PRESENTED BY THE TRUSTEES AND GOVERNORS OF THE JOHN RYLANDS LIBRARY MANCHESTER (finmll Wimvmii^ Jilratg THE GIFT OF ..^Cmjyx..~^^^'Ji^^AM\iLb SJJituiAJu.. f\..^5.^.5.D.4 .V%..\aSC\..v\.. «357 Cornell University Library PE 1144.N53 1563a 3 1924 027 250 723 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://archive.org/details/cu31924027250723 The John Rylands Facsimiles No. 2 " Dives Pragmaticus " London, 1563 Bernard Quaritch II Grafton Street, New Bond Street, London, W. Sherratt and Hughes Publishers to the Victoria University of Manchester 34 Cross Street, Manchester, and Soho Square, London, W. A booke in Englysh metre, of the great Marchaunt man called " Dives Pragmaticus" ... 1563 Reproduced in facsimile from the copy in the John Rylands Library. Together with an In- troduction by Percy E. Newbery ; and Remarks on the Vocabulary and Dialect, with a Glossary by Henry C. Wyld Manchester : At the University Press London : Bernard Quaritch, and Sherratt and Hughes MCMX Letterpress and Plates printed, at the University Press Oxford by Horace Hart PREFATORY NOTE. nnHE present volume forms the second issue of a series ■*■ of facsimile reproductions of unique and rare books in the possession of the John Rylands Library. The series is to be known as "The John Rylands Facsimiles", and it may not be out of place, in this prefatory note, to recall the considerations which led up to the undertaking. It is a matter of common knowledge that, preserved in this library, there are a number of works, particularly of the fifteenth and sixteenth centuries, which are of con- siderable importance on account of their extreme rarity. Hitherto, many of these works have been accessible only to students' in Manchester, because the only known copies are to be found here. "With a view to render these texts more readily accessible to students beyond Manchester, and also in order to avert the disaster and loss to scholarship involved in the destruction by fire or otherwise of unique and rare literary treasures of this importance, when they have not been multiplied by means of reproduction, the Governors of the library have sanctioned the publication of this series of facsimile reproductions of some of the more vi PREFATORY NOTE. interesting and remarkable of the rarer books and prints of which they are the guardians. The volumes will consist of minutely accurate facsimiles of the works selected, preceded by short bibliographical introductions. It is proposed to limit the issue of each work to five hundred copies. Of this number two hundred will be reserved for distribution to the principal libraries of the world; the remainder will be offered for sale at a price calculated to cover the cost of reproduction. The Governors of the library desire to record their indebtedness to Professor Percy E. Newbery, and to Professor Henry C. Wyld for so generously undertaking to contribute the bibliographical and philological introduc- tions, which have added so greatly to the value and interest of the volume. To the Controller of the Oxford University Press the Governors are also indebted for his kind interest and co-operation in its production, HENRY GUPPY. The John Rylands Library, April, 1 910. CONTENTS. PAGE Prefatory Note ...... v Introduction . .' . . . . . ix Remarks on the Vocabulary and Dialect: I. General ....... xv II. Grammatical forms ..... xix III. Phonology ...... xix IV. Spelling ....... xx List of Authorities quoted in the Glossary . xxiii Glossary ........ xxiv Facsimile. INTRODUCTION. The tract here reproduced in facsimile is believed to be the sole surviving copy of Dives PragmaticuSy "the great Marchaunt man," a child's book printed in the year 1563. This copy is mentioned by Ritson ^ in 1802, when It was in the possession of the Duke of Roxburghe. At the sale of the Roxburghe Library in 18 12 it was bought by Dibdin^ for the sum of thirty pounds for Lord Spencer, from whose hands it passed into the John Rylands Library in 1892. .In 1875 it was reprinted by H. Huth in his Fugitive Tracts^ of which work fifty copies were issued for "private circulation ". W. C. Hazlitt in his Introductory Notices to these tracts (p. xviii) gives the following appreciation of the little book from a bibliographical and literary point of view. " We are desirous," he says, " of guarding our- selves as far as possible against an overstatement of the importance or rarity of any of the items forming part of this collection, but we believe that we do not exceed the truth in saying that the production now under notice is one of the greatest curiosities in the entire range of ' Bill. Poettca, 1802, p. 285. ' Catalogue of the Library of the late John, Duke of Roxlurghe, arranged by G. and W, Nicol, London, 1812, No. 3312, Cf. Dibdin, Library Comf anion, Preface, p. xiv, footnote. ' Tract No. XXI. A few extracts from Huth's edition are given by Mrs. E. M. Field in The Chili! and his Book, London, 1891, pp. 182-4. X DIVES PRAGMATICUS. early English Literature. ... In every sense it is unique ; and many of the allusions and illustrations are truly valuable. Probably there was scarcely an article in use at the period, which is not to be found named in this novel catalogue of goods on hand by our literary Autolycus." The tract itself is a quarto of eight leaves " imprinted " in black letter, "at London in Aldersgate strete by Alexander Lacy, dwellyng beside the Well " ; the following entry referring to it is found in the accounts of Stationers' Hall^ for 1562-3 : — " Recevyd of Alexandre Lace for his lycense for pryntinge of a book intituled Dives Pragmaticus very pretye for children &c. iiij.d." On the title-page the little book is stated to be specially intended for children, and the running title throughout the pages is " The names of all kynd of wares ". In the Preface the author calls up the men of all professions, trades, and occupations by name to come and buy of Dives Pragmaiicus, " the great Marchaunt man," to the end that the children may learn to read and write their designations, as well as the names of their wares and implements. The work is thus of the nature of a child's spelling-book. The idea of summoning together persons of all trade? and callings was probably suggested to the author by a quaint doggerel entitled Cocke Lorelfs Bote, printed by Wynkyn de Worde about I5i5.* '■ Arber, i. 207. ' A copy is in the Garrick Collection of the British Museum. INTRODUCTION. xi Thomas Newbery,^ the author of our tract, was a member of a family which had come to London from Berkshire early in the fourteenth century ;« he is pro- bably to be identified with Thomas, the elder brother of Queen Elizabeth's "Master of the Printing House", Ralph Newbery.s At the time this tract was written the ' In the Diet, of Nat, Biogr. he is identified with a London publisher of the same name who printed in 1580 y^ Brief e Homily . . . made to be used throughout the Diocese of Lincoln, but that tract bears on the title-page the name not of Thomas, but of " Ralph Newberie dwelling in Fleet Streete a little above the Conduit. An. Dom. 1580". ' See Calendar of Close Rolls. John de Newbury "of Berks and Redyng" was Attorney of Queen Phillipa from 1331-50. The later records of the family are to be found mainly in Berkshire Wills, printed for the Oxford Historical Society (1892-3), which cover the period from 1530 to 1644; in the Parish Registers of Waltham St. Lawrence (unpublished) from 1 5 59-1 760; and in Dorset Wills of the Consistory and Archdeaconary Courts from 1 662-1 785. ' Ralph Newbery (bom 1535) was one of the most prominent publishers at the