EX-LIBRIS THE JEWISH PUBLICATION SOCIETY OF AMERICA ■lED TO THE INTERCOLLEGATE MENORAH ASSOCIATION FOR USE AT CORNELL UNIVERSITY i^nxull ^mn%\ii ^WtM^ THE GIFT OF 'O.Kjl •^LcTirYuR^JLm^n.aiv ^^^c^^ ^^.iL^mi - iia]lN\i4:.. The date shows when this volume was taken. To renew this book copy the call No. and give to the librarian. HOME USE RULES All Books subject to Recall. All books must be 1^ ^ All books must D< -. ,^-f o o WSt ™ ' returned at end of col QCl (i (i '''•' . lege year for inspec aspec- tion and repairs. • Students must re- i turn all books before leaving town. Of&cers should arrange for 1^><# -^ W I the return of books ■*/»% *."^V wanted during their ' ' absence from town. Books needed by ' *-ife.-i*«3 Niia niK3xn tiSk " ) , for the eve of the Day of Atonement. It would have been more effective, had there been less emphasis and a more consecutive development of the thought. .... Of all bereft we appear before Thee, — Thine is the justice, ours the sin, — Our faces flushed with shame we turn to Thee, And at Thy gates we moan like doves. Vouchsafe unto us a life of tranquil |oy. Purge us of our stains, make us white and pure. that our youthful faults might vanish like passing clouds ! Eenew our days as of old, Eemove defilement hence, set presumptuous sins at naught ; The purifying waters of truth sprinkle upon us. POETEY 177 For we confess our transgressions, we rebellious, faith- less children. that a contrite spirit, a broken, repentant heart Be acceptable to Thee as the fat of sacrifices ! Accomplish for the children Thy promise to the fathers. From Thy celestial abode hearken unto us who cry to Thee! Strengthen the hearts of those inclined to pay Thee homage. Lend Thy ear unto their humble supplication. Yet once more rescue Thy people from destruction. Let Thy olden mercy speedily descend on them again. And Thy favored ones go forth from judgment justi- fied, — They that hope for Thy grace and lean upon Thy lov- ing-kindness. The final specimen ( impS nban ) is still more paithetic in its tearful contrition. The last lines even rise to unusual beauty when they point down a shining vista of happy, serene days. At mom we order our prayers, and wait to offer them to Thee. Not sacrificial rams we bring to Thee, but hearts contrite and tender. that the tribute of our lips might plead our cause. When suppliants we stand before Thy threshold, watch- ing and waiting. The early dawn awakens us, and our faces are suffused with shame. 178 EASHI Our hearts beat fast, we whisper softly, hoarse and weary with calling on Thee. We are cast down, affrighted, — Thy judgment comes. To Thy teaching we turned deaf ears. And unto evil were seduced. Eebellious were we, when Thou earnest to guide ua aright, And now we stand abashed with lowered eyes. Our ruin Thou didst long past see — Is Thy fiery wrath still imappeased? We sinned in days agone, we suffer now, our wounds are open. Thy oath is quite accomplished, the curse fulfilled. Though long we tarried, we seek Thee now, timid, anx- ious, — we, poor in deeds. Before we perish, once more unto Thy children joia Thyself. A heavenly sign foretells Thy blessing shall descend on us. Brute force is shattered, and with night all round about, Thy affianced spouse, loving, yearning, Calls on Thy faithfulness ; she pleads with her eyes, and asks, is still she Thine, Is hers Thy love for aye? The uniformity and monotony of this poetry, it must be admitted, weary the reader. The author never goes beyond a narrow circle of ideas, and general ideas at that. It is impossible to make out whether the allu- sions are to contemporaneous events, the persecutions connected with the First Crusade, for instance, or POETEY 179 whether they refer to the ancient, traditional wrongs and sufferings. Nowhere is Eashi's poetry relieved by a touch of personal bias. It cannot be denied, however, that the poems testify to a fund of sincerity and enthu- siasm, and that is noteworthy in a period of literary decadence, when it often happens that sincerity of sen- timent fails by a good deal to find sincere expression for itself. Esthetic inadequacy should by no means be taken as synonymous with insincerity. Eashi proves, that without being an artist one can be swayed by emotion and sway the emotions of others, particularly when the dominant feeling is sadness. " The prevailing charac- teristic of Eashi's prayers," says Zunz, the first historian of synagogue poetry as well as the first biographer of Eashi, " is profound sadness ; all of them are filled with bitter plaints." Finally, if the Selihot by Eashi fall far short of our idea and our ideal of