w Cornell University B Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924079618504 CORNELL UNIVERSnV LIBRARY 3 1924 079 618 504 Cornell University Library reformatted this volume to digital files to preserve the informational content of the deteriorated original. The original volume was scanned bitonally at 600 dots per inch and compressed prior to storage using ITU Group 4 compression. 1997 BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henrg HI. Sagl^ 1S91 A'lUHm i^lijis'^y AN ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF THE GAELIC LANGUAGE BY ALEXANDER MACBAIN, M.A. J.nbexn£BB : THE NORTHERN COUNTIES PRINTING AND PUBLISHING COMPANY, LIMITED. 1896. DebicateJ) MEMORY REV. ALEXANDER CAMERON, LL.D, PREFACE. This is the first Etymological Dictionary that has appeared of any modem Celtic language, and the immediate cause of its appearance is the desire to implement the promise made at the publication of Dr Cameron's Reliquim Gelticce, that an etymo- logical dictionary should be published as a third or companion volume to that work. Some learned friends have suggested that it is too early yet to publish such a work, and that the great Irish Dictionary, which is being prepared just now by a German savant, •should be waited for ; but what I hope is that a second edition of this present book will be called for when the German work has appeared. Celtic scholars, if they find nothing else in the present Dictionary, will, at least, find a nearly pure vocabulary of Scotch ■Gaelic, purged of the mass of Irish words that appear in our larger dictionaries ; and, as for my countrymen in the Highlands, who are so very fond of etymologising, the work appears none too soon, if it will direct them in the proper philologic path to tread. "With this latter view I have prefaced the work with a brief account of the principles of Gaelic philology. The words discussed in this Dictionary number 6900 : deriva- tive words are not given, but otherwise the vocabulary here presented is the completest of any that has yet appeared. Of this large vocabulary, about two-thirds are native Gaelic and Celtic words, over twenty per cent, are borrowed, and thirteen per ■cent, are of doubtful origin, no etymology being presented for them, though doubtless most of them are native. The work is founded on the Highland Society's Gaelic Dictionary, supplemented by M'Alpine, M'Eachan, and other sources. I guarded especially against admitting Irish words, ■with which dictionaries like those of Shaw and Armstrong swarm. VIU. PREFACE. Shaw, in 1780, plundered unscrupulously from Lhuyd (1707) and O'Brien (1758), and subsequent dictionary-makers accepted too> many of Shaw's Irish words. Another trouble has been the getting of genuine Irish words, for O'Reilly (1823) simply incorporated Shaw's Dictionary and MTarlane's Scotch Gaelic Vocabulary (1815) into his own. For genuine modern Irish words I have had to trust to Lhuyd, O'Brien, Coneys, and Foley. For early Irish, I have relied mainly on Windisch, Ascoli, and Atkinson, supple- menting them by the numerous vocabularies added by modem editors to the Irish texts published by them. For the etymologies, I am especially indebted to Dr Wbitley Stokes' various works, and more particularly to his lately published Vrkeltischer Sprachschatz. I have, however, searched far and wide, and I trust I have not missed anything in the way of Celtic etymology that has been done for the last twenty or thirty years here or on the Continent. In form the book follows the example of Mr Wharton's excellent works on Latin and Greek philology^ the Etyma Latino, and the Etyma Oroeca, and, more especially,, the fuller method of PreUwitz' Etymolgisches Worterhvch der Griechischen Sprache. The vocabulary of names and surnames does not profess to be complete. That errors have crept into the work is doubtless too true. I am sorry that I was unable, being so far always from the University centres, to get learned friends to look over my proofs- and make suggestions as the work proceeded ; and I hope th& reader will, therefore, be all the more indulgent towards such mistakes as he may meet with. ALEXANDER MACBAIN. iNVEKNBSSj 13th January, 1896. ABBREVIATIONS. 1. LANGUAGE TITLES. Ag. S. . — Anglo-Saxon Arm. . — Armenian Br. . . — Breton Bulg, . — Bulgarian — O. Bulg. = Ch. SI. Ch. SI. — Church Slavonic Corn. . — Cornish Dan. . — Danish Dial. . — Dialectic, belonging to a Dialect Du. . . —Dutch E, . . — Early as Early Eng.= E. Eng. Eng. . — English Er. . . —French G. . . . — GaeUc Gaul. . — Gaulish Grer. . . — German Got. . . —Gothic Gr. . . —Greek H. . . . — High, as High German = H.G. Heb. . — Hebrew Hes. . . . — Hesychius I. E. . . — Indo-European Ir. . . . — bish Ital. . . — Italian Lab. . . — Latin Lett. . — Lettic Lit. . . — Lithuanian M. . . — Middle, as Middle Irish =M. Ir. Mod. . ■ — Modern N. . . . — Norse K. . . . — New, as New Slavonic = N. Slav. N. Sc. — Northern Scotch 0. . . . —Old, as Old Irish = 0. Ir. 0. H. G . — Old High German Pers. . — Persian Pruss. . — Prussian Sc. . . —Scotch Skr.. . — Sanskrit SI. . . — Slavonic Slav. . — Slavonic Slov. . — Slovenic Span. . —Spanish Sw. . . — Swedish W. . —Welsh Zd. . . — Zend or Old Bactrian A. M'D. Atk. . Arm., Arms. B. of Deer Bez. Beit. . C S Celt.' Mag.' Con. . . Corm. . . D. of L. 2. BOOKS AND AUTHORITIES. — ^Alexander Maodonald's Gaelic Songs,with vocabulary.. — Atkinson's Dictionary to the Passions and Homilies from the Leabhar Breac, 1887. — Armstrong's Gaelic Dictionary, 1825. — Book of Deer, edited by Stokes in Goidelica, 1872. — Bezzenberger's Beitrdge zwr Kunde der Idg. SpracheUy. a German periodical still proceeding. — Common Speech, not yet recorded in literature. — The Celtic Magazine, 13 vols. , stopped in 1888. — Coneys' Irish-English Dictionary, 1849. — Cormao's Glossary, published in 1862 and 1868,, edited by Dr Whitley Stokes. —The Dean of Limwre's Boole, edited in 1862, 1892. X. ABBREVIATIONS. Four Mast. . . — Annals of the Four Masters, published in 1848, 1851. Fol — Foley's English-Irish Dictionary, 1855. Heb — Dialect of the Hebrides. H. S. D. . . . — The Highland Society's Dictiona/ry of the Gaelic Language, 1828. Inv. Gael. Soc. Tr. —Transactions of the Gaelic Society of Inverness, 19 . vols. , still proceeding. L. na H. . . . — Lebor na h-uidre, or the Book of the Dun Cow, an Irish MS. of 1100. Lh — Lhuyd's Archmologia Brittanica, 1707. Lib. Leinster . — Book of Leinster, an Irish MS. of 1150. M'A — Macalpine's Gaelic Dictionary, 18.32. M'D. . . . - -Alexander Macdonald's Gaelick and English Vocab- vZary, 1741. M'E — M'Eachan's Fadair, 1862. M'F — M'Farlane's Focalair or Gaelic Vocabulary, 1815. M'L. . . . — M'Leod and Dewar's DictioTiary of the Gaelic Lan- guage, 1831. N. H - North Highlands. Nich. . . . — Sheriff Nicholson's Gaelic Proverbs. O'Br —O'Brien's Irish-English Dictionary, 1768 and 1832. O'Cl — O'Clery's Glossary, republished in Revue Celtique, Vols. IV. v., date 1643. O'R —0''^ei\WB Irish-English Dictionary, \%2Z. Kev. Celt. . . . — Revue Celtique, a periodical published at Paris, now in its 17th vol. S. C. R. ... — The Scottish Celtic Review, 1 vol., edited by Dr Cameron, 1885. Sh — Shaw's Gaelic and English Dictionary, 1780. Stew. . . . — Vocabularyat the end of Stewart's Gaelic Collection. Zeit — Kuhn's Zeitschrift f. vergl. Sprachforschung, a German periodical still proceeding. An asterisk (*) denotes always a hypothetical word ; the sign (t) denotes that the word is obsolete. The numeral above the line denotes the number of the edition or the number of the volume. AUTHORS QUOTED. Adamnan, abbot of lona, who died in 704, wrote a life of St Columba. edited by Reeves 1857, re-issued by Skene in 1874. Ascom is publishing in connection with his editions of the MSS. of Milan and St Gall a " Glossary of Ancient Irish," of which the vowels and some consonants are already issued. Bezzenbesgek edits the Btz. Beit, noted above, has contributed to it Celtic articles, and has furnished comments or suggested etymologies in Dr Stokes' Urheltischer Sprachschatz. Bradley's Stratmann's Middle English Dictionary. Brugmann is the author of the "Comparative Grammar of the Indo- Germanic Languages," a large work, where Celtic is fully treated. Cameron : The late Dr Cameron edited the Scottish Celtic Review, where he published valuable Gaelic etymologies, and left the MS. material which forms the basis of the two volumes of his Eeliquiai Celticce. Cameron : Mr John Cameron of the Gaelic Names of Plants, 1883. CabmichaeiJs Agrestic Customs of the Hebrides, in the Napier Commission Report. Edmonston is the author of an Etymological Glossary of the Orkney Dialect. Ernault, author of an Etymological Dictionary of Middle Breton, and contributor to the Bev. Celt, of many articles on Breton. FiCK, compiler of the Comparative Dictionary of the Indo-Germanic Languages (not translated yet), completed in 1876. The fourth edition was begun in 1890 with Dr Whitley Stokes and Dr Bezzen- berger as coUaborateurs : the second volume of this edition is Dr Stokes' Urkdtischer Sprachshatz — Early Celtic Word-Treasure, 1894. Jamieson, author of the Etymological Dictionary of the Scottish Language, 2 vols., 1808, Paisley edition, 5 vols., 1879-1887. De Jubainville, editor of the Bev. Celt. , has written much on Celtic philology in that periodical and otherwise. GuTERBOCK, author of a brochure on Latin Loan-words in Irish, 1882. Hennessey, who offered some etymologies in his Criticism of Macpherson's Ossian in the Academy, August 1871. Kluge, compiler of the latest and best Etymological Dictionary of the German Language, 5th edition here used mostly. Loth, author of inter alia the Vocdbulaire Vieux-Breton, 1884, the work usually referred to under his name. MACKINNON : Prof. Mackinnon in Inv. Gael. Sac. Tr., in Celt. Mag. and in the Scotsman. M'Lean : Hector Maclean, lately dead, virrote many articles on Gaelic philology in newspapers and periodicals ; here quoted as an authority on the language. K. Meyer, editor of Cath Finntrdga, 1884, Vision of MacOonglinne, 1892, &c., all with vocabularies. Murray, editor of the Philological Society's Nezo English Dictionary in process of publication. ■OsTHOFF : especially in Indogermanischen Forschungen,* 264-294. Xll. AUTHORS QUOTED. Prellwitz, compiler of an Etymological Dictionary of Greek, 1892. Rhts : Prof. Rhys is author of Lectures on Welsh Philology, 1879, Cdtic Britain, 1884. Hibbert Lectures, 1886, and a colophon to the Marac Prayer Booh, 2 vols., published last year, on the Phonetics of the Manx Language. Skbat, author of the Etymological Dictionary of the English Language. Stokes : Dr Whitley Stokes, author of books and articles too numerous to detail here. His Urkeltiicher Sprachschatz was used throughout the work ; it is to this work his name nearly always refers. Stuachan : Prof. Strachan's paper on Gompensatory Lengthening of'Vomds in Irish is the usual reference in this case. Thubneysbn, author of Kelto-ramanisehes, 1884, the work usually referred to here, though use has been made of his articles in Zeit. and Sev. Celtique. Whaeton, author of Etyma Orceca, 1882, and Etyma Latina, 1890. WiNDisCH, editor of Irische Texte mit WOrterhuch, used throughout this work, author of a Concise Irish Grammar, of Keltische Sprachen in the Allgemeine EncyUopcedie, of the Celtic additions to Curtius' Greek Etymology, &c. Zeuss, Grammatica Oeltica, second edition by Ebel. ZiMMEE, editor of Glossoi Hibemicae, 1881, author of Keltische Studien, 1881, 1884, pvirsuedin Zeit., oi Keltische Beitrage, in which he discusses the Norse influence on Irish, and many other articles. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. INTEODUCTION. Gaelic belongs to the Celtic group of languages, and the Celtic is itself a branch of the Indo-European or Aryan family of speech ; for it has been found that the languages of Europe (with the exception of Turkish, Hungarian, Basque, and Ugro-Pinnish), and those of Asia from the Caucasus to Ceylon, resemble each other in grammar and vocabulary to such an extent that they must all be considered as descended from one parent or original tongue. This parent tongue is variously called the Aryan, Indo-European, Indo-Germanic, and even the Indo-Celtio language. It was spoken, it is believed, some three thousand years B.C. in ancient Sarmatia or South Russia ; and from this as centre the speakers of the Aryan tongue, which even then showed dialectical differ- ences, radiated east, west, north and south to the various countries now occupied by the descendant languages. The civilization of the primitive Aryans appears to have been an earlier and more nomadic form of that presented to us by the Celtic tribe of the Helvetii in Ceesar's time. Here a number of village communities, weary of the work of agriculture, or led by the desire of better soil, cut their crops, pulled down their lightly built houses and huts, packed child and chattel on the waggons with their teams of oxen, and sought their fortune in a distant land. In this way the Celts and the Italians parted from the old Aryan home to move up the Danube, the former settling on the Rhine and the latter on the Gulf of Venice. The other races went their several ways — the Indians and Iranians eastward across the steppes, the Teutons went to the north-west, and the Hellenes to the south. The Aryan or Indo-European languages fall into six leading groups (leaving Albanian and Armenian out of account), thus : — I. Indo-Iranian or Abian, divisible into two branches : fa) Indian branch, including Sanskrit, now dead, but dating in its literature to at least 1000 B.C., and the descendant modem (dialects or) languages, such as Hindustani, Bengali, aud Mahratti. XIV. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. (h) Iranian branch, which comprises Zend or Old Bactrian. (circ. 1000 B.C.), Old Persian and Modem Persian. II. Greek or Hellenic, inclusive of ancient and modem Greek (from Homer in 800 B.C. onwards). Ancient Greek was divided traditionally into three dialects — Ionic (with Attic or literary Greek), Doric, and ^Eolic. III. Italic, divided in early times into two main groups — the Latin and the Umbro-Osean. From Latin are descended Italian, French, Spanish, Portuguese, Ehoeto-romanic and Eoumanian, called generally the Romance languages. IV. Celtic, of which anon. V. Teutonic, which includes three groups — (a) East Teutonic or Gothic (fourth cent, a.d.) ; (bj North Teutonic or Scandi- navian, inclusive of Old Norse and the modern languages called Icelandic, Norwegian, Swedish, and Danish ; and (c) West Teutonic, which divides again into High German (whence modern German), the Old High German being a language contemporary with Old Irish, and Low German, which includes Old Saxon, Anglo-Saxon, English, Dutch, and Frisian. VI. Balto-Slavonic or Letto-Slavonic, which includes Lithu- anian, dating from the seventeenth century, yet showing remarkable traces of antiquity, Lettic, Old Prussian of the fifteenth and sixteenth centuries, now extinct, Old Bulgarian or Church Slavonic, into which the Bible was translated in the ninth century, and the Slavonic modern languages of Russia, etc. These six groups cannot, save probably in the case of Latin and Celtic, be drawn closer together in a genealogical way. Radiating as they did from a common centre, the adjacent groups are more like one another than those further off. The European languages, inclusive of Armenian, present the three primitive vowels a, c, o intact, while the Indo-Iranian group coalesces them all into the sound a. Again the Asiatic languages join with the Balto-Slavonic in changing Aryan palatal k into a sibilant sound. Similarly two or three other groups may be found with common peculiarities {e.g., Greek, Latin, and Celtic with oi or i in the nom. pi. masc. of the o- declension). Latin and Celtic, further, show intimate relations in having in common an i in the gen. ■sing, of the 0- declension (originally a locative), -tion- verbal nouns, a future in b, and the passive in -r. OUTilNES OF GAELIC ETYMOLOGY. XV,. The Celtic group at present comprises five living languages j last century there were six, when Cornish still lived. These six Celtic languages are grouped again into two branches, which may be named the Beittonic and the Gadelic. The former includes the Welsh, Cornish, and Breton; the Gadelic comprises Irish^ Manx, and (Scotch) Gaelic. The main difference between these two branches of the Celtic group consists in this : the velar guttural of the Aryan parent tongue, which we represent here by the symbol q, when labialised, that is when the sound w or m attaches itself to it, becomes in Brittonic a simple p and in Gadelic a c {k. Ogam qv). Thus the Welsh for " five " is pump,. Cornish pymp, and Breton pemp, Gaulish pempe, whereas the Gaelic is c6ig, Manx queig, and Irish cAig : the corresponding Latin form is quinque. Professor Rhys has hence called the two branches of the Celtic the P group and the Q group (from Ogmic g'M = Gaelic c). The distinction into P and Q groups existed before the Christian era, for the Gauls of Csesar's time belonged mainly, if not altogether, to the P group : such distinctive forms as Gaulish petor, four (Welsh pedvjar, Gaelic ceithir), epos, horse (Welsh ehol, Gaelic each), and pempe, five, already noted, with some others, prove this amply. At the beginning of the Christian era the Celtic languages were distributed much as follows : GAincJSH, spoken in France and Spain, but fast dying before the provincial Latin (and disappearing finally in the fifth century of our era) ; Gallo-British or Beittonic, spoken hi Britain by the conquering Gaulish tribes ; Pictish, belonging to the Gallo-Brittonio or P group, and spoken in Scotland and, possibly, in northern England ; and Gadelic, spoken in Ireland and perhaps on the West Coast of Scotland and in the Isles. The etymologj' of the national names will be seen in Appendix A. Our results may be summed in a tabular form thus : — [Irish [Gadelic J Manx Q GroupJ [Gaelic [Dialects in Spain and Gaul (?) Celtic. P Group [Breton GaUo-Brittonicf Brittonic . . -v Cornish Gaulish— various Pictish •- [Welsh There are no literary remains of the Gaulish language existent;, but a vast mass of personal and place names have been handed XVI. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. 'down, and also a few words of the ordinary speech have been recorded by the Classical writers. The language of Brittany came from Britain in the fifth and sixth centuries, and it may have found remains in Brittany of the kindred Gaulish tongue. The Brittonic languages — ^Welsh, Cornish, and Breton— appear first in .glosses as early as the eighth century. These glosses are marginal or super-linear translations into Celtic of words or phrases in the Latiti texts contained in the MSS. so " glossed." The period of the glosses is known as the " Old " stage of the languages — Old Breton, Old Cornish, Old Welsh. Eeal literary works do not occur till the " Middle " period of these tongues, commencing with the twelfth century and ending with the six- teenth. Thereafter we have Modern or New Breton and Welsh, as the case may be. In this work. New Breton and New Welsh are denoted simply by Breton and Welsh without any qualifying word. The Gaelic languages — Irish, Manx, and Scotch Gaelic — have a much closer connection with one another than the Brittonic languages. Till the Reformation and, indeed, for a century or more thereafter, the Irish and Scotch Gaelic had a common literary language, though the spoken tongues had diverged considerably, a divergence which can be traced even in the oldest of our Gaelic documents — the Book of Deer. In the eighteenth century Scotch Gaelic broke completely with the Irish and began a literary career of its own with a literary dialect that could be understood easily aU over the Highlands and Isles. Manx is more allied to Scotch Gaelic than it is to the Irish ; it is, in fact, a remnant of the Gaelic of the Kingdom of the Isles. The oldest monuments of Gadelic literature are the Ogam inscriptions, which were cut on the stones marking the graves of men of the Gaelic race. They are found in South Ireland, Wales and Eastern Pictland as far as the Shetland Isles, and belong mostly to the fifth, sixth, seventh, and eighth centuries. The alphabet, which is formed on a proto-telegraphic system by so many strokes for each letter above, through, or below a stem line, is as Joliows : — I M il l nil mil ' " '" "" ""■ b, 1, f, s, n ; h, d, t, c, q ; I II III lilt Hill I II III n i l iii i i m, g, ng, z, r ; a, o, a, e, i. Examples of Ogam inscriptions are : — Sagramni maqi Cunotami " (The stone) of Sagramnos son of Cunotamus." OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. Xvil. Maqi Deceddas avi Toranias " Of the son of Deces 0' Toranis." Cimanettas m[aqij mucoi Nettasegamonas " Of Cunanes son of the son of Nettasegamon." Tria maqa Mailagni " Of the three sons of Maolan." These examples show that the state of declensional inflection was as high as that of contemporary Latin. The genitives in i belong to the declension ; the i, as in Old Irish, is not taken yet into the preceding syllable {maqi has not become maic). The genitives OS and as belong to the consonantal declension, and the hesitation liotween a and o is interesting, for the later language presents the same phenomenon — the o in unaccented syllables being dulled to a. The Ogam language seems to have been a preserved literary language ; its inflections were antique compared to tho spoken language, and Old Irish, so near it in time as almost to be contemporary, is vastly changed and decayed compared to it. Irish is divided into the following four leading periods : — I. Old Irish : from about 800 to 1000 a.d. This is the period of the glosses and marginal comments on MSS. Besides some scraps of poetry and prose entered on MS. margins, there is the Book of Armagh (tenth century), which contains continuous Old Irish narrative. II. Early Irish, or Early Middle Irish : from 1000 to 1200 a.d — practically the period of Irish independence after the- supersession of the Danes at Clontarf and before the English conquest. The two great MSS. of Lebor na h-uidre, the- Book of the Dun Cow, and the Book of Leinstor mark this- period. Many documents, such as Cormac's Glossary, claimed for the earlier period, are, on account of their appearance in later MSS., considered in this work to belong to this period. III. Middle Irish : from 1200 to 1550 (and in the case of the- Four Masters and O'Clery even to the seventeenth century in many instances). The chief MSS. here are the Yellow Book of Lecan, the Book of Ballimote, the Leabar Breac or Speckled Book, and the Book of Lismore. IV. Modern or New Irish, here called Irish : from 1550 to the present time. As already said, the literary language of Ireland and Scotlar.d remained the same till about 1700, with, however, here and there an outburst of independence. The oldest document of Scottish. Gaelic is the Book of Deer, a MS. which contains half a dozen, entries in Gaelic of grants of land made to the monastery of Deer.. XVm. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. The entries belong to the eleventh and twelfth centuries, the most important being the first — the Legend of Deer, extending to 19 lines of continuous prose. These entries form what we call Old Gaelic, but the language is Early Irish of an advanced or phoneti- cally decayed kind. The next document is the Book of the Dean of Lismore, written about 1512 in phonetic Gaelic, so that we may take it as representing the Scotch vernacular of the time in inflexion and pronunciation. It differs considerably from the contemporary late Middle Irish ; it is more phonetically decayed. We call it here Middle Gaelic, a term which also includes the MSS. of the M'Vurich seanachies. The Fernaig MSS., written about 1 688, is also phonetic in its spelling, and forms a valuable link in the chain of Scotch Gaelic phonetics from the Book of Deer till now. The term Gaelic means Modem Gaelic. Scotch Gaelic is written on the orthographic lines of Modem Irish, which in its turn represents the orthography of Old Irish. The greatest departure from ancient methods consists in the insistence now upon the rule of " Broad to broad and small to small." That is to say, a consonant must be flanked by vowels of the same quality, the " broad" being a, o, u, and the " small" e and i. Gaelic itself has fallen much away from the inflexional fulness of Old Irish. Practically there are only two cases — nom. and gen : the dative is confined to the singular of feminine nouns (a-declension) and xo the plural of a few words as laid down in the grammars but not practised in speech. The rich verbal inflexion of the old language is extremely poorly represented by the impersonal and unchanging forms of the two tenses — only two — that remain in the indicative mood. Aspiration, which affects all consonants now (though unmarked for /, n, r), has come to play the part of inflection largely ; this is especially the case with the article, noun, and adjective. Eclipsis by n is practically un- known ; but phonetic decay is evidenced everywhere in the loss of Inflection and the uniformising of declension and conjugation. There are two main Dialects of Gaelic, and these again have many sub-dialects. The two leading Dialects are known as the Northern and Southern Dialects. The boundary between them is described as passing up the Firth of Lorn to Loch Leven, and then across from Ballachulish to the Grampians, and thence along that range. The Southern Dialect is more Irish than the Northern, and it has also adhered to the inflections better (e.g., -the dual case still exists in feminine a nouns). The crucial dis- tinction consists in the different way in which the Dialects deal with e derived from compensatory lengthening ; in the South it is tu, in the North ia (e.g., feur Against Jiar, b reng Agaimst briag, initial and intervocalic is lost in Celtic. Before another consonant, it manifests its former presence by certain results which still remain. Thus I. E. septn is G. seachd, swpno-s becomes suan. Indo-Evjropean Alphabet. By a comparison of the six Indo-European or Aryan language groups, the sounds possessed by the parent tongue may be inferred. The following is the form of the I. E. alphabet which is used in the present work : — I. Vowels : Short — i, u, e, o, a, 9 Long — I, u, e, 0, a Diphthongs — ei, oi, ai, eu, ou, au ei, oi, ai, eu, ou, an II. Semi-vowels : i, u, represented in this work always by j, V. See the spirants. III. CONSONANT-VOWELS : r, I, Vl, 11, f, I, m, n IV. Liquids and Nasals : r, I, m, n V. Spirants -.j, v, s, z VI. Explosives : — Tenues. Mediae. Aspirates. Labial p h ph, bh Dental t d th, dh Palatal k g kh, gh Velar q g gh, gh § 2. Vowel Modification. In Gaelic the vowel or vowel combination of a syllable may undergo " mutation" (German umlaut) in the course of inflection or word-building. This mutation is caused by the influence exerted backward by the vowel of the next syllable now or previ- ously existent. There are three classes of mutation in Gaelic caused either by a following (1) e or i, (2) a or o, or (3) u. Mutation by " e" or " i." a becomes (1) ai : cat, gen. cait, damh, g. daimh. (2) oi (with double liquids usually) : dall, pi. doill, clann, g. cloinne. (3) ui (with liquids) : ball, pi. buill, allt, g. uillt. Also where Irish shows o : balg, 0. Ir. bole, pi. builg ; so clag, fait, gal, fuil, car. XXU. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. (4) i : mac, g. mic. Dialectically ai becomes ei,. especially with liquids, and in ordinary G.. eile represents 0. Ir. aile ; so^seiUach, too. becomes (1) oi : sgoltadh, sgoilte. (2) ui : bonn, g. buinn, post, g. puist. u becomes ui : dubh, comp. duibhe. e becomes ei : beir for *bere, catch thou. a, b, u become ai, bi, ui : laimhe, bige, diiin. ao, eo, iu, ua become triphthongs. ea becomes (1) ei : each, g. eich. (2) i : ceann, g. cinn ; the usual mutation. eu, with liquids, becomes ebi : beul, g. bebil. It sometimes becomes ao : eudann, aodann. ia is restored to ^i : fiadh, g. feidh ; irregularly — -fiar, crooked, comp. _/iaire, biadh, g. bvlh. io becomes i : fionn, g. jinn. Mutation by "o" or "a." becomes a, a mutation of principal syllables rare in Irish : cas, Ir. cos, original *coxa ; cadal for codal. u becomes o : sruth, g. srotha ; nuadh, nodha. e becomes ea : cearc from cerca. i becomes ea -.fear from *virc-s. ei becomes ia : the stem feidh becomes fiadh in the nom. (J'veido-s). \ becomes lo : fior from *viro-s. Mutation by "«.'' A succeeding u affects only i or e ; it is a mutation which does not now operate. Thus iiodh comes from *vidu- (0. Ir. fid) ; bior from *beru (0. Ir. bir) ; sliochd from slektu- ; cionn from the dat. *eennu, from *cenno. § 3. Indo-Eueopean and Gaelic Vowels. The representation in Gaelic of the I. E. vowels is very com- plicated owing to the principles of mutation discussed above. I.E. i. (1) Gaelic i, 0. Ir. i, W. y. bith, world, O. Ir. bith, W. byd, Br. bed : * bitu-s, root gi. So ith, fidir, nigh, fir (gen. and pi. of fear, as also nid from nead, etc.). (2) G. ea, 0. Ir. e. beaiha, live, 0. Ir. bethu : * bitus, stem * bitdt-, root gi. S eccdh, it, fear, geamhradh, meanbh, nead, seas, seasg, sleamhuinn sneachd. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. XXIU. (3) G. io, 0. Ir. i. G. fiodk, wood, 0. Ir. fid, W. ywydd, Br. gwez : *vidu-. So fix)s, iodh-. The io of fionn, 0. Ir. find is due to the liquid and medial mute, which together always preserve the i and even develop it from an original n or en (nb, iid, ng). (4) G., 0. Ir. in. This is a mutation by u : fliuch, wet, from *vliqu- : tiugh, * tiffllnS. I.E. II. (1) G., 0. Ir. u, W. w< (o). G., 0. Ir. srutk, stream, W. frwd : *srutu-s. So bun, dubh, guth, viuc, rausach, slugadk, smug, tulach. Here add G. ui : cluinn, luibh, uisge. (2) G., 0. Ir. 0. bonn, bottom, 0. Ir. bond, W. ban, *bundo-s. So bothan, con, dogs', do-, so-, domhan, dorus, torn, os, trod. IE. e. (1) G., 0. Ir. e, W. e. Simple e is rare in G. : leth, side, 0. Ir. leth, W. lied, *letos. So teth, hot. (2) G. ea, 0. Ir. e. G. eac/t, horse, 0. Ir. ech, W. ebo!, Lat. egwres. So numerous words — eadh, space, bean, heart, cearc, ceart, dearc, dearg, deas, fearg, geal, geas, meadhon, meamna, tneas, neart, reachd, seach, seachd, sean, searg, teach, teas, treabh. (3) G. ei, 0. Ir. e. G. beir, take, 0. Ir. berim, W. adfer, Lat. fero. So heil (meil), ceil,- ceirtle, ceithir, creid, deick, deis, ready, meirbh, seinn, teich, teine. (4) G., 0. Ir. i. G., 0. Ir. fine, tribe, root ven, 0. H. G. wini, Ag. S. wine, friend. So cineal, gin, ite, mil, misg, sinnsear, tigh. (5) G. io, 0. Ir., i. G. bior, spit, 0. Ir. bir, W. ber, Lat. veru. So iol-, sliochd, smior, hiolaire, ciomach, tioram. (6) Compensatory long vowels in G. and 0. Ir. These arise from loss of one consonant before another, one of which must be a liquid. a. ent becomes G. eud, 0. Ir. et. G. cevd, first, 0. Ir. cet, W. cynt. So seud, journey. Similarly enk ; G. breug, lie, XXIV. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. 0. Ir. hrec, *hrenM : enkt; G. euchd, E. Ir. echt (Of. creuchd, *crempt- ?) : ens ; G. ceus, crucify. Parallel to these forms in ent, enh are those in nt, nk, such as ceud, one hundred, 0. Ir. cl«, W. cant, Lat. centum (so deud, eug, geug). h. ell : in G. neul, cloud, 0. Ir. nSl, W. niwl. egr : in G. feur, grass, 0. Ir. fer, W. gwair. egn : in G:. feun, 0. Ir. /era : *vegno-s. etl : in G. sgeul, 0. Ir. seel, W. chwedl. etn : in G. e«», 0. Ir. dn, W. erfw. c. G. eadar and t^i^' show short vowels for original *enter and e«.i. This is due to sentence accent in the case of eadar and to the word accent in the case of thig or to both. For cewn, levm, etc., see under n. I.E. 0. (1) G., Ir. 0. G. CO-, comh-, with, 0. Ir. co-, com-, W. cy-, cyf-, *lcom-; so ro- ( = Lat. •pro), fo ( = Gr. vno), nochd, naked, night, ochd, mol, hodhar, gonadh, gort, roth. (2) G., 0. Ir. u, ui. G., 0. Ir. muir, sea, W. m6r, Br. mor, from *mari. So dmim (*dros-men), guidhe, guil, guin, sguir, smidke, uidhe, uileann, uircean, gu, to, cii,-, fit-, fw- (for = *vor). (3) G. a, 0. Ir. o. G. cas, foot, 0. Ir. co«, W. coes, *cqxd. So amA, halg, call, faU, gart, garadh, calltuinn. So, too, compounds. With con as in cagnadh, cadal, cagar, caisg, as against coguis (0. Ir. concubus), with its u sound terminal. (4) Compensatory long vowels. G. dual, lock of hair, *doglo-. Got. tagl, Eng. tail. So 6Z (*potlo-), huain, (*bog-ni- or *bongni-), cluain, citan, hruan, srbn, comh-. I.E. a. (1) G. a, ai, 0. Ir. a, W. a. G., 0. Ir. can, sing, W. cana, Lat. can.o. So many words, such as abhainn, ad-, agh, air, altrum, anail, anarn, cac, damh, gad, mac, maide, Tnarc, nathair, salann, ifcc. (2) G. ft before rd, rn, m. See ^rd, bard, barr, cam, sgaird, cd,m. am, mam. (3) G. i. In two cases ojily : mac, g. mic ; sile, saliva, 0. Ir. saile. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. XXV. (4) G. U, ui. This happens in contact with liquids. The prep, air becomes ur-, uir-, uireashhuidh, urchar. So muigh from *magesi. Common in obhque cases : allt, g. uillt, ball, built, }, appears before vowels as an, before c, t, and s, as eu, ei : eutrom, ^islean, &a. The most curious result arises from -ngm-, which ends in G. as eum^; see cewm, W. cam, leum, W. lam, and add tewm, W. tam, from *tnd-men. Before the medials b, d, g, both n and m become in (ion), im ■{iom), and original in retains its i (cL fionn). Thus we have im-, ■iom- from mhi, Lat. amhi, also \m, ionga, imleag, ciomach. I. E. "r" and" l" Liquids. Gaelic r and I represent the I. E. liquids r and I. Initially we may select ramh, reachd, ruadh, rim, loch, laigh, labhair, leth ; after p lost — ro, rhth, lamh, ikn, lar. Medially r and I are " aspirated," but the sounds have no separate signs — dorus, tulach, geal, meil, eile, seileach, etc. Post-consonantal r and I appear in sruth, srath, etc., cluinn, fiiuch, slugadh, etc. In -ir, -tr, ^r, the combinations become -bhar, -thar, -dhar, while in -cr, -gr, -hi, -tl, -dl, -cl, -gl the respective explosives disappear with lengthening of the preceding vowel. For -si, see below {-It). Ante-consonantal r and I preserve the explosives after them — ■ard, hard, ceart, mart, dearg, dearc, allt, calltuinn, gilh, halg, cealg, olc, etc. Gaelic -rr arises from -rs ; see harr, earr, carraig ; from the meeting of r with r, as in atharrach ; from rih, as in orra from ortha, Lat. orationem. Again -II comes from -si, as in uaill, coll, ciall, etc. ; especially from -In-, as in follas, hall, feall, etc, ; from -Id-, as in call, coille, and many others. I. E. " n" and " m" JVasals. I. E. n and m appear normally in G. as n and m, save that I. E. terminal m in neuter nouns, accusative cases, and genitives plural, became in Celtic n. (1) Initial n appears in nead, Eng. nest, neart, neul, nochd, naked, night, nathair, nuadh, nasg, na, not, etc. (2) After an initial mute, n appears in cndimh, cneadh, cnb, gnath, €tc. After s, in snath, smomh, snuadh, snigh, sneachd. After b it changes the 6 into m (mnatha for *bnds). (3) Intervocalic n is preserved — bean, Ian, maoin, dd/n, run, dun, sean, etc. (4). Pre- consonantal n is dealt with variously : a. Before the liquids, n is assimilated to m and I, and dis- appears before r. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. xxix.. b. Before the labials, n becomes m in modern Gaelic, though words like inhhir show the old phonetics. Before t, c, the n disappears with lengthening of the previous vowel, as in ceud, first, hreug, c6ig. Before d and g, it is- preserved, as iu cumhang, fulaing, muing, seang,. but it assimilates d—fionn (*vindo-s), honn, inn-, binn. For -ngm, see under n and g. c. Before s, n disappears as before t and c. Compare mios,. feusag, gnos, sk>s. (5) Post-consonantal n disappears after I, leaving U (see under I),. but is preserved after r, as in cam, ebrna, tigheama, etc. a. After s, that is, -sn becomes -nn ; as in dronn for- *dros-no-, dorm, uinnsean, cannach, hruinne, etc. 6. The mutes, t, d, c, g, p, disappear with compensatory lengthening of the previous vowel : - 3. a-series a o s 4. o-series 605 5. a-series a a, (a) 6. o-series o (o) Corresponding to the e, 0, nil series are the two " strong" vowel grades e, o, as in sed, sit, sod, sed, sod, si-zd, found in Latin ■sedeo (sed), G. suidhe {sod), G. svlh, peace {sed), Eng. soot {sod), Xat. sedi {si-zd). OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. SXXl. The e-series in full is as follows : — Normal. Deflected. Weak. e simple e o nil ei ei oi i eu eu ou u er (or el, en, em) er or r To all these correspond " reduced" long forms — to ei belongs i, to eu belongs u, and to the consonant- vowels correspond the longs f, I, n, m. We may also here add the triple ve, vo, u {vet, vot, ut, as in G. feitheamh, uine, uiridh). Some Gaelic examples will now be given. (1) The p-series. G. eadh, uidhe from *pedo-, *'podio- ; tigh, tugha from *tegos, *tngio-; geas, guidhe from ged, god; cleachd, cleas, clutch, etc. In ei we have the complete set rneit, moit, mit in meith, maoth, meata or miosa ; further cliathach, daon from klei, kloi ; fianuis, fis from veid, vid , gaoth, geamhradh from ghoi, ghi ; and others. The diphthongs eu, ou cannot be differentiated, but the short form of the root occurs, as in ruadh, roduidh from roud, rudd ; huail, huille from hhoud, bhud ; cluas, cluinn from kleu, klu ; nuadh, nodha (?). The liquids show the changes also : heir, breith from ber, br, and in the sense of speech we have also brath, judgment (bftu-). The root pel is especially rich in forms : iol {*pelu-), uile (*polio-), lion {*pleno-, Lat. plenus, from pie), Ian (either *pl6no, plo, Eng. flood, or * pl-no-, from pV), that is, root forms pel, pol, pi, pie, plo, pi, meaning " full." In n we have teann, tana (*tendo-, tnnavo-, according to Brugmann), and teud ; from gen we get the long forms gne in gn\omh and gno in gnath. In nem we have neamh, heaven, 0. Ir. nem, and namhaiJ, foe, from nom (Gr. vtafidui). {2) The e and other series. One of the best examples of the e series is sne, sno (sua), spin, which gives snlomh {*snemu-) and snath, thread (^sndtio-). From se come siol (*sglQ-) and, possibly, sd,th, transfix (soto-). The a- series is not differ- entiated in G. nor is the o- series ; but from a short we get, among others, the root dg, lead, in aghaidh, etc., and dg in agh, success, d,ghach, warlike. The diphthong ai has as its " reduced" grade I. The name Aoidk in Mackay represents 0. Ir. Aed, aed, fire, Gr. atOb), I bum. § 6. The Spieants. The I. E. spirants were j, v, s, and z. We have already dis- cussed j and V under the heading of semi- vowels, from which it is XXXll. OUTLINES OP GAELIC ETYMOLOGY. difficult to differentiate the consonantal 7' and v. Here we deal with s and z, and first with s. (1) Initial s. Before vowels and the liquids, I. E. s remains intact in Gadelic. In Brittonic s before vowels becomes h, before I, n, and m, it disappears, while before r-it or its resultant effect is preserved (see s,rv,th, srath, srbn). a. I. E. sv appears in Gadelic as s usually, more rarely as / and p or t; in W. the form is chw. See searbh, seal, sia, sihh, s^id, etc. The G. piuthar appears in Ir. as siur, fiur, from *svesor, while pill (*svelni-) gives fill and till -y compare also s^ist and t^is. b. I. E. sp (sph) is treated in Celtic much as sv. And spr appears as sr ; cf. srbn, straighlich. I. "El. St appears in Gadelic as t, as in tigh, fa, tighinn, taois. But str, stl, become sr, si, as in srath, sreothart, sreang, slios, slat, sloinn, slaid. Some hold that st may appear as simple s, which is the case in Welsh, but the instances adduced can be otherwise explained (cf. seirc, sd,ir). I. E. sq, sqh appear in Gaelic as sg, 0. Ir. sc, as in sgcbth, sgath, sguir, etc. The W. precedes the sg with a y as in ysgwyd, Ir. sgiath, G. sgiath, shield : I. E. sqv is in W. chw, as G. sgeul, W. chwedl, sgeith, W. chwydu. (2) Intervocalic s. This becomes h and disappears ; compare tagh. (^to-gus6), do-, ch\, etc. (3) Terminal s disappears altogether ; but in closely connected combinations of words its former existence is known from the so-called euphonic h, as in the article genitive feminine and nom. plural before vowels (na li-bighean = * sendds augeis), and it may be the origin in most cases of prothetic s. (4) Pre-consonantal s. A pre-historic case of -sr is not forth- coming, but ^irich comes from *ek-s-reg6. Before I, m, and n the s disappears, and the liquid is doubled (m of Gaelic being for older mm), as already shown under these letters. Medial sv appears as / in the older language (see seinn), and it is still seen in tabhann {*to-sven-), feabhas. Before the explosives, s is preserved before the tenues, which in the modern language become mediae. The combination -sp is not certain ; but -sc becomes -sg (see fasgadh, seasg, measg, etc.), st becomes s (older ss) simply, as in seas (^ = *sisto-), fois, fds, dos, etc. Before the medials s becomes z, which see for the results in Gaelic. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. XXSiii. (5) Post-consonantal s. After the liquid r the s is assimilated to the r, and the result is rr, as in barr, earr, etc. From -Is- seemingly s results, at least in the later language ; -ms, -ns become 5 ynth compensatory lengthening for the previous Towel. For msh = mp, see under m. The explosives combine with the s and disappear into 0. Ir. s-', now s, as in itasal (^ = *oups- or *ouks-), lits, leas {*led-so-), lios, as. out ( = eks), and many others. Gaelic preserved s intervocalic, therefore, arises from (1) st, as in seas ; (2) from -ms, -ns, as in mtos ; and (3) from -ps, -ts, -cs. Gaelic -st arises from this s by a sort of modern restoration of previous st, only, however, x may also become modern st (as in aisde, out of her). I. E. z. Even in I. £. this is assured only before the medial explosives. Thus G. neud, nest, is from I. E. nizdo-s ; so maide, brod, cead, gad, siid. Again -zg seems to have developed in G. into g; compare beag, biog, meag, griogag, eagal ( = ex-gal-). § 7. The Explosives or Mutes. The I. E. explosives formed a possible sixteen in number between tenues, mediae and the double set of aspirates (ph, bh, tk, dh, kh, gh, qh, gh). The tenues aspirate were " rare and of no importance " in the resulting languages, save only in Sanskrit and Greek. The mediae aspirates are the predecessors of aspirates of the modem languages. But in the Celtic languages these mediae aspirates were merged into the mediae themselves, so that b and b/i appear in Celtic as b, d and dh as d, g and gh as g, and g and ffh as g. The Balto-Slavonic, in this matter, shares the peculiarity of the Celtic. All the explosives, when intervocalic, are " aspirated" in Gaelic — p to ph, b to bh { = v), t to th { = h), d to dh { = y), c to ch, g to gh { = y') ; the corresponding Welsh changes are the tenues to mediae, and the mediae to /, dd, and nii in the case of g. Inter- vocalic preserved explosives in Gaelic arise from a doubling of the explosive, the cause of which in many cases is obscure. The fol- lowing are the leading cases and causes of intervocalic G. mutes : (I) Doubling of the explosive in the course of inflection or word- building. a. Inflection. The participle passive in -te preserves the t or d of the root as t ; thus caith gives caite, bath (for bMh) gives bdite, radh gives raite, etc. c XXXIV. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. b. Word-building. The prepositional prefixes which end or ended in a consonant preserve the succeeding explosive ; even vowel-ending prepositions like air {*are), aith- {*ati) do the same, if the accent is on the preposition. Thus — abair is for ad-ber, aitreabh is for ad-treb, aidich is for ad-dam, faic for ad-ces-, agair for ad-gar. In the way of affixes, we have ruiteach from rudr-t and ruicean from rud-c, creid from *cred-dhd ; compare the compounds boidonn, lao'cionn, and craicionn. (2) After sunk n or m. Thus devd comes from dijt, and so with ceud, tend; eeud, first, from * cento-, so sevd ; eug iiom. Tpko-, etc. (3) After sunk spirant z. This is assured for zd, as in brod (*broz-do-, Norse hroddr), cead, gad, maide, nead ; but zg giving g is doubtful — eagal seems for *es-gal or * ex-gal-, beag for gvezgo-s (Lat. vescus), meag for mezgo-. (4) Cases corresponding to double explosives in other languages : cat and Lat. catta (borrowing ?), cax: and Gr. kukkt;. Compare also slugadh. (5) Doubtful cases. Many of these cases can be satisfactorily explained as due to suffixes immediately affixed to consonant- ending roots. Thus brat may be for grat-to-, trod for trud-do-, IOC for *yak-ko; breac for mrg-ko-. Even suffixes in -bho- and -go- are not unknown, and they might account for reub {*reib-bo-, *reib-bho-, Eng. reap, rip), slug for slug-go-, etc. Dr Whitley Stokes has given a different theory founded on the analogy of a Teutonic phonetical law, stated thus by Brug- mann : " bn, dn, gn became bb, dd, gg before the principal accent in primitive Teutonic, thence pp, tt, kh (by Grimm's law), which were further treated just the same as pp, tt, kk, which had arisen from pn, tn, qn, and from I. E. bhn, dhn, gkn, ghn. . . . 0. H. G. sluccko, slukko, glutton \^sluk-no-^, M. H. G. sluchen, gulp, have hiccup, allied to Gr. Xv^o, X.vyyavdo[jMi, I have hiccup." These last words are allied to G. slugadh, which Dr Stokes refers to a pre-Celtic *slag-n6-, the accent being on the suffix -no-. The weakness of this hypothesis lies in the fact that uniform results are not found from it. Thus breac, from mrg-n6-, should be breag, not breac, on the analogy of slug. I. E. p. Initial and intervocalic I. E. p disappears in Gaelic, as in athair, Lat. pater, eun for * pet-no-, eadh for pedo-, iasg against Lat. piscis, ibh against bibo (for pibo), Ian against Lat. plenus, Idr and Eng. floor, etc. For intervocalic p, see fo (^upo), for, teth, caora {* kaperax), saor (^sapiros), etc. OUTLINES OP GAELIC ETYMOLOGY. XXXV. Lat. and G. agree in the initial of the numeral five — quinque and cbig, though the I. E. was penqe. In feasgar the G. guttural- ises an original vesperos without Latin countenancing it. Initial sp appears as s ; see sealg, spleen, sonn, sliseag, sine. When p appears before the liquids and t, c, or s, it is not lost in G. ; it leaves its influence either in a new combination or in -compensatory lengthening. Thus suain is for supno-s, and see cluain, cuan. G. dias seems from *steip-s-d, W. twt/s, and itasaZ may have had an original form like vxf/rjXos, Eng. up. In seachd, Lat. septem, the p is gutturalised ; we may add here,* neachd, 0. Ir. Tiecht, Lat. neptis, Eng. niece; cretichd, reaahd. Possibly ■leac may be for lep-kd. G. intervocalic p is, of course, due to some combination. In leapa, genitive of ledbaidh, it arises from * leh-tha ; and we must explain similarly tap {*tabaidh becoming *tab-tha i ; so raip, streap. For t taking the place of p through an initial h compare the ■derivations offered for tore, turlach, tuil, tlam, tlits for luths. LE. b, bh. These two become h in Gaelic and the other Celtic languages. 1. E. b is rare in any language ; in G. it appears in ibhim {*pibd), treabh, domhain and driichd (* dhreub-tu-). (1) Initial I. E. bh, G. b. See beir, halg, ball, bd,n, blath, bloom, hragh, bruthainn, buaidh. (2) Intervocalic I. E. bh, G. bh ( = v), 0. Ir. b, W. / See abhainn, crabhach, dubh, gobhal. (3) Pre-consonantal bh or b. a. Before r it remains — abhra, gabhar, dobhar, Gaul, dubrum. b. Before I it disappears with compensatory lengthening — neul for neblo-s. c. Before n it becomes mh now — sleamhuinn is for *slibno-s, Eng. slippnry ; so domhain. These are I. E. 6. d. Before t, I. E. b becomes ch as in druchd. ■(4) Post-consonantal 6, bh. It is preserved after the liquids r and I — carbad, cearb, earb, gilb, sgolh. After m it preserves the m, as in im-, iom- from mbi, ambi. After s it is preserved in eabar; after d in abair, lebb, faob, aobrann; perhaps after g in leabaidh, *leg-buti- (?). {b) Gaelic intervocalic b. In reub and gob we seem to have a suffix -bo-, *reib-bo-, gob-bo ; also cliob from clib-bo-, root qlg, Gr. KoXoySos, stumpy (?). Oftenest b is produced from a previous d, especially of the prefixes — as abair, abadh, faob, etc. (see the paragraph above). XXXVl. OUTLINES OF GAEUC BTTMOLOGT. I.E. t. Initially this is Celtic t; intervocalic, it is aspirated, and otherwise it is yariously modified. (1) Initial t, G., 0. Ir., W. t. See, among many, timgh, tar, teth, teich, tais, tora, tlkih, tnilth, tri, treahh. (2) Intervocalic t, G. th ( = A), O. Ir. th (d), W. d. See athair, mathair, ith, roth, ceithir, letk, etc. Sometimes in non-accented syllables it appears as dh, as in biadh from *bivoto-s, and this is always the case with the infinitives in -atu- (glan-adh). Irregularly fdtidh for faith. (3) Pre-consonantal t not initial. Before r it is preserved, as in eriathar, hriathar, etc. Before I it disappears with com- pensatory lengthening — sgeul, W. chwedl, bl, beul, etc. ; so before n, as in eun. Before $ the t disappears and the f is preserved, as in miosa, ris, sets. Words like fios are from vid-s-tvr-, formerly explained as from vid-tv^. Before anotlier t, t is preserved in the resultant t of G., as in ite, etc. ; -td- seems to become -dd- ; -tc- becomes 0. Ir. cc, G. c, as in freiceadan; -tg- becomes gg, that is g, as in freagair. (4) Post-consonantal t. After r and I it is preserved, as in heart, ■ ceart, ceirtle, alt, fait ; after n and m it sinks to d, as in ceud, etc. As seen -ht becomes -chd, as in driichd, while -pt is in seachd. After c or g, the t sinks in G. to d, preserving the guttural as an aspirate : ochd, nochd, bochd, reachd. 0. Ir. has -cht here and W. th. (5) Gaelic intervocalic *. The « of a root is preserved when the suffix begins in *, as in caite, spent, in ite, 0. Ir. ette, *pet-tid, lit, *plt-tion^. The d of the prefixes preserves it, as in aitreabh, taitinn, ruiteach. The t of the following does not belong to the ultimate root : ciotach, * sqvi-tto-, Eng. skew, croit, root hur, lot, root lu. I. E. d, dh. This is a uniform Celtic d initial ; Gaelic dh between vowels and W. dd. (1) Initial d, dh. See deas, dearc, deich, druim, ditn, damh, etc., for d ; for dh, dubh, domhan, dearg, dorus, dall ; also dlighe, druim. (2) Intervocalic d, dh. See jiodh, *vidu-, eadh, suidhe, fiadh, guidhe, etc. (3) Pre-consonantal d, dh non-initial. Before r, I, n, the d dis- appears with compensatory lengthening, as in d,ireamh (* ad-rim-), aros, arach, buail (*boud-lo-), but buille is for *bud-s-lio- ; smuain for smoud-no-. Before m it sometimes ODILINES OF GAELIC ETTMOLOGY. XXXvii. disappears, as in frewmh, *vrd-md, but with an accented prefix the d and m become m, as in aimsir, amal. With s it coalesces into s, as in musach, or in uisge for *uds-qio-, or fios for *vid-s-tv^. Before the explosives, with b it coalesces to bb, now 6, as in abair, etc. So with t, as in aitreabh ; with d, as in aidich ; with c, as in faic ; with g, as in agair. (4) Post-consonantal d, dh. The liquid r preserves a following d, as in ard, bard, sg&ird, ord, etc. It assimilates with I, as in coille, call, moll, mullach ; and with n, in ftonn, 0. Ir. ji?«(^, 6o»re, 0. Ir. bond, binn. For zd, see next paragraph. The explosives before d are unusual, save f and t^, for which see next paragraph. (5) Intervocalic G. d. There are three sources at least for this di— a. The d from nt in ceud, tevd, bend, etc. 6. The d arising from the spirant z before d, as in brod, "^brozdo-, cead, gad, maide, nead, druid. c. From -dd- as in creid, goid, rodaidh, trod, etc.; also aidich, *ad-dam-. I.E. "k" and"q." These appear in G. uniformly as c / but in the Brittonic languages q, iJE labialised, becomes p as in Greek. {1) Initial k. See cluinn, cit, ceud, hundred, cac, cridhe, caomh, com. Initial q simple. See caraid, W. cdr, cevd, first, W. cynt, coille, W. celli, COS, W. coes, coileach, W. ceiliog, etc. Initial q labialised, that is, qv : casd, W. pds, ciall, W. pWyll, ceithir, W. pedwar, ceann, W.peti, coire, W.pair, co, W.pa, cruimh, W. pryf. It seems clear that G. g at times respresents I. E. k, q, as W. has the latter. Compare G. geug with W. cainc, Skr. Qanku; but W. ysgainc shows the reason for the anomaly — an s initial has been dropped, and in dropping it the G. reduced c to g. Further compare garmainn, giomach. Cf . dias. i2) Intervocalic k, q. The G. is ch, W. g, b. Compare cruach, W. cr&g, fichead, deich, loch ; also each, W. ebol, seach, W. heb, etc. (3) Pre-consonantal k, q. Before r, I, n, the c disappears with com- pensatory lengthening as in deur, Lat. dacrima, meur, dual, muineal, tdn ; and compare Prof. Strachan's derivations for meanan, breun, cd,in, leana. With s, the result in G. is s, 0. Ir. ss, W. ch, as in uasal, W. uchel. Before explosives, cb, cd, eg do not appear ; ct becomes chd, for which see under t (4) ; for c-c, see paragraph (5) here. XXXVm. OUTLINES OP GAELIC ETYMOLOGY. (4) Post-consonantal Tc, q. After r and I, the guttural appears as c, as in cearc, uircean, male, olc, falc, etc. After n (tn), it sinks to g, with a preceding long vowel, as in eug, breug, already discussed. After s, the c is preserved, but in G. it is written as g, as in Ttieasg, nasg, teasg, etc. After explo- sives, the t and d of the prefix or root preserves the c following, for which see under t and d pre-consonantal. For c or £r before c, see next paragraph. (5) Intervocalic Gaelic c. It may arise from -tk, -dh, -lek, -gk. From -tk in freiceadan (^frith-com-it-dn) ; -dk in faic, acarach, ruicean, acuinn ; -kk in muc, *mukkus, eac, craicionn, \oc, leacainn; from -gk in bac, hoc, hreac, cnocy gleac. The word ttioc, son, postulates a Gadelic makko-s as against the Ogmic maqvi (gen.) and W. mab ; it is difficult to account for the G. form. I.E. g, gh; g, gh. These consonants all, save in one case, appear in G. as g, aspirated to gh, and W. shows g and nil in similar circumstances. The exception is in the case of g, which, when labialised, becomes G. and W. b. But gh, whether labialised or not, becomes g in G. (1) Initial I. E. y : in guth, gin, gnath, geimheal, gb. I. E. gh is in geamhradh, gabh, gag, geal, white. I. E. g simple appears in geal, leech, goir, goile, gearan, guala, gradh ; I. E. gh in gar, grian, gaol, guidhe, geas, guin. Labialised g appears in bean, Eng. queen, bior, beb, bb, bra, quern, braghad. (2) Intervocalic Celtic g. See deigh, aghaidh, greigh, triuigh, bleoghainn, tigh, bragh, etc.. In the termination of words it appears often as ch : teach {*tegos), mach (^magos), imlich^ imthieh, e'irich, fuirich. Intervocalic g labialised does not seem to exist in modern G. (3) Pre-consonantal Celtic g. Here -gr, -gl, -gn become -r, -I, -n with vocalic lengthening, as feur, *vegro-, ar, nMr, fuar, al, fual, feun, *vegno-, srbn, uan, tain, brbn, etc. Before m, g is found in the combination ng-m, which results in m with a preceding long vowel, as in ceum, leum, geum. Before s it becomes x and modern s, W. ch, as in uasal, W. iu:hel, as for ex, OS, deer, W. ych, cas, lot, uiseag. Before explosives the g is variously preserved : -gb, -gd may be passed over ; -ct, -gt appear as chd, as in seachd, hliochd, smachd, nochd, sneachd, etc. ; -gk ends in -kk, now c, for which see post-consonantal k ; -gg appears as g, as in slug, hog, dag, lag, slige, smugaid. (4). Post-consonantal Celtic g. After r and I the g is preserved in G., but often in W. becomes y ; see dearg, fearg, searg, garg, lorg, balg, cealg, dealq, tulg. After n ordinary g is pre- OUTLINES OF GAELIC BTYMOLOQT. XXsix. served, as in cwmhang, long, muing, seang, fulaing. But labialised g became h, and then coalesced with the n into mm, now m, as in \m, butter, Lat. unguentum, turn, cam, torn, ciomach, and in modem times cum, keep, from *congv in conghhail. For ng-m see the foregoing paragraph. For sg see the next paragraph. After the explosives, the g is pre- served in the combinations -tg (freagair), -dg (agair) and -gg, which see below. (5) Intervocalic Gaelic g. It arises from -sg firstly, which in pre- Celtic times was -zg, as in heag, mogul, griogag, neag, eagal, etc., which see under I. E. z above. From the explosive combinations we have tg in freagair, * frith-gar-, eagna, eagar ; dg in agair, agus. The -gg must arise from a suffix in -go-, which was operative in early Gadelic, if we discard Dr Stokes' view already set forth. For this -gg see paragraph third above. Intervocalic g may arise from a lost n before c, as in breug, geug, eug, etc. The previous vowel is lengthened save in a few cases where the word — or sentence — accent has brought about a short syllable. Thus tliig has short i, and in G. leig is short. This is regularly the case with the results from the prefix con, confused with cos, as in cogais, Ir. concubus, cadal, cagar, cogadh, etc. §8. Accent. In Gaelic, only the stress accent exists, and it is placed always on the first syllable. The accent of the Old Gaelic was likewise on the first syllable, save in the case of the verb. Here in the compounded verbs the stress accent rested on, as a rule, the second syllable ; but the imperative placed the accent on the first syllable, and this also took place after the negative and interroga- tive particles and after the conjunctions gu'n and na'n (da 'n). Thus faic, see thou, is for f-aid-c, with accent on the preposition ad, for it is imperative ; the future chl stands for the old present at-cM, videt, where the accent is on the root ci. Again in cha 'n fhaca the negative brings the accent on the prefix ad, that is, f-ad-ca. When the accent is on the prefix, its ending consonant and the initial consonant of the root coalesce and result in a pre- served G. intervocalic consonant, but the root sufiers truncation : when the accent is on the root, these consonants are aspirated, and the root is preserved. The ten irregular verbs in G. present sufficient illustrations of this rule. The preposition con, when accented, was always con, when unaccented it was com (comh). In the unaccented syllables, long vowels become short (aireamh from *dd^m, anail for 0. Ir. andl), and in many cases change com- s]. OUTLINES OP GAELIC ETTMOLOGT. pletely their grade, as from small to broad {e.g. comhnadh, 0. Ir. congnam, from gtCiomh, and the compounds in -radh and -loch). n. WOKD-BUILDING. Word-building consists of two parts — composition and deriva- tion. The first deals with the compounding of separate words ; the second deals with the suffixes (and prefixes) that make up the stem of a word from its root. (1) The compound may be two stems welded together : righ-theach, palace, *rigo-tegos, "king's house ;" righ-fhctidh, royal prophet — " king who is a prophet ;" cean-fhionn, white-headed, Penno-vindo-s ; ceithir-chasach, four-footed ; dubh-gklas, dark- blue ; crannchw, lot, " casting the lot." These are the six leading relationships brought out in compounds. In Celtic the first stem is nearly always in o-, as Teuto-bodiaci, G, sean- mhathair (but Catu-slSgi, MorudHnum, G. Muirgheal). Con- sider the following compounds : iodhlann, mialchu, dirckeard, brtarach, ceardach, clogad, bathach, eilthire, gncUh-fhocal, moirear, leth-chas, lethrtrom, etc. The following are common prefixes : athr-, re-, athr-ghlac, re- capture ; 6a»-, she-, bati-altrum, hantrach ; bith-, ever-, bith- bhed, bith-hhuan ; it-, iol-, many ; ion-, fit ; sir-, sior-, ever-, fir-, fwr-, very, saobh-, pseudo-. The following suffixes belong to this branch of word-building : — -lack, from *sl(mgo-, now sluagh ; seen in teaghlach, dbrlach, bglach, youth, etc. -radh, from *rSda, W. rwyd (see rdidh) ; seen in reabhradh, madraidh, dogs, bigridh, youth, maeraidh, sons, righre, kings, gniomharra, deeds. -mJior, -or, from m6r, great ; it makes adjectives from nouns, etc. : llonmhor, etc. -ail, -like ; from samhail, amhail : rloghail for r\ogh-amhail, king-like. -an, diminutive masculine, 0. Ir. dn, Ogmic -agnos, for *apo- gno-s, root gen, bear (Stokes) : as in fearan, truaghan, etc. -ag, diminutive fem. in G., 0. Ir. -6c (masc. and fem.), from 6c, 6g, young : seen in caileag, etc. -seach. This feminine termination has been explained by Stokes as from 0. Ir. es, a fem. form, with the adjectival addition *iqd, and this es he deduces from W. es, which comes from Lat. issa. (2) The compound may be one noun governing another in the genitive : mac-leisg, and all the personal names in mac, gille, maol. OUTLINES OP GAELIC ETTMOLOGY. xli. ■(3) Uninflected prefixes : o. Negative prefixes — I. E. n, G. an before vowels, aineol, ioTi-, in- before 6, d, g {iongantas), eu- (ao-) before *, c, s (aotrom for &-trom, *iv-trom.mo-s). To this negative add also mi-, neo-, as- (eas-), di- {der- = di-air-). b. Prefixes of quality : do- (do-char), and so- (so-char) ; and the intensive ro-. .{4) Old adverbial forms and all prepositions. These prepositions are often combined with one or two other prepositions. ad-, Lat. ad : faie =f-ad-ci ; hireamh ( = ad-Hm-), aith-, ad-, *ati-, re-, continually confused with the above prep. : abair (*ad-ber-), agair, aithreachas (*ati-rec-), etc. Compounded with to- in tagair, tapaidh, taitinn, taitheasg, taisg, etc. ; with fo- in fclg (fo-ad-gab). air, by, on; air-leag, eir-idinn, dvr-dheirc, oir-thir, vrchar, iirlar. Compounded with com in comhairle ; with to- in tairis, tairy, tearinn ; with di- in dearmad ; with mwi- in ioTnar-bhaigh, iomarehur. as, out, es- : as-eirigh, as-creideamh, eas-bhuidh, Si-rich, Com- pounded with air : uireasbhuidh ; with to-, teasairg ; with to-for- in tuairisgeul ; with to-fo-ar in ttiarasdal ; with to-fo- in tuasgail. eadar, between ; eadar-igaradh. iar, after; in *iarfaighim, no^w febraick / iarogha. in, in ; with to- in tional and comhthional. With a double nn in ionnsuidh. inn-, ionn^, to, Gaul, ande- : in jUmnogha ; with to- in tionn- sgainn, tionndadh (Zeuss). Confused with in, ind, above. im^, iom^, about : ioTnair, iomradh, imich, iompaidh (*imb-sK). Compounded with com in caochladh ; with to- in timchioll, tiomsach, tiomnadh. odr, ud-, out, Eng. out : obann, obaidh. Compounded with aith- in \obairt ; with di- in dixisg ; with fo in fdgair ; with to- in tobar, tog. con-, comhn, co- : coimhead, comaidh, caisg, eogadh. Com- pounded with im- in iomchorc ; with con in cogais (0. Ir. concubus) ; with to-aith- in teagasg, teagamh. di-, de, de : dimeas, dwghail, dwmhain, direach; also deach, dean. do-, to : this is the unaccented form of to-, jfo, under : in foghnadh, foghlum, falach, fulaing. Com- pounded with to- in tbrachd, tuisleadh (to-fo-ess-), tuarasdal (to-fo-ar-as-), tuasgail (to-fo-as-). Xlii. OUTLINES OP GAELIC BTTMOLOGT. for, far, super : in forail, forradh, fardorus, farmad, furtachd. Compounded with to in tormach, tuairisgeul. fri-, ri, to, *vrt, Lat. versus ; it appears as frith, fris : in freagair, friiheil freiceadan {frith-com-). ro-, before : in robhas, rosg, rabhadh, radharc. Compounded in rug (ro-ud-). tar, across, tairm- : in teirig, toirmisg. Stem Suffixes. The following are the most important suffixes used in Gaelic for stem formation : — 1. 0-, d-, as in cul (*adlo-), aitreabh, cos (*eoxd). 2. tro-, tlo-, trd-, tld- : criathar, Jcrei-tro-, anail (*anartld), sgeul, cineal. 3. jo-, jd-, ijo-, ijd- : eile, suidhe, (*sod-i-on). See no-, ro-, tjo-, sqio-. 4. V0-, vd-, UVO-, uvd- : tarbh (*tar^o-), each {*ek-vo-), bed (bi-vo-). 5. no-, nd-, nno-, eno-, ono- : Ian, sldn, daian, domhan, lethan (letano-s). It is secondary in iarunn ; cf. tighearna l*teg- er-nio-). 6. mo-, md- : trom, lorn, caomh. 7. ro-, rd-, rro-, etc. : sior, mdr, lar, dr, bodhar. Here comes the- Gaelic numeral stem -dro-n, as aonar, one person, cdignear, five persons ; it is allied to Lat. -drius, -drium, Gaelic -air, -eir, denoting agents or doers — cldrsair, harper, etc. 8. tero-, ero- : in sinnsear, uachdar, eadar. 9. lo-, Idr, llo-, etc. : coll (*cos-lo-), siol, neul, doll, giall. 10. dhro-, dro-, dhlo-, dlo- : odhar, uallach. 11. bho-, bhd- : earb, gob (* gob-bo-). 12. to-, td-. This is the participial termination in most I. E. languages. In G. it is used for the past passive. Also in the adjectives nochd, bochd, gndth, etc. ; nouns dligheadh, dearmad, gort. 13. tjo-, tjd- : Gr. d/i/S/jocrtos. This forms the passive participle in G. : briste, caite, etc. 1 4. td- of abstract nouns : \obart, now \obairt. 15. to- comparative. This appears in the ordinal numerals : deicheamh, 0. Ir. dechmad, for *dehnimeto-. 1 6. ko-, led- : dg, young, juvn-ko-. 17. qo-, qd-, qio-, dqo- ; suileach for * suli-qo-s ; cuimhneach, creidmheach. Especially the adjectives and nouns in -ach, as marcach, buadhach. Further, the form iche (-iqios) denoting agent ; maraiche, etc. 18. sqo-, sqio- : as in measg, seasg, uisge. 19. go-, gd : see muing, Danish mauke. OUTLINES OF GAELIC ETYMOLOGY. xliii.. 20. Stems in i- : &ird, muir, maith, deigh. In ni-, t&in, cluain,. huain ; in mi-, cruimh, enaimh ; in li-, samkail, duil ; in ti-, faith, f^ith, breith, bleith, etc. — a form in ■which some infinitives appear. 