end of the sixteenth century, and was actively engaged in printing and publishing from 1 560-1 603. Among the works issued by him were Hakluyt's Travels, Purchas his Pilgrims, HoUinshead's Chronicles, and Fox's Book of Martyrs. In 1583 he was Warden, and in 1598 and again in 1 601 Master, of the Stationers' Company: he was also Master of the Printing House of Queen Elizabeth and King James (genealogy in Royal College of Arms). His elder brother, Thomas, the probable author of our tract, is mentioned in his Will (H. R. Plomer, Abstracts from the Wills of English Printers and Stationers from 1492-1630, London, 1903, pp. 39-40). An uncle, John N., after many years spent travelling in the East {Purchas his Pilgrims, II. p. 1411, and Hakluyt's Travels, II. i. p. 245), was in 1583 entrusted with letters from the Queen's Majesty to Zelabdim Echebar (Akbar, the Great Mogul) and to the King of China, and in the Letters Patent granted by Queen Elizabeth to the Worshipful xii DIVES PRAGMATICUS. Newberys were busily engaged in publishing from their house in Fleet Street " a little above the Conduit ", and with a few short intermissions they continued in the printing business till the beginning of the nineteenth century. It is interesting to note that the later Newberys have also been especially identified with children's books. John Newbery, at the middle of the eighteenth century, is described by Oliver Goldsmith in The Vicar of Wakefield as " the Philanthropic Bookseller of St. Paul's Churchyard who has written so many little books for children.^ He called himself their friend, but he was the friend of all mankind." Alexander Lacy, the printer, is described in the Rolls Company of English Merchants for the Levant, 1 592, John Newberie is named as the first Englishman who had " discovered " the land route via Balsara and Ormuz to the East Indies (Hakluyt, Travels, II. i. p. 247). His son, John (mentioned in Ralph's will), lived at the Ball in St. Paul's Churchyard, and was a Stationer and Publisher from 1594— 1603 (Arber, iii. 163, 228). From 1616 to 1634 Nathaniel Newbery was publishing in London, and his printing-house was continued by his son, another Nathaniel, till 1 653, and by Thomas N., who died in 1656. A William N. was pub- lishing from 1685 till his death in 1 701. In 1 71 3 was bom the John N. immortalized in The Vicar of Wakefield and by Dr. Johnson in the Idler, 1761, No. 19 (Whirler's character). For his life see J. C. Welsh, ^Bookseller of tie Last Century, London, 1885. He began publishing in 1743: after his death in 1770 the business was continued by his nephew Francis, who in turn was succeeded by his widow Elizabeth, and then early in the nineteenth century by Harris, who calls himself on his books " Successor to E. Newbery ". ' For a list of John Newbeiy's children's books see the bibliography in J. C. Welsh's book mentioned above. INTRODUCTION. xiii of the Stationers' Hall ^ as " a citizen and stacioner of London ". He was printing from 1560 * to 1571.^ The books issued from his press were for the most part short ballads and tracts, and in the Stationers' Registers* it is recorded that he was once fined xij^. " for that he printed balkttes which was other mens copyes". P. E. N. ' Arber, i. 197. ' Ibid. i. 151. ' Ibid. I. 435. * Ibid.\. 274. REMARKS ON THE VOCABULARY AND DIALECT OF DIVES PRAGMATICUS BY HENRY CECIL WYLD. I. General. Few people at the present day, who are acquainted with the various Vocabularies, Nominales, and Dictionaries compiled from the eleventh to the seventeenth centuries, will agree with Hazlitt's description, quoted by Mr, Newbery, of the little work here reprinted, that it " is one of the greatest curiosities in the entire range of early English Literature ". Still more exaggerated will appear the state- ment of the same writer, that " there was scarcely an article in use at the period which is not found named in this novel catalogue of goods on hand by our literary Autolycus ". These catalogues of *' goods " are comparatively common in the fifteenth century, and the reader has merely to glance at their lists,, often elaborately classified, to see how very scrappy and incomplete in comparison is the enumeration of articles in Dives Pragmaiicus. In addition to the Vocabularies, &c., the evidence of Wills, and Inventories of household eflFects of the fifteenth and six- teenth centuries, which make mention of furniture, kitchen utensils, plate, glass, jewels, and wearing apparel in great xvi DIVES PRAGMATICUS. detail, proves that Hazlitt's statement is based upon complete ignorance of such sources of information as alone can enable a man to form any opinion of the relative value of a work like that before us. The fact is that the book is one of a common type of compilation, and an incomplete one at that. Any one who glances at the references and notes which I have added to the words in the Glossary will see that in nearly all cases the vocabulary is the ordinary one of the period, and, further, that we have plenty of evidence for the use of most of the words, both before and after the date of the publica- tion of the book under consideration. In my opinion there is internal evidence that, in making his lists, Thomas Newbery made use of other works of similar character, some of which we still possess,' but of which doubtless as many more have either perished, or are still lurking among the unclassified lumber of old libraries. All these lists have, of necessity, a certain family like- ness, due partly to the nature of their contents, partly also to the fact that one was based upon another. Their purpose was in some cases to form an embryo Liatin- English Dictionary — of this the Promptorium and the CathoHcon are the finest and fullest examples of their period— the fifteenth century. Others were not only Glossaries of Latin and English -words, but also had the laudable object which inspires Thomas Newbery, of instructing the young in the names of Trades, Professions, Ranks, and common objects of daily life in their own REMARKS ON THE VOCABULARY. xvii tongue. Newbery's lists are very slight compared with many others, but they are rhymed and therefore easy to commit to memory, and they are pervaded by a certain vein of coarse humour, which even to-day may still provoke a smile. As examples of this humorous quality, one may instance : — Drippyng pannes, pot hookes, ould Cats and Kits ; And preaty fine dogs, without fleas or nits. 23. Axes for Butchers, and fine glasses for wyues : Medecines for Rats to shorten their lyues, &c. 27. As examples of the indebtedness of our compiler to others of his trade, I take a few verses at random from Dives, and compare them with some of the fifteenth- century vocabularies reprinted by Wright-Wiilcker. I do not, of course, argue that Newbery made his lists from the identical vocabularies quoted, but from others of a similar character, in which the same association of objects occurs. In a Nominate of the fifteenth century we find " a nabse ", and in the line next but one below it "« primer", cp. W.W. 719. 40 and 42 ; in verse 4 of Dives we have " Primers and abces" : in the same Noihinale we have " a home ", " a pener","ynke", cp. W.W. 682. 