^ g- ^ ■^a*- CORNELL UNIVERSITY LIBRARY THIS BOOK IS ONE OF A COLLECTION MADE BY BENNO LOEWY 1854-1919 AND BEQUEATHED TO CORNELL UNIVERSITY Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026676845 THE OEDIPUS tyran:n'us OP SX)PHOOLES. Harvard University, Sanders Theatre, May //, //, AND 20, /cfcf/. THE GEEEK DEPAETMENT. p^ll^-b-JJ NOTE. Tee translation is that of Professor Lewis Caufbell, of the University of St. Andrews. It has been found to be necessary to introduce changes in yerses 444, 624 and 625, and 1169 and 1170. We are indebted for the use of the plates of the Greek Text to the courtesy of Mr. Edwih Gink and Mr. D. C. Heath of Boston. THE AEGUMENT. Oedipus was the son of Laius and Jocasta, who were King and Queen of Thebes. His.Jjiitfe.iad. been, forbidden, an4 big parenta^ent him to be exposed on Mount flij^ieron. Bnt the. messenger .t^ok, .pity on the child, and gave him to a, servant of Polybus the King of .(2rantii, wb^L adopted him. Years afterwards, Laius went on a mission to Delphi, and was met by Oedipus, who had just received a dreadful oracle there, and was afraid to return to Corinth. The strangers quarrelled, and Oedipus slew his father. One of the attendants of Laius escaped. It was the same man who had spared him when a child. Oedipus passed on and came to Thebes, where the news of the death of Laius found the city already in distress. The Sphinx was killing all who failed to solve her riddle. But Oedipus solved it, and delivered Thebes. He was re- warded with the vacant throne and with the hand of the queen, — his mother Jocasta. After another interval of several years, a pestilence falls upon the city, and the oracle declares that it is for the blood of Laius. Oedipus undertakes to find the murderer, and with the help of the old servant, who is brought from his retreat, unveils the horror of his birth. THE OEDIPUS TYR ANNUS. TEXT AND TEANSLATION. OIAinOTS TTPANNOS. TA TOY APAMATOS IIPOSniIA. 0IAII70YS. lEPETS. KPEQN. XOPOS -yepdvTov O^Paiov. TEIPBSIAS. I0KA2TH. ArrBAOS. GBPAIiaN Aaiov. EHArrEAOS. OIAinOTS. 'O riKva, K.dSfwv rov iraXai, via rpo^ij, [Introit. TiVa9 TToO' eSpa<; rdaSe fioi dod^ere 'iKTripioi^ KkdhoKTiv e^eaTe/ifievoi ; TToXi'; K 6/iov /iev Ovfiia/jbdrtov yifiei,, ofiov Be "rraidvav re koX o'Tevwyp.dTCov ■ B aya) hiKaiwv firj irap dyyiXuv, rsKva, aXKwv aKOveiv auro? &S' iKrfKvOa, o iraai K\eivo<; OtSiTrof? KcCKovp.evo'i. aW', S) jepaie, (j}pd^', iirel TrpeTrcov etf>v<; trpo Twz/Se ^(oveiv, rivi Tpoirt^ Kadea-rarej^ lo Beicravret fj crrep^avre^ ; ta? OekovTot av KHiTG OEDIPUS. FESSONS BEPBESENTED. Seevakt of Laiui. Oedipus, Emg of Thebes. JocASTA, Ais wife. Cbeon, her brother. Teieesias, a blind seer. - Peiest of Zeus. Chobus of Theban old men. Messengee from Oorinth. Messengee /rom within the Palace, MHTB PEESONS. AiTTiaoisrE, ) Youthful Daugh'tars of IsMENE, J Oedipus. Suppliants ; Bot, attendant onTei- reaias ; Atteitdants on Oedipus, Jocasta, and Creon, two to each. SoENB. — Before the Royal Palace in Boeotian Thebes. . Oedipus. — Peiest of Zeus. — Suppliants, Oedipus. Children, young care of Cadmus' ancient fold, Why press ye so to kneel beside the gate, With wool-tufts on each suppliant olive-bough. Whilst o'er your city clouds of incense rise. And mingled voice of paean and of wail ? Not choosing, my sons, to know of this By the ear from others, I myself am come, Great Oedipus, of universal fame. Thou, aged sir, whose look proclaims thee meet To speak for these, say, what hath brought you here, What terror, what desire ? Fear not but I S0*0KAE0Y2 ifiov irpoaapKelv trav • Sv(ra\yi]TOv\ov e^earep./ievov ayopaiai datcei, irpov ovoev efetoajs irXeov KING OEDIPUS. Will use all power to succour you. My heart Were hard to move, were it not stirred by you. Priest. Great ruler of my country, thou behold'st What diverse ages hem thine altar round ; Some not yet able to fly far, and some Burdened with many years, Heaven's ministers, I, priest of Jove, — and these, a chosen band From our fresh youth. Another troop, arrayed, Like us, with fillets, crowd the market-place. Others are kneeling at the twofold shrines Of Pallas, and Ismenus' prophet-fire : — Because our land, as thou perceiv'st, is tossed Exceedingly, and cannot lift, her head From fierce engulfing by a murderous sea. Earth's_buds_are wasted, and the grazingJierds. Pine, and our wome n havfi... nflt-st3;eag& to bear, While fiery Pestilence, detested power, Is fallen upoii our city in his might. Emptying the house of Cadmus, and dark^Death, Hath full fruition of laments .and-groane. We therefore and these children at thy hearth, Not likening thee unto the gods, are set. But holding_thee of men pre-eminent I In human fortunes, and affairs divine; ' Who, in thy coming to this Theban town. Didst free us from the tribute we had paid To that harsh songstress, nought advantag&d By aught we had to teU thee, or could teach, OIAinOYS TYPANNOS. ovh eKSiBay(0£i fiaXiara t&v ^ovXevfidrcov. 