21. idii-, that is, Celtic tdt-, tils : heatha, life, *hit4s, g. *hi-tdt-os. 22. Stems in u- : tiugh, fliuch, dub, loch. In nth, linn, 0. Ir. Un, Mnvr; in «ti- there are many — bith, iodh-, fios {*vid-s-tu-), guth, cruth ; especially reaehd, and its like in chd. Here come the infinitives in adh {-atvr). In G. -eas, as of abstract nouns, the form arises from av6s (a long), bright ; Skr. bhdnil, light ; further away is Eng. bale {bale-&re). ban-, bana-, she-, female- ; see bean. banachdach, vaccination : banair, sheep fold ; see rather mainnir. banais, a wedding, wedding feast, Ir. bainfheis, wedding feast ; from ban +f^isd ? banarach, dairymaid ; from ban- and aireach. t banbh, a pig, Ir. banbh, E. Ir. banb, W. banw, Br. banv, hano, *banvo-s. The word appears as Banba, a name for Ireland, and, in Scotland, as Banff. M'L. & D. gives the further meaning of " land unploughed for a year." banc, a bank ; from the Eng. binchuir, squeamishness at sea (H.S.D., which derives it from bhn and cuir). bangadh, a binding, promise (Sh., H.S.D.), Ir. hangadh. H.S.D. suggests Lat. pango, whence it may have come. bangaid, a banquet, christening feast ; from Eng. banquet. bann, a belt, band ; from Eng. ftarerf. It also means a " hinge." Dialectic spann. bannag, a Christmas cake ; from the Sc. bannncJc. See honnach. banqag, corn-fan ; from Lat. vannws, Eng. fan. bannal, a troop, gang, Ir. banna ; from Eng. band. Also pannail. bantrach, a widow, E. Ir. hantrehthach, landlady : ban + trebthack, farmer, from treb in treabhadh, aitreabh. baobh, a wicked woman, witch, Ir. badhbh, hoodie crow, a fairy, a scold, E. Ir. badb, crow, demon, Badba, the Ir. war-goddess, W. hod, kite, Gaul. JBodv-, Bodvo-gnatus, W. Bodnod ; Norse OP THE GAELIC LANGUAGE. 25 bo&, g. bo&var, war, Ag. S. beadu, g. beadwe, *badwa- (Rhys). In Stokes' Diet, the Skr. bddhate, oppress, Lit. bddas, famine, are alone given. Also baogh. baodhaiste, ill usage from the weather : baoghal, danger, so Ir., 0. Ir., baigul, baegul ; cf. Lit. bai-me, fear, bai-gus, shy, Skr. bhayate, fear. baoghan, a calf, anything jolly : baogfram, a flighty emotion (Dialectic) ; founded on baogadh, a dialectic form of biog, q.v. baoileag, blaeberry ; cf. Eng. ftiiberry, Dan. biiUehmr. baoireadh, foolish talk ; founded on baotliaire, fool, from baoth, q.v. t baois, lust, so Jr., E. Ir. baes, *baisso- (Stokes) : compared by Bezzenberger to Gr. (paiSpos, shining, and by Strachan to the root gheidh, desire. Lit. geidu, desire, Ch. SI. zi.da, expetere, Goth, gaidw, a want. Possibly allied to Lat. foedus, foul. baois, madness, so Ir., E. Ir. bdis ; see baoth. baoisg, shine forth ; see boillsg. baoiteag, a small white maggot ; see boiteag. baol, nearness of doing anything (M'A.) : baoth, foolish, so Ir., O. Ir. bdith, baeth ; root bai, fear, as in baoglial Cor. bad, Br. bad, stupidity, are not allied, nor is Goth, bauths, dumb, as some suggest. Hence baothair, fool. bara, a barrow, Ir. bara, E. Ir. bara ; from M. Eng. barowe, Eng. barrow. barail, opinion, Ir. baramhuil, M. Ir. baramail : bar + samhail ; for bar-, see bairneachd, brdtk. baraill, a barrel, Ir. bdirille, E. Ir. barille, W. haril ; from M. E. barel, from 0. Fr. baril. baraisd, barraisd, borage ; Ir. barraist ; from the Eng. borage. bar an, a baron, Ir. bariin, W. barwn ; from the Eng. barant, surety, warrant, Ir., M. Ir. bardnta, W. gwarant ; from M. Eng. warant, now warrant. barbair, a barber, Ir. bearrb6ir (Fol.)j W. barfwr : from the Eng. barbarra, barbarous, Ir. barbartha ; from Lat. barbarus, Eng. barbarous. bar-bhrigein, silver-weed (Arm.) ; also brisgean (from brisg) : barbrag, tangle tops, barberry ; from Eng. barberry. In Lewis, the former is called bragaire. bd.rc, a bark, boat, Ir. bdrc, E. Ir. bare, W. barg, Br. bare. These words are all ultimately from the Late Latin barca, whence, through Fr., comes Eng. barL bare, rush (as water), Ir. bdrcaim, break out ; cf. M. Ir. bare, multitude ; Lat. farcio, cram, frequens, numerous. bird, a poet, Ir. bdrd, E. Ir. bard, W. bardd, Br. barz, Gaul. bardos, * bardo-s ; Gr. 4>pa.('a (cjipaS-), speak (Eng. phrase). 4 26 ETYMOLOGICAL DICTIONARY b^rd, dyke, inclosure, meadow, Ir. hdrd, a guard, garrison ; from Eng. ward. bargan, a bargain, W. hargen ; from the Eng. bargain. birlag, a rag, tatter-demalion ; cf . Ir. barlin, sbeet, for braith-lin, q.v. b^rluadh, a term in pipe music ; from Eng. bar + G. luath. b^rnaig, a summons ; from the Eng. warning. barpa, barrow, cairn (H.S.D., a Skye word). Cape Wrath is Am Parph in Gaelic ; froip Norse Hvarf, a turning, rounding, Eng. wharf. bto, top, Ir. bdrr, 0. Ir. barr, W., Cor. bar, Br. barr, * barso- ; Norse barr, pine needles, Ag. S. byrst, Eng. bristle, burr ; Lat. fastiguim (for farstigium), top ; Skr. bhrshti, a point. Hence barrachd, overplus. barra, a spike, bar, Ir. bdrra, W. bar, nail, ifec. ; all from the Eng. bar. barra-giig, potato bloom. See gucag. barramhaise, a cornice (A. M'D.) ; barr + maise. Also barr- maisich, to ornament (M'A.). bas, palm of the hand, Ir., 0. Ir. bos, bass, boss, Br. boz, * bostd ; Gr. d-yocrTos. bis, death, Ir., 0. Ir. bas ; Celtic root bd, ba, hit, slay, whence Gaul. Lat. batuere (Eng. battle, &c.) ; Ag. S. beadu, war. basaidh, a basin ; from Sc. hassie, Eng. basin. bascaid, a basket, Ir. basgaod, W. basged ; from the Eng. basket. basdal, noise, gaiety ; from Eng. bustle ? basdard, a bastard, so Ir. and M. Ir., W. basdardd ; all from the Eng. bastard. basgaire, mourning, Ir. bascarrach, lamentation, clapping with the hands, M. Ir. basgaire ; bas + gaire, " palm-noise ; " for gaire, see goir. Also basiaich. basganta, melodious : basg-luath, vermilion ; from the obsolete adj. basg, red, E. Ir. base, and luath, ashes, q.v. Stokes cfs. base to Lat. bacea (for bat-ca), berry. bat, bata, a stick, Ir. bata; from M. Eng. batte, stick, now bat, which comes from 0. Fr. batte, from Gaul. Lat. battuere, as under bas, q.v. The Br. baz seems borrowed from the Fr., though it may be native. bata, a boat, Ir. bad, M. Ir. b&t, W. bdd ; all from Ag. S. hdt, Eng. boat, Norse bdtr (Stokes). K. Meyer takes Ir. and G. from the Norse. batail, a fight ; see baiteal. b&th, drown, Ir. bdthaim, 0. Ir. bddiid (inf.), W. boddi, Br. beuzi ; I. E. ffddh, sink, Gr. ^advs, deep, -^Sya, sink, Skr. gdhds, the deep. OP THE GAELIC LANGUAGE. 27 bathaich, a byre, Ir. hothigh, W. heudy ; bd+tigh, "cow house." bathais, forehead, Ir. baithis, pate, E. Ir. baithes, crown of the forehead ; * bat-esti-, from bat, I. E. bhd, shine, Gr. c^atris, appearance, phase. See ban further. Lat. fades, face, appearance, may be allied, though the latest authorities connect it with facio, make. bathar, wares ; from the Eng. wares. t beabiar, beaver, Ir. beabliar (Lh.), Cor. befer, Br. bieuzr, Gaul. Bibrax ; Lat. fiber ; Eng. beaver, Ag. S. beofor. Gaelic and Ir. are doubtful. beach, a bee, so Ir., 0. Ir. bech, W. begegyr, drone, *hiko-s ; a root bi- appears in Eng. bee, Ag. S. be6 { = *bija). Gar. biene { = *bi-nja). Lit. bitis. Stokes makes the Celtic stem beko-s, but does not compare it with any other language. beachd, opinion, notice, Ir. beacht, certain, E. Ir. becht, bechtaim, I certify : beadaidh, impudent, fastidious, Ir. beadaidh, beadaidh, sweet- mouthed, scof&ng : beadradh, fondling, caressing, beadarrach, pampered : beag, little, Ir. beag, 0. Ir. becc, W. bach, Cor. bechan, Br. bic'han, bian, *bezgo- ; Lat. vescus (= gvesgus) ? Some have connected it with Gr. iiiKpoi, Dor. Gr. /jllkko's, and Dr Cameron suggested Lat. irix, scarcely. beairt, engine, loom ; see beart. beairtean, shrouds, rigging ; see beart. bealach, a pass, Ir. bealach, pass, road, E. Ir. belach ; cf. Skr. bila, gap, mouth. See bile. bealaidh, broom, Ir. beallyi (Lh. Gomp. Voc.) ; cf. Br. balan, M. Br. balazn, O. Fr. balain ; also Fr. balai, a broom. This might be referred to the common root bhel, bloom (prolific as a root, like the corresponding root of broom, as in W. balannu, to bud), but the W. for " broom" is banadl, Cor. banathel, which M. Ernault has compared with Lat. genista, broom (root gen, beget ?). The Br. might be a metathesis of W. banadl (cf. Br. alan v. anait). It is possible that Gaelic is borrowed from the Pictish ; the word does not appear in the Ir. Dictionaries, save in Lh.'s Lat. Celt, part, which perhaps proves nothing. bealbhan-ruadh, a species of hawk (Sh., O'R.) ; for bealbhan, cf. t bealbhach, a bit, from beul, mouth ? bealltuinn. May-day, Ir. bdalteine, E. Ir. beltene, belltaine, * belo- te{p)nid (Stokes), " bright-fire," where belo- is allied to Eng. bale ("bale-fire"), Ag. S. bael, Lit. baltas, white. The Gaul, god-names Belenos and Belisama are also hence, and Shake- speare's Cym-beline. Two needfires were lighted on Beltane 28 ETYMOLOGICAL DICTIONAEt among the Gael, between which they drove their cattle for purification and luck ; hence the proverb : " Eadar da theine Bhealltuinn" — Between two Beltane fires. bean, wife, so Ir., 0. Ir. ben, W. bun, benyw. Cor. benen, sponsa, Celtic bend, g. bnds, pi. n. bnds ; Gr. yw^, Boeot. Gr. ^ava. ; Got. gino, Eng. queen, Sc. qveyn ; Skr. grm. bean, touch, Ir. beanaim, beat, touch, appertain to, 0. Ir. benim, pulso, ferio, Br. bena, to cut, M. Br. benaff, hit ; *bina, root bin, bi (0. Ir. ro bi, percussit, bithe, perculsus), from I. E. bhi, bhei, hit ; Ch. SI. bija, Uti, strike ; 0. H. G. What, axe ; Gr. °-po% a plough, apb}, split ; Arm. beran, mouth ; Ch. SI. bar, clip ; Eng. bore. beirr, shear, Ir. bearraim, 0. Ir. berraim, 0. W. byrr, short. Cor. ber, Br. berr, short, *berso- ; Gr. dpcroi, any piece cut off ; root bhera, as in beam. bearraideach, flighty, nimble ; from bearr ? heart, a deed, Ir beth-t, load, action, E. Ir. bert, bundle, birth ; Gr. 6pTos, burden ; root, bher, in beir, q.v. Also beairt, engine, loom. It is used in many compounds in the sense of "gear," as in cais-bheart, foot-gear, shoes ; ceann-bheart, head-gear, helmet, &c. beartach, rich ; from beart. beatha, life, so Ir., 0. Ir. bethu, g. bethad, Celtic stem bitdf-, divided into bi-tdt ; see bith (i.e., bi-tu-) for root. It is usual for philologists to represent the stem of beatha as bivotdt, that is, bi'vo-tdt-, the bi-vo- part being the same as the stem bivo of beb. While the root bi is common to both beatha and beb, OP THE GAELIC LANGUAGE. 29 the former does not contain -vo- ; it is the O. Ir. noni. beothu i^hi-tAs) that has set philologists wrong. Hence G. and Ir. beathach, animal, beic, a curtesy ; from Sc. heck, curtesy, a dialectic use of Eng. heck, beckon. Hence beiceis, bobbing, &o. (M'A.). beil, grind ; a very common form of meil, q.v. beil, is ; see hheil. beilbheag, corn-poppy ; see mealhhag. Also bailbheag. b^ileach, a muzzle, Ir. beulmhach, a bridle bit ; from heul. beilleach, blubber-lipped, b6ileach (H.S.D.) ; from heul. The first form suggests a stem hel-nac-. Cf. b^ilean, a prating mouth. Also m^illeach. beilleag, outer coating of birch, rind ; also meilleag, q.v. beince, a bench ; from Sc. bink ; Eng. bench. Cf. Ir. heinse, W. mainc, Br. menk. beinn, hill, ben ; oblique form of beann (f.n.), used as a fern, nom., for beann sounds masculine beside ceann, &c. See beann. beinneal, binding of a sheaf of corn, bundle ; from Sc. hindle, a cord of straw or other for binding, Eng. bundle ; from bind. beir, catch, bring forth, Ir. beirim, 0. Ir. berim, W. cymmeryd, to take, accept, Br. kemeret ( = com-her-) ; I. E. hher, whence Lat. fero, Gr. ^e/jco, Eng. bear, Skr. bharami. beirm, barm, yeast ; from Sc. harm (pronounced herm), Eng. harm ; Lat. fermentum. beist, a beast, Ir. blast, peist, 0. Ir. heist, W. hwystfil ; from Lat. bestia (Eng. beast). Also blast, beith, birch, so Ir., 0. Ir. bethe, W. bedw. Br. bezitenn, Celtic betvd ; Lat. betula, Fr. boule. beithir, a serpent, any wild beast, monster, a huge skate, Ir. beithir, wild beast, bear, E. Ir. beithir, g. hethrach. In the sense of " bear," the word is, doubtless, borrowed ; but there seems a genuine Celtic word betrix behind the other meanings, and the beithir or beithir heimneack is famed in myth. Cf. Lat. hestia, for bet-tia ? beitir, neat, clean (M'F.) : bed, living, Ir., 0. Ir. beb, W. byw, Br. beu, *hivo-s ; Lat. vtims, living, vita ; Gr. jStoros, a living ; Eng. quick ; Skr. jivd, living : I. E. gei-, gi^, live. See also heatha, hith. beoir, beer, Ir. beor ; from Ag. S. he6r, Norse bjorr (Eng. beer). beolach, ashes with hot embers (M'A.) ; from heb + luathach, "live-ashes." Another bedlach, lively youth, hero, stands for beb-lach ; for -loch, see bglach. beuban, anything mangled : beuc, roar, Ir. bdic, O. Ir. becdm, W. beichio, haich, *beikki6; Cor. begy, Br. begiai, squeal, baeguel, bleat, *baiki6 (Stokes). The 30 ETYMOLOOICAL DICTtONARt difficulty of the vowels as between G. and W. {6 should give wy) suggests comparison with creuchd, W. craiih, *crempt- (Straohan). Thus bew, haich suggests henh-ko-, further gnh-ho-, root gem, Lat. gemo, &c. The same result can be derived from the root geng- of geum, q.v. beud, mischief, hui-t, Ir. head, E. Ir. het, * bento-n ; allied to Eng. beul, mouth, so Ir., 0. Ir. b^l, *bet-lo-, I. E. get-, whence Eng. quoth, Got. qithan. The idea is the " speaker." Some con- nect W. gwefi { = vo-bel), but this is probably *vo-byl, hyl, edge (Ernault). beulaobh, front, E. Ir. ar-bekiib, 0. Ir. belib ; dat. pi. of beul ; also mixed with this is the 0. Ir. ace. pi. heulu. beum, a stroke, cut, taunt, Ir. and O. Ir. b4im, nom. pi. bemen, blow, from the root beng, hong, which appears in buain; cf. ceum from ceng-men, leum from leng-men. This agrees with Cor. bom, blow. Some suggest beid-men or heids-men, root hheid, Eng. bite, which suits G. best as to meaning. The favourite derivation has been *ben-s-men, root ben of bean. beur, beurra, beurtha, sharp, pointed, clear ; cf. Ir. Marriha, clipped, from bearr ; from berr-tio-s, with i regressive into berr, giving beirr. beurla, EngHsh, language, Ir. heurla, speech, language, especially English ; 0. Ir. belre ; bel + re, hel, mouth, and the abstract termination -re (as in luihhre, buidhre, &c.). beus, conduct, habit, so Ir., 0. Ir. b4s, Br. boaz, *beissvr, *beid-tu-, root beid, I. E. bheidh, Gr. vret^w, persuade, Lat. fides, English faith. Others derive it from bhend, bind, giving bhend-tu- as the oldest stem. Windisch suggests connection with Got. bansts, barn, Skr. bhdsa, cowstall. The Breton oa seems against these derivations. bha, bhi, was, Ir. do bhdmar, we were {bhd-), do bhi, was, M. Ir. ro b6i, was, O. Ir. bbi, bdi, bdi, a perfect tense, *hove{t), for behove ; Skr. babhuva ; Gr. iretj^v-Ke ; I. E. root bheu, to be, as in Lat. fui, was (an aorist form), Eng. be. bhd,n, a bMn, down ; by eclipsis for a{n) bh-fan, " into declivity," from fdn, a declivity, Ir., 0. Ir. fdn, prochve, W. gwaen, a plain, planities montana, *vag-no-, root vag, bow, &c., Lat. vagor, wander, Ger. wackeln, wobble. Ir. has also fdn, a wandering, which comes near the Lat. sense. In Suther- landshire, the adj. fin, prone, is still used. bheil, is, Ir. fuil, bh-fuil, 0. Ir. fail, fel, fil, root vel {vat), wish, prevail, Lat. volo, valeo, Eng. will. bho, 0, from, Ir. 6, ua, 0. Ir. 6, ua, *ava ; Lat. au-hro, " away"- take ; Oh. SI. u- ; Skr. ava, from. OF THK GAELIC LANGUAGE. 31 bhos, a bhos, on this side ; from the eclipsed form a{n) blirfos, " in station," in rest, Ir. abhus, 0. Ir. i foss, here, 0. Ir. foss, remaining, staying, rest. See fois, rest, for root. bhur, bhur n-, your, Ir. bhar n-, 0. Ir. bar n-, far n-, *svaron (Stokes), * s-ves-ro-n. For sves-, see sibh. Cf . for form Got. izvara, Lat. nostrum (nos- ; Eng. milk ; Lit. mdlzu. bliadhna, year, Ir. bliadhain, 0. Ir. hliadain, W. blydd, blwyddyn, Br. bloaz, blizen, *bleidni-, *bleido- ; I. E. ghleidh, whence Eng. glide: " labuntur anni" (Stokes). It is doubtful if I. E. gh becomes Celtic b. blialum, jargon ; from the Sc. blellum. blian, the flank, groin, Ir. blein, E. Ir. ble'n, 0. Ir. melen, for mleen, *jnlakno- ; Gr. /xaAaKos, soft (Strachan, Stokes). The mean- ing, if not the phonetics, is not quite satisfactory, blian, lean, insipid, blianach, lean flesh ; cf. W. blin, tired, 0. Br. Minion, inertes. These may be referred to *gleghno-, Lit. gleznus, tender, weak, Gr. pXrjxpo^, languid. See, however, the derivation suggested for blian, above. For the Brittonic words, Stokes has suggested the stem bleno- ; Skr. gl&na, tired. bligh, milk ; see bleagh. bliochan, yellow marsh, asphodel, Ir. bliochan ; from * blioeh = *mjelgos-, milk. For phonetics, cf. teach, from tegos-. bliocM, milk, Ir. bleachd, E. Ir. blicht, W. blith, "'mlctvr, root melg, mUk. See bleogliainn. blionadh, basking (Islands) : " softening?" See blian. bliosan, artichoke (Sh., O'B.), Ir. bliosdn : *blig-s-an-, "milk- curdler?" Its florets were used for curdling. blob, blubber-lipped (Sh.) ; from Eng. blub, puffed, protruding, blubber, a.Xay^. Stokes refers it to the root of Eng. plttck, 36 ETYMOLOGICAL DrCTIONARY bloin'gein, any plant with crisped leaves, Ir. Udineagean ; G. and Ir. bloinigean garraidh is " spinage." Cameron refers the ■word to hlonag, fat. blomas, ostentation (Sh.), Ir. blomas ; see bladhm. Ir. blamaire, means "boaster." blonag, fat, Ir. Monog, bluinic, M. Ir. blonac, W. bloneg, Br. bloneh, *bl6n-, *blen-, root bhle, bhel, swell ; a very proMc root, t blosg, sound a horn, Ir. blosgaidhim, resound, sound a horn, M. Ir. blosc, voice. Cf. Gr. i^XoutPo's., din ( = <^A.oo--yos), Lit. bldzgu, roar. b6, a cow, Ir., 0. Ir. b6, W. buw. 0. Br. bou-, *bov-s; I. E. gdus, whence Lat. bos, Gr. j3ov?, Eng. cow, Skr. go. boban, bobug, a term of affection for a boy ; cf. M. Ir. boban, calf, bdban, from bd. Eng. babe, earlier boban, of uncertain origin, may be compared, boban, a bobbin ; from the Eng. bobbin. bobhstair, bolster ; from Sc. bowster, Eng. bolster. boo, a buck, Ir. boc, he-goat, 0. Ir. bocc, W. bwch, Cor. boch, Br. boue^h, *buhko-s ; Skr. bukka, goat. These may be analysed into bug-ko-, root bug, Zend bUza, buck. Arm. biic, lamb, Eng. buck, Ger. bock. boc, swell, Ir. bdcain ; cf. W. boch, cheek, from Lat. bucca, puffed cheek (Eng. debouch, rebuke). bdcan, hobgoblin, Ir. bocdn, E. Ir. boccdnach. With these are connected W. bwg (l)wci. Cor. bucca, borrowed from M. E. ?), Eng. bug, bugbear, bogie; the relationship is not clear (Murray). For Gadelic a stem btikko-, from bug-ko-, would do, allied possibly to Norse ptiki, a Puck, Ag. S. puca, larbula. bochail, proud, nimble ; cf. the interjection tboch, Ir. boch, heyday ! "0 festum diem." bochd, poor, so Ir., 0. Ir. bocht ; *bog-to-, a participle from the vb. (Irish) bongaim, break, reap, Celtic bongo, break ; Skr. bhanj, break, Lit. banga, breaker (wave). See buain. bocsa, a box, so Ir., pronounced in Ir. bosca also, W. bocys ; from Eng. box. Hence bocsaid, a thump, Eng. box. bodach, an old man, a carle, Ir. bodach, a rustic, carle; *bodd-aco-, "penitus," from bod, mentula, M. G. bod (D. of Lismore passim), M. Ir. bod, bot, *boddo-, *bozdo-; Gr. xdcr^ij, mentula. Stokes suggests the alternative form butto-s, Gr. /Svttos, vulva, but the G. d is against this. He also suggests that bodach is formed on the 0. Fr. botte, a clod. bodha, a rock over which waves break ; from Norse botfi, a breaker, over sunken rocks especially. bodhag, a sea-lark ; OF THE GAELIC LANGUAGE. 37 bodhaig, body, corpus ; from the Sc. bouk, body, trunk, Norse Imkr, trunk, Ger. hauch, belly. The G. word has been compared by Fick with Eng. body, Ag. S. bodig, and Murray says it is thence derived, but the d would scarcely disappear and leave the soft g ending now so hard. bodhan, ham, breech, breast : * boud-dno, * boud, bhud- ; cf . Eng. butt, buttock. bodhar, deaf, so Ir., 0. Ir. bodar, W. byddar, ^or. bodkar, Br. bouzar ; Skr. badhird. bodhbli, bobh, a fright (Perthshire), E. Ir. bodba, dangerous, * bodv-io-s ; from bodvo- in baobh, q.v. bog, soft, Ir. bog, 0. Ir. bocc, Br. bouh, 0. Br. 6mc, putris ; *buggo-, *b'ug-go-; I. E. bkvg, bend, Skr. bhugna, bent, Got. bmgan, Eng. bow, from Ag. S. boga. bogha, a bow, so Ir., M. Ir. boga ; from Ag. S. boga, Eng. bow. For root, see under bog. bogus, a timber moth, bug ; from Eng. bzcg. boicineach, small-pox ; root in bucaid, q.v. boicionn, a goat skin, skin; *boc-cionn, "buck-skin;" the word feionn is in 0. Ir. cenni, soamae, W. cen, skin. Cor. cennen, Br. kenn-, pellis ; Eng. skinn, Norse skinn. bold, vow, Ir. moid, M. Ir. m6it, * monti-, root mon, men, think. A borrowing from, or leaning on, Lat. voium seems possible in view of the Gaelic form. bcidheach, pretty; for buaidheach, "having virtues/' from buaidh, q.v. boidheam, flattery (H.S.D.) : boigear, puffin, ducker ; also budhaigir, q.v. boil, boile, madness, Ir. buile, E. Ir. baile : boilich, tall talk, boasting ; cf. Eng. bawl, cry like cows {b6). boillsg, gleam ; * bolg-s-cio- ; Lat. fulgeo, shine, Eng. effulgent. boineid, a bonnet, Ir. boineud ; from Eng. bonnet. boinne, a drop, Ir. bain (d. pi. bainnibh), 0. Ir. banne. Cor., Br. banne; Celt, bannjd (Stokes). See bainne. Hence boinneanta, healthy, well-built, boirche, a buiFalo (Sh., Lh.), so Ir. ; perhaps allied to Lat. ferus, Eng. bear. boireal, a small auger (M'F.) ; founded on Eng. bore. boirichs, rising ground, back (M'D.) ; same root as Ger. berg, mountain, Eng. ice-ier^. boirionn, female, feminine, Ir. boinionn ; * bani-, from the word bean, ban, q.v. Hence boirionnach, a female, which is masc. in gender, having been originally neuter. bois, the palm ; see bas. bpigeid, a belt, budget ; from the Enghsh. 38 ETYMOLOGICAL DICTIONARY boisg, gleam ; see hoillsg. boiteadh, boiled food for horses (H.S.D.) : boiteag', a maggot ; see botus. boitean, a bundle of hay or straw ; for boiteal, from Sc. buttle, Eng. bottle, bundle of hay, from 0. Fr. botte. boitidh, the call to a pig, boit, a taste for (Dialectic) : bol, a bowl ; from the English. boladh, smell, so Ir., 0. Ir. bolad, *bulato-; Lit. bu'ls, dusty air (Bezzenberger). Stokes has compared Lit. bulls, buttock, Skr. buli, vulva. bolanta, excellent ; root bol, as in adhbhxil, q.v. boUa, a boll ; from Sc, Eng. boll. Hence also bolla, a buoy, bolt, a welt, Ir. balta, welt, border ; from the Lat. balteus, girdle, Eng. belt. Cf. Eng. welt, W. gwald. boma, a bomb ; from the English. bonn, foundation, so Ir., 0. Ir. bond ; Lat. fundvs ; Skr. budhnd ; Eng. bottom,. bonn, a coin, so Ir. ; possibly from Lat. pondo. bonnach, cake, bannock, Ir. bonnbg. This word, like the Sc. hannoch, appears to be founded on Lat. panicum, panis, bread, borb, fierce, so Ir., 0. Ir. borp ; allied to, or, more probably, borrowed from, Lat. barbams. borbhan, a purling sound ; *borvo-, a stem identical with bervo-, seethe, Fr. Bourbon, Lat. ferveo, &c. Hence borbhanacli, base, deep. b6rc, sprout, swell ; see bare. bdrd, a table, Ir., M. Ir., bord, W. hwrdd ; from Ag. S., Norse bord. bdrlum, a strip of arable land (Hebrides) ; a frequent place name ; from M. Eng. bordland, mensal land, especially the royal castle lands in the Highlands, bbrlum,. a sudden flux or vomiting : tborr, knob, pride, greatness, great, Ir., E. Ir. borr, *borso-, bhorso-; Lat. fastus (for farstus), pride ; 0. H. G. parrunga, superbia ; alUed to barr, q.v. Hence borrach, a haughty man, a pro- truding bank, a mountain grass. bdsd, a boast, Ir. b6sd (O'E.), W., Cor. bost ; all from Eng. beast, itself of unknown origin. bdsdan, a little box, Br. bouist ; the G. is from early Sc. boyst, M. Eng. boiste, from 0. Fr. boiste, Med. Lat. bwoida (bossida), which is the Gr. Trii^tSa. Hence also Eng. box, G. bocsa. bosgaire, applause (Sh.) ; bas+gaire, q.v., "palm-noise." bot, a mound, river bank : b6t, a boot ; from M. E. bote, Eng. boot. Also bdtuinn, from Sc, booting, Fr. bottine, half boot, OB' THE GAELIC LAKGUAGS. 39 botaidh, a wooden vessel (size, half anker) ; formed from M. E. butte, Eng. butt, Fr. botte. both, perturbation, a plash ; see bodhbh. both, bothan, a hut, bothie, Ir., M. Ir. both&n, both, W. bod, residence, Gor. bod, bos, *buto- ; Lit. bhtas, house ; Eng. booth, Norse btitS, Ger. bude ; root bhu, be. Hence Eng. bothie. bothar, a lane, street (A. M'D.), Ir. bothar (Con.), b6thar, E. Ir. bdthar, *bdtro-, *bd-tro-, root bd, go; Gr. e-yS^/v, went, ^aiv(o, go ; Skr. gd, go ; Eng. path. botrumaid, a slattern (MT.) ; see biUrais. botul, a bottle, Ir. buideul, W. potel ; from Eng. bottle. botus, a beUy-worm ; from M. E. bottes, pi. of bot, bott, of like meaning ; So. batts. Origin unknown (Murray). bra, brsLth, a quern, Ir. br6, g. br6n, E. Ir. brb, g. broon, mill-stone, *brevon^, *bravon^; Skr. grdvav^; Lit. girnos ; Eng. quern. brabhd-chasach, bow-legged : brabhdadh, bravado, idle talk, brabhtalachd, haughtiness (A. M'D.) ; from Eng. bravado ? bracach, grayish, braclach, brake : see words in broc-ach, -loch. brachag, a pustule ; from brach, rot (vb.) ; see braich, malt. Also brachan, putrefaction, bradach, thievish, braid, theft, Ir. bradach, thievish, roguish, E. Ir. broit, g. braite : *mraddo-, allied to brath, betray ? Scarcely from br-ont-, root bher, carry, Lat. fur, &c. bradan, salmon, Ir. brad&n, E. Ir. bratan. Of. Lit. bradh, water, Ch. SI. brozda, wade through, bradan, a ridgy tumour on the surface of the body (H.S.D.) ; metaphorically from above word 1 bradhadair, a blazing fire, kindling of a fire (Hebrides). Possibly braghadair, from bragh, q.v. Cf. braghadaich, crackling. bragaireachd, vain boasting, Ir. bragdireachd, from bragaire, boaster ; from the Eng. brag. bragh, an explosion, peal, 0. Ir. braigim, pedo ; Lat. fragor, crash, fra^rare, Eng. fragrant. See bram. braghad, neck, throat, Ir. brdighid, 0. Ir. brdge, g. brdgat, W. breuant, O. Br. brehant, *brdgnt- ; Eng. craw, Ger. kragcn, coUar, M. H. G. krage, neck ; Gr. /S/adyxos, windpipe, Eng. bronchitis. Bezzenberger (Stokes' Diet.), refers it to the root of Norse ba/rki, weazand, Gr. dpvy^, Eng. pharynx. Brdtghad is really the gen. of brdighe. bragsaidh, braxy ; from Sc, Eng. braxy. braich, malt, so Ir., E. Ir. mraich, W., Cor. brag, Br. bragezi, germinate, Gaul, brace (Plin.), genus f arris : *mraki ; Lit. merkti, macerate, md/rka, flax-hole for steeping ; Lat. marcere, fade, marcidus, decayed, rotten. From W. bragod, comes Eng. bragget. 40 ETYMOLOfllCAL DICTIONABY braid, theft ; see bradach. brd.id, horse-collar ; see braigluleaeh. br^ighde, captives, pledges, Ir. hrdigke, pi. brdighde, E. Ir. braga, g. bragat, hostage, prisoner, braig, a chain ; Gr. fBpoxos, noose ; Eng. crank, Ger. hringel ; I. E. gregh, possibly allied to I. E. gregh, neck, as in bragJiad. Hence braighdeanas, captivity, also dialectic braigh, hostage, pledge. briighdeach, horse-collar, M. Ir. hraigdeeh, older brdigtech ; from br&ghad. Also br^id. br^ighe, upper part (of places) : this is the nom. case of braghad, which also appears in place names, as Bra'id-Albainn, Braid- albane. braile, a heavy rain (Sh.) : brailis, wort of ale, Ir. braithlis, M. Ir. hraichlis, from braich. braim, bram, crepitus ventris, Ir. broim, 0. Ir. braigim, pedo, W., Cor., Br. bram, *bragsmen-, root brag, I. E. bhrag ; Lat. fragor, crash, fragrare, &c. Hence bramaire, a noisy fellow. braisleach, full-formed, bulky man, M. Ir. bras, great, W., Cor., Br. bras, grossus, *brasso- ; Lat. grossus, Fr. gros, bulky, braist, a brooch ; from the Eng. braithlin, linen sheet, so Ir. : *brath + tin ; but brath 1 braman, misadventure, the Devil ; also dialectic broman. M. Ir. bromdn means a " boor," bromdnach, impertinent. The root seems to be breg, brog, brag of breun, braim. bramasag, a clott-burr, the prickly head of a thistle (H.S.D.) : t bran, a raven, Ir., 0. Ir. bran, W. brdn, crow, Br. bran, crow : *brand, for gvrand, with which cf. 0. Slav. gavranU, raven, but not vrana (do.), as is usually done. The further root is gra, gera, cry, whence Eng. crane, Gr. yepavos, crane, W. and Cor. garan. Used much in personal and river names. bran, bran, Ir., W. bran, Br. brenn ; G., Ir., and W. are from Eng. bran, from 0. Fr. bren, bran, whence Br. brang, a slip of wood in the head-stall of a horse's halter, resting on the jaw ; horse's collar ; brangas, a pillory ; from the Sc. branks, a head pillory (for tongue and mouth), a bridle with two wooden side pieces, brank, to bridle ; allied to Ger. pranger, pillory, Du. prang, fetter. branndaidh, brandy ; from Eng. brandy, that is, " brand or burnt wine." branndair, a gridiron ; from Sc. brander, from brand, bum, ifcc. biaodhlach, brawling, braoileadh, loud noise, Ir. brabilleadh, rattling ; a borrowed word, seemingly from Sc, Eng. brawl, confused with Sc. brulye, Eng. broil. braoileag, a whortleberry, Ir. broilebg, breilebg. Sc. brawling, brylochs, comes from the Gaelic. OF THE GAELIC LANGUAGE. 41 braoisg, a grin, Ir. braos : braolaid, raving, dreaming ; from breathal ? braon, a drop, rain, so Ir., 0. Ir. brnen ; cf. Eng. brine. The attempt to connect it with Gr. ^pex'^^ or with Lat. rigare, Eng. rain, is unsatisfactory. braouan, praonan, an earth-nut, bunium flexuosum. Perhaps from braon, a drop — " a bead, nut." bras, brais, active, rash, Ir. bras, E. Ir. bras, W. brys, haste : *brsto-, I. E. gredh-, as in greas, q.v. ? See also brisg, active. brasailt, a panegyric (M'A.) : " magnifying," from 1 6ms (O'Cl.), great, Lat. grossus. See braisleach. brat, a mantle, Ir. brat, 0. Ir. bratt, W. brethyn, woollen cloth, Br. broz, petticoat, *bratto-, *brat-to-. For root brat, brant, see br^id. Ag. S. bratt, pallium, is borrowed from the Celtic. Hence bratach, flag. bratag, the furry or grass caterpillar, Ir. bratog : "the mantled one," from brat. Cf. caterpillar = " downy cat," by derivation. brath, information, betrayal, Ir. brath, E. Ir. brath, treason, and mrath also, W. brad, treachery. Cor. bras, Br. barat, 0. Br. brat, *mrato-; Gr. afiaprdvo} (-/ia/ar-), sin, miss, rfjijipoTov (past tense). Cf. mearachd. br^th, judgment, gu brath, for ever (pron. gu brack) " till Judg- ment," so Ir., 0. Ir. brdth, judgment, W. brawd, M. Br. breut, Gaul, bratu-, *brdtu- ; *brd, *bera, judge, decide, from I. E. bher, in the sense of " say," as in abair. The Ir. bam, judge, and W. bam, judgment, are hence, and may be compared to Cxr. <^/3^v, <^pev£s, soul, phrenology. Hence also breath or breith {*brt-), q.v. The sense " conflagration" given in the Diet, is due to "Druidic" theorisings, and is imaginary. brathair, brother, Ir. brdthair, 0. Ir. brdthir, W. brawd, pi. brodyr, Cor. broder, pi. bredereth, Br. breur, breuzr, pi. breudeur, *brdtir ; Lat. frdter ; Eng. brother ; Skr. bkrdta ; &c. breab, a kick, Ir. preab, M. Ir. prebach, kicking ; perhaps from the root form of the following word. breaban, a patch of leather, Ir. preabdn, parcel, piece, patch ; from, or allied to, 0. Fr. bribe, a piece of bread, alms, Sp. briba, alms ; also 0. Fr. bribeur, mendicant, briberesse, female vagabondage and harloting ; cf. Ir. preabdg, a wenching jade (O'B.). Eng. bribe is from the French. breac, speckled, so Ir., E. Ir. brecc, W. brych, Br. brec'h, small-pox, *mr&ko-s, *mrg-ko-, root mrg ; Lit. mdrgas, speckled, pied; Gr. apapva-a-bi, twinkle. There is an 0. Ir. mrecht, W. brith, of like meaning and origin, viz., mrk-to, from mrg-to-. Hence breac, small-pox, W. brech, and breac, trout, W. brithyll. 6 42 ETYMOLOGICAL DICMONAHY breacag, a paucake, W. brechdan, slice of bread and butter, brg-ho-, brg, as in hairghin, bread ? See nej^t. breaciidan, custard (Lh.), M. Ir. brechtdn, W. brithog ; from mrg-to-, Ir. brecht, W. brith, motley, mixed. See under breac. br6agh, fine, Ir. bredgh, M. Ir. breagha (O'CL), *breigavo-s, root breig, brig as in brigh, q.v. ? t breall, knob, glans mentulse, D. of Lismore bret/l, Ir. breall, brs-lo-, root bers, bors, as in G. bm-r, bdrr, Eng. bristle. Hence brilleanach, lewd, q.v. breaman, tail of sheep or goat, podex ; cf. Ir. breim, by-form of braim, q.v. breamas, mischief, mishap, the Devil ; an e vowel form of braman? breanan, dunghill (Sh.) ; from breun, q.v. breath, row, layer : *brtd, a slice, root bher of beam. breath, judgment, so Ir., 0. Ir breth, *brtd, Gaul, yeigo-bretus, *brto-s. For root, see brath. Spelt also breith. breathas, frenzy (M'A.) ; see breisleach. br6id, a kerchief, so Ir., E. Ir. breit, *bren,ti-, roots brent, brat ; Skr. granth, tie, knot, grathndti ; Ger. kranz, garland, Eng. crants (Rhys). The Skr. being allied to Gr. ypovOos, fist, seems against this derivation (Stokes), not to mention the difficulty of Gr. 6 and Skr. th corresponding to Celtic t. Possibly from root bhera, cut, Gr. c^a/oos, cloth (Windisch). breisleach, confusion, delirium, nightmare, Ir. breisleach (O'R., Fol.), breaghaslach (Lh.), from breith-, *bret, *bhre-t ; bhre, mind, as in Gr. 4'prji', mind ? breith, bearing, birth, so Ir. and E. Ir., *brt{-s ; Skr. bhrti- ; Eng. birth ; ifec. : root bher, bear ; see beir. breitheal, confusion of mind ; from breith-, as in breisleach. Also breathal aud preathal. breitheanas, judgment, Ir. breitheamhnus, E. Ir. brithemnas ; from briiliem, a judge, stem britlieman, to which is added the abstract termination -as ( = ostii-). From britheamh, q.v. breo, breoth, rot, putrefy : breochaid, any tender or fragile thing (M'A.) ; from breo. bredcladh, clumsy patching, bredclaid, sickly person : breodh + clad ( = cail of \)\i.&chail). See bredite. bre6ite, infirm, Ir. bredite, breodhaim, 1 enfeeble (Keat.), *brivod- ; cf. W. briw, break, *br%vo-, possibly allied to Lat. frivolus. breolaid, dotage, delirium ; cf. breitheal, &c. breug, briag, a lie, Ir. breug, breag, 0. Ir. brec, *brenkd ; Skr. bhramga, loss, deviation, breun, putrid, so Ir., E. Ir. bre'n, W. braen, Br. brein ; *bregno-, *bragno-, foul, from root, breg, brag of braim. Strachan takes it from *m,rak-no- ; Lat. marcidus, rancid, as in braich, q.v. OF THE GAELIC LANGUAGE. 43 briathar, a word, so Ir. and 0. Ir., *hretr& (0. Ir. is fern. ; G. is mas., by analogy ?), *brg, ablaut to brd- of hrhth, q.v. Bezzen- berger would refer it to 0. H. G. ehweran, sigh (see gerain) and even to 0. H. G. chrdjan, Eng. crow. brib, a bribe, Ir. brib ; from the Eng. bricein-, a prefix to certain animal names ; from hreac. tbrideach, a dwarf (Arm., Sh.), Ir. hrideach (Lh., O'B.). See Mdeag, little woman. Shaw also gives it the meaning of " bride," which is due to Eng. influences. brideag, a little woman, Ir. brideag, a figure of St. Bridget made on the Saint's eve by maidens for divination purposes. See Brighid in the list of Proper Names. Shaw s'ives bridag, part of the jaw, which H.S.D. reproduces as brideag. brideun, a little bird, sea-piet (M'A. for latter meaning) : seem- ingly formed on the analogj^ of the two foregoing words. brig, a heap (H.S.D., M'A.) : " brig mh6ine," a pile of peats : cf. Norse brik, square tablet, piece, Eng. brick. brigh, pith, power, Ir. brigh, 0. Ir. brig, W. bri, dignity, rank. Cor. bry, Br. bri, respect, *brigd, *brtgo- ; Gr. /3pi = ftpiapos, strong, mighty, jipl'i^'q (' long), strength, anger ; Skr. jri, overpower, jrayas, extent ; an I. E. gri-, grl-, grei-. Bezzen- berger suggests Ger. Jcrieg, war, striving : * greigh ? This may be from the root bi4 above. brilleanach, lewd, brioUair, brioUan, from breall, q.v. brimin bodaich, a shabby carle ; for breimein, a side form of braman ; root breg, brag ? But cf. Norse brimill, phoca fetida mas. briobadh, bribing ; see brib, which also has the spelling briob. briodal, lovers' language, caressing, flattery ; also brionndal caressing, brionnal, flattery ; possibly from brionn, a lie, dream (Ir.), as in brionglaid, q.v. M. Ir. brinneall means a beautiful young maid or a matron. briog, thrust, Ir. priocam ; from the Eng. prick. briogach, mean-spirited : brioghas, fervour of passion ; cf. W. bryvnis, bryw, vigorous. briogais, breeches, Ir. brigis ; from the Eng. breeks, breeches. brioUag, an illusion (Sh.) ; Ir. brionn, dream, revery. The G. seems for brion-lag. See next. brionglaid, a confusion, dream, Ir. brionnglSid, a dream ; from brimin, a dream, a lie. In the sense of "wrangling," brionglaid is purely a Scotch Gaelic word, from Sc, Eng. brangle, of like force. brionnach, pretty (M'F.), fair (Sh.), glittering, Ir. brinneall, a beautiful young woman, a matron : brionnach, brindled, striped ; from the Eng. brinded, now brindled. ii ETYMOLOGICAL DICTIONARY brios, mockery (A. M'D.), half-intoxication (M'A.) : briosaid, a girdle (Arm.) ; from Eng. brace ? briosg, start, jerk, so Ir. ; from brisg, active, q.v. briosgaid, a biscuit, M. Ir. hrisca (F. M.) ; founded on Eng. biscuit, but by folk-etymology made to agree with hrisg, brittle (Gaidoz). briosuirneach, ludicrous ; cf. brios, mockery, Ac. briot, briotal, chit-chat, Ir. ^briot, chatter, briotach, a stammerer : *brt-to, *br-t, root bar, ber, as in Lat. barbarus, Gr. ^dp^apo's, /Sep/Sepi^b), 1 stammer. The reference of briot to the name Breatnaich or Britons as foreigners and stammerers is scarcely happy. bris, break, so Ir., 0. Ir. brissim, *brest8, I break, root bres, bhres ; 0. H. G. brestan, break, Ag. S. berstan, Eng. burst, Fr. briser, break. Distantly allied to *berso-s, short, G. bearr. Brug- mann has compared the Gaelic to Gr. TrkpOto, destroy, from bherdho-, giving a Celtic stem brd-to-, and brd-co- for brisff. brisg, brittle, Ir. briosg, E. Ir. brisc, Br. bresq : *bres-co-; root bres of bris above. brisg, lively, Ir. brisc, W. brysg ; all from the Eng. brisk, of Scandinavian origin (Johansson, Zeit. xxx.). brisgein, cartilage ; from Norse brjdsk, cartilage, bris, Sw. and Dan. brush ; Ger. brausche, a lump (from a bruise). brisgein, brislein, white tansy ; from brisg, brittle. britheamh, a judge, Ir. breitheamh, 0. Ir. brithem, g. britheman ; root brt-, of breath, judgment, q.v. broc, a badger, so Ir., E. Ir. brocc, W., Cor. broch, Br. broc'h, *brokko-s : *bork-ko-, "grey one;" root bherk, bhork, bright, Gr. (popKOi, grey. Lit. berszti, Eng. bright 2 Thurneysen cfs. the Lat. broccus, having projecting teeth, whence Fr. broche (from Lat. *brocca, a spike, &c.), a spit, Eng. broach, brooch ; he thinks the badger was named broccos from his snout, and he instances the Fr. brocket, pike, as parallel by derivation and analogy. If Gr. fipvKw, bite, is allied to Lat. broccus, the underlying idea of broc may rather be the " biter," " gripper." Bezzenberger suggests Russ. barsuku, Turk, pormk, Magyar borz ; or *brckko-s, from *bhrod-ko-s, Skr. bradhnd, dun. brocach, greyish in the face, speckled, Ir. brocach, broc, W. broc, grizzled, roan ; from broc. brochan, gruel, porridge, Ir. brochdn, 0. Ir. brothchdn ; broth-chdn, *broti-, cookery; root bru, I. E. bhru, whence Eng. broth, Lat. defrutum, must. See bruith. br6chlaid, trash, farrago ; root bhreu, bhru, as in brochan ; bh-eu varies with bhrou, G. brb. brdcladh, spoiling, mangling ; see brebclaid. OF THE GAELIC LANGUAGE. 45 brod, a goad, prickle, Ir. brnd, E. Ir. brott, W. brath. Cor. broz, Br. hrout, *broddos, from hroz-do- ; 0. H. G. brort, edge, Norse broddr, sting, Eng. irorf, SracJ, Ag. S. brord, sting. brod, the choice of anything; from the above, in the sense of " excess." Of. corr. brdd, pride, brodail, proud, Ir. brdd, &c. In Arran (Sc.) we find protail, which is a step nearer the origin. From the Eng. proud. brod, a crowd, brood, brodach, in crowds ; from the Eng. brood ? brog, a shoe, Ir. br-bg, M. Ir. brocc, E. Ir. brdc, pi. brdca, used in compounds for various nether garments ; from Norse brSkr, Ag. S. brdc, pi. brec, Eng. breech, breehs (Zimmer, Zeit. xxx.). See briogais. brog, stimulate, an awl ; from Sc. brog, prog. Cf . W. procio, thrust, poke, from M. E. prokien, stimulare. Thumeysen takes Sc. and G. from Fr. broche, Lat. *brocca (see broc). brogach, a boy, young lad, brogail, active, " in good form ;" from brog ? broidneireachd, embroidery, Ir. broidineireachd ; from the Eng. broider, embroidery. t broigheal, cormorant, Ir. broighioll : broighleadh, bustle ; from Sc. hrulye (Eng. broil), Fr. brouiller, It. broglio. See braodhlach. broighleag, whortle-berry ; see braoileag. broigileineach, substantial ; from broigeil, a by-form of brogail ; see brogach. broilein, king's hood ; pig's snout (Badenoch) : root bhru, brow ? broilleach, a breast, Ir., E. Ir. brollach : *bron-lach ; for *bron, see bruinne. broineag, a rag, ill-clad female, bronag, a crumb (Dialectic) ; pos- sibly from the root of bronn, distribute. Shaw spells it broinnag, M'F. as above, broinn, belly (Dialectic) ; the dat. of brii used dialectically as nom. ; see brii. broit. the bosom ; properly the breast covering (H.S.D., for latter meaning) ; cf. G. brat, 0. Ir. broitene, palliolum. The word appears to be from brat, mantle, with a leaning for meaning on bruinnej breast. brolaich, incoherent talk (as in sleep), brolasg, garrulity, Ir. brolasgach, prattling ; cf. W. brawl, brol, boasting, Eng. brawl, Du. brallen, boast, broluinn, brothluinn, boiling, " sestus," tide-boiling ; from broth, boiling, as in brollach, &c. brollach, a mess ; cf . E. Ir. hrothlach, the Fenian cooking pit, from broth, as in brochan, q.v. 46 ETYMOLOGICAL DICTIONARY bromach, a colt, Ir. bromach : *brusmo-) *brud-, *bru, as in Eng. em-Sryo ? brdn, grief, Ir., 0. Ir. brSn, W. Jynuyn, smarting, sorrow, *brug7io-s; Gr. Iipvx<» {v long), gnash the teeth ; Lit. grduziu, gnaw, Pol. zgryzota, sorrow. t bronn, grant, distribute, M. G. hronnagh (1408 charter), Ir. bronnaim, E. Ir. bronnaim, brondaim, bestow, spend : *brundo-, *bhrvd-no-, I. E. root bhrud; Ag. S. bryttian, deal out, Norse liryti, a steward (cf. Gr. rafjilas, steward, " cutter"), brytja, chop, Eng. brittle, Teut. brut, chop ; perhaps Lat. frustum, bit. brosdaich, stir up, Ir. brosduighim, E. Ir. brostugud, inciting. The word is from the root broa- in brosdo- of brod, q.v., being here bros-to-, which becomes brosso-, and later reverts to brost, brnsd, or remains as in brosnaich. Stokes says it is founded on Low Lat. brosdus, brusdus, broidery, "done by a needle" or brosd, which is of Teutonic origin and cognate with G. brod, already given as the root. Hence brosgadh, stimula- tion, &c. The Ir. brosna, 0. Ir. brosne, faggot, may be hence ; the root bhrud-, discussed under bronn, has also been suggested. brosgul, flattery, fawning (especially of a dog) ; possibly from the root form brost, in brosdaich, brosgadh. brosnaich, incite ; see brosdaich. This is the best G. form ; brosdaich is rather literary and Irish. brot, broth ; from the Eng. broth. brot, a veil, upper garment, 0. Ir. broitene, palliolum ; G. is a by- form of brat. broth, itch, Ir. broth, *bruto- ; see bruthainn for root. Also (rarely) bruth. brothag, the bosom, a fold of the breast clothes; *broso-, root brus of bruinne, breast. brothas, farrago, brose, Ir. brothus, from M. E. brewis, Sc. brose. See bruthaist, the best G. form. brd, g. bronn, belly, so Ir., 0. Ir. br4, brond, W. bru : *bras, *brus-nos, root brus, I. E. bhrus, bhreus ; Teut. breusl^, Norse brj6st, Eng. breast, Ger. brust. Stokes refers it to the root bru,, to swell, Gr. jipvm, am full, kft^fipvov, embryo (whence Eng. embryo), or to Skr. bhrund, embryo. See bruinne. bruach, a bank, brink, Ir., 0. Ir. bruanh : *brouko-, I. E. bhrA, brow, Gr. d^/)w, eyebrow, Eng. brow, Lit. bruvis, O. Ir. brdad, (dual). Also E. Ir. brii, bank, border. Stokes suggests either the root of briith, bruise, or Lit. briau^, edge". bruachaire, a surly fellow, one that hovers about, Ir. bruach- aireachd, hovering about ; from bruach. OF TSE GAELIC LANGDAGE. 47 bruadar, bruadal, a dream, Ir. bmadair, W. brevddwyd : *hravd- or *brav- : bruaillean, bruaidlean, trouble, grief ; from bruadal above. bruais, crush to pieces, guasb (Dialectic) : *broug-so ; cf.' Gr. /3pvx, gnasb. See bron. bruan, thrust, wouud ; from the root of IrutL bruan, a fragment ; * bhrotuPno-, from *bhroud, break, Ag. S. breostan, break, Eng. brittle, &c., as under bronn. Strachan also suggests *bhr(mcno-, Lett, brukt, crumple, and Stokes the root of briith. brucacb, spotted in the face, smutted, Ir. brocac/i : "badger-like;" see broc. The Sc. broukit, brooked, is of uncertain origin (Murray). Hence brucachadh, irregular digging, brucanaicb, the peep of dawn (M'A.), &c. brucag, brucbag, a chink, eylet (Sh.), dim candle light (H.S.D.). Sh. gives bruchag, H.S.D. briteag, which appears only to apply to the " dim candle light ;" from brucach. brticlld, belch, burst out, so Ir., E. Ir. bruchtaim, eructo, vomo, W. brytheiro (vb.), brythar (p..). bruchlag, a hovel ; from brugh, q.v. bruchlas, the fluttering of birds going to rest (Sh.) : brucborcan, stool bent, heath rush ; said to be derived from ^bru, a hind, and corc-an, oats, " deer's oats." Also bruth-chorcan. briidhacb, a brae ; see bruthach. brudhaist, brose ; see brutkaist. brugh, large house, a tumulus, so Ir., E. Ir. brug, mrug, land, holding, mark, W. bra, country region, land, Cym-mro, a Welshman, pi. Cymmry i^cow^mroges), Br. bru, country, Gaul. Brogi^: *mrogi- (for Gadelic) ; Lat. mar go ; Got. marka, border-country, Ag. S. mearc, border, Eng. mark, march. bruich, boil, cook ; gutturalised form of bruith (cf. brath, brack). See bruith. The Ir. bruighim appears in O'R., and has been compared to Lat. frigo, Gr. ^pi!yw, roast ; but it is evidently a bad spelling of bruith. bruid, captivity, Ir. bruid, M. Ir. *brat, g. braite, E. Ir. ace. broit, *braddd. For root, see bradach. bruid, bruidich, stab, goad, Ir. bruidighim : the verb from brod, a goad, bruid, a brute, Ir. br-did ; from Eng. brute. bruidheann, bruidhinn, talk conversation, Ir. bruighinn, scolding speech, a brawl (also bruitheann), 0. Ir. fris-brudi, reuuit, W. cyfrau, song, 0. Br. co-broval, verbialia, * mru, say ; Skr. bru, bravati, says, Zend mril, speak. bruidlicb, stir up; see bruid, stab, goad, briiill, bruise, thimip ; a derivative from briith, q.v. 48 Etymological bicrioNAET briiillig, a person of clumsy figure and gait (H.S.D., which refers the word to brii, belly) ; from brii ? bruim-fheur, switch grass, so Ir. : from braim-fheur, a tenn to denote its worthlessness. Brtiinidh, the Brownie ; from Sc. Brownie, the benevolent farm- house goblin, from Eng. brown. Cf. the Norse Svart-dlfr or Dark elves. bruinne, breast, 0. Ir. bruinne, W. bran, Cor. and M. Br. bronn, *brws-no, root bhrus, bhreus ; Norse brydst, Ger. brvst, Eng. breast. Stokes gives the root as hrend, from I. E. grendh, swell, be haughty, Gr. ^pe/jbOofiai, strut, bear oneself loftily, Lat. grandis, Cli. SI. gr<}d'i, breast. Usually correlated with Got. brunjd, breastplate, M H. G. briinne, N. brynja, coat of mail, M. Eng. brynie, Sc. byrnie : a satisfactory enough deri- vation, and ultimately from the same root as the first one given above (I. E. bhru). Indeed Stokes says the Teut. is borrowed from the Celtic. bruinneadh, the front (Dialectic), 0. Ir. bruinech, prow. Cor. brenniat, prow, *bronjo-, to which Bez. compares Ger. grans, prow (I. E. gh = G. b ?). From root of bruinne. bruis, a brush, Ir. bruis (vulg.) ; from the Eng. brush. bruiteach, warm ; from * bruth, heat ; see bruthainn. bruith, boil, cook, so Ir., E. Ir. bruith, cooking, * broti-, from the root bru, I. E. bhru ; Eng. broth (Teut. bropo-, I. E. bhrato-), and brew (I. E. bhreu) ; Lat. defrutum, must ; Thrac. Gr. fSpvTov, beer. bmnsgal, rumbling noise ; bronn + sgal .? From brii in any case. brusg, a crumb, particle of food, Ir. bruscdn, brusgar, broken ware, useless fragments, brw, refuse of corn : from *brus, short form of *brus in briith. brutach, digging, the act of digging (N. H. according to H.S.D.) : *brutto-, *bhrvd-tn-, root bhrud, break 1 See bronn. briith, bruise, pound, Ir. bniighim, E. Ir. briiim, *brus, strike, graze, pound ; Pre. Celt, bhreus ; Ag. S. brysan, bruise, Eng. bruise (influenced by Fr.) ; perhaps 0. Slav, brusnati, corrum- pere, radere. biuthach, a brae : * brut-acos, root bru, from bhru, brow ; see bruach. Sc. brae is of a similar origin, founded on Norse brd, eyelid, brow (Murray). bruthainn, sultriness, laeat, Ir., 0. Ir. bruth, fervor, W. brwd, hot, Br. brout, hot (fire), 0. Br. brot : *brutu-. For further root, see bruith. Wider are Lat. ferveu, fervor, Eng. burn, &c. bruthaist, brose ; from early Sc, Eng. browes, Sc. brose ; from the Fr., but allied to Eng. broth. OP THE GAELIC LANGUAGE. 49 bu, was, Ir. ludh, 0. Ir. hu : Proto-Gaelic *bu for a Celtic bu-t ; Gr. ev (v long), aorist tense ; Lat. fuit ; Skr. dbhitt, was ; I. E. e-bhu-t. The root is bheu, bhu ; Eng. be, &c. Both G. and Ir. aspirate, which shows the t of the 3rd sing, disappeared early. buabhall, unicorn, buffalo, M. Ir. buabhaU, W. bual ; from Lat. bubaliis, buffalo, gazelle, whence (bu/alus) Eng. buffalo. buabhall, a trumpet, Ir. bubhall, buadhbhall, M. Ir. buaball, W. biial, bugle ; cf. M. Ir. buabhall, horn, W. bual, buffalo horn, M. Ir. com bvabkaill; whence the further force of "trumpet." buachaill, a herdsman, so Ir., 0. Ir. bdchaill, buachaill, W. hugail, Cor., Br. bugel ; Gr. ^ovkoAos, cowherd (Lat. bucnlicus, Eng. bucolic), ^ov-, cow, and -koAos, attendant, Lat. culo, cultiv&te. buachar, cow-dung, Ir. buacar, buackar (Con.), Br. beuzei ; for the stem before the suffix -ar, cf. W. bicwch {*boukM), though bovH:or- or bouk-cor-, " cow-offcast," may properly be the derivation for the Gadelic. See b6 and, possibly, cuir. buadhghallan, buaghallan, ragwort, Ir. buadhghallaD, M. Ir. buathbhallan : " virtue bearing wort ?" More probably it is buaf-bhallan, " toad-wort," from huaf, toad, reptile, from Lat. bCkfo. The Welsh call it " serpent's weed," llysiau'r nedir. Ir. bvAifanan is " mugwort." buaic, a wick, Ir. buaic ; from Eng. wick, Ag. S. loeoca 1 buaic, bleaching lees, Ir. buotc ; from M. E. bouken, steep in lye, Eng. buck, Ger. bauchen; Fr. bv^r, from a Lat. type *hucare. See fuaadh. buaicneach, small-pox (Suth.) ; founded on a later form of Lat. bucca, as in bucaid, q.v. buaidh, victory, virtue, so Ir., 0. Ir. hiiaid, W. bvdd, 0. Br. bud, Gaul, boudr, in many personal names, whether as the only root (cf. Boudicca, " Victrix") or in compounds, either initial or as second part : * boudi- ; Norse byti, exchange, Ger. heute, booty, Eng. booty, Fr. butin (do.). buaidheam, fits of inconstancy ; cf. Imathadh. buail, strike, so Ir., E. Ir. bualaim : *budlo- or *boudlo-, *boud, Pre-Celt. bhoud, bkeud ; Ag. S. bSatan, Eng. beat, beetle, Ger. beutel, beetle (Strachan). See buille. Stokes gives the form * buglao, root bug, bhug, as in Ger. pocJien, Eng. poke. buaile, a fold, pen, so Ir., E. Ir. buale; Lat. bovile; from *bov-, cow. buain, reap, Ir., 0. Ir. buain, inf. of bongaim, I'eap, break : *bogni- or *bongni- ? For root, see bochd. buair, tempt, vex, Ir. buaidhirim, E. Ir. buadraim, 0. Ir. bicadartha, turbulentus : * boud-ro- ; possibly from bhoud, strike, the idea coming from a form *boudro-, a goad, goading ? G. has buaireadh, buair, a rage. 7 50 ETYMOLOGICAL DICTIONAEY buamastair, a blockhead : buan, lasting, Ir. bimn, lasting, fixed, E. Ir. biian : "being, during," from * bu, be, I. E. bhu, be ; Lit. hitinas, being, during, from buti, be ; Norse btia, dwell. Got. bawan, &c. Stokes gives the G. stem as buvano-s, and cfs. Skr. bhUvana, existence. Hence buanaich, persevere, t buanna, a mercenary, a billeted soldier, so Ir. : buannachd, profit ; from buain, reap, with irregularly doubled n (see cinne, linn, seann, bann- for 6ara-, miann) ? buar, cattle, so Ir., E. Ir. biiar, cattle of the cow kind ; from b6, cow : * bovdro- ; cf. Lat. boarius. buarach, cow-fetter, Ir., E. Ir., buarach : for bd-drach, " cow-fetter," drach being for ad-rig-os, root rig of cuibhreach, q.v. buathadh, a rushing, a mad fit : btib, roar, Ir. hub : onomatopoetic. Cf. Lat. baubor, bay, Gr. jSav^w, bark, Lit. bubauti, roar. bdban, coxcomb, Ir. bubdn ; cf. Eng. booby. bucach, a boy (dial.) : " growing one ;" founded on Lat. bucca as in the following word, bucaid, a pustule, Ir. bocdid, a spot, E. Ir. boccdit ; from Brittonic Lat. buccdtus, from bucca, puffed cheek (Eng. debouch, rebuke). bucall, a buckle, Ir. bucla, W. bwcl ; from M. Eng. bukyll, Eng. buckle, from Fr. boiicle, from Lat. bucula, cheek-strap, from bv<:ca, cheek, btichd, size (Sh. buc) ; from So. bo^^k, i.e., bulk. buchainn, melodious (A. M'D.) : buchallach, nestling (adj., M'A.) : *buth-ckal, "house tending?" budagochd, snipe (M'L.), woodcock (H.S.D.). It seems a reminis- cence of Eng. woodcock. budhaigir, the puffin, buigire (M'A., for St Kilda), Sc. bowger, the coulter-neb; somehow from Norse bugr, curve, "bent-bill?" budhailt, a window-like recess in a wall ; from Sc. bowall, boal, hole. Origin unknown (Murray). budhag, a bundle of straw : root bud, which underlies Fr. botte, bundle 1 See boitein. buideal, a bottle, cask, Ir. buideul, W. potel ; from Eng. bottle. See hotul. buidealaich, a conflagration, Ir. buite, fire, buitealach (Lh.-f, O'Cl., O'B.), bott (O'Cl.) : * bud-do-, root blmd (Lat. fustis, hhud-tis, Eng. beetle), giving the idea of " faggot, firewood ?" buidhe, yellow, so Ir., 0. Ir. buide ; Lat. badius, Eng. bay. buidhe, now buidheachas, thanks, Ir. buidhe, 0. Ir. buide [W. boddaw, please, bodd, will?], *budo-, 1. E. hhudh, bheudh; Gr. Trevdofiai, learn by inquiry ; Ag. S. beodan, command, Eng. for-6irf. OF THE GAELIC LANGUAGE. 5l buidhe, glad to, had to, 0. Ir. buithi, participle of necessity, from the verb bi, be : " Is amlid is buithi do chach " — Thus ought it to be with every one (9th Cent, glosses) ; G. " Is buidhe do gach neach." baidheann, a company, Ir. buidhean, 0. Ir. buden, W. hyddin, 0. Br. bodin, manus, * bodind ; 0. H. G. chutti, troop, band, 0. Fries. Iixdde, Ger. kette, covey ; I. E. go : go, drive ; of. Lit. g&tas, herd, buidhinn, gain, win, buinnig, act of gaining, gain ; from the Eng. ^oin, winning. bull, effect, use, Ir. boil, * bol, * bel : Pre-Celt. bliel, bkol ; Gr o^eXos, advantage, axfieXeb), help. buileastair, a buUace or sloe (M'D., Sh.) ; from M. E. bolaster = bullace-tree, from bolace, now buUace. builionn, a loaf, Ir. builin; from 0. Fr. *boulange, ball-shaped loaf (?), which Diez suggests as the basis of Fr. boulanger, baker, buille, a blow, so Ir., E. Ir. bulle, buille = bollia = bus-lid = bhud-s-lid; root bhitd, beat, as in buail, q.v. Stokes gives the stem as * boldja, allied to Lit. be'ldziu, belsti, give a blow, baldas, a beetle ; Ger. poltern. buillsgean, centre, Ir. boilscean, M. Ir bolscen, middle, midriff = bolgdn, from balg, bolg, belly. buiu, belong to, Ir. beanaim. The Ir. is from the verb bean, touch ; the G., which has the idea of relationship or origin {Gha bhuin e dhomh : he is not related to me), seems to confuse bean and bun, stock. buinne, a cataract, tide, Ir. buinne, a spout, tap, E. Ir. buinne, wave, rush' of water: G. bliinneach, flux, diarrhoea, so Ir. ; see boinne. buinneag, a twig, sprout, Ir. buinnedn, E. Ir. buinne : *bits-nid ; root bus, as in Eng. bush, bosky, Ger. busch, &c. buinnig, winning ; see buidhinn. t buinnire, a footman, so Ir. ; from bonn, sole of the foot. btlir, buirich, roar, bellow (as a bull), Ir. buireadh, roaring ; E. Ir. buraim ; * bu-ro-, I. E. root gevo, gii, cry ; Gr. /3oaa), shout ; Lit. gauju, howl ; Skr. gu, cry. Strachan gives as G. stem bucro-, root bvq as in Lat. buccina, horn. Gr. jBvKTrj^, howling, Skr. bukkdras, lion's roar. buirdeiseach, a free man, burgess, Ir. buirgeiseach ; from the Eug. burgess. buirleadh, language of folly and ridicule ; from the Eomancc burla, to jest, &c. See burraidh. buirseach, a deluge of rain ; a rousing fire (Heb.) : buiseal, a bushel, Ir. buiseul ; from Eng. bushel. 52 ETYMOLOGICAL DICTIONARY buit, bashful (Badenoch) : " fugy," as a fowl ; see piit. btiiteach, a threat (Suth.) : a form of hbidich ? buitseach, a witch, so Ir. ; from Eng. tuitch. biilas, pot hook ; from the Sc. boots, a pot hook in two parts or " bools," M. Eng. boot, a pail handle, round part of a key, Ger. biigel, arc ; from Teut. beugan, bend, Eng. bow. Dialectic ptilas. bumailear. a bungler ; from Sc. fnommeler, from bummil, btmgle, Eng. bumble ; of onomatopoetic origin (Murray). Cf. Ger. bww/mler, a lounger, bun, root, stock, bottom, Ir., E. Ir. 6mm, W. bon, stem, trunk, 0. W. boned ; Armen. bun ; N. Pers. bun, Zd. buna- (Bugge). Rhys has suggested a connection with Ger. hiihne, a stage, boards. Ag. S. bwne, " stalk, reed," may be allied. It cannot be connected with bonn, for the stem there is bhudh-no-, root bhudh. The ultimate root of bun, in any case, is simply bhii, bhu, grow, swell, Gr. (^vo), cfrnXov, a tribe, Eng. boil (n.), Ger. beuU, a swelling, Skr. bhumis, earth ; bhu, grow, is identical with bhu, be. bnnach, coarse tow, refuse of flax, so Ir. ; from bun. bunait, foundation, Ir. bundit : bun + dit., jj.v. bunndaist, a bounty, grassum, Ir. bunntaiste ; from Eng. poundage. bunnlum, steadiness, bunntam, bunntamas, solidity, shrewdness ; from bun, foundation. Cf. Ir. buntomhas, well founded opinion : bun + tomhas, q.v. buunsach, a twig, so Ir., E. Ir. bunsach ; see buinneag. bunnsach, a sudden rush ; from buinne. bunntam, solidity ; see bunnlum. bunt^ta, potato, Ir. potdta ; from the English. It contains a piece of folk-etymologising in the syllable bun-, root, buntuinn, belonging ; see huin. bUrach, turning up of the earth, digging ; from the Sc. bourie, Eng. burrow. The Sc. bourach, enclosure, cluster, knoll, heap, &c., is the Eng. bower. burgaid, a purge, Burgadoir, Purgatory ; see purgaid, Purgadoir. burmaid, wormwood ; from the Eng. btirn, water ; from Sc. burn, water, spring-water, Eng. bourne, burn, a stream, Teut. brunnon-, a spring, Norse brunnr, well, Ger. brunnen. burraidh, a blockhead, Ir. biirraidh; from Lat. burrce, nonsense, Eng. burlesque, ifec. burral, a howl, lamentation, so Ir ; for the root, which is here short {*bv/r-ro- ?). see buir. Cf. bururus, however, burras, a caterpillar : OF THE GAELIC LANGUAGE. 53 burr-, as in burr'caid, clumsy person, burr'ghlas, a torrent of rage, &c., seems from borr, great, excessive, q.v. Burrs'gadh, a burst of passion, may be from Eng. borasco, squall of wind. burt, mockery ; from Sc. bov/rd, M. Eng. bowd, jest, Fr. bourde, a lie. bururus, infant lisping, warbling, purling ; cf. Eng. purr and purl (Skeat). Evidently onomatopoetic. bus, a mouth, kiss, Ir., M. Ir. bus, *bussu-; Pre-Celt. guss- ; Teut. kuss, Ger. kiissen, kiss, Eng. kiss (Kluge). Bezzenberger cfs. Lit. bucziiti, kiss ; others give buc-sa, allied to Lat. bucca, cheek, busgadh, dressing ; from the Sc, Eng. busk. busgaid, a bustle (M'D.) ; formed from Eng. busy ; cf. Ag. S. bysgu, business. bustail, puffing, blowing (Heb.) ; from bus. butadh, a push ; see putadh. butag, oar pin ; see putag. buth, a shop ; from the Eng. booth, Norse biiS, shop, root bhu, be. See bothan. biithainnich, thump, thrash, bang ; from the root bhvd, beat (Eng. beat) ? buthuinn, long straw for thatch ; from buto-, the stem of bothan, a bothie 1 butrais, butarrais, a mess : C c', for CO, da, who, what, q.v. ca, ca, where, Ir. cd, how, where, who ; a by-form to da, ce, q.v. cab, a gap, indentation, mouth, Ir. cab, mouth, head, gap, cabach, babbling, indented. The word is borrowed from two English words — gap and gab (M. E. gabben, chatter) ; G. has also gab, directly from gab of the Sc. Hence cabach, gap-toothed. C^bag, a cheese ; Sc. cabback, kebbock. The latter form (kebbock) is probably from a G. ceapag, cepac, obsolete in G. in the sense of " a cheese," but still used for the thick wooden wheel of wheel-barrows ; it is from G. ceap. Sc. cabback is a side form of kebbock, and it seems to have been re-borrowed into G. as cabag. The real G. word for " a cheese" is now mulachag. cabaist, cabbage, Ir. gabdisde ; from the Eng. caball, a cable, Ir. cabla ; from Eng. cable, which, through Fr., comes from Lat. capulum. cabar, a rafter, caber, deer's horn, Ir. cabar, W. ceibr, rafters, 0. Br. cepriou, beams; from a Med. Lat. *caprio, a rafter, capro, caprones (which exists as a genuine 8th century word), Fr. chevron, rafter. Caprio is from caper, goat ; Lat. capreoli. 54 BTfMOLOGlCAL DICTIOUART goat-lets, was used for two beams meeting to support some- thing, props, stays. eabasdar, cabstar, a bit, curb, W. cehystr, Br. kabestr ; from Lat. capistrum, halter, " head-holder," from caput. cabhag, hurry : cabhiach, a fleet, Ir. eobhlach, cabhlach, E. Ir. cohlach ; *cob-lach ; from *kub, *qug., curve, root of Lat. cymba, boat, Gr Kv/M/Br], boat, cup, especially Lat. cybaea, a transport (* KvfSata). cabhruich, sowens, flummery, Ir. cdthbhruith ; from chth and bruith, q.v. cabhsair, causeway, Ir. cabhm ; from Eng. causey, causeway, from 0. Fr; caucie, from Lat. calciata (via). cabhsanta, dry, snug ; from Sc. cosie, colsie, Eng. cosy, whose origin is unknown. cabhtair, an issue, drain in the body (M'D., who, as cautair, explains it as " an issue or cauter") ; from Eng. cauter. cabhuil, a conical basket for catching fish ; from M. Eng. cawell, a fish basket, still used in Cornwall, Ag. S. cawl. Cf. Br. havell, bow-net, 0. Br. cauell, basket, cradle ; from Lat. cauuella, a vat, &c. (Loth, Emault). cabon, capon (M'D.), Ir. cab4n ; from Eng. capon. cac, excrement, so Ir., E. Ir. cacc, Cor. caugh, Br. hic'h, *kahho-; Lat. caco ; Gr. KaKK-q ; Skr. fdka, g. (aknds. C&ch, the rest, others, Ir., O.Ir. each, quivis, W. pawb, all, Br. pep, *qdqe ; root qo, qo, qe of co and gach, q.v. cachdan, vexation, Ir. cacht, distress, prisoner, E. Ir. cachtaim, I capture, W. caeth, slave, confined : *kapto-, caught ; Lat. capio, captus ; Got. haban, Eng. have. cachliadh (Arm.), cachaleith (H.S.D.), a gate; co + eUath, "co- hurdle;" see cliath, death, hurdle, wattle. Also cachliag (C. S.). It has also been explained as cadha-chliath, " hurdle- cadadh, tartan cloth, hose tartan, Manx cadee, cotton ; Eng. caddow (16th cent.), an Irish quilt or cloak ; doubtless from Eng. caddis, worsted, crewel work, &c., Fr. cadis, woollen serge. See also catas. cadal, sleep, Ir. codladh, 0. Ir. cotlud, vb. contulim : *con-twl-, root tol ; Ch. SI. toliti, appease, placare. Lit. tilas, quiet (Persson). The root tol, tel, appears in tlath, gentle, Lat. tolerare, Sc. thole. cadan, cotton (Sh.) ; from Eng. cotton. Properly codan, which is the usual dialect form. See cotan. For Ir. cadds, cotton, see catas. cadha, a pass, narrow pass, entry ; cf. Ir. caoi, way, road, E. Ir. cdi, which Stokes, however, refers to the root a as in Lat. do, move, Gr. kioj, go, a derivation which does not suit the G. phonetically. OF THE GAELIC LANGUAGE. 55 cadhag, jackdaw, Ir. cabhdg, M. Ir. caog ; *ca-tg, the ca-er or crier of ca, caw ; of onomatopoefcic origin. Cf . Eng. caw ; also choiLgh, from a West Teut. kdtoa-. cadhag, a wedge (M'A. for Skye) : cadhan, wild goose, barnacle goose, so Ir. ; cf. Eng. caw, for possibly the name is ouomatopoetic. cadh-luibh, the cud-weed (Sh. gives cad-luibh, and O'B.), Ir. cadh-luihh ; from M. Eng. code, a cud. M'A. omits the word; it is clearly Irish. The G. is cn^mh lus, which is its Lat. name of gnaphalium in folk etymology, cadhmus, a mould for casting bullets ; from Sc. cawmys, calmes (16th century), caums, Eng, calm, came. cagailt, a hearth, Ir. cagailt, raking of the fire (O'R.) : cagar, a whisper, Ir. cogar, M. Ir. coccv/r : * con-cor, root k&r, set ; see cuir. cagaran, darling : * con-car- ; root car, dear, as in caraid. cagnadh, chewing, Ir. cognadh, M. Ir. cocnum : '^ covrcndmh ; see cnd,mh. caibe, a spade, turf cutter, Ir. coibe, cuibe (O'R., FoL), W. caib, 0. Cor. cep. caibeal, a chapel (M'D.) ; from Lat. capella. The G. really is seipeal, q.v. caibheis, giggling, laughing : caibideil, caibdeil, a chapter, Ir. caibidil, E. Ir. caiptel, W. cabidwl ; from Lat. capitulum, whence 0. Fr. chapitre, Eng. chapter. caidir, cherish, so Ir. See the next word, caidreabh, fellowship, aiFection, vicinity, so Ir., M. Ir. caidrebh, Celtiberian Contrebia: * con-treb- ; see aitreabh, treabh. caigeann, a couple (of animals), coupling : *con-ceann ; from ceann, q.v. call, condition, vigour, appetite, Ir. cdil, W. cael, to have, get, enjoy, *hapli^, *kapelo- : root qap ; Lat. capio, Eng. have. cailbhe, a partition wall (of wattle or clay, &c.) ; from calbh, q.v. cailc, chalk, Ir., E. Ir. cailc, W. calch ; from Lat. calx, calcis, whence also Eng. chalk caile, girl, wench, Ir. caile, hussy, E. Ir. caile ; cf. Br. pla£h, girl ; Gr. iraAAttKij, concubine, Lat. pellex. Usually caileag, girl. CJlileach, husks, Ir. cdithleach : cdith-lach ; see cath. From cath comes also cailean, a husk. caileadair, philosopher, star-gazer ; from the Eng. calender, a mendicant dervish, from Pers. qalander. cailidear, snot, rheum (M'F., cailidhir in Sh.). O'R. improves this into cailidear. cailis, chalice, Ir. cailis ; from Lat, calix, cup, Eng, chalice. 