14, 15, 16 ; in verse 4 of Newbery we find — "/ fiaue inke papef- and pennes, to hde with a barge, Inke homes, and pennours ", &c. The resemblance could hardly be closer if the author had been versifying this very Nominale, In a sixteenth-century Pictorial Vocabulary we find " a fold- xviii DIVES PRAGMATICUS. stake", and immediately after "aherdyile " ; In verse 28 of Dives we get " hardels and stakes ". In a Latin Metrical vocabulary of the fifteenth century, which has the English words written below the Latin, we find (W.W. p. 626) the following lists of English words in the order given : — (i) "brasyn potte posnette cawdrune brondyre fryyn panne panne or pot." (2) " Sawsesere spone coop pece salte." (3) " basin lauere," &c. With these cp. Newbery, verse 1 9 — " Fyne Saultes, spoones, and trenchers", &c. ; 21 — " I haue platters dyshes, sawcers and candlesticks. Chaffers, lauers, towels, and fine tricks : Possenets fryeng pannes," &c. Other examples might be cited, but the above are, I think, sufficient to prove that our author made use of contemporary lists very similar to his own and to those I have quoted. As for the comparative copiousness of Newbery's in- ventories, I may mention that the fifteenth-century Nominale above quoted contains, among many other groups of words, about 169 names of trades, 68 names of domestic animals, 70 names of birds, 47 names of spices, 220 names of household properties and things connected with the household, besides a special list of names con- nected with the structure of the house itself, and 6^ names of articles of clothing. REMARKS ON THE VOCABULARY. xix II. Grammatical Forms. It is rather remarkable that one writing as late as 1 563, in the Standard or Literary form of English, should wobble as much as Newbery does in the verbal forms of the plural. We have the following typically Southern plurals — occupieth Pref. 91 ; doeth Pref. 9, 30, 34, 49 ; visiteth Pref. 89. The archaic form gone of the Midland PI. Pres. occurs verse 32 ; and the Northern PI. makes occurs verse 28, and powles and pylles verse 66. In the other cases, so far as I can see, we have the normal Midland PI. of the sixteenth century, without any ending at all — from Middle English -en. An archaic inflected infinitive, to doone^ is found Pref. no. The inflexion of substantives is normal, but we may note the weak PI. hosen verse 1 1, and shoone^ " shoes," verses 35 and 56. III. Phonology. The one point of great interest is the use of the typically Kentish form Heeues verse 13, "hives," which see in the Glossary. The forms geuer, "giver," Pref. i, and hether, "hither," which occurs in nearly every verse of the poem, are dialectal in the sense that they were not the normal forms of literary English in the sixteenth century. They point respectivdy to Old English geofan and heopor. These forms might be either Kentish or Mercian. Taken XX DIVES PRAGMATICUS. in conjunction with Heeues, which can only be Kentish, one is tempted to assume this origin for them, and to venture the guess that Newbery was at any rate brought up in Kent. A curious rhyme, if genuine, is that of heare, "hair," with geare and neare, verse 41. This may point to the retention of M.E. (Sthn.) e("open e") from an O.E. (Saxon) a. The Mod. Engl, pronunciations of gear and near point to an O.E. ger, tier, that is, to non-Saxon forms. Mod. Engl, hair may be explained in two ways : — {a) it may be O.E. (non-Saxon) her with the vowel subsequently lowered before r instead of being raised to (?), or {b) it may be a retention of the O.E. (Saxon) form har. The rhymes in the text point to a Southern or Saxon origin for all these words. Other possible cases of the survival of Saxon forms are the vb. sleape verse 42, 9.ndpreaty 23. It is dangerous to argue much from sixteenth-century spellings, but the old tense e, which by the time of Dives had already been raised to the present day (?) sound, is almost invariably written " ee " in the sixteenth century, ea being reserved for M.E. "open e ", which had not yet been altered. If this argu- ment is sound, then skape represents O.E. (Saxon) slapan, and not slepan the ancestor of the Modern Standard form. IV. Spelling. In common with many of his contemporaries, Newbery not infrequently alters the normal and historical spelling REMARKS ON THE VOCABULARY. xxi of words in order to bring them into line with the other words with which they rhyme, and thus produce a " rhyme for the eye ". On this point see the note and references under Burch in Glossary. Other examples are •wasse instead oi was verse 61, which is supposed to rhyme with glasse and passe ; and durke instead of derk or dark verse 1 5, which is used as a rhyme for worke and Turke. It was a bad rhyme, for although the other two words rhymed then as now, dark could never have rhymed with them in reality. Therefore, Newbery follows the advice of Puttenham, to make an " eye-rhyme " in such cases. An absurd instance of a sham spelling is Rax^ " racks," verse 57, which rhymes with Wax and Flax. The M.E. symbol 3, which represented the " y-sound ", occurs in Rayjens, verse 38, with the old value. Else- where in the text it is used for the sound of z. There are several words in Mod. Engl, in which z represents this old sound. In capercailzie it retains its old sound, and in Dalzel it sometimes does still, when the name is pronounced Dalyel, but in Mackenzie, originally written for " Mackenny ", the influence of the spelling has been too strong for the traditional pronunciation. The spelling I aue for / kave in verse ^^ may be the unconscious phonetic representation of the natural pro- nunciation, which even in the fifteenth century dropped the aspirate in an unstressed auxiliary, just as we now say " I've " ( = aiv), or (ai av). These are, I believe, all the points connected with the language of the text which call for mention. xxii DIVES PRAGMATICUS. The Glossary contains such words as are remarkable either for being obsolete at the present time, or for being early examples of words or phrases now in use. I regret that I have not had access to such works as Horman's Vulgaria, Huloet's Abcedarium, and Baret's Alvearie^ in writing the notes in the Glossary. H. C. W. Liverpool, April, 1910. LIST OF AUTHORITIES QUOTED IN THE GLOSSARY. Babees Book, &c. (contains a number of sixteenth-century tracts), Ed. Fumivall, E.E.T.S., 1868. Bardslty. Dictionary of English and Welsh Surnames. Oxford, 1 90 1. BorJe, Andrew. Dyetary of Helth (i 542), and other contemporary tracts. Ed. Fumivall, E.E.T.S., 1870. Bury Wills and Inventories (Bury W. and I.). Ed. Timms, Camden Society, 1850. CathoScon AngBcum (Catholicon). English-Latin Dictionary, 1483. Ed. Herrtage, Camden Society, 1882. Chaucer. Works. Ed. W. W. Skeat. 6 vols. Oxford. Cooper. Thesaurus. Cotgrave. French-English, and English-French Dictionary. 1673. Fifty Earnest EngUsh Wills (E. E. Wills). Ed. Fumivall, E.E.T.S., 1882. HalFtviell, J. 0. Dictionary of Archaic and Provincial Words. London, 1855. Levins, P. Manipulus Vocabulorum (A Rhyming Dictionary of 1 570). Ed. Wheatley, E.E.T.S., 1867. Minsheu. Guide into Tongues (A Dictionary of EngUsh and five other tongues). 1626. Nares, Robert. A Glossary of Words, &c. London, 1859. PaUadius on Husbondrie (circa 1420). Ed. Lodge and Herrtage, E.E.T.S. Palsgrave. L'esclarcissement de la langue Francoyse (Copius Dictionary of 1570). Ed. Gu&in in 1852. Percy Folio Manuscript. Ed. Hales and Fumivall. Promptotium Paroulorum (Engl.-Lat. Dictionary, 1440). Ed. Way, 3 vols., Camden Society, 1843-65, and Mayhew, E.E.T.S., 1907. Skeat, W. W. Concise Etymological Dictionary. Oxford, 1 901. Stratmann-Bradley. Middle English Dictionary. Oxford, 1 89 1. Tusser. Five Hundred Points of Good Husbandrie (i 580). Ed. Payne and Herrtage, E.D.S., 1 878. Wright-Wiilcker (W.W.). Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. Trttbner, 1884. d GLOSSARY. a b C es, Primers and. 4. The interesting form " a nabse ", = an ab c, occurs in a fifteenth-century Nominale. W.W, 719. 