poetry, they at least possess the interest attaching to all that relates to their illustrious author. BOOK m THE mFLUEI^CE OF RASHI BOOK III THE lETLUENCE OF EASHI CHAPTEE XI From Eashi's Death to the Expuisiok OF THE Jews from France The preceding chapters show how volumiaous and varied was Eashi's work. And yet we are far from possessing everything he wrote; a number of texts have disappeared, perhaps are lost forever. But this fertility is not Eashi's sole literary merit. If the excellence of a work is to be measured not only by its intrinsic value, but also by its historical influence, by the scientific move- ment to which it has given the impulse, by the literature which it has called into being, in short, by its general effect, no work should receive a higher estimate than that of Eashi, for, it may be said without exaggeration, no other work was ever the occasion of so much comment and discussion, and none exerted an influence so far- reaching and enduring. Prom the moment of their appearance his writings spread rapidly, and were read with enthusiasm. After profoundly affecting his con- temporaries, Eashi continued to guide the movement he had started. His influence upon rabbinical liter- 184 EASHI ature is comparable only with that of Maimonides. Indeed, it was more wholesome than his. The Talmudie codex established by Maimonides aimed at nothing less than to shut off the discussions and to give the oral law firm, solid shape. Eashi, on the contrary, safe- guarded the rights of the future, and gave his successors full play. Again, not having introduced into his work philosophic speculations, he was shielded against criti- cism, and his renown was therefore more immaculate than that of the author of the Mishneh Torah, who had to undergo furious attacks. Eashi dominates the entire rabbinical movement in France and Germany. Generally, the influence of a writer wanes from day to day; but as for Eashi's, it may be said to have increased by force of habit and as the result of events, and to have broadened its sphere. Limited at first to French, Lotharingian, and German centres of learning, it soon extended to the south of Europe, to Africa, and even to Asia, mauitaiaing its force both ia the field of Biblical exegesis and of Tal- mudie jurisprudence. Since it is impossible to mention all the authors and works following and preceding Eashi, it must suffice to point out some characteristic facts and indispensable names in order to bring into relief the vitality and expansive force of his achievement, and to show how it has survived the ravages of time, and, what is more, how it has overcome man's forgetfulness — edax tempus, edacior homo. We shall see that Eashi directed the course of the later development at the same time that he summed up in his work all that had previously been accomplished. THE INFLUENCE OE EASHI 185 " The example of a man as revered as Rashi for his piety, his character, and his immense learning was bound to make a profound and lasting impression upon his contem- poraries. His descendants and his numerous disciples, pursuing with equal zeal the study of the Talmud and that of Scriptures, took as their point of departure in either study the commentaries of their ancestor and master, to which they added their own remarks, now to enlarge upon and complete the first work, now to discuss it, refute it, and substitute new views. Thus arose the Tossafot, or additional glosses upon the Talmud, and thus in the follow- ing generations arose new commentaries upon the Penta- teuch or upon the entire Bible, in which the rational spirit evoked by Rashi assumed a more and more marked and exclusive form." "" Finally, EasM's influence was not confined either within the walls of the Jewries or within the frontiers of France, but it radiated to foreign lands and to ecclesiastical circles. I It may be said without exaggeration that Eashi's Talmudic commentary renewed rabbinical studies in France and in Germany. It propagated knowledge of the Talmud there and multiplied the academies. In fact, schools were founded ia all localities containing Jewish communities no matter how insignificant; and it is difficult for us to obtain any idea of the number and importance of these "Faculties," scattered over the length and breadth of Northern France, which thus became a very lively centre of Jewish studies and the chief theatre of the intellectual activity of the Occi- dental Jews. Its schools eclipsed those of the Ehenish countries and rivalled in glory those of Spain. 