56 ETYMOLOGICAL DICTIONARY cailise, kails, ninepins (M'D.) ; from Eng. kails, M. Eng. eailis, from heyle, a peg, Gar. kegel, a cane, ninepin. cailleach, old wife, nun, so Ir., 0. Ir. caillech, " veiled one ;" from caille, veil, which is from the Lat. pallium, cloak, Eng. pall. caillteanach, eunuch, so Ir. ; from caill, lose. See call. ciimein, a mote, Ir. cdim, a stain, blemish ; from cam. caimleid, camlet ; from the Eng. cain, a tax, a tribute, Ir. cdin, E. Ir. cdin, statute, law : *kap-ni-, root qap, as in cail ? Stokes refers it to the root kds, order, Skr. gas (do.), Lat. castigare, castus, Got. hazjan, praise. Hence Sc. cain. ckin, white ; from Lat. cdnus. ciin, scold, revile, Ir. cdin, M. Ir. cdined, scolding : *kag-nid or * kaknid (?) ; Gr. /caxafw, laugh, Kayxa^d), Lat. cachinnus ; 0. H. G. huohdn, mock ; Skr. kahhati, laugh, cainb, hemp, Ir. cndib, M. Br. canap ; from Lat. cannabis, allied to Eng. hemp. caineal, cinnamon ; from Sc. and obsolete Eng. cannel, canel, cinnamon, from 0. Fr. canelle, from Lat. canella, dim. of canna, cane, caingeann, a fine (Heb.), Ir. caingean, a rule, case, compact, &c. : Caingis, Pentecost, Ir. cingcis, E. Ir. Cingcigais ; from the Lat. quinquagesima (dies, 50th day from the Passover). cainneag, a mote : cainneag, a hamper (Skye) : cainnt, speech, Ir. eaint ; from can, say, q.v. Stokes gives the stem as *kan{s)ti, root hans, Skr. casti, praise, from pams, speak, Lat. censeo. caiptean, a captain, Ir., M. Ir. caiptin ; from M. Eng. capitain, from 0. Fr. capitaine, Lat. capitaneus, caput, head, ciir, a blaze, sea foam, &c ; see rather caoir. ciir, the gum, Ir. cdir (cairib, Fol.) : Gkit, a peat moss, dry part of the peat moss (Dial.) ; from Eng. carr, boggy ground, Norse Tgarr, brushwood. Also catkar, q.v.. cairb, the bent ridge of a cart saddle (srathair). Shaw gives further the meanings "plank, ship, fusee, chariot;" Ir. corb, coach. The word is the primary stem from which carbad, chariot, springs ; see carbad. As " fusee" or " fusil," i.e., " musket," it seems a curtailed form of cairbinn. cairbh, a carcase ; allied to corpus ? cairbhist, carriage, tenants' rent service ; from M. Eng. cariage, in all senses (Of. the charter terms — -" Areage and cariage and all due service"), now carriage. cairbinn, a carabine ; from the Eng. of THE GAELIC LANGtJAGB. 57 cairbinneach, a toothless person (Sh.) ; from teairb, a jaw, gum, Ir. cairb. See cairb above. C^ird, a delay, respite, Ir. edirde ; cf . 0. Ir. cairde, pactum. A special legal use of a word which originally means " friend- ship." See next. cairdeas, friendship, so Ir., 0. Ir. cairdes ; from caraid, q.v. ciireag, a prating girl (Sh., who gives caireog) ; probably from cair, gum : " having jaw." caireal, noise ; see coiriolL tcairfhiadh, a hart or stag, Ir. cdirrfhiadh : * ewrhh-f kiadh. For *carbh, a deer; cf. W. carw, hart, stag, Cor. caruu, Br. caru ; Lat. cervus ; Gr. Kepaos, horned. cairich, mend, Ir. e6irighim, E. Ir. cdraigim, arrange, from coir, q.v. cairidh, a weir, Ir. cora, M. Ir. coraidh for cora, g. corad, W. cored, 0. W. and 0. Br, coret, from Celtic horjd, I set, put. See cuir. cairgein, sea moss, Irish moss, Eng. carrageen, so named from Carragheen (Waterford), in Ireland. This place name is a dim. of carraig, rock, cairis, corpse, carcase ; founded on M. Eng. cars, Sc. corrssys (pi. in Blind Harry), now corse. cairmeal, wild liquorice ; see carrameille. cairnean, an egg-shell : cairt, bark (of a tree), Ir. cairt ; Lat. cortex ; root qert, cut, Lit, kerbk, cut, Eng. rend. cairt, a cart, so Ir., W. cart ; from the Eng. cart. cairt, a card, so Ir. ; G. is from the Sc. carte, which is direct from the Fr. carte. The Eng. modifies the latter form into card. They are all from Lat. charta, paper. E. Ir. cairt meant " parchment." cairt, cleanse, Ir. cartaighim, E. Ir. cartaim, W. carthu, purge, kar-to-. The root idea is a " clearing out ;'' the root ker, kar, separate, is allied to sker in dscart, and especially in sgar. cairteal, a quarter ; from Late Lat. quartellus, Norse kvartill, Lat. quartus, fourth, caisbheart, cais'eart, foot gear (shoes or boots), Ir. coisbheart ; from cas + beart, q.v. caisd, listen, Ir. coisteacht, listening, E. Ir. coistim, 0. Ir. coitsea, auscultet : co-^tsim, co and eisd, listen, q.v. O'R. gives the modem Ir. cdisdeacht with o long, which would seem the most natural result from co-disd. caise, cheese, Ir., E. Ir. cdise, W. caws, Br. kaouz ; from Lat. cdseus, whence Eng. cheese. caiseal, bulwark, castle, Ir. caiseal, E. Ir. caisel, caissle ; from Lat, castellum. 8 58 ETtMOLOGlCAL DICTIONAEY caisean, anything curled, &c. ; from cas, curled, q.v. caisg, check, stop, Ir. coisgim, 0. Ir. cose, castigare, W. cosp, *k(m^ sqo-, *seqd, I say ; Lat. inseqiie ; Gr. hiveire., say, evi-crire, dixit ; Eng. saff, Ger. sagen. Caisg, Easter, Ir. Gdisg, 0. Ir. cdsc, W. pasc ; from Lat. pascha, Eng. paschal. caisil-chro, a bier, bed of blood, M. Ir. cosair ehr6, bed of blood — to denote a violent death, E. Ir. cosair, bed. The expression appears in the Ossianic Ballads, and folk-etymology is responsible for making G. cosair into caisil, bulwark. The word cosair has been explained as co-ster-, root ster, strew, Lat. stemere, Eng. strew. caisleach, a ford, footpath ; from cas-lach, rather than cas-slighe, foot- way. caislich, stir up, caisleachadh, shaking up, &c. ; from cas, sudden. caismeachd, an alarm (of battle), signal, march tune. The cor- responding Ir. is caismirt, alarm, battle, M. Ir. caismert, E. Ir. cosmert. caisrig, consecrate ; see coisrig. caisteal, a castle, M. Ir. caste'l, E. Ir. castiall ; from Lat. castellum, whence Eng. castle. caiteach, a rush mat for measuring corn, Ir. cditeack, winnowing sheet ; from ccdte, winnowed, from. cd,th. caiteag, a small bit (H.S.D.), a basket for trouts (M'A. for Islands), basket (Sh.), a place to hold barley in (M'L.). For the first sense, cf. W. cat, a piece, Sc. cat,, a rag. In Irish Lat. the trout was called catus (Giraldus). caiteas, scraped linen, applied for the stoppage of wounds (M'F.) ; from Sc. caddis, lint for wounds, M. Eng. codas, caddis, cotton wool, floss silk for padding, from 0. Fr. cadas. See G. catas. caitein, nap of cloth, shag, Ir. caitin, catkin of the osier, little cat. The Eng. words caddis, catkin, and cotton seem to be mixed up as the basis of the G. and Ir. words. Cf. W. ceden, shaggy hair. caith, spend, cast, Jr., 0. Ir. caithim, *katj6, 1 consume, castaway; Skr. cAtayoti, sever, cast down, destroy, gdt-ana, causing to fall, wearing out, root cat. Allied to the root of cath, war. caithear, just, right, Ir. caithear (Lh.), cait/ifidh, it behoves, M. Ir. caithfid ; from caith, doubtless (Atk.). caithream, shout of joy, triumph, Ir. caithreim ; from cath, battle, and reim, a shout, E. Ir. rem. This last word, Strachan refers to the root req l*rec-m or *rec-s-m), Ch. SI. relcig. caoidh, lamentation, Ir. caoi, caoidh, E. Ir. cdi, cdi, inf. to dim, ploro, *keid, root qei, which appears in caoin, q.v., and in Eng, whine, whisper, etc. Bezzenberger suggests *keipt, and compares Lit. s^ptis, grimace, Ch. SI. 0-sipnq.ti, raucescere. caoillean, a twig or osier for wicker, M. Ir. cdelach; from cool, slender. caoimheach, a bedfellow (Sh.), Ir. caoimhthech, E. Ir. com-aithech, neighbour ; see aitheach. Also caomhach, friend, bedfellow. The latter seems from, or influenced by, caomh. caoiinhneas, kindness. This word is supposed by folk etymology to be from caomh, kind, whereas it is really allied to 0. Ir. coibnes, affinitas, * co-ven^estii-, root ven at fine, q.v. The ao is short in caoimhneas and long in caomh. caoin, kind, mild, so Ir., 0. Ir. cdin, kind, beautiful [W. cain ?] : *koini-, root koi, kei of caomh, q.v. Stokes gives base as kainl-, and Bezzenberger compares Gr. Kaivva-Oai, excel, Ch. SI. sinati, gleam forth. If the base idea were " beauty," Eng. shine might be compared. 62 ETYMOLOGICAL DICTIONARY caoin, the exterior surface of cloth, right side, rind, sward ; from caoin, gentle, polished ? caoin, weep, so Ir., 0. Ir. c6inim, edinim, 0. W. l:y. The idea is " covering." ceob, a dark nook, corner : cedban, small drizzle : ceo + boinne or -bainne, "mist-drop." The Ir. is cedbhrdn, for ceo + braon. This last is G. ciuran, q.v. Hence ceopach (for cedbnach ?). Also ceopan. eeol, music, Ir., E. Ir. cedl, g. ciuil, *kipolo-, a Gadelicised form of *pipolo ; onomatopoetic root pip, Lat. ptpilo, chirp, pipilum, outcry, pipo, chirp, Ag. S. pipe, Eng. pipe (hence W. pib, G. piob, etc.) Stokes and Rhys have given a Celtic qeqlo- for stem, allied to W. pib, pipe. For phonetics, see febil. ce6s, the hip, podex ; see ceus, poples. Hence ceosach, broad- skirted, bulkj', clumsy. ceosan, burr or light down of feathers ; see ceuK, wool of legs, etc. ceud, first, Ir. cecui, 0. Ir. cet, W. cynt, formerly, cyntaf, first, Br. kent, kenta (do.), Gaul. Cinivr, '^kentu- ; allied to W. cann, with, Gr. Kara, down, against { — knta), Lat. contra. Furtlier allied is possibly (a.nd this is the usual derivation) I. E. qen, begin, Lat. re-cens, Eng. recent ; Gr. koivos ( = Kavids), new ; Skr. kand, young ; Ch. SI. koni, beginning. Some again have compared Tout, kind as iu Eng. hindmost. ceud, a hundred, so Ir., 0. Ir. cet, W. cant, Cor. cans, Br. kant, *kiit(i-n; Lat. centum; Gr. e/cardv [ = se-knton) ; Got. hund, Eng. hund-reA ; Lit. snmtas ; Skr. catdm. ceudfadn, sense, Ir. ceadfadh, 0. Ir. cethaid, W. canfod, to perceive, *cant-buti^, " with-being," from ceud, with, first, and bu, be. ceudna, the same, so Ir., O. Ir. cetna, *centinio-s ; from ceud, first. ceum, a step, Ir. ceim, 0. Ir. ceimm, W., Cor. cam, 0. W. cemmein, gradibus, Br. kam, *kngmen-, verb *kengd, I go, Ir. cinyim, Gaul. Cingeio-Tix, "king of marching men" — of warriors: I. E. kheng, limp ; Ger. hinken, limp ; Skr. khanj, limp. ceus, ham, poples : *cencso- ; Lit. kenkle, hough, bend of the knee, kinka, knee joint ; Ag. S. h6h ( = hanx), Eng. hoitgh (Strachan for Lit.). The gen. is cebis, whence cebs, etc. ceus, the coarse part of the wool on sheep's legs (Heb.), M. Ir ceslach ; from ceus, ham. ceus, crucify, Ir. c^asaim, ceusaim, 0. Ir. cessaim, sufifer, * kentsd sufler : I. E. qentho ; Gr. irkvdo^, TrdOo';, suffering, Eng. jMthos ; Lit. kenczii, suffering. centach, becoming ; see ciatach. I J, ETYMOLOGICAL DICTIONARY cha, cha'n, Ir. nocha n-, M. Ir. ni co n-, no co n-, 0. Ir. ni eon', ni con. Cha, with the past tense, is for ni con, i.e., na gu'n, q.v. ; elm, cha 'n, with the pres. and fut., is for ni co no, where ni CO is the same as ni con or 6. na gu 'n, while the no is an otherwise lost particle, nu or no of 0. Ir., going along with the pres. and fut. to denote the now-nes& of the action. It is allied to Gr. vv, now, Lat. nunc, Skr. nu. Got., Ger. nu, Eng. now. Lit. nu. chaidh, went, ivit, Ir. dochuaidh, 0. Ir. dochdid, he went, *coud- ; Skr. codati, make haste, codayati, drive, c6da, a goad ; Eng. slioot. ' See deach. chaoidh, for ever, Ir. choidhche, E. Ir. chaidche, coidchi ; for co- aidehe, gu oidliche, " till night." chean', cheana, already, Ir. cheana, E. Ir. chena, in sooth, quidem, jam, ol chena, ar chena, 0. Ir. cene, olchene, *Mnai, root M, kei (Eng. he, Lat. cis, Gr. Ketx^os, he) 1 chi, will see, Ir. ehidhim, cMm, 0. Ir. atchi, videt, *ad-cesi6, *kesid ; Skr. caksh, see, ior*ca-kas; Lat. canus (*cas-no-'l), grey ; Ag. S. hasu, grey, Eng. hare. See chunnaic, faic. The aspiration of chl is due to the lost ad- initial, which is con- fused with the verbal particle do, a. oho, CO, as, so, Ir. comh, W. cj/n ; from com, with. See comh-. Gaehc " Cho dubh ri feannag" = Welsh " Cyn ddued a'r fran." chon, to ; dialectic form of gu. The n belongs to the article. Also thun ; q.v. Compare chugad and thugad to chon and thun in phonetics. chuala, heard, Ir. do chuala, 0. Ir. rochuala, W. cigleu, *kuklova ; root kleu as in cluinn, q.v. chugad, towards thee, so Ir., 0. Ir. chumit, *cu-aih-t, where the prep. CM or gu, to, is reduplicated. See gu. The t or -ut is for tu, q.v. So with chuga, chuige, etc. chum, chum, a chum, to, for, in order to, Ir. chum, do chum, O. Ir. dochum n-, docliom n- ; an idiomatic use of com, side ? Cf. Eng. side, beside. chun, to, until ; see chon. chunnaic, saw, Ir. choncadar, they saw, 0. Ir. conaca, vidi ; from con +faic ; for con, see comh-, and see faic. The old past was chunnairc, still used in Ir. as chonnairc, from con-i-dearc, q.v. eia, who, what, Ir. cia, 0. Ir. cm, W. pivy. Cor. pyu, Br. piu, * qei ; Lat. qui (Old Lat. guei). See further under co. ciabh, a lock of hair, so Ir., E. Ir dab : *kes-abu-, kes of cos ? Ciadaoin, Di-ciadaoin, Wednesday, Ir. Ceadaoin, 0. Ir. cdtdin, first fast, " Day of the First Fast." The first weekly fast was the latter half of Wednesday, the next was Friday — Bi-h-aoine. Thursday is the day " Between two fasts" — Diardaoin, q.v. See further under Di-. OF THE GAELIC LANGUAGE. 73 ciagach, sly-humoured (Dialectic) : cial, side or brim of a vessel ; see ciobhuU. ciall, sense, understanding, Ir., 0. Ir. ciall, W. pwi/ll, Cor. pull, Br. poell, *qeisld : I. E. qei, observe, see, shine ; Gr. tvlvvto's, wise ; Skr. cetati, perceive, cittam, thought, cinoti, discover ; further Ger. heiter, clear. ciamhair, sad (Sh., Arm.), Ir. ciamhair, ciamlmire (O'Cl., O'Br.) : cian, remote, so Ir., 0. Ir. dan, *keino- ; from the pronominal root kei, there, Gr. keivos, ille, Lat. cis, citra, Eng. /le. Others have referred it to root qei, qi, Skr. dras, long, Got. hveila, time, Eng. while. Hence cianail, sad, lonesome, Ir. dan- amhuil. cianog, a small measure of arable land (Heb. : H.S.D.) ; see doncuj. ciar, dusky, Ir., E. Ir. dar, *7ceiro-s, "shadowy;" root sqhei, Gr. o-KtEjOos, shadj', a-Kid, shadow, Skr. ehdyd, shadow, Ag. S. sdiruo (do.) It has been compared to Eng. hoar, Norse hwrr, but the vowels do not suit. cias, g. ceois, border, skirt, fringe : ciatach, ciatfach, elegant, becoming, Ir. eeadfadhach, discreet, belonging to the senses ; from ceudfadh, q.v. cibein, rump (of a bird, M'D.), Ir. dbin, the rump (Con.). Cf. Ir. gioh, a tail. Cibeir, a shepherd ; from Sc, Eng. keeper. cibhearg, a rag, a little ragged woman (Sh.) : cidhis, a mask, vizard (M'D.), luchd cidhis, masqueraders ; from Sc. gyis, a mask, gysara, masqueraders, M. Eng. ylsen, to dress, Eng. guise, disguise ; all from 0. Er. guise, modus, desguiser, disguise. Tlie Sc. was directly borrowed iu the Stuart period, cig^l, tickle (Sh.) ; see dogail. cilean, a large codfish ; froui Norse keila, gadus lougiis or " lung cod." Also cilig (Sutherland). cill, a church ; locative case of ceall, q.v., used for the most part in place-names, cillein, a concealed heap, repository, Ir. dli'm, a piirse or store of hoarded cash (O'B.), dim. of ceall, cell, church, (i-v. cineal, offspring, clan, Ir. dnetd, 0. Ir. cenel, W. ceiiedl, 0. W. cenetl. Cor. kinethel, *kenetlo-n : I. E. qen, begin ; Gr. Kaw6% new (Kav;os) ; Lat. re-cens, Eng. recent ; Ch. SI. koni, begin- ing ; Skr. IcanA, young. cinn, grow, increase, spring from, Ir., E. Ir. cinim,, spring from, descend of; root qenoi cineal, q.v. Also cinnich, grow, increase. cinneadh, cinne, tribe, clan, Ir. dneadh, cine, E. Ir. dniud (g. dneda) ; from root qen in cineal, q.v. Hence cinnich, gentiles, Ir. dneadhach, a gentile. 74 ETYMOLOGICAL DICTIONARY cinnea^, a spindle (Sutherland) : cinnseal, need, desire (Arm.), contact, origin (M'A.). In the first sense, the word is from cion, want ; in the second, from cinn. In the sense of " contact," as exemplified by M'A., the Sc. kinches, correspondence, etc. (" to kep kinches wi' one"), has to be remembered, a word apparently from kin. cinnte, certain, so Ir., 0. Ir. cinnim, definio, ^cirUech infinitus ; from ceann, head, q.v. Ciob, bite, wound (Bib. Gl.) ; see caob. ciob, coarse mountain grass, tow, Ir, ciob, coarse mountain grass, scirpus csespitosus : ciobhuU, the jaw (M'D., who writes " na ciobhuill"), ciobhal (Sh.), more properly giall (Arm.), q.v. H.S.D. gives the pi. as cibhlean. Cioch, a woman's breast, Ir. cioch, E. Ir. cich , of. W. dg, flesh, M. Br. quie (do.), *kikd (kekd ?). Bez. suggests (with query) connection with Bulg. dca, teat, Polish eye. Ciocras, hunger, longing, Ir. eioeras, hunger, greed, ravenousness : eiod, what, Ir. ead, O. Ir. cote, eote. lit. " quid est," eo + ta, q.v. ciogail, tickle, Ir. giglim ; see diogail. In the Heb., ciogailt, tickling, also signifies terror, a crisis of timorous determination (H.S.D.). ciom, a comb, wool-card, Ir. domam, 1 comb (O'B., Sh.) ; from M. Eng. kemb, to comb. H.S.D. has not the word. ciomach, a prisoner, Ir. eimidh, 0. Ir. cimhid, * kmbiti- (Stokes), root kemb, wind ; Lat. cingo, surround ; Gr. Ko/i|Sos, band, Norwegian hempa (do.). See eeangal, from the same I. E. root qeng. ciombal, bell, cymbal, so Ir. ; from Lat. cymbalum, Eng. eymhal. ciomboU, a bundle of hay or straw (Heb.) ; from Norse kimbill, a bundle, kimbla, to truss, Sc. kemple, forty bottles of hay or straw, kirwple, a piece (Banffshire). cion, want ; from the root ken of gun, without. cion, love, esteem, Ir. eion, cean, M. Ir. een, 0. Ir. fochen, welcome ; root qino-, qi, I. E. qei, notice, as in eiall. Further, Gr. tiju.^, honour, t'im, honour, TtVio, pay penalty. The sense of honour and punishment is combined in the same word. See eiont. cionag', a small portion of land, one-fourth of a cleitig or one-eighth of a " farthing" land (Heb.), Ir. danJog, a small coin, a kernel ; cf. W. ceiniog, a penny, cionar, music (Arm. ; Sh. has cionthar ; H.S.D. has cion'thar from A. M'D., querulous music) : cionu, OS cionn, etc. ; this is the old dat. of ceann, head (■* qenno). cionnarra, identical, idem ; Ir. cionda, (dial. Gaelic clonda), for ceudna, by metathesis of the n. The G. -arra is an adjectival form of the -ar in aon-ar, etc. OF THE GAELIC LANGUAGE. 7S cionnas, how, Ir. cionnus, 0. Ir. cindas = co + indas ; see co and ionnas. ciont, guilt, Ir. cionnta, 0. Ir. cintach, injustice, cin, guilt (* cin-at-), dat. pi. cintaib ; also G. t cion ; I. E. qin, Gr. Tivvfiai, punish, TTotvij, punishment, Lat. poena, punishment, Eng. pain. See cion. ciora, a pet lamb or sheep, cireag', a petted sheep, ciridh, the call to a sheep to come to one : all from a shorter form of the root ka'er or kair (i.e , kir) of caora, q.v. cioralta, cheerful, ciorbail, snug ; from Eng. cheerful. Cf. tlorail. ciorram, hurt, damage, wounding, Ir. ciorrhliadh, E. Ir. cirriud, cirud, * cir-thv^, root ker, destroy, Lat. caries, decay, Gr. kt/jp, death, Skr. Qrndti, smash. ciosaich, subdue : " make tributary ; '' from els, tribute, tax. ciosan, a bread basket, corn-skep (M'D.), Ir. cisean, cis, basket, M. Ir. ceiss, possibly allied to (if not borrowed from) Lat. cista (Stokes). See ceis. ciotach, left-handed, sinister, so Ir., W. chwith, *sqittu- (Stokes), *sqit-tvr, and sqit is an extension of sqi, sqai in Gr. o-zcatdg, Lat. scaevus {*sqai-vo-), left, ciotag, a little plaid, shawl, 0. Ir. c^taig, ace. case (Bk. of Armagh) : Cir, a comb, Ir. cior, 0. Ir. cir, *kensrd ; cf. Gr. Kret's, g. ktcvos (from sJcens), Ch. SI. ceslii. Lit. kasyti, scratch (Stokes, Strachau), root qes, shave, scratch ; cf. Gr. ^iui, ^vpov. Zimmer refers it to the root qers, to furrow, Skr. karska, a scratch, etc. ; but qer.i would give a G. cerr. A Celtic cera would be the ideal form, suggesting Lat. cei-a, wax, " honey-comft." cir, cud, Ir., E. Ir. cir, Manx ke^il, W. cil, Br. das-kiriat, ruminer. Perhaps identical with the above (Windisch). cis, tribute, tax, Ir. cios, 0. Ir. cis ; from Lat. census, whence Eng. census. cisd, cist, a chest, Ir. cisde, M. Ir. ciste, W. cist ; from Lat. cista. cistin, a kitchen ; from the Eng. clth, a shower, Ir. cith, doth, g. ceatha, *citu- : cith, rage : cithean, a complaining ; see caoineadh. cithris-chaithris, confusion (M'L.) : " hurly-burly ;" an onomato- poetic word. ciubhran, citiraii, ciurach, small rain, drizzle, Ir. cedbhrdn. See ceoban. ciuchair, beautiful, dimpling (Sh., Arm. ; not H.S.D.) : ciUcharaii, ciucran, a low-voiced plaint ; from Norse kjokra, whine, kjokr, a voice stifled with tears, ciuin, mild, Ir. ci-iiin, *kivo-ni-, I. E. kivo-, keivo-, akin, dear : Lat. civis, Eng. civil ; Norse h'yrr, mild, Ag. S. hedre, Ger. ge-heuer, safe ; Ch. SI. po-fivu, benignus ; Skr. (ivd, friendly. 76 ETYMOLOGICAL DICTION ABT eitirr, hurt, Ir. dorrhhaigim, I maim, wound ; see dorram. Cf., however, 0. Ir. dufiurrsa, adteram, dvr^furr, attriveris, vArihund, to hurt, root org as in tuargan. elab, an open mouth, Ir. dab ; from Eng. clap, a clap, noise, the human tongue. Hence claban, a mill-clapper. claban, top of the head, brain-pan (H.S.D.) ; cf. W. ctopen, G. claigionn, q.v. Possibly Pictish ? cUbar, filth, mire, clay, Ir. cldbar (whence Eng. clabber) ; cf . Idban. clabog, a good bargain, great pennyworth : clach, a stone, Ir., E. Ir. clock, W. clwg, a rock, detiched rock, clog, a rock, clogan, a large stone, *hluhd ; root kal, kl-, hard ; Got. hallus, stone, Norse hella, flat stone, Skr. pild, a stone. Usually correlated with Lat. calcultis, a pebble, Eng. calculate. clkA, comb wool, cl^d, a wool comb ; from Sc. claut, clauts, wool comb, also a " clutching hand, a hoe or scraper ;" from claw. cladach, a shore, beach, so Ir., * claddo-, "a score, shore;" from clad of eladh, q.v. clMan, a burr, a thing that sticks, Ir. claddn, burr, flake ; from clad. cladh, a churchyard, Ir. cladh, a bank, ditch, E. Ir. clad, a ditch, W. cladd, clawdd, fossa. Cor. cledh (do.), Br. cleuz (do.), *klado-, *klddo- : root kela. Ma, break, split, hit ; Gr. KAa8a/)os, easily broken ; Lat. clddes ; Russ. kladu, cut. See further claidheamh, sword. Hence cladhaich, dig. cladhaire, a poltroon, so Ir. ; " digger, clod-hopper," from cladh 1 clag, a bell, Ir. clog, 0. Ir. clocc, W., Cor. clock, Br. kloc'k, *klokko-, *kloggo- ; root, king, Mag, sound ; Lat. clango, Eng. clang ; Gr. /v-Aafo), KAayy/J, clang ; Lit. Mageti, cackle. Bez. suggests Bui. klucam, hit, giving the stem of dag as *Mukko-. Hence Eng. clock, etc. claideag, a lock, ringlet ; see clad, dadan. claidheamh, a sword, Ir. cloidkeamh, 0. Ir. claideh, W. cleddyf. Cor. cledhe, Br. Meze, * Madebo-s ; root Mad, Skr. khadiga ; Gr. KXdSos, a twig ; Ch. SI. kladivo, a hammer. Further root kela, kid, hit, split ; Lat. culter, Tper-cellere, etc. See cladh. claidhean, the bolt of a door, Ir. claibin ; from the same source as claidkeamh. claldreach, a damaging, shattering : *claddo- ; root clad of claidh- eamh. claigionn, a skull, Ir. doigionn, M. Ir. cloicend, W. clopen, Br. klopenn, *cloc-cenn, from dag and ceann, " bell-head, dome- head." Stokes considers the Ir. borrowed from the "Welsh. Of. claban. clais, a furrow, ditch, so Ir., E. Ir. class, W. dais, *clad-s-ti- ; from *dad of cladk. OF THE GAELIC LANGUAGE 77 claistinn, bearing, listening ; from *cl6sta, ear ; see cluas. claiteachd, gentle rain (Arran) : clambar, wrangling, Ir. clampar ; from Lat. clamor. clamhan, a buzzard : olamliradh, a scratcbing, so Ir. : *dam^ad ; see cloimh, itcb. clamhsa, an alley, close, so Ir. ; from Eng. close. cl&mhuinn, sleet : clann, cbildren, clan, so Ir., 0. Ir. eland, W. plant, *qlanatd : I. E. root qel ; Gr. teA-os, company ; 0. Slav, celjadi, family, Lit. kiltis = Lett, zilts, race, stock ; Skr. hila, race. Some have added Lat. populus. Usually regarded as borrowed from Lat. planta, a sprout, Eng. plant, wbence G. clannach, comatus. claoidh, vex, oppress, Ir. claoidhim, 0. Ir. cldim, W. cluddio, over- whelm, * cloid ; I. E. klei, incline, as in claon, q.v. Windisch and Stokes refer it to *clom6, root qlov, qlav, qlu, shut in, Lat. claiido, close, elavdus, lame, Gr. kAeis, kAeiSos, key. claon, inclining, squint, oblique, Ir. claon, 0. Ir. cldin : *kloino-; Lat. clvno, accllnis, leaning, Eng. incline ; Gr. kXIvio, (i long), incline ; Eng. lean , Lit. szleti, incline ; Skr. crayati (do.). clap, clapartaich, clap, clapping ; from the Eng. clap. cMr, a board, tablet, Ir., 0. Ir. cldr, W. claivr, 0. W. claur ; Gr. KXt'jpos (for KXapos), a lot, kXAw, break : root qela, qld, break, etc., as in elaidheamh, coille, q.v. Hence, inter alia, cl^rach, a woman of clumsy figure, " board-built." cl^rsacb, a harp, Ir. cLdirseach ; from cldr. Cf. for meaning fiodlicheall, chess-play, " wood-intelligence." clasp, claspa, a clasp, Ir. clasha. ; from the Eng. clathnMre, bashfulness (M'D., who writes clathnaire. H.S.D. gives the form in the text) : clath + ndire ; see ndire. Clath seems from the root qel, hide, as in ceil, q.v. (H.S.D.). cleachd, a practice, custom, Ir. clecLchdadh, E. Ir. clechtaim, I am wont, *Mcto-, root qel, as in Lat. colo, Eng. cultivate, Gr. TreXofiai, go, be, etc. Cf., however, eleas. cleachd, a ringlet, a fillet of wool, E. Ir. clechtaim, I plait (Cam.), W. pleth ; from Lat. pleeto, Eng. plait. clearc, a curl, lock of hair : cleas, a play, trick, feat, so Ir., E. Ir. cle&s, *clessu-, *clexu- ; root klek, klok, as in cluich, q.v. death, concealment, hiding ; also cleith {*kleti-s) ; inf. to ceil, hide, q.v. cleibe, an instrument for laying hold of fish, or of sea-fowls, Ir. clipe ; from Eng. clip, a gaff or cleek, a fastener, Norse kli/pa, to pinch, 0. H. G. chluppa, tongs. cleir, the clergy, Ir. cUir ; from Lat. clems. See the next word. 78 ETYMOLOGICAL DICTION ART cl6ireaeli, a clerk, a cleric, 0. G. clerec (Bk. of Deer), Ir. cUireach, E. Ir. cUrech, Br. hloareh ; from Lat. dericm, a clerk, cleric, from Gr. kXtjpikos (do.), from kA^/oos, a lot, office : " the lot (Kkfjpov) of this ministry" (Acts i. 17). cleit, a quill, feather, down, Ir. cleite ; cleit, a rocky eminence ; from Norse Mettr, rock, cliff. Common in Northern place-names. cleith, a stake, wattle, Ir. deith, death, E. Ir. cleth, tignum, W. dyd, sheltering, M. Br. det, warm (place) ; root qleit, qlit, 0. Sax. hMtdan, cover. Got. hki&ra, hut, Ch. SI. kleti, house. Hence cleith, roof; the E. Ir. det/ie, roof, roof-pole, appears to be for kkitio-, the same root in its full vocalic form (Schrader). cleith, concealing, 0. Ir. deith ; see death. cleitig, clitig, a measure of laud — an 8th of the "penny" land : cleoc, a cloak, Ir. d6ca ; from the Eng. cli, vigour : oil, left (hand), wrong, Ir. di, E. Ir. di, de, W. dedd, 0. W. ded, Br. kleiz, *hlijo- ; root klei, incline, Got. hleidwma, left, etc. See further under daon. cliabh, a basket, hamper, the chest (of a man), Ir. diabh, 0. Ir. diah, corbis, *deiho-. Root klei as in diath. cliadan, a burr ; cf. dadan. cliamhuinn, son-in-law, Ir. diamhuin, G. and Ir. cleamhnas, affinity ; root klei, lean, Lat. diens, Eng. dient, in-dine, lean. cliar, a poet, hero or heroes, Ir., E. Ir. diar, society, train, clergy; from Lat. dSrus, as in de'ir, q.v. Hence cliaranach, a bard, swordsman. The Cliar Sheanachain (Senchan's Lot) was the mythic bardic company, especially on its rounds (Gaelic Folk Tales). Hence cliarachd, singing, feats. cliatan, a level plot of ground : *diath-t-an, a participial formation from diath, harrow — "harrowed, level." cliath, harrow, hurdle, Ir. diath, E. Ir. diath, 0. Ir. Vadum died (Adamnan), Dublin, W. dwpd, hurdle, Cor. duit, Br. Moned, Gaul. *dSta, whence Fr. daie, hurdle, *kleitd ; root klei, lean ; Lett, dita, wood fence, Lit. szlite, a rack (of a waggon). cliathach, side, the side of the ribs, Ir. diathdn, side, breast, *kleito-, "slope," root klei, incline; Norse hU&, a slope, mountain side, Gr. kAitus (i long), a slope, hill-side. clibeag, a trick, wile (H.S.D.) ; from deibe, dip, as dtcM from deek. clibist, a misadventure ; see diob. clic, a hook, gaff : see the next word. clichd, an iron hook ; from Sc. deik, Eng. deek, didc. OP THE GAELIC LANGUAGE. 79 clichd, a cunning trick ; from the above. Sc. cleiky, ready to take the advantage, tricky, deek, inclination to cheat : " There's a cleek in 'im" (Banffshire), cliob, to stumble, cliobach, stumbling, awkward. Cf. Sc. dypock, a fall. See next, cliob, anything dangling, excrescence, cliobain, a dew-lap, Ir. cliob, dibin , also Ir. diobach, hairy, shaggy, dioboy, a (shaggy) colt, etc. Cf. Sc. dype, an ugly, ill-shaped fellow : origin imknown (Mun'ay) ; dip, a colt, Ger. klepper, palfrey. cliopach, halt in speech (H.S.D.). : cliostar, a clyster ; from the Eng. clip, a hook, clip, Ir. dipe, a gaff ; from the Eng. dip. See delbe. clipe, deceit (H.S.D.) ; see dibeag. t clis, active, Ir., M. Ir. diste, ready, quick. Cf. W. dys, impulse : *cl-sto- ; root kd, as in Lat. celer, swift, etc. 1 Used only in the phrase " Na lir chlis," the Merry Dancers. clisbeach, unsteady of foot, cripple ; from dis. Also clisneach. clisg, start, Ir. diosg (Meath Dial., dist) ; from dis. clisneach, the human body, carcase, outward appearance (Arm. ; not H.S.D.) : clisneach, a bar-gate (H.S.D.) : cliu, renown, praise, Ir., 0. Ir. dii, W. dyw, sense of hearing, dod, praise ; Gr. kAeos, fame ; Skr. r^ravds, I. E. kleu, hear. See further under duinn. clivichd, mend nets . cliud, a slap with the fingers ; from the Sc. dout, Eng. domt, a cuff, " clout." clitid, a small or disabled hand ; from Sc. doot, hoof, half-hoof ? cl6, cloth, broad-cloth ; from Eng. doth, dothing, etc. cl6, a print, printing press, M. G. do (Carswell), Ir. d6, dbdh {dodhuighim. Coneys ; E. Ir. dod, mark ?) ; cf . the next word. Also clodh. t clo, a nail, Ir., E. Ir. d6, W. do, key, Br. Mao, tool, * klavo- ; Lat. ddvus, nail, davis, key ; Gr. kX^is, key, etc. See daoidh. clo-chadail, slumber ; see doth. clobha, a pair of tongs ; from Norse kloji, a fork (of a river), a forked mast, snuffers, klof, fork of the legs, "cloven, cleft." The Ir. dobh{a) in Con. and FoL. and the domh of Lh., seems a Scottish importation, for Coneys says the vernacular is tlobh. In fact, the Ir. word is tl-d, Hugh : " lifter ;" root tl- as in Lat. tollo ? clobhsa, a close, lane, farm-yard, Ir. damhsa, W. daws ; from Eng. dose. Also damhsa, q.v. clochranaich, wheezing in the throat (M'F. ; Sh. has clochar, and clochan, respire) ; from Sc. dodier, wheezing, doch, cough feebly. It is an onomatopoetic word, like Eng. dtick, dock. 80 ETYMOLOGICAL DICTIONARY clod, a clod, turf ; from the Eng. clogad, clogaid, a helmet, Ir. dogad, M. Ir. ologat, at chluic, E. Ir. clocatt ; from ad, hat, q v., and f clog, head, which see in daigionn. clogais, a wooden clog ; from Eng. dogs. cloidhean, the pith of the box-tree or any shrub tree (Arm. ; not H.S.D.). Cf. glaoghan. cloimh, scab, itch, Ir. damh, scurvy, E. Ir. dam, leprosus, VV. dafr, leprosy, daf, diseased, Cor. c/a/(do.), M. Br. c^a^ (do.), Br. klanv, ^klamo-, sick ; Skr. klam, weary ; Gr. KXa/juapos, weak (Hes.) ; Lat. dSmens. cloimh, wool, down of feathers, Ir. diimh, down, feathers, E. Ir. dum, pluma, W. pluf, plumage ; from Lat. plwma (Eng. plumage). cloimlldicll, rub or scratch as itchy ; same as damhradh in mean- ing and root, clbimhein, icicle, snot ; from dbimh. clois, the herb " stinking marsh, horse tail," Ir. d6is, do-uisge (O.'R.), " water-nail" (Cameron). cloitheag, a shrimp, prawn (M'D.), Ir. doitheog. Possibly for daidh-, *dadi-, root dad of dadh : "a digger." M'L. has instead doidheag, a small shore-fish. clomhais, cloves ; from the Eng. clos, rest, sleep, stillness ; *dtid-to-, root Mu, klav ; see daoidh. closach, a carcase ; from dos, q.v. cldsaid, a closet, Ir. doseud ; from the Eng. cldth, mitigate, still ; from the root klav, of daoidh, q.v. cluain, a green plain, pasture, Ir. and E. Ir. duain : *dopni- ; Lit. szlapti, become wet, szlapina, a wet spot ; (Jr. /cAejras (Hes.), a wet muddy place (Strachau). cluaineas, cluain, intriguing, deceit, Ir. diiainearac/id, duain, *dopni- ; Gr. KXe7rru>, steal ; ICng. Lift, cattle lifting (Strachan) cluaran, a thistle ; cf. W. duro, whisk. cluas, ear, Ir., 0. Ir. duas, W. dust, *kloustd ; root kleus, klus, kleu, hear ; 0. Sax. Must, hearing, Eng. listen, etc. See duinn. clud, a patch, clout, Ir. ddd, W. dwt ; from the Eng. dout, Ag. S. diit (Rhys, Murray), cluich, play, Ir. dutdie, a game, E. Ir. cluclie, a game, 0. Ir. duichedi, ludibundus : * klokjo- ; Got. hlahjan, Eng. laugh, Ger. lachen (Windisch, Stokes). clnigein, a little bell, anything dangling ; from dag. cluinn, hear, Ir., E. Ir. duinim, W., dywed, hearing, Cor. demaf, audio, Br. klevet, audire, *klev6, I hear ; Lat. dueo, am reputed, indutus, famous ; Gr. kAvw, hear ; Eng. lotul, listen ; Skr. frw, hear, crdvas, sound. Hence diii,, duos, etc. OF THE GAELIC LANGUAGE. 81 cluip, cheat : hardly * kloppi- ; Gr. Kkkirrto. clupaid, the swollen throat in cattle : cluthaich, cover, clothe, Ir. duthmhar, sheltered, warm. Cf. E. Ir. clithaigim, I shelter, clith, clothing, W. clyd, sheltering ; root qel of ceil, q.v. Ir. cMdaim, I clothe, cover, from Eng. clothe, has possibly influenced the vowel both hi G. and Ir. cluthaich, chase, Ir. cluthaighim : *Muto-, *klu ; see elaoidh ? cnab, pull, haul ; see cnap. cnabaire, an instrument for dressing flax, Ir. cnaib, hemp ; see cainb. cna^, a crack, Ir. cnag ; from the Eng. crack. cna^, a pin, knob, Ir. cnag ; from the P^ng. knag, a peg, Dan. knag, a peg, Sw. knagg, a knag. cnaid, a scoff', Ir. (maid -. cnaimh, bone, Ir. cndimh, 0. Ir. cndim, *kna/m.i-s ; Gr. Kv-qfir/, leg ; Eng. /lam. CHaimhseag', a pimple, bear-berry : cnamh, chew, digest, Ir. cnaoi, cnaoidhim, E. Ir. cndm, gnawing, W. cnui; Gr. kvwSuv, a tooth, /ci/atu, scrape ; Lit. kandu, bite ; Skr. khdd, chew. Root qne, qnd, qen. Hence cnamhuin, gangrene, cnap, a knob, Ir. enap, E. Ir. cnapp ; from Norse Imappr, a knob, M. Eng. knap. Hence also G. and Ir. cnap, a blow, Sc. knap. cnapach, a youngster ; from cnap. But cf. Norse knapi, boy, varlet, Eng. knave. T cnarra, a ship, Ir. cnarra : from Norse knorr, g. knarrar, Ag. S. cnear. cnatan, a cold : *krod-to- ; Ger. rotz, catarrh ; Gr. Kopv^a (do.). Also cneatan. cnead, a sigh, groan, so Ir., E. Ir. cnet , from the root can of can, say, sing. cneadh, a wound, so Ir., E. Ir. cned, *knidd ; Gr. Ki/ifw, sting, Kv'&Tj, nettle ; Ag. S. hnitan, tundere. cneap, a button, bead ; see cnap. cneas, skin, waist, Ir. cneas, E. Ir. cues ; from cen of cionn, skin ; see boicionn. cneasda, humane, modest, Ir. cneasda ; from cen as in cineal, kin. cneisne, slender (M'D.) ; from cneas. cniadaich, caress, stroke : cno, a nut, Ir. cno, 0. Ir. cnii, W. eneioen, pi. cwaw. Cor. cnyfan, Br. knoAJuenn, *knovd ; Norse hnot, Ag. S. hnutu, Eng. nut, Ger. niLss. cnoc, a hillock, Ir. cnoc, 0. Ir. cnocc, 0. Br. cnoch, tumulus, Br. kreac'li, krec^henn, hill, '''knokko- ; from knog-ko-, Norse Ivnakki, nape of the neck, Ag. S. hnecca, neck, Eng. reecA. Some 11 82 ETYMOLOGICAL DICTIONARY have given the stem as *cunoceo-, and referred it to the root of Gaul, cuno-, high, W. cwn, height, root ku, be strong, great, as in curaidh, q.v. cndeaid, a young woman's hair bound up in a fillet. Founded on the Sc. cochernonny. cnod, a knot, Ir. cnota ; from the Eng. cn6d, a patch, piece on a shoe ; cf. Sc. knoit, knot, large piece. cnodaich, acquire, lay up, Ir. cn6dach, acquiring (O'E.) ; see crwd. cnodan, the gurnet, Ir. cn-dddn (Fol.) ; cf. Sc. crooner, so-called from the croon or noise it makes when landed. The G. seems borrowed from Sc. crooner, mixed with Sc. crout, croak. cndid, a sumptuous present (Heb.) ; croid : cnoidh, tooth-ache, severe pain ; see cnuimh. cnomhagan, a large whelk, buckie ; cf. cnb, nut. cnot, unhusk barley; from cnotag, the block or joint of wood hollowed out for unhusking barley. The word is the Eng. knot ? CEuachd, head, brow, temple, Ir. cruaic (O'R.) ; cf. W. cnuwch, bushy head of hair, cnwch, knuckle, cntich, joint, *cno%tcco-, '' a prominence ;" root kneu, hiu ; Norse hniikr, hnjdkr, knoU, peak, hnufSr, a knob. Hence cnuachdach, shrewd : " having a head." cauas, gnash, chew, crunch ; for cruas, cntain, founded on Eng. crush, crunch ? cnuasaich, ponder, collect, Ir. cnuasuighim, cnuas, a collection, scraping together, G. and Ir. cnuasachd, reflection, collection, *knousto- ; root knu, hne.vo, scrape, Gr. kvvw, scratch, Norse hnoggr, niggard, Eng. niggard, Ag. S. hnedw, sparing. The idea is " scraping together" : a niggard is " one who scrapes." Stokes (Diet.) gives the root as knup, and compares Lit. knupsyti, oppress. cnuimh, a worm ; wrong spelling for cruimh, q.v. cnumhagan, a handful (Heb.); for orohhagan, from fcrobh, the hand ? See crbg. CO, CO, who, 0. Ir. co-te, now G. ciod, q.v. ; W. pa. Cor. py, pe, Br. pe, quia, root 170-, qa-, qe ; Lat. quod ; Gr. tto-Oi, etc. ; Eng. who. CO, cho, as, so ; see cho. cob, plenty (Sh.) ; from Lat. copia. cobhair, assistance, so Ir., 0. Ir. cobir, *cohris, co + ber, root bher, carry ; see beir ; and cf. for meaning Gr. crv[ji,epei, it is of use. cobhan, a coffer, box, Ir. cofra ; from Eng. coffin, coffer. cobhar, foam, Ir. cubhar, E. Ir. cohur : co + bur ; for bur, see tobar, well. CDC, cock, to cock ; from the Eng. cocaire, a cook, Ir. cdcaire, M. Ir. cocaire, Cor. peber, pistor ; from the Lat. coquo, I cook. OF THE GAELIC LANGUAGE. 83 OOchuU, husk, hood, Ir. cochal, 0. Ir cochuLl, W. ojiojoll, hood, cowl ; from Lat. cucullus, Eug. cowl. cocontachd, smartness (A. M'D.) ; see coc, gog. codaich, share, divide ; from codach, gen. of cuid. cbdhail, a meeting ; see comhdhaiL COgadh, war, so Ir., 0. Ir. cocad: *con-cath, " oo-battle" ; see cath. COgais, conscience, Ir. cogus, 0. Ir. cuncubus : con + cvlius ; and 0. Ir. cubus, conscience, is for con-Jis, co and fiuis, knowledge, q.v. cogan, a loose husk, covering (H.S.D.), a small vessel ; see gogan for latter force. COguU, tares, cockle, Ir. cogal; borrowed from M. Eng. cockd, cohkul, now cockle. coibhseachd, propriety, so Ir., coibhseccch, becoming ; uf. M. Ir. cuibdes, fittingness, from cubaid ; see cubhaidh. coicheid, suspicion, doubt : coig, five, Ir. cuig, 0. Ir. cdic, W. pump, E. W. pimp, Cor. pymp, Br. pemp, GwA. pempe, *qenqe ; Lat. quinque ; Gr. irivTe ; Lit. penki ; Got. fimf; Skr. pdnca. coigil, spare, save, so Ir., E. Ir. coiclim, eocill (u.).; '''cuv^cel, root qel, as in Lat. colo, etc. Also cagail. The E. Ir. cocell, concern, thought, is for con^dall ; ciall, sense. coigreach, a stranger, Ir. coigcrigheach, cdigcriuch, * con-crich-ech, "provincial," E. Ir. cocHcA, province, boundary. See cnocli. The meaning is, " one that comes from a neighbouring province." coilceadha, bed materials, tcoilce, a bed, Ir. coUce, a bed, E. Ir. coleaid, flock bed, 0. W. cUcet, now cylclied ; from Lat. culcita, a pillow, Eug. quilt. coilchean, a little cock, water spouting ; from coileach, (\.x. coileach, a cock, so ir., 0. Ir. cailech, W. ceilioij, Cor. celiac, Br. kiliok, "^kaljdkus, the "caller;" root qal, call; Lut. calarc, summon, Eng. Calends ; Gr. /caAeoj, call ; Lit. kalbu,, spooch, etc. coileag, a cole of hay ; from the Sc. cole, a colo or coil of hay. See gbileag. COileid, a stir, noise (Heb.) ; cf. Eug. coil, of like force. The G. seems borrowed therefrom. coileir, a collar, Ir. coile'ar ; from the Eng. coilioun, a candle ; see coinneal. coiliobhar, a kind of gun ; see cuilbJieir. coille, coin, wood, Ir. coill, 0. Ir. caill, W. celli, Cor. kelli, *kaldet- ; Gr. KXafios, a twig ; Eng. holt, Ger. holz. Further root qla, qela, split, hit, as in cladh, claidheamh, q.v. COilleag, a cockle (M'D.), Ir. coille6g (O'E.), Cor. cyligi : coilleag, a rural song, a young potato, a smart blow : 84 ETYMOLOGICAL DICTION AET coilpeachadh, equalizing cattle stock (Heb.) ; see colpach. coilpein, a rope : coimeas, comparison, co-equal, Ir. coimheas, E. Ir. coimmeas : com + meas. See meas. coimh-, CO- ; see co mh-. coimheacli, strange, foreign, cruel, Ir. coimhtheach, cdimhthigheach, c6imhightheach, strange, M. Ir. comaigtke, foreign, 0. Ir. comaigtech, alienigena ; for comaitc/ie (Stokes). See tatlmich. t Coirnhdhe, God, Ir. C6im.hdhe, God, the Trinity, 0. Ir. comdiu, gen. comded (Bk. of Deer), Lord, * com-medios, " Providence," root med, think, as in G. Toeas, esteem, Lat. modus, meditor, meditate. See m^as. The fanciful " Coibhi, the Celtic arch- druid," is due to a confusion of the obsolete Coirnhdhe with the Northumbrian Coifi of Bede. coimhead, looking, watching, Ir. cdimhe'ad, 0. Ir. comet, *com- entvr. For eTtiu, see didean. coimhearsnach, a neighbour, Ir. c6mharsa, gen. cdmharsan, E. Ir. comurse ; from com and ursainn, a door-post (Zimmer). See coimheart, a comparison; *com^bert, root ber, of beir. Of. Lat. confero. coimheirbse, wrangling : com +farpuis, q.v. coimhliong, a race, course, Ir. cdimhling ; from com and lingim, I leap. For root, see leum. coimsich, perceive, Ir. coimsighim : com-meas ; see meas. coimirc, mercy, quarter, so Ir. ; see comairce. coimpire, an equal, match ; from Eng. compeer or Lat. compar. coimrig, trouble ; from Sc, Eng. cumber, cumbering. coimseach, indifferent (Sh.) ; from coimeas, co-equal. ooindean, a kit (Arm. : not H.S.D.) : cdineag, a nest of wild bees (M'L.), Ir. caonndg, nest of wild bees, tumult. See caonnag. coinean, a rabbit, coney, Ir. coinm, W. cvming ; from M. Eng. cunin, from 0. Fr. connin, cbnnil, from Lat. cuniculus, whence Eng. coney, through Fr. coingeis, indifferent, same as, no matter ; con-geas, from geas, desire, etc. Cf. ailleas, from ail-ges. coingeal, a whirlpool (H.S.D.) ; coingheall, a loan, Ir. coinghioll, obligation ; con+giall, q.v. coingir, a pair (Sh.) : coinlein, a nostril ; see cuinnean. coinn, fit of coughing : coinne, a supper, a party to which every one brings his own pro- visions (Heb.). Cf. E. Ir. coindem, coinmed, coigny, conveth, quartering, *kond, eat, as in cnamh, q.v. OF THE GAELIC LANGUAGE. 85 coinne, coinneamh, a meeting, Ir. coinne, E. Ir. conne, ^ con-nedd ; root nes, come, dwell, Gr. veofxai, go, vairigo-. Bezzenberger suggests connection with Lettic kurki, small corn. Possibly for kor-ko-, where kor, ker is the root which appears in Lat. Ceres, Eng. cereal, Gr. ko/oos, satiety, lit. sz^rti, feed. The meaning makes connection with Gr. KopKopos, pimpernel, doubtful. eoreur, crimson, Ir. coreur, scarlet, 0. Ir. corcur, purple, W. porphor ; from Lat. pwrpurci (Eng. purple). cord, a rope, Ir. corda ; from Eng. cord, Lat. corda. cord, agree, Ir. cord ; from obsolete Eng. cord, agree, bring to an agreement, from Lat. cord-, the stem of cor, heart, whence Eng. cordial, etc. The Sc. has the part, as cordyt, agreed, cordaidhe, spasms (Sh.) : " twistings," from cord. corlach, bran, refuse of grain (M'D. ; O'E. has corlach), corrlach, coarsely grounded meal, over-plus. A compound of corr, " what is over " ? corn, a drinking horn, Ir., E. Ir. com, W. corn, Br. korn, *komo- ; Lat. comu ; Eng. horn ; Gr. Kipai, horn, cdrnuil, retching, violent coughing : '''kors-no- ? For kors, see carrasan. cor on, a crown, Ir., E. Ir. cor din, cor6n, W. cor on ; from Lat. corona (Eng. crown). Corp, a body, Ir., 0. Ir. corp, W. corff, Br. korf; from Lat. corpus (Eng. corpse, Sc. corp). corpag, tiptoe (Arm.) ; seemingly founded on corr of corrag. corr, a crane, Ir., E. Ir. corr, W. erychydd, Cor. cherhit, 0. Br. corcid, ardea, *horgsd, korgjo-s ; Gr. kc/oxo), be hoarse, Ktpxvrj, a hawk, 0. SI. kraguj, sparrow-hawk. Cf. W. cregyr, heron, " screamer," from cregu, be hoarse ; Ag. S. hrdgra, Ger. reiher, heron, Gr. Kpi^ui, KpUe, screech. c6rr, excess, overplus, Ir. cnrr , G. corr, odd, Ir. cor, corr, odd ; also Ir. corr, snout, corner, point, K. Ir. corr, rostrum, corner. OF THE GAELIC LANGUAGE. 91 The E. Ir. corr, rostrum, has been referred by Zimmer and Thximeysen to corr, crane — the name of "beaked" bird doing duty also for " beak." The modern meanings of " excess, odd" (cf. odd of Eng., which really means " point, end") makes the comparison doubtful. Refer it rather to kom-, stick out, point, head ; Gr. K6p(rr], head ; stem keras- ; Lat. crista, Eng. crest ; further is Gr. Kepa?, horn, Lat. cerebrum, Norse hjarsi, crown of the head ; and also corn, horn, q.v. corra-biod, an attitude of readiness to start ; from corr, point, and biod=biog, start. corrach, abrupt, steep, Ir., M. Ir. corrach, unsteady, wavering ; " on a point," from corr, point, odd ? corra-cliagailt, glow-worm-like figures from raked embers, Ir. eorrchagailt ; from corr, a point, and cagailt. COrradJuiil, first effort of an infant to articulate. An onomato- poetic word. corrag, a forefinger, finger ; from corr, point, etc. corra-ghriodhach, a heron, crane, Ir. eorr-ghrian, heron ; from corr, and (E. Ir.) grith, a cry, scream, *grtu-, root gar, of goir, q.v. corran, a sickle, Ir. corrdn, carrdn, M. Ir. corr an, *korso-, root Tcors, hers, an extension of I. E. qero, Gr. Kupio, etc., as in core, q.v. Cf. I. E. qerpo, cut, from the same root, which gives Lat. carpo, cull, Gr. Kapiros, fuit (Eng. harvest). Lit. kerpu, cut, Skr. krpana, sword. G. may be from a korpso-, korso-. The Gaelic has also been referred to the root kur, round, as in cruinn, Ir. cor, circuit (O'Cl.). corran, a spear, barbed arrow (Ossianic Poems) ; from co7r, a point, q.v. corranach, loud weeping, " coronach," Ir. cordnach, a funeral cry, dirge : co + rdn-ack, "co-weeping ;" see rdn. corrghuil, a murmur, chirping (Heb.) ; see corradhuiL corrlach, coarsely ground meal, overplus ; see cbrlach. corruich, anger, rage. Ir. corruighe, vb. corrwighim, stir, shake ; from corrach. The striking resemblance to M. Eng. couroux, 0. Fr. couroux (from Lat. corruptus), has been remarked by I)r Cameron (Eel. Celt. II., 625). cdrsa, a coast ; from the Eng. course. Cf. cdrsair, a cruiser. cor-shiomain, thraw-crook ; from cor or car, q.v., and sioman, q.v. COS, a foot, leg ; see cas. o6s, a cave, Ir. cuas, topographically Coos, Goose, M. Ir. cuas, a cave, hollow : *cavosto-, from eavo-, hollow ; Lat. caims. It is possible to refer it to *covd-to, koudh, hide, Gr. Keidoi, Eng. hide, hut. The Norse lg6s, a deep or hollow place, is not allied, but it appears in Lewis in the place-name Keose. 92 ETYMOLOGICAL DICTIONARY cosanta, industrious ; see cosnadh. COSd, cost, Ir. cosdius (n.), M. Ir. costm, W. cost ; from 0. Fr. cost, Eng. cost. COSgairt, slaughtering ; see casgairt. eosgus, cost ; a by-form of cost. coslach, like, coslas likeness, Ir. cosm/mil, like, 0. Ir. cosmail, cosmailius (n. ) : con + samhail, q.v. cosmhail, like ; see the above. cosmal, rubbish, refuse of meat, etc. (M'A.) : cosnadh, earning, winning, Ir. cosnamh, defence, 0. Ir. cosnam, contentio, * co-sen-, root sen, Skr. san, win, sandy as, more pro- fitable, Gr. evapa, booty. costag, costmary ; from the Eng. cot, a cottage ; from Eng. cot. c6ta, a coat ; Ir. cdta ; from the Eng. COtan, cotton, Ir. cotiin ; from the Eng. cothachadh, earning support, Ir. cothuglmdh, M. Ir. cothugud, support ; from teg, tog, as in tigh f cothaich, contend, strive ; from cath, battle ? cothan, pulp, froth ; see omhan. cothar, a coffer, Ir. c6fra ; from the Eng. cothlamadh, things of a diiFerent nature mixed together : COthrom, fairplay, justice, Ir. comhthrom, equilibrium, E. Ir. comthrom, par : com-\-trom, q.v. crabhach, devout, Ir. crahhojch, 0. Ir. crdihdech, arabtid, fides, W. erefydd, * krab, religion ; Skr. vi-p-ambh, trust. crabhat, a cravat, Ir. carahhat ; from the Eng. cracas, conversation ; from Sc, Eng. crcuclc. cradh, torment, Ir. crddh, E. Ir. crdd., crdidim (vb.). Ascoli has compared 0. Ir. tacrdth, exacerbatione, which he refers to a stem acradr, derived from Lat. acritas. This will not suit the d of crddh. Possibly it has arisen from the root leer, cut, hurt {ker, krd). crjl-dhearg, blood-red, E. Ir. cr6-derg ; see crb. crag, crac, a fissure ; from the Eng. crack. crag, knock ; from the Eng. crack. craicionn, skin, Ir. croiceann, 0. Ir. croeenn, tergus, Cor. crohen, Br. kroc'hen, * krokkenno-, W. croen, * krokno- {1). From * krok-kenn : krok is allied to Ger. riicken, back, Eng. ridge, Norse hryggr ; and kenn is allied to Eng. skin. For it, see boicionn. craidhneach, a skeleton, a gaunt figure, craidhneag, a dried peat ; for root, see ereathach, crion (* krat-ni-). criigean, a frog ; from crag, crbg, q.v. : " the well-pawed one." craimhinn, cancer, Ir. cnarnhuin ; from cndmh, q.v. OF THE GAELIC LANGUAGE. 93 crain, a sow, Ir. crdin, M. Ir. crdnai (gen. case) : *r.rncni,i; "grunter," root qreq, as in Lat. crocio, croak, Lit. kro/di, grunt, craiteag, a niggard woman ; likely from cradh. cralad, torment ; for cradh-Lot, cradh and lot, q.v. cramb, a cramp-iron, Ir. crampa ; from the Eng. crambadh, crampadh, a quarrel : cralaidh, crawl, crawling ; from the Eng. crann, tree, a plough, Ir. crcmti, a tree, lot, O. Ir. crann, W. and Br. prenn : *u(j6-, also to-, when it carries the accent (e.g. dohiur, I give, *do-ber6, but tabair, give, *td-bere) ; W. du-, dy-, y. Gf. Got. du, to, prep, and prefix, for *}>u .? do, thy, Ir. do, 0. Ir. do, du, W. dy, E. W. ten. Cor. dhe, Br. (fo, *tovo ; Lat. tuus ; Skr. iwa, etc. See os. earb, trust (vb.), earbsa ■ (n.), Ir. earbaim, 0. Ir. erbaim, nom- erpimm, confido, *erbid, let, leave ; M. H. G. erbe, bequeath, Ger. erbe, heir. Got. arhja, heir : all allied to Lat. orbus, Eng. orp/ian. ear ball, a tail, so Ir., E. Ir. erball, *dir-ball ; from air { = *ari) and ball, q.v. earcball, earachall, misfortune : *air-cdll; from air and call, q.v. eargnaich, inflame, enrage : *dir-gon- ; from air and gon ? Also feargnaich, which siiggests fearg as root. e^rlaid, expectation, trust : *ari-lanti-, root lam of lamh. e^rlas, earnest, arles ; see airleas. ed.rnach, murrain, bloody flux in cattle : ekVT, end, tail, Ir. earr, E. Ir. e?-?', *ersd; Gr. oppoi, rump; Ag. S, ears, Eng. OP THE GAELIC LANGUAGE. 137 earrach, spring, so Ir., 0. Ir. errech, *persdko-, from p&rs, which is from per, as eAs ( = ex) is from eh ; per, before, Lat. per, prce, Eng. for, fore ; as in air ( = ari). The idea is the " first of the year." Cf, Gev. friihling, spring, of like descent. Such is Stokes' derivation. Another view is that earrach is from earr, end (cf. for form tbs and toiseach, and earrach, lower extremity), meaning the " end of the year," the eSitein, May, " first of sli mm er/' being the beginning of the year. Not allied to Lat. ver. earradh, clothes, so Ir., E. Ir. err ad, eirred, ^dir-rM, * ari-reido-n ; from reid of reidh. Eng. array comes from the Gaul, equivalent (^ ad-rSdare), and Eng. ready is allied. Hence earradh, wares. earradhubh., the wane, the wane of the moon : earr + dubh ? earrag, a taunt (a blow, Arms.) : earrag, a shift, refuge, attempt (H.S.D., from MSS.) : earraghldir, vain glory : * er-glbir ; the er is the intensive particle ; Lat. per. earraid, a tip-staff, tarraid (Dial.) : earraigh, a captain (H.S.K.) ; see urra. earrann, a portion, Ir. earrunn, M. Ir. errand, * dir-rann ; from rann, portion. earras, wealth ; see earradh. e^rr-thalmhuinn, yarrow ; see athair-thalmhuinn. eas, a waterfall, Ir. eas, g. earn,, E. Ir. ess, g. esso, * esti- '''pesti ; Skr. d-patti, mishap (" mis-fall") ; Lat. pessum, down, pesti.i, a pest ; Slav, na-pasti, casus (Bez.). eas-, privative prefix, Ir. eas-, 0. Ir. es-, W. e/t-, Gaul, ex-, *eks. See a, as, out. easach, thin water-gruel ; from eas. easag, a pheasant, a squirrel (M'D), Ir. easdg, pheasant (Fol.), weasel, squirrel. For the " squirrel-weasel" force, see neas, nios. As " pheasant," it may be founded on the M. Eng. fesaunt, O. Fr. faisan. easaraich, boiling of a pool, ebullition, bustle ; from G. and Ir. easar, a cataract, from eas. easar-chasain, thorough-fare ; cf. aisir. easbalair, a trifling, handsome fellow (M'A.) : easbaloid, absolution, Ir. easbaldid ; from Lat. absolutio. easbhuidh, want, defect, so Ir., E. Ir. eshuid, *ex-buti-s, "being out" of it ; from roots of as and bu, q.v. easbuig, a bishop, Ir. easbog, 0. Ir. espoc, epscop, W. esgob, Br eskop ; from Lat. episcopus, whence Eng. bishop. 18 1-38 etymologicaij dictionary- teasg, a ditch, fen, Ir. easgaidh, quagmire, ease, water, E. Ir. ese, water, fen-water, 0. British 'Io-ko, the Exe [Scotch Esks\, *isM, water, *{p)idskd; Gr jriSai, well, tri^vm, gush. The W. wysg, stream, 0. W. uisc requires *eiik&, hompeid, ptd. easg, easgann, eel, Ir. eascu, g. eascuinne, 0. Ir. eseung, "fen- snake," i.e., ese, fen, and ung, snake, Lat. anguis. See easg, ditch. teasga, the moon (a name for it surviving in Braemar last century), 0. Ir. ^sca, isce, cesca, *eid-skio-; from root eid, id, as in Lat. idtcs, the ides, " full light," i.e., full moon (Stokes). easgaid, hough ; better iosgaid, q.v. easgaidh, ready, willing, Ir. easguidh, E. Ir. eseid, W. esgud, Br. escuit ; from evr and sglth, q.v. easg^raich, a torrent, coarse mixture ; see easg. easradh, ferns collected to litter cattle, E. Ir. esrad, strewing, *ex-sratVr, root ster, strew, Lat. sternere, etc. See eaisir, bed. easraich, boiling of a pool, bustle ; see easaraieh. eathar, a boat, Ir. eathar, ship, boat, 0. Ir. ethar, a boat, *itro-, "joumeyer;" from ethaim, I go, "* itdo, go, root ei, i ; Lat. eu ; Gr. hfi,i ; Lit. eimi ; Skr. dmi. eatorra, between tliem, so Ir., 0. Ir. etarro, *etr-so, *enter-s6s. For s6s, see sa. 6ibh, cry ; see Sigh. eibheadh, the aspen, letter e, li: ead/ia ; also eadhadh, q.v. ^ibheall, ^ibhleag, a live coal, spark, Ir. eilhletg, E. Ir. dibell, spark, fire, W. ufel, fire, *oibelos, fire, spark (Stokes). eibhinn, joyous ; see aoihhinn. eibhrionnach, eiriounach, a young gelded goat ; from Sc. aiver (do.), with G. termination of firionnach, etc. Aiver is also aver, worthless old horse, any property, Eng. aver, property, from Lat. habere. eideadh, ^ididh, clothing, a suit ; see aodach. eidheann, ivy, Ir. eidhean, E. Ir. edenn, W. eiddew, Cor. idhio, * (p)edenno-, root ped, fasten, hold on ; Lat. pedica, a fetter ; Eng. /e«er, etc. For sense, cf. Lat. hedera, ivy, from ghed, catch, prcehendo, Eng. get. eididh, a web ; apparently a shortened form of eideadh. 6ifeachd, effect, so Ir. ; from Lat. effecttis. eigh, ice; see deigh. Hence eighre, oighre, Ir. oidhir, E. Ir. aigred, W. eiry, snow. eigh, a file, Ir. oighe : *agid ; root ag of Eng. axe. Got. aqizi. 6igh, a cry, Iv. eigheamh, 0. Ir. dgem, Celtic root eig ; Lettic ^gt, Cf. also Lat. aeger (Stokes, Zim.). eighreag, a cloudberry ; see oighreag. OF THE GAELIC LANGUAGE. 139 ^iginn, necessity, Ir. eigin, 0. Ir. ecen, W. angen, *enknd (Stokes) ; Gr. dvayKT] ( = av-ayKij). Allied by root (ank : enh) to thig, etc. eildeir, an elder ; from the Scotch, Eng. elder. eile, other, another, Ir. eile, 0. Ir. aile, W. aill, all, Br. eil, all, Gaul, alio-, *aljo-, *aUo- ; Lat. alvus ; Gr. aAXos ; Eng. else. eileach, mill-race, mill-dam : " weir, stone-place ?" See ail. eilean, an island, Ir. oilean, E. Ir. ailen ; from Norse eyland, Eng. eilean, training - see oilean. eileir, the notch on the staves of a cask where the bottom is fixed : eileir, sequestered region, etc ; see eiUhir. eilgheadh, levelling of a field for sowing, first ploughing ; cf. Ir. eillgheadh, burial, to which Stokes cfs. Umbrian pelsatu, Gr. 6w!rT£Lv, pelsans, sepeliundus. H. Maclean compared the Basque elge, field, eilid, a hind, so Ir., 0. Ir. elit, W. elain, cerva, *elinti-s, *elani, Gr. lAXos, fawn, IXac^os ( = eAv<^os), stag ; Lit. elnis, stag ; Arm. ekn ; etc. eilig, willow-herb, epilobium ; from Lat helix. eilitriom, a bier (H.S.D. for Heb.), Ir. eletrom, eleathrain ; founded on Lat. feret/rum, i eilthir, a foreign land, eilthireach, a pilgrim, Ir. oilithreach, 0. Ir. ailithre, pilgrimage ; from eile and tlr, q.v. eiltich, rejoice : eineach, bounty, Ir. oineach. Cf. 0. Ir. ainech, protectio, root nak, attain, as in tiodhlac. Hence the H.S.D. eineachlann, protection (from Ir.). eirbheirt, moving, stirring ; E. Ir. airbert, use, airbiur, dego, fruor : air and beir, q.v. eirbhir, asking indirectly : " side-say ;"' air + beir ; cf. abair. eirc-chomhla, portcullis (M'D.) : eire, a burden, Ir. eire, E. Ir. ere, 0. Ir. aire : eireachd, an assembly, Ir. direachdus, E. Ir. airecht, 0. Ir. airect, *air-echf, eckt being from the root of thig. Stokes refers it to the same origin as W. araeth, speech, root req, as in 0. Slav. reka, speak, Lat. raccare, cry as a lion, eireachdail, handsome, 0. Ir. airegde, prtestans, from aire(ch), primas. See airidh. eireag, a pullet, young hen, Ir. eireog (Fol., O'R.) M. Ir. eirin, W. iaren. Cor. yar, galhna, Br. iarik, *jari-, hen ; Lit. jenibe, heathcock, N. Slav, jertii, nuthatch (Bez.). eireallach, a monster, clumsy old carle (Dial., H.S.D.); from 140 ETYMOLOGICAL DICTIONARY eiriceachd, heresy, so Ir., E. Ir. eres, 0. Ir. heretic, heretious ; from the 0. Ir. form somehow, which itself is from Lat. 6irich, rise, 6irigli, rising, Ir. eirighim, eirgke, E. Ir. erigim, dirgim, inf. 0. Ir. Urge, erge, *eks-reg6; Ijat. erigo, erect, Eng. erect, rego, 1 govern ; Gr. opeyu, extend ; Eng. right ; I. E. root reg. See raeh. eiridinn, attendance, patience, 0. Ir. airitiu, g. airiten, reception, airema, suscipiat, *ari-em-tin , root em, grasp, take ; Lat. emo, buy ; Lit. imil, hold, eirig, ransom, Ir. Hric, E. Ir. eric, e'iricc : *es-recc, "buying or selling out," from reic. Vb. as-renim, reddo, enclitic et-nim, impendo. eirmis, hit, find out, 0. Ir. ermaissiu, attaining, irmadatar, intelli- gunt, irmissid, intelligatis, * air-mess-, *air-med- ; root med, as in meas, judgment, q.v. eis, delay, impediment ; founded on deis ? 6isd, listen, hear, Ir. eisdim, 0. Ir. etsim. Ascoli analyses it into *^tiss, * aith-do-iss, animum instare ; the iss he doubtless means as from the reduplicated form of the root sta (cf. 0. Ir. air-issim, I stand), eisg, eisgear, satirist, Ir. eigeas, pi. eigse, a learned man, E. Ir. ecess : *dd-gen-s-to ? See eagna. eisimeil, dependence, obligation : eisiomplair, example, Ir. eisiompldir, M. Ir. esimplair ; from Lat. exemplar. eisir, eisiridh, oyster, Ir. eisir, oisre ; from M. Eng. oistre, from Lat. ostrea. eisleach, the withe that ties the tail-beam to the pack-saddle, crupper : eislean, grief : * an-slan ; cf. Ir. eislinn, weak, E. Ir. eslinn (do.) : *ex-slan ; see sldn. eislinn, boards on which the corpse is laid, a shroud (H.S.D., from MSS. ; M'E.) : eite, unhusked ear of com (M'E.), eitean, a kernel : 6ite, ^iteadh, stretching, extending : eiteach, burnt roots of heath : 6iteag, white pebble, precious stone ; from Eng. hectic, lapis hecticus, the white hectic stone, used as a remedy against dysentery and diarrhoea (Martin, West. Isles, 134). Sfe eitig. eitean, a kernel, grain ; see under eite. eithich, false, perjured, Ir. eitheach, a lie, perjury, O. Ir. ethech, perjurium ; root pet, fall ? eitich, refuse, Ir. eitighim. For root, etc., see ymdei freiteach. OP THE GAELIC LANGUAGE. 141 eitig^h, fierce, dismal, 0. Ir. Hig, turpe, adetche, abomination. Scarcely *an-teg-, "un-wonted, un-Aotise-like" (Zim.), for G. wovdd be eidigh. eith, go (Sutherland), dh' eithinn, would go, Ir. eathaim, Vj. Ir. ethaim, *itdd ; root ei, i ; Lat. ire, ituni ; Gr. elfju, etc. eitig, consumption ; from Sc. etick, from Fr. etigtie, hectigue, Eug. hectic. eitreach, storm, s^orrow : *aith-ter- ? See tuirse. eoisle, a charm ; a metathesis of eblas. eol, edlas, knowledge, Ir. eol, edlas, E. Ir. edlas, 0. Ir. heulas : eorna, barley, Ir. e6rna, E. Ir. eorna, *jevo-rnio-, *jevo- ; Gr. feta, spelt ; Skr. ydva, com, barley ; Lit. jawai, corn. eothanachadh, languishing (H.S.D. gives it as Dial. ; M'E.) ; see feodhaich. eu-, negative prefix, Ir. ea-, eu-, 0. Ir. e-. It stands for an- before c, *, p, and s. See an-. eucail, disease : an = cdil, q.v. enchd, a feat, exploit, Ir. eachd, feat, covenant, condition ; E. Ir. icht, murder, slaughter, from e^lg 1 euchdag, a fair maid, a charmer : "featsome one,'' from euchd, eud, iealousy, zeal, Ir. ead, 0. Ir. et, W. addiant ( = add-iant), longing, regret, Gaul, iantu- in lantumarus, *jantu- ; Skr. yatnd, zeal ; Gr. fiyrew, seek, f^Aos, zeal, Eng. zeal ; root jd, jot, strive. eudail, treasure, cattle, Ir. eaddil, eudail, profit, prey, E. Ir. e'tail, treasure, booty : *em-tdli-, root em, liold, as in Lat. emo (see eiridinn). Also feudail. eug, death, Ir. eug, 0. Ir. ec, W. angeu. Cor. and 0. Br. aTiecm *eniu-ii, *enkevo- ; Lat. 7ieic, death ; Gr. v€kvs, corpse ; Skr. nag, perish, eugail, disease ; see eucail. engais, eugmliais, as eugais, without, Ir. e'agmJmis, want, dis- pensation, E. Ir. ecmais : *an-comas, "non-power"? eug-, negative prefix, as in eugsamhuil = an-cen-samuil ; see cosmhail. euladh, creeping away ; see ealadh. eumhann, a pearl (H.S.D. from MSS.) : eun, a bird, Ir. eun, 0. Ir. 6n, 0. W. etn, W. edn. Cor. hethen, Br. esn, *etno-s, *petno-, root pet, fly ; Gr. irerojuat, fly, Trerr^va, fowls ; Lat. penna, wing ; Eng. feather ; Sks. pdtati, fly. Hence eunlaith, birds, E. Ir. etdaith. eur, refuse, Ir. eura, refusal, E. Ir. era, eraim, *ex-rajo- (n.), root rd, give, W. rhoi, give, Cor. ry, Br. reiff, give ; Skr. rdti, give, Zend rd. See rath, luck, favour. 142 ETYMOLOGICAL DICTIONARY F fa, under, Ir. fa, E. Ir. fa (as in distributive numbers) ; a side form of /o, q.v., used in adverbial expressions. tfa, was (past of is), M. G. /a (D. of Lis.), Ir. /a, fa h- (Keat.), M. Ir. /a h-, E. Ir. bah-, '''bdt, * (e)bhv-d-t ; Lat -bat, -bamus, of rege-bam, etc. ; root bheu, to be. See hu, the form now used. fabhairt, fadhairt, forging, moulding ; Ir. faghairt, tempering (Keat.) ; founded on Lat. faber, smith, whence, through Fr., Eng. forge. fabhar, favour, Ir. fdbhar, W. ffafr ; from Lat. favor. fabhd, a fault ; from Sc. faut, from Fr. faute. fabhra, fabhrad, abhra, eyelid, eyebrow, Ir. abhra, fabhra, eyelid, E. Ir. abra, n. pi. abrait. Cor. abrans, Br. abrant, eyebrow, Mac. Gr. d/3povTes ; further 6pv^, brow, Eng. brou: There is an E. Ir. bra, pi. brdi, dual hrHad, *bruvat-. The phonetics are not clear. Stokes has suggested Lat. frons, frontis, as allied, *bhront- with the prep. a{p)o ( = E. Ir. -a-), ab. facal, focal, word, Ir. focal, 0. Ir. focul, from Lat. vocabulum (through *focvul, Guterbock). Stokes and Wind, take it from Lat. vocula. fachach, the puffin — a water-fowl (Sh.) ; root va, blow ? fachail, strife (Sh. ; H.S.D. marks it Dialectic) ; cf. Ir. fachain, striving. fachant, puny (H.S.D. for N. High.) : fachaint, ridicule, scoffing ; from fo-cainnt, " sub-speaking.'' Cf, W. gogan, satire, Br. goge, *vo-can, root can, sing, say, fad, fada, long, Ir. fada, 0. Ir. fota, longus, fot, length, *vad'^ho- or vaz-dho-, Lat. vastus, vast? Hence fadal, delay, desid- erium, Keat. fadddil, " long delay," from fad and ddil. fadadh, fadadh, kindling, Ir. fadadh, fadaghadh, faddgh (Keat.), Mid. Ir. fatod, E. Ir. Atud, which Zimmer analyses as *adrSOud (soud of iompaidh), but unsatisfactorily. Cf. fod. fadharsaeh, trifling, paltry, fagharsach : fadhbhag, cuttle-fish : fafan, a breeze : , fig, leave, Ir. fdgaim, 0. Ir. foacbaim, fdcbaim, *fo-ad-gab- ; root gab of gabh, q.v. fagus, faisg, near, Ir. fogus, E. Ir. focus, ocus, 0. Ir. acciis, W. agos, Br. Mgoz, *aggostu-. See ctgtis. faic, see, Ir./aic, O. Ir. im-aci, vides-ne, *dd-ci-, see cM. The /is prothetic. faich, faiche, a green (by the house), Ir., E. Ir. faithche, the field nearest the house, E. Ir faidche, *ad-cdio-, " by the house," Celtic kaio-n, house ; see ceardach. Ascoli refers it to 0. Ir. aiih, area (an imaginary word), and Jubainville allies it with W. gwaen, plain, Ger. weide (see bhdm, for W.). OF THE GAELIC LANGUAGE. 143 falchd, lniliii,t>- place, doii ; soo aicc. faicheil, statelj', showy ; cf. Ir. faiclieallach, lumiuous : faicill, caution, guard, E. Ir. accill : * dd-ciall ; from ciall, sense ? Cf. dhehioll. faidh, a prophet, Ir. fdidh, 0. Ir. fdith, *vdti-s ; Lat. vates ; Norse otSr, sense, song, M. Eng. loood, Sc. wud ( = mad), Ger. wuth, rage. W. has gwawd, cai'men : *vdto-. faidhbhile, a beech, Ir. feagha, fagh-vile (Lh., Gomp. Voc), W. ffaviydden, Br. fao ; from Lat. fagus. G. adds the old word hih, a tree, which is the same in origin as hile, leaf. faidhir, a fair, Ir. faidhrin ; founded on Eng. fair, faire (from Lat. feria). For phonetics, cf. paidhir from pair, and staidhir from stair. faidseach, lumpish (Sh.) ; &eefditeas. faigh, get, Ir. faghaim, E. Ir. faghaim, 0. Ir. %% foghai, uon invenis, from fo-gahim, root gah of gahh, q.v. faighe, begging, etc. ; seefaoighe. falghnich, foighuich, ask: *vo-gen-, root gen, know, as in aithne. fail, foil, corrupt, putrefy, parboil ; root vel, bubble, boil ; Norse vella, boil, Eng. well, Ger. wall-en, bubble. fail, foil, a stye, Ir. fail, 0. Ir. foil, mucc-foil, hara, tret-fhoil, W. gwdl, couch, *vali-, root vel, cover, encircle ; Gr. tlKvw, envelop i^veln-), elXap, shelter ; Skr. vald, cave, vali, pro- jecting thatched roof. In the sense of " encircling, rolling," add Lat. volvo, volumen, Eng. volume, wallow, etc. Further allied is G. olann, wool, Eng. wool, Lat. Idna, etc. fail, fail, a ring, Ir. fail, 0. Ir. foil, g. f alack, *valex; Gr. lAt^, a twist, spire, vine-tendril ; root iiel, " circle," as above in fail. Cf. for vowel fdl, dike. Also failbhe, Ir. faille, for failghe ; from the stem, f alack or falagk condensed to falgh. failc, bathe, lave, Ir. folcadk, 0. Ir. folcaim, W. golchi, Br. goalc'hi, wash, *volk6; Lettic wa'lks, damp, wa'lka, flowing water, swampish place. Further allied is G. fUwik, q.v. Possibly here place Volcae, the Ehine Gauls, after whom the Teutons named the Celts ; whence Wales, Welsk, etc. failcin, pot-lid (Arran) ; see faircill. f^ile, smell, savour ; see dile. fdiileag, dog-brier berry ( = rmieag) : faileas, shadow ; from fo-leus ? failleagan, ailleagan, faillean, root or hole of the ear, falllean, sucker of a tree : *al-nio-, root al, nourish 1 fMUig, fiilnich, fail, faillinn, failing, Ir. failligkim, E. Ir. faill, failure, W. gwall, Br. goall, *valni-; root val of feall, q.v. Borrowing from ^ng. /ail, from Lat. fallo, is, however, pos- sible in the modem languages. 