I bigitizeu This book was digitized by Microsoft Corporation in cooperation witli Cornell University Libraries, 2007. You may use and print this copy in limited quantity for your personal purposes, but may not distribute or provide access to it (or modified or partial versions of it) for revenue-generating or other commercial purposes. Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® Cornell University Library The original of tliis bool< is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924021587716 ' Digitize by Microsoft® NOTAE LATINAE Digitized by Microsoft® CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS C. F. CLAY, Manager ILanSon: FETTER LANE, E.G. ffiUinbutsl): 100 PRINCES STREET ileto Sorli: G. P. PUTNAM'S SONS iSombap, CTalcutla an* JBaliras : MACMILL4N AND CO., Ltd. Cotanto: .r. M. DENT AND SONS, Ltd. Srokgo: THE MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA All riyhts reserved Digitized by Microsoft® NOTAE LATINAE AN ACCOUNT OF ABBREVIATION IN LATIN MSS. OF THE EARLY MINUSCULE PERIOD (c. 700-850) BY W. M. LINDSAY, F.B.A. ■9- Corresponding Member of the Institute of France Sandars Reader in Palaeography in the University of Cambridge, 19 10 Professor of Humanity in the University of St Andrevfs Cambridge : at the University Press Digitized by ^icrospft® k A.'boSioGI Cainotiltge : PBINTED BY JOHN OLAY, M.A. AT THE UNIVEKSITT PRESS Digitized by Microsoft® TO THE MEMORY OF LUDWIG TRAUBE Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® PREFACE OOME apology is due from one who knows next to nothing ^-^ of mediaeval history, for offering this book to the public. Many years ago, when occupied with an edition of Nonius Marcellus, I learnt the importance of a knowledge of Latin abbreviation for the emendation of Latin texts, and began to make a collection of the symbols used by eighth century scribes. That collection, published in 1908 (' Contractions in Early Latin Minuscule MSS.,' Parker, Oxford), provided a few signposts for textual emendation. But Traube had shewn the necessity for a much larger and more comprehensive account, in order to supply clues to the date' and the home of a MS. and to throw light on the history of the writing-centres, and their relations with each other. His 'Nomina Sacra' (Munich, 1907), on the symbols used in majuscule MSS., was the first volume of a projected History of Latin Abbreviation which he did not live to complete. After his death in 1907 no one seemed likely to continue this work, and that golden rule of scientific research became imperative : " If you want a thing done, do it yourself" With help from the Carnegie Research Fund my vacations for the last few years have been spent in amassing the necessary statistics at the libraries of Europe, and now the project has been fairly realized of examining every extant minuscule MS. of the eighth century and a sufiicient number of the first half of the ninths ' Ego cum aetatem codicis scisoitor, statim me ad compendia verto (Traube, Preface to Jerome's Chronica, p. vii) . ^ A limit like " o. 800 " or the death of Charlemagne would have practically excluded Welsh MSS., Beneventan, Visigothic, etc. Digitized by Microsoft® PREFACE This could not have been done without most generous assistance from librarians. To all who allowed me to work in their library for extra-hours, who admitted me in the library- vacations, who sent single MSS. to some convenient centre, who answered my many troublesome enquiries, my grateful thanks are due. The list of names is too large to set here, but I must pay a special meed of gratitude to that prince of librarians. Padre Ehrle. For Burgundian minuscule my materials are not quite satis- factory. I had to visit Autun in a week of the library vacation and when the librarian himself was ill. The time allowed me was not sufficient for the examination of all the eighth century MSS. there. But the most harmful gap will probably be found in my statistics from MSS. in the Bibliotheque Nationale. The Old Catalogue, written before Delisle's time and containing nos. 1-8822, conceals many eighth century, or otherwise suit- able MSS., under the jejune description 'nono seculo exaratus videtur.' To procure each MS. so described and examine it in the Salle de Travail would have been an endless task. The only feasible plan was to make a rapid inspection of the MSS. on the shelves and take a note of such as seemed likely to repay a closer study; but my two applications for this privilege were unsuccessful. The chief additions to my statistics (especially of French scriptoriums) will probably come from this part of the Paris collection. But experience hsis shewn that, as often as a second examina- tion of a MS. was possible, it never failed to yield some new fact which had escaped the first search. Any persons who have leisure for a thorough study of MSS. which I had to inspect hastily will sometimes be able to make useful additions and often to correct a statement like ' This symbol occurs only once in this or that MS.' Any such supplement, if sent to me, will be published at the first suitable opportunity. I would beg of them to use these precautions: (1) to make sure that the part of the MS. from which they quote really belongs to our Digitized by Microsoft® PEEFACE IX period, (2) to make sure that the symbol, in the form quoted, really comes from the scribe's pen and has not been tampered with by a later corrector, (3) to give the context (and the number of the page) in the case of abnormal symbols, so that one may be certain that the symbol actually has the meaning which they assign to it. This book is entitled ' an account,' not 'a history.' Its main object is to provide statistics of the actual use of symbols in the early minuscule period, not theories of how or why this symbol is used here and that symbol there. Those who prefer it may galvanize a dull record of facts, such as : 'at for autem is found in English scriptoriums earlier than Irish,' into a more animated statement such as : 'Irish scribes learned the use of at for autem from their English neighbours.' Nee veto nee jubeo. But let them remember that even the genius of Traube could not keep him (in his article on the abbreviation of ' autem ') from some speculations which new material shews to be mistaken or improbable. His Summary History of Latin Abbreviation in ' Nom. Sac.', pp. 252-266, must be corrected here and there with the help of the tedious statistics furnished in this volume. These statistics have usually been printed in small type. If a reader is bored by details and wishes merely to get a general idea of how the symbols were used, he should skip the small- type passages. All this mass of facts had to be printed briefly and inexpen- sively. To save space, the shelf-references to the MSS. have been shortened by the omission of words or symbols which denote that the MS. is Latin, and not Greek, and is written on parchment, and not paper. Thus a Paris or Berlin MS. is briefly designated ' 653 ' or * theol. F 67,' instead of ' lat. 653 ' or ' lat. theol. F 67 ' ; a Gotha or St Petersburg or Wiirzburg MS., as ' I 18 ' or ' F 1 3 ' or ' th. F 69,' instead of ' memb. i 18 ' or ' F V. I 3 ' or ' Mp. th. F 69.' By ' Cambridge ' is denoted the University Library, Cambridge ; by ' Dublin,' the Trinity College Library, Dublin ; by ' Montpellier,' the Bibliothfeque de I'Uni- L. N. L. b Digitized by Microsoft® PREFACE versit6, Montpellier ; by 'Madrid,' the Biblioteca Nacional, Madrid; by 'Milan,' the Biblioteca Ambrosiana, Milan, and so on, only the smaller libraries at these towns being expressly named. The Museum Meermanno-Westreenianum is meant by 'Hague'; the Bibl. Oapitolare by 'Modena.' As regards the provenance of MSS., this is usually not mentioned when the place to which a MS. now belongs (e.g. Verona, Wiirzburg, St Gall, Cologne, Laon) was also its early home ; so that a phrase like 'St Gall 70' is a short expression of 'St Gall 70 (St Gall) ' ; usually indeed of ' St Gall 70 (written at St Gall),' at least in the case of these five libraries. Although the fact that a MS. belonged formerly to this or that monastery-library (Freising, Fulda, Lorsch, etc.) does not necessarily imply that it was actually written in the monastery-scriptorium, yet that may be taken for probable in most cases where such a phrase as 'Fulda library' has not been substituted for 'Fulda.' To ensure accuracy, however, the reader should always consult the description of the MS. in the Appendix. As regards the dating of MSS., a phrase like '"7-8 cent.'" has been used as a short expression of 'the appearance of the script makes it probable that this MS. was written either at the end of the seventh or at the beginning of the eighth century.' A phrase like '"c. 700"' was not available, being reserved for such a MS. as the Naples Charisius (all except the Gesta Pontificum), where there was an actual clue to the date, but one that was not quite certain. To save the expense of cutting new types, description of symbols has been greatly (perhaps excessively) resorted to, and no attempt has been made, as a rule, to represent to the reader the actual form either of the abbreviation -stroke or of the letter. The essential feature, to take an example, of the symbol for ' ter ' is the letter t accompanied by an abbreviation-stroke. This is printed as t and the reader is left to imagine for himself (1) the different appearance that the letter will take in the hand of let us say, a Spanish scribe, who makes the left-hand branch of Digitized by Microsoft® PREFACE xi t descend in a loop to the line, and of an Insular scribe, who uses the form c, (2) the different appearance of the abbreviation-stroke in all its varieties, horizontal (single or double or accompanied by a dot), perpendicular or oblique (in comma-form, in whip-form, etc.). Details of such variations belong to a book on Palaeography, not to a work of this kind. Besides, the same symbol is often written by the same scribe with two or three (often trivial) divergences of form. A too conscientious record of all these less important details would only bewilder the reader. The grouping of certaia French MSS. according to their type of script demands a word of explanation. The designation ' Corbie ab-type ' is now fairly established. A photograph of the type and a list^ of the extant MSS. will be found in ' Rev. BibL' 22, 405 sqq. For the ' Laon az-type ' see ' Rev. Bibl.' 24, 15 sqq. for a list of MSS. and for photographs. The ' North-eastern France ' group, perhaps an unreal combination, comprises these majuscule MSS. : Paris 2110, 2706, Vat. Reg. 11, 316, and these minuscule: Autun 20, Montpellier (Ville) 3, Oxford Douce 176 and frag. 1. For an explanation of the name see ' Rev. Bibl.' 24, 17. The previous publication of the symbols current in the first two types has made it possible to shorten the wearisome series of statistics by a reference to the two articles cited. And the same applies to some other scripts. The Bobbio abbreviations have been published in ' Zentr. Bibl' 26, 293 sqq., those of Verona in ' Zentr. Bibl.' 27, 6.31 sqq. and 28, 259-261, those of St Gall (at least, some of them) in ' Zentr. Bibl.' 30, 477 sqq., the Corbie symbols in ' Rev. Bibl.' 22, 406-410. Of Insular types the Breton symbols have appeared in 'Zentr. Bibl.' 29, 264 sqq., the Irish, Welsh and Cornish in my monographs ' Early Irish Minuscule Script ' (Parker, Oxford, 1910) and 'Early Welsh Script' (Parker, Oxford, 1912). A long article in 'Zentr. Bibl' of this year^ shews the symbols current in Continental centres of Anglosaxon script (Echternach, Lorsch, Fulda, Mayence, Wurzburg, Freising, ' Add to the list : Bordeaux 28 ; Cologne Stadtarchiv G. B. Kasten B 140. 141. ° [Alas ! it was to have been printed this year, but 'Bellonae aliter visum.'] 62 Digitized by Microsoft® Xll PREFACE etc.), as well as the reasons for believing certain Anglosaxon MSS. to have been written abroad and not in England. For South Italian abbreviation-symbols I have been able to refer occasionally to Dr Loew's ' Beneventan Script.' Another recent publication, Dr Bannister's ' Paleografia Musicale Vaticana,' may be consulted for a fuller account of Roman MSS. than is given in my Appendix. Finally let me anticipate the criticism: 'the book has no Index.' A book arranged like this does not need an Index. W. M. LINDSAY. August 1915. Digitized by Microsoft® ADDITIONS AND CORRECTIONS These passages of chap, i should be in small type : § 256 ; § 267 from " Finally some abnormal " ; § 277 from " The use of qnd " (p. 220, 3rd last line) to "Pal. 1447 has qfido and qn" (p. 221, 12th last line) ; § 279. p. 2. To the list in ' Zentr. Bibl.' 29, 57 of ancient Notae found in early marginaUa add these (some of them mere capricious curtailments) from the marginalia of the Basilican Hilary (H), the Medioean Orosius (O) and the Medicean Virgil (V) (I omit the universal ' que ' and ' bus ') : annos anii O 10"^ apvd ap O 33^ ' Pisander a. Spartam ' conaul{-les) cons., conss. O est e 38'^ ' natus e.' filium flm H 244"^ ' nisi per f.' in I H 159' ' ijihabitare' ; 35'' 'm- rumpere ' ; V (ad Eel. 9, 65) ' in- iusto ' modo m H 204' and 306' 'quomocfo' nisi n and the NS monogram (see p. 134) both in the same sentence : H 244' ' nemo venit ad patrem nisi (n) per iilium et nemo venit ad me nisi (the monogram) quern pater adtraxerit ' •pater ptr H 244' ' quern p. adtrax- erit' per the usual symbol HO, e.g. 35*^ ' inrumjoere ' post p' V 7' 'pos^quam ' prae p HO pro the usual symbol 0, e.g. 38' '^/•odigia' qua q 47'' ' quatiuov ' quae q HO quam. The first ancient Nota (see p. 215) appears in the first sylla- ble of ' quanta ' O 10' ' q. | mala Eomani perfessi sunt.' Also in the first of 'quando' SS' 'Alexander q. natus est ' quern q H 244' 'q. pater adtrax- erit' qui q HO (47' 'ejm'tum,' 'quiu- genti ') q' V 6' ' acquis ' quo q HO quod. The ancient Nota with barb (see p. 254) 40' 'auxere ma- tronae q. coxerunt venenum ' sed a' O 35' 'inrumpere voluerunt s. victis ' (leg. sed victi sunt) sunt (cf. ' sed ') testimonium tst H 150' ' t. apostoli vos estis corpus ' ; tstm' H. 239' ' t. apostoli ' vel i ' bel ' O 38' ' hello Africano ' Syllable-symbols : m InY the ' Irish' symbol (see p. 344) is written to the right of the preceding vowel, e.g. ' adulescen- tiam,' 'spem' (not unlike 'spes') n (see 'in') con HV (cf. p. 324) Digitized by Microsoft® XIV ADDITIONS AND CORRECTIONS Syllable-symbols : e» m H 150'' 'menbra,' er T with cross-stroke through shaft H 15P 'paier,' 159^ 'cor- porali^er,' O 49' ' itervaa ' ; Alex- and cepit 47' ; (cf. ' um ' for ' e^eratum ') TO t H 23P ' contra ' runt f 0, e.g. 34"^ ' pmeieoevunt ' tio The 9-mark V ' aignificafo'onem,' '-ne ' ; 35' ' profeciionum ' um d- and d' V ' dum,' ' irigidum ' um r7 (the 7 traversing the toe of the r) O 35' ' inriiwipere ' t' V 'ceniMTO' (also O), 'nepotom,' ' excutum ' (for ' exeroitum ') 8' V ' irsutum spinoswwi pilosum alibi' (so correct p. 359 end, and 'Zentr. Bibl.'29, 57) ur t' V 'tondeni«r,' O 'truditor' us t' V 'Hesiodo scilicet quern imi- iaius Georgioa scribsit ' p' H 150 ' corpus ' d' V 'Parnassus mons Phocidos Ymdus Tessaliae ' n' V ' sigJiMTO ' The Cagliari corrector of H uses the formulas : contuli in nomine dni ihu xpi (H', ll(y, 288'), emendavi in nomine dni ihii xpi (228''), contuli in nomine dni ni ihu xpi (82'). The marginalia with ancient Notae are not by this hand but are apparently before our period. The Orosius marginalia are apparently contemporary with the text. They are by the same hand as has written the page-headings. p. 4. To the list in ' Ir. Min.' § 17 of ancient Notae transcribed in MSS. of our period from a "7th century" original, add these in a Lorsch MS., Vat. Pal. 1753 foil. 1-62 Marius Victorinus, of the "9th century" (with t' 'tur'). The original was a majuscule MS. and the Lorsch scribes (at least those who transcribed the first half of the treatise) have reproduced these symbols in majuscule form. apud ap autem at contra The symbol resembles a large 2 (descending below the line) with an abbreviation-stroke above. The St Amand transcri- ber (Valenciennes M 6. 10) of the Lorsch MS. mistakes it for 'quae,' 'quoque' (see Keil pref. p. xii)_ deinde dd 26' 'd. longissimos id est tetrametros' ( = Keil p. 78, 1. 25) enim The first ancient Nota (see p. 63, below) ergo eg etiam et idem id 4' 'i. vos perducite' ( = Keil p. 13, 1. 25) igitur ig inter The ancient Nota (seep. Ill) magis mg (more than once) modo m nam (On fol. 46' 'non' is corrected to 'nam') nihil The monogram of N and L nisi The monogram of N and (minuscule) S nobis nb nun/: nc potius (On 3' an erasure in the text and ' potius ' in the margin) quae q qnamvis qu (cf p. 219) quia qa (more than once) quihus qb quidem qd (more than once) Digitized by Microsoft® ADDITIONS AND CORRECTIONS XV quod The ancient Nota for 'quam' tamen tm (aee p. 254) vel H (lb'' 'v. quia familiariter hie quomodo qm rythmus') quoniam qn con the 9-symbol (see p. 325) The original from which were taken (by the corrector) the marginal supplements (denoted by Keil by the symbol a) of foil. 71'-74 ' Maximus ' Victorinus de Ult. Syll. was of the same kind. These supplements shew e.g. qa 'quia' (fol. 72-^ = Keil p. 231, ad v. 6) 'quia omnis dictio,' the first ancient Nota for ' enim ' (fol. 72" = Keil p. 234, ad v. 4) ' quidam enim hoc lacte,' re- produced in the majuscule form of the original. p. 10. Ap' ' apud ' occurs also in a Micy MS. of the middle of the 9th cent., Paris 1862 (on fol. 52'' 'apud hebreos') ; in a MS. written somewhere in France in 813, Paris 2796 (e.g. on fol. 80'' more than once) ; in a P^ronne (?) MS. of "beg. 9 cent.", Paris 13026 (also cap' 'caput'). p. 12. The symbol a also in Cava 2 Isidore's Etymologies (Beneventan script of end of 8 cent.), according to Loew. pp. 24-25. The disappearance of au after our period is exaggerated. So read on p. 24 (8th last hne) " this symbol has yielded to aut," and on p. 25 (10th line) " So that the use of aut in a French," etc. Since at in Paris 7530 occurs in the part containing Bede, it may (like the gloss forbotan) come from the Fulda (?) original. So may its 'haec' symhol (§ 108 end) and its 'tantum' symbols (§ 388 end). p. 37. Also Vat. Pal. 177 (Ags. of Lorsch, "beg. 9 cent."), fol. 54"- 'in mare hs seculi.' p. 38. In a Reichenau MS., Carlsruhe Reich. 119 ("beg. 9 cent.") es twice appears for ' eius ' (according to Souter), a contraction made after the pattern of cs, hs. p. 44. In line 11 read "the Weingarten Itala." p. 46. Another MS. with dc 'dicit' is Paris 13026 (P^ronne?, "bog. of 9 cent."), where it is used by one of the scribes (e.g. fol. 139'). p. 70. It is not the ' est ' symbol but merely a ' signe de renvoi ' which appears in St Columba's Psalter. p. 96 (2nd last line) read "hat 'habet'." p. 100 § 108. Ivrea 42 (of 813), with correct form of symbol, fol. 24^ ' haec de Tyle aliter scribit Solimus,' fol. 31"^ ' haec de tante auctoris excerpere dictis libuit.' (Rather 'haec' than 'hoc.') Since these occur in the part containing Bede, they may come from an Insular original. It is in this part that the In.sular 'quia' symbol is used; also (fol. 38') p 'post'; also the ' tantum ' symbol (§ 388 end). § 111 end. h' ' haec ' appears also in a Fleury (?) MS., Paris 5543 (mid. 9 cent.), foL 133' 'haec umbra,' fol. 150"^ 'haec aequinoctia,' and so may be a peculiarity of this region of France. p. 128 § 156. In Vat. Reg. 1997 (Chieti "8-9 cent."), misa, mism. p. 155 § 197. Paris 17227 (written at Tours, before 834), nft, uft. Digitized by Microsoft® xvi ADDITIONS AND CORRECTIONS p. 156 § 198. For "Traube adds," etc., substitute: Vat. Reg. 1997 (Chieti, " 8-9 cent.") has usually ngr, rarely nf (with nf i, sometimes ni). p. 160. An early example of nc (without abbreviation-stroke) is Paris 13368 fly-leaf ("6 cent.") 'mwic autem iam non ego operor illud' (=Rom. 7, 17) (cf. Delisle 'Cab. MSS.' pi. iv, 5). p. 178. In Vat. Pal. 177 (Ags. of Lorsoh, "beg. of 9 cent.") p' 'prae' (exactly like the Continental ' post ' symbol). p. 207. q 'quae' in the palimpsest Asper 'Grammatica Vergiliana' of Paris 12161 (see Hagen's edition in vol. v of Thilo's edition of Servius). p. 252 § 314. qs ' quis ' in the Stowe Missal (along with qS ' quid '). p. 266 § 335. The suspension from which the contraction qunm is de- rived appears in the cursive marginalia of an uncial MS. which belonged to Bobulenus, abbot of Bobbio c. 640, Vat. lat. 5758, on p. 146 qun ipse Hberavit nos. p. 311. The symbol u 'vel' is frequent in Vat. Reg. 846 Juristica varia (OrWans, before 814). Bede ('de Orthogr.' 261, 15 K.) misunderstands the 'velut' symbol: V geminata cum virga iacente superposita " verbi gratia." p. 328. The e-symbol is wonderfully frequent in Vat. Reg. 846 Juristica varia (Orleans, before 814), e.g. ' de,' 'lege,' 'praecepimus,' '-ne,' '-re' (f de- notes '-re,' not '-runt'), ' clericorum,' 'naturals,' cedr 'oedere,' etc., etc. p. 345 § 431. Traube says that the oldest Latin MSS. do not ' abbrevi- ate' n, but only m : (Pref. to Jerome's Chronica, p. vii) "Haec lineola, quam- quam profeota est a ny littera in graecis libris similiter notata, in latinis tamen maioris vetustatis signum est, ubi nondum aut promiscua figura aut distincta n praeter m significat." p. 348. No ' non ' in the Beneventan script of Florence Laur. lxxiii 41 ("beg. 9 cent."). p. 358 § 448. The y-mark for 'um' (also 'us,' etc.) may be the old punctuation-sign (as in the Bembine Terence ; see Kauer in ' Wien. Stud.' 22, 59). Hence its antique character. p. 376. Vat. Reg. 846 (Orleans, before 814), the apostrophe ; Vat. Reg. 1484 (written by Tours scribes and corrected by Lupus of Ferriferes), the apostrophe in 'tur,' the 2-mark (by one of the scribes) in 'mur' (Lupus substitutes the 2-mark in 'tur' with great persistence). In Vat. Pal. 1773 Liber Glossarum the apostrophe is normal, but one scribe (of 90' sqq.) uses a z-mark like the tachygraphic expression of n (§ 434). His 'alatur,' etc., would readily be mistaken for ' alant,' etc. p. 389 § 481 (6th last line). In the Liber Diurnus m' denotes 'mur' in 'precamar,' 'cireumvenia«Mty', while 'mus' (in 'gevimus') is expressed by m with downward cross-stroke through the ' tail ' of the letter. Digitized by Microsoft® CITATIONS, ETC. ' Anc. Chart.' : Ancient Charters in the British Museum. ' Ben. Scr.' : Loew ' Beneventan Script.' Chroust : Chroust ' Monumenta Palaeographica.' 'Ir. Min.': Lindsay 'Early Irish Minuscule Script.' 'Mon. Pal. Vind.': Monumenta Palaeographica Vindobonensia. ' Nom. Sac' : Traube ' Nomina Sacra.' ' Pal. Soc' : the Palaeographical Society Publications. ' Rev. B^n^d.' : Revue des B^nMictines. ' Rev. Bibl.' : Revue des Bibliothfeques. Shipley : F. W. Shipley ' Certain Sources of Corruption in Latin Manu- scripts.' New York (the Macmillan Company). 1904. eiiie. 611 I'ol. 17' Viislii.s magnus ingens al dc- sertus profundus), Title-headings (e.g. Oxford Douce f. 1 item al) and marginal entries of valiants (e.g. in the Thfodulphus Bible somi^times al and HomifiiiK/s (dihi). The alih 'aJihi' of Paris 10588 CaiioiiH ("8 cent.") fol. 72'' ' (piod dUhi. legitiir' is a mere (■aj)riciouH curtailment, like mi.sericorda, ' miseric(jrdia ' (fol. 12''). alleluia (see ehaj). III). amen (see the Syllable-symbol ' en '). 4. ampUus. That lighl.h ccTitury MS. of Augu.stine's Letters in Anglo.saxon script of St Bertin, Boulogne (i;{-64, whose scribe ha,H tranHlerred unintelligently a large number of a,nci(^nt Notae from an early original, offers the thre(!-lettcr suspension amp Digitized by Microsoft® l] NOTAIC COMMUNKS 7 'iuri|)(liiiH),' on f'ol. 2r.~ of 11,.. (!;{ (-Ml^^'iir MiO. It)). II, nmy havo IxH'ii ;i. lucre ciiiiricMous HiiH|)('iini iIIiihI,i'iiI,i' Uin v'Li'ioiiiS (UmioIilIjoii : (liiMiiliy) Milan (!.'llll inl'. (HoMiio), lui 'aiiiioH' ; ViiMiiia Id ( IWiIiIimi), ami 'aiiiioH,' 'aiiniiiii,' 'ailiici' (Col. (i' ' |i(iriiiiill,(iH iiii.iion lloniil,,' I'ol. I" ii.inl 0'' 'iwl iillJiuiiMi (iiiiiiiiii,' I'll!, fi'' :ui(l Ii'' ' oo iijum'), an 'aiiiiiiiii ' ; Ml, I'iiI,iii'hIiiii'|-; I.,> I 15 (IVii'oiiiiii i)r ('cirliiiO, ral>iinl,i iiaHciiriiiui' ' ; Itdi'iii', (il I (Mni'iivirif{iiiii), aim 'aniniH,' aiini' ' ' ' per annos v,' in a repetition) ; Brussels 8216-8 Paschasius (St Florian, Austria), an 'annorum' (fol. 25P) ; St Gall 907 Glossary, e.g. an sunt ' anni,' an integrum ' annum ' ; Verona 52, an and ann ' annos ' ; Berlin Phill. 1831 Beda (Verona), ann 'anni' (fol. 56''), an 'annos' (in Genealogies), annf 'annorum' (fol. WA^) ; Berlin Phill. 1896 Jomandes (Verona), ami 'annos' (often in the formula 'awwos regnavit'), aii 'annis' (fol. 19"^ 'annis nullis') ; Rome Casanat. 641 (Beneventan script, of 811-812?) fol. 45'^ habens aiis.. habens ann . . hab anii . . habens an, ' annos.' 6. ante. The ancient Nota (an), e.g. in the marginalia of the Vatican Codex Theodosianus (Reg. 886 ; cf. ' Melanges Chatelain,' p. 156), was extensively used by Irish scribes and their close imita- tors, the Welsh (and Cornish) ; but rarely in Anglosaxon script of our period. In a Wessex Charter in the British Museum (Cotton Aug. II 28) of " 829 " (but really later) we find the phrase ' in villa regia an uuiaegenweoras ' ; in the ' Moore Bede ' (i.e. the MS. of Bede from Bp Moore's Library) from Le Mans, now at Cambridge (Kk V 16, written about the year 737) an an 'ante annos' in a chronological paragraph (see Pal. Soc. i, pi. 140) might be a mere capricious suspension ; but it certainly is used in a St Bertin MS. at Boulogne (no. 63-64), whose Insular script should probably be described as Anglosaxon. Considering the extensive use of the symbol in Irish (and Welsh) script fi-om the earliest times, e.g. in the Book of Mulling [St John's Gospel] of saec. vii ex., it is strange that it should be absent from the earliest Bobbio specimens (the Naples Charisius, Vienna, 16 ; though not from the eighth century Milan Ambr. C 301 ia£, etc.). To give examples of its use is needless here. Enough will be found in my ' Early Irish Minuscule Script.' It occurs, with other Insular symbols, in the Cologne minuscule of an Insular (probably Irish) monk of Cologne in Archbishop Hildebald's time (saec. viii-ix), a part (foil. 110-125) of Cologne 83 ii; also (with other Insular symbols) in Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, " 9 cent."). We may guess that it stood in the archetype (presumably a Monte Cassino MS. in Beneventan script) of our MSS. of Paulus' Epitome of Festus, for their strange error ' Anaereon ' instead of ' Antehac ' (7, 24) can hardly be explained except through Aiiac ' Antehac' The guess, if wrong, may at least give oppor- Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUJfES 9 tunity of remarking how often ' Insular ' symbols shew themselves in Beneventan script, a fact which suggests that they were known in many a scriptorium of the intervening regions, although excluded by the scriptorium tradition fropi bookhand. For Beneventan script was of cursive origin (see below on ' est,' ' enim,' ' con '). On the occasional expression of the final vowel of ' ante ' by the syllabic ' e '-symbol, see below, s.v. apostolus (see chap. ii). 7. apud. The ancient Nota (ap), found in the Verona Gaius, the Autun palimpsest, etc., is universal in Irish script, both at home (as early as the Book of Mulling [St John] of the end of the seventh century) and on the Continent (as early as the Bobbio minuscule of the Naples Charisius and Vienna 16). It is universal too in Welsh (and Cornish). Examples will be found in my ' Early Irish Minuscule Script ' and ' Early Welsh Script ' (hereafter desig- nated ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.'). In Anglosaxon script its occur- rences are few. Of home specimens, the Northumbrian Pauline Epistles MS. at Cambridge (Trin. Coll. 216, " de manu Baedae ") has it occasionally ; also the Northumbrian Psalter in the Vatican Library (Pal. 68, with Irish as well as Northumbrian glosses). Of Continental specimens of Ags. script I have found only three with this symbol : a St Bertin MS. (Boulogne 63-64), a Wurzburg MS. (theol. Q 31, e.g. on fol. 2'), a St Gall MS. (no. 913, probably rather Ags. script than Irish). Breton scribes use the sjnnbol freely, whether they write Caroline or Insular minuscule (for examples see ' Zentr. Bibl.' 29, 266). It is not included among the stock of abbreviations (of Insular, probably Ags. origin) employed in the Corbie ab-script, although cap ' caput ' is current, and ap actually occurs in one MS. of this type, Cambrai 633 (e.g. fol. 23"'). The appearance of ap ' apud ' in other Continental script may be referred to Insular influence ; and, after the details given above, we may say rather to Irish than to English (but Namur 11 Bede's History, from St Hubert in the Ardennes, probably owes the symbol to a Northumbrian original). It is found in the early cursive of the Bobbio MS., Vienna 17 ; in the Merovingian script of Berne 611 (on fol. 30''); in the Bobbio minuscule and cursive of Milan L 99 sup. ; in Vat. Pal. 216, part Digitized by Microsoft® 10 NOTAE LATINAE [CH. ii; in Beme AA 90, frag. 16. In another Bobbio MS., Milan I 6 sup., it has a slightly different' form (ap'), a form found also (according to Traube) in a Mayence MS., written before 813, at Rome (Vat. Pal. 1447). In the Cambrai Canones Hibemenses of 763-790, transcribed from an Irish original, the Irish symbol has suffered at the hands of the Cambrai transcriber. He substitutes for the second letter sometimes the Continental ' per ' symbol, sometimes the ' pro ' symbol. This may mean that, since ap sug- gested to him nothing else than ' aprae ' (or ' apre '), he tried to elicit sense from this ' vox nihili ' by writing ' aper ' or ' apro ' ; for in a Cologne MS. (no. 210), according to Wattenbach ' Lat. Pal.' p. 85, the symbol has actually been transcribed ' apre.' Or else it may be a mere careless reproduction of a symbol belongiug to an alien script ; for in the Caroline minuscule of a Breton scribe, Paris 12021, foil. 33-139, the symbol is written with the abbrevia- tion-stroke not above the p, but traversing its lower shaft. An early (eighth century ?) corrector of the Gatien Gospels (of St Gatien, Tours) inserts ap ' apud' on fol. 8' ' amen dico vobis nu inveni.' That the sjrmbol was known to the Tours transcribers of the codex Puteaneus of Livy is clear, for they write (Vat. lat. 762) 'apud scipionem livio' for the 'ap(=a Publio) scipione m. livio ' of their original (according to Shipley). By the addition of the final letter the suspension ap was turned into the contraction apd (or ap3). This form of the symbol appears, for example, in the Anglosaxon script of Cambridge Trin. Coll. 368 (written in 833, probably on the Continent); in the marginalia of Cambrai 836 (e.g. fol. 41"') ; in Leyden Voss. F 58 (e.g. fol. 149"') ; in Paris 1853 (along with ap). Also in a Reichenau MS., Bamberg A ii 53 (before 846); see Chroust i, xix, pi. 1. But it may be more natvirally explained by the conventional expression of suprascript u by means of a mere stroke, so that it is not really an abbreviation. 8. atque. Since the letter t is in cursive script often ex- pressed by the right-hand branch alone, it is difficult to say » In the same MS. p' denotes 'post' (the symbol also of 'pus' or even 'pos'). The two symbols, for example, occur in the same sentence on fol. 16* 'apud Aquilam post clypeum et gladium.' In Florence Ashb. 60 (Bobbio?) on fol. 13' apos eoB, which should mean 'apostolos eos,' has been substituted for 'apud eos.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 11 whether the scribe of Verona 62 (in North Italian cursive) wrote 'at' followed by the 'que' symbol (g with oblique cross-stroke) or merely a followed by the ' que ' symbol. Among the numerous antique abbreviation symbols in a Bobbio MS. in Irish script at Milan (C 301 inf.), a syllabic suspension of ' atque ' (aq) is very common. The form of the abbreviation stroke seems to preclude us from believing it to be a mere cursive f-stroke. The suspension may be compared with nq ' neque (see below, s.v.). In an eighth century North Italian (Veronese ?) MS. at Carls- ruhe (Reich. 57) aque (or aq ;) for ' atque ' is not uncommon, and once amque (see Holder in ' Melanges Chatelain,' p. 636). Whether this points to some abbreviation of 'atque' in the original or is merely a wrong-headed substitution of ' aque ' (i.e. ' aquae ') for ' atque ' is not clear. 9. aut. The ancient Nota (a), which appears not only in the extant ancient legal MSS. but also in the marginalia of the Bembine Terence (ad Haut. 397, 430, 443, Ad. 377, 610, 790, as Prof Kauer tells me), was most fully preserved in Insular script (at least the Celtic branch, for it is not frequent in Anglosaxon), and in Continental script shews itself, as a rule, under Insular influence. Still it occurs elsewhere too, especially in Glossaries. Irish examples will be found in 'Ir. Min.,' Welsh and Cornish in 'Wei. Sor.,' Breton (both in Insular script and in Caroline minuscule) in ' Zentr. Bibl.' 29, 266. The following list shews only a few examples of these three classes, but fairly full statistics of Anglosaxon script and Continental (other than Breton). (Irish) the Book of Mulling [St John], of the end of the seventh century, and the rest of the volume ; Fulda Bonif 3 Gospels (time of St Boniface) ; the Stowe St John's Gospel fragment (Dublin, Royal Ir. Acad., Stowe D ii 3) ; the Book of Dimma ; the Book of Armagh (beg. of 9 cent.) ; the Garland of Howth ; the Stowe Missal ; The earliest Bobbio minuscule of Vienna 16 and the Naples Charisius, both assigned to "c. 700"; (Welsh, etc.) The Cambridge Juvenous(" 9 cent."), fol. 13"; Berne 671 (Cornish, "9cent."). (Anglosaxon.) To take the home specimens first, it appears in the Corpus Glossary, Cam- bridge Corp. CoU. 144 (Canterbury, half-uncial) fol. 4' ' Abigelus qui tollit SQjrmmaut peous alienum ' ; in contemporary (?) glosses in Cambridge Trin. Coll. 216 Pauline Epistles (" de manu Baedae "). Foreign specimens of Ags. script : the Epinal Glossary (Moyenmoutier Digitized by Microsoft® 12 NOTAE LATIN AE [CH. half-uncial) fol. 7"^ cum sorore au filia a cognata ; Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, "8 cent.") ; Paris 9527 Jerome on Isaiah (Echternach, "mid. of 8 cent."), frequently; Paris 16668, foil. 41-52 (Lorsch, "9 cent.") fol. 51' ' aut sanus est aut aeger ' ; Vat. Reg. 1209 (unknown provenance, " 9 cent."), often. On fol. 38' of a MS. in early Anglosaxon script from Freising, Munich 6298 Augustine's Homilies, justly described as " vel ipsius sancti Corbiniani vel oerte eius successoris immediati," this symbol (or else the letter a without abbreviation-stroke) has been expanded by a corrector. The symbol a appears (in a marginal supplement) in the beautiful Anglosaxon minuscule of a MS. which almost wholly avoids abbreviation, Florence xlv 15 Tib. Claud. Donatus' commentary on Virgil ("beg. of 9 cent."). 10. (Continental, of scriptoriums, under Insular influence.) Martin the Irishman who became teacher at Laon uses it in a MS. written a few years after the close of our period, Laon 444. Other examples are : Brussels 10127-41 Canons (Ghent, " 8 cent.") ; Leyden Voss. F 26 Glossary (Ghent, " 8-9 cent."), passim ; Cambrai 619 Canones Hibemenses (transcribed from an Irish original between 763 and 790), e.g. fol. 23' ' mU oratione aut elimosina ' (expanded by the corrector) ; MontpeUier 69 Gregory's Moralia (Corbie ab-type, with many Insular abbreviations), fol. 66"' ' micantes stellas plyadas mtt girum aroituri ' ; Bale F in 15« (Fulda, "end of 8 cent."), frequently (also a feature of the original, as we see from the scribe's error on fol. 43' ut am, deserantur a do a flagiUi inmanitate disperant) ; Munich 6228 Jerome's Glossary of Hebrew names (Freising, " 8 cent."), e.g. fol. 2' 'fixus aut abscisus'; Munich 14470 Homilies (Ratisbon, " 8 cent.," swarming with abbreviations), e.g. fol. 27' ' aut vinum optimum redolet aut resplendit ' ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall, " 8 cent.") fol. 46'' ' aut quia plurimum ex arido misceatur ille vapor aut quia ') ; St Gall 238 CoUectaneus Winitharii (mid. of 8 cent.) p. 13. Bobbio MSS., e.g. Vienna 17 (early cursive), Vienna 954, Milan C 105 inf., Milan L 99 sup. Also Vat. lat. 6018 Glossary, Leyden 67 E Glossary (both of unknown provenance, but with some Insular abbreviations, " 9 cent."). (Other Continental.) St Gall 730 -t- Ziirich A 317 -I- C 389 -h Carlsruhe Reich, frag. Edictus Rothari (N. Italy?, "end of 7 cent."), passim ; Paris 7530 Grammatica (Bene- ventan script of end of 8 cent.), passim ; Vat. lat. 3321 Glossary (S. Italy, uncial), passim ; Berne A 92 frag. 3 Glossary (in Visigothic script perhaps later than our period). The expression at (e.g. Cambrai 63.3, ' aut minuit aut auget ' fol. 69"^, St Petersburg F vi 3, ' in latus aut in lumbus ' fol. 17"-), is not an abbreviation- symbol. The word is written in full, the stroke being a conventional rendering of a suprascript u. Since at is properly an ' autem ' symbol, this expression would cause error in transcription. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 13 In Munich 6402 Juvencus (Freising, " 8 cent.") au (properly the symbol for ' autem ') appears on fol. 13\ ' Non erugo tineaeve illos aut horrida furum ' ; similarly in the Spinal Glossary (fol. T'). The scribes may have found in their original the cursive form of t (see above, on ' atque '). 11. autem. The commonest ancient Nota is the syllabic sus- pension at 'a(u)-t(em),' but a three-letter suspension aut 'aut(em)' appears in the Rainer fragment and occasionally in the Verona Gains. Mediaeval lists of ancient Notae add a third, a two-letter suspension au ' au(tem).' The first ancient Nota vras liable to confusion with 'ater,' if the abbreviation stroke was put over the t (see below, on the Syllable-symbol ' er '), and with ' aut ' (written with suprascript u), if it was put above the a. It maintained its existence however, though not very vigorously, in Insular (especially Anglosaxon) script and also still shews itself in a few early MSS. of the Con- tinent. But the favourite Insular symbol was a shorthand sign (hr), which we may suppose to have been allowed in cursive script, in the same way that the symbol & (really the Latin ' et ' ligature) is allowed to represent ' and ' in our letters and memoranda but not in our books. Like some other shorthand signs (see below, on ' et '), it was promoted by Insular scribes from cursive to bookhand. The ' tail ' appended to this h-mark, like the similar ' tail ' appended to the letter p in the Insular ' per ' symbol (see below, s.v.), seems to be a mere suspension-stroke. The Cambrai monks who, between the years 763 and 790, made a transcript (Cambrai 619) of the Canones Hibernenses from an Irish original, substitute for it a sinuous horizontal stroke to the right of the h-shaft ; the Tours scribes of a still earlier MS. of Eugippius (Paris nouv. acq. 1575) substitute h. The 'tail' was evidently regarded as a mere indication that only part of the word had been expressed in short- hand. That part scribes interpreted as ' au,' for when they have occasion to expand the symbol, they do it by adding the letters ' tern.' This shorthand symbol is rightly called ' par excellence ' the Insular symbol, for its supremacy is scarcely challenged by the other until the danger of confusion with the ' hoc ' symbol (see below, S.V.) alarmed ninth century scribes. In this paragraph however it will be best to call it the h-symbol and to combine with it the symbol at under the phrase ' the two Insular symbols.' Digitized by Microsoft® 14 NOTAE LATINAE [CH. We may similarly term au and aut ' the two Continental sym- bols,' for they are found in rivalry in most parts of the Continent, except in South Italy where, we may almost say, au alone is current, and in Spain where a contraction formed from this two-letter sus- pension is in vogue (aum). One mediaeval list of ancient Notae shews a ' autem ' (Keil, ' Gramm. lat.' iv 277), but that is a mere error of the scribe who had miscopied 'a aut at autem.' The discovery of a more correct transcript of the list (ibid. p. 611) revealed the error. 12. The problems offered by these symbols, especially as regards the rivalry between au and aut, are so complicated that a long list of statistics is necessary. For convenience of reference it is arranged (like the others in this book) geographically rather than historically. Insdlab Script. (Irish.) The Domnach Airgid MS., Dublin R.I.A. 24 Q 23 (said to have been given by St Patrick to the Bishop of Clogher), the h-symbol ; the Bangor Antiphonary, Milan C 5 inf. (of 680-691), the h-symbol ; the Book of Kells, Dublin A I 6, the h-symbol ; Oxford B.N. Rawlinson. 167 Gospels, the h- symbol ; Cambridge Kk I 24 Gospels, the h-symbol ; the Book of M ullin g^ the h-symbol both in St John's Gospel (written by St Moling, t696) and in the Synoptic Gospels (also in the Gospel fragment bound up with this MS. ; bvit at always in the Preface, which may be later) ; the Book of Dimma (minuscule and cursive), the h-symbol ; Fulda Bonif. 3 Gospels (cursive of St Boniface's time), the h-symbol ; the Schaffhausen Adamnan (written in lona before 713), the h-symbol ; London Cotton Otho C v (half-uncial), the h- symbol ; the Stowe Missal, Dublin R.I.A. Stowe D II 3, the h-symbol ; the Stowe St John's Gospel fragment (bound up with the preceding), the h-symbol ; the Garland of Howth, Dublin A iv 6 (half-uncial), the h-symbol ; the Macregol (or Rushworth) Gospels, Oxford Auct. D 2. 19 (half-uncial of c. 800), the h-symbol ; the Book of Armagh (of the year 808), the h-symbol along with at and afi (these three appear also in the Macdurnan Gospels, now in Lambeth Palace Library, which were written at Armagh c. 900) ; the St Gall Priscian (c. 860), the h-symbol and (by one scribe) at. Bobbio MSS. : the Naples Charisius ("c. 700"), the h-symbol ; "Vienna 16 Varia theologioa et grammatica ("c. 700") the h-symbol and au (the gram- matical part has always au, never the h-symbol) ; Milan C 301 inf. (" 8 cent."), the h-symbol ; Milan F 60 sup. (" 8 cent."), the h-symbol (au on fol. 58' may be later); fragments at Turin (F iv 1), nos. 5, 6, 7, the h-symbol; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491 (Bobbio?, " 8 cent."), the h-symbol and (sometimes) aa (both in neighbouring lines on fol. 13' of the Florence MS.) ; flyleaf (" 8-9 cent.") of Nancy 317 Grammatica, the h-symbol. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 15 Laon MSS. : Laon 26 (" beg. of 9 cent."), at and (rarely) aut (the flyleaves, from a different MS. of " 8-9 cent," shew at and the h-symbol) . The Johannes Scottus marginalia in Laon 81 and Rheims 875 and Bamberg HJ IV 5 and Q vi 32 shew aut and (sometimes) at. St Gall MSS. : St Gall 51 (half-uncial), the h-symbol ; St Gall 60 (half- uncial), the h-symbol. Reiohenau MSS. : the Carlsruhe Priscian ("beg. of 9 cent."), the h-symbol ; the Carlsruhe Augustine ("beg. of 9 cent."), the h-symbol and (fol. 35') at; the Carlsruhe Bede (of 836-848), the h-symbol and (fol. 37') at ; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31^ (" 9 cent."), at. The Sedulius group of MSS. vise the h-symbol (cf. ' Ir. Min.' p. 47 for details). The Leyden Priscian, Leyden 67 (of the year 838), at and (sometimes) aut and (sometimes) the h-symbol ; Paris 17177, foil. 9-12 (" 8 cent."), the h- symbol ; Wurzburg th. F 12 Pauline Epistles (" beg. of 8 cent."), the h-symbol. (Welsh and Cornish.) The Douce Primasius, Oxford Douce 140 (Cornish or Anglosaxon) fol. 75" the h-symbol; the St Chad Gospels in Lichfield Cathedral Library (Welsh or Irish), the h-symbol ; the Hereford Gospels (Welsh or Anglosaxon), the h-symbol ; the Llandaff marginalia (from " beg. of 9 cent.") in the St Chad Gospels, the h-symbol ; the Liber Commonei, Oxford Auct. F IV 32 (of 817-835), the h-symbol; Berne 671 (Cornish cursive of " 9 cent."), the h-symbol. (Breton.) Breton scribes use the h-symbol along with the Continental symbols, whether they write in Insular or in French minuscule. (For details see 'Zentr. Bibl.,' 29, 266.) The ninth century Caroline minuscule of Oxford Auct. F. IV 32, foil. 1-9 Eutyches, uses at. Paris 12281 (Breton?, "beg. of 9 cent.") has all four symbols. 13. (Anglosaxon.) The Lindisfarne Gospels, London Cotton Nero D iv ("before 698"), the h-symbol (frequently) ; the Cambridge St Luke and St John (half-uncial), the h-symbol ; the Corpus Homilies, the h-symbol ; Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), the h-symbol; Durham A ii 16 and 17, the h-symbol ; Durham B ii 30, the h-symbol ; London 2 Reg. A xx (" 8 cent."), the h-symbol (passim) ; London Reg. 1 B vil (" 8 cent."), the h-symbol (very fre- quently) ; the Canterbury Gospels, London Reg. 1 E vi (" end of 8 cent."), the h-symbol (passim) ; the Book of Cerne, Cambridge LI i 10, the h-symbol ; Oxford Selden sup. 30 Acts of Apostles (Kent, before 752), the h-symbol ; St Augustme's Psalter, London Cotton Vesp. A i (Canterbury, " c. 700"), the h-symbol ; the Book of Nunnaminster, London Harl. 2965 (Winchester, " 8 cent."), the h-symbol and at; Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent."), the h-symbol ; London Cotton Tib. A xiv Bede's History (" 8 cent."), at (passim) ; London Cotton Tib. C ii Bede's History (" 8 cent."), the h-symbol (paasim) ; London Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, of 811-814), the h-symbol; Oxford Digby 63 (Winchester, c. 850), the h-symbol. Charters: e.g. the h-symbol in Kent charters of 693-731 and 811 and Digitized by Microsoft® 16 NOTAE LATINAE [CH. 838, in Mercia charters of 767 and 779 and 808, in a Wessex charter of 845 ; but at in a Mercia charter of 811 (Details in 'Ancient Charters'). The Maeseyck Gospels (written at Aldeneyok, Belgium, in "728"), the h-symbol ; Echtemach MSS. have the h-symbol and later the Continental : e.g. Paris 9389 the Codex Epternacensis (time of St Willibrord), the h-symbol (in a con- temporary marginal addition on fol. 70'') ; Paris 9527 (" mid. of 8 cent."), the h-symbol; Paris 9538 ("8 cent."), the h-symbol; Paris 9565 ("8 cent."), the h-symbol and au (both in neighbouring lines on fol. 10'') ; Paris 9525 (of 798- 817), the h-symbol and aut and (rarely) au ; St Bertin MS. : Paris 9561 Gregory's Pastoralis Cura (imcial hardly of Insular type), the h-symbol ; Boulogne 63-64 Augustine's Letters (" 8 cent.," with many ancient Notae), at and the h-symbol (the latter also doing duty for ' hoc ') ; Cambrai and Arras MSS. : Cambrai 441 Philippus' Commentary on Job (half-uncial), the h-symbol ; Boulogne 10 Gospels (St Vaast, Arras, " 8-9 cent."), the h-symbol and (sometimes) aut ; Laon MS. : the Salaberga Psalter, Berlin Ham. 553 (half-uncial), the h-symbol ; Cologne MS. : Cologne 213 (half-uncial), the h-symbol ; The Treves Gospels, the h-symbol ; Metz MSS. : the Maihingen Gospels (half-uncial, Metz?), the h-symbol; Metz 76 (" 9 cent."), au and (sometimes) the h-symbol ; Corbie ilSS. : St Petersburg F i 3 Philippus on Job and Jerome on Isaiah (half-uncial and minuscule), the h-symbol ; St Petersburg Q i 15 (P&onne or Corbie, " early 8 cent."), the h-symbol (sometimes written without lifting the pen, the last stroke of h being continued to the left in a loop and finishing with the ' tail ' of the symbol, e.g. fol. 22'' sunt autem divini ymni ; see below, §67); Beauvais MS. : Paris 10861 (" 8 cent."), at; Tours MSS. : the Gatien Gospels, Paris nouv. acq. 1587 (rude imitation of Insular half-uncial), the h-symbol; London Egerton 2831 ("8 cent."), the h-symbol (passim ; but in the part in Continental script the word is written in full) ; Cologne 106 (Tours ?, time of Alcuin), the h-symbol (but in the Continental part aut and au) ; The Moore Bede, Cambridge Kk v 16 (Le Mans, c. 737), the h-symbol; Wolfenbiittel Hehnstedt. 496" (" 9 cent."), au more often than aut ; Lorsoh (minuscule) MSS. have all four symbols : e.g. Vat. Pal. 202 (" 8-9 cent"), the h-symbol, au, aut ; Vat. Pal. 220 (" beg. of 9 cent."), the h-symbol and (sometimes) au and (fol. 32') at. (According to Traube, Vat. Pal. 829 Orosius has at, taken from the original and found also in Breslau Rehdiger. E, 108 Orosius) ; Vat. Pal. 195 (" 9 cent."), the h-symbol, au, aut (and the same trio in the part in Continental script); Paris 16668 ("9 cent."), the h-symbol (but au in the Continental part) ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 17 Werden MSS. have the two Insular symbols and (later) the Continental : e.g. Berlin theol. F 356 and 366 (both of Liudger's time), at and the h-symbol (in neighbouring lines, e.g. 356 fol. 82^, 366 fol. 30) ; Berlin theol. Q 139 ("9 cent."), aut and (fol. 9"^) au ; Fulda MSS. have the h-symbol and (later) also the two Continental : e.g. Cassel theol. F 21 (half-uncial), the h-symbol ; Bale F iii 15' (half-uncial), the h-symbol; Cassel theol. F 24, foil. 51-72 (half-uncial), the h-symbol; Bale F III 151 (" 8 cent."), the h-symbol ; Cassel theol. Q 2 (" 8 cent."), the h-symbol (passim); Bale F iii 15" and 15'' and 15<= (all of "8 cent."), the h-symbol and (sometimes) au ; Cassel theol. F 22 (" 8-9 cent."), the h-symbol ; Cassel theol. F 30 ("9 cent."), the h-symbol; Cassel theol. F 54 ("9 cent."), the h-symbol and aut (in the part in Continental script, aut) ; Cassel theol. Q 6 (" 9 cent."), the h-symbol by one scribe, aut by another ; Bamberg E iii 19 (Fulda ?, " 9 cent."), the two Insular symbols ; Milan L 85 sup. (Fulda ?, " 9 cent."), at usually, aut sometimes, the h-symbol rarely ; Mayence MS. : Vat. Pal. 577 (" 9 cent."), the h-symbol and (rarely) aut ; Wvirzburg MSS. : e.g. Wurzburg th. F 27 (" 7 cent."), the h-symbol ; Wurz- burg th. F 69 (" beg. of 8 cent."), the h-symbol by one scribe, aut by another ; Wurzburg th. F 13 and F 17 and F 61 (all of " 8 cent"), the h-symbol ; Wurz- burg th. F 67 ("8 cent."), aut and au; Oxford Laud. lat. 92 (of 832-842), the h-symbol and aut ; (in Wiirzburg th. F 78 of " 8-9 cent." at is frequent, e.g. fol. S' shews both at and the h-symbol) ; Freising (etc.) MSS. shew the h-symbol soon yielding to the Continental: e.g. Munich 6298 (Freising, time of Corbinian ?), the h-symbol and (sometimes) au ; Munich 6237 and 6297 (Freising, of Bp Aribo's time, c. 780), aut and au ; Munich 6433 (Freising, " 8-9 cent."), aut (passim) ; (aut appears, on fol. 31"^, but elsewhere the h-symbol, in an Augsburg MS. of "8 cent.," Munich, 3731); Munich 14096, foil. 1-99 (Eatisbon, " 8 cent."), au and (sometimes) aut and (fol. 781) the h-symbol ; Munich 14653 (Ratisbon, " 8 cent."), afl ; Munich 14080 (Eatisbon, "8 cent."), au and (fol. 88i) aut; Munich 14210 (Ratisbon, "9 cent."), aut ; The Cutbercht Gospels, Vienna 1224 (= Salzburg 32), the h-symbol; Vieima 2223 (= Jur. Can. 116), the h-symbol and aut ; Murbach MSS. : Colmar 38, foil. 1 73-238 (" 8 cent."), the h-symbol ; St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 ("8 cent."), the h-symbol ; St Gall and Reichenau MSS. : e.g. Carlsruhe Reich, frag. 88 (half-uncial), the h-symbol; St Gall 759 ("8-9 cent."), au and aut (e.g. both within three lines on p. 2) ; St Gall 761 (" 9 cent."), aut and (sometimes) the h-symbol ; Of imknown provena,nce : Vat. Barb. 570 (half-uncial), the h-symbol ; Vat. Pal. 259 (" 7-8 cent."), the h-symbol and (fol. 16') au ; Vat. Pal. 554, foU. 5-12 (" 8 cent."), at (frequently) ; St Petersburg Q I 18 Bede's History (" 8 cent."), at ; the Weinheim Isidore fragments (" 8 cent."), the h-symbol ; Pari.s 9382 (Anglosaxon or Irish, " 8 cent."), the h-symbol ; Paris 1771, foil. 1-51 L. N. L. 2 Digitized by Microsoft® 18 NOTAE LATIN AE [CH. (" 8 cent."), the h-symbol (but aut in the part in Continental script) ; Berlin Phill. 1662 ("8-9 cent."), the h-symbol and (fol. 35<-) aut and (fol. 49') au; Florence S. Marc. 611 (" 8-9 cent."), the h-symbol and (fol. 43'') aut ; Florence XLV 15 (" beg. of 9 cent."), the h-symbol ; Cambridge Corp. Coll. 183 (" beg. of 9 cent."), the h-symbol ; Cambridge Trm. CoU. 368 (of the year 833), the h-symbol and aut; Leyden Voss. F 4 ("9 cent."), the h-symbol; Berne 47 (flyleaf, "9 cent."), the h-symbol; Vat. Reg. 1209 ("9 cent."), the h-symbol and aut. 14. Continental Script. (Beneventan) : Paris 7530 (Monte Cassino, end of 8 cent.), au and (rarely) aut and (fol. 296' Titus Libius autem inberbis singulariter) at ; Cava 2 (Monte Cassino or Benevento, end of 8 cent.), au ; Bamberg HJ xiv 15 (" 8 cent, late"), au; Rome Casanat. 641, part i (Monte Cassino, of 811-812?), aut and au (both on same page, fol. 25') ; Naples vi B 12 (" beg. of 9 cent."), au. (Fuller details in Loew ' Benev. Script.'). A minuscule corrector (" 8 cent.") on fol. 230'' of London Add. 5463 (S. Vincenzo, near Benevento) writes au. (Spanish.) Escurial R ii 18 the Codex Ovetensis (Toledo; the minuscule part before 779), aum ; Madrid Tolet. 2, 1 Bible (Seville, « end of 8 cent."), aum ; Madrid Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."), aum ; Madrid Acad. Hist. 20 Bible (San Millan, " beg. of 9 cent."), aum ; Escurial & i 14 (" 9 cent."), aum ; Madrid Acad. Hist. 60 (San MiUan, " 9 cent."), aum and au (sometimes both on same page, e.g. fol. 16'') ; Escvirial R iii 25, foil. 1-166 ("9 cent."), au and aum; Escurial a l 13, foil. 1-187 (of 912 or 812), aum; Escurial P I 7 and T ii 25 (Salamanca, beg. of 10 or 9 cent.), au and aum ; London Add. 30852 (Silos, near Burgos, " 9 cent."), aum ; Paris 609 (Limoges, " 8-9 cent."), aum and au ; Paris 4667 (of the year 828), au and aum; Albi 29 ("9 cent."), aum; Paris 2994 A, foU. 73-194 (" 9 cent."), au ; Paris 12254 (" 9 cent."), aum and (sometimes) au (e.g. both on same page, fol. 18'', fol. SO') ; Lyons 443 (372) Origen on Genesis, the part in Visigothic minuscule (" 9 cent."), au frequently and (e.g. fol. 77*) aum. 15. (Of the rest of the Continent.) The Corbie ab-type shews usually the h-symbol, occasionally the Con- tinental symbols. (Details in 'Rev. Bibl.' of 1912.) In the Laou az-type the practice is reversed, the Continental symbols being usual, the h-symbol occa- sional (cf. ' Rev. Bibl.' of 1914). In a group assigned to North-eastern France the h-symbol is succeeded by aut : e.g. Paris 2706 (" 7 cent.'') and 2110 ("7-8 cent."), the h-symbol (in both, with the ' tail ' turned round into a loop, as once in a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 41, so that the symbol resembles h with o standing at its shoulder) ; Vat. Reg. 11 the Regina Psalter (uncial), aut ; Autun 20 (" 8 cent."), aut ; Montpellier Bibl. Villa 3 (" 8 cent."), aut; but in Vat. Reg. 316 at (frequently). Ghent MSS. : Brussels 10127-41 (" 8 cent."), au and aut (e.g. in neighbour- ing Unes on fol. 101') ; Leyden Voss. F 26 Glossary ("8-9 cent.") fol. 48' aut; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 19 Stavelot MSS. : Brussels 8780-93 (" 8 cent."), au (fol. 128'), the h-symbol (fol. Ill') ; Berlin Ham. 253 (" 8-9 cent."), aut ; Brussels 9403 ("8-9 cent."), au by one scribe, aut by another; Brussels 8302 (« 9 cent."), aut ; St Trend MS. : Lifege 306 (of the year 834), aut; St Hubert (Ardennes) MS. : Namur 11 ("9 cent."), aut and au and (fol. 4') the h-symbol ; Echtemach (ninth century) MSS. have aut and au : e.g. Paris 9528 (" 8-9 cent."), aut and (rarely) au; Luxemburg 68 ("beg. of 9 cent.") fol. 20' au; Luxemburg 44 (" 9 cent, early "), aut and once au ; Paris 9530 (" 9 cent."), aut and (often) au (e.g. both on the same page, fol. 137') ; Treves MSS. : Munich 28118 (Treves?, end of 8 cent.). and Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (of the year 810), aut and afl ; Cologne MSS. have au (earlier ?) and aut and even occasionally the h-symbol : e.g. Cologne 91 (" 8 cent."), au ; Cologne 210 (" 8 cent."), au and (rarely) aut; Cologne 43 ("8 cent.") fol. 94' (end of line) aa; Cologne 76 (" 8 cent."), au and aut ; the Hildebald group (8-9 cent.), aut more often than au and (sometimes, e.g. Cologne 41, fol. 22'', fol. 94'' and Cologne 55, fol. 89'') the h-symbol ; Cologne 40 (" 9 cent."), au and aut ; Cologne 39 (of 850-863), at! (according to Chroust ii vii, pi. 3) ; Schola Palatina(?): the Dagulf Psalter, Vienna 1861, au; the Harleian Codex Aureus aut and (sometimes) au; the Godescalc Gospels (of 781), aut and au ; (according to Traube, the Treves Ada Gospels have aut) ; Bamberg M v 12, part ii (end of 8 cent. ; provenance unknown), aa ; Eheims MSS. have only aut : e.g. Berlin Phill. 1743 ("8 cent."), aut ; Leyden Voss. Q 60 ("8-9 cent."), aut; the Utrecht Psalter, London Cotton Claud. C 7 ("9 cent."), aut; Leyden 114 ("9 cent."), aut and (fol. 6') au; MSS. of Johannes Scottus' time, aut; Metz MSS. : Metz 134 ("8 cent.") and 7 ("8-9 cent."), aut oftener than au ; St Amand MSS. (of Charlemagne's time) : Paris (" end of 8 cent."), au by one scribe, aut by another ; Paris 2109 and Vat. Pal. 161 (both under Lotha- rius scriptor), aut and (rarely) au ; St Bertin MSS. (same time) : Boulogne 66 Augustinus contra Cresconiuni ("beg. of 9 cent."), aut; St Omer 15 ("beg. of 9 cent."), aut; Boulogne 52 Augustini opusoula (before 823) fol. 124i' aut ; Cambrai and Arras MSS.: the Kado Bible, Vienna 1190 (Arras, of 790- 808), aut (according to Chroust I xi, pi. 6); Cambrai 619 Canones Hibernenses, written at Cambrai from an Irish original in 763-790), aut and (sometimes) the h-symbol; Laon 201 ("9 cent."), aut (fol. 104'). Douai 12 Gospels (Marchiennes Abbey, "8-9 cent."), aut; Paris 12048 (Rebais, c. 750), aut; Bamberg B v 13 (Amiens, before 812), aut; MSS. of Corbie have aut and (rarely) au (see Rev. Bibl. of 1912) : aut always in the Maurdramnus Bible of 772-780 (Amiens 9 fol. 43'', fol. 129'' ; Amiens 12, fol. 4', fol. 189'); the h-symbol (rarely) in Amiens 10 ("8-9 cent."). 2—2 Digitized by Microsoft® 20 NOTAE LATINAE [CH. St Denis MSS., etc. : Paris 17371, foil. 1-153 (of 793-806), aut and au ; Paris 1153 ("beg. of 9 cent."), aut; Paris 1451 (St Maur-lfes-Foss(5s, of 796), aut; Paris 13359 (St Riquier, 796-810), au by one scribe, aut by another; Paris 11504-5 (of the year 822), aut; Paris 17451 (Compifegne, "end of 8 cent."), aut by all the scribes ; Manchester 194 (Beauvais, " 9 cent."), aut. Laon (9th cent.) MSS. have aut and (rarely) au : e.g. Laon 68 ("beg. of 9 cent.") and 288 (" beg. of 9 cent.") ; Laon 319 (" beg. of 9 cent."), aut. Fleury MSS. : Paris nouv. acq. 1597 (" 8 cent."), aut; Orl&ns 146 Prosper ("8-9 cent."), aut; Montpellier 61 (Troyes, "9 cent."), aut; %inal 6 (Moyenmoutier, "8 cent."), au and (by one scribe) aut; Leyden Voss. Q 110 (Micy, 840-859) aut; Tours MSS. have the h-symbol and (later) the Continental symbols: e.g. Paris nouv. acq. 1575 (minuscule and cursive of "beg. of 8 cent."), the h-symbol (changed by the Merovingian corrector to at on fol. 21') ; Cologne 106 (Tours ?, time of Alcuin), aut and afl ; London Egerton 609 (Marmoutier, "beg. of 9 cent."), aut and (sometimes) the h-symbol (aut in the London Alcuin Bible and, according to Traube, in the Bamberg Alcuin Bible and the Vivian Bible) ; Montpellier 409 (Auxerre, of 772-795), aut and (sometimes) au; Berne 263 (Strassburg, 9 cent.), au and (sometimes) aut; St Gall 731 (Besangoni, of the year 794), aut ; Paris 9575 (Poitiers, of 811), au and (sometimes) aut; Burgundian MSS. have aut and au (earlier at) : e.g. Autun 4, foU. 25-end (uncial, Flavigny), at more than once, but usually written in full ; Autun 21 (" 8 cent."), au more often than aut ; Montpellier 55 (" 8-9 cent."), aut and au ; Autun 23 (" 8-9 cent."), au always ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, of the year 816, with many Insular abbreviations), aut and the h-symbol. Autun 3 (" Vosevio," of the year 751) fol. 20' aut (at end of line); the Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815), au and aut (e.g. both within four lines on fol. 166'') : Limoges MSS.: Paris 2843 A ("8 cent."), aut; Paris 1012 ("8-9 cent."), aut ; Paris 528 (" beg. of 9 cent."), aut and (sometimes) au ; Lyons MSS. (from Charlemagne's time) have aut : e.g. Lyons 608 and 610 (both presented by Leidrad), aut ; Lyons 449 (" 9 cent."), aut ; Autun 5 (of 840-852), aut ; (according to Traube the Leidrad MS. with the Peres Maristes at Lyons has au). Paris 11631 (St Maurice 1, " beg. of 9 cent."), au and aut ; Berlin Ham. 131 (Albi, "9 cent."), aut and (fol. 65") au. French MSS. of unknown provenance : Troyes 657 (" end of 8 cent."), au and aut ; the Hamilton Gospels in the Pierpont Morgan library (" beg. of 9 cent."), aut (never at, although the au written in ligature often resembles a) ; Cheltenham 17849 (" 8 cent."), aut and sometimes (in the somewhat later part) au; Glasgow Hunt. T 4. 13 aut and (less frequently) au (e.g. in neigh- bouring hnes on fol. 69'); Oxford Bodl. 849 (of the year 818), aut; Paris nouv. acq. 1619 (" 7-8 cent."), au and aut (e.g. both on same page, fol. 97') and sometimes the h-symbol; Paris 10588 ("8 cent."), au; Montpellier 141, Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 21 foil. 1-80, 95-135 ("beg. of 9 cent.," with some Insular abbreviations), at (passim) ; Berne 611 (Merovingian, France ?), the h-symbol and aut. 16. Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent."), au; Vat. lat. 553 Eucherius (Germany ?, " 8 cent."), au ; London Harl. 3034 (Germany, " 8 cent."), aut ; Berlin Phill. 1716 (Germany, "8-9 cent."), the h-symbol, au, aut; Berlin PhiU. 1667 (Germany?, "beg. of 9 cent."), au ; Lorsch MSS. (from Charlemagne's time) have au and (subsequently) aut : e.g. Vat. Pal. 574 (" 8 cent, late "), au ; Vat. Pal. 238 (" 8-9 cent."), au ; Vat. Pal. 966 ("beg. of 9 cent."), au (passim) ; Vat. Pal. 822 ("early 9 cent.") ati and (sometimes) aut ; Vat. Pal. 834 (of the year 836 ?), aut ; Vat. Pal. 172 (" 9 cent."), aut and (sometimes) au ; Vat. Pal. 201 (" 9 cent."), aut and (some- times) au ; Vat. Pal. 200 (" 9 cent., later "), aut more often than au (e.g. both on same page, fol. 114'). Wolfenbuttel Helmstedt. 513 (" 8 cent."), au; Wolfenbuttel 67. 5 Aug. 8" Annales Guelferbytenses (c. 813), au ; Berlin theol. F 354 (Werden library, "8 cent."), au; Fulda MSS. (from Charlemagne's time) have the h-symbol, au and aut : e.g. Cassel theol. Q 10 (" 8 cent."), aut ; Bale F in 15b (" end of 8 cent."), the h-symbol ; Bale F in 15 (" 8-9 cent."), au and aut (e.g. both in neighbouring lines on fol. 6') and (fol. 5"^) the h-symbol ; Munich 4115 ("8-9 cent."), au, aut; Paris 2440 (of 819), aut (fol. 107' au) ; Cassel th. F 49 ("9 cent."), aut and (fol. 4'') the h-symbol ; Cassel th. Q 24 (time of Lupus of Ferri^res), aut and au ; Vat. Reg. 124 (before 847) aut and (rarely) au and (rarely) the h-symbol ; Mayenoe MSS. : Vat. Pal. 237 (" beg. of 9 cent."), aut (in the part in Con- tinental script); Vat. Pal. 1447 (before 813), aut and (sometimes) the h-symbol ; Wiirzburg th. F 64* (Merovingian), au (in a contemporary interlinear addition on p. 65) ; Wiirzburg th. O 1 (" 8 cent."), au ; Freising (etc.) MSS. have aii, aut and (occasionally) the h-symbol: e.g. Munich 3514 (Augsburg, "7-8 cent."), au and aut; Munich 6228 (Freising, " 8 cent."), au by one scribe, aut by another ; Munich 6239 (Freising, " 8 cent."), aut and (sometimes) au; Munich 6382, part ii (Freising, "8-9 cent."), au and (rarely) aut ; Munich 6220 (Freising, " 8-9 cent."), au and aut (often on same page, e.g. fol. 11); Munich 6244 (Freising, "8-9 cent."), aut and (rarely) au; Munich 6273 (Freising, of 812-834), au and (sometimes) aut; Munich 14470 (Katisbon, " 8-9 cent."), au and aut and the h-symbol ; Munich 14437 (written by two Eatisbon scribes in 823), au and aut ; Munich 14468 (Ratisbon, of 821), aut. The Kisyla group at Munich have aut and au (aut favoured by Hengilhart, au by Chadold, and so on) : e.g. Munich 4542, aut and au ; Munich 4547, au and (sometimes) aut ; Munich 4549, au and (e.g. fol. 18') aut; Munich 4554, au ; Munich 4564, au and (e.g. fol. 128') aut; Munich 4577, au and aut; Munich 4614, au and aut; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), au and aut (both often on the same page, e.g. fol. 13', fol. 29^) ; Cheltenham 8400 Homiliary of Otten- Digitized by Microsoft® 22 NOTAE LATINAE [CH. beuren ("8 cent."), aii; Munich Univ. S'", 132 Leges Baiuuariorum ("beg. of 9 cent."), aut (passim) ; London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent."), aut and (sometimes) aii ; Munich 210 (Salzburg, of 818 ?), aut ; Of unknown provenance: Munich Univ. 4'°, 3 (" 8-9 cent."), au (passim); Vat. Pal. 187 (Lorsch library, "8 cent."), the h-symbol and aut; Vat. Pal. 1547 (Lorsch library, " 8-9 cent."), au (passim) ; Wolfenbtittel Weissenburg. 99 (Merovingian), aii. 17. Murbach MSS. have the h-symbol and the Continental symbols : e.g. Manchester 15 (" 8 cent."), au ; Oxford Jun. 25 (" 8 cent.," omitting foil. 60'- 86'), aii and (sometimes) aut and (sometimes) the h-symbol (A followed by an apostrophe); Colmar 38, foil. 1-172 ("8 cent."), aii and aut (e.g. both in the same line of fol. 8'; but some scribes use only aii); Colmar 39 ("8 cent."), aut and (sometimes) aii; Geneva 21 ("8-9 cent."), aii and (sometimes) aut; Qotha I 85 Canones Murbacenses, aut and (sometimes) aii and (rarely) the h-symbol; Colmar 82 ("beg. of 9 cent."), aii; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), aii and the h-symbol and (rarely) aut. St Gall MSS. have aii, with which aut hardly competes until after our period (cf. 'Zentr. Bibl.' of 1913), rarely the h-symbol: St Gall 7 (flyleaf in Merovingian script), aii; St Gall 11 (time of Winithar), aii and (sometimes) aut; St Gall 70 (written by Winithar), au; St Gall 907 (in the Winithar script), aii; St Gall 912 the Kero Glossary, au; St Gall 44, pp. 1-184 Bible (of 760-781), aii and (less often) aut (both on p. 67) ; Leyden Voss. Q 69 (" 8 cent"), au and (fol. 42"^) aut and (once) at and (rarely) the h-symbol ; Ziirich Stadtbibl. C 12 ("8-9 cent."), aii (passim); Ziirich Stadtbibl. C 68 ("8-9 cent."), au ; St Gall 125 (" 8-9 cent."), aii ; St GaU 276, pp. 1-149 (of 841-872), aii and aut ; Reichenau MSS. : e.g. Carlsruhe Reich. 222 (" end of 8 cent."), aii ; Carls- ruhe Reich. 221, foil. 1-53 (" end of 8 cent."), au ; Carlsruhe Reich. 191 (" 8-9 cent."), aii ; Carlsruhe Reich. 248 (" 8-9 cent."), aii and aut ; Bamberg A il 53 (Reichenau, before 846), au (according to Chroust i, xix, pi. 1). Paris 11710 Canons (of the year 805, unknown provenance), aii and aut and aiim; Einsiedeln 281, pp. 1-178 -(-199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent"), aii ; Einsiedeln 18 and 157 and 347 (all of " 8-9 cent"), aii ; Einsiedeln 264, foil. 1-125 (" 9 cent"), aii and (fol. 125') aut ; (according to Traube, Eiusiedeh 236 has at and aut) ; Scbaffhausen Min.-bibl. 78 (" end of 8 cent"), au ; Ziirich Cantonsbibl. 140 (Rheinau, " 8 cent."), au and (occasionally) aut ; Stuttgart HB VI 113 (Constance, " 8 cent"), au, but HB vii 39 (Constance, 811-839), aut oftener than aii; St Gall 348 (Chur, c. 800) p. 68 au; 18. North Italian MSS. : Cheltenham 12261 (" 8 cent"), aut and (rarely) aii ; Paris 653 (" 8 cent."), aii and (rarely) aut (both on the same page, fol. 141'-) ; St Paul (Carinthia) 25. 4. 8 Lex Salica (of 817-823), aut and au. Bobbio MSS. have the h-symbol, aii, aut: e.g. Vienna 17 (cursive, "c. 700"), the h-symbol and (fol. 8') at; Milan C 105 inf., the h-symbol and Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 23 aut; Milan O 212 sup. and L 99 sup. and D 268 inf., the h-symbol; Milan I 1 sup., au ; Milan B 31 sup. (not later than beg. of 9 cent.), the h-symbol (with abbreviation -stroke above, as in I 61 sup.) and au; Milan H 150 inf. (about the year 810) fol. 160'' (end of line) aut ; Milan I 6 sup. aut and (fol. 59"^) au ; Nancy 317 Grammatica (" 9 cent."), au and (rarely) aut ; Vienna 954 (Bobbio?, "Scent."), au; Verona MSS. shew aut and aii, the former gradually asserting itself: e.g. Verona majuscule has both au (Verona 55) and aut (Verona 53 ; Vat. lat. 1322) ; Verona minusc\ile prefers aut to au (cf. ' Zentr. Bibl.' 27, 531, with the corrections in 28, 259-261), until aii almost disappeai's after the close of our period (ibid. 27, 540). Novara MSS. : Novara 84 (" mid. of 8 cent."), au ; Milan Trivulz. 688 (before 800), aut ; Ivrea I\ISS. : Ivrea 42 (of the year 813), aut ; Ivrea 92 (" 9 cent."), au ; Veroelli MSS. : Vercelli 202 (" 8-9 cent."), au (passim) ; Vercelli 104 (" 9 cent."), aut ; (in nearly all the MSS. later than our period which I examined aut stood alone) ; Rome Vitt Eman. 2095 ( = Sess. 38; written at Nonantola, 825-837), aii (passim) ; Modena O i 11 (of the year 800), aii (passim) ; Paris 4568 (N. Italy, " 8-9 cent."), au ; Lucca 490 (of c. 800), aii and (sometimes) aut ; Vat. Barb. 671 (uncial, of Settignano library), aii and (sometimes) aut ; Vat. Barb. 679 (uncial of Farfa, Umbria), aut; (according to Traube, Rome Vitt. Eman. 1372 [= Sess. 39, uncial, probably written at Rome in 7 cent.], aut) ; Vat. lat. 3321 Glossary (uncial of S. Italy), aut (fol. 212'' corbona autem interpretatur oblatio). 19. These statistics establish some facts with certainty. They shew the h-symbol to be an Insular symbol. It is the only symbol used in all the early MSS. of Ireland, in nearly all of England, and in all the Welsh and Cornish MSS. of our period, and it is predominant in the Insular script (especially the earlier) of the Continent. Its appearance in Continental script is always patently due to Insular influence. One possible exception is the Tours Eugippius (cursive and bookhand) with h 'autem'; but if we consider the part played by early English monks in France, we are inclined to regard this form as an Elnglish importa- tion rather than a solitary relic of an ancient use of the shorthand symbol (in a book) on the Continent ; another is that " 7 cent." half-uncial MS. of " N.E. France," Paris 2706, but here too the same explanation is quite likely. They shew however that the symbol at, the commonest ancient Nota for ' autem,' had an independent existence on the Continent in early times. It appears once in one of our earliest specimens Digitized by Microsoft® 24 NOTAE LATINAE [CH. of Beneventan script (Paris 7530), in an uncial MS. of Burgundy (Autun 4), etc. In such cases Insular influence is out of the question. In Irish minuscule our statistics suggest that it does not shew itself until the ninth century, whether in Ireland (e.g. the Book of Armagh and the St Gall Priscian) or on the Continent (e.g. at Laon and Keichenau and the [Dutch ?] scriptorium where the Leyden Priscian was written in the year 838) ; and we may almost venture to pronounce the Preface in the Book of Mulling to be not earlier than the ninth century, because it uses this symbol. In English charters it appears about the same time (in a Mercia charter of 811). But, unless the accepted datings are erroneous, it shews itself earlier in England (in the Book of Nun- naminster and in London Tib. A xiv), and in the Anglosaxon script of Continental scriptoriums, e.g. Boulogne 63-64 (St Bertin), Paris 10861 (Beauvais), Vat. PaL 554, foil. 5-12 (unknown prove- nance), etc. (To the examples of at add Paris Baluze 270, foil. 132-148 [Italian minuscule ?, " beg. of 9 cent."], at and rarely aut. This MS. has also the Ags. symbol pt ' post.') They shew too that au must have been an ancient Nota although our scanty relics of ancient legal MSS. do not offer an example of this suspension. For an is the leading symbol, not merely in South Italy, where it persisted till long after our period, but in Switzerland and (to a less extent) Germany, and is the form out of which the Spanish contraction aum has been created. What is harder to establish is the precise relation of au to aut. The history of Latin abbreviation shews a continual movement in the direction of greater precision. We should therefore expect to find the less precise au gradually supplanted by the more precise aut. And that is what we do find in most regions where both S3mibols are current. In South Italy indeed Beneventan script clung tenaciously to au, but ever3rwhere else this symbol has by the tenth century practically become non-existent. The exact stage which this movement had reached before the close of our period cannot be determined until fuller statistics of the practice at the several scriptoriums are available. The published statistics of the Verona practice (see ' Zentr. Bibl.' 27, 531 and 540, with the corrections in 28, 259-261) and of the St Gall practice (ibid. 30, 477 sqq.) shew indeed that aut did not banish au before the end of Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 25 the 9th century, but are not sufficient to provide an infallible rule for dating. Until more details are forthcoming, we may use the rough and ready precept that (at least in Switzerland and most parts of Germany) the predominance of au suggests an earlier, of aut a later date. But we must not forget that aut was an ancient Nota, and that it is current in Verona majuscule MSS. (Verona 53, Vat. lat. 1322) along with ati (Verona 55). France is the favourite home of aut. For some French centres, e.g. Rheims, our statistics are almost full enough to shew that au was unknown at all periods. So that, although it is true that in France, as elsewhere (except South Italy, and, I think, Spain), au has disappeared by the tenth century, the use of aut in a French MS. is no evidence that the MS. comes late in our period. So many of the older MSS. of the Continent write the word in full that it seems doubtful whether we can ever trace with certainty the incidents of the struggle between the two Continental symbols and determine, without resorting to mere guess-work, why it was that aut asserted itself here and au there. Some clever specula- tion will be found in Traube's famous account of the ' autem ' symbols in the ' Neues Archiv f. deutsche Geschichtskunde ' 26, pp. 232 sqq., where some additional statistics from MSS. are furnished. Our statistics shew clearly that atim is a Spanish symbol. Its appearance outside of Spain (and Aquitaine, or wherever Visigothic script was in vogue) must be due to Spanish influence. Thus it is at first sight mysterious to find it in the Anglosaxon script of a Murbach MS., Gotha II 193 (p. 2 yperbaton autem, p. 3 similitudo autem tribus modis fit); but when we find that the fragment contains a work of Julianus Toletanus, a re-casting of Isid. Etym. 1, 36 and 38, the mystery is explained. Other occurrences of aum are : Oxford theol. d 3 (unknown provenance, " 8-9 cent."), where it is used by one scribe (probably a Spaniard), while the others use au (e.g. aii and aum on the same page, fol. 114'') and (rarely) aut; Paris 11710 Canons (of the year 805), aii and aut and aum; (according to Traube, Munich 23591, of unknown provenance, au and sometimes aum ; Zurich Cantonsbibl. 104, au and once atim). Digitized by Microsoft® 26 NOTAE LATINAE [CH. 20. bene. The ancient Nota was the initial letter suspension, possibly evolved from the common BF' ' beneficium.' We find, for example, in the Verona Gains BFICIUM (with suspension-stroke above B). Mediaeval lists of ancient Notae, not always quite reliable witnesses, shew also the syllabic suspension bfi ' b(e)n(e) ' and the two-letter suspension be ' be(ne).' The latter is found, I am told, in Montpellier 69. The first ancient Nota remained the Insular symbol, the sus- pension stroke usually transecting horizontally the upper shaft of the b, but sometimes being written on the right. The syllabic suspension appears in an 8th cent. St Bertin MS. in Anglosaxon script, Boulogne 63-64. (Insular.) Only the few occurrences in Anglosaxon script need be men- tioned, since cross-barred b for ' bene ' is found in practically every specimen of Irish and Welsh (or Cornish) minuscule of our period (see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' for details). It is also freely used by Breton scribes, not only in their Insular script, but also in their Continental (cf. ' Zentr. Bibl.' 29, 266). The home Anglosaxon examples come from the North of England, where Irish influence prevailed: Cambridge, Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), in apparently contemporary glosses ; Durham B ii 30 (fol. 7') ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."). For Ags. abroad : The Moore Bede (Le Mans, c. 737) ; MSS. of Echternach, e.g. Paris 9527 ("mid. of 8 cent."), fol. 149'-, and 9565 (" 8 cent."). Since a suprascript stroke might denote e (see below on the Syllable- symbols), some Irish scribes interpreted t as ' be ' ; and so we find in Fulda Bonif. 3 (Irish cursive of the time of Boniface) the symbol followed by the letters ne on fol. 10'' (also in a Reichenau Insular fragment at Carlsruhe). In the Book of Armagh b is followed by the last two syllables of ' (be)- nigniis.' More coiTectly the ' bene ' symbol represents the first three letters of ' (ben)ignus ' in Bale A vii 3 and other Irish MSS. (see ' Ir. Min.'). (Continental.) In Continental script the presence of t ' bene ' seems always due to Insular influence. The Bobbio Sacramentary, Paris 13246 (uncial), which may have been written at Luxeuil, shews this symbol on fol. 293'; also Nancy 317 (Bobbio, "9 cent.") fol. 21' ' 6eme scriptum ' ; London Egerton 609 (Marmoutier, Tours, " beg. of 9 cent.") ; Gotha I 85 (Murbaoh) fol. 39' ' 6em«dictionem ' ; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), p. 161 (in a repetition). caelum (see chap. II). calendae (see chap. iii). calumnia (see chap. in). Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 27 21. caput. The ancient Notae are initial and three-letter suspensions, k ' k(aput),' kap ' kap(ut),' both, of course, denoting any case. In the Corbie ab-type cap ' caput ' (Nom. Ace. Sing.) is used occasionally (details in 'Rev. Bibl' of 1912), and the same symbol appears in the Book of Mulling (fol. 62" oleo cap meum non unxisti) and the St Gall Priscian. In Vat. lat. 6018 Glossary (" 9 cent.") Vertix cap homi ' Vertix caput hominis ' there may be capricious suspension. One cannot avoid the suspicion that the analogy of ap ' apud ' (often spelled ' aput ') may have had some- thing to do with the presence of the symbol in the Book of Mulling (in which the word, when written in full, is spelled 'capud ') and in the other Irish MS. In Paris 1853 (unknown provenance) along with apd ' apud ' (usually ap), we find capd ' capud ' on fol. 206'" ' ut Christum capud \ habeam,' perhaps a mere use of the suprEiscript stroke as the equivalent of u. The same symbols k and kap (or c and cap) can also denote (in title-headings, marginal indexes, etc.), ' capitulum ' (see Traube in 'Neues Archiv' 27, 270). 22. carissimus and dilectissimus. The abbreviation of the two superlatives in MSS. is practically confined to the formulas ' fi^atres carissimi ' and ' fratres dilectissimi.' These formulas recur over and over again in MSS. of Homilies, of Canons, of Liturgies, and are therefore liable, like all repetitions of a word or phrase, to capricious curtailment. The scribe, knowing that his readers could not possiljly fail to understand what he meant, would accommodate the words to the limited space at his disposal, say at the end of a line in a Service-book, by cutting them down to the smallest compass. Often he would, through sheer aversion to monotony, indulge in arbitrary varieties of the current symbols. As specimens of capricious treatment we may take four MSS. : The Corpus Homilies, with frs (and fras and ff) ens and cf s and cars and car, etc. ; Bale F III 15 % with ffs (and ff and ff ) kfm and kam and kin and kf, etc. ; Wolfenbiittel Weissenburg. 99 Augustine's Homihes (Merovingian script), with kf and kmi and kfmi and kafm and kafmi, etc. ; Munich 6330, with ffs (and ff and ffrs) dim and dli and dlim and dlimi, etc. In the case of ' fratres,' a word which is found in other contexts, it is easy to discriminate between current and arbitrary abbrevia- Digitized by Microsoft® 28 NOTAE LATINAE [CH. tion, but with the two superlatives we are at a loss. However we can be sure of one symbol of carissimi (' karissimi '), kmi, found in MSS. of all countries, and by far the most frequent of all the symbols. To it may perhaps be added kfmi, found in many MSS., usually along with kmi : e.g. Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."); Florence, S. Marc. 611 ; Carlsruhe, Reich. 221 and 222 ; the Kisyla group at Munich (often krimi) ; Cologne 76 ; London Add. 30852. And for dilectissimi we may select the pair most frequently found, often in the same MS. (e.g. in the Sacramentary of Gellone); dilmi and dlmi (or with cross-stroke through the I). Of varieties which we thus rule out as arbitrary, the following lists may suffice : Of ' dilectissimi ' : dl, dll, dll, dilec, diliS, dileot, dileom, dilecmi, also (in a Merovingian MS., Paris 14086) diets (fol. 118'), and (in a Spanish MS., Madrid Bibl. Acad. 20) dltsmi ; Of ' carissimi ' : kk, k, ka, cai, car, caris, kfii, kl, kf m, kariSi, karismi, and (in Paris 14086) kfi. But some of these perhaps deserve recognition ; especially kk ' carissimi,' for ff kk has all the appearance of an ancient Nota and is found in some early MSS., e.g. in the Barcelona Gregory's Homilies (with ff kfi). Vat. lat. 3835-6 (Rome, uncial) (along with dd ff ' dilectissimi fratres '), Vat. lat. 5758 (see Ehrle and Liebaert, pi. 8), Vienna 16 ("c. 700 ") (of. ffs kk in Montpellier 141). The uncial Bobbio Sacramentary, Paris 13246, supposed to have been written at Luxeuil, has ff kmi and ff k, ff dll and ff dl. Traube (' Norn. Sac' p. 264) cites dd ' dilectissimi ' from the half-uncial Hilary, RorSe Basilic. D 182 (of the year 509). Outside of the formulas mentioned the two superlatives do not often appear in MSS. In the Leon palimpsest we find parens kme and (rather a capricious suspension in repetition than an ancient Nota) p k ; in Cologne 91 dilmo filio nostro ; in Paris 1853 kmo and medicus kms ; in Madrid 10007 kmo ; in Verona 44 kme, and so on ; in Cologne 76 krmo. Mediaeval lists of ancient Notae offer k ' karissime,' and Velius Longus (or some Christian interpolator) speaks of the use of the two-letter suspension ka in correspondence (Keil, Gram. lat. VII 53, unde etiam religiosi quidam epistulis subscribunt ' karissime ' per k et a). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 29 causa (see chap. iii). cautio (see chap. iii). 23. certe. In Boulogne 63 Augustine's Letters (Ags. script of St Bertin, " 8 cent."), that repository of obsolete symbols, we find more than once ct ' c(er)t(e),' e.g. fol. 26' ' et certe secundum hanc pulchritudinem ' (= Migne 462, § 20). A transcriber would probably write ' cetera.' 24. cetera, reliqua. In a mediaeval list of ancient Notae (cf. 'Hermes' 25, 153) we find the syllabic suspension ctr ' c(e)t(e)r(um).' Scribes of our period abbreviate, we may say, only ' cetera ' and only in the phrase 'et cetera.' The ancient Nota survives in the Ags. half-uncial of a fragmentary Reichenau MS., Carlsruhe Reich, fr. 88 ; but the usual symbol is the three-letter suspension (cet). Scribes however often follow their own caprice in curtailing this recurrent phrase and its parallel ' et reliqua ' (see below). A contraction derived from the ancient Nota, ctri ' ceteri,' appears in the Visigothic minuscule of the Codex Toletanus of Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."). The word may, of course, also be written with the help of the ' er ' symbol (see below, s.v.) ceta. Examples are : (Insular.) Durham B ii 30, cet; the Moore Bede (Le Mans, c. 737), cet; Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent."), cet ; Boulogne 63 (St Bertin, " 8 cent."), cet (fol. 34') ; Cambrai 441 Philippus' commentary on Job (half- uncial), caet and caetef (fol. 3') ; St Boniface's autograph marginalia in Fulda Bonif. 1, cet; the Maihingen Gospels (Metz ?, half-uncial), cet (fol. 3'; in Index, so perhaps a capricious suspension) ; St Petersburg Q I 15 (Corbie or P^ronne, "beg. of 8 cent."), caet; Cassel theol. F 22 (Fulda, "8-9 cent."), cet and ct (both frequently) ; Cassel theol. F 24 (Fulda, half-uncial), cet (fol. 58') ; Cassel theol. F 25 (Fulda, " 9 cent, late "), cet frequently ; Carlsruhe Reich, frag. 83 (Reichenau, half-uncial), cet; the Naples Charisius, cet; Milan F 60 sup. (Bobbio, "8 cent."), cet (fol. 65'); (Continental.) Lifege 306 (St Trond, of 834), cet (fol. 41') ; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "beg. of 8 cent."), cite (fol. 105'); Montpellier 409 (Auxerre, 772-795), cet; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of the year 816), cet (fol. lOO'); the marginalia of Paris 11641 (Narbonne), caet; Lyons 608 (Lyons, time of Leidrad), cet (fol. 164'); Bale F m 15 (Fulda, "8-9 cent."), cet; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847), cet ' ceteris ' (fol. 35'' qui ceteris omnibus plura de ea scripsit) ; Munich 6330 (Freising, " 8-9 cent."), cetf (fol. 35', fol. 37') ; Digitized by Microsoft® 30 NOTAE LATINAE [CH. Oxford Jun. 25 (Murbach, "8 cent."), cet and cetf ; Geneva 21 (Murbach, " 8-9 cent."), cet and cetef (fol. SO') and ce (fol. 19', at end of line) ; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), cet and cetef (fol. 1020; St Gall 876 ("8-9 cent"), cet; Berlin Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."), cet (fol. 36>); Verona 44 ("9 cent."), cet (frequently); Verona 45 ("9 cent."), cet (fol. 44'); Verona 68 (" 9 cent."), cet (fol. eS"-) ; Verona 16 (" 9 cent."), etc ' et cetera ' ; Ivrea 42 (of " 813"), cet; Milan I 1 sup. (Bobbio, "9 cent."), cet and cete. Of unknown provenance: Vienna 743 ( = theol. 136), cet (fol. 2'). 25. Of reliqua (in the phrase ' et reliqua ') the abbreviation shews even greater licence. Epinal 6 (Moyeamoutier, " 8 cent.") may illustrate this, with its reliq and reli and relq and rlq (with a cross-stroke through the shaft of the q) and rel. Of all these the last has perhaps a claim to be called a ' nota communis,' for it is found in a fair number of MSS. And we may certainly call rl the Insular symbol. Examples of rl in Irish and Welsh script will be found in ' Ir. Min.' and 'Wei. Scr.'; in Breton MSS., in 'Zentr. Bibl.' 29, 269; in Ags. script of the Continent, in ' Zentr. Bibl.' of this year. Examples from England are Durham B II 30, Vat. Pal. 68. Both ret and rt appear in the St Gall minuscule of St Gall 125 (" 8-9 cent."), with other varieties, which are worth quoting, in order to emphasize the capriciousness of this abbreviation : reliq and rliq and relq and rlq (the ' que ' symbol is usually substituted for q in all of these). ChristUB (see chap ii). 26. circum, circa. A mediaeval list of ancient Notae offers cc ' c(ir)-c(um) ' and the symbol is thought to occur in a Fulda MS. of Ammian, which however is rather later than our period (Vat. lat. 1873), in this sentence : gerebantur haec in ea parte Sarmatiae quae secundam prospectat Pannoniam, parique forti- tudine drca Valeriam opes barbaras urendo rapiendoque occurrentia militaris turbo vastabat ? However a contraction from the same suspension (cci, etc.) with the sense of ' cuncti,' etc., is freely used in a Welsh MS., also later than our period, Berne C 219 frag. 4 (e.g. fol. l"' cca quae sunt... dans ccis). civis (see chap. in). 27. civitas. In MSS. of Concilia, or other MSS. where this word is persistently recurrent, it is natural to find a suspension, Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 31 such as ciii or ciui or ciuit (e.g. Berne 645 of " 7-8 cent.," Verona 58 of " 9 cent.," Vat. Pal. 577 of " beg. of 9 cent.," etc., etc.). And it is not impossible that such MSS. are the source from which these suspensions sometimes find their way into other texts. In some Irish MSS. of the Gospels (where capricious suspension is frequent), e.g. St Boniface's pocket-copy, now at Fulda, ciui * civitas ' occurs so often that it seems like a current symbol. In Glossaries too it appears, e.g. citi and ciuit in Leyden Voss. Q. 69 {St Gall ?, " 8 cent."), but Glossaries are notoriously prone to capricious suspension. Suspension too is frequent in a North- umbrian Commentary on the Psalms, Vat. Pal. 68 ("8 cent.") which has ciui and ciuit (e.g. fol. 28'' et constituerunt ciuit habi ' civitatem habitationi '), and in Lucca 490 (written at Lucca c. 800) which has ciui on fol. 171' (expanded to ' civitates '). Geneva 21 (Murbach, " 8-9 cent.") has ciuit once or twice ; Verona 53 (half- uncial) has ciuis ' civitates ' or '-tis ' ; and so on. All this variation confirms the suspicion that there is no ' nota communis ' for the word, except possibly ciui in Insular (Irish) script. It is natural to find this suspension in charters, e.g. in a Beneventan charter of 810 ' civitatis ' (Piscicelli Taeggi, pi. 34). constitutio (see chap. iii). consul, consultum (see chap. iii). 28. contra. Early legal MSS. shew a variety of ancient Notae, hardly distinguishable from the 'con' symbols: in the Verona Gains, of a Z-form or a y-form ; in the marginalia of Vat. Reg. 886 and in the Verona fragment de iure fisci, of a narrow S-form, and so on. All these appear with or without an abbrevia- tion-stroke above. Mediaeval lists of ancient Notae do not always reproduce symbols with fidelity, and have to be tested by the actual survivals in the practice of mediaeval scribes. We find in one such list (in a tenth cent. MS. at Berlin) C transected by a horizontal stroke, in another (Paris 10588) C followed by a horizontal stroke which is hooked at each end (the same sign doing duty also for 'cum'), in a third (Escurial T ii 24) transected by a horizontal stroke, and so on. We can be sure that the last expression of the ancient Nota (a-) is correctly rendered. For that is the symbol used by many Insular scribes. Digitized by Microsoft® 32 NOTAE LATINAE [CH. It is evidently a variation of the syllable symbol for ' con ' (see below, S.V.) ; and from the bewildering variety of signs oiFered by the ancient legal MSS. for ' con ' and for ' contra ' it seems possible to extract a law that was as often honoured in the breach as in the observance, viz. that the same sign as was used for ' con ' could represent ' contra ' when an abbreviation-stroke was added. The form in the Paris list is not unlike the symbol which appears in Meginfrit's MS. of Jerome on the Book of Proverbs, Bamberg M V 12, part ii (c followed by a 7-mark). This MS is in Continental script with many Insular abbreviations. This ancient Nota (i.e. the ' con ' symbol) transected by a horizontal stroke must have been found inconvenient by the Insular scribes. It was so easily confusible with (a) the 'eius' symbol, a reversed uncial E (like touched at its centre, but not transected, by a horizontal stroke ; see below, s.v. ' cuius '). It was natural to substitute for it some other modification of the ' con ' symbol which offered less danger to readers and transcribers. The favourite device was to double the 'con' symbol (oo), and make two reversed C's denote 'contra,' while one reversed C denoted ' con.' Another was to write a reversed C followed by an ordinary C and either to put an abbreviation-stroke above (oc) or to join the two at the centre by a horizontal stroke (o-c). In that interesting commonplace book of an Irish monk of Reichenau, St Paul (Carinthia) 25. 3. 31" (" 8-9 cent.") with abbreviation- stroke above is the symbol employed. How many of all these Insular rivals of transected d were inventions of Insular scribes and how many were ancient Notae we cannot say. Certainly the variety in mediaeval MSS. tallies with the variety in early legal MSS. Of course the word ' contra ' could also be expressed by the two symbols, the ' con ' symbol and the ' tra ' symbol (see below on the syllable-symbol 'ra'); and this is often done, both in the ancient legal MSS. (e.g. the marginalia of Vat. Reg. 886) and in the Insular script of our period (and later); e.g. the Sedulius group of MSS. (the Codex Boernerianus, etc.) always shorten the word thus. In Continental script (and Insular too) the last syllable may be written in full and the ' con ' symbol used for the first (ctra in Continental ; otra in Insular, e.g. in the Schaffhausen Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 33 Adamnan). The novel ot in the Ags. script of a Fulda MS., Cassel theol. F 22 ("8-9 cent.") fol. 28'- quid cog ot dnm 'quid cogitent contra Dominum,' is perhaps a capricious suspension, for it occurs in the quotation of a text. But it is confirmed by the curious oot in the Continental script of a Murbach MS., Gotha I 101, fol. +0-end ("9 cent."), fol. 43'' 'contra exspectationem.' 29. A fairly full list of statistics will be useful to shew the practice of Insular scribes at different times and places. (Ireland.) Transected o appears in the Book of Diiuma [St John] ; the Book of Armagh (of the year 808), passim. The symbol oo in the Book of Mulling [St John, etc.] (end of 7 cent.) ; the Book of Dimma [Synoptic Gospels]. (Wales, Cornwall.) Transected o in Berne 671 (Cornish cursive of "9 cent.") ; Cambridge Corp. Coll. 153 Martianus Capella (probably later than 860) fol. 31>^ ' contraria..' The symbol oo in the Liber Commonei (probably of 817), sometimes with the abbreviation-stroke above. (Irish centres on the Continent.) Transected o in Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent.") ; Laon 26, fly-leaves (Laon, " 8-9 cent.") ; Laon 26 (Laon, " beg. of 9 cent.") ; St Gall 1395 frag. 8 (St Gall ?, " 9 cent.") ' quod contra esse debuit.' The symbol oo in the earliest Bobbio minuscule of Vienna 16 and the Naples Charisius (both "c. 700") ; the Carlsruhe Priscian (Reichenau, "beg. of 9 cent."); the Carlsruhe Bede (Reichenau, of 836-848) ; the Leyden Priscian (Egmont Abbey, of the year 838) ; Laon 26, fly-leaves (Laon, " 8-9 cent.") ; Laon 26 (Laon, " beg. of 9 cent."), with or without abbreviation-stroke above ; Nancy 317, fly-leaf (Bobbio, " 8-9 cent") ; Milan F 60 sup. (Bobbio, " 8 cent."), nearly always with abbreviation-stroke above ; Milan A 138 sup., fly-leaf (Bobbio, " 9 cent.") ; Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."), with abbreviation- stroke above ; Vat. lat. 491 (Bobbio ?, " 8 cent.") fol. 34' ; (Brittany.) The symbol oo in Orleans 193 Canons (semi-Insular script of " 8-9 cent."), frequently (also ootra p. 54) ; The symbol oc in Orleans 193 (p. 24) ; The symbol o-c in Vat. Reg. 296 (frequently). 30. (England.) Transected o in Cambridge Trin. Coll. 216 Pauline Epistles ("de manu Baedae") ; London Cotton Vitell. C viii, foil. 86-90 (probably after our period), frequently. The symbol oo in the Corpus Glossary (Canterbury) ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."), with abbreviation-stroke above (rare). (Anglosaxon centres on the Continent.) Transected o in Paris 9527 (Echterna,ch, "mid. of 8 cent.") fol. 15' (bis); Paris 9565 (Echternach,- L. N. L. 3 Digitized by Microsoft® 34 NOTAE LATINAE [CH. " 8 cent."), frequently ; Gotha I 75 (Murbach, half-uncial) fol. 10' ' conconnato (for ' oonvocato ') contra Dominum Caipha praesidente concilio.' The symbol oo in Vat. Pal. 554, foU. 5-12 (Lorsch, "8 cent.") fol. 10'; Vienna 430* Annalea Laurissenses (Fulda, of the year 816) fol. S"' ; Vienna 2223 (=Jur. Can. 116) Poenitentiale (unknown provenance, "8-9 cent."); Vat. Pal. 554 foil. 5-12 (unknown provenance, " 8 cent.") ; The symbol o-c in the Gatien Gospels (Tours, half-unc.) fol. 25' (perhaps by a corrector) ; in St Gall 759 Medica (St Gall, " 8-9 cent."). The symbol oc in Bamberg E in 1 9 ' Scriptores Historiae Augustae ' (Fulda ?, " 9 cent."), often without the abbreviation-stroke ; Milan Ambr. L 85 sup. Columella (Fulda ?, " beg. of 9 cent."). I have not found the word abbreviated in MSS. of Wurzburg nor of Preising (but in the MS. " of Corbinian's time," Munich 6298, the corrector has erased something on fol. 35" beginning with the letter c and has written the word in full). Munich 14210 (Ratisbon) has oo (with stroke above). 31. In Continental script the symbol appears only under Insular in- fluence. In MSS. of the Corbie ab-type transected o is the symbol but is rarely used. Paris 12155, 38' '■ contraria,,' fol. 223''; Montpellier 69, frequently (often with oblique transection) ; Cambrai 633. Transected o appears also in the Cologne minuscule of Cologne 83" foil. 110-125 (time of Hildebald ; these pages are fuU of Insular abbreviations) ; The sjrmbol oo in Namur 11 (St Hubert, Ardennes, at or after the close of our period), frequently ; Vat. Pal. 834 (Lorsch, perhaps of 836) fol. 46' ' contravins ' (with abbreviation-stroke above) ; Cassel theol. F 49 (Fulda, " 9 cent.") ; Bale F lil 15« (Fulda, " end of 8 cent.") fol. 43'- (at end of a line) ; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847) fol. 34"- 'contra Deum' (with abbreviation- stroke above). 32. cor. The nota Tironiana, c with a dot inside the curve, is used (in more than one form) in an early MS. in Anglosaxon script of St Bertin, Boulogne 63-64, which abounds in the ancient Notae (cf ' Ir. Min.' p. 70). 33. cuius, eius, huius. Of these three Genitives 'eius' is more often symbolized than the other two, and the ' eius ' symbol seems to have had some influence on the 'cuius' and 'huius' symbols. The ancient Notae shew two types of suspension : (1) Omission of all letters except the first. This type is used in the symbol for ' eius ' (e'), a symbol used throughout the Verona Gains and the Verona fragment de iure fisci, also in the Vienna Digitized by Microsoft® I] NOTAE COMMUNES 35 Ulpian fragments, the Vatican fragments of ante-Justinian law, etc.i That c' and h' do not appear for ' cuius,' ' huius ' in any extant legal MS. is easily explained by their use for ' cum ' and ' hoc ' (see below, s.vv.). But a mediaeval laterculus has c' 'cuius,' and the existence at least of this type of suspension of 'huius' is proved by the Irish usage (see below), and by the symbol transferred unintelligently (see 'Zentr. Bibl' 26, 302) from his original by the scribe of Milan Ambr. C 301 inf , hm ' huiusmodi ' (wrongly expanded to 'hominum' by the corrector of the MS.); also by hmi ' huiusmodi ' of another Bobbio MS., Milan I 6 sup. (Continental script of "8-9 cent.") fol. 14'^ 'quaerit huiusmodi distinctionem.' Chroust (i, xix, pi. 1) cites h' 'huius' from a Reichenau MS. written before 846, Bamberg A ii 53 Liturgica. (This symbol usually denotes ' hoc ' in our period.) (2) ei ' eius,' found in mediaeval laterculi of Notae Juris. This may be regarded either as a syllabic suspension ' e-i(us) ' or ' e(i)-i(us) ' or else as an omission of the termination ' us.' In the first aspect, its parallel symbols for ' cuius ' and ' huius ' would be ci 'c(u)i(us),' hi 'h(u)i(us),' symbols not preserved in any extant legal MS., but whose survival in North France is attested by two St Bertin MSS., Boulogne 63-64 in Insular script of " saec. viii " (with ci 'cuius' hi 'huius,' frequently used), St Omer 91 of "saec. ix" (with hi 'huius,' e.g. fol. 106"" secundum elementa huius mundi). In the second aspect, its parallel symbols would be cui ' cui(us),' hui ' hui(us),' symbols found throughout the Verona Gains and other ancient legal MSS. 34. Of the Insular symbols of these Genitives the eius symbol 3 (a reversed uncial e) is the most widely used. It is found in practically every specimen of Irish and Welsh script, in very many of Anglosaxon script and in the solitary specimen of Cornish script of our period (Berne 671, of " saec. ix "). A Breton MS. in semi-Insular script, Orleans 193, shews it in an apparently ' The corruption ' quem emittit ' (for ' quod eiusmodi sit ') in the second family of MSS. of Isidore ' Etymologiae ' (3, 71, 15 propter flammae candorem, quod eiusmodi sit ut prae ceteris luoere videatur) perhaps points to some symbol of 'eiusmodi' (after a 'quod' symbol) in the archetype such as e'ml (of. e'm 'eiusmodi' in the Notae Vatioanae printed in Keil, ' Gram. Lat.' iv, p. 306), which produced 'quem emisit.' 3—2 Digitized by Microsoft® 36 NOTAE LATINAE [CH. contemporary addition on p. 47. The older form of the symbol has the 'tongue' hanging down, e.g. (1) Irish: in the Book of Mulling [St John] at Dublin, of saec. vii ex., in the Boniface Gospels at Fulda, of saec. viii in., in the early Bobbio minuscule of Vienna 16 and the Naples CharisiusS and even as late as the beginning of saec. ix, occasionally in the Book of Armagh at Dublin, (2) Anglosaxon : in the Pauline Epistles " de manu Baedae " at Cambridge (Trin. Coll. 216). Sometimes an abbrevia- tion stroke is drawn above the symbol, e.g. (1) Irish : in the Book of Dimma at Dublin (by the scribe of foil. 2'-B'), in the Carlsruhe Augustine (on fol. 22'), (2) Anglosaxon : in the half-uncial Durham A II, 17 of "saec. viii" (in the final sentence of the Breves Causae, 'et resurrectio eius'), an irrational use of the abbreviation-stroke which is not unknown in Insular script (see on the 'contra' symbol above). In the Salaberga Psalter the suprascript-stroke on fol. 41'' seems due to a corrector, not to the scribe. In Continental script the first ancient Nota survives in a St Gall Bible of 760-781, St Gall 44, pp. 1-184, e' ' eius ' (along with ei' ' eius '), e.g. p. 140 pater e' et mater ei' qui genuerunt eum, and still earlier in the uncial of Vat. Reg. 316 Gelasian Sacramentary ("N.E. France") e.g. fol. 49" 'qui in baptismate eius sanctificemur,' fol. 52'' ' ad eius plenitudinem.' Whether the reversed uncial e should be regarded as an Insular modification of it is not clear. We need not however hesitate to refer to this type the Irish huius symbol (h), which is found in the early Bobbio minuscule of the Naples Charisius, in a St Gall Fragmentum Artis Metricae (1395, no. 8, disciplinae huius doctissimi fuerunt), in the Caroline minuscules of an Insular scribe of part (foil. 110-125) of a MS. written at Cologne (83", time of Hildebald), and in the Corbie ab-script of Montpellier 69 of "saec. viii." This suspension was so dangerously like the ' haec ' symbol (see below, s.v.) that ' In the North Italian Cursive of the Liber Pontifioalis (c. 700) bound up with the Charisius, the 'tongue' is straight, but does not touch the curve, or rather the 7-form which is substituted for the curve. In the sentence ' tunc iussit os eius cum plumbatis caedi' (Mommsen 'Gesta Pontif. Eom.' i, 31) we find a o-like symbol ; but, I fancy, the scribe meant by this not ' eius,' but ' ei.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 37 most Irish scribes preferred to substitute for it the more precise contraction (hs). This contraction is constantly used in the minuscule of Ireland from the earliest times, e.g. in the Book of Mulling [St John], in the Boniface Gospels, etc., and of Irish monasteries on the Continent, e.g. in Bobbio MSS. such as Milan Ambr. C 301 inf , F 60 sup. (but not in the earlier trio, the Naples Charisius, Vienna 16, Vienna 17), in St Gall 51 (half-uncial) and 1395, no. 8 (along with the suspension), in ninth century Reichenau MSS. such as the Carlsruhe Bede, Augustine and Priscian, and St Paul (Carinthia) 25, 3, 31^ in fact, in MSS. from all the Continental centres of Irish script. In Welsh (and Cornish) it is equally prevalent. In MSS. of English monasteries I have found no example except in a Northumbrian MS., Vat. Pal. 68 (" 8 cent.," with Irish glosses as well as Northumbrian), and in Continental specimens of Anglo- saxon script only in Vat. Pal. 202 (Lorsch, " 8-9 cent."), where it occurs frequently. (On its occurrence in the Continental script of Fulda, etc., see below.) Like the ' huius ' contraction is the Insular symbol for cuius (cs) and equally common in Irish and Welsh (with Cornish) MSS. In Anglosaxon script it is very rare. I noted it in Vat. Pal. 68 and in a contemporary gloss of the Pauline Epistles at Cambridge, said to be written by Bede (Trin. Coll. 216), but not in any MS. in Ags. script emanating from Continental centres. Its occasional appearance however in the Continental script of these centres (see below) proves that it was not wholly unknown there. In the Caroline minuscule of Breton scribes our material suggests that both cs ' cuius ' and hs ' huius ' do not occur till after our period, but that is unlikely to be true (for details see 'Zentr. Bibl.' 29, pp. 266-267). 35. These Insular symbols appear in Continental script only under Insular influence. In the Merovingian cursive of Berne 611 (unknown provenance, with many Insular signs) the 'eius' symbol has an uncouth form, with the curve replaced by a 9-figure and the ' tongue ' not horizontal. In the Merovingian bookhand of London Harl. 5041, foil. 79-99, the 'tongue' becomes an oblique stroke traversing the curve (cf Paris 12281, fol. 128"), Digitized by Microsoft® 38 NOTAE LATINAE [CH. as in an Insular ' contra ' symbol (see § 28), so that it is not surprising to find in another London MS., Harl. 3034 Extracts from Isidore (" 8 cent.") the words ' eius ' and ' contra ' repeatedly confused. Among the clues, various and contradictory, to the provenance of that puzzling Bodleian MS., Lat. theol. d 3 (" 8 cent."), is its use of the Insular ' eius ' symbol in its normal form (fol. 109', preceded and followed by a dot) and with the ' tongue ' hanging down (fol. 111'). Other examples of this symbol in Continental script are: Montpellier 69 (Corbie ab-type); London Add. 31031 (Laon az-type) ; Paris 528 (Limoges), fol. 105' ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, of c. 813) ; Oxford Jun. 25 (Murbach) fol. 152". (Traube cites another Murbach MS., Gotha i 101.) Namur 11 (St Hubert, Ardennes) Bede's History has cs 'cuius' more than once (also hs ' huius '). The scribe seems to have found the symbol in his (Northumbrian ?) original, for on fol. 17' a corrector has substituted ' de cuius ' for his dies (i.e. ' dicens ') in the sentence ' de cuius vita et verbis.' Other examples of cs ' cuius ' and hs ' huius ' in Continental script (always under Insular influence) are: B&le F iii 15 Isidore's Etymologies (Fulda, "end of 8 cent.") fol. 4'' ' huius ' (= Isid. Etym. 2, 9, 18) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), 'huius'; St Gall MSS., e.g. St Gall 225 ("8 cent"), 'huius,' and St Gall 165 (of 841-872), 'ahcuius'; Bamberg A ii 53 (Reichenau, before 846), 'cuius' (see Chroust i xix, pi. 1); Vienna 795 Bp Arno's common-place book (of c. 798), ' cuius,' ' huius ' (see Chroust i vii, pi. 3). It is apparently some ' eius ' symbol (probably the Insular) which a corrector has effaced in a passage of the Maurdramnus Bible (Amiens 9, written at Corbie in 772-780) on fol. 52^ 36. In Continental scripts the second type of the ancient Nota (with suspension of the final ' us ') is perpetuated ; at least in the case of ' eius,' for ' cuius ' and ' huius ' are rarely symbolized. This 'eius' symbol we find in the normal form (ei) in various parts of Europe. In the 'Utrecht Psalter' (Brit. Mus., Cotton Claud. C 7), written at Rheims in rustic capitals in the ninth century, it is fairly frequent, and is found throughout a St Riquier MS. of c. 800 at Paris (Bibl. Nat. 13359). It is common in Brussels 8302-5 of " saec. ix " and occurs in a Stavelot MS. of the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 39 Gospels at Berlin (Ham. 253, of " saec. viii-ix "). Of the MSS. written at Cologne in Archbishop Hildebald's time (saec. viii-ix), it is frequent in no. 41 of the Cologne Cathedral Library. It is equally frequent in a Laon MS. (no. 68, of "saec. ix in."), and Leyden Voss. Q 110 (Micy, 840-859). Also in London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent."), Stuttgart HB vii 39 (Constance, 811-839), etc., etc. Traube reports its use in Cambrai 624 of saec. vii- viii. In various Continental monasteries of Insular origin it competes with the Insular symbol (even in Insular script), such as Fulda (e.g. once in the Anglosaxon part of BMe F iii 16*), Wtirzburg (e.g. in Oxford Laud. Lat. 92 and throughout Wtirzburg theol. F 67), Freising (e.g. on fol. 22-- of Munich 6297), Murbach (e.g. in Oxford Jun. 25 and on fol. Ill' of Geneva 21). It is used in the non-Insular portion of Vat. Pal. 216 (of unknown provenance). In Metz 76 (in Anglosaxon script) it is much more frequent than the Insular symbol. In Italy we find it occasionally^ in the normal form in ninth century Veronese minuscule, Verona 16 (fol. 195'' in typum eius qui dicitur), Verona 53 (fol. 23' ut non solum sit eius operatic utilis), Verona 82 (fol. 96^ in memoriam eius). It appears on fol. 92^ of the Liber Diurnus (" Rome, c. 800 "). But both in Italy and in Spain the normal form usually sufiiers a modification. In Beneventan and Visigothic script j (the y-sound) and i are dis- tinguished. The 'j of 'ejus' is projected below the line in Bene- ventan (like our j), but is expressed by i longa in Visigothic (like our capital J). The abbreviation-stroke traverses the letter below the line in Beneventan, but in its upper part in Visigothic. Both these forms of the ' eius ' symbol appear in Lucca 490, the Visigothic on fol. SI', the other on fol. 147''. Beneventan script merely perpetuates (after our period) the usage of other parts of Italy, for its characteristic symbol appears in early MSS. of N. Italy, such as a British Museum MS. (Cotton Nero A ii, foil. 14- 45) written in " 743," Carlsruhe Reich. 57 (" 8 cent.") and (according to Loew) Milan B 31 sup. (Bobbio, not after beg. of 9 cent.), some Nonantola MSS. and a Lucca charter of 807. Since the same symbol appears in the rude script of Cassel theol. Q 10 of "saec. viii" (e.g. fol. 2" segregantes de volumine 1 In ' Zentralbl. Bibl.' 27, 540 for ' formula comune ' read ' formula non eomune.' Digitized by Microsoft® 40 NOTAE LATINAE [CH. eius) and in a Merovingian cursive entry in Paris 256, we may conclude that it was a feature of cursive script and was adopted, with other cursive features, by the Italian scribes. Similar is the symbol on fol. 105' of Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent."). In Visigothic script the symbol (with i longa) never gained the firm footing which it had (after our period) in Beneventan (with j); but 'cuius' and 'huius' have occasionally S3rmbols of the same pattern in Visigothic script. The Visigothic symbol (el with cross-stroke through the upper part of the I) occurs in the half-uncial Vat. Reg. 1024 (e.g. fol. 119' quattuor eiusdem meriti servos), in Verona 89 (on fol. 11') of "saec. viii," and in Escurial R ill 25 (foil. 1-166) Basilius, of "saec. ix." The same Escurial MS. offers examples of the corresponding ' cuius ' and ' huius ' symbols (cul and hul with cross-stroke through the upper part of the I) ; and since Spanish symptoms are not un- common in the Isidore glosses of the Liber Glossarum MSS., we may ascribe to Spanish influence the employment of this ' cuius ' symbol in the Paris MS. (in Corbie ab-script) of this work (Bibl. Nat. 11529-30, e.g. on fol. 73' of 11529 cuius generis), although it is true that the same MS. offers in its Caroline minuscule portions el 'eius.' But most Spanish scribes preferred to substitute the ' us ' symbol (see below) for the abbreviation-stroke, and the scribes of other parts of the Continent did the same ; so that it is only in the Beneventan script of South Italy that the suspension persisted in usage (for details see Loew 'Ben. Scr.,' p. 199). In Insular script too the ' us ' symbol may be employed in writing all three words, 'cuius' (cui; or cui}), 'eius' (ei; or ei}), ' huius ' (hui; or hui}). Some would find in the ei' of Continental scribes (often with the apostrophe not to the right, but over the i or even the e), not an employment of the ' us ' symbol, but a variation of the ancient Nota ei (with substitution of apostrophe for the suspension-stroke). This theory receives some support from the use of c' beside c for ' con ' (really ' cum '), and from isolated cases of scribes who write ei' ' eius ' but do not elsewhere employ the apostrophe-symbol for ' us.' To return to the suspensions of ' cuius,' ' huius,' we have still to mention the use (by an early corrector) of hui ' huius ' on fol. 73' of a Rheims MS. at Berlin (Phill. 1743, of "saec. viii"), and the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 41 use of both cui 'cuius' (on fol. 16') and hui 'huius' (in the word ' huiusmodi ') in a Bobbio MS. in Continental script, now at Nancy (no. olT, of "saec. ix"). The Spanish 'huius' symbol appears in the Beneventan script of Paris 7530 (end of 8 cent.). 37. cum. The true ancient Nota seems to have been c' or c or cy (for details see below, on the Syllable ' um ' symbol), but in the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q i 4 the c is followed by a sinuous vertical stroke. In the Verona Gains the apostrophe-symbol is usual, but we find also what seems to be a mere suspension symbol c- (of. q- ' que,' b- ' bus '). The common form in MSS. of our period is c 'cum,' but that this is a direct transmission of an ancient Nota (with a suprascript stroke as a suspension symbol) is by no means certain. It may be a develop- ment of the dot-symbol. Mediaeval scribes may have turned c- ' cum ' into c- ' cum ' and have subsequently omitted the dot. It might also be referred to the apostrophe symbol, the apostrophe having been written above, instead of to the right of the c, and having subsequently been replaced by a horizontal stroke. The ' cum ' symbol in its various forms was adopted by Continental scribes for a ' con ' symbol (see below, s.v.). Insular scribes, on the other hand, used for ' con ' the ancient Nota (o) and put the ' cum ' symbol to its proper use. In MSS. of our period we find these forms : (1) c followed by a y-mark (cy). In Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif 3 (with Irish glosses, perhaps transcribed from an original), but more often c 'cum'; Vat. lat. 491 (probably Bobbio, "8 cent."), fol. 41'' ' exultans cum tremore ' ; Book of Mulling [St John] ; the Leyden Priscian (along with c ' cum '). (2) c followed by a sinuous vertical stroke (cj). In the earlier Bobbio minuscule, e.g. Vienna 16 and 17 (along with c), the Naples Charisius (along with c'), Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies (of " middle of 8 cent."), and another copy of the same work in very similar script at Modena (0 i 17). In 'Codici Bobbiesi' l pi. viii will be found an example from the North Italian cursive of a Bobbio MS., Turin A il 2 Julius Valerius. Plate 2 of Schiaparelli (in 'Bull. Ist. storico Ital' 1909) Digitized by Microsoft® 42 NOTAE LATINAE [CH. shews a Lombard charter of 758 in the Piacenza Archives with this symbol in more than one form. (3) c followed by an apostrophe (c'). Naples IV A 8 Charisius (Bobbio, "c. 700"; also cm 'cum,' but this is not an abbreviation; see below); Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent."); Paris 528 (Limoges "beg. 9 cent."); Vat. Reg. 316 Gelasian Sacramentary (probably North-eastern France, " 8 cent."), fol. 83'' ' et ideo cum angelis.' (For the similar ' con ' symbol in some Corbie MSS., see below, s.v.) 38. But the usual and universal symbol in the Insular script of our period is (4) c with suprascript stroke (c). The stroke is usually the ' m '-stroke, i.e. hooked at each (or one) end. For Irish and Welsh examples see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' ; for Breton, ' Zentr. Bibl.' 29, 266 ; for Anglosaxon of Continental scriptoriums, ' Zentr. Bibl.' of this year. A few examples from the home Anglosaxon script may be mentioned here : The Corpus Glossary (Canterbury) ; Cambridge, Trin. Coll. 216 Pauline Epistles (" de manu Baedae ") ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."). Examples of this Insular ' cum ' symbol in Continental script are : Breton MSS. (see 'Zentr. Bibl.' 29, 266); Bobbio MSS., e.g. MUan C 105 inf. (with the stroke sometimes hooked at each end, sometimes not) ; Cologne MSS., e.g. Cologne 40, 'secwm iunxit' fol. 7'; Brussels 10127-41 (Ghent, " 8 cent."), c' and sometimes 5 ' cum ' ; Paris 2843a (Limoges, " 8 cent.") 'quaecMmque' fol. 37'; Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, " 9 cent."). The second scribe of Vienna 795, written by the companions of Bp Amo of Salzburg on his journey to Rome about the year 798, uses c both for ' cum ' (its Insular use) and ' con ' (its Continental use), according to Chroust I vii, pi. 3. With ' cum ' we may class nobc ' nobiscum,' and similarly vote ' vobis- cum' : e.g. Paris 12048 Sacramentary of Gellone (probably Rebais, near Paris, c. 750) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), ' nobiscum ' fol. 126'; Munich 14437 (written by Ratisbon scribes in the year 823), 'nobiscum'; Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent."), ' nobiscum,' ' vobiscum.' Common in Spain, but rare elsewhere is : (5) c with a downward cross-stroke, a stroke passing down through the lower curve. This stroke is the Visigothic symbol for ' um,' but elsewhere denotes ' us ' (see below, on the syllable ' um' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 43 symbol). We find ' cum ' so expressed in an early Bobbio MS., Vat. lat. 5763 Isidore's Etymologies ("beg. of 8 cent."). Lastly may be mentioned two abnormal expressions of ' cum.' The Leyden Priscian (Irish minuscule of the year 838) has (beside c and cy) c- for ' cum ' on fol. 206^ The much earlier Anglosaxon script of a St Bertin MS., Boulogne 63-64, shews (beside c) c with an appendage like the ' tail ' of the Insular ' per ' symbol. But the cm of, e.g., the early Bobbio minuscule of the Naples Charisius is not, properly speaking, an abbreviation, since the supra- script stroke is nothing but a conventional equivalent of the letter u. cuncti (see ' circum '). Dauid (see chap. ii). 39. de. The symbol d'de' is common in an eighth century MS. from Fulda library, Cassel theol. Q 10, both for the Preposition and for the syllable (final, e.g. ' corde,' or initial, e.g. ' tZesignare '). This MS. symbolizes any e by a suprascript stroke over the preceding letter (e.g. ips ' ipse,' sin ' sine,' siu ' sive,' fam ' fame,' etc.), as is explained below in the paragraph on the Syllable-symbol ' e.' The symbolism of ' de ' really belongs to that paragraph rather than to this. Another MS. in which this symbol is current is Munich 14470 (Ratisbon). In Spanish minuscule it appears often, e.g. in Madrid Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies and Tol. 2. 1 Bible (" end of 8 cent."), e.g. ' deambulantem ' fol. 206'', Madrid Bibl. Acad. Hist. 20 Bible (passim). (For other details see the ' e ' symbol, below.) 40. dedit, deinde. A symbol which looks like an ancient Nota dd ' dedit ' appears in a Fulda MS. of Isidore's Etymologies, Bale F iii 15 (" end of 8 cent.") on fol. 163^ (= Etym. 14, 6, 39). A transcriber would be apt to write ' dixerunt ' (see s.v. ' dico ') or ' David ' (see chap. Ii). As an ancient Nota this symbol denotes ' deinde ' in the Rainer papyrus legal fragment. deus (see chap. ii). diaconus (see chap. iii). 41. dico, etc. The ancient Nota was an initial-letter suspen- sion (d with cross-stroke), used for various parts of the verb. The Digitized by Microsoft® 44 NOTAE LATINAE [CH- cross-stroke cuts the lower end of the shaft of the d, obliquely, rising from left to right, in the marginalia of Vat. Reg. 886 Codex Theodosianus (where it means ' dicit,' e.g. fol. 68' ' dicit de Gildonis praediis,' in the note opposite the paragraph IX xlii, 16, a paragraph which treats of the ' possessiones Gildonis ') and in the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q I 4 (where it means ' dicit,' e.g., in the St Petersburg portion, on fol. 3^ ' Plotonius Platonicus lumen quod intelligibiliter lucet dicit quod inluminet animas ' ; on fol. 5'' ' quae enumeravit haec dicit Deo debitam servi- tutem ' ; on fol. 28' ' non Deus cordis et camis dicit (dicitur 1), sed Deus cordis '). In the marginalia of the Weingartner Italaanother form of the nota (d.) is used for ' dicunt ' (of. Lehmann's facsimile in the Sijthoff series). A very early occurrence of the usual form is in a bilingual papyrus of 322 or 323 (see 'Archiv f Papyrus- forschung' 3, 340 sqq.) containing a judicial decision. It there expresses ' dixit,' ' dixerunt.' The defects of this primitive t3rpe of abbreviation, the initial- letter suspension, are clearly seen in this symbol. For besides ' dicit,' ' dixit,' etc., it can also denote ' divus,' ' dies,' ' dat,' ' donat ' and other words, as well as the final syllables ' -dem,' ' -dam,' ' -dum.' To indicate the plural verb, ' dicunt,' ' dixerunt,' etc., the nota was doubled, and this double d was equally vague. For it might indicate also ' deinde,' ' dedit,' ' dederunt,' and other words (e.g. in Christian writings ' David,' ' dilectissimi '). Again, especially when the stroke traversed the body of the letter, a transcriber might mistake it for an obliterated letter and omit it altogether. In spite of these drawbacks this ancient Nota, both in its single and its doubled form, maintained its footing in most parts of civilized Europe for a long time. I give a list (not a full one) of examples, beginning with the British Isles : London, Add. 15350 Pelagius fragments (Winchester, uncial), 'dixit'; Oxford, Digby 63 (Winchester, c. 850), fol. 51-- ' Theofilua episcopus dixit ' ; Paris, nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "saec. viii in."), frequently 'dixit' ; London, Egerton 2831 (Tours, "8 cent."), frequently in the part in Ags. script ' dicit Dominus ' ; Brussels 9850-2 Caesarius (written at Soissons, 695-711, uncial), frequently 'dixit,' but also, on fol. 105'', 'dixerunt' (The errors on fol. 67' ' quid mihi ' for 'qui dixit mihi ' and ' dixit' for ' dix- Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 45 erimt ' suggest that this Jsota was so used in the original too) ; Cambrai 441 Phihppus' Commentary on Job (Insular half-uncial), e.g. fol. 84' 'dicit' ('dixit'?); Leyden, Voss Q 60 Pontificale (Rheims, "8-9 cent."), fol. 74'- ' paratos se esse dixerunt ' (the doubled Nota) ; Paris 12217 Augustine (Corbie, " saec. viii ex."), fol. 184' ' dixit ' ; Paris 2843a Liber Scintillarum (Limoges, " 8 cent."), ' dicit,' in repetitions on fol. 1', etc. ; Cologne 138 Ordo Romanus (Cologne, " 9 cent.") ' dixit ' (' dicit ' ?) ; Cassel, Th. F 22 Jerome (Fulda, " 8-9 cent."), frequently ' dicit ' (' dixit' ?) ; Cassol, Th. 5 Homiliae in Apocalypsiu (Fulda, " 8 cent."), fol. 79' ' dicit ' ('dixit'); Wiirzburg, th. F 13 Sententiae (Wurzburg, in rude half-uncial and minuscule Anglosaxon script of " 8 cent."), frequently ' dixit,' especially in the opening pages, so that we may infer that the Nota was used in the original ; Munich 6239 Job, Tobias, etc. (Freising, " 8 cent."), frequently 'dixit' ('dicit'?); Munich 6250 Isidore's Etymologiae (Freising, " 9 cent."), fol. 222'' aa ' dixerunt ' ; Munich 14437 (written by two Ratisbon monks in 823), frequently ' dicit ' ; Munich 14252 Glossary (Ratisbon, " 8-9 cent."), fol. ISG"- aa 'dixerunt.' In Munich 6330 (Freising, "8-9 cent.") it denotes 'di- centem ' on fol. 47"' ' audire mereamur Dominum dicentem habitabo in illis.' But this MS. swarms with capricious suspensions. Cheltenham 12261 Augustine and Commodian (S. Croce, Rome ; probably written in N. Italy, " 8 cent."), e.g. fol. 46' ' hominem dicit quia ratione uti pote.st.' In the earlier MSS. written at Verona the single Nota ' dixit ' and the doubled Nota 'dixerunt' are frequent, e.g. Verona 53 Facundus Hermi- anus, Verona 46 Gregory's Dialogues, Verona 59 Vigilius Tapsensis. Of the older Bobbio MSS. may be mentioned Turin G v 15 Ambrose on St Luke, e.g. fol. 38"- and fol. 44'' (see Codici Bobbiesi, i pi. 22) ; Milan, C 77 sup. (2) Severiani Sermones, e.g. fol. 240"' ' qui dixit tu es Petrus.' In the Irish minuscule of a Bobbio MS., which has taken many ancient notae from its original, Milan C. 301 inf. Commentary on Psalms, this Nota is sometimes used for ' dicit,' e.g. fol. 4P ' tam suorum quam populi dicit.' The use of the Nota in other parts of Italy is shewn by Paris 7530, a MS. of Grammatical contents, written at Monte Cassino at the end of the 8th cent., with the single symbol for ' dixit ' and the doubled for ' dixerunt,' both in frequent use ; also Lucca 490 and Rome Vallicell. A 14. The single Nota for ' dixit ' and the doubled for ' dixerunt ' were greatly affected in MSS. of Canons and Lives of Saints, and were often accompanied by similar Notae for ' respondit ' (i? or r with cross-stroke through the toe of the letter), ' responderunt ' (the same doubled). Examples of such MSS. are : (1) Canons: Cologne 212 (Cologne, half-unc.) ; Cologne 210 (Cologne,, "8 cent."); Berlin, Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."); Rome, Vat. Pal. 577 (Mayence, " 8 cent.") ; Gotha I 85 (Murbach, " 8-9 cent.") ; Verona 60 (Verona, uncial) ; Verona 58 (Verona, " 9 cent.") ; Rome, Vat. 1322 (written at Verona, Digitized by Microsoft® 46 NOTAE LATINAE [CH. "6-7 cent."); Eome, Vat. 5750 + Milan, E 147 sup. (Bobbio, half-uncial); Eome, Vat. Reg. 1997 ; Cheltenham 17849 ("8 cent.") ; (2) Lives of Saints : Paris 10861 (Beauvais, " 8 cent.") ; Cologne 165 (Cologne, half-uncial) ; Turin D v 3 (Cprbie ab-script) ; Montpellier 55 (library of S.-^^tienne Abbey, Autun), with an extraordinary variety of ' respondit '- symbols (see below, s.v.); Munich 3514 (Augsburg, "7-8 cent."); Munich 4554 (written by Princess Kisyla's chaplains) ; London, Add. 11880 ("Bavaria, 8 cent.") ; BS,le, frag, ii 5 (Insular uncial) ; Verona 95 (Verona, " 9 cent."). 42. More precision vs^as given by the two-letter syllable-sus- pensions dx and dc, the former of which, though theoretically (and probably originally) capable of representing any part of the Perfect Tense, was fixed to the sense of ' dixit,' and gained wide circulation. The latter, rarely met with, denotes ' dicit ' in Paris 13246 the Bobbio Sacramentary (perhaps written at Luxeuil in the 7th century), e.g. fol. 3"' 'quod autem dicit fluctebus'; Metz 76 Prophetae (in Anglosaxon minuscule of " 9 cent."), e.g. fol. 7' ' dicit Dominus ' ; Einsiedeln 27, foil. 1-24 Ascetica (" 8 cent."), e.g. fol. ll"" ' non dicit non ducas nos in temptationem ' ; Paris 7530 (Beneventan script of saec. viii ex.). But it denotes ' dictum ' (-ti, etc.) in St Gall 907 Winithar's Glossary (saec. viii), p. 310 'et angelo eclesiae Laudaciae scribe hec dicta' and in that Bobbio MS., so conservative of antique symbols, Milan C 301 inf (with die ' dictum ' in the opening pages). Its denotation of ' dicens ' we may infer from the fact that Insular scribes use a contraction (dcs), derived from this suspension, to indicate ' dicens.' The three-letter suspensions die, dix compete with the shorter symbols from an early time. The first in Brussels 9850-2 Caesarius (written at Soissons 695-711) denotes ' dicit ' (e.g. fol. 94^ ' et dicii ei abbas Arsenius '), ' dicens ' (e.g. fol. 62' ' delegavit nobis dicens videte ne '), ' dicentes ' (e.g. fol. 62* ' et rogaverunt eum dicentes die nobis ') ; but in Irish script (with dcs ' dicens ') it denotes ' dictum.' It must have denoted ' dicens ' in the original of Brussels 9403 Gregory of Tours (" 8-9 cent."), for on fol. 57' the scribe himself expands the unfamiliar symbol to ' dicens,' and on other pages (fol. 33", 57'') there is a correction of ' dicit ' to ' dicens ' ; and probably in the original of Vat. Pal. 237 Prosper (Mayence, " 9 cent."), where it appears on fol. 21', expanded to ' dicens.' It appears also for 'dicens' in Turin D v 3 (Corbie ab-script) on fol. 185' Digitized by Microsoft® I] NOTAE COMMUNES 47 ' adlocutus est dicens ' ; Hague 1 (Metz ?, " mid. 8 cent."), fre- quently. But it became in most countries in course of time the current symbol for ' dicit,' as dix for ' dixit ' (see below). In the Maurdramnus Bible at Amiens, written at Corbie between 772 and 780, these are the only two ' dico '-symbols in use, as in many calligraphic MSS. It represents 'dicitur' in a St Bertin MS. of " saec. ix in.," St Omer 15, on fol. 225'' (in a repetition ; with dct ' dicitur ' on the same page), and in a MS. of North Italy, St Paul (Carinthia) xxv 4. 8 Lex Salica (817-823) ; ' dicunt ' in Glasgow T 4. 13 (see below). Dix in the Book of Armagh denotes ' dix- erunt,' ' dixisset,' etc. (e.g. fol. 101'', with dx ' dixit '). 43. Of contractions derived from the initial letter Nota, the most widely prevalent is perhaps df ' dicitur.' This is found in most parts of civilized Europe. It is a feature, from the earliest times, of Irish, Welsh (with Cornish), and English script, and was current in Continental scriptoriums where these scripts were or had been practised. But it is equally used in scriptoriums not under Insular influence. Of its use on the Continent these examples may suffice : Paris 1012 (Limoges, " 8-9 cent."); Troyes 657 ("saec. viii ex."); the MSS. written under Abp HUdebald (8-9 cent.) at Cologne ; the Essen Gospels ("beg. 9 cent."); Paris, nouv. acq. 1619 (in a script between half-uncial and Gallic minuscule) ; Paris 2109 (written at St Amand at the end of the 8th cent.) ; Montpellier 409 (Auxerre, 772-795) ; Wolfenbiittel, Weiss. 99 (Mero- vingian minuscule) and Weiss. 86 (" 8 cent.") ; Leyden, Seal. 28 (Flavigny, 816) ; Leyden, Voss. F 26 (from the Abbey of St Bavo, Ghent) ; Epinal 68 (Murbach, 744) ; the MSS. of St Gall, Einsiedeln, etc. ; Ivrea 42 (written in 813); Vercelli 183 (North Italian cursive of "saec. viii"); Berlin, PhiU. 1831 (Verona, "8-9 cent."); Berlin, Phill. 1885 (Verona, " 8-9 cent.") ; Paris 7530 (written at Monte Cassino, saec. viii ex.) ; Cava 2 (written at Monte Cassino or Benevento, 778-797). Scarcely less universal is dt ' dicit,' which is not merely a feature of Insular script and of Continental script under Insular influence, but also appears elsewhere, e.g. in the MSS. written at Lyons for Bishop Leidrad (end of 8th cent.); in Wolfenbiittel, Weiss. 86 ("8 cent.") and Weiss. 99; in some of the Hildebald MSS. at Cologne ; in Ivrea 42 ; in Berlin, Phill. 1831 (Verona) ; in Paris 7530 (Beneventan minuscule of saec. viii ex.). Digitized by Microsoft® 48 NOTAE LATINAE [CH. Other universal contractions are : dnt ' dicunt,' diir ' dicuntur,' etc. 44. Spain is the only country where ' dico ' abbreviations are not found. The only example known to me is the contraction ds ' dictus ' in Vat. Reg. 1024 Lex Eeccesvindiana (Spanish half- uncial) (fol. 7" ' henedictus conditor rerum '), a contraction derived from the initial-letter suspension. In other countries the great variety of symbols used for this or that part of the verb is notable. Thus in Cambrai 619 Canones Hibernici (Cambrai, 763-790) we find in the same column on fol. 33" three symbols for ' dicit ' (dt, die, dit), and on fol. 53" a fourth (diet) ' Vrnnidius dicit ' ; in Leyden, Voss. Q 69 Glossary (St Gall, " 8 cent.") no fewer than five symbols for ' dicitur ' (df, di, die, dir, dicr) ; similarly in Bale F III 15 Isidore's Etymologies (Fulda, " 8-9 cent.") a quintette (df, dicr, dcr, dicir, dicitr) for ' dicitur,' and a trio (dnt, dciit, dicnt) for ' dicunt.' It seems natural to seek the cause of this freedom in the long persistence of the vague one- letter Nota. For we can almost see with our own eyes scribes and correctors adding a touch of precision to the vague symbol they found in their original. When, for example, in Milan C 301 inf. (see above, p. 3) we find the abnormal Set ' diceret,' e.g. on fol. 42' ' ac si diceret,' and on fol. 43'' find the single-letter nota (3) used for ' diceret,' we picture to ourselves the scribe or corrector of the original taking his pen and adding to the d in the former passage, for the sake of precision, the letters ' et.' Especially the various methods (see below) of distinguishing ' dicentes ' from 'dicens' and ' dixerunt ' from ' dixit,' strongly suggest arbitrary coinages of individual scribes or scriptoriums. It will be well to give a list of the symbols used for the various parts of the verb, before pro- ceeding to the usages of the different countries and regions ; 45. DKJENS. (1) dos, a contraction formed from the syllabic suspensiou dc. Normal in Ireland (and probably Wales) from the earliest times, as in the Book of Mulling [St John], the Schaffhausen Adamnau (lona, c. 713). Also found in St Gall 51 (Irisli half-uncial) ; OrMans 255 (Breton half-unoial) p. 46 ' ac velud hoc dicens ego vobis quippe ministris ' ; St Petersburg F 1 3 (Corbie, Anglosaxon minuscule and half-uncial), e.g. fol. 98' ' eonsolatusque est lugentes dioena beati lugentea ' ; Wiirzburg theol, Q 30 (Wiirzburg, Ags, Digitized by Microsoft® l] NOl'AE COMMUNES 49 minuscule), e.g. fol. IS' 'et stans foris deprecatus est Dominum cum lacrimis dicens Domine' ; Paris 9565 (Echtemach, Angloaaxon minuscule), e.g. fol. 27"" 'diliges proximum, praemisit dicens dilegis Dominum Deum' (but usually dens ' dicens ') ; Bale F in 15* (Fulda, Continental script), frequently used. In MSS. written in the Corbie ab-type this symbol is used along with dies. It is found too, e.g. in Laon 288 (" beg. of 9 cent.") fol. 18' ' si cum apostolis pro- nontiat dicens ' ; Munich 1044 Eugippius fragment, and (along with dies and dicns) in some of the MSS. written by Princess Kisyla's chaplains, such as Munich 4542 (e.g. fol. 165' ' fatetur dicens absit a me '), Munich 4614 (e.g. foL 106'), Munich 4547 (e.g. fol. 182"-), Munich 4577 (e.g. fol. 89'), Munich 4554. (2) die (see above). (3) dies, a contraction formed from the suspension die, is used in MSS. of Fulda, such as Bale F in 15'' (Anglosaxon script), e.g. foil. 18'', 19', Bfile F in 15 (Continental script), e.g. fol. 152' ( = Isid. Etym. 13, 18, 3) ; of Lorsch, such as Vat. Pal. 195, foil. 1-53 (Continental script), frequently, and Vat. Pal. 5 (Continental script), e.g. fol. 58'; of Freising, etc., such as Munich 6273 (Continental script,' 812-834), passim, and Munich 6297 (Ags. script, c. 780), e.g. fol. 120' ' dicens insipienter locutus sum,' and 18092 (Tegernsee, " beg. of 9 cent."), and 14468 (Eatisbon, of 821) ; of Murbach, such as Colmar 39 (Continental script), e.g. fol. 140'; of St Gall, etc. (along with dicns), such as St Gall 185 (in early St Gall minuscule), e.g. p. 33, and Einsiedeln 264, foil. 1-125 (" 9 cent."), e.g. fol. 6' ' proclamaret ad populum dicens,' and Carlsruhe, Eeich. 191, foil. 1-116 (Reichenau, "8-9 cent."), e.g. fol. 15' 'prius intima- verat dicens'; in the MSS., now at Munich, written by Princess Kisyla's chaplains (along with dcs, dicns) ; in London Add. 11880 ('' Bavaria, 9 cent.") ; in Gotha i 21 (Mayence, "9 cent"), e.g. foil. 15', 33'; in Brussels 8216-8 (written, or rather completed, at St Florian in 819), frequently (since the scribe has often omitted the word ' dicens,' we may conjecture that some un- familiar or easily omitted symbol, such as the one-letter suspension, was employed in his original); in Paris 17451 (Compi^gne, "8-9 cent."), e.g. fol. 96' ' interrogavit autem ilium lesus dicens quod tibi nomen est ? ' ; in Paris 11504-5 (St Riquier, of 822) ; in Namur 11 (St Hubert, Ardennes, " 9 cent."). Its use, along with dcs, in the Corbie ab-script has been mentioned already. (4) dicns. This form is used (like dies) in MSS. of St Gall, etc., such as St Gall 1 25, frequently, e.g. p. 141 ' psalmista commemorat dicens,' and Ein- siedeln 157, e.g. p. 38 ' ostendit dicens ' ; Stuttgart HB vii 39 (Constance) fol. 23'. Also in Berlin, Phill. 1662 (Anglosaxon script, " 8-9 cent."), e.g. fol. 22' ' dedit legem tamquam dicens ecce inplete,' fol. 111'. The Kisyla group, as has been mentioned already, use it along with dies and dos ; for example, Hengilhart, who writes the first half of Munich 4542, uses both dicns and dies, while Chadold, who writes the next portion, confines himself to dcs. (5) dons appears in Anglosaxon script : in the Cutberoht Gospels, Vienna '1224 (Salzburg, half-uncial) ; (along with dcs) in Paris 9565 (Echternach, Anglosaxon script of saec. viii), e.g. fol. 49' ' locutus est dieens,' fol. 54', etc. ; in Berlin, theol. F 356 (given by Hildegrim to the Werden library), e.g. fol. r. ^- ^"- ^- Digitized by Microsoft® * 50 NOTAE LATINAE [CH. 35' ' cum promittit dicens,' fol. 13' ' adiungit dicens.' In Irish script I have found it in Laon 26 (Laon, " 9 cent."), on fol. 15'. (6) dins in the Ags. script of Vat. Pal. 202 (Lorsch, " 8-9 cent.") fol. 49' ' et vocavit, inquit, angelus Domini Abrahaam iterum de caelo dicens, per me.' 46. DICENTES. In Irish script, where dos is the symbol of ' dicens,' we fiud 'dicentes' expressed by: (1) dons in the Book of Mulling (county Garlow), e.g. fol. 29' 'magi... venerunt...rficeM««s.' Of. dicfis in Munich 14080 (Ags. of Ratisbon), fol. 88'. (2) dees in the Book of Armagh, e.g. foil. 45', 49'' (and in another Armagh MS., later than our period, the Macdurnan Gospels) ; while in the Book of Dimma these coinages are eschewed and the word is written in full. In the Cornish script of Berne 671 (with dcs ' dicens ') both scribes express ' dicentes ' by (3) dts, passim.. In the Austrian MS. Brussels 8216-8 (with dies ' dicens ') the scribe uses for ' dicentes,' (4) diets, e.g. fol. 28' ' exclamaverunt una voce ad dominum diamta] fol. 47', etc. Cf. London Add. 11880 (Bavaria), foil. 133', 153'. "With the ' dicentes ' symbol may be included a symbol for ' dioentis' found in the same Austrian MS. on fol. 285' (dictis) and a symbol for ' dicente ' found in a MS. which swarms with capricious symbols, Vienna 795, Bishop Arno's common-place book (dcte). 47. DICERE. The only symbol is df e. This appears in (a) Irish script : in the Book of Armagh at the beginning of the ninth century, and in other MSS. of the same century, such as the Leyden Priscian, the St Gall Priscian, etc. (see my ' Early Irish Minuscule Script ') ; (6) Welsh script ; in two MSS, probably later than our period, Cambridge, Corp. Coll. 153 Martianus Capells and Berne C 219 (4) + Leyden Voss Q 2, fol. 60 (see my 'Early Welsh Script'), Also in the Continental minuscule of Paris 1853 Jerome on St Paul's Epistles (of unknown provenance, but with some Insular abbreviations, " 8 cent."), on fol. 244'. (On det ' diceret' in Milan C. 301 inf., .see above, § 44.) 48. DICIMUS. (1) dms. This is current in (a) Irish script, e.g. in the Book of Dimma (St John's Gospel), in Bobbio MSS. from the earliest period, in the Leyden Priscian, in the Carlsruhe Bede and Priscian, in the Laon MS., 26, in the Johannes Scottus marginaha, in fact everywhere; (6), in Welsh script, e.g. in the Cambridge Juvencus (also in the Breton MS. later j than our period, Berne 167) ; (c) in Anglosaxon script, in a Northumbrian MS. with Northumbrian and Irish glosses, Rome, Vat. Pal. 68 (" 8 cent."), ii the Moore Bede (le Mans, c. 737), in Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent"), in Berlin, theol. F 356 (Hildegrim's present to Werden library at the end ol the 8th century), in the Fulda MS. (unless this is Irish script). Bale F ill IS'. In Continental script we find it, e.g. in St Gall 876 Donatus, etc. ("8-9 cent,"); Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 61 in Autun 20 ("N. E. Prance," "8 cent."), frequently ; in Paris 7530 (Bene- ventan script), fol. 298'. (2) dmus in an early Bobbio MS. (with dins), Vienna 16, on fol. 4'' ' hoc autem dicimus propter superiorem opinionem ' ; (3) dcms in a Laon MS. in Irish script, Laon 26 ; (4) dcmus in a Reichenau fragment, Carlsruhe Reich, frag. 88 (Anglosaxon half uncial) ; (5) dims in the Insular (probably of Bobbio) script of Rome, Vat. 491, on fol. 40' 'cum spiritum dicimus, animam separamus' ; in the Continental script of a Bobbio MS., Nancy 317 ("9 cent.") (with dms); (6) dicms Rome, Vat. 491, on fol. 44'; (7) dimus in Paris 7530 (written at Monte Cassino at the end of the 8th century), e.g. fol. 54' ' quod dicimus de metaplasmis.' Of the above symbols, those which end in us may express these two letters by the ' us ' syllable-symbol (see below). Coined on the type of dms ' dicimus ' is apparently the rare symbol dmr 'dicimur,' found in Paris 1853 (" 8 cent."), on fol. 238''. 49. DIGIT. (1) dt. To the details, already given (p. 47), of this favourite contraction, formed from the ancient initial-letter Nota, it may be added that in Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "saeo. viii in.") we seem to get a glimpse at the process of formation. For in that early MS. the ancient Nota is used freely, but is restricted to the sense of ' dixit,' while dt appears for ' dicit ' on fol. 89"^ ' in eodem loco dicit.' In Milan C 301 inf. both the ancient Nota and dt are used for ' dicit,' while ' dixit ' is expressed by dx. Boniface uses dt ' dicit ' in his marginalia in Fulda, Bonif. 1 (see my ' Early Irish Minuscule Script,' p. 11). Bruun of Fulda is sparing with abbrevia- tions in Wiirzburg th. Q 22, but among them is dt (also df). It is found in the famous uncial Sacramentarium Gelasianum at Rome (Vat. Reg. 316) on fol. SO'. It is frequent in the Douce Primasius, in Durham B ii 30 ; in Cambridge, Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae ") ; in London, Reg . 2 A XX, etc. The uncial St Bertin MS., Paris 9561, has dt (with dx 'dixit,' df ' dicitur '). (2) dit appears, firstly, in the Anglosaxon script of Continental libraries Mke (a) Fulda, as in Cassel, theol. F 22 (" 8-9 cent."), fol. 15' (usually the ancient Nota, also dt), (6) Mayence, as in Rome, Vat. Pal. 577, fol. 2' (with dt), (c) Freising, as in Munich 6297 (of c. 780), e.g. foil. 32', 104' (along with die), {d) Ratisbon, as in Munich 14653 (" 8 cent."), e.g. fol. 92' (usually die) ; and, secondly, in the Continental script of centres under Insular influence, like (e) Freismg, as in Munich 6299 ("8 cent."), e.g. foil. 89', 123', (/) Wiirz- burg, as in th. F 67 (" 7-8 cent."), e.g. fol. 184' (with die a few hnes below), {g) St Gall, etc., as in St Gall 876 and 193 (p. 260). It is found (with the more usual dt) in some Breton MSS., such as Oxford, Auct. F iv 32 Eutyches (see 'Zentralbl. Bibl.' 29, 272). Also in Paris 13354 -f St Petersburg Q i 19 (Corbie, "9 cent."), fol. 59' 'qui dicit se nosse eum'; Cambrai 619 (written Digitized by Microsoft® 4—2 52 NOTAB LATINAE [fH. at Cambrai between 763 and 790), a MS. whose variety of ' dicit ' symbols has already been mentioned (p. 48); Paris 1853 ("8 cent.," of unknown provenance, but with many Insular symbols). (3) dot, a contraction formed from the syllabic suspension dc ' dicit ' (see above), is found in MSS. of Fulda, whether in Anglosaxon script, such as Bale F in 15'=, Isidore's Synonyms (" 8 cent."), e.g. fol. 53' ' bene autem de redemtore dicit, praecede,' or in Continental script, such as B41e F iii 16b Isidore de summ. incomm. Deo ("saec. viii ex.") (along with dt), e.g. foil. IP 'our Petrus apostolus dicit,' 12', 31'; also in a Cologne Hildebald MS., Cologne 41, e.g. fol. 10' ' nam etiam lohannes dicit ' ; in the MS. of Jerome on the Book of Proverbs, which belonged to Meginfrit, Charlemagne's chamber- lain, Bamberg M v 12, part ii, fol. 16' ( = Prov. 26, 13) ' dicit piger leo foris' ; in Munich 6237 (Ags. of Freising, c. 780) fol. 87'' 'jivimus... dicit.' (4) diet, a contraction formed from the suspension die 'dicit,' is found in Manchester 194 (Beauvais, "9 cent."), e.g. fol. 17' ^ dicit Dominus in scrip- turis' (along with die and dt) ; Cambrai 619 (see above) ; Paris 13373 (Corbie, c. 830 ; along with dot and dt) ; St Gall, etc., e.g. St Gall 125 (in St Gall minuscule of "8-9 cent."), fol. 177 'hunc enim Dominus per prophete dicit cum ieiuuaverit veritatis ' (along with die), Carlsruhe, Reich. 