40. Aglets for Kynges. 9. Tag of a lace. Prompt, "a^/e/ — acus"; Palsgrave, "Agglet of a lace or poynt — also bracelet." Cp. Levins, 86. 23, " Aglette bracteolum " ; cp. also Wheatley's note in Manipulus, p. 34I, in which he quotes Huloet, " Aglet or lyttle plate." Alblades. 56. Perhaps a form of arbalest. Aundyrons. 23. Fire-dog. Not a corruption of i&a/u/iron, but genuine M.E. word from O.F. anJier, Late Lat. anderius. Cp. Prompt. aundirin. In fifteenth-century vocabularies the word is common in various forms. The following are all taken from W.W. aundyre 623. 13 ; awndym 728. 8 ; aivndyren 657. 8 ; aneSre 564. J and 590. 33 ; and lastly in the form handym in the Pictorial Vocab. 770. 2. Bee beetles. 13. (Rhymes with theues and sleues.) Beehives. See below under Heeues. Beetyls and wedges. 28. "Bitde" or heavy wooden mallet. The association with " wedges " shows that the word is used precisely with the modem sense. The O.E. forms are bietl and betl. The latter, non-W.Sax. form, is the ancestor of modem "beetle", while the former is perhaps that of "bittle". The word is related to " beat ", and we may assume a primitive Hautil. " No season to hedge, get beetle and wedge, Tusser, No. 20, v. i, p. 59. Billemennt. 9. " Habiliment." Forms with and without h- existed in M.E. The above represents a fonn abillement. For the loss of the initial a- from such a form cp. Poticary below, and such M.E. forms as fitiil "episde", and postel "apostle". Billaments occurs in the Ballad of Younge Andrew, 1. 66, Percy Folio MS., Vol. II, p. 330. Billit clyuers. Pref. 82. " Block cleavers." 5«/rt="tedula" occurs in Prompt. " For charcole and sea cole, as also for thacke, for till wood and billet, as yeerlieye lack." Tusser, No. 53. 12, p. 119. Billits, beetyls and wedges that good billits makes. 28. " Block of wood," cp. preceding word and Beetyls above. Biskit. 37. Cp. "cheese with fruite on the table set, with Biskettes or Carowayes" in Seager's Schoole of Vertue, 1557, see Babees Book, &c., ed. Furnivall, p. 343, 11. 388-9. GLOSSARY. XXV Boultel. 26. Apparendy related to bolt, "sift," from O.F. bulter. Halliwell has Buttle, " bran — North." The context suggests that this is the sense in the text. Bulte, " sift," is a common word in M.E. and Early Modem English. Cp. Catholicon; also in fifteenth-century vocabulary, W.W. 663. 31. Bolted, "sifted," Tusser, No. 67, v. 2, p. 152. Bultyng cloth is also common ; cp. Catholicon and Wheatley's note; also W.W. 663. 25, bulte cloth. The word BuUel is mentioned by Wheatley, Catholicon, p. 47, from J. de Garlande, to which I cannot refer direct. Cp. also Chaucer — " But I ne can not bulte it to the bren," Nonne Preestes Tale, 420. Bovrgets and bottels. 29. A kind of leathern bag or portmanteau. Halliwell quotes Elyot, " hipjx^ra, a male or bouget." The Modern form is budget. Bottels in this connexion obviously means receptacles of leather. Cp. also Levins, 86. 25, "A Bouget, scriviolum." Bowyers. Pref. 99. " Bow-makers." Cp. bowere, W.W., bowiares R. of Glos., 541, cit. Strat.-Bradley. Reference also in Halliwell. " Arcuarius, a lawyer " occurs in a Lat.-Engl. Vocabulary of fifteenth century, W.W. 566. 23. Brembils, fine shuttels, &c. 43. Brembel, brimbel, brimUl are M.E. forms of " bramble", O.E. bremel, but this makes little sense in associa- tion with " fine shuttels ". Broyderers. Pref. 67. Broiderer occurs Prompt, and in WyclifFe, 2 Kings xxi. 19, see Strat.-Bradley. The usual M.E. form of the verb is brouden, and the sb. browder'te occurs WyclifFe, Exodus xxviii. 39. '•'■ Broderer acufrictor" occurs in fifteenth-century vocab., W.W. 562. 2. Bunnes, simnels, &c. 3 1 . An early example of this word. See its etjrmology in Skeat's Concise Etym. Diet. Skeat gives example from Minsheu, which is considerably later than our text. An example practically contemporary with our text is from Russell's Book of Nurture, Babees Book, p. 130, 1. 211, " no loof ne bunne," &c. Burch rhymes with Church and lurch. 58. The tree. There is little doubt that the spelling is altered from the normal Ureh on account of the words with which it rhymes. It was common in the sixteenth century to change spelling in order to make a " rhyme for the eye " as well as for the ear. There are dozens of examples in Tottel's Miscellany, and hundreds in Spenser's poems. Cf. the advice on this point given by Puttenham in the Arte of Poesie, pp. 94-5, in Arber's Reprint. See remarks under WUght below. The spelling burche occurs W.W. cit. Strat.-Bradley. Burrall glasse. 61 . This stands for berell, " beryl," the precious stone. xxvi DIVES PRAGMATICUS. but is also applied to a fine kind of glass in the fourteenth and fifteenth centuries. Cp. Way's note in Prompt, p. 32, and Tyrams's note in Bury W. and I., p. 247. John Baret of Bury in 1463 leaves "to my maistresse Clopton, a spoon of berel harneysed and gamysshed with silvir and ovir gilt ", and he mentions two other spoons of berel or bereel. Cp. also Levms, 124. 12, " Beril, cristal, glossum." Palsgrave has " 5era/ fyne glass — ^beril". As regards spelling cp. "my best sylver salt with the Cover havinge a borrall in the bottome " in the will of Agnes Hals, Bury W. and I., p. 144. Camericke. 8. "Cambrick"; named from the town of Kamerijk (Skeat). Cappers. 50. "Cap-makers." Occurs, according to Halliwell, in Chester Plays, I. 4; also in Minsheu and Miegl. The word doubtless survives in the family name Capper, which is thus a trade name like Baker, Breiver, Taylor, &c. Bardsley, Engl, and Welsh Surnames, gives examples of the name k Cappere in Oxford as early as 1 273. Palsgrave has "Capper — bonnettier". Carders. Pref 64. In a fifteenth-century Nominale Carder is given under the heading Nomina Artificum Mulierum as the English of Carpetrix. Cp. W.W. 692. 32. Levins has "to Carde ■wol, carminare, pectere", 30 A. Palsgrave has "Carder of wolle — cardevr". Cases for Crabs, Creuesses, and Cranes. 62. Levins has "ye Case of a bowe, casa, theca", 36. 35. Cearces. 26. " Sieves." Halliwell Ijas " Searcer, a fine sieve ; a strainer". Cotgrave has Searce, "Sas, tamis. An extraordinary fine searce, cicobrin." Levins has "a Cearce, incemiculum ", 21 1. 7. Chaffers. 21. A kind of stove (?) or chafing-dish. Cp. Chafor, " calefactorium ", Prompt. Cotgrave has Chafer, " coquemart," The will of John Baret of Bury mentions "a litell chafour with a veyl and lid of laton". Bury W. and I., p. 23. Cheape. " Fyrst cheape and then bye." 22. Halliwell gives under cheapen " to ask the price of anything " on the authority of Heywood's Edw. IV (p. 66), " I see you come to cheap and not to buy." Also Palsgrave, " I cheape, I demaunde the price of a thing that I would buy." This is clearly the sense in the text. Later cheapen meant to beat down the price, cf. Bailey's Dictionary. Halliwell's passage shows the sixteenth-century usage, Cotgrave has " To cheapen, barguigner, mar- chander, demander le prix ". GLOSSARY. xxvii Christen. Pref. 25. Cristm is the regular O. and M.E. form of Christian, generally used adjectivally. Clarkes. Pref 46. Note spelling, which is now confined to the family name, though it represents the type of pronunciation from which the Modem English polite pronunciation is derived. The modern spelling ckrt really represents a pronunciation to rhyme with lurk. Clyme (ob.). 73. Halliwell gives " to call or challenge " under cFm, but gives no reference. Clyuers, Billit clyuers. Pref. 82. "Wood-chopper" or "splitter"; form of cleaver. Halliwell has " Oliver, a chopping-knife ", as a modern dialect word (" East "). Cp. also Levins, " to Clyfi, scindere," 117.30. Collers Seles. 