144 ETYMOI.OfilCAI, DICTIONAET failm, a helm ; from the Norse hjdlm, Eng. helm. fiilt, fsbilte, welcome, hail ! Ir., 0. Ir. fdilte, *vdletid, root vdl, vel, glow ; W. gwawl, lumen ; Gr. aXia, warmth, sun's heat ; Got. vulan, be hot, 0. H. G. walm, heat (Bez.). Of. Caesar's Valetiacus. Borrowing from Lat. volute seems to be Zimmer's view (Zeit. ^o 28). fainear, under consideration ; " thoir fainear" = observe, consider, from fo 'n air', " under heed," aire, heed ? fainleag, ainleag, a swallow, Ir. dinledg, 0. Ir. fannall, W. cfwennol. Cor. guennol, Br. gwenneli, *vanneUo-. Cf. Fr. vanneau, lapwing, It. vannello, Med. Lat. vannelliis, which is usually referred to Lat. vannus, fan. fiinne, a ring, Ir. fdinne, dinne, 0. Ir. dnne, *dnmd ; Lat. drms, Eng. annular. fair, fair, far, fetch, bring ; a curtailed form of tahhair through thabhair or {tha)bhair 1 Cf . thoir. fair, dawn, E. Ir. fair, W. gwawr, Br. goitere-, morning, gwereleuen, morning-star, *vdri-: fair, fiire, ridge, sky-line ; from fair, dawn ? Cf., however, Ir. fairedg, hillock, axidfdireag, below, faire, bathe ; see fathraig. fairc, links, lands sometimes covered by the sea (M'A., who says that in Islay it means " hole") ; from Eng. park ? fairce, fairche (M'D.), a mallet, Ir. farc/ia, farcha, fa/rca, M. Ir. farca, E. Ir. forcha tened, thunderbolt ; root ark as in adharc ? faircill, a cask or pot lid, E. Ir. farcle : * vor-cel-, root eel, cover, faire, watching, Ir., E. Ir. faii-e ; see aire. faireag, a gland, swollen ' gland, Ir. fdiredg (Fol.. O'K.); cf. W. chwaren, gland, blotch, root sver, hurt, Ger. schwer, difficult. The W. precludes comparison with Lat. varus, pimple, varix, dilated vein, Eng. varicose. fairge, the ocean, Ir. fairrge, 0. Ir. fairgge, Ptolemy's Vergivios, the Irish Atlantic ; from the same root as fearg. In Suther- land fairge means the " ocean in storm." Usually pronounced as if fairce. fairgneadh, hacking, sacking: fairich, perceive, feel, Ir. airighim, 0. Ir. airigur, sentio ;, same root as faire (Stokes, Beit. ^ 341). fairleas, an object on the sky-line (H.S.D. from MSS.) ; *f-air- leus ; from leus, light. fairsing, wide, Ir., 0. Ir. fairsing, W. eang ( = *ex-ang, ehang), *f-ar-ex-ang : "un-narrow," root ang, narrow (Stokes for W.). fairtlioh, fairslich, baffle ; *vor-tl-, "over-bear," root tel, iol, bear (Lat. tolero, Eng. tolerate ) ? faisg, pick off vermin : for root see caisg. or THB GAliUC LANGVAGli. 145 faisg, near : see fagtbs. f^sg, squeeze, wring, Ir. t'disg, E. Ir. faiscim, W. gwasgu, premere, 0. Br. giiescim, Br. goascajf, stringere, *vaksh6; Skr. vdhate, press ; Eng. wedge ; further Lat. vexo. fiisne, a pimple, weal (H.S.D., Dial.) : f^isneachd, fd,istiiie, prophecy, omen, Ir. faisdineacJid, fdisdine, 0. Ir. fditsine ; for fdith-sine, where th is deaspirated before s ; from faith, with the termination -dne {-stine'f) Zeuss^ 777. faisneis, speaking, whispering, Ir. fdisn^is, rehearsal, M. Ir. faunAis, E. Ir. aisneis, vb. aunddim, narrate, * as-irir-feid-, infiadim, root veid, md, know ; see innis. faite, a smile, Ir. faitbe (O'R.), laugh, 0. Ir. faitbim, I laugh, * fo-aithAihim,, tibiu, I laugh, *stebi6 ; Lit. stebius, astonish. faiteach, faiteach, timorous, shy, Ir. fditeach, faitcli^as, fear (Keat.), 0. Ir. faitech, cautus : *f-ad-tech, "home-keeping"? f^itheam, a hem, Ir. fdithim, fathfhuaim, ; fo and fuaim. See fuaigh. fil, turf, sods, dike, Ir. fdl, hedge, fold, 0. Ir, fdl, saepes, W. gwawl, rampart, Pictish faliel, murus, *vdlo- ; Lat. vallum, Eng. wall. See further under fail, stye. fil, a spade, peat spade, Manx faayl, W. pal, Cor. pal ; from Lat. pdla. falach, a hiding, covering, Ir., E. Ir. folach, W., Br. golo, * vo-liogd, *libg6, hide, lie; Got. liugan, tell a lie, Eng. lie (Stokes). Emault refers it to the root legh, logh, lie, as in G laighe : "under-lie," in a causative sense. falachd, spite, malice, treachery, Ir. fala. See fdillig, feall for root, faladair, orts (M'D.) : faladair, a scythe : " tm-f-cutter,'' from/d/, turf? filadair, bare pasture (H.S.D. for Heb.) : "turf-laud," from/a^, fala-dha, a jest, irony, fun ; see feallordha. falair, an interment, funeral entertainment (Stew.) : fi^laire, an ambler, mare, Ir. falaire, ambling horse ; seemingly founded on Eng. palfrey. The form alalia exists, in the sense of "brood-mare" (M'Dougall's Folk and Hero Tales), leaning upon al, brood, for meaning. falaisg, heath-burning, Ir. folosg (do.), E. Ir. foloisdm, I burn slightly ; from/o and loisg, q.v. falamh, empty, Ir.' folamh, M. Ir. folum, E. Ir. folom, folomm ; cf . 0. W. guollung, M. Br. gollo, Br. goullo. Windisch derives the G. from lom, bare, but the modern aspiration oi folamh makes this derivation doubtful. Ernault refers the Br. to the root of Lat. langueo. 19 146 ETYMOLOGICAL DICTIONARY falbh, go, falbhan, moving about, walking, waving, Ir. foluamkain, bustling, running away, E. Ir. foliiamain, flying ; see fo and huiinech. 0. Ir. fuVumain, volubilis, allied to Lat. volvo. Eng. wallow, would suit the phonetics best, but it does hot appear in the later dialects. The verb falbh is made irova. falbhan. Hennessey referred the G. tofalamh, empty. falbhair, the young of live stock, a follower as a calf or foal ; from the So. follower, a foal, Eng. follower. falcag, common auk, falc (Heb.) ; from Norse dlka, Eng. auk. fallaid, dry meal put on cakes : fallain, healthy, Ir. falldln, E. Ir. folldn ; for fo + slan, q.v. fallsa, false (M'D.), Ir., M. Ir. fallsa ; from the Lat. falms. falluing, a mantle, so Ir., M. Ir. fallaing. Latinised form phalingis (Geraldus), dat. pi., W. ffaling ; from Lat. palla, mantle, pallium,. Cf. 0. Fr. pallion, M. Eng. pallioun. fallus, sweat, Ir. fallus, alius, 0. Ir. alias : falmadair, the tiller : " helm-worker," from falm, helm, from Norse hjdlm, helm. Seefailm. falmalr, a kind of fish (H.S.D. for Heb.) : falman, kneepan : fait, hair, Ir. folt, 0. Ir. folt, W. gwallt. Cor. gols, caesaries, 0. Br. guolt, *valto-s (Stokes), root vel, cover; Lat. vellus, fleece, Idna, wool ; Gr. Aacrtos, hairy ( = vlatios) ; Eng. wool ; Lit. velti, hairs, threads. Stokes compares only Russ. voloti, thread. Lit. waltis, yam, Gr. Aacrtos. faltan, a tendon, snood ; for altan, from alt. famhair, a giant, Ir. fomhor, pirate, giant, E. Ir. fomdr, fonwrach, a Fomorian, a mythic race of invaders of Ireland ; *fo-ni6r, " sub-magnus" (Zimmer). Stokes refers the -mor, -morach, to the same origin as mare of nightwiare, Ger. mahr, night- mare. Rhys interprets the name as " sub-marini," taking mnr from the root of Twuir, sea. The 6 of m6r, if it is long (for it is rarely so marked), is against these last two deriv- ations. famh-thalmhainn, fath, a mole, fadhbh (Lh.), W. gwadd. Com. god, Br. goz ; M. Eng. wont, talpa. Dialectic ath-thalmhain. fan, stay, Ir. fanaim, 0. Ir. anaim ; root an, breathe, exist, as in anam, anail : " gabhail anail'' = taking rest. Stokes suggests an = mn, root men, remain, Lat. maneo, Gr. /teva), a phonetic change not yet proved for Gaelic. fanaid, mockery, Ir. fonomhad, E. Ir. fonomnt : * vo-nom-anto-, root nem, take, for which see ndmhad. fanaigse, dog violet (H.S.D. quoting O'R.), Ir. fanaigse (O'R.) : fi^nas, a void space ; from Lat. vanus. fang, a sheep-pen, fank ; from Sc. fank. fang, a vulture, Ir. fang, raven : OF THE GAELIC LANGUAGE. 147 fann, faint, Ir., E. Ir. fann, W., Br. gwan. Cor. gwnn, debilis, * vam,no-&, root v&, ven, spoil, wound ; Got. wunns, affiotion, winnan, to suffer, Eng. wound, wan, ; Gr. axj;, infatuation, etc. Others have connected it with Lat. vanus and with Eng. want. fannadh, fishing with a feathered hook (H.S.D. for Heb.) : faob, an excrescence, knob, piece, Ir. fadhb (Lh. t), 0- Ir- odb, obex, W. oddf: *ud-bhv-o-, " out-growth," root bhu, be (see 6m). Stokes gives a Celtic *odb6-s, from e&go-s, ozgo-s{f), allied to Gr. ocrxr), twig 1 Lat. obex ; or to Lit. Adega, tail, faobh, booty, Ir. fadhbhaim, I despoil, 0. Ir. fodb, exuvias : *vodvo-, from I. E. vedh, slay, thrust ; Skr. vadh, slay ; Gr. li^eu, push. faobhag, the common cuttle-fish (Heb.) : faobhar, edge, so Ir., E. Ir. faebur, 0. Ir., faibur, machera, sword, *vaibro-s, Lat. vibro, vibrate, brandish. Lit. wyburti, wag (Stokes). Cf. further W. gwaew, pi. gweywyr, a lance. faoch, faochag, a periwinkle, Ir. faocMtg, M. Ir. faechdg ; cf. W. gwiehiad. faochadh, a favourable crisis in sickness, relief ; see faothaich, faod, feud, may, Ir. fead-aim, I can, E. Ir. fdtaim, can, &etar, seitir, potest, *sventd; Got. swings, strong, Ag. S. swic^ (do.), Norse svinnr, clever, Ger. geschmnd, swift (Stokes). faodail, goods found by chance or lost, waif : " foundling," E. Ir. dtaim, I find, *pent6, Eng. find. faodhail, a ford, a narrow channel fordable at low water, a hollow in the sand retaining tide water : *vaddli-s'l Cf. Lat. vadwm. faoghaid, faghaid, faodhailt, starting of game, hunting : faoghar, a sound ; see rather foghar. faoighe, faighdhe, begging, asking of aid in corn, etc., M. Ir. faigde, 0. Ir. foigde, mendicatio, *fo-guide ; from fo and gwidhe, beg, q.v. faoilidh, liberal, hospitable, Ir. faoilidh, joyful, 0. Ir. fdilidh, blithe, *vdleti-s, allied to fdilt, welcome (Stokes). Hence faoilte, welcome, delight, faoileag, faoileann, a sea-gull, Ir. faoiledn,, 0. Ir. foiknn, W gwylan, Br. gwelan, whence Fr. goeland and Eng. gull. For root, Stokes compares Eng. wail. faoilleach, faoillteach, the month extending from the middle of January to the middle of February, Ir. faoillidh (do.), faoilleach (do.), holidays. Carnival. The idea is "Carnival" or month of rejoicing ; from faoilidh. Usually referred to faol, wolf : " wolf-month." faoin, vain, void, Ir. faxin, M. Ir. faen, weak : faoisg, unhusk, faoisgeag, a filbert, unhusked nut ; cf. W, gweisgion, husks, gweisgioni, to husk. 148 ETYMOLOGICAL DICTIONARY faoisid, faosaid, confession, Ir. faoisidin, 0. Ir. fdisUiu, *vo- sestamtion- (Stokes), /iwomes«ar, confessus : fo and seasamh, q.v. Cf. Gr. v^'uTTqfii, submit, t faol, faolchu, a wolf, so Ir., E. Ir, fdel, fctel-ck-A, W. gweiigi, the sea (" wild dog"), *vailo-s ; Arm. gail. faolum, learning ; see foghlum. faondradh, wandering, exposure, 0. Ir. aimdrethcuih, errantia ( = air-indr-reth-) ; G. is for fo-ind-reihr, root ret, run, of rviih, q.v. For ivd, see io»ra-. faotainn, getting, E. Ir. foemaim, I receive, root em, grasp, hold, Lat. emo. G. is for * vo-em-tin-. faothaich, relieve, be relieved from fever, etc., Ir. faoihamh, recovery after a crisis, alleviation : *fo-tlmmh ? far, upon, far an, where. Far really means " on, upon," being the prep. /or, Ir., 0. Ir. for, super, *vor. See under air(h). far, with, far rium, -with me, Ir. a bh-farradh, with (lit. "in company of," with gen.). Seefarradh and mar ri. far, freight (a ship), Ir. faraim, faraighim, farthadh or faradh, a freight : far, bring ; see fair. far-, over ; see far, upon, and air (b). Far-ainm, nick-name ; far-cluais, listening ; etc. faradh, a roost, Ir. faradh (do.), E. Ir. forvd, a bench, seat, sheK : *for-svd, root sed, seat, as in suidhe, q.v. Cf. W. gor-sedd, a seat. iaraich, a cooper's wedge ; see fairce. farail, a visit, inquiry for health ; from far or for and -ell-, -eln-, go, root el, as in Lat. amb-ulare, Gr. eX^etr. See further under tadhal. farasda, easy, gentle, Ir. farasda, forasda, solid, reasonable, " staid" : *for-asda ; for a&da, see fasdadh. Farasda is con- fused ■m.th.furasda, q.v. farbhail, a Ud ; hoia. far-bheul, " super-os," from beul, mouth, farbhalach, a stranger ; ior falbhalach, iraaxfalhh ? farbhas, a surmise ; *far-meas, from meas, judge. Cf. eirmis. f&rdach, a mansion, hearth, home ; cf. daehaidh. firdadh, alder bark for dyeing black (H.S.D., Dial.), lye, or any colour in liquid (M'A.) ; from far and dath ? firdal, delay ; from far and dail. fardan, a farthing, Ir. fardin ; from the Eng. firdorus, lintel, Ir. fdrdorus, E. Ir. fordorus, porch, W. gwarddrws, lintel ; from for, far and dorus. farfonadh, a warning (H.S.D.) : fargradh, a report : *vor-gar, root gar as in goir. f&rlus, chimney or roof-light, E. Ir. forles ; from for and leus, q.v. Cf. arias. OF THE GAELIC LANGUAGE. 149 farmachan, a sand lark (H.S.D., Dial.) : farmad, envy, Jr. formad, 0. Ir. format : *for-mad, the mad being for Tnenixi- {*ver-mento-, Stokes), root men, Lat. mens, Eng. mind. See dearm.ad. farmail, a large pitcher (Heb.) : farpas, refuse of straw or hay (H.S.D., M'E.) ; cf. rapas. farpuis, strife, co-fharpuis : farr, off! be off! farrach, violence, Ir. f arrack, forraeh ; see farran. t farradli, company, vicinity, Ir. farradh, E. Ir. farrad, i fharrad, near, 0. Ir. in arrad ; from ar-sod-, " by-seat," root sod, sed, sit, as in suidhe. Hence Ir. compound prep, a hh-farradh; and from the same source comes the G. mar ri, q.v. farradh, litter in a boat : farragan, a ledge ( Arran) : *fardhagan, from faradh. farr aid, ask, inquire ; cf. iarr. farral, farran, anger, force, Ir. farrdn, vexation, anger, forrdn, oppression, M. Ir. forrdn, destruction, E. Ir. fnrranach, destructive. Hence G. farranta, great, stout, Ir. farrdnta (O'B.). Also farrach. The root seems to mean "superiority;" root vers, vers, as in fe&rr, q.v. 1 farrusg, a peeling, inner rind ; M. Ir. forrusc , from for and ritsff, q.v. farruinn, pinnacle ; from far and rinn. farsaing, wide; better /airsm^r, q.v. farspach, farspag, arspag, a sea-gull : farum, noise, Ir. fothrum, E. Ir. fothrom ; for fo-thoirm, from toirm. Stokes suggests fo-thrond, from torann. The roots are allied in either case, fas, grow, Ir. fdsaim, 0. Ir. dsaim, fdsaim, root aux, aug, increase, Lat. augeo, Gr. aii^w, Eng. eke, wax. Stokes and Strachan refer fds to a stem (jp)dt-to-, pdt, pat, eat, feed, Gr. Trareoynai, eat, Eng. feed, food. fas, empty, waste, f^sach, a desert, Ir. fds, fdsach, 0. Ir. fds, fdas, vanus, fdsach, desert : *vdsto-s, a waste ; Lat. vastus, vastare ; Eng. waste, Ger. wiiste. Hence f^san, refuse of grain : " waste." &sair, harness, girth-saddle ; see a-sair. fasan, fashion ; from the Eng, fasdadh, hiring, binding, Jx. fastogh, hiring; see foisteadh. fasdail, astail, a dwelling, E. Ir. fastud, holding fast, vb. astaim, fastaim, 0. Ir. asstai, moratur, adsaitis, residentes, * ad-sod-, root sed, sod of suidhe (Thur.). W. eistedd, sitting, is for * ex-sod-ijo-. It is possible to refer astaim to *ad-std-, root strr, stand, Lat. sto; the -asda of farasda, " staid," seems from it (cf. tairis). 150 ETYMOLOGICAL DICTIONARY fasgadh, shelter, Ir. fosgadh, 0. Ir. foscad, umbra : */o-; " sub-umbra ;" see sgath, shade. fasgaidh, a picking or cleansing oiF of vermin. See faisg. fasgnadh, winnowing, fasgnag, asgnag, corn-fan, Ir. fasgnaim, I purge : faspan, difficulty, embarrassment : fath, a mole ; see famh. fith, a cause, reason, Ir. fath, fdth, E. Ir. fdth : *vdt-Vr- ; root vdt as in faidh ? See next. fathamas, a degree of fear, awe, a warning : *vdtK-, root vet, understand, Skr. api-vatati, Zend vat, know, understand. Allied to fdidh. Cf . Lat. ratio for meaning. fathamas, occasion, opportunity ; see fdth. fathan, athan, coltsfoot, Ir. fathdn (O'R.) : iathanach, trifling, silly : fathraig, fothraig, bathe, Ir. fothrijtgaim, 0. Ir. fothraicim, fothaircthe, balnearum, fothrucud, a bath, * vo-tronkatv^ (Stokes), W. trochi, mergere, balneare, Br. go-zronquet ; Lit. trinkti, wash, bathe (Bez.). fathast, yet, M. Ir., E. Ir. fodesta, fodechtsa, for fo-fecht-sa, the d being otiose and caused by analogy (Zim., Zeit.^" 21). Atkinson suggests with a query fo'ndiJk)echt-sa. The root word is fecht, time : " under this time, sub hoc tempus." See feachd, time. Hence also feasd ( = i fechtsa). fathunn, news, floating rumour : f6, f6ath (f6ith, fiath), a calm, M. Ir. feith, E. Ir. fHh, GadeUc root vei, *ve-jo-, root ve, ve, blow, Gr. aij/o, air (whence Eng. air), Ger. wehen, to blow, Eng. wind, especially weather (root vet) for the G. sense. feabhas, feobhas, goodness, " betterness," Ir. feabhus, 0. Ir. febas, superiority, feib, distinction, *visus, g. vesv-ids (Thur., Zeit.^* 149, and Brug.), from vestir or vesv-, as in fiii, q.v. Stokes doubtfully compares Lat. vigeo, Eng. vigour (Bez. Beit.^* 75). feachd, an army, host, expedition, Ir. feachd, an expedition, E. Ir. fecht {ar fecht 7 sluagad), W. gwaitfi, action, work. This Zimmer refers to 0. Ir. Jichim, I fight (Lat. vinco. Got. veihan, root iriq), as well as t feachd, time, Ir. feachd, E. Ir. fecht, oenfhecht, once, W. gwaith, turn, vicem. Stokes separates the latter (feachd, time, and E. Ir. fecht, journey), giving as stem vektd, root vegh (Lat. veho, Eng. waggon) ; for fecht, campaign, hosting, he gives the Celtic viktd, root viq, as Zimmer does. The words seem, as Stokes has it, from two roots, but now they are indistinguishably mixed. fead, a whistle, Ir. fead, M. Ir. fei-, fetdn, a flute, a whistle, W. chwi/thsU, a whistle, chwyth, a blast, breath, *sviddo-, *svizdo-, Lat. sibilios, Eng. sibilant. See further under sM. OP THE GAELIC LANGUAGE. 151 feadli, length, extent, so Ir. ; see eadk. feadhainn, people, some people, troop, Ir. feadliainn, E. Ir. fedain, company, cobeden, conjugatio, W. gwedd, team, yoke, root ved, I. E. vedh, Eng. wed, Lat. vas, vadls, surety, Skr. vi^vadhd, shoulder-yoke. fealan (M'A. feallan), itch, hives; it also means "worm" (see fiolan) : feall, treachery, Ir. feall, E. Ir. fell {*velno-), W. gwall, defect, Br. goall (do.). Cor. gal, malus, malum, Br. gwall (do.), root vel, cheat ; Lit. ap-vilti, vili6ti, cheat, Lett, mldt, deceitful ; Norse v4l, a deceit, wile, Eng. ^Dile ; Zend vareta, error. Stokes hesitates between the above and vel from u{p)el. Got. ubils, Eng. evil. fealla-dha, joking, irony : * feall + dhd, " double-dealing." feallsanach, philosopher, Ir. feallsamhnach, feallsamh, philosopher, 0. Ir. felsub ; from Lat. philosophus. feamach, gross, dirty (Sh., O'R.) ; from /ea»i, tail, as in feaman. feamainn, sea-weed, Ir. feam/uin, E. Ir. femnach, W. gwymon, Fr. goemon, * yit-s-mdni-, root vi, vei, wind, as in feith, vein? Stokes gives the stem as vem/mdni- {vemhani- f), which suggests *vegvo-, root veg, as in fetvr. feaman, a tail, Ir. feam, M. Ir. feam, mentula, Manx famman ; also G. eaman, *etigvo-, Lat. inguen, groin. feannadh, skinning, excessive cold ; see fumnadh. The idea of "cold" is metaphorical, feannag, hooded crow, Ir. feannog, fiorvnJbg : cf. fionna, pile, for root : " piled crow" 1 feannag, a lazy-bed : fear, a man, Ir. fear, 0. Ir. fer, W. gvrr, 0. W. givr. Corn, gur, Br. gour, *viro-s (Rhys thinks the Celtic start was ver : cf. W. gwr = ver, super, and G. eadh, 0. Ir. erf = Lat. id, etc.) ; Lat. vir ; Ag. S. wer, Norse verr, Eng. werwolf ; Lit. vryras ; Skr. vWa. fearann, land, so Ir., E. Ir. ferand, also farenn, a girdle, garter, root vera, enclose, look after ; Skr. varatvA, wall, dam, vrnoti, cover, enclose ; Gr. epvcrOai, draw, keep ; Ch. SI. vriti, claudere : further Lat. vereor, Eng. ware. fearg, wrath, so Ir. E. Ir. ferg, 0. Ir. fere, ferg, *vergd ; Gr. °pyv j ''^0* vergo, swell, be pufied up. Hence feargnadh, provocation. fearna, alder tree, Ir. fearn, fearndg, E. Ir. fern, fernog, W. gwem, Com. gwernen, Gaul, vemo-, Fr. verne, *verno- ; Or. epvia, wild figs (? Bez.). fearr, better, Ir. fedrr, 0. Ir. ferr, *vers, *ver{{)s, a comparative in -is from the prep, ver ( = 6. far, for, super) ; now com- 152 ETYMOLOGICAL DICTIONARif parative for math, but evidently once for fern, good, *vemo-s, Lat. supernus (cf. -no- of magnus disappearing in major, and -ro- of Celtic mdros in G. mo). Stokes refers ferr to vers, raise, *'uersos-, height, top ; Lat. verruca, steep place. Lit. wirzus, top, Skr. varshman-, height, vdrsMyas, higher. Cf. W. goreu, best ( = Lat. svprem/us). fearsaid, a spindle, Ir. fearrsaid, M. Ir. fersaid, *versatti- *verttati-, W. gwerthyd. Cor. gurthit, 0. Br. gui/rtilon, fusis, M. Br. guerzit, root wr*, turn ; Lat. ^^(J, vortex ; Ger. werden, to be, Eng. worth, be, M. H. G. vnrtel, spindle ring. Skr. vdrtate, turn, roll, var^wM, spindle ball, feait, attention, notice ; Br. gortos, to attend, root vert, vort, ; Ger. warten, attend, Eng. ward, from ivare, Nor. war-S'a, ward. An extension of root ver, watch, Lat. vereor, etc. feart, a virtue, efficiency, deed, Ir. feart, 0. Ir. firt, pi. ferta, W. gwyrth ; from Lat. virtus (Windisch, Stokes). t feart, a grave, Ir. feart, 0. Ir. fert, tumulus, *verto-; root ver, cover, enclose, which see under fearann. Cf. Skr. vrti, enclosiu-e, hedge, fearthuinn, rain, Ir. fearthuinn, E. Ir. ferthain, inf. to feraim, I pour, give, *vera6, rain : Lat. Urina, urine, Gr. c^pov (do.) ; Norse lir, a drizzle, Ag. S. war, sea ; Skr. vdri, water, Zend vara, rain. See dbirt. feascradh, shrivelling, so Ir. (O'R.) : feasd, am feasd, for ever, Ir. feasda, henceforward, E. ir. festa, ifesta, now, from this point forward, i fecht-sa ; from feaehd by metathesis of the s. See fathast. feasgar, evening, Ir. feascar, 0. Ir. feseor, *vesqero-, W. ucher, *uksero- for *usqero- ; Lat. vesper ; Gr. ecnre/sos. ftile, generosity, hospitality, Ir. fe'ile, ¥,.li. file; iromfial, q.v. tf^ile, charm, incantation, E. Ir. ele, hele ; from Norse heill, auspice, omen, Eng. hale, etc. ; allied to 0. Ir. eel, augurium, W. coel, omen, 0. W. coil (Zim., Zeit.^s 147). For G. feile, see Inv. Gaelic Soc. Tr.^'' 243. f^ile, ftileadh, a kilt : 0. Ir. ronjeladar, he might clothe us ; from Lat. vilum, a covering, vilare, Eng. veil. f^ill, a fair, feast, Ir. fdil, festival, holiday, 0. Ir. f4il, W. gwyl, festum, Br. goel, *vegli-; Lat. vigilia, Fr. veille, a watch, vigil, Eng. vigil, wake. The Celtic words are borrowed from Lat. (Windisch, Stokes). Hence fiillire, an almanack. Kin, self, Ir., 0. Ir. fein, *sve-j-sin, " self there," *sve-j, *sve, Pruss. swais, Ch. SI. svoji ; Lat. suu^, se ; Gr. e, os. Zeuss explains f^in as hi-shin, " quod sit hoc," hi being the verb to be. This explanation is due to the divers forms of the 0. Ir. word for "self, selves" : fisme { = be-sinre', sit id hoc), fisin, fadesin ( = bad-e-sin), foden, etc. 0# THE GAELIC LANGOAGI!. 153 P6inn, g. F6inne, the Fingalians, Ir. Fiinne, Fiann, E. Ir. fiann, *veinnd, also E. Ir. fian, a hero, *veino-s, root vein, strive ; Lat. vSnari, hunt ; Skr. vinati, go, move, desire. Zimmer takes the word from Norse fjdndi, an enemy (Eng. fiend), which he supposes the Irish troops called themselves after the Norsemen. feirm, a farm, Ir. feilm ; from M. Eng. ferme, Eng. farm, feisd, f6is, a feast; better /ewscJ!, q.v. feith, wait, Ir. feithim, E. Ir. fethim, inf. fetltem ( = G. feitheamh), *vet(>, root vet ; Lat. vetus, old, Eng, veteran ; Gr. eVos, year ; Eng. wether ("yearling"). feith, a sinew, a vein, Ir., 0. Ir.fiith, fibra, *veiti-s, root mi, vi, wind, bend ; Lat. vimen, withe, viti&, a vine ; Gr. irea (long t), wUlow ; Eng. wiiAe ; Lit. i»y- ; root vei, wind as in feith ; Eng. wire, Ag. S. wtr, wire. fiat, fiata, wild ; a participial formation from fiadh. Also fi xdhta, so Ir. fiathail, calm ; see fe. fiqh, an interjection denoting "nasty!" Eng. fi,e, Norse /y, Ger. pfui. Also Dial, fuich, fuidh, which leans on Norse fui, rottenness (" Cha bhi fuidh ach far am bi faile"). fichead, twenty, Ir. fiche, ar fhichid, 0. Ir. ficlie, g. fichet, W. ugeint, ugain. Cor. ugens, ugans, Br. ugent, *mhis, *viknfos ; Lat. viginti ; Gr. euKoa-L ; Zend vifaiti. fideadh, a suggestion (H.S.D.) : *vid-dho-, root vid, wit. fideag, a small pipe, reed, flute, Ir. fidedg ; for root, see fead. Shaw also gives the meaning "small worm." M'L. has fideag. f idhleir, a fiddler ; from fiodhull. Ir. fidiUir is Eng. fiddler directly borrowed. Hence G. fidleireaehd, restlessness ; " fiddling" about. fidir, know, consider, Ir. fidir, knows, 0. Ir. fetar, scio, fitir, novit, *viddetor, *vid-dho- (the -dho- as in creid, Windisoh) ; root vid, see, as in fios. Thumeysen explains it as *vide.iar (aorist stem vides-) becoming vid-shar, but d-sh does not pro- duce t ov d without an n before it. fige, figis, a fig, Ir. fige ; from Lat. ficus, Eng. fig. figh, weave, Ir. fighim, E. Ir. figim, 0. W. gueig, testrix, W. gweu, to weave. Cor. guiat, tela, Br. gwea, M. Br. gweaff, *vegid ; Ger. wickeln, roll, wind, curl, wieche, wick, Eng. wiek, Ag. S. wecca (Stokes). Usually referred to the root vei, vi, wind. 156 ETYMOLOGICAL DICTIONARY file, fllidh, a poet, Jr. file, g. ftlidh, 0. Ir. flli, g. filed, *velet-, "seer;" W. gwelet, to see, Br. guelet, sight, *vel6. Cf. Norse volva, prophetess, sibyl, fill, fold, It. JUlim, fold, return, 0. iT.fiUim, fleoto, *velvd; Lat. volvo, roll, volumen, Eng. volv/me ; Gr. d\vu>, envelop ; Got. af-^alvjan, roll away, Eng. wallow. Cf. W. olwyn, a wheel (Stokes). Windisch {Curt. Et.) suggests vald as root, allied to Norse velta, roll. Got. valtjan, Eng. welter, Ger. wahe, roll, waltz. See especially till. fiUein, a collop : a " roll ;" irora fill. fine, a tribe, kindred, Ir,, 0. Ir. fine, 0. Br. coguerum, indigena, *venjd, kinship ; Norse vinr, friend, Ag. S. mne, 0. H. G. wini (do.) ; I. E. root ven, love, Lat. Verms, veneror, Eng. •venerate, Skr. van, love, flnealta, iine, elegant, Ir. finealta ; cf. M. Ir. fin- in Finscotlmch, fair-flowered, Fin-shnechta, bright-snow, root svSn ; Gr. ^vo^i-, . bright (Stokes for M. Ir.). finiche, jet (M'D., M'A.), finichd, black as jet (M'F.) : finid, end ; from Lat. finit, the colophon of so many tales when written. finideach, wise, so Ir. (Lh. Sh., H.S.D., which ' gives C. S. as authority) : finne, a maiden (Arm., M'A., M'E.) : "fairness, beauty ;" from fionn (*vindid,). finnean, a buzzard : tfioeh, wrath, Ir.fioch, E. Iv. fich, feud, I.E. *veiqo-, fight; Got. veihan, strive, O. H. G. wigan, fight ; Lat. vinco. Hence fiochdha, angry. fiodh, wood, so Ir., 0. Ir. fid, W. guid, gwydd, gwydden (sing.). Com. guiden, Br. gwezenn, tree, gwez, trees, Gaul, vidn^, *vidii-; Eng. wood, Ag. S. wvdu, 0. H. G. witu. Hence t fiodhcheall, chess play, E. Ir. fidcheU, W. gwyddhwyll, " wood-sense," from fijodh and ciall. Also fiodhag, wild fig, fiodhan, cheese-vat. fiodhradh, an impetuous rush forward (Heb.) : fiodhuU, a fiddle, E. Ir. fidil, from Low Lat. vitula, whence Fr. viola, Eng; viol, violin. Cf. Tling. fiddle, from Med. liat. fidtUa, Lat. fidis. fioghuir, a figure, Ir. fioghair, M. Ir. figur ; from Lat. fi^ura. fiolagau, a field-mouse (Arran) : fiolan, fiolar, an earwig, nesscock, W. chwil, beetle, chwihr, maggot, Br. c'houil ; Gr. o-t'A^T/, cockroach, Eng. sylph. Cf. feallan. fiomhalach, a giant (Sh.) ; iromfi^mh. fion, wine, Ir. fion, 0. Ir. fin, W., Cor., Br. gwin ; from Lat, vinum, OF THii GAELIC LANGUAGE. 157 f ionag, a mite, insect, a miser, Ir. finebg, a mite in cheese, etc. : fionn, white, Ir. fionn, 0. Ir. find, W. gwyn. Com. guyn, Br. gwenn, Gaul, vindo-, *vindo-, a nasalised form of root vid, veid, see, as in fi^s. Cf . Servian vidn'Q, clear, fionn-, to, against, Ir. fionn-, ionn-, 0. Ir. ind- ; see iomt-. fionna, fionnadh, hair, pile, Ir. fionnadh, E. lT.finda,findfad, 0. Ir. finnae, pUonim, *ves-nid, root ves, clothe, Lat. vestis, Eng. vestment. Stokes has compared it to Lat. villus, hair, which he takes from *vin-lus, but which is usually referred to the root vel of vellus, lana, etc. The -fad of E. Ir. is for *vida, aspect, W. gwedd, root vid, see. fionnan-feoir, grasshopper, Ir.finnmfeoir (O'E.) : fionnairidh, a watching : * ind-faire , see fionn-, to, and faire. fionnar, cool, \r. fionnfhuar, M. Ir. indfhuar; from _^o?i»i- and /war. fionnas-garraidh, parsley (M'L.) : fionndairneach, rank grass, downy beard (H.S.D.) : t fionndruinne, (white) bronze, E. Ir. findruine, white bronze : fionnogha, grandson's grandson, Ir. fiotmiia ; from fiann-, ad-, and ogha. fionnsgeul, a romance ; from fi^nn- and sgeul. fior, true, Ir. fior, 0. Ir. fir, W. gwir, 0. W. guir, Br. gwir, *vSrn-; Lat. verus ; Ger. wahr. Eoot ver, vor, var, see, as in Eng. beware, ward. Before the noun the word is fir. Hence firean, righteous man, 0. Iv.firian, W. gwirion, *vSridno-s. fios, knowledge, Ir. iios, 0. Ir. fiss, *vid-t'Ur, root vid, veid, know ; Lat. video, see ; Gr. eTSov, i8eiv, saw, oiSa, know ; Got. vitan, watch, Eng. wit ; Skr. vid, know, vetti, to know. Hence fiosrach, knowing, fir-chlis, the northern lights ; see fear and clis. fir-chneatain, backgammon men : fire faire, interjection — " what a pother ;" from the Sc. fiery-fary, bustle, fi reach, hill ground, mountain : firead, a ferret, Ir. firiad ; from the Eng. fireun, an eagle, Ir./i^r-^n..- "true-bird ;" from /lor and eww. So in E. Ir. fir-iasc is the salmon, firionn, male, so Ir. ; E. Ir. firend ; from fear. fise, false, interjection — noise of things breaking, talking secretly. fitheach, a raven, Ir., 0. Tr. fiach, *veiko-s ; Ger. weihe, kite, 0. H. G. viiho ; root vei, hunt, fithreach, dulse, so Ir. (Lh., O'B., etc.) : fid, worthy, Ir. fiH, 0. Ir. fiiSb, W. gwiw. Cor. guiii, 0. Br. uuiu, Gaul, vesu-, *vesri-, vSsu-, good ; Skr. vdsu, good ; root ves, be, Eng. was. Some give *visu (*visu-) as the stem, Gr. i'cros, like ( = visvo-s), Skr. vishu, seque. Hence fidbhaidh, a prince. 158 ETYMOLOGICAL DICTIONARY valiant chief, Jr. fi4bhas, dignity ; also fitighanta, generous, Jr. fiughantach, Jv&ntach (Keat.), worthy. fitlran, a sapling, Ir. fiiirdn (Sh., O'R., Fol.) : fitithaidh (f tibhaidh), an arrow ; see iuthaidh. flaiche, a sudden gust of wind (Sh., O'R.) : flaitheaoas, heaven, glory, flaitheas, sovereignty, Ir. fiaith- eamhnus, 0. Jr. flaithemnas, gloria ; from flaithem, lord, g. jiaitheman ; seejlath. t flann, red, blood-red, so Ir., E. Ir. fland, blood, red : *vl-ando-, root vol oifuil, q.v. flasg, a flask, W. fflasg ; from the Eng. flath, a chief, prince, Ir. flaith, 0. Ir. fiaith, chief, dominion, flaithem{an), chief {^vlatimori-), W. gwlad, region, M. W. gulatic, rex, Corn, gulat, patria, Br. gloat, realm, Gaul, vlatos, *vlato-s, *vlati-s, root vala, via, be strong ; Lat. valere, Eng. valid ; Got. valdan, Ger. walten, rule, Eng. wield, Walter ; Ch. SI. vladi}., rule, Euss. vladiete, rule, 0. Pruss. waldniJca-, king. Also *valo-s as the final element of certain personal names — Domhnall, * Dumno^alo-s (see domhan), Conall, * Kuno-valo-s {*kuno-s, high, root ku, as in euraidh, q.v., Teutonic HUrt^, Humbold, Humphrey, Hunwald, etc.), Cathal, * KatVrvalo-s (see cath), etc, fleachdail, flowing in ringlets (H.S.D., from MSS.); from Lat plecto, plait. fleadh, a feast, Ir. fleadk, 0. Ir. fled, W. gwledd, 0. W. guled, pompae, *vldd, root vel, wish ; Gr. ilXaTrivr), feast, eXBojiai, wish, IXttj's, hope ; Lat. voluptas ; Eng. will, well. fleadhadh, brandishing; Eng. wield; seejlath. fleasg, a rod, wreath, Ir. fieasg, garland, wand, sheaf, 0. Ir. flesc, rod, linea, *vleska, from *vledska, root vld; Ger. wald, wood, Eng. wold ; Gr. aAcros, grove ; Ch. SI. vladi, hair. From the Celtic comes the Fr. fl^che, arrow, whence Eng. Fletcher, arrow-maker. Beefleisdear. fleasgach, young man, bachelor, so Ir., M..lr.flesgach: "wand- bearer." From fl^asg, above. The Ir. fleasgaigh ealadhna, itinerant medicine men, carried fleasgs to denote their pro- fession. fleasgairt, a barge or boat hung with festoons ; fromfleasg. fieisdear, arrow-maker ; from Sc. fledgear, M. Eng. flecchere, now fietcher, from 0. Fr. flechier. See fleasg further. fleodradh, floating (Heb.), fleodruinn, a buoy ; from l^ar^e fljbta, to float, Eng. float. fleogan, an untidy, flabby person, a flat fish (Arms.), fleoidhte, flaccid (Sh.) : fliodh, chiekweed, a wen, Ir. fliodh, fljigh, chickweed, W. gwlydd, ehickweed, soft stems of plants, *vldu-. Same root as in iieasg. Ot' THE GAELIC LANGUAGS. l59 fiiuch, wet, Ir., 0. Ir. fliuch, W. gwlyb, 0. W. gulip, Corn, glibor, humor, Br. yloeb, wet, *vlqvrs, wet ; Lat. liquidus ( = vliqwidus) ; Lit. wa'lks, wet, wdlka, swampy place. See/aifc. £6, hallucination (H.S.D. for N.H.) : flod, a state of floating ; from T^ng. float, Norse ^jan, at J, Eng. whoop) nor *voe-s-men (Stokes ; root vnq, voice, Lat. voco) can give vm, only o or a. fual, urine, so Ir., O. Ir.fual: * voglo- or * voblo- ; rod)b vog, veg, ug, be wet ; Gr. tiypds, wet, Eng. hygrometer ; Lat. humidus, uvea (for ugveo), be moist, Eng. humour ; Norse vokva, moisture. fuar, cold, Ir. fuar, E. Ir. uar, W. oer, Cor. air : *ogro-, root ug, aug of fuachd, q.v. Stokes refers it to the root veg, ug, dis- cussed under fy-al, especially Gr. vypo^, wet ; a root which would rather be vob in Celtic (cf. Lat.), and this would not give W. oer. Strachan suggests either Ch. SI. ogni, fire (Lat. ignis) or Gr. wdyo's, frost (root pdg, fix, fit). Hence fuaradh, windward side, fuaran, a well, fuarraidh, damp, fuarralanach (Ir. fuardlach, chill), cold feeling, etc. fnasgail, loose, untie, so Ir., E. Ir. fuaslaicim ; see tuasgail. fuath, hatred, so Ir. M. Ir. fUath ; cf. E. Ir. uath, awe, terror, terrible, and see tuiih for root. fuath, a spectre, so Ir., 0. Ir. fdath, figura, forma: fticadh, fuUing cloth, M. G. mnkM (D. of L.), Ir. ucaire, fuller ; cf. piic. fudag, a shoe-strap (H.S.D. says Dial.) : fudaidh, mean, vile ; from Sc. footy, fouty. fildar, powder, Ir. piidar ; from the Eng. ftidraic, smart, in good condition : fuidh ! an interjection. Seefkh. fuidheall, remainder, Ir. fuigheall, E. Ir. fuidell ; also G. faidh- leach, remains, E. Ir. fuidlech : * fo-do-ell, root ell, as in tadhalJ fMdreadh, commixing, pulverising ; from fudar. Dial, fddradh, turning hay in the sunshine to dry it. ftiidsidh, craven ; from Sc. fugie, one who flies from the fight. fuigheag, a thrum, Ir. fughdg ; from a short vowel form of root oifuaigh. fuil, blood, Ir., 0. Ir. fuil, gen. fola, folo : *volir, root vol, vel, well ; Eng. well. OF THE GAELIC LANGUAMS. 165 fuilear, cha 'n fhuilear dhomh, I need, must, Ir. fuldir, liberty, excuse, ni fuldir dhomh, " not liberty to ine," I must : *fo-ldthair, " in presentia " ? fuilig, fulling, fulaing, suffer (thou), Ir. fulangaim, E. Ir. fulangim, 0. Ir. fuloing, sustinet, inf. fulang : " under-go ;" from/o and '''long, going, root leng, spring, go, as in leum, q.v. Further allied is Ger. verlangen, desire, Eng. long, Lat. longus. fuin, bake, Ir. fuinim, I knead, bake, boil, E. Ir. fuinim, bake, cook. Zimmer takes the word to mean " to fire, bake," from the Norse fwni, flame, fire, E. Ir. oc-/M?ie = Norse vit funa, a-roasting ; but unlikely. Possibly *i;oJii-, "dress," root ven, vun, Lat. Vemis, Eng. venerate fuirbidh, a strong man, also fuirbearnach ; compounds of bi and beir, with /or, super. f airich, stay, Ir. fuirighim, E. Ir. fuirigim, noun fuirech, 0. Ir. fuirset (s future) : *vo-reg; root reg, stretch, go ; Lat. porrigo, rego. See rack. fuirm, stools, a form, Ir. fuirm, W. ffurf ; from Eng. form. f iiiTneis, f oirneis, a furnace, Ir. fwmeis ; from the Eng. fuithein, a galling, taking off the skin by riding (M'D.) : fulaing (vb.), fulang (n.) ; seefuilig. fulaisg, rook; iioiafo + liiaug, q.v. fulmair, a species of petrel, fulmar ; from Sc, Eng. fulmar. fulpanachd, articulation, jointing (Sh., O'K., H.S.D.) ; cf. alp. funntainn, benumbment by cold ; see punntuinn. furail, incitement, command, Ir. furdil, Yj. Ir. urdil, fardil, 0. Ir. irdil ; the same as earail, q.v. furan, a welcome, Ir. fur dn, for an (Connaught) .; root ver, as in E. Ir. feraim fdilti, I welcome. The root means in E. Ir. " give, rain" (seefearthuinn). The root of fhuair seems mixed with that oi fearthuirun. furas, patience : *f-air-asta, asta (standing, staying) being for adsta-, ad and sta, stand, furasda (furas), easy, easier, Ir. furas, furasda, E. Ir. urusa : *air-iisa, from usa, easier, q.v. furbaidh, wrath (Sh., O'R.), furban (H.S.D., from MSS.); see fuirbidh. furbhailt, furailt, courtesy, kindly reception; also furmailt. For the latter, Armstrong gives " ceremony" as force, which may be from Eng. formjolity. The words, otherwise, seem from for-failte. furm, a stool ; see fuirm. fiirlaich, hate, detest (Arms.) : furtachd, relief, help, so Ir., 0. Ir. fortacht (gen. in -are) : *for- tiacht ; for Gaelic root tiagh, Ugh, see tighinti, Ifi6 ETYJlOLOGlCATi DICTIONARY fusgan, a heather brush ; cf . So, whisker, a bunch of feathers for sweeping, Eng. whisk. G gab, a tattling mouth ; from So. gab (do.), M. Eng. gabben, to chatter, mock, Norse gabb, mockery, 0. Fris. gabbia, accuse. gabh, take, Ir. gabhaim, 0. Ir. gabaim, gaib, capit, ini. gabdil, W. ga/ael, prehensio (Eng. gavelkind), Cor. gavel : *gai6, capio, do, *gabagli ; Got. giban, give, Ger. geben, Eng. give ; Lit. gahinti, bring. gibhadh, danger, peril, Ir. gdbha{dh), E. Ir. gdba, gdhvd : gabhagan, a titlark (Sh., O'E., H.S.D.) : gabhal, fork ; see best G. form in gobhal. gabhann, flattery (Kirk, etc. ; O'R.) ; from gabh : " take in" ? gabhar, goat ; see best G. form in gobhar. gabhd, a crafty trick ; from Sc. gaud, a trick. gabhlan, a wandering, a man devoid of care (H.S.D., which makes it Dial. ; M'E.) : gach, each, every, Ir. gach, 0. Ir. each, cech, omnis, quivis, W. pnb, 0. W., Cor. pop, Br. pep, pob : *qo-qa, *ge-qa, root qo, qe of interrogative co ; Lat. quisque ; Skr. kaf-ca ; etc. gad, a withe, switch, Ir. gad, E. Ir. gat : *gdzdo- ; Got. gazd-f, goad, 0. H. G. gart, sting, rod, Norse gaddr, sting, Eng. yard ; Lat. hasta, spear (from ghaz-dhd f). gid, git, an iron bar ; from Sc. gad, a bar of metal, Eng. gad, wedge of steel, M. Eng. gad, spike, bar, Norse gaddr, as under gad. gadaiehe, thief, Ir. gaduigh, E. Ir. gataige ; see goid. gadair, tie the fore feet of a horse, etc. (H.S.D., Dial.) ; from gad. gadhar, gaothar, lurcher dog, Ir. gadhar, mastiff, hunting dog, M. Ir. gadar, mastiff, E. Ir. gagar ; from Norse gagarr, dog (K. Meyer) ? The Norse has gagg, the fox's cry, gaql, a wild- goose ; this seems to prove that the Norse has a root gag, howl, and is likely the original source of gagar. gadluinne, a slender, feeble fellow, a salmon after spawning (Sh.) : *gad+? gadmunn, hair insect, nit (H.S.D., M'A.) : gdidraisg, tumult, confusion (H.S.D., Dial.) : gafann, henbane (Sh., O'B., H.S.D.), Ir. gafann, Cor. gahen : gkg, a cleft, chink, Ir. gag : *gdhkA, I. E. root ghdg, further gho, gha; Eng. gap, gape; Gr. x°^'^'^-> yawn, xaos, abyss, Eng. chaos ; Lat. fauces, throat. Cf. W. gag. Skeat takes hence Eng. jag. gagach, stuttering (Sh., O'E.), Br. gak ; an onomatopoetic word. Cf. Eng. gag, which Skeat queries if from G, of TflB (JASLIC LAiiGtJAGlS. 167 gagan, a cluster : gaibhteach, a person in want, craver ; from gabh. gailbheach, stormy, prodigious, E. Ir. gailbech, blustering ; cf. Eng. gale, of Scandinavian origin, Dan. gal, furious, Norse galinn (do.). Also gailbhinn, a storm at sea, a storm of snow. gailbhinn, a great rough hill (Sh., " gailebhein," H.S.D.) : gain, surly look, etc. ; see goUl. gailleach, gailleach, the gum, a swelling of the gum (in cattle), seam of shoe uppers, or junction of inner and outer barks of trees, Ir. gailleach (O'B.) : gailleag, a blow on the cheek, Ir. gaiileog ; from gaill. Cf. sgailhag. gaillionn, a stoi-m ; cf. Norwegian galen, wind-storm, Norse galinn, furious, Eng. gale. gaillseach, an earwig, so Ir. : gaillseach, a mouth overcharged so that the cheeks swell out, a mouthful of flesh. See goill. gaineamh, sand, so Ir., E. Ir. gane^i ; root gA of Gr. yaia, earth ? Stokes gives the stem as gasnimd, root ghaK, Lat. harena, sand. But grasw- should give G. gann. Also gainmheach, E. Ir. ganmech. gainne, a dart, arrow (Sh., O'B., H.S.D., M'E.), Ir. gainne : gas- nid ; root gaB of gad, q.v. gainntir, a prison, Ir. gaintir (Fol.) : gair, near ; see gar. gair, call, crow ; see goir. gair, a shout, outcry, Ir., E. Ir. gdir, W. gav)r, clamor : *gdri- ; Gr. ■yrjpvs (Dor. yapvs), voice ; root gar, ger, as in goir, q.v. gair, laugh, g^ire, a laugh, Ir. gdirim, gdire, E. Ir. gdire (n.) ; from root gar, as in the foregoing word. Stokes gives the stem as *gdsrid, and cfs. Skr. hasrd, laughing, has, laugh, gairbh, a greedy stomach, deer's paunch : gairbheil, gaireal, freestone, gravel, Ir. gairbhdal, pron. grabheal ; from Eng. gravel. gairbhtheann, a species of wild grass (H.S.D.) : gairdeachas, rejoicing, Ir. gdirdeachas, M. Ir. gdirdechad, delight- ing ; from gdir, laugh, gairdean, gaoirdean, an arm ; cf. Sc. gardy, gairdy. gairgean, garlic ; from Eng. garlic and G. garg, bitter, by popular etymology, gairgein, stale wine, Ir. gairgin, dung ; from garg. gaireas, goireas, convenience ; see goireas. gairisinn, disgust, Ir. gairseamhuil, obscene, wanton : l68' ETYMOLOGICAL DICTlONABt gairm, a call, office, Ir. gairm, pi. garmanna, 0. Ir. gairm, W., Br. garm, a shout : *garsmeti- ; root gar of goir, q.v. giirneal, a meal chest, Ir. gaimdal, a meal magazine, gamer; from So. garnell, girnell, Eng. gamer, from 0. Fr. gemier, from. Lat. granarium, granary. gdiirneilear, a gardener ; from the English. gais, a torrent (H.S.D. and Ir.), surfeit ; from Eng. gwh ? gais, shrivel up ; from gas, twig ? For sense, cf. crannadh. gaisde, a trap (Sh., O'R, H.S.D.), Ir. gaisde, 0. Ir. goiste, noose ; from gaoisd, horse hair ? gaisde, a wisp of straw (H.S.D.) ; cf. gaoisd. gaise, a daunting (M'A.) ;: cf. gais, shrivel. gaisge, valour, Ir. gaisge, bravery, E. Ir. gaisced, gasced, bravery, feats of arms, armour, weapons ; the idea seems to be " feats" and the root the same as in gasda, q.v. gal, weeping, Ir. gul, E. Ir. gol ; I. E. gel, pain ; Ger. qiuil, pain, qudlen, torment ; Lit. gelti, to smart. Cf . galar. tgal, valour, war, E. Ir. gal, 0. Br. gal, puissance, *gald, W. gallu, posse, Br. galloet (do.). Cor. gallos, might: * galno- ; Lit. galiu, I can, Ch. SI. golemu, great. Hence the national name Galatae, Galatian, also Gallus, a Gaul (but see Gall). galan, a gallon, Ir. galun ; from the Eng. galar, a disease, Ir., 0. Ir. galar, W. galar, grief, Br. glar, glachar (do). ; *galro-n. Bez. suggests as allied Norse galli, flaw, Umbr. holtu, Ch. SI. ziXlu, bad, sore. But cf. gal, weep. gale, thicken cloth, fulling ; from the Eng. walk, wavlk. &all, a Lowlander, stranger, Ir. Gall, a stranger, Engjiishmao, E. Ir. gall, foreigner ; from Gallus, a Gaul, the Gauls being the first strangers to visit or be visited by the Irish in Pre- Boman and Roman times (Zimmer). For derivation see gal, valour. Stokes takes a different view ; he gives as basis for gall, stranger, *gallo-s, W. gal, enemy, foe : *ghaslo- 1 root ghas, Lat. hos-tis, Eng. guest. Hence he derives Gallus, a Gaul, so named from some Celtic dialect. galla, a bitch ; cf. W. gast, a bitch. G. is possibly for * gas-lid. Pott has adduced Spanish galgo, greyhound, which, however, is founded on Canis Gallicus. See gasradh for root. gallan, a branch, a youth (fig.) : *gas-lo-, root gas of gas, q.v. Cf. W. gelin, a shoot. galluran, wood angelica, so. Ir. : galuban, a band put upon the dugs of mares to prevent the foal sucking (H.S.D., Dial.) : gimag, a stride, Ir. gdmus, proud gait or carriage : * gang-mo- (?) ; Sc. gang, Ger. gang, gait. OF THE GAELIC LANGUAGE. 169 gamhainn, a year-old calf, a stirk, Ir. gamhuin, a calf, E. Jr. gamuin, year-old calf ; from gam, winter : " winter-old." For root, see geamhradh. Confirmed by the proverb : " Oidhche Shamhna, theirear gamhna ris nalaoigh" — On Hallowe'en the calves are called stirks. Similarly and from the same root are Norse gymhr, a year-old ewe lamb, So. gimmer, Gr. xifjapoi, a yearling goat (Dor.). Hence gamhnach, farrow cow. gamhlas, malice, gannlas, ganndas (Dial.) ; from gann ? ganail, rail, fold (Sh., O'B., H.S.D.), Ir. ganail : gangaid, deceit (Sh., O'B., etc.), bustle, light-headed creature (Sh.), Ir. gangaid, deceit, falsehood : gann, scarce, Ir. gann, 0. Ir. gann, gand : *gando-s ; Skr. gandhdyate, hurt ; Lit. gendii, be injured (Stokes). ganradh, a gander, Ir. qandal ; from the Eng. gslnraich, roaring noise as of billows or birds : gaog, a lump as in yam or cloth ; cf. goigean. gaoid, a blemish, ir. gaoid, a stain ; cf . E. Ir. g6et, a wound : *gaizdo- ; Lit. zaizda, a wound. gaoir, a noise, a cry of pain or alarm ; from gair, shout ? gaoisd, gaoisid, horse hair, M. Ir. goisideach, crinitus, 0. Ir. goiste, suspendium, laqueus : * gaissinti-, * gait-tinti ; Gr. xa.iTr\, mane, flowing hair, gaoistean, a crafty fellow (H.S.D. from MSS.), Ir. gaistin ; cf. gaisde, a trap. gaoithean, a fop, empty-headed fellow ; from gaoth, wind. gaol, love, Ir. gaol, kin, family, E. Ir. gdel, relationship : *gailo- ; Lit. gailus, compassionate ; Got. gailjan, gladden, Ger. geil, wanton ; Gr. <^tAos, friendly. gaOTi, fseces, ordure in the intestines, gore, Ir. garr ; probably from Eng. gore, Ag. S. gor, dirt. Hence gaorran, big belly, a glutton. gaorsach, a bawd, slut : "dirty wench;" from gaorr and the female termination -sack ? Cf. siursach. gaort, giort, a saddle girth ; from the Eng. gaoth, wind, so Ir., E. Ir. gaeth, goeth, 0. Ir. gdith : * gaito-, from root gai, I. E. ghai, ghei, gki, drive, storm, as in G. geamli- radh, q.v. Eng. glwst (I. E. ghoizdo-s) is allied. Stokes refers it to the root of gath solely, which is ghai as above. gar, warm, Ir. goraim, 0. Ir. gorim, Br. gor, burning, W. gwres, heat : *gord, I warm ; Gr. dipo^, summer heat, depfw^;, warm, Eng. thermo-meter ; Lat. furn'us, oven, furnace ; Ch. SI. gariti, burn; further Eng. warra (I.E. * gh'^ormo-, Teut. gwarm. gar, gair, gaire, near, proximity, Ir. gar, near (adj. and adv.), M. Ir. gar, shortly, W. ger, gar, near. See goirid for root. 22 170 ETYMOLOGICAL DICTION AKY gar, although (Dial.) ; *ga-ro. For ga, see ge ; ro is the verbal particle, garadh, garradh, a garden, Jr. gardJmdh, M. Ir. garrda ; from the Norse gartSr, a yard, M. Eng. gard, garp, Eng. yard, garden. garadh, garaidh, a den, copse, garan, thicket, Ir. gardn, under- wood, thicket, ganrrdn, grove, root gar, bristle, be rough, I. E. gher, stand stiff, tear, scratch ; Gr. X"P"|) * stake, x<*P"^/°°'5 ravine ; Lat. hvr-sutus, hirsute, her, hedge-hog, furca, a fork ; Lit. zeriii, scrape ; etc. See garhli. garbh, rough, so Ir., 0. Ir. garh, W. garw, Br. garu, hard, cruel : *ga/rvo- ; I. E. gher, scratchy, rough, tearing ; Gr. xnP^ hedge- hog, Lat. her (do.), hirsutus, hirsute, Skr hdrshati, be stiff. See garadh further. Some join it with Lat. gravis, but as this is allied to Gr. ^apvi, heavy, the G. would rather be barbh. garbhag, sprat, garvie (Dial.) ; from the Sc. garvie. In Arran, garbhanach is the sea-bream, but this is from G. garbh. garbhan, the gills of a fish (N. H.). See gvkran. g&rcan, a hen's complaint ; onomatopoetic. See grachdan. garg, fierce, angry, bitter, Ir. garg, 0. ir. garg, gargg : *gorgo-s ; Gr. yopyos, rough, frightsome. There is an obsolete M. Ir. geary, *gergo-s. garlach, a screaming infant, little villain, vagabond, Ir. garlach ; from gar, cry, with the termination -lacli (see bglach). garluch, a mole (Sh., O'B., H.S.D.), Ir. garluch : *gar-luch ; luch And, gar (?). garmainn, garman, a weaver's beam, Ir., E. Ir. garmain, 0. Ir. gen. garmne, W. carjan, ; from the root of cuir, put ? garrach, a glutton, gorbelly, dirty creature, Ir. garrfhiach, a glutton (O'B.) ; allied to Eng. gorbelly, gore, by bon-owing (?). gd.rradh, a garden ; better spelling than garadh, q.v. garrag, a young crow ; cf. Eng. gorcrow, root gor of Eng. gore, as in garrach. garrag, a sudden yell, Ir. gartha, clamour, roaring ; from gar of goir. gart, surly aspect, gloom ; cf. goirt, sore, sour, gart, standing com, Ir. gort, cornfield, 0. Ir. govt, seges ; Gr. X0/3T0S, fodder. See goirtean further. gartan, a garter ; from the Eng. gas, twig, a stalk, Ir. gas : gastd ; Lat. hasta (see gad). Bez. queries if not from *gaksd. Lit. zagarai, brushwood, gasda, excellent, Ir. gasda, clever, ingenious, E. Ir. ga^ta (do.) : *gassavo-s, *gas-tavo, root gad (gad-s) ; Gr. aya^os, Eng. good, Lat. Iiabilis ? gasg, a tail : *gad-sh)- ; Zend zadhaHh, podex, Gr. x^C'"> cacare. OP THE GAELIC LANGDAGE. 171 gasgag, a step, stride : *gad-sh)-, root gad, go, M. Jr. gaid, goes ; Eng. gait, Ger. gasse, way. gasradh, salacity in female dogs, W. gasi, a bitch ; root gas, gat-s M. Br. gadales, meretrix, Fr. gouine, 0. Ir. goithimm, futuo. gasraidh, rabble, mercenary soldiers, Ir. gasradh band of domestic troops, from gas, military servant ; borrowed from the W. gwas, whence Eng. vassal. Seefasdadh. gat, an iron bar ; see gad. gath, a dart, sting, Ir. gath, E. Ir. gai, gae, Gaul, qaiso-n ; Norse gevrr, spear, Ag. S. gar, Eng. grar-lic ; Gr. xa.io%, shepherd's crook ; Skr. heshas, missile. ge, whoever, ge b' 6, whatever, whoever, Ir. gihh, E. Ir. ci M ; for ge, see co, the interrogative pronoun ; be is the subj. of bl. ge, though, Ir. gidh, 0. Ir. ce, ci, cia ; same root as above. See also ged. geacach, sententious, pert ; from So. geek, to sport, deride, Ger. geclcen, hoax. gead, a spot of arable land, a garden bed, a spot in a horse's fore- head, Ir. gead : gead, a lock of hair (H.S.D.) ; also " to clip" : geadas, a pike, Ir. geadus ; from Norse gedda, Sc. ged, allied to Eng. goad. g^adh, a goose, Ir. geadh, E. Ir. ged, W. gwydd, 0. Cor. guit, auca. Cor. goydh, goose, Br. goaz, gwaz : *gegdo-, root geg, cry like a goose ; Norse gagl, wild goose, M. H. G. gage, gige, cry like a goose, gigze, produce inarticulate sound ; Lit. gagdnas, goose-like, Servian gagula, a water-fowl, Russ. gagara, silver- diver (Stokes). It cannot be referred to the roots of Eng. goose and gander {glmns-, ghandro-). geal, a leech, E. Ir. gel, Cor. gJiel, Br. gelaonen; Gr. /3SeX\a, j3\eTVis, leeches (Hes.) ; Skr. jaluka, blood-leech ; I. E. root gel, devour, Lat. gula, throat, Eng. gullet, etc. geal, white, Ir. geal, E. Ir. gel : *gelo-, I. E. root gkel, clear, shiue, glow ; Lit. geltas, pale-yellow ; Eng. gleam, glow^ ; Gr. X'^''"j be warm, X"^'S, unmixed wine ; etc. Stokes connects it with Lit. zila-s, grey ; the usual derivation joins it with Lat. helvus, light bay, Eng. yellow. Lit. eelti, grow, green, Ch. SI. zelenu, green. Hence gealach, the moon, so Ir. ; gealan, a linnet. gealbhan, a fire, little fire : *gelvo-, I. E. ghel, glow ; Eng. glow, gleam ; Gr. x^'X l*® warm. See geal. gealbhonn, a sparrow, so Ir., M. Ir. gelbund, W. golfan. Cor., Br. golvan : from geal, white. Cf. Gr. yjXi^bsv, swallow, Norse gal (do.). geall, a pledge, Ir. geall, 0. Ir. gell, pignus : '''gis-lo-, root gis, geis, of giall, hostage, q.v. Stokes derives it thus : *geldo-s ; Got. 172 KTYMOLOGIOAL DICTIONARY gild, tribute, Ger. geld, money, Eng. yield, guild; Gr. 6<^XXu>, owe, TcA6'os (Hes.), debt. geall, desire, longing, Ir. geall : in the G. phrase, an geall air, Keating's i ngeall, in need of ; from geall above, gealtach, cowardly, Ir. gealtach, fearful ; see geilt. geamhradh, Aviuter, Ir. geimhreadh, E. Ir. gemred, 0. Ir. gaimred, 0. W. gaem, W. gauaf. Cor. goyf, Br. gouaff, gowiti : *gimo- (for Gadelic), *gaiamo-, *gaimo- (for Brittonic, Stokes) ; I. E. ghim, gheim, ghiem ; Skr. himA, cold, Zend zima, winter ; Ch. SI. iima ; Gr. x«'A«"i' ; Lat. hiems. The 0. Ir. gam, for gew., has its vowel influenced by the analogy of samh of samhradh (Thur.). geamhta, geamhd, anything short and thick, Ir. geamJiddg, a little cake of bread (O'E.) ; for root, cf. geimheal. geamnaidh, chaste, Ir. geanmnuidh, E. Ir. genmnaid, 0. Ir. genas, castitas ; from the root gen, birth, Eng. genteel, gentle. See gin. gean, mood, humour, good humour, Ir. gean, favour, approval, affection ; cf. Lat. gtnius, ingenium, root gen, Eng. kin, kind. E. Ir. gen, laugh, may be compared to Gr. yavos, joy (Bez.) ; Stokes suggests *gesno-, Skr. has, laugh, geangach, crooked, thick and short ; see gingein. geanm-chno, chesnut, ir. geanmehnil : " chastity tree ;" a mistaken translation of Lat. castanea, chesnut, as if from castus, chaste, geannair, a hammer, wedge, Ir. geannaire ; see geini}e. gearan, a complaint, Ir. geardn, M. Ir. ger&n, root ger, cry ; 0. H. G. gueran, sigh, ehara, weep, Ag. S. ceam, sorrow, Eng. care ; further allied is root gar, sound, as in goir. . Cf. W. gerain, cry, squeak, and Gr. Svpo/jMi, lament, gearasdaiij a garrison, Ir. gairision ; from the Eng. ge^rr, short, cut (vb.), Ir. gedrr, gedrraim, E. Ir. gej-j; gerraim : *gerso-s. Stokes cfs. Gr. xv*""'', X^V*"") worse, Skr. hrasva, short. Cf. M. Eng. garsen, gash, 0. Fr. garser. gearr, a hare, Ir. geirrfhiadh : " short deer ;" from gearr and fiadh, the latter word being omitted in G. ge^irach, diarrhoea, bloody flux : gearran, a gelding, Ir., M. Ir. gearrdn ; from gearr, cut. geas, spell, taboo, charm, Ir., E. Ir. geis, taboo, gessim (vb.) : *gesa6, *geJ-to , root ged of guidhe, q.v. geata, gate, so Ir., M. Ir. geta ; from Ag. S. geat, Eng. gate. ged, although : * ge-ta ; same as ciod. g6ill, yield, submit, Ir. geillim, E. Ir. giallaim, 0. Ir. geillfit, dedentur ; from giall, hostage, geilt, terror, fear, Ir. geilt, a distracted person, wild, M. Ir. geltacht, flying, E. Ir. geilt, mad by fear ; Norse verSa at OF THE GAELIC LANGUAGE. 173 gjalti, to turn mad with terror (borrowed from Celtic, Stokes, Thurneysen ; borrowed into Celtic, Zimmer). Stokes refers it to a root gliel, fly, suggested by Gr. x^'^'S'ui', a swallow. geimheal, a fetter, chain, Ir. gSirahiol, E. Ir. geimel, gemel : *gevielo-, root gem, fasten ; Gr. yevro, grasjDed (*y6p-To), ya/xos, marriage ; Lat. gemini, twins ; Ch. SI. zifiv^, com- primere. geimhleag, a crow-bar, lever ; from Sc. gaveloch, a spear, javelin, Ag. S. gafeloc, spear, possibly from an early form of W. gaflach, a dart, the root being that in gohhal, fork. geinn, a wedge, so Ir., E. Ir. geind, W. going, Br. genn, 0. Br. gen, M. Br. guenn . *genni-, root gen, as in Lettie d/enis, the wood wedded into the fork of the ploughshare, d/enulis, sting, Ch. SI. z§lo (do.), geintleach, a heathen, Ir. geinteach, M. Ir. genntlige (adj.), gennti, gentiles ; from the Lat. gens (gentis), gentilis. geir, tallow, Ir., E. Ir. geir, W. gwer, gired, grease. Cf. Gr. xp'm, anoint, geisg, creating noise ; see giosgan. geob, a wry mouth ; from tlie Eng. gape, Ag. S. geapian. geoc, geoic, a wry neck ; formed on Eng. coch ? geocaire, a glutton, Ir. geocaire, a glutton, stroller, parasite, M. Ir. geocaeh, mimus ; formed on Lat. jocosus (Stokes). geddh, geodha, a creek : from the Norse gjd, a chasm, whence N. Scotch geo. geola, ship's boat, yawl ; from the Scandinavian — Mod. Norse jula, Swedish jidle, Dan. joUe, Sc. i/olle, Eng. yawl, jolly- boat. geolach, a wooden bier, the shoulder-bands of the dead ; for root, see giidan. geopraich, a torrent of idle talk ; cf. gebh above. geolan, a fan, geulran (Sh.), Ir. gefyilrean ; from the root of giulan ? gedtan, a spot of arable ground (H.S.D.), a driblet or trifling sum (M'A.). : geuban, giaban, the craw or crop of a bird ; see gebb. geug, a branch, Ir. geug, g'eag, E. Ir. gee : *gnM, *knkd, W. cainc, ysgainc ; Skr. Qanku, twig, stake ; Ch. SI. saku, surculus. geum, a low, Ir. geiTn, a lowing, roar, E. Ir. g^im, shout, gessim, I low : *genqmen- ; Lit. zvengiu, neigh, Ch. SI. zv§gai, jaws ; Cb. SI. «^6m, tooth, zobati, eat ; Skr. jambhas, a tooth. Stokes compares it (*gobh-n6-) to Zend, zafan, mouth. The relation- ship to Eng. gobbet, gobble, Fr. gobet, 0. Fr. gober, devour, is not clear. But cf. also Eng. gab, gabble, G. gai. gobha, gobhainn, a smith, Ir. gobha, g. gobhann, 0. Ir. goba, g. gobann, 0. W. gob, W. gof, pi. gqfion. Cor. gof, Br. go, Gaid. Gobann- : *gobdn- ; root gobh, as in Gr. y6fi.os, a bolt, Eng. comb (Windisch), for which see gob. Lat. faber may, however, be allied, and the root then be gJiob. gobhal, a fork, Ir. gabhal, fork, gable, 0. Ir. gabul, W. gafl, Br. gaol : *gabalu- ; Eng. gahle, Ger. gabel, fork ; Gr. Ke^aA.ij, head. gobhai, a goat, Ir. gabhar, 0. Ir. gabor, W. gafr, Corn, gauar, Br. gabr, gaffr, Gaul, gahro- : *gabro- ; root gab of gabh, take, as Lat. caper is allied to capio, take (Loth) ? Stokes gives the stem as *gam.-ro-, root gam of geamhradh, winter, and gamhuinn, I. E. g^Ai'm / but im of ^Ai'm could not change to Gaul, ab in gabro-. gOC, a tap, cock ; from the Eng. cock. gocaman, an usher, attendant, sentinel, or look-out man ; Martin's (Western Isles, p. 103) gockmin, cochman ; from Scandinavian goh-Tnan, look-out man (Arms. ; Mackinnon says it is Danish). For root, cf . Ger. gvchen, peep. godach, giddy, coquettish (Sh., etc.) ; cf. gabhd. gog, a nod, tossing of the head, Ir. gog ; from Eng. cock. gogaid, a giddy female, Ir. gogaide ; from Eng., Fr. coquxite. gogail, cackling, noise of liquor issuing from a cask, Ir. gogallach ; Eng. cackle. The words are onomatopoetic. Also goglals. gogan, a wooden milk-pail, also cogan; from Sc. cogue, cog, apparently allied to M. Eng. coy, ship, Norse kuggi, a small ship, Teutonic kuggon-, ship. goic, a tossing of the head in disdain, a scoff, Ir. goic ; founded on the Eng. cock, like gog, q.v. gold, steal, Ir. goidim, E. Ir. gataim . *gad-d6 ; root gad, ghad, ffhed, seize ; Gr. x<»''S«vw, ex"^'"') told, contain ; Lat. pre- bP tMb GABLI'C LANOtJAGfi. 181 hendo, seize, praeda, booty, hedera, ivy ; Eng. gd,. Thur. has compared the Lat. hasta, spear, giving a stem *ghazdho-. goigean, a bit of fat meat, cluster, thread tangle or kink ; cf. gagan : * gaggo- ; cf. Gr. yayy kiov, ganglion, a " knot," Eng. goil, boil, Jr. gailim, seethe, boil : *gali- ; I. E. ^el, well, Ger. quellen, gush. See next. goile, a stomach, appetite, Ir. goile, gaile, stomach, appetite, throat, M. Ir. gaile ; also 0. Ir. gelim, I consume ; Lat. gula, throat (Eng. gullet), glutire, swallow (Eng. glutton) ; Skr. gilati, swallow ; I. E. gel, allied to root of goil. goileag, a haycock, cole ; from the Sc. cole, Eng. coll. goileam, tattle, chattering, also gothlam {I = le) ; see gothlam. goill, distorted face, angry face, grin, blubber lip ; cf . Ir. gailledg, a blow on the cheek, G. gailleag. Cf. for root Gr. x^'^os^ liP) * X&rXo<; = Skr. ghas, eat, swallow. goillir, a Lewis bird of the size of the swallow, which comes to land in winter (Arms.) : golmh, anguish, pain, Ir. goimh : *gomi-, root gom, gem, press, Lat. gemo, groan, Ch. SI. zimq,, compress. goin, gointe ; see gon. goir, caU, cry, crow, Ir. goirim, E. Ir. gairim, 0. Ir. adgaur, convenio : *gard, speak, I. E. ger, cry ; Gr. yipavoi, crane, SeLptav, abuse ; Skr. jdrate, cry, crackle ; further Lat. garrio, chatter (*gars-), Eng. garrulous. Lit. garsas, noise ; also root gdr, as in Gaelic gdir, Gr. y^/ous, voice, etc. goireas, convenience, apparatus ; from gar, near, and goirid. goirid, short, Ir. gairid, 0. Ir. garit. For root, see gedrr (Skr. hrasva, short, etc.), from which comes the comparative g^orra. Also gar, near, q.v. goirt, sore, sour, Ir. goirt, sore, salt, E. Ir. goirt, bitter : *gorti^, I. E. gher, be rough, as in garhh. goirtean, a little field of corn, croft, Ir. gwrtin, gort, garden, corn- field, 0. Ir. gort, seges, W. garth, enclosure, Br. garz (do.) : *gorto- ; Lat. hortus ; Gr. X°P'''°s, straw-yard ; Eng. garden, garth, etc. gdisinn, g6isne, a snare, Ir. gaisde, 0. Ir. goiste, suspendium. Cf. gaoisid. goisridh, company, people ; see gasraidh. goisdidh, gossip, godfather, M. Ir. goistihe, godfather ; from M. Eng. godsibbe, now gossip. golag, a budget : *gulo- ; Gr. yvXios, wallet, 0. H. G. kiulla. gdlanach, two-headed (H.S.D.) : "forked," ixom. gohhlan ? gomag, a nip, pinch (M'L., gdmag) : 182 ETYMOLOGICAL DICTIONAET gon, wound, Ir. gonadh, wounding, E. Ir. gonim : *gond, I wound, I. E. ghen; Gr. (jiovos, slaughter, Ouvw, hit; Norse gunnr, battle, 0. H. G. gundea (do.) ; Skr. han, strike, slay. gdraoh, silly, Ir. gorach ; Gr. yaC/oos, exulting, skittish, haughty ; root gav,, be free, Lat. gaudium, Eng. joy. gorm, blue, green, Ir., E. Ir. gorm, blue, W. gwrm, dusky : gorsmo-, root gor, warm ("warm colour"), as in G. gar (Stokes). gorsaid, a cuirass, gorget ; from Eng. gorget. tgort, a field, standing corn, Ir. gort ; see garf, goirtean. gort, goirt, famine, Ir. gorta, 0. Ir. gorte ; I. E. gher, desire, want ; Gr. xp'ws, necessity, Xf^lK*^) wish ; Eng. yearn. goth, toss the head contemptuously or giddily (M'A.) ; gdth, airy gait (Arm., gothadh, Sh., O'K.) ; possibly from Eng. go. Of. W. goth, pride, gothlam, prating noise, M. Ir. gothach, noisy ; from guth. grab, interrupt, grabadh, hindrance, Ir. grabadh ; apparently from Eng. grab. Of. W. crap, prehensio, Eomance graffo. grabh, abhorrence : g^rabh, grabhail, engrave, Ir. grahh&il ; from Eng. grave, engrave. grsLchdan, querulous noise of hens, Ir. gragoill, clucking of a hen, crow's crowing. See grag. grad, sudden, Ir. grad, grod : *groddo-, root grod, gred, as in greas, q.v. gr&da, ugly ; usual form of grdmda, q.v. gradan, snuff, com kilned by burning its straw, the meal derived from the foresaid corn, Ir. graddn. Cf. greadan. gradh, love, Ir. grddh, E. Ir. grad : *grddo-, *grd-dho-, root grd ; Lat. gratus, Eng. grateful ; Skr. gurdhdya, praise ; Gr. ye/oas, honour, gridran, complaining noise of hens ; onomatopoetic. See grog. gr&g, croaking of crows, Ir. grdg ; Eng. croak, crake. Onomato- poetic words. Cf. I. E. grdq, Lat. graculus, gracillare, hen's cry, M.. H. G. kragelen, cackle, gragair, glutton (Sh., O'B., etc.), Ir. gragaire (O'B.), grdgaire (Con.) : graigh, stud, flock of horses ; see greigh. griin, abhorrence, disgust, Ir. grdin, E. Ir. grain, W. graen, grief, rough : *gragni- (Strachan, Stokes). Ch. SI. groga, horrible, griineag, a hedgehog, Ir. grdinedg : the " horrent one ;" from grdin above, graing, disdain, a frown, Ir. grainc. Cf. sgraing. gr^inne, a grain, small quantity, Ir. grdinne, 0. Ir. grdinne, granulum, grdn, granum, W. gravm, Cor. gronen, Br. grevm,, (pi.) : *qrdno- ; Lat. grdnum {*gfno-) ; Eng. cvm (Stokes), Some hold that the Celtic is borrowed from the Latin. OP THE GAELIC LANGUAGE. 183 g^ainnseach, a grange, Ir. grdinseach ; from the Eng. grainnseag, a cracknel (M'F.), bear berry (H.S.D. for N.H.) : gr^is, prosperity, blessing (N.H.) ; from gras. glhisg, a rabble, Jr. grdisg, gramhaisg, gramaisg : gramaich, hold, keep fast, Ir. gramuighim, ; see greim. gramur, refuse of grain (H.S.D.) : gr^n, kiln-dried grain, Ir. gr&n, corn, 0. Ir. grdn ; see grainne. granda, gr^da, ugly, Ir. granda, granna, E. Ir. grdnde, grdnna, teter, dirus ; from grhin, q.v. gr&pa, a graip, dimg fork, Ir. grdpa ; from Sc. graip. gras, grace, Ir., M. Ir. grds, W. gras ; from Lat. gratia. grath, terror (Dial., H.S.D.) : grathuinn, a while ; for *trdthain, from trdth, influenced hj greis? g^ead, wound, whip, burn, Ir. greadaim ; cf. W. greidio, scorch : *greddo- ; root ghredh ; cf. Eng. grind. Swedish gradda, bake, may be compared. greadan, a considerable time with all one's might at anything (M'A.) ; from gread. greadan, parched com ; from gread. Cf. gradan. Ir. greadog means " griddle." greadhan, greadhuinn, a convivial party, happy band. Ir. greadhanach, drolling, G. greadhnach, joyful ; root gred, go, as in greas, q.v. ? g^ealach, greallach, entrails : *gre-lach, root gr, I. E. ghr, gut ; Gr. xop&ri, gut, Eng. cord ; Lat. haruspex, diviner, " entrails- inspector," hernia, rupture. Shaw has greathlach. Hence greallach, dirty, Ir. greallach, clay, dirty. Cf. Eng. gore. greallag, a swingle-tree : greann, hair, bristling of hair, surly look, Ir. greann, beard, fair hair, E. Ir. grend, beard, W., Br. grann, eyelid, cilium : *grenda ; Ger. granne, beard of com or cat, Norse grdn, moustache. Span, grena, tangled hair, Prov. Fr. gren, 0. Fr. grenon, beard of cheek and lip ; Albanian hrtpide. greas, hasten, urge, Ir. greasuighim, M. Ir. gressim : *gred-to- ; I. E. ghredh, step out, go ; Lat. gradior, gradus, step ; Got. grids, a step ; Ch. SI. gr§d<}, stride, come ; Skr. grdhyati, step out. The E. Ir. grisaim, I incite, is a different word, coming from gris, fire. greidil, a gridiron, Ir. greidil, greideal, W. greidel, gradell, 0. W. gratell ; from Late Lat. graticula, from craiis, wicker-work, Eng. crate, grate, grill, hurdle. Eng. griddle, M. Eng. gredel, are the same as the Celtic words. Skeat has suggested gread above as the origin of the Celtic forms ; cf. Ir. greaddg, a griddle. Hence greidlean, an instrument for turning the bannocks on the griddle. 184: ETYMOLOGICAL DICTIONARY ^£idh, prepare, dress, Ir. griasaim ; see grUs. greigh, a stud of horses, Ir., M. Tr. groigh, E. Ir. graig, W. gre : *gragi- ; Lat. grex, flock ; Gr. yapyapa, heaps ; 0. H. G. quarter, herd, greim, a hold, a morsel, so Ir., 0. Ir. greim, greimm, a hold, strength, W. grym, force, strength : * gredsmen- ; root gher, hold, Gr. x^Vi hand, Skr. hdras, grip. Stokes separates greim, morsel, from greim, hold, strength. Greim, morsel, he refers to *gresmen, a bite, Skr. grdsati, devour, Gr. ypdio, eat, Norse krds, a dainty, greis, prowess, onset, slaughter, a champion, E. Ir. gress, grdss, attack ; from the root of greas above (Stokes). greis, a while, Ir. do ghreas, always, 0. Ir. do gr4s, do gress, semper, M. Ir. do-gres : *grend-to-, going on, root grend, gred, 1. E. ghredh as in greas. Strachan gives *grencs-, and com- pares Norse hringr, round, Ger. kring. See treis. gr^is, greus, embroidery, needle-work, Ir. ohair-ghr^is, from gr^as, E. Ir. gress, any work of art or trade ; see greusaich. greds, expansion of the thighs, gredsgach grinning (H.S.D.) : '^grencs- ; Norse hringr, round, Ger. Taring . greusaich, griasaich, shoemaker, any worker in embroidery or furniture : *greid-to- ; Gadelic greid, dress, broider, I. E. ghrei, rub ; Gr. xp°''"'i XP'^f^ hide, skin, colour, xP"^j anoint (Christus). grian, sun, Ir., 0. Ir. grian : * greind, ghr-eind, root gher, warm, as in gar. Cf. Skr. ghrnis, sunshine, ghramsa, heat ; W. greian, what gives heat, sun. See further under grlos. Hence grianan, sunny place, summer house, solarium of Lat., from sol, sun. griasaich, a species of aculeatcd fish: "cobbler" fish; from griasaich, shoemaker, grid, substance, quality ; from Sc. grit, grain of stones, grit, grain, Eng. grit. Hence grldeil, industrious (M'A.). grigirean, the constellation of Charles' wain, grigleachan, a constellation ; see grioglachan. grlleag, a grain of salt, any small matter : *gris-il-, root greis, gravel, as in grinneal. grimeach, grim, surly ; from Eng. grim, Norse grimmr. grlmeil, warlike (H.S.D. ), Ir. grim^amhuil (Lh., O'B.), grim, war; from the Norse grimmr, fierce, wroth ? grinn, pretty, Ir. grinn, E. Ir. grind : *grnni-, "bright;" root gher, as in grian, grlos. Cf. glinn. grinneal, bottom of the sea, gravel, Ir. qrinnioll, channel, bed of a river, sand of the sea, sea-bottom, M. Ir. grinnell : *gris-ni-, root greis, gris, gravel, E. Ir. grian, gravel (* greisano-), W, OF THE GAELIC LANGUAGE. 