186 RASHI What in the first instance contributed to the success of the movement begun by Eashi, is the fact that he moulded numerous disciples — in this more fortunate than Maimonides, who was unable to found a school and who sowed in unploughed land. It was only with the lapse of time that his work little by little made its way, while Eashi through his teaching exerted an absolutely direct and, as it were, living influence. Eashi's authority was such that Troyes became the chief centre of studies. Many pupils flocked to it and there composed important works, easting into sure and permanent form the intel- lectual wealth they had gathered while with their master. They put the finishing touches to his work and labored to complete it, even during his life, and as though under his protection. I have already spoken of Simhah ben Samuel de Vitry, author of the liturgical and ritual collection, Mahzor Vitry.'^ Among other disciples not so well known are Mattathias ben Moses, of Paris, Samuel ben Perigoros, Joseph ben Judah, and Jacob ben Simson (1123), who lived at Paris or Palaise and wrote Eesponsa at the dictation of his master, and, besides commentaries, a Mahzor, and an astronomic work. He was in turn the master of Jacob Tarn. Judah ben Abraham, of Paris, aided by suggestions from his master, wrote a ceremonial for the Passover. In carrying out his task, he availed himself of the notes of his older fellow-disciple Simhah, and his collaborator was Shemaiah, who had already worked on Eashi's com- mentary on Ezekiel. Besides, Shemaiah made additions to Eashi's Talmudic commentaries, and composed several commentaries under his guidance. He also THE INFLUENCE OE EASHI 187 collected and edited EasM's Decisions and Eesponsa, servtag, as it were, as Eashi's literary executor. More- over, he was a relative of Eashi's, though the degree of kinship is not known, the evidence of authors upon the subject being contradictory. Some maintaia he was Eashi's grandson, or son-in-law, or the son-in-law of his sister ; according to others — and this seems more exact — he was the father-in-law of a brother of Jacob Tam. At all events, it was Eashi's relatives who contributed most to his renown. " In regard to his family Eashi enjoyed unexampled good fortune," says Zunz. " It was not only through his disciple, but also through his family that the founder of rabbinical literature in Erance and Germany established his reputation, spread his works, and added to the lustre of his name." A fact which no doubt helped to assure the direction of the studies made by Eashi's descendants, is that they pos- sessed the manuscripts written and corrected by their ancestor; and these autographs were veritable treasures at a time when books were rare and copies inexact. One of Eashi's sons-in-law, Judah ben Nathan,"' was a scholarly and highly esteemed Talmudist. At the suggestion of his father-in-law, he completed Eashi's commentaries and continued the work after Eashi's death, using as his chief aid the oral explanations he had received from him. The son of Judah, Yomtob, was also a good Talmudist. The other son-in-law, Meir ben Samuel (about 1065-1135), was originally from the little town of Eameru,"* which through him and his sons became an important intellectual centre for more than a half- century. Meir was a distinguished scholar whom his 188 EASHI sons sometimes cite as an authority. He ■wrote Ee- sponsa in association with his master and father-in- law. As I have already stated, Meir ben Samuel married a daughter of Eashi, Jochebed, by whom he had four sons and a daughter, Miriam, the wife of Samuel of Vitry. One of the sons, Solomon, has been known to us for only about twelve years, although he had a reputation as a Talmudic and Biblical scholar, chiefly the latter, having received the surname of " father of grammarians." His reputation, however, was eclipsed by that of his three brothers, who have poetically been called the three vigorous branches of the tree of which Eashi was the trunk. These were Samuel ben Meir, suxnamed Eashbam, Jacob ben Meir, sumamed Jacob Tam, or Eabbenu Tam, and finally Isaac ben Meir, sumamed Eibam. The last, who lived without doubt at Eameru and there composed Tossafot,"' died during the life-time of his father, leav- ing seven young children. He did not equal his brothers either in knowledge or renown. Samuel ben Meir (about 1085-1158) studied under his grandfather. As we have seen"" he discussed exe- getic questions with Eashi, and went so far as to express opinions in his presence concerning points of casuistry. On Eashi's death, it seems, he assumed the direction of the school at Troyes; but he was more prominently identified with the academy which he, following