34. Halliwell has " Seels, the wooden exterior of the collar of a cart-harness ". This is evidently our word, as a reference to v. 34 will show. As to the etymology of the word, there is no precise fonn in O. or M.E. recorded from which the modem word could come. On the other hand there is O.E. sdgol, " rod," " cudgel," and there is M.H.G. seigel, " rung of a ladder." We might assume primitive *saigil, O.E. *sagd, *scel in the sense of " strip, spar ", &c. This would give our form. Promptorium has " Sel, horsharneys." Cp. also Mayhew's note. Palsgrave, " seale, horse harnesse." Costardmongers, that by the way go. Pref 80. The early form of " costermonger ", really an apple-seller. Skeat suggests O.F, coste, " rib — the ribbed frait"; monger is O.E. mangere, "merchant." Cotgrave has " costard pomme Apple ", and " costardmonger fructier ". Palsgrave, " Costardmonger, — frayctier." Countours. 1 7. Probably a kind of table ; cp. " my countyr stondyng in the new hall " in the will of Anne Baret, Bury W. and I., p. 98. Cp. also " a tabyl called a counter " in Prompt. Crackenel ; cakes, loaues and. 3 1 . An early example of the word. Minsheu has " Cracknel, a kind of cake, and baked hard so that it makes a noise when you break it" ; Cotgrave, " A cracknel, craquelin, gaufFre." Also in Boorde's Breuyary (l 552), " cracknelles, symnelles and all maner of cmstes." Cp. Introduction of Knowledge, &c., ed. Furnivall, E.E.T.S., p. 80. Palsgrave, " Cracienf//— craquelin." Creuesses, cases for. 62. The old form of the word which was later altered to crayfish. The M.E. form is crevis (Strat.-Bradley) from O.F. escrevisse, crevisse. Minsheu gives Creuisse, Craifish, or Crab. Levins, " A Creuisse, fish, cammarees," 1 43. 28. Palsgrave, " Creves a fysshe — ecreuice." Crewell. 16. " Thin worsted yarn. Origin unknown," Skeat. xxviii DIVES PRAGMATICUS. Crotches to buyld vp a Bower. 26. "Crutches poles." Halliwell gives '■^crotch, a crutch". Cp. Tusser, "Give charge to the hewers (that many things mars) to hew out for crotches, for poles and for spars." Tusser, No. 35, v. 16, p. 79. Cubbords. 17. Note the spelling, which shows the pronunciation to have been like that of the present day as regards cub- for cup-. The form cupbord is found in the fourteenth century. Allit. P. 1 44O, cit. Strat.-Bradley. The spelling cubhorde occurs p. I J I of Bury W. and I. in the will of 1 558 of Andrew Cranewise. Cumfects. 37. "Comfits, sweetmeats." An etymological spelling. O.V. Confit; cp. cot^ect-vm-er, &c. Palsgrave, " Com^fe swete spyce — confite." Cp. also Russell's Book of Nurture (fifteenth century), Babees Book, p. 122, " Careaway in f om/5''''" Cunnies. 40. " Rabbits." Palsgrave, " Cony a beest — conin." Comes, Tusser, No. 63, v. 10, p. 142. Delyght. Pref. 30. The sixteenth-century spelling for M.E. JeB/e. The -gh has no liistorical justification, and was apparently added to make an " eye-rhyme " with such words as rigit, might, &c. The spelling is common in the works of Surrey, Wyatt, Spenser, and their contem- poraries. See note under Burch above on alterations of spelling. Deuyne. 2. Evidently " divinity " here, Halliwell attributes the use of the word in this sense to Chaucer, but gives no reference. Skeat's Glossary of Chaucer's works gives no indication of this usage. Deuyse, vb. set forth, show. Pref. 66. A common use in Chaucer. Dizsours or Dijsours. 46. Minsheu has " Disord, a doltish or foolish fellow". Cotgrave, "Jizzar^lourdant". Levins has "A iJjizfr/, player, histrio", 82. 39. Palsgrave has the form of the text, " iJ/jjar a scoffer — saigefol." Estrich fethers. 14. "Ostrich." In a Lat.-Engl. Vocabulary of the fifteenth century occurs " Fungus, a ffynch, vel an Estrich secundum quosdam." See W.W, 585. 22. Fannes. 28. Evidently winnowing fans. Tusser in his list of barn requisites has " flaile, strawforke and rake, with a fan that is strong," No. 17, V. I, p. 35 ; thus giving practically the same series of articles as Newbery. Fetherbed dryuers. Pref. 82. Apparently a recognized trade. The fifteenth-century Nominate gives among women's trades, " siccatrix, a dryster." W.W. 692. 34. Fillets. 13. Minsheu, " /5//rf or Haire-lace "; Cotgrave, " Fronteau, fiUet frontlet, forehead cloth." Cp. also Jrontlet below. GLOSSARY. xxix Flaskets. 24. Levins has "AFlasiet, lintearium, viminaceum ", 86. 33. Fletchers. Pref. 99. Boyers, Fl.— " arrow-makers." Catholicon has "a Fletcher, flectarius, plectarius ". Palsgrave, '■^ Flecher — artiller." FfTintlet. 13. Minsheu has "Frontlet or fronstall of a woman's fore- head". Palsgrave, "Frontlet — fronteau." Furbushers. Pref. 79. " Clauers of Armour." A recognized trade. Cp. "eruginator, aforbushere", among the trades, in a vocabulary of the fifteenth century, W.W. 652. 14. The proper name Frobtsher is of this origin. It also occurs as Furbisher, and Furbishaw. Cp. Bardsley, Engl, and Welsh Surnames. He cites " Thomas le Furbisur " in a Yorkshire document of 1379. Levins has "to Frubbish, fricando polire ", 1 44. 20. Fustien of Napell. 8. " Fuityan, cloth, or fusteyn," Prompt. Catholicon has "Fustian fuscotinctum ". Levins, " /uj/ion gossopiurum," 165. 20. Palsgrave, " Fustyan — fiitaine." Geare. Pref. 52. " Outfit." Palsgrave, " Gere clothing— abillemens." Geuer. Pref. i. Palsgrave has this form of the word in "gevyng over a thyng ". Grayne, cloth of. 7. Dyed doth. Chaucer has in greyn — " So depe in greyn he dyed his coloures," Squieres Tale, 511, which Skeat interprets " of a fast colour ". See Greyn in Glossary of Skeat's large edition. Palsgrave has " Grayne to dye with whan it is poudre — pastel ". Graynes, long pepper and. 38. Palsgrave, " Graynes spyce — grainede paradis " ; cp. also Russell's recipe for making Ypocras in Babees Book, p. 126, " Graj(«« of paradise," 1. 137; also same page, 1. 14 1, "GrayBW, gynger, long pepur," &c. Gjrrt webbes and Gyrtes. 45. " Girth-webs and girths " is a familiar combination in the fourteenth and fifteenth centuries. See N. E. D. Halfehakes. 31. Catholicon, p. 1 70, has " an ^ai bidens ". See also Herrtage's note. Levins has "An Hack, mattock", 5. 10. Halfhale may be a kind of pickaxe with only one point, for breaking up stiff land, and grubbing up roots, &c. Harcabushes. 3 1 . Popular form of arquebus. Hardel. 28, Apparently " a hurdle ". The Mod. Engl, form is a southern type O.E. hyrdel; the form in the text may well stand for tlie _ Kentish herdel. This form without the change of e to a before r is found in the fifteenth-century Pictorial Vocab., W.W. 8 1 4. 6 — "cratis, a herdylle." It is worth mentioning that the entry immediately before this in the Glossary is " Palus, paxillus, a fold stete". In our doggerel we XXX DIVES PRAGMATICUS. have the phrase "■ hardels and stakes", v. 28. The combination is sensible enough, as the former would be of little use without the latter. Levins has "An Hardel crates lignea", 55, 46 and 31. 19. This form is rather remarkable from a Northerner. Palsgrave also has "/Tar^f/— claie". Heeues, Bee-. 13. "Hives." This is a clear Kentish form, from O.Kt. *hef; W. Sax. lyf. The Mod. Engl, hive is from the Midland type with unrounding of O.E. y to i m M.E. The pro- nunciation in the text is made certain from the rhymes heeues, theues " thieves ", sleues " sleeves ". Hether. " Hither." End of nearly every verse. Hooyes, " Shippes, hulkes," &c. 64. Hosen. 11. O.E. hosan. Probably a kind of gaiter. Palsgrave, " Hosyn and shossys — chaussure." Humbled, ould humbled heeles. 52. Inky 11. 16. "A kind of linen tape, formerly much used for various purposes," N.E.D. Irish Dartes. 