185 graian, gravel, greienyn, a grain of gravel. Rhys (Hib. Lect., 571) refers these words to the root of grian, sun, the particle of gravel being supposed to be " a shining thing." This view is supported by grioglachan and griogag, q.v. griob, nibble (Heb.) ; from Sc. gnip, gnaw, eat, Eng. nip, nibble. griobh, a pimple (M'A.) : griobhag, hurry : grioch, a decaying or lean young deer, g;riochan, consumption (Dial., H.S.D.) : griogag, a pebble, bead : *grizgo-, root gris, greis, gravel, as in grinneal. grioglaohan, Pleiades, grigleachan, a constellation, Ir. griogcMn, constellation. For root, see griogag. griomacach, thin-haired, griomagacli, shrivelled grass (H.S.D.) : grioman, a certain species of lichen, malt bud (H.S.D.) : grios, entreat, pray, Ir. griosaim, encourage, incite, rake up a fire ; from, earher grios, heat, which see in grwsach. griosach., burning embers, Ir. griosach, coals of fire, burning embers, M. Ir. grissach, E. Ir. gris, fire, embers, Br. groez, heat : *grens, *grns, heat ; Skr. ghrazasa, sun heat, sunshine ; root gker of gar, q.v. Heuce gris, inflammation ; Ir. gris, pimple, gris, horror ; from Sc. grise, to shudder, M. Eng. gris-, horror, griseful, grise, horrible, Eng. grisly. grisionn, brindled, gris-fhlonn, "gray-white," gris (Sh. gris), gray ; from M. Eng. gris, gray fur. gritirach, the measles, griuthach (do.), griobhach (M'A.), griuragan, indefinitely small particle, pustules on the skin ; root ghru, as in grothlach. grob, join by indentation, serrate ; cf. M. Eng. gropin, to groove, also grovpe and grave. A borrowed G. word. grobag, a poor, shrivelled woman ; from grbb. groban, top or point of a rock, hillock : groban, mugwort (N.H.) : groc, croak, frown on ; from Eng. croak. giod., rotten, E. Ir. grot, gruiten, stale butter, small curds in whey : a metathesis of goirt 1 groganach, wrinkled (as heather), Ir. grug, a wrinkle ; cf. gruig. groig, awkwardness, perverseness, groigean, awkward man ; see _ grilig. gr5iseid, a goose-berry ; from the Sc. groset, from 0. Fr. *grose, grosele, gooseberry, whence Eng. gooseberry, for grooseberry. grdmhan, a groaning, growling ; the same as gnbmhan. gros, snout ; correct spelling of gnos, q.v. gr6ta, a groat ; from the Eng. 24 186 ETTMOLOQICAL ftlCrlONAKT grothlach, a gravel pit, abounding in gravel (O'B., Sh., etc.), Ir. grothlach, W. gro, pebbles, Cor. grow, gravel, Br. growm. From these come Eng. gravel, 0. Fr. gravele. Cf. Norse grjot, stones, Ag. S. grett, Eng. grit, root grut, Lit. griisti, pound, bray, Gr. xpvcro'i, gold ( = xpi'S-o-os). grotonach, corpulent (O'B., Sh., etc.), so Ir. : " heavy-breeched" (Arms. ) — * grod-tdnach. gruag, hair of the head, a wig, Ir. grdag : *grunkd, root gru, Eng. crumple ? Hence gruagach, a maiden, brownie, gruaidh, cheek, brow, Ir. gruaidh, cheek, E. Ir. gruad, W. grudd, Cor. grud, maxilla : *grovdos. Bez. suggests the root ghrud, ghreud, as in grothlach, above, the idea being "pounding, mashing" (Lit. grusti, bray, pound), and the original force "jaw" : cf. Lat. maxilla and macero, macerate. Stokes queries if it is from the root of Eng. great. gruaigean, a species of sea-weed (H.S.D. for Heb.), birses (M'A.) ; from gruag. gruaim, gloom, surly look, Ir. gruaim : *grox(,sm£n- ; root grevjt, grut, Lat. brutus, dull, Eng. brute, Lettic grdts, heavy. Stokes cfs. only Ch. SI. svrgrustiti s§, grieve over, grddair, a brewer, Ir. grudaire, griiid, malt : *gruddi- ; Aug. Sax. grii,t, coarse meal, Ger. griitze, groats, Dan. grod ; Lit. grddas, corn. Eng. grit, groats are allied. Hence grtiid, lees. grtiig, a drooping attitude, churlishness, churlish, Ir. gr^, a grudge, anger, gruig, churlishness (O'B.), gruc, sulky (O'Cl.) ; cf. Eng. grvdge, M. Eng. grucchen, 0. Fr. grouchier, grovjcier. Also grdgach, wrinkled. gruilleamach, prancing, leaping suddenly (H.S.D.) : grunnaich, sound, fathom ; see grvnnd. grunn, grunnan, a handful, lot, crowd (Dial, grainnean), 0. Ir. grinne, fascis, fasciculum, Br. gronn, a heap : *grendio-, *grondo- ; Gr. ypovdo's, closed fist, Skr. grantha, bind, etc. (Stokes for 0. Ir.). Cf. for root briid. g^unnasg, groundsel ; fonned on the Eng. grunnd, bottom, ground, thrift ; from Sc. grund, bottom or channel in water, Norse grunnr, bottom of sea or river, Eng. ground. Hence grunndail, steadfast, solid, sensible. grdnsgul, a grunting ; from * grunn, grunt, Lat. grunnire, Eng. grunt. gruth, curds, Ir., M. Ir. gmth : *grutu- ; Eng. curds, M. Eng. criui, Sc. crowdie, croods ; Gr. ypvo-n, will malt, ypv-n) (y long), frippery ; I. E. gru, Eng. crumb, Ger. krauen, Gr. ypv, morsel. Hence gruitheam, curds and butter : gruth + im. griithaii, grtian, liver, Ir. aev. gnlan (Lh. Comp. Voc. sub "jecur") : *grilso- : root ghru, gritty, of grothlach. OP THE GAELIC LANGUAGE. 187 gu, to, ad, Ir. go, gu, 0. Ir. co, cu, W. bw in hivy gilydd, to its fellow: *qos; Ch. S). Tcu, to; cf. Lat. usque for *quos-que2 (Bez.). Used adverbially in gu math, gu k-olc. guag, a giddy, whimsical fellow, Ir. gtiag, guaigin, folly, silly one ; from M. Eng. gowke, goki, a fool. So. gowk, Eng. gawky. guag, a splay-foot ; see cuag. guaigean, thick, little and round : *goug-go-, root gu, bend. guaillean, a coal of fire ; see yual. guaillich, go hand in hand : " shoulder to shoulder ;" see guala. guaimeas, quietness ; see guamach. guaineas, briskness, liveliness ; see guanach. gaairdean, vertigo ; cf. Ir. gHairdedn, whirlwind ; from cuairt ? guairsgeach, curled, crinitus, Ir. giiaire, hair of the head ; from I. E. gu, bend, as in guala. tguais, danger, guaiseach, dangerous, Ir. gtiais, 0. Ir. giiassacht: guait, leave (" Gabh no guait e" — Take or leave it) ; from Eng. quit ? gual, coal, Ir. gnal : *goulo-, *geulo- ; root geul, gul ; Teutonic *kola-, Norse kol, coals, Ger. kohle, Eng. coal. W glo, Br. glaou, '^gldvo- (Stokes), is allied to Eng. glow. guala, gualann, shoulder, Ir. guala, g. gualann, E. Ir. gualu, g. gualand : *qoul6n-, root geu, gu, gu, bend ; Gr. yuiov, limb, yvakov, a hollow, yvijs, ploughtree (Lat. hura) ; Old Bactrian gdo, hand. Strachan and Stokes give the root gvh, bend, stem *gubldn-, I. E. ghevhh, bend, Gf. /cv^os {v long), bent, stooping ; Lettic gubt, stoop. guamach, neat, snug, smirking ; also " plentiful" (Sh., O'R.) : guanach, light, giddy, Ir. guanach, guamnach, M. Ir. guamnacha, active (O'Cl.) ; root yuam of guamach above. gucag, a bubble, bell, globule, bud : *guhko-, Ger. kugel, ball. gtida, a gudgeon, Ir. guda ; formed on Eng. gudgeon, M. Eng. gojon. guga, the solan goose, a fat, silly fellow, Ir. guga. See next word for root. gugail, clucking of poultry, Ir. gugailim : an onomatopoetic word. Cf. Eng. chtcck. See also gogail. guidh, pray, guidhe, a prayer, wish, Ir. guidhim, guidhe, 0. Ir. guidiu, gude, guide : *godio-, root ged, god, I. E. ghedh, ask ; Gr. TTodeto, desire, Oecrcraa-Oai, pray for ; Got. bidjan, ask, Ag. S. biddan, Eng. bid. guil, weep, Ir., E. Ir. guilim ; see gal. guilbneach, the curlew : " beaked one,'' H Tr. gulbnech, beaked, 0. Ir. gulban, beak, 0. W. gilbin, acumine, W. gylf, bill, beak, gylfant, Cor. gilb, foratorium, geluin, rostrum : *gulbano- ; Ger. kolben, piston, knob, gun-stock. Bez. compares only N. Slovenic golhati, gnaw. Cf. Lit. gulbe, swan. 188 ETYMOLOGICAL DICTION AET guileag, the swan's note, warbling (Sh. has guillag, chattering of birds, O'E. guilleog); root gal, cry, call, Lat. gallus, cock, Eng. cam gain, a wound, 0. Ir. guin : *goni- ; see gon. guir, hatch, lie on eggs, gur, hatching, Ir. gv/r, W. gori, to brood ; from the root gor, gar, warm. See gar. guirean, a pimple, gur, a festering, Jr., M. Ir. guirin, pustule, E. Ir. gur, pus, W. g&r, pus, goryn, pustula : *gory^, fester, "heat;" root gor, gar, warm, as in gar. guisead, a gusset ; from the Eng. guit, a corn-fan, unperforated sieve : *gottid : guitear, a gutter, kennel ; from Eng. gutter. gulm, a gloom, forbidding look ; from the Eng. ? gulmag, sea^lark (H.S.D.) : gun, without, Ir. gan, 0. Ir. een ; Gr. Ktvos, empty. gu'n, gu'm, that, Gr. oVt, Ir. go, 0. Ir. co, con. Windisch con- siders this the prep, con, with, and co, to ; Zim. and Thur. regard it as from co, to (see gu). The latter explains the n as the relative : *co-sn, a view supported by the verbal accent being on the first syllable and by the occasional form conn (?). See cha'n. giin, gown, Ir. gii,7ia ; from the Eng. gown, from W. gton {*gwun), from Celtic *vo-ov,no , root in Lat. ex-uo, dofiF, ind-%io, don, Lit. aunii, put on shoes, duti. gunna, a gun, Ir., M. Ir. gumma ; from M. Eng. gunne, Eng. gun. gur, that, Ir. gur : *co-ro; see gu'n for co. Uses are : Gur cfrvaidh e = 0. Ir. corrop cruaid i : corrop is now Ir. gtirab, that is co-ro-ha (ba, verb " to be"). guraiceach, a blockhead (Sh., H.S.D.) : gurpan, crupper ; from Sc. curpoti, Eng., 0. Fr. crowpon. gurrach, gurraban, crouching, crouching on the hunkers : *gur- t?ia-, from gur, brooding, as in guir ? gurt, fierceness, sternness of look ; also gart, q.v. gus, to, Ir. gus, 0. Ir. cossin, to the, to which; prep, gu, co, and the article or relative. The s of the article is preserved after the consonant of co ( = qos). gusair, sharp, keen, strong, Ir. gusmhar, strong ; from gus, force, smartness : *gustu^, " choice," root gu, Eng. choose. gusgan, a hearty draught : gusgul, refuse, dirt, idle words, roaring : guth, voice, Ir., 0. Ir. guth : *gutu- ; I. E. gu ; Gr. yoos, groan ; Skr. ha, call, cry, liavate, calls ; Ch. SI. zova, to call. This is different from I. E. g.u, Gr. ^o^, shout, Lat. bovare, cry (Prellwitz, Osthoff). OF THE GAELIC LANGUAGE. 189 i, she, Ir. i, si, 0. Ir. i, hi, si, W., Br. hi : *si; Got. si, ea, Ger. sie, tliey ; Skr. syd : I. E. sjo-, sja- (Brug.). See sa, so, sin. iach, a yell, cry, Ir. iac/idadh, 0. Ir. iacktaim : *eicto-, *eig-to-, from eig of ^igh. t iach, a salmon, E. Ir. e6, g. iach, W., Br. eog, W. ehawc. Cor. ehog : *escue; Lat. esoa; .• Basque izohin (borrowed from Celtic). iad, they, Ir. iad, E. Ir. iat, 0. Ir. only in olseat-som, say they, W. hwynt : confusion of roots ei, sjo with the 3rd plur. in nt. Of E. Ir. iat, siat, Brugmanu says : — " These have the ending of the 3rd plur. of the verb ; later on iat, siat were detached, and began an independent existence." Stokes similarly says they are se and hwy with the nt of the verbal 3d pi. added. iadach, jealousy, Ir. ead ; see eud. iadh, encompass, Ir. iadJiaim, join, shut, surround, E. Ir. iadaim : *eidd6, *ei-dho-, root ei, go ? Stokes analyses it into *ei- ddmd, for *epi-ddmfi, Skr. api-ddnd, a lock : for epi, see Gr. eTTi under iar ; and ddmd is from dho, dhe, place, Gr. TtOrjfii, Lat. facio. It has also been correlated to Gr. Trie^o/jMi, press, Skr. ptdapti, press {*pisdd), from pise, stamp, press, Lat. pistor, etc. ial, moment, season, gleam of sunshine ; a poetic word, seemingly a metaphoric use of iall. iall, a thong, Ir. iall, E. Ir. iall : t iall, a flock of birds, Ir. iall, a flock of birds, E. Ir. iall, grex ; cf. eallach, ealta. ialtag, a bat, Ir. ialtdg, E. Ir. iathlu {iatlu, O'Cl.), W. ystlum : *isatal- (Ascoli). Dial, dealtag aumoch : Lat. vesper-tilio. ian, a bird ; see eun. iar, after, Ir. iar, 0. Ir. iar re-, post : *e{p)eron ; Skr. aparam, afterwards ; Got. afar, post ; further Gr. oKidiv, behind, tTrt, to, on, Skr. dpi. Lit. ape, to, on, Lat. ob. See airlfi). iar, an iar, siar, west, Ir. iar, siar, 0. Ir. iar, occidens, aniar : a special use of the prep, iar above. See ear for force. iarbhail, anger, ferocity ; from air and boile ? iarbhail, a consequence, remains of a disease : iargainn, pain, Ir. iargan, groans of a dying man (O'B.) ; from air and gon. iargail, the west, evening twilight, Ir. iargiil, remote district, iargedl (Con.) ; from iar and ciil, back : " behind," west. iargail, battle, contest, so Ir., 0. Ir. irgal : air + gal, the air being air{a). See gal. iarghuil, sound, noise ; see uirghioll. iaria, an earl, Ir. iarla, M. Ir. iarla ; from Norse jarZ, Eng. earl, W. has iarll. 190 ETYMOLOGICAL DICTIONARY iarmad, ofifspring, remnant, Ir. ia/rmat, oflfspring (O'B.), iarmart, consequences of anything, iarmhar, remnant ; root mar, remain. See mar. iarmailt, the firmament, for *Jiarmaint, Ir. fiormaimeint, M. Ir. firmeint ; from Lat. firmamentum. iarna, a hank of yarn, Ir. iarna, a chain or hank of yarn ; from Eng. yarn. iarnaich, smooth with an iron ; from iarunn. iarogha, great grandson, 0. Ir. iarmui, ahnepotes ; from iar and ogha : " post-nepos." iarr, ask, Ir., E. Ir. iarraim, I seek, ask, iarrair, a seeking, iarair : * iarn-ari^, "after-go," root {p)ar,per, go, seek, bring, through, Gr. Trelpa, experience, Lat. ex-perior, try, Eng. experience, etc. (Stokes). See aire further for root, iariiitn, iron, Ir. iarann, M. Ir. iarund, 0. Ir. iam, W. haiarn, heam, Com. hoem, 0. Br. hoiam, Br. houarn, Gaul, isamo- dori, ferrei ostii : *eisarno- ; Got. eisarn, 0. H. G. isarn, Ger. eisen, Eng. iron (all borrowed from Celtic according to Brug- mann, Stokes, etc.). Shrader regards the eis or is of eisamo- as only a different vowel-scale form of I. E. ayos, ayes-, metal, whence Lat. des, Eng. ore. iasachd, iasad, a loan, Ir. iasachd, E. Ir. iasacht : iasg, fish, Ir. iasg, O. Ir. iasc, cesc, g. ^isc : *eisko-, *peisko- ; Lat. piscis, fish ; Got. fisks, Eng. Jish. t ibh, drink, M. G. ibh (M'V.). Ir. ibhim (Con. ibhim), 0. 1, ibim, 0. W. iben, bibimus, Cor. evaf, Br. eva : *ib6, *pibd ; Lat. bibo ; Skr. pibami. ic, cure, heal, so Ir. ; see ioc. idir, at all, Ir. idir, 0. Ir. itir, etir : *enteri, a locative case of enter, the stem of the prep, eadar, q.v. ifrinn, hell, Ir. ifrionn, E. Ir. ifem{d), 0. Ir. ifumn ; from Lat. infernum, adj. infemus, Eng. infernal. igh, tallow (Sh.), fat (H.S.D., which marks it as obsolete), M. Ir. ith, Manx eeh : igh, i, a bum, a small stream with green banks (Suth) : ilbhinn, a craggy mountain (" Mar ilbhinn ailbhein craige," Oss. Ballad) ; if not mere jingle, it means " many-peaked " : iol + beann. ileach, variegated, Ir. ile, diversity ; see ioU. im, butter, Ir. im (g. me. Coneys), E. Ir. imb, W. ymenyn. Cor. amenen, Br. amann, amanen : * emben- or *7riben- ; Lat. unffuen, Eng. unguent, vb. unguo, I smear : Ger. anke, butter ; Skr. dnjas, a salve, ointment. im-, about, also with intensive force, Ir. im-, 0. Ir. im-, imm- ; it is the prefixive form of prep, mu, q.v. Also iom-. OP THii GAfiLIC LaNGTJAGE. 19l imoheist, anxiety, doubt, 0. Ir. imchesti, contentiones ; from im- and ceisf. imeacM, journeying, imich, go, Ir. imtheachd, imthigUm, 0. Ir. imthecht ; from im- and teachd, tighinn : imich is for im- thigh, root tig, teig of tighinn, q.v. imisg, a sarcasm, scandal : * im-isc ; for isc, see inisq. imleag, navel, Jr. imleacan, imlinn, E. Ir. imbliu, ace. imblind, imlec, imlecdn : * embilion^, * embilenho- ; Lat. umhiUciis ; Gr. o/i^aAos ; Eng. navel ; Skr. ndbhi, ndhhtla ; I. E. onbhelo-, nobhelo-. imlich, lick, Ir. imlighim, lighim ; inb-lighim, " about-lick." With lighim is cognate 0. Ir. ligim, I lick, W. llyaw, llyad, licking, Br. leat (do.) : *leigd, *ligo; Lat. lingo; Gr. Xelyu) ; Eng. lick ; Ch. SI. lizati (to lick) ; Skr. lihati. imnidh, care, diligence, Ir. imnidhe, 0. Ir. imned, tribulatio : *mbi- men-eto-, root men of menmna. Ascoli analyses the 0. Ir. as * imb-an-eth, root an, breathe. impidh, a prayer ; see iompaidh. imreasan, controversy, Ir. imreasdn, 0. Ir. imbresan, altercatio, imbresnaim, 1 strive, W. ymryson, contention, dispute : *imbi- bres-, root bres of M. Ir. bressa, contentions, battles, Br., Cor. bresel (from bris, break) ? Windisch suggests for Gadelic * imm-fres-sennim (prep, imm or im and/ris, frith), from 0. Ir. sennim, I drive. imricli, remove, flit, Ir. imircim, E. Ir. invmirge, journey, expedi- tion : *imbi-reg-, root reg, go, stretch (as in rach). Windisch suggests imm^eirge, from eirigh. in-, ion-, ionn-, a prefix of like force as Lat. in^, used especially before medials, liquids, and s {ionn- only before s), Ir. in-, ion-, inn^, ionn- (before s), 0. Ir. in- ; it is the Gadelic prep, in, ind, now an, ann, in (q.v.), used as a prefix. inbhe, quality, dignity, rank, Ir. inmhe, patrimony, estate, M. Ir. indme, rank : *ind-m£d-, prep, ind (ann) and root nie, med of meas ? inbhir, a confluence of waters, Ir. innbhear, inbhear, E. Ir. indber, inbir, inber, W. ynfer, influxus : *eni-bero-s (Stokes), from eni or modem a»,- in, and bero-, stem of beir, Lat. fero. The combination is the same as Lat. infero, Eng. inference. inghean, a daughter, Ir. inghean, 0. Ir. ingen. Ogam inigena : *eni-gend; root gen, beget (see gin) and prep, an; Lat. indigena, native ; Gr. iyyovri, a grand-daughter. Also nighean, q.v. inich, neat, tidy, lively : inid, Shrove-tide, Ir. inid, E. Ir. init, W. ynyd, Br. ened; from Lat. initium. \jejunii\ beginning of Lent. 192 BTTMOLOGtOAL DiCTIONAElr inisg, a reproach ; cf. M. Ir. indsce, 0. Ir. insce, speech : *eni-sqid, root seq, say, as in sgeul, q.v. Gr. evunre, Lai. inseque, say, are exactly the same as Ir. in root and prefix. inn-, ionn- (inat- before s), prep, prefix of Uke force with frith, ri, against, to, Ir. inn-, ionn-, 0. Ir. ind- (int- before s), mw-, iri- : *nde, Gaul, ande- : *ande, from ndh, Goth, und, for, until, 0. H. G. unt-as, until ; ^'kr. ddhi, up to (ndhi). iune, a bowel, entrail, Ir. inne, innighe, E. Ir. inne, inde, 0. Ir. imia, d. pi. innih, viscus, viscera : prep. in+ ? Cf. Gr. evTepov, a bowel, Ger. innere, Skr. antaram ; also Dial. Eng. innards (for inwards). inneach, woof, so Ir., E. Ir. innech -. * (j))nr-mko-, root pan, thread, Lat. jjanntcs, cloth, Gr. Trrjvos, woof thread on the bobbin ? See further under anart. A compound with in or ind is possible : in-neg-, Lat. in-necto ? inneadh, want (M'F.) : inneal, an instrument, arrangement, Ir. inneal, arrangement, dress, E. Ir. indell, yoke, arrangement ; G. innil, prepare, ready, Ir. innioUaim, arrange, E. Ir. indlim, get ready : *ind-el-, root pel, join, fold, as in alt, q.v. Ascoli joins 0. Ir. intle, insidiae, intledaigim, insidior, and G. innleachd, q.v. ; but gives no root. innean, an anvil, Ir. innedin, E. Ir. indedin, 0. Ir. indein, W. einion [engion ?], Cor. ennian, Br. anneffn : *ande-bnis, " on- hit," from inn- and bend, hit, as iu hean, q.v. innear, dung, M. Ir. indebar : *ind-ebar ; cf. E. Ir. cann^bor ( = cac, O'CL), on the analogy of which Stokes suggests that ind- of indebar is ior find, white, but G. is against this. innil, prepare, ready ; see inneal. innis, an island, Ir. inis, 0. Ir. inis, W. ynys, Cor. enys, Br. enez, pi. inisi : *inissi, from 7iss, Lat. *inssa, insula, Gr. v^cros (Dor. voKTos). The connection of the Celtic, Lat., and Gr. is almost certain, though the phonetics are not clear. Strachan suggests for Celtic *eni-sti, " in-standing," that is, " standing or being in the sea." innis, tell, Ir. innisim, E. Ir. innisim, indisim : *indfiss-, from fiss, now fios, knowledge ; root vid. Cf. adfiadim, narro (*ve{d6), infiadim. innleachd, device, mechanism, Ir. inntleachd, device, ingenuity : * indrslig-iio-, root slig of slighe, v/aj ? Ascoli joins 0. Ir. intle, insidise, intledaigim, insidior, and W. annel, a gin. Cor. antell, ruse, Br. antell, stretch a snare or bow, and Ir. innil, a gin, snare. The 0. Ir. intliucht, intellectus (with sliucht, cognitio), is considered by Zimmer to be a grammatical word from Lat. intellectus. Hence innlicb, aim, desire. OF THE GAELIC LANGUAGE. 193 innlinn, provender, forage : " preparation," from innil, prepare, innsgin, mind, courage (H.S.D. from MSS.), innsgineach, sprightly (SL, O'E.) : inntinn, mind, Jr. inntinn : *md-seni- ; root sem or senn, as in Ger. sinn, sense ? Kluge, however, gives ^sentno- as the earliest form of the Ger. Possibly it may be a plural from 0. Ir. inne, sensus, meaning the "senses" originally. The Gadelic words can scarcely be from a depraved pronunciation of Lat. ingenium,. inntreadh, inntreachduinn, a beginning, entering ; from Eng. entering. iob, a raw cake, lump of dough (H.S.D. for N.H.) : iobairt, an offering, sacrifice, Ir. iodhhuvrt, M. Ir. edpart, 0. Ir. edpart, idpart : * aith-od-bart-, root heri, her of heir, q.v. Cf. W. aherth ( = ad-hert), a sacrifice. ioc, pay, remedy, iocshlaint, a cure, salve, remedy, Ir. iocaim, pay, remedy, iocsMdinte, a cure remedy, E. Ir. icaim, heal, pay, O. Ir. iccaim, heal, W. iacJidu, to cure, iach, sound. Cor. iaeh, sanus, Br. iac'h, healthy, 0. Br. iac : *jakko-, sound ; Gr. ttKos, a cure ; Skr. yagas, grandeur. The long vowel of the Gadelic forms is puzzling, and these have been referred to *isacco-, from iso-, eiso-, Gr. lao/iai, heal, Skr. ishayati, refresh. iochd, clemency, humanity, Ir. iochd, clemency, confidence, E. Ir. icht, progeny, children : iochdar, the lower part, bottom, Ir. iochdar, 0. Ir. ichtar. It is formed from ws, is, down, on the analogy of uachdar. See \os. iod, alas ! Cf. Eng. tut. Also ud, oh dear ! iodhal, an image, Ir. iodhal, 0. Ir. idal ; from Lat. idolum, Eng. idol. iodhlann, a comyard, Ir. iothlann, granary, 0. Ir. ithla, g. ithland, area, W. ydlan, 0. W. itlann, area: * (p)itit-landd, " coru- land ;" 0. Ir. ith (g. etho), com, W., Cor. yd, Br. ed, it ; Skr. pitu, nourishment, eating, Zend pitu, food. For further con- nections, see ith, eat. For -lann, see lann. iodhnadh, pangs of child-birth, Ir. iodluma, pangs, E. Ir. idu, pi. idmn : *(p)id6n- ; Got. fitan, travail in birth. logan, deceit, fraud : ioghar, ioghnadh ; see iongar, iongnadh. iol-, prefix denoting " many," Ir. ^o^, O.Ir. il, multus : *elu-, *pelu-, many ; Got., 0. H. G. Jilv., Ger. viel, many ; Gr. ttoXvs, many ; Skr. puni. The root is pel, pld, pU, as in G. Ian, lion, Eng. full, etc. iola, a fishing station (Heb. and N.H.) : 25 194 ETYMOLOGICAL DICTION AEY iolach, a shout, paean, Ir. iolach, merriment, 0. Ir. ilach, psean ; cf. W. elwch, a shout. Cf. Ag. S. eald, oh, alas, iolair, eagle, Ir. iolar, M. Ir. ilur, for irur, *eru/ros, W. eryr, Cor., Br. er ; Got. ara, O. H. G. aro, Ger. oar, Ag. S. earn ; Lit. erelis, Prus. arelie ; also Gr. opvis, a bird, iolar, down (Perthshire) : a degraded adverbial form of wrlar ? Or for *ior-ar, * air-air, "on-by?" ioUagach, frolicsome ; see iuUagach. ioUain, expert (H.S.D. ; Sh., O'K. ioUan) ; from eaZaidh. iom-, the broad-vowel form of the prefix im-, q.v. ioma, iomadh, maay, many a, Ir. ioTna, E. Ir. immad, multitude, 0. Ir. imbed, copia, immde, multus (*imbde), immdugud, exuberantia : *m6e)arM, ask, root perk, prek, prk ; Lat. precor, Eng. pray, posco ( =porcsco), demand ; Ger. frage, forschung, question, inquiry ; Lit. prasz'^ti, beg ; Skr. pra^nas, question. iomchuidh, proper, Ir. iomchuhhaidh, M. Ir. immchviiaid ; from iom- and cuhhaidh, q.v. lomhaigh, an image, Ir. iamhaigh, M. Ir. iomdig, imagin, Cor. auain ; from Lat. imago. iomlag, the navel ; see imleag. iomlaid, an exchange, Ir. iomlut ; possibly from the G. root lud, go (see doV). iompaidh, a turning, conversion, Ir. iompbgh, 0. Ir. impdd, imp4ih, W. ymod, a turn : * imb-shouth, 0. Ir. s6im, averto : *sovi6, root su, sou, Lat. sucula, windlass. It has also been referred to the root sup, Lat. dissipo. Lit. supu, swing, iomradh, fame, report, Ir. iomrddh, 0. Ir. immrddud, tractatio, cogitatio ; from iom^ and radh, say. iomrall, an error, wandering, Ir. iomrolladh, iomrulladh, E. Ir. imroll, mistake : * ambi-air-al, root al, el, go, as in iomall. iomram, iomramh, rowing, Ir. iomramh, iomrdmh (O'B.), E. Ir. immram, vb. immrdim ; from iom- and ramh. ion, fit, ion-, prefix denoting fitness, Ir. ion-, prefixed to passive participles, denotes fitness (O'D., who quotes inleighis, curable, inmheasta, believable) : a particular use of in^, in-, which see. ion-, negative prefix an before b, d, g, Ir. io»-, 0. Ir. «'»- / see an for derivation. The primitive n before b, d, g, becomes in in Gadelic. ionad, a place, Ir. ionad, ionnad ; the E. Ir. has inad only, point- ing to modern ionadh : iona(dh), in c'iona, c'ionadh, whither : co and ionadh or iona, E. Ir. inad, place. See above. The Modem Ir. is ca Monad. ionaltair, a pasturing, pasture ; from in- and *altair, a shorter form of altrum. Cf. for form Ir. ingilim, I pasture, from in- and gelim, I eat (root gel, as in G. goile). 1,90 ETYMOLOGICAL DICTIONARY ionann, alike, Ir. ionnan, 0. Ir. inonn, innon, inon. Possibly for *sin-dn, * sin-son,, "this-that;" see sin, and s6n of 0. Ir. is for *sotir-n, *sou, hoc, Gr. oS-tos (for root, see sa). Cf. for form Lat. idem = is-dem, Gr. o aurds. ionbhruicli, broth ; see eanraich. ionga, g. ingne, pi. Ingnean, inean, a nail, Ir. ionga, g. iongan, 0. Ir. inga, g. ingen, W. ewin, Cor. euuin, Br. iwrn ; *engind (Stokes) ; Lat. unguis ; Gr. ovv^, g. oj/vxos ; Got. nagljan, Eng. Jiai^ ; Skr. nakhd. Fick gives the" I. E. root as nogh, ngh, with stems nogjilo-, nghlo-. iongantach, wonderful, so Ir., ingantach ; formed from the noun iongnadh, wonder. iongar, ioghar, pus : *in^gor, root gor of guirean, q.v. Dr Cam. compared Gr. '^■x'^p-, blood of the gods {Gael, No. 548). iongnadh, wonder, so Jr., 0. Ir. ingndd, ingndth (adj. and n.) ; for in-gndth, " not wont ;" see ion- (neg. prefix) and gndth. ionmhas, treasure, Ir. ionmhas, ionnmhus, E. Ir. indmass ; from in- and -mass of tomhas, measure, q.v. Ascoli connects it witli 0. Ir. indeb, lucrum, M. Ir. indbas, wealth. ionmhuinn, dear, Ir. ionmhuin, 0. Ir. inmain : * eni-moni-, root mon, men, mind, remember, for which see cuimJme. ionn-, prefix of the same force as fri, ri ; see inn- further. ionnairidh, a watching at night ; from ionn- and aire. ionnaltoir, a bath, Ir. ionnalt6ir (O'R.), bather (Con.) ; see ionnlad. t ionnas, condition, status, ionnas gu, insomuch that, so that, cionnas, how, Ir. ionmts, so that, 0. Ir. indas, status : *i7id- astu-, " in adstatu," from ad^sta, root sta, stand. Zeuss ^ derives it from ind and the abstract termination -assu {-astu-), seemingly giving it the idea of " to-ness." ionndruinn, missing: * ind-reth-in, "wandering;'' se&faondra. ionnlad, washing, Ir. ionnlat, 0. Ir. indlat, Ir. vb. innuilim, M. Ir. indalim. There is also an E. Ir. indmat, washing of the hands. From *ind-lutto-, *lutto from lu, lov, bathe, Lat. lava, etc. ? ionnsaich, learn, E. Ir. insaigim, seek out, investigate, noun saigid, seeking out, saigim : in- and sag, root sag, seek ; Lat. sagio, am keen, sagax, acute ; Gr. rjyeofjiaL, lead ; Got. sdhjan, seek, Eng. seek ; I. E. sag, sag. The G. connsaich is from co-in-saigim, sagim, say, dispute ; Got. sahan, dispute, Eng. forsake, sake. ionusuidh, attempt, approach, Ir. ionnsuigh, E. Ir. insaigiU, a visit ; from in- and saigid, seeking out, visiting. See ionnsaich. Hence the prep. dK ionnsuidh. ionntag, a nettle ; see deanntag. OF THE GAELIC LANGUAGE. 197 ionntlas, delight (H.S.D.) ; from in- and tlath ? ionntraich, miss (Dial.) ; see ionndruinn. ionraic, righteous, Ir. ionnruic, 0. Ir. inricc, dignus : *ind-mcci- (Ascoli) ; possibly *rMca- is for *rog-M, root rog, reg of reacht. ioras, down ; from air and %os. Dial, uireas. iorcallach, a robust man : " Herculean ;" from lorcall, Hercules, a Gaelic word formed from the Latin one. iorghuil, fray, strife, so Ir., 0. Ir. irgal ; from air and gal, q.v. Also iorgull. iorrach, quiet, undisturbed : iorram, a boat song : *air^dm,, " at oar" song. Cf. iomram for phonetics. t ios, down, Ir. t ioi, in phrases a nios, from below, sios, to below, so Ir. ; 0. Ir. fe, iss, infra, W. is, comp. isel, sup. isaf, Br. is, iz, isel, comp. iseloch. *en,so or *e'ndso, from en, now an, in; Lat. i,mus, lowest, from *ins-mus, from in. Stokes cfs. rather Skr. adfids, under (ndhas), Eng. under, giving the prehistoric form as *endsd ; and there is much in favour of this view for the meaning's sake, though most philologists are on the side of en or end, now an, being root. Lat. imus or infimus would then foUow the Celtic. iosal, low, Ir. iosal, 0. Ir. isel : *endslo-s ; see ios above. iosgaid, hough, poples, Ir. ioscaid, M. Ir. iscait : iosop, hyssop, Ir. iosdip ; from Lat. hyssopum, whence Eng. iotadh, thirst, Ir. iota, 0. Ir. itu, g. itad : *isottdt-, root is, desire, seek ; Gr. tdrijs, wish, i/j.epo's, desire ; Ch. SI. ishati, seek ; Skr. ish, seek, O. Bact. ish, wish. iothlann, cornyard ; see iodhlann. ire, progress, state, degree of growth, 0. Ir. hire, ire {ire), ulterior : *(j))ereio-, from per, through, over; Gr. Trtpaios, on the other side. Stokes makes the proportional comparison of these forms thus : — (p)ereios : Trepalos = {p)arei (now air) : irapai. iriosal, humble : *air-losal, q.v. iris, hen-roost, basket or shield handle, M. Ir. iris, pi. irsi, sus- pender, shield handle, satchel strap : *are-sfi-, from air and sta, stand. See ros, seas. is, is, Ir., 0. Ir. is, 0. Ir. iss, 0. W. iss, is — Gt. ecrrl; Lat. est, is ; Eng. is, etc. is, and, Ir., E. Ir. is ; seemingly an idiomatic use of is, is. Con- sider the idiom : " Ni e sin is mise an so" — " He will do it and I here ;" literally : " He will do it, T am here." It is usuallj- regarded as a curtailment of agus, and hence spelt variously as a's, 'us. 198 BTTMOLOaiCAL DICTIONARY isbean, a sausage ; from Norse ispen, a sausage of lard and suet ( = irspen, from speni, a teat). isean, a chicken, young of any bird, Ir. is^an, E. Jr. essine, 0. Ir. isseniu, puUo : *ex-{p)et^io-1 Koot^^e*! fly ; that is, *ea!-&t-, 4n being eun, bird, isneach, a rifle gun ; from oisinn, comer ? ist ! whist ! Eng. whist ! hist ! Lat. st ! Onomatopoetic. ite, a feather, Ir. iU6g, 0. Ir. ette : *ettid, *pet-tid, root pet, fly; Gr. TreTOfjMi, I fly ; Lat. penna, a wing {*pet-7Ui), Eng. pen, ; Eng. feather, Ger. fittich ; etc. See eun. W. aden, wing is near related, iteodha, hemlock. Cameron (29) suggests a derivation from ite, the idea being " feather -foliaged." ith, eat, Ir., 0. Ir. ithim : *itd, *pit6, I eat ; Ch. SI. pitati, feed ; Skr. pitu, nourishment, Zend pitu, food ; further Gr. Trtrus, pine. Also t ith, tioth, com, as in iodhlann, q.v. iubhar, yew, Ir. iuhhar, E. Ir. ibar, Gaul. Ebwros ; Ger. eberesche, service-tree {*ebarisc). So Schrader. It does not seem that Ir. e6, W. yw, Br. ivin, * ivd-, Eng. yew, can be allied to ivhhar. Hence iubhrach, a yew wood, stately woman, the mythic boat of Fergus M" Ro in the Deirdre story. iuchair, a key, Ir. eochair, E. Ir. eochuir, Manx ogher, W. egoriad, key, egor, agar, opening : *eM,ri- : iuchair, the roe, spawn, Ir., M. Ir. iuchair : *jekvuri- ; Lat. jecv/r, liver ? iuchar, the dog-days : iugh^ a particular posture in which the dead are placed : iill, guidance, Ir. iul ; cf . eblas. iuUag, a sprightly female, lullagach, sprightly : itinais, want, E. Ir. ingudis, O. Ir. ingnais, absence : *in-gndth, from gndth, known, custom ; see gnctth. Also aonais. iunnrais, stormy sky : iunntas, wealth : lurpais, fidgeting, wrestling ; cf . farpuis. fiursach, suspensory (Oss. Ballads), applied to the mail-coat. From iris. H.S.D. gives the meaning as "black, dark." iuthaidh, fiuthaidh, itithaidh, arrow, gun, etc. : iutharn, hell ; for * if hem, a side-form of ifrinn. L li,, latha, day, Ir. Id, g. laoi, 0. Ir. lathe, laithe, iae, g. lathi, d. lau, I6u, 16 : * lasio-, root las, shine ; Skr. Idsati, shines ; Gr. Aao), behold, liban, lipan, mire, dirt, Ir. Idbdn ; also laib. Cf. for root lathach {* Iclth-bo-). OP THE GAELIC LANGUAGE. 199 labanach, a day-labourer, plebeian, Ir. lahdnach (O'B., etc. ; Sh.) ; from Lat labor ? labhair, speak, Ir. labhraim, E. Ir. labraim, 0. Ir. Idbrur, lahrathar, loquitur, W. llajar, vocalis, lleferydd, voice. Corn, lauar, sermo, Br. lavar, Gaul, river Labarus : *lab)-o-, speak ; Gr. A(£/3pos, furious, AayS/Devojuat, talk rashly. Bez. prefers the root of Eng. flap. Others have compared Lat. labrwm, lip, which may be allied to both Celtic and Gr. (Xa^pevojjML). Hence G. and Ir. labhar, loud, 0. Ir. labar, eloquens, W. llafar, loud, Gr. Xd^p, etc. liidag, l&dan, liidnan, a hinge, ludanan, hinges, Ir. ludrach (FoL), ludach, ludann (O'R.) : ludair, a slovenly person, ludraig, bespatter with mud, luidir, wallow, Ir. ludar (n.), ludair (vb.) ; two words from lod, mud, and luid, rag. ludhaig, permit, allow ; from the Eng. 'lovdng, allowing. lugach, having crooked legs, Idgan, a deformed person, liiigean, a weakling : *l&ggo-, root leug, Iv^, bend, Gr. \vyi(w, bend. Lit. lugnas, pliant. lugh, swear, blaspheme, 0. Ir. luige, oath, W. llw, Br. le : *lugio-n, oath, " binding ;" Got. liugan, wed, 0. H. G. urliugi, lawless condition, Ag. S. orlege, war. lugha, less, Ir. lugha, 0. Ir. lugu, laigiu, positive lau, 14, little, W. llai, less, from llei, Br. lei, from lau : * legios, from *legvrs, little : Lat. levis ; Gr. eXaxw, little ; Skr. laghd-s, light, Eng. light. luibh, an herb, Ir. luibh, 0. Ir. luib, lubgort, herb-garden, garden, W. lluarth, garden, Cor. luvorth, Br. liorz, garden : *lubi-, 212 E?rYMOLOGICAL DICTION AEY herb; Norse Ipf, herh, Got. Mja-leisei, witchcraft, "herb- lore," 0. H. G. Ivppi, poison, magic, Ag. S. Ipb (do.). luid, luideag, a rag, a slut, Ir. Ivid : *luddi-, root lu, cut, lose, as under lot. luidhear, a vent, chimney, louvre; from M. Eng. lowre, lover, smoke-hole, 0. Fr. lover. The Norse lj6ri, a louvre or roof- opening, is from ijds, light. luidse, a clumsy fellow ; from the Sc. lotch, lout, louching, louting. liigean, a weak person ; see lugach. luigh, lie ; see laigh. luighean, an ankle ; of. E. Ir. Ivn, foot, kick, 0. Ir. lue, heel : luighe-siiibhladh (laighe-sitbhladh), child-bed, Ir. luidhsiiihhail (Fol.), M. Ir. hen siuil, parturient woman. Stokes refers siuil to M. Ir. siul, bed, and compares the Eng. phrase to be brought Orbed. The G. and Ir. seems against this, for the idea of luighe-siiibhladh would then be " bed-lying ;" still worse is it when leabaidh-shiiiladh is used. luigheachd, requital, reward : *higi-, root, hig, long, as in luach. luim, a shift, contrivance : luimneach, active (Smith's S. D.) ; cf. luaineach. luinneag, a ditty, Ir. luinnioc, chorus, glee, M. Ir. luindiuc, /«?Wigr, music-making : *lundo-, root lud, as in laoidh, Eng. lay? luinneanach, tossing, floundering, paddling about ; see lann, a heaving billow. luinnse, luinnsear, a sluggard, lazy vagrant, Ir. lunnsaire, idler, watcher ; from Eng. lungis (obsolete), lounger. IMreach, a coat of mail, Ir. liiireach, E. Ir. liiirech, W. llurig ; from Lat. lortea, from lorum, a thong. Hence Itlireach, a patched garment, an untidy female. luirist, an untidy person, tall and pithless : luman, a covering, great-coat, Ir. lumain. In some dialects it also means a " beating," that is, a " dressing." Itinasd, Itinasdal, Ifinasdainn, Lammas, first August, Ir. lughnas, August, E. Ir. lUgnasad, Lammas-day : "festival of Lug ;" from Lug, the sun-god of the Gael, whose name Stokes con- nects with Ger. locken, allure, Norse lohka (do.), and also Loki{1). E. Ir. nassad, festival (?), is referred by Ehys to the same origin as Lat. nexus, and he trauslates Mgnasad as " Lug's wedding" (Hib. Lect., 416). lunn, a staff, oar-handle, lever ; from Norse hlunnr, launching roller. See lonn. Dial. lund. lunn, a heaving billow (not broken) ; also lonn. See lonn, anger. lunndair, a sluggard ; cf. Fr. lendore, an idle fellow, from M.H.G. lentem, go slow, Du. lentern. Br. landar, idle, is borrowed from the Fr. OF THE GAELIC LANGUAGE. 213 lunndraig, thump, beat ; from the Sc. Imnder, beat, laundering, a drubbing, lur, delight, lurach, lovely, luran, darling, a male child : *luru-, root lu, lav,, enjoy, as in Ion. lure, a crease in cloth ; from Sc. lirk, a crease, M. Eng. lerke, wrinkle, lurcach, lame in the feet ; see loirc. lur dan, cunning, a slyfeUow ; from Sc. lurdane, worthless person, M. Eng. lourdaine, lazy rascal, from 0. Fr. lowrdein (n.), lourd, dirty, sottish, from Lat. luridum. lurg, lurgann, a shank, Ir., E. Ir. lurga, g. lurgan ; cf. W. llorp, llorf, shank, shaft, lus, an herb, plant, Ir. lus, E. Ir. luss, pi. lossa, W. llysiau, herbs, Cor. les, Br. louzaouen : *lunsik-, from *lubsu-, root lub of luibh. luspardan, a pigmy, sprite, Martin's Lusbirdan ; from lugh, little (see higha), and spiorad. liltb, strength, pith, Ir. Mth, E. Ir. I4th ; cf. 0. Ir. lilth, velocity, motion, from the root pl&u, plu of luath. Or tluth, from tel ? M ma, if, Ir. md, 0. Ir. md, ma, Cor., Br. ma (also mar) ; cf. Skr. sma; smd, an emphatic enclitic ( = "indeed") used after pronouns, etc., the -s»i- which appears in the I. E. pronoun forms (Gr. d/xjci£ = jw-sme, us). mab, a tassel ; a side-form of pab, q.v. mab, abuse, vilify : mabach, lisping, stammering ; cf. M. Eng. maflen, Du. mafelen, to stammer. mac, a son, Ir. mac, 0. Ir., mace, W. mab, 0. W. map. Cor. mab, Br. jjiop, mab. Ogam gen. maqvi : *makko-s, *mahvo-s, son, root mak, rear, nutrire, W. magu, rear, nurse, Br. maguet ; I. E. mak, ability, production ; Gr. jxaKpos, long, ii.a,Kap, blessed ; Zend wiapanA, greatness ; Lettic mdzu, can, be able. Kluge compares Got. magaths, maid, Ag. S. mcegp, Eng. maid, further Got. magvs, boy, Norse mogi", which, however, is allied to O. Ir. mv,g (pi. mogi), slave. The Teut. words also originally come from a root denoting " might, increase," Gr. fi'5x°s, means, Skr. mahas, great. Hence macanta, mild : " filial." macamh, a youth, generous man, Ir. macamh, macaomh, a youth, E. Ir. maccoem ; from mac and caomh. mach, a mach, outside (motion to "out"), Ir. amach, E. Ir. immach ; from in and magh, a field, mach being its accusative after the prep, in, into : "into the field." Again a muigh, outside (rest), is for E. Ir. immaig, in with the dat. of magh : " in the field." See an, ann and magh. 214 ETYMOLOGICAL DICTIONAKT machair, a plain, level, arable land, Manx magher, Jr., M. Ir. machaire, mocha : *makaijo-, a field ; Lat. mdceria, an enclosure (whence W. Tumgwyr, enclosure, Br. moger, wall). So Stokes. Usually referred to * magh-tKvr, "plain-land," from mobgh and t%r. machlag, matrix, uterus, Ir. machldg (O'B., etc.) ; cf. Ger. magen, Eng. maw. macnas, sport, wantonness, Jr.. macnas (do.), macrcbs, sport, festivity ; from mac. mactalla, macalla, echo, Ir., M. Ir. macalla ; from mac and obsolete all, a cliff, g. aille {* alios), allied to Gr. iriWa, stone (Hes.), Norse fjall, hill, Eng. fell. See also fail, which is aUied. madadh, a dog, mastiff, so Ir., M. Ir. madrad : *maddo-, * mas-do-, the mas possibly being for m:at-s, the mMt of which is then the same as math- of mxvthghamhuin, q.v. Connection with Eng. mastiff, Fr. mMin, 0. Fr. mastiff, from *mmisatinvs, "house- dog," would mean borrowing. mdidog, madog, a mattock, W. matog ; from M. Eng. mattok, now mattock, Ag. S. motive. md,dar, madder, Ir. vnadar, the plant madder ; from the Eng. madhanta, valiant, dexterous in arms, Ir. madhanta : " over- throwing," from the E. Ir. verb maidim, overthrow, break, from *mat6, Ch. SI. motyha, ligo, Polish motyka, hoe (Bez.) maduinn, morning, Ir. maidin, 0. Ir. matin, mane, maten. ; from Lat. matviina, early (day), Eng. matin. mdig, a paw, hand ; from the Sc. Ttmig, to handle, maigs, hands, mMcgs, seal flippers (Ork. and Shet.). magadh, mocking, Ir. magadh, W. modo , from the Eng. mock. magaid, a whim ; from Sc. maggai, magget. magairle(an), testicle(s), Ir. magairle, magarla, E. Ir. macraille (pi.) : * magar-aille, "magar stones j" mngar, and all of mactalla : magar = * maggaro-, root mxig, m^g, great, powerful, increase ? Cf., however, mx)gvl. m^gan, toad; properly mial-mh&gain, "squat beast;" from mag above. magh, a plain, a field, Ir. magh, 0. Ir. Tnag, W. ma, jnaes (*magestiir), Cor. mes, Br. matss, Gaul, magos : *magos, images-, field, plain, " expanse," from root magh, great, Skr. rrwM, the earth, mahas, great ; Gr. /t'ijxos, means, Lat. machina, machine ; Got. magan, be able, Eng. may. maghar, bait for fish, so Ir., P]. Ir. magar (Corm.), small fry or fish : maibean, a cluster, bunch ; see mab. maide, a stick, wood, Ir., E. Ir. matan, a club : *maddio-, *mMS-do-; Lat. mdhts (^ = *mddus), mast; Eng. mast. OF THE GAELIC LANGUAGE. 215 mdiidhean, delay, slowness : mdiidse, a shapeless mass : m&idsear, a major ; from the Eng. Maigh, May, E. Jr. Mai ; from Lat. Maim, Eng. May. m^gean, a child beginning to walk, a fat, little man ; from mag. maighdeag, concha veneris, the shell of the escallop fish ; from maighdean I maighdean, a maiden, so Ir., late M. Ir. maighden (F. M.) ; from M. Eng. magden, maiden, Ag. S. maegden, now maiden. maigheach, a hare, Ir. miol bhuidhe (for miol mkuighe), E. Ir. mil maige, " plain beast ;" from mial and magh. The G. is an adj. from magh : '^mageco-, " compestris." maighistir, maighstir, master, Ir. maighisdir, M. Ir. magisder, W. meistyr, Corn, maister ; from Lat. magiUer, Eng. master. mdiileid, a bag, wallet, knapsack, Ir. mdileid, mdilin ; see mAla. maille ri, with, Ir. Tnaille re, 0. Ir. immalle, malle ; for imb-an- leth, " by the side," mu an leth now. mdiille, mail armour ; from the Eng. mail. mainisdir, a monastery, so Ir., E. Ir. manister; from Lat. monas- terium. mainne, delay, Ir. mainneacMna ; cf. 0. Ir. mendat, residence, 0. G. mandaidib (dat. pi.), Skr. mandiram, lodging, habi- tation ; Lat, mandra, a pen, Gr. jxavhpa (do,). jnainnir, a fold, pen, booth, Ir. mainreach, mainneir, M. Ir. ^aaindir ; Lat. mandra, Gr. fidvSpa, pen, as under mainne, K, Meyer takes it from early Fr, maneir, dwelling, Eng, manor. mair, last, live, Ir. mairim, 0. Ir. maraim : *mar6 ; Lat. mora delay {*mr-). md.ireacli, to-morrow, Ir. mdrach, E. Ir. imbdrach, to-morrow, iamabdrach, day after to-morrow, W. bore, boreu, morning, y /ory to-morrow, M. W. avory, Br. beiire, morning, *bdrego- (Stokes, Zimmer) : *mf-ego-, root mfgh, mrgh {mrg ?) ; Got. maurgins, morning, da mav/rgina, to-morrow, Eng. morrow, Ger. morgen, etc. mairg, pity ! Ir. mxiirg, E. Ir. mairg, vae : *margi- ; Gr. fidpyos, niad, Lat. morbus (?). Usually referred to *mo-oirc, *mo oirg, " my destruction," from org, destroy (See tuargan). mairiste, a marriage ; from the Eng. md^irneal, a delay, Ir. mairneulachd, tediousness, a sailing : mairtir, a martyr, so Ir., E. Ir. martir, W. merthyr ; from Lat. martyr, from Gr. jxAprvi, /lapTvpos, a witness. maise, beauty, so Ir., E. Ir. maisse, from mass, comely ; root mad, Tned, measure, Eng. m^et, Ger. mMSsig, moderate ; further Eng. mete, etc. 216 ETYMOLOGICAL DICTIONARY maistir, urine, so Ir. ; possibly borrowed, like the following word, from Lat. mistura, mixture. Otherwise from *mixori-, root migh, metgh, urinate, Lat. mingo, Gr. ofux^o}. Got. maihstus, dung, maistreadh, churning, so Ir. ; from Lat. mistura, Eng. mixture. maith, math, good, Ir., O. Ir. maith, W. mad, Cor. mas, M. Br. mat : *mati^, root mat, met, measure, I. E. me, measure, as in meas, q.v. ? Bez. suggests as an alternative Skr. ■dpor-yndti, affabilis, Gr. fiark ( = /*£yas, Hes.). maith, math, pardon, Ir. mmtheam (n.), E. Ir. mathem, a forgiving, W. madden, ignoscere, root mad, " be quiet about," Skr. mddati, linger, Tnandas, lingering. Got. ga-m6tan, room ; see . mainnir. md.1, rent, tax, M. Ir. mdl, W. mxtl, bounty ; from Ag. S. mdl, tribute, M. Eng. mat, now m^il, (black-mai7), So. niail. m&la, a bag, budget, Ir. mdla ; from the M. Eng. mnle, wallet, bag (now mail), from 0. Fr. rnale, from 0. H. G. malha. mala, pi. malaichean, eyebrow, Ir. mal,a, 0. Ir. mala, g. malach, M. Br. malvenn, eyelash : * malax ; Lit. blalcstenai, eyelashes, blakslini, wink, Lettic mala, border, Alban. mxil', hill, border, malairt, an exchange, so Ir., M. Ir. malartaigim, I exchange, also " destroy" : in E, Ir. and 0. Ir. malairt means " destruction," which may be compared to Lat. mains, bad. .male, putrefy: *rnalq6', Lit. nvrsmelkiii, decay, Servian mlak, . lukewarm (Straobau), 0, H. G, mola{h)win, tabere (Bez.) It has also been referred to the root mel, grind, mdilda, gentle, Ir. mdlta ; Gr. jxakdaKoi, so^ (see meall), ■mall,, slow, Jr., 0. Ir. mall (W. mall, want of energy, softness!); Gr. niXkm, linger {*melno-) ; Lat. pro-m^llo, litem promovere. It has also been referred to the root of Gr. fiakOaKos, soft (see meall) and to that of Lat. mollis, soft, Eng. mellow. mallachd, a curse, so Ir., 0. Ir. maldacfU, W. mellith, Br. malloc'h ; from Lat. maledictio, Eng. malediction. m^m, large round hill, Ir. mam, mountain, M. Ir. mamm, breast, pap (O'Cl.) : " breast, pap," Lat. mamma, mother, breast, Eng. mamvia, etc. Hence mam, an ulcerous swelling of the armpit, mim, a handful, two handfuls, Ir., M. Ir. mdm, handful, W. mawaid, two handfuls : *mdmmA (Stokes), from *manmd, allied to Lat. manus, hand ! Cf., however, mag. manach, a monk, Ir., E. Ir. manach, W. mynach, Br. manacli ; from Lat. monaehus, Eng. monk. Hence manachainn, a monastery. manaoh, the angel fish : manachan, the groin : OP THE GAELIC LANGUAGE. 217 manadh, an omen, luck, E. Ir. mana, omen ; Lat. moneo, warn, advise ; Ag. S. manian, warn, exhort. manas, the portion of an estate farmed by the owner, a large or level farm ; from the Sc. mains, Eng. manor. mandrag, mandrake, Ir. mandrdc ; from the Eng. W. mandragar is from M. Eng. mandragores, Ag. S. mandragora. mang, a fawn, M Ir. mang, E. Ir. mang (Conn.) ; Celtic root mag (mang), increase, Eng. maiden, Got. magus, boy (see mac). mangan, a bear ; see mathghamhain. mannda, manntach, lisping, stammering, Ir. manntajch, toothless, stammering, E. Ir. mant, gum, W. mant, jaw, mmitach, tooth- less jaw : *mMnds>to-, jaw ; Lat. mandere, eat, m/mdibula, a jaw ; further is Eng. meat, Gr. ii.ajj-a.ofi,ai, chew, eat, root mad. manran, a tuneful sound, a cooing, humming, Ir. manrdn : maodail, a paunch, stomach, Ir. wAadail, maodal, meadhail (Lh.), M. Ir. medhal (Ir. GL, 235), mdtail : *mand-to-'i Eoot mad, mand, eat, as under mannda 1 maoidh, grudge, reproach, Ir. maoidhim, grudge, upbraid,, brag, E. Ir. mdidim, threaten, boast, O. Ir. m6idem, gloriatio : *mmdo- ; root m^id, meid; M. H. G. gemeit, grand, 0. H. G. kameit, jactans, stolidus, 0. Sax. gemed, stupid, Got. gamaids, bruised. See miadh. maoidhean, personal influence, interest; from Sc. moyen (do.), Fr. moyen, a mean, means, Eng. means, from Lat. medianus, median, middle. maoile, brow of a hill ; see maol. maoim, terror, onset, eruption, surprise, Tr. mmdhm, a sally, eruption, defeat, E. Ir. maidm, a breach or breaking, defeat : *matesmen- (Stokes), *m^td, break ; Ch. SI., Pol. motyha, a hoe. Some give the root as allied to Skr. math, stir, twirl. Lit. mentiiris, whorl. maoin, wealth, Ir. maoin, 0. Ir. main : * moini- ; Lat. munus, service, duty, gift (Eng. munificence), communis, common ; Got. gor-mains, common, Eng. Tnean ; Lit. mainas, exchange. maoineas, slowness ; see mdidhean. maoirne, a bait for a fishing hook (N.H.), maoirnean, the least quantity of anything ; cf. magliar, root mag, grow. maois, a large basket, hamper, maois-eisg, five hundred fish, Ir. maois, W. mwys, hamper, five score herring. Cor. muis, moys; Sc. m^e, five hundred herring, Norse meiss, box, wicker basket, meiss sild, barrel-herrings, 0. H. G. meisa, a basket for the back ; Lit. maiszas, sack, Ch. SI. mechH. The relation- ship, whether of affinity or borrowing, between Celtic and Teutonic, is doubtful. The Brittonic might come from Lat. mensa, a table, and the Gadelic from the Norse. 28 ■■§i^ iTYMOLQOiCAL DICTIOiJARV maoiseach, a doe, heifer : maol, bald, Ir. maol, 0. Ir. mdel, mail, W. mod, Br. maol : *mailo-s ; Lit. mailus, something small, smallness, Ch. SI. melulcu, small ; further root mei, lessen (see maoth). The Ir. mug, servant, has been suggested as the basis : *mag{w)lo-, servile, " short- haired, bald ;" but this, though suitable to the W., would give in G. mdl. Cf. Ir. mdl, prince, from *maglo-. Heuce maol, brow of a hUl or rock, W. moel, a conical hill, maolchair, the space between the eyebrows ; from maol. maol-sneimheil, lazy, careless : maor, an officer of justice or of estates, Ir. moor, an officer, 0. G. moer, mdir (B. of Deer), W. mxner, steward ; from Lat. major, whence Eng. mayor. maorach, shell-fish, Ir. maorach ; cf. Gr. fjLvpaiva (v long), lamprey, cr/jLvpo';, eel. , maoth, soft, Ir. maoth, E. Ir. moeth, 0. Ir. moith : * moitirS ; Lat. mJUis, mild ; further root mei, lessen (see mXn). mar, as, Ir., M. Ir. mar, E. Ir., 0. Ir. immar, quasi : *amhi-are, the prepositions imm (now mu) and air ? W. mor, as. Corn., Br. mar, is explained by Eruault as unaccented Br. meur, G. mbr, big. mar ri, M. G. far ri (D. of L.), with, Ir. a bh-farradh, together with, tiom. farradh, company, q.v. marag, a pudding, M. Ir. mardc, hilla, E. Ir., mar, sausage ; from the Norse miirr, dat. morvi, suet, bld'd-morr, black pudding. marasga.1, a master, regulator, Ir., M. Ir. marascal, regulator, marshal ; from M. -Eng. and 0. Fr. marescal, now marshal. inarbh, dead, Ir. marbh, 0. Ir. marh, W. marw. Cor. marow, Br. maro, M. Br. marv : *marvo-s, root mr ; Lat. mm'ior, die ; Lit. mirti, die ; Gr. fiapaiva, destroy ; Skr. wm?; die. marc, a horse, G. and Ir. marcach, a horseman, E. Ir. marc, horse, W., Cor., Br. march, Gaul. ix.apKa.-v (ace.) : *marko-s, *markd ; 0. H. G. marah, mare, meriha, horse, Norse marr, mare, Ag. S. mearh, Eng. mare and marshal. marg, a merk : from the Eng. mark, Sc. merk, Norse mork, g. Tnarkar, margadh, a market, so Ir., M. Ir. margad, marcad, E. Ir. marggad, from M. Eng. market, from Lat. mercatus. marla, marl, Ir. wArla, W. m.arl ; from Eng. marl. The G. has the sense of " marble" also, where it confuses this word and Eng. marble together. marmor, marble, Ir. marmur ; from Lat. marrrwr. A playing marble is in the G. dialects marbul, a marble. md.rsadh, marching, Ir. marsdil ; from the Eng. OF THE GAELIC LANGUAGE. 219 mart, a cow, Ir. mart, a cow, a beef, E. Ir. mart, a beef ; hence Sc. mart, a cow killed for family (winter) use and salted, which Jamieson derives from Martinmas, the time at which the killing took place The idea of mart is a cow for killing : *martd, from root mar, die, of marhh ? Mart, March, Ir. Mart, K. ir. mairt, g. marta, W. Mawrth ; from Lat. Martins, Eng. March. martradh, maiming, laming, Ir. mairtrighim, murder, maim, martyi-ise, O. Ir. martre, martyrdom ; from Lat. martyr, a martyr, whence Eng. mas, the buttock, Ir. mAs, E. Ir. mdss : *mdsto-; Gr. /xijSea, genitals, /aoo-tos, /^afos, breast, cod, fiaSdu), lose hair ; Lat. madeo, be wet ; root vidd, mad. mas, before, ere ; see mus. m^san, delay, Ir. masdn (U'B., etc.) : masg, mix, infuse ; from the Sc. tnash, Swed. maske, to mash, Fries, mask, draff, grains, Eng. m,ash. masgul, flattery : masladh, disgrace, Ir. masla, masladh, despite, shame, disgrace : math, good, Ir. m,ath ; see maith. This is the commonest form in G., the only Northern Dialect form, math, forgive ; see maith. mathaich, manure laud ; from math 2 m^thair, mother, Ir. mdthair, 0. Ir. mdthir, W. modryh, dame, aunt, 0. Br. motrep, aunt: *mdter; Lat. mdter; Gr. fi'^Trjp, Dor. fxar-qp (a long) ; Norse mttsir, Eng. mother ; Skr. mdtdr. mathghamhuin, a bear, Ir. mathgliamJiuin, E. Ir. mathgaman, from math- and gamhainn ; with math, bear (?), cf. W. madawg, fox, and possibly the Gaul, names MatVrgenos, JIatuus, Teuto-matus, etc. meacan, a root, bulb, Ir. meaean, any top-rooted plant, 0. Ir. meccun, mecon : * mehhon-, root Tnek, mah of rrmc 1 meachainn, mercy, an abatement, meachair, soft, tender, msachran, hospitable person, Ir. meach, hospitality : meadar, a woodeu pail or vessel, Ir. meadar, a hollowed-out drinking vessel, churn, M. Ir. metur ; from Lat. metrun, measure, metre, meter. meadar, verse, metre ; for root, etc., see above word, meadhail, joy ; see meadhrach. meadh-bhl^th, lake- warm : "mid-warm;" 0. Ir. midr, mid-, root med, medh, as in next, meadhon, the middle, so Ir., 0. Ir. med6n, im-medon, M. W. ymeun, W. mevm, within, Br. y meton, amidst ; cf. for form and root Lat. medidnum, the middle, Eng. mean, further Lat. medius, middle ; Gr. /^ecros ; Eng. middle ; etc. 220 ETYMOLOGICAL DICTIONARY meadhracli, glad, joyous, Ir. meadhair, mirth, meadhrach, joyous, E. Ir. Tnedrach : *medro- ; Skr. mad, rejoice, be joyful, mdda, hilarity, meag, whey, It. meadhg, E.Ir.medg, W. maidd {*me&jo-),Gor. maith, 0. Br. meid, Gallo.-Lat. mesga, whey, whence Fr. megue : *mezgd, whey ; 0. Slav, mozgu, succus, marrow (Thurneysen), to which Brugmami adds 0. H. G. marg, marrow (Eng. marrow). Lit. mazgoti, wash, Lat. mergo, merge. meaghal, barking, mewing, alarm ; see miamhail. meal, possess, enjoy, Ir. mealadh (n.), M. Ir. melaim, I enjoy : possibly from the root mel, mat, soft, as in mealbJiag. Cf. 0. Ir. meldach, pleasant, Eng. mild. mealasg, flattery, fawning, great rejoicing ; see miolasg. mealbhag, com poppy ; cf. Lat. malva, mallow, whence Eng. mallow ; Gr. /juiXaxi}, root m/xl, mel, soft, " emollient," Gr. /lakaKos, soft, Lat. mulcere. mealg, milt of fish; for *fealg = sealg? meall, a lump, hill, Ir. meall, lump, knob, heap, E, Ir. mell, Gaul. Mello-durmm (?), now Melun : *mello-, from *melno- ; 0. Slav. iz-molSti, jut out, protuberate (Bez. with query). meall, deceive, entice, Ir. meallaim, M. Ir. mellaim, deceive, E. Ir. mell, error : melsd (Stokes), root m,el, mal, bad ; Lat. malus ; Lit. mllyti, mistake, melas, lie ; Gr. /aeAcos, useless ; Armen. j»eA, peccatum. meallan, clach-mheallain, hail, Ir. mealldn (Fol., O'R.); from meall, lump? meambrana, parchments, Ir. meamrum, 0. Ir. membrum ; from Lat. meTTibrana, skin, membrane, from membrum,. meamhair, meomhair, memory, Ir. meamhair, 0. Ir. mebuir ; from Lat. memoria, Eng. memory. meamna, meanmna, spirit, will, Ir. meanma (n.), meanmnach (adj.), 0. Ir. menme, g. menman, mens ; *m,enmSs, g. menmenos, root men, mind, think ; Skr. mAnmMn, mind, thought, manye, think ; Lat. m^emini, remember, mens ; Gr. fiefiova, think, f.vrjfm, monument ; Eng. mean, mind ; etc. mean, meanbh, small, E. Ir. m^nbach, small particle : *mino-, *minvo-, root min ; Lat. m,inus, Eng. diminish, Lat. minor, minutus, minute ; Gr. fiivvdio, lessen ; Got. mins, less : root mi, mei. See mi-. Stokes gives also an alternate root mere, Skr. mandk, a little, Lat, mancus, maimed, Lit. menkas, little. meanaohair, small cattle, sheep or goats (Dial ) ; for meanbh- chrodh. m^anan, a yawn, Ir. meanfach, E. Ir. mdn-scailim, I yawn, " mouth-spread," v/iin, mouth, menogvd, hiatus ; cf. W. min, lip, edge, Cor. min, meen, Br. min, snout. Strachan and OP THE GA.KLIC LANGUAGE. 221 Stokes suggest the stem * mdknd, *mehno-, root mak ; Ag. S. maga, stomach, Ger. magen, Eng. ttmw. meang, guile, Jr. meang, E. Ir. meng : *mengd; Gr. iiayyavov, engine (Eng. mangle), /xayyaveuu, juggle ; Lat. mango, a dealer who imposes, meang, whey ; Dial, for meag: meangan, meanglan, a twig, Ir. meangdn, beangdn . *mengo-, Celtic root meg, mag, increase ; see under maiglidean, mac. meann, a kid, Ir. meanndn, meann, W. myn. Cor. min, Br. menn : *m£ndo-, kid, " suckling ;" Alban. merit, suck ; 0. H. G. nianzon, ubera ; perhaps Gr. fia^os, breast (Stokes, Strachan). It may be from the root min, small {*minno-), a form which suits the W. best. meannd, mint ; from the Eng. meantairig, venture ; from Eng. venturing. mear, merry, Ir. m^ar ; cf. Eng. merry, Ag. S. merge, m/yrige, 0. H. G. murg, murgi (root mrgh). The E. Ir. mer, mad, is alUed to mearachd. mearachd, error, Ir. mearaighim, I err, mearuglvadh, a mistaking, erring, M. Ir. merugud, wandering, root merj mr ; Gr. a/jiapTavw, miss (see Irrath) ; Eng. mar, (lot. marzian, cause to stumble. Cf. E. Ir. mer, mad, meracM, mad act, 0. Ir. meraige, a fool, 0. Br. mergidhaam, I am silly, which Loth joins to Gr. fidpyo^, mad. mearcach, rash ; from the root of m^ar. mearganta, brisk, lively, meargadaich, be impatient (Suth.), Ir. mearganta, brisk ; from mear. m^arsadh, marching ; see marsadk. mearsuinn, vigour, strength ; cf. marsainn, abiding, from mar, remain, meas, fruit, Ir. meas, fruit, especially acorns, measog, acorn, E. Ir. m^ss, fruit, W. vies, acorns. Cor. mesen, glans, Br. mesenn, acorn : *7nessu-, root med, mad, oat (see manntach), and, for force, cf. Eng. mast, fruit of forest trees, Ag. S. maest, fruit of oak or beech, Ger. mast. meas, judgment, opinion, respect, Ir. meas, 0. Ir. mess, *messu-, root med ; Lat. meditari, think, modus, method ; Gr. /xeSojuat, think of ; Got. mitan, measure, Eng. mete : further root m£, measure, Eng. metrr, meter, etc. measan, a lapdog, Ir. measdn, E. Ir. mesan, meschu : measair, a tub, measure ; see miosar. measarra, temperate, modest, Ir. measarrd/ia, 0. Ir. mesurda : "measured;" probably borrowed from the hsit. mensuratus, mensura (Stokes). But it may be from meas, judgment. 222 ETYMOLOGICAL DICTIONARV measg, am measg, among, Ir. ineasg, a measg, among, W. t/m mysg, M. Br. e mesg : * med-slco-, root med, medh, as in meadhon, middle, measg, measgach, mix, Ir. measgaim, E. Ir. mescaim, W. mysgu ; *misM, *mig-sh6, root mig, mik ; Gr. fiiyvo/jbc, fj-ia-yw ; Lat. misceo ; Eng, mix, Ger. mischen ; Lit. maiszfiti ; Skr. miksh. measgan, a dish to hold hutter, Ir. mlosgan ; see miosgan. But cf. E. Ir. mescan, a lump of butter, M. Ir. mesgan, massa ; from measg, mix ? meat, feeble, soft, cowardly, Ir. mea.ta, E. Tr. m^ta, cowardly : '''mit-tavo- ; see meath. W. has meth, failure, meath, faU, fade, become weak, dishearten, Ir. meathaim, fail, droop, soften, E. Ir. m^th, failure, decay : * mitO, root mit, the short form of root m^it, moit (see maotli). meidh, a balance, Ir. meadh, 0. Ir. med, d. rtuid : *medd, root med, mete ; Lat. modius, a peck : Gr. [jteSifxvos, a measure (6 modii); Eng. mete. See meas further. meidhinnean, meigean, hip-joints : meigead, the bleating of a goat or kid, Ir. meiqiodaigh ; Gr. jttijKao/iai, bleat, /iij/cas, she-goat, " bleater ;" Ger. meelcem, bleat ; Skr. makakas, bleating ; root mek, mek, mak, an onomatopoetic syllable. mMl, bleat, Ir. meidhlighim, M.Ir. meglim, I bleat, rn^giU, bleating; Ger. meckern : see meigead. G. is for *megli- or *mekli. meil, bail, grind, Ir. meilim, 0. Ir. melim, W. m^lu, Br. malaff: *meld ; Lat. molo ; Gr. fivkkm ; 0. H. G. mala.n, grind, Eng. meaZ, mill ; Lit. mAlti, molo. Hence meildreach, meiltir, a quantity of' com sent to grind, meiltear, miller; meile, the thick stick by which the quern is turned, a quern, Ir. waVe, hand-mill : "grinder;" horn meil 'i meilearach, long sea-side grass ; from Norse melr, bent, meilich, become chill with cold, be benumbed ; from the root met, crush, grind. See meil. meiligeag, pea-pod, husk of peas, etc. : meill, the cheek, Ir. meill ; G. m6ill, blubber-lip (M'L., M'E.), m6illeach, beilleach, blubber-lipped (meilleaeh, H.S.D.) ; see beilleach. m^illeag, beilleag, outer rind of bark : mMn, meinn, ore, mine, Ir. mein, mianach, E. Ir. mianach, W. m,wyn: *meini-, meinni-, root mci, stoct', smi; 0. SI. m^di, aes ; O. H. G. smtda, metal, Eng. smith (Schriider). mein, meinn, disposition, Ir. m^in : " metal, mettle ;" seemingly a metaphoric use of the foregoing word. A root m^in, mind, mean, appears to exist in Eng. mean, Ger. m^inen ; cf . W. myn, mind- Thurneysen compares Eng. mien, OF THE GAELIC LANGUAGE. 223 meineil, flexible, sappy, substantial ; from m^in, ore : " gritty" ? meirbll, spiritless, delicate, so Ir., E. Ir. meirh, W. merw : *mervi-; O. H. G. maro, soft, mellow, Ger. milrhe, Ag. S. mearo, Norse inerja, crush ; Gr. frnpalvta, destroy, fmpvaf]i,ai, fight ; Lat. martus, hammer, " crusher ;" etc. See marhh from the same root \iltimately {mer, mar). Hence meirbh, digest. meirean nam magh, agrimony, Ir. meirln na magh (O'B., meirin, _ Con.): meirg, rust, Ir. meirg, 0. Ir. Tneirg, meirc, Br. mergl : * mergi-, "red, dark;" Eng. m/urk, Ag. S. miree, Norse myrhr (cf. G. dearg and Eng. dark). Emault compares Gr. fidpyos, sense- less ; and it has been joined to 0. W. mergid, debilitas, 0. Br. mergidhekan, evanesco, root mar, mer, fade, die. meirghe, a banner, Ir. meirge, E. Ir. mergge; from the Norse merki, a banner, mark, Eng. mark (Zimmer). meirle, theft, meirleach, thief, Ir. meirleach, E. Ir. merle, theft, merlech, thief ; root mer, mra (as in bradach) ; see Tnearaclid. Stokes compares Gr, dfieipo), deprive ; but this is likely n-p-tpjui, privative w. or a and root raer {p^ipoi, share). meirneal, a kind of hawk ; from the Eng. merlin. meiteal, metal, Ir. miotal ; from the Eng. metal, Lat. metallum. meith, fat, sappy, Ir. meith, meath, 0. Ir. rrteth, W. mwydo, soften : * meito- ; the e grade of the root seen in * moiti- (in maoth, q.v.), the root being mit, meit, moit (meath, meith, maoth). meoraich, meditate, remember, Ir. mdamhruighim ; from Lat. memoria. See meamhair, also spelt meomhair, with the verb meomhairlch = medraich. meud, miad, size, Ir. meid, mead, W. mami. Cor. myns, Br. merit : * mnti-, merit, " measure," a nasalised form of the root met, measure, Lat. mensus, having measured, metior (vb.), Gr. jxkrpov, measure ; etc Bez. queries its alliance only with Norse munr, importance. Usually referred to the root mag, meg (* maganti-), great, or to that of minig, q.v. meur, miar, a finger, Ir. meur, 0. Ir. mer. Strachan suggests the stem *makro-, root mak, great, mighty, Gr. juaK/aos, long, Lat. maeer, lean, maete, good luck, Zend mar^, great. Brug- mann has compared it to Gr. /toK/otova (Hes.), shai^ (Lat. muero). mhain, a mhain, only, Ir. amhdin, E. Ir. amdin. It has been divided into a prefix and root form : a-mdin, the latter being parallel to Dor. Gr. /iui/os, Gr. fiovos, alone. Cf. 0. Ir. nammd, tantum, " ut non sit magis" {na-ti-md, Zeuss). mi, I, Ir., O. Ir. m^, W. mi. Cor. my, me, Br. me : *me, *me; Lat. me; Gr. fie; Eng. me; Skr. md. 224 ETYMOLOGICAL DICTIoNABT mi-, un-, mis-, Ir., 0. Ir. mi-, root mi, mei, mi, lessen ; Gr. fxumv, less ; Lat. minus, less ; Eng. mis-. Got. missa^ (*mifito-). See maoth, rmn. Stokes makes mi- a comparative like /ietW, and rejects the Teutonic words. miadan, miadar, miad, a meadow, mead ; from the Eng. Tneadow. miadh, respect, esteem, so Ir., 0. Ir. miad, fastus, dignity, O. Br. miwet, fastu : *m£ido-, fame ; O. H. G. kameit, jactans, stolidus, M. H, G. gemeit, bold, 0. Sax. gemed, haughty (Bez.) mial, louse, animal, Ir. miol, animal, whale, louse, E. Ir. mil, W. mil, beast, Cor., Br. mil: *m£lo-n,, animal : Gr. ^iJqXov, sheep; Norse smali, sheep, Eng. small. Hence G. mial-chu, grey- hound, W. milgi. Cor. mylgy. mialta, pleasant (H.S.I).), 0. Ir. Tneld, wMltach, pleasant ; Eng. m.ild; Gr. ixakdaKos, soft. See jnalda. miamhail, mewing (of cat), Ir. miamhaoil ; Eng. m,ewl, from 0. Fr., Fr. miauler : an onomatopoetic word. miann, desire, Ir. mian, 0. Ir. mian: *meino-; Eng. mean, Ger. m^inen, to mean ; 0. Slov. menji^ (do.) Cf. W. myn, desire, Br. menna, to wish, which may be from the short form min beside wieiw. (Otherwise Loth in Voc. Viewx-Br., 145). mias, a dish, Ir. mias, a dish, mess, platter, E. Ir. mias; from L. Lat. m^sa, mensa, a table, whence Ag. S. myse, table. Got. mes, table, dish. mil, honey, Ir. mil, 0. Ir. mil, g. Tnela, W. mil. Cor., Br. mU : *meli-; Lat. mel ; Gr. fieA-t, ; Got. Tnilip ; Arm. m^Xr. mile, a thousand, a mile, Ir. mile, 0. Ir. mile, a thousand, W., Br. mil. Cor. myl, my II ; Lat. mMe (whence Eng. mile), m,ille. The Celtic words are borrowed doubtless. mileag, a melon ; from the Eng. milidh, a champion, Ir. mileadh, milidh (O'B.), E. Ir. milid; from Lat. miles, militis, soldier. mills, sweet, Ir., 0. Ir. milis, W. m^lys : *melissi- ; from mil. mill, destroy, Ir., 0. Ir. millim : *mel-ni-, root wieZe, fail, miss ; Lit. mUyti, fail ; Gr. /AtAeos, useless, wretched, dfi,p\CarKto, cause miscarriage. The root of Eng. Tnelt (^meld, Gr. d/taA.8wo), destroy) has been suggested, the meZ of which is the same as above. It may be root mel, crush, mill. millteach, mountain grass, good grass ; Norse melr, bent grass. min, meal, Ir. m.in, g. mine, 0. Ir. men : *mind, root min, lessen. Strachan suggests two derivations ; either allied to (1) Lit. mlnti, tread, Ch. Slav. m§ti, crush, Gr. /jLario), tread on, from root men, tread, or from (2) *m^csn, root m^q, menq, grind, Ch. Slav, w^ka, meal, Gr. fMra-m, knead. But mexn- would give G. menn. OF THE GAELIC LANGUAGE. 225 min, soft, delicate, Ir., E. Ir. min, W. mwyn, gentle, Cor. muin, gracilis, Br. moan, fine : *mino-, meino-, root mei, lessen ; Gr. fidiav, less, fxivvdu), lessen ; Lat. miruyr, less, minuter. Hence minich, explain. Stokes has apparently two derivations for mW— the one above and *'niino-, allied to Gr. ;u.avds (a long), thin. minidh, an awl, Ir. meanadh, E. Ir. menad, W. mynaioyd, Br. ■minaotied, M. Br. menauet : * minaveto- ; Gr. a-fiivvr), mattock, crp.ihr] (l long), chisel. minicionn, kid's skin ; from meann and *cionn (see hoicionn). minig, minic, often, Ir. minic, 0. Ir. menicc, W. mynycli. Cor. menough : *me7iekki-s ; Got. manags, many, Ger. manch, Eng. many. ministear, a minister, Ir. ministir ; from Lat. minister, servant, whence Eng. minister. miodal, flattery, Ir. miodal : miodhoir, a churl, niggard one ; see mikghair. miog, miog (H.S.D.), a smile, sly look, Ir. miog : * smincu-, root smi, smile, Eng. smile, Gr. fieiSaw, Skr. smayate, laughs. miolaran, low barking or whining of a fawning dog : see next word, miolasg, flattery, fawning (as a dog), keen desire ; from the root smi, smile 1 See mhog. mion, small, so Ir. ; root min, Lat. minor, etc. Also mean, meanhh, q.v. mionach, bowels, so Ir., E. Ir. m^nach ; cf. W. monoch. mionaid, a minute ; from the Eng. mionn, an oath, Ir. rnionn, g. m,ionna., E. Ir. mind, oath, diadem ; the mmd was the " swearing reliques" of a saint, 0. Ir. mind, a diadem, insignia, 0. W. minn, sertum : *menni-; cf. 0. H. G, m,enni, neck ornament, Ag. S. m^ne, neck chain, Lat. monile. See muineal further. Stokes gives the stem as *mindi-, but no etymology, mlontan, a titmouse, Ir. miontdn ; from mion, small, *minu-, Lat. minor, etc., as under mm. miorbhuil, a miracle, Ir. miorbhuil, E. Ir. mirbail ; from Lat. mirahile, Eng. m.arvel. mlortal, myrtal, Ir. miortal (Fol.) ; from the English. W. has myrtwydd, myrtle trees. mios, a month, Ir. mi, mios, g. miosa, 0. Ir. mi, g. mis, W. mis. Cor. mis, Br. mis, miz : *m£ns, g. *m6nsos; Lat. mensis ; Gr. ivr'jv ; Skr. mds ; further Eng. month. mios, miosa, worse, Ir. measa, 0. Ir. messa : *miss6s ; Got., 0. H. G. missa-, mis-, Eng. mis-, miss. See mi-. 