45 10 , (o 0poTa>v apiar , avopBmaov iroKiv • i6 , evXa^rjOrjd ■ w? ae vvv p,\v ijBe y!] acoTTjpa KXtj^ei t^? Trapo^ ■7rpo6vfiia<; • apXV^ Se T^? ffrj? fvqZap.Si'i pLefivafieQa aravrev t e? opdov Kai •ne(T0VTea\eia ttji/S avopdcoaov •noKiv. opviOl yap Kai Tiji/ TOT aicna tv^t^v irapiv aXyoi et? ei* ep^erai fiovov Kau aurov, Kovoev aXXov, r) o ep,7j KING OEDIPUS. But by the aid of some supernal mind 'Tis thought and said thou didst restore our life. Now, then, Oedipus of mighty fame, We turn our suppliant faces unto thee. Together praying thee to find for us Some succour, if thou knowest, "whether from man. Or whispered to thee by some voice from Heaven. Experienced counsel, we have seen and found. Hath ever prosperous issue. Thou, then, come, Noblest of mortals, give our city rest From trouble ; come, take thought, for_to this hour All here proclaim _thee_for,jiby.fo.E,ffi,§r zeal Their saviour. Let us not remember thee •' As having risen underneath thy sway To fair prosperity, and after fallen : But be thy restoration without fail. Be now, as then, auspicious in thine aid. 'Tis better for the sovereign of a land To rule a people than a wilderness. For what availeth ship, or fenced wall, Untenanted of living men within ? Oedipus. Alas, my children ! Not unknoiA^n to me Is the sad quest on which ye come. I know Ye all are suffering. Yet not one of you Can equal his calamity to mine. Yours is the simple grief that visiteth One single bosom. But mv burdened soul 20*0KAE0YS V'l'X^ ttoXh/ t€ Kajie kui a ofiov arevei. ftWT ovx virvtd povTiBoci)va)v TrjvSe pvaai/j.r]v iroKiv. Kai fi ^fiap r/ST) ^vfifierpov/xevov ■)(pov^ \vTTei Tt Trpaaaei • rov yap eiKOTO<; irepa aireari vXela rov Ka6r]KOvro<; y^povov. 75 orav S iKTfTai, TTjviKavT eyta icaKoi fiT] hpwv av ei7)v iravO oa av hrfKoi, Oeoi. lEPETS. aW €t? Ka\ov av r fnraop , ei rv^ot llntroit. KUT opdof e^e\6ovTa, iravr av evTv^elv, OIAinOTS. eartv Be iroiov tovitoi: ; ovts f^ap dpacv^ OVT ovv •irpoBeiaa<; et/itt tm "ye vvv Xoyqi, 90 KPEON. ei Tu>vSe 'Xpxi^eK irKTiaia^ovrav kKvhv, eroi/iov enrelv, etre km erT€i'x,eii> etrco. OIAinOTS. e? TTai/TO? avSa, rwvBe yap irXeov (ftepca TO 7revOoopa.o0q> (jivycov cov etoe ttmiv ev ovoev 6tp^ eioco^ (ppaaai, oiAinors. TO TTolov ; ev yap iroW' av e^evpoi fiaOelv, 120 dpxw ^pw^eiav et Xafioifiev e\TriBoSoV-a"' Ceeon. We thought of that. But LaYus being dead, No helper found us in our miseries. Oedipus. What misery, when majesty was fallen, Could hold you back from searching to the end? Ceeon. A present trouble had engrossed our care. The riddling Sphinx compelled us to attend Her song, and not to think of things unseen. Oedipus. But I wiU track this evil to the spring And force it out to light. Full worthily Doth great Apollo, worthily dost thou Direct this sudden effort for the dead. SO*OKAEOYS mar evSiKtov oyjreade Kafie avfifia'^ov, 135 yy TTJSe TifKopovvra rm 6em & a/ia. wep yap oii^i r&v avcoTepa) ^iXcov, aW avTOi avTov, tout uTroaKeSoi fivaov, oarK yap rjv eKeivov o KravcDV ra'^ av Kafi av TOiavTT) X^t/st rificopelv 6e\oi, 140 Keivm irpoaapicmv ovv efiavrov axpeXai. aW (»? ra^iara, iralSe ^avovfied , r) ireTrTcoKOTei. [Exeunt (Edifus et Creon. IBPETS. ft) TratSe?, larcop^aOa. TmvBe yap 'XP^piv Kai Sevp e^7]fi€v av oB e^ayyeWerat, ^oi^ov 8 o Tre/xi/ra? rdaBe fiavreiai} afia ffMTTjp ff IkOLTO Koi v6o^egav Kfy€t. fie Trepi^oaro'! avria^oav,- TraXiaavTov Bpa/J,r]fj,a vcoriaai irarpa^ airovpov, etr ev ri avfi^oXov. vvv 8 , vtrrepo'i yap aarovSe Bpaaco, ravra ■^p^ Kkveiv e/wv. 235 TOV avBp aTravBS) tovtov, outk ecrTi, yrji rrjtrS, ^9 eyto xpaTTj re Kal 6p6vov re Baifiovi TO) T avBpi Tw QavovTi avfi/ia')(p^ ireXm ' S45 «OTej;;)^o/tiat Be top BeBpaxoT , etre Tt9 et9 (OP XeXijQev eire irXeiopcDV fisTa, KUKOV KaKox; viv afwpop eierp'v<^ai ^tov. €Tr6V')(0fiat B , oiiKounv ei f wwetrTto? ev T049 e/iocv yevoiT efiov (TweiBoTOf, 250 iradelv a/irep Tolcro apTiwi ^paaafirjv. vfuv Be TauTa travT eTriaKiprro) TeXelv, KING OEDIPUS. Of LaYus tlie son of Labdacua, I bid him sbow the thing in full to me. Himself, if he have any fear, withdrawing The guilt on his own head ; — he shall be vexed No further, but go safely from the land. Or if another from a foreign soil Be known by any to have done this wrong,, Let him break silence. He shall have from me Eeward and lasting gratitude beside. But if ye keep it close, and one refuse To utter this, as fearing for a friend Or for himself, then hear my final word. I now forbid that man, whoe'er he be, Throughout this land where I hold power and sway, To be received or spoken with, or share In vow or sacrifice or lustral rite : But all shall drive him from their doors, for he Is our pollution, as the Pythian shrine Oracular hath late to me revealed. So firm is mine alliance to the God And your dead sovereign in this holy war. Now on the murderer, whether he lurk In lonely guilt, or have accomplices, I syllable this/cursei li.eyiig.