248 (part ii), e.g. fol. 73' ; Munich 14470 (Ratisbon, "8-9 cent"), fol. 106' ' sicut dicit apostolus.' (5) die (see below, § 59). 50. DICITUR. (1) dr. To the details already given (p. 47 ) may be added these early instances : (a) Irish : in the Book of Mulling [St John] of saec. vii ex. ; in the Boniface Gospels of saec. viii in., the MSS. in the earliest Bobbio minuscule; the Schaffhausen Adamnan (written at lona, c. 713); (b) Anglosaxon : in the Douce Primasius ; in Durham A ii 16 ; in Durham B II 30 ; in an Anglosaxon charter of 705 (London, Cotton Aug. ii 18) ; in a St Bertin fragment, St Omer 342 bis, flyleaf (" 7-8 cent.") ; in the Moore Bede (c. 737) ; (c) North Italian cursive : Vercelli 183 Jerome ' de vir. illustr.' (" saec. viii med."), frequently. I have not found it among the few abbreviations used in the majuscule MSS. of Verona, but it is current in Paoifico's minuscule. (2) die (see above, § 42). (3) dct, a syllabic suspension ' d(i)-c(i)-t(ur),' appears in a St Bertin MS., St Omer 15 ("9 cent.") on fol. 225' (in repetition, along with die), but the usual symbol in this MS. is dr. (4) dcr, a contraction formed from the two-letter syllabic suspension de (see p. 46), is found with a variety of 'dicitur' symbols in MSS. of Fulda, such as Bale F in 15 (" 8-9 cent."), on fol. 173', and in MSS. of Freising, such as Munich 6299 (" 8 cent."), on fol. 97' (along with dir), Munich 6382 (ii) Gregory's Moralia (" 8-9 cent.") on foil. 49', 50' (along with df, dir, dicr). It appears also in Moutpellier 409 Psalter (Auxerre, 772-795), e.g. fol. 61' ' prof (i.e. pro- phetia?) haeo dicitur ex persona apostolorum '), in which the usual symbol is df. That it was a feature, and a puzzling feature, of the Auxerre scribe's original, appears from fol. 41' ' deprecationem facit ad Christum dor (for dcs Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 53 ' dicens ') quae in te Domine sporavi,' and fol. 23' where we find the symbol dtr ' dioitur ' apparently due to a correction. In an Oxford MS. written in the year 818 in Caroline minuscule, Bodl. 849 Bede, dcr is used for 'dicitur' on fol. 32' (but usually dr). (5) dior, a contraction formed from the three-letter suspension die (no. 2), is widely used (a) in MSS. of Fulda, such as Bale F iii 15 (see above) ; (5) in MSS. of Freising, such as Munich 6382 (ii), Munich 6297, in both of which it is equally common with dr. Also in Munich 19101 (Tegernsee, " 8-9 cent."), e.g. fol. 9'' ' et in priucipe daemoniorum id facere dicitur ' ; (c) in the MSS. written for Princess Kisyla, such as Munich 4542, while other scribes of this group favour df ; {d) in MSS. of St Gall, such as St Gall 125, e.g. p. 131 'ut Moyses dicitur' (but usually dif or df ) ; (e) in Cambrai 619 Canones Hibernioi (written at Cambrai, 736-790), on fol. 43' (but usually df), Cambrai 633 Glossarium Ansileubi (in Corbie ab-script of " 8-9 cent."), e.g. fol. 11' 'illo modo quod de Eliu dicitur' (usually df, also dir). Also in the South Italian MSS., Rome, Vat. 3320 Glossary (" saeo. ix " ; along with dicitr), Rome Casanat. 641 (of 811-812 ?) (see below). (6) dir is almost as common. It is used (a) in MSS. of St Gall, such as St GaU 125, a MS. already mentioned, in which it is the favourite 'dicitur' symbol ; (6) in MSS. of Freising, etc., such as Munich 6382 (ii) Gregory's Moraha (see above), e.g. fol. 132'', Munich 6299 Jerome's Exhortatoria (" 8 cent"), e.g. fol. Ill' 'quid dicitur V (along with dor), Munich 18550 (Tegern- see, "beg. of 9 cent."), according to Chroust ii i, pi. 1 (along with df); (c) in Breton MSS. (along with df ; of. ' Zentr. Bibl.'. 29, 266). Also in Colmar 39 (Murbach), e.g. foil. 161'-, 175' (along with df); Paris 17451 (Compi^gne, "8-9 cent."), fol. 90"' (but usually df). It is used by the Monte Cassino scribe (with df more usual) of Paris 7530 (saeo. viii ex.), e.g. fol. 53' 'proprie ergo solcecismus dicitur,' fol. 303', and of Rome Casanat. 641 (along with df and dior). It is employed also by the contemporary corrector of a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 83ii, on fol. 38'. (7) di, apparently the suspension from which the contraction just men- tioned is formed, has been already cited from a St Gall Glossary at Leyden (see above, p. 48). Glossaries, however, are notoriously partial to capricious suspensions through exigencies of space. (8) dtr is a rare symbol, found in the Anglosaxon script of a Fulda MS., B41e F III ISi^ Isidore's Synonyms, fol. 45' ' evangehum autem dicitur bonum nuntium,' and in a correction (see above) in Montpellier 409. Not unlike it is the symbol dtur (with the last two letters expressed by the ' ur ' symbol), which however is rather a case of the abbreviation of 'dieit,' e.g. in Rome, Vat. Pal. 1578, a Lorsch MS. of Fulgentius (see Helm's edition, p. 125, 1. 3) ; in Cambridge, Trin. Coll. 368 (in Anglosaxon script of 833), where it is in frequent use (along with df). 51. DICTUM (for the other parts of the Participle, see 'dictus'). Irish scribes use the suspension (as in ' factum,' ' scriptum,' q.v.). Digitized by Microsoft® 54 NOTAE LATINAE [CH. (1) die, e.g. in the early Bobbio minuscule, in the Book of Mulling, in the Boniface Gospels, and in fact in all Irish MSS. of our period (for details, see ' Ir. Min.'). Also Paris 528 (Limoges), fol. 74'". A rival symbol, a contraction which adds to the two-letter suspension (dc) the iinal letter m, (2) dcm, appears in Irish MSS. from the beginning of the ninth century, e.g. in the Book of Armagh (with die), as at the end of this century in another Armagh MS., the Macdurnan Gospels [with die], and Laon 55. The earliest Welsh MSS. have no 'dictum' symbol, but dcm appears in the Cambridge Martianus Capella and the Berne and Leyden Logical fragments, which are probably later than our period. (For details of dcm see my 'Early Irish Minuscule Script' and 'Early "Welsh Script.') The two-letter suspension from which this contraction is formed, (3) dc, has been already treated (§ 42). A trace of another syllabic suspen- sion (dt) is preserved in the rare symbol (4) dtm used by a corrector on fol. 27' of the Canterbury Gospels, and occurring twice in the form dtiim on fol. 9' of Munich 14470 (Ratisbon) in the word 'henedictum.' 52. DICTUS (-TA, etc., -TI, etc.). The rare symbol ds, a contraction formed from the ancient one-letter Nota, has already been quoted from an early Spanish MS. (§ 44). A later symbol dcs (dca, dci, etc.) appears, probably after the close of our period, in the Irish and Welsh scripts. It is obviously an extension of the second ' dictum ' symbol, just mentioned, and an illegitimate extension, since dcs is properly the symbol of ' dicens ' in these scripts. In the Irish script of a Ratisbon MS. of "saec. 9-10," Munich 14429, the symbol denotes both 'dicens' and 'dictus.' In the Welsh script of the Cambridge Martianus Capella we find dca 'dicta' along with dcm 'dictum,' dcs 'dicens' ; of the Berne and Leyden Logical fragments, dca 'dicta,' with dom 'dictum.' 53. DICUNT. (1) dnt, a contraction formed from the one-letter ancient Nota (see pp. 44, 48). This is widely used : (a) in Irish script from the earliest times (e.g. in the Book of Mulling [St John] of saec. vii ex. ; in the early Bobbio minuscule ; in the Boniface Gospels) to the latest, (6) in Welsh and Cornish (for details see my ' Early Welsh Script ') ; (c) in Anglosaxon script, jis in Cambridge, Trin. Coll. 216 Pauline Epistles (" de manu Baedae ") ; in the Northumbrian MS., Rome, Vat. Pal. 68; in the Corpus Glossary; in the Moore Bede ; in Paris 9527 (Echtemach), and so on ; (d) in Breton script (see ' Zentralbl. Bibl.' 29, 266 for details). Also in MontpeUier 409 (Auxerre, saec. viii ex.) ; in Bishop Amo's common-place book, Vienna 795 ; in Murbach MSS., such as Gotha i 85 and St Paul xxv 2. 16 ; in MSS. of St GaU and Reichenau, such as Leyden, Voss. Q 69 and Carlsruhe, Reich. 99 (part ii) Glossary ("8 cent.") ; in the early Beneventan minuscule of Paris 7530 (end of 8 cent.) fol. 296'' 'ut grece dicunt aut poece dicunt.' (2) dot, a contraction formed from the syllabic suspension dc, and more often employed as a symbol of ' dicit ' (cf. § 49). In MontpeUier 69 Gregory's Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 55 Moralia (in Corbie ab-script) it denotes both 'dicit' (e.g. fol. 90''=Migne 561 c 'Veritas didt') and 'dicunt' (e.g. fol. 83''=Migne 541 c, etc.). In a Bobbio MS. of Isidore's Etymologies, Milan L 99 sup., it denotes 'dicunt,' e.g. on p. 77 ( = Isid. Etym. 2, 24, 3), although dnt is usual throughout the MS. ; (3) dint is (like dit 'dicit') affected in Continental centres under Insular influence, such as (a) Echtemach, as in Paris 9525 (Anglosaxon script of 798-817), e.g. fol. 126^ 'quidam vero dicunt quod'; (6) St Bertin, as in Boulogne 63-64 Augustine's Letters (Anglosaxon script of 8th cent.) once (else- where dSit) in the word ' contrsdicwnt' (Ep. 55, 12) ; (c) St Gall, as in Leyden, Voss. Q 69 (along with dnt) ; {d) Reichenau, as in Carlaruhe, Reich, frag. 88 (Anglosaxon half-uncial) ' haec notha dicunt quasi corrupta ignobilitate ' ; (4) die appears in Glasgow T 4. 13 ("8-9 cent.") on fol. 1' 'quem multi eradia dicunt ' ; (5) dicnt may be a contraction formed from this three-letter suspension just mentioned. But, since it may also be a mere case of suprascript w written in the form of the abbreviation stroke, it is unnecessary to give details of its use, e.g. in Bale F iii 15 Isidore's Etymologies (Fulda, " 8-9 cent."), fol. 27' (along with dnt and dent) ; (6) dont, a contraction formed (like dot) from the syllabic suspension dc, appears in the Fulda MS. just mentioned, e.g. on fol. 18' ( = Isid. Etym. 2, 29, 9), the first occurrence of the word. (7) diet is current in the Corbie ab-type where any final ' -wat ' is freely contracted (see on the Syllable-symbol '-unt'). 54. DICUNTUR. (1) dnr is the favourite symbol, not merely in Insular script, but also in some centres remote from Insular influence. It is used (a) in Irish script, as early as the three Bobbio MSS. of "saec. vii-viii," Naples IV A 8, Vienna 16 and (in N. Ital. cursive) Vienna 17 (for details of its subsequent use, see 'Ir. Min. ') ; (b) in "Welsh script, (e) in Anglosaxon script, as in Durham B li 30 ; Rome, Vat. Pal. 68 (Northumbria) ; St Petersburg F I 3 (Corbie, half-uncial) ; Paris 9527 (Echtemach, " mid. of 8 cent.") ; Bale F HI 15" (Fulda, "8 cent.") ; St Paul sxv 2. 16 (Murbach, " 8 cent.") ; BerUn, theol. F 356 (given by Hildegrim to Werden library) ; St Gall 913 ; Carlsruhe, Reich, frag. 83 ; {c£) in Breton script, as in Orleans 193, Paris 12021. It is found also in the Continental script of (e) Cologne, as in Cologne 98 Isidore's Quaestiones ("saec. viii med."), e.g. fol. 54^ 'divisi enim dicuntur,' and Cologne 210 Canones Hibernenses ("8 cent."), e.g. fol. le"'; (/) North Italy, as in Vercelli 183 (North Italian cursive), e.g. fol. 33'' 'qui nunc Bonosiaei dicuntur,' fol. 63"^ ; in Ivrea 42 (of 813 a.d.) ; in Berlin, Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."), e.g. fol. 39'; (g) South Italy, as in Paris 7530 (Monte Cassino, saec. viii ex.). The provenance of London, Harl. 3034 ("8 cent.") is unknown, probably the Treves region ; also of Paris 1853 (" 8 cent."), with some Insular abbreviations. Rome, Vat. Pal. 1448 comes from Treves. Chroust (i iii) cites this symbol from Wurzburg th. F 46 (St Amand ?, of 800). It appears (with other Insular symbols) in Laon 288 (" beg. of 9 cent.") fol. 19'. Digitized by Microsoft® 56 NOTAE LATINAE [CH. (2) dcnr in Berlin, theol. F 356 (Werden library, Anglosaxon script), e.g. fol. 41' (along with diir) ; wrongly written dncr in Paris 9527 (Ags. of Echtemach, "mid. of 8 cent") fol. 37' 'haec dicuntur de solitudine' (usually dnr); (3) dicnr in Paris 7530 (written at Monte Cassino, saeo. viii ex.), e.g. fol. 58' (along with diir) ; (4) dntr (with other symbols) in an early Bobbio MS., Vienna 16. The mere mention will suffice for other varieties, which rather shew abbreviation of 'dicunt,' such as dntur in Vienna 743 ("8-9 cent."), and the same symbol, but with the last two letters expressed by the ' ur '-symbol, in Vienna 16 (Bobbio, " 7-8 cent."), the Carlsruhe Augustine, Cologne 210 (on fol. 23') ; also with another variety (diet'), found in St Petersburg F i 3 (Corbie, Insular half-uncial), fol. 75' ' qui adversarii insanire dicuntur,' which in Geneva 21 (Murbach, "8-9 cent.") denotes 'dicitur,' on fol. 105' 'quae initium sapientiae dicitur ' (abbreviation of ' dicit,' no. 4). 55. DIXERUNT. The two-letter syllabic suspension (dx), which was fixed to the sense of 'dixit' (rarely in the Book of Armagh 'dixerunt'), was adapted, as a contraction, to the Third Plural by various devices by Irish scribes: (1) dxnt in the Naples Charisius and Vienna 16, both of them Bobbio MSS. of "7-8 cent." (also in the Ags. Corpus Glossary, on fol. 23'); (2) dxfnt in the Naples Charisius ; (3) dxf unt in the Naples Charisius ; (4) dxunt and dxt in the Book of Armagh (but usually dix) ; (5) dxrt in the Garland of Howth (also in the Ags. script of an " 8th cent." Fulda MS., Cassel theol. Q 2, on fol. 17'); (6) dxef t in the Garland of Howth. The one-letter suspension is similarly treated in (7) dft in Oxford, Digby 63 (Winchester, Ags. script of c. 850), foil. ."iO' and 51' 'episcopi dixerunt' (with the one-letter suspension on fol. 51' 'Theofilus episcopus dixit'); drt in London Add. 11880, on fol. 131' (with a 'dixit'). The three-letter suspension is adapted in (8) dixf in Munich 6239 (Freising, " 8 cent."), on fol. 88' ; in Cheltenham 17849 ("8 cent."), on fol. 50'; (9) dixfit in Cambrai 441 (Anglosaxon half-uncial), e.g. fol. 94' "^sicut in die condixerunt .sibi...velud in die condixerunt sibi.' 56. DIXI. The symbol, not often found, is dS, a contraction formed from the syllabic suspension, (a) in Irish script, in the Boniface Gospels ('et dixi discipulis tuis ut iecirent ilium') ; in the Garland of Howth, a MS. which also offers dxerit 'dixerit,' dxiset ' dixis(s)et,' all apparently coinages for the nonce to replace dx of an original ; in the Carlsruhe Priscian, fol. 19' (by a corrector?); (6) in the Continental script of Cheltenham 17849 Concilia ("8 cent."), on fol. 19'. 57. DIXIMUS. We have seen in the case of the 'dixerunt' symbols the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 57 freedom of the early Bobbio scribes in substituting coinages, not destined to become current, for a too vague suspension in their original. We see the same thing in the expression of the First Plural, although here some symbols gained a certain currency : (1) dims in these MSS., most, and probably all, from Bobbio : Vienna 16, Vienna 17 and .Vienna 954 (not Insular script) and Rome, Vat. 491 (Insular script). Also in two MSS., one of them certainly, and probably both, from Breton scriptoriums : Orleans 193 (Fleury), Berne 207 (Fleury) ; (2) dxs in these Bobbio MSS. : the Naples Charisius, Milan C. 301 inf. ; in the St Gall Priscian (written in Ireland, c. 850) ; in Laon 26. All these MSS. are in Irish script. (3) dixs in the Naples Charisius ; (4) dxmus in the Irish script of two early Bobbio MSS. : the Naples Charisius and Vienna 16; in the Anglosaxon half-uncial of a Eeichenau MS., Carlsruhe, Reich, frag. 62 ; in the Corbie ab-script of a MS. which uses Insular abbreviation very freely, Montpellier 69 ; (5) dixmus in the Continental script of Vienna 954 (probably from Bobbio, "8 cent."), fol. 9'-, and of Paris 9528 (Echternach, "9 cent.") ; (6) dixms in the Insular script of Rome, Vat. 491 (probably from Bobljio). Also in a Breton MS., Paris 12021. The same MS. offers dixifns, which how- ever may be referred to the suprascription of the letter u. In all the above symbols which end in -us, these letters may be expressed by the 'us' symbol. 58. DIXIT. (1) dx. This popular suspension has been mentioned already (ij 42). It prevails in (a) Irish script, from the earliest times, as in the Book of Mulling [St John], the Boniface Gospels, the early Bobbio miuus- cule ; (6) Welsh script, as in the Oxford Liber Commonei (written probably in 817), and Cornish too, in Berne 671 ("9 cent."); (c) Anglosaxon script, as in Durham B ii 30 ; London, Cotton Tib. A xiv ; Rome, Vat. Pal. 68 (Northumbria) ; Cologne 213; St Petersburg F v 3 (Corbie); Paris 9565 (Echternach); the MSS. of Fulda, Mayence, Wurzburg, etc.; Berlin theol. F 356 ; Munich 6298 (perhaps of Corbinian's time), and so on ; (rf) Breton script, as in Orl&ns 255. Also in the Laon az-script of Paris 12168 (Corbie libr.); in a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 41, e.g. fol. 26''; in Brussels 8216-8 (St Florian, 819) often ; in MSS. of St Gall, etc.f such as St Gall 125, Einsiedeln 27, foil. 1-24 Ascetica ("8 cent."), Einsiedeln 281, pp. 1-178-1-199, pp. 431-526 Ascetica ("saec. viii med."), e.g. pp. 471, 494. Its use in Italy is attested by Berlin, Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."), e.g. fol. 30' ; Lucca 490 (written at Lucca, c. 800) ; Rome, Vitt. Em., Sess. 23 (Nonantola) ; Paris 7530 (written at Monte Cassino, saec. viii ex.). (2) dxt is used (often along with dx) in Anglosaxon script, as in Oxford, Selden sup. 30 Acts of the Apostles (Canterbury, uncial, but not quite what is called Insular uncial, "8 cent."), p. 17 'at ilia dixit' ; the Moore Bede (Le Mans, Ags. minuscule, c. 737), frequently ; the Cutbercht Gospels (Salzburg, Digitized by Microsoft® 58 NOTAE LATINAE [CH. Ags. half-uncial) (along with dixt) ; Berlin, Phill. 1662 (Ags. minuscule of "8-9 cent."), usually (but sometimes dixt) ; St Petersburg F i 8 (St Maur-lk- Foss^s, Ags. half-uncial of "8 cent."), e.g. fol. 143' 'susoipiens autem lesus dixit' (but dx in a correction on fol. 48') ; Carlsnihe, Reich, frag. 88 (Reichenau, Ags. half-uncial) ; Cambrai 441 (Cambrai, half-uncial), fol. 94' {dixit Dominus ad me), fol. 125'' 'dixit beatus lob' (in both cases the symbol ends the line); Vat. Pal. 202 (Lorsch, " 8-9 cent.''), fol. 32' ; in Wurzburg MSS. (e.g. th. F 13, th. F 149", th. Q 28'', th. Q 30), along with other symbols (e.g. th. F 13 uses a at first, then dx, dix, dxt ; th. Q 30 use.s dxt, dx, dixt) ; Vat. Pal. 554, foil. 5-12 ("8 cent.") ; Metz 76 (" 9 cent."), frequently (also dix, dixt) ; St Gall 913 (Insular half-uncial), p. 170 'quando dixit David... Nathan.' It is used more than once (along with dxit) in Paris 12021 Canones Hibemenses, a MS. of "saeo. ix," transcribed in a Breton scriptorium from an Insular original which could not be earlier than " saec. viii med." The Anglosaxon script of Fulda uses dxt (along with dx), e.g. Cassel theol. Q 2 (" 8 cent.") fol. 19', and Bamberg E in 19 'Scriptores Historiae Augustas' (Fulda? "9 cent."); also Fulda Continental script, e.g. Bale, F in 15k ("saec. viii ex."), fol. 21'' 'ipse dixit et facta sunt.' (3) dixt goes hand in hand with dxt. Examples of its occurrence are the MSS. in Anglosaxon script just mentioned, viz. the Cutbercht Gospels at Vienna ; Berhn, Phill. 1662 ; Carlsruhe, Reich, frag. 88 ; Wurzburg th. Q. 30, e.g. fol. 2' 'dixit iterum abbas' (but visually dxt or dx) ; Metz 76. It is used also in the Anglosaxon minuscule of Munich 6433 (Freising, "8-9 cent."), e.g. fol. 9'' 'eius...qui dixit hospes fui'; and in the Caroline minuscule of Rome, Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847) fol. 34' 'et dixit ad virum qui indutua erat,' and of a fragment of unknown provenance, but with Anglosaxon abbre- viations (e.g. pt 'post'), Paris, Baluze 270, foil. 132-148, where it appears on fol. 139'' 'ipse dixit.' The Godescalc Gospels and the Harleian Codex Aureus have dixt, dxt, dix. The fantastic ditx, found more than once (e.g. fol. BC) in Berlin, PhiU. 1743 Concilia (Rheims, " 8 cent.") seems the same symbol. (4) dit 'dixit' (with die 'dicit') in MontpeUier 409 Psalter (Auxerre, saec. viii ex.) ; (5) dxit in the Breton MS. already mentioned, Paris 12021, on fol. 53' 'qui dixit' (but dxt foil. 52', (5i.\ 127'-). 59. All these 'dixit' symbols had ultimately (in our period) to yield, in most countries wholly, in Insular script partially, to the suspension dix ; and similarly the ' dicit ' symbols to the suspension die, a suspension however which in home Insular script retains its sense of ' dictum ' and is allowed for ' dicit ' only by the lax usage in continental centres, especially Freising. It will be convenient to give details of these two suspensions together here, although they might be claimed for the paragraph on the syllable- symbol ' -it.' For while in many cases, e.g. in the Maurdramnus Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 59 Bible at Amiens (written at Corbie towards the end of the 8th century), we can hardly dissociate die ' dicit,' dix ' dixit ' from abbreviations like fee ' fecit,' surrex ' surrexit,' we have seen that a three-letter suspension (representing not only 'dicit,' but also dicens,' ' dictum,' etc.) did actually exist ; and in many MSS. it is only in the case of these two words, ' dicit ' and ' dixit,' that final ' it ' is not written in full. In Insular MSS. dix appears (as a companion of dx) in {a) Irish MSS. : the Book of Mulling, the Boniface Gospels, the Book of Armagh, etc., (6) English MSS. : the Canterbury Gospels, the Book of Cerne and Oxford, Digby 63. More freely (along with dx, dxt, etc.) in (c) Insular script of Continental centres, such as Fulda, Wiirzburg, Freising, Metz 76, Cambrai 619, Werden {Berlin th. Q 139). Instances of die 'dicit' in Insular script, where die properly means 'dictum,' are rarer. The Leyden Prisoian has it on fol. 196' 'et qui didt pugnet exercitus ' {'dictum' seems to be written in full). In Rome, Vat. 491 (Bobbio ? "8 cent.") the first scribe offers it once or twice in the formula 'quod autem dicit,' writing the word elsewhere in full, while the second scribe uses dt. An uncial Pelagius fragment (London, Add. 15350), taken from the binding of a Winchester MS., uses die 'dicit' and the initial-letter Nota for 'dixit'; Metz 76 has die, dix; Paris 9625 ('liber Adonis abbati,' Echternach, 798-817) has indeed die, but also fac 'faoit,' ded 'dedit,' segregau 'segregavit,' etc., etc.; Berhn, theol. Q 139 (Werden) die, dix (but also fee) ; Wolfenbuttel, Helmstedt 496* ("9 cent.") die, dix; Wiirzburg th. E 67 (late uncial) die (e.g. fol. 184'-, with the usual dit a few lines above), dix; Munich 6297 (Ereising, c. 780) die, dix ; Munich 6298 (Ereising, of Corbinian's time ?) die, dix ; Munich 6433, and other Ereising MSS., with the Eatisbon MS., Munich 14653, die, dix^ To pass to Continental script. Breton scribes use die along with dt, dix along with dxt, etc., but also fee 'fecit,' surrex 'surrexit,' etc. In the Corbie ab-script any final 'it' may be suppressed; and the same is true of most Continental script (for details see the syllable-symbol '-it'), except Spain, Spanish scribes, who write a final 'it' in ligature, eschew the abbreviation, not merely of 'dicit,' 'dixit,' but of all cases of final 'it.' Examples of MSS. where final 'it' is suppressed only in 'dicit,' 'dixit' are Bamberg B v 13 (written at Amiens, c. 800); Cambrai, 619 (Cambrai, 763-790); St Omer 15 (St Bertin, "saec. ix in.") ; Autun 3 (uncial of 751 a.d.) (only dix) ; Autun 4, foil. 25-end (Flavigny, uncial) (only dix); Paris 8921 (Beauvais, in Corbie ab-script); Paris 9528 (Echternach); Manchester 15 (Murbach, "8-9 cent."); Lyons 608, one of the Leidrad MSS. (while another, Lyons 610, has also resurrex, suflac, etc.) ; Cambridge, Corp. Coll. 334 (in the Laon az-script) (only dix, at end of line on fol. 106'); Cologne 91 Canons (Cologne, "saec. viii"); Luxemburg 68 (Echternach, "saec. ix in.") (only dix) ; Wurzburg, th. 1 ("8 cent.") ; St Gall 731 (Besangon?, 794 a.d.). In St Gall, etc., restriction to this pair is not rare ; Digitized by Microsoft® 60 NOTAE LATINAE [CH. e.g. St Gall 722, pp. 19-247, the Breviarium Alaricianum, written at Oliur at the beginning of the ninth century, Einsiedehi 157 (" 8-9 cent."), Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("saec. viii med."), Einsiedeln 347 ("8-9 cent."). Winithar in St Gall 70 uses only dix. 60. And now to gather up all these details into a rough and ready estimate of the stock of ' dico ' abbreviations possessed or commonly used in each country : Ireland (and Wales): dt 'dicit,' dms 'dicimus,' dnt 'dicunt,' dx and sometimes dix ' dixit ' ; df e ' dicere ' (from c. 800 at least) ; dcs ' dicens ' ; df ' dicitur ' ; dnr ' dicuntur ' ; die and (from c. 800) sometimes dcm 'dictum.' The abbreviation of 'dictus' (dcs ' dictus,' dca ' dicta,' dci ' dicti,' etc.) did not appear till c. 900, so does not belong to the period treated in this book. Dees 'dicentes' was used at Armagh. Continental centres of Irish script : the same stock, with some alien intrusions. Bobbio scribes (8th cent.) affect variety in arbitrary coinages for ' diximus ' (and ' dicimus,' ' dixerunt '). Brittany : dt and dit ' dicit,' dms ' dicimus,' dnt ' dicunt,' dx, dix (sometimes dxt) ' dixit,' (df e ' dicere ' ?), dxms ' diximus,' dcs ' dicens,' df (sometimes dir) ' dicitur,' dnr ' dicuntur ' (die and dcm ' dictum ' ?). England : dt ' dicit,' sometimes dms ' dicimus,' dnt ' dicunt,' dx and sometimes dix 'dixit,' df 'dicitur,' dnr 'dicuntur.' Continental centres of English script : die, dt, dit, diet and (Fulda, etc.) dct ' dicit ' ; sometimes dins ' dicimus ' ; dnt and dint ' dicunt ' ; dix, dx, dxt and dixt ' dixit ' ; dies (usual ), dens (early), dcs, dicns (St Gall, etc.), 'dicens ' ; df, dir, dcr (Fulda, Freising, etc.), dicr (Fulda, Freising, etc.) ' dicitur ' ; dnr ' dicuntur.' Centres of Corbie ab-script : for 'dicens' a characteristic symbol of this script is dcs (or dies) ; also df ' dicitur ' and sometimes dt ' dicit.' Spain : none. Italy : die and sometimes dt ' dicit ' ; dix and sometimes dx ' dixit ' ; df ' dicitur ' ; sometimes diir ' dicuntur.' Switzerland : die and sometimes dt ' dicit ' ; sometimes diit and dint ' dicunt ' ; dix and dx ' dixit ' ; dicns and dies ' dicens ' ; dir, df and sometimes dicr ' dicitur ' ; (diir ' dicuntur ' ?). Other countries : die and sometimes dt ' dicit ' ; sometimes Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 61 {especially in centres of Insular script) dnt 'dicunt'; dix and {especially in these centres) dx 'dixit'; sometimes df and (in Fulda, Freising, etc.) dir with dcr and dicr ' dicitur.' At a very early period die ' dicens,' at least in some centres (e.g. N.E. France). The opportunity which this diversity affords for error in tran- scription is obvious. A Continental transcriber would take the die 'dictum' of an Irish original for 'dicit.' An Irish transcriber would take the die 'dicens' of an early original for 'dictum.' Diet meant in one scriptorium 'dicit,' in another 'dicunt,' and so on. dies (see chap. iii). 61. discipulus. The frequent recurrence of this word in the Gospels tempted scribes to curtail it, but in so great a variety of ways (e.g. in the Hamilton Gospels displi and discpti and discipti, in Berlin Ham. 253 disc and discip and discpl and discipl and discipul) that the curtailment is evidently capricious. Perhaps however the dis of some Insular MSS. might claim to be a,, current suspension (for any case), e.g. St Gall 51 (half-uncial) p. 194 dixit •dis suis, p. 261 et ille alius dis praecurrit, p. 262 abierunt-dis {but 257 numquid ex disci es?; for other curtailments in Irish MSS. see 'Ir. Min.'). dominus (see chap. ii). 62. donee. The ancient Nota (dii), a syllabic suspension ' d(o)-n(ec),' survives in that St Bertin MS. of Augustine's Letters, Boulogne 63-64 (Ags. script), transcribed from an original which made free use of these Notae. This symbol, with others, was evidently unintelligible to the 8th century St Bertin scribe ; for he leaves a blank space beside it, to allow for the writing out, in case he should come to understand what is meant, on fol. 8'' (=Migne 841, 25) 'atque omnes renisus ipsorum nihili penditur donee in eis sacramenta peragantur,' fol. 9' ' et donee eis Deus revelet,' etc. 63. dum. The initial letter suspension 3 ' dum ' appears in the famous Commentary on the Psalms, transcribed by Diarmaid, an Irish monk of Bobbio, in the 8th century, possibly from the author's own copy (if St Columban really was the author). The Digitized by Microsoft® 62 NOTAE LATINAE [CH. symbol bears usually in this MS. the sense of 'dicit' (see above, s.v. ' dice '). That 3 ' dum ' was an unfamiliar symbol found by Diarmaid in his original is suggested by the fact that on p. 23 it has been expanded. The other symbolism of 'dum' is rather of the final syllable of such a word as 'secundum' and is treated in the section on syllable- symbols below (s.v. ' um '). dumtaxat (see chap. iii). 64. ecce. The symbol ec is current at St Gall, e.g. : St Gall 213. ("8 cent."); St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), frequently; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?, "8 cent.") fol. 10^ 'Quern et vox patema vocat ecce meus omnis filius'; St Gall 126 ("8-9 cent."), p. 133 'ecce duo viri steterunt'; Oxford Laud. lat. 22 (St Gall?, " 9 cent."), e.g. fol. 18"' (it also denotes ' ecclesia ' in this MS.) ; and after our period, e.g. St Gall 46 (of 872-883). A Reichenau MS. of "end of 8 cent.," Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-153, has it in a repetition, fol. 2' ' Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.' It appears also in St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3, so frequently that it cannot well be classed with the numerous capricious suspensions in this MS. Also in a 9th century Bobbio MS., Nancy 317 Grammatica, fol. 24'; in Meginfrit's copy of Jerome on the Book of Proverbs, Bamberg M V 12, part ii, more than once (the provenance of the MS. is unknown). And it is current in Bavaria, etc., e.g.: in some of the Kisyla group, Munich 4549 (fol. Ill"-) and Munich 4.554 (fol. 110', fol. 149'-) and Munich 4614 (fol. 69') ; in a Freising MS., Munich 6382, part ii ("8-9 cent."), fol. 50', fol. ISO'; in a Ratisbon MS. in Ags. script, Munich 14653 (" 8 cent.") fol. 2' ; in a Tegernsee MS., Munich 18092 (" beg. of 9 cent."), according to Chroust li i, pi. 2. The symbol ecc ' ecce ' (e.g. fol. 23' of a MS., probably from Verona, Berlin Phill. 1825 ; a Kisyla MS., Munich 4542, fol. 9', fol. 17') is really an example of the syllable-symbol ' e ' (q.v.), like sin ' sine,' siu ' sive,' fin ' fine,' etc. A MS. which symbolizes ' e ' very freely, Cassel theol. Q 10 (Fulda library, "8 cent.") has the two-letter suspension ec ' ecce ' (according to Traube), possibly a case of mis- spelling ' ece.' I found ec also in Paris 9528 (Echternach). ecclesia (see chap. ii). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 63 eius (see ' cuius '). 65. enim. There are two ancient Notae, used side by side in old legal MSS., (1) the syllabic suspension en (with the abbre- viation-stroke transecting vertically the middle stroke of the n or rather N), (2) a shortened form of this symbol, omitting the e. The second is found in some of the older Bobbio MSS. (Vienna 16, e.g. fol. 71" etc. ; Vienna 17, by the second scribe, e.g. foil. 8", 9^ ; also in Vienna 954, frequently, and in Rome, Vat. 491, by the second scribe), accompanied by a variety, which we may suppose to have been the cursive form (i.e. the form used in letters, documents and all script that was not formal or calligraphic). This variety (a), with the cross-stroke usually sloping upwards from left to right, but sometimes horizontal, became the Insular symbol, but was not unknown to Italian scribes also. We may call it, for typographical convenience, the H-symbol. In an early St Bertin MS., Paris 9561 (uncial), the horizontal stroke is always double, the vertical often single. The first form of ancient Nota survives in the form en in an early Bobbio MS. of Hegesippus, Milan C 105 inf (along with the H-symbol), and in Epinal 68 Jerome's Letters (Murbach, 744 A.D.), fol. lOl' ' has enim Christi divitias.' In the Hegesippus MS., when the word is written in full, with the help merely of the suprascript m-stroke, this stroke stands above the n, not above the i ; and this way of writing ' enim ' appears in many MSS. But it is dangerous to find in this practice a trace of the older use of the ancient disyllabic Nota ; for, in the first place, it may in Insular script be as plausibly referred to the use of subscript i, and, in the second, this retrogression of the m-stroke is found in other words too (see below, on the syllable-suspension ' m '). The first form of ancient Nota survives in the form eft in Brussels 10127-41 Canones (Ghent, " 8 cent."), passim ; in Laon 288 (" beg. of 9 cent.") fol. 6^ ' est enim ignem genitus ' ; in a MS. written at Cologne in Abp Hildebald's time, Cologne 41, on fol. 50"" ' si enim adverteremus ' (perhaps transferred fi:om the original, for , the H-symbol is used on fol. 57"', etc.). In fol. 163' of Lucca 490 ; (written at Lucca, c. 800) it comes from a corrector (the scribe , elsewhere uses the H-symbol). The H-symbol is so universal in Insular script that only a few of the older examples need be mentioned : Digitized by Microsoft® 64 NOTAE LATINAE [CH. (a) Ireland : the Domnach Airgid MS. (from the library of Clones, the successor-church of Clogher), a MS. said to have been presented by St Patrick to St MacCarthen, Bp of Clogher; the Book of Kells (once); the Stows St John's Gospel ; the Schaffhausen Adamnan (lona, about 713) ; the Book of Mulling [St John] ; the Boniface Gospels ; (b) Wales (and 'Cornwall,' i.e. S.W. Britain) : the Oxford 'Liber Commonei' (written probably in 817) ; Berne 671 (" 9 cent") ; (c) England : St Augustine's Psalter ; the Canterbury Gospels ; Durham A II 16 ; Durham A ii 17 ; Durham B ii 30 ; Cambridge, Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") ; London, Reg. 1 B vii ; London, Reg. 2 A xx ; a Mercian charter of 798 (London, Cotton Aug. ii 97). (rf) Insular script in Continental centres, such as (1) the Irish script of Bobbio MSS., (2) the Anglosaxon script of the Moore Bede (Le Mans, c. 737) ; the Cutberoht Gospels ; the EvangeUum Gatiauum (St Gatien's, Tours, half- uncial) ; London, Bgerton 2831 (Tours, " 8 cent.") ; Cambrai 441 (half-uncial) ; the MSS. in Anglosaxon script of Corbie, Echtemach, Lorsch, Fulda, Wtirzburg, Freising, Warden library (Berlin th. F 356, and F 366), St Gall, Reichenau, Murbach, etc. In a Beauvais MS., Paris 10861, of the 8th century a later corrector has expanded it, as an unfamiliar symbol, on fol. 97'. (For other Insular examples see'Ir. Min.,' 'Wei. Soc' 'Zentr. Bibl.' of 1912 and this year.) It is found also in the Continental script of these centres, such as Tours (in London, Egerton 609), Corbie (in Paris 13047, St Petersburg F i 13, etc. ; see Rev. Bibl. of 1912), Cologne (in some of the Hildebald group, e.g. Cologne 41, Cologne 74), St Bertin (St Omer 15, of "saec. ix in.," frequently used by one of the scribes), Lorsch, Mayence, Fulda, Freising, etc., Wiirzburg (e.g. Oxford, Laud. misc. 124, "8 cent."), St Gall, etc. (e.g. St Gall 125, on pp. 179, 192; St Gall 230; Einsiedeln 18; Stuttgart H. B. xiv 5, from Constance), Murbach (e.g. Colmar 39). But I did not find it in the Kisyla group at Munich. (See 'Zentr. Bibl.' of this year for further details.) It is also a feature of Breton MSS. and of the Corbie ab-script, a type of script in which many Insular abbreviations are employed ; and is frequently used in an early MS. of "N.E. France," Paris 2110 (" 7-8 cent."). In fact, we may say that it is not found in Continental script (except Italian) without Insular influence. Thus it appears in Paris 17451 (Compifegne, " 8-9 cent.") on fol. 94', but part of this MS. is in the Corbie ab-script and the rest shews many of that script's abbreviation-symbols ; in Berlin Diez B 66 (on p. 119), a MS. of unknown provenance, but with the Insular 'autem' svmbol; in Oxford, Lat. theol. d 3 (on fol. 109>), which has also the Insular 'eius' symbol; in the Continental script as well as the Anglosaxon script of Paris 1771 ; in Paris 1853 (e.g. on fol. 250"'), which has some Insular symbols ; in the Dagulf Psalter, Charlemagne's present to Pope Hadrian I ; in the MS. owned by Meginfrit, Charlemagne's chamberlain, Bamberg M v 12, part ii, frequently; in the Collectanea MS. of Bp Arno of Salzburg ; in a Merovingian MS. with many Insular abbreviations, Berne 611, and so on. Always (or almost always) a MS. which uses this symbol bears some trace or other of Insular influence. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 65 In many such MSS. it appears, not in the text, but in interlinear corrections, often fairly contemporary or even by the hand of the scribe himself; e.g. in Paris 12168 (Corbie, in Laon az-script), by the Caroline minuscule corrector on fol. 7CK ; in London, Harl. 3063 (in Corbie ab-soript), by the scribe himself on fol. 95"'. This is in keeping with the cursive origin of the s3Tnbol. In Italy however it had a footing, quite independent of Insular influence. It is used frequently in Lucca 490 (written at Lucca, c. 800) ; it is added by a corrector in an Ivrea MS. of the year 813, Ivrea 42 ; it is not unknown in Verona minuscule (e.g. Rome, Vat. 5764, added by a corrector on fol. 44"' ; Berlin, Phill. 1885, added by a corrector on fol. 41'). In Beneventan script a trace appears in the curious h of Monte Cassino 187 (of c. 880), cited by Loew (who ascribes this form to a confusion of the H-sjnnbol with a tran- sected H). The early variety mentioned on p. 63 appears in Oxford Jun. 25 (Murbach, "8 cent."), on fol. 153". The cross-stroke is doubled, so that the symbol consists of two upright and two cross-strokes. episcopus (see chap. iii). 66. epistula. The symbolism of this word hardly attains to full currency until our period's close. In most of our MSS. it is confined to Indexes and Title-headings (' Pauli Epistola ad Romanes,' etc.) or citations of the Pauline Epistles. Still there are many examples from c. 810 onwards, and the Spanish symbolism can be contrasted with the expressions used elsewhere, so that it is scarcely possible to exclude the word from our list. Mediaeval lists of ancient Notae offer ep (for any case) and epm 'epistulam.' What we usually find in Continental script (outside of Spain) is epia ' epistula,' eplae ' epistulae,' etc., e.g. : London Harl. 3063 (Corbie ab-type), frequently; Paris 11504-5 (St Riquier, of 822); Paris 9575 (Poitiers, of 811); Paris 2440 (Fulda, of 819); Munich 14468 (Ratisbon, of 821); Brussels 8216-8 (St Florian, of 819) fol. 146'; Milan i 6 sup. (Bobbio, " 8-9 cent.") ; Ivrea 42 (of 813). The Spanish type is different : epsla or epstta, etc., but these too are hardly current until after our period, e.g. : Escurial R III 25 (" 9 cent."), epsla (along with epIa); Escurial a i 13 (of 912 or 812), epstia (fol. 113^; Escurial P i 7 (" beg. of 10 or 9 cent."), epstia. A charter of Aude Digitized by Microsoft® 66 NOTAE LATINAE [CH. (Narbonne) of 834 (see pi. 4 of Desjardins 'Musee Archives Depart.') has episTa. We find epla also in the Insular script of Vienna 16 (Bobbio, " c. 700 "), but accompanied by all manner of variations, such as epis and epislas ' epistulas,' epl and epislm ' epistulam,' epislis ' epistulis ' ; similarly the Insular script of Boulogne 64 (St Bertin, " 8 cent.") has epis and epist and so on. And in Continental script Winithar (in St Gall 70, p. 122) writes hab haec epsla capl xxvilii ' habet haec epistula capitula xxix.' Traube's (unpublished) notes on Abbreviations add : epis in the half-uncial Verona 10 and the Ags. script of Wurzburg th. F 69 ("beg. of 8 cent."); epist in the uncial of the Codex Fuldensis and the half-uncial of Verona 22 ; epsl in a title-heading of St Gall 762 (" 9 cent.") ; episla in an Explicit on fol. 2"' of Munich 4542 (written for Princess Kisyla); episla and epsla in title-headings in Cheltenham 17849 ("8 cent."), etc. We can hardly call any expression of ' epistula ' in our period a ' nota communis ' except the epla of some Continental scribes. 67. ergo, igitur. These two conjunctions had better be taken together, since the symbolism of ' ergo ' seems to have affected that of 'igitur.' The ancient Notae, eg 'e(r)-g(o),' ig 'ig(itur),' appear in the Vatican fragments of ante- Justinian law, the first also in the Autun Palimpsest, the second in the Verona Gaius and (ig-) in Oxyr. Pap. 1251. But there probably were others. Anglosaxon scribes preserved eg ' ergo ' but did not use it very freely. In Irish script it does not appear till near the close of our period. Irish scribes preferred a two letter suspension ef ' er(go),' which was probably a rival ancient Nota and which was adopted in the Corbie ab-type. But the favourite Irish symbol was g (the not immediately above the g in the older specimens but rather to the right). This too may have been an ancient Nota, for it obeys what seems to be a rule of ancient symbolism that a letter written directly above another indicates a contraction (e.g. o directly above g, as in the marginalia of Vat. Reg. 886, denotes ' gro,' i directly above q denotes ' qui,' and so on), while a letter which in the actual word immediately followed the other letter Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 67 was, if written high, placed somewhat to the right. This ' ergo ' symbol appears as e9,rly as St Moling's time (end of 7 cent.). The two letter suspension for 'igitur' was retained both in Anglosaxon script (where it was not much used in book-hand) and Irish. But Irish scribes preferred to write it as ig' rather than ig. This apostrophe is apparently a mere suspension-stroke like the ' tail ' (an apostrophe curved the other way) of the Irish ' per ' and 'autem' symbols, and is perhaps a relic of the very old practice, the practice followed on Roman inscriptions, of indicating a suspension, not by a suprascript stroke, but by a dot to the right. In every-day script the writer would add the dot without lifting the pen, so that the dot would be joined by a hair-line to the letter. According to the form of the letter the curve of this hair- line would vary. In St Petersburg Q i 1.5 (Ags. of P6ronne or Corbie, "beg. of 8 cent.") the 'autem' symbol is written thus (^), so that the attachment of the dot was the last thing done in writing the symbol. In writing the 'igitur' symbol it was presumably the first thing done ; the pen began with the dot then passed on in a hair-line to form the horizontal head of the Insular g. However, Irish scribes came in time to forget the origin of this apostrophe and to confuse it with the letter i which, when supra- script, had usually in their hands a curved form ; and this confusion may be set down to the influence of their favourite ' ergo ' symbol. To the same influence may perhaps be ascribed the reduction of the symbol from ig' to g (unless we should rather cite the analogy of the two ancient Notae of 'enim,' en and n, both with cross-stroke) ; and ultimately g with unmistakeable suprascript i for ' igitur,' like g with suprascript o for ' ergo,' gained the supremacy. Welsh and Cornish scribes follow the Irish abbreviation of these conjunctions. In Breton script they are apparently written in full until the close of our period (see 'Zentr. Bibl.' 29, pp. 266-267 I for details). A fuller account will be found in my article ' The Abbreviation- t symbols of ergo, igitur ' in ' Zentr. Bibl.' 29, pp. 56-64. 68. Here are some examples of all these forms : (1) eg 'ergo.' * (Irish) the St Gall Priscian (Ireland, c. 850) ; the Carlsruhe Bede (Eeichenau, Is of 836-848), by one scribe ; Laon 26 (and fly-leaves). Digitized by Microsoft® 68 NOTAE LATINAE [CH. ( Anglosaxon) the Corpus Homilies ; the Book of Nunnaminster ; London Cotton Tib. A xiv ("8 cent.") and Vesp. B vi, foil. 104-109 (of 811-814) and Aug. II 47 (a Kent charter of 811); the Moore Bede (of c. 737); Paris 9565 "8 cent.") ; Florence S. Marc. 611. (2) ef 'ergo.' (Irish) the Book of Dimma ; St Boniface's pocket-copy of the Gospels ; the Garland of Howth ; Milan Ambr. C 301 inf. (Welsh) the Corpus Martianus Capella (probably after our period). (Continental.) This symbol is current in the Corbie ab-type, whose abbreviation seems to be taken from Anglosaxon (see ' Rev. Bibl.' of 1912 for details). In other Continental script it is due to Insular influence, e.g. : in the Cologne minuscule of foil. 110-125 of Cologne 83°, the pages written by an Irish (?) monk of Abp Hildebald. It appears in the pre-Caroline minuscules of a Compiegne MS., Paris 17451 Bede on Luke, whose opening pages are in the Corbie ab-type, although the same scribe uses ef for 'erunt ' ; thus on fol. 125'' ( = Migne 490 d) 'cum ergo propter Christum ducimur,' fol. 130^ ( = Migne 499 d) 'queris ergo inquit,' but on fol. 125' ( = Migne 492 a) 'que autem parasti, cuius erarai?' Also in Paris 528 (Limoges), on fol. 56'. (3) g 'ergo.' This is normal in Irish and Welsh (with Cornish) MSS., so that examples need not be given here (see 'Ir. Min.' and 'Wei. Scr.'). In Continental script it appears (through Irish influence) in a Tortona MS. of the year 862, Vat. lat. 5775, e.g. fol. 38', fol. 41'-. Letronne (pi. 52) cites a St Deuis charter of 749 with this symbol, but it must be a late copy. Chroust (l xxii) quotes it from a Reichenau MS. written before 846, Bamberg A ii 53. I found it in Paris 18282, on fol. 73^ (4) ig 'igitur.' (Irish) the Book of Dimma [St John] ; the Leyden Priscian (of 838) ; a Bobbio fragment, the flyleaf of Nancy 317. (Anglosaxon) Loudon Cotton Tib. A xiv ; a Kent charter of 811 ; a Mercia charter of "9 cent."; Paris 9565 ("8 cent."); two Werden MSS., Berlin th. F 356 (end of 8 cent.) and th. Q 139 ("9 cent."). (5) ig" 'igitur' (with the apostrophe generally united to the top-stroke of the g). This is used by St Moling at the end of the 7th century in the Book of Mulling [St John], and by Diarmaid, the Bobbio scribe of Milan C 301 inf. in the 8th century. Dimma uses no symbol; neither, we may say, does Cadmug, the scribe of the Boniface Gospels (see below). It persists through the whole of the ninth century, {a) in Ireland, e.g. in the Book of Armagh, of the beginning of the century ; in the St Gall Priscian, of the middle of the century ; in the Macdurnan Gospels, of the end of the century, (6) in Irish script of the Continent, e.g. in the Carlsruhe Priscian, Bede and Augustine, and in the Leyden Priscian. And it persists to later times, even after the reduced type had attained supremacy. (For other Irish details, see 'Ir. Min.,' and for Welsh examples, 'Wei. Scr.') (6) g"igitur' (subsequently 5- with suprascriptj). This is the commonest Irish symbol. Details of the Irish usage will be found in 'Ii*. Min.,' of the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 69 Welsh and Cornish in 'Wei. Scr.' The transition from g with apostrophe (generally united to the top-stroke of the g), through g with curved i, to g with straight i directly over the centre of the letter is very gradual ; but we may perhaps find in Cadmug's gi (with oblique cross-stroke), on fol. 4' of Fulda Bonif 3, an indication that even as early as St Boniface's time some Irish scribes thought of the symbol as composed of g and i (corresponding to the g and o of the 'ergo' symbol). 69. est, esse. The ancient Notae e ' est,' ee ' esse ' (e.g. both in Vat. Reg. 886 marginalia, Rainer papyrus fragment ; the first in the marginalia of the Bembine Terence; the second in the Oxyrhyn- chus papyrus, no. 1097, Cicero de Imp. Cn. Pompei et in Verrem II i) remained current in mediaeval minuscule. Insular scribes however preferred for ' est ' the Greek short-hand symbol of eVrt (-^), presumably the ancient Nota in cursive Latiu script, and we may roughly call this the Insular ' est ' symbol and e the Continental symbol. But not with strict accuracy; for Italian scribes (and others too) use -^ freely, and, on the other hand, e obtained a footing also in Insular script. Spanish scribes write both ' est ' and ' esse ' in full. For the Italian practice, the following examples may suffice. In Bene- ventan (i.e. South Italian) script, a script of cursive origin, which conserves the old Italian usage and resists alien influence, the 'Insular' symbol is normal; e.g. Paris 7530 (written at Monte Cassino at the end of the 8th cent.) employs it in two forms, with the stroke horizontal or inclining downwards from left to right (more like the Greek form), but rarely oflfers the Continental symbol, e.g. fol. 292' 'commeio lectum est et permeio.' Both symbols occur in Rome Casanat. 641 (of 811-812?). (For the details of Beneventan script see Loew 'Ben. Scr.'). In the Northern and Central parts of Italy e shews itself, e.g. in Modena I 17 ("mid. of 8 cent.") ; in St Paul 25, 4, 8 (of 817-823) ; in Cheltenham 12261 ("8 cent.") ; in Vercelli MSS., such as Vercelli 183 (written in North Italian cursive of the 8th century), on fol. 66^ VerceUi 104 ("9 cent."). But the other symbol is also current, e.g. in Vercelli 202 ("8-9 cent."), on fol. 12"^. Both symbols are employed in Lucca 490 (of c. 800), Ivrea 42 (of the year 813), and in the Continental script of Bobbio (see ' Zentr. Bibl.' 26,300). In Vero- nese minuscule e is normal, -=- rare (see ' Zentr. Bibl.' 27,532). In Paris 653 (of unknown provenance, perhaps Verona, "8 cent.") -^appears in the margin of fol. 28'. In earlier MSS. of Verona, Verona 62 Cresconii Canones (cursive), 42 Gregory's Cura Pastoralis (later half-uncial), 60 Canones (uncial) I found only e. Digitized by Microsoft® 70 NOTAE LATINAE [CH. 70. For the Insular practice: (a) In Wales there is no intrusion of 6 throughout our period, and even in the late calligraphy of St Davids (end of 11th cent.) only the Insular symbol is used. Welsh scribes are partial to the 2-form of the symbol, a form characteristic of the Irish script later than our period (see 'Wei. Sor.' for details). (6) In Ireland -k- (or with commas instead of dots) is exclusively employed in all the older MSS. To those described in ' Ir. Min.,' may be added the Domnach Airgid MS., St Columba's Psalter, the Book of Kells, the Macregol Gospels (c. 800), the Garland of Howth, the Stowe Missal. The Continental symbol first appears (along with the Insular) in the Book of Armagh (written at Armagh in 808), and there, curiously enough, is freely used to denote not merely 'est,' but also (along with ee) 'esse.' Thus on fol. 30' both e and ee are used for 'esse,' just as on fol. 8^ both e and -^ are, in the same line, used for 'est.' And et 'esset' (e.g. fol. 24"^), ent 'essent' (e.g. fol. 24'') are also freely used (on one and the same page, fol. 213', both et and 6et for 'esset'). Since the same use of e for 'esse' (as well as for 'est') is found also in the Macdurnan Gospels in the Archiepiscopal Library at Lambeth, written about the year 900 at Arm-agh, we may conclude that this misuse of the symbol kept its footing in the Armagh scriptorium. I say 'misuse' ; for, with so abundant evidence that e 'est,' ee 'esse' were the ancient notae, we can hardly suppose the Armagh scribes to have revived an ancient usage whereby e could denote both 'esse' and 'est.' Rather we should believe that they misused an unfamiliar symbol which was then introduced for the first time into the scriptorium. Even the St Gall Priscian, written in some Irish monastery about 850, keeps to the Insular symbol and eschews the Continental innovation. But (c) Irish script in Continental centres admits e far earlier as a companion of ^. Of two Bobbio MSS. of " c. 700," the Naples Charisius and Vienna 16, the one uses e freely, the other even normally. The scribes would welcome the Continental symbol as a means of avoiding confusion with a favourite 'signe de renvoi,' placed over a word in the text and its gloss or correction in the margin. This 'signe de renvoi' sometimes bears the form -=-, sometimes lacks the dot beneath. In another Bobbio MS. however, written perhaps some fifty years later, Milan C 301 inf , only the Insular symbol appears, and the same is true of a MS. of unknown provenance, with famous Irish glosses, the Wurzburg Pauhne Epistles. Of two MSS., whose script points to a common home (Bobbio?), Florence, Ashb. 60 and Rome, Vat. 491, the former uses only e (though a possibly contemporary corrector employs -^), the latter e and -^. The Leyden Priscian (Egmont Abbey, 838 a.d.) has usually -^ (in various forms), but also e (e.g. fol. 192>') ; and the same is true of the Carlsruhe Bede (Reichenau, 836-848), while in other two Reichenau MSS., probably a little earlier, the Carlsruhe Priscian and the Carlsruhe Augustine, I noticed only h- (in various forms). That interesting commonplace-book of a wandering Irish scholar, St Paul 25. 3. 31 (Reichenau, " 9 cent."), has only -h (often in the 2-form). So have the group of MSS. associated with Sedulius and his circle, the St Gall Gospels, the BSJe Psalter, the Codex Boernerianus, and the later Berne Horace (written in North Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 71 Italy at the close of the 9th century); so too the Laon MS., Laon 26 (and fly-leaves). So that although the presence of the Continental symbol in an Irish MS. is suggestive of a foreign scriptorium, its absence is no proof of a home scriptorium. MSS. written at foreign scriptoriums in Continental script, but under Irish influence, often employ the Insular symbol, e.g. Cambrai 619 (Cambrai, between 763 and 790), both -=- and e, Cologne 83" foil. 110-125 (Cologne, in Archbishopric of Hildebald), only -^. But Vienna 954 (Bobbio ?, " 8 cent.") and an older (?) Bobbio MS. in North Italian cursive of "c. 700," Vienna 17, have, I think, only e, while another Bobbio MS. in North Italian cursive of c. 700, the Naples Liber Pontificalis (bound up with the Naples Charisius) has both -^ (e.g. 'quod est iumobile') and e. 71. {d) In Brittany, the Continental centre of Welsh, or rather Cornish, language and culture, the Insular and Continental 'est' symbols are used throughout our period, even in that imique specimen of Insular half-uncial (or large minuscule) script from a Breton scriptorium, Orl&ns 255, pp. 1-82, SeduUus, of " 8 cent." as well as in subsequent MSS. in mongrel script, half Insular half Continental, and in the MSS. written after the introduction of Caroline minuscule. (For details see ' Zentr. Bibl.' 29,266.) So we may say that while home Welsh (and Cornish) is more conservative in respect of the 'est' symbol than home Irish, foreign Welsh (Cornish) is far more receptive of the Continental symbol than foreign Irish. 72. (e) In England Continental usages of script generally got a fii-mer footing than in Ireland ; but not in the case of the 'est' symbol. The Continental form appears indeed in Mercian charters of 811, 812 and 814, but the Insular is employed in earUer charters (e.g. a Kent charter of 705 and another of 732) and in later charters too (Mercia, 814; Kent, 824?; Mercia, 836 ; Kent, 838 ; Wessex, 838 ; Wessex, 845, etc., etc. ; see ' Anc. Chart.'), while Cotton Aug. II 47 (Kent, 811) uses both symbols. The older MSS. know only the Insular (e.g. the Lindisfame Gospels, the Canterbury Gospels, London Reg. 1 B vii and Reg. 2 A xx, Durham A ii 16 and B ii 30, Oxford Seld. sup. 30, Cambridge Trin. Coll. 216, the Corpus Glossary). A striking exception is that MS. of unknown provenance, the Donee Primasius (half-uncial of " 7-8 cent.," with corrections in Insular minuscule of the type used by Boniface in marginalia) which ofiers e on fol. 39^', a symbol expanded by the corrector as if unfamiliar to him. The Corpus Homilies (in large minuscule of "8 cent.") shew normally -7- but once (on fol. 11' at the end of the line) e. A MS. in Insular minuscule of curious type, Oxford Digby 63 (Winchester, c. 850), has e more often than -;- ; a Mercian fragment of 811-814, London, Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109, has both symbols, and so on. So that the Continental symbol appeared in home English script at the same period that it did in Irish, and hardly gained any firmer footing. 73. Even (/) English script in Continental centres is fairly retentive of the Insular symbol. This is used exclusively in the older MSS., such as the Moore Bede (Le Mans), the Evangelium Gatianum (Tours), St Petersburg Digitized by Microsoft® 72 NOTAE LATINAE [CH. F I 3 (Corbie) and Q xiv 1 (Corbie), the Wiirzburg MSS. in Insular majuscule, Munich 6298 (Freising, time of Corbinian?), Werden MSS. of Liudger's time, Berlin, theol. F 356 and F 366 (and Q 139 of "9 cent."). Boniface uses it in his marginalia in Fulda, Bonif. 1. The Continental symbol is found, along with the Insular, in St Petersburg Q i 15 (Peronne?, in Insular minuscule of the type of the Boniface marginalia), and in the Cutbercht Gospels ; alone, in London, Egerton 2831, foil. 110-143 (Tours, Ags. minuscule of "Scent."). Both symbols are usually employed together (with marked predominance of -i- in the eighth century at least) in the Anglosaxon minuscule of Continental centres such as : (1) Fulda. In Vienna 430* foil. l-S', written at Fulda in 816, only -r is used, but on the page subsequently added, fol. 8', e. In Bile F III 15'' ("8 cent.") all three scribes use the Insular symbol (the second and third, with the stroke not horizontal, but sloping down from left to right), but on fol. 39"^ e appears. In Bale F iii 15« ("8 cent.") the first scribe uses e, but once the Insular symbol in the 2-form (fol. 5'), while the second and third use -=-. In Bale F in 15" ("8 cent.'') the Insular symbol only is used, with the stroke sometimes sloping down from left to right ; in Cassel theol. F 22 ("8-9 cent.") the Insular symbol. (For fuller details of the practice at Fulda and the other centres, see ' Zentr. Bibl.' of this year.) (2) Mayence. In Rome, Vat. Pal. 577 ("8 cent.") only -H. In Rome, Vat. Pal. 845 (Insular and Continental script of "9 cent.") e (rare). (3) Freising. In Munich 6297 and 6237 (both o. 780) -=- and e. In Munich 6433 ("8-9 cent.") 6 and sometimes -=-. (4) Batisbon. In Munich 14653 ("8 cent.") -r- and rarely e (fol. 4'-). In Munich 14096 ("8 cent.") both symbols. (5) Lorsch. In Vat. Pal. 202 ("8-9 cent.") -r- 'est' ; Vat. Pal. 220 ("beg. of 9 cent.") both symbols. (6) Murbach. In Gotha i 75, foil. 1-69 (the Anglosaxon part) (Murbaoh, "8-9 cent.") and in St Paul 25. 2. 16 (Murbach, "8 cent.") only the Insular symbol. In Colmar 38, the Anglosaxon part (Murbach, " 8 cent."), the Insular is rarer thau the Continental, the two appearing in neighbouring lines on fol. 215'. (7) St Bertin. In Boulogne 63-64, both symbols, also Paris 9561 (uncial; e by one scribe) ; in Boulogne 66 only, I think, the Insular. 74. Even MSS. written in Continental script at such centres make a considerable use of the Insular symbol. A few instances must suffice. (For others, see ' Zeutr. Bibl.* of this year.) In Fulda MSS., such as Bale F in 15 ("end of 8 cent."), F in 158 ("end of 8 cent."), Munich 4115 ("8-9 cent.") both symbols are used. In a Mayence MS. at Rome, Vat. Pal. 1447 (before 813), both symbols. In Lorsch MSS., such as Vat. Pal. 834 (of the year 836?), both symbols. Of Freising MSS., Munich 6402 (" 8 cent.," with few abbreviations) actually has, I think, only -r 'est,' but in Munich 6330 ("8-9 cent.") and 6382, part ii ("8-9 cent.") the Continental symbol predominates. The Kisyla group at Munich rarely use Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 73 the Insular symbol (e.g. Munich 1542 on fol. 5', fol. V, etc.). St Gall script too mostly confines itself to 6 (e.g. St Gall 70, written by Wiuithar), but the Insular symbol (lacking the dot beneath) is used even as late as St Gall 165 (of 841-872) (see ' Zentr. Bibl.' 30,477 for more details of St Gall). Einsiedeln 18 ("8-9 cent.") has, e.g. on p. 20, -§- 'est,' but e is the normal symbol in the Einsiedeln MSS. Two Reichenau Glossaries, now at Carlsruhe, Reich. 99, part ii ("8 cent.") and 248, part i ("8-9 cent."), make free use of -r. The Canones Murbacenses, Gotha i 85 (" 8-9 cent."), shew both symbols. But we cannot explain by Insular influence the presence of -H along with e in the Burgundian minuscule of Autun 20* and 23, etc. ; and it may be truer to call -T- the ' cursive ' than the ' Insular ' symbol, and to say that Insular (and Beueventan) scribes allowed to this cursive symbol a freer admission into book-hand. When in a St Bertin MS. of 804-820, Boulogne 48, we find § used throughout, but -=- in a contemporary addition on fol. 32', we see the cursive symbol confined to its proper sphere. It appears (along with e) in the text of such MSS. as : the Hildebald group at Cologne ; the Corbie ab-script (see 'Rev. Bibl.' of 1912); the Laon az-type (ibid. 1914); MSS. of Laon, of St Denis, of Corbie (see ' Rev. Bibl.' of 1912) ; in fact, of a large number of centres. Even at the close of our period : e.g. in Paris 1862 (Micy, 840-859) both symbols, often on the same page ; in Paris 11738 (St Maur-les-Foss&, c. 840) both symbols. 75. For all that, e is the normal symbol in Continental script. Careful scribes generally place it between dots ; and in the Corbie ab-script these are fantastically placed, like two feet, under the e. When the dots are neglected, there is great danger of miscopying, let us say, oblitae as 'oblitae' or ide as 'idem.' Perhaps the similarity of this expression of 'idem' is the reason why many scribes restrict their use of the Insular symbol to the phrase ' id est,' e.g. the Dagulf Psalter. But possibly the restriction should rather be referred to the cursive affinity of this symbol. In Visigothic script 'est' is normally written in full, but e appears both in the uncial part and the minuscule (before 779) of Escurial R ii 18. North of the Pyrenees we find ^ in the Visigothic script of Paris 12254. 76. The word esse need not detain us. Its abbreviation- sjonbol everywhere, in the British Isles, in Italy, in the rest of civilised Europe is invariably ee (with Set 'esset,' eent ' essent,' etc.). The one exception is Spain. Visigothic script avoids ee (as well as e), although it is tolerated by those scribes of Aquitaine who employ this script, e.g. Paris 609 (Limoges, 8-9 cent.). An Aude (Narbonne) charter of 834 (see pi. 4 of Desjardins ' Mus^e Digitized by Microsoft® 74 NOTAE LATINAE [CH. Archives D^partementales ') has it frequentl)'. In the Corbie ab-script the two dots, which careful scribes in other script place, one on the right and the other on the left of this symbol (and of others too) are (as in the case of ' est ') placed directly or approxi- mately below. In an old Bobbio MS., Milan C 105 inf, instead of the use of dots at the sides, there is a space left between the two e's. In a MS. of unknown provenance, Paris 1853 (" 8 cent."), a ' cedilla ' of the form of the numeral 6 is often appended to e in e and in ee. The strange use of e for ' esse ' in the Armagh scrip- torium has been already mentioned. 77. et. In the early legal MSS. which use the ancient Notae, we find no Nota for this conjunction. In the marginalia of Vat. Reg. 886 6- appears, a symbol preserved, in less elegant form, in the Insular minuscule of Rome, Vat. 491, where it is freely used by the second scribe, and of Florence, Ashb. 60, a MS. written in the identical type of script, and presumably in the same scrip- torium (Bobbio ?). But this may be rather a ligature, than an abbreviation, for in cursive writing t was indicated by the branch alone, the stem of the letter being omitted (see above, on ' atque,' and below, on ' velut,' ' ut '). Continental (not Insular) minuscule made free use of another ligature of e with t, a ligature still occasionally used in English printing in the abbreviation &c. 'et cetera,' and (somewhat altered) in English cursive (in corre- spondence, memoranda, and the like) for the word 'and.' The North Italian cursive script of Rome, Vat. 5763, writes a ligature like an x, with the first stroke ending in a loop at the top. In the marginalia however of the Bembine Terence we find what seems to be a genuine ancient Nota for ' et,' a short-hand s3anbol, such as would be confined to cursive, which bears some resemblance to the Arabic numeral 7. It appears in a gloss on Haut. 251 SOLLICITAT] soUicitare est valde movere, a solo et citare (hardly ' a solo concitare '). This 7-symbol became current in Insular script. It takes various forms ; for the stem of the 7 may be sloping or straight, may stand above the line or hang from it or transect it, while the branch may be straight or else curved (down fi-om left to right), or may take the appearance of a mere barb (rising from left to right) ; the whole symbol may be in small or Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 75 large size ; the branch is occasionally longer than the stem, and so on. In what we may call Irish cursive, great laxity is allowed to the scribes. Thus one scribe of the Book of Dimma makes the sjrmbol now resemble an h, now an ?;. (Further details in ' Ir. Min.' and • Zeitschr. Celt. PhiloL' 9, 308.) 78. To the cursive character of this symbol, and also to the handiness of its rival, the ligature, we may perhaps ascribe its absence from some early MSS. in Irish script, such as the Naples Charisius and Vienna 16 (both written at Bobbie, "e. 700"); also from the text of the Wiirzburg Pauline Epistles (but in glosses added apparently by the scribe it is not avoided) ; also the two (Bobbio ?) MSS. already mentioned, which use the ancient ligature, Florence, Ashb. 60 and Rome, Vat. 491. Another deterrent may have been the danger of confusion with the old 7-form of punctuation, which has actually been confused in a Bobbio MS. (Turin F iv 1, frag. 6) with the 'et' symbol by the editors of 'Codici Bobbiesi' i pi. 38. In any case, its currency in the Book of MuUing (even in that part, St John's Gospel, which was written by St Moling himself) and in Boniface's pocket-copy of the Gospels (beg. of 8th cent.) is enough to attest its antiquity. To these manuals cursive features of both script and symbols were appropriate. The Stowe St John's Gospel fragment and the Book of Dimma, another pair written in semi-cursive script, use this symbol freely ; as, also, the Book of Armagh and, in fact, all our home Irish minuscule MSS. In Welsh (and Cornish) MSS. too it is common, from our earliest specimen, the Oxford Liber Commonei of the year 817 (?), onwards ; and from Wales (Cornwall) it passed to Brittany, e.g. Orleans 255 (half-uncial), in glosses, apparently contemporary with the text, on pp. 23, 24, 75 ; Paris 12281, etc. As regards what we may call 'foreign Irish' script, its absence from the earliest Bobbio specimens, the Naples Charisius and Vienna 16, has been mentioned. It is not found even in so late a MS. as Munich 14429 (Ratisbim, "9-10 cent."). It appears however in Bobbio MSS. like Milan 301 inf. and F 60 sup., Turin F iv 1, frag. 7 ; and even in the Continental script of Bobbio, e.g. Milan L 99 sup. (" mid. 8 cent."), as in the Caroline minuscule of an Irish (?) monk at Cologne (foil. 110-125 of Cologne 83"). And it is as common a feature of the Irish minuscule of other Continental scriptoriums as of home Irish minuscule (see ' Ir. Min.' for some details). The provenance of the Irish Sacramentary fragment at Carlsruhe (cf 'Journ. Theol. Stud.' 5, 50; of "8 cent.") is unknown. In English charters we find it as early as 767 (Cotton Aug. ii 26, Mercia) and 779 (Cotton Aug. ii 4, Mercia), etc. ; in English MSS., as Cambridge, Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"; in the Indices, but not in the text), the Canterbury Gospels (on foil. 22'', 74'-), the Corpus Glossary (on fol. 20>-), the Corpus Homilies, etc. In the Codex Amiatinus (on fol. 225"^) it is added by a corrector. And it is common in home Anglosaxon minuscule, e.g. London, Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, 811-814) and Tib. A xiv ("8 cent.") Digitized by Microsoft® 76 NOTAE LATINAE [CH. ' Cedd et Cynibill et Caelin et Ceadda,' Oxford, Digby 63 (Winchester, c. 850). It is not employed in the Moore Bede, but is known to the writers of Anglo- saxon minuscule in such centres as Echtemach (e.g. Paris 9565 ; in Paris 9525 freely used by one scribe), Lorsoh (e.g. Rome, Vat. Pal. 220), Fulda (e.g. Bale F III 15", Rome, Vat. Reg. 124, of c. 845 a.d.), Wurzburg (e.g. Wiirzburg tL F 19; in th. F 17 freely used by one scribe), St Gall (e.g. St Gall 761 and 913), and in MSS. of Werden (Berlin theol. F 356, F 366 sometimes, Q 139). But I have not noticed it in the Anglosaxon script of Freising, etc. (the provenance of Vienna 2223, which uses the symbol, is unknown), and it is absent from many of the specimens from the centres just mentioned. It is not used by any scribe of that St Bertin MS. which is by no means averse to abbreviation- symbols, Boulogne 63-64 (" 8 cent."). We may conclude that its cursive affinity did not allow it perfectly free entree into all calligraphic centres. In a Werden MS. of the Gospels, Berlin th. Q 139, it is found, but not in the Gospels text. (Fuller details will be found in my article on Ags. script in Continental scriptoriums in ' Zentr. Bibl.' of this year). 79. In MSS. of the Corbie ab-type however, a type which employs Insular symbols and which seems an evolution from cursive script, it is fairly common (details in ' Rev. Bibl.' of 1912). When found in other Continental script of our period, it may usually be referred to Insular influence : e.g. in Rome, Vat. Pal. 1447 (Mayence, c. 813) ; in two Constance MSS., Stuttgart H. B. vii 29 (flyleaf, "8 cent.") and xiv 1 ("9 cent."); in two MSS. written at Cologne under Abp Hildebald, Cologne 41 (frequently) and 55 (e.g. fol. 26'' argentum inquit et aurum) ; in London, Egerton 609 Gospels (Marmoutier, near Tours, " beg of 9 cent."), on fol. 11'; in Brussels 8216-8 (St Florian, 819 a.d.), in an inter- linear addition on fol. 49^; in the Corbie Psalter; in Meginfrit's MS., Bamberg M v 12, part ii, frequently. But we cannot suppose Insular influence in the case of Paris 7530, written at Monte Cassino at the end of the 8th century (e.g. fol. 57' necesse est ergo ut m excludes propter vitium et vocalem excludas propter). We must rather believe that the short-hand symbol was known to scribes of South Italy and pre- sumably used by them more freely in correspondence, memoranda, etc., than in their book-penmanship. And the same may be true of other scribes too. Thus the symbol appears in Montpellier 55 (from St 6tienne's library, Autun) on fol. 44'' 'cum lampadibus, auro et argento,' although it must be allowed that this MS. offers also the Insular ' mihi ' symbol (m) and qn ' quando.' It appears Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 77 too in a marginal note, which seems fairly contemporary with the text, on fol. 165"^ of a MS. written at Lyons in Bp Leidrad's time, Lyons 608: ' praedestination[is] et gratiae (written grae) praedi- catio ' ; earlier in the Merovingian marginalia of Vat. Reg. 886 : ' qui escripsit gaudiat et qui legit ridat,' In the notarial script of Lombard charters of 774 (Bonelli, pi. 16), of 796 (Bonelli, pi. 22), etc., this cursive symbol is at home. Similarly in Paris 12832, on fol. 45'. Irish scribes came to use it for the native word ' ocus ' ; English scribes for 'and,' just as we use in our correspondence the 'et' ligature (&) for ' and ' ; German scribes for ' enti ' (e.g. in the Wessobrunn Prayer). 80. etiam. The ancient Nota is et (e.g. in the marginalia of Vat. Reg. 886), sometimes with the abbreviation-stroke not supra- script, but transecting the stem of the t (e.g. in the Raiaer papyrus). This syllabic suspension, 'e-t(yam),' like qn 'q(uo)-n(yam),' survives in some early specimens of Anglosaxon script : the Moore Bede (Le Mans, c. 737), frequently, and Paris 9565 Taius Samuel (Echtemach, " 8 cent."), frequently, Boulogne 64 Augustine's Letters (St Bertin, "8 cent."), frequently; also in the Caroline minuscule of an Insular (Irish ?) monk at Cologne in Abp Hilde- bald's time, Cologne 83", foil. 110-125, more than once; in the Corbie ab-script of an 8th century MS., which employs many Insular symbols, Montpellier 69, frequently; in Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, " 9 cent."), and so on. In the Irish minuscule of Laon 26 Cassiodorus in Psalmos (" beg. of 9 cent.") the word ' etiam ' is expressed on its first occurrence by this symbol (fol. 5" qui etiam fructus bona opera), but in subsequent occurrences by the usual Irish form (eti). The scribe probably transferred the ancient Nota from his original. Apart from MSS. written in Insular script or under Insular influence I have found the Nota only in Paris 7530, written at Montecassino (end of 8th century), fol. 222"' ' non singula tantum sed etiam plura verba.' But the word is, as a rule, abbreviated only by Irish and Welsh (Cornish) scribes ; and they use, not the syllabic, but the three- letter suspension (eti). Of this symbol however I have no earlier examples than (1) home Irish: the Book of Armagh (of the year 808), the Book of Dimma [St John's Gospel], the St Gall Priscian Digitized by Microsoft® 78 NOTAE LATINAE [CH. (c. 850); (2) Welsh: the Cambridge Juvencus ("9 cent."); (3) foreign Irish : Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."; (never et) and A 138 sup., flyleaf (Bobbio, " 9 cent."), the Leyden Priscian (of the year 838), the Carlsruhe Bede (between 836 and 848), the Carlsruhe Augustine and Priscian, and so on (see 'Ir. Min.' for more details). In ' foreign Welsh,' i.e. Breton, the symbol eti is rare, e.g. in the Caroline minuscule of Oxford, Auct. F iv 32 Eutyches (" 9 cent."). In Anglosaxon script I have noted it only in Milan L 85 sup. ("beg. 9 cent."), fol. 67", a MS. which is thought to come from Fulda. It appears too in the Continental script of a Fulda MS., Bale F III 15* (" end of 8th cent."), frequently ; also in the Caroline minuscule (as well as in the Irish script) of the Carlsruhe Bede. euangelium, -lista (see chap. iii). 81. eum. St Boniface's pocket-copy of the Gospels (Fulda Bonif 3) is full of capricious suspensions. The scribe knew that what he was writing was thoroughly familiar to his readers. The mere sight of the openiug letter or syllable of a word would be sufficient to recall it in sentences stored in their memory; they would at once transform in reg celo into ' in regno celorum,' bea qui esuri et siti iusti into ' beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam,' and so forth. When we find e (with the ' m ' abbreviation-stroke) doing duty for ' eum ' in a sentence like (fol. 8"') profe e habebant 'profetam eum habebant,' we may well doubt whether this was really a symbol recognized in the scriptorium. Still it is so frequent throughout the MS. in all manner of contexts that it can hardly be excluded from our list, especially as it is confined to the Ace. Sing. Masc. It is of the same type as another peculiar symbol of this MS., m (with the ' m ' abbreviation-stroke) ' meum ' or ' meam ' (see below, s.v.). In both cases we may regard the supra- script stroke as a conventional equivalent of the letter m, so that the symbols are contractions rather than suspensions. excepto, -tio (see chap. iii). exemplum (see chap. iii). existimo (see chap. iii). 82. extra. The ex 'extra' of a Breton MS. of Canones Hibemenses, Paris 12021 ("9 cent.") fol. 70' 'extra fines,' hardly deserves mention, but receives some measure of confirmation from Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 79 the analogous suspensions sup ' supra ' and iux ' iuxta.' A Mero- vingian charter of 710 (Lauer and Samaran pi. 32) has ext 'extra.' 83. facio and scribo. In the case of 'dico' we found an ancient syllabic suspension (dc), which denoted 'dicit,' 'dictum,' etc., and a three-letter suspension (die), which in Insular script was appropriated to 'dictum ' and in Continental to 'dicit.' Simi- larly for ' facio ' a syllabic suspension (fc) is to be inferred from the Insular contraction for ' factus ' (fcs) mentioned below, and is offered in a mediaeval list of ancient Notae as a symbol of ' fecit ' (Keil, Gramm. lat. iv, 340) ; and the three letter suspension denotes in Insular script ' factum ' and in Continental (see the Syllable- symbol ' -it ') ' facit.' We found in the case of ' dico ' an initial letter suspension (d), from which was evolved a contraction dt ' dicit.' In an 8th century St Bertin MS., of Augustine's Letters, Boulogne 63, we find a similar contraction ft ' facit ' on fol. 35" (= Migne col. 884, § 30) ' in vasa misericordiae quae facit in honorem.' The scribe has left a blank space about the symbol, meaning to write it in full when he should have learnt its meaning. It was one of the unintelligible symbols which he transferred from his original. The Book of Armagh has ire ' facere.' Of fac ' factum ' I have only Irish examples, such as the Book of Dimma and the Boniface Gospels. In the latter it can denote ' facta,' fol. 61' ' non propter me haec vox facta est, sed propter vos.' In Milan C 301 inf. (where however capricious suspensions are frequent) fac represents ' factus ' on foil. 49', 58'', ' facta ' on fol. 25'", but ' faciens ' on fol. 27"'. In the Book of Armagh, where we find both die and dcm for ' dictum,' we find, beside fac ' factum,' ' facta ' (e.g. fol. 34'' vox facta est, fol. 37' facta est tranquilitas magna), also, and more frequently, fcs ' factus,' fca ' facta,' fcm, ' factum,' fci ' facti,' etc., contractions which point to an earlier syllabic suspension (fc). This later contraction appears also in the Carlsruhe Priscian (e.g. fol. 24" facta est, fol. 24', etc., factum est) and in subsequent Irish (and Welsh) MSS., e.g. the Macdurnan Gospels (Armagh, c. 900), the Berne and Leyden logical fragments (see ' Wei. Scr.'). The facti 'facienti' of Munich 19408 Rule of St Benedict ("beg. of 9 cent.") seems a mere capricious shortening. Digitized by Microsoft® 80 NOTAE LATINAE [^H. Like fac ' facit ' in Continental but ' factum ' in Irish script, is scrib 'scribit' in Continental (but visually scrib) and ' scribtum ' in Irish and Welsh (but also scrip ' scriptum '). To the Irish examples given in ' Ir. Min.' add, for Welsh, the St Chad's Gospels entry, p. 6, and, for Irish, Boniface's copy of the Gospels, fol. 60\ An Ags. instance is Berlin th. Q 139 (Werden, "9 cent.") fol. 51" ' sicut scriptuvi est.' But the abbreviation of the Perf Part. Pass. ' scriptus ' spread over a far wider area than the abbreviation of ' factus.' It was however practically confined to the word-group 'supra scriptus' and is discussed below (s.v.). famulus, fides (see chap. iii). 84. filius. The ancient Nota (F.), which we retain iu our printed editions of Latin historians, etc., in phrases like M. f ' Marei filius,' persisted in notarial usage. Even in Wales, we find it in ninth century entries in the Book of St Chad (see ' Wei. Scr.' p. 6). The abbreviation of this word in other circumstances is confined to Irish script; possibly also Welsh, although I have no Welsh examples until after our period (see ' Wei. Scr.'). In a few early MSS. the two-letter suspension (fi) is found ; the Schaffhausen Adamnan (written in lona in or before 713), p. 20 ' ^chodiu.9 filius Domnail ' (in a title-heading) ; the Book of Mulling, frequently (along with fls); the Stowe Missal, etc. But the normal Irish symbol is fls ' filius,' with fli ' fill,' flo (or flio) ' filio,' flin ' filium ' and so on, found in all Irish minuscule, except apparently the MSS. of Bobbio (for details see ' Ir. Min.'). Sometimes also fla ' fiHa ' (e.g. in the Book of Mulling [St John], fol. 90"', the Carlsruhe Bede, fol. 13^), flae 'filiae,' etc., but flia in a Valenciennes fi"agment in Irish minuscule of " 9 cent.," Valenciennes 412 (393 bis). The suspensions fi and fil (along with pa ' pater ') appear in an early liturgical MS. of Burgundy, which, like all liturgical MSS., has many capricious curtailments of frequently recurring words, the Autun Sacramentary (Vat. Reg. 317). In the Visigothic script of Paris 4667 Lex Visigothorum (of 828) fls gls 'filius gloriosissimus,' is a ' technical ' Nota of designation of rank rather than a ' nota communis.' 85. flagellum. It is only Spanish scribes who abbreviate Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 81 this word. They borrowed the practice, in all probability, from works on civil or ecclesiastical law. Examples are : Vat. Reg. 1024 Lex Reccesvindiana (half-uncial), fli, etc., and flli, etc., 'flagelli,' etc., florm and fllrum ' flagellorum ' ; Madrid Tol. 15. 8 Isidore's Etymologies ("end of 8 cent.") fol. 40^ figlorum 'flagellorum'; Madrid Acad. Hist. 44 Gregory's Sententiae (" 9 cent."), film, flia, fill, etc. (frequently). Any clear trace of this symbol in a tran- script is a sure proof that the original was written in Visigothic script. 86. forma, forsitan, forte. I have found no trace of the ancient Notae (attested by mediaeval lists) fm ' f(or)-m(a),' fft ' f(o)r(si)t(an),' fo (or with the o suprascript) 'fo(rte).' Insular scribes abbreviate the words with the help of the 'or' symbol (fma, fsitan, fte), but not until after the close of our period. 87. fVater, mater, pater. Like the ancient Nota hh ' heredes ' is the abbreviation ff ' fratres,' which is found, one may say, in every country except, apparently, Ireland. Of the use of f for ' frater/ etc., the only trace is perhaps fs ' fratres ' in the Moore Bede, a contraction formed from the single-letter suspension. Some find in the common symbol fr 'frater' a contraction so formed, but frs ' fratres,' one of the most ubiquitous symbols in Latin minuscule, suggests that fr is a two-letter suspension, like tf, an ancient nota of ' trans ' ; and to a word beginning with a mute and liquid, fr-, tr-, pr-, pi-, etc., a two-letter suspension would be appropriate. This two-letter suspension actually occurs in the famous uncial MS. of Augustine on papyrus and vellum, Paris 11641 (Narbonne, " 6-7 cent."), fol. 5' if 'fratres' (also ff). From a three-letter suspension fra comes the somewhat uncommon frae 'fratres.' And a disyllabic suspension is probably to be seen in the equally uncommon frt ' frater.' Just as hh 'heredes' gave birth to symbols like hhb 'heredibus,' so we find the Dative and Ablative Plural of ' frater ' occasionally expressed by fffe. In the Christian writings, with which monastic scribes were mostly engaged, the Plural 'fratres' greatly pre- dominated. In sermons, for example, the phrases 'fi:atres carissimi,' ' fratres dilectissimi ' would be continually repeated, and in ascetic ^- ^- ^- Digitized by Microsoft® 82 NOTAE LATINAE [CH. manuals, and the like, there would be constant reference to the 'fratres' of the monastery. This predominance of the Plural symbol ff' fratres ' is probably the reason for its occasional misuse as a symbol of ' frater.' The symbols mentioned are found in Spain as well as elsewhere. But Spanish scribes have also symbols of their own. Visigothic abbreviation loves to omit the vowels of a word, and so we find in some Spanish MSS. frtf ' frater.' Another and more usual Spanish symbol frf ' frater ' may be called a reduction of this, or else a contraction formed from the two-letter suspension fr ' fr(ater).' 88. And now to give examples of all these symbols : ff 'fratres,' etc. This is found in many MSS., especially early MSS., of various countries : (a) England : the Codex Amiatinus (end of 7 cent) ; Oxford, Selden sup. 30 Acts of the Apostles (Thanet, before 752) ; London, Reg. 1 B vii Gospels (along with ffs) ; the Corpus Homilies (with ffs and fras) ; London, Cotton Tib. A xiv Bede's History ; (6) the Irish (or mongrel) script of that early Bobbio MS., Vienna 16 (in the theological parts), also of Milan F 60 sup. Patrum Sententiae (fol. 56''), and of Rome, Vat. 491 Augustine on the Pauline Epistles, frequently; (c) the Anglosaxon script of Continental centres : in the Moore Bede (Le Mans, c. 737), fol. 10' 'duo fratres' ; St Petersburg Q i 15 (P^ronne or Corbie, 8 cent), fol. lO' ; Cologne 213 Canones, e.g. fol. 35'' 'fratres nostri ' ; Paris 10861 Vitae Sanctorum (Beauvais), e.g. fol. 48' ' tunc ambo fratres in Ugno conixi psallebant ' ; Paris 9525 Jerome on Pauline Epistles (Echternach, 798- 817), fol. 71' (but usually ffs, and once fras); in MSS. of Wurzburg, such as th. E 17 Augustine on the Psalms (the first scribe uses ff, the second ffs, the third both), th. E. 67 Gospels (fol. 135"' 'fratres et sorores,' but usually fe), th. E 69 Pauline Epistles (along with frs) ; in MSS. of Fulda, such as Bale F III 15", fol. 30^ ' inter fratres et coequales,' and F in 15°, fol. 56'' (along with ffs) ; in MSS. of Ereising, etc., .such as the old MS. (possibly of Corbinian's time) of Augustine's Sermons, Munich 6298 (along with fi=s), and Munich 14096, foil. 1-99 Isidori Prooemia (Ratisbon), fol. 58' ' quinque fratres divitis illius'; in Berlin theol. F 366 Pauline Epistles (given to Werden Ubrary) (along with ffs) ; Berlin, Phill. 1662 Augustine on St John's Gospel (given to Metz) (along with ffs) ; Colmar 38 The Epistles (Murbach), frequently ; Rome, Vat. Pal. 577 Canons (Mayence) (but more often ffs) ; Rome, Vat. Pal. 259 Gregory's Sermons (of unknown provenance) ; Cambridge, Trin. Coll. 368 Isidore's Etymologies (written, probably in a Continental scriptorium, in 833), fol. 46' 'fratres habere dignatus est ' (but ffs fol. 138''). In the Index of Boulogne 10 Gospels (Arras, "8-9 cent."), fol. 8' de duobus ff (but usually ffs 'fratres'); (d) the Corbie ab-script occasionally (but usually ffs), e.g. Paris 3836 Canones, 'per fratres nostros,' Paris 2824 Isidore's Prooemia, etc., more often than ffs (both on same page, fol. 90') ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 83 (e) other Continental script : of Corbie (see ' Rev. Bibl.' 22, 408), e.g. Paris 12205, passim (also 'fratribvis' fol. 60'); Brussels 9850-2 Caesarius (written at Soissons in 695-711) (more often than ffs) ; Cambrai 624, fol. 179>^ (half-uncial); Montpellier 409 Psalter (Auxerre, end of Sth cent.), fol. 160'; Autun 21 Gregory's Moralia (usually, I think, ffs); Paris 1451 Canons (St Maur-les-Foss(5s, 796 a.d.), fol. 97'; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "saec. viii in."), fol. IS'' ; Lyons 348 ("end 9 cent."), with the other cases of the word written in full ; Cologne 212 Canons (half-uncial) ; in MSS. written at Cologne in the time of Abp Hildebald (but usually ffs), e.g. Cologne 41 Johannes Const., fol. 22"^, Cologne 55 Jerome on Minor Prophets, fol. 72' 'fratres, ego me non arbitror conprehendisse ' ; Treves, Stadtbibl. 36 Prosper (of 719) ; Berlin, Phill. 1743 Conciha (Rheims, "8 cent."), frequently (along with ffs) ; Wolfenbiittel, Weiss. 99 Augustine's Sermons {Weissenburg, in Merovingian script), fol. 151'' ' ibi sunt septem fratres dormientes' (but also ffs) ; Luxemburg 68 Augustine on the Psalms (Echter- nach, " beg. of 9 cent.") (more often than ffs) ; Cassel theol. Q 10 Augustine {Fulda, "8 cent."), fol. 116'- (usually ffs) ; in MSS. of Bavaria and Austria, such as Munich 3514 Passionale (Augsburg, uncial) (but ffs more often), Munich 6239 Job, Tobit, etc. (Freising), e.g. fol. 40"' 'omnes a,Mt&xa fratres mei' (usually ffs), Munich 6330 Doctrinae Patrum (Freising) (more often ffs), Munich 14470 Sermons (Ratisbon) (along with ffs), Brussels 8216-8 Paschasius (written at St Florian in 819) (usually ffs), in Bp Arno's common-place book, «tc. ; in the Kisyla group occasionally (normally ffs), e.g. Munich 4577 Pauline Epistles and 4554 Vitae Sanctorum ; in MSS. of Swiss scriptoriums occasionally (normally ffs), e.g. Einsiedeln 157 (in the formula '■fratres caris- simi,' along with ffs) and 281, pp. 1-178-1-199, pp. 431-626 Ascetica ("mid. of 8 cent."), on p. 448 ; Carlsruhe, Reich. 248, part ii Glossae (Reichenau) ; (/) Italy. In the early MSS. of Verona ff is the only abbreviation of ■"fratres 'in majuscule MSS. like Verona 53 Facundus Hermianus (fol. 103' 'per fratres qui vicem meam exsecuti sunt'), Verona 42 Gregory's Pastoralis Cura, Verona 46 Gregory's Dialogues (frequently, e.g. fol. 13' 'ad eundem locum fratres venerunt'), Rome, Vat. 1322 (with ffbus Dative), Verona 10 Augustine on the Psalms, Verona 60 Canons (frequently). In Pacifico's minuscule it appears sometimes, but the usual symbol is ffs (see 'Zentr. Bibl.' 27, 532). In the curious script of Carlsruhe, Reich. 57 ' duo fratres reges ' (fol. 11'). Paris 653 Pelagius on the Pauline Epistles (North Italy, "8 cent.") has ff (and ffs). Ff is frequent for ' fratres ' in early Bobbio MSS., such as Milan C 105 inf. Hegesippus (also for ' fratrum ' on foil. 19', 41'), C 77 sup., part ii Severianus' Sermons, C 98 inf. Maximus' Sermons. (Plate xix of ■' Codici Bobbiesi ' I shews this symbol in an uncial MS. from Bobbio Ubrary, Turin F vi 1). Also in Lucca 490 (of o. 800). On its use in Beneventan ^script see Loew 'Ben. Scr.' The uncial London Add. 5463 (written at S. Vincenzo al Voltumo, 739-761) has ff (with ffs). {g) Spain. In Visigothic majuscule ff is the only abbreviation of ' fratres,' «.g. in the Leon Palimpsest (p. 64), in the Regina Lex Reccesvindiana, Rome a 9 Digitized by Microsoft® 84 NOTAE LATINAE [CH. Vat. Reg. 1024 (frequently), in the Barcelona Gregory's Homilies (frequently), if this MS. is properly called Spanish. Of unknown provenance ; the Bobbio Sacramentary, Paris 13246 (uncial), passim, e.g. fol. 4' ' fuerunt inquid habut nos septem fratres.' 89. Of contractions derived from ff 'fratres,' the following examples may serve : ffb 'fratribus': London, Cotton Tib. A xiv Bede's History (Anglosaxon minuscule), e.g. fol. 99"^; Vienna 16 (Bobbio Irish minuscule, etc., of "c. 700"), frequently in the theological parts ; ffb' (or the like) 'fratribus': the Codex Amiatinus; London, Cotton Tib. A xiv, e.g. fol. 46' ; the Martyrology of St Willibrord (with and without abbre- viation stroke); Milan, I 101 sup. Eucherius (Bobbio, uncial), fol. 2Pffbus; Milan C 105 inf Hegesippus (Bobbio, half-uncial and large minuscule), along with ffb and (frequently) fifbs; Rome, Vat. 1322 Synodus Calohedonensium (Verona, half-uncial); Brussels 9850-2 Caesarius. In this last MS., written in uncial at Soissons between 695 and 711, we can see the process of turning the old suspension into a contraction. For a corrector (probably contemporary, since he uses uncial script) occasionally alters ff 'fratres' to ffs (e.g. foil. 72-^, 73'-). ffs 'fratres' : Paris 1853 Jerome on Pauline Epistles (provenance unknown, " 8 cent."), fol. 222', 229''; "Wiirzburg th. F 17 Augustine on the Psalms (Ags. script of " 8 cent."), frequently by one of the scribes ; St Petersburg Q i 15, fol. 20^-; Verona 36, foL 251'; ffm 'fratrum': London, Cotton Tib. A xiv (Ags. minuscule), fol. 89' 'in cyrai^rio fratrum sepultum est' (elsewhere 'fratrem' in this MS.); fffm 'fratrum': the Martyrology of St WUhbrord, fol. 3'. This last may point to a derivative suspension ffr which actually appears for 'fratres' in Munich 3514 Passionale ("8-9 cent."), p. 45, and for 'fratrum' in a title-heading in Munich 6330 Doctrinae Patrum ("8-9 cent."), fol. 36' (but this MS. is full of capricious suspensions). Another derivative suspension is fft 'fratri' in Paris 1853, fol. 249'- 'Timotheo /ra^W.' London Cotton Cal A XV, foil. 1-117 ("France, of 743") has ff, flffs, ffs (corrected to frs) 'fratres.' 90. The only trace of a suspension f is the contraction fs 'fratres' in the Moore Bede, frequently, e.g. fol. 45'', fol. 81>' 'in eo fratres quinque ' (but ff on fol. 10') ; in St Gall 73 (" 9 cent.") ; once in an early Anglosaxon Evangelistarium, Rome, Vat. Barb. 570 (half-uncial), fol 25' 'eoce mater mea et fratres mei.' For in Wiirzburg th. F 69 Pauline Epistles (in Ags. script of "8 cent.") the example on fol. 28'' fm nm, corrected (by the scribe himself?) to ffm nrm, '■fratrem nostrum,' is both isolated and doubtful. We do indeed find f k 'fratres karissimi' in Cologne 212 Canons (Cologne, half-uncial), on fol. 66', and in Paris 12097 Canons (Corbie, half-uncial and uncial), along with f kmi, f ki, etc., and in Paris 13246 the Bobbio Sacramen- tary (uncial) f k (along with ff k and ff kmi), and so on (in Munich 14470, on Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 85 fol. 59' ii kmi) ; but the continual repetition of the phrases ' fratres carissimi ' and 'fratres dilectissimi' gave rise to all kinds of capricious suspensions (see above, s.v. ' carissimus '). I have therefore tried to select other contexts for examples of ' frater ' abbreviation. Many scribes retain the ancient ff ' fratres ' only in these two formulas ; many others write the word always in full, except in this pair only. 91. ff ' frater,' etc. (and derived Contractions) : Lucca 490 (written at Lucca, c. 800) ff kine ( = frater karissime), clearly by false analogy of ff kfni (=fratres karissimi); Carlsruhe, Reich. 221, foil. 54-102 (Reichenau, Insular half-uncial), fol. 92' 'vester ff km (=frater karissimus) faciat'; Munich 6298 (Ags., of Corbinian's time ?), fol. lOl"' 'et iterum te kmae ff ( =karissime frater) ammoneo'; London, Reg. 1 B vii Gospels (Ags. half-uncial), fol. 131' 'erat autem Andreas ff Simonis Petri unus ex duobus ' ; London, Cotton Tib. A xiv Bede's History (Ags. minuscule) ffm 'fratrem' (also 'fratrum') frequently, e.g. fol. 140' ' habebat enim germanum fratrem cui nomen erat Tunna ' ; St Gall 913, on p. 176 'quattuor lacobi, unus ff Domini, alius ff lohannis; Cheltenham 17849, foil. 3-62 Concilia (between half-uncial and minuscule) ffm 'fratrem' on fol. 20'"; Carlsruhe, Reich. 57 Isidore's Etymologies (in a unique type of North Italian script), fol. 63' ( = Etym. 18, 1, 4) 'frater cum fratre' (but on fol. 11' ff 'fratres'). Ff as a symbol for 'fratris' in the Martyrology of St Willibrord (of 700-710), e.g. fol. 3' ' natalis lacobi apostoli fratris lohannis evangelistae,' fol. 32'-, in Brussels 9850-2 (of 695-711), fol. 67' ' ilhus autem fratris,' and in Verona 90 (of " 9 cent."), fol. 30'' 'non licet tibi uxorem habere fratris,' may be a mere error due to the late Latin spelling, -es for -is. 92. fras 'fratres' : the Corpus Homilies (with ff and ffs) ; Cambrai 619 (written at Cambrai between 763 and 790), fol. 42"' 'fratres suos ' (normally ffs) ; Laon 288 (" beg. of 9 cent.") fol. 74"^ (with frs and f res) ; Paris 8921 Canons (Beauvais, in the Corbie ab-soript), fol. 83' 'ad fratres et coepiscopos nostros' ; Paris 13354 Jerome (Corbie, "9 cent."), fol. 43'' 'obsecro Yoa fratres' ; !6pinal 6 (Moyenmoutier, "beg. of 9 cent.") fol. 136' ; Montpellier 55 Passiones Sanctorum (from the library of St ifitienne Abbey, near Autun, " 8-9 cent."), fol. 13'' 'duos fratres ditissimos' (usually ffs) ; Rome, Vat. Pal. 577 Canons (Mayence, "8 cent."), fol. 50' 'fratres et consacerdotes' ; Paris 9525 Jerome on Pauline Epistles (Echtemach, in Ags. minuscule of c. 800), fol. 142' ' fratres qui venerunt a Macedonia' (with ffs, the usual symbol, in the next line); Manchester 15 Cyprian (Murbach, "8 cent."), fol. 27' 'luda, te laudabunt fratres tui'; Berlin, Phill. 1735 Breviarium Alarici (provenance unknown, "beg. of 9 cent."), fol. 133"^ 'si sint fratres defuncti'; St Gall 907 Glossary (St Gall, time of Winithar), p. 65 'oontrihulea fratres sive cives.' Of unknown provenance; Paris 1853 frequently; Paris 13026 (fol. 111'). 93. This is clearly a contraction formed from a suspension fra. This suspension is actually found, but chiefly (a) in liturgical books, e.g. the Autun Sacramentary (Autun, after 680) fra kmi (along with ff kmi) 'fratres carissimi,' Digitized by Microsoft® 86 NOTAE LATINAE [CH. (6) in hand-copies of Irish Gospels, such as the Boniface Gospels, e.g. (Marc. 12, 19) ' ut si cuius frat mortus fuerit. . .acipiat fra eius uxorem ipsius. . .septem ergo fr erant.'etc, and the Book of Mulling, fol. VS'' 'aut fra aut sorores.' In both these classes of MSS. capricious suspensions are frequent, as also in Milan C 301 inf., fol. 86"' Commentary on Psalms (Bobbio, Irish script of " 8 cent.") 'factua sum fra ( = fratribus).' Also Cassel theol. F 22 Jerome on Minor Prophets (Fulda, Ags. script of "8-9 cent."), fol. 11" supplantavit fra suum'; Lucca 490 (of c. 800) fol. 24' 'lacobus f rater Domini' ; Milan M 67 sup. Homily Fragments (Bobbio, Irish minuscule) fra 'fratres' (Voc). So that fra in all these examples may be a mere capricious suspension used by the scribe at the moment and not really current in his scriptorium. So may frat in Milan F 60 sup. Patrum Sententiae (Bobbio, Irish script of "8 cent"), on fol. 44' for the Voc. Plur. (also fra on fol. 28' and ff on fol. se"-), in Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent."), fol. 75' 'fratres karissimi,' and in Boulogne 64 (St Bertin, Ags. script of "8 cent."), fol. 16' 'rogo autem ■vos. fratres' (but ff on fol. 11') ; although the fratm 'fratrem' in Montpellier 55 ("8-9 cent."), fol. 163' 'invenies/raZrem tuum,' seems like a contraction derived from such a suspension. (Cf. fratfs 'fratres' in a Corbie MS., St Petersburg Q I 20, fol. 12'-; in the St Germain lease-book, Paris 12832, fol. 83'.) So may ff in Cassel theol. F 22 Jerome on Minor Prophets (Fulda, Ags. minuscule of "8-9 cent."), fol. 25"' 'anathema esse pro fratrihis meis' ; Berlin, PhiU. 1662 Augustine on St John's Gospel (Ags. minuscule of "8-9 cent."), fol. 11' 'itetque, fratres mei, hoc insinuaverim cordibus vestris.' A " 7th cent." uncial MS. of St Bertin, Paris 9561 Gregory's Past. Cma, has (fol. 17') fra and frat 'fratris' and (fol. 66^) frat 'fratres.' The Merovingian part of Paris 12598 (Corbie) has (fol. 52') Sra. 'fratres' (corrected to ifras). 94. ff ' frater ' : universal in Irish script and as early as the time of St Moling (see ' Ir. Min.') ; also in Anglosaxon, e.g. the Corpus Glossary, the Corpus Sedulius, London Cotton Tib. C ii, the Moore Bede, the MSS. of Fulda, Freising, Wtirzburg, etc. (see 'Zentr. Bibl.' of this year); also in the Continental script, not only of these centres, but of others: of Murbach, e.g., Gotha I 85, Geneva 21, Colmar 39; Berlin, Phill. 1825 (Angers?); in Verona minuscule (see 'Zentr. Bibl.' 27, 532); in Bobbio minuscule (see ' Zentr. Bibl.' 26, 299) ; in Beneventan minuscule (see Loew 'Benev. Script.' s. v.) ; Rome, Vat. 5007 Gesta Episcoporum Neapol. (written at Naples, uncial) ; Lucca 490 (even in '/raternitas ' fol. 240"). In Visigothic minuscule I have found it in Escurial E III 25, foil. 1-166 Basilius, and in some MSS. later than our period, e.g. Manchester 93. While it must be remembered that the Singular of this word is not so common as the Plural, still we may Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 87 say that the majority of MSS. not in Insular script seem to prefer to write the word in full or content themselves with using the ' er ' symbol merely (frat). Of contractions derived from the suspension ir (if it really is a suspension), one is so universal that examples are needless, I mean its ' fratres.' In majuscule MSS. of Spain, Verona, etc., only ff is used, but in their minuscule MSS. frs is the current symbol, as it is in MSS. of all the European centres. For Irish script we have an early example in the half-uncial Bangor Antiphonary, Milan C 5 inf (written at Bangor or Benchor in North Ireland between 680 and 691) ; for St Gall a charter of 761. But it is worth while to give some details regarding the use of (1) fres ' fratres,' (2) frs ' fratris,' (3) frem ' fratrem,' (4) frm ' fratrum,' since the normal symbols are rather frs ' fratres,' fris ' fratris,' frm ' fratrem,' ff um ' fratrum.' These and the other oblique cases are expressed by contractions derived from fr, such as fre ' fratre,' fri ' fratri,' fribus ' fratribus,' in all parts of civilized Europe. These contractions are most found in (1) Insular script, (2) Continental centres under Insular influence (see 'Zentr. Bibl.' of this year), (3) Italy, (4) Spain. But, although a large number of calligraphists restrict themselves to frs ' fratres,' it is likely that the other contractions also were known to them. 95. fres 'fratres': Book of Armagh (along with ffs); Berne 671 (Corn- wall), fol. 64-' ; in MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6244, fol. 25' (usually ffs), Munich 6220 (common, with frs), Munich 6292 (written between 854 and 875). And in many other MSS., e.g. Laon 288 (" beg. of 9 cent.") fol. 43' (usually frs). ffs ' fratris ' : London Add. 31031 (Ottobeuren, in the Laon az-script), more than once ; Munich 6239 (Freising), fol 74'' 'pecora Laban/raim matris suae' (corrected to ffis) ; Munich 6244 (Freising), fol. 70"^ (corrected to ffis) ; Cambrai 619 (end of 8th cent.), fol. 62' ' mercidem fratris tui ' ; Paris 8921 (Beauvais, in the Corbie ab-script), fol. 38' (corrected to ffis); in MSS. of Corbie, such as the Maurdramnus Bible (Amiens 6), fol. 32"- (corrected to ffis), fol. 207'' 'si videris animal /raim tui errantem,' Amiens 220, fol. 65"^ ; in Paris 12168 (in the Laon az-script), fol. 126'^ 'quisquam sibi uxorem copularet fratris'; in a St Amand MS., Paris 2109 ('Lotharius scriptor'), fol. 124'' (corrected to ffis); St Gall 731 (Besangon?, 793 a.d.), frequently ; Autun 21, fol. 55' ' in domo ergo fratris primogeniti convivantur ' ; MontpeUier, Bibl. Ville 3 ; Paris 9530 (Echternach), fol. 14' (corrected to ffis) ; in Murbach MSS., such as Gotha i 85, frequently, Colmar 39, fol. 26'' (corrected to ffia^ ; Digitized by Microsoft® 88 NOTAE LATINAE [CH. in Stuttgart H.B. vi 113 Canons (probably from Constance Cathedral library), fol. 84' '■fratria et coepiacopi nostri lohannis Ravennatis ' ; Ivrea 42 Concilia (written at Ivrea in 813) 'siqiiis fratris germanam, siquis germanam uxoris'; Paris 7530 (Beneventan script) fol. 279' 'natalis Is^oohi fratris lohannis' (also ffis). frem 'fratrem' : in the Hamilton Gospels ; Vienna 430* Annales Lauris- senses (written at Fulda in 816) (with ffm 'fratrum') ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."), along with ffm (and for 'fratrum' both frum and ffm); MSS. of Freising, etc., whether in Ags. script, e.g. Munich 6298, foil. 52i-, SC, Mvmich 6433, normally (on fol. 4' ffm is corrected to ffem), or in Continental, e.g. Munich 6220, foil. 72', 89', Munich 6244, fol. 60' (but frm on fol. 72') ; similarly in MSS. of Lorsch ; in Metz 76 (Ags. minuscule) ; in Paris 13159 (c. 800), fol, 38' ; in Berlin, Phill. 1825 (Angers or Verona) ; in the Kisyla group, e.g. Munich 4547, fol. 177', Munich 4554, fol. 135' (but ffm Munich 4564, fol. 65') ; in Murbach MSS., such as Gotha i 85, on fol. 81', Gotha I 101, e.g. foil. 18', 45'; in Milan B 31 sup. (Bobbio), fol. 115'; in Veronese minus- cule occasionally (see ' Zentr. Bibl.' 27, 532) ; in Lucca 490 (e.g. fol. 255') ; in Beneventan minuscule (see ' Benev. Script.') ; in Visigothic minuscule occa- sionally, e.g. Escurial R iii 25, foil. 1-166 BasiUus. In a Visigothic MS., possibly later than our period, Escurial a I 13, foil. 1-187 Regulae Monasticae, frem seems reserved for 'fratrem,' ffm for 'fratrum.' ffm ' fratrum ' : Cambridge, Corp. Coll. 183 Bede's Life of St Cuthbert (Ags. minuscule) 'omnis fratrum coetus ' ; Berlin, PhiU. 1662 Augustine on St John's Gospels (Ags. script of "8-9 cent."), frequently ; in Fulda MSS., whether in Ags. script, e.g. Wiirzburg th. Q 22 (written by Bruun), foil. 23', 28', Vienna 430* or in Continental, e.g. B41e F in 158, fol. 12'; in MSS. of Freising, etc., whether in Ags. script, e.g. Munich 6298, fol. 52' ' odium _/rainim caritatis lacrimis abluebat,' Munich 6297, fol. 130' 'numerus conservorum et fratrum eorum,' or in Continental, e.g. Munich 6239, fol. 73' 'et timorem fratrum et captivitatem terrae,' Munich 14470 (Ratisbon), fol. 121' 'exemplum septem fratrum' ; Rome, Vat. Pal. 577 (Mayence), foil. 17', 60' (Ags. script); Rome, Vat. Pal. 237 (Mayence ?), fol. 21' 'fratrum suorum' ; Loudon, Harl. 3063 (in the Corbie ab-type), fol. 99' ' plures fratrum in Domino coufidentes ' ; the Corbie Sacramentary, Paris 12050 (853 A.D.), fol. 104' 'oratio in adventu fratrum supervenientium ' ; Lifege 306 (St Trond, of 834) ; St Petersburg Q 1 41 Sacramentarium S. Benedicti Patriciaci (836 a.d.), fol. 142' ' oratio in adventu fratrum supervenientium ' ; in Murbach MSS., such as Gotha I 85, frequently, Gotha 1 101, e.g. fol. 1' 'fratrum imperium' ; in Swiss MSS., such as Carkruhe, Reich. 191 (Reichenau, "8-9 cent."), fol. 21' 'fratrum tuorum,' and St Gall 73 (written at St Gall, "9 cent."; also 'fratrem'); in the Kisyla group, e.g. Munich 4549 frequently ; Milan B 31 sup. (Bobbio), fol. 159' 'ianitrices duorum fratrxim uxores'; Verona 88, foil. 47', 60'; Lucca 490, fol. 257'; Paris 7530 (Monte Cassino), fol. 232' 'in fratrum congressione' ; in Visigothic minuscule, such as Escurial R iii 25, foU. 1-166 Basilius, fol. 136' 'neque intra fratrum diversoria.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 89 In Dat., AM. Plur. frlbus is usual, the 'us' being often expressed by the Syllable symbol. But we find also frb; (with the semi-oolou 'us' symbol or the like) in Eeiohenau fragments of an Irish Saoramentary at Carlsruhe (cf. ' Journ. Theol.' 6, 50) ; in Munich 6330 (Freising), foil. 33'-, 38' (with fratb; on fol. 39') ; and frb in Vienna 16 (along with ffb). 96. frt 'frater': Epinal 6 (Moyenmoutier, "beg. of 9 cent."; with nrt 'noster') ; Paris 11710 Canons (written in 805) ; Paris 10588 Canons ("8 cent.") fol. 67' frt kme 'frater karissime'; Orleans 79 Pauline Epistles (Flavigny, "9 cent."; with nft 'noster'), p. 39 'non est enim servituti subiectus frater,' p. 135 ; Cologne 43 Jerome on Old Testament (Cologne, between half-uncial and minuscule), foil. 66'- 'dicit ei Azarias : frater peto' ; Bale F in 15 (Fulda, "end of 8 cent."), fol. 106'-; Gotha i 101 Eutropius (Murbach, "9 cent."), fol. 18'- 'tertius/raiter Hannibalis' ; Colmar 39 (Murbach, "8 cent."), fol. 26' 'frater suus laoob suscipit uxorem eius,' fol. iS'; Paris 10588 Canons (provenance unknown, "8 cent."), fol. 67' 'frater karissime'; Rome, Vat. Barb. 679 Cresconii Canones (Farfaj, frequently for 'frater' and ' fratres,' also fftis 'fratris' on fol. 100' (also nf t ' noster ') ; Verona 43 ("9 cent.") fol. 13' 'huius scOieet uxorem superstis /raicr sortiri praecipitur'; Paris 11710 Canones (of the year 805, provenance unknown), fol. 62i' ' frater ot coepisoopus noster'; Brussels 8302-5 Service Book (provenance unknown), fol. 71''; Rome, Bibl. Vitt. Eman., Sess. 96 ' post apostolos fratres Domini.' Since some of these MSS. which offer frt 'frater' offer also nrt 'noster,' it is possible that frt is not a syllabic suspension ' fr(a)-t(er).' The same doubt attaches to the explanation of the next two symbols, which have the appearance of contrac- tions formed from frt and fr. They are Visigothic symbols : frtr ' frater ' (and derivative Contractions) : the Codex Toletanus of Isidore's Etymologies has frtr 'frater,' frtrs 'fratres,' frtribus 'fratribus,' etc. ffr 'frater' : the Codex Toletanus of the Bible (Madrid, Tol. 2, 1) has frr 'frater' with fris 'fratris,' fls 'fratres,' etc. ; Madrid, Bibl. Acad. Hist. 60 has ffr 'frater,' ffm 'fratrem,' ffs 'fratres,' etc. ; Escurial a 1 13 Regulae Monasticae (of 812 or 912) has trc 'frater,' ftem 'fratrem,' ffs 'fratres,' frm 'fratrum,' ffibus 'fratribus,' etc.; Madrid Tol. 10, 25 Vitae Patrum (of 902) has fe 'frater,' fris 'fratris,' ffs 'fratres,' frm 'fratrum,' etc. ; Madrid, Bibl. Acad. Hist. 24 Cassiani Collationes (of the year 917) has ffr 'frater,' ffs 'fratres,' etc. A MS. of unknown provenance, but with the Spanish symbol aiim 'autem,' Paris 11710 Canons (written in 805) has ffr and frt 'frater,' fri 'fratri,'ftm ' fratrem,' frs ' fratres,' etc., also the suspension (capricious ?) frat ' fratrem,' €.g. fol. 66'-. I did not find the Nom. Sing, in Paris 4667 Lex Visigothorum (Visi- gothic minuscule of 828) but only fifis ' fratris,' ffm ' fratrem ' (fol. 67'') and 'fratrum' (fol. 72'), ffs 'fratres' ; in Paris 8093, foil. 1-38 Anthologia (Lyons, in Visigothic script) ffis 'fratris'; in Paris 12254 Gregory's Homilies ffs 'fratres,' ffis 'fratris' ; in London Add. 30852 ffs 'fratres,' ffibus 'fratribus.' Digitized by Microsoft® 90 NOTAE LATINAE [CH. 97. The results of all these details may now be summed up. The earliest abbreviation of ' fratres ' is the doubled initial-letter suspension (ff), which however seems not to have been used in Ireland. It was succeeded everywhere by frs and in many MSS. survives only in the formulas ' fratres carissimi,' ' fratres dilectis- simi.' For ' frater ' the symbol was fr in Insular script, in Con- tinental script under Insular influence, in Italy, in Spain ; although in Spain fr had two rivals, frtr (sometimes) and frr. Other scribes of France, Germany, Switzerland, etc., abbreviate the word with the help merely of the ' er '-symbol (frat). For the oblique cases the symbols fris (sometimes frs) ' fratris,' fii ' fratri,' frm (sometimes frem) ' fratrem,' fre ' fratre,' frum (sometimes frm) ' fratrum,' fribus ' fratribus ' were used wherever fr ' frater ' was used. 98. The word pater is represented by an initial-letter suspen- sion in the legal phrase on Roman inscriptions, etc., P. F. 'pater familias ' ; and a faint trace of this survives in the contraction pis ' patris ' in a Bobbio uncial MS., Milan I 101 sup., on fol. 10' (see 'Journ. Theol.' 8, 539, and of Traube 'Norn. Sac' p. 261). In Greek irp is one of the current ' nomina sacra ' sjnnbols, but not in Latin (c£ Traube ' Nomina Sacra,' pp. 131-2). In Latin this contraction is confined to Insular, or perhaps rather Irish and Welsh-Cornish, scribes and is not frequently found : e.g. the Boniface Gospels, the St Gall Priscian, Berne 671 (on fol. 62'). It is accompanied in these two scripts by symbols for the obHque cases which look as if they were modelled on the pattern of the 'frater' symbols: pfis 'patris,' pfi 'patri,' pfm (and pfem) ' patrem,' pre ' patre,' pfs (and pf es) ' patres,' etc. (for details see 'Ir. Min.' and 'Wei. Scr.'). The only example of a MS. in (apparently) Anglosaxon script with these symbols seems to be St Petersburg F I 3 Philippus on Job (Corbie, " 7-8 cent."), with pf 'pater,' pfs 'patris,' pfi 'patri,' pfm 'patrem,' pfs and pfes 'patres.' In a title-heading in Cologne 106 Alcuin (Continental script), on fol. 65', pfi is a corrector's addition. But in a majuscule Verona MS. of Augustine on the Psalms, Verona 10, we find on fol. ISS' in dm pm ompm ' in Deum Patrem Omnipotentem ' and on fol. 138^ ds omps et pf ' Deus Omnipotens et Pater ' ; although in the Veronese half-uncial of Rome, Vat. 1322 Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 91 the ' er '-symbol is employed, where the word is not written in full (in the frequently recurring formula ' pater amantissime '). The pa ' pater ' (and ' patris ') of the Autun Sacramentary (foL 249'), the Stowe Missal, and other liturgical MSS. may be a mere capricious suspension. The last MS. offers also patm ' patrem.' 99. The word mater is rarely abbreviated in our period and only in Irish (and Welsh ?) script. The Carlsruhe Priscian (" beg. of 9 cent.") has mf 'mater,' mfis 'matris,' mfes 'matres'; the Carlsruhe Bede (836-848) has mf ' mater,' fol. 31 "■ ' Aegyptus mater artium'; the Leyden Priscian (838 A.D.) has mfs 'matres'; the Book of Armagh, mfm ' mabrem ' ; and, much earlier, the Book of Mulling [St John] has on fol. 86'' mfm ' matrem.' But the abbre- viation of the word is frequent in subsequent Irish and Welsh script : e.g. in the Macdurnan Gospels (Armagh, c. 900) mf ' mater,' mfem ' matrem,' etc. (see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' for details). These symbols too seem to be coined on the type of the 'frater' (perhaps directly of the ' pater ') symbols. The mat ' matre ' of St Gall 731 Lex Salica (Besan9on?, 794 A.D.), p. 38 'de diversis patribus et una matre ' is one of the many capricious suspensions in this MS. All three yfOxAs, frater, pater, mater are by most scribes written in full or shortened by the use merely of the 'er '-symbol (frat) (pat) (mat). fuerit (see the Syllable-sjonbol ' er '). fundus (see chap. III). 100. gens. Mediaeval lists of ancient Notae, not quite trustworthy witnesses, offer gn ' gens,' gt and gnt ' gentes.' We find gen 'gentes' used throughout the-Anglosaxon script of Paris 9527 (Echtemach, " mid. of 8 cent."), as well as in Irish MSS. of the Gospels (where it is more like a mere occasional capricious suspension). Whether the gs ' gentis ' on fol. 113"' of Oxford theol. d 3 and the gtfa ' gentem ' on another page of the same MS. were actually symbols current at any scriptorium may be doubted. 101. genus. The same lists offer gn and gs as ancient Notae of ' genus.' As a technical term in MSS. of Grammars this word Digitized by Microsoft® 92 NOTAE LATINAE [CH- is, of course, subject to all kinds of capricious curtailments which have no claim to be called 'notae communes.' The codex Toletanus of Isidore's Etymologies (Madrid Tol. 15, 8 of " end of 8 cent.") has gnus 'genus' (fol. 104"), gnrs and gnris 'generis,' gnre 'genere,' gnra ' genera,' etc. (see also the Syllable-S3mabol ' en '). 102. gloria and gratia. These two words may be taken together, for where we find abbreviation of the one we generally find it of both. The symbols gla (or gla) ' gloria,' gra ' gratia ' are familiar to the minuscule scribes of Italy and Spain, along with the oblique case symbols glae 'gloriae,' glam 'gloriam,' etc., grae ' gratiae,' gram ' gratiam,' etc. Both are contractions, although the ancient Nota gra was a suspension 'gra(tia)' (cf Traube 'Nom. Sac' p. 257). It was from their Italian neighbours that the Irish scribes of Bobbio learned them ; for in all Irish script of our period they appear only and occasionally in MSS. written at Bobbio, such as Turin F iv 1 frag. 6 (with gra), Milan F 60 sup. (fol. 67" gla), and in a MS. rather later than our period, written somewhere in North Italy, the Berne Virgil (with gfae ' gratiae,' grfn ' gratiam '). This last MS. is connected with Sedulius' circle ; and we find gla on p. 33 of an earlier MS. connected with Sedulius, the St Gall Gospels. Irish scribes do not curtail the words otherwise than by using the 'ra' symbol (see below, s.v.); and in that early legal MS., Rome, Vat. Reg. 886, the word appears in the marginalia, where the ancient notae are used, as gtia. It was from Spain that they passed into the French script of Aquitaine, etc. Thus gla appears (often along with other Spanish symptoms) in such MSS. as Paris 1012 Gregorii Opuscula (Limoges, "8-9 cent."), frequently, Paris 11710 Canons (of the year 805, with atim 'autem,' frr ' frater '), fol. lO'. Also a Lyons MS. of Florus' commentary on the Pauline Epistles, perhaps Floras' autograph copy; although both 'gloria' and 'gratia' are written in full in other Lyons MSS., such as Lyons 524 (608) (with gram 'gratiam' however in a possibly contemporary addition on fol. 160'), Lyons 526 (610). A MS. from Freising Library, Munich 6228 Jerome de nom. Hebr. (" 8 cent."), has gla frequently (never gfa) and many other Spanish peculiarities too (e.g. nsr ' noster '). Suni- larly a MS. from Lorsch Library, Vat. Pal. 172 Jerome on Isaiah Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 93 ("9 cent."), gla often (also nsm 'nostrum'). Einsiedeln 18 Com- mentarius in Psalmos (provenance unknown, " 8-9 cent.") has gra (on p. 158) and in some minutiae elsewhere reminds us of Spain ; e.g. the word ' longum ' is once written exactly as a Spanish scribe would write it, with uncial g and with a suprascript stroke (with dot) instead of n. The provenance of Oxford lat. theol. d 3 Commentary on Pentateuch (" end of 8 cent.") is a puzzle. This MS., written in a peculiar type of Continental minuscule, has gla (fol. Ill"'), gra, along with Spanish aum 'autem,' Italian mia ' misericordia ' and the Insular 'eius' symbol! Another MS. at Oxford of unknown provenance, Bodl. 849 (written in 818), has (often on the same page) gira as well as gla. Paris 11631 ("beg. of 9 cent."), with gla ' gloria,' may come from St Maurice. Paris 9575 (Poitiers, of 811), with gla, gra, has some Spanish symptoms. 103. Still we cannot assert that the occurrence of one or both of these symbols in a MS. of our period is infallible proof of Spanish or Italian source. Isolated occurrences may indeed be reasonably supposed to have been transferred by the scribe from a Spanish or Italian original. Yet there is evidence that these symbols were becoming known in some other parts of the Continent in our period. And at the close of our period they were beginning to invade most parts. The Rheims scribes whom Johannes Scottus employed about that time know gla ' gloria ' (Rheims 875, Bamberg H. J. iv 5 and 6). A Cologne MS. of Abp Guntar's time (850-863), Cologne 39, has gla ' gloria,' according to Chroust II vii, pi. 3. A MS. of Hrabanus Maurus in Paralipomena written at Freising between 854 and 875, Munich 6262, uses gra throughout and gla on fol. 119'', while an earlier product of the Freising scriptorium, Munich 6273 (written between 812 and 834) does not recognize these symbols. Their presence in most MSS., apart from Italian and Spanish, is usually evidence of a date not earlier than the middle of the ninth century (the Missale Rothomagense, St Petersburg I 6, is wrongly ascribed to " 835-841 "). But not in all. Brussels 8216-8 (written ' in Hunia ad exercitum ' and finished at St Florian in the year 819) has gla 'gloria,' glam and glm (foil. 223'', 272") ' gloriam,' gra ' gratia,' both symbols frequently used. The Ratisbon Traditio fragment (of 822-848) in the Munich Archives has gla Digitized by Microsoft® 94 NOTAE LATINAE [CH. (see Chroust i i, pi. 2), and the Ratisbon MSS., Munich 14437 (of 823) and 14468 (of 821 ; also gra). Since another Ratisbon MS. of " 8 and 9 cent.," Munich 14470 has gla once in the earlier, as well as frequently in the later portion, we may infer that these symbols in their diffusion from Italy reached the Ratisbon scriptorium earlier than elsewhere. To the Corbie ab-script, which flourished at the end of the 8th and the beginning of the 9th century, these symbols are strange, but they appear in two specimens ; Paris 13440 Excerpta ex Patribus, with gla throughout, London, Harl. 3063 Theodore of Mopsuestia on the Pauline Epistles (Cues library), with gla (frequently), gra. It will be useful to collect all the examples I have noted of the occurrence of these symbols in MSS. (1) certainly not Italian nor Spanish, (2) of unknown proven- ance. It is strange to find them used by an illiterate Freising scribe, Peregrinus (c. 780), in the Ags. script of Munich 6237; but since he does not employ them in his other MS., Munich 6297, they may come from the original. Paris 12281 (Brittany, "beg. 9 cent."), with gla; Munich 28118 (Treves or Aniane, end of 8 cent.), with gla frequently; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."), with gla, gra; Brussels 8302-5 (provenance unknown, " 9 cent."), with gla, gra. ; London, Add. 18332 Theologica Varia (Carinthia, "9 cent."), with gla, gra; St Gall 272 Alcuin ("9 cent."), gla (according to Stefifens); Einsiedeln 27 Ascetica ("8 and 8-9 cent."), with gla both in the earlier and in the later part; Paris 9380 Bible (Orleans, of 788-821) fol. 329' gla; Orli^ans 146 Prosper (Fleury, "8-9 cent."), with gla; MontpelUer 141, foil. 1-80, 95-135 Alcuin (provenance unknown, "beg. of 9 cent."), with gra ; Paris 13029 Smaragdi Grammatica (Corbie library, with Cornish or Breton glosses, "9 cent."), fol. 46' gla; Amiens 87 (probably written at Corbie, "9 cent."), with gla; Cambrai 282 Augustine de Trinitate ("8 cent."), with gla ; Cologne 106 Alcuin (said to be the MS. sent by Alcuin from Tours to Bp Arno), fol. 1"^ (in the Continental script portion) gla ; Leyden, Voss. 106, fol. 1 Canons fragment, with gla; Paris 8093, foil. 84-95 Proverbia Catonis (Lyons, "9 cent."), with glla {sic); London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent."), with gla, gra frequently ; Paris 2853 Agobard of Lyons, with gla, gra ; Paris 18282 (unknown provenance), with gra. 104. The two words occur so frequently in these religious writings which form the great majority of mediaeval MSS. that we cannot ascribe to mere accident the absence of the contractions from all Insular script, from the Continental script of St Bertin, Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 95 Echternach, Cologne, Corbie, Mayence, Fulda, Lorsch, Wlirzburg, Freising, Murbach, St Gall, in fact of almost every centre of which an adequate number of specimens are preserved (also the Kisyla group). And after our period they appear in these centres, e.g. : Rome, Vat. Pal. 583 Capitularia (Mayence, "9-10 cent."), with gla, gfa; the Heidelberg Plautus (Freising, "end of 10 cent."), with gla, gfa; St Omer 72 Ambrose (St Bertin, "9-10 cent."), with gfa; Paris 12052 Sacramentary (written at Corbie 972-986), with gla, gfa; Treves, Stadtbibl. 169 Juvencus ("10 cent."), with gla, gfa; Bale F v 33 Sedulius (Fulda, "beg. of 10 cent."), with gla, gfa ; even in Insular script, e.g. Boulogne 90 Amalarius (Ags. script of " 10 cent."), with gla, gfa ; Rome, Vat. Pal. 830 Marianus Scottus (a contemporary MS.), with gla. Undoubtedly the presence of gla, gfa in an eighth or early ninth century MS. affords fair presumption of Italian or Spanish origin or influence. Contrast with the paucity of examples from other centres these few details regarding the practice of Itahan and Spanish minuscule : (Italian.) Gla, gfa are a constant feature of Beneventan script from the earliest period, e.g. Paris 7530 (written at Monte Cassino at the end of the 8th century), Naples vi B 12 (for details see Loew ' Benev. Script' s. v.). Even in uncial script, we find them in Eome,' Vat. 5007 Gesta Episcoporum Neapolit. (written at Naples), with gla, gfa and even glantes ' gloriantes.' They do not appear in the majuscule script of Verona, but are almost as frequent in Veronese minuscule of the ninth century and later as in Beneventan. (For details see ' Zentr. Bibl.' 27, 532). They appear also in other North Italian centres, such as Novara, e.g. Novara 84 Canons (" mid. of 8 cent.") ; Vercelli, e.g. Vercelli 202 Isidore's Etymologies (" 8-9 cent."), fol. 72'- gfa, Vercelli 104 Augustine de Trin. (" 9 cent."), with gla ; Bobbio, e.g. Milan B 31 sup. Isidore's Differentia (beg. of 9 cent.), with gla, gfa ; Nonantola, e.g. Rome Vitt. Eman. 2095 ( = Sess. 38; of 825-837), with gla, gra. Also in other Italian MSS. whose exact provenance is unknown, e.g. St Gall 227 (Verona ?), Paris 653 (North Italy, " 8 cent."), with gla frequently, but with ' gratia ' written in full; Cheltenham 12261 Augustine and Commodian ("8 cent."), with gla, gfa; Rome, Vitt. Eman., Sess. 40 ("9 cent."), with gfa; Paris 2341 (of 843), with gla, gra ; Cheltenham 8400 ("8 cent."), with gla. (Spanish.) Escurial R ii 18 Isidore's Natura Rerum, in the minuscule part (before 778), with gla; Madrid, Tol. 2. 1 Bible ("end of 8 cent."), with gla, gfa ; Madrid, Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."), with gla; Madrid, Acad. Hist. 20 Bible ("9 cent."), with gla (but 'gratia' written in full) ; Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828), with gla ; Madrid, Acad. Digitized by Microsoft® 96 NOTAE LATINAE [CH. Hist. 44, foil. 16-253 Gregorii Sententiae ("9 cent."), with gla; Paris 8093, foil. 1-38 Anthology (" 9 cent."), with gla ; Albi 29 Synonyma Ciceronis ("9 cent."), with gla; Escurial a I 13, foil. 1-187 (written in 812 or 912) with gla, gfa and even glari ' gloriari.' The extension of the ' gloria ' symbol to derivative words is a feature of Visigothic minuscule subsequent to our period, but until Spanish MSS. have been satisfactorily dated, it is impossible to say whether and how far it appears before 850. Thus Escurial & i 14 Isidore's Etymologies (" 9 cent.") has, beside gla, also glOsus and gletur ; Madrid, Acad. Hist. 60 Theologica Varia ("9 cent.") has glosus; London, Add. 30852 Orationale ("end 9 cent.") has, beside gla, also glosus and glifico. 105. Instead of the normal gla we find gloa in an early specimen of Beneventan script, the Bamberg Cassiodorus (fol. 89"^ ipsi quoque resurrectione Christi vel gloria (corr. -am) mundo adnuntiaverunt) and in Munich Univ. 4'°. 3 (unknovsfn provenance, " 8-9 cent.") fol. 29"' ' cui gloria in saecula.' Finally may be mentioned some apparently capricious suspensions (unless glo is an early symbol from which the contraction gloa arose) : Florence, S. Marc. 611 Origen's Homilies (in Ags. minuscule of "8-9 cent."), with 'cui est glo ( = gloria)' in the recurring formula at the close of prayei-s ; Verona 91 Sacramentary ("9 cent."), with grat (along with gra) 'gratia'; Bale, F in 15 Isidore's Etymologies, fol. 73' (=Etym. 7, 2, 49) dnm glo 'Dominum gloriae.' In a Fulda MS. in Insular script. Bale F iii 15'' Isidorus Junior (i.e. Julianus Toletanus ?), on fol. 6'' gra ' gratiam ' (in the citation of a Biblical passage) looks like an inaccurate transference of an unfamiliar symbol from a Spanish original ; Berlin Ham. 253 (Stavelot, " 9 cent."), gla in an Index (fol. 3'), but in the text the word is always written in full. In the formulas 'rex gloriosissimus,' and the like, all manner of capricious curtailments of the Superlative are found (cf. § 84, end). Graecus, -ce (see the Syllable-symbol ' re ' ; also chap. III). Gregorius (see chap. iii). grex (see the Syllable-symbol 're'). 106. habeo, etc. Mediaeval lists of ancient Notae shew an initial suspension (h with some kind of abbreviation-stroke) for various parts of the verb. Insular scribes use a contraction derived from this: ht 'habet' (also het as early as the Naples Charisius), hnt ' habent ' (also hent), hms ' habemus,' hns ' habens,' hfe ' habere,' hiir ' habentur,' etc. St Boniface's pocket-copy of the Gospels adds hat ' habeat ' (fol. 5'), which is a rarer symbol (e.g. in the Carisruhe Bede and Priscian); the Book of Armagh Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 97 adds hnes ' habentes,' hnem and hnm ' habentem,' etc., which would be liable to be wrongly transcribed ' homines,' ' hominem.' The rest are of common occurrence with Irish, Welsh (with Cornish) and Breton scribes (for examples, see ' Ir. Min.,' ' Wei. Scr.,' 'Zentr. Bibl.' 29, 267). But of Ags. script of our period only a Northumbrian MS., with Irish as well as Northumbrian glosses. Vat. Pal. 68 (" 8 cent.") seems to recognize them (ht ' habet,' hnt 'habent,' hns 'habens'). Their rare appearance in Continental script (apart from Breton, where they are common) may be ascribed to Irish influence in Cologne 83", foil. 110-125 (written by an Irish monk of Hildebald's time) ; Cologne 210 Canones Hibernenses (" 8 cent.") fol. 23"' ' sicut sacerdus habet ' ; St Gall 249 ("9 cent."); Nancy 317 (Bobbio), bant 'habent,' het 'habet'; but apparently to Anglosaxon in the Corbie ab-script (see ' Rev. Bibl.' of 1912), e.g. Dusseldorf B 3 (fol. 1100 het 'habet'; Bale F iil 15 (Fulda, "8-9 cent."), 'habet,' 'habent': Vat. Pal. 1447 (Mayence, of 813), ' habet,' ' habent ' ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), ' habent ' frequently ; Munich 14437 (by Ratisbon scribes, of 823) fol. 20"^ ' habent.' An old type of abbreviation, the syllabic suspension hb, occurs in an 8th century Murbach MS., Oxford Jun. 25 (for ' habet ') ; in a slightly later Fulda MS., Bile F III 15 (for 'habet' and, on fol. I75' = lsid. Etym. 15, 15, 2, for 'habeas'; also hbet 'habet' on fol. 158" = Etym. 14, 3, 41); for 'habet' in the Merovingian script of a Glossary, Berne 611 (fol. W ' siclos hahet scribola x ') ; in another Glossary, Leyden 67 F (" 8-9 cent.") fol. 60" ' Quaerilla quae habet quescione ' ; in Paris 2843^ (Limoges, "8 cent.") fol. 46'-; in London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent."), fol. 231\ The ' it ' symbol (q.v.) is often used for the last two letters, hab ' habet ' (exhib ' exhibet,' etc.). 107. haec, hoc, hunc. (For ' huius,' see above, s.v. ' cuius.') The ancient Nota h' for ' hoc ' is found in all the extant legal MSS. which shew these Notae. In these MSS. h (with the abbreviation- stroke transecting the shaft) denotes the noun ' heres ' in any case of the singular and (when doubled) of the plural. That it was also an ancient Nota for ' haec ' or ' hae ' (or both) we may infer (1) from the analogy of q ' quae,' p ' prae,' etc., (2) from the usage L. N. L. Digitized by Microsoft® 7 98 NOTAE LATINAE [CH. of mediaeval (Insular) scribes, (3) from the appearance in mediaeval lists of ancient Notae of a symbol he for ' haec' This last symbol appears in the same lists as a symbol for ' hunc,' for which they offer a rival form, h with c above. For the apostrophe in the 'hoc' symbol they sometimes substitute a dot to the right. Perhaps the true history of the ' haec ' symbol may be that at first he (the ' hae ' symbol with the addition of c) denoted ' haec ' as well as ' hunc,' until it was discriminated by the dropping of the c. The symbolism of these three words persisted in Insular script, although it is as rare in England as it is common in Ireland and Wales. We may therefore speak of the three ' Insular ' symbols, in spite of the fact that faint traces remain of their use elsewhere (in South Italy). Their normal form is: (1) for 'hoc' h with an apostrophe or, more often, a dot, this dot standing either to the right of the h or above its shoulder, (2) he for ' hunc ' (and, in the earlier part of our period, also 'banc'), (3) for 'haec' h with horizontal abbreviation-stroke to the right of the shaft, sometimes touching it but never transecting ; whereas h with transected shaft was the symbol (or a symbol) for ' huius ' (see p. 36, above). When these Insular symbols were transmitted to Continental scriptoriums under Insular influence, scribes to whom they were unfamiliar often failed to write them correctly. In particular the practice of writing ' haec ' with a transecting instead of a tangent stroke became so persistent that the old ' huius ' symbol was dropped (of above, s.v.). And even in the home scriptoriums laxity gradually crept in. The 'hoc' symbol and the favourite Insular ' autem ' symbol became mixed up, so that scribes were driven to use for 'autem' a hitherto less favoured symbol at (cf above, s.v.). Although the exact form of abbreviation-symbols is a subject for a book on Palaeography rather than for this book, the correct or incorrect rendering of the ' haec ' and ' hoc ' signs is often so instructive an indication of the place (home or abroad) and the time (early or late) at which a MS. in Insular script was written, that our statistics must take account of these symbols' form as well as content. 108. HAEC. (Irish.) A glance at ' Ir. Min.' will shew that the correct form of this symbol appears in all the specimens, at home and abroad, of Irish script, and that no scribe of our period is guilty of substituting the old Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 99 'huius' symbol, cross-barred h, for the 'haec' symbol. A few interesting examples may be added : Oxford B. N. Rawl. 167 Gospels (half-uncial) fol. 60' (at end of line) ; St Gall 51 (half-uncial) ; Florence Ashb. 60 (Bobbio ?, " 8 cent."), occasionally (e.g. fol. 66') an s-mark (perhaps a mere variety of the ' m ' abbreviation-stroke) replaces the horizontal stroke ; Vat. lat. 491 (also Bobbio ?) ; Wurzburg th. F 12 (" beg. of 8 cent.") ; (Welsh.) The symbol, in its correct form, appears in practically all the Welsh (and Cornish) MSS. of our period. Details are given in ' Wei. Scr.' ; (Breton.) Also in Breton MSS. whether of the Insular or of the Con- tinental type. See 'Zentr. Bibl.' 29, 267. In Paris 12021, foil. 33-139 (" beg. of 9 cent.") cross-barred h replaces the correct form on fol. 87' ' inde Paulus haec ipsa pro minimo suscipiens'; in Paris 5543 (Fleury?, of 847) h with apostrophe, etc. (foil. 150', 133') ; (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (Canterbury) fol. 9"^ ' haec ancilia ' ; contemporary (?) glosses in Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"); Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent."); London Cotton Tib. A xv, foil. 175-180, has cross-barred h on fol. 175' ; The Maihingen Gospels (in the subscriptio) ; St Omer 342'''' flyleaves (St Bertin, " 7-8 cent.") ; Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, " 8 cent."), usually the correct form but also cross-barred h, e.g. on fol. 2'' of 64 'quia haec in studiis puer' ( = Migne 207 § 6); Cambrai 441 (half- uncial) fol. 18' (but in Cambrai 619, in Continental script, this denotes 'autem'); the Moore Bede (Le Mans, c. 737), passim ; Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent."), usually the correct form, but also cross-barred h on fol. 39' ' in auribus meis sunt haec Domini... in auribus meis sunt haec Domini' ; Paris 9565 (Echternach, " 8 cent.") ; St Petersburg F I 3 (Corbie, half-uncial), e.g. fol. 7"' 'et haec penitentibus conveniunt' (but usually for 'hoc'); Florence S. Marc. 611 (unknown provenance) fol. 38'; Vat. Pal. 202 (Lorsch, "8-9 cent.") ; Vat. Reg. 1209 (unknown provenance) ; Metz 76 (" 9 cent."), fairly often ; Cassel theol. F 22 (Fulda, " 8-9 cent."), frequently ; Cassel theol. F 24 (half-uncial, Fulda), cross-barred h (e.g. fol. 55' secundum haec inquam apostoli dicta) ; Cassel theol. F 54 ("9 cent.") fol. 2'; Wurzburg th. Q 30; Wurzburg th. F 19, h with oblique cross-stroke (e.g. fol. 31') ; Munich 6298 (Freising, time of Corbinian) ; Munich 6297 (Freising c. 780) ; St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 (Murbach, "8 cent."), cross-barred A ; St Gall 759, frequently; St Gall 913 ("8-9 cent.") p. 116 'haeo requies mea ' ; Carlsruhe Reich, frag. 62 (half-uncial), in correct form, but frag. 70 and frag. 88 (both in half-uncial), h with oblique cross-stroke ; (Continental.) Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), frequently; Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent.") ; Paris 10756 Formulae, cross-barred h (fol. 3') ; Vat. Pal. 829, part i (Lorsch) ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, of the year 813) ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent.," with many Insular symbols), sometimes expanded ' hoc ' by the corrector ; Laon 288 (" beg. of 9 cent.," with many Insular symbols) fol. 27' ' haec omnia ' ; Einsiedehi 347 (St Gall type of "8-9 cent.") p. 8 'qui haec predixerat,' p. 437 (with cross-barred h) 'haec Digitized by Microsoft® 7 — 2 100 NOTAE LATIN AE [CH. muUer' (apparently); St GaU 276, part ii (of 841-872 ; cf. Steffens in 'Zentr. BibL' 30, 484); St GaU 876 ("8-9 cent."); London Add. 11880 (Bavaria?, " 9 cent.") ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall, " 8 cent."), cross-barred h (fol. 44' inconperta esse haec mensura currit) ; Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, perhaps slightly after our period), frequently; Cologne 83", foE 110-125, written by an Irish (?) monk of Cologne in Abp Hildebald's time (with % for ' huius ') ; Cologne 39 (of Abp Guntar's time, 850-863) has t for 'haeo,' according to Chroust ii vii, pi. 3; Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent."), cross-barred h {'haec est ergo salus Christianorum ') ; Munich 6382 (Freising, "8-9 cent."), passim; Munich 14666 (B^tisbon, "9 cent," in half Insular (Ags.) script); Munich 14470 (Batisbon, "8 cent."), cross-barred h (e.g. fol. 30'' et haec extetit fortitudo amoris) ; the Ratisbon Traditio fragment (of 822-848) in the Munich Archives (see Chroust I i, pi. 2), cross-barred h (acta est Imec traditio) ; Paris 528 (Limoges), cross-barred h ; Paris 2123 (of 795-816), cross-barred h ; Vienna 17 (cursive of Bobbio, "c. 700"); Milan L 99 sup. (Bobbio, "mid. of 8 cent.") ; Milan I 1 sup. (Bobbio, " 9 cent."), cross-barred h (fol. 2"- duo haec audeo minuta iactare) ; Nancy 317 (Bobbio, " 9 cent.") ; Certainly exempt from Insular influence is Paris 7530 (Beneventan script of Monte Cassino, end of 8 cent.), e.g. fol. 296' 'huius malogranati et hmc malogranata ' (with correct form of symbol, while cross-barred k denotes 'hoc'). 109. HOC. (Irish.) The Book of Mulling [St John, etc.], h with dot above shoulder; the Schaffhausen Adamnan, h with dot above shoulder, but on p. 65 h with apostrophe ; Fulda Bonif 3 (time of Boniface), h with dot above shoulder, h with apostrophe ; the Book of Dimma, h with dot above shoulder, h with apostrophe ; the Stowe St John's Gospel fragment, h with dot above shoulder; the Book of Ai'magh, h with dot above shoulder ; the Stowe Missal, h with dot above shoulder; the Garland of Howth, b with dot above shoulder (slightly towards the right); St Gall Priscian (e. 850), h with dot above shoulder, h with apostrophe; the Naples Charisius and Vienna 16 (both of Bobbio, "c. 700"), h with dot on the right ; Milan F 60 sup. (Bobbio, " 8 cent."), h with dot above shoulder, h with dot on the right (at height of shoulder), h with semicolon and h} (a semicolon written without lifting the pen) ; Milan A 138 sup., flyleaf (Bobbio, "9 cent."), h with dot above shoulder ; Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."), h with dot above shoulder; Turin F iv 1, frag'^ 5 and 6, h with dot above shoulder, h with apostrophe ; Turin F iv 1 frag. 7 (Bobbio, " 9 cent."), h with dot above shoulder; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491 (both from Bobbio?, "8 cent."), h with dot on the right ; Wurzburg th. F 12 ("beg. of 8 cent."), usually h with dot on the right, but also (fol. 23'') h with dot above shoulder ; Laon 26 (and flyleaves), h with dot above shoulder ; St Gall 1395, fi-^. 8, h with dot above shoulder ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 101 the Leyden Priscian (Egmbnt Abbey, of 838), h with dot above shoulder, h with apostrophe ; the Carlsruhe Bede (Reichenau, 836-848), h with dot above shoulder ; the Carlsruhe Priscian, h with dot above shoulder ; the Carlsruhe Augustine, h with dot above shoulder, and (fol. 30"^) h with apostrophe; St Paul 25. 3. Sib (Reichenau, "8-9 cent."), h with dot above shoulder; (Welsh.) Oxford Auct. F iv 32 (probably of 817), h with apostrophe; LlandafF entries (before 840) in St Chad Gospels, h with dot above shoulder; (Breton.) Orl&ns 193 Canons (semi-Insular script of "8-9 cent."), h with dot above shoulder; Orleans 255 Sedulius (rude half-uncial), h with dot above shoulder ; Oxford Hatton 42 (" 9 cent."), h with dot above shoulder and Auct. F IV 32, foil. 1-9 Eutyches ("9 cent."), h with dot above shoulder; Paris 12281 ("beg. 9 cent."), h with dot above shoulder. 110. (Anglosaxon.) Contemporary (?) glosses in Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), h with dot on the right. Of foreign specimens of Anglosaxon an instructive example of the con- fusion of the Insular 'hoc' and 'autem' symbols is Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, " 8 cent."), in which ' hoc ' is expressed sometimes by h with a dot (or a comma) on the yight, sometimes by the 'autem' symbol (h with a 'tail'), e.g. 63 fol. 17' 'illud per Adam, hoc per Christum' ( = Epp. 205 § 13), fol. 18' 'secundum hoc dictum' ( = Epp. 205 § 15). For 'autem' in this MS. both this symbol and at are used. Other examples : the Moore Bede (Le Mans, o. 737), h with dot on the right (passim) ; Paris 9525 (Echtemach, 798-817) fol. 141'^ h with apostrophe ; Paris 9527 (Echternach, "mid. of 8 cent."), h with dot on the right (frequently); Paris 9565 (Echternach, "8 cent."), h with dot (or comma, fol. 176') on the right ; St Petersburg F I 3 (Corbie, half-uncial), the ' haec ' symbol (frequently) ; St Petersburg Q i 15 (Peronne or Corbie, " early 8 cent."), h with dot on the right ; the Epinal Glossary (Moyenmoutier, Vosges, "beg. of 8 cent."), h with suprascript stroke (fol. 4' hoc est prasinum) ; BS,le F III 15^ (Fulda, "8 cent."), h with cross-stroke (often oblique), e.g. fol. 24'' (bis) 'hoc interest'; St Paul 25. 2. 16 (Murbach, "8 cent."), h with dot on the right; St Gall 759, h with dot above shoulder; St Gall 913, h with dot on the right ; Carlsruhe Reich, frag. 62 (half-micial), h with dot on the right; 111. (Continental.) In the Corbie ab-tj-pe occasionally h with dot (in one MS. a colon, Cambrai 633, e.g. fol. 51>-) on the right (cf. ' Rev. Bibl.' of 1912). in the cursive marginalia of Paris 4403* (Corbie, " 8 cent.") ; Paris 1853 (Murbach ?, " 8 cent."), h with dot on the right, but also sometimes without dot in the phrase h-^ 'hoc est' (e.g. fol. 232'); Oxford Jun. 25 (Murbach, "8 cent."), h with dot on the right usually, but h with apostrophe on fol. 130' ' haec gavisa, hoc ga visum ' ; Namur 11 (St Hubert, "9 cent."), h with dot above shoulder; Cologne 83", foil. 110-125, h with dot on the right ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, of 813), h Digitized by Microsoft® 102 NOTAE LATINAE [CH. with dot above shoulder; Ratisbon MSS., e.g. Munich 14437 (of 823), h with dot on the right, and 14252 (" 8-9 cent."), h with apostrophe, and 14470 (" 9 cent."), h with dot above shoulder (e.g. fol. 61' hoc est) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), h with dot on the right (fol. 216' hoc est) ; St Gall 249 Bede, etc. ("8-9 cent."; with many Insular abbreviations), h with dot to the right ; St Gall 876 (" 8-9 cent."), h with dot to the right, h vrith ape- strophe; Leyden Voss. Q 69 (St GaU, "8 cent.") fol. 46' h with dot above shoulder ; Fulda D 1 (Constance, " 8 cent."), h with apostrophe (fol. 77' quidquid ad hoc inpendiderit) ; Carlsruhe Reich. 99, part ii, and 112, h with apostrophe; Nancy 317 (Bobbio, "9 cent."), h with dot above shoulder; Milan I 6 sup. (Bobbie, " 8-9 cent."), h with dot on the right ; Milan L 99 sup. (Bobbie, "mid. of 8 cent."), h with dot on the right; Vienna 17 (cursive of Bobbio, "c. 700"), h with dot on the right; Vienna 954 (Bobbio, beg. 8 cent.), h with dot (or comma) on the right ; All these are clearly due to Insular influence. But not Paris 7530 (Beneventan script of Monte Cassino, end of 8 cent.), cross-barred A, e.g. fol. 52'' ' barbarismum facit in hoc versu,' fol. 52' ' fit hoc vitium ' ; Vat. lat. 3321 Glossary (late uncial of South Italy), cross-barred h (fol. 6P Fabulones inventores fabulorum hoc est malorum). The London Alcuin Bible has (fol. 119'' = Joh. 19, 24) h with apostrophe, ' et mihtes quidem hoc {haec ?) feoerunt.' 112. HDNC. (Irish.) To the examples of ho ' hunc ' (used by practically all Irish scribes of our period) which are given in ' Ir. Min.' add the Stowe St John's Gospel fragment ; the Stowe Missal ; the Garland of Howth ; St Gall 51 (half- uncial), frequently; Laon 26 (and flyleaves); St Paul 25. 3. 31*' (Reichenau, "8-9 cent."); Vat. lat. 491 (Bobbio?, "8 cent.") fol. 44'. c In one MS. we find h for 'hunc' : the Naples Charisius (Bobbio, "c. 700"). A variety hnc, e.g. Turin F iv 1 frag. 7 (Bobbio, "9 cent."), might be ignored, as merely an expression of suprascript « by a stroke, were it not that it also denotes ' banc ' in Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3, and in the Book of Mulling. Similarly ho denotes 'banc' as well as 'hunc' in the Book of Mulling; St Gall 48 (by Sedulius circle) p. 184 calicem he; Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent.") ; (Welsh.) Examples will be found in 'Wei. Scr.' ; (Anglosaxon.) Cassel theol. F. 25 (" 9 cent, late ") fol. 55' (at end of line) ' et hunc librum prophetiam nominet ' ; (Continental.) Seldom in the Corbie ab-type (see 'Rev. Bibl.' of 1912). For Breton, see ' Zentr. Bibl.' 29, 267 (where the example from Orleans 255, in Insular script, should be deleted). In Berlin Phill. 