29 226 ETYMOLOGICAL DICTIONARY miosach, fairy flax, purging flax, Ir. miesach: "monthly;" from ■mhos, "from a medicinal virtue it was supposed to possess" (Cameron). miosar, a measure (as of meal), Ir. miosiir ■ from the Lat. mensv/ra, Eng. measure. miosgan, butter kit, Ir. miosgdn ; from mias, a dish. miosguinn, envy, malice, Ir. mioscuis (mioscuis, Con.), E. Ir. miscen, hate, 0. Ir. miscuis ; Gr. /x«ros ( = mltsos) ; Lat. miser, ■wretched ( = mit-s-ro-s) ; root mit, mi. miotag, a mitten, Ir. miotdg, mitin, mittens ; from Eng. mitten, 0. Fr. mitaine. mil, a bit, piece, Ir., 0. Ir. mir, pi. mirenn : *mSsren^, piece of flesh ; Skr. mdmsd, flesh ; Got. mimz (do.) ; Lit. mesa, flesh (Stokes, Thur., Brug.). Allied also is Lat. membrum, member ; 1. E. memso-m, flesh. mire, pastime, Ir. mire, sport, madness, M. Ir. mire, madness ; see mear. mirr, myrrh, Ir. miorr, E. Ir. mirr, W. mt/r ; from Lat. myrrha, Eng. myrrh. misd, the worse for, Ir. misde, meisde, M. Ir. meste, E. Ir. mesai- die = messa-de, "worse of ;" from mios and de, of. misg, drunkenness, Ir. meisge, misge, E. Ir. mesce, 0. Ir. mescc, drunk : *mesko-, *meihjA, from *med-sko-, also E. Ir. mid, g. meda, mead, W. medd, hydromel, 0. Cor. m,ed, sicera, Br. met, hydromel : * mediir- ; Gr. fieOv, wine ; Eng. m^ad ; Ch. Slav. medu, honey, wine ; Skr. mddhu, sweet, sweet drink, honey, misimean-dearg, bog-mint, Ir. misimin dearg : mlslean, a mountain grass, sweet meadow grass (Cameron) ; for milsean, from milis, sweet ; cf. Ir. milsean mara, a sort of sea-weed, misneach, misneachd, courage, Ir. meisneach, M. Ir. mesnech : *med-s-, root med of meas : " think, hope." mistear, a cunning, designing person ; from misd. mith, an obscure or humble person ; from the root mi, mei as in mi-, miosa. mithear, weak, crazy, Ir. mithfir, weak ; see mith. mithich, proper time, tempestivus, Ir. mithid, 0. Ir. mithich, tempestivus : *meti-, Lat. maturus, Eng. mature. mithlean, sport, playfulness : mitighair, niggardly; from mi andj?M or fiic-mhort cf. miodhoir. mnathan, wives, Ir., E. Ir. mnd, wives : *bnds ; see bean. mo, my, 0. Ir. mo, mu, W. fy, M. W. my (from inyn). Corn., Br. ma (which aspirates) : *mou, *movo: formed on the analogy of do, du, from the pronominal root me (see mi). W. myn or my n- is allied to Zend mana, Lith. mane (for me-n^, Ch. Slav, mene. Ot" THE GAELIC LANGUAGE. 227 md, greater, Ir. m6, 0. Ir. mda, mdo, mda, m6o, m6, W. mwy, 0. W. mui, Corn, moy, Br. mui : *mdj6s ; Lat. mdjor, greater (Eng. Tnajor) ; Got. mais, more (adv.), maiza, greater, Eng. more : root md of Trwr q.v. mobainu, maltreating, handling roughly ; see moibean. moch, early, Ir. mach, early, O. Ir. moch, mane : *moq- ; also 0. Ir. mos, soon, W. moch, early, ready. Corn, meugh: *mx)qsu; Lat. mox, soon ; Zend, moshu, Skr. makshu, soon ; also Gr. iM^, idly, rashly. See mws. Hence mocheirigh, early rising, mochthrath, early morning, M. Ir. mochthrath, 0. Ir. nwch- tratae, matutinus. mochd, move, yield (Oss. Ballads) ; cf. M. Ir. mocht, gentle, weak, W. mwytho, soften, pamper, Eng. w^ek, Norse mjuhr, soft, meek. Ji^, a court, trial, meeting ; from the Norse mJbt, meeting, town- meeting, court of law, Ag. S. tnot, gemot, Eng. m,oot, meet. modh, manner, Ir. modh, 0. Ir. mx)d, W. modd ; from Lat. modus. Hence modh, respect, E. Ir. mxid; cf. Eng. manners for sense. modhan, th« sound of a bagpipe or other musical instrument (H.S.D., also moghun) : mddhar, soft, gentle (modhar, M'A.) ; from modh. mog, clumsy hand or foot ; see mag, smog. mogach, shaggy, hairy : mogan, a footless stocking ; from the Sc. moggan, moggans. mogul, a husk, mesh (of a net), Ir. mogal, cluster, mesh of a net, husk, apple of the eye, E. Ir. mocoll (do.), 0. Ir. mocol, subtel: *mozgvr, I. E., mozgho, knot, mesh; Lit. mdzgas, knot, mesh ; 0. H. G., mascd, Ger. masche, Eng. mesh ; Gr. juocrxos, sprout, calf. Lat. macula, a mesh, is not allied. Dialect G. mugairle, bunch of nuts (Glenmoriston). mogur, bulky, clumsy : moibean, moibeal, a mop, broom, Ir. moipal ; from Eng. mop. moibleadh, a gnawing, half -chewing : "making a mop of ;" from above. mdid, a vow, Ir. moid, M. Ir. m6it, E. Ir. moit (Corm.) : *monti-, W. gofuno, to vow, 0. Br. guomordan, polliceri, which Bugge and Stokes connect with W. m,un, hand (cf. Ag. S. mund, Lat. manus). But see bdid. moid, the greater, Ir. moide, more, M. Ir. mdti : *md + de. Cf. misd. moighre, robust, handsome : moil, matted hair ; see molach {*ml-). moilean, a fat, plump child ; cf. Ir. moil, molan, a heap. To this Lat. mdles may be compared. 22g Etymological bici'iONARY m6in, moine, peat, moss, Ir. moin, g. m6na, E. Ir. mbin, pi. mdinte, W. mqwn, peat, turf: *mdn-; Lat. mdno, flow, Eng. emanate. Straclian takes it from *moini-, root mok, mah, Ch. Slav. mohru, wet, Lit. makone, puddle ; Stokes agrees, giving Celtic as *mdkni^, mdkni-. It is doubtful if W. k would disappear before n (cf. deur). W. has also a form migen, mign, a bog. moineis, false delicacy (M'A.), moinig, vanity, boasting; f rom _ root mon, Tnen, mind ? moirear, a lord, 0. G. mormmr (Book of Deer), M. G. morbhair. (M'V.), M. Ir. mormhaer (Muireach Albanach), murmor (M'Firbis) ; from 7n6r and rnaor, "great steward." moirneas, great cascade, streams (Oss. Ballads) ; from m6r and eas ? moit, pride, sulkiness, Ir. moiteamhuil, sulky, nice, pettish (Con., O'R, M'F.) ; cf. E. Ir. mochtae, magniiied, *mog-tio-s, root mog, mag, great. mol, praise, advise, Ir. molaim, 0. Ir. moHd, laudat, W. moli, mawl, laus, Br. meuli: *mol6, *ndl6, "magnify;" root moL, mel, be strong ; Gr. /taAa, very ; Lat. melior, better ; Lit. milns, very many, Ch. Slav, iz-moleti, eminere (Stokes). Windisch has compared it to Ch. SI. moliti, ask. Lit. myleti, love, Gr. fikXe., friend, [idXixos, gentle. mol, mal, a shingly beach ; from Norse mol, g. malar, pebbles, bed of pebbles on the beach ; root mel, grind. molach, hairy, rough, Ir. mothlach, rough, bushy (O'R.), muthalach, shaggy (FoL). If the Irish form is right, it cannot be allied to I. E. mlo-s, wool, Gr. fiaAAds, wool, tuft, Lit. millas, woollen stuff. moll, chaff, Ir. m/ill (O'E.), W. mwl ; *muldo- ; Eng. mould. Got. mulda, dust, 0. H. G. molt, dust, mould ; root mel, grind. mollachd, a curse ; the Northern form of mallachd, q.v. m611tair, a mould ; from Eng. moulter, mould. monadh, a mountain, range, W. mynydd, mons. Cor. menit, m,eneth, 0. Br. -monid, M. Br. menez, mountain : *monijo-, *menijo-, root men, eminere, Eng. eminent. Cf. Welsh Inscription Monedorigi, " mountain-king ;" also middle G. name of St Andrews — Big-monatk (Chronicles). The Ir. monadh appears only in Lh. ; O'Br. gives monadh. The G. word may have been borrowed from the Picts along with the place-names in which it appears. monais, slowness, negligence ; root vien, stay, Gr. fi.kvix>. monar, a diminutive person or thing, monaran, a mote ; see munar. monasg, chaff, dross ; from the root of the above. monmhuT, monag'har, a murmuring noise, Ir. monmkar, monhhar, murmuring, mxmghair, monghar, roaring : * mon-mur ; cf . Lat. mwrmur. OF TfliS GAELIC LANGUAGE. 22^ in6r, great, Ir. mbr, 0. Ir. unhr, mar, W. mawr, 0. W., Cor. maur, Br. imewr, Gaul, -m&ro-s ; Gr. -fiiopos, great, famed (iyxta-i- /itu/jos, in spear-throw great : Got. -mSrs, famed, mSrian, proclaim, 0. H. G. mdri, famed, -mar in Germanic names, Ger. marchen, a tale, Norse mcerr, famous ; Slav, -meru {Vladimir, etc.); Lat. merus, Eng. mere. A shorter form of the stem {*mdro-) appears in mb, greater l*md-), q.v. morbhach, land liable to sea flooding, Ir. mwrhhaah, M. Ir. murmhagh ; from muir and magk. Hence the locative A' Mhor'oioh, the G. name of Lovat. morghath, a fishing spear : " sea-spear," from muir and gath 1 mornan, a small timber dish, Ir. m6man : mort, murder, Ir. mort, M. Ir. martad, slaughtering ; from Lat. mort- of mors, mortis, death. mortar, mortar, Ir, mortaoil ; from the Eng. mosach, nasty, dirty ; see musach. mosgail, waken, arouse, Ir. miXsguilim, mUsglaim, M. Ir. romuscaiL, he awoke, musclait, they wake : *imw^od-sc-al, root sec of diiisg. mosradh, coarse dalliance, mosraiche, smtittiness ; from mos with suffix radh. See musach for root. mothaich, perceive, Ir. mothuighim, M. Ir. mothaigim, perceive, 0. Ir. mothaigid, stupeat (?) ; root mot, met, Lit. mMyti, see, Lettic matit, perceive, Ch. Slav, motriti, spectaie, Gr. [mTevio, seek. mothar, loud noise, swelling of the sea : mu, about, Ir. um, im, 0. Ir. im,b, im.7n-, W. am. Cor., Br. am,-, em-, Gaul, ambi : * amhi, *mbi ; Lat. ambi- ; Gr. d/x<^i ; Ag. S. ymb. muc, a pig, Ir. muc, 0. Ir. mucc, W. moch, pigs, Br. moc'h, pigs : *mukkv^ ; Lat. mucvs, mucous, mucus ; Gr. [i-v^a, phlegm, aTTOftiJo-o-cu, wipe the nose, ixvKTrjp, nose ; Skr. muncdti, let loose. mucag, a hip or hep, fruit; of the dog-rose, M. Ir. mucora ; from mue above. Cf. Gr. [ivkyis, a mushroom, from the same root. much, smother, press down, Ir., 0. Ir. miichaim, also E. Ir. viuch, smoke, W. mwg, smoke, Cor. moh, megi, stifle, Br. mik, sufib- cation, miga, be sufibcated, moguet, smoke: *muko-, root smak, smug {smUgh, smaugh), Eng. sm,oke, Gr. a-jutvx'") smoulder {v long). Stokes suggests old borrowing from the Ag. S. Hence muchan, a vent or chimney, Ir. miichdn (O'B.). mudan, a covering, covering for a gun : mugha, destruction, decay, Ir. m4gha, a perishing, straying, M. Ir. mugud, slaying, mogaim, I slay : mugharn, ankle, so Ir. ; cf. W. migwrn, ankle, joint, Br. migorn, cartilage, which Stokes compares to Lat. mucro, point. 2^6 EltYMOLOGldAL DICTiONARt muidhe, a churn, E. Ir. muide, a vessel, huide, a churn, W. huddai, churn. Stokes compares buide and huddai to Gr. ■n-tdos, jar, Lat. fidelia, pot, which is related to Eng. body. The form mmdhe has been compared to Lat. modius, a peck, Fr. muid, hogshead. muidse, a mutoh ; from the Sc. mutch, Ger. miitze. mtig, miig, cloudiness, gloom, surliness, Ir. muic/ : *mwnM-, root muk, smoke, as in miich ? Or *muggi-, allied to Eng. muggy 1 muigh, a muigh, outside ; see Tnach. muilceann, fell-wort, Ir. muilcJiearm : muileach, dear, beloved : *molico-, from mol, praise ? muileag, a cranberry : muileann, a mill, so Ir., 0. Ir. mulenn, muilend, W., Corn., Br. melin ; from Lat. molina, a mill, molo, grind (see meil). G. muillear, miller, E. Ir. muilledir, is ior * muilnedir. mulled, a mule, Ir. miiille ; from Lat. mulus. muillean, a husk, particle of chaff ; from moll. muillean, a truss (of hay or straw) ; cf. Sc. mvllio (Orkney), and see under wmI, heap. mullion, a million, Ir. millivtn ; from the L. Lat. millionem, coined from mille, a thousand. muilteag^, a certain small red berry (Dial., H.S.D.). See muileag. muime, a step-mother, nurse, Ir. huime, muime, a nurse, E. Ir. mumme, nurse, stepmother: *mud-s-mjd, nurse, " stickler," root mild, suck ; Lat. mulier, woman ; Gr. [J^v^o), suck, jutjSos, damp ; Lit. mdudyti, bath. It has also been paralleled to Lat. m/imma, Ger. muhme, mother's sister, stepmother. muin, teach, instruct, Ir. muinim, 0. Ir. mimim : muin, the back, Ir. muin, E. Ir. muin, back, neck, W. mwn, neck : *moni-, neck; Skr. mdnyd, neck; 'Ld.t. monile, necklace; 0. H. G. menni, neck ornaments, Ag. S. mene, neck-chain ; Ch. Slav, monisto, necklace. See muineal, muing. Gaulish had also fiavidK-q^, collar or torque. mtlin, micturate, Ir. miin, urine, E. Ir. miin, root meu, mH, befoul ; Skr. m4ira, urine ; possibly also Lat. muto, mutto, penis, E. Ir. moth, ball ferda. muineal, the neck, Ir. muineul, E. Ir. muinel, W. mwnwgl : *moniklo-; from *mon.i- of muin, back, q.v. muing, a mane, Ir. muing, O. Ir. mong, W. myng (m.), M. Br. We, Br. moue : *mongd, *mongo-, root mon of muin, back, q.v. Further is Eng. mane, Norse mow, Ger. mMhne; Swed. and Dan. manhe is especially close to Gaelic. muisiichill, a sleeve, Ir. muinichille, muinckille, E. Ir. munchille ; ■ from Lat. manicula, manica, long sleeve, from manus, hand. OF THE GAELIC LANGUAGE. 231 muinighin, confidence, trust, so Ir., E. Ir. muinigin; from *moni- love, desire, Norse munr, love, 0. Sax. munilik, lovable ; root men, think (Lat. mews, Eng. mind, etc.). muinnte, munnda, beauteous ; of. Lat. m,wndus. muinntlr, household, people, Ir. muinntir, 0. Ir. muinter, mimtar. This is regarded by Stokes, Zimmer, and Giiterbock as an early borrowing from the Lat. monasterium, monastery ; the "word familia is often applied to monasteries by Irish writers. muir, the sea, Ir. m,uir, 0. Ir. muir, gen. m,ora, W. Tndr, Cor., Br. mor, Gaul, mori- : *mori-, sea; Lat. mare; Eng. mere, Ger. meer ; Ch. Slav, morje. mtiire, leprosy ; from mur, a countless number, q.v. muirgheadh, a fishing spear ; see morgliath. muirichinn, children, family : *mori-, care, charge, root mer, smer, remember ; Lat. memoria, memory ; Gr. fiepifiva, care ; Skr. smarati, think, mind. muirn, joy, affection, Ir. miiim, miiirnin, darling (Eng. mavoumeen, my darling), M. Ir. muirn, muirn : *morni-, root m/yr, mer, smer, as in muirichinn above. mtiiseag, a threat, muiseag (Arm.) ; from mus of musach. muisean, a mean, sordid fellow ; see musach for tlie root, muisean, a primrose, Ir. miiisedn (O'B.) : muiseal, a muzzle, Ir. muisiall ; from the Eng. miiisginn, an English pint, mutchkiu ; from the Sc. mutchhin, Dutch mutsje, an eighth part of a bottle. mill, a conical heap, mound, Ir. mul, moil, E. Ir. mul-, eminence : *mulu- ; cf. Norse mMi, jutting crag, " mull," Ger. maul, snout. Cf. Fr. mulon, little heap of dried grass. mill, axle, Ir. mul, mol, E. Ir. mx)l, shaft ; cf. Gr. jueXny, ash, spear. mulachag, a cheese, Jr., M. Ir. mulchdn : mulad, sadness ; root mu, mutter ? mulart, dwarf elder, Ir. mulahhurd, mxtlabhur, mulart (O.B.) : mule, push, butt ; cf. Lat. mulceo, mulco, stroke, beat. muUach, the top, Ir., 0. Ir. mullach : *mulddko-, *muldo-, top, head ; Ag. S. molda, crown of the head ; Skr. mArdMn, top, head. mult, a wedder, Jr., 0. Ir. molt, W. mollt, Coi\ mols, vervex, Br. ma/mt, a sheep (mas.) : *molto-, root mel, mol, crush, grind, " mutilate ;" Euss. moliti, cut, exit up, 0. H. G. muljan, triturate. Hence M. Lat. multo, whence Fr. mouton, a sheep, Eng. mutton. munar, a trifle, a trifling person, monar, diminutive person or thing : munganachd, bullying : jntinloch, a puddle, Ir. miinloch, gen. miinlocha ; from miln and loch. 232 ETTliOLOGICAL DICTIONARY mur, unless, Ir. muna, M. Ir. m/an, moni, mona, E. Ir., 0. Ir. Tuani ; from ma, if, aud ni, not : " if not." The G. r for n is possibly due to the influence of gur and of the verbal particle ro- (in robh) ; mun-rohh becoming Tuiur-robh. mdr, a wall, bulwark, palace, Ir., E. Ir. miir, W. mur ; from Lat. mUrus, a wall. mdr, countless number (as of insects), E. Ir. miir, abundance ; Gr. fivpios (v long), countless, ten thousand ; Skr. hkdri, many. Stokes compares rather Gr. -juvpa of jrA^ju/xvyoa (v long), TrXriimpk (v short or long), flood tide, flood. muran, sea-bent, Ir. muraineach, bent grass ; from muir, the sea. Norse has mura, goose-grass, murcach, sorrowful, Ir. murcach, m-Arcach ; cf. M. Br. morcliet, anxiety, now morc'hed, Cor. moreth, chagrin. Eng. murky, Norse myrkr could only be allied by borrowing. Cf. Lat. marceo, droop, mtirla, a coat of mail : murlach, the king-fisher : murlag, murluinn, a kind of basket, murlach, fishing basket (M'A.), Ir. muirleog, a rod basket for sand eels and wilks (Donegal). Cf. Sc. murlain, a narrow-mouthed basket of a round form, murlan, rough head of hair : murraeh, able, rich, Ir. murrtha, successful (O'B.), murthadh, much wealth (O'R.) ; cf. miir. murt, murder ; see mort. murtachd, sultry heat, weariness produced by heat : mus, before, ere ; cf . 0. Ir. mos, soon, mox, used as a verbal particle : it is allied to modi, being from *m,oqsu, Lat. m.ox. musach, nasty, Ir. mosach (O'R., Sh.), W. mws, effluvia, stinking, Br. mous, muck, mouz, crepitus vcntris : *musso-, *mud-so-, root mud, be foul or wet ; Gr. fivcros ( = ju.ijS-a-os), defilement, f/.vSo's, clamminess, decay ; Lit. mudas, dirty sea-grass : root mu (mu), soil, befoul, G. mitln, Eng. mMd, etc. musg, a musket, Ir. m'Asgaid, L. M. Ir. muscaed (F. M.) ; from the Eng. miisg, rheum about the eyes, gore of the eyes ; from the root mu, befoul, be wet, as discussed under musach, muin. musgan, dry-rot in wood, Ir. musgan, mustiness, mouldiness ; Lat. muscns, moss ; Eng. moss, mushroom ; Lit. musai (pi.), mould. This word is not in H.S.D., but it is implied in Arm. and is in M'E. ; also in common use. miisgail, pith of wood, porous part of a bone (H.S.D.). Armstrong gives also the meanings attached to musgan above ; the words are evidently the same, OF THE GAELIC LANGUAGE. ^33 musgan, the horse fish : miisuinii, confusion, tumult : mutach, short, E. Ir. mut, everything, short : *m.uUo-, root mut, dock ; Lat. mMtilus, maimed (Eng. mutilate), mutmis, docked ; Gr. /itruA.os, hornless, mutan, mutan, a mufi", fingerless glove, also mutag (Arms.) ; from miotag, with a leaning on mutach, short. Thurneysen takes it from mutach without reference to Tniotag. Ir. has muth6g (Con.), muth, change, M. W. mvdaw ; from Lat. mUto, I change. N n-, from, in a nuas, a nios, Ir., 0. Ir. an- ; see a number 5. na, not, ne, Ir., 0. Ir. na : used with the imperative mood solely. It is an ablaut and independent form of the neg. prefix in (see ion-, an-), an ablaut of I. E. ne, Lat. ne, Gr. vrj- ; shorter form Lat. nS-, Got. ni, Eng. not (ne-cUviht), etc. ; further I. E. n^, Gr. dv-, Lat. in-, Eng. un-, Gaelic an-. See nach, which is connected herewith as Gr. ovk, ov ; the W. is nac, nag, with imperative, Br. na. na, or, vel, Ir. nd, E. Ir., 0. Ir. n6, W. neu : *nev (Stokes, who allies it to Lat. niio, nod, Gr. vevu), Skr. ndvate, go, remove ; but, in 1890, Bez. Beit.^^ 51, he refers it to the root nu, Eng. now). It can hardly be separated from neo, otherwise, q.v. na, than, Ir. nd, M. Ir. ind, E. Ir. inda, indds, 0. Ir. inda as, indds, pi. indate (read inddte) ; from the prep, in and td, to be (Zeuss^, 7 1 6-7, who refers to the other prepositional compara- tive conjunction oldaas, from ol, de). The use of in in 0. Ir. as the relative locative may also be compared. na, what, that which, id quod, M. Ir. ina, ana, inna n-, E. Ir. ana n- : " the that," the article and relative. In 0. Ir. the rel. an is regularly used for id quod. 'na, 'na-, in his, in her, in (my) ; the prep, an with the possessive pronouns : 'nam, 'nar, 'nad (also ad, E. Ir. at, it), 'nur, 'na, 'nan. nabaidh, nabuidh, a neighbour ; from the Norse nd-hUi, neighbour, " nigh-dweller," the same in roots as Eng. neighbour. nach, not, that not (conj.), that not = quin (rel.), nonne? Ir., E. Ir. nach, W. nac, nag, not, Br. na : *naho, from na, not, which see above, and ko or k as in Gr. ovk against ov (Stokes). The ho has been usually referred to the same pronominal origin as -que in Lat. nequ£ ; it does appear in neach. nadur, nature, Ir. ndMr, W. natv/r ; from Lat. natura. naid, a lamprey (Sh., O'B)., Ir. naid : 30 234 Etymological Dictionary naidheachd, news, Ir. niiaidheachd, W. newyddion; from nuadh, new. naile, yea ! an interjection : niird, a niird, upwards, Ir. andirde, E. Ir. i rv-ardi, i n-airddi ; prep, in (now an), into, and airde, height : " into height." This adverb is similar in construction to a hliAn, a mach, a steach, etc., for which see a number 6. naire, shame, Ir. ndire, E. Ir. ndre : *nagro-, shameful, root nacfh, be sober, Gr. vij^to (do.), Ger. niichtern, fasting, sober. nMsneach, modest ; compare the next word. u^istinn, care, wariness ; from Norse nj6sn, spying, looking out, Got. niukseini, visitation (eTrto-KOTrij), Ag. S. nedsan, search out. uaitheas, harm, mischief : nail, from over, to this side, Ir., O. Ir. anall ; from an (see a 5) and all of thall, q.v. nsimhaid, an enemy, Ir. ndmhaid, g. namhad, 0. Ir. ndma, g. ndmat, pi. n. tidmait : * ndmant-, root nfym, new,, seize, take ; Gr. vifna-us, wrath, nemesis, viafrnta, ve/iw, distribute ; 0. H. G. ndma, rapine, Ger. nehvien, take, Eng. nimble ; Zend nemaxJi, crime, AJb. nam, a curse. Cf. W., Corn., and Br. nam, blame, na'n (na'm), if (with false supposition), M. G. dane, dan-, dMirv- (D. of Lis.), Ir. da, dd (for da n-, eclipsing), E. Ir. dd n-, did n-, 0. Ir. dian : the prep, di or de and rel. an. The G. form with n for d is puzzling, though its descent from da n- seems undoubted. uaoi, nine, so Ir., 0. Ir. ndi n-, W., Corn, naw, Br. ncto : *nevn ; Lat. novem ; Gr. kv-vka. ; Eng. nine, Ger. neun ; Skr. ndvan. naoidhean, an infant, so Ir., 0. Ir. ndidiu, gen. ndiden : *ne-vid-, " non-witted " ? Cf. for force Gr. vijttios, infant ( = v7-;rtos, not-wise one), from -irt/os, wise, ttwvto's (do.), root qei of ciall, q.v. naomh, holy, Ir. naomh, E. Ir. n6em, ndeh, 0. Ir. n6ih : * noibo-s ; 0. Pers. naiba, beautiful, Pers. niw (do.). Bez. suggests the alternative of Lettic naigs, quite beautiful. naosga, a snipe, Ir. naosga : *snoih-sko-, root sneih, snib of Eng. snipe ? nar, negative particle of wishing : *ni-air, for not ; air and nt. nasag, an empty shell : nasg, a band, tieband, collar, Ir., E. Ir. nasc : *nasIco-; 0. H. G. nuRca, fibula, Norse nist, brooch : '^ndh-sho-, root ndh (Brug.). The verb nasg, 0. Ir. -nascim, appears in Br. as nasha. The root nedk is in Skr. nahyati. Others make the root negh of Lat. nexvLS, etc., and the root snet of snath, q.v., has been suggested. See snaim further. OF THE GAELIC LANGUAGE. 235 nasgaidh, gratis, free, Ir. o n-aisge, freely, aisge, a gift. See asgaidh. natar, nitre ; from Eng. natron, nitre. nathair, a serpent, so Ir., 0. Ir. nathir, W. neidr, Corn, nader, M. Br. azr : *nat'nx; Lat. natrix, water snake; Got. nadrs, Norse natSr, Eng. adder. The Teutonic words are regarded by Kluge as scarcely connected with Lat. natrix, whose root is nat, swim. -ne, emphatic particle added to the pi. of 1st pers. pron., sin-ne, ar n-athair-ne, "our father;" 0. Ir. ni, -ni, used independ- ently ( = nos) and as a sutfix. See further under sinne. neach, anyone, Ir. neach, 0. Ir. nech, aliquis, W., Cor., Br. nep, neb, qiiisquam : *neqo-, ne-qo- ; Lit. nelcas, something, nekurs, quidam, Lett. M ne M, anyhow. Stokes takes the ne from the negative root ne (see na) ; the qo is the pronominal stem of the interrogative (of. Lat. -que, neque). nead, a nest, Ir. nead, E. Ir. net, W. npth, Corn, neid, Br. nez, neiz : *nizdo-s ; Lat. n%dv,i ; Eng. nest ; Skr. ni&as. Supposed to be from *ni-sed~, " sit down." Ii6amh, heaven, Ir. neamh, 0. Ir. nem, W., Corn, nef, M, Br. neff, now env : * nemos ; Skr. na/nias, bowing, reverence ; Lat. neimis, grove ; Gr. vefios, pasture : root nem, distribute, Gr. vejuo) (do.), Ger. nehmen, take. Gaulish has ve/tr;Tov or vifterov, 0. Ir. nemed, sacellum. Often, and lately (1895) by Prof. Khys, referred to the root nebh, be cloudy, Gr. vc<^os, cloud, Lat. nebula (see neul) ; but the Gaelic nasalized ea is distinctly against this, as also is the Br. env (Stokes). neamhniiid, a pearl, Ir. neamhunn, E. Ir. nemanda, pearly, 0. Ir. nim, onyx (for nem. ?) ; root nem of neamh. neanntag, nettle, Ir. neantdg, E. Ir. nenntai, nettles, nenaid. See deanntag. neapaicin, a napkin ; from Eng. n^araclid, happiness, usually mo nearachd, lucky to, Ir. moigheaniar, happy is he (O'B.), is meunar duit-se, happy is it for you (O'Growney), M. Ir. mo ghenar duit, good luck to you (F. M.), mongenar (L. B.), E. Ir. mogenar. The root seems to be mag (I. E. magli), increase (see mac) ; cf. Lat. made, root mdk. nearag, a daughter (Oss. Ballads) ; if a word properly handed down, it is interesting to compare it with the root of the following, neart, strength, Ir. neart, 0. Ir. nert, W., Corn, nerth, Br. nerz, Gaul, nerto-, root ner ; Skr. ndr, man ; Gr. a.vr)p (root ner) ; Lat. Umbr. nerus, viros. Sab. Nero, fortis ; Tent. Nerthus, Norse NjorSr ; Lit. noreti, to will. 236 ETYMOLOGICAL DICTIONARY neasg, neasg^aid, a boil, Ir. neascdid, E. Ir. nescoit : * ness-contir, from E. Ir. nes^, wound {*snit-so-, root snit, cut, Ger. schneide, Sc. sned), and -conti- found in urchoid ? neimh, poison, Ir. nimh neimh, 0. Ir. nem, pi. neimi : *ne7iies-, "something given," root nem, distribute (as in neamh) ? nMp, a turnip ; from the Sc. neep, M. Eng. tiepe, from Lat. ndpus. neo, air neo, otherwise, alioquin (conj.) ; see next. neo-, un-, Ir. neamfi^, neimh-, M. Ir. nem-, 0. Ir. neb-, neph- : * ne-bo-; the ne is the negative seen in na, ni, but the bo is doubtful. Zimmer suggests that b is what remains of the subj. of bu, be : " be not." ne6iiiean, ne6nan, the daisy, Ir. n6inin : " noon-flower,'' from nbin, noon. Cf. the Eng. daisy for force. nebnach, eccentric, curious : * neo-gnathach, "un-wont." neoni, nothing, a trifle, 0. Ir. nephni ; from neo- and ni, thing. neul, nial, a cloud, Ir. neul, 0. Ir. nel, pi. ace. niulu, W. niwl, mist : *neblo-s ; Lat. nebula ; Gr. ve^kX-q ; Ger. nebel, mist ; 0. Slav. nebo, sky ; Skr. nabhas, mist. ni, hot, Ir. w.j, 0. Ir. ni, ni, W. ni : *nei ; 0. Lat. nei, Lat. wi-, m^/ 0. H. Ger. ni, Ger. nein ; 0. Slav, rei, neque ; Zend twA- ; Gr. v»y-. ni, a thing, [r. nidh, 0. Ir. w^, res, probably a curtailed form of 0. Ir. ani, id quod, from the art. ueut. and the pronominal suffix ei, which Zimmer compares to Got. ei, that (conj.), sa-a, that-ei, which is either the locative of pronominal o- (Gr. ei, I. E. ei-so, this here), or the particle seen in Gr. ovToa--t (t long), an instrumental of Lat. is, Gaelic e, he. Some have regarded ni as from *gnithe, factum, which see in ni, will do. nl, cattle ; this is the same as ni, thing. ni, will do, Ir. gnim, I do, 0. Ir. dogni, facit ; see dean, gniomh. niata, courageous, Ir. nia, gen. niadh, a champion, niadhas, valour, M. Ir. forniatta, brave, E. Ir. nia, g. niath, possibly Ogam neta, netta i^neta 1) : *neid-, Gr. dvetSos, revile. Lit. ndids, hatred, Skr. nind, mock, or *ni-sed-, down-setter ? Rhys {Led.) cfs. the Teut. nanp, venture, strive ; this would give Gaelic preserved d. nic, female patronymic prefix, M. Gaelic nee (D. of L.), Ir. nl, M. Ir. ini, an abbreviation of 0. Ir. ingm, now inghean or nighean and m', nepotis (Stokes). The G. nie, really " grand- daughter," stands for inghean mhic or ni mhic ; we have recorded in 1566 Ne V Kenze (M'Leod Charters). nigh, wash, Ir. nighim, E. Ir. nigim, 0. Ir. dofonuch, lavo, nesta, laveris : *nig6, I. E. neigd ; Gr. vi((a, vitttw ; Eng. nick, Auld Nich, a water power, Ger. nix ; Skr. nij, clean. OF THE GAELIC LANGUAGE. 237 nighean, a daughter ; a corruption of inghean, q.v. nimh, poison, Ir. nimh; see neimh. nior, not (witli perfect tense), Ir. nior, E. Ir. nir = ni-ro ; ro is the sign of past tenses. nios, neas, a weazel, Ir. neas, 0. Ir. ness : nios, from below, up, Ir. anios, E. Ir. anis ; from an (see a number 5) and \o&. nis, now, Ir. atiois, M. Ir. anosa, E. Ir. innossai, 0. Ir. indossa ; ind (now an) of the article and G. fois, rest. The word appears in a bhos, q.v. The form indorsa, this hour ( = now), is rejected by Ascoli as a misspelling for indossa. ni 's, id quod, the usual classical Gaelic with the verb substantive to denote comparative state : tha i ni 's fhe^rr, she is better, Ir. nios, M. Ir. ni is : " thing that is," from ni and is. The usual Gaelic form is na 's, whose na is due to the influence of na, id quod, na, in his, etc. nitic, a comer ; from the Sc. neuk, M. Eng. noL Dial. iiic. Skeat thinks the Eng. is the boiTOwer. no, or, vel, Ir. nd, E. Ir., 0. Ir. n6, W. neu ; see na. nochd, to-night, Ir. anochd, 0. Ir. innocht, hac nocte : the art. and nocJid, night, W. henoeih, Corn, neihur, Br. neyzor, nos : *nokti- ; Lat. nox, noctis ; Gr. vv^, vvktos ; Got. nahts, Eng. night ; Lit. nakCis ; Skr. nalcti. nochd, naked, Ir. nochdadh, manifestation, 0. Ir. noclit, W. noeth, Corn, noyth, Br. noaz : *noqto- ; Got. Tuxqaps, 0. H. G. nacot, Eng. naked ; further cf. Lat. nudus {* nogvidus) ; Slav, nagu ; Skr. nagnd. nodadh, a nod, suggestion ; from the Eng. nodha, new ; see nuadh. noig, the anus : noigean, a noggin, Ir. noigin ; from the Eng. noggin. Skeat thinks the English are the borrowers ; but this is unlikely. noin, noon, Ir. ndin, g. ndna, evening, noon, E. Ir. n6in, ndna, W. navm ; from the Lat. nSna hora, ninth hour of the day or 3 o'clock. noir, the east, Ir. anoir, 0. Ir. anair, " from before," if one looks a't the morning sun ; from an (see a number 5) and air. noUaig, Christmas, Ir. nodlog, E. Ir. notlaic, W. nadolig ; from Lat. natalicia, the Nativity. norra, a wink of sleep (Arran) : nos, a custom, Ir., E. Ir. nis, W. naws, M. Br. neuz : *nomso-, Gr. vojjios, law, Lat. numems. Thumeysen thinks the Gadelic words are borrowed from the Welsh naws, from gnaws (see gndtth). Stokes gives *nomso- as stem for Gadelic alone ; the W. he regards as from gnd, as above. The ideal stem would be *ndsto-, root ndd. 238 ETYMOLOGICAL DICTIONARY nos, a cow's first milk, E. Ir. nus ; from mta, new, and ass, milk. ndtair, a notary, Ir. ndtaddir, 0. Ir. notire ; from Lat. notarius. nothaist, a foolish person : nuadarra, angry, surly ; see nuarranta. nuadh, new, Ir. ndadJi, 0. Ir. »w, niiide, W. newydd, 0. Br. nouuid, Br. neuez, Gaul, novio- : *novio-s ; Lat. novus, Novivs ; Gr. v«os, young, new ; Got. niujis, Eng. new ; Lit. nailjas , Skr. navya. 'nuair, when, " the hour that," Ir. anuair, E. Ir. innuair : the art. and the word uair, q.v. uuall, nuallan, a howling, cry, Ir. mtaill, E. Ir. nilall : *nouslo-n ; Skr. nv, cry, navati ; Lettic nauju, cry ; 0. H. G. niumo, praise, rejoicing. nuarranta, sad, surly ; cf. the Ir. interjection mo nuar, my woe, root nu as above, nuas, down, from above, Ir. arntas ; see a number 5 and vas. nuig, as far as, O. G. gonice (B. of Deer), Ir. nuir/e, go nuige, E. Ir. conniei : *con-do-icci ; see thig, come. niiimhir, number, so Ir. ; from Lat. numerus. Usually uimhir, 'n uiridh, last year, Ir. 'nuraidh, E. Ir. innuraid ; the art. and 0. Ir. dat. urid. See uiridli. null, over, to beyond ; for nunn on the analogy of nail, and for dissimilation of the ws. See nunn, the only Argyleshire form. nunn, over, beyond, Ir. anonn, 0. Ir. inunn ; from the prep, an (see a 5) and sund, here ("from here"), W. hwni, Br. hont : *suno-fo-, pronominal roots sou and to ; for both cf. Gr. oStos ( = so-u-to-s), this. The pronominal forms beginning in so and to, or s and t without o, are all from the roots so and to ultimately. O 0, the interjection " ! oh ! " Ir. o ; see vocative a. 0, from, ab, Ir. 6, 0. Ir. 6, ua {ho, hud) : *ava ; Skr. dva, away, off; Lat. au-, as in aufero, take away ; Ch. SI. it-, Pruss. au-. Also bho, q.v. 0, since, when, with the rel. as o 'n, Ir. 6, 0. Ir. 6, ex quo ; it is merely the prep, o used as a conjunction. ob, refuse, Ir. obaim, 0. Ir. obbaim, ohbad (inf.) ; referred to ud- bad, " out-speak," the prefix wl^, out (allied to Eng. ovi, Skr. ud, out, of) and ba, speak, I. E. bha, Lat. fari, Gr. a in (^rifiL Ascoli gives the root as hen (see bean), repellere. 6b, a creek ; from Norse h6p, small land-locked bay, Sc. hope, Ag. S. h6p, valley. pbaidh, a charm ; see uhag. OF THE GAJELIC ijANGUAGB. 239 obair, a work, so Ir., E. Ir. opair, oper, 0. Ir. opred, operatio ; from Lat. ojms (g. (^eris), opera. t obair, a confluence ; the usual pronunciation of the Aber- in place names. See abar. obann, sudden, Ir. obann, E. Ir. opond : *od-bond, e vestigio, from bonn 1 Stokes refers it to the root of Gr. a^vw, 0. Slav, ahije, immediately, suggesting *ob-n6-. W. huan also suggests itself. ocar, interest on money, Ir. ocar, W. ocr ; from Norse ohr, usury, Ag. S. wocer, Got. wokrs, Ger. vmeher ; root veg. och, an interjection, alas ! Ir. och, imh, 0. Ir. itcA, vae, ochfad, sighing : *uh ; Got. adhjdn, make a noise, Norse ugla, Eng. owl ; Let. aulca, stormwind, Serb, uka, a cry. ochd, eight, Ir. ochd, 0. Ir. ocht n-, W. wyth (^ohti), Br. eiz : * oTcto; Lat. octo ; Gr. oktu ; Got. aktau ; Skr. a&htaiii,. ocboin, alas, Ir. och 6n ; literally "alas this !" From och and the old pronoun &n, discussed under eadlion. ocras, hunger, Ir. ocrvs, ocarus, E. Ir. accorus. See acras. The Lat. careo, want, may be suggested as allied : root ker, kor. od, yonder, yon ; see vd. odhar, dun, so Ir., E. Ir. odar : *odro-s, for *odh-ro-, shady, Lat. umbra ( = *o-n-dhra), dter, dark, Umbrian adro, atra. Bez. suggests, with query, *jodros, allied to Lit. jSdas, dark. Thumeysen has referred *odro-s to I. E. udro-, otter, hydra, watery, the idea being "otter-like" or "water-like" (Gr. {iSfc)/3, Eng. water). ofrall, an offering, Ir. ofrdil, M. Ir. offrdil, E. Ir. oifrend ; from Lat. offerendwm. Og, young, Ir. 6g, 0. Ir. dc, 6ac, W. iewanc, Corn, ioiienc, Br. iaouanh, Gaul. Jovinc-illos : *jovnko-s, comparative jov6s ; Lat. juvenis, juvencus ; Eng. young, Got. juggs ; Skr. yuvafd, juvenUe, yuvan, young. Ogha, a grandchild, Ir. 6, ua, g. ui, a grandson, descendant, 0. Ir. ua, aue, haue, g. haui : * (p)a'vio-s ; Gr. ;rats, for Jra/i's, boy ; further Lat. puer, for pov-er ; W. wyr ; root pit, pav, pov, beget. Brug. (Grund.^ 122) refers it to *avio-s, an adj. from avo-s, grandfather, etc., Lat. avus. t Oghum, the " Ogam" writing, so Ir., E. Ir. ogwrn, Ogma mac Elatlian (son of Knowledge), the Hercules of the Gaelic gods, Gaul. Ogmios, the Gaul. Hercules and god of eloquence : *Ogambio-s. Cf. Gr. oy/j,os (*7-f<.os?), a furrow, line, Skr. djmas, course, run, root ag : the comparison is very doubtful. See oidheam. dglach, a youth, servant, Ir. 6glach, 0. Ir. bclach ; from bg and suffix -lack (see teaghlach). 240 ETYMOLOGICAL biCTIOVAR^ Ogluidh, gloomy, awful, bashful, Ir. ogluidh, bashful ; from Norse uggligr, fearful, Eng, ugly. oich, interjection of pain, Ir., 0. Ir. mcA. See och. oide, foster-father, step-father, Ir. oide, 0. Ir. aite : *attio-s ; Gr. axTa, father ; Got. atta, father ; Ch. SI. otid, father ; Skr. attd., mother, oidhche, oiche, night, Ir. oidhche, 0. Ir. aidche, later oidche, also adaig : *ad-aqid, *ad-aqi, root aq, dark ; Lat. aquilus, dad^ ; Lit. aklas, blind ; Gr. aKapov, blind (Hes.). Skr. andhas, darkness, with root andh, adh, Lat. ater, etc., have been suggested, the ad of *ad-aqia being made the root and not the aq (see odhar). foidheadh, tragical death, so Ir., E. Ir. oided, aided; root pad, ped, fall, Lat. pestis (Stokes). See eas. oidheam, a secret meaning, inference, idea (M'A., M'E.), a book (M'F., H.S.D.). Properly oigheam, the same as ogham above (Zeuss, Rhys' Hih. Led.). oidheirp, oirpe, an attempt : *ad-erb-, root erb of earb, q.v. ? oifig', an office, Ir. oifig, M. Ir. oifficc ; from Lat. officium (Eng. office). digeach, a stallion, young horse ; from bg and each. Commonly digeach, q.v. 6igh, a virgin, Ir. digh, E. Ir., 0. Ir. 6g, uag, integer : *augi-, root aug, increase ; Lat. awgeo ; Got. duhan, increase ; Lit. dugu, (Brug.). Bez. (in Stokes' Urhel. Spr.) suggests Czech pouhp, pure, and a stem *pougo-s. oigheam, obedience, homage ; cf. taidhe. oighionnach, aigheannach, a thistle (Perth, according to M'A.) ; see fobhannan. oighre, ice, Ir. oidhir, M. Ir. digred, E. I& aiqred, snow ; see deigh. oighre, an heir, so Ir., M. Ir. oigir ; founded on Lat. heres, pos- sibly on M. Eng. heir rather, which is from h^eres. oighreag, cloudberry ; founded on Sc. averin. oil, vexation, offence, Ir. t oil. The E. Ir. ail has a long, and is for agli-, Got. agls, disgraceful (Strachan). The G. is perhaps from the root of oilU. oil, rear, educate, Ir. oilim, 0. Ir. ailim ; root al as in altrum. oilbheum, offence, stumbling-block, Ir. oilbheim, M. Ir. aiMim : "stone-dashing," "stone-stumbling;" from ail, rock, and beum, blow, q.v. (Atk.). oilean, eilean, training, nurture, Ir. oileamhuin, nurture, M. Ir. oilemain, inf. to ailim, I rear; root al, as in altrum, q.v. oillt, horror, disgust, Ir. oilt ■.*aleti-, toot pal, strike, whence Lat. palma, palm, palpo, palpitate, etc. ? oineach, liberality, Ir. oineach, mercy, liberality. See eineach. OF THE GAELIC LANGUAGE. 24l oinid, a fool, Ir. 6inmhid, E. Ir. dinmit, dnmit ; from 6?i-, fooli^i, and ment, mind. See next. dinnseach, a foolish woman, Ir. oinseach; from dn^, foolish, and the feminine termination -seach. oir, edge, border, Ir., E. Ir., 0. Ir. or, W. gor-or, ora superior : *oro-. Cf. Lat. ora, coast, from which Thur. regards it as borrowed ; it is not allied to Ger. u/er, coast. oir, for, 0. Ir. ar, air ; the prep, air (*are) used as a conj. The Ir. Sir, because, for, 0. Ir. 6re, ■dare, abl. of 0. Ir. uar, huar, is from Lat. h6ra, Gaelic vmr. oir-, prefix denoting "ad" or "on," Ir. oir-, 0. Ir. air-, ar- ; this is the prep, air {*are). Hence oirbheart, a good deed, Ir. do., from heart ; oirbheas, act of charity, from heihs, conduct, etc. Sometimes confused with 6r-, gold, as prefix ; cf. oirdheirc. oircheas, pity, charity, Ir. oircheasachd, need, charitableness ; cf. 0. Ir. airehissecht, gratia, indulgentia, vb. airchissim, parcit, indulget : air + cess- ; root of cead 1 oirde, a piece or lump of anything ; see ord. oirdheirc, glorious, Ir. dirdhearc, 0. Ir. airdirc, erdirc ; from air and dearc, see : " con-spicuous." See oir- for the oir-. oirfeid, music, Ir. oirjid, E. Ir. air-fitivd., playing, inf. to arleitim, arpeitim ; from air and peitim, M. Ir. peiteadh, music ; peit or pet is from svettd, whistle, pipe, G. fead, q.v. cirleach, an inch, Ir. drlach, ordlach, M. Ir. ordlacli, from ordu, thumb, now G. ord-ag, q.v. oirtMr, the east, so Ir., 0. Ir. airther ; comparative of air, ante — " in front," as one faces the sun in the morning. oirthir, border, coast, so Ir. ; from air and t\r. oisg, a sheep, yearling ewe, E. Ir. disc ; for di-shesc, di, sheep, and seasg, barren, q.v. The word 6i is from *ovi-s; Lat. ovis ; Gr. ots ; Lit. avis ; Skr. Avis. oisinn, a comer : *orf-s ; same root as ord above. ordugh, order, Ir. ord, ordughadh, 0. Ir. ord, ordaad, ordination, W. urdd, urddawd, ordaining, Br. urz ; from Lat. ordo. OTgan, organ ; see oragan. orra, ortha, orr', or, a charm, incantation, Ir. orrtha (drrtJia, Con.), ortka, prayer, charm (in this last sense pronounced arrtha), E. Ir. ortha, ace. orthain, prayer (especially in verse) ; from Lat. drdtionem, Eng. oration. orrais, squeamishness, nausea : OS, above, Ir. os, 6s, was, 0. Ir. os, uas, W. v^h, Br. a, ua ; see uasal for root. OS, an elk, deer, Ir. os (O'B.), E. Ir. os, nss, W. uch, pi. tichen, bos. Corn, ohan, boves, IJr. oe'lien (do.), 0. Br. ohen, boum : *iihso-s (for G.), *uksen- (for Brittonic) ; Got. auhsa{n), Eng. ox, oxen ; Skr. ukshdn, bull. OS, quoth ; for ors\ from or, ar, say ; see arsa. OS, mouth of a river, harbour bar ; from Norse dss, river mouth ; Lat. ostium. osadh, desisting, Ir. osadh, truce, E. Ir. ossad (do.) : *ud^sta- " stand out ;" root sta, stand. osag, a blast, breeze ; see osnadh. osan, a hose, stocking, Ir. assan, caliga, W. hosan. Cor. hos ; from Ag. S. hosa, g. hosan, now hose, hosen, Norse hosa. oscach, eminent, superior (Sh., O'B.), Ir. osedch ; from os and each. oscarach, oscarra, bold, fierce, Ir. oscar, champion; from the heroic name Oscar, son of Oisian (Ir. Oisin, little deer or os, q.v.). Possibly Osear stands for *ud-scaro-, " out-cutter," root scar of sgar, q.v. Zimmer derives it from Norse 'Asgeirr, spear of the Anses or gods, and Oisian from the Saxon 'Oswine, friend of the Anses ; which should give respectively 'Asgar and 'Oisine, but the initial vowels are both o short in Oscar and Oisian. 244 ETYMOLOGICAL DICTIONARY dsd, 6sda, tigh 6sda, an inn, Ir. Ugh dsda ; from M. Eng. ooste, h6st, hotel, house, hospitium, through Fr. from Lat. hospitium. Stokes takes it direct from 0. Fr. oste. osnadh, a sigh, so Ir., 0. Ir. osnad, W. -uchenaid, uch, Br. huanad. Zimmer has analysed this into os, up, and an (root of andil), breath: "up-breath;" of. Lat. suspirium, from sup-spirium, "up-breath." But consider *ok-s, from uk of och. ospag, osmag, a gasp, sob, sigh, pang, Ir. osp6 , uxpdg, osmdg ; cf . osnadh. Also uspag, q.v. ospaim, gasping quickly, sobbing, sighing; from os and spairn, q.v. Cf. uspairn. othail, confusion, hubbub, also (Dial., where pronounced ow-il) rejoicing ; spelt also foghail, foghail ; root gal, as in gal 1 othar, ulcer, abscess, Ir. othar, sick : *putro- ; Lat. puter, Eng. putrid ; root pH, pu, Eng. foul, etc. 6trach, dunghill, Ir., M. Ir. otrach, dunghill, 0. Ir. ochtrach ( = othtrach ?), excrement : *pwttr-, root put, pu, Lat. p&teo, puter, as under othar. pab, shag, refuse of flax, woolly hair, and (M'A.) tassel ( = bab), M. Ir. papp, popp, sprig, tuft, E. Ir. popp, bunch, which Stokes refers to a Celtic *Jo66t^, *hhohh-K(h, from *bhobh, , *hhabh, Lat. faha, bean, Gr. tto/x^os, blister, Trifi^i^, bubble, Lettic hamba, ball, I. E. bhembho-, inflate. Eng. bob, cluster, bunch, appears in the 14th century, and Sc. has bob, bah correspondingly ; the Gadelic and Eng. are clearly connected, but which borrowed it is hard to say. The meaning of pab as "shag, flax refuse" appears in the Sc.pab,pob. Borrowing from Lat. papula, pimple, root pap, swell, has been suggested. pac, a pack, Ir. paca ; from Eng. pack. Hence pacarras, a mass of confusion. pacaid, a packet ; from the Eng. padhadh, thirst, Manx paa ; seemingly formed by regressive analogy from the adjective pd,iteach, thirsty, a side-form of poiteacli, drinking, bibulous, from p6it, Lat. pdtus, drunk. padhal, ewer, Ir. padhal, ewer, pail, W. padell, pan ; from Lat. patella, a pan, whence Eng. pail. p^ganach, heathen, Ir. pdganach, pdgdnta, M. Ir. pagdnta ; from Lat. pojganus, villager, pagan, whence Eng. pa^an. piidhneachas, a penalty, pledge ; from pdigh, with leaning on peanas. paidhir, a pair ; from English pair, M. Eng. peire, Fr. paire, from Lat. par. Cf., for phonetics, /airfAir (fair) and staidhir (stair). OF THE GAELIC LANGUAGE. 245 paidir, the Lord's prayer, so Ir., M. Ir. paiter, 0. Ir. pater, W. pater, ■ from Lat. pater in Pater noster, etc., which begins the prayer. paidreag, a patch, clout : paidrean, a cluster of grapes, posy, string of beads, Ir. paidirin, rosary, necklace; iiova. paidir. pdiigh, psiidh, pay, Ir. paidhe, payment ; from Eng. pay. pail-chlaoh, pavement, Ir. pdil-chlach, stone pavement, pdil, pabhail, pavement ; formed from the Eng. pave, pavement. pailleart, a box on the ear, a blow with the palm : * palmA>heart, " palm-action," from Lat. palma, palm ; of. W. palfad, stroke of the paw, Br. palfod, blow on the cheek, psiilliun, a tent, Ir. }>aiUiiin ; from M. Eng. pailyoun (Barbour), pavilon, Fr. pavilion, from Lat. papilionem, a butterfly — tents being called after the butterfly because spread out like its wings. Stokes takes it direct from the Fr. pailm, palm tree, Ir., M. Ir. pailm; from Lat. palma, whence Eng. palm pallt, plentiful, pailteas, plenty, Manx palchys, Cor. pals, plenteous, M. Br. paout, numerous, Br. paot, many, much ; the G. is in all likelihood a Pictish word — a root qalt, I. E. qel, company, collection, as in clann, q.v. paindeal, a panther; founded on the Eng. panther, M. Eng. pantere. painneal, a panel, Ir. paineul, W. panel ; from the Eng., M. Eng., Fr. panel. painnse, a paunch ; from the Sc. painch, pench, Eng. paunch. painntear, a snare, Ir. painteur, M. Ir. painnter ; from M. Eng. pantere, snare for birds, 0. Fr. pantiere. Hence Eng. painter, boat rope, paipeir, paper, Ir. pdipeur, W. papyr ; from Lat. papyrus, whence Eng. paper. paipin, poppy, Ir. paipin, W. pdbi ; from Lat. popaver, whence Eng. poppy. p^irc, a park, Ir. pdirc, W. pare, parwg ; from M. Eng. parh, parroJc, now parh. pairilis, palsy, Ir., M. Ir. pairilis, W. parlys ; from Lat. paralysis, whence Eng. palsy. pd>irt, a share, part, Ir. pdirt, E. Ir. pairt, W. parth ; from Lat. pars, partis, a part, whence Eng. part. p^iisd, a child, Ir. pdisde ; formed from M. Eng. pdge, boy, Sc. page, boy, now Eng. page, paisean, a fainting fit, Ir., M. Ir. pdis, E. Ir. paiss, passio, suffer- ing ; from Lat. passionem, patior, suffer. paisg, wrap; see pasgadk, 246 ETYMOLOGICAL DICTiONAEY pait, a hump, lump, Ir, pait, M. Ir. pait, mass ; also Ir. paiteog, small lump of butter ; from Eng. pat. Skeat thinks the Eng. is from the Gaelic, but the p is fatal to the word being native Gadelic. piiteag, a periwinkle (H.S.D., for Hebr.) : palmair, a rudder, Ir. pcdmaire ; see falmadair. pillas, a palace, Ir. pdlas, W. palai ; from Lat. palatium, whence Eng. palace. panna, a pan ; from M. Ei.g. panne, now pan. pannal, pannan, a band or company, also, bannal, q.v. ; from Eng. hand. pip, the pope, Ir. pdpa, 0. Ir. papa, W., Br. pab ; from Lat. papa, father, pope, Eng. pope. paracas, a rhapsody (M'A.) : paradh, pushing, brandishing ; cf. purr. pd,rant, a parent ; from Eng. parent. pardag, a pannier (Arm.) : pirlamaid, parliament, Ir. pairlimiid, M. Ir. pairlimint ; from Eng. parliament. parraist, a parish, Ir. parraisde ; from Eng, parish, M. Eng. parische. pdrTias, paradise, Ir. parrthas, 0. Ir. pardus, W. paradwys, Br. baradoz ; from Lat. paradisux. partan, a crab, portan (Skye), Ir. partdn, portdn, M. Ir. partan ; Sc. partan. pasgadh, a wrapping, covering, pasgan, a bundle, pasg, a faggot ; cf. Ir. faisff, a pen, W. JFa-iff, bundle, which last is certainly from Lat. fasces. pasmunn, expiring pang (H.S.D.) ; from Eng. spasm ? H.S.D. gives also the meaning " cataclysm applied to the sores of a dying person." peabar, piobar, pepper, Ir. piobar, W. pubyr ; from Lat. piper, Eng. pepper, Norse piparr. peacadh, sin, so Ir., 0. Ir peccad, g. pectho, W. pechod, Br. pechet j from Lat. peccatum, pecco, Eng. peccant. p6a-chearc, pea-hen ; from the Eng. pea. See peucag. peall, skin, hide, E. Ir. pell ; from Lat. pellis, hide, allied to Eng. fell. peallach, shaggy, matted in the hair, from peall, mat, hairy skin ; see peall above. peallaid, sheepskin ; from Scotch pellet, a wooUess sheepskin, Eng. pelt, from Lat. pellis through Fr. peanas, punishment, Ir. pioniis ; from Lat. poena, with possibly a leaning on the English punish. peann, a pen, so Ir., E. Ir. penn, W. pin ; from Lat. penna. OF TSe GAELIC LAKGUAGfe. 247 pearluinn, fine linen, muslin ; from Sc. pearlin, lace of silk or thread, Eng. purl, edging of lace, from Fr. powfiler, Lat. filum, thread, pearsa, a person, Ir. pearsa, g. pearsan, 0. Ir. persa, g. perdne ; from Lat. persona, Eng. person. pearsail, parsley, Ir. pearsdil ; from M. Eng. persil, Eng. parsley. peasair, pease, Ir. pis, a pea, p], piseanna, W. pi/s, Br. TpLpiz; from Lat pisum, Eng. pease. peasan, impudent fellow, varlet ; from Eng. peasant. peasg, gash in skin, chapped gashes of hands, cranny, W. pisg, blisters ; G. is possibly of Pictish origin. The Sc. pishet, shrivelled, has been compared, peata, a pet, Ir. peata, E. Ir. petta ; Eng. pet. Both Eng. and Gadelic are formed on some cognate of Fr, petit, little, Eng. petty (Stokes). peic, a peck, Ir. peic, W. pec ; from Eng. pec. peighinn, a penny, Ii. pighin, E. Ir. pinginn; from Ag. ^.pending, Norse pennin^r, now Eng. penny. peilig, a porpoise ; from Sc. pellack. peileasach, frivolous ; cf. Sc. pell, a soft, lazy person. peileid, cod, husk, bag : peileid, a slap on the head, the skuU or crown of the head ; in the last sense, cf. Sc. pallet, crown of the head, M. Eng. palet, head-piece. In the sense of " slap," cf. Eng. pelt. peileir, a bullet, Ir. peilewr, L. M. Ir. peler ; from some French descendant of Lat. pila, ball, and allied to Eng. pellet, 0. Fr. peloie, ball, Sp. pelute, cannon ball, peilisteir, a quoit, flat stone ; formed from the above stem ? peillic, a covering of skins or coarse cloth, Ir. peillic, a booth whose roof is covered with skins, E. Ir. pellec, basket of untanned hide ; from Lat. pelliceus, made of skins, from pellis. peinneag, a chip of stone for filling crevices in wall ; from Sc. pinning, pinn (do.), allied to Eng. pin. peinnteal, a snare ; another form of painntear, q.v. peirceall, the jaw, lower part of the face, comer, Ir. peircioll, cheekblade, comer : *for-ciobhull, " on-jaw" ? See ciohhull. peirigill, danger, Ir. peiriacul ; from Lat. periculum. p^ire, the buttocks, Ir. peire (O'E.) ; cf. Cor. pedren, buttock, W. pedrain. The word peurs, lente perdere (M'A.), is doubtless connected, p^iris, testiculi (H.S.D.) ; apparently from Fr pierre. peiteag, waistcoat, short jacket j from Sc. petycot, a sleeveless tunic worn by men, Eng. petticoat. Manx has pettie, flannel waistcoat, peddee, waistcoat. 248 ETXMOLOGICAL DICTIONAEt peithir, a forester (pethaire, M'D.), peithire, a message boy (M'A.) ; cf. Sc. peddir, a pedlar, Eng. pedlar. peithir, beithir, thunderbolt ; a mythic and metaphoric use of beithir, q.v. peitseag, a peach ; Ir. peitsedg ; from the Eng. peddar, pewter, Ir. peatar, W. fimtwr ; from Eng. pewter. Also feddar, q.v. peucag, pear-hen, Ir. p&achg, peacock (Fol.) ; from Eng. peacock. pear, a pear, Ir. piorra, piire (O'K.), W. peran ; from Eng. pear. peurda, flake of wool off the cards in the first carding : peurdag, piartag, a partridge, Ir. pitrug (Fol.) ; G. is from Sc. pertrik, a side form of Eng. partridge, Lat. perdic-em. pian, pain, Ir. pian, 0. Ir. pian, poena, W. poen, pain, Cor. peyn, Br. poan ; from Lat. poena, Eng. pain. pibhinn, lapwing ; from Sc. peeweip, Eng. peewit. The true G. is adharcan, "horned one" (from adharc, because of the appear- ance of its head), pic, pitch, Ir. pic, W. pyg ; from M. Eng. pik, now pitch. pic, a pike, Ir. pice, W. pig, from the Eng. piceal, pickle, Ir. pidll (Fol.) ; from the Eng. pigeadh, pigidh, earthen jar, Ir. pigin, W. picyn ; from Eng., Sc. piggin, pig, which is a metaphoric use of Eng. pig, sow. pighe, pigheann, a pie, Ir. pigke ; from the Eng. pigidh, robin redbreast (H.S.D.) ; a confused use of Eng. pigeon ? pilig, peel, peeling (Dial.); from the Eng. Seepiol. pill, a sheet, cloth, the cloth or skin on which corn is winnowed ; a particular use of the oblique form of peall, q.v. M. Ir. pill or pell means "rug." pill, turn, Ir. pillim, better fillim (O'B.) ; see till for discussion of the root, pilleau, pack-saddle, pillion, Ir. pillin, W. pilyn ; Eng. pillion is allied, if not borrowed, according to Skeat. All are formed on Lat. pellis (see peall). Sc. has pillions for " rags;" Br. pill (do.). pinne, a pin, peg, Ir. pionn (Lh.), W. pin ; from M. Eng. pinne, now pin. pinnt, a pint, Ir. piiint (Fol.) ; from the Eng. piob, a pipe, a musical instrument, Ir. piob, E. Ir. pip, pi. pipai (Lib. Leinster), (music) pipe ; from Med. Lat. pipa, whence Ag. S. pipe, Eng. pipe, Ger. p/eife, Norse pipa. W., Cor., and Br. have jnb, pipe, similarly borrowed, piobar, pepper ; see peabar. piobull, the bible (Dial.) : see hlobull. pioc, pick, Ir. piocaim ; from Eng. pick. Thur. thinks that W. pigo is ultimately from the Eomance picco (point), Fr. pique. Of THE GAELIC Language. 249 or allied thereto. Skeat takes the Eng. from Celtic ; but see Bradley's Stratmann. piocaid, pickaxe, Ir. piocoid ; from pioc, Eng. picJc, a pickaxe, from Fr. pic (do.). Whether the termination is Gadelic or the Fr. word piquet, little pickaxe, Eng. picket, was borrowed at once^ it is hard to say. piochan, a wheezing, Manx piaghane, hoarseness, Ir. spiochan ; Sc. pech, pechin, panting, peught, asthmatic. Onomatopoetic. Cf. Lat. pipire, chirp, pipe. W. has peiM, pant, pioghald, pigheid, a magpie, Ir. pioghaid (Fol.), pighead (O'K.) ; from Sc. pyat, pyet, diminutive of pie, M. Eng. pye, now usually mag-pie. piol, nibble, pluck ; from Eng. peel, earlier pill, pyll, peel, pluck, ultimately from Lat. pellis. Also spiol, q.v. W. has pilio, peel, strip. pioUach, (1) neat, trim (M'F., H.S.D., Arm.), (2) hairy ( = peallach, of which it is a side form, H.S.D., etc.), fretful, curious-looking (M'A.). The second sense belongs topeallach, the first to piol : " piUed." pioUaiste, trouble, vexation: "plucked" state, from ^ioZ? pioraid, hat, cap ; see hiorraid. piorbhuic, piorrabhuic, periwig, Ir. peireabhuic ; from the Eng. piorr, scrape or dig (H.S.D.), stab, make a lunge at one (M'A.) ; the first sense seems from Sc, Eng. pare; for the second, see pmr. piorradh, a squall, blast ; from L. M. Eng. pirry, whirlwind, blast, Sc. pirr, gentle breeze, Norse byrr, root Mr, pir, of onomatopoetic origin (Skeat, svh piro^lette, for Eng.). pios, a piece, Ir. piosa ; from Eng. piece, Fr. piece, Low Lat. pettium, from Gaulish *pettium, allied to G. cuit, Pictish pet (see pit). pios, a cup, Ir. piosa ; from Lat. pyxis, box (Stokes). piostal, a pistol, so Ir. ; from Eng. piseach, prosperity, luck, Manx hishagh, Ir. biseach, M. Ir. bisech. Cf. Ir. pise6g, witchcraft, M. Ir. pisoc, charm, Manx pishag, charm, Cor. pystry, witchcraft, M. Br. pistri, veneficium, which Bugge refers to Lat. pyxis, medicine box (see pws). piseag, a kitten, Ir. puisin ; from Eng. puss. pit, hollow or pit (Diet, only), kvo-Oos, M. G. pit (D. of L.), Manx pitt, Ir. pit ; from Ag. S. pyt, pit, weU, now pit, from Lat. puteiis, well. For force, cf. Br. fetan, fountain, fete, Kvcr6os. The non-existent Diet, meaning is due to the supposed force of topographic pit discussed in the next article. Pit-, prefix in farm and townland names in Pictland, meaning "farm, portion;" 0. G. pet, pett, g. pette (B. of Deer), a 32 250 ^TifMOLOGlCAL blCTIOi^AEt Pictisli word allied to W. peth, part, Gaelic mid. See further under cuid and pios. plug, a plaintive note (H.S.D.); cf. W. puch, sigh. Onomato- poetic ? piuthar, sister, Ir. siur, E. Ir. siur, fiur, g. sethar, fethar, 0. Ir. siur, W. chwaer, Corn. AmV, Br. Aoar : *svesdr, g. g^wes^ro* (Stokes) ; Lat. soror ( = nosor) ; Eng. si'sfer ; Lit. »esu ; Skr. plab, soft noise as of a ' body falling into water ; from So. plope, Dial. Eng. plop : onomatopoetic like plump. Skeat compares Eng. hlab. See plub. placaid, a wooden dish; through Sc. (?) from Fr. plaquefte, plaque, a plate, whence Eng. placard, Sc. placad. M'A. gives also the meaning "flat, broad, good-natured female," which is a metaphoric use. plaibean, a lump of raw flesh, a plump boy ; founded on Sc. plope, as in plab above. Cf. Eng. plump. plaide, a blanket, Ir. ploid ; Eng. plaid, Sc. plaiden, coarse woollen cloth, like flannel, but twilled : all are founded on Lat. pellis, but whether invented by Gadelic or English is at present doubtful. Skeat says it is Celtic, a view which, as the case stands, has most to say for it ; cf. G. peallaid, sheepskin. pl^igh, a plague, Ir. pldigh, E. Ir. pldg, W. pla ; from Lat. pldga, disaster, M. Eng. pldge, Blng. plague. plais, a splash ; from Sc. plash, to strike water suddenly, Eng. plash, splash. plam, anything curdled : cf. Br. plommein, a clot, as of blood. See slaman. M'A. gives it the meaning of "fat blubber cheek." plang, a plack — a Scots coin ; from Sc. plack, a copper coin equal to four pennies Scots, which came with the Flemish, etc., and is allied to Fr. plaque, used of coin, though really a " metal dish, etc." See placaid. plangaid, a blanket ; Ir. plainceud (Fol.) ; from the Eng. plannta, a plant, Ir. planda ; from Eng. plant, Lat. planta. plaOBg, a husk, shell, Manx pleayse, Ir. plaosg, W. plisg (pi.), Br. pluskenn. This Emault considers borrowed from Romance — Fr. peluehe, shag, plush, Eng. plush, from Lat. * pilucius, hairy, pilus, hair : an unlikely derivation. Seemingly blaosg is another form (Manx bleayst, M. Ir. blaesc, W. blisg) : * bhloid-sko-, root bhloi, bhle, bhel, swell, etc. ; Gr. ^Aotos i*bhlovio-1), bark, shell, <^Xkhu>v, bladder. pl^sd, a plaster, Ir. plasdruighim, ; from the Eng. OP THE GAELIC LANGUAGE. 251 pl4t, a sort of cloth made of straw ; from Sc. plat, plait, Eng. jilait. M'A. has the meaning "thrust, clap on," from Sc. plai, a stroke to the ground, blow with the fist, M. Eng. platten, strike, throw down, Ag. S. plaettan. plath, pladh, a flash, glance, puff of wind ; from *svl-, root svel of soVus ? pleadhag, a dibble, paddle ; also bleaghan, spleadhan, q.v. pleadhart, a buffet, blow ; from pailleart ? pleasg, a noise, crack, Ir. pleasg {pleasg Lh.) — an Ir. word (M'A.): cf. Sc. pleesh, plesk, plash, pleesh-plash, dabbling in water or mud. pleasg, a string of beads : pleat, a plait ; from Sc. plett, Eng. plait. pleid, solicitation ; see bleid. pleigh, quarrel, fight; fiom Sc. pley, quarrel, debate, M. Eng. pleie, pLege, Ag. S. plega, game, fight, Eng. play. pleoisg, plodhaisg, a booby, simpleton ; cf. W. Uoesg, a stam- merer (mlaisqo-), Skr. mlecchati, talk barbarously, mlnccha, foreigner, Lat. blaesus, Gr. /SAawros. pleddar, pewter ; from Eng. spelter, with leaning on peddar. pliad (H.S.D., Dial.), a plot of ground ; of Scandinavian origin — Swed. plaetti, a plot of ground, Eng. plot, plat (Dr Cameron). pliadh, a splay foot ; from Eng. splay. pliaram, babbling (H.S.D.); for *biiaram , see hlialum, from Sc. hlellum. pliotair (pliodaire M'A.), a fawner, cajoler ; cf. Ir. pleadail, pleading ; from Eng. plead. pliut, a clumsy foot ; cf. Sc. ploots, the feet when bare (Shet.), plootsacks, feet. Hence pliutach, a seal. See spliut. ploc, a round mass, clod, block (rare), Ir. hloc, a block, W. ploc, block, plug, Br. hloiih, block, mass : Gadelic and W. are from Eng. hlock, from Fr. hloc, of German origin — Ger. Hock, clod, lump, from the root of Eng. halh. plod, a clod ; from Sc. plod, ploud, a green sod (Aberdeen). plod, a fleet, Manx flod ; from Norse floti, Eng. fleet, float, etc. plod, a pool of standing water, Manx, Ir. plod ; from M. Eng. plodde, a puddle, Eng. plod, originally " to wade through water," ploud, wade through water (Grose), Sc. plottt, plouter (do.). plodadh, parboiling ; from Sc. plot, to scald or bum with boiling water, plottie, a rich and pleasant hot drink made of cinnamon, cloves, etc. ploic, the mumps ; see pluic. plosg, palpitate, throb, Ir. plosg (O'E., Fol.), blosgadh, sounding, E. Ir. blosc (" ro clos blosc-beimnech a chride," the hitting sound of his heart). See blosg. 352 ETYMOLOGICAL DICTIONARY plub, a plump, sudden fall into water; iromEng. plump.. Cf. plab. Hence plubraich, gurgling, plunging ; etc. plub, an unwieldy mass or lump ; from the Eng. plump. plubair, a booby, one speaking indistinctly, blubberer ; from Eng. blubber. pluc, a limip, pimple, Manx plucan, pimple ; seemingly a side form oiploc. M. Ir. has phice, club or mace. Cf. Sc. pluke, a pimple, pluc, pluck, Manx plvck ; from the Eng. pltic, beat, thump ; from M. Eng. pluck, a stroke. plucas, the flux ; founded on Lat. fluxus 2 pliich, squeeze, compress, Ir. plucliaim, Manx ploogh, suffocation : pluic, cheek, blub cheek, Ir. pLuc : " puffed cheek ;" from ploc. pluideach, club-footed ; see pLiut. pluirean, a flower, Ir. plur ; from M. Eng. flour (now flower), 0. Fr. flmtr (now fleur). plum, plunge into water ; see plumb. pltim, one who sits stock still, dead calm : pluma, plumba, a plummet, Ir. plumba ; from Eng. plwmb, Fr. plomb, from Lat. plumbum, lead. . plumb, noise of falling into water, plunge ; from Eng. plump. plumbas, plumbais, a plum, Ir. pluma ; from M. Eng. ploume, now plum. plundrainn, plunder, booty ; from Eng. plundering. plur, flour, Ir. fliir ; from M. Eng. flxiur ; same as Eug. flower, flaur being for "flower of wheat." plutadh, falhng down, as of rain ; from Sc. plout, Belg. jilotsen, Gei. plotzlich, sudden, from *plotz, "quickly falling blow." pobull, people, Ir. pobal, O. Ir. popul, W., Br. pobl, Cor. pobel ; from Lat. populus, whence Eng. people. poca, a bag ; from Sc. pock, Ag. S. poca, Norse poki, 0. Fr. poche. poca, p6caid, pocket, pouch, Ir. p6ca, pdcait (F. M.), bag, pouch ; from M. Eng. ^jrfie, Ag. S. poca, as above. Eng. pocket, M. Eng. poket, is a diminutive. K. Meyer takes the Ir. from the Norse poki. pog, p4g, a kiss, Manx paag. Ir. pdg, 0. Ir. p6c, pocnat, osculum, W. p6c, Br. pok ; from Lat. pdcem, " the kiss of peace," which was part of the ritual for the Mass ; hence in Church Lat. dare pacem, means "to give the kiss." The old Celtic liturgies generally carry the rubric "Hie pax datur" immediately before the Communion, poit, a pot, Ir. pota, W. pot, Br. pod ; from Eng. and Fr. pot, from Lat. potare ultimately. See next. pdit, drinking, tippling, Ir. pbit ; from Lat. potw, drunk (Eng. potatvm, poison, etc.). See bl. OF THE GAELIC LANGUAGE. 253 poitean, a small truss of hay or straw ; see boitean. poll, a pool, hole, mud, Ir., E. Ir. poll, W. pwll, Cor. pol, Br. poull; from Late Lat. padulus, pool, a metathesis of palus, paludis, marsh (Gaidoz), whence It. padula, Sp. paiil. Teutonic has Ag. S. pdl, Eng. pool, Du. poel, 0. H. G. pfuol, Ger. pfuhl. Skeat considers that poll is from Low Lat. padulis, and that the Ag. S. p6l was possibly borrowed from the British Latin or Latin remains seen in place-names having port, street, -Chester, etc. (Principles,^ 437). poll, pollair, nostril, Ir. polldlre, poll-srSna ; from poll. poUag, the fish pollock or lythe — gadus poUachius, of the cod and whiting genus, Ir. pulldg ; from poll ? Hence the Eng. name. The Irish Eng. pollan. So. powan, is a different fish — of the salmon genus. poUairean, the dunlin (Heb.), polidna alpina. Mr Swainson (Folklore of British Birds) translates its Gaelic name as " bird of the mud pits (poll)," an exact description, he says. ponach, boy, lad (Dial.) ; of. Manx vonniar, a boy, a small fish basket ! ponaidh, a pony ; from the So. pownie, from 0. Fr. poulenet (I lost as usual), little colt, now poulain, a colt, from Med. Lat. pullanus, from Lat. pullus, foal, Eng. foal, filly. p6nair, bean or beans, Ir. pbnaire, M. Ir. ponaire ; from Norse baun, 0. H. G. pona, Ger. bohne, Eng. bean, Du. boon (Stokes' Celt. Dec.). pdr, seed, spore, Ir. p6r, seed, clan, W. par, germ ; from Gr. OTTO/JOS, seed, Eng. spore. port, harbour, port, Ir. port, harbour, fort, 0. Ir. port, W., Com. porth, Br. pors, porz ; from Lat. partus, Eng. port. port, a tune, Ir. port, M. Ir. ceudport, rhyme, prelude : " carry = catch;" from Lat. porto, carry. Sc. port, catch, tune, is from Gaelic. Cf. Eng. sport, from Lat. dis-porto. p6s, marry, 0. G. pUsta, wedded (B. of Deer), M. Ir. p6saim ; from Lat. sponsus, sponsa, betrothed, from spondeo, I promise (Eng. spouse, respond, etc.). post, post, beam, pillar, Ir. posda, posta, W. post ; from the Eng. post, from Lat. postis. prab, discompose, ravel (prab, H.S.D.), prabach, dishevelled, ragged, blear-eyed, \r. prdbach (O'R.) : "suddenly arrayed," from prap ? pr^bar, pr^bal, a rabble ; from prab, prab, discompose. See above word, prac, vicarage dues, small tithes, which were paid in kind (N. H. and Isles) : pracas, hotch-potch ; cf. Sc, Eng. fricassee. 254 ETYMOLOGICAL DICTIONARY prd,cais, idle talk ; from Eng. fracas ? prd,dhainn, press of business, flurry (M'A. for Islay), Ir. praidhin, 0. Ir. brothad, a moment ; see priobadh. prainnseag, mince coUops, haggis ; from prann, pound (M'A), a side fornji of pronn, q.v. prais, brass, pot-metal (Arm.), pot (M'A.), prais, brass (H.S.D. M'L., M'E.), Manx prash, Ir. prdis, pros, W. pres ; from M. Eng. bras, Ag. S. brces. Hence praiseach, bold woman, concubine, meretrix. praiseach, broth, pottage, etc, Ir. praiseach, pottage, kale, M. Ir. braissech, W. bresych, cabbages ; from Lat. brassica, cabbage. prd.mli, a slumber, slight sleep : praonan, an earthnut ; see braonan. prap, quick, sudden, Ir. jyrab, M. Ir. prap ; see under priobadh. prasach, a manger, crib : prasgan, brasgan, a group, flock ; cf. Ir. prosndn, a troop, com- pany (O'R.) : preachan, a crow, kite, moor-bittern, Ir. preackan, crow, kite, ,xisprey (according to the adj. applied), M. Ir. prechan, crow, ^^ raven : preachan, a mean orator (M'A.), Ir. preachoine, crier, M. Ir. prechoineadka, prsBcones ; from the Lat. praeco{ri), crier, auctioneer, preas, a bush, brier, W. prys, brushwood, covert : *qrst-, root qer of crann ? The G., which is borrowed, is doubtless of Pictish origin, preas, a press, cupboard, Manx prest ; from the Eng. press. preas, a wrinkle, fold ; from the Eng. press. preathal, confusion of mind, dizziness ; see breitheal. prighig, fry ; from the Eng. frying. prine, a pin ; from the Sc. preen, M. Eng. preon, Ag. S. prion, Norse prjdnn, Ger. pfriem. priobadh, winking, twinkling (of the eye), Ir. prap in le prap na siU, in the twinkling of the eyes (Keating), from prap, sudden, M. Ir. prapud, brief space (as twinkling of the eyes), la brafad siila, older friha brathad swte, where we get the series prapud, brafad, brathad (g. brutto), 0. Ir. brothad, moment. Stokes compares the similar Gothic phrase — in brahva augins. where brahv might = a British *brap, borrowed into Irish. The form brafad could easily develop into brap ; the difficulty is the passing of th of brothad (which gives g. brotto) into / of brafad (but see £ev. Celt.^" 57). The G. priobadh has its vowel influenced by preabadh, kicking, that is, breabadh, q.v. priobaid, a trifle, priobair, a worthless fellow ; from Sc. bribour, low beggarly fellow, M. Eng. bribour, rascal, thief; fronj of THE GAELIC LANGUAGE. 