33. Professor Kuno Meyer informs me that the Irish are always represented in mediaeval drawings as carrying two darts. This was apparently a national weapon. Jets. 55. Levins, "A let or toy, gestus, jocus," 85. 45. Kayjens. 38. Cayenne pepper. Laced mutton. 36. Evidently a slang expression of the period. Cotgrave has " Laced Mutton, Garse, putain, fille de joie " ; cp. mutton in Cotgrave. This is one of Thomas Newbery's jokes. See the context. Lattin and brasse. 20. A common metal in mediaeval times. Bradley says (sub Laton) "a mixed metal similar to brass". It glosses auricalcum in the Pictorial Vocab., fifteenth century, W.W. 768. 2, where it is spelt latun, also in another fifteenth-century vocab., W.W. 567. 5, where it is spelt latoun, and again in W.W. 653. 15 latone. John Baret of Bury in 1 463 mentions "my candelstykke of laten with a pyke" in his will, cp. Bury W. and I., p. 19. Levins has " Lattin aurichalcum ", 134. 6. Lauers. 21. " Lauacrum a /awr " occurs in fifteenth-century vocab., W.W. 592. 2. Cp. also the will of Wm. Honyboom, 1 493, " my best hangyng lauour stondyng in my parlour," Bury W. and I., p. 82 ; also ibid., p. 146, " my leyver of siluer parcel gilt " in the will of Agnes Hals, 1552. Levins has "A lauer, lauacrum, imbrex", 74. 40. Cp. also GLOSSARY. xxxi Baret, cit. Wheatley, Manipulus, p. 301 — "a laver or an ewer out of which water is poured upon the hands to wash them." Leames, Collers, Cupples. 47. Lese. 68. " Lose." An archaic form, O.E. kosan, M.E. lesen, frequent in Chaucer. Limbecks. 30. Palsgrave, " Z,«niyiftf for a styllatory — lembie." Lockeram. 8. Tymras in his notes to Bury W. and I., p. 259, says that this was probably a coarse kind of linen. Agnes Hals of Bury in 1554 leaves to " Mother Huntman, a new vayle and a locierom kercher ". Bury W. and I., p. 1 47. Long pepper, Graynes. 38. Z.o«^ /«/fr occurs in a fifteenth-century Lat.-Engl. Vocab. as the equivalent of Piper longum, W.W. 603. 4. Cp. also longe peper, Bk. of Keruynge (1508) in Babees Book, p. 267 ; further, Babees Book, p. 126, 1. 141, '■'■Graynes, ginger, longe pepur," &c. Lukes, veluet of. 6. Made at Liege (Du. Luiksch f. Lutk). " A jaket of fyne lukes velvet," 154S, Lane. Wills, ii. 63. Lurch. 58. A discomfiture. Lye pots. 4I. Levins has "Lye for washing, lixiuium", 99. 7. Males, pattrelles, and. 54. " Wallet, portmanteau." See the fifteenth- century vocab. W.W. 656. 10, where we find " male " as the equivalent of " mantica ", and again W.W. 665. 1 5. Prompt, has " male of trussynge ^d caryage, mantica " ; Levins, " A McJe, mantica," 1 7. 5. Palsgrave has " Male to put stofFe in — masle ". Marmalade. 37. Levins has " Marmalad, spice, meloplacus ", 8. 45, and " Marmalet, melaphacus", 93. 21. Maundes. Pref. icxj. Catholicon has " Matvnde escale, ubi mete vesselle ". Minsheu has " a Maund, or great basket ". Cotgrave has " Mound panier, corbeille ". Mayles, Claspes, Eyes, and. 55. Palsgrave, " Mayle that receyveth the claspe of a gowne into it — ^porte." Millions. 17. "Melons." Palsgrave, " Myllon a. ftnte — melon." Cotgrave, "A Million (or melon) Melon." Minsheu has "Milan vi Melon and Pompion ". Tusser has " Musk million ", p. 94, No 40, 1. 8. Moates, hosen without, n. Palsgrave, " ilfofe on a gowne or garment — povtie." Moule spades. 29. A spade for digging up moles, evidently the same implement that Tusser calls a " sharp moulspare with barbs, that the mowles do so rue", Tusser, p. 38, v. 18. Possibly j/a^ie in our text is a mistake for j^flr^= spear. xxxii DIVES PRAGMATICUS. Muflers. 12. Levins, '■'■Muffler, focale," 75. 31. Myghts= " mites." Pref. 88. For spelling cp. remarks on Might above. Mutton, see Laced mutton, ante. Mylners. Pref. 83.. "Millers." O.E. myhere, M.E. milner; cp. Catholicon — "a iWi'/nw molendinarius ". Nayle pearsers. 43. Neuerthrift. 69. " Ne'er-do-weel." Occupyeng, sb. occupation. Pref. 23. Palsgrave, "Occupyeng of the mynde"; Cotgrave has "An occupying occupation; Nfigoce." Occupyers. Pref. 32. " Those whopractice certain conduct," Cotgrave, "The occupier (or possessor of a thing)." Owches. 9. " A stud or setting for jewels of Miy form or material." Cp. Tymms, Bury W. and I., p. 247 ; also cp. ibid., pp. 36, 37, where we have " a litil no-wche of gold ", and " an nonuche of gold ". Minsheu has "an Ouche or brooche". In the will of the Countess of Warwick, 1 439, mention is made of " myn oyche with my grete diamond, and my Noych with my baleys ", E. E. Wills, p. 1 1 8. 16. Panyers for Pedders. 45. Catholicon has " A Panjar opoferetrum, canistrum, cartallum, calathus ". The word: occurs as early as Trevisa's Higden ; cp. Herrtage's note in Cathol. Palsgrave, " Pannyer a basket." Cotgrave, " A. pennier, Panier, corbeillon." Partlets. 13. " The loose collar of a doublet, to be set on or taken off by itself," Tymms, Bury W, and I., p. 259. See also the will of Agnes Hals, ibid., p. 146, "my best Yehetpartkt." Levins has "Parilet strophium", 87. 7. Earet, cit. Wheatley, Manipulus, 317, has "A neckerchiefe or partlet, strophium ". Cotgrave has " Partlet gorgias, gorgerette." Pattrelles and Males. 54. Paytrelle and Paytrylle occur in fifteenth- century Glossaries, W,W. 628. 7 and 665. 36 respectively, in both cases =antda. The editors explain the word as " the strap across the horse's breast" and refer to the Ballad of True Thomas-^-" His pajrtrelle was of a rialle fyne, Hir cropur was of arapS," &c. Cp. W.W., p. 628. Levins has " A Paytrel, antilena", 56. 37, and Palsgrave, " Peytrell for a horse, poietrail," and also "poytreU parte of an horse hamesse ". Pastclothes. 1 3. Pastour. 60. Pasture. Feckes. 28. A measure, cp. " Batus, a bushell vel secundum alios trium modiorum a pecie," W,W. 567. 43. Palsgrave, " Pecke a measure — quart." GLOSSARY. , xxxiii Pedders, poulters and— that ryde day and nyght. Pref, 57. Catholicon has " a Pedder (A Pedare or A Pedlate), revoltis, negociator." Peoddare is found as early as Ancren Riwle ; cp. Herrtage's note in Catholicon. Levins has "a Pedder, circuitor". TusSer has "packsaddle and ped" which is a kind of basket. Tusser, No. 17, v. 5, p. 36. Pedlers. Pref. 61. For early use see Catholicon forms of preceding word. Palsgrave, Cotgrave, and Minsheu all have Pedlar. Cp. also Herrtage's note to Pedder in CathoKcon. Peeles, Bakers longpeeles. 25. " Baker's shovel with a flat disk at the end." N.E.D. O.F. pek; cp. "Patina, a Peek", fifteenth-century Lat.-Engl. Vocab., W.W. 600. 46. On the other hand Levins has "A Pule, pala, scalmus", 59. 21. FeOknyues. 40. This word is found in the fifteenth-century Nominale W.W. 682. 21, " Artavus a. penkn^jfe." Petltiours, Like homes and. 4. "Pen cases." Catholicon has "a Penner and a nynkehorne; calamarium ". The word interprets pennarium in the fifteenth-century Glossaries; Pennere, W.W. 6oi. 34, and pener, ibid., 682. 15. In the latter case, the word immediately preceding is a home, and diat which follows, ynie, whiery preaty for children to ceDe : lbl)ct:bp tl)ep map tt>e bc^ ter,anD mo?e teaopec, cebe anD )a)jptett)ate0anb3mp!c«« mentes^mtbtsttio^ID contapneD. T)eut.2^. Leuit. 19. 0*ttBfien tHon fcllett owgljt bnto ttit ncisl&boai? 0? Dr^tt an? tft^ng of ^tm : Deceaue not, noi 5mp?mtei) at Eoit Don in ailDcrfgate Crete, bv aBlevanOer :s THEPREFACE O D t^e great geuer,of tertite ant> grscej )9atli ptanteo man dece^but fo> a (pacex %o line anD toiearne,bf bis Docattott, SCo rente (2DoD and mah,bT>tbeir oidinattott* SLo bf e anD to Tel, accot&pn? to trutbi ^ ^i)ett)ec ttbe in ageo?tn foutb: ^omefozto traaarle, o; to labour loitb tales, ann Tome al tt)eir l^fe, to ftuore in Tcolcs. ^omeb? Diitintttetioett) bonouratta!>ne, S:flbethicf of tl)ftlerffpe,in learning to raignc: 'o 9nD foHteto tbe lalo,^ grace Doetb tbem call, 9nti romc to gam rctences^as molt tmto fall. Cds 31 baue m? cbannce nolo, a sparcbaont to btt* %o al tbe Inbole Uio40t to bono men antifr«e; SLo credit o; lmii,from tbii^Dap to tbat, > s SCotale ano retale,fb}mone?pitpat. SDobeare nolo tn? nome^t'oa to^l be glad, ^nb tbatl^al ?ou ftnotu^botl) mer? anfe fan; ^V name iStniel?^ lituesfrdgnatitrnt j^manricbanbiKtri',1uitbtbpnge0A/«ii/f«i. ^° ^o?ffone,pearle,o.} golo, aaio albp noesof ltiar», i^one tjpon cartfi^Uiit^me cancumpare: m^nt occnppeng is ,b? Tea ano bp lano, $10 pon (l^all bereafter loell tmoerftanD. 5Sl Cl)2tffen and 1^atlien,of mpmarcbannb^Ce b^f, ^i mnti 31 agapne of tbeirs, o; els | i^oulo i^e; i^oto tnilr<^}to bpe^ana tmlp to fell, 318 a goo tli?ng(as 31 tianetiearD tell) 90f it bebfefiacco^bpng to rrgbt, jiBotI) (I5oo anD man, in it Doetb DeIpgKit« 3° ^ut falfe loeigbtes anDmeafures be erecrabl^ 3nD to the occnpf ers moff bampnable: i3iro ;3fnr? ano ibtmonie,be ttjpnges as pll, j^nD al tbat tl^ people Doetli potole anb pplU anD as 31 bane ^aro tell b? p^Dicatton, ^ ^ SCbaterto^on is as great abbominatiom 9s all men Me ftnofo,as loell as Doe f, $2!lbigbt from blacfce,to Ipue 0; to D?. ?Stlierefo)c goDreaOer,marbe toell in m?nb, VM^ W^ of ws ne^PMS fololnetb In tt^nb: ^ ° 45 ORDECLARATIOl^* S{n«3lnaotoftbem,tnoneT?to catcl)> ^oto cometofio tljat tut?U, 31 baueto fiifpatrt. Cpopc,iLegatc0,o?CarDinallc8,ofmcmati)aue, aaaateB foj tbeic moncp, fine plcafaunt aiiD b;iauc: a3t»l^oppc0,SDcanc»,anD 2?o(tour»,of me map fpeeoc, ^jieflc», Pube0,(£acle0,ant) lLo;tDe0,tu?U TenD bntomee: l5aron0,1^npgi)te0,anD &quper0,ti)atU)ace0 Doetbtuant* 5° ^jjentplmcn ano ^comen,notbpng Qjal Uefcant. )l^)urbaiiDmen,anDCrafte0men,a0poufl)allbearCi ^uft tome 0} cl6rcnD,to m? (l)op fo? gearct ai ocrupaciono to mc muft refojt, jHSoUupatiDtben fell, to ottjew coumfojt. 55 jai 15jeU)cro,lBaUer0,lButcl)cr0anDCrobc8, &criueners,anD&nmncrs; 3i<5rauer0,Carucr0.anD{Dain(tersofclotbe0, 3lDiccmakcrs,(rarDcpIapcrB,anDftocarcr8 ofotl[)C5* 31 armourers, f^ucbufljers, anb Cutlers alfo^ *° 31 Coitarb mongers J tbat bstbetvap 0Oi ^1 THEPREFACE ai i5ar'jours,1E©tljDjalDeM,anD fetlntbtti Djpucr*, ^l Colli?er0,MI(9Dmallec8,atiD goD TSSilM cl^ucrs. ill (!0f lncr8jSKaultftcr0,anD j^ouiiDcrs of bellw, j3li5jafierj8,^ottcr0,am>mabcrBofU)cllc8: ill 6)aDlcrs,g>alupcrs,anD makers of tappcs, ss Sll makers ano D^elTers of tjats, l)(Diies,anD cappes. ^1 makers of pattens, ano lantbo^nes fo? Ipg^ts, Sil USellolues DOttels.anD cafes fojmf gbts: 21 CberurgienSj^biOctcns.tbat tjifitetl) tl)e 0(be, jai makers of Ir'mcof tple, ano of bjlcke. 90 Sll SDtg0ars,tt)atoccupietb(l^ouels,mattotkes anO rabes^ 01 lSeapers,anti S^oiuers,of co.meanfiofb:akes: )ai Sautters, anD &opers, in CitteanD CoUme, ;Sl Carpars ano Carters^tbatD^pucbp anb boume. Sil Colupers,anb Currtars,anD banners of leather, 95 21 ^l)(Ge makers,anbCoblers,t^atU)otkefo2al tueatljer: 01 ftit mafons ,ll5;ickc lasers, aitb batobers of iuallefl, 0i Carpenters, Jopners, anb makers of balles* 21 ISoUipcrs.i^ietcbrrs, anb makers of beabs, 21 maUeis of l})02nes,nraimbes,bafkets anb fleabs; 100 21 makers of (i51aires>ani) a>o}kers tutt^fpcci 21 makers of gaffes, anb builuers of U)}?er. 21 maheriftjfcombcs anftfo:trcrs cf Ifes, 21 ^pcrtade makerB,fo? bimfigbteb epcs: 2l?0aiftersoft]^tps,anbSparmcr0bolbe, 105 21Captat)ne0,anbfolDtours,tbatkepetban!?bolo. 21 matttcrs of ^uficke, anb 3(ugicrs (tcut, 21 placers anb ® tnftrelles, anb t!}e rii6i?ng rout; 21 ociuparions, nolu bnber tbe &unne, ^0: to bebjicfe,ioitb mebaueto ticane: no 2nD tbat fi;allrou knoU),perfed:l).' anb true, ^t? reabtjngtbis ba)ke,as bere after boetl) enfite. C^nb tbus enbctb the beclaration , of tbc great ^ar* cbaunt of tl)e tuo;Ib : calleb !Diues Tnimatictis, Cliocrtfolotoetbtbefaffike, ano bis call\mg of pcopleto Taleofbtsmarcbaunfi^re: tuitb a cebearfaltof part of bi0 luarcs b{) name» 2.10, mw THENA'MES OF >?&at lacftefB fir, lul>at fcfce t?ou, tuftat tot 11 pou 6^w ?i-Comelj0tBcc to ma, Icobe iubat pou can fptn ^ 3 ftatic to ff U of all tbrngcs Vinticc tfte §s>kvz WLIjut lache rou m^ maftcrs i Come t>ctt)ci: to me* tr 31 fiaue to fell bmbca, fo? mtn of iDtninnti ^no bmkes of all laUics, moft pleafaunt and ft>rte: £Df al artcsan!) ^tozvcs,atimtn\oviltnclii>ni, Wiijat lacbe t!oa CDcntplman^ dome t^etlier to me. en bauc alltlje liol^ SDo(tours,ati& otlier iuTvtttt grauc, 13okesofaU languages, here map poubauc: ' i^abtcs anD balaDe0,faD mcrv ano b:aae.. ta^at is tt tdat rou lacbe i come better to mc. C3! haue Inke paper ano pennrs, to looe luitb a barge, 3Entte bo:ne0,anQ pcnnours, fine fmall ano Urge; |3;tmec0 ano a b c e0,ano bflobes f>f fmall cbarge, WLHt lac&e rou ^tollers i come better to me. «E OTbat latfee i|ou gmb people i come Ijctbcr fawc ma^be, WHWbvt foti inbatfeetcei^ou i fpeabe, be notaffra|>Oet i^cre is to betioagbt5- comebetberto me. tLfWt Kapnes, fine Camenclte, 3( baueberetofell, pvnt Jlatone, fine ll^ollanO, of a marfte an ell: fvtit Jlocbcram, fine Canuas, anb fuff ien of /piapell, ^a ijat lacfee rou mittria i Come betber tome. 31 banc ALLKYND OF WARES. C 51 Hnt btllf mcnntCbjar tlctCflnc gt?;iDcIjj anD rf nffcff, •£«lucbc8, b;(Dcbr0,anD fine aglets fo: l^pngcs: ^nanglrs^btsfaes.clafprs, luttbtnanp gap tbingris, Wl bat lacbr rou gentleman :> come b£tber to me. C3I baueiMnne0,i)*in(tMafr0, ofgolb filke anD t\)m9i 5^0! all yeopleto tueare^lubat laUi boctb betpm fl?t> (900 Its To Urgcnotbpng can be brOt tSiuibat lacltoi'ou gcoii peoples come bttber to mc. C^ bane fine folunrs,tloke«,iacIiet%anti roates, ^pneturkins,m»bIetC^anD bofcn luitboutmoatrs: fvnt baggers, anb^njPucjtjbagCpurresfoz groteSt ^battacbe toumvfrienO:' comebctbcrtorae. C3 bane fine pettcoteB,te?jtcls anstaffotfe*, tmaS cotes, rafegaroes, barbpngales anb frothy f^ne mufiers^anD i;arles,finel^t?;te0 anbfmorb% taibat lacbc pougentvlUionian:' comebctbcr to me. CSI banc partletv fiUetN, frnntlct^ anb fleurs, i^rnc napfepns^paftclotbes, ano gtbbetCfo:tbcucBt ^rlbebarbetC,fincmauitbi9,anop2eatt) li5oc bnrucs, Mbat b? pon goio tuoman i Come bctber to me. C? bane fine CEffricbfetbera, tubitebletu blacljt anb reb^ holders anb ppUoUies of Sl>oU)ne,jto lap bnoer mens bcao' J^^nc tetters, curtepne0,anb finecarueo bcbC tiSSlbat Teebe t?ou,tDbat lacbe mou t Come betber to me. eB baacCouerlct?^ of arras, anb fine Sapiffrtctuojfte, ,5 £pf all fozti* anD ctilloures, bitgbt fao anD Diirbc: J&tat»ncD dbtbcs anb images , fromtbe great Cin^bc, ^bat lacbe tsou mt fricnb i Come bctber to me. C? baaeSlnfcf ll,Crek)elI,anb gar <[:ialnnces fint, ,6 )3annes to tuarme bebCfoitb gp;tte coiDe anD Irne: ^bemoncpispourotontjanbtbctuareismpne, Cemtrep fo; soar lQut,ai come bgeof mcv 13 M THEl^AMESOF '7 ft 3[I)Atte fine CabbQ}D0:, vmi)at lacite ^ou gcoo \Dwt0i€omz better to nte. '8 C 9 ^tmt to fell (rart)et0,(belte0,roffer0 ano locto, 3^20(1(0 ana lie^ e0:)tDbP.}le0 ()>fntiellr0 anb cocto: Pyiq Core anb Capon0,1^rnne0 Cb((lten0 anb CoclUr, Mlbat luarc0 boe ?ou UcBe^ com^ betber to me* '9 c 31 banc tabte r lotbe0 fine, anb napft(n0 great anb fmalf, ^t'nc &3tilte0,n)it)nr0 anbtrtncber0, fo; parlonc anb ball jpvnc ^aper0 lti(tb (to;ir0,to naple on a tuall, IMlbat lacbe ^ou mtttr(0 :* Comebetber to me. 2° CI! !)auclBaron0, C^ftauc to fell tuater tanncs, boinget^ anD faottelsi, j&boucl«,mattotb< anD S^oule fpaoca, Uiicbers f floppe (js ; JCanUarDes anD mcafnt^ec , of pt nt^ quaits anO pottijl0. Come fee fcj poucloue,anD b^c fo; poucmonepe. Cf ftaue leaBes fojSDffts-.finc iLitttbetb^anDffplle«, flUtierncs anDnncrncftotbes, anD great Hones fojtnpllc?