£j:»shed life Wither-forlorn miapalesa-Baie^pyr And, I pray heaven, should he or they he-hauaed "WitCmlne own knOTdedge^in myLhome, ihatl May suffer wha t I imprecate on jhgm. On all_^of you fla y this charge , to give SO*OKAEOYS mrep t e/iavrov, tov deov re, rrjaSe re' yrji wS" aKapTTcoi} Kadem^ e(f)dapfji,evi]i. ovo ft yap rjv to "Trpay/jta /jltj OeriKarov, 255 aicaOapTov vfiat eiKO? r]v outoj? eav, avSpov y apiarov ^aaiXeco^ r oXeokdro?, aW e^epevvav • vvv o eirei Kvpio y eyat ej^mv /iei/ ap')(a raB , affirepei Tovfiov irarpo^, tnrepfiwxpvfiai, kutti iravr acjit^ofiai, 265 ^rjTcov TOV avToy(eipa tov (povov \a^eiv rm Aa^SaKeia iraiZi, HoXvhmpov re Koi TOV irpoaOe KaBfiov tov iraXai t AyT\vopo^' Kat Tavra rot? /I'q Bpaxriv ev)(p/jLai, 6eovi firjT^ apoTov avTol<; yrj^ avievai Tiva 270 fiTyr ovv yvvaiKwv TralZavS av Xeyocfj, dfwt SoKet, oiAinors. el KOI rpiT €ecrTaTa. oiAinors. aW ovK ev apyoii ovBe tout eirpa^dp/tjv. eTre/tii^a yap KpeovToo^e2. XOPOS. aW ov^eKe ToXrjde^ €fj/ire(f)vicev avOpaircov fiovco. OIAinOTS. (0 iravTa vcofiav Tetpecria, StSaara re 300 apprjTa t , ovpavia Te Kai yBovotnt^ij, [Introit Tikesias. troXiv fiev, ei xai firi /SXeiret?, aTiv 310 /X7]T et Ttv aXXriv fj.avriKrj<; 6;^6t? ohov, pvaai aeavTov KOi, ttoXiv, pvaai B €fie, pverai Be trav fuaafia rov redvijKoroq. ev aoi, yap eafiev • avbpa uxpeXetv a(p wv e'xpi re km Svvairo KuXXiaro^ iroveov. 315 KING OEDIPUS. Chorus. Well, if the guilty have a taste of fear, He will not stay when he hath heard thy curse. Oedipus. Words will not frighten..one.jffihadares-,to do. Chorus. Yet lives there, who hath power to convict him: For hither, lo ! they lead the holy seer. Whose bosom is of truth the only home. [Teibesias enters at the right, from the Oity,] Oedipus. thou whose universal thought controls All knowledge and all mystery, in heaven And on the earth beneath, thy mind perceives, Teiresias, though thine outward eye be dark. The plague that holds our city, whose one guide And saviour we can find in thee, king. Phoebus (although the messengers perchance HftrVe told thee this), upon our sending, sent This answer back, that no release should come From this disaster, till we sought and found And slew the murderers of King Laltus, Or drove them exiles from our land. Thou, then, Withhold not any word of augury Or other divination which thou knowest. But rescue ThebS, and thyself, and me. And purge this dire pollution of the dead. We cast ourselves on thee : and beautiful It is to use the power one hath for good. OIAinOYS TYPANNOS. TEIPESIAS. ^ev ri^, eiret ^ TTai/Te? ae irpoaKWOvjiev otB iKTrjptoi. TEIPESIAS. iravrev yap ov (ppovecT . eyco o ov p/rj irore rap, to? av enrco prj ra avel ; TEIPESIAS. opyrjv ep,efi'}frco Trjv etirjv, rr)v ar]v B op.ov vaiovcrav ov /faretSes, aXK efie yJreyeK. oiAinors. Til yap TotavT av ovk av opyiynr eTrrj kKvccv, a vvv av rrjvS artyita^et? iToXiv ; 340 TEIPESIAS. rj^ei yap avra, icav eyw aiyy areyto. OIAinOTS. ovKovv a y rj^ei xai ae ^pjj Xeyeiv epoL TEIPESIAS. OVK av irepa paaai,pi. wpo? tuB , ei de\eK, 6vpov Bi opyfjt; ^rt? aypicoTarri. OIAinOTS. Kai prjv irapTjaco y ovoev, to? opyr]<; ej^w, 345 aTrep ^vvirjfjb . laOu yap Bokcov epol KUL ^vp rjfiepav 7rj\o, odO'i trap vjMV o (pdovo'i v\aa'Xoi. 67r64, ^ep ehre, vov av /jluptk ei aa(f>r)povel V > ^ » > /^ ovo iKOfirjv eyioy av, ei av /if) KaXcK. OIAinOTS. ov yap Ti (T tjSt) /Mwpa (^tovrjaovr , eiret ^^(pKy a av oi,icov<; tov? efiovt eareiXafiijv. TEIPESIAS. TjfieK TototS e^vfiev, eos fiev aoi SoKel, 435 /Mwpoi, yovevai, h , 01, a e^vaav, efivei /Sporav ; TEIPESIAS. rjB rifiepa 6epel. oiAinors, (01 iravT ayav atviKra Kaaa^rj Xeyew. TEIPESIAS. ovKOvv av ravT apiaTOi evplaxeiv e\e9 irapatv av y efiiroBiov 445 o^Xet?, av6ei irpoBeiKyv; yaiav efiTTopevaerai. ^avrja-erat Be Traicri roll avTov ^vvcov aoeA.(poaaXovff • b ti Xe^to B airopo). 485 "Trero/Jbai b eXiriffiv out evaao oQccv ovt oTviaw. ri yap 7} Aa^BaKiBaii 7j TO) UoXv^ov vetKot exen ovts iragoiOev ttot eymy ovrs ravvv irto 490 efiadov, •jrpo'i otov j(prj(Tafievoav€pa yap eir avrm irTeposaa rpsMe Kopa iroTe, Kai ao^oav6i] rat? e/iaiv yvufiaK art 625 Tretffflew o /lavrn tows Xoyov^ tjrevBeti: Xeyoi ; XOPOS. vjvbaro fiev Tab , oioa o ov yvtofir) Tivi. KING OEDIPUS. But that the seer Hath wisdom clear, Or more endowment than the crowd, "Was never yet with evidence allowed. A man by wit May pass the bound another man hath won ; But never, till I see fulfilment fit, Will I confirm Jheblame They cast u pon his n ame. Wias_he_was found b eneath the searching sun, Andkind to T^hebS, "w^h 'the~BpEmFcame~ forth And-aang. My. hmrt ahaiH.afi£g£JaMMiiisj5grth. Ceeon. [Enlen at the right, from the City.] Citizens, hearing that great Oedipus, Our sovereign, hath been launching at my head Dire accusation, I stand here resolved Not to endure it. In the late events If he imagine he hath ta'en from me Aught to his detriment by word or deed, I am not careful to prolong myUfe Beneath such imputation. For the harm Of such a "calumny injporteth not Some single business, but of all the chief, That I be ill-reported in the State, And hardly thought of by my friends and you. , Chorus. 