255 0. Fr. hribeur, beggar, vagabond, briber, to beg, bribe, morsel of bread, Eng. bribe. Hence priobaid is from an early Northern form of Eng. bribe. See breaban further. priomh, prime, chief, Ir. priomh, a principal, primh, prime, 0. Ir. prim, W. prif ; from Lat. primus, first, Eng. prime. prionnsa, a prince, so Ir., M. Ir. prindsa ; from M. Eng. and Fr. prince. (Stokes takes it from Fr. direct), priosan, prison, Ir. priosiin, M. Ir. primn ; from M. Eng. prisoun, from 0. Fr. prison (Stokes takes it from 0. Fr. prisun). pris, price, W. pris ; from M. Eng. prls, from 0. Fr. pris, Lat. pretium. probhaid, profit ; from the Eng. proghan, dregs, lees : proinn, a dinner, 0. G. proinn (B. of Deer), Ir. proinn, 0. Ir. proind, praind ; from Lat. prandium. prois, pride, haughtiness ; from Sc. prossie, prowsie, nice and par- ticular, Dut. prootsch, preutsch, proud, Eng. provd. The Arran Dial, has protail for prdiseil. proitseach, a boy, stripling ; from Eng. protege ? pronn, food ; see proinn. pronn, bran, Manx pronn ; see next word. Hence Sc. pron. pronn, pound, bray, mash, Manx pronney, pounding ; see, for root and form, bronn, distribute, from the root bhrud, break, which thus in G. means (1) distribute, (2) break or crush. Hence pronnag, a crumb, Sc. pronacks. pionnasg, brimstone ; formed on Sc. brunstane, Norse brennisteinn, Eng. brimstone. Dial, of Badenoch has the form pronnasdail. pronndal, muttering, murmuring (Dial, brundlais) : prop, a prop, Ir. propa ; from Eng. prop. prosnaich, incite ; see brosnaich. protaig, a trick ; from Sc. prattick, trick, stratagem, Ag. S. prcett, craft, prcetig, tricky, Eng. pretty, Norse prettr, a trick. prothaisd, a provost ; from the Eng. pubull, a tent, Ir. pupal, g. puible, O. Ir. pupall, W. pabell, pebyll ; from \&\,.papn,lio, butterfly, tent, Eng. pavilion. Seepailliun. ptic, push, jostle ; from the Sc. powk, thrust, dig, M. Eng. pukken, pouken, pdken, to thrust, poke, Eng. poke, Ger. pochen, knock. Dial. ftic. pucaid, a pimple; see bucaid. pudhar, harm, injury, Ir. p4dhar (O'B.), M. Ir. pvdar, E. Ir.pddar, pudar ; from Lat. pudor, shame. Usually taken as borrowed from Lat. pHtor, rottenness, Eng. putrid. piiic, a bribe : puicean, a veil, covering, Ir. puicin : puidse, a pouch ; from the Eng. 256 fitTTMOtOGiCAL CiC*IONAEt puinneag, sorrel : puinneanach, beat, thump ; from M. Eng. pounen, now pound, Ag. S. punian. puinse, punch, toddy ; from Eng. punch. puinsean, puision, poison ; from the Eng. Manx has pyshoon. pviirleag, a crest, tuft, Ir. puirMgach, crested, tufted (O'B., Sh.), pmirleog (O'K.) — an Irish word. See pkrlag. pulag, round stone, ball, pedestal, also bulag ; from M. Eng. h(mle, a ball or bowl, now iowl, Fr. boule. pulas, pot-hook (Dial.) ; see hulas. punc, a point, note, Ir. punc, 0. Ir. pone, W. pwnc ; from Lat. punetum, Eng. point. punnan, a sheaf, Manx hunney, Ir. punnann, E. Ir. punann ; from Norse bundin, a sheaf, bundle, Eng. bundle, bind. punnd, a poimd, Ir. punta, punt, M. Ir. punt ; from the Eng. punnd, a place for securing stray cattle, a pound ; from the Eng. pound. punntainn, funntainn, benumbment by cold or damp : purgaid, a purge, Ir. purgSid ; from Lat. purgatio, Eng. purga- tion, purge. purgadoir, purgatory, Ir. purgaddir, E. Ir. purgaioir, Br. purgator ; from Lat. purgatorium, Eng. purgatory. ptirlag, a rag, tatter, fragment : purp, pnrpais, sense, ment,al faculty ; from Eng. purpose. purpaidh, purpur, purple, Ir. purpuir, M. Ir. pwrpuir, W. porphor ; from Lat. purpura, Eng. purple. The old Gadelic form, borrowed through British, is corcur. purr,^thrust, push : from Sc. porr, thrust, stab, Du. porren, poke, thrust. Low Ger. purr en, poke about ; further Eng. pore. pus, a cat, Ir. jms ; from the Eng. put, the cheek (Stew., H.S.D.) ; from Eng. pout. put, thrust, push ; from Sc. put, push, thrust, M. Eng. puten, push, now Eng. put. Also G. but, butadh. pdt, young of moorfowl ; from Sc. pout (do.), Eng. poult, chicken, from Fr. poulet, from Lat. pulla, a hen, pullus, young fowl. piit, a large buoy, usually of inflated sheepskin ; seemingly of Scand. origin — Swedish Dial, puta, be inflated ; cf. Eng. pudding, W. pwtyn, a short round body. Cor. pot, bag, pudding, putag, oarpin, also butag ; from Eng. hutt. putag, a pudding, Ir. put6g ; from the Eng. putag, a small rig of land (H.S.D.) : putau, a button, W. botvm ; from Eng. button. puth, , puffi sound of a shot, syllable ; onomatopoetic. Cf . Eng. puff, etc. _ puthaFj power'(M'A.) ; from the Eng. power. OP THE GAEEIC LANGUAGE. 257 R r^bach, litigious, Ir. rdbach, litigious, bullying : rabhadh, a ■warning, so Ir., E. Ir. robuth, forewarning : ro + huth, latter from *hvio-, root gu, cry, Gr. /Sotj, shout, Skr. gu, be heard. W. rhybvdd is from the root qu (Stokes, Rev. Celt.^^). rabhairt, reothairt, springtide, Manx royart, Ir. romhairt, rahharta, M. Ir. robarta, 0. Ir. roharti, malinas (sing. *robarte); ro + bertio-, "pro-fero," root bher of bfiir. rabhan, rhapsody, repetition, Ir. rabhdn, repetition ; from ro and *ba, say, root bhd, Lat. fdri, speak, Eng. fame, fate. rabbart, upbraiding, senseless talk ; from ro and ber of ahair, say, q.v. rabhd, idle talk : *ro-bant, root ba, speak, as in rabhan. rac, the ring keeping the yard to the mast, the "traveller ;" from Norse rahhi (do.). rac, a rake, Ir. rdea, W. rhaean ; from M. Eng. rake, Eng. rake. Tie, a drake ; from the Eng., earlier Eng. endrake. The loss of d is due to the article. racadh, tearing ; see sracadh. racadal, horse-radish (Sh., H.S.D., Arm.), r^cadal (M'E.), Ir. rdcadal ; see rotacal. racaid, noise ; cf. the Sc, Eng. racket. Skeat takes the Eng. from the Gaelic, referring the G. to rac, to make a noise like geese or ducks. See next word. rdiCail, noise of geese (H.S.D.) ; cf. Sc. rachle. See next word. racain, noise, riot, mischief, r^caireachd, croaking, Ir. raean; cf. Br. rakat, rakal, croak, raklat, cry as a hen ; Lat. raccare, cry as a tiger. Lit. rekti, cry, root rak. The words are greatly onomatopoetic. racan, a bandy or crooked stick ; cf. rac. racas, saU hoop ; see rac. racb, go, Ir. rachad, I will go, E. Ir. ragat, ibo, 0. Ir. doreg, veniam ; root reg, stretch. See dirich for the root connections. racbd, vexation, moan, Ir. rachd, a fit as of crying or tears : cf. racaid. rachdan, a tartan plaid worn mantle-wise : racuis, rack, roasting apparatus, Ir. raca ; from the Eng. rack, M. Eng. racke. radan, a rat ; from Sc. ration, M. Eng. raton, now rat. radh, saying, Ir. rdd/i, 0. Ir. rdd, rdidiu, I speak : I. E. r6dJirdJd ; Got. rddja, I speak ; Skr. rddhayati, brings about ; root redh, re-dh, re- of Lat. reor, think, ratio, reason, radharc, sight, Ir, radharc, E. Ir. radarc, rodare : ro + dare ; for dare see dearc, behold, rag, a wrinkle, Ir. rag (O'B., etc.) ; see roc. 33 258 ETYMOLOGICAL DICTIONARY rag, stiff, benumbed, unwilling, Manx rag, stiff, Ir. rag (Fol.) ; boiTowing from the Norse hrah-, wretched, has been sug- gested. Hence rogaim (so Ir. in Lh., etc.), sneeze-wort (Cam.), rag, a rag ; from the Eng. ragair, extortioner, villain; from Eng. rack, as in rach^ent. Dial. G. has rdgair, for and from " rogue." ragha, raghadh, choice ; see roghainn. raghan, churchyard (Sutherland) ; cf. Ir. rdih, baiTOW, the same as G. rath. raghar, radhar, an arable but untilled field (H.S.D., Dial.) : rd.ichd, impertinence, idle prating (M'F., etc.) : r^ideil, inventive, sly, Ir. raideamhuil, cunning, sly : r^ldse, a prating fellow ; founded on radh ? r^inig, came, Ir. rdnaig, 0. Ir. rank, v§nit ; for r-dnic, ro-dnie ; see thdinig. raip, filth, foul mouth, raipeas, foul mouth, rapach, slovenly, foul-mouthed; M. Ir. rap, animals that draw food to them from earth, as the pig and its like (O'CL), E. Ir. rap (Corm., rop tor cows, etc.) : rab-tho-, root rah, srab, Lat. sorbeo? Stokes gives the stem as *rapno-, root rap of Lat. rapio, I seize. The Ger. raffen, seize, snatch, has also been suggested. raisean, goat's tail : raite, a saying, dictum ; for radhte, a participial formation. rMth, a quarter of a year, Ir. rdithe, M. Ir. raithe: * ratio-, from fir-, Skr. rtu, season of the year, appointed time for worship, Zend ratu (do.), raithneach, raineach, fern, Ir. raithneach, raith, W. rhedyn, Cor. reden, 0. B. raten, Br. raden, Gaul, ratis : *pratis ; Lit. papartis, Euss. paporoti ; Eng. fern. ramachdair, a coarse fellow : ramasg, sea tangle : ramh, an oar, Ir. rdmha, 0. Ir. rdme, W. rhaw, spade. Com. rSv, oar, Br. roenv : *rdmo- ; root ere, re, ro ; Lat. remus (*resmo-) ; Gr. epeT[ws ; Eng. rudder ; Skr. aritras. ramhlair, humorous, noisy fellow ; from Eng. rambler. Also, Badenoch Dial., ramalair, rambler. T&n, roar, cry ; Skr. rd, bark, ran, sound, rdyana, crying ; Ch. SI. raru, sonitus, Lettic rdt, scold ; and cf. Lat. rdna, frog, rangoir, a wrangler ; founded on the English. rann, a division, portion, Ir., 0. Ir. rann, W. rhan. Corn, ran, later radn, 0. Br. rannmi, partimonia : *{p)rannd, *pratsnd, root par, per ; Lat. pars, partis, portio ; Gr. wopdv, supply, TreTrptoTai (perf. pass, of Tropilv). rann, a quatrain, stave, Ir. rann, E. Ir. rann, rand ; from rann above (^ann, stave, is mas. iq E. Ir., the other rann is fem.). til* THE GAELIC liANGTjAGil. 269 ranndair, a murmuring, complaining (H.S.D., Dial.) ; cf. ran. rannsaicli, search, scrutinize, Ir. rannsuighim ; from Norse rann- saka, search, a house, ransack, whence Eng. ransack. ranutair, a range, extent of territory : "division," from rann. raog, a rushing (H.S.D., Dial.) ; cf. ruaiq. raoichd, raoic, hoarse sound or cry ; cf. rhc. raoine, a young barren cow that had calf ; cf. Sc. rhind, as in rhind mart, Ger. rind, cattle, beeves. raoir, an raoir, last night, Ir. a raoir, a riir, 0. Ir. areir, from reir : *retri-, *pretri-, from pre, a side form like pro of per. See roimh further. The Skr. rdtri, night, has been compared, but the phonetics do not suit, and also Lat. retro. Cf. also earar, uiridh. raoit, indecent mirth ; from Sc. riot (do.), Eng. riot. raon, a field, plain, road, so Ir., E. Ir. roen, road, 0. Ir. roe, roi, plain : *roves-m,o-, *roves-jd? Lat. rus, ruris ; Eng. room. Norse rein, a strip of land, suggests the possibility of a Gadelic *roino-. rapach, dirty-mouthed ; see raip. rapach, noisy, rdipal, noise, Ir. rdpal, noise, bustle ; founded on Eng. rabble. ras, a shrub (M'F., not M'A. or M'E.), Ir. ras (O'B., etc.) : lasan, har.sh, grating noise, loquacity, rasanach, discordant, Ir. rdscach, clamorous, talkative ; cf. ran for ultimate root, rasdail, a rake, harrow, E. Ir. rastal ; from Lat. rastellus, rake, hoe, rastrum, from rddo, scrape, Eng. raze, rash. etc. rath, prosperity, so Ir., 0. Ir. rath, gratia, W. rliad, grace, favour: *rato-n, root rd, give ; Skr. rati, gift, ras, rayis, property, Zend rata, gift ; Lat. ris. rath, a raft, Ir. rathannaihh, (on) rafts (F. M.) ; Lat. ratis. The root is the same as that of rdmh ( = ret, rat here), r^th, rathan, surety, vadimonium, Ir. ratfi (O'B., O'CL), 0. Ir. rdth ; cf. 0. Br. rad, stipulationes, which Stokes equates with Ir. raih, and says that it is from Lat. ratum, (ratwm facere = "ratify"), a derivation to which Loth objects. Hibernian Lat. has rata for surety. The Lat. and G. are ultimately from the same root in any case (see rddh). t rith, a fortress, residence, Ir. rdth, E. Ir. rdth, rdith, g. rdtha, Gaul, ratin, Argento-ratum : *rdti-s, *rdto-n; cf. Lat. prdtum, a mead, rathad, a road ; cf. M. Ir. ramhad (O'Cl.), E. Ir. ramut (Corm.). The G. may be from the Eng., however. re, the moon, Ir., 0. Ir. re, luna : re, time, space, Ir. re, 0. Ir. re, g. ree, space : *revesi-, the e form of 0. Ir. ria, *rovesjd, discussed under raon, q.v. Hence the prep. r6,. during, which governs the genitive. 260 ETYMOLOGICAL BICTIONARf reabh, wile, trick, reabhair, subtle fellow, reabhradh, disporting, as boys (Badenoch), Ir. reabh (O'CL), reabhach, mountebank, the devil, reabhradh, E. Ir. rebrad, boys playing, sporting ; root reb, play. Bez. compares M. H. G. reben, move, stir, Swiss rabeln, to brawl, be noisy, to which add Eng. rabble. 01. Zim. Stud.'^ 83, 84. reachd, law, statute, so Ir., 0. Ir. -recht, W. rhaith, Br. reiz, just : *rektvr, from the root reg ; Lat. rectum, right, rego, rule ; Eng. right. reamhar, fat, Ir. reamhar, ramhar, E. Ir. remor {remro-), W. rhef, thick ] root rem, to be thick ; Norse ramr, strong, stark. Stokes gives the alternatives of M. H. G. frum, worn, sound, brave, 0. Sax. furm, or Gr. irpefjLvov, stem, thick end. reang, a wrinkle in the face : " a rib ;" see reang, boat-rib. reang, a rank, series ; from early Sc. renh, M. E. reng, now rank ; Ir. ran,c, W. rheng, Br. renh ; 0. Fr. renc. reang, a boafc-rib, rangan (Sutherland) ; from Norse rong, g. vangar, a ship-rib. See rong. reang, kill, starve (M'F.), E. Ir. ringim, I tear, reangadh, to hang, reng, piercing or tearing. See tarruing. reannach, spotted, striped : " starred ;" see reannag. reannag, a star, Ir. reanndn, 0. Ir. rind, constellation, signum, sidus : *rendi-, root red, rd, order; Lit. nnda, row, order, Ch. Slav. r§du, ordo ; Gr. ifyqpiSerai, fixed ; Lat. ordo (Fick, Prellwitz). reasach, talkative, prattling (H.S.D., Dial.), Ir. reaseach, rdscach ; see rdsan. teasgach, stubborn, irascible, restive : reic, sell, Ir. reic, a sale, 0. Ir. recc, a sale, reccaim (vb.), also renim, I sell : root per, through, over (" sell over sea") ; Gr. irepdto, sell, pass through, irnrpda-Kbi, ■jrepvrjp.i, I sell ; Lit. pirkti, perku, buy. The Gadelic and Lit. show a secondary root perk, prek, Gadelic *{p)rek-kd, while 0. Ir. renim and Gr. Trepvr)[i,L give a stem pema-, prendr (Ir.). r6ic, roar, howl (H.S.D.) : r^idh, plain, smooth, Ir. rSidh, 0. Ir. re'id, W. rhwydd, 0. W. ruid, 0. Br. roed, M. Br. roez, Br. rouez : *reidi- ; Eng. ready, Ger. bereit. Got. garaids, ordered. Also 0. Ir. riadaim, I drive, Gaul, rida, waggon, allied to Eng. ride, Ger. reiien, etc. r^ilig, a burying ground, Manx ruillick, Ir. reilig, roilig, E. Ir. relic(c), relec(c), 0. Ir. reilic, cemeterium ; from Lat. reliquice, relics, reim, dominion, power, Ir. reim : reim, course, order, Ir, reim, 0. Ir. reimm, inf. to refhim, I run : ^reid-s-meti^, root reid of reidh, 0. Ir. riadaim,, I drive. OP THE GAELIC LANGUAGJ!. 261 Strachan suggests as alternates root rengli, spring, leap (cf. W. rhamu, soar), Gr. pifK^a, quickly, Ger. ge-ring, light, Lit. rengtis, hurry ; or root ret, run (see ruith), *retmen, or, rather, * ret-s-men, which would only give remm. r6ir, a r6ir, according to, Ir. a reir, do reir ; dat. of riar, q.v. r6is, a race ; from the Eng. (H.S.D.). reis, a span, Ir. reise : *prendsid, from sprend. Lit. sprdsti, to measure a span, root sprend (Strachan). reisimeid, a regiment ; from the Eng. reit, r6ite, concord, conciliation, Jr. reidhteach ; from reidh, with terminal -tio-. reithe, reath, a ram, Ir. reithe, E. Ir. vethe : *retio- ; cf. Lat. aries (*eriet-), Umbrian erietu (from eri-), Gr. £pios, etc., as in earh. reodh, reotha, frost, Ir. red, reodhadh, E. Ir. reo, read, 0. Ir. reud, W. rhew, Com. reu, gelu, Br. reo, rev. Stokes gives the stem as *regu-, even suggesting that the Gadelic forms are borrowed from the Cymric ; 0. Ir. rdiod he refers to *presatu-. I. E. preus, whence Lat. pruina, Eng. freeze, has been suggested, but the vowels do not immediately suit (preus would give ma-, r6- or ro-, in G.) ; yet *prevo-, a longer form (with or without s) of preu-s, can account for the Celtic forms. reub, riab, tear, wound, Ir. reuhavm,, reabaim, E. Ir. rebaim, rep- gaeth, rending wind : *reibbo-, root reib, Eng. reap, ripe, and rip (?). Stokes gives the stem as *reip-n6-, root reip of Gr. kpdirm, dash down, Lat. ripa, Eng. rive, rift, Norse rifna, rumpi, rifa, break. G. reubainn, rapine, leans for its form and force on Lat. rapina. W. rheihio, seize, is from Lat. rapio. reubal, a rebel ; from the Eng. reudan, a timber moth ; cf. 0. Ir. retan, recula, small thing, from ret, now rud, q.v. reul, pi. reultan, star, Ir. reult, g. reilte, E. Ir. retla, g. retland, retglu, g. retgland ("rdtgle, bright thing," Corm.) ; perhaps rk, thing, and *gland, shining, Ger. glam (see gleus). reumail, constant (Arms.) ; from rAm, course. reusan, reason, Ir. reusun, M. Ir. resiin, from M. Eng. reisun, now reason. ri, to, against, Ir. re, 0. Ir. ri, fri, in composition friths, fris-, fre-, W. gwrth, wrth, versus, contra, re-. Cor. orth, Br. ouz ; *vrti, root vert, turn ; Lat. versus, against, to, verto, turn ; Eng. -wards ; etc. riabhach, brindled, greyish, so Ir., M. Ir. riab, a stripe : *reibdho- ; Lit. raibas, mottled grey, Lett, raibs, motley, 0. Pruss. roaban, striped. ^6^ ^TTMOLOGtCAL DICTto^*ARt riabhag, a lark, Ir. riahh6g : riach, cut the surface, graze. Although there is I. E. reiko-, notch, break (Gr. epeUb), tear, Lit. raikyti, draw a furrow, etc., Ger. reihe, row, Eng. row), yet it seems most probable that riach is a variant of slyrioch, q.v. riachaid, a distributing : riadh, interest ; from an older riad, running, course (see reidh for root). Cf. for force M. Ir. rith, interest : " running." riadh, a driU (as of potatoes, Badenoch) : " course, running," as in the case of riadh above. See riamh. riadh, a snare : *reigo-, root rig in cuibkreach ? riaghailt, a rule, Ir. riaghail, 0. Ir. riagul, riagol ; from Lat. rigula, Eng. rule. Hence also riaghail, rule thou, riaghan, a swing, swinging ; cf. Ir. riagh, gallows, riaghadh, hanging, gibbeting, 0. Ir. riag, gibbet. Cf. riadh, snare. riamh, a drill (of potatoes, turnips, etc., M'A. for Skye) ; see riadh. H.S.D. gives the meaning of " series, number," Ir. riomh, 0. Ir. rim, number, W. rhif, as in d,ireamh, q.v. riamh, ever, before, Ir. riamh, 0. Ir. riam, antea : * rdmo-, preimo-, I. E. pri, prt, belonging as a case to jn-o, before, and per ; Lat. pri- (in pris-cits, primus, etc.), Lith. pri, Got. fri-. See roimh. rian, order, mode, sobriety, Ir. rian, way or path, E. Ir. rian, way, manner : *reino-, root rei; Lat. rtfus, Eng. rite (Strachan). riar, wiU, pleasure, Ir. riar, 0. Ir. riar, voluntas : *prtjard (Stokes), root pri, love, please ; Eng. friend, Got. frijon, to love ; Ch. SI. prijati, be favourable ; Skr. priyate, be gratified, priridti, enjoy. riasall, tear asunder, riasladh, mangling, tear asunder : *rei&-so-, root reik, notch, break ; Gr. epeUto, tear 1 Cf. riastradh, riach. riasg, dirk-grass, morass with sedge, land covered with sedge or dirk-grass, Manx recast, wilderness, Ir. riasg, moor or fen, E. Ir. riasc, morass : *reisko- ; cf. Lat. ruscum (*roiscum ?), butcher's broom, Eng. rtish. Sc. reesk, coarse grass, marshy land, is from G. riasglach, a mangled carcase (H.S.D., Dial.) ; from stem of riasail. riaspach, riasplach, confused, disordered ; see next word, riastradh, turbulence, confusion, wandering, E. Ir. riastrad, dis- tortion. For root, cf. riasail. riatach, wanton, illegitimate ; cf. Eng. riot. rib, hair, snare, Ir. ribe, ruibe, hair, whisker. See next words. ribeag, rag, tassel, fringe, ribean, riband, Ir. ribeog, rag, tassel, ribleach, a long line, anything tangled, ribin, riband ; from M. Eng. riban, 0. Fr. riban (Br. ruban). OP THE GAELIC LANGUAGE. 263 ribheid, a reed, bagpipe reed, musical note, Ir. rihheid ; from M. Eng. reod, now reed. ribhinn, rioghann, a nymph, young lady, quean, Ir. rioghan, queen, E. Ir. rigan, a derivative of rlgh, king. Gaelic leans, by popular etymology, on righ-hhean. rideal, a riddle ; from the Eng. ridhe, field, bottom of a valley (H.S.D.) ; better righe. See ruighe. ridir, a knight, Ir. ridire, E. Ir. ritire, W. rlieidyr ; from Ag. S. ridere, horseman, ridda{n), knight, Ger. ritter, knight, Norse riddari, rider, knight ; from the verb ride (see reidh). righ, a king, Ir. rigk, 0. Ir. ri, g. rig, W. rhi, Gaul, -rix, pi. -riges : *reks, g. regos ; Lat. rex, rigis ; Got. reiks, ruler, Eng. rich, -ric ; Skr. rdj, king, our rajak righil, a reel, dance ; see ruithil. righinn, tough, pliant, tenacious, Ir. righin : *reg-eni-; root reg, stretch, Gn 6pey(o, stretch, Lat. porrigo, rego, etc. See dirich. rinn, a point, promontory, Ir. rind, 0. Ir. rinnd, rind, W. rhi/n, penrhyn, cape. It has been analysed as ro-ind, "fore-end," E. Ir. ind, end, Eng. end. Cf. reannag, however. rinn, did, Ir. rinn, 0. Ir. rigni, fecit ; from ro and gni of nl, will do, q.v. riochd, appearance, form, Ir. riochd, 0. Ir. richt, W. rhith : *rikiu-, *rktu- (?) ; for root, see that of dorch. rioluinn, a cloud (Smith) : riof, the reef of a sail ; from the Eng. riomhach, fine, costly, handsome, Ir. rimheighe, finery, delicate- ness : *rimo-, " measured ;" root rim of aireamh ? rionnach, reannach, a mackerel : " streaked, spotted," from reann, star, constellation. See reannag. riopail, mangle, tear (H.S.D.) ; founded on Eng. rip. rireadh, a rireadh, really, in earnest, Ir. rireadh, da rireadh or riribh, revera ; from *ro-fKvr, very true ? risteal, a surface plough used in the Hebrides, drawn by one horse and having a sickle-like coulter, Sc. ristle ; from the Norse ristill, ploughshare, from rista, cut. rithisd, rithis, ris, a rittisd, etc., again, Ir. aris, 0. Ir. arithissi, afrithissi, rursus. Ascoli suggests *frith-eisse, from dis, vestigium (see deis). Others have derived it from *ar-fithis, 0. Ir. fithissi, absidas, fithis, a circle, orbit. The a at the beginning is for ar- : * ar-frithissi, that is, air, by, on, q.v. The root may well be sta, stand, reduplicated to *sistio- : thus *frith-{s/i)issi; "resistere, backness." ro, very, Ir. r6, 0. Ir. ro-, W. rhy-, Br. re, 0. Br. ro-, rit-, Gaul, ro- (Bo-smerta, Bo-danos, etc.) : *ro-, *pro-, which is both a 264 ETYMOLOGiCAL BICTIONABT verbal and an intensive particle ; Lat. "pro ; Gr. irpo, before ; Ehg. fore, for ; Skr. pra, before, rdb, coarse hair ; founded on Eng. rope. robair, a robber ; from the Eng. The Ir. has robail for " rob." robhas, notification, information about anything lost ; cf. robhadh for root, the old form of rabhadh, q.v. roc, a rock ; from the Eng. roc, a wrinkle, Ir. rocdn, ruff ; from the Norse hrukka, wrinkle, fold, Eng. ruck, fold (Thurneysen). See rug. roc, a hoarse voice ; founded on the Norse hriikr, rook, croaker, G. rbc(u, crow, Norse hr6kr, rook. W. has rhoch, grunt, groan, Br. roe ha, which Stokes refers to *rokka, Gr. peyKm, snore. rocail, tear, corrugate ; in the latter sense, it is from roc, wrinkle, and, probably, the first meaning is of the same origin. See, however, racadh. r6cas, a crow ; from Norse hrbkr, rook, M. Eng. rook, Ag. S. hroc. rdchd, a cough, retching (Dial.) ; see roc. rod, a way, road, Ir. r6d, E. Ir. r6d ; from Ag. S. rdd, M. Eng. rode, now road. r6d, a quantity of sea-weed cast on the shore ; cf. Ir. r6d, a cast, shot (O'R.), E. Ir. rout. r6d, a rood (of land or mason-work) ; from the Eng. rodaidh, ruddy, darkish, M. Ir. rotaide : *rud-do-, root rud, rovd of ruadh, q.v. r6g, rogair, a rogue ; from the Eng. roghainn, a choice, Ir. rogha, g. roghan, E. Ir. rogain, n. pi., 0. Ir. rogu : *ro-gu, root gu, gus of taghhadh, q.v. Stokes gives the stem as *rog6n and the root as rog, which {Bez. Beit.^^) he correlates with Lat. rogo, ask. Bez. suggests Lit. rogduti, to cost. roib, filth, squalid beard, filth about the mouth ; cf. rbpack for root. r6ic, a sumptuous but unrefined feast ; seemingly founded on the Sc. rouch as applied to a feast — " plentiful but rough and . ready." roic, tear (H.S.D. ; Sh. and Arm. have roic) ; see rocail. roid, bog myrtle, Ir. rideog (O'R.) : roid, a race before a leap, a bounce or spring : *raddi-, *raz-di-, root ras, as in Eng. race ? roilean, snout of a sow ; really the "rolled" up part of the snout, and so possibly from Eng. roll. roileasg', a confused joy, roille, a fawning or too cordial reception ; cf. Ir. rdthoil, exceeding pleasure, from toil, will. Also G, roithleaS: OF THE GAELIC LANGUAGE. 265 roimh, before, Ir. roimh, 0. Ir. rem- : *(p)rmo- (Stokes), root per, as in ro ( =pro) ; in form, nearest allied to Eng. from. Got. fruma. Lit. pirm, before. In the pronominal compounds, ■where s begins the pronoun, the m and s develop an inter- mediate p coincident with the eclipse of the s ■.rompa = *rom- p-shu, where sm = sds (see sa). rdin, roineag^ (also rdinn, roinneag), Ir. rdine, rdinne, a hair, especially a horse hair, W. rhawn, coarse long hair, Br. reun, a hair, bristle : *rdm- : roinn, division, share, Ir. roinn, M. Ir. roinded, divided : *ranni-, an i stem from rann, q.v. rdiseal, surge of a wave, the impetus of a boat, an assault, boast- ing ; from the Sc. rov^t, strong tide or current, Norse riist, a stream or current in the sea. In the sense of " boast," it is ■ from Sc. rouse, roose, Norse rausan, boasting. rdisead, rosin ; from the Sc. roset, Eng. rosin. roisgeul, a romance, rhodomontade ; from ro, very, and sgeul, a tale, q.v. rdist, roast, Ir. rdsdaim, W. rhostio ; from the Eng. roast, 0. Fr. rostir, from 0. H. G. rdst, craticula. roithlean, a wheel, pulley, Ir. roithledn ; from roth, q.v. rol, rola, a roll, volume, Ir. rolla ; from M. Eng. rolle, 0. Fr. rolle, Lat. rolula ; now Eng. roll. rdlaist, a romance, exaggeration ; of. Sc, Eng. rigmarole. romach, hairy, rough : romag, meal and whisky (Sutherland) : r6n, the seal, Ir. rmi, 0. Ir. rdn (before 900), W. moelron : *rdno- ; Lettic rohns, seal (W. Meyer, Zeit.^^ 119). Stokes holds rdn as an old borrow from Ag. S. hron or hrdn, hrdn, whale, while the Lit. riiinis, Lettic ronis, seal, must be from Teutonic. Zimmer suggests Norse lireinn, reindeer, Ag. S. hrdn. rong, a joining spar, rung, boat-rib, rongas, rungas (Dial.), Ir. runga ; from M. Eng. range, rung of a ladder, range, Ag. S. hrung ; now Eng. rung. The words reang and rang or rangan, " boat-rib," are from the Norse. rong, the vital spark, life : rongair, a lounger ; cf . next word. rongair, rong, a lean person ; from rang, rung : " like a ladder." The Sc. has rung in this sense : " an ugly, big-boned animal or person." Tonn, a slaver, spittle, E. Ir. ronna, running of the nose : *runno-; cf. Eng. run. r6p, a rope, Ir. rdpa ; from M. Eng. rope, roop, Ag. S. rdp ; now Eng. rope. ' ' 34 266 ETYMOLOGICAL DICTIONARY rdpach, slovenly, squalid, Ir. rUpach, a young slut : *roub-tho- ; cf. Eng. rub. roram, dealing extensively with a family in provisions, etc., liberality (M'A.) : ros, seed, ros lin, flax seed (Armstrong's only use for it), Ir. ros, flax seed, E. Ir. ross lin, flax seed (Corm.), ros, genealogy, to which Strachan compares Got. frasts, a child. A usual word for seed is fras, which also means a " shower," but both are ultimately from * verso, flow, whence Gr. epo-rj, ipcrq, dew, and apcrrjv, male. Dr Cameron compared Gr. ivpoxrov, leek {J'prso-), Eng. furze. ros, a promontory, Ir. ros, promontory (North Ireland), wood (South Ireland ; its usual Ir. meaning), E. Ir. ross, promon- tory, wood ; in the former sense from *pro-sto-s, " standing out before," root sta., stand, Lat. sto, Eng. stand, etc. ; especially Skr. prastha, plateau. In the sense of "wood," ros is generally regarded as the same word as ros, promontory, explained as " promontorium nemorosum," with which is com- pared W. rhos, a moor, waste,- coarse highland, Br. ros, a knoU. r6s, rose, Ir. r6sa, M. Ir. r6s, W. rhosyn ; from the M. Eng. rose, Ag. S. r6se, from Lat. r5sa. The word ros has also the meta- phoric meaning of " erysipelas." TOSad, mischance, evil spell : * pro-stanto-, " standing before, obstruction," root sta. Cf. faosaid. rosg, an eye, eyelid, Ir. rosg, 0. Ir. rose, oculus : *rog-slco-, root reg, rog, see, Ir. reil, clear l*regli-) ; Lit. regiu, I see (Bez. apud Stokes). See dorch. rosg, incitement (to battle), war ode, Ir. rosg, E. Ir. rose : *ro-sqo-, root seq, say, as in sgeul, cosg, q.v. rot, a belch, bursting as of waves (H.S.D., Dial.) ; from Fr. rot. rotacal, horse radish ; from Sc. rotcoll. rotach, a rush at starting, a running : rptach, a hand rattle to frighten cattle : rotach, a circle of filth on one's clothes (M'A. for Islay), rotair, a sloven : rotadh, cutting, dividing ; from Sc. rot, lines drawn on the ground to show the work to be done, to furrow, rut ; cf. Eng. rut. rotal, a ship's wake ; cf. Eng. rut, route, Lat. ruptd. rotH, a wheel, Ir., 0. Ir. roth, W. rhod (f.), Br. rod : *roto-, root ret, rdt ; Lat. rota, wheel ; Ger. rad ; Lit. rdtas, Lett, rats ; Skr. rdthas, waggon. Same root as ruith, q.v. Hence rotha, a roll (of tobacco), rothaioh, roll thou, swathe. rotha, a screw or vice : OF THE GAELIC IiANGtJAGB. 267 ruadh, red, ruddy, Ir. ruadh, E. Ir. riiad, W. rhvdd. Com. rud, Br. ruz •.*TOudo-; Lat. rAf-as, rtlber ; Gr. epvdpos; Got. rauj>s, Ag. S. reac?, Eng. red (Sc. reicZ, ^a'rf) ; Lit. ratida, red colour. ruag, pursue, ruaig, flight, Ir. maig (n,), E. Ir. rztaic : *rounlco-, rouk, root row, Lat. ruo, rush, fall. ruaim, a flush of anger on the face, Ir. ruaim, ruamnadh, redden- ing : * rovd-s-men, from *rovd of ruadh. ruaimhsheanta, hale and jolly though old (M'A. for Islay) : ruaimill, rumble (M'A.) ; from the Eng. ruaimle, a dirty pool, muddy water (Sh.), Ir. ruaimle. In G. the word means also the same as ruaim above, whence indeed ruaimle as " muddy pool " may also be. Cf. Sc. drumhlie. ruaimneach, strong, active, M. Ir. ruamach, E. Ir. rikmuim (?) : * rofiL&^men- \ Lat. ruo, rush, ruais, a rhapsody (M'A.) : ruamhair, dig, delve, Ir. rirnihairim, roghmhar, digging, E. Ir. ruamor ; root rou, reu, ru, dig ; Lat. rva, dig, ruta, minerals ; Lit. rduti, dig up. ruapais, rigmarole (M'A.) : ruathar, violent onset, skirmish, so Ir., E. Ir., riiathar, W. rhuthr, impetus, insultus : *rcmtro-, root rou, to rush on ; Lat. ruo, rush, rub, rub ; from the Eng. rtibail, a tumult, rumbling (M'A.) ; formed on Eng. rumble. rue, rucan (H.S.D., M'A), rdc, rtcan (M'E., etc.), a rick of hay; from Sc. ruck, Eng. rick, ruck, Norse hraukr, heap, rucas, jostling kind of fondness : riichan, rucan, the throat, wheezing ; cf. Sc. roulk ( = rouk), hoarse, Fr. rauque, hoarse, from Lat. raiKus. ruchd, a grunt, belch, rumbling noise ; from Lat. ructo, belch, erUgere, spit out, Lit. riigiu, belch. Cf. Sc. ruck, belch. rud, a thing, Ir. rud (g. roda), raod, 0. Ir. ret, g. reto : *rentVrS ; Skr. rdtna, property, goods ; also root rd of rath, q.v. riidan, a knuckle, a tendon : *runto- : rudha, a promontory, Ir. rubha, E. Ir. rube : * pro-bio-, "being before ;" from root bu of the verb "to be ;" see 61. rudha, a blush, E. Ir. ruidiud ; from root rud, a short form of roud in ruadh, q.v. rudhag, a crab, partan : rudhagail, thrift (M'A) : rUdhan, a small stack of corn (H.S.D., M'E.) ; see rUthan, peat heap, with which and with rucan this form and meaning are made up. riidhrach, searching, groping, Ir. riJdhrach, a darkening : rug, wrinkle, Ir. rug; from Norse hrukka, a wrinkle, fold, Eng. ruck, a crease. 268 E*rYkOLOGlCAL DICTiOifAK* rug, caught, Ir, rv^, E. Ir. rue, rucc, tulit, 0. Ir. rouic : *ro + wx-, where ucc — *ud-gos-a, root^^fts, carry, Lat. ffero, gestum. See thug. ruga, rough cloth (M'A.) ; from Eng. rug, M. Eng. ruggi, hairy, Swed. ruggig. rugadh, a greedy grasping of anything ; from Sc. rook, deprive of, rookit, cleared out. rugaid, a long neck (H.S.D.) : rugair, a drunkard (H.S.D. says Dial, M'A. says N.) ; from the Eng. For phonetics, of. roc, drake, rugha, a blush ; see rather rudha. Tuicean, a pimple : *rucUci^, from rvd, roud, red, as in ruadh. ruidhil, a dance ; see ruithil. ruidhil, a yam reel ; from M. Eng. reel, hreol, kg. S. hreol. ruidhtear, a glutton, riotous liver ; from Eng. rioter. ruididh, merry, frisky, Ir. ruideiseach, from ruideis, a sporting mood. Cf. ruidhtear. ruig, half castrated ram ; from Eng. rig, ridgeling. ruig, reach, arrive at, 0. Ir. riccim, riccu ; from ro and iccim, for which see thig. Hence gu rnig, as far as, 0. G. goniee (B. of Deer), E. Ir. corrici. ruighe, an arm, forearm, Ir. righ, E. Ir. rig, forearm : * regit-, root reg, stretch, Lat. rego, etc. See ruiglieachd. ruighe, the outstretched part or base of a mountain, shealing ground, E. Ir. rige, rigid, a reach, reaches ; from the root reg, stretch, as in the case of the foregoing words, ruigheachd, ruighinn, reaching, arriving, Ir. righim, I reach, inf. riachdain, rochdain, E. Ir. rigim, porrigo : *regd ; Lat. rego, erigo, porrigo,'! stretch; Gr. opiym, stretch; further is Eng. right, etc. See eirich. ruighean, wool-roll ready to spin ; from the same root as ruighe. ruinn, a point ; see rinn. Tuinuse, a long stick or stake, an animal's tail, rump : ruinnse, a rinsing, rinser ; from Eng. rinse. ruis, a rash ; formed from the Eng. roiteach, ruddy, E. Ir. rutech : *rud-tiko-, from rud, roud of ruadh. Stokes {Rev. Celt.^ 366) explained it as *rudidech, but this would give G. ruideack. TUith, run, Ir. riothaim, 0. Ir. rethim, perf. rdith, inf. rith (d. riuth), W. rhedu, to run, rhed, race, Br. redek, Gaul. petor-ritum, four wheeler : *ret6 ; Lit., Lett, ritii, I roll ; Lat. rota, wheel, rotula, Eng. roll, Lat. rotundus, Eng. round, See roth. ruithil, a reel, dance, also righil, ruidhil : *retoli-, root ret, run, wheel, as in ruith ; Lat. rotula, little wheel, rotulare, revolve, Eng. roll. Hence Eng. reel (Skeat). The borrowing may be, OF TkE GAELIC LANGtfAGE. 269 however, the other way, and Eng. reel, dance, be the same as reel, a spindle or bobbin. riiin, a room, Ir. nim, M. Ir. riim, floor (O'Cl.) ; from the Eng. rumach, a marsh : Tumpull, the tail, rump ; from the Sc. rumple, Eng. rump. rtm, intention, love, secret, Ir., 0. Ir. nin, W. rhin: *rAties- ; Got., 0. H. G., Norse runar, Eng. runes ; Gr. epewdw, seek out ; root revo, search. rtisal, search, turn over things, scrape ; for ultimate root, see above word. riisg, a fleece, skin, husk, bark, Ir. rasg, 0. Ir. ruse, cortex, W. rhisg, cortex, Cor. ruse, cortex, Br. rusgenn, rusk, bark : *rusko- \ whence Fr. ruche, beehive (of bark), 0. Fr. rusche, rusque, Pied, rusca, bark. Stokes thinks the Celtic is prob- ably an old borrow from the Teutonic — M. H. G. rusche, rush, Eng. rush, rushes ; but unlikely. The Cor. and Br. vowel u does not tally with Gadelic u ; this seems to imply borrowing among the Celts themselves. rtita, a ram, ridgling ; from Norse hnitr, ram. rtitachd, rutting : from the Eng. rtitan, the hom of a roebuck : rilthan (better rtighan), a peat heap ( = dais) ; from the Norse hrugi, heap. rutharach, quarrelsome, fighting (H.S.D. marks it obsolete; Arms.), Ir. rutharach (O'R.) ; from ruathar. S -sa, -se, -san, emphatic pronominal particle attached to personal pronouns and to nouns preceded by the possessive pronouns : mi-se, I myself, thu-sa, sibh-se, i-se (she), e-san, iad-san ; mo cheann-sa, a cheann-san, his head. So also modem Ir., save that esan is esean : 0. Ir. -sa, -se (1st Pers.), -su, -so, pi. -si (2nd Pers.), -som, -sem (3rd Pers. m. and »., sing., and pi.), -si (3rd Pers./.). All are cases of the pronominal root so-, -se ; Gr. 6, the { = o-o) ; Ag. S. se, the (m.), Eng. she. See so, sin. sabaid, a briiwl, fight, also tabald ; Br. has tabut of like force : Sd,baid, Sabbath, Ir. Sab6id, M. Ir. sapoit ; from Lat. sabbatum, whence Eng. sabbath ; from Hebrew shabbdth. sabh, sorrel, Ir. samh ; better samh, q.v. sabh, ointment, salve ; from Sc. saw, Eng. salve. sibh, a saw, Ir. sabh ; from the Eng. Bd.bhail, save, Manx sauail, Ir. sabhailim (sdbhdlaim, O'B.) ; from Lat. salvare, to save. sabhal, a barn, so Ir., M. Ir. saball, Ir. Lat. zabulum ; through Brittonic from Lat. stabulum, a stall, Eng. stable. 2i6 STtMOLOGICAL DICTiONART sabhd, a lie, fable (H.S.D., Dial.), straying, lounging ; of. saobh. sabhs, aauce, Ir. sabksa ; from the £ng. sabhsair, a sausage ; founded on the EngUsh word. sac, a sack, Ir. sac, E. Ir. sacc, W. sach ; from Ag. S. sacc, Eng. sack, Got. sakkus, Lat. saccus. sachasan, sand-eel : sad, dust shaken from anything by beating, a smart blow, sadadli, dusting, beating : sagart, a priest, Ir. sagart, 0. Ir, sacart, sacardd ; from Lat. sacerdos, whence Eng. sacerdotal. saidealta, soidealta, shy, bashful, Ir. soidialta, rude, ignorant ; from sodal, q.v. saidh, an upright beam, prow of a ship, a handle or the part of a blade in the handle : saidhe, hay ; formed from the Eng. hay by the influence of the article (an t-hay becoming a supposed de-eclipsed say). saidse, sound of a falling body, a crash, noise (Badenooh Dial. doidse, a dint) : saigean, a corpulent little man : saigh, a bitch, Ir. sagh, saighin, M. Ir. sogh, sodh, E. Ir. sod : saighdear, soldier, archer, Ir. sdighdiur (do.), M. Ir. saigdeoir, Sagittarius, W. sawdwr, soldier; from M. Eng. sovdiowr, sougeour, Sc. sodger, now soldier, confused in Gadelic with an early borrow from Lat. Sagittarius, archer, saighead, an arrow, so Ir., 0. Ir. saiget, W. saeth, Cor. seth, Br. saez ; from Lat. sagitta. For root see ionnsuidh. sail, a beam, Ir. sail : *spalin, allied to Ger. spalten, split, Eng. spill, split. sill, a heel, Ir., 0. Ir. sdl, W. sawdi, Br. seuzl: *sdtia. Ascoli has lately revived the old derivation from *std-tl6-, root sta, stand ; but st initial does not in native words become s in Gadelic. saill, fat or fatness, Ir, saill, fat, bacon, pickle: *saldi-; Eng. salt, etc. ; Lit. saldits, sweet. See salann further, saill, salt thou, Ir., 0. Ir. saillim: *salni-; see salann. sailm, a decoction, oak-bark decoction to staunch blood, a con- sumption pectoral ; founded on M. Eng. salfe, now salve ? siimhe, luxury, sensuality, Ir. sdimhe, peace, luxury, E. Ir. sdim, pleasant : *svadmi- ; Eng. sweet, Gr. ijSvs, etc. But cf. samhach. saimir, the trefoil clover (A. M'D.), Ir. seamar ; see seamrag. sainnseal, a handsel, New Year's gift ; from Sc. handsel, M. Eng. hansell, i.e. hand-sellan, deliver, saith, the Isack bone, joint of the neck or backbone, Ir. saith, joint of neck or backbone (Lh., O'B., etc.) : OF THE GAELIC LANGUAGE. 271 8^,1, also s4il, S^ile, sea, Ir. sdile, E. Jr. sdl, sdile : * svdlos, root sval, svel ; Lat. salum, sea ; Eng. swell (Stokes, who also refers Br. e'hoalen, salt). Shrader equates Gadelic with Gr. aA.s, salt, the sea, and Lat. salum, root sal. salach, dirty, Jr., so 0. Ir., salach, W. halawg, halog, Cor. halou, stercora, 0. Br. haloc, lugubri : *saldko-s (adj.), root sal, to dirty ; Eng. sallom, 0. H. G. salo, dusky, dirty. salann, salt, Ir., 0. Ir. salann, W. halen, Cor. haloin, Br. halenn (*salen-): * salanno-s, saltj Lat. sal; Gr. aAs, salt, sea; Eng. salt, Ger. salz ; Ch. SI. soli. salldair, a chalder ; from Sc. chalder, Eng. chalder, chaldron, from 0. Fr. chaldron, a caldron. salm, a psalm, Ir., 0. Ir. salm, W. and Br. salm ; from Lat. psalmus, Eng. psalm. saltair, trample, Ir. saltairim ; from Lat. saltare, dance. samh, the smell of the air in a close room, ill odour : samh, sorrel, Ir. samh : samh, a clownish person ; cf. Sc. sow, one who makes a dirty appearance, " a pig." samhach, wooden haft, handle, Ir. samhthack, 0. Ir. samthach ; cf. 0. Ir. samaigim, pono (which Ascoli refers to *stam, root sta, stand). Cf. sam, together, of samhuinn. samhach, quiet, Ir. sdmliack (Coneys has samhach), still, pleasant, from sdTTih {sanM), pleasant, still, E. Ir. sdm, sdme, rest, quiet, sdim, mild, quiet : *sdmo-. Possibly allied to Eng. soft, 0. H. G. samfto, softly. Got. samjan, please ; and the root sam of samhradh. Stokes suggests connection with Zend hdma, like, Ch. SI. samu, ipse, Norse soTnr, samr, Eng. same ; or Gr. ^juepos, tame. Cf. sdimhe. samhail, samhuil, likeness, like, Ir. samhail, like, samhuil, like- ness, simile, W. hafal, similis, 0. W. amal. Corn, haval, avel, Br. haual : * samali^ ; Gr. ojtioXds, like; Lat. similis; Eng. same. samhan, savin-bush, Ir. samhdn; from Eng. savin, M. Eng. saveine, Ag. S. savine, Lat. sahina. samhnan, samhnachan, a large river trout (H.S.D., Dial.) : samhradh, summer, Ir. samhradh, sdmhradh, E. Ir. samrad, sam, W., Corn, haf, M. Br. haff, Br. hanv : *samo- ; Skr. sdmd, year, Zend hama, summer, Arm. am, year ; further Eng. sumTner, Gr. ■qi'^epa, day. samhuinn. Hallow-tide, Ir. samhain, E. Ir. samuin, samain, sam- fhvAn : usually regarded as for *sam-fuin, " summer-end," from sam, summer, and fuin, end, sunset, fuinim, I end, * vo- nes6, root nes, as in cbmhnuidh, q.v. (Stokes). For fidn, Kluge suggests *wen, suffer (Got. winnan, suffer) ; Zimmer favours 272 ETYMOLOGICAL DICTIONARY Skr. van, hurt (Eng. wound); and Ascoli analyses it into fo-in-. Dr Stokes, however, takes samain from the root som, same (Eng. same, Gr. o/^os, like, Lat. simul, whence Eng. assemble ; see samhuil), and makes *samani- mean "assembly" — the gathering at Tara on 1st November, while C^t-shamain, our Ceitein, was the " first feast," held on 1st May. Bamplair, a copy, pattern, Ir. sam^lair, sampla; from Eng. sampler, sample. -Ban, as in esan, ipse, iadsan ; see -sa. sanas, a whisper, secret, Manx sannish, whisper, Jr., E. Ir. sanas : *sanastu-, root sven; Lat. sonare, Eng. sound; Skr. svdnati, to sound, sannt, desire, inclination, Ir., 0. Ir. sant, W. chwant, Cor. lohans, Br. c'hoant : *svand9td, desire, root svand, svad, desire, please ; Gr. dvSavo), please, ijSus, sweet ; Skr. svad, relish ; further Eng. sweet, etc. saobh, erroneous, apt to err, dissimulation, Ir. saohh (adj.), 0. Ir. sdib, soib, later saeb, falsus, pseudo- : *svoibo-s, turning aside, wavering, W. chwijio, turn, whirl ; Eng. sweep, swoop. saobhaidh, den of a wild beast, fox's den : saod, journey, intention, condition, Ir. saod, seud, journey, 0. Ir. sit, way, journey, W. hpnt, Br. hent, 0. Br. hint : *sento-s ; Got. sin})S, journey, way, 0. H. G. sind, Eng. send. Hence saodaidh, drive cattle to pasture. saoghal, the world, an age, life, Ir. saoghal, 0. Ir. saigul, saegul ; from Lat. saeculum, race, age, from '*' sai-tlom, allied to W. koedl, life. saoi, saoidh, a good, generous man, a warrior, a scholar, Ir. saoi, a worthy man, a scholar, pi. saoithe, E. Ir. sdi, sui, a sage, g. suad : *svr^md-s, root vid oifios (Thurneysen). Stokes (Mart. Gorm.) prefers su-vet-, root vet, say (see faith). saoibh, foolish, perverse, Ir. saobh (do.) ; see saobh. saoibhir, rich, Ir. saidhbhir, E. Ir. saidber, opposed to daidber : *su-adber, from *ad-beri- (Lat. adfero), root bher of beir, bring, q.v. saoibhneas, peevishness, dulness ; from saoibh, saobh. Ir. has sadbhnos, bad manners ; but G. seems a pure derivative of saobh. saoil, a mark, seal ; see seul. saoil, think, deem, Ir. saoilim, E. Ir. sdilim, ; cf. Got. saiwala, Eng. smd, which Kluge suggests may be allied to Lat. saeculum, root sai. saor, free, Ir. saor, E. Ir. sder, 0. Ir. s6ir, sder : su-viro-s, " good- man," free ; from su { = so-) and viro-s, fear, q.v. OP THE GAELIC LANGUAGE. ^7.3 Saor, a carpenter, Ir. saor, W. saer, Cor. sair : *sairos, . from *sapiro-s, root sap, skill, Lat. sapio, sapientia, wisdom, Ag. S. sefa, understanding, sense (Stokes, who thinks the Brittonio may be borrowed). saothair, labour, toil, Ir. saothar, E. Ir. sdethar, 0. Ir. sditkar, g. sdithir : *sai-tro-n; also E. Ir. sdeth, s6eth: *sai-tu-; root sai, trouble, pain ; Got. sair, Ag. S. sdr, Eng. sore, Ger. sehr, *sai-ra- ; Lat. saeviis, wild ; Lit. siws, sharp, rough. sapair, sapheir, sapphire, Ir. saphir ; from Lat. sapphirus, whence English also. sir, oppression, saraich, oppress, Ir. sdruighim, 0. Ir. sdraigim, violo, eontemno, sdr, outrage, contempt, W. sarhaed, con- tumelia : *sdro-n, *spdrn-n, root sper, kick, spurn ; Lat. sperno ; Eng. spurn ; Lit. spirti, kick ; Skr. sphur, jerk (Stokes). The W. has the a pretonic shoi-b ; is it borrowed from Ir. (Stokes) ? sir, excellent, Ir., E. Ir., 0. Ir. sdr-, W. Iioer, positive, stubborn, assertion, Ogmio If^etta-saffru, Sagarettos, Sagramni : *sagro-s, strong, root seg ; Gr. dxv/)ds, strong, fast, eyut, have ; Ger. sieg, victory ; Skr. sdhas, might. sirdail, a sprat ; from the Eng. sardel (Bailey), now sardine, sas, straits, restraint, hold, E. Ir. sds, a trap, fixing : from sdih, transfix, q.v. sisaich, satisfy, Ir. sdsaighim, 0. Ir. sdsaim ; from sdth, q.v. sath, plenty, satiety, Ir. sdth, sdith, E. Ir. sdith : *sdli- ; Got. sop, satiety, Ger. satt (adj.) ; Lit. s6tis ; Lat. sat, enough, satur, full, whence Eng. satisfy, etc. sith, thrust, transfix, Ir. sdthadh, a thrust, push, M. Ir. sdthud, driving, thrusting : Sathairn, Di-sathairn, Saturday ; see under di-. s6, s6a, sia, six, Ir. sS, 0. Ir. se, W. chwech, Cor. wheh, Br. c'hoiuec'h : *sveks; Lat. sex; Gr. 4'^; Got. saiks, Eng. six; Skr. shash. seabh, stray (M'A.) ; see seabhaid. seabhach, trim, neat (H.S.D., Dial.): seabhag, a hawk, Ir. seabhac, E. Ir. sebac, 0. Ir. sebocc, W. hebog, E. W. hebauc; from Ag. S. heafoc, now hawk, Ger. kabicht, Norse, haukr, root haf, I. E. gap, Lat capus, hawk, allied to capio. seabhaid, an error, wandering, Ir. seahh&id, error, folly, wandering : *sibo-, a short form of the root of saobh ? seac, wither, Ir. seacaim, E. Ir. seccaim, secc, siccus, W. sycliu, to dry, sych, dry. Com. seygh, Br. sec^h, dry ; from Lat. siccus. See further under seasg. seach, by, past, Ir. seach, 0. Ir. sech, ultra, praeter, W. heb, with- out. Corn, heb, Br. hep, without : *seqos ; Lat. secuf, otherwise, 35 274 ETYMOLOGICAL DICTIOKARY by, sequor, I follow (Eng. prosecute, etc.) ; Gr. eTro/xat, I follow. Skr. has sdcd, with, together, Zend haca, out, for. Hence G. and Ir. seachad, past, G. and Ir. seachain, avoid, seachd, seven, Ir. seachd, 0. Ir. secht n^, W. saith, Corn, seyth, Br. seiz : *septn; Lat. septem; Gr. Itttci; Got., 0. H. G. siban, Eng. seven ; Lit. septyni ; Skr. saptd. seachduin, a week, Ir. seachdmhain, 0. Ir. sechtman. Com. seithvm, Br. SMwre ; from Lat. septimana, from septem. seachlach, a heifer barren though of age to bear a calf ; cf. 0. Ir. sechmall, prseteritio ( = sechm, past, and ell, go, as in tadhal), Ir. seachluighim, lay aside. H.S.D. suggests seaeh-laogh, " past calf." ssachran, wandering, error, Ir. seaehrdn, E. Ir. sechrdn : *secli-reth- an, from seach and ruith, run ? seadh, yes, it is, Ir. 'seadh, for is eadh, it is ; see is and eadh, it. seadh, sense ; usual spelling of seagh, q.v. Seagal, rye, so Ir., M. Ir. secul ; from Lat. seeale, whence also Br. segal. seagh, sense, esteem, Ir. seagh, regard, esteem, strength, seaghdlia, learned (O'Cl.), M. Tr. seg, strength, Gaul, sego- : *sego-, strength, pith ; Norse sigr, victory, Ger. sieg ; Skr. sd/ias, might ; further Gr. e'xa), have ; I. E. segh, hold, seal, a while, space, Ir. seal, 0. Ir. sel, W. chwyl, versio, turning, Br. hoel, "du moins," root svel, tiirn. Bez. (apud Stokes) compares Lettic swalstit, move hither and thither ; to which cf. Gr. o-aAevo), I toss. sealbh, possession, cattle, luck, Ir. sealbh, E. Ir. selb, 0. Ir. selbad, W.-Mw, possession, ownership: * selvd, possession, root sel, take, E. Ir. selaim, I take ; Gr. kkdv, take ; Got. suljan, offer, Eng. sell. Windisch has compared Got. silba, Eng. self (pronominal root sve). sealbhag, sorrel, Ir. sealbhdg ; usually regarded as for searbhag, "bitter herb" (cf. Eng. sorrel from sour). The change of r to lis a, difficulty, but it may be due to the analogy of mealhhag. sealg, a hunt, Ir. sealg, 0. Ir. selg, W. hela, hel, to hunt, 0. W. helghati, venare. Cor. helhia, British Selgovae, now Holway : *selgd, a hunt, root sel, capture (see sealbh). sealg, milt, spleen, Ir. sealg, M. Ir. selg, Br. felc'A.: *selgd, *spelgd ; Gr. cnrXdyxva, the higher viscera, o-ttA^v, spleen (*splg/ien) ; Lat. lien ; Skr. plikdn, spleen ; Ch. SI. slezena, Lit. bluznis ; also Eng. lung. seall, look, E. Ir. sellaim, sell, eye, W. sylla, to gaze, view, Br. sellet; cf. solus. Stokes gives the Celtic as *stilna6, I see, comparing Gr. o-rtAn-vds, shining. S6am, seum, forbid, enjoin : Of the dABLic Language. 275 seaman (seaman, H.S.D.), a nail, small riveted nail, a small stout person, Ir. seaman, small riveted nail, E. Ir. semmen : *seg-s- men, root seff, segh, hold, as in seagh. seamh, mild, peaceful (seamh. Arms.), Ir. seamh ; see seimh. M'A. gives its meaning as an "enchantment to make one's friends prosper." See seamhas. seamhas, good luck, also seanns, good chance, seamhsail, seannsail, lucky ; from Eng. chance. seamlach, a cow that gives milk without her calf, an impudent or silly person ; Sc. sliamloch, a cow that has not calved for two years (West Lothian) : seamrag, shamrock, seamair (M'A.), Ir. seamrdg, M. Ir. semrach (adj.): seamsan, hesitation, quibbling, delay, sham ; from the Eng. sham, Northern Eng. sham, a shame, trick ? sean, old, Ir. sean, 0. Ir. sen, W., Corn., and 0. Br. hen, Gaul. Seno- : *seno-s, old ; Lat. senex, g. senis, old man ; Gr. eVos, old ; Got. sinista, oldest, Eng. seneschal ; Lit. senas , Skr. sdnas. seanachas, conversation, story, Jr. seanachas, seanchus, tale, history, genealogy, 0. Ir. senchas, vetus historia, lex, 0. W. hencass, monimenta. Stokes refers this to * seno-kastu-, "old story," from *kastu-, root kans, speak (see cainnt and Stokes' derivation of it). Regarded by others as a pure derivative of *seno- or its longer stem *seneko- (Lat. senex, Got. sineigo, old, Skr. sanakd^, old), that is, * senekastu-. Hence seanachaidh, a reciter of ancient lore, a historian, Ir. seanchuidh, a form which favours the second derivation. seanadh, a senate, synod, Ir. seanadh, seanaidh, E. Ir. senod, W. senedd, Corn, sened, Br. senez ; from the Lat. synodus, now Eng. synod. seanair, a grandfather, Ir. seanathair, M. Ir. senathair, literally "old father." seaug, slender, lean, Ir. seang, E. Ir. seng : *svengo-s ; Norse svangr, slender, thin, Sc. swank, swack, supple, Ger. schwank, supple, allied to Eng. swing. seangan, an ant (S. Inverness and Perthshire snioghan), Manx sniengan, Ir. seangdn, M. Ir. sengdn, E. Ir. segon (Corm.) ; cf. Gr. cTKvixp (t long), gen. (tkvkjm's or a-KviTroi, Kvlxp, root skene, kene, scratch (see cnamh). Lit. skanits, savoury (kittling). Stokes {Bez.'^^ 65) refers it to * stingagno-, Eng. sting, Gr. (TTi^o), prick ; K. Meyer derives it from seang, slender. seanns, luck ; see seamhas. seap, slink, sneak off, flinch, Ir. seapaim : " turn tail ;" see next word, seap, a tail, an animal's tail hanging down (as a dog's when cowed) : i74 iSTtltOLOGIii, it snows ; Lit. sninga (vb.), sriegas, snow ; Zend gnizh. sneadh, a nit, Ir. sneagh, 0. Ir. sned, W. wec^rf, nits. Com. nedhan, Br. MezewJi : *sknidd ; Ag. S. hnitu, Eng. mi, Ger. rem ; Gr. Kovihei, nits. snigh, drop, fall in drops, ooze through in drops, Ir. snidhim, E. Ir. snigim, W. di-neu, effundere, Br. di-nou, melt, thaw, I. 'E. sneigho-, wet ; Skr. snik, snefiati, to be humid. Allied to sneachd. snlomh, spin, wind, twist, Ir. sniomhain, M. Ir. snimaire, a spindle, snim, spinning : *snimu-, root, snS, nS ; Gr. vfjfia, yarn. See sndth further. W. has nyddu, nere. Corn, nethe, Br. nezaff. In the sense of " sadness," there is E. Ir. snim, distress, Br. niff, chagrin. sndd, affix a fishing hook to the line, Manx snooid ; from Sc. snood, the hair line to which the hook is attached, a fillet, Ag. S. sndd, fillet, Eng. snood. snodan, rapid motion of a boat : •nod'ha, snodha g&ire, a smile ; see sntuidh. OP THE GAELIC LANGtJAGE. 301 snodhach, sap of a tree ; root mw, flow, Ir. snuadh, a stream, Gr. vkim, swim, Eng. snot, Norse snua, turn, Got. miwan, go. snoigeas, testiness ; from So. snog, snag, snarl, flout. snot, smell, snufi' the wind, turn up the nose in smelling ; founded on Eng. snout. snuadh, hue, appearance, beauty, Ir. snuadh, M. Ir. sniiad ; root snu, flow, as in E. Ir. snuad, hair, head of hair, Ir. snuadh, stream (see snodhach). SO, here, this, Ir. so, E. Ir., 0. Ir. seo, so : *sjo- (beside *so, as in -sa, -se), Skr. syd, sd, the, this, Ger. sie, she, they, 0. H. G. siu, she ( = Skr. syd, G. si). so-, a prefix denoting good quality, Ir. sd-, 0. Ir. so- su-, W. hy, Br. he- ; Skr. sm-, good, Zend. hu-. sobhaidh, s6'aidh, turn, prevent, 0. Ir. s6im, inf. sood, root sov, discussed under iompaidh. sobhrach, s6bhrach (M'L.), primrose, Ir. sobhrdg (Fol.), somharcin (O'B.), s6bhrach (O'R.), E. Ir. sobrach, g. sobarche : see, forepart of anything, ploughshare, snout, Ir. soc, E. Ir, socc, W. swch (f.), Cor. soch, Br. soc'h, souc'h (m.) : * suceo-, snout, pig's snout, *sulcku-, a pig, W. hwch. Cor. hoch, Br. hou'ch (Ag. S. sugu, Eng. sow, Lat. sus, etc.). So Thurneysen {Bom., 112), who clinches his argument by E. Ir. corr being both " crane" and " beak." Fr. soc, ploughshare, Eng. sock are from Celtic. Stokes suggests the possibility of Celtic being from Med. Lat. soccus, vomer, or allied to 0. H. G. seh, vomer, Lat. secare. socair, ease, easy, Ir. socair, easy, secure, M. Ir. soccair : sochair, a benefit, emolument, Ir. sochar, emolument, wealth, ease, M. Ir. sochor, good contract (Sench. M6r) ; from so- and cor, q.v. sochar, silliness, a yielding disposition, socharacli, simple, com- pliant, Ir. sockarach, obliging, easy, W. hi/gar, amiable, Br. hegar, benignus; from so- and car, dear. The Ir. is also from sochar, ease. SOChd, silence, Ir. sochd (O'R., Sh.), M. Ir. socht : *sop-tu-, root svop of svain (Dr Cameron). sod, noise of boiling water, steam of water in which meat is boiled, boiled meat, Ir. sod, boiled meat (O'B.) ; from Norse sod, broth or water in which meat has been boiled, Eng. sodden, seethe, sod, Sc. sotter, boil slowly, sottle, noise of boiling porridge, etc. sod, an awkward person, a stout person ; from Sc. sod, a heavy person, sodick, soudie, a clumsy heavy woman. sodag, a pillion, clout ; from Sc. sodds, a saddle made of cloth. 362 BTtMOtOGICAL tiCTIONAirt' sodal, pride, flattery, Ir. sodal, sotal, sutal, 0. Ir. sotla, pride, insolence, sotli, animositates ; this has been adduced as the source of Eng. sot, Fr. sot. sodan, caressing, joy, joyous reception : sodar, trotting, a trotting horse (Sh., Lh , etc.), Ir. sodar, trotting : SOg, SOgan, mirth, good humour, tipsiness ; from *sugg, a short form of the root of siigradh. SOgh, luxury, riot, Ir. s6gh, M. Ir. sodh, E. Ir. suaig, prosperous : * su-ag-, root ag of aghaidh, agh. soidealta, bashful, ignorant ; see saidealta. soidean, a jolly-looking or stout person ; see sod. soighne, soighaeas, pleasure, delight; from so and *gen, make (see gmomh). soileas, officiousness, flattery, Ir. soilios ; from Lat. sollicitusi soilgheas, wind, a fair wind : soilleir, clear, visible, Ir. soilUir : from so- and Uir. The II is due to the analogy of soillse. soillse, brightness, so Ir., 0. Ir. soillse, soilse : * svelnestio- ; see solus for connections, soimeach, prosperous, . easy, good-natured, M. Ir. soimm, rich {doimm, poor), 0. Ir. somme, dives : * sii-op-mio- (Strachan), from op, rich, Lat opes, wealth. Boin, esteem (n.), soineil, handsome ; cf. sbnraich for the root, soinnionii, soineann, fair weather, Ir. soinean, M. Ir. soinend, E. Ir. sonend ; the opposite of soinnionn is doirdonn, for sw-sCra- enn, du-sin-enn, from sin now sian, weather, rain (Stokes). soir, the east, Ir. soir, E. Ir. sair ; from s- (see suas) and air (^ = *are), on, q.v. soir, sack, vessel, bottle ; of. searrag, soirbh, easy, gentle, Ir. soirbh, 0. Ir. soirb, facilis, opposed to doirb, difficilis, root reb or rib, roanare (Ascoli). But compare Gaelic reahh. sols, snug, fond of ease (M'A.) ; from Sc. sosh, snug, social. soise, a ball of fire in the sky, a portent (M'A.) : soisgeul, gospel, Ir. soisgM, soisgeul, 0. Ir. sosce'le ; from so- and sgeul. soisinn, taste, decency ; from Sc. sonsy ? SOitheach, a vessel, Ir. soitheach, M. Ir. soithech, saithech : *satiho-: soitheamll, tame, docile, gentle : *so-seimh, from se'imh? sol, ere, before, Ir. E. Ir. sul ; root svel of seal. s61ach, highly delighted (M'A. ; soUacli, jolly. Arms.) ; founded on sblas. Arm.'s word seems from Eng. jolltf. EOlar, a provision, purveying, preparing, Ir. soldthar ; from so- and Ictthair. s61as, joy, comfort, solace, Ir. solas ; from Lat. solatium, Eng. solace. OF THE GAEIJC LANGUAGE. 303 SoUain, a welcome, rejoicing, Ir. sollamhuin, a solemnity, feast, rejoicing, E. Ir. sollamain ; from Lat. sollemne, Eng. solemnity. solus, light, Ir., M. Jr. solus, E. Ir., sohis, bright : *svlnestu-, root svel ; Ag. S. svelan, glow, Eng. sultry ; Gr. creA,as, light, o-eA-^vij, moon, kXavi), torch ; Skr. svar, sheen, sun. somalta, bulky, large; see tomult. son, sake, cause, air son, on account of, Ir. son, ar son, M. Ir. son, er son ; from E. Ir. son, word (root sven of seinn) i sona, happy, Ir., E. Ir. sona, opposite of dona : sonn, a stout man, hero ; from sonn, club, staff, M. Ir. suinn catha, captains, " staves of battle." See sonn. sonn, a staff, cudgel, beam, Ir., E. Ir. sonn, W. ffon, 0. W. fonn : *spondo-, Gr. a-^evhovrj, a sling, crc^eSavos, vehement ; Skr. spand, draw, move ; Lat. pendo, hang (Rhys). Stokes gives the stem *spundo, allied to Norse spjdt, a lance, 0. H. G. spioz, spit, spear. Cf. M. Lat. sponda, trabecula, repagulum. sonraich, appoint, ordain, Ir. sonraighim, sonrach, special, E. Ir. sunnraid, 0. Ir. sainrivd, especially, sainred, proprietas, sain, singularis, proprius, 0. W. han, alium : *sani-, especially ; Got. sundro, privately, Eng. sunder ; Lat. sine, without ; Skr. sanutdr, without. sop, a wisp, Ir. sop, E. Ir. sopp, W. sob, sopen ; from Eng. sop, Norse soppa. Zimmer takes the Ir. from Norse svoppr, sponge, ball ; Stokes derives it from Norse s6pr, besom. The W. soh, sopen favours an Eng. source. s6r, hesitate, grudge, shun : soraidh, a farewell, blessing, Ir. soraidh, happy, successful, M. Ir. soraid, E. Ir. soreid ; from so- and riidh. t sorcha, light bright, Ir.. E. Ir. sorcha ; opposite of dorch, q.v. sorchan, rest or support, foot-stool : sorn, a flue, vent, Ir. s6rn, E. Ir. somn, W. ffwrn, Corn, fom ; from Lat. furnus, oven, whence Eng. furnace. SOS, a coarse mess or mixture ; from Sc. soss. spad, kill, fell, Ir. spaidim, benumb, spaid, spad, a clod (cf. spairt), a shiggard, eunuch ; cf. W. ysbaddu, exhaust, geld, from Lat spado, eunuch. Hence spadanta, benumbed. spad-, flat, Ir. spad- ; from *spad of spaid, spade ? spadag, a quarter or limb of an animal cut off ; from L. Lat. spatula, a shoulder blade, spatula porcina, leg of pork, also spadula, a shoulder, spadlaris,a quarter of a beast. Cf. W. yspaud, shoulder. spadair, fop, braggart ; cf. Norse spjdtra, behave as a fop. See spaideil. spadal, a paddle, plough-staff, so Ir. ; from M. Eng. spaddle, paddle, dim. oi spade, 304 ETYMOLOGICAL DICTIONAEY spadhadh, a strong and quick pull, the utmost extent of the out- stretched arms, the grass cut by one scythe-stroke ; from Lat. spatium. spig, a claw or paw, limb of an animal, club-foot, spigach, club- footed or awkward in the legs, Ir. spdg, claw, club-foot, clumsy leg, W. yshach, a claw : spagach, uttering words indistinctly, spagadh, obliquity of the mouth, spaig, a wry mouth : spagluinn, ostentation, conceit : spaid, a spade, Ir. spM ; from the Eng. spaideil, foppish, well-dressed : "strutting," from Lat. spatior, as in spaisdear below ? Ci, however, spadair. spailp, pride, conceit, spailpean, fop, Ir. spailp, spailpin, rascal, mean fellow, " spalpeen" : sp^in, a spoon, Manx spain ; from Norse spdnn, spdnn, spoon, chip, M. Eng. spon, Ag. S. sp6n, chip. Ir. spHnOg, spoon, is from the Eng. spairn, an effort, struggle, Ir. spdim, sbdim, wrestling, struggling ; from the Norse spoma, kick with the feet, struggle, spema, kick, spurn, Eng. spurn. Hennessey derived it from Eng. sparring {AthencBum, 15/8/71). spairiseach, foppish, spairis, having the hands in the trousers' pockets (M'A.) ; founded on Sc. spare, opening of the fore part of the breeches, spairt, a turf, clod, a splash, Ir. spairt ; verb spairt, daub, plaster, splash, brain, Ir. spairtim : spaisdear, spaidsear, a saunterer, spaisdeireachd, sauntering, Ir. spaisdeSireachd, promenading, walking ; Norse spdzera, walk, Dan. spadsere, Ger. spazieren, from Ital. (13th Cent.) spaziare : aU from Lat. spatior, walk, promenade. Sp41, a shuttle, Ir. sp6l ; from Norse sp6la, a weaver's shuttle, M Eng. spoU, now spool, Ger. spule, bobbin, spool. spang, thin plate of metal, spangle ; from Norse spong, g. spangar, a spangle, M. Eng. spang, now spangle, Ag. S. spange, a clasp, Ger. spange, buckle, spann, sever, divide, wean (a child) ; from Sc. spain, spane, wean, prevent, confused with M. Eng. spannen, stretch, span. spann, a hinge, hasp ; from the Eng. spang, a spangle, Ag. S. spang, a hasp ; or Ag. S. spannan, to clasp, Norse spenna, spennir, grasper, Sc. spenn, to button. spaoill, speill, wrap, swathe ; founded on Lat. pallium, cloak. spd^rdan, a roost, from spdrr. sp^rr, a joist, beam, roost, Ir. sparra, wedge, spear, E. Ir. sparr, a beam; joist ; from Norse sparri, a spar, Swed., Dan. sparre, p. H, G. sparro, bar, balk, Ger. sperren, a spar, Eng. spar. OP THE GifilLIC LANGUAGE. 305 Hence G. sp^r, drive as a nail or wedge, thrust, Ir. sparraim ; G. sparrag, a bridle bit, "little bar." spathalt, a limb, a clumsy limb ,; cf. spoil. sparsan, tbe dew-lap of a beast, Ir. sparsan (Lh., O'B.) ; see spursan. speach, a wasp, eonnspeach, for conas-beach, " wrangling or dog bee," from beach, bee ? The Ir. for "wasp" is eircbheach. speach, a blow, thrust, stitch in the side : spead, a very small foot or leg (M'A.), speadach, sheepshanked (M'A.), kicking (Badenoch, where spead means a cow's or sheep's kick) : speal, a scythe, Ir. speal, scythe, reaping hook, M. Ir. spel : spealg, a splinter ; from So. spdk, a splint attached to a fracture, M. E. spelke, a splinter, Norse spjctlk, spelkur, splint, Du. spalh. spealt, a splinter; from Teutonic — M. Eng. spelde, now a spill, M. H. G. spelte, a splinter, Ger. spalten. spearrach, a cow-fetter, a fetter for wild goats ; see speireach. sp6ic, a spike, Ir. spiice; from Norse spik, a spike, Eng. Ger. speiche. W. has ysbig. spell, cattle, herd, Ir. speil, herd of cattiie or swine ; from Lat. spolium (cf. spreidh) 1 sp^il, slide, skate ; from Sc. speil, play, bonspel, curling game, Ger. spielen, play, speir, hoof or ham of cattle, claw, talon, ankle and thereabouts of the human leg, Ir. speirr, hough, ham : *s-peri- ; compare W. ffer, ankle, ber, leg, shank. Cor. fer, crus, E. Ir. ieir, heel, di pherid : *speret-, Gr. (T, flow ; Eng. stream, Norse straumr ; Lit. sravju, flow. Some have refen-eJ the Celtic words to, the root spreut, spreu, to well, Ger. sprvdel, a well, spriihen, emit sparks, drizzle, further Eng. spurt, spout, srnthladh, rinsing, half-washing, Ir. sruthlaighim ; from sruth. sti, advantage, use ; from the Eng. — founded on stay ? std>bhach, wide, asunder, straddling, Ir. stabhaighim, straddle : stabhaic, a wry neck, a sullen attitude of the head (M'A.) : see stMchd. stdibull, a stable, Ir. stahla ; from Lat. stabulum, through the English. stac, a precipice, steep hill, M. Ir. stacc, a stack (F.M.), stacc, a pile, piece ; from Norse stahkr, a stack (of hay), stakka, a stump, Swed. stack, a stack, Sc. (Shetland, etc.) stack, a columnar isolated rook, Eng. stack. stad, a stop, Ir. sf^ad, E. Ir. stad (Cormac) ; founded on Lat. status, position, Stat, stands (Hennessey, Stokes). Cf. Norse stalfa, a standing, a position. Ascoli compares O. Ir. astaim, sisto ( = ad-sad-to-, root sed of suidhe). stadh (better stagh), a stay, a certain rope in ship's rigging ; from Norse stag (do.), Eng. stay, Dan., Ger. stag. stadhadh, a lurch, sudden bend : staid, state, condition, Ir. stdid, M. Ir. stait ; from Lat. statio (K. Meyer).. W. has ystdd, from Lat. statiis. Ir. stdid may be from the Eng. See next word. st&ideil, stately, Ir. stAideanhuil / from Eng. state, stately. i>9 *HE GAfiLIC LANGtfAGa. Ml staidhir, a stair, Ir. staighre; from the Eng., and Ag. S. stdeger. The G. is possibly from Eng. stair, just as paidhir and faidhir are from pair and fair (Dr Cameron), stall, a bandage, strap : stailc, stubbornness, stop, stump, Ir. stailc ; cf . taike. stMlinn, steel; from Norse stdl, steel, stdlin weapons (pi.), Ger. staJil, Eng. steel. staing, a peg, small pointed rock ; from Norse stiitig, g. stangar, a pole. So. and Eng. stang. staing, a well-built person or animal (M'A.), staingean, obstinate boorish person, Ir. stainc, incivUity ; from the above. staipeal, a stopple, Ir. stapal (O'R.) ; from the Sc. stappil, Eng. stopple. staipeal, stapuU, a staple, bar ; from Eng. staple. stair, a path over a bog, stepping stones in a river. Dr Cameron has suggested connection with Du. steiger, waterside stairs, Eng. stair. For s-tar, from *tar, cross (see thar) ? stairiricli, a rattling, a rumbling noise ; also dairireacb, q.v. For s-dairirich. st^irn, noise (as the tread of horses), a violent push : *s-taim; see tairneanach for root. Cf. Ir. stathruim, clatter, din. stdiirneil, conceited, ostentatious ; from stairn, noise : " creating a furore." stairsneach, stairseach, a threshold, Ir. tairseach, E. Ir. tairsech : " cross beam or stone ;" for root see tarsuinn, transverse. stairt, a considerable distance, trip (M'A.) ; from Eng. start ? st^it, a magistrate or great man, std^itean, great men ; see stctt. stalan, a stallion, Ir. stail ; from the English. stale, stiffen, stalcanta, firm, strong ; for s-talc ; see tailce. M'A. gives stale as meaning "dash one's foot against (Islay), thread a hook, thump, stare." In the meaning of " stalk," the word is from the Eng. stalla, an overhanging rock, craggy steep, precipice, stall, a peat bank ; from Norse stallr, any block or shelf on which another thing is placed, pedestal, step of a mast, stall, stalli, an altar, Eng. stall, Lit. stalas, table, stamag, a stomach ; from the Eng. stamli, sea tangle : st^p, stamp, trample, Ir. stampdil, a stamping, prancing ; from Eng. stamp. t std,li, tin, Ir. stdn, W. ystaen, Cor., Br. stean ; from Lat. stannum, tin (for *stagnu7n, : cf. Ital. stagno). See staoin. stan, a stan, below, down ; Sutherland form of a bh^u : stiang, a ditch, pool ; from Sc. stanh, 0. Fr. estang, now etang, from Lat. stagnum. 