father's mother lays these offerings About thee, from the many fragrant things That were all thine of old. But now no more. One woman, loathed of God, hath broke the door And robbed thy treasure-house, and thy warm breath Made cold, and trod thy people down to death I Chorus. Some Women. Deep in the heart of me I feel thine hand, Mother : and is it he Dead here, our prince to be, And lord of the land ? Hecuba. Glory of Phrygian raiment, which my thought Kept for thy bridal day with some far-sought Queen of the East, folds thee for evermore. And thou, grey Mother, Mother-Shield that bore THE TROJAN WOMEN 71 A thousand days of glory, thy last crown Is here. . . . Dear Hector's shield ! Thou shalt lie down Undying with the dead, and lordlier there Than all the gold Odysseus' breast can bear, The evil and the strong ! Chorus. Some Women. Child of the Shield-bearer, Alas, Hector's child ! Great Earth, the All-mother, Taketh thee unto her With wailing wild ! Others. Mother of misery, Give Death his song I (Hec. Woe !) Aye and bitterly (Hec. Woe !) We too weep for thee. And the infinite wrong ! [During these lines Hecuba, kneeling by the body, has been performing a funeral rite., symboli- cally staunching the dead Chiles wounds. Hecuba. I make thee whole ; I bind thy wounds, O little vanished soul. This wound and this I heal with linen white : O emptiness of aid ! . . . Yet let the rite Be spoken. This and . . . Nay, not I, but he, Thy father far away shall comfort thee ! \She bows her head to the ground and remains motionless and unseeing. ^^ EURIPIDES Chorus. Beat, beat thine head : Beat with the wailing chime Of hands lifted in time : Beat and bleed for the dead. Woe is me for the dead I Hecuba, O Women ! Ye, mine own . . . [She rises bewildered, as though she had seen a vision. Leader. Hecuba, speak ! Thine are we all. Oh, ere thy bosom break . . . Hecuba. Lo, I have seen the open hand of God ; And in it nothing, nothing, save the rod Of mine affliction, and the eternal hatgj Beyond all lands, chosen and lifted great For Troy ! 'Vain, vain were prayer and incense-swell And bulls' blood on the altars \j. . . All is well. Had He not turned us in His hand, and thrust Our high things low and shook our hills as dust, We had not been this splendour, and our wrong An everlasting music for the song Of earth and heaven ! Go, women : lay our dead In his low sepulchre. He hath his meed Of robing. And, methinks, but little care Toucheth the tomb, if they that moulder there THE TROJAN WOMEN 73 Have rich encergment. 'Tis we, 'tis we, That dream, we living and our vanity ! [The Women bear out the dead Child upon the shield, singing, when presently flames of fire and dim forms are seen among the ruins of the City, Chorus. Some Women. Woe for the mother that bare thee, child, Thread so frail of a hope so high, That Time hath broken : and all men smiled About thy cradle, and, passing by, Spoke of thy father's majesty. Low, low, thou liest ! Others. Ha ! Who be these on the crested rock ? Fiery hands in the dusk, and a shock Ot torches flung ! What lingereth still O wounded City, of unknown ill, Ere yet thou diest ? Talthybius {coming out through the ruined Wall). Ye Captains that have charge to wreck this keep Of Priam's City, let your torches sleep No more ! Up, fling the fire into her heart ! Then have we done with Ilion, and may part In joy to Hellas from this evil land. And ye — so hath one word two faces — stand. 74 EURIPIDES Daughters of Troy, till on your ruined wall The echo of my master's trumpet call In signal breaks : then, forward to the sea, Where the long ships lie waiting. And for thee, ancient woman most unfortunate. Follow : Odysseus' men be here, and wait To guide thee. . . . 'Tis to him thou go'st for thrall. Hecubaj Ah, me ! and is it come, the end of all, The very crest and summit of my days ? 1 go forth from my land, and all its ways Are filled with fire ! Bear me, O aged feet, A little nearer : I must gaze, and greet My poor town ere she fall. Farewell, farewell ! O thou whose breath was mighty on the swell Of orient winds, my Troy ! Even thy name Shall soon be taken from thee. Lo, the flame Hath thee, and we, thy children, pass away To slavery . . . God ! O God of mercy I . . . Nay : Why call I on the Gods ? They know, they know. My prayers, and would not hear them long ago. Quick, to the flames ! O, in thine agony. My Troy, mine own, take me to die with thee !/ [She- springs toward the JlameSy but is seized and held by the Soldiers. Talthybius. Back 1 Thou art drunken with thy miseries, Poor woman 1 — Hold her fest, men, till it please THE TROJAN WOMEN 75 Odysseus that she come. She was his lot Chosen from all and portioned. Lose her not ! [He goes to watch over the burning of the City. The dusk deepens. Chorus. Divers Women. Woe, woe, woe ! Thou of the Ages, O wherefore fleSst thou, Lord of the Phrygian, Father that made us ? 'Tis we, thy children ; shall no man aid us ? 'Tis we, thy children ! Sefist thou, sefist thou ? Others. He seSth, only his heart is pitiless ; And the land dies : yea, she. She of the Mighty Cities perisheth citiless ! Troy shall no more be 1 Others. Woe, woe, woe ! Ilion shineth afar ! Fire in the deeps thereof. Fire in the heights above, And crested walls of War I Others. As smoke on the wing of heaven Climbeth and scattereth. Torn of the spear and driven. The land crieth for death : O stormy battlements that red fire hath riven. And the sword's angry breath ! ^ \A new thought comes to Hecuba ; she kneels and beats the earth with her hands. 76 EURIPIDES Hecuba. \Strophe, O Earth, Earth of my children ; hearken ! and O mine own, Ye have hearts and forget not, ye in the darkness lying 1 Leader. Now hast thou found thy prayer, crying to them that are gone. Hecuba. Surely my knees are weary, but I kneel above your head ; Hearken, O ye so silent ! My hands beat your bed ! Leader. I, I am near thee ; I kneel to thy dead to hear thee. Kneel to mine own in the darkness ; O husband, hear my crying ! Hecuba. Even as the beasts they drive, even as the loads they bear, Leader. (Pain ; O pain !) Hecuba. We go to the house of bondage. Hear, ye dead, O hear ! Leader. (Go, and come not again !) THE TROJAN WOMEN 77 Hecuba. Priam, mine own Priam, Lying so lowly, Thou in thy nothingness. Shelterless, comfortless, See'st thou the thing I am ? Know'st thou my bitter stress ? Leader. Nay, thou art naught to him ! Out of the strife there came, Out of the noise and shame. Making his eyelids dim. Death, the Most Holy ! [The fire and smoke rise constantly higher. Hecuba. [Antistrophe. O high houses of Gods, beloved streets of my birth. Ye have found the way of the sword, the fiery and blood-red river 1 Leader. Fall, and men shall forget you ! Ye shall lie in the gentle earth. Hecuba. The dust as smoke riseth ; it spreadeth wide its wing ; It maketh me as a shadow, and my City a vanished thing 1 78 EURIPIDES Leader. Out on the smoke she goeth, And her name no man knoweth ; And the cloud is northward, southward ; Troy is gone for ever ! [/f great crash is heard, and the Wall is lost in smoke and darkness. Hecuba. Ha ! Marked ye ? Heard ye f The crash of the towers that fall ! Leader. All is gone I Hecuba. Wrath in the earth and quaking and a flood that sweepeth all, Leader. And passeth on ! \The Greek trumpet sounds. Hecuba. Farewell ! — O spirit grey, Whatso is coming. Fail not from under me. Weak limbs, why tremble ye ? Forth where the new long day Dawneth to slavery 1 THE TROJAN WOMEN 79 Chorus. Farewell from parting lips, Farewell ! — Come, I and thou, Whatso may wait us now, Forth to the long Greek ships And the sea's foaming. [The trumpet sounds again, and the Women go out in the darkness. NOTES ON THE TROJAN WOMEN P. II, 1. S, Poseidon.] — In the //rW Poseidon is the enemy of Troy, here the friend. This sort of con- fusion comes from the fact that the Trojans and their Greek enemies were largely of the same blood, with the same tribal gods. To the Trojans, Athena the War-Goddess was, of course, their War-Goddess, the protectress of their citadel. Poseidon, god of the sea and its merchandise, and Apollo (possibly a local shepherd god .?), were their natural friends and had actually built their city wall for love of the good old king, Laomedon. Zeus, the great father, had Mount Ida for his holy hill and Troy for his peculiar city. (Cf. on p. 63.) To suit the Greek point of view all this had to be changed or explained away. In the Iliad generally Athena is the proper War-Goddess of the Greeks. Poseidon had indeed built the wall for Laomedon, but Laomedon had cheated him of his reward — as after- wards he cheated Heracles, and the Argonauts and everybody else ! So Poseidon hated Troy. Troy is chiefly defended by the barbarian Ares, the oriental Aphrodite, by its own rivers Scamander and Simois and suchlike inferior or unprincipled gods. Yet traces of the other tradition remain. Homer knows that Athena is specially worshipped in Troy. He knows that Apollo, who had built the wall with Poseidon, and had the same experience of Laomedon, still loves the Trojans. Zeus himself, though eventu- ally in obedience to destiny he permits the fall of the city, nevertheless has a great tenderness towards it, 81 p 82 EURIPIDES P. 11,1. II, A steed marvellous.] — See below, on p. 36. P. 12, 1. 25, I go forth from great Ilion, &c.] — The correct ancient doctrine. When your gods for- sook you, there was no more hope. Conversely, when your state became desperate, evidently your gods were forsaking you. From another point of view, also, when the city was desolate and unable to worship its gods, the gods of that city were no more. P. 12, 1. 34, Laconian Tyndarid.] — Helen was the child of Zeus and Leda, and sister of Castor and Poly- deuces ; but her human father was Tyndareus, an old Spartan king. She is treated as "a prisoner and a prize," i.e., as a captured enemy, not as a Greek princess delivered from the Trojans. P. 12, 1. 40, In secret slain.] — Because the Greeks were ashamed of the bloody deed. See below, p. 42, and the scene on this subject in the Hecuba. P. 12, 1. 42, Cassandra.] — In the Agamemnon the story is more clearly told, that Cassandra was loved by Apollo and endowed by him with the power of prophecy ; then in some way she rejected or betrayed him, and he set upon her the curse that though seeing the truth she shoidd never be believed. The figure of Cassandra in this play is not inconsistent with that version, but it makes a different impression. She is here a dedicated virgin, and her mystic love for Apollo does not seem to have sufiFered any breach. P. 13, 1, 47, Pallas.] — (See above.) The historical explanation of the Trojan Pallas and the Greek Pallas is simple enough ; but as soon as the two are mytho- logically personified and made one, there emerges just such a bitter and ruthless goddess as Euripides, in his revolt against the current mythology, loved to depict. But it is not only the mythology that he is attacking. He seems really to feel that if there are conscious gods ruling the world, they are cruel or *' inhuman " beings. NOTES 83 P. 15, 1. 70.] — Ajax the Less, son of Olfleus, either ravished or attempted to ravish Cassandra (the story occurs in both forms) while she was clinging to the Palladium or image of Pallas. It is one of the great typical sins of the Sack of Troy, often depicted on vases. P. 17, 1. 123, Faces of ships.] — Homeric ships had prows shaped and painted to look like birds' or beasts' heads. A ship was alway? a wonderfully live and vivid thing to the Greek poets. (Cf. p. 64.) P. 1 8, 1. 132, Castor.] — Helen's brother : the Eur6tas, the river of her home, Sparta. P. 18, 1. 135, Fifty seeds.] — Priam had fifty children, nineteen of them children of Hecuba (//. vi. 451, &c.). P. 22, 1. 205, Pirene.] — The celebrated spring on the hill of Corinth. Drawing water was a typical employment of slaves. P. 22, 1. 219 fF., Theseus' land, &c.J — Theseus' land is Attica. The poet, in the midst of his bitterness over the present conduct of his city, clings the more to its old fame for humanity. The " land high-born " where the PenStls flows round the base of Mount Olympus in northern Thessaly is one of the haunts of Euripides' dreams in many plays. Cf. Bacchae, 410 (p. 97 in my translation). Mount Aetna fronts the " Tyrians' citadel," i.e., Carthage, built by the Phoenicians. The " sister land " is the district of Sybaris in South Italy, where the river Crathis has, or had, a red-gold colour, which makes golden the hair of men and the fleeces of sheep ; and the water never lost its freshness. P. 23, 1. 235.] — Talthybius is a loyal soldier with every wish to be kind. But he is naturally in good spirits over the satisfactory end of the war, and his tact is not sufficient to enable him to understand the Trojan Women's feelings. Yet in the end, since he has to see and do the cruelties which his Chiefs only order from a distance, the real nature of his work forces itself upon him, and he feels and speaks at times almost like a Trojan. It is worth noticing how 84 EURIPIDES the Trojan Women generally avoid addressing him. (Cf. pp. 48, 67, 74.) P. 24, 1. 256, The haunted keys (literally, " with God through them, penetrating them").] — Cassandra was his Key-bearer, holding the door of his Holy Place. (Cf. Hip. 540, p. 30.) P. 25, 1. 270, She hath a toil, &c.] — There is some- thing true and pathetic about this curious blindness which prevents Hecuba from understanding " so plain a riddle." (Cf. below, p. 42.) She takes the watching of a Tomb to be some strange Greek custom, and does not seek to have it explained further. P. 26, 1. 277, Odysseus.] — In Euripides generally Odysseus is the type of the successful unscrupulous man, as soldier and politician — the incarnation of what the poet most hated. In Homer of course he is totally diiFerent. P. 27, 1. 301, Burn themselves and die.] — Women under these circumstances did commit suicide in Euripides' day, as they have ever since. It is rather curious that none of the characters of the play, not even Andromache, kills herself. The explanation must be that no such suicide was recorded in the tradi- tion (though cf. below, on p. 33) ; a significant fact, suggesting that in the Homeric age, when this kind of treatment of women captives was regular, the victims did not suffer quite so terribly under it. P. 28, 1. 310, Hymen.] — She addresses the Torch. The shadowy Marriage-god " Hymen " was a torch and a cry as much as anything more personal. As a torch he is the sign both of marriage and of death, of sun- rise and of the consuming fire. The full Moon was specially connected with marriage ceremonies. P. 30, 1. 356, Loxias.] — The name of Apollo as an Oracular God. Pp. 30-34, 11. 360-460, Cassandra's visions.] — The allusions are to the various sufferings of Odysseus, as narrated in the Odyssey, and to the tragedies of the house NOTES 8s of Atreus, as told for instance in Aeschylus' Oresteia. Agamemnon together with Cassandra, and in part because he brought Cassandra, was murdered — felled with an axe — on his return home by his wife Clytaem- nestra and her lover Aegisthus. Their bodies were cast into a pit among the rocks. In vengeance tor this, Orestes, Agamemnon's son, committed " mother- murder," and in consequence was driven by the Erinyes (Furies) of his mother into madness and exile. P. 30, 1. 370, This their king so wise.] — Agamemnon made the war for the sake of his brother Menelaus, and slew his daughter, Iphigenia, as a sacrifice at Aulis, to enable the ships to sail for Troy. P. 31, 11. 394, 398, Hector and Paris.] — The point about Hector is clear, but as to Paris, the feeling that, after all, it was a glory that he and the half-divine Helen loved each other, is scarcely to be found any- where else in Greek literature. (Cf., however, Isocrates' " Praise of Helen,") Paris and Helen were never idealised like Launcelot and Guinevere, or Tristram and Iseult. P. 32, 1. 423, A wise queen.] — Penelope, the faithful wife of Odysseus. P, 33, 1. 425, O Heralds, yea, Voices of Death.] — There is a play on the word for "heralds" in the Greek here, which I have evaded by a paraphrase. (K»;/3-VK69 as though from K^p the death-spirit, " the one thing abhorred of all mortal men.") P. 33, 1. 430, That in this place she dies.] — The death of Hecuba is connected with a certain heap of stones on the shore of the Hellespont, called Kunos-s^ma, or "Dog's Tomb." According to one tradition (Eur. Hec, 1259 fF.) she threw herself off the ship into the sea ; according to another she was stoned by the Greeks for her curses upon the fleet ; but in both she is changed after death into a sort of Hell-hound. M. Victor Bdrard suggests that the dog first comes into the story owing to the accidental 86 EURIPIDES resemblance of the (hypothetical) Semitic word S'qoulah, "Stone" or "Stoning," and the Greek Skulax, dog. The Homeric Scylla {Skulla) was also both a Stone and a Dog {Phiniciens et Odyssie, i. 213). Of course in the present passage there is no direct reference to these wild sailor-stories. P. 34, 1. 456, The wind comes quick.] — i.e. The storm of the Prologue. Three Powers : the three Erinyes. P. 36, 1. 