1825 Commodian (Verona or Angers, " 8-9 cent.") he on fol. SI' is by error for ' nunc ' I clare ingenito dicatur gloria patri). heres (see chap. in). Hierusalem (see chap. ii). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 103 113. homo. A mediaeval list of ancient Notae makes h with suprascript o (slightly to the right) the symbol for ' homo.' This symbol was used in the MSS. of our period by Insular scribes, the being either suprascript (slightly to the right) or written along- side the h. It was apparently not a contraction ' h(om)o ' but a two-letter suspension ' ho(mo),' for Insular scribes use hois 'hominis,' hoe 'homine,' hoes 'homines,' houm 'hominum,' etc., which are correctly formed derivative contractions. Not so correct is hoium ' hominum,' which now and then appears as a by-form, as early as the time of St Moling (end of 7th century). Possibly the ' omnium ' symbol is responsible for the error. There is also a contraction (favoured at the Bobbio scriptorium) formed from a three-letter suspension (horn) hoinis, etc., ' hom(ui)is,' etc., which is not to be regarded as a mere use of the Syllable-symbol m ' men.' For (1) m ' men ' is alien to Insular script ; (2) hoiiibus ' hominibus ' and horns ' homines ' cannot be so explained. An initial suspension (h) has left some trace of itself in very rare contractions like hi ' h(omin)i,' hne ' h(omi)ne.' The abbreviation of ' homo ' in our period is as rare in Anglo- saxon as it is common in Irish and, we may say, Welsh. In Breton I have noticed only ho ' homo ' in one MS. In our unique specimen of ninth century Cornish script it does not appear. The Corbie ab-type, which employs Insular (Anglosaxon) symbols, abbreviates the word occasionally. 114. (1) ho 'homo.' (Irish.) The Book of MuHing (with suprascript o in St John and St Luke, elsewhere ho) ; the Boniface Gospels (with suprascript o) ; the Book of Dimma (with suprascript o) ; the Naples Charisius, ho 'homo'; Vienna 16 (both ho and with supra- script o; e.g. both symbols within three lines on fol. 18'); Milan F 60 sup., ho (fol. 67') (but not abbreviated in Milan C 301 inf.) ; Turin F iv 1 frag. 5, ho ' homo ' ; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491, ho ' homo ' ; the Carlsruhe Priscian, ho ' homo ' ; the Carlsruhe Augustine (usually with suprascript o, but also ho) ; the Codex Boernerianus (with suprascript o) ; Bale A vii 3 (with supra- script o) ; Laon 55, flyleaves (probably after our period), ho 'homo'; the Johannes Scottus marginalia, ho ' homo ' ; (Welsh.) Cambridge Corp. Coll. 153 Martianus Capella (probably after our period) ho (fol. 30'); Digitized by Microsoft® 104 NOTAE LATINAE [CH. (Breton.) Oxford Auct. F iv 32, foil. 1—9 Eutyohes ("9 cent."), ho ' homo ' ; (Anglosaxon.) Boulogne 63 (St Bertin, " 8 cent."), ho (fol. 20"- si, inquit, homo ille ') ; (Corbie ab-type.) Cambrai 633 Glossarium Ansileubi, ho (fol. 50' 'ipse homo') ; Montpellier 69 Gregory's Moralia, ho 'homo' (with hoibus 'hominibus'); (other Continental.) London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent.") fol. 158-^ ho 'homo'; Munich 6330 (Freising, "8-9 cent."), ho 'homo' (also 'homini'; see below) ; Modena Gill (of 800), ho (' homo ad imaginem Dei factus est') ; 115. (2) hoes ' homines,' hoe ' homine,' houm ' hominmn,' etc. Only a few of the Irish examples need be given here ; others (both Irish and Welsh) wiU be found in ' Ir. Min.' and 'Wei. Sor.' (Irish.) The Book of MulHng [St John, etc.], hoe, hoem (but in St John hoium) ; the Boniface Gospels, hoe ; the Book of Dimma, hoes, hoem ; the Book of Armagh, hoes ; the Stowe St John's Gospel fragment, hoem 'hominem'; the St Gall Priscian, hoem, hoe, hoes (with ' homo ' written in full) ; the Naples Charisius, hoes 'homines' ; Laon 26 (" beg. of 9 cent."), houm, and flyleaves ("8-9 cent."), hoes; Laon 55, flyleaves ("late 9 cent."), hoes; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31'' ("8-9 cent."), hoem; St GaU 51 (half-uncial); St Gall 1395, frag. 8 ("9 cent."), hoe 'homine'; (Continental.) Cologne 83", foil. 110-125 (the pages by an Irish monk of Cologne in Hildebald's time), hoes (and hoibus) ; (3) the malformation hoium ' hominum,' the Book of Mulling [St John], hoium (see above) ; (Welsh.) The Cambridge Juvencus, hoium ; (Continental.) Montpellier 69 (Corbie ab-type), hoium (fol. 56') ; 116. (4) horns 'hominis,' etc. (Irish.) Wiirzburg th. F 12 (with a famous collection of Irish glosses ("beg. of 8 cent.") homb: (fol. 2'', without abbreviation-stroke) 'hominibus'; Vienna 16 (early minuscule of Bobbio), homis 'hominis' (fol. 2''), horns ' homines ' (fol. 56'), home ' homine ' (fol. 28r), homb : (fol. 22') and homib ; (fol. 72') 'hominibus'; the Naples Charisius (the same), homis 'hominis,' homb (with cross-barred b) 'hominibus'; Florence Ashb. 60 (Bobbio?, "8 cent."), hoiais 'hominis' (fol. 18'; also homi 'hominem' fol. 31'); Vat. lat. 491 (the same), hoinis 'hominis,' hof&i 'homini,' hoiiie 'homine' (also hoe), horns ' homines,' homb (with cross-barred 6) ' hominibus ' ; (Continental.) Paris 12155 (Corbie ab-type) horns 'hominis,' e.g. fol. 215' 'retinentes hominis dignitatem ' ; Cambrai 633 (Corbie ab-type), horns 'homines' and homis 'hominis' (fol. 51'' 'primi hominis recedentes a Deo ') ; Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gall, " 8 cent."), homibus ; Vienna 954 (Bobbio, beg. 8 cent.), homb : and homib: 'hominibus'; Oxford theol. d 3 (unknown provenance, " 8-9 cent."), homi ' homini ' ; (5) his and hnis ' hominis,' etc. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 105 In the Book of Mulling [Synoptic Gospels] hi ' homini ' (fol. S9' simile est regnum caelorum homini negotiatori) is perhaps not to be classed with the capricious curtailment of the word (as of many other words in this MS.) seen, for example, on fol. 74' qui Deum non timebat et homi non verebatur...nec ho revereor. Boulogne 63 (Ags., St Bertin, " 8 cent."), hnem ' hominem ' (fol. 20>^), hiie 'homine' (fol. 17'). (6) horn for any case : Milan C 301 inf. (Irish script of Bobbio, "8 cent."), hoin ' hominis,' e.g. fol. 1 7'' ' filius hominis ' (but this MS. is full of capricious suspensions) ; Montpellier 69 Gregory's Moralia (Corbie ab-type), hoin ' homi- num ' (fol. 104'^=Migne 569 b) ; Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gall, "8 cent."), horn ' hominis ' ; Carlsruhe Reich. 99, part ii. Glossary (Eeichenau, " 8 cent."), horn 'homines' (fol. 45') ; Munich 6330 (Freising, "8-9 cent."), horn 'homines' (fol. 6'-), 'hominibus' (fol. 50') (also ho 'homini' ; but the whole MS. is full of capricious suspensions); Vienna 954 (Bobbio, beg. 8 cent.), e.g. fol. 3' si super horn est quod in future consequi gratulamur ; Oxford theol. d 3 (see above), horn 'hominem'; in the St Germain lease-book, Paris 12832, horn, horns and hs ' hominis ' are capricious. huius, huiusmodi (see ' cuius '). hunc (see ' haec '). 117. id. From the ancient Nota ie ' id est ' (see below, s.v.) it was possible to extract i (usually with a dot on each side) ' id.' This became the Insular cursive expression of ' id est ' (see below, S.V.), but retains the sense of ' id ' in the Irish script of one Bobbio MS., Milan C 301 inf (in which the cursive ' id est ' symbol appears only in the Irish glosses, a subsequent addition to the text), and the Italian script (cursive and bookhand) of another, Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies (on p. 73 = Etym. 2, 16, 2 a corrector has erased the dots). It occurs frequently in both MSS., neither of which seems later than the middle of the 8th century. 118. idem, id est. The ancient Nota for the first (found in the Rainer fragment, the Turin palimpsest, etc.) was id ' id(em) ' (like it ' item '), for the second the initial suspension which we still use ie ' i(d) e(8t),' although this phrase was often expressed by id e ' id e(st).' The latter expression really belongs to the paragraph on the ' est ' symbol (see above, s.v.) ; and id (or id) ' idem ' might be claimed for the paragraph on the Syllable-symbol 'em' (see below, S.V.), but hardly with equal justice, since it seems to be a syllabic suspension 'i-d(em)'. Insular scribes preferred the short- hand symbol for ' est ' (-h) to the suspension (e), and write i-=- (the Digitized by Microsoft® 106 NOTAE LATINAE [CH. more careful scribes adding a dot between the i and the 'est' symbol), but in their everyday script this combination was reduced to -i- (the two dots being used to keep the letter from being absorbed by a neighbouring word, although the first dot is often omitted). This we may call their cursive ' id est ' symbol ; and its proper sphere is in marginal or interlinear glosses rather than in the actual text. The Irish monks of Bobbio however kept for a time the ancient Nota (ie). Just as i (properly an expression of ' id ') was summarily used by Insular scribes for the whole phrase 'id est,' so the pronoun alone (written in full) came to play this part. In some scriptoriums of the Continent id (without either dot or abbreviation-stroke) can denote 'id est'; in most an abbreviation stroke is added. This last symbol is identical with the ancient 'idem' symbol, just as the fuller expressions ide ' idem ' and id e ' id est ' (the favourite expression in Continental, as id -^ in Insular script) are identical when the latter phrase is written as one word. It became so popular that the ancient use of the symbol (for ' idem ') was abandoned in favour of the new denotation, ' id est.' We may call it the Continental symbol of 'id est,' and i-i- (of which -i- is a cursive variety) the Insular symbol. Since it appears as early as the Bodleian Eusebian Chronicles (ascribed by Traube to the 5th century), on the margin of fol. 127", perhaps the true account is that the ancient Nota for 'idem' did duty also sometimes for 'id est.' It is there (see Fotheringham's facsimile) written id ' id est,' but the abbreviation-stroke traverses the base of the d obliquely (down from right to left) in the Index of the uncial Lactantius of the Turin Archives (see pi. xxix of 'Codici Bobbiesi' l). In the minuscule of our period id is the usual form. Although the Continental symbol for ' id est ' is not unknown in Spain, and may have been the only form current there in the earlier period, Spanish minuscule prefers either a contraction developed from this suspension (idt) or a symbol of the ' Hebrew ' type, with suppression of the vowel, (idst) or a variety of this type (ids). 119. IDEM. The ancient Nota in mediaeval MSS. is merged in the frequent use of d for any final 'dem ' (see below, on the Syllable-symbol 'em') which is however commoner in the other cases of the word ' eadem,' ' eodem,' Digitized by Microsoft® I] NOTAE COMMUNES 107 etc. It appears, for example, iti Berlin Phill. 1743 Concilia (Rheims, "8 cent.") fol. 211' 'qui enim verus est Deus idem verus est homo'; Paris 9565 (Ags. script of Echternach, "8 cent.") fol. IS-^ 'et hoc idem postmodum firmamentum vooatur' (written id) ; Berlin Ham. 31 (Albi, "9 cent.") fol. 8.5' 'si vero inoboe- diens atque proptervus idem ereptus fuerit portario.' In Wolfenbiittel "Weissenburg. 97 Lex Salica (" 8 cent.") it may be a mere capricious suspension, for it is confined to the recurring phrase 'idem (id or id) quod supra' ('id est' is written ids). 120. ID EST. (1) the ancient Nota (is). Vienna 16 (early Bobbio minuscule) fol. 65' 'id est oircumdo' ; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491 (both in Irish script, of Bobbio?, "8 cent."), frequently (the abbreviation-stroke omitted on fol. 40'- of the Vatican MS.). In Organs 193 Canons (Brittany, "8-9 cent.") p. 46 'i-e is perhaps a Continental expression of the Insular symbol -i-^ (p. 37). (2) the Insular symbol (i^ or, with the 'i longa,' 1-=-). (Irish.) Examples will be found in 'Ir. Min.,' no home example being earlier than the Book of Armagh (of the year 808) : the Leyden Priscian (Egmont Abbey, of the year 838), the CarLsruhe Bede (Reichenau, of 836-848), the St Gall Priscian (written in Ireland about 850), by one scribe, and so on, Add St Paul (Carinthia) 25. 3. ZV' ("9 cent.") ; Laon 26 ("beg. of 9 cent.") Laon 55 (flyleaves, of "late 9 cent.") ; Milan P 60 sup. (Bobbio, "8 cent.") Nancy 317 flyleaf (Bobbio, "8-9 cent") ; Milan C 301 inf. (Bobbio, "8 cent.") St Gall 1395, frag. 8. (Welsh, etc.) Examples will be found in ' Wei. Scr.,' such as the Liber Commonei (probably of the year 817). The Welsh mannerism of forming the ' est ' symbol often makes the whole look something like the Arabic numeral 12. (Anglosaxon) : the Corpus Glossary (Canterbury) ; contemporary (?) glosses in Cambridge Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae ") ; Boulogne 63-64 (St Bertin, "8 cent."); St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 (Murbach, "8 cent."); St Gall 913 Commonplace book ("8-9 cent."). (Breton.) Breton scribes use the Insular symbols in Continental as well as Insular script. For details, see ' Zentr. Bibl.' 29, 267. (Continental script.) Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."); Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent.") fol. 35' (probably transferred blindly from the original, for it is written awkwardly); Carlsruhe Reich. 49, part ii (Reichenau, "8 cent."); Milan L 99 sup. (Bobbio, " mid. of 8 cent.") ; 121. (3) the Insular cursive symbol (-i-). (Irish.) For some examples, .see 'Ir. Min.,' e.g. the Sedulius group of MSS. (but the Berne Horace, rather later, and written in North Italy, has also the Continental symbol). Add Milan F 60 sup. (Bobbio, "8 cent."); Nancy 317 flyleaf (Bobbio, " 8-9 cent."), etc. Digitized by Microsoft® 108 NOTAE LATINAE [CH. In Irish texts the symbol denotes the equivalent of the two Latin words ' id est,' the single Irish word id6n. (Welsh, etc.) Examples wiU be found in 'Wei. Scr.,' e.g. the Liber Commonei, the Cambridge Juvenous, the Cornish cursive pocket-Gospels, Berne 671 (in interlinear glosses by the scribe on fol. 7'), etc. (Anglosaxon.) St Boniface puts the cursive symbol to its proper use in his autograph marginalia in Fulda Bonif 1 (cf 'Ir. Min.,' p. 11). Other examples are : London Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, of 811-814), with an abbreviation-stroke above the i (•!■); the Corpvis Glossary (Canterbury), passim ; contemporary (1) glosses in Cambridge Trin. Coll. 216 Pauline Epistles ("de manu Baedae"); Vat. Pal. 68 Northumbria, ("8 cent."); Paris 9525 (Echternach, of 798-817) ; St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 (Murbach, "8 cent.") ; St Gall 1394, frag. 9 (" 8 cent.") ; St Gall 913 Common- place book ("8-9 cent."), e.g. p. 65 'ista meditari, id est nihil aliut nosse.' (Breton.) For examples both in Insular and in Continental script, see 'Zentr. Bibl.' 29, 267. (Continental script.) Cambrai 619 (transcribed at Gambrai from an Irish original in 763-790), e.g. fol. 1' ' super caput, id est super cei-vicem eiua ' (some- times, e.g. fol. 9' redimendis, id est captivis,' it is expanded by a corrector to id); Nancy 317 Grammatica (Bobbio, "9 cent."); Cologne 106 (Tours?, time of Alcuin) fol. 5' ; MSS. of St Gall, etc., e.g. Leyden Voss. Q 69 ("8 cent.") ; Carlsruhe Reich. 99, part ii ("8 cent.") ; 122. (4) the Continental symbol (id). This appears (without dot or abbreviation-stroke) in interlinear glosses in a Corbie MS., St Petersburg F 1 3 (Ags.), e.g. fol. 21'' id Christum (above LUCEM). The usual form appears in the Ags. script of Cambridge Trin. Coll. 368 (of the year 833) ; of Paris 9527 (Echternach, "mid. of 8 cent.") fol. 52'; of St Gall 759. In Continental script : Cologne 83" (of Hildebald's time) fol. 144' ; Laon 201 (9 cent.), but usually id -e-; MSS. of Rheims, e.g. Leyden 114 ("9 cent.") fol. 132'', Bamberg HJ iv 5 and Rheims 875 (both of the time of Johannes Scottus), passim ; Corbie ab-type MSS. (of 'Rev. Bibl.' of 1912 ; in Paris 11529 one scribe makes the stroke pass through the lower shaft of the d) ; Paris 13028 (Corbie, "end of 8 cent."), fol. 38", fol. 130'-, etc. (expanded by the corrector) ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of the year 816) fol. 98' 'id est benedicti I)omini_' ; Paris 10588 ("8 cent."); Paris 13159 (Charlemagne's Psalter), id and id; Vat. Pal. 1448, foll.2-44 (Treves, of 810), fol. 13'; Paris nouv. acq. 1619 ("7-8 cent."), id and id; Berne 263 (Strassburg, 9 cent.); Berne 611 (Merovingian); Paris 3837 (Augers, of 816) ; Paris 528 (Limoges, " beg. 9 cent."), id (with a dot on each side) ; Bale F III 15 (Fulda, "end of 8 cent."), id and id (sometimes with a dot on each side) ; MSS. of Mayence, e.g. Vat. Pal. 1447 (of 813) ; MSS. of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 172 and 834 (of 836 ?) ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 109 Weilburg Gymn. 3 (Sohonau, "9 cent."), e.g. fol. 158"^ ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6228 (f reising, "8 cent.") frequently, Munich 14437 (by Ratisbon scribes in 823) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819) ; Oxford Jun. 25 Ethici Cosmographia (Murbach, "8 cent."), frequently (on fol. 157"' ids should perhaps rather be interpreted as 'id sunt' than as the Spanish 'id est' symbol : Vocales dicte s quia vocem integram habere videntur •ids- A E I O U; similarly in Paris 2123 ids and idst) ; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 876 ; Leyden Voss. Q 69 ("8 cent.") ; MSS. of Reichenau, e.g. Darmstadt 896, foil. 219'-241 ("9 cent."), Carlsruhe Reich. 99, part ii ("8 cent."; along with the Insular symbols), Reich. 248, part i ("8-9 cent.") ; MSS. of Constance, e.g. Stuttgart HB vi 113 ("8 cent."), e.g. fol. 207'; Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent."); Carlsruhe Reich. 57 (Verona?, "8 cent."); Verona 62 (early cursive), with stroke down obliquely through lower shaft of the d ; in Veronese minuscule, frequently (cf. 'Zentr. Bibl.' 27,532 ; in Verona 86 id) ; Vercelli 202 ("8-9 cent.") ; Milan H 150 inf. (Bobbio, o. 810) ; Ivrea 42 (of 813) ; Modena O i 11 (of 800) and i 17 (" mid. 8 cent.") ; Rome Vitt. Eman. 2102 ( = Sess. 63, of 757-772) ; Beneventan script MSS., e.g. Paris 7530 (end of 8 cent.) fol. SOP, Naples VI B 12 ; Vat. lat. 3321 Glossary (uncial of South Italy), with abbreviation-stroke above the d ; Of vmknown provenance : Berlin Diez B 66 ("end of 8 cent.") p. 256 id- corrected to id; Vienna 743 ; Paris 2796 (of 813) ; 123. (5) the Spanish symbols (idt, idst, ids). Vat. Reg. 1024 Lex Reccesvindiana (half-uncial), id (or with oblique stroke down through the shaft of the d) ; Madrid Tol. 2. 1 Bible ("end of 8 cent."), idst and ids ; Madrid Tol. 15. 8 Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."), idst and id (fol. 39') ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 44 (" 9 cent.") idst and ids and id ; Escurial_& I 14 (" 9 cent."), idt ; Escurial a i 13, foil. 1-187 (of 912 or 812), idst and idst and idt and ids and ids ; Escurial P i 7 (beg. of 10 or 9 cent.), idt by one scribe, id by another ; Autun 27, id in the minuscule part (in the half-uncial part id e) ; Paris 609 (Limoges, " 8-9 cent."), idt and ids (e.g. both on same page, fol. lO') ; Paris 2994^ foil. 73-194 (" 9 cent."), id (fol. 155i- ' pollent id est valent ') ; Paris 4667 (of the year 828), ids and idt ; a charter of Aude (Narbonne) of 834 (see pi. 4 of Desjardins ' Musde Arch. Ddp.'), idst. In a Glossary fragment, Berne A 92 (3), the symbol is id with a downward oblique stroke through the body of the d. In the Continental script of Paris 9575 (Poitiers, of 811) id and idst ; of Paris 2341 (of 843) id and idt. 124. ideo, adeo. There vsrere apparently no ancient Notae for these two words. In MSS. of our period the symbolism of the Digitized by Microsoft® 110 NOTAE LATIN AE [CH. second (ado) is so rare that we might at once pronounce it to be a mere mistake of a scribe who misread ' adeo ' as ' a Deo,' were it not for the symbolism of the first (ido). This ' ideo ' symbol seems to be connected with the symbolism rather of the ' de ' syllable (see below, s.v. ' e ') than of ' Deus,' for it is especially favoured in the country where ' de ' is symbolized most freely, Spain. In fact we may call it a Spanish symbol and ascribe to Spanish influence its occasional appearance elsewhere. Another explanation however of ido is suggested by a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 83'^, where id ' ideo ' is used by the Irish (?) monk who has penned foil. 110-125. If this is no mere capricious suspension but an ancient Nota preserved, the Spanish symbol will be a contraction formed from it, as the Spanish contraction iSt is formed from id ' id est.' The rarity of the word ' ideo ' may be the reason why the ancient Nota has left so faint a trace of itself. adeo. According to Holder (in the ' Melanges Chatelain ') ado appears in a most inaccurately written text of Isidore's Etymo- logies, Carlsruhe Reich. 57 (Verona ?, " 8 cent."). In the Visigothic minuscule of Escurial P i 7 (Salamanca, beg. of 10 or of 9 cent.) I found on fol. 256^ ado. These are the only instances known to me in MSS. of our period. In Anglosaxon script I have found ido ' ideo ' only on fol. 23'' of a MS. which is not earlier than the very close of our period, Oxford Digby 63 ("Winchester, c. 850). In Continental script, outside of Spain : Paris 1451 Canons (St Maur-les-Fossfe, of the year 796), e.g. fol. 6'' 'at ideo petimus ' ; Paris 11529 (ilossarium Ansileubi (Corbie ab-type; with many Spanish abbreviations), e.g. fol. 70 ' Oonsonantes litterae ideo habentur quia ' ; Berne 263 Codex Theodosianus (Strassburg, 9 cent.) fol. 67'' 'quum vero huius legis ideo interpretatiun non est quia ' (the spelling ' quum ' is Spanish) ; Paris 1012 Gregorii Opuscula (Limoges, " 8-9 cent."), fol. 67' ; In Beneventan script ; Rome Casanat. 641 (of 811-812) fol. 30', fol. 35'. This symbol is widely used in Visigothic minuscule. These examples will suffice : Escurial R II 1 8 the " codex vetensis " of Isidore's ' Natura Rerum ' (Toledo, the minuscule portion earlier than 779) ; Madrid Tol. 15, 8 the "Toledo" Isidore (Seville, "end of 8 cent."); Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 111 Madrid Acad. Hist. 20 the San Millan Bible (« 9 cent.") ; Paris 2994*, foil. 73-194 ("9 cent.") fol. 126--; Paris 4667 Lex Visigotliorum (of the year 828) fol. 65'. Idus (see chap. iii). lerusalem (see ' Hierusalem '). lesus (see chap. ii). igitur (see ' ergo '). ille (see the Syllable-symbol ' e ' ; also chap, iii) imperator (see chap. iii). 125. in and inter. The ancient Notae are : i ' in,' e.g. the Verona Gaius and other ancient legal MSS., the marginalia of the Medicean Virgil ; i ' inter,' e.g. the Verona Gaius, etc. (in the Autun palimpsest the cross-stroke is more horizontal). Both are retained in Insular script, especially the Irish and Welsh (with Cornish) types, the first in other minuscule script too. In cursive Latin script in the word (or syllable) 'in' the vowel was written with its long form {i longa), and this practice usually remained in minuscule book-hand, not however in Caroline minuscule. This ' in ' symbol often shews the i longa (I), and here and there it became the practice to put a stroke through the shaft instead of a horizontal stroke above it. This made the ' in ' symbol resemble the ' inter ' symbol and must have produced confusion of these words in transcription. Properly however this ' cursive ' 'in' symbol has the cross-stroke horizontal and higher up the shaft than the ' inter ' symbol, as in a Beneventan charter of 810 (Piscicelli Taeggi, pi. 34), in the Visigothic script of Paris 4667 . and Madrid Tol. 15, 8; but in the Laon az-type of Paris 12168, Laon 423, Cambridge Corp. Coll. 334 it is precisely identical with the ' inter ' symbol. Since in these three MSS. this symbol often appears for the first syllable of the word inter, there is room for the surmise that it may possibly have arisen from the habit of some corrector of giving precision to the ' inter ' symbol by adding the last three letters, just as we often find correctors adding the letters ' tem ' to the Insular ' autem ' symbol. In Cologne 83^^, foil. 110-125, the Insular ' inter ' symbol is rightly used on fol. 117'', but on fol. 113'', 'in|ter' (divided between two lines) is written ir. Digitized by Microsoft® 112 NOTAE LATINAE [CH. In an addition (probably not later than our period) on the last leaf of the Cambridge Juvencus a Welsh scribe, who uses the i longa in its sinuous cursive form, employs this form alone apparently, without a suprascript stroke (but the page is rather illegible), for ' in,' fol. 55^ ' in coram stantibus istic,' ' in cunctis populis splende- bant lumina vitae,' etc. The Preposition symbol i is, like the Preposition symbols p ' prae ' and p ' pro ' (see below, s.v.) used also in Compounds like 'mcipio,' 'inde,' etc., where the syllable is initial and precon- sonantal, also (but not so freely) in Compounds like 'wiiquus,' ' mimicus,' ' traitium,' where the syllable is initial and prevocahc, and like ' detwde,' ' exmde,' where the syllable is not initial. When a scribe writes pricipium ' principium,' quique ' quinque,' senserit . ' senserint,' and the like, he is using, not the ' in ' symbol, but the ' n ' symbol (see below, among the Syllable-symbols). 126. The in symbol is used in (1) Irish script, universally. It may be called a feature of Irish script. A few of the earlier examples must suffice : the Schafftausen Adamnan (written in lona before 713), 'irasula' p. 118; the Book of MuUing [St John] (end of 7th cent.), the form with i longa ; the Book of Dimma (with or without i longa) ' in,' ' inde,' ' widigeo,' etc. ; the Boniface Gospels (beginning of 8th cent.) ' in,' ' mitio,' ' comquinat,' etc. (Fuller details in ' Ir. Min.') (2) Welsh and Cornish : the Oxford Liber Commonei and Ovid (with 'deinde'), the St Teilo entry in the St Chad Gospels 'm ois oisou'; the Cambridge Juvencus ; Berne 671 'in,' 'mde,' 'iViiquus,' etc. That is to say, in all the extant Welsh and Cornish script of our period. Add the Hereford Gospels (Welsh ?) ' in,' ' mde,' ' iViiquitas,' etc. (passim). (3) Anglosaxon : Cambridge, Trin. CoU. 216 Pauline Epistles (" de manu Baedae") fol. 19^; the Book of Cerne, fol. 21'; Lambeth 218, foil. 131-208 (Bury St Edmunds, "9 cent.") fol. 142'; the St Gatien Gospels (Tours), by the first corrector, e.g. fol. 18' ; Cambridge, Corp. CoU. 183 Bede's Life of St Cuthbert (" beg. of 9 cent."), e.g. ' wjfert ' ; Paris 1771, foU. 1-51 ("8-9 cent.") 'in,' 'inde,' etc. (passim) ; Carlsruhe, Reich, frag. 62 (Reichenau, half-uncial); Florence, S. Marc. 611 (with or without i longa) ' iVitrensicus,' ' t'redumentum,' 'deimde'; Paris 9525 (Echternach, 798-817), fol. 115'; the Werden library MSS. at Berlin, theol. F 356, fol. 65', fol. 96'- (with i longa), theol. F. 366, fol. 7' (by a corrector ?), theol. Q. K9, fol. 9' ' mterrogat ' ; Wurzburg th. F 61, fol. 28'- (by a corrector?); Bamberg E lii 19 (Fulda?), frequently, e.g. 'in- ferentibus ' (with i longa), fol. 207'' ; Milan L 85 sup. Columella (with i longa), frequently; Munich 14096, foil. 1-99 Isidori Prooemia (Ratisbon), 'in,' 'mvidus,' etc.; Colmar 444, fly-leaf (Murbach, half-uncial). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 113 (4) Breton, universally (details in ' Zentr. Bibl.' 29, 270). (5) the Corbie ab-type (often with i longa), e.g. Montpellier 69 ; Paris 12217; St Petersburg Pi 11 'in,' ' mter ' (fuller details in 'Rev. Bibl.' of 1912). 127. (6) Continental script under Insular influence : Cologne 83", foil. 110- 125 ; Milan I 1 sup. (Bobbio ; but not, I think, in the early specimens, Vienna 16 and 17); Paris 9530 (Echternach), in contemporary corrections on foil. 39', 63' ; Rome, Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847) ; Munich 6244 (Freising), in a possibly contemporary correction on fol. 11"^ ; the Cologne MSS. of Hildebald's time, such as Cologne 41 ' in,' ' ijiteriora,' etc., Cologne 55, fol. 1', Cologne, 63 ; Colmar 39 (Murbach), fol. 163' ' in libros nominatos ' ; Leyden, Seal. 28 (Flavigny, 816 ; with many Insular abbreviations), fol. 90', etc. Paris 2706 (" N. E. France," " 7 cent.") is so early and so full of ancient Notae that Insular influence is not certain (see above, s.v. 'autem'). The symbol is used in its apparently contemporary marginalia (usually with i longa). (7) Other Continental script : Lyons 603 (written at Lyons in Leidrad's time), fol. 7' 'in usu rerum'; Paris 17451 (Compifegne), fol. 180' 'in per- petuum ' ; Brussels 8302-5 (" 9 cent."), in the Index on foil. 50', 51' ; Paris 11710 Canones (written in 805), in the Index on fol. 12' ; Rome, Vat. Barb. 671 (Settignano, uncial), according to ReiiFerscheid. On the obelus-symbol found in some Spanish MSS., see above. It seems to denote 'im' in a Verona (?) MS. of "saeo. viii — ix," Berlin Phill. 1825 Commodiani Instruotiones, fol. 29' ' imbribus,' although elsewhere in this MS. (e.g. fol. 12"') I appears for ' in.' The symbol i for the syllable ' in-,' ' -in-,' '-in ' is in Spanish script certainly, in other Continental script probably, to be regarded rather as a case of the 'n' symbol than of the 'in' symbol (see below, on the Syllable-symbol n). 128. The inter symbol is used by practically all Irish scribes (as early as St MoUng), but apparently not in the earliest Bobbio specimens ; by all Welsh scribes (e.g. in the Oxford Liber Commonei) ; by the Cornish scribes of Berne 671 ; but I have found no example in MSS. from Breton scriptoriums. (For details of its Celtic use see ' Ir. Min.' and 'Wei. Scr.') In Anglosaxon script of our period it is rare ; it occurs, for example : in possibly contemporary glosses in Cambridge, Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") ; in the Corpus Glossary, foil. 14', 16'; in Paris 9527 (Echternach, "mid. of 8 cent."), passim. It is used, along with other Insular abbreviations, in the Caroline minuscule of Cologne 83", foil. 110-125, e.g. 'inter alia' fol. 117', and of Paris 13026 Grammatioa varia (Peronne?, "beg. 9 cent."); in an uncial Glossary of St Gall, no. 912, p. 123, as well as in the Insular script of another St Gall Glossary, no. 913. And, like other Preposition-symbols, it may represent the Preposition in a Compound : e.g. in the Irish Boniface Gospels, fol. 63' ' inter- rogantes ' ; in the Book of Armagh, fol. 31' ' mierrogavit.' Of course the word or syllables may also be written with the help of the ' in ' and the ' er ' L- N. L. Digitized by Microsoft® 8 114 NOTAE LATIN AE [CH. symbols, one or both (It), and might possibly be confused with the 'item'- symbol (it). The true 'inter' symbol would easily be omitted, as if an obUterated i longa, by a transcriber. inde (see ' unde '). inluster (see chap. iii). 129. inquit. The symbol inqt is perhaps mainly Insular, e.g.: Milan C 301 inf. (Irish script of Bobbie, "8 cent."); Bale F III 15 (Continental script of Fulda, "8-9 cent.") fol. 106''; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."; with many Insular symbols); Carlsruhe Reich. 191 (Reichenau, "8-9 cent."), passim; Laon 201 (Cambrai, 9 cent.) fol. %%\ fol. 69'-. The St Bertin scribe of Boulogne 64 (Ags. script of " 8 cent.") writes the t above the q (fol. 8'', fol. 10"^). But we cannot suppose Insular influence in the case of Paris 7530 (Beneventan script of end of 8 cent.) fol. 300'' ' est inquit ea aetas quae decrepita.' Since the pronoun ' quid ' was often spelled ' quit ' and, on the other hand, the verb was often spelled ' inquid,' the syrubolism of ' quid ' would be extended to the second syllable of the verb (cf ' quod ' and ' quot,' below). institutus (see chap. in). inter (see ' in '). 130. intra. A mediaeval list of ancient Notae offers a con- traction-symbol, i with suprascript a, which I have not found used by scribes of our period. They abbreviate the word with the help of the ' ra ' symbol (q.v.). lohannes (see chap. in). Israel (see chap. ii). 131. itaque. A tenth century Spanish MS., Escurial T ii 24, ■contains a list of ancient Notae, and among them the syllabic suspension itq ' i-t(a)-q(ue),' which I have not found in. actual use. Scribes content themselves with substituting the 'que' symbol (q.v.) for the last syllable. 132. item. The ancient Nota was it ' it(em) ' (written in the marginalia of Paris 12214 -I- St Petersburg Q I 4 sometimes as it followed by a sinuous vertical suspension-stroke). This remained in usage in most parts (except our islands ?) throughout our period, Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 115 although many scribes confine it to Indexes or title-headings of paragraphs and do not admit it to the actual text (except of Canons, etc., e.g. the 6th century Paris 12097). Insular script (where there was danger of confusion with it 'inter') offers few examples : the earhest, the Bangor Antiphonary, which shews it in title- headings, etc. but not in the text, may have taken it from the original. In the Ags. script of abroad : Gotha ii 193 Julian us Toletanus fragment (Murbach?, "8 cent."), possibly transferred (hke aiim 'autem') from the Spanish original; Munich 6433 Varia (Freiaing, "8-9 cent.") ; Munich 14096, foil. 1-99 Isidori Prooemia (Ratisbon, " 8 cent."), frequently ; Paris 10837 (Echternaoh, time of St Willibrord), freq. in the Martyrology ; St Gall 759 Medica (but It 'inter'). 133. Some Continental script examples : Brussels 10127-41 Canons (Ghent, " 8 cent.") ; Leyden Voss. F. 26 Glossary (Ghent, " 8-9 cent.") ; Berlin Ham. 253 Gospels (Stavelot, "9 cent.") fol. 3'' (Index) ; Cologne 212 Canons (half-uncial); Cologne 210 Canons ("8 cent."), passim; Berlin Phill. 1743 Canons (Rheims, " 8 cent."), passim ; Bamberg HJ iv 5 (Kheims, time of Johannes Scottus) ; Cambrai 633 Glossarium Ansileubi (Corbie ab-type), passim ; Diisseldorf B 3 Alcuin's extracts from the Fathers (Corbie ab-type), frequently ; Paris 12217 Augustine (Corbie ab-type), frequently ; the Maur- dramnus Bible (in index) ; St Petersburg F vi 3 Traotatus de Morbis Mulierum (Corbie, "9 cent."), passim ; Amiens 220 (Corbie) ; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750) ; Paris 2110 ("N. E. France," " 7-8 cent.") ; Oxford Douce f. 1 Liturgical fragment ("N. E. France," " 8 cent.") ; Paria 12021 Canones Hibernenses (Brittany) ; Paris 13159 Charlemagne's Psalter (of 795-800) ; Paris 10588 Canons ; Cheltenham 17849 Canons ; Paris 1451 Canons (St Maur-les- Foaa^s, of the year 796) ; Paris 1603 Canons (St Amand, " end of 8 cent.") ; the Theodulfus Bible (Orl&ns), frequently in the Index ; Paris 10756 Formulae ; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "beg. of 8 cent.") fol. 106' item paulo post ( = Migne 688") ; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of 810) ; Paris nouv. acq. 1619 Oribasius medicus (" 7-8 cent.") (passim) ; Glasgow T 4. 13 Medica ; Vat. Pal. 187 Galen (Lorach library) ; Berne 611 Glossary (Merovingian) ; Wolfenblittel Weissenburg. 99 Augustine's Homilies (Merovingian) ; Bale F in 15 Isidore's Etymologies (Fulda, "end of 8 cent.") fol. 23' ( = Isid. Ill V. 9 ; but on fol. 35' it 'iter' !) ; MSS. of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 238 Prosper (fol. 7"^ 'Item' with cross- barred I) ; MSS. of Mayence, e.g. Vat. Pal. 577 Canons ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 3514 Pasaionale (Augsburg, "7-8 cent.") p. 134, Munich 6243 Canons (Freising, "8 cent."), Munich 14470 Homilies (Eatisbon, "8 cent."); MSS. of Murbach, e.g. Gotha i 85 Canones Murbacenses, Manchester 15 Digitized by Microsoft® 8 — 2 116 NOTAE LATIN AE [CH. Cyprian (in title-heading), Paris 1853 (Murbach?, "8 cent.") fol. 243'; Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 Ascetioa ("mid. of 8 cent."), often in the phrase 'et item' (or 'iterum' ?), e.g. p. 478 et it superbis Deus resistit ; MSS. of St Gall, etc., e.g. St Gall 125 Jerome ("8-9 cent.") ; St Gall 722, pp. 19-247 Breviarium Alaricianum (Chur, of 800-820) ; MSS. of E«ichenau, e.g. Carlsruhe Eeich. 191 ("8-9 cent.") fol. 5' 'item in- terpretatur felicitas ' and frag. 69 Glossary ; Italy: Cheltenham 12261 Augustine and Commodian (N. Italy, " 8-9 cent.") ; Paris 653 Pelagius on Pauline Epistles (" 8 cent."), ' item, aliter ' (freq.) ; Bobbio MSS., e.g. Vienna 17 Grammatica (cursive, "c. 700"), frequently, Milan L 99 sup. ; Milan H 150 inf. Victor Aquitanus (Bobbio, c. 810) ; in Veronese majuscule (e.g. Veroua 60 Canons) and cursive (e.g. Verona 62 Cresconii Canones, Verona 163 Claudian) and minuscule (cf. 'Zentr. Bibl.' 27, 541) ; Ivrea 42 ; Modena I 11 (of 800), often without abbreviation-stroke; Rome Vitt. Eman. 2095 ( = Sess. 38; Nonantola, of 825-837) fol. 26'; Lucca 490; Vat. Barb. 671 (Settignano) ; Rome Vallicell. A xiv (late uncial) fol. 4'' (in Index) ; Beneventan script MSS., e.g. Paris 7530 ("end of 8 cent.") fol. 299' ; Vat. lat. 3321 Glossary (uncial of South Italy), frequently ; Spain and Aquitaine : Visigothic script MSS., e.g. Escurial E ii 18 Isidore's Natura Rerum, both in the uncial and the minuscule part ; Autun 27 (minuscule part) ; Escurial R III 25, foil. 1-166 ("9 cent."), it and itm; Paris 609 (Limoges, 8-9 cent.); Albi 29 ; Paris 2994^, fol. 75'. iudex, iudicium (see chap. in). iusiurandum (see chap. iii). 134. iuxta. The three-letter suspension (iux) appears in the Insular script of the Moore Bede (passim) and of Milan C 301 inf (more than once) ; also in the Continental script of Ivrea 42 (' vwjota quod superius '). And probably it stood in the original of Amiens 220, for on fol. 14'' iux ad has been changed by the scribe to iuxta ad. These are all the examples I have noted. Kalendae (see ' Calendae '). 135. liber. The sign lib ' liber ' is rather an example of the Syllable-symbol ' er ' (q.v.) than of a word-symbol. Mediaeval lists of ancient N.otae offer this suspension for any case of the adjective. In our MSS. it often represents any case of the noun, e.g. ' librum,' but only in Indexes or catalogues. So it cannot be called a 'nota communis.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 117 136. licet. Although this word is occasionally abbreviated in ancient legal MSS. as I or Ic or let or let, and in mediaeval lists of ancient Notae also as It, I have found no example in the MSS. of our period. Since the Syllable-symbol for ' it ' (q.v.) occasionally does duty for ' et ' (e.g. of ' habet '), there are probably examples of lie ' licet,' which is another form of the ancient Nota. 137. loquor. Insular, especially Irish, scribes recognize such symbols as loqr or Iqr 'loquitur,' loqmr 'loquimur,' loqnr 'loqu- untur,' e.g. Berlin Phill. 1662 (Ags., of " 8-9 cent."), Iqr and loqr (Irish instances will be found in ' Jr. Min.') ; and the Continental script of centres under Insular influence occasionally admits them, e.g.: Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent."), Iqr fol. 175'-, fol. 179^; Paris 1853 (Murbach ?, " 8 cent."), loqr ; Paris 12021 (Brittany, "9 cent."), loqr fol. 107"; Milan L 99 sup. (Bobbio, "mid. of 8 cent."), loqr p. 72, loqnr p. 153. But we find also in an early MS. of Vercelli written in cursive, Vercelli 183, loqr fol. 62', fol. 65", loqmr fol. 62'' 138. magis. The syllabic-suspension mg ' m(a)-g(is) ' is very common in the Verona Gains. In three Insular MSS. of our period it survives : Milan C 301 inf (but on fol. 32" mag) ; Boulogne 63-64; the Leyden Priscian (foil. 11', 63', 76'). A ninth-century Glossary, Leyden 67 E, has (fol. 49') mag ' magis.' magister, magistratus (see chap. iii). mancipium (see chap. iii). manifestus (see chap. iii). manumitto (see chap. iii). mater (see ' frater '). 139. maximus. A mediaeval list of ancient Notae shews the syllabic suspension mxm ' m(a)x(i)m(us),' ' -mi,' etc., but I do not know of any instance in our period. memoria (see chap. in). 140. meus, tuus, suus. There were, so far as our material allows us to judge, no ancient Notae for these possessive pronouns. And yet the contraction ms ' meus ' is one of the most universal symbols in mediaeval MSS., found all over the Continent (Spain included) and in our own Islands. How are we to account for Digitized by Microsoft® 118 NOTAE LATINAE [CH. this? Traube's guess, although it was a mere guess, so tallies with the actual facts that it deserves mention. In support of his theory that suspension was the Pagan method of abbreviation, contraction being a Christian device for investing sacred names with the same reverent disguise as Jewish scribes gave to the Hebrew designations of the Deity, and that the contractions of other words were gradually made on the pattern of these ' nomina sacra,' Traube selected the word 'meus' as an instance. After 'Deus,' he said, had come to be written ds, the phrase 'Deus meus ' would inevitably in time come to be written ds ms. A word like 'meus,' of the same form as the sacred name with which it was habitually used, would be among the first to undergo this new process of abbreviation by contraction. Certainly this suggestion of Traube's makes it easy to explain the rapid spread of ms ' meus,' mfii ' meum,' these two forms especially, all over Christian Europe. The abbreviation of 'tuns' and 'suus' is as rare as that of ' meus ' is common. It is confined to a few Insular scribes. They generally use contractions of the ' meus ' type, and presumably coined from it : ts ' tuus,' tin ' tuum,' sm ' suum,' ss ' suis,' etc. But sometimes they write the final letter, not alongside, but above: t with suprascript m, 'tuum,' s with suprascript m 'suum,' etc. And sometimes they do the same with the ' meus ' contraction. This would avoid confusion with ts ' trans,' tm ' tantum,' ss ' supra- scriptus,' ins ' mens,' min ' modum.' Examples of this suprascription are : Boulogne 63 (Ags. script of St Bertin, "8 cent.") fol. 19' ' meamm,' fol. 25^ ' sua ' ; Milan C 301 inf (Irish minuscule of Bobbio), ' meum ' and ' meam ' (the same symbol for both), ' tuum,' etc. ; the Carlsruhe Augustine (Irish minuscule of Reichenau) fol. 20"' ' tua ' ; Laon 26, flyleaves (Irish minuscule of Laon), ' sua.' An eighth century Bobbio MS., written in Irish minuscule, Milan C 301 inf Commentary on the Psalms (Bobbio) uses the initial suspension (iii) for ' meum,' ' meam,' ' meos,' etc., in the lemmas, in which capricious suspension is the usual practice; similarly § ' suum,' etc., t ' tua,' etc. So too in another MS. full of capricious suspension, St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3 (Irish cursive), m for ' meum,' ' meam ' is not rare (e.g. 'angelum meum,' 'manum meam') although the contraction Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 119 mm ' meum ' is generally employed in this MS. (and in the Milan MS. too). The abbreviation-stroke is the m-symbol (cf. § 81). 141. meus. (Irish script.) St Moling writes in the Book of Mulling [St John] on fol. 86' qui manducat mam cariiem, but elsewhere abbreviates only ' meus ' and ' meum,' writing ' meam ' in full or using the ' meum ' symbol (mm) for it (fol. 88"' quare loquelam meam non cognoscetis ?) ; The Book of Dimma, ' meus,' ' meum ' ; Fulda Bonif. 3 (time of St Boniface), 'meus,' 'meum' ; the Garland of Howth, Dublin Trin. Coll. A iv 6, 'meum' ; the Stowe Missal, Dublin, R. I. A. Library, Stowe D ii 3, ' meus,' ' meum ' ; the Stowe St John's Gospel fragment (bound up with the preceding), ' meus,' ' meum ' ; the Book of Armagh (written at Armagh in 808) uses ms for 'meas' (fol. 31' pasce oves meas) as well as for 'meus,' and mfii for 'meam' (fol. SS' ' viam m£am,' fol. 24'' ' faciem meam,' fol. 24' ' animam meam,' etc.) as well as for ' meum ' ; the St Gall Priscian, ' meus,' ' meum ' ; I have not found the abbreviation of these possessives in the earliest minuscule of Bobbio (Vienna 16 and the Naples Charisius), in which mm denotes 'modum,' but in Milan 301 inf. ms 'meus' or 'meos' and mm ' meum ' or ' meam ' ; the Carlsruhe Priscian, ' meus,' ' meum ' ; the Carlsruhe Augustine, 'meus,' 'meum'; St Gall 51 (half -uncial), 'meus,' 'meum' ; the Leyden Priscian, ' meus,' ' meum ' ; the Carlsruhe Bede, ' meus ' ; B41e A vii 3, ' meus ' ; St Gall 48, ' meus,' ' meum ' ; Laon 26, ' meus,' ' meum ' ; St Paul (Carinthia) 25, 3, 31", ' meum ' ; (Welsh and Cornish.) The Hereford Gospels (Welsh or Anglosaxon), 'meus,' 'meum' ; Berne 671 (Cornish), 'meum' (by both scribes) ; Cambridge, Corp. Coll. 153 Martianus Capella (Welsh, probably rather later than our period), ' meum ' ; (Breton.) ms ' meus,' mm ' meum ' (see ' Zentr. Bibl.' 29, 267) ; (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (Canterbury) fol. 1' 'Domini mei salus ' ; Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), 'meus' frequently; Boulogne 63 (St Bertin, "8 cent."), 'meus,' also fol. 19' me 'me(a)e' ; Paris 9525 (Eohter- nach, of 798-817) 'meus' and 'meum' frequently; Metz 76 ("9 cent."), ' meus ' ; Cassel Theol. Q 6 Juliani Prognostica (Fulda, " 9 cent.") fol. b(y ' dominum meum ' ; Bamberg E m 19, 'meus'; Wolfenbuttel, Helmstedt. 496" ("9 cent.") fol. 13"^ 'meus' ; Wurzburg th. F 67 (fol. 184"- tu lavas pedes ms); Munich 14653 (Ratisbon, "8 cent."), 'meus' frequently; the Cutbercht Gospels, Vienna 1224 ( = Salzburg. 32), 'meum'; Vienna 2223 ( = Jur, Can. 116) fol. 52' 'meus'; Munich 14080 (Ratisbon, "8 cent."), frequently; 142. (Spanish.) Madrid, Tol. 2, 1 Bible ("end of 8 cent."), ms 'meus,' mm 'meum,' mos 'meos,' etc.; Madrid, Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies ("end of 8 cent."), mm 'meum,' mis 'meis,' marum 'mearum'; Escurial R in 25, foil. 1-166 ("beg. of 9 cent."), 'meus' ; Madrid, Acad. Hist. 20 Bible (" 9 cent."), ms ' meus,' mi ' mei,' etc. ; Madrid, Acad. Hist. 44 Digitized by Microsoft® 120 NOTAE LATINAE [CH. ("9 cent"), ms 'meus,' ml 'mei,' mis 'meis'; Escurial a i 13, foil. 1-187 (of the year 912 or 812), ms 'meus,' mm 'meum,' mam 'meam,' mas 'meas,' etc.; Madrid, Acad. Hist. 60 ("9 cent."), ms 'meus,' etc. ; Paris 2994*, foil. 73-194 (" 9 cent.") fol. 129' ' meus.' 143. (Rest of Continent.) MSS. of the Corbie ab-type (cf. ' Rev. Bibl.' 1912) ' meus ' and sometimes ' meum ' and even ' mei ' (Paris 11529, fol. lOP di mi) ; but I have not found the possessive abbreviated in MSS. of the Laon az-type, nor in any Laon MS. of our period. The Saoramentary of Gellone, Paris 12048 (written at Rebais, near Paris, c. 750) has not merely ' meus ' but also do mo, and a Compifegne MS. which uses the ab-type abbreviations, Paris 17451, foil. 9-end, has, beside 'meus,' also fol. 93"' oculos mos (possibly from an original in which ms ' meos ' had been used), while mis denotes ' misericordia.' But the abbreviation in most MSS. is confined to 'meus' and ' meum,' or else (e.g. the Essen Gospels) to 'meus' alone. Examples are: Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent.") 'meus,' 'meum'; Li^ge 306 (St Trend, of the year 834), 'meus' frequently; Berlia Ham. 253 (Stavelot, " 9 cent."), ' meus ' very frequently ; Brussels 9403 (" 8-9 cent."), ' meus ' ; Paris 9530 (Echternaoh, " 8-9 cent."), ' meus ' ; Cambrai 282 ("8 cent."), 'meus'; Cologne MSS. of Hildebald's time, e.g. Cologne 74, 'meus,' 'meum' ; the Dagulf Psalter, Vienna 1861, 'meus' ; MSS. of Rheims, e.g. the Utrecht Psalter, London Cotton Claud. C 7 (" 9 cent."), ' meus,' and Leyden 114, 'meus'; Paris 13359 (St Riquier, of 796-810), 'meus'; Paris 13354 (Corbie, " 9 cent.") fol. 26'' sps ms ; MSS. of Limoges, e.g. Paris 609 ("8-9 cent.") fol. 3' 'meum,' and 1012 ("8-9 cent.") fol. 46'- 'meus' ; :^pinal6 (Moyenmoutier, " 8 cent.") fol. 58' ' meus ' ; Montpellier 409 (Auxerre, of 772-795), 'meus'; London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours), 'meus' and (fol. 100^') ' meum ' ; Cologne 106 (Tours ?, time of Alcuin ; in the part in Continental script), ' meus ' ; the Theodulfus Bible, Paris 9380 (Orleans, of 788-821) fol. 331' servus 'meus'; Munich 28118 (Treves?), 'meus'; Paris 13159 (of c. 800), ms for 'meus' and sometimes for 'meos' (fol. 6' inter omnes inimicos rmos ; on fol. 13' corrected by suprasoription of o) ; Paris 1862, foil. 1-82 (Micy, c. 850), 'meus'; Berne 263 (Strassburg, 9 cent.), ' meus ' ; St Gall 731 (Besanjon ?, of the year 794), p. 170 'meus ' ; the Lons-le- Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815) fol. 189' ds ms ; Burgundian MSS., e.g. Autun 20*, ' meus,' Montpellier 55, ' meus ' and (fol. 25') dm mm, Leyden Seal. 28 (Flavigny, of the year 816), ' meus ' ; the Bobbio Saoramentary, Paris 13246 (uncial, perhaps written at Luxeuil) fol. 103'' ds meus ds ms ; MSS. of Lyons, e.g. Lyons 414 ("beg. of 9 cent."), 'meus'; Beriin Ham. 31 (Albi, " 9 cent.") fol. 69' ' meus ' ; Paris 12254 and 9575 (both with some Spanish symptoms, the second written at Poitiers in 811), 'meus' and 'meum' frequently and (in the Poitiers MS.) ml 'mei' ; 141 Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent."), 'meus'; Berlin Phill. 1716 (Germany?, "8-9 cent.") fol. 36' 'meus'; MSS. of Lorsch, e.g. Paris 16668 (on fol. 29' ms ' meus,' but on fol. 36"- ms ' mens ' ; cf below on the Syllable- Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 121 symbol 'en'), Vat. Pal. 172, 'meus,' 'meum,' and 195 (in the part in Con- tinental script), 'mens,' and 966, 'meus' very frequently; Vat. Pal. 237 (Mayence 1) fol. SS'' (in the part in Continental script) ' meus ' ; MSS. of Fulda, e.g. Cassel theol. Q 10 ("8 cent.") fol. 88' 'meus,' Munich 4115 (Fulda?, "8-9 cent."), 'meus,' Cassel theol. F 49 ("9 cent."), 'meus,' Vat. Reg. 124 (before 847), ' meus ' ; London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent."), 'meus'; the Homiliary of Ottenbeuren, Cheltenham 8400 (" 8 cent."), sometimes ' meus ' ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6220 (Freising), 'meus' frequently, and 6228 (Freising), 'meus,' 'meum' (also fol. 25i' di ml, fol. 26"' lux ma) and 6273 (Freising, of 812-834), ' meus ' very frequently, and 6299 (Freising), ' meus ' frequently, and 6330 (Freising), 'meum,' and 6402 (Freising), 'meus' and 14470 (Ratisbon), 'meus,' 'meum' ; London Add. 18332 (Carinthia, "9 cent."), 'meus' ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), 'meus' ; MSS. of Murbach, e.g. Gotha r 85, ' meus ' (fol. 35'), Geneva 21 (fol. 3' ds meus ds ms, fol. 183' ds ms) ; Paris 1853 (Murbach?, " 8 cent."), 'meus' ; MSS. of Constance, e.g. Stuttgart HB vi 113 ("8 cent.") fol. 174" meus ' ; Schaffhausen Min.-bibl. 78, 'meus' frequently; Einsiedeln 157, 'meus' (p. 9) ; Zurich Cantonsbibl. 140, 'meus'; MSS. of Reichenau, e.g. Carlsruhe Reich. 191, ' meus,' and 221, foil. 1-53, ' meus ' (fol. 44"-), and 222, ' meus ' frequently ; MSS. of St Gall, e.g. Zurich Stadtbibl. C 12, 'meus' very frequently, St Gall 11 (time of Winithar), 'meus,' and 44, pp. 1-184 (of 760-781), 'meus,' and 20 ("beg. of 9 cent."), 'meus,' and 125, 'meus,' and 276, pp. 1-149 (of 841-872), 'meus.' (In the Kero Glossary, St Gall 911, even ' Bartholomews' p. 48) ; 145. Cheltenham 12261 (North Italy, "end 8 cent.") fol. 98' 'meus'; Paris 653 (North Italy, "8 cent."), 'meus'; in Verona ' minuscule 'meus' and ' meum ' frequently ; Milan I 6 sup. (Bobbio) fol. 49'' 'meus' ; Nancy 317 Grammatica (Bobbio, " 9 cent."), ' meus ' ; Vat. lat. 5775 (Tortona, of the year 862) fol. 78' sps ms ; Lucca 490 (written at Lucca, c. 800) fol. 30'' ds ms ; MSS. in Beneventan script, e.g. Paris 7530 (Monte Cassino, end of 8 cent.), ''meus,' Bamberg HJ xiv 15 (" end of 8 cent.") fol. 10' ' meus,' Rome Gasanat. 641 (of 811-812) fol. 19' 'meus'; (Of unknown provenance.) Munich, Univ. bibl. 4to 3 Sulpioius Severus ("8-9 cent."), 'meus'; Oxford theol. d 3 ("8-9 cent."), 'meus'; Vat. lat. 6018, 'meus'; etc., etc. 146. The above list does not profess to be full or even nearly full, but it provides enough details to enable us to see how well the actual facts are suited by Traube's theory, that ms ' meus ' had its origin in a phrase like ds ms ' Deus meus.' It is only in Spain 1 lu ' Zentr. Bibl.' 27, 533 the whole paragraph should be : mi ' meus ' e mm 'meum' trovansi in cosi tutti i MSS., es. gr. nel XX (assai di frequente). The symbol mae there mentioned denotes ' misericordiae.' Digitized by Microsoft® 122 NOTAE LATIN AE [CH. that all the case-forms (' mea,' ' meos,' ' meas,' etc.) are abbreviated; elsewhere the abbreviation is confined to ' mens,' ' meum ' or to ' meus ' alone. Since Spain is also a leading centre of the ab- breviation of syllables which contain the vowel e (see below, on the Syllable-symbol ' e '), it is not unreasonable to suppose that Spanish scribes extended the abbreviation of the possessive to forms like 'mea,' 'meos,' 'meas,' etc., under the feeling that, as in denoted ' me,' so ma, etc., could denote ' mea,' etc. In Verona where ma was the symbol of ' misericordia,' it is easy to explain the absence of ma ' mea,' mae 'meae,' etc., from Veronese minuscule; but this explanation cannot apply to the practice of other scriptoriums. The only satisfactory explanation is Traube's. However common the abbreviation of ' meus ' (Nom. Voc, and ' meum ') may be elsewhere, our list shews us that it is not current in England. Its use in Continental centres of Anglosaxon script like Freising, etc., must not be ascribed to ' Insular influence ' ; but rather its occasional appearance in their Anglosaxon script should be referred to 'Continental influence.' When a MS. is written, part in Anglosaxon, part in Continental script, it is in the latter that ms ' meus ' (mm ' meum ') shews itself 147. Tuus. (Irish.) St Moling writes in the Book of Mulling [St John] on fol. 87'" 'ubi est pater tuusV and fol. 89' 'resurget frater tuus' the con- traction ts ' tuus,' a symbol which he, like other Irish scribes, usually employs in the sense of ' trans.' Similarly in Milan C 301 inf. ts denotes ' tuas,' etc., as well as 'trans.' In St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3, ts denotes 'tuus' but tfs 'trans.' In the St Gall Priscian neither 'tuus' nor ' suus ' is abbreviated, as a rule, but only ' meus ' ; still one of the scribes, Donngus, writes on p. 207 meus mea miu, tuus tua tm. (Anglosaxon.) Boulogne 63 (St Bertin, " 8 cent"), te ' tu(a)e ' fol. 7' (quern post epistolae tuae subscriptionem addidisti) ; Paris 9527 (Echternaoh, " mid. of 8 cent.") tm 'tuam' frequently (e.g. fol. 69'' terram tuam, fol. 69' eervioem tuam), while tt denotes ' tantum ' and tii ' tamen.' 148. Suus (Irish). The Book of Mulling, fol. 62' ' suis ' ; the Boniface Gospels, Fulda Bonif. 3, fol. IC ' secundum opus suum ' ; Milan C 301 inf. Commentary in Psalms (especially in the quotations from the Psalms, the lemmas of the commentary), e.g. fol. 29' paraverunt sagitas suas, fol. 33' linguis suis dolose agebant ; (Anglosaxon.) Boulogne 63 (St Bertin, "8 cent.") 86 'su(a)e' fol. 7' (in suae matris utero potuit exultare) ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 123 Paris 9527 (Eohternach, "mid. of 8 cent.") sm 'suam' frequently (e.g. fol. 65' ad terram svum, fol. 70' in terrain suam, fol. 97' manum suam). Diisseldorf B 3 (Corbie ab-type, " beg. of 9 cent.") fol. 25<- operibus ss ; London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours, "beg. of 9 cent.") fol. 100' discipulis ss (at end of line) ; Cologne 83" (in the part by the Irish scribe) fol. 112' iter sm; MSS. of Wiirzburg, e.g. Wiirzburg th. F 19 (discipulis ss), Oxford Laud, lat. 92 (of 832-842) fol. 44' fratribus ss 'suis' ; the Eatisbon Tradition fragment (of 822-848) in the Munich Archives, ss ' suus,' ' suis ' (see Chroust i i pi. 2) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), discipulis ss. 149. mihi, tibi (sibi). The ancient Nota for ' mihi ' was m. This remained the Insular symbol. Apparently there was none for ' sibi,' unless a St Bertin MS., Boulogne 63, in Ags. script has preserved one (si). The word 'tibi' occurs too rarely in the ancient legal MSS., but the Oxyrhynchus papyrus 1251 (Cicero) and mediaeval lists of ancient Notae offer the syllabic suspension tb ' t(i)b(i),' a symbol used freely in a German (?) Saeramentary, Berlin Phill. 1667 ("beg. of 9 cent."), e.g. fol. 138" ' ut tibi servitus nostra conplaceat.' The usage of mediaeval scribes points to the existence of a similar ancient Nota for 'mihi' (mh). The Insular (especially Irish) symbol for ' tibi,' t with suprascript i, may have been an ancient Nota or, on the other hand, may have been coined by Irish scribes on the type of the first ancient Nota for ' mihi.' The Irish symbol s with supra-script i denoted in our period ' sicut,' not ' sibi.' The symbol mh ' mihi ' is characteristic of Verona. With the addition of the final letter of the word (mtii) it becomes a con- traction. The St Bertin MS. mentioned above, which has preserved a large number of ancient Notae, uses si ' sibi ' on fol. 20"^. This symbol is of the same type as mi ' mihi,' which appears in some mediaeval lists of ancient Notae and is actually used by one or two mediaeval scribes. The same St Bertin MS. uses ti ' tibi,' and this too may be an ancient Nota. 150. MIHI. (1) The first ancient Nota. (Insular script.) Irish and Welsh minuscule MSS. of our period shew, almost without exception, this favourite symbol (see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' Digitized by Microsoft® 124 NOTAE LATIN AE [CH. for details, and add St Gall 51, in Irish half-uncial). It is also a favourite symbol with Breton scribes, whether they use the Insular or Continental type of writing (cf. ' Zentr. Bibl.' 29, 267). The examples in Anglosaxon script are : the Book of Cerne (fol. 47') ; Cambridge, Trin. Coll. 216 Pauline Epistles ("de manu Baedae"), in apparently contemporary glosses ; Paris 10861 (Beauvais, "8 cent."), fol. 9''; the Gatien Gospels (Tours), fol. 95'; London Egerton 2831 (Tours) fol. 113'; Boulogne 11 (Arras, " 8-9 cent."), fol. 73' ; Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent.") ; Bamberg E III 19 (Fulda?), frequently; Munich 6297 (Freising, c. 780) fol. US'; Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116) ; St Gall 759 (" 8 cent."), p. 91 ; (Continental.) In Continental script the use of the Insular symbol seems always due to Insular influence. The Corbie ab-type, whose abbreviation is mainly Insular (probably Anglosaxon), uses it freely (see ' Rev. Bibl.' 22 for details). Paris 13159 Charlemagne's Psalter also uses it freely (the curious addition of the letters hi on fol. 15' shews that the scribe rightly interpreted the symbol as a two-letter suspension and not as a contraction). The scribe (an Irishman ?) of foil. 110-125 of Cologne 83" uses it, but none of the other scribes of this MS. Also Paris 11504-5 (St Riquier ?, of 822) ; MSS. of Corbie, sometimes, e.g. Amiens 10 ("8-9 cent.") fol. 71', and St Petersburg F I 12 (" 9 cent.") ; St Omer 15 (St Bertin, " beg. of 9 cent."), frequently ; London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours, " beg. of 9 cent.") ; Brussels 10127-41 (Ghent, " 8 cent.") ; Montpellier 55 (St Etienne, Autun), more than once (also mi 'mihi'); Paris 528 (Limoges, "beg. 9 cent."); Paris 1862, foil. 1—82 (Mioy, 840-859), frequently ; MSS. of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 822 ("early cent."): MSS. of Fulda, e.g. Bale F III 15 (fol. 1060 and Cassel theol. F 49 ("9 cent."), frequently; Colmar 82 (Murbach), fol. 5"- ; Paris 1853 (" 8 cent.") ; the Kisyla group, e.g. Munich 4577 (fol. 13') and 4554 (fol. Ill"-) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819); MSS. of Ratisbon, e.g. Munich 14470 ("8 cent.") and 14437 (by Ratisbon scribes, of the year 823); the second scribe (who revels in abbreviation) of Vienna 795 Bp Amo's common-place book (see Chroust i vii, pi. 3); London Add. 11880; Leyden Voss. Q 69 (St Gall, " 8 cent.") fol. 43' ; Bobbio MSS., e.g. Nancy 317 ("9 cent."), fol. 41"^, Milan L 99 sup.; Of uncertain provenance : Leyden Voss. Q 106 Symphosius (" 9 cent.") ; Munich, Univ. bibl. 4to 3 ("8-9 cent.") fol. 76', fol. 84'; Paris 11631 (St Maurice ?), frequently ; Bamberg M 7 12, part ii (time of Charlemagne), frequently; Leyden 67 e Glossary ("9 cent.") fol. 7'. The form already mentioned, mi ' mihi ' (cf. nc and n with supraseript c ' nunc '), a form found in some mediaeval lists of Ancient Notae, appears in the Breton minuscule of Paris 13029 ("9 cent.") more than once along with the usual form ; in Montpellier 55 (St Etienne, Autun), fol. 187' (along with the Insular symbol). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 125 151. (2) The syllabic suspension (mb). This is characteristic of the Verona scriptorium. Details of its use in Veronese minuscule will be found in ' Zentr. Bibl.' 27, 533 and 549 (add Vat. lat. 5764, Isidore's Etymologies, of " beg. of 9 cent.," which seems Veronese minuscule). Outside of Verona I have found this symbol only in Douai 12 Gospels (Marchiennes Abbey "8-9 cent.") fol. 40' 'in quo mihi conplacui,' fol. 45' 'qui dicat mihi.' It appears too in a Nonantola MS. of "9-10 cent.," Rome Vitt. Eman. 1254 ( = Se8s. 23), but whether this MS. was written at Verona itself or in that district (Nonantola is some 60 miles south of Verona) is not known ; and it is frequently used by one scribe of Berlin Phill. 1825 (ascribed to Angers, but probably from Verona or, at least, North Italy). Traube has cited it from a MS. which is probably later than our period, Munich 15826 (Salzburg), whose scribe seemed to him a South Italian (along with m and mit); also from Stuttgart Bibl. Q 12 (along with mit ; also Italian mla 'misericordia' and the Italian 'ejus' symbol. Beeson cites mh from Munich 14843 (Ratisbon, "9 cent."). The above symbol with the addition of final i appears in some minuscule MSS. of Verona, e.g. Verona 90 (by one of the scribes), along with the usual suspension. We may class with it the curious mih ' mihi ' of Epinal 6 (Moyenmoutier, "beg. 9 cent."), a scribe's alteration of mh of his original. (The m 'mihi' of the same MS. (fol. 168') may be a mere capricious suspen- sion.) Verona minuscule MSS. sometimes shew mih beside their normal mh (cf. ' Zentr. Bibl' 27, 533). Traube cites mih from Bamberg B ii 17 (" 9 cent."). 152. TIBI. (Insular Script.) The Irish examples need not be given here, since nearly all Irish minuscule scribes use this symbol. (Details in 'Ir. Min.') The Breton scribe of Orleans 193, who writes in Insular (or semi-Insular) script, also uses it. When the suprascript i stands directly over the centre of the t, the symbol is often hardly distinguishable from the ' vel ' symbol, a cross-barred I, e.g. in Bamberg M v 12, part ii ("end of 8 cent."), on fol. 18', etc. Perhaps that is why so many scribes put the i rather to the right of the centre. Welsh and Cornish examples of our period are : Berne 671 (Cornish) ; Cambridge, Corp. Coll. 153 (probably later than our period). In Anglosaxon script I have found only : Boulogne 11 (Arras) fol. 12"^; the Gatien Gospels (Tours); Paris 16668, foil. 41-58 (Lorsch, " 9 cent.") fol. 33' ; (Continental.) The Corbie ab-type (with mostly Insular abbreviation) uses the Insular ' tibi ' symbol occasionally (for details, see ' Rev. Bibl.' 1912) ; but I have not noticed any example in the Breton continental script of our period. Probably all the appearances of this Insular symbol in continental script are due to Insular influence : the Maurdramnus Bible (Corbie, 772-780), on fol. 206' of Amiens 6; Amiens 10 (Corbie, " 8-9 cent."), more than once ; Montpellier 409 (Auxerre, Digitized by Microsoft® 126 NOTAE LATINAE [CH. 772-795) fol. 12'- (in a repetition); Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent.") fol. 45' ; Cologn 41 (time of Hildebald), in a marginal addition on fol. 57'', pro- bably by the scribe himself; Cologne 83" (same time), in the portion, foil. 110-125, written in Cologne minuscule by an Insular (Irish ?) monk ; Bamberg M V 12, part ii, frequently ; Paris 528 and 1862 and 13026 ; London Add. 18322 (Carinthia, "9 cent.") fol. 110' and 11880 (Bavaria?, "9 cent.") ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819) ; Milan I 6 sup. (Bobbio) ; The German (?) Sacramentary, Berlin Phill. 1667, already cited for its frequent use of tB 'tibi,' offers also tib (fol. Ill' ut tibi placita mente serviamus). 153. milia (see chap. iii). misericordia. The contraction ma is the shibboleth of the Verona scriptorium, though it may have been used in some other centres of that part of Italy. In the rest of Italy, and often in Verona too, mia was used, a form which would avoid the awkward identity of ma ' misericordia ' with ma ' mea.' Spanish scribes abbreviate the word in their favourite ' Hebrew ' fashion of omitting the vowels, but in a variety of ways : msrcda, msrda, mscda, mscdia, ms3a, mrda, etc. ; so that it is difficult to specify any one symbol generally current in centres of Visigothic script. The scribes of other countries too felt the necessity of abbreviating this word, so many-lettered and so frequently used in the religious writings which they transcribed. As in Spain, the abbreviation seems usually to be left to the caprice of the writer, so that we find varieties like miscSa, miscdia, micSia, midia, mida, and so on. Many scribes write the word in full. But one symbol has every appearance of having been current in one part of France, the three-letter suspension (mis), and we sometimes find a derivative contraction (misdia), which looks as if some corrector of the original, apprehensive lest mis should be taken for 'meis' (see p. 122), had added the last three letters. 154. Details may now be given of the certain symbols ma, mla, mis : (1) ma 'misericordia,' mae ' misericordiae,' mam ' misericordiam,' etc. Found even in Veronese majuscule, e.g. Verona 10 Patrum Opuscula, fre- quently, and in early Veronese cursive, e.g. Verona 4 (frag. 3) 'secundum multitudinem misericordiae tuae.' In Pacifico's minuscule it is regularly used, along with mla, and persists till after the end of our period (for full details see 'Zentr. Bibl.' 27, 533, where however it should be stated that Veronese minuscule employs ms ' mens,' min ' meum,' but never ma ' mea ' ; Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 127 cf. ibid. 28, 259-261). Of MSS. of unknown provenance (probably Veronese or from a Veronese original) the following examples may be given : Carlsruhe, Reich. 57 (see Holder in 'Melanges Chatelain'); Cheltenham 12261 Augustine and Commodian (North Italy, "8 cent."), fol. 179'' 'miseri- cordiam autem meam non auferum {sic) in eum'; Paris 653 Pelagius on Pauline Epistles (North Italy, "8 cent."), frequently used by one of the scribes and often expanded by a possibly contemporary corrector ; London, Cotton Nero A ii Theological Tracts (North Italy, "8 cent."), fol. 16' 'quoniam ipsi misericordiam consequentur ' ; St Gall 110 Jerome ("9 cent."), e.g. p. 428 'magnam misericordiam suam'; St Gall 227 Isidori Sententiae (" 8 cent."), frequently ; Stuttgart HB xiv 15, flyleaves (written at Constance, "8-9 cent.") 'et si placuerit Domini misericordia' ; Venice Marc, vi 5 (Padua, "early 9 cent."), e.g. fol. 38' 'misericordiam tuam' ; Paris 9451 (North Italy, "8-9 cent.") fol. 155'. (2) mla 'misericordia,' mlae ' misericordiae,' mlam 'misericordiam,' etc. This is a regular feature of Beneventan minuscule, e.g. Naples B vi 12, Prosper (of 817-835) (fuller details in Loew 'Benev. Script.'). It appears even in the uncial script of a Naples MS., Rome Vat. 5007 Gesta Episcoporum Nea- politanorum, more than once. Its use (along with ma) in Verona minuscule has been mentioned (fuller details in ' Zentr. Bibl.' 27, 533). It appears too in Bobbio MSS., such as Milan B 31 sup. Isidore de Difierentiis (beg. of 9 cent.) ; also in Berne 363 Virgil, etc. (written in Irish script in North Italy at the end of the 9th century); in Nonantola MSS., such as Rome Vitt. Eman., Sess. 38 (written at Nonantola between 825 and 837), and in Sess. 63 ("9 cent."); in the Liber Diurnus ("Rome, c. 800"). 155. Is mla ' misericordia ' found outside Italy ? The provenance of these MSS. is unlcnown : the Ottobeuren Homiliary, Cheltenham 8400 (" 8 cent."), with mla frequently ; Brussels 8302-5 Service-book (" 9 cent."), frequently ; Oxford, Lat. theol. d 3 Commentary on Pentateuch (with peculiarities of script and abbreviation, " 8-9 cent."), frequently ; Einsiedeln 27 Ascetica ("8-9 cent."), fol. 97'; Paris 18282 Rufinus (fol. 72'). A Ratisbon MS. of " 8 and 9 cent.," Munich 14470 Homilies, has in the "9th century" part mla 'misericordia' and even '-diam,' fol. 129' 'miseri- cordiam volo et non sacrificium.' St Gall 193 Varia ("end of 8 cent.") has mla. A Reichenau MS., partly in Insular script, Carlsruhe Reich. 221 Gregory's Homilies ("end of 8 cent."), has (in the Continental script portion) on fol. 43'' miam 'misericordiam.' A St Gall Bible of saec. ix in. (time of Wolfcoz), St Gall 20, shews at first mia, then midia and misSia. These last four examples suggest that the knowledge of the symbol had spread from Italy to Switzerland and Austria, although fuller details are necessary before we can determine how far mia was actually current in Swiss and Austrian scriptoriums. The Chur Sacramentary, St Gall 348, written c. 800, uses many capricious suspensions but always writes 'misericordia' in full. Digitized by Microsoft® 128 NOTAE LATIN AE [CH. 156. (3) mis ' mlserioordia,' ' -diae,' ' -diam,' etc., and sometimes inism ' misericordiam.' In MSS. written in the Corbie ab-script, e.g. Paris 8921 Canons (Beauvais), fol. 60' 'adiuvante misericordia Domini Dei nostri,' Paris 11627 Jerome on Isaiah (Corbie), fol. 242' ut et penitentibus tribuat mis (corrected to mism), Paris 11681 Beda in Lucam (Corbie), fol. 8'' mism 'misericordiam,' fol. 66' mis 'misericordiam,' and frequently mis 'misericordia'; Paris 13440 Excerpta ex Patribus, very frequently used and for any case, e.g. fol. 42'' ^misericordiam tuam,' fol. 106"' 'operante misericordia,' London Harl. 3063 Theodoras of Mopsuestia on the Pauline Epistles (Cues library) mis (Nom., Ace, etc.), frequently ; In other script : in Paris 17451 Fragments of Homilies (Compifegne, with foil. 1-8 in the Corbie ab-script), very frequently, in the portion in ordinary script, mis for any case, e.g. fol. \iV 'quia misericordiam praestat,' fol. 121"' ' opus miserioordiae ' ; in Manchester 194 Origen on the Epistle to the Romans (Beauvais, " 9 cent."), fol. 60' ; in the Dagulf Psalter (Schola Palatina 1) fol. 137' (according to Mon. Pal. Vind. 1, 62 sqq.). Derivatives of this suspension are : misda: Paris 1012 Qregorii Opuscula (Limoges, "8-9 cent."), fol. 38' sex operis misde (misericordi(a)e) ; Vat. lat. 5775 Claudius Taurinensis (Tortona, of 862) ; misdia: Berlin, PhiU. 1743 Conciha (Rheims, "8 cent."), frequently; Zurich, Stadtbibl. C 12 Psalter (St Gall, "8-9 cent."), frequently. 157. For the practice in Visigothic script these examples may suffice : mrscdia in Madrid, Acad. Hist. 44 Qregorii Sententiae (" 9 cent.") ; msoda in Escurial a I 13, foil. 1-187 Regulae Monasticae (912 or 812 a.d.); mscdia in Escurial a I 13; msda in Escurial a I 13 ; msSm '-diam' in Madrid, Tol. 2, 1 Bible ("end of 8 cent.") ; mrda in Madrid, Tol. 2, 1 ; in Madrid, Acad. Hist. 20 Bible (" 9 cent.") ; msrda in Madrid, Tol. 2, 1 and Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies ("end of 8 cent."); in Madrid, Acad. Hist. 20; msrdia in Madrid, Acad. Hist. 44 ; misda in Madrid, Acad. Hist. 20. 158. And for the scribes of other countries : misefda in an uncial MS. of Farfa (Umbria) now at Rome, Vat. Barb. 679 Cresconii Canones, on fol. 97'; in Paris 1451 Canons (St Maur-les-Foss^s, 796 A.D.), fol. 95' miserde 'miserioordiae,' fol. 94' miserd (sic) 'misericordia' (Abl.) at end of line; in Paris 11631 (St Maurice?, "beg. of 9 cent"), miserSa (fol. 67'); micdia in Paris 11710 Canons (of the year 805, provenance unknown), fol. 26'; in Paris 12048 the Sacrameutary of Gellone (written at Eebais c. 750), fol. 181' ; mic in the Sacramentary of Gellone, frequently ; Digitized by Microsoft® I] NOTAE COMMUNES 129 miscaia in the Sacramentary of Gellone, fol. 213' ; in Paris 13159 Charle- magne's Psalter, fol. 56' ; in Munich 6220 Libri Regum (Freising, " 9 cent."), foil. 8', 71'; Paris 9517 (Beauvais, not after 840), fol. 147' ; miseSia in Laon 319 Taionis Sententiae ("beg. of 9 cent."), fol. 138>-; miscfla in Lyons 608 Augustine (written at Lyons in the time of Bp Leidrad), frequently ; Brussels 8216-8 Paschasius (St Plorian, 819 a.d.) misodm (Ace), fol. 22' 'cum lacrimis gemitibusque Dei misericordiam postulabat'; Vat. lat. 5775 (Tortona, of 862); Paris 1862, foil. 1-82 (Micy, 840-859) ; Paris 9575 (Poitiers, of 811 ; also misofda) ; London Add. 18332 (Carinthia) ; misirl in the Utrecht Psalter, p. 155 ; midia in Cassel theol. Q 10 Augustine (Fulda, " 8 cent."), frequently, and once mide -'diae,' fol. 140'; in Paris 2341 (of 843) mida, midm, midiam, micdia, etc. ; miserid 'misericordiam' in Montpellier 69 Gregory's Moralia (in the Corbie ab-script), fol. 79' (corrected to misericord) ; ' misericordia ' (Abl.) in Wolfenbuttel, Helmstedt. 496" Augustine (Ags. script of " 9 cent."), fol. 19' ; misercda and (once) misericda in Oxford Bodl. 849 ; misrda in Brussels 10127-41 Canons (Ghent, " 8 cent."), fol. 69' ; miscrdia in Munich 6220, frequently. Also Paris 10588 Canons ("8 cent."), fol. 12' maior illis missericorda (Norn., at end of line); Munich 6330 Doctrinae Patrum (Freising, "8-9 cent."), misericord -'dia,' -'diam' (this MS. swarms with capricious suspensions); Rome, Vat. Pal. 237 Prosper (Ags. and German script of " 9 cent."), fol. 30' (in the German script part) misericord -' dia.' For the Adj., mfs in Brussels 9850-2 Caesarius (written at Soissons, c 700), fol. 85' ' Deus, qui misericors est, excitat in eo mentem suam.' 159. modo. The ancient Nota is m. This is not a contrac- tion ' m(od)o ' but a two-letter suspension ' mo(do)/ for the same symbol can denote ' modi.' It remained current with Insular scribes, especially Celtic, who occasionally preserve also its de- notation of ' modi ' (also ' modum '). Rarer is mo ' modo,' of which a later expression is mdo. This last may be called a contraction derived from a syllabic suspension m3 'm(o)-d(o).' With mo ' modo ' we should class miii ' modum ' used by a few early Irish scribes, a form liable to confusion by transcribers with ' meum,' as mo with 'meo.' In its technical sense, the Mood of a Verb, 'modus' is capriciously curtailed in various forms in grammatical writings, e.g. mos ' modos ' in the Naples Charisius (see chap. III). On ' huiusmorft',' ' eiusmoc^z ' see above (s.v. ' cuius '). Cf. ' quomodo.' 160. (1) Examples of m ' modo ' in Irish and Welsh (Cornish) MSS. will be found in ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' Even in the earliest, the Book of ^- '^^ ^- Digitized by Microsoft® ^ 130 NOTAE LATINAE [CH. Mulling [St John], it is frequent. The symbol denotes ' modum ' on fol. 206' of the Leyden Prisoian, ' quemadmodum ' ; and ' modi ' more than once in the Carlsruhe Priscian, e.g. fol. 33' 'huius modi istius modi illius modi'; (Anglosaxon.) London Eeg. 2 A xi ("8 cent.") fol. 39'; London Cotton Tib. A xiv Bede's History ("8 cent.") fol. 74' 'solummodo' ; Boulogne 6.3-64 (St Bertin, " 8 cent."), ' quomodo ' 63 fol. 19"^ ; Vat. Reg. 1209 (unknown provenance, "9 cent.") fol. 86' ' tantummorfo'; (Breton.) Usually m, but occasionally mo and even mSo (details in 'Zentr. Bibl.' 29, 267). (Continental.) In the Corbie ab-type of Cambrai 633 and Montpelher 69; Cologne 83", foil. 110-125 (written by an Irish monk at Cologne in Hildebald'a time); Paris 2796 (of 813), in 'qaomodo'; Paris 17451 (Compifegne, "8-9 cent."), in 'quomorfo' (fol. 130', etc.); Eheims MSS. of the time of Johannes Scottus ; Munich 14470, foil. 32— end (Ratiabon, "9 cent.") ; Munich 15826 (Ratisbon, "9 cent."); Munich Univ. -bibl. 8vo 132 Leges Baiuuariorum (" beg. of 9 cent.") fol. 6' ' quomodo ' (in the Index) ; Gotha I 85 (Murbach, 8-9 cent.) fol. 49' 'neque ancilla ullo modo ammittatur,' fol. 67'; Leyden Voss. Q 69 (St Gall, " 8 cent.") ; Carlsruhe Reich. 99, part ii (Reichenau, "8 cent."), e.g. fol. 51'' 'quomodo' ; MSS. of Bobbio, e.g. : Vienna 17 (early cursive), fol. 8' ' quomodo ' (see alao below) ; Vienna 954 (Bobbio, "beg. 8 cent.") ; Milan L 99 sup. ("mid. 8 cent"). The symbol denotes 'modum' in Paris 11529 Glossarium Ansileubi (Corbie ab-type), e.g. fol. 71'' 'modum ponit' (on fol. 73' 'quod in modum circuli flexum est' a corrector expands the symbol). 161. (2) mO'modo.' (Insular.) The St Gall Prisoian (written in Ireland about the close of our period), along with the usual symbol (m with suprascript o) ; In the early Bobbio minuscule of Vienna 16, normally (sometimes m with suprascript o), and of the Naples Charisius. The symbol denotes 'modum' in Laon 55, flyleaves (" end of 9 cent.") ' quemadmodam ' ; Paris 9565 (Ags. script of Echternach, " 8 cent."), often in ' quomodo ' ; (Continental.) Vat. Reg. 296 (Brittany, "9 cent.") fol. 59' 'tantummodo'; St Petersburg Q i 36 ("9 cent.") 'quomodo' (according to Staerk's transcript); Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816) fol. 41'' 'quomodo' (at end of line) ; Vat. Pal. 557 (Lorsch, " 9 cent.") fol. 4>^ ' tantummodo ' ; Vat. Pal. 196 (Lorsch, "9 cent") fol. 7'' 'quomodo' (apparently, but the corrector has effaced the scribe's sign) ; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent.") fol. 229'' 'solumjnodo Hyerusolimis cupiebant ' ; Vienna 17 (early cursive of Bobbio), e.g. ' tantummodo ' (usually mdo, less Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 131 often m with suprascript o) ; Nancy 317 (Bobbio, " 9 cent."), ' qnomodo ' (fol le^fol. 22'); (3) mSo 'modo.' Vienna 17 (Bobbio, «c. 700"), frequently, e.g. fol. 5' 'eodem modo,' fol. 11' 'hoc modo,' fol. 13' 'eoque modo'; Paris 12021 Canones Hibemenses (Brittany, "9 cent.") fol. 12'' 'quomoc^o'; (4) mS ' modo.' Ilpinal 6 (Moyenmoutier, Vosges, "8 cent."), 'qaomodo' more than once (also quomod fol. IB'' at end of line) ; (5) mm 'modum.' In the early Bobbio (Irish) minuscule of the Naples Charisius, e.g. ' supra modum,' and of Vienna 16, e.g. fol. 31' ' nee tamen modum tuae postulationis implevimus,' fol. SI' 'postmodum,' fol. 56' ' qaemndmodum' ; in Vat. lat. 491 (Irish minuscule of Bobbio 1, " 8 cent."), e.g. fol. 36' ' quemadmoc^MTO.' monachus (see chap. iii). mulier (see chap. iii). 162. nam (see also the Syllable ' am ' symbol, below). The ancient Nota (^) we find in the 8th century Bobbio Irish minuscule of Milan C 301 inf., clearly taken by the scribe from his archetype, for it is, after a time, discarded. It shews always the majuscule form of n and so denotes 'Nam,' not 'nam.' The original may quite possibly have been St Columban's own copy of his own work, a Commentary on the Psalms. The symbol seems to have gained most currency in Wales. It takes various shapes. In the Cambridge Juvencus the second upright of minuscule n is projected below the line, and a horizontal cross-stroke is drawn through it (fol. 43'' ' multis nam sepe vocatis ') ; in the Corpus Martianus Capella (not before the end of our period) the stroke passes through the second upright of minuscule n (in large size), fol. 17'' 'Nam secum dicebant quem nunc zetum dicunt.' Both these symbols are used in the Carlsruhe Priscian (Irish minuscule, Reichenau). In another Welsh MS., later than our period, Berne C 219, the horizontal stroke passes through the last upright of N (denoting ' Nam,' not ' nam '). Of that learned jargon once affected in Wales, Brittany, etc., and known as 'Hisperica famina,' there is an interesting relic in ninth century Continental script at Rome, in the Vatican Library. It has been transcribed from Insular script in which this ' nam ' symbol was used, a symbol evidently unfamiliar to the Digitized by Microsoft® ^~^ 132 NOTAE LATIN AE [CH, transcriber; for the letters RQ denoting 'require' or 'requirendum' are added in the margin (cf. Jenkinson ' Hisperica Famina '). 163. namque. In a Northumbrian MS., Vat. Pal. 68 Com- mentary on Psalms (" 8 cent.") the syllabic suspension nq represents not only ' neque ' (see below), but also ' namque ' (fol. 40" ' namque innumerabilibus '). This symbol appears also, I am told, ia Montpellier 69 (Corbie ab-tjrpe). Of course the word can also be ex- pressed by means of the 'nam' and the 'que' symbols, one or both. negotium (see chap. iii). 164. nemo. St Moling uses the contraction, n with supra- script 0, ia the Book of Mulling [St John], e.g. fol. 82'' ' Deum nemo vidit umquam,' fol. 83'' ' nemo enim potest haec signa facere,' etc. A transcriber would write ' non ' or ' nostro.' 165. neque, nee. The symbol nq (included in a mediaeval list of ancient Notae) survives in the Northumbrian MS. mentioned above, Vat. Pal. 68 (fol. IS' ' quia neque ab oriente ' = Psalm 75, 6); in Milan C 301 inf (Irish script of Bobbio, " 8 cent."), where ' numquam ' is denoted similarly, except that the shaft of the q has a cross-stroke ; in Cologne 83", foil. 110'-125'' (Cologne minuscule of Hildebald's time written by an Irish monk) fol. 115' ' et neque ad dexteram neque ad sinistram.' Another ancient Nota, a monogram of N and Q, I have not found in any MS. of our period ; nor yet the ancient Nota n' ' nee' 166. nihil. The ancient Nota for 'nihil,' as for 'nisi' (see below), was a monogram. But while the letters composing the ' nisi ' monogram were those of the syllabic suspension ns ' n(i)-s(i),' in the case of ' nihil ' the contraction nl ' n(ihi)l ' was put into nionogram form (1^). Traube has taught us that contraction was a later method of abbreviation than suspension ; and it is possible that a rival ancient Nota of ' nihil,' often used in the Verona Gaius, was prior in existence. It is a monogram of the letters n and i, perhaps the two-letter suspension ni ' ni(hil) ' put into monogram form, a form identical with that of the ancient Nota for 'enim* (see above, s.v.), and perhaps, like it, to be explained rather as N with a vertical transecting abbreviation-stroke ' n(ihil).' We may Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 133 imagine that, after a great deal of confusion between ' nihil ' and ' enim ' in transcription, this contraction-monogram was substituted for the older suspension-monogram. In our period the word is abbreviated chiefly by Insular, we may almost say Irish scribes. While the monogram (of n and I) still survives in at least one early MS., the usual form is nl (the stroke often not transecting the upper shaft of the I but standing to the right) ; although in the earlier Irish minuscule of Bobbio the I may be suprascript. The Corbie ab-type uses a three-letter suspension nih ' nih(il).' There are also traces of a syllabic sus- pension nil ' n(i)h(il).' 167. (1) The monogram. I have found it only in one MS. of our period. Boulogne 63-64 (Aga. script of St Bertin, "8 cent."), e.g. 63 fol. SC. Another example is later than oiu- period, a grammatical MS. from Fleury library, Berne 207, e.g. fol. 35', fol. 37' (also nl). (2) The contraction (nl). Irish and Welsh (with Cornish) examples, from as early as the Book of Mulling [St John], will be found in ' Ir. Min.' and ' Wei. Sor.' Breton scribes seem not to abbreviate the word, and even some Irish scribes prefer to write it in full. Perhaps the convenient substitute for the awkward monogram took some time to establish itself in favour. I have no example from Anglosaxon script ; but in the Corbie ab-type we find this Insular symbol sometimes: Paris 12117 (fol. 85' 'omnuio nihil inmundum esse'); Montpellier 69 (fol. 162' 'itaque lob nihil perverse egisse depre- henditur '). Also in Cologne 83", foU. 110-125 (written by an Irish monk of Cologne in the time of Hildebald). (3) n with suprascript I. This appears in the eighth century Irish script of Bobbio, e.g. the two specimens of "c. 700," the Naples Charisius and Vienna 16 (e.g. fol. 2'); in the ("8th cent.") Florence Ashb. 60 (probably written at Bobbio ; according to Traube, in Ireland). (4) The suspensions (nih and nh). Examples of nih in the Corbie ab- type are Paris 8921 (Beauvais) fol. 7i' (twice in an Index); Paris 13440 (frequently); London Hari. 3063 (fol. 109'); Dusseldorf B 3 (Essen) fol. 39'; It is found also throughout Meginfrit's MS. of Jerome on the Book of Proverbs, Bamberg M v 12, part ii. But on fol. 30' of Munich 14470 (Ratis- bon, " 8 cent."), in a quotation ' usque nihil mihi prodest ? ' it is perhaps a capricious suspension ; also on fol. 45' of a Glossary, Leyden 67 e. An older type nh appears in a Constance MS. of " 8-9 cent.," Stuttgart HB XIV 15 flyleaf (see the Sijthoff facsimile of the Itala fragments). A Bobbio MS. of Isidore's Etymologies, Milan Ij 99 sup., has once (at the end of Bk ii) nc perhaps for 'nicil' (but elsewhere for 'nunc'). Digitized by Microsoft® 134 NOTAE LATINAE [CH. 168. nisi. The ancient Nota was a monogram of the letters n and s ; that is to say, the syllabic suspension ns ' n(i)-s(i) ' was put into monogram form (IfT). This inconvenient form was soon abandoned, and ns (also a symbol of ' noster,' ' nostris,' etc., q.v.) is the form of the symbol in early Insular MS. ; which however is rivalled and soon displaced by n, apparently a contraction 'n(is)i'; rarely n. Sometimes a contraction derived from the suspension is used nsi (cf. qsi from qs ' quasi '). The abbreviation of the word is confined to Insular script, and mainly to the Irish branch. 169. (1) The monogram. I have noted only one example, Boulogne 63-64 (Ags. script of St Bertin, "8 cent."), with the s in minuscule form, e.g. 63 fol. 19', 64 fol. 16'. For Berne 207 Grammatica (Fleury library) is later than our period (with the s in minuscule form, e.g. fol. .30', fol. 31', fol. 47', etc.). (2) ns ' nisi.' St Moling (+ 696) uses ns but the other scribes of the Book of Mulling n with suprascript i. St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda, Bonif. 3, has ns (and sometimes nsi) ; Milan C 301 inf. (Irish script of Bobbio, " 8 cent.") has ns in the first part (afterwards n with suprascript i ; so the original probably had the suspension) ; (3) n 'nisi.' Laon 26 (Irish minuscule of "beg. of 9 cent.") fol. T 'cedrus non est utilis nisi succissa ' ; (4) n ' nisi.' This is so constant a usage in Irish script, especially of the ninth century, that the reader may be referred to ' Ir. Min.' for examples. The priority of the syllabic suspension ns ' nisi ' to this symbol is suggested by the preceding statistics of ns. (Anglosaxon.) Paris 9565 (Echternach, " 8 cent."), sometimes ; Milan Amb. L 85 sup. Columella (unknown provenance, " beg. of 9 cent.") ; (Continental.) Among the swarm of abbreviations used by the second scribe of the common-place book of Bp Amo of Salzburg, Vienna 796 (written c. 798), is this symbol (see Chroust i vii, pi. 3); (6) nsi 'nisi.' In the early Bobbio (Irish) minuscule of the Naples Charisius this is the symbol in use. Also in Fulda Bonif. 3 St Boniface's pocket-copy of the Gospels (written in Irish or Cornish cursive) fol. 62' ' nemo venit ad patrem nisi per me' (but usually ns). The intrusive variant on fol. 157' of Paris 13026 (with Insular abbreviation) ' oratio non potest fieri vel ns sn aere verberato ' suggests confusion of a 'nisi' symbol with 'sine.' 170. nobiSj uobis. Three forms of ancient Nota for ' nobis' seem (but the traces are not clear) to have been in use (1) n, Digitized by Microsoft® ^J NOTAE COMMUNES 135 (2) nb (or nb.), (3) nob (or nob.). The first hardly survives in mediaeval MSS. The second is not rare in Insular script and Italian (of Verona) till about the year 800. The third was current everywhere ; although we may almost except Spain and our Islands where it is rare. In Visigothic script north of the Pyrenees it is current, and similarly in the Insular script of Continental centres. Breton scribes use it freely even when they employ the Insular type of script (see 'Zentr. Bibl.' 29, 267). All this may be taken as applying also to the symbolism of ' vobis '; and it must be added that even the three-lettered symbols seem to be avoided by many scribes, especially early scribes, a fact which agrees with the rarity of the ancient Notae. On the ex- pression of these two words in Visigothic script subsequent to our period, see on the Syllable-symbol ' is,' below. 171. In the following lists the three-letter suspension is printed nob for typographical convenience. In some MSS. it is actually so written ; in some, especially in Insular script, the stroke does not traverse the 6, but stands to the right. (1) & 'nobis.' In Munich 6298 (Freising, Ags. script of Oorbinian's time) fol. 39'' ' nomen ' is corrected to ' nobis,' which suggests that this symbol stood in the original. The Book of Armagh (written at Armagh in 808) has (along with uob) u6 ' vobis ' more than once, either a capricious suspension or a modification of this symbol. (2) nb ' nobis.' (Irish.) In the earliest Bobbio minuscule of Vienna 16 'nobis,' 'vobis' (also nob) ; The Carlsruhe Augustine, 'nobis' fol. SO' (also nOb); the Codex Boernerianus, 'nobis,' 'vobis'; St Gall 48 (by Seduhus' circle) 'nobis,' 'vobis' (passim); Berne 363 (written in North Italy, after our period) 'nobis,' 'vobis'; (Anglosaxon.) The Book of Nunnaminster, ' nobis,' ' vobis ' ; the Book of Gerne, fol. aS' 'nobis' (at end of line) ; the Corpus Homilies, 'nobis,' ' vobis ' (along with nob) ; Hereford P li 10 (flyleaves), uncial, ' nobis ' ; Boulogne 63-64 (St Bertin, "8 cent."), 'nobis,' 'vobis'; Paris 9565 (Echtemach, " 8 cent."), ' nobis,' ' vobis ' (with nob, uob) ; Oxford Laud. 92 (Wiirzburg, 832-842) fol. ll"^ 'nobis' (usually nob) ; Munich 6298 (Freising, time of Corbiuian), ' vobis ' fol. 32' (but uob follows on the same page !) ; (Continental.) Probably only in centres under Insular influence (except Verona): Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier?), 'nobis,' frequently; Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent.") fol. 152' (elsewhere nob) ; llpinal 6 (Moyen- moutier, " 8 cent."), ' nobis ' and ' vobis ' frequently ; Munich 6299 (Freising, "8 cent.") fol. 155'- 'filiam meam vobis obtuh ' ; Paris 2853 (of 840), fol. IS"" (elsewhere nob). Digitized by Microsoft® 136 NOTAE LATINAE [CH. In Verona majuscule, e.g. Verona 60, ' nobis,' ' vobis,' and minuscule (along with nob. Details in ' Zentr. Bibl.' 27, pp. 533, 536, 549); Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers), ' nobis,' ' vobis' (also the three-letter symbol). This syllabic suspension becomes a contraction, by the addition of the final letter, in the Anglosaxon minuscule of Florence, S. Marc. 611 (provenance unknown " 8-9 cent."), fibs ' nobis ' fol. 54' (' quae dederimus Deo, nobis ea ipsa restituit '), but uob ' vobis.' In Carlsruhe Reich. 222 (Reichenau) fol. 2"' ' gratia vobis et pax ' and in Paris 1853 (Murbach ?) the scribe has added the letter o above the u. Pre- sumably the two-lettered symbol stood in his original, but the three-lettered was the symbol familiar to him. In Paris 12281 (Breton ?) we have all three forms : iibs, fibs, lib, ub, nob, uob. 172. (3) nob ' nobis.' I give a full list of my examples in Insular and Visigothic script. In other scripts this symbol is so common, that a few of the earlier or otherwise interesting examples must suffice ; but since nfe appears to have been the older symbol at Verona, the examples from North Italy are given in full. The Corbie ab-type (of. ' Rev. Bibl.' of 1912) and the Laon az-type (ibid, of 1914) ; Vat. Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum (uncial, probably of N. E. France), ' nobis ' ; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750), 'nobis,' 'vobis'; the Maurdramnus Bible (Corbie, 772-780), ' nobis,' ' vobis ' ; JlontpeUier 409 (Auxerre, 772-795), ' nobis ' ; St Gall 731 (Besangon ?, 794 a.d.), ' nobis ' ; Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, " 8 cent."), ' nobis,' ' vobis ' ; Autun 3 (uncial, of the year 751), ' nobis ' ; Berhn Ham. 31 (Albi, "9 cent."), 'nobis,' 'vobis'; Brussels 8216-8 (St Florian, 819 a.d.), ' nobis,' ' vobis ' ; St Gall 77 and 70 (both of the time of Winithar), 'nobis,' 'vobis' ; St Gall charter of 762, 'vobis.' 173. (Italy.) London, Cotton Nero A ii (North Italy, "8 cent."), 'nobis' ; Carlsruhe, Reich. 57 (North Italy, " 8 cent."), ' nobis ' ; Paris 653 (N. Italy, " 8 cent."), ' nobis,' ' vobis ' ; Munich, Univ. bibl. 4to 3 (Italy ?), ' nobis,' 'vobis'; MSS. of Vercelli, e.g. VercelH 183 (" mid. of 8 cent."), ' nobis,' and 202 (" 8-9 cent."), 'nobis' and 104 ("9 cent."), 'nobis,' 'vobis'; Novara 84 Canons ("mid. of 8 cent."), 'nobis'; Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800), ' nobis ' sometimes ; Bobbio MSS., e.g. Vienna 954 (Bobbio, " beg. 8 cent.") ' nobis,' ' vobis,' and Milan H 150 inf. (c. 810), 'vobis,' and I 1 sup., 'nobis,' 'vobis,' and I 6 sup., 'nobis'; Ivrea 42 (of the year 813) 'nobis'; Vat. lat. 5775 (Tortona, of the year 862), 'nobis,' 'vobis'; Rome, Bibl. Vitt. Eman. 2095 ( = Sess. 38) (written at Nonautola 825-837), ' nobis,' ' vobis ' ; Lucca 490 (about the year 800), ' nobis,' ' vobis.' The Liber Diurnus too has these symbols for ' nobis ' and ' vobis ' ; and in Digitized by Microsoft® ^1 NOTAE COMMUNES 137 Beneventan script they are current. Of unknown provenance is Vallicell. A 14 (late uncial), 'nobis,' 'vobis.' In Verona minuscule of " 9 cent.," e.g. Verona 36 and 74, the 'bus' symbol is sometimes used for 'bis' (nob; 'nobis'). In Verona 75 ("late 9 cent.") the ancient Nota type (uob.) appears on fol. 21', while the semi-colon is added to the cross-barred h sometimes in Verona 101 ("9 cent.") both in uob and in lib 'vobis.' In a Rheims MS., Berlin Phill. 1743 ("8 cent.") the b has a downward cross-stroke through the body of the letter on fol. 67' ' nobis.' 174. (Irish.) St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3, ' nobis,' ' vobis,' a MS. abounding in capricious suspensions ; the Book of Armagh (of the year 808), 'nobis,' 'vobis'; the earliest Bobbio minuscule of Vienna 16 ' nobis ' (along with nb and ub) ; Vat. lat. 491 (Bobbio?, "8 cent."), 'nobis'; the Carlsruhe Augustine ("beg of 9 cent"), 'nobis' (also fib); The marginalia of Johannes Scottus, ' vobis ' ; (Welsh.) The Corpus Martianus Capella (probably after our period), ' nobis,' ' vobis ' ; (Anglosaxon.) Oxford, Digby 63 (Winchester, o. 850), 'nobis,' 'vobis'; a Mercia charter of 798, 'nobis'; a Wessex charter, ascribed to 839, but really later (London, Cotton Aug. ii 28), 'nobis'; the Corpus Homilies, 'nobis' (with nb and ub); Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), 'nobis,' ' vobis ' ; Cologne 106 (Tours ?, time of Alcuin), ' nobis ' ; Metz 76, ' nobis,' 'vobis'; MSS. of Echternach, e.g. Paris 9525 (of 798-817), 'nobis,' 'vobis,' and 9565 (" 8 cent."), ' nobis,' ' vobis ' (along with fib and ub) ; Paris 10861 (Beauvais) 'vobis'; MSS. of Fulda, e.g. Bale F iii 15" ("8 cent."), 'nobis,' and F in 15", foil. 10-26 (" 9 cent."), ' nobis,' and Cassel theol. Q 6 (by one scribe) ; Bamberg E III 19, ' nobis,' ' vobis ' ; Milan L 85 sup., ' nobis,' ' vobis '; Vat. Pal. 577 (Mayence, " 8-9 cent."), ' nobis '; MSS. of Lorsoh, e.g. Vat. Pal. 202 ("8-9 cent."), 'nobis,' and 220 ("beg. of 9 cent."), 'vobis'; MSS. of Werden, e.g. Berlin theol. F 356, 'nobis,' 'vobis,' and 366, 'vobis,' and Q 139, 'nobis,' 'vobis'; Berlin, Phill. 1662, 'vobis'; Wolfenbiittel, Helmstedt. 496% 'nobis'; MSS. of Wurzburg, e.g. Wiirzburg th. F 13, ' nobis,' and 17, ' nobis,' ' vobis ' ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6298 (time of Corbinian) ; 'nobis,' 'vobis,' and 6237 with 6297 (Freising, c. 780), 'nobis,' 'vobis,' and 6433 ("8-9 cent."), 'nobis,' 'vobis,' and 14080 (Ratisbon), 'nobis,' ' vobis,' and 14096 (Ratisbon), ' nobis,' and 14653 (Ratisbon, "8 cent."), 'nobis,' 'vobis'; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 761 Medica ("8 cent."), 'nobis'; Florence S. Marc 61 1 (of unknown provenance), ' vobis ' ; Usually however in most centres of Anglosaxon script on the Continent the words are ^v^itten in full ; and when a MS. is written, part in Anglosaxon and part in Continental script, these symbols appear, as a rule, only in the •Continental portion. Digitized by Microsoft® 138 NOTAE LATINAE [CH. 175. (Visigothic.) These symbols are freely used for ' nobis,' ' vobis ' in a MS. of Silos (near Burgos), London Add. 30852 (" 9 cent.") ; also in Escorial R III 25, foil. 1-166 ("beg. of 9 cent.") ; Paris 4667 (of the year 828), ' nobis'; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons, "9 cent."), 'nobis.' 176. nomen. The Verona Gaius uses the symbol noO for ' nomen ' or ' nomine.' The first use may be rather an example of the syllable-symbol m 'men.' It is a common practice with all the mediaeval scribes who use this syllable-symbol. The second, a three-letter suspension ' nom(ine) ' is much used, especially in early MSS., in the phrase ' so-and-so by name ' and in the formulas 'in Christi nomine,' e.g. in Paris 12097 Canons ("6 cent."), 'in nomine Domini,' etc. (often written as headings). There is, however, evidence of an initial-letter suspension 5 ' n(omen),' ' n(omine),' etc., in the same formulas, e.g. in the CyrilluS Glossary ' in n diii incipit ' ; in Cologne 212 (half- uncial, of" 7 cent.") in Christi n (' nomine '), and early Insular scribes employ a contrac* tion derived from this (nn). But the favourite Irish (and Welsh- Cornish) symbol is a two-letter suspension no ' nomen,' in spite of the danger of confusion with no ' nostro.' It seems, like ho ' homo,' to have been an ancient Nota (in the half-uncial Cologne 212 we find in Dei no ' nomine '), and developed the contractions nois ' nominis,' noi ' nomini,' etc. Just as the correctly formed con- tractions houm, etc. for ' ho(min)um,' etc., were, now and then, incorrectly written hoium, etc., so we find (but rarely in our period) beside the correct noum 'no(min)um,' noa ' no(min)a,' noe ' no(min)e,' the incorrect forms noium, noia, noie. From the three-letter suspension noin were formed the contractions nomis 'nom(in)is,' etc., which may often (like nom ' nomen ') be a mere use of the ' en ' symbol, but not always (e.g. nomb : ' nominibus,' a Bobbio symbol). In a mediaeval list of ancient Notae we find also a syllabic suspension nm (a symbol usually reserved for ' nostrum ' until the 9th century) ; and this is confirmed by the occasional appearance of nfa for ' n(o)-m(en) ' in our period (also at St Gall for ' nomine '), and by the favourite Spanish contractions nmu ' n(o)m(e)n,' ninis ' n(o)m(in)is ' or nmnis ' n(o)m(i)nis,' etc. According to Traube (' Nom. Sac' p. 260), nmne ' nomine ' appears in the Veronese half- uncial of Verona 53 Facundus Hermianus, suggestive of Spanish influence. Nme ' nomine ' is found in a Spanish inscription of 691. Digitized by Microsoft® IJ NOTAE COMMUNES 139 Anglosaxon script (in which no denoted ' non ') recognizes (in the 8th century) nn ' nomen ' and (very rarely) noa ' nomina.' The other symbols (except nom ' nomine ' which is universal) are mainly confined to Irish and Welsh (Cornish). , Breton scribes do not make much use of them. But Spanish scribes favour the abbreviation of this word and use a variety of symbols. The capricious curtailments of nomen 'a Noun.' in technical Works on Grammar, where the word is continually recurring, are mentioned in chap. in. It is doubtful whether we should so explain in one of our earliest specimens of Beneventan script, Paris 9530 Grammatica, n ' nomen ' (fol. 298"" petra et grecum et latinum n est...unde et Petri apostoli nom in utroque lingua), nn ' nomen ' (fol. 132^ ' me autem pronowiew est '). In the formulas of Sacramentaries and the like N (usually between two dots) corresponds to our ' M or N as the case may be ' (e.g. ego .N. humilis Christi famulus). It seems to represent ' nomine ' (or ' nomen,' ' nomina '). Another expression is ili (or the like) which represents ' ille,' ' illi,' etc. But these usages belong to chap. in. 177. (1) nom ' nomine ' (for the common nom ' nomen,' which is universal in Continental script, see the syllable-symbol ' en.' Add Munich 6297, Ags. script of Freising, of c. 780, nom ' nomen ' ; Vat Pal. 68, Ags. script of Northumbria, " 8 cent.," nom and nom ' nomen ' ; Paris 9525, Ags. script of Echtemaoh, of 798-817, nom ' nomen ' ; Vat. Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum, in uncial of " North-eastern France," nom ' nomen,' with the abbreviation-stroke over the o). (Anglosaxon.) Wolfenbuttel Helmstedt. 496" (" 9 cent.") fol. 16' ' quod cum Dei patris nomine in confessione coniungit ' ; (Continental.) Turin D v 3 (Corbie ab-type), not rare ; Merovingian charters of 657-673 (' homo nomine Madroaldus '), 677 (' in Dei nomine '), etc. (see Lauer and Samaran) ; a charter of Carlomann of 769, and so on. Brussels 9850-2 Caesarius (uncial of Soissons, 695-711) fol. 95^ ' discipolum nomine Marcum ' ; Paris 10910 Fredegarius (of 678 1), e.g. fol. 78' ' civitas nomine Daras fundata est ' (also nm, according to Traube) ; Cambrai 624 Gregory of Tours (uncial), frequently ; Brussels 9403 (" 8-9 cent."), e.g. fol. 129' 'quidam Priscus nomine ' ; Paris 10756 (Merovingian), ' in Dei nomine,' etc. (the grammar of this MS. is so barbarous that one is at a loss how to interpret on fol. 25' de nom nostrum) ; Paris 13347-8 (" 8 cent.") ; Autun 20 ("N.E. France," " 8 cent.") fol. 97'' ' venerabilis vitae presbiterum Sanotolum nomine'; Leyden 114 (Rheims, "9 cent.") fol. 98' 'in Dei nomine'; Leyden Voss. Q 60 Pontificale (Rheims, " 8-9 cent.") fol. 29'' ' Mentor nomine ' ; Berlin Phill. 1743 Concilia (Rheims, " 8 cent."), frequently (e.g. ' in Dei nomine,' Digitized by Microsoft® 140 NOTAE LATIN AE [CH. 'sub alieno nomine'); the Essen Gospels, fol. &' 'in nomine meo'; London Cotton Cal. A xv, foil. 1-117 ("France, of 743"); the Harleian Codex Aureus ; Paris 2123 (of 795-816); Paris 4403^ (Corbie, "8 cent."), frequently; Munich 3514 (Augsburg, " 7-8 cent.") p. 93 ' quorum erat pater Tranquilinus nomine ' ; Paris 1853 (Murbach ?, "8 cent."); Fulda D 1 (Constance, "8 cent."), frequently ; St Gall charters of 757, 761, 762, etc. (but nm in one of 744) ; St Gall 214 (Merovingian) ; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781) ' in Christi nomine ' (in an Incipit) p. 149; Cheltenham 12261 (North Italy, perhaps Verona, "8 cent."), e.g. fol 192' ' ourabant infirmos in nomine Christi ' ; Novara 84 (" mid. of 8 cent."), ' in Christi nomine' ; Hague 9 (Verona ?, "end 8 cent.") ; Lucca 490 (c. 800), frequently; Lombard charter of 769 (Bonelli, pi. 11) ' in Christi nomine ' ; Vat. Reg. 1024 Lex Reocesvindiana (Visigothic half-uncial), e.g. fol. 5' ' in nomine principis ' (but also for other cases) ; 178. (2) nm ' nomen.' In the early Bobbio cursive of Vienna 17 (marginal note on fol. 11^ ' bidental nomen loci bis fulmine icti ') ; In the Ags. script of Cassel theol. Q 6 (Fulda, " 9 cent.") fol. 48>- ' nullum penitus aliut reperire valui nomen eidem operi ' ; , In the Visigothic script of Paris 609 (Limoges, " 8-9 cent.") fol. 95' ' accepit nomen ' (in a repetition) ; The derivative contraction nmn (the favourite Spanish symbol) appears in the Ags. script of Wurzburg th. F 13 Sententiae (" 8 cent.") fol. 12' ' Salamon dixit... et nomen impiorum putrescit'; in the 'Irish' script of the Naples Charisius (Bobbio, " o. 700 "), nm'b ' nominibus ' ; in the early Bobbio cursive of Vienna 17 nina ' nomina ' (usually noma or noa) ; At St GaU nm 'nomine' in a charter of 744, in St Gall 907 (time of Winithar) both for ' nomen ' and for ' nomine ' (with nf m ' nostrum '), in St Gall 911 the Kero Glossary p. 77 'cum proprio nomine.' On fol. 112' (in an Incipit) of an uncial MS., Paris 6400'^ foil. 112-193, in xpi nifi. (3) nn ' nomen ' (Irish). The Naples Charisius and Vienna 16 (both early minuscule of Bobbio), along with noa 'nomina,' etc. (but no 'nostro'); Vat. lat. 491 (Bobbio?, "8 cent."), frequently (with no 'nostro'); St Gall 51 (half-uncial, Switzerland), frequently, along with noa ' nomina,' etc. (but no ' nostro ') ; (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (half-uncial, Canterbury), passim ; St Petersburg F I 3 (Corbie, half-uncial) fol. 102' ' tunc notum fiat nomen Dei ' ; Boulogne 64 (St Bertin, " 8 cent.") fol. 7' ' non accipere in vanum nomen Domini dei nostri ' ; the Moore Bede (Le Mans, c. 737) ; the Epinal Glossary (Moyenmoutier, Vosges, "beg. of 8 cent.") fol. 11' 'Rinoooruris proprium Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 141 nomen loci'; Munich 29051, frag. 1 (half-uncial); St Gall 913 Vocabularius S. Galli (" 8-9 cent.") p. 120 ' nomen grecum est ' ; (Continental.) Vienna 17 (early cursive of Bobbio), along with noa and noma 'nomina,' etc.; Paris 5543 (Fleury ?), fol. SV; Paris 12281 (Breton?); MontpeUier 409 Psalter (Auxerre, of 772-795), e.g. fol. 28' 'super omne nomen quae nominatur ' (with no ' non ') ; Munich 14470 HomiHes (Ratisbon, " 8 cent.") fol. 9"" (the first occurrence of the word ; so probably transferred from the original) ' sit nomen Dei benedictum ' ; Bftle F in lb« (Fulda, " end of 8 cent.") fol. 53'' ' qui et Dei nomen in vanum adsumit' (from the original ?) ; Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gall, " 8 cent."), once (also no once) ; Verona 54 (" 9 cent.") has on fol. 131' in iin (' nomine ') lesu Christi. 179. (4) no ' nomen.' Universal in the Irish and Welsh (with Cornish) script of our period from as early as the times of St Mohng and St Boniface (see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' for examples), except for the few occurrences of nil already mentioned. A Continental transcriber would mistake it for ' non ' (see below, s.v.) or, if he belonged to the eighth century, for ' nostro.' (Anglosaxon.) Cambridge Trin. Coll. 216 Pauline Epistles ("de manu Baedae ") fol. 39' ' glorificemur nomsn Domini nostri ' ; (Breton.) Oxford Auct. F IV 32, foil. 1-9 Eutyches (Caroline minuscule of "9 cent."); (Continental.) Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."; with many Insular symbols), e.g. fol. 3' ' filioque suo nomen Britanici inposuit ' ; Milan L 99 sup. (Bobbio, " mid. of 8 cent.") no ' nomen,' frequently (also no ' nostro ') ; A MS. of uncertain provenance, Munich, Univ.-bibl. 4to 3 (" 8-9 cent.") has no for ' nomine ' (fol. 55' alium sanctum patrem Eulogium nomine) ; also the Schaflfhausen Adamnan (Irish script of c. 713) p. 23 ' quorum unus Meldanus nomine ' (but usually noe); Paris 18282, e.g. fol. 74'. Inscriptions are usually untrustworthy evidence for Notae, but we may mention C.I.L. xiii 2476 (of the year 626) and 2477 (of 630-631) with in xpi no ' in Christi nomine.' 180. (5) noa ' nomina,' noe ' nomine,' noum ' nominum,' etc. The prevailing contraction in the Irish and Welsh (with Cornish) MSS. of our period. To the examples in ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' add these Irish MSS. ; the Garland of Howth, noa, noe ; the Stowe Missal, noa, noe ; the Stowe St John's Gospel fragment, noe ; Laon 26 (" 9 cent."), noe, and flyleaves (" 8-9 cent."), noa ; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31^ (" 8-9 cent."), noe, noare ' nominare,' etc. ; St Gall 51 (half-uncial), noe, noa; Milan F 60 sup. ("8 cent."), noe, noa; Milan A 138 sup., flyleaf, noa ; Milan C 301 inf , noe, noa ; (Anglosaxon.) Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), noe in contemporary (?) glosses ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."), noe, noa; Digitized by Microsoft® 142 NOTAE LATINAE [CH. Paris 9525 (Echtemaoh, of 798-817), noa fol. 185'; Carlsmhe Reich, frag. 88 (half-uncial of Reichenau), pronoa; St Gall 913 ("8-9 cent."), noa; Cambridge Trin. Coll. 368 (unknown provenance, of 833), noa (fol. 99') ; (Breton.) Orleans 255 (Insular half-uncial of " 8 cent."), noe, noa ; the Oxford Eutyches (Caroline minuscule of " 9 cent."), noe, noare ; Paris 12021 (Caroline minuscule of "9 cent."), noe (fol. 39'); Paris 13029 (Caroline minuscule of "9 cent."), noa (fol. 25'^, fol. 27'-); Vat. Reg. 296 (Carohne minuscule of " 9 cent."), noe (fol. 67', etc.) ; (Corbie ab-type.) Cambrai 633 Glosaarium Ansileubi, noa (e.g. fol. 50' que nomina habuerunt ignorantur) ; MontpelHer 69 Gregory's Moralia, noe (fol. 67' in nomine patris mei); (Other Continental.) Laon 288 ("beg. of 9 cent.," with some Insular symbols), noe (fol. Sy); Laon 444, foil. 276-317 (written by Martin the Irishman, 858-869), noe, noa; Rheims 875 (time of Johannes Scottua), noa (fol. 28'); Namur 11 (see above), noa, noe; Cologne 51 (time of Hildebald) noa (fol. 32' 'quarum ponit nomina'); Cologne 83", foil. 110-125 (written by an Irish monk of Cologne in Hildebald's time), noe (fol. 115'); also, curiously enough, Verona 23 ("9 cent."), noa (fol. 65', fol. 68'). Chroust (l vii, pi. 3) quotes noa from Vienna 795 Bp Amo's common-place book (of p. 798). Paris 13026 has no, nois, noe, noa. (6) noia ' nomina,' noie 'nomine,' noium 'nominum,' etc. (Irish.) The St Gall Prisoian (written in Ireland c. 850), noium (p. 194, etc., by one scribe, Donngus, who however uses noa 'nomina'; also twice on p. 207, corrected to noum by erasure) along with noum, noe, noa; Vat. lat. 491 (Bobbio ?, " 8 cent."), noium ' nominum ' ; the Naples Charisius (Bobbio, " 0. 700 "), noie (along with noe, noa) ; (Welsh.) Cambridge Corp. Coll. 153 Martianus Capella (probably after our period), noia (fol. 18'; but usually noa, etc.) ; Paris 10861 (Ags., Beauvais, " end of 8 cent.") ' in nomine Domini,' etc.; 181. (7) n ' nomine.' Vat. lat. 5764 (Verona ?, " beg. of 9 cent.") ' facientes in nomine Christi magna et inaudita miracula ' (fol. 41') ; In Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies (Bobbio, "mid. of 8 cent.") it denotes 'nomen ' on p. 120 ( = Etym. 5, 26, 12), probably a transference from the original, for elsewhere no is used (also deiiatio ' denominatio ') ; (8) nof&is ' nominis,' etc. (Irish.) The Naples Charisius and Vienna 16 (both early minuscule of Bobbio), nomb : ' nominibus ' ; (Anglosaxon.) Bamberg E iii 19 (Ags. of Fulda ?, " 9 cent."), noma 'nomine' (fol. 186'), noma 'nomina' (fol. 197'); (Continental.) Cassel theol. P 49 (Pulda, "9 cent."), noma (fol. 52' ' iustorum nomina ') ; Oxford Jun. 25 (Murbaoh, " 8 cent."), noina ' nomina ' ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 143 Vienna 17 (early cursive of Bobbio), noma ' nomina,' nornis ' nominis,' nomb : and nomib : ' nominibus ' ; Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers, "9 cent."), noma; 182, (9) Spanish symbols : (a) nmn 'nomen,' nfiiis and nffinis 'nominis,' etc.: Escurial R ll 18 (minuscule part, before 779), ninn ' nomen,' nfanis ' nominis,' nma ' nomina,' etc. ; Madrid Tol. 2. 1 Bible (" end of 8 cent."), nmn ' nomen,' nme ' nomine,' nmnbus 'nominibus,' nmabitur ' nominabitur ' ; Escurial & I 14 ("9 cent."), nmn ' nomen,' nme ' nomine,' etc. ; Madrid Tol. 15. 8 (" end of 8 cent."), nmn ' nomen,' nmi ' uomini,' nme ' nomine,' nmna ' nomina,' nmant (fol. 94'') ' nominaut ' ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 20 (" 9 cent"), nmn ' nomen ' ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 44, foil. 16-end (" 9 cent."), nmnis ' nominis,' niie ' nomine ' (fol. 192^), nmnat ' nominat,' etc. ; Albi 29 (" 9 cent."), nme ' nomine ' (in a title-heading, fol. 69^ ; Escurial P i 7 (beg. of 10 or 9 cent.), nmn ' nomen,' nmne ' nomine,' etc. ; (6) Other varieties : Vat. Reg. 1024 (half-uncial), nom (for any case) ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 60 (" 8-9 cent."), nne ' nomine ' ; Escurial E, iii 25, foil. 1-166 ("9 cent."), nm 'nomen' (fol. 112' nomen meum blasfematur), inne ' in nomine ' ; Escurial a 1 13, foil. 1-187 (beg. of 10 or 9 cent.), nn ' nomen,' niie ' nomine,' inne ' in nomine ' (fol. 59') ; Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828), nne ' nomine ' (fol. 74''), inne ' in nomine ' (fol. 86"', etc.) ; Paris 8093, foil. 1-38 Anthologia (Lyons, " 9 cent."), nom ( = Theod. 41, 69) and non ( = Theod. 41, 75) 'nomen '; Paris 12254 (S. France,), nom ' nomen ' ; A charter of Aude (Narbonne) of 834 (see Desjardins, pi. 4), nna, nnati. 183. non. The ancient Nota (n) remained in constant use all over Europe, except in Spain. In Visigothic script I have found it only in Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons), on fol. 34^ ' quae no clausa metum, fastidia n dat aperta' (elsewhere no) ; for in the Leon Palimpsest in the formula ' interpretatione non indiget,' a formula continually repeated and expressed by capricious suspensions, it can hardly be called a real symbol. Spanish scribes shorten the word by the use merely of the 'n '-symbol and write no, and this way of writing the word is allowed in most other scripts too, except Irish (see under the syllable-symbol n). In the Anglosaxon script of Vienna 2223 and of Paris 1771 (e.g. fol. 32''), the stroke above the n is allowed to take the form of an apostrophe, making the symbol confusible with 'nus 'or ' nos ' (see below, on ' nos ') and the same licence appears (see below) in Continental script too (on a similar form of the Digitized by Microsoft® 144 NOTAE LATIN AE [CH. abbreviation-stroke over the letter c in the ' con '-symbol, see under Syllable-symbols). In Amiens 220 (Corbie, " 8 cent.") the stroke is often omitted, but dots are placed on each side of the (majuscule) n: In the Bobbio MS. of Maximus' Homilies, Milan C 98 inf , in the sentence ' non minus etiam nunc laetari debemus,' a sinuous vertical stroke is drawn through the cross-line of N, making the symbol like the ancient Nota for ' nisi ' (see above, s.v.) ; similarly in Cologne 41 (written at Cologne under Arch- bishop Hildebald) the first scribe uses this ' nisi '-symbol for ' non ' throughout his portion. Another ancient Nota for ' non,' a two-letter suspension (n), appears in the marginalia of the half-uncial Paris 12214 -|- St Petersburg Q I 4 Augustine's ' City of God,' as well as in mediaeval lists. (On its use occasionally for ' noster,' ' nostro,' ' nos ' and, as a contraction, for ' nemo,' see s. vv.) It survives in the North Italian cursive of Verona 62 Cresconii Canones (frequently, along with n); in the Bobbio half-uncial of Milan O 212 sup. it appears on fol. 5"' (added above the line by the scribe himself) ; in the Anglosaxon script of a MS. written at Tours in " 8 cent.", London Egerton 2831 (more often than n ; both on the same page, fol. 129^). The occasional expansion of this symbol by Anglosaxon scribes, who add a suprascript stroke to represent the final ?!, is mentioned under the syllable-symbol ' n.' In the Irish script of a Bobbio MS., Milan F 60 sup., on fol. 52", it is not clear whether this stroke has been added by a corrector or by the scribe himself In the uncial St Augustine's Psalter (Canterbury) a corrector has per- sistently (foil. 38', 61', Te-', 77") expanded the scribe's symbol, so that we cannot be sure whether it was N without, or with a supra- script stroke. In Cassel theol. F 22 (Ags. script of Fulda) the scribe, on fol. 28", began to write n but changed this to non_ leaving us in doubt about the exact form of the symbol in his original ; though elsewhere he writes it with the suprascript stroke. Probably the stroke was absent in the original of Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies (Bobbio, " 8 cent."), for the scribe has, on p. 2 (= Epist. ii, 1. 2), n m ' nunc modo ' instead of non modo. Traube's (unpublished) notes on Abbreviations cite this symbol both with and without a suprascript stroke from a Bobbio frag- ment in Insular (presumably Irish) script now burnt, Turin F VI 2. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 145 A curious variety nii (with the two letters often written in ligature) is equally common with n in the Salaberga Psalter, Berlin Ham. 553 (Laon, in Ags. half-uncial). An Insular transcriber would probably substitute ' nomen ' (see above, s.v.). 184. The symbol n is one of the most frequent and most universal of all symbols. Its existence may be taken for granted in practically all minuscule MSS., except Spanish. A few however of the earlier or otherwise interesting examples of its use may be mentioned. (Irish.) The Book of Kells ; the Schaffhausen Adamnan ; (Anglosaxon.) The Lindisfarne Gospels, fol. 99"^ 'quod non licet'; the Donee Primasius ; the St Chad Gospels ; Durham A n 16 and B ii 30 ; the Cutbercht Gospels ; Rome, Vat. Barb. 570. In Ags. charters it appears as early as 705 in London, Cotton Aug. ll 18 (Kent). It is used by St Boniface in his marginalia in Fulda, Bonif. i. Also in the uncial of London Add. 15350 (Winchester) and Hereford P ii 10 flyleaves. (Continental.) The Bobbio Sacramentary (along with no) ; A St Gall charter of 761 ; Rome, Vat. Barb. 679 (Farfa), but usually no in this MS. ; Vercelli 183 (VerceUi, N. Italian cursive). In the Beneventan script of our period n (occasionally no; see Loew ' Benev. Script.' for details). 185. The ancient Nota n ' non ' seems to have almost succeeded, like the Notae q. ' que ' and b. ' bus,' in making its way into ancient bookhand. Not only is it found in the Oxyrhynchus papyrus frag- ment (no. 1097) of Cicero's speeches, in the scholia of the Bembine Terence and (along with n) the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q i 4, but it is used freely in the Turin Cicero palimpsest (see Kniger in ' Hermes ' 5, 147) and appears (at the end of a line) in Turin G VII 15 (the Bible-codex known as K), also in the Aulus Gellius Palimpsest (cf Hertz' edition, ii p. xvi). The symbol is used for the first syllable of ' nuntiare ' (' nontiare ') on fol. 10'' of London Harl. 5041 ; on fol. 12-^ of Leyden Voss. Q 69 (written with the ' bus '-symbol) ; on foil. 1', 2\ etc., of Fulda D i (written with the ' nus '-symbol), fol. 146" (written with the ' non '- symbol) ; St Gall 907 ' Promulat prowwwciat ' p. 165 ; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours), in ' praenwntiaverint,' etc. ; on fol. 67'' of Amiens 10 ; on fol. 69' of Laon 423 ; and so on. Also for the first syllable of ' nuncupare ' (' noncupare ') and of ' numquam' in Milan C 301 inf (sometimes with n for n), etc., etc. Digitized by Microsoft® jq 146 NOTAE LATINAE [CH. Nonae (see chap. ill). 186. nondum. The symbol nS found, e.g., in Milan C 301 inf. (Irish script of Bobbio, " 8 cent.") is merely a combination of the ' non ' and ' dum ' symbols (q.v.). 187. nos. The confusion between u and o in Vulgar Latin allowed the ' nus ' symbol (see the Syllable-symbol ' us ') to represent ' nos,' e.g. : a charter of Pippin of the year 750 (of Pal. Soc. I pi. 120) uses n with downward cross-stroke through the tail of the letter for ' nos ' as well as for final ' nus ' ; Cassel theol. Q 10 (Fulda, " 8 cent."), n' ' nos ' (fol. 104^ ' propter nos ') ; Paris 10756 ("8 cent."), n; 'nos' frequently (e.g. fol. 41'' 'quod nos... delegavimus ') ; Cassel theol. 5 (Fulda library, " 8 cent."), n with the s-mark, n with downward cross-stroke through the tail (fol. 3', fol. Q'). We find also a special symbol which may be an ancient Nota, n with suprascript o, in Boulogne 63 (Ags. script of St Bertin, " 8 cent."), frequently, although in the Verona Gaius this Nota stands for ' nobis ' and for ' non ' and in Vat. lat. 5766 for ' noster.' 188. noster, uester. Traube in his ' Nomina Sacra ' pp. 204- 287 has treated the symbolism of these possessives before, during and after our period so thoroughly that it will sufl&ce here to mention the more certain usages along with details of whatever seems suitable for furnishing a clue to the date and home of a MS. or archetype and to refer readers to his account for a fuller treatment, some ingenious speculations and additional examples. Since ' noster ' is commoner than ' uester ' and the symbolism of the two is analogous, it will be best to speak of ' noster ' only and leave the remarks to be applied to ' uester.' The ancient initial suspension (N.) for any case is familiar to us from Roman inscriptions. Another ancient Nota a two-letter suspension is employed in the Vatican fragments of ante-Justinian law, with the o written above the n. A third, a contraction derived from the initial suspension, occurs once in the Verona Gaius for 'nostra,' with the a written above the n. The same contraction (written however na ' nostra,' no ' nostro ') is offered in a mediaeval list of ancient Notae (in Escurial T ii 24) ; while another list of Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 147 the kind (in Paris 10588) shews nta ' nostra/ a contraction derived from a syllabic suspension nt ' n(os)-t(ra).' Since the second syllable may begin with the s, another syllabic suspension was ns ' n(o)-s(ter) ' ; and it is from this type that the Spanish con- traction is derived nsr ' noster ' ; another was nst ' n(o)-st(er).' A three-letter suspension nos ' nos(ter) ' has also left traces of itself and its derivative contraction nosr ' noster,' nosi ' nostri,' etc. A four-letter suspension nost ' nost(er) ' was in the Nom. Sing. Masc. indistinguishable from the mere expression of the last syllable by the ' ter ' symbol (t), but patent in the other parts of the word ' nostra,' ' nostrum,' ' nostri,' etc. From the two-letter suspension already mentioned came the contractions noi ' nostri,' etc. All these forms, and others too, actually occur in MSS., and many additions may be made to Traube's lists \ But whether it is practicable to try to assign each variety to a particular place or date may be doubted. It rather seems as if scribes allowed themselves a good deal of licence in abbreviating this common ' Thus Rome Vitt. Eman. 2099 ( = Sess. 55; half unoial) has ds nst 'noster' on fol. 19' (cf. 'Nom. Sao.' p. 224); Manchester 15 (Murbaoh, "8 cent.") has on fol. 109'' Quinto coUegae nf ' nostro,' and nr ' nostras ' is frequent in Paris 9561 (St Bertin, uncial) (cf. 'Nom. Sac' p. 229); n with suprascript o denotes 'noster' and 'nostro' in Verona 37 (half-unoial), and 'nostrum' on fol. 156'' of Turin G v 26 (half-uncial ; see ' Codici Bobbiesi ' i pi. xxii, also Hm, nam), and 'nostri' in Vat. Pal. 210 (Lorsch library, half-uuoial and unoial) (cf. 'Nom. Sac' p. 233) ; Amiens 87 (Corbie, "9 cent.") has on fol. 59'' nori 'nostri,' Amiens 220 (Corbie, " 8 c6nt.") has on fol. 'A" not (corrected to noat) ' noster,' and Paris 13359 (St Eiquier, of 796-810) has not 'noster' on fol. 53', fol. 83'- (cf. 'Nom. Sac' p. 234); the suspension nos appears also in Paris 10910 Fredegarius (of 678?), fol. 62'' dni nos, in the Stonyhurst Gospel, p. 11 'nostrum' and in the Barcelona Cathedral Gregory's Homilies (uncial) nos 'nostro,' the contraction nosi, etc., in St Petersburg F i 5 (half-uncial) fol. 28'' do noso, and in the Book of Armagh (Irish) fol. 172' nosorum 'nostrorum' (cf. 'Nom. Sac' pp. 234-235) ; the suspension nost in the ancient cursive marginalia of the Codex Claromontanus, Paris grec. 107, ' negotio uest indiguerit ' (fol. 87''), in London Keg. 1 B vii (Ags. half-uncial) fol. 146'' quis credit auditui noat (at end of line), in Paris 9565 (Ags. of Echternach, " 8 cent.") fol. 10' nost infirmitati, in Paris 1771 (Ags. of " beg. 9 cent.") fol. 6' de pecatis quidem nost, in Paris 2110 (" N.E. France," " 7-8 cent.") nost 'nostrum ' on fol. 54", 55"' (of. ' Nom. Sac' p. 235) ; Paris 1853 (unknown provenance, " 8 cent.") has on fol. 83" nosra virtute (of. ' Nom. Sac' p. 236) ; in Munich 6243 we find not merely n with suprascript o for 'noster' but also n with suprascript i for 'nostri' (cf. 'Nom. Sac' p. 213, p. 233) ; the two-letter suspension in the form no appears in St Gall 125 (" 8-9 cent.") p. 174 redemptor no, in Eome Vallioell. B 38" fol. lOo'' dns no, fol. 84"' diim dm no (cf. 'Nom. Sac' p. 233). Digitized by Microsoft® iO 2 148 NOTAE LATINAE [CH. word, especially in liturgical MSS. where a phrase like ' Dominus noster,' per Dominura nostrum ' was so unmistakeable and so continually recurring that calligraphy demanded a relief from monotony of expression. 189. Here are some examples of this licence : Vat. Reg. 316 Gelasian Saoramentary (uncial of " N.E. France "), diis nf and nft and nost, for ' nostri' (etc.) nl and nfi, for any case nost, in the formula at the end of prayers per dnm n and no and nos ; Paris 2110 Eugippius ("N.E. France," " 7-8 cent."), for any case, n and ns and nos and nost; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750), diis fit and rarely nr, for ' nostri ' nfi and iii, also servitus nst (fol. 215') 'nostra,' ds ust (fol. 176") 'vester,' in solatium usrm 'vestrum,' ieiuniorum nfom (fol. 165'') ' nostrorum ' ; Berlin Phill. 1743 Concilia (Rheims, " 8 cent."), for ' noster ' nr and nt (also fol. 94' redemptor ntr), for ' nostri ' (etc.) m and nfi (e.g. fol. 67' debita nfa...debita na) as well as (fol. 31') fratris (for -es) nfs and (fol. 61') ffs nos, for any case nf (e.g. fol. 35' domino nf dictante, fol. 36' concilii nf) and nos (fol. 271'' diio nos), for ' nostrorum ' nof coUogarum (fol. 43') ; Oxford Digby 63 (Ags. of c. 850), diis nf and nft and nsr and nstr and nt, for ' nostri ' nfi, for ' nostram ' nstram ; St Gall 44, pp. 1-184 (of "60- 781), for 'vester' uer and ut and net, for 'vestri' (etc.) ul, for 'vestrum' ueatm and uotr and norm and uerm ; Paris 1853 (" 8 cent."), dns nr and fit, for ' nostri ' (etc.) nfi and (by some scribes) nl, also (fol. 83') nosfa virtute, (fol. 120') nst peccata, (fol. 122') nsm ' nostram ' ut vid. ; Cassel theol. 5 (Fulda Ubrary, " 8 cent."), dns nost, for ' nostri ' (etc.) nl and noi and nsi and (fol. IG') nori, also (fol. 47') diio nfo and (fol. 51"^) diim nsfm ; Lucca 490 (written at Lucca c. 800), diis nf and (fol. 33', 115'' ut vid.) ns, for 'nostri ' (etc.) ni and nfi, also (fol. 207') diii ii and (fol. 236') fidei ntre and dm no and in the same sentence noso usu...usu nso...no80 aiFectu; Paris 653 (N. Italy, " 8 cent."), dns ner and sometimes nsr, for ' nostri ' (etc.) nfi and ni, also (fol. 20.3') dno n and (fol. 178') peocatis noris ; Carlsruhe Reich, fr. 88 Grammatica (Ags. half-uncial) nostrum nori nfo nf m no (corrected to nfo) plu nfa nof of nfis ; St Petersburg F I 2 Regula S. Benedicti (uncial and half-uncial) has along with Bii, etc., also nosi (fol. 5') and cor nsm (fol. 9'); St Omer 15 (St Bertin, "beg. of 9 cent."), diis fit and nosr and nstr, for ' nostri ' nfi and sometimes nl and nsti ; Paris 4403^^ (Corbie, "mid. 8 cent.") fol. 138' temporibus iiis ut id conscientia nsa permittat. . .ut noso hoc studio. Still, although this licence should make us cautious in using them, there are fairly certain clues to the date and home of MSS. to be got from these symbols. The oldest sign was n 'noster,' ' nostri,' etc. It was succeeded (outside of Spain) by the derivative contraction ni, etc., which in its turn was succeeded by a more precise form nfi, etc. ; and the use of ni or nfi in most MSS. is a fair test (see below) of whether they are earlier or later than Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 149 about 815. For 'noster' nf is the only Insular symbol and a symbol used practically everywhere (outside of Spain) ; ner (with fir) is peculiar to (North) Italy and to the Corbie ah-type ; nt (usually with fir) is current especially in the northern half of France. In Spain the favourite types of abbreviation are (1) nar, nsi, etc., (2) nsr, nfi, etc., (3) nsr, nsri, etc. It is necessary to consider all these points in succession. 190. (1) The initial suspension (fi). Traube's account ('Nom. Sacr.' pp. 206 sqq.) of how the Pagan suspension n ' noster,' ' nostri,' etc. was followed by the Christian contraction nr ' noster,' ni ' nostri,' etc., is admirably illustrated by MSS. of Bede's History. The oldest of them, the Moore Bede (Ags., Le Mans, c. 737) is so nearly contemporaneous with the author that we can be sure that Bede's own usage in this symboUsm is preserved. While DN. N. is the expression for the Roman emperor in the citations of decrees, etc. (e.g. imperante domino nostro Mauricio), dns nf (dni ni, etc.) is used in the Christian phrase ' Dominus noster.' The same distinction is repeated in other MSS. of Bede's History, such as London Cotton Tib. A xiv (Ags., with ni, etc.) and Tib. C ii (Ags., with nfi, etc.) and Namur 11 (St Hubert, Ardennes, with nfi, rarely iii, etc.). The last, for example, has on fol. 17' imp dn n Mauricio, but on fol. 9"^ dni ni ihii xpi. The contraction nl ' nostri,' etc., had thoroughly estabhshed itself in usage before the beginning of our period, and the initial suspension still shews itself after, sometimes long after our period (e.g. Laon 24, written about the year 880, has dns .n. on fol. 113'; Paris 12052, written at Corbie in 972-986, has domno n on fol. 14'). We can hardly therefore make the mere survival of the suspension in MSS. of our period an infalhble clue to their date, although a MS. in which the symbol is actually current is sure to be very early. Here are some examples : Ags. Essex charter of 692 or 693, • n . ' nostri ' ; Wurzburg th. F 27 (Ags. script of " 7 cent."), dno n (fol. 9', fol. 70'') ; Turin D v 3 (Corbie ab-type), dno n (fol. 257'), dni n (fol. 220') ; Paris 2110 (" N.E. France," " 7-8 cent."), dni n (fol. 34S^) ; Bamberg B v 13 (Amiens, time of Bp Jesse), dni n (fol. 18i-, fol. 51') ; Amiens 220 (Corbie, " 8 cent."), dno fi (fol. 39') ; Paris 13047 (Corbie, " 8 cent."), dns ii (fol. 90') ; Paris 12050 (Corbie, of 853), dnm n (fol. 25'') ; Cologne 212 (half-uncial), dns n, dnm fi, etc. ; Paris 9550 (uncial of " 8 cent.," St Claude, Jura), dfis n, dni fi, etc. ; Wolfenbiittel Weissenburg. 99 (Merovingian), dfis fi (fol. 146'); Cassel theol. F 21 (Ags. half-uncial of Fulda), dns n, ds ii, etc. ; Wurzburg th. F 64» (Merovingian), always dns n, dni n, dno n, etc. ; Munich 6243 (Freising, " 8 cent."), ds n (fol. 121') ; In early Lombard charters (ed. Schiaparelli and Bonelli) regnante dn n (dom fi) Liutprand, etc., in 725, 735, 748, 758, 770, 792; in Paris 653 (N. Italy, "8 cent."), dno n (fol. 203') ; Milan D 268 inf. (Bobbio), dns fi, dnm n, etc. ; Digitized by Microsoft® 150 NOTAE LATINAE [CH. 191. (2) ni, etc., and nri, etc. Since these symbols give us what is perhaps the best criterion for distinguishing 8th from 9th century MSS., as large a list as possible from dateable MSS. will be useful to help us to precision. Spanish MSS. are not included. (Irish.) The Bangor Antiphonary (of 680-691), ni; the Book of Mulling [St John] (end of 7 cent.), nl ; the Naples Charisius and Vienna 16 (both " c. 700 "), nl ; St Boniface's pocket-copy of the Gospels (early part of 8 cent.), nl ; the Garland of Howth (half-unoial), nl ; St Gall 51 (half-uncial), ni ; the Book of Armagh (of 808), nl and nf i ; the Leyden Priscian (of 838), nf i ; the Carlsruhe Bede (of 836-848), nfi ; the St Gall Priscian (probably of 845), nfi. (Welsh.) The St Chad Gospels (Welsh or Irish half-uncial), dl ni (p. 229); the Hereford Gospels (Welsh or Ags.), panem nm (fol. 78') ; the Liber Commonei (of 817), nfi and iii. (Cornish.) The Douce Primasius (Cornish or Ags. half-uncial), ni. (Anglosaxon.) The Lindisfarne Gospels (before 698), ni and (fol. lig^) ocuhs nfs 'nostris'; the Codex Amiatinus (end of 7 cent.) iii and (fol. 353') dni dl nfi; Cambridge Trin. CoU. 216 ("de manu Baedae"), ni; Durham B II 30, iii ; Hereford P ii 10 (flyleaves), ni ; the Corpus Sedulius, nl ; the Corpus Homilies, nfi, rarely ni ; the Corpus Glossary, nfi ; the Book of Ceme, nfi and (fol. 3' in a rubric) ni; Loudon Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, of 811-814), nfm (fol. 107>-); iii in charters of 732 (Kent), 736 (Worcester), 740 (Kent), 779 (Mercia), "778" (Mercia); nfi in charters of "759" (Mercia), 767 (Mercia), 798 (Mercia), 803 (Kent), 805? (Kent), 808 (Mercia), 811 (Kent), 811 (Mercia), 814 (Mercia), 833 (Kent), 838 (Kent), etc.; iii and nfi in charter of " 805 " (Kent), 836 (Mercia) (see ' Ano. Chart.' for details) ; a Worcester Cath. charter of 770 has nfi ; The Moore Bede (Le Mans, c. 737), ni and nfi (e.g. fol. 25^ nfa historia... quern recte nm appellare possumus) ; Paris 10837 (Echternach, of 700-710), iii ; Paris 9526 (Echternach, of 798-817), nfi, rarely ni ; the Salaberga Psalter (Laon), ni ; Cologne 213 (half-uncial), iii ; Cambrai 441 (half-uncial), ni ; Vat. Barb. 570 (half-uncial), ni twice, nfi once ; Vat. Pal. 259, ni, but usually nfi by one scribe : the Gatien Gospels (Tours, half-uncial), nfi ; Berlin theol. F 366 (Werden, end of 8 cent.), ni and nfi; ibid. F 356 (the same), nfi; Munich 6298 (Freising, " time of Corbinian "), nfi and (fol. 85"') dm iim ; Munich 6237, 6297 (Freising, of c. 780), nfi ; the Cutbercht Gospels, nfi ; Brmin of Fulda (beg. of 9 cent.) in Wiirzburg th. Q 22 uses nfi ; Oxford Laud. lat. 92 (Wurzburg, of 832-842), nfi ; Cambridge Trin. Coll. 368 (of 833), nfi. (Continental.) The type fii appears in Merovingian charters (edited by Lauer and Samarand) of 654 and 659 and 657-673, but noi (see below) there- after ; Letronne mentions one of 730 with haeredibus nfs ' nostris ' ; Tardif ascribes to 757 a St Denis charter with nfi (another of 772 with nfi; a charter of 787 with nfi, and so on) ; nfi appears in charters (ed. Sybel and Sickel) of Carlomann of 769, of Charlemagne of 775 and 813, of Louis the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 151 Pious of 833, and (now at Chur) of Louis the Pious of 831, 836, etc., and, according to Traube, Charlemagne recognized only nfi. Paris 10910 Fredegarius (of 678?), ni (also diii nos) ; Brussels 9850-2 (Soissons, of 695-711), ni ; Rome Vallicell. B 62 (Treves ?, " end of 7 cent."), ni ; Berne 611 (c. 720), ni ; Autun 3 (of 751), dfii ni (fol. l"-) ; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (cursive of Tours), ni; Paris 12048 (Rebais, c. 750), nfi and iii; Cambrai 624 (uncial), ni ; Cambrai 619 (of 763-790), nfi and sometimes iii ; the Maurdramnus Bible (Corbie, of 772-780), nfi ; Montpellier 409 (Auxerre, of 772-795), nfi ; St Gall 731 (Besan9on 1, of 794), nfi ; Paris 1451 (St Maur- les-Foss6s, of 796), nfi and (fol. 95"-) iii; Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, of 793-806), nfi ; Paris 13359 (St Riquier, of 796-810), nfi ; Cologne MSS. of Hildebald's time, fii and nfi (the three nuns who write Cologne 63 prefer nfi and rarely employ iii) ; the Dagulf Psalter (Sohola Palatina ?), nfi and sometimes ni; Paris 2109 and Vat. Pal. 161 (both of St Amand, time of Lotharius scriptor), nfi ; Lyons 608 and 610 (both of time of Leidrad), nfi, rarely ni ; Bamberg B v 13 (Amiens, before 812), iii and sometimes nfi ; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of 810), nfi; the Lons le Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815), nfi and rarely iii ; Paris 11504-5 (St Riquier?, of 822), nfi; the Harleian Codex Aureus, nfi; the Godescalc Gospels (of 781), nfi (fol. 48') ; Paris, 3837 (Angers, of 816), nfi and ni, but only ufi ; Munich 28118 (Treves ?, end 8 cent.), nfi ; a Novalesa charter of 726 has no ' nostro.' Also London Cal. A xv foil. 1-117 ("France, of 743"), ni and nfi ; Paris 2123 (of 795-816), ni and nfi ; Paris 4404 (of 803-814), nfi ; Paris 2796 (of 813), nfi ; Oxford Bodl. 849 (of 818), nfi ; Paris 13729 (of 824-827), nfi. Bamberg M v 12, part ii (time of Meginfrit, Charlemagne's chamberlain, 1 800), nfi ; the Kisyla group at Munich (written for Charlemagne's sister), nfi and sometimes ni ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, before 813), nfi; Munich 6273 (Freising, 812-834), nfi ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), nfi and (fol. 57') iter nm ; Vat. Pal. 834 (Lorsch, of 836 ?), nfi ; Paris 2440 (Fulda, of 819), nfi ; Munich 210 (Salzburg, of 818?), nfi; Munich 14468 (Ratisbon, of 821), nfi and rarely ni ; Epinal 68 (Murbaoh, of 662 or 744), iii and nfi ; ni in St Gall ohai-ters of 758 and 762 ; nfi, ufi and ui in charter of 757 ; St Gall 70 (written by Winithar), nfi (passim); St Gall 907 (the same.?), nfi; St Gall 11 (time of Winithar, by many scribes), iii and nfi; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), ni, ui and (p. 144) patrum nfom, (p. 145) patrum ufom ; St Gall 348 (Chur, c. 800), iii ; St Gall 20 (beg. of 9 cent., time of Wolfcoz), nfi; Paris 11710 (of 805) and Stuttgart HB vii 39 (Constance, of 811-839), nfi and sometimes ni ; the Canones Murbaoenses (of 8-9 cent.), iii and nfi. The type ni appears in Lombard charters (ed. Bonelli) of the years 756, 793, 796 ; nfi of " 774 " ; and nfi in a Montecassino charter (ed. Piscicelli Taeggi) of 810, but iii in one of 823 ; rii in Turin G v 26 (half-uncial) ; iii in the half-uncial of Verona 22 and 42 and 53 and 55 and 59 and 61 and Vat. Lat. 1322, foil. 25-end, in the uncial of Verona 46, in the cursive of Digitized by Microsoft® 152 NOTAE LATINAE [CH. Verona 33 and 62; ni and nfi in the half-uncial of Verona 10 (e.g. dni ni fol. 107', 117'', 117', 118', etc.; so correct Traube's statement on p. 217 of ' Nom. Sac.'), in the uncial of Verona 60 ; Vercelli ] 83 (cursive), ni ; Lucca 490 (of c. 800), ni and nfi ; Modena 1 11 (of 800), ni ; the Liber Diumus (" Rome, c. 800"), nfi ; Ivrea 42 (of 813), ni .and nfi (equally frequent and often on the same page) ; Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800), nfi ; St Paul 25. 4. 8 (N. Italy, of 817-823), ni ; Rome Vitt. Eman. 2095 (Nonantola, of 825-847), nfi ; MSS. of Bobbio : Milan C 105 inf. Hegesippus, ni and nfi ; Milan H 150 inf. (of c. 810), nfi and (on the first occurrence) ni ; Milan B 31 sup. (not later than beg. of 9 cent.), nfi ; Beneventan script : Paris 7530 (end of 8 cent.), nfi and (according to Loew) once (fol. 59') nl ; in the other specimens of this script, only nfi. 192. It appears from these statistics that ni does not survive in MSS. later than about 815, and so gives us a good clue to dating. But although ni was at that time definitely superseded by nfi, this fuller form appears long before then ; so that the presence of nfi in a MS. is not wholly incompatible with a date, even an early date, in the eighth century. Certainly not in Anglo- saxon script ; for we find the fuller form (along with the usual iii) in our two earliest dateable specimens, the Lindisfame Gospels and the Codex Amiatinus, as well as in the Moore Bede (of about 737), etc. Nor in all Continental ; for a Murbach MS. of (at latest) 744 shews nfi and ni; and Winithar at St Gall, in the middle of the 8th cent., uses only nfi, although his contemporaries prefer fli. Rather must nfi be regarded as a rival early type which played at first a quite subordinate part, until it attained absolute supremacy in the opening years of the 9th century. In Spain (see the next paragraph) nfi is the earlier symbol. 193. In the Lindisfarne Gospels the type nfi appears in a form which suggests antiquity, nfs ' nostris ' (instead of nfis), fol. 119'' mirabile in oculis nfs (end of line). It is worth while to mention the occurrences of this leas precise form of contraction, in order to appreciate its worth as a clue to the age of a MS. : A Merovingian charter of 730 (see above), haeredibus nfs ' nostris ' ; the Maihingen Gospels (Ags. half-uncial, Echtemach ?) fol. 71' in oculis nfs, 84' ad patres nfs ' nostros ' (in all other occurrences the pronouns are written in full) ; the Utrecht Psalter (Rheims, Carolingian capitals), nfs sometimes (usually nfis) ; Berlin Phill. 1743 (Rheims, " 8 cent."), fratris (for ' -es ') nfs 'nostros' (also nos) ; Carlsruhe Reich. 222 (Reichenau) fol. 2 a pecoatis nfs (usually nfi, often ni) ; Vat. Pal. 202 (Ags. of Lorsoh) fol. 88' in cordibus nfs. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 153 fol. 88' a nfs Grecis (with nfi) ; "Vat. Pal. 834 (Lorsch, of 836 1) fol. 69"^ oculis nfs; Vat. Pal. 200 (Lorsch, perhaps after our period) fol. 16'' iniquitates nfs ; Boulogne 66 (St Bertin) fol. 44>' debitoribus nfs, fol. 9' aures nfs (with nfi, never ni) ; Laon 288 (Laon) fol. 28'' in diebus nfs (with nfi and sometimes iii) ; St Gall 555 (of 841-872), nfs corrected to nfis ; Munich 3731 (Ags. of Augsburg) fol. 91'- nfs meritis (elsewhere nfis) ; Paris 3837 (Angers, of 816) fol. 147' dis- positionibus nfs (elsewhere nfis) ; Paris 18282 ("8 cent.") fol. 71' super vias uf.s. Of this older form with the ni type examples are : The Salaberga Psalter (Ags. half-uncial) fol. 52^' in virtutibus ns (corrected to nis) ; St Petersbm-g Q 1 15 (Ags. of " beg. of 8 cent.") fol. 24' ad eruditionem nm ' nostram ' ; Milan C 301 inf. (Irish of Bobbio), ns ' nostris,' nm ' nostram ' (as well as 'nostrum'); the 'Bobbio Sacramentary,' Paris 13246 (uncial, of Luxeuil ?) fol. 257"' in cordibus us ' vestris.' 194. (3) The Spanish symbols. The Leon Palimpsest (uncial of 6 cent.), nsr, nfi and nsi, etc. (also nsra and nstro) ; Autun 27, nfi, etc. in the half-uncial part, but nsi, etc. in the subsequent minuscule (" 8 cent.") portion ; Vat. Reg. 1024 Lex Reocesviudiana (half-uncial), nsr, nsi, etc. ; Verona 89, foil. 1-3 (" c. 700 "), nsr, nfi and nsi, etc. (in the rest of the MS. also nsri) ; Esourial R il 18, nfi, etc., in the uncial part, while the minuscule part (before 779) has nsr, nfi, etc. (also nsm and nsro) ; Madrid Tol. 2, 1 Bible (" end of 8 cent."), nsr, nfi, etc. ; Madrid Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."), nsr, nfi, etc. ; Madrid Acad. Hist. 44, foil, le-end (" 8-9 cent."), nsr (fol. 216'), nfi, etc. ; Madrid Acad. Hist. 60 (" 8-9 cent."), nsr, nsi, etc ; Madrid Acad. Hist. 20 (" beg. of 9 cent."), nsr, nfi, etc. ; Escurial R lll 25 (" 9 cent."), nf, nfi, etc. ; Escurial a I 13 (of 912 or 812), nsr and nfr and nr, nfi and nsi ; Escurial P I 7 (beg. 10 or 9 cent.), nsr, nsi and nfi ; Paris 609 (Limoges, " 8-9 cent."), nsr, nsi, etc. ; Paris 4667 (of 828), nfi, etc. ; Paris 2994^ foil. 73-194 (" 9 cent."), nsi, etc. ; Albi 29 (" 9 cent."), nsr nsi, etc. ; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons, " 9 cent."), nfi and nsi and nsri ; Leyden Vcss. Fill (Lyons, " 9 cent."), nfi, etc. (also nsri and nofae and, according to Traube, nsi) ; Paris 12254 (" 9 cent."), nsr nfi, etc. ; a charter of Aude (Narbonne) of 834 (see Desjardins, pi. 4), nfi, etc. In French script with some Spanish symptoms, Paris 9575 (Poitiers, of 811), nf and nsr, nfi and sometimes nsi (fol. 6' sub femur ntm). (The MS. in the Thompson Library, p. 223 of ' Nom. Sac.,' is dated 894.) So that in Spain nfi is the earlier type for the oblique cases, although ' noster ' is nsr and not (until after our period) nfr. But the fortunate preservation of a number of rival types in the 6th century Leon palimpsest saves us from the error of assigning to any of these types a definite priority in time. Outside of Spain nsr, nsi, etc. appear occasionally, and it will be well to collect all the instances, in order to determine how far they may be used as a clue to a, Spanish original or to Spanish influence. Digitized by Microsoft® 154 NOTAE LATINAE [CH. 195. Examples of nsr, nsi, etc. in other than Visigothic script : Wtirzburg th. F 17 Augustine on Psalms (Ags. half-uncial) fol. 39'' fidem usm ('vestram') et facta bona (with iii and nfi) ; Paris 9565 Taius Samuel (Ags. of Echternach), nar (and nr, with nfi and sometimes ni) ; Luxemburg 44 Gregory's Dialogues (Echternach) fol. 33' nsr (with nfi); Vat. Pal. 172 Jerome on Isaiah (Lorsch) fol. 170' (the only abbreviation of the pronoun in this scribe's portion) nsm (with nfi and rarely iii) ; Munich 6228 Jerome on Hebrew Names (Freising) fol. SS'nsr, fol. 35' apparently usm (with nfi ; other "Spanish" symptoms are gia 'gloria,' the 'n'-symbol and the s-type of 'us' symbol); Einsiedeln 281, foil. 1-178, +199, foil. 431-526 Asoetica, nsm 'nostrimi,' nse 'nostr(a)e,' usm ' vestrum ' (with iii and sometimes nfi) ; St Gall 108 Jerome on Psalter (St Gall), nsr (according to Traube) ; Paris 653 and Paris 9451 (Verona or N. Italy, of the r-type described by Traube ' Nom. Sac' p. 222), nsr (normal, rarely ner ; with iii and nfi) ; Novara 84 Canons (Novara ?), nsr (with nfi and rarely iii) ; Vat. Barb. 679 Cresoonii Canones (uncial of Farfa), once (according to Traube) ds nsr (normally nf t, with nfi). Of unknown provenance is Glasgow Hunt. T 4. 