1 Perchance 'twas but the sudden flash of wrath, Not the deliberate judgment of the soul. Ceeon. Wljo^gaye in evidence that the prophet spake F9.1se prophecies at my^ suggestion? "" " Choeus. Such was the 'word, I know not how advised. OIAinOYS TYPANNOS. KPEON. ef ofifiaTmv B opOSsv re Ka^ opdrjif ^pevo<; KaTqyopelro roviriKK'Qpta tovto (jlov ; XOPOS. ovK olS' • a ffap hpS)a oi Kparovvre. 530 avTOt h oh fjST) 8a)p.aTcov e^to irepa. OIAinOTS. ouTo? au, vSy; Zevp ^X^e? ; ^ ToaovZ' ex^i^ [IntroiL ToXfiTj^ irpoamtrov aare Ta? epw. KING OEDIPUS. Ceeon, And with a steady eye, and mind not frantic, "Was this dark obloquy denounced on me ? Chorus. I cannot say. To what my betters do I am blind. But see, the King comes forth again. Oedipus. [Enters.] Insolent, art thou here ? Hadst thou the face _ To bring thy boldness near my palace-roof, ICionvicted'of contriving jgainst myiife Andjayingxobber hands jipon my atate ? I pr'ythee tell, did you perceive in me A coward or a fool, when you planned this ? Was't that I would not notice your attempt Craftily creeping on, or, when perceived, Not ward it off? Is't not a silly scheme. To think to compass without troops of friends Power, that is only won by wealth and men ? Ceeon. Wilt be advised ? Hear but as much in turn As thou hast spoken, and then thysdf be judge. Oedipus. I know thy tongue, but I am slow to learn From thee, whom I have found my grievous foe. Ceeon. First on this very point, hear, me declare — SO*OKAEOYS OIAinOTS. TOUT avTO firj fiot, ^pa^ , ottcu? ovk cl KaKoi, KPBON. et, 701 vofii^eK KTrj/ia ttjv avdaZiav elval 71 rov vov 'Xf^pi'S, ovk opdSi'i (fypoveii;. Bso OIAinOXS. 64 Toi vofju^eiis avBpa avyyevt] KaKa'; Spav ov'^ iKJie^eiv T'^v BiKr/v, ovk ev (j>poveU. KPEfiN. ^vfuprjfiL crot tout evoiK eipr/aoai, • to oe irddTjfi oiroiov ^rjf a. villain. Creon. Yours is a shallow judgment, if yon thinlr Eride without kno wledge. p,anJae-a,By-ga;iTi. Oedipus. Yours is a shallow judgment, if you think You can abuse your kinsman and be free. Creon. Eight. I assent to that. But I would learn The nature of this wrong of which you speak. Oedipus. Was it or was it not by your advice I sent to bring the seeming-reverend seer ? Oreon. It was, and still I hold the counsel firm. Oedipus. How long is't now, I pray, since LaYus — Oreon. Performed what deed ? I do not catch your drifL Oedipus. Vanished in ruin by a dire defeat ? Creon. Were the time measured, it were long and old. OIAinOYS TYPANNOS. oiAinors. TOT ovv fiavTK ovropov6iiv. STd KPEfiN. iroiov ToB ; et yap oiSa y , ovk apinja-o/JMi, OIAinOTS. oQovveK , « p,r) aol ^vvrjKde, rai; e/tas OVK av TTOT etTre AaVov Bia(j)6opdi\o<:. KPEfiST. OVK, ei BiBoir]vv king oedipus. Creom-. You know if he said this. But I in turn Would be the. questioner, and ask thee this. — Oedipus. Ask on. No questioning can prove me guilty. Oeeon. Tell me. Hast thou my sister for thy queen ? Oedipus. The fact is patent, and denial vain. Oreon. And shar'st with her dominion of this realm ? Oedipus. All she desires is given her by my will. Oeeon. Well, am not I third-partner with y ou twain ? Oedipus. There is your villainy in breaking fealty. Creon. Not so, if thou wouldst reason with thyself As I now reason. First consider this : "Wh o would choose pow fir-acaHiapapi£ Be£i»e- safR slumberR w j ^h an equal sway? 'Tis not my nature, no, nor any man's OIAinOYS TYPANN02. Tvpavvoo^ov / - OVTTQ) TOCOVrOV JJTTaTTjfieVOi KVpO) wcTT aWa XPV^^''^ V ''"'* <'"'"' KepBei KaXa, £93 I'l'v •jratTi '^aipio, vvv fie irw; acnra^erai, vvv 01 a-eOev '^py^ovTei eK/caXova-i fj,e' TO yap TV^eiv avT0i,? i\ov yap effdXov eK0a\elv taov Xeyti) Kai rov trap avra> ^lorov, ov rrXelffrov AiXel, aXX €V XP""^ yvccaet raB aaXa)i}, eirel Xpovovyelv ae ^ovXofiai. KPEfiN. orav "rrpoSei^rjV oiov eart ro ^ffoveiv, oiAinors. M? ouj^ virei^av ovBe iriaTevawv Xeyet? ; 626 KPEfiN. ov yap ^povovvra i. EFEQN. ovTOi KaKO)'; y ap^ovTO^. OIAinOTS. Q) toKk ttoXw. KPBJJN. KUfioi TToXews fiereaTiv, ouj^t cot fiovm. 