5 1 1 fF., Chorus.] — The Wooden Horse is always difficult to understand, and seems to have an obscuring effect on the language of poets who treat of it. I cannot help suspecting that the story arises from a real historical incident misunderstood. Troy, we are told, was still holding out after ten years and could not be taken, until at last by the divine sugges- tions of Athena, a certain Epeios devised a " Wooden Horse." What was the " device " ? According to the Odyssey and most Greek poets, it was a gigantic wooden figure of a horse. A party of heroes, led by Odysseus, got inside it and waited. The Greeks made a show of giving up the siege and sailed away, but only as far as Tenedos. The Trojans came out and found the horse, and after wondering greatly what it was meant for and what to do with it, made a breach in their walls and dragged it into the Citadel as a thank-offering to Pallas. In the night the Greeks returned ; the heroes in the horse came out and opened the gates, and Troy was captured. It seems possible that the " device " really was the building of a wooden siege-tower, as high as the walls, with a projecting and revolving neck. Such engines were (i) capable of being used at the time in Asia, as a rare and extraordinary device, because they exist on early Assyrian monuments ; (2) certain to be mis- understood in Greek legendary tradition, because they were not used in Greek warfare till many centuries NOTES 87 later. pFirst, perhaps, at the sieges of Perinthus and Byzantium by Philip of Macedon, 340 B.C.) It is noteworthy that in the great picture by Polygn6tus in the Lesch^ at Delphi " above the wall of Troy appears the head alone of the Wooden Horse" {Paus. X. 26). Aeschylus also {Jg. 816) has some obscure phrases pointing in the same direction : "A horse's brood, a shield-bearing people, launched with a leap about the Pleiads' setting, sprang clear above the wall," &c. Euripides here treats the horse metaphorically as a sort of war-horse trampling Troy, P- 37> 1- 536? fl^'' ^^^^ spareth not, Heaven's yokeless rider,] — Athena like a northern Valkyrie, as often in the Iliad. If one tries to imagine what Athena, the War-Goddess worshipped by the Athenian mob, was like — what a mixture of bad national passions, of superstition and statecraft, of slip-shod unimaginative idealisation — one may partly understand why Euri- pides made her so evil, Allegorists and high-minded philosophers might make Athena entirely noble by concentrating their minds on the beautiful elements in the tradition, and forgetting or explaining away all that was savage ; he was determined to pin her down to the worst facts recorded of her, and let people worship such a being if they liked ! P- 38} !• 554, To Artemis,] — Maidens at the shrine of Artemis are a fixed datum in the tradition. (Cf. Hec. 935 ff) P, 39 ff,, 1. 576 fF., Andromache and Hecuba,] — This very beautiful scene is perhaps marred to most modern readers by an element which is merely a part of the convention of ancient mourning. Each of the mourners cries : " There is no affliction like mine I " and then proceeds to argue, as it were, against the other's counter claim. One can only say that it was, after all, what they expected of each other ; and I believe the same convention exists in most places where keening or wailing is an actual practice. 88 EURIPIDES P. 41, 1. 604, Even as the sound of a song.] — I have filled in some words which seem to be missing in the Greek here. Pp. 41-50, Andromache.] — This character is wonderfully studied. She seems to me to be a woman who has not yet shown much character or perhaps had very intense experience, but is only waiting for sufficiently great trials to become a heroine and a saint. There is still a marked element of conventionality in her description of her life with Hector ; but one feels, as she speaks, that she is already past it. Her character is built up of '■'■ Sophrosyne" of self-restraint and the love of good- ness — qualities which often seem second-rate or even tiresome until they have a sufficiently great field in which to act. Very characteristic is her resolution to make the best, and not the worst, of her life in Pyrrhus' house, with all its horror of suffering and apparent degradation. So is the self-conquest by which she deliberately refrains from cursing her child's murderers, for the sake of the last poor remnant of good she can still do to him, in getting him buried. The nobility of such a character depends largely, of course, on the intensity of the feelings conquered. It is worth noting, in this connection, that Euri- pides is contradicting a wide-spread tradition (Robert, Bild und Lied, pp. 63 fF.). Andromache, in the pictures of the Sack of Troy, is represented with a great pestle or some such instrument fighting with the Soldiers to rescue Astyanax {^Ayhpo-fiayji] = " Man- fighting"). Observe, too, what a climax of drama is reached by means of the very fact that Andromache, to the utmost of her power, tries to do nothing " dramatic," but only what will be best. Her character in Euripides' play, Jndromache, is, on the whole, similar to this, but less developed. P. 51, 1. 799 fF., In Salamis, filled with the foaming, NOTES 89 &c.] — A striking instance of the artistic value of the Greek chorus in relieving an intolerable strain. The relief provided is something much higher than w^hat we ordinarily call " relief" ; it is a stream of pure poetry and music in key with the sadness of the sur- rounding scene, yet, in a way, happy just because it is beautiful. (Cf. note on Hippolytus, 1. 732.) The argument of the rather difficult lyric is : "This is not the first time Troy has been taken. Long ago Heracles made war against the old king Laomedon, because he had not given him the immortal steeds that he promised. And Telamon joined him ; Telamon who might have been happy in his island of Salamis, among the bees and the pleasant waters, looking over the strait to the olive-laden hills of Athens, the beloved City ! And they took ship and slew Laomedon. Yea, twice Zeus has destroyed Ilion ! (Second part.) Is it all in vain that our Trojan princes have been loved by the Gods ? Ganym^d^s pours the nectar of Zeus in his banquets, his face never troubled, though his motherland is burned with fire ! And, to say nothing of Zeus, how can the Goddess of Morning rise and shine upon us uncaring ? She loved Tith6nus, son of Laomedon, and bore him up from us in a chariot to be her husband in the skies. But all that once made them love us is gone ! " P. 52, 1. 833, Pools of thy bathing.] — It is pro- bable that Ganym^dds was himself originally a pool or a spring on Ida, now a pourer of nectar in heaven. Pp. S4-63, Menelaus and Helen,] — The meeting of Menelaus and Helen after the taking of Troy was naturally one of the great moments in the heroic legend. The versions, roughly speaking, divide them- selves into two. In one {Little Iliad, Ar. Lysistr. 155, Eur. Andromache 628) Menelaus is about to kill her, but as she bares her bosom to the sword, the sword falls from his hand. In the other (Stesichorus, Sack 90 EURIPIDES of Ilton (?) ) Menelaus or some one else takes hei to the ships to be stoned, and the men cannot stone her. As Quintus of Smyrna says, " They looked on her as they would on a God ! " Both versions have affected Euripides here. And his Helen has just the magic of the Helen of legend. That touch of the supernatural which belongs of right to the Child of Heaven — a mystery, a gentleness, a strange absence of fear or wrath — is felt through all her words. One forgets to think of her guilt or innocence ; she is too wonderful a being to judge, too precious to destroy. This supernatural element, being the thing which, if true, separates Helen from other women, and in a way redeems her, is for that reason exactly what Hecuba denies. The contro- versy has a certain eternal quality about it : the hypothesis of heavenly enchantment and the hypothesis of mere bad behaviour, neither of them entirely con- vincing ! But the very curses of those that hate her make a kind of superhuman atmosphere about Helen in this play ; she fills the background like a great well-spring of pain. This Menelaus, however, is rather diflPerent from the traditional Menelaus. Besides being the husband of Helen, he is the typical Conqueror, for whose sake the Greeks fought and to whom the central prize of the war belongs. And we take him at the height of his triumph, the very moment for which he made the war ! Hence the peculiar bitterness with which he is treated, his conquest turning to ashes in his mouth, and his love a confused turmoil of hunger and hatred, contemptible and yet terrible. The exit of the scene would leave a modern audience quite in doubt as to what happened, unless the action were much clearer than the words. But all Athenians knew from the Odyssey that the pair were swiftly reconciled, and lived happily together as King and Queen of Sparta. NOTES 9t P. 54, 1. 884, Thou deep base of the world.] — These lines, as a piece of religious speculation, were very famous in antiquity. And dramatically they are most important. All through the play Hecuba is a woman of remarkable intellectual power and of fearless thought. She does not definitely deny the existence of the Olympian gods, like some characters in Euripides, but she treats them as beings that have betrayed her, and whose name she scarcely deigns to speak. It is the very godlessness of Hecuba's fortitude that makes it so terrible and, properly regarded, so noble. (Cf. p. 35 " Why call on things so weak ? " and p. 74 "They know, they know . . . ") Such Gods were as a matter of fact the moral inferiors of good men, and Euripides will never blind his eyes to their inferiority. And as soon as people see that their god is bad, they tend to cease believing in his existence at all. (Hecuba's answer to Helen is not inconsistent with this, it is only less characteristic.) Behind this Olympian system, however, there is a possibility of some real Providence or impersonal Governance of the world, to which here, for a moment, Hecuba makes a passionate approach. If there is any explanation, any justice, even in the form of mere punishment of the wicked, she will be content and give worship ! But it seems that there is not. Then at last there remains — what most but not all modern freethinkers would probably have begun to doubt at the very beginning — the world of the departed, the spirits of the dead, who are true, and in their dim way love her still (p. 71" Thy father far away shall comfort thee," and the last scene of the play). This last religion, faint and shattered by doubt as it is, represents a return to the most primitive "Pelasgian" beliefs, a worship of the Dead which existed long before the Olympian system, and has long outlived it. P- 57> !• 922, The fire-brand's image.] — Hecuba, 92 EURIPIDES just before Paris' birth, dreamed that she gave birth to a fire-brand. The prophets therefore advised that the babe should be killed ; but Priam disobeyed them. P. 57, 1. 924, Three Crowns of Life.] — On the Judgment of Paris see Miss Harrison, Prolegomena, pp. 292 fF. Late writers degrade the story into a beauty contest between three thoroughly personal goddesses — and a contest complicated by bribery. But originally the Judgment is rather a Choice between three pos- sible lives, like the Choice of Heracles between Work and Idleness. The elements of the choice vary in different versions : but in general Hera is royalty ; Athena is prowess in war or personal merit ; Aphrodite, of course, is love. And the goddesses are not really to be distinguished from the gifts they bring. They are what they give, and nothing more. Cf. the wonder- ful lyric Androm. 274 ff., where they come to " a young man walking to and fro alone, in an empty hut in the firelight." There is an extraordinary effect in Helen herself being one of the Crowns of Life — a fair equivalent for the throne of the world. P. 57, 1. 940 ff., Alexander . . . Paris.] — Two plays on words in the Greek. P. 58, 1. 956, The old Gate-Warden.]— He and the Watchers are, of course, safely dead. But on the general lines of the tradition it may well be that Helen is speaking the truth. She loved both Menelaus and Paris ; and, according to some versions, hated D^Yphobus, the Trojan prince who seized her after Paris' death. There is a reference to D^Iphobus in the MSS. of the play here, but I follow Wilamowitz in thinking it spurious. Pp. 63 ff.. Chorus.] — On the Trojan Zeus see above, on p. 11. Mount Ida caught the rays of the rising sun in some special manner and distributed them to the rest of the world ; and in this gleam of heavenly fire the God had his dwelling, which is now NOTES 93 the brighter for the flames of his City going up like incense ! Nothing definite is known of the Golden Images and the Moon-Feasts. P, 64, I. 1088, Towers of the Giants.] — The pre- historic castles of Tiryns and Mycdnae. P. 65, 1. nil, May Helen be there.] — (Cf. above.) PitanS was one of the five divisions of Sparta. Athena had a " Bronzen House " on the acropolis of Sparta. Simoi's, of course, the river of Troy. P. 71, 1. 1232, 1 make thee whole.] — Here as else- where Hecuba fluctuates between fidelity to the oldest and most instinctive religion, and a rejection of all Gods. P. 72, 1. 1240, Lo, I have seen the open hand of God.] — The text is, perhaps, imperfect here ; but Professor Wilamowitz agrees with me that Hecuba has seen something like a vision. The meaning of this speech is of the utmost importance. It expresses the inmost theme of the whole play, a search for an answer to the injustice of suffering in the very splendour and beauty of suffering. Of course it must be suffering of a particular kind, or, what comes to the same thing, sufiering borne in a particular way ; but in that case the answer seems to me to hold. One does not really think the world evil because there are martyrs or heroes in it. For them the elements of beauty which exist in any great trial of the spirit become so great as to overpower the evil that created them — to turn it from shame and misery into tragedy. Of course to most sufferers, to children and animals and weak people, or those without inspiration, the doctrine brings no help. It is a thing invented by a poet for himself P. 75, 1. 1288, Thou of the Ages.]— The Phrygian All-Father, identified with Zeus, son of Kronos. (Cf on p. n.) P. 76, 1. 1304, Now hast thou found thy prayer.] — 94 EURIPIDES The Gods have deserted her, but she has still the dead. (Cf. above, on p. 71,) P. 79, 1. 1332, Forth to the dark Greek ships.] — Curiously like another magnificent ending of a great poem, that of the Chanson de Roland, where Charle- magne is called forth on a fresh quest : " Deus," dist li Reis, " si penuse est ma vie I " Pluret des oilz, sa barbe blanche tiret. . . , Printed by Ballantyne, Hanson ^ Cob at Paul's Work, Edinburgh ELECTRA THE ATHENIAN DRAMA FOR ENGLISH READERS A Series of Verse Translations of the Greek Dramatic Poets, with Commentaries and Explanatory Notes, Crown 870, cloth, gilt top, 7s. 6d. each net. Each Volume Illustrated from ancient Sculptures and Vase-Painting. AESCHYLUS : The Orestean Trilogy. By Prof. G. C. Warr. With an Introduction on The Rise of Greek Tragedy, and 1 3 Illustrations. SOPHOCLES: (Edipus Tyrannus and Coloneus, and Antigone. By Prof. J. S. Phillimore. With an Introduction on Sophocles and his Treatment of Tragedy, and 1 6 Illustrations. EURIPIDES: Hippolytus ; Bacchae ; Aristo- phanes' ' Frogs.' By Prof. Gilbert Murray. With an Appendix on The Lost Tragedies of Euripides, and an Introduction on The Signi- fcance of the Bacchae in Athenian History, and 1 2 Illustrations. \Ffth Edition. ALSO UNIFORM WITH THE ABOVE THE HOMERIC HYMNS. A New Prose Rendering by Andrew Lang, with Essays Critical and Explanatory, and 1 4 Illustrations. THE PLAYS OF EURIPIDES Translated into English Rhyming Verse, with Explanatory Notes, by Prof. Gilbert Murray. Hippolytus. 1 6th Thousand. The Bacchae. 12th Thous. The Trojan Women. l3thTh. Electra. 1 5th Thousand. Medea. loth Thousand. Iphigenia In Tauris. 8th Th. Rhesus. 3rd Thousand. The Frogs of Aristophanes. 1 0th Thousand. (EdipusTyrannus of Sophocles. 