- l^albccDM^olareBjClubC, anD fojeftbf lies, WHfnt 15 It tbat pou latbe ;■ Come fjetber to mt* C 31 ftauc WUvne 9lc Bare f $»pDer, fimnelC anD fattnitc^ > Cabcs loaues anD cratbenel*! tub<* barrel^ anD tunncs: ^arcabuI^eSvV^alfebabeg,anDall fo:tcs ofdDunncs^ ^bat ioaccDoe pou iacbe .-" Come betber to me. C3 bane torell(a5unpotDDer,matrb anD gim ffone, JLongbotoes,Croffe boiues,anD all tbat to tbcm gone: ?!!Ilarfa:a(es,(bi»tpng gloae3,anD roDs of OTbaUs bonC;, IHJbat iacbe pou pong men;- Come betber tome, 1Q,u C^lbawt: 25 36 27 23 29 30 31 33 THE K AMES OP &>polie!S ^mtllts wssii^tzlts,mi> 2iveltta» fo? Cartes; mabtppcs anD lufttpftocbe0,anD cafes foj i^artess, tm bat laclie sou f ap?e inagiiesi ? tome ftetber to me* 3<^ C 3! ^aue^lotnes plots trace,1^o?re ^atnis ana l^arofoes 30ackefai)iielC Collets &eles»anD wAhe^lt barrotues: OB^Jti lime ano linic ttuig^fo^ torlu &tDle ano ^partoioes tESi^atDoeroti lacfee ftteno t come tttber to uie. 35 CS liaueto relipinrons iF?Ies,1^mmersan& &a&)es» ^ojfefliCDne j|iai?le0 l^alters,anD finrti^inges of ftratoes: CuVdcs Ci)eefe anD Creame , anD Uttle Calttes tnaines, ^cmbatDoe^ou lacke,t])batb?et?ou:'comebettiertotnet 3 ^ C 31 4aue all i^nD of tutualC^ aftuell flefl^ as fiC^, jpplfee Butter CgC? anD one p jincipail Difl^: CalleDfine laceD mntton^o? Uibat ^ou tanlutf^, m bat l&ckz ron tDbat fe&e ^on itomz betber to me. 37 C 3! baue &ucbetC &trrnpC d^rene ginger anD ^arm^alaie, IStftitCCumfieitCanD Caratuapes, asfinejaranljemaDe: 2b fojpotfcarp anDdProcer?, t bane all tbattraDe, ^ou i^allfeof alltb^nges, tomebetber tame« 3« C as fis^ aimonD^ «ap«ns,iLong|>epper anD (Efrajne*, JDatcs pjunes i i^utmeg^, anD goiD fptce fi>? t?our bjapwea B baue all tbtnges coumfo?table,fo? tbe bad^e anD tiapnes, TObat Dorpon lacke fir i" come betber to me. 39 c 3! feaoe fine Criacf e of ©enes, tbe^lngue to pjeuent, i?pne tKH atcrs fine £Dples,of oDour ercellent: i^pneddummes anDparfumeSjas euer Uias fpent, WL bat lacbepon 0emteman i come betber to me. ^ ° C 31 bane fine ^omattnDers -, fine S^oitbpikers f M'^iftltsi ^tiicafcs iSenbnpueSjfinc B?u(bes of b^ifilest 5??cat acojnes foj BogCanDfo;^ Cunntcs tougl> Xbtliies» Xim bat Doe pou ipant tobatlattte j?e t tflm^b^tbec to me. abaue ALLKYNDOF VVARtSi C 35 ftaue Upe pot^ Combes, ano fine cwIoureD tttntt-, 5j5ufUc CiuitanD Canijj!)ece,,tottl) otbec ftnete gcartJ *' 31 banc foj t'ouc purpofe, 3 Part)Cfl,llutes, tiapallrg, scab jctC, anfi p?pM, ^t)OiicUcrg,Crattes,i9rcorkC,WagtarUs,anDg>iit7pc)s: ;fyii\t leffong foj maf Ocs,to liepe tfiem fcom ftrppcs, tUtiat i& tt tbat^ou lacbe :* Come l)etl)ct; to mt. Cl 3 Ijaue IBjf OcIs,&al>tiel0,&tv?rops,atH) JTrappcrs, ^bcccs fo? &l)crcmcn,fo J JLa^lour0,aitD Cappers: l!5?tC»&naflc0,anD^purrcs,anti alfo bcUclappers, MbaDoe rou lacfec ^^' Come ftctljcc to me. irJ3l ftaueall itiftrumctit8,tl)atC!jcrurgfens6oct>fe, %o graue oj to taruc,neU) fet from tbc feUjes: ^f ^c l^ncU) tubat 31 baue,tou tuolD Uionbec anb mufe, wmhiit boc row latfec:" Come be tber to mc» C3 baue febips foi tbc fca, lBoatc5,l5arges, mttfuMtfi, fyi^) b£Dfecs,anc /Iict<, anb great trunbrs fo? Cles; Values fo;( all Tozes, anbfo2ou(Dbumb(eb ijecUe, ^limbat Tcbc i!Ou,tubat btei^ou:' Come bctberto me> it 3lbauc SCimbcr,2Dple,Biifbe, fetratD-,&eg,anb ttftbe (25reatplentp of grat?nc,anbaUbfrTb of faDc: JlasUe Uibatron Inckc, of mr. t?nii fljall furc[^ fptetie. Wiifv be pou fo ttraunge:* Come betbec to me. C3!baue^taple0,llBacre«,^CDfte8,ll?vnses,anblLatfbc«, #t'ne&tale,anD i*^Iint,Cunbct boreB,ano99atcbe0; pattrclIesanD fiBales, tuitbout pares ojpatcbcs, TO bat boet?ou lacUe fir :• Come betbcr to me, eiSaiit fuUr>ns mvK-, €'i'Icmi'l% (Mtvnb mrIC anb fa^^Ies liOiT>pcs,lf^;ri>c0, lLetber,3ietC, S>ruppet6,anb^arle0: aiampc blacbe foj Cnrrvers, Clafpcs,Cpe0,anb Staples, TO bat lac be i'on,Uibat bye vom Come betbec to me. C3t baiiebereto fell lBurcleg,aibIabes, anb ILaffes, ^Ijoinc&hpperg, anb ISrotes, Cables anb CDaftcs; i3orcs fo: juglers, anb manv fine taitts, ' TObat toe pu laches Come betbcr tome, ALLKYND OF WARES. C 3! hane^arcfojBottlccs,l.a6iicri8 ana Uar, 57 ifr»cS>aalt&opcaiU)CanDen,^!trb'3:aranoOTan j3:onCoJcl^o?eii,l3cmpcanDfinci^lai:, ta hat laclic pou nip mailers .-' Come ftct^ec to mc, €i 3 banc fl?:namcnt*?mpffiiTciits,fitfo: tht Cfiurclj, 58 .f rnc l\OD* foKi)ilD:fn,of ceivIIoU) ano Icurcl): iDfjbatirnotqmrUcralr, ^ajallbaucalurd), teitjat Doci^ou lachc fir;- Come hetbcc to mr. C, iBp itoDC turll Ujer ffarctuitliin tocekeg nrnc, 59 p ft a tlioufanD T haur, knif Ijp in a f f itc: 30f 31 fell them not all the foner, tbe loffetupll be mpne, Come maftersjcome oamc6,comc bpc of me. C J^o«fl)aIlbni»erftanti,tbat l!baiiemutl)mojf» 60 i^ acmes t^oufes 2!2nroo^ , ano'Cattell greattto;!e: threat Lanoano paaour.fiom fl^ojcto fl^oic, M bat latUc rou (iPentilmen ;- Come betber to me» C3! ftanc&pttfaflfiS' maOeof ftneBnrrallglaffe, «i flnO eaffjs from SCurfepe, tbatt»ctneuerfane toalTet ^lub tbingcs as 1! banc, romo rbiapc oi I'uu palTe, LcDbe bere fo; pour Ioue,come,lubat ioill \>ou b^e / C 31 banc cafes fo;i CrabC , foj CreuelTes ano Cranes, 62 Cafes foi 99eOolues, foj j^al gates ano iLanes: Cafes foj Ctitfee ftailes,anD foj laoife manes, «2!!n bat Doc poulacke:' come betber tome. C3bauerafesfo?Caftels., fo: steeples ano Crag, 63 Cafes fo2 tbe OTrnD,ani) the Uieatber tbat fras; jf pnecafesfoj 3:ounges,tbat neuer agras, ©abat Doe pou lacbe toques f come betber to mc» C^ ftaue cafes foi &bippes,fo: l^)ulIles anDfojBopes, 64 Cafes foipctDetf,fo:pulpefC anDl^opes: Cafes foiii]5eall^opper8,tbat murh co?ne ftrotcs, leibatlacUcpoutobatbpepou/ come betber to me, THENAMESOF Cafes fo? WXlftlt bacrsiues, anD fo: <3ai(t penncs: Cared fo;t Cauesfo: Capons ano l^ennes, tlS3i)at tioe ^ou lacke noU) ;> come jt^etbcc to me» 66 fT 3i tjaiie cafes fo? Cole rafees,fo? CumbjcUefi anD ^tlle« Cafes fo? JLtme pttC » fo? spountapncs anD !)^#eB: i^rne cafes of l^empe, fo2 fucti as poUiIes and ptiles, ^!!atHitts tttijat vou lacbe ^ o? tuliiat in^U t?ou b^e ^ 67 C 3 am not able^alfe m^ ittaces to erpietTe, ^eaccall^ b^itame : 31 teil ?ou ooubtleflTe: 1i5at bjtefl? tibus of all tb?nges,pait 31 confielTe:* Raping tub^ttacbe sou i comeb^tberto me« 68 CCometomeallpoBjtbatneiulpbegpnne, ianD 31 tupft boulD ^ou bp, euen bp tbe cbtnnet iLbougb ^on lefe in tbe firft pcare,tbe ne« ^ou ma?lD(nne 31 lP?H fo be sourfrienbj come betbet to me. 69 CComefome^ou,tbatipetneuercoa!btb?pue, ^iDte men ana Bojfe men,tbat.fap tbe tuap bJtJuci fou tbat*»t^ jp^eueEtbiiftUBBte UiEiltttpae, actt no b^nbof loaces^but comebetprtome. 70 ff^afte ba^be to lubome,anti iobere i?bu boe lenb,' %abe b0iDe loitb lubome^ano boto ?on boefpenb; j^lli^ou tbattnD0ebe,i?ouceu^llISues ameno, 3Lac&e no fortes of UiateS:,bitt comebetbec to m^, * 7 ' caifo tb(s f^nll be noto, wng mtt erbo?tatf on, SDbat }?oa fojfafee S>tce,Cai;bes,anti fo?ntcat(om Sill crcelTe in apparell,ano all blafpbematton, %littt lacbe notDareS:,bnt come b^tberto mz, 72 c 'SCbc onlbe^jotierbefs, feepe tbetobole from tbe bjoSeti Wv tbt moutbes of al people, tbus baue 31 fp ofeen: !JiBccauf«all ^.arcbauntes anb Cbapmen, 3!Boebetoten, &tsU calljnsrtubat lacfteBou ?? come bet^w tome. ALLKYND OF VVARES^ C2Dbu8 to toitcluoe, no further to cipme, tEH tti) tbts ttierp 3gcS,anOp(o;te Cmpic Itpme: 5^ 02 &crnauntef) anD Cl)t'ID?eit,to paffc luttl) tb« tumCj ^t coituentcnt le^fure^no iburt it tu^lt be« Cl^ncff nit?tl) in mcafurcig a picafaunt tifvn^i SCotujpteanoto tctsc Voell,bt ffpftes ofleatn^jng; ^tmcmbtttliis tucIU a!l^outf)atbet>oun0, CPtttite^cttuty and raIetuellsouctoung» GFINIS. (5p) 2D!)oma« jlietobrrB* 73 74