630 XOPOS. iravaaaQ , avaxre? • Kaipiav B vfiiv opS> Tiji/S' e/c SdfjLcov errei'xpvffav loKcuTTrfv, fieO 7] XOPOS. oiBa, OIAinOTS. ^pa^e Bt] • Ti avei "Koytp a aT(,/j,ov ^a\e2v. OlAinOTS. ev wv eirtaro), ravd brav ^ijt^^, e/*ot fijTwi/ oKedpov 7] ^vyrjv ex rrjaSe y^s. KING OEDIPUS. Ceeon. May comforts fail me and a_witlieri-ng curse Destroy me, if I e'er tried, augkt of this. JOCASTA. I pray thee, husband, U§tsB..tQ,.iua plea ; Chiefly respecting his appeal to Heaven, But also me, and these who stand by thee. Choeus. Incline to our request Thy mind and will, king ! Oedipus. What would you I should yield unto your prayer ? Chorus. Eespect one ever wise. Whose oath protects him now. Oedipus. Know ye what thing ye ask ? Chorus. I know. Oedipus. Then clearly tell. Chorus. Thy frien dj whose voice is hallowed by his oajth, Eob not of honour through a dim surmise. Oedipus. ;^ asking that, you labour for my death' Or banishment. Of this be well assured. OIAinOYS TYPANN02. XOPOZ. ov rov vavrav 0eS>v 6eov wpofiov eeo A\iov ' errei a6eo<} avB e? irXeov, yvvai, ai^a • 700 KpeovTot, old p.01 ^e^ovKevKa^ exei. KING 0EDIPD3. Chorus. Words •without knowledge voiced a vague s urmise ; And acc usations, thoug h unfounded, sting. JOCASTA. Came this from both of them ? Chorus. From bdth alike. JOOASTA. And what was the dispute ? Chorus. Enou gh fo r me, 4SEly_550Tlgkii- seemeth,_5KhfinJi£Jand Is ^yexed a lready, not to wake what sleeps. Oedipus. Observe where thou art landed, honest friend, Slackening my wrath, and bating my desire ! Chorus. My prince, not once alone I spake it, but again. I should be clearly mad, Unfurnished of all sense, To loose my clasp from thee, Who, when my land was sore distraught, Didst speed her forth anew with favouring gale. Now, too, if but thou may'st, be our good guide, JoOASTA. Let not thy queen be kept in ignorance Why thou hast started such a power of wrath. Oedipus. I'll tell thee, lady, for I honour thee More than these citizens. 'Twas Creon there, And his inveterate treason against me. OIAinOVS TYPANNOS. lOKASTH. Xey , e( aai^Ss^ to veiKoi} ey/caXbJi' epevi, OIAinOTS. »po? outo? ov too t]V iraoo<; ; lOKASTH. $a)/ct? /lec »j y^ /cXj/ferat, cryi.aT'r] S 080? e? ravTO Ask^Siv kutto AavKiat ayei. OIAinOTS. /cat Tt? 'x^povoi TolaS eariv ov^eX'rfKvBa^ ; 735 lOKASTH. vj^eBov Ti vpoaOev -q av rfjaS e'^oav 'xOovot ap'xrjv iipaivov rovT eK'qpv^ddtf voXu. OIAinOTS. S) Zev, 71 fiov Spaa-ai ^e^ovXevtrai irepi ; KING OEDIPUS. ' Such issues came of prophesying words, Therefore regard them not. God can himself "With ease bring forth what for his ends he needs. 1 Oedipus. How m^ soul's depthsjjre _sti^ed_on hearing thee, My queen, w hat wildfixing ianeies- cloud my mind 1 JOCASTA. What care hath given this turn to thy discourse ? Oedipus. Methought I heard thee say, King Laltus "Was at a jSTQSsssffl^&lled with -S'1-aughtering stroke. JoCASTA. Such was the tale that still hath currency. , Oedipus. "Where was the scene of this unhappiness ? JoCASTA. Ph ocis the land i s named : the parted ways Itead, from one point to Daulia and to Delphi. Oedipus. "What time hath passed since this affair was known ? JoCASTA. 'Twas just ere you appeared with prospering speed And took the kingdom, that these tidings came. Oedipus. What are your purposes, against me, gods ? OIAinOYS TYPANNOS. lOKASTH. Tt B e(TTl (TOt TOUT , OtBlTTOVS, evOv/UOV ,' OIAinOTS. lirfirm fi epa>Ta' rov Se Adiov ^vaiv 740 Ttv e'j^e pd^e, riva S aKfirjv rj^rji ep^w. lOKASTH. fte'ya?, ■xyod^av apri \evKav6e<; Kapa, fiop^^ Be T^s (T^s ou/c aireffrarei, ttoKv, oiAinors. 0(/uo( Ta\a? * eotK e/tavrov ei<; apa<; BeivcLi irpo^dWoav apTuo^ ovk eiBevai. 745 lOKASTH. 7r«? ov yap KeWev rjKBe kcu Kpari) v 7«o aypovv a^e "jrefiy^ai kutti iroifiviwv vofia^, v exel, irplv fioi rvyr) TOtaB eveffTt), davfioffai fiev a^ia, CTToi/S^S ye fievToi t^s efirj^ ovk a^la. avrip yap ev Beiirvoii p. inrepir\7iade\f! fiedrf KoKel Trap oivq) TrXotrTO? w? cmjj' irarpi. 780 Kayo) ^apvv6eiiT0iovev^ B eo'oifiTjv Tov tfyvrevaavToi Tarpos. Kayat iraKOvaat Tavra ti]v KopivOiav aarpoi's to XoiTtov eKfierpovfievof yjdova 795 e^evyov, ev6a firfiror oyfrotfirfv KaK&v •X^prfafiaiv oveiBrf rav efiwv TeXovfieva. £2 KINO OEDIPUS. Oedipus. • And thou skalt have it, when my, thoughts have risen To sucti a flight of" wiM"expectaiLcv. TajS5diQ3a.more worthy ban \ loose my heart \, In travelling through suchji_gejil_pi^,gtrait ? My father was Corinthian Polybus, ^^ And Meropfe of Doris was my mother. """"^ My life was held the noblest in esteem Through all \4£k9i8:> ^iH ^ chance appeared, Deserving admiration, but, though strange, Not worthy of the earnest heed I gave it. For at a feasting once, over the wine, One who had drunk his fill, called put to me, '' Hail, spurious foundling of thy foster-sire ! " I that one day the passion at my heart Hardly controlled, but, on the morrow morn, Went near and .proved my parents, who were fierce In wrath at him whose lips had broached this word, For their part I was satisfied, but still This vexed me, for the rumour would not die. Unknown to both my parents t hen I we nt To Pytho, where, as to uching my-jiesir.e, Phoebus repulsed me ; but brake forth instead With othCT^raclesof misery And horrible misfortune, how thatX- Must know my mother's shame, and .manifest A birth intolerable to human vi ew. And do to death the giver of my life. I fled forth at the word, and, measuring now Corinthia's region by the stars alone. Went roaming, where I never might behold Those shameful prophecies fulfilled on me. 20*0KAE0Y2 Ta, rov TpojdtjXaTTjv, iraico