1 2th Thousand. Paper Covers, is. each net. Also crown 8vo, cloth, gilt top, 2s. each net. ANDROMACHE : an Original Play by Prof. Gilbert Murray. THE E LECTR A OF EURIPIDES TRANSLATED INTO ENGLISH RHYMING VERSE WITH EXPLANATORY NOTES BY GILBERT MURRAY, LL.D., D.Litt. REGIUS PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF OXFORD FIFTEENTH THOUSAND LONDON GEORGE ALLEN & COMPANY, LTD. 1914 [All rights reserved] First Edition, Navemter 1905 Reprinted, Ncmemler 1906 ,, February 1908 March 1910 Decemter igio February 1913 April 1914 Performed at The Court Theatre, Londok IN 1907 INTRODUCTION* The Electro of Euripides has the distinction of being, perhaps, the best abused, and, one might add, not the best understood, of ancient tragedies. "A singular monument of poetical, or rather unpoetical perver- sity;" "the very worst of all his pieces;" are, for instance, the phrases applied to it by Schlegel. Con- sidering that he judged it by the standards of con- ventional classicism, he could scarcely have arrived at any different conclusion. For it is essentially, and perhaps consciously, a protest against those standards. So, indeed, is the tragedy of The Trojan Women ; but on very different lines. The Electro has none of the imaginative splendour, the vastness, the intense poetry, of that wonderful work. It is a close-knit, powerful, well-constructed play, as realistic as the tragic con- ventions will allow, intellectual and rebellious. Its psychology reminds one of Browning, or even of Ibsen. To a fifth-century Greek all history came in the form of legend ; and no less than three extant tragedies, Aeschylus* Libation- Bearers (456 B.C.), Euri- pides' Electra (413 B.C.), and Sophocles^ Electra (date unknown : but perhaps the latest of the three) are based on the particular piece of legend or history now before us. It narrates how the son and daughter ' Most of this introduction is reprinted, by the kind permission of the Editors, from an article in the Independent Review, vol. i. No, 4, vi INTRODUCTION of the murdered king, Agamemnon, slew, in due course of revenge, and by Apollo's express command, their guilty mother and her paramour. Homer had long since told the story, as he tells so many, simply and grandly, without moral questioning and without intensity. The atmosphere is heroic. It is all a blood-feud between chieftains, in which Orestes, after seven years, succeeds in slaying his foe Aegisthus, who had killed his father. He probably killed his mother also ; but we are not directly told so. His sister may have helped him, and he may possibly have gone mad afterwards ; but these painful issues are kept determinedly in the shade. Somewhat surprisingly, Sophocles, although by his time Electra and Clytemnestra had become leading figures in the story and the mother-murder its essen- tial climax, preserves a very similar atmosphere. His tragedy is enthusiastically praised by Schlegel for " the celestial purity, the fresh breath of life and youth, that is diffused over so dreadful a subject." "Every- thing dark and ominous is avoided. Orestes enjoys the fulness of health and strength. He is beset neither with doubts nor stings of conscience." Espe- cially laudable is the "austerity" with which Aegisthus is driven into the house to receive, according to Schlegel, a specially ignominious death I This combination of matricide and good spirits, however satisfactory to the determined classicist, will probably strike most intelligent readers as a little curious, and even, if one may use the word at all in connection with so powerful a play, undramatic. It INTRODUCTION vii becomes intelligible as soon as we observe that Sopho- cles was deliberately seeking what he regarded as an archaic or " Homeric " style (cf. Jebb, Introd. p. xli.) ; and this archaism, in its turn, seems to me best explained as a conscious reaction against Euripides'" searching and unconventional treatment of the same subject (cf. Wilamowitz in Hermes, xviii. pp. 214 flF.). In the result Sophocles is not only more " classical " than Euripides; he is more primitive by far than Aeschylus. For Aeschylus, though steeped in the glory of the world of legend, would not lightly accept its judg- ment upon religious and moral questions, and above all would not, in that region, play at make-believe. He would not elude the horror of this story by simply not mentioning it, like Homer, or by pretending that an evil act was a good one, like Sophocles. He faces the horror ; realises it ; and tries to surmount it on the sweep of a great wave of religious emotion. The mother-murder, even if done by a god's command, is a sin ; a sin to be expiated by unfathomable suSering. Yet, since the god cannot have commanded evil, it is a duty also. It is a sin that must be committed. Euripides, here as often, represents intellectually the thought of Aeschylus carried a step further. He faced the problem just as Aeschylus did, and as Sophocles did not. But the solution offered by Aeschylus did not satisfy him. It cannot, in its actual details, satisfy any one. To him the mother- murder — like most acts of revenge, but more than most — was a sin and a horror. Therefore it should b viii INTRODUCTION not have been committed ; and the god who enjoined it did command evil, as he had done in a hundred other cases ! He is no god of light ; he is only a demon of old superstition, acting, among other in- fluences, upon a sore-beset man, and driving him towards a miscalled duty, the horror of which, when done, will unseat his reason. But another problem interests Euripides even more than this. What kind of man was it — above all, what kind of woman can it have been, who would do this deed of mother-murder, not in sudden fury but deliberately, as an act of " justice," after many years ? A "sympathetic" hero and heroine arc out of the question ; and Euripides does not deal in stage villains. He seeks real people. And few attentive readers of this play can doubt that he has found them. The son is an exile, bred in the desperate hopes and wild schemes of exile ; he is a prince without a kingdom, always dreaming of his wrongs and his restoration ; and driven by the old savage doctrine, which an oracle has confirmed, of the duty and manliness of revenge. He is, as was shown by his later history, a man subject to overpowering impulses and to fits of will-less brooding. Lastly, he is very young, and is swept away by his sister's intenser nature. That sister is the central figure of the tragedy. A woman shattered in childhood by the shock of an experience too terrible for a girl to bear ; a poisoned and a haunted woman, eating her heart in ceaseless broodings of hate and love, alike unsatisfied — hate INTRODUCTION ix against her mother and stepfather, love for her dead father and her brother in exile ; a woman who has known luxury and state, and cares much for them ; who is intolerant of poverty, and who feels her youth passing away. And meantime there is her name, on which all legend, if I am not mistaken, insists ; she is A-lektra^ " the Unmated." There is, perhaps, no woman's character in the range of Greek tragedy so profoundly studied. Not Aeschylus' Clytemnestra, not Phaedra nor Medea. One's thoughts can only wander towards two great heroines of "lost" plays. Althaea in the Meleager, and Stheneboca in the Bellerophon. G. M. ELECTRA CHARACTERS IN THE PLAY Clytbmnbstra, Queen of Argos and Mycenae; widow of Aga- memnon. Elbctra, daughter of Agamemnon and Clytemnestra. Okbstes, son of Agamemnon and Clytemnestra, now in banishment, A Feasant, husband of Electro, An Old HtL^, formerly servant to Agamemnon. Pvladbs, son of Strophios, King of Phocis-y friend to Orestes. Abgisthus, usurping King of Argos and Mycenae, now husband of Clytemnestra. The Heroes Castor and PoLYDEncES. Chokus of Argive Women, with their Leader. Followers of Orestes ; Handmaids of Clytemnestra. TTu Scene is laid in the mountains of Argos, The play was first produced between the years 414 and \12 B.C. ELECTRA The scene represents a hut on a desolate mountain side ; the river Inachus is visible in the distance. The time is the dusk of early dawn, before sunrise. The Peasant is discovered in front of the hut. Peasant. Old gleam on the face of the world, I give thee hail, River of Argos land, where sail on sail The long ships met, a thousand, near and far, When Agamemnon walked the seas in warj Who smote King Priam in the dust, and burned The storied streets of Ilion, and returned Above all conquerors, heaping tower and fane Of Argos high with spoils of Eastern slain. So in far lands he prospered ; and at home Hjs own wife trapped and slew him. 'Twas the doom Aegisthus wrought, son of his father's foe. Gone is that King, and the old spear laid low That Tantalus wielded when the world was young. Aegisthus hath his queen, and reigns among His people. And the children here alone, Orestes and Electra, buds unblown 4 EURIPIDES Of man and womanhood, when forth to Troy He shook his sail and left them — lo, the boy Orestes, ere Aegisthus' hand could fall, Was stolen from Argos — borne by one old thrall, Who served his father's boyhood, over seas Far oflF, and laid upon King Strophios' knees In Phocis, for the old king's sake. But here The maid Electra waited, year by year, Alone, till the warm days of womanhood Drew nigh and suitors came of gentle blood In Hellas. Then Aegisthus was in fear Lest she be wed in some great house, and bear A son to avenge her father, Close he wrought Her prison in his house, and gave her not To any wooer. Then, since even this Was full of peril, and the secret kiss Of some bold prince might find her yet, and rend Her prison walls, Aegisthus at the end Would slay her. Then her mother, she so wild Aforetime, pled with him and saved her child. Her heart had still an answer for her lord Murdered, but if the child's blood spoke, what word Could meet the hate thereof ? After that day Aegisthus thus decreed : whoso should slay The old king's wandering son, should win rich jneed Of gold ; and for Electra, she must wed With me, not base of blood — in that I stand True Mycenaean — but in gold and land ^Most poor, which maketh highest birth as naught. ;' So from a powerless husband shall be wrought V A powerless peril. Had some man of might Possessed her, he had called perchance to light ELECTRA 5 Her father's blood, and unknown vengeances Risen on Aegisthus yet. Aye, mine she is : But never yet these arms — the Cyprian knows My truth ! — have clasped her body, and she goes A virgin still. Myself would hold it shame To abase this daughter of a royal name. I am too lowly to love violence. Yea, Orestes too doth move me, far away. Mine unknown brother I Will he ever now Come back and see his sister bowed so low P Doth any deem me fool, to hold a fair Maid in my room and seek no joy, but spare Her maidenhood ? If any such there be, Let him but look within. The fool is he In gentle things, weighing the more and less Of love by his own heart's untenderness. [jis he ceases Electra comes out of the hut. She is in mourning garb, and carries a large pitcher on her head. She speaks without observing the Peasant's presence. Electra. Dark shepherdess of many a golden star, Dost see me. Mother Night f And how this jar Hath worn my earth-bowed head, as forth and fro For water to the hillward springs I go ? Not for mere stress of need, but purpose set, That never day nor night God may forget Aegisthus' sin : aye, and perchance a cry Cast forth to the waste shining of the sky 6 EURIPIDES May find my fether's ear. . . . The woman bred Of Tyndareus, my mother — on her head Be curses ! — from my house hath outcast me ; She hath borne children to our enemy ; She hath made me naught, she hath made Orestes naught. . . . [As the bitterness of her tone increases, the Peasant comes forward. Peasant. What wouldst thou now, my sad one, ever fraught With toil to lighten my toil ? And so soft Thy nurture was ! Have I not chid thee oft, And thou wilt cease not, serving without end ? Electra [fuming to him with impulsive affection). O friend, my friend, as God might be my friend, Thou only hast not trampled on my tears. Life scarce can be so hard, 'mid many fears And many shames, when mortal heart can find Somewhere one healing touch, as my sick mind Finds thee. . . . And should I wait thy word, to endure A little for thine easing, yea, or pour My strength out in thy toiling fellowship ? Thou hast enough with fields and kine to keep ; 'Tis mine to make all bright within the door. 'Tis joy to him that toils, when toil is o'er. To find home waiting, full of happy things. ELECTRA Peasant. If so it please thee, go thy way. The springs Are not far off And I before the morn Must drive my team afield, and sow the corn In the hollows. — Not a thousand prayers can gain A man's bare bread, save an he work amain. [Elkctra and the Peasant depart on their several ways. After a few moments there enter stealthily two armed men, Orestes and Pylades. Orestes. Thou art the first that I have known in deed True and my friend, and shelterer of my need. Thou only, Pylades, of all that knew, Hast held Orestes of some worth, all through These years of helplessness, wherein I lie Downtrodden by the murderer — yea, and by The murderess, my mother ! ... I am come. Fresh from the cleansing of Apollo, home To Argos — and my coming no man yet Knoweth — to pay the bloody twain their debt Of blood. This very night I crept alone To my dead father's grave, and poured thereon My heart's first tears and tresses of my head New-shorn, and o'er the barrow of the dead Slew a black lamb, unknown of them that reign In this unhappy land. ... I am not fain To pass the city gates, but hold me here Hard on the borders. So my road is clear 8 EURIPIDES To fly if men look close and watch my way ; If not, to seek my sister. For men say She dwelleth in these hills, no more a maid But wedded. I must find her house, for aid To guide our work, and learn what hath betid Of late in Argos. — Ha, the radiant lid Of Dawn's eye lifteth ! Come, friend ; leave we now This trodden path. Some worker of the plough, Or serving damsel at her early task Will presently come by, whom we may ask If here my sister dwells. But soft I Even now I see some bondmaid there, her death-shorn brow Bending beneath its freight of well-water. Lie close until she pass ; then question her. A slave might help us well, or speak some sign Of import to this work of mine and thine. . [The two men retire into ambush. Electra enters, returning from the well. Electra. Onward, O labouring tread, As on move the years ; Onward amid thy tears, O happier dead 1 Let me remember. I am she, [Strophe i. Agamemnon's child, and the mother of me Clytemnestra, the evil Queen, Helen's sister. And folk, I ween. That pass in the streets call yet my name Electra. . . . God protect my shame 1 ELECTRA S For toil, toil is a weary thing, And life is heavy about my head ; And thou far off, O Father and King, In the lost lands of the dead. A bloody twain made these things be ; One was thy bitterest enemy, And one the wife that lay by thee. Brother, brother, on some far shore [Jntistrophe i. Hast thou a city, is there a door That knows thy footfall. Wandering One f Who left me, left me, when all our pain Was bitter about us, a father slain. And a girl that wept in her room alone. Thou couldst break me this bondage sore. Only thou, who art far away. Loose our father, and wake once more. . . . Zeus, Zeus, dost hear me pray ? . . . The sleeping blood and the shame and the doom ! O feet that rest not, over the foam Of distant seas, come home, come home ! What boots this cruse that I carry ? [Strophe 2, O, set free my brow I For the gathered tears that tarry Through the day and the dark till now, Now in the dawn are free. Father, and flow beneath The floor of the world, to be As a song in the house of Death : From the rising up of the day They guide my heart alway. The silent tears unshed, And my body mourns for the dead ; lo EURIPIDES My cheeks bleed silently, And these bruised temples keep Their pain, remembering thee And thy bloody sleep. Be rent, O hair of mine head ! As a swan crying alone Where the river windeth cold. For a loved, for a silent one, Whom the toils of the fowler hold, I cry. Father, to thee, O slain in misery I The water, the wan water, [Antistropht 2 Lapped him, and his head Drooped in the bed of slaughter Low, as one wearied ; Woe for the cdgdd axe. And woe for the heart of hate, Houndlike about thy tracks, O conqueror desolate. From Troy over land and sea. Till a wife stood waiting thee ; Not with crowns did she stand, Nor flowers of peace in her hand ; With Acgisthus' dagger drawn For her hire she strove, Through shame and thrdugh blood alone ; And won her a traitor's love. [As she ceases there enter from right and left the Chorus, consisting of women of ArgoSy young and oldy in festal dress. ^ ELECTRA IT Chorus. Some JVomen. Child of the mighty dead, [Strophe, Electra, lo, my way To thee in the dawn hath sped, And the cot on the mountain grey. For the Watcher hath cried this day : He of the ancient folk, The walker of waste and hill. Who drinketh the milk of the flock ; And he told of Hera's will ; For the morrow's morrow now They cry her festival, And before her throne shall bow Our damsels all Elkctra. Not unto joy, nor sweet Music, nor shining of gold. The wings of my spirit beat. Let the brides of Argos hold Their dance in the night, as of old ; I lead no dance ; I mark No beat as the dancers sway ; With tears I dwell in the dark, And my thought is of tears alway, To the going down of the day. Look on my wasted hair And raiment. . . . This that I bear. la EURIPIDES Is it meet for the King my sire, And her whom the King begot ? For Troy, that was burned with fire And forgetteth not f Chorus. Other Women. Hera is great ! — Ah, come, [Antistrophe. j Be kind ; and my hand shall bring { Fair raiment, work of the loom, And many a golden thing. For joyous robe-wearing. Deemest thou this thy woe Shall rise unto God as prayer, Or bend thine haters low ? Doth God for thy pain have care ? Not tears for the dead nor sighs. But worship and joy divine Shall win thee peace in thy skies, O daughter mine ! Electra. No care cometh to God For the voice of the helpless ; none For the crying of ancient blood, Alas for him that is gone. And for thee, O wandering one : That now, methinks, in a land Of the stranger must toil for hire, And stand where the poor men stand, A-cold by another's fire, O son of the mighty sire : ELECTRA 13 While I in a beggar's cot On the wrecked hills, changing not. Starve in my soul for food ; But our mother lieth wed In another's arms, and blood Is about her bed. Leader. On all of Greece she wrought great jeopardy, Thy mother's sister, Helen, — and on thee. [Orestes and Pylades move out from their con- cealment ; Okestes comes forward : Pylades beckons to two Armed Servants and stays with them in the background. Electra. Woe's me ! No more of wailing ! Women, flee ! Strange armW men beside the dwelling there Lie ambushed ! They are rising from their lair. Back by the road, all you. I will essay The house ; and may our good feet save us ! Orestes [between Electra and the hut). Stay, Unhappy woman ! Never fear my steel. Electra {in utter panic). O bright Apollo 1 Mercy ! See, I kneel } Slay me not. 14 EURIPIDES Orestes. Others I have yet to slay Less dear than thou. Electra. Go from me ! Wouldst thou lay Hand on a body that is not for thee ? Orestes. None is there I would touch more righteously. Electra. Why lurk'st thou by my house ? And why a sword ? Orestes. Stay. Listen I Thou wilt not gainsay my word. Electra. There — I am still. Do what thou wilt with me. Thou art too strong. Orestes. A word I bear to thee . . . Word of thy brother. Electra. Oh, friend I More than friend I Living or dead ? Orestes. He lives ; so let me send My comfort foremost, ere the rest be heard. ELECTRA 15 Electra. God love thee for the sweetness of thy word I Oresths. God love the twain of us, both thee and me. I Electra. He lives ! Poor brother 1 In what land weareth he His exile ? Orestes. Not one region nor one lot His wasted life hath trod. Electra. He lacketh not For bread i In exile. Orestes. Bread hath he ; but a man is weak Electra. What charge laid he on thee ? Speak, Orestes. To learn if thou still live, and how the storm, Living, hath struck thee. Electra. That thou seest ; this form Wasted . . , i6 EURIPIDES Orestes. Yea, riven with the fire of woe. I sigh to look on thee. Electra. My face ; and, lo, My temples of their ancient glory shorn. Orestes. Methinks thy brother haunts thee, being forlorn ; Aye, and perchance thy father, whom they slew. . Electra. What should be nearer to me than those two ? Orestes. And what to him, thy brother, half so dear As thou ? Electra. His is a distant love, not near At need. Orestes. But why this dwelling place, this life Of loneliness ? Electra {with sudden bitterness). Stranger, I am a wife. . . . O better dead ! ELECTRA 17 Orestes.' That seals thy brother's doom ! What Prince of Argos . . . ? Electra. Not the man to whom My father thought to give me. Orestes. Speak ; that I May tell thy brother all, Electra. 