13 Medica ("8-9 cent.") with nsr, nsri (fol. 178'). See also § 189. It is unlikely that all of these examples are due to Spanish influence, although a number of them very probably are. To a Spanish original we may safely refer the nsm (e.g. fol. 9'), nsi (e.g. fol. 27'), etc., of a MS. in the Corbie ab-type, Paris 11529 Glossarium Ansileubi, for these and other Spanish symptoms appear in the parts borrowed from Isidore ; probably also the nsa on fol. 102' of a Fulda MS. of Isidore's Etymologies, Bale F iii 15 (with nfi and rarely iii); the Freising Itala Fragments, Munich 6436, which have nsi 'nostri' (and the Spanish expression of 'eius') may be Visigothic uncial. The suspension ns 'noster,' 'nostri' must have brought in its wake the contraction nsr ' noster,' nai ' nostri,' and we find this suspension outside of Spain (see § 200). St Gall 51 (Irish) has always usi but ni. 196. (4) iit 'noster.' How widely diffused, especially in the northern half of France, is the use of this suspension may be seen from this list (by no means a full one) of instances (for Oxford Digby 63, the only example in Ags. script, see § 189). The contraction nti, etc. is, on the other hand, rare (to the instances given below Traube adds Mimich 6224 of "7 cent.," with iiti once, and Treves 1245 of "8-9 cent.," with iitis ' nostris ') : Paris 2824 (an early form of the Corbie ab-type, iit (with the oblique cases nti and iii) ; Paris 1451 (St Maur-les-Foss6s, of 796), iit and iir, but usually iirt; St Omer 15 (St Bertin), fit (with nfi and iii); Wiii-zburg th. F 46 (St Amand?, of 800), nt (according to Chroust i iii); Paris 1603 (St Amand), nt and iir (with ni and nfi); Cambrai 836 (late uncial) fol. 67' diis iit (with nfi) ; Laon 201 (Cambrai, of 831-863), fol. 9' nt ; Laon 319, iit (with nfi and ni) ; Laon 328'"'', nt (with nfi) ; Luxemburg 68 (Echternach), iit (with nfi and ni) ; Metz 134, nt (in the Glossary) and iir (with iii and nfi) ; Leyden Voss. Q 60 (Bheims), fol. 108' ilt (with nfi) ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 155 on Berlin Phill. 1743 (Rheims) see § 189; the Dagulf Psalter (Schola Palatina?), fit; Cologne 43, nt passim (with nfi); Cologne 210, fit (with fiti and ni) ; Cologne MSS. of Hildebald's time, fit and fir (e.g. in Cologne 108 the first scribe uses fit, the second fir) ; the Maurdramnus Bible (Corbie, of 772-780), once fit; Paris 12050 (Corbie, of 853), fit but usually fir; Bamberg B v 13 (Amiens, before 812), fit; Paris 12048 (Rebais, c. 750), fit passim, but (fol. 28') nf ; two Tours MSS. (according to Traube), Bamberg A 1 5 the Alcuin Bible (also nf t ; with nfi) and Vienna 468 ; Paris 1012 (Limoges), fit and fir (with fii and nfi) ; Berne 263 (Strassburg), fit and fir (with nfi) ; Paris 17416 (Compifegne, before S37), fir and fit; Paris 266 (Tours, c. 850), ut (fol. 42'); Munich 28118 (Treves?, end 8 cent.), fir and fit; Paris 3837 (Angers, of 816), fit passim ; Paris 4404 (of 803-814), fit (fol. 23^) ; Berlin Phill. 1667 (Germany?), fit 'noster' and (fol. 138') 'nostra' (with nfi and fii) ; Cassel theol. Q 10 (Fulda), fit (with nfi and fii) ; Munich 6243 (Freising), fit (with fii and nfi) ; Munich 6239 (Freising), fit (with nfi and sometimes fii) ; Manchester 15 (Murbach), fit (with fii) ; Zurich Cantonsbibl. 140 (Rheinau), nt (with fii); St Gall 11 (time of Winithar), fit and fir; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), fit and fir; Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800), fit; Milan H 150 inf. (Bobbio, c. 810), fit and once fir ; Hague 9 (Verona t), fit (with ni and firi) ; Of unknown provenance : Paris 1853, fit and fir (with nfi and fii) ; Paris 10612, nt and fir (with nfi) ; Cheltenham 17849, part i, nt (with fii) ; Oxford Bodl. 849 (of 818), fit and fir. In the 7th (?) cent, cursive marginalia of Lyons 352 'salvator noster' (fol. 143') has n with suprascript t. 197. (5) nrt 'noster.' This curious variety (and perhaps successor) of fit has much the same range. It is usually associated with nfi (as fit with the pair fii and nfi), and therefore seems to indicate a date not earlier than 800. Examples are : Paris 2341 Liber Comitis (of 843), nf t, but usually nf ; Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier), fir and (fol. 16') firt (with nfi) ; Laon 81 (time of Johannes Scottus), nft ; Cologne 54 (time of Hildebald), dfis firt ; the Utrecht Psalter (Rheims), nft (with nfi and once fii in a title-heading) ; St Petersburg Q i 41 (Percey, Chartrain, of 836), fit and sometimes nrt Bamberg A i 5 the Alcuin Bible (Tours), nt and nft (with nfi), according to Chroust I xviii, pi. 2 ; Spinal 6 (Moyenmoutier, Vosges), firt (with nfi and, by one scribe, ni) ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816), fir and firt; Orleans 79 (Flavigny, perhaps later than our period) p. 59 nrt (with nfi) ; Berhn Ham. 31 (Albi), firt (with nfi); Paris 11631 (St Maurice?), nft (with nfi) ; a Yonnes charter of 864 (see Desjardins 'Mus^e Archives D^p.' pi. 7), nft ; London Add. 10546 (Tours), uft, but usually ur (with ufi) ; Paris 11738 (St Maur-les-Foss^s, c. 840), nft ; Paris 17227 (of 834 ?), nft ; Geneva 21 (Murbach), fir and (fol. IIP) firt (with nfi and sometimes ni); Colmar40 (Murbach) fol. 124'' firt (with nfi); Digitized by Microsoft® 156 NOTAE LATIN AE [CH. St Gall 20 (time of WoKcoz, beg. of 9 cent.), nr and (p. 259) nrt (with nfi); St Gall 272 (same time), nr and (by one scribe) nt and (p. 18) nrt; St Gall 911 the Kero Glossary, p. 189 dns nrt, p. 319 pat ntr ; Berlin Phill. 1831 (Verona) fol. 44'' nrt, fol. 47'' nr (with nri and once fii) ; Vat. Barb. 679 (uncial of Farfa), nrt (with nfi : see above, § 195). 198. (6) ner 'noster.' Examples from the Corbie ab-type (where it is commoner than fir) will be found in ' Eev. Bibl.' of 1912 ; from Veronese Minuscule (where it is equally common with nr) in ' Zent. Bibl.' 27, 533 (see the corrections in 28, 259 sqq.). It appears along with nor (see the next paragraph) in the half-uncial of Verona 59 and the uncial of Vat. lat. 4938 (N. Italy). The latter has also no 'noster,' which, Traube suggests, may have been the symbol in its original. Einsiedeln 27, foil. 1-24, ner and nr (with nfi and rarely ni) has some "Italian" symptoms (gla 'gloria' and, in the other part of the MS,, mia 'misericordia'). Vat. lat. 5764, fir and (fol. Bl') ner (with nri) suggests Verona by its script and by the symbol mt 'mihi'; so does Paris 653 (see above, § 189) by the symbol ma 'misericordia.' Traube adds another MS. of our period. Vat. Reg. 1997 (Chieti), fol. 136"' redemptor ner (with nfi, rarely ni). In Beneventan script ner competes with nf from the 9th century onwards (see Loew ' Benev. Script.' for details). 199. (7) nor ' noster,' noi ' nostri,' nom ' nostrum,' etc. In Merovingian charters, as we have seen (§ 191), the earliest type fii is succeeded by noi about the end of the 7th century, e.g. in charters of Thierry iii (673-690) noi domi, of Clovis III (692 and 693) rigni noi, of Childebert iii (710) rigni noi, of Chilperic ii (716) rigny noi. In our period traces of this type of abbrevia- tion survive in MSS. of Corbie, WUrzburg and some other centres. The examples are : MSS. of Corbie : Amiens 9 the Maurdramnus Bible (of 772- 780) fol. 33'' di noi (usually nfi) ; Amiens 220 (" 8 cent.") fol. 3' simiUtudinem noam (but fol. 6" fim ' nostrum ') ; Amiens 88 (" 9 cent."), noi, nois (usually nfi); Paris 13354 ("9 cent.") fol. 42' dfim nom (usually nfi, but once ni); Paris 12050 (of 853), nOr on the first two occurrences only (therefore transferred from the original), subsequently nf and sometimes nt ; Paris 12260, nor ; Paris 13373 (of c. 830) fol. 102' noi (with nfi, nofi). MSS. of Wiirzburg (Ags. script) : Wurzburg th. F 64, noam, noe 'nostr(a)e' (see Chroust i vi, 3, who also gives fim ' nostrum ') ; th. F 62 dfis nor and fir (with fii) ; th. F 17, vita noa fol. 17' (usually fii and nfi). Also Paris nouv. acq. 1740, foil. 193-197 (Burgundy?, "8 cent.") fol. 193' princeps nof (also dfim fim) ; the Salaberga Psalter (Laon, in Ags. half-uncial) fol. 45'' saeoulum nom (usually fii) ; Berlin theol. F 354 (Werden Library) fol. 48' redemptoris noi (usually fii) ; Cassel theol. O 5 (Fulda library) has been already mentioned (§ 189) ; St Gall 125 (with redemptor no, p. 174) p. 67 testimonii (for -um) nSm non accepitis ; and (according to Traube) St Gall 732 (of 811), nom (usually nfi). Traube adds St Petersburg F ii 3 (Lyons, 650-700) fol. 172'- dl noi (but Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 157 dfis n fol. 57\ fol. 173'); Vat. lat. 4938 (uncial of N. Italy), nor corrected from no (of the original?); Munich 14540 (Ratisbon, "8 cent."), nor. 200. (8) the suspension ns ' noster,' ' nostri,' etc. Since Spain is the home of the derivative contraction nsr 'noater,' we should expect to find traces of the suspension in Spain. It is used frequently for 'noster' in the uncial MS. of Gregory's Homilies in the Barcelona Cathedral Library, e.g. (at the end of the 22nd Homily) ihs xps dns ris (also dno no and dno nos in the part examined). Other examples are : Wurzburg th. F 12 (Irish, of "beg. of 8 cent.") fol. 2' ns 'noster' (with ni); Berlin Phill. 1662 (Ags. of ]\Ietz, "8-9 cent."), ns 'noster' (according to Traube) and (fol. 145>') 'nostrum' (usually nfi, sometimes ni); Paris 2110 Eugippius (" N. E. France," " 7-8 cent.") fol. 353'^ dnm ns ' nostrum ' (see above, § 189); Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "beg. of 8 cent.") fol. 30'' ns resurrectiones (for -nis) ' nostrae,' fol. 32'' fides ns ' nostra ' (usually ni, but on fol. IOC coram salvatore nos 'nostro'); Vat. Reg. 317 the Autun Sacramentary (uncial) fol. 88'' ds ns (usually ni ; but sometimes n ; also, according to Traube, no ' noster,' nos ' noster ' and ' nostro,' nostf ' nostro ') ; Vat. Pal. 212 (Germany, " 8 cent.") fol. 1"^ (not the first occurrence of the word) dns ns (usually nr) ; Vat. Pal. 220 (Lorsch, " beg. of 9 cent.") fol. 1' dns ns (the first occurrence; usually nr) ; St Gall 125 ("8-9 cent.") p. 175 dns ns; a Lombard charter of 740 (Bonelli, pi. 5) 'Regnante domnus {sic) ns Liutprand et Hilprand.' Traube adds Verona 2, flyleaf (uncial), dns iis and Vat. lat. 5757 (Bobbio, " 7-8 cent."), often dfis ns (with ni). 201. numerus. In ancient legal MSS. the only trace of an abbreviation of this -word seems to be the use of the ' er '-symbol (q.v.) in the Regina Codex Theodosianus marginalia, where vt& find numus (-with a do-svn-ward stroke cutting obliquely the tail of the m); and it is perhaps symbolism of 'mer' to -which we should refer the numo 'numero' of Vienna 16 (Bobbio, "c. 700") fol. 2' 'extra numero apostolorum' (but on fol. 7" parem numr ' numerum '). Still we find the initial suspension n in the Index of the uncial Lactantius of the Turin Archives (see 'Codici Bobbiesi' l pi. xxix) 'numero' and in a Lombard charter of 735 (?) (see Schiaparelli in 'Bull. 1st. storico Ital.' 1909), while another Lombard charter of 735 (see Bonelli pi. 3) has no 'numero,' the derivative contraction. Irish scribes however, as early as the time of St Moling (f 696), use nus ' numerus,' nui 'numeri,' nuo 'numero,' etc., and Welsh scribes have the same symbol. But not Anglosaxon, and apparently not Breton. (For Digitized by Microsoft® 158 NOTAE LATINAE [CH. Irish and Welsh examples see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.') The Irish monk who penned the beautiful Cologne minuscule of Cologne 83" foil. 110-125 (time of Hildebald) uses this con- traction; also a Bobbio MS. in Continental script, Nancy 317 (" 9 cent."). A Spanish type nmri ' numeri ' appears on fol. 24^ of the codex Toletanus of Isidore's Etymologies (" end of 8 cent."), but I have not found it elsewhere in Visigothic script of our period. It probably occurs (with all manner of other varieties) in the capricious curtailment of the word in its technical sense (the Singular and Plural 'Number') in MSS. of grammatical works. nummus (see chap. iii). numquam (see ' non ' sub fin.). 202. nunc, tunc. The ancient notae are contractions, with the final letter suprascript (n and t), e.g. in the Verona Gaius, the Vatican ante-Justinian law fragments, the marginalia of Vat. Keg. 886. The ■ abbreviation of these two Adverbs is a feature of Insular script, and was not unknown in Italy. In Spain there is no trace of it. The ancient symbols, with the c suprascript, are apparently mostly confined to the older MSS., the usual form of symbol being rather nc (e.g. in a Merovingian charter of 679) and tc. But in some scriptoria, e.g. Freising, the old type held its ground for a long time. 203. Examples of li and i are: (a) Irish script: Valenciennes 412 (SOS*'*) flyleaf with Commentary on Virgil ("9 cent."), 'tunc'; Rome, Vat. lat. 491 (Bobbio ?, "8 cent.") 'nunc' (also nc, tc). (6) Anglosaxon script : Paris 9565 Taius Samuel (Eohternach, " 8 cent"), 'nunc' and 'tunc' normally (also nc 'nunc,' e.g. fol. 176', to 'tunc,' e.g. fol. 740; Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, "8 cent.") 'nunc' (with to ' tunc ' by another scribe) ; Gotha I 75 (Murbach, " 8-9 cent."), fol. 9' 'tunc' (but nc 'nunc,' fol. 13'); Munich 6297 (Freising, c. 780), foil. 45', ISff ' nunc ' (but tc ' tunc,' frequently). (c) Continental script, certainly or probably, under Insular influence: in MSS. of Freising, etc., even to the close of our period, such as Munich 6262 (between 854 and 875), fol. 27"- 'tunc' (but nc 'nunc,' fol. 9^), Munich 6220 ("9 cent."), fol. 77' 'tunc,' by a corrector; Munich 5508 (Diessen), fol. 50' 'tunc' (also no 'nunc,' fol. 161'), Munich 14437 (written by Ratisbon scribes in 823), 'nunc,' 'tunc'; in Paris 12296 Paschasius (Corbie, 9 cent.), Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 159 fol. 27^ 'tunc' (but tc 'tunc' fol. 43'); Milan L 99 sup. (Bobbio, "8 cent."), at first, for both 'nunc' and 'tunc,' but subsequently nc, to (so that the ancient type probably was used in the original) ; Brussels 10127-41 (Ghent, " 8 cent."), ' nunc ' and ' tunc ' frequently ; Leyden, Voss. F 26 (Ghent, " 8-9 cent."), fol. l"- 'nunc'; Brussels 8216-8 (St Florian, 819 A.D.), fol. 49-^ 'nunc'; Paris 13026 (P^ronne?, "beg. 9 cent."), 'nunc' (also nc) ; Paris 528 (Limoges, " beg. 9 cent."), ' nunc,' ' tunc ' (also nc, tc) ; Also these MSS. of unknown provenance: Paris 1853 Jerome on Pauline Epistles ("8 cent."), fol. 132' 'tunc' (along with nc 'nunc'); Paris 13159 (late uncial of 795-800), fol. 43' 'nunc,' fol. 20'- 'tunc'; Paris 13386 ("8 cent."), ' nunc ' ; Troyes 657 Cassiodorus (" end 8 cent."), fol. 80' ' tunc ' ; Berne 207 ("9-10 cent."), 'nunc,' and frequently 'tunc'; Berne 611 ("8 cent.") fol. 27' 'nunc'; Munich Univ. Bibl. 4to 3 ("end 8 cent."), according to Traube. In the Essen Gospels 'tunc' (fol. 158') ; Hague 1 (MetzJ), 'tunc' (fol. 194"^). (d) Other Continental script: Douai 12 Gospels (Marchiennes Abbey, " 8-9 cent.") fol. 97' ' nunc ' ; Autun 20* Cassiodorus (" 8-9 cent."), ' nunc ' ; (e) Italian MSS.: Vercelli 183 (Vercelli, North Italian Cursive of "8 cent.") 'nunc' (foil. 63', 64'); 204. Of the usual forms (nc, tc) it is enough to say that they are universal in Irish and Welsh (and Cornish) script, from the earliest times (e.g. in the Schaffhausen Adamnan, the Naples Charisius, the Book of Mulling [St John], the Boniface Gospels) to the latest, and to refer the reader for fuller details to ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' If not universal, they are at least very prevalent in Anglosaxon script. Thus we find nc ' nunc ' or tc 'tunc' or both in Durham B II 30, London Beg. 1 B. vii Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), London Cotton Tib. A xiv (fol. 104''), Rome Vat. Pal. 68, the Corpus Homilies, the Book of Nunnaminster, the Book of Cerne (fol. 98'), Cambridge Corp. Coll. 183, London Cotton Aug. ii 27 (a Mercian charter of 799-802). Also in the Anglosaxon script of Continental centres, e.g. in the Moore Bede (Le Mans, c. 737), frequently; in Cologne 106 (Tours?), in MSS. of Corbie, Echtemach, Cambrai, Fulda, Wurzburg, Freising (as early as Corbiuian), Murbach, Lorsch, St Gall, Reichenau, in the Werden MSS. at Berlin, and so on (for details, see 'Zentr. Bibl.' of this year). These symbols appear occasionally in Continental script under Insular influence, such as (a) Breton (for details, see. 'Zentr. Bibl.' 29, 267, 270); (6) The Corbie ab-script (see 'Rev. Bibl.' of 1912); (c) In MSS. of Murbach (e.g. Manchester 15, Geneva 21, Gotha I 85); Of Rheims (e.g. Rheims 875, middle of 9 cent.) ; Of Fulda (e.g. Rome, Vat. Reg. 124) ; of Mayence (e.g. Rome, Vat. Pal. 237 and 1447) ; of Freising (e.g. Munich 6243) ; of Lorsch (e.g. Rome, Vat. Pal. 829); of Cologne, in Hildebald's time (e.g. Cologne 41, Cologne 74, Cologne 83"); of Reichenau (e.g. Carlsruhe, Reich. 221, Reich. 191); Digitized by Microsoft® 160 NOTAE LATIN AE [CH. Also in Paris 13048, foil. 1-28 (Caroline minuscule of St Riquier, " beg. of 9 cent."), fol. S"' 'nunc'; Paris 17451, fol. 9-end (Compifegne, with many of the ab-type symbols), 'nunc,' frequently; Leyden, Voss. Q 69 (St GaU); Stuttgart, H. B. xiv 1 (Constance, "9 cent."). 205. To Insular influence we may also refer their appearance in such MSS. as the Hamilton Gospels; Munich 4249 (one of the Kisyla group), fol. SI-- 'nunc'; Paris 5543 (Fleury 1) ; Paris 1862 (Micy) fol. eC"-; Paris 1853 (unknown provenance, "8 cent."); MontpeUier 141 Alcmn, etc. ("9 cent."), fol. 32>- 'nunc'; Beriin, PhiU. 1716 (Germany?); Eome, Vat. Pal. 212 (Germany) ; Leyden, Seal. 28 (Flavigny, Autun, 816 a.d.), fol. 98' 'nunc' Less probably in MontpeUier 55 Passiones Sanctorum (St Etienne library, Autun, " 8-9 cent."), ' nunc,' ' tunc' ; Einsiedeln 18 (" 8-9 cent."), p. 178 ' tunc' ; But these Italian MSS. must certainly be independent of Insular influence : Paris 7530 (written at Monte Cassino at the end of the eighth century), e.g. fol. 50' 'nunc'; Ivrea 42 (Ivrea, 813 a.d.), 'nunc,' 'tunc,' both frequent; Berlin, PhiU. 1831 Bede (Verona, "8-9 cent."), fol. 47"^ 'nunc': Beriin, PhiU. 1825 (Verona ?, Angers ?). The 'tunc' symbol appears in a fuller form (tnc) in Paris 13029 Smaragdus' Grammar (Brittany, "9 cent."), fol. 39' (but tc ' tunc ' fol. 52'). This may however be referred to the substitu- tion of a suprascript stroke for the letter u, and so is not really an abbreviation-symbol. ofBcium, omnipotens (see chap. in). 206. omnis. Mediaeval lists of ancient Notae offer two suspensions for this word (any case) : (1) an initial suspension 6 'o(mnis)' 'o(mne),' 'o(mnes),' etc., (2) a syllabic suspension ofn 'o-m(nis),' 'o-m(ne),' ' o-m(nes),' etc.; also contractions derived from these two suspensions, such as os ' o(mne)s,' oins ' o-m(ne)s,' oma ' om(ni)a,' etc. In the extant ancient legal MSS. the initial suspension seems to occur on fol. 243'" of Vat. Keg. 886 (mar- ginalia), if o there is rightly interpreted as ' omnes ' (it usually denote^ 'oportet'), while the syllabic suspension is represented by omb ' omnibus ' in a passage of the Verona Gaius. A list of ancient Notae recently published from an 8th century Paris MS. (no. 10588) offers also a three-letter suspension omn 'omn(is),' ' omn(e),' ' omn(es),' etc., whose derivative contractions would be omns 'omn(e)s,' omna 'omn(i)a,' etc. Of all these symbols the most common with mediaeval scribes are (1) the suspension om (especially for 'omnes'), (2) the con- tractions oms 'omnes' (also expressive of 'omnis,' for which Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 161 however a distinctive form omis was devised), oiiia 'omnia' (sometimes ofnia), (3) the contractions 6a ' omnia ' (also oia), oes 'omnes' (rarely 6s), oibus 'omnibus,' etc. The third type was practically confined to Insular script. The other two are uni- versal, except, we may say, in England. A MS. written at Lucca by a number of scribes about the year 800 (Lucca 490) combines a number of these types. 6s ' omnes,' 6a ' omnia,' oms and omes ' omnes,' omi ' omni,' oina ' omnia,' omn ' omne ' and ' omnes,' omns ' omnes,' etc. The initial letter suspension (6) may be preserved in the Irish script of the Carlsruhe Priscian fol. 52" 6 modo 'omni modo,' unless this is a mere capricious curtailment. The contraction 6s is hardly distinguishable from the noun 'os' which is usually written with an apex (often horizontal). It might also be con- fused with the pronoun ' hos.' 207. (1) the syllabic suspension (oin). (Irish.) Vienna 16, om 'omnis' and 'omnem'; the Naples Charisius, ODQi ' omnem ' ; Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."), om ' omnes ' and ' omnis ' (also ofDs for both), 'omnia' (e.g. fol. 121' ' saturabuntur omnia ligna sil- varum'); Milan F 60 sup. (Bobbio, "8 cent."), om 'omnes' (fol. 58" 'nuUus stultus quia omnes sunt sapientes'; but there are many capricious suspensions in this part of the MS.) ; (Breton.) Oxford Hatton 42 (Caroline minuscule of "9 cent."), om 'omne'; Orleans 193 Canons (Insular script of "8-9 cent."), p. 122 dicit dns om (end of sentence) ; (Anglosaxon.) (In Vat. Pal. 68 it seems a mere capricious suspension on fol. 45' mont et om col ' monies et omnes coUes,' fol. 30' excelsus super oin gen Dominus ' omnes gentes ') ; Paris 9525 (Echternach, of 798-817), cm 'omnes' and 'omnis'; Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent."), om ' omnes ' (passim ; never oms) and ' omnem ' (fol. 20' ' et super omnem turrem...et omnem murum ') ; "Wolfenbiittel Helmstedt. 496=- ("9 cent."), om 'omnes' (also oms); Vat. Pal. 237 (Mayence, "9 cent."), ofii 'omnes'; Wurzburg th. F 19 ("8-9 cent."), om 'omnes' (fol. 56'-); Munich 14096, foil. 1-99 (Ratisbon, " 8 cent."), om ' omnis ' (fol. 63' omnis scriptura catholica) ; St Gall 759 Medica, om 'omnia' (e.g. p. 89 'hec omnia miscebis'). 208. (Continental.) Paris 8921 (Corbie ab-type, Beauvais), oin ' omnes ' (but usually otiis) ; Moutpellier 69 (Corbie ab-type), om 'omnes' (usually oms) and 'omnis' (fol. 69'' 'omnis populus' twice); Cambrai 619 (written at Cambrai in 763-790) fol. 52>- non eoncupisces L. N. L. 11 Digitized by Microsoft® 162 NOTAE LATIN AE [CH. rem et om | proximi tui; Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), om 'omnes' (by one scribe; oms by another) and 'omnis' (fol. 94'') and 'omnia' (fol. Ill' dimitte omnia peccata mea); Leyden Voss. F 26 (Ghent, "8-9 cent."), om 'omnes'; Brussels 9403 ("8-9 cent."), om 'omnes' (e.g. fol. 306''; but usually oms) ; Luxemburg 68 (Echternaoh, " beg. of 9 cent."), om ' omnes ' (fol. 30') ; Paris 1603 (St Amand, "end of 8 cent."), om 'omnes' (fol. 28'-, fol. Z9i'; usually cms); Cologne 91 Canons ("8 cent."), ofo 'omnes' (passim); Cologne 210 Canones ("8 cent."), om 'omnes' (passim) and 'omnis' (fol. 97'); Amiens 6 the Maurdramnus Bible (Corbie, of 772-780), fol. 206' om verbo quod ego mando tibi custodiet ; St Petersburg Q i 19 (Corbie, " 9 cent."), om ' omnes ' (frequently) ; Paris 13354 (Corbie, "9 cent."), om 'omnes' (sometimes oms) and 'omnia' (both frequently) ; Bamberg B v 13 (Amiens, before 812), om 'omnes' (fol. 17'); Metz 134 ("8 cent."), om 'omnes' (usually oms); Metz 7 ("8-9 cent."), om 'omnes' (fol. 151'); Paris 2796 (of 813), om 'omnis' (foil. 16', 30') ; Troyes 657 (" end of 8 cent."), om ' omnes ' (by the first scribe, but oms by the second) ; Paris 2123 (of 795-816), om (for any case) frequent ; Cologne 106 (Tours?, time of Alcuin), om 'omnes,' frequently (also oma ' omnia ') ; Berlin Phill. 78 (Fleury, " 9 cent."), cm ' omnia ' (in a repetition) ; Montpellier 84 (" 8 cent."), om ' omnes ' (passim) and ' omnis ' (fol. 10') ; MontpelUer 141, foil. 1-80, 95-135 ("beg. of 9 cent."), om 'omnes' very frequently (the other cases written in full) ; Paris 2843* (Limoges, "8 cent."), om 'omnes' (fol. 44' omnes reprae- hendunt, omnes vetuperant) ; Paris 1619 ("7-8 cent."), om 'omnes'; the Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815), om 'omnes' usually (sometimes oms); MSS. of Burgundy, e.g. : Autun 4, foil. 25-end (uncial, Flavigny), om 'omnes'; Autun 2 Prophetarum libri ("9 cent."), om 'omnes' and 'omnia'; Autun 20* ("8-9 cent."), om 'omnes'; Autun 21 ("8 cent."), om 'omnes'; Autun 23 Isidori Sententiae (" 8 cent."), om ' omnes ' and ' omnis ' ; Montpellier 55 (Autun, " 8-9 cent."), om ' omnes ' (also oms) ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, of 816), om 'omnes' (perhaps oftener than oms); Paris 11631 (St Maurice?, "beg. of 9 cent."), om motus tuos (fol. 69'); Cheltenham 17849, foil. 63-end ("8-9 cent."), om 'omnes' (usually oms) and 'omnem' (fol. 97'). Often in MSS. of Lorsch, e.g. : Paris 16668, foil. 1-40 (" 9 cent."), om 'omnes' (rarely oms); Vat. Pal. 195, foil. 1-53' ("9 cent."), om 'omnes' (very frequently) and ' omnem ' (fol. 29' ' inplere omnem iustitiam ' ; also the con- tractions) ; Vat. Pal. 238 (" 8-9 cent."), om ' omnes,' passim (never oms) and 'omnis' (fol. 58' 'caritas omnis inquinamenti ') ; Vat. Pal. 245 ("8-9 cent."), om 'omnes'; Vat. Pal. 822 ("early 9 cent."), om 'omnes' (usually; but one scribe writes oms) ; Vat. Pal. 834 (of 836 ?), om ' omnes ' ; Bale F III 15 (Fulda, "8-9 cent."), om 'omnes,' passim (also oms); Berlin Phill. 1716 (Germany?, "8-9 cent."), om 'omnes' (oftener than oms); Berl. Phill. 1667 (Germany?, "beg. of 9 cent."), om (usually cms) Digitized by Microsoft® '■1 NOTAE COMMUNES 163 'omnes' and 'omnia'; Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent.") om 'omnes' (normally by one scribe, but oms by the other), 'omnia' (fol. 21' 'non omnis qui querit invenit) ; Vat. Pal. 237 (Mayence, " 9 cent."), om ' omnes ' (usually oma; both in same sentence on fol. 90' oms volimtatea omque affeotionea); Wurzburg th. I ("8 cent."), om 'omnes' and 'omnis' (on fol. 17' the spelling 'omnes' for 'omnia'); MSS. of Freising, e.g. : Munich 6243 ("8 cent."), om 'omnes' (frequently) and ' omnia ' (fol. 82") ; Munich 6330 (" 8-9 cent."), om ' omnes ' and ' omnis ' (the MS. confuses the spelling of -es and -is, e.g. ' debia ' for ' debes ') ; Munich 14470 (Ratisbon, "8-9 cent."), om 'omnes' (also oms). 209. MSS. of Murbaeh are very partial to this suspension (though oms makes an early appearance), e.g. : Oxford Jun. 25 (" 8 cent."), ofiii ' omnes,' frequently (also oma); Geneva 21 ("8-9 cent."), om 'omnes' (also oms) and 'omnis' (e.g. fol. 69' '■omnis aquarum unda potabilia est'); Manchester 15 ("8 cent."), om 'omnes' (passim) and 'omnia' (fol. 62'' 'ut in nomine lesu omnia genua curvent...et omnis lingua confiteatur ') ; Paris 1853 (Murbaeh?, " 8 cent."), om ' omnes ' and sometimes ' omnia ' ; Colmar 82 (" beg. of 9 cent."), om 'omnea' (pasaim) ; Colmar 38, foil. 1-172 ("8 cent."), ofa 'omnea' (frequently) ; Gotha I 75, foil. 20'-22' ("beg. of 9 cent."), cm 'omnes'; So are Swiss MSS., such aa Einaiedeln 18 ("8-9 cent."), om 'omnea' and 'omnia' (e.g. p. 172 ^ omnis gloria,' p. 230 'videbit omnis caro'); Einsiedeln 157 ("8-9 cent."), om 'omnes' and 'omnia' (e.g. p. 65 om etenim iustus, p. 55 quia ofEi eorum virtua omnes sapientia ; so that ' omnis ' is miaapelt 'omnes' in this MS.); Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent."), om ' omnes ' and ' omnis ' (e.g. p. 4 ' omnis homo ' ; alao oina 'omnes' and 'omnia,' e.g. p. 11 oms hominis [sic]); Einsiedeln 347 ("8-9 cent."), om ' omnes ' and ' omnia ' (e.g. p. 28 ' omnis gens ') ; Schaffhausen Min.-bibl. 78 (" end of 8 cent."), om ' omnes ' (frequently) ; Zurich Cantons- bibl. 104 ("beg. of 9 cent."), om 'omnes'; St Gall 348 (Chur, c. 800), om ' omnem ' (in a repetition, p. 142 ad evacuaudos oms dolores oiu infirmitatem om egritudinem) ; St Gall 722, pp. 19-247 (Chur, of 800-820), om 'omnes' (also oms) and 'omnis'; Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent."), om 'omnea' and (fol. 29') 'omnis' (perhapa the few occurrences of oms denote 'omnis,' e.g. fol. 199' oms caelestis virtutes). MSS. of St Gall favour this auspenaion (but also use the derivative contractions from the end of the 8th century), e.g.: St Gall 11 (time of Winithar), om 'omnes' and 'omnis' (but Winithar himself, like many St Gall scribes, writes onis, ones, etc.) ; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), om ' omnes ' (passim) and ' omnis ' (passim) and ' omnem ' (p. 36) and ' omne ' (p. 42); Leyden Voss. Q 69 ("8 cent."), om 'omnea 'and 'omnia'; St Gall charter of 762, om facultatea suas ; St Gall 125 (" 8-9 cent."), oni ' omnes ' and 'omnis' (also oms); Zurich Stadtbibl. C 12 and C 68 (both of "8-9 cent."), om 'omnes,' passim (the other eases of the word are written in full) ; 11—2 Digitized by Microsoft® 164 NOTAE LATIN AE [CH. St Gall 20 (beg. of 9 cent.), ofo ' omnes ' (but usually oins) ; St Gall 276, part i (of 841-872), om 'omnes' (also oms); St Gall 73 (of 850-872), cm 'omnes' and 'omnia'; Similarly MSS. of Reichenau, e.g. : Carlsruhe Reich. 99, part ii ("8 cent."), oin ' omnes ' (in the part examined) ; Carlsruhe Reich. 191 (" 8-9 cent."), om 'omnes' (oftener than oms; both on same line of fol. 17" om peccaverunt. . . in cms homines); Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 ("end of 8 cent."), om 'omnes' and 'omnis' (also oms for both); Carlsruhe Reich. 222 ("end of 8 cent."), om 'omnis' and 'omnes' (never oiiis); Vat. Reg. 713 ("beg. of 9 cent.") fol. 59'' ofQ ' omnibus.' In Veronese minuscule om 'omnes' is peculiar to only a few scribes, e.g. Verona 101 (in 'Zentr. Bibl.' 27, 533 for 'una volta' read 'sempre'), Verona 23. In North Italy, Ivrea 42 (of 813), oin 'omne' ('0 misericordia uni parcere et omne eiemplum malum discrimen adducere'); Modena I U Medica, etc. (of the year 800), om 'omuem' (e.g. 'ad omnem tussem,' 'ad omnem duritiam ') ; Of unknown provenance: Oxford theol. d 3 ("8-9 cent."), om 'orane' (fol. 115"); Berne 376 ("9 cent."), om 'omnes,' frequently (also oms); Vat. Pal. 187 (Lorsoh library, "8 cent.") fol. 5' om sps laudet dnm; Wolfenbiittel Weissenburg. 97 Lex Salica ("8 cent.") fol. 84'' om 'omnes' (at end of line). 210. (2) the imiversal contraction (oms ' omnes,' oma 'omnia,' etc.) ; Insular script. (See also (7) omb ' omnibus.') (a) Irish. The Book of Mulling [St John], oms 'omnis' (elsewhere also omis), oine, oins, oina, omibus ; St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3, oms ' omnes ' and ' omnis,' ome, oma (and oa) ; the Book of Dimma, oms 'omnes' and 'omnis,' ome, oina (but oa in St John's Gospel) ; The Garland of Howth, oms (never for 'omnis'), oftia ; the Stowe St John's Gospel fragment, ome, oms, oma ; the Book of Armagh (of the year 808), oms, oma, ofTiibus, etc. (also oes, etc.) ; The Stowe Missal, omis, oiBi, oms and oines, oma and omia, omm and omim ' omnium ' ; The St Gall Priscian (c. 850), oms 'omnes' and (p. 182) 'omnis,' omi, oma (and oa), omum, omibus ; The Naples Charisius, oins ' omnes ' and ' omnis,' ome, oina, etc. ; Vienna 16, oms ' omnes ' and ' omnis,' oine, omi, oma, etc. ; Milan C 301 inf. (Bobbie, " 8 cent."), OEQS ' omnes ' and ' omnis,' oma, oinum ; Milan F 60 sup. (Bobbio, " 8 cent."), oma (but usually onia, etc., with help of the 'm' symbol); Florence Ashb. 60 (Bobbio?, "8 cent."), oins, oma and ofoia ; Vat. lat. 491 (the same), oins, oiTie, oiua, etc. ; Milan A 138 sup. flyleaf (Bobbio, "9 cent."), oina, onibus ; The Carlsruhe Priscian (Reichenau, "beg. of 9 cent."), oius 'omnis 'and 'omnes' (e.g. both on fol. SS"- oiiis Arabs oins vertebant terga Sabei), oini, oma Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 165 (also oa, etc.); the Carlsruhe Augustine (the same), oms 'omnia' and 'omnea' (also 6a, etc.) ; the Carlsruhe Bede (Reichenau, of 836-848), cms ' omnis ' and ' omnes ' (also oa) ; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31'' (" 9 cent."), oms, oma (also oa) ; St Gall 51 (half- uncial), oins, oiiia ; Laon 26 (" beg. of 9 cent."), oins, oma (also oa), oiBum (fol. 9''), oiiibus ; Laon 26, flyleaves ("8-9 cent."), oma (also oa) ; Laon 55, flyleaves ("'end 9 cent."), oinis, oine, omi, oma ; The Sedulius group: the Codex Boernerianus, Dresden A 145'', oius ' omnis ' and ' omnes,' oiua ; Bile A vii 3, oins ' omnis ' and ' omnes ' ; Berne 363 (after our period), oms ' omnis ' and ' omnes,' ome, omi, oma ; St Gall 48, cms ' omnis ' and ' omnes,' oma ; (6) Welsh and Cornish. The Hereford Gospels (Welsh or Ags.), oina sometimes (also oa) ; the Cambridge Juvenous, oms, oina ; Berne 671 (" 9 cent."), oiSa (also oa and ola) ; (c) Breton. Since Breton scribes seem not to recognize the contraction oes ' omnes,' oa (oia) ' omnia,' etc., but only this type, it is unnecessary to give examples here. Enough will be found (both from Insular and from Caroline minuscule) in ' Zentr. Bibl.' 29, 268. Paris 12281 (Breton ?) has oma and oa. 211. (rf) Anglosaxon. Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), oma in contemporary (?) glosses ; The Douce Primasius (Anglosaxon or Cornish), omis 'omnis' (fol. 5>'); London Cotton Tib. C ii Bede's History (" 8 cent."), fol. 98' omibus (also oa) ; Oxford Digby 63 (Winchester, c. 850), oms ' omnes ' (fol. 66"-) ; Paris 9565 (Echternach, " 8 cent."), omi, oms, oma, omibus ; Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), oms 'omnes' and (fol. 8") 'omnis'; Metz 76 (" 9 cent."), oms, oma ; MSS. of Werden from its foundation (end of 8 cent.) use oms, e.g. Berlin F 366 and 356 and Q 139 ; At Lorsch and Fulda, hardly before the 9th cent., e.g.: Vat. Pal. 202 (Lorsch ?, " 8-9 cent."), oms, oma ; Vat. Pal. 220 (Lorsch, " beg. of 9 cent."), oms and omes; Cassel theol. Q 6 (Fulda, "9 cent."), oms; Cassel theol. F 54 (Fulda, "9 cent."), oms, oma; Milan L 85 sup. (Fulda?, "beg. of 9 cent."), omis, oms, oma ; Bamberg E lii 19 (Fulda ?, " 9 cent."), omis, oms and omes, oma; Berlin PhilL 1662 ("8-9 cent."), oms (but usually onem, onia, etc.); Wolfenbuttel Helmstedt. 496»' ("9 cent."), oms, oma; MSS. of Wurzburg, e.g. : Wurzburg th. F 19 ("8-9 cent."), oms 'omnes' ; Wurzburg th. F 67 Gospels (" 8 cent."), omis, omi, oms, omia, omibus ; Oxford Laud. 92 (of 832-842), oms ' omnes,' oma ' omnia ' ; Wurzburg th. F 144 (" 9 cent."), oma (in the part examined) ; MSS. of Freising, e.g.: Munich 6298 (time of Corbinian), oms 'omnes'; Munich 6297 (of c. 780), oms 'omnes'; Munich 6433 ("8-9 cent."), omis, oms ; MSS. of Ratisbon, e.g. Munich 14080 (" 8 cent."), oms ' omnes,' oma (in Digitized by Microsoft® 166 NOTAE LATINAE [CH. the part examined); Munich 14096, foil. 1-99 ("8 cent"), oms 'omnes'and ' omnis,' oma ; Munich 14653 (" 8 cent."), oms ' omnes,' oma ; St Gall 759, omi, oms, omia, omium, omibus; St Gall 761, oms 'omnis' and ' omnes,' oma ; Gotha II 193 (half-imcial), oms. 212. Continental script. (a) Beneventan. (For details see Loew 'Benev. Script.' p. 210.) Bamberg HJ xiv 15 ("8 cent."), oms 'omnes' and (fol. 101"^) 'omnis'; Paris 7530 (end of 8 cent.), oms 'omnes' and 'omnis,' oma; a Beneventan charter of 810 (Piscicelli Taeggi, pi. 34), oms 'omnes,' oma, omi, omih 'omnibus'; Rome Casanat. 641 (of 811-812 ?), oms, oma; Naples vi B 12 (of 817-835), omis, oms, oma and omia, omium ; (6) Visigothic. Escurial R ii 18 (before 779), oms; Madrid Tol. 2. 1 (" end of 8 cent."), omis, oms, oma ; Madrid Tol. 15. 8 (" end of 8 cent."), omis, ome, omi, oms, oma, omium, omibus ; Madrid Acad. Hist. 44 (" 8-9 cent."), omis, ome, omi, oms, oma and omia, omium, omibus ; Madrid Acad. Hist. 60 (" 9 cent."), oms, oma ; London Egerton 1934 (" beg. of 9 cent."), oma ; Escurial & i 14 (" 9 cent."), omis, omem ; Escurial R iii 25 foU. 1-166 ("9 cent."), ome, oms, oma, omibus; Madrid Acad. Hist. 20 ("9 cent"), oms, oma; Escurial P i 7 and T ii 25 (both of beg. of 10 cent or 9 cent.), oms (but one scribe of P l 7 writes the word in full) ; Escurial a i 13, foil. 1-187 (of 912 or 812), omis, oms, oma and omia, omum, embus and omibus ; Paris 609 (Limoges, " 8-9 cent"), oms (fol. 48') ; Albi 29 (" 9 cent"), ome, omi, oms, oma, omibus ; Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828), omis and oms (?) ' omnis ' (fol. 172' oms causa seu bonas seu malas...fuerint), oins 'omnes,' omia; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons, " 9 cent."), omis, oms ; Paris 12254 (South France % " 9 cent."), oms ; 213. (c) Other Continental script. Since practically every MS. (at any rate, of the 9th century) contains at least oms ' omnes ' and, we may say, oma ' omnia,' only a few of the earliest or otherwise interesting examples need be cited here. Details of the Corbie ab-type wiU be found in ' Rev. Bibl.' of 1912 ; of the Laon az-type, ibid. 1914. The "North-eastern France group," e.g.; Oxford Douce 176, oins 'omnes' (fol. 96'); Vat. Reg. 316 (uncial), oms, oma; The Dagulf Psalter (Schola Palatina), oms, oma ; The Maurdramnus Bible (Corbie, of 772-780), oms, oma ; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750), oms 'omnes' and ' omnis,' oma ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 167 Paris 10588 Canons ("8 cent."), omis, ome, omi, oms, oma, omium and omum (fol. 38'), omibus; Bamberg A i 5 the Alouin Bible (Tours), oms ' omnes ' and ' omnia,' oma (according to Chroust i xviii, pi. 2) ; Rheims MSS. of the time of Johannes Scottus have omis, ome, omi, omem, oms and omes, oma and omia, omium, etc. ; Bamberg M v 12, part ii (end of 8 cent.), ofiiis, ome, omi, omem, ofas, oma ; The Kisyla group at Munich, oms ' omnes ' and (rarely) ' omnia,' oma ; Brussels 8216-8 (St Florian, Austria, of 819), omis, oms, oma, omm 'omnium' (not seldom), oinibus; Munich 14468 (Ratisbon, of 821), oinis, ome, omi, oms, ofna, oinibus ; The Veronese half-uncial of Vat. lat. 1322, foil. 274'-279r, oms, oma, and of Verona 53, oma ; the Veronese uncial of Verona 60, oms, ombus ; Carlsruhe Reich. 57 (Verona ?, " 8 cent."), oms, oma and oSiia ; Milan B 31 sup. (Bobbio, not later than beg. of 9 cent.), omis, oine, omm ' omnem,' oms and oines ' omnes,' oma ; Vat. Barb. 671 (Settignano, Tuscany, uncial), oins, oma; Vat. Barb. 679 (Farfa, Umbria, uncial), omis, oms (also omn 'omne'); the Liber Diurnus ("Rome, o. 800"), oms; Of unknown provenance : the Hamilton Gospels (late uncial), omis, ome, oms and omes, oma and omia; Glasgow Hunt. T 4. 13 Medica ("8-9 cent."), omis and oms ' omnis,' ome, oms, oina, ofcium (fol. 21") ; Vienna 277, foil. 55-70 Grattius (" 8 cent."), oms. 214. (3) the ' Insular' contraction (oes ' omnes,' oa and oia ' omnia,' etc.). (Irish.) The Book of Dimma [St John only], oa (elsewhere oma); St Boniface's pocket-copy of the Gospels [St Mark and St Luke], oa (else- where oma); the Book of Armagh (of the year 808), ois, oe, oes, 6a, oibus, etc. (also oms, etc.) ; the St Gall Priscian (c. 850), oa (also ofaa, etc.) ; Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."), 6a (but usually oma, etc. ; e.g. both oma and oa on fol. 25', fol. 115') ; Turin F l frag. 7 (Bobbio, " 9 cent."), oa ; Laon 26 and flyleaves ("8-9 cent."), 6a (also oma, e.g. both on fol. 19') ; The Carlsruhe Priscian (Reichenau, " beg. of 9 cent."), oa (also oma), oium, oibus ; the Carlsruhe Augustine (the same), 6e, 6a (also oms) ; the Carlsruhe Bede (Reichenau, of 836-848), 6a (also oms ' omnis ' and ' omnes ') ; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31>> (" 8-9 cent."), oa (also oma) ; St Gall 1395 frag. 8 (" 9 cent."), 6i ' omni ' ; (Welsh and Cornish.) The Hereford Gospels (Welsh or Ags., " 8-9 cent."), 6a (fol. 6' ' haec enim omnia \ gentes inquirunt ' ; sometimes oma) ; Berne 671 (Cornish cursive, " 9 cent."), oes, 6a and oia (also oma) ; (Anglosaxon.) Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."), ois, 6e, 6i, 6ea, 6a ; Cotton Tib. C ii Bede's Hiatory (North England ?, " 8 cent."), 6a (fol. 92' longe lateque omnia pervagatus) ; Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent."), 6is, 6e, oes, 6ia, 6ibu8 ; Carlsruhe Reich, frag. 88 (Reichenau, half-uncial), oia ; Digitized by Microsoft® 168 NOTAE LATINAE [CH. (Continental.) Paris 12217 (Corbie ab-type), oa (thrice on fol. 84'; else- ■where offia); Cologne 83", foil. 110-125 (Cologne minuscule of an Irish monk •of Hildebald's time), oa, oium, oibus; Cologne 210 Canones Hibernenses (" 8 cent."), ol, olum, olbus ; Paris 9528 (Echternach, " 9 cent."), oa ; Verona 82 (" 9 cent."), oibus (but normally omis, oms, oina) ; Lucca 490 (c. 800), 6s ' omnes ' (fol. 24' ' quern omnes iustum appellabant '), 6a ' omnia ' (also oins, oma, etc.) ; 215. (4) The contraction omns ' omnes,' omria ' omnia,' etc. (Irish.) Vienna 16 (Bobbio, "c. 700"), omnm 'omnium' (also oms, etc.) ; Vat. lat. 491 (Bobbio ?, " 8 cent."), omnm ' omnium ' (also oms, etc.) ; (Anglosaxon.) Munich 14096 (Eatisbon, " 8 cent."), omns ' omnes ' (fol. 6'' ; usually oins) ; (Breton.) Cambridge Corp. Coll. 320, part ii (Caroline minuscule of " 9 cent."), omiia ' omnes ' ; (Continental.) St Petersburg Q I 17 (Corbie ab-type), omiis 'omnes' (fol. 57' ita omnes viginti duo libri) ; The Hildebald group at Cologne have sometimes omns ' omnes,' e.g. Cologne 54, p. 154'-, Cologne 83", p. 112^ but usually oms; Douai 12 (Marchiennes Abbey, "8-9 cent."), omns 'omnes'; Vat. Pal. 161 (St Amand, 8-9 cent.), omiis ' omnes ' (also oms), omna (by a contemporary corrector, fol. 29"^) ' omnia ' ; Paris 2109 (St Amand, same time), omris 'omnes' (fol. 32''; usually oms); Montpellier Bibl. Ville 3 (" N.E. France," " 8 cent."), omns ' omnes ' (also oms) and ' omnis ' ; Paris 17227 (of 834 ?), omns ' omnes ' ; Vat. lat. 41 ("8 cent."), omns 'omnes'; Paris 10612 ("8 cent."), omiis 'omnes'; Laon 201 (Cambrai, 9 cent.), omiis 'omnes' (fol. 110^); Paris 12050 the Corbie Sacramentary (of the year 853), omna fol. 69'; !A.miens 88 (Corbie, " 9 cent.") omiis (corrected to omis) enim quioumque est ille super suum delictum confusionem patietur; Paris 13373 (Corbie, c. 830), omiis numerus (fol. 23''), omri reatus peccatorum (fol. 29^) ; Paris 11533 (Corbie, of 850), omns (fol. 5', but usually cms) ; Orleans 146 (Fleury, " 8-9 cent."), omns ' omnes ' (on same page with oins, p. 99) ; Metz 134 (" 8 cent."), omiis ' omnes ' fol. 41"' (usually oms) ; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847), omiis 'omnes' (twice on fol. 35"^; else- where ofiis) ; London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent."), omns ' omnes ' (but om fol. 15'') ; Paris 1853 (Murbaoh ?, "8 cent."), omiis 'omnes' (fol. 109"^); Paris 11710 (of the year 805), omiis ' omnes ' (fol. 30^' ; usually oifis) ; St Gall 272 ("9 cent."), omiis 'omnes,' omiia 'omnia' (also oms, oma) ; Milan H 150 inf (Bobbio, o. 810), omiis 'omnes' (fol. 25"'; also oms, oma); In Veronese minuscule this type is very rare (see ' Zentr. Bibl.' 27, 533-534 for details). Berlin Phill. 1825 (Verona ?, " 9 cent."), omna, often (also oma) ; Lucca 490 (c. 800), omiis 'omnes' (fol. 122>'; also oms and onies, oini, etc.). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 169 The suspension omn is lecognized by, the Lucca MS. just mentioned, e.g. fol. 2001' omn ianuas, fol. 166i' offin supellectile ; by a Farfa uncial MS., Vat. Barb. 679, omn 'omne' (fol. 97'', in a repetition); by Paris 13386 ("8 cent."), omn 'omnes'; by Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, "8 cent"), omii ' omnis ' (fol. 5^ quod oreatura omnis simul) ; by Brussels 10127-41 Canones (Ghent, " 8 cent."), omn ' omnes ' (frequently) and ' omne ' (fol. 29'' omne quod Deo voveris); by Munich 6243, foil. 200-217 (Freising, "9 cent."), omii 'omnes'; by Munich 14470 (Ratisbon, "8-9 cent.") fol. 152'' omfi genua. 216. (5) orQs and oruis 'omnis.' (Irish.) The Book of Mulling [St John], ofias (frequently) ; d" [Synoptic Gospels], oms and omis; the Book of Dimma, oms (passim); St Boniface's pocket-copy of the Gospels, oms (frequently) ; the Stowo Missal, omis ; The St Gall Prisoian, oms (p. 182 ' cum omnis dativus una syllaba minor sit genitivo ') ; the Naples Charisius, oins (e.g. ' namque omnis eum stipata tegebat turba ducum ') ; Vienna 16, oms ; Milan C 301 inf., oms; Vat. lat. 491, oiiis (fol. 16'' 'omnis autem homo mendax ') ; The Sedulius group have oms, viz. the Codex Boernerianus, and B41e A vii 3 Graeco-Latin Psalter, and Berne 363 (after our period), and St Gall 48 ; Laon 55, flyleaves ("end 9 cent."), omis; the Leyden Priscian (of 838), cms ; the Carlsruhe Priscian and Augustine (both of "beg. of 9 cent."), oms ; the Carlsruhe Bede (of 836-848), oms ; (Anglosaxon.) The Douce Primasius (Ags. or Cornish), oinis (fol. 5'') ; Paris 9525 (Echternach, of 798-817), oms ; Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), ofQs (fol. 8'' ' omnis qui relinquerit domum ') ; Berlin theol. Q 139 (Werden, " 9 cent."), onis ; Milan L 85 sup. (Fulda?, "beg. of 9 cent."), omis; Bamberg E in 19 (Fulda?, "9 cent."), ofais; M''urzburg th. F 67 ("8 cent."), omis (passim); Munich 6433 (Freising, "8-9 cent."), omis (fol. 21'"); St Gall 761, oms (e.g. p. 255 'et omnis reoens oaro'; with 'omnes medulla' on the same page) ; Cambridge Trin. Coll. 368 (of the year 833), oms corrected to omis (fol. 79'', fol. 9lr) ; (Breton.) Vat. Reg. 296 (Caroline minuscule of "9 cent."), omis; Paris 13029 (Caroline minuscule of " 9 cent."), omis ; Orleans 193 (Insular script of " 8-9 cent."), oms and (p. 13) omis ; Orleans 255 (Insular script of " 8 cent.") p. 80 oins corrected to oinis. (Continental.) Paris 11627 (Corbie ab-type), oms; Paris 11681 (Corbie ab-type), oins (fol. 71') ; Cambrai 633 (Corbie ab-type), oms ; London Harl. 3063 (same type), oinis (fol. 92"-) ; Dusseldorf B 3 (same type), oms ; Paris 9528 (Echternach, " 9 cent."), oins ; Paris 9530 (Echternach, " 8-9 cent."), oms (fol. 1070 ; Digitized by Microsoft® 170 NOTAE LATIN AE [CH. Paris 1603 (St Amand, "end of 8 cent."), oms (fol. 50\ fol. lOD'); Paris 10588 ("8 cent"), omis; Paris 13347-8 ("8 cent."), omis; Paris 11504-5 (St Riquier?, of 822), omis; Laon 288 ("beg. of 9 cent") oms (fol. 27' 'omnit honor et gloria'); Berlin Ham. 253 (Stavelot, "9 cent."), omis (not rare); Brussels 8302-5 (" 9 cent."), omis ; Brussels 9403 (" 8-9 cent."), oms (the word 'omnis' is spelled 'omnes' in this MS., e.g. fol. 24'' omnes populus) ; Lifege 306 (St Trond, of 834), omis (fol. 77') and oms (foL 93' omnis Israel cum eo) ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish"), omis; Amiens 87 (Corbie, "9 cent."), oinis; Paris 11533 (Corbie, of 850), omis; Meginfrit's MS. of Jerome, Bamberg M v 12, part ii, omis ; Paris 2853 (of 840), oinis ; Paris 2341 (of 843), oinis ; Paris 9517 (Beauvais, not after 840), omis; Paris 12048 (Rebais, c. 750), oms (fol. 4', fol. 61') ; Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, of 793-806), oms and omis (fol. 83''); Manchester 194 (Beauvais, "9 cent."), oms (fol. 30''); Paris 17451, foil. 9-end (Compifegne, "8-9 cent"), oms and omis; Leyden 114 (Rheims, "beg. of 9 cent"), omis; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of the year 810), omis; Metz 134 (" 8 cent"), oms ; London Harl. 3034 (" 8 cent."), oms (fol. 90') ; Paris nouv. acq. 1619 ("7-8 cent"), oms (fol. 60"^ ^ omnis altitude'); Montpellier 55 (Autun, "8-9 cent"), orns frequently; Montpellier 409 (Auxerre, of 772-795), oms ; Montpellier 61 (Troyes, " 9 cent"), oms ; Berne 263 (Strassburg, 9 cent), omis (fol. 11"^); St Gall 731 (Besanson?, of the year 794), oms (p. 114 ' omnis criminalis accio conquiescat ') ; The Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815), omis (fol. 105') ; Paris 13159 Psalter (of 795-800), oms ; Paris 5543 (Fleury ?, of 847), omis; Paris 9575 (Poitiers, of 81 1), omis ; Paris 1862 (Micy, of 840-859), omis ; Berlin Ham. 31 (Albi, " 9 cent."), ofns (fol. 6' omnis donatio). The Essen Gospels (" beg. 9 cent."), oms (frequently) ; Berlin Phill. 1667 (Germany?, "beg. of 9 cent"), oms (fol. 12'); Berlin PhiU. 1716 (Gei-many?, " 8-9 cent"), oms ; Vat Pal. 172 (Lorsoh, " 9 cent."), omis and (sometimes) ofQS (e.g. fol. 75') ; Vat. Pal. 195, foil. 1-53' (Lorsch, " 9 cent."), oms (fol. 34' ' omnis civitas ') ; Paris 2440 (Fulda, of 819), omis ; Cassel theol. Q 24 (Fulda, "beg. of 9 cent"), omis (fol. 15'); MSS. of Freising, etc., e.g.: Munich 6220 ("9 cent."), omis; Munich 6228 (" 8 cent."), omis ; Munich 6239 (" 8 cent."), oms ; Munich 6244 (" 8-9 cent."), omis ; Munich 6273 (of 812-834), oms (fol. 14', corrected to omis) ; Munich 14470 (Ratisbon, " 9 cent."), omis (fol. 120') ; Munich 14468 (Ratisbon, of 821), ofuia ; Brussels 8216-8 (St Florian, Austria, of the year 819), omis; London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent"), omis ; Oxford Jun. 25 (Murbach, "8 cent"), oms; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent"), oms (spelled 'omnes' on fol. 23' 'Omnes autem homo mendax'); Gotha I 85 (Murbach, " 8-9 cent."), oms ; Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent"), cms (e.g. p. 17 omne mains et oms dolor); Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 171 Einsiedeln 264, foU. 1-125 (" 9 cent."), omis (e.g. fol. ^4^ oms patres omisque populus) ; Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent."), oms ; Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 ("end of 8 cent."), oms; Darmstadt 896, foil. 219^-241 (Reichenau, " 9 cent."), oms ; St Gall 125 (« 8-9 cent."), oms and omis (also om) ; St Gall 276, part i (of 841-872), omis. Paris 653 (N. Italy, « 8 cent"), oms (frequently) ; In Veronese minuscule omis is commoner than oms (to the details in 'Zentr. Bibl.' 27, 533 add "Vat. lat. 5764, of "beg. of 9 cent.," oms 'omnis' foL 184"-). Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers, " 9 cent."), oms (fol. 24") ; Modena I 11 (of the year 800), omis {^ omnis enim humor'); Vienna 17 (Bobbio, "c. 700"), omis; Milan I 6 sup. (Bobbio, "8-9 cent."), omis (fol. 58"^) ; Milan B 31 sup. (Bobbio, c. saeo. ix in.), omis; Milan H 150 inf. (Bobbio, c. 810), ofcis (fol. 22' 'quoniam omnis mensis...numeratur'); Vat. lat. 5775 (Tortona, of 862), omis (frequently) ; Vat. Barb. 679 (Farfa, uncial), omis ; Naples vi B 12 (Beneventan script of 817-835), omis ; Bamberg HJ XIV 15 (Beneventan script of "8 cent."), oms (fol. 101'); Paris 7530 (Beneventan script of saec. viii ex.) fol. 219'' oms pars orationis. In Visigothic minuscule omis (see above) ; Of unknown provenance : Oxford theol. d 3 (" 8-9 cent."), oms (frequently) ; Oxford Laud. 22 ("9 cent."), oms (fol. 13') ; Vat. Pal. 1547 (Lorsch library, "8-9 cent."), oms (fol. 53', fol. 59'); the Hamilton Gospels, ofais; Glasgow Hunt. T 4. 13 Medica (" 8-9 cent."), oms (fol. 61', fol. 62') and omis (fol. 76') ; Berlin Diez B 66 ("end of 8 cent."), oms (p. 174 omnis barbarismus fit). 217. (6) omia ' omnia.' (Irish.) The Stowe Missal, along with oma ; Florence Aahb. 60 (Bobbio ?, " 8 cent.") fol. 69' (usually oma) ; (Ags.) Wurzburg th. F 67 ("8 cent."), passim; St Gall 759, passim; Cambridge Trin. Coll. 368 (unknown provenance, of the year 833) fol. 88'; (Breton.) Vat. Reg. 296 (Caroline minuscule of "9 cent."), more often than oma ; Paris 13029 (the same), along with oma (e.g. both on fol. 31') ; Paris nouv. acq. 1616 (the same), omia (rarely oma) ; (Continental.) Brussels 8302-5 (" 9 cent."), omia (passim ; rarely oina) ; Rheims MSS. of Johannes Scottus' time have oma oftener than oinia ; Epinal 6 (Moyenmoutier, "beg. 9 cent."), omia by one scribe, oma by another; Paris 2796 (of 813), omia (foL 147', but usually oma); Paris 9575 (Poitiers, of 811), omia and oma ; Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent.") fol. 116' (usually oma); Munich 6220 (Freiaing, "9 cent."), fol. 158', fol. 161' (usually oma); Carlsruhe Reich. 57 (in a peculiar type, perhaps of Verona, "8 cent."), oinia (but usually oma) ; In Veronese minuscule omia is recognized, although oina is usual (correct the details in ' Zentr. Bibl.' 27, 533 by means of 28, 259-261). Vercelh 104 (" 9 cent."), along with oma ; Digitized by Microsoft® 172 NOTAE LATIN AE [CH. Naples VI B 12 (Beneventan script of 817-835), along with oma; Sometimes in Visigothic minuscule, but usually oma (see above) ; Of unknown provenance : the Hamilton Gospels (late uncial), along with oma; 218. (7) the syllabic suspension for 'omnibus' (omb or with the abbreviation-stroke traversing the shaft of the 6) ; (Irish.) The Naples Oharisius and Vienna 16 (both of Bobbio, " c. 700"); Milan 301 inf (Bobbio, "8 cent."); Vat. lat. 491 (Bobbio?, "8 cent."), but sometimes a second abbreviation-stroke is added to make the word a con- traction with the ' us ' symbol ; Bk of Armagh (also omibus, oibus) ; (Anglosaxon.) London Cotton Tib. A xiv Bede's History ("8 cent.") fol. 122", fol. 143'-; (Continental.) London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent."); Munich 14437 (by two Ratisbon scribes in 823) ; Vienna 954 (Bobbio, " beg. 8 cent."), also with the colon ' us ' symbol. (8) ombus ' omnibus ' (usually with the ' us ' expressed by its symbol) : (Irish.) Carlsruhe Reich, frag, (half-uncial); Milan A 138 sup. flyleaf (Bobbio, "9 cent."), ombus ; Laou 26 (" beg. of 9 cent.") ; (Continental.) The Corbie ab-type uses oinbus (but not very freely ; cf 'Rev. Bibl.' of 1912); A Lombard charter of "774" (Bonelli, pi. 15), frequently; Paris 653 (N. Italy, " 8 cent."), ombus (the ' us ' expressed by its symbol) ; Verona 60 (uncial), ombus (the ' us ' expressed by its symbol). 219. The word 'omnis' may also be abbreviated with the help of the ' m ' symbol, onis ' omnis,' one ' omne,' ones ' omnes,' onia ' omnia,' etc. This however is rather a use of the ' m ' sjTnbol than of a special ' omnis ' symbol and belongs to the paragraph on the letter-symbol ' m ' (q.v.). It is favoured by a large number of scribes of all parts of Europe, e.g. by Winithar at St Gall, by the Tours scribes of the Regina Livy (Vat. Reg. 762), in the Ags. script of Wurzburg th. F. 69 (" beg. of 8 cent."), in the half-uncial of the Corbie tripertite Psalter (St Petersburg F i 5), etc. The older Continental MSS. as a rule write the word in full, like English MSS. For example, Brussels 9850-2 (Soissons, 695-711); Berlin Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."). 220. What clues to the date and home of MSS. can we take out of all these facts ? We find it hard to formulate any single rule for the symbolism of these words which has no exception. Even the statement that oe ' omne,' oa ' omnia,' etc., is an Insular type has to be qualified by the mention of the Lucca scribe's oa ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 173 for Lucca was not subject to Insular influence. The unsettled character of the symbolism of this adjective is in keeping with the absence of symbols for it from the extant early legal MSS. We do indeed find symbols in mediaeval lists of ancient Notae, but the origin of these lists has not yet been satisfactorily explained. One fact stands out very clearly, the difference between the practice of the Irish and the Anglosaxon branch of Insular script. The symbolism of this word may be called alien to Anglosaxon script, for the two chief exceptions, Vat. Pal. 68 and Boulogne 63-64, with their oes, oa, etc., might be ascribed to Irish influence. Even the Anglosaxon MSS. of Continental centres, such as Fulda, Mayence, Lorsch, shew almost undeviating regularity in leaving this adjective unsymbolized. The oms, oma in the Anglosaxon (especially 9th century) minuscule of Wurzburg, Freising and Ratisbon must be Continental intruders. Here then we have a useful criterion for deciding whether an Insular script is to be called Irish or English. For example, the writing of the word in full in St Petersburg Q I 15 may be added to the evidence that the script is Anglosaxon rather than Irish. Although the symbolism of ' omnis ' (and its cases) appears not to have been current at the time of the Verona Gaius or the Regina Codex Theodosianus marginalia, it is universal in our period, except with Anglosaxon scribes. In Ireland the prevailing type is : oms ' omnis ' and ' omnes,' ofiie ' omne,' ofna ' omnia,' etc., until its supremacy is rivalled in the latter part of our period by ois, oes, 6e, 6a, etc. (with oa apparently leading the attack). In Spain the type is : omis ' omnis,' oms ' omnes,' ome ' omne,' oma 'omnia,' etc. Elsewhere on the Continent the symbols most in evidence are oms 'omnes' and (longo, sed proximus, intervallo) oma ' omnia,' but these seem (at least in a very large number of centres) to be subsequent developments of the suspension om. In fact, we may roughly date the MSS. of Switzerland especially, but also of most German centres, and of such parts of France as Burgundy and Cologne, by the predominance of ofa or of oms as symbol for ' omnes.' For ' omnes ' came to be regarded as the denotation of om and as the one case of the adjective which was always to be symbolized, although many scribes symbolize ' omnia ' Digitized by Microsoft® 174 NOTAE LATINAE [CH. too. The type omns ' omnes ' seems to have been more in evidence at some French centres than elsewhere, and it too was apparently preceded by a suspension (omn). Since the syllable ' -ne ' was often symbolized by n (see below, on the Syllable-symbol ' e ') it is often hard to decide whether omii ' omne ' is the suspension or merely a use of the syllable-symbol, just as there is often a doubt whether om ' omnem,' ' omnium ' is a suspension or a contraction (from the suspension 6). The use too of omis ' omnis ' (outside of Spain) may be used as a test of date, for it often indicates a re- action from the older barbarous confusion of the terminations -es and -is. So long as ' omnes ' and ' omnis ' were regarded as per- missible spellings of the same sound, there would be no need to discriminate oms ' omnis ' from oins ' omnes.' Of other varieties, the old suspension omb may be mentioned, for its prevalence at Bobbio. From omb to ombus with the ' us ' symbol (omb- or omb: or oinb; or omb' and the like) was but a step. However the normal sign is omibus wherever (in Ireland, Spain, etc.) the symbolism of this case of 'omnis' was current. Other less frequent varieties, omum instead of omium, oines instead of oiBs, omia instead of oma, may be mere idiosyncrasies, to judge from the available evidence. But a fuller collection of statistics for the symbolism of these cases, and indeed all cases of the word, may provide new clues. 221. oportet. The abbreviation of this word is a prominent feature of ancient legal MSS., e.g. in the Verona Gains 6 and otet ' oportet,' ore ' oportere,' etc. In seems to survive in Boulogne 63 (St Bertin, " 8 cent."), opt ' oportet ' (fol. 32"'). The opof and opt and op of Berlin Phill. 1743 Concilia (Rheims, "8 cent.") are rather mere capricious curtailments in a repetition. passus (see chap. iii). pater (see ' frater '). peccatum (see chap. iii). pecunia (see chap. iii). pedes (see chap. iii). 222. penitus. Among the many obsolete syllabic suspensions preserved by that St Bertin MS. of Augustine's Letters, Boulogne 63, is pnt ' p(e)-n(i)-t(us).' The symbol, clearly an unfamiliar Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 175 symbol to the transcriber, appears on fol. 6'' 'penitus auferatur' (= Migne 839, § 18). 223. per, prae, pro. It is convenient to take these three Prepositions together, although the symbol of the first at least, if not also of the second, ought strictly to come under the section on Syllable-symbols. The ancient Notae are all modifications of the letter p and so belong to the class of ' initial-letter ' suspensions : for ' per ' p with a cross-stroke through the shaft (5), for ' prae ' (' pre ') p with a horizontal stroke above the letter (p) (but this symbol might also denote 'post'; see below, s.v.), rarely p with 'grave accent,' for ' pro ' p with the lower part of the curve continued through the shaft (^p). The first symbol shews the same modification of the letter p as the ' ter ' symbol (in its original form) of the letter t, or as the rarer ' ser ' and ' fer ' symbols of the letters s and / (see below on the Syllable-symbol ' er '). For example, in the Veronese half- uncial of Verona 53 the stroke (oblique) through the p of ' super ' on fol. 80^ is precisely identical with that through the t of ' infer- praetatur ' on fol. 69". In another Verona MS., the Egino codex, now at Berlin, when the large-sized form of p is used (at the beginning of a sentence), the stroke traverses the shaft, not at its lower part, but within the body of the letter (e.g. fol. 118'' 'Per Christum Dominum nostrum'). The 'per' symbol is therefore rather a way of writing the syllable 'per' than a Preposition-sign and may be used not only in 'per,' '^^erdo,' etc., but in 'imperium,' ' expers,' etc. On the other hand the third symbol is appropriate to the Preposition ' pro ' and could not be used with correctness in words like 'apros,' 'proximus,' although in the latter word, and others of the kind, it certainly is used by many scribes. The second symbol may be compared, on the one hand, with the symbol g for ' gre ' (in ' e^^ressus,' ' grex,' ' Grecna,' etc.), a symbol current in Irish script (see below, s.v. ' ra '), or, on the other hand, with the Pronoun-symbol q 'quae.' It is freely used in 'interpreter,' 'pre- hendo,' etc., less often in ' sjoretus,' etc. In the latter part of our period a custom began of writing the letter a (in its open form) above the ' prae ' and the ' quae ' symbols, as if scribes visualized Digitized by Microsoft® 176 NOTAE LATIN AE [CH. them as 'pre,' 'que' rather than as 'prae,' 'quae.' This custom however did not become anything like universal until a later date than our period. These three ancient Notae are in constant use in the ancient legal MSS. They all appear also in the marginalia of the half- uncial Paris 12214 + St Petersburg Q i 4 Augustine's City rvf God. And even the text of many majuscule MSS. of quite early date recognizes them, e.g. Paris 12097 ("6 cent."), 'prae,' 'pro.' 224. The most frequent is the ' per ' symbol ; and the greater frequency of the Preposition or syllable ' per ' than either ' pro ' or ' prae ' in Latin accounts for that. But it cannot account for the exclusive symbolism of 'per' in many majuscule or calligraphic MSS. We may cite Verona 53 (half-uncial), Vercelli 188 (uncial), the Lindisfarne Gospels (for '^raefert ' on fol. QS"" is corrected from ' perfert '), the Treves Gospels, the Soissons Caesarius (Brussels 9850-2), Autun 3 (of the year 751), only a few out of a host of available witnesses, but sufficient to shew how universal was the early practice of symbolizing only 'per.' This is the practice followed by Spanish scribes, early and late. There was, as we shall see, a special reason why Visigothic script should refuse admittance to the symbolism of ' pro.' Its exclusion of ' prae ' is not sufficiently explained by the infrequency of the Preposition or syllable ' prae ' (' pre ') in contrast with ' pro,' and still more with ' per.' There must have been some other reason ; for not only is the ' prae ' symbol unknown to Spain (except through Continental influence, in a Limoges MS., Paris 609), but it is patently shunned by many scribes of other countries in our period. Often the reader has to hunt for an e.x.ample of this symbol, for many scribes deliberately avoid using it until they become pressed for space or relax the carefulness with which they began their transcription. Thus, to give a few samples, in an Arras MS., Boulogne 47 Jerome (" 8 cent."), the ' prae ' symbol does not appear till the last portion of the MS. ; in a St Gall Psalter, Zurich Stadtbibl. C 12 ("8-9 cent."), in a Reichenau codex, Carlsruhe Reich. 222 (foil. 1-60) Primasius, in a half-uncial Corbie MS., St Petersburg F i 5, I could not find the ' prae ' symbol, but only the signs for ' per' and ' pro.' Similarly the Bangor Antiphonary symbolizes 'per' and 'pro,' but not Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 177 ' prae ' ; likewise the St Chad Gospels, the Hamilton Gospels ; also Paris 6400«, foil. 112-193, Paris 2843^ (Limoges), St Petersburg Q I 19 (Corbie), etc., etc. The idiosyncrasies of individual scribes must be allowed for; e.g. 'prae' is the only one of the trio symbolized in the Utrecht Psalter. But any one who has handled a number of minuscule MSS. of our period must have become aware of this unpopularity of the ' prae ' symbol in many quarters. An exclusion of ' pro ' is not unknown ; e.g. in St Gall 70 Winithar employs the ' per ' and ' prae ' symbols, but only once, I think (on p. 134), the ' pro ' symbol ; and the ' pro ' symbol seems equally rare in the Chur Sacramentary of c. 800, St Gall 348, and never, I believe, occurs in Wolfenbtittel Weiss. 64 nor in Kome Vallicell. B 62 (" Treves, end of 7 cent."), etc. But the feeling against ' prae ' seems to have been stronger than the feeling against 'pro.' 225. We must look to the formation of the symbols for the reason of this marked reluctance to symbolize ' prae ' and (less strongly marked) to symbolize ' pro.' The symbolism of ' per ' was clearly a necessity for a scribe ; it would be one or other, or both, of the rest which would have to be sacrificed, if the form assumed by its symbol was in danger of being confused with the form of the 'per' symbol. So that, although questions of form belong rather to the domain of Palaeography than to our investigations, we must make an exception in the case of this trio of symbols. The ancient notae shew certain variations which need not be specified here. Some of them will be found in the Index to Studemund's edition of the Verona Gains. We may confine our- selves to the various forms offered by MSS. of our period. The continuation of the lower curve of p through the shaft, so as to form the ' pro ' symbol, may be either more or less spiral ; e.g. in a Murbach MS., Manchester 15, written by a number of scribes there are at least three quite distinct forms. While Insular, especially Irish, scribes often continue it for only a short distance and in a straight line, other scribes (e.g. the Breton scribe of Paris 12021) so develope the spiral that they seem to have designed its final loop to be representative of the letter o. Dubthach, the Irish scribe of the Leyden Priscian, loves to write the p in its ordinary shape and to make the ' pro ' stroke branch out from the L. N. L. Digitized by Microsoft® 12 178 NOTAE LATINAE [CH. left side of the shaft ; and this is a favourite method with many Insular (perhaps especially Irish and Welsh) scribes. But in the Annales Laureshamenses, Vienna 513, precisely the same form of symbol denotes ' per ' and not ' pro.' (See plate 5 of Chroust i xi.) Here is clear danger of confusion. Again, in a Ratisbon MS., Munich 14666 (foil. 1-54) Consentius, the 'pro' symbol is nothing but the ancient nota of ' per ' with the cross-stroke higher up the shaft. In the Epinal Glossary 'pro' is expressed either by the usual symbol or by the ancient nota of ' per ' (e.g. fol. 1' ' apodixis : probatio '...'pro ambabus partibus'), while for 'per' that Insular type is employed which we shall discuss presently. Enough has been said to shew the necessity, for Insular scribes at least, of revising the symbolism of ' per ' and ' pro.' As regards ' prae,' the most pressing danger to Continental scribes was perhaps its similarity to the Continental 'post' symbol (p'), when the ab- breviation-stroke of p ' prae ' took a curved vertical form. Some Veronese ninth-century scribes often actually substitute an apostrophe for the abbreviation-stroke and make the 'prae' identical with the 'post' ('pus') symbol, e.g. Verona 20 (frequently), Verona 43 (on fol. o"", etc.). And the apostrophe of the 'post' symbol is often replaced by a ' tail ' attached to the upper curve of the p, as in Berlin Phill. 1716 (see below, on the 'post' symbols). There is, besides, clear evidence that p actually denoted ' post ' as well as ' prae ' within our period. All this would constitute a reason for avoiding the ' prae ' symbol as ambiguous. 226. But the most powerful motive for altering the ancient trio of notae was undoubtedly the form assumed by the 'per' symbol in cursive script. When the ' per ' symbol was written, as usually in cursive script, without raising the pen, it might become indistinguishable from the ' pro ' symbol, and many MSS. of France and Spain still shew us in their pages a conflict between the cursive form of the ' per ' sign and the normal form of the ' pro ' sign. This conflict was settled differently in different countries. In Spain the cursive form was selected for ' per,' the symbolism of 'pro' having been discarded; so that Visigothic script confines itself to the s3T3abolism of ' per ' and writes both ' prae ' and ' pro ' in full. In the British Isles another symbol for ' per ' was adopted Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 179 to the exclusion (partial or total) of the ancient nota. In the rest of the Continent the cursive variety of the 'per' symbol was dropped. The conflict therefore resulted in the permanent establish- ment of a trio of ' per ' symbols : (1) the ' Insular ' (p-), (2) the 'Spanish' (p), (3) the 'Continental' (p). Temporary, and not permanent, was another expedient, the employment (in one or two scriptoriums) of p for ' pro ' (like t ' tro,' etc.). But this expression of the syllable ' ro ' was not greatly favoured by any scribes outside of Ireland ; and Irish scribes could not adopt p ' pro,' since they already used that sign for ' post ' (and sometimes for ' potest '). 227. The origin of the Insular symbol, p with a 'tail,' is obscure. The Insular ' autem ' symbol shews the same ' tail ' appended to the short-hand expression of the letters ' au ' (see above, § 11). In both Insular symbols this ' tail ' plays the part of a suspension-stroke, a stroke to indicate, in the case of ' per,' an initial-letter suspension, and in the case of ' autem ' a two-letter suspension. Was then this p with a ' tail ' a new invention by Insular scribes ? Or was it merely a cursive variety, known originally in other parts of Europe too but abandoned because of its resemblance to the 'post' symbol, p with an apostrophe (or occasionally a ' tail ') ? A form, not of the ' per,' but of the ' prae ' symbol found in the Continental minuscule of such MSS. as Paris 11710 (written in the year 805), shews the suprascript abbreviation- stroke, not horizontal, but vertical and terminating in a curve to the right at the top, in fact very like the ' tail ' in the Irish symbol. This is a trace, a faint trace, of the existence of the ' Insular ' type of ' per ' symbol outside of Insular script. Equally faint are the traces of the existence in Insular script of that cursive variety of the 'per' symbol which is identical with the ' pro ' symbol. In the Book of Dimma, fol. 2" 'per Isaiam profetam,' it is probably a mere blunder, for elsewhere p with a ' tail ' is used. In a Bobbio fragment of a Commentary on St Mark's Gospel, Turin F IV 1 (7), written in Irish script (see plate 37 of ' Codici Bobbiesi ' i), beside the usual form of the Insular ' per ' symbol, we find p' more than once, which may conceivably be a discrimination of this cursive ' per ' symbol from the ordinary ' pro ' symbol. But it can also be explained as a correction of ' pro ' to ' per ' ; and the Digitized by Microsoft® 12 — 2 180 NOTAE LATINAE [CH. use of the apostrophe instead of the ' tail ' would then be natural, since the ' pro ' sign provided with a ' tail ' is the Irish symbol of ' propter ' (see below s.v.). The statement of the Palaeographical Society editors (Publications i, pi. 121) that the Bobbio uncial «cribe of Milan B 159 sup. (written under Abbot Anastasius, c. 750) uses p: ' per ' seems to be a mistake. I could find only the ' Continental ' symbol used throughout the MS. Insular scribes occasionally substitute for the ' tail ' an apostrophe (i.e. the ' tail ' curving to the left instead of to the right), e.g. in Wiirzburg th. F 19. In the early Bobbio cursive of Naples iv A 8 Pontificale the ' tail ' often appears as a suprascript curved arch. The most probable explanation of the ' tail ' is suggested by a similar appear- ance in the symbol 'que' (normally q-) in some MSS. which join the dot to the q by means of a hair-line, thus adding a ' tail ' to the q exactly like the ' tail ' of the Insular ' per ' and ' autem ' symbols. We may regard the Insular ' per ' symbol as a variety of the old type (p-), a cursive variety produced when the pen was not lifted (cf. p. 67). 228. A Kent (?) uncial MS. of the Rule of St Benedict in the Bodleian Library, Hatton 48, suggests that the ordinary form of initial suspension (p) might pass for any of these three pre- positions. For while it is frequently employed for ' prae ' in this MS., it appears for ' per ' (elsewhere, e.g. fol. 55', expressed by p with ' tail ') in the word '^erseverantia ' (in chap. 58) and for ' pro ' (elsewhere expressed by the normal sjrmbol, e.g. fol. 37", fol. 54") in the word 'j^ropria' (in chap. 59). The Douce Primasius has on fol. 39"' (ex ilia pcreati et sub lege positi = Migne 825 B) p 'pro' (elsewhere p ' prae ' and the ' pro ' symbol for ' pro '). The ancient cursive marginalia of the Codex Claromontanus offer (fol. 62') puoce ' provocem ' (ut vid.). An uncial MS. of St Bertin, Paris 9561, has p ' per,' p- ' prae.' Some statistics may now be given to illustrate the more note- worthy points mentioned above: (1) the symbolism of 'per' in Insular script, (2) the symbolism of 'per' in Spanish script, (3) the employment of the ' Spanish ' (or rather the cursive) 'per' symbol outside of Spain, (4) the occasional appearance of p ' pro,' (5) the later form of the ' prae ' symbol. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 181 229. (1) For PER in Ireland the Insular symbol is in exclusive use throughout nearly the whole of our peiiod, e.g. in the SchaflFhausen Adamnan (lona, before 713), the Book of Mulling (end of 7 cent, and later), the Boniface Gospels (beginning of 8 cent.), the Stowe St John's Gospel fragment, Cambridge Kk i 24, the St Chad Gospels (Welsh?), the Macregol Gospels (c. 800), the Book of Armagh (written at Armagh in 808), the Stowe Missal, etc., etc. ; until, at last, in the St Gall Priscian (written c. 850) the Continental appears along with the Insular sign, and in the Macdurnan Gospels (written at Armagh c. 900) both are current (e.g. in neighbouring lines on fol. 37'). But it was not perhaps until the beginning of our period that the Insular form gained (at least in calligraphic script) this supremacy. For the Bangor Antiphonary, written at Bangor in North Ireland, in the abbacy of Cronan (680-691), employs the Continental ; also Cambridge, Corp. Coll. 197 Gospels of St Luke and St John. Similarly in Wales, the Oxford Liber Commonei (written probably in 817) and the Llandaff entries in the St Chad Gospels (from the beginning of the 9th century onwards) shew only the Insular symbol ; but the Continental appears along with it in the Cambridge Juvencus, the Oxford Ovid, the Cambridge Martianus Capella, etc. (fuller details in ' Wei. Scr.'). The Cornish scribes of Berne 671 ("beg. of 9 cent") know only the Insular form. In the Irish script of Continental centres the Continental form appears earlier in minuscule script. The early Bobbio Irish (or mongrel) minuscule of Naples IV A 8 and Vienna 16 (as well as the early North Italian cursive of Vienna 17) shews it along with the Insular (e.g. both on the same page, fol. 3', of Vienna 16). The Continental appears also in the Irish minuscule of some Bobbio MSS., like the Turin fragments of a Commentary on the Psalms, Turin F iv 1 (5 and 6) ; but only the Insular in Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."). The text of the Wurzburg Pauline Epistles (with Irish glosses) is hardly later than the middle of the eighth century. It has only the Insular sign. So have the Carlsruhe Augustine and Priscian; but the (later ?) Carlsruhe Bede (written 836-848) and Leyden Priscian (of the year 838) shew also the Continental. While St Gall 51 and 60 have the Insular, the Continental appears in a St Gall fragment described in the Catalogue as "vielleicht ein Best der scotisoh gesohriebenen 'Orationes in Quaternionibus' des altesten Katalogs," St Gall 1395 {&') ; also in another, St Gall 1395 (9), described as " vielleicht ein Ueberrest der ' Epistolae Pauli in vol. 1 ' unter den ' Libri scottice scripti ' der altesten Bibliothek." Both symbols are used in St Paul (Carinthia) 25. 3. Sl^- (from Beichenau library); only the Continental in the Johannes Scottus marginalia (middle of ninth century). In Breton, i.e. Continental Welsh (or rather Cornish), the two types appear side by side, in the two earlier specimens, Orleans 255 Sedulius and Organs 193 Canons ; in Paris 1 2021 Canons, normally the Continental, but once the Insular ; in subsequent specimens, only the Continental (details in 'Zentr. Bibl.' 29, 268). In other Continental script under Insular influence, the Insular sign occasionally shews itself, such as the North Italian minuscule of a Bobbio MS., Digitized by Microsoft® 182 NOTAE LATIN AE [CH. Milan L 99 sup., or the early St Gall minuscule of the Kero Glossary, St Gall 911 (e.g. p. 150 Insequor : folkem : joersequor, p. 241 perducta). Similarly in a Mayence MS. of the year 813, Rome Vat. Pal. 1447 ; in Rome Vat. Pal. 212 (Germany) ; in Paris 1853 (on fol. 251^ 'aaper'), and so on. In Cambrai 836, the Insular form turns up in the cursive marginalia on fol. 40', but in the uncial text the Continental is employed. 230. English scribes, always more receptive of Continental fashions than Irish or Welsh, seem slightly more lenient towards the Continental 'per' symbol. In early charters, though the Insular symbol is normal, we find the Continental as early as the year 759, in Add. Chart. 19789, if this be the original and not a copy ; more certainly in the year 778, in Cotton Chart. VIII 4 (Wessex), and 803, in Canterbury C 1 (Kent), although it is not untU the tenth century that the Continental is exclusively employed. Only the Insular symbol appears in the Lindisfame Gospels, written at Lindisfarne before 698 (' auper,' frequently) ; London Reg. i B vii (passim) ; St Augustine's Psalter (' snper,' altered to the Continental form by a corrector) ; Oxford, Selden sup. 30 (written in the Isle of Thanet before 752) ; Cambridge, Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae ") ; Rome, Vat. Pal. 68 (Northumbria) ; London Tib. C ii ; the Corpus Homilies and Sedulius ; the Book of Cerne. On the other hand only the Continental is found in the Douce Primasius (e.g. foil. 39'", 75', 78% etc.). Both Continental and Insular in the Codex Amiatinus, written in Northumbria at the end of the 7th cent. (e.g. in the word ' semper both appear on the same page sometimes, fol. 393', fol. 402'') ; Durham B ii 30 ; the Canterbury Gospels ; London Reg. 2 A xx ; the Corpus Glossary ; London, Cotton Tib. A xiv ; while in Oxford, Digby 63 (Winchester, c. 850) both are used freely with perfect impartiality. Another early example of the Continental symbol is the uncial fragment, Hereford P ii 10. In the Anglosaxon script of Continental centres there is rather leas preference shewn for the Insular symbol. The Moore Bede (le Mans, c. 737), Gotha I 18 Gospels, the Treves Gospels, Boulogne 11 (Arras), the Salaberga Psalter (Laon), the Anglosaxon part of Cologne 106 (Tours ?), have only the Continental, while the St Gatien Gospels (Tours) and Rome Vat. Barb. 570 (of unknown provenance) have only the Insular. The 'liber Corbiniani,' Munich 6298, the Cutberoht Gospels at Vienna, London Egerton 2831, foil. 110-143 (written at Tours, " 8 cent."), St Petersburg Q i 18, St Petersburg F 1 8 (St Maur-lfes-Foss^s), Cambridge Trin. Coll. 368 (written in 833) have both (e.g. both on fol. 131" of the Tours MS.) ; and both appear, as a rule, in the Anglosaxon script of St Bertin (e.g. Boulogne 63-64), Echternach, Fulda, Wiirzburg, Freising, etc. (for details see 'Zentr. Bibl.' of this year). Thus some scribes of Paris 9565 Taius Samuel (Echternach, " 8 cent.") and of Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent.") prefer the Insular form, some the Continental. The idiosyncrasies of Fulda scribes are illustrated by such MSS. as Bale F lii 15'> ("8 cent."), where the first scribe uses normally the Insular and occasionally the Continental form, the third scribe reverses this usage, the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 183 second employs only the Continental form ; or Bale F in 15'= ("8 cent."), where the first scribe employs only the Continental, the second only the Insular, the third both. In the half-uncial (and large minuscule) Fulda MS., Cassel theol. P 21 (Fulda, "8 cent") the Continental is used in the word ' super' (e.g. foil. 32", 35'), in all other words the Insular. In the half-uncial of Cambrai 441 Philippus' Commentary on Job the Insular form is almost ex- clusively employed ; in the single instance of abbreviation of this word in the Maeseyck Gospels (Aldeneyck Abbey, of "728"), we find the Insular form. The use of the Insular type may generally be taken as a sign of antiquity ; e.g. it prevails in the earlier Wiirzburg MSS. and is often altered to the Continental type by subsequent correctors. Still we find it in so late a Fulda MS. as B41e IV 17 Vita S. Martini, Sedulii Apologia (" 9-10 cent."), where the Sedulius por- tion has it exclusively, but the Life of St Martin has the Continental form ; and even later (e.g. both symbols in a tenth-century MS. of unknown provenance, Boulogne 90 Amalarius). The Werden group however at Berlin rarely offer the Insular form (e.g. on fol. 9' of Berlin theol. F. 356). The symbol in the half-uncial fragment of unknown provenance, Paris 9488, foil. 3-4, is the Con- tinental ; Paris 1771, foU. 1-51 (of unknown provenance, "8-9 cent."), has both symbols (e.g. both within three lines on fol. 2''). The occasional appearance of the Insular sign in the Continental script of centres under Insular influence, such as Bobbio, St Gall, Mayence, Cambrai, has been already mentioned. (Fuller details will be found in my article on ' Anglosaxon script in Continental scriptoriums' in 'Zentr. Bibl.' of this year.) The Corbie ab-script employs many Insular symbols, but not this one (see 'Rev. Bibl.' 1912). 231. (2) For per in Spanish script the ' pro ' symbol of other scripts became current, but not without a struggle. In the half-uncial Rome, Vat. Reg. 1024 and the uncial Paris 10318 the Continental symbol is used through- out ; also in the minuscule Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828), Paris 609 (Limoges, 8-9 cent.), and Escurial R in 25, foil. 1-166 Basilius (" 9 cent."). We find it in a charter of Aude (Narbonne) of 834. Both forms are employed in some of the earlier specimens of Visigothic minuscule, such as ; Madrid Tol. 2, 1 Bible ("end of 8 cent.") ; Madrid, Acad. Hist. 20 Bible (the first scribe writes the Continental form, another the ' pro' form) ; Madrid Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies (the 'pro' form is used by one of the scribes) ; Madrid, Acad. Hist. 44 Gregorii Sententiae (the Continental predominates). On the other hand the ' pro ' form is the symbol for ' per ' in as early a MS. as the Leon Palimpsest ; also in Verona 89 Breviarium Mozarabicum, Autun 27 Isidore, and so on. This ' pro ' form never denotes ' pro ' in Visigothic script, except occasion- ally North of the Pyrenees (an alien immigrant) ; e.g. in Paris 12254 ' per ' and ' pro' have the French symbols. So in the hymn ('Pange lingua,' etc.) on fol. 3' of Verona 89, one of the earliest specimens of Visigothic minuscule, we must read ' multiformis ^erditoris,' not 'jtw-oditoris.' Digitized by Microsoft® 184 NOTAE LATIN AE [CH. In a Verona (?) eighth-century MS., written in a unique type of script, Carlsruhe Reich. 57 Isidore's Etymologies, the use of the Spanish form of the ' per ' symbol (along with the Continental) is naturally explained by the fact that the MS. has been transcribed from a Spanish original'. The curious variety found in the Continental script of Berne 263 Codex Theodosianus (Strassburg, " 9 cent."), the ' pro ' symbol surmounted by an apostrophe, may also be due to Spanish influence, since it appears in an extract from Isidore's Etymologies (9, 14, 28) on fol. W 'per limites' ; but, on the other hand, we have already found the same symbol employed for 'per' in a Bobbio fragment, Turin F iv 1 (7). In London Cal. A xv, foil. 1-117 (" France, of 743 "), the Spanish form prevails throughout an Isidore extract (foil. 36'^-38''), elsewhere the Continental only. 232. (3) But we may not always infer a Spanish original from the sub- stitution of 'pro' for 'per' in a transcript 2. The use of the 'pro' form (or rather the cursive form of the ' per ' symbol) for ' per ' is as much a feature of Merovingian minuscule as of Visigothic. In the script of French charters it is normal not only in the Merovingian period (see examples in Lauer and Samaran, dating from 677 to 710), but later, e.g. in a charter of Pippin of the year 750 (see Pal. Soc. I pi. 120), and even in Charlemagne's time (e.g. Paris, Arch. Nat. K4, no. 18, of the year 812 ; cf. Pal. Soc. i pi. 237). In that charter of 750 and those of Charlemagne's time it can denote 'pro' as well as 'per.' Wolfenbiittel Weiss. 99 Augustine's Homilies (Merovingian, provenance unknown) illustrates the transition from the cursive to the normal shape, for the former is used exclusively in the greater part of the MS. and, in the concluding portion, along with the latter. The pre-Caroline mimwcule of Vienna 587 shews the ' pro ' form, e.g. in ' super.' The Merovingian script of Berne 611, in which Insular abbreviations are often employed, has this form for ' per ' (e.g. fol. 120' 'dicit per Essaiam prophetam,' fol. 122"^ ' super aram '), as well as for 'pro' (e.g. fol. 122' 'tendentes manus pro eo'), along with the Continental and the Insular 'per' symbols; also a combination of the last two (p with a ' tail ' and, through the shaft, a cross-stroke, e.g. fol. 87' ' anper- sticiosam'), and even (by error?) the 'prae' .symbol in the word 'semper' (fol. 20'). Another MS. of the same library, Berne 645 Victorius Aquitanus, in a script between Gallic half-uncial and minuscule, uses the ' pro ' symbol for ' Cf. Holder in ' Melanges Chatelain,' pp. 634 sqq., who meutions that the ' pro ' symbol is even used for ' post ' in the word 'postea, ' (twice on p. 17). - It has been mentioned above that Irish scribes sometimes write the symbol for ' pro ' in such a way as might by a careless transcriber be mistaken for ' per.' On the other hand in some Continental script (e.g. of Cassel theol. Q 10, Paris 4403), when the cross-stroke of the ' per ' symbol is longish and hooked at each or one end, it might here and there be mistaken for the ' pro ' symbol ; and this is probably the reason why the symbol in this form has been corrected to the usual form on fol. 138' of Berlin Phil!. 1743. For all that, in spite of these exceptions, the rule holds that confusion of ' per ' and ' pro ' in a transcript points generally to a Spanish, sometimes to an early French original. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 185 'per,' e.g. in the word ' hy^erberetheos ' (for 'Hyperboreos'). Both forms of the 'per ' symbol are current, e.g. in the Tours Eugippius, Paris nouv. acq. 1575 (" beg. of 8 cent.") ; in the Autun Saoramentary ; in the uncial ' Bobbio ' Sacramentary, Paris 13246 (written at Luxeuil?); in Paris 2706 ("N.E. France," "7 cent.") ; and in Paris 2110 ("N.E. France," "7-8 cent."). The 'pro' form is current in the large half-uncial of Cologne 212 Canons (e.g. foil. 76' 'fieri ordo peniiittit,' 118"^ ^per temporum ordinem,' 118' 'jaersona,' etc.) ; also in the uncial Canons, Paris 8901, written at Albi between 600 and 666. Plate 152 of the !6oole des Chartes facsimiles shews the 'pro' form in ' super ' (at the end of a line) in the rude uncial of Lyons 519. An uncial fragment, St Gall 1395 (3), shews, along with the Continental form, the ' pro ' form, e.g. in ' super ' p. 386, ' sujoerbum ' p. 385. A St Gall charter of 797 (see Chroust I xiv, pi. 5) has ' joeraolvat ' with the ' pro ' form, and in the same line '^erdurat' with the 'per' form. Although most Italian notaries added the cross-stroke (without lifting the pen) after writing the shaft of p, we find the ' pro' type in a charter of 780 in the Florence Archives, (See ' CoUezione Fiorentina' pi. 29.) In the majuscule script (Spanish?) of Verona 61, part ii, the ' pro ' form is freely employed, e.g. fol. 73'' ' data per Moysen lege,' fol. 74' '^erduret ' ; and is found (fol. 95' ' alia ad ilium ^ertineant ') in the cursive script of Verona 62. This form of the ' per ' symbol appears also in some early Bobbio MSS., e.g. Milan S 45 sup. (between half-uncial and minuscule). Its affinity with cursive rather than majuscule may be illustrated from a Bobbio half-uncial MS., Milan I 61 sup. Gospels, in which the Continental form appears in the text (fol. 29"', at the end of a line, ' super '), but this form in the scribe's minuscule subscriptio at the close of the MS. (fol. 89'') ; or from the Autun Sacramentary, Rome Vat. Reg. 317, in which the Continental form is used in the uncial text (e.g. fol. 197'' '■per famulum tuum'), but the 'pro' form in the additions written in the Luxeuil type (e.g. fol. 166"" 'per resurgentem,' fol. 169^^ 'presta ^er eum qui,' fol. 175' 'per Christum Dominum nostrum') ; or from Paris 9550 Eucherius (St Claude, uncial), where it appears in cursive marginalia (e.g. foil. 53"^ 'qui joercussi sunt,' 72' 'de joerfecta cari- tatem '). In the Corbie ab-type it appears in Turin D v 3 Passiones Sanctorum (twice, foil. 119', 126', in the word 'super' ; normally the Continental form), and in Cambridge, Corp. Coll. 193 Ambrose's Hexaemeron ('su^er' in a con- temporary marginal addition on fol. 21' ; but in the text always the Continental form). 233. (4) For PRO we find the contraction (or employment of the ' ro ' symbol) p in various centres : In the earliest Bobbio minuscule of Vienna 16 (along with the normal symbol, which greatly predominates), e.g. fol. 5"^ ' reprobari,' fol. 9' ' joroprii ' ; In the half-uncial part (foil. 274'-279'-) of a Verona MS., Rome Vat. 1322. (This part is somewhat later than the text. In the half-uncial of Verona 55, the uncial of Verona 60, the semi-cursive of Verona 163 the normal form of the ' pro ' symbol is in use) ; Digitized by Microsoft® 186 NOTAE LATINAE [CH. Rarely in the North Italian cursive of Vercelli 183 (on fol. 34'; but usually the Preposition is written in full) ; Often in the rude uncial and minuscule of a MS. from Lorsch Library, Rome Vat. Pal. 187 ; Throughout an Amiens MS., Bamberg B v 13 (written for Bp Jesse, c. 800) ; In Leyden Voss. F 26 (Ghent, " 8-9 cent."). 234. (5) For PRAE the ' pra ' symbol (p), with open form of a, appears as early as Abp Hildebald's time (end of eighth century) in Cologne 92 (fol. IS' ' joroesentium '), although the normal 'prae' symbol is current throughout the Hildebald gi-oup of MSS. This p I have noted also in Durham B il 30 (fol. 73' '/)?-aestantius'), where it must surely be due to a later corrector. It really denotes the letters ' pra ' and not ' prae ' ; and the relation to it of the curious form (pa) used (at the end of a line in the word 'joraedicatores ') in Metz 134 is matter for surmise. But the manner of adding the letter a which became current was to write it, in open shape, above the ordinary ' prae ' symbol. This variety appears (along with the ordinary ' prae ' symbol) in St Amand MSS. of the time of Lotharius scriptor (end of eighth century), Rome Vat. Pal. 161 Lactantius (by many scribes) and Paris 2109 (by more than one scribe). In a Lorsch MS. of the ninth century (perhaps of the year 836), Rome Vat. Pal. 834, this variety appears in ' prosefecto ' fol. 23'', apparently so written by the scribe himself, though elsewhere the symbol shews its usual form. On the other hand, where it shews itself in the Kisyla group of MSS. (on fol. 176' of Munich 4542, on fol. 164' of Munich 4554), it seems as if a corrector's hand had added the superscript a, in order to give the symbol the form more familiar at his own time ; similarly in a Freising MS., Munich 6243 (on foil. 60', 62'). In another Freising MS., written at the very end of our period, Munich 6262 (854-875 a.d.), the new form is freely used along with the old (e.g. both on fol. 117'). In Bile F iii 15^ Isidore's Natura Rerum (from Fulda Library, " 9 cent.") the new and old forms of the symbol are both in use ; e.g. in neighbouring lines on fol. 4' 'joroedicare' (with the new form), j»ra«dicavit (with the old). The new symbol appears (along with a similar expression of ' quae') in the commonplace-book of Bp Amo of Salz- bvu'g, Vienna 795 (of c. 798), according to Chroust i vii, pi. 3. Lastly may be mentioned a curious variety of the PER symbol : ^:lusionem on fol. 14' of Munich 6244 and p-manere in Paris 2843^. perpetuus (see chap. iii). placet (see chap. iii). plebiscitum (see chap. iii). plus minus (see chap. iii). poenitere (see chap. iii). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 187 235. populus. The earliest symbol of all, the initial suspen- sion, is well known from the familiar P-R- 'populus Romanus.' Apart from this phrase the ancient Nota pop ' populus ' is attested by mediaeval lists. It survives especially in early Insular script ; but Irish scribes favour a contraction pis ' p(opu)l(u)s,' pli 'p(opu)li,' etc. Insular script recognizes also others, one of which (unless this is really Continental), ppls (ppli, etc.,), looks like the original fuller form from which pis has been reduced. It is a contraction derived from a syllabic suspension, 'p(o)-p(u)-l(u)s,' and was adopted (though not much used) by the Corbie ab-type, where Nom. and Ace. appear as pplus, pplum. Another apparent reduction, used by some Insular scribes, is pps (ppi, etc.), unless it is rather a contraction derived from the rare suspension pp (possibly for the syncopated pro- nunciation ' po-plus '). The contraction derived from the ancient three-letter suspension, pops (popi, etc.), is also found in Insular script, so that there is great variety of expression. The fullest form of all, popls (popli, etc.), may be added to the list, as well as a possible reduction pols, poli, etc. (used throughout an 8th cent. Bobbio MS. in Irish script, Milan C 301 inf ). On the Continent the pair generally used are ppls and (less often) popls, but Spanish scribes confine themselves to ppls. In many Continental scriptoriums the word was written in full; Bavarian scribes symbolize it freely. 236. In giving examples the suspensions may be taken first : (1) pop ' populus,' '-li,' etc. (Irish.) St Boniface's pocket-copy of the Gospels has, e.g. coram Deo et omni pop (possibly a mere capricious suspension) ; the Book of Mulling uses popu on fol. 77" (audiente autem omni populo) but pop on fol. 39', fol. 40'- ; (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (Canterbury) fol. 28"^ 'cum eom- munionem dat ad populum'; London Reg. i B vii (half-unoial) fol. 46"" ' seniores populi,' fol. 140' ' propter populum ' ; St Petersburg Q I 15 (Peronne or Corbie, "beg. of 8 cent.") fol. 23' 'populi,' fol. 25' ' populo ' ; fol. 30' ' populus ' ; Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent.") fol. 5' (also poput fol. 30S but usually contractions) ; Casael theol. F 22 (Fulda, "8-9 cent."), not rare (also the derivative contraction) ; (Continental.) Verona 86 Sacramentarium Gregorianum ("9 cent."), passim ; Digitized by Microsoft® 188 NOTAE LATIN AE [CH. (2) pp ' populus,' '-li,' etc. Paris 9527 ( Ags. script of Echternaoh, " mid. of 8 cent.") fol. 194' 'populus' ; Cologne 83", foil. 110-125 (Cologne minuscule of an Irish monk of Hildebald's time) fol. 115'' ^ populum eius fonte regeneracionis ablutum (in other MSS. of Cologne I have not found a symbol for ' populus ') ; 237. (3) p!s ' populus,' pli ' populi,' etc. (Home Irish.) The Book of Dimma ; the Book of Armagh (of the year 808) ; (Irish abroad.) Laon 26, flyleaves (" 8-9 cent") ; St Paul 25. 3. 31'= (Reichenau, " 9 cent.") fol. 8' ; the Seduhus group (B41e A vii, 3 ; Berne 363 ; St Gall 48) ; (Welsh.) A Llandaff entry (before 840) in the Lichfield Gospels, p. 218 ; (Anglosaxon.) Munich 14653 (Eatisbon, "8 cent.") fol. 158' 'ex populo Israel ' (usually ppls, ppli, etc.) ; (Continental.) Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier, " beg. of 9 cent.") fol. 9'' ' inter populi multitudinem illud osculantis ' ; 238. (4) pps ' populus,' ppi ' populi,' etc. (Irish.) St Gall 51 (half-uncial), frequently ; Laon 26 (" beg. of 9 cent."), along with other symbols ; Laon 26, flyleaves (" 8-9 cent."), pps (with pll, etc.) ; the Leyden Priscian (of the year 838) fol. gi"- ' populum ' (but fol. 192"^ pophn) ; (Anglosaxon.) Boulogne 64 (St Bertin, "8 cent."), Paris 9527 Jerome on Isaiah (Echtemach, "mid. of 8 cent."), pps 'populus' (fol. 124"'), ppr 'populorum' (fol. 120' = Migne 284 B) ; A passage in Boulogne 64 (see above) suggests a confusion between this symbol and some similar symbol of 'propheta,' fol. 28>' ex persona ppi (corrected to ' prophete ') Deum patrem rogantis percute pastorem.' (Continental.) Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, "8 cent.") fol. 35' (twice ' populum ' in an Index) ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816 ; with many Insular symbols) fol. 58"; Ivrea 42 (of the j'ear 813) fol. 9' 'antiqui autem Anglovmn. populi' ; 239. (5) pops 'populus,' popi 'populi,' etc. (Irish.) Wiirzburg th. F 12 (" beg of 8 cent.") fol. 35' ' populum ' ; (Anglosaxon.) The Moore Bede (Le Mans, c. 737), frequently ; Cassel theol. F 22 (Fulda, "8-9 cent."), frequently (Nom. pops and popfis. Ace. popm and popiim) ; (6) popts 'populus,' popli 'populi,' etc. (Irish.) Milan C 301 inf. (Bobbio, "8 cent."), e.g. fol. 19' (usually pols_ poli, etc.) ; the Leyden Priscian (fol. 192'^) ; Digitized by Microsoft® I] NOTAE COMMUNES 189 (Anglosaxon.) Paris 9527 (Echternaoh, "mid. of 8 cent."), along with a variety of symbols ; (Breton.) Orleans 193 ("8-9 cent.") p. 89 et popls tuus pro polo illius ; (Continental.) Liege 306 (St. Trend, of 834) fol. 73'- ; Paris 13047 (Corbie), in the marginalia on fol. 161' popls 'populus'; Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent.") fol. 182i- 'populum' (usually ppls, ppli, etc.) ; Munich 6228 (Freising, "Scent."), Nom. popls and poplus ; Munich 6382, part ii (Freising, "8-9 cent.") fol. 98>- ; Munich 14470 (Ratisbon), Nom. pplus and ppla ; London Add. 18332 (Carinthia, "late 9 cent.") ; Cheltenham 12261 (N. Italy, " 8 cent.") ; Of unknown provenance : Munich Univ.-bibl. 4to 3 ("8-9 cent.") fol. 60' ; Paris 2796 (of 813) ; 240. (7) ppls ' populus,' ppli ' populi,' etc. (Irish.) Laon 26 ("beg. of 9 cent.") ; St Gall 1395, frag. 8 (" 9 cent.") ; (Anglosaxon.) Paris 9527 (Echternach, " mid. of 8 cent."), by one of the scribes (Nom. pplus, Ace. pplum) ; Metz 76 (" 9 cent.") ; St Petersburg F i 3 (Corbie, half-uncial, etc.), not rare (pplrm 'populorum' fol. 23', fol. 33') ; St Petersburg Q i 15 (Peronne or Corbie, "beg. of 8 cent."), not rare (with pop) ; MSS. of Freising, etc., use it freely, e.g. : Munich 6298 (Freising, " time of Corbinian"), frequently ; Munich 6297 (Freising, of c. 780), frequently ; Munich 14080 (Ratisbon, "8-9 cent."), with the abbreviation-stroke traversing the lower shafts of the p's (but in the portion in Continental script ppli, etc.) ; Munich 14096, foil. 1-99 (Ratisbon, " 8 cent.") ; Munich 14653 (Ratisbon, " 8 cent.") ; Oxford Laud. lat. 92 (Wurzburg, 832-842) ; (Breton.) Paris 12021 ("9 cent.") ; Orleans 193 ("8-9 .cent."), usually, but also other symbols. (Visigothic.) Escurial R ii 18 (before 779), frequently (ppls 'populi.s' fol. 30r = Isid. Etym. p. 443, § 18 M.); Madrid Tol. 2. 1 Bible ("end of 8 cent.") ; Madrid Tol. 15. 8 Isidore's Etymologies (" end of 8 cent.") ; Madrid Acad. Hist. 44, foU. 16-end ("9 cent.") and 60 ("9 cent.") ; Escurial & i 14 ("9 cent.") ; Madrid Acad. Hist. 20 ("9 cent.") ; Paris 4667 (of the year 828) ; Paris 609 (Limoges, "8-9 cent.") fol. 10>^ 'populus' ; Albi 29 ("9 cent."), frequently ; (Corbie ab-type.) Paris 11627 (fol. 251' pplum) ; Paris 12155, frequently (Nom. pplus. Ace. pplum) ; Paris 13440 (fol. 139' 'populi') ; Montpellier 69 (Nom. pplus) ; Dusseldorf B 3 (fol. 44' pplum) ; (Other Continentel.) Cambrai 619 (of 763-790) ; Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, " 8 cent.") fol. 109' pplrm 'populorum' ; Paris 9575 (Poitiers) fol. 99' ; MSS. of Lorsch sometimes, e.g. : Vienna 513 Annales Laureshamenses (c. 800); Vat. Pal. 172 ("9 cent."); Digitized by Microsoft® 190 NOTAE LATIN AE [CH. MSS. of Fulda, e.g. ; Casael theol. F 49 (Fulda, " 9 cent.") ; Cassel theol. Q 24 (Fulda, beg. of 9 cent.) fol. 25--; Paris 2440 (of 819), frequently (sometimes pis, pli, etc.) ; MSS. of Freising, etc., use it freely (with occasionally popls, popli, etc.), e.g. Munich 6220 (Freising, " 9 cent."), frequently (Nom. pplus) ; Munich 6228 (Freising, "8 cent."), passim (Nom. ppls and pplus, Aco. pplm and pplum; also popls, etc.) ; Munich 6244 (Freising, " 8-9 cent.") ; Munich 6382, part ii (Freising, "8-9 cent."); Munich 19408 (Tegernsee, "beg. of 9 cent."); Munich 14276 (Ratisbon, "8-9 cent."); Munich 4115 (Augsburg, "8-9 cent.") fol. 25'; London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent.") ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819) ; Stuttgart H B VI 113 (Constance, "8 cent.") fol. 7S' ; St Gall 276, part i (of 841-872) ; At Verona (where the word is more symbolized after our period), e.g. : Verona 82 ("9 cent.") ; Verona 90 ("late 9 cent.") ; Verona 91 Sacramen- tarium Gregorianum ("9 cent.") fol. 12"^ pplum (also popl fol. 163') ; Paris 7530 (Beneventan script of end of 8 cent.) ; Of unknown provenance : Meginfrit's MS. of Jerome on Book of Proverbs, Bamberg M v 12, part ii (sometimes, e.g. fol. 71"^, with abbreviation-stroke traversing the lower shaft of the two p's) ; Oxford theol. d 3 (" 8-9 cent.") ; Paris 1853 ("8 cent."); Paris 2341 (of 843); Paris 18282. 241. post. In the extant legal MSS. which use the ancient Notae p' as a rule denotes either 'post' or 'pes' (e.g. ^ossunt, possessio)'^, p ' prae ' and p ' potest.' But there is a certain amount of overlapping. For example, in the Eainer papyrus p denotes 'post'; in the Verona Gaius we find once (fol. 5'7'') p missionem ' post m.' ; elsewhere in this MS. p denotes ' potest.' The ancient Nota p' maintained a footing in the Continental script of Europe, except in the Spanish Peninsula and, we may almost add, the Italian. Irish scribes adopted a two-letter suspen- sion (p), to which was added a rival contraction (p). In Anglo- saxon script both these symbols are used and also another form of the contraction (pt), and in time the Continental symbol too came into vogue. The word is hardly so freely symbolized in Conti- nental script as in Insular. A Continental scribe, who used op' for 'opus,' temp' for 1 So that the spelling posquam for postquam in some Latin texts may not be always genuine. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 191 'tempus,' corp' for 'corpus,' etc. (see the Syllable-symbol us, below), would of course regard the ' post '-symbol as the equivalent of 'pus,' just as n' (properly 'nus') is used occasionally for 'nos' (see above, s.v.). So he was prone to substitute other expressions of ' pus,' most often p ; (e.g. in the Sacramentary of Gellone, now Paris 12048, written at Rebais about 750, in which also on fol. 137^ we find the full spelling 'pusmodum' for 'postmodum' or 'postmodo'; in Brussels 8780-93; in l&pinal 6 (Moyenmoutier) ; in Paris 9530 ; in Vat. Pal. 582 ; in Wolfenbtittel Weiss. 97 ; in Berne 263, a Strassburg MS., etc., etc.) ; also p : (e.g. in Montpellier 69), and even p;- (e.g. Lyons 610, Cologne 106), p :• (e.g. Vienna 743), etc. In Brussels 10127-41, a Ghent MS. of "saec. viii," written by a number of scribes, we find a great variety of 'post'- symbols (p- and p'- and p' and p ; and p' and p'). In a Flavigny MS. (Leyden Seal. 28), etc., the apostrophe becomes a half-circle standing to the right of the p ; in another (Montpellier 55) a dot is set within this half-circle. In Paris (Bibl. Nat. 11710, written in 805) the apostrophe takes an s-shape ; in a Lorsch MS. at Paris (Bibl. Nat. 16668, of "saec. ix") it takes a y-form, and so on. The Continental symbol, in any of its varieties, would be liable to be miscopied as 'pus'; nor should we forget that p' is an occasional symbol of 'per' (see above, s.v.). The Irish symbols were occasionally confusible with 'potest.' Thus in one part of that very early Bobbio MS., Naples IV A 8, p denotes ' potest,' but in the rest of the MS. ' post ' (see ' Zentr. Bibl' 26, 296). In the Welsh script of Berne C 219 (later than our period) and in the (also later) Irish script of Laon 55 pt denotes 'potest,' while in Anglo- saxon script it denotes ' post.' And the Irish and Welsh ' post ' symbols often play the part of 'pot-' in ^o followed by the 'pro' symbol with stroke above; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, " 9 cent, lateish"), the 'pro' symbol followed by r (frequently), pp; Boulogne 47 (Arras, "8 cent."), ppt; Cambrai 282 ("8 cent."), ppter (in the part examined) ; Cambrai 619 (of 763-790), pp with stroke below, ppt : Cambrai 836 (late uncial), propt with stroke above the whole symbol ; Laon 201 (Cambrai, 9 cent.), ppt ; Brussels 9850-2 Caesarius (uncial of Soissons, 695-711), pp (fol. 103' 'propter episcopatum discessit a me ') ; MSS. of Laon, e.g. : Laon 68 (" early 9 cent."), ppt, ppt (in the pairt examined) ; Laon 319 (" beg. of 9 cent."), pp ; Paris 1603 (St Amand, "end of 8 cent."), ppt (fol. 1650; Wtirzburg th. F 46 (St Amand ? , of 800), ppt and pp (both with stroke below, according to Chfoust i v, pi. 5) ; Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier, beg. of 9 cent.), pp (fol. 90; Digitized by Microsoft® 202 NOTAE LATINAE [CH. St Omer 15 (St Bertin, "beg. of 9 cent."), ppt (fol. 95^ ; MSS. of Cologne, e.g.: Cologne 43 ("8 cent."), pp|ter (fol. 70^) ; Cologne 210 (" 8 cent."), ppt ; Cologne MSS. of Hildebald's time (e.g. Cologne 74) have ppt and pp (with stroke above or below) and ppter and prop (e.g. Cologne 51); the pages (foil. 110-125) of Cologne 83" which shew Insular abbreviation have the ' monogram ' type, but with apos- trophe instead of the 'tail.' MSS. of Rheims, e.g.: Leyden 114 (Rheims, " beg. 9 cent."), ppt (fol. 70''); Berlin Phill. 1743 ("Scent."), pp usually, ppt (fol. 173"), prop (fol. 67^) ; The Dagulf Psalter (Schola Palatina), pp; Manchester 194 (Beauvais, " 9 cent."), pp (in the part examined) ; MSS. of Corbie use pp and ppt (cf. 'Rev. Bibl.' 22, 409); also ppt (Paris 13354, " 9 cent.") ; also pp with stroke below (Amiens 10, "8-9 cent."); also the 'prop' type contraction (Amiens 87, "9 cent."); also the 'prop' type (Amiens 220, foil. 104-end, "8-9 cent."); St Petersburg F i 5 Tripertite Psalter (half-uncial, Corbie), pp and (fol. 10') ppt ; London Add. 10546 (Tours, "mid. 9 cent."), ppt (fol. 389^); Paris 9530 (Echternach, " 8-9 cent."), ppt ; Treves 36 (uncial of 719), ppr (fol. 97' sed propter electos breviabuntur dies illi); Metz 7 ("8-9 cent.") ppt (passim); Metz 134 ("8 cent."), ppt (passim); Berne 263 (Strassburg, 9 cent.), ppt (fol. 6^); Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, "8 cent."), ppt, ppt and ppter; Orleans 146 (Fleury, "8-9 cent."), ppt, ppter, the 'proter' type (p. 115); Paris nouv. acq. 1619 (" 7-8 cent."), ppt ; Montpellier 409 (Auxerre, 772-795), pp ; Montpellier 61 (Troyes, " 9 cent."), p followed by the ' pro ' symbol followed by t (frequently) ; Paris 2843^ (Limoges, "8 cent."), pp (fol. 36^); Epinal 6 (Moyenmoutier, " beg. 9 cent."), pp (fol. 141'), ppt and ppter ; MSS. of Burgundy, e.g. : Autun 20^ foil. 1-32 (" 8-9 cent."), ppt, ppt ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, of 816), ppt (fol. 92') ; Mont- pellier 55 (St ]^tienne, Autun, " 8-9 cent."), ppt, the ' prop ' type ; Lyons MSS. of Leidrad's time ppt ; Berlin Ham. 31 (Albi, " 9 cent."), ppt and (fol. 13') pp ; Troyes 657 (" end of 8 cent."), pp, ppter, the ' prop ' type (fol. 8', from the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 203 original ?) ; Montpellier 141, foil. 1-80, 95-135 (" beg. of 9 cent."), the 'prop' type (passim); Paris 9575 (Poitiers, of 811), ppr, propr, prop. 257. Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent."), pp, ppt ; the Essen Gospels, ppt (fol. 114r) ; Berlin theol. F 354 (Werden library, " 8 cent."), pp ; MSS. of Lorsch, e.g. : Paris 16668, foil. 1-40 ("9 cent."), pp with stroke above or below ; Vat. Pal. 238 ("8-9 cent."), pp, the 'prop' type ; Vat. Pal. 172 ("9 cent."), ppt, the 'prop ' type contraction, propt (not t) ; Vat. Pal. 195, foU. l-53<- (« 9 cent."), pp ; Vat. Pal. 201 (" 9 cent."), ppt, ppter, prOp (fol. SO') ; Vat. Pal. 822 ("early 9 cent."), jo followed by the 'pro' symbol followed by t ; Vat. Pal. 237 (Mayence ?, " beg. 9 cent."), pp with stroke below, the ' prop ' type; Fulda MSS. in Continental script shew the same types as in Insular (see above), e.g. pp in Munich 4115, etc., the ' prop ' type in Bile F in 15^ (" end of 8 cent.") fol. 44"^, pp with stroke below in Vat. Reg. 124 (before the year 847) ; also, in Cassel theol. O 5 ("8 cent."), two curious symbols, ptr (or ptf) and pftr (or pftf), e.g. fol. 18'' ptr signa que data sunt, fol. 17'' et prtr verbum tes- timonii sui. These might easily be mistaken for ' praeter.' The Kisyla group at Munich : pp with stroke below, the same followed by t, ppt, etc. ; MSS. of Freising, etc., e.g. : Munich 6220 (" 9 cent."), pp with stroke below followed by t (frequently) ; Munich 6243 (" 8 cent.") the same symbol (and also the ' proter ' type) ; Munich 6262 (854r-875), the same symbol ; Munich 6382, part ii ("8-9 cent."), pp with stroke below (fol. 121') ; Munich 6273 (of 812-834) pp with stroke below (passim) ; Munich 6330 ("8-9 cent."), pp, ppt ; Munich 14437 (Eatisbon script of 823) pp with stroke usually above, but sometimes below ; Munich 14468 (Eatisbon, of 821), ppt ; Munich Univ.-bibl. 8vo 132 Leges Baiuuariorum ("beg. of 9 cent."), the ' prop ' type ; London Add. 11880 (Bavaria % " 9 cent."), pp with stroke below ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), pp with stroke below; Munich 210 (Salzburg, of 818), pp. MSS. of Murbach, e.g. : Colmar 39 ("8 cent"), the ' proter' type ; Oxford Jun. 25 ("8 cent."), pp (fol. 57'), ppt; Gotha i 85 (" 8-9 cent."), pp, ppt; Colmar 82 ("beg. of 9 cent."), pp (fol. 4^ fol. 10'); Geneva 21 ("8-9 cent."), pp, pp (with stroke below) followed by t, the ' prop ' type contraction ; Man- chester 15 ("8 cent."), pp, ppt and ppter, ppt; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent.") pp, ppt, ppt and ppter, the 'proter' type (fol. 85"), prop (fol. 182') ; Fulda D I (Constance, "8 cent."), ppt ; Stuttgart HB vi 113 (Constance, " 8 cent."), pp and prop (fol. lOl--, 101') and ppt (fol. l?"-) and ppt (fol. 600 and ppter (fol. 22--) ; Stuttgart HB xiv 1 and 15 (Constance, "8-9 cent."), ppt ; Einsiedeln 18 ("8-9 cent."), pp ; Einsiedeln 347 ("8 cent."), pp ; Einsiedehi 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 (" mid. of 8 cent."), pp, ppt, pfp (p. 464 ^propter ipsa originalia peccata ') ; Digitized by Microsoft® 204 NOTAE LATINAE [GH. Schafi-haiisen Min.-bibl. 78 (" 8-9 cent."), pp ; St Gall 722, pp. 19-247 (Chur, of 800-820), ppt, pp (p. 251) ; Eeichenau MSS. have pp with stroke below, e.g. : Carlsruhe Reich. 99, part ii ("8 cent") and 112 ("8-9 cent") (in the parts examined), and 191 (" 8-9 cent") ; also ppt in 222 (frequently) and (fol. ISl') pp ; St Gall MSS. have pp and ppt as a rule, e.g. : St Gall 11 (time of Winithar), ppt ; St Gall 907 (same time) ppt (p. 180) ; St Gall 44, pp. 1-184 (of 760- 781), pp, ppt, ppt, ppter, the 'prop' type (p. 149) ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall, " 8 cent."), the ' prop ' type contraction and (once) pp (a symbol used in the original for ' proprium,' so that the scribe sometimes mistakes ' proprium ' for ' propter ' ; cf. Glogger's monograph on this MS.) ; Zurich Stadtbibl. C 12 ("beg. 9 cent"), ppt ; St Gall 276, part i (of 841- 872), pp ; St Gall 912 (late uncial), pp and ppt. 258. Paris 653 (N. Italy, " 8 cent"), prop, ppr (fol. 216^) ; Paris 9451 (the same), ppr (fol. 55"^) ; London Cotton Nero A ii (N. Italy, " 8 cent"), ppt fol. 41'' ; Vat. lat 4938 (N. Italy, late uncial), ppt (in the part examined) ; Ivrea 42 (of 813), pp with stroke above or below, ppt ; Vercelli 183 (" 8 ceut."), pp ; The Veronese half-uncial of Verona 53 has pp. Veronese minuscule has ppt and pp (see 'Zentr. Bibl.' 27, 534 for details); also ppter in Verona 20 (fol. 75') ; also prop in Verona 31 (fol. 145') ; Modena I 11 (of 800), pp, ppt ; Rome Vitt. Eman. 2095 ( = Ses8. 38; written at Nonantola in 825-837), ppt, the ' prop ' type (fol. 27''), pp (fol. 32') ; MSS. of Bobbio, e.g. : Milan 212 sup. ("7 cent"), the 'pro' symbol doubled; Milan C 105 inf. ("7-8 cent"), pp ; Milan L 99 sup. ("mid. of '8 cent"), pp with stroke above or below, and with both (the ancient Nota), prop, propf, etc. ; Milan B 31 sup. (not later than beg. of 9 cent), pp, the 'prop ' type, ppt ; Nancy 317 (" 9 cent."), pp, ppt. (An example of ppter from the early cursive of a Bobbio MS., Turin A il 2 Julius Valerius, will be found in 'Codici Bobbiesi' i pi. viii); Vat. Barb. 671 (uncial of Settignano, Tuscany), ppt (fol. 148'') ; Vat. Barb. 679 (uncial of Farfa, Umbria), propt (fol. 146' ; elsewhere propt, hardly a ' propter' symbol) ; Lucca 490 (of c. 800), pp, ppter, the ' prop ' type, the same followed by ' ter,' protr (the ' pro ' expressed by its symbol) ; the Liber Diurnus (" Rome, c. 800 "), ppt (fol. 82'-). Of unknown provenance : Paris Baluze 270, foil. 132-148 (" beg. of 9 cent."), the 'prop' type (fol. 142') ; Leyden 67 E (" 9 cent"), ppt (in the part examined) ; Leyden Voss. Q 106 flyleaf (" 8 cent."), the 'proter' type ; Berlin Phill. 1735 ("beg. of 9 cent."), pp (fol. 129') ; Wolfenbuttel Weissenburg, 97 ("8 cent"), ppt ; Paris 10588 (" 8 cent."), pp, ppt, ppt ; Paris 10756 (partly Merovingian), ppt, ppter, pfpt (in Index) ; Paris 13159 (of 795-800), ppter (passim), ppt, pp (fol. 75') ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES " 205 Meginfrit's MS. of Jerome, Bamberg M v 12, part ii, pp with stroke above or below and ppt (with stroke below the two p's); Oxford Lat. theol. d 3 ("8-9 cent."), pptr (the Visigothic symbol) ; Berue AA 90 frag. 16 (" 9 cent."), prp ; Berne 376 ("8-9 cent."), prop (frequently); Berne 611 (Merovingian), ppt ; Berne 645 (France ?, " 8 cent."), pfpt ; the Hamilton Gospels (late uncial, of N. France ?), prop (once) ; Cheltenham 12261 (Verona or Angers, "end 8 cent."), propt with abbreviation-stroke above the whole symbol (passim) ; Cheltenham 17849 (" 8 cent."), the ' proter ' type (which seems to have been in the original and is expanded by the addition of p by the scribe himself ; the somewhat later part of this MS. uses ppt and ppt) ; Glasgow T 4. 13 (" 8-9 cent."), the 'proter' type, ppt. 259. Out of all this chaos is it possible to extract any fixed rules ? At first sight the licence of scribes seems unbounded; ' omnis feret omnia tellus.' Still the ten'acity with which Breton scribes keep in Caroline minuscule to the symbol pp (with stroke below) is unmistakeable. Further, the ' monogram ' type may be assigned definitely to the Irish branch of Insular script, and its few intrusions into Northumbrian MSS. referred to Irish influence. Again, Pacifico seems to have confined Verona minuscule to two symbols, pp and ppt. And certain symbols may be marked off as Visigothic, especially pptr, but also (with less precision) prpr, prp, ptr, and so on. Anglosaxon scribes, especially of the earlier period, seem to have allowed themselves a wider range of choice than Irish, so that possibly the use of ppr in Paris 17177, foil. 9- 12, is evidence that the script of that 8th century fragment is Anglosaxon. Other useful hints may be gleaned by the reader from the preceding list, but they must be used with caution in dating or placing MSS. 260. propterea. Instead of the addition of ' ea ' to the 'propter' symbol we find on fol. SO" of Berne 646 ("8 cent.") propter with the branch of the final r traversed obliquely by a suspension stroke (the equivalent of propter); in Verona 54 (" 9 cent."), more than once, ppta (or with the ' pro ' symbol sub- stituted for the first, p), which really expresses ' proptera ' rather than 'propterea.' provincia (see chap. iii). psalmus (see chap. iii). pul^licus,(see chap. iii). , P)l{>^lu^.(pee chap. iii). Digitized by Microsoft® 206 NOTAE LATINAE [CH. 261. qua and quo. The ancient Notae, formed by q with suprascript vowel (q and q), are a feature of the Insular script, especially Irish and Welsh (Cornish) (see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.'), and of Continental script under Insular influence. Of the older Irish examples may be mentioned : the Book of Mulling [St John, etc.], the earliest Bobbio minuscule (see ' Zentr. Bibl.' 26, 296); the Garland of Howth. In Anglosaxon script I have noticed these examples: The Corpus Glossary and Sedulius ; the Book of Nunnaminster ; London, Cotton Tib. A xiv and Vesp. B vi, foU. 104-109 (Mercia, 811- 814) ; Oxford, Digby 63 (Winchester, c. 850) ; the Moore Bede ; Boulogne 63- 64 (St Bertin) ; Paris 9565 (Echternach) ; the Weinheim fragments of Isidore's Etymologies ; Cambridge, Trin. Coll. 368 (of the year 833) ; Milan, L 85 sup. ; St Gall 759 (p. 92 'quo' and ' qiuxs'). In Continental script clearly under Insular influence they are common, e.g. : In Breton MSS. (see ' Zentr. Bibl.' 29, 269) ; in the Corbie ab-type, not very common (see ' Rev. Bibl.' 1912), e.g. Paris 8921 (Beauvais) ; in Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806) ; Paris 1153 (St Denis) ; Paris 17451, foil. 9-eud (Compi^gne) ; in MSS. of Corbie, e.g. the Maurdramnus Bible (see 'Rev. Bibl.' 22, 409) ; in the Eheims MSS. of Johannes Scottus' Works; in the Alcuin Bible (Tours) at Bamberg (see Chroust i xviii, pi. 2) ; in Manchester 194 (Beauvais) ; Boulogne 48 (St Bertin, 804-820) ; Bamberg M v 12, part ii (before 800) ; Cologne 55 (time of Hildebald), fol. 25' 'jMondam' ; Cologne 83", foil. 110 -125 (time of Hildebald) ' quo ' (for ' qua ' by this scribe, see below) ; Leyden Voss. F 26 (Ghent) ; Brussels 10127^1 (Ghent) ; Paris 528 (Limoges) ; Paris 1862, foil. 1-82 (Micy) ; Paris 5543 (Fleury ?) ; Bale F III 15 (Fulda), fol. SS' ' quo ' ; Vat. Pal. 187 (Lorsch ?), fol. 27' 'quo' ; In MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6330 and 6382 (part ii) and 6220 (ajwos fol. 118"^, quos I fol. 218''), and 6239 ('quo' fol. 48'), Munich 15826 (Ratisbon) and 14437 (of the year 823 ; by two Ratisbon scribes) ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819) ; In MSS. of Murbach, e.g. Colmar 39 (sometimes), Gotha i 85 (fol. 45' antijMorum,' fol. 87"^ ' quovaoAo ') ; in Swiss MSS. I have not found them, unless Leyden Voss. Q 69 come from St Gall ; In MSS. of Bobbio, e.g. Vienna 17 and 954, Milan C 105 inf. and I 6 sup. and L 99 sup. In other Continental script, e.g. : the (contemporary ?) marginalia of a "7th cent." MS. of "N.E. France," Paris 2706 ; Paris 11710 (of the year 805 ; provenance unknown) ; Paris 13386 (provenance unknown) ; Douai 12 (Marchiennes Abbey); Wolfenbiittel Weissenburg. 86 (p. 297 '5't«)...loj'!«itur') Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 207 and 97 (fol. 76^ 'qtiod') ; Bamberg B. v 13 (Amiens, c. 800, also p 'pro,' p 'pri') ; Paris 3837 (Angers, of 816), 'quolihet' fol. 151'. In North Italy these contractions (at least 'quo') appear in Ivrea 42 (of the year 813) ; Vercelli 183 (cursive of "8 cent."), fol. 66'' 'quo'; but at Verona perhaps only after our period, e.g. Verona 90. Also in a correction on fol. 66' of Vat. Barb. 671 (Settignano in Tuscany). Also in Vat. lat. 5775 (Tortona, of 862), ' quo.' In the expressions qa ' qua,' qo ' quo ' (e.g. in a Rheims MS., Berlin Phill. 1743) the suprascript line is a conventional way of writing the letter u, so that qa and qo are not abbreviation- symbols. The Insular (Irish ?) scribe of Cologne 83", foil. 110-125, uses a curious symbol, perhaps q with a subscript, or a monogram of q and a (9). In the Merovingian script of Wolfenbiittel Weissenburg. 99 q: appears for 'quo ' in ' g'wominus' fol. 87^ ' quos fines ' fol. 103'. The use of q for 'quae,' mentioned below (s.v.), must have led to confusion between ' qua ' and ' quae ' in transcription. (On q ' que,' see below, s.v.) 262. quae. The ancient Nota q stood for ' quae ' as q • stood for ' que.' But since the diphthong ae had become in later Latin identical in sound with the short vowel e, the two symbols are used promiscuously in an early legal MS. like the Verona Gains (see Studemund's Index). In the MSS. of our period, just as we find the syllable 'quae' often spelled 'que,' e.g. 'mulier que dixit,' ' quero,' so we find it often expressed by the ' que ' symbol. For our present purpose however we may ignore this misuse of the 'que' symbol and regard 'mulier q- dixit' as representing not ' m. quae d.', but ' m. que d.' ; since the better educated scribes, who in their spelling keep ae and e apart, keep also each of these two symbols to its proper use. It is to this prevalent misuse of the ' que ' symbol for ' quae ' that the peculiar Insular ' quae ' symbol is to be referred. For, while the ancient Nota (q) was adopted by continental scribes (not however in Spain), and by Insular scribes too, the latter use by preference a variation of the ' que ' symbol. ' Que ' they denote by q: or q; or the like (see below, s.v.); 'quae' by q followed by a triangle of dots (q:-) or the like (e.g. q:. or q;-). Digitized by Microsoft® 208 NOTAE LATINAE [CH. We may suppose them, after misusing the 'que' symbol for ' quae ' so long or so habitually that the inconvenience of this misuse forced itself on their ' recognition, to have devised this differentiation : q followed by two dots (or commas) ' que ' ; q followed by three dots (or commas) 'quae.' Since the triangle of points is a characteristic punctuation (like our full stop, especially at the end of a period) in Insular script, we may suppose that they regarded the dot (usually two dots) after q as identical with the punctuation-sign and, to differentiate the ' quae ' symbol, replaced this with another form of the punctuation-sign. This view is supported by the parallel afforded by the 'bus' symbol (b-), written by Insular scribes with two dots or commas (b:), which occasionally shews a triangle of dots (b:-). (See below on the ' us ' syllable-symbol.) For example, one scribe of a St Riquier MS. in Caroline minuscule, Paris 13359, uses b;- for 'bus' and q;- for 'que' (he writes 'quae' in full). In a Lorsch MS. at Rome, Vat. Pal. 834 ("9 cent.") b:. is common for 'bus' and q:. for 'que' (e.g. fol. 58' ' quinque,' fol. 59' ' ventorumg'we,' fol. 62'' ' aAque '). If Insular scribes used q: and q:- promiscuously for 'que' ('quae'), it would be natural to reserve the latter for ' quae.' This q with a triangle of dots (q:-) we may call the 'Insular' symbol, since it never appears in Continental script, except under Insular influence. But we should speak of the other symbol (q) as the ' ancient Nota ' rather than as the ' Continental ' symbol, for it is more or less freely used by Insular scribes along with the other, their peculiar and undoubtedly favourite symbol. We might expect to find this last more predominant in Irish (and Welsh) script than in Anglosaxon ; but, on the contrary, if any distinction can be made, it is Anglosaxon script, at least in Continental centres, which shews the greater predilection for the Insular symbol. In both families of Insular script the ancient Nota dispossessed its rival in the latter part of our period, although it would be a great naistake to say that q:- is never found after 850. One cause of the adoption of this peculiar symbol by Insular scribes was probably fear of confusion with their ' quern ' symbol (q), which however had the 'm' form of abbreviation- s^oke above (see belpw. on the m, symbol). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 209 The ancient Nota is used throughout our period, and after, in all parts of civilized Europe, except Spain. Spanish scribes either write ' quae ' in full or use the ' que ' symbol. 263. And now for some statistics of the practice of Insular and Continental scribes. Insular. Insular scribes, as we have seen, at least before the last part of our period, prefer q:- to qas symbol of 'quae'; and the reason (or one reason) of this may have been the danger of confusing q with the Insular 'quem' symbol (q with a suprascript abbreviation-stroke which is hooked at each end; see p. 218). But most of the MSS. written in Ireland use q freely with the Insular symbol : the Stowe St John's Gospel, the Book of Mulling [St John, as well as the rest], the Book of Dimma, the Boniface Gospels, the Garland of Howth (the two symbols appear in neighbouring lines on fol. 3'), the Book of Armagh. The Schaffhausen Adamnan, written in lona before 713, has rarely q (p. 2, p. 5), usually the Insular symbol. Only q appears in the St Gall Priscian (written in Ireland between 844 and 869, probably in 845, or possibly in 856) and in the Macdurnan Gospels (written at Armagh about 900). (Details in 'Ir. Min.') The Stowe Missal text has q:- (but Moelcaich uses q) ; the Book of Kells has q : ■ (some half-dozen times). Welsh and Cornish scribes we may suppose, so far as our material reaches, to have followed the same practice as the Irish. (Details in ' Wei. Scr.') In Conti- nental centres of Irish script we find q along with q:- in the earliest Bobbio minuscule ("c. 700") of the Naples Charisius, Vienna 16 (where I noticed only q) and 17 (usually q) ; and in Milan C 301 inf. (Bobbio), Turin P iv I, nos. 5 and 6 (Bobbio); in Florence Ashb. 60 (Bobbio?) and Vat. lat. 491 (Bobbio?). In St Gall 51 (half-uncial) q: ■ is frequent, q occasional. In the Wurzburg Pauline Epistles q: • is normal, but q appears on fol. 26'. But from about 830 onwards q seems to predominate. It alone appears in the Ley den Priscian (838 a.d. ; once q:- fol. 206"); in the Sedulius group; In the Carlsruhe trio (Eeich. 132 Priscian, Reich. 167 Bede, Reich. 195 Augustine) ; In the Johannes Scottus marginalia of MSS. now at Bamberg, Laon and Rheims, etc. ; In St Paul, Carinthia, xxv 3. 31'> (Reichenau Library) ; In Laon 26 (and fly-leaves) q greatly predominates. On the other hand only the Insular symbol appears in St Gall 60 (half-uncial). The St Chad Gospels (half-uncial; Welsh?) ofler 'virtutem q:- exierat de eo.' 264. In England we find only q in Cambridge, Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae " ; foU. 10", 52", and in contemporary glosses), London Reg. 2 Axx, the ^- ^- ^- Digitized by Microsoft® 210 NOTAE LATINAE [CH. Corpus Glossary (foil. IS', 55"-), Vat. Pal. 68 (Northumbria, " 8 cent."), London, Cotton Tib. A xiv; but only q:- in the great majority of MSS., such as the Douce Primasius (possibly Cornish), London Reg. 1 B vii, Durham A ii 16 (fol. 29') and B ii 30 (foil. 87^ 111"), Oxford, Selden sup. 30 (of 752), the Coipus Homilies, the Corpus Sedulius, London Harl. 2965 (Winchester), Cotton Tib. A xv. And q : ■ appears in charters of 803 (see Pal. Soc. 1 23), 838, etc., and in the Book of Cerne (fol. ll''). The Hereford uncial fragment (P ii 10) has q:- 'quae.' An uncial fragment, ascribed to England by the New Pal. .Soc. Editors (i 132), the second fly-leaf of London Add. 37.')18, has q:. 'quae.' The marginalia (written by Boniface himself?) of Fulda, Bonif. 1, have q:- 'quae.' (The Codex Amiatinus uses the 'que' symbols for 'quae.') In MSS. written on the Continent in English script q is, to our surprise, by no meari« common. Both symbols are used in an 8tb century MS. of St Bertin, Boulogne 63-64 ; in MSS. of Echtemach, e.g. Paris 9525 (798-817) uses q ' quae,' while Paris 9565 ("8 cent.") shews the Insular symbol (fol. 179') and Paris 9538 (" 8 cent.") has the Insular symbol throughout ; also of Freising (q usually in the pair Munich 6297 and 6237 and in Munich 6298; q:. in Mimich 6433 and the Eatisbon MS., Munich 14210). But q:. is the rule and q the exception in the great majority of these centres ; Fulda (q in Vienna 420* Annales Laurissenses, 'factag'Me est famis valida' fol. 6'); Wurzburg (q in Wurzburg th. F 19 'iamjae' fol. 30"-; 'mtque' fol. 32'-; Oxford Laud. Lat. 92, of 832-842) ; Corbie, e.g. St Petersburg F i 3 (cf. Q I 15) ; Toura (Cologne 106) ; Lorsch ; Mayence ; Werden MSS. at Berlin ; Murbach (but St Paul XXV 2. 16 has q and q:-) ; St Gall and Reichenau. (For details, see ' Zentr. Bibl.' of this year.) Only q:- in the Moore Bede (Le Mans, c. 737 ; often corrected to q:- by a later corrector); the St Gatien Gospels (Tours); Cologne 213 (half-uncial); Cambrai 441 (half-uncial); Vat. Pal. 259 ("7-8 cent."); Paris 9561 (St Bertin, uncial) ; also in the Salaberga Psalter (half-uncial, Laon) ; in the Maeseyck (Jospels (Aldeneyck Abbey, of "728"); Florence S. Marc. 611 (but q fol. 47'); Milan L 85 sup. Columella; Paris 1771 (see § 267); Berlin Phill. 1662. Also in Cambridge, Trin. Coll. 368 Isid. Etym. (of the year 833) q:. is used (fol. 2'); in Vat. Barb. 570 (half-uncial), fol. 119', fol. 137'; in Florence Laur. XLV 15. In St Petersburg F I 8 (St Maur-les-Foss^s, half-imcial) I noted q iii ' (juaereuti ' fol. 172'. The provenance of St Petersburg Q I 1 8, Vat. Reg. 1209, which use q only, is unknown. Continental. 265. Breton MSS. use both symbols (details in ' Zentr. Bibl.' 29, 268). The Corbie ab-type has neither, but often misuses a 'que' symbol to denote ' quae.' Since this type has such a variety of ' que ' symbols (see below), it is strange that one of them was not specially reserved for ' quae.' In other Continental script the Insular symbol appears, e.g. : In Cologne 43 (between half-iuicial and minuscule) on fol. 6' ; Cambrai 619 Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 211 (■written at Cambrai between 763 and 790), also for ' que ' ; in Berlin Ham. 253 (Stavelot, "9 cent."), fol. 24'', fol. 25' (usually q 'quae' and 'que'); In MSS. of Echternach, e.g. Paris 9528 Jerome on Isaiah ("9 cent."); of Fulda, e.g. B41e F in 15, Vat. Reg. 124; of Metz, e.g. Metz 7 (fol. 66'- q:cumq:), Metz 134 (a corrector has usually added a stroke above the dots); of Mayence, e.g. Gotha I 21 ; Throughout the famous Mayence Lucretius codex (Leyden Voss. F 30) ascribed to the end of our period (see Chatelain's preface to the SijthofF facsimile) ; Vat. Pal. 212 (Germany) ; along with the other symbol, in Cologne MSS. of Hildebald's time, e.g. Cologne 41 and 54, though in these it is not common ; in Freising MSS., e.g. Munich 6239, 6243, but 6382, part ii has q ' quae ' ; in Eatisbon MSS., e.g. Munich 14470, but the word is written in full in Munich 14437 ; in Fulda MSS., e.g. Bale F m 15, but F in 158 (q) ; In Murbach MSS., e.g. Gotha I 85, Oxford Jun. 25, and occasionally beside q in ifepinal 68 (of the year 744). In Bobbio MSS., e.g. Vienna 954 (q and q:), Milan L 99 sup. (with q:- by some scribes, q by others) ; in a MS. of St Etienne (Autun), Montpellier 55 (e.g. foil. 150»-, 154'') ; in a St Riquier MS. ; in a Compifegne MS., Paris 17451 (q and q;- for 'quae' and 'que' equally); in a Corbie MS., Amiens 10 (" 8-9 cent." ; a corrector adds a ' cedilla ') ; and in the Continental part of that early Tours MS., London Egerton 2831 (where it is to a later corrector, who has added a suprascript stroke, that.the frequent q:- should apparently be ascribed), q:- is used by the scribe persistently, with one example of q (fol. 40'). In another early Tours MS., Paris nouv. acq. 1575 Eugippius, q seems to denote 'que,' while q:- occasionally denotes 'que,' and q:- 'quae' appears on fol. 115''; in Reichenau MSS. I found only the Insiilar symbol : Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53, Reich. 222, Reich. 253 ; but q in Reich. 99 (part ii). Only q: • in Stuttgart H. B. vi 113 Canones (Constance Library) and Einsiedeln 18 (Pfeffers?). I noted q:- in Schaffhausen Minst. 78 (end of 8 cent.) and in St Gall 876, but q in St Gall 912 (rude uncial). In the Kisyla group at Munich 'quae' is normally written in full, but q: • -appears in Munich 4554, on fol. 144"^, at the end of the hne. In Vienna 743 Comm. in Epp. Pauh q:- is freely used, along with p:- 'post.' In Paris, Baluze 270, foil. 132-148, q and q:- are used for 'quae,' the latter also occasionally for 'que.' In Laon 137 (in the Laon az-type) on fol. 34' q:- in ' gwerimoniis.' In Montpellier 84 ("8 cent.") and Troyes 657 ("end 8 cent.") only q:. 'quae.' In a Verona MS. of Bede, Berlin Phill. 1831, the symbol q;- on fol. 37' ^marinonun animalium quae sunt humectiora' has probably either been transfeiTed from an Insular original or tampered with by a corrector. 266. Of q in Continental script only a few examples need be cited : (a) in France, Germany, etc. MSS. of Corbie (see 'Rev. Bibl.' of 1912); Bamberg B v 13 (Amiens, c. 800), -on fol. 57'' in a repetition ; Bamberg H. J. iv 5 and Rheims 875 (both written at 14—2 Digitized by Microsoft® 212 NOTAE LATINAE [CH. Eheima, time of Johannes Scottus) ; Paris 1153 (St Denis, " beg. of 9 cent.") ; Manchester 194 (Beauvais, "9 cent."), e.g. fol. 137'; Paris 11504-5 Bible (probably St Riquier, of 822; with q;. occasionally for 'que'); Orleans 146 (Fleury); Cologne 166 Rhetorioi (late uncial); Trfeves 118, foil. 124-183 {'a.ntiquae' fol. 137"^); Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806); Douai 12 (Abbey of Marchiennes, "8-9 cent."), on fol. 5^; Paris 1862 (Micy, of 840-859) ; Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), Leyden, Voss F 26 (Ghent), Berlin Ham. 253 (Stavelot; often used for 'que,' e.g. '\isque,' 'aeque,' e.g. qcumq); Paris 528 (Limoges). London Add. 18332 (Carinthia) ; Munich 14468 (Ratisbon) ; Munich 210 (Salzburg). St Gall scribes seem to write the word in full or use the ' que ' symbol. (b) in Italy: Traube in his (unpublished) notes on Abbreviations cites it from the uncial Verona 13 Hilary on the Psalms. In Bobbio MSS., e.g. Milan C 105 inf., H 150 inf., I 6 sup., I 1 sup. (but q:- fol. 17"'), Nancy 317 ; in Ivrea 42 (written at Ivrea in 813) ; Rome, Vitt. Eman. 1571 ( = Sess. 11), on foL 72''; the early Beneventan script of Paris 7530 (e.g. foil. 61"', 294'), but Beneventan scribes seem to use the ' que ' symbol, as a rule. Of unknown provenance : Wolfeijbuttel Weiss. 86 (p. 305, p. 105 in margin) ; Berne 611 (Merovingian script); Glasgow T 4. 13 ("8-9 cent."); Paris 1853; Paris 11710 (of the year 805). In none of those countries is the ' quae ' symbol so common as the ' qui ' symbol, while the ' quod ' symbol is the commonest of all. The instance of q 'quae' sometimes cited from Visigothic script, Paris 8093, foU. 1-38 (Lyons), is an illusion. A corrector has so tampered with the Spanish 'que' Bymbol of the scribe as to make it look like q. 267. Continental scribes after our period love to add supra- script (( (usually in the open form) to q ' quae ' (and similarly to p 'prae'; see above, § 223). Chroust I vii, pi. 3 cites this new ' quae ' type (along with the new ' prae ' type) from a MS. written as early as about the year 798, the common-place book of Bp Arno of Salzburg, Vienna 795. Finally some abnormal varieties may be mentioned. In Wolfenblittel Weiss. 97 Lex Salica (" 8 cent.") the old Continental ' que ' symbol (q with a sinuous oblique stroke through the shaft) is used not merely for ' que,' but for ' quae,' e.g. 59'' ' quaecumque,' 21" ' sta (= ista) quae superius diximus,' 78'' ' rei quae iudicata est.' This may be merely a case of misspelling 'quae' as 'que'; but Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 213 the same symbol does duty also for ' qui ' in this MS., e.g. 59'' ' ut quicnraqice manicheorum fuerint reperti,' so that it may con- ceivably be also a suspension ' quae ' symbol. Similarly in a Murbach MS. written by several scribes, Colmar 39, this same symbol does duty for 'que,' 'quae,' 'qui,' although we also find in the MS. special symbols (for 'quae' q:-) for these three words. In a MS. written at Chur between 800 and 820, St Gall 722 Breviarium Alaricianum, it represents ' qui,' ' quam ' and some- times ' quae,' but not ' que ' (see below). A St Amand scribe of Vat. Pal. 161 (time of Lotharius scriptor) uses freely q: (with the open form of a), a symbol which appears also in the Anglosaxon script of Cambridge Trin. Coll. 368 (on fol. 137^), as well as the Caroline minuscule of Paris 11533 (of 850) from Corbie library (fol. 160"'). Chroust (i v, pi. 5) gives q:- as the symbol in another MS. of St Amand (?), of the year 800, Wilrzburg th. F 46. It seems therefore to have been a St Amand type, and throws light on the provenance of the Cambridge MS. (of the year 833) already mentioned. A Breton MS., Cambridge Corp. Coll. 320, part ii Canones Poenitentiales (" 9 cent.") has with q also q (with a in open form). These two symbols suggest qe ' quae ' an occasional ancient Nota (see 'Melanges Chatelain,' p. 158). In Brussels 9850-2 Caesarius the not infrequent q' 'quae' (with open a) seems to take the a from a corrector. In Vat. Pal. 216, while q; represents 'que,' q* or q': denotes ' quae.' In the Anglosaxon script of Paris 1771 ("8-9 cent.") the q3 of fol. 7^ etc., is apparently due to the addition of a suprascript stroke by a subsequent corrector to the ' que ' S3Tnbol used by the scribe (who normally employs the Insular 'quae' symbol). In the Anglosaxon script of Paris 9526 (Echternach, 798-817) the scribe normally uses q 'quae,' but when he writes the 'que' symbol (e.g. foil. 20' sqq.), a corrector alters it by adding a ' cedilla ' under the q and an abbreviation-stroke above. And io a large number of MSS. (e.g. a Fleury MS. of "8 cent.", Paris nouv. acq. 1597 ; a MS. of St :6tienne, Autun, Montpellier 65) correctors have modified in some such way a ' que ' symbol when used for ' quae.' But the q- of the first scribe of a MS. written at Corbie, Paris 13047 (" eighth cent.") and of one scribe of a St Denis MS. Digitized by Microsoft® 214 NOTAE LATINAE [CH. written between 793 and 806, Paris 17371, foil. 1-153, seems not to have been tampered with by a corrector. This variety occurs as an ancient Nota (see Studemund's Index to Gaius). 268. quaeritur, quaestio. Irish scribes affect the con- traction qr q(uaeritu)r, derived from an old initial suspension, of which we have a trace in the marginalia of Paris 2706 (half- uncial of " 7 cent.") on fol. 268^ ' quaeritur quare permiserat hominem temtare ' (the adjacent text runs ' si autem quaeritur ad quam rem fieri oportuerit,' etc.), where the first word is denoted by q with a cross-stroke through the shaft, the second by qf. Examples of qr are: the Naples Charisius (Bobbio, "c. 700"); Milan C. 301 inf (Bobbio, "8 cent.") ; Berne 363 (N. Italy, written after our period). The script of St Gall 913 Vocabularius S. Galli ("8-9 cent.") p. 80 'item quaeritur quae sit matiria' is probably Anglosaxon rather than Irish. The same contraction is used in the early Continental script of Bobbio, e.g.: Vienna 17 ("c. 700"); Milan L 99 sup. (" mid. of 8 cent."), frequently. Its identity with the old syllabic suspension of ' quare ' (q. v.) must have caused confusion. Another contraction formed from the old initial suspension is the ancient Nota for quaestio, in which the ' tio ' symbol (see below, among the Syllable-symbols) traverses the shaft of q. This ancient Nota survives in the marginalia of the half-uncial Paris MS. already mentioned (e.g. on fol. 238"') ; although the q is often traversed by an ordinary stroke, like the ' Insular ' quod symbol (q. v.), e.g. on fol. 271"' ' quaestio eorum qui dicunt.' In the Indexes of Paris 2109 (St Amand, time of Lotharius scriptor) qso ' quaestio' (e.g. fol. 83 ex eodem lib qsonum de Genesi) is a mere capricious curtailment appropriate to the items of an Index, where space was limited. 269. quaesumus. The symbol qs is rather a technical symbol of liturgical MSS. (e.g. London Reg. 2 A xx Lectionary, in Ags. script of " 8 cent.") than a ' nota communis,' but is of so universal use that it may find a place here. The Stowe Missal shortens the word capriciously : qms and qus and qsu ; but most scribes content themselves with qs, although Vat. Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum (uncial of " N.E. France ") has also ques and (fol. 120") Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 215 qus. Examples from liturgical MSS. are needless, for practically every liturgical MS. (outside of Spain) shews this symbol. It is however worth remarking that in a Murbach MS. of the 8th century, Oxford Jun. 25, qs does double duty, for 'quaesumus' and for 'quasi.' And these instances may suffice of MSS. which are not strictly liturgical : London Cotton Tib. A xiv Bede's History (England) fol. 110^ 'festinet igitur quaesumus vestra celsitudo'; Leyden 114 Codex Theodosianus (Rheims) fol. 93"'; Brussels 10127-41 Canons (Ghent); Paris 1012 Gregorii Opuscula (Limoges); Laon 288 Augustini Opera (with qsi 'quasi'); Cologne 106 Alcuin (Tours?) fol. 46^; Dusseldorf B iii Alcuin (Corbie ab-type), in Hymns; Gotha I 85 (Murbach) fol. 77^. ' Imple quaesumus diligenter ministerii tui partes'; St Gall 125 Jerome (p. 182 ' presta quaesumus ut hoc quod humano ore dicimur ') ; Munich Univ.-bibl. 4*°, 3 Sulpicius Severus (probably Italy or Switzerland). Traube ('Nom. Sac' p. 262) regards qs as rather an old suspension ' q(uae)-s(umus),' a tradition (like the spelling with u) from pagan usage (e.g. deos quaesumus Cic. Epp. 11, 3, 4), than a contraction ' q(uaesumu)s.' 270. quam. This word may conveniently be treated here, although, strictly speaking, its place is with the Syllable symbol ' am ' (q.v.). The Verona Gaius shews two ancient Notae : (1) q with shaft traversed by a straight stroke rising obliquely from left to right (with a similar treatment of n for 'nam'; c£ p. 131, above), (2) q with a ' grave accent ' mark above (with a similar treatment of n for ' nam '). The first appears also in the Bembine Terence glosses and (with variations of the cross- stroke ; see below s.v. ' quod ') in the marginalia of Vat. Reg. 886. It was the symbol adopted by mediaeval scribes ; to be precise, by Insular scribes, for, where it appears in Continental minuscule, it may nearly always be referred to Insular influence. Insular scribes had to guard against confusion with their 'quod' symbol on the one hand (in which the cross-stroke is sinuous) and with their ' quia ' symbol on the other (in which the cross-stroke is usually horizontal and short). To the 'quam' symbol they gave normally an oblique cross-stroke that was Digitized by Microsoft® 216 NOTAE LATIN AE [CH. hooked at each end (q,). But the rapidity of writing and the caprice of individual scribes often caused departure from this normal form, so that a transcriber who substitutes 'quod' or 'quia' for the ' quaiu ' of his Insular original does not always deserve our censure. A Continental transcriber, who was in the habit of expressing ' qui ' by a somewhat similar symbol (see below, S.V.), would be prone to substitute 'qui.' 271. The 'qufim' symbol is perhaps eoiiuuouer in the Iri.sh (with \\'elsh and t'oniish, ami, on tlio t'outinont, Breton) than in the Anglosaxon braiioh ; but this uiiiv be said of most abbreviation-symbols. Uotjiils of its use in Irish, AVclsb and C'onii.sh min\isoule will be found in ' Ir. Miii.' and 'Wei. Scr.'; of its use in Breton in 'Zentr. KiM.' 'JS1, -JtiH. In tlio usual Hretcm seript, of tlio Ooutiiiental type, it is often indistinguishablo from the 'quia' symbol. Of early Irish examples may be mentioned : the Seh.iti'hauseu Adamnan ; the Book of Mulling [SI John]; the Bonifaee tiospels; the tiarland of Howth ; the early Bobbie minuscule of the Naples Oharisius and Vienna 16 ; St Gall 51 (half-uncial, written on the Continent). 272. Anj;losaxon examples are : the Book of t\>rno ( = Cambridge LL I 10) ; the Corpus Glossary; (.'.inibridge Trin. Coll. 21(> (" de maim liaedae"); the Book of Nnnnaminster ( = London Ilarl. i2!)li.")^; London Cotton Tib. A xiv and Tib. C ii ; Lambeth 218 (fol. 201''); the lleieford unoial fragment ( = P ii 10, tlyle.ives). And in the Anglosaxon script of ContinentfU seriptoriums we find it in the Moore Bede (early part of 8 cent.), the Gatien Gospels ( = raris nouv, aeq. 1687), Cambridge Trin. Coll. :«!8 (of the year 833); Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116); St Petersburg Q i 18 Bedo's History ("8 cent."), e.g. foil. 98>-, 10'. In this last MS. q. (sic) is eorreeted to this .symbol on fol. ISl" in the sentence 'mox onmom fiuiiii possederat sub- stantiam.' We find it in MSS. of St Bertin, e.g. St Omer 279, Hy-leaves ("8 eent."), Boulogne 63-64 ("8 cent.") (along with qin) ; Of Echternaeh, e.g. Paris !»,")(i,''i ("8 cent."); Of Lorsch, e.g. IViris 16668, foil. H ,58; Of Wiirzburg, e.g. W'iirzburg th. F 13 and 17 and 67 ; Of Freising, e.g. Munich 6237 with (!2!»7 (e. 780) and 6433 ("8-9 cent."); Of Murbach, e.g. (iotha i 75 (sometimes; expanded on fol. 8'' by a corrector), St Paul 25. 2. 16 (with abbreviation-stroke above); Of St tlall, e.g. St ( lall 759 and 913. For fuller details, see 'Zentr. Bibl.' of this ve.ir. 273. In (!ontinental .seript this 'quam' .symbol may bo referred to Insular influence in such cases as: C'ologno 83", in the part, foil. 110—126, Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 217 written by an Insular (Irish?) scribe (also on fol. 13») ; Paris Baluze 270, foU. 132-148 ("beg. of 9 cent."); Cambrai 619 Canones Hibernici (written at Cambrai from an Irish original between 763 and 790 ; expanded by corrector; oftener q:); Vat. Pal. 829 (Lorsch); Bale F III 15k (Fulda, "end of 8 cent."); Paris 9528 (Echternach) ; in some MSS. of Bobbio, e.g. Vienna 954, Milan L 99 sup., Nancy 317 ; of Freising, etc., e.g. Munich 6228 (" 8 cent."), 6382, part ii (" 8-9 cent."), Munich 14470 (Ratisbon) ; of Murbach, e.g. Oxford Jun. 25 ("8 cent.", by many scribes; with the Insular 'quod' symbol used for 'quam' as often as for 'quod'), Geneva 21. It appears also in Carlsruhe Reich. 112 (Reichenau, "8-9 cent."); Amiens 12 the Maurdramnus Bible (Corbie, 772-780) fol. 77'' 'Uimquam.'; Vat. Pal. 161 (St Amand, time of Lotharius scriptor); Paris 1153 (St Denis, "beg. of 9 cent."); Vat. Reg. 762 Livy (Tours), fol. 224'' 'tsuaquam sine duce'; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819); Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."); Paris 11504-5 Bible (St Riquier?, of 822); Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis), fol. 50'; Paris 1862 (Micy, of 840-859). But I have not foimd it in St Gall script (unless Leyden Voss. Q 69 be from St Gall) ; nor yet in the Kisyla group at Mmiich; nor in the Corbie ab-type (except Montpellier 69). Also it is found in these MSS. of uncertain provenance: St Gall 876 ("8-9 cent."); Berne 611 (Merovingian script), on fol. 36'' = Isid. Etym. 9, 2, 99 (with the same symbol used for ' quia ' two Unes above) ; London Add. 11880 ("9 cent.", with the cross-stroke variously formed); Berlin Phill. 1716 ; Paris 1853 (see below) ; Paris 13386, etc. 274. But we find it remote from Insular influence in the early Beneventan script of Paris 7530 (written at Monte Cassino or Benevento at the end of 8 cent.), fol. 167'^ ' qua,iaquam,' fol. 202'' 'plus quam'; and in Berlin Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."); and in a North Italian MS. of the year 813, Ivrea 42 (identical with the ' quia ' symbol). In Visigothic script the word is always written in full. In Paris 1853 (unknown provenance, " 8 cent.") the letter a is often written above this symbol, e.g. fol. 220'' ' quam causam.' Of course, in all script which uses the 'qua' symbol (see above, p. 206) we may find qm 'quam,' e.g. Milan L 99 sup. (Bobbio, "mid. of 8 cent."; along with the Insular symbol), Brussels 8216-8 (along with the Insular symbol) and 10127-41 (d"), to cite a few MSS. out of many. And a form like qam (e.g. Berlin Phill. 1743) really shews suprascript u. Whether the qa of the Anglosaxon script of Munich 6298 (Freising, " time of Corbinian "), used alongside of the normal Digitized by Microsoft® 218 NOTAE LATINAE [CH. symbol (e.g. both on fol. 41''), is a development of this last symbol is doubtful. The same MS. shews qe 'quem' (see below, s.v.). This qa is the ancient Nota for 'quia' (see below, s.v.), and denotes 'qua' in some mediaeval MSS., e.g. Vienna 17, fol. 13" ' si qua similia.' It appears for ' quam ' (along with the normal symbol) in a MS. written at Freising between 854 and 875, Munich 6262 Hrabanus Maurus, fol. 87" ' quia minus quam inter duos caritas stare non potest.' It is used also in Paris 10588 Canons (" 8 cent."), e.g. fol. 36' ' anteg'uam.' 275. In Relative forms like ' qui,' ' quae,' ' quod,' ' quam,' etc., and even 'que' and 'quia,' we find traces, possibly mis-, leading traces (see below, s.v. ' qui '), of a primitive initial-letter suspension used indiscriminately for them all. Whether we should so explain, or rather as a mere capricious suspension, the occasional numq ' numquam,' tamq ' tamquam,' etc., is doubtful. These appear in such MSS. as: Turin F iv 1, frag. 5 (Irish minuscule of " 8 cent.", written at Bobbio) ' tamquam ' in a repetition; Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent.") 'priusquam' frequently (although in ' nvimquam ' the Insular ' quod ' symbol is used); London add. 30852 (Visigothic, "end 9 cent.") 'tamquam' in the marginalia of fol. 1\V. In Munich 6330 (Freising, " 8-9 cent.") we find not merely anteq and numq and tamq (and postq), but q 'quam' fol. 54' ' haec est fides catholica quam nisi quisque...crediderit,' a symbol which properly denotes ' quae ' (see above, p. 211). The q (with the ' m '-form of abbreviation-stroke, hooked at each end) of a Northumbrian MS. in 8th century Ags. minuscule, Vat. Pal. 68 (passim), is really a misuse of the Insular 'quem' symbol (see below, s.v.). It is used also throughout an Echternach MS. of "saec. viii med.", Paris 9527, and often in another of 798-817, Paris 9525, both in Ags. script. In these three MSS. it is carefully distinguished from q ' quae,' which has the plain form of abbreviation-stroke (not hooked at each end) ; but the danger of confusion between such a pair is obvious. The contraction qm too is found for ' quam ' as well as for 'quem' (see below, s.v.). Thus it is frequent in the Ags. minuscule of a Fulda MS., Cassel theol. F 22 ("8-9 cent."); in Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 219 the Ags. half-uncial of St Petersburg F i 3 (also for ' quern ') ; in the Ags. minuscule of a Beauvais MS., Paris 10861, fol. 12v ' a.nteqitam' (oftener for 'quern'); in the Ags. minuscule of a St Bertin MS., Boulogne 63-64 (more often the Insular symbol, with the cross-stroke in various shapes). Compare Cologne 41 (of Hildebald's time) fol. 61'' qriquam ' quanquam.' A transcriber, especially an Irish transcriber, would write ' quoniam ' for this qm ' quam ' or ' quem ' (see below, s.v. ' quoniam '). In the Sacramentary of Gellone, Paris 12048 (written at Rebais, c. 750) q: denotes 'quam' (fol. 129"), as well as 'quem' (fol. 900 and 'quod' (fol. 172"); and in Cambrai 619 (written at Cambrai 763-790) it denotes 'quam' (frequently) as well as 'que' and 'quod.' The isolated variety, q with a c-curve above, found in the Ags. script of an Echternach MS., Paris 9525 (798-817), fol. 128'- 'in eandem imaginem transformatur, id est quam Dominus ostendit in monte,' may be a mere error. 276. quamuis, quamquam. The ancient Nota, a syllabic suspension qti ' q(uam)-u(is),' survives in Boulogne 63 (Ags. script of St Bertin, " 8 cent.") fol. 20'' (in the letter of Consentius to St Augustine) 'nee speciem fingere quamvis sublime cogitans mens.' The other scribes of our period content themselves with substituting the ' quam ' symbol (q.v.) for the first syllable. Similarly quamquam is expressed by the ' quam ' symbol repeated, and differs from a common ' quoque ' symbol (qq with abbreviation-stroke below) in that each shaft has a separate cross- stroke, whereas in the ' quoque ' symbol a single cross-stroke normally traverses both the q-shafts. Traube in (unpublished) notes on Abbreviations adds for qu ' quamvis ' Vat. Pal. 1753 (Lorsch, " end of 9 cent."), with references to Keil 'Gram, lat.' vi p. 13, 1. 19 and p. 17, 1. 16, and p. 38, 1. 25, etc. Transcribers mistake it for ' qum ' (' cum '). 277. quando. In a mediaeval list of ancient Notae (Keil, ' Gram, lat.' IV, p. 298) qn appears as the symbol of ' quando ' as well as of ' quoniam.' But in the ancient legal MSS. now extant Digitized by Microsoft® 220 NOTAE LATINAE [CH. ' quando ' does not seem to be symbolized, with the exception of the isolated occurrence of aliqd ' aliquando ' in the Verona Gaius ; a doubtful usage, since qd normally denotes ' quidem ' in such MSS, While qn as a ' quoniam ' symbol, a syllabic suspension, is not uncommon in the older specimens of Anglosaxon and in pre- Carolingian script (see below, s.v.), Irish scribes use only the rival contraction qin for 'quoniam' and appropriate qn to the designation of 'quando.' Of a contraction (qo) for 'quando,' corresponding to qm ' quoniam,' we have a trace in a Bobbio MS. of Isidore's Etymologies at Milan (Ambr. L 99 sup. of "saec. viii") where on p. 65 (= Etym. 2, 5, 9) we read quo verba ipsa...qo inter se...q6 ex eo, etc. for 'quando... quando... quando.' This makes one suspect that the scribe found in this passage in his original qo for ' quando ' thrice repeated, and miscopied it as quo (a 'quoniam' symbol) in the first of the three occurrences; and this suspicion is strengthened by the substitution of 'quoniam' (abbreviated qm) for 'quando' in another passage of the same book (2, 27, 1) and by other instances of the confusion of the two words by this scribe (e.g. Etym. 2, 30, 8). The contraction however which maintained itself in usage was qno, a development from the suspension qh. Another symbol which gained a fairly firm footing was qnd (with variations from this normal form). The abbreviation of the word is an Insular practice. Apart from Insular influence the word is written in full. It is true that the Corbie ab-script abbreviates (qnd, qno, qn, qndo) ; but this script has taken its stock of abbreviations from an Insular source. In Irish qn is very often accompanied by qno (which appears alone in the Dublin 'Garland of Howth'), e.g. in the Book of Mulling [St John, etc.], the Book of Dimma, the Book of Armagh, the St Gall Priscian (see ' Ir. Min.'). Qno seems not to be English. The English pair are (1) qn, found in an old Durham MS., now at Cambridge (Trin. Coll. 216, in 'aliquando,' etc.), and (2) qnd, e.g. in the Corpus Glossary and in the Northumbrian MS., Vat. Pal. 68. Both appear in a MS. probably written abroad, Cambridge Trin. Coll. 368 Isidore's Etymologies (written in 833), the former on fol. 45' potuit quando voluit (Etym. 7, 2, 9). The use of qnd (along with qn and qno) in the Boniface Gospels at Fulda is one of the 'Anglicisms' (like quo 'quoniam') of that specimen of Digitized by Microsoft® IJ NOTAE COMMUNES 221 cursive Insular script (with Irish glosses). In some specimens of Irish script written on the Continent, such as the Carlsruhe Priscian, the genuine Irish pair (qn and qno) are employed, while in others we find also qnd, e.g. once in the Leyden Priscian (from Egmont Abbey), and in products of the Bobbio scriptorium such as Milan Ambr. F 60 sup., Nancy 317 (in Continental script). The North Italian cursive of that very early Bobbio MS., Vienna 17, uses qno, qndo, qdo. This last symbol (a contraction developed from the above-mentioned ancient syllabic suspension ?) shews itself in the Anglosaxon script of an Echternach MS. at Paris (9565, of "saec. viii") along with qn (e.g. aliqioando) and qnd ; in Munich 6298 (" vel ipsius sancti Corbiniani vel certe eius succesBoris immediati ") on fol. 43' (aliqdo, possibly by a corrector), while elsewhere in this MS. qnd is the symbol adopted. In the Le Mans ' Moore Bede ' at Cambridge, written about 737, qnd is employed, but on fol. 17^ qn (in the sentence nam qn de Gallis episcopi veniunt) is expanded to ' quando ' by the corrector. At Lorsch (Vat. Pal. 202), Freising, Wurzburg, etc., qnd and qndo were used in Anglosaxon script (for examples, see ' Zentr. Bibl.' of this year), while qn survives in the older MSS. as the symbol of ' quoniam ' (see below, s.v.). Similarly at Fulda, e.g. qnd in Bale III 15" ("9-10 cent."), qndo in Bamberg E III 19 (on fol. SO"'), if from Fulda ; also qn in Cassel theol. F 22 (e.g. aliquando). The Anglo- saxon script of a MS. of Werden Library, now at Berlin (theol. F 356, written in saec. viii ex.), shews qnd less often than qn (e.g. aliqn). A Mayence MS. in the Vatican Library, Pal. 1447, has qndo and qn. The St Bertin MS. of Augustine's Epistles at Boulogne (64), which has transferred so many unfamiliar symbols from its original, treats qn ' quando ' in two early occurrences (fol. 7' = Epp. 187 § 23 ; fol. 8^) as if it were an unfamiliar symbol, leaving a blank space after it (see 'Ir. Min.', p. 70). Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (Ags. of " 8 cent.") has for ' quando ' qn (fol. 9^ nolite exercere quando luna oscuratur) and qundo (fol. 9''). Certainly the survival of the ancient qn ' quoniam ' would militate against the free use of qn 'quando' in many scriptoriums. That is why qn 'quando,' so frequent in Irish and Welsh scriptoriums, which recognize only qfn as the ' quoniam ' symbol, is much less frequent in others ; Digitized by Microsoft® 222 NOTAE LATINAE [CH. and the rough-and-ready rule is fairly serviceable : " in Ags. script qn denotes ' quoniam,' but ' quando ' in Irish and Welsh." In the Ags. script of Echternach however qn seems always to denote ' quando ' (e.g. Paris 9527 and 9565), never ' quoniam.' In Breton MSS. qnd and qiido are the current symbols but qn is also employed and qdo appears in a gloss in Orleans 255 (see ' Zentr. Bibl.' 29, 268) as well as in Paris 12281 (Breton ?) on fol. 113', etc. 278. There must have been an enormous amount of confusion between ' quando ' and ' quoniam ' by transcribers of early originals, owing to the equivocal nature of the qn symbol. A Cambrai MS. of Philippus' Commentary on Job, written in quite early half-uncial, abbreviates ' quando ' by qn (e.g. fd. 177' fdiquando ; fol. 163' ubi eras quando ponebam fundamenta terrae ?), and for ' quoniam ' uses a variety of symbols : quo, qm and some- times qn. So that qn does double duty, and is often expanded by a corrector', e.g. fol. 100" ligatae dicuntur qn (corr. quoniam) non simul effunduntur. In the transcription of a MS. like this, mistakes could not be avoided, for the context usually furnishes no means of determining which conjunction is meant. And, apart from mediaeval transcription, modern collation of MSS. has pro- bably often misinterpreted not merely the qn symbol but also quo ' quoniam,' qno ' quando,' and the like. The lists offered in our Dictionaries and Grammars of occurrences of ' quando ' and ' quoniam ' probably require to be sifted. 279. A St Gall(?) MS. at Leyden (Voss. Q 69; cf Hessels ' A late eighth century Latin- Anglosaxon Glossary ') offers, along Avith qnd and qndo, a new variety qund (e.g. on fol. 40" both aliqnd and aliqund). The same MS. furnishes another example of the variety mentioned above, qdo (fol. 10"" gaudium nobis advenit quando Christus natus est) ; a variety which appears in another Leyden MS., Seal. 28 (Flavigny, written in 816) (fol. 135' quando revertatur a nuptiis), which uses Insular abbreviations, including the ' quando ' symbols qn (fol. 24" quando resurrectio ' The same corrector expands quo to ' quando ' in the sentence (fol. SS') quo id quod a te postulabat nou potuit inpetrare. Surely an error ; for quo always seems to denote 'quoniam.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 223 traditur Christi), qno (fol. 48"', etc.), qnd (fol. 74'' aliquando). In the Murbach Canons at Gotha (memb. I 85, in Continental script of " saec. viii-ix ") we find (in repetition) on fol. lOS' aliqudo along with aliqndo. In a Freising MS., Munich 6262, written in 854- 875 we find qand (fol. 98''). Other examples of the abbreviation of ' quando ' in Continental script under Insular influence are : qncto and qnd and qn (fol. 6" quando ad XV indictionem veneris) in a Mayence MS., Vat. Pal. 1447 (before 813) ; qiio in a late 9th century Corbie MS. at Paris (Bibl. Nat. 12296, on fol. 43' quando factum est, tunc fieret), and in Montpellier 141 (of " saec. ix in. " ; with Insular symbols of ' autem,' ' quasi,' etc.) ; qn freely used in a Ghent MS. at Brussels (10127-41, of "saec. viii"; with Insular symbols of ' aut,' 'mihi,' etc.), also found in Namur 11 Bede's History (St Hubert) ; Laon 288 (" beg. of 9 cent."), ' aliquando ' ; qn and qndo in a MS. written, or rather finished, at St Florian in Austria in the year 816 (Brussels 8216-8, e.g. aliqfi fol. 36^ aliqndo fol. 43'); qndo in a MS. written at Treves in 810 (Vat. Pal. 1448, foil. 1-44) on fol. 2", and (according to Chroust II iii, pi. 8) in another (Treves 118) written before 847. The Irish pair qn and qno appear in the Continental script of a MS. of unknown provenance, Paris 1853 Jerome on the Pauline Epistles (" 8 cent."), but while qn certainly denotes ' quando ' (e.g. fol. 241' aliqn 'aliquando,' fol. 231'' aparuit angelis qn dicebant), qno seems (along with qnm and qm and once qum) to denote 'quoniam,' e.g. fol. 218'' (=1 Thess. 2, 13) idio et nus gracias agimus qiio cum accipissetis, fol. 220'' qno vindex est Dominus. In the Corbie ab-type the current symbol for ' quando ' is qiido, but we find occasionally qnd, qiio and qn (e.g. Paris 12155 Jerome on Ezechiel, on fol. 38' [= Migne xxv 76 a] qii visio non fuerit). Apart from Insular influence, aliquand 'aliquando' in the Beneventan script of Paris 7530 (end of 8 cent.) is probably a mere capricious suspension (fol. 294''). 280. quantus. In the extant legal MSS. which contain ancient Notae, e.g. the Verona Gains and the Autun Palimpsest, there is no special S3nnbol for this word. In the Verona Gains, etc., the first syllable is indicated by the ' quam ' Nota. In the Autun Palimpsest 'quantum' has the first syllable indicated by the Digitized by Microsoft® 224 NOTAE LATINAE [CH. ' quam ' Nota and the second by the ' turn ' Nota (q.t-)- Mediaeval lists of ancient Notae are not always safe guides. In one MS. of what Mommsen calls the Notae Papianae, because this collection was incorporated in the Papias Glossary, we find a symbol for ' quantum ' (q-t-) which may be merely a miswriting of what is given correctly in the Autun Palimpsest ; in another MS. of the same collection we find a different symbol, q with t above. In the usage of early minuscule scribes the only support I can find for this slight evidence of an ancient syllabic suspension (qt or q) is the occurrence in the Dublin Book of Arniagh, written at Armagh in 807, of qto ' quanto,' qta ' quanta,' and in a St Gall fragment in Irish script (1395, no. 8) of qtm 'quantum.' These might be regarded as contractions developed fi-om an older syllabic suspension qt ' quantus,' ' -ta,' ' -turn,' etc. The word is abbreviated only in Insular script, but by no means universally in Irish, and hardly ever in Anglosaxon. The abbreviation takes two forms : qiira (also a ' quoniam ' symbol) and qntm. 281. (1) qnm 'quantum.' This is freely employed in Welsh MSS., such as Cambridge Ff iv 32, Corp. Coll. 153, and (along with qunm) in the Beme fragment (C 219) ; in the Cornish MS., Beroe 671. It occurs in Irish MSS. written either at home, such as the St Gall Priscian of aaec. ix med., or abroad, such as two Bobbio MSS. (Milan Ambr. C 301 inf. at least once and the flyleaf of A 138 sup.), two Reichenau MSS. (the Carlsruhe Bede and Augustine), also the Leyden Priscian (fol. 71'=Keil G. L. ii, 275, 1. 10). (2) qntm (or qntum) ' quantum,' qnti ' quanti,' qnto ' quanto,' etc. This is the form used in the oldest Bobbio minuscule (Vienna 16, Vienna 17), aud in other specimens of Continental Irish script, such. as Laon 26 (flyleaves), the Carlsruhe Augustine (along with qnm) ; occasionally in the Anglosaxon script of some Continental scriptoriums, such as Corbie (St Petersburg F I 3, on fol. 370, Wiirzburg (theol. F 19, on fol. 37' ; theol. F 149^) ; rarely in Welsh (Berne C 219, once). It is also the form borrowed (along with other Insular abbreviations) by the Corbie ab-script (see 'Rev. Bibl.' of 1912). And it occurs (along with qiidiu ' quandiu ' and qnquam ' quanquam ') in Cologne 108. A scribe who used qnm for ' quoniam ' could hardly use the same symbol for 'quantum'; and qnm 'quoniam' is a usage of Anglosaxon script (especially in Continental scriptoriums) and of the Corbie ab-script, whereas qm is the only symbol used in Irish and Welsh (see below, s.v.). The analogy of the 'quando' and 'tan turn' symbols must also be taken into account in the history of the abbreviation of ' quantus.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 225 282. quare. The ancient Nota, found in the Vatican frag- ments of ante- Justinian law (Vat. lat. 5766), etc., was the syllabic suspension qf ' q(ua)-r(e).' It survives only in a few early (Insular) MSS., but Insular scribes (at least Irish, Cornish, Breton, but rarely Anglosaxon) continued its use in the form of a contraction (qfe), while they reserved qf as a symbol for 'quaeritur.' The word may also be expressed by adding the letters ' re ' to the ' qua ' symbol, but that properly belongs to the paragraph on ' qua.' Examples are : (1) qf 'quare.' In the " 8th cent." Irish script of a Bobbio (?) MS., Vat. lat. 491 (along with qfe), e.g. fol. 50' ' qui dicunt quare aliis det Deus gratiam, aliis non det ?' ; In the " 8th cent." Ags. script of a St Bertin MS., Boulogne 63-64, e.g. fol. 20>^ of 63; in the 8th cent. Ags. script of a Murbach MS., St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 (according to Lehmann); In the (contemporary ?) marginalia of the half-uncial Paris 2706 ("N.E. France"), e.g. 213' 'quare adiotorium pactum sit Adae,' fol. 268' (this MS. has the Insular ' autem ' symbol, etc.) ; (2) qfe 'quare.' This symbol is so common in Irish MSS. from the earhest times that a reference to ' Ir. Min.' must suffice, with these additions : The Stowe St John's Gospel fragment ; the Garland of Howth ; Laon 26 and flyleaves; Wiirzburg th. F 12 ("beg. of 8 cent."); St Gall 51 (half-uncial); St Gall 1395, frag. 8 ("9 cent, lateish"); Milan F 60 sup. (Bobbio, " 8 cent.") ; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491 (both of Bobbio ?, "8 cent."). But it is not found in the few Welsh MSS. of our period. Breton scribes however employ it whether they write Insular or Continental script (see ' Zentr. Bibl.' 29, 268) ; so that its absence from these Welsh MSS. may be a mere accident. It is employed in the sole relic of Cornish script of our period, Berne 671. (Anglosaxon.) In Ags. script it seems to have been dropped very soon. My only examples are : Vat. Pal. 68 (with Northumbrian and Irish glosses, " 8 cent.") ; the Moore Bede (Le Mans, c. 737). In Continental script it is always due to Insular influence. Thus it appears in the part (but no other) of Cologne 83" written in Hildebald's time by an Irish monk of Cologne (on fol. 119'); also in Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), fol. 228', fol. 233' ; Dusseldorf B 3 (Corbie ab-type), fol. 176'-. 283. quasi. The ancient Nota, a syllabic suspension, qs 'q(ua)-s(i)' (e.g. in Vat. lat. 5766 and the Eainer fragment), survived in Insular (Anglosaxon) script for a time ; but all Insular L. N. L. Digitized by Microsoft® ^^ 226 NOTAE LATINAE [CH. scribes prefer the contraction (qsi), a form which would avoid confusion with the common liturgical symbol qs ' quaesumus ' and the occasional qs for ' quis,' etc. This contraction is one of the many Insular symbols used in the Corbie ab-type. Sometimes only the first syllable is abbreviated. To the ' qua ' symbol the letters ' si ' are added. But this is really a symbolism of ' qua,' not of ' quasi,' and belongs to § 261. Examples are : (1) qs 'quasi.' (Anglosaxon.) The Corpus Homilies (fol. 22' ^ quasi reum supplicio absolvere conetur ') ; Paris 9527 (Echternach, "mid. of 8 cent."), passim; Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, "8 cent."), e.g. 63 fol. 17' 'quasi dixerit apostolus seminatur corpus ' ; the !fipinal Glossary (Moyenmoutier, Vosges, "beg. of 8 cent."), twice on fol. 2'; St Gall 913 Vocabularius S. Galli ("8-9 cent.") p. 84 'dicitur momentum quasi motum mentis' (but usually qsi); Vat. Pal. 259 Gregory's Homilies (unknown provenance, "beg. 8 cent."), fol. 82' ' quia cogitationes adiunguntur quasi quedam Spiritu conpages fiunt ' ; (Corbie ab-type.) Cambrai 633 Glossarium Ansileubi, fol. 52' 'quasi duorum beUum' (usually qsi); (Other Continental script.) A Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 74, more than once (sometimes expanded by a corrector) ; MontpeUier 409 Psalter (Auxerre, of 772-795), frequently, e.g. fol. 29' ' et quasi in nocte in hoc mundo lucentes ' ; Liege 306 (St Trend, of the year 834) fol. 84^ ' porro anima inimi- corura tuorum rotabit quasi in impetum et circulo fundi ' ; Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gall 1, " 8 cent."), once ; Paris 528 (Limoges, beg. 9 cent.), 106', 109'. 284. (2) qsi 'quasi.' In Irish script and Welsh (with Cornish) this symbol is universal, and plenty of examples will be found in 'Ir. Mia' and 'Wei. Scr.,' from as early as the Book of Mulling [St John], the Schaffhausen Adamnan and the early Bobbio minuscule of Vienna 16 and the Naples Charisius. Breton scribes employ it in their Caroline minuscule as well as in their Insular type (see 'Zentr. Bibl.' 29, 268 for details). Examples from Anglosaxon and Continental script may be given here : (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (Canterbury) ; Cambridge Trin. Col. 216 ("de manu Baedae"); Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent."); The Moore Bede (fol. 9') ; Paris 9565 (Echternach, " 8 cent."), frequently (usually altered by a corrector) ; Cologne 106 (Tours ?, time of Alcuin), fol. 51'; Metz 76 (" 9 cent."), frequently; Berlin theol. F 356 (Werden, end of 8 cent.), frequently ; Lorsch MSS., e.g.: Paris 16668, foil. 41-58 ("9 cent."), frequently; Vat. Pal, 202 (" 8-9 cent."), passim ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 227 Fulda MSS., e.g.: Oassel theol. F 30 ("9 cent."); Cassel tlieol. F 54 ("9 cent."), frequently ; Bamberg E in 19 (Fulda ?, "9 cent."), very frequently ; Milan L 85 aup. (Fulda?, "beg. of 9 cent.") ; Wurzburg MSS., e.g.: Wurzburg th. F 13 ("8 cent.") and th. F 17 {"8 cent."); Freising (etc.) MSS., e.g.; Munich 3731 (Augsburg, "8 cent."); Munich 6298 (Freising, time of Corbinian ?) ; Munich 6237 and 6297 (Freising, c. 780), passim; Munich 6433 (Freising, "8-9 cent."); Munich 14210 (Ratisbon) ; Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116) Poenitentiale ("8-9 cent."); Carlsruhe Reich. 221, foil. 54-102 (half-uncial); St Gall 759 and 913; Of unknown provenance: Florence S. Marc. 611 ("8-9 cent."). In Continental script qsi is found not only (as has been mentioned) in the Corbie ab-type (for details see 'Rev. Bibl.' of 1912), but at varioiis centres under Insular influence or in MSS. transcribed from an Insular original: Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, perhaps after our period), frequently (with qs 'quis'); Laon 288 ("beg. of 9 cent.") fol. 20^ (with qs 'quaesumus'); Cologne 83", foil. 110-125 (the part written by an Irish monk of Cologne in Hildebald's time); Cologne 210 ("8 cent.") fol. 9'' 'sed sic manere circa eum quasi'; Treves 122 Ambrose (probably after our period), passim; Treves 118 (written at Trfeves, 819-847), according to Chroust ii iii, pi. 8; Meginfrit's MS. of Jerome on the Book of Proverbs, Bamberg M v 12, part ii, fol. 58'; Spinal 6 (Moyenmoutier, "beg. 9 cent.") fol. 172''; Leyden Seal. 28 Bede (Flavigny, Autun, of the year 816 ; with many Insular symbols) fol. 42'; Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent."); Berlin Phill. 1716 (Germany?, "8-9 cent."), passim; Lorsch MSS. use it freely, e.g. : Vat. Pal. 172 ("9 cent.") ; Vat. Pal. 195, foil. 1-53'- ("9 cent."); Vat. Pal. 822 ("9 cent, early"); Vat. Pal. 829 ("beg. 9 cent."); Vat. Pal. 1578 ("9 cent."), frequently; Fulda MSS., e.g. : Cassel theol. F 49 (Fulda, "9 cent."), passim; Vat. Reg. 124 (before 847), frequently ; Oxford Laud. misc. 124 (Wurzburg, "9 cent.") ; Wurzburg th. F 14 (Wiirz- burg or Fulda, of 832-842), according to Chroust (l v, pi. 9). Freising (etc.) MSS., e.g. Munich 6330 (Freising, "8-9 cent."); Munich 6382, part ii (Freising, " 8-9 cent."), passim ; Munich 14437 (written by two Ratisbon scribes in 823) ; London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent."); Brussels 8216-8 (St Florian, Austria, of the year 819), frequently ; Paris 1853 (Murbach ?, " 8 cent.") ; Reichenau MSS., e.g. : Carlsruhe Reich. 99, part ii (" 8 cent."), frequently ; Carlsruhe Reich. 191 ("8-9 cent."), frequently; Bobbio MSS., e.g. : Vienna 17 (early cursive); Milan L 99 sup. ("mid. of 8 cent."); Nancy 317 Grammatica ("9 cent."); Of unknown provenance: Berne 611 (Merovingian, with many Insular symbols) ; Paris Baluze 270, foil. 132-148 ("beg. of 9 cent.," with some Insular Digitized by Microsoft® 15 — 2 228 NOTAE LATINAE [CH. symbols); Montpellier 141 ("beg. 9 cent.") fol. 46'' 'et ecce in nubibus caeli quasi iilius hominis veniebat ' ; Paris 18282 (by the scribe of foil. 71-76). 285. que. The initial-letter suspension (q-) is, with the similar 'bus '-symbol (b-), a feature of every ancient MS., even of the most calligraphic. The dot may be replaced by a comma (q-) or by a colon (q:) or by a semi-colon (q;) or a double comma (one comma above another) or the like. Sometimes by a minute s-mark (q*), as in the marginalia (full of ancient Notae) of the half-uncial Paris 12214 -I- St Petersburg Q l 4. This last ulti- mately attained supremacy in Visigothic minuscule (see below, s.v. ' us ') ; while in Insular minuscule a favoured form shewed the two commas conjoined in one stroke of the pen (q3). But there must have been another type of ancient Nota, perhaps the cursive type, in which the shaft of q was traversed obliquely by a stroke passing down from right to left. When the stroke was sinuous the ' que ' symbol resembled the Insular ' quod ' symbol (see below, s.v.) ; when it was straight, the ' que ' symbol resembled a common form of the ' quam ' symbol (see above, s.v.). This second ancient Nota, which appears in both these forms (along with q- and q: and q' and q' and so on) in a "7 cent." MS. of "N.E. France," Paris 2706, may be called the 'early Continental' symbol, for it is characteristic of the earlier minujjcule of all parts of the Continent, except Spain; and, since it is a f(?jature also of the early charters of these parts, we may believe it to have been appropriate to cursive script. It is used in the cursive marginalia of two majuscule MSS., Autun 107 and Paris 12097 Canons (Corbie); also in the marginalia of the half-uncial Paris 13367 (Corbie). Examples in Merovingian Charters will be found in Lauer and Samaran ' Diplomes Mdrovingiens,' e.g. charter of Dagobert I (629-639), of Clothair III (657-673), of Thierry III (677 and 688, etc.), of Clovis III (691). Subsequent Prankish examples are: Judgement of Pippin (750) (see Pal. Soc. i 120); a Fulda charter of Pippin (760) ( = Sybel and Sickel i) ; a charter of Carlomann of 769 ( = S. and S. in i) ; charters of Charlemagne of 775 ( = S. and S. I ii) and 777 ( = ' Musfe Archives Dep.', pi. ii) ; a charter of 834 ( = S. and S. m ix), a Chur charter of 843, etc. In St Gall charters of 744, of 752, of 761, of 762, etc. In an Eohternach 'traditio' of 762. A dot or colon or semi-colon may be added to this form (see pi. iv of 'Mus6e Archives Dep.,' a Narbonne document of 834, Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 229 'ahsque'), and this combination of the two symbols is the favourite sign (out of many) in the MSS. of the Corbie ab-type (see ' Rev. Bibl.' of 1912). E.\amples of the ' cursive ' symbol of ' que ' in early Italian Charters will be found in Bonelli ' Cod. Paleogr. Lombardo,' e.g. Bergamo charters of 740 and 774 and 785. Also Verona charters of 810 ( = Monaci ' Archivio Paleografico' iii 5) and 814 (ibid, in 6); a Benevento charter of 840 ( = Morcaldi 'Codex Diplom. Cavensis' i xix). 286. In minuscule MSS. of the Prankish Empire this ' cursive ' type may be called the eighth century form, although an occasional survival may belong to a later date (e.g. a St Trond MS. of 834, Liege 306, has this type sometimes, along with q; and q:). Only some of the numerous examples need be given: Paris 2110 ("N.E. France," "7-8 cent."), in various forms (also q: etc.); London, Egerton 2831, foil. 1-109 (Tours), foil. 11" and 34' 'usque' (elsewhere q: or q- or q-), although in the Anglosaxon script of foil. 110-end this symbol appears once for 'quod' (elsewhere qd); Paris nouv. acq. 1575 (Tours; also q: and the like); Paris 14086 (Merovingian), e.g. fol. 114"'; Paris 17655 Gregory of Tours (Merovingian cursive); London Add. 11878 (ilerovingian Luxeuil type); Vat. Eeg. 316 Sacramentarium Gelasianum (uncial), fol. 49" 'namy?t«' (elsewhere q;) ; Vat. Reg. 317 the Autim Sacramentary (uncial), fol. 136" 'a,dque' (elsewhere q: and the like) ; in Cologne MSS. of Hildebald's time (along with the ancient Nota) Boulogne 48 (St Bertin, 804-820), fol. 4"^ 'adqm'; Paris 12598 (Corbie also q:) ; Paris 13347-9; Paris 13354 (also q;) ; Amiens 220 (Corbie), foil. 33'', 35" (usually q: and the like, as always in the Maurdramnus Bible) St Petersburg F vi 3 + F i 12 (Corbie; usually q;); Paris 12296 (Corbie) fol. 58" ' na.raque ' (usually q) ; Paris 12239-41 (Corbie ; also q- and q and q:); Paris 12161 (cursive); Cheltenham 17849; Paris 1012 and 2843a (Limoges; followed by a dot; also q: and q;); Paris 9530 (Echternaeh; usually q;); Paris 17451 (Compifegne; also q;); Paris nouv. acq. 1597 (Fleury ; also q: and the like) ; Paris nouv. acq. 1619 (also q:) ; Cambrai 619 (of 763-790), fol. 34" (usually q:); Cambrai 624 (half-uncial); Hague 1 (Metz? ; with q- and q- and q;) ; Leyden 67 E Glossary ("9 cent."; also q;) ; Leyden Voss. Q 63 (also q;); Brussels 8780-93; Brussels 9403 (often ac- companied by a dot ; usually q; or q:) ; Brussels 10127-41 (Ghent ; often accompanied by a dot; also q:); Wolfenbtittel Weiss. 99 (Merovingian); Berne 611 (Merovingian; also q: and the like); Leyden 114 and Berlin Phill. 1743 (in these two Rheims MSS. often written, as in many charters, e.g. a Novalesa charter of 769, without lifting the pen, so as to resemble our g, and often accompanied by a comma; also q: and the like); Autun 3 (uncial, of 751; usually q;); Montpellier 55 (St fitienne, Autun ; alsoq;); St Gall 731 (Besangon % of the year 794 ; also q :) ; Paris 13026 (P^ronne 1 ; also q- and q :) ; Paris 9427 the Luxeuil Lectionary (Merovingian) ; Paris 1 7655 (Merovingian) ; Paris 10756 (partly Merovingian) ; London Harl. 5041 (Merovingian ; also q-) ; Digitized by Microsoft® 230 NOTAE LATINAE [CH. Berne 263 (Strassbvirg, 9 cent. ; along with q;) ; Wolfenbiittel 67. 5 Aug. (c. 813 ; also q;) and Weiss. 81 (of 772 ; e.g. fol. V; also q;) and Weiss. 86 (also q; and the like) and Weiss. 97 (also qO; Weilburg, Gymn. Bibl. 3 (Schonau, " 9 cent." ; also q;) ; the Essen Gospels (frequently ; also q; and q}) ; Caasel theol. Q 10 (Pulda ; usually q: or q- or qj) ; Wiirzburg th. F 64" (Merovingian ; also q: and q-) ; Munich 6243 (Freising), foU. 192 sqq. (normally q;); Munich 14470 (Ratisbon), fol. 136'^ 'quacumyae' (elsewhere q; and q; and qj) ; i^pinal 68 (Murbach, of 744 ; also q: and q-) ; Colmar 39 (Murbach), e.g. fol. 4^ 'quinjiie' (usually q;) ; Paris 1853, e.g. fol. 116' 'quinjMe,' fol. 204' ' quaecumgae ' (usually q; and the like) ; Vat. Pal. 493 Missale Gelasianum, the minuscule part (Murbach ?); Gotha i 85 (Murbach ; usually q: or q. or the like); Fulda D 1 (Constance; also q;); Carlsruhe Reich, frag. 69 (" cursive ") and Reich. 248 (on fol. 50' ' quae ' ; usually q;) ; Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent."; also q:) and 347 Ruflnus (also q;) ; St GaU 553 ("beg. of 9 cent." ; once, elsewhere q:) and 1394, frag. 6 ("8 cent.") and 11 (time of Winithar ; also q: etc.) and 44, pp. 1-184 (760-781 ; also q:) and 70 (time of Winithar ; also q') and 125 ("8-9 cent." ; usually q;) and 907 (time of Winithar) and 911. We have already seen that this symbol (usually with the addition of a dot or colon) was adopted in the Corbie ab-type (current at Corbie, etc., at the end of the 8th and the beginning of the 9th centuries). It is also found in a somewhat similar type of minuscule (of "N.E. France"), e.g. Autuu 20 (also q:), Montpellier Bibl. Ville 3 (also q:), Oxford Douce f. 1 ' prosejKere ' (also q;) ; also in the Laon az-type (see ' Rev. Bibl.' of 1914). Mioy MSS., even of the end of our period, shew the ' quam ' type, with or without a dot, e.g. Paris 1862 (of 840-859), Leyden 21 ("late 9 cent."). 287. This 'cursive' or 'early ContinentaJ' symbol even shews itself in the Insular script of some Continental centres once or twice ; e.g. Munich 6297 (Freising, c. 780), fol. 42' 'scopisjue' (normally q; or q:); Vat. Pal. 577 (Mayence, "8 cent."; q: elsewhere), fol. 71' ' tuendayae,' in a form not quite identical with the Insular 'quod' symbol which is used, e.g., on the same page ; St Gall 759 (e.g. ' freywenter,' p. 74; usually q:); Turin A n 2* Augustine ("half-uncial"), in the more minuscule parts (see 'Codici Bobbiesi' i pi. 2 ' neqiie '). In Italy it appears in the early semi-cursive minuscule of Verona 4 and 55 (along with q ;) and even in the calligraphic minuscule of Verona 54 (from fol. 117 onwards) and 67 (oftener than q:) and Berlin Phill. 1831 (frequent; normally q;) and PhiU. 1825 (Verona or Angers ; also q;). In early Bobbio minuscule, e.g. Milan C 105 inf. and D 268 inf. and L 99 sup. ('atjMe,' p. 80; elsewhere q- and q') and Vat. lat. 5763 (also q:) and Wolfenbiittel Weiss. 64 (also q:) and in a cursive marginal entry on p. 44 of S 46 sup.; in the 'Merovingian' script of Ivrea 1 (c. 690; also q;); in Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 231 London, Cotton Nero A ii (perhaps Verona, of 767 ; followed by a dot) ; in Paris 653 (North Italy; usually q; and q}). Plate xii of 'Codici Bobbiesi' I shews it in the Bobbio cursive of the marginalia of Turin G v 37. Of uncertain provenance are, e.g. Vat. lat. 6018 Glossary (also q with double comma), in which 'quod' is expressed by the same symbol (also qd) ; Paris 13246 the Bobbio Sacramentary (uncial), fol. 3" 'angusta viam quae ducet ad vitam' (elsewhere q; and the like). An abbreviation-stroke appears (by error ?) above this symbol in Hague 1 (Metz % " mid. 8 cent.") fol. 50'' ' na,mque mater sion at filia sion.' 288. To enumerate the various forms assumed by the first ancient Nota in majuscule and minuscule MSS. of our period lies outside the province of this book. The scribe of a half- uncial Bobbio MS., Turin G v 15, often adds a suprascript stroke (of the ' m ' stroke-form) above (q-), a symbol which should rather denote ' quem ' (see below, s.v.) or ' quae ' (see above, s.v.). He treats the ' bus ' symbol in the same way. The scribe of Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800) writes q; often with a stroke above the semi-colon (but only b; 'bus'). In the Irish ' cursive ' of Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif 3, the two commas are turned the wrong way ; simi- larly in the Italian cursive of Lucca 490. In one and the same MS., Paris nouv. acq. 1575 (Tours, "beg. of 8 cent."), there occur, beside the second ancient Nota, no fewer than seven forms of the first (q- and q° and q; and q: and q:- and q with double comma and q3). All these variations are also allowed in the expression of 'bus' (see below, s.v. 'us'). In the Codex Amiatinus there are at least four varieties. • In this MS. ' quae ' is expressed by the 'que' symbol (or rather symbols). In Paris 4568 (Italy?, "8-9 cent."), where q' is usual, we find on fol. 89'' in the word 'utrnmque' what may be a mere variety of the comma. It looks like a dot united by a hair-line to the shaft, in other words rather a variety of the dot- than of the comma-form of the symbol. Certainly the q- of some MSS. is the dot-symbol written without lifting the pen. Elsewhere (s.v. ' per,' ' igitur ') it is suggested that the ' tail ' in the Insular ' per,' ' autem ' and ' igitur ' symbols may have originated in this way (the symbols being really equivalent to p- and h- and ig-). 289. In Spain some early examples call for mention. In Vat. Reg. 1024 Lex Recces vindiana (half-uncial) the symbol has Digitized by Microsoft® 232 NOTAE LATINAE [CH. a form resembling qs (with the bottom stroke of the s touching or even cutting the shaft of the q). In the earliest part (foil. 1-3) of one of our earliest specimens of Visigothic minuscule; Verona 89 Breviarium Mozarabicum, the symbol resembles q7 (with the tail of the 7 touching the top of the q to the right); in the rest of the MS. it has the form favoured in Visigothic minus- cule, resembling q= (similarly b' 'bus'). The minuscule part (earlier than 779) of Escurial R ii 18 has q' (or q with the 'semi- colon ' symbol ; see below) ; the uncial part has the ancient Nota (q'). The (Spanish ?) Barcelona Gregory's Homilies (uncial) has q with double comma. In the Leon Palimpsest (uncial) q- is the form of the symbol ; and the minuscule of our period sometimes shews the same type, with the comma occupying a higher place (q'). The half-uncial part of Autun 27 has q- and q' 'que'; the minuscule part has qs and q' 'que.' A rival form in Spain was what has just been mentioned as the ' semi-colon ' symbol. Spanish scribes love to add a dot above an abbreviation-stroke ; and this seeming ' semi-colon ' is really an apostrophe (or comma ; see below, s.v. ' us ') with this dot added above ; not directly above but rather to the right (q' ). Here too the symbolism of 'bus' reproduces that of 'que.' 290. The use of the ' que ' symbol (and of particular modifi- cations of it) for ' quae ' has been already mentioned (s.v. ' quae ') and referred to the common misspelling, ' que ' instead of ' quae.' The first scribe of Vat. Pal. 845 (Mayence, " 9 cent.") writes the Conjunction in full, but a corrector has persistently changed this to the first ancient Nota, possibly because he regarded ' que ' (written in full) as appropriate to the sense of 'quae.' In the marginalia of an uncial MS., probably written in Spain, the Escurial Augustine de Baptismo, we find usq ' usque,' which is either a capricious suspension or a misuse of the ' quae ' symbol. In most parts of the Continent q is freely used for the last syllable of 'usque,' ' quisque,' ' qmcnmque,' and the like. (On usq ' usquam ' see § 275.) Another possible expression of 'que' is q (like q 'qua'; see above). It occurs, for example, in the Anglosaxon script of Paris 9565 (Echternach), and in words like ' quern,' etc., in Milan L 99 sup., etc. ; in Paris 2440 (Fulda, of 819) fol. 35"^ q qrit invenit. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 233 Lastly may be mentioned the strange use of the Continental 'quia' symbol (q.v.) for 'que' by one scribe of Paris 11631 Jerome's Letters (St Maurice?, "beg. of 9 cent."), e.g. ' ettque,' ' unusquisgtte,' etc. For 'quia' he writes qa, while the other scribes use the Continental symbol. A transcriber of the MS. would be puzzled by the twofold use of one and the same sign. 291. quein. The traces of an ancient Nota are faint. We find a contraction in one form (q) in the Vatican ante-Justinian fragment, Vat. lat. 6766, and in another form (qm) in the mar- ginalia of Paris 12214 -f St Petersburg Q i 4. In the marginalia of Vat. Reg. 886 the word is expressed with the help of the ' que ' symbol (q-m). The ancient Nota in the form qm is used by St Moling (t696) in the Book of Mulling [St John] (also by a Bobbio scribe, rather later than our period, of a Milan fragment in Irish script, M 67 sup.); in the form q by the Bobbio scribes (" c. 700 ") of Vienna 16. St Moling avoids confusion with the similar symbol qin ' quoniam ' by using the ' m ' form of abbre- viation-stroke in qin 'quem.' But the symbol which found favour with Irish (and Welsh) scribes was the initial-letter suspension (q), the ancient Nota for 'quae.' Irish (and Welsh) scribes make this distinction. Their abbreviation-stroke in q ' quae ' is an ordinary stroke ; their abbreviation-stroke in q ' quem ' is hooked at each end, i.e. it has the same form as the suprascript stroke which repre- sents the letter m (see the Syllable-sjnubol for m, below). Irish scribes are so careful in distinguishing between these two types of abbreviation-stroke that a reader is very seldom left in doubt between q ' quae ' and q ' quem ' (or between u ' ver ' and u ' um,' or between i ' in ' and i ' im,' etc.). For details of the use of this symbol by Irish and Welsh scribes see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' Breton scribes hardly use it at all (see 'Zentr. Bibl.' 29, 269), although both scribes of the one Cornish MS. of our period, Berne 671, use it freely. I have not found it in Anglosaxon script of our period, although here and there a scribe uses the Irish 'quem' symbol for ' quam,' e.g. Vat. Pal. 68 (" 8 cent.") frequently (cf § 275). On Digitized by Microsoft® 234 NOTAE LATINAE [CH. the rare occasions on which a ' quern ' symbol appears in Anglo- saxon or in Continental script, the contraction qm is used; and this contraction, as we have already seen (| 275), is used as often for ' quam ' as for ' quern.' It is quite likely that Insular scribes regarded their suprascript ' m ' stroke as the equivalent of the letter m, so that their q (with this form of stroke) would be, in their eyes, a mere variety of q ' quem.' The danger of confusion between the 'quem' and 'quae' symbols had, no doubt, something to do with the adoption of q:- as Insular symbol of 'quae' (see above, s.v.). The word may always, of course, be written with the help of any ' que ' symbol (e.g. q-), to which either the letter m is added alongside or the ' m ' stroke suprascript (either above the q or above the dot). From an expression like this (q-) it was but a step to the normal Irish symbol (q), since in early MSS. abbreviation symbols are often accompanied by a dot; so that another explanation of the Irish symbol is possible. That Irish scribes (and others too) should find the contraction qm ' quem ' inconvenient was natural, since qm is their symbol for 'quoniam' (see below, s.v.). Winithar of St Gall loves to express ' quem ' by the old Continental ' que ' symbol (resembling the Insular ' quod ' symbol) with the ' m ' abbreviation-stroke above. The Autun Sacramentary, Vat. Reg. 317, has q: (with the ' m ' abbreviation-stroke over the colon, not over the q), fol. 217'' (at end of line); the Hereford Gospels have q? (with similar arrangement of the ' m '-stroke ; and once, probably by error, without the stroke, fol. 48^ 'vidimus gwemdam in nomine tuo iecientem ') ; the Stowe Missal has q: (with the stroke over the q) and q:- (with the stroke over the triangle of dots) as well as the normal Irish form; Paris 1771 has q3 (with the 'm '-stroke); Lucca 490 has q: (with stroke over colon). 292. Some details may now be given of the two rivals q and qm and of abnormal varieties. I. Irish : Besides all the MSS. mentioned in ' Ir. Min.,' the following may claim special notice: the Garland of Howth ( = Dublin, Trin. Coll. A iv 6) uses the normal Irish symbol (q) freely ; it appears also in the Stowe St John's Gospel fragment; a Reichenau fragment at Carlsruhe, described in 'Journ. Theol. Stud.' 5, 50, etc. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 235 On the other hand in the Boniface Gospels, written in the early part of the 8th century, 'quern' is expressed by the 'que' symbol with the 'm '-stroke above; in Vienna 16, written at Bob bio "c. 700," by qm (as well as by q). II. Anglosaxon ; Paris 10861 Vitae Sanctorum (Beauvais, "8 cent.") uses qm 'quern' frequently (also qm 'quoniam' fol. 9'), once apparently for 'quam' (fol. 12' ' a^ntequam'). St Petersburg F I 3 (Corbie, "8 cent.") uses qm freely both for 'quern' and for 'quam' ('quoniam' is qn or occasionally quO). So do MSS. of Fulda, e.g. Cassel theol. Q2 ("8 cent.") fol. 2'' 'episcopum quern petierant,' fol. 46'' 'eius quern apud Deum habere patronum quaeris,' and often (with qiim ' quoniam '). III. Continental : Autun 3 (uncial, of the year 751), fol. 128"' qm 'quem' in the sentence 'Beatus illi servos quem | cum venerit Dominus inveniet ita facientem' (with quo 'quoniam'). IV. Abnormal varieties : Paris 12048 Sacramentary of Gellone (written at Rebais, c. 750) uses q: for 'quem' (as well as for 'que' and 'quae' and 'qui' and 'quod' and 'quam'), e.g. fol. 190' 'redemptorem mundi quem prenuntiavit ostendit' ; Leyden 114 Codex Theodosianus (Rheims, "beg. 9 cent.") offers the old Continental 'que' symbol (see § 285) for 'quem' on fol. 13'' 'vel aAiquem onorem,' although elsewhere it has its proper function, e.g. fol. 27' 'qmoumque,' fol. 27'' 'neque,' etc. ; Leyden Voss. Q 69 ("Scent.") uses this symbol for 'quem' occasionally, e.g. fol. 42' 'g'wemadmodum,' more often for 'quam' ; St Gall 73 and Munich 6250 (Freising) use it often ; Munich 6298 (Freising ; in Ags. script of Corbinian's time) q§ 'quem' (e.g. fol. 52'), beside qa 'quam' ; Escurial & i 14 Isidore's Etymologies (Visigothic) uses the Visigothic 'que' symbol (see § 289) to denote ' quem ' as well as ' que ' (and ' quae '). quemadmodum (see 'quomodo'). 293. qui. The normal ancient Nota is q (Verona Gaius, Autun palimpsest, marginalia of Vat. Reg. 886 and of Paris 12214+ St Petersburg Q I 4, mediaeval laterculi notarum, etc.). But we find traces of a second Nota, -which looks like a mere misuse of the 'quod' or the 'quam' Nota for 'qui.' In a laterculus in a tenth- century MS. in Spain, Escurial T ii 24, the 'qui' Nota has this shape (q)), and in the marginalia of Vat. Reg. 886 this symbol surmounted by the letter i is used for 'qui' along with the normal Nota. This variety in these marginalia looks like a combination of the normal with the second Nota. This second Nota looks like the 'quod' Nota (in which however the curved line traverses the shaft). The same mediaeval laterculus offers a variety (q), Digitized by Microsoft® 236 NOTAE LATINAE [CH. which is identical with the ancient Nota for 'quam,' in the first syllable of 'quia' (qa). In another mediaeval laterculus (see Keil's ' Grammatici Latini,' IV, p. 327) a third ancient Nota appears (q-), and this is confirmed by two instances of qdem 'quidem' in the Verona Gains (see Studemund's Index). This looks like the 'que' nota misused for 'qui.' Since however Traube has shewn that contraction is a later type of abbreviation than suspension, the normal form (q) may be really the latest of the three. With the help of these three ancient Notae, the normal symbol and the two abnormal (or at least occasional) varieties, we can explain all (or nearly all) the 'qui' .symbols in mediaeval MSS. The normal Nota is often called the 'Insular symbol,' but not quite correctly ; for although it was current with Insular scribes, it was by no means unknown to others (e.g. the scribes of Verona and Vercelli, the scribes of Central Italy, the scribes of Lyons, and so on). The second Nota is current (1) in the 'quam' form, with Italian scribes, (2) in the 'quod' form (with traversed shaft) with Spanish scribes. Besides Italy and Spain it is found in different parts of the Continent. The third Nota in various shapes (q^ and q: and occasionally q- or the like) appears in early MSS. of the North (and other parts) of the Frankish Empire and is not unknown to the older English scribes. Whether it was also known to the older Welsh or Irish scribes depends on the answer to the problem whether the St Chad Gospels, in which it is current, is a Welsh, an English or an Irish MS. (see 'Wei. Scr.' p. 4). 294. Statistics of the employment of these three types may now be given at some length, in order to determine the domain of the rival symbols : I. The normal Nota (q) is used in Insular : Of (Ireland) as early as the beginning of the 8th century in the Book of Mulling [St John] and the Schaffhausen Adamnan ; and though no example occurs in the calligraphic half-uncial of the Book of Kells, the Book of DmTow, the CJsher Gospels, Oxford B.N. Bawl. 167, or even the Macregol Gospels (of c. 800), it is current in the Garland of Howth, where the i has a curved form, like an apostrophe, and stands over the extreme right of the q. This is the usual method of writing the symbol in the earlier minuscule specimens. The symbol is an invariable feature of Irish minuscule throughout our period (see 'Ir. Min.' for details) and later. (Wales. ) This symbol is found in our earliest example of Welsh mimis- Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 237 ciile, the Oxford Liber Commonei (817-835, probably 817) and in all the extant MSS. of our period and later (details in 'Wei. Scr.'). (Cornwall.) Berne 671, our only example of Cornish Insular minuscule (semi-cursive), uses q freely ; and the same symbol is current in the other relic of Cornish minuscule (Continental with Insular features), which is however later than our period, Oxford Bodl. 572. (England.) In the Corpus Homilies and Glossary ; Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") ; Durham B ii 30, in an apparently contemporary correc- tion on fol. 73' ; London Cotton Tib. A xiv (while in Tib. C ii the word is written in full) and Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, 811-814) ; London Harl. 2966 (Winchester, "8 cent."), fol. 36' ; London Reg. 1 B vii (half- uncial) fol. 146' ; Charters of 778 (Wessex), 798 (Mercia), 836 (Mercia), etc. (see 'Anc. Chart.' for details. On a Wessex charter of " 839," but really later, the third Nota seems to occur 'in fluvio q: dicitur Stur.'). (Irish script at Continental scriptoriums.) The symbol appears at Bobbio as early as " c. 700" in the Naples Charisius, Vienna 16 ; and, although absent from the text of Wiirzburg th. fol. 12 Pauline Epistles (with the famous Irish glosses), it is found in practically all the MSS. of our period (details in 'Ir. Min.'), e.g. St Gall 51 Gospels (half -uncial). (Anglosaxon script at Continental scriptoriums.) Paris nouv. acq. 1587 the Gatien Gospels (Tour.s, half- uncial) ; In MSS. of Cambrai and Arras, e.g. Boulogne 11 Gospels (St Vaast, Arras, " 8-9 cent."), Cambrai 441 Philippus' commentary on Job (half-uncial ; along with the second Nota) ; of St Bertin, e.g. Boulogne 63-64 ("8 cent.") ; of Tours, e.g. London Egert. 2831 ; of Echternach, e.g. Paris 9538 (" 8 cent."), Paris 9565 (" 8 cent.") ; Of Metz, e.g. Metz 76 ; Of Warden, e.g. Berlin theol. F 366 (" end of 8 cent.") fol. 45'-, and theol. Q139; Of Wurzburg, e.g. Wiirzburg th. F 69 (" beg. 8 cent.") and 67 (late uncial) ; Of Eatisbon, e.g. Munich 14096, foil. 1-99, and 14653 ; Of Murbach, e.g. Gotha l 75 (half-uncial) 'inquit' fol. 12'' ; Of St Gall, e.g. St Gall 759, St GaU 761, St Gall 913. But at some centres, e.g. Lorsch, Fulda, Freising, it is commoner in Con- tinental than in Ags. script (see ' Zentr. Bibl.' of this year for details). At least the older specimens of Ags. script content themselves with writing the u supra- script in cursive form. (On their alternative expression q^ 'quj^' see below.) In the Moore Bede (Le Mans, o. 737) the suprascript i has its cursive (sinuous) form and is often written quite like the suprascript ' m '-stroke, so that the 'qui' symbol resembles the Insular 'quem' symbol (see § 291). 295. Continental : The symbol q is current in all Breton MSS. of our period and later (details in ' Zentr. Bibl.' 29, 268). Digitized by Microsoft® 238 NOTAE LATINAE [CH. Also in all the MSS. of the Corbie ab-script (details in 'Kev. Bibl.' of 1912). But St Petersburg Fill (written for Adalhard of Corbie at Noirmoutier) uses also the 'que' symbol of the ab-type (see § 185), e.g. foil. 3'', 8', 12", 20". In MontpeUier Bibl. Ville 3 ("N.E. France," "8 cent.") ; In Paris 11504-5 Bible (St Riquier?, of 822) ; Vienna 1861 Dagulf Psalter (Schola Palatina ?), frequently ; Leyden Voss. F 26 (Ghent) ; Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent.") ; Douai 12 ; Oambrai 619 (written at Cambrai in 763-790); Berlin Ham. 253 (Stavelot, "9 cent."); Li%e 306 (St Trond, of 834) ; Bamberg B v 13 (Amiens, time of Bp Jesse) ; Hague 1 (Metz ?) ; In MSS. of St Amand, e.g. Vat. Pal. 161 (time of Lotharius scriptor) ; Of St Bertin (along with the second Nota), e.g. Boulogne 48 (of 804-820) ; Of Corbie (rarely the second Nota) ; see ' Rev. Bibl.' of 1912 ; Of Tours, e.g. : Paris nouv. acq. 1575 Eugippius ("beg. of 8 cent.") ; London Egerton 609 ("beg. 9 cent." ; once the third Nota) ; Bamberg A i 5 Alcuin Bible, according to Chroust i xiv, pi. 2 ; Vat. Reg. 762 Livy (early 9 cent.), 'quibMa' fol. 3^ fol. 141"; London Add. 10546; In Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, of 793-806) ; Paris 17451 (Compi^gne, " 8-9 cent." ; also q) ; Metz 7 (" 8-9 cent.") fol. 51'- 're^Mi'lrentes ' ; Manchester 194 (Beauvais, "9 cent.") ; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of 810), fol. 5'; Bamberg H. J. iv 6 (Rheims, time of Johannes Scottus) ; In MSS. of Cologne, e.g. the Hildebald group and others ; Of Limoges, e.g. : Paris 609 (in Visigothic script) ; Paris 1012 (" 8-9 cent.") fol. 12"^ ' quihus' ; Of Burgundy, e.g. : Autun 3 (written " Vosevio " in the year 751) ' ajw'le ' fol. 6'' ; MontpelHer 55 (St Iltienne, Autun) ; Of Lyons, e.g. : Lyons 449 (' quihua ' fol. 67"^) ; Lyons 608 (in contemporary correction on fol. 95") ; In Montpelher 409 (Auxerre, of 772-795) ; Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, " 8 cent."), along with the third Nota ; Munich 28118 (Treves?, end 8 cent.). In MSS. of Mayence, e.g. Vat. Pal. 237 and 1447 (of the year 813) ; Of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 172 and 201 ; Of Fulda, e.g. B41e F iii 15 (sometimes) and F in 15e ; Of Freising, e.g. Munich 6220 and 6228 and 6243 and 6273 (written 812-834) and 6262 (written 854-875) and 6330 and 6382, part ii ; Of Ratisbon, e.g. Munich 14437 (of the year 823) and 14468 and 14470 ; In Brussels 8216-8 (St Florian, of 819) ; Vat. Pal. 212 (Germany, " 8 cent.") ; ilunich 210 (Salzburg) ; the Essen Gospels ; In MSS. of Murbach, e.g. Oxford Jan. 25 ("8 cent."), Manchester 15 (" 8 cent.") fol. 7", Spinal 68 (of the year 744) ' quid ' fol. 65", Gotha i 85. In MSS. of St Gall (along with the second Nota), e.g. Zurich Stadtb. C 12 "beg. 9 cent."), St Gall 73, Glossae in Pauli Epp. (written at St Gall before the catalogue of 850 ; it has also the second Nota), St Gall 125, Leyden Voss. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 239 'qui' (as well as 'que'), according to Delisle 'M^anges' p. 17; Stuttgart H. B. vi 113 (Constance, "8 cent."), q:- 'qui' (elsewhere 'quae') fol. TS' 'examinentur eum qui fuerat a communione separatus' (usually q); Berlin Phill. 1716 (unknown provenance, "8-9 cent."),. q: 'qui' fol. 22'' 'qui diligunt et timent...gaudebunt' (elsewhere q is used). It is clear that the symbol is an early usage. In MSS. like the last quoted it has, in all probability, been transcribed from an early original, 300. IV. We might add as a fourth symbol the qi of such MSS. as Verona 53 (half-uncial) and 42 (half-uncial), the Cologne Hildebald group, Paris 2109 (St Amand, time of Lotharius scriptor), fol. IS'', Cambrai 836 (uncial), Berlin Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."), the Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815), and of the Anglosaxon script of Paris 10861 (Beauvais) fol. 41"^ ' jat'lbus.' But the suprascript stroke seems to be nothing else than a development or conventional expression of suprascript u in cursive form, so that there is no real abbreviation ; every letter of the word is written. In the earUest MSS. of various countries, when space has to be economized at the end of the line in writing ' qui ' (and other words of the kind, e.g. ' quo,' ' quae '), suprascript cursive u (in various forms) is employed ; e.g. the Bangor Antiphonary (written in North Ireland in 680-691), the Ussher Gospels (fol. 121"). In Durham A ii 17 subscript i is appended to this cursive a (in cup-form), e.g. fol. 3' (end of Une). In MSS. of St Gall, Bobbio, and other centres q is followed by a sinuous vertical stroke, which (as has been already remarked) may be of this nature and composed of the two elements u and i. But a genuine variety is q ' qui ' which appears sometimes along with q in MoatpeUier 69 (Corbie ab-type), e.g. fol. 100^ ' inijmtatis ' ; frequently along with q 'qui' in a Compifegne MS., Paris 17451 ("end 8 cent."), and which elsewhere in this MS. denotes 'quae' (or 'que' in ' sejwebatur,' etc.); it is the normal symbol (though there are others) in the Epinal Glossary, and has more than one form in that MS. We have some right to suppose this form, as well as the second and third Notae, to be primitive types of a one-letter suspension 'q(ui)' which was ciu-rent before the contraction ' q(u)i ' took its place. On the other hand, since we find in 7th and 8th century documents and texts spellings like 'quebus' for 'quibus,' etc., perhaps the real truth is that all the three single-letter forms are rather to be explained as 'quae' and ' que ' symbols misused for ' qui.' 301. Some q-suspensions. This seems a suitable place for the mention of some abnormal symbolism of the Pronoun's cases or derivatives (also 'que') by initial-letter suspensions. In the Sacramentary of Gellone, Paris 12048 (Rebais, c. 750) the symbol q: denotes 'que,' 'quae,' 'que,' 'quern,' 'quam' and 'quod'; in Cambrai 619 Canones Hibernenses (Cambrai, 763-790) q: denotes Digitized by Microsoft® 1 6 — 2 244 NOTAE LATINAE [CH. ' que,' ' quam ' and ' quod ' (e.g. on fol. 16' ' quam ' and ' quod ' in neighbouring lines); in Brussels 9850-2 Caesarius (Soissons, 7 cent.) q' denotes normally 'que/ but on fol. 13^ 'qui' (expanded by corrector) and on fol. 14' ' quod ' (expanded by corrector) ; in Cologne 210 Canones Hibernenses q: denotes 'que,' 'quae,' 'qui' (in ' gm'dem ') and ' quod ' ; in Wolfenbuttel Weissenburg. 97 Lex Salica 9 denotes ' que,' ' quae,' ' qui ' and ' quod.' Other examples are mentioned s.v. 'quae,' s.v. 'quod,' etc. They are probably capricious suspensions. For although the unfixed character of some of the ancient Notae (e.g. the use of the same symbol by one scribe for 'quod,' by another for 'quam,' etc.) suggests a very early period when a g-suspension was used indiscriminately for ' quod,' ' quam,' ' qui,' etc., it is improbable that so early a practice is reflected in these MSS. The Dacian wax tablets, edited by Mommsen (C.I.L. iii ii, pp. 934 sqq.), offer many instances of this suspension, not only in formulas like 'q(uo) d(e) a(gitur),' 'q(ui) s(upra) s(criptus) est,' but also, e.g., 'ad q(uem) ea res pertinebit.' They are however dangerous guides in our investigation of mediaeval MSS. A useful hint is given by Bonnet 'Latin de Gr^goire de Tours,' pp. 389 sqq., on the declension of the relative pronoun in sixth century Latin. He shews that ' qui ' in Vulgar Latin was often used for 'quae,' 'quod,' etc. In the uncial 'Bobbio Sacramentary,' Paris 13246 (Luxeuil?), with very rude Latin spelling, q (the 'quae' symbol) does duty for 'qui' on fol. 4^ 'hoc est, qui in saeculo est non revertatur ad vetere hominem,' while q with stroke through the shaft denotes ' quae ' on fol. 3^ ' angusta viam quae ducet ad vitam ' but elsewhere denotes ' qui.' 302. quia. Early legal MSS. shew us two ancient Notae: (1) q followed by a short-hand symbol (q<), e.g. in the greater part of the Verona Gains, and in the Vatican ante-Justinian fragment, (2) a contraction (qa), e.g. in part (Book iv) of the Verona Gains, in the marginalia of Vat. B,eg. 886, in the Rainer papyrus frag- ment. We may infer a third (4), a Nota used also for 'quam' (see above, s.v.) and for ' quod ' (see below, s.v.). Some Nota of this shape appears for ' quia ' in a marginal gloss of the Bembine Terence (ad Adel. 310), according to Kauer. In the half-uncial Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 245 Paris 2706 Augustine on Genesis ("N.E. France") the q on fol. 257' (marginal index) may be a variety of the second Nota : " definitio de anima Christi quia{T) decet ab origine traducis no obligari." Of these three Notae, the first became the Continental symbol, the short-hand adjunct undergoing various modifications and often more or less resembling the Arabic numeral 2, so that it may, for typographical convenience, be printed thus (q2). The second survives in a marginal entry on fol. 20"' of Milan H 78 sup. (half- uncial, Bobbio) " secunda probatur quia " ; in Paris 13246 ' Bobbio Sacramentary ' (uncial) ; but in Autun 23 (" 8-9 cent."), fol. ] 23'' " acceptabilior est sensibus lectio tacita qa | aperta," we have rather that rare expression of ' quam ' described on p. 218 above. Traube adds the original of Vat. Pal. 1753 (Lorsch, "9-10 cent."), with a reference to Keil ' Gram, lat.' vi p. 151, 1. 23. The third was the symbol used in Insular script. Where it appears in Continental script (e.g. of Breton scriptoriums, of Freising, of Murbach, etc.) it is clearly due to Insular influence ; except that its occasional appearances in MSS. of North Italy must be regarded as a survival of the ancient Nota. Since the same symbol is used throughout Italy, and in other parts of Europe too, to denote ' qui ' (see above, s.v.), a great deal of confusion must have resulted, not merely in the transcription of MSS. but in modern editors' collations. For example, Keil in his edition of Charisius gives as the reading of the Bobbio MS., now at Naples, 'qui' instead of ' quia,' in a quotation of a line of Plautus' ' Bacchides.' The line (frag, xv) is known to us only from this quotation, and this MS. is our only MS. of Charisius ; so that all our editions of Plautus present the line in a wrong form, with ' qui ' instead of ' quia ' : qui annos viginti errans a patria afuit. 303. I. The Insular Symbol is used freely by Irish, Welsh (and Cornish) and Anglosaxon scribes, perhaps not quite so freely by Anglosaxon as by Irish and Welsh. Early Irish examples are : the Schaflf hausen Adamnan ; the Book of Mulling [St John, etc.] ; Boniface's pocket-copy of the Gospels (now at Fulda) ; the earliest Bobbio minuscule (see ' Zentr. Bibl.' 26, 296) ; the Wiirzburg Pauline Epistles ; St Gall 51 ; the Garland of Howth, etc. (For details and additional examples, see ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.') Early Anglosaxon examples are : London, Cotton Aug. il 18 (a Kent charter of 705) ; Hereford P ii. 10, the flyleaves (uncial) ; Cambridge, Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae ") ; Durham Digitized by Microsoft® 246 NOTAE LATINAE [CH. A II 17 (fol. 95') and B ll 30 (foil. 91"^, 92'') ; London, Reg. 1 B vii and 2 A xi ; the Corpus Sedulius (fol. 10') ; the Book of Nunnaminster ; the Moore Bede ; Boniface's (?) marginalia in Fulda Bonif. 1 ; BSle frag. ll 5 (uncial) ; Vat. Pal. 259, Vat. Barb. 570 (in the minuscule concluding line of fol. 77') ; Cambrai 441 (half-uncial), etc. Since the symbol is, one may say, an invariable feature of Irish (and Welsh) script, and a very common feature of home Anglosaxon script, the only details that need be added to the above are such as will shew its use in the Continental centres of Anglosaxon script : Tours, e.g. London Egerton 2831, Cologne 106 ; Cologne, e.g. Cologne 213 (half-uncial) ; Corbie, e.g. St Petersburg F i 3 and Q I 15 (P&onne ?), fol. 19' ; St Bertin, e.g. Boulogne 63-64 (" 8 cent."), Paris 9561 (uncial), very frequent and in more than one form; Metz 76; Echtemach, e.g. Paris 9525 (of 798-817) and 9527 and 9565; Fulda, e.g. Cassel th. F 22, Bale F in 15» and F in 15'' and P in 15^ (foil. 10-26) ; Lorsch, e.g. Paris 16668, folL 41-58 ; in a MS. of Werden Library, Berlin theol. F 356 (end of 8 cent.) ; in Berlin Phill. 1662; in Wolfenbuttel, Helmstedt 496" (on fol. 16' the Continental symbol seems to be a later addition) ; Vat. Pal. 202 (Lorsch ?, " 8-9 cent."), where the same symbol is also used for ' qui ' (see § 298) ; In MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6298 (of Corbinian's time ; e.g. fol. 68'), Munich 14210 and 14653 (Ratisbon) ; Murbach, e.g. Gotha i 75 (half-uncial), St Paul (Carinthia) 25. 2. 16 ("8 cent."); St Gall, e.g. St Gall 1394 (frag. 9) and 913 Vocabularius S. GaUi. Also Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116), Milan L 85 sup., Florence S. Marc. 611, Paris 1771, foil. 1-51, etc. The Continental symbol appears along with the Insular in the Weinheim Isidore fragments (Ags.) ( = Isid. Etym. 1, 4, 12) ; in Cambridge Trin. Coll. 368 (Ags. minuscule of the year 833) ; in the Leyden Priscian (Irish), fol. 197''. Alone in St Gall 759. 304. (Continental script.) Breton MSS. shew both symbols, but the earliest specimens seem to restrict themselves to the Insular (details in 'Zentr. Bibl.,' 29, 269). The Corbie ab-type, which uses so many Insular symbols, seems not to use this one. Nor is it partial to the Continental symbol (details in 'Eev. Bibl.' of 1912). In other Continental script, the Insular symbol (alone, or with the Con- tinental) appears, under Insular influence, in some MSS. of Cologne, e.g. Cologne 55 (time of Hildebald), fol. 8', Cologne 108 (time of Hildebald), foil. 88' and 92' ; in a Trhves MS., Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (of the year 810), fol. 36' ; in Cambridge Corp. Coll. 334 (Laon az-type), fol. 21"^ ; in Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, "9 cent.") ; in MSS. of Fulda, e.g. B41e Fill 15" and F ill 15s; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 247 Of Murbaoh, e.g. Geneva 21 ("8-9 cent."); in Paris 1853 ("8 cent."; but the Continental symbol on fol. 183') ; in MSS. of Wurzburg, e.g. Wurzburg th. F 28; Of Freising, etc., e.g. Munich 6262 (of 854-875; but usually the Con- tinental symbol), Munich 6382, part ii ("8-9 cent."; but on fol. 49' the Continental symbol); Of Bobbio, e.g. Wolfenbuttel Weiss. 64 ("beg. of 8 cent."), fol. 64"^ ( = Isid. Etym. 5, 36, 2; a sjrmbol elsewhere in this MS. used to denote 'que'), Vienna 954, Milan I l sup. and L 99 sup. Isid. Etymol. (in Book x, with the symbol which in other parts of the MS. denotes 'quam'), Nancy 317 ("9 cent."; along with the Continental symbol); Of St GaU, e.g. St Gall 912 Glossary (uncial). Also in Berne 611 Glossary (Merovingian script; provenance unknown), e.g. fol. 31' ; Paris Baluze 270, foil. 132-148. In a MS. of Auxerre, Montpellier 409 (of 772-795) (passim) and in a MS. of Strassburg, Berne 263 Codex Theodosianus (9 cent.), on fol. 58"' (but elsewhere the Continental symbol), the stroke which traverses the shaft of the q has the same form as in the Insular ' quod ' symbol (see below, s. v.). The Insular symbol appears (along with the Continental) in the Caroline minuscxile script of Ivrea 42 Concilia (of the year 813) and in a MS. from Nonantola Library, Rome Vitt. Eman. 1571 ( = Sess. 11). 305. II. Of the Continental Symbol these examples, few out of many, may suffice for our purpose: London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours, "beg. of 9 cent."); MSS. of Cologne, e.g. Cologne 40 and 41 and 51 and 74 and 83" (but the Insular scribe of foil. 110-125 uses the Insular symbol); Vat. Pal. 161 (St Amand ; time of Lotharius scriptor), fol. 163' ; Paris 2109 (St Amand ; time of Lotharius scriptor), e.g. fol. 294' ; Paris 10756 ; MSS. of Corbie, e.g. the Maurdramnus Bible at Amiens (of 772-780), Paris 12296 Paschasius (" end 9 icent." ; in the scribe's subscriptio on fol. 162', but else- where qa), Amiens 88, etc.; Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."); Paris 1451 (St Maur-les-Foss^s ; of the year 796), fol. 96' ; Paris 13359 (St Riquier, 796- 810) ; Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806) ; Paris 17451, foU. 9-end (Compifegne, "8-9 cent."); Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, "8 cent."), foil. 19' and 33' (at ends of lines); Eheims 875 (Rheims; time of Johannes Scottus); St Omer 15 (St Bertin, " beg. of 9 cent.") ; Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."); Paris 1862 (Micy, 840-859), fre- quently ; Oxford, Bodl. 849 Bede (of unknown provenance ; written in 818) ; Montpellier 55 (St Sltienne, Autun), e.g. fol. 149'; Berne 263 (Strassburg, 9 cent. ; see above) ; Paris 2440 (Fulda, of 819), passim ; MSS. of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 1578 Fulgentius ("9 cent." ; = Helm's edition, p. 102, 1. 16); Of Wurzburg, e.g. Wurzburg th. F 64 and Q 30 and F 17 and F 27 and F 61 and F 67 and F 69 ; of Freising, etc., e.g. Munich 6262 (of 854-875) and Digitized by Microsoft® 248 NOTAE LATINAE [CH. 6273 (of 812-834), fol. 14"-, Munich 14252 (Ratisbon) and 14437 (written by two Ratisbon monks in 823) and 14470 (Ratisbon) ; Brussels 8216-8 (St Floriau, of the year 819) ; Munich 4542 (written for Pidncess Kisyla) ; MSS. of Murbach, e.g. Colmar 39, Oxford Jun. 25 ; Stuttgart H. B. xiv 15 (Constance) ; St Gall 73 (often with abbreviation- stroke above). At Verona the symbol appears in the half-uncial script of foil. 274^-279 of Vat. lat. 1322, and was not unknown in the minuscule of our period, e.g. Verona 90, Berlin Phill. 1676 the Egino codex (fol. 115'') and Phill. 1831 (expanded by a corrector on fol. 31^). It is current in the second part of Ivrea 42 (see above). 306. In a Reichenau MS., Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 ("end of 8 cent.") the scribe's symbol has been persistently expanded by a corrector. It seems to have been q, (or q;). In a St Bertin MS., Boulogne 63-64 (Ags. script of " 8 cent.") the scribe found (I think) q' in his original and often miscopied it as 'que'; the apparent instances of the Continental symbol being really alterations of this ancient symbol by a subsequent corrector. The word may, of course, be expressed by the addition of the letter a to any 'qui' symbol used by the scribe, e.g. qa (the expression normal in the Corbie ab-type) or the second 'qui' Nota followed by a (the expression recognized in Beneventan script). The expression qia (e.g. Verona 53, on fol. 231'' ; Cologne 41, on fol. 63^) is not an abbreviation, for the suprascript stroke represents the letter u (see on qi ' qui,' § 300 above). 307. quibus. The ancient Nota is qb (e.g. the Verona Gaius, etc.), a syllabic suspension, 'q(ui)b(us),' which in the marginalia of Vat. Reg. 886 shews the abbreviation stroke traversing qb obliquely, rising from left to right. This suspension (usually with the stroke traversing the shaft of the h) appears in some early Insular and in Breton MSS. (1) Irish : Milan C 301 inf (Bobbio, " 8 cent.") ; Milan F 160 sup. (Bobbio, " 8 cent.") (by one of the scribes). Like the second scribe of Milan F 160 sup., the scribes of Vienna 16 (Bobbio, "c. 700") add to the sjmibol a dot (qb.) or a colon (qb:), i.e. the ' us ' symbol (for b. or b: elsewhere in this MS. denotes ' bus '). (2) Anglosaxon: Paris 9565 Taius Samuel (Echternach, " 8 cent.") ; London, Cotton Tib. A xiv Bede's History (" 8 cent."). (3) Breton: Paris 12021 Canones Hibemenses ("9 cent."); Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 249 Orleans 193, Canones Hibernenses (" 8-9 cent."), and in MSS. later than our period. Of course all scribes of all countries may use any ' qui ' symbol or any ' bus ' symbol in their repertory for the expression of the first and the second syllable of 'quibus' (e.g. qb: or qb; or the like). 308. quid. There is no trace of any ancient Nota for ' quid.' The word was expressed by the ' qui ' Nota followed by d (qd). But the Rainer papyrus fragment offers the 'quod' Nota used (i.e. misused) for 'quid.' The same state of affairs is reflected in mediaeval usage. Some scribes make the ' quod ' contraction (qd) do duty for ' quid,' and either reserve the Insular ' quod ' symbol for the special designation of ' quod ' or else make qd do double duty, for ' quod ' as well as ' quid.' But by far the commonest procedure is to express the first three letters of ' quid ' by the ' qui ' symbol, qd or qd- Any MS., for example, written iu Italy (and elsewhere too) shews on every page qd ' quid,' qd ' quod.' Other scribes prefer to write qid for ' quid,' just as they write qod for ' quod,' the suprascript stroke being perhaps a conventional representation of the letter u, so that there is no real abbreviation (see above, § 300). If the evidence of inscriptions is worthy of consideration, we may cite C.I.L. XIII 1655 (of the year 498) with qdquit for 'quidquid.' 309. I give some examples of the symbolism of ' quid.' (1) by the ' quod ' contraction (qd). Some MSS. in Insular script express ' quod ' by the Insular ' quod ' symbol, 'quid' by the Continental (and Anglosaxon) 'quod' symbol: St GaU 51 (Irish half-uncial, written on the Continent), p. 22 ' quid enim est faoilius dicere ? ' ; the Stowe Missal (Irish half-uncial or large minuscule) ; Wiirzburg th. P 61 (half-uncial); but the Moore Bede (Ags. large minuscule ; Le Mans; c. 737), where the stroke over q is apparently a cursive form of i (see ' Zeitschr. Celt. Stud.' 1913, p. 305) rather than a mere abbreviation stroke, offers qd ' quid ' rather than qd. The practice of these two Irish MSS. may be the result of a practice of using qd indiscriminately for ' quid ' and ' quod,' as is done in an early MS. in Anglosaxon script, St Petersburg P i 3 (Corbie). Possibly there is mere error in some, at least, of the following examples : St Gall 907 Glossary (time of Winithar), p. 49 Caerimoniae relegiones et qd erat aUqd (for ' eo quod careant aliquid ') ; St Gall Charter (l 5, of end of 8th cent.) et qdqd in tunreudda visus fuit abere...q3qS ipse et filii eius ; Digitized by Microsoft® 250 NOTAE LATINAE [CH. in Verona MSS. qS occasionally denotes ' quid,' as well as ' quod ' (of. ' Zentr. Bibl.' 27, 544), e.g. Verona 82, fol. 47"' ' nmaquid non meliores sunt Abana et Pharphar fluvii?,' fol. 85"^ 'amice ad quid venisti?'; although at Verona, as throughout Italy, 'quid' and 'quod' are normally expressed in quite distinct fashion (see above) ; Milan F 60 sup. (Irish minuscule of Bobbie), fol. 65^ qoqS ' quicquid ' ; Milan C 301 inf. (Irish minuscule of Bobbio) fol. SO' aliqd- iniquitatis (with no abbreviation-stroke) ; Paris 10756 uses qd freely for 'quid' as well as for 'quod' ; Paris 11681 (Corbie ab-tjrpe), fol. 96^ eis ibi aUqd esse creditur; Paris 13386 ("8 cent."), fol. 95"^ quicqd. The Johannes Scottus marginalia shew aliqS on fol. 218' of Rheims 875, and the Rheims minuscule of the text of this MS. sometimes employs this symbol, e.g. fol. 23' neque aliqS ei oppositum, fol. 29'' aliqS eorum quae sunt ; Wolfenbuttel, Helmstedt 496" (Ags. script), fol. 15'' siqS docetur ac discitiu' ; Luxemburg 44 (Echtemach), fol. 73' aliqd, 75"' quicqd ; Munich 6273 (Freising, 812-834), fol. 9'' etiam siqd benefeceris; Munich 6330 (Freising), fol. 32"^scis iam qd sit rectae vivere; Carlsruhe, Reich. 221, foil. 1-53 (Reichenau, "end of 8 cent."), fol. 14' si requiras qd marcus hoc qd matheus iohannis et lucas. si requiras quid lucas hoc qS iohannes matheus et marcus sentit. Of unknown provenance (St Maurice?) is Paris 11631 ("beg. of 9 cent.") which uses qd and qd for ' quod,' but has also, e.g. fol. 24", quidqd, fol. 48' dolent et cum laudent qd sint accusant. The utqt 'utquit' (for 'utquid') of Paris 1853 (unknown provenance, "8 cent.") fol. 122"^ 'utquit et baptizantur ? ' suggests that the symbolism of 'inquit' (q.v.) may not be unconnected with that of 'quid.' 310. (2) by q (a rare ' quod ' symbol). Paris 9565 Taius Samuel (Ags. script, Echtemach, "8 cent.") (frequent; also for ' quod,' along with the Insular and Continental symbols) ; Boulogne 63 Augustine's Letters (Ags. script, St Bertin, "8 cent."), fol. 19' ( = Migne949) 'mquid' (with the Insular and Continental symbols for 'quod'). (3) by qld or qid. Berne 263 (Strassburg, 9 cent.), 'sdiquid' ; Rome, Vitt. Eman., Sess. 55 Augustine's Confessions (the minuscule portion), foU. 68-69 ; Paris 12155 (Corbie ab-type), fol. 217' inqid (for 'inquit'); Cambrai 624 (half-uncial), fol. 170' 'aliquid' ; London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours), fol. 94''; the Hildebald MSS. of Cologne, e.g. Cologne 41 (with qod and qd 'quod'), Cologne 54, Cologne 74; Cassel theol. F 22 (Ags. script, Fulda), fol. 36'; Berlin PhiU. 1743 (Rheims, "8 cent."), e.g. fol. 157' 'quidquid' (with qod and qud and qd ' quod ') ; Bamberg Q vi 32, foil. 22-41 (Rheims, time of Johannes Scottus) 'Siliquid' ; Munich 6243 (Freising, "8 cent."), fol. lie' 'quidjm'rf.' In that puzzling MS., Oxford lat. theol. d 3 (unknown prove- nance, " 8-9 cent."), although q is the ' qui ' symbol, we find Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 251 'quid' expressed (on fol. 117'' 'inquid') by q with oblique cross- stroke hooked at each end (the ' quam ' symbol of other MSS.) followed by d. 311. quidem, quidam. The ancient Nota for quidem, a syllabic suspension variously written qd or qct or the hke, which is so freely used not only in the ancient legal MSS., but in the Oxyrhynchus papyrus fragment of Cicero 'de Imp. Cn. Pomp.' (Ox. Pap. VIII, p. 153), had to be discarded when this symbol was appropriated to ' quod ' and (in certain contexts) ' quondam ' (q.v.). Irish scribes, who use another 'quod' symbol (see below, s.v.), would not feel the same necessity. The ancient Nota of ' quidem ' survives in an eighth century Bobbie MS. in Irish script; Milan C 301 inf, where it is written (1) qd, e.g. p. 22 'ut aliquando quidem ita dicatur, aliquando vero ita,' but usually (by way of discrimination) (2) qd with both letters traversed by an oblique stroke downwards from right to left. It seems to come from the original, a MS. probably written in the time of St Columban. As a rule, scribes abbreviate the word with the help of the 'qui' and 'dem' symbols (see the Syllable-symbol 'em'), one or both. Similarly quidam may be shortened by the use of the ' qui ' and 'dam' symbols (see the Syllable-symbol 'am'), generally of the first only. 312. quippe. A mediaeval list of ancient Notae, entered in a tenth century Spanish MS. (Escurial T ii 24), preserves the old syllabic suspension qp. A contraction qpe was formed from this suspension ; and in Insular script both qp and qpe are found, but only occasionally. The Verona Gains offers one instance of qp (the ' qui ' s}anbol instead of the q of the suspension qp) but the usual expression at all times is by means of the ' qui ' symbol (see above, s.v.), to which the letters 'ppe' are added (or only 'pe,' as in the Book of Dimma). Instead of qp a variant qpp appears in a mediaeval list of ancient Notae and must not be too hastily rejected ; for it occurs on fol. 103^ of the Canones Murbacenses, Gotha i 85, ' suggestio quippe fit per diabolum.' Digitized by Microsoft® 252 NOTAE LATINAE [CH. 313. The symbolism is so rare that all the occurrences must be recorded : (1) qp 'quippe.' (Insular.) In the Irish script of Milan C 301 inf. (Bobbio, " 8 cent."), sometimes (but usually only the ' qui ' is symboUzed) ; In the Ags. script of Boulogne 63-64 Augustine's Letters (St Bertin, " 8 cent."), e.g. on fol. T of 64 'talem quippe significat actionem ' ( = Migne 215 § 23) ; of Munich 6298 Augustine's Homilies (Freising, time of Corbinian ?), fol. 102' ' quoniam vester merui esse conservius amore quippe debeo redemp- torem' ; of Vat. Pal. 259 Gregory's Homilies (unknown provenance, " 7-8 cent.") fol. 81' 'locus quippe eiua exigit ut loquatur ' ; (Continental) in Paris 13348 Jerome's Quaest. in Genesim (" 8 cent."), ' Deus quippe et dii simiHter appellantur ' ( = Migne 947*^) ; Cambrai 619 Canones Hibernenses (written at Cambrai in 763-790 from an Irish original) fol. 8' ' nemo quippe amplius in eclesia nocet quam qui perverse agens nomen et ordinem sanctitatis habent '), with the abbreviation-stroke traversing the shaft of q and p below ; in a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 83", fol. 92'' 'eadem quippe stat terre rotunditas ut ' ; Paris 538 (Limoges), fol. 104'; In the Corbie ab-script of Montpellier 69, frequently, a MS. full of Insular symbols ; In a Fulda MS. of Isidore's Etymologies, BMe F in 15 (" 8-9 cent.") fol. 13'- ( = Etym. 10, 25, 1). (2) qp ' quippe.' Paris 9565 (Ag.s. script of Echternach, " 8 cent."), frequently. (3) qpe 'quippe.' (Irish) the Book of Mulling [St John] fol. 86' ; The Leyden Priscian (Egmont Abbey, of the year 838). 314. quis. The ancient Nota qs ' quasi,' a syllabic suspension ' q(ua)s(i),' was, if we rnay believe the testimony of mediaeval ' Notarum laterculi,' used also, as a contraction, for ' quis.' We find it not infrequently in the MSS. of our period, especially in works on Canon Law, etc. In the same works the frequent, recurrence of phrases with ' siquis ' resulted in the use of the suspension siq 'siquis.' Examples of : (1) qs 'quis.' London, Egerton 609 Gospels (Mamioutier, Tours, "beg. of 9 cent.") fol. 74"' ' prophetiza quis est qui te percussit ' ; Leyden Voss. Q 69 ("8 cent.") '^jmquilea'; Beriin Phill. 1735 Breviar. Alarici ("beg. of 9 ceni") 'aiquis,' and on fol. 12F 'acquis partibus ' ; Wurzburg th. F. 61 Gospels (half-uncial), e.g. fol. 23' ' et quis tibi dedit banc potestatem ?,' fol. 27' ' nequis vos seducat' (in this MS. qd denotes 'quid') ; Munich 4115 the Lex Salica (Fulda, " 8-9 cent."), fol. 64'^ ' siq vero homo qs libet rem super hominem in tertia manu miserit ' ; Munich 6244 Canones (Freising, " 8-9 cent.") siqs and siq (e.g. fol. 9') ; Munich 14437 Augustine (written by two Eatisbon monks Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 253 in 823) ' aliquis ' ; St Petersburg F I 3 ( Ags. half-uncial and minuscule ; Corbie) (frequent ; also qd 'quid' and 'quod') ; Berne 263 Codex Theodosianus (Strassburg, 9 cent.), fol. 124" 'aliquis' ; St Gall 51 Gospels (Irish half-uncial, written on the Continent) ^siquis' ; St Gall 125 Jerome (written at St Gall), p. 29 'aiquis' (but on p. 129 siq ' siquis ' in a quotation) ; St Gall charter of 762 (see Chroust I xiv, pL 2) ; St Gall 731 Lex SaHca (Besangon?, of the year 794) ' aiquis ' (passim ; also often siq) ; Paris 1853 Jerome in Epp. Pauli ("8 cent.") 'aiquis' foil. 230', 233'; Paris 10588 Canons ("8 cent."), foL 25'- 'siquis' ; Paris 12296 Paschasius (Corbie, "end 9 cent."), fol. 32" 'quisquis' ; Paris 13359 Augustine (St Riquier, 796-810), ' jMtsque,' ' qnisquis,' ' siquis ' ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."), 'jmsquam,' 'aiquis' (along with qls); Paris 4403 B ("end 8 cent."), 'siquis,' 'qaiaquis.' In the early Anglosaxon script of Munich 6298 (Freising, time of Corbinian) the shafts of both letters qs are traversed by the abbreviation- stroke, while for ' quid ' only the shaft of the q is traversed (making ' qui ' ; although the normal symbol in this MS. is q. 'qui') and the letter d is untouched. 315. (2) siq ' siqviis.' Only a few examples need be given, the usage is so universal on the Continent. I found none in Visigothic script nor yet in Insular. Berlin Ham. 253 Gospels (Stavelot, "9 cent."), frequently; Leyden 114 Codex Theodosianus (Rheims, "beg. 9 cent."), fol. 157' 'siquis | vero' ; Cologne 51 Jerome on Ezekiel (time of Hildebald), fol. 127' 'siquis autem nostra repre- hendit'; Cologne 91 Canons; Cologne 210 Canones Hibemenses (passim); Berlin Phill. 1831 Bede (Verona, "beg. 9 cent."), expanded by corrector on fol. 16'; Wolfenbuttel Weissb. 97 Lex Salica ("8 cent."); Stuttgart H. B. XIV 15 flyleaves (Constance, "8-9 cent.") and Stuttgart H. B. vi 113 Canones (Constance, "8 cent.") sq 'siquis'; Munich 4115 Lex Salica (Fulda, "8-9 cent.") (especially in repetitions, e.g. Siquis... Siquis... Siq... Siq, etc.); Munich 6244 (see above) ; St Paul (Carinthia) 25. 4. 8 Lex Salica (N. Italy, 817-823) (passim); St Petersburg Q ii 11 Lex Salica (Corbie, "9 cent."); Geneva 21 Bede on Apocalypse, etc. (Murbach, " 8-9 cent."), fol. 81' ' siquis habet aurem audiat ' ; St Gall 11 Bible (time of Winithar), p. 140 'siquis vobis evangelizaverit ' ; St Gall 731 Lex Salica (see above); Verona 92 Ordo librorum cathohcorum, etc. (before the year 846), fol. 25' ' siquis caticuminus est ' ; Verona 101 Evangeliarium ; Milan, Trivulz. 688 Juliani Epitome (Novara) (also siq: fol. 4'); Vercelli 175 Canons; Vat. Keg. 338, part i; Vat. Reg. 446 Canons; Vat. Beg. 1997 Canons; Vat. Barb. 679 Cresconii Canones (Farfa) (frequently); Paris 1451 Canons (of the year 796); Paris 2843*- (Limoges, " 8 cent."), fol. 45' ' siq- dei cultor est ' ; Paris 11710 Canons (of the year 805) (passim) ; Laon 201 Canones (9 cent.) ; the Essen Gospels. Similarly aliq ' aliquis ' in Munich Univ.-bibL 8™ 132 Leges Baiuuarionun (" beg. of 9 cent."), e.g. fol. 63' ' si forte est aliquis tam durus.' Digitized by Microsoft® 254 NOTAE LATINAE [CH. In Lucca 490 the 'siquis' suspension is sometimes expressed by an oblique stroke through the shaft of q. (3) qis ' quia.' This is probably no abbreviation. The suprascript line represents the letter u: e.g. Cologne 41 (time of Hildebald), e.g. fol. 60'; Verona 42 (later half-uncial). But the usual treatment of ' quis ' in the MSS. of our period, as well as in those ancient MSS. which use the ' Notae,' is to add the letter s to any ' qui ' symbol (see p. 236), e.g. qs ' quis.' quo (see ' qua '). 316. quod. The ancient Nota is q with the shaft traversed obliquely by a sinuous stroke (q;). A barb is generally attached to the top of the sinuous stroke (see Studemund's Index to the Verona Gaius); but in the marginalia of the Regina Codex Theodosianus (Vat. Reg. 886) the barbed form denotes 'quam,' the other form ' quod.' And one scribe of the Verona Gaius uses an oblique traversing stroke which is straight and not sinuous, and which has no barb, a symbol which normally is the ancient Nota for ' quam ' (see above, s.v.). The ' quod ' Nota was liable to confusion with the ' quam ' Nota, since both are one-letter suspensions with the suspension- stroke traversing obliquely the shaft of the q \ and this possibility of confusion operated against its preservation in mediaeval script. While Insular (especially Irish, with Welsh and Cornish) scribes adhere persistently to the ancient usage throughout our period (and later), Continental scribes, who relegated this symbol to the designation of 'que' (see above, s.v.), substitute for it the con- traction qd. This symbol qd was the ancient Nota (a syllabic suspension) for ' quidem ' (e.g. in the Oxyrhynchus fragment of Cicero in Verr. ii i, published on p. 157 of vol. viii of the Oxy- rhynchus Papyri, ' ne hoc quidem reliqui facit ') ; but mediaeval scribes do not symbolize 'quidem' (see above, s.v.). The occur- rence therefore of 'quod' instead of 'quidem' in a MS. may point to a mediaeval transcription of an ancient text in which these Notae were used. Another word was often designated by the same syllabic suspension, ' q(uon)d(am) ' (see below, s.v.), e.g. in the Veronese half-uncial of Vat. lat. 1322 (in another part Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 255 of this MS. the ancient Nota is used for 'quod'); and we occasionally find that a transcriber has mistaken this ' quondam ' symbol in his original for ' quod.' To enumerate all the varieties, which the ancient 'quod' Nota, the initial-letter suspension, shews in mediaeval (Insular) MSS., belongs rather to a history of scripts than a history of abbreviations. It is enough to say here (1) that a barbed form (with the barb however pointing downwards, not upwards) is normal in the Veronese half-uncial of Verona 53 Facundus Hermianus, e.g. foil. 125^ 205'', 250^ (but the unbarbed form on fol. 25''), where however this barbed stroke is the usual suspension stroke (e.g. in ' inter,' ' ecclesia ') ; (2) that Insular scribes sometimes make the suspension-stroke merely touch and not traverse the shaft of the q (see ' Ir. Min.' pp. 8, 27). In the Continental minuscule of a fairly early Bobbio MS., Milan D 268 inf , we find q7 on fol. 21=^ ' Corpus autem quod ex quattuor dementis constat ' (in this MS. the Insular ' quod ' s3niibol in its usual form denotes ' que '). In the early Anglosaxon minuscule of a St Bertin MS., Boulogne 63-64, the abbreviation-stroke sometimes traverses both q and d, rising obliquely from left to right. The history of the abbreviation of ' quod ' in mediaeval script is clear and simple. The ancient Nota is used by Irish (also Welsh and Cornish) scribes; the contraction (qd or qd) by Continental scribes. Anglosaxon script prefers the Continental symbol, but often shews the Insular. Spanish scribes write the word in full. The Insular symbol does not appear in Continental script except under Insular influence. Occasional varieties of qd are quS and qod. 317. Details of the use of the ancient Nota by Irish, Welsh and Cornish scribes will be found in 'Ir. Min.' and 'Wei. Scr.' Of majuscule MSS. may be cited the Schaffhausen Adamnan ; Oxford B. N. Rawl. 167 (on fol. 47% at the end of a line); the Garland of Howth; St Gall 51 (written on the Continent); the Stowe Missal (with qd 'quid'). Of the earlier minuscule, the Book of Mulling [St John's Gospel], the Book of Dimma, the Boniface Gospels, etc., etc. It is a constant feature of the Irish, Welsh and Cornish minuscule of our period and later. The Continental symbol appears in the Book of Armagh on fol. 2b^ (normally the Insular symbol), and, curiously enough, in the Book of DuiTOW - Digitized by Microsoft® 256 NOTAE LATINAE [CH. once, on fol. 116' 'fasec transitus quod nos dicimus pascha'; but elsewhere ' quod ' is written in full in this MS., as in the Book of Kells, the Ussher Gospels, etc. Its occasional appearance in the Irish script of Continental scriptoriums is not so remarkable : in a Bobbio MS., Milan F 60 sup., we find qd on fol. 16' (but the Insular symbol in the same line, and throughout the MS.) ; in two Bobbio fragments, perhaps parts of one MS., Turin F iv 1, nos. 5 and 6 (with the Insular symbol); in another MS., probably from Bobbio, Vat. lat. 491 (sometimes qod). One scribe of the Leyden Priscian knows the Continental symbol (e.g. fol. 194'). Similarly one scribe of the Carlsruhe Bede (foil. 46-47) uses the Continental symbols for 'quod,' 'per,' ' est,' unlike his fellow-scribes ; and the Carlsruhe Priscian offers one example of the Continental symbol, on fol. Z%^, in close proximity to the Insular. One example too is offered by Wurisburg th. F 12 Pauline Epistles (on fol. 25'), which uses the Insular symbol in all other passages. But the two symbols are used with the like freedom in an Insular (§ 259) fragment, Paris 17177, foil. 9-12 ("8 cent."), which also uses the Continental and Anglosaxon 'quoniam' symbol (quo) once (elsewhere the Irish qin). The Johannes Scottus marginalia shew both symbols. 318. Details of the usage in Anglosaxon script are as follows. The Continental symbol is normal in the great majority of MSS., such as: The Douce Primasius ; Oxford Hatton 48 (uncial ; Kent ?) ; Oxford Selden sup. 30 (uncial ; Kent ; before 752) ; London Reg. 2 A xx (half-uncial) and 1 B vii (half-uncial) and 1 E vi (half-uncial); the Corpus Homilies and Sedulius; Durham A il 16 (fol. 40') and B ii 30 (frequently); Hereford P ii 10 fly-leaves (uncial); London Cotton Tib. C ii (North England); Cambridge Corp. Coll. 183; Oxford Digby 63 (Winchester, c. 860). The Insular symbol appears (tisually along with the Continental) in such MSS. as : The Book of Ceme (e.g. fol. 47' ; but usually qd) ; the Corpus Glossary (qd sometimes); London Harl. 2965 Book of Nunnaminster (Winchester), on fol. 37' in a title-heading (elsewhere qd). But the Insular stands alone in Cambridge Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae ") ; in a Northumbrian MS., Vat.. Pal. 68 ; in London Cotton Tib. A xiv. In Charters we find the Insular symbol e.g. in Mercia charters of 734 and 767 ; but most charters know only the Continental, e.g. Mercia charters of 732 and 811, Wessex charters of 778 and 838 and 860-2, a Kent charter of 705. Both symbols appear in a Kent charter of 811. The Codex Amiatinus (Northumbria, end of 7 cent.) has the Continental, on fol. 396'. 319. The Anglosaxon script of Continental centres observes the same laws. For example Milan L 85 sup. Columella (" beg. of 9 cent.") knows only the Continental symbol ; also the Epinal Glossary ; Cambrai 441 (half-uncial) ; Boulogne 11 Gospels (Arras, "8-9 cent.") ; the Salaberga Psalter (half-uncial, Laon) ; Vat. Pal. 259 (" 7-8 cent.") ; Vat. Reg. 1209 (" 9 cent") ; Vat. Barb. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 257 570 (half-uncial); Cologne 106 (Tours?); Paris 10861 (Beauvais, "end 8 cent."); Cologne 213 (half-uncial) ; St Petersburg F i 3 (Corbie) and Q xiv 1 (Corbie) and Q I 15 (Corbie or Peronne, "beg. of 8 cent."); the MSS. of Werden Library, Berlin theol. F 366 and Q 139; Wolfenbuttel Helmst. 496». Boniface's (?) marginalia in Fulda Bonif 1 have the Continental symbol; also the 8th cent. Isidore Etymologiae fragments in a private library at Weinheim; Metz 76; Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116); Cambridge Trin. Coll. 368 (of the year 833). But the Moore Bede (Le Mans, c. 737) uses the ancient Nota (in its true barbed form; a form found also in early St Bertin MSS., Boulogne 63-64, sometimes, and in the fragment in St Omer 342 bis) and relegates qd to the designation of ' quid ' ; and the Gatien Gospels, Paris nouv. acq. 1587 (half- uncial, Tours), know only the Insular symbol, which also appears (usually along with the Continental) in the following MSS. : London Egerton 2831 (Tours), fol. 113"^ (elsewhere qd), although in the Continental script portion of this MS. this symbol denotes ' que ' ; in MSS. of St Bertin, e.g. Boulogne 63-64 Augustine's Letters (" 8 cent." ; both symbols), although the uncial Paris 9561 has the Continental only; Of Echternach, e.g. Paris 9565 (" 8 cent.") (along with qd and q), Paris 9525 (end of 8 cent.) (usually qd), Paris 9538 ("8 cent."), fol. 4' (elsewhere written in full) ; Of Fulda, e.g. Bile F in 15" (" 8 cent."), Cassel theol. F 30 (by one scribe), Vienna 430* (of the year 816), although the Anglosaxon script of Fulda, as a rule, recognizes only the Continental symbol (Bruun of Fulda writes qd on fol. 5' of Wurzburg th. Q 22) ; Of Mayence, e.g. Vat. Pal. 237 (rarely qd) and 577 (usually qd) ; Of Lorsch, e.g. Paris 16668, foil. 41-58 (both symbols ; but only qd in Vat. Pal. 220) ; Of Freising, e.g. Munich 6237 and 6297 (o. 780; usually qd), Munich 6298 (time of Corbinian ; less often than qd), Munich 14210 (Katisbon), but only qd in Munich 6433 of Freising, in Munich 14096 foil. 1-99 of Eatisbon, in Munich 14653 of Eatisbon, in Munich 3731 of Augsburg (except the first occurrence); Of Wiirzburg, e.g. Oxford Laud Lat. 92 (of 832-842 ; also qd), Wurzburg th. F 13 and F 17 (by second scribe, but qd by first scribe) and F 19 (qd usual) and F 61 (the scribe relegates qd to the designation of ' quid ') ; Of Murbach, e.g. Gotha i 75 (half-uncial), fol. 4', but not, e.g. Colmar 38, foil. 173-238, St Paul [Carinthia] 25. 2. 16; Of St Gall, e.g St Gall 1394, frag. 9, St Gall 761 (normal, while qd is occasional), St Gall 913 (with various forms of the traversing stroke ; qd is normal) ; Of Eeichenau, e.g. in the Carlsruhe fragments 62 and 88 (but qd in frag. 81 and 83 and in the Insular half-uncial portion of Carlsruhe Eeich. 221). Also in these MSS. of unknown provenance: Florence S. Marc. 611; Gotha I 18 (half -uncial) (in a suprascript addition on fol. 6^") ; Berlin Phill. 1662 (on fol. 115'; elsewhere qd) ; St Petersburg Q i 18 Bede's History L. N. L. 17 Digitized by Microsoft® 258 NOTAE LATINAE [CH. {" 8 cent.") ; Paris 1771, foil. 1-51 (" 8-9 cent.") (along with qd. The Insular symbol is expanded to ' qui ' by a 9th century corrector on fol. 26^ ' neque magni penderent q. Christum videntur sequi '). 320. In Continental script the Insular symbol is always due to Insular influence. Breton scribes use both symbols throughout ovu- period and later (details in 'Zentr. Bibl.' 29, 268). In the Corbie ab-script the Insular symbol often accompanies the other (see ' Rev. Bibl.' of 1912). In the Irish monastery of Bobbio it was frequently used, e.g. Milan C 105 inf. and I i sup., part ii and L 99 sup., Vienna 17 (in North Italian cursive ; both symbols), Vienna 954 (only the Insular). And Cambrai 619 Canones Hibemici, copied from an Irish original, has it on fol. 2'. On the other hand St Gall script seems to confine itself to the Continental symbol and to use the other only for 'que' (or occasionally ' qui '). And in the Kisyla group at Munich I found only qd ' quod' ; as in the MSS. of Freising, etc. (but both symbols in Munich 14470, of Batisbon) and Lorsch. The Insular (Irish 1) scribe of c. 800, who writes, in Cologne minuscule, foil. 110-125 of Cologne 83" uses the Insular symbol only ; and in other Cologne MSS. of this time we find it (e.g. in Cologne 51 one scribe uses it habitually), as well as in the earlier Cologne 210 (on fol. 20', but usually qd), A 9th cent. Echtemach fragment has it, Paris 11411, foil. 99-100. It appears along with qd in Manchester 194 (Beauvais, " 9 cent.") ; and is used by an 8th century corrector of Paris nouv. acq. 1575 (Tours), foU. 43", 48''; also in MSS. of Fulda, e.g. Bfile F in 15e (occasionally). Vat. Reg. 124 (before 847 ; with both symbols in the same sentence on fol. 34'), Cassel theol. Q i (both symbols) ; Of Mayence, e.g. Vat. Pal. 237 (one scribe of the Continental script portion uses the Insular, another the Continental symbol) and 1447 (occasionally) ; Of Murbach, e.g. Oxford Jun. 25 (" 8 cent." ; along with the Continental symbol), Gotha i 75 (on fol. 22') and I 85 (e.g. both symbols in the same line on fol. 44') and I 101 (both symbols), Manchester 15 (in a contemporary correction on fol. 44' ; elsewhere qd and qod) ; Of Reichenau, e.g. Carlsruhe Reich. 99, part ii (both symbols) and 112 (both symbols) (in the other Reichenau MSS. I noticed only qd, as also in the Constance MSS. of our period at Stuttgart). Also St Petersburg F vi 3 (Corbie, "9 cent.") (usually qd, often qud); Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (written at Treves in 810) (both symbols) ; Leyden Seal. 28 (written at Flavigny, Autim, in 816 ; the Insular symbol on foU. 77', 83', elsewhere the Continental) ; Brussels 8302-5 (both symbols) ; Brussels 10127-41 (Ghent), fol. 8' (elsewhere qd); Paris 5543 (Fleury, usually qd). The provenance is unknown of Berne 611 (Merovingian) ; Vat. Pal. 237 (partly in Caroline minuscule, partly in Anglosaxon) ; Vat. Pal. 212 (Germany), fol. 14' (normally qd) ; Vat. lat. 6018 (also qd and sometimes qud) ; Berhn Diez B 66 (also qd) ; Paris 1853 (usually qd and by one scribe qod). Paris Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 259 2706 ("N.E. France," "7 cent.") is so early that Insular influence is not certain (fol. 260"^, in apparently contemporary marginalia). There is no clear trace of Insular influence in WolfenbUttel Weiss. 97 Lex Salica (" 8 cent."), which uses the Insular ' quod' symbol to denote not merely 'quod,' but also ' que,' ' quae,' and even ' qui.' 321. The symbol qd is common in all the MSS. of Italy, e.g. Vat. lat. 5007 (uncial of Naples) ; but Spanish scribes usually write ' quod ' in full. However the Continental symbol appears in Escm-ial R ill 25, foil. 1-166 Basilius, as well as in the Visigothio minuscule of a Limoges MS., Paris 609 (8-9 cent.), and of a Lyons MS., Paris 8093, foil. 1-38 ("9 cent."), also of MontpeUier, Bibl. Ville 5 (probably later than our period). 322. It remains to mention a few varieties. In an early Vercelli MS., written in cursive, Vercelli 183, the d is suprascript (q) ; and so frequently in an 8th century MS. of Echternach in Ags. minuscule, Paris 9565 (along with qd and the Insular symbol). The fuller symbol qud is frequent in MontpeUier, Bibl. Ville 3 Gospels ("N. E. France," " 8 cent."), and appears in Rome Vallicell. B 62 ("Trfeves, end of 7 cent.") ; Berne 363 (Strassburg, 9 cent.), St Gall 125 (' ^Moofcumque ' p. 123; but the usual form is normal) ; Paris 9575 (Poitiers, of 811) ; Verona 90; Milan Trivulz. 688 (Novara); Vat. Reg. 1143; Vat. Pal. 187 (from Lorsoh library), fol. 5'; Vat. lat. 6018 (fol. 23i'); in Cologne MSS. of the time of Abp Hildebald ; e.g. Cologne 55 (on fol. 64'), and 63 and 83" (on fol. 139'), and 92 (e.g. fol. 158') ; Fulda D 1 (Constance " 8 cent." ; more often qod) ; Berlin Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."; also qod and qd); Munich 14513; St Petersburg F vi 3 (Corbie ; frequent, but not so often as qd) ; Paris 12021 (Brittany, "9 cent."); Paris 17451 (Compi^gne, "end 8 cent."; on fol. 129' qud and qd stand in neighbouring lines) ; St Omer 15 (St Bertin, "beg. of 9 cent."), e.g. fol. 218' ; Autun 21 (" 8 cent."), fol. 140^; Paris 1862 (Micy) 11'. But qod (which may be no abbreviation, the stroke representing a supra- script u) in Einsiedeln 157 (e.g. both qod and qS on p. 61) ; Vat. Pat. 491 (Bobbio ?) on foil. 5', 26' ; Cologne 165 (half-uncial) ; Cologne 212 (half-uncial) ; Cologne 41 (time of Abp Hildebald ; usually qd) ; Cassel theol. Q 10 (Fulda, " 8 cent.") ; Fulda D 1 (see above) ; Berlin Phill. 1743 (see above) ; Manchester 15 (Murbach, "8 cent."); Paris 1853 ("8 cent."); Paris 10861 (Beauvais, Ags. minuscule, "end of 8 cent.") fol. 6'; Paris nouv. acq. 1575 (Tours, "beg. of 8 cent.") ; Cambrai 624 (half-uncial), etc., etc. 323. Of course the first three letters of 'quod' may be expressed by the ' quo ' symbol (see above, s.v.). But this is not often done, e.g. Verona 90 ; Milan L 99 sup. (Bobbio, " middle of 8 cent."), especially in the first part of the MS.; Paris 11710 (of the year 805); Hague 1 (Metz ?, " mid. 8 cent." ; usually qd). Digitized by Microsoft® 1 7 — 2 260 NOTAE LATINAE [CH. In an uncial MS. written at Soissons between 695 and 711, Brussels 9850-2, the scribe's q- 'quod' on fol. 14'^ has been expanded by a (contemporary ?) corrector. On fol. 13'' this symbol has been expanded by the same corrector to 'qui.' Mommsen 'Cod. Theodos.' p. CL, cites a similar form from Par. 9643. In Cologne 210, beside the Continental and (at least once) the Insular symbols, we find q: 'quod' (elsewhere in this MS. for ' que ' and ' quae ' and even ' qui ') on foil. 130^ 133''. This q: ' quod ' appears also in Munich 29051, part i, a fragment of Isidore's Etymologies in Anglosaxon half-uncial. In the uncial ' Bobbio Sacramentary,' Paris 13246 (Luxeuil ?), besides the usual qd or qd for ' quod ' we find on fol. S' what should properly denote ' quid,' qd with stroke through the shaft of the q (both shafts transected in Paris 4403). The scribe has written this stroke without lifting the pen, so that the letter resembles our g. 324 quomodo, quemadmodum. Early legal MSS., e.g. the marginalia in the Regina Codex Theodosianus, express quomodo by means of the ' quo ' and the ' modo ' s}Tnbols (qm), although a mediaeval list of ancient Notae offers an alternative expression, a suspension q(uo) m(odo). The syllabic suspension qmd ' q(uo)- m(o)d(o)' appears in the marginalia of a Naples half- uncial MS. of the year 581, Vat. lat. 3375, ' quomodo requieverit Deus.' The symbol favoured by Insular scribes (especially Celtic) of our period qmo seems to be a contraction ' q(uo) m(od)o ' derived from the first suspension. The suspension itself was impossible, since qin denoted ' quoniam.' The word is however quite as often expressed by them by means of the signs for ' quo ' and ' modo.' The Corbie ab-t)rpe adopts qmo with many other Insular symbols. Rarer is the syllabic suspension (qind), and its rarity may have caused confusion with 'quemadmodum' in transcription. Individual scribes allow themselves some licence in shortening this word. In the fragments of a MS. of the Gospels bound up with the Book of Mulling we find quodo (fol. 95"' ' quomodo enim iuplebuntur ? '). The suspension quom (with ' quo ' expressed by its symbol, q with suprascript o) occurs in the Corbie ab-type (with qnm, qm 'quo- niam') of Paris 12155 Jerome on Ezechiel (fol. 89^ 'quod quomodo(1) certa animalia...ita et aquila'). A transcriber would be liable to Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 261 substitute 'quoniam.' Other occasional varieties are qiBdo and qmSo. Another ' freak ' is qumSo on fol. 27^ of a Reichenau MS., Carlsruhe Reich. 191 (" 8-9 cent.") fol. 27'. 325. (1) qmo ' quomodo.' The examples in ' Ir. Min.' will shew how constant is the use of this symbol by Irish scribes, from as early as St Moling's time. It appears in the Cornish script of Berne 671 and in Breton MSS., whether couched in Insular or in Continental script (see 'Zentr. Bibl.' 29, 269 for details). The Hereford Gospels (Welsh or Ags.) shew it more than once (e.g. fol. 26'). In Anglosaxon script we find it in Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), frequently; Boulogne 63-64 (St Bertin, "8 cent."), e.g. 64 fol. 15"; Wiirzburg th. Q 30 (" 9 cent."), along with qmd and qmdo ; Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (" 8 cent."), frequently. In Continental script : examples of its (regular) use in the Corbie ab-type will be found in ' Rev. Bibl.' of 1912. Also Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish"; with many Insular symbols), fol. 9"^, fol. 15''; Cambrai 619 (transcribed at Cambrai from an Irish original in 763-790) fol. 21-; Montpellier 141, foil. 1-80, 95-135 (France, "beg. of 9 cent."; with at ' autem '), passim ; Rheims MSS. of the time of Johannes Scottus, e.g. Bamberg HJ iv 5, frequently (occasionally qumo, e.g. fol. 76'); Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816 ; with many Insular symbols), e.g. fol. 41' (also qmodo, quomod and quomo) ; Lyons 484 (beg. of 9 cent.) ; Munich 14437 (by two Ratisbon scribes in the year 823), along with qmdo ; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), fairly frequently; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?, "8 cent."), fol. 37' ; Bamberg A n 53 (Reichenau, before 846), according to Chroust i xix, pi. 1; Milan L 99 sup. (Bobbio, "mid. of 8 cent.") fol. 114'; Nancy 317 (Bobbio, " 9 cent."), along with quomo ; 326. (2) qmd ' quomodo.' (Insular.) St Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif. 3 (cursive of Ireland or S.W. Britain), e.g. fol. 62' ' qmmodo tu dicis ostende nobis patrem ? ' (also qfao) ; Wiirzburg th. Q 30 (Ags. of Wiirzburg, » 9 cent") ; Milan C 301 inf. (Irish minuscule of Bobbio, " 8 cent." ; along with qmo), in the opening pages especially (so probably in the original) ; (Continental.) Paris 13026 (P^ronne ?, also qmo and qumd and quomd) ; Berlin theol. F 354 (Werden library, " 8 cent."), fol. 49' 'videamus quomodo quattuor elevet, tres deponat'; Berlin Phill. 1716 (Germany?, "8-9 cent.") ; Munich 6330 (Freising, "8-9 cent."), e.g. fol. 11' 'Quomodo intrabis ad nuptiis dicito mihi vestem preciosam non habens ? ' ; Digitized by Microsoft® 262 NOTAE LATINAE [CH. Carlsruhe Reich. 191 (Reichenau, "8-9 cent."), frequently (e.g. fol. Igf 'quomodo potuit ire in Galileam ?') ; St Gall 73, according to Zimmer (also qm ' quoniam ' ace. to Souter) ; (3) Occasional varieties : qmdo in the Ags. script of a Corbie MS., St Petersburg F i 3, foil. 1-38 ("9 cent."), frequently; in a Compifegne MS., Paris 17451 ("end of 8 cent.") fol. 94'; in Wiirzburg th. Q 30 (Ags. of Wurzburg, "9 cent."); in Florence S. Marc. 611 (Ags. of unknown provenance, "8-9 cent."), once; qmSo by an eighth century corrector on fol. 41" of the Gatien Gospels; by a Ratisbon scribe of Munich 14437 (of the year 823) ; In the 9th cent. Caroline minuscule of a fragmentary MS. of unknown provenance, Paris Baluze 270, foil. 149-158, qfa (the common 'quoniam' symbol) is expanded to ' quomodo ' by a corrector on fol. 158'' (qrii in cande- labro tabernaculi factum esse legimus). The ancient Nota of quemadmodum is q.a.m. (quite of the Nota Juris type) in mediaeval lists, but I have noted no example of the word in MSS. of our period. Our scribes shorten the word with the help of the ' quem ' S3rmbol (q.v.) and, occasionally, of the ' modum ' symbol (see ' modo '). 327. quondam. The syllabic suspension qd (or q3) ' q(uon)- d(am) ' is more of a technical symbol than a ' nota communis.' Its sphere is usually limited to charters, e.g. a Lombard charter of 742 in the Piacenza Archives, and to MSS. of Councils, etc., in designa- tions of ecclesiastical or other dignitaries, e.g. : Verona 53 (half- uncial) fol. 4' ' Domitianus Anchirensis quondam civitatis ' (but the ' Irish ' s}niibol is used for ' quod ') ; Vat. lat. 1322 (Veronese half-uncial), e.g. fol. 65'' 'Flavianum quondam Constantinopolitanae urbis episcopum'; Vat. lat. 5750 (half-uncial), e.g. 'Flaviano quon- dam episcopo.' The almost universal use of this symbol for the common word ' quod ' would militate against its extension to ordinary texts ; but at Bobbio, where the ' Irish ' ' quod ' symbol was in vogue, we find some early examples, e.g. Milan C. 105 inf. Hegesippus (" 7 cent.") fol. 80"' ' qui qvondam cum Carthagiuien- sibus de finibus atque imperio certarunt.' As an ancient Nota this symbol expresses ' quidem ' (see above, s.v.). In a Beneventan charter of 823 (Piscicelli Taeggi, pi. 35) the abbreviation stroke traverses obliquely the lower shaft of the q. 328. quoniam. The ancient Nota (qn), a syllabic suspension Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 263 q(uo)-ii(yam), is common in the Vatican ante-Justinian fragments (also the Berlin Papinian, etc.). The practice of abbreviating this word was widely spread through the Latin-writing area of Europe. At the two extremities of this area, Ireland on the one side, South Italy on the other, practically only one symbol is used, the contraction qm. In Spain both qm and qnm (the contraction developed from the syllabic suspension qn) are current, the latter being apparently the earlier usage. But in the rest of the European area other symbols are freely employed along with these, especially the suspension quo, but also qum, and occasionally qunm, quom ; in the older MSS., qn. When a MS. is divided between a number of scribes, there is generally a greater variety of symbols, so that we must not conclude from the absence of some forms from a MS. written by a single scribe that these forms were not current in his scriptorium. Winithar, the eighth-century scribe of St Gall, in St Gall 70 practically confines himself to qnm, while in St Gall 11, written in his time by several scribes, qm, qnm and quo (p. 151) all appear ; and in another St Gall MS. of the same time (no. 44), and exhibiting the same trio of symbols, we find qm and qnm in neighbouring lines (p. 161). 329. We may first take the several symbols in order : (1) qn 'quoniam.' Of this ancient syllabic suspension no trace appears in Irish MSS. In them this symbol is reserved for 'quando,' while the * quoniam ' symbol is qfa. But we find qii ' quoniam ' in the older specimens of English (Southern English) scriptoriums. It appears in the uncial Pelagius fragment from Winchester (Brit. Mus. Add. 15350)'*et dixit seni quoniam. modicum est quod adhuchabeo' ; in the Douce Primasius (Oxford, Douce 140) of " saec. vii-viii " on fol. 52'' ' ut sciat mundus quoniam voluntatem patris mei facio,' and fol. 123'' 'quoniam regnavit Dominus noster omnipotens.' It is frequent in Oxford Selden sup. 30, written in the Abbey of St Mildred in Thanet before 752 (once quoni at the end of a line, on fol. 33''). In 'St Augustine's Psalter' in the British Museum (Cotton Vesp. A i) one scribe has a strong predilection for this symbol (e.g. 130^-131"' quoniam in saeculum misericordia eius). In the older Continental specimens of Anglosaxon script we find qii, e.g. in the Corbie MSS., St Petersburg F I 3 (with qiido ' quando '), Q xiv 1 (fol. 13^=Paul. Nol. 28, 246 H. ; elsewhere quo) ; in Metz 76 (along with quo and qm), e.g. 'quoniam ultio Domini est ultio templi sui' ( = Jerem. 51, 11); in the Fulda MS., Bi,le F iii 15'^ (along with qiim) on fol. O'' 'dies caniculares Digitized by Microsoft® 264 NOTAE LATINAE [CH. nominantur quoniam hie plus flagrant ardoribus.' In Cambrai 441 qn denotes both 'quoniam' and 'quando' (see above, p. 222). It appears also in the Continental script of such centres ; in Corbie MSS. (see ' Rev. Bibl.' 22, 6), e.g. the Maurdramnus Bible, Amiens 9, fol. 85' ' quoniam captivi ducti sunt ex te' ( = Mic. propheta 1, 16) (with qnm and quo and qm); in Murbach MSS., e.g. Colmar 38 (qnm normal), on fol. 44"' ' amen dico vobis quormm super omnia bona sua constituet eum,' Besangon 184, foil. 57-73 (of. 'Eev. B^n^d.' 30, 32); also in a Wurzburg MS. (theol. 1) on fol. 42' 'beati qui Baxainnt... quoniam ipsi saturabuntiu' ' ; in Freising MSS., e.g. Munich 6278 (with qnm) fol. & 'ibant gaudentes... jztomasOT digni habiti sunt,' fol 21'' (corrected to qm); in the Luxeuil(?) MS., the 'Bobbio Sacramentary ' (Paris, Bibl. Nat. 13246) on fol. 44' ^quoniam Nazareus vocabitur' (normally qam); in St Bertin MSS. like St Omer 15 of " saec. ix in." (with qnm and qm), e.g. fol. SP ' ego cognovi quoniam meus es tu,' Paris 9561 (uncial) ; in the half- uncial Cologne 165, passim (sometimes, e.g. fol. 97', qnm); in Paris 528 (Limoges, usually qm). We find it also in the Fleury MS., Paris Bibl. Nat. nouv. acq. 1597 (normally qiim) on fol. 114^ 'videte quoniam ego sum deus.' In a Flavigny MS., now at Montpellier (Bibl. Univ. 55, of "saec. viii-ix") on fol. 67'' 'et quoniam ligno concupiscentie silve detenebatur ' (usually qm, but also qnm and quo) ; but in a MS. of Bede at Leyden (Seal. 28), written at Flavigny in 816, in which Insular abbreviations (for ' autem,' ' quasi,' etc.) are freely used, qn denotes ' quando ' (e.g. fol. 24^ quando resurrectio traditur Christi). In a MS. written at Soissons between 695 and 711 (Brussels 9850-2) qn sometimes (but qnm usually) denotes 'quoniam,' fol. 45' ^quoniam ieiunia et labores... constitute sunt,' fol. 46' (with qnm three lines above) '■quoniam ipse inimicus per patientiam tuam distruetur.' A Sacramentary of "saec. ix in.," Berlin Phill. 1667, by many scribes, has (along with qm) often qn 'quoniam,' e.g. fol. 33" beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur.' Traube in (unpublished) notes on Abbreviations cites qii 'quoniam' from the uncial Vat. Reg. 2077 and from Milan D 23 sup. (Bobbio, " 8 cent."). 330. (2) quo 'quoniam.' Of early MSS. which use this suspension exclusively may be mentioned, {a) In Anglosaxon script : the Corpus Homilies (Cambridge, C.C.C. 69) ; the half-uncial Durham Gospels (A ii 17) ; a Freising MS. ascribed to the time of Corbinian (Munich 6298) ; Munich 3731 (Augsburg, " 8 cent.") ; (6) In Continental script: British Museum, Harl. 5041 (Merovingian); Vat. Reg. 11 and Paris 2706 (both "N.E. France"). It finds its way even into Irish script occasionally, e.g. in a Bobbio MS. at Milan (Ambr. F 60 sup., normally qiii) on fol. 63' quoniam septies vindicabitur de Cain ; in the Boniface Gospels (Fulda, Bonif 3, qm much more frequent). Traube in (unpublished) notes on Abbreviations states that it is this symbol in the Constance archetype which has puzzled the transcribers of Silius (e.g. 13, 503 'quoniam' in one, 'quomodo' in another, 'quando' in Digitized by Microsoft® l] NOTAK COMMUNES 265 another; 13, 519 'quando' in one, 'quomodo ' in others). It occurs on fol. 7" (at the end of a line) in the papyrus and vellum MS. of Augustine's Letters and Sermons, Paris 11641 (Narbonne, "6-7 cent."). 331. (3) qin 'quoniam.' This is the only symbol foimd in Beneventan script and (we may say) in Irish and Welsh (also Cornish and, I think, Breton). Of other early MSS. which use it exclusively, may be mentioned : (a) in Anglosaxon script : the Le Mans ' Moore Bede ' (with a list of Northumbrian kings) ; the Corpus Glossary ; the Durham Pauline Epistles at Cambridge (Trin. CoU. 216 "de manu Baedae"); the Martyrology of (the Northumbrian) St Willibrord (Paris, Bibl. Nat. 10837, written at Echternach in 700-710); the Codex Amiatiijus (Northumbria, end of 7 cent.); (6) in Merovingian script: Cambridge C.C.C. 334 (az- type); Paris Bibl. Nat. 12168 (az-type. Corbie Library); Paris, Bibl. Nat. 12598 (Corbie). Also the Sacramentary of Gellone (Paris, Bibl. Nat. 12048), written in a script between half-uncial and minuscule at Rebais in N. France about the year 750. An example from the cursive marginalia of Turin E iv 24 (Bobbio) will be found in ' Codici Bobbiesi ' i pi. xxiii. In a Beauvais MS. in Anglosaxon script, now at Paris (Bibl. Nat. 10861, of "saeo. viii") qm is used for 'quam' (e.g. fol. 12' anteqiiam), 'quern' (e.g. 42"^ Christus in qiiem credidisti; fol. 122' si ergo deus est in qiiem credes), but this does not deter the scribe from using it also for ' quoniam ' on fol. 9^ In a Corbie MS. in Anglosaxon half-uncial or large minuscule script, now at St Petersburg (F I 3) qm is freely employed for ' quam ' (e.g. aquam, nequa- quam), ' quern ' (e.g. fol. 73'' ecce Deus vester quern contempsistis), while the symbol for ' quoniam ' is qn (also quo on fol. 64' praecepi Hierusalem quoniam, in Egyptiis vanum est auxilium ; and even qm on fol. 64'' ut idolis derelictis dicant quoniam falsa possederunt patres nostri idola). This appropriation of the qm symbol for ' quam ' or ' quern ' must have had some influence in popularizing some other symbol (or symbols) for 'quoniam.' In the 10th century Vatican (lat. 4929) transcript of the uncial Cologne (no. 166) Censorinus qm has been transcribed as 'cum' (23, 7). Traube cites qm 'quoniam' from the Codex Rehdigerauus of the Gospels (Aquileia), at the end of a line (but usually qiim) and from Vienna 181 (Italian uncial of " 7 cent."). It appears also in the Stonyhurst St John (p. 19 ; elsewhere the word is written in full). 332. (4) qnm ' quoniam.' This symbol is used by Irish and especially Welsh scribes to denote 'quantum' (see above, s.v.). A Continental or English transcriber would interpret it as ' quoniam.' Of early MSS., not in Insular script, which use it as the only 'quoniam' symbol may be mentioned a Murbach MS. of the year 744 (llpinal, Bibl. Publ. 68) ; a MS. written at Amiens about the year 800 (Bamberg B v 13) ; a Fleury MS. of "saeo. vii-viii" (Paris Bibl. Nat. nouv. acq. 1619); Paris Bibl. Nat. 2843\ of "sa€c. viii"; Berne 611 (in Merovingian script); Vat. Digitized by Microsoft® 266 NOTAE LATINAE [CH. Reg. 316 Gelasian Sacramentary ("N.E. France"). An example from the early cursive of Bobbio will be seen in ' Codici Bobbiesi ' i pi. vii (from Turin A II 2 Julius Valerius). Delisle (' Melanges,' p. 17) cites qnm from the uncial Lyons Psalter. All the scribes of Hague 1 (Metz?, " mid. 8 cent.") use qnm. 333. (5) qum ' quoniam.' This, liable to be miscopied as ' quum ' (but this spelHng is chiefly Spanish) or 'cum,' is the symbol used in the one occurrence of an abbreviation of ' quoniam ' in the Lindisfame Gospels (Brit. Mus. Cott. Nero D iv, written before 698) on fol. 31' ' quod dictum est per prophetas quoniam vocabitur.' It appears even in Irish script in the Macregol Gospels at Oxford (Auct. D ii 19, written about 800) on fol. 6' (elsewhere qm). Meginfrit's copy of Jerome on the Book of Proverbs, Bamberg M v 12, part ii (unknown provenance, before 800), has qiim, qm and quo. An early MS. of Treves (?), Rome Vallicell. B 62 ("end of 7 cent."), has usually quo but also qum (fol. 115''); similarly Paris 9382 (Echtemach?, Insiilar script of " 8 cent."), fol. 119' qiim (elsewhere quo). Other examples of qum are Paris 1771 ("beg. 9 cent."), fol. 51"; Paris 1853 ("8 cent."), fol. 165^ 334. (6) quom 'quoniam.' This contraction, a development of the suspension quo, is not common. It appears (along with qnm, quo, qm) in Vat. Barb. 570 (Ags. half-uncial) and is freely used along with qflm in the Anglosaxon half-uncial of a Salzburg MS. of the Gospels, Vienna 1224. Also in the uncial of a Corbie MS. at St Petersburg (Q i 13) the symbol appears on fol. 41'' ( = Jerome Epistle 147 M.) quoniam enim Damascus. In the Italian (?) uncial of Munich 6224 it denotes 'quoniam' (along with qiim) on fol. 76' videns autem Pilatus quom nihil proficit. In the Anglosaxon script of a MS. of Columella at Milan (Ambr. L 85 sup., of " saec. ix in.") it appears (in the sense of 'quoniam') on fol. 10' with quo (the usual symbol, although qm is also common) in the next line. Similarly in the Luxeuil Lectionary, Paris 9427 (Luxeuil type of Merovingian script) fol. 149"^ ( = 1 Cor. 1, 21) Quofa I enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuorum (with quo 'quoniam' fol. 177'', at end of line); in Epinal 6 (Moyenmoutier, "beg. of 9 cent.") fol. 24"^ (with other symbols) ; in Paris 13047 (Corbie scriptorium, " 8 cent.") fol. 96' ' beati mites quoniam ipsi possidebunt terram ' (along with other symbols). In a Murbach MS., with the usual Murbach profusion of ' quoniam ' symbols (Geneva 21 of " saec. viii-ix "), I noted it in a lemma on fol. 22' quoniam Deus erat cum illo. Traube cites also Ziirich Cantonsbibl. 34 (Rheinau, date not mentioned). In the Tours Eugippius, Paris nouv. acq. 1575 ("beg. of 8 cent."), qutim on fol. 138' ( = Migne 737 D quoniam ministeria ista sunt) is changed by an early corrector to quom. 335. (7) qunm ' quoniam.' This symbol, which bears the same relation to qiim as the symbol qiim to qin, is the least frequent of all. It occurs, for example (along with a number of other ' quoniam ' symbols), in a Fulda MS. in Anglosaxon script, at BMe (F iii 15=) on fol. 57"^ quoniam digni habeti sunt pro nomine lesu. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 267 336. And now to pass in review the customs of the various writing- centres. Irish scriptoriums use, we may say, only qm. The use of quo along with qui in the Fulda Boniface Gospels (of " saec. viii in." with Irish glosses) has teen already mentioned. The exact provenance of the MS. is unknown. The same pair of symbols appears in the Insular script of a Northumbrian MS. in the Vatican (Pal. 68, of " saec. viii," with Northumbrian and Irish glosses), but this MS. is rather English than Irish ; also in the Insular (§ 259) script of a Paris fragment (17177, foil. 9-12, of "saeo. viii"). The Irish script of Continental scriptoriums (or scribes) similarly restricts itself to qin, e.g. the Treves Gospels (if this is Irish script, "saec. vii ex."). An isolated occurrence of quo in a Bobbio MS. has been already mentioned. The early Bobbio minuscule of the Naples Charisius and Vienna 16 knows only qm ; but in the North Italian cursive of Vienna 17 qnfn also appears. Welsh scribes (and Cornish) use only qm. Also Breton ?('Zentr. Bibl.' 29, 269). In England a common pair is qin and quo, e.g. in the Canterbury Gospels at the British Museum (Reg. 1 E vi, of "saec. viii ex."; quo much more frequent) ; Durham A ii 16 (quo preferred by one scribe, qm by another) ; Durham B ii 30 (quo much more frequent) ; Cambridge Kk i 24. In Brit. Mus. Reg. 1 B VII qm is usual, but both quo and qum are also employed (e.g. qm and quo on the same page, fol. 16" ; qm and qOm in the Beatitudes, fol. IS'). The same trio (with quo the most frequent) appears in the Book of Cerne (Cambridge LI i 10, of " 8 or 9 cent."), while in the Canterbury Augus- tine's Psalter (Brit. Mus. Cott. Vesp. A 1, of " 7-8 cent.") qn (normal in the latter part of the MS., as qum in the first) and quon (fol. 82') are added to the three. Cambridge Trin. Coll. 368 of the year 833, which has a quartette, quo, qm, qnm, qum (e.g. fol. 90'), was probably written on the Continent. Instances of the ancient Nota qn in the older English (South English) MSS. have been given above. 337. To distinguish between the usage in the Anglosaxon and the Continental scfipt of Continental Scriptoriums under English influence is hardly possible. The same stock of ' quoniam ' symbols seems to have been employed in both types of script. Details of the Ags. usage will be found in ' Zentr. Bibl.' of this year. The prevailing trio at centres like Corbie, Fulda, Wurzburg, Freising, St Gall, Reichenau, Cologne (the Hildebald group, saec. viii ex.), is qnm, qm, quo. Similarly in the ab-script of Corbie (with qnm the most favoured). Also at Rheims (e.g. Berlin Phill. 1743, of " saec. viii "), at St Amand (e.g. Paris 2109), at Lyons (the Leidrad group of saec. viii ex.), in an Auxerre MS. of 772-795 (MontpeUier, Bibl. Univ. 409). In Troyes 657 one scribe confines himself to qm ; another uses both qnm and quo ; a third only quo. The Rado Bible, Vienna 1190 (Arras, of 790-808), has qm and qnm (according to Chroust I li, pi. 6); the Dagulf Psalter (Schola Palatina?), qnm, qm, quo. Instances of qii in the older MSS. of Fulda, Wurzburg, etc., have been already given. Digitized by Microsoft® 268 NOTAE LATINAE [CH. But other symbols may be added by individual scribes (e.g. qum in the Reichenau MS., Carlsruhe Reich. 222). Perhaps Murbach MSS. shew as great a profusion of ' quoniam ' symbols as any. Thus in Manchester 15 we find, qii, quo, qnm, qum ; in Geneva 21 qm, qnm, quo, and once quom. Still this may be paralleled from other centres. A Corbie MS. at Paris (Bibl. Nat. 12239-41) has qn, quo, qnm, qtim, qm; a Beauvais MS. at Manchester (no. 194) has qin (by one scribe), quo (by another), qnm, qOm ; Sohaffhausen 78 offers quo, qiim, qm, qum, the last two appearing in neigh- bouring lines on fol. 25»'; Autun scribes too employ quo, qnm, qm, qum; Epinal 6 (Moyenmoutier) has usually quo but also qm and qnm and even quom; Paris 2110 ("N.E. France," "7-8 cent.") has usually quo, but also frequently qn, and qm and quon (with n, not m), also (fol. 294'') qun and (fol. 225'') quoni. The Tours Eugippius (see above) has qnm, quo, qm, qn and quum (corr. quom). 338. In North Italy the trio qnm, qm, quo is in vogue at Bobbio (e.g. in Milan Ambr. L 99 sup., by several scribes; in Ambr. S 45 sup. qum and quom also appear) ; at Verona (see 'Zentr. Bibl.' 27, 545) ; at Ivrea (e.g. Ivrea 42), and so on. In Lucca 490, written at Lucca about 800, qnm and qin are the symbols used. In a MS. of Settignano (Tuscany) in the Barberini collection (xiv 44, of " saec. viii ") at the Vatican Library the symbol is qm. The Liber Diurnus (" Rome, c. 800 ") has qm throughout. In the Beneventan script of South Italy qin is the only symbol (see Loew 'Benev. Script.'). 339. In older Spanish MSS., such as the Leon Palimpsest, the half-uncial MS. of the Lex Reccesvindiana (Vat. Reg. 1024) qiim appears alone ; but the recognized pair in Visigoth ic minuscule script is qnm and qfn. In Escurial R II 18 the uncial part shews qiim, the minuscule part (earlier than 778) qm. The semi-Visigothic Paris 12254 (from South France apparently) has qm. So has the uncial Salmasian Anthology, Paris 10318 (passim). 340. Finally may be added some unconnected details. The Essen Gospels have usually qin ; Wolfenbuttel Weiss. 99 in Merovingian script has quo and qnm ; Paris 3837 (Angers, of 816) has qm and qnm ; also the London Alcuin Bible (Add. 10546); the Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-815) and a Bodleian JIS. in a curious type of script (Lat. theol. d 3, of "saec. viii-ix") use only qm. Cologne 213 (in Insular half-uncial) offers quo, qin and once qum. The pair qiim and qiii appear in a Tours MS. (Britisli Museum, Egerton 2831, of "saec. viii"), written partly in Anglosaxon script, partly in Continental ; in the ' Utrecht Psalter ' (Rheims) ; in Berne 263 ; in the half-uncial script of Vat. lat. 1322 (written at Verona), and of Vat. lat. 5750. London Cotton Cal. A xv, foU. 1-117, has qiii, quo, qum, qnm. The suspension quori appears (along with qm) in a fragmentary MS. (Paris Baluze 270, foil. 132-148), apparently transcribed from an Ags. original (fol. 132' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 269 qiconiam virtutes angelicae legem Dei custodiunt). A warning has already been given of the danger of inferring from the restricted usage of this or that MS. that the stock of 'quoniam' symbols was equally limited in the scriptorium where the MS. was written. 341. quoque. As the ancient Nota for 'propter' was the syllabic suspension of ' p(ro)-p(ter),' pp (with abbreviation-stroke above), so the ancient Nota for ' quoque ' was qq (with abbreviation- stroke above) ' q(uo)-q(ue).' In the case of 'propter' we found that the stroke was sometimes placed below (transecting the lower shafts) instead of above. In the Verona Gaius qq with the lower shafts (separately) transected generally denotes 'quamquam,' although one scribe discriminates ' quamquam ' by putting a grave accent over each q instead of a transecting stroke below. A mediaeval list of ancient Notae actually offers qq 'quamquam.' It is clear that transcribers must have been liable occasionally to confuse ' quoque ' and ' quamquam.' In our period the abbreviation of ' quoque ' is mainly confined to Insular script and the Continental script of centres under Insular influence (e.g. Lorsch), although it does not appear to have been quite unused in Italy. The prevalent ancient Nota is generally employed (qq), the stroke being sometimes placed below instead of above (but less often in the case of 'quoque' than of 'propter'). Breton scribes (who also make a rule of using for ' propter ' pp with the stroke below) use the two positions equally often. The lower position seems to be actually the rule in Bobbio minuscule of the 8th century (the Continental, not the Irish type). The word may, of course, also be expressed by means of the 'quo' symbol and the 'que' symbol, one or both. Irish and Welsh (Cornish) examples of qq, from as early as the Book of Mulling [St John] and the Schaffhausen Adamnan, will be found in 'Ir. Min.' and 'Wei. Scr.' Breton examples (in Insular and Caroline minuscule) in 'Zentr. Bibl.' 29, 269. Here we need only mention the Anglosaxon and the Continental examples. It will be well to add all the examples (outside the Breton) of qq with stroke below. When the stroke is above, it either covers both letters or (more usually) stands over the second only. This position may have been chosen to avoid confusion with qq- (or qq: or qq; or the like) ' quaeque.' Digitized by Microsoft® 270 NOTAE LATINAE [CH. 342. (1) qq (Ags.). Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), fol. 59' 'iupossitiones quoqwe manuum' ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent."); London Cotton Tib. A xiv Bede's History (" 8 cent."), not rare ; ibid. Tib. C ii Bede's History (" end 8 cent"), frequently ; ibid. Vesp. B vi, foil. 104- 109 (Mercia, of 811-814); a Canterbury charter of 812 ('Pal. Soc' i 11); Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent.") ; Cambrai 441 (half-uncial), frequently ; The Moore Bede (Le Mans, c. 737), passim ; early MSS. of Echtemach, e.g. Paris 9527 (" mid. of 8 cent."), passim, and Paris 9538 (" 8 cent."), passim, and Paris 9565 (" 8 cent.", with stroke above or below) ; St Petersburg Q i 15 (Pdronne or Corbie, "early 8 cent."), frequently; Wolfenbuttel Helmstedt, 496» ("9 cent."), with q, (the 'que' symbol) occasionally (e.g. fol. 24^ 'in unoquoqite') substituted for the second q (this would easily be mistaken for 'quaeque'); In MSS. of Werden, Lorsch, Mayence, Fulda, Wiirzburg, Frfeising, Murbaoh, etc., it is, more or less, a current symbol (see ' Zentr. Bibl.' of this year for details) ; Vienna 2223 ( = Jur. Can. 116) Poenitentiale ("8-9 cent.") ; Carlsruhe Reich, frag. 88 (half-uncial), with q; or q:. substituted for the second q (so that the symbol resembles ' quaeque '), e.g. ' sciendum est quoqiie ubicumque duo nomina aput latinos oonnexa ' ; Of unknown provenance: Milan L 85 sup. Columella ("beg. of 9 cent."); (Florence S. Marc. 611 ("8-9 cent") fol. 34'-; St Petersburg Q i 18 Bede's History ("8 cent."), frequently; Vat. Eeg. 1209 ("9 cent"). (Continental.) (The Corbie ab-type favours the 'quo' symbol foUowed by the 'que' symbol.) In the Laon az-type of Paris 12168 the qq on fol. 70^ may be due to a corrector. Berlin Ham. 253 (Stavelot, ";8-9 cent.") fol. 19' ; Brussels 8302-5 ("9 cent."), usually followed by a dot; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent"), frequently ; The Hildebald group of Cologne, e.g. Cologne 74 (passim) and 108 (fol. 86'), as well as the pages (foil. 110-125) of Cologne 83" which were written by an Irish (?) monk ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816, with many Insular symbols) fol. 69'; Paris 5543 (Fleury, of 847) ; Vat Pal. 212 (Germany, "8 cent") fol. 14'; On MSS. of Lorsch, Fulda, Freising, etc., Mm-bach, see 'Zentr. Bibl.' of this year. (In the Kisyla group at Munich the word is not symbolized apparently.) London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent"); Brussels 8216-8 (St Florian, Austria, of 819); Vienna 795 the commonplace book of Arno, Bishop of Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES ' 271 Salzburg (of c. 798), qq with stroke above or below (according to Chroust I vii, pi. 3) ; MSS. of Constance, e.g. Stuttgart HB vi 113 ("8 cent."), more than once, and HB xiv 1 ("8-9 cent."), frequently (also qq with stroke below); Leyden Voss. Q 69 (St Gall ?, " 8 cent."), qq with stroke above or below (but the St Gall MSS. of oiu- period seem not to symbolize the word; cf. ' Zentr. Bibl.' 30, 478 sqq.) ; Beriin PhiU. 1831 Beda (Verona, "beg. 9 cent."), frequently; Ivrea 42 (of the year 813) ; Paris 7530 (Beneventan script of end of 8 cent.), frequently ; Of unknown provenance: Paris Baluze 270, foil. 132-148 ("beg. of 9 cent."), more than once; Berlin Diez B 66 ("end of 8 cent."); Berne 611 (Merovingian), fol. 30^ 343. (2) qq with stroke below. Examples of this (frequent) usage in Breton MSS. (Insular minuscule as well as Carohne) will be found in ' Zentr. Bibl.' 29, 269. Other Insular examples are : The St Gall Priscian (written in Ireland about the close of our period), by one scribe, Finguine (the others use qq) ; The Leyden Priscian (Irish minuscule of 838), e.g. fol. 47' (usually qq) ; The Codex Boernerianus, Dresden A 145*' (Irish of SeduHus' time) ; Milan F 60 sup. (Irish minuscule of Bobbio, " 8 cent."), frequently (along with qq) ; Paris 9565 (Ags. script of Echternach, " 8 cent."), e.g. fol. 68' (also qq) ; Munich 6297 (Ags. of Freising, o. 780), e.g. fol. 12', fol. 104'' (usually qq) ; Munich 6433 (Ags. of Freising, " 8-9 cent.") fol. 23' ' lignum quoque (? quam- quam) humillimum omnium lignorum ' ; St Gall 913 (Ags. of St Gall, " 8-9 cent.") p. 61 (usually qq). Continental examples are : Cambrai 619 (of 763-790), frequently ; Paris 1603 (St Amand, "end of 8 cent.") fol. 97\ fol. 159' (Chroust I v, pi. 5 gives qq with stroke above or below as the symbol in a MS. of 800, possibly from St Amand, Wurzburg th. F 46) ; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847), by one scribe (qq by another) ; Stuttgart H B xiv 1 (Constance, "8-9 cent."), frequently (along with qq); Leyden Voss. Q 69 (St Gall ?, "8 cent."), frequently (along with qq) ; In the Veronese uncial of Verona 60 on fol. 36', according to Traube ; occasionally in the Veronese minuscule of Verona 16 ; In early MSS. of Bobbio (while the Irish script of Bobbio prefers qq), e.g. : Vienna 17 Probus (N. Italian cursive, "c. 700"), e.g. fol. 11' (also qq); ■Wolfenbiittel Weissenburg. 64 Isidore's Etymologies ("beg. of 8 cent.") fol. 16' ( = Etym. 1, 13, 1) with a separate stroke through each shaft (precisely the usual ancient Nota for ' quamquam ' in the Verona Gains) ; Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies ("mid. of 8 cent."), sometimes with a separate Digitized by Microsoft® 272 NOTAE LATINAE [CH. stroke through each shaft, e.g. p. 73 (the qq of p. 197 may come from the original, for on p. 204 ( = Etym. 8, 11, 54) a stroke below has been added to qq). 344. quorum. Usually abbreviated with the help of the 'quo' and ' rum ' symbols, one or both. But the original of Boulogne 48 (St Bertin, of 804-820) had qm ' quorum,' for this symbol appears on fol. 18' (=Aug. Retr. 1, 10, 1) ' quorvm ipse sextus.' 345. quot, quoties. The contraction qt 'q(uo)t' is a favourite with Irish scribes from St Moling onwards (examples in 'Ir. Min.'). For Cornish, Berne 671, frequently; for Welsh, Cambridge Corp. Coll. 153 (with the t sometimes suprascript), probably later than our period ; for Breton, Paris nouv. acq. 1616 (fol. 3"^ ' quot dies ') and Vat. Reg. 296 (fol. 41''). It appears in Ags. script in probably contemporary glosses on Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") and in Oxford Digby 63 (Win- chester ?, c. 850), fol. 22'' ' quotquot' The script of St Gall 759 Medica is probably Ags. ; it shews more than once qt afis ' quot annos.' So it may be roughly called an Irish (rather than ' Insular ') symbol. But since ' quod ' and ' quot ' are confused in the spelling of our MSS. qt (on the analogy of qd) is used sometimes (probably not in each instance through Insular influence) in Continental script. Examples are: Bi-ussels 8780-93 (Stavelot, "8 cent."); Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish"), fol. 58'' 'aliqiiot'; Berlin Ham. 253 (Stavelot, "8-9 cent.") fol. 3' 'quotquot'; Paris 5543 (Fleury, of 847); Berne 611 (Merovingian), fol. 43^ (in a repetition); Cologne 74 (time of Hildebald), e.g. fol. 42' 'quot annos in hac vita egerit' ; Montpellier 141, foil. 1-80, 95-135 (France, "beg. of 9 cent."), 'quotquot' (fol. 1'', fol. 7'); Vat. Pal. 1447 (Mayence, before 813) ; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847) fol. 28' ' quotquot ' ; Vienna 387 (Salzburg, of 809-830), according to Ohroust I vii, pi. 5 ; Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent.") ; Berlin Diez B 66 (unknown provenance, "end of 8 cent."); St Gall 876 ("8-9 cent.") ; Milan I I sup. (Bobbio, " 9 cent.") ; Ivrea 42 (of the year 813), ' qaotquot: The close relation of ' quot ' to ' quod ' is seen in the occasional use of qt for ' quod,' e.g. lii^ge 306 (St Trond, of 834) fol. ^ hoc unum dico qt vellem cum invidia nominis eius habere etiam scientiam scripturarum ; Paris 11504-5 (of 822). In Munich Univ.-bibl. 4to 3 (" 8-9 cent.") the t seems to be a correction of d in the symbol qt on fol. 4" ' quot inruptiones passurus esset.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 273 Irish scribes use another symbol for 'quod,' so that their qt ' quot ' is free from the suspicion of being a mere confusion of ' quot ' and ' quod.' The Irish monk of Cologne in Abp Hildebald's time who penned foil. 110-125 of Cologne 83^^ uses the Irish 'quod' symbol for 'quot' sometimes (e.g. fol. IIIO- In mediaeval lists of ancient Notae qt appears as the ancient Nota of quoties. But scribes of our period shorten this adverb merely by the substitution of the ' quot ' symbol for the first four letters. Of course, both in ' quot ' and in ' quoties ' the ' quo ' symbols (§ 261) may replace the first three letters. 346. regnum, regnat. The symbols (usually reg or some- times regii) are hardly ' notae communes,' being confined to Chronologies, etc., and to the liturgical formula ' qui tecum vivit et regnat.' In the common phrase in the Gospels 'regnum cae- lorum ' we find reg in Irish copies such as the Book of Armagh (e.g. fol. 41"'), the Book of Mulling, the Book of Dimma; also in Milan F 60 sup. Patrum Sententiae (in quotations, ' regnum Dei,' ' regnum caelorum '). In Munich 6330 (Continental script of Freising), reg and regii caelorum (an arbitrary curtailment of a familiar phrase). reliqua (see 'cetera'). 347. res. Apart from the Nota Juris rp- 'respublica' or ' res privata ' (see chap. Ill), mediaeval lists attest two ancient Notae, rb ' rebus ' and rf ' rerum.' The second of these is preserved in Milan C 301 inf. and is sometimes written by Diarmaid between two dots and without an abbreviation-stroke. In ancient legal MSS. ' res ' (word or syllable) is expressed by R (or r) with a downward oblique stroke through the centre (as in the Verona Gaius) or through the branch of the letter (as in the Autun Palimpsest and the marginalia of Vat. Reg. 886). This might be mistaken for obliterated r. Traube ascribed the frequent omission of the word in Parrhasius' transcript of a grammatical MS. (see Keil 'Gram, lat.' vii p. 481, 3; p. 493, 11; p. 496, 11, etc.) to the presence of this ancient Nota in the lost Bobbio original. With the stroke through the branch, it is identical with the Continental ' rum ' symbol (see below, s.v. ' um '). rescriptum (see chap. iii). L. N L 1^ Digitized by Microsoft® 274 NOTAE LATINAE [CH, 348. respondeo. In the discussion of the ' dico ' symbols it was suggested that the long continuance of the ancient initial suspension (D with some cross-stroke or S) for any part of the verb may have been the reason for the great variety of derivative con- tractions used by minuscule scribes. As regards ' respondeo,' apart from the ancient symbols, R or r (both with some form of cross- stroke) 'respondet,' '-dit,' etc., and RR or rr (with the same) ' respondent,' ' -derunt,' etc. (like d ' dixit,' 33 ' dixerunt '), it may be questioned whether there is any single ' nota communis.' Three MSS. will suffice to illustrate the bewildering variety of symbolism ; the Garland of Howth (Irish script) has for 'respondens' respon and resp and res, for ' responderunt ' resrt and res, for ' respondit ' res ; Montpellier 55 Passiones Sanctorum has for ' respondit ' the ancient Nota and rp and rpd and rep and rsp and resp and repd and respd and resdt and repdt and respdit; Paris 12217 (Corbie ab-type) has in the phrase ' ita responde ' fd and resp and respond. Of the ancient Nota (5; usually) a few out of many examples are : the Naples Charisiua (R with cross-stroke through the centre) 'respondetur' or 'responsum' or 'respondet' ( = 198, 22 K. and 204, 1 K.); Verona 59 (half- uncial), 'respondit'; Munich 3514 (Augsburg, uncial), 'respondit' (R with stroke above ; also repd and respd) ; a MS. of the Kisyla group, Munich 4554, ' respondit ' (the ancient Nota in various forms ; also resp) ; Brussels 8302-5, ' respondit ' (fol. 40') ; St Gall 913, R between dots ' responsum ' (corresponding to inter ' interrogatio ') ; Turin D v 3 (Corbie ab-type), R with stroke above, resp, respo. Of the other expressions res and resp are perhaps the most in evidence, e.g. (Irish) St Gall 51 (half-uncial), resp, res, respon; the Boniface Gospels, res, respo, respon ; the Book of Dimma, res frequently in St John, res and resp in the other Gospels; the Book of Mulling, res, respon; the Book of Armagh, res, resp, respon ; the Stowe St John, res, respon ; (Cornish.) Berne 671, respon ; (Anglosaxon.) Durham A ii 17 (half-uncial), rsp and rspt 'respondit,' i^s 'respondens'; Vat. Pal. 220 (Lorsch), resp frequently; (Continental.) Brussels 9403, res (fol. 317') ; Berlin Ham. 253 Gospels (Stavelot), resp; Berlin Phill. 1743 Concilia (Rheims) fol. 28' synodus rp placet ; Brussels 8216-8 (St Florian, Austria), R (with stroke above), rp, rp3, resp, respd, rpdit 'respondit,' rpSs 'respondens'; Verona 46 (uncial), resp; Ziirioh Cantonsbibl. 140, rp 'respondet' (p. 217); Paris 7530 (Beneventan script), respfl 'respondit' (fol. 62'). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 275 This list of examples might be greatly increased, but it will suffice to shew the capricious curtailment of this verb (and the verbal noun ' responsum ') by scribes. respublica (see chap. III). reverendissimuB (see chap. in). Romanus (see chap. in). rubrica (see chap. in). 349. saeculum, saecularis. The need for abbreviating this noun and its derivative adjective would be felt more in Christian than in Pagan times. There is no trace of any ancient Nota. But all the scribes of our period, except Irish, use sclm 'saeculum,' scli 'saeculi,' etc., less often seclm (saeclm), secli (saecli), etc. These are the two current forms, although in the repeated phrase (in liturgies, etc.) 'saecula saeculorum' many capricious curtailments are allowed (e.g. in the Barcelona Gregory's Homilies, an uncial MS. of uncertain provenance, possibly Spanish, per omnia saecl saeclf). Similarly saecularis may be expressed by sclaris or seclaris (saeclaris). In an early MS. of Tours, Paris nouv. acq. 1575 Eugippius ("beg. of 8 cent."), we find, along with the contraction, the suspension scl 's(ae)-c(u)-l(uin)' from which it is derived (fol. 67^ = Migne 642 D ' peragitur saeculum '). The reduced form slm, sli, etc., appears in a few early specimens of Anglosaxon script. In home Irish script I have found no example of the symbolism of these words. The few occurrences in Irish script abroad may therefore be referred to Continental influence; and the Harleian Litany in Insular half-uncial, London Harl. 7653, is probably to be called Anglosaxon and not Irish, since it has (fol. 7') scla seculo, (fol. 2^) scl sclm for 'saecula saeculorum.' 350. (A) The usual symbols. Examples are : (Irish.) Laon 26 (" beg. of 9 cent."), scli, etc., frequently ; the Carlsruhe Augustine, sclu 'saeculum'; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31'' (Reichenau, " 9 cent."), scla ; two MSS. of the Sedulius group, St Gall 48 and Bale A vii 3, scli, etc. ; Vat. lat. 491 (Bobbio ?, " 8 cent."), saeclm (perhaps a capricious curtailment). (Welsh.) The Cambridge Juvencus has scla 'saecula' (fol. 2"^, fol. 21"^); but in Berne 671 (Cornish) the word is written in full. -J Q Q Digitized by Microsoft® 276 NOTAE LATINAE [CH. (Home Anglosaxon.) London Reg. 2 A xx (" 8 cent."), sola (e.g. fol. 15') ; Durham B ii 30, scli, etc. (passim) ; the Book of Nunnaminster, London Harl. 2965 (Winchester ?), soli, etc. ; the Book of Ceme, scli and sell, etc. ; the Corpus Homilies, in sola sclorum, etc. ; the Corpus Glossary, sclm (fol. 6') ; the Corpus Sedulius, Cambridge Corp. Coll. 173, scli (fol. 27") ; Cambridge Corp. Coll. 183 (unknown provenance, "beg. of 9 cent."), sclo 'saeculo'; London Cotton Tib. A xiv (" 8 cent."), scti, etc., Solaris ; London Cotton Tib. C ii (" 8 cent."), soli (fol. 102'-) ; Mercia charter of 793-6, soli, etc. ; Kent charter of 824(?), scli, etc. (see 'Anc. Chart.'); St Augustine's Psalter. (Anglosaxon abroad.) See the examples in 'Zentr. Bibl.' of this year, e.g. : the Moore Bede scli, etc. ; St Petersburg Q I 15 (Pdronne or Corbie, "beg. of 8 cent."), scli, etc.; St Petersburg Q I 18 (unknown provenance, "8 cent."), scli, etc., sclaris; Paris 9525 (Echtemach, of 798-817), scli, etc., and secli (saecli), etc. : Paris 9565 (Echtemach, " 8 cent."), scli (scli), etc. ; Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent."), scli, etc. ; the Epinal Glossary (Moyenmoutier) fol. 2" ad solin turpitudinis minister (by error for ' adsecula ') ; Berlin theol. F 356 (Werden, written for Hildegrim), per omnia saecl saeclor (fol. 19", fol. 66''); Berlin theol. F 366 (Werden, same time), scli, etc.; Gotha I 18 (half-uncial), scli; MSS. of Fulda, Corbie, Freising, Murbach, St Gall, Lorsch, etc.; the Cutbercht Gospels, Vienna 1224, sclo 'saeculo'; MSS. of Wurzburg, e.g.: Wurzburg th. F 13 ("8 cent."), sclo 'saeculo'; th. F 27 ("7 cent."), sola sclorum ; th. F 67 ("8 cent."), secli (saecli), etc.; th. F 69 ("beg. of 8 cent."), sclm (fol. 47'') ; Florence S. Marc. 611 ("8-9 cent."), scli, etc. (Breton.) See the examples in 'Zentr. Bibl.' 29, 269. 351. (Other Continental.) So universal is the abbreviation of 'saeculum' that a few, out of many, instances must suffice, and these especially of the less frequent secli, etc. In the Corbie ab-type, scli, etc., and secli, etc. (Details in ' Rev. Bibl.' of 1912.) In the Laon az-type, soli, etc. (Details in ' Rev. Bibl.' of 1914.) In the "N.E. France" group, e.g.: Vat. Reg. 11 the Regina Psalter (uncial and capital), sclm (fol. 210') ; Vat. Reg. 316 (uncial), sola (fol. 102'). MSS. of St Amand, e.g.: Paris 1603 ("end of 8 cent."), scli, etc.; Paris 2109 (time of Lotharius scriptor), scli, etc. (sometimes with a 'cedilla' attached to the c) and (fol. 209") saeclo ; Vat. Pal. 161 (same time), scli, etc., and sometimes sacli, etc. (a curious form) ; The Maurdramnus Bible, Amiens 12 (Corbie, of 772-780), sclm (fol. 176"); Paris 12048 (Rebais, c. 750), scli, etc.; Paris 13047 (Corbie, "8 cent."), in saecla saeclr (fol. 96"') ; Laon 319 ("beg. of 9 cent."), scli, etc., sclaris (fol. 171"); Brussels 9850 (Soissons, of 695-711), scli, etc. ; Rome ValUoell. B 62 (" Treves, uncial of end of 7 cent."), scli, etc. ; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of 810), saecli, etc.; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 277 Cologne MSS., of Hildebald's time, scli, etc., and secli, etc. ; Cologne 40 (" 9 cent."), scli, etc., and secli, etc. ; Cologne 210 (" 8 cent."), scli, etc. ; Paris 10756 (partly Merovingian), seclm (fol. 28'), in secula sclorum (fol. 45'); Paris 11504-5 (of 822), secli, etc. (in the part examined); Leyden Voss. Q 60 (Rheims, "8-9 cent."), seclo (fol. 59') ; Berlin Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."), scli, etc.: the Dagulf Psalter, Vienna 1861 (Schola Palatina?), saeclm ; Paris 17451, foil. 9-end (Compifegne, " end 8 cent."), scli, etc. and secli (saecli), etc.; London Egerton 2831, foil. 1-109 (Tours, "8 cent.") in sclm soli (fol. 60; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "beg. of 8 cent."), scli, etc. : Paris nouv. acq. 1597 (Fleury, "8 cent."), saecli, etc. (also fol. 141' in saecula sctr) ; Orleans 146 (Fleury, "8-9 cent."), scli, etc.; the Bobbio Sacramentary, Paris 13246 (uncial of Luxeuil 1), scli, etc. ; St Petersburg F I 2 (Corbie, " 7-8 cent."), sclaris (fol. 28') ; MSS. of Burgundy, e.g. : Autun 20* ("8-9 cent."), saecli (fol. 8') ; Autun 23 ("8-9 cent."), scli, etc. ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, of 816), secli (fol. 48'); the Autun Sacramentary, Vat. Reg. 317 (uncial and Luxeuil type), secula seel and sola self ' saeculorum ' ; Spinal 6 (Moyenmoutier, Vosges, " beg. 9 cent."), scli and secli ; Troyes 657 ("end of 8 cent."), scli, etc., and (fol. 41') secli ; Berhn Phill. 1667 (Germany ?, " beg. of 9 cent."), secli, etc. ; Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent."), scli, etc., sclaris; Vat. Pal. 245 (Lorsch, "8-9 cent."), saecli, etc. (in the part examined) ; Cassel theol. Q 10 (Fulda library, "8 cent."), scli, etc., and secli, etc. ; Vat. Pal. 577 (Mayence, " eighth cent."), scli, etc., sclaris ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, before 813), saeclis 'saeculis'; Wiirzburg th. 1 ("8 cent."), secli, etc. ; The Homiliary of Ottenbeuren, Cheltenham 8400 (" 8 cent."), scli, etc. Munich 3514 (Augsburg, " 7-8 cent."), scli, etc. ; the Kisyla group at Munich, secli, etc., and scli, etc.; Munich 6244 (Freising, " 8-9 cent."), scli, etc., sclaris ; Munich 6330 (Freising, "8-9 cent.") and 6273 (Freising, 812-834), scli, etc., and sometimes secli, etc. ; Brussels 8216-8 (St Florian, Austria, of 819), scli, etc., sclaris ; MSS. of Murbach use both scli and secli, e.g. : Manchester 15 ("8 cent."), sclm (fol. 177'); Colmar 39 ("8 cent."), seclo (fol. 38'), in scla sclorum (fol. 154'); Gotha i 85 Canones Murbacenses ("8-9 cent."), scli, etc., sclaris; Oxford Jun. 25 (" 8 cent."), secli, etc. Geneva 21 (" 8-9 cent."), secli, etc. ; Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent."), secla (fol. 102') ; Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 (Reichenau, "end of 8 cent."), secli, etc.; St Gall 125 (" 8-9 cent."), scli, etc., and (p. 75) secli ; Winithar writes secli on p. 96 of St Gall 70, but the usual St Gall symbol is, I think, scli (cf ' Zentr. Bibl.' 1913) ; Cheltenham 12261 (N. Italy, "end 8 cent."), sclo (fol. 194'); Paris 653 (N. Italy, " 8 cent."), scli, etc. (and saeli fol. 142') ; Vat. Barb. 671 (uncial of Settignano), scla sclof (according to Reifferscheid) ; Vat. Barb. 679 (uncial of Farfa), scli, etc., sclaris; Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers, "8-9 cent."), secli, etc. (frequently) ; Digitized by Microsoft® 278 NOTAE LATINAE [CH. Carlsruhe Reich. 57 (Verona?, "8 cent."), scla (fol. 86" 'seculam' for 'aiculam'=Isid. Etym. 20, 6, 3), sclaris; Verona 55 (half-uncial), scli; Verona minuscule uses scli, etc., and secli, etc. (cf. 'Zentr. Bibl.' 27, 535); Milan H 150 inf. (Bobbio, c. 810), secli and scli (for other examples of scli, etc., in Bobbio MSS. see 'Zentr. Bibl.' 26, 299); Vercelli 104 ("9 cent."), saecla ; Vat. lat. 3835-6 (uncial of Rome), scli ; Of unknown provenance : Paris 1853 (" 8 cent."), scli and secli, Solaris ; London Harl. 5041 (Merovingian), scli, etc. ; Wolfenbuttel Weissenburg. 99 (Merovingian), sclo (fol. 149''); Berne 611 (Merovingian), fol. 89'' per omnia sola self. 352. (Visigothic.) Only scli, etc. (never secli, etc.): Escurial B, ii 18, in the uncial part scla, and in the minuscule part (before 779) scli, etc. ; Verona 89 (" 8 cent."), scli, etc. ; Madrid Tol. 2, 1 Bible (" end of 8 cent."), scli, etc.; Madrid Tol. 15, 8 Isidore's Etymologies ("end of 8 cent."), scli, etc., sclarisj Escurial & I 14 ("9 cent."), scli, etc., sclaris; Escurial K lii 25, foil. 1-166 (" 9 cent."), sclm and sclm ; Madrid Acad. Hist. 20 the San Millan Bible ("9 cent."), scli, etc.; Madrid Acad. Hist. 44 ("9 cent."), scli, etc. ; Madrid Acad. Hist. 60 ("9 cent."), scli, etc., sclaris; Autun 27 ("8 cent."), scli, etc. ; Paris 609 (Limoges, 8-9 cent.), scli, etc. ; Paris 4667 Lex Visigothorum (of 828), Solaris ; Paris 2994'' (" 9 cent."), scli, etc. ; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons, " 9 cent."), scli, etc. (frequently) ; Paria 12254 ("9 cent."), scli, etc., sclaris; Albi 29 ("9 cent."), scli, etc.; Leyden Voss. F 111 (Lyons, "9 cent."), scla. (Beneventan.) Bamberg HJ xiv 15 ("8 cent."), soli, etc.; Paris 7530 (end of 8 cent.), scli, etc.; Rome Casanat. 641 (of 811-812 ?), seta (fol. 86'); Naples VI B 12 (of 817-835), secli, etc. 353. (B) sll, etc. The Codex Amiatinus (imcial of Jarrow, end of 7 cent.), sli, etc. (and sometimes scli, etc.) ; the Salaberga Psalter (half-uncial, Laon), sometimes sli, etc. (but usually scli, etc.) ; Wiirzburg th. F 17 (" 8 cent."), sli, etc., and sli, etc. ; The original of the Irish Carlsruhe Bede (of 836-848) seems to have had this symbol, for on fol. 39^ of the transcript we find sli ' saeculi ' (caelestis vitae quam saeculi huius erumna) ; also the original of Paris 1853 (" 8 cent."), with slo ' saeculo ' on fol. 60^. sanctus (see chap. ii). 354. satis, sententia. The ancient Notae (or rather Notae Juris), which are attested by mediaeval lists, st ' satis ' (in a phrase like ' satis dare ') and the same symbol for ' sententia ' (with a by-form sent), do not occur, so far as I know, in our MSS. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 279 355. scilicet. The usual ancient Notae are scl and scil (both, e.g., in the Verona Gaius), but the scholia of the Bembine Terence use (along with scil) an initial suspension (s-), ad Ad. 784 ' Ctesiphoni scilicet metuendus est pater occulti amoris reo.' The first of these three appears in Florence Laur. XLV 15 (ad Aen. 1, 679). The second is employed in a St Gall manuscript (n°. 73). The third is fairly common, but is normally confined to interlinear or marginal glosses. Martin the Irishman, who was teacher at Laon, employs it in foil. 276-317 of Laon 444 (written in 858- 869). It is not always possible to distinguish it from the similar ' sive ' symbol (q.v.) in glosses. scribo (see 'facio'). scripulus (see chap. iii). 356. secundum. In the Verona Gaius and the Vatican ante- Justinian fragments the ancient Nota for 'secundum' is a shorthand symbol (see Studemund's Index) to which the case- endings -di, -do, etc., were added for the Adj. 'secundus,' '-di,' '-do,' etc. In the Rainer papyrus fragment the suspension sec- appears. Mediaeval lists of ancient Notae shew the one-letter suspension (s) or the syllabic suspension (scd), etc. Roughly speaking, we may say that Irish scribes adopted the one-letter suspension, drawing an abbreviation-stroke through* the shaft of (minuscule) s, which in Irish script falls below the line- Continental scribes (who avoided these transected symbols and used § for 'sunt') chose the syllabic suspension (scd), often giving it more precision by turning it into a contraction scdm. The abbreviation stroke usually transects the d. Whether the variety seed (secdm) should be called merely a more precise expression of scd or should be ascribed to the use of the ' cum '-symbol (c) and the 'dum '-symbol (3), the two abbreviation-strokes being com- bined'' into one, is not clear (e.g. seed in an uncial fragmentary MS. of Augustine's Speculum ; see Pal. Soc. ii 34). Both Insular and Continental scribes could express the Adjective by the 1 In Irish script s denotes 'sed' (see below, s.v.), but in Milan C 301 inf. sometimes 'secundum.' In the Insular script of a St Bertin MS. (Boulogne 63-64), with 8 (and s) ' sed,' we find sdi ' secundi,' etc. 2 Just as the m-stroke and the cross-stroke of the d may be combined in scdu (with long stroke through d) ' secundum.' Digitized by Microsoft® 280 NOTAE LATINAE [CH. addition of the case-endings di (or i), do (or o), etc. They could also use the 'dum'-symbol (3 or the like) for the last syllable of the Preposition, writing the rest of the word in full (greatly affected in the Corbie ab-script). In title- headings, 'Evangelium secundum Matthaeum,' etc., when the scribe or painter might be influenced by the available space or the artistic requirements, varieties of the symbol may appear which can hardly claim to have been current in the scriptorium. The three-letter suspension appears in an early Gospels fragment at St Gall (1395, no. 1, written in quarter-uncials) in precisely the same form as in the Rainer papyrus (sec-). In the form sec it survives in some of the earlier MSS. of England and the Continent, not to mention its frequent occurrence in title-headings, explicits, and the like. 357. Before proceeding to a local treatment of the symbols, some varieties have still to be added to our list : (1) secun in the oldest Bobbio minuscule ('Zentralbl. Bibl.' 26, 296), in Vat. lat. 491 (along with the transected s-symbol); in St Paul (Carinthia) 25, 2, 16 ; in Vat. Barb. 570 (in a marginal entry, fol. 121') ; in the Moore Bede at Cambridge. In the Moore Bede and the Naples Charisius it denotes also the Adjective (any case), e.g. 'secunda persona,' 'secundums erat abbas monasterii.' In Paris 1853 (unknown provenance, "8 cent.") secun 'secunda' (according to Souter). (2) sed in Cologne 74 (of Hildebald's time) ; Munich 14653 (on fol. 71"' secundum infirmitatem carnis ; elsewhere scd) ; Laon 68 ("beg. of 9 cent.") fol. 23'. (3) sedm in a Bobbio MS. at Milan (I 6 sup.), in Einsiedeln 347 of " saec. viii " (p. 447 Christum secundum hoc ritum colere), in a St Riquier MS. (along with scdm and secdm) at Paris (13359, on fol. 84'-), etc. (4) send in the Insular script of St Gall 761 ; in Paris 13373 (fol. 15'). (5) scndm in the Visigothic script of a Madrid MS. (Acad. Hist. 20, on fol. 240') ; in the Anglosaxon script of a Corbie MS. at St Petersburg (F i 3). (6) secud in Paris 2796 (of 813), fol. 21' ; Paris 4403 B Codex Theodosianus, foil. 107', 107'. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 281 (7) seSum in Paris 653 (N. Italy ?, "8 cent.") fol. 158' (according to Souter). 358. In Ireland jf is universally used from quite an early time (e.g. in the imcial 'Domnach Airgid' fragment in the Royal Irish Academy, Dublin) ; with the addition, for the Adjective 'seoundus,' of the Case-endings in the form either of -di, -do, etc., or of -i, -o, etc. The Neut. or Ace. Masc. Sing, of the Adjective being identical in form with the Preposition, it is natural that the Preposition too should occasionally shew the addition of -diim or -um to the symbol. St Moling (end of seventh century) writes -um after the symbol in the Book of Mulling [St John] ; Dimma in the Book of Dimma writes -dum, or uses the symbol itself without any addition. In Welsh, as in Irish, the symbol alone without addition is the prevalent usage, but the addition of -um or -dum is also found. The Leyden and Berne fragments (after our period) offer examples of all three expressions. In the Cornish minuscule of Berne 671 we find the symbol alone on fol. 48'', while on the same page the symbol with addition of -a denotes 'secunda' (scSm on fol. 58^ may be by a later hand). Breton scribes use the Continental symbols. In Irish script at Continental centres the home practice is followed ; for details see ' Ir. Min.' One departure from this rule deserves special mention. The Sedulius-group of MSS. (St Gall 48, B41e A vil 3, the Dresden Codex Boernerianus, the Berne Horace) regularly express the Preposition by the addition of m to the symboL The same expression recurs (along with the symbol alone) in Laon 26. In England the Insular symbol appears in two Northumbrian MSS., Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") and Vat. Pal. 68. The Con- tinental symbol shews itself, at the close of our period, in a Winchester MS. at Oxford (Digby 63, written c. 850). In Continental centres, however, of Anglosaxon script, such as Echternach, Pulda, Wurzburg, etc. (see 'Zentr. Bibl.' of this year) the Insular and the Continental symbols floiu'ish side by side. The Insular is apparently the earlier, e.g. : in a St Bertin fragment of "saec. vii-viii" at St Omer (342 bis, fly-leaf); in the half-uncial Cambrai441 ; but in a St Bertin MS. of "saec. viii" at Boulogne (64) both the Insular and the Continental symbol (in the form scd) are employed. In the Continental script of Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, "9 cent.") the Insular symbol (transferred from the original) has been corrected to sod. 359. The Continental symbol (scd), as we have seen, is by no means uniform, but capable of many varieties (especially scdm, seed, secdm). Uniformity, however, is secured in Spain, where only scdm is found ; and is nearly secured in South Italy, for in Beneventan script of our period either seed (e.g. Paris 7530, Rome Casanat. 641) or secdm (e.g. Cava 2, Vat. lat. 3317, Naples vi B 12) seems normal. At Verona in the ninth century (see 'Zentralbl. Digitized by Microsoft® 282 NOTAE LATINAE [CH. Bibl.' 27, 536 ; and add scd on fol. SS' of Berl. Phill. 1676 and on fol. 71" of Berl. Phill. 1831) all four varieties are current (scd, seed, scdm, secdm); and the same is probably true of other North Italian centres (e.g. scd and seed in the Lex Salica at St Paul, Carinthia). It is true also of St Gall and Switzerland generally. In fact, although one or a couple of the quartette may not always shew itself, we can hardly be wrong in supposing that all these varieties were current throughout the remaining Continental scriptoriums. To give precise details of the symbols which I noted in the available representatives of the several scriptoriums would therefore be misleading; for it would suggest that this or that symbol not included in the list was actually unknown to this or that scriptorium. A brief mention of some centres must suffice : Lyons, with scdm, seed, secdm all in the Leidrad MSS., Lyons 608 and 610 ; Cologne, with scdm (e.g. Cologne 91, 40), seed (e.g. Cologne 91), secdm (e.g. Cologne 40). In such of the Autun MSS., now at Autun, as I had time to examine, I did not find the word symbolized ; but an Auxerre MS. of saec. viii ex. at Montpellier (no. 409) has scdm and secdm. The Kisyla MSS. at Munich have scd, seed, secdm. A Stavelot MS. at Berlin (Ham. 253) has scdm and sometimes sod. A Ghent MS. at Brussels (10127-41) has seed and secdm. The St Hubert MS. mentioned above, Namur 11, has scdm (sodi, etc.) and secdm and (on fol. 2(y) sedus 'secundus' corrected to secdus. Laon 288 has scd and scdm and secdm ; so has Paris 266 Lothair Gospels (Tours, c. 850). The Corbie ab-script prefers to shorten the word by the use of the 'dum' symbol (or the 'cum' symbol). But the Continental symbol appears, e.g. seed in Paris 8921 ; soda 'secunda' in Paris 11681. Also the Insular symbol, e.g. in Montpellier 69 in the usual form ; in Paris 12217 a capital S transected by a cross-stroke bent at each end appears on fol. 85' secundum desiderium animae meae. In Beneventan script, according to Loew, scdm in Cava 2. On fol. 4'' of Bamberg HJ xiv 15 scd. 360. The three-letter suspension (sec) is an early usage : (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (according to Hessels) ; London Cotton Tib. A xiv, e.g. fol. 104' 'secundum consuetudinem ac praeceptum legis' ; Boulogne 64 (St Bertin) fol. 7' (corrected to secdm) ; Paris 9527 (Echter- nach, "mid. of 8 cent."), e.g. fol. 12'' 'quae omnia possumus secundum anagogen referre ad,' fol. 16"^ 'secundu7n Manicheum' ; Wiirzburg th. F 69 ("beg. 8 cent.") throughout, e.g. fol. 3' 'secundum quod dictum est ei,' fol. 29' 'secundum opera ipsorum,' fol. 29' 'secundum Deum' ; Vienna 1224 Cutberoht Gospels (half- uncial). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 283 (Continental.) Brussels 9850-2 (Soissons, 695-711) fol. 6^ 'quod ergo vides animam tuam secundum Deum velle, hoe fac' ; Munich 6243 (Freising, "8 cent.") fol. 2'- and fol. 33»' 'evangelium secundum Mattheum'; Oxford Jun. 25 (Murbach, "8 cent.") fol. 130' ^secundum formam'; Verona 42 (half-uncial), in rubrics '■secundum Mattheum,' '■secundum lohannem,' etc. Of unknown provenance : Paris 1853 ("8 cent.") (according to Souter) ; Hague 1 (" mid. 8 cent."). 361. sed. There are two ancient Notae in the extant early- legal MSS., both of them initial-letter suspensions. One is s followed by an apostrophe, which often stands as low as the centre of the letter. This Nota is used in the greater part of the Verona Gaius, in Vat. lat. 5766, the marginalia of Vat. Keg. 886, the Autun Palimpsest, etc. In the Verona Gaius the apostrophe (or comma) is often replaced by a dot. The other, used in the Rainer fragment and in one book of the Verona Gaius, is s with an abbreviation-stroke which transects the letter horizontally. Insular scribes in our period use, as a rule, the second symbol, but make the abbreviation-stroke stand above the letter and not transect it. Transected s they usually reserve for the expression of ' secundum ' (see above, s.v.). This s is the Continental symbol of ' sunt ' (Insular st), the Insular symbol of ' sed.' The first Nota however is not unknown to Insular, as well as Continental script. The apostrophe-comma (at the height of the centre of the s) is usually replaced by a dot, and another dot placed on the left (-s-) to prevent the letter from being absorbed by the preceding word. This is the form favoured by Breton scribes, whether they write in the Insular style or in Caroline minuscules (see ' Zentr. Bibl.' 29, 269 for details). It is also the form used in the Corbie ab-type (see ' Rev. Bibl.' of 1912). In Switzerland and some other parts s with comma was favoured. The symbol sd ' sed,' rare in our period, may be regarded as a contraction derived from the initial-letter suspension. 362. Examples of (1) The ' Insular ' symbol (s). To the numerous Irish and Welsh (with Cornish) examples in ' Ir. Min.' and 'Wei. Scr.' (as early as the Bools; of Mulling [St John, etc.] and the Schaffhausen Adamnan) add these from Irish script : the Stowe Missal ; the Stowe St John's Gospel fragment ; the Garland of Howth ; Carlsruhe Reich, frag. (Clondalken ?, half-uncial) ; Digitized by Microsoft® 284 NOTAE LATINAE [CH. Laon 26 (and flyleaves) ; St Paul (Carinthia) 25. 3. SI*" (Reichenau, " 8-9 cent."); St Gall 51 (half-uncial, written in Switzeriand) ; Milan F 60 sup. (Bobbio, "8 cent."); Milan A 138 sup., flyleaf (Bobbio, "9 cent."); Milan C 301 inf. (Bobbio, "8 cent."), while -s • denotes ' sunt,' occasionally ' sic ' ; Turm F iv 1 frag. 7 (Bobbio, "9 cent.") ; Nancy 317, flyleaf (Bobbio, "8-9 cent."). In Anglosaxon script ' sed ' is not symbolized so often. Examples of s are : London Reg. 2 A xx ("8 cent.") fol. 45^ Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae") fol. 19'; the Book of Nunnaminster, London Harl. 2965 (Winchester?, "8 cent."), fol. 20^, fol. 31''; London Harl. 7653 (half-uncial, perhaps Irish) ; Carlsruhe Reich, frag. 70 and 88 (Reichenau, half-imcial) ; Wiirzburg th. F 67 ("8 cent."), fol. 183" 'sed qui me misit'; Florence S. Marc. 611 (unknown provenance, " 8-9 cent") ; Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent"), along with s with dot above, e.g. 63 fol. 19', and s with 'tail' (like the 'tail' of the Insular ' per ' symbol), e.g. 63 fol. 20' ' sed ilia quae deus est.' In Continental script § appears only under Insular influence : Cambrai 619 Canones Hibernenses (transcribed from an Irish original) ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish," with many Insular symbols), by the first scribe (who uses st for ' sunt ') ; Laon 201 Glossary (Cambrai, 9 cent), fol. 24'' 'Quamquam etiam sed {V} videlicet'; Paris 12281, passim; Paris 13026 (P^ronne ?), by one scribe (also for ' sunt ') ; Bale F III 15 Isidore de summo Deo (Fulda, "8-9 cent."), fol. 66' 'non solum nuUum usum adibit sed etiam ' ; Milan H 150 inf. Victor Aquitanus (Bobbio, o. 810), fol. 84"' 'nulla prorsus oportet ratione discedere sed praefixam...regulam...servare'; Nancy 317 Grammatica (Bobbio, "9 cent."), fol. 50''. (2) s transected. St Gall 759 Medica (Ags.), more than once, e.g. p. 13 'geminus (i.e. '-nos') habebit, sed si titenam sinextram amplius in tumorem habuerit, puellam prignans est'; Paris 12217 Augustine (Corbie ab-type), fol. 184' 'non esse diflfusum cuius vocem sed' (with transected S for 'secundum'). 363. (3) s with comma. (Insular.) The Naples Charisius (Bobbio, " c. 700") ; (Continental.) Brussels 10127-41 Canons (Ghent, " 8 cent."), sometimes resembling the Insular ' si ' ligature ; Paris 528 (Limoges) ; Paris 1862 (Micy); St Omer 15 (St Bertin, "beg. of 9 cent"); Paris 13029 (Brittany, " 9 cent"), frequently (along with -s) ; Paris 13047 (Corbie, "end of 8 cent"), frequently ; Paris 1153 (St Denis) and Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, of 793-806), by one scribe; Rheims 875 (time of Johannes Scottus), fol. 348''; MSS. of Ratisbon, e.g. : Munich 14252 ("8-9 cent") and 15826 ("9 cent") and 14470, foil. 32-end ("9 cent."), frequently; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 285 Swiss MSS., e.g. : Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent."), more than once; Einsiedeln 347 Rufinus ("8 cent."), p. 104; St Gall 249 ("9 cent.") ; Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent.") ; Nancy 317 Grammatica (Bobbio, "9 cent."). Martin the Irishman uses it (fol. 313"') in a MS., Laon 444 (of 858-869), which seems to have served as a Greek class-book for his students at Laon. Also Oxford Bodl. 849. (4) « with dot, or between two dots. (Insular.) (a) Irish: the Naples Charisius (Bobbio, "c. 700"); Milan F 60 sup. (Bobbio, " 8 cent."), sometimes (but usually s) ; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491 (both of Bobbio ?, " 8 cent.") ; the Leyden Priscian (of the year 838), fol. 195' (usually s) ; Laon 26 (flyleaves) ; (b) Cornish : Berne 671 (" 9 cent."), frequently (along with s) ; (c) Anglosaxon : Ags. script of Echternaoh, e.g. : Paris 9527 ("mid. of 8 cent."), e.g. fol. IS'' ' non contra ludam et Hierosolyma sed pro luda ' ; Paris 9525 (of 798-817), e.g. fol. 141"; Paris 9565 ("8 cent."), frequently (usually altered by a subsequent corrector to s;) ; (Continental.) Cologne 83" (time of Hildebald), fol. 115'', fol. 125' (by the scribe who uses Insular symbols) ; Paris 7530 (Beneventan script of end of 8 cent.), fol. 299' 'Scale... semper pluralia sed nostri iscalam dixerunt' (with st 'sunt'). (5) sfl. (Insular.) Vat. Pal. 577 (Mayence, " eighth cent."), fol. 2' ' non famem panis...serf famem audiendi'; (Continental.) Paris 7701, foil. 129-end (Corbie ab-type), fol. 136' 'Sed fugit interea fugit'; Paris 12217 (Corbie ab-type), fol. 160"' 'non sunt mea sedeius'; Vat. Pal. 172 (Lorsch, "9 cent."). 364. semper. The sem of Cambrai 633 Glossarium Ansileubi (Corbie ab-type), fol. 47"" looks like a capricious suspension and ■would probably be transcribed as 'semen.' Scribes, if they do not ■write the ■word in full, content themselves with substituting the ' per ' symbol (q.v.) for the second syllable and often also with ■writing a stroke above the second letter to represent the m. sempiternus (see chap. ii). senatus, senatusconsultum (see chap. iii). sententia (see ' satis '). 365. sequitur, sequuntur. The symbols seqr and sqr ' sequitur ' are commoner than seqnr and sqnr ' sequuntur.' The three-letter suspension seq for either of these ■words, as also for 'sequens,' 'sequentia' (like our 'and so on'), is especially employed in title-headings, etc. But the abbreviation seems often capricious, ■with all manner of variation. Digitized by Microsoft® 286 NOTAE LATINAE [CH. These examples will shew how widely spread these symbols are : (Irish.) The Naples Charisius, seqr, seqnr ; Vienna 16 seqr, seqfir and sequnr (fol. 42') ; Milan F 60 sup., seqr ; Milan C 301 inf., sqr, sqfir and seqnr; Turin F IV 1 frag. 6, seqr. (Anglosaxon.) Durham B ii 30, seqr and seq (fol. 77') 'sequitur'; Vat. Pal. 202, seqr and sqr; Berlin Phill. 1662, seqr (fol. 103'); Paris 9527, sqr (fol. 130') ; Milan L 85 sup., seq ' sequitur ' (e.g. fol. 83') ; Munich 6298 and 6297, seqr ; St Paul 25. 2. 16, seqr ; Florence S. Marc. 611, sqr (fol. 31'). (Continental.) Brussels 10127-41 (Ghent), seqr, seqt (fol. 88'' 'sequentia'?); St Omer 15 (St Bertin), seqr; Troyes 65 (unknown provenance), seqr, seq; Cologne 54, seqr (fol. 150') and 74, seq (fol. 77'', fol. 77') ; Cologne 98, seqr; Rheims 875, seqt ' sequitur ' ; Cologne 106 (Tours ?), seqr (fol. 9'') ; Autun 20*, sqr, seq; Vat. Pal. 195 (Lorsch), seqr and 245 (Lorsch), seqt; The Kisyla group at Munich, et seq 'sequentia,' quod seqt 'sequitur'; Munich 14437, seqr ; Paris 1853 (Murbach 1), seqr, seqnr (fol. 248') ; Einsiedeln 157, seq and sequi (p. 112) 'sequitur'; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?), sqr (fol. 43'); Milan L 99 sup. (Bobbio), seqr, seqnr (p. 102); Verona 82, seq 'sequitur' (passim) ; Ivrea 42, sqr ; Vercelli 183, seqr, seqnr (fol. 62') ; Rome Vitt. Eman. 2095 ( = Sess. 38; Nonantola), sqr (fol. 77'); Paris 12254 (Visigothic of S. France), seqr (fol. 79'). seruus (see the Syllable-symbol ' er '). sestertius (see chap. iii). sibi (see ' mihi '). 366. sic, sint. Boulogne 63 (St Bertin, " 8 cent.") uses the symbol s with suprascript i for 'sic,' e.g. fol. 21'" 'sic currite ut adpraehendatis.' This is a common ancient Nota for ' sint.' On •s- ' sic ' in Milan C 301 inf see p. 284. 367. sicut. In our extant ancient legal MSS. no symbol is found for ' sicut.' A mediaeval list of ancient Notae however offers the syllabic suspension sc (Keil, ' Gram, lat.' 4, 300), which in our legal MSS. denotes ' senatus consultum.' This syllabic suspension ' s(i)-c(ut) ' survives in some early specimens of Insular script: (Irish) St Gall 1395 (no. 8), a fragment of a treatise on Metre; St Gall 1395 (no. 9), a fragment of a MS. of the Pauline Epistles (cf 'Ir. Min.', p. 73) ; (Anglosaxon) Paris 9527 (Echternach, "mid. of 8 cent."), passim; Wurzburg Mp. th. F 19 (fol. 31' ut sicut ille ad cibum corporis corporaliter perrexit, ita iste), and Q 30 (fol. IS'' sed sanctificare nosmet ipsos sicut et ille sanctus Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 287 est) ; a Fulda MS. at B^le, F in 15° (fol. 48' sicut apostolus ait) ; Vat. Pal. 202 (fol. 36'); Florence S. Marc. 611 (more than once). In Munich 6297 (of c. 780) this symbol is used at the first occurrence of the word (on fol. 8''), but not afterwards; so that it probably stood in the original. It appears in Continental script on fol. 162' of Epinal 6 (Moyenmoutier, Vosges, "beg. of 9 cent."), according to Souter. The earliest type of suspension, in which the initial letter stands alone (s), I have found in the Corbie ab-script of Donaue- schingen 18 (written §0 and in the Cologne minuscule of the Irish (?) scribe of foil. 110-125 of Cologne 83" (fol. 121' nam sicut annus quisque...ita et hie). It appears also in the Ags. script of Paris 9525 (Echternach, of 798-817), fol. 125', according to Souter. Another suspension of an early type, in which the first two letters of the word appear (s), was affected by Insular (especially Irish and Welsh) scribes. In ancient legal MSS. this symbol denotes 'sint.' Another form of it, with the i not suprascript but written after the s (si), appears occasionally (along with the normal form) in the Irish script of a Bobbio MS. (Milan C 301 inf.) and of the Boniface Gospels at Fulda (Bonif 3); also in the Corbie ab-script of Paris 12217 (fol. 85' sicut apostolus apertissime exponit). I found it also in the Continental minuscule of a Fulda MS. at Bale (F in 15», on fol. 32' nam sicut apostolus ait). The suprascript stroke is replaced by an apostrophe to the right (si') in the Continental script of Douai 12 (fol. 13'' ibi eum vide- bitis sicut dixit vobis). This would prevent the confusion of the symbol with the Conjunction si written with the apex (si) ; for the apex is often nearly horizontal. The form si is also used as symbol for ' sive ' (q.v.). But the commonest suspension, which was used all over the Continent (except Spain), is triliteral (sic). This too sometimes shews an apostrophe instead of an abbreviation-stroke (sic'), e.g. Leyden 114; Cologne 40; Berlin Phill. 78; St Omer 33"''; Paris nouv. acq. 1597 ; Paris 11631, etc. Sometimes it is accom- panied by a still fuller expression of the word (sict). Whether this last should be described as a contraction developed from the triliteral suspension, ' sic-(u)t,' or merely as a substitution of an Digitized by Microsoft® 288 NOTAE LATINAE [CH. abbreviation-stroke for suprascript u, is not clear. In a St Bertin MS. in Insular script of " saec. viii " at Boulogne (64) the stroke (hooked at each end) above the third (or fourth) letter of sict (e.g. on fol. SO is precisely identical with the stroke used to denote u in words like fiunt (written fint, e.g. fol. IC), and endings like -runt (written fnt, e.g. fol. 10''). A more certain case of contraction is the symbol (s) which some Irish scribes substitute for, or use along with, the normal Irish symbol (s). Another contraction is sit (developed from the suspension si), which appears in Cheltenham 17849 of "saec. viii-ix" (fol. 89' et sicut(l) aurura repetitis ignibus est explorandum), unless this is a mere error of the scribe's. 368. Details of the use of these symbols in the different countries may now be given. In Ireland s is universal, in spite of the awkwardness of using m to denote 'mihi,' t to denote 'tibi,' which must have tempted Continental transcribers to misinterpret s as 'sibi.' It occurs as early as St Moling's time (end of saec. vii) in the Book of Mulling [St John] and continues all through our period and later. It is also the symbol used by Welsh (and Cornish) scribes, whereas Breton scribes adopt the Continental symbol (sic). It is likewise universal in specimens of Irish script written on the Continent (for details see ' Ir. Min.'), with a few exceptions already noticed. The most striking is the use of s in a group of ninth century MSS. associated with the Irish missionary -scholar Sedulius (the Codex Boernerianus at Dresden, the Graeco-Latin Psalter at Bdle, and the Berne Horace). In a Laon MS. (no. 26), written by several scribes, both s and s are used. In England s appears in a Northumbrian MS. in the Vatican Library (Pal. 68), with Irish as well as Northumbrian glosses. The Continental symbol (sic) appears in a Bodleian MS. (Digby 63) of c. 850. As a rule English scribes write the word in full. In specimens of Anglosaxon script from Continental .scriptoriums sic is the almost universal symbol (at Fulda, Lorsch, Wiirzburg, Freising, etc. Details will be found in ' Zentr. Bibl.' of this year), although the word is written in full in the Le Mans MS. now at Cambridge (the 'Moore Beds'), of c. 737, etc. In the Maeseyck Gospels (Aldeneyck Abbey, of " 728 ") fulg sic sol ' fulget sicut sol ' in the Index may be a capricious suspension. But besides this suspension we often find the contraction developed from it (slot) ; e.g. in Fulda MSS. like BMe F in 15=; in Lorsch MSS. like Vat. Pal. 202; in Vat. Pal. 259 (on fol. 17^ ; in Cambridge Trin. Coll. 368 (of 833). In that St Bertin MS. of Augustine's Letters at Boulogne (nos. 63-64), which offers so many rare symbols, one scribe employs s (e.g. 63 fol. lO' sicut enim in Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 289 Adam omnes moriuntur), while s denotes ' sic ' (e.g. 63 fol. 21' sic ourrite ut adpraehendatis). An early MS. of Echternach, Paris 9527 ("mid. of 8 cent.") has s 'sicut' sometimes, e.g. fol. 8' 'sicut leo in silva,' fol. 14' (usually so). The Corbie ab-script, whose abbreviations suggest English influence, employs the Insular s along with the Continental symbol (sio). The two, for example, appear in neighbouring lines (on fol. 10') of the Cambrai Glossarium Ansileubi. The occasional appearances of si and s in this script have already been mentioned. The pair s and sic are also found in a St Hubert (Ardennes) MS. of Bede's History, Namur 11 ("9 cent."), which is full of Insular symbols. 369. In Spain, during our period, ' sicut ' is always written in full. In every other type of Continental script sic is the normal symbol, occasionally accompanied by sict. Here are some details of its earlier use in various localities : At Laon, e.g. in the az-script of Laon 423 (fol. 63' nam sicut Petrc.ita Paulo) ; at Corbie, e.g. in the Bible written for Maurdramnus (Amiens 6, fol. 208'' estis hodie sicut stellae caeli) towards the close of the eighth century, and in the half-uncial St Petersburg F i 5 ; at Eheims, e.g. in Leyden 114 of " saec. ix in." ; at Auxerre, e.g. in Montpellier 409 written between 772 and 795 ; at Besangon (?) in St Gall 731 written at the end of the eighth century ; at Fleury, e.g. in the script halfway between Gallic half-uncial and minuscule of Paris Bibl. Nat. nouv. acq. 1597 ; at Lyons, e.g. in the MSS. written for Leidrad at the end of the eighth century (Lyons 608, etc.) ; at Rebais in the Sacramentary of Gellone (Paris 12048), written about 750 ; at Autun, e.g. in Autun 20* ; in the Visigothic script (of some part of South France) of Paris 12254, "saec. ix." At Cologne, e.g. in the MSS. written for Hildebald at the end of the eighth century, and in the older Cologne manuscript, no. 91 ; at Metz, e.g. Metz 7 and 134 ; at Mayence, e.g. Vat. Pal. 1447, of the year 813 ; at Freising, e.g. Mimioh 6239, 6243, 6299, all of "saec. viii"; in Austria, e.g. in a St Florian MS. at Brussels (8216-8) of the year 819. At Murbach, e.g. in Manchester 15, Geneva 21, both of "saec. viii-ix"; at St Gall, e.g. in the Bible of Winithar's time (St GaU 11) and the earlier part of St Gall 44 (pp. 1-184) ; at Chur, e.g. in St Gall 722, written at the beginning of the ninth century. At the same period it appears in the Continental script of Bobbio, e.g. in Milan B 31 sup. and I 1 sup.; in Pacifioo's Veronese minuscule (see^ 'Zen- tralbl. Bibl.' 27, 536) and in a North Italian MS. of 817-823 at St Paul in Carinthia (no. 25, 4, 8) ; as well as in the earher Carlsruhe Reich. 57 and the Settignano uncial MS. in the Barberini collection (xiv 44) in the Vatican Library. In the Beneventan script of South Italy it appears from the first, e.g. in Paris 7530, written at Monte Cassino at the end of the eighth century; in Rome Casanat. 641 (of 811-812?). i 1 On this page for " (unitamente a sio) " read " (unitamente a sic')." ' L.N.L. 19 Digitized by Microsoft® 290 NOTAE LATINAE [CH. Among early MSS. of unknown provenance which use this symbol may be mentioned the group written for Princess Kisyla (Munich 4542, 4547, 4549, etc.) ; a Cambridge MS. (C.C.C. 334) of Origen's Homilies, written in the Laon az-script ; the uncial Hamilton Gospels in the Pierpont Morgan Library ; Oxford lat. theol. d. 3 ; Berlin theol. F 354 (from Werden Library) ; Berlin Phill. 1716 ; Wolfenbuttel Weiss. 97. The variety sict (cf. § 368) may be instanced (for Continental script) from Wiirzburg th. F 28 of " saec. viii" ; Brussels 8302-5, of "saec. ix." significat (see chap. ill). 370. similiter, similis. These words (in recurrent formulas like 'et similiter/ 'et similia') lend themselves to capricious curtailment. Thus in Paris 13029 'et similia' is expressed variously by et simila and et simili and et simla and 'et simil and et siml. How far a ' nota communis ' may be claimed for each may be judged from these examples : Vat. lat. 1322 (half-uncial of Verona) and Verona 53 (half-uncial), simil (with oblique stroke traversing the base of the Q ; Verona 59 (half-uncial), simil; Verona 42 (half-uncial), siml; Verona 60 (uncial), sim; Modena 1 11 Medica, simil (with oblique stroke traversing the base of the l), e.g. 'similiter dabis'; Vat. Barb. 679 (uncial of Farfa), simil (with oblique stroke traversing the base of the I), in Indexes ; Vat. lat. 5750 (half-imcial, etc.), sml (in re- petitions) ; St Paul 25. 4. 8, Lex Salica (N. Italy), similt ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?), simil (with oblique stroke traversing th& base of the I), fol. Sg"' ; St Gall 876, et his siml ' similia ' (frequently) ; Oxford Jun. 25 (Murbach)^ simlt (fol. 152'); Bale F HI 15, Isidore's Etymologies (Fulda), siml (fol. 108'' = Etym 9, 7, 27) ; Montpellier 409 (Auxerre), simil (fol. 63', fol. 159") ; Bamberg HJ iv 5 (Rheims), simlt (fol. 146') ; Brussels 9403, simil (fol. 318' 'recepisti tu bona in vita tua, similiter et Lazarus mala'); Vat. Reg. 1143, smil ; Paris nouv. acq. 1619 Oribasius Medicus, similt, similr ; Paris 12832, simlt, simil, sim and even s. (Insular.) St Gall 759 Medica (Ags.), simlt (p. 22) ; St Gall 761 Medica. (Ags.), simlt (p. 15). 371. simul. A syllabic suspension sm is used in Boulogne 63 (St Bertin, "8 cent."), a MS. in Ags. script of Augustine's Letters, e.g. fol. 12'' 'simul in unum congregatis' (= Migne 847» § 38), fol 13' ' hoc simul cum assumpto homine diceretur.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 291 372. sine. The ancient Nota was a syllabic suspension sn ' s(i)-n(e) ' (e.g. in the Vatican fragments of ante- Justinian law). It was kept up only in one branch of Insular script, Irish and Welsh ; not in Anglosaxon nor Breton. In Irish script (home or foreign) it is fairiy common, except possibly at Bobbio. Examples will be found in ' Ir. Min.', and Welsh examples in ' Wei. Scr.' Additional Irish instances are : The Stowe St John's Gospel fragment ; St Paul (Carinthia) 25. 3. 31^ (Reichenau, " 9 cent.") ; Laon 26 (fly- leaves), etc. In the Irish script of Bobbio the word is usually written in full, e.g. in Milan F 60 sup. (" 8th cent."), but sn appears in Milan C 301 inf. (a MS. which is full of ancient Notae) and Turin F iv 1, frag. 7 (" 9 cent."). My only example in Ags. script is Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent."), a MS. which uses a large number of ancient Notae. It was apparently unfamiliar to the scribe, who has left a blank after its first occurrence, as if he meant to expand the symbol when he should have learnt its meaning. The word may also be curtailed with the help of the ' ne ' symbol (sin), e.g. Berne 611 Glossary (Merovingian), fol. 109', ' dissolabuntur (for 'desol-') urbes et enint regionis sine via.' (See below, on the Syllable-symbol 'e'). sint (see ' sic '). 373. siquidem. The syllabic suspension sqd appears in a mediaeval list of ancient Notae but not, to my knowledge, in MSS. of our period. Scribes content themselves with using the ' qui ' symbol for the second syllable and the ' dem ' symbol (see the Syllable-symbol ' em ') for the third. 374. sive. The Vatican fragments of ante- Justinian law (edited by Mommsen, Berlin, 1860) use occasionally the ancient Nota su which is a syllabic suspension ' s(i)-u(e),' although in all the extant early legal writings the word is usually written in full. In our period it is, we may say, confined to Irish scribes (firom about the year 800), and is not so common as the analogous symbol sn ' sine ' (see above). An initial suspension § ' sive ' (or ' seu ' ?) may have been a rival ancient Nota. It is mainly conserved in Glossaries (along with similar initial suspensions, such as a 'aut,' u ' vel,' s- 'scilicet'). Digitized by Microsoft® ^9 — 2 292 NOTAE LATINAE [CH. (1) su. Examples are : (Home Irish.) The Book of Armagh (of the year 808) ; the St Gall Priscian (o. 850); (Irish on the Continent.) Milan C 301 inf. (Bobbie, "8 cent."), a MS. which shews a large number of ancient Notae ; Milan A 138 sup., flyleaf (Bobbio, "9 cent."); Three Reichenau MSS., the Oarlsruhe Priscian, Augustine and Bede (none eariier than " 9 cent.") ; St Gall 1395, frag. 8 (" 9 cent, lateish") ; Two Laon MSS., Laon 26 and flyleaves (not earlier than the end of the 8th century) ; (Welsh.) Cambridge Corp. Coll. 153 Martianus Capella (probably after 850) ; In Ags. script sfi (along with other ancient Notae) appears in an 8th cent. St Bertin MS., Boulogne 63-64, but seems to have been unfamiliar to the scribe, who has left a blank space after it; also on fol. 8"^ of the !i]pinal Glossary (half-uncial), 'de pellibus sive {seul) de pilis.' 375. (2) s. Examples are : (Insular.) Milan C 301 inf. (Irish script of Bobbio, " 8 cent."), along with su (occasionally transected s, the 'secundum' symbol, does duty for 'sive' or 'seu' ; probably a transference from the original, for it is altered to su by the corrector)"; Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent."), frequently, e.g. fol. 28' ' sive David a persona sua loquitur sive a persona plebis ' ; (Continental.) Berne 611 Glossary (Merovingian), frequently, e.g. fol. IC 'Naoim germen sive (seul) consolacio,' fol. 11' ' Praesolem principem vel (u) defensorem sive {seul) cunctis prepositum'; St Gall 908 ("8 cent."), in the Glossary ; St Gall 907, Glossary (time of Winithar), passim ; Carlsruhe Eeich. 248, part i. Glossary (Keichenau, "8-9 cent", along with s 'sunt'); Vat. lat, 6018 Glossary ("beg. 9 cent."); Leyden 67 E Glossary ("9 cent."), passim (along with s 'sunt') ; Munich 6228, Jerome's Glossary of Hebrew names (Freising, "8 cent."), at first identical with s 'sunt,' then discriminated by an upright abbreviation- stroke, e.g. fol. 19'' 'Ennon ecce haec sive (seul) sunt' (rather 'sive' than 'seu'; for when the word is written in full, e.g. on fol. 9"^, it is written 'sive') ; Cologne 83", foil. 110-125 (time of Hildebald, by an Irish monk of Cologne), fol. 123'' 'sive (seu) ante seu retro respexeris' (with s also for 'sunt' and for 'sicut'); Paris X0588 Canons ("8 cent."), in the Glossary, e.g. fol. 96' ' Furva obscura sive (seu) nigra ' ; Glasgow Hunt. T 4. 13 Medica ("8-9 cent."), fol. 2'' (in a Glossary), iS coUirium s signa id iunipari. The word may also be curtailed with the help of the 've' symbol (siti). Instances are given below in the paragraph on the Syllable-symbol 'e,' e.g. Berne 611 Glossary (Merovingian), fol. 108' ' sive lapides preciosi sive aeramentum,' etc. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 293 The si of the Ags. script of an Echternach MS., Paris 9565 " 8 cent."), may be a mere capricious suspension of a repeated word (fol. 12'' 'sive in natura ana.... sive in occultis iudiciis'). This is an occasional symbol of 'sicut.' All these words 'sive,' 'sicut,' 'sed,' 'sunt' must have been sometimes confused by transcribers. solidus (see chap. iii). 376. species. The syllabic suspension spc'sp(e)-c(ies)' occurs in mediaeval lists of ancient Notae ; but the word is never abbre- viated, so far as I know, in MSS. of our period, except perhaps capriciously in its technical sense in works on Logic. spiritus (see chap. ii). stipulation -lari (see chap. iii). subscribo (see chap. iii). 377. sumus. Among the rare symbols found in Boulogne 63-64 (Ags. of St Bertin, "8 cent.") is the contraction ss 's(umu)s,' e.g. 64, fol. 6^ ' spe salvi facti sumus. Spes autem quae videtur non est spes ' (also in ' 'possumus '). 378. sunt. The ancient Nota s (an initial suspension), found in all the early legal MSS. and in the scholia of the Bembine Terence (ad Ad. 405, 417), acquired a by-form st (a contraction) when the fashion of contraction came in. Insular scribes, who used s for 'sed,' adopted the contraction. It is so persistent a feature of Insular script, whether in home or foreign centres, that we are entitled to term it the Insular symbol, although it often appears on the Continent in centres which cannot be said to be under Insular influence, especially in Italy. The suspension s may be termed the Continental symbol. Spanish scribes write the word in full, except that they often avail themselves of the 'n' symbol (see below, s.v.) and write sut. Beneventan use st. 379. Examples are : Insular. (Irish and Welsh.) Statistics of the Irish and Welsh practice will be found in ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' They shew that st is universal in home Irish, Welsh and Cornish MSS., the earliest examples being the Book of Digitized by Microsoft® ,294 NOTAE LATINAE [CH. Kells, the Book of Mulling [St John] and the Schafifhausen Adamnan. In the Irish script of foreign centres the Continental suspension intrudes as a rival in: Milan C 301 inf. Bobbio ("8 cent."), st and (often) s (usually between dots); the Naples Charisius (Bobbio, "c. 700"), st and s (also s 'ser' and sometimes ' sed ') ; Vienna 16 (Bobbio, same period), st and s ; The Johannes Scottus marginalia, st and sometimes § (with s- 'sed'); (Breton.) The scanty remains of Breton Insular script shew only the Insular symbol, but both st and s are employed by Breton scribes when they write CaroUne minnscule. Details will be found in ' Zentr. Bibl.' 29, 269 (e.g. in Paris 12021 the two symbols appear in the same line on fol. 29"', etc.); (Anglosaxon.) Home examples of st are : the Lindisfame Gospels (before 698); Oxford Selden sup. 30 Acts of the Apostles (Kent, uncial, before 752); the Corpus Homilies; the Corpus Glossary; the Corpus Sedulius; Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"); Durham An 16; Durham B ii 30; Hereford P ii 10, flyleaves (uncial); the Book of Nunnaminster (Winchester?, "8 cent."), (with s 'sed'); London Reg. 2 A xx (with s 'sed'); London Eeg. 1 B vii ; the Canterbury Gospels ; London Cotton Tib. A xiv ("8 cent."); Cotton Tib. A xv, foil. 175-180 (" 8 cent.") ; Cotton Tib. C ii (" end 8 cent.") ; Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 '; Munich 6298 (Freising, time of Corbinian?), fol. 56', ' mandabo nubibus ne pluant super vineam istam ' ; Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (unknown provenance, "8 cent."), foil. 11^ 'si stilla super altare ceciderit ' ; In Continental script sf appears (with many other Insular symbols) in Laon 444 (written partly by Martin the Irish teacher of Laon, rather later than our period), fol. 68' 'rapervacue ' ; It stood apparently in the (presumably Insular) original of Vienna 743 ( = theol. 136), where the scribe left a blank for the word on fol. 52>' in the sentence 'ascendit super omnes caelos,' and another hand added a majus- cule sf . A variant, s followed by the ' per ' symbol {p with a ' tail '), appears in the Irish script of the Book of Armagh (e.g. fol. 167^ fol. 212"'), along with the same augmented by a suprascript stroke (the equivalent of the letter u); in the Ags. half- uncial of the Murbach Missal, Colmar 444 (flyleaf). The word may of course be written with the help of the ' per ' symbol (see above, s.v.). 384. supra. The ancient initial suspension s (in a phrase like ' ubi supra ') survives in our period in notarial usage (e.g. qs 'qui supra' in charters) but not as a 'nota communis.' The three- letter suspension sup 'supra' was known in most parts of Christian Europe (except Spain ?), but was never used very freely. It appears as early as Paris 12097 (of "6 cent."). Insular scribes sometimes write it with the help of the ' ra ' symbol (see below s.v.). Examples of sup ' supra ' are : (Insular script.) Milan L 85 sup. (Ags.), frequently ; St Gall 759 (Ags.), p. 58 ' ut supra sedeat,' p. 37 ' sicut supra ' ; St Gall 761 (Ags.), p. 10 ' ut supra scripsi,' p. 23 ' omnia supra scripta ' ; (Continental script.) The Hamilton Gospels (late uncial); Brussels 10127-41 Canons (Ghent, " 8 cent."), ' ut supra ' frequently ; Paris 9530 (Echtemach, "8-9 cent."), frequently in the phrase 'supra dicere ' ; The Dagulf Psalter (Schola Palatina?, of Charlemagne's time?), sup and supr ; The Maurdramnus Bible (Corbie, of 772-780), Amiens 6, fol. 157' (Index), ' a vicesimo anno et supra \ considerari populum ' ; Digitized by Microsoft® 300 NOTAE LATINAE [CH. Leyden Voss. Q 60 (Rheims, "8-9 cent."), fol. 64' 'ubi supra'; The Paris Theodulfus Bible (Orleans, of 788-821), e.g. fol. 334' ' ubi et supra'; Paris nouv. acq. 1597 (Pleury, "8 cent."), fol. US' (Index), 'item unde supra ' ; Vat. lat. 553 (Germany, "8 cent."), fol. 12' 'quod supra' ; Leyden Voss. F 58 (" 9 cent.") ; the Essen Gospels (" beg. 9 cent."), fol. 11'; Cassel theol. Q 10 (Fulda, " 8 cent."), fol. 42^ ' sxipra quoa cecidit Spiritus Dei'; Geneva 21 (Murbach, "8-9 cent."), fol. 90' 'quod sup dixit'; St Gall 555 (of 841-872) ; A Lombard charter of 796 (Bonelli, pi. 22) ; Verona 62 ("8-9 cent."), frequently; Verona 92 (mid. of 9 cent.), fol. 28'-, fol. 28'; Berlin Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."), fol. 33' 'quod nos mpra docuimus ' ; Lucca 490 (c. 800), fol. 52' 'supra docuimus'; Vat. Barb. 671 (Settignano, Tuscany, " 8 cent."), ' eiusdem ut supra ' (according to Reififerscheid) ; Paris 10318 (Spanish uncial of Aquitaine?), fol. 120' 'unde supra' (in heading). In repetitions ' idem quod supra ' is capriciously expressed by ' idem q sup ' or ' idem qd sp,' or the like in Wolfenbiittel Weis- senburg 97 ("8 cent."); in the Liber Diurnus ("Rome, c. 800"), 'ego qui s ill eps manu propria,' etc. Insular sfa (properly 'supera') appears in an Irish MS. written by the Sedulius circle, St Gall 48 Gospels, p. 214 ' et stans swpra illam,' about the close of our period. The spra of Vienna 17 (early cursive of Bobbio) merely sub- stitutes for suprascript u its conventional expression, a suprascript stroke. 385. Buprascriptus (supradictus, praedictus). The ancient Nota ss (for any case), e.g. in a Ravenna charter of c. 444 (Marini, no. 73), received precision when the fashion of contraction was introduced, and became either (1) ssi ' suprascripti,' ssos ' supra- scriptos,' etc., e.g. in a Faenza charter of 540, ssi (Marini, no. 116), or (2) ssti 'suprascripti,' sstos ' suprascriptos,' etc., e.g. in a Ravenna charter of 575, ssta (Marini, no. 75). Rarer varieties are supsc (in the ' ancient minuscule ' marginalia of Lyons 607), sup scf (on fol. Q' of a St Gall (?) MS., Leyden Voss. Q 69), sup script (often in the Index of a Stavelot MS. of "8-9 cent.", Berlin Ham. 253; also in St Petersburg Q i 21, a Corbie MS. of "8 cent.", 'die suprascripto'). There are also others. Traube ('Nom. Sac' p. 265) Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 301 traces the corruption ' ad sanctissimum Petrum ' in MSS. of the Liber Pontificalis to 'a sspto viro' of the archetype. But the abbreviation of this word is rather notarial and appropriate to charters, etc., so that its symbols' claims to be called 'notae communes ' are not very strong. Examples of the three usual forms (a few examples out of many) are : (1) ss. Ursicinus uses this ancient Nota in his subscriptio in the Verona Sulpicius, written in the year 517, 'beati Pauli suprascripti ' (i.e. Paul of Thebes, not the apostle). Another early example is Bamberg B iv 21 (N. Italy?, half-uncial), fol. 19' 'regnantibus suprascriptis.' Paris 2110 ("N.E. France," "7-8 cent."), frequently; St Petersburg Q i 15 (Corbie or P^ronne, "beg. of 8 cent."), fol. 14' 'Ester regina filia suprascripti Mordocei ' ; Leyden Voss. Q 60 Pontificale (Rheims, " 8-9 cent.") ; Paris nouv. acq. 1575 Eugippius (Tours, "beg. of 8 cent."), e.g. fol. 4'' (Index), ex libris ss ; Munich 4115 (" 8-9 cent."), fol. 15'^, 'et cum omnibus rebus suprascriptis' ; Paris 10318 (Spanish uncial of Aquitaine?), fol. 238' consulibus ss...con- sulibus superscrip. (2) ssi, etc. Glasgow Hunt. T 4. 13 (" 8-9 cent."), ssa (fol. 105') ; Lucca 490 (written at Lucca, c. 800), fol. 322"^, ssos; the Liber Diurnus ("Rome, c. 800"), ssos fundos (fol. 99'-). (3) ssti, etc. The Cyrillus Glossary (uncial), fol. 276"^, sstis ; Paris 2110 ("N.E. Prance," "7-8 cent."), fol. 388', libri ssti (in a paragraph- heading) ; In Lombard charters, e.g. of 735 ssta ' suprascripta,' of 742 ssto, of 785 sstis, etc., while another of 721 (see Bonelli, pi. 1) has the suspension sst ' suprascriptis,' and another of 740 (Bonelli, pi. 5) has sto ' suprascripto.' In Lucca 490, frequently. supradictus, symbolized as . sd (or the like), is not nearly so common, and is mainly confined to notarial usage. praedictus appears in Lucca 490 as pd (e.g. fol. 171^ in pd terranensium urbem, ' praedictam'), prdtus (e.g. fol. 173"), pdics (fol. 172", 'praedictus rex'), pdo (fol. 172') and prdo (fol. 171") 'praedicto,' and so on. These are clearly mere capri- cious curtailments of a repeated word, and throw no light on the current symbolism at the Lucca scriptorium. suus (see ' meus '). tabula (see chap. iii). Digitized by Microsoft® 302 NOTAE LATINAE [CH. 386. tamen. The ancient Nota tin (e.g. the Verona Gaius, the marginalia of Vat. Eeg. 886, Oxyr. Pap. 1251), a syllabic suspension ' t(a)-m(en),' was soon rivalled by another symbol (tn), a contraction ' t(ame)n.' Its identity with the ' tantum ' con- traction tm (see below) must have hastened its disuse ; but we have evidence of its persistence, not merely from the many extant examples of this suspension, but also from certain modifications of the 'tantum' contraction, such as tnm, tarn (see below), which seem due to the recognition of tin as symbol of ' tamen.' The abbreviation is, we may say, peculiar to Insular script. In the Continental scripts the word is either written in full, or shortened merely by the use of the ' en ' Syllable-symbol (tarn). Irish scribes affect tn, even from the earliest times, both at home, e.g. in the Dublin Book of Mulling [St John] of saec. vii ex., in the Schaffhausen Adamnan (written in the island of lona before 713), in the Fulda Boniface Gospels (saec. viii in.), and in scriptoria on the Continent, e.g. in the early Bobbio minuscule of the Naples Charisius, Vienna 16, Vienna 17. In fact, the only use of the ancient suspension which I have noted for an Irish MS. is by some (not all) of the scribes of the Leyden Priscian (from the library of Egmont Abbey, written in 838). Tn is also the ab- breviation in Welsh script, where it is as extensively used as in Irish. It is also the only form found, and of fairly frequent occurrence, in Anglosaxon script written in England, e.g. in the Pauline Epistles "de manu Baedae" at Cambridge (Trin. Coll, 216), in the Corpus Glossary (Cambridge, C.C.C. 144), in an eighth century Bede at the British Museum (Cotton Tib. C ii, on fol. SQ'), in a Kent Charter of 811 in the British Museum (Cotton Aug. II 47), etc., etc. It is in the older specimens of Anglosaxon script written in Continental monasteries that we find examples of the ancient suspension. Thus tm competes with tfi in MSS. of this script of Fulda, e.g. Cassel theol. F 21 (in half-uncial). Bale F iii 15<=; of Freising, e.g. Munich 6298; of Werden Library, Berlin theol. F 356 (written for Hildegrim, saec. viii ex.) ; of Wtirzburg, e.g. Wiirzburg theol. F 69 ; also in the Insular script of a St Bertin MS., Boulogne 63-64. At Echtemach tm ' tamen ' appears on fol. 140^ (= Migne 831, 37) of Paris 9525 Jerome on Pauline Epistles (of 798-817), according Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 303 to Souter ; but tn in Paris 9527 (" mid. of 8 cent."), e.g. fol. 68'' 'veiumtamen' (with tm 'tuam') and in Paris 9565 ("8 cent."), e.g. fol. 10' 'qui tamen super apostolos veniens.' In the Con- tinental script too of such monasteries we find examples of tm, e.g. in a Fulda MS. at BMe (F iii 15«, on fol. SI'); in a MS. written at Cologne in the time of Archbishop Hildebald, the end of the eighth century (Cologne 74, used throughout the MS., while ' tantum ' is written in full) ; in the Murbach Canons, now at Gotha (memb. i 85, of " saec. viii-ix," on fol. 68'' ' anno integro missas tamen facere non praesumat') ; in an Echtemach fragment at Paris (11411, foil. 99-100; see Jenkinson 'Hisperica Famina,' p. xxxii) ; in the Corbie ab-script of Paris 11529 (fol. 74" s.v. Caro : Corpus autem lapis et lignum est quod tamen caro non est. The word tantum is abbreviated tntum, e.g. on fol. 66"'). Just as tm shews itself in Continental, but not in home Anglo- saxon script centres, so tm appears in Breton MSS. ('Zent. Bibl.' 29, 270) but not in Welsh. So that it may be more correct to regard tn as the Insular abbreviation, tm as an old Continental symbol. Evidence however is lacking of the use of tm in any Continental' MS. which can be dissociated from Insular influence ; or indeed of the use of tn either. For Verona 67 (Alcuin, saec. ix ex.) has, besides tn, other Insular symbols (for 'hoc,' 'quando,' 'quasi,' etc.); so have Brussels 8216-8 (finished at St Florian in Austria in the year 819), Berlin Diez B 66 of "saec. viii ex.," Berlin Phill. 1716 of " saec. viii-ix," Paris 1853 of " saec. viii," Montpellier 69 (in Corbie ab-script), etc. In St Gall minuscule tn appears occasionally, e.g. St Gall 11 (written in Winithar's time, saec. viii), Leyden Voss. Q 69 (St Gall?). Paris 12281 (Breton?) has tm (fol. 95'), tn, tan (fol. 22"') (and for ' tantum ' tin and tarn). The confilsion of 'tamen' and 'tantum' in MSS. of Latin authors is well known, e.g. Martial Spect. 21, 8 'haec tantum (tamen MS.) res est facta irap' laTopiav! To a transcriber of MSS. like Cassel theol. F 21, Berlin theol. F 156, Munich 6298 the confiision must have been unavoidable. Thus in the Cassel MS. verumtamen is written ' verumtn ' on fol. 3^ but ' verumtin ' on fol. 40''. In the Berlin MS., on one and the same page (fol. 49"), 1 Vat. 3281 StatiuB' Aehilleis, which has tm 'tamen' at Aoh. 1, 171, is in Beneventan script of " saec. xii," long after our period. Digitized by Microsoft® 304 NOTAE LATINAE [CH. we find ' quae tin adhuc vox sub firmamento est,' and below ' et tn ab iniquorum cogitationibus longe est,' and in one and the same sentence (on fol. 64") 'et tn in aquis...et tin medullitus amamus.' In the Munich MS. we read on one page (fol. 74^) ' uerumtm hodie terminata sacramentorum solempnitate,' and on another (fol. 87'') 'nimirum quantum de assiriis letatus est, tin de sua gente con- fusus.' In the Leyden Priscian, one scribe uses tn ' tamen ' and tm ' tantum,' the others use tiii ' tamen ' and tnin ' tantum,' so that we have on one page (fol. 74') ' est tn quando ' and on another (fol. 87') the same phrase ' est tiii quando.' Traube (' Nom. Sac' p. 265) cites tmn as a Visigothic symbol of the 7th century. I have not found it in Visigothic minuscule of our period. 387. tamquam. A syllabic suspension tq is found in two early MSS. in Ags. script, the Moore Bede (fol. 9^ 'valedicunt sociis tamquam non reversuri,' fol. 35') and Boulogne 63-64 (e.g. 63, fol. 18'' 'tamquam quaereremus quomodo istud fiat'). The latter has also tmqm (64, fol. 7'). And tamq is used in a North- umbrian 8th century MS., Vat. Pal. 68 (see above, § 275). 388. tantum. Of the ancient Nota (tt), a syllabic suspension 't(an)t(um)' (Conjunction or Adverb), we have abundant examples in early legal MSS., like the Verona Gains. In this MS. the scribe once substitutes tin. This is probably a mere error and not an early example of the contraction 't(antu)m,' since tt appears in every other occurrence of the word. In the early Bobbio minuscule of the Naples Charisius these two symbols are in use, so that we find (on one and the same page) 'sunt quaedam nomina singularia tin... sunt quaedam pluralia tt,' while in the similar script of Vienna 16 two other varieties appear (tntm and tnm). The old suspension (tt) and the contraction (tm) appear together also in a St Bertin MS. in Insular script at Boulogne (63-64, of " saec. viil," with tin also denoting ' tamen '), while the suspension is current in the early Ags. script of Paris 9527 (Echternach, "mid, of 8 cent."), passim (with tiii for ' tuam ') and of the Moore Bede (Cambridge Kk V 16, from Le Mans library, written c. 737). A fragmentary MS. of unknown provenance in Continental script of Digitized by Microsoft® »J NOTAE COMMUNES 305 "saec. ix in.," Paris Baluze 270, foil. 132-148, probably takes its tt ' tantum ' from an Ags. original. It has other Aga. symbols, such as pt ' post,' at • autem.' In a Veronese minuscule MS. of Bede, now at Berlin (Phill. 1831, beg. 9 cent.), the tt 'tantum' (fol. 68" cum antea xvi tantum litteras haberent) may have been transferred from the (Insular ?) original, although the same MS. offers repeatedly the antique symbol u ' vel' (see below, s.v.). One of our earliest specimens of Beneventan script, Paris 7530 (end of 8 cent.) has tt and tin, and even tam (also used for ' tamen ' !). The abbreviation of the word is confined to Insular script, as a rule. The usual symbol is the contraction (tm), a symbol unfortunately identical with the ancient ' tamen ' suspension (see above, s.v.). In the scriptoria of the British Isles tm is freely used in Irish and Welsh, and almost as freely in Anglosaxon script. It is quite early, e.g. in the Book of Mulling, the SchafF- hausen Adamnan, and Boniface's pocket-copy of the Gospels. Continental Irish combines with it another symbol of 'tantum' already cited from the early Bobbio script of Vienna 16 (tnm) ; or perhaps we should rather speak of a symbol of ' tantus,' since we find also forms like tno ' tanto.' The use of this symbol some- times goes hand in hand with the use of- tin for 'tamen.' Thus in the Leyden Priscian, while one scribe uses tn 'tamen,' tin 'tantum,' the others use tm ' tamen,' tiim ' tantum.' In the Carlsruhe Bede (in which qiim denotes ' quantum ') tfiim appears (fol. 22"') for 'tantum,' although the current symbol in this MS. is tin. The Carlsruhe Augustine has tiia ' tantum,' tiio ' tanto ' (fol. 35', with qnto ' quanto ' in the same sentence) ; and the same distinction is found in the fragment in Irish script used as flyleaves for Laon 26. Among the Insular abbreviations (e.g. tn 'tamen') used in a Vienna MS. (no. 954) in Bobbio minuscule tniii ' tantum ' is frequent. As an early example of tnm ' tantum ' in Anglosaxon script of a (presumably) Continental scriptorium, we may take the half-uncial Munich fragment of Isidore's Etymologies (Munich 29051, no. 1), which comes from Ratisbon. In a Fulda MS., now at BUle (F III 15*), written in Continental script, a curious variety (tain) is more frequent than tm. That it appeared also in the original we may infer from the correction on fol. 52' of tamen to tantum, since tain is the usual Continental fashion of writing ' tamen.' The same L. N. L. Digitized by Microsoft® 20 306 NOTAE LATINAE [CH. tarn 'tantum' appears (along with tm) in the Berne fragment (C 219) written in the Welsh type of Insular script (probably after 850). So that the confusion between ' tamen' and 'tantum' in Latin texts may not have been due on every occasion to the use of the old syllabic ' tamen ' suspension (see above, s.v.) nor to the similarity of the symbol tn to the symbol tin. Breton scribes use tm both in Insular and in Caroline minuscule (see 'Zentr. Bibl.' 29, 270). The abbreviation of ' tantum ' in Continental script is usually due to Insular influence. Not however tntum ' tantum ' (possibly a mere capricious curtailment) in the Corbie ab-script of Paris 11529 (fol. 66''); for although the abbreviations current in this script seem to be of Insular origin, this symbol is not current. Another MS. in this script (Montpellier 69, of " saec. viii "), which differs from the rest in its admission of a number of Insular symbols not found in them, has tm ' tantum ' (fol. 26'). In the Continental script of Lorach, Freising, St Gall, Miirbach (but tnm in Oxford Jun. 25), Reichenau, etc., we find tm ' tantum' (see ' Zentr. Bibl.' of this year); also in the part (foil. 110-125) of Cologne 83" written by a scribe familiar with Insular abbreviation ; in a MS. of the year 823, written by two Ratisbon scribes (Munich 14437, with Insular symbols) ; in a St Florian MS, of 819 (Brussels 8216-8, with Insular symbols); in Stuttgart HB xiv 1 (Constance) ; in Paris 1853 (of " saec. viii " ; with tn ' tamen,' the Insular 'autem' and 'enim' symbols, etc.); in Paris 5543 (Fleury?). But the Monte Cassino MS., Paris 7530, mentioned above, is outside Insular influence. We find in it tt on fol. 301' 'terga hominum sunt tantum^ fol. 297"', etc. ; tm on fol. 294"' 'eita quoque tantum pluralia,' fol. 301' 'veoodia et virus tantum singulariter eflferuntur,' etc. ; tarn on fol. 301' ' verus ad nature tantum veritatem refertur, verax autem,' etc., etc. The last signifies 'tamen' on fol. 262' 'laus est expositio bonorum...laudamus tam^n etiam res,' fol. 252'^ 'nee tam£n haec in omnibus materiis,' etc. And an Ivrea MS. of 813 (Ivrea 42) has tt 'tantum' ('harum duas tantum medias sol, luna omnes pervagare consuevit '). Traube in his (unpublished) notes on Abbreviations (c£ ' Nom. Sac' p. 265) cites ttm ' tantum ' from the Moore Bede, in which I noticed only tt. 389. tempore. The Verona Gains uses the four-letter suspension temp and a mediaeval list of ancient Notae the syllabic suspension tpr ' t(em)-p(o)-r(e).' These two ancient Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 307 symbols survive in our period, but scribes allow a variety of other forms, of which the most universal is tempr (or with ' m ' stroke and suspension-stroke united, tepr) ; others are tempo and tempre (or tepre). Possibly the recurrent phrase in Lectionaries ' in illo tempore ' brought with it the usual licence of the symbolism of repetitions. The symbol tempof, e.g. Paris 9525 (Ags. script of Echtemach of 798-817 ; on the first occurrence only, therefore probably transferred from the original), may be a mere use of the Syllable-symbol 'e' (q.v.). In Ireland and Wales the word was not abbreviated. In its technical sense of ' Tense of a Verb,' tempus is subjected to all kinds of capricious curtailment in its continual repetition in MSS. of grammatical works. 390. A few examples of the normal symbols are appended : (1) temp 'tempore.' (Anglosaxon.) Paris 9565 (Echtemach, "8 cent."), frequently ; Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), fol. 18' (in an Index) ; Vienna 430 (Fulda, of 816), fol. 8' ; MSS. of Wiirzburg (see 'Zentr. Bibl.' of this year) ; Munich 6298 (Freising, time of Corbinian?) ; St Gall 451 Martyrology ("8 cent.") ; St Gall 761 Medica (frequently). (Breton.) Paris 12021 ("9 cent."), fol. 39'. (Continental.) Oxford Douce 176 (" N.E. France," " 9 cent."), passim ; Cologne 74 and 108 (both of Hildebald's time), frequently ; Vat. Pal. 195, foil. 1-53' (Lorsch, " 9 cent") ; the Kisyla group at Munich (also tempf ) ; Vienna 743 (fol. 71' 'in tempore diluvii') ; Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gain, "8 cent."); Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent."), e.g. fol. 130'; Geneva 21 (Murbach, "8-9 cent."), fol. 182', fol. 187'; St Gall 555 (of 841-872) ; St Gall 458 Martyrology presented by Hrabanus to Abbot Grimalt (of 840-854) ; Oxford Laud. lat. 92 (Wurzburg, of 832-842) ; Vercelli 183 (cursive of " 8 cent.") ; Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers, "8-9 cent."), frequently ; Berlin Phill. 1831 (Verona, "beg. 9 cent."), fol. 131' ; (other examples from Verona minuscule in 'Zentr. Bibl.' 27,536) ; Lucca 490 (in the Gesta Pontificum) ; Paris 7530 Grammatioa (Beneventan script of end of 8 cent.), fol. 298' oderunt et praesenti temp et praete perfec sic declinantur (possibly a capricious suspension of a technical term). Paris 12254 (Visigothic of S. France, "9 cent."), in illo temp (more than once). (2) tpr 'tempore.' (Anglosaxon.) Boulogne 11 (Arras, "8-9 cent."), fol. 56' (at end of line). (Continental.) Paris 13159 (of 795-800), more than once (along with tempr) ; Laon 288 ("beg. of 9 cent."), fol. 16'; (3) tempo 'tempore.' (In St Gall 73 with the o suprasoript.) 20—2 Digitized by Microsoft® 308 NOTAE LATINAE [CH. (Irish.) The Book of Armagh (of the year 808), possibly a capricious suspension, since Irish scribes seem not to recognize the symbolism of this word. (Anglosaxon.) The Corpus Glossary, more than once. 391. (4) tempf 'tempore.' (Anglosaxon.) Cambridge Corp. Coll. 183 ("beg. of 9 cent."), passim ; Cambridge Trin. Coll. 368 (of 833), frequently ; Metz 76 (" 9 cent."), frequently. (Breton.) Paris 12021 ("9 cent."), tempf and tepr (e.g. fol. 32^) ; Paris 13029 ("9 cent."). (Continental.) Paris 8921 (Corbie ab-type) ; Berlin Ham. 253 (Stavelot, "8-9 cent."), tempr and tepr ; Brussels 8302-5 ("9 cent."), tempr and tepr (e.g. both on fol. SO'); Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), fol. 83' ; Paris 9528 (Echternach, "9 cent."), tempr and tepr (also tempre); WiiTisburg th. F46 (St Amand, of 800), according to Chroust (i v, pi. 5) ; Vat. Pal. 161 and Paris 2109 (both of St Amand, time of Lotharius scriptor) ; Douai 12 (Marchiennes Abbey, "8-9 cent."), fol. IS'' ; MSS. of St Denis, e.g. : Paris 17371, foU. 1-153 (of 793-806), tgpf (fol. 15', fol. 19') ; Paris 1153 ("beg. of 9 cent."), in tSpr suo (fol. 120'). Paris 10612 ("8 cent."); Cheltenham 17849 ("8-9 cent."), passim; Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent.") ; Montpellier 409 (Auxerre, 772-795), fol. 152' ; Paris 13159 (of 795-800) ; Metz 134 (" 8 cent."), in the Chronica ; St Peters- burg Q I 41 (Percey, Chartraiu, of 836) ; Paris 1862 (Micy) ; Laon 328''" ("9 cent."), fol. 109'- (also tempre fol. 109') ; Leyden Voss, Q 60 (Rheims, " 8-9 cent."), passim ; Rheims 875 (time of Johannes Scottus), tepr (fol. 251') ; Bamberg HJ IV 5 (Rheims, time of Johannes Scottus) ; Lyons 610 (time of Leidrad), fol. 122' ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816), tempr and tepr (fol. 69') ; Berne 263 (Strassburg, " 9 cent."), frequently ; Paris 4413 (Bayeux) ; Paris 2440 (Fulda, of 819), frequently ; MSS. of Freising, etc., frequently ; the Kisyla group at Munich (also temp) ; Munich Univ.-bibl. 8vo 132 Leges Baiuuariorum ("beg of 9 cent."), fol. 7' ; London Add. 11880 (Bavaria ?, "9 cent.") ; Brussels 8216-8 (St Florian, of 819), tempf and tepr (fol. 203') ; Colmar 39 (Murbach, "8 cent."), tempr and (fol. 54») tempof (also temprb ; certis fol. 125') ; St Gall charter of 762 (see Chroust l xiv, pi. 2) ; Paris 11710 (of 805) ; Berlin Phill. 1831 (Verona, beg. 9 cent.), tempr 'tempore' and (fol. 46') temprm 'temporum'; Berhn Phill. 1886 (Verona, "8-9 cent."), fol. 38' (other examples from Verona minuscule in ' Zentr. Bibl.' 27, 536) ; Milan H 150 inf (Bobbio, c. 810), fol. 36' ; Vat. lat. 5775 (Tortona, of 862) ; Of unknown provenance: Pari.s 1853 ("8 cent."), frequently; Munich Univ.-bibl. 4to 3 ("8-9 cent."). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 309 392. (5) Other varieties : (Irish.) Vienna 16 (Bobbio, "c. 700"), tempre (fol. 3'), tempe, tempa 'tempora' (fol. 6''), tempb 'temporibus ' ; (Anglosaxon.) Boulogne 64 (St Bertin, "8 cent."), eo tpre (fol. 5'); St Petersburg F l 3 (Corbie, "7-8 cent."), fol. 72>- 'narrat quod temper | praesentis angustiae' ; (Continental.) Paris 12155 (Corbie ab-type), tepo (fol. 204' 'in illo tempore') ; Paris 9528 (Echternach, "9 cent."), tempre (along with tempf); Autun 20 ("N.E. France," "8 cent."), tep (fol. 45' 'Quodam quoque tempore exilaratus') ; Lidge 306 (St Trond, of 834), tepre (fol. 53') ; Bamberg M v 12, part ii (time of Meginfrit), tempre (fol. Q^f, fol. 69') ; Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800), temper (at end of line). Traube (' Nom. Sac' p. 247) mentions a " Visigolhic variety of 7 cent." tpore. It is found in the Verona Gains (159, 21 Stud.). ter (see below, on the Syllable-symbol ' er '). terra. In Paris 9575 (Poitiers, of 811) tf sometimes appears. testamentum (see chap. iii). testis, testimonium (see chap. iii). tibi (see 'mihi'). titulus (see chap. iii). 393. trans. The ancient Nota, found in the Verona Gaius and the Autun palimpsest, vfas tr (the r having a cross-stroke through the arm), a two-letter suspension 'tr(ans).' Mediaeval lists of ancient Notae mention another variety, t with a cross- stroke, an initial suspension 't(rans).' A contraction formed from the first would be written trs, from the second ts. (On the use of the 'ra' symbol in writing this word, see below, s.v. This is the mode of expression in the marginalia of Vat. Reg. 886.) These two forms of contraction are the symbols used by Irish scribes, practically the only scribes in our period who abbreviate the word. Here are some instances of each : (1) tfs 'trans.' The Book of Mulling, fol. 40"^ HramgreAhmiur' (but St Moling himself uses ts); St Boniface's pocket-copy of the Gospels (with ts 'tuus') ; The Carlsruhe Priscian ("beg of 9 cent."), usually (sometimes ts 'trans') ; the Carlsruhe Augustine ("beg. of 9 cent."), usually (rarely ts) ; the Carlsruhe Bede (836-848 a.d.) ; Laon 26. Digitized by Microsoft® 310 NOTAE LATINAE [CH. (2) ts ' trans.' (On the occasional use of this symbol by Irish scribes for 'tuus,' see § 147) ; the Book of Mulling [St John], written by St Moling at the end of the 7th cent. ; the Book of Dimma ; the Stows St John's Gospel fragment, Dublin, R. I. A. Libr., Stowe D ii 3 ; the Book of Armagh, written at Armagh in 808 ; the St Gall Priscian, written in Ireland in the middle of the 9th cent. MSS. of Bobbio, e.g. Milan A 138 sup. (flyleaf) and C 301 inf. ; the Leyden Priscian (but trs fol. 197') ; the Sedulius trio, the Codex Boernerianus and Bale A VII 3 and St Gall 48; (Welsh, etc.) Berne 671 (Cornish), by both scribes ; Cambridge, Corp. Coll. 153 Martianus Capella (probably later than 850), fol. 16' (expanded by the corrector). The Welsh scribe (later than our period) of fol. 1'^ of the Cambridge Juvencus writes tns for 'trans,' but the scribe of the Juvencus-text uses the normal ts (fol. 46' 'transcurrwat'). (Anglosaxon.) Cambridge, Trin. Coll. 216 Pauline Epistles ("de manu Baedae"), in an apparently contemporary gloss ' trans\a,tio' ; Vat. Pal. 68 (Northumbria, "8 cent.") ; (Continental.) Cologne 83" (in the part by the Irish scribe), frequently ; Namur 11 Bede's History (St Hubert), fol. 20' Uransierre' is perhaps rather later than our period. tribunus (see chap. iii). 394. turn. The t with apostrophe (over the centre) in Brussels 10127-41 (Ghent, " 8 cent."), fol. 25^ ' turn demum ' may be mentioned here. But this symbol really belongs to the Syllable-symbol ' um ' (q.v.). tunc (see ' nunc '). tutor, tutela (see chap. iii). tuus (see ' mens '). 395. ubi. The symbol, u with suprascript i, which is a feature of Irish MSS. much later than our period, curiously appears in an 8th century Irish MS. of Bobbio, Milan C 301 inf., which has transferred many ancient and obsolete Notae from its original. It occurs more than once and is expanded (on fol. 34') by the scribe who subsequently added the glosses. Whether the analogy of the ' tibi ' symbol, t with suprascript i, had anything to do with this sign for 'ubi,' it is impossible to say. 396. uel, uelut. The ancient Nota u ' vel ' is frequent in the extant early legal MSS. and appears also in the scholia of the Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 311 Bembine Terence (ad Haut. 443 and Phorm. 786), where it is accompanied by I (ad Eun. 250) and by a combination of these two symbols, ul (ad Eun. 81). This last we may express, for con- venience of printing, by ul. For 'velut' the ancient Nota combined the symbols of 'vel' and ' ut ' (see below, s. v.), making uu. The 'velut' symbol survives in our period in some of the earlier MSS. of Bobbio. But ' vel ' is symbolized freely every- where, I and ul being most in vogue ; for the other ancient Nota has become, if not obsolete, at least old fashioned, and is mainly preserved in the traditional usage of Glossaries. The realm of the two rival symbols, 1 and ul, may be roughly defined thus for our period. Insular script recognizes only the former, while the latter is the sole symbol in Spanish (thus avoiding confusion with the Spanish 'in' symbol, q.v.) and Beneventan, the script of Southern Italy. Throughout the rest of Europe the two struggle for the mastery. (On til ' videlicet ' see § 406.) Examples are : of velut. The Naples Charisius and Vienna 17 (both written at Bobbio, "c. 700") have uu with one long abbreviation-stroke above usually, but sometimes uu between dots without abbreviation-stroke (e.g. in the Naples MS. 'velut orator, oratrix'). In a Eatisbon MS., Munich 14470 ("9 cent.") tilt appears more often than the correct ulut. This would be transcribed nine times out of ten as 'vult.' 397. Of vel. (1) the old symbol (u). Oxford Hatton 48 Rule of St Benedict (Kent ?, uncial), fol. 51^ 'psalmos autem vel antefonas' ; London Cotton Tib. A xv Junilius (Ags. script of "8 cent."), fol. 176' 'ut rex vel pro domo ut paterfamilias' (' aut ' Migne col. 31 A) ; St Omer 342t>'s flyleaf (St Bertin, Ags. script of "7-8 cent."), frequently ; Berne 611 Glossary (Merovingian); Paris 10588 ("8 cent."), in the Glossary (e.g. fol. 94') ; Leyden Voss. F 26 Glossary (Ghent, " 8-9 cent."), passim; Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent."), frequently; Leyden 67 E Glossary ("9 cent") ; Laon 201 Glossary (Cambrai, 9 cent), fol. 24' 'quoque denuo vel id ipsum'; Amiens 10 Liber Esdrae (Corbie, "8-9 cent"), fol. 69' 'cum acoeperit terra semen vel navem mare vel vas aliud aescas vel ■potua...vel quod missum est vel que accepta sunt' ; Berlin Phill. 1743 Con- cilia (Rheims, "8 cent."), passim ; Cologne 55 Jerome (Cologne, time of Hildebald), frequently (e.g. fol. 44i' qui vel sedit vel iacet veidormit vel mortuus est) ; Epinal 6 Pelagius (Moyenmoutier), fol. 144'' ; Paris 4403 B, fol. 17' ; Beriin Phill. 1716 (Germany?, "8-9 cent."), only in the Glossary at the Digitized by Microsoft® 312 NOTAE LATINAE [CH. first occurrence (fol. 46') of the word (evidently a transference from the original) ; Munich 14252 Glossary (Ratisbon, "8-9 cent.") ; Paris 1853 Jerome on Pauline Epistles (Murbach?, "8 cent."), e.g. fol. 204"- ^vel Telle vel operare volumus,' fol. 213' 'vel genus vel patriavel (ul)condicio'; St Gall 238 Glossary (time of Winithar) ; St Gall 907 Glossary (time of Winithar), passim; St Gall 912 Glossary (uncial), passim; Verona 60 Canons (uncial) fol. 22 'ii vel lii' (expanded by the corrector to 'secundo vel tertio'), fol. 51' 'episcopus vel presbiteri'; Berlin Phill. 1831 Bede (Verona, "beg. 9 cent."), all three symbols (e.g. fol. 23"^ iil grecoi-um u certe egyptiorum) ; Paris 7530 Grammatioa (Beneventan script of saec. viii ex.), fol. 216' 'velhoa unum fac, ambula'; Vat. lat. 3321 Glossary (uncial of South Italy), passim. It was current at Bobbio till about the middle of the 8th century, e.g. : the Naples Charisius and Vienna 16 and 17 (all three MSS. dating "c. 700"), e.g. on fol. 34^ of Vienna 16 u and the Insular symbol in the same sentence ; Milan C 105 inf., e.g. fol. 19^ fol. 90' ; Vienna 954, e.g. fol. 5' 'partem erumnosam habere vel pauperem' ; Florence Ashb. 60 and Vat. lat. 491. Berne A 92 frag. 3 Glossary (Visigothic script of "9 cent."), e.g. fol. U 'Exigua modica vel parva.' It seems to have stood in the original of a Verona (?) MS. of Isidore's Etymologies, Carlsruhe Reich. 57 ("8 cent."), for the transcript has twice on p. 115 uture (for 'vel ture'). Leyden 67 E Glossary has all three symbols. 398. (2) the Insular symbol and ul. Insular script. The Insular symbol is often written (especially in Irish and Welsh MSS.) with the abbreviation-stroke not traversing the I but branching from it on the right. It is universal in Insular script, the encroachment of ul being hardly in evidence, even in the Continental specimens, before the close of our period. Details of the Irish and Welsh (with Cornish) use of the Insular symbol will be found in ' Ir. Min.' and 'Wei. Scr.' ; of the Anglosaxon in Continental centres, in ' Zentr. Bibl.' of this year. Here only home Anglo- Saxon examples and the occasional encroachment of ill need be mentioned. For examples of the Insular symbol in England may be taken : The Book of Nunnaminster (Winchester, "8 cent."), frequently; the Corpus Glossary, Cambridge Corp. Coll. 144 (Canterbury, half-uncial), passim; the Corpus Seduhus, Cambridge Corp. Coll. 173 ("Scent."); Cam- bridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), fol. 19' (and in contemporary glosses) ; Durham B II 30 Cassiodorus, fol. 83' ; Hereford P ii 10, flyleaves (uncial); London Cotton Tib. A xiv ("8 cent."), fol. 112'; London Cotton Tib. A XV, foil. 175-180 ("8 cent.") ; London Cotton Tib. C ii ("end 8 cent.") ; London Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, of 811-814); Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 313 Charters, e.g. a Mercia charter of 798, a Kent charter of 811, etc. (cf. ' Anc. Chart.'). Also a Worcester charter of 770. In Irish script ul is used in the Johannes Scottus marginalia, but no- where else, if we except an isolated occurrence on fol. 194' of a MS. which elsewhere uses the Insular symbol, the Leyden Priscian (Egmont Abbey, of the year 838). In home Anglosaxon its currency is equally late, in Oxford Digby 63 (Winchester, not before c. 850), but rather earlier in two MSS. written at St Gall, which employ the Insular symbol also, St Gall 759 (e.g. both symbols in neighbouring lines on p. 2) and 761 ; likewise in a probably foreign speci- men, Cambridge Trin. Coll. 368 (of the year 833). The two sole survivors of Breton Insular script, Orleans 255, pp. 1-82 Sedulius (rude half-uncial) and Orleans 193 Canons, use only ^le Insular symbol. But Breton scribes generally employ in Caroline minuscule both symbols, e.g. : Cambridge Corp. Coll. 320, part ii ; Paris 12021 (e.g. both in neighbouring lines on fol. 37'); Paris 13029 (e.g. both on the same page, fol. 28') ; Vat. Reg. 296 (usually the Insular). In the Anglosaxon script of Vat. Reg. 1209 (unknown provenance, "9 cent.") the Insular symbol is written occasionally (e.g. fol. 22' qui possessionem nostram vel dominum videtur ostendere) without lifting the pen, and resembles 6, the symbol of ' bene.' 399. Spanish, Beneventan. All Visigothic and Beneventan minuscule of oui' period (and later) use til, from as early as the Visigothic Escurial R ii 18 (before 779) and the Bene- ventan Paris 7530 (end of 8 cent.). Even the Visigothic specimens from Southern France or Northern Spain seem never to admit the Insular symbol, such MSS. as: Paris 12254 (not pure Visigothic); Albi 29; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons); Paris 609 (Limoges); London Add. 30852 (Silos, near Burgos). The Insular symbol on fol. 1 4' of Paris 8093 comes from a corrector who uses Caroline minuscule. In Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828) the Spanish spelling 'bel' is often expressed by the symbol bl with a cross-stroke through the two shafts. 400. Rest op the Continent. The Corbie ab-type recognizes only the Insular symbol. The only MS. which allows ul along with it is one which (or whose original) has transferred a large number of Spanish abbreviations and Spanish spellings (e.g. nicil, mici) from a Visigothic exemplar of Isidore, Cambrai 633 Glossarium An- sileubi. I have found ul also in St Petersburg F i 11 Cassiodori Historia Tripertita, on fol. 64', a MS. written by all the available scribes of Noirmoutier monastery (on an island near the mouth of the Loire) for Adalhard, the exiled abbot of Corbie, as a souvenir of his visit. In the Laon az-tj'pe I have not found the word symbolized ; nor yet in the 'North -Eastern France' group. Digitized by Microsoft® 314 NOTAE LATINAE [CH. Copious statistics of the Continental usage will be necessary, to shew all the phases of the struggle between the two rival forms. They do not furnish any overwhelming argument against the theory that the Insular form does not appear on the Continent (at least outside Italy) except under Insular influence : Brussels 8302-5 (" 9 cent."), both symbols ; Brussels 9403 (" 8-9 cent."), ul (fol. 331' vehit); Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), the Insular symbol; Liege 306 (St Trond, of the year 834), the Insular symbol by one scribe, ul by another; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "later part of 9 cent."), both symbols (e.g. on fol. 1') ; Paris 9630 (Echternach), ul (fol. 72-') ; Paris 9528 (Echternach), ul (in the part examined); Paris 1451 (St Maur-les- Foss&, of the year 796), ul (fol. 96'); Douai 12 (Marchiennes Abbey, "8-9 cent."), ul (passim) ; Boulogne 66 Augustine c. Cresconium (St Bertin, "beg. of 9 cent."), the Insular symbol ; MSS. of Amand use both, especially the Insular symbol, e.g.: Paris 1603, the Insular symbol; Paris 2109 (time of Lotharius scriptor), the Insular symbol ; Vat. Pal. 161 (same time), both symbols. MSS. of Corbie have usually the Insular symbol (e.g. the Maurdramnus Bible), but sometimes ul (of. ' Rev. Bibl.' 22, 410 for details). MSS. of St Eiquier, e.g.: Paris 13048, foil. 1-28, the Insular symbol; Paris 13359, the Insular symbol MSS. of Laon, e.g. : Laon 288 (" beg. of 9 cent." ; with many Insular abbreviations), the Insular symbol ; Laon 319 ("beg. of 9 cent."), Ol (fol. 171'); Laon 328'"» ("9 cent."), the Insular symbol (fol. 108"). Manchester 194 (Beauvais, "9 cent."), iil (passim; but the Insular symbol e.g. on fol. 155') ; Paris 1153 (St Denis, "beg. of 9 cent."), ul ; Paris 17451 (Compifegne, " end 8 cent."), both symbols ; Metz 134 (" 8 cent."), the Insular symbol ; Berne 263 (Strassburg, " 9 cent,"), both symbols. MSS. of Rheims, e.g.: Leyden Voss. Q 60 (" 8-9 cent."), ul (fol. 3") ; Leyden 114 ("beg. 9 cent."), ul (passim); Rheims 875 (time of Johannes Scottus), both symbols ; Bamberg Q vi 32, foU. 22-41 (same time), the Insular symbol Cologne MSS. of Hildebald's time shew both symbols, e.g. : Cologne 41, 83" and 108, both symbols ; Cologne 74, the Insular (rarely iil) ; Cologne 55, the Insular (fol. 34'); Cologne 51, ul (fol 127'). An earlier Cologne MS., no. 210, has the Insular; a later, no. 40, iil. The Dagulf Psalter (Schola Palatina), the Insular symbol; Vat. Pal 1448, foil. 1-44 (Treves, of the year 810), the Insular usually, but til on fol 13'; the Paris Theodulfus Bible (Orleans), ul ; Cologne 106 (Tours?, time of Alcuin), Cil (fol. 2') ; Paris 17227 (Tours), ul ; London Add. 10546 (Tours), ul (fol. 24') ; Paris 1012 (Limoges), ul; Epinal 6 (Moyenmoutier), the Insular symbol and sometimes ul The Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, of 804-816) has ul Munich 28118 (Treves or Aniane) has both symbols. In the Burgundian MSS. at Autun I did not find the word abbreviated; but Montpellier 55 (Autun) and Leyden Seal 28 (Flavigny, of the year 816) have this Insular symbol and others. Paris 3837 (Angers) has iil. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 315 Lyons MSS. have ul, to judge from these specimens : Lyons 608 and 610 (both of Leidrad's time), ul (but on fol. lOG' of 608 the Insular symbol, by an apparently contemporary corrector) ; Lyons 484 (" beg. of 9 cent."), ul ; The Micy MSS., Paris 1862, Leyden Voss. Q 110, have the Insular symbol ; also Paris 5543 (Fleury ?) ; Berlin Ham. 31 (Albi), ul; Paris 11631 (St Maurice?), ul ; Paris 9575 (Poitiers), al. 401. Vat. lat. 553 (Germany, "8 cent."), the Insular; Vat. Pal. 212 (Germany, "8 cent."), both symbols; Berlin Phill. 1716 (Germany!, "8-9 cent."), the Insular; Berlin Phill. 1667 (Germany?, "beg. of 9 cent."), both. Lorsch MSS. shew only the Insular at first, e.g. : Vat. Pal. 220 and 882 (both of "beg. of 9 cent."). Vat. Pal. 1578 and 201 (both of "9 cent."). Vat. Pal. 834 (of the year 836?) ; but Vat. Pal. 245 ("8-9 cent.") and Vat. Pal. 172 (" 9 cent.") recognize both. Fulda MSS. have the Insular symbol, e.g.: Bale F in 15« ("end of 8 Cent."), Bale F III 15 (" 8-9 cent."), Cassel theol. Q 24 (" beg. of 9 cent."), Vat. Reg. 124 (before 847), Cassel theol. F 49 ("9 cent."). But Paris 2440, ul (passim). Mayence MSS. seem to have both, e.g.: Vat. Pal. 1447 (before 813) and Vat. Pal. 577 (in the German minuscule of foil. 74^-75'; but only the Insular symbol in the rest of the MS., which is in Ags. script). Wurzburg MSS., e.g.: Wurzburg th. F 28 ("8 cent."), the Insular symbol; Wurzburg th. 1 ("8 cent."), the Insular symbol; Oxford Laud. misc. 120 (of 842-855), the Insular symbol (see ' Pal. Soc' il 67). MSS. of Freising, etc. have both, e.g. : Munich 6228 (Freising, " 8 cent."), both (but the first scribe uses only the Insular symbol) ; Munich 6243 (Freising), ul; Munich 6299 (Freising, "8 cent."), the Insular; Munich 6330 (Freising, "8-9 cent."), both; Munich 6244 (Freising, "8-9 cent."), the Insular; Munich 6382, part ii (Freising, "8-9 cent."), the Insular (passim) ; Munich 14470 (Ratisbon, " 8 and 9 cent."), both ; Munich Univ. 8vo, 132 Leges Baiuuariorum (" beg. of 9 cent."), the Insular (passim). The Kisyla group at Munich (from Benediktbeuem Hbrary) use both symbols. A St Florian MS. of the year 819, Brussels 8216-8, has ul oftener than the Insular symbol ; Munich 210 (Salzburg, of 818 ?), has both. Murbach MSS. have both, e.g.: Oxford Jun. 25 ("8 cent."), both symbols (e.g. in the same line on fol. 130") ; Colmar 39 ("8 cent."), both; Geneva 21 (" 8-9 cent."), both (e.g. in same line on fol. 89^ fol. 98^; Gotha i 85 Canones Murbacenses, the Insular symbol; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), til. Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent."), the Insular symbol ; Einsiedeln 347 (" 8 cent."), the Insular symbol ; Stuttgart HB VI 113 (Constance, "8 cent."), the Insular symbol; HB vii 39 (Constance, of 811-839), both symbols ; Schaflfhausen Min.-bibl. 78 ("8-9 cent."), ul. Chur MSS., e.g.: St Gall 348 (c. 800), the Insular symbol; St Gall 722, pp. 19-247 (of 800-820), the Insular symbol. Digitized by Microsoft® 316 NOTAE LATIN AE [CH. St Gall MSS. use both symbols, e.g.: St Gall 44, pp. 1-184 (of 760-781), ul; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?, "8 cent."), both; St Gall 911 ("end of 8 cent."), the Insular ; St Gall 876 (« 8-9 cent."), both ; St GaU 125 (« 8-9 cent."), ul ; St Gall 20 (" beg. of 9 cent."), the Insular ; St Gall charters of 745 and 757, ul. Reichenau MSS. use both, e.g.: Carlsruhe Reich. 99, part ii ("8 cent."), both symbols; Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 ("end of 8 cent."), ul, but occasionally the Insular symbol ; Carlsruhe 222 (" end of 8 cent."), ul ; Carlsruhe Reich. 112 and 248 (both of "8-9 cent."), both symbols; Carls- ruhe Reich. 191 ("8-9 cent."), the Insular .symbol; Darmstadt 896, foil. 219'- 241 ("9 cent."), the Insular symbol. 402. A Novalesa charter of 845 uses ul ; Paris 653 (North Italy), til ; St Paul (Carinthia) 25. 4. 8 (N. Italy, of 817-823), ul; MSS. of Verona : Verona 55 (in the cursive part, according to Spagnolo), ill ; in Veronese minuscule ul, seldom accompanied by the Insular symbol (see ' Zentr. Bibl.' 27, 536, for details ; and add Berl. PhiU. 1831 of beg. of 9 cent, and Vat. lat. 5764 of " beg. of 9 cent.," with both symbols) ; Ivrea 42 (of the year 813), both; VercelU 104 ("9 cent."), ul ; Rome Vitt. Eman. 2095 ( = Sess. 38 ; written at Nonantola, near Modena, in 825-837), ul; Modena O i 11 (of the year 800), the Insular symbol; Lucca 490 (of c. 800), the Insular (frequently) ; Vat. Barb. 679 (uncial, Farfa in Umbria), ul ; Vat. lat. 5755 (Tortona, of 862), til. Bobbio MSS. have the Insular symbol, rarely til, e.g.: Vienna 17 (cursive, of "c. 700"), the Insular; Wolfenbuttel Weiss. 64 ("beg. of 8 cent."), the Insular; Milan L 99 sup. ("mid. of 8 cent."), the Insular; Milan I 6 sup. (" 8-9 cent."), the Insular ; Milan B 31 sup. (not later than beg. of 9 cent.), both symbols, usually til ; Milan I 1 sup. (" 9 cent."), the Insular ; Nancy 317 (" 9 cent."), the Insular. The Liber Diurnus ("Rome, c. 800"), ul; Rome Vitt. Eman. 2102 (=Se8S. 63 ; of 757-772), ul. Of unknown provenance : Oxford theol. d 3, til; Berne 611 (Merovingian, with many Insular abbreviations), the Insular symbol ; Berlin Diez B 66, the Insular ; Berlin Phill. 1735, the Insular by one scribe, til by another (on fol. 148' contiUunt ' conveUuat ') ; Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers), both symbols ; Glasgow Hunt. T 4. 13, ul; Munich Univ. 4to 3, al (passim) ; Paris 10588, the Insular, sometimes til (e.g. both within four lines on fol. 3') ; Paris 10756, til ; Paris 11710, til; Paris Baluze 270, foil. 132-148 (with some Ags. abbreviations), the Insular; Vienna 743 (= theol. 136), both. uerbum (see the Syllable-symbol ' er '). 403. uero. The ancient Nota was a contraction (u). The word was also occasionally expressed with the help of the ' ver ' symbol (u) as uo (cf. below, on the Syllable-symbol ' er '). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 317 The same practice is found in our period. The suprascript contraction is the normal form, although lio is also found (an ambiguous symbol ; for in the eighth century it denotes ' vestro '). The word is symbolized chiefly, but not exclusively, in Insular script, never in Spanish. The u ' vero ' of an Ags. Poenitentiale, Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (" 8 cent."), is probably rather a capricious suspension than a relic of some ancient Nota from which the contraction has been de- veloped. A corrector often alters it to the normal form. 404. Details of the abbreviation : (1) In Insular script. For Irish (home and abroad), Welsh and Cornish the details will be found in ' Ir. Min.' and ' Wei. Sor.' ; for Anglosaxon script abroad, in ' Zentr. Bibl.' of this year. The universal symbol is the normal form, u (the v-shape preferred in Welsh-Cornish especially) with o above. Sometimes, e.g. in Wurzburg th. F 12 (Irish minuscule of "beg. of 8 cent."), the is not directly above the u, but slightly to the right. The variant uo appears in the Irish minuscule of the Carlsruhe Augustine (Reichenau, "beg. of 9 cent."), but usually the normal form. Also in the Anglosaxon script of a St Gall MS., no. 913, along with the normal form. Some details from home Anglosaxon script may be given here: Cambridge Trin. Coll. 216 ("de manu Baedae"), frequently; Durham A ii 16 (see 'New Pal. Soc' on pi. 54 of vol. i) ; London Cotton Tib. A xiv (" 8 cent."), fol. 104'- ; London Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 (Mercia, of 811-814), fol. 107', fol. 109''. In all of these the normal form is used ; also in Anglosaxon charters, e.g. : Meroia charters of 798 and 831, Kent charters of 824 ?, 825, 838, a Wessex charter of 838, and so on ; but the form uo in Wessex charters of "839" (really later) and 778 (see 'Anc. Charters' for details). Breton scribes use the normal form both in Insular and in Caroline minuscule (see 'Zentr. Bibl.' 29, 270 for details). 405. (2) In Continental script. In the Corbie ab-type the normal form is usual (see 'Rev. Bibl.' of 1912), but uo appears in Paris 13440 (fol. 73') and (along with the normal form) in Montpellier 69. In the Laon az-type I have found the word symbolized only in Laon 137, ao (fol. 34') ; never in the ' North-eastern France ' group. Cheltenham Phill. 17849 ConoiHa ("8-9 cent."), the normal form (fol. 97"^); Brussels 8302-5 ("9 cent.), uo; Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), the normal form ; Liege 306 (St Trond, of the year 834), the normal form ; Cambrai 619 (of 763-790), the normal form ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish"), the normal form; Paris 1862 (Micy), the normal form; Bamberg M v 12, part ii (end of 8 cent.), both forms, but usually the normal; Cologne 210 ("8 cent."), both forms; Cologne 74 (time of Hilde- Digitized by Microsoft® 318 NOTAE LATINAE [CH. bald), the normal form (passim); Bamberg Q vi 32, foil. 22-41 (Rheims, time of Johannes Scottus), the normal form; Paris 1153 (St Denis, "beg. of 9 cent."), the normal form; Paris 17451 (Compifegne, "8-9 cent."), the normal form; Troyes 657 ("end of 8 cent."), the normal form; Paris nouv. acq. 1619 Oribasius Medicus ("7-8 cent."), uo (passim); fipinal 6 (Moyenmoutier, " beg. 9 cent."), uo (not rare) ; Montpellier 55 (library of St Etienne, Autun, " 8-9 cent." ; with many Insular symbols), the normal form; Oxford Canon, patr. 112 (Corbie?), the normal form; Paris 13373 (Corbie), both. Berlin PhiU. 1716 (Germany?, "8-9 cent."), uo (fol. 43', fol. 44'); MSS. of Lorsch have the normal form, e.g. Vat. Pal. 822 (but uo on fol. 118'). MSS. of Fulda have both, e.g. Bale F in 15 ("8-9 cent."), both forms; Munich 4115 ("8-9 cent"), the normal form; Vat. Reg. 124 (before 847), the normal form; Cassel theol. F 49 ("9 cent."), the normal form (frequently); Cassel theol. Q 24 (" beg. of 9 cent."), Qo (frequently) ; Vat. Pal. 1447 (Mayence, before 813), the normal form; Wurzburg th. F 28 ("8 cent"), Qo; MSS. of Freising, etc., have both, e.g. : Mrmich 6243 (Freising, " 8 cent"), uo usually, but also the normal form; Munich 6244 (Freising, "8-9 cent''), uo (frequently) ; Munich 6330 (Freising, " 8-9 cent."), uo (also ua ' vera,' e.g. fol. 36"^ ' non est vera sed falsa,' and ' vestra,' e.g. fol. 36^ ' merita vestra ') ; Munich 6382, part ii (Freising, " 8-9 cent"), the normal form ; Munich 14437 (by two Ratisbon scribes in 823), the normal form; Munich 14470 (Ratisbon, " 8 and 9 cent."), the normal form. London Add. 11880 (Bavaria?, "9 cent"), the normal form; Munich Univ. 8vo 132 Leges Baiuuariorum ("beg. of 9 cent"), the normal form; the Kisyla group at Mimich, both forms ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), the normal form; MSS. of Murbach have both, e.g.: Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), the normal form ; Oxford Jun. 25 (Murbach, " 8 cent"), the normal form on fol. 152', but oftener iio (e.g. fol. Sg"-); Colmar 39 (Murbach, "8 cent"), the normal form ; Gotha I 85 Canones Murbacenses, the normal form (frequently) ; Einsiedeln 18 ("8-9 cent"), both forms; Einsiedeln 347 ("8 cent"), the normal form; Schaffhausen Min.-bibl. 78 ("8-9 cent"), uo (fol. 13'); St Gall 722, pp. 19-247 (Chur, of 800-820), flo (p. 130); Stuttgart HB vi 113 (Constance, "8 cent."), the normal form (rare) ; St Gall and Reichenau favour flo, e.g.: St Gall 11 (time of Winithar), uo; Leyden Voss. Q 69 (St Gall (, "8 cent."), the normal form (fol. 43'); St Gall 553 ("beg. of 9 cent"), uo; Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 ("end of 8 cent."), iio or u'o. Traube cites the normal form from Ziirich Cantonsbibl. 92 (Rheinau, "8-9 cent."). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 319 Bobbio favours the normal form, e.g. : Vienna 17 (cursive of Bobbio, "c. 700"), the normal form, rarely fio (e.g. fol. 13' = Endlicher 137, § 42, 1. 1) ; Vienna 954 (Bobbio, " beg. 8 cent."), the normal form ; Milan L 99 sup. (Bobbio, "mid. of 8 cent."), the normal form (with Ho 'vestro'); Milan I 6 sup. (Bobbio, "8-9 cent."), the normal form; Nancy 317 (Bobbio, "9 cent."), the normal form ; Milan I 1 sup. (Bobbio, " 9 cent."), the normal form. (In ' Codici Bobbiesi ' i pi. viii, from Turin A ii 2 Julius Valerius, the normal form appears in the early cursive of Bobbio.) Vercelli 183 (ciu'sive), the normal form ; Berlin Phill. 1831 (Verona, "beg. 9 cent."), iio (fol. 64'); Beneventan script : Vat. lat. 3320 ("9 cent."), iio ; Of unknown provenance : Berne 376 ("9 cent."), the normal form; Paris 11710 (of the year 805), the normal form ; Munich Univ. 4to, 3 (" 8-9 cent."), iio (very frequently by the first scribe), occasionally the normal form; Vienna 743 ( = theol. 136), iio; Paris 13026 (P^ronne?), the normal form. Other cases of the Adjective ' verus ' are rarely symbolized by the suprascript contraction. Boulogne 63-64 (Ags. of St Bertin, " 8 cent.") offers u with a above for ' vera ' on fol. 22^ of no. 63, u with i above for ' veri ' on fol. 9' of no. 63. Of course any scribe who employs the syllable-symbol u ' ver ' can write tia ' vera,' ui ' veri,' etc. uester (see ' noster '). 406. uidelicet. In the Moore Bede uid appears in the opening pages, presumably transferred from the original (e.g. fol. 4"' ' Anglorum videlicet Brettonum '), but afterwards uidel (e.g. fol. 30', 36'', and frequently). The scholia of the Bembine Terence have ui (ad Haut. 138 ' parhelcon videlicet nam repetivit [usque] ') ; and mediaeval lists of ancient Notae offer ul and udl. uigilia (see chap. iii). uir clarissimus, etc. (see chap. in). 407. unde, inde. Irish scribes (as early as St Moling) use un 'unde' freely; also Welsh; but not Breton, nor our one product of Cornish (Berne 671). It is current in the Corbie ab-type, whose abbreviation is mainly Anglosaxon, although it hardly appears in the Anglosaxon script of our period. The symbol und (e.g. St Omer 15) may be called an employ- ment of the syllable-symbol ' e ' (q.v.). This is the only way in which inde is curtailed (e.g. ind on fol. 48" of Carlsruhe Reich. 99). Digitized by Microsoft® 320 NOTAE LATINAE [CH. Examples of uii ' unde ' : (Irish and Welsh.) See ' Ir. Min.' and ' Wei. Scr.' for details. (Anglosaxon.) Boulogne 63-64 (St Bertin, "8 cent.") has this symbol (through Irish influence?). On fol. 115' of London Cotton Tib. C ii (of " end 8 cent.") un has been altered to unde ; but this merely implies that the symbol stood in the original. (Continental.) For details of its use in the Corbie ab-type see 'Rev. Bibl.' of 1912. Its other appearances in Continental script may be referred to Insular (presumably Irish) influence, e.g.: in the Cologne minuscule script of foil, 110- 125 of Cologne 83", the pages written by an Irish (?) monk of Archbishop Hildebald; in Namur 11 Bede's History, etc. (St Hubert, Ardennes, "9 cent, lateish "), frequently. uobis (see ' nobis '). urbanus (see chap. III). 408. usque. The symbol us 'usque' (e.g. in the Irish minus- cule of Laon 122'''^ the Ags. minuscule of Boulogne 90, in the Welsh minuscule of the Corpus Martianus Capella, etc.; see 'Wei. Scr.'. for details) is a feature of Insular script which indicates a date later than our period. It is true^ that us is freely used in the Cologne minuscule pages (foil. 110-125) written by an Irish (?) monk of Hildebald 's time in Cologne 83" ; but it is also expressed there by usq (or usq), and both of these expressions may be mere capricious suspensions, unless the latter is rather a use of the ' quae ' symbol for ' que ' (as it certainly is in a Stavelot MS., Berlin Ham. 253, with usq 'usque,' neq 'neque,' qcumq 'quae- cumque,' etc.). Insular scribes of our period invariably write the word in full or content themselves with the substitution of the ' que ' symbol for the last syllable. usucapio (see chap. ill). ususfructus (see chap. iii). 409. ut. The ancient Nota ii is seldom found outside of the ' velut ' symbol (uu), a combination of the symbols li ' vel ' and u ' ut.' (On the survival of uu ' velut ' at Bobbio, see above, s. v.) Since the ligature of w with t (as of n with €) was a favourite device of scribes in ancient as well as mediaeval times, it is con- ceivable that the ' ut ' symbol is nothing but a conventional way of expressing this ligature. Certainly in the marginalia of Vat. 1 What is ' rex us omnipotens ' of the poem at the end of the London Alouin Bible? Duemmler absurdly prints 'unus.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 321 Reg. 886 the scribes seem in their writing of the 'velut' symbol to make the second ti in a somewhat different way from the first, writing its stroke not over the centre of the u, but over the second upright. In fact the ' abbreviation-stroke ' of u ' ut ' is set in the precise place which the cross-branch of the 'ut' ligature would occupy'. This MS. symbolizes similarly the 'ut' of ' prout.' In the Verona Gains, however, one long stroke stretches above the two letters. (See the plate in Studemund's facsimile.) The ancient Nota survived in the Bobbio scriptorium till about the middle of the eighth century. But for the rest of our period ' ut ' is symbolized perhaps only by Welsh and Cornish scribes. They write it as u (usually in the v-form) with a comma or dot above, a symbol which in time (after 850) finds its way into Irish and Anglosaxon script too (v). Bobbio examples are: Milan L 99 sup. ("mid. of 8 cent."), with stroke over the second upright of the ii ; Vienna 954 (earlier ?), with stroke over the second upright. Sometimes, e.g. on fol. 1'' of the Vienna MS., it is im- possible to decide whether the ligature of 'ut' or this symbol is meant. The ancient Nota has also been transferred from some early original by an "8th century" Ags. MS. of St Bertin, Boulogne 63-64 (with the abbreviation-stroke over the centre of the w) ; but it does not seem to have been familiar to the scribe, for he has left a blank space after it on fol. 9'' of no. 63 ' quam ut dis multis falaisve miscerent.' Examples of the Welsh form of the symbol are : the Cambridge Juvenous, u with dot above; Berne 671 (Cornish), v with comma above (of. ' Wei. Scr.' for later examples). It appears also in a MS. which is usually described as Irish, but which may conceivably have come from the Cornish region or neighbourhood, Fulda Bonif 3 St Boniface's pocket-copy of the Gospels, u with comma above. This MS. has Irish glosses, but they seem to have been copied from an original. Its abbre*'iation-list is not pure Irish, and the cursive script is not more Irish than Cornish. Boniface came from S. W. Britain. The practice of writing the t of ' ut ' above the u may have helped the (later) invasion of the Welsh symbol into Irish and Anglosaxon MSS. This practice appears, for example, as early as the Corpus Glossary (Canterbury, half-uncial) in a lemma. ■■ Chatelain {'Notae Tironianae,' p. 119) says that in Bobbio shorthand 'ut' is v~ but V in other shorthand. In the cursive script of various countries t is often expressed by a mere horizontal stroke (of. above, on ' atque,' § 8). Ii. N. L. Digitized by Microsoft® 21 322 NOTAE LATINAK [CH. 410. utrum, utilis, uxor. In mediaeval lists of ancient Notae we find ut for ' utrum ' and the same, with i (iastead of the abbreviation-stroke) above the t, for ' utilis.' Neither of these symbols is in use in our period, to my knowledge. Scribes some- times express the last three letters of 'utrum' by the 'rum' symbol (see the Syllable-symbol ' um '). Another ancient Nota, not preserved by the scribes of our period, appears in the marginalia of the Regina codex Theodosianus, uiis ' uxoris,' etc., presumably from an older suspension ux. Syllable-symbols (including some letter-symbols) : 411. -am. The discrimination of the symbolism of the three m-suffixes, ' -am,' ' -em ' (see below, s.v.), ' -um ' (see below, s.v.), has become blurred, but there are apparent traces of ancient Notae like these: (1) for '-am,' a cross-stroke traversing the lower shaft of a letter, e.g. ^ ' -nam,' ^ ' -dam,' g. ' q(u)am,' this cross-stroke being either horizontal or oblique (rising from left to right); (2) for '-em,' a horizontal stroke to the right of the preceding consonant, e.g. n- ' -nem,' d- ' -dem ' ; (3) for ' -um ' an apostrophe, e.g. c' ' cum,' r' ' -rum,' and (sometimes at least) t' ' turn.' But the discriminating lines were blurred by the rival practice of substi- tuting for any of the three special symbols the general symbol of suspension. A suspension was often indicated by a dot (e.g. q^ ' que,' b- ' bus '), and an expression like quid- might indicate ' quidam ' or ' quidem ' or ' quidum.' Or a suspension might be indicated by an oblique stroke (usually downward from right to left) through the preceding consonant, so that these three words might also be expressed by quid (with this stroke through the d). In the MSS. of our period the ' am ' symbol survived almost only in the (fairly universal) abbreviation of ' quam,' which has been already treated in a special paragraph (q.v.). In Insular script (especially Welsh), but only rarely, the abbreviation of ' nam ' (usually ' Nam ') appears. Its rare appearances have been already recorded (s.v.). Here we have to add the few remaining instances of the ' am ' symbol. Diarmaid, an Irish monk of Bobbio, transcribed (perhaps from St Columban's own copy) a Commentary (probably compiled from Greek sources by St Columban) on the Psalms. His transcription Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 323 is full of ancient Notae, many of which were evidently unfamiliar to him and his brother-monks (see ' Ir. Min.' p. 70). One of these is the ancient Nota for 'nam.' Diarmaid transcribes it, as he found it, with the majuscule form of W, so that what he expresses is not ' nam ' but ' Nam.' Of course the word, by its nature, stands at the beginning of a clause, so that the capital letter is suitable enough. He does not use this symbol for the termination ' -nam.' But he uses d with the lower extremity of its shaft traversed by an oblique stroke (like the oblique stroke in the ' quam ' symbol) for the last syllable of ' quibusdam,' etc., a symbol often expanded by a corrector. Another MS. with a wealth of ancient Notae is an 8th century St Bertin MS. in Anglosaxon script, Boulogne 63-64 Augustine's Letters. In this MS. ' -ram ' is expressed sometimes by Insular r with a horizontal stroke through the shaft (below the line), e.g. 63 fol. G"" 'veram,' fol. 6^ 'futuram.' The symbol was evidently unfamiliar and has been expanded by the corrector. In a half-uncial MS. of Bobbio, Milan H 78 sup. Ambrose on St Luke, the last syllable of ' quadam ' is expressed by d with a horizontal ' tail ' added to the lower end of the shaft and a vertical stroke through this ' tail ' (the same treatment of d, in fact, as of m and n in the common symbolism of ' mus,' ' nus '). This may be classed with the expression of the last syllable of ' quondam ' on charters, where a stroke passes obliquely down (from right to left) through the lower part of the d. The last syllable of a word like ' inde ' or of a word like ' eodem ' is expressed in the same way in these charters (see below, s.vv. ' e,' ' em '), so that we must regard the stroke as a mere suspension-stroke and not as a sjnnbol of ' am ' more than of ' em ' or ' e ' or any other termination. 412. con-. The ancient Nota in legal MSS. varied in shape, but may be roughly described as resembling the Arabic numeral 7, with occasionally a curve instead of the angle (see the Index in Studemund's edition of Gains). A suprascript stroke changed the signification to ' contra,' although this rule was not always strictly observed (see above, s.v.). In the earlier MSS. of our period this symbol still shews variety of form, but gradually the reversed c-form (o) established itself in usage ; or rather, re- asserted itself, for the Roman Grammarians speak of 'c conversum' Digitized by Microsoft® 21 — 2 324 NOTAE LATINAE [CH. as the symbol of ' con ' (Velius Longus, ed. Keil ' Gr. lat.' vii 53). In the scholia of the Medicean Virgil it has the true curved shape, ' conplexa nepotes.' But the ' con '-symbol, apart from occasional appearance in Italy, is in our period practically confined to Insular scribes. Continental scribes make the ' cum '-symbol do duty for ' con-' and hardly ever use it in its proper sense of ' cum.' The ' cum '-symbol, originally c' (or sometimes c-), came to be written everywhere as c (see above, s.v.). We may therefore call o the Insular, c the Continental symbol for ' con.' Spanish scribes write the syllable in full or as co (with the ' n ' symbol; see below, S.V.). 413. I. The Insular symbol. In the Irish, Welsh and Cornish MSS. of our period this is the only symbol known and is in constant use (for details see ' Ir. Min.,' ' Wei. Scr.'). English scribes occasionally admit, along with it, the Continental symbol. The latter appears, for example, in London, Cotton Tib. C ii (on fol. S'), in the Corpus Glossary sometimes (according to Hessels); but in Charters does not seem to shew itself till after our period (o in Mercia charters of 779, of 799-802, etc.; see ' Anc. Chart.' for details). Even in the Irish script of Continental centres I have not found the Continental form, except in the Leyden Priscian of the year 838 (fol. 201''). And Continental Anglosaxon script does not offer many examples : e.g. c is used in Berlin theol. Q 139 (Werden, "9 cent."); in a Wurzburg MS. of 832-842 at Oxford, Laud. Lat. 92 ; in Paris 16668, foil. 41-58 (Lorsch, " 9 cent.") ; in Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent." ; the Continental on fol. 7' of 64, the Insular on fol. ig"' of 63); in Munich 14210 (Ratisbon). In Breton MSS. the Insular and Continental symbols struggle for the mastery, which does not, until after our period, go to the latter (for details, see 'Zentr. Bibl.,' 29, 270). Both forms are known to the Corbie ab-type (see ' Rev. Bibl.' of 1912). Of the appearances of the Insular symbol in an ' older ' shape than the normal reversed c may be quoted : St Petersburg Q 1 15 (Corbie or Peronne, " beg. 8 cent."), sometimes in the 7-form with curve instead of angle; Paris 95S5 (Echternach, of 798-817), Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 325 sometimes like our sign of interrogation. In the Merovingian script of Berne 611 it usually resembles the Arabic numeral 2. In the old Bobbie minuscule of Vienna 16 it has a 7-form, but in the North Italian cursive of an apparently contemporary Bobbio MS., Vienna 17, one scribe gives it a q-form, another the reversed c-form. In the uncial of St Gall 912 it sometimes resembles the Arabic numeral 9, but usually a reversed c or curve with dot inside. In the old Bobbio script of Milan D 268 inf there is a dot on the right as well as inside. A suprascript stroke is sometimes wrongly added to the Insular ' con ' symbol, as to the ' eius ' symbol (q.v.), e.g. in St Gall 567 (" 8-9 cent."), ' consecuti ' (according to Traube). When the Insular symbol appears in the text of other Con- tinental script, it seems due to Insular influence. We find it in Namur 11 Bede's History (St Hubert, Ardennes, "9 cent.") fol. 35' ; in the Maiu-draninus Bible (Amiens 6, on fol. 205' ' coravooans ad se omnem Israel'), written at Corbie between 772 and 780; in Troyes 657 (on fol. 58') ; in (earlier ?) MSS. of Murbach, e.g. Oxford, Jun. 25, Colmar 39, Gotha I 101 (on fol. 2V) ; in (earlier ?) MSS. of Fulda, e.g. Bale F iii 15, F III 15«; in (later?) MSS. of Freising, etc., such as Munich 6262 (written 854^875), Munich 14470 (Ratisbon, partly "8 cent.," partly "9 cent.") in the later part (while it is written in full in the earlier), Munich 19408 (Tegernsee, " beg. of 9 cent."), Munich 14422 (Ratisbon, " 8-9 cent.") ; in St GaU MSS. (see 'Zentr. Bibl.' 30, 478 sqq.), in Bobbio MSS. (see 'Zentr. Bibl.' 26, 301); Vat. Pal. 1447 (Mayence, before 813) ; the Essen Gospels (fol. 69'), etc. • In all these MSS. it is usually accompanied by the Continental form ; not however in Laon 423 (in the Laon az-type), Montpellier 409 (Auxerre, 772-795). In Oxford, Lat. theol. d 3 (of uncertain provenance) the reversed c-form (with a dot inside) is normal, but the Continental symbol also appears (fol. 111"). Sometimes it is employed only where a shorthand symbol is appropriate, in interlinear corrections, additions, etc. Thus in Munich 6243 Canones (Freising, " 8 cent.") the syllable is written in full in the text, but on fol. 206' this symbol appears in an interlinear addition, apparently from the hand of the scribe of the text. But independently of Insular influence the ancient Nota shews itself in some MSS. of Italy. Not to mention the use of this symbol in the entry ' cowtuli ' (at the end of quaternions) in so Digitized by Microsoft® 326 NOTAE LATINAE [CH. early Verona MSS. as Verona 33 and 59 (fol. 91^), the same form of entry as we find in other early MSS., such as Paris 12214, we find it sometimes in Verona 53 (half-uncial ; see below) and it is current in the text of Lucca 490 (written at Lucca at the end of the 8th cent.). Berlin Phill. 1825 (Verona?, "9 cent.") has both symbols. And since the ancient Nota persists in such MSS. as Paris 12097 (half-UDcial and uncial) (according to Traube), the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q i 4 (half-uncial), not to add those of Paris 2706 (half-uncial of " N.E. France," " 7 cent.," with the h-symbol for ' autem '), we may believe that it was familiar to Continental scribes in other than centres of Insular influence, although they might regard it as a cursive symbol unsuitable for bookhand and to be used only in marginal entries, interlinear corrections and glosses, or the like. In the symbol for 'consul,' ' consules,' etc., it appears in such MSS. as Berlin Phill. 1761 Breviarium Alarici (half-uncial, Lyons, "7-8 cent."), oss 'consulibus' (passim, also conss). 414. II. The Continental symbol. This, as we have seen, is really the ancient ' cum ' symbol, and so its original form was c' or occasionally c- (see § 37). The former type is a feature of MSS. of Corbie, such as Paris 13373 and 13354 (with ' concupiscit ' fol. ,61"), the Maurdramnus Bible at Amiens (n°. 6, with 'conflatile' fol. 206'), Amiens 88 (frequently), Oxford Canon, patr. 112 (see ' Rev. Bibl.' 22, 410) ; also in a MS. of St Bertin, Boulogne 52, of the beginning of the 9th cent, (in a contemporary correction on fol. 32'); also in the Insular script of St Gall 759 (along with the Insular symbol); and something like it appears in Vat. 6018 (of uncertain provenance ; along with the reversed c with dot inside). In MSS. however like Paris 1012 (Limoges), Paris 1853 the c with apostrophe directly above must not be so interpreted, for this apostrophe directly above a letter is used elsewhere by the scribe as a mere abbreviation-stroke. The latter type we may ascribe to the ' cowtra ' of the Verona half-uncial of Verona 53, although the calligrapher substitutes (as in the ' que ' and ' bus ' symbols also) a small s-mark for the dot. (He also writes otra.) But the shape which became normal everywhere was c (perhaps a Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 327 modification of the ancient Nota c- ' cum '). As examples (a few out of many) may be cited : Paris 13359 (written at St Riquier in 796-810) ; the Hamilton Gospels ; St Petersburg, Q i 41 Sacramentarium (Peroey in Chartrain) ; Leyden Voss. Q 110 (Micy, of 840-859) ; the London Alcuin Bible (Tours, mid. 9 cent.); Paris 1451 (St Maur-les-Foss&, of the year 796); Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806) ; Paris 17451 (Compifegne, "end of 8 cent.") ; St Petersburg, F vi 3 (Corbie, " 9 cent.") ; Bamberg, Q vi 32, foil. 22-41 (Rheims, mid. 9 cent.); Berne 263 (Strassburg, 9 cent.); Boulogne 66 (St Bertin); Rheims 875 (Rheims, mid. 9 cent.) ; Autun 5 (Lyons, 840-852) ; in Burgundian minuscule, e.g. Autun 20' and 23, Montpelher 55 ; in Lorsch MSS., e.g. Vat. Pal. 829 and 1578 ; The Kisyla group at Munich, e.g. Munich 4542 ; Echternach MSS., e.g. Paris 9530 ; Fulda MSS., e.g. Munich 4115 ("8-9 cent.") (e.g. cpono fol. 41', a word which in this MS., when written in full, is spelt conpono), Vat. Reg. 124 (before 847 ; but on fol. 72'' the Insular symbol) ; Freising (etc.) MSS., e.g. Munich 6228, Munich 6330 ; Wiirzburg theol. O 1 (in the part in Continental script) ; Murbach MSS., e.g. Geneva 21, Manchester 15; Swiss MSS., e.g. Einsiedein 27 (the later part), Zurich Stadtb. C 12 (St Gall), St Gall 911 (time of Winithar), 70 (written by Winithar), while in St Gall 907 (written in the Winithar script) the Insular symbol is used ; Italian MSS., e.g. Cheltenham 12261 (North Italy), Paris 653 (North Italy) ; Verona minuscule (see ' Zentr. Bibl.' 27, 547), Bobbio minuscule (see 'Zentr. Bibl.' 26, 301), Vercelli minuscule (my examples come from MSS. rather later than our period), the uncial of Vat. 5007. On the use of the 'n '-symbol in writing this syllable (co), see below (s.v.), where it is shewn that, outside of Spain, co usually denotes 'com-' and not 'con-' (e.g. Munich 6228, fol. 38"^ oomotus...cfitentibus). 415. e. The symbolizing of e is found especially at the end of a line in liturgies, indexes, etc., where the failure to complete a sentence at the end of a line would spoil the neatness of the page. It is not always easy to distinguish such desultory practice from mere capricious suspension. Some scribes however practise it with much greater freedom and persistence. The symbol used is a suspension stroke, either above the preceding letter or (in the case of letters like d) transecting the shaft. Since final e and em were hardly distinguished in pronunciation, there is often confusion between their abbreviation symbols. Thus the '-nem' symbol (n-) denotes 'ne' in the Leyden Priscian (Irish minuscule of the year 838), e.g. fol. 166' 'ex sillabarum coniunctio?ze.' The '-de' Digitized by Microsoft® 328 NOTAE LATINAE [CH. symbol often denotes ' -dem ' ; for example, in a Fulda MS., Cassel theol. Q 10 ("8 cent."), where a suprascript stroke is freely used for e (e.g. ' ipse,' ' fame,' 'sive,' ' sine,' etc.) and d for 'de' (e.g. ' devude', ' designare,' ' cortZe '), this ' de ' symbol does duty also for ' dem ' (e.g. ' itidem,' 'quiciewi'). And in Douai 12 (Marchiennes Abbey), where n is freely used for ' -ne ' (e.g. fol. 68'' ' filium gehennae '), it represents ' -nem ' on fol. 78'' ' Petrum et lacobum et Iohann.em.' In Merovingian charters the same suprascript mark denotes the e of 'porcione sua,' 'dedisse,' etc., and the 'em' of 'omnempotestatem,' ' partem,' etc. (see Lauer and Samaran for examples). In appending some details of the use of this symbol, it will be convenient to treat the syllable ' de ' separately (see above, § 39). (1) DE. An early type is found in Paris 13246, the Bobbio Sacramentary, foil. 1-8, where an oblique (sometimes curved) stroke transects the lower shaft of d or touches its lower curve (also for 'di' in 'dies,' etc.). In Merovingian charters this form of suspension-stroke with d expresses the last syllable, not only of 'exinde' (Lauer and Samaran, pi. 19), but also of 'eodem,' 'qnondam,' and expresses the word ' die.' The usual type however is 3 (especially in 'nnde,' ' inde '). Insular scribes do not use this symbol, and its appearance in Insular script must be due to Continental influence, e.g. in Cambridge, Trin. Coll. 368 (Ags., of the year 833, probably written on the Continent) 'unde,' 'inrfe' (but also a '-dus' frequently); in St Gall 759 (Ags.?) 'ezinde,' 'uncfo,' ' inde.' In the St Gall Priscian (written in Ireland, c. 850) ' De ' is expressed by writing the horizontal stroke inside the 2) ; but this is probably a monogram, as it clearly is in Vat. Peg. 1209 (Ags.), fol. 28" 'Be generali oonstitutione.' In the cursive marginalia of Paris 9550 (St Claude, Jura) & is freely used, not only for the syllable 'de' but for 'di' (e.g. 'dicitm;' ' tvadicione'). In Paris 1853 ("8 cent.") d is freely used for the syllable 'de' (e.g. ' oteduoatis,' 'possec?ebit'), while for 'De' an oblique stroke is drawn through the right- hand curve of uncial D. In a St Amand MS. of the time of Lotharius soriptor, ' Paris 2109, we find d 'de,' e.g. fol. 261'' 'oorde' (more frequently ii '-ne,' e.g. fol. 31' 'de paras'). In a St Bertin MS., St Omer 15 ("beg. of 9 cent."), a '-de' is frequent (less frequent n '-ne,' e.g. fol. 211"' 'in passiome vel iu tenebris'). Also Leyden Voss. Q 69 ('inc^e'); Wolfenbuttel Helmst. 455 (fol. 1) 'unde'; Zurich Stadtbibl. C 68 Juvenous, 'corc^e' fol. 55'' (at end of line); Carlsruhe Reich. 99, part ii (Reichenau) 'inde,' 'unde'; Paris 7530 (an early specimen of Beneventan minuscule). It is a feature of Visigothic minuscule: e.g. Madrid Tol. 2. 1 Bible ("end of 8 cent.") and Tol. 16. 8 ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 20 (e.g. 'de,' ' lade,' 'rerfemisti,' etc., etc.) and 44 (e.g. 'quic^em,' etc.). Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 329 It is found also in these MSS. of uncertain provenance: Paris 2123 (of 795-816), e.g. 'de,' 'dehent,' 'unde,' etc.; Glasgow T 4, 13, 'unc^e' fol. 26'; Oxford theol. d 3, 'de exercitu faraonis' fol, 134'; P^ris 4404, ' cociecellos,' etc. 416. (2) -NE, -TE, etc. The Anglosaxon MS. mentioned above, Cambridge Trin. Coll. 368, uses n ' -ne ' freely. In St Gall 759 (Ags. ?) sin ' sine ' on p. 16 is perhaps a mere capricious suspension. The Merovingian script of Berne 611 has sin 'sine' fol. 109^, siu 'sive' fol. 108' and ciuitat' for 'oivitate' fol. 32^ A Lombard charter of 758 in the Piacenza Archives has n with a stroke through the tail of the letter (the common 'nus' symbol) for 'ne,' e.g. ' portio'/ie.' The cursive marginalia of Paris 9550 (St Claude, Jura) express 'le' in ' lege ' (but also ' lis ' in ' evangeZista ') by I with a stroke through the tail of the letter. An "8th century" Fleury MS., Paris nouv. acq. 1597, has omn ' omne ' fol. ^9'^ (more often 3. ' -de '). In two St Amand MSS. of the time of Lotharius scriptor, Vat. Pal. 161 and Paris 2109 (of. above), n ' -ne ' is frequent ; also in Paris 3837 (Angers). In a Sacramentary written at Corbie in 853, Paris 12050, we find on fol. 136' ' qui offensione nostra non vinceris sed satisfaotiorae | placaris ' ; and a much earlier Corbie MS. (Paris 13047) has n '-ne,' t '-te' frequently. In a St Denis MS. of 793-806, Paris 17371, foil. 1-153, we find on fol. 40' 'haec superb Domini dicta cognosce ' expanded ' superbe.' In Cheltenham 17849 Concilia ("8 cent.") t is freely used for 'te' and sometimes for 'tern,' e.g. 'anJe,' 'forie,' ' virginitaiem professus,' and even in the middle of a word, 'profiferi,' 'constiierit,' etc., etc.; also ii for 'ne,' e.g. ' domiwe frater,' ' cum o(b)latio?ie.' In Lyons 610 (time of Leidrad), e.g. fol. 132' ab hao profession '-ne' (frequent, especially at ends of lines, according to Traube). The 'e' symbol is frequent in Hague 1. Eheims MSS. symbolize e, e.g. the Utrecht Psalter (p. 66 in tituli inscription, p. 55 long ' -ge '), Leyden Voss. Q 60 (frequently), Berlin Phill. 1743(5 '-ne' frequently; also d '-de'). We find n ' -ne ' throughout Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent."), even omii 'omne.' Wolfenbiittel Weiss. 97 has on fol. 57'' de lustrali conlaoioii '-ne' and on fol. 78"' de contrahendi auctoritat '-te'; Leyden 67 E Glossary ("9 cent.") e.g. fol. 44' virtut '-te,' fol. 47' vastaf '-re'; London Add. 18332 (Carinthia, "9 cent."), fol. 110' veritat '-te,' fol. 57' a condemna- tion ' -ne.' Munich 6273 (written at Freising 812-834) has on fol. 199' a religion ' -ne ' (at end of line). A Ratisbon MS., Munich 14470, symbolizes e very freely, e.g. dcernunt, und, finm (fol. 105'), omn genus (fol. 152'), sine crimin (fol. 142'). The Collectanea MS. of Arno, Bp of Salzburg, Vienna 795 (c. 798) has (according to Chroust i vii, pi. 3) redemption '-ne' (by the first scribe). St Gall 911, the Kero Glossary, has sin 'sine' on p. 250; Carlsruhe Reich. Digitized by Microsoft® 330 NOTAE LATINAE [CH. 222 has neu 'neve' on fol. 178^ In Hague 9 (Verona?) '-ne,' '-re' (also S 'de'). Milan H 150 inf. (Bobbio) has n ' -ne ' (and ' -nae,' e.g. fol. 82' ' reparationia humaaae') frequently, and on fol. 13' qualitat 'qualitate.' In Paris 7530 (Monte Cassino, end of 8 cent.) 'be' of 'hates' is denoted by b with cross-stroke (e.g. foil. 57', 58'), ' le ' of ' tribunate ' by I with cross- stroke (e.g. fol. 123'). Like this expression of ' habes ' is the use of ns for 'nes' (of ' quaestioMes,' 'omnes,' etc.) in Paris 10612 ("8 cent."). Such expressions are perhaps rather capricious contractions of words (see above, s.v. 'omnis') than the use of an 'e' symbol. Cf. done 'donee' in Laon 137 (az-type) on fol. 13'; sanotificatioiim '-nem' in Lyons 610 (time of Leidrad) on fol. 37' ; prophta (with cross-stroke through A) ' propheta ' in many MSS., e.g. Cologne 74 and 108 (both of the time of Hildebald) ; tamn, moinnta, etc., in Paris 4403 ; patfm, libr, uniursa in Paris 9575 (Poitiers, of 811). (See also above, s.vv. ' ecce,' ' dicens, ' adeo.') We find o for ' -one ' (perhaps a capricious suspension) in one of the Kisyla group, Munich 4542 (in the Index, fol. 2'' 'prae confusiojie '). 417. -em. We have seen above (§ 411) that the true ancient Nota for final ' em ' seems to have been a horizontal stroke to the right of the preceding consonant. In MSS. of our period it survives only in the endings ' dem ' (d-) and ' nem ' (n-), and even in these two endings is not of frequent occurrence and is not alvirays distinguished from ' de,' ' -ne.' In the St Gall Priscian (written in Ireland c. 850) the 'm' stroke is sometimes added above to discriminate -em from -e. Other MSS. in Irish script with d- ' -dem ' are Laon 26 (fly-leaves) 'quidem'; the Carlsruhe Priscian (but n- denotes 'ne,' fol. 19' ' in oratiowe ') ; the Carlsruhe Bede and Augustine. The Cambridge Juvencus (fol. I'' 'quidem,' fol. 1"^ 'sinem' for ' finem ') ; the Corpus Martianus Capella (' -dem ' frequently), and in other Welsh MSS. later than our period (see ' Wei. Scr.' ; and for Breton MSS., see ' Zentr. Bibl' 29, 270). A suprascript stroke over d denotes ' dem ' in the Anglosaxon script of an Echtemach M.S., Paris 9565, frequently. A suprascript stroke over 7* (or N) denotes ' nem ' in Carlsruhe Reich. 221, foil. 1-53 (Reichenau, " end of 8 cent."), e.g. fol. 22' ' per rationem ' ; Paris 1853 (" 8 cent"), e.g. fol. 27^ ' Sicut et David dicit beatitudinem hominis ' ; Paris 11710 (of the year 805), Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 331 fol. 14"^ 'decretam cessatio?jem'; Paris 12048 Sacramentary (Rebais, c. 750), fol. 136'' 'post communionem ' (at end of line); London Add. 18332 (Carinthia, " 9 cent.") n 'nem,' e.g. fol. 110' 'sanguiKem,' ' deversionem ' ; Leyden Voss. Q 69 (' oration^m ') ; Munich 14470 (Ratisbon), frequently (also n ' -ne ') ; Dtisseldorf B 3 (ab-type), etc. In Milan C 98 inf Maximus' ' Homilies ' (Bobbio), in which the old form of d, with shaft projected below the line, is in use, the abbreviation-stroke traverses obliquely the lower end of the shaft of the d in such a word as ' eiusdem,' although elsewhere in this MS. this symbol denotes '-dum' (see below, s.v. 'um'). In a Merovingian charter of Clothair III (657-673) the same sign expresses the last syllable of ' eodem ' (also of ' quondam ') ; in another of 691 'ibic^eni' and ' qviondam,' and so on (see Lauer and Samaran). This is probably a mere suspension (c£ above, on the ' e ' symbol). The cases of the Pronoun ' idem ' (on the Nom. 'idem,' see above s.v.) often shew d for 'dem': e.g. Verona 44 ("9 cent."), fol. 170' eosS 'eosdem'; Paris 11710 (see above), e.g. fol. 49"^ ' unum euncZem ' ; Paris 12050 Sacramentary (Corbie, of the year 853) ' per eunc^em,' ' einadem Spiritus,' etc. ; Paris nouv. acq. 1575 (Tours, "beg. of 8 cent."), 'eodem,' etc.; the oldest Bobbio minuscule, e.g. Vienna 16 ' eamc^em ' and ' eiusc^em ' fol. 3', Vienna 17 'eodem,' etc. In the Irish minuscule of Laon 26 the suspension o ' -onem ' is frequent, e.g. fol. 93 'propter passionem Christi,' fol. 11'' 'post resurrectionem ' ; but also for ' -onis,' e.g. fol. 19'' ' terram repromissiont.s.' (For o ' -one,' see above, on the ' e ' symbol.) An early example of 3 'dem' is Oxyr. pap. 1251 'quic^em.' 418. en. As the Greeks had a Nota for the particle fiev (used, for example, in the papyrus of the 'Constitution of Athens'), so the Romans had a Nota m 'men' (e.g. 'instru- mewtum,' ' nomew '), and similarly u ' ven ' and (in the Verona fragment de iure fisci) c 'cen,' and perhaps g 'gen,' and so on. The ancient Nota m ' men ' remained current in all parts excepting Spain and the British Islands. In home Insular script it hardly shews itself, an alien symbol, until the close of our period, but is earlier, as might be expected, in Continental specimens of this script ; just as it is recognized in the Visigothic Digitized by Microsoft® 332 NOTAE LATINAE [CH. script of scriptoriums north of the Pyrenees. In Breton (both of Insular and Continental type) it is current (cf. 'Zentr. Bibl.,' 29, 270). The ancient Nota ii ' ven ' hardly survives in our period, and c ' cen ' only in the Corbie ab-type. The symbols nom and tain for ' nomen ' and ' tamen ' are, strictly speaking, examples of the ' men ' symbol, and not word- symbols, except in scriptoriums where it can be proved that 'men' is not symbolized unless in these two words. Norn was also the ancient Nota for ' nomine ' and is often so used in our MSS. (see above, s.v.). (1) men. (Irish.) In home Irish my earliest dateable example is the Macdurnan Gospels (Armagh, c. 900) ; in Continental Irish, the Leyden Priscian (of the year 838), the Carlsruhe Bede (of 8.36-848), St Paul (Carinthia) 25, 3, 31'', the Sedulius group, the Johannes Soottus marginalia (for details, see ' Ir. Min.'). The am ' amen ' of the Book of Mulling [St John] must be a word-symbol or a capricious suspension. (Welsh, etc.) : Berne 671 (Cornish cursive of "9 cent.") ; the Corpus Martianus Capella (probably end of 9 cent.) (further details in ' Wei. Scr.'). (Anglosaxon) : (in Vat. Pal. 68, written in Northumbria, " 8 cent.") nom seems a word-symbol ; in London Cotton Tib. A xiv, fol. 161^' tam 'tamen' seems due to a corrector) ; Oxford, Digby 63 (Winchester, c. 850) ; Cambridge, Corp. CoU. 183 (provenance unknown, " beg. of 9 cent."). MSS. of Echternach, e.g. Paris 9525 (of 798-817), and 9565 ("8 cent.") ; MSS. of Lorsch, e.g. Paris 16668, foil. 41-58, Vat. Pal. 220 ; Boulogne 11 Gospels (St Vaast, Arras, " 8-9 cent.") ; Boulogne 63-64 (St Bertin, " 8 cent.") ; in Cambrai 441 (half-uncial) lum 'lumen' on fol. 157' (at end of line) may be a mere capricious suspension ; Metz 76 ; Berlin theol. Q 1.39 (Werden) ; Vat. Pal. 577 (Mayenoe) ; Cassel theol. F 54 (Fulda) (by one scribe) ; Milan L 85 sup. ; Bamberg E III 19 ; MSS. of Wurzburg, e.g. Oxford Laud. 92 (of 832-842), Wiirzburg th. F. 13 ("8 cent.") and th. F 67 ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6298 (time of Corbinian ?) and 6237 with 6297 (c. 780) and 6433 ("8-9 cent.") and 14096, foil. 1-99 (Ratisbon, "8 cent.") and 14653 (Ratisbon, "8 cent.") ; Vienna 2223 ; St Gall 759 and 761 ; Berlin Phill. 1662. However the un-Insular character of the symbol was recognized, as a rule, even on the Continent. In most MSS. written part in Continental, part in Anglosaxon script, in 'men' appears in the Continental part only, e.g. Gotha i 75. (Visigothic) : Albi 29 ; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons). In Escurial a i 13 (of the year 912 or 812) and R iii 25, foil. 1-166 ("beg. of 9 cent.") am 'amen' may be a word-symbol or a capricious suspension. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 333 When the abbreviation-stroke was vertical and not horizontal, the ' men ' symbol was very like the Insular ' mihi ' symbol (m with suprascript i). (2) ven. In the Naples Charisius, fol. 25'-' ( = CipoUa ' Cod. Bobbiesi,' pi. 1), what CipoUa explains (rightly?) as ' converetioula perditorum' is ex- plained by Goetz ('Corp. Gloss. Lat.' 5, 661, 22) as ' com^erticula.' (3) cen. In the Corbie ab-type c for 'cen,' e.g. 'innooeras, 'liceretiam,' ' relucewtes,' 'introducers,' and, most of aU, in ' diceras' (unless this is rather a word-symbol ; for details, see ' Rev. Bibl.' of 1912) ; Paris 17451, foil. 9-end (Compifegne, "8-9 cent.") has placs 'plaoens,' fol. 121', but this MS. uses the Corbie ab-type symbols, and its first eight leaves are actually written in that type. (4) gen. A MS. of the Corbie ab-type, Paris 13440, which makes a free use of abbreviation, offers ' axgentmn.' on fol. 107", with g for 'gen.' In Einsiedeln 347 (in Swiss script of " 8 cent.") we find this rare symbol on p. 114 'in mains semper aujrewdam.' (5) hen. A Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 51, uses h in ' repreAemdit ' fol. 127'. This use of the symbol is ancient. It is found in the Verona Gaius (183, 6 repreAeraditur). 419. er. The ancient Nota for ' ter ' (word or syllable) was t with a stroke through the shaft of the letter (like p with stroke through the shaft ' per '). It must have been easy to mistake this for ah obliterated t, a, t which had been written by error and was struck out by the scribe or by a corrector. It is not surprising to find that the ancient Nota has been generally replaced in mediaeval MSS. by a less dangerous symbol, t with suprascript stroke. The new symbol is universal except in Spain, although even in Visigothic script it shews itself north of the Pyrenees. The common expressions in all scripts, propt 'propter,' frat 'frater,' pat ' pater,' mat ' mater,' int ' inter,' etc., are rather examples of this syllable-symbol than word-symbols. For ' ber ' the ancient Nota appears in various forms, e.g. b in the Autun palimpsest ; b with stroke through the body of the letter, in Vat. lat. 5766 ; b in the same MS. ; b with the curve continued through the shaft and down to the left, in the marginalia of Vat. Reg. 886. In mediaeval MSS. the usual form is b, and this symbol is found in most scripts (except Anglosaxon and, in great part, Italian) in which the 'ter' symbol is found. But it is not nearly so common as t 'ter.' Digitized by Microsoft® 334 NOTAE LATINAE [CH. For ' ver ' the ancient Nota is u (also a symbol of ' vel ' and ' ven '). This too is widely spread in mediaeval MSS., especially Irish (with Welsh and Cornish) and Swiss. The ancient Nota for ' fer,' an / with a stroke transecting the shaft under the branch of the letter, appears in an 8th century MS. of North Italy (Verona?), Carlsruhe Reich. 57, e.g. 'fertm' (cf Holder in ' Melanges Chatelain,' p. 686). We have also some trace of an ancient Nota for ' ser,' s with a stroke through the centre of the letter. This symbol (with its equivalent s) is conserved in a few of the earlier MSS. of our period, written at the Irish foundation, Bobbio, and some other centres, but never attained to general currency. The cross-stroke form of the symbol was liable to be misread as an obliterated s, the suprascript form as s ' sunt ' or ' sed ' (see above, s.vv.). The Bobbio scribes made use of some analogous symbols, such as d ' der,' c ' cer ' (but g in Irish, etc., denotes ' gre '). These rarely appear in other MSS. of our period. 420. Examples of (l)'. The transection-symbol appears, not merely in the half-uncial of Verona 53 and Vat. lat. 1322 (Verona) 'paier,' but also in the Anglosaxon script of an " 8th cent." Toiirs MS., London Egerton 2831 ; the (contemporary ?) marginalia of Paris 2706 (half-uncial of "N.E. France"), with the left-hand loop of the t continued through the shaft ; Berne 611 (Merovingian), fol. 108' 'propter' (with the cursive J, like a reversed Greek ^, the stroke passing through the tail of the letter) ; similarly 'in^e?-' in a Mero- vingian charter of 693. A Constance MS., Fulda I) 1, of "eighth cent." writes this last symbol without lifting the pen, e.g. 'inter' fol. 77'', 'similiter' fol. 166", thus making the cursive i end in an 8-flourish. In a Tortona MS. of 862, Vat. lat. 5775, the ligature 'et' has the 't '-stroke transected in ' etemua ' more than once. In Visigothio script we find t ' ter ' only in such MSS. as Albi 29 ; Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons), 'clemenier,' 'iter.' The usual 'tur' symbol (f) is used for 'ter' occasionally: Paris 1012 (Limoges, " 8-9 cent."), along with t 'ter' ; Laon 288 (Laon, " beg. 9 cent.") ; The Anglosaxon 'tur' symbol (see below, s.v. 'ur') in Paris 12168 (Laon az-type) fol. 39' 'propierea' (elsewhere t). On the other hand the 'ter ' symbol plays the part of 'tur' (or 'tor') in an Auxerre Psalter of 772-795, Montpellier 409, on fol. 2d' 'ipse est oie&tor caeli.' In Berlin Phill. 1735 an arch stands above t for 'ter.' (2) ber. While the symbol b (often with the stroke touching, but not transecting the shaft) is fairly common in Irish and Welsh (see 'Ir. Min.' and Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 335 'Wei. Scr.'), in Anglosaxon script my only examples are 'liber' in B§,le F iii 156 (Fulda), fol. 17', and ' tefeernaculum ' in Munich 6237 (Freising), fol. 106'. In the Corbie ab-type, where the symbol denotes 'bus,' it is hardly ever found, although it was not unknown at Corbie (see 'Rev. Bibl.' of 1912). And many scribes seem to avoid it, perhaps because they preferred to reserve this symbol for the syllable 'bis' (see below, s.v. 'is'). I did not notice it in any of the Autun MSS. In Paris 2341 (Le Puy, of 843) it denotes 'ber,' 'bis,' 'bit.' In Veronese minuscule it hardly appears till the close of our period (cf. 'Zentr. Bibl.' 27, 547), e.g. Verona 23 ("9 cent."); but it is frequent in Ivrea 42 (of the year 813). I have no other Italian examples, unless Berlin Phill. 1825 (fol. ll'' 'gufternat'), Hague 9 (' gufcernatio,' etc.) belong to Italy. Albi 29, in Visigothic script, probably written at Albi, has this symbol, e.g. fol. 21' 'gu6e?-nantes.' A variety is b ' ber,' e.g. : Paris 13159 (of 795-800). 421. (3) ver (not 'uer'). In Irish and Welsh this symbol is very common (see 'Ir. Min.' and 'Wei. Scr.' for some details). Also in Breton (cf 'Zentr. Bibl.' 29, 270). In a Breton IIS. of Smaragdus' Grammar, Paris 13029 ("9 cent.") n has often the 2- mark above. For Anglosaxon my examples are : Lambeth 218 (fol. 203^) ; Paris 9525 (Echternach, of 798-817), fol. 137' ; Munich 6298 (Freising, time of Corbinian?); (Continental) : Paris 2706 (half-uncial, " N.E. France "), in the (con- temporary ?) marginalia ; Cologne MSS. of Hildebald's time, e.g. Cologne 55 and 74, and earlier, e.g. Cologne 210; Paris 10588 ("8 cent."); Bamberg M V 12, part ii ; Leyden, Seal. 28 (Flavigny, Autun, of the year 816) fol. 92' 'verhum' ; Leyden Voss. Q 110 and Paris 1862 (both Micy, of 840-859) ; Vat. Pal. 212 (Germany) ; Paris 2440 (Fulda, of 819), fol. 42' 'adversus ' ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6228 (Freising, "8 cent.") and 6330 (Frei- sing, "8-9 cent."); MSS. of Murbaoh, e.g. Oxford Jun. 25 ("8 cent.") ; Vienna 743 ( = theol. 136); Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. of 8 cent.") and 347 ("8 cent.") and 264, foil. 1-125 ("9 cent.") ; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 20 ("beg. of 9 cent.") and 125 ("8-9 cent.") and 555 (of 841-872) ; St Gall 348 (Chur, c. 800) ; MSS. of Reichenau, e.g. Darmstadt 896, foil. 219-241, and Carlsruhe Reich. 222 ; MSS. of Constance, e.g. Stuttgart HB vi 113 and vii 39. Of unknown provenance : Oxford theol. d 3 (" 8-9 cent.") ; Berlin, Diez B 66. In a St Bertin MS. of Augustine, Boulogne 63 (Ags. minuscule of "8 cent."), which preserves many old symbols, the second upright of u is projected below the line and traversed by a cross-stroke (fol. 25'), so that the 'ver' symbol assumes the true 'er' symbolism (as in 'per') and cannot be mistaken for 'vel.' In Laon 68 ("beg. of 9 cent.") majuscule u is transected by a wavy stroke in 'Virtutibus' (or 'Vert-') fol. 35'. This symbohsm of 'vir' is how- ever a feature of later date than our period. Digitized by Microsoft® 336 NOTAE LATINAE [CH. (4) ser. This St Bertin MS., Boulogne 63 (Ags. script of "8 cent."), preserves many obsolete Notae and among them s (in minuscule form (with transected shaft for 'ser' (fol. 19'). This appears also on fol. Ill' of Oxford theol. d 3 (unknown provenance ; "8-9 cent.") in the word 'servi' (fol. Ill') and is expanded, as an unfamiliar symbol, by the corrector. In the half- uncial of Verona -53 it is naturally frequent, 'sermo,' 'praesertim,' etc. The form i 'ser' is current in the earliest Bobbio minuscule, e.g. the Naples Charisius and Vienna 16 (cf. 'Zentr. Bibl.' 26, 297), and appears in two MSS. in Irish minuscule, probably of Bobbio, Florence Ashb. 60 (in 'aervata' fol. 20' expanded, as an unfamiliar symbol, by a contemporary corrector). Vat. lat. 491, e.g. 'serviena' fol. 41'. (5) cer. The symbol c ' oer ' is frequent in the earliest Bobbio minuscule, e.g. the Naples Charisius and Vienna 16 (of. 'Zentr. Bibl.' 26, 297). The Corpus Martianus Capella (Welsh), fol. 40' 'docere,' is probably after our period. Sacdos ' saoerdos ' appears, e.g. in Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent.") ; Paris 11710 (of the year 805) ; Paris 12050 (Corbie, of the year 853) ; Oxford theol. d 3 ; Berlin, Ham. 31 (Albi, " 9 cent.") fol. 2' ; Berlin, Ham. 2.53 (Stavelot, "8-9 cent."), frequently, etc. (6) ger. Vat. lat. 491 (Irish minuscule, probably of Bobbio) shews g 'ger' (instead of the usual signification, 'gre') in 'dilegere' fol. 44\ 422. is. The ending ' is ' is not so freely symbolized in mediaeval MSS. as the ending 'it' (see the next paragraph). The treatment of the two endings is, in other respects, very similar. Both are expressed by a suspension-stroke which usually transects the shaft of a letter like b or I or d (hi 3). Both are written in full in the British Islands and in Spain, until the close of our period, although in the Insular script of Continental centres and in Visigothic script north of the Pyrenees the symbols appear earlier. And just as it is conceivable that the symbolism of the syllable 'it' in the rest of Europe (France, the Low Countries, Germany, Switzerland, Italy) is an extension of the word-symbols die ' dicit ' and dix ' dixit ' (in Insular script dt and dx), so the word-symbols nob and uob (in Insular script nb and ub) may possibly have supplied the pattern for the symbolism of the syllable ' is.' This symbolism is found chiefly in the ending ' bis ' ; next in order of frequency comes the ending ' lis,' and, last of all, the syllable ' dis.' We have a faint trace of an occasional ancient Nota nob- 'nobis' (see above, s.v.), but not of any ancient symbolism of the syllable Digitized by Microsoft® ^] NOTAE COMMUNES 337 'is.' Spanish scribes at, or rather after, the close of our period invented a peculiar cedilla-like symbol for the 'is' of 'bis' (extended to the 'is' of 'lis,' etc.), e.g. Escurial a i 13 (of 812 or 912 A.D.), ' cibis; ' nobis,' ' vobis,' and & i 14 (" 9 cent."), ' suabis,' 'nobis,' etc.; Madrid, Acad. Hist. 44, foil. 16-253 ("9 cent."), 'pericuKs,' 'iacute,' etc. The Corbie ab-type, whose abbreviations are mainly Insular, ignores the ' is ' symbol (see ' Rev. Bibl.' of 1912). Breton scribes however symbolize all three syllables, ' bis,' ' lis,' ' dis ' (see ' Zentr. Bibl' 29, 270), even when using the Insular type of script. 423. Examples of (1) bis. (The word-symbols 'nobis,' 'vobis' are excluded. The list of examples, which does not profess to be exhaustive, begins with Italy.) In the earliest Bobbio minuscule of Vienna 16, e.g. 'urbis'; Nancy 317 Grammatica (Bobbio, " 9 cent."), frequeutly ; in the 9th cent, minuscule of Verona sometimes (see 'Zentr. Bibl.' 27, 537); Milan Trivulz. 688 (Novara, before 800), 'praefecto ur6is'; Ivrea 42 (of the year 813), 'orfe«'; Modena Bibl. Capit. I 11 Medica (of the year 800), 'da6is'; Vat. lat. 5775 (Tortona, of the year 862), 'ver6i«'; Paris 653 (N. Italy, "8 cent."), frequently; Lucca 490 (about the year 800), fol. 175' 'huius Romanae arbis' (possibly a capricious suspension); In Beneventan script, e.g. Cava 2 Isidore's Etymologies (Monte Cassino or Benevento, 778-797), e.g. ' tufes,' and Paris 7530 (frequently) ; in Vitt. Eman. 1571 ( = Sess. 11), frequently ; a Montecassino charter of 810 (Piscicelli Taeggi, pi. 34) 'quaftis' (for 'quavis'). MSS. of Eeiohenau, e.g. Carlsruhe Reich. 221 (frequently) and 191 (fol. 27'' ' tuvbis oamalibus ') and 222 (frequently) ; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 11 (time of Winithar), e.g. 'veriis,' and 907 Glossary (same time), e.g. p. 158 'Pubiscere iuveniscere barfoicere,' and 125 (frequently) ; Einsiedeln 18 (frequently) and 347 (frequently); Zurich Stadtbibl. C 68 (frequently) ; MSS. of Murbach, e.g. Oxford Jun. 25 ("8 cent."), fol. 156'- 'verto,' Geneva 21 ("8-9 cent."), 'verbis'; Paris 1853 (fol. 250'-) 'Inmbis' ; MSS. of Lorsoh, e.g. Vat. Pal. 172 ("9 cent."), frequently; Vat. Pal. 212 (Germany, " 8 cent."), frequently ; Berlin, Phil. 1716 (Germany?, "8-9 cent.") ' videbis ' ; MSS. of Fulda, e.g. Vat. Reg. 124 (before 847), fol. 34'- 'in die nubis,' and Cassel theol. F 30 ("9 cent."), fol. 43' 'An negsibis] Immo adsentior'; Bamberg E iii 19, frequently; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6239 (Freising), 'verbis,' 'orbis,' and ^- N- L. Digitized by Microsoft® ^^ 338 NOTAE LATINAE [CH. 6330 (Freising), frequently, and 14470 (Ratisbon), frequently; Munich 4547 (written for Princess Kisyla), fol. SS"" ' vethis ' ; London Add. 11880 (Bavaria? "9 cent."), 'nrbis,' and 18332 (Carinthia, "9 cent.") ; Brussels 8216-8 (St Florian, 819 a. d.), 'verbis'; Berne 263 (Strassburg, 9 cent.), 'ur6i« Romae,' 'verbis' ; Autun 5 (written at Lyons, 840-852) ; MSS. of Burgundy, e.g. Autun 23 Isidore Sent. (fol. 29^ ' bis ') and 20* and 21 and Leyden Seal. 28 (Flavigny, of the year 816), fol. 98^ 'in urbis modum,' and Montpellier 55 (frequently); Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier), 'orbis'; Boulogne 66 (St Bertin, "beg. of 9 cent."), 'verbis'; MSS. of Cambrai, e.g. Cambrai 282 and 624, 'urbis' ; St Petersburg F vi 3 Tractatus de Morbis Mulierum (Corbie, " 9 cent."), 'daMs,' 'curMs'; Paris 17451 (Compifegne), frequently; Amiens 6 Maur- dramnus Bible (Corbie, 772-780), fol. 207' 'non decKnaftis indicium advenae'; Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."), fol. 56'' 'voc&bis nomen eius lesum'; Paris 1603 (St Amand, "end of 8 cent."), fol. 175^ 'Dominus dixit non periuraiis'; Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806), frequently; Cologne MSS. of Hildebald's time, e.g. Cologne 54 and 83"; Bamberg M V 12, part ii (end of 8 cent.), frequently; Paris 10588 (frequently); Leyden 114 (Bheims, "beg. 9 cent."), 'urbis,' 'hahebis'; Brussels 9403 ("8-9 cent."), frequently; Douai 12, 'videbis,' fol. 7"; Paris 1862 (Micy; also 'bit'); Brussels 10127-41 (Ghent, "8 cent."), fol. 107'' 'et voca6is nomen lohaunem' (with the same symbol in 'Qorebit' on the same page !) ; Montpellier 61 (Troyes), frequently ; Li^e 306 (St Trond, of the year 834), frequently ; Paris 9528 (Echtemach), frequently, but in another Echtemach MS., Luxemburg 68 ("beg. of 9 cent."), fol. 23^ 'quia regnum perpetuum da,bis nobis' a conr temporary corrector has expanded this symbol, presumably to prevent confusion with 'dabit.' The Laon az-type recognizes this symbol (of. 'Rev. Bibl.' of 1914). Of unknown provenance: Oxford theol. d 3 ("8-9 cent."), fol. 118' 'postaeriora mea vide6is'; Berlin, Diez. B 66 Grammatica, p. 198 'in verbis'; Berlin Phill. 1825 (Angers or N. Italy), 'orbis'; Cheltenham 17849 Concilia, (frequently) ; (Anglosaxon.) Cambridge, Trin. Coll. 368 (Ags. script of the year 833), frequently ; Berlin theol. Q 139 (Werden), fol. 20' 'verbis'; Milan L 85 sup. (frequently) ; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 759 Medica ("8 cent."), e.g. 'da,bis bibendum,' and 761 Medica, e.g. ' da.bis,' etc. (Visigothic.) Paris 4667 Lex Visigothorum (of the year 828), fol. i& modum verftis tantummodo'; Lyons 443 (372) Origen on Genesis, the part in Visigothic minuscule ("9 cent."), e.g. fol. 9' 'et bituminaSis earn,' fol. IC ' congregafeis ad temet ipsum.' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 339 424. (2) lis. Lucca 490 (about the year 800), fol. 199' ' tantis m&lis ' (possibly a capricious suspension) ; MSS. of Reicbenau, e.g. Carlsruhe Reich. 221 (" end of 8 cent."), frequently, and 248 ("8-9 cent."), 'crude^is'; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 11 (time of Winithar), p. 157 'cum Wis' and 276, pp. 1-149 (of 841-872) and 911 Kero Glossary (frequently) ; a St Gall charter of 745 ' beati coniuga^is ipsius ' (but in another of 761 it may be a capricious suspension : firma et stabil permane stibul subnexa, i.e. ' stabilis permaneat stibulatione ') ; Zurich Stadtbibl. 12 ("beg. 9 cent."), fol. 124' ' intellectum dat parvuZis' ; Cassel theol. Q 10 (Fulda, "8 cent."), fol. 99'' 'ab iAolis populum ad noticiam Dei adducens' (with downward cross-stroke through the base of the I) ; the Essen Gospels ("beg. 9 cent."), fol. 159' 'elevatis ocuh«'; Munich 6.330 (Freising, "8-9 cent."), fol. 48' 'dissimife eventu, similis ortu'; Munich 14470 (Ratisbon), fol. 18'' 'cum propugnacufe ' ; London Add. 18332 (Carinthia, "9 cent."), fol. 110' 'idoZw,' 'ialis' ; Cambrai 282 ; London Egerton 609 (Marmoutier, Tours, " beg. of 9 cent."), fol. 77' ' incorruptibiiis,' fol. 85' 'discipufe's suis'; Leyden 67 E Glossary ("9 cent."); Paris 10756 Formulae, 'Wis'; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750), frequently; Paris 13048, foil. 1-28 (St Riquier), ' OQxdis propriis conspexit,' ' memorabiZts ' ; Montpellier 55 (Burgundy ?), fol. 76' 'in eogitacione proconsufe'; Paris 13373 (Corbie), 'corporaZi's,' etc. ; Of unknown provenance: Oxford theol. d 3 (also I3, fol. Ill', etc.); the Hamilton Gospels, 'caeZi'*' (once); Berlin Phill. 1825 (Verona or Angers), fol. 9' 'poena spiritafe'; Hague 1 'hiis vocahulis' (with downward stroke) ; (Anglosaxon script.) St Gall 759 Medica (" 8-9 cent."), p. 20 ' in singulis yasoxdis ' (with downward cross-stroke through the base of I) ; Bamberg E lii 19 ("9 cent."), fol. 30' 'cum popuZis suis'; (3) dis. Leyden Voss. Q 69 Glossary (St Gall ?, "8 cent."), ' viri*s,' 'turgirfis'; Gotha I 85 (Murbach, 8-9 cent.), fol. 2' 'Cyrillo Alexandrinae sedis antestite'; Munich 14470 (Ratisbon), fol. 14' 'rfiiciplina'; Vat. Pal. 237 (Mayence?, "beg. 9 cent."), fol. 88' ' cogitationes cordis' ; London, Egerton 609 (Marmoutier, Tours, " beg. of 9 cent."), fol. 97' ' quod decJisti mihi ' ; Leyden 67 E Glossary ("9 cent.") 'dis' and 'des'; Leyden 114 (Rheims, " beg. 9 cent."), frequently ; Paris 12048 Sacramentary of Gellone (Rebais, c. 750), 'cordis,' 'credis'; Paris 13048, foU. 1-28 (St Riquier) 'domus granrfis'; Montpellier 55 (Burgundy?), fol. 51' 'sedia,' fol. 65' 'cordis'; (Anglosaxon script.) Cambridge Trin. CoU. 368 (Ags. script of the year 833), fol. 47' 'super eum catholica etedis constructa est.' (4) gis. Leyden 67 E Glossary (" 9 cent.") mag ' magis ' (see above, s.v.). (5) nis. Cassel theol. Q 10 (Fulda, " 8 cent."), fol. 29' fiii erit totius mundi. Digitized by Microsoft® 22 2 ,340 NOTAE LATINAE [CH. (6) ris. Amiens 6 Maurdramnus' Bible (Corbie, 772-780), fol. 207'' si fuerint homini duo uxor (possibly '-ris' for '-res'). 425. -it. This third Singular Verb-ending is so common in Latin that scribes were ready to save their labour by substituting a suprascript stroke. Although this suspension might, on the one hand, be kept within narrow limits (' dicit,' ' dixit,' with perhaps ' {acit' ' daxit ' and the like) or, on the other, be extended over all ' it ' endings (' -vit,' ' -dit,' ' -bit ' with ' -bet,' ' -git,' ' -pit,' etc., in addition to the favoured few), we may say that it is universally current, with only two exceptions : (1) Spanish scribes never use the abbreviation; they write final 'it' in ligature; (2) Insular scribes, with whom die, fac, scrib, etc., meant 'dictum,' 'factum,' ' scribtum,' etc., never allow a suprascript stroke for this ending, except in some Continental centres, such as Echternach, in which lax practice came to be tolerated in the scriptorium. Where such a form shews itself in correct Insular script, it must be regarded as a capricious suspension, e.g. in the Corpus Glossary, fol. 8" ' Anti- quarius qui grand litt scrib (cf fol. IQ'' Comicus qui comedia scribt). In Milan C 301 inf Commentary on the Psalms (Bobbio, Irish minuscule of the 8th cent.) fee ' fecit ' must be classed with pec ' peccatores,' horn ' hominis,' fil ' filius,' and all the swarm of abnormal curtailments with which Diarmaid saves his labour, especially in the transcription of those sentences of the text which are explained in the commentary. In the agreement, attested hy St Teilo, inscribed in the St Chad Gospels and ending with the usual Welsh formula ' quicumque custodierit benedictus erit, qui- cumque frangerit maledictus erit,' ef is twice written for 'erit,' although there is space enough for the full forms. However this is presumably a copy of the original document, and the scribe of the original may have been pressed for room. Such exceptions cannot invalidate the unmistakeable rule of Insular (as of Spanish) script which forbids the ' -it ' symbol. That the occasional use of dix ' dixit ' and, more rarely, die ' dicit ' in Insular script is rather to be referred to the ancient suspensions dix 'dixit,' 'dixerunt,' 'diximus,' etc., and die 'dicit,' 'dicens,' 'dictum,' etc., has been already suggested in §§ 42 sqq., where some examples have been mentioned of Continental script in which only the same pair was Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 341 allowed, or rather used, by the scribe. It remains to offer here some typical examples of the freer use of the ' -it ' symbol, so universal in Continental (other than Spanish) script. I begin with Italy and take for granted the use of the universal pair die, dix. 426. Paris 7530 (Monte Cassino, saec. viii ex.) hab (with cross-stroke through 6) 'habet,' acoip 'accipit,' etc., etc.; in Veronese minuscule fao, fee, dilex, audiu, etc. (see 'Zentr. Bibl.' 27, 547); Vercelli 104 ("9 cent.") fao; Ivrea 42 (813 A.D.) x ' -xit.' But Vercelli 183 (North Italian cursive of "8th cent."), Milan, Trivulz. 688 (Novara, before 800) write the ending in full, even in ' dicit,' ' dixit.' St Gall, etc.: c, x, d, etc., e.g. in St Gall 11 (of Winithar's time) dedux 'deduxit,' Carlsruhe, Reich. 191, foil. 1-116 ("8-9 cent.") respic, ascend, donee mundus stab (fol. 23'), etc., Carlsruhe, Reich. 221, foil. 1-53 ("saec. viii ex.") fee, suffic, concupisc, finx, etc., etc. In a St Gall MS. at Zurich, Stadtbibl. C 12 Psalter (" beg. 9 cent."), the scribe uses an apostrophe over u for ' -vit,' but a horizontal wavy stroke over c for ' -cit.' The Kisyla MSS. at Munich have fac, fee, dux, dilex, finx, descend, viS (Perf.), respond (Perf), proced, requif (Munich 4542, on fol. 187'), etc. Freising, etc. : c, x, accep, etc., etc. Fulda : c, x, d, B for ' -bit ' and ' -bet,' etc. Cologne (the Hildebald MSS.) : c, x, u, d, b for ' -bit' and '-bet,' etc. Rheims (Leyden 114, Leyden Voss. Q 60 of "8-9 cent.") : c, x, d, b. Corbie (of. 'Rev. Bibl.' 22, 410, and add Paris 13373: c, x, 3, u, n, hab). St Amand (two ' Lotharius scriptor' MSS. of c. 800, Paris 2109 and Rome, Vat. Pal. 161) : c, x. St Denis (Paris 17371 of 793-806) : c, x. Douai 12 ("8-9 cent."): c, x, d. St Riquier (Paris 11504, of 822) : c, x, u, b. Limoges (Paris 2843*, "8 cent.," Paris 1012, "8-9 cent."): c, x, d, p, hab 'habet.' Albi (Berlin Ham. 31, "9 cent."): c, x, d, u, b (e.g. 'aoribit; 'debet'), Ghent (Brussels 10127-41, " 8 cent.") : c, x, u, b for ' -bit ' and ' -bet ' (of 'habet'). 427. These details are, of course, not to be too literally insisted on. They rather indicate that these scriptoriums recognized the ' -it ' suspension generally than that they recognized it solely and simply in the forms which happen to occur in the MSS. examined. Still one fact clearly emerges from them, the preference of c ' -cit ' and X '-xit' to the others; also that f (properly 'runt') was not Digitized by Microsoft® 342 NOTAE LATINAE [CH. used for ' rit.' Idiosyncrasies of scribes would always have a say in a matter like this. And calligraphic MSS. might dispense with the suspension entirely. For example, that early specimen of Tours calligraphy, the Vatican Livy (transcribed between 804 and 834 by a number of scribes from the uncial Puteanus codex) offers no example, not even die, dif . A curious freak of a scribe of Berlin Diez. B 66 Grammatica (" end of 8 cent.") is haBn ' habent,' p. 346 ' nam productae duo tempora habent, correptae unum tempus.' The Corbie ab-script shews the same liberty. While most MSS. in this script recognize at least c ' -cit,' x ' -xit,' I noted no example in Donaueschingen 18, and, on the other hand, ia Dtissel- dorf B 3 a great variety : c, x, p, u, b (with cross-stroke), etc. ; similarly in London, Harl. 3063 c, x, u, p, etc. The practice, cited above from a Zurich MS., of discriminating from the others the syllable ' vit ' by an apostrophe over the u (but a horizontal stroke over c, x, etc.), is followed by many scribes, especially such as were in the habit of using u for 'ver' (see above, s.v. 'er'). 428. m. In ancient majuscule at the end of a line the letter m is often expressed by a suprascript stroke, but only when m ends a syllable. Latin scribes, wishing to avoid a wrong division like se|mper or colu|mba or su|m, availed themselves of the Greek shorthand sign for the letter Nu, a suprascript stroke. Some scribes, especially Insular scribes, achieve the same result by writing m at the end of a line sideways, so that it does not occupy so much room as in its ordinary form. This ' m on its side ' takes in Durham A li 17 sometimes the form of a Greek minuscule Xi (f) with an extra spiral, sometimes of the letter S rising from the top corner of the preceding vowel. This ^-form is used also in the St Gatien Gospels, the Book of Kells, Rome Vat. Reg. 1209, the Lindisfarne Gospels (even in the symbol xpm 'Christum'), St Petersburg F i 8 (St Maur-lfes-Foss6s), etc.; while in MSS. like the Book of Armagh, Milan 212 sup., the Lindisfarne Gospels, final -um often shews this form for the m with the u (suprascript) merged in the head of the f . The S-form appears in the Garland of Howth, the Treves Gospels, Cassel theol. F 30, etc., and must often have been Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 343 mistaken for s by transcribers. For in such MSS. as Augustine's Psalter -as, -es, etc., at the end of the line are so written. Similarly n at the end of a line is, to save space, conventionally written as 3 in Insular majuscule, e.g. the Book of Kells, Cologne 213, fol. 2' ; and ligatures of N and T, of N and 8, etc., are used in all majuscule to complete the syllable at the end of the line. In course of time, first any final m, and afterwards any to ending a syllable, was allowed to be replaced by a suprascript stroke, whether at the end of the line or not ; and this licence of symbolizing final or preeonsonantal m anywhere, without restric- tion, is allowed to all minuscule scribes, although many purists refuse to avail themselves of it. Some observe the majuscule rule and restrict this symbolism to the end of the line ; more symbolize final TO at any part of the line, but preeonsonantal only at the end. It is unnecessary to give details of a usage like this which really concerns individual caprice rather than the rules of the scriptorium. When a MS. is divided between a number of scribes, we often find variety. To mention one instance, the first scribe of Durham A II 16 symbolizes final to at any part of the line but preeonsonantal only at the end of the line, while the second scribe ignores the restriction and writes in the middle of the line, e.g. recubit 'recumbit/ fol. 24"', etc. It will be sufficient to give some early examples of the removal of the ancient restriction in various scripts (the use of the symbol for any final m is taken for granted) : (Irish.) The Bangor Antiphonary (written at Bangor in North Ireland between 680 and 691), 'columba,' etc.; The Schaffhauson Adamnan (written at lona before 713), 'columba,' etc.; The Book of Durrow, e.g. ' tempore ' | fol. 63'' ; (Anglosaxon.) The Lindisfarne Gospels, 'ruwipit' fol. 152'; the Douce Primasius, ' triumphali ' fol. 52''; a Worcester charter of 736 (Cotton Aug. n 3), 'canipis'; Rome, Vat. Barb. 570, e.g. fol. 120'' 'nomine emmatis'; Cambridge, Trin. Coll. 216, 'commendo' fol. 10"; (Continental.) Paris 2706 ("N.E. France," "7 cent."), 'semper,' 'quem- ammodum,' ' commendent,' ' corumpi,' etc. ; a Merovingian charter of 709 'Kagamber|tane'; the Bobbio Sacramentary, 'damnare,' 'tempus,' 'communi- cantes,' etc.; the Maurdramnus Bible (772-780), 'semper,' 'flammeum,' 'comminuit,' 'coluwiba,' etc.; Autun 3 Gospels (751 a.d.), 'semper,' 'tewipus,' ' commotus,' etc. ; St Gall charter of 757, ' owini tempore,' and of 745, ' com- mendo' ; Milan B 159 sup. (written at Bobbio c. 750), 'flammae,' 'communiter' ; Digitized by Microsoft® 344 NOTAE LATINAE [CH. the Cyrillus Glossary, 'exemptus'; Brussels 9850-2 (written at Soissons between 695 and 711), 'nu»iquam,' 'te?repore,' 'lampada,' 'commotus,' etc. ; (Spanish.) The Leon Palimpsest, e.g. ' temporum ' ; Escurial R ii 18 (uncial and minuscule), ' tewipus,' etc. ; Rome, Vat. Eeg. 1024 Lex Recoes- vindiana (half-uncial), 'commissa,' etc. The word omnis is often written onis, the m being expressed by this symbol (see above, § 219). 429. Irish scribes write the ' m '-symbol with great regularity in the same form, a horizontal stroke curved at each (sometimes only at one) end. It is possible that the Irish symbol is a mere development of the S-form of m at the end of the line (see above). In the Book of Dimma it is often hard to say whether an Irish ' m '-stroke (more vertical than horizontal) or this S-form is meant by the scribe. In an Anglosaxon half-uncial fragment in Worcester Cathedral Library, from F 163, m may be denoted by this S-form (more horizontal than vertical), while the horizontal stroke slightly hooked at each end is used as an ordinary abbreviation-stroke. Other scribes are not so consistent. They use the 'Irish' form of the ' m '-stroke or a variety of other forms. For example, in Epinal 68 Jerome's Epistles (Murbach, written in the year 744 by more than one hand) one scribe uses the ' Irish ' form with a dot above and below ; in other parts of the MS. we find it without the dots ; elsewhere a mere horizontal line, which one scribe places rather after than immediately above the vowel, and so on. This habit of putting the ' m '-stroke somewhat to the right of the preceding vowel is, especially at the end of the line, carefully followed by some calligraphists, notably in Veronese minuscule. In the half-uncial of Verona 42 ' veniam ' at the end of the line is written venia followed by the ' Insular ' ' est '-symbol (see above, § 69). Similarly in Milan C 77 sup. 'quam,' at the end of a line on fol. 213'', is written qua followed by this ' est '-symbol and might be transcribed qua est. In the half-uncial of Verona 42 ' quam,' at the end of a line on fol. 148'", is written qa with the Irish ' m '-stroke to the right, occupying the place where the letter m should stand, and with the same stroke (denoting the letter u) above the a (cf Eome, Vat. 1322, and Reg. 317 the Autun Sacra- mentary). All this suggests that these scribes regarded the ' m '-stroke as a mere conventional form of the actual letter, like Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 345 the suprascript u. The true way of explaining the Insular symbols of 'quern' (q), and the like, is perhaps to regard them as the equivalents, for Insular scribes, of q with suprascript m (q). Sometimes there is retrogression of the ' m ' stroke, e.g. du ' dum.' 430. The symbolism of prevoealic m is a feature of scripts at a later (usually much later) time. The few examples within our period may possibly all be unintentional blunders, although it is significant that most are found in two words (and their derivatives), animus, rarely numerus : e.g. Bale F ill 15"* (Fulda), ' animo ' fol. S"" ; Bale F iii 15' (Fulda), ' aniwium ' fol. 7" ; the Carlsruhe Augustine, ' animadverti ' fol. 28''; Paris 11529, 'ani??iadverto'; Berlin Phill. 1735, 'animadverti' fol. 140"'; Cologne 41, 'animadvertere' fol. 54''; Cologne 74, ' animadverto,' e.g. fol. 42", and on fol. 169' am|ante corrected to animjante; Rome, Vat. Pal. 845 (Mayence), 'anim- adversionibus ' fol. 32'' ; Rome, Vat. 491 (Bobbio ?), ' enuwieras ' fol. 1'' (expanded by the corrector) ; the Book of Mulling, ' nuwiero quatuor milia' fol. 40''; the Stowe Missal, 'amen.' Irish scribes are notoriously careless about the division of words between lines, so that we need not take pains to find a reason for the last three examples. The division animjadverto may be justified on etymo- logical grounds. It appears in a " 7th cent." MS. of " N.E. France," Paris 2706 (fol. 69" am|adverti). 431. n. In ancient majuscule MSS. n (like m) is, at the end of a lias, indicated by a suprascript stroke. Copious details have been published by Traube in his ' Nomina Sacra,' and yet there are questions which they leave unanswered. One very important question is the relative^ treatment of n and m. For since the Roman practice was borrowed from the Greek scribes, to whom final m was unknown, we expect to find n symbolized more freely than m in the earlier Roman examples. And that is what we do find, I think, in such MSS. at least as the Bologna Lactantius. This ancient practice is retained in many majuscule MSS. of our period or rather earlier, e.g. Turin G V 26 (half-uncial), 'respow|disse,' 'nowj, ' cow | tinere,' etc. In others the final n of the Conjunction non and also sometimes of the Prepositional ' The symbolism of "m or n" is often wrongly affirmed where only m is symbolized, e.g. in the Book of Kells (of. ' Pal. Soc.' i 55). Digitized by Microsoft® 346 NOTAE LATINAE [CH. prefix con- may be similarly treated even at other parts of the line. For example, in the uncial Vercelli 188 Leges Langobar- donum (probably written at Vercelli in the 8th century) we find the -n of 'now' in the middle of the line, as well as the -n- of 'pareK|tibus,' 'vinjditio,' etc., at the end of the line, so treated. The scribe makes distinction between the 'n '-symbol and the 'm '-symbol by adding a dot to the former. In St Petersburg F I 5 Tripertite Psalter (probably written at Corbie) the final n of ' non ' and ' con-' is indicated by the ' m '-symbol even when not at the end of the line, e.g. 'cojiturbabitur'j fol. 26'. The script of this MS. has been variously named ' half-uncial ' and ' between Gallic half-uncial and minuscule.' In the late uncial of the Hamilton Gospels the only appearance of an 'n '-symbol is no ' non.' The same is used at any part of the line throughout the Leon palimpsest and the Cyrillus Glossary. In the late uncial of Cologne 166 c6 'con-' is frequent. In such practice some find the origin of what may be the rule followed by a majority of minuscule scribes, other than Irish and Spanish, viz. that n must be written in full except (1) at the end of a line, (2) in 'non,' 'con-.' These are perhaps the occasions on which an 'n '-symbol is permitted, although in reality every n in a minuscule MS. is usually written in full. There is the greatest possible contrast between the history of m and of n. Both are in early majuscule symbohzed only at the end of a line. In minuscule, this restriction was removed in the case of m, for any final or preconsonantal m is freely symbolized at any part of a line. But in the case of n the restriction was, we may say, made more severe. Minuscule scribes do not symbolize it at the end of a line so readily as early majuscule scribes, so that this should perhaps be called rather a rule of early majuscule than of minuscule. (Even in the half- uncial of Verona 22 it is only one of the scribes who uses the ' n '-symbol.) And while an ' n '-symbol is permitted in ' now,' ' con-,' this permission is not, in reality, very often used, and more rarely in ' con-' than in ' non.' When ' non ' is not written in full, the word-symbol (n) is used in the great majority of cases ; when ' con- ' is not written in full, the syllable-symbol (o or c) is used nearly always. Scribes of the earlier part of our period prefer to reserve no for the symbol of ' nostro ' (see above, s.v.) ; scribes of Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 347 the whole of our period prefer to differentiate co ' com- ' from 'con-' (e.g. the Corbie corrector of St Petersburg Q i 17, who prefers the spelling comp- to conp-, alters on fol. 6' conparatione to cop-, on fol. 7' conplebitur to cop-, etc.). 432. Of Insular script it is the Anglosaxon branch which allows no 'non'; and the earlier English scribes avoid confusion with the 'nostro' symbol in two ways. Sometimes they write the between the shafts of n (in its minuscule rounded form), as in Paris 1771, fol. 11^ etc., Bale F iii IS*" (Fulda), foil. 9^ 13^ Sometimes they use a form found in the (contemporary ?) margi- nalia of a " 7 cent." MS. of " N.E. France," Paris 2706, e.g. fol. 228'' (along with no) and write the o above the iV (in its majuscule angular form), as in the Lindisfame Gospels, foil. 21^ 126', Durham A ii 17, Cheltenham 8071 Aldhelm, fol. 8', Cassel th. F 22 (Fulda), frequently, Rome, Vat. Pal. 577 Canons (Mayence), foil. 68^, 71^ This N (without stroke) we have seen to be an ancient Nota of 'non,' retained chiefly in Insular script (see above, s.v.). Since Insular scribes sometimes add an abbreviation-stroke to symbols, like oo ' contra,' which require none (see § 34), it is possible that the stroke often put over the suprascript o is not an example of the ' n '-symbol but merely of an abbreviation-stroke. However, after nro had come to supersede no as the symbol of ' nostro,' no ' non ' is freely used instead ; though not by Irish scribes, for whom no remains as symbol of ' nomen.' This no ' non ' (with the abbreviation-stroke in various forms) appears in (1) Anglosaxon script: as early as the Lindisfarne Gospels, fol. 20', and the Douce Primasiiis, fol. 19^ ' mortem autem non momentaneam corporis sed ' ; in Cambrai 441 (rather Continental half-uncial); in Lorsch MSS., such as Paris 16668, foil. 41-58 and Vat. Pal. 195; in Wiii-zburg MSS., such as "Wurzburg F 67 (frequently) and F 17 ; Paris 1771 ; Cambridge, Trin. Coll. 368 ; Berlin, Phill. 1662, not rare, though n is normal, e.g. fol. 42' n dico a satellite. . .no dico a raptore ; (2) Merovingian script: London, Harl. 5041, foil. 79-99, frequently; "Wurzburg m. F 5»; Wolfenbiittel, Weiss. 99; (3) The Corbie ab-soript : Paris 8921 (Beauvais) ; (4) Other Continental script: the Bobbio Sacramentary ; St Gall 731 (BesanQon?); Paris 2109 (St Amand, 'Lotharius scriptor'); Cambrai 619 Canones Hibernici (Cambrai, 8 cent.), frequently, e.g. in same sentence with Digitized by Microsoft® 348 NOTAE LATINAE [CH. n on fol. 1' nee S et prespiteri dotum no censentur; Paris 13028 (Corbie); Berlin, Phill. 1743 (Rheims), sometimes ; Montpellier 409 Psalter (Auxerre, 772-795), e.g. fol. SS' ' non moveat me ' ; Berlin Ham. 31 (Albi), frequently ; in Pulda MSS., such as Bale F iii 15e and Cassel th. O 5 and Q 1 ; in Lorsch MSS., e.g. Vat. Pal. 172; London Add. 18332 (Carinthia), fol. 167''; Munich 14470 (Ratisbon), fol. 22'; Rome, Vat. Pal. 212 (Germany); Colmar 38 (Murbach), fol. 137''; St Gall 722 (written at Chur, 800-820), p. 69; St Gall 911 Glossary (uncial); Cheltenham 17849 Concilia, fol. 72' 'non tantum fame'; Glasgow, Hunt. T 4. 13 Medica; Berlin, Phill. 1735, e.g. fol. 116'; Stuttgart HB vi 113 Oanones (Constance, "8 cent."), fol. 80"^ nO igitur quoniam n plorandi ; Fulda D 1 (Constance, " 8 cent.") ; the Essen Gospels. (5) Italy : in the Beneventan script of Paris 7530 ; In Wolfenbuttel, Weiss. 64 (written at Bobbio), fol. 17'. At the end of a line it appears, e.g. in the Vatican Livy (written at Tours), fol. 224'-; Paris 1451 Canons (St Maur-les-Fossds), fol. 78"-; Wolfenbuttel, Helmst. 513, fol. 14'. In Breton script it cannot be said to be current, e.g. Paris 12021, on fol. 78' (expanded by the corrector), Berne 167, e.g. fol. 8'. In an Echternach MS., Paris 9530, no on fol. 145' is corrected to n. In the Irish script of the Book of Dimma, fol. 4' est est n no ' est est non non,' the no is quite abnormal and is altered by a corrector. Examples of co ' con- ' are much less numerous, e.g. : The Regina Psalter, Vat. Reg. 11 (uncial and capital) ' confussionem ' ; the Vatican Livy, Vat. Reg. 762 (Tours minuscule), fol. 241' ' confugimus ' ; Vat. Pal. 161 (St Amand, 'Lotharius scriptor'), fol. 160^ 'contemptores'; Geneva 21 (Murbach), fol. 47'' copligere ; Cambrai 619 (written at Cambrai), fol. 4'' ' constet ' ; Paris 12021 (Brittany), fol. 35' ' concubinarum ' ; Bamberg E iii 19 (Ags. script, perhaps of Fulda) ; Berlin Ham. 31 (Albi, " 9 cent."), fol. 731^ ' cora|gregatione ' (elsewhere o). Many of the examples given above are isolated occurrences in MSS. and so are open to the suspicion of having been mechanically transferred from an original. For example, the cofugimus of fol. 241'' of the Vatican Livy is actually taken from co|fugimus of fol. 421"' of its original, the Paris Livy (Codex Puteanus), an uncial MS. of " 5 cent." A North Italian MS., written in a unique type of script between half-uncial and minuscule, Carlsruhe Reich. 57, uses normally the 'n '-symbol only at the ends of lines. On fol. 72' we find lega ' lenga ' (properly ' longa ') in the middle of the line. Since the MS. contains a Spanish work, Isidore's Etymologies, and bears marks of having been transcribed by ignorant scribes from a Spanish original, this example is no evidence of the actual practice of a scriptorium. No more is its no 'non' on fol. ^l', in the middle of the line. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 349 433. Another monosyllable, ending in n like 'non' (and equally common), is 'in.' We have already seen (§ 125) that i ' in ' is an ancient nota, so that this is not a case of the syllable- (or rather letter-) symbol for ' n,' but of the word-symbol for ' in.' This mode of writing ' in ' is to be compared, not with no ' non,' but with n ' non.' But however much this was realized originally, in course of time scribes must have come to look upon i ' in ' and no 'non' as examples of the same practice of substituting a suprascript stroke for the letter n, especially when i was used for the Preposition in Compounds and Derivatives like 'inde,' 'deinde.' This is practically the only recognition of an ' n '-symbol in the Irish and Welsh (and Cornish) MSS. of our period (and earlier?). In a Llandaff entry in the St Chad Gospels the symbol is strangely used for the last two letters of the Welsh word hirmain, an eccentricity with which we may compare the Irish Donngus' sigularis 'singularis' on p. 207 of the St Gall Priscian. The Preposition-symbol is used for ' in,' ' mde,' ' deinde,' etc., in Anglo- saxon script too, although not to the same extent. And Anglosaxon scribes are not so careful to distinguish the abbreviation-stroke of I ' in- ' from that of i ' im-.' An Irish scribe of our period hardly ever fails to write the first with a mere stroke, the second with a stroke curved at each or at one end. Examples of i 'in-,' '-in-' in Anglosaxon script and in Continental script (usually under Insular influence) are given in §§ 126-127. Beside ' in ' and ' non ' the other common monosyllable ending in this Nasal is an. The only instance of a for ' an ' which I have noted is in a Breton MS., Paris 12021 Canons ("9 cent."), fol. 61'' * an nescitis ?,' and here it is possible that the scribe meant ' aut.' Certainly the use of a 'aut' (see above, s.v.) would militate against the adoption of a 'an.' Besides, the practice of writing the Preposition (or Interjection) a with an apex (d) which is often nearly or quite horizontal (a) would be another reason for debarring a 'an.' In St Gall 722 Breviarium Alaricianum (written at Chur, 800-820) forsita is frequent, possibly for 'forsitam' (with m,not n). With the exception of these three monosyllables, final n does not appear much in Latin, apart from words ending in the syllable 'men'; and since this syllable had an appropriate symbol (m), there was no strong reason for the use of the 'n '-symbol. Examples Digitized by Microsoft® 350 NOTAE LATINAE [CH. are rare : e.g. nome ' nomen ' in the Bobbio Sacramentaiy, on fol. 5", and in Paris 13047 (written at Corbie, "eighth cent."), on fol. 36". The word ' nomen ' so written would be liable to be transcribed as 'nomine.' Oxford, Laud. misc. 120 (Wtirzburg, c. 850) has tame 'tamen.' (On Cologne 55 see below.) 434. It has been already mentioned (§ 300) that the letter u was often written above, instead of after, the preceding letter, sometimes in the t)-form, sometimes as a long shallow curve which in time became a mere horizontal stroke indistinguishable from the abbreviation-stroke. The letter n also was often suprascript, e.g. in Amiens 87 (Corbie, " 9 cent.") no ' non,' ededum ' edendum '; in the Leon palimpsest donatur 'donantur'; in Milan I 6 sup. (Bobbio), fol. 22' faceret ' facerent.' In Montpellier 55 (St Etienne, Autun) we find in the same sentence on fol. 45'' fuerat ' fuerant ' and gaudebat 'gaudebant'; in Munich 6244 (Freising) on foil. 24^ senserit 'senserint' (at end of line) is corrected to senserit, and similarly in Milan C 105 inf (Bobbio) invenie|tibus to invenie|tibus. This suprascript N is placed on its side, so as to resemble the letter z (the tachygraphic form of n), in MSS. like Carlsruhe, Reich. 222 and Rome, Vat. Reg. 1462, in both of which it is used with the greatest freedom. In Berne 263 Codex Theodosianus (Strassburg, " 9 cent.") suprascript n takes this z-form or else a form like a short Greek minuscule Xi (f ), but is also expressed by the ' m '-stroke, a stroke curved at each end. In Paris 1853 Jerome on Pauline Epistles it has (1) the z-form, (2) the 'm'-stroke either vertical (not unlike z) or horizontal, (3), a mere horizontal stroke. To the scribes of such MSS. this stroke was, we may imagine, an equivalent and conventional form of the suprascript letter; just as suprascript u may be written either as a mere stroke or else more or less resembling the actual letter. This practice of writing n above the preceding letter may have been an avenue through which the ' n '-stroke passed into the minuscule script of parts of the Continent. Almost any n may be so treated (e.g. in Berne 263 ' constitutionibus,' 'principis,' ' frangebant '). We find the same freedom in the use of the ' n '-stroke in some MSS., such as those written at Cologne in the Archbishopric of Hildebald: e.g. Cologne 41 'now,' ' interiora,' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 351 ' cowvenit,' ' secundum '; Cologne 54 ' secundum ' frequently, ' nunc ' fol. Sl"^ ; Cologne 55 ' in,' ' congregant,' ' contra,' ' consumpsisti,' etc., 'tamen,' 'nomen,' 'lumen'; Cologne 63 'in'; Cologne 74 'now'; Cologne 83" ' non,' ' con- '; Cologne 92 ' con- '; in Milan L 99 sup. (Bobbio) ' contraria,' ' longus,' ' putantur,' ' frequenter,' ' solent,' ' dixerant,' ' deprecans,' etc. (this MS. of Isidore's Etymologies may come from a Spanish original); in Einsiedeln 18 ' concupiscite,' ' mittuntur,' ' refrenantur,' etc.; in Rome, Vat. 6018 Glossary ' con-,' ' munimentum,' ' vigilans,' etc. 435. But most MSS. which go beyond the usual limits of ' in-,' ' non,' ' con- ' content themselves with symbolizing precon- sonantal n in the middle of a word, not in the final syllable. Examples are: Paris 1853 Jerome on Pauline Epistles ("8 cent.") 'secuw- dmn,' ' notandum ' ; Cassel th. Q 10 (Fulda, " 8 cent.") ' secundum,' ' mundum,' etc. ; Cologne 166 (late uncial) ' coniumcta,' ' semenstres ' ; Glasgow, Hunt. T 4. 13 Medica ("8-9 cent.") 'haec nuwtia est deorum'; Paris 10861 Vitae Sanctorum (Beauvais, Ags. script), fol. IS' ' resplendit ' ; Paris 16668, foil. 41-58 Themistius (Lorsch), fol. 55'' 'seMsisse'; Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent.") 'securada' on foil. 6', 83^; Wolfenbuttel, Helmst. 513 ("8 cent."), fol. 13' ' adgregaradi ' ; Carlsruhe, Reich. 112 ("8-9 cent.") ' qui»ique ' ; Wurzburg M. F 5^ (Merovingian script), p. 285 ' amawti ' ; St Gall 911 the Kero Glossary, p. 267 'immuradum'; Rome, Vat. 3321 Glossary (South Italy, uncial), fol. 168"- ' conteretus ' ; Vienna 2223 (Ags. script of " 8-9 cent."), fol. 2^ ' arano ' ; Montpellier 69 (Corbie ab-script), fol. 53'' ' fatigaratur ' ; Munich 6228 (under Spanish influence ?), fol. 31' ' mureditiae,' fol. 14"' ' con- surgemdum,' etc. Perhaps the commonest word is ' secundum.' Still commoner is voltitas, if this represents 'voluntas'; but it may represent the spelling 'volumtas.' Similarly quatus (e.g. fol. 71'' of St Peters- burg Q I 15) and tatus may conceivably denote 'quamtus,' ' tamtus.' In the final syllable preconsonantal n is rarely expressed by a stroke. The examples are mostly mere isolated occurrences, which may have been blindly transferred fi^om a majuscule (with n at end of line) or Spanish original : Paris 2843* Liber Scintillarum (Limoges, " 8 cent."), fol. 23"^ ' puUularat ' ; Paris 653 and 9451 (North Italy, "8 cent."), 'venieras,' 'commendawt' ; Cambrai 441 ("Ags." half-uncial), fol. 53" respondeburet ' ; MontpeUier 50 (St Etienne), fol. 152-- 'tuwc' ; Beriin, Phill. 1662 (Ags. script), fol. 208-^ ' volebamt' (expanded Digitized by Microsoft® 352 NOTAE LATINAE [CH. in a marginal correction); Berlin, Phill. 1743 (Eheims), fol. 216' 'coeperurat' (at end of line) ; Einsiedeln 281 + 199, p. 22 ' credebant ' ; St Gall 11 Bible (written at St Gall in Winithar's time), p. 275 ' sunt'; St Gall 722 Breviarimn Alarici (written at Chur 800-820), p. 86 ' deberet ' (also p. 210 'praegnaratem'); St Gall 913 Vocabularium S. Galli, p. 88 'surat'; St Gall 238 Varia, p. 121 ' postolawt.' Examples are frequent in the Paris and the Gambrai Glossarium Ansi- leubi, but they are probably transferred, with other Spanish symptoms, from the Visigothic original. Spanish influence too may be seen in Aquitaine MSS. like Paris 9575, Paris 12254, with 'baptizans,' 'erant,' etc. In an uncial St Gall Glossary, St Gall 911, we find 'obedieiis,' etc., etc. In the uncial script of Verona 60 ' dixerunt,' etc., and on fol. ISl' of the half-uncial Verona 53 ' fuisserat.' In the Milan L 99 sup. Isidore's Etymologies (from a Visigothic original?) n in the 3 Plur. ending is freely symbolized by some of the scribes, e.g. 'dicujit' (see above, p. 351). Similarly a Nonantola MS., Rome, Vitt. Eman. 1571 ( = Sess. 11), written, some say, at Monte Cassino, uses the 'n' symbol freely in 'volurat,' etc., as well as in ' ma/iducare,' etc.; in Lucca 490 (written at Lucca, c. 800, in a variety of script some of which is quite of the Spanish type) we find the same free use, e.g. ' dimiga»it,' ' estima- h&nt,' ' voluisserat,' as well as ' -a«tur,' ' nomen,' ' non.' 436. Prevocalic n is never symbolized in our period. The only exceptions, words like ' iniquus,' are not real exceptions ; for here, as we have seen, rather the ' in '-symbol than the ' n '-symbol is employed. And this is the strongest argument for the direct connexion of the minuscule with the majuscule symbolism of n. In majuscule the use (only at the end of the line) of the symbol is clearly due to the scribe's aversion to break a word incorrectly between two lines. When, in writing a word like 'tunc' or ' tingebam ' he approached the end of the line, he would avail himself of the symbol in order to avoid an incorrect division between lines like ' tu|nc ' or ' tijngebam.' But he had no reason to use it in writing a word like ' perti|net,' where the n begins a syllable. 437. All this account of the ' n ' symbol in Latin minuscule of our period has taken a longer and more devious course than the preceding account of the ' m ' symbol. In the case of the ' m ' symbol, it was sufficient to point out the restrictions of its use in majuscule script and to add that these restrictions were removed in minuscule. In the case of the ' n ' symbol, it may be doubted whether its use in minuscule can be traced directly to Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 353 the majuscule practice of symbolizing n (like m) at the end of the line ; for the infrequency of the ' n ' symbol, as contrasted with the 'm' symbol, in Latin minuscule has to be explained. The fact that far fewer Latin words end in n than in m is not sufficient explanation, since medial preconsonantal n, e.g. ' secundum,' is as frequent as m, e.g. ' suwiptus.' The details stated above may point to another theory, viz. that the symbolism of n was really peculiar to majuscule script, and that, quite independently from the majuscule practice, it gained an insecure footing in the British Isles and in parts of the Continent through the habit of using (1) the ' in ' symbol as a syllable-symbol, (2) (not in Irish script) no for 'non,' (3) suprascript n. To these three avenues may be added a fourth : (4) the extension of the ' m ' symbol of ' tam,' 'quam,' 'volumtas,' 'secum,' etc. to the n of ' tantus, 'quantus,' ' voluntas,' ' secundum,' etc. 438. The necessity for this reluctance to trace directly the minuscule back to the majuscule symbolism of n is shewn when we contrast the script which has hitherto been kept out of the discussion, Spanish script. There no restrictions are imposed on the scribe. He symbolizes n as freely as m. These few examples may serve : Vat. Eeg. 1024 (half-uncial) ' non,' 'coreiugem,' 'traraaire,' etc., ' pertuleriret,' etc. ; Escurial E II 18 (not merely in the minuscule part, which is older than 778, but in the still earlier uncial portion) 'fuwgitur,' 'porteradere,' ' nominaatur,' 'simt,' etc., etc.; Madrid, Tol. 2. 1 Bible ("saec. viii ex.") 'nom, ' tenueruat,' 'geras,' etc., etc. ; Madrid, Tol. 15. 8 Isidore's Etymologies (" saec. viii ex.") ; Madrid, Acad. Hist. 44 Gregorii Sententiae ("saec. ix") 'surgewdo,' 'carews,' 'mons,' 'aunt'; Paris 8093, foil. 1-38 ' muredus,' ' amtiqua,' ' uwdis,' ' pependit,' ' credamt," ' gens,' etc. ; Albi 29 ' coiitentiis,' ' alterca»tur,' ' obtruncarat,' etc., etc. The only restriction observed in Spanish script is that n at the beginning of a syllable (i.e. prevocalic n) is not symbolized. The Spanish treatment of n is thus exactly similar to the treatment of m in all parts of civilized Europe and may be explained in the same fashion. The difficulties in the way of so explaining the treatment of n in other than Spanish script have been men- tioned. But a final solution of the problem would require a fuller and more precise collection of details than has been achieved here. Digitized by Microsoft® no 354 NOTAE LATINAE [CH. 439. This fact however has emerged from our investigation, that we may dismiss from our mind the common notion that the symbolism of m and n was a continual cause of confusion between the two Nasals in minuscule MSS., so that it is usually impossible to say whether a scribe meant ' inpello ' or ' impello,' ' conpello ' or ' compello,' ' menbrum ' or ' membrum,' ' septentriones ' or ' septem- triones.' That is indeed true of Spanish scribes, but even they often differentiate between the symbols they employ for m and for n (e.g. for m a double stroke, for n a single; for m a stroke, for n a stroke with a dot above, and so on). With practically all other scribes there is never, or hardly ever, a possibility of confusion during our period. Statistics offered by previous writers have often been vitiated by the assumption that the treatment of w in a Latin MS. must be identical with that of m. Thus we are told of the Book of Kells and of the Codex Amiatinus that both abbreviate " m and n at the ends of lines." In point of fact, only m is so treated in these two MSS., never n. A fresh investigation of the majuscule MSS. of the seventh century might prove that (at least in certain regions) the old ' abbreviation ' of n at the end of a line had become obsolete before our period. 440. or. On the shorthand expression of the word 'cor' found in an eighth century St Bertin MS. in Ags. script, see above, s.v. The symbolism of the syllable ' or ' is subsequent to our period. 441. ra, re, ri, ro, ru. Just as the ancient Nota for 'qui' was q with suprascript i (similarly with ' qua,' ' quo,' etc.), so the ancient Nota for ' pri ' was p with suprascript i. With the con- sonant q suprascription suggested a following u; with other consonants it suggested a following r. The commonest of these r-symbols among the ancient Notae is ' pri,' but we have also 'pra' {p with suprascript a) and (in the marginalia of Vat. Reg. 886) ■cri,' 'fra,' 'gra,' 'gre,' 'gro,' 'tra,' 'tre,' 'tri,' 'tro,' etc., all symbolized by writing the vowel above the consonant. In mediaeval MSS. this symbolism belongs mainly to Insular script, although the 'pri' symbol (also 'pro' and perhaps 'pra') may claim a wider range. It is Irish scribes especially who affect Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 355 them, for English scribes confine themselves to ' pri ' and ' pra.' The earlier Irish minuscule of Bobbio shews as long a list as the marginalia of the Regina Codex Theodosianus, but most Irish scribes are contented with ' pri,' ' gra,' ' pra,' ' tra,' and instead of suprascript a in these last three symbols write a pair of commas or dots, while for ' gre ' they write g rather than g with supra- script e. This g should properly symbolize ' ger ' and is actually once so used by the Bobbio scribe of Vat. lat. 491 (Irish minuscule). For c denotes ' cer ' ; while ' ere,' which is symbolized only at Bobbio,. is expressed by c with suprascript e. The suprascript e of ' ere," 'tre' in these early Bobbio examples has often a small cursive form. Suprascript a in these symbols has very often at all times and places the small open form. The double comma (or double dot) seems a conventional way of expressing this form of a. In the appended lists of examples, wherever it is not expressly stated that the commas (or dots) are used, it is to be understood that the vowel itself is written by the scribe. The conventional expression of suprascript a by two commas (or dots) may have begun in cursive script. The two commas are sometimes united at the top into something like the letter n, but hardly before the close of our period. The rare symbolism of ' pro ' by p has already been mentioned in the paragp-aph on the preposition 'pro.' It appears in the Veronese half-uncial of Vat. lat. 1322 (in the slightly later portion, foil. 274-279) ; in an Amiens MS. of the time of Bp Jesse (pro- bably before 811), Bamberg B v 13 ; in an early MS. from Lorsch library, but possibly written in Italy, Vat. Pal. 187, etc. On the use of the ' pra ' symbol (with open a suprascript) for the preposition ' prae,' see above, s.v. The words most often written with the help of these symbols are 'primus,' 'prius,' 'proprius,' 'gratia,' 'supra,' 'contra,' 'intra,' 'extra,' 'Gr(a)ecus,' 'ingredior,' etc. 442. (Irish script.) This symbolism is so universal in Irish script that only a ceri;ain number of the MSS. need be mentioned : the Book of Mulling [St John], ' pri,' ' tra ' {t with two dots above, fol. 88') ; Boniface's pooket-copy of the Gospels, ' pri ' ; the Book of Dimma, ' pri,' ' tra ' {t with two dots above) ; the Stowe St John's Gospel fragment, 'pri' ; the Book of Armagh, 'pri,' 'pra' {p with two dots above), 'tra' (< with two dots above), 'gre' (g) ; the Garland of Howth, ' pri ' ; Digitized by Microsoft® 23 — 2 356 NOTAE LATINAE [CH. The, St Gall Priscian, 'pri,' 'pra,' 'tra' (the a in these two represented either by two dots or by two commas above), ' gre ' (g) ; the Stowe Missal, 'pri'; Wiirzburg th. F 12 'pri'; the Carlsruhe Augustine, 'tra' (t with two dots above), 'gre ' (g) ; St Gall 51, ' pri ' ; The Carlsruhe Priscian, 'pri,' 'gra,' 'pra,' 'tra' (the a in these three represented by two dots above), 'gre' (g); The Leyden Priscian, ' pri,' ' pra,' ' gre ' (g) ; the Carlsruhe Bede, ' pri,' gra,' 'pra,' 'tra' (the a in these three represented by two dots above), 'gre' (g); The Codex Boernerianus, ' pri,' ' gra,' ' pra,' ' tra ' (the a in these three r^resented by two commas above), ' gre ' (g) ; B41e A vii 3, ' pri,' ' tra ' (* with two dots or two commas above), ' gre ' (g) ; St Gall 48, ' pri,' ' gra,' ' tra' (the a in these two represented by two commas above), ' gre ' (g) ; St Paul (Carinthia) 25, 3, ZV', 'pri,' 'pra' {p with two commas above); The earliest Bobbio minuscule stands apart in its profusion of these symbols : Vienna 16 has ' fra ' (e.g. ' naufragus '), ' gra,' ' pra,' 'ere' (e.g. 'credo'), 'cri' (e.g. 'crimen,' 'scriptus'), 'pri,' 'cru' (e.g. 'cruce'), 'tru' (e.g. 'truncare'), etc. ; the Naples Charisius, 'pra,' 'tra,' 'ere,' 'cri,' 'pru' (e.g. 'inprudens'), etc. And a MS., also from Bobbio but apparently not quite so early, Vienna 954 (in Continental script), has 'gra,' 'pra,' 'tra,' 'ere,' 'tri' (e.g. 'patris'). In MUan F 60 sup. (Bobbio) I noticed only 'pri.' A minuscule fragment from Bobbio, Turin F iv 1, no. 7, has ' tra ' {t with two dots above). Florence Ashb. 60 (Bobbio ?) has ' pri,' ' tri ' (e.g. ' utrique '), ' gra ' ; and another MS. in very similar script. Vat. lat. 491 (Bobbio?), 'pri,' 'tra,' 'ere,' 'tre' (e.g. 'tremendo'), 'cru' (e.g. ' scrutantes '), while g denotes 'ger' in 'dilegere' (fol. 44"); (Welsh, etc.) The Cambridge Juvencus, 'pri,' 'tra' {t with two commas above), 'gre' (g); Berne 671 (Cornish cursive) 'pri,' 'fra' (in 'frater'), 'pra,' 'tra' (the a in the last three being represented by two commas above), 'gre' (g) (see also 'Wei. Scr.'); 443. (Anglosaxon.) The Corpus Glossary (Canterbury), 'pra'; Cambridge Trin. Coll. 216 (" de manu Baedae "), ' pri ' ; London, Cotton Tib. A xiv, ' pri ' ; Cambridge, Corp. Coll. 183 ("beg. of 9 cent."), 'pra'; a Kent charter of 825, 'pra'; Boulogne 63-64 (St Bertin, "8 cent."), 'pri' and once 'tri' (in the word 'triduo'); Paris 9565 (Echternaoh, "8 cent."), 'pri'; Bale F in I5b (Fulda), 'pri'; the corrections (in Anglosaxon script) of Cassel theol. Q 1 (Fulda, "9 cent."), 'pri'; Bamberg E ill 19, 'pri'; Milan L 85 sup., 'pri'; Vat. Pal. 202 (Lorsch ?), ' pri ' ; MSS. of WUrzburg, e.g. Wurzburg th. F 61, 'pri,' and th. F 67, 'bre' (b) in the word 'breviati' fol. 54"' ; Munich 14096, foU. 1-99 (Ratisbon), 'pri'; St GaU 761, ' pri ' ; St Gall 913, ' pri ' ; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 357 Of unknown provenance : Cambridge, Trin. ColL 368 (of the year 833), 'pra'; Gotha i 76, 'pri'; Florence S. Marc. 611, 'pri'; Vat. Pal. 554, foU. 5-12, 'pri'; Vat. Reg. 1209, 'pri.' 444. (Continental.) The Corbie ab-type, whose abbreviations are mainly Insular (Anglosaxon), uses the 'pri' symbol freely (cf. 'Rev. Bibl.' 1912). So do Breton scribes, whether they write Continental or Insular script (cf. ' Zentr. Bibl.' 29 ; also 'pra'). Also Paris 13159 Charlemagne's Psalter (of 795-800), 'tro' fol. 89' in the word 'intro' ; Cheltenham Phill. 17849 (in the minuscule part), ' pri ' ; Bamberg M v 12, part ii, ' pri,' ' pra ' ; Lothair Gospels, ' pra ' ; Paris 2706 (N.E. France?), in the contemporary marginalia, 'tra';- Paris 9528 (Echternach), 'pra'; Douai 12 (Marchiennes Abbey), 'pra'; Bamberg B v 13 (Amiens), ' pri,' ' pro ' ; Paris 5543 (Fleury ?), ' pri,' ' pra ' ; MSS. of Corbie sometimes, e.g. the Maurdramnus Bible (772-780), ' pri ' and Paris 13354 ("9 cent."), 'pri,' and Amiens 10 ("8-9 cent."), 'pri'; Paris 17451 (Compifegne, "8-9 cent."), 'pra'; Paris 13386 ("8 cent."), 'pri'; Paris 1153 (St Denis, " beg. of 9 cent."), ' pra,' ' pri ' ; Rheims MSS. of the time of Johannes Scottus, e.g. Rheims 875, ' pri,' ' pra,' and Bamberg Q vi 32, foil. 22^1, 'pra'; Leyden Voss. F 26 (Ghent), 'pro,' 'pri,' 'tra,' 'gre' {g with suprascript e); Brussels 10127-41 (Ghent), 'pri'; Brussels 8302-5, 'gre' (g), fol. 9'' 'adgregati' ; Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of the year 816), 'pri' ; Vat. Pal. 1448, foil. 1-44 (Treves, of the year 810), 'pri'; Gotha I 85; Paris 16668 (Continental part ; Lorsch), ' pri,' and Vat. Pal. 822 (Lorsch), 'pri'; Berlin Phill. 1716 (Germany?), 'pri'; Bale F in 15 (Fulda), 'pri'; Vat. Reg. 124 (Fulda, before 847), 'pri'; Vat. Pal. 1447 (Mayence, of the year 813), 'pri'; MSS. of Ratisbon, e.g. Munich 14437 (by two Ratisbon scribes, of the year 823), ' pri,' and Munich 14470, ' pri,' ' pra ' ; the Traditio fragment in the Munich Archives (of 822-848), ' supm ' (see Chroust i i, pi. 2) ; Munich 4549 (written for Princess Kisyla), ' pri ' ; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819), 'pri,' 'pra'; Paris 1853 (Murbach?, "8 cent."), 'pri ' ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall?), 'pri ' ; St Gall 912, 'pri'; Carlsruhe Reich. 99, part ii (Reichenau, "8 cent."), 'pri'; MSS. of Verona, e.g. : Verona 60 (uncial), ' pri ' ; Vat. lat. 1322, foil. 274-279 (half-uncial), 'pri,' 'pro' (frequently); Berlin Phill. 1831 (minuscule, "8-9 cent."), 'pra' (fol. 32' 'supra' at end of line). (On Verona minuscule, see 'Zentr. Bibl' 27, 547.) MSS. of Bobbio, e.g. : Vienna 17 (cursive), 'pri,' 'tra'; Milan C 105 inf., 'pri'; Milan I 1 sup., 'pri'; Milan I 6 sup., 'pri,' 'pra'; Milan L 99 sup., 'pri.' Rome Casanat. 378 (late uncial, from the library of Franc. Trevisani, Bp of Verona), 'pri.' Most of these Continental examples (not those from Verona) seem to be due to Insular influence. I have not found this symbolism in any Cologne MS., except in that part (foil. 110-125) of Cologne 83" which was apparently written by an Irish monk. It has ' pri,' ' pra.' Digitized by Microsoft® 358 NOTAE LATINAE [CH. 445. tio. The ancient Nota, a shorthand symbol resemhling a sloping 9 (though it has also other shapes), seen not only in ancient legal MSS. but in the marginalia of the Medicean Virgil (see ' Codici Bobbiesi ' i pi. vi, ' significa^ionem ') and of Paris 2706 ("N.E. France," "7 cent.") on fol. 258" 'decima^io,' on fol. 259' ' definiii'o ' (see also on the word-symbol ' quaestio '), is not found, so far as I know, in our period. 446. u. The conventional expression already mentioned (§§ 434, 367, etc.) must have caused confusion, e.g. of tm 'turn' and tm ' tantum,' ' tamen,' of hnc ' hunc ' and hnt ' habent,' etc., etc. 447. ul. The s)Tiibol 1 'ul' is not current until after our period. Poplus (normally popts) 'populus,' secli (normally scli) 'seculi,' and the like, are word-symbols rather than examples of this symbol, although they may be connected with it. 448. -um. It has been mentioned above (| 411) that the true ancient Nota for final 'um' (as distinguished from final ' am ' and final ' em ') may have been an apostrophe (e.g. d' ' -dum,' but d- ' -dem '). This apostrophe (or even comma) stood to the right of the consonant which preceded the final 'um.' Some- times it stood high on the right (e.g. r' ' rum,' c' ' cum '), and in MSS. of our period is often written directly above the consonant. Sometimes the curve became an angle, so that the apostrophe (or, in this case, comma) assumes the appearance of the Arabic numeral 7 (e.g. cy 'cum,' dy 'dum'). Since, however the apostrophe and the 7-mark have also other functions (e.g. t' for ' tur,' m' for ' mus ') they may be rather mere general expressions of suspension. So is the other common symbol of final ' um ' in ancient MSS. like the Verona Gains, e.g. c- ' cum,' t- ' tum,' d- ' dum.' Thus in the Vatican ante-Justinian fragments we find this dot with t (t-) denoting ' -tem ' as well as ' -tum,' and with n (n-) denoting both ' -nam ' and ' -nem ' (cf. q- ' que,' b- ' bus '). Since a suspension might also be indicated by an oblique stroke passing downward through the tail (or the body) of a letter, the symbol for ' -rum ' in the Autun legal palimpsest and the Vatican ante-Justinian fragments, r with an oblique stroke through the tail of the letter, may likev^dse be regarded as a mere general expression of Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 359 suspension and not a peculiar ' um ' symbol. In the marginalia of the Regina Codex Theodosianus, Vat. Reg. 886, this symbol denotes 'res' (with r- 'rem'). The commonest method however of indicating a suspension was to write an abbreviation stroke above the letter, so that the sjmibols of mediaeval (Insular) scribes, like c ' cum ' and f ' -rum,' may conceivably have been handed down from ancient times ; although in the Verona Gaius f denotes ' runt ' (see below, s.v. ' unt ') and c ' causa.' How we are to derive another ancient ' um ' symbol is doubtful, a sinuous vertical symbol to the right of the consonant (e.g. c/ ' cum ' and r/ 'rum' in the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q I 4). But, after all, the exact explanation of these symbols lies outside the province of this book. To a scribe of our period the question of whether this or that symbol was originally a special ' um ' symbol, or merely a general symbol which had come to be used for ' um,' was of no concern. All that concerned him was the fact that all these symbols might be used to denote ' um.' We may, for convenience, classify these symbols as (l) the apostrophe-symbol, (ii) the y-symbol, (ill) the dot-symbol, (iv) the downward cross-stroke, (v) the suprascript stroke, (vi) the sinuous vertical stroke. Details of the use of these six symbols by the scribes of our period will now be given; but before leaving the region of ancient Notae, it should be mentioned that the apostrophe-symbol with the letter t denotes in some early legal texts (e.g. the Autun palimpsest and the marginalia of Vat. Reg. 886) '-tur' and ' -tus,' as well as 'tum,' while in others (e.g. the Verona Gaius and the Vatican ante-Justinian fragments) it is confined to the sense of ' tur,' and ' tum ' is expressed other- wise (t- 'tum' in the Verona Gaius) ^ It is obvious that the choice of this or that ' um ' symbol was influenced by the nature of the preceding consonant. In the marginalia of the Medicean Virgil the apostrophe is substituted for the ' um ' of ' nepotwm,' and 'centMm' (see Codici Bobbiesi i pi. vi) and the 'us' of 'spinosMS,' '-mus' (cf. Ihm in 'Rhein. Mus.' 45, 622). 1 In the Bodleian uncial MS. (Auot. T n 26) of Jerome's translation of the Eusebian chronicles R' 'rum,' so frequent in words like 'Eomanontm,' should be called a mere capricious suspension ; for we find also Atheniens' and Maced' and the like, for ' Atheniensium,' ' Maoedonum,' etc. Digitized by Microsoft® 360 NOTAE LATINAE [CH. 449. I. The apostrophe-gyinbol, high on the right. This is freely used in Brussels 10127-41 Canons (Ghent, "8 cent.") in syllables like ' -cum,' ' -rum,' ' -num,' and sometimes takes the form of a small numeral 9. (1) cmn (also separately treated above, s.v.). We find c' 'cum' (with the apostrophe over the c) in the earliest minuscule of Bobbio (along with the sinuous vertical stroke symbol), e.g. the Naples Charisius (see 'Zentr. Bibl.' 26, 295); In an uncial Sacramentary, probably from N.E. France, Vat. Reg. 316, fol. 83'' 'et ideo cum angelis.' (On the use of this symbol for 'con' in some MSS. of Corbie, see above, s.v.) (2) rum. We find r" ' rum ' in Boniface's pocket-copy of the Gospels, Fulda Bonif, 3 (Irish cursive ; usually the Insular symbol) ; occasionally in Breton MSS., e.g. Paris 12021 ("9 cent."), ' evangelistarK?^,' 'numeram annontm.,' etc. ; also in the Anglosaxon script of a St Bertin MS., Boulogne 63, e.g. 'fnturum' (usually the Insular symbol); Also in the Maurdramnus Bible, Amiens 6 (Corbie 772-780), fol. 206^ 'iteram'; in a Cologne MS. of Hildebald's time, Cologne 83" (along with the Insular and the 'Continental' symbols); in Murbach MSS., e.g. Gotha i 85 (also the Continental symbol) and the Continental script pages (foil. 20'-22') of Gotha I 75. (3) Other syllables. "We find n with apostrophe above for ' num ' in 'regnum' in a MS. of N. Spain, London Add. 30852 (Silos, "end 9 cent."), fol. 112"'. We find t' 'turn' in the same MS. (frequently) ; also (e.g. 'scrip^am,' ' quantum ') accompanied by s with apostrophe above for ' sum ' (fol. 20' 'pos«M»i') among the ancient Notae used in the St Bertin MS. just mentioned, Boulogne 63. Whether the curved stroke over the n of ' regnum ' on fol. 23'' of Berne 611 (Merovingian script) should be called an apostrophe or merely a variety of the suprascript abbreviation-stroke is not clear. In a MS. like Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."), in which the apostrophe is merely one form of abbreviation-symbol (e.g. ^t or fit 'noster'), it is impossible to distinguish f ' rum ' from f ' rum ' and to assign the former to this type of ancient Nota. 450. II. The j-symbol (also with curve instead of angle). This is confined to Irish and Welsh scribes. In Ireland it is current in such early MSS. as the Book of Mulling [especially in St John], and Boniface's pocket-copy of the Gospels (also c). Thus in the Book of Mulling [St John] we find ' duTn,' ' cum,' ' iactum,' ' sum,' ' iterum ' (usually r- ' rum '), 'suum,' ' eum,' etc., etc. The 'um' symbol differs from the 'et' symbol (like our numeral 7), in that the former falls below, the latter stands on, the line. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 361 In the Carlsruhe Priscian this sjrmbol is very frequent, both in angular form and in curved form (suggesting the apostrophe or comma symbol). I give a few out of a host of examples : fol. 19" 'potissimMm...optimMm,' fol. 19" 'hia^Mm intollerabilem,' fol. 20" ' scienc^MTO,' fol. 23'' ' cedo mihi specuiwm.' Sometimes (by error) for ' am,' e.g. fol. 20'" ' secum^Mm praedictam regulam,' and ' em,' e.g. fol. 34'' ' et nascitur quitiem a nominative, generat autem omnes.' In this MS. 'um' is expressed differently after c (c 'cum') and r (r- 'rum'). 451. III. The dot-symbol. I have not found any certain example. Since the earlier and the more calligraphic scribes were in the habit of adding a dot after (and often also before) an abbreviation symbol like e ' est,' etc. (see above, s.v.), an addition usually ignored by less careful transcribers, there was every chance of the dot in this symbol being ignored. Scribes would then have to seek for some other means of marking the abbreviation. In discussing the abbreviation of the word ' cum,' it has been hinted that the common (Insular) mediaeval symbol c may be a develop- ment of an original c- (with a dot). Mediaeval transcribers may have turned c- 'cum' into c 'cum.' Similarly r- 'rum' may have become f 'rum.' The place of the dot-symbol may thus have come to be occupied by the suprascript stroke symbol, a symbol to which a dot is often added by scribes. 452. IV. The downward cross-stroke symbol. The cross- stroke is often hooked at each end, e.g. Paris 9561 (uncial, St Bertin), ' rum,' ' lum,' ' num.' (On the use of this symbol for ' us,' see below, s.v.) (1) rum. This is the usual method of writing final ' rum ' in Continental MSS., so that we may call it the Continental, and f the Insular ' rum ' symbol ; but not with perfect accuracy, for the ' Continental ' symbol is by no means unknown to Insular (espe- cially Anglosaxon) scribes. Continental scribes usually make f denote ' runt,' for which the Insular symbol is ft (see below, s.v. ' unt '), but sometimes, even apart from Insular influence, follow the ' Insular ' practice. In the Turin Gospels {k) f ' rum,' ' runt.' Insular examples of the ' Continentar symbol are, in home Anglosaxon script: London Add. 15350 (micial) ; the Canterbury Gospels (along with the Digitized by Microsoft® 362 NOTAE LATINAE [CH. 'Insular' symbol; St Augustine's Psalter (fol. 150'); Oxford, Selden sup. 30; Durham B ii 30, 'populorMra' fol. 62^. It is especially frequent in the ending 'orum,' with that curious form of r (really B without the shaft) used in ligature with the letter o : e.g. in a Wessex charter of 778 ; in the Book of Cerne (fol. 64'', but f 'rum' on fol. 24i); in Oxford, Digby 63 (with f 'runt'). The Anglosaxon script of Continental centres uses it so freely that examples need not be given. In an 8th cent. Tours MS., London Egerton 2831 (in the part in Anglosaxon script) the branch of r is projected upwards in a hair-line, through which an oblique stroke is drawn down from left to right. Breton scribes use the symbol in their Insular script as well as in their Continental script (along with f and sometimes r'). For details see ' Zentr. BibL' 29, 271. In Irish script it is not so common, although it appears in the earliest Bobbio minuscule (cf 'Zentr. Bibl.' 26, 297). The Leyden Priscian (of the year 838) has it in 'orum' fol. 192"', etc., but usually employs the Insular symbol for ' rum.' In Continental script it is so universal (also in Beneventan and Visi- gothic) that it is needless to enumerate examples. A few of the earlier MSS. will suffice: Paris 12214 (half-uncial of "6 cent.") fol. Ill"- utrom (at end of line) ; Paris 10910 Fredegarius (of 678 ?), e.g. fol. 42'- (at end of line); Paris 17655 Gregory of Tours (Merovingian cursive); the Salmasian Antho- logy, 'aAirum,' etc.; Milan E 147 sup., e.g. p. 92 ; the CyriUus Glossary. Occasionally the abbreviation-stroke is written above it, a combination of the ' Continental ' with the ' Insular' symbol : e.g. throughout the uncial part of London Harl. 5041 (Merovingian) ; often in an 8th cent. Rheims MS., Berlin Phill. 1743 (e.g. fol. 84'' ' peccatorMW?,' fol. 146" 'alio>-Mm'); in Cambrai 836 (late uncial); in Lucca 490 (Lucca, c. 800) fol. 162'. 453. Spanish scribes use this oblique cross-stroke, not merely in the universal ' rum ' symbol, but also through the ' tail ' of such letters as m and n (also I) to denote mum, num (and lum), whereas in other Continental script these would rather denote mics, nus (and lus). Even in Merovingian charters m with this suspension- stroke (usually written without lifting the pen) is reserved for ' mus,' n for ' nus,' r for ' rum,' although I with this stroke denotes both 'lum' (e.g. in a charter of 691 'titolu7ri' and even 'Yolnm- tati '), and ' lus ' (e.g. in a charter of 696 ' nnllus iudex '). This must have led to constant confusion between ' us ' and ' um ' in transcription. So universal is this practice in Spanish MSS. that a few examples must suffice : Verona 89 (one of the earliest specimens of Visigothic minuscule) ' -rum,' ' tum ' ; Autun 27 (the minuscule part) ; Madrid Tol. 2. 1 (" end of 8 cent."), ' -rum,' ' -lum,' and Tol. 15. 8 ' -riun,' ' -tum,' ' -num ' ; Paris 4667 (of the year 828), '-rum,' '-turn'; Paris 2994^ foil. 73-194 ("9 cent.") '-rum," -turn'; Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 363 Escurial & i 14 Isidore's Etymologies, ' -rum,' ' -turn,' ' -mum,' ' -num ' ; and R III 25, foil. 1-166 Basilius, '-rum,' '-tum' (with cursive form of t) ; Madrid Bibl. Acad. Hist. 44 ' -rum,' ' -tum,' ' -mum,' ' -num,' ' -liun.' 454. (2) dum. Outside of Spain we find it most in the syllable dum in early MSS., the oblique stroke passing through the lower shaft of the letter (i.e. its prolonged shaft in its older form). The same symbol can express ' dus ' (see below, s.v.). Examples : It denotes ' dum ' in an early MS. of the Corbie ab-type, Turin D V 3 (and on fol. ST' of a Beauvais MS. of this type, Paris 8921, 'exploranrfwm') ; in a Cologne MS. (83") of Hildebald's time 'secunc^MW,' 'dum' (fol. 184i- ' quam rem dum me adimplere oboedientiae conpelleret ') ; Berne 611 (Merovingian script), frequently, although the same symbol (made without lifting the pen) denotes ' dus ' on fol. d,W ' oalidus medicus ' ; Wiirzburg th. F 64^ (Merovingian) ; In a St Gall charter of 772, ' herec^am ' (see Chroust i xiv, pi. 4) ; In Lombard charters of " 737 " (Bonelli, pi. 4) ' &vendiini,' of 765 (Bonelh, pi. 9) ' facienc?MTO,' ' rovoranrfam,' etc. ; In early Bobbio MSS., e.g. Vat. lat. 5763 ('secundum'), Wolfenbuttel Weiss. 64 (frequently), Milan C 98 inf. Maximus' Homilies, and C 105 inf. Hegesippus (frequently) and D 268 inf. Ambrose and L 99 sup. Isidore's Etymologies (frequently ; occasionally used for ' dus ') and I 61 sup. (in a minuscule addition on fol. 70' 'secunc^wm'); in Novara 84 Canons ("mid. of 8 cent.") ' apellanci-ttm ' ; In Verona 42 (late half-uncial) sometimes this symbol is used, sometimes the suprascript stroke symbol (in the form d) ; in Vercelli 188 (uncial), where the uncial form of d is used, the stroke crosses the lower part of the body of the letter in the word 'secunrfwrn.'; similarly in Paris 13246 the Bobbio Sacramentary (uncial), ' secundam,' a MS. assigned to Luxeuil. 455. (3) luvi. Next most frequently in the syllable lum (although this symbol normally represents ' lus ' ; see below, S.V. 'us'). Examples : It denotes ' lum ' in Oxford theol. d 3 (provenance unknown), e.g. 'oae^MOT,' 'aposto^Mm,' although the same symbol (made without lifting the pen) denotes 'lus' elsewhere (e.g. fol. 113"^ 'hoc sentit ddaholus'): Vat. Reg. 317 the Autun Sacramentary, fol. 197'' 'per famu?M?7i tuum ' ; Paris 2843"^ (Limoges), frequently; Paris 9530 (Eohternach), fol. 112' '■a.wgdum'; Paris nouv. acq. 1575 (Tours, "beg. of 8 cent."), fol. 39"^ 'per quem popu^am'; Berne 611 (Merovingian script), e.g. fol. 45' ' siggilfewi,' although the same symbol (made without lifting the pen) denotes ' lus ' elsewhere (e.g. fol. 109' 'omnis popu^Ms Israhel'); Laon 137 (az-type), frequently; Berlin Diez B 66 (frequently by one scribe) ; St Gall 911 Glossary, e.g. p. 254 'solum terra'; Digitized by Microsoft® 364 NOTAE LATINAE [CH. In Lombard charters of " 737 " (Bonelli, pi. 4) ' nullum homine dixet,' of 769 (Bonelli, pi. 11) 'Gentullum,' etc. ; In early Bobbio MSS., e.g. Vat. lat. 5763 (sometimes writtMi -without lifting the pen), Milan C 105 inf. (frequently) and L 99 sup., Wolfenbiittel Weiss. 64 (throughout) ; Verona 33 (early cursive minuscule) ; MilaJi, Bibl. Trivulz. 688 (Novara, before 800) 'in dublum ab eo exigi'; Vercelli 183 (early cursive minuscule); Vat. Barb. 671 (Settignano, uncial) 'solum' (at end of line); Eome, BibL Vitt. Eman., Sess. 55 (in the minuscule part). 456. (4) turn in Merovingian charters of 697 'quantomcumque' (with cursive form of t), of 710 'inquisi' 'ut conservenZwr') ; MSS. of Laon, e.g. Laon 319 and 423 (Laon az-type), fol. 77'' 'torqueaiwr invidia'; MSS. of 'North-east France,' e.g. Vat. Reg. 316, Paris 2110 (fol. 248'- 'igiiM?-'); Berlin Phill. 1743 (Rheims ; sometimes the suprascript stroke is an arch) ; Brussels 10127-41 (Ghent; see above); Paris 1603 (St Amand), fol. 83^ 'videtur'; Cologne 106 (ascribed to 'I'ours, time of Alcuin) ; Cologne MSS. of Hildebald's time, with a great variety of form (see above) ; a Breton MS. in semi-Insular script. Orleans 193 Canones, p. 199 'igitur'; the Lons-le-Saulnier Bede (St Claude, Jura, 804-815); Berlin Ham. 31 (Albi, "9 cent."), not so often as the apostrophe and the 2-form (in ' commorawtor ' fol. 3'' the ligature of N and T is used and the abbreviation-stroke traverses the stem of T) ; Cassel theol. Q 10 (Fulda), e.g. 'igitur'; Munich 6239 (Freising), fol. 85' 'sequebanfttr' ; Berlin Phill. 1716 Glossary (Germany?), fol. 46^ 'bacohater: furit.' Of unknown provenance are Berne 611 (Merovingian script) ; Oxford Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 381 theol. d 3, with arched or straight stroke; the uncial Hamilton Gospels (see above). 474. Apostrophe symbol for both 'tur' and Hus': the Maurdramnus Bible (Corbie 772-780; but t' for 'tus' is rare); Paris 1603 (St Amand, time of Lotharius soriptor) ; Paris 17371, foil. 1-153 (St Denis, 793-806); Paris 1451 (St Maur-les-Fosses, 796 a.d.) ; Cambrai 282 ("8 cent."); Leyden 114 (Rheims, "beg. 9 cent."); Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."); the Paris Theodulfus Bible (Orleans, 788-821); Cologne MSS. of Hildebald's time, e.g. Cologne 51 and 83" ; MSS. of Echternach, e.g. Paris 9528 ("9 cent."); Paris 1862 (Micy, 840-859) ; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 4582 and 12632 ; the Kisyla group at Munich ; a Salzburg MS. of 809-8.30, Vienna 387 (see Chroust i vii, pi. 5) ; MSS. of Murbach, e.g. Colmar 39 ; MSS. of St Gall, etc., e.g. Leyden Voss. Q 69 (rarely 'tus'), Zurich C 68, St Gall 722, pp. 19-247 (Chur, 800-820), and (according to Chroust i xix, pi. 1) Bainherg A n 53 (Reicheuau, before 846) ; MSS. (minuscule) of Verona, e.g. Verona 31 and 43 ; the Liber Diurnus ("Rome, c. 800"); Cambridge, Corp. Coll. 183 ("beg. of 9 cent.") ; Leyden Voss. F. 58 ; Leyden 67 F, etc. etc. In Berlin Phil. 1716 Sermons, Glossary (Germany ?) t' denotes both ' tur ' and ' tus,' but in the Glossary ' tur ' is generally written t'r, the apostrophe being regarded as the equivalent of the letter u ; and even ' tus,' ' mus,' etc., are often written t's and m's, etc. The same practice is followed in Munich 6330 (Freising). The s-mark, already cited from some North Italian MSS. (p. 379), was similarly, and with better reason, regarded as suprascript cursive u by the scribe of an early Bobbio MS., Wolfenbiittel Weiss. 64. He writes t'r for 'tur,' p's for 'pus,' etc., but also t» for 'tur' (e.g. fol. 26^ ' loquiiwr '). The form tf is not an abbreviation, for the suprascript stroke is a conventional expression of the letter u (suprascript). In a Constance MS., Fulda D 1 (" 8 cent."), it is written without lifting the pen, the branch of the r being curved round like the tail of a squirrel, until the horizontal suprascript stroke can be added. 475. -us. The two ancient Notae which enforced recognition even from calligraphic script were b- ' -bus ' and q- ' que,' the dot in these two symbols being apparently a mere sign of suspension. The two are inseparably connected. A scribe who substitutes a colon (or semicolon, etc.) for the dot in the ' bus ' symbol will do Digitized by Microsoft® 382 NOTAE LATINAE [CH. the same in the 'que' symbol. These substitutions (b: and b; and b; and b} and b;- and the like) have been already described in the paragraph on the 'que' symbol. The form h} is character- istically Insular (like the form q3). But there were rival ancient Notae for 'bus' (as for 'que'). In the marginalia of Paris 12214 + St Petersburg Q i 4 we find, along with b- ' bus,' also b' and b' and b' and the like. The first of th,ese, in which a minute s-mark stands fairly high to the right of the b, became the characteristically Visigothic symbol. With p in this MS. this mark denotes the syllable 'pos' (e.g. ' possunt,' '^Jossessio ') or the word ' post ' (see above s.v.). In the marginalia of Vat. Reg. 886 a common ' bus ' symbol is b traversed by a stroke drawn downwards obliquely from right to left, while the same treatment of the letter m denotes ' -mus.' This stroke too may be regarded as a mere sign of suspension. What has more claim to be called an 'us' symbol is the apostrophe used after m to denote '-mus' and after p to denote ' pos ' (or the word ' post ') in most of the early legal MSS. But the same apostrophe after n denotes the word 'nee,' after s denotes the word ' sed,' and so on. After t it usually denotes ' -tur ' (see above), but in the Autun palimpsest it can also express ' -tus,' and in the marginalia of Vat. Reg. 886 it is used for ' -tur,' ' -tus ' and ' -tum.' So it is not the tachygraphic ' us ' symbol. It is clear that we cannot speak of any one ancient Nota which was definitely assigned to the expression of the syllable ' us.' A good deal of licence was allowed to the caprice of individual scribes. And the expression varied according to the letter (6 or t or p, etc.) which preceded the ' us.' We must therefore discuss the syllable ' bus ' separately from the syllables ' mus,' ' nus,' etc. We must also remember that one and the same MS. may shew a great variety of ' us ' symbols. Practically all Continental MSS. offer b; 'bus,' m with cross-stroke 'mus,' ei' 'eius,' and MSS. written in the Corbie ab-type offer another trio : (1) the first ancient Nota (especially as a colon or double comma or in the Insular form); (2) the downward cross-stroke symbol; (3) in symbolizing 'bus,' they combine two, drawing a stroke through the b and adding a colon (or the like) besides (see ' Rev. Bibl.' of 1912). For Breton MSS., see 'Zentr. Bibl' 29, 270. Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 383 Examples of the toleration of a variety of symbols are: Cologne MSS. of Hildebald'a time shew (1) the semicolon (or ;.) in 'bus,' ' mus,' ' nus,' ' tus,' etc., e.g. Cologne 51 'ad confundenrfo« | eos qui' fol. 160'', (2) the apostrophe in 'mus,' 'nus,' 'tus,' 'ius,' etc., (3) the downward cross-stroke in 'mus,' ' nus,' and sometimes ' Ius,' two dots (one above, the other below the tail of the letter) being substituted for the stroke by one of the three nuns who wrote Cologne 63; Fulda MSS. have b; 'bus,' p; 'pus' (along with b' and p'), m' ' mus,' n' ' nus,' i' ' ius,' 3 ' dus,' and the cross-stroke down through the tail of TO, n for 'mus,' 'nus'; Murbach MSS., eg. Oxford Jun. 25, have b; 'bus,' p; 'pus,' the apostrophe in 'mus,' 'nus,' 'ius,' the cross-stroke down through the tail of m, n in 'mus,' 'nus,' and occasionally in 'mus,' 5 'dus'; Constance MSS., e.g. Stuttgart HB vi 113, use the semicolon in ' bus,' the downward cross-stroke or apostrophe in ' mus,' ' nus,' the sinuous vertical stroke in ' pus,' ' ius,' etc. St Gall MSS. have the colon (semicolon, etc.) with 6, m, n, p, i, etc.; the apostrophe with m, n, i, often t, etc.; the downward cross-stroke with m, n, etc. (in early MSS. with d) ; also the ' Italian ' symbol and occasionally the Visigothic symbol. Further, that variety of the first ancient Nota, which we call the 7-form, appears, e.g. in St Gall 238 (p. 96) 'qaibus.' Veronese MSS. (cf. 'Zentr. Bibl.' 27, 548) have the semicolon (colon, etc.) in 'bus'; the apostrophe in 'eius' and often in 'mus,' 'tus,' 'pus'; the downward cross-stroke in 'mus,' 'nus'; the sinuous vertical stroke. Lucca 490 (written at Lucca c. 800) has for ' bus ' (to confine ourselves to this one syllable) b, and b; and b; and b) and b and b' and b followed by a sinuous vertical stroke. 476. We may enumerate the various ' us ' symbols under these names : I. The first ancient Nota (b- or b- or b: or b; and the like ; similarly m; ' mus,' n; ' nus,' etc.). The variety b) ' bus,' m} ' mus,' etc. we may call the ' Insular ' variety, for Insular scribes are its chief patrons, although the colon, semicolon, etc., are also common in Insular script. The Visigothic symbol, or rather one of the Visigothic symbols (see below), may be a development of another variety Qf). The (rare) 7-mark may be a development of the comma. II. The apostrophe symbol (m' ' mus,' n' ' nus,' p' ' pus,' or ' pos,' t' ' tus,' etc.). This symbol is Continental, rather than Insular ; although it found its way into the script of our islands ; e.g. p't for 'post ' in a Mercia charter of 836 ; n' for 'nus,' etc., in 9th cent. Anglosaxon charters (for details see ' Ancient Charters ' passim) ; m' for ' mus ' in the St Gall Priscian ; m' and n' for ' mus,' 'nus,' in the Cornish 'cursive' of Berne 671. In the Insular Digitized by Microsoft® 384 NOTAE LATINAE [CH. script of Continental centres it is of frequent occurrence, at least in Anglosaxon (for details, see 'Zentr. Bibl.' of this year) and Breton (ibid. 29, 271). For its intrusion into Irish script on the Continent, e.g. the Leyden Priscian and Carlsruhe Augustine, see ' Ir. Min.', and add St Paul (Carinthia) 25, 3, 31^ ' mus.' In Spain a dot is generally set above the apostrophe, somewhat to the right (see p. 232). III. The downward cross-stroke symbol (m^ ' mus,' n^. ' nus,' etc.). Like the preceding, it is found all over the Continent; not however in Spain. IV. The suprascript stroke symbol (d ' dus,' etc.). This class would be very poorly represented if we did not include it in d ' dus,' and similarly 1 ' lus ' and B ' bus.' Our justification for including these cross-barred forms in this class, and not in the preceding, is given below. V. The sinuous vertical stroke symbol (b/ 'bus,' etc.). We may call this the Italian symbol, although it is also found outside of Italy. It may possibly (as has been mentioned above, in treating the similar ' um ' symbol) be a development of the minute s-mark, a variety of the first ancient Nota. In the uncial of Munich 6224 Gospels (unknown provenance) not merely B (in ' bus ') but also Q (in ' que ') are followed by an S-mark as large as the letters themselves, and the same mark is added to F to indicate the (capricious) suspension ' f(uit) ' (in repetitions). 477. Some statistics of each of these may now be given : I. The first ancient Nota. This symbol is so universal and its varieties, dot or comma or colon or semicolon or double comma (one standing over the other), are so dependent on the caprice of the scribe, and so often appear in different pages of the same MS. or even on the same page, that details seem superfluous. The minute s-form is less frequent than the others : e.g. in the Codex Amiatinus ; the Ceolfrid Bible fragment, London Add. 37177 ; the Maihingen Gospels (Anglosaxon half-uncial); Berne 645 (between Gallic half-uncial and minuscule) : in Veronese majus- cule, etc., etc. Its developments are discussed below, in the account of the Visigothic symbol. While many Continental scribes restrict the first ancient Nota Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 385 to the expression of 'bus' and use other means of expressing ' mus,' 'nus,' 'pus,' 'ius,' 'dus,' 'lus,' etc., Insular scribes use it freely with all syllables (on the favourite Insular variety of the symbol, see below). For example, the Naples Charisius has not only b: for ' bus,' but also t: for ' tus,' c: for ' cus,' m: for ' mus,' n: for 'nus,' i: for 'ius,' and so on. The Corbie ab-type, which favours Insular (Anglosaxon) abbreviations, makes great use of the colon or double comma (often in ' Insular ' form), e.g. in ' mus,' 'nus,' 'tus,' 'ius,' etc., and even (an Insular practice) for other than final syllables, e.g. 'an^wstiae,' etc. (For details see 'Rev. Bibl.' of 1912.) An angular form of the comma is the /-mark (like the 'um' symbol mentioned above, § 4-50), found in the St Gall Priscian, e.g. p. 180 'diximtts,' in Cambrai 619 Canones Hibernenses (written at Cambrai from an Irish original, 763-790), fol. 9"" 'sinodus decreverat,' and in Cologne 210 (fol. 110" 'rebus'). A similar mark appears (in various forms) after b in Spinal 68 (Murbach, 744 a.d.) and other early specimens of ' cursive ' script, e.g. Berne 611 (also b followed by a dot, over which stands a c-mark, e.g. fol. SI"" 'diefiMs'). 478. The Insular symbol (hi 'bus,' m3 'mus,' p3 'pus,' etc.). This is the result of writing the double comma without lifting the pen. A few of the earlier or more interesting examples must suffice for Insular script, where the symbol is so universal. The other varieties of the symbol (6 with colon, with semicolon, etc.) usually accompany it. Durham B II 30 ; London, Cotton Otho C v Gospels (half-uncial) ; London Reg. 2 A XX the Book of Nunnaminster ; the Hereford Gospels ; Oxford, Hatton 48; Vat. Barb. 570 (also b:); Cambridge, Corp. Coll. 197; the Book of Kells ; Oxford, Rawl. 167 ; London Bgerton 2831, foil. 110-143 (Tours), fol. 114' 'quibas'; Munich 6298 (Freising, "time of Corbinian"). In Continental script the Insular symbol appears sometimes, e.g. : Vienna 954 (Bobbio) ; London Add. 24143 (" end of 8 cent."), fol. 51' 'bus' ; In Corbie MSS. sometimes (cf. ' Rev. Bibl.' 22, 410), e.g. St Petersburg I 3 and F I 13; Paris 13047; In Cologne 91 ; In St Bertin MSS., e.g. Boulogne 66 ; In Munich 4549 (written for Princess Kisyla), fol. Ib^ 'bus'; In Lorsch MSS., e.g. Vat. Pal. 238 (of "8-9 cent."; usually b;). It is common in the Corbie ab-type (see 'Rev. Bibl.' of 1912). Insular influence cannot be suggested as the reason of its appearance in L. N. L. 25 Digitized by Microsoft® 386 NOTAE LATINAE [CH. the uncial script of the Barcelona Cathedral MS. of Gregory's Homilies (along with the double comma), in the various types of script found in Lucca 490 (written at Lucca, c. 800), in the North Italian minuscule of Paris 653. 479. The Visigothic symbols ((1) b^ or b« and (2) b--). The tiny s-mark has been already mentioned as a mere variety of the dot or comma, especially in majuscule^ MSS., Insular or Con- tinental. It seems natural to connect with it the s-mark (in ordinary size or enlarged) which appears (usually high to the right of the letter) in MSS. of Spain and occasionally (some say, under Spanish influence) outside Spain. It appears, for example, not merely in ' bus,' but in ' mus,' ' pus,' ' ius,' ' lus,' etc., in a Fulda MS., which offers the Visigothic symbol (with others) for ' nostri,' etc., Cassel. theol. 5. The same MS. uses this mark for u in 'mus,' 'grossws,' 'mund«s,' '(h)uiz ' que ' of Turin G V 15, see above, § 288.) These three cross-barred letters are recognized in most parts of the Continent as symbols for ' bus,' ' dus,' ' lus,' although their normal use is different. Cross-barred I normally denotes 'lis'; cross-barred d 'dit'; cross-barred b 'ber' or 'bis.' (On similar symbols of ' dum,' ' lum,' see above, §§ 458-459.) In London Add. 11880 b denotes ' bus,' ' ber,' ' bis,' ' bit.' These examples will shew how widely they are recognized : In London, Harl. 504] (Merovingian) ' bus,' sometimes with a dot above and below the cross-bar; St Gall 214 (Merovingian) 'bus,' sometimes with a colon added ; Paris 2843^ (Limoges, " 8 cent.") ' bus,' sometimes followed by a dot, ' lus ' ; MSS. of the Corbie ab-type ' bus,' with a colon (sometimes a dot) usually added (see 'Rev. Bibl.' of 1912), 'dus' in Cambrai 633, fol. Ill' 'nudus ara, sere nurfu*'; Paris 12296 (Corbie, "9 cent.") 'dus,' 'lus'; Paris 13359 (St Riquier, 796-810) 'dus,' 'lus'; Paris 17371 (St Denis, 793-806) 'lus'; Paris 13159 (of 795-800) 'lus'; Paris 17451 (Compifegne, "8-9 cent.") 'bus' with a colon often added, 'lus'; MSS. of St Amand, e.g. Paris 2109 (St Amand, time of Lotharius scriptor) 'dus,' and 1603 (fol. 50' 'mundus omnis') ; Laon 201 (Cambrai, 9 cent.), fol. 5' 'h\a,ndws dulcis,' fol. 68"^ 'Paute quoque apostolus'; Boulogne 47 (Arras, "8 cent.") 'bus' with comma (or colon) often added; MSS. of Rheims, e.g. Berlin Phill. 1743 ("8 cent.") ' bus ' with semi-colon (or double comma) often added ; Bamberg HJ iv 5 and Q VI 32, foil. 22-41 (both of the time of Johannes Scottus) ' dus' ; Bamberg A I 5 the Alcuin Bible (Tours) ' mnndus' (see Chroust i xviii, pi. 2) ; Leyden, Seal. 28 (Flavigny, Autun, of the year 816), e.g. fol. 72' ' ignis est callidus et siccus ' ; Berne 263 (Strassburg, 9 cent.) ' dus ' ; MSS. of Lorsch, e.g. Vat. Pal. 172 ("9 cent.") 'angeto' fol. F ; MSS. of Fulda, e.g. B&le F in 15 ("end of 8 cent.") 'dus,' Cassel theol. Q 10 ("8 cent.") 'dus,' 'lus'; MSS. of Freising, etc., e.g. Munich 6330 'bus,' 'dus' frequently, and 6262 (of 854-875) ' poudus ' fol. 68', and 14437 (by Ratisbon scribes, of the year 823) 'bus'; Brussels 8216-8 (St Florian, of the year 819) 'dus' Digitized by Microsoft® l] NOTAE COMMUNES 393 (e.g. fol. 74"- 'omnis mnndus moreretur'), 'lus' (fol. 263'' 'en ipse diabofe*'); Geneva 21 (Murbach), fol. 119' 'Fmhts usus eat'; MSS. of St Gall, e.g. St Gall 44 (of 760-781) 'ocnlus meus'; Darmstadt 896, foil. 219^-241 (Reiohenau) 'bus'; Einsiedeln 27, foil. 1-24 ("8 cent.") ' bus ' ; Vat. Pal. 1547 (" 8-9 cent.") ' bus ' with a dot or comma added ; Lombard charters of 755 (Bonelli, pi. 7) '&mbvs,' of 765 (Bonelli, pi. 9) 'bus' ; Carlsruhe, Reich. 57 (North Italy, "8 cent.") 'bus' with a dot sometimes added; Verona 36 ("9 cent.") 'apoato^Ms'; Milan B 159 (written at Bobbio, uncial, c. 750) ' bus ' with an apostrophe added which transects the cross-bar ; Modena, Bibl. Oapit. i 11 (c. 800) ' ponderiiw ' ; VerceUi 183 ("mid. of 8 cent.") 'omni6! omnia quae facta fuerunt ( = Matt. 18, 31) ; (Laon.) JIartin the Irishman uses diis of the French Emperor in Laon 444 (of 858-869) ; (Burgundy.) Autun 4, foil. 25-end Gospels (Flavigny, uncial), fol. 58' de mensa driorum suorum ; Montpellier 55 (St !fitienne library, " 8-9 cent."), fol. 165' aut ad dnam suam ; (Italy.) Paris 653 (" 8 cent.") diios, diiis, ' domnos,' ' domnis ' (according to Souter) ; the Liber Diurnus (" c. 800 "), fol. 59'' dni imp ; The Visigothic scribe of Paris 10318 writes dno ' domno ' (fol. 60' ; also din 'deum'). The Irish scribe of the Leyden Priscian (Egmont Abbey library, of 838) writes, e.g., on fol. 59"' fruniti (sic) diis clamat piperisve coemptor. (3) ihs Naue. (Amiens.) Bamberg B v 13 (time of Bp Jesse), fol. 122'' ihm Naue ; (Corbie? Laon ?) Paris 12168 (Corbie library, in the Laon az-type), fol. 6' ihu Naue ; (Burgundy.) Autun 27 (half-uncial), fol. 33' ihu Naue ; (Bobbio.) Milan D 268 inf. (" 7 cent.") ihs Naue. Digitized by Microsoft® Il] NOMINA SACRA 401 (4) acs for ' holy ' (not ' Holy '), ' sanctioned.' Often occurs as a Nota Juris in the marginalia of the Regina Codex Theodosianus (" 6 cent."). 5. (5) sps for ' breath,' ' wind.' (England.) The Lindisfarne Gospels (before 698), fol. 215^ sps ubi vult spirat ; Augustine's Psalter (Canterbury), fol. 121' spm ('breath') ; (Brittany.) Paris 13029 (" 9 cent."), fol. 28' quis continuit sps manibus, quis collegit aquas ? ; Vat. lat. 1480 (" 9 cent."), fol. 3' sps enim potestatem litterae non mutat ; (Laon.) The Salaberga Psalter (Laon ?, Ags. half-uncial), fol. 20' in spii vehementis conteris naves Tharsis ; Laon 423 (az-type), fol. 30' ventorum spu ; Laon 444 (by Martin the Irishman), fol. 286' fiao-o-i/s sps ; (Echternach.) Luxemburg 44 (" 9 cent."), fol. 106' caput intra meum os mittens, spm meum ebibens ; (Rheims.) The Utrecht Psalter (" beg. 9 cent."), p. 56 in spu vehementi conteres navis Tharsis ; the Johannes Scottus marginalia in Rheims 875 on fol. 42' sps intus alit ; (Holland ?) The Leyden Priscian (Egmont Abbey hbrary, of 838) fol. 10' crasitudine vero vel latitudine in spu ; Leyden 67 F Glossary (" 8-9 cent.") ; (St Riquier.) St Petersburg F xiv 1 (before 814), fol. 138' hoc superante meo discedit sps ore ; (N.E. France ?) Paris 2706 (half-uncial), fol. 126' nix glacies sps tem- pestatis quae faciunt verbum eius ; (Metz.) Metz7 Bible ("8-9 cent."), fol. 26'aut ignem aut spm aut citatum aerem ; Metz 76 (Ags. script of " 8-9 cent.") homine cuius sps in naribus ; (Fleury.) Paris nouv. acq. 1597 ("8 cent."), fol. 119' sulphur et sps proceUarum ; Paris 5543 (Fleury ?), frequently ; (Mayence.) Vat. Pal. 845 (Ags. and German script of "9 cent."), fol. 113', inpulsasque leves motabat sps herbas ; (Fulda.) Cassel theol. F 21 (Ags. half-uncial), fol. 4' aeris in spu, ignis in calore ; Bale F ill 15=^ (Ags., of "8 cent."), fol. 12' ventorum spu ; B^le F in 15* (Ags., of " 8 cent."), e.g. fol. 7' aliquo spu contrahitur sive obturetur, fol. 9' ventorum sps versantur ; Bftle F in 15' (Ags., of " 8 cent."), fol. 4' aeris in spu, ignis in calore ; Cassel theol. F 54 (Ags., of " 9 cent."), fol. 20' nares ad percipiendum spm ; (Lorsch.) Vat. Pal. 172 ("9 cent."), fol. 74' spu oris occidat (of the basilisk) ; Vat. Pal. 834 (of the year 836 ?), e.g. fol. 76' girando vadit sps ; (Murbach.) Manchester 15 ("8 cent."), fol. 66' neque enim sps in ore eorum ; (St Gall.) Leyden Voss. Q 69 (St Gall ?, " 8 cent."), fol. 43' incluso spu (of an earthquake) ; (Reiohenau.) The Carlsruhe Priscian, passim, e.g. fol. 5' nulla alia causa nisi quod sps in eis abundet ; the Carlsruhe Bede, frequently, e.g. fol. 19' sps ventorum ; (Pfafers?) Einsiedeln281, pp. 1-178 -f 199, pp. 431-526 ("mid. 8 cent"), p. 61 siout ex aere ventorum sps ; Digitized by Microsoft® 26 402 NOTAE LATINAE [CH. (Verona.) Carlsruhe Reich. 57 ("8 cent."), frequently, e.g. fol. 2' ventorum quatuor principales sps sunt ; Vat. lat. 5764 (" 9 cent."), frequently, e.g. fol. 164'- aer, hoc est sps ; Berlin Phill. 1831 ("8-9 cent."), e.g. fol. 115"^ habentes geminos inc inde ventorum sps ; (Vercelli.) Vercelli 202 (" 8-9 cent,"), fol. 77' suptiles voces sunt quibus non est sps ; (Bobbio.) "Wolfenbuttel Weissenb. 64 (" beg. 8 cent."), e.g. fol. 37' vox est aer spti verberatus ; Milan H 150 inf. (of c. 810), fol. 157' venti incentores sps pone solvent ; (Modena?) Modena i 17 ("mid. 8 cent.") pingues sunt voces quando sps multus simul egreditur ; (S. Italy.) Vat. lat. 3321 (uncial), fol. 201'' fabonis spu austo ; Bamberg HJ XIV 15 (Beneventan script of "8 cent."), frequently, e.g. fol. 101' ventorum spu, fol. 102'' spu venti ; (Spain.) Madrid Tol. 15. 8 ("end of 8 cent."), e.g. fol. SS^'. Of unknown provenance : Wolfenbiittel "Weissenburg. 99 (Merovingian) animales spm non habentes ; Paris nouv. acq. 1619 Oribasius medicus (" 7-8 cent.") ; Bamberg M v 12, part ii (before 800), fol. 21' quis continuit spm manibus suis?; Berlin Diez. B 66 ("end of 8 cent."), p. 338 vox est aer spu verberatus. LIST OF NOMINA SACRA (WITH THEIR DERIVATIVES). 6. Christus. The Greek contraction Xp(«rTo)9 was repro- duced in xps (xpi, xpo, etc.). Traube (' Nom. Sac.', p. 156) combats the rival account, that the Greek suspension Xp(KrT09) became with Latin scribes xp and that xps (with the Latin letter s) was a subsequent derivative contraction. The symbol xps is so universal in Latin MSS. of our period (and other periods) that examples are superfluous. Only the occasional xpum ' Christum ' (normally xpm) seems worth mention, e.g.: Paris 1012 (Limoges, "8-9. cent."), e.g. fol. 62' dnm nrum ihum xpilm ; Epinal 6 (Moyen- moutier, " beg. of 9 cent."), fol. 36'" ; Montpellier .55 (St Etienne library, Autun, "8-9 cent."), fol. 67". Also the curious xp • Christum ' on foil. 14' and 18^ of Laon 26 (Irish script of "beg. 9 cent.") ; and two (apparent) coinages of Bobbio, (1) chi, oho, chm, (2) chri, chro, chrm, both used (especially the former) in the opening leaves of Vienna 16 ("c. 700"). (The normal xpi is em- ployed in the rest of the MS.) In Paris 18282 x 'Christi,' fol. 75'. Of more importance is the variety xpc (with the Latin expres- Digitized by Microsoft® Il] NOMINA SACRA 403 sion of the Greek Sigma). It gives us a clue to the date of a MS., for it did not become current before the end of our period on the Continent, although isolated examples are found earlier, e.g. Oxford -Douce frag. 1 (" N.E. France " minuscule of " 8 cent."), fol. 1', fol. 2^ ; Paris 13047 (Corbie, " end of 8 cent."), in the marginal index on fol. 161''. Amalarius in the earlier part of the 9th century discussed with his friends whether the Greek or the Latin letter should be used (see ' Nom. Sac.,' p. 5). Christian of Stavelot (see above, p. 396) speaks of the third letter as ' sigma.' The Rheims scribes employed by Johannes Scottus know the new form (e.g. Bamberg HJ iv 5), which appears also in a MS. written in 836 at Percey, Chartrain (St Petersburg Q i 41), etc. Other ex- amples will be found in Traube 'Nom. Sac.', pp. 161 sqq. It is to Ireland, the home of Greek studies, that we naturally look for the origin of this usage. We find it there as early as the time of St Moling (end of 7 cent.) in the Book of Mulling [St John] fol. 82^, fol. 83''. St Moling however writes also xps, and it is not until the ninth century that xpc became at all current in Irish script, so far as our material enables us to pronounce. One of the scribes of the Book of Armagh (of 808) uses, I think, only xpc and never xps ; but in the Carlsruhe Bede (Reichenau, of 836-848) xps is much commoner than xpc ; also in another Reichenau MS. of the " 9th cent.", St Paul (Carinthia) 25, 3, SI*". The same is probably true of Welsh script ; e.g. the Cambridge Juvencus (" 9 cent.") has sometimes xpc, e.g. fol. 42'' (on fol. 3^ ihc ; but usually ihs). As regards Anglosaxon, Bede speaks of s as the third letter (see Traube ' Nom. Sac.', p. 5), and I have no example of xpc from the Anglosaxon script of our period. Irish scribes love to parade their knowledge of Greek. Not only do they affect the use of the Greek Psi in words like 'psalm us,' 'psalterium' and of Mu and Eta in ' amen ' (e.g. Laon 26, of " beg. of 9 cent."), but, with less reason, they substitute here and there Greek Pi for the initial letter of such words as ' post ' not merely in explicits and sub- scriptions, where fantastic writing was approved, but in the body of the text. Since we find these practices as early as the Naples Charisius (Bobbio, " c. 700 "), with the title-heading DE LECTIONE in Greek letters, we need not be surprised at the early appearance of xpc in Irish script. Digitized by Microsoft® 26—2 404 NOTAE LATINAE [CH Another effort of purists we find in a Wilrzburg MS. (0 1, oi " 8 cent.") xpos (Nom. Sing.) on fol. 28'; another in the late uncial of a Tegemsee MS., Munich 19101, xpm (also ihm) with the Greek Mu. Since xpi denotes 'Christi'the derivative Christianus ('-i,' etc.) is naturally expressed by xpianus, -ni, etc. (e.g. in the " 6th cent." marginalia of Vat. Reg. 886). 7. David. The Greek contractions A(auet)S and Ao(u6t)S became dd (or dd) and dad (or dad). The first is universal in our period, — in the British Isles, Italy, Spain, the rest of the Continent, — so that only examples of the second need be given : The Lons-le-Saulnier Bede (written at St Claude, Jura, 804-815), frequently (rarely dd) ; Cologne 82 (Murbach, " beg. 9 cent."), firequently (sometimes dd, e.g. fol. 55^); Vat. Pal. 195, foil. 1-55' (Lorsch, " 9 cent."), equally often with dd ; Douai 12 (Marchiennes Abbey, " 8-9 cent."), e.g. 38'' (but usually dd) ; Paris 12021 (Brittany, " 9 cent."), sometimes (usually dd). Traube (' Nom. Sac' 10) rejects the theory that Johannes was a ' nomen sacrum ' abbreviated in Latin after the pattern of the Greek suspension '[oD{dvv7]^ euanca ' evangelica ' ; Digitized by Microsoft® 426 NOTAE LATINAE [CH. London Reg. 1 B vii (Ags. half-uncial), lohannem euafi ; Montpellier 409 (Auxerre, of 772-795), euangs ' evangelistas ' (fol. 156^). 37. excellentissimus. The shortening excell, found in charters, appears, e.g. in Paris 13729 Liber Pontificalis (of 824-827). 38. exceptio, excepto. The Notae Juris exo and excp represent 'exceptio' in the Verona Gaius, and a mediaeval laterculus offers exoo 'excepto.' These symbols do not occur, so far as I know, in our MSS. 39. exemplum. Notae Juris seem to have been exp and exmpl (if we may trust mediaeval lists). I have not found the word symbolized in MSS. of our period except the apparently capricious suspension in the Book of Mulling [St John], exemp enim dedi vobis. 40. existimo. In ancient legal symbolism X with a vertical stroke through the middle of the letter represented ' xis ' (especially in this verb and its derivatives). Apparently the letter e, followed by x so treated, was a Nota Juris for ' existimo,' and later this suspension was made a contraction by the addition of ' mo ' (' mat,' etc.). These symbols I have not found in any MSS. of our period. 41. famulus (-la). Visigothic script furnishes an example, Madrid Tol. 2. 1 Bible ("end 8 cent.") fol. 9'- ( = Gen. 31, 33) utriusque fmlae. But after our period fmls, etc., becomes common in Visigothic (e.g. Madrid 10007, of the year 902), and this word should perhaps have a place in chap. i. The Bobbio Sacramentary (Paris 13246) has (e.g. fol. US') pro faml tuo. fasciculus (see ' manipulus '). 42. femina. The abbreviation f (in phrases like hf 'honesta femina' in charters) is a notarial usage. 43. feria. It is especially in Calendars, Martyrologies, etc., that we find this word (capriciously) abbreviated. Examples are : Milan H 150 inf. Victor Aquitanus (Bobbio, c. 810), fef and ff ; Madrid Tol. 15. 8 Isidore's Etymologies ("end 8 cent."), frae, fae. 44. fides. The Nota Juris b- f 'bona fide' has been transmitted to our period in the MSS. of ancient authors like Cicero, but does not seem to have been a current symbol. In the marginalia of Vat. Reg. 886 ("6 cent.") fe and fide denote ' fidei commissum.' 45. fundus. The syllabic suspension fd- 'f(un)d(us)' appears in a mediaeval list of ancient Notae, but not, to my knowledge, in any JIS. of our period. In the Liber Diurnus (" Rome, c. 800 ") we have fund ' fundo ' (iam dicto fund). 46. generaliter. In Lucca 490 (of c. 800) this adverb is sometimes written general (perhaps on the type of simil ' similiter ' ; see chap. I, s.v.). Digitized by Microsoft® Ill] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 427 Similarly in charters, perpetual, tal, qual, etc. In Paris 2123 gSraliter (fol. 130'). gloriosus (.see 'magnificua'; also chap. I §§ 84, 104, 105). gradus (see 'passus'). 47. Graecus, etc. lu Glossaries, etc., the abbreviation of Oraece especially, but also of Qraed ('G. dicunt,' 'apud Graeoos,' etc.) is frequent and fluctuating. Examples are : Paris 7530 Grammatica (Beneventan script of saec. 8 ex.), gre and gr and g (all for ' Graece,' ' Graeci,' etc.) ; The Epinal Glossary, gre and gf and g ; Cambrai 633 Glossarium Ansileubi (Corbie ab-type), gre and gfo and gf ; The Leyden Priscian (Irish, of 838), grOs, gils, secimdum gram formam, etc.; The papyrus Josephus at Milan, p. 128 (margin), gci ; St Gall 761 Medica (Ags. of " 8 cent."), quas grec sinoches dicunt ; St Gall 912 Glossary (uncial), gre, grec; Madrid Tol. 15. 8 ("end 8 cent."), gfce, grci (passim). Similarly for Latinus (-ne), etc., lat or It or 1 or the like, and for Hebraeus (-aice), etc., hebf or ebf or heb or eb, and so on, e.g.: St Gall 913 Vocabularius S. Galli (Ags. of "8-9 cent."), haebr gf et lat; Carlsruhe Reich. 99, part ii Glossary ("8 cent."), eb. . gf . . latin; Orleans 193 Canones (Brittany, "8-9 cent."), gre.. latl. 48. Gregorius. Abbreviated citations like is ' Isidorus,' uirg (uirgl) ' Virgilius,' hir ' Hi(e)ronymus,' ag ' A(u)gustinus,' sim ' Symmaohus,' reaUy lie outside the sphere of this book. But an exception may be made of the common symbol gg 'Gregorius.' It occurs usually in this form, though there are variations, e.g. : The Moore Bede, gg (fol. 3^, beato papa ggo (fol. 15'), gfg (fol. 2^); Cambrai 619 (of 763-790), greg ; Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."), gg and greg (both on fol. lO'); Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (Ags. of "8 cent."), gg and ggs. 49. hebdomas. In Calendars, etc., ebd is common (e.g. Douai 12) with other forms of curtailment, e.g. Paris 12048, in sequente ebdta ; Paris 11631, septem ebds. Hebraeus (see ' Graecus '). 50. heres. The Notae Juris h- 'heres,' hh- 'heredes' (hfi on fol. 234'' of the half-uncial Berlin Phill. 1761) became contractions hdem 'heredem,' hSdes 'heredes,' etc. (see Traube 'Nom. Sac' p. 257), e.g. Vat. lat. 3321 (S. Italy, uncial), fol. 19'^ hrds 'heredes'; a Bergamo charter of 773, hd, hdbus, and so on. 51. homilia. The (capricious) abbreviation is not wholly confined to title-headings, e.g. Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."), Gregorius in oml. honestUS (see 'femina'). Digitized by Microsoft® 428 NOTAE LATINAE [CH. 52. honor, etc. The capricious curtailment hour ' honore ' appears on fol. 71' of Bodl. 849 (of the year 818). In designations like honorificUB (-centissimus), etc. various shortenings of these two syllables are practised by the scribea of our period. hora (see ' dies '). 53. hymnus. In the Bangor Antiphonary, where this may be called a technical term, we find ym ' ymnum,' and similarly in other MSS. of this sort. 54. idus. The ancient symbol id- (in formulas of dating) remained in use in our period (usually id) ; but also, e.g. : Albi 29 (Visigothic of " 9 cent."), vii ids (fol. 69'-). 55. ille. In chap, i (s.v. 'nomen') mention was made of the use of N- in formulas where a name had to be filled in, and of the similar use of ill (or il) ' so and so ' (combined in Brussels 8302-5 on fol. 1'' • N ■ ill). Examples from MSS. of our period are : Liber Diurnus ("Rome, c. 800"), die ill mensis ill imp ill indictione ilia, ill civitatis epm, ex patrimonio ill massa ill seu infra scripta familia tal natione ill, ill qs ('qui supra'), and so on (cf. Sickel ' Prolegomena,' pp. 32 sqq.); The Autun Saoramentary (uncial), ill and il ; The Chur Saoramentary (St Gall 348), p. 151 papa ill, p. 350 natalicia beati illi ; St Petersburg Q i 41 Gregorian Saoramentary (Percey, Chartrain, of 836), beati martyris tui ill, beato ill confessore tuo, etc. ; The Bobbio Saoramentary (Paris 13246), pro faml tuo 11, huic servo tuo 1, servo tuo ill, etc. ; • Berlin Phill. 1667 Liber Sacramentorum (Germany ?, " beg. 9 cent."), martyrum tuorum illrum, famulo tuo ill, beatissimo papa nfo ill ; Leyden 114 Codex Theodosianus (Eheims, "9 cent."), patri ill abB il, dom et fratri il papa il peccator eps, etc. Paris 10756 Formulae (" 8 cent."), pro ill ' illo,' il vir, omo nom il, ipsi il, etc.; The Saoramentary of Qellone (Paris 12048), beati il, famuli tui ils, beatis- simi ill, etc. 56. imperator. The Nota Juris was imp. To represent the plural, the p might be doubled. In fact we find impp ' imperatores ' etc. (duo), and imppp ' imperatores ' etc. (tres), e.g. in Montpellier 84 Breviarius Alaricianus (" 8 cent."). The scribes of our period seem to abbreviate the word at will, as the following examples will shew : Montpellier 56 Passiones Sanctorum (St Btienne library, Autun, "8-9 cent."), imp and impt and impe (Nom.), impef (Gen.), imperi and impeft (Dat.), impte (Ace); Paris 10861 (Ags. of Beauvais, "8 cent."), imp and (Plural) impp; Paris 11631 (St Maurice?, "beg. 9 cent."), impft Constantinus ; Digitized by Microsoft® Ill] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 429 Paris 12161 (" 7 cent." cursive), impr (Nom., Gen.), impi (Dat.), imprm (Gen. PI.), imprbs (Dat. PI.) ; Berlin Phill. 1896 (Verona, "8-9 cent."), impor, impr, imp (Nom.), impis (Gen.), impm (Ace.) ; Munich 3514 (Augsburg, "7-8 cent."), imp, impt, impr (Nom.), impri (Dat.), imppr (Nom. PI.) ; Vienna 16 (Bobbio, "c. 700"), imp (any case), impfis (Gen.), impi (Dat.), impfm (Ace), impe and impfe (Abl.), impbus (Abl. PI.) ; Einsiedeln 347 (" 8-9 cent."), imp Caesar, religiosissimus impr, ad impe Verum ; Verona 58 (" 9 cent."), imp, impis, impi, impm, imprem, imppres, impp ; London Add. 11880, imptr, impft,, impt, impr, imp, impis, impm, impre ; St Petersburg F i 11 (Noirmoutier, ab-type), fol. 56''domine inpt; Cologne 91 (" 8 cent."), ad Theodosianum imp . . impr . . imper (all on fol. 83>--). 57. incarnatio. The occasional abbreviation of this word may be illustrated by London Cotton Tib. A xiv (Ags. of " 8 cent."), ab inear domiii, ab inc dni, anno dominicae incarnat (incarii), etc. 58. indictio. In datings, indio (e.g. in the MS. just mentioned), ind (e.g. in London Cotton Tib. C ii), and so on. 59. inluster (-trissimus). The suspension inl (often with the abbre- viation-stroke transecting the base of the I vertically or obliquely) is varied by inlus, inlust, etc., e.g.: Turin D v 3 (Corbie ab-type), inl; Verona 58 ("9 cent."), ill; Munich 6243 (Freising, "8 cent."), inl et sanctae recorda- tionis, vir inl; Carlsruhe Eeich. 85 ("beg. 9 cent."), il. The form inlter (with stroke down through the foot of the I) in Paris 10756 ("8 cent."), fol. 14'' may contain the 'us' symbol (see chap, i, § 482). 60. institutus. The Autun legal palimpsest has the Nota Juris 1st ' institutus.' I have not found the word symbolized in any MS. of our period. 61. intellegitur. In Glossaries, Commentaries, etc., where this word becomes recurrent, capricious curtailment may be found, e.g. : Paris 2796 (of 813), intellg, intell, inteig, intUg, intllr, intll, intl. 62. interpretatur. This word is in the same class with' intellegitur,' but more frequently used. To shew its capricious curtailment, these examples may suffice : Modena O I 17 ("mid. 8 cent."), intpt, intpftur; Verona 23 and 29 (" 9 cent."), intp (passim) ; Rome Vallicell. B 62 ("Treves, c. 700"), quod intrp obscuritas, Gaddi interpt oculus temptationis meae ; Digitized by Microsoft® 430 NOTAE LATINAE [CH. Wolfenbuttel Weissenburg. 64 (Bobbio, "beg. 8 cent."), fol. 104'^ quod intrpr decorus meus. Paris 10612 (" 8 cent."), interpt, interp. 63. iudex, iudicium. The Nota Juris iud (e.g. in the Verona Gaius) expressed either 'index' or 'indicium' in any case. For the plural of 'iudex' the d was doubled (e.g. iudd in Vat. lat. 1322). In the Autun Palimpsest we find the contraction iudum 'indicium.' In our period it appears, not merely in the texts of ancient authors, e.g. Vat. Pal. 1547 Seneca de Beneficiis (Lorsch library, " 8-9 cent."), fol. 105' duos istius rei iud babes, fol. 148' cognoscere autem quem iud puniendum ; but also, e.g. Verona 58 Concilium Calcedonense (" 9 cent."), iud and iudd ; St Gall 722, pp. 19-247 Breviarium Alaricianum (Chur, 800-820), p. 119 certis iudib. 64. iusiurandum. The Nota Juris 11 has left no trace, so far as I know, in any MS. of our period. Kalendae (see 'Calendae'). laicus (see 'clericus'). Latinus, etc. (see ' Graecus '). 65. lectio (a lesson read in church). Sometimes (especially in title- headings) lee is the shortening employed. But there is no fixed abbreviation. 66. legatUS. Examples of abbreviation are : Munich 6243 Canones (Freising, "8 cent."), fol. 77' Augustinus eps Ypponiensis leg concilii Num subscripsi ; Munich 6244 Canones (Freising, "8-9 cent."), legg 'legati' (Plur.). liber (a book) (see ' volumen '). 67. magister, magistratus. Both words were expressed in ancient times by the suspension mag. (also a symbol of ' magis '). When contraction succeeded to suspension, this symbol assumed also the termination of the word, although the suspension too remained in use. Examples are: the Veronese half-uncial of Vat. lat. 1322 (fol. 252') mago militm 'magistro militum ' (with mago ' magnifioentissimo ' in the same MS.) ; Eegina Livy (Tours, beg. 9 cent.), mag eq 'magister equitum,' magg 'magistri'; Verona 58 ("9 cent."), mag sacrorum officiorum. 68. magnificus (-centissimus). In designations we find abbreviations like: Vat. lat. 1322 (Verona half-uncial), magi et glomi (' gloriosissimi '), mago et glo, magmi, magnifimo et glomo ; Milan E 147 sup. (half-uncial), magn et ggl iudices ; Verona 58 (" 9 cent."), magnific, magnif, magf. Digitized by Microsoft® Ill] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 431 69. mancipium, manifestus, manumitto, etc Whether there is any trace in a MS. of our period of the Notae Juris mc- ' m(an)o(ipium),' mf. 'm(am)f(estus),' mm- ' m(anu)m(itto),' ' m(anu)m(issus),' etc., I do not know. Varieties are mnf and mftus ' manifestus,' mnm ' manumitto,' mms ' manumissus.' 70. manipulus (a measure). An example is supphed by a medical MS., St Petersburg F vi 3 (Corbie, "9 cent."), manp li, etc. (also fascl ' fasciculus '). Marcus (see chap, ii, § 7). 71. martyr. This Christian designation is often symbolized in Mar- tyrologies, MSS. of Concilia, etc., in various ways, e.g. in the Chur Sacra- mentary (St Gall 348), Stephani mar tui ; in the Martyrology of St Willibrord, mar m (Gen. Plur.) ; in the Sacramentary of Gellone, Nicomede mare ; the Moore Bede, beati mart, beatorum mart ; Munich 210, mr, etc. Matthaeus (see chap. II, § 7). 72. memoria. This word is symbolized in the formulas 'bonae memoriae' (b. m. in charters), 'sanctae memoriae,' etc. Some account of the early symbolism of the latter is given by Traube 'Nom. Sac' pp. 196-197. We may take these two instances from our period : Munich 6243 Canones (Freising, "8 cent."), soae mm, scae mem; The Moore Bede, fol. 93' beatae memo. 73. mensis. The "5th cent." Eusebius, Oxford Auct. T ll 26, has m and mens for any case. In Calendars, works on the Computus, etc., this word, owing to its frequent recurrence, is arbitrarily shortened to mens, ms, m, or the like, e.g. Naples iv A 8 Liber Pontificalis (Bobbio, c. 700), fa (along with an 'annus'); Cambrai 633 (Corbie ab-type), fol. 107' Agustus mns; Verona 86 ("9 cent."), men, m; Verona 90 ("9 cent."), ms; Brussels 9403 ("8-9 cent."), m- v 'mense quinto.' (For the names of the months see ' Augustus.') 74. milia. Beside the numeral symbol M. we find the three-letter suspension mil, especially in phrases like 'milia passuum' (mil pas or the like), as well as other arbitrary curtailments, e.g. ml in Verona 65 (" 9 cent."), Wolfenbuttel Weissenburg. 99 (Merovingian; along with mil). minutum (see ' dies '). 75. missa. In liturgical MSS. the word suffers capricious curtailment, e.g. Vat. Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum (" N.E. France," uncial), mis (any case). 76. monachus, monasterium. How capriciously Christian scribes symbolize these recurrent words may be seen from these examples, to take a few out of many : Brussels 8216-8 Paschasius (St Florian, of 819), monaohs and monhs and moiihs and mn&s and monh ; Digitized by Microsoft® 432 NOTAE LATINAE [CH. The Liber Diumus ("Rome, c. 800"), mon 'monaohus' (frequently); Lucca 490 (of c. 800), fol. 208' moni (expanded to ' monasterii ') ; Verona 44 ("9 cent."), mons (fol. 163'), mon 'monasterii' (fol. leS'); Carlsruhe Reich. 222 (Reichenau, "end 8 cent."), monfis (in Alboinus' subscriptio on fol 176'); Namur 11 (St Hubert, Ardennes, "9 cent."), fol. 43i' de monastro. From Visigothic script : Escurial a 1 13 (of 912 or 812), mncs, m. 77. mulier. The ancient Nota mul- was not current in our period, but appears occasionally in capricious abbreviation (of repeated words, items in an index, etc.). For example, in the Book of Mulling [St John], in the account of the woman of Samaria, mul is often used for any case. 78. natalis (-licia). In Calendars, and the like, there are various abbreviations, e.g. Douai 12, natt, ntl, nt; Verona 65 ("9 cent."), natal, natl, nat; Bale F in 15<= (Ags. of Fulda, "8 cent."), nt; Wolfenbuttel Weissenburg. 81 (of 772), natl, nat, nal, nl. 79. negotium, negotiator. In mediaeval lists of Notae Juris the suspension ng and the contractions nga, ngtii appear, but not, so far as I know, in any MS. of our period. 80. nonae. The old suspension non (in formulas of dating) was still current in our period, e.g. Milan H 150 inf. Victor Aquitanus (Bobbio, c. 810) prd non 'pridie Nonas.' We find also no, e.g. Verona 52 ("8-9 cent."), Verona 90 ("9 cent."); and n, e.g. Madrid Tol. 15. 8 (Visigothic of "end 8 cent."). Also, e.g. Paris 609 (Visigothic, Limoges), nharum, nnr. 81. notarius. The suspension not shews itself in MSS. like Munich 6243 Canones (Freising, "8 cent."), fol. 67'' Danihel not recitavit; Verona 58 (" 9 cent."), fol. 80^, fol. 8U. It is really appropriate to documents, not texts. 82. nummus. In mediaeval lists of Notae Juris we find the con- traction n ' nummum,' but not, to my knowledge, in MSS. of our period. 83. obiit, obitus. In Martyrologies, Chronologies, etc., the sus- pension ob (oh) is common, along with other curtailments. 84. oblatio, etc. As example of the capricious abbreviation of this word in hturgical MSS. we may be satisfied with the Sacramentary of Qellone, banc oblann and oblan and oblnem and oblm and obi. 85. officium. The Nota Juris off appears in the form of a contraction (offum, offi, offo, etc.) as early as the Verona Gains and Vat. lat. 5766. Traube ('Nom. Sac' p. 242) cites from the Philoxenus Glossary 'liber de offo proconsulis.' I have not found the symbol in MSS. of our period except in Paris 4403* Codex Theodosianus (Corbie, "8 cent."), e.g. 139' palatinum of... et off cultui. Digitized by Microsoft® in] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 433 86. omnipotens. The impossibility of misunderstanding this often- recurring word in Christian writings led to great licence in its abbreviation. 'We find, for example, in The Book of Cerne : ds omnip, patrem omnip, do omp ; The Moore Bede : omp ds, ompi do, patrem ompo ; The Corpus Homilies ; omps ds, omnips ds ; Cheltenham 12261 (Verona ?„" 8-9 cent.") : (Norn. Sing.) ops and omps and ompts, (Gen.) omptis, (Abl.) ompote ; The Stowe Missal, for 'omnipotens' ompo and ompot and omnipo and omipos, for ' omnipotentem ' omipOm ; Paris 1012 (Limoges, "8-9 cent."), omps and omnps ds, ompnis di; Paris 12050 Corbie Sacramentary (of 853), omps ds, omnips ds and (usually) omnps ds; Paris 12217 (Corbie ab-type) omps, omnps, omnips (all Nom. Sing., e.g. omps and omnips in neighbouring lines on fol. 24"^), omnipt patrem ; Paris 13246 Bobbio Sacramentary (uncial of Luxeuil?), omp ds, pater omps, omptis, ompi, ompm dm, dm ompot, etc.; The Maurdramnus Bible, omps, omnps, omnips (the same trio in Berlin theol. F 354, of Werden, " 8 cent.") ; Laou 288 ("beg. 9 cent."), omps ds, omptem and omptentem dm; Laon 319 ("beg. 9 cent."), omps and (usually) omiips ds, omnptis, omnipm; London Cotton Tib. C ii (Ags., "8 cent."), omps ds, omnps ds, omnip ds; London Reg. 2 A xx (Ags., " 8 cent."), ds omp, ds omnp, omnip ds ; Luxemburg 44 (Eohternach, "9 cent."), omnps, omnips, ompts; Cassel theol. O 5 (Fulda library, "8 cent."), omps, omnps, omnipns; Berlin theol. F 356 (Ags., Werden library, end of 8 cent.), omnips, omnipo, omnipot, omnip, omnps, omps; Carlsruhe Keich. 221, foil. 1-53 (Reichenau, "end of 8 cent."), omptis and ompts and omniptis diii ; Munich 3514 (Augsburg, "7-8 cent."), omnps ds, omnptm dm, omnptis and omnipotis dl ; St GaU 11 Bible (time of Winithar), ds ompt and ompts and opts and omnipots, dl omptis, etc. ; Vat. Keg. 316 Gelasian Sacramentary (" N.E. France," uncial), omnps and ommps and ompots, din omnipm and omniptm, etc. ; Vat. Eeg. 317 the Autun Sacramentary (uncial), omnps, omiiips, omnpt, omnpts. Examples from Visigothic MSS. are : Paris 8093, foil. 1-38 (Lyons, " 9 cent."), omps and ompts and omnps and omnpts and (fol. 11') omnsps (all Nom. Sing.), omptm (Ace); Madrid Acad. 44 ("9 cent."), omupts and omipts (Nom.), omptis and omiptis (Gen.), omnptente (Abl.) ; Madrid Acad. 60 ("9 cent."), omps ds; Verona 89 ("8 cent."), omps and omiaps, omnpm ; Leyden Voss. F 111 ("9 cent"), omnpts; Albi 29 ("9 cent."), omnptis. L. N. L. Digitized by Microsoft® ^^ 434 NOTAE LATINAE [CH. 87. orare, oratio. In liturgical MSS., etc., these recurrent words are capriciously abbreviated, e.g. Vat. Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum ("N.E. France," uncial), for 'oratio' (any case) orat and ort; Verona 86 ("9 cent."), fol. 3' of 'oratio'; Paris 1153 Prayers (St Denis, "beg. 9 cent."), of pro nobis ; Paris 2440 (Fulda, of 819), ofs tuae, etc. 88. ostendit. This word is recurrent in some contexts and becomes subject to capricious curtailment, e.g. St Gall 125 (" 8-9 cent."), ost (passim), os, osted, ostd ; Munich 14470 Homiliae (Ratisbon, " 8-9 cent."), ost, ostd ; The Book of Mulling, fol. VV et Moyses osten secus rubimi ( = Luc. 20, 37). 89. papa. This Christian designation is variously curtailed, pp, pap, etc., e.g. : Bale F III 15° (Ags. of Fulda, "8 cent"), sci Silvestris pp ; Cambrai 624 (half-uncial), Pelagium pap. * 90. pascba, paschalis. When these words recur so frequently (e.g. in MSS. of the Computus) that curtailment is desirable, we find such symbols as pasch (Milan H 50 inf.), psclis (Berne 645). 91. passio, especially in the phrase 'passio Domini,' is sometimes capriciously shortened. Also in Martyrologies, e.g. pas in the Martyrology of St Willibrord. 92. passus. In the phrase ' milia passuum ' and in other measures of length we find this word symbolized, but often capriciously, e.g. Geneva 21 (Murbach, "8-9 cent."), fol. 43'' p- 'passus'; St Gall 913 Vocabularius S. Galli (Ags. of "8-9 cent."), pas (with gra ' gradus ') ; Escurial R ll 18 (Visigothic uncial), mp 'milia passuum' (with stda ' stadia ') ; Wolfenbiittel Weissenburg. 99 (Merovingian), pas, pass. Paulus (see chap, ii, § 7). 93. peccatum. As a ' technical term ' of Christian writings, the word becomes liable to capricious shortening, such as : Cambrai 619 (of 763-790), propter viri pec terra male dicitur ; Munich 6330 (FreLsing, "8-9 cent."), onera pecrum (fol. 13') ; St Gall 913 ("8-9 cent."), p. 76, pc- manifestum; Vat. lat. 491 (Irish of Bobbio ?, " 8 cent."), pecca and peccam (according to Traube). The self-depreciating designation of bishops, etC;, peccator, is similarly curtailed, e.g. : Cambrai 624 Gregory of Tours (half-uncial), fol. 169' Aetherius peot... Urbecus peot ; Cologne 212 Canones (half-uncial), Eucherius pecc. Digitized by Microsoft® hi] notae juris, capricious abbreviation 435 94. pecunia. Among the Notae Juris in the Verona Gaius are the suspension pec (for any case) and the derivative contractions peca ' pecunia,' pecae 'pecimiae,' etc. A mediaeval list of Notae Juris has pea 'pecunia.' Whether any of these symbols survive in MSS. of our period I do not know. The danger of confusion with the ' peccatum ' symbols is obvious. 95. pedes. In nieasurements this word is occasionally symbolized, but in no fixed form, ped, pd, p or the like, e.g. Bale F iii 15 Isidore's Etymologies (Fulda, "8-9 cent."), on fol. ITS'- pS 'pedes' ( = Etym. 15, 15, 4) and 'pedum' ( = Etym. 15, 15, 3) and p 'pedum' ( = Etym. 15, 15, 6); Leyden Seal. 28 (Flavigny, Autun, of 816), peds viiii; Leyden Voss. F 4 PUny (Ags. of "9 cent."), X- p- ambitus. 96. pentecosta. The abbreviation (usually in Calendars, etc.) takes various forms, e.g. Brussels 8216-8 Paschasius (St Florian, of 819), fol. 242^ paschae vel pentc. perpetualiter (see ' generaliter '). 97. perpetuus. The Nota Juris pp denoted 'propter,' but in the Turin legal fragments ' proposita ' (cf ppos ' praepositos ' in a Monte Cassino etarter of 810). It could also express ' perpetuus ' and became a contraction by the addition of the end letters. The symbol is restricted to designations, e.g. Vat. lat. 1322 (Verona, half-imcial), ppo augo, ppui ; Verona 58 ("9 cent."), pp, ppi, etc. Petrus (see chap, ii, § 7). 98. placet, etc. When contraction came into fashion the suspension pi 'placet,' 'placuit' became piet, plit, etc. But these Notae Juris do not, I beUeve, survive in MSS. of our period. 99. plebiscitum. The Nota Juris pis, or its derivative contraction plstum (or the like), was handed down in MSS. of ancient writers like Livy and Cicero. 100. plus minus. It is quite possible that the Nota Juris pi- m survives in some MS. of our period, but I have not detected it. 101. poenitere. The continual recurrence of 'poeniteat,' 'poeniteant' in Penitentials, Monastic Rules, etc. leads to all kinds of capricious curtail- ments, e.g. : Vat. Pal. 554, foil. 5-12 (Ags. of "8 cent."), pen, p; Cassel theol. Q 24 (Fulda, beg. 9 cent.), pent, pnt ; Cologne 91 (" 8 cent."), pent, p ; Laon 201 (Cambrai, 9 cent.), paent, pen. 102. potestas. The Nota Juris p 'potest,' 'potestas' survives in the sense of ' potest ' in MSS. of our period (see chap. l s.v.). Other Notae Juris for 'potestas ' are pot and merely p. 28—2 Digitized by Microsoft® 436 NOTAE LATINAE [CH. 103. praeclams (-rissimus). A mediaeval laterculus offers pk as Nota Juris for ' praeclarus.' In a Lorsch MS., Vat. Pal. 822 (« 9 cent."), we find on fol. 149' cum episcopis pfis viris. This may however be ' primariis.' 104. praefectUS. The Nota Juris was pf (e.g. in the marginalia of Vat. Reg. 886, along with pref), a suspension which produced contractions like piis 'praefectis,' pfos 'praefeotos' (in the same marginalia), pfto (in the Turin legal fragment). Christian scribes do not always adhere to the Pagan symbolism. Thus we find in Paris 10861 Vitae Sanctorum (Ags. of Beauvais, " 8 cent."), pf, pfs, praef, praes (unless this is 'praeses') and (fol. 121') pf (expanded by a corrector to 'praese[n]s'); in Bamberg E ill 19 Scriptores Historiae Augustae (Fulda ?, " 9 cent."), praef and pref pret and pf pt ' praefectus praetorio ' ; in the Leon palimpsest (Visigothio uncial) pur 'praefectus urbis'; in Turin D v 3 pff and praef. praepositus (see ' perpetuus '). 105. praetor. The Notae Juris for 'praetor' (pr) and 'populus Romanus ' (p- r-) are confused, again and again, in mediaeval MSS. of the ancient historians, etc. 106. presbyter (-biter). Among the Notae Juris of the marginalia of Vat. Reg. 886 is presb (with a stroke traversing obliquely the base of the b) for any case. A primitive type of abbreviation is used in Cheltenham 17849 Concilia ("8 cent."), ppbb 'presbyteri' (duo), pppbbb 'presbyteri' (tres); similarly in Lucca 490 (of c. 800) and other MSS. The Cheltenham MS. offers also for 'presbyter' pBr and prbt, for 'pres byteri ' pbri, etc. Other variations are : St Petersburg F ii 3 Canones_ (uncial and half-uncial, Lyons), pfb and prEt and prbr and prsb, prbto, de prbs ; Wolfenbiittel Weissenburg. 81 Martyrologium, etc. (of 772), for Gen. Sing. prb, prbt, prbri, pbri, prsbtri, etc. Paris 1603 Canones (St Amand, "end of 8 cent."), presb, presbt, prsBt; (Abl.) presfo, presBro; Paris 3836 Canones (Corbie ab-type), prb, prsb, presb, presbt; in Plural, ppbb, praesbb, prbs, prbt ; Paris 8921 Canones (Corbie ab-type, Beauvais), prb, prbter, prbt, presbf ; in Plural, prbit, pfs, etc. ; in Ace. Sing, prbtm ; Paris 11710 Canones (of 805), prbt 'presbyter,' prbri and prbi 'presbyteri'; Paris 12097 Canones (half-uncial, etc.) prb and prbr and prbt and presB 'presbyter,' prbi and prbfi and prsbi and presbi 'presbyteri,' etc.; Cambrai 624 Gregory of Tours (half-uncial, etc.) prbr, prbt, prst (Nom.), prsbto (Dat.), prbm (Ace); Digitized by Microsoft® Ill] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 437 Autun 20 (" N.E. France," " 8 cent."), prsBter and presbt and prbt and prsb (Norn.), prsbri and prBri (Gen.), prbfum and prbrm and prbtm (Ace), etc.; Montpellier 55 (St ifitienne library, Autun, " 8-9 cent."), prBt and prefe and presbt (Norn.), prsbi and prsbri and preftri (Gen.), prBs (Aoc. Plur.) ; London Cotton Tib. A xiv Bede's History (Aga., " 8 cent"), pb and pbr and pbter (Nom.), pbi and pbri and pbteri (Gen.) ; Brussels 9403 Gregory of Tours (" 8-9 cent."), prsbt and prbt and prbr and pbt (Nom.), prbi and prsbi and pfbti and pfsbfi and prbsi and prbri (Gen.); Brussels 9850-2 Caesarius (Soissons, of 695-711), prbtr, prbr, prbt, etc.; Cologne 210 Canones Hibernenses ("8 cent."), prsbtri and prsbi and presbt and prabi, de prsbts and pfs, etc.; Cologne 213 (Ags. half-uncial), praesb and pfb and pb and prab and praeb and psby and praesby (Sing.), pbb and ppbb (Plur.) ; Luxemburg 44 (Echternaoh, "9 cent."), presbt, prsbt, prebt, prbst, prbt (Nom.), prbi (Gen.), prsbro (Dat.); Gotha 1 85 Canones Murbacenses ("8-9 cent."), presbr, prbter, prbtr, prbr, prbt, prb, pbr, pb ; Vat. Pal. 574 Canones (Lorscb, "end 8 cent."), psbr, prsbt, prb, prbt, prbr (Nom.) ; prbi, prbri, praesbi, prsbi (Gen.) ; The Liber Diumus ("Rome, c. 800"), pbr and prbr, pbri and prbi and prbri; ;fipinal 68 (Murbach, of 744), praesb and prb. Examples from Visigothio MSS. are : Escurial K ll 18 (uncial part), prsbtr, prsb ; Escvuial & I 14 (" 9 cent."), prsbtr ; Madrid Acad. 44 (" 9 cent."), prsbros ; Madrid Acad. 60 (" 9 cent."), prsbr, prsbri, etc.; Albi 29 (" 9 cent."), prsbtr, prsbri, etc. For some earlier examples of abbreviation, see Traube ' Nom. Sac' p. 262, and add prsb on a Tunis inscr. of 466 (Acad. Inscr. 1914, p. 483). primarius (see ' praeclarus ')• princeps (see i § 441). privatus (see § 1). 107. proconsul. The Nota Juris prefixed ' pro ' (or the ' pro ' symbol) to the Nota for 'consul' (see above). Christian scribes use more freedom in abbreviating the word, e.g. : Paris 10861 Vitae Sanctorum (Ags. of Beauvais, "8 cent."), proo and procs and procons ; Einsiedeln 347 ("8-9 cent."), volente proconl (p. 144), procon (p. 254); Paris 12598 Vitae SS. (Corbie, "mid. 8 cent."), proconsl, proool, procl, prcl. 108. procurator. The Nota Juris proc (often with 'pro' expressed by its symbol) denoted 'procurator' as well as 'proconsul.' In the marginalia of Vat. Reg. 886 we find also the contraction proob ' procuratoribus,' in the Verona Gains also proctoris ' procuratoris,' and so on. Digitized by Microsoft® 438 NOTAE LATINAE [CH. 109. propheta. This Christian designation is abbreviated in a number of forms, e.g.: Rome Vallicell. B 62 ("Treves, c. 700"), Esaias propht, sicut et propfi de eodem dicit, sicut prophet dicit ; The Moore Bede : secundum proph dicentem ; The Book of Mulling [St John] : prof and profa ; Paris 9565 (Ags. of Echternach, "8 cent."), pha (very frequently), per proh (fol. aO'); Boulogne 63-64 (Ags. of St Bertin, " 8 cent."), Esaias pp, prof, pf (foL W of 64) ; Laon 26 (Irish of "beg. 9 cent."), pp and prop and proph and prophe ; St Petersburg Q i 15 (Ags. of Corbie or P^ronne, " beg. 8 cent."), prop, pph, Nathan ph (fol. 14"^) ; Milan B 31 sup. (Bobbio, beg. 9 cent.), fol. 207' vates divini et pfiae. (In these examples the first syllable is often expressed by the 'pro' symbol.) (Notice that pp also denotes ' propter,' ' populus,' etc. ; cf. § 97.) Examples from Visigothic script : Madrid Tol. 15. 8 ("end 8 cent."), pphta, phta, ptta, p&eta, prhta; Madrid Acad. 44 (" 9 cent."), prfta, prftrum, prftica ' profetica,' etc. propositus (see ' perpetuus '). 110. provinoia, provincialis. The Nota Juris proa (with the first three letters often expressed by the 'pro' sjrmbol) became a contraction proiia 'provincia,' protiae ' provinoiae,' etc. In the marginalia of Vat. Eeg. 886 (" 6 cent.") we find (along with proa) proum ' provinciam,' prouis ' provinciis,' prous ' provincias,' proulib and proub ' provincialibus,' proules ' provinciales,' etc. Other examples are : Vat. lat. 1322 (Verona half-uncial), proue ' provinciae ' ; The Martyrology of St WiUibrord, in civl Hierapoli prouin Assiae (fol. 3'); Escurial E II 18 (Visigothic uncial), prou and pfu; Beriin Phill. 1743 (Rheims, "8 cent."), fol. 34"^ ex pti Sardinia; Munich 6243 (Freising, " 8 cent."), prou and prouinc; Vat. Pal. 577 (Ags. of Mayence, " beg. 9 cent."), prou Numidiae ; Milan B 159 sup. (written at Bobbio, c. 750), prou (in index); Milan E 147 sup. (half-uncial), prou. The symbol occurs chiefly in MSS. of Concilia, etc. 111. psalmus, etc. The commoner symbols (although the word is more often written in full) are : (1) psal Durham B ii 30 (fol. 44'' hie psalmus | aptandus est); Manchester 15 (Murbach, "8 cent."), fol. 41'' 'in pscdmo xcv'; The Paris Theodulfus Bible (Organs, 788-821) ; Munich 14470 (Eatisbon, " 8-9 cent.") ; (2) psl Bamberg HJ xrv 15 (Beneventan script of " 8 cent.") ; Paris 7530 (Beneventan script of end of 8 cent.) ; Lucca 490 (of c. 800) 'psalmos omnes'; the Codex Amiatinus (Northumbria, end of 7 cent.). Digitized by Microsoft® Ill] NOTAE JURIS, CAPRICIOUS ABBREVIATION 439 The Utrecht Psalter has psal, psl, psalm; Einsiedeln 281, pp. 1-178 + 199, pp. 431-526 ("mid. 8 cent."), in psal, in psL Examples from Visigothic script are : Madrid Tol. 15, 8 ("end 8 cent."), slmi; Madrid Acad. 44 ("9 cent."), pslms and pslmus. The derivative noun psalmista is (capriciously) abbreviated occasionally, e.g. in the Moore Bede, fol. 35'' per salmis. 112. publicus. The initial-letter suspension is familiar to us from the Nota Juris r- p' 'res publica.' In the marginalia of Vat. Reg. 886 ("6 cent.") the word is expressed also by pub, publ, pubc and pubic. In MSS. of our period the abbreviation of ' res publica ' is often found, e.g.: the Naples Charisius (Bobbio, "c. 700"), remp; Vat. Pal. 1547 Seneca de Beneficiis (Lorsch library, " 8-9 cent."), resp, reip, remp ; Milan C 105 inf; Hegesippus (Bobbio, "7 cent."), for 'reipublicae' rp and rep (usually expanded by a corrector), etc. ; Bamberg E in 19 (Ags. of Fulda?, " 9 cent."), remp and rempub ; the Moore Bede, reipup, resp, etc. It is worth mention that resp is also a symbol of 'respondit' (see chap. I S.V.). 113. pupillus. The Nota Juris pup (for any case) appears, e.g. in the Verona Gains. A still older symbol, a reversed P, is well known. The Regina Lex Eeccesvindiana (Viaigothic half-uncial) has (fol. 56^, in a repetition in an index) pulor ' pupillorum.' 114. quadragesima. The occasional (arbitrary) shortening of this Christian dating may be exemplified by Laon 201 (Cambrai, 9 cent.), quadrag, quaflrg. (See also ' tabula.') qualiter (see ' generaliter '). 115. regior. In Lucca 490 (of c. 800) we find on fol. 200' in reg (expanded by a corrector) sua. 116. regnavit (in chronological MSS.). The fluctuating abbreviation of this recurrent word may be exemplified from Albi 29 (Visigothic of " 9 cent."), regn, reg. (Cf. I § 346, and on the liturgical phrase 'qui vivit et regnat' see § 3.) 117. religiosus (-sissimus). This Christian designation is capriciously curtailed, e.g.: Vat. lat. 5750 (half-uncial), rellig. 118. repromissio. Sometimes abbreviated in a phrase like 'anno repromissionis ' ; e.g. Li^ge 306 (St Trond, of 834), an repromiss. 119. rescriptum. The Nota Juris for ' res ' (R with a stroke through the tail of the letter) appears for the first three letters of 'rescriptum' in the Verona Gains, etc. The same symbol followed by t is given as Nota Juris of 'rescriptum' in a mediaeval laterculus. respublica (see ' publicus '). Digitized by Microsoft® 440 NOTAE LATINAE [CH. 120. resurrectio. This word of common occurrence in Christian writings is occasionally shortened, but hardly in any fixed way; e.g. in the Moore Bede (fol. 56^), spem nostrae resurf. 121. reverentissimus. We may call reus, etc., 'reverentissimus,' etc. (in designations) a 'Christian Nota Juris.' Examples are: Vat. lat. 1322 (Verona half-uncial), reus eps, reuo pbo, reuis ppbbis, etc.; Vat. lat. 5750 -(-Milan E 147 sup. (half-uncial), reu (Sing.), reuu (Plur.); Verona 53 (half-uncial), reOs, rei, etc.; Verona 58 ("9 cent."), reutis, reuti, reuo, reu. 122. Romanus. The initial letter suspension appears in the Notae Juris p- r- 'populus Romanus,' c- r- 'civis Eomanus.' We find also rom in the Verona Gaius. These Notae Juris occur sometimes (with variations) in MSS. of our period, e.g. Leyden Voss. F 4 Pliny (Ags. of "9 cent."), civium f ; Cambrai 619 (of 763-790), Greg ro; Paris 12021 (Brittany, '9 cent."), fol. 71'' lex ro (expanded by corrector to ' romana '). 123. rubrica. The Nota Juris, R (r) with some form of abbreviation stroke (in the Verona Gaius transecting the middle of the letter), has some- times been confused with the similar symbols of 'require' (or 'requirendura') and ' respondit.' 124. sabbata. The abbreviation is occasional and unfixed, e.g. Ein- siedeln 281, pp. 1-178-1-199, pp. 431-526 Ascetica ("mid. 8 cent."), sabB; Madrid 44, foil. 16-253 (Visigothic of "9 cent."), fol. 195>^ deriserunt sabbata eius. hostes quippe sbba derideant; St Petersburg Q i 15 (Ags. of Corbie or Pdronne, "beg. 8 cent."), sabb; Berlin Phill. 1831 (Verona, "8-9 cent."), sabbt. 125. sacerdos. The abbreviation saodos has been mentioned in chap. I (s.v. Syllable-symbol ' er '). We find also arbitrary curtailments Uke : Madrid Tol. 2. 1 (Visigothic, of " end 8 cent."), saci-ds (Nom.), Asenneth filia Fatifares sacrds Eliopoleos, sacrdts ; Wolfenbuttel Weissenburg. 81 (of 772), sacerd ; Cambridge Trin. Coll. 368 (Ags. of 833), fol. 15^ ipse est enim sacerS; The Saoramentary of Gellone (Rebais, c. 750), a sacdte ; The Llandaff entries in the St Chad Gospels, sacef (p. 19). Salvator (see chap. II, § 1). SClipulus (see ' uncia '). 126. sempiternus. In the liturgical formula 'Deus sempiternus,' etc., this adjective is curtailed in a variety of ways, e.g. : Paris 12048 Saoramentary of Gellone (Rebais, c. 750), sempt, sempit, semptii ; Paris 12050 Corbie Saoramentary (of 853), semp, sempt, sempit; Verona 106 ("9 cent."), sempt, sempit. Digitized by Microsoft® hi] notae juris, capricious abbreviation 441 senatus consultum (see ' consultum ')• 127. sententia (see § 3). In Paris 4403»- Oodex Theodosianus sent and sen (foL 159'). Septuaginta (see 'tabula'). 128. significat. In the marginalia of Vat. Reg. 886 (" 6 cent."), filled with Notae Juris, signf is the symbol used, but sig in the earlier Oxford Auct. T II 26. The scribes of our period curtail the word at will, when it is frequently repeated in Glossaries, Commentaries or the like. Examples are : Durham B ii 30, signit (fol. 142"), sig (fol. 86^ etc.) ; Paris 10612 (France, « 8 cent."), signf and sign and sig (all in repetitions) ; Cambrai 619 (of 763-790), sig, signifi ; Colmar 39 (Murbach, " 8 cent."), singnif, singn ; Munich 14437 (by two Ratisbon scribes in 823), signft, sigiif ; St Gall 125 ("8-9 cent."), sign, sig, sing (p. 26); The Naples Charisius (Bobbio, " c. 700 "), signif, signifc ; Leyden Voss. Q 69 (St Gall ?, " 8 cent."), signf ' significat,' signs ' significans.' 129. solidus. . The coin is expressed by the suspension sol (with stroke traversing obHquely the base of the l) in the marginalia of "Vat. Reg. 886, and is variously designated in legal MSS. of our period, e.g. : Wolfenbiittel Helmstedt. 513 Lex Alamannorum ("Scent."), sol, soli; Vat. Reg. 1024 Lex Recoesvindiana (Visigothic half-uncial), solid ' solidos' ; Milan Trivulz. 688 Juliani Epitome (Novara, before 800), quingentos solid, soled ducentos, etc. ; Milan i 101 sup. (entry on last leaf), noticia de sold quod dedimus ; St Gall 731 Lex Salica (Besangon?, of 794), sol, sold; Paris 4664 (Visigothic, of 828), ccl slds. spectabilis (see ' vir '). 130. splendidus (-dissimus). This designation is expressed by sp in the marginalia of Vat. Reg. 886 ("6 cent."), fol. 20"^ sive sp sive clarissimi unless ' spectabiles ' is meant; certainly by spl on fol. 135'' of Paris 4403 Codex Theodosianus, virum spl. stadium (see ' passus '). 131. stipulari, Stipulatio. The Notae Juris appear both in the form of suspension (stip) and of contraction (stiponis ' stipulationis,' stiptus ' stipulatus ') in the Verona Gains, etc. 132. subscribo. The Perfect Tense ('subscripsi,' ' subscripsit,' ' sub- acripaerunt ') which recurs so persistently in MSS. of Concilia is curtailed arbitrarily by scribes. A few examples must sufiice : Paris 12097 (half-uncial and uncial), suscsi, subsi, sbi, etc. ; Milan E 147 sup. (half-uncial), suBsc 'subscripsit'; Verona 58 ("9 cent."), subsi and supi and sub and sa; Digitized by Microsoft® 442 NOTAE LATINAE [CH. Berlin Phill. 1743 (Rlieims, " 8 cent."), suW, subs, suBsi, etc. ; Gotha I 85 Canones Murbacenses (8-9 cent.), relegi consensi et SSS (with a stroke through the middle of the three) ; Cologne 212 (half-uncial), Eucherius pecc cons et SS (with a similar stroke) (also rel 'relegi'); A Bergamo charter of 774, ss ' subscripsi ' ; Cologne 213 (Ags. half-uncial), suscfi, susofib, susb. 133. synodus. In the same MSS. and others this recurrent word is often capriciously abbreviated, e.g. Cambrai 619 Canones Hibemenses (written at Cambrai 763-790), sinod, sino. 134. tabula. The usual Nota Juris is tab, but we find also t and tb. In MSS. of our period I have found the word abbreviated only in the phrase 'the Twelve Tables' (xii tab, etc., but often merely' xii), e.g. Paris 7530 (Monte Cassino, end 8 cent.), fol. 246' in xii tab. 135. testamentum. The Nota Juris, originally a suspension test ' test(amentum),' ' test(amenti),' etc., has passed into the contraction stage as early as the Verona Gains, with test ' testamentum,' test ' testamento,' etc. Other forms of the Nota Juris are the suspensions t, te, tes, and the con- tractions t or ti ' testamenti,' te or t or tm 'testamentum,' etc. The last symbol would be confused with ' tantum ' (or ' tamen ' ; see chap, i s.vv.) by transcribers. 136. testis, testimonium. The Nota Juris t survived in the notarial usage of our period (e.g. in the Llandaff entries in the St Chad Gospels, t 'testis'). In a Bergamo charter of 774 me tt 'teste.' Capricious shortening appears, e.g. in St Gall 51 (Irish half-uncial), p. 244 et test! | ergo perhibebat turba, p. 265 qui tes perhibet, p. 261 qui vidit testi perhibuit. 137. titulus. The Nota Juris t (with a sinuous vertical stroke above) is common in the marginalia of the Eegina Codex Theodosianus (" 6 cent.") and possibly survives in some MS. or other of our period. Sickel (Prolegg. Lib. Diurn. p. 27 n.) ascribes some such symbol to the lost Clermont MS. of the Liber Diurnus. In the Regina Lex Reccesvindiana (Visigothic half-uncial) we find titls (fol. 1, in repetitions). 138. tribunus. The Notae Juris tr- pi- (or trib- pi-) ' tribunus plebis,' tr- mil- (or trib- mil-) 'tribunus militaris,' etc., are transmitted by tradition in MSS. of ancient historical authors, etc., but were hardly current symbols in our period. 139. tutor, tutela. In the phrase ' sine tutoris auctoritate,' for which the Nota Juris was s- 1- a-, the initial letter suspension appears. The usnal Nota Juris is the three letter suspension tut- (used for 'tutor' or 'tutela 'in the Verona Gains, etc.) and this probably appears in legal MSS. of our period. ' Other examples of a numeral used as a symbol are xl (or XLma, or the like) ' quadragesima,' lxx (or Lxxta, or the like), ' Septuaginta.' Digitized by Microsoft® hi] notae juris, capricious abbreviation 443 140. uenerabilis (-lissimus). This Christian designation is variously symbolized, e.g. : Liber Diurnus (" Rome, c. 800 "), uen ; Gotha I 85 Canones Murbacenses (8-9 cent), venerbl Seduli; Paris 10756 Formulae ("8 cent."), veneraW vir. 141. uere dignum (the liturgical formula). The monogram (UD traversed by an abbreviation stroke) is common in liturgical MSS., e.g. in Vat. Reg. 316 Gelasian Sacramentary ("N.E. France," uncial); also in a Merovingian cursive entry in Paris 256 Gospels. But in a Corbie Sacra- mentary of the year 853 (Paris 12050) we find U (or V) with a small d inside and an abbreviation-stroke above; in the Stowe Missal, Ud; in the Bobbio Sacramentary, Paris 13246 (imcial of LuxeuilJ), vere dign (or dig) et I ('iustum') est, and so on. 142. uicarius. The Leon palimpsest (" 6 cent.") has uc and uic. 143. uigilia. In Calendars and Martyrologies and the like various arbitrary curtailments of this recurrent word are found, e.g. : Verona 65 (" 9 cent."), vigl, vigil ; Verona 36 (" 9 cent."), fol. 146' vigl ; St Petersburg Q i 21 (" 8 cent."), vigla. 144. uir. The Nota Juris u- is preserved in phrases like u c 'vir clarissimus' (also cl- u-; see § 20), u 3 (uS, e.g. Vat. lat. 5750 -t- Milan E 147 sup.) 'vir devotus,' usp 'vir spectabilis' (e.g. Verona 58), etc., especially in notarial usage. 145. uirg^O. A mediaeval list of Notae Juris offers the suspension viif. In Martyrologies, etc., scribes of our period sometimes abbreviate this recurrent word, e.g. Verona 65 ("9 cent."), uirg 'virginis'; Munich 6298 (Ags. of Freising, " time of Corbinian "), ea Maria uirg ' virgo.' 146. uncia. In a medical MS. of Corbie, St Petersburg F vi 3 (" 9 cent.") un ' uncia ' (with sef ' scripulus, lb ' libra,' dr ' drachma,' etc.) ; in Paris nouv. acq. 1619 Oribasius medicus ("7-8 cent."), fol. 93"^ lii unc: in Glasgow T 4. 13 Medica ("8-9 cent."), un (with df, and with the short-hand weight-symbols of apothecaries). UOCare (see ' appellare '). 147. uolumen. This word is abbreviated (capriciously) in Vienna 16 (Bobbio, " o. 700 "), volmn (Nom.), volme (Abl.), volma and voluma (Nom., Ace. PI.). I have not found it in any other MS., although lib 'liber,' 'libri,' etc., is common, especially in title-headings, along with libb (Plur.). 148. urbanus. The Nota Juris pr- urb- ' praetor (-toris, etc.) urbanus (-ni, etc.) ' survives in the tradition of MSS. of Livy, Cicero, etc. 149. usucapio, USUsfmctUS. The Notae Juris u-c- and u-f- were succeeded, when contraction came into vogue, by such forms as uoo 'usucapio' (found in a mediaeval laterculus), ufrius ' usufructuarius ' (as early as the Verona Gaius). In our period, though they may survive in the tradition of early legal texts, they had probably ceased to be current. Digitized by Microsoft® APPENDIX (containing a Descriptive List of MSS. and two Tabulated Lists of Symbols) LIST OF MSS. USED' ALBI, Bibliotheque d'Albi. 29 Synonyma Ciceronis, etc. ("saec. ix" — Visigothie minuscule— by more than one scribe — foil. 78). On fol. 39'' another hand, not Visigothie, has added " Deus agmi- norum intercessor sis pro servo tuo Theohdg ." AMIENS, Bibl. Municipale. A part of the Corbie Library passed to Amiens. 6, 7, 8, 9 and 11 Portions of Bible (written at Corbie, in the abbacy of Maurdramnus [772-780], by more than one scribe). 10 Libri Esdrae (" saec. viii-ix "— foil. 84). 18 The Corbie Psalter ("saec. viii ex."). *87 Ambrosius in Pauli Epist. ad Rom. et Cor. (apparently written at Corbie— "saec. ix"— foil. 250). *88 Commentary (of Theodorus of Mopsuestia) on the Pauline Epistles (apparently written at Corbie — "saec. lx"). 172 Evangeha (apparently written at Corbie — "saec. viii-ix" — foil. 93; but foil. 1-13, 91''-93, which are later, I ignore). 220 Paterius (apparently written at Corbie — " saec. viii " — ^foU. 149). Foil. 104-end seem rather later than the rest. 1 The description of each is confined to such details as appear necessary for the right estimate of the abbreviation. Accuracy cannot be claimed for them. When the type of script ia not specified, it is Continental minuscule. An asterisk prefixed indicates that only a few of the abbreviations were collected. The reason why the date and provenance of some MSS. are discussed, but not of others, will be clear to experts. Digitized by Microsoft® APPENDIX 445 AUTUN, Bibl. de la Ville (formerly Bibl. du S^minaire). Most of the MSS. seem to have been written at Autim or in the Autun diocese. 3 Gospels (written " Vosevio " for a mmnery at Autun in 754— uncial, with passages in minuscule — foil. 188). 4 Gospels (from St Pierre Abbey, Flavigny [in the diocese of Autun]— uncial— foil. 247 [but only foil. 25-end are uncial ; foil. 6-24 are minuscule of "saec. viii"]). 20 Gregorii Dialogi; Augustini Enchiridion ("saec. viii-ix," written in the "N.E. France" minuscule— by more than one scribe— foil. 203). *20* Cassiodori Expositio Psalmorum ("saec. viii-ix" — by more than one scribe — a bulky MS.). 21 Gregorii Moralia (" saec. viii "—by more than one scribe— foil. 174). 23 Isidori Sententiae ("saec. viii-ix" — by more than one scribe- foil. 143). 24 Cassianus de Capitalibus Vitiis ("saec. vi-vii" — half-uncial [with palimpsest (1) Pliny Nat. Hist, fragment, (2) a Legal fragment in which Notae Juris are used]). 27 Isidori Quaestiones ; ' Isidori lunioris ' Expositiones (foil. 76). Foil. 16-62 are in Visigothic half-uncial ; Foil. 63^-76^ are in Visigothic minuscule ; (Foil. 1-15, a later addition, I ignore.) Two leaves are at Paris (nouv. acq. 1629). 107 Augustini Sermones super Psalmos (half-uncial — foil. 203). BALE, Universitatsbibliothek. A batch of Fulda MSS. passed to Bale. A VII 3 Graeco-Latin Psalter (said to be written by the Irish missionary scholar Sedulius — the Latin version in Irish minuscule — foil. 99). F III 15 Isidori Etymologiae ii-xix (from Fulda — "saec. viii-ix" — by more than one scribe). F III 15* Isidorus de Natura Rerum et de Proprietate Sermonum (from Fulda — "saec. viii" — Anglosaxon minuscule— by more than one scribe — foil. 32). F III IS^" Isidorus de Natura Rerum ; Vitae Sanctorum (from Fulda — "saec. viii" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foil. 45). F III 15"= Isidorus de Synonymis (from Fulda — "saec. viii" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foU. 62). F III 15* 'Isidorus lunior' de Vitiis; Consentius, etc. (from Fulda — "saec. viii" — Insular [Irish?] minuscule). F III 15' Isidorus de Natura Rerum (from Fulda — "saec. viii" — Insular half-uncial or large minuscule — foil. 13). F III 15e Isidorus de Summo Incommutabili Deo, etc. (from Fulda — "saec. viii ex." — by more than one scribe — ^foll. 66). F III 15* Isidorus de Natura Rerum ; Beda de Computo (from Fulda— " saec. ix "— foU. 64 ; but foil. 60-64, which are later, I ignore). Digitized by Microsoft® 446 NOTAE LATINAE F III 15' Isidori Liber DifiFerentiarum (from Fulda — " saec. viii " — Insular minuscule — by more than one scribe — foil. 20). Frag. II (5) Fragment of Vita S. ApoUinaris (Insular uncial — 1 fol.). Frag. HI (13) Fragment of Oribasius (" saec. ix " — 2 foil.). BAMBERG, Konigliche Bibliothek. B IV 21 Qennadius; Augustinus de Haeresibus (half-uncial — foU. 136). B V 13 Jerome (written for Bishop Jesse of Amiens [799-836], probably before 812, partly in cursive, partly in large minuscule). *E III 19 Scriptores Historiae Augustae (" saec. ix " — Anglosaxon minus- cule). *H.J. IV 5 Johannes Scottus de Divisione Naturae (written at Rheims — saec. ix — with Insular marginalia by Johannes himself or his Irish comrades). H.J. IV 15 Cassiodorus, etc. (Beneventan minuscule of "saec. viii post." foU. 103). I have referred throughout to this MS. as " HJ xiv 15." M V 12 ( = Msc. class. 3), part ii, Jerome on Book of Proverbs ("saec. viii ex."— foU. 101). This MS., originally bound up with B v 13, seems to have belonged to Meginfrit, Charlemagne's chamberlain (cf. Fischer in 'Zentr. Bibl.' 24, 388). Q VI 32, foil. 22-41, Arrianus de Generatione Divina, etc. (written at Bheims — saec. ix — with Insular marginalia by Johannes Scottus himself or his Irish comrades). BARCELONA, Cathedral Library. *Gregorii Homiliae (uncial). BERLIN, Konigliche Bibliothek. Diez. B 66 Grammatica Varia (" saec. viii ex." — by more than one scribe— foU. 362). Hamilton 31 Concilium Aquisgranense (from Albi — saec. ix). Hamilton *132 Canones Apostolorum et Acta Conciliorum (written in the Corbie ab-script by more than one scribe — foil. 260). Hamilton 253 Gospels (from Stavelot — " saec. viii-ix "). Hamilton 553 The Salaberga Psalter (from Laon— Ags. half-uncial— foil. 64). Connected by tradition with S. Salaberga, abbess of St Jean Baptiste, Laon, who died in 655. The last line of a column is some- times in large minuscule. List of abbreviations in New Pal. Soo. ii 33. Wildhagen in the 'Festschrift Lorenz Morsbach' adduces arguments for English provenance, lat. theol. F 45 Ambrosius de Ofiaciis ("saec. viii-ix" — foil. 131). lat. theol. F 354 Gregorii Moralia (from Werden — "saec. viii" — ^by more -than one scribe — foU. 220). lat. theol. F 356 Gregorii Homiliae (written for Hildegrim and presented Digitized by Microsoft® APPENDIX 447 by him to his brother Liudgert new foundation at Werden — saec. viii ex. — Anglosaxon minuscule — foil. 96). lat. theol. F 366 Pauline Epistles (written 'by,' i.e. for, Liudger — saec. viii ex. — Anglosaxon minuscule — foil. 94). lat. theol. Q 139 Gospels (from "Werden — " saec. ix " — Anglosaxon minus- cule— foil. 145). Phillipps 1662 Augustinus de Evangelic lohannis (presented to Metz in the tenth century by Bishop Deodericus [= Dietrich or Thierry] — "saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foil. 241. 'Adal- hartus scripsit istum librum.' EoU. 160-7, a later addition in Continental script, I ignore). PhilHpps 1667 Liber Sacramentorum (" saec. ix in." — by many scribes — foil. 220). Phillipps 1676 Sermons of Egino, Bishop of Verona (the ' Egino codex ') (written at Verona — saec. viii ex. — foU. 309. But foil. 1-28, added by Eatherius, Bishop of Verona, in the tenth century, I ignore). Phillipps 1716 Praedicationes ; Glossaria ("saec. viii-ix" — by more than one scribe — foU. 74). PhiUipps 1735 Breviarium Alarioi (" saec. ix in." — foil. 164). PhilUpps 1743 Concilia (from Rheims — " saec. viii " — by more than one scribe— foil. 301). Phillipps 1825 Commodiani Instructiones (the 'codex Andegavensis ' ? — apparently rather Veronese — "saec. viii-ix"— by many scribes — foU. 46). Phillipps 1831 Beda de Temporibus (written at Verona — saec. ix in. — by more than one scribe — foU. 143). PhiUipps 1885 Excerpta Chronicorum (written at Verona — "saec. viii-ix" — by more than one scribe — foil. 75). Phillipps 1896 Jornandis Chronica (written at Verona — " saec. viii-ix"— foU. 89). (Belongs to no. 1885. Another part is St Petersburg Q iv 5.) BERNE, Stadtbibliothek. The Bongars coUeotion contains part of the collection of Pierre Daniel, into whose hands some of the MSS. of Fleury passed. 47 (flyleaf) Fragment (Anglosaxon minuscule of " saec. ix "). A 92, frag. 3 Glossary fragment ("saec. ix "— Visigothic minuscule— foil. 2). 167 Virgil, with Servius' Commentary (with Breton glosses— "saec. ix-x" — by more than one scribe — foil. 214). 219 Eusebii (Hieronymi) Chronicon (Fleury ; between 627 and 699— uncial— foU. 77). C 219, frag. 4 Augustini Categoriae ("saec. ix ex."— Welsh minuscule — text by one scribe, glosses by two — foil. 12). Probably part of Leyden Voss. Q 2, fol. 60. 263 Codex Theodosianus, etc. (from Strassburg— " saec. ix"— foil. 165). Digitized by Microsoft® 448 NOTAE LATINAE 363 Horace, Virgil, etc. (probably written in North Italy by one of the Sedulius circle, saeo. ix ex.^ — Irish minuscule — foil. 197). The list of abbreviations in ' Ir. Min.' may be completed from the Sijthofif facsimile. 376 Vitae Sanctorum (" saec. ix "—foil. 84). 611 Glossaria; Grammatica varia; Theologica varia, etc. ("saeo. viii" — Merovingian minuscule of various types — foil. 153). Part of Paris 10756 (q.v.). *645 Victorius Aquitanus, foU. 41-6nd ("saec. viii" — between French half-unoial and minuscule). 671 Gospels ("saec. ix" — apparently Cornish minuscule — mainly by two scribes, the first of whom writes foil. l'-43'', the second the rest of the Gospels [foU. 43'-74']). With an acrostic, subsequently added, on King Alfred. A later Anglosaxon entry refers to Bedwin in Wiltshire and Lambourn in Berkshire. Full list of abbreviations in ' Wei. Scr.' BOLOGNA, Biblioteca della Universita. 701 Laotantius (uncial— foil. 283). BOULOGNE, Bibliotheque Fublique. 11 (10 in Cat. MSS. des Ddpts), foil. 1-92 Gospels (from Arras— "saec. viii-ix" — large Ags. minuscule). 37 (32) Ambrosii Opuscula (from St Bertin— uncial — foil. 190). 47 (42) Hieronymus in Matthaeum, etc. (from Arras — "saec. viii"— ly more than one scribe — foil. 189). 48 (44) Augustini Eetractationes (written at St Bertin in the abbacy of Nantharius [804-820]— foil. 77). 52 (48) Augustini Opuscula (written at St Bertin before the year 823). 55(51) Excerpta ex Aug. de Trin. (from St Bertin — "saec. ix"— large calligraphic minuscule — foil. 54). 63-64 (58) Augustini Epistolae (from St Bertin — "saec. viii" — Insular probably Anglosaxon, minuscule — by more than one scribe). A number of rare abbreviations, of a primitive type, evidently transferred from the original, are given in 'Ir. Min.' *66 (60) Augustinus c. Cresconium (from St Bertin — "saec. ix in."— foil. 151). BRUSSELS, Bibliotheque Royale. 8216-8 Paschasius de vitis patrum Aegyptiorum, etc. (begun 'in Hunia in exercitu' and finished at St Florian in 819 — foil. 291). 8302-5 Service Book ; Rule of St Benedict (" saec. ix "). 8780-93 Canons (perhaps from Stavelot — " saec. viii " — by many scribes). 9403 Gregory of Tours (" saec. viii-ix " — by many scribes). 9850-2 Vitae Patrum ; Caesarius, etc. (written at Soissons in the abbacy Digitized by Microsoft® APPENDIX 449 of Numidius, which fell in the reign of Childebert III [695-711]— uncial. Six pages, foil. 140^-143", in the Corbie ab-script were added later, perhaps at Arras). 10127-41 Canones, etc. (from Ghen1^"saec. viii"— by many scribes). *ll 4826 Isidori Etymologiae i-x (from St Hubert in the Ardennes- Corbie ab-script). CAMBRAI, Bibliotheque de Cambrai. Most of the MSS. were probably written at Cambrai. *282 (300 in Cat. MSS. D^pts) Augustinus de Trinitate (" saec. viii "— foil. 197; but foil. 2-5 are later additions; foil. 6-9 are half-uncial). 441 (470) Philippus' Commentary on Job (half-uncial with some Insular features, e.g. occasionally subscript a — by more than one scribe — foil. 205). A twelfth century corrector has tampered with the abbreviation- symbols on foil. 1-154. The abbreviation throughout the MS. is Insular, rather of the Ags. than of the Irish type. A 9th century corrector uses Ags. minuscule. List of abbreviations in New Pal. Soc. II 31. 619 (679) Canones Hibemenses (foil. 75— transcribed for Albericus, Bishop of Cambrai and Arras, 763-790, from an Irish script original). In this original there had been inserted by chance a leaf containing a fragment of an Irish Homily. The inserted leaf has been heedlessly transcribed at its place, so that on fol. 37 we suddenly pass from Latin to Irish. *624 (684) Gregory of Tours ("saec. vii-viii "—uncial and [foil. 132-184] half-uncial — by more than one scribe — foil. 184). *633 (693) Glossarium Ansileubi (i.e. the Liber Glossarum) (Corbie ab- script, but with passages in Caroline minuscule — by more than one scribe — foil. 191). Since 'Ansileubus' used a Spanish MS. of Isidore, the Isidore glosses in this Glossary often shew Visigothic abbreviations, which had been slavishly transferred from the Spanish original. 836 (937) Isidori Liber Prooemiorum, de Natura Eerum, etc. (uncial — foil. 70). CAMBRIDGE, University Library. Ff IV 42 Juvencus' poetical version of the Gospels ("saec. ix" — Welsh minuscule — foil. 55. The glosses and additional matter are of " saec. ix et x "). FuU list of abbreviations in ' Wei. Sor.' Kk I 24 Gospels (Iri.9h half-uncial— foil. 118). Kk V 16 Bede's History (the 'Moore Bede') from Bp Moore's library (from Le Mans — written about 737 in Anglosaxon minuscule — foil. 128). At the end is a list of Northumbrian kings. A tenth century corrector has tampered with many of the abbreviations. LI I 10 Gospels (the 'Book of Ceme') '(from the Abbey of Cerne, Dorsetshire — Anglosaxon large minuscule — foil. 99). L. N. L. Digitized by Microsoft® 29 450 NOTAE LATINAE An acrostic poem on foL 21'' gives aedelvald episcopvs ; according to some the Bp of Lindisfarne (721-740), to others the Bp of Lichfield (818-830). CAMBRIDGE, Corpus Christi College Library. 69 Homiliae in Evangelia (Anglosaxon large minuscule — foil. 83). 144 The Corpus Glossary (from Canterbury — Anglosaxon large minuscule ^foU. 65 ; but the last two leaves belong to a different MS. in Irish script of a much later date). 153 Martianus Capella ("saec. ix post." — Welsh minuscule — by many scribes— foil. 86). Full list of abbreviations in ' Wei. Scr.' 173 (part ii) Sedulius (perhaps from Winchester — "saec. viii" — Anglo- saxon minuscule — foil. 27). 183 Bede's Life of St Cuthbert, etc. ("saec. ix in." — Anglosaxon minus- cule— foil. 96). 193 Ambrosii Hexaemeron (written in the Corbie ab-script by more than one scribe — foil. 170). ' Liber sanct* *am**s.' 197 Gospels (fragmentary) of St Luke and St John (Insular half-uncial — by more than one scribe — foil. 36). 304 Juvencus ("saec. vii-viii" — uncial — foil. 115). *320 (part ii) Canones Poenitentiales (probably written in Brittany — "saec. ix"— foil. 54). 334 Origenes super Lucam (written in the Laon az-script by many scribes — foil. 111). List of abbreviations in ' Rev. Bibl.' 24, 25. 399 Juliani Toletani Prognostica ("saeo. ix ant." — by more than one scribe). CAMBRIDGE, Trinity College Library. 216 Pauhne Epistles (from Durham — 'de manu Baedae,' by a not impossible tradition — in Anglosaxon minuscule — foil. 67). The interlinear glosses, perhaps as old as the text, are by more than one scribe. 368 Isidori Etymologiae (written in 833 in Anglosaxon minuscule— foil. 146). On the provenance see p. 213. CARLSRUHE, Grossherzogliche Bibliothek. The Beichenau collection comes from Reichenau (Augia maior), a monastery on an island in the Lake of Constance. Reichenau 57 Isidori Etymologiae xiii-xx (written in N. Italy, possibly Verona, in " saec. viii " in a unique type of early minuscule — foU. 90). List of abbreviations in Holder's article in ' Melanges Chatelain.' Reichenau *99 (foil. 37-108) Glossaries (" saec. viii "). Reichenau *112 Grammatica varia ("saec. viii-ix" — foil. 115). Digitized by Microsoft® APPENDIX 451 Reichenau 119 'Jerome' (Pelagius) on Pauline Epistles, foil. 1-148 ("saec. ix"— by many scribes). The abbreviations I owe to Prof. Souter. Eeichenau 132 Priaoian ("saec. ix" — Irish minuscule — foil. 107). Full list of abbreviations in ' Jr. Min.' Reichenau 167 Beda de Temporum ratione, etc. (written between 836 and 848, perhaps actually in 848, in Irish minuscule — foil. 49 ; but foil. 5-12, in Continental minuscule, belong to a different MS.). Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' Reichenau 191, foil. 1-116, Quaestiunculae super Evangelia ("saec. viii-ix" — by more than one scribe). Reichenau 195 Augustini opuscula ("saec. ix" — Irish minuscule — by more than one scribe — foil. 47). Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' Reichenau 221 Gregorii Homiliae ("saec. viii ex." — by more than one scribe — foU. 192; the first and third parts, foU. 1-53 and 108-192, are in Continental minuscule ; the second, foil. 54-107, in Anglosaxon half- uncial). Reichenau 222 (1) Apocalypsis et Epistolae Canonicae ; (2) Primasius in Apocalypsin ("saec. viii ex." and "ix in." — by more than one scribe — foil. 224). Reichenau 248, foil. 1-101, Glossae, etc. ("saec. viii-ix"). Reichenau 253 Hieronymus in Matthaeum (according to Traube, of "saec. vii-viii" — "between French half-unoial and minuscule" — foil. 183). CASSEL, Landesbibliothek. A number of the Fulda MSS. passed to Cassel. theol. F 21 Hieronymus in Ecclesiasten (from Fulda — Anglosaxon half- uncial — by more than one scribe — foil. 63). theol. F 22 Hieronymus in prophetas minores (from Fulda — " saec. viii- ix" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foU. 38). theol. F 24, foil. 51-72, Primasius in Apocalypsin (from Fulda — Anglo- Saxon half-uncial — probably by more than one scribe). A twelfth century scribe, who has made foil. 1-50 palimpsest, has tampered with the abbreviations as well as the text, theol. F 30 Augustini Soliloquia (from Fulda — "saec. ix" — partly in Anglosaxon minuscule, partly in Caroline — foil. 56). theol. F 49, foil. 1-87, Origen's Homilies on the Books of Kings (from Fulda— "saec. ix"). theol F 54 Liber Sapientiae, etc. (from Fulda — Anglosaxon minuscule of "saec. ix" by more than one scribe — foil. 76). Contains the Hildebrand fragment, theol. F 65 Hegesippus (from Fulda hbrary— half-uncial— foil. 156). The corrections in Anglosaxon minuscule seem to resemble Boni- face's marginalia in the Codex Fuldensis at Fulda. 29—2 Digitized by Microsoft® 452 NOTAE LATINAE theol. 5 Apocalypsis ; Homiliae in Apocal3fpsin (from Fulda library — " saec. viii " — by more than one scribe — foil. 82). According to Traube ('Nom. Sac' p. 233) probably written in South France, theol. Q 1 Canones Apostolorum (from Fulda — "saec. ix" — by more than one scribe). theol. Q 2 Bede's History (from Fulda — Insular minuscule — "saec. viii" — foil. 50). theol. Q 6 Juliani Toletani Prognostica (from Fulda — Anglosaxon minus- cule — "saec. ix" — foil. 51). theol. Q 10 Augustinus in Librum Proverbiorum; Homiliae (from Fulda — " saec. viii " — ^by more than one scribe — foU. 142). theol. Q 24 Canones Apostolorum (from Fulda — saec. ix ant. — foil. 59). With the Glossae Cassellanae. CAVA, Biblioteca della Badia. *2 Isidore's Etymologies (written, probably at Monte Cassino, 778-797, in Beneventan minuscule). CHELTENHAM, Phillipps Library. 386 Hippocrates (" saec. ix "). 8071 Aldhelm (" saec. viii " — Anglosaxon large minuscule — foil. 25). 8400 The HomiUary of Ottobeuren (from Ottobeuren in Swabia— "saec. viii." The leaves are not numbered). 12261 Augustini varia ; Commodiani carm. apolog. (from the S. Croce in Gerusalemme' library, Rome — "saec. viii ex." — foU. 197). Possibly the first part of Berlin Phill. 1825. 17849 Concilia (part i, foil. 3-62 — "saec. viii" — between half-uncial and minuscule; part ii, foU. 63-94, minuscule of "saec. viii — ix"). COLMAR, Stadtbibliothek. A number of MSS. of Murbach Abbey in Alsace passed to Colmar. 38 Gospels and Epistles (from Murbach — "saec. viii." — The Gospels, foil. 1-172, are in Continental minuscule, by more than one scribe; the Epistles, foil. 173-238, are in Anglosaxon minuscule, by more than one scribe). 39 Isidorus de Ortu et Obitu Patrum, de Mystica Numerorum Sign, (from Murbach — "saec. viii" — by more than one scribe — foil. 180). 40 Gregorii Cura Pastoralis (from Murbach — "saec. ix" — by many scribes). 82 Cassiani Collatioues (probably from Murbach — "saec. ix in."— by more than one scribe — foil. 75). COLOGNE, Dombibliothek. Most of the MSS. probably were • See below, s.v. 'Eome, Biblioteca Vittorio Emanuele.' Digitized by Microsoft® APPENDIX 453 ■written at Cologne ; one batch of them in the time of Archbishop Hildebald, 796-819. 40 Pseudo-Chrysostomus in Matthaeum ("saec. ix"— by more than one scribe — foil. 71). 41 Johannes Constantinus in Ep. ad Hebraeos (written for Hildebald by more than one scribe — foil. 175). 43 Hieronymi Praefationes in libros V. T. (" saec. viii " — ^between half- uncial and minuscule — foil. 167). *51 Hieronymus in Ezechielem (written for Hildebald by many scribes — foil. 208). , *54 Hieronymi varia (written for Hildebald— foU. 163). 55 Hieronymus in Michaeam, etc. (written for Hildebald by many scribes — foil. 144). 63 Augustinus in Psalmos (written for Hildebald by three nuns — foU. 264). *67 Augustinus in Psalmos (written for Hildebald by a number of nuns— foU. 183). 74 Augustinus de Doctrina Christiana, etc. (written for Hildebald by more than one scribe — foil. 167). 76 Augustini opuscula ("saec. viii" — by more than one scribe — foil. 222). 83" Isidori varia; Scholia in Aratea, etc. (written for Hildebald, probably in 805, by a number of scribes — foil. 219). The scribe of foil. 110-125 uses Insular [Irish?] abbreviations. 91 Canones ("saec. viii" — by more than one scribe — foil. 112). *92 Gregorii Epistolae (written for Hildebald by more than one scribe — foil. 180). 98 Isidori Quaestiones ("saec. viii med." — by more than one scribe — foil. 166). 106 Alcuini varia (foU. 74 ; of these foil. 48-60 in Anglosaxon minuscule, the rest in Caroline). This seems to be the MS. prepared at Tours in a hurry by Alcuin in 802 for Bp Amo of Salzburg. An extraordinary number of scribes (about 20) have been employed on it. 108 Homiliae Patrum (written for Hildebald by more than one scribe), *165 Vitas Patrum (half-uncial). *166 Rhetorici (uncial). 210 CoUectio Canonum Hibernensis ("saec. viii" — by many scribes — foil. 151). 212 Collectio Canonum (half-uncial— foil. 170). 213 CoUectio Canonum (Insular half-uncial — by more than one scribe— foU. 143). The last three lines of each page are in Insular large minuscule. DARMSTADT, Grossherzogliche Bibliothek. 896, foil. 219-241, Augustinus de Animae Quantitate (from Reichenau — "saec. ix"). Digitized by Microsoft® 454 NOTAE LATINAE DONAUESCHINGBN, FUrstliche Bibliothek. 18 Orosius ("saec. viii" — written in the Corbie ab-script by many scribes— foil. 190). DOUAI, Biblioth^que Publique. 12 Gospels (from Marobiennes Abbey, near Douai — "saec. viii-ix" — foU. 113). In the explicit of the Index to St Mark's Gospel, expliciut capitula secund Marc, the first and third words are written in Runes'. DRESDEN, Konigliche Bibliothek. A HS^" Pauline Epistles (the Codex Boernerianus), a Greek text with interlinear Latin version (associated with the circle of Sedulius, the ninth century Irish missionary scholar — the Latin version in Irish minuscule). Full list of abbreviations (from the facsimile) in ' Ir. Min.' DUBIiIN, Irish Academy Library. St Columba's Psalter (the ' Cathach ') (Irish half-uncial — foil. 58). Canon Lawlor furnished me with a list of the abbreviation-symbols D II 3 (1) The Stowe Missal (Irish half-uncial — pp. 112. But pp. 108 sqq., containing an Irish Tract on the Mass, seem later, and throughout the MS. blank spaces have been filled by a possibly contemporary scribe, Moelcaich). On the date (probably saec. ix in.) and the provenance (probably TaUaght monastery, near Dublin) see Sir Geo. Warner's preface to vol. xxxii of the Hen. Brad. Soc. Publications, where a full list of the abbreviations is given. D II 3 (2) The Stowe St John. Excerpts from St John's Gospel, bound up with the Stowe Missal (Irish ' cursive ' like that of the Book of Dimma — foil. 11). The Librarian collected the abbreviations for me. *24 Q 23 The Domnach Airgid MS., said to have been given by St Patrick to St MacCarthen, Bishop of Clogher (from Clones, the suc- cessor-church to Clogher — Irish uncial). DUBLIN, Trinity College Library. A I 6 The Book of Kells (from the monastery of Cennanus or Kells in Meath— Irish half-uncial— foil. 339). A IV 5 The Book of Durrow (Irish half-uncial — foil. 245). A IV 6 The Garland of Howth or ' Codex Usserianus alter ' (Irish half- uncial or large minuscule — foil. 86). A IV 15 The Ussher Gospels or ' Codex Usserianus primus' (Irish half- uncial— foil. 180). A IV 20 The Book of Mulling (St John's Gospel written by St Moling, 1 Runes are also employed in the Evangeliary of St Vaast Abbey, Arras, described by Delisle (' L'Evang^liaire de Saint Vaast d' Arras,' Paris, 1888), etc. Digitized by Microsoft® APPENDIX 456 who died in 696 ; the first three Gospels written mainly by two scribes, who may be somewhat later— Irish minuscule). The Preface, foil. 18-28, seems a later addition. Foil. 95-98 belong to a different MS. of the Gospels. Full hst of abbreviations in ' Ir. Min.' A IV 23 The Book of Dimma (the first three Gospels in Irish ' cursive ' written by Dimma ; the fourth Gospel in Irish minuscule). There was a famous scribe Dimma who wrote a copy of the Gospels for St Gronan of Roscrea in Tipperary in the 7th century. But the name is not rare. Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' , The Book of Armagh or ' Canon of Patrick' (written at Armagh in "807," i.e. 808, by Ferdomnach [but foil. 1-19 probably by another scribe] in Irish minuscule — foil. 222). The list of the abbreviations, given in ' Ir. Min.,' may be supple- mented from the apograph of the MS. by Prof. Gwynn (Dublin, 1914). (N.B. Gwynn's numbering of the pages substitutes "fol. 2," etc., for fol. 1, etc. So that a deduction of one from his numeration must always be made.) DURHAM, Chapter Library. These MSS. were probably -written in the North of England. A II 16 Gospels (imcial, both of Continental and of Insular type, and Insular half-uncial — foil. 136). A II 17 Gospels (Insular half-uncial — probably by more than one scribe — foil. 109). B II 20 Cassiodorus in Psalmos (between Insular half-uncial and minus- cule— foil. 265). DUSSELDORF, Landesbibliothek. *B 3 Alcuin's extracts from Augustine, Isidore, etc. (from Essen — written in the Corbie ab-script by more than one scribe — foil. 307). EINSIEDEIiN, Klosterbibliothek. The monastery was founded in the tenth century. Some of the MSS. have been ascribed, with some probability, to Pf afers, a neighbouring monastery. 18 Commentarius in Psalmos ("saec. viii-ix" — by more than one scribe — pp. 333). 27 Ascetica, part i (foil. 1-24, of "saec. viii") ; *part ii (foil. 25-140, of "saec. viii-ix"). 157 Gregorius in Ezechielem ("saec. viii" — pp. 291). 199 (see below). 264, foil. 1-125 dementis Recognitiones ("saec. ix"). 281 (pp. 1-178) and 199 (pp. 431-526) Ascetica ("saec. viii med."— by more than one scribe). 347 Rufini Historia Eccleaiastica ("saec. viii" — pp. 458). Digitized by Microsoft® 456 NOTAE LATINAE iiPINAIi, Blblioth^que Publlque. 6 Pseud o- Jerome on the Pauline Epistles (from Mojenmoutier, Vosges— "saeo. ix in." — by more than one scribe — foU. 176). The list of abbreviations I owe to Prof. Souter. 7 (foil. 94-107) The Epinal Glossary (from Moyenmoutier — written in Anglosaxon half-uncial, approximating to large minuscule, of " saeo. viii in."). To the list of abbreviations in'Sweet's edition add pp 'propter.' 68 Hieronymi Epistolae (from Murbach — written ' in 744 by many scribes— foil. 209; but foil. 1-3 are later). ESCURIAL, Real Biblioteca. s.n. Augustinus de Baptismo (from Sponheim, but probably originally from Seville — uncial, with marginalia in 'ancient minuscule'). In the marginalia of fol. 69'' patientia is written with the character- istically Spanish form of the letter t (resembling c) after an a. Similarly, fol. 81', attende, etc. a 1 13, foil. 1-187, Regulae Monasticae (written in 912 or 812 in Visigothic minuscule by many scribes). & I 14 Isidori Etymologiae ; Hieronymus de Div. Quaest. (" saec. ii " — Visigothic minuscule — by more than one scribe). P I 7 Isidori Etymologiae (from Salamanca — 'Adefonsi principis,' i.e. either Alfonso II of 795-843 or Alfonso III of 848-912— Visigothic minus- cule — by at least three scribes — foil. 322). R II 18 Isidorus de Natura Rerum; Festus; Prosper (the Codex Ove- tensis) (from Oviedo, but originally from Toledo. The first part is in Visigothic uncial ; the second in Visigothic minuscule, with passages in cursive. The minuscule part must be earlier than 779, since there is an entry in this part regarding a solar eclipse of that year. Foil. 95). R III 25, foil. 1-166, Basilius (" saec. ix " — Visigothic minuscule). T II 25 Isidori Sententiae (' Adefonsi principis ' — Visigothic minuscule — foil. 128). ESSEN, IMEunsterkirchenschatz. Gospels (" saec. ix in." — by many scribes — foil. 187 ; but foU. 170'-187, which are later, I ignore). FLORENCE, Biblioteca IVIediceo-Ijaurenziana. XXXIX 1 The Medioean Virgil. Dr Rostagno gave me an exact list of the ancient Notae used in the Scholia. See my 'Additions and Corrections.' xiiV 15 Tib. CI. Donatus' Commentary on Virgil (saeo. ix in. Part i, foil. 1-56, in Anglosaxon minuscule ; part ii in Caroline minuscule). Beautiful script with wonderfully few abbreviations. Lxv 1 Orosius (uncial— foil. 189). ' 'Anno m regni Childirioi,' i.e. either 662 or 744. The former date seems to be excluded by the use of nfi ' nostri ' along with ni. Digitized by Microsoft® APPENDIX 457 ' Confeotus codex in statione magistri Viliario antiquarii.' Dr Rostagno gave me an exact list of the ancient Notae in the ' ancient minuscule ' marginalia. See my ' Additions and Corrections.' LXXiii 41 Dioscorides (in Beneventan minuscule of "saec viii-ix"— foil. 129). Am. 1 The Codex Amiatinus of the Bible (written at Jarrow or Wear- mouth in the abbacy of Ceolfrid, 690-716— uncial— foil. 1029). At end of Index to Letiticus o xvpia- Sep^avSoo- anrmria-fv. Insular abbreviation is used, a fact which has been ignored or even misstated by many critics. Ashburnham 60 Ambrose on St Paul's Epistles (foil. c. 70—" saec. viii " —Insular minuscule like that of the second scribe of Vat. lat. 491). An eleventh cent, corrector has tampered with the abbreviations. S. Marc. 611 Origen's Homilies (".saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule). FULDA, Landesbibliothek. The three MSS. connected with St Boni- face (died 755) come from Fulda Cathedral. D 1 Codex Theodosianus ; Formulae Andecavenses (from Constance — "saec. viii" — by more than one scribe — foil. 185). Bonif. 1 New Testament, the 'Codex Puldensis' (written at Capua in 546 in uncial script and corrected by Victor, Bishop of Capua). The occasional Insular (Anglo.saxon) minuscule marginalia seem to be by the hand of St Boniface. Full list of their abbreviations in 'Ir. Min.,'p. 11. Bonif. 2 Theologioa varia; laidori Synonyma ('ego Ragyndrudis ordinavi librum istum.' Hence called the 'Ragyndrudis Codex') ("saec. viii in." — written in the Luxeuil type of Merovingian minuscule by more than one scribe). With this volume, by a very probable tradition, St Boniface de- fended himself when he was killed. It has deep sword-cuts in parts. Bonif. 3 Gospels (probably Boniface's pocket-copy — Insular ' cursive ' — 'Cadmug scripsit'; but possibly by more than one scribe — foil. 65). On the provenance see p. 321. The subscription (with the Irish name ' Cadmug ') may have been transcribed, like the Irish glosses, from the original (cf. K. Meyer in ' Zeitschr. Celt. Phil.' 8, 174). Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' GENEVA, Bibliotheque Publique. 21 Beda in Acta Apostolorum (from Murbach— " saec. viii-ix" — by more than one scribe — foil. 196). GLASGOW, University Library. Hunter T iv 13 Medica varia ("saec. viii-ix"— by more than one scribe). GOTHA, Herzogliche Bibliothek. *l 18 Gospels (probably from Echtemach rather than Murbach— Anglo- Saxon half-uncial — foil. 232). *l 21 Gospels (from Mayence— " saec. ix"). Digitized by Microsoft® 458 NOTAE LATINAE I 75 (part i, foil. 1-70) Sedulius ; Aldhelm, etc. (from Murbach — " saec. viii-ix " — Ags. half-uncial and minuscule ; but 20'-'22' in Caroline minuscule). I 75 (part ii, foil. 70-122) Dionysian Canons (" saec. vii " — half-uncial— perhaps of Burgundy). I 85 Canones Murbaoenses (from Murbach — saec. viii-ix — by more than one scribe). I 101 Eutropius (foil. 1-40) ; Frontinus (from Murbach—" saec. ix " — by more than one scribe). II 193 Fragment (Ags. large minuscule). HAGUE, Museum Meermanno-Westreenianum (containing part of the Meerman Library). 1 Philippus' Commentary on Job (probably from Metz — by very many scribes — "saeo. viii med." — ^foll. 199). 9 CoUeotio Canonum (possibly from Verona — by many scribes — "saeo. viii ex."— foil. 197). HEREFORD, Cathedral Library. P I 2 The Hereford Gospels (Insular large minuscule — foU. 135). Full list of abbreviations in ' Wei. Scr.' P II 10 (flyleaves) Fragment of Commentary on St Matthew's Gospel (uncial — foil. 2). IVREA, Biblioteca Capitolare. 1 Gregorii Cura Pastoralis (in the Luxeuil type of Merovingian minus- cule— foU. 148). At the beginning is the dedication, fantastically multiplied on a ' chess-board ' background : desiderivs papa, vivat deo. This can hardly be anyone else than Desiderius, Bp of Ivrea, c. 690. But the Luxeuil type of script offers a difficulty. (See below on Verona 40.) In the margin at the beginning of the Index: multos annos Petronem diaoonem Deus oonservet. amen. 42 (part i, to fol. 55') Bede de Temp., etc. (written in 813) ; (part ii=foll. 57'' — 111) Canons (apparently contemporary). *99 Gospels (written " saec. viii-ix " in North Italian minuscule, but the first quaternion [a subsequent addition?] in Caroline). LAMBETH (see ' London ')• LAON, Biblioth^que de Laon. *24 Hieronymi Interpretationes Nom. Hebr. (presented to Laon Cathedral by Bishop Dido, c. 880 — by more than one scribe). 26 Cassiodorus in Psalmos ("saec. ix in." — Irish minuscule — by more than one scribe. The flyleaves shew Irish minuscule of "saec. viii-ix"). 68 Hieronymus in Matthaeum ("saec. ix ant." — ^by more than one scribe). 81 Commentary (by Job. Soottus ?) on St John's Gospel (with corrections in Insular minuscule by Johannes Soottus himself or his comrades — Caroline minuscule — by more than one scribe). Digitized by Microsoft® APPENDIX 459 96 Clemtotis Expositiones (written appafently at Laon, "saec. ix" — foU. 68). 137 Orosius (Laon az-script— foil. "140," really 130). List of abbreviations in ' Rev. Bibl.' 24, 25. 201 Glossary ; Canons (written apparently at Cambrai, in the bishopric of Thierry, 831-863, by many scribes— foil. 112). 288 Augustini Opera (" saec. ix in." — by many scribes— foil. 90). 319 Taionis Sententiae (written apparently at Laon — "saec. ix in." — foU. 180). 328'''» Cassiani Institutiones ("saec. ix" — by more than one scribe — foil. 146). 423 Isidorus de Natura Rerum (Laon az-script — by more than one scribe — foil. 79). List of abbreviations in 'Rev. Bibl.' 24, 25. LEON, Biblioteca Catedral. *15 (palimpsest) Lex Romana Visigothorum (the ' Leon Palimpsest ') ("saec. vi" — Visigothic uncial). I take the abbreviations from the facsimile of this part of the MS., Madrid, 1896. There are also 40 leaves of palimpsest Biblical fragments in half-uncial of " saec. vii." LEYDEN, Universiteitsbibliotheek. 67 Prisciani Periegesis et Grammatica (from Egmont Abbey — written in 838 in Irish minuscule by many scribes — foil. 218). Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' 67 D, fol. 51 Glossary fragment (Insular minuscule of "saec. viii-ix"). 67 E Glossary ("saec. ix" — by more than one scribe — foil. 65). *67 F Glossary ("saec. viii-ix" — by many scribes). 114 Codex Theodosianus (from Rheims — "saec. ix in." — by many scribes). ScaJiger. 28 Bede (from Flavigny in the diocese of Autun — saec. ix in. — by more than one scribe). The abbreviations are, to a great extent, Insular. Voss. F 4 Pliny (from St Denis — "saec. ix" — Anglosaxon minuscule). Voss. F 26 Glossaries (from Ghent — "saec. viii-ix" — foil. 48). Voss. F 30 Lucretius, the ' Codex Oblongus ' (from Mayence — " saec. ix med."). One of the correctors uses Anglosaxon script. Voss. *F 58 Verecundus (" saec. ix " — by more than one scribe). Voss. F 73 Nonius Marcellus (from Tours— "saec. ix"— by many scribes). Among the abbreviations are: df 'dioitur,' oms 'omnis' (fol. 133'), p' 'post' (not rare), q 'qui' (fol. 128'), q 'quae' (e.g. fol. 127'), qnm and qm 'quoniam,' ul 'vel' (frequent), or' (as well as the normal symbol) 'orum,' t' 'tur' (e.g. ' ^Mrpilius '), m' 'mus.' Nri'nostri.' Voss. F 111 Ausonius, Paulinus, etc. (from Lyons— "saec. ix"— Visi- gothic minuscule). Voss. Q 2 (fol. 60) Fragment of Boethiua' translation of Porphyrins' Isagoge (" saec. ix ex." — Welsh minuscule). Probably part of Berne C 219, frag. 4. Digitized by Microsoft® 460 NOTAE LATINAE Voss. *Q 5 Ydacius (apparently from St Gall — " saec. ix in."). Part of Vat. Reg. 713. Voss. Q 60 Liber Pontificalis (from Rheims — "saec. viii-ix"— folL 122). Voss. Q 63 Gregory of Tours ("saec. viii"— by many scribes, some of whom use Merovingian minuscule — foil. 93). Voss. Q 69, foil. 7-45 Fortunatus; Glossaries (from St Gall(1) — "saec. viii" — by more than one scribe). Voss. *Q 106 Symphosius (" saec. ix "). On fol. 1 a Canons fragment of " saec. viii." Voss. Q 110 Eusebii Chronica (written at Micy in the abbacy of Peter [840-859]— foil. 166). LICHFIELD, Cathedral Library. The St Chad Gospels (from Llandaflf — Insular [Welsh?] half-unoial — foil. 110). Many later entries in Welsh minuscule of saec. ix and i. Full list of abbreviations in 'Wei. Scr.' LI^GE, Biblioth^que de I'Universit^. 306 Jerome's Quaest. Hebr. ; Bede on Books of Kings (from St Trend — written by more than one scribe in 834 — foU. 113; but foil. 106-111 are late). LONDON', British Museum. Add. 5463 Gospels (written for ' Ato ' [i.e. Atto abbot of S. Vincenzo al Volturno, 739-760; for there are Beneventan minuscule additions and corrections] — uncial). Add. *10546 The ' Alcuin' Bible (written in Tours minuscule of "saec. ix med." by more than one scribe — foil. 449). Add. 11878 Gregorii Moralia (Luxeuil type of Merovingian minuscule— folL 78). Add. 1 1880 Vitae Sanctorum (perhaps from Bavaria — "saec. ix" — foil. 240). Add. 15350 Pelagius fragment (from the binding of a Winchester MS.— uncial). Add. 18304, foil. 2, 3, 100, 101, +18322, fol. 2, +18344, fol. 2, +18347, fol. 2, +18349, fol. 2, +18350, fol. 150 Theological fragments ("from the Tyrol"— "saec. viii"). Add. 18332 Theologica varia (apparently from the monastery of S. Maria at Victering in Carinthia — " saec. ix post." — ^by many scribes — foil. 178). Add. 24143 Gregorii Moralia ("saec. viii post." — foil. 59). Add. 29272, foil. 1 and 169 Fragment of Gelasian Sacramentary ("saec. viii"). Add. 29972, foil. 26-38 Augustini Sermones (Luxeuil type of Merovingian minuscule). Add. 30852 Orationale (from Silos, in the diocese of Burgos — Visigothic minuscule of "saec. ix ex." — by more than one scribe — foil. 115). Add. 31031 Gregorii Moralia (from Ottobeuren in Swabia — written in the Laon az-type by more than one scribe — foU. 145). List of abbreviations in ' Rev. Bibl.' 24, 25. Digitized by Microsoft® APPENDIX 461 Add. 37518 (flyleaves) Fragments (Insular uncial). Add. 37777 Fragment (one leaf), apparently of a Ceolfrid Bible (uncial). Burn. 340 Origen's Homilies (from Corbie — rude uncial — foil. 60). Cotton Cal. A xv, foil. 1-117 Jerome ; Computus, etc. (written apparently in France in 743 [unless transcribed from an original of that date] by more than one scribe; but foil. 38'-41', 65>^-72 are later). ReaUy two MSS.: (1) foil. 1-64, (2) foil. 73-li7. The first seems of the same age as the second. On fol. 107' 'quotus annus est ab incarnatione dni iii ihu xpi. DCCXLiii....Et primus annus Childerici regis Francorum.' Cotton Claud. C vii The Utrecht Psalter (written, probably at Rheims, in Carolingian Rustic Capitals. At the end some leaves in uncial [cf. Traube in ' Neues Archiv ' 27, 274]). Cotton Nero A ii, foil. 14-45 (formerly "12-43") Theological Tracts (written, perhaps at Verona, in 767 ' ; or transcribed, somewhat later, from an original of 767). Cotton Nero D iv The Lindisfarne Gospels or 'St Cuthbert's Gospels' (written, according to a 10th century tradition, by Eadfrith, presumably before 698, the year when he became Bishop of Lindisfarne — Insular half- uncial — foil. 258. The Anglosaxon interlinear translation, "saec. x," I ignore). Cotton Otho A i Concilia fragments (Ags. half-uncial — illegible through fire). Cotton Otho C V Gospel fragments (Insular half-uncial — 64 foil., illegible through fire). Cotton Tib. A xiv Bede's History ("saec. viii" — Anglosaxon minuscule — foil. 201). Cotton Tib. A xv, foU. 175-180 Junilius de Part. Div. Leg. ("saec. viii"— Insular [Anglosaxon ?] minuscule, mostly illegible through fire). Cotton Tib. C ii Bede's History (perhaps from Durham — "saec. viii ex." — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foil. 158). Cotton Vesp. A i "St Augustine's" Psalter (from Canterbury — "saec. vii- viii"— uncial — foil. 160. The later Kentish translation, in Anglosaxon minus- cule, I ignore). Cotton Vesp. B vi, foil. 104-109 Miscellanea (written in Mercia between 811 and 814 in Anglosaxon minuscule). Egerton 609 Gospels (from Marmoutier, near Tours — " saec. ix in."— by more than one scribe — foil. 102). Egerton 1934 Fragment of Isidori Paoensis Chronicon (" saec. ix in." — Visigothio minuscule, now very illegible — 2 foil.). Egerton 2831 Jerome on Isaiah (from Tours — "saec. viii"— foil. 1-109 in Continental, foil. 110-143 in Anglosaxon minuscule). If, as seems likely, Cologne 106 belongs to Alcuin's time, this MS. must be earlier than Alcuin. 1 The Keeper of the MSS. has identified the year for me. Digitized by Microsoft® 462 NOTAE LATINAE Harley 2788 Codex Aureus of the Gospels (uncial and minusoul&— by more than one scribe — ^foU. 208). Harley 2790 Gospels (in Tours calligraphic minuscule — given by Bp Heri- mann [841-860] to Nevers— foil. ' 271,' really 262). Harley 2965 The Book of Nunnaminster, i.e. Lessons and Prayers (probably from Winchester — "saec. viii" — Anglosaxon half-uncial or laige minuscule — foil. 40). Harley 3034 Isidore extracts ; Augustine's Enchiridion, etc. (with a later gloss [fol. 66'] in the Middle Prankish dialect — " saec. viii " — foU. 96). Harley 3063 Theodoras in Epistolas S. Pauli (from Cues library — written in the Corbie ab-script by more than one scribe — ^foll. 192). Harley 5041 (part i) Theological Tracts ("saec. vii"— foil. l-S'' in Mero- vingian minuscule, foil. 8'-78' in uncial). Harley 5041 (part ii) Life of St Furseus (foil. 79-99) (" saec. viii"). Harley 5792 The Cyrillus Glossary (from Cues Ubrary— imcial). Harley 7653 Litany ("saec. viii-ix" — Insular half-uncial or large minus- cule— 7 foil.). Royal (or Reg.) 2 A xx Lectionary ("saec. viii" — Anglosaxon half-uncial or large minuscule — by many scribes — foU. 52). Royal 1 B vii Gospels ("saec. viii" — Anglostixon half-uncial — probably by more than one scribe — foil. 155). Royal 1 E vi The Canterbury Gospels (from Canterbury — "saec. viii ex." — Anglosaxon half-uncial or large minuscule — by many scribes — foil. 77). LONDON, Lambeth Palace Library. s.n. The Macdurnan Gospels, written by Maelbrigte Mac Duman, abbot of lona, of Armagh and of Raphoe, who died in old age in 927 (probably written by him at Armagh, c. 900 — Irish minuscule — 12™°). The Librarian collected the abbreviations for me. 218, foil. 131-208 Alouin's Letters (from Bury St Edmunds — ^Anglosaxon large minuscule — " saec. ix "). LONS-LE-SAULNIER, Archives du D^partement. Beda in Lucam (written at St Claude, Jura, in the abbacy of Authelmus [804-815]— foU. 232). LUCCA, Biblioteca Capitolare. 490 Eusebii Chronica, etc. (written probably at Lucca, c. 800 — uncial and minuscule of various types, some quite unique, some identical with early Visigothic minuscule — foil. 354). LUXEMBURG, Landesbibliothek. Some of the Echternach MSS. passed to Luxemburg. 44 Gregorii Dialogi (from Echternach — "saec. ix in." — foil. 129). 68 Augustinus in Psalmos (from Echternach — " saec. viii-ix " — probably by more than one scribe — foil. 142). Digitized by Microsoft® APPKNDIX 463 LYONS, Biblioth^que de la Ville. Probably most of the MSS. were written at Lyons or in its neighbourhood. Some were given by Leidrad, 798-814, to the Abbey of Ile-Barbe. He established a school of calligraphy at Lyons. *414 (484) Flori explanationes in Epistolas S. Pauli (perhaps Florus' autograph copy, saec. ix in.— foil. 203). *443 (372) Origen on Genesis, etc. (uncial, half-uncial, minuscule both Visigothio and French). 523W» (607) Augustini Civitas Dei (half-uncial with marginalia in 'ancient minuscule,' etc. — foil. 138). 524 (608) Augustinus de Natura et Gratia, etc. (given by Leidrad— with his autograph entry on fol. l"'. Foil. 168). 526 (610) Augustinus contra Faustum (given by Leidrad — foil. 155). MADRID, Biblioteca Nacional. The Toletani codices come from Toledo Library. Tol. 2, 1 Bible (originally from Seville — "saec. viii ex."— Visigothic minuscule — foil. 378). Tol. 10, 25 Vitae Patrum (written in 902 in Visigothic minuscule— foil. 263). Tol. 15, 8 Isidori Etymologiae ("saec. viii ex." — Visigothic minuscule— foil. 163). Tol. 15, 12 Isidorus de Summo Bono (written in 915 in Visigothic minuscule). MADRID, Biblioteca d. Academia de la Historia. The MSS. of San MiUan de la CogoUa, in the diocese of Calahorra, passed into this library. The leaves of the MSS. are often not numbered. 20 Bible (from San Millan — " saec. ix " — Visigothic minuscule). 24 Cassiani CoUationes (from San Millan — written, apparently in 917, in Visigothic minuscule). 25 Isidori Etymologiae (from San Millan — written in 946 in Visigothic minuscule). 44 Gregorii Sententiae (foil. 16-253) (from San Millan — "saec. ix" — Visigothic minuscule). 60 Theologica varia (from San Millan — "saec. ix" — Visigothic minuscule). MAESEYCK, ]^glise Sainte Catherine. Gospels (written, according to a probable tradition, by Saints Harlinde and Herlinde for the Abbey of Alden-Byck in "728" — Anglosaxon half-uncial — leaves not numbered). MAIHINGEN, Fiirstliche Bibliothek von Oettingen-Wal- lerstein. Gospels (Anglosaxon half-uncial — foil. 157). The acrostic poem at the end offers laurbntius (either the scribe or the head of the scriptorium) vivat senio. Zimmermann finds Digitized by Microsoft® 464 NOTAE LATINAE connexion between the pictures of this MS. and of the Codex Epter- nacensis. This lends probability to the guess of Wattenbach (' Neues Archiv ' 12, 234) that this Laurentius is the scribe of Paris 10837. MANCHESTER, John Rylands Library. 15 Cypriani Epistolae (from Murbach — " saec. viii " — by many scribes — foil. 203). 116 Smaragdus on the Rule of St Benedict (possibly written at Silos, in the diocese of Burgos, in 945 ; but the script, Visigothic minuscule, seems earlier— foil. 185). *194 Origenes in Epist. ad Rom. (from Beauvais — "saec. ii"— foil. 163). METZ, Stadtbibliothek. Most of the MSS. come from Metz or the neighbourhood. 7 Bible (" saec, viii-ix "—foil. 359). 76 Prophetae ("saec. ix" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — leaves not numbered). 134 Theologica varia (" saec. viii " — by more than one scribe — leaves not numbered). 732 (frag. 13) Fragment (" saec. ix in."). MIIiAN, Biblioteca Ambrosiana. Many of tiie MSS. of Bobbie monastery, founded by the Irish St Columban in 614, passed into this Library. Details of the abbreviations used in some of them are given in 'Zentr. Bibl.' 26, 298 sqq. A 138 sup. (flyleaf) Grammatical fragment (from Bobbio — "saec. ix"— Irish minuscule). B 31 sup. Isidorus de Diff., de Orth. (from Bobbio — not later than saec. ix in.— foil. 215). A prayer added at the end belongs to 823-840. *B 159 sup. Gregorii Dialog! (written at Bobbio c. 750 — uncial — foil. 242). C 5 inf. The Bangor Antiphonary (written' at Bangor in N. Ireland, when Cronan was abbot [680-691], in Irish half-xmoial — foil. 36). Full list of abbreviations in 'Ir. Min.' ♦C 26 sup. Basilius (from Bobbio — half-uncial). *C 77 sup. (part ii, foil. 133 — end) Severianus (from Bobbio — half-uncial). *C 98 inf. Maximi Homiliae (from Bobbio — large early cursive minuscule of N. Italy — by more than one scribe — foil. 146). C 105 inf. Hegesippus (from Bobbio — partly in half-uncial, partly in large minuscule — foil. 219). C 301 inf. Latin Translation of Theodorus' Commentary on the Psalms ' The script would allow provenance from Bobbio. But the use of a 'Con- tinental ' ligature like st (only once and that in the group sti) is too weak evidence (of. W. Meyer in 'Nachr. Gott. Gesellsch.' 1903, p. 167) to overcome the evidence of the Bangor hymn which mentions Cronan. Digitized by Microsoft® APPENDIX 466 (probably written at Bobbio— " saec. viii"— Irish minuscule— ' Diarmait scripsit'; but possibly more than one scribe— foil. 146), Some abbreviations of primitive type have been blindly transferred from the original. (See ' Ir. Min.' p. 79.) That St Columban himself was the author of the translation is something more than a mere guess. (See Eamsay in 'Zeitschr. celt. Philol.' 8, 447.) *D 23 sup. Orosius (from Bobbio — ^half-uncial of Insular type). D 268 inf. Ambrosius de Spiritu Sancto (from Bobbio— minuscule of cursive type — foil. 36). *E 147 sup. Synodus Chalcedonensis (from Bobbio — half-uncial). With paHmpsest Fronto. Part of Vat. lat. 5750. F 60 sup. SS. Patrum Seutentiae (from Bobbio — "saec. viii" — Irish minuscule — by more than one scribe). FuU Hst of abbreviations in ' Ir. Min.' H 150 inf. Victorius Aquitanus (from Bobbio— written c. 810 by more than one scribe). I 1 sup. Junilius (foil. 1-45); De Proprietate Nominum (foil. 45-end) (from Bobbio — "saec. ix"). I 6 sup. Hieronymus de Auct. Psalm.; Augustinus de Deo. Chord.; Hieronymus ad Hydiviam (from Bobbio — "saec. viii-ix"). I 61 sup. Gospels (written at Bobbio in Irish half-uncial on palimpsest leaves of Ulfila's Gothic translation of the Bible). *I 101 sup. Eucherius, etc., with the Muratori fragment on the Canon (from Bobbio — uncial). L 85 sup. Columella (Anglosaxon minuscule — "saec. ix in." — by more than one scribe). L 99 sup. Isidori Etymologiae (from Bobbio — "saec. viii med." — by many scribes of great varieties of North Italian minuscule and cursive script). O 212 sup. Gennadius, etc. (from Bobbio — Irish half-uncial with minus- cule admixture — foil. 18). *S 45 sup. Hieronymus in O.T. et V.T. (from Bobbio — half-uncial or large minuscule). MILAN, Biblioteca Trivulziana. 688 Juliani Epitome (written at Novara before 800 — leaves not numbered). mODENA, Biblioteca Capitolare. I 11 Isidori Chronica; Medica Varia (written in 800 — N. Italian minuscule — leaves not numbered). I 12 Canons (uncial — leaves not numbered). I 17 Isidore's Etymologies (in N. Italian 'cursive' minuscule of a type foimd in Milan Ambr. L 99 sup. — " saec. viii med." — leaves not numbered). MONTPEIjIiIER, Biblioth^que de I'Universite. 55 Passiones Sanctorum (from St Etienne Abbey', near Autun — "saec. viii-ix" — by many scribes). 1 Founded in 843. L. N. L. 30 Digitized by Microsoft® 466 NOTAE LATINAE 61 Gregorii Homiliae (from Troyes — " saec. ix "). 69 Gregorii Moralia (Corbie ab-script — foil. 280). Insular abbreviations are freely used. A full list is given in ' Eev. Bibl.' 22, 425. 84 Breviarium Alarici (from Couches in the diocese of Autun, written by Vulfiniis in the bishopric of Martin, saec. viii — foil. 141). 141 (foil. 1-80, 95-135) Alcuin, etc. ("saec. ix in." — by more than one scribe). *409 Charlemagne's Psalter (from Auxerre — saec. viii ex.). MONTPELLIER, Bibliotheque de la ViUe. 3 Gospels (from the Abbey' of St Quillem-le-Desert, or GeUone, near Montpellier — "saec. viii" — "N.E. France" minuscule — folL 141). MUNICH, Konigl. Bibliothek. These MSS., mostly written in the monasteries of the adjacent region, shew us the abbreviations used in Bavarian scriptoriums. From Benediotbeuern Library comes a batch of MSS., written by her chaplains, which were given by Princess Kisyla, Charlemagne's sister, to a nunnery at Kochel, near Benedictbeuem. 210 Liber Calculatorius (from Salzburg — written apparently in 818 and probably by more than one scribe — foU. 163, of which however many consist of pictures, tables of numbers, etc.). *1086 Vita S. Bonifatii (from Freising— " saec. viii-ix "— foU. 102). 3514 Passionale (from Augsburg — uncial, with parts in large minuscule — by more than one scribe — pp. 307). 3731 Gregorii Homiliae (from Augsburg — "Saec. viii" — Anglosaxon minuscule — by more than one scribe — foil. 91). 4115 Lex Salica, etc. (from Augsburg — "saec. viii-ix" — by more than one scribe — foil. 67). 4542 Gregorii Homiliae (given by Princess Kisyla — ^by more than one scribe— foil. 256). 4547 Sermones (given by Princess Kisyla — foil. 250). 4549 Cassiaui CoUationes (given by Princess Kisyla — by more than one scribe — foil. 141). 4554 Passionale (given by Princess Kisyla — by more than one scribe— fol. 164). 4564 Alani Farfensis Homiliarium (given by Princess Kisyla — by more than one scribe — foil. 244). 4577 S. Pauli Epistolae, etc. (given by Princess Kisyla— foil. 95). 4582 Defensoris liber Scintillarum (from Benedictbeuem — "saec. viii"— foil. 77). 4614 Gregorii Cura Pastoralis (given by Princess Kisyla — foil. 143). *6220 Libri Regum (from Freising — "saec. ix" — foil. 229). ' Pounded in 804. Digitized by Microsoft® APPENDIX 467 6224 Gospels (from Freising library, but probably written in Italy- uncial— foil. 251). Written by Valeriauus. 6228 Hieronymi nominum Hebraioorum liber (from Freising — "saec. viii " — ^by more than one scribe— foil. 41). This MS. shews some Spanish symptoms. 6237 Gregory on Ezechiel (written at Freising in Anglosaxon minuscule, with portions in Bavarian minuscule — foil. 186). Written by Peregrinus, the scribe of 6297 (q.v.). 6239 Job, Tobias, etc. (from Freising—" saec. viii "—foil. 103). 6243 Canones (from Freising — " saec. viii " — by more than one scribe — fol. 238). Foil. 200-217 seem to be of " saec. ix." 6244 Oanones (from Freising — " saec. viii-ix " — probably by more than one scribe — foil. 146). *6250 Isidori Etymologiae (from Freising — "saec. ix" — by more than one scribe — foil. 280). 6262 Hrabanus Maurus in Paralipomena (written at Freising, 854-875 — foil. 147). 6273 Ambrosius in Lucam (written at Freising, 812-834 — foil. 224). *6277 Gregorii Cura Pastoralis (from Freising — "saec. viii-ix"^foll. 154). 6278 Gregorii Moralia (from Freising — "saec. viii"— uncial and large minuscule — by more than one scribe — foU. 131). 6297 Gregorii Moralia (written at Freising, c. 780, in Anglosaxon minus- cule, with passages in Bavarian minuscule — foil. 146). A slovenly transcript, left uncorrected. The scribe, Peregrinus (the scribe also of no. 6237), has entered on the margin of fol. 67' (opposite a passage describing Job's undeserved calamities) Arbeo episcopus, miserere Deus, referring clearly to Bp Aribo (or Arbeo) of Freising (d. 784), who was persecuted in the latter years of hi« life by Duke Tassilo. 6298 Augustini Homiliae (from Freising— Anglosaxon large minuscule— by more than one scribe — foil. 114). "Vel ipsius sancti Corbiniani (the first bishop of Freising, in 724) vel certe eius succeSsoris immediati." 6299 Hieronymi Exhortatoria, etc. (from Freising— "saec. viii"— foil. 164). *6308 Orosius (from Freising—" saec. viii-ix " — foil. 149). ■ 6330 Doctrinae Patrum (from Freising— "saec. viii-ix"— by more than cme scribe — foil. 71). A manual, notable for its ' capricious suspension ' (cf. p. 5, above). 6382, foil. 44-172 Gregorii Moralia. The flyleaf at the beginning contains an apparently autograph entry by Erchanbert, Bp of Freising, 835-854. This gives us a ' terminus ante quern' for dating the MS. 30 .2 Digitized by Microsofi® 468 NOTAE LATINAE 6402 Juvencus (from Freising — " saec. viii" — ^by more than one scribe — foU. 63). 6433 Sententiae Patrum; Isidori Synonyma; Praedicatio (apparently ■written at Freising — "saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule — foil. 69). *12632 Isidori liber Of&ciorum (from Ranshofen — "saec. viii-ix"— foil. 106). 14077 Cassiodorus in Psalmos (from Ratisbon — " saec. ix " — foil. 302). Vol. II is no. 14078, of foil. 286. 14080 Isaiah and Jeremiah (from Ratisbon — "saec. viii" — Anglosaxon large minuscule or half-uncial, with passages in Continental minuscule — foil. 112). 14096, foU. 1-99 Isidori Prooemia (from Ratisbon — "saec. viii" — large minuscule of Insular type — ^by more than one scribe). 14197 Ezechiel, etc. (from Ratisbon — "saec. viii-ix"— foil. 136). 14210 Rabani Mauri Inst. Cleric, (from Ratisbon — "saec. ix" — Anglo- saxon minuscule, with passages in Continental — by many scribes — ^foU. 127). *14252 Glossarium, etc. (from Ratisbon — "saec. viii-ix" — foU. 197). Vol. II is no. 14277, of foil. 132. 14422 CoUectio Canonum (from Ratisbon — "saec. viii-ix" — ^foU. 140). 14437 Augustinus in Epist. i S. Johannis (written in 823 by two Ratisbon scribes — ^foll. 109). 'Librum hunc pro remedio animae meae ego in Dei nomine Baturicus episoopus ad Franchonofurt scribere praecepi. Scriptus est autem diebus septem et in octavo correctus in loco eodem, anno vii° regiminis episcopatus mei et octingentesimo xxiii° Do- minicae iucarnationis. Scriptus autem per Ellenhardum et Dignum, Hildoino orthografiam praestante. Orate pro nobis.' Baturicus was Bishop of Ratisbon from 817 to 847. Dignus was a monk of Ratisbon, who wrote Munich Reichsarchiv 5J, the first Traditio of St Emmeram's, Ratisbon. 14468 Theological Tracts (written at Ratisbon in 821— foil. 112). 14470 Homiliae (from Ratisbon — "saec. viii and ix" — ^by many scribes — foil. 157, of which foil. 1-32 are of "saec. viii," the rest ".saec. ix"). 14513 Augustini Speculum (from Ratisbon — "saec. ix" — foil. 147). 14540 Epistulae Leonis, foU. 1-157 (from Ratisbon — " saec. viii "). 14645 (foil. 1-40) Junilius (from Ratisbon — "saec. viii"). 14653 Augustinus in Johannem (from Ratisbon — "saec. viii" — Anglo- saxon large minuscule, with portions in Continental minuscule). 14666, foil. 1-54 Consentius (from Ratisbon — "saec. ix" — by two scribes). 15826 Augustinus de Quantitate Animae ("saec. ix"). *19101 Gospels (from Tegernsee — late uncial). 19408 Regula S. Benedicti (from Tegernsee — " saec. ix in."). 28118 Regulae Patrum (written at Treves, or else Aniane — saec. viii ex.— by more than one scribe — foil. 215). Digitized by Microsoft® APPENDIX 469 Presented by Benedict of Aniane to Helisachar, abbot of St Maxi- min, Treves. 29051 (frag. 1) Fragment of Isidore Etyra. xv ii (Anglosaxon half-uncial). MUNICH, Universitatsbibliothek. 4'" 3 Sulpicius Severus (" saec. viii-ix "—by many scribes— foil. 124). 8™ 132 Leges Baiuuariorum (Bavarian minuscule of "saec. ix in." — foU. 87). NAMUR, Bibliotheque de la Ville. 11 Bede's History; Gregory of Tours (from St Hubert in the Ardennes— " saec. ix " — by many scribes — foil. 222). NANCY, Bibliotheque Municipale. 317 (356) Grammatica varia (from Bobbio^" saec. ix" — by more than one scribe — foil. 95). At the beginning is a flyleaf, taken from the binding. It contains a fragment of Cassiodorus' Orationes in uncial. Other parts of this Cassiodorus MS. are at Turin and Milan. At the end is a flyleaf, also taken from the binding, with a fragment on the calculation of Easter, with interlinear and marginal glosses ; both text and glosses being in Irish minuscule of " saec. viii-ix." NAPLES, Biblioteca Nazionale. IV A 8, foil. 1-39, Charisius, etc. (written at Bobbio in Irish minuscule of "saec. vii-viii" by more than one scribe). IV A 8, foil. 40-47, Liber Pontificalis (written at Bobbio c. 700— North Italian cursive). Full list of the abbreviations in both parts in 'Zentr. Bibl.' 26, 293. (Cf. ' Ir. Min.' p. 30.) *vi B 12 Prosper Aquitanus (written between 817 and 835 in Beneventan minuscule). NEW YORK, Library of Mr Pierpont Morgan. The Hamilton Gospels (' Carolingian ' uncial, sometimes gold and on purple vellum — by many scribes). NO VARA, Biblioteca Capitolare. 84 Canons (by three scribes, and in three types of script — "saec. viii med."). The abbreviations I got from Ahh6 P. Liebaert. ORLEANS, Bibliotheque de la Ville. *14 (17) Prophetae ("saec. viii"— foil. 492; but foil. 488'-492 are of "saec. ix"). *131 (154) Cyprian (from Fleury— uncial). 146 (169) Prosper (from Fleury— " saec. viii-ix" — by more than one scribe — pp. 392). Digitized by Microsoft® 470 NOTAE LATINAE 193 (221) Canons, with Breton glosses ("saec. viii-ix" — by more than one scribe — pp. 212). 255 (302), pp. 1-82 Sedulius, with Breton glosses (Insular half-uncial — " saec. viii "). OXFORD, Bodleian Library. Auct. D II 19 The Macregol (or Eush worth) Gospels (written about 800 — Irish half-tmcial — by more than one scribe — foil. 169). 'Macregol dipincxit hoc evangelium. Quicumque legerit et in- tellegerit orat pro Macreguil scriptori.' This is apparently Macregol, Bishop of Birr in Queen's County, who died in 820. The Anglosaxon tenth-century interlinear gloss I ignore. The MS. was presented to the Bodleian by Rushworth, who was Clerk of the House of Commons in the Long Parliament. Auct. F IV 32 (foil. 1-9) Eutyches (written in Brittany— " saec. ix"). Auct. F IV 32 (foU. 19-36) The Liber Commonei (written probably in 817, or at least between 817 and 835, in Welsh miniisoule). Auct. F IV 32 (foil. 37-end) Ovid Ars Amatoria (" saec. ix-x "—Welsh minuscule). FuU list of the abbreviations in the Liber Commonei and the Ovid in 'Wei. Scr.' Auct. T II 26 Eusebii Chronica (uncial— of "400-450," according to Traube). Bodl. 849 Bede (written in 818). Canon* Patr. lat. 112 (apparently written at Corbie — "saec. ix in." — probably by more than one scribe, with corrections in the Corbie ab-script — foU. 112). Class, lat. g 1 (P) Legal fragment, on vellum, from the Fayoum (sloping uncial). Uses the ancient Notae. Digby 63 Tracts on the Paschal Cycle (from Winchester — written about 850 — by more than one scribe — foil. 87). " Douce f. 1 Fragment of Missal (" N.E. France" minuscule— foil. 4). Douce 140 Primasius (Insular half-uncial — by many scribes — foil. 150). The marginalia shew Insular minuscule like that used by Boniface in the marginalia of the Codex Fuldensis at Fulda. Douce 176 Evangeliary ("saec. ix" — foil. 127). The majuscule letters are of the type which accompanies "N.E. France " minuscule in Vat. Reg. 316. *Hatton 42 Expositio in Synodos (from Glastonbury — " saec. ix " [Brad- shaw says "ix-x"]— foil. 204). Hatton 48 Rule of St Benedict (possibly written at Canterbury — uncial). Junius 25 Ethici Cosmographia ; Glossaries, etc. (from Murbach — "saec. viii"— by a great number of scribes, possibly not all contemporary — foil. 207; but foil. 60'-86', which are patently later, I ignore). Digitized by Microsoft® APPENDIX 471 Lat. theol. d 3 Anonymous Commentary (probably a Spanish, com- pilation) on the Pentateuch ("saec. viii-ix" — in a curious type of Continental minuscule, variously assigned to South-East France and North Italy — by many scribes — foil. 182). *Laud. Lat. 22 Maccabees (with German glosses—" saec. ix "). Laud. Lat. 92 Deuteronomy, etc. (written at Wiirzburg, 832-842, in Anglosaxon minuscule). *Laud. Misc. 120 Augustinus (written at WUrzburg, 842-855). *Laud. Misc. 124 Augustinus (from WUrzburg — "saec. ix"). B.N. Rawlinson 167 Gospels (large Irish half-uncial). Selden sup. 30 Acta Apoatolorum (written in Thanet before 752 in uncial— foil. 107). PARIS, Bibliotheque Nationale. 266 The Lothair Gospels (written at Tours, c. 850— foil. 221). 528 Theologica Varia (from Limoges — "saec. ix in." — by many scribes — foil. 180). 609 Varia de Computo, etc. (from Limoges — written in 777 or 815 in Visigothic minuscule — foil. 107). In the Easter Tables the year 815 is marked with a cross. Probably this is 815 of the Spanish era, i.e. 777 a.d. 653 Pelagius in S. Pauli Epistolas (written in North Italy— "saec. viii"— by more than one scribe — foU. ' 292,' really 296). Apparently from the same scriptorium (Verona?) as no. 9451. 1012 Gregorii Opuscula (from Limoges — " saec. viii-ix "—by more than one scribe — foil. 92). *1153 Prayers (from St Denis — " saec. ix in."). Prof. E. K. Rand gave me the abbreviations of this MS. 1451 Canons (from St Maur-les-Foss^s— written in 796 by more than one scribe — foil. 108). 1603 Canons (from St Amand— "saec. viii ex."— by many scribes— foU. 202). 1771 Augustini opuscula ("saec. ix in."— foil. 1-30 in Anglosaxon minuscule). 1820 Jerome on Isaiah (from Micy— " saec. viii post."— by many scribes- foil. 221). 1853 Hieronymus in S. Pauli Epistolas ("saec. viii"— by more than one scribe— foil. 299). According to Souter, the contents of this MS., a commentary by Pelagius (interpolated), suggest the possibility that it was written at Murbach. 1862, foil. 1-82 Jerome on the Psalms, etc. (written at Micy under Abbot Peter [840-859] by more than one scribe). 2109 Eugippius (written at St Amand under Lotharius scriptor [saec. viii-ix] by more than one scribe— foU. 268). Digitized by Microsoft® 472 NOTAE LATINAE 2110 Eugippius (written in a script between half-uncial and minuscule 6f "N.E, France" by more than one scribe probably — "saec. vii-viii"— foil. 401). 2123 Liber Pontificalis; Marculfi Formulae, etc. (of 795-816 — by many scribes — foil. 156). *2341 Computus; Liber Comitis, etc. (from Le Puy in Haute Loire- written before 843 by many scribes — foil. 293). 2440 Eabanus Maurus de inst. cler. (written at Fulda in 819 — foil. 130). 2706 Augustine on Gtenesis (half-uncial of "N.E. France" — by many scribes— foil. 353). 2796 Gregory's Homilies; Computus; Canons, etc. (written in 813 by many scribes — foil. 193). 2824 Isidori Prooemia, etc. (written in an early form of the Corbie ab-script by more than one scribe — "saeo. viii" — ^folL 93). On fol. 93" is a hymn in Visigothic script of " saec. x." 2843*^ Bedae Liber Scintillarum (from Limoges — " saec. viii " — ^by more than one scribe). *2853 Works of Agobard, Bp of Lyons (written c. 840 by more than one scribe— foU. 230). 2994', foU. 73-194 Isidori Diflferentiae (Visigothic minuscule of "saec. ix" — by more than one scribe). 3836 Canones (" saec. viii" — Corbie ab-script — foil. 104). 3837 Canones Apostolorum (apparently written at Angers before 829 by more than one scribe — ^foU. 194). 4403 Codex Theodosianus ("saec. viii" — by more than one scribe — foil. 207). 4403' Codex Theodosianus (written probably at Corbie, " saec. viii," by more than one scribe — foU. 213). 4403° Codex Theodosianus ("saec. viii ex." — foil. 111). 4404 Breviarium Alarici (written by Peregrinus, and perhaps others, in 803-814— folL 234). 4413 Breviarius Alarici (written by Ragouardus at Bayeux in 833 — foil. 157). 4568 Juliani Constitutiones (written apparently in Italy — " saec. viii-ix " — foU. 183). 4667 Lex Visigothorum (from Moissac — written not after 828 in Visi- gothic minuscule by more than one scribe — foil. 186). 5543 Dionysius Exiguus, etc. (written, perhaps at Fleury [cf. fol. 98'], in the middle of the 9th cent., by more than one scribe — foil. 171; but foil. 1-16, perhaps later, I ignore). 6400", foil. 112-193 Isidorus de mundo, etc. (uncial). 6413 Isidorus de natura rerum, etc. (uncial — foil. 174). 7530 Cframmatica varia (written, probably at Monte Cassino, at the end of the 8th century in Beneventan minuscule, by more than one scribe — foil. 303\ Digitized by Microsoft® APPENDIX 473 7701, foil. 129-140 Versus Probae (iu the Corbie ab-type). 8093 Anthologia, foil. 1-38 (from Lyons — "saec. ix"— Visigothio minus- cule) ; foil. 84-95 Proverbia Catonis (" saec. ix "—Caroline). *8850 Gospels of Louis the Pious (given to Soissons in 827— in golden uncial and [from fol. 223 to the end] minuscule— foil. 235). 8901 + Toulouse 364 Canons (uncial of AIbi, 600-666). 8921 Concilia, etc. (from Beauvais — Corbie ab-script — by many scribes- foil. 140). *9380 Theodulfus Bible (from Orleans— of 788-821— foil. 349). 9382 Prophetae (written by Vergilius in an Insular [Anglosaxon ?] script between minuscule and half -uncial — "saec. viii" — foil. 124). The script has some features resembling that of the Maihingen Gospels (written at Echternaoh ?), especially the suprascript o in ligatures. 9389 Evangeliarium of St Willibrord (the Codex Epternacensis) (from Echternach — Insular half-uncial and large minuscule — foil. 222). 9427 The Luxeuil Lectionary (in the Luxeuil type of Merovingian script —foil. 248). 9451 Liber Comitis (in silver and gold uncial and large minuscule, apparently from the same scriptorium [Verona?] as no. 653 — foil. 198). 9517 Clementis Recognitiones (from Beauvais — not after 840— probably by more than one scribe — foU. 190). 9525 Jerome on the Pauline Epistles (from Echternach — ' liber Adonis abbati' [798-817] — Anglosaxon minuscule — foil. 223). The original apparently was written by a Welsh scribe ('a Meriano Papiaui') in the year of the death of two (presumably Welsh) kings ('Helisaei ac Salamonis'). 9527 Jerome on Isaiah (from Echternach — Anglosaxon minuscule of "saec. viii med." — by more than one scribe — foil. 200). *9528 Jerome on Isaiah (from Echternach — "saec. ix" — foil. 201). 9530 Jerome on St Matthew's Gospel (from Echternach — " saec. viii-ix " — by many scribes — foil. 197). 9538 Augustinus de Trinitate (from Echternach— " saec. viii"— Anglo- Saxon minuscule — by more than one scribe). 9550 Eucherius (from St Claude, Jura — " saec. viii "—uncial with cursive marginaUa — foil. 93 ; but foil. 86'-93 are of saec. xi). 9561 Gregorii Pastoralis Cura, etc. (from St Bertin— uncial of "saec. vii"— by more than one scribe — foil. 81). 9565 Taius Samuel (from Echternach— " saec. viii "—Anglosaxon rude minuscule — by more than one scribe — foil. 180. A later corrector has ex- panded or altered the Insular abbreviation symbols in the first half of the MS., sometimes wrongly ; e.g. on fol. 16'' and fol. 16' enim is written above the 'autem' symbol). 9.')75 Claudius Taurinensis (apparently the author's own copy- written at Poitiers in 811— foil. 111). Digitized by Microsoft® 474 NOTAE LATINAE The script has some Visigothic features, e.g. the 'it' ligature re- sembling a capital T. 10318 The Salmasian Anthology ("Visigothic uncial). 10.588 Canons ("saec. viii"— foil. 143). *10612 Gregorius super Evangelia, etc. ("saec. viii"). 10756 Marculfi Formulae (foil. l-i5 "saec. viii"; folL 46-61 "saec. ix"; foU. 62 sqq. "saec. viii" — in Merovingian minuscule — part of Berne 611). The oldest portion of these Berne and Paris MSS. can fee dated before 721 a.d. 10837 The Martyrology and Calendar of St WiUibrord, etc. (written at Echtemach in saec. viii in. [700-710] in Anglosaxon large minuscule by more than one scribe). In the margin of fol. 39' is an apparently autograph entry of St WiUibrord, who founded Echternach Abbey in 698 and died in 739. The name of the scribe of the text of foU. 34'-40% Laurentius, appears on Echternach documents of 704, 710 and 717. 10861 Vitae Sanctorum (from Beauvais — "saec. viii ex." — Anglosaxon minuscule). 10910 Fredegarius (from Clermont — written probably in 678 — ^uncial). 11411, foil. 99-100 Fragment (from Echternach — "saec. ix"). *11504-5 Bible (written, probably at St Riquier, in 822 by more than one scribe). ■*1 1629-30 Glossarium Ansileubi (i.e. Liber Glossarum) (written in the Corbie ab-script, with passages in Caroline minuscule — by many scribes — two huge volumes). 'Ansileubus' used a Spanish MS. of Isidore, so that the Isidore glosses in his Glossary often shew Visigothic abbreviations. *11533 Bible (from Corbie — written in 850 by more than one scribe — foil. 243). Vol. I is no. 11532. 11627 Jerome on Isaiah (from Corbie — written in Corbie ab-soript — by many scribes — foil. 340). 11631 Jerome's Letters ("saec. ix in." — probably by more than one scribe— foil. 69). The Caroline minuscule and the initials are of a peculiar type. A tenth-century hand has added on foil. 70-71 'Passiones SS. Mauritii et Victoris,' a very uncertain clue to provenance from St Maurice monastery. 11641 Augustine's Letters and Sermons (traditionally from Narbonne — papyrus and vellum — uncial, with subsequent minuscule marginalia — folL 63). 11681 Beda in Lucam (from Corbie — Corbie ab-script — by many scribes —foil. 200 ; but some leaves are in tenth-century Carohne minuscule). 11710 Dionysian Canons (written apparently in 804-5). 11738 Eusebii Historia Ecclesiastica (written at St Maur-les-Fossfe, c. 840, by more than one scribe — foil. 214). Digitized by Microsoft® APPENDIX 475 12021, foil. 33-139 Canones Hibernenses (written in Brittany in "saec. ix" by more than one scribe). Transcribed from an Insular original which was not earlier than saec. viii med. 12048 The Sacramentary of Gellone (from Gellone Abbey, near Mout- pellier, but written at Rebaia, in the diocese of Means, about 750, under Komanus, Bp of Meaux, in a script between French half-uncial and minus- cule, which [according to Traube] "shews Spanish influence" — foil. 276 ; but foil. 259-262 are later additions). 12050 Sacramentarium (written at Corbie shortly after 853 by Eodrad — foil. 248). 12097 Canones (from Corbie — saec. vi — ^half-imcial and uncial — foil. 232). 12134 Basilii Hexaemeron (from Corbie — written in Corbie ab-script by more than one scribe — foU. 214). 12135 Ambrosii Hexaemeron (from Corbie — written in Corbie ab-script, probably by more than one scribe — foil. 194)., 12155 Hieronymus in Ezechielem (from Corbie — written in Corbie ab- script by more than one scribe — foil. 292). 12161 Hieronymus de Viris Illustribus (from Corbie — " saec. vii-viii " — early minuscule of cursive type). With palimpsest Codex Theodosianus, Lex Visigothorum, Asper in Virgilium. 12168 Augustini Quaestiones in Heptateuchum (from Corbie— written in the Laon az-script by more than one scribe — foil. 163). List of the abbreviations in ' Rev. Bibl.' 24, 25. 12205 Augustini Opuscula (from Corbie — written, apparently c. 700, in uncial script — ^foll. 160). 12214 Augustini Civitas Dei (from Corbie— "saec. vi"— half-uncial, with marginalia in apparently contemporary 'ancient minuscule' — foil. 278). This MS. is the first part of St Petersburg Q i 4. A list of the ancient Notae used in the marginaUa will be found in ' Zentr. Bibl.' 29, 57. 12217 Augustini opuscula (from Corbie— written in the Corbie ab-scnpt by more than one scribe — foil. 209). *12239-41 Cassiodorus in Psalmos (apparently written at Corbie, " saec. viii," by more than one scribe). The scribe of foil. 1-52 of no. 12239 seems earlier than the others. 12254 Gregorii Homiliae (from Corbie library, but written in minuscule of Visigothic type, presumably in France, by more than one scribe— "saec. ix"— foil. 232). 12281 Beda in Lucam (" saec. ix in."— foU. 163). The abbreviation is Insular. 12598 Vitae Sanctorum (written apparently at Corbie, "saec. viii med.," by many scribes — foil. 109). Foil. 47-53 shew a Merovingian type of minuscule. Digitized by Microsoft® 476 NOTAE LATINAE 12832 Irmenonis Polypticum, i.e. the leases, etc., of St Germain Abbey lands collected by Irmeno, abbot of St Germain (written by various scribes at various times in the early part of saec. ix — foil. 130). Crowded with capricious notarial suspensions. 13026 Grammatica Varia ; Prudentius, etc. (by many scribes — " saeo. ix in."— foil. 181). Dr Friedel thinks that the curious mistake (by a scribe of Virg. Maro Grammaticus) Ulcanus (-to-?) for Lwcanus argues familiarity with the name of the third abbot of Pdronne. 13028 Isidori Etymologiae xvi-xx, iv 1-12 (written apparently at Corbie — " saec. viii ex."). 13029 Smaragdi Grammatica (from Corbie library, but with Breton [Cornish?] glosses — "saeo. ix" — by more than one scribe — foil. 99). 13047 Juvencus; Patristica Varia (written apparently at Corbie, "saec. viii," by more than one scribe — foil. 167). 13048, foil. 1-28 Adamnan de locis sarictis (in Caroline minuscule); foil. 31-48 Probae Carmina ; Fortunatus (apparently the volume mentioned in the St Riquier catalogue of 831 — -in the Corbie ab-script). Part of St Petersburg P xiv 1. 13159 Charlemagne's Psalter (written in 795-800 in small uncial script — foil. 168). 13246 The Bobbio Sacramentary (perhaps written at Luxeml — rude uncial, half-uncial and large minuscule — foil. 300). *13347 Hieronymi Quaest. in Gen., etc. ("saec. viii" — by many scribes). ♦13348 Hieronymi Quaest. in Gen., etc. ("saec. viii" — by many scribes). 13354 Hieronymus contra Jovinianum (from Corbie — "saec. ix"— by more than one scribe). This MS. is the first part of St Petersburg Q 1 19 Rufini Expositio, with subscription 'Adalhardus monachus iussit fieri volumen istud.' 13359 Augustinus de doctrina Christiana (written at St Riquier in 796-810 by more than one scribe. Foil. 1-18 are an eleventh century addition). 13367 Augustini opuscula (from Corbie — "saec. vi-vii" — half-uncial, with marginalia in apparently contemporary ' ancient minuscule ' — foil. 240). 13373 Orosius; Augustine; Alcuin; Bede (written apparently at Corbie between 817 and 835 — by many scribes — foil. 147). *13386 Peregrinus, etc. ("saec. viii" — by more than one scribe). 13440 Excerpta ex SS. Patribus (including Hrabanus de virgin.), in duo- decimo size (from Corbie, written in the Corbie ab-script — ^foll. 122). 13729 Liber Pontificalis (written in 824-827— foil. 161). 14086 Theologica Varia ("saec. viii" — uncial, half-uncial and Merovingian minuscule of cursive type). 16668 Bede, Aldhelm, etc. (from Lorsch — "saec. ix" — partly in Anglo- saxon minuscule, partly in Caroline^foll. 62). 17177, foil. 9-12 Fragment (in Insular minuscule of " saec. viii"). Digitized by Microsoft® APPENDIX 477 17225 The Corbie Gospels (uncial). 17227 Gospels (written before 834 by Adalbald of Tours— foil. 232). 17371, foil. 1-153 Jerome on Jeremiah (written at St Denis in the abbacy of Fardulfus, 793-806, by more than one scribe). *17416 Fulgentii Opera (from Oompifegue library — written before 837 by many scribes). 'Hunc codicem venerabilis Elisachar abbas,.. sancto Stephano dedit.' 17451 Beda in Lucam (from Compi^gne— " saec. viii ex."— foil. 1-8 irj the Corbie ab-script— foil. 200). 17654 Gregory of Tours (from Beauvais — imcial). 17655 Gregory of Tours (from Corbie — "saec. vii" — Merovingian minus- cule of cursive type). 18282 Rufinus ("saec. viii" — by many scribes — foil. 267). Nouv. acq. 445 Augustini opuscula (written at Tours by Adalbald — foil. 14). Nouv. acq. 1203 The Godescalc Gospels (written in 781 by Godescalc — purple and gold — uncial — foU. 127). Nouv. acq. 1575 Eugippius' Extracts from St Augustine (from St Martin's, Tours — written in Merovingian minuscule of " saec. viii in." by many scribes), Nouv. acq. 1587 The Gatien Gospels (from St Gatien's, Tours — written in rude imitation of Insular half-uncial by Holcundus [a Continental, not an Irish name] — " saec. viii " — foil. 109). The entry on fol. 53'' iu Merovingian scviTpt pippinus rixfrancomm, gives no clue to the date (Pippin was crowned in 752 and again in 754). Since the same entry appears in Nouv. acq. 1585 (a part of Lyons 351), it is apparently forged by Libri. Nouv. acq. 1592 Hilarius de Trinitate (from St Martin's, Tours — uncial — foil. 278). Nouv. acq. 1597 Paterius (from Fleury — "saec. viii" — partly in a script between French half-uncial and minuscule, partly in minuscule of various types— foil. 181). ' Dodo fieri rogavit.' Nouv. acq. 1616 Computus (Liber Lunaris), with Breton glosses (from Fleury— "saec. ix"— foil. 14). Part of Orleans 15. Nouv. acq. 1619 Oribasius Medicus (from Fleury— " saec. vii-viii"— between French half-uncial and minuscule — foil. 206). At the end there is an addition ' de morbo regie ' in a script of the Corbie ab-type. Nouv. acq. 1628, foil. 15-16 Fragment (from Fleury?— in the Corbie ab-script). *Nouv. acq. 1740 Pentateuch (from Lyons— uncial— foil. 233). Baluze 270, foil. 76-94 Eutropius fragment (written perhaps in Italy— "saec. viii"). Digitized by Microsoft® ■ITS NOTAK I.ATINAK RvUi.-.o 370, foil, mi US Fnij;i>\iyit ^^''sjvoc ix in."V R'Juno 370, foil. H!7 -174 Fnvgmoiit ("sjkhi. viii "V •Givo 107 Todox Olftitnnoiit.vuus (^Grw^k and Ijitiii \iiK'i;\l, with ouittivo lutu-giiuvlitvl PIERPONT MORGAN LIBRARY (,sw 'N.w York V PRAGUE, Stlft Strahov. •Gosjh'Im (,iu\oi.'il of "siuv. ix "). RHEIMS, Biblioth^que de Reims. S7r> Johannes Soot tils lie Oivisioiio Natural' (writtoii .'it IJIioiiiis >>*;uv. i\ — t'lHMliiio iiiiuusi.'ulo- -by nioiv than oiio .soriln'V With infti-giiijilifv l>y .lohimnos Scotlius or his liisli ooiiirinUw, in Insuhir miiuisoulo. ROME, Blblioteca Vaticana. 'I'tio ruUitino i-olUvtion wmt» ftvm Hoidolboi-j; ; tho lu\i;in;i rollootioii iVoiii tho l;ilii;iiT ol' Qiuvii tMiristiim of Swoiloii, tho iKJoty of t5iist,avus Adol|>hii.s, ■101, foil. 1 XI .\uj;iis(iuus in S. I'tuili ICiiistolii-s ("siioo. viii" - liisiiltir miiuisi.'ulo') ; foil. 3-1-61 Aujju.stini llypoiiiiiostiooii ("s.uh-. viii" — Insvilai' uiimi.s- oulo, liko that of Kloitmoo .Xshb. t>OV 653 Eiioliovius (writtoii n|ipai'ontIy in (ioriniiiiy ".sjiiv, viii" foil. 46). W.\ tlro^ory's Moriilitv (writloii iiiipiuxMitly in t JoriiKniy ".siuv. is in."— foil. -Ja-i). i;Wi! Synoilus l'luiU'(xli>nimsis ^fnuii VoilHi.'i— liiilf-uiioiiil), l;i2i* Tho Will of TobfUdo of \orona (".saoo. ix "-foil, ii). l''ormovly iimdo l.lio lirst [wvrt of \w. i;t^-J. •1180 I'ri.soiim, witli Hrotoii ^los.sos (" saoo. ix"~ foil. l.'M). riM'liaps tho glossi'N wore Iraiisforrod from a Hroloii urigiiiiil. 161~ Tib. C\. Duiialus' t'oiiiiiioutjiry on \'irj;il (".siK'c. ix in." — foil. 'i'M't). 3321 OUw.siu'y, (itf., oto. (ft oiiiupilatiiin for sludoiils of lialin, wrillon ill lato unoial, apiHiilMitly of Coiilral Italy foil. -J.'t I). *:iH7r) lOuKipiiiiiN (lialf-iMK'inl foil. Wtt). With nmri,'iiia.lia .■inil additions in lloiiovontaii iiiiiiiisoulo. *.'W:tri llomiliao (writl.on in Konio, ,saoo. viii ix, in niioiid). *l!i;iS .Viis^iisl^iiuis dii I'.s.alniis (writli'ii, apparoiitly in N. Italy, in liiti< uiu'ia.1). 6007, I'oU. 1 100 (losta Hpiscoiioriini Noa|iolitanoriim (from NaivUw • late uncial). r)7riO ('oiu'iliiiiu ('lialcodoiu'iiMO (I'rom llobbio I ho lirst two soribos iisi< half-unoiftl, tho third I'arly 'oiirsivo'). With palini|>sost l''roiito. Tart of Milan \<\ 117 Nup. Ijint of abbnwial ioiiN on pp. 'JO -21 of tho \'a,tii'aii fai'siniilo. fiTfiM ;\ii,L;ustiiii SiM'iiionos (uiii'ial pp. ;t(il by nioro than ono Horil>i>1. " Do aroa doiiini Hoboloni" (alibot of Uobbio, (^. (tld'i. Digitized by Microsoft® APPENDIX 479 5763 Isidori Etymologiae i-v (written probablyi at Bobbio— " saec. viii in." — North Italian cursive). 5764 Isidori Etymologiae lu, v, viii-x (written apparently at Verona— " saeo. ix in."— by more than one scribe— foil. 192). 5765 Isidori Officia (from Bobbio— uncial— foil. 36). 5775 Claudius Taurinensis in Epp. S. Pauli (written for Bp Teudulfus of Tortona, near Alessandria, in 862 — foil. 155). With Teudulfus' autograph signature. He presented the MS. to Bobbio. Traube thinks it was written at Verona. *6018 Abstrusa Glossary, etc. (" saeo. ix in." — by more than one scribe). 7223 Gospels (uncial — foil. 283 — by more than one scribe). *7803 Isidori Etymologiae (" saeo. ix in."— foil. 192). The first 90 leaves (and some others) have been rewritten by a later hand. *7809 Gregorii Moralia (late uncial— foil 162). Written by 'Anselmus subdiaconus.' Barberini 570 (formerly xii 13) The Wigbald Gospels (written in Anglo- saxon half-uncial by many scribes — foil. 153). 'Ora pro uuigbaldo.' The last line of a column is sometimes in large minuscule. Barberini *xiv 44 (now Barb. 671) Isidorus (from Settimo^ library, near Florence — ^late vmcial). Barberini *xiv 52 (now Barb. 679) Cresconii Canones (probably from Farfa in Umbria — "saec. viii-ix" — parts in uncial- — foil. c. 300). *PaL 46 Gospels ("saeo. ix"— foU. 149). Pal. 68 Commentary on Psalter, with Irish and Northumbrian glosses (written in some Northumbrian monastery — " saec. viii ex." — Insular minus- cule— foil. 46). 'Edilberict fihus Berictfridi scripsit hano glosam.' Full list of abbreviations in 'Ir. Min.' p. 67. Pal. 161 Lactantius (written at St Amand under Lotharius scriptor, saec. viii-ix, by many scribes — foil. 236). Pal. 169 Ambrose on Pauline Epistles (from Lorsoh — "saec. ix in." — by more than one scribe — foil. 150). Pal. 172 Jerome on Isaiah (from Lorsch — "saec. ix" — by more than one scribe— foU. 187). Pal. 177 Jerome on Matthew (from Lorsoh— Ags. minuscule of "saec. ix in." — ^by more than one scribe — foil. 123). Pal. 187 Galen (from Lorsch library—" saeo. viii"— part uncial [foil. 8-24], the rest minuscule — foil. 66). Pal. 195 Augustine (from Lorsch— "saec. ix"— part [foil. 53-106] Anglo- saxon minuscule, the rest Continental — foil. 106). 1 See the preface to my edition of the Etymologiae and ' Class. Quart.' 5, 45. 2 ' Settignano ' (a place in the same vicinity) has been wrongly substituted for Settimo throughout this volume. Digitized by Microsoft® 480 NOTAE LATINAE Pal. 201 Augustinus c. Faustum Manichaeum (from Lorseh — " saec. ix " — by more than one scribe — foil. 198). Pal. 202 Augustinus de Trinitate ("saec. viii-ix" — Anglosaxon minus- cule — by more than one scribe — foil. 182). Omissions are indicated according to the Lorseh practice (cf. ' Rev. Bibl.' 24, 18). Pal. *210 Augustine (from Lorseh — half-uncial and uncial). Pal. 212 Patrum Opera (written apparently in Germany, by more than one scribe — " saec. viii " — foil. 72). Pal. *216 (foil. 1-20) Augustinus in lib. Gen. (Insular minuscule) ; (foil. 21-end) de Adv. Domini. Of "saec. viii-ix." Pal. 220 Augustini Sermones, etc. (from Lorseh — Anglosaxon minuscule —"saec. ix in."— foil. 71). Pal. *235, foil. 4-29 Paulinus Nolanus (possibly from Fulda — Insular minuscule — "saec. viii"). Pal. 237 Prosper ("saec. ix in." — foil. 46-58 in Anglosaxon minuscule; the rest in German — foil. 91). The German minuscule suggests Mayence. Pal. 238 Prosper (from Lorseh — "saec. viii-ix" — foil. 74). Pal. *245 Gregorii Moralia (from Lorseh — "saec. viii-ix" — foil. 179). Pal. *249 Gregorii Moralia (from Lorseh — "saec. ix" — by many scribes — foil. 150). Pal. 259 Gregorii Homiliae ("saec. viii in." — Insular [Anglosaxon?] large minuscule, etc. — by many scribes and in many varieties of script — foil. 96). Pal. *266 Gregory (from Lorseh — " saec. ix "). Pal. *281 Isidore's Etymologies l-xx (written apparently in Germany — "saec. ix in."— foil. 308). Pal. *289 Alcuin in Genesim (" saec. ix " — foU. 64). Pal. 493 Missale Gelasianum (uncial; but foil. 102^-end are minuscule — foil. 106). From Lorseh library, but, according to Traube, written elsewhere; the uncial perhaps at Luxeuil ("saec. vii-viii"), the minuscule at Murbaoh (saec. viii-ix). Pal. 554, foil. 5-12 Theologica varia ("saec. viii" — Anglosaxon minus» cule). Pal. *557 Eegula S. Basilii (from Lorseh— " saec. ix"— foil. 19). Pal. 674 Canones (from Lorseh — " saec. viii post."). Pal. 577 Canones (from Mayence — "saec. viii"— Anglosaxon minuscule — probably by more than one scribe — folL 75). Pal. 822 Rufinus (from Lorseh — "saec. ix ant." — by many scribes- foil. 175). Pal. *829 Orosius (from Lorseh — "saec. ix in." — part i, foil. 1-44, in Continental minuscule; part ii, foil. 45-115 in Anglosaxon minuscule). Digitized by Microsoft® APPENDIX 481 Pal. 834 Beda de Temporibus, etc. (from Lorsoh—written, probably in 836, by more than one scribe— foil. 92). Pal. 845 Sulpicius Severus (from Mayence — " saec. ix "—part in Anglo- saxon, part in Continental minuscule— foil. 194). Pal. 966, foil, l-sa-- Gregorius Turonensis (written at Lorsch in 786-791) ; foil. 53'-end Annales Nazariani (written at Lorsch in 791). Pal. 1447 Works on the Computus (from Mayence — written before 813). Contains an Old Saxon translation of the Bible, subsequently added. Pal. 1448, foil. 1-44 Works on the Computus (written at Trfeves in 810). Pal. 1547 Seneca de Beneficiis (from Lorsch library, but apparently written in Italy — "saec. viii-ix"— by many scribes — foil. 148). Pal. 1578 Fulgentii Mythologia et Serm. Ant. (from Lorsch — "saec. ix"). Pal. ■'^1588 Ehetorica varia (apparently written at Lorsch — "saec. ix"— by many scribes — foil. 149). Pal. 1719 Varia (apparently written at Lorsch — "saec. ix"— by many scribes — foil. 59). Pal. 1763 Grammatioa varia (apparently written at Lorsch — "saec. ii" — by many scribes — foil. 118). Some of the scribes reproduce the ancient Notae of their majuscule original. For a list of these see my ' Additions and Corrections.' PaL *1773 Liber Glossarum (by many scribes — "saec. ix ant" — foil. 349). In Isidore-lemmas Visigothic symbols, e.g. ihrslm 'Jerusalem,' sometimes appear (cf. above, on Cambrai 633, Paris 11629-30). E^. 11 The Regina Psalter (late uncial and capital script — foil. 236). With corrections in Merovingian minuscule. On foL 44^ minuscule resembling the "N.E. France" type. Bequeathed by Eberhard, Count of Friuli, to his eldest son. E. founded the Abbey of Cysoing (between Lille and Toumai) in 849, and his possessions were mostly in that neighbourhood (cf. Wilmart in ' Rev. B6n6d.' 28, 341). Reg. 124 Rhabanus Maurus (written at Fulda before 847 by many scribes — foil. 61). Reg. *257 Missale Franoorum (in late uncial). Reg. 267 Fulgentius Ruspensis (from Limoges — foil. 1-98 uncial; foil. 99- 228 half-uncial). Reg. 296 Orosius, with Breton glosses ("saec. ix"— by more than one scribe— foil. 108). ' Lios monocus iussit pingi.' Reg. 316 Sacramentarium Gelasianum (late uncial— by many scribes — foil. 245). On foil. 2'', 45', 46 are the Paternoster and Nicene Creed in Greek, with suprascript Latin version in " N.E. France" minuscule. Reg. 317 The Autun Sacramentary (probably written at Autun after 680— uncial). With passages in the Luxeuil type of Merovingian minuscule. Full L. N. L. Digitized by Microsoft® ^^ 482 NOTAE LATINAE list of abbreviations in the forthcoming Henry Bradshaw Society publication by Rev. Dr H. M. Bannister. Reg. ''-342 Alcuini Rhetorica; Orosius ("saec. ix"). Reg. *713 Gregorius Turonensis (from Reichenau — "saee. ix in.," but foil. 62-88 are later). Part of Leyden Voas. Q 5. Reg. 762 Livy xxii. vi. 5-xxx. v. 7 (written at Tours by many scribes in the abbacy of Fredegisus [804-834]— foil. 257). Transcribed from the uncial Codex Puteanus ( = Paris 5730). Reg. *846 Juristica varia (from Orleans — written, probably by more than one scribe, before 814 — foil. 114). Reg. 886 Codex Theodosianus (written in South France, according to Traube — half-uncial). The marginalia, in 'ancient minuscule,' by more than one scribe, use the ancient Notae and the Notae Juris. A list of these Notae is given in 'Mflanges Chatelain,' p. 155. Reg. 1024 Lex Reccesvindiana (Visigothic half-uncial — probably by more than one scribe). Reg. 1484 Tib. CI. Donatus' Commentary on Virgil (written by Tours scribes and corrected by Lupus of Ferriferes — foil. 198). Reg. 1209 Alcuin ("saec. ix" — Anglosaxon minuscule — by two scribes — foil. 92). In the margin of 83"', the corrector, who has corrected the confusion of A and K throughout the page, writes ' cartule haeo torto scribebat.' Reg. 1462 Fulgentii Mythologia, etc. ("saec. ix"). ROME, Archivio di San Pietro (=codd. Basilicani). D 182 Hilary (half-uncial— foU. 311). Corrected, and presumably written, at Cagliari in 509-510. For a hst of the ancient Notae in the marginalia see my 'Additions and Corrections.' ROME, Archivio Vaticano Capitolare. 138 Liber Diurnus (according to Sickel, "written at Rome"; but Liebaert ['New Pal. Soc' ii 13] denies this — according to DeUsle, " c. 800 "—foil. 138). The text shews minuscule of Caroline type, the corrections minus- cule of Beneventan type. The use of these two types is a feature of the scriptoriums of N. Italy at this time (and, presumably, also of Rome). The 'Italian' abbreviation (mla) of ' misericordia ' is frequent in this MS. The symbol of 'ur' is the apostrophe. ROME, Biblioteca Casanatense. A III 24 (formerly 378) Canones Apostolorum (late uncial- foil. 7). From the library of Franc. Trevisani, Bp of Verona. B IV 18 (641) Excerpta de Patribus (written, in Beneventan minuscule, apparently in 811-812— foil. 189). ' Munus hoc exiguum Pelaro nempe magistro offero.' Digitized by Microsoft® APPENDIX 483 ROME, Biblioteca Vallicelliana, *A 14 Augustinus in Johannis Evangelium (late uncial — foil. 349). *B 38" Augustinus in Psalmos (uncial and half-uncial — foil. 116). Really 3 MSS. bound together with disturbance of the order of the leaves. Other parts of no. i are Vat. Ottob. 319 and Montecassino 271. No. ii has marginalia in uncial of the " N.E. France" type. B 62 Justi Urgellensis in Cantica Canticorum Expositio (written ap- parently at Treves in the time of Bp Basin [Bp 671-695, d. 720], in uncial — foil. 215). The acrostic poem to Basinvs is suitable to Basin of Treves. But there were others of that name. ROME, Biblioteca Vittorio Emanuele. The Sessoriani codices (the library of the Basilica Sessoriana or Church of S. Croce in Gerusalemme, Rome) come partly from Nonantola Abbey, near Mo- dena, founded by St Anselm (d. 803). Sess. 11 (1571) Bede (from Nonantola library — "saec. ix" — Bene- ventan[?] minuscule). Sess. 38 (2095) Augustinus, etc. (written at Nonantola [?] in the abbacy of Ansfrit, 825-837, by more than one scribe — foil. 139). Sess. *55 (2099) Augustinus (written in half-uncial and quarter-uncial ; but foil. 68-69 are a later minuscule insertion — by more than one scribe). ST GALIi, Stiftsbibliothek. The MSS. were mostly written at St Gall Monastery, founded by the Irish missionary St GaUxis in 614. The St Gall type of minuscule succumbed to the Caroline type about the middle of the ninth century. Winithar was a famous scribe of St Gall whose name appears in documents of 761, 763, etc. The MSS. are usually numbered by pages, not by leaves. *11 Bible (saec. viii med. — by at least two scribes, one of them apparently Winithar^pp. 536). 20 Bible (" saec. ix in."— written by Wolfcoz— pp. 362). List of abbreviations by Steffens in ' Zentr. Bibl.' 30, 481. 44, pp. 1-184 Prophetae (written in the abbacy of Bishop Johannes, 760-781). 48 Graeco-Latin Gospels, the Codex Sangallensis (written by the Sedulius circle, like the Codex Boernerianus at Dresden and the Graeco-Latin Psalter at Bale ; the Latin in Irish minuscule— pp. 395). 51 Gospels (written, perhaps not at St Gall, but at some other Continental centre of Irish script in Irish half-uncial— pp. 268). It is not included in the list of 'libri scottice scripti' at the be- ginning of the ninth century catalogue of the St Gall library. The last three lines of the text, which look like, but can hardly be, a later addition, are in Continental minuscule. A clue to the provenance of this MS. is its use of usi, etc., for ' vestri,' etc. (cf. chap, i, § 195). Digitized by Microsoft® 31—2 484 NOTAE LATINAE 60 St John's Gospel (Insular half-uncial or large minuscule — pp. 70). 70 S. Pauli Epistolae (written, probably in 760 or 761, by Winithar— pp. 258). 73 Glossae in S. Pauli Epistolas (pp. 262). The abbreviations I have got mainly from Prof. Souter, who tells me that this MS. is included (by the first hand) in the catalogue of the year 850 ; which disproves Zimmer's theory that it was transcribed between 850 and 872 from an Irish MS. brought by Moengal. 110 (pp. 1-274) Hieronymus, etc. ("saeo. ix"). 110 (pp. 275-510) Breviarium Apostolorum (written probably at Verona, " saec. ix "). 120 Hieronymus in Danielem (" saec. viii " — pp. 230). 125 Hieronymus ("saec. viii-ix" — pp. 276). *126 Hieronymus in Matthaeum (" saeo. ix " — one of the scribes writes a minuscule of Insular type — pp. 399). *165 Augustinus in Psalmos (written in the abbacy of Griinalt, 841-872, by many scribes — pp. 302). *174 Augustinus ("saec. ix" — pp. 194). The text was corrected by Ekkehard IV in the eleventh century. 193 Caesarius ("saeo. viii ex." — by more than one scribe — pp. 304). I take the abbreviations from the Beuron facsimila *194 Caesarius (" saec. viii " — pp. 233). *213 Gregorii Dialogi ; Augxistinus (" saec. viii " — pp. 180). *214 Gregorii Dialogi (Merovingian minuscule — ^by two scribes — foU. 42). Eight pages are at St Paul, Carinthia. *227 Isidori Sententiae, etc. (written in North Italy, perhaps at Verona — " saec. viii " — by more than one scribe — pp. 275). On p. 2 is scrawled ' uuolfra,' possibly Wolfram, the St Gall monk of c. 760. *230 Extracta ex Isidore ("saec. ix in." — pp. 571). *238 Collectaneus Winitharii (written by Winithar, e.g. pp. 300-302, and perhaps other scribes — pp. 494). *249 Beda, etc., de Orthographia (" saec. ix" — by more than one soribe- pp. 92). 272 Alcuin ("saec. ix" — by many scribes — pp. 247). List of abbreviations by Steffens in ' Zentr. Bibl.' 30, 482. 276 (pp. 1-149) Alcuin (written in the abbacy of Grimalt, 841-872). List of abbreviations by Steffens in ' Zentr. Bibl.' 30, 482. 348 (pp. 32-376) Sacramentarium Gelasianum (apparently written at Chur, c. 800). Belonged to Remedius, Bishop of Chm-, 800-820. An eleventh century corrector has persistently altered the ' ur ' symbol from the apostrophe to the 2-form. 451 Martyrologium (" saec. viii " — Insular [Anglosaxbn ?] half-uncial or large minuscule — pp. 50). Digitized by Microsoft® APPENDIX 485 *563 Jonae Vita S. Columbani ; De Monachis Bobiensibua, etc. ("saec. ix iu." — pp. 228). 565 Adamnani Vita S. Columbae (written in the abbacy of Grimalt [841-872] by more than one scribe— pp. 166). List of abbreviations by Stefiens in ' Zentr. Bibl.' 30, 482. 722 Breviarium Alaricianum (written at Chur in the bishopric of Remedius [800-820] by more than one scribe — pp. 268). The MS. contains a palimpsest Hilarius in Psalmos in the script known as ' Roman cursive ' or ' ancient minuscule.' *730 Fragments of Edictus Rothari (from Reichenau library — aaeo. vii ex. — rude uncial — pp. 72). Other fragments at Zurich and Carlsruhe. According to Holder, written in North Italy. 731 Leges Visigothorum, Salica et Alamannorum (written in 793 or 794— pp. 342). 'Uandalgarius fecit hec' Holder guesses that this was Wandalgar, Canonicus of the Church of St Paul at Besan9on. 759 Liber Medicinalis ("saec. viii-ix" — rude minuscule of Insular type — pp. 94). 761 Hippocrates ("saec. ix" — Insular [ Anglosaxon ?] minuscule — pp. 288). *876 Donatus, etc. ("saec. viii-ix" — by many scribes — pp. 525). Perhaps a ' recueil factice ' of different MSS. 904 Priscian (written in Ireland' in Irish minuscule between 844 and 869— pp. 249 (really 240)). Probably in 845 (cf. Guterbock in 'Kuhn's Zeitschr.' 33> 92n. ; Traube ' Roma Nobilis,' p. 46), by practically two scribes, Maelpatricc and Coirbbre[?], although two others, Finguine and Donngus, have inter- vened at p. 182 and p. 194. Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' 907 ' Winitharii ' Vocabularium (written by Winithar, pp. 320). *908 Palimpsest fragments of a MS. of " saec. viii." The upper writing is not much later. 911 The Kero Glossary ("saec. viii ex."— pp. 323). 912 Glossary (rude uncial — pp. 320). 913 Theologica varia; Vocabularius 'S. Galli' ("saec. viii-ix" — Insular half-uncial, sometimes passing into large minuscule — pp. 206). This MS. may be called a pocket common-place book of some Insular [EngUsh ?] missionary or traveller. 1394 Fragments (of various date). 1395 Fragments (of various date). ST OMER, Biblioth^que Publique. 15 Hieronymi Breviarium in Psalterium (from St Bertin— " saec. ix in." — by many scribes — foil. 231). 1 This is suggested by the entry on p. 159 ruadri adest, referring to the Welsh king, Ehodri the Great, 844-878. Digitized by Microsoft® 486 NOTAE LATINAE 279, foil. 1-2 (from St Bertin — Insular half-uncial or large minuscule of "saeo. viii"). 342bis (flyleaf — taken from binding) Glossae Collectae (from St Bertin " saec. vii-viii " — Insular minuscule). ST PAUL (Carinthia), Stiftsbibliothek. The abbreviations of the St Paul MSS. were collected for me by Dr P. Lehmann. 25 A 3 (25 V 67) Hieronymus in Eoclesiasten ("sa«c. viii" — in the Luxeuil type of Merovingian minuscule). With palimpsest Pliny Nat. Hist., etc. XXV 2. 16 Grammatica (from Murbach — "saec. viii" — Insular minus- cule — by more scribes than one, and [according to Keil] not contemporary). XXV 3. 31* (25 D 86) The Common-place Book of an Irish monk (from Reichenau — "saec. ix" — Irish minuscule). This MS. contains the famous Irish poem to the cat. XXV 4. 8 Lex Salica (the Kruft MS.) (wi'itten in North Italy between 817 and 823). ST PETERSBURG-, Imperial Library. The Dubrowsky collection was acquired at the French Revolution from the St Germain Library, into which many of the Corbie MSS. had passed. F I 2 Regula S. Basilii (from Corbie — uncial and half-uncial — foil. 55. The Index, on foil. l'-4', abounds in capricious abbreviations, which I ignore). (Cf above, p. 416.) F I 3 (foil. 1-38) Job, with interlinear commentary of PhiUppus (from Corbie — "saec. ix" — the text in late uncial, the commentary in Anglosaxon minuscule). F I 3 (foil. 39-168) Hieronymus in Isaiam (from Corbie — "saec. vii-viii" ^Anglosaxon half-uncial — by more than one scribe). F 1 5 Tripertite Psalter (from Corbie — "saec. viii" — between French half- uncial and minuscule — by more than one scribe — foil. 109). F I 6 Ambrosius in Lucam (written at Corbie in the abbacy of Leut- charius, c. 750, in a script between French half-uncial and minuscule — foU. 211). Corrected by Paschasius Ratbertus, abbot of Corbie, 844-851. *F I 7 Gregory's Letters (the selection made by Paulus Diaconus for Adelhard) ; Gregory's Moraha (in Lathcen's epitome) (from Corbie — " saec. ix in." — by many scribes — foil. 259). *F I 8 Gospels (from St Maur-les-Foss^s — Insular [Anglosaxon ?] large half-uncial, with the last line of a page often in large minuscule — foU. 213; for fol. 214 is a flyleaf, belonging to an eleventh century MS.). F I 11 Cassiodori Historia Tripertita (written at Noirmoutier, an island at the mouth of the Loire, in the Corbie ab-type — foil. 248). The tradition that it was written for Adelhard, ex-abbot of Corbie, when exiled there, c. 815, seems true; for almost each quaternion is by a different scribe. Digitized by Microsoft® APPENDIX 487 F n 3 Oanones (from Lyons — uncial and half-uncial ; really a com- bination of an uncial with a half-uncial MS.— foil. 185). Part of Berlin Phill. 1745. F VI 3 Tractatus de Morbis Mulierum (from Corbie — " saec. ix " — by many scribes — foil. 42). Part of F i 12. F XIV 1 Fortunatus (written at St Riquier, if not at Corbie, in the Corbie ab-soript — foil. 143). The scribe has added an epitaph put by Angilbert, abbot of St Riquier (789-814), on the grave of St Caidoc at St Riquier. - *Q I 3 Augustini opuscula (from Corbie — uncial — foil. 152). Q I 4 Augustini Civitas Dei (from Corbie — half-uncial, with marginalia in apparently contemporary 'ancient minuscule' — foil. 41). The second part of Paris 12214. For a list of the ancient Notae* used in the marginalia see ' Zentr. Bibl.' 29, 57. *Q I 13 Hieronymi Epistolae (from Corbie — uncial — foU. 24). *Q I 14 Qregorii Homiliae (from Corbie — " saec. vii " — Merovingian a-acript, a predecessor of the Laon az-script— foil. 158). Q I 15 Theologica varia (written at Corbie or P^ronne — "saec. viii in." — Insular [Anglosaxon ?] minuscule, but with passages in Continental — by many scribes, perhaps not all contemporary — foil. 79). The volume may be really a combination of different MSS. Q 1 17 Augustini Retractationes (from Corbie — Corbie ab-soript — foil. 64). Q I 18 Bedae Historia (from the Harlay Library — " saec. viii " — Anglo- Saxon minuscule — by more than one scribe — foil. 161). Q I 19 Rufini Expositio (from Corbie — " saec. ix " — by more than one scribe — foU. 34). On fol. 33' (in Greek letters, with a Latin version below) ' Adalhardus monachus iussit fieri volumen istud.' This 'Adalhardus monaehus' Delisle refused to identify with the abbot Adelhard (degraded by Charlemagne's successor). The MS. is the second part of Paris 13354 (with 2-mark, rarely apostrophe, in ' tur ' ; nf i, rarely ni, ' nostri '). Q 1 41 Sacramentarium Gregorianum (from Percey in Chartrain — written in 836 — by more than one scribe — foil. 206). Q XIV 1 PauUnus Nolanus (from Corbie — Anglosaxon half-uncial, passing occasionally into large minuscule — foil. 22). I 4 Cassiani Collationes (from Corbie — "saec. viii in."— between French half-uncial and minuscule — foU. 120). SCHAFFHAUSEN, Stadtbibliothek. Generalia 1 Adamnani Vita S. Columbae (written at lona in or before 713 by Dorbbene, abbot of lona, in Insular half-uncial — pp. 137). Full list of abbreviations in ' Ir. Min.' SCHAFFHAUSEN, Ministerialbibliothek. 78 Cassiodorus ("saec. viii-ix" — ^foll. 213). ' Ora pro scriptore nomen uuolfgiso prbf .' Digitized by Microsoft® 488 NOTAE LATINAE STONYHURST, College Library. Gospel of St John (a duodeoimo volume in uncial script, found in the tomb of St Cuthbert [d. 687]). The Librarian collected the abbreviations for me. STUTTGART, Konigliche Bibllothek. These MSS. come from Weingarten Library, into which a number of MSS. of the Constance Cathedral Library passed. *Bibl. F 12 (three volumes) Psalter (late uncial, with marginalia in tenth century minuscule — leaves not numbered). H. B. VI 113 Canones ("saec. viii" — by many scribes — foil. 223). H. B. VII 39 Bede on Proverbs (written at Constance for Bp Wolfleoz [811-839]— foil. 76). H. B. XIV 1 Vita S. Willibrordi (" saec. viii-ix " — leaves not numbered). H. B. XIV. 15 Vitae Sanctorum (" saec. ix in." — foil. 251). The flyleaves (of "saec. viii-ix") contain fragments of Canons, with palimpsest Itala fragments. TOULOUSE. 364 Canons (see Paris, Bibl. Nat. 8901). TREVES, Stadtbibliothek. These MSS. were probably written at Treves or in the neighbourhood. 36 Prosper (written in 719 — uncial — foil. 115). ♦118 (foil. 124-183) Disputatio Fidei ("saec. ix"). *118 (foil. 313-392) Pseudo-Athanasius de Trin., etc. (written at Treves, in the archbishopric of Hetti, i.e. before 847). 122 Ambrosius (probably written at Treves in 883 — foil. 118). The scribe has written in the top margin of fol. 32' Ratpodo archieps, an entry presumably made when Radbodus was elected Archbishop of Treves, in 883. TREVES, Domschatz. 134 Gospels (partly Insular half-uncial, partly uncial). The scribes seem to pass from one script to the other. Some of the uncial resembles the thick Merovingian minuscule of the apparently contemporary marginalia and corrections. The illuminations have no Irish and no Anglosaxon features. Under one stands 'Thomas soribsit.' TROYES, Biblioth^que de Troyes. Some MSS. come from the library collected by the Bouhiers, a family of Dijon; some from the library of Fran9ois Pithou. *159 Homiliae SS. Patrum ("saec. ix"). From the Pithou library. *504 Gregorii Pastoralis Cura ("saec. vii ex." — uncial). List of abbreviations by Emout in 'Melanges Chatelain,' pp. 83sqq. 657 Cassiodorus (" saec. viii ex." — hy many scribes — foil. 204). From the Bouhier library. Digitized by Microsoft® APPENDIX 489 TimiN, Biblioteca Nazionale. D V 3 Passiones Sanctorum (Corbie ab-script— by more than one scribe- foil. 265). F IV 1 (nos. 5, 6) Fragments of a Latin translation of Theodore's Com- mentary on the Psalms (from Bobbie— " saec. viii ex."— Irish minuscule). List of abbreviations of no. 5 in ' Zentr. Bibl.' 26, 302. F IV 1 (no. 7) Fragment of a Commentary on St Mark (with Irish glosses) (from Bobbio — " saec. ix "—Irish minuscule). G V 15 Ambrosius in Lucam (from Bobbio— half-uncial, with marginalia in cursive minuscule). G V 26 Augustini Epistolae (from Bobbio— half-uncial, with some cursive minuscule). VALENCIENNES, Biblioth^que Publique. The library of St Amand Abbey passed to Valenciennes. 412 {39S^^) Flyleaf, with fragment of commentary on Virgil, Aen. i (Irish minuscule of "saec. ix"). VERCELLI, Biblioteca Capitolare. *83 Gospels ("saec. ix"). 104 Augustinus de Trinitate ("saec. ix"— foil. 224; leaves not numbered). 148 Gregorii Homiliae (" saec. ix "—by more than one scribe— foil. 268 ; leaves not numbered). 183 Hieronymus de Viris lUustribus (written in a unique type of N. Italian cursive — "saec. viii"— foil. Ill; but foil. 105-107' are later, foil. 107''-end are in late uncial). 202 Isidori Etymologiae ("saec. viii-ix" — foU. 127). On fol. 127' a very old (7th century?) Catalogue in large sloping ' cursive ' minuscule, which recalls the script of the Milan Maximus' Homilies. VERONA, Biblioteca Capitolare. Most of the MSS. were ap- parently written at Verona. In the ninth century the archdeacon Pacifico (died 846) raised Veronese minuscule to a high level of caUigraphy. In the sixth century the lector Ursicinus seems to have done the same for Veronese half-uncial (which might also be called 'large minuscule'). A full account of the abbreviations used in Veronese minuscule of Pacifico's time and later is given by Spagnolo in ' Zentr. Bibl.' 27, 531-548 (on pp. 549-552 of the same volume the abbreviations used in earlier Veronese MSS. are described); 28, 259- 261. 4 (frag. 3) Fragment of Book of Daniel (early cursive minuscule). *7 St Matthew's Gospel (late uncial). 10 Augustinus in Psalmos (half-uncial). 16 Hieronymi Epistolae (" saec. ix " — foil. 330). 19 Hieronymus in Prophetas minores ("saec. ix" — foil. 92. On foU. 93- 94 two autograph letters of Bishop Batherius — saec. x). 31—5 Digitized by Microsoft® NOTAE LATINAE 20 Hieronymus in loannem, etc. ("saec. ix" — by more than one scribe — foil. 121). *22 Jerome (half-uncial — ^by more than one scribe). 23 Pseudo-Jerome in libros Eegum, etc. ("saec. ix" — foil. 116). 29 Augustinus de Civ. Dei, etc. ("saec. ix" — by many scribes — foil. 110). 30 Augustinus in Psalmos ("saec. ix" — foU. 95). 31 Augustinus in Psal. ("saec. ix" — ^foll. 161). *33 Augustinus de Agone Christi (large minuscule of cursive type, etc.). According to Spagnolo, of the time of Ursicinus. 36 Augustinus in S. Johannem ("saec. ix" — foil. 317). *37 Postillae ad S. Clementis Recognitiones (half-uncial). *38 Sulpicii Severi Opuscula (written in 517 'per Ursicinum lectorem ecclesiae Veronensis ' in half-uncial). With palimpsest uncial Justinian, v?hich uses ancient Notae. *40 Gregorii Moralia (Merovingian minuscule of Luxeuil type). With palimpsest Virgil, Livy, etc. (See above, on Ivrea 1.) 42 Gregorii Pastoralis Cura (half -uncial or large minuscule). 43 Gregorii Past. Cura, etc. (" saec. ix " — by many scribes — ^foU. 130). 44 Gregorii Past. Cura (" saec. ix " — by many scribes — ^foll. 178). 45 Excerpta ex Greg. Past. Cur. ("saec. ix" — by many scribes — foU. 180). ♦46 Gregorii Dialogi (rude uncial). 52 Homiliae, etc. (perhaps not written at Verona — "saec. viii-ix" — foil. 276). 53 Facundus Hermianus (half-uncial). *54 Chrysostomus latinus in Ep. ad Hebr. ("saec. ix" — by more than one scribe — foil. 175). *55 Isidorus de Summo Bono (part in half-uncial, part in minuscule). 58 Concilium Chalcedonense ("saec. ix" — by many scribes — foil. 311). 59 Vigilius Tapsensis (half-uncial). 60 Canones (uncial). *61 (foU. 1-96) Canones (uncial) ; (foil. 97-end) Can. Apos. de ordinatione episc. (half-uncial). A passage on fol. 1' is written in a Visigothic type of rude minuscule. *62 Cresconii Canones (foil. 82-99 early cursive minuscule ; folL 99-107 minuscule of " saec. ix "). 65 Martyrologium Bedae, etc. (" saec. ix " — by two scribes — foil. 60). 68 Rhabanus Maurus ("saec. ix" — foil. 72. On foil. 73-76 autograph letters of Bp Ratherius, saec. x). 74 Hieronymus in S. Pauli Epistolas ("saec. ix" — by three scribes- foil. 133). 76 Bedae Comm. in Epist. Cathol. ("saec. ix"— foil. 56). 82 Lectionarium (" saec. ix " — foU. 276). *85 Leonianum Sacramentarium (" saec. vii in." — uncial — folL 139). 86 Sacramentarium Gregorianum (" saec. ix " — mainly by one scribe). Digitized by Microsoft® APPENDIX 491 *89 (foil. 4'-end) Breviarium Mozarabioum ("saec. viii-ix "— Visigothic mmuscule). 89 (foil. 1-3) Varia (not after saec. viii in.— Visigothic minuscule). There ia an obscure reference in a marginal entry on fol. 3" to the year 732 'in xx anno liutprandi regis.' These leaves must have been in North Italy by this date. 91 Sacramentarium Gregorianum ("saec. ix"— by one scribe— foil. 165). 92 Ordo librorum Catholicorum (written shortly before 821 at Verona by many scribes). (With nfi 'nostri'; the apostrophe and 2-mark, but usually the arch, in 'tur.') 95 Vitae Sanctorum (" saec. ii " — by many scribes— foil. 272). 101 Evangeliarium ("saec. ix"— foil. 138). 106 Martyrologium Veronense ; Orationes (saec. ix ant.— foil. 64). There is an entry by a later hand of the death of Stadibertus, whose name occurs in charters of 813 and 814. *163 Claudian ("saec. vii-viii" — rude minuscule). The abbreviations in nos. 19, 20, 29, 30, 31, 36, 43, 44, 45, 52, 58, 65, 74, 76, 82, 86, 91, 92, 95, 101, 106 were collected for me by the Librarian. VIENNA, Hofbibliothek. 16, foU. 1-75 Theologica varia; Grammatica varia (from Bobbio — "saec. vii-viii" — partly in Irish minuscule, partly in Bobbio minuscule). A list of the abbreviations in 'Zentr. Bibl.' 26, 293. 17 Probus grammaticus, etc. (from Bobbio — North ItaUan cursive hke that of the Liber Pontificalia [c. 700] at Naples, Bibl. Naz. iv A 8 — by more than one scribe). A list of the abbreviations in 'Zentr. Bibl.' 26, 293. 277 ( = philol. 387) (foil. 55-70) Ovidii Halieuticon; Grattius ("saec. viii"). 430* (=Hist. prof. 515) Annales Laurissenses minores (written at Fulda in 816 — Anglosaxon minuscule — foil. 8, but fol. 8' is a slightly later addition). 513 ( = Hist. prof. 646) Frag. Annal. Laureshamensium (from Lorsch — c. 800). 743 ( = theol. 136) Commentarius in Epp. S. Pauli (saec. viii-ix). ' Winidarius (-dh- corr.) peccator scripsit istum librum.' But the script is not the 'splashy' script of the famous St Gall scribe Winithar. The verses to Charlemagne suggest, according to Beer, that it may have been written at the Sohola Palatina. *795 Amonis Collectanea (from Salzburg — written by the companions of Amo' on his journey to Rome in 798). The second scribe, foil. 162'-171^ revels in abbreviation, often capricious. I take the abbreviations from Chroust I vii, pi. 3. 954 Theologica varia (from Bobbio—" saec. viii in."). According to Beer, the scribe was the corrector of no. 16. 1 The first bishop of Salzburg. He came from St Amand. Digitized by Microsoft® 492 NOTAE LATINAK 1224 The Cutbercht Gospels (from Salzburg — Anglosaxon half-uncial). 'Cutbercht soripsit ista iv evangelia.' The abbreviations were collected for me by Dr P. Lehmann. 1861 Psalterium aureum, the Dagulf Psalter (written by Dagulf and pre- sented by ' Carolus,' i.e. Charlemagne, to ' Hadrian,' i.e. Pope Hadrian I). List of abbreviations in ' Mon. Pal. Vind.' i. *2223 ( =jur. can. 116) Poenitentiale ("saec. viii-ix"— Anglosaxon minus- cule — by many scribes). On the flyleaf by another hand 'uuolafrido episcopus,' perhaps Walafridus Strabo, abbot of Keichenau, saec. ix. WEILBURG, Kdnigl. Gymnasiumsbibliothek. *3 Isidore's Etymologies xi-xx (from Schonau — " saec. ix " — foil. 181). WEINHEIM, a private library. Fragments of Isidore's Etymologies i iii-ix (Anglosaxon — between half- uncial and large minuscule). WOLFENBUTTEL, Herzogliche Bibliothek. The Weissen- burg MSS. come (at least, most of them) from the Abbey of St Peter and St Paul at Weisaenburg in Alsace. August. F 36. 23 Agrimensores (the Codex Arcerianus) (from Bobbie — uncial — foil. 157). August. 67. 5 Annales Guelferbytani (written in 813 — foU. 14; but fol. 13' was added in 826, and foil. 13'-14'' are much later). August. *0 80. 6 Aethici Cosmographia (" saec. ix " — foil. 66). Helmstedt. 496' Augustini Opuscula ("saec. ix" — Anglosaxon minuscule —foil. 27). Helmstedt. 513 Lex Alamannorum ("saec. viii" — foil. 29). Weissenburg. 64 Isidori Etymologiae (written probably at Bobbie — " saec. viii in." — North Italian cursive — by more than one scribe — foil. 328). The MS. contains a palimpsest Ulphila fragment, etc. Weissenburg. *81 Martyrologium, etc. (of the year 772 — foU. 103). Weissenburg. 86 Pompeius Grammaticus, etc. ("saec. viii" — by more than one scribe — foil. 218). The order of the leaves has been disturbed by the binder. Weissenburg. 97 LexSalica; Breviarium Alaricianum ("saec. viii" — by more than one scribe — foU. 86). 'Ora pro Agamberto.' Holder guesses that this is the Agambertus of Tours (c. 754-768). Weissenburg. 99 Augustini Homiliae ("saec. vii-viii" — Merovingian minuscule — by more than one scribe — foU. 154). WORCESTER, Cathedral Library. Fragments from bindings (to be published, with photographs, by C. H. Turner, Oxford, 1915). Digitized by Microsoft® APPENDIX 493 WURZBURa, UniTersita.tsbibliothek. These MSS. were prac- tically all written at "Wiirzburg. A common type of script at Wurzburg, as at Bobbio, was a mongrel script, half Insular, half Continental ; at Wiirzburg with Anglosaxon abbreviations, at Bobbio with Irish. theol. F 12 S. Pauli Epistolae, with Irish glosses ("saeo. viii in."— Irish minuscule— foil. 36. The glosses which are, most of them, patently much later than the text, I ignore). A list of abbreviations on p. iv of Stem's facsimile. theol. P 13 Sententiae ("saec. viii" — Anglosaxon rude half-uncial and minuscule — ^foU. 58). theol. F 17 Augustinus in Psalmos ("saec. viii"— Anglosaxon half-uncial and minuscule— by four scribes — foil. 45). theol. F 19 Gregorii Dialogi ("saeo. viii-ix"— Anglosaxon, and partly Continental, minuscule — foil. 97). theol. F 27 Origenis Homiliae (partly Insular half-uncial, partly minus- cule — by many scribes — foil. 92). theol. *P 28 Sermones, the 'Homiliarium Burkhardi' ("saec. viii" — foU. 99). theol. *F 45 Passionale ("saec. viii-ix" — Anglosaxon rude half-uncial, etc.— foil. 73). theol. *F 61 Gospels ("saec. viii" — Anglosaxon half-uncial— foU. 34). theol. *F 62 Registrum Stationum in Roma ("saec. viii-ix" — Insular minuscule — folL 16). theol. *F 64 Augustinus in Psalmos ("saeo. ix" — Anglosaxon minuscule — foil. 94). theol. F 64" ( = m. F 5») Severianus ("saec. viii" — Merovingian minus- cule — by more than one scribe — foil. 158). Palimpsest Augustinus in Psalmos in half-uncial. theol. F 67 Gospels ("saec. viii" — uncial or large minuscule — foil. 192). theol. *F 68 Gospels, the Evangeliarium Burkhardi (uncial, with no Insular trait— foil. 170). Tradition says this MS. was brought by Burkhard from Rome to Wurzburg. theol. F 69 Epistolae S. Pauli ("saec. viii in." — Anglosaxon large minus- cule — by more than one scribe — foil. 60). theol. *F 78 Passionale ("saeo. viii-ix" — Anglosaxon rude half-uncial, etc.— foil. 35). theol. *P 79 Isidori Synonyma (" saec. viii-ix " — Anglosaxon minuscule ; but foil. 1-8 late uncial — by many scribes- foil. 28). theol. *F 144 Isidorus de Nativitate ("saec. viii-ix" — Anglosaxon minus- cule— foil. 80). theol. *F 149* Gregorii Moralia ("saec. ix" — Anglosaxon minuscule — foil. 54). Digitized by Microsoft® 494 NOTAE LATINAE theol. Q 22 Regula S. Benedict! (written by Bruun of Fulda — saec. ix in. — Anglosaxon minuscule — foil. 57). Few abbreviations except of the ' nomina sacra.' theol. *Q 24 Isidore, Commentary on Old Testament ("saec. viii" — Insular minuscule — foil. 23). theol. Q 26 Cantica Canticorum ("saec. ix" — Ags. minuscule— foU. 62). theol. *Q 28* Isidori Synonyma ("saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule — foil. 71). theoL *Q 28* Sermones varii ("saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule — foil. 64). theol. *Q 30 Geronticon sive de Vitis Patrum (" saec. ix " — Anglosaxon minuscule — foil. 76). theol. *Q 31 Sententiae Patrum ("saec. viii-ix" — Anglosaxon minuscule —foil. 59). theol. 1 Caesarius ("saec. viii" — part in minuscule with no Insular trait, part in Anglosaxon minuscule — ^foll. 40). ZURICH, Stadtbibliothek. C 12 Psalter (from St Gall — " saec. ix in." — foU. 169 ; but some leaves, which I ignore, are late additions). 68 Juvencus, etc. (from St Gall — " saec. viii-ix " — by more than one scribe— foU. 127). ZURICH, Universitatsbibliothek (or Cantonsbibliothek). The MSS. of Rheinau (Augia Rheni), on an island on the Rhine near Schaffhausen, passed to this library. *104 Alcuin, etc. (" saec. ix in."). 140 Hieronymi Epistolae, etc. (from Rheinau — " saec. viii "). Digitized by Microsoft® FIEST TABLE OF SYMBOLS Britain Spain Italy (especially Rest op Con- S. Italy) tinent ante an — apud ap — ant a — a (rare) — aviem b at aum au au aut hene B — Christus xps zpc xps xps xps contra 3- 00 oc o-c — — — cuius cs cul (with cross- stroke through I) c (with down- — — CMjn c _ _ ward cross- stroke) Deus ds ds ds ds rficerw dcs — cficere dfe — — — dicimug dma — — iiciV dt — die dt (rare) die dt (rare) dieitw df — df df (rare) dictum die — — — (iicMJii dnt — — — diauntur dnr — — — di^'i ds diS (rare) — dix dx (rare) dix dx (rare) Dominvs dns dns (also for 'domnus') diis dfis MMS 3 el (with cross- ej (with cross- ei stroke through strokethrough I) J) emim S S (cursive) — er^o eg ef g — — — est ■¥ -T- (with the line often vertical or sloping) e esse ee — ee ee a^ 7 — 7 (cursive) — 'etiam et eti — — — famulus — famls (rare) — — /ZtM« fis — — — fiagellum — _ frater ff, etc., ff and f Im film — — frf, etc., ff and ff, etc., ff and ffs ff and ffs 'fratres ffs 'fratres' fi=s ' fratres ' ' fratres ' Digitized by Microsoft® NOTAE LATINAE Britain Spain Italy Rest gloria — gla gla — gratia — gra gra — habere, etc. hfe, etc. — — haec h (with stroke — — — above shoulder) Hienualem many ihrslm, etc. many symbols many symbols symbols hoc h' — h (rare) — homo h? or hO — _ — huius fi hs hul (with cross- stroke through I) hunc ho — — id est i-i- or ■{• iSt list ids id id idea — iSo — — lesus ihs, iftc i&s ifts ibs igitur ig ig" g" — — — inter -i — — — Israel isrt, etc. sr&l, srl ihl, isrl isrl, etc. item — it it it loquitur loqr — loqr (rape) — mater vox, mfis, etc. — — — (rare) mens m§'meus,'mm ms ' meus,' mm ms 'meus,' mm ms ' meus,' mm 'meum,' 'meam' ' meum,' ma 'mea,' etc. ' meum ' 'meum' mihi m — m& (Verona) misericordia — msrSa and simi- lar symbols mla ma (Verona) mis (N. France) nihil nt . . i — — nib. (Corbie ab- type) nui n — nobis nb ' nobis uB — nob nb (Verona) nob uob ub (Verona) uob nomen nn (rare), no, nmn, nmnis (or nom' nomine '(or nom 'nomine' (or nois, etc. nmis), etc. ' nomen ') ' nomen ') non fi — n ii inosier nr, ni, etc., nsr, nfi, etc., or ngrornf,m, etc., nf or nt or mt, or nfi, etc. nsi, etc. or nfi, etc. noi, etc., ni, etc., nfi, etc. uester uf, ul, etc.. usr, ufi, etc., or uer or uf, ui, etc.. uf or ut or uft. or ufi, etc. usi, etc. or ufi, etc. u5i, etc., ui. v etc., ufi, etc. numerus nus, nui,etc. — — — nunc nc n (rare) tunc to t (rare) — ne n (rare) tc t (rare) — omnis Sis, Se, oes. omis, oiiie, oms. om and oius, oma oin and oms, oma oa, etc. oina, etc. , cms (omis). omns (France) ome, oms. onia, etc. pater pr, pris, etc. — — — (rare) per pp P P S Digitized by Microsoft® FIRST TABLE OF SYMBOLS 497 q» q'' q- (and the like) Britain Spain populus pis ppls ppls popls pop (rare) pops pps post p p pt prae p pro p ^ __ proprius pviS propter p- pp and pptr other symbols [jtia q \quo q 2«ae q:- q quam jj, quando qn qno qnd — qndo quantum qnm — quare qfe — quasi qsi — que qj q- (and the like) quem . qm q qui q g, j«ia q. — quippe qp qpe — qimmodo qmo — quoniam qm qnm qm qn quo and other symbols quoque_ qq — jMoi qt — saacvium slm (early) sclm sclm ianctus scs scs Kcundum ^ scdm serf s — wnit s s (rare) — nne sfi — «ii»e su (rare) — Spirittis (-talis) sps sps spalis spe (from 800), spltalis mnt it — super sf — mpra — — tamen tii _ — tantum tfa tt (early) — trim (rare) tempore temp tempr — tibi t — trails tfs ts — Italy Rest ppls popls ppls popls P P' P P pp and other symbols pp and other symbols q ■ — q (rare) th (rare) q q' (and the like) q (rare) qa qm qq (rare) sclm scs seed secdm s- (rare) sic sps spalis spitalis st sup (rare) temp tempr q. q- (and the like) qa- q2 qa ~ qii quo qm qnm and other symbols sclm seclm scs scd scdm seed secdm s- (Switzerland, from Italy ?) sic s (rare) sps spitalis sup (rare) tfa (early) temp tempr Digitized by Microsoft® 498 NOTAE LATINAE Britain Spain Italy Rest uel \^ ul ul lul itero u uo (rare) — o _ u uo uuo wnde un — — — Ut U V — — — SYLLABLE SYMBOLS: con — c e — a 'de' a 'de' n 'ne' a 'de' n 'ne' t 'te'(aUrare) t 'te' en — — m 'men' m 'men' er t 'ter' u 'ver' — t ' ter ' t 'ter' b'ber' b'ber' is — b 'bis' 1 'Us' b 'bis' 1 'lis' a'dis' a 'dis' it — — c X u a, etc. X u a, etc. m suprascript suprascript suprascript suprascript stroke stroke stroke stroke n — suprascript — — stroke • 1 Q i ra,re,ri,ro,ru supra- — p 'pri' p 'pro' p 'pri' p 'pro' script a, e, i, 0, u (rare) (rare) (the a is usually re- placed by two dots or commas) g'gre' runt rt — f r ur V ct — t t'(latert2)t(rare) m' g", etc. m^ (later) us b5m3 n3p3i3,etc. b^lSmSn^pS, etc. b|mjnjp|lj,etc. b: m' n' p' i' b: m: n: p: i:,etc. b''l''mn''p'",etc. b:m:n:p:i:,etc. m+n+xn^ n* SECOND TABLE OF SYMBOLS Irish Anglosaxon ante nH apud ap aut a autein Ir bene b Christus xps xpo contra 3- oo cuius cs cum c C7 Deus ds dicens dcs dicere dfe dicimus dms a (rare) h- at b (rare) xps a- 00 oc o-c ds_ dies dcs dfQS (rare) Digitized by Microsoft® SECOND TABLE OF SYMBOLS 499 Irish dicit dt dicitur df dictum die iicunt dnt iicuntur dnr dixit dx dix (rare) Bominut dns eius 3 entm -If ergfo I ef e»<, «sse -r- ee e< 7 etiam eti /?^jit« fis /raier fi, etc.^ ffs ' fratres ' habeo, etc. ht and het, hms, hfit, hnr, hns, hfe Aic, etc. h (with stroke above shoulder) 'haec' 6 and hs 'huius' h' 'hoc' ho 'hunc' Hieruscdem many symbols homo h" or ho, etc. id est i -^ or -i- Anglosaxon dt df dnt dnr dx dix (rare) dns 3 eg (rare) -¥ ee 7. et fr, etc., ff and ffs ' fratres ' h' ' hoc many symbols lesus ifis itc ifis igitur ig" g" ig (rare) inter i Israel isrl, etc. isrl, etc. loquitur loqr — mater mf, etc. — meus ms ' mens,' mfri ' meum,' ' meam ' — mihi m i m nihil .ni — nisi n — nobis nb iK/bis ub nb ub nomen no, nois, etc. nn (rare) noster nf, ni, etc. (early) or nfi, etc. uester uf, ui, etc. (early) or ufi, etc. nf, ni, etc. (early) or nfi, etc uf, ul, etc. (early) or ufi, etc. numerus nus, ntii, etc. — nunc nc n (rare) tunc tc t (rare) no n (rare) to t (rare) omnis ois, oe, oes, oa, etc. — cms (omis), ome, oms, oma, etc. pater pf, pris, etc. (rare) — per Tprjfi (rare) ?■* post p p pptp prae p p pro p , p htroprius pus a /(g-KCt qq qq jMae q q:- q:. q quam g, aqm ^ quando qn qno qna qnao Digitized by Microsoft® 500 NOTAE LATINAE Irish Anglosaxon quantum qnm (rare) — quare qfe — quasi qsi qsi que qi q- (and the like) q3 q (and the like) qtiem q (with the ' m ' stroke) qm qui q 4 quia g. » , , quippe qp qpe (both rare) qp (rare) quod ft qdq. quomodo qmo — quoniam qfia qn (early) quo qm and other symbols quoque qq qq g'MO^ qt — saeculum — sclm slm (early) sanctus scs scs secundum )(. — sed s J ^ s (rare) si'cMi s s (rare) — sine 811 — iiVe su — Spiritus, etc. sps spc (from 800), spitalis sps spitalis sunt st St iMjoer sf sf (rare) tamsn tn tn tantum tm tt (early Bobbie) tin tt (early) tempore — temp tempr tibi t — trans tfs ts — uel 1 1 Mero u uo (rare) u lio (rare) unde ufi — M< u (early Bobbio) — con er t'ter'u'ver'b'ber' t'ter' m suprasoript stroke suprasoript stroke ra, re, ri, ro, ru suprasoript a. , e, i,^o, u, p ' pri ' p ' pra ' especially p ' pri,' g 'gra,' p ' pra,' t 'tra' (usually with two dots or commas in- stead of a) g'gre' runt rt ft ur t' t'ct m' g", etc. us b3 m3 n3 p3 i3, etc. b3 m3 n3 p3 i3, etc. b: m: n: p: i:, etc. b: m' n' p' i' CAMBRIDGE : PKINTED BY JOHN CLAT, M.A. AT THE UNIVEKSITY PRESS Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft® Digitized by Microsoft®