Si opyrji; * Kai ft, 6 irpetrfiw 09 opa, o^ov TrapaiTTeiXovTa TT)pr\&a 7) yto IT efiavrut raab apavyoPTi fitjari tou? ifioi)^ iBelp fiTjB efi/Sareveiv vaTplSoi, ^ ydfioK /le Bet azs KING OEDIPUS.: So faringoni I reachedthe spot, wliere thou . ' .. Narratest th"e destruction, of this Jiing. , . .. > . And, my wife, I will hide nothing from thee. "When I drew near the cross-road .that you speak of, A herald, and a man upon a car^ Like your description, there encountered me. And he that held the reins, and he hiniself, . T?he greybeard, sought to force me from the path. Thenjnjaineangry mood, I sharply struck The_ddser=man- that- turned me from the way; " WMch when the eld ecgaw. he watched for:me . As I passed b y. and frpia the vehicle . Smote fuU upon, my head with JJia fork'd goad ; But-paidr-Bo-eqm]r|»iPieej4&E;--with-a-blQw FpffnJihiajdlghLh£md,_SHELhyLni^La±^ he_fe.ll ' Instantly rolled from out the car supine-.- ■ I slew them every one. H-OW if there be AughLi3££OBfi@S'i«a>-0£j:aLatJi3nship... Betwixt yon stranger..and.King Lalus, "What wr,etch oa earth was. e'er sa lost as L2 Whom have the Heavens so followed with their, hate ? Ho house of Thebag. or of stranger here l^ust any more receive, me, jaQne.ifiacefoxth Must speaLto me,, but drive me frxaiuthe. door ! I, I have laid this curse on inine own head ! j-**-^- Ay, and this arm that slew him now enfolds His queen. cruel stain ! Am I not_\d le^? Eolluted utte rly f Yea. I must flee. And, lost to Thebe, nevermore behold My friends, nor tread my couhtry, lest I meet' ./ :. OIAinOYS TYPANNOS. livfTpoi} ^vyrjvai koI irarepa KwraKTavelv UoXv^ov, 09 e^e(j)va-e Ka^edpei^e fie ; ap ovK air (ofiov Taura Bal/iovo^ tk av Kpivap eir avopt rtpb av opaoirj \oyov ; ftrj ^ryra, fit] SrJT , w ^ewv dyvov ae^aia^ TOUT eoTiv r)Br) rovpyov et? efie perrov, 10KA2TH. aW (U9 avev ye tovtto? cuS eTrto'Tao'o, KovK e fiovr}, TaSe. 850 el S' ovv rt KctKTpeiroiro rov trpoaOev \6yov, ovroi WOT , tova^, top ye Aatov ^ovov ^avet SiKuuai op66v, op ye Ao^ia^ St«7re ^(p^pai iratSos ef efiov Bapeip, KaiToi PIP ov Kelvof y 6 hvepovTa, 875 uKpoTarov eiaapa^aa avoTO/iov capovaev ei? avayicav, €V0 ov nroBi j^priaifua j^prjrai. to koXo^ 8 ej(OP ToXei TraXaia-fia firproTe Xvaai deov Mrovfiai, 880 Oeov ov \r)^a} irore irpoaraTav la^cav. a\ov C etrri tov Xeyovro?, el (jio^ovs \eyp, or ovv irapatvovff ovhev cs nrXeov iroim, Trpo? ff, o) AvKei "AiroXXov, ayxio^fOi yap el, iKSTK a(f>iytiai Tola-Be pa^ otou j(P]}^av atpl^ai j^eo rt arjfiTJvai 0e\tou. ArrEAOS. ayaOa Bofioii; re km iroaet r^ (rm, yvvai. lOKASTH. TO TTota TavTO ; irapa rivov S atfuyfievot ; 935 ArrEAOS. eK T1J? Kopivuov. TO o e7ro<; ov^epto raxfi, ^00(0 fiev, irto<; b ovk av, acr^^aWot; o lacoi, I0KA2TH. Tt o e<7Tt ; iToiav bvva/Miv too e)(ei otTTATji' ; KING OEDIPUS. First Messenger. [Miters at the left, coming from Corinth.] Can you inform me, strangers, where to find The mansions of the sovereign Oedipus ? Or better, where he may himself be seen ? Chorus. These are the roofs you seek, and he, our lord, Is there within : and, stranger, thou behold'st The proud queen-mother of his princely race. First Messenger. Happy, and with the happy may she live, High-blest copartner of his royal state. JOCASTA. Be thou, too, blest, kind sir ! Thy gracious tongue Deserves no less. But tell me, what desire You urge, or what inteUigenoe you bring ? First Messenger. Good tidings for thy house and husband, queen. JocASTA, What are they ? who hath sent you to our hall ? . First Messenger. From Corinth came I, and_will_quickly tell What sur e wiU pleag e you, though perc hance 'twill grie ve. JoCASTA. What news can strike ua with this twofold power ? SOSOKAEOYS ArrEAos. Tvpavvov avrov oinri'^wptai, '^Oovov Trj'i 'Icrdfiia<; ar'^aovaiv, ws TjvBar exel. mo lOKASTH. Tt S'; ov^ 6 TTpeo-jSv? IToXu/So? eyKpaTri6iT0. ArrEAos. Kot Tw fiaKptfi ye v e'lrj '^ efwv, 970 ra 8 ovu irapovTa cvWa^av deairtafiaTa Kelrai, irap AiSr) IToXf/Sos a^i ovSevoi, IOKA.STH. ovKovv eyw aoi ravra irpovXeyov vaXai; OIAinOTS. ^vSa to t?}? tv;^?;? Kparei, irpovoia S eariv ovB€vo<; aa(^T]'s; eiicrj KpariffTov ^rjv, ottw? Sfj/atTO Tt?. trv 8 619 TO /jL7}Tpo0akfU)o^ela6 inrep; oiAinors. MepoTTrji, yepaie, noKv^oi r]9 TO TMi; reKOVTOV ofifiaO r]Bi.aTov ^Xeveiv. ArrEAOs. ^ yap ToB OKvSw KeiOev rjaO avoTTToKK ; looo KING OEDIPUS. JOOASTA. Your father's burial miglit enlighten you. Oedipus. It doth. But I am darkened by a life. First Messengee. What lady is the subject of your fears ? Oedipus. Merope, aged friend, who lived with Polybus. First Messenger. What touching her inclineth you to fear ? Oedipus. A heaven-sent oracle of dreadful note. First Messenger. May it be told, or must no stranger know ? Oedipus. Surely it may. Word came from Loxias once That I must know my mother's shame, and shed With these my hands mine own true father's blood. Wherefore long since my home hath been removed Far from Oorinthia : not unhappily ; But still our parents' eyes are sweet to see. First Messenger. Did fear of this make you so long an exile ? 