3l2 EljYMOLOGiCAL MCTIOUAEt stang, sting ; from Sc. stang, sting (as a bee), a sting, Norse stanga, prick, goad ; further Eng. sting. stanna, a vat, tub, Ir. sianna, vat, barrel ; from Eng. tun, ton, M. Eng. tonne. See tunna. stannart, a standard, yard, limit ; from the Enghsh. It also means " affected coyness." staoig;, a coUop, steak, Ir. staoig, M. Ir. stdic ; from Norse steik, Eng. steak (Stokes, K. Meyer). staoin, pewter, tin ; see stan. staoin, juniper, caoran staoin : staoin, laziness : staon, bent, awry, Ir. staon : staorum, bending of the body to a side ; for staon-um. stapag, a mixture of meal and cold water ; from Sc. stappack (do.), stap, mix, hash, Norse stappa, bray in a mortar. staplaich, loud noise, noise of the sea : stapuU, a bar, bolt, staple ; see staipeal. starachd, romping, blustering (M'A.) : starbhanach, a strong, robust feUow : starcaoh, firm ; from Norse starkr, strong, Eng., Ger. stark. starr, shove, dash, starradh, pushing violently, dashing against, a failing or freak, cnap-starradh, a stumbling-block, obstruction, a ball on the end of a spear ; cf. starr-{shuileach). starr-fhiacail, a tusk or gag-tooth, Ir. stairfhiacail ; from starr &nd Jiacail. starr-shuileach, having the eyes distorted, stard, a moon-eye (M'A.) ; cf. Norse starblindr, blind with a cataract, 0. H. G. starablind, Ger. starr, stifi", Eng. stare, " fixed" look, Sc. stare, stiff, starr, sedge, star, a speck on the eye. stit, pride, haughtiness, Ir. stdtamhuil, stately ; from the Eng. state, M. Eng. stdt, from Lat. status. Cf. stcbideil, stata. st^ta, the state or government ; from the Eng. steach, a steach, (to) within, into, Ir. steach, a steach, M. Ir. is tech, E. Ir. isa tech : * in-san-tech, "into the house;" from teach. Cf. stigh. steadhainn, firm, pointed or punctual in speech (M'A.) ; cf. Eng. steady. steafag, a little staff or stick, Ir. steafdg ; from Eng. staff. steall, spout, cause to spout, pour out, Ir. steallaim, squirt, sprinkle, steallaire, a tap ; from Lat. stillo, I drop, Eng. distill. sted.rnal, a bittern, sea-bird, an innkeeper's sign : st^igh, foundation ; founded on Eng. stay. steill, a peg or pin for things hung ; cf. Sc. stell, a prop. st6illeach (steilleaeh, M'F.), lusty, stout, ruddy ; cf. st^igheil, steady, solid, from stiigh. OF THE GAELIC LANGUAGE. 313 steinle, the itch, mange, Ir. steinle (Lh., etc.) ; from teinej fire ? ste6c, any person or thing standing (or sticking) upward, an attendant (ste6cair also) ; from Sc. stoff, stug, stook, stubble, stumpy horns, stok, Eng. stick: stedrn, guide, direct, manage ; from Norse stjdrna (do.), stjdrn, steering, rule, Eng. stem, steer. See stiiiir. steud, a horse, steed, Ir. stead (O'R.), M. Ir. stid , from Ag. S. st^da, Ag S. steda, M. Eng. stede, now steed. stiall, a strip, stripe, streak, Ir. stiall, E. Ir. stiall, girdle, strap, board ; cf. W. astell, M. W. ystyll, shingle, plank, Corn, stil, rafter, 0. Fr. esteil, pole, Lat. astella, splinter, or from 0. II. G. stihhil, pole, post. stic, a fault, blemish, pain ; from Sc. stick, a bungle or botch, Eng. stick, stitch (older sticke). stic, adhere, stick ; from the Eng. stid, peep, Manx steetagh, to peep ; see d\d. stidean (stldean, H.S.D.), a cat, the word by which a cat is called to one (also stididh) : *s-did- ; onomatopoetic ? stig, a skulking or abject look or attitude ; from Norse styggr, shy. stigh, a stigh, inside, Ir. 'stigh, astigh, E. Ir. istig, istaig, isintig ; for '* in-sarh-tig, "in the house," from tigh, house, stlnleag, the hinge of a box, hasp : stlobnll, a steeple ; from the Eng. stiocach, limping : "sticking?" From the Eng. anyway. stiog, a stripe in cloth (M'A.) ; from So. steik, Eng. stitch. stiom, stlm, a head-band, snood : stiorap, a stirrup, Ir. stiordip ; from M. Eng. stirop, Ag. S. stigrdp. stiorlag, a thin, worn-out rag, an emaciated woman, stiorlan, a thin person : stiornach, sturgeon (M'A.), stirean ; from Lat. sturio{n), whence, through Fr., Eng. sturgeon. stipean, a stipend ; from the Eng. stitLbhard, a steward, Ir. stiobhurd ; from the Eng. stiiiir, steer, guide, Ir. sdiuirim, M. Ir. stiurad or stiurad ; from Ag. S. stedran, steer, now steer, Norse styra. Got. stiurjan. stiup, a long tail or train, a foolish person. In the latter sense, the G. is from Sc. stupe, from Lat. stupidus. stitiireag, gruel ; from the So. stooram, stooradrink, stourreen, sturoch, a warm drink, meal and water mixed, from stoor, to stir, agitate. stob, thrust, stab, fix (as a stake), stob, a stake, stick, stob (Sc), Ir. stobain, stab, thrust ; from Sc. stob, a side-form of Eng. stab. Cf. Norse stobbi, a stump, Eng. stub, M. Eng. stob. stdbh, a stove ; from the Eng. 40 314 ETYMOLOGICAL DICTIONARY stoc, a stock, pillar, stump, Jr. stoe ; from Eng. stock. stpc, a trumpet, so Ir., M. Ir. stocc, E. Ir. stoc ; cf. Sc. stoclc-home, stock-and-horn, a pipe formed of a sheep's thigh-bone inserted into the smaller end of a cut horn, with an oaten reed, from , ' Eng. s*oc£ Gadelic is borrowed. stocain, a stocking, Ir. stoca ; from the Eng. stoim, a particle, whit, faintest glimpse of anything: (Dial.) ; from Sc. styme. stoirm, a storm, Ir. stoirm; from Eng., M. Eng. storm, Norse stormr, Ger. Sturm. stpite, prominent ; cf. stat for origin. stol, a stool, settle, Ir. st6l, W. ystol ; from Ag. S. st6l, now stool, Norse stdll, Ger. stukl. Hence vb. stol, settle. stop, a wooden vessel for liquor, a stoup ; from Sc. stoup, M. Eng. stope, now stovp, Du. stonp, a gallon, Norse stcvup, a stoup. stop, stop, close up, Ir. stopaim ; from the Eng. Stor, a steep cliflf, broken teeth ; cf. sturr, starr. storas, store, wealth, Ir. stdr, storus ; from M. Eng. stbr. stoth, lop off, cut corn high : strabaid, a strumpet, Ir. strabtdd; from an early form of Eng. strumpet, that is, *st/ropet, from 0. Fr. strupe, concubinage, stvpre, from Lat. stvprum. strd.C, a stroke ; from Sc. strake, Eng. stroke ; from Sc. straik, strait-edge for measuring com, comes G. strac (do.). Simi- larly G. str^C, mower's whetstone, is from strake; all are from the root of Eng. stroke, strike. str^cair, troublesome fellow, gossip, wanderer ; from Norse strdkr, a vagabond, etc. straic, pride, swelling with anger, Ir. strdic : straighlieh, rattling, great noise, sparkles ; root sprag, sparg, crackle, Eng. spark, sparkle. Lit. sprageti, crackle. Str^ille, carpet ; from Lat. strdgulum, coverlet. strangair, a lazy, quarrelsome fellow, Ir. strangaire; cf. dreangan. streap, climb, strive against obstacles, Ir. dreapaim ; cf dreimire. streup, str6apaid, strife, quarrel ; from Lat. sPrepitvs. strianach, a badge : Stri, strife, contention ; from Norse stAS, Ag. S. st/ri&, Ger. streit. strioch, a streak, line, Ir strloc ; from Eng. streak. strlochd, yield, Ir. striocaim, fall, be humbled, submit : stiiopach, a prostitute, Ir. striopach ; from 0. Fr. strupe, concu- binage, from Lat. stuprum, dishonour, violation. Strddh, prodigality, Ir. str6, strbgh ; seemingly (because of pre- served St in all cases) borrowed from, rather than allied to, M. Eng. strawen, strew, Ag. S. streotuian, Got. straujan, I. E. strow, stru. Hence G. struidheas, prodigality, squandering. OP TflE GAELIC LAllGtTAGi!. ^15 Stidic (stroic, Arm.), tear asunder, a long rag, Ir. stroicim, strdieim, sroic, a piece : *sraMi-, from srac, confused with strbdh ? stropach, wrinkled (H.S.D.) : struidheas, prodigality ; see strddh. struill, a baton, cudgel, Ir. sroghall, whip, rod, 0. Ir. sraigell ] see sroghall. strumpaid, a strumpet : from the Eng. strath, ostrich, Ir. struth ; from Lat. • struthio, whence, through 0. Fr. ostruche ( = avis struthio), Eng. ostrich. stuadh, a wave, gable, pinnacle, scroll, Ir. stitadh, gable, pinnacle, scroll, stvaidh-nimhe, rainbow, M. Ir. stuag-nime (do.), stuaid- leim, leap of the waves, E. Ir. stilag, arch : *s-tuag, from 0. Ir. twig, bow, belonging to the same root as tuagh, axe. stuaie (M'A., Arm.), stuaicM (H.S.D.), a little hill, round promontory, Ir. stuaie : *s-tiuig-c, from stuadh above. M'A. has the meaning " wry-neck and sullen countenance, extreme boorislmess," which is usually represented by siitic. Stokes gives the Celtic as *stouJcki-, Br. stuchyaff, to feather. Lit. stiigti, set on high, Eng. steep. stuaim, modesty, Ir. stuaim, device, mien, modesty : * s-ticamm-, *tous-men, root tus, teus of tosd, silence. stuc, stuchd, a little hill jutting out from a greater, a horn, Ir. stuicdn, a small conical hill, stucach, horned. Cf. Sc, Eng. stook, M. Eng. stouke, a shook of corn (12 sheaves), stooks, small horns. Low Ger. stuke (properly a projection), a bundle, bunch. But cf. stuaie. stiiic, stiiichd, a projecting crag, an angry or threatening aspect ; from sttic above. stuig, incite, spur on dogs ; from Eng. stiek. stiiird, vertigo, a disease in sheep caused by water in the head, drunkenness ; from Sc. stwrdy, from 0. F. estourdi, dizzy- headed, now Stourdi, giddy-headed ; from Lat. extorpidire. From Fr. comes Eng. sturdy. Stuirt, huffiness, pride, Ir. stuirteamhlachd (Con.) ; from M. Eng. sturte, impetuosity, sturten, impetuous, quarrelsome, Sc. sturt, vexation, anger, a side form of start. stir, dust ; from Sc. stov^, M. Eng. stour, tumult. sturr, the rugged point of a rock or hill, sturrach, rugged : *s-turr, from turr = tdrr, q.v. ? stuth, stuff, metal : founded on the Eng. stuff. stuthaig, dress with starch, starch (vb. and n.) : suacan, a pot (M'F.), ealrthen furnace (Arm.), a basket hung in the chimney containing wood to dry (Dial.), anything 316 MYMOLOGICAL DiCTlONAfit wrought together awkwardly, as clay (M'A,), Ir. suaJchgan (Lh.), an earthen pot : suaicean, a bundle of straw or hay twisted together, a deformed person ; see shgan. suaicheantas, ensign, escutcheon, Ir. suaitheantas, a streamer, standard, escutcheon, sv^aichintus, ensigns, colours (K. Meyer), 0. Ir. suaichnid, clear, demonstratio, for sv^aithne, "easily known," from aithne, knowledge. suail, small, inconsiderable (M'F.), Ir. suaill, E. Ir. suail, a trifle : suaimlmeach, genial, secure, Ir. suaimhneach, peaceful, gentle, peaceable : * su-menmnach ? See meaw/na. suain, sleep, Ir. suan, E. Ir., 0. Ir. siian, W. hun, Br. hun : *supno-s, developing into *sofno-, *sovno-, *souno- ; I. E. root svop, svep, sleep ; Lat. sopor, sleep, somnus ; Gr. inrvos, sleep ; Ag. S. swefn, dream, swefan, sleep ; Skr. svdpnas. suaineadh, twisting, rope-twisting anything, a line for twisting round anything, E. Ir., 0. Ir. sdanem, g. suaneman, funis : * sognemon-, root, sug, soug, Br. sug, trace, W. syg, chain, trace ; Romance soga, rope, Ital. soga, rope, leather band, Sp. suga, a linear measure, Port, soga, rush rope, Churwalsch saga. Stokes finally refers sioanem to a stem-root *sogno- beside segno- (whence E. Ir. se», a net for catching birds, gin, root segh, hold, Eng. sail). Lit. segit, fasten, saga, sledge. This divorces sitaineadh from G. suaicean and sOgan, q.v. Euaip, a faint resemblance ; from Sc. swaup, swap, cast or linea- ments of the countenance, Norse svipr, likeness, look, a swoop, or flash. suaip, exchange, swop ; from the Sc. swap, Eng. swop. suairc, civil, meek, so Ir., E. Ir. s'uarc{c) ; opposed to duairc : *su-arci- : suanach, a hide, skin, fleece, coarse garment ; cf. Ir. sunack, a kind of plaid : suarach, insignificant, careless, Ir. suarach : *svogro-, root sveg, stcg, Gev. schwack, weak, siech, sick, Eng. sich suas, up, upwards, Ir. suas, 0. Ir. siias : *s-uas, from uas, as in uasal, and the prefix s-, allied to the final s of Lat. abs, ex, Gr. e|, jT^os, etc., and the initial s of Lat. sub, super ; possibly for *ens, Gr. cis, from en, and meaning " into," " to " (Rhys' M. Pray."^ 156). suath, rub, mix, knead, Ir. suathaim, knead, mix, M. Ir. sdathaim, (do.) E. Ir. suata, polished down, root sout, sut, mix ; cf. Eng. seethe, Norse sjdcfa, cook, seethe. Got. sauths, a burnt offering. Biibailte, supple ; from the Eng. OP THE GAELIC LANGUAGE. 317 snbhach, merry, so Ir., E. Ir. suhach, 0. Ir. sube, joy ; opposite of dubhach : *so-bv-io-, " well-being," from root bu, be (see bu, etc.). siibliag, sftbh (suibheag or sui'eag, Dial.), a raspberry, Ir. suibh, a strawberry, sughog, raspberry (FoL), 0. Ir. subi, fragae, W. Sff/i, strawberry, Br. sivi : subhailc, virtue, Ir. subhailce {siibhailce, Con.), 0. Ir. sualig, virtus, sualchi (pi.) : *s'U^ich (Asc, Zim.\ 54), root al of altram (Dr Cameron). , suchd, sake, account (M'A.) : sud (Dial, sid), yon, Ir. sM, E. Ir. siit, siut, iUud, illic, W. hvmt, other, yonder, Br. hont ; from the root of so. Also ud. Siidh, a seam between the planks of a ship ; from Norse sitS", a suture (only used for the clinching of a ship's boards), from s'^ja, sow, Eng. sew, suture. stig, sugradh, mirth, Ir. s'dgadh, s-Agradh, E. Ir. sitcaoh : sug, suck, imbibe; from Sc. souk, soak, Eng. suck, Ag. S. sOean. See s^h. sugan, corra-sbugain, the reflection of rays of light from any moving luminous body from the roof or walls of a house : sugan, a rope of twisted straw, Ir. sugdn, suagan, straw or hay rope, suag, a rope (O'R.) : *souggo-, root soug of suaineadh, q.v. Hence suigean, a circle of straw ropes in which grain is kept in a barn. sugh, juice, sap, also (as vb.) drain, suck up, Ir. siigh, silghaim, E. Ir. s'dgim : '^s&g6, suck, *silgo-, juice; Lat. siigo, suck; Ag. S. sHcan, Eng. suck, soak. W. has sttgf, juice, sugno, suck, sugh, a wave (A. M'D.), motion of the waves (H.S.D.) ; root sup, swing, Lit. silpti, swing, Lat. dissipo, scatter ? suicean, a gag for a calf ; founded on siig, Sc. sook. suidh, sit, suidbe, a seat, sitting, Ir. suidkim, E. Ir. suidim, sudim, 0. Ir. suidigur, suide, a seat : *sodei6, *sodio-n, root sed, sod, W. seddu, sedd, Br. azeza, sit ; Lat. sedeo ; Gr. e^ofjuii, eSos, a seat ; Eng. sit, seat ; Lit. sedeti ; Skr. sddati, sddati, sit, set. silil, eye, Ir., 0. Ir. sdil : *suli-s, allied to *sdvali-s, sun, W. haul, heul, sun. Cor. heuvl, Br. heaul ; Lat. s6l, sun ; Gr. ■^A.ios ( = sdvilios), sun ; Got. sauil, sun ; Lit. sdule (do), suilbhir, cheerful, so Ir., M. Ir. suilbir, 0. Ir. sulbir, eloquence, E. W. helabar, now hyLafar, eloquence ; from su- or so- and Idbhair, speak : " easy-spoken." suim, a sum, Ir. suim, W. sum, M. Eng. summe ; from Lat. swmma, sum, chief. suim, attention, respect, Ir. suim ; a metaphoric use of mim, sum (Dr Cameron). Snipeir, a supper, Ir. mipeir ; from the Eng. 318 l!*1fM0ti06tICAL WdTiONARt suire, a maid, nymph, Ir. sAire (O'Cl.), a siren (mire, O'B., Lh., etc., mermaids) ; from Lat. svren, with leaning on suirghe, courtship? The word is doubtful Gaelic; H.S.D. finds only an Ossian Ballad to quote, suiridhe, a courting, suiridheach (better suirtheach or suireach, M'A.), a wooer, so Ir., also swrighim, I woo, M. Ir. suirge, wooing, suirgech, procus : * svnreg-, root reg, direct, etc. 1 sfiist, a flail. It. suist{e), M. Ir, sust, suiste, W. ffust ; from Lat. fustis, oiub. suith, soot, Ir. silithche, M. Ir. suithe, 0. Ir. suidi, fuligine, W. hvddygl (cf. hvdd, dark), Br. huzel (Fr. suie) : *sodio-, root sed, sit, settle ; Eng. soot, Ag. S. s6t, Norse s6t. Doubtful, sulair, the gannet; from Norse siila, sUlan, the gannet, whence ■ Eng. solan-goose. sulchar, cheerful, affable ; side-form of suilbhir ? suit, fat, fatness, joy, Ir. suit, E. Ir. sv,lt : *sultitr, root svel ; Ag. S. swellan, Eng. swell ; Lat. solum, sea ; Gr. craAos, tossing. sumag, cloth below a pack-saddle ; ultimately from L. Lat. sauma, pack-saddle, whence Fr. sommier, mattress, Eng. sumpter. sumaich, give the due number (as of cattle for pasture) ; from Sc. soum. ■sumaid, a billow, Ir. sumaid (O'R. and M'L. siimaid); seemingly from Eng. sKMimit. The G. also means " external senses" (H.S.D). sumain, summon, a summons ; from the Eng. sumainn, a surge, billow ; see sumaid. sumair, the drone of a bagpipe : gtimhail, close-packed, tidy; opposite of dbmhail, q.v. sunais, lovage — a plant, Ir. sutcais ; also siunas : sunnd, sunnt, good humour, cheerfulness, Ir. sonntach, merry (O'Cl., O'B), sonnda, bold, siintaidh, active, E. Ir. suntich, spirited : '^sondeto-, Eng. sound? sunnag, an easy-chair of twisted straw : supail, supple (M'A.) ; from the Eng. ■ stird, alacrity, cheerfulness ; cf . W. chwardd, laughter, Corn. wherzin, ridere ; root sver, sing, speak ; Eng. swear, Lat. susurrus, whisper, etc. M. Ir. sord, bright {*surdo-), is referred by Stokes to the same origin as Lat. serenus. surrag, vent of a kUn ; cf. sbm. ■ surram-suain, a sound sleep : susbaint, substance, Ir. szibstaint ; from Lat. substantia. stisdal, a bustling, pother, affected shyness : cBUth, anything (Dial.), Ir., E. Ir. suth, weather ; root su, produce, E. Ir. suth, milk ; Gr. vei, it rains ; as in siigh, q.v. Further ' ■ ■ allied is root su, beget, 0. Ir. suth, offspring, Eng. sun. suthainn, eternal, Ir. sut/iain, 0. Ir. swthain, siithin- ; from su , so- and tan, time, q.v. OF THE GAELIC LANGUAGE. 319 ta, tha, is, Ir. td, E. Ir. td, is, tdim, I am, O. Ir. tdu, t6, sum, td, tda, est, especially attda (at the beginning of a sentence), est { = adAdt, Lat. adsto) and itd, itda, "in ■which is" : *tdj6, *tdjet, root std, stand ; Lat. std, stat, stand, Fr. ^t^, having been ; Ch. SI. sitj/^, I stand ; further Eng. stand, Gr. la-rqfii (for o-MTTa/it), set, Lat. sisto. See seas further. t^bar, a tabor, Ir. tabdr ; from the Eng. tabh, the sea, ocean ; from Norse haf, Swed. haf, Dan. hav, the open sea, Ag. S. haef. From Norse also comes the Sc. (Shet.) haaf, open sea. t^bh, a spoon-net ; from Norse hdfr, a pock-net. tabhach, a sudden eruption, a forcing, a pull, Ir. tabhach, sudden eruption, compulsion, tohhachaim, I compel, E. Ir. tohach, levying, distraint, from dohongaim : for root see btiain. tibhachd, substantiaUty, effectiveness, Ir. tdbhachd : tabhair, give, so Ir., E. Ir. tabraim, 0. Ir. tahur, do, post-particle form of dobiw, now G. bheir, q.v. : inf. tabhairt, so Ir. See thoir. tabhal, a sling, Ir. tabhall, E. Ir. taball, W. tafl, a cast, tafiu, jacere. Cor. tmda, Br. tool, a cast, blow : *tahallo-, root tab, to fire, sling ; cf. Eng. stab. t^bliairn, an inn, tavern, Ir. tabhaime ; from Lat. tabema, Eng. • tavern. tabhann, barking, Ir. tathfan : *to-sven- root sven, sound (see seinn). td,bhastal, tedious nonsense : tac, a lease, tack ; from Sc. tack. tacaid, a tack, tacket, Ir. taca ; from the Eng. tacan, a while, short time ; from tac. tacar (tEtcar, H.S.D.), provision, plenty, Ir. tacar : tachair, meet, happen, Manx taghyrt, to happen, an accident, Ir. tachair, he arrived at ; from to- and car, turn. ticharan, a ghost, yelling of a ghost, an orphan, Ir. taehardn : tachas, itching, scratching, Ir. tochas : tachd, choke, Ir. tachdaim, 0. Ir. tachtad, angens. Stokes gives the root as tak and refers to it also W. tagu (and ystagu), choke. Cor., Br. taga. Brugmann and Ascoli analyse tachd into to-acht, root angh, Lat. ango, choke, Gr. ctyx") Eng. anger. tachras, winding yarn, Ir. tocharais, tochardadh, M. Ir. tochartagh : *to-cert-, root qert, wind, as in ceirtle. tacsa, tacas (Dial.), support, substance ; cf. taic. tidh, a ledge, layer ; 320 ETYMOLOGICAL DICTIONARY tadhal, frequenting, visiting, Ir. tadhall, 0. Ir. tadal, dat. tadill, inf. of taidlim., doaidlibem, visitabimus, adall diverticulum : *to-ad-ell-, from *eln6 (Stokes), go, M. W. ehoyfi, iero, Com. yllyf, earn, root ela, Lat. ambulare, walk, Gr. eXavva, drive, proceed ; likely also Fr. aller, go. tagair, plead, Ir. tagair (imper.), tagraim, E. Ir. tacraim, 0. Ir. tacre, argumentum : *to-ad-gar-, root gar, as in gvir, agair. tagh, choose, Ir. toghaim, 0. Ir. togu, eligo, electio : *to-gus6,. root gus, choose, taste ; Lat. gusto, taste ; Gr. yeita, taste ; Eng. choose. taghairm, noise, echo, a mode of divination by listening to the noise of water cascades, Ir. toghairm, summons, petition, 0. Ir. togairm, invocatio ; from to- and gairm. taghan, the marten : taibhs, taibhse, an apparition, ghost, Ir. taibhse, vision, ghost, M. Ir. tadhhais, phantasma, 0. Ir. taidbse, demonstratio, tadbai, demonstrat, * tad-bat or *to-ad-bat, root bat, show, see, speak, I. E. bhd, bhan as in ban, q.v. Gr. peap, (ftpearos, a well ; Ger. brunnen, Eng. bum. See tobar. tiodhlac, a gift, Ir. tiodhlacadh, E. Ir. tidnacul, 0. Ir. tindnacul, traditio, do-ind-naich, distribuit : to-ind-nank-, root nank, bring, get, Lat. nanciscor, obtain ; also root enk as in thig, q.v. Hence also tiodhlaic, bury, and adhlac, q.v. tiolam, a short space, a snatch : tiolp, snatch, grasp eagerly, Ir. tiolpaim : OP THE GAEUC LANGUAGE. 331 tiom, soft, timid, Ir. time, fear, E. Ir. tim, soft, timid, timme, fear : *temmi-, root tern, faint, Lat. timeo, fear, Eng. timid ; Skr. tarn, to faint, Zd. tam, perish. tiomnadli, a will or testament, Ir. tiomna, 0. Ir. timne : *to-immr ne, the n of ne being the remains of -dn-, mandare, mittere (Ascoli) ; of. 0. Ir. adroni, deposuit; immerdni, delegavit, G. ^ithne, command, q.y. tiompan, a musical instrument — a cymbal, Ir. tiompdn, tabor, cymbal, drum, E. Ir. tiompan, a small stringed instrument; from Lat. tympanum, a timbrel, drum (Windisch). The difference of meaning between E. Ir. and Lat. has caused some to doubt the connection ; and Stokes gives the Celtic root as temppu-, a chord or string. Lit. tempiu, stretch, Ch. SI. t^tiva, chorda. tiomsach, collecting, bringing together, Ir. tiomsughadh, E. Ir. timvm&ugvjd : * to-imm-sag-, root sag as in ionnsuidh, q.v. tionail, gather, Ir. tionolaim, 0. Ir. tinolaim, tinolaim, do-in-ola, applioat : * to-in-ola-im, "where ola is referred by Stokes to *oklo-, *poMo-, joining, uniting, Ger.fiigen, to &t,fiige, joint ; Lat. paciscor, bargain, bind ; Skr. pdfos, a knot, Zd. pa^, bind. Ascoli regards it as *to-in-od-lu, root lu, plu of dol, but *od-lvr would rather mean " go out," " go off." W. cynnull, gathering. Com. cunteli, 0. Br. conttdlet, are, according to Emault, borrowed from Lat. contuli. tionnail, likeness of any person or thing : tionndadh, turning, Ir. tiontodh, 0. Ir. tintuith, g. tintvda, tintathigh, interpretes : *to-ind^s(mt-, root swof iompaidh, q.v. tionnsgainn, a beginning, devising, tionnsgal, ingenuity, Ir. tionnscnadh, a beginning, device, plotting, tionsgiodal, manag- ing, industry, 0. Ir. tinscnaim ( = to-ind-scannaim), I begin, tindscetal, a beginning, root sqend, start, spring, Lat. scando, ascend, Skr. skandati, hurry, spring. The W. has cy-chwyn, ortus i^sqend). The form -scetal is for sqen4- (?). tiop, pilfer (M'A.) ; cf. tiolp. tlor, dry (as corn), kiln-dry, Ir. tiortha, kiln-dried (Con.), M. Ir. ti/rad, kiln-drying, E. Ir. tir, to dry ; from the root of tioram (0. Ir. tirim). tiorall, warm, cosy, sheltered, Ir. tioramhuil; cf. Ir. tioramkuil, tiorthamhuil, homely, national, from ttr. Dr Cameron regarded it as taken from the root of tioram, which is ulti- mately the same as that of tw. Borrowing from Eng. cheer- ful is unlikely. tioram, dry, Ir. tirim, M. Ir. tirimm, 0. Ir. firim, tir (vb.) : *tersmi-, root ters, dry, as in tart, q.v. See also tir for phonetics. 332 ETYMOLOGICAL DIOTIONAET ^tiofc^ save, deliver from peril : *t-erc-, *to-arki-, root ark of Aeasairg, q.v. tiort, an accident : tiosan, water-gruel ; from Eng. ptisan, Lat. ptisana, barley water, from Gr. ■TTTuravrj. tiot, tiota, tiotan, a moment, while : tir, land, earth, Ir., 0. Ir. tir, W., Com., Br. tir, tellus, la terre : *tSrsos {*tSrses-) ; Lat. terra (*vpopta. toeh, hough or thigh of an animal : *t-Jioch, from the Sc. hough. tochail, dig, Ir. tockuilim, tochlaim : *to-cladh; see cladh. tochar, tochradh, dowry, Ir. tochar, M. Ir. tocra (ace.) ; cf. 0. Ir. tochur, placing, from cuir, put. The idea is " something assigned to one." Hence Sc. tocher. tcchd, tech, an unpleasant smell : tochd, a disease of the eye in cattle ; cf. Sc. hock (H.S.D.). ttochmharc, a wooing, so Ir., 0. Ir. tochmarc : * to-com-arc ; see for root iomchorc. tocsaid, a hogshead ; from the Eng. todhar, manure, a bleaching, Ir. tiuir, a bleach-green, tuarachan, a bleacher : tog, raise, togail, lifting, Ir. t6gaim, tdgbhail, E. Ir. tdebaim : * to-od-gah-im-, from gah, gabh, take, q.v. togair, desire, Ir. togairim, please, choose, G. inf. togradh, Ir. togra : *to-od-gar, root gar of goir. .toghaidh, attention, care (H.S.D.) ; a variant of taidhe. toghlainn, exhalation (M'A.) ; cf. tbch. toithbheum, reproach, blasphemy, Ir. toihhJim, blemish, reproach, E. Ir. toibeim : *to-heim, from heim, that is, heiim, q.v. toic, wealth, riches, Ir. toice ; cf . taic. toic, a swelling, a puiFed up state of the face : toiceil, purse-proud ; from tbic. toichiosdal, arrogance (Sh., O'B.) ; see'tostal. toigh, agreeable, cordi (mihi est), docha, preferable, is docha leam, I prefer, O. Ir. toich, acceptus, tochu, acceptior : *to-gus-, root gus, choose, as in tagh. It has also been analysed as *do- sech, or *do-fech, roots seq, veq ? toil, wiU, Ir. toil, 0. Ir. tol : * told, root tel, take, lift, endure ; Lat. tollo, tolero ; Eng. thole, tolerate, etc. See tlachd, tlath. toill, deserve, Ir. tuillim, 0. Ir. tuillim, add, enhance, deserve, arillim, mereo, G. root -ill- : * elnid, *pelni6; Lit. pelnas, wages, earnings, merits, pelnaii, earn ; Skr. panas, play for a stake, pan, wager, bargain (Windisch, Stokes). toimhseachan, a riddle, Ir. toimhseachdn, a riddle, measure ; from tomhas, q.v. toinisg, understanding : toinn, twist ; from Norse tvinna, twine, twist thread, Eng. twine. toinneamh, the miller's share of meal for grinding (S. Argyle) : .toir, torachd, pursuit, Ir., E. Ir. t6ir, Ir. toruigheachd, toireacM : * to-fo-racht, root reg of dirich. Cf. 0. Ir., toracht, successus. 334 ETYMOLOGICAL DICTIONARY processus { — to-rcuiht), tiarmdracht, pursuit (* to-iar7nrfo-racht). From Ir. t&ruighe, pursuer, comes Eng. Tory. toirbheart, efficiency, bounty, Ir. toirbheart, gift, munificence; see tairbheartach for the roots. toirleum, a mighty leap ; cf. E. Ir. tairlingim, jump out of, jump off, alight, turlaim (inf.) : * to-air-Ung-, for which see leum. Hence tbirlinn, alight (M'A.). toirm, a noise, Ir. toirm, tormdn, E. Ir. tovrm, tairm : * tors-men, root tor of torrunn. Cf. W. twrf, tumult, Lit. tarme, declar- ation. toirmisg, forbid, so Ir., M. Ir. tairmiscim, prohibit, hinder : *tarmi-sc, from tarmi, the composition form of tar, across, and sc or sec, say, as in caisg. toirn, toirne, a great noise, sound, Ir. t&irn ; root tor of torrunn. toirp, a sod (M'A.) ; from Norse torf, Eng. turf. toirsgian, a peat-cutting spade, toirpsgian (M'A.) ; a hybrid from Norse torf, turf, peat, and G. sgian. Cf. Norse torf- skeri, peat-cutter. toirt, respect, value, taste, Ir. toirt, quantity, value : toirt, giving ; for tabhairt. See tabhair, thoir. toiseach, the beginning, front, Ir. tosach, 0. Ir. iossctch, initium. See the next word, tdiseach, a beginning, a chief, Ir. toiseach, a captain, 0. Ir. t6isech, praestans, leader, W. tywysog, dux, princeps, Welsh Ogmic tofisac and tovisaci (Lat.) : * to-vessiko-s, root ved, lead, bring ; Lit. wedu, lead, Ch. SI. vedc/., duco ; Zd. vddhayeiti, bring, lead. 0. Ir. has also do-fedim, I lead. toisg, an occasion, opportunity, Ir. toisg, circumstances, state, journey, business, M. Ir. toisc, business, 0. Ir. Udsc, necessity : * to-sech, root seq, follow, as in seach. toisgeal, the left, unlucky : toit, smoke, fume, Ir. t6it, M. Ir. tutt, smoke : *tutto-, root tu, stu, Eng. steam ? See toth. toitean, a little heap ; from Eng. tuft. In the sense of " piece of flesh," Ir. toitedn, this is from t6it, roast, smoke (see toit), scarcely to be derived from Fr. t6t, hastily roasted, from Lat. tostus. tolg, tulg, a hollow in metal, dent, Ir. tola, hole, crevice, E. Ir. tolc, W. tolc : toll, a hole, Ir., E. Ir. toll, W. twll, Br. toull : *tukslo-, root tuk, pierce, punch ; Gr. tvkos, hammer ; Ch. Slav, root tuk, pierce, is-tuknati, effodere, tiikalo, cuspis. tolm, a hiUock of round form ; from Norse h6lmr, a holm, islet, " inch," Sc. holm, Eng. holm, Ag. S. holm, mound, billow, Qer. holm, hiU. of THE GAELIC LAlfGtJAGfi. 335 torn, a hillock, Ir. torn, M. Ir. tomm, W. torn, Br. das-tum, to heap : *tiimbo-, hillock; Gr. rv/i^Sos, cairn, mound, Eng. tomb; Skr. ^wnjfa, high, height ; further Lat. tvmmlus. W. torn has been regarded as from the Eng. tomh. tomad, tomult, bulk ; see tomult. tomh, offer, threaten, M. Ir. tomaithim, 0. Ir. tomad, g. tomtho, minationes : * to-mat-, root mat, throw. Lit. mMu, throw. tomhas, measure, so Ir., 0. Ir. tomus : * to-mus, where mus (*me«sit-) comes from root met, mi, measure ; Lat. metior, mensus, Eng. measui'e ; Gr. fskrpov, a measure. Allied is G. meas, q.v. tomult, bulk ; also tomad. Cf. somalta, large, bulky : t6n, anus, Ir., E. Ir. t6n, W. tin : *tuknd, tHkno- (Welsh), root teuk, Ag. S. Jyedh, Eng. thigh, Teut. *theu/ia- (Strachan, Stokes) ; from root tu, swell. tonn, a wave, Ir., E. Ir. tond, 0. Ir. tonn, W., Com. ton, Br. tonn : *tv,nnd, root Ui, swell ; Lit. tvanas, a flood, tirinti, swell ; further Lat. tumeo, swell, Eng. thumb. Stokes gives the Celtic as '''tundd, Ag. S. pebtan, howl, Norse }}j6ta, whistle (as the wind, etc.). Some have correlated it with Lat. tundo, beat, root tund, tud, Skr. tud-, push. ttonn, ftoinnte, skin, Ir. tonn, hide, skin, E. Ir. tonn, skin, surface, W. tonn, cutis, Br. tonnenn, rind, surface, hair of the head : tunnd, skin, hide, whence possibly Low Lat. (9th cent.) tunna, a cask, " wine-skin," now Eng. ton. tonnag, a woman's shawl or plaid ; from Lat. tunica. Cf. M. Ir. tonach, tunic, tora, augur, Ir. tarachair, E. Ir. tarathar, 0. Cor. tarater, W. taradr, Br. tarazr, tarar : *taratro- ; Gr. reperpov ; Lat. terebra : root ter, through, as in thar. toradh, produce, fruit, so Ir., O. Ir. tor ad : *to-rad, from ^rato-, root rat, ra, give, as in rath, q.v. toranach, grub-worm, Ir. torain, corn maggots (O'B.), tordn (Con., etc.) ; from tor, bore, as in tora ? tore, a boar, Ir., 0. Ir. tore, W. ttvrch, Cor. torch, Br. tourc'h, 0. Br. tiMTch : *t-orko-s, from *orko-, in ulreean, q.v. :'l. E., porko-B, swine, Lat. pm'cus, Lit. parszors, Eng. farrow. torchar, a fall, killing, torchuir (vb.), Ir. torchair, fell, 0. Ir. torchar, I fell, doro-chair, cecidit, ara-chrinim, difficiscor, root ker, Skr. far, break to pieces, frndmi, break ; see crion. torghan, a purling sound ; from tor of torrunn. ton, a hill of conic form, heap, castle, Ir. tor, tower, castle, crest, E. Ir. tor, tuir, d. turid, a tower, W. twr, Cor, tur, Br. tour : *ttvri-, *turet-, I. E. root tver, hold, enclose, Lat. turris, Gr. rvpcris, tower. Some hold that the Celtic is borrowed from 3^6 ttTYMOLOGiCAL DICTIONAEt Lat. G. tdrr, with rr, is possibly for tmih (cf. *twe(r). It also means " crowd" in G. and E. Ir., and " heap" also in W. torrach, pregnant, Ir. torraeh, pregnant, fruitful, E. Ir. torrach : *toTth-aco-, from *torato-, toradh, fruit, q.v. W. torwy, big- bellied, has been compared, from tor, belly, G. tarr. tbrradh (torradh, H.S.D.), burial, funeral solemnities, Ir. tdrradh, watching or waking of the dead, E. Ir. torroma, attending, watching : tprrunn, thunder, Ir. toran, a great noise, E. Ir. torand, thunder, W. tarann, Cor. taran, tonitruum : *toranno-s ; Gr. to/jos, sound ; Lit. tarti, say. Gaul. Taranis, the Gaulish Jove or Thor, and G. taimeanach show an a grade of the root. tosd, silence, so Ir., E. Ir. tost : '''tmto-, root tiis, tens, whence E. Ir. td, ttM, silent; 0. Pruss. tussise, silet, Ch. Slav, tichu, silent ; Skr. ttish, silere, tushnim, sUently. tosg, a tusk ; from the Eng. tosg, a peat-cutter (Dial.) ; from Sc. tiisk in tusk-spawd (Banflf), tuskar (Ork. and Sh.), tusk, cut peats. tosgair, an ambassador or post, Ir. toisg, a journey, business See toisg. tostal, arrogance, Ir. tdsdal, toichiosdal (O'B.), 0. Ir. tochossol, violation : *refl, Eng. thrave. treachail, dig : *tre-clad; see cladh and cf. tochail. treaghaid, a darting pain, stitch, Ir. treagh{d)aim, I pierce through, M. Ir. treghat, pangs, smart, treaglad, transpiercing ; Ir. treagh, a spear : " piercing." See tradh. trealaich, lumber, trash, Ir. trealamh, lumber, apparel, instru- ments, E. Ir. trelam, weapons, furniture, apparel : *tre-lam; for lam, see ullamh. trfealamh, indisposition (M'F.) : trealbhaidh, adult, grown-up (M'A. for Islay) : trtan-ri-trean, corn-crake, Ir. traona : treas, third, Ir. treas, 0. Ir. tress : *tristo-, from tris, thrice, Gr. rpi's, Skr. tris, root tri of tri, three. W. trydydd, third, is for '''tritijo-s. t treas, battle, skirmish, Ir. treas, E. Ir. tress. For root, cf. the next word. W. has trin, battle, bustle, treis, violence, treasa, stronger, Ir. treas, strong, treise, stronger, 0. Ir. tressa, W. trech, fortior, Br. trec'h : *treksj6s, fortior, root treg, streg, sterg, strong, Eng. stark, Lit. stregti, stiffen, Pers. . suturg (*strg), strong. Stokes refers it to the root treg, trag, draw, leap, as in troigh, traogh. See treun further; treasa is its comparative really, treasdach, thorough-paced (of a horse) ; cf. Ir. trosddn, a pace, jump : 43 338' ETYMOLOGICAL DIOTIONAET treasg,- refuse of brewed malt, groats, Ir. treasdmha, dross, copper dross, treascach, draflfy, M. Ir. tresc, refuse, offal : treibhireach (treibhdhireach, Dictionaries), prudent, upright, 0. Ir. trebar, prudent, M. Ir. trebaire, prudence ; from treb of treabh, q.v. trSig, forsake, Ir. triigim, E. Ir. trecim, W. francu, perish : *tranlijd, abandon, root trak, push, press, as in diirachd (Stokes). treis, a while, space, also greis, Ir. treibhse, dreibhse (O'B.) ; see greis. treodhair, a smith's nail mould, Ir. tre6ir, treoir ; from «re, trem, through ? tre6ir, strength, Ir. tredir, conduct, strength, M. Ir. treorach, strong, E. Ir. tredir, vigour : * treg-ri-, root treg of treasa. tredraich, guide, Ir. tredruigkim, M. Ir. treoraigim : *trag-ri; root trag of troigh ? trenbh, a tribe ; frOm Lat. tribws, a tribe. See treabh. treubhach, valorous, strenuous, treubhantas, bravery ; for *treuntas, from which treubhach is deduced. M'Kinnon (Gael. Soc. Tr.^^, 341) refers it to treubh, tribe. trend, flock, herd, Ir. tr^ad, trend, E. Ir. tret : *trento-, root trem, Lat. turma, troop, Ag. S. firuma, heap, company (Strachan, Stokes). Windisch has compared Gr. a-rparo^ {*strntos) to fre-ud. treun, brave, Ir. treun, 0. Ir. tren, fortis, W. tren, strenuous, force : *tregno-i root treg of treasa, q.v. Stokes gives the Celtic as *treksno-, which would produce *tresno-, modem treatm. tri, three, Ir., 0. Ir. trl, W. tri. Cor. try, Br. tri : * treis ; Lat. tres {*trei-es); Gr. T/oets ; Got. Jrreis, Eng. three ; Lit. trps ; Skr. trdi/as. triall, going, journey, Ir. triall, E. Ir. triall : * tri-all, "go- through," root ell of tadhal ? trian, third part, a third, Ir., E. Ir. trlan, W. traian : * freisano- ; see treas, tri. triath, lord, chief, E. Ir. triath : *treito-s. Stokes compares Lat. trttavus, strttavus, ancestor in the 6th degree. trie, frequent, often, Ir. trie, E. Ir. trice : *trekM-, root treg of troigh (Stokes, Strachan). trid, tridj through, by, Ir. trid, E. Ir. trit, per eum, id : *trei-t, from root trei of tre, through ; the final -* is the demon- strative pron. to (Eng. that, Gr. to). trileanta, thrilling, quavering ; cf. E. Ir. trilech, song, 0. Ir. trlrech, song of birds. Cf. Eng. trill, Ital. trillare, Sp. trinar : an initiative word. Eng. thrill is from the root tre, ter (see OF THB QAGLIG IiANOUAaH. 339 tora), " piercing," which may also be the ultimate origin of the G. words, t trills, locks of hair, Ir. 1/rilis (obs.), E. Ir. triliss ; of. Eng. tress, from Lat. tricia, trica, plait, Gr. rpixa, in three parts, root tri, three, trllleachan, trileachan (drilleachan, M'A.), the pied oyster- catcher, sea-piet : trillsean (drillsean, M'A.), lantern, rush-light, a glimmer, Ir. trilisedn, torch, lantern, earlier trilsen, facula, trillsech, spark- ling : " piercing," from tre, ter, as in trileanta ? trinnseir, a plate, trencher, Ir. trinsiur ; from Eng. trencher. trioblaid, trouble, tribulation, Ir. triobldid, E. Ir. freblait; from Lat. trihulatio, Eng. tribulation. triobuail, vibrate, quiver ; from Eng. tremble ? trlonaid, a trinity, Ir. triondid, trionoid, E. Ir. trinoit, 0. Ir. trin- doit ; from Lat. trinitdt-, trinitas, a trinity, from tres, three. The Gadelic is developed from *trin(i)tdti-. trinbhas, trews, trousers, Ir. triiis, M. Ir. tribus ; from Sc. trews, Eng. trooze, trouses, now trousers, trunkhose. triilcair, a rascal ; from Sc. trvker, trukier, a deceitful person, from 0. Fr. tricher, to trick, allied to Eng. trick. tiiuchan, a stripe of distinguishing colours in tartan : triuthach, hooping cough, Ir. triuch, trioch : root pster of sreothart ? trobhad, come thou hither to me ; opposite of thugad : *to-ro'-ad, * to-romh-t, "to before you?" trdcair, mercy, Ir., 0. Ir. trdcaire, W. trugaredd, Cor. tregereth, M. Br. trugarez, 0. W. trucarauc, merciful : * trougo-karja, " loving of the wretched," from the roots of truagk and car, love, trod, a quarrel, scolding, Ir. troid, M. Ir. trot, quarrel, combat, trottack, quarrelsome : *truddo-, root trud, distress, bother ; Eng. threat, Norse prjdta, fail, lack ; Lat. tr&do, push, Eng. obtrude ; Ch. SI. trudu, difi&culty. trog, raise, trogail, raising, Manx troggal, earlier trogell : to-ro-od- gab, that is to say, tog with the prep, ro inserted. See tog. Rhys {Manx Pray.^, 138) compares E. Ir. twrcb&l, a rising (as of the sun) : * to-for-gab-. trog, trash (Dial.), busy dealing, trdg, busy dealing, from Sc. trohe, to bargain, barter, trog, old clothes, troggin, pedlar's wares, Eng. trwjc, from Fr. troquer, barter, truck. trogbhoil, gi-umbling (M'A.), trogbhail, quarrel (Nich., trogbhail Arm., Sh., O'K): troich, a dwarf ; see d^oich. troidht, cataplasm, rags ; see trait. 340 ETYMOLOGICAL CiCTlONABt troigh, misspelt troidh, a foot, Ir. 1/roigh, O. Ir. traig, g. traiged, W. Praed, 0. Cor. i/ruit, pes, M. Br. troat : *traget- (*troget-?), foot, root trag, leap, draw, Gaul, vertragos, greyhound ; I. E. tragh ; Got. pragjan, run, Ag. S. Jjrah, course ; Lat. i/raho, draw. troileis, any trifling thing ; founded on Eng. trifles ? troimh, through, 0. Ir. tremi^, trans-, super- : *trim.o-, from tri of tre. For the mi or mh, cf. roimh, comh-. trom, heavy, Ir. trom, 0. Ir. tromm, W. trwm, Cor. trom, Br. troum, : trud-s-mo-s, "oppressive," from *r»(^, oppress, distress; Got. us-priutan, oppress, Eng. threat ; Lat. irddo, push. See irod further. For other views, see Rhys' Lect.\ 114, Zimmer Zeit.^, 208. troman, dwarf, elder, Ir. tromdn, 0. Ir. tromm, g. truimm ; also G. droman (M'A.) : tromb, the Jew's harp ; from Sc. trump (do.), Eng. trump, from Fr. trompe. trombaid, a trumpet, Ir. trompa, L. M. Ir. trompadh ; from the Eng. troraid, a spire, steeple (M'F.) ; founded on Eng. twrret. trosdail, dull, seriously inclined, Ir. trosdamhuil, serious, con- fident : trosdan, a crutch, support, Ir. trostdn, crutch, pilgrim's staff, W. trostan, long slender pole. See trasd for root. trosg, a codfish, Ir. i/rosg ; from Norse }>orslcr, Dan. torsk, Ger. dorsch. trot, trot, trotan, trotting ; from the Eng. truacantas, compassion, Ir. trvaednta (O'B.) : *troug-cati-, " expressing pity," from truagh and can, say. truagh, wretched, pitiful, so Ir., E. Ir. tr^ag, O. Ir. trdg, W. tru. Corn, troc, miser, Br. tru, Gaul. Trdgos : *trotigo-, miser, root streug, rub, wear ; Gr. a-Tpivyofuii, am worn out, distressed ; Ch. SI. strugati, scratch, distress. Lit. strugas, carving instru- ment ; Norse strjiika, to stroke, Ger. stravxheln, stumble (Windisch, Prellwitz). Stokes refers it to the root of Norse Jjrdga, press, Jyrtlgan, compulsion, 0. H. G. drdh, compes. From Celtic comes Eng. truant. traaill, a sheath, so Ir., E. Ir. trdaill : * trert-, " au-fero," from the root her (in hevr) and uad, off, a form of ua in composition acebrding to Stokes, which Windisch also joins with mcZ-, o6^, white leprosy, white (Hes.) ; 0. H. G. albiz, swan. Abmobic, belonging to Brittany, Lat. (Csesar) ArmoruMS, Aremori- cus (Orosius), *are-mori-, " by the sea" (see air and muir in Diet.), M. Br. Armory, Brittany, armor, land by. the sea, Br. arvor, maritime. Britain, G. Breatann, Ir. Breatain, E. Ir. Bretan, n. pi. Bretain, the Britons, W. Brython, Briton, Com. Brethon, Br. Breia, Brittany, Lat. Brittania (Caesar), Brittani, Britons, Bperravoi (Strabo). The best Gr. forms are JlpeTravoC, TLpeTTaviKrj, W. Prydain, Britain, E. Ir. Gruithne, a Pict, 0. Ir. (Lat.) Cruithnii ( Adamnan, Gruthini Populi) : * Qrtanid, root qrty to which Stokes refers G. cruithneachd, wheat, though- the usual reference is to G. cruth, picture, form, still retaining the notion of "pictured" men as in the old explanations of Pict. Stokes, Bhys, etc., regard the Lat. Brittania as a word of different origin from the Gr. UptTTovia, and G. Gruithne ; though, as a matter of fact, the Lat. seems to have been a bad rendering of the Greek. The Cruithne or Picts thus gave their name to Britain, as being, about 300 B.C., its then Celtic inhabitants. Brittany ; the Breton language ; from Britain above. Britons poured into France in the fifth and sixth centuries. Caledonia, northern Scotland (Tacitus), Gr. KaA-iySovtoi (Ptol., etc.), Lat. Caledonii (Lucan, Martial, etc.), 0. G. Dim- Gallden, Duni-Gallen, Dnn-Xeld, fort of the Caledonians, G. Dun-Chaillinn ; explained by Windisch as from *cald, the root of G. coille, the force being " wood-landers." Stokes and others object because of the r/ (Lat. e) in KakqS- ; but if the Eng. and Gaelic modem forms are the descendants of the word Caledonia as locally spoken, the objection cannot hold. ■■■. ■ ■■ .. ■ ■ - - 4^5 354'^ tolrrilOtiidAi Wc*ionak* Celts, Lat. Geltce (Caesai Gr. KsAtoi, KeArai, KcXtikos, appearing in the fifth and fourth cent. b.o. in Herodotus, Xenophon, etc. : *Kelto-s, " the lofty," root gel, raise, go, Lat. celsus, high, Eng. excel, Lit. keltas, raised. Khys refers the name to the root qel, slay, Ag. S. MM, war, Norse hildr, Lat. percello, hit. Lit. kalti, strike : the Celtee being " smiters." CoENWALL : Cornish, Ag. S. G&mwalas, the Walas or Welsh of the Com or Horn, E. Ir. i tirib Bretann Gomn (Corm.), in the lands of the Britons of the Com. For Walas see Wales. CitniTHNE, a Pict ; see under Britain. Cymbt, the Welsh (pL), Cymraeg, the Welsh name for the Welsh f language ; the singular of Gymry is Gym.ro, older Gymrmro : *Go7tMnrox, pi. Gom-mroges or Cojribroges (cf. Csesar's Allo- ' brogeS, "Other-landers"), country-men, "co-landers," from hrog, mrog of hnigh in Diet., q.v. Erin ; see Ireland. Gabmo, Gael, the name of the language and people of the Scottish Highlands, G. Gaidhlig, Gr^idheal, Ir. Gaoidhilig, Gaedhilig, the Irish language, Gaoidheal, Irishman, E. Ir. Goedel (1100 Ji..i>.), .Gaideli {Giraldvis),W. Gwyddel, Insbma.u : * Gddelo-s (for Sc. Gaelic) or *Gdidelo-s (for Irish), root ghddh, Eng. good, t Ger. gut, etc. ? The Scotch form seems the best, as its use has been continuous, the race being only a fourth item in Scotland. Stokes gives a proto-Gaelic * Goidelos or *Geidelos, which Bez. compares to the Gaul. Geidumni, and which < Stokes compares with Lat. hoedus, goat ("Goat-men," cf. Oscan Hirpini) or Lit. gaidys, cock. Oalli, Gaul, now France, Lat. Gallus, Galli (fourth to first cent. B.C.), Gr. VakaTqs, VaXdrai (third and second cent. B.C.) ; from the root gal, bravery, which see in Diet., with discussion of Galli and G. Gall, Lowlander, stranger. Ibbland, Irish ; G. 'Eireann, Ir. 'Eire, g. 'Eireann, E. Ir. 'Eriu, 'Erenn, W. Ywerddmi, Iwerddon, M. W. Ewyrdonic, Irish, Ptol. 'louepvia, 'lepvT) (Strabo)j Lat. ffibemia, Ivema (Mela), Itme (Claudian, fourth cent, a.d.), Evemili, Irish (Adamnan) : *Ivery6n-, *EverJSn; usually referred to Piverjo-, Skr. pivari, fat, Gr. Iliepto, the Grecian seat of the Muses, ir'uov, fat (Windisch, Stokes) : " rich-soiled, swelling." Others refer it to G. iar, west, or Skr. dvara (from ava, G. bho), western, '• lower. No derivation can be satirfaotory which does not at the same time account for the similarly named Highland rivers called 'Eire, 'Eireann, Eng. Earn, Findhom. Mak, Manx; Manx Manninagh, Manx (adj.), Gailch, Caeii, the '' ■ - Manx Gaelic, E. Ir. inis Manann, Isle of Man, a genitive from *4^ajja ( = Lat. Mvna), early W, Manau, Lat. Mona (Caesar), OF THE GAEUC LANGUAGE. :3S5 Ptol. MovaotSa, Monapia (or Mona ?). The E, Ir. god-name Mananndn Mac lAr (son of the Sea) is connected with the Island; Skr. Manu, the Law-giver; Teutonic Mannua (Tacitus), Eug. man. , PiCTS ; G. Cruithnich, for which name see under Britain. The name Picti can scarcely be separated from the Gaul. Pictavi, now Poitiers ; and, if this be the case, the usual derivation from Lat. pictris, painted, must be abandoned. Windisch adduces E. Ir. cicht, engraver, carver, for which a Brittonic piht, pict Toaj be claimed as a parallel (*qict) ; this again leaves the idea of tattooing intact, and so agrees with the historical facts. Scotland, Scots ; E. Ir. Scott, pi. n. Scuit, d. Scottaih, Irishmen ; Adamnan — Scotia, Ireland, Scoti, the Irish, Scoti Britanniae, Scots of DaJriada, etc., Scoticus, Irish, Scotice, in the, Gaelic language, Lat. (fourth cent.) Seotti, Scdti, * Skotto-s. Stokes translates the name as " masters, owners," allied to 6o)f. skatts, money, Ger. scliatz, treasure, stock, Ch. Si. ikotil, pro- perty, cattle. The root skat, hmrt, scathe, cut, of Eng, scathe, has been suggested, either as "cutters" or "tattooed ones;" Rhys has suggested connection with W. ysgwthr,, Gillanders, Anderson. Angus, G. Aonghas, Ir. Aonghus, g. Aonghusa, E. Ir. 'Oengus, 0. Ir. 'Oingus, W., Cor. Ungust : Oino-gustii-s, "unique choice," from aon and giis, choice (Eng. choose, Lat. gustus, taste, as in G. tagh). Hence M'Aonghuis, Mac-innes ; further M'Ainsh, Abohibald, G. Silleasbuig, Bishop's gille (see easbuig in Diet.), M. G. Gillespih (D. of L.), Gilla-espic (1467 MS.). Hence Gillespie. The name Archibald, Ag. S. Arcebald, Areenbald or Ercenlald, which vaguely means " right-bold" (0. H. G. erchen, right, real), has no apparent connection with Gillespie in meaning or origin (of. similarly Ludovic and Maol- OK THE GAELIC LANGUAGE. 357 Arthub, 6. Artair, M. G. Artuir, E. Ir. Arlmir, Artur, Ir. Lat. Artwrius, son of ^dan (Adamnan), W. Arthur, to which the Lat. Artorius (Juvenal) has been compared and suggested as its source (it being maintained that the Gens Artoria of Yorkshire lasted from Roman to Domesday-Book times, where Artor appears in the days of Edward the Confessor). If native to Brittonic (which is probable), it is from *arto-s, a beai", W. arth, 0. Ir. art, whence the names Art, Artgal, Artbran. Rhys prefers to render the *arto- as " cultor," from ar, ploiigh [Arth. Leg., 40-48), allying Arthur to the idea of a " Culture God." Hence G. M' Artair, Mac-arthur. Bain, from G. ban, white. The Bains of Tulloch appear in the sixteenth century variously as Bayne or Bane, with a con- temporary near them called John Makferquhair M'Gillebane (1555). This last name is now M'llle-bhiin, "■ Fair-gille," rendered into Eng. by Whyte ; whence also M'Gilvane. Bartholomew, G. Parian, Ir. Parthalon, E. Ir. Partholdn, Lat. Partholomceus or Bartholomceus (Nennius, ninth cent.), the name of a personage who is represented as the first invader of Ireland after the Flood (278 years after !). The p proves the name to be non-Gadelic ; and as the historians take Variholon from Spain, the Spanish Bar Tolemon of legend has been suggested as the original. Prof. Rhys thought it came from the Ivemians or Pre-Celtic race in Ireland. Hence the Clan Mac-farlane, G. M'Pharlain. Brown, G. M'A'-Bhriuthainn, M. G. M'abhrium (1408 Gaelic Charter), from brithnamhain, the former (Sc. Gaelic) genitive of britheamh, judge, q.v. Hence Mac-brayne. Cameron, G. Camshron, Camaran, M. G. Cdmsroin, g. (M'V.), Gamronaich (D. of L.), Gillacamsroin (1467 MS.), Charter Eng. Camroun (1472) ; explained as from cam^srbn, "wry- nose," which is the most probable explanation (cf. caimbevZ, E. Ir. cerrhil, wry mouth). Connection with camerarius or chamberlain (of Scotland) imlikely, or with the fourteenth century De Cambruns or Cameron parish in Fife. Campbell, G. Caimbeul, M. G. Cambel (1467 MS.), Cambell (1266, etc.), from cambel, wry-mouthed (cam and beul ; see Cameron). There is no De Cambel in the numerous early references, but De Campo-bello appears in 1320 as a Latin form and an etymology ; this, however, should naturally be De Bello-campo as Norman-French idiom and Latin demand — a form we have in Beavr-champ and Beecham. De Campello or De Campellis (little plain) has been suggested ; but unfortunately for these derivations the earliest forms show up de ; Qambell was an epithet, not a place-naine. 358 ETYMOLOGICAL DICTIONARY Oarmichabl, 6. M'Gillemhicheil, Son of the gille of St Michael, M. G. Gillamichol (1467 MS.), O.G. GilUmicel (B. of Deer). , The name Garmichael is really Lowland — from the Parish name of Garmichael in Lanark (Michael's caer or cathair q.Y.). Cattanaoh, Chattan, G. Catanach, M. G. plural Gattanich (D. of L.), " belonging to Clan Chattan," Glann Gillacatan (1467), which claims descent from Gillacatain (1467 MS.), servant of St Catan, whose name denotes " little cat" (see eat), Charles, G. Tearlach ; in origin the same as Sc. carle, and meaning " man." Hence M'Kerlie. Chisholm, G, Siosal, Siosalach, De Ghesholme (thirteenth century documents), De Gheseholme (1254), a Border name, the place- name Chisholm being in Roxburgh : Ghes-holm (a holm, but Chesi). Clark, G. Cl^ireaeh ; see cMireach in Diet. Also M' A'-Chl6irich, whence Galwegian M'Ghlery.- Coll, G. CoUa, M. G. GoUa (M'V., 1467 MS.), E. Ir. Golla : *Col- navo-s, from col, eel, high, as in GeltcK (App. A above). Colin, G. Cailean, M. G. Gallane (D. of L.), Cailin (1467 MS.), Golinus (Lat. of 1292). This is a personal name, once more or less peculiar to the Campbells, the Chief being always in Gaelic M'Cailein. Its relation to Eng. and Continental Colin is doubtful ; it cannot be from the old name Guilen, Catulus (Caniculus) or Whelp, by which a tenth century Scotch king is known. Cf . G. caileag. Crbrar, G. Criathrar, the name of a Lochtay-side clan who regard themselves as Mackintoshes, explaining the name as "riddler," from eriathar (which see in Diet.) : the derivation is right, but for the meaning compare the Eng. noun and name Sieve{w)right. See Celt. Ilagfi, 38. CuMMiNG, G. Cuimein, Cuimeanach, earliest Eng. form Gomyn, a Norman family dating from the Conquest, belonging to the Norman house of De Comines, a territorial designation. David, G. Daibhidh (Classical), Diidh (C.S.) ; hence Clann D^idh or the Davidsons, a branch of the dan Chattan. In C.S., Davidson appears as D^ibMosdan. Dermid, G. Diarmad, M. G. Dermit (D. of L.), Diarmada, gen. (1467 M.S.), E. Ir. DiarTwiit, 0. Ir. Diamnmt, Diarmit, Ir. Lat. Diormitius (Adamnan). Zimmer explains the name as Dia-ermit, " God-reverencing," from dia and ermit : *are- ment-, " on-minding," root ment, as in dearmad, q.v._ Dewar, G. Dedir, Deoireach, documents Ddire (1487), Jore (1428) ; from debradh, a pilgrim, q.v. Hence Madndeor. PONALD, G. Domhnall, M G. Domnall (1467 M.S.), gen. Donil (D. of L.), 0. G, Domnall (B. of Deer), K h.^Dommll, Ir, OF THE GAELIC LANGUAGE. §59 Lat. Domnallus (Adamnan), Domnail (do., iablative), Early W. Dumngual, later Dyfnwal : * Dwmnovalo-s, from dvhno- of domhan, and valo- (seeflafk), meaning " world-wielder, world- ruler," much the same in meaning as Dumnorix, world-king, Caesar's opponent among the Aedui. See domhan, flath. Hence M'Domhnuill, Mac-donald. Duff, M. Ir. Dvhh {Glann Dubh, Clan Duff, of which was Macbeth, etc.), earlier Dub, King Duff in tenth century ; from Gadelic dvh, now dvhh, black, q.v. As a personal name, it is a cur- tailment of some longer or double-stemmed name (cf. Fiorm, Flann, red). Hence Macduff {Clen mP Duffe, 1384). The family name Duff is merely the adjective duhh used epitheti- cally. Duffy ; see Maopftee. DuGALD, G. Diighall, M. G. Dowgall, g. D(ywle (D. of L.), Duhgaill, gen. (1467 MS.), thirteenth century documents give Dugald, (1289), Dufgal (1261), M. Ir. Dvhgall (first recorded Dubgall is at 912 A.D.), from Early Ir. Dubgall, a Dane, "Black stranger," as opposed to Finngall, a Norwegian, "Fair foreigner.'' See, for derivation, fionn and Gall. Hence M'Dhiighaill, Mac-dougall, Mac-dowel, etc. Duncan, G. Donnchadh (Dial. Donnach), M. G. Duncha (D. of L.), Donnchaid, gen. (1467 MS.), 0. G. Donchad (B. of Deer), E. Ir. D&nnchad : * Donno-catUrS, * Dunno-catu-s, " Brown warrior," from dorm and cath, q.v. The Gaulish Donna- of personal names has been referred by De Jubainville to the same meaning and origin as M. Ir. donn, king, judge, noble — a word occurring in O'Davoren's glossary. Edwabd, G. 'Eideard ('Eudard, Dial.), Imhear, lomhar ; the first is the Eng. Edward borrowed, the second is the Norse Ivarr borrowed (see Mac-iver). Hence M "Eideard, M^ Edward. EwEN, G. Edghann (Dial. Eoghainn), M. G. Eogan, Eoghan, E. Ir., O. Ir. Eogan :* Avi-gono-s (*Avigenos, Stokes), " well bom, good," from *avi, friendly, good, Skr. dvi (do.). Got. avi-liud, thanks, Lat. aveo, desire, possibly Gr. ev-, good (of. here Evyevtjs, Eugenvus), W. has Eu-tigirn, Eu-tut, 0. Br. Eu^ant, Eu-hoear, Gaul. Avi-cantus. Ehys {iSib. Led. 63) refers Ir. Eoghan and W. Owen to *Esu-gen-, Gaul. Esugenus, sprung from the god Esu^. Zimmer regards Owen as borrowed from Lat. Eugenius. Cf., however, the evo- of Ogmic Eva-cattos, now Eoehaidh. Hence Mac-ewen. Farquhae, G. Fear char, M. G. Fear char. Fear chair, Ir. Fear chair (F. M., year 848 a.d.) : * Yer-caro-s, " super-dear one ;" for fear, see Fergus, and for car see Diet, above. Hence M'Phearchair, Mao-erchar, Farquharson, M'Farquhar. 360 fiTTMOLOGiCAt DICTIONARY Fergus, G. Pearghas, M. G. Fearghus, Fergus, E. Ir., 0. Ir. Fergus, g. Fergusso, W. Gurgmt, 0. Br. Uuorgost, Uurgost : * Vev-gustu-s, " super-choice ;" for ver- or fear-, see in Diet, far, air (allied to Lat. super), and for gmtus, see under Aonghus above. Some regard Fer here as G.fear, man, *viro- or *vir. FiNGAL, G. Fionn, Macpherson's Gaelic Fionnghal, which really should mean "Norseman," or Fair-foreigner, M. G. Fiotm- ghall, a Norseman (M'V.), ri Fionn-gal, king of Man and the Isles (M'V.), Fingal (Manx Chrm.), king of Man and the Isles from 1070 to 1077 : from fiorm and Gall, q.v. Fingal as the name of the Gaelic mythic hero is an invention of Macpherson's, as Ukewise is his Gaelic Fionnghal. As a matter of fact the name is a Gaelic form of the female name Flora ! See Fionnaghal in the addendum to this list. FiNLAT, G. Fionnla, Fionnlagh (misspelt Fionnladh), M. G. Finlay (D. of L.), Finlaeic, gen. (1467 MS.), Fionnlaoich, gen. (Duan Alhanach), E. Ir, Findlcech (Lib. Leinster), Finrv- loeck and Finlaeg, gen. (Marianus Scotus). Those early forms and the Norse Finnleikr seem to prove that the name means " Fair hero" (fionn and laoch). It has been explained as " Fair calf," which would suit the phonetics also. The name is not Irish, and appears first as that of Macbeth's father. The Irish name like it is Finnluch, fair mouse ? Hence Finlayson, Mackinlay (M'Fhionnlaigh). Forbes, G. Foirbeis, Foirbeiseach, early document form Be Forbes (thirteenth cent.), so named from the place-name Forbes in Aberdeenshire. Eraser, G. Friseal, Frisealach, circ. 1298 the patriot's name is variously Simon Fraser, Frasel, Fresel, Frisel, in Domesday B. Fresle, Battle Abbey Rolls (?) Frisell or Fresell ; usually referred to 0. Fr. freze, a strawberry, *frezele, from Lat. fragula, fragum, Fr. fraisier, strawberry plant. For sense, cf. the name Plantagenet (broom). Strawberry leaves form part of the Fraser armorial bearings. The word may also mean "curled" (Kng. frizzle, frieze). Galbraith, G. M' A'-Bhreatnaich, son of the Briton (of Strath- clyde). The name appears in the thirteenth century in Lennox, etc., as Galbrait (from Gall and Breai- of Breatann above). George, G. Se6ras, Seorsa, Deorsa, ultimately from Gr. yeupyds, a farmer, "worker of the earth" (y^, earth, dpyos, Eng. work). Hence the Border M^George. Gilbert, G. Gilleabart, Gillebride. Gilbert is from Ag. S. Gisle- bert, "Bright hostage" (aee giall in Diet.); Gillebride is St Bridget's slave, an exceedingly common name once, but now little used. OP THE GAELIC LANGUAGE. 361 Gilchrist, G. Gillecriosd, M. G. Gillacrist, Ir. Gillacrist (several in eleventh century) : " servant of Christ." Hence M'Gilr christ. It translates also Christopher. Gillespie, G. Gilleasbuig ; see Archibald. Gillies, G. Grilliosa : "servant of Jesus." From M'A-Lios comes the " English" form Lees, M'Leish. Glass, G. Glas, an epithet, being glas, grey. See M'Glashan. Godfrey, G. Goraidh, M. G. Gofraig (1467 MS.), Godfrey (do.), Ir. Gofraidh (F.M.), M. Ir. Gothfrith, Gofraig, also Gofraig, (Tigernach, 989), E. Ir. Gothfraid (Lib. Lein.), E. W. Gothrit (Ann. Gamh.). The Norse name, for it is Norse-men that are referred to, is Godro&r or Gudrod (also Gdrocfr), but the earlier Gaelic shows rather a name allied to the Ag. S. Godefrid, Ger. Gottfried, " God's peace." Modem Gaelic is more like the Norse. The Dictionaries give G. Guaidhre as the equivalent of Godfrey ; for which, however, see M'Qtiarrie. Gordon, G. Gordan, G6rdon, Gdrdonaoh ; from the parish name of Gordon in Berwickshire. The De Gordons are well in evidence in the thirteenth century. Chalmers explains the place-name as Gor-dyn, "super-dunum" (see/ar and dhiC). Gow, G. Gobha, a smith, now usually gobhainn, q.v. Hence Mcui-cowan, Mae-gowan, Gowan. Grant, G. Grannd, Grant (1258), an English family which settled about Inverness in the thirteenth century, Eng. Grant, Grand, from Fr., Eng. grand. Gregor, G. Griogair, Griogarach, M. G. M^Gregar (D. of L.), M. Ir. Grigcdr, E. Ir. (Lat.) Grigorius (Gregory the Great, died 604), from Lat. Gregorius, Gr. Tpriyopios, a favourite ecclesiastical name from the third century onward (cf. Gr. ypi/yopeo), be watchful, Eng. care). Hence M'Griogair, Mac- gregor, Gregory. GtjNN, G. Guinne, Gunnach, early documents Gun (1601), Clan- gwn (1525), in' Kildonan of Sutherland, originally from Caithness; from the Norse Gwnni (twelfth century), the name then of a son of Olaf, a Caithness chief (Orh. Saga). This Gvmmi is a short or " pet" form of some longer name of two stems, with gunn-r, war, as the first and chief one (cf. Gann-arr, which is an old Orkney name, Gunn-hj&m, Gunn- laugr, Gvamrdlfr, war-woM, Gvm,n-stein, Gunn-valdr). Harold, G. Harailt, M. Ir. Aralt, from Norse Haraldr (same in roots and origin as Eng. lierald). Hence Mac-raild. Hector, G. Eachunn (Dial. Eachainn), M. G. Eachuinn, g. (M'V.), Eachdhuin, g. (M'V.), Eachdhann, g. Eachduinn (1467 MS.), Ir. Eachdmm (year 1042) : * Eqo-dmvno-s, " horse lord," like Each-thiqhearna of Mac-echem, Of course ' Brown-horse" is ■ 46 362 ETYMOLOGICAL DICTIONARY possible; cf. Gr. UavBiiriros. The phonetics are against *Each^uine, , " horse-man," as an explanation. Henry, G. Eanruig; from 0. Eng. Henric, now Henry, from Germanic Meim-rik, "home-ruler" (Eng. home and ric in in bishop-ric, rich). Hence Mackendrick, Henderson. Hugh, G. 'Uisdean (Hiiisdeaii), in Argyle E6ghan, M. G. Huisduinn, which comes from Norse Eysteinn, " Ey(?)-sUyae." The Dictionaries also give the G. Aodh (see Motckay) as equi- valent to Hugh, which is itself from Germanic sources, Teutonic root hug, thought. James, G. Seumas, M. G. poSiT7j (Bhrg-Ud) and the Teutonic name Berhta (from the same stem as Eng. bright), have been compared to that of Bridget (Hoffman, Bez. Beit.^% 290) ; but this deriva- tion of Aphrodite (" foam-sprung" ?) is unusual. Diorbhail, Diorbhorguil, Dorothy, M. G. Derbhfdil (M'V.), Ir. Dearbhail, Dearbhforghaill, respectively translated by O'Don- ovan '' true request" (see etill) and "true oath" (E. Ii.forgall, 0. Ir. foreell, testimony, from geall). Hence the historic name Devorgilla Fionnaghal, Floba, M. G. Fionnghvala (1469 MS.), documents Finvola (1463), Fynvola (1409), Ir. Finnghuala : " Fair- shouldered " ; from iionn and guala. Mdr, Mdrag, Sarah, M. G. Mdr (M'V.), Ir. M6r (year 916) ; from 7»rfr, great, while Hebrew Sarah means " queen." Muireall, Marion, Muriel, Ir. Muirgheal (year 852) : Mori-geld, " sea-white;" from muir and geal. SoTcha, Clara, Ir. Sorcha ; from the adj. sorcha, bright, the opposite of doreha, q.v. Una, Winifred, Winnt, Ir. Una ; usually explained as from lina (older niina), hunger, famine, whence the Ir. proverb : " Ni bhion an teach a mbion Una la na leath gan niina" — The house where Una is is never a day or half one without hunger." Una, daughter of the King of Lochlan, is repre- sented by Keating as Conn Cedcathach's mother (second century). 372 ADDENDA. ADDENDA. abaisd, a brat, trifling, impudent person : adharcan, lapwing, " horned bird ;" from adharc, Dial, daoireagan. atach, cast-off clothes (Uist, &c.) : bac-moine, turf-pit or bank (N.H.) ; from Norse hahki, a bank, Eng. hank. Hence also place-name Back. bualtrach, cow-dung, so Ir., buartlach (Dial. Ir.) ; from b^Mr, cattle. buileach, total, entirely ; another form of haikach. E. Ir. has Jmlid, blooming. carbh, a particular kind of ship or boat (May) ; from Norse karfi, a galley for the fjords. cas, fire (as a stone) — a Sutherland word; seemingly founded on Erig. cast. cld.idlieag^, the last handful of com cut on the farm, the " maiden" (Badenoch) ; Sc. claaik-slieaf (Aberdeen, (fee), from claaick, the harvest honae, the state of having all the corn in. crppan, a deformed person (Suth.) ; from Norse kroppinn, deformed. See under crub. farachan, death-watch beetle : "hammerer;'' from /aircAe, hammer, Ir. farachan, a hammer. The possibility of its being from faire must not be overlooked. fionnachd, refreshment : "coolness," * ionnrfhiiachd , ct. fionnar. Gearran, the 4 weeks dating from 15th March onwards (H.S.D.). This forms a part of the animal nomenclature given to the several periods of Spring-time : first the Faoilleach, explained as "Wolf-month" (but see Diet.); then the Peadag, or Plover, a week's length ; then the Gearran or Gelding, variously estimated as to length and time ; then came the Cailleach, or Old Woman, a week's time ; then perhaps the three days of the 'Oisgean, or ewes. See Nich., pp. 412-414. COERIGBNDA. 373 CORRIGENDA ET ADDENDA. acarach : add Tr. acarack, obliging, convenient, which shades ofif into acartha, profit. M'A. has acarra, moderate in price, indulgence, which belongs to acartha. aillean : add M. Ir. eillinn (Eev. Celt.% 231). aoine : Stokes suggests that it may be cognate with Gr. ireivdo), I hunger, Lat. penuria. arsa : Stokes takes it from the root ver, speak, seen in Gr. epew, speak, Eng. rhetoric, word. arsaidh : I did not observe that Stokes had the word ; but we come to the same conclusion. His stem is "^ {p)arostdt, from paros, before, and stdt, Skr. purdstdt, erst. astar : Stokes [Bez. BeitP-, 134) now gives its Celtic form as *dd^tro-, root sai of saothar, toil. balla : this word is latterly from Lat. vallum. Cf. Ir. fala (Munster). barpa : Cape Wrath is called in Lewis An Carbh, where the Gadelic love of c above p again appears. basdal : it is from Norse hastl, turmoil. boicionn : Liden compares 0. Ir. cenni to Norse hinna, a mem- brane. b6id, read b(3id. breath : add W. bryd. caoidh : a former derivation of Stokes' is repeated by Rhys {Manx. Fray."^, 26) : *qesi, root qes as ia Lat. questus. ceannach : ceannard : Manx kiarmoort. The Manx and Sc. are discussed by Rhys {Manx Pray.^, 94.) His ceannahhard is unknown to the present writer ; but his derivation of it from Eng. ward could be supported from M'Vurich's hdrd, garrison, if we were sure it was not M'V.'s classic style, for the word is good Irish. C^itein : see Samhainn. elaidhean, better cUidhean. H.S.D. gives it in supp. as claimhean. clois : in line 2, read O'R. not O.'R. cnap : add at emd, Eng. knappe, blow. euile : aXter kept, read 0. Ir. cuilefinda, vinaria, *kolid; root qel of ceall ; Gr. KaXla, hut, Skr. kuldya, hut, nest (Stokes). cuing : Stokes since {Bez. Beit.^^ 132) gives the stem as ko-jungi-. Delete mark of interrogation. 374 CORRIGENDA. daol : this Stokes connects with M. Ir. dad, frightsomeness, root dvei, fright, Gr. Seos, a fright, Skr. dtris, hate. 6itigh : this Stokes {Bez, Beit.^^) makes *a'n.-teki-s, not fair, W. tSg, fair, Gr. t/kto), produce, tekvov, child, Eng. thirty. Still G. should be iidigh. fiisg : Ascoli falls back on the old derivation : *fo-ad-sech. faob : Lid^n equates Lat. offa, a ball. faobh : the root may be vedh, pledge, Gr. a^OXov, war prize, Eng. wager. t farradh : add after " vicinity," M. G. na wa/rri (D. of L.), feannadh : E. Ir. fennaim, I skin, is referred by Stokes to the root of Eng. wound ; he gives the stem as *venvo-. feum : line 2, for *vedr-7mn read * vedes-men. fdd : read fdd. gearan : line 2 ; read quiran and cearu. geinn : Liden compares Norwegian gand, gann, a peg, thin stick. gleadhraich : if E. Ir glechrach means " noisy," the stem is glegar, which also appears {Mart. Gorman, edited by Stokes). gradh : read grMh. imreasan : Vb. sennim is from *sveni-no-, allied to Eug. swim. innean : OsthofF gives the stem *endivani-, "on-hit," Zd. vaniti, hit. t ios : line ^ ; read inso. Mnain : Stokes divides 'the word thus : Idn-skamain. For samain assembly, see samhainn. leathar : to prove that the Teutons borrowed this word from the Celts, it is asserted that the original Celtic is *{p)letro-, root pel of Gr. irkWa, hide, Eng. fell. luighe-siiibhladh : line 4, read " seem." mionn : Windisch (Rev. Celt.^) equates minn with Lat. mwndus, ornament, world. ni's : the true G. form na's is not a degraded form of Ir. nSs. The G. na of rw!s is simply na = id quod (see na) ; the Ir. is some mediaeval development with ni, for old ana, id quod, was lost, the simple a (art.) being used now in its stead, as in 0. Ir. As it was impossible to use a in the comparative con- struction with clearness, recourse was had to ni is. Thus, Ir. : An tan do th6gradh ni ba m6 do dheunamh = G. : An tan a thogradh e na bu mh6 'dhfeinamh. Hence ni's should never have been used, in Sc. Gaelic. 6ran : Stokes compares W. afar, mourning. Sith : possibly from so, sS, hurl, as in siol. BOOKS RECENTLY PUBLISHED BT THE Northern Counties Printing and Fablisiiing Company, Ltd., "NORTHERN CHRONICLE" OFFICE, INVERNESS. RELIQUI/E CELTICS: Texts, Papers, and Studies in Gaelic I/iterature and Philology. I