in the steps of his master, founded at Eameru, and which soon became prosperous. It was at Eameru, too, that he wrote his valuable Talmudic commentaries."' Among his pupils are said to have been Isaac ben Asher ha-Levi, of Speyer, and Joseph Porat ben Moses, known also THE INFLUENCE OP EASHI 189 as Don Bendit. Samuel ben Meir's was a bold, in- dependent spirit. In some instances he sacrificed a Talmndic explanation for the sake of one that seemed more natural to him. In addition he had a fair amount of scientific and philosophic knowledge, and he was very productive in the field of literature. But Eashbam's authority, if not his knowledge, was exceeded by that of his younger brother Jacob. Jacob Tarn, born about 1100, was still a very young child when Eashi died. He studied under the guidance of his father, on whose death he assumed the direction of the academy of Eameru in his father's place. Then he went to Troyes, where he was surrounded by numerous pupils, some from countries as distant as Bohemia and Eussia. One of his best known disciples was Eliezer ben Samuel, of Metz (died about 1198), author of the Sefer Yereim (Book of the Pious). Other pupils of his mentioned were Moses ben Abraham, of Pontoise, to whom he wrote ia particularly affectionate terms, and Jacob of Orleans, a scholar held in high regard, who died at London in 1189 in the riot that broke out the day of Eichard I's coronation. A year later, in 1190, the liturgical poet and Biblical commentator Yomtob de Joigny died at York. It seems that Jacob Tam, like his successors, had to suffer from the popular hate and excesses. In fact he teUs how, on one occasion, on the second day of Pentecost (possibly at the time of the troubles resulting from the Second Crusade), he was robbed and wounded, and was saved ftom death only through the interven- tion of a lord. The end of his life was saddened by the auto-da-fe of Blois, at which numerous Jews suffered martyrdom. He perpetuated the memory of that occa- 190 EASHI sion by ingtituting a fast day. He died in 1171, univer- sally regretted for his clear and accurate intellect, his piety, uprightness, amiability, and modesty. His con- temporaries considered him the highest rabbinical authority, and he was consulted by persons as remote as in the south of France and the north of Spain. He possessed a remarkably original, broad yet subtle in- tellect, and his writings display keen penetration and singular vigor of thought. He devoted himself chiefly to Biblical exegesis; but in this domain he obtained a reputation less through the purely exegetical parts than through the critical work in which he defended the grammarian Menahem against the attacks of Dunash.'" His liturgical compositions and the short poems with which he sometimes prefaced his Eesponsa show that he was a clever poet, an imitator of the Spaniards. Abra- ham Ibn Ezra while on his rovings in France was one of his correspondents. However, Jacob Tarn, or, to call him by his title of honor, Eabbenu Tarn, — in allusion to Gen.xxv.37, where Jacob is described as "tam," a man of integrity — owed his renown to his Talmudic activity, which he exerted in an original line of work though he was not entirely free from the influence of Eashi. If he was not the creator of a new sort of Talmudic literature, he was at least one of its first representatives. Either because he considered the commentaries of his grandfather impossible to imi- tate, or because he could not adapt himself to their simplicity and brevity, he took pleasure in raising in- genious objections against them and proposing original solutions. These explanations joined to his Decisions and Eesponsa were collected by him in a work called THE INFLUENCE OP BASHI 191 fie/er ha-Yashar (Book of the Just), of which he him- self made two redactions. The one we now possess was put together— rather inaccurately — after the death of the author accordiag to the second recension. The Sefer horYashar was used a great deal by later Talmudists. It may be said to have inaugurated the form of litera- ture called Tossafot. As the word signifies, the Tossafot are "additional notes," " Novellae," upon the Talmud. They display great erudition, ingenuity, and forcible logic, and they represent a prodigious effort of sharp analysis and hard- bound dialectics. The authors of the Tossafot, the Tossafists, were marvellously skilful at turning a text about and viewing it in all its possible meanings, at discovering intentions and unforeseen consequences. Their favorite method was to raise one or more ob- jections, to set forth one or more contradictions between two texts, