II ■iMniiliMaiH BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OP HeniTQ W. Sage 189X A...m.3'.az ^/L/.n.. Z 115X.I3B96" ySzT"" """'^ ^'*K'Sf«a^.?S!?ffi±*3n..P.alpgraphv fr The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924022927507 DISTRIBUTION OFSINDIAN ALPHABETS U P TO 1550 A. D. Vinceu hi-cJks l)^.'& Sori, Litli, London W.C ELEMENTS OF SOUTH-INDIAN FAL^OGEAFH? FROM THE FOURTH TO THE SEVENTEENTH CENTURY A. D. BEING ANINTRODUCTION TO THE STUDY OF SOUTH-iroiA]^ INSCRIPTIONS AND ISS. BY A.f ^ URNELL SECOND ENLARGED AND IMPROVED EDITION LONDON TRUBNER & Co., 57 & 59 LUDGATE HILL 1878 ^d^ FEINTED AT THE BASEL MISSION PRESS, MANGALOEE. (J If 5 IP fP a -r (im^ Tf If "" 5« $tiii^^Hti widmet ^eidjett kx ^m\khxh\i iix V\t iljiit ijn1ie|euc §octoilDiii'k V\m €tstlitigs=^rl)eit awf mum Ms^er ttnbel);mtttt Jictk &er 'moMAtA). ST', J NOTE When this book was originally printed in 1874 but little had been done in respect of Indian Inscrip- tions ; since then^ Mr. Fleet and others have added much to what was known, and thus, with the help of the exhaustive reviews of the first edition by Profr. Weber in the "Jenaer Literaturzeitung" and by M. A. Barth in the "Revue Critique", as well as the opportunities afforded to me by a visit to Java in 1876, I am enabled now to bring out a revised and enlarged edition. I have permitted myself more than once to use a provisional hypothesis, but, in such cases, I have pointed it out. In the present state of Indian philology and archaeology, there can be no objection to this course ; but it must always be remembered that it is not free from danger, and the popular but unwarranted inferences from a similar provisional hypothesis of an 'Aryan race' are sufficient warning to all engaged in such studies. To the Hon. D. F. Carmichael I am indebted for the use of an inscription which has furnished a better specimen of the transitional Telugu character than the one used for the former edition. To Mr. J. F. Fleet, Bombay c. s., I am greatly obliged for help in revising the plates, and my thanks are again due to the Basel Press and especially to my friend Mr. Sikemeier, for help in looking over the intricate proof-sheets. April, 1878. A. B. INTRODUCTION. trust that this elementary sketch of South-Indian Palaeography may supply a want flong felt by those who are desirous of investigating the real history of the peninsula of India. From the beginning of this century (when Buchanan executed the only archaeologi- cal survey that has ever been done in even a part of the South of India) up to the present time, a number of well meaning persons have gone about with much simplicity and faith collecting a mass of rubbish which they term traditions and accept as history. There is some excuse for Buchanan, but none for his followers; the persistent retailing of this "lying gabble" (as Genl. Cunningham aptly terms it) has well-nigh ruined the progress of Indian research, and caused the utter neglect of a subject that evidently promises much''. The Vedic literature will always remain the most attractive object of 1) It must be obyious that these traditions are merely attempts at explanations of the unknown through current ideas, which in S. India amount to the merest elements of Hindu mythology as gathered from third-rate sources. Mouhot the illustrious discoverer of the Cambodian temples, though a naturalist and not an archaeologist, saw this very plainly. He says ("Travels in the Central Parts of Indo-China", vol. ii. pp. 8, 9): "All traditions being lost, the natives invent new ones, according to the measure of their capacity." The Mahatmyas are equally worthless with the oral legends, for they are modern compositions (mostly later than the 10th century A. D.) intended to connect particular places with events entirely mythical and belonging to modem or even foreign religious systems. How worthless tradition is in S. India, a few examples will easily prove. The chain of rocks from India to Ceylon is (as is well known) connected with the myth of Rama's conquest of Lanka, but this localization of the mythical event must be quite recent ; for, firstly, whatever may be the age of the Ramayana, the worship of Rama is quite modem. Again, had there been any such myth current in the place during the early centuries A. D., we might expect something about it in the Periplus or Ptolemy, especially as the former gives the legend then current about Cape Comorin; but there is nothing of the kind to be found. Lastly, there is nothing whatever (Mr. D'Alwis assures us) known of the legend in Ceylon. Again, the localization of the events of the Mahabharata is endless ; every few miles in S. India one can find the place where some battle or other event occurred, and so it is also in Java. Such legends, therefore, are absolutely worthless, for they prove no more than that the Mahabharata and Ramayana are or were favourite stories over a large part of the East. But the traditional practice in respect of — VIII — study in relation to India, but there is much besides to be studied. The history of Indian civilization does not cease (as some appear to think) with the early period of Buddhism. About the early centuries of the Christian era, we find the Buddhist-Brahma- nical civilization extending from its home in the North over alien races inhabiting the peninsula of India, and in the course of some few centuries it had already extended over Burmah, the Malay Islands, and even to the forests and swamps of Cambodia. But this immense progress was not a mere reception of stereotyped forms and opinions by uncivilized peoples; it was on the contrary (and herein lies the interest of the subject) a gradual adaptation'' to circumstances, including the creation of national literatures in many languages, which were then first reduced to writing and system. In South-India, at all events, new sects rapidly arose, which have reacted powerfully on Northern India. Books containing the various religious opinions that have prevailed more or less in these Hinduized, or rather Brahmanized, countries, are yet easily accessible; but the chrono- logical framework is almost entirely wanting, and this can only be supplied from the inscriptions still existing in large numbers. If an outline of the historical events of the last fifteen centuries of South-Indian history could be gained from these inscriptions, the wearisome dry dogmatic treatises would begin to possess some human interest, and the ceremonies is worth little more, though in this case religious prejudices can hardly interfere. Thus for the Soma many dififerent plants are used. The Brahmans on the Coromandel Coast take the 'Asclepias Adda', those of Malabar the 'Oeropegia Decaisneana' or 'Ceropegia Megans'. How different in appearance these three plants are, may be readily seen by a comparison of the figures of them given by Wight in his "Icones" ii., 595 ("Ascl. Acida") and his "Spicilegium Neilgherriense" pi. 152 and 155. (The Parsees must originally have used the same plant as the Brahmans did, now they use quite a different one. cfr. Hang's "Essays", p. 239). Which then, if any of them, is the original Soma? And this loss of tradition must (apart from the obvious development of rites) have begun very early ; for otherwise, it is impossible to account for the variations in the details of the same ceremony as described, e. g. by the different ^rautasutras. Thus we find, in the Cayanas, that Apastamba directs the construction of the altars in a different way to that prescribed by Bodhayana. So again the great difference in the way of uttering the Vedic accents and the singing of the Sama Veda, must strike every one who hears them. These differences, at all events, cannot be original ; for they occur among followers of the same ^akha of the Veda. The Ayoka tree of S. India is the 'Guatteria longifolia'; that of the North, the 'Jonesia agoha'. Tradition is worthless all over the East in exactly the same way. Once, when crossing in a boat from the Nubian bank of the Nile to the temple of Philae, I asked the native boatman what he knew of the temple? He replied directly: "It is the Castle of Ans Alwujud". This personage is the hero of a popular Arabic fairy-tale! Had the boatman been a native of India, he would have answered: "Rama's (or the Pandava's) palace", and backed up his story with an endless legend. What I have here said about the worthlessness of local traditions in the East has been, long ago, asserted in respect of other countries. See, e. g. Volney, "Egypt and Syria" (Engl, transl. of 1788) ii., p. 243. Von Hahn, "Sagwissenschaftliche Studieu", pp. 58 ffg. F. W. Ellis wrote, about sixty years ago, of "the mist of fiction with which the Indians contrive to envelop every historical fact", but not even his recognized authority seems to have had much effect, as yet. 1) Cfr. W. von Humboldt's remarks on the Kawi (old Javanese) literature in his treatise on the Kawi language, ii. p. 4. — IX — faint outlines of a long obliterated picture would reappear; faintly at first, but with time and patient research, they would (like fossils in the hands of the geologist) present a living picture of a past, if not attractive, at all events strange. The prospect of such a result should tempt the few European students of Sanskrit in South-India who at present, in the hope of learning something of Indian matters, devote their attention to mechanical poems which repeat themselves with "most damnable iteration," or to plays composed by pedants during the worst times of India. This real history of South-India can only be gathered from inscriptions. A manual of Palaeography like the one I have here attempted has a double object in view — to trace the gradual development of writing by means of documents of known date, and thus, also, to render it possible to assign a date to the larger number of docu- ments which do not bear any. For this purpose I have given a chronological series of alphabets traced (with few exceptions)'' from impressions of the original documents; these are by no means perfect, as I have selected only the most usual letters, as these alone can assist in determining the date. Unusual letters are often formed after analogy or capriciously, and thus have, in Indian Palaeography, but little value. Indian, and even South-Indian Palaeography is hardly a new subject, though much that is really new will, I believe, be found in the following pages, which were originally intended to form part of an introduction to a Descriptive Catalogue of Sanskrit mss. in the Palace of Tanjore, now in the press. As, however, I found that that work would necessarily be of considerable size, I have preferred to publish these pages separately. The foundations of Indian Palaeography were laid by J. Prinsep some forty years ago^\ when he showed that the Indian alphabets then known to him were probably derived from the S. A9oka character which he first deciphered; since then, little or nothing has been done except Sir W. Elliot's lithographic reproduction of the Hala Kannada alpha- bet, at Bombay about 1836''. Dr. Babington had already given an old Tamil alphabet*', and Harkness republished both with some unimportant additions^'. The materials I have used have been collected by myself during several years, and in very different parts of the country, and are (I have every reason to beHeve) fairly complete. Plates xii., xiii., xviii. and xix. 2) Bengal Asiatic Socieiy^s Journal, vi., pi. xiii. S) The only copy I have seen had no title, hence I cannot give the exact date. *) Transactions of the Royal Asiatic Society, ii., pi. xiii. 5) London, 1837. ("Ancient and Modern Hindu Alphabets", by Capt. H. Harkness 37 pp.) — X — Many attempts have been made by Mackenzie, Sir W. Elliot, Mr. C. P. Brown, Mr. H. J. Stokes and others to collect the inscriptions of South-India; but, though the importance of this work has been often acknowledged, few results have followed, as no individual (except perhaps Sir W. Elliot) could hope to be able to finish such a task. When the greater part of the plates and text that follow were already printed (between one and two years ago), this important subject was still viewed with indifference; since then, the Indian Antiquary in Bombay, and the labours of Profr. Kern at Leiden and Profr. Eggeling in London raise hopes that will not be disappointed. The treatment of parts of the A9oka edicts by the former'' marks the epoch of a real scientific study of Indian inscriptions, and his knowledge of Indian antiquities and ways of thought has cleared up what seemed likely to remain for ever obscure. Profr. Eggeling is the first to publish the W. Calukya documents, and to show what they really mean. But the subjects of these researches present many difficulties. If South-Indian inscriptions present comparatively few puzzles, so far as the characters used are considered, they can only be satisfactorily explained by a knowledge of Sanskrit and the Dravidian languages which rests upon a more certain foundation than is now usual. If the absence of notes and abbreviations render transcription easy and certain, there is much in the language of .the documents that will create serious difficulties. The earliest and most important grants for historical purposes are nearly all in Sanskrit, but the scribes were seldom content with leaving th* names of places untranslated, and to restore these names to their Dravidian forms, and thus render identification possible, is often a task beset with difficulties^^ A large number of documents are in Canarese and Tamil, but as the 1) "Over de Jaartelling der Zuidelijke Buddhisten", 4° Amsterdam, 1873. 2J The Sanskritizing of Dravidiaa names by official scribes seems to have happened in the following ways: A. Alteration of the whole name. 1. Gomct tra/nilation. e. 5. Talavrinda=Panaikkadu; Vataranya. 2. Mis-trcmslations. a. g. Bala(puri) = Kocci (Cochin); Karici(pura)=Kariji (Conjeveram). 3. Partial trcmslation of the last part of a compound word, and which = town, village, mountain, etc. c. o- Kohkanapura=Konkana-ha]li or rather Konkani-halli ; Kolacala = ? Golkonda. C. Mythological perversions of Dravidian names the meaning of which was early lost. e. g. Pandiyan into Pandya, hence derived from Pandu; Rashtra from Ratta=Reddi; Tarijavur; Mahabalipura from M5mallai- pura; Cribali from QivaJIi. Such perversions are generally intended to localize the N. Indian mythology. D. Substitution of an entirely new name, the first part of which is the name of the God worshipped, and the second part s t h a 1 a or some equivalent word. I hope some time to be able to bring out a map of S. India in which all such names will be entered, as far as I have been able to identify them. — XI — orthography fluctuated, and the vocabularies of these languages have been but little studied in a scientific spirit, it is not too much to say that not a single early inscription in either of these languages has as yet been explained in a perfectly satisfactory manner*^ These documents contain the earliest specimens of the Dravidian languages (beyond single words), that we possess; they are, therefore, of capital importance for the comparative study of the South-Indian dialects, but have not as yet been used at all, except by Dr. Gundert. These grants will again by their local irregularities of spelling throw great light on the history of the literary dialects of those languages, and especially of Canarese and Telugu. It is certain that the earliest literary culture in the Deccan was purely Sanskritic, and that compositions in the vernacular (except in Tamil) scarcely existed before the i oth century A. D.; but these were always artificial to the last degree, and contained Sanskrit words in profusion, they were in short Kavyas^^; hence for specimens of the language as actually used we must depend on the earlier inscriptions. The Tamil literature has also fallen under Sanskrit influences, but to a less degree; yet as it is scarcely probable that the grammarians had ended their work at the date of the earliest documents, these will furnish important information illustrating the history of the language. * I have thus briefly pointed out what we may hope to gain by a study of the South- Indian inscriptions, and, to all aware of the utter uncertainty attending all Indian re- searches, the prospect must be a very attractive one. But there are many difficulties, as I have also pointed out, and there is one obstacle that I must not omit to notice. From the beginning, Indian studies have been infected by a spirit of vague sentimentalism, the cause of which it is difficult to find, and which has reasonably caused prudent enquirers to doubt the value of much that has been done. To all students of Indian literature one can only repeat the words of advice addressed by M. Chabas to the Assyriologists: "Nous invitons les assyriologues s^rieux a pousser de leur cot^ le cri d'alarme, et k i)Dr. Gundert's labours on Malayalara, and more recently, those of Mr. Kittel on Canarese wiU soon remove this obstacle; a really good Tamil Dictionary is yet, however, to be written. The best now existing is that printed at Pondi- cherry in 2 vols. 8° ("Par deux missionaires Apostoliques"). ^) Cfr. Andhrafabdaciutamani, i., I. "ViyvayreyaA kavyam" which siitra gives the object of the work. The analogy between the South-Indian artificial poems in the Dravidian languages and those in the old Javanese called Kawi is complete, and there can be no doubt that the last thus got their name. AU these compositions are, more or less macaronic verses. — XII — maintenir leur science au-dessus de la port^e des enthousiastes qui en abusent"". If an eminent Egyptologist finds it necessary to address his cautious fellow-labourers in this manner, how much more does the warning apply to Indianists? If Egypt and Assyria present merely ruins and broken fragments, these are at least real, whereas Indian literature is, mostly, but a fata-morgana of ruins that have disappeared ages ago. I owe my best thanks to the Rev. G. Richter of Mercara for a loan of the Cera grant in his possession. To the Rev. F. Kittel I owe many important references and suggestions, as will be seen by the text and notes. The Basel Mission Press at Mangalore has spared no pains to bring out this Monograph in a complete form; and I am especially indebted to my friend Mr. C. Stolz and the other authorities there for the trouble they have taken, I hope, not in vain. CHAPTER I. THE PROBABLE DATE OF THE INTRODUCTION OF WRITING INTO INDIA. 1)HAT the art of writing was imported into India is now allowed by most Orientalists ^who can claim to be heard, but how and when this occurred is by no means clear^'. The earliest written documents that have been discovered in India are the 'proclam- ations of the Buddhist king Piyadasi or A9oka which are written in two different characters ; and the silly denunciations of writing in which the Brahmans have always indulged, render it excessively improbable that they had anything to do with the introduction of the art. The inscriptions of A9oka are of about 250 B. C, but it seems probable that writing was practised to a certain extent in Northern India nearly half a century before that period. Nearchus (B. C. 325) expressly states that the Brahman laws were not written^'. Megasthenes a few years later (c. 302 B. C), mentions that they had no written books, and that they did not know letters (grammata)^^ or use seals, but he also mentions mile- stones at a distance of ten stadia from one another, "indicating the bye-roads and intervals'"^ It is difficult, though not impossible, to suppose that these indications were made by the stones merely, and that there were not any marks on them to tell more than 1) Kopp (in 1821) first suggested a foreign Semitic source of the Devanagari alphabet. Dr. R. Lepsius followed in 1834: and then with much stronger arguments came Profr. A. Weber (Z. D. D. M. G. x. pp. 389 and ffg. "Indische Sliizzen" pp. 127-150). He has always been the strongest supporter of this theory. But many consider it probable: Profr. Th. Benfey ("Orient und Occident" iii., 170) ; Profr. Max MuUer (A. S. L. 2nded. p. 521). Profr. N. L. Westergaard ("Uber den Sltesten Zeitraum der Indischen Geschichte" p. 37) hesitates. He considers it likely that writing was, originally, in India a secret known to the traders only. I am not able to refer to Bohtlingk's article on the age of writing in India mentioned by Lassen. Profr. Pott ("Etymologische Forschungen, Wurzel-Worterbuch" ii., 2 p. liii.) is not however satisfied (l 870). Mr. E. Thomas (1866) suggested a Dravidian origin of the Indian alphabets. Profr. Lassen repudiates a foreign origin for the Indian alpha- bets (I. A. K. Vol. I. 2nd ed. p. 1008) altogether. Profr. Whitney ("Studies" p. 85) considers a Semitic origin probable. 2) Frag. F. in "Reliqua Arriani et Scriptorum de rebus Alexandri". Ed. C. Miiller, Paris, 1846 (p. 60.) "<) "Megasthenis Indica" ed. Schwanbeck, Frag, xxvii. (fr. Strabo. xv. I. 53-56) p. 113. 4) Do. Frag, xxxiv. (from the same source), pp. 125-6. — 2 — the mere position of the stones could do'\ The inscriptions of A9oka are also in them- selves proofs that writing was about 250 B. C. a recent practice, for they present irregu- larities of every kind^'. That these Inscriptions are of a period immediately after the introduction of writing has been insisted on by Profr. Wassiljew, who also remarks that it is not long after their date that the Buddhists refer to their scriptures as written^\ On the other hand Nearchus is also represented as statmg that the Indians wrote letters on a sort of cotton cloth or paper*'. Again, passages in Megasthenes have been understood by Schwanbeck to imply the use of writing at the period when he visited India. These are: (i) some passages which describe the proclamation at the beginning of the year of a sort of astrological calendar for the coming seasons"'; again, (2) the statement that births were considered for astro- logical purposes®'. But it is obvious that such usages afford but a faint presumption that writing was necessarily employed to enable them to be practised. There are many savage tribes' still existing which are utterly ignorant of writing, and nevertheless do exactly the same things. Thus the description given by Megasthenes might apply to the 'Medicine men' of America, and the Fetish priests of parts of Africa at the present day who are utterly ignorant of any art at all like writing. The Aztecs who, at the best, had only an imperfect hieroglyphic character, were great astrologers. Megasthenes also mentions (3) songs in honour of gods and deceased persons^'; but there is no neces- sity to assume that these were written. The (4) milestones that he describes, I have al- ready mentioned. On the other hand It is expressly stated by Megasthenes that the Indians had no written laws, and strangely enough this is quoted by much later writers like Strabo, who must have been able to correct this statement if wrong at their time. i)It is however singular that, as yet, none of these milestones have been discovered. 2) Thus in the third tablet we find anapitam, and in the fourth anapayisati, but in the sixth anapi". The reduplication of consonants is universally omitted where it should be found (e. g. piyasa, janasa, arabhisante, dukaram, svagam, dighaya, etc.). Nor is the orthography uniform; we find in the Southern inscriptions: etarisam and etadisam also. Again in the Southern inscriptions we have anathesu, but in the Northern (at Kapurdigiri) anathesu. Again the Southern inscriptions have both dasana and dasana. The insertion of nasals before consonants is also excessively irregular. But this may per- haps be attributed more properly to the carelessness of the masons who carved the text on the rocks. The existence of in- scriptions like the Ayoka edicts proves that writing was more or less commonly understood, but it is impossible, looking at the above irregularities and the numerous others that occur, to suppose that writing was then used to express the minute distinctions that we find in the grammarians' rules. For other similar irregularities, see Profr. Biihler's "Three New Edicts" PP- 7i 9. 32. 34 etc. '^) "Der Buddhismus" p. 30 (38). It is much to be regretted that this admirable work, which marks an epoch in Indian studies, is not known by an English translation. The author's immense learning has not prevented him from giving his results in the clearest way, and he has evidently worked without any prejudice. See also Haug, "tj'ber das Wesen und den Werth des Wedischen Accents (4°. Munich, 1874) p. 18. *) u. s. p. 64, «. 6) "Megasthenis Indica" ed. Schwanbeck Fr. I. 42 (p. gi). GJ Do. Fr. xxxiv., 5 (p. 126). 1) Do. Fr. xxvi., i (p. 112). — 3 — The next point for consideration is: whence did these two alphabets come that we find in use in India in the third century before our era? During several centuries before that time, the natives of India had opportunities of becoming acquainted with many different systems of writing then current in the West and in Persia. The Phoenicians who voyaged for Solomon came to Southern India at least, and ex- ported from thence peacocks which were called in Hebrew by a Tamil name'^ The Persians about 500 B. C. conquered India (that is probably, the Punjab and part of India Proper or Northern India), under Darius; and in the inscriptions at Persepolis and Naksh- i-Rustam India occurs as the 21st and 13th province, respectively, of that monarch's empire^'- According to Herodotus India was the 20th satrapy, and paid as tribute 360 talents of gold. To pay such a very large sum a great extent of the country must have been subject. Still earlier conquests by Semiramis and Sesostris'^ are mentioned, but the former is certainly mythical*', and the latter rests on the assertion of Diodorus Sicu].us alone. As his statement is not, as yet, corroborated by Egyptian monuments, little weight can be attached to it, but that the Egyptians traded with India, and that from very early times can hardly be doubted. Thus, before the conquests of Alexander, the natives of India had ample opportunities to learn the art of writing from others, or to invent a system for themselves, and thus it must be held that they copied, for there has not been found as yet the least trace of the invention and development of an independent Indian alphabet^', while of the two characters in which the inscriptions of A9oka were written, the northern has been conclusively identi- fied (by Mr. E.Thomas) with an Aramaic original, and a number of letters in the Southern alphabet point clearly to a similar source. I shall also show, further on, that there is a third ') That the Hebrew tuki is the Tamil t6i(ai seems to be determined. The ideatification is finally due to Dr. Caldyell ("Comparative Grammar" p. 66) and is in every way satisfactory. The remaining foreign terms in the same Hebrew passage appear however to have not been fairly considered as yet, and all proposed identifications of "almug" or "algum" would present the greatest difficulties. What has been proposed is to be found in Profr. Max Miiller's "Lectures on the Science of Language" I. pp. 234-5. The word Tukiim has been last discussed by M. Vinson in Hovelacque's "Revue de Linguis- tique" VI. fasc. 2, very fully. That it cannot be derived from fikhin, the shows. 2) On the Empire of Darius see Menant "Les AchSmSnides" pp. 167-9. Kossowicz ("Inscriptiones Palaao-Persicae Achseme- nidarum" pp. 72-3 and 76-7.) translates the passages as follows: (Inscriptionof Persepolis) "2. Edicit Darius rex: Voluntate Auramasdae hae sunt provinciae, quas ego tenui cum isto Persiae populo .... mihiqae tributum afferebant : Susiana .... India" etc. (Inscription of Naksh-i-Rustam) 3. Edicit Darius rex: "Hae sunt provinciae quas ego cepi extra a Persia (extra Persiatn). Ego eas meae ditionis feci, mihi tributum afferebant quodque eis a me edicebatur hoc obsequentissime faciebant, lex quae raea est, haec ab iis observabatur : Media ludi" etc. The original Persian word is 'Hi(n)dus'. ii) Chabas "Etudes sur 1' antiquity historique" p. 94. Thothmesiii. (? 1500 B.C.) penetrated to 'the country of elephants', but by 2500 B.C. there was regular intercourse with S. Arabia. (Brugsch "Histoire d' ifegypte" I. p. 81.) i) La Legende de Semiramis, par F. Lenormant (1872). p. 11 etc. 5) Max Miiller, Sanskrit Grammar (2nd edition) p. 3. — 4 — alphabet used only in S. India, the Vatteluttu or old Tamil alphabet, which must also have been derived from the same or a Semitic source; but which is apparently, not derived from, nor is the source of the Southern Aqioka alphabet though in some respects very near to it. Perhaps the most important proof of the Semitic origin of these two last alphabets is the imperfect system of marking the vowels which is common to them both. They have, like the Semitic alphabets, initial characters for them, but in the middle of words these letters are marked by mere additions to the preceding consonant. In the Vatteluttu it is difficult to avoid the conclusion that the initial i and u are anything more than the consonants y and v. These points are intelligible only on the supposition that the Indian alphabets are derived from the Phoenician, which was formed to suit langua- ges in which the vowels are subsidiary to the consonants, a condition which is not met with either in the Sanskritic or Dravidian languages. The character in which the Nor- thern Inscription of A9oka (at Kapurdigiri) is written, is from right to left, like all the Semitic characters; and the character of the Southern Inscriptions which runs in the contrary direction, yet shows traces of once having been written the same way'\ Mr. E. Thomas^' has lately propounded a theory that the Southern A9oka alphabet is originally Dravidian, and then adapted to the N. Indian languages. This could only be the case if we assume the Vatteluttu to be the prototype, but as this is an imperfect expression of the Dravidian sound-system^', it cannot be an indigenous invention, and the theory presents many other objections. One insuperable difficulty is the entire absence of traces of any alphabet having existed in S. India before the Vatteluttu, and that all written monuments now known to exist prove a gradual invasion of the South by Buddhist and Brahmanical civilizations which brought more complete alphabets (derived from the Southern A9oka character) with them in historic times, and meeting the old Tamil alphabet or Vatteluttu gradually supplanted it. It is especially remarkable that ') The Southern Inscriptions of A9oka have e.g. yv where vy must beread, (e. g. in katavyo) and the v is put under the right end of the y. Again the vowel e precedes the consonant which in reading it must follow. The peculiar way of marking r to be read before or after the consonant above which it is marked (as was first pointed out, I believe, by Profr. Westergaard) appears to me also to point to the same conclusion. So also the marks which qualify the sign for loo in the cave character, and which are affixed to the right side of the sign. 2) In the Journal of the R. Asiatic Society, New Series V. pp. 420-3, see p. 420 n. "The Aryans invented no alphabet of their own for their special form of human speech, but were, in all their migrations, indebted to the nationality amid whom they settled for their instruction in the science of writing: {4) The Devanagan was appropriated to the expression of the Sanskrit language from the pre-existing Indian Pali or Lat alphabet which was obviously originated to meet the requirements of Turanian (Dravidian) dialects." Mr. Thomas goes on to connect the advance of Sanskrit Literature and Grammar "with the simplified but extended alphabet they (i. e. the Aryan invaders of India) constructed in the Aryan provinces out of a very archaic type (! ?) of Phoenician, and whose graphic efficiency was so singularly aided by the free use of birch bark." On p. 423 he appears to consider that the Dravidians were taught by Scythian invaders who preceded the.-"Vedic Aryans"- It is not clear if Mr. Thomas considers that the primitive alphabet which he assumes to have existed, was invented in India or an importatio n. ^) Below, App. A. — 5 — this last never had separate signs for the sonant letters (g etc.) which must have existed if Mr. Thomas's theory is correct, but though as I shall afterwards prove, the Tamil language had these sounds in the third century after our era, the earliest monuments do not exhibit any marks or letters for them. , Very few Sanskrit books are nowadays even supposed to belong to a period when writing did not exist in India, and the only early ones that appear to mention writing are the grammars attributed to Panini and to others. But the age of these works is by no means clear''; and even if it be supposed that the Mahabhashya (or great com- mentary on Panini by Patanjali) has not been since worked over again and again and tampered with (a supposition it is for intrinsic reasons, very difficult to avoid), this com- mentary would only prove the existence of Panini's Sutras in the second century before our era, a time when writing was certainly in common use in India. Panini implicitly mentions (according to the Mahabhashya) the writing of the Yavanas. It has not yet been fully determined what was intended. by this term, nor is it clear whether it was in use in India or not^'. It can mean either Persian or Greek 1) Profr. Goldstiicker considered Panini to have lived before Buddha ("Panini's Place" pp. 225-227) chiefly on the ground that the siitra viii., 2, 50 ("nirvano 'vate) does not provide for the peculiar Buddhist sense of nirvana, and that therefore it is subsequent to Panini. The same identical sutra, however, occurs in the Grammar attributed to J^katayana (iv., I, 249), and is explained by the commentator (Yaxavarman) in a manner that makes it appear as if Goldstiicker's interpretation were too strict— avate kartari | nirvano muniA | nirvana^ pradipaA | 'avata' iti kim | nirvato vataA | nirvatam vatena | Profr. Benfey ("Geschichte d. Sprachwissenschaft" p. 48 n. l) puts Panini's Grammar at about 320 B. C. The latest authority is Profr. Aufrecht who says ("Annual Address" by A. J. Ellis Esq. as President of the Philological Society, 1873, p. 22): "Sanskrit Grammar is based on the grammatical aphorisms of Panini, a writer now generally supposed to have lived in the fourth century B. C. at that time Sanskrit had ceased to be a living language." Cfr. Whitney "Studies" pp. 75-7. Lassen I. A— K i., 866; II. p. 477 (2nd ed.) puts Panini at 330 B. C. If his date be put a little later, many difficulties would disappear. See my "Aindra Grammarians" p. 44. 2) The passages (text and C. Mahabhashya) are: (P. iv., i. 49) "Indravarunabhavayarvarudramridahimaranyayava- yavanamatulacaryanam anuk." On this sutra the Mahabhashya (Benares edition, p. 27 of ch. iv. in Vol. iii.) remarks: "Himaranyayor mahattve" | 'Himaranyayor mahattva' iti vaktavyam | mahad dhimam himani | mahad aranyam aranyani || "yavad doshe'.' | 'Yavad dosha' iti vaktavyam | dushto yavo yavani || Yavanal lipyam | 'Yavanal lipyam' iti vaktavyam | yavananl lipi^ || etc. The other Grammar gives the substance of this siitra in several (^akatayana I., 3, 52-57) : — 52. Matulacaryopadhyayad an ca | 53. Varunendramridabhava9arvarudrad an | 54. Suryadevat^yam | 55. Ad I (This allows siirya also). 56. Yavanayaval lipidushte | On this last sutra Yaxavarman's C. runs : Yavanayavabhyam yathakramam lipau dushte ca 'rthe striyam anpratyayo bhavati yavananam lipiA yavanani | yavananya | dushto yavo yavani | yavanya || 57 Himaranyad urau | etc. This is really modern. The word lipi (which occurs in a sutra of Panini— iii., 2, 21, corresponding to yak. iv., 3, 132, i. e. divavibhaniyaprabha- bhaskararushkartrantanantadinandilipibalicitraxetrajanghabahvahardhanurbhaktasankhyat taft||) is in some respects remark- able; The A9oka edict (where it first occurs) is called a dhammalipi and is said to be lekhita or lekhapita. As in every case writing originally consisted of scratches or incisions on a hard substance (bricks were used in Assyria; bamboos in China, and stone in Egypt ^nmi&eZ?/), one would expect instead of a word from V^lip (= smear), a derivative of V^likh (= scratch); especially as the last is always used in India to express the act of writing on any substance (e. g. in the Manavadharmaf astra). — 6 — writing. If the date of Panini is put before 350 B. C, the first would be the probable meaning, as has been assumed by Profr. Goldstiicker'^; if later than that, it could not possibly mean anything but Greek, for which Profr. Weber has decided^'. Bu^Panini's sutras show that writing was known in his time, and many expressions render it impossible to doubt that he used writing, and that to express minute details'' ; and one of his sutras (vi., 3, 115) shows that the figures for eight and five were then used for marking cattle. That writing must soon have come into general use in India for literary purposes cannot be doubted, for without it, it is impossible that the systematic prose treatises which form so large a share of the Sanskrit literature, could ever have been composed*^ In all the earlier Sanskrit works there is very little, if any, reference to writing, and the preference for oral teaching exhibited by them is very marked; in fact the Brahman seem to have regarded the writing of any of their sacred or grammatical works as a deadly sin. But in the mediaeval treatises it is evident that this most useful of arts had gained recognition in spite of priestly fanaticism and exclusiveness. Thus the earliest Sanskrit treatise on prosody which is attributed to Pingala contains nothing that can be held to imply the use of writing; the later imitation which describes the Prakrit metres, however, contains a sutra which proves the use of writing at the time it was composed^'; so also does the recent (13th century) grammar, the Mugdabodha. Now in the cuneiform inscriptions of the Achiemenides Jipi is the term used for those edicts. Thus in the Behistan inscription of Darius we find (iv. 15) "tuvra kahyaaparam imam dipim vainahy." Thou whoever beholdest afterwards this writing! It seems to me, therefore, not unlikely that lipi has been introduced into India from the Persian dipi. Both Kossowicz and Spiegel refer d'ipi to the Sanskrit V lip, but I see (by a note) that Dr. Hincks took this word to be Semitic. I have lost the reference, so cannot give his derivation, but the root ktb will occur to every one. With an admittedly Semitic ultimate origin of the Indian alphabets, it is natural to expect a foreign term for the art of writing, and I would, therefore, suggest that lipi is not a derivative of V lip, but, a corrupt foreign term. The primd facie derivation from V lip assumes that I. writing is indigenous to India, and 2. that it originally began there with marks not scratched on a hard substance but painted on the prepared surface of a suitable stuff; both which assumptions are strongly negatived by facts, (contra Pott's W. W. v. pp. 180-1). On lipikara= maker of inscriptions, see M. Miiller, in Rigv. iv., p. Ixxiv., n. 1) "Panini's Place" p. 16. "It would seem to me that it denotes the writing of the Persians, and probably the cuneiform writing which was already known, before the time of Darius, and is peculiar enough in its appearance, and diflFerent enough from the alphabet of the (17) Hindus, to explain the fact that its name called for the formation of a separate word." 2) "Indische Studien" iv., 89. In the Berlin "Monatsbericht" for Dec. i87i,p. 616 71. he says: "der Name. . . Yavana. . . ist iibrigens jedeiifalls wohl schon vor Alexander's Zeit, durch die friiheren Perser-Kriege niimlich, in denen ja auch Inder als Hiilfstruppen gegen die Griechen mit im Felde standen, den Indern bekannt geworden." Profr. Westergaard is also of opinion {tJber den Sltesten Zeitrauiii p. 33) that Greek writing is intended, and no one can doubt that this is the correct view. S) "Panini's Place" pp. 34-61 Profr. Westergaard appears to have arrived independently at the same conclusion. *)Cfr. Haug's "Essays on the Religion etc. of the Parsees" p. 129. "In the fragments of the Ancient Literature as extant in the Zend-Avesta, nowhere a word of the meaning 'to write' is to be found. That is merely fortuitous; because systematical books on scientific matters can never be composed without the aid of writing.'' cfr. Whitney, "Studies" p. 82. 5) "Prakrit Pingala" I., 2. Diho samjuttaparo bindujuo etc. Here bindu can only refer to a written mark o. It is ex- plained by Laxminatha (in his "Pihgalarthapradipa"): 'bindujuo' binduyuktaft sanusvara/j. — 7 — That a literature of considerable extent can exist without being written has been conclusively shown by Profr. Max Miiller in his "Ancient Sanskrit Literature," but it could not possibly include scientific and systematic treatises, though the oral transmission of long epics is quite probable'^ The foregoing facts will, I think, prove that the art of writing was little, if at all, known in India before the third century before the Christian era, and as there is not the least trace of the development in India of an original and independent system, it natur- ally follows that the art was introduced by foreigners. I have already mentioned the numerous indications that point to a Semitic original of the Indian alphabets, and which are generally received as sufficient; the immediate original is, however, as yet uncertain. Three probable sources may be suggested. The first is that the Indian alphabet came direct from Phoenicia, and was introduced by the early Phoenician traders^'. The second is that the original of these alphabets is to be sought in the modified PhcEnician alphabet used by the early Himyarites of Arabia, and this has been lately put forward as ah ascertained and certain fact". As a third possibility I would suggest that the Indian alphabets may be derived from an Aramaic character used in Persia or rather in Babylonia. As regards the first possibility, it seems altogether inconsistent with the evidence regarding the scanty use of writing in the fourth century B. C. already given; for, as Phoenician communications direct with India must have ceased full five-hundred years, if not more, before that date, it is almost incredible that the art should not have arrived at perfection as appHed to the Indian languages in that time, and have been in common use; but this is (as has been already shown) far from being the case. Again it is difficult to understand how the forms of the letters could be retained with so little modification for such a long period as this view would require; for, from the date of the inscriptions of A9oka (250 B. C), documents with undisputed dates show that changes were marked rapid, and the progress of adaptation no less so*'. ij Cfr. Grote's "History of Greece", ii., pp. 144-148 on the long period during which the Homeric poems were recited before they were committed to writing. 2J "Orient und Occident" iii., p. 170. "Dass es einen uralten Zusammenhang zwischeu Indien und dera Westen gab, wissen wir mit Entschiedenheit durch Konig Salomon's Ophirfahrten. Sicherlich waren diess nicht die Siltesten. Die Phoui- cier waren g#wiss schon lange vorher Vermittler des Handels zwischen Indien und dem Westen und wie sie, hochst wahrscheiu- lich, die Schrift nach Indien brachten, mochten sie und vieUeicht ^gypter selbst auch manche andre Culturelemente hiniiber und heriiber bewegt haben." 3) By F. Lenormant ("Essai sur la propagation de I'alphabet Ph6nicien" Vol. I., pt. I., Table vi.) The author makes the "alphabet primitif du Y6men" the source of both the Himyaritic and Magadhi (H) alphabets. *) It is also worthy of notice that all the Southern A9oka Inscriptions from Gujarat to Ganjam (in the Bay of Bengal) are in precisely the same character. This looks as if the art of writing had then first spread over Northern India from the place where it was first used, perhaps Gujarat. In the course of a few hundred years, however, the alphabets used in Gujarat and Bengal had already become so different as to be very little alike in appearance. — 8 — As regard? the second possibility, that the southern A9oka alphabet came from the Himyarites, the great difficulty is to show that the people of S. W. Arabia were in a position to furnish India with the elements of an alphabet so early as the 4th century B. C. It is very remarkable that the Himyaritic character was written from left to right, and t^iat this was an innovation made by the people of Arabia is proved by the boustro- phedon Himyaritic inscriptions that have been recently discovered*^ The difficulty of the direction of the southern A9oka character being from left to right would disappear if the Himyaritic character be assumed to be the original; but it remains to be proved that the civilization of S. W. Arabia had advanced so far already in the fourth century before the Christian era, as to be able to furnish India with a system of writing. It must also be recollected that the Himyaritic alphabet did not mark the vowels, as its derivative, the ^Ethiopic alphabet does. It is to be hoped that the intrepid explorer M. Hal^vy will be able to clear up the very interesting question of the date of the Himyaritic civilization. The possibility and probability that the Indian alphabets are derived from an Aramaic type used in Persia, seems not to have been yet considered. The Persian*' or Assyrian cuneiform characters cannot be thought of as a direct source, though the last remained in use up to the first century of our era^' for many purposes; but it is certain that a cursive Aramaic character was already long used, before (in the third century A. D.) it became (in the form of Pahlavi) the most generally used character for the official languages of Persia. The researches of Fresnel and Layard brought to light bricks with inscriptions in cuneiform and also in Egyptian and Semitic characters*', and these go back, probably, to the time of the Achsemenides^'. Whichever of these three probable sources of the Indian alphabets may be accepted, there is a difficulty which seems to have escaped the notice of palseographists — the origin of the manner of indicating vowels in the body of a word. All the three primitive Indian alphabets possess this peculiarity with comparatively unimportant differences, but, though the system closely resembles the ') The discovery was originally made by a French traveller some years ago, but has been only recently confirmed. (Letter by von Maltzan in the AUg. Zeitung for March 1st 1871, pp. lo-ll.) 2) J. Oppert {"Journal Antique" vii^me S6rie, iii. pp. 238 fFg.) has shown that this is the invention of Cyrus, and has given the principle of derivation from the Babylonian cuneiform. • 3) Oppert in "Melanges d'Arch^ologie ifegyptienne et Assyrienne" fasc. I. p. 27. *) Cfr. Renan, "Histoire des langues S^mitiques," p. 115 etc. 5) Spiegel, "Grammatik der Huzvaresch Sprache", p. 26: "die spiteren Alphabete Erans verrathea eineu Semitischen Ursprung, und mogen daher vielleicht aus einem friiheren aramSiischen Alphabete stamraen, das. bereits unter dea AchSme- niden neben der Keilschrift ira Gebrauche war." So Sayce ("Principles of Comparative Philology" p. 196): "Clay contract tablets in the British Museum, written in Assyrian cuneiform with Aramaic dockets, indicate that from the reign of Tiglath Pilaser (B. C. 745) downwards Aramaic was the language of commerce throughout the Assyrian world." Lenormant "Essai" I., I. pi. ix., gives specimens of this character which is very near the Phoenician. — 9 — vowel points used by the Semitic races, It seems that there Is not the least evidence for beheving that it was used by these last earlier than at a time when it was ah-eady in use in India. This problem is, perhaps, the most important that awaits solution out of the jnany regarding Indian palaeography. A cursory inspection of the alphabet used in the Southern A^oka inscriptions will satisfy any one accustomed to such enquiries, that the character from which it is derived did not comprise a sufficient number of letters, and that new signs were made by altering some of the old ones". This Is, in itself, sufficient proof that the Indian alphabet was adapted, and not an indigenous Invention. Other facts also point to an adaptation from a Semitic character. It Is possible (If the Phoenician origin of the S. A9oka character be admitted) to fix the period when It must have occurred within certain, though wide, limits. The late illustrious scholar Viscount E. de Roug^ has (in his masterly treatise "M^moire sur I'origlne !^gyptienne de I'alphabet Ph^niclen") shown that the Phoenician alphabet was derived from Egyptian signs about the 19th century B. C.^' Another not less eminent Egyptologist has shown that the tribute brought to Thothmes III. (17th century) proves that the Phoenicians had then commercial intercourse with India^^. About the 1 7th century B. C. Is, then, the earliest period at which it is possible to fix the introduc- tion of the alphabet into India. But, again, though the changes in the Phoenician alphabet were, so far as is now known, of a very slight character even during several centuries. It is yet possible, even with the scanty information available, to trace some progress in development, and It Is evident*' that the source of the S. A9oka character must rather be sought In the forms current in Phoenicia in or about the 5th century B. C. or even later than in the earlier forms. The N. alphabet Is, on the contrary, nearer to the older forms, but it in no way concerns the people of S. India. Thus all known facts tend to prove that the earliest date of the Introduction of the Phoenician alphabet into India in what became the S. A9oka character, cannot have been earlier than 500 B. C. and was probably not earlier than 400 B. C. At present, all available information points to a Phoenician-Aramaic origin of the Indian alphabets, but the information Is too scanty to justify a more precise inference. Writing was, certainly, little used in India be- fore 250 B. C. 1) Mr. Thomas has proved this clearly by his figures on p. 422 of the fifth volume of the New Series of the B. As. Society's Journal. The letters ch, th, dh, th, ph show their origin very clearly. 2) p. 108. This is now contested by Deecke who considers that the Phoenician alphabet is derived from the cuneiform syllabary. Z. D. D. M. G. xxxi. His attempt is, however, according to so competent an authority as Profr. Sayce {"Academy," xi., p. 557) far from successful. He admits, that the Indian alphabets came from the Phoenician. 3J Chabas, Etudes, p. 120. *) See plate iii. bis, iv., in Lenormant's "Essai" (i). — lo- in considering the question of the age and extent of the use of writing in India, it is important to point out that the want of suitable materials in the North at least, before the introduction of paper, must have been a great obstacle to its general use. The best material for writing on to be "found in India is the palm leaf; either of the Talipal^ (Corypha umlraculiferd), or of the Palmyra (Borassus flabelUformis). But the former appears to be a recent introduction from Ceylon into S. India, and it is there by no means common even on the West Coast, and is hardly known elsewhere. The palmyra also appears to have been introduced from Ceylon or Tinnevelly into the rest of the Peninsula; it is by no means common out of the South^'. The materials mentioned at an earlier date (excluding lotus leaves and such fancies of poets) almost preclude the existence of Mss. of books or long documents. The 'bhurjapatra' which is understood (apparently on philological grounds — I cannot find out what tree furnishes this singular tissue) to mean the bark of the birch-tree, could not have been available everywhere in large quan- tities, nor would it be very suitable^\ The supposition of those who with Whitney and Bohtlingk assert that writing was, in India, long used only esoterically for composition and the preservation of texts, while the instruction was entirely oral, is, on these grounds almost certainly correct. Arrian'^ (quoting Megasthenes) calls the palmyra palm by its proper name (tala)^', but its leaves are not mentioned anywhere by classical writers as affording writing materials used in India. Pliny'^^. indeed mentions palm leaves as used for this purpose, but he refers the practice to Egypt before the discovery of papyrus. Paper was probably introduced by the Muhammadans; in all parts of India it appears to be called by some corrupt form of the Arabic name 'kagat'. Its use in S. India is at all events very recent, and even now scarcely ever occurs except among the Mahrati colonists. I have seen a Telugu ms. of a Sanskrit work written about the end of the 1 7th century, and Paulinus a St. Bartholemseo notices mss. on paper of the Bhagavata 1) Voigt. "Hortus Suburbanus Calcuttensis" p. 640. Roxburgh, however, states that it is "common all over India". (Flora Indica, III. p. 790.) It requires the leaves of many trees to make an ordinary grantha. Palm leaves (there called lontar) were and are used for writing the Kawi or Old Javanese in Java and Bali. When I was in Java I scarcely saw half a dozen of these palms. Cfr. Junghuhn "Java" I. p. 188. 2) MSS. written on this substance are said to be in existence, but I have not seen any. Cfr. Schlegel's RamSyana I. pp. xv-xvi. A famous MS. on this substance is that of the Paippalada fakha of the Atharvaveda found lately in Cashmere. Dr. Biihler {Journal Bombay As. Soc. No. xxxiv. A. vol. xii. p. 29) calls the tree Baetula Bhojpatra and shows that the bark is common enough in Cashmere. However in considering a question such as this, it is necessary to remember that only indigenous products deserve mention, for in the earlier times commercial facilities did not exist. The oldest MS. yet found in India is on talipat leaves. 3J "Indica" ed. Dubner, ch. VII., 3 (p. 209). *) In S. India the palmyra is called 'tala'; the talipat, 'yritala.' 5)Ch. XIII., 21. — 11 — (in Travancore i8th century); but the bigoted Hindus of the South still consider this material to be unclean and therefore unfit for writing any book with the least pretence to a sacred character''. ->€=5:g_&;?5>^©-f5^::^^-?^<- CHAPTER 11. THE SOUTH-INDIAN ALPHABETS AND THEII\ DEVELOPMENT. 'P to about the first century A. D. the only written documents which are of a tolerably ^^ certain date, and, thus, of use in S. Indian Palseographical enquiries are the Southern Inscriptions of A9oka. Of these three new examples have been lately discovered^', others (of which the existence has long been known) are found at numerous places in India Proper, (which is north of the Vindhya range), from Girnar in Gujarat, to Jogada Naugam in Ganjam'*', the northernmost province of Madras on the Bay of Bengal; but not to the south of the line extending from the one place to the other. What the state of civilization was in the Deccan and Tamil country in the thiird century B. C. it is impossible to say, but Piyadasi addresses his proclamation to kings in the Peninsula in the same sentence with the Greek sovereigns to whom he appeals*'. It is therefore most improbable that the South of India was Buddhist at that time, and it is almost certain that it was not Brahmanized. It is possible to show, historically, how the Brahmans l)L. Varthema (who travelled from 1503-1508) remarks that Paper was in his time used in Pegu 'not leaves as at Calicut' (ed. of 1517 f. 61). 2)Buhler, "Three new Inscriptions of Ayoka", 1877. 3) 19° 13' 15" N. and 84,° 53' 55" E. The description of the place is given in u report to the Madras* Government re- printed in the Indian Antiquary, I., pp. 219-22I. It was first discovered by Sir W. Elliot (Madras J. VI. N. S. p. 103). 4) Tablet II. "Evam api samantesu yatha Coda Pa(n)da Satiyaputo Ketalaputa etc.'' The third word is read pacantesu by H. H. Wilson 1), and taken to be for pratyanteshu a word which is not supported by authorities. As p and s, and c and m only differ in a very trifling degree, I venture to read samantesu which is far preferable. Prinsep suggested, and no doubt rightly, that Coda refers to the Cola kingdom in S. India; Profr. H. H. Wilson, however, (pp. 14-15 of his article on the In- scriptions, separately printed from /. B. As. 8. xii.) seems to think that these names refer to the North of India; but as the Cola kingdom of the South was always famous, it does not appear necessary to assume another Cola kingdom in the North as yet unknown. The alphabets of these inscriptions are so well known that it is unnecessary to discuss them or give them again here. IJ Mr. Burgess's collotype reads paca° — 12 — gradually supplanted the old Buddhist- Jain civilization of the Peninsula, the earliest historical civilization of which there is any record in that part of India; and the fact that the Vedas of the South are the same as those of the North, proves conclusively that thig was done at a time when the Brahmanas and Sutras had been definitely reduced to their present form, or at a time, at all events, not before the Christian era. There is not much historical evidence to prove that there were Brahmans in Southern India before the seventh century A. D., and there is very little to indicate that there were Buddhists or Jains there before that date*'. The exodus of members of both sects from the favoured North to the unattractive South, was, probably, the result of political events in the former country. The Jains as heretics were most likely driven out by the orthodox Buddhists'*, and the Brahmans followed some centuries later, owing to the ceaseless conflicts that had disturbed their original friendliness with the Buddhists, and to foreign invasions. In the South they got the mastery perhaps sooner than in the North. At all events, the oldest inscriptions that have been found in Southern India are far from being as old as the A9oka edicts, and the paucity of them — for the only place where they occur is Amaravati — shows that Buddhism cannot have advanced to any considerable extent. The cave hermitages, peculiar to the Buddhists, appear to exist in many other parts of S. India, in the Deccan^' and even near Madras. In a hill about a mile to the east of Chingleput there is a cave now made into a Lihga temple, but which was evidently intended for a Buddhist hermit's cell, and many of the curious caves and monolith temples, at Seven Pagodas appear to have been originally made for the same purpose*'. At Amaravati and at Seven Pagodas'' there are inscriptions of a few words each, which are written in a character precisely similar to that used in the cave inscriptions near Bombay. It is tolerably certain that these last belong to the first century before and the first and second centuries after the Christian era. There is not, however, a S. Indian inscription which can be accepted as genuine with a date before the 5th century of the Christian era, though one or two (without dates) exist which may be safely attributed to the fourth century A. D. The earliest inscriptions belong to 1) Fa-Hian (A. D. 400) mentions only one Buddhist establishment (? EUora) in the Deccan, and mentions that it was very- difficult to visit S. India in his time. (Seal's "Travels of Buddhist Pilgrims", pp. 139-141.) 2) Dr. Biihler has ascertained that the Jains are the heretical Buddhists excommunicated at the first Council. I had shown that (in 1872) by 'Nirgranthas' Jains were intended, and Nirgranthas are mentioned in an A9oka Inscription. S)J. As. Soc. of Bombay. V., pp. 1 17 ffg. *) Hiouen-Thsang appears to have considered Conjeveram [Kien-tchi=Kanci (so also in the Canarese books), which in- scriptions prove to be more correct than the Brahmanical fiction Kanci] to have been the southern limit of Indian Buddhism in his day (c. 640 A. D.). As the Brahmanical system of Qankara sprung up in the next half century, this must have been near the most flourishing period of S. Indian Buddhism, yet Hiouen-Thsang's lamentations over the decayed state of his re- ligion are perpetual. 5) V. Tripe's "Photographs of the Elliot Marbles etc." (obi. Fc, Madras, 1858), and Trans. R. As. S. ii. — 13 — three dynasties, the Calukya of Kalyanapura in the Deccan, to a as yet nameless dynasty which ruled the country (Vengi) between the Krishna and Godavarl before the middle of the seventh century A. D., and to the Cera dynasties which ruled the modern Mysore, Salem, Coimbatore and part of the Malabar Coast. These three classes of inscriptions present alphabets which, though well marked, are merely varieties of the Cave character, and it is, therefore, impossible to suppose that the civilization now prevailing in S. India but which took its rise in the North originally can really have commenced to work on the South before the earher centuries of the present era. In the tenth and eleventh centuries northern influences commenced again to prevail in parts of the Deccan, and introduced the Devanagari alphabet which has there assumed forms peculiar to the South of India. In the S. A9oka inscriptions we find a system of writing precisely similar to that used in later and even the present times, and, as it cannot be of foreign (Semitic^') but must be of Indian origin, it is necessary to remark that the way of writing consonants which follow one another immediately without the intervention of a vowel occurs already in these inscriptions. Thus we find dv, pt, mh, rv, vy, st, stli and sv in the Girnar edict, and the letters are placed above one another just as is done now. In the Rupnath edict vy, occurs. The usage was therefore already general in the 3rd century B. C. Prakrit inscriptions in the Caves show few traces {e.g. st) of this way of writing-', but the Sanskrit inscriptions of the same period furnish many examples. In the Prakrit inscriptions a consonant (as Profr. Kern has shown) is sometimes doubled by a dot before it^'. The Cave character chiefly differs from that of the A9oka inscriptions in a preference of angular forms (e. g. in m) where the former has curves. Typical letters are k (in the Cave character, the bottom stroke is lengthened turned up to the left); j which is made very square; 1, v, which are angular compared with the rounded A9oka forms; r is also longer than in the A9oka character. This character was in use over a very large extent of country and accordingly presents slight varieties in form as regards the letters, more in respect of the numerals. If it be necessary to mark this fact, the variations might be (as Dr. Biihler has suggested) distinguished as the Eastern and Western Cave characters. It is not, however, possible at present to utilize fully this distinction in respect of the derivation of the S. Indian alphabets, as the earliest documents in S. India are not of an earlier date than the fourth century A. D., and respecting the course of development during several centuries we have, thus, no information. It was, so i)The only primitive system of writing in which letters are ever put above one another is the Egyptian, see Brugsch "Hierog, Grammatik", p. 4. 2J There are several examples in the Mathura inscriptions. J. B. As. Soc. v. (New Series) pp. 182 flFg. * 3) E. g. in Junnar I. thakapurisa °sa is for °sassa. 14 — much may be safely said, very trifling and there is reason to believe that the S. Indian alphabets are derived from the Western Cave character. The further discussion of the Cave character would lead me into long details which are beyond my present scope. In this chapter I shall consider the different forms of the letters in use at different periods as proved by inscriptions, confining myself entirely to the forms of the letters. But as the history of the expressions of the phonetic elements of the Dravidian is a matter of importance even in palseographical questions, all material that could be dis- covered relating to this subject will be found collected in an Appendix (A). The derivation of the South-Indian Alphabets (except the Vatteluttu) may be repre- sented as follows in a tabular form: B. C. 250 S. A9oka character I A. D. I 350 650 I Cavel) Gupta2) Oera Oalnkya Vengi Old Grantha Vatteluttu W. Calukya E. Calukya Old Javanese (Kawi) I I I I 1300 Old Tulu-Malayalam Middle Gr. 1400 Transitional I Hala-kannada Old Telugu 1600 Tulu Malayalam Grantha Tamil Canarese Nagari Old Nandi-NSgari Telugu Modern Nandi-Nagari Javanese etc. 1) Tke Cave inscriptions and the character used for them etc. are discussed in the Bombay Journal: I. pp. 488-443 (Caves of Beira and Bajah near Karli, by Westergaard) ; II. pt. ii., pp. 36-87 (General Description of all the Caves, by Dr. J. Wilson); III. pp. 71-108 (Bird); IV. pp. 132-4 (Inscriptions at Salsette, by Stevenson); pp. 340-379 (Second Memoir, by Dr. Wilson); V. pp. 1-34 (Kanheri Inscriptions, by Stevenson); do: pp. 35-57 (Nasik Cave Inscriptions, by the same); do: pp. 117-123 (Cave-temples etc. in the Nizam's Dominions, by Bradley); do: pp. 151-178 and 426-428 (Sahyadri Caves, by Stevenson); do: pp. 336-348 (Caves at Koolvee in Malwa, by Impey); do: pp. 543-573 (Caves of Bagh in Rath, by the same); VI. pp. 1-14 (Kanheri Inscriptions, by E. W. West); do: pp. 116-120 (Kanheri Topes, by the same); do: pp. 157-160 (Excavations at Kanheri, by the same); VII. pp. 37-52 (Nasik Cave Inscriptions, by E. W. and A. A. West); do: pp. 53-74 (Ajanta In- scriptions, by Bhau Daji); do: pp. 113-131 (Junagar Inscriptions, by Bhau Daji); VIII. pp. 222-224 (Bedsa Cave Inscriptions, by A. A. West); do: pp. 225-233 (Cave and Sah Numerals, by Bhau Daji); do: pp. 234-5 (Inscription at Jusdun, by the same). "Indian Antiquary", ii., pp. 245-6. (Ramgarh, Chota Nagpur); iii., pp. 269-274 (Ajanta); vi., pp. 33-44 (Junnar). There is also much on these caves in Mr. Burgess's works on Archaeology. Weber, "Indische Studien" xiv., (explanation of Junnar Inscriptions, by Profr. Kern). Kuda and NanSghat Oave Inscriptions (by Mr. Burgess) 2 sheets folio, circu- lated by the Bombay Government, 1877. Some of these are of a very archaic character and must be not much later than the A9oka edicts. See also Transactions of the Oriental Congress for 1874. 2) Specimens of this character are to be found in the Bengal Journal and in Cunningham's "Reports". (I. p. 94 etc.) — 15 — The names that I have given to the different characters in use in S. India at different periods, are mostly derived from the names of the dynasties under which they obtained currency; for a change of dynasty in S. India generally brought about a change of even such details as -the form of royal grants, and these constitute almost the entire palaeographic material existing from the earlier times. § 1. TELUGU-CANARESE ALPHABETS. Of the South-Indian alphabets, the most important from every point of view are the Telugu and Canarese. The parts of the Peninsula where these characters have been developed have been of the greatest importance in the political and literary history of the South, and chronologically they are the first. The earliest documents existing belong to the Telugu country comprising the deltas of the Krishna and Godavarl, where also, at Amaravati, the most important Buddhist remains in the South, have been found. The origin of this kingdom does not probably go back beyond the second century A. D., for it is not mentioned in Ptolemy or by the Periplus of the Red Sea by the name found in the inscriptions — Vehgide9a — or even by the later name Andhra used by Hiouen-Thsang (7th century'^). The names and dates of the kings are quite uncertain, for only two grants of this dynasty appear to be in existence, and one of these is almost entirely illegible^'. The dates they bear, are also, like those of all early inscriptions, merely the year of the king's reign, and this is not referred to any era. This dynasty was supplanted in the beginning of the seventh century A. D. by a branch of the Calukyas already established at Kalyana about the beginning of the fifth century A. D. and which is the first historical dynasty of the Deccan. It appears that the Pallava kings of Conjeveram belonged to the Vengi family; probably Conjeveram was a dependent province which became their chief place after the conquest of Vehgi by the Calukyas. Taking Fa-Hian's account of the Deccan (400 A. D.) it is excessively improbable that the history of that part will ever be traced back to an earlier date. 1) There is not the least mention of any Telugu kingdoms in the A9oka Inscriptions. Probably that part of India was not then civilized at aU, but inhabited by wild hiU-tribes. 2) Mr. Fleet, I regret to say, also gives up all hope of reading the second inscription. — 16 — A. The Vefigi Alphabet. (^Plates i. and xxiv.) Compared with the Cave character the Vengi alphabet presents little development, and I think that this fact justifies the date I have assigned to the specimen given in Plate xxiv.'^ In a the curl at the foot which distinguishes this letter from the short a is extended, and this is a peculiarity which appears only in this character. The perpendicular strokes on the left sides of j and b are here curved, as are the top and bottom lines of n. V in the second inscription to which I have referred, is represented by a triangular form disproportionately large compared with the other letters, and thus very near the Cave form. The suffixed forms of the vowels differ somewhat from those in the Cave character. i which is in the last represented by a semicircle open to the left is here open to- wards the top of the consonant which it follows or is united to it; i which was originally represented by a semicircle open above and attached to the consonant, or by a semicircle open to the right is here represented by a curl which marks the long vowel very clearly. u which was originally marked by a semicircle open at the bottom, and under the consonant it follows, is here represented by a highly characteristic curved form which does not appear in any other alphabet. In the compound consonants the second and third letters still retain their complete original form. The superscript r still preserves the straight line of the original r of the A9oka inscriptions. r is here represented by a form that occasionally occurs in the inscriptions of the ' ) That the dynasty, to which the inscription given in Plate xxiv. belongs, preceded the Calnkyas was first pointed out by Sir W. Elliot in the Madras Journal (Vol. xi. pp. 302-6). The capital (Vengi) appears to have entirely vanished; it is said to have been the place now called Pedda Vengi or Vegi in the Krishna District, but there are several places of the same name in the neighbourhood. As in the Telugu Mahabharata which belongs to the twelfth century A. D. Rajah- mundry is called the Nayakaratnam of Vengide9a, the old capital must have been deserted long before that time. Hiouen- Thsang (iii., pp. 105-110) calls the small kingdom that he visited "An-ta-lo' (Andhra) and the capital— 'Ping-k'i-lo'. It appears to me that this is intended for Vengi; the 'lo' being merely the locative suffix '-16' of the Telugu nouns, naturally mistaken by the worthy Chinese pilgrim monk for a part of the word. So the Portuguese called ^alayam — Chaliatta, using the inflected form of the narad. Julien's suggestion 'Viukhila' only fails in there not being the slightest trace of such a place. The -i in Vengi is uncertain; it occurs both short and long in the Sanskrit inscriptions. In Canarese it is certainly short; in Tamil the name appears as Ven^ai (great inscription of Tanjore), and this indicates a short vowel, Vengi seems to be a Sanskritized form of Vengi. cfr. Karici for Kaiisi etc. Vengi seems impossible as a Dravidian word. Vengo also occurs, 'Andhra' is properly the name of the country between the two rivers, and only became synonymous with 'Telugu' owing to that kingdom being the native place of the writers in and on Telugu in the twelfth and following centuries. — 17 — W. Calukyas up to the end of the sixth century, viz., with a short loop turned to the left. In the E. Calukya deeds the loop is generally turned to the right, if it is not complete. Final m is represented by a small m less than the other letters, which is also peculiar to the Vengi character. The existence of a distinct sign for upadhmanlya (o) etc. is especially worthy of notice, as proving that the Sanskrit alphabet was in the fourth century A. D. already adapted to suit the niceties of the grammarians. This character has also a sign X for the vajrakriti {i.e. h before k and kh) as has been indicated by Mr. Fleet. As in the Cave inscriptions, so also here, we find that a small cross-stroke or thicken- ing of the top end of the line is made in all cases where the letters begin with a perpen- dicular stroke downwards. The character of the Vengi inscriptions is angular like that of the Caves, whereas the A9oka letters are rounder. The cross stroke has, no doubt, arisen from the necessity of marking clearly the end of the line, especially in inscriptions on stone, but, developed in the course of time, it has become the angular mark ^ above some Telugu and Canarese consonants which has been strangely imagined to be the short vowel a. This error was started by the first Telugu Grammar by A. D. Campbell'-', but has been constantly repeated down to the present time without any reason at alP\ On the inscriptions in this character in Java, and on the early Kawi (Old Javanese) character, see Appendix B. B. Westerr\ Calukya''. {Plates iii., iv. and xxv.) The earliest specimen of the Western Calukya character was, hitherto, supposed to be a grant by Pulake9l, dated 9. 41 1 (or A. D. 489), and of which an abstract is given in the Journal of the R. Asiatic Society*'. This has, however, been found by Mr. Fleet 1) Second edition (1820) p. 3. The error is probably of native origin as this mark is called in Telugu— talakattu. 2) See the last published Telugu Grammar by the Rev. A. Arden (1873) p. 7 where it is called a 'secondary' form of a. 3J The origin of this name (which is also written Calukya, Callukya, Caulukya, Calikya and Calkya) is obscure. A grant of 1086 (E. of p. 21 n.) mentions a 'Calukyagiri' where Gauri was worshipped (see next page). But the event to wbich this passage refers, must — if it ever occurred— be put about the 4th century A. D. or some seven hundred years before the date of the inscription which records it! I am unable to find any other traces of this hill; it may be one of the numerous mountains in Central India where barbarous rites (as described by Colebrooke and, in later times, by Forsyth) still prevail. The legend evidently belongs to a comparatively recent period in the history of the family, and when it had become of great consideration in Central India. The family appears to have been known even in Java; in a document of 841 A. D. an interesting list of names of countries occurs: "kling, . . .gola, tjwalika, malyalS, karnake". . .kling=kalinga; gola is correctly copied from the original plate, but it must be for Cola; tjvalika (cvalika) = calukya ; malyala=malayala; karnake may per- haps be read karnataka; anyhow, it is plain what is intended '[Cohen-Stuart, "Kawi Gorkonden," p. 8 (tekst) and 5 b., 4 of the facsimile]. A purely mythical explanation of the name has been found (by Mr. Fleet) in an inscription; this derives the name from culuka= a water-pot! I. A. vi., p. 74. Cfr. also Vikramanikadevacarita I., 46, for the same derivation. *) Vol. v. pp. 343 fig. Mr. Fleet has sent me a photograph of a leaf. The Tamil inscriptions of the nth century (Tanjore and Seven Pagodas) call this kingdom "iratta-padi (i.e. Reddi-kingdom) seven and a half lakhs." — 18 — to be a recent forgery; the character of the writing, I find, makes this perfectly evident. The earliest I can use is, however, a grant on copper plate, of Mangala of about 578 A. D. which is a little before the most flourishing period of the Calukyas in the beginning of the seventh century A. D.'' It is not the earliest known authentic grant of 1 The defeat of Harshavarddhana, the king of Kanoj, by a Calukya which is satisfactorily established by Cunningham ("Reports" i., pp. 280-282), shows the rapid growth in power of the Calukyas of Kalyanapura. This defeat was not, how- ever, by Vikramaditya (as Genl. Cunningham states) but by Satyayraya, his father, as is proved by several inscriptions One (in possession of a Jain acarya at Hyderabad) has: (^rl-Pulakefimaharajasya prapautraA. . . .^ri-K!rtivarmapri(thi)vi- vallabhamaharajasya pautraA samarasamsaktasakalottarapatheyvara^rJ-Harshavarddhanaparaja(yopala)abdhaparameyvarapa- ranamadheyasya Satyayrayayriprithivlvallabha. .sya priyatanaya^ etc. Another (photographed in the Mysore collection has nearly the same phrase: . . . .Qri-Harshavarddhanaparajayopalabdhaparameyvaraparanaraadheya^ Saty5yrayayriprithivi vallabhamahadhirajaparameyvaras etc. This defeat must be put near the end of the 6th or beginning of the 7th century, The genealogy of the dynasty of these kings was first given by Sir W. Elliot in the London Asiatic Society^s Journal; and his paper was afterwards reprinted with corrections in the Madras Journal (vol. vii., pp. 193-2 11). With a few additional corrections required by inscriptions since discovered, and some of which were pointed out by Lassen (I., A. K. iv.), also omitting the mythical beginnings of the dynasty, the table is as follows: — Pulakeyi-Vallabha or Pulikeyi, Polakeyi or Polakey! 1) Klrttivarma Prithivlvallabha I. Mangaliya (ascended the throne 566 A. D.2) was reigning in 578) I Satyayraya-Qriprithivlvallabha (or S. Vallabhendra Kubjavishnuvarddhana (Eastern Calukyas. See next or Pulakeyi) began to reign separately in 610 A. D.3) Table, pp. 19-20) was probably reigning in 607 A. D. Candraditya and Vijayabhattarika Vikramaditya I. 652-3 — 680. According to the Kon'juOesarajakkal, ^ankaracarya lived during this reign, a, statement nearly correct. Vinayaditya-Yuddhamalla I. (V. Satyayraya) began to reign in y. 602 = 680 A. D. Vijayaditya began to reign in y. 617 (695 A. D.) I _ I Vikramaditya II. and Lokamahadevi * * * * began to reign in y. 655 (733 A. D.) ; invaded Conjeverara (Fleet in /. A. vi. p. 85) ICirttivarma II. Kirttivarma III. I o It is necessary to remark that this genealogy and dates can only be regarded as provisional, not as definite. 1) A grant of 1086-7 A. D. (referred to as E on p. 21, n.) traces the Calukya family to the Somavamsa through a number of mythological personages and kings of Ayodhya to a Vijayaditya who: vijlgTshaya Daxinapatham gatva Trilocanapallavam adhixipya daivadurihaya lokamttaram agamat. Tasmin samkule purohitena vriddhamatyaig oa sarddham anta(r)vva(ti pa)tnT tasya Mahajavimurilemunamagraharam upagamya tadvastavyena Vishuubhattasomayajlna duhitrinirvvijesham abhiraxita sati Vishnuvarddhanan namdanam asuta; sa ca tasya kumarakasya k(a)lakramopetani karmani k(a)rayitva tarn avarddhayat; sa ca matra viditavrittanto niggitya (? nirgatya) Calukyaglrau NamdabhagavatTm G-aurim aradhya KumarauarayanamatrigauamQ ca eamttarpya 5vet(a)tapatraika9anikhapa»iooamaha5abdadTni kulakramagatiini nix(i)ptani ***** ^^ * samadaya Kadamba- gangadibhumipan nirjitya SetuNarmadamadhyam daxinapathan palayam aaa. Tasya Siddijayadityo Viahnuvarddhanabhii- patiA Pallavanvayajataya Mahadevyij ca nandanaA. | tatsataA PulakejivallabhaA; tatputra^ KTrttivarmma. Tasya tanayaA . . . . Satyagrayavallabhendrasya bhrata Kubjavishnuvarddhano dvadaja varshaul Vengidejam apalayat etc. 2) This date is due to Profr. Eggeling. 3) See Mr. Fleet's remarks Indian Antiquary , vi. p. 73. — 19 — this dynasty; for there is an inscription of Mangall9vara d. 9. 500 in the Badami cave, but. this is not accessible to me. The Aihole inscription is ^. 9. 556 as finally read by Mr. Fleet ^'. All these inscriptions are in an upright square hand with the letters very well formed; the forgeries (of which there are several) do not imitate this style, but resemble the in- scriptions of their real dates. So far the flourishing older dynasty of the Calukyas, which after Vikramaditya II. appears to have been for a time almost overthrown by feudatories such as the Rashtrakuta, Kalabhurya, and Yadava chiefs, and the history of this kingdom is, thus, very obscure for the eighth and ninth centuries. With Tailapa the restorer of the Calukya power in the later dynasty, all once more becomes tolerably certain, especially as regards the dates of the reigns. A very poetical account of the first sove- reigns of this line is given in Bilhana's Vikramankadevacarita; it is often contradicted in details by the Cola inscriptions. Tailapa Bhimaraja Ayyana Vijitaditya (Vikramaditya, Satyayraya) m. Bonta Devi (f. 895-919=973-997 A. D.) restorer of the dynasty Tailabhupa- Vikramaditya III. Satya9raya m. Ambika Devi (Dasavarma m. Bhagavati Devi) (? 9. 919-930=997-1008 A.D.) I I I Vibhuvikrama- Vikramaditya IV. (Ayyana) Jayasimha (Jagadekamalla) (? 9 930-940 = 1008-1018 A. D.) (? 9. 940-962 = 1018-1040 A.D.) (not mentioned by Bilhana) (mentioned in the Tanjore inscription) Some9vara Deva (Trailokyamalla, Ahavamalla) I. (? 9. 962-991 = 1040-1069 A. D.) (took Dhara) Some9vara Deva II. (Soyi or Sovi Deva) Vikramaditya V. (Kalivikrama) Jayasimha (? 9. 991-298 = 1069-1076 A.D.) (9. 998-1049 = 1076-1127 A.D.) (viceroy in Banavasi) Some9vara Deva III. (Bhalokaiualla) (9. 1049-1060 = 1127-1138 A.D.) i i Jagadekamalla Tailapa II. (Trailokyamalla) (9. 1060-1072=1138-1150 A.D.) (9. 1072-1104=1150-1182 A. D.) Virasome9vara IV. (Tribhuvanamalla) (9. 1104-1111 = 1182-1189 A.D.) Mr. Fleet has pointed out (Indian Antiquary, vii., p. 20) that the form 'Calukya' was used by this later dynasty. ') I owe a facsimile of Mangala's inscription to Mr. Fleet; he has edited it in the Indian Antiquary, vol. vii., p. 161. — 20 — A feature common to all the later inscriptions of the Western Calukyas but which does not occur in any others, is a marked slope of the letters to the right. The Eastern Calukya character is, on the other hand, remarkably square and upright; this distinction is quite sufficient, after 650 A. D., to show the origin of an inscription. Somewhat later, about 700 A. D., is the beginning of the change in writing subscript vowels which afterwards formed the chief difference between the Telugu-Canarese alphabets on the one hand, and the Grantha on the other — a tendency to bring the marks for a, e and 6 from the side of the consonant to which they are attached to the top, and again to bring the mark for a subscript form from underneath the consonant to its right side. The character in PI. iv. (690 A. D.) uses almost universally the older form (cfr. ku, tu, etc. in PI. iv.). Only the cursive forms of a and a occur in the later inscriptions of the Western Calukyas after about 650 A. D., so far as they are known to me, and this again distin- guishes them from those of the Eastern dynasty which preserve most generally the older forms of these letters up to the middle of the tenth century, though we find both forms co-existing in inscriptions of the eighth and ninth centuries. The W. Calukya method of writing r above a following consonant is primitive, like the Vengi, and differs from the Cera form (see PI. ii.); it did not last long, for about 700 A. D. the r is made clearer by a slope to the right, and this (between 1 200 and 1 300 A. D.) developed into the modern Telugu form, and then, at last, was written separate to the right of the consonant it precedes in utterance. Ch appears at the time of the oldest South-Indian inscriptions to have had the form of N (cfr. pi. iv. cch); in the modern alphabets this is quite lost, and this letter has the ordinary form of c with the addition of a small stroke underneath, such as marks the aspirate in q5, ^ etc. Interesting as the inscriptions of the Western Calukyas are historically, owing to the synchronisms with events in the history of Northern India that they exhibit, they are but of little importance in the literary history of the South of India; for it is certain that the kings of Kalyanapura always favored the culture of the north ' . With the temporary fall of this dynasty the Western Calukya alphabet appears to have gone entirely out of use^*. The earlier Kadamba inscriptions are in a character very near what is here described. 1) Vidyapati of Somefvaradeva (Ahavamalla) I. (1040-1069) was Bilhana, a native of Cashmere. 2) Several of the inscriptions of this earlier dynasty have already been published in the Journal of the B. Asiatic Society of London, andin the Bombay Journal. (See for the last: Vol. ii., 1-12, pp. 262-3; Vol. iii., pp. 203-213. The first 21 C. Eastern Calukya. {Plates v., vi. and xxvii., xxviii.) In the early history of the Dravidian part of India, this dynasty is of the greatest importance, but as yet no account of it has been pubHshed. It succeeded the Vengi kings early in the seventh century, not long after the famous defeat of Harshavardhana by Satya9raya of Kalyanapura, and was founded by his younger brother '>. In the of the grants described belongs to the reign of Vijayaditya, and is dated, f. 627 = A. D. 705. The second is dated in the tenth year of Vijayaditya; the third appears to belong to a feudatory). Facsimiles of some from the sixth to about the fourteenth century are given in the "Collection of Photographic Copies of Inscriptions in Dharwar and Mysore" published by the Committee of the Architectural Antiquities of Western India. See also I. A. i., p. 80 (Tribhuvanamalla 1083 A. D.); p. 141 (? Somejvaradeva ii., 875 A.D.); iii., p. 305 (Mangali9a of 578 A.D.); iv., p. 278 (Jayasimha ii., A.D. 1028); v., p. 67 (Pulake9i ii., 585 A. D.); p. 342 (in the reign of Vikramaditya, 1093 A. D.); vi., pp. 72-8 (Satya9raya, 613 A. D. and a doubtful one of Vikraraaditya i., without date); pp. 85-94. (Vinayaditya, 690 A.D.; do: 692 A. D.; do: 695 A. D.); p. 137-142 (Vikramadityatribhuvanamalla, A.D. 1096; Jagadekamalla, ? 1 139 A.D.)— nearly all by Mr. Fleet. 1) The dynasty is given as follows in a number of inscriptions which I have been able to consult; nearly all of which (an unparalleled circumstance in India) give the number of years that the several kings reigned. A. (from Masulipatam) d. 5th year of Vishnuvardhaua II. B. (in the Nellore Sub-Collector's Offi ce on five plates) contains a grant by Yuddhamalla (about 950). C. on five plates (? the Godavari Collector's Office) ci. 5. 867 = 945 A. D., being in the reign of Ammaraja. D.agrant of Kulottuhga-Coja-Deva, d. 1085 A. D. E. = a grant by Kulottunga in the 23rd year of his reign (= 1087) from Pittapur. F. a grant by Kulottunga (Viracoladeva) son of Vikramacoladeva, d. 9. 1056= 1134 A. D. The number of years each king reigned follows in ( ) his name. Those names which are not of actual sovereigns of Vengi are in spaced type. KirttivarmS (see above, p. 16 n.) Satyayrayavallabhendra Kubjavishnuvardhana I. (18) about 620 A. D. Jayasimhavallabha I. (30)!) Indrabhattaraka (Indraraja D.) Rajanandana-Vishnuvardhana II. (9)^) Mahgi(-yuvaraja D.); E. omits the name and h as only tatsnnur mma (sic) yuvarajafe (25) (I) Jayasimhavallabha n. (E. Jayasimha) (13) (2) KokkiU (Kokili, Kaikkili) (6 months) (3) Vishnuvardhana HI. (37)8) (5aktivarma)Vijayadityabhattaraka I. (18; 16 according to E.) I) B. D. S. F. make Jayasimha reign 33 years. ^) A. "QrikTrttivarmana^ pranapta QrTvishuuTarddhanamaharajaBya napt(a) Qrijayasimhavallabhamaharajasya priyabhratur anekayuddhalankiitajarirasye 'ndrabhattaiakasya priyatanaya^ jriman Yishnnvarddbanamaharaja^" etc. D. F. make Indrabhattaraka reign for seven days. 3) D. has: "tasya (i.e. Kokkile^) jyeshto bhrata tam ncchatya saptatrim^at. — 22 — inscriptions of this dynasty their territory is often called Vengi, and it forms the second and last Vengi dynasty. Vishnuvardhana IV. (30)1) I VijaySditya-Narendra-Mrigaraja II. (48 according to E. 40) Kalivishuuvardhana V. (l year 6 months) 2) Gunanka-Vijayaditya (E. Gunaugavijayaditya) III. (44; but according to F. 40 only) Vikramaditya Yuvaraja Calukya-Bhima (30) Y u d d h a m a 1 1 a Kollabhiganda-Vijayaditya (6 mouths)^) Ammaraja (7) Vijayaditya Vikramaditya (11 months) Raja-Bhima (I2)5) I Ammaraja II. (25) I Dananripa (?) (3)^) ? * * * * (25) Tarapa (i month)*) ° I Yuddhamalla (7) Time of anarchy ? ^aktivarma (12) Vimaladitya (7) Vimaladitya was succeeded by Rajaraja Cola owing (it is stated) to an intermarriage of the Colas and Kalinga Calukyas, which really occurred. His son Kulottunga succeeded him in 1064 A. D. (Madras Jov/rnal, xiii., Pt. 2, p. 40), and as Rajaraja reigned 41 years (D. E. and F.) this makes the date of the end of Vimaladitya's reign to be 1023 A. D. Both D. and E. explicitly term Rajaraja son of Vimaladitya. For the passage in E. see note 4 below. The Tamil inscriptions (e.g. the inscription at Tanjore) state that VenginSdu was conquered; Indian history shows that such marriages as the one mentioned above, were always the result of a conquest. 1) D. F. make his reign last 36 years. E. makes it 26. ^) C. F. have: dyyardhararshani; B. — Ashtadasa niasa(n); D. — dvyardhaTarsham. E. has: adhyardhavarsham ; is this a mistake in copying an older document? 3) E. has eleven months. 4) D. B. — Tadapa. E. omits the length of this reign. 5) D. tam uoohatya di§ad Ammaraj(a)nujo EajabhTma^ dvadafa varshani. 6) In D. only the years are clearly legible. B. has after Ammaraja II. ta(j)jyejhto Dana* * as trimgat; tatputra(A) §aktl- varma dvadaga; tadanujaVimaladityas sapta; tatputro Rajarajadeva ekacatjarlmgat; tatputra(A) (riKuIottungacodadeva ekonapanoa§at etc. E. has: tatsnnur Ammaraja^ pancavimgatim; tasya dvaimaturo Dananripa/i trini; tatas saptavimgativar- Shani devadurihaya Tengimahir anayika 'bhavat; tato Danannavasuta/i Qaktlvarmanripo dvada(5a) varshani bhum apalayat; tatas tadanujas sapta vatsariin bhutavatsala/i Yimaladitya (sic) bhnpalayamasa medinT(m) | tattanayanayagali jayalaxmT- dhama KajanarendraA catvaritngatam abdan ekam ca punar mahim apalayad akhilam etc. The causes of the time of anarchy at the end of the 10th and beginning of the 11th century are not known, but may be fairly attributed to the Cola invasions. At the beginning of the 11th century (see Tennent's "Ceylon" i., p. 402) the Colas had conquered that island, and not long after they must have effected the successful invasion of Bengal which is recorded in the great inscription at Tanjore. — 23 — This dynasty is of the greatest importance so far as S. India is concerned, for it can be traced with some certainty, and affords clues to the dates of important events. The earliest inscription I have seen, is a grant by the first sovereign Vishnuvardhana I.; it is on copper-plates, and was found in the Vijayanagaram Zamindary in 1867 (PL xxvii.). Except in regularity and neatness, the character of the writing of this document differs very little from that already described as the Vehgi character, and does not ex- hibit any cursive forms; these first appear in the latter part of the seventh century. The chief distinctions between the characters used for the Western and Eastern Kaliiiga'^ inscriptions have already been given. As the two countries were under branches of the same royal family about the same periods, it is convenient to call the respective characters after the two dynasties of the Calukyas; but it must be recollected that there is no real connection between them palaeographically, except so far as their common origin through the 'Cave character' is in question. The decided tendency of the Eastern Calukya character to preserve archaic forms, clearly distinguishes it from the character used under the Western dynasty. This last seems to have been affected by the North-Indian early Nagari, as it almost copies C. carries the genealogy down to Ammaraja, and it is dated 945 A. D. in his reign. The grants D. and E. would make the beginning of his reign four and six years respectively after this date. The discrepancy is not, however, sufficient to throw doubts' on the list given above, and is probably owing to the uncertainty of the ^aka era. It is obvious that the number of entire years of most reigns only being given, the list cannot be absolutely correct. The total of the reigns of sovereigns of this dynasty amounts to about 403 years, which brings the first year of Kubja Vishnuvardhana to about 620 A. D., and as his elder brother Satyajraya reigned in Kalyanapura about 600 A. D., this date is by no means improbable. It is nevertheless impossible to suppose that the Kalinga Calukyas were established in the old Vengi kingdom for some years after that date. Thus the grant printed in pi. xxvii. was found far north (in Vizagapatam), and it seems probable that the Calukyas first seized the northern part of the Telugu sea-coast, and then conquered the south. The eclipse mentioned in the earliest known grant of this dynasty (see App. C. and plate xxvii.) shows that Vishnuvardhana was reigning in 622 A. D. 1) Kalinga, or rather Tri-kalinga is a very old name for the greater part of the Telugu Coast on the Bay of Bengal. The latest mention I know, is in the grant of Yuddhamalla (already referred to as B.), which says of this king (about 950 A. D.) "Vehgibhuva^ patir abhu(t) TrikalihgakotteA" (4 line 3). Hiouen-Thsang also mentions Kalinga (7th cent.). Pliny (vi., 67 of the edition published by Teubner) says : "Insula in G-ange est magnse amplitudiais gentem continens unam, nomine Modo- galihgam." Dr. Caldwell (Comp. Gr. pp. 64-5) took this to be for the old Telugu, 'Modoga and linga' and to mean "three-lihgas", and, thus, accepted the native etymology of 'Telugu'. There can be no doubt that it is merely Mudu-Kalihga or Three Kalihgas, and has nothing to do with linga. The native etymology of 'Telugu' first occurs, I believe, in the Karika of AtharvanScarya who copied and quotes Hemacandra, and therefore could not have lived before the thirteenth century. In his second edition, however. Dr. Caldwell gives up this explanation (p. 32). 'Telugu' is evidently from a common Dravidian root V tel or V tel') which means 'to be clear or bright', and the Trilihga theory is certainly not supported (as Dr. Caldwell appears to think) by Ptolemy's Triglypton or Trilingon (vi:., 2, 23), which is most probably a copyist's error for Trikalingon. At all events a derivative of 'glypho' could never mean linga. Cunningham ("Ancient Geography of India," p. 519) recognizes three Kaliugas, and rightly doubts the name having anything to do with linga. 1) Tamil: l=Tel: 1; Dr< Caldwell "Comp. Gr." p. 194. A. D. Campbell suggested this derivation: Tel. Gr. p. vi. — 24 — the horizontal stroke at the top of letters used in the latter. It also uses cursive forms to a large extent. The Plates iii., iv. and v., if compared, will show how correct is the account by Hiouen-Thsang (about 640 A. D.) of the writing used in his time in the Deccan and on the sea-coast. He says'^: "La langne et la prononciation different beaucoup de celles de I'lnde centrale; mais la forme des caracteres est en grande partie la meme." All unquestionable grants by kings of both the Calukya dynasties that I have met with are in Sanskrit. The later they are, the greater is the neglect of the minute rules for orthography laid down by the Sanskrit grammarians, especially as regards the use of the bindu. I shall give a summary of the results that I have ascertained, further on, in describing the modern alphabets used in the Telugu and Canarese countries, (p. 29.) It is, perhaps, to be regretted that editors of Sanskrit texts, in these days, are in the habit of restoring exactly the orthography of the earliest grammarians; if we rightly do so in the case of Vedic texts where the MSS. justify this course, as well as the fact that we have here to deal with relics of a time when Sanskrit was a living language, the case of most texts is quite different; they were written long after Sanskrit had become a dead language, and represent no real pronunciation; to complicate the orthography of such texts is unmeaning p edantry, and can lead to no good result^' . It is certain that their authors (often profound grammarians) never followed the primitive orthography — why should foreign editors in the present day? The oldest inscriptions (e.g. Girnar) use the bindu for m in the cases where- it does not represent m before h, and this is the only exception. I may, however, here properly call attention to the remarkable practical results of the minute studies of the early Indian grammarians as regards the analysis of Sanskrit phonetics. When the Brahmans from the North of India introduced literary culture to the Dravidians (except probably the Tamil race) and to the Polynesians, they came armed with the results of these studies which might seem of not the least practical value, but it would be difficult to find a clearer instance of the ultimate practical utility of the most recondite scientific research; for they were thus able, in what was certainly a very short space of time, to furnish a number of foreign and uncultivated languages with admirably exact phonetic systems of writing, and to this alone is to be attributed the rapid growth of indigenous literatures among those peoples. The merit of this work will be more apparent, if one compares it with early attempts of Europeans in the same way. 1) "Voyages des Pterins Bouddhistes," iii., p. 105. In 103 1 A. D. Albiruni mentioned this character which he called 'andri'. 2) 0/r. Whitney's remarks: "Atharvaveda Prati9akhya," p. 140 on the 'characteristic tendency' of the Hindu Gramma- rians 'to arbitrary and artificial theorizing'. — 25 — The monstrosities of the English are, unhappily, too well known, but there is a singular example in a book written by an Italian of learning and culture, who was one of the first in modern times to travel in Western India — L. Varthema. He knew Malayalam well, and gives several specimens of it; the following sentence will do for my purpose: "Matile matile: gnan ciatu poi". This he explains by "non piu non piu chio son morto,'"' and it represents the Mai. asnl a©)) svwooi juss^ eojocal ma&i maSi nan cattu poyi. A knowledge of the Italian pronunciation would perhaps enable any one to utter this in a way intelli- gible to the natives of Malabar, but the value of the native letters being once known, no difficulty could occur. So if we take Father Estevao's transcriptions of Konkani^\ and the Dutch way of writing Malay'^ both of about 1 600 A. D., their inferiority to the Indian adaptations is evident, though all are really very well done. Nor were the men who adapted the Sanskrit alphabet to the Dravidian languages and the Javanese, mere mechanical workmen, they could add the necessary new signs to some extent as will appear in the course of this work. They often, however, used Sanskrit letters to express others which are, phonetically, different, though similar. (App. A.) D. Transitional. (Plates vii., viii. and xxix.) What I have termed the transitional period, or from 1000- 1300 A. D., marks the rise and most flourishing period of the North Dravidian literatures. During tha whole of this time the older kingdoms decayed rapidly, feudatories became more or less independent, and changes in the limits of territory subject to the different sovereigns were perpetual. The encouragement of literature was, however, general, and this period is also marked by the rise of several religious sects. The result, palceographically, was that by 1300 A. D. the old Telugu-Canarese alphabet which was in use from the coast of Canara to Rajahtnundry, presented scarcely any varieties or differences of form of the letters sufficient to justify a distinction being made*'. From 1300 A. D. up to the present time, however, a marked divergence has arisen between the alphabets used by the Telugus of the coast and the Canarese people; and this divergence has been much increased since the introduction of printing in the course of the present century. Fol. 75 a. ed. of Venice, 1517. I have correctly divided the words printed: gnancia tu poi. 2) See my "Specimens of S. Indian Dialects" No. i. pref. pp. 11-13 (2nd ed.). 8) See the Dialogue in De Bry's smaller voyages (E. Indies) Pt. ix. pp. 33. ffg. (Latin). *) Al-BirSni, however, (Eeinaud, "Memoire", p. 298) distinguishes in 1030 between the Karnata and Andri characters. — 26 — The feudatories which overthrew the Western Calukya kingdom appear to have been partial to the N. Indian culture, and used the Nagar! character for their grants*'. The Colas (who succeeded the Eastern Calukyas) preserved the indigenous character and used Sanskrit for the northern part of their territories, but soon gave these up for Tamil. Thus, at the time of the Muhammedan invasions and settlements in the peninsula about the beginning of the fourteenth century, the use of the South-Indian alphabets was confined to the extreme south of the peninsula, and did not extend much beyond the present northern limits of the Madras Presidency. That the Telugu and Canarese alphabets and literatures did not become entirely obsolete, is owing to the considerable power of the Vijayanagara^' dynasty in the 14th, 15th and early part of the i6th centuries, and to the steady patronage of South-Indian Hinduism by the kings of this dynasty during that period of time^*. It is owing to this influence that many inscriptions from about 1500 to 1650 A. D. in the North-Tamil country and even still further South are in the Telugu character. This is especially noticeable in the old Tondainadu (or neighbourhood of Madras), and it is to the same influence that must be attributed the numerous settlements of Telugu Brahmans over greater part of the Tamil country, and especially in Tanjore. The transitional type of the Telugu- Canarese alphabet differs from the Kalinga- Calukya by the admission of a number of new forms which eventually became permanent; they are used, however, concurrently with the older forms except in a few instances. The exclusive new forms of letters are: i) c, in this the top is opened out; 2) dh., in which the old square form is now provided with a ^ at the top, 3) and bh. This last was evidently written in the alphabet of 945 A. D. by two strokes, the second being made from the first, and prolonged down in a curved form; in the transitional alphabet which began in the next century these two strokes are separated. 4) C has a more cursive form than in the alphabet of the previous century. As in the alphabet of 945 A. D. there is little distinction between the long and short i superscript. In the older alphabets the long i is marked by a curl in the left end of the circle which marks this vowel, e.g. £2 (i) and ®.(i), but from the tenth century this distinction is almost lost. 1) I shall for this reason notice them when describing the varieties of the Nagari character used in the South of India. 2) Or Vidyanagara. The last (Mr. Kittel tells me) occurs in the C. Basava-Purana, ch. Ixiii., 2-3 (1369 A. D.). Both forms seem equally authentic, but the first seems to be the earliest, and occurs in a grant of 1399. Cfr. Colebrooke's Essays, ii. p. 263. Couto's explanation (Dec. vi. f. 92 b. of orig. ed.) shows that about 1600 'Vijayanagara' was the accepted form. He says that the name signifies: "Cidade de vitoria." 3) The Telugu poet Bhattamurti was encouraged by Narasaraya, and AUasanni Peddanna by Krishnaraya. ("Madras Journal," v. pp. 363, 4.) — 27 — In the eleventh century the modern form of the subscript u begins to appear, and is used far oftener than the old form written underneath the preceding consonant; but the reverse is the case with the long u which rather preserves the old form. In the next century the modern form of u (to the right of the preceding consonant) prevails nearly universally, but the old form of the short u is by no means entirely disused., The secondary forms of e and ui and ai are very nearly the same as in the alphabet of 945 A. D., i.e'. written at the top of the preceding consonant, whereas in the earlier forms they are on the left side. and au are also very little changed in form. It is necessary also to notice the changes in the way of distinguishing ph from p. In the earliest form (PI. i.) this is done by the upper end of the stroke on the right side being curled round to the left; in the later alphabet of the tenth century there is a loop on the middle of the inner side of this stroke. In the alphabet of the next century this loop has become a slanting stroke across the upright stroke, and finally about a century later this is underneath the middle of the letter. It is necessary here to notice the use of a sign for c, and also the signs added to the original Sanskrit alphabet to express the Dravidian letters 1, r, etc. A sign for c does not occur in the S. A9oka and Cave inscriptions, but only sh and s. In the Sah, Vengi, and later characters we. have a distinct sign. Now in some of the earliest Ceylon inscriptions M. Rhys Davids detected two sibilants: one the ordinary Sj the other a^, and the two are indiscriminately used for s'\ and this has been assumed to be quite peculiar to Ceylon^^ The importance of the discovery in respect of phone- tics is very great, but I think it will eventually be admitted that this letter is merely the Sanskrit sign for c. If the sign for this letter in the earlier S. Indian inscriptions be referred to, it will be seen to be almost the same. It is certain, at all events, that this sign was early in general use, for we find it in the earliest Javanese (Kawi) inscriptions"''; but the Ceylon form is evidently the earliest and, I think, will help to show the real origin of the sign for the Sanskrit c. In the later Phoenician and in the Aramaic character*' of from the seventh to the fourth century B. C, the letter 'shin' has the form 4^ or UJ or \/ ■, '/ Indian Antiquary, i. p. I40. 2) See the late Dr. P. Goldschmidt's Beport (of 1876) p. 4 in which he says: "A graphical pecuharity of the most ancient inscriptions is the use of two « (one the common s of A9oka's inscriptions, the other one resembling a Greek Digamma, a form unkown in India), which it would be difficult to account for without the supposition that the pronunci- ation of s in Ceylon must have struck the Hindu introducers of the art of writing as somewhat different from their own." See also Academy, xi. p. 139. 3) See especially '^riman"' in the Tjaroenten inscription (? middle of the 5th century A. D.). It occurs in several in- scriptions of the 8th century A. D., e.g. in the ^aivite one from Brambanan (Cohen-Stuart, No. xxiii., lines I-4 etc. re- peatedly), also in the Sumatra inscriptions. *) See pi. ix. of vol. i., pt. i of Lenormant's "Essai". 4* — 28 — and this is obviously the original of the sh. of the earlier southern inscriptions, which is U {^■i-) in the Mathura (or E. Cave) character'^ In the northern character this is inverted to express sh, and it appears to me that this same letter, but inverted, is used in the S. alphabets to express c. Such divergences between the N. and S. Acjoka characters exist, and prove an independent development. The N. and S. (A9oka) signs for s are, however, clearly derived from the later form of 'Samech'. s The sign for 1 in the Telugu and Canarese alphabets is a development of the sign for d; it is very nearly the same up to about 1200 A. D.; a little after it appears with the tail turned to the left, and thus has become a distinct sign^'. The Telugu and Canarese languages also required an additional sign for r, this is represented by aj or es. The origin of this sign is not clearly ascertained; it occurs in early, inscriptions in Canarese but later in Telugu. There is also the form w which represents the S. Dravidian 1 (ie) and which does not occur in Telugu. The origin of this is also unknown; it is used often to express the Sanskrit sh before p, e. g. in pushpa, and may be intended for ^ and to suit the vulgar pronunciation pufpa. It seems likely that these additional signswere the invention of people from N. India — the first Jain or Brahman pioneers in the South — whose attention would at once be attracted by these strange sounds; for though the Canarese-Telugu alphabets are mere adaptations from the Sanskrit, they were not complete and wanted signs for h and 6. Now to this day, the people of N. India cannot distinguish or pronounce properly the Dravidian e, e, 6 and o, and it, therefore, follows that the adaptation was by northern people. The transitional stage continued till the end of the thirteenth century A. D., and includes a period of great literary activity not only as regards the Telugu and Canarese languages, but also in Sanskrit. The reforms of the Vedantist Ramanuja belonged to the twelfth century, and he obtained great influence in Mysore where he converted the sovereign (a Yadava of the southern dynasty of Dwarasamudra) from the Jain persuasion. This king appears to have encouraged Telugu literature (because, no doubt, it was thoroughly brahmanical and orthodox), as much as his immediate predecessors had encouraged the Canarese'^; and Nannaya Bhatta (a native of the east coast) composed under his patronage (about 11 80 A. D.) a Telugu Grammar in Sanskrit, and began a ') /. iJ. As. Hoc. New Series, vol. V. pi. i. Both /S' and U occur in the Kangra inscription. See Prinsep's "Essays'" ed. Thomas, i. p. 159. (pi. ix.) -J In the inscriptions from the Telugu country we find Cola always written Coda, but the Telugu d = ! is probably a late degeneration; 1 seems to be a primitive Dravidian sound. 3.1 See Mr. Kittel's preface to his edition of Ke9iraia's Canarese Grammar. — 29 — translation of the Ramayana which was finished by another Brahman, also a native of the east coast, a little later'^ These events are nearly contemporaneous with the final ruin of the Western Calukya dynasty which fell in 1 182, and then the Yadavas became independent both in the North (Devagiri) and South, and thus shared the greater part of the old Cera and Calukya kingdoms. E. The old and modern Telugu-Canarese Alphabets. (Plates ix. and x.; The next stage in the development of the northern Dravidian alphabets is the Hala- kannada and old Telugu, between which it is impossible at present to establish any distinction. This alphabet dates from the end of the thirteenth century, and the distinc- tion between it and the character I have termed transitional consists merely: i) in the disuse of the few remaining older forms which I have described in the last section as being found in that alphabet, and the exclusive use of the new forms; 2) in the absence of distinction between d and dh, p and ph and some other aspirates; 3) in the absence of marks to distinguish i and i^'. Between this alphabet and the modern forms the differences are but trivial. As will be easily understood in the case of an alphabet like this which was in use from the Canara coast to the mouths of the Krishna and Godavari, there were several slight varieties or hands, but it would take far too much space to notice here more than a few points, even though such details are of interest as partly subsisting up to the present time. The earliest important variation, I have noticed, is in the form of t. About 1300 this letter appears in inscriptions on the west (or Canara) coast with a double loop ^, that to the left is only partly closed, whereas on the east coast and the central territory between the two, the form ^ with a single loop is preferred^'. In the modern Telugu and Canarese alphabets, this is exactly reversed. In the inscriptions in the Canarese country visarga is represented by a circle large enough to occupy the same space as the other letters, in the eastern country a very small circle only was in general use. Again the 1) This poet (?) was named Tikkanna; he died in 1 198 A. D. (Brown's "Cyclic Tables," Madras edition, p. 58). Nagavarma, the author of the Canarese Prosody, was also a Telugu from Vengi ; his date is, however, uncertain. (Mr. Kittel's ed. p. xxv.) 2) See Mr. Fleet's remarks on an Inscription of A. D. 1510. Indian Antiquary, v. p. 73. 3) For the Canarese forms I use an inscription on stone at Mangalore, d. f. 1225 = 1303-4. I have an excellent photograph (by Messrs. Orr & Barton of Bangalore) from an estarapage-impression by Mr. Kittel, and have examined the original ; Mr. Kittel has also kindly given me a transcript. — 30 — Canarese form of k (^) was originally the most general one*', whereas the modern Telugu ^ was confined in the fourteenth, fifteenth and sixteenth centuriies to the northern part of the present Nellore district, where a very round hand has always prevailed. Owing to that part of the Telugu country having been one of the earliest British possessions in Southern India, this hand was adopted as the model, on the introduction of Telugu printing in the beginning of this century at Madras. At present, the Canarese is especially distinguished from the Telugu alphabet by the method of marking the long vowels i, e and o, by the addition of a separate sign ( — ?) following the consonant with the usual short vowel affixed; this is entirely wanting in Telugu. The earliest instance I have noticed is in a palm-leaf ms. of the first half of the sixteenth century A. D., but it does not occur in any old Sanskrit mss. in the Canarese character at all, nor commonly in Canarese mss. till much later. The Telugu method of marking the short and long e and o does not appear till the seventeenth century. About this period apparently owing to the revival of Sanskrit studies for a time, the distinction between aspirated and unaspirated letters becomes again usual, and has continued up to the present, though really alien to the Dravidian languages. It began much earlier in Telugu than in Canarese, and even in the Sanskrit mss. on grammar written in thq latfer character, it is but seldom made; a fact, which, by itself, proves the prevalence of oral teaching^'. From the earliest inscriptions down to the latest, the gradual extension of the use of the bindu (o) is very remarkable, and appears a tolerably safe test of the age of a document. I shall therefore give briefly the results I have gathered. In the early inscriptions the Cera bindu is above the line, the Calukya on the line^'": but after the twelfth or thirteenth century it is always, and in all S. Indian characters, written on the line. This is even the case in the Nandi-nagari, though here, it, by being in this position, renders the writing unsightly. As regards the employment of the bindu, the broad rule is: the later the inscription, the more incorrect and indiscriminate is its use. In the earlier inscriptions it is seldom used for n, n, n, and m before a consonant of the same class in a word ; but it is used for all these nasals except n, by the fifteenth century; and from that time to the present one occasionally finds mA.. The common practice of using the bindu to express all the 1) See pi. xxxi. 2) Cfr. the alphabet given in pi. ix. I have already given a facsimile of a Canarese Sanskrit MS. of about i6oo A. D. in my edition of the Vamyabrahmana. The difference between the writing of ^iISS. of the fifteenth and sixteenth centuries is very slight ; the body of the letters in the latter is not so large, or so round and close together. 3) Irregularities however are found; see Mr. Fleet's remarks in Indian Antiquary, iv. p. 85. — 31 — nasals, even including a final m, which some editors in Europe have copied from the more modern mss. from N. India, is, therefore, a very old practice in the South, though it is most certainly erroneous according to the chief grammarians, and, therefore, as Profr. Whitney contends, is to be rejected, though convenient in practice' ^ It is hardly necessary to remark that the hindu is properly the sign of the unmodified nasal or anusvara. I have not noticed in any inscription the nasalized semi-vowel; it sometimes occurs in Telugu Vedic mss. and then has the form of F. Nor have I met with the ardhanusvara to which some Telugu grammarians allude^'. The £3 (r) of the Telugu inscriptions is now disused^^ The use of visarga is generally Incorrect in the inscriptions; it is seldotn converted according to rule. In S. India the alternative allowed by the grammarians of assimilat- ing visarga to a following sibilant is almost universally accepted, and the reduplication of the sibilant then omitted. This is a common source of error in reading S. Indian inscriptions and mss. The separation of the superscript r from the following consonant (as pronounced) above which it is written, begins about 1300 A.D. After 1350 it is always on the right hand, e. g. rka is written ^r (kr). By 15 50- 1600 A.D. the modern secondary form of e is always used, e. g. ve is written 'S. (For the older form see PI. viii.) In the fifteenth century both forms co-exist; in the fourteenth the modern form begins to appear. Allusions to the current alphabets are almost as rare in the S. Indian mediaeval works as in the Sanskrit. Atharvanacarya (who cannot be earlier than the end of the twelfth or beginning of the thirteenth century) describes the transitional alphabet just as it was changing into the earliest modern form ("Karika^" 29-32)": 29. 6. paricavargadayo varnaA 9ahkha-(a e£))9arnga-(j 7s)disamnibhaA || 30. tiryagrekhayujay co 'rdhvam dandarekhanvita adhaA iy and I ) | ta eva ca dvitiya(/j) syur urdhvam rekhadviranvitaA (sic) \\ 31. prathamas tu tritiya{A) syus tritiyante caturthaka^ | rekhadvayadhodandena yukta(/i) syur anunasiklA {| 32. miladdandadvayopeta/i prathama paya*smritaA | purnendiisadri(aA purnas tv ardhas tv ardliendusanmbhaA || There is much here very unintelligible, but the description of some of the letters clearly points to about 1200 A.D. The Canarese "Basavapurana" (of 1369 A.D.) 1) Profr. Max Miiller (Hitopadeya, p. viii. and S. Gr. pp. 6-7) allows it as a convenient way of writing. 2) ». App. A. 3) This letter is etymologically of sig^iificance; and, therefore, cannot be neglected. 4) I follow a transcript of the unique and very incorrect MS. in Mr. Brown's collection at Madras. — 32 — mentions the Telugu, Canarese, Grantha, Tamil (Dravila), Lala («. e. Lata or Gujarat) and Persian alphabets'', and this would seem to indicate that there was then a greater distinction between the Canarese and Telugu alphabets than we actually find. Nor is it quite clear what letters the mediaeval grammarians considered to belong to the alphabet. Al-Blruni of Khwarizm (who lived from 970-1039 A. D.)^' puts the number of Sanskrit (Nagari) letters at fifty^'; Nannaya Bhatta, in his Telugu Grammar (and of the twelfth century), also puts the Sanskrit letters at fifty, the Prakrit at forty, the Telugu at thirty -six*'. The commentators are, however, not agreed as to whether both X (ksh) and 1 are intended to be included among the Sanskrit letters^'. Lassen ("Indische Alterthumskunde" iv. p. 796) takes the Rigveda 1 to be the fiftieth letter of Al-BirunI; it may reasonably be doubted if that was the view held in India. The Canarese Grammar includes both x and F*. The Vajrakriti and Gajakumbhakriti of Vopadeva (i.e. h before k and kh, and before p and ph) very rarely occur in modern mss.; they have the form of X and 00. The last occurs as in only one old inscription, so far as I know. (PI. i.) The northern form (o) is also used in mss. sometimes. The Vajrakriti has been identified by Mr. Fleet in the same inscription (PI. i. See above p. 1 6). He has also found an instance of avagraha (s)'*, and of a new form of the sign for virama*' much like a subscript u. This is the N. Indian form as we find in Nagari; the S. Indian virama is written above the letter. The chief general differences between the modern Telugu and Canarese characters and the older ones is, that in the former the vowels attached to consonants are, relatively, of but small size compared with the body of the consonants; in the later character they are so much larger, as almost to be out of proportion^\ 1) I owe this reference to Mr. Kittel; it occurs in cli. v. 2) Elliot, "Muhammedan Historians of India" (by Dowson) I. p. 42. ii., pp. 1-9. 3) Reinaud, "MSmoire,"' p. 297. ■*) "Audhrafabdacintamani", I. 14. adyayaA panca9ad varnaA. 15. Prakrites tu te da9onaA syah. 16. Shattrinicad atra te. 17. Anye ca 'nupravi9anti yabdayogavafat. (i. e. in Sanskrit or Prakrit words used in Telugu). 5) Ahobala (i8th century) says in his C. on the first of the Sutras quoted in the last note: "Atra kecid a, a ■ xalavar^asahitS ushmanay ca hala ity ucyante | militva pancayad varna bhavanti 'ti vadanti | keshancin mate Javarnasya 'grihanam ca sammatam ||" (MS.) 6) ''^abdamanidarpana" (by Mr. Kittel) p. 11. See Appendix A. ■?) Ind. Antiquary, ii., p. 299. s) Do. vi., pp. 136-7. 9J A good specimen of Canarese writing of tha eud of the i6th century exists at Karkal (S. Caaara) in a stela with a grant to the Jain temple there, d. 9. 1508=1587 A. D. — 33 — § 2. THE GRANTHA-TAMIL ALPHABETS. A. Cera. (Plates ii., xi. and xxviJ The Grantha, Modern Tamil, Malayalam and Tulu alphabets all have their origin in the Cera character, a variety of the 'Cave character' which was used in the Cera king- dom during the early centuries A.D. From the third to the seventh century appears to have been the most flourishing period in the modern history of this kingdom; it then extended over the present Mysore, Coimbatore, Salem, Tondainadu, South Malabar and Cochin. It was, however, one of the three great old Dravidian kingdoms and existed already in the third century B. C. What civilization it had before the period referred to, there is no information; nor is there the least trace as yet of any inscription before the early centuries A.D.'^ The existing inscriptions show that about the fourth or fifth century A. D. the rulers of this kingdom received the Jains with great zeal, and made most liberal endowments to them in the territory that constitutes the modern province of Mysore. The Cera alphabet changed but little during a considerable time; the earliest and latest authentic inscriptions which are in existence, and which belong to a period of about four centuries, show very few innovations. Two varieties of this character must be distinguished; the first, which was in use in that part of the Cera country which constitutes the modern Mysore and Coorg up to the final end of the kingdom which was conquered by the Colas about 877 A. D., and which then fell into disuse being soon supplanted by the Western Calukya and transitional characters; and the second, which was used in Tondainadu (the neighbourhood of Madras) which was a feudatory of the Cera kingdom till about the end of the seventh century when it fell under the Colas. This last alphabet then became under the new dynasty the medium of introducing brahmanical culture to the Tamil country^^ 1) The history of the Cera kingdom is excessively obscure, and will, probably, always remain so. Like in most Indian kingdoms that have preserved an existence for several centuries, there were, in all probability, many revolts of feudatories and changes of dynasty; it is thus very little use to accept the "KonTjudesarSjakkal" as an authority, for it bears evident signs of being a very recent compilation from grants and local traditions most clumsily put together. It is translated in the Madras Journal, vol. xiv. pp. 1-16. The most important investigation (as yet) respecting the Cera kingdom is by Profr. Dowson (in Journal of ike B. A. S. of London, vol. viii. and also printed separately). 2) In the third century B. C, the A9oka Edicts show that Kerajaputra {i.e. the Cera sovereign) was one of the three great powers of the South. Ptolemy (2nd century A. D.) and the Periplus of the Red Sea (3rd century A. D.) prove (§ 34.) that, this was still the case. According to the former (vii., i, 86) Karur was then the capital. Hiouen-Thsang (about 640 A. D.) does not mention this kingdom, but under the name of the kingdom of Koukanapura (the present Konkana-halli) he describes a part of it ("Pfelerins Bouddhistes" iii. pp. 146-9). The dynasty which the inscriptions mention extends from — 34 — The earliest unquestionable inscription as yet known is that of which the alphabet is given in PI. ii. and which has been published in facsimile in the Indian Antiquary^'*; the date is about 467 A. D. A later inscription of the same dynasty is also given in the same Journaf. Its date is, though not clearly put, as there is an obvious error of the engraver in omitting a letter in the date, beyond doubt. This runs (v. I. 8) : "ashtanavatyuttareshu tchateshu 9akavarsheshv atiteshu". The t in tchateshu is clear, and though 'sha(t)' is entirely wanting, yet as 'shat' is the only possible numeral It must be read 6g8 (=777-8 A. D.) The difference in character between the alphabets of the two inscriptions is so slight that I have not thought It worth while to give both. In PI. xi. I have given the alphabet of a Cera inscription which. If genuine, would be (being dated about 247 A. D.) one of the oldest Indian grants known; it is, however, a forgery^\ As nevertheless even forged grants have their value as evidence, if not of the early centuries A. D. down to the ninth, but it was probably in these later times a feudatory revolted against the older dynasty to which Ayoka and the classical authors refer. The Mercara grant (Mr. Richter's) gives the kings as follows: Kohgani Kongini or Konguni (i.) The eighth king of the so-called chronicle! (about 350 A. D.) Madhava (i.) Ari-(i. e. Hari)varma (The grant d. 247 A. D. is attributed to him!) The true form of his name appears from the grants of 9aka 435 (ii. a, 6.) "yrimaddharivarmmamahadhirajasya," and less plainly in that of 9. 276 (i. 6., 2). Vishnugopa Madhava (ii.) in 454 A. D. Kongaui (ii.) in 467 A. D. The Nagamangala grant continues: Durvinita (? From 478 A. D. was reigning in 513 A. D.) Mushkara ^rivikrama Bhuvikrama Prithivl Kongani (? A. D. 727-777). Rajamalladeva (?) Satyavakya (987 A. D.) Mr. Kittel has edited 3 important Canarese inscriptions of this king of 780 (?), and 809 y. s. ; the third having no date (I. A. vi., pp. 101-3); I have photographs of these through his kindness. The great Inscription at Tanjore (nth century) mentions a Seramare, but also a king of Karuvai (or Karur) and a Govindacandra (king of Kannada). There are, however, many difficulties about the genealogy and succession which remain to be cleared up. It would be well to term this 'the later Cera dynasty'. U Vol. I. The transcript needs some corrections. Jinalakke is clearly "for the Jinalaya" (Jain temple) and not "for the destruction of the Jains", as the whole inscription is Jain in style (cfr. the mention of the Vasus). I have been able to examine the original plates of this very valuable document, through the kindness of the Rev. G. Bjchter of Mercara. 2) Vol. II. 155 ffg. See especially Dr. Eggeling's remarks (iii. pp. 154). 3) The reasons are: i. C and bh open at the top as here do not occur before the tenth century. 2. U, kh, gh, h and j are also modern forms of the letters, and of about the same date. 3. Subscript u is written in two ways, a practice comparatively recent. 4. The stroke in ph to distinguish ph from p is also late (about loth-iith century), c. The historical iata contradict more or less those of other inscriptions. 6. The 9aka era was not used in S. India so early as the third century. In the fifth century it is very unusual. 7. Lastly (to judge from an impression) the plates are far too well preserved ; the letters are all sharp and clear; this would not be the case if the grant was engraved in the third century A. D. There are other grounds, but these are, I think, sufficient for rejecting this grant. — 35 — facts, yet palseographically, I allow this one a place. It shows the condition of the N. Cera character about the tenth century, which was then fast becoming assimilated to the Calukya and transitional alphabets of the North. This was, no doubt, owing to the conquest of the Cera kingdom by the Colas in the ninth century, and the separation which followed between the two divisions of the Cera kingdom, that above, and that below the Coimbatore Ghauts. The first became assimilated to the northern kingdoms, the later had a new development under the Cojas. Thus the old Cera alphabet of the North became superseded by the Telugu-Canarese, and that of the last developed into the Grrantha-Tamil. This tendency appears to have existed in the eighth century; the fall of the Ceras rendered it much more rapid. The chief distinction between the Cera and Calukya characters is the tendency of the former to preserve the old subscript forms of u etc. when attached to a consonant, whereas in the latter these are gradually moved up to the right side of the preceding consonant. Eastern Cera. (Plate xiij What I have termed the Eastern Cera is of interest as being the source of the Cola Grantha, and hence of the modern S. Indian Sanskrit alphabet. I have used the term "Eastern Cera" rather to indicate the source from which it was derived, than with reference to the reign of the Ceras over the sea-coast of the North Tamil country, a fact hardly doubtful, though, as yet, not fully supported by the evidence of ins- criptions. This alphabet was confined to the old Tondainadu or Pallava kingdom of Conje- veram'', and is an offshoot of the early Cera before the full development of the horizontal ij The account of the divisions of this kingdom by F. W. Ellis [in his Paper on Mirasi Right (pp. 51-9) edited by C. P. Brown, Madras, 1852] is still unquestionably the most valuable contribution to S. Indian Ancient Geography that has been written. It is much to be desired that Mr. Ellis's papers be collected and published in an accessible form, so as to be a lasting memorial of a truly great scholar. About the time that Bopp laid the foundations of the comparative philology of the Aryan languages, Ellis did the same for the Dravidiau family [preface to Campbell's Telugu Grammar (1816) and "Dissertations"]; he was the first to decipher and explain the grants to the Israelites of Cochin, and he did this in a way that is still a model. (See Madras Journal, vol. xiii. part ii., pp. i-ii.) His labours to promote the study of Hindu Law and of Tamil (annotated edition and translation of the Kural left unfinished, etc.) are still of the highest value. He was also the first to collect the S. Indian inscriptions. He died (accidentally poisoned through the carelessness of a native servant) while on an archaelogical tour in the Madura Province. His monuiaent (at Ramnad) has an inscription in English and Tamil, the former of which runs : "Sacred to the memory of Francis Whyte EUis Esq. of the Madras Civil Service whose valuable life was suddenly terminated by a fatal accident at this place on the 9th March 1819 in the 41st year of his age. Uniting activity of mind with versatility of genius he displayed the same ardour and happy sufficiency on whatever his varied talents were employed. Conversant with the Hindoo Languages and Literature of the Peninsula, he was loved and esteemed by the Natives of India with whom he associated intimately!), and his kind and playful disposition endeared i) S. Gordon, "Researches in South-India 1823-8" (London 1834), says (p. 54): "The natives are grateful for this favor (permission for a procession) to Mr. Ellis, then Collector of Madras, who was poisoned at Kamnad, on his way toRamiseram; lie assumed the native dress, and adopted their modes." (P!) 5* — 36 — line at the top of the letters of that alphabet; it is, therefore in origin, very near the Cave character; and the introduction of this alphabet into Tondainadu is, probably, to be placed about the fourth century. In the second century A.D. (as we know from Ptolemy) this country was inhabited by nomads. In the seventh century Hiouen-Thsang found a small kingdom of which Kaiisi (or Conjeveram) was the capital. He calls it Ta-lo-pi-tcha or Dravida'\ The name of the family of kings of which inscriptions occur at Seven Pagodas (Mamalaippuram, the old port of Conjeveram) was Pallava, and they appear to have been formidable enough to have been attacked by the Western Calukyas about the middle of the seventh century. Still later (about the eighth or ninth century) the country was conquered (according to Ellis) by the Co}as who had revived again after a long eclipse. Of these Pallavas but little is known. The general use of the title 'varman' is common to them and the Vengi kings; and this and some other facts make it most probable that they belonged to one family. They had numerous contests and alliances by marriage with the Cera, Cola and Calukya families, but in the nth century they were mere feudatories of the Colas, and on this account were, apparently, repeatedly attacked by the Western Calukyas. They disappear about the 14th century A.D.^^ him to his own countrymen among whom he was distinguished no less by his capacity as a public servant than by a mind fraught with intelligence and alive to every object of interest or utility. The College of Fort St. George which owes its existence to him is a lasting memorial of his reputationl) as an Oriental Scholar, and this stone has been erected as a tribute of the affectionate regard of his European and Native friends." So little interest in science is there in S. India, that this eminent man is chiefly recollected among the Native Roman Catholics by some quasi-devotional poems in Tamil which are attributed to him. 1) Al-Biruni (l Ith century) mentions Dravida but as distinct from Karisi, though a Cola province (Reinaud, "Fragments", p. 104). I see there is a paper by E. Burnouf on Dravida in the /. As. for Oct. 1828, pp. 241, ffg., but it is not accessible to me. 2) The genealogy of two inscriptions was first given by Profr. Eggeling {I. A. ii., p. 272; iii., p. 152) and has been finally extended and settled by Mr. Fleet (do: v., p. 154). The dates are not known, but it is safe to attribute these sovereigns to the 5th and 6th centuries. Skandavarma 1. 2J I Vlravarffla I Skandavarma II. I I Simhavarma Vishnugopavarma or Vishnuvarma I Simhavarma II. As regards the name 'Pallava', Mr. Kittel ("Nagavarma", p. xxi. n.) connects it with poUava and Tel. palle = a rustic. The Pallis (a cognate Tamil caste) are now very degraded, but they may not have been so always. The Colas and Pandiyas were merely KaUar or 'Robbers', a low caste at the present time. The 'Palakkada' of the first of these inscriptions must be the modern Pulicat. In the nth century the Pallava 1) It lasted but a short while; the Madras University is a different institution and does not even continue old traditions of scholarship. 2) If this Skandavarma or his grandson be the prince of that name who is mentioned in a Cera grant of 513 A. D. (?) as is likely, it may yet be possible to establish a synchronism. The references in the earlier Calukya grants are all vogue. — 37 — The character used In the two inscriptions of this dynasty that are in existence is a slightly developed form of the Vehgi. character, in the direction of the florid form found in the Seven Pagodas inscription (PI. xii.). The secondary form of i is the same as in the Vengi, but is clearer in the Pallava inscriptions. The letters m, 1, v, 9 and h are nearer to the Grantha forms. C and the secondary form of u are identical in the Pallava and later character found in the Seven Pagodas inscription. There can be no question that the caves and monoliths at Seven Pagodas, and in the neighbourhood, are of Buddhist-Jain origin'^; the sculptures on the so-called rathas (monoliths) show (if anything at all) a slight admixture of ^aiva notions, such as appear in the later Buddhism. Over several of the figures are, however, Vaishnava names (e. g. 9riNarasiw2ha^) which ill-agree with the representations. In some of the caves are pure Vaishnava and ^aiva mythological scenes. Taking into consideration the fact that this place is not mentioned by Hiouen-Thsang together with the nature of the sculp- tures, the original work is to be attributed to Jains of about the fifth century, and the alphabet of the inscriptions corresponds with this date. But as the caves now exist, they have been subsequently extended and adapted to the worship of ^iva^\ or to the combined worship of Vishnu and ^iva in the same temple, which is so remarkable a feature in the older and unaltered temples in- the neighbourhood of Madras'^ and which can only be attributed to the influence of the Vedanta doctrine as preached by ^ankaracarya^\ It is to the period of the adaptation that the dedicatory inscription, from which the alphabet in PI. xii. is taken, belongs. The king under whom it was done is termed 'lord of the Pallavas' (Pallave9vara) with the epithets "victorious in battle" capital was Conjeverara (Tamil inscriptions and BUhana's Vikramankadevacarita). The later CSlukyas never then attacked Tanjore, the real capital of the Colas, but only Conjeveram and (according to Bilhana) Gangakunda which is clearly GanKaikkondansolapuram to the north of the Coleroon, and which was a great Coja town. 'Dayanapura' (=Tooth-town) as Mr. Fleet pointed out, must be a translated name, and it appears to me that the original must be Palakkada. For pallu=tooth; kada=place. Is this, then, one of the places where there was a tooth-relic of Buddha? There was such a place in Kalinga according to the Pali "Dathavamso." ') Mr. Fergusson long ago stated this. {'Bisiory of Indian and Eastern Architecture," pp. 175, 327 ffg.) 2) Mr. Kittel has kindly informed me that according to the C. Basava Purana (ch. iv. 3-6) th^ first linga was found in Kerikala Cola's time or c. 950 A. D. None of the great ^iva temples of S. India can be traced back beyond the nth century A. D. (See Caldwell, "Dravidian Grammar", p. 86). This statement is fully supported by the inscriptions, and it is now certain that the linga worship is an importation from the North into S. India in, comparatively, recent times. See also Kittel's "Lingakultus", p. 16. ffg. 3) An often engraved temple of this description is the one at Seven Pagodas on the sea-shore which is washed by the waves at high tide; another is on the northern bank of the Palaru also near the sea and a few miles south of Seven Pagodas. These are the best examples that I know, but there are many others (often more or less altered) in the same neighbourhood. In the first, the Vishnu cell is behind that in which the linga is found; in the others I know, the two cells are side by side. There is a correct plan of the first temple in No. 6 of the large map in Major Carr's book, and an incorrect one in pi. xxiii. *) gankaracarya must be put at about 650-700 A. D. See my "Samavidhanabrahmana" vol. I. pref. p. ii. n. He preached at Conjeveram, it is said, but the tradition has little to recommend it. — 38 — (ranajaya^), or "very, fierce in battle" (atiranacandaA), and had, therefore, come under the northern brahmanical influence'^ The inscriptions in question are not dated; the earlier ones (which consist of merely a few words in explanation of the figures on the so-called rathas) are in a character very near to the Vehgi and early Cera, but distinguished from them by a few important variations. The first of these is the use to a considerable extent of secondary forms of a, e and o separated from the consonant to which they belong and follow in pronun- ciation^'; thus ra, va, ca and ha occur in these words with the a separated only, and in ka, bha and ra both united to the consonant and also separate. To and no occur with the o separate. Besides these variations some of the letters, and especially c, show an approach to the Grantha form. These and the two Pallava inscriptions represent the earlier stage of development. A still further development in the direction of the Grantha forms is to be found in the inscription on a monolith at Seven Pagodas, now used as a Gane9a temple; and also again in a still more developed form at Saluvankuppam. There can be no doubt that these inscriptions must be put at about 700 A. D. The first four lines of the Gane9a temple inscription describe ^iva in a way that was only possible after ^aiikara's develop- ment of the Vedanta; and as the rest states that a Pallava king built "this abode of ^ambhu", the inscription cannot be later than the eighth century; for the Colas about then conquered Tondainadu^' , and rendered such an inscription in praise of a king of the old dynasty, impossible*'. Again, decidedly archaic forms of letters occur; e. g. the secon- 1) The Qambhu of these inscriptions is shown by the sculptures to be Mahadeva-yiva; one inscription mentions Parvatl. 2J See plates l6, 17 and 18 In R. A. S. Transactions ii. and in Major Carr's Collection of Papers relating to the Seven Pagodas (Madras 1869, 8vo.). I put at the editor's disposal my copies of the inscriptions at Seven Pagodas and also at Saluvankuppam, as well as the results of excavations which I had made in 1867, and some of these are printed by Major Carr (pp. 221-225). 3) According to Ellis. (Madras Lit. Trans. I.) I cannot find the authority. *) Major Carr has given my transliteration of this inscription (in Nagarl) on pp. 221-2; as, however, it is not quite correct, I give it again here. (I mark the half-yloka by ;, ). 1. Sambhavasthitisamharakaranam vitakarana^; bhuyad atyantakamaya jagata(t>2) kamamardana^ ||| 2. Amaya9 citramayo 'sav aguno gunabhajanaft; save (?) nirantare jiyad ******** 3. Yasya 'ngushthabharakrSntaft kailSsaA sadayananaA ; patalam agaman ma * yrlnidhis ta ***** ||| 4. Bhaktiprahvena manasa bhavam bhushanalilaya ; doshna ca yo bhiim(au) * * jJyat sa yribharay ciram 1 1 1 S- Atyantakamo nripatir nirjitarStimandalaA; khyato ranajayafe yambhos tene 'dam veyma karitam ||| 6. * * * prSuanishkalaA vijayata yankarakama (rda) naA ||| 7. Rajarajo navarayraay cakravartijanarddanaA; tarakadhipatiA svastho jayatat taranankura^ 11| 8. ^rimato 'tyantakamasya dvishaddarpapaharinaA; yrinidheA kamarajasya hararadhanasangina^ ||| 9. Abhishekajalapiirne citraraktambujakare ; Sste viyale sumukha^ yirassarasi yaiikara^ |{| 10. Tene 'dam karitam yambho-(r bhavanm bhutaye bhuva/i kailasa-)mandira9ubham prajanam ishtasiddhyartham 11. shashti yivam yesha(m) na vasati hridaye kupathagativimo— 12. xako rudraA ||| atyantakamapallaveyvara yrl— See pi. 14 in Major Carr's Collection of Papers, and in Dr. Babiugton's article (Trans. R. A. S. ii.). The translation given by the last (pp. 266-7) ^'"^ reprinted by Major Carr, is not satisfactory. For Major Carr's "known as Ranajaya" (p. 224), "famed, victorious in battle" should be substituted. Line 10 is completed from the Saluvankuppam inscription. In Dr. Babington's transcript the last lines are mixed up. — 39 — dary form of a which is occasionally turned up instead of down, and which early dis- appeared in the Calukya and Cera characters. That again this inscription is later than those on the so-called rathas, follows from the words "atyantakamapallave9vara 9rtha(!?) ranajayaF being written in this character over a nondescript figure on one of them. Were all these explanatory labels over the figures of one date or of about the same date, such a difference in the writing would not have occurred. There is another circumstance which corroborates the date I have assigned to this inscription — the existence of a Nagari transcript of some verses selected from it with additions at Saluvankuppam. The Nagari is precisely that of the eighth or ninth century, and it is accompanied by a transcript in old Grantha very near to that of the eleventh century as given in PI. xiii. It will be seen that I have put together the Cera and Pallava characters on the ground of their original similarity, and after-development in the same way. B. Cola-Grantha and Middle Grantha. {Tlates xiii. and xiv.) The development of the early stages of the Grantha character is very difficult to trace, for the reason that the N. Indian civilization, when it got as far down in the peninsula as the Tamil country, found there a people already in possession of the art of writing, and apparently a cultivated language'^ Thus Sanskrit did not regulate the Tamil phonetic system, nor did it become more to the people than a foreign learned language; it thus remained almost exclusively In the knowledge of the Brahmans, and the Grantha alphabet Is nothing more than the character the Tamil Brahmans used and still use, for writing their sacred books In a dead language. As there are no old mss. written In this character, the records we possess of its early stages are most imperfect, and consist chiefly of Sanskrit words which casually occur In Tamil Inscriptions. I am aware of the existence of only a few Sanskrit Inscriptions in the Grantha character more than three centuries old, and these are not dated, except one of 1383. The only Interest this character possesses is the -proof It affords of the derivation of the modern Grantha alphabet from the Cera, and thus from the Southern A9oka character. The first traces, I have found of it, are a few words in the grant B. to the Persian Christians, and which are, therefore, to be referred to the early part of the ninth century A. D. The letters are somewhat carelessly formed, but are almost Identical with the Cera of the same period (cfr. PI. xxvi.). To the fall of the Cera kingdom In 1) This is proved by the entire absence of oM inscriptions in the Tamil country in the Grantha or Grantha- Tamil characters, all such are in the Vatteluttu. See § 3 (below). — 40 — the ninth century must be attributed the sudden appearance of brahmanical culture in the Tamil country and Malabar^\ The letters in the upper part of PL xiii. are taken from two sources: i. the inscrip- tion round the shrine of the great temple at Tanjore (which belongs to the end of the eleventh century A. D.^'; and 2. an undated inscription near Muruyaman'yalam (in the Chingleput district) which is evidently of about the same date. The only point to which it is necessary to call attention is the advance made in about two centuries in the separation of the secondary forms of a, e, ai and o, as shown by these inscriptions. In 825 A. D. only the g (e) was clearly separated from its consonant; about 1 100 A. D. a is also generally separated (cfr. PI. xii., ka, ta, na, pa, ma, ya, ra, ha); the form in which it is attached being rare (cfr. ca, ca). The modern Grantha alphabet dates from about 1300. Owing to the long occupation of Ceylon by the Cola kings, the Grantha character probably affected the modern Singhalese alphabet'^ 1) The succession of the Cola kings is as follows: KerikSla-Cola (? about 950 A. D.) Rajaraja-Coja alias Narendra^J (40 or 41 years) 1023 to 1064. Vira-Coja (D.) alias Kulottuuga-Cola (i.) alias Rajarajendra (Rajaraja) Koppakesarivarma^l (49 years) 1064 to 1113. His abhisheka took place in 1079. Vikrama-Cola (15 years) 1113 to 1128. I Kulottunga-Coja II. 1128 to ?'^) Ruled over the whole Tamil country (CaldwellS p. 135) for, at least, 30 years. Vikramadeva, reigning in 1235*). In the following century (1310) the Cola and Pandya kingdoms were conquered by Muhammedans (Elliot, iii. pp. 51, 90, 203, etc.) and then by Vijayanagara; the inscriptions of the latter dynasty claim this, and grants in the S. Arcot district prove that it was the case so early as 1 380, but even before the Muhammedan invasion the Cola kingdom had much declined, and the Madura kingdom was the chief one in the South, though it, with part of Cola, had been (as Mr. Rhys Davids proved) conquered by Ceylon (about 1173 A. D. Tumour, Mahavamso p. Ixvi. Bengal As. Soc. J. No. 2 of 1872). 2) Letters taken from this are marked * - This immense inscription was photographed by Capt. Tripe in 1859 and published by the Madras Government. There is little Sanskrit in it except an introductory verse (Svasti frih | eta- viyvarupafrenimaulimalopalabhitam | 9asanam Rajarajasya Rajakesarivarmana^ II ) which belongs to a part of the inscrip- tion dated in the 26th year of the king's reign (=1090 A. D.), and a few words in the Tamil text. 3) The Singhalese put the invasion of Ceylon by the Colas in 1023, and state that it was in 1071 the revolt began. (Tennent's "Ceylon" i., pp. 402-3.) This can hardly be correct, though it is according to Tumour. 1) F. (see above, p. «.) calls Mm Kajarajanarendra; E. Kajaraja-Cola; D. Narendra. This king must have restored Tanjore which according to Al-Birum was in ruins at the beginning of the 11th century (Eeinaud, "Fragments", pp. 92, 121 ; "MSmoire", p. 284). This fact confirms the earlier Calukya boasts of conquest, and was certainly owing to them. 2) That Koppakesari v. is the same as Rajarajendra is proved by the inscriptions at Tanjore and at the Varahasvami temple at Seven Pagodas. (See Madras Journal, xiii., pt. 2; p. 36.) He seems to have been a great patron of Brahmans and of gaivism, but he must also have been liberal to Buddhists, for Buddhamitra (the author of a Tamil grammar) called his work \lrasoliyam after him. 3) He was reigning in 1134 A. D. the date of E. In his time there must have been a great many Buddhists in Tanjore, as Parakrama Bahu (king of Ceylon 1155-1186)_f6tched_hisj)rie8t from there according to the Mahavamso: Atha 'pi ColadeQiyam ninabhasavisaradam | Takkagamadharam ekam mabatheram susannatam || Baja rajagurutthane thapitva tassa santike j etc. (Ceylon J. 1867, p. 26). 4) Inscription near Seven Pagodas. (Madras Journal, xiii., pt. 1 ; pp. 50-1.) Kaliiiga was lost in 1228 A. D. 41 — C. Modern Grantha'' (E. Grantha) and Tulu-Malayalam (W. Grantha). {Plates xv., xvi. and xxxiii.) The materials for the history of this section of the S. Indian alphabet^ are also excessively defective. These alphabets were up to quite recent times in very limited use, and except in Malabar, are still applied merely to write Sanskrit. The name 'Grantha' by which the E. coast variety has been known for some centuries^\ indicates that it was merely used for 'books' or literary purposes. This being the case, it is hopeless to look for old specimens, as palm leaf mss. perish rapidly in the Tamil country where they are mostly written on leaves of the 'Borassus flabelliformis,' far inferior to the Talipat leaves in beauty and durability. The oldest ms. I have been able to discover is Tanjore 9,594 which must be of about 1600 A.D. Autographs of mediaeval authors who must have used this character {e.g. Appayya Dixita in the sixteenth century K. D.) appear to be no longer in existence. There are at present two distinct Grantha hands. The brahmanical or square hand (cfr. PI. xiv.), and the round or Jain hand which has preserved the original features of the early Grantha far better than the other. The first is used chiefly in the Tanjore province ; the last by the Jains still remaining near Arcot and Madras. By far the largest number of Grantha mss. now existing are brahmanical, and the lesser or greater approach of the writing to the angular Tamil forms, is a certain test of the age of a ms. Such a hand as that shown in PI. xxxiii. became quite obsolete by 1 700 A. D. The only modern ms. that I have seen at all like it, came from Palghat (Palakkadu); but occasional Malayalam forms of letters show its origin'^ The Tulu-Malayalam alphabet is a variety of the Grantha, and like it, was originally applied only to the writing of Sanskrit; it is, therefore, the Grantha of the West, or the original Cola- Grantha as modified in course of time in a country secluded from all but very little communication with the east coast of the peninsula*'. The importation of this alphabet into the S. W. coast must obviously have occurred after the Grantha had 1) The first complete representation of the E. Grantha alphabet is in "A Sanskrit Primer" by Harkness and Visvambra Sastri, (sic) (4°, Madras, College Press, 1827); the letters are, however, badly formed. The type now in use at Madras is very little better in this respect. 2) See the reference to the Basava-purSna (1369 A. D.) on p. 31. 3) MSS. in all these hands, and of different ages occur among those I presented to the India Office Library in 1870. *) The history of the west coast is very obscure. There were, it appears, in the earliest times as down to the present, a number of small kingdoms given as twenty-five by the Portuguese. In the I Ith century the west coast was more than once invaded by the Coja king, and it is termed Malanadu in the Tanjore inscription, though it is not clear to what extent of country this name should be applied. — 42 — assumed its characteristic forms, or about the eighth and ninth centuries A. D.'^ But it is remarkable that the Tulu-Malayalam character preserves older forms which were modified at later times in the Grantha. (cfr. the Grantha 'mu' of the nth century with the modern Grantha (2>t. and the Malayalam ^ etc.) Up to about 1 600 A. D. the Tulu^' and Malayalam alphabets (as shown by Sanskrit Mss.) are identical, and hardly differ from the modern Tulu hand given in PI. xiv. MSS. from Malabar proper are generally written in a very irregular sprawling hand'', those from the Tu}u country are neater. This character was termed in Malabar Arya-eluttu, and was only applied to write Sanskrit works up to the latter part of the seventeenth century when it commenced to supplant the old Vatteluttu hitherto used for writing Malayalam. In the Tulu country it cannot be said ever to have been used for writing the vernacular language — a Dravidian dialect destitute of a written literature. The application of the Arya-eluttu to the vernacular Malayalam was the work of a low-caste man who goes under the name of Turijatta Eluttacchan, a native of Trikkandi- yur in the present district of Malabar. He lived in the seventeenth century, but his real name is forgotten; Turijatta being his 'house' or family-name, and Eluttacchan (=schoolmaster) indicating his caste. It is probable that there was a scanty vernacular literature before his time*\ but it is entirely owing to him that the Malayalam literature is of the extent it is. He translated the Sanskrit Bhagavata, and several similar mythologico-religious poems, leaving, however, a large infusion of Sanskrit, and writing his composition in the Arya character. His translations are often erroneous, and beyond adopting the Vatteluttu signs for r, 1 and 1, (o, iP and a) he did nothing whatever to systematize the orthography which till lately was most defective^', or to supply signs for letters (e. g. u) which are wanting in most of the other Dravidian languages. The Sanskrit literature was, after this, no longer a secret, and there was perhaps no part of S. India where it was more studied by people of many castes during the eighteenth century. 1) See the words (from the grant to the Persian Christians), given in pi. xiii. 2) I have been told by a Brahman of the Madhva sect that the founder (Anandatirtha, t 1 198 A. D.) wrote his works in this character on palm leaves, and that some are still preserved in a brass box and worshipped at Udupi. It is probable, but I have not been able to get any corroboration of this story. The MSS. (if still existing) must be reduced by time to the condition of tinder; for the oldest MS. that I have seen in S. India which was of the isth century, could not be handled without damage to it. 3) The types used in printing the iirst edition of the Malayalam Gospels (at Bombay in 1 806) exactly represent it. *) Dr. Gundert considers the Malayalam Ramayana to belong to a period of perhaps some centuries before the arrival of the Portuguese. 6) The distinction between e and e, and o and 5 was first made within the last thirty years by Dr. Gundert. In a new fount of types used by the Carmelites at Kunamavu (Cochin territory) an attempt is made to separate the secondary forms of u and ti. — 43 — Turijatta Eluttacchan's paraphrases were copied, it is said, by his daughter. I have seen the ms. of the Bhagavata'' which is written in a round hand sloping to the left (or backwards), and thus precisely agrees with the current hand used in Malabar proper, and which was imitated in the types cut to print Spring's Grammar in 1836. The modern types vary considerably. The Travancore hand is more angular^^. The Sanskrit mss. in this character (inscriptions there are none to my knowledge) present a peculiarity which deserves notice — the substitution of 1 and 1 for a final t or t, when these letters unchanged precede other consonants, or are final. Thus for tatkala we find (tnobc&oej (talkala), and for tasmat (tnor^ 00?) (tasmal). This practice is totally wrong according to all authorities, and probably arises out of the tendency of the people of Malabar to slur over all surd consonants^^ Apart from this singular practice, the Sanskrit mss. from Malabar are among the best that can be had in India. Up to quite recent times the study of Sanskrit literature, and especially of the mathematical and astrological treatises, appears to have been followed in Malabar with more living interest than anywhere else in the South. It is hardly necessary to remark that the Arya-eluttu or modern Malayalam alphabet is necessarily affected by the old Tamil orthography as far as it is applied to the writing of Dravidian words. So in a Malayalam sentence ccn, except if initial, should be pro- nounced 5 in a Malayalam word, but t in one that is Sanskrit; cz) should also be pro- nounced % and g in the same circumstances. This, however, is but little observed, and Sanskrit words are commonly Dravidianized. The Tamil and Canarese grammars give rules for Dravidianizing Sanskrit words*', but the subject deserves more attention than has yet been paid to it. These influences unquestionably affect the orthography of Sanskrit mss. written in S. India. J) This is preserved at Pulakkale, a village in the Cittur TalBk^f the Cochin territory, and not far to the south of Palghat (Palakkadu). The MS. was much broken and injured by damp vfhen I saw it in 1 865. The author's stool, clogs and staff are preserved in the same place; it thus looks as if Tunjatta Eluttacchan was a sanyasi of some order. 2i There are some MSS. in this hand, among those I presented to the India Office Library in 1870; including one of the Madhaviya Dhatuvritti. The types used to print books at Trevandrum follow this model. The first printed specimen of the Arya-eluttu that I have seen is in the preface of vol. i. of Rheede's "Hortus Malabaricus". But Malayalam was printed already in 1577 when J. Gon9alves, a Spanish lay-brother of the Jesuits, cut type with which a Catechism was printed at Vaypicota near Cranganore. (Sousa, "Oriente Conquistado", ii., p. Ilo). The complete alphabet was printed by the Propaganda at Rome in 1772, 8°. "Alphabetum Grandonico-Malabaricum." 3) P. Paulinus a St. Bartholemeo followed this practice in his "Vyacaranam"'. (Sanskrit Grammar), and was in conse- quence ridiculed, but most unjustly, by Leyden and the Calcutta Sanskrit scholars of the last century. 4) Nannul, iii. siitras 19-21. "gabdamanidarpaua" pp. 46, ffg. cfr. also the introduction to the excellent Tamil-French Dictionary, published at Pondichery (in 2 Vols. 8vo.) "par deux Missionnaires Apostoliques". — 44 — D. Grantha-Tamil.'^ (Plates xviii., xix, and xxxiii.; The earliest inscriptions in which this character occurs are of the tenth century, and belong to the earlier kings of the revived Cola kingdom; they are at Conjeveram and in the neighbourhood of Madras and in the Kaverl delta. South of Tanjore, there are few old inscriptions in this character^'. The origin of this Tamil alphabet is apparent at first sight; it is a brahmanical adaptation of the Grantha letters corresponding to the old Vatteluttu, from which, however, the last four signs (1, 1, r and n.) have been retained, the Grantha not possessing equivalents. The form of in is also rather Vatteluttu than Grantha. ^ankaracarya is said to have preached with much success in the Cola kingdom; that it was the seat of a great brahmanical mission in the tenth century is shown by the inscriptions. This alphabet, accordingly, represents the later brahmanical Tamil culture as opposed to the older culture of the Jains of Tanjore and Madura, and the Buddhists of Tanjore; but the earliest stage of the history of this alphabet is very obscure before the i ith century. Inscriptions in this character abound in all the Northern Tamil country, where there is scarcely a temple of any note which has not acres of wall covered in this way. I need only mention the great temples of Conjeveram and Tanjore. It is, however, very unusual to find any with dates that can fully be identified, most being only in the year (andu) of the king's reign (or life?), and genealogical details being very rarely given in them. As the list of the Cola and Pandya kings is uncertain, it is thus impossible to procure 1) The first specimen printed in an European book that I know of is of 1625 (Purchas' "His Pilgrimes" vol. i., Bk. 1., p. 185.) But this was not the first: In 1578 Father Joao de Faria cut Tamil types, and printed on the "Pescaria" (Tinnevelly) coast in the same year: "O Flos Sanctorum., a doutrina Christaa, hii copioso confessionario, & outros livros" (Sousa, Oriente Conquistado. ii., p. 256.) I give the exact words as several different accounts have been given which are incorrect. F. de Sousa S. J. compiled his work from MSS. (not now in existence) at Goa in the 17th century. It was printed in 1710, and he died at Goa in 1713. Tamil was printed also in the 17th century at a place in the Cochin territory called Ambalakkadu where the Jesuits had a house. F. Paulinus says C^India Or. Christiana"): "Anno 1679 in oppido Arribalacata in lignum incisi alii characteres Tamulici per Ignatium Aichamoni indigenam Malabarensem, iisque in lucem prodiit opus inscriptum: Vocabulario Tamulico com a dignificagao Portuguetia composto pello P. Antem de Proenga da Comp. de Jesu, Miss, de Maduri." This writer was born in 1624, went to India (Madura) in 1647, and died at Tottiyam (Madura district) in 1666. Barbosa Machado ("Bibliotheca Lusitana" i., p. 182.) from whom I have taken the dates of F. da Proenya's life, did not know of his Tamil Dictionary, and since Profr. de Gubernatis has made a fruitless search in the library of the Propaganda, there is little hope that a copy will be discovered. If any exist, it must be in the 'Mission House' at Halle, or at Goa. The first (engraved) Tamil alphabet that I know of, is in Baldaeus (1672) "Beschrijving der Oost-Indische Kusten Malabar en Choromandel" p. 191 ifg. The first printing press in India was that of I. de Endem at Goa — 1 563. 2) The old Grantha-Tamil alphabet was given by Babington in PI. xiii. of vol. ii. of the Transactions of the Royal As. Society of London; he apparently took it mostly from the inscription of Saluvankuppam, which is probably of the year 1038 A. D.; but he added letters from other inscriptions of later times and from other places. I have examined, this inscription which is very roughly cut, and therefore preferred that at Tanjore which is of various dates chiefly from 1073 A. D. to 1089. It includes a large number of grants with many clauses in each. — 45 — a series of palseographical standards, and I, therefore, give only three specimens''. These will show how very little alteration and development occurred between 1073 and 1 600 A. D. A very near approach to the modern Tamil character must already have been reached about 1350 A. D. (cfr. Plates xiv. and xix.). The most important point is the conversion of the curve at the top of k, s, t, n, and r into an angular stroke, thus ^ ^^, and this feature appears in an inscription of about 1200. The last letter to finally assume the modern form was k about 1500. The greatest development has occurred in this present century owing to the increased use of writing, and to the arbitrary alterations of the type founders^'. The Grantha- Tamil differs from the Grantha-alphabet in precisely the same way as the Vatteluttu, as far as the reduplication • of consonants and the expression of the absence of the inherent vowel (virama) are concerned. The pulli or dot above the consonant which serves the purpose of the virama, does not occur in any of the inscriptions I have seen, and it is omitted in the earliest printed books''- The famous Jesuit C. J. Beschi (in India, 1 704-1 744?) is the author of a great improvement in modern Tamil orthography — the distinction between the long and short e and o. This he effected by curving the top of the s-- used to express the short e, thus g, and the same sign serves (in the compound for o) to express the long d*'. Before then, he states, ') Our information about the Cola kings is confined to the nth and I2th centuries (see above, p. 39, note). As regards the old Pandya kings we know still less. (See "The Madura Country" by J. H. Nelson, 1868). It is possible that the mention of some of these kings by the Ceylon annalists, Marco Polo, and the Muhammedan Historians may eventually furnish a clue. What information there is, has been last collected and discussed by Dr. Caldwell, "Dravidian Grammar" pp. 139-146. 536. According to an inscription at Chillumbrum (SiSambaram), Vikrama Pandya was succeeded in the nth century by his son Vira PSndya who was conquered by Koppakesari the Cola. He established his younger brother on the throne there. This prince's name was Gahifai-kkonda Cola, but he took the name Sundara Pandya Coja (Inscr. at Karuviir). In 1 173 Madura was conquered by the Singhalese who put a Vira Pandya on the throne, and about 1310-1315 by the Muhammedans, under whom it continued till about 1370 when it fell under Vijayanagara. From about 1 100 down to 1310 there is much confusion, and it is impossible to identify the kings; this is probably to be explained by contests of the Pandyas and Pandya-Colas for the throne. Dr. Caldwell gives the last Pandyas as follows: Parakrama Pandya (1516-1543) Vikrama Pandya (1543-1565) Vallabhadeva, Ativirarama (1565-1610) He was alive in 1605 ; in literature, he is chiefly remarkable as a diligent translator or patron of translators from Sanskrit. I have a grant by a Sundara Pandya d. Rudhirodgari thirteenth year of his reign; this can only be 1623. Valla- bhadeva, therefore, died in 1610. But all these Pandyas had no, real power. 2) The first edition of the N. T. in Tamil (4°. Tranquebar, 1714) is printed with type that exactly reproduce the character of the Tamil inscriptions of the fifteenth and sixteenth centuries. 3) It appears to have been known to the Tamil grammarians. *) "Grammatica Latino-Tamilica, in qua de vulgari Tamulica lingua" etc. (Tranquebar, 1739, 12°). — "longis (e et o) nullo notatis signo brevibus superscribendum decent illud signum(-). Attamen nuUibi hssc signa praterquam pauois aliquot dictionibus ex inertia fortasse amanuensium superscribi vidi unquam addo excogitasse me alium et faciliorem modum distinguendi e et o longa a brevibus: scilicet, cum utrique inserviat littera s combu dicta; si hsec simplici forma scribatur, crit e breve et o breve: si autem inflectetur in partem superiorem, ut infra dicam de i-longo, sic (S, e at o erunt longa." — 46 — the short a and o were occasionally distinguished by a stroke (the Sanskrit prosodial mark) above them. In the alphabet as given by Baldseus (1672) the same character stands for e and i, 6 and o; but he notices the fact that these letters are long and short. Beschi omits to mention the information given by the Tamil grammarians which is of some interest. The Tolkappiyam (i., 1,16) states that a dot is to be put over e and 6. This practice was, therefore, recognized by the grammarians about the 8th century. In the nth century the Virasoliyam of Buddhamitra (i., 6: "eyaravoyarameyyJi- pulli meyvum") repeats this rule, and so does the Nannul in still more recent or, as Dr. Pope considers, in quite recent times. Of this also, I have not been able to find the least trace in the inscriptions. The angular form of this Tamil character is owing to a wide-spread practice in the South of India, of writing with the style resting on the e?td of the left thumb nail; in Malabar and the Telugu country the roundness of the letters is to be attributed to the practice of resting the style on the left side of the same thumb. The map shows a great extension of the Grantha-Tamil alphabet to the North extending over the deltas of the Krishna and Godavari; this occurred under the Cola rule in the eleventh and twelfth centuries. Inscriptions in Tamil and in the form of character given in PI. xviii. still exist (or existed till lately) in some of the islands of the Godavari delta, and the village accountants were originally all Tamil Brahmans'\ The ritual of many temples was also in this language. This however did not continue long, for in 1228 the Colas lost Kalihga which was conquered by the Orungal king'^ and by the beginning of the fourteenth century, Telugu inscriptions and grants only appear. Tamil is remarkable among the Southern languages for using a number of abbrevi- ations for common words such as month, year, fanam etc. These appear in common use at the beginning of the 1 6th century^\ In the 1 6th and rarely in the 1 7th century, an abridged style of writing Tamil is not unusual in which the long a is connected with the preceding consonant; thus rT]=ra*\ Other letters e.g. \]_ (=tt) are also joined in a similar way; this manner of writing exists now in the cursive hand only. IJ This remarkable extension of Tamil to the north was first pointed out by F. W. Ellis ("On the Law-books of the Hindus" in Madras Lit. Trans, i.) ; I was able to verify it for myself in the Nellore province. 2) "About the year . . . A. D. 1228, the fourth prince of this [the Orungal] line drove the Sh6zha Raja entirely out of Calinga; this fact and date being proved by a remarkable inscription on a stone now standing on the westernmost point of the island of Dive" . . . Ellis, u. s. 3) They are to be found in most Tamil Grammars. 4) See inscription of 9. 1454 (=1532-3 A. D.) on the Gopura of the Pillaiyar Temple in the Fort at Tanjore. — 47 §3. THEVATTELUTTU. {Plates xvii. and xxxii.) This is the original Tamil alphabet which was once used in all that part of the peninsula south of Tanjore, and also in S. Malabar and Travancore where it still exists though in exceedingly limited use, and in a modern form. It may, therefore, be termed the Pandyan character, as its use extended over the whole of that kingdom at its best period; it appears also to have been in use in the small extent of country below the ghats (South-Malabar and Coimbatore of the present day) which belonged to the Cera kingdom. As it was only gradually supplanted'' by the modern Tamil character be- ginning about the eleventh century under the Colas, it is, therefore, certain that the Tolkappiyam, Kural and all the other early Tamil works were written in it, under the most flourishing period of the "Pandya" (or Madura) kingdom, or before the eleventh century when it finally fell under the Colas. But though it is certain that the beginning of the Tamil literature may be safely put about the ninth century, there is nothing to show that there was in any way a literature before that time. The legend of Agastya's settlement in the South is, of course, historically worthless ^\ and though the three Dravidian kingdoms^' were un- doubtedly ancient, we have nothing about their condition till Hiouen-Thsang's visit to the peninsula about 640 A. D. He says of the inhabitants of Mo-lo-kiu-tch'a (Malakuta) *^ : "lis ne font aucun cas de la culture des lettres, et n'estiment que la poursuite du lucre"^\ He mentions the Nirgranthas or Digambara Jains (ascetics)®' as the most prominent sect in the South, and this corresponds with the actual U Tolkappiyam, i., 14 mentions the V. forms of p and m. * 2) According to the Virasojiyam, a highly Sanskritized Tamil Grammar of the I Ith century, Agastya got his knowledge from Avalokita! But the author's name Puttamittiran (Buddhamitra) shows his religion plainly enough. 5) The Pandya kingdom {e.g.) is mentioned in the Ayoka inscriptions (250 B. C.) by Ptolemy (vii., I, II, vol. ii., p. 143. ed. Nobbe) in the second century A. D. and by the Periplus in the third century A. D. The Mahavamso (ed. Tumour) makes Vijayo (543 B. C!) marry the daughter of the king of Dakkhina Madhura called "Panduwo" (p. 51), I do not find any subsequent mention of the Pandyas in this very monkish chronicle. I put the date of the Periplus at the third century A. D. following Reinaud. *) Malakiita is mentioned in the Tanjore inscription, and there can be little doubt that the Cola kingdom of Tanjore is to be understood by it and not Madura as has been supposed. 6) "Voyages des Pelerins Bouddhistes" iii., p. 121. 6) I proposed the identification of the Nirgranthas with the Jains (in /. A. i., p. 310, n.) on the ground that in the Jain Atthapahudaka (i. e. Ashtaprabhritaka) Nirgrantha is constantly used as an epithet of the true (Digambara) Jains, and that, therefore, it could not be referred to the Brahmans as had always been done hitherto, and also on the ground of probability, as e. g. Hiouen-Thsang's account (iii., p. 27) of the Nirgranthas is much more likely of Jains than of Brahmans ; but I have since got additional information which makes my identification certain, and can leave no doubt that Jain ascetics are intended by the word 'niggantha' (nirgrantha), though the word is now not understood by the Jains. — 48 — remains of the early Tamil literature which are in fact Jain, but he would have hardly said what he does if the grammars and the Kural then existed. The earliest apparent or probable mention of writing in S. India is the passage in the Periplus of the Red Sea which describes Cape Comorin. Among other facts the author mentions that "it is related (lotopelrai) that a goddess bathed there". Considering that this log-book was composed in the third century, and that, therefore, the Greek is very late, it is quite possible that this word hmpslxa.1, may mean that the legend was written, and the earlier editors and translators of the text took it in this sense"\ but the passage is by no means beyond doubt in this respect^^ The earliest Tamil Grammar by A'yattiyan (Agastya) clearly refers to writing, if we may trust a quotation (preserved by a commentary on the Nannul) which compares the relation between a letter and the sound it stands for, with the relation of an idol to the deity it represents. The age of this is unknown. The Vatteluttu was gradually supplanted by the modern Tamil after the conquest of Madura by the Colas (eleventh century), and it appears to have entirely gone out of use in the Tamil country by the fifteenth century^\ In Malabar it remained in general use up to the end of the seventeenth century among the Hindus, and 'since then, in the form of the Koleluttu, it is the character in which the Hindu sovereigns have their grants drawn up. The Mappilas of the neigbourhood of Tellicherry and in the Islands Thus in the Digambara cosmogony called 'Trilokasara' the gathas 848-850 describe the persecution of some Jain ascetics by Kalki (a king said to have lived 394 years after the ^akaraja). These run: 848. So ummaggShimuho caiimuho sadadivasaparamau calisarajjao jidabhumi pucha'i samattiganam | C. Sa Kalki unmargabhimukhay caturmukhakhyaA saptativarshaparamayushyaj catvarimyadvarsharSjyo jitabhumi^ san svamantriganam pricchati. 849. Amhanam ke avasa? niggantha atthi! kidisayara? niddanavattha bhikkhabhoji jahasattham idi vayaue | C. Asmakam ke avafa? iti. mantrina^ kathayanti: nirgrantha^ santi 'ti. punaA pricchati: kidrifakara? iti. nirdhanavastrS yatha9astram bhixabhojina iti mantrina^ prativacanam yrutva— 850. Tam paniiide nipaditapathamapindam tu sukkam idi geyam niyame sa jJvakade cattahara gaya munino | C. Tesham nirgranthanam paniputanipatitam prathamapindam 9ulkam iti grahyam iti rajrio niyamena jivena kritena tyaktaharaA santo munayo gatSA. The Niganthas (i. e. Nirgranthas) are frequently mentioned in the Pali "Dathavamso" (of the 12th cent.) as heretical enemjes of the Buddhists who vforshipped Vishnu (see iii., 23); thi? answers to Jains, but certainly not to ^aiva Brahmans. The Nirgranthas are already mentioned in an A9ok* edict. 1) See the edition in Hudson's "Geographi Graeci Minores" vol. i. p. 33, where the passage is translated: "Literis enim memoriaeque proditum est deam olim singulis mensibus ibi lavari fuisse solitam". The latest and more critical editor (C. Miiller) has on the other hand: "Dea aliquando ibi commorata et lavata esse perhibetur". ("Geographi Grseci Minores.'' p. 300 of vol. i. of Didot's Edition). It is therefore uncertain. 2) I pass over the statement of lambulus ("Diodorus Siculus," ed. Dindorf, ii. 59 in vol. i., p. 222) as it is impossible to explain it by any Indian alphabet as yet known. 3) I owe the fact of the existence of the Vatteluttu up to so recent a time in the S. Tamil country, to the Right Rev. Dr. Caldwell. — 49 — used this character till quite recently; it is now being superseded by the modified Arabic character which has religious prestige on its side'\ The ultimate origin of the Vatteluttu is again a difficult problem in Indian Palaeo- graphy. In the eighth century it existed side by side and together with the Grantha^'; it is, therefore, impossible to suppose that the Vatteluttu is derived from the S. Acjoka character, even if the conclusive argument of the dissimilarity between the phonetic values of many of the corresponding letters be neglected^'. Again the S. A9oka character would have furnished a more complete representation of the Tamil phonetic system than either the Vatteluttu or the modern (Grantha) Tamil alphabet does*'; it must, therefore, follow that the alphabet was formed and settled before the Sanskrit grammarians came to Southern India, or we should find as accurate a representation as they effected for Telugu and Canarese. The Tamil grammarians, however, evidently found the language already written when they began their labours, and thus this part of their grammars is comparatively imperfect'^'. Again as the Vatteluttu is an imperfect alphabet, it cannot be the origin of the S. Aqoka character; for, if it were, the evidence of the extension and adaptation must be far greater than it is. It is plain that many of the aspirated letters in the S. A^oka character are formed from the corresponding unaspirated letters, but if that alphabet were formed from the Vatteluttu, it would have shown traces of a similar formation in the letters g, j, d, d and h for which there are no forms in the Vatteluttu. But these letters appear to be primitive in the S. A9oka character. The only possible conclusion, therefore, is that the S. A9oka and Vatteluttu alphabets are independent adaptations of some foreign character, the first to a Sanskritic, the last to a Dravidian language. There are, however, resemblances between the two that point to a- common Semitic origin; and these extend perhaps to two-thirds of the I J See No. ii. of my "Specimens of South-Indian Dialects". 2) Cfr. the grants to the Israelite and Christian communities in Travancore. These were first attempted (like most branches of S. Indian archaeology) by Dr. John Leyden (see his Life by Morton, Calcutta, 1823, p. 52). Even in a treatise like the present it may not be out of place (as so little is now known about this distinguished scholar) to give an unpublished piece of information about him, viz., his epitaph at Batavia. It runs: "Sacred | to the memory of | John Casper Leyden, M. D. | who was bom | at Teviotdale in Scotland, and who died 1 in the prime of life | at Molenvliet near Batavia | on the 28th August 1 81 1 | two days | after the fall of Cornells | | The poetical talents and superior literary | attainments of Dr. Leyden rendered him an | ornament of the age in which he lived— | His ardent spirit and insatiable thirst after | knowledge, was perhaps unequalled: | And the friends of science must ever | deplore his untimely fate— | His principles as a man were pure and spotless | And as a friend he was firm and sincere. | — Few have passed through this life I with fewer vices or with a greater | prospect of happiness in the next". I owe this copy to the kindness of Dr. Stortenbecker, the first Colonial Secretary at Batavia; when I was there, I was unable to seek out Leyden's tomb, but I doubt not that it is well cared for by the Dutch. In Java, at least, cemeteries are not allowed to be desecrated and become the abomination and disgrace that they so often are in British India. 3) See Appendix A. 4) See Appendix A. 5) The Telugu and Canarese grammars explain the respective phonetic systems by a steady reference to that of Sanskrit; the Tamil grammars do not refer to the Sanskrit at all in this way. — 50 — Vatteluttu letters; the others differ totally, yet several of these sounds (1, 1, r) exist in the other Dravidian languages, and distinct letters have been invented to express them. Thus the Tamil-Malayalam 1 is expressed by iP, the Canarese identical letter by &j. Again the Telugu- Canarese r is expressed by ef), whereas the same letter in Tamil is written . The third system is only applied to numbering the pages of mss.; it was used a good deal in Malabar, and also occasionally in the Telugu country, but not to any extent in MSS. written in this century. It is also known in Ceylon and Burmah. By this system the consonants (with short a, and in their usual order) stand for i, 2, etc. up to 34, and then they are repeated with long a,, e.g. ka = 35, kha 36 and so on. By the addition of the other vowels the series may be continued to a considerable length. Another system (used by the Buddhists and Jains in N. India) uses syllables in an apparently arbitrary manner; this is (so far as I am aware) unknown in S. India. I have already^' given the chief of these. In MSS. one often finds an abridged way of writing numbers, 1?.^. 20 [1 i || 2 etc. for 20; 21; 22 etc. And this has been suspected with reason to exist in some inscrip- tions. It was done (according to AlblrQni) in reckoning by the 'Lokakala'. This formidable number of eras and complicated calendars might seem to encourage hopes of an accurate chronology, but such hopes are entirely delusive. The exact length of a king's reign is seldom given in years and days, but fractions of years are taken as years. Again, Hindu kings in S. India often nominated and consecrated their successors, and the length of the reign is sometimes reckoned from this event; an approximation, not certainty, is then, all that is to be hoped for. The most important information likely to be soon available respecting Indian eras is to be hoped for in the edition and transla- tion of Albirunl's works already begun by Profr. Sachau. But it must not be for- gotten that Alblrunl himself found the greatest confusion in respect not only of Indian eras, but also of the beginning of the year, and that even he could not solve all the difficulties he detected (Reinaud, "Fragments", pp. 139, 145). Hiouen Thsang" long before this had occasion to notice the confusion that prevailed. From what is now known respecting Indian chronology, there can be little doubt that originally a number of local eras and calendars were used, and that these have been gradually superseded ^for the most part by the more precise eras and calendars of the astronomers, and in recent times by the 'Lokakala'. J) "Catalogue" p. 49. "Index to Tanjore MSS." p. 4. 2) See p. 65. 3) "P6Ierins Bouddhistes" ii., p. 493. CHAPTER IV. ACCENTS AND SIGNS OF PUNCTUATION. 3)HERE is very little to be said about the method of accentuating Vedic mss. in 'S. India, as this is but seldom done at all, and the accented mss. hardly deserve mention here as they are rarely above a century old. § 1. RIG AND YAJUR VEDAS. o In the oldest mss. only the udatta is marked. In the Telugu mss. this is generally done by a circle o; in the Grantha mss. the letter u or a circle is written above the syllable, thus: a, o. In this respect mss. of the Sa^whita and Padapatha agree'*. In the last the words are separated by a perpendicular stroke: | The avagraha is seldom marked, but when it is done a zigzag line is used: j § 2. THE SAMA-VEDA. The accentuation of the Sama Veda, as used in South-India, is a subject beset with difficulties, of which it is impossible here to give more than a very brief notice, for not only do the mss. of different ^akhas present different systems, but the mss. of the text followed by one and the same ^akha often present essential variations^*. MSS. of the Arcika parts of this Veda are seldom accented, as being of little importance, for the ganas really constitute the Veda. Occasionally one finds the udatta marked by a circle. The musical notation of the ganas as practised in S. India is very complicated, and is explained in a separate paribhasha^*. It appears to be on much the same principle as the musical notation of the ancient Greeks, and consists in using combinations of a consonant with a vowel to express a group of notes. This old system (as it is termed) which was used by Sayana, has been nearly superseded by the N. Indian notation by numbers, which was introduced from Gujarat into Tanjore during the last century at the 1) As I have repeatedly stated elsewhere, the AtharvaVeda is unknown to the S. Indian Brahmans. In Weber's »Indische Studien" (xiii., Ii8) there is an account of the accentuation of a Nandinagari MS. of the Rig Veda. 2; See my "Catalogue of a Collection of Sanskrit MSS.," pt. i., pp. 48, 49; " Arsheyabrahmana", pp. xli-xlvii.; "Classified Index to the Tanjore MSS.," p. 10. 3) I have already given specimens, with an account of the Paribhasha in my "Catalogue" pp. 44-5. The Jaiminlya 9akha has a different notation and paribhasha. 11 — 82 — earliest. Even now, it is excessively hard to find a Sama-Vedl who can give any ex- planation at all of these notes, and in a few years the only guides will be the treatises on the formation of the g an as which indeed are, probably, the only safe ones at present. Palseographically, the notation of the Vedic accents is a subject almost devoid of interest. The different methods used for the different Vedas are all of very recent origin, comparatively; and have arisen in different parts of India much about the same time, and in consequence of the decay of the old way of learning the Vedas by heart. In S. India there is no pretence of a complete or even uniform system, and mss. with accents do not appear to occur before the middle of the sixteenth century. The multitude of treatises on Vedic phonetics still existing in S. India must always have made the want of accented mss. but little felt, and all the old Vedic Brahmans that I have met with, never attached the least value to them. As the S. Indian alphabets have no system of accents at all agreeing with those in use in the North of India, it follows that in the early centuries A. D. the accents were not marked at all. It is thus quite certain that the endless varieties of accent-marks are merely individual and more or less perfect attempts to accentuate the Vedic texts according to the teaching of the Prati9akhyas. § 3. PUNCTUATION. The edicts of A9oka cannot be said to have any marks to indicate the close of a sentence, and the perpendicular stroke | is not much used in the inscriptions of the early centuries after the Christian era. In later ones single | and double || stroke both occur with precisely the same significations (either to mark the division in a verse, or to indicate the end of a sentence or paragraph) as in the northern documents. §4. ORNAMENTS TO MSS. The oldest mss. on palm-leaves contain merely the text, and that continuous from the beginning to the end; even the end of a section being marked by a | only. After the 15th century this awkward custom was generally given up, and the divisions of a text plainly marked by ornamental flourishes which are various forms of the word '^ri'. About the same period were written the earliest examples of mss. with diagrams or illustrative pictures*^ The later inscriptions have commonly at the commencement very See an example in Hunter's "Orissa" i., p. 168. The Karkal MS. of the 'Trilokasara' is the best I have seen. — 83 — rude representations of sacred emblems, e. g. the trident and drum of ^iva*^; the conch of Vishnu; the sun and moon; the linga with a worshipper etc.^^; the Jains put an elephant. § 5. CORRECTIONS, ETC Erasures are generally made by a line above or below the erroneous letter or word, and occasionally (in (^asanas on metal plates) the erroneous letter or word is beaten out. Omissions are marked by a small cross (kakapada or ha»isapada) over the place, and the letter or words that are wanting are then written underneath the line'\ or in the margin. If there are several such corrections on the same leaf, it is often difficult to make out the place to which each belongs, and this is a frequent cause of error in the transcripts of mss. Copyists in India will always insert any marginal note they may see, in the text*\ but are quite indifferent where they insert it. Where a word or letter is to be transferred this is done by writing numbers above corresponding to the required order. In S. Indian mss. of commentaries on texts, the words of the original are very seldom given in full, but the first two or three syllables are quoted, a cross is then put, and then the last word or syllable of the sentence which is to be explained is then given. Thus: "athato dar9a+vyakhyasyama^". The use of the bindu (o) in S. Indian Prakrit mss. is very peculiar; it is put before a consonant to show that it is doubled {e. g. sa°go=saggo), and this is done even if the consonant it precedes is aspirated {e. g. cho°thi=choththi for chotthi)^\ This practice may be a survival of a similar system used in the Cave inscriptions in Prakrit, as Profr. Kern has shown. The sign ° is also used to express jj or yy; e. g. a°o=ajjo or ayyo*\ In a Tamil grant (Pallava) of the eleventh century some words which are several times repeated are given in an abbreviated form, e.g. 'go:, for 'gotra'. It is, perhaps, remarkable that abbrevations should occur so seldom, for the 'bijaxara' system has long been held in esteem in India. 1) Cfr. Ellis «On Mirasi Right", p. 67. 2) See IndHa/a Antiquary, vol. v. plate opp. p. 362. 3) There is an example in the Mercara plates of this. *) See Buhler's "Apastamba-Dharmasiitra", i., p. 7. 5) See Pischel, 'Urvayi' in "Monatsber. d. Berliner Acad." 1875, p. 616. 6J Do: pp. 614-5. ^^^° ^' Miiller, "BeitrSge zur Grammatik des Jainaprakrit", p. 12. U* CHAPTER V. THE WRITING MATERIALS USED IN INDIA, AND ESPECIALLY IN THE SOUTH. have already incidentally mentioned various substances used for writing on in S. J^India; for convenience' sake, it may be well to collect and complete that information here. A. Books. 1. Bhurja-hark appears to have been first used in India for this purpose, but only in the North^\ It is mentioned in the Amarakosha, and incidentally, in the Raghuva»«9a and similar poems^^ The earliest real description of its use that I have met with is by Albiruni (about 1030 A. D.) who writes: "Dans les provinces du centre et du nord de I'lnde, on emploie I'dcorce int^rieure d'un arbe appey touz. Cest avec I'dcorce d'un arbre du mSme genre qu'on recouvre les arcs; celle-ci se nomme hhoudj. Cette ^corce a une coud^e de long, et elle a en largeur la longueur du doigt, ou un peu moins. Pour la rendre plus propre a faire du papier, on I'oint d'huile et on la polit; par la, on lui donne de la force et on la rend lisse. Ensuite, quand on veut fixer I'ordre des feuillets, on les pagine; puis on enveloppe le tout dans une 6tofife, et on le place entre deux planches de la grandeur des feuillets. Des livres portent dans I'lnde le nom de pouthi. Cest sur la meme dcorce que les Indiens dcrivent leurs lettres et qu'ils marquent tout ce qu'ils ont besoin de communiquer au loin"'^ This bark is written on with the aid of a reed pen and ink of a kind which will be mentioned afterwards*'. MSS. on this substance are unknown in S. India. 2. Palm-leaves of the Borassus flabelUformis, Corypha umbracuUfera and C. taliera. These have always been, and still are, the chief material for books not only in 1) See above p. 10. 2) Q. Curtius (viii., 9) mentions that at the time of Alexander's invasion the Indians wrote on bark, but others mention only cotton cloth or paper. 3) Reinaud, 'MSmoire', pp. 305-6. *) The latest and most complete description of this material and the way it is used is to be found in the Bombay Journal, vol. xii. pp. 29 fFg. — 85 — S. India, Ceylon, Indo-China, the Malay'' Archipelago and Burmah^\ but even in Bengal and other parts of N. India. These leaves are used in two ways: a) The letters are scratched on them with a style, and the lines thus formed are afterwards made clear by being filled with some black matter — powdered charcoal or lamp-black — rubbed in with some juicy vegetable stalk such as that of the yam. This is the most general way of writing on these leaves. b) The leaves are written on with a pen, and both black and red ink. This way of writing seems pecuHar to the N. of India and particularly to Cambay and Gujarat. I have met with some Jain mss. written in this way in S. W. India, but they had been brought from the North. The use of palm-leaves, as material to write on, is certainly of considerable age in India, and from thence it spread to Ceylon and Indo-China^'. This use was probably common from the period of the introduction of writing into Eastern and Southern India, but it is not possible to fix the exact date. In the seventh century A. D. this material is repeatedly mentioned in the Life and Travels of Hiouen Thsang*-'. According to these authorities^' the collection of the three pitaka made and circulated by Mahaka9yapa was written on tala leaves, and at the time Hiouen Thsang visited India these leaves were in general use. About 1030 A. D. Alblruni writes*': "Dans le midi de I'lnde, il y a un arbre qui ressemble au palmier et au cocotier; il produit un fruit bon a manger^', et des feuilles d'une coud^e de long et de trois travers de doigt de large: on appelle ces feuilles Mry ^'. C'est sur ces feuilles qu'on ^crit; on pratique ensuite un trou au milieu, et Ton y fait passer une ficelle, qui retient les feuilles les unes contre les autres." The early European travellers in the East all mention palm-leaf books as being in general use in India^'. IJ A Chinese writer (iSth century A. D.) notices this fact. See "Notes on the Malay Archipelago and Malacca" compiled from Chinese sources by W. P. Groeneveldt, p. 40. (Batavia, 1876.) 2) In Burmah the Corypha leaves are used for books only; the Palmyra for letters etc. Mason's "Burmah", p. 522. 3) The Palmyra (Borassus) seems to be indigenous in S. India or Ceylon. The Talipat seems to be indigenous in Ceylon only. The botanists appear not have considered the original home and diffusion of these useful palms. *) "Pelerins Bouddhistes", i. pp. 158 and 202; iii. p. I48. 5) Fryer ("New Account", p. 33) and some others err in supposing that the leaves used for writing on are those of the cocoa-palm. In the Mahavamso (ed. Tumour, p. 204) a fugitive king is said to have written a grant on a Pandanus leaf, as he could get nothing else. 6) Tr. by Reinaud, "Mimoire", p. 305. ') The palm referred to is for this reason the Borassus flabelliformis. Alblruni seems not to have known the Corypha or Talipat, SJ i, e. tala. 9) See, e.g., Barros, Decada, i., ix., 3 (f. 180 of vol. i. of the 2d. ed.). — 86 — The oldest Indian mss. known at present are on palm-(talipat-)leaves, but with the writing in ink. One of these discovered by Profr. Biihler is d. sa.mv. 1189 or A. D. 1 132, and is the oldest Indian ms. known. It is a ms. of the Jain Ava9yakasutra'^. About this there need be no doubt. The next which is dated 1 151 or 1229 A. D. is so well preserved that it seems difficult to believe that it is not a copy of an older ms. with the date of the original left unchanged, as is often the case^\ The oldest palm- leaf MS. that I know of the first class is of A. D. 1428 from which I have taken the alphabet in PI. x. It is a Canarese ms. The meanness which is so characteristic of S. India, displays itself conspicuously in the MSS. written there. It is very seldom that the least attempt is made (except in Malabar) to trim the leaves, and to provide proper covers for them. In Ceylon, Burmah and Indo-China, on the other hand, the palm-leaf mss. are always beautifully written, and are often real works of art. In S. India, mss. are hung up in the kitchen chimney; in the Ceylon monasteries I observed that each one of importance is preserved carefully in a box made for the purpose and to fit the ms. 3. JPlates of Metal. Books of this kind exist, though examples are very rare. The earliest mention of such occurs in the Life and Voyages of Hiouen Thsang. These state that Kanishka: "fit graver, sur des feuilles de cuivre rouge, les textes de ces Trait^s (Commentaries on the Tripitaka), les renferma dans une caisse en pierre soigneusement scell^e et batit un StoUpa pour I'y d^poser"^^. Such legends are not un- common in all parts of India*', but instances of books written on plates of metal must always have been very uncommon, and it is only possible to refer to two or three ex- amples at the present time. Some Telugu works written on copper plates existed some sixty years ago at Tripatty, and, perhaps, are still to be found. Campbell (in 1820) writes: "Having heard that a number of poems, engraved on some thousand sheets of copper, had been preserved by the pious care of a family of Brahmins in the temple on the sacred hill at Tripatty, I deputed a native for the purpose of examining them; but, with the exception of a 1) "Report", 1872-3. 2) It belongs to the R. As. Society (No. 112 Sanskrit) and there is a splendid facsimile of a leaf in pi. i. of part i. of the Palseographic Society's "Facsimiles of Ancient MSS. Oriental Series." (1875.) 3) "P^lerins Bonddhistes" i., 96; ii., 178. A plate of silver with two words on it was found in the Manikyala tope. Prinsep's "Essays" by Thomas, i., p. 100 note, and pi. vi. *) A similar story is told about Sayana's works ("Rigveda", ed. Max Miiller, vol. i., p. xvii.), but it rests on a ridiculous book ("Biographical Sketches of Dekkan Poets", Calcutta, 1829— p. 45) which asserts: "Some of the author's works were dug out of a pit, by the emissaries employed by the late Col. Mackenzie, to collect literary materials in the ceded districts in the year 1811. The characters in which these works were written, are mixed (! !) and obsolete." This is pure invention! — 87 — treatise on grammar, of which a copy was taken, the whole collection was found to contain nothing but voluminous hymns in praise of the deity"^'. A small Pali mss. of recent date written on silver plates is in the British Museum; it is from Ceylon. These are the only examples that I can refer to of books written on plates of metal. 4. Boards of wood etc. In Burmah, Buddhist rituals are often written on slips of wood covered with gold or silver lacquer, the letters being black. Numerous examples of these splendid mss. are to be seen in the British Museum and similar libraries in Europe. I have not met with the least trace of such in S. India, nor have I ever heard of any such practice in India. Some of the Indian law-books^^ mention a board as used by judges to reduce notes of pleadings into form; this must have been a kind of black board, but I have not seen anything of the kind in use. The Lalitavistara^' mentions sandalwood boards used in school like slates. 5. Prepared cloth. This is the earliest writing material in India so far as trust- worthy historical information goes, for it is described by Nearchus*', who says that the Brahmans wrote: Iv otvSoai Xtav nsxpor/jjji^vaii;. This is obviously the 'pata' or 'karpasika pata' of the Smritis and compilers of the Digests^', and must, therefore, have been in use down to comparatively recent times, but I have not met with a specimen of it, nor have I anywhere met with a description of this substance. The form in which cloth is now used for writing on is of a different kind, it is that of 'kadatam' as it is termed in Canarese, and this is (so far as I am aware) used only by the Canarese of all the peoples of India, though the Siamese have precisely the same, and the Bataks of Sumatra use a kind of cloth which is folded in the same way though it differs from the Canarese and Siamese material in being light-coloured. The Canarese cover the cotton cloth with a paste made of mucilage (from tamarind or similar seeds) mixed with powdered charcoal, and when dry it is folded transversely, and written on with a steatite pencil or chalk, so that the letters are white on a black 1) A. D. Campbell, "Telugu Grammar" (2nd. ed. of 1820), p. xiii. 2) Katyayanasmriti (quoted by Madhava): Purvapaxam svabhavoktam pradvivako 'bhilekhayiet | Pandulekhena phalake, tataA pattram viyodhayet || This passage must be relatively modern. Writing is frequently mentioned in connection with judicial proceedings, but such a record as is here intended, can only have been used in modem times. 3) See p. 121 of Profr. Foucaux's edition (Tibetan), Vol. ii. *).''Reliqua Arriani at Scriptorum de rebus Alexandri", ed. Miiller, p. 61. 6) See below ch. vi. — 88 — ground^'. Books of this kind are now seldom used except for merchants' accounts, and I have not met with any old specimens. The earliest reference^' to this kind of books, is of about 1250 A. D. 6, Paper. The use of paper in India seems to be subsequent to the i ith century A. D., but, up to quite recent times it was unknown in S. India, and is, even now, re- garded by rigid Hindus as unclean. In all the dialects of India it is called by more or less corrupt forms of the name 'kagad' by which it was known to the Arabs^^ and its foreign origin is, thus, apparent. According to Alblruni*^ (and there is no reason to doubt his accuracy) paper was discovered by the Chinese at Samarcand, when Transoxiana was under their power, or in the earlier centuries A. D., and from Samarcand the manufacture gradually extended to other countries. The earliest Indian ms. on paper that has, as yet, been discovered is of 1 3 1 o A. D.^', but there are many others in existence of anything like this age, and most of the MSB. in existence are subsequent to 1500 A. D. The miserably destructive climate of India is quite sufficient to account for this seemingly strange circumstance. The paper used in the South of India during the 1 6th, 1 7th and 1 8th centuries came chiefly from Portugal, though, latterly, some was imported from China. English paper was but little used. The water-mark affords an easy means of detecting forgeries. Perhaps the first exaci historical mention of books in India is that by the Chinese which records the importation of Buddhist books from India into China in 73 A. D. At the beginning of the 5th century A. D. we have Fa-hian's testimony that books were then rare, and he also tells us that he had to copy for himself what he wanted^^ But two hundred and fifty years after this there was not so much difficulty; copyists were then to be found''^ and Hiouen Thsang appears to have had little difficulty in collecting a considerable library. With the Buddhists and Jains it has always been esteemed a virtuous act to have sacred books copied in as elegant a way as possible, and to present them to monasteries'^ or learned men, but though this practice is also mentioned by Hindus {e. g. Hemadri), the Brahmans do not seem to have taken to 1) See also my "Vamyabrahmana", p. xxxvii. 2) Mr. Kittel has kindly given rae this information. 3J On p. 10 I termed kagad an Arabic word, but it is not one orxgvnally. What its real origin is, I cannot find. ^) Reinaud, 'MSmoire', p. 305. See also von Kreraer's " Culturgeschichte des Orients unter den Chalifen," ii. pp. 306 ffg. 5) "Notices", A. p. iii. (Report). 6) Beal, "Buddhist Pilgrims," pp. 142 etc. 7J "Pelerins Bouddhistes", i., p. 264. 8)Profr. Biihler ("Report on Sanskrit MSS. 1872-3", pp. 1-2) mentions that : "A library at Ahmadabad contains .... four hundred copies of the Avayyakasutra." — 89 — the notion, and their mss. can at once be recognized by their miserable appearance. This is, no doubt, to be attributed to the peculiar reliance of the Brahmans on oral instruction only, in consequence of which books were rather endured as a necessity than held in esteem. This point of view is singularly displayed in Sanskrit literature; allusions to books are so rare that it would at first sight seem as if they were hardly in use even down to recent times, and it is remarkable that the works in which such allusions occur were all composed in N. India or Cashmere'\ The descriptions that one finds of the style and way of writing books which occur in some of the later Tantras and similar works all refer to N. India and Bengal, and not to S. India^*. Notwithstanding their wretched appearance, books are looked on with great veneration in S. India as representatives of SarasvatI, and are worshipped occasionally. B. Letters. For this purpose, bhurja bark, palm-leaves, plates of metal, and (in later times) paper were mostly used. Of Hindu letters we now have apparently no specimens of more than one hundred years old, except perhaps among the Mahrathas. Allusions to letters are frequent in the dramas and the earlier of the modern artificial poems, and some of such allusions go back at least 1200 years^^. There is also a "letter-writer" attributed to a Vararuci, one of a Vikramaditya's "nine jewels" of course*'; it is a small treatise, but shows that some attention was paid to the subject, and that, therefore, letters were in common use: it, however, refers to letters on paper or the like, whereas in S. India and Ceylon (except among foreigners) palm-leaves have always been used for this purpose up to recent times. For this purpose a strip of palm-leaf is cut in the usual form, and smeared with turmeric or some similar colour for ornament. The ends are split a little way to secure the whole which is fold- ed in a ring, and then fastened by a thread. The earliest complete description of such a letter that I know of is of the middle of the i6th century in De Barros' "Asia"; he says: "As outras cousas, que serve ao modo de nossas cartas mesiuas e escriptura comum, basta ser a folha escripta e enrolada em si e por chancella atase com 1) e. g. Brihatkatha and Kathasaritsagara. On the silence of the earlier books see Max Miiller's "Ancient Sanskrit Literature" (2 ed.) pp. 497 ffg. 2) See e. g. the extract from the Nandipurana in the vidyadana section of Hemadri's "Danakhanda." 3) e. g. Vasavadatta (ed. by Dr. F. E. Hall) p. 163 — Sa ca kritapranama Makarandaya patrikam upanayat. i) "Notices", i., pp. 196-7. There is much in this tract that appears to be derived from Muhammadan custom, and not to be of Hindu origin. 12 — 90 — qualquer linha, ou neruo da mesma palma'"'. The writing of letters is also often mentioned in the curious Tulu Sagas which refer to the Bhuta worship of Canara and the Konkan. Thus in the Saga of Koti and Cannayya, after a clerk has been sent for on a certain occasion he is ordered to write a letter. "Another man was sent . . . to bring leaves of a young palm-tree. He had the leaves exposed to the morning sun, and taken up in the evening. By this time the clerk had come . . . . He asked the Ballal (chief) why he had been sent for. The Ballal said: I want you now to write a letter. The clerk sat down on a three-legged stool. The Ballal had the bundle of palm-leaves placed before him; he (the clerk) took out a leaf from the bundle, cut off both ends and laid aside the middle. He had oil and turmeric rubbed on it, and asked the chief what he should write"^^. Strange as it may seem, letters were also written on substances which would seem totally unfit for this purpose. One of the A9oka inscriptions on a block of stone seems to be a letter from the king to the convocation of Buddhist priests''. Thin plates of metal were also used in the South, and several letters of this kind are mentioned by the early Portuguese writers. A letter on a plate of gold was sent by the king of Vijayanagara in 15 14 to the Portuguese chief*'. Other instances are mentioned, and the practice was evidently a common one, but specimens (for obvious reasons) do not seem to be in existence. Hiouen Thsang^' mentions a letter which Tishyaraxita (A9oka's second wife) forged. It appears to have been sealed with red wax ( ! ), and A9oka (it is said) used for a seal the impression of his own teeth. The substance, however, on which it was written is not mentioned, probably bhurja bark was intended. C. Grants and Public Documents. 1, Stone. This substance (though not referred to by the law-books) is the one on which not only the earliest proclamations existing in India were written, but which has been generally used down to the present time. >) "Asia", Dacada i.; Livro ix.; Cap. iii. (vol. i.; folio l8o h. of the second ed. 1628). The letter from the Zamorin to the king of Portugal which Vasco de Gama carried in 1498 was on an olai (Castanheda "Historia da India", i. p. 81, ed. of 1833). 2) From a MS. collection of the Sagas (in Tulu) relating to the Bhiita worship ■ which I had made for me during a re- sidence of two years and a half in S. Canara. 3J Burnouf, "Le Lotus de la bonne Loi", pp. 727-8. "Elle (rinscription) est ^crite, et trfes-soigneusement, sur un bloc d4tach6 de granit qui n'est ni d'un volume ni d'un poids considerable, n'ayant que deux pieds Anglais sur deux de ses dimensions, et un pied et demi sur la troisifeme. Ce bloc. . . .peut fetre aisSment transports. . . .C'est une lettre." *) Correa, "Lendas da India", ii., part I, p. 377. S) "P^lerins Bouddhistes", ii., p. 156. — 91 — For this purpose the naturally smooth surface of a rock or a boulder'', such as are found all over India, was used^\ or a slab (much like an old-fashioned English tomb- stone) was prepared for the purpose. In earlier times, stone pillars were also used for engraving proclamations'^ In S. India, the walls of temples, the pavement, and the pillars of the colonnades were chiefly used for recording grants. In Java slabs were in use much the same as in India*\ In all instances known, the letters are incised, and, in some cases, appear to have been drilled. The stone used in S. India and Java is easily fractured and, being of coarse and unequal grain, soon perishes if exposed to the weather; thus the older inscriptions in both countries have suffered much, and are often legible with difficulty. 2. Metal Plates. a. Plates of copper were early in use for recording grants etc. The law-books mention this material ('tamrapata') and the vast majority of S. Indian inscriptions are written on such plates. Fa-hian (about 400 A. D.) says : "From the time of Buddha's Nirvana, the kings and nobles of all those countries began to erect viharas for the priesthood and to endow them with lands, gardens, houses, and also men and oxen to cultivate them. The records of these endowments, being engraved on sheets of copper, have been handed down from one king to another, so that no one has dared to deprive them of possession, and they continue to this day to enjoy their proper revenues''." The early European travellers also noticed this usage^'. There is a remarkable difference in the form of the plates used in N. and in S. India. In the North they are generally very nearly square and are much like the shape of a page of a modern book. The earlier S. Indian inscriptions are written on long strips, and the lines of writing are lengthwise. It is obvious that this difference in shape is to be attributed to the fact that the plates were fashioned like the leaves of books used in those respective countries. In the North the bhurja was cut nearly square; in the S. the palm-leaves afforded strips only. But in the course of time the form of the plates 1 ) These boulders are produced, geologists say, by exfoliation, and are not true err.atic boulders. 2) It is hardly necessary to mention the chief Ayoka edicts which are of this kind. See also "Pelerins Bouddhistes", iii., 38 etc. 3) Seal's "Buddhist Pilgrims", pp. 95, 108 and 109 (about 400 A. D.). Remarkable instances are stiU existing, (e. g. at Allahabad) on which are edicts of A9oka. For an engraving of the one at Allahabad see Prinsep's "Essays" (by Thomas) i., p. 232 and also Fergusson's "History of Indian and Eastern Architecture", pp. 52 ffg. ^) See e.g. the plate in vol. x. (129) of the Batavia " Verhandelingen" and the plates in Friederich's "Over Inscriptien van Java en Sumatra". (Batavia, 1857.) 5) Beal's "Buddhist Pilgrims", p. 55. 6) Barros (in 1552) says: "As escripturas que elles querem que dure peramuitos seculos .... como letreiros de templos, doa96es de juro, que dao os Rfeys, estas sao abertos em pedra ou cobre." (Decada, i., liv, ix.; l. 3. fol. 180 h, of 2nd ed.) 12* — 92 — used in S. India was modified considerably. From the 6th to the 14th century the most usual shape is a rectangle, about twice as long as it is broad, and the plates, if more than one, are secured by a ring passed through a circular hole at the right side''. The Vijayanagara dynasty introduced the N. Indian fashion, and this continued the custom with their successors. The plates are here written across the narrower part of the plate, and the tops are rounded and often ornamented^'. Documents of this kind are usually on three or more plates, the outer sides of the first and last being left blank; the object of this practice is evidently to preserve the writing from injury. The later grants are generally on a larger number of plates than the earlier, and of much heavier substance, owing (it seems) to the practice of cutting the letters much deeper than was done in earlier times. The earliest documents, being simple in style, could be written on three or four small plates with ease; by the nth century, the forms had become so proHx that eight or nine large plates were necessary. By the end of the 1 7th century the forms used are much shorter, but the plates used are generally heavy and thick, and in shape like those used by the Vijayanagara dynasty. Some grants of the 17th century are on heavy plates of copper about a quarter of an inch thick, and evidently intended to represent stelae^'. Private documents of the 1 6th and 17th centuries are on plates much less carefully fashioned, and generally consist of a single square leaf, with a sort of handle on the left side. To assist in preserving the parts covered with writing, a practice of raising margins round the plates by beating up and then flattening the edges, was soon introduced. The earliest instances belong to the 9th or 10th century; in the nth century this was always done, and the practice continued to the 1 7th century when the preparation of documents was generally rude and careless. The writing on metal plates is always incised in later times; most usually it is done with a kind of chisel, for the 'graver' seems unknown in India. On very thin plates it is scratched with a style. The earliest documents of this kind that have been dis- covered, viz., those found in the Buddhist topes, have the writing scratched on the plates or formed by a series of punctures*^ There is a remarkable iron pillar at Delhi with an inscription on if'*'. 1) See plates xxiv. etc. 2) See plate xxx. 3) Three such are in the Dharmapura Matha. i) Prinsep's "Essays" by Thomas, i. p. 163 note. pi. vi. 6) See the picture on p. 507 of Fergusson's "History of Indian and Eastern Architecture" (1876). — 93 — b. Plates of goW'^ and silver are mentioned as being used for writing grants etc. and specimens of the last, at all events, are in existence stilP'. c. Cotton cloth. This is mentioned in the law-books^^ but I do not know of any specimen. d. Palm-leaves, or olais were also used for this purpose. Some of the Tamil grants of the nth century state that they are according to olai grants by the king. I have not met with any examples of public documents of this kind. Private sale- deeds written on olais are common enough, but, naturally, they are always of recent date. Ink, Pens etc. Ink (mashi or masi) has been introduced into S. India in quite recent times and apparently by the Mahrathas. It is (I am informed) made of lac, and is almost indelible; water and damp have no effect on it. In the N. of India and Cashmere a similar indelible ink is used for writing on the bhurjapatra. Dr. Biihler has found out that this is composed of charcoal made from almonds boiled in cow's urine. Ink is occasionally mentioned in Sanskrit books, but only in the more modern, e. g^ the Kathasaritsagara (i. 8, 3): "Tarn (katham) atma9onitai^ | atavyaw mashyabhavac ca lilekha sa mahakavi^*'." This idea of writing with blood occurs elsewhere (with similar absurdities) in Indian books. Here (like the original compositions of the tales in the Pai9aca language) it is a transparent fiction of the author to account for the apparent incompleteness of his work. The Mahavawso mentions hingula or vermilion as used for ink. The pen used in S. India for writing Nagari on paper is made of the common reed^'. ' ) A treaty between the king of Ava and the Portuguese was written on a leaf or plate of gold enclosed in an ivory box. 2) o. A recent grant on a plate of silver which was executed at Cochin. I saw it some years ago in the office of the Collector of Malabar. 6. A grant on a single plate of silver and written in Telugu, by which the last Nayak of Tanjore (Vijaya- raghava) conveyed Negapatara to the Dutch, u. A similar grant (in Tamil) by which the Mahratha prince Ekoji confirmed the last in 1676. Both these are in the Museum at Batavia. 3) See below, ch. vi. *) This is improved on the Brihatkatha which has: "frutva gunadhyakathitam kSnabhiitir uvaca tam | yonitena likha xipram saptanam cakravartinam || katham vidySdharendranam kathayami sthiro bhava! || 6) Dr. Hincks pointed out that one Sanskrit word for ink 'mela' is the Greek ^^Xa^ 'kalama'=pen is calamus. "The words for ink and pen have all a modem appearance." Max Miiller, "Anc. Sans. Literature", (2nd. ed.) p. 514. CHAPTER VI. THE FORMULAE OF THE DIFFERENT KINDS OF SOUTH-INDIAN INSCRIPTIONS. DHE South-Indian inscriptions present but very little variety, and are easily reduced )to the following classes: I. DOCUMENTS CONVEYING A RIGHT TO PROPERTY. It is necessary to carefully distinguish (as is done in the Dharma9astra), between documents of this description by reigning sovereigns and those by private persons. The first are of immense importance for history, the last are seldom (as I shall show) of any value in this respect. A. Royal Grants. Treatises on gifts form an important branch of the later Sanskrit law and some of them are very extensive digests, e. g. Hemadri's Danakhanda of the 1 2th century A. D. But nearly the whole of such treatises consists of matter which is of no direct interest to the palseographist and archaeologist, viz., fanciful enumerations of all possible objects that can be given, with elaborate detail of the merit supposed to accrue from each kind of gift, and the different ways in which it may be made''. But it is certain that these details were followed with scrupulous accuracy, and in the S. Indian inscription-literature gifts take the place of the sacrifices which, according to the epic poems, Indian kings used to have performed in order to attain their objects. The inscriptions of Java are full of astrological details, but those of S. India rarely go beyond the day of the month. These details are of importance, as they will explain, if compared with the nature of the objects given, the aspirations of the donor, and thus throw light on much that must otherwise remain obscure or unknown; possibly, these details will often serve to control the boundless assertions of victory and supremacy which are so common in 1) Such verses as the following are common in the Smritis: "Danena prapyate svargo, danena sukham aynute 1 Iha 'mutra ca danena piijyo bhavati manavaft" || (Brihatpara9arasamhita, viii, 2.) — 95 — S. Indian inscriptions, by showing that kings often had in view objects that, according to the inscriptions, they assert themselves to possess already. The pedantry of the brahmanical lawyers is not content with directing kings to be liberal to the priests, but also prescribes the exact forms in which this virtue is to be practised. According to the Nitimayukha (i6th century) these are as follows: The king on rising is to perform his usual ablutions and, if the day for it, have his head shaved. He is then to hear the almanac read, and thus know what luck is promised, and what should be done or not. Then he must give a cow with its calf to a Brahman, and having beheld the reflection of his face in ghee placed in a flat dish, he should give that ghee also with some gold to a Brahman. After this, on occasion of the moon's quarters and eclipses, he should make a gift of land or a grant payable in kind, to Brahmans'^ of course. The secondary Dharma9astras first mention grants of this des- cription, and (e.g. Yajriavalkya Dh. 9.) give the form of the wording, the same as appears in the oldest grants now existing ^^. They were, therefore, drawn up according to rule, and the gradual extension of the original formula appears to correspond exactly with the rise of new dynasties. The passage in Yajriavalkya is as follows (i., 317-9)^': DattvS bhumim nibaudham va kritva lekhyam tu kSrayet | Agamibliadraiiripatiparijnanaya parthivaft |{ Pate va tamrapate va svamudroparicihnitam | Abhilekhya 'tmano vamyyan atmanam ca mahipatift |1 Pratigrahaparimanani danacchedopavarnanam | Svahastakalasampannam yasanam karayet sthiram || As they stand, these lines may be ascribed to the earlier centuries of the Christian era. The Mitaxara on this runs: "Yathoktavidhina 'bhumiw dattva' svatvanivrittiw? kritva 'nibandha»« va' ekasya bhandabharakasye 'yanto rupaka ekasya parnabharakasye 'yanti parnani 'ti va nibandhaw kritva 'lekhyam karayet'. Kimartham? 'agamina^' eshyanto ye 'bhadraA' sadhavo bhupatayas tesham anena dattam anena parigrihitam iti 'parijnanaya parthivo' bhupatir | anena bhupater eva bhumidane nibandhadane va 'dhikaro na bhoga- pater iti dar9itam | 'lekhyam karayed' ity ukta^ kathaw karayed ity aha 'pate' iti dva- bhyam karpasike pate 'tamrapate' tamraphalake 'va 'tmano va»«9yan' prapitamahapita- mahapitrm bahuvacanasya 'rthavatvat svavaw«9avirya9rutadigunopavarnanapurvakam' abhilekhya 'tmanaw ca 9abdat pratigrahltaram pratigrahaparimanaw^ danacchedopavar- 'J As to what kind of Brahmans, see the lengthy details in Hemadri's Danakhanda, ch. ii. 2) In the other Smritis now printed the following are the chief passages: Vishnu, vii.; Vayishtha, xvi.; Narada (tr. by Dr. Jolly) iv., 59-71. These, however, merely show that such documents were early in use in India, for the date of the texts is unknown. For palaeography, the only useful material is to be found in the later digests. 3) Ed. Stenzler, p. 38. — 96 — nanaw ca 'bhilekhya pratigrihyata Iti pratigraho nibandhas tasya rupakadIparimana/» diyata iti 'danaw' xetradi tasya 'cchedaA' chidyate vicchidyate 'nene 'ti cchedo nadyadau parimanaOT tasyo 'pavarnanam amukanadya daxinato 'ya«» grama^ x.etra.m va purvato 'mukagramasyai 'tavannivartanaparimanaw ca lekhyam eva 'ghatasya nadinagaravartma- de^ saiicaritvena bhumer nyunadhikabhavasaOTbhavan nivrittyartha*^ 'svahastena' svaha- stalikhltena mataw ma amukanamno 'mukaputrasya yad atro 'pari likhitam ity anena sam- pannaiw s^myuktam kalena ca dvividhena 9akanripatitasaOTvatsararupena ca danakale candrasuryoparagadina sampannaw svamudraya garudavarahadirupayo 'pari bahi9 cihnitam ankitaw sthira»« dridhaw qasanam 9ishyante bhavishyanto nripatayo 'nena danac chreyo 'nupalanaw iti ^asanaw 'karayen' mahipatir na bhogapati^ sandhivigrahadikarina na, yena kenacit [ "sandhivigrahakarl tu bhaved yas tasya lekhaka^ rajria 'dishta^ sa likhed raja9asanam" iti smaranat danamatrenai 'va danaphale siddhe 9asanakarana»« tatrai 'va bhogadivriddhya phalati9ayarthain |1 " The Mitaxara was (as has been shown by Dr. Buhler) written in the reign of the Calukya Vikramaditya V., or at the end of the eleventh and beginning of the twelfth century A. D/^ About a century or so later than the Mitaxara the Smriticandrika was compiled by Devanna; this also belongs to Southern India, and the section on documents is, therefore, of interest, especially as it includes all that is of interest in the older texts. It runs: Atha lekhyanirupanam | tatra, Vasishtha^ | "Laukikam rajakiyam ca lekhyam vidyad dvilaxanam" | C. 'Laukikam' janapadam || tatha caSahgrahakara^ | "Rajakiyam jSnapadam likhitam dvividham smritam" iti i Tatra 'rajakiyaw' 9asanadibhedena caturvidham ity aha Vasishtha>^ | "^asanam prathamam jdeyam jayapatram tatha param | Ajnaprajnapanapatre rajakiyam caturvidham" || Tatra 9asana»2 nirupayitum aha YajiiavalkyaA | (See v. 317 above). C. 'Nibandha^' banijyadikaribhiA prativarshaw pratimasaw va ki»^cid dhanam asmai brahmanaya 'syai devatayai va deyam ityadiprabhusamayalabhyo 'rtha^ | atra yady api .dhanadatritvaw banijyadikartus tatha 'pi nibandhakartur eva punyaw tadudde9enai 've 'tarasya pravritte^ | 'bhumim' iti gramaramadinam upalaxanartham | ata eva Brihaspati/^] "Dattva bhiimyadikam raja tamrapatte tatha pate | 2) Casanam karayed dharmyam sthanavamyadisamyutam" || 1) Bombay Journal, ix., pp. 134-8. 2) V. I. °patte 'thava pate. — 97 — C. 'Karayet' sandhivigrahadyadhikarinam iti qeshnk \ tasyai Va 'tra lekhane kartri- tvaniyamat | tatha ca VyasaA | "Raja tu svayara, adishtaA sandhivigrahalekhakaA | TSmrapatte pate vS 'pi vilikhedU rSja9asanam | Kriyakarakasambandham sam5sarthakriyanvitam" || iti || C. KriyakarakayoA sambandho yasmin 9asane tat tatho 'ktam | samasarthakriyan- vitaw sa»ixiptarthopanyasakriyaya samanvitam ity artha^ | tamrapattadau lekhanlyam artham aha Yajriavalkya^ | AbHilekhya 'tmano vamfyan atmanam ca mahipatiA | Pratigrahaparimanam danaccliedopavarnanani {{ iti || C. Uddhritamahlmandalasya ^ripate^ varahavapusho varadanapratipadakam a^irva- dam^' adav acarapraptam 'abhilekhya' 'nantaram 'atmano va.mqya.n' prapitamahapitamaha- pitrakhya^s trin uktakramena ^auryadigunavarnanadvara 'atmanam' caturtham 'abhile- khya' 'pratigrahaparimanadikam' lekhayed^^ ity artha/^ | pratigrihyata iti pratigraha/^ | bhumyadir nibandha9 ca ] tasya parimanam iyatta | 'danacchedo' diyamanabhumyader maryada [ Vyaso 'pi I Samamasatadardhahamripanamopalaxitam | Pratigrahitrijatyadisagotrabrahmacarikam || iti || C. Sampradanasya 'sadharanatvavabodhakaiw jatikula9akhadikam api lekhanlyam ity uttarardhasya 'rtha^ | tatha 'nyad api*' lekhanlyam sa eva 'ha | Sthanam vamfanupurvyam ca deyam gramam upagatam | Brahmanams tu tatha ca 'nyan manyan adhikritan likhet || Kutumbino 'tha kayasthadutavaidyamahattaran | Mlecchacandalaparyantan sarvan sambodhayan {{ Matapitror atmanaf ca punyaya 'mukasiinave | Dattam maya 'mukaya 'tba danam sabrahmacarine || iti || Brihaspatir api | Anacchedyam auaharyam sarvabhavyavivarjitam | Candrarkasamakalinam putrapautrauvayanugam 1 1 Datuft palayitu^ svargam hartur narakam eva ca | Shashtivarshasahasrani dan3cchedaphalam likhet || iti Ij C. Agarainripadibodhanartham iti 9esha/5! | ata eva VyasaA | Shashtivarshasahasrani danacchedapbalam tatha 1 Agaminripasamantabodhanartham nripo likhet || ')». I. prali" 2) V. I. ayirvacanam. This refers, apparently, to the Calukya invocation. 3) V. I. lekhyam. i ^) V. I. tad anyad api. 13 — 98 — Tatha 'pi 9lokantaram api lekhanlya/w'' tenai 'va pathitam | SSmanyo 'yam dharmasetur Iirip3na7» Kale k51e palauiyo bhavadbhiA^) | Sarvan etanS) bhavinaA parthivendran Bhiiyo bhiiyo yacate ramabhadraA || iti {{ Tato raja svayam svahasta^? likhet | tatha ca sa eva | Sannive^am pramanam ca svahastatn ca lik^et svayam | iti |{ C. Matam me 'mukaputrasya 'mukasya mahipater yad atro 'pari likhitam iti svayaw likhed ity arthah \ lekhaka9 ca svanama likhet | tatha ca sa eva | « Sandhivigrahakari ca bhaved yaf ca 'pi lekhakaA | Svayam rajna samadishta^ sa likhed raja^asanam || Svanama tu likhet paycan mudritam rajamudraya | GrSmaxetragrihadinam idrik syad rgjapasanam |{ iti || C. Etac ca pratigrahltur arpaniya»i tasyo 'payogitvat | ata eva Vishnu A | Pate v5 tSmrapatte va likhitara svamudrankam ca 'gaminripatiparijuan5rtham dadyat I iti 1 1 Sangrahakaro 'pi | Rajasvahastacihnena rajodde^ena samyutam | Yuktam rajSbhidhanena mudritam rajamudraya {| SvalipyanavayabdoktisampurnSvayavaxaram | ^asanam rajadattam syat sandhivigrahalekhakai/^ |{ iti || C. Sandhivigrahalekhakair likhitam uktavidham anyasmai rajadatta»« ^asanakhyaza lekhya;^ syad ity artha^ | etac ca qsLsanam*^ na danasiddhyartha»« tasya pratigra- henai Va siddhe^ | kim tu dattasya sthairyakaranartha»« sthiratve 'xayaphala^ruteA | tatha hi | Runaddhi rodasi ca 'sya yavat kirtis tarasvini | Tavat kila 'yam adhyaste sukriti vaibudham padam |) Anenai 'va 'bhiprayena Yajnavalkyeno 'ktam^^ | Svahastakalasampannam 9asanam karayet sthiram I iti || C. 'Kalasampannaw' sa»«vatsaradivi9eshitadanadino 'petam | tatha ca VyasaA | Jiiatam maye 'ti likhitam datra 'dhyaxaxarair yutam | Abdamasatadardhahorajamudrankitam tatha | Anena vidhina lekhyam raja^asanakam likhet || iti |{ Tatha sa eva jayapatra»? nirupayitum aha | 1) v.l. flokantaralekhanam api. 2) V. I. mahadbhi/i. S) B. I. yamf ca 'py anyan. *) V. I. yasanadanam. 5) V. I, °na 'py uktam. — 99 — Vyavaharan svayam drishtva yrutva va pradvivakataS | Jayapatram tato dadyat parijnanaya parthivaA {| Kasmai dadyad ity apexite sa eva 'ha | Jangamam sthavaraire yena pramanenS 'tmas5tkritam | Bhagabhifapasandigdho yah. samyag vijayi bhavet | Tasya rajna pradatavyam jayapatram suniycitam || Brihaspatir api | Purvottarakriyayuktam nirnayautam yada nripaA | Fradadyaj jayine lekhyam jayapatram tad ucyate 1 1 C. Purvottarakriyayuktam iti vrittantopalaxanartham | yata aha sa eva | Yad vrittam vyaTahare tu purvapaxottaradikam | KriySvadharanopetam jayapatre 'khilam likhet || Vyaso 'pi | Purvottarakriyapadam pramanam tatparixanam | Nigadam smritivakyam ca yathasabhyam vinifcitam 1 Etat sarvam samasena jayapatre 'bhilekhayet |1 iti | C. 'Kriyapadam' kriyabhimar9anapadam pratyakalitapadam iti yavat | 'nigada^' saxivacanam | 'yathasabhyam' sabhanatikramena | 'samasena' sawxepena | Katyayano 'pi I ArthipratyartHvakyani pratijna saxivak tatha | Nirnaya9 ca yatha tasya yatha ca 'vadhritam svayam | Etad yathaxaram lekhye yathapurvam nive9ayet |1 iti | C. 'Yathapurvam' ity etat tena prapancitam | Abhiyoktrabhiyuktanam vacanam pran vivejayet | Sabhyanam pradvivakasya kulanam va tata^ param | Niycayam smritifastrasya matam tatrai 'va lekhayet | ] iti | C. 'Matam' nripadinam iti ^eshaA | tal lekhanazw tu svahastena parahastato mata- lekhanasya yatha ca 'vadhritaw? 'svayam' ity anena purvam eva vihitatvat j ata evo 'ktaw tenai 'va |1 Siddhena 'rthena samyojyo vadi satkarapiirvakam | Lekhyam svahastasamy uktam tasmai dadyat tu parthiva^ { | Sabhasada9 ca ye tatra smritiyastravidaA stMta^ | Yathalekhyam vidhau tadvat svahastam tatra dapayet {| iti || C. Raja tan sabhyan janapadalekhyavaj jayapatre svahasta^^ dapayed ity arthaA | Vriddhavasishtho 'pi | Fradvivakadihastankam mudritam rajamudraya | Siddhe 'rthe vadine dadyaj jayine jayapatrakam {| C. Evam uktaw jayapatram pa^catkaram'' ity aha KatyayanaA ] 1) «. I. evam jayapatram paycatkarakhyam. 13* — 100 — Anena vidhina lekhyam paycatkaram vidur budhaA [ iti | C. Ayaw ca pa9catkaro nirnayavi9esha eva na sarvatre 'ty aha sa eva | Nirasta tu kriya yatra pramanenai 'va vadina | Paycatkaro bhavet tatra na sarvasu vidhiyate || C. Kriyasadhyam pramanenai 've 'ti va.da.mq catushpadvyavahara eva pa9catkaro na dvipadvyavahara iti kathayati | Spashtlkritaw cai 'tad Brihaspatina] I Sadhayet ' ) sadhyam artham tu catushpadanvitam jaye | Rajamudranvitam cai 'va jayapatrikam ishyate || iti || C. Dvipadvyavahare tu bhashottaranvitaw? jayapatram asyai 'va pa9catkarasyai 'va tatra pratishedat^^ | anyad api jayapatraw tenai 'vo 'ktam | Anyapadadihinebhya itaresham pradiyate | Vritanuvadasamsiddham tac ca syaj jayapatrakam || C. 'Itaresham' hinavadinam ity artha^ | ajnaprajnapanapatre dve Vasishthena dar9ite | SSmanteshv atha bhrityeshu rashtrapaladikeshu va | Karyam adiyyate yena tad ajiiapatram ucyate {| Ritvikpurohitacaryamanyeshv abhyarhiteshu pa | Karyam nivedyate yena patram prajuapanaya tat || iti || Brihaspatir anyad api rajakiyam prasadalekhyakhyam'* aha | Dejadikam yatra raja likhitena prayacchati | Sevafauryadina tushtaA prasadalikhitam hi tat || iti | C. Ato rajakiyam paricavidhaw caturvidham iti anasthayo 'ktam*' iti mantavyam | Janapadam punar Vyasena nirupitam | ' Likhej janapadam lekhyam prasiddhasthanalekhakaA | Rajavamf akramayutam varshamasardkavasarai/i 1 1 C. 'Yutara' ity anushajyate | 'vasaram^'' dinam | anyad api lekhayitavyam ity aha sa eva ) PitripQrvanamajatidhanikarnikayor likhet | Dravyabhedam pramanam ca vriddhim co 'bhayasammatam || C. Ubhayasa»«matir dravyader api vi9eshanam ( ata eva Yajiiavalkya>^ | Yah kaycid artho nishnataA svarucya tu parasparam | Lekhyam tu saximat karyam tasmin dhanikapurvakam {| 1) u. Z. sadhayan. 2) v. I. 'va 'sadanuvadakatvena tatra prati° 3) V. I. "akhyam patram. ■1) u. I. anSdaroktam. 5) V. I. vasaraA. — 101 — C. 'Dhanikapurvakaw' dhanikanamaleklianapurvam | 'saximat' nishnatarthajnatribhu- tamadhyasthajananamanvitam | tatha kaladhanikarnikasaxyadilekhanlyasya yavata vi- ^eshanena nishthatvasiddhis tavadvi9eshananvita«« lekhya/w karyam ity aha sa eva ( SamamasatadardhaliamamajatisvagotrakaiA | SabrahmacarikatmiyapitrinanQadicihiiitam 1 1 C. 'Sabrahmacarikam' bahvrica^ katha ityadi 9akhaprayuktaOT gunanama | 'atmiya- pitrinama' dhanikasaxinam api pitrinama | 'adi'-9abdena de9acaravaptavaradi grihyate | ata eva VyasaA | Defasthitya kriyadhanapratigrahavidhnitam || iti | C. 'De9asthitya' kriyade9acaranusarena karanam | 'adhanam' adhiA | Narad o 'pi | Lekhyam ca saximat kSryam aviluptakramaxaraiQi) | Dejacarasthitiyutam^J samagram sarvavastushu || Vasishtho 'pi | Kalam .nive9ya rajanam sthanam nivasitamS) tatha | Dayakam grahakam cai 'va pitrinamna ca samyutam || Jatim svagotram jakham ca dravyam adhiOT sasankhyakam | Vriddhim grahakahastam ca viditarthau ca saxinau {| iti i| Grahakahastanive9anaprakaram*^ aha Yajnavalkya^ | Samapte 'rtha ri^i nama svah4stena niveyayet | Matam me 'mukaputrasya yad atro 'pari lekhitam {| C. 'Upari' iti vadan pQrvalikhitaxarasa»2Sthanad adhastat svahastaxarasawsthanam iti dar9ayati | 'rini' iti saxinam api pradar9anartham | tatha ca sa eva | Saxinaj ca svahastena pitrinamakapurvakam | Atra 'ham amuka^ saxi likheyur iti te sama^ 1| C. Ye 'tra^^ lekhye likhitaA saxinas te 'py amukaputro 'muko 'tra 'rthe saxI 'ti pra- tyeka«» likheyuA | te ca*' dvitvadisamasankhyaya vi9ishta bhaveyu^ [ na tritvadivisha- masankhyaye 'ty arthaA | 'saxina^' iti bahuvacana/« gurutarakaryalekhyavishayam | Uttamarnadhamarnau ca saxinau lekhakas tatha | Samavayena cai 'tesham lekhyam kurvita na 'nyatha || iti | C. Harltena lekhyamatre 'saxinau' ity uktatvad na tritvadivishamasankhyaye 'ty artha^ | kenacid akarapra9leshakalpanaya saxisankhyaniyamo vaiparityena varnitaA | sa yasmin de9e yathai 'va 'caras tatrai 'va grahyaA na 'nyatra 'svarasarthatvat ] evaw ca 1) ». Z. aviluptakriyanvitam. 2) V. I. kramaxaram deyacara. 3) V. I. nivasanam. *) V. 1. °nlvecapra° 5) V. I. tatra. •5) V. I. te 'pi. — 102 — 'nyakritalekhyasyo 'ttamarnadhamarnasaxidvayalekhakarupa * ^pancapurusharudhatvat pancarudhaw patram iti loke vyavaharaA | saxisankhyadhikatve ca 'yawz^^ vyavaharo gauna iti mantavyam 1 lekhyamatraw prakritya Vyasena 'py uktam | K,inihastam namayutam saxibhyam pitripurvakam | iti | C. Ato dviprabhritibhi^ samair bhavitavyam iti niyamo de9acaravirodhanusandheyaA'^ | yada tu lipyanabhijiiaA saxl rini va*' tada Narada aha | Alipijria rini ya^ syal lekhayet svamatamS) tu sa.h | Saxi va saxina 'nyena sarvasaxisamipata^ || Vijatiyalipijno 'pi svayam eva likhel lipim^) | Sarvajanapadan varnan lekhye tu viniveyayet || Iti Katyayanasmaranac ca | saxisvahastalekhananantaraOT YajnavalkyaA Vyaso 'pi | Ubhayabhyarthitenai 'vam maya hy amukasiinuna | Likhitam hy amukene 'ti lekhako 'nte tato likhet {| Mayo 'bhayabhyarthitena 'mukena'') 'mukasununS | Svahastayuktam svam nama lekhakas tv antato likliet | EvamS) janapade lekhye vyasena 'bhihito vidhiA || iti | C. Antato lekhyasye 'ti 9eshaA | evam uktalekhyam ashtavidham ity aha sa eva | Cirakam ca svahastam ca tatho 'pagatasarijnitam | Adhipatram caturtham ca pancamam krayapatrakam |{ Shashtham tu sthitipatrakhyam saptamam sandhipatrakam | Vi9uddhipatrakam cai 'vam ashtadha laukikam smritam || iti |{ C. Na 'tra sankhya vivaxita vibhagapatrader api laukikatvat | tatra 'cirakasya' laxa- nam aha SaiigrahakaraA | Cirakam nama likhitam puranai/% pauralekhakaift I Arthipratyarthinirdishtair yathasambhavasamskritaiA^) || SvakiyaiA pitrinamadyair arthipratyarthisaxinam | Pratinamabhir akrantam arthisaxisvahastavat | Spashtavagatasamyuktam yathasmrityuktalaxanam || iti \\ C. 'Sawstutai^' pra^astair ity arthaA | Katyayanas tu svahastam aha | Grahakena svahastena likhitam saxivarjitam | Svahastalekhyam vijrieyam pramanam tat smritam budhaiA |{ 1) «. I. "m riipa. 2) V. I. "sankhyadhikye tv ayam. ^J V. I. "virodhena 'nusandheyaA. 4) V. I. lipyanabhijria/j saxina rini ca. 6) V. I. sammatam. 6) V. I. lipljriatvat. ') V. I. yuktena. 8) V. I. esha. 9) V. I. samstutai7j. — 103 — C. Evam eva dayakena likhitaz« grahakena 'bhyupagatazw lekhyam upagatakhyaiw vijneyam || adhipatram aha Narada/i | ' Adhim kritva tu yo dravyam prayunkte svadhanam dhani | Yat tatra kriyate lekhyam adhipatram tad ucyate || Anvadhilekhye vl^esham aha PrajapatiA | Dhani dhanena tenai 'va param adhim nayed yadi | Smritva tad adhilikhitam purvam ca 'sya samarpayet || Krayaptram Pitanjaheno 'ktam | , Krite krayaprakayartham dravye yat kriyate kvacit | Vikretrauumatam kretra jrieyam tat krayapatrakam || Sthitipatradini punaA Katyayaneno 'ktani | Caturvidyapura^reniganapauradikasthitiA I Tatsiddhyartham tu yal lekhyam tad bhavet sthitipatrakam 1| 1) Uttameshu samasteshv abhijape samagate 1 Vrittanuvade lekhyam yat taj jneyam sandhipatrakam |{ Abhiyape samuttirne prayafcitte krite janaiA | Viyuddhipatrakam jneyam tebhyaft saxisamanvitam || iti |{ Brihaspatir api lekhyavibhagara aha | Bhagadanakriyadhanam samvidanam sthiradibhi^ | Saptadha laukikam lekhyam trividham rajayasauam |{ C. Atra 'pi na sankhya vivaxita | adhikanam api lekhyanam etebhyo dar9ltatvat | ata eva 'tra 'digrahanaw kritam | anyatha ganitair eva saptavidhatvaslddher adigrahanam aparthaw^^ syat | tenai 'va taj jnayate lekhyasankhya na 'vadharanarthe 'ti | ato vlvidha- sahkhyavadvacananam avirodha^'' | bhagalekhyadika»^ svayam eva vyacashte | Bhratara^ samvibhakta ye svarucya tu parasparain | Vibhagapatram kurvanti bhagalekhyam tad ucyate || Bhumim dattva tu yat patram kuryac candrarkakalikam | Anacchedyam anaharyam danalekhyam tu tad viduA || Grihaxetradikam kritva tulyamiilyaxaranvitam 1 Patram karayate yat tu karyalekhyam tad ucyate {| Jangamam sthavaram bandham dattva lekhyam karoti yat*) | Gopyabhogyakriy ay uktam adhilekhyam tad ucyate 1 1 Gramo deyay ca yat kuryan matam lekhyam^) parasparam | Rajavirodhi dharmSrtham samvitpatram vadanti tat { | VastrannahinaA kantare likhitam kurute tu yat 6) | ') ». I. sthitipatram tad ucyate. ^) V. I. anartham. ^) V. I. ato na vividha" virodha^. *) V. I. yaft. 5) V. I. matalekhyam. 6) ». I. yah. — 104 — Karmani te karishyami dasapatram tad ucyate || Dhanam -vriddhya gtihitvS svayam kurySc ca karayet | Uddharapatram tat proktam rinalekhyam manishibhiA || Any ad api laukikaw lekhyam aha Katyayana^ | Simavivade nirnite simapatram vidhiyate [| iti {| Yajnavalkyo 'pi | Dattva 'rnam patayel lekhyam 9uddhyai 'va 'nyat tu karayet || iti 1| Lekhyaprayojanam aha Marici^ | Sthavare vikrayadhaue vibhage dana eva ca | Likhitena 'pnuyat siddhim avisaTOvadam eva ca'J || C. 'Adhanam' adhi^ | adya9 ca9abda rinadinishnatarthasahgrahartha/i | avisaiwvadaA kalantare 'pi nishnatarthasya 'nanyathabhava^ | evaw ca sthavaradav avisawzvadena siddhim alocya rajavaOT9avarshadilekhaniyanam^' avapodvapau karyau tesham drishta- rthatvat | ato na danadilekhye dhanikarnikadi lekhanlyara | na 'pi rinadanadilekhye prati- grahadikam | evam anyatra 'pi lekhye lekhamyasamuhaniyaw drishtaprayojanatval lekhy- asya | ata eva 'kritaprayojanasya lekhyasya karyaxamatvena lekhyantaram utpadyam | ata eva 'ha YajiiavalkyaA | Defantarasthe durlektyo nasttoamrishte hrite tatha | Bhinne dagdhe tatha chinne lekhyam anyat tu karayet 1| C. 'De9antarasthe' sarvadha 'netum a9akyasthanasthe | 'durlekhye' duravabodhaxare [ 'bhinne' dvidha jate | 'chinne' 9irpe | Katyayano 'pi | Malair yad bheditam dagdham chidritam vitam eva va | Tad anyat karayel lekhyam svedeno 'Uikhitam tatha | \ C. 'Vitam' vigatam | 'uUikhitam' unmrishtam ] yat punar Naradeno 'ktam | Lekhye defSntaranyaste ylrne durlikhite hrite 3) ] Satas tatkalakaranam asato drashtridarfanam ll iti | C. Tat tathai 'va dhanadanodyatarnikavishayam | tatra lekhyantarakarane prayojana- bhavatj 'kalakaranam' anayanartha»? tasya patrasya 'nayanayogyakalakalpanam | 'drashtri- dar9anam' alabhyapatrarthajnatrijnapanaOT dhanapratidane karyam ity arthaA | etac ca patrapatanasambhave 'pi saxina?;^ saxitvanivrittaye karyam | pratipadanapraka9anartha»i ca pratidattapatra?« grahyaw | kalantare tu dhane deye lekhyantara»« karyam eva | ata evo 'kta,m tena 'pi | Chinnabhinnahritonmrishtadagdhadurlikhiteshu ca | Kartavyam anyal lekhyam syad esha lekhyavidhiA smritaA || iti || ') V. I. sa. 2) V. I. " lekhaniyataya. i) V. I. tatha. — 105 — Iti lekhyanirupanam^'lll These two passages give all the real information respecting royal grants and docu- ments transferring property, that I have been able to find in Sanskrit treatises belonging to the Dharma9astra. The Madhaviya treatise on vyavahara merely copies the Smriti- candrika, and the Sarasvativilasa contains nothing worth quoting here^K Of the numerous kinds of deed, described in the passage I have given from the Smriticandrika, we have, apparently, only royal grants, private transfers of land, and inscriptions recording endowments, which are of any considerable antiquity and, therefore, of interest. Of all these the royal grants are the most important. Public documents of this description being generally in Sanskrit, and being, always, even if in a vernacular language, intelligible to a few persons only, the growth of a kind of symbolical language which served at once to explain the object of the grant, and also to ornament it, is easily intelligible. This symbolism is in accordance with the practice of Sanskrit law^\ and is obviously necessary in conditions of society such as have always existed in India, where the literary and intelligent classes, have been, and are still, separated by almost insurmountable barriers from the lower ignorant masses. But the practice grew up in historical times, and seems to have been more developed in S. India than elsewhere''^ The utility of this hieroglyphic or symbolical language will be evident, if it be kept in mind that the stone stelae on which grants were written were usually put in conspicuous public places, such as under the sacred figtree which forms the place of assembly in a village, or by the boundary of fields, or inside a temple enclosure. The earliest symbol found on grants by Indian kings is the sacred royal emblem (dhvaja), a mark of authenticity, and which, by its sacred character, would preserve the document from destruction. This mark is generally a representation of the animal, a figure which formed the standard of the donor; thus the use of 'totems' was undoubtedly common in very early times in India. The ones used by the earliest S. Indian dy- ') This passage is from the Tanjore MSB. Nos. 77, 9.253 and 9.254. The last was scarcely of any use. I have not given all the vv. II., nor have I noticed the numerous errors of the MSS. 2) The corresponding section in the Vyavaharamayiikha (i6th cent.) is given in Stokes's "Hindu Lawbooks", pp. 26-30, 3) For example: a) A co-parcener who gives up his share is presented with a betel-leaf or some worthless object (Yajii. ii., 118), and his partition is thus effected. i) Land is conveyed by a bit of gold and by pouring out water ('sahiranya- payodharapurvaka', Colebrooke's "Essays" ii., p. 265). c) Its possession is established by even a partial enjoyment of produce (Mit. ii., 27). d) When a girl is married a bit of gold is given with her. e) A son is given (in adoption) with water (Manu, ix., 168). f) So also the remarkable custom of the widow or heir taking a bit of gold etc. from the hand of the deceased, and thus assuming his place, g) Again, the breaking of a jar of water (ghatasphotana) on expelling a person from caste is a similar practice. Many other instances might be mentioned. *) It was, apparently, unknown in Java. 14 — 106 — nasties appear to be such as primitive tribes would select in such situations as these kingdoms occupied, viz., the inland mountain districts— elephant, the plains— tiger, and the sea-coast — fish; but it is useless to speculate on matters like these respecting which we can never get any real information. Combined with the distinctive emblem of the sovereign, other insignia of royalty such as the camari'^ and goad (ahku9a) are found. To the royal emblem was soon added a representation of the moon, or sun and moon. This is taken from the usual phrase in grants in India — "as long as the sun and moon" or "moon and stars endure" — which is intended to express perpetuity. Up to the 14th century the symbolical part of grants by kings of S. India does not go beyond what has just been described; but under the Vijayanagara kings religious emblems became common. Such consist of a representation of the deity worship- ped, and for whom the grant is made, often with a worshipper adoring; in the 17th century, this part becomes a very considerable picture^', and is often executed with skill. The practice was common both to Hindus and to Jains. THE EMBLEM OR SEAL. I shall here give the information that I have been able to gather on this subject; unfortunately, authentic specimens of seals are very uncommon, and it is impossible to give anything like a series. The practice of using seals seems also of comparatively recent date; they are not a legal requisite to grants according to the earliest law-books, and are, apparently, first mentioned in the Yajnavalkyasmriti, though in use from at least the 4th century A. D. as examples in existence prove. a. Cera. Two or three examples occur, and in all these is simply the figure of an elephant. 6. Fallava. One example occurs^'; it represents a tiger^^ c. CaluTeya. Of the Kalyana branch I am not able to give an example. Of the Eastern (Kaliiiga) branch I have found five: two of the seventh, one of the loth and two of the Cola successors of the Calukyas, of the 1 2th century. These are remarkable in having a device like those of the Valabhi dynasty of Gujarat^'. That of the earlier 1) The yak's tail used to drive away flies. , 2) See, e.g., Indian Antiquary, vi., p. 138. 3) Indian Antiquary, v., plate opposite p. 50. *) At first sight one would take this to be the figure of a dog or jackal, but a Cola inscription of the nth century at TiruvidaimaruSiir (in the Tanjore district) mentions the 'tiger-banner of Venijai', and there can be little doubt that the Palla- vas belonged to this dynasty. In the nth century the S. Pallavas (feudatories of the Colas) used a figure of a reclining cow (?). 5) Indian Antiquary, i., plates opposite p. 16. This similarity is another proof that South-Indian civilization came from W. India, as is suggested by the origin of the S. Indian alphabets. (See p. 14 above). Fijim. S E AL S. i:. CaJxckya., 3^5 ^D TcJZavcL, c. 5^Ceni/. E. Caluukyeo, 7^ cenb.A.T). Jf. OeHa ua^AJa. Tandy cu, c. 1600. 'Viiava;naQccrei,,Mrishn(vrcwa,, Jia.,1601 AJ). Cereu. arco, 76 cefct. — 107 — Kalinga Calukyas, grivishamasiddhi(A) is very appropriate; later, we find the boastful device— Tribhuvananku9a(/^). Beginning with the loth century, the characteristic mark of the Calukyas, the boar is used; this seems to have been used by both dynasties, and is clearly referred to by the author of the Mitaxara''. A branch of the Calukyas that reigned near Goa appears to have used a seal with the 'figure of a Jain (?) ascetic. d. Vijayanagara. The kings of this dynasty adopted the boar of the Calukyas, but their seals are without a motto. There is some reason to think that they also used the figure of a peacock, but I have not seen an example as yet^'. Krishnaraya adopted a new form of seal on which Krishna is represented playing on a flute and dancing, with a worshipper on either side, underneath is a small figure of a boar. e. The Nayaks that ruled the old Vehgi country and the north of the Nellore district in the 1 5th century, used a seal with the figure of a recumbent bull or cow. /. The Cola banner had a tiger on it, which the kings of this dynasty must have taken from the Pallavas. g. The PTmdya banner had a fish on it. h. Tlie Travancore sign is a conch shell. i. The Kadamha seal is mentioned by Mr. Fleet^' as having a representation on it of an animal like a dog. This is, perhaps, intended for a lion or tiger. He also mentions a recumbent deer or cow as used. Of the original (Northern) Vehgi and many other dynasties, I have not been able to find seals. These seals are cast on the ring by which the plates are held together, and which thus has the form of a huge signet ring; but owing to the way in which this is done, the metal is always spongy, and, thus, is very liable to decay. It seems that the ends of the ring connecting the plates were riveted, and the seal cast over this, so that no change could be made. The plates of the grants found in Java were not connected in this way, but each one (if there were several) was separate. As far as I have been able to observe, the seals of royal grants used in S. India have changed as follows: 1) See above p. 96, line 8. The Garuda seal was used by Bhoja and the kings of Dhar. See Indian Antiquary, vi., pp. 48 ffg. The boar alludes to the Varahavatara and its object. 2,' Couto ("Asia", Dec. vii., 10, 5. f. 222 of the original edition of 1616) mentions a grant which the Portuguese believed to be an endowment of the shrine of Saint Thomas, and to date from soon after his time. The account given of the contents, however, clearly shows that it was a Vijayanagara grant of 9. 1259=1337 A. D. Couto describes the plates as bearing the king's arras— a peacock. Lucena ("Vida do. p. F. Xavier " f. 173) gives much the same account (1600). 3) Indian Antiquary, vi., p. 23 etc. 14* — 108 — a. From the earliest times up to the tenth century they were small and consisted of little beyond a figure or a motto. b. From the tenth to the fourteenth century they were much larger, and in addition to a motto, have a number of emblems. About this time one first finds seals engraved on the actual plates of the deed. c. From the fourteenth to the beginning of the seventeenth century they are again smaller, but have no motto, and fewer emblems. d. From the middle of the seventeenth century down to the present, seals contain, almost exclusively, titles in writing, and, very rarely, an emblem. Seals do not appear to have been used in Java at all. It is necessary to remark that many of the Vijayanagara seals are really pictures of the king's standard. It is almost certain that each of the later Calukya-Cola kings, as also those of Vijayanagara, adopted a standard somewhat different to that used by his immediate predecessor; the series of seals in existence is not sufficient, however, to enable me to assert this as a positive fact. In inscriptions on copper plates of the i yth century and later, it is not uncommon to find the seal engraved on the vacant space of the first plate. THE FORM OR WORDING OF ROYAL GRANTS. Royal grants are of two kinds: i.) those made by the king himself; and ii.) those made by his minister (Sandhivigrahadhikarin) for him. The first are the most important. I. Direct Grants by the King. These constitute by far the largest number of the documents in existence, and are, in every way, the most important. They always contain several clauses which are well described in the Indian law-books, and are legally necessary to their validity; these are: a) the donor's genealogy; b) the description of the nature of the grant, the people or person on whom it is conferred, the objects for which it is made, and its conditions and date; c) imprecations on violators of the grant; d) attestations of witnesses where the grant is not autograph, but rarely. There is some difference in the forms of these clauses, but each dynasty preserved much the same forms. — 109 — a) The king's genealogy. The earlier the date of the document the more simple is this part. In the very early- grant of Vijayanandivarma it nearly complies with the direction of the Sanskrit lawyers, in giving the names of three generations. The earliest Eastern Calukya grant is also comparatively simple in this respect''; the earhest Western Calukya grants are much more prolix. Towards the end of the seventh century A. D. the Eastern Calukya grants assume, in the genealogies, a style that is apparently peculiar to them — a simple enumeration of the succession of the kings with the years they reigned, and recite a few historical facts*^ Those of the Western Calukyas are far more bombastic, and mention only the king's parentage ^\ The pecu- liarity of these Eastern Calukya grants is their historical character. The style of the genealogies remains almost the same for a long series of years. Thus from 700 A. D. down to the grants of the earlier Cola kings or about 1023 A. D. there is little change intro- duced. In the grants of the Western Calukyas the same remark holds good of the old kingdom; under the revival, a new style prevailed, and with predominant Brahmanical influence, long mythical genealogies came into use which were intended to connect the Dravidian princes of S. India with the two great mythical races of the North, and the kings of Oude. An inscription of the i ith century of a Cola prince (already referred to on p. 21, n. as E.) begins with Hari, Brahma, Atri, Soma etc.; 60 cakravartins who reigned at Ayodhya in uninterrupted succession, Vijayaditya of' the Soma race, and then Vishnuvardhana, Vijayaditya- Vishnuvardhana, Pulake9i and so on to the Eastern ^alukyas. It is needless to remark that the Calukyas were originally Jains and could never have claimed such a descent. The Vijayanagara kings, even at their best period, did still worse. In their grants we also find a long and purely fictitious genealogy, for it is certain that they were men of low caste; but in addition to this, they indulge in the most extravagant self- laudation which is supremely absurd, if compared with the reality of their existence so difficult often to maintain at all. In India, as elsewhere, the mother of imagination is ignorance, as Profr. Blackie truly says. This characteristic Indian weakness was soon detected by the excellent Albirunl (nth cent.). He says (Reinaud, "Fragments" pp. 148-9): "Les Indiens attachent peu d'importance a I'ordre des faits; ils negligent de r^diger la chronique des rfegnes de leurs 1) PI. xxvii. 2) For an example, see pi. xxviii. 3) See pi. XXV. — 110 — rois; quand ils sont embarrasses, ilsparlent au hasard"^ — a remark just as true now as it was more than eight hundred years ago! Again elsewhere (v. Reinaud, "Memoire"p. 281): "Les Indiens ont toujours profess^ une opinion exag^rde d'eux et de tout ce qui les touche, de leur origine, de la puissance de leurs rois, de la prddminence de leur religion et de la superiority de leurs lumieres. lis font mystere de leur savoir entre eux; a plus forte raison ils en font mystere pour les Strangers; a leurs yeux, il n'y a pas d'autre terre que rinde, il n'y a pas d'autre nation que les Indiens." This remark might also be the result of observation at the present day. The grants of the Cera dynasty that are in existence agree in the style of the ge- nealogical part very nearly with those of the Calukyas; there is an enumeration of the ancestors of the donor with comparatively little exaggeration''. The Vijayanagara style is purely conventional bombast, and in bad verse for the most part. The succession of kings is carelessly given, and often sacrificed to the exigencies of metre. Fictitious conquests are mentioned in detail, and the king's cha- racter and actions are made to correspond exactly with the ideal of a Hindu sovereign according to the Alankara9astra and astrological imaginations^^ This style continues much the same from the 14th century down to the end of the Vijayanagara kingdom about 1 600 A. D.; the latest grants are, however, far the worst. In all of them the king's panegyric is extravagant, . and spun out with childish conceits''. In the later Vijaya- nagara grants these are stereotyped, and there is rarely any difference in this part. The old South-Indian dynasties (Cola and Pandya) differ from those already mention- ed in this part of the grants, though, as nearly all the existing Tamil grants are on stone, and therefore very brief; the omission of a genealogy is of not much significance. In most of these grants the king's name only is mentioned, very rarely that of his father or other ancestors, and the usual eulogies are generally confined to often questionable statements of conquests and victories. At first sight even, it is easy to account for these genealogical fictions. In India, as in other countries, there arose at a certain stage of civilization the notion that only certain persons could be legitimate kings. In the law-books we find that a king should be a Xattriya; but with the Brahmanical revival in the early centuries A. D., only kings sprung from the Solar and Lunar races satisfied the popular notions of a legiti- mate prince. The influence of the epics is to be traced plainly in this. Again, the 1) See, e.g., the Mercara and Nagaraahgala grants. 2) Cfr. the descriptions of Rama, Buddha etc. 3) See the requisites of an epic poem according to the Tamils in Beschi's "Clavis" pp. 109-110 (founded on Dandin's Kavyadarya). In this way the later Indian poetry became merely mechanical composition. — Ill — conventional idea of a Hindu king rendered necessary the ascription of all kinds of fictitious conquests and qualities''. In the development of this most tedious pedantry a great similarity with the gradual change of style in the introductory phrases of literary works may be detected. The earlier works are free from the 'mangala9loka' and the like which is so absurdly cons- picuous in most Sanskrit books, ^ankaracarya (about 700 A. D.) is moderate in this respect; but in later times it is impossible to imagine worse taste and greater pedantry than is to be found in the preliminary verses which are never wanting in later Sanskrit books, and which the inscriptions closely follow in style. The above will show that it is impossible to use the later inscriptions for genealogical purposes without the greatest care; the earlier are, fortunately, more trustworthy in this respect. There can be no doubt that the Jains paid more attention to history than the Brahmans. This part of inscriptions will often show the religion of the reigning king, and may thus furnish important historical facts; but it must be remembered that Indian kings have always been very lax in religious matters, and frequently changed their faith, s.o far as one can see, merely from caprice. The vagaries of a late S. Indian potentate in this way will be within the memory of many. As, again, it never entered into the mind of a Hindu to suppose that any fictitious being worshipped as a god did not exist liberality to all persuasions was possible, and did really exist in India with certain re- strictions. Vira Cola was, e. g., a ^aiva in faith, but he nevertheless patronised a Bud- dhist. Even at the present day, Hindu bigotry is only aroused by encroachments on what particular sects consider their exclusive rights as regards privileges and proces- sions, or by the attempt of a rival sect to "take the shine out of" the established temple of the place by erecting a more substantial and higher temple near it. This is the real reason why {e. g.) Brahmans so often object to the erection of substantial Christian churches in country villages, though they have, perhaps for centuries, tolerated a humbler kind of edifice used for the same purpose. b) Description of the Cfrant, its Conditions, Date, etc. After the genealogical part, that of most importance is the description of the grant made and its conditions, as this part often contains information as to tenures and local administration, and shows how persistently the tenures varied in the different portions 1) See, e. g., the Mercara and Nagamangala grants. — 112 — of South-India". This difference of tenures is often alone sufficient to show from what part of S. India a document of this kind comes, and also to detect forgeries; for, since the Muhammadan conquest of the South, many of the old terms have fallen into disuse, or even foreign words have taken their place. Thus the old Tamil 'kaniyatsi' is now called 'mirasi' {i. e. miras, an Arabic-Persian word = heritage), and the real name is little known; but this is only since about i5oo A.D., except, perhaps, in the Madura district. For this reason alone, it would be safe to condemn many grants existing in the Madras, Arcot and.Cuddapah provinces which purport to have been executed in the 12th or 1 3th century, even were the style of writing not conclusive against them. As regards royal grants it is obvious that, at most, they could convey no more than the kings who made them were entitled to. In India, kings appear to have often acted illegally, but it is remarkable that they do not appear to have encroached on the rights of the people^^ the chief instances of wrong-doing by the earlier kings seem to have con- sisted in illegal resumption of grants, and the existing grants always refer to this sin in such a way that it must have been very common, like resumption of endowments in Europe. Now, the king's dues were one-sixth of all produce according to Sanskrit law^'. This, then, was, originally, the utmost limit of a grant, and as village communities always existed from the earliest times*' and in all parts of India, the village was commonly taken as the administrative unit, and a grant of the royal dues from a village to one or more persons became the commonest form of grant; if personal privileges or dignities of any kind were granted, which was very rarely done''^ it was always as attached to rights over territory; the two were inseparable. Such privileges or dignities consisted in the faculty of using to a greater or less extent the ensigns of royalty — umbrellas, palankins or particular kinds of musical instruments. A nobility, resembling that of the feudal times of- Europe and with military service to render, seems to have sprung up in India after the Muhammadan invasion, and is not to be traced in the earliest S. Indian grants. 11 As indicated by F. W. Ellis. 2) I do not refer to instances of capricious barbarity or cruelty which were common enough. 8) Cfr. the term 'shashthamyavritti' applied to Hindu kings in Sanskrit literature. In S. India it seems, however to have been often a half. i) Strabo mentions this fact, which is to be inferred (from Manu viii., 237, 245, and similar passage's) rather than con- clusively stated, but the terms of existing grants leave no doubt of it, and De Laveleye has accepted it as established: "De la propri6t6 at de ses formes primitives," 2d. ed. pp. 66-69. 5) The grant to the Cochin Israelites {Madras Journal, vol. xiii.; Indian Antiquary, iii., pp. 333-4) is perhaps the best example of such grants. — 113 — As might be expected from the nature of Indian ideas'^ regarding Brahmans, nearly- all the grants in existence are to Brahman families or, often, to a Brahman settlement. In such case, each head of a family got one or more shares (bhaga), but his right could not be conveyed by gift or sale without the royal sanction in the grant, and this is only to be found in the more recent documents. Each Brahman community (agrahara) thus became an universitas indivisibilis, and formed an idle landlord-class, which must have powerfully contributed to the brahmanizing of the primitive Dravidian popula- lation of agriculturists. The grants of Vira-Cola (nth century) seem to have been expressly made with this object in view. We find, e.g., a large number of Tamil Brahmans (as the names show) settled in the Telugu country, and provision is made not only for the support of Brahmanical temples but also for the support of Sanskrit science and literature. In one grant of this kind, the teachers of the Rig-, Yajur- and Saraa-vedas each have a single share, the Mima^zsa-teacher has two, the Vedantist one, and the Grammarian also one. Professors of the Puranas, medicine, astrology and the like get each a share. These endowments do not appear to have helped to promote the study of Sanskrit literature in S. India, though they, undoubtedly, perpetuated certain branches of study in a mechanical way. These lists of Brahmans who received grants are still of great interest as regards the literary history of India, for they often include mention of the Vedic gotra and ^akha which each followed, as well as the science he professed. Thus, 'shad- aiigavid' is a common attribute^'. The Sanskrit law-books^' often mention grants of a 'nibandha' or corrody, and they explain this by so many areca nuts out of a certain weight of such nuts, or so many leaves out of a bundle of betel leaves. I have not, as yet, met with any such grants, except at Tanjore and In the Tamil country; Royal grants of allowances in kind (rice, butter, bassia oil etc.) to temples there are not uncommon. These would constitute charges on the treasury. Limited grants are not uncommon; such, e.g., as a half of the royal dues in a village. Where rights are granted over a village, the boundaries are carefully specified, and this is done in the later documents with the greatest minuteness. These details 1) They asserted (as is well known) that the stability and welfare of the world depended on them and their sacrifices, and such notions are often met with in grants as the reason for making them. 2) Cfr. the directions on p. lol. These inscriptions prove that the laukika gotras are modern. 3) "Mitaxara on Yajnavalkya" ii., 12I (p. l86); Madhaviya, p. 12 (of my translation of the part on Inheritance and Succession). The modern Bengali compilation translated by Colebrooke mentions aDowances of this kind in coin. ("Digest", Madras ed. i., p. 443.) 15 — 114 — are as prescribed by the law-books'\ and will often be of great value in archaeological enquiries; for, incidentally, many interesting objects are mentioned of which there are now no traces ^\ The details of the grant and the boundaries are most commonly given in a vernacular language even where the rest of the grant is in Sanskrit. In the Tanjore district there are in existence two or three grants to castes (washer- men, fishermen), but they belong to recent times. c) Imprecations and conclusion; attestations. The last clause in most grants (whether royal or private) consists of imprecations on those who resume or violate them; and these generally consist of the words from the Vyasasmriti given above ^', though often with considerable variations. In later grants the imprecation often is that the violator of it will incur the same sin as one who kills a black cow on the banks of the Ganges. I have met with this in an endowment in favour of a church by Tamil Christians of the last century! Finally, the names of the person who drew up the document (kavyakarta), the writer or engraver are sometimes added. There is little uniformity of practice in this respect. The names of witnesses, though not required, are often found in royal grants; but in such cases it would appear that the grant was by proclamation, and the witnesses attest merely the record of it. Where the names of witnesses are not found, the grant must be supposed to be written by the sovereign, and 'svahasto mama' or 'svahastalikhitam' occurs at the end of documents of this kind*\ Signatures (or rather marks) appear to have come Into use about 1 400 A. D. ; they mostly represent objects which are held sacred by Hindus, e.g., a conch shell which is often used by ascetics, a goad (anku9a), a dagger or sword'', and similar insignia. The Vijayanagara kings appear to have usually signed documents; but only Harihara seems to have used his own name for this purpose. 1) Cfr. "Manavadharmafastra," viii., 245-251 ; "Mitaxara," p. 236 (Calcutta ed. of 1829); ii., 154. Narada, xi. 2) In a Pallava grant, e.g., of the nth century I find a "Sakkiyaf^akyajppajli" or Buddhist temple mentioned. I believe that this is the only S. Indian mention of such a building in the Tamil country. 3) p. 97. ^> The N. Indian lawyers (see Colebrooke's "Digest", Madras ed. i., p. 445) have decided that only part ("so much land given to such a person") need be autograph. 6) The sign-manual of the king of Orissa was a short double-edged sword (khanda). See : Beamfis, Comparative Gram- mar, vol. ii., p. 105. The bards of Gujarat used much the same sign. Forbes, RIs-MUla, vol. i., p. ix. — 115 — II. Grants by the Minister {Sandhivigrahadhikarin) for and by authority of the King. The law-books refer to documents of this kind, but they are not common.. Examples occur in PI. xxvi. and in the Indian Antiquary^\ Beyond the statement (at the end) of the fact that the minister wrote or made the grant, these documents do not differ in style from direct royal grants. Royal grants form the most important material for the reconstruction of S. Indian history; but they must be used with great caution so far as the genealogical parts are concerned, for I have already abundantly proved that these are often fictitious from beginning to end. But it is also necessary to scrutinize most narrowly the authenticity of such documents, for, unfortunately, there is every reason to believe that forgeries of all kinds were common. In the brief lists of crimes preserved in the law-books, the penalty of death is assigned for forgeries of royal grants^'. Considering the comparatively small number of documents of this kind which are in existence in S. India, the number of palpable forgeries is very great, and justifies the severity of the Indian law. The law-books also contain a special chapter on the scrutiny of documents (Lekhyaparlxa) ; the rules'' are very strict, but evidently represent rather the ideal of pedantic lawyers than the actual practice which was followed; for it is not too much to say that if these rules be impli- citly adopted, hardly a single document could pass as genuine. This carelessness in execution is also found in the inscriptions of Ceylon*'. The most common clerical errors are : omission of a letter and wrong spelling. Taking into consideration what is known of the history of writing in India, as well as the unusually complicated nature of the Indian graphic systems, and also the fact that written books were but little used for instruction, it is easy to see that errors of this kind must have naturally occurred, and i; Vol. vi., p. 87. 2) Ma)iavadharraa9astra, ix., 232. Yajnavalkyasmriti, ii., 240. 3J e. g. Katyayana : Varnavakprakriyayuktam asandigdham sphutaxaram | Ahinakramacihiiam ca lekhyam tat siddhim apnuyat || and — Sthanabhrashtas tv apanktistha^ sandigdha laxanacyutaA | Yada tu samsthita varnaA kutalekhyam tada bBavet || Harita : Yac ca kakapadaklrnam tal lekhyam kutatam iyat | bindumatravihinam ca Narada (iv., 71) says that "a document split in two, torn ... or badly written, is void." (Dr. Jolly's translation.) ■1) P. Goldschmidt "Report on Inscriptions found in the N. Central Province and in the Hambantota District" (1876), p. 4: "Like most ancient inscriptions this also abounds in clerical errors." 15* — 116 — that, by themselves, they are not adequate to throw doubt on the documents in which they occur. The forms of royal grants show a gradual but very perceptible development from the earlier down to the more recent times, and each dynasty seems to have used forms peculiar to itself. B. Private Transfers of Property. Documents recording endowments by private persons are perhaps the most common among South-Indian inscriptions. There is scarcely a temple in South-India on the walls of which numbers of such are not to be found; others are on stelae or rocks. They convey all kinds of property, sometimes land or produce in kind, more often they record donations of gold, etc., and vary accordingly in form from elaborate deeds in the style already described^' down to brief notes of the gift''. The endowments to the Conjeveram temples are mostly of saltpans; in the S. Arcot district (at Tirunamalal) flocks of goats are mentioned, and these records of endowments show a very primitive condition of society down to comparatively recent times. Inscriptions of this nature to which there are not witnesses must be taken to be holographs. These documents have not the seal, but in other respects the form is much the same as that of the royal grants;' it must be, however, clearly understood that their direct value for historical purposes is very small. Some king's name is mentioned in nearly all of them, and perhaps also, the year of his reign in which they are supposed to be written; but very often a purely mythological king is mentioned, and in some recent documents of this kind, after some purana mythology, Krishnaraya or some other well known king is eulogized, and then the Muhammadan Government or the "Honorable Company" is praised ''. These details are, then, nearly always worthless and of no value for history. The year of the king's reign, when a real sovereign is mentioned, is (as might be expected) often several years wrong. In constructing genealogies of S. Indian royal families it will be most important to exclude all information derived from private documents, the value of which consists entirely in the details of tenures which are often very complete. 1) See Madras Journal, xiii., part 2, pp. 36-47. do: part i., pp. 46-56. 2) Do: part i., p. 47. •') F. W. Ellis ("On Mirasi Right" pp. 67-82) gives four specimens of private deeds: two in Canarese, one in Telugu and one in Tamil. — 117 — To fully understand this part of S. Indian inscriptions it must be recollected that down to quite recent times the land in S. India was held in common by village com- munities''; and, thus, the greatest number of existing private deeds are of grants to temples etc. by the sabaiyar (from Sanskrit: 'sabha') that is, the heads of the community acting on its behalf^\ The earliest documents of this kind which are now in existence indicate that the earliest form of communal property (in which the common land was cultivated by all the owners in common who divided the produce^') had already be- come uncommon; for, though townships still exist where this system is followed, and there are other traces of it, yet the inscriptions indicate that the system which still exists to a great extent in S. India*', viz., communal lands with shifting lots changed periodically'^', was already widely practised. Under this system, the rights of ownership in a township are divided into a number of shares, and these again are subdivided often to a great extent. The township-land is divided into a number of kattalai which answer to fields. And these are subdivided into lots which answer to the shares (paii'yu) or fractions of shares owned by the several members of the community. But the township- land consisted only of the arable land; the ground on which the houses of the community were built (urnattam), that on which the serfs or artizans resided (paraisserinattam etc.), the village burning ground (sudukkadu), water- courses and tanks, temples, waste land (iraiyilinilam=land without owner) were private property, or reserved for the public in general, and over which the members of the community had merely right of use. What could be transferred was, therefore, a certain extent of land within the township limits and corresponding to a share or shares or part of a share together with the undefined rights over the public property which attached to every member of the community, but which were not, and still seldom are, mentioned in deeds, or to the separate property"' of the individual member or family. There can be no doubt that all such transfers of either kind were illegal and void without the sanction of the community, and the 1) It is now admitted that this is the oldest form of property in land— De Laveleye, "De la propridtfe et de ses formes primitives," p. 2. 2) On the constitution of village communities in S. India, see F. W. Ellis in Mr. Brown's collection of Papers "On Mirasi Right," pp. 5, ffg. The chief was called nattan in the Tondaimandalam villages. 3) De Laveleye, u. s. p. 5. *) There are still many such villages in the Tanjore district. According to the "Fifth Report" (p. 830) there were 1774 such in 1805-7; i' i^ useless to look for later information. 5) The usual practice now seems to be to effect a re-distribution of the lots every 15 or 17 years. ") Acquisition of separate property by 'occupation' of res nullius is mentioned in the lawbooks, Madhava says : "Ananyapurvasya jalatrinakashthadeA svikaraA parigrahaA." The technical term 'parigraha' appears to have a larger meaning in the earlier books. — 118 — • Sanskrit lawyers clearly recognized this principle''; it is much to be regretted that Anglo-Indian jurisprudence has entirely ignored it, and thus destroyed a salutary restraint upon evil-disposed persons. The numerous attestations to transfers of property are intended to represent the co-proprietor's assent and ratification rather than evidence of execution of the document''. This peculiar system of communal villages has always subsisted in greater integrity in the Tamil country than in the Northern part of the Deccan occupied by the Telugu and Canarese people''. Every village community had a number of public servants, priests, schoolmasters, artizans and menials, and all these had house-ground and allowances in return for their services. It is no longer possible to explain precisely many of the technical terms relating to this subject which are to be found in old documents; the English revenue administration being based originally on the Muhammadan system, as modified to suit the theories of the so-called political economists, has, naturally, completely obscured the primitive system'*'. Private documents of this description are generally in the vernaculars; the usual Sanskrit imprecations are sometimes added at the end, after the names of the witnesses who should be, at least, three. The earliest I have found are Tamil documents of about the eleventh century. There is every reason to believe that mortgages were common, but old documents of this kind do not appear to be now in existence. >) See, e. g., Mitaxara, i., i, 31. The author (to suit his theory of property) limits the meaning. That this principle prevailed in S. India is evident from statements in the "Fifth Report", pp. 826-7: "It is essential to the validity of every transfer that it be sanctioned and authenticated by every individual concerned in the property of his village." On the next page absolutely inalienable property is mentioned. "The Vellalar only could hold landed property; to secure this, the right of pre-emption v?as in the joint proprietors of the village, so that no stranger, even of their own caste, could obtain a settlement in it without the formal consent of the whole." Ellis, "Mirasi Right", p. 60. The conveyance of complete rights in all kinds of documents is by renunciation of what is commonly termed 'ashtabhogaV nidhi (treasure-trove); nixepa (unclaimed deposits) ; pashana (mines) ; siddha (improvements actually made) ; sadhya (improvements which can be made); jala (irrigation water); axini (actual privileges?); agami (future privileges?). This seems to be a Tamil form origi- nally, and thence translated into Sanskrit, for it only occurs in the later documents. See (for the memorial verse) Colebrooke's "Digest", Madras ed. i., p. 22, where the editor (the late Mr. Marcar) gives it. 2) Even at the pr»sent day an attestation is supposed by natives to convey assent. 8) Ellis, u. s. pp. 62-3. ^) The chief information on the interesting subject of S. Indian communal villages is to be entirely found in books now forgotten: "Fifth Report"; Strange's "Notes of Cases" (i., pp. 260 Sg.); "Minute of Revenue Board" (tSio) ; "Transactions, Royal As. Society" (ii. pp. 74 fFg.); Briggs's "Land Tax"; Wilks's "South of India". For Java see also: Raffles's "Minute on Java" (1814) pp. 121-3; and Da Laveleye, u. s. The only valuable contribution in recent times to this important subject is by Mr. H. J. Stokes, "-Indian Antiquary, vol. iii., pp. 65 ffg. It is useless to search either the Reports of the Law-Courts or the Revenue- Administration Reports. — 119 — Forgeries of private documents are excessively common, and are caused by the usual motives; the law-books (and especially Varadaraja's treatise) explicitly state the fact of their being common''. Detection of these forgeries is easy. In the first place if an attempt be made to imitate an older character (which is very seldom done), it is so bad as to betray the forger at once. Again, as the dates of the rise of the chief religious sects in the South are well known, forms of names and usages which owe their origin to these sects infallibly point to the period in which a forgery has been committed. All documents of this kind which contain recitals of previous transactions are very doubtful, for this is the favourite way of getting up a case in S. India. Valueless as these private documents are for what is commonly termed history, they are of immense importance for what is really of more consequence, the history of property and the social condition of the people. By the aid of such documents, taken together with royal grants, a history of property in S. India is quite practicable from the nth century down to the present time. Indeed, in the Tanjore district at least, it would be quite possible to trace in a satisfactory way the economical history of several communities. A little research In this way would remove many common errors. That the land-tax (for such it, originally, was in S. India — not rent) should amount to half the produce, has long been quoted as an instance of rapacity of the Muhammadan and English Governments, from the illustrious B. Niebuhr's early letters down to modern public discussions by people ignorant of Indian history; but It has nothing to do with either. The inscriptions at Tanjore show that the indigenous Cola kings In the 1 1 th century took about half the produce, and F. W. Ellis long ago asserted (on other grounds) that the tax was always more than the sixth or fourth per- mitted by Sanskrit lawyers^\ A little consideration of royal grants and old private documents would also conclusively show (as the Sanskrit lawyers asserted) that the government never had any right to the land. It is necessary to remark that in all documents in S. India the provisions of Hindu law are followed; there Is nothing In them that can be traced to any other system. In 1) The early enquirers into Indian tenures do not appear to have been aware that this is the case. Some such docu- ments seem to have been used to mislead Sir T. Munro. See his "Life" by Gleig (1861) p. 163. (Letter from him to Col. Read, d. l6th June 1801.) Of late years, the number has been greatly increased by the now common desire of the lower castes to prove that they are entitled to a higher position in the social scale than they actually occupy. Several such forgeries, I have seen, come from the extreme South. I have also seen one feeble attempt at forgery intended to falsify history. It is needless to remark that only alleged transcripts are produced in such cases; there is always some reason given for not discovering the original, though its existence is asserted and circumstantial details about it are always furnished, but forgery on copper plates or stone would involve too much trouble and expense, nowadays, to be thought of in S. India. 2) u, «. p. 63 note 28. — 120 — this respect the Hindu law has been, and still is, more generally adopted in S. India, than even in respect of inheritance or adoption''. Great as has been the influence of Muhammadan ideas in S. India, it has only extended to the administration. II. OTHER DOCUMENTS. A. Most of these are what may be termed 'Historical' Inscriptions, as they re- cord events, such are: 1. Memorials of Suttee. The practice of widows burning themselves with their deceased husband's corpse has never been common in S. India. Records of this kind are only to be found in the Telugu-Canarese country in the South; in the North (in Gujarat, e. g.) they are more common. 2. Memorials of religious suicide. This amazing practice has been known to be common in India from the time of Alexander's expedition. It seems to have been practised in historical times chiefly by Buddhists and Jains^\ Monuments to deceased Hindus (especially Mahrathas and Lingaits) are not un- common in S. India, but the custom of erecting them is modern; and I have never, as yet, met with an inscription on one^'. 3. Inscriptions recording the erection and repair of temples. Contrary to what is the case in Northern India, these are all very modern. The earliest, I know of, recording the restoration of a temple, is of the end of the 14th century*'. The reason for this is that all the temples in S. India, with trivial exceptions, belong to two great temple- building periods: that of the Colas in the nth century, and that of the Vijayanagara kings in the 1 6th. At favourite shrines, like Madura, Avadiyarkovil and Ramanad, there are numerous short inscriptions recording additions and improvements chiefly at the cost of trading castes. None of these go back beyond 1500. The only inscription that I know of, on a fort, is of the 1 7th century. 4. Inscriptions recording the dedication of sacred images, ponds, etc. Inscriptions recording the dedication of Jain images are to be met with in Mysore, S. Canara, and in the S. Tamil country. Some are old, but dates are rare in them. The most common form is: "So and so of such a country caused this sacred image to be made (or dedicated)"^'. In a 1) This is remarkable, for, except the Malaya) am "Vyavaharasamudra", there is no vernacular treatise on law that is even a century old. 2) For examples see the Indian Antiquary, vol. ii., pp. 266 and 323-324. 8) Gfr. Rogerius, "De Open-dsure", p. lot (1651); Colebrooke's "Life" by his Son, p. 152 re. *) Indian Antiquary, ii., p. 36-1. ^) For a longer inscription on the great image at Karkal (S. Canara) see Indian Antiquary, ii., pp. 353-4. - 121 - few instances one finds brief inscriptions recording the deposit of a broken or defiled idol in a tank or some such safe place, and the consecration of a fresh idol; but these are also modern, and since the Muhammadan invasions. Inscriptions recording the con- struction and dedication of tanks and dams are rare, except in the oeuntry ruled by the later Vijayanagara kings; examples occur near Vijayanagara, at Cumbum and at Nellore. The great irrigation works in the Kaveri delta were chiefly constructed by Cola princes in the i ith and 12th centuries, but I have only heard of one inscription on a work of this kind''; it is near Musiri (in the Trichinopoly district) and is of about the beginning of the 13th century. 5. Inscriptions recording the erection of resting-places. In Malabar, charitable people often erect two stone pillars about five feet high, and place a flat slab on them; this is intended for the convenience of people who carry burdens on their heads, and who can thus rest on their way; if they had to place their loads on the ground, they could not lift them again without help. The name of the persons > who have had such stones erected is generally found inscribed on them. 6. Inscriptions recording the dedication of statues, temple utensils, vessels, bells, lamps, etc. These are to be found in all temples; but as there is hardly a single S. Indian temple that has not been pillaged more than once, very few of these inscriptions are of any remote period, and they are nearly always records of gifts by strangers, even from N. India ^'. The dedication of statues was a common practice of the Buddhists; that the Hindus did so has been doubted, but without reason. Hemadri mentions the practice, and instances occur still earlier in the Tanjore inscriptions. Such statues were, commonly, of copper or stone, sometimes of gold^\ and represented not only forms of the god as worshipped in the temple where they were dedicated, but also of eminent saints and devotees. In Vaishnava temples, representations of the 'cakra' were commonly dedicated. It has also been always a common practice to dedicate silver, or even gold representations of the 'vahana' or animal on which the god is supposed to ride. In S. India many worthless objects are often dedicated in temples; such, e.£:, are the earthen pots (which serve to shade lamps from the wind) at Tirukkalukunram; most of these bear the donor's name. So again, the pottery figures of horses which are seen i)Mr. Walhouse kindly drew my attention to it. 2) For an inscription on a bell, see Indian Antiquary, ii., p. 360. 3) 'Mahavamso' (p. 243); Abd-al-razzak (in "India in the fifteenth century." Hakluyt Soc); Castanheda (translated by N. L. 1583,/. 106) mentions a gold idol of 30 pounds weight with emerald eyes; "Wyllie ("Essays", p. 342) mentions an image of Krishna, with diamond eyes, in Kattywar. There is a gold statuette of Buddha in the Museum at Batavia, and also a gold linga. A gold idol of Ganeya valued at f 50,000 was taken from the Mahrathas in 1819. 16 — 122 — in such numbers near the temples of Aiyyanar (a popular village-god in S. India), who IS supposed to ride on them at night when he goes his rounds to redress wrongs or confer blessings and punishments; Articles of jewelry are commonly dedicated. B. Devotional and explanatory inscriptions. Of these the first are common on the floors and in all parts of S. Indian temples; they simply record the adoration of, perhaps, wealthy and distinguished pilgrims, and are very short. The inscription at Seven Pagodas'* is the longest I know of. Inscriptions explanatory of sculptures appear to occur only on the so-called rathas at the same place. Inscriptions in two characters occur very rarely; they are, generally, recent and intended for the benefit of pilgrims. The first character is that in use at the place; the second is nearly always some form of Nagari; and the texts, repeated in this form, are often much abridged. X^HE above pages will show what eplgraphic documents are to be found in S. India; this branch of Sanskrit and S. Indian literature is of evident value, but it is necessary to remark that it will have to be long studied, before appreciable results in restoring the history (in the ordinary sense of the word) of the past can be expected. The inscriptions already known, unfortunately, belong to a few periods and dynasties, and often clear up only a century at the most. Wide gaps follow which at present seems likely to remain so. The historical sense seems hardly to have ever existed in India; and facts, as recorded in these documents, are so much mixed up with mythology and fable, that, without corroboration, they cannot go for much. But it is only from such documents that any real information about the past of S. India can be gathered, and as proof of this, it is sufficient to point out that the inscriptions already studied have completely upset the traditions which used to be accepted as history. That these results can be so far safely accepted, is proved by the corroboration which they find in the Muhammadan historians, and even in the works of early European travellers. It 1) See above, p. 38, note 4. — 123 — is not too much to expect that a scientific study of these documents will yet lead to larger and more important results. The chief want at present felt by students of S. Indian history is of accurate copies of inscriptions. Of those on copper plates, impressions are easily made with printing ink. For those on stone, photography will often answer; but the best and safest method is by 'estampages' or impressions on moist paper. The warning against sketches or copies by hand has been so often given that it is unnecessary to repeat it here, or to say more than that most distinguished scholars have repeatedly been led into error by such copies. In a few cases where the stone is much worn, all mechanical methods of taking copies will fail; in such instances, it is, sometimes, possible to read them when the sun's rays fall slantingly on the surface of the stone, and, thus, the depressions are in shade. It was in this way that Rafn managed to read the Runic inscriptions of the Piraeus; but such readings must go for what they are worth. Palaeography will, eventually, be of considerable use in restoring Sanskrit and other Indian texts, but this is too large a subject to enter on here. 16* APPENDIX A. (Seep. 14 OR the successful interpretation of the S. Indian inscriptions, as well as for extended researches into Dravidian Comparative Philology, it is now indispensable that a history of Dravidian phonetics should be drawn up. The materials that exist for this purpose are more extensive than might be supposed, and go back to perhaps nearly two thousand years. The earliest certain traces are a few words recorded in the A^oka inscriptions, and, later, a few more by the Greek geographers of the early centuries A. D.; secondly, some Tamil words mentioned by Kumarilasvamin (700 A. D.), and others in the Mahavawso and in the travels of Chinese pilgrims; thirdly, the earlier inscriptions recording the campaigns of the Calukyas and Colas; fourthly, the native grammarians of about the tenth century A. D. for the most part. Much help will also be gained from the earlier metrical compositions^^ The Cera inscriptions show that the Canarese knguage had the peculiarities which now characterise it, already, in the 5th century A. D.; and Tamil inscriptions of a date a few centuries later prove the same of that language. It is, therefore, almost certain that the three great Dravidian languages had, already, separated and assumed their characteristic forms some two thousand years ago^'. An investigation of this nature is important from a palaeographical point of view; but, at present, I can do no more than show with reference to the propositions I have advanced above (on p. 40): i. That the Tamil alphabet has always been, and is still, a very imperfect system for expressing the Tamil sounds, and that it is not adapted from a Sanskrit prototype, ii. That the Canarese and Telugu alphabets are adaptations of the Sanskrit alphabet, and are tolerably perfect expressions of the sounds found in those languages. The Dravidian languages naturally separate into two classes — the Telugu which stands by itself, and the Tamilic dialects which comprehend all the other languages of S. India. As far, however, as the history of the expression by alphabetic signs of the sounds used in these languages is concerned, the Tamil and old Malayalam stand apart; the Canarese and Telugu must be classed together. 1) Dravidian words adopted in Sanskrit, and they are many, are too much disfigured and of too uncertain source, to deserve a place in this list of materials for the phonetic history of these languages. 2.1 The grants to the Israelites and Syrians and other inscriptions from the W. Coast prove that Tamil and Malayalam were really the same language in the 8th century A. D. The dialogues in Varthema show that colloquial Malayalam was the same in 1 503-8 as it is now. Cfr. also No. ii. of my "Specimens of S. Indian Dialects", preface. 125 § 1. TAMIL PHONETICS. As the Tamil alphabet now stands it is a very imperfect representation of the sounds to be met with in Tamil. There are at present vowel-marks for a, a, i, i, u, u, e, e, ai, 6, o and an; but of these in addition to the usual pronunciation of u and ai, these two letters have very commonly the value of u, and this is noticed by the earliest grammarians". Again a, i, i, and u have distinct secondary^' values in some cases, viz., they become 'mixed'. These values occur in certain definite circumstances, but they are so numerous as to render the Tamil alphabet very defective as far as the vowels are concerned. The expression of the consonants is also defective^'. Thus the following letters have distinct values : — zttef I. Initial 2. Medial T,. Medial (if doubled') k =: k H k s = s Si] t a t =: t d t t :=: t 5 t P = P b P According to the pronunciation of some places k following a nasal = g, and t follow- ing a nasal = d; but it is impossible to ascertain now if this was originally the case*'. Now the earliest specimens of Tamil that are to be found in foreign records show that the language then possessed these sounds for which there are no separate 1) Tolkappiyam, i., 2, 24. Nanniil, ii., 6, etc. 2) The cause of this I have been able to discover by means of Mr. Melville Bell's admirable book "Visible Speech". These simple vowels are effected by the following consonant when it closes the syllable in certain cases. These consonants are t, 1 and 1, but at the end of a syllable they necessarily induce modification of the vowels. As Mr. Bell (p. 75) says: "The various positions of the tongue which produce 'centre-aperture' consonants, form vowels when the channel between the organs is sufficiently expanded and firm to allow the breath to pass without oral friction or sibilation. The vowel positions thus bear a definite relation to the consonant attitudes of the different parts of the tongue." 3) It is quite certain that the Tamil alphabet was always limited in extent, for the Tolkappiyam (i., 1, i) and Nanuul (ii., 4) expressly put the number of Utters at thirty. The Nannul (ii., 8) says also: "Beginning with a, twice six are vowels beginning with k, (there) are thrice six consonants: thus say the learned." It is remarkable that only in one system of writing and that just deciphered, we find the same character used to express both the sonant and surd consonants of the same class; I mean the mysterious Cypriote syllabary {'^Journal des Savants", Sept. 1877, p. 560). At the very first view it is easy to trace striking resemblances between some of the Cypriote characters and Vatteluttu letters (e. g. ^=V.S, Kq; Xs, Xt); fS, YVJ); but the syllabic nature of the former makes it difficult to suppose any real connection between the two in their forms as now known. Further research into the systems of writing once used in the Levant and in the Aramean country will, I have no doubt, eventually clear up the origin of the Vatteluttu. *) In Canarese and Telugu, as spoken in some places, cS (d) has distinctly the value of fl; but not everywhere. — 126 — alphabetic characters, and which seem to have puzzled the Tamil grammarians who leave them unnoticed '\ These words are as follows: In the second Girnar tablet of A9oka's edict (9. 250 B. C.) we find Pa(n)da as the name of a king; there can be no doubt that Pandiyan or the Madura king is here in- tended; and Pliny, Ptolemy and the Periplus also have Pandion. The next traces we find are in Ptolemy and the Periplus of the Red Sea which may be put as representing Tamil from the first to the third centuries A. D., and Kumarila Bhatta who lived in the 7th century. As regards the various powers of some of the vowels there is not much satisfactory evidence to be found'^\ but the evidence regard- ing the consonants is conclusive. It is as follows: k, If. i) Sangara (=sah'yadam) in Periplus Maris Eryth. § 60. 2) Sangamarta = Tam. sah-ya-maratta; {i.e. the town or camp by the Monetia Barlerioides trees; a station of the Nomad Sorae. Ptolemy vii., i, § 68). 3) Bettigo (Ptolemy vii., i, § 68) which Dr. Caldwell has rightly identified with the PoBiyai mountain. 4) MaYoop (do:). t, d. i) Pandion = Pandiyan. (Periplus Maris Eryth. § 58. Ptolemy vii., i, §§ 11 & 79. Pliny, vi., 105.) 2) Tundis, i.e. the Tam. tundi (Periplus Maris Eryth. § 54. Ptolemy, vii., I, § 8). 3) Cottonara (Pliny, vi., 104); the last part is here evidently nadu (country) and the expression of d by r is also found in the 'sangara' of the Periplus. 4) Kuma- rila has nader = nadai^'. t, d. i) Kolandiophonta (Periplus Maris Eryth. § 60). The first part of this name for boats or ships is most probably the Tam. kulin&a = hollowed ; the last, odam = boat''^ 2) Modoura = Ma5urai. (Ptolemy, vii., i,§89. Pliny, vi., 105.) 3) Pu5u-pattana (Cosmas) — TOoSojratava. 4) noSoTtspoopa in Ptolemy. p.b. i) Keprobotros = Keraputra (Periplus M.Er. §54). The b here clearly shows the influerice of the Tamil pronunciation. Pliny (vi., 104) has Caelobothras. 2) Apeji. poop (Pt.) 3) Kumarila has pamb or pamp = pambu. The best mss. I now find have pamb. It would be easy to add other words from the Greek geographers which point to this fact, but as their identification presents more or less difficulty, I shall omit them here. The omission of the Tamil grammarians to notice this fact that the consonants have 1) Except they intended to include them under vague statements of irregularities of pronunciation. — Nannul, ii., 33, etc., copying Tolk. i., 3, 6. 2) Except in the words which occur in Kumarila Bhatta, and as these neglect the final u (as it is now written), it is safe to assume that it was then pronounced u as is the case at present, and was therefore neglected in the Nagari transcrip- tions as being a sound unknown to the Sanskrit alphabet, and almost imperceptible to foreigners. 3) I have already discussed the passage where these words occur in the Indicm Antiquary, vol. i., pp. 309-310. Dr. CaldweU (C. Gr. 2nd ed. p. 5 note) has misunderstood what Kumarila says about 'al'. ■*) It seems to be contrasted with the 'sahijSdam' or raft. — 127 — double values (viz., as surds and sonants) is unaccountable except that they had to deal with a language already reduced to writing. Tamil words, however, appear to have puzzled northern and Singalese authors, and they evidently were aware that the Tamil and Sanskrit or Pali t did not mark the same sounds. Thus the Pali has Damila; the Sanskrit Dramila, just as Ziegenbalg in his Tamil Grammar (171 6) calls the language "Lingua Damulica," though Baldaeus (1672) being a Dutchman has T''. To show how the Dravidian sounds differ from the Sanskrit sounds indicated by the same letters would take too much space to be admissible here, and would need the use of special type. Since Mr. Melville Bell's "Visible Speech" has been published, and the Prati- 9akhyas have been edited by Profr. Whitney and others, (to which may be added the use of the phonograph), an enquiry of this kind need not present any special difficulties. At the present stage of philological research in S. India it is indispensable. The Tamil alphabet differs from the other Dravidian alphabets in using n (ear) which is simply a. final n (t. e. of the syllable), and is therefore unnecessary according to the S. Indian system. It is here, however, a distinct letter as it was in the Vatteluttu, and in its original form not unlike the Sassanian ri. generally read man. It follows, then, that the pronunciation of Tamil cannot have changed materially since the third century B. C; but, as it is impossible to put the introduction of writing into the Tamil country at so early a date, it is evident that the Tamil alphabet is an imperfect expression of the phonetic system of that language from its origin, and that it cannot have become so by progress of phonetic decay ^'. As the alphabets used in 1) So the Peutingerian Map and the Ravenna geographer (ed. Parthey, pp. 14, 40, etc.) have Dimirice (i. e. Tamil + ike) which is the proper reading for the name, and not Limurike as printed in the Periplus • and Ptolemy. 2) The utter uncertainty of S. Indian chronology renders it difficult to use the TamU literature for purposes of illustra- ting the history of Dravidian phonetics ; but I can help, in a small way, to clear up the existing darkness. Buddhamittra (a Buddhist of the Cola country, and apparently, a native of Malakuta or Malaikkurram) wrote in the nth century a Tamil Grammar in verse, with a Commentary by himself, which he dedicated to the then reigning Cola king and called after him ' Virasoliyam'. This C. cites a great number of Tamil works current in the i ith century, and is therefore of much historical importance, for the approximate dates even of most Tamil works are hardly known. He cites: Araritasagaram ; Avinayanar: Arurkovai; Eliviruttam; Kapilar; Kamban; Kaviviruttam ; Kakkaipadiniyar; Katantra{s); KanSi; Kundalakesi- viruttam; Kural; SaiiTfaiauthors ; Sintamani; Solarajavarisai; Tandi; Tirussirrambalakkovai ; Tirumaunivalaru ; Tolkap- piyam; Nambi; Nalavenba; Nariviruttam; Naladis'ar; Niyayassiidamani ; NeminaSam; Perunflevar's Bharata (Venba) ; Manippiravalam ; Mayesuranar ; Virasolanmerkavi. This then represents the oli Tamil literature prior to the nth century, and to it must be added the older ^aiva works. The above mentioned literature cannot be older than the 8th century, for in the 7th century Hiouen Thsang expressly states that the Tamil people were then indifferent to literature. That this literature arose under N. Indian influences and copied N. Indian models, can hardly be disputed; but it is time now to assert that it is nothing more than an exact copy; if there be any originality, it is in some of the similes and turns of expression only. This was, long ago, remarked by Mr. Curzou (/. M. As. Soc), and has since been emphatically asserted by M. J. Vinson. ("Le Verbe dans les langues Dravidiennes", pp. viii-ix. and in Hovelacque's "La Linguistique".) Some have supposed, but without the least reason or evidence, that this Sanskritizing literature supplanted an older Tamil literature of an indigenous growth. — 128 — the A9oka inscriptions prove, the Sanskrit grammarians had already extended the alphabet to suit their marvellously accurate discrimination between the different sounds of the language in the 3rd century B. C; it is impossible, therefore, to suppose that the Tamil alphabet is to be attributed to them. Besides their treatment of the Canarese and Telugu phonetics is totally different, as I shall now show, though the Canarese grammar was formed on the same model as the Tamil. § CANARESE PHONETICS. The Hindu civilization of the Canarese country is quite as old as that of the Tamil people, but the earliest traces we find of writing are in a modified form of the A^oka character, and the orthography, with a few unimportant exceptions and allowing for the obsolete form of the letters, is just what we find now. About the tenth century A. D. Canarese grammar was treated on the principles of the Sanskrit grammarians of the Aindra school'^ and with steady reference to Sanskrit phonetics; the author of the Canarese Grammar "^abdamanidarpana" evidently considered the alphabet he used as a mere adaptation from the Sanskrit, and he was perfectly right in doing so. His account is as follows^^: There are fourteen Sanskrit- Canarese vowels (a, a, i, i, u, u, ri, ri, Iri, Iri, e, ai, o and au) and in Canarese e and o have both long and short forms. There are 34 Sanskrit- Canarese consonants classed (vargaxara) and unclassed (avargaxara), that is to say, the ordinary Sanskrit alphabet with xa; but of these aspirates are not used in Canarese, except in some peculiar cases. To these are added the peculiarly Canarese letters r, 1 and 1. The author then states (p. 44) that there are only 47 letters in pure Canarese — a, a, i, i, u, u, e, e, ai, 6, o, au; k, kh, g, gh, n, c, ch, j, jh, n, t, th, d, dh, n, t, th, d, dh, n, p, ph, b, bh, m, y, r, 1, v, s, h, x, r, 1, 1. The Sanskrit pre- possessions of the author have induced him to include erroneously the aspirates and x; h is the modern representative of p. Rejecting these letters, therefore, the re- mainder represent very nearly the sounds we find really to exist in Tamil. This Canarese Grammar is, like the Tamil Tolkappiyam and Nannul, a very complete work, and is really what it professes to be. 1) As to what is to be understood by the Aindra Grammar see my book on this subject, 1875. 2) Kittel's "^abdamanidarpana", pp. 13-45. 129 § 3. TELUGU PHONETICS. Here again the grammar has been formed on Sanskrit models, but the pattern is either Panini's or Hemacandra's treatise, and the terminology, chiefly, that of Panini'^ The earliest of the two grammars is by Nannaya; he begins by saying that Sanskrit has fifty letters, Prakrit ten less, but the Telugu has thirty-six, as the other letters only occur in SanSikrit words which have been adopted in that language. These letters he says are: a, a, i, i, u, u, e, e, ai, 6, o, au, two anusvaras (o and c ), k, g, two c (c and t), two j (j and d), t, d, n, t, d, n, p, b, m, y, r, 1, v, s, r, 1''. Atharvanacarya is by no means so precise, but as he is later than Nannaya what he says is of little importance. He mentions seven or (excluding ai and au) five vowels {i. e. a, i, u, e, o) which might be short, long or pluta^.K He does not^ specifically enumerate the consonants. Thus two Telugu grammarians, not of the Aindra school, have treated the Telugu alphabet far more completely than was done by Aindra grammarians in respect of the Tamil, though the Telugu grammarians hold the strange theory that the Telugu langu- age is a "Vikriti" of Sanskrit*^ and treat the grammar as a mere appendix to Sanskrit and Prakrit grammar. This theory is an important one in considering references to foreign words in Sanskrit grammatical works, and has been, as yet, quite misunderstood. The meaning of the term vikriti, as thus used, is as follows: The grammarians (as is required in Hindu cosmogony^') considered all languages to be eventually derived from the Sanskrit, much as in Europe, in the Middle Ages, Hebrew was supposed to be the source of all ') The dates of Nannaya Bhatta and AtharvanacSrya can easily be fixed. Nannaya Bhatta translated the first part of the Mahabharata into Telugu for Vishnuvardhana who was Ramanujacarya's chief convert, and therefore lived in the middle of the nth century ["Cyclic Table" by C. P. Brown; Mad,ras Journal, a., p. 52; Brown's "Telugu Grammar" (2nd ed.), p. i.]. Atharvanacarya is generally supposed to have preceded Nannaya; but this cannot be the case, as he twice cites Hemacandra by name ("TrilingafabdanufSsana", i., 5; iii., I3 of the Madras MS.). Hemacandra was probably born in 1088 A. D. and died in 1 173 A. D. (Bombay Journal, 1^., p. 224); Atharvanacarya must, therefore, have written about fifty years later than Nannaya, and was probably a Jain rival of this Brahman. S*) "Andhrafabdacintamani", i., 14-18 and 23. 3) "Trilihga9abdanu9asana", i., 8-1 1. "Prana/j sapta svarupena" (8) "vacam (read aucam) vina svara/i panca hrasva- dirghaplutais tridha" (9). *) "Andhrafabdacintamani", i., 12. iii., 8. 43. 59. 83. iv., 2. 11. 23. 28. 42. 46. Thefirst of thase sutras is: 'Adya- prakritiA prakritif ca 'dye, esha tayor bhaved vikritiA." Ahobala says on this : " 'Adyaprakritift' iti sarvabhashamiilaka- tvena Andhrabhashahetutvena ca 'dya Samskritabhasha." — " 'Esha' Andhrabhasha." 5) See Muir's "Sanskrit Texts" (i., pp. 480 ffg.) where several passages are to be found in which it is asserted that peoples of quite different races, e. g. Odras, Dravidas, Kambojas, Yavanas and Cinas (Manu, .\., 43-4); Yavanas, Cinas, Pahlavas, Andhras and KTimbojas (Cantiparvan); ^akas, Yavanas, Kambojas, Colas and Keralas (Harivamya) were origi- nally Xattriyas. This notion is found already in the Brahmanas. 17 — 130 — languages then known; they also considered merely the external forms of words and not the meaning^K It was thus easy to find a plausible explanation of any foreign words by means of Sanskrit. The Mimawzsists contended against this doctrine, as they attached rnore importance to the meaning than to the fom-\ In considering foreign words men- tioned by Sanskrit grammarians it is necessary to keep the nature of this theory in view. , Comparing the Telugu-Canarese alphabets with the Tamil it is, then, impossible to suppose that the last is the work of Sanskrit grammarians; for had they been the authors of it, it would have been far more perfect '^ and would have shown signs of adaptation which are wanting in it. Add to this that the Tamil letters 1, 1*' and r are totally distinct from the Telugu-Canarese corresponding letters and n superfluous, and the amount of proof that the Vatteluttu is of independent origin, and not derived from the S. A9oka character, appears to be conclusive '^ APPENDIX B. (Seep. 17.) (^HAT the alphabets of the Inscriptions of Java and Sumatra present many points "^of similarity with old Indian and Pali alphabets was early noticed"', and traditions pointed to Kaliiiga as the source of the old civilization of Java, but proof of the true origin of the Kawi and Javanese alphabets has only lately been furnished by the discovery of the late Dr. Cohen Stuart that two Sanskrit inscriptions in W. Java are in 1) Thus Durgacarya (on Yaska, Naig. ii., i) says: Ekeshu defeshu prakritaya eva dhatufabdanam bhashyante vikritya ekeshu | dhator akhyatapadabhavena ya/i prayoga/i sa prakriti/i | naraibhutasya tasyai 'va yaA prayogaft sa vikriti/i ||". There is no question of meaning here but of form merely. 2) See the article by me (on a passage in Kumarilasvamin's " Tantravarttika") in the Indian Antiquary, vol. i. pp. 309-10. S) The Sanskrit-Malayalam alphabet, as adapted to Malayalam uses g, j, d, to express %, j, 5. *) In Telugu 1 is always expressed by d; e. g. Coda = sola. 5) It may perhaps be well to remark that the Tamil people (as Mr. F. W. Ellis first noticed) have always put their language and literature on a level with the Sanskrit, calling their own tongue Tenmoli (southern speech) and the Sanskrit Vadamoli or northern speech. C) Raffles, ("Java", i., p. 371) noticed the almost complete identity of the Kawi and the square Pali characters. F. W. Ellis, about the same time, drew attention to the resemblance between the Grantha-Tamil and Java alphabets, but, rather hastily, assumed the first to be the source of the last. Friederich, ("Over Inscriptien van Java en Sumatra", p. 78) compared the old Kawi alphabet with the Calukya. Mr. K. F. Holle has now in the press a very complete collection of the Alphabets of the Archipelago compared with those of India— "Tabel van oud en nieuw-Indischo Alphabetten." sm. folio, Buitenzorg (Java), 1877. — 131 — a character identical, so to speak, with that of the Vengi inscriptions''; these very- interesting lines are in Sanskrit verse, and are engraved on rocks at Tjampea and Djamboe, places not far from Buitenzorg. They apparently are intended to record a conquest or taking possession of the country by engraving the impression of the king's feet on a rock, and these lines explain who it was that did so — Purna Varma. An inscription in a character nearer that which I have termed "Eastern Cera" (PI. xii.) and which is a development of the Vengi character, occurs at a place called Kebon Kopi. It is probably of the same nature as the two already mentioned, as near it are representations of an elephant's foot-prints. This inscription is not legible in the photo- graph given in the "Oudheden van Java" (No. 12), and is evidently much weatherworn^'. These three inscriptions are, unquestionably, the oldest that have been as yet found in the Sunda Islands. Profr. Kern puts the first at about 450 A. D., and it appears to me probable that the third may be of about 600 A. D. With these inscriptions in view, it is impossible to doubt the general truth of the Java tradition which derives the civiliza- tion of the islands from Kaliriga^', and this is rendered more certain by the name Purna Varma; for varma was in general use as a title by the Verigi and.Pallava kings, and by them only, of all the dynasties then reigning in India which could possibly have fitted out an expedition to Java. The title 'varma' is (according to Hindu law-books) a pro- per one for Xattriyas; but it was very little used in S. India, except by the Vengi- Pallavas. But it appears to me that a close consideration of these inscriptions will make it possible to define still more precisely the relation between the character we find in them, and those used in Eastern India. I have already mentioned (p. 36) that the Vengi dynasty which ruled on the Telugu sea-coast, and the Pallavas of the Tamil coast near what is now Madras, were probably of the same family. For many reasons, which would take too much space to give here, it appears to me that the territory of these kings extending from the borders of Orissa down to near Madras constituted the three Kalingas, mention of which often occurs, and except Conjeveram be allowed to be one, it seems impossible to make up the num- ber; for Vengi proper was the most northern, and between these (according to Hiouen Thsang) was only one kingdom which must answer to the Nellore country. 1) See his paper in the «Bijdragen" (1875) with Profr. Kern's note following, and also: "Over hat opschrift van Djamboe" ("Verslagen en Mededeelingen der Konink. Akademie van Wetenschappen", Afd. "Letterkunde". 2de Reeks, D. vi.) 2) I much regret that want of time prevented me from visiting the place; with a Utile trouble, the inscription might probably be read from the rock itself, as the letters appear to be very large. 3) Collected in Lassen's I. A. — K. 17* — 132 — Admitting then that Kalinga extended even into the Tamil country '\ it is possible to look there for the type of character which represents the original of the Djamboe inscription, and, in fact, the earliest Pallava character suits this purpose even better than ■ that used in Vehgi. The two (as I have already said ^'> ) do not differ sufficiently to constitute separate varieties of the developments of the 'Cave' character, though the writing of the earliest Pallava inscriptions presents some slight, yet peculiar, variations. These are: i) the tendency to put a round dot at the top of the strokes which end vertically, where the Vehgi has an angular mark (p. 17); 2) the letters in the Pallava character are slightly more round than those of the Vehgi; 3) the letters are less regularly formed in the last than in the former. Now if the character used in the W. Java inscriptions be compared with that of the Vehgi and Pallava inscriptions, it will at once be seen that it is nearest to the last. The Java character has the peculiar small m used for a final m (t. e. with virarna), and we find this also in both the Vehgi and Pallava characters, and in them only. For these reasons, it appears to me that the source of the primitive Hindu civiliza- tion in Java must be looked for in the N. Tamil coast, rather than in Kalinga proper, or the Telugu sea-coast; to seek it in Bengal is out of the question, and it is also impossible to seek it directly in Western India, though that is the ultimate source of all S. Indian civilization of which we have any traces. The Gupta and Valabhl characters are now well known, but though a general re- semblance, such as exists between all the Indian alphabets of the 5 th century A. D., can at once be traced between them and the character of the W. Java Sanskrit inscriptions, this entirely fails in respect of details, which must be, in this case, the means of deter- mining the exact origin of the character in question. That S. India is the source of the early civilization of Java, is also established by other facts: i) The civilization of Java is Sanskrit, as was that of S. India, but Sanskrit words occur in Dravidianized tadbhava forms rather than in their original shape as might be expected^'. 1) With the narrow meaning generally given to 'Kalinga' it is impossible to explain many facts. At Singapore I found the Klings to be all Tamil people, mostly from the upper Tamil coast, though many came from the Tanjore coast. The early Portuguese writers (in the 1 6th century) make it plain that this was the case even then: Correa ("Lendas", vol. ii., pt. i., p. 264) says that in 1 511 the chief of the Klings at Malacca was Nynapam (i. e. Nainappan) which can only be a Tamil name. Pulicat was, then, the chief port of trade with the Straits. A Kling told me (1876) that the only Telugu people he knew of in the Straits were convicts from India. -) Above pp. 16-17 and p. 37. 8) e g. Bramban ; Citraxan ; Bhiiriyravan ; -an is ths Tamil formative for proper names. So also -ramyan, yighran etc. seem to be Dravidianized forms. I must remark that Profr. Kern does not accept a S. Indian origin of the Javanese civilization, though he admits Dravidian influences. I take the above words from the "Zang xv. van 't Bharata-Yuddha" by Prof. Kern. — 133 — 2) Dravidian words occur in Kawi and Javanese, and these are, apparently, all Tamir^ 3) The architecture of the temples in Java is South-, not North-Indian in style. From the W. Java inscriptions there exists a very complete series of inscriptions with dates down to modern times^\ and a close examination of these will show that the Kawi and, hence, the modern Javanese alphabets came from the W. Java (or Pallava) type. In this respect the Brambanan inscription (No.xxvii. of Cohen Stuart) is very important, for it shows the derivation of the peculiar Kawi T\\ (=k) which might seem at first sight to be nearest to the old Pali square form. In this inscription this letter has the form ^T^, and this is merely a development of -f which occurs in the Pallava inscriptions. This development is also apparent in inscriptions at the Djeng and Djogja (HoUe, "Tabel" PP- 4-5)- The other letters do not need any remark, for the gradual changes in form are evi- dent; but it is necessary to notice a remarkable additional letter which was very early added to express a sound not marked in the Indian prototype, viz., © for the short e. The presence of this sign in Kawi is the more remarkable, as it was, till quite recent times, not. marked in the Prakrit or Dravidian alphabets, all which languages possess this sound. This letter occurs, however, in the earliest Kawi inscriptions, or from the 8th century A. D.; and is, evidently, a modification of the mark for the short i, and is not, therefore, of Indian origin. For, if it were, a modification of the mark for e would have been used, as is now done in the Dravidian languages. The development of the Kawi- Javanese alphabet into the actual forms as used in Java, Bali and elsewhere, was very slow compared with that of the Indian alphabets, for several centuries; and the current alphabets do not appear to be older than the 15th or 1 6th century. It is impossible for me here to even attempt to consider the exact origin of the many different alphabets in use in the Malay Archipelago; as regards many, it seems probable that the question can never be solved; for old specimens of writing seem to be entirely wanting. But there can be no doubt that it will be possible to trace the development of some in a perfectly satisfactory manner, and the necessary materials ') t:.g. tinghal, tangal. 2) The most important are those published by Cohen Stuart ("Kawi Oorkonden"). The chronological order is: No. xviii. = 9. 746; ii. = 762; xxv. = 77g; xxiii. = 784; xi. = 8oo; xiv. = 8o3; xv. = 8o4; ix. = 8o8; xxiv. = 828; i. and xx. = 84i; vii. = 853; xxii. = 86i; iv. = 945; xxviii. = l2i6; iii. = l3i6; xxvii.= l37l. There is an inscription of 9. .1265 in the Z. d. d. M. G. vol. XVII. — 134 — will be found in Mr. K. F. Holle's excellent "Tabel van oud en nieuw-Indische Alpha- betten" (1877). At present it does not appear necessary to distinguish between the varieties of the Kawi alphabet, except so far as the Java and Sumatra types are concerned: the last are slightly archaic as compared with the former'^. Considering the number of flourishing kingdoms that existed in the Island of Java before the Muhammadan invasion, and the great extent of the Island, it seems most probable that several types of the Kawi alpha- bet will be discovered to have been in use in different parts'^', but, at present, the materials necessary to decide this question are imperfect. The places where several inscriptions were discovered is, unfortunately, unknown, and most of those in existence are from the east part of the Island. But with the great progress of archaeological and scientific research in Netherland's India, this blank will not long remain. These questions, however, do not form part of the scheme of this book, and beyond the mention of the immediate origin of the Kawi or old Javanese alphabet, do not, strictly speaking, relate to S. India. The most superficial observation will now suffice to make it clear that the old Cambodian alphabet is very near the E. Calukya character; this fact was first noticed by Dr. R. Rost, but materials for the history of the Indo-Chinese alphabets are, as yet, wanting. 'J See the Inscriptions of Batoe Beragong (y. 1269) and Pagger Roejong— both from Sumatra, in Friederich's Essay. Both these Sanskrit inscriptions have been satisfactorily explained by Profr. Kern (Bijdragen). The alphabets of Sumatra were first given by Marsden in his work on that island (1783). Since then Miiller is the chief authority on this subject, but Holle's work will supersede all earlier essays. 2) Holle (u. s.) distinguishes two types, viz., the E. and W. Java. APPENDIX C. ^S alphabets of the hands and styles of writing current at different periods give ;but a faint impression of the character of the documents from which they are derived, I shall now give specimens of the most important inscriptions from which I have derived the alphabets already discussed. Without inordinately extending the size of this work it would be impossible to give complete copies of all these inscriptions, as most of them are, at least, five or six times as long as the specimens given. Nor do I give a translation of the passages, as it would be irrelevant to my purpose. I give however a transliteration (as far as possible) of the specimens that are likely to prove not easy to read at first. Where I have found it necessary to add a letter that has been omitted, I have done so in ( ). My object being purely palaeographical, I have been obliged to choose these specimens accordingly. Plate xxiv." This grant may be taken as an exact copy of the forms given in the law-books. lb. line i. svasti. vijayaVenglpurad. bhagavacCitrarathasvamipadanuddhyato Bappabha- 2. ttaraka^'padabhaktan paramabhagavataq ^alankayano^' maharaja Ca- 2. I. ndavarmmanas sunur jyestho maharaja^riVijayanandivarmma Kuduharavishaye 2. Videnurpallika*'grame munyadasahitan'*' gramy(a)n samajiiapayati: asti 2b. — I. asmabhir asmatkulagotradharmmaya(9a)Akanti''^kirttipravarddhanaya etesha(/») Karava- ') This document was first described by Sir W. Elliot (in Madras Journal, xi., pp., 302-6) who then showed that it belongs to a dynasty that preceded the Eastern or Kalinga Calukyas. According to that account the plates were "found in the Itol or (read koleru] lake near Masulipatam, some years ago (i. e. prior to 1840) and had been laid aside as utterly unintelligible." A facsimile and transcript in Nagari are promised in this article, but I have not been able to find them in any copy of the Madras Journal, accessible to me. I have used an impression made on China paper, which I got from a man formerly in Sir W. Elliot's employ ; of the original plates I can learn nothing. It has been lately published by Mr. Fleet in the Indian Antiquary, vol. v. p. 177. 2) ? Some local deity. 3) Cfr. gana 'rajanyadi' (P. iv. 2, 53); it is included among the Bhrigu gotras of Ajvalayana, and was of course that of the family-priest. *) In modern Telugu pallika is palliya. 5) On munyada (?) see Mr. Fleet's remarks; he would correct to amatyadi. May it not be some Telugu title of a head- man or chief? 8) Read (as Mr. Fleet satisfactorily amends it) ya9aAkanti. Indian Antiquary, vol. Vi, p. 69. 2. — 136 — ka9rivaragraharvastavyana(/«) nanagotracaranasvaddhyayanaw saptapanca9aduttara9atanam brahmananam esha gramax pratta^. tad avetya de9adhipatyayuktakavallabharajapurushadibhis sarvapariharaiA 3*. — I. pariharttavyo raxitavya9 ^^- pravarddhamanavijayarajyasaptamasa(/«)vatsara- 2. sya Paushyamasakrishnapaxasya 'shtamyam pattika'^datta. || tatra 'jnapti^ 4. — I. mulakarabhojaka^^ || "bahubhir vvasudha datta bahubhi9 ca 'nupalita 2. yasya yasya yada bhum(i)^ tasya tasya tada phalaw || 3. shashtivarshasahasrani svargge k(r)idati bhumida axepta ca 'bhimanta ca tany eva na(ra)ke vase(t)." Plate XXV. West (Kalya^a) Calukya, 690-1 A. D. (This is from an inscription somewhat later than that [d. 609] from which the alphabet on pi. iii. is taken, and the first page of which I gave as a specimen in the first edition; but as it is far better preserved and more correct^' and legible, I give first leaf instead from the excellent impression in the Indian Antiquary, vi., p. 86.) It illustrates the earlier and better kind of genealogy. Mr. Fleet has translated and commented on it. 1. svasti. jayaty avishkritazw VishnoA varahaw xobitarnnavaw; daxinonnatadaw- shtragraw vi9ranta- 2. bhuvanaw vapuA'". ^rimataw sakalabhuvanasaiwstuyamanaManavyasagotranaOT 3. Haritiputrana»2 saptalokamatribhis saptamatribhir abhivarddhitana»2 Karttikeya- pari- 4. raxanapraptakalyanaparamparana?« bhagavan Narayanaprasadasama- 5. saditavaraha Ianchanexanaxanava9lkrita9eshamahlbhrita?7i Calukya- 6. nam kulam alankarishnor a9vamedhavabhrithasnana pavitrlkritagatrasya 9rlPu- 7. Iake9ivallabhamaharajasya sunu^ parakramakranta Vanasasyadiparahri- 8. patimandalapranibaddhavi9uddhakirtti^ Kirttivarmmaprithivlvallabhamahara-[jas tasya 'tmajas etc^ ') Pattika for patrika, and the construction asti. . . .prattaA point to Prakrit influences. ^) The grant is therefore of the royal dues (legally one-sixth) from the village. The village itself (or the proprietary right to the ground) could not be given by Hindu Law as it belongs to the occupants; all the king could give is his right to certain shares of the produce etc. (See the discussion which settles this point in Mimamsasutra, vi. 7, 2.) This phrase occurs in the oldest grants (as above) and also in the Calukya and Calukya-Cola grants. 3) The endless errors in this document render it almost unintelligible. It must have been dictated to a lipikara who did not understand it. These men seem to have been mere artizans, and not scholars. 4) This is ii 5-Ioka. — 137 — Plate xxvi. I owe the following revised transcription to Mr. J. F. Fleet, Bombay C. S. The docu- ment presents many difficulties, but is interesting as a specimen of a grant by a minister (see p. 115). I give only the first page. It is in Canarese mixed with Sanskrit. 1 . Svasti'\ ^akanripakalatitasa«2vatsara»^gal elnurir(ir-)ppattarane- 2. ya subhanu e/«bha(-ba) va(r)shada Vaisakhamasakrishnapa- 3. xaparicama(-i) brihaspativaramagl(-i) svasti(-i) prabhu- 4. tavarsha9riprithuvivallabhamaharajadhirajapa(ra)me- 5. 9varaGoyindara bhatarara gamundabbegal mahade- 6. viya(-a)ragi(-i) rajya(-a)pra(va)rdhamanakaladol etc. Plate xxvii. This document was found near Vizagapatam in 1867, and is now (?) in the Govern- ment Office at Madras^'; it is correct in form according to the law-books. PL i.line i. SvastiA 9nm(an)Calukyakulajalanidhisamudito nripatini9akara^ sva- 2. bhrulatavajna(a) namitar(i) punripatimakutamaniprabhavicchuritacaranaravin- da- 3. dvaya^ Satya9raya9rivallabhamaharajaA; tasya priyanuja^ sthalajala- 4. vanagirivishamadurggeshu labdhasiddhitvad vishamasiddhi^ dinanathadvija- vasuvrishti- 5. pravarshanataya Kamadhenu^ yuvatishumadanayamanacaru9arirat(v)an Ma- karadhvaja(A) 2. I. svadanarnnaveshu parimagnakaliprabhava^ anekasamaravijayasamudita- 2. vimalaya90vi9eshavibhushitasakaladihmandalaA Manur iva vinayajiiaA Prithu- 3. r iva prithukirttiA Gurur iva matiman Paramabrahmanya.^ 9rlVishnuvarddha- namaharaja^ 4. Dimilavishaye Kalvakonda(?)gramadhivasina(>^) kutumbinas samavetan imam arttham a- 5. jnapayati yatha: adhltavagatavedavedangasya Brahma9armmanaA pautra- bhyam adhi- :JMr. Fleet reads: 'Svatti' as sometimes occurs in early inscriptions. The original is doubtful as the letters of the word are prolonged and thrust aside to make room for the second line. 2) For the lunar eclipse mentioned in pi. iii., that which occurred in 622 A. D. (July 28) appears to satisfy all the necessary conditions. See "L'art de verifier les dates" (8° ed.) second series: vol. i., p. 309. Mr. Burgess suggests that of July 17th 623 as preferable because fully visible, but as this occurred in the evening, it seems, astrologically, inadmissible. {Cfr. Hemadri's Danakh. pp. 61-2, 79.) The only possible date is either 622 or 623. 18 — 138 — 2h. I. gatasva9akhacoditasvakarmm5nushthanatatparasya Du(r)ga9armmanaA pu- trabhya(««)vedave- 2 . dangetihasapuranadharmma9astradyanekagamatatvadidbhyaOT Gautam(a)go- trabhya(»i) 3. Taittirikacaranabhyaw'^ Vishnu9armmaMadhava9armmabhyaOT Puki(?)vishaye Cerupura- 4. gramam adhivasata^ ^ravanamase candragrahananimitte sarvvakaraparihare- 5. na 'graharikritya^^ svapunyayurarogyaya9obhivriddhaye, gramo 'jz.m datta/^; asya 3 . I . kai9cid api na badha karanlya | atra Vyasagitau: bahubhir vvasudha datta bahu- 2. bhi9 ca 'nupalita; yasya yasya yada bhumi^ tasya tasya tada phalaw shasti- varsha- 3. sahasrani svargge modati bhumida^ axepta ca 'numanta ca tany eva narake 4. vaset. 9rimatimatsya ? liprasutaA svabhujabalapratapavanataripu- 5. r ajnaptirada(?)vidurjjayaA. sa»« 16; ma 4; di 15''. Plate xxviii. This plate gives the first eighteen lines of an Inscription d. 945 A. D. and thus of the most flourishing period of the Eastern or Kalinga Calukyas. See p. 109. I. (i) Svasti. 9rImata/« sakalabhuvanasa»/stuyamanaManavyasagotranaiw Hari-(2) tiputranaw Kau9ikivaraprasadalabdharajyana»? matriganaparipalitanaiw (3) svamimaha- senapadanudhyatanaOT bhagavanNarayanaprasadasamasadi(4)tavaravarahala[ncha]nexa- naxanava9ikritaratimandalanama9vamedha-(5)vabhritasnanapavitrikritavapusha Calukya- Vi?im kulam alawkarishno^^ Sa-(6)tya9raya vallabhendrasya bhrata Kubjavishjiuvarddhano 'shtada9a varshani Vengi-(7 de)9am apalayat tadatmajo Jaya,si»2has trmqa.ta.m | tadanu- jendrarajana-(8)ndano Visnuvarddhano nava | tatsunur Mangiyuvaraja^ pahcaviM9atiOT | tatputro 9) Jayasiwhas trayoda9a | tadavaraja/^ Kaukikilish shan masan | tasya jyeshto bhra — II. (i) ta Vishnuvardha(nas tarn) uccatya saptatri»29ataOT tatputro Vij ay adityabhatta rako (2) 'shtada9a | tatsuto Vishnuvardhanash shattri/«9ataOT | tatsuto Vijayadityanaren- dra-(3)mrigaraja9 ca 'shtacatvariOT9ata»« | tatsuta/^ Kalivishnuvarddhano dvyarddhava(r) 1) Should be Taittiriya; it is here correctly called a Carana. Max Muller's A. Sanskrit Literature, p. 371. 2) i. e. the inhabitants were constituted into an agrahara and the village was then given to the two persons named, who had then a right to the dues formerly paid to the king. 3) The reading of this date is due to Mr. Fleet; Vishnuvardhana's reign must, thus, have begun about 606-7 A. D. 139 — sh(a)ni |] (4) tatsuto Gunaga/«kavijayaditya9 catu(9c)atvarm9ata»i5 1 ta-(5)danujayuvaraja^ Vikramadityabhupat(e)/^ sunu9 Calukya-(6)bhlmabhupalas trimqatam \\ tatputra^ KoUa- bhigandavijaya-(7)dityaA shan masa(n) | tatsu(nu)r AmmarajaA sapta varshani || tatsutam Vijaya-(8)dityaj!« balam uccatya Talapo masam ekam | ta(m) jitva yudhi Calukya(9)- bhlmabhumipates suta/i Vikramadityabhupo 'pan masan ekada9a xitiw. || Plate xxix. It is unnecessary to give a transcript of this, as, coming after the earlier grants, the character presents no difficulty. Plate XXX. I . (9ri)ya»« Bhukkabhupati?« yatkirtilaxmaA kridanty ava- hamanda»« ratnamanthapaw? muktacchatraw 9a9a(«)- kasudlpa^ 9ukradivakarau | dharm(e)na raxati x.{o)n{i)m vira9rlBhukkabhupatau | niratawkabha- 5. yat tasmin nityabhogotsavaA praja^ Gaurisaha- carat tasmat pradurasin Mahe9varat | 9aktya pratitaskaw9aw90 [sic?) raja Harihare9vara^ | sarva- varnasamacarapratipalanatatpare | tasmin catuAsamudrawta bhumiA kamadugha 'bhavat sim- 10. hasanajushas tasya ki(r)tya bha/«ti di90 da9a ] u- dayadrigatasye 'ndo(r) jyotsna yeva'^ kalanidheA | tulapurushadanadimahadanani shoda9a | kri- tavan pratirajanyavajrapatatmavaibhava^ || 9rimadrajadhirajaparame9vara^ | pu(r)vada- 1 5. xinapa9cimottarasamudradhi9varaA | sa nishka- ritadushtaraj araj anyabhuj a»«gavainateyaA | daranagatavajrapa»2Jarah ] kalikaladharma^ | KarnatakalaxmikarnavatawsaA ] catu(r)varnadara- (na) palaka^ | kalagiritatalikhitaghoshanaA 20. ranarawgabhlshana^ ] pararajarajlvasudhaka- ' ) Yeva, the common Teli%u way of writing e v a cfr. pi. ix. There are several errors in orthography and mistakes in this document. Much is in 9lokas. 18* — 140 — ra^ I paranarisahodara/^ | punya9l(o)kapraTia(r)sha^ | 9ardulamadabhawjana^ | CeraColaPandyasth(a)- panacaryaA | Vedabhashyapraka^aka^ | vaidikamarga- 24. sthapanacarya/2 | karmopetaca(?)ryaA 1 rajakalyana9ekhara- [sidhasarasvatetyadivirudavalibhushita/z sa khalu DraviratapaHariharamaharaya^ eic] This is sufficient to explain ray remarks (on p. no) respecting the later, bad official style. , Plate xxxi. a. The MS. from which this is taken is a Vratavalli which was written for the last of the Telugu Nayaks of Tanjore — Vijayacokka. He was conquered by the Mahrathas soon after 1670. There is no distinction made between long and short i, otherwise every letter is perfectly distinct and legible. Plate xxxii. a. This contains the first leaf of the grant in possession of the Israelites at Cochin. The date may be safely put at about 750 A. D. I have already given a revised transla- tion of the whole elsewhere. {Indian Antiquary, iii. pp. 333-4.) It was translated for the first time by Mr. F. W. Ellis. 1. Svasti 9ri — ko'yon araai kondan. ko ^ri Parkaran 2. Iravivanmar tiruvadi pala nurayira- 3. ttandum sen'yol nadatti yala ninra yan- 4. du irandam, andaikk' eSir muppattaram andu Mu- 5. yirikottu irunSa 'ruliya nal pirasa6issa 'ru- 6. liya pirasa8amava5u : Issuppu Irappanukku 7. anjuvannamum.vediyalum payanattalu- 8. m pa'yudamum anjuvannappBrum pa-yalvi- 9. }akkum pavadaiyum'' an5ola'yamum kudaiyum [koduttom]. Though this grant is of the 8th century, yet it fulfils the prescriptions of the Sanskrit law-books, except as regards the imprecations. I give the Tamil pronunciation. J J pavadai=variegated cloth (chintz) used as a kind of petticoat. The Portuguese writers show that in the 1 6th century men of rank in Malabar wore this kind of dress which must have resembled the Malay 'sarong', but the practice is now quite unknown, and only white clothes are used. — 141 — Plate xxxii. h. I give this document in full as transcribed by a Nayar accustomed to read the character, ctJ06)aj§cft>OTl(D?), (gvacm csuoig) g.6inn(!JvTOlasGCY2JDa afolomoQ csrajc^o ojaila OT)S)aD GojemaacYr) g.6im c!jr®1-£y«n1s>a?)0 Gc/aoaio, (ffiacm oiejla cnacm ogjoD (gnacsglffl^c^. cr)(X!^(a)l(o1 ctjiloji^ siojoglaD cnlcaj aajooao_iSc&oQ)l06 aoftiO^toTO). S)a-S)ie)0§tnrai cSicroajsi.'Biog-p — cD S)ei-6&easicmffl0-5>ia>o65g!irati oncr^dnlralcSin s>ie) Scufo oj-ttT) S).Sio§(!!ra) ojlroajo^ i^^ng — qj 6>a-®slQjfm-cnaUjO(onaora-en_)ro a--mao — eiojagojonaora- (SojO) cQ--moo — t&)Smc6«ajl@@.2ofO- So-ira mg-crroo eia-cnocmcTaoro Gq_i(0 zjoo'-om oaio^sro® <9>aisnTl acjaoeJ — ^it)!E»ujfa' ffla-QjoeTlaiitSooro Scura (joa-oD s)3' — ojosobIcq) ojlaTls-CTOffi c^oojloao ^sl (gY5)aos ^'oodj®. ffla-Qjcocu Q^go-ismno fd^'ioajjoo. coaoaio ojsmo fL^Y^^o-oOTwaT) arjoJildJj ©caiO^OTO) ojl^cao^o SJiUCffl, This is taken from a Granthavari (or book of counterparts of leases, etc.) belonging to the Zamorin. I have not been able to get an earlier specimen of this character. 142 Plate xxxiii. a. This is a page of a Vritti (on the Purvamlma»2sa sutras of Jaimini) called Phalavati. Plate xxxiii. b. This is easily legible; it is a page from a Tamil Mahatmya. Plate xxxiv. This illustrates the way of describing boundaries. The village of Kumadiman-yalam must be somewhere not far south of Madras, but I cannot identify it. 1 . olai seySu nattar vidutta araiyolaippadi nilattukk 'el- 2. lai: kilpark 'ellai, kunamolivaykkalukku me(r)kkum; tenparkk 'ellai, 3. irandu mavukke kilakku nokki ppayn5a utsiruvaykkalukku vadakkum; me- 4. Ipark 'ellai, madaittalaivaykkalukku kilakkum; vadapark 'ellai madaitta- 5. laivaykkalu terkumaya — ivvise(di)ttaperunanif 'ellaiyalilum a- 6. ■yappatta nilattul suduyadu oru mavaraiyura nlkki, unnilaholivihri, udu- 7. m b'odi amai tavaln5a5 'ellam Kumadimahyalam ennum peral pira- 8. maSSyama-ya (brahmadeya) pperra&arku pperra pariharam nadatsiyum Qratsiyum vattina- 9. liyum puSaranaliyum tattakkayamum llamputsiyum idaipputsiyumm anru [ . . senra5u || ] It will be observed that this inscription (like all old Tamil inscriptions found as yet) is in language much like what is now spoken; this is a very strong reason for regarding the SenBamil as an artificial style, for at the time this document was written but little of the poetical literature was in existence. CONTENTS. TEXT, Page Introduction CH. 1. The probable Date of the Introduction of Writing into India I 1. FalaeograpMcal Blements. CH. II. The South-Indian Alphabets and their Development I ' § I. Telugu-Canarese Alphabet 'S A. The Vengi Alphabet '^ B. Western Calukya '7 C. Eastern Calukya ^' D. Transitional ^5 E. The Old and Modern Telugu-Canarese Alphabets 29 § 2. The Grantha-Tamil Alphabets 33 A. Eastern Cera 35 B. Coja-Grantha and Middle Grantha 39 C. Modern Grantha (E. Grantha) and Tulu-Malayalam (W. Grantha) 41 D. Grantha-Tamil 44 § 3. The Vatteluttu 47 § 4. The South-Indian Nagarl Alphabets S^ Note. Foreign Alphabets used in South-India 57 CH. III. The South-Indian Numeral Figures 59 § I. The Modification of the 'Cave' Numeral Figures found in the Vengi and Cera Inscriptions . 67 § 2. The Tamil Numeral Figures • ■ 68 § 3. The Telugu-Canarese Numeral Figures • • • .... 69 § 4. The Javanese Numeral Figures . . .' • 70 Note. On the different Methods of Marking Dates . . '. 70 A. The Eras 71 B. The Method of Expressing Numerals 77 CH. IV. Accents and Signs of Punctuation 81 11. Elements of South-Indian Diplomatics. CH. V. The Writing Materials used in South-India • 84 A. Books 84 B. Letters ■ ■ • • ... 89 C. Grants and Public Documents ....... 90 Ink, Pens, etc 93 CH. VI. The Formulae of the different kinds of South-Indian Inscriptions . . 94 I. Documents conveying a right to Property 94 A. Royal Grants .... ... 94. The Emblem or Seal 106 The Form or Wording of Royal Grants 108 B. Private Transfers of Property 116 II. Other Documents 1 20 APPENDIXES. A. A Comparison of the expression (by written signs) of the Phonetic Elements of the Dravidian Tongues 124 B. The Origin of the Kawi or Old Javanese Alphabet 130 C. Transcriptions of the Specimens given in the Plates xxiv— xxxiv 135 Contents, List of Plates, Addenda, Errata, etc. 143 LIST OF PLATES. Seeds used by the South-Indian Dynasties Plate: Frontispiece, {to face p. 106) ALPHABETS i. Vengi Alphabet ii. Cera do. 467 A. D iii. Western Cslukya Alphabet 609 iv. — - 690 V. Eastern Calukya Alphabet 680 vi. — 945 vii. Transitional do. 1079 viii. — 1134 ix. Old Telugu do. 1356 X. Haja Kannada do. 1428 xi. Eastern Cera do. 0. .950 xii. _ _ do. c. 700 xiii. Cola-Grantha do. 1070 xiv. Grantha do. 1383 XV. - do. present time xvi. Tulu do. — — xvii. Vatteluttu do. c. 750 xviii. Tamil do. 1080 xix. — do. 1456 XX. Nandinagarl do. 1400 xxi. — do. 1601 xxii. Nagari of Seven Pagodas and Java xxiii. Numerals SPECIMENS xxiv. Vengi XXV. Western Calukya 690-1 A. D. xxvi. Cera 804-5 xxvii. Eastern Calukya 622 xxviii. — — 945 xxix. • _ _ 1087 XXX. Nandinagari 1400 xxxi. Telugu and N. Nagari MSS. c. 1600 xxxii. xxxiii. Vatteluttu and Koleluttu. Grantha and Tamil MSS. xxxiv. Tamil c. 1050 n to hinder Plates i. to xxxiv . to come after the text.) ERRATA AND ADDITIONS. Page 1 note I. Profr. Whitney has lately (PP. Am. Or. Soc. 1877, pp. i. and it.) expressed doubts as regards the Egyptian origin of the Phoenician character. 2 — 4. For: 64, a. read: 61, o. 4 line I, etc. „ Vatteluttn „ Vatteluttu. 6—20 from bottom. Spiegel ("Eranische Alterthumskunde, iii., p. 759) still insists that V^ dip = V^ Up. 9 — 14' Profr. Euting appears to accept the Egyptian origin of the Phoenician alphabet. See Curtiss' transl. of Bickell's 'Hebrew Grammar' (plate at end). 12 — 5 from bottom. For: Kanci read; Kanci. 21 — 3. When this was originally written and now reprinted, I was not aware that Sir W. EUiot had already noticed this dynasty in a paper in Madras J. (N. S.) IV. 22 — n from bottom. For: dhama read: dhama 23 note I. This view (that 'Trilinga' must be a recent fabrication) is fully confirmed by the result of Mr. Kittel's researches in respect of linga-worship, by which it is established that this religion was foreign to the South of India, and was introd uced in comparatively recent times. Another proof of this can be added the great linga-temples of S. India are all built outside the towns, and, therefore, must belong to a time subsequent to the foundation of the towns which are certainly, in many cases, very ancient. The great Tanjore temple is mentioned in an inscription of the i ith century (a few miles to the North of Tanjore) as then being 'outside the town'. 23 Ikie 6 from bottom. For: \I te] , sf^ t(i\. read: V^tel, V^tel 27 — 16. For: M. Rhys Davids „ Mr. Rhys Davids 27 — 7 from bottom. For: unkown „ unknown 28 — lo „ „ Dwara- „ Dvara- 37—18 „ „ Gah-jaikkondansolapuram read: Ganijai-kondah-solapuram 39 The Cola capitals appear to have been as follows: 2nd. century A. D. Uraiyiir (Trichinopoly) 7th. „ „ Malaikiirram (Combaconum?) loth. „ „ Tanjore (?) I Ith. „ „ Pandnilr (sic Albiruui) ? Tanjore. Without points, the two words would, in Arabic letters, be nearly alike. 40 note 2, line 2. For: eta- read: etat- 40 — 3- According to Mr. Rhys Davids ("Num. Or." , pt. vi., p. 20) Ceylon was conquered in 1050. 42 lines 14 & 16. For: Eluttacchan read: Eluttaccan 43 line 13 from bottom. „ Pulakkale „ Pulakkale 43—11 „ „ Eluttacchan sanyasi „ Eluttaccan sannyasi 44—21 „ „ Purchas' "His Pilgrimes" „ "Purchas His Pilgrimes" 44—6 „ Add: The Supplement (1878) to Brunet's "Manuel du Libraire" mentions a book printed at Goa in 1561 by J. de Emdem and J. de Quinquencio (s. v. Compendio). 45 — 19 „ For: GanTfai-kkonda read: Ganijai-kondan 47 The "Vatteluttu is now called ononoeeaocno (nanammonam) in Travancore, but what this name means I am unable to say. 51 note 3. The best representations of the Pahlavi characters are to be found in Euting's "Drei Tafeln des Pahlevi- u. Zend-Alphabets" 1878. 52 line 9. F. W. Ellis explains 'kol' by 'durbar'. 53 — II- For: unquestionable read: unquestionably 53 last line. „ Raffle's "Java". „ Raffles' "Java". 54 line 2. „ the alphabet „ a. specimen. 6i — 4 62 note 3 63 — I 68 line 19. 80 last line. 86 line 3. — 146 — Page 54 line 32. Add: Fleet in Bombay Journal, vol. xii. 59 V. Kremer ("Culturgeschichte des Orients unter den Chalifen" , ii. p. 440) adopts the 9th century as the date of the importation of the Indian numeral figures by the Arabs. 61 — 6. See pi. xxvii. The old system was, then, in use up to the 7th century A. D. in Central India. This fact would put the common use of the cypher still later even than I suggest. It is obvious that the figures In pi. xxvii. are the prototypes of the modern Tamil signs. I have also met with (Tamil-Grantha) iJJ = S > CI = 6 ; 0=7, but of uncertain date. ? loth century. from bottom. For: arika read: (ahka) A large shell is, however, sometimes used to mark the -cypher. See Chasles "Aperyu historique" (2ud ed.) pp. 456 ff. also his "Histoire de 1' Arithm^tique" pt. i. p. 9; pt. ii. pp. I, 2, 15-17 etc. It is impossible now to doubt that the Abacus was in common use long before the introduction of the Arab arithmetic and that value by position formed part of the system. It is remarkable that in the Abacus system the numbers were read from right to left, which is the contrary of the Indian practice, but points to a Semitic origin. For: Kodun read Kodun „ Pilerins „ P&lerins Older MSS. (of 1008 and 1084 A. D.) have lately been brought from Nepal; they are written on Talipat leaves with ink. See "Palaeographical Society's Facsimiles of Ancient MSS. Oriental Series", pt. ii., plates 16 and 17. 87 line 20. Add: Alblrunl (Reinaud, "Fragments", p. 149) mentions that a chronicle written on silk cloth was preserved at Nagarkot (Panjab). For: there are many read: there are not many Mr. Fleet has found an instance (W. Calukya) of the 6th century A. D. For: sandhivigrahadikarina read: sandhivigrahadhikarina „ samxepena „ samxepena from bottom. For: Vyavaharamayiikha „ Vyavaharamayukha Other Kadamba seals present merely the name of the king (India/n Antiquary, vi. and vii.) Mr. Fleet has found an old W. Calukya seal with a boar. (Indian Antiquary, vii., p. 161.) 109 — This gross exaggeration even attracted the notice of the Portuguese. Jarric (after many remarks on the arrogance displayed) gives the following as the usual preface to letters of the Vijayanagara kings ("Thesaurus", i., pp. 653-4): "Sponsus Sebuasti (id est bonae sortis) magnarum provinciarum Deus, regum potentissiraorum rex, cranium equitatuum Dominus, magister et doctor loqui nescientium, trium Impp. Imperator, omnium quae videt conquisitor, conquisitorum conseruator; quem octo mundi partes metuunt et formidant, exercituum Mahometicorum destructor, omnium provinciarum quas subegit dominus, spoliorum et opum Ceilanensium direptor, Eques, cui nemo par, et fortissimorum quorumque debellator, q\ii potentissimo bellatori Viraualalano cervices praescidit, dominus Orientis, Austri, Septentrionis, Occidentis et maris, elephantum venator, militari scientia innutritus, exercitus nobilis" — and he goes on to state that these titles were assumed by the wretched Vehkatapati! Still earlier, Prataparudra of Orun'jfal indulged in much the same boasting. For: nearly all read: most „ (sudukkadu) ,, (suduifadu) On recently visiting the so-called tombs of the Rajas near Tanjore, I found a small monument erected quite recently with a Mahratha inscription on it, but so badly written as not to be legible. Memorials erected on the places where cremation has taken place, are either : temples, with a linga, if in memorial of a male, and a female idol, if of a woman ; or are small masonry platforms with an ornamental short pillar, and a kind of pot on the top for a tulasi (Ocymum Sanctum) plant. Lingavants are buried, and a linga, usually in cement, is erected over the place. 125 _ 8 from bottom. For: vowels beginning read: vowels; beginning I2C . — 2 „ The Safa alphabet seems to be the link between the Phoenician and Himyaritic characters {Journal As. series vii., vol. x.) and other alphabets will, no doubt, be found. 126 — 14. For: PoSi'jai read: PoSi'jai 88 — 14. 92 — 21. 96 — 10. 99 - 18. 105 — 9 107 — 19. "3 - - 1-2 117 - - 18 120 - - 16 — 147 — That the Klings were Tamils about 1600 appears from Houtman's Voyage (see Dutch ed. of 1648, 36). For: "agram vi" read,: "agravi" „ gotranam , gotranam „ Vanasasyadiparahri" „ Vanavasyadiparanri" „ vasuvrishti- „ vasuvrishti- „ pi. iii. n pi- 2 i. ta(m) „ ta(m) ko'joii amai kondan. I have given this reading which was justified by F. "W. Ellis (for reasons, see Madras Journal, xiii. pt. 2, p. 2) ; but 'ko konmai kondan' seems far preferable ; 'konmai' being from 'kol' and = sovereignty. 142 — 6. The terra manifalam in S. India signified a Brahman village or agrahara inhabited by mere householders ; puram etc. — town where only priests live. [See Manasaia (filpaf astra) etc.] But there is no such distinction now. List of Plates iii. For: 609 read: c. 578. In a few instances the long mark over i etc. has got broken in the impression. 132 note I. 136 line 18. 136 - 19- 136 - 25. 137 - 19- 137 - 32. 139 — 4- 140 - 18. It having become necessary to reprint pp. 17-21 and pi. iii. in order to give the latest discoveries, I have taken advantage of the delay to give above some additional information. (September 1878,) A. B. O' VENGI, fc Icti ff gJv it c civ J JJi/ a t Ui cl dh^ V" a ti n ai^ Oil' <■■» c3 e -X © 9? -^^ 1 1 1 ^ \ ^h 5' ' -1 u Compounds etc. '\TctaLy. ^jnbmf:^YJyefC3-ddMa^'^^ f\^ca,- M sTUa^. Iq^sTUi 3 . * cent-A.D. th/ ^ dh/ TV J3 ph/ ^ Tfit nv y r I ^^ ^ sh s Tv a i Q X SJ 7-0 a t^ ^ cX) "J @ 3 p h ^JvSljl X 0> T ^ s . 5 (^ ■s^ 1 ffi 2 8 s 1 s i 1 1 8, -w j ^ ^ } ^f ^ ^ "Z « aj y 74 a ■V ■?? a ^p^^'lK^U 9j '^ CJ' y ^7m^. /^^«E.^ ^sveL, ;J^^j«.2jN7im«^.S^ J^ ^^ A ^ r«^^>/ 6era- tMercarw L O/ €U o ex -L «*? u> TV TV e tH OL CUV •^ 3J o 2JU a: <5 ^ Ig 1^ ■ a. s -?' ^ ^ f" s> cr» ce^ ^ !(^ >2r a % 5? 3 «§ ^ f *, ^ § ^ 4J ^ s S m f ^ s ■ B S ef W ^ fjy /^ » f^ ■ ? P ! ■■■■ » i 1 Cif ■ff >?5) riS\ /wr> W 'Q' ,. J»7wu8^^ra- . ^ Jbi,. Q ram/. jj * ro^t/. O ?« . WESTERN Ic kh y fflv it c ch J 7>f '?^ t tk (y ^. rv av o CU/y (. a ^ «5 -p d _ F ^ @ i I ? ^ _ • ^ 1 1 . 1 t ^ 1 I 1 3" «? i Ccnypocmdj letters eto; IPMc^/A^jKycL/^ngfOfQ^rccii^xcT^^ VI A LU K YA, e. 578 A.D. Tim. n t fl{ ./ ^ n P ;,/J ; bh WL r z. T' ? *A A^ A n ^ s J o. ^ & (y a H & fSJH Q 4 A a ^ a) 1% m '.^ § ' S" ^ ? • ^ % !) ^ ^ §» 1i k ^ 3. ^^ ?/ 1^ lS3 (f^ g c3 ^ z "SJ ^ a ^ w p ^ P ^ ■ ST gh SQ) CP ^ Rf] ?5(^ rjjijCjnca^Tvda^ tra;^\tscLi ^rtbi &dSi; C diiajQQyf^a^^UjagsJttdj ^^shth&; €u; (ifrrv with vircancL; WESTERN CL i I JJL rl o Ic hh 9 ffh jl c ch J J?" n b bJv ^ Oh TV t & f ^ n ' cJ & c:^ fO s tP ^ ^ B » 3 f 3 i ^ s ? ^ a s 1 1 % j 1 1 i i ! J ■ ' 1 § (? 1 3 M i r — ^- t f ...... y .... ... ThA CkrmpoixnA letteirs in.' (Ms docunvenb cio yibt j)reaeni> any jiscuUarMe^. lirvaV fir it. !. 680 A.D.) J'L V. cih «/ P ^/ ! 1 1 1 1 5 (a* 1 ^ rxj ^ 91 -131 T rt^ ',«.?.• VU O 'Z«#TO^ The' J}irida / is txbcire' tfte/Iinef l^^h&isscmetvmea yvrUbew /f Teh 9 ^A' ^i c ch J j^ • • I ■AST (KALIN dy dh TV a \^ h 9J r O d) ftf ci ' SP W d ^ SL^ <2P ^r K i S ^ < T^ ^ # n ^ ^ •^ a to ri 5 ^ e cl < -xs- 6 m o ^ ^ ^ ^ 5 aa ^ ■ Qnnpounds etc. &f^;^l ^m(i ^nx.;^jncL^ ttd, ^ nda,^ fU[sya,jojsryia^{S':tam)3rtafp. Final t^Lth/^iranui Tl.VJ. ^ r- ^ ^ A.D.945. . d dh n. p pfl- i ih 77^^ y r ? V 9 57? ' 5 fe a? r S. U ^ iJ ^ ^ ^ ^ cY "6" 60 ^ ^ . a ^ ^ S' ^ ^ i 5:7 s, t ^ ^ ^r^ ^ §/? ^ ^ tma^ tsu,^nJrBJIi^jnu:^ Mha^Mti^tp^^ Tla^^sh^srM^ V * EASTERN €^LyiCYi^ (TR- B~onv cm, JhscrijptWTv on Copper Flates, A fev 1 :k7v g gJv rv c civ j j% H t JtJv d dh n 5 . . ^ ^ -- • ■■ - - a Of ^ %i ?> ' • & &- i 6 ii £» n a ^ JP ^ r9 ■ «n &^ ^" ^sgi « 3? o e 2? i? ^^)k % 'R It c ^ w 1 ^ U %P Tt fS^ i e c/ » s & at 9 £» r ^ i «^ ^ COL ^ f^ 2^.3.iv inscriptions of the scar^ ^^ ^^ ^ •waiW}-\Sya*'^ Final t wiffi ITIONAL) LAST QUARTER OF THE l^f CenTURY "yTS are from 3iscr^tio7is oFwuch the' same' dojU & Z. as ;i »f e> 2/ ^r C^OX -y c/ J ^ s »' ^ S r» er ;^ v> ^ ^ Ow^ s? C/7a? ^ ?0> ^ z S s Zj ^ ?? a> B ^ S ? W g' 2/ ? 9 gS' g/1 & A) CW pjiy ©a oW '& oi ^ c^ pa/ ^ 1^ 6J\ ^ •^ au/ '$« ^/l s/ J ^ ^ ^ Z ^r ^ ?? ^ S ^ ?^ ^ r ' t f ^ ? ir, oS3[ )ei e?? a? ?s^ 9 ^ ?? a- 'ii?^ w& find *& -^ c6?, tesides the' forms given/ cibave. nia <> dv:n 7 ^^ ^ OJ c s^ ar ?r> JP 5 % tJ .^J ■ SJ ) ^ t iS ■^J^ ► ?? tr> 2,^ ■■ ■ ^ Variants, Omtpmnds etc S ^ ^A^, i^ a?«'/0 99<^i^ ^^§nJi^*^i^ V4^}^ /'/. T//r. NSITIONALJ d 1134- A.D. d^v yi/ -p ph/ If Iffy yw -y r 1 'V c sTv s Iv r & :5 » a S/ ^y c3J OS) ^ & ^ s ^ X/ Ln CnP c5^ >r) (W I'.r' ^x> ^ )0Xi W tn 5 ^ 8 9 ^ a, ^ f] ? S ^ CO ^) ^\ i^ ^rJ ^ 530J i5J CJU s SJ ?vj kr <5;9J ;)yi a/ ) i'^/ > fV/ ^ S ^ 5' %■ ^S' cS'o 03; 'S cT. ^ ^ ^ £n ' c^^ < ^y. .-r SI ij') <^ ^ ^ Wi irv -y T jP2.it. 9 o ^ c5^ q5j) o Q) 6 ct HJ cpS glTcXr^olpo^cy cP ^ d'^ cj^9 e cP OOJ O a S an ^6 IJJ XP ^cOjOJ^ 1^ ^ 64^ ^ cSi6 J & /;? ^ cJ ^ -d 6^ GJJ^ O 5W? c^ D qTc^ ^ f:^cj5^ rO C/ZZa; Q\cci,<^shtha.C^ Imi. @L® T5I»WQW', ci 135G AD (^Trutrv an/ itiscripticri' an Copper plates^ Ic Jch 9 gh 7V 6 ch • — » ... fv t • th • • • rv • t «/. rf 1 ^ a & a a (^ rO cV CO J c l % ^ B ?^ u ^ OJ )\^ r. (^ CP Q/ 1 ?!T)cdjJ X> u ^ 6"^ ^ 6 \ — rt • o (^ ^ e05o 6 <*. 6 6 £) cS- )<^ cU i cf 4 o S" P? c^ c3 cT gP (^yrxSyjyc. cai Sf^t^ ' 1 61 _.. .. c^ a^mpounds eto CJ jfki^ ttd., Q ttJii, (^ tsd., Cp^ 0\ccl,(^i 3) Tgt^Hf^W, d. 135Ga,d. (^Fronv aw uiscriptiorv an Copper plates^ TI. IT. rv « t th (I dfv fV p j)h 7r Z^Tz. ^rt' r r I V f sh S Iv 1 iT ^ (S (?) ^ a Gi aT 4! cS^oSoq c/ d ? rt ^1 CP s i 5^ iF ^ c? oT cp S^TcXt^oIpo •cy 0' ^ & ^ OP 9^ r Q> a a d^ ^ CJ a a^ o OJJ O c) a 5 ?n ^ • §> ^ 1 (^ c^ z^) ^^T) CJJJ Xp ibrSjOj^ ^ It- o^ a^J & ■> f^ ^ 6 6 6 6 OJ- ^6 J d /^ ^ cf 4 H ^ ^^ ^ (-9 > 2? aP c i^ a)J ■^ cT c5' S' f^ar^' 1 d/ c^ -^ rO mW^ ^^r« 4f ^^'' ^ ^^^^ MM,^ rZ^m; Ci ZZ« ; Dj ccU (^shtM^f i^d^ HALA-KAI QFrom/ a, cu e) ^ a) l< t> (^ 6):r i do Su^ rfc) «0o 3J X) ci?o il> ^c^^ H «\D ^^ ■ !■ ^wO i rt oiu e^ ^T< rl tyixD e C3 ? g R ^§ a B ? al £3 i g> 1/ ip gj <^ e^ ^ aw tf i^ AO ,ic) Campoands iMa^oM^ktra^j Jcya^ T&ra; Qpcchmjruk^^ta; ^Mca; ef^ CO 60 V. 1428 A.D. ^^^^■ leaf MS.^ I 7b p pti b Ih nv y r Z ^ c sh' s Ji r I PC li ^■ ^ ?5 1^ -^ 9 2/ l3:^ aj 2S)JD e^ '^JD ^ ^yD ^Sc> ■€) i:>^ B «23f3 ^ ^ £j:^j SSl-Q £^00 9jra ^i 5^^ ao ii» (i>s^e^ oj 3j^ 0^3 oi^ja O^J o":^. ,>i <^j f^ 35 D &H) 9 OJ^ 6^ Q) tro 9 i) ^ <^ tSO & f^ (2^ ^ eSD ^ ^ s^ A ^p •Al 710 ^ ^J f(/JO ^ ^ k;59 ^ feC «S^ <^y> yd .^ ^JB ? ^ d) S^ & ^ \jo m a^ ?JiD w^trm/^UaT^'^dbmFi^^^^ Uob, ^9^!^,^^H^^ ^^^^^i ^P ^^^j MMJK 9 d. 2^ Jc m 9 gh liV c eh J 3^ TV t tJv ^ afb w t ^ 12J 5 -> A S^' f.- p-s & ct T J> a \2P 51 2/ ;r7J^ t 2y 2 & c?> 2 t ^ ■ w 6^ ^ hj ^ Aj 11/ TV ^ h. cj r^ & ^;t> 1 ecu h 2. T 7^ 7^ S' aw Compounds etc. 2j ngoiC^ tta-, a? nStiii tta,;-Z ttha,.^/ tpi ^ A.D. (but of the lot c=) TI.U. d ahj Tiy 7? -ph * 7»/i/ w y r Z/ "K 57?/ 5 fc r 6 o o rT 2J a 2J i^ oXt V 5 ^ dA Zj c^ ©^ ^ n ;ii ^ 2P 2P ir V [r^ P €? syo ^ 9 S ?J '<. *■ ? Id ^ ^ 8y-i If HM A) i #e -& qp 2>^ oOU 7 PS 5n fZTl ? . - - -N ^O A.D. pTv h bli/ -m^ X r Z ^r g s7v s T'i.Xir. tv h H 1 ^ ^ 1^ IS fS3 ^ b c^ 6^3 a ■ ^ )s^^f iJhscLj 6^7»»,. SJ^a^,. '^o'w^'i ', oh tree/} i, T'fe/ ?rv ;k r 7 -ir ? 5/^ «y 7?. 5^ O nX 7 ) 02] ^ s, gU Hi 2LJ z/D a* ^ ^] ^f ^r 11* wn ^I J ' "? _ ^. _ Mi* - - f " a ^i ■ 6j n ^atJ t. &. -pra^asi Si»5ch jf -W^ tarisw. ZyyJ '^-S Tj G vT^ GRAN TH k Uh g ok n, c eJi J jk n b tk dy dh rt t tk a, 2j^ My Kf^ tJJ .V ^ Oi o OIL ^ (p ^ r- r - > &j 5557 S5 ^1 n ^ \- i 1^ h— ^— 5i^ k i 1 6 • ■ m -. i 1^, r Comporaui Lt Qr^ UuL- ^Tgra.^ <7>«5jjnc^,- a^d^fnil; Q^Vy<^^ ^^'^ (J7% 1= A/,- rE) ■= fc or (i with, "viramjCL , as iiv jrtoderiv Qrantha . 1383 A.D. nxN. k TV r vk I fe m y n Z. V c «A/ s k J '5' ? - d. %) d uj u ej ZJ to 2X ^vt ZS} 37 ^/^ TJ ^ 2^ 8" zr ^ i^^' '^ h ^ ^i U^ ' 1 M B (fr| ' ( 3a ■• fee. gn^y^' C*f^^^ir^(^jji*y2J9^^ SIXOUL, ^^Sbl^nj Sljd; '^/^svw;^XS^^^cmJL O^nv; a. ^^ r MODERN GF -fe Ich' g gh/ tv d dfi/ j jlv fv b dp A dh/ tv t «^i 6 ^^ ^? O-* QLiri ^Q^ ^ <#o= — i9 -^7 (^^ t^ cOj ? ^ Q^^^^7 Ci^'7'L_sf>'7|o*j«jp| «|=:'^V =7"T o (9-7 d^ ^ 0-7 %) U-7 Q*/> T^ -i^-V o^ CJ^ IJi) pc? P^^C>8E"7 ?v '93-7 «U9 ^7 *W^ H5Q «dT7 o^ _^ r*y .J&-7 /rvf) nW< ''nr ^ jy ^ l^^'*^ Oij C>w t»M C\>y s^c^^S^^^GC^^/<^^^9 ^4-/pc?f^^^ -fv 0^ ^0*y Cl9< s £\ TO «iJirr *l^*f (TV/^- TT* V. .NT HA- 19^ cent. fi-^- V d/ cOv TV -p ph/ t Wv Tw y r 1 -v c sTv s h/ I } Jfi O-J o-o '»-» s^ 8 ajlJ •nr & \ \ Lro -^ aA> *£, ih- r ?^ ■a) 7" -^-7 i»— 1-7 o-a-jr '•M^- ^•? 8^ «u_/^ nr-^ <&^ nJjj /f «^j, AA)y ;22»7 Oy^ ) 5) of) ® o-S\ (lio ojj-) ^0 €) AkS) -T) (^ *KO u/3 (5^ fl-O n -Q (»Sb .ivO P -^ yiTh ^/i '^ V^ n^ aJ^Jt;^ OjQ. 7 u>-y -^ '^ M -y trr ^ •^ ihjj. r ^ ^^ t? •^ &^ ^ >/fh- ©^ -^ ^ .ViUQ Ch^ & e^ § '^ '^ -^ «J ^ t7 i^ ^ s & CP^ OxJ O^ (?rt-» CVs cv cv. C^S C^-to f\/(r O^ ^OJ (?\X9 6^n^ (Ttofl) gy? C«ij- IB C(?^ P^^ (TT^ (n5V-» £^^ scv, ££3, CQ% QQui 0C\/9 cr(?@f a\, C<^U9 OOo^ cr ^^ Oiv, y Ji it>'Y •^7 fk-jy ^7 njy yr dj ^7 •^7 <£)y OJy Krvy «fr AJV)r^elrl |6>l/)/|i>-firj 'Tl 01 ru)f na^ (5m/| r? i 6Y\_ r^ <^) ^ ruOl oJl xJJ?| dVxJ^ r?>5) 'Tl 6^ no) n51 6>n| n I ^n| ^ ^^ Oi) oJj] a£i] 2-)^ l^v^ r^^ ^n S) rtS) oS) ^ r U ^ ^ ^ njO„ ^0 5-IJ> ens\ (^ h^ o. n^V n^o 6>»'V- ro ^ V ^J .^ ^ J-n^ 2-^ <5nA nr^ "^ Q ^ 0*%, (yv>5^rTr ri ^ ^ n ^ ^ ^ ^ ^ ^ V Q T n4«^ o ^ % ^ ^ or ^ re Tri sr^ (^- ^1 U)T ru^ ^Mr O-J^ i (O J "j =)r2n<. 'fU'^ I^T «)as)"j (^-ZJ-vj t^aJji. [)«-^ flj/ffi5~ '\'i'\ •^O^^ "lAJrti "SI/VS'VI =)n /^A>^«/,- (^Ti^ra-y rcs^ilclcuj rm^Jcva^rzj)-knay. (TS^Tcna^j ^^^jutncn^^ rJu Tli CEWTT cL eOv TV p -pJv T) Tfhi rrv y r sh s lb "b U} n rU 0-3 gnJ o-/^ ^ rdJ (^ e3 rX) O^ n^ J rJl ■^ ;o\^ ^7 iU)' r(\<\ rT_Jn 0-31 snj/| A-Of) ^1 f9Jf| rdr) e)l n)q U31 0^ rr^r] nA*] 11^ roASJO 3) ^ rn) oil n^) ^ (W^ 5) ^ r^ A^ n!5) tfviir) -^ ^ ^ ^ (!5\ rej\ iS\ n^ ^^ r^ ^. rttn^ M, f^T_. « ^ n»- n-4 ^Hj^^o^ G^jvD «^Af| «« SjrJTtl^ ^<5)L0 fi}<^fV) Sf^ lO-) ^«/a9 '^<^6»iJ')^a_o i,».«)/U'n^a9o|^(rrxJ«i^n-flof^ llf?''! *^q)ii ^rO^ *! ^'*l1'^l«l'>^'l^']^«|1(P^^f»T¥"j VATT Jo ih c 71/ • v^ t r ^ tA y Kj z O u Q Q f & \J)S> r ^ # u^ or Q- C t ^Ls^ -•j$o ^.O uO 3^ G^ -Sv I ^ -^ 2; u.X_J r^ 2r\ * ^ V -pj -2. ^ o ^ ^ 6/ ojL <^ • (T-U * ^ (aT ^ * 2r c/ "X^ axi • 2%^ above letters are taken 1 eoceept tkose jruxrkeci ^wTiichycvre iYorrv I IrvJB also — T'iy '^- f^i Qr^= o, \^lc, 2D^ [JTTU, 8*^ Century A.D. PIJVU T nv y r i< V r i' .l- 71/ O XJ 19 1 1 tfO 'O ^ H C9 iS ly ^ Y r^y ^ cy n^ * 'jO Ud ^^ \^ evO x>D - < lU ;^. t k. C^ c5 f«^. r ^ £^ f^ ? ?^ ^ J 3 3 tD ft. J y ;i tf\ <:> tfi^ Ctfi ^■ ) 6 ■o- J i ' I' <^ ^ >o to tiS •^ tf^ r« fcS tO iT ^ (g> J fe> i. «0 II l-rO l3 j|;i) ^1^ ^ grant(on Copper plated k M ^ <7*^ 7^ «r ^ J ^^ 72. t • -^ f^/i^ W' a fj ■fl n 31 ". ^O /^oi^.^ O >w^Ai a «- IJL TL TV CO/ O an jt Jch s- ^^ 7i c ch, * 7 Jl- n i th 4 dh • Jl « n 71 ^ g ?> S ■ 7 t m ^ ^ ?TI 1 [ ^7 % '•3 ( 'J^ <^ TH 3^ » 5 $ *^ 3- J ^ ^ i^ V ^. t « ?1 ^) Ccmfumnds etc. *fi ^fc- ^l^-n/m. /H fo^^= ccl^ /) /t ^^. d < In the moiler/i JwiruL , ch u ^^ ; dh is d>9 th d dh/ yv V 1601 AJD ^h b hh rn/ FZXKL. 1 -y c sh s h^ OD n F» T V, e^ R g « o 1^ to E UJ ti 1 \ { « as 0* M V 1 l^ 1 ^ t <» ^5^ >^ v> r V, ^ T r^ c- r- Cs c- o> J G^B VN «s Oj -9-sa.^ ^ r J I « IC ^ ^ XL. sr' r ?^ (5- fe ^ * •^ ^W- :3e 30 y> 39 * ^ % to III II) CCc f-' H r \ ^ € c^ H CC »*< <- Cj \ ^ «J •^ 1 1 c - ( c \ tS «e PS I I ■3 IN I ^ ^*S ?1 .§* 1^ i^.; O \ cr> i> tKJ 3 ; C o\ V v« iyn ^5:3 J' H) -i' •^ ^^u\) <^ n Pi -> ZHlj ^ 1>«. ?0 1 ^•^^ a^r ^ > e § 3 e ^ •^ ^ -r*^ ^ rj .^ X to "2 -? ^ ^ ^ . 05 1 { ■^ 6\J^ •3 R} ^• Es to r- H% 90 Hs ^ «(s r r: ? ^ o © ~ ar - < a — — \i\ ":|S 4 (N|g ■ i ti Hs : _ \ s r /- t> II t Si 1^ ^ ^ < o Ql >- ^9 ^ i ^^■f^r^',-r;:-r'^^'^ta)D "J rj cA •^-^- M'Hri) , ^. V,^ .:^^ ^^oJOlnrnt: ■I , - -' y^ ' ^ W-ch »^'::-^d- 0^.0, !J •■ ' -ly^^. 'e>r v/CT'unoc y-.-T i r--'. ^-^ Tl-cfi^c: ^ -u: V ^&i'7^^'ac5cJdJ^( ,804- AD. PI . XXVI. ■"■■ ^nc ■^'■ ;-^M >\r\: }K\ tit/.' ■■--' EASTERM CALUKYA-( 622 AD.) Tl.TTVn. Grant TjyYishryuxrcirdhciTuu. ^SAsi?'.-^ (D. ?va> V-^^ At>C-S ^V') ^4d.i5%'^^pe5^-(DV.^ \~-V ' ^" J ^ii^Ai^o'^^^e-^^oSX'^^eH' c^- ^^AU^'i^ PITSMJ. EAST (kali NGA)CALUKYA OF 945 A. D. h z lU U z . H • II. o H 0, I- CO J < z o CO z < >- 3 J i< >o ui VIJAVANApARA I400A.D. J'l.JTJlX. o\ . ; -| rm Ti jn ?i ^ "^ '^.Mi ;;^ ?i 71 7! ^ tj n(^?\^ ' ^ ^ ^ 5,^Ti ?n -I FT ;ri T) ?n ^7^ Hi ^ n I -fx pfl 3=1 T13^(l7i T* 3n Tl 5i ^ q^ Q ^IS/H,"? f .TTl V^ 5V1 1^0 J, ?[o , -^ z^ :^.^ -^o'-a'TS' TELUGU, c. 1670; from Tanjore N? 9531. m ^%:^ L^^^s^^^^siE SObv «^1 ^^ib^ i^SmmtSS^ lA^ '. l . '- JUXL ' ' Uft ' ■III.. I.L1..M , ■»«■■!■ M IMMPI. -'IliU .I^U^'m=^ . ._. ^r t,%fef NANDINAGARI, c. 1550; from Tanjore N? 1189^. TELUGU, c. 1670; from Tanjore N? 9531 Pl.XXKI. »?■ nngiR9?pi ■'■■fiM J..4LW NANDINAGARI, c. 1550; from Tanjore N? 11894'. TAMIL , c. 1600. GRANTHA, c. 1600; from Tanjore N? 959^*. r T /y xxx//. TAMIL , c. 1600 GRANTHA, c. 160 0; from Tanjore N? 959^^. Beginning of the grant to the Israelites at Cochin; about 774 AD ri xxxji"- ^nmm O. *J ^^ -^ -.^ ,-»J ^«— '.-O ^ ft^ r^ en ya~» y^ "OJ} 9^ y^-if-v^J -"■^X— _» ^*S «M ^-.4 ^ «"S • '-^'^ *tf^ '^-^ o w KOUEUUTTU- 1724-A.D, -• g^ x%«.-j cbj.^ .v/*^ /-•'W-^/tJ -^ <»'^ . /• >• '■V-ft -»v-» x«-^ /« xiS ' / ■^^'^jm -•-«lJ c> >«>< x'^-Sli^ ,^ n xx\u^! /6 -« '^y^ ~^\ fci; ^ ? ? *. o C7 c r. -.1 t f ft 'I' • c ii 5 > I ? I V (f?; C7 t a :t ? ? ^/ $^^ c — 3 ~ J *-c> «>/ 7 v/ ? l- Z iLl O r . / ? -o ^^ K^ ^ d< ».-t^ V "**y t— ^ O — o tt- ^ tA, r ^ -TV J J: < < 4^ 5 -- 5 X H Z ^3~ v| • ,5 a: ^ >l ? 5 J > o o ^77 ^> \ \/> ?r ^^ ^ Q* ?2 / £ /v \' > U ^ -4 ;- CI %1 3 >j ktt. :/- wv ^ ^ 7 t^ - )^l 1^ 3 ? V r / 3? ? c-^ ^' cr :? 5 ;« 5 is - J ? 7 tj G X 5 !! ^2- 1 \ ; i \