'Tis there, hard by, His dwelling, where I live, far from men's eyes. Orestes. Some ditcher's cot, or cowherd's, by its guise ! Electra {struck with shame for her ingratitude). A poor man ; but true-hearted, and to me God-fearing. Orestes. How ? What fear of God hath he ? Electra. He hath never held my body to his own. Orestes. Hath he some vow to keep ? Or is it done To scorn thee ? B i8 EURIPIDES Electra. Nay ; he only scorns to sin Against my father's greatness. Orestes. But to win A princess I Doth his heart not leap for pride i Electra. He honoureth not the hand that gave the bride. Orestes. I see. He trembles for Orestes' wrath ? Electra. Aye, that would move him. But beside, he hath A gentle heart. Orestes. Strange 1 A good man. ... I swear He we lLshall be requited . Electra. Whensoe'er Our wanderer comes again I Orestes. Thy mother stays Unmoved 'mid all thy wrong f Electra. A lover, weighs More than a child in any woman's heart. ELECTRA 19 Oresths. But what end seeks Aegisthus, by such art Of shame ? Electra. To make mine unborn children low And weak, even as my husband. Orestes. Lest there grow From thee the avenger ?j Electra. Such his purpose is : For which may I requite him I Orestes. And of this Thy virgin life — Aegisthus knows it f Electra. Nay, We speak it not. It cometh not his way. Orestes. These women hear us. Are they friends to thee ? Electra. Aye, friends and true. They will keep faithfully All words of mine and thine. 20 EURIPIDES Orestes {trying her). Thou art well stayed With friends. And could Orestes give thee aid In aught, if e'er . . . Electra. Shame on thee ! Seest thou not ? ' Is it not time ? Orestes {catching her excitement). How time ? And if he sought To slay, how should he come at his desire ? Electra. By daring, as they dared who slew his sire I Orestes. Wouldst thou dare with him, if he came, thou too, To slay her? Electra. Yes ; with the same axe that slew My father ! Orestes. 'Tis thy message ? And thy mood Unchanging ? Electra. Let me shed my mother's blood, And I die happy. ELECTRA 21 Orestes. God ! . . . I would that now Orestes heard thee here. Electra. Yet, wottest thou, Though here I saw him, I should know him not. Orestes. Surely. Ye both were children, when they wrought Your parting. Electra. One alone in all this land Would know his face. Orestes. The thrall, methinks, whose hand Stole him from death — or so the story ran ? Electra. He taught my father, too, an old old man Of other days than these. Orestes. Thy father's grave . . . He had due rites and tendance ? Electra. What chance gave. My father had, cast out to rot in the sun. 22 EURIPIDES Orestes. God, 'tis too much ! , . . To hear of such things done Even to a stranger, stings a man. . . . But speak, Tell of thy life, that I may know, and seek Thy brother with a tale that must be heard Howe'er it sicken. If mine eyes be blurred, Remember, 'tis the fool that feels not. Aye, Wisdom is full of pity ; and thereby Men pay for too much wisdom with much pain. Leader. My heart is moved as this man's. I would fain Learn all thy tale. Here dwelling on the hills Little I know of Argos and its ills. Electra. If I must speak — and at love's call, God knows, I fear not — I will tell thee all ; my woes, My father's woes, and — O, since thou hast stirred This storm of speech, thou bear him this my word — H i s woes and shame ! Tell of this narrow cloak In the wind ; this grime and reek of toil, that choke My breathing ; this low roof that bows my head After a king's. This raiment . . . thread by thread, 'Tis I must weave it, or go bare — must bring, Myself, each jar of water from the spring. No holy day for me, no festival, No dance upon the green I From all, from all I am cut off. No portion hath my life 'Mid wives of Argos, being no true wife. No portion where the maidens throng to praise Castor — my Castor, whom in ancient days, ELECTRA 33 Ere he passed from us and men worshipped him, They named my bridegroom ! — And she, she! . . . The grim Troy spoils gleam round her throne, and by each hand Queens of the East, my father's prisoners, stand, A cloud of Orient webs and tangling gold. And there upon the floor, the blood, the old Black blood, yet crawls and cankers, like a rot In the stone ! And on our father's chariot The murderer's foot stands glorying, and the red False hand uplifts that ancient staff, that led The armies of the world I . . . Aye, tell him how The grave of Agamemnon, even now, Lacketh the common honour of the dead ; A desert barrow, where no tears are shed, No tresses hung, no gift, no myrtle spray. And when the wine is in him, so men say, Our mother's mighty master leaps thereon. Spurning the slab, or pelteth stone on stone. Flouting the lone dead and the twain that live : " Where is thy son Orestes ? Doth he give Thy tomb good tendance f Or is all forgot ? " So is he scorned because he cometh not. . . . O Stranger, on my knees, I charge thee, tell This tale, not mine, but of dumb wrongs that swell Crowding — and I the trumpet of their pain. This tongue, these arms, this bitter burning brain ; These dead shorn locks, and he for whom they diedl His father slew Troy's thousands in their pride : He hath but one to kill. . . . O God, but one I Is he a man, and Agamemnon's son ? | 24 EURIPIDES Leader. But hold : is this thy husband from the plain, His labour ended, hasting home again i Enter the Peasant. Peasant. Ha, who be these ? Strange men in arms before My house I What would they at this lonely door ? Seek they for me ? — Strange gallants should not stay A woman's goings. Electra. Friend and helper ! — Nay, Think not of any evil. These men be Friends of Orestes, charged with words for me I . . , Strangers, forgive his speech. Peasant. What word have they Of him ? At least he lives and sees the day ? Electra. So fares their tale — and sure I doubt it not ! Peasant. And ye two still are living in his thought. Thou and his father ? Electra. In his dreams we live. An exile hath small power. ELECTRA 25 Some privy message ? For news of me. Peasant. And did he give Electra. None : they come as spies Peasant, Thine outward news their eyes Can see ; the rest, methinks, thyself will tell. Electra. They have seen all, heard all. I trust them well. Peasant. Why were our doors not open long ago ? — Be welcome, strangers both, and pass below My lintel. In return for your glad words Be sure all greeting that mine house affords Is yours. — Ye followers, bear in their gear ! — Gainsay me not ; for his sake are ye dear That sent you to our house ; and though my part In life be low, I am no churl at heart. [The Peasant goes to the Armed Servants at the back, to help them with the baggage. Orestes [aside to Electra). Is this the man that shields thy maidenhood Unknown, and will not wrong thy father's blood ? 26 EURIPIDES Electra. He is called my husband. 'Tis for him I toil. Orestes. Hoyf dark lies honou r hid ! And what turmoil In ail things human : sons of mighty men Fallen to naught, and f rom ill seed again Good fruit : yea, famine in the rich man's scroll ^WriFdeep, and in poor flesh a lordly soul. As, lo, this man, not great in Argos, not With pride of house uplifted, in a lot Of unmarked life hath shown a prince's grace. [To the Peasant, who has returned. All that is here of Agamemnon's race. And all that lacketh yet, for whom we come. Do thank thee, and the welcome of thy home Accept with gladness. — Ho, men ; hasten ye Within ! — This open-hearted poverty Is blither to my sense than feasts of gold. Lady, thine husband's welcome makes me bold ; Yet would thou hadst thy brother, before all Confessed, to greet us in a prince's hall I Which may be, even yet. Apollo spake 1 The word ; and surely, though small store I make I Of man's jdiviningj God wil l fail us not. [Orestes and Pylades go in^ following the Servants. Leader. O never was the heart of hope so hot Within me. How ? So moveless in time past, Hath Fortune girded up her loins at last ? ELECTRA 27 Electra. Now know'st thou not thine own ill furniture, To bid these strangers in, to whom for sure Our best were hardship, men of gentle breed ? Peasant. Nay, if the men be gentle, as indeed I deem them, they will take good cheer or ill With even kindness. Electra. 'Twas ill done ; but still — Go, since so poor thou art, to that old friend Who reared my father. At the realm's last end He dwells, where Tanaos river foams between Argos and Sparta. Long time hath he been An exile 'mid his flocks. Tell him what thing Hath chanced on me, and bid him haste and bring Meat for the strangers' tending. — Glad, I trow. That old man's heart will be, and many a vow Will lift to God, to learn the child he stole From death, yet breathes. — I will not ask a dole From home ; how should my mother help me i Nay, I pity him that seeks that door, to say Orestes liveth I Peasant. Wilt thou have it so ? I will take word to the old man. But go Quickly within, and whatso there thou find Set out for them. A woman, if her mind So turn, can lig ht on many a pleasant thing To fill her board. And surely plenishing We have for this one day. — 'Tis in such shifts 28 EURIPIDES As these, I care for riches, to make gifts To friends, or lead a sick man back to health With ease and plenty. Else small aid is wealth For daily gladness ; once a man be done With hunger, rich and poor are all as one. [The Peasant goes off to the left ; Electra goei into the home. Chorus. O for the ships of Troy, the beat [Strophe i. Of oars that shimiriered Innumerable, and dancing feet Of Nereids glimmered ; And dolphins, drunken with the lyre, Across the dark blue prows, like fire, Did bound and quiver. To cleave the way for Thetis' son, Fleet-in-the-wind Achilles, on To war, to war, till Troy be won Beside the reedy river. Up from Euboea's caverns came [Antistrophe i. The Nereids, bearing Gold armour from the Lords of Flame, ^^ ^'^'''"v Wrought for his wearing : Long sought those daughters of the deep, Up Pelion's glen, up Ossa's steep Forest enchanted. Where Pelcus reared alone, afar, His lost sea-maiden's child, the star Of Hellas, and swift help of war When weary armies panted. ELECTRA 29 There came a man from Troy, and told [Strophe 2. Here in the haven, How, orb on orb, to strike with cold The Trojan, o'er that targe of gold, Dread shapes were graven. All round the level rim thereof Perseus, on winged feet, above The long seas hied -him ; The Gorgon's wild and bleeding hair He lifted ; and a herald fair. He of the wilds, whom Maia bare, God's Hermes, flew beside him. [Antistrophe 2. But midmost, where the boss rose higher, A sun stood blazing, And winged steeds, and stars in choir, Hyad and Pleiad, fire on fire. For Hector's dazing : Across the golden helm, each way. Two taloned Sphinxes held their prey. Song-drawn to slaughter : And round the breastplate ramping came A mingled breed of lion and flame. Hot-eyed to tear that steed of fame That found Pir6n6's water. The red red sword with steeds four-yoked [Epode, Black-maned, was graven, That laboured, and the hot dust smoked Cloud wise to heaven. 30 EURIPIDES Thou Tyndarid woman I Fair and tall Those warriors were, and o'er them all One king great-hearted, Whom thou and thy false love did slay : Therefore the tribes of Heaven one day For, these thy dead shall send on thee An iron death : j;ea, men shall see The white throat drawn,^ and bloodVred spray. And lips in terror parted. [y^f they ceascy there enters from the left a very old man, bearing a lamby a wineskiny and a wallet. Old Man. Where is my little Princess ? Ah, not row ; But still my queen, who tended long ago The lad that was her father. . . . How steep-set These last steps to her porch I But faint not yet : Onward, ye failing knees and back with pain Bowed, till we look on that dear face again. [Enter Electra. Ah, daughter, is it thou ? — Lo, here I am. With gifts from all my store ; this suckling lamb Fresh from the ewe, green crowns for joyfiilness, And creamy things new-curdled from the press. And this long-storid juice of vintages Forgotten, cased in fragrance : scant it is, But passing sweet to mingle nectar-wise With feebler wine. — Go, bear them in; mine eyes . . • Where is my cloak ? — They are all blurred with tears. ELECTRA 31 Electra. What ails thine eyes, old friend ? After these years Doth my low plight still stir thy memories ? Or think'st thou of Orestes, where he lies In exile, and my father f Aye, long love Thou gavest him, and seest the fruit thereof Wasted, for thee and all who love thee I Old Man. All Wasted I And yet 'tis that lost hope withal I cannot brook. But now I turned aside To see my master's grave. All, far and wide. Was silence ; so I bent these knees of mine And wept and poured drink-ofierings from the wine I bear the strangers, and about the stone Laid myrtle sprays. And, child, I saw thereon Just at the censer slain, a fleeced ewe. Deep black, in sacrifice : the blood was new About it : and a tress of bright brown hair Shorn as in mourning, close. Long stood I there And wondered, of all men what man had gone In mourning to that grave. — My child, 'tis none In Argos. Did there come . . . Nay, mark me now . . . Thy brother in the dark, last night, to bow His head before that unador^d tomb ? O come, and mark the colour of it. Come And lay thine own hair by that mourner's tress I A hundred little things make likenesses In brethren born, and show the father's blood. 32 EURIPIDES Electra {trying te mask her excitement and resist the contagion of his"). Old heart, old heart, is this a wise man^s mood ? . . . O, not in darkness, not in fear of men. Shall Argos find him, when he comes again, Mine own undaunted . . . Nay, and if it were, What likeness could there be ? My brother's hair Is as a prince's and a rover's, strong With sunlight and with strife : not like the long Locks that a woman combs. . . . And many a head Hath this same semblance, wing for wing, tho' bred Of blood not ours. . . , 'Tis hopeless. Peace, old man. Old Man. The footprints ! Set thy foot by his, and scan The track of frame and muscles, how they fit ! Electra. That ground will take no footprint I All of it Is bitter stone. ... It hath ? . . . And who hath said There should be likeness in a brother's tread And sister's ? His is stronger every way. Old Man. But hast thou nothing . . . ? If he came this day And sought to show thee, is there no one sign Whereby to know him ? . . . Stay ; the robe was thine. Work of thy loom, wherein I wrapt him o'er That night, and stole him through the murderers' door. ELECTRA 33 Electra. Thou knowest, when Orestes was cast out I was a child. ... If I did weave some clout Of raiment, would he keep the vesture now He wore in childhood ? Should my weaving grow As his limbs grew ? . . 'Tis lost long since. No more ! O, either 'twas some stranger passed, and shore His locks for very ruth before that tomb : Or, if he found perchance, to seek his home, Some spy . . . Old Man. The strangers ! Where are they ? I fain Would see them, aye, and bid them answer plain . . . Electra. Here at the door ! How swift upon the thought ! Enter Orestes and Pylades. Old Man. High-born : albeit for that I trust them not. / The highest oft are false. . . . Howe'er it be, [Approaching them, I bid the strangers hail ! Orestes. All hail to thee, Greybeard I — Prithee, what man of all the King Trusted of old, is now this broken thing ? Electra. 'Tis he that trained my father's boyhood. 34 EURIPIDES Orestes. How? And stole from death thy brother ? Sayest thou ? Electra. This man was his deliverer, if it be Deliverance, Orestes. How his old eye pierceth me, As one that testeth silver and alloy I Sees he some likeness here ? Electra. Perchance 'tis joy, To see Orestes' comrade, that he feels. Orestes. None dearer. — But what ails the man ? He reels Dizzily back. Electra. I marvel. I can say No more. Old Man (in a broken voice). Electra, mistress, daughter, pray ! Pray unto God ! Electra. Of all things I crave. The thousand things, or all that others have. What should I pray for i ELECTRA 35 Old Man. Pray thine arms may hold At last this treasure-dream of more than gold God shows us ! Electra. God, I pray thee ! . . . Wouldst thou more ? Old Man. Gaze now upon this man, and bow before Thy dearest upon earth ! Electra. I gaze on t h e e J O, hath time made thee mad ? Old Man. Mad, that I see Thy brother f Electra. My ... I know not what thou say'st : I looked not for it . . . Old Man. I tell thee, here confessed Standeth Orestes, Agamemnon's son 1 Electra. A sign before I trust thee 1 O, but one I How dost thou know . . ^ ? 36 EURIPIDES Old Man. There, by his brow, I see The scar he made, that day he ran with thee Chasing thy fawn, and fell. Electra {in a dull voice). A scar ? 'Tis so. I see a scar. Old Man. And fearest still to throw Thine arms round him thou lovest ? Electra. O, no more ! Thy sign hath conquered me. . . . {throwing herself into Orestes' arms). At last, at last 1 Thy face like light I And do I hold thee fest, Unhoped for ? Orestes. Yea, at last 1 And I hold thee. Electra, I never knew , , . Orestes. I dreamed not. Electra. Is it he, Orestes f ELECTRA 37 Orestes. Thy defender, yea, alone To fight the world ! Lo, this day have I thrown A net, which once unbroken from the sea Drawn home, shall . . . O, and it must surely be ! Else men shall knowTnere is no God, no light In Heaven, if wrong to the end shall conquetxight. . Chorus. Comest thou, comest thou now, Chained by the years and slow, O Day long sought ? A light on the mountains cold Is lit, yea, a fire burneth. 'Tis the light of one that turneth From roamings manifold. Back out of exile old To the house that knew him not. Some spirit hath turned our way, Victory visible. Walking at thy right hand, Belovdd ; O lift this day Thine arms, thy voice, as a spell j And pray for thy brother, pray, Threading the perilous land, That all be well ! Orestes. Enough ; this dear delight is mine at last Of thine embracing ; and the hour comes fast 38 EURIPIDES When we shall stand again as now we stand, And stint not. — Stay, Old Man : thou, being at hand At the edge of time, advise me, by what way Best to requite my father's murderers. Say, Have I in Argos any still to trust ; Or is the love, once borne me, trod in dust. Even as my fortunes are ? Whom shall I seek ? By day or night ? And whither turn, to wreak My will on them that hate us ? Say. Old Man. My son, In thine adversity, there is not one Will call thee friend. Nay, that were treasure-trove, A friend to share, not faltering from love. Fair days and foul the same. Thy name is gone Forth to all Argos, as a thing o'erthrown And dead. Thou hast not left one spark to glow With hope in one friend's heart 1 Hear all, and know : Thou hast God's fortune and thine own right hand. Naught else, to conquer back thy fatherland. Orestbs. The deed, the deed I What must we do i Old Man. Strike down Aegisthus . . . and thy mother. Orkstks. 'Tis the crown My race is run for. But how find him ? ELECTRA 39 Old Man. Not Within the city walls, however hot Thy spirit. Orestes. Ha ! With watchers doth he go Begirt, and mailed pikemen ? Old Man. Even so : He lives in fear of thee, and night nor day Hath slumber. Orestes. That way blocked ! — 'Tis thine to say What next remains. Old Man. I will ; and thou give ear. A thought has found me I Orestes. All good thoughts be near, For thee to speak and me to understand ! Old Man. But now I saw Aegisthus, close at hand As here I journeyed. Orestes. That good word shall trace My path for me ! Thou saw'st him ? In what place ? 40 EURIPIDES Old Man. Out on the pastures where his horses stray. Orestes. What did he there so far ? — A gleam of day Crosseth our darkness. Old Man. 'Twas a feast, methought, Of worship to the wild-wood nymphs he wrought. Orestes. The watchers of men's birth ? Is there a son New born to him, or doth he pray for one That Cometh ? ^Movement »/Electra. Old Man. More I know not ; he had there A wreathed ox, as for some weighty prayer. Orestes. What force was with him ? Not his serfs alone ? Old Man. No Argive lord was there ; none but his own Household. Orestes. Not any that might know my race. Or guess ? Old Man. Thralls, thralls ; who ne'er have seen thy face. ELECTRA 41 Orestes. Once I prevail, the thralls will welcome me ! Old Man. The slaves' way, that ; and no ill thing for thee ! Orestes. How can I once come near him i f Old Man. Walk thy ways Hard by, where he may see thee, ere he slays His sacrifice. Orestes, How ? Is the road so nigh i Old Man. I- He cannot choose but see thee, passing by. And bid thee stay to share the beast they kill, j Orestes. A bitter fellow-feaster, if God will I Old Man. And then . . . then swift be heart and brain, to see God's chances ! Orestes. Aye. Well hast thou counselled me. But . , . where is she? 4* EURIPIDES Old Man. In Argos now, I guess ; But goes to join her husband, ere the press Of the feast. Orestes. Why goejih not my mother straight Forth at her husband's side f Old Man. She fain will wait Until the gathered country-folk be gone. Orestes. Enough I She knows what eyes are turned upon Her passings in the land ! \ The unholy Old Man. Aye, all men hate woman. Orestes. How then can I set My snare for wife and husband in one breath f Electra {coming forward). \ Hold I ^It is I must wor k our mother's death. Orestes. If that be done, I think the other deed Fortune will guide, ELECTRA 43 Electra. This man must help our need, One friend alone for both. Old Man. He will, he will ! Speak on. What cunning hast thou found to fill Thy purpose ? Electra. Get thee forth, Old Man, and quick Tell Clytemnestra . . . tell her I lie sick, New-mothered of a man-child. Old Man. Thou hast borne A son ! But when i Electra. Let this be the tenth morn. Till then a mother stays in sanctity, Unseen, Old Man. And if I tell her, where shall be The death in this ? Electra. That word let her but hear, Straight she will seek me out I 44 EURIPIDES Old Man. The queen ! What care Hath she for thee, or pain of thine i Electra. She will ; And weep my babe's low station I Old Man. Thou hast skill To know her, child ; say on. Electra. But bring her here, Here to my hand ; the rest will come. Old Man. I swear, Here at the gate she shall stand palpable ! Electra. The gate : the gate that leads to me and Hell. Old Man. Let me but see it, and I die content. Electra. First, then, my brother : see his steps be bent . . . Old Man. Straight yonder, where Aegisthus makes his prayer I ELECTRA 45 Electra. Then seek my mother's presence, and declare Mjr news. Old Man. Thy very words, child, as tho' spoke From thine own lips I Electra. Brother, thine hour is struck. Thou standest in the van of war this day. Orestes [rousing himself). Aye, I am iSady. ... I will go my way, If but some man will guide me. Old Man. Here am I, To speed thee to the end, right thankfully. Orestes {turning as he goes and raising his hands to heaven). Zeus of my sires, Zeus of the lost battle, Electra. Have pity ; have pity ; we have earned it well ! Old Man. Pity these twain, of thine own body sprung 1 Electra. O Queen o'er Argive altars, Hera high. 46 EURIPIDES - Orestes. Grant us thy strength, if for the right we cry. Old Man. Strength to these twain, to right their father's wrong ! Electra. Earth, deep Earth, to whom I yearn in vain, Orestes. And deeper thou, O father darkly slain. Old Man. Thy children call, who love thee : hearken thou ! Orestes. Girt with thine own dead armies, wake, O wake ! Electra. With all that died at llion for thy sake . . . Old Man. And hate earth's dark defilers ; help us now ! Electra. Dost hear us yet, O thou in deadly wrong, Wronged by my mother ? Old Man. Child, we stay too long. He hears ; be sure he hears ! Electra. And while he hears, 1 speak this word for omen in his ears ; ELECTRA 47 " Aegisthus dies, Acgisthus (lies." ... Ah me, My brother, should it strike not him, but thee, This wrestling with dark death, behold, I too Am dead that hour. Think of me as one true, Not one that lives, I have a sword made keen For this, and shall strike deep, I will go in And make all ready. If there come from thee Good tidings, all my house for ecstasy Shall cry ; and if we hear that thou art dead. Then comes the other end ! — Lo, I have said, Orestes, I know all, all. ElECTRA. -• It'H y^r Then be a man to-day \j [Orestes and the Old Man depart. O Women, let your voices from this fray Flash me a fiery signal, where I sit. The sword across my knees, expecting it. For never, though they kill me, shall they touch My living limbs ! — I know my way thus much. \She goes into the house. Chorus. When white-haired folk are met [Strophe In Argos about the fold, A story lingereth yet, A voice of the mountains old, That tells of the Lamb of Gold : 48 EURIPIDES A lamb from a mother mild, But the gold of it curled and beat ; And Pan, who holdeth the keys of the wild, Bore it to Atreus' feet : His wild reed pipes he blew, And the reeds were filled with peace, And a joy of singing before him flew. Over the fiery fleece : And up on the bas^d rock. As a herald cries, cried he : " Gather ye, gather, O Argive folk, The King's Sign to see. The sign of the blest of God, For he that hath this, hath all ! " Therefore the dance of praise they trod In the Atreid brethren's hall. They opened before men's eyes [Antistrophe. That which was hid before, The chambers of sacrifice. The dark of the golden door, And fires on the altar floor. And bright was every street. And the voice of the Muses' tree. The carven lotus, was lifted sweet ; When afar and suddenly. Strange songs, and a voice that grew : " Come to your king, ye folk I Mine, mine, is the Golden Ewe ! " 'Twas dark Thyestes spoke. For, lo, when the world was still. With his brother's bride he lay, And won her to work his will, And they stole the Lamb away I ELECTRA 49 Then forth to the folk strode he, And called them about his fold, And showed that Sign of the King to be. The fleece and the horns of gold. Then, then, the world was changed ; [Strophe 2. And the Father, where they ranged, Shook the golden stars and glowing, And the great Sun stood deranged In the glory of his going. Lo, from that day forth, the East Bears the sunrise on his breast. And the flaming Day in heaven Down the dim ways of the west Driveth, to be lost at even. The wet clouds to Northward beat ; And Lord Ammon's desert seat Crieth from the South, unslaken. For the dews that once were sweet. For the rain that God hath taken. 'Tis a children's tale, that old [Antistrophe 2 Shepherds on far hills have told ; And we reck not of their telling. Deem not that the Sun of gold Ever turned his fiery dwelling. Or beat backward in the sky, Tor the wrongs of man, the cry Of his ailing tribes assembled, To do justly, ere they die !, 'Once, men told the tale, and trembled ; so EURIPIDES Fearing God, O Queen : whom thou Hast forgotten, till thy brow With old blood is dark and daunted. And thy brethren, even now, Walk among the stars, enchanted. _J Leader. Ha, friends, was that a voice ? Or some dream sound Of voices shakcth me, as underground God's thunder shuddering ? Hark, again, and clear ! It swells upon the wind. — Come forth and hear 1 Mistress, Elcctra ! Electra, a bare sword in her hand, comes from the house. Elkctra. Friends ! Some news is brought ? How hath the battle ended ? Leader. I know naught. There seemed a cry as of men massacred 1 Electra. I heard it too. Far off, but still I heard. Leader. A distant floating voice . . . Ah, plainer now ! ELECTRA 51 Elbctra. Of Argivc anguish ! — Brother, is it tb.ou f Leader. I know not. Many confused voices cry . , , Electra. Death, then for me ! That answer bids me die. Leader. Nay, wait ! We know not yet thy fortune. Wait ! Electra. No messenger from him ! — Too late, too late I Leader. The message yet will come. 'Tis not a thing So light of compass, to strike down a king. Enter a Messenger, running. Messenger. Victory, Maids of Argos, Victory ! Orestes ... all that love him, list to me I . . . Hath conquered I Agamemnon's murderer lies Dead 1 O give thanks to God with happy cries ! Electra. Who art thou ? I mistrust thee. . . . 'Tis a plot ! Messenger. Thy brother's man. Look well. Dost know me not ? $2 EURIPIDES Electra. Friend, friend ; my terror made me not to see Thy visage. Now I know and welcome thee. How sayst thou ? He is dead, verily dead. My father's murderer , . . ? Messenger. Shall it be said Once more ? I know again and yet again Thy heart would hear. Aegisthus lieth slain I Electra. Ye Gods I And thou, O Right, that seest all, Art come at last ? . . . But speak ; how did he fall ? How swooped the wing of death ? ... I crave to hear. Messenger. Forth of this hut we set our faces clear To the world, and struck the open chariot road ; Then on toward the pasture lands, where stood The great Lord of Mycenae. In a set Garden beside a channelled rivulet. Culling a myrtle garland for his brow. He walked : but hailed us as we passed : " How now, Strangers 1 Who are ye f Of what city sprung, And whither bound ? " " Thessalians," answered young Orestes : " to Alpheiis journeying. With gifts to Olympian Zeus." Whereat the king : " This while, beseech you, tarry, and make full The feast upon my hearth. We slay a bull ELECTRA 53 Here to the Nymphs. Set forth at break of day To-morrow, and twill cost you no delay. But come " — and so he gave his hand, and led The two men in — " I must not be gainsaid ; Come to the house. Ho, there ; set close at hand Vats of pure water, that the guests may stand At the altar's verge, where falls the holy spray." Then quickly spake Orestes : " By the way We cleansed us in a torrent strea m. We need No puritying herer~ButTflndeed Strangers m^'sESire thy worship, here are we Ready, O King, and swift to follow thee." So spoke they in the midst. And every thrall Laid down the spears they served the King withal, And hied him to the work. Some bore amain The death-vat, some the corbs of hallowed grain ; Or kindled fire, and round the fire and in Set cauldrons foaming ; and a festal din Filled all the place. Then took thy mother's lord The ritual grains, and o'er the altar poured Its due, and prayed : " O Nymphs of Rock and Mere, With many a sacrifice for many a year, May I and she who waits at home for me, My Tyndarid Queen, adore you. May it be Peace with us always, even as now ; and all 111 to mine enemies" — meaning withal Thee and Orestes. Then my master prayed Against that prayer, but silently, and said No word, to win once more his fatherland. Then in the corb Aegisthus set his hand. Took the straight blade, cut from the proud bull's head A lock, and laid it where the fire was red ; 54 EURIPIDES Then, while the young men held the bull on high, Slew it with one clean gash ; and suddenly Turned on thy brother : " Stranger, every true Thessalian, so the story goes, can hew A bull's limbs clean, and tame a mountain steed. Take up the steel, and shpw us if indeed Rumour speak true." Right swift Orestes took The Dorian blade, back from his shoulders shook His broochW mantle, called on Pylades To aid him, and waved back the thralls. With ease Heelwise he held the bull, and with one glide Bared the white limb ; then stripped the mighty hide From off him, swifter than a runner runs His furlongs, and laid clean the flank. At once Aegisthus stooped, and lifted up with care The ominous parts, and gazed. No lobe was there ; But lo, strange caves of gall, and, darkly raised, The portal vein boded to him that gazed Fell visitations. Dark as night his brow Clouded. Then spake Orestes : " Why art thou Cast down so sudden ? " " Guest," he cried, " there be Treasons from whence I know not, seeking me. Of all my foes, 'tis Agamemnon's son ; His hate is on my house, like war." " Have done ! " Orestes cried : " thou fear'st an exile's plot. Lord of a city ? Make thy cold heart hot With meat. — Ho, fling me a Thessalian steel ! This Dorian is too light. I will unseal The breast of him." He took the heavier blade, And clave the bone. And there Aegisthus stayed, The omens in his hand, dividing slow This sign from that ; till, while his head bent low, ELECTRA 55 Up with a leap thy brother flashed the sword, Then down upon his neck, and cleft the cord Of brain and spine. Shuddering the body stood One instant in an agony of blood, And gasped and fell. The henchmen saw, and straight Flew to their spears, a host of them to set Against those twain. But there the twain did stand Unfaltering, each his iron in his hand. Edge fronting edge. Till " Hold," Orestes calls : " I come not as in wrath against these walls And mine own people. One man righteously I have slain, who slew my father. It is I, The wronged Orestes ! Hold, and smite me not. Old housefolk of my father I " When they caught That name, their lances fell. And one old man. An ancient in the house, drew nigh to scan His face, and knew him. Then with one accord They crowned thy brother's temples, and outpoured Joy and loud songs. And hither now he fares To show the head, no Gorgon, that he bears. But that Aegisthus whom thou hatest ! Yea, Blood against blood, his debt is paid this day. [He goes off to meet the others — Electra stands as though stupefied. Chorus. Now, now thou shalt dance in our dances. Beloved, as a fawn in the night ! The wind is astir for the glances Of thy feet ; thou art robed with delight. 56 EURIPIDES He hath conquered, he cometh to free us With garlands new-won, More high than the crowns of Alpheils, Thine own father's son : Cry, cry, for the day that is won I Electra. O Light of the Sun, O chariot wheels of flame, O Earth and Night, dead Night without a name That held me ! Now mine eyes are raised to see, And all the doorways of my soul flung free. Aegisthus dead I My father's murderer dead ! What have I still of wreathing for the head Stored in my chambers ? Let it come forth now To bind my brother's and my conqueror's brow, [Some garlands are brought out from the house tt Electra. Chorus. Go, gather thy garlands, and lay them As a crown on his brow, many-tressed, But our feet shall refrain not nor stay them : 'Tis the joy that the Muses have blest. For our king is returned as from prison, The old king, to be master again, Our beloved in justice re-risen : With guile he hath slain . . . But cry, cry in joyance again ! [There enter from the left Orestes and Pylades, followed by some thralls. ELECTRA 57 Electra. O conqueror, come ! The king that trampled Troy Knoweth his son Orestes. Come in joy, Brother, and take to bind thy rippling hair My crowns ! . . . O what are crowns, that runners wear For some vain race ? But thou in battle true Hast felled our foe Aegisthus, him that slew By craft thy sire and mine. [She crowns Orestes. And thou no less, O friend at need, O reared in righteousness, Take, Pylades, this chaplet from my hand. 'Twas half thy battle. And may ye two stand Thus alway, victory-crowned, before my face ! [She crowns Pylades. Orestes. Electra, first as workers of this grace Praise thou the Gods, and after, if thou will^ Praise also me, as chosen to fulfil God;s_W9rkL_3XuL=JEate^s. — Aye, 'tis no more a dream ; ~ In very deed I come from slaying him. Thou hast the knowledge clear, but lo, I bring More also. See himself, dead I [Attendants bring in the body »/ Aegisthus on a bier. Wouldst thou fling This lord on the rotting earth for beasts to tear ? Or up, where all the vultures of the air May glut them, pierce and nail him for a sign Far off? Work all thy will. Now he is thine. 58 EURIPIDES Electra. It shames me ; yet, God knows, I hunger sore — Orestes. What wouldst thou ? Speak ; the old fear nevermore Need touch thee. Electra. To let loose upon the dead My hate ! Perchance to rouse on mine own head The sleeping hate of the world ? Orestes. No man that lives Shall scathe thee by one word. Electra. Our city gives Quick blame ; and little love have men for me. Orestes. If aught thou hast unsaid, sister, be free And speak. Between this man and us no bar Cometh nor stint, but the utter rage of war. [She goes and stands over the body. A moments silence. Electra. Ah me, what have I ? What first flood of hate To loose upon thee ? What last curse to sate My pain, or river of wild words to flow Bank-high between ? . . . Nothing ? . . . And yet I know ELECTRA 59 There hath not passed one sun, but through the long Cold dawns, over and over, like a song, I have said them — words held back, O, some day yet To flash into thy face, would but the fret Of ancient fear fall loose and let me free. And free I am, now ; and can pay to thee At last the weary debt. Oh, thou didst kill My soul within. Who wrought thee any ill. That thou shouldst make me fatherless ? Aye, me And this my brother, loveless, solitary ? 'Twas thou, didst bend my mother to her shame : "Vhy weakTiand^murdered him who lecCio fame 'fh^TaTOtTor Hellas — thou, that never cKJ^sed Overseas toTroy ! . . . God help thee, wast thou lost In blindness, long ago, dreaming, some-wise, She would be true with thee, whose sin and lies Thyself had tasted in my father's place ? And then, that thou wert happy, when thy days Were all one pain ? Thou knewest ceaselessly Her kiss a thing unclean, and she knew thee A lord so little true, so dearly won ! So lost ye both, being in falseness one, What fortune else had granted ; she thy curse. Who marred thee as she loved thee, and thou hers . . . And on thy ways thou heardst men whispering, *' Lo, the Queen's husband yonder " — not " the King." And then the lie of lies that dimmed thy brow. Vaunting that by thy gold, thy chattels, Thou Wert Something ; which themselves are nothingness, Shadows, to clasp a moment ere they cease. The thing thou art, and not the things thou hast, Abideth, yea, and bindcth to the last 6o EURIPIDES Thy burden on thee : while all else, ill-won And sin-companioned, like a flower o'erblown, Flics on the wind away. Or didst thou find In women . . . Women ? . . . Nay, peace, peace ! The blind Could read thee. Cruel wast thou in thine hour. Lord of a great king's house, and like a tower Firm in thy beauty. [Starting bad with a look of loathing. Ah, that girl-like face ! God grant, not that, not that, but some plain grace Of manhood to the man who brings me love : A father of straight children, that shall move Swift on the wings of War. So, get thee gone I Naught knowing how the great years, rolling on, Have laid thee bare, and thy long debt full paid. O vaunt not, if one step be proudly made In evil, that all Justice is o'ercast : Vaunt not, ye men of sin, ere at the last The thin-drawn marge before you glimmereth Close, and the goal that wheels 'twixt life and death. Leader. Justice is mighty. Passing dark hath been His sin : and dark the payment of his sin. Elbctra {with a weary sigh, turning from the body). Ah me ! Go some of you, bear him from sight. That when my mother come, her eyes may light On nothing, nothing, till she know the sword . . . [The body is borne into the hut, Pylades goes with it. ELECTRA 6i Orestes [looking along the road). Stay, 'tis a new thing ! We have still a word To speak . . . Electra. What f Not a rescue from the town Thou seSst ? Orestes. 'Tis my mother comes : my own Mother, that bare me. \He takes off his crown, Electra {springing, as it were, to life again, and moving where she can see the road). Straight into the snare ! Aye, there she cometh. — Welcome in thy rare Chariot ! All welcome in thy brave array 1 Orestes. What would we with our mother ? Didst thou say Kill her ? Electra {turning on him). What ? Is it pity ? Dost thou fear To see thy mother's shape ? Orestes. 'Twas she that bare My body into life. She gave me suck. How can 1 strike her ? 62 EURIPIDES Electra. Strike her as she struck Our father ! Orestes {to himself, brooding). Phoebus, God, was all thy mind Turned unto darkness ? Electra. If thy God be blind, Shalt thou have light f Orestes {as htfore). Thou, thou, didst bid me kill My mother : which is sin. Electra. How brings it ill To thee, to raise our father from the dust ? Orestes. I was a clean man once. Shall I be thrust From men's sight, blotted with her blood ? Electra. Thy blot Is black as death if h i m thou succour not ! Orestes. Who shall do judgment on me, when she dies ? ELECTRA 63 Elkctra. Who shall do judgment, if thy father lies Forgotten ? Orestes (turning suddenly to Electra). Stay 1 How if some fiend of Hell, Hid in God's likeness, spake that oracle ? Electra. In God's own house ? I trow not. Orestes. And I trow It was an evil charge I [He moves away from her, Electra (almost despairing). To fail me now ! To fail me now !^ A coward ! — O brother, no ! Orestes. What shall it be, then ? The same stealthy blow . . . Electra. That slew our father! Courage I thou hast slain Aegisthus. Orestes. Aye. So be it. — I have ta'en A path of many terrors : and shall do Deeds horrible. 'Tis God will have it so. . . . Is this the joy of battle, or wild woe ? \He goes into the house. 64 EURIPIDES Leader. O Queen o'er Argos throned high, O Woman, sister of the twain, God's Horsemen, stars without a stain» Whose home is in the deathless sky, Whose glory in the sea's wild pain. Toiling to succour men that die : Long years above us hast thou been, God-like for gold and marvelled power : Ah, well may mortal eyes this hour Observe thy state : All hail, O Queen ! Enter from the right Clytemnestra on a chariot^ accompanied by richly dressed Handmaidens. Clytemnestra. Down from the wain, ye dames of Troy, and hold Mine arm as I dismount. . . . [Answering Electra's thought. The spoils and gold Of Ilion I have sent out of my hall To many shrines. These bondwomen are all I keep in mine own house . . . Deemst thou the cost Too rich to pay me for the child I lost — Fair though they be ? Electra. Nay, Mother, here am I Bond likewise, yea, and homeless, to hold high Thy royal arm I ELECTRA 65 Clytemnestra, Child, the war-slaves are here ; Thou needst not toil. Electra. What was it but the spear Of war, drove me forth too ? Mine enemies Have sacked my father's house, and, even as these, Captives and fatherless, made me their prey. Clytemnestra. It was thy father cast his child away, A child he might have loved 1 . . . Shall I speak out? [Controlling herself) Nay ; when a woman once is caught about With evil fame, there riseth in her tongue A bitter spirit — wrong, I know 1 Yet, wrong Or right, I charge ye look on the deeds done ; And if ye needs must hate, when all is known, Hate on 1 What profits loathing ere ye know ? My father gave me to be his. 'Tis so. But was it his to kill me, or to kill The babes I bore ? Yet, lo, he tricked my will With fables of Achilles' love : he bore To Aulis and the dark ship-clutching shore, He held above the altar-flame, and smote. Cool as one reaping, through the strainW throat, My white Iphigenia. . . . Had it been To save some falling city, leaguered in s 66 EURIPIDES With foemen ; to prop up our castle towers, And rescue other children that were ours, Giving one life for many, by God's laws I had forgiven all ! Not so. Because Helen was wanton, and her master knew No curb for her : for that, for that, he slew My daughter I — Even then, with all my wrong, No wild beast yet was in me. Nay, for long, I never would have killed him. But he came, At last, bringing that damsel, with the flame Of God about her, mad and knowing all : And set her in my room ; and in one wall Would hold two queens ! — O wild are woman's eyes And hot her heart. I say not otherwise. But, being thus wild, if then her master stray To love far oflF, and cast his own away. Shall not her will break prison too, and wend Somewhere to win some other for a friend ? And then on us the world's curse waxes strong In righteousness ! The lords of all the wrong Must hear no curse ! — I slew him. I trod then The only road : which led me to the men He hated. Of the friends of Argos whom Durst I have sought, to aid me to the doom I craved ? — Speak if thou wouldst, and fear not mc, If yet thou deemst him slain unrighteously. Leader. / Thy words be just, yet shame their justice brings ; ] A woman true of heart should bear all things I From him she loves. And she who feels it not, I cannot reason of her^ nor speak aught. ELECTRA 67 Elfctra. _ Rememb er, mother, thy last word of grace, Bidding me speak, andjear not, to thy face. Clytemnestra. So said I truly, child, and so say still. Electra. Wilt softly hear, and after work me ill ? Clytemnestra. Not so, not so. I will but pleasure thee. Electra. I answer then. And, mother, this shall be My prayer of opening, where hangs the whole : Would God that He had made thee clean of soul ! Helen and thou — O, face and form were fair, Meet for men's praise ; but sisters twain ye were. Both things of naught, a stain on Castor's star. And Helen slew her honour, borne afar In wilful ravishment : but thou didst slay The highest man of the world. And now wilt say 'Twas wrought in justice for thy child laid low At Aulis ? . . . Ah, who knows thee as I know ? Thou, thou, who long ere aught of ill was done Thy child, when Agamemnon scarce was gone, Sate at the looking-glass, and tress by tress Didst comb the twined gold in loneliness. When any wife, her lord being far away, Toils to be fair, O blot her out that day 68 EURIPIDES As false within ! What would she with a cheek So bright in strange men's eyes, unless she seek Some treason ? None but I, thy child, could so Watch thee in Hellas : none but I could know Thy face of gladness when our enemies Were strong, and the swift cloud upon thine eyes If Troy seemed falling, all thy soul keen-set Praying that h e might come no more 1 . . . And yet It was so easy to be true. A king Was thine, not feebler, not in anything Below Aegisthus ; one whom Hellas chose For chief beyond all kings. Aye, and God knows, How sweet a name in Greece, after the sin Thy sister wrought, lay in thy ways to win, 111 deeds make fair ones shine, and turn thereto Men's eyes. — Enough : but say he wronged thee ; slew By craft thy child : — what wrong had I done, what The babe Orestes ? Why didst render not Back unto us, the children of the dead, Our father's portion ? Must thou heap thy bed With gold of murdered men, to buy to thee Thy strange man's arms ? Justice I Why is not he Who cast Orestes out, cast out again ? Not slain for me whom doubly he hath slain, In living death, more bitter than of old My sister's ? Nay, when all the tale is told Of blood for blood, what murder shall we make, I and Orestes, for our father's sake f Clytemnestra. Aye, child ; I know thy heart, from long ago. Thou hast alway loved him best. 'Tis oft-time so : Oiie^is hetjather's daughtei^ andjone hot \i ELECTRA 69 To bear her mother's part. I blame thee not . . . Yet think not I am happy, child ; nor flown With pride now, in the deeds my hand hath done . . . [Seeing Electra unsympathetic, she checks herself. But thou art all untended, comfortless Of body and wild of raiment ; and thy stress Of travail scarce yet ended ! . . , Woe is me ! 'Tis all as I have willed it. Bitterly I wrought against him, to the last blind deep Of bitterness. . . . Woe's me ! Electra. Fair days to weep, When help is not 1 Or stay : though he lie cold Long since, there lives another of thy fold Far off; there might be pity for thy son ? Clytemnestra. I dare not I . . . Yes, I fear him. 'Tis mine own Life, and not his, comes first. And rumour saith His heart yet burneth for his father's death. Electra. Why dost thou keep thine husband ever hot Against me ? Clytemnestra. 'Tis his mood. And thou art not So gentle, child I Electra. My spirit is too sore I Howbeit, from this day I will no more Hate him. 70 EURIPIDES Clytkmnestra {with a flash of hope). O daughter ! — Then, indeed, shall he, I promise, never more be harsh to thee ! Electra. He lieth in my house, as 'twere his own. 'Tis that hath made him proud. Clytemmestra. Nay, art thou flown To strife again so quick, child \ Electra. Well ; I say No more ; long have I feared him, and alway Shall fear him, even as now I Clytemnestra. Nay, daughter, peace ! It bringeth little profit, speech like this . . . Why didst thou call me hither ? Electra. It reached thee, My word that a man-child is born to me ? Do thou make offering for me — for the rite I know not — as is meet on the tenth night. I cannot ; I have borne no child till now. Clytemnestra. Who tended thee \ 'Tis she should make the vow. ELECTRA 71 Electra. None tended me. Alone I bare my child. Clytemnestra What, is thy cot so friendless ? And this wild So far from aid ? Electra. Who seeks for friendship sake A beggar's house ? Clytemnestra. I will go in, and make Due worship for thy child, the Peace-bringer. To all thy need I would be minister. Then to my lord, where by the meadow side He prays the woodland nymphs. Ye handmaids, guide My chariot to the stall, and when ye guess The rite draws near its end, in readiness Be here again. Then to my lord I ... I owe My lord this gladness, too. [The Attendants depart ; Clytemnestra, lefl alone, proceeds to enter the house, Electra. Welcome below My narrow roof ! But have a care withal, A grime of smoke lies deep upon the wall. Soil not thy robe 1 . . . 72 EURIPIDES Not far now shall it be, . The sacrifice God asks of me and thee. The bread of Death is broken, and the knife Lifted again that drank the Wild Bull's life : And on his breast . . . Ha, Mother, hast slept well Aforetime ? Thou shalt lie with him in Hell. That grace I give to cheer thee on thy road ; Give thou to me — peace from my father's blood ! \She follows her mother into the home. Chorus. Lo, the returns of wrong. The wind as a changed thing Whispereth overhead Of one that of old lay dead In the water lapping long : My King, O my King 1 A cry in the rafters then Rang, and the marble dome : " Mercy of God, not thou, " Woman ! To slay me now, "After the harvests ten " Now, at the last, come home ! " O Fate shall turn as the tide. Turn, with a doom of tears For the flying heart too fond ; A doom for the broken bond. She hailed him there in his pride, Home from the perilous years, ELECTRA 73 In the heart of his walled lands, In the Giants' cloud-capt ring 5 Herself, none other, laid The hone to the axe's blade ; She lifted it in her hands, The woman, and slew her king. Woe upon spouse and spouse, Whatso of evil sway Held her in that distress I Even as a lioness Breaketh the woodland boughs Starving, she wrought her way. Voice of Clytemnestra. O Children, Children ; in the name of God, Slay not your mother ! A Woman. Did ye hear a cry Under the rafters ? Another. I weep too, yea, I ; Down on the mother's heart the child hath trod ! [yf death-cry from within. Another. God bringeth Justice in his own slow tide. Aye, cruel is thy doom ; but thy deeds done | Evil, thou piteous woman, and on one Whose sleep was by thy side ! \The door hursts open, and Orestes and Electra come forth in disorder. Attend- ants bring out the bodies «/ Clytemnestra and Aegisthus. 74 EURIPIDES Leader. Lo, yonder, in their mother's new-spilt gore Red-garmented and ghastly, from the door They reel. . . . O horrible I Was it agony Like this, she boded in her last wild cry ? There lives no seed of man calamitous, Nor hath lived, like this seed of Tantalus. Orestes. / O Dark of the Earth, O God, Thou to whom all is plain ; Look on my sin, my blood, This horror of dead things twain : Gathered as one they lie Slain ; and the slayer was I, I, to pay for my pain 1 Electra. Let tear rain upon tear, Brother : but mine is the blame. A fire stood over her, And out of the fire I came, I, in my misery. . . . And I was the child at her knee. * Mother ' I named her name. Chorus. Alas for Fate, for the Fate of thee, O Mother, Mother of Misery : And Misery, lo, hath turned again, ELECTRA 75 To slay thee, Misery and more, Even in the fruit thy body bore. Yet hast thou Justice, Justice plain, For a sire's blood spilt of yore 1 Orestes. Apollo, alas for the hymn Thou sangest, as hope in mine ear 1 The Song was of Justice dim, \ But the Deed is anguish clear ; \ And the Gift, long nights of fear, 1 Of blood and of wandering, \ Where cometh no Greek thing, Nor sight, nor sound on the air. Yea, and beyond, beyond, Roaming — what rest is there ? Who shall break bread with me ? Who, that is clean, shall see And hate not the blood-red hand. His mother^s murderer ? Electra. And I ? What clime shall hold My evil, or roof it above ? I cried for dancing of old, ^ I cried in my heart for love : What dancing waiteth me now ? What love that shall kiss my brow Nor blench at the brand thereof? Chorus. Back, back, in the wind and rain Thy driven spirit wheeleth again. T 76 EURIPIDES Now is thine heart made clean within That was dark of old and murder-fraught. But, lo, thy brother ; what hast thou wrought . . . Yea, though I love thee . . . what woe, what sin, On him, who willed it not ! Orestes. Saw'st thou her raiment there, Sister, there in the blood ? She drew it back as she stood. She opened her bosom bare. She bent her knees to the earth. The knees that bent in my birth . . , And I , . . Oh, her hair, her hair . . . \_He breaks into inarticulate weeping. Chorus. Oh, thou didst walk in agony. Hearing thy mother's cry, the cry Of wordless wailing, well know I. Electra. She stretched her hand to my cheek. And there brake from her lips a moan ; • Mercy, my child, my own ! ' Her hand clung to my cheek ; Clung, and my arm was weak ; And the sword fell and was gone. Chorus. Unhappy woman, could thine eye Look on the blood, and see her lie, Thy mother, where she turned to die ? ELECTRA 77 Orestes. I lifted over mine eyes My mantle : blinded I smote, As one smiteth a sacrifice ; And the sword found her throat. Electra. I gave thee the sign and the word ; I touched with mine hand thy sword. Leader. Dire is the grief ye have wrought. Orestes. Sister, touch her again : Oh, veil the body of her ; Shed on her raiment fair, And close that death-red stain. — Mother ! And didst thou bear, Bear in thy bitter pain, To life, thy murderer ? [The two kneel over the body of Clytemnestra, and cover her with raiment. Electra. On her that I loved of yore, Robe upon robe I cast : On her that I hated sore. Chorus. O House that hath hated sore, V Behold thy peace at the last I 78 EURIPIDES Leader. Ha, see : above the roof-tree high There shineth ... Is some spirit there Of earth or heaven ? That thin air Was never trod by things that die ! What bodes it now that forth they fare, To men revealed visibly ? [There appears in the air a vision «/" Castor and PoLYDEUCES. The mortals kneel or veil their faces. Castor, Thou Agamemnon's Son, give ear 1 'Tis we, Castor and Polydeuces, call to thee, God's Horsemen and thy mother's brethren twain. An Argive ship, spent with the toiling main, We bore but now to peace, and, here withal Being come, have seen thy mother's bloody fall, Our sister's. Righteous is her doom this day, But not thy deed. And Phoebus, Phoebus . . . He is my lord ; therefore I hold my peace. Yet though in light he dwell, no light was this \, He showed to thee, but darkness ! Which do thou ^ Endure, as man must, chafing not. And now Fare forth where Zeus and Fate have laid thy life. The maid Electra thou shalt give for wife To Pylades ; then turn thy head and flee From Argos' land. 'Tis never more for thee To tread this earth where thy dead mother lies. And, lo, in the air her Spirits, bloodhound eyes, ELECTRA 79 Most horrible yet Godlike, hard at heel Following shall scourge thee as a burning wheel, Speed-maddened. Seek thou straight Athena's land. And round her awful image clasp thine hand. Praying : and she will fence them back, though hot With flickering serpents, that they touch thee not, Holding above thy brow her gorgon shield. There is a hill in Athens, Ares' field, Where first for that first death by Ares done On Halirrhothius, Poseidon's son. Who wronged his daughter, the great Gods of yore Held judgment : and true judgments evermore Flow from that Hill, trusted of man and God. There shalt thou stand arraigned of this blood ; And of those judges half shall lay on thee Death, and half pardon ; so shalt thou go free. For Phoebus in that hour, who bade thee shed Thy mother's blood, shall take on his own head The stain thereof. And ever from that strife The law shall hold, that when, for death or life Of one pursued, men's voices equal stand. Then Mercy conquereth. — But for thee, the band Of Spirits dread, down, down, in very wrath. Shall sink beside that Hill, making their path Through a dim chasm, the which shall aye be trod By reverent feet, where men may speak with God. But thou forgotten and far off shalt dwell, By great Alphetis' waters, in a dell Of Arcady, where that gray Wolf-God's wall Stanlis holy. And thy dwelling men shall call Orestes' Town. So much to thee be spoke. 6ut this dead man, Aegisthus, all the folk 8o EURIPIDES Shall bear to burial in a high green grave Of Argos. For thy mother, she shall have Her tomb from Menelaus, who hath come This day, at last, to Argos, bearing home Helen. From Egypt comes she, and the hall Of Proteus, and in Troy hath ne'er at all Set foot. 'Twas but a wraith of Helen, sent By Zeus, to make much wrath and ravishment. So forth for home, bearing the virgin bride. Let Pylades make speed, and lead beside Thy once-named brother, and with golden store Stablish his house far off on Phocis' shore. Up, gird thee now to the steep Isthmian way, Seeking Athena's blessed rock ; one day, Thy doom of blood fulfilled and this long stress Of penance past, thou shalt have happiness. Leader {looking up). Is it for us, O Seed of Zeus, To speak and hear your words again ? Castor, Speak : of this blood ye bear no stain. Electra. I also, sons of Tyndareus, My kinsmen ; may my word be said ? Castor. Speak : on Apollo's head we lay The bloody doings of this day. Leader. Ye Gods, ye brethren of the dead, Why held ye not the deathly herd Of K^res back from off this home ? Castor. There came but that which needs must come By ancient Fate and that dark word ELECTRA 8i That rang from Phoebus in his mood. Electra. And what should Phoebus seek with me, Or all God's oracles that be, That I must bear my mother's blood ? Castor. Thy hand was as thy brother's hand, Thy doom shall be as his . One stain, From dim forefathers on the twain Lighting, hath sapp ed your hearts as sand. Orestes After so long, sister, to see {whohasneyer And hold thee, and then part, then part, head, nor • ^7 ^ that chained thee to my heart spoken to the Forsaken, and forsaking thee 1 Castor. Husband and house are hers. She bears No bitter judgment, save to go Exiled from Argos. Electra. And what woe, What tears are like an exile's tears f Orestes. Castor, Exiled and more am I ; impure, A murderer in a stranger's hand ! Fear not. There dwells in Pallas' land All holiness. Till then endure ! [Orestes and Electra embrace Orestes. Aye, closer ; clasp my body well. And let thy sorrow loose, and shed. As o'er the grave of one new dead. Dead evermore, thy last farewell I \_A sound of weeping, F 82 EURIPIDES Castor. Alas, what would ye ? For that cry Ourselves and all the sons of heaven Have pity. Yea, our peace is riven By the strange pain of these that die. Orestes. No more to see thee I Electra. Nor thy breath Be near my face 1 Orestes. Ah, so it ends. Electra. Farewell, dear Argos. All ye friends. Farewell ! Orestes. O faithfal unto death. Thou goest ? Electra. Aye, I pass from you. Soft-eyed at last. Orestes. Go, Pylades, And God go with you ! Wed in peace My tall Electra, and be true. [Electra and Pylades depart to the left. Castor. Their troth shall fill their hearts. — But on : Dread feet are near thee, hounds of prey, Snake-handed, midnight-visaged, yea. And bitter pains their fruit ! Begone ! [Orestes departs to the right. But hark, the far Sicilian sea Calls, and a noise of men and ships That labour sunken to the lips In bitter billows ; forth go we, Through the long leagues of fiery blue, With saving ; not to souls unshriven ; \ But whoso in his life hath striven " To love things holy and be true, ELECTRA 83 Through toil and storm we guard him ; we Save, and he shall not die ! — Therefore, O praise the lying man no more. Nor with oath-breakers sail the sea : Farewell, ye walkers on the shore Of death ! A God hath counselled ye. \ [Castor and Polydeuces disappear. Chorus. Farewell, farewell 1 — But he who can so fare, s And stumbletb not on mischief anywhere, Blessed on earth is he 1 NOTES TO THE ELECTRA The chief characters in the play belong to one family, as is shown by the two genealogies : — Tantalus 1 Pelops Atreus 1 1 Thyestes 1 Agamemnon ( = Clytemnestra) 1 Menelaus ( = Helen) Aegisthus ( = Clytemnestra) Iphigenia Electra Orestes (Also, a sister of Agamemnon, name variously given, married Strophios, and was the mother of Pylades.) II. Tyndareus = Leda = Zeus ^ I III Clytemnestra Castor Polydeuces Helen P. I, 1. 10, Son of his father's foe.] — Both foe and brother. Atreus and Thyestes became enemies after the theft of the Golden Lamb. See pp. 47 fF. P. 2, 1. 34, Must wed with me.] — In Aeschylus and Sophocles Electra is unmarried. This story of her peasant husband is found only in Euripides, but is 86 EURIPIDES not likely to have been wantonly invented by him. It was no doubt an existing legend — an S>p \0709, to use the phrase attributed to Euripides in the Frogs (1. 1052). He may have chosen to adopt it for several reasons. First, to marry Electra to a peasant was a likely step for Aegisthus to take, since any child born to her afterwards would bear a stigma, calculated to damage him fatally as a pretender to the throne. Again, it seemed to explain the name " A-lektra " (as if from XeKTpop, " bed ;" cf. Schol. Orestes, 71, Soph. EL 962, -^nt. 917) more pointedly than the commoner version. And it helps in the working out of Electra's character (cf. pp. 1 7, 22, &c.). Also it gives an oppor- tunity of introducing the fine character of the peasant. He is an AvTovpy6 A swan crying alone.] — Cf. Bacchae, NOTES 87 p. 152, "As yearns the milk-white swan when old swans die." P. II, 11. 169 fiF., The Watcher hath cried this day.] — Hera was an old Pelasgian goddess, whose worship was kept in part a mystery from the invading Achaeans or Dorians. There seems to have been a priest born " of the ancient folk," i.e., a Pelasgian or aboriginal Mycenaean, who, by some secret lore — probably some ancient and superseded method of cal- culating the year — knew when Hera's festival was due, and walked round the country three days before- hand to announce it. He drank "the milk of the flock" and avoided wine, either from some religious taboo, or because he represented the religion of the milk-drinking mountain shepherds. P. 13, 11. 220 ff.] — Observe Electra's cowardice when surprised ; contrast her courage, p. 47, when sending Orestes oiF, and again her quick drop to despair when the news does not come soon enough. P. 16, 11. 247 fF., I am a wife. . . . O better dead !] — Rather ungenerous, when compared with her words on p. 6. (Cf. also her words on pp. 24 and 26.) But she feels this herself, almost immediately. Orestes naturally takes her to mean that her husband is one of Aegisthus' friends. This would have ruined his plot. (Cf above, p. 8, 1. 98.) P. 22, 1. 312, Castor.] — I know no other mention of Electra's betrothal to Castor. He was her kins- man : see below on 1. 990. Pp. 22-23, !'• 300-337.] — In this wonderful out- break, observe the mixture of all sorts of personal resentments and jealousies with the devotion of the lonely woman to her father and her brother. "So men say," is an interesting touch ; perhaps conscience tells her midway that she does not quite believe what she is saying. So is the self-conscious recognition of her " bitter burning brain " that interprets all things in a sort of distortion. — Observe, too, how instinctively 88 EURIPIDES she turns to the peasant for sympathy in the strain of her emotion. It is his entrance, perhaps, which pre- vents Orestes from being swept away and revealing himself. The peasant's courage towards two armed men is striking, as well as his courtesy and his sanity. He is the one character in the play not somehow tainted with blood-madness. P. 27, 11. 403, 409. j — Why does Electra send her husband to the Old Man ? Not, I think, really for want of the food. It would have been easier to borrow (p. I2, 1. 191) from the Chorus ; and, besides, what the peasant says is no doubt true, that, if she liked, she could find "many a pleasant thing" in the house. I think she sends for the Old Man be- cause he is the only person who would know Orestes (p. 21, 1. 285). She is already, like the Leader (p. 26, 1. 401), excited by hopes which she will not con- fess. This reading makes the next scene clearer also. Pp. 28-30, 11. 432-487, O for the Ships of Troy.] — The two main Choric songs of this play are markedly what Aristotle calls ifi^oXifia, "things thrown in." They have no effect upon the action, and form little more than musical "relief." Not that they are positively irrelevant. Agamemnon is in our minds all through the play, and Agamemnon's glory is of course enhanced by the mention of Troy and the praises of his subordinate king, Achilles. Thetis, the Nereid, or sea-maiden, was won to wife by Peleus. (He wrestled with her on the sea- shore, and never loosed hold, though she turned into divers strange beings — a lion, and fire, and water, and sea-beasts.) She bore him Achilles, and then, unable permanently to live with a mortal, went back beneath the sea. When Achilles was about to sail to Troy, she and her sister Nereids brought him divine armour and guided his ships across the Aegean. The designs on Achilles' armour, as on Heracles* shield, form a fairly common topic of poetry. NOTES 8g The descriptions of the designs are mostly clear. Perseus with the Gorgon's head, guided by Hermes ; the Sun on a winged chariot, and stars about him ; two Sphinxes, holding as victims the men who had failed to answer the riddles which they sang ; and, on the breastplate, the Chimaera attacking Bellero- phon's winged horse, Pegasus. The name Pegasus suggested to a Greek ttj^y?;, "fountain;" and the great spring of PirSnS, near Corinth, was made by Pegasus stamping on the rock. Pp. 30-47.] — The Old Man, like other old family servants in Euripides — the extreme case is in the Ion — is absolutely and even morbidly devoted to his masters. Delightful in this first scene, he becomes a little horrible in the next, where they plot the murders ; not only ferocious himself, but, what seems worse, inclined to pet and enjoy the bloodthirstiness of his " little mistress." Pp. 30-33, 11. 510-545.] — The Signs of Orestes. This scene, I think, has been greatly misunderstood by critics. In Aeschylus' Ltbation-Bearers, which deals with the same subject as the EUctra, the scene is at Agamemnon's tomb. Orestes lays his tress there in the prologue. Electra comes bringing libations, sees the hair, compares it with her own, finds that it is similar " wing for wing " (o/ttoTTTepos — the same word as here), and guesses that it belongs to Orestes. She then measures the footprints, and finds one that is like her own, one not ; evidently Orestes and a fellow-traveller 1 Orestes enters and announces him- self; she refuses to believe, until he shows her a "woven thing," perhaps the robe which he is wear- ing, which she recognises as the work of her own hand. The same signs, described in one case by the same peculiar word, occur here. The Old Man mentions one after the other, and Electra refutes or rejects them. It has been thought therefore that 90 EURIPIDES this scene was meant as an attack — a very weak and undignified attack — on Euripides' great master. No parallel for such an artistically ruinous proceeding is quoted from any Greek tragedy. And, apart from the improbability h priori, I do not think it even possible to read the scene in this sense. To my mind, Electra here rejects the signs not from reason, but from a sort of nervous terror. She dares not believe that Orestes has come ; because, if it prove otherwise, the disappointment will be so terrible. As to both signs, the lock of hair and the footprints, her arguments may be good ; but observe that she is afraid to make the comparison at all. And as to the footprint, she says there cannot be one, when the Old Man has just seen it ! And, anyhow, she will not go to see it ! Similarly as to the robe, she does her best to deny that she ever wove it, though she and the Old Man both remember it perfectly. She is fighting tremulously, with all her flagging strength, against the thing she longs for. The whole point of the scene requires that one ray of hope after another should be shown to Electra, and that she should passionately, blindly, reject them all. That is what Euripides wanted the signs for. But why, it may be asked, did he adopt Aeschylus' signs, and even his peculiar word ? Because, whether invented by Aeschylus or not, these signs were a canonical part of the story by the time Euripides wrote. Every one who knew the story of Orestes' return at all, knew of the hair and the footprint. Aristophanes in the Clouds (534 fF.) uses them pro- verbially, when he speaks of his comedy " recognising its brother's tress." It would have been frivolous to invent new ones. As a matter of fact, it seems probable that the signs are older than Aeschylus ; neither they nor the word OyaoTrre/jo? particularly suit Aeschylus' purpose. (Cf. Dr. Verrall's introduction to NOTES 91 the Libation- Bearers.) They probably come from the old lyric poet, Stesichorus. P. 43, 1. 652, New-mothered of a Man-Child.]— Her true Man-Child, the Avenger whom they had sought to rob her of! This pitiless plan was suggested apparently by the sacrifice to the Nymphs (p. 40). " Weep my babe's low station " is of course ironical. The babe would set a seal on Electra's degradation to the peasant class, and so end the blood-feud, as far as she was concerned. Clytem- nestra, longing for peace, must rejoice in Electra's degradation. Yet she has motherly feelings too, and in fact hardly knows what to think or do till she can consult Aegisthus (p. 71). Electra, it would seem, actually calculates upon these feelings, while despising them. P. 45, 1. 669, If but some man will guide me.] — A suggestion of the irresolution or melancholia that beset Orestes afterwards, alternating with furious action. (Cf. Aeschylus' Libation- Bearer s^ Euripides' Andromache and Orestes.) P. 45, 1. 671, Zeus of my sires, &c.] — In this invocation, short and comparatively unmoving, one can see perhaps an effect of Aeschylus' play. In the Libation-Bearers the invocation of Agamemnon com- prises 200 lines of extraordinarily eloquent poetry. P. 47 ff., 11. 699 ff.]— The Golden Lamb. The theft of the Golden Lamb is treated as a story of the First Sin, after which all the world was changed and became the poor place that it now is. It was at least the First Sin in the blood-feud of this drama. The story is not explicitly told. Apparently the magic lamb was brought by Pan from the gods, and given to Atreus as a special grace and a sign that he was the true king. His younger brother, Thyestes, helped by Atreus' wife, stole it and claimed to be king himself. So good was turned into evil, and love into hatred, and the stars shaken in their courses. 92 EURIPIDES [It is rather curious that the Lamb should have such a special effect upon the heavens and the weather. It is the same in Plato {Polit. 268 ff.)> and more definitely so in the treatise De Jstrologia, attributed to Lucian, which says that the Golden Lamb is the constellation Aries, " The Ram." Hugo Winckler {Weltanschauung des alten Orients, pp. 30, 31) suggests that the story is a piece of Babylonian astronomy misunderstood. It seems that the vernal equinox, which is now moving from the Ram into the Fish, was in the ninth and eighth centuries B.C. moving from the Bull into the Ram. Now the Bull, Marduk, was the special god of Babylon, and the time when he yielded his place to the Ram was also, as a matter of fact, the time of the decline of Babylon. The gradual advance of the Ram not only upset the calendar, and made all the seasons wrong ; but seemed, since it coincided with the fall of the Great City, to upset the world in general I Of course Euripides would know nothing of this. He was apparently attracted to the Golden Lamb merely by the quaint beauty of the story.] P. 50, 1. 746, Thy brethren even now.] — Castor and Polydeuces, who were received into the stars after their death. See below, on I. 990. P. 51, 1. 757, That answer bids me die.] — Why? Because Orestes, if he won at all, would win by a surprise attack, and would send news instantly. A prolonged conflict, without a message, would mean that Orestes and Pylades were being overpowered. Of course she is wildly impatient. P. 51, 1. 765, Who art thou? I mistrust thee.] — Just as she mistrusted the Old Man's signs. See above, p. 89. P. 52 ff., 11. 774 fF.] — Messenger's Speech. This speech, though swift and vivid, is less moving and also less sympathetic than most of the Messengers' Speeches. Less moving, because the slaying of NOTES 93 Aegisthus has little moral interest ; it is merely a daring and dangerous exploit. Less sympathetic, because even here, in the first and comparatively blameless step of the blood - vengeance, Euripides makes us feel the treacherous side of it. A BoXo^ovia, a "slaying by guile," even at its best, remains rather an ugly thing. P- 53> !• 793> Then quickly spake Orestes.] — If Orestes had washed with Aegisthus, he would have become his xenos, or guest, as much as if he had eaten his bread and salt. In that case the slaying would have been definitely a crime, a dishonourable act. Also, Aegisthus would have had the right to ask his name. — The unsuspiciousness of Aegisthus is partly natural ; it was not thus, alone and unarmed, that he expected Orestes to stand before him. Partly it seems like a heaven-sent blindness. Even the omens do not warn him, though no doubt in a moment more they would have done so. P. 56, 1. 878, With guile he hath slain.] — So the MSS. The Chorus have already a faint feeling, quickly suppressed, that there may be another side to Orestes' action. Most editors alter the text to mean " He hath slain these guileful ones." P. 58} !• 900, It shames me, yet God knows I hunger sore.] — To treat the dead with respect was one of the special marks of a Greek as opposed to a barbarian. It is possible that the body of Aegisthus might legitimately have been refused burial, or even nailed on a cross as Orestes in a moment of excitement suggests. But to insult him lying dead would be a shock to all Greek feeling. ("Unholy is the voice of loud thanksgiving over slaughtered men," Odyssey xxii. 412.) Any excess of this kind, any violence towards the helpless, was apt to rouse " The sleeping wrath of the world." There was a Greek proverb, "Even an injured dog has his Erinys "^— /.?., his unseen guardian or avenger. It is interesting, though 94 EURIPIDES not surprising, to hear that men had h'ttlc love for Electra. The wonderful speech that follows, though to a conventional Greek perhaps the most outrageous thing of which she is guilty, shows best the inherent nobility of her character before years of misery had " killed her soul within." P, 59, 11. 928 f.. Being in falseness one, &c.] — The Greek here is very obscure and almost certainly corrupt. P. 61, 1. 964, TTis my mother comes.] — The reaction has already begun in Orestes. In the excitement and danger of killing his enemy he has shown coolness and courage, but now a work lies before him vastly more horrible, a little more treacher- ous, and with no element of daring to redeem it. Electra, on the other hand, has done nothing yet ; she has merely tried, not very successfully, to revile the dead body, and her hate is unsatisfied. Besides, one sees all through the play that Aegisthus was a kind of odious stranger to her ; it was the woman, her mother, who came close to her and whom she really hated. P. 63, 1. 979, Was it some fiend of Hell ?] — The likeness to Hamlet is obvious. ("The spirit that I have seen May be the Devil." End of Act II.) P. 63, I. 983, How shall it be then, the same stealthy blow ? . . .] — He means, I think, " the same as that with which I have already murdered an unsuspecting man to-day," but Electra for her own purposes misinterprets him. P. 64, 1. 990, God's horsemen, stars without a stain.] — Cf. above, 11. 312, 746. Castor and Poly- deuces were sons of Zeus and Leda, brothers of Helen, and half-brothers of Clytemnestra, whose father was the mortal Tyndareus. They lived as knights without reproach, and afterwards became stars and demigods. The story is told that originally Castor was mortal and Polydeuccs immortal ; but when Castor was fatally wounded Polydeuces prayed NOTES 95 that he might be allowed to give him half hJs im- mortality. The prayer was granted ; and the two live as immortals, yet, in some mysterious way, knowing the taste of death. Unlike the common sinners and punishers of the rest of the play, these Heroes find their " glory " in saving men from peril and suffering, especially at sea, where they appear as the globes of light, called St. Elmo's fire, upon masts and yards. Pp. 64-71, II. 998 ff.] — Clytemnestra. "And what sort of woman is this doomed and *evil' Queen ? We know the majestic murderess of Aeschylus, so strong as to be actually beautiful, so fearless and unrepentant that one almost feels her to be right. One can imagine also another figure that would be theatrically eiFective — a * sympathetic ' sinner, beautiful and penitent, eager to redeem her sin by self-sacrifice. But Euripides gives us neither. Perhaps he believed in neither. It is a piteous and most real character that we have here, in this sad middle-aged woman, whose first words are an apology ; controlling quickly her old fires, anxious to be as little hated as possible. She would even atone, one feels, if there were any safe way of atonement ; but the consequences of her old actions are holding her, and she is bound to persist. ... In her long speech it is scarcely to Electra that she is chiefly speaking ; it is to the Chorus, perhaps to her own bondmaids ; to any or all of the people whose shrinking so frets her." {Independent Review, Lc.) P. 65, 1. lOi I, Cast his child away.] — The Greek fleet assembled for Troy was held by contrary winds at Aulis, in the Straits of Euboea, and the whole expedition was in danger of breaking up. The prophets demanded a human sacrifice, and Agamem- non gave his own daughter, Iphigenk. He induced Clytemnestra to send her to him, by the pretext that Achilles had asked for her in marriage. 96 EURIPIDES P. 66, 1. 1046, Which led me to the men he hated.] — It made Clytemnestra's crime worse, that her accomplice was the blood-foe. Pp. 65-68. As elsewhere in Euripides, these two speeches leave the matter undecided. He does not attempt to argue the case out. He gives us a flash of light, as it were, upon Clytemnestra's mind and then upon Electra's. Each believes what she is saying, and neither understands the whole truth. It is clear that Clytemnestra, being left for ten years utterly alone, and having perhaps something of Helen's temperament about her, naturally fell in love with the Lord of a neighbouring castle ; and having once committed herself, had no way of saving her life except by killing her husband, and afterwards either killing or keeping strict watch upon Orestes and Electra. Aegisthus, of course, was deliberately plotting to carry out his blood-feud and to win a great kingdom. P. 72, 1. 1156, For the flying heart too fond.] — The text is doubtful, but this seems to be the literal translation, and the reference to Clytemnestra is intelligible enough. P. 73, 1. 1 157, The giants' cloud-capped ring.] — The great walls of Mycenae, built by the Cycl6pes ; cf. Trojan Women, p. 64, " Where the towers of the giants shine O'er Argos cloudily." P. 75, 1. I20I, Back, back in the wind and rain.] — The only explicit moral judgment of the Chorus ; cf. note on 1. 878. P. 77, 1. 1225, I touched with my hand thy sword.] — «./?., Electra dropped her own sword in horror, then in a revulsion of feeling laid her hand upon Orestes' sword — out of generosity, that he might not bear his guilt alone. P. 78, 1. 1241, An Argive ship.]— This may have been the ship of Menelaus, which was brought to Argos by Castor and Polydeuces, see 1. 1278, Helena NOTES 97 1663. The ships labouring in the "Sicihan sea" (p. 82, 1. 1347) must have suggested to the audience the ships of the great expedition against Sicily, then drawing near to its destruction. The Athenian fleet was destroyed early in September 413 b.c : this play was probably produced in the spring of the same year, at which time the last reinforcements were being sent out. P. 78, 1. 1249.] — Marriage of Py lades and Electra. A good example of the essentially historic nature of Greek tragedy. No one would have invented a marriage between Electra and Pylades for the purposes of this play. It is even a little disturbing. But it is here, because it was a fixed fact in the tradition (cf. [phigenia in Tauris, 1. 915 ff-), and could not be ignored. Doubtless there were people living who claimed descent from Pylades and Electra. P. 79, 1. 1253, Scourge thee as a burning wheel.] — At certain feasts a big wheel soaked in some inflam- mable resin or tar was set fire to and rolled down a mountain. P. 79, 1. 1258, There is a hill in Athens.] — The great fame of the Areopagus as a tribunal for man- slaying (see Aeschylus' Eumenides) cannot have been due merely to its incorruptibility. Hardly any Athenian tribunal was corruptible. But the Areopagus in very ancient times seems to have superseded the early systems of " blood-feud " or " blepd-debt " by a humane and rational system of law, taking account of intention, provocation, and the varying degrees of guilt. The Erinyes, being the old Pelasgian avengers of blood, now superseded, have their dwelling in a cavern underneath the Areopagus. P. 80, 11. 1276 ff.] — The graves of Aegisthus and Clytemnestra actually existed in Argos (Paus. ii. 16, 7). They form, so to speak, the concrete material fact round which the legend of this play circles (cf. Ridgcway in Hellenic Journal, xxiv. p. xxxix.). o 98 EURIPIDES P. 80, 1. 1280.]— Helen. The story here adum- brated is taken from Stesichorus, and forms the plot of Euripides' play Helena (cf. Herodotus, ii. 113 ff.). P. 80, 1. 1295, I also, sons of Tyndareus.] — Observe that Electra claims the gods as cousins (of. p. 22, 1. 313), addressing them by the name of their mortal father. The Chorus has called them "sons of Zeus." In the same spirit she faces the gods, complains, and even argues, wrhile Orestes never raises his eyes to them. P. 80, 1. 1300.] — KSres. The death-spirits that flutter over our heads, as Homer says, " inniunerable, whom no man can fly nor hide from." P. 82, 1. 1329, Yea, our peace is riven by the strange pain of these that die.] — Cf. the attitude of Artemis at the end of the Hippolytus. Sometimes Euripides introduces gods whose peace is not riven, but then they are always hateful. (Cf. Aphrodite in the Hippolytus, Dionysus in the Bacchae, Athena in the Trojan TVomen.) P. 82, I. 1336, O faithful unto death.] — This is the last word we hear of Electra, and it is interest- ing. With all her unlovely qualities it remains true that she was faithful — faithful to the dead and the absent, and to what she looked upon as a fearful duty. Additional Note on the presence of the Argive women during the plot against the King and Queen. (Cf. especially p. 19, 1. 272, These women hear us.) — It would seem to us almost mad to speak so freely before the women. But one must observe : i. Stasis, or civil enmity, ran very high in Greece, and these women were of the party that hated Aegisthus. 2. There runs all through Euripides a very strong conception of the cohesiveness of women, their secretiveness, and their faithfulness to one another. Medea, Iphigenia, and Creusa, for instance, trust NOTES 99 their women friends with secrets involving life and death, and the secrets are kept. On the other hand, when a man — Xuthus in the Ion — tells the Chorus women a secret, they promptly and with great courage betray him. Aristophanes leaves the same impression ; and so do many incidents in Greek history. Cf. the murders plotted by the Athenian women (Hdt. v. 87), and both by and against the Lemnian women (Hdt. vi. 138). The subject is a large one, but I would observe : l. Athenian women were kept as a rule very much together, and apart from men. 2. At the time of the great invasions the women of a community must often have been of dif- ferent race from the men ; and this may have started a tradition of behaviour. 3. Members of a subject (or disaffected) nation have generally this cohesive- ness : in Ireland, Poland, and parts of Turkey the details of a political crime will, it is said, be known to a whole country side, but not a whisper come to the authorities. Of course the mere mechanical fact that the Chorus had to be present on the stage counts for something. It saved the dramatist trouble to make his heroine confide in the Chorus. But I do not think Euripides would have used this situation so often unless it had seemed to him both true to life and dramatically interesting. Printed by Ballantyne, Hansok A* Co. at Paul's Work, Edinburgh Printed in England BY THE SAME AUTHOR Published by William Heinemann HISTORY OF ANCIENT GREEK LITERATURE. 1897. 69. Published by the Clarendon Press EURIPIDIS FABULAE : Brevi Adkotatione Critica Instructab, Vols. I. II. and III. 1901-1909. Third Edition. From 3s. each. THE RISE OF THE GREEK EPIC. Second Edition. 191 1. 7s. 6d. net. FOUR STAGES OF GREEK RELIGION. 1913. 6s. NEFREKEPTA: An Egyptian Story Done into Versb, 1910. 4s. 6d. net. Published by George Allen & Co., Ltd. EURIPIDES : Hippolytus ; Bacchae ; Aristophanes' ' Frogs.' With an Appendix on The Lost Tragedies of Euri- pides and an Introduction on The Significance of the Bacchae in Athenian History, and 12 Illustrations. Crown 8vo, clotb, gilt top, 7s. 6d. net. Also separately PLAYS : Translated into English Rhyming Verse, with Explana* tory Notes. Hippolytus. Bacchae. The Trojan Women. Electra. Medea. Iphigbnia in Tauris. Rhesus. The Frogs of Aristophanes. QIdipus Tyrannus of Sopho- cles, ANDROMACHE : an Original Play. Paper Covers, is. each net. • Also crawn 8vo, cloth, gilt top, 2s. each net.