20*0KAE0YS OIAinOTS. irarpof re ')(py^b? Zofiovi e\.ddvTOo^ei. KING OEDIPUS. Oedipus. Horror of this and parricide, old friend. First Messenger. Since friendly was my coming, _I would fain Free thee fro m this anxiety, my king. Oedipus. Our gratitude would well reward thy love. First Messenger. Hope of reward from thee in thy retur n W as the chief -m otive of my coming hither. Oedipus. Eeturn ? Not to my parents' dwelling-place. First Messenger. Son, 'tis too clear, you know not what you do. Oedipus. Why, aged sir ? For Heaven's sake teach me this. First Messenger. If for these reasons you avoid your home. Oedipus. The fear torments m e. Phoebus may prove ti^je. First Messenger. Lest from your parents you receive a stain? Oedipus. That is the life-long torture of my soul. OIAinOYS TYPANNOS. ATrEAOS. ap' otada Srjra Trpo? BIki}vov TTTu^atv. OIAinOTS. coBotTTopeK Be trpo^ Tt TovaBe tou? tottov^; ArrEAos. evTavB' opeioK iroLfivioif eTrearaTOVv. OIAinOTS. •rroi/jLTiv yap ^a9a KaTrl OrjTeia wXavr]'! ; ArrEAOs. aov B , (I) TeKPov, a-eorrjp ye rm tot ev j(pov(p. 1030 OIAinOTS. Tf B aXyof itT'xovT ev KaKoii fie Xafi^aveK ; ArrEAOs. •jToBcov av apOpa napTVprjaeiev Ta v, irpoi fi/rfTpm, r/ irarpot, ^paaov. ArrEAos. ovK OLO • o bovv irapeaTcoTcov 7re\os, 0(7Ticiiv. 1065 lOKASTH. KM /JLT]V ^povovaa <; yvvrj fieya, TTjv ovayeveiav ttjv €/j,tjv aLay(yverat. eyoj 8 e/iavTov iralSa TrjVKa firirpo<;' oi Se avyyevel'i firjve'i fie fiixpov Kai ^leyav huapicrav. TOLoaBe S eic<^v yap TrXaxei; aypovofioi iraaai 1 Tt S effTt TrpO? Tt TOVTO TOVTTO'i ICTTOped ; ArrEAOs. 00 e, w Tcti/, Kecvo<; o? tot ^v i/eo?. 1145 , GEPAnON. oii« et? oKeupov; ov o-twTr^iros effei ; OIAinOTS. a, /XTj Ko\u(fe, irptcr^v, t6vB\ tirel to, aa oeiTM KoXaaTov fiaXXov tj tu toGS' emj. GEPAnniir. Tt o', w (pepiffTe SeffTTOTav, d/iapTavo) ; OIAinOTS. ovK evveircov top TraiB^ ov ovto? la-Topei. ii66 GEPAnfiN. Xeyej v AaCov Toivvv tii tjv jewqfiaTtov, oiAinors. ^ Sovko^, 7] Kelvov Tt9 eyyei'Tj? yeyto?; GEPAHfiN. oifioi, irpo^ avTm y eifU rm Beivm Xeyetj*. OIAinOTS. Kayay uKOveiv aXK b/MQx; aKovareov. 1170 GEPAnnN. Keipov ye roi or] iraK! eK\%ea • t] 6 earn OIAinOTS. GEPAnON. KING OEDIPUS. Servant. 'Twas not mine own, another gave it me. Oedipus. What Theban gave it from what house in Thebes ? Servant. 0, I implore thee, master, ask no more 1 Oedipus. You perish, if I have to ask again. Servant. The child was of the stock of Lalus. Oedipus. Slave-born, or rightly of the royal line ? Servant. My lips will hardly speak the awful truth. Oedipus. My lars refuse to hear, yet hear, thev must.,^ Servant. He was given out for Lalfus' son : but she, Thy queen, within the palace, best can tell. > Oedipus. How ? Did she give it thee ? Servant. My lord, she did. 20*0KAE0YS oiAinorz. eBPAnoN. oiAinors. eBPAnfiN. irouavi OIAinOTS. GEPAnON. KTeveiv viv tow? TSKovTai rjv Xdyoi, oiAinors. TTw? S^T a^r]Ka<{ too yepovrt TwSe o-v; GBPAnON. KaroiKTia-av, w heanrod , w? aWT^v ')(d6va hoK&v awota-eiv, auT09 ev^ev ^i^* o Se KOK e? ixeyiar eamaev. ei yap ovtopa TTvpyot; avecrTa2/ eK (TTOfiaTcov. TO S opdov eiitelv, aveirvevaa t 6« cediv 1220 /rat KareKolfirjaa Tovfiov ofifia. ESATTBAOS. «D "/?)? fieycara TTJaB aei rifjbUfiepoi, [Introit. ot epy uKovcreaa , oia b ei , oaov o apelade 7rev6o av Odpoi fiev avTo^, ttjv Be riiCTOvaav Xlvoi TOt? oiicriv avTov Bvenexvov traiSovpyiav, yoaro B ewa?, ev6a BvaTTjvo'i St7r\ou? e^ avBpov avBpa Kai tskp ea reKPap reKOi. 1250 p^wTTQJS fiep eK r(opo ovKer oio airoWvrat ■ ^owp yap eicreTraia-ep OtSwrou?, v^ ov ovK r)P TO Keiprj'i exOeaaaffOat kukop, aXX et?- eKelpop irepitroXovPT eXevarao/iep. <}>oi,Ta yap rjfia<; ey)(p'i e^aiT&P iropelv, 1255 yvpatKa, t ov yvpalxa, fiijrpaiap B ovov Ki,)(pi BfirXrjp apovpap ov re Kal reKvoav. KING OEDIPUS. Second Messengee. Soon spoken and soon heard is the chief sum. Jpcasta's royal head is sunk in death. Chorus. The hapless queen ! "^nbatwastheja^al^ cause ? Second MEssENaES. TJpv p-yyn .^ 6t,exixi.i.naii.nn Those who SaW Felt more of pain that ever can be told. Yet to, the summit of my memory's power The wretched lady's passion you shall hear. When she had passed in her rash mood within The vestibule, straight to the bridal bed She rushes, tearing with both hands her hair. Then having entered, pulling fast the door, She called aloud on Laitus, long dead, With living memory of that far-off joy. From which he died, and left the mother-queen To breed a hideous offspring for his son. And loudly o'er the bed she mourned, where she, All hapless, had brought forth a twofold brood, Husband from husband, children from a child. We could not know the moment of her death, Which followed soon, for Oedipus with cries Burst in, and would not let us see her end, But drew all eyes as he careered the hall. Demanding arms, and where to find his wife, — No, not- his wife, but fatal mother-croft. Cropped doubly with himself and his own seed. 20*OKAEOYS XvaPTi, S amm haiixovcov heiKvvai rii' ouSet? 'yap uvhp&v, ^ iTaprj/j,ev e'^'yvdev, Beivov B avaaoivtai B ofiov yXrjvai yevei ereyyov, ovB avieaav oi efiov atroTpoirov, eitovKofievov a^arov, aSa/j.arov re xat Svcrovpiarov ov. lais OhflOl, oi/ioi fiaX avoiev. ov yap fi€ Xrjdeii, aWa yiyvcoaKco (ra* ] Perish, who 'midst the w'ild from cruel fettering ban-J" I Took me and saved from death, vain kindness, idfy plann'd! Had I but perished then, ,?, •' Nor I, nor those I loved, had known'^fiiis pain. .:^' 20*0KAE0VS XOPOS. OeXovTi KOfioi, tovt' av rjv. OIAinOTS. ovKovv trarpm 7' civ i/iepoi, 1376 ^Xaarovcr ottoj? e^\a0elv avavra^ rov aa-e^fj, tov eu OeSsv (pavevr ava'yvov km (ppovTiB e^co Tmv kukoiv otKelv yXvicv. 1390 KB Ki0aipo3V, Tt fi eBe'xpv ; ti p, ov Xafiav eKT£ivap,ad , oiov apd p,e 1395 KaWo^ KaKoiv virovKov e^eOpeylrare. vvv yap KaKo^ t' (ov kuk Kaxav evpivaa0 rjp,a<;, xal (pvTevaavTe<; iraXcv aveiTe tuvtov airep/ia, Ka-TreBei^aTe im iraTepai, aSeKipov;, iralBa^, atpk e/j,(f>v\iov, vvp.^a<{, yvvMKai;, p,r)Tepav irapo'; kukSiv. aXK et Ttt dvqTwv fir) KaTaiaj(yvea6 ert yevedXa, Trjv yovv travra ^oaxovaav ^"koya 1425 aiZeiaO avaKjot HXiov, roiovS ayos aKoXvTTTOv oiiTco BeiKvvvai, to firfre yff fir)T ofi/Spot ipo 0ea> Tnariv ^epoi Seivm kuko). aXX 1} p,ev r]jj,a)v fioip , ovonrep eia , nio • valScov Be ra>v fiev apaevav p,ri fioi, Kpeov, irpoaBr) /lepifivav • avBpei eurtv, toare p.r) 1460 airaviv irore v^felv, evd av toai, rov ^lov • Taiv B aOXiaiv oticrpalv re irapdevoiv efiaiv, aiv oviroO ■^fi-q ^wpts ecrraOrj ^opcii TjOffliref avev tovo avopol\oiv KING OEDIPUS. Oedipus. Not only so. But I will charge thee too, With urgent exhortation, to perform The funeral rite for her who lies within — She is thy kinswoman — howe'er thou wilt. But never let this city of my sires Claim me for living habitant, but there Leave me to range the mountains, where my nurse Oithaeron, echpeth with my name, Cithg-eron, Which both niy^ parents ,^gg:yned for my grave. So my true murderers will be my death. Yet one thing I can tell. Mine end will come Not by disease nor human casualty. I had not lived when at the point to die, But for some terrible doom. Then let my fate Bun out its full career. But for my children Thou, Creon, shalt provide. As for my sons, I pray thee burden not thyself with them. They ne'er will lack subsistence — they are men. But my poor maidens, hapless and forlorn, Who never had a meal apart from mine. But ever shared my table, yea, for them Take heedful care; and grant me, if but once, Yea, I beseech thee, with these hands to feel, Thou noble heart ! the forms I love so well. And weep with them our common misery. Oh, if my arms were round them, I might seem To have them, as of old, when I could see. What? Am I fooled once more, or do I hear OIAinOYS TYPANN02. SaKpvppoovvToiv, KOI fi eiroiKTelpat Kpeav eirefjAfre (loi ra i,\TaT eKyovoiv eiioiv ; KPEfiN. Xeyet? ' eyto lyap ei/M 6 iropavvapovpTi0ev ov iceK\avfievai 1490 Trpo? oIkov l^etrO' dvTi Trj<; Gewpia's ; aXK TjviK av or] Trpo? ya/Mtov r}Ki)T aKfiai, Tt? ovTo? ecrrai, Tt? Trapappv^ei, Texva, ToiavT oveiSfj Xafi^avav, a Tot? tfiovi yovevaiv ecTM ff^mv 6' ofiov Srj\riij,aTa ; 1495 Ti yap KaKwv aireari ; tov iraTepa TraTr/p vjMwv eireijive' t^v Texovaav ijpoaev, KING OEDIPUS. My dear ones weeping ? And hath Creon sent, Pitying my sorrows, mine own children to me That most I love ? Can this be truth I utter ? Ceeon. Yaa^ I have done it . For I knew the j oy T hou still hast felt in this, t hy comfort now. [Enter Autigone and Ismene mth Attendants.] Oedipus. Fair be thy fortune, then, and, for this speed, God guard thee better than he watched o'er me. Where are ye, my children ? Come, draw near To these my hands of brother blood with you, Hands that have thus provided for your gaze The once bright lustre of your father's eyes, Of mine, who, ignorant and unaware, Became your father at that fount of life. My children, where I quickened ! GtLLEac you I weep, not seeing you, when J taka thought Df all the bitter passages of fate That yet await you amongst men. For where Can ye find fellowship, what civic throng, What feast, can ye resort to, but instead Of seeing aught, ye will come weeping home ? And when ye reach the marriageable bloom, My daughters, who will be the man to cast His lot with the unfortunate, and take All those reproaches on his name, which fall So heavily on my parents and on you ? WhaleviUsjuot here ? Your father slew His father, and then eared the mother-field, 20*OKAE0YS odev irep oktos eaTTapr), kclk twv baav eKTTqffaO' vfiav, tovirep aVTO^avcra<; ^ept. isio . isis OIAinOTS. KPEfiN. vdvra yap Kcup^ KoKa, OIAinOTS. oto'cr 6

pova> yap ov ^iXa "Keyeiv fidrriv, 1620 OIAinOTS. airaye wv p. emevoev ^brj. KPEON. arel^e vw, tskvosv S' a<^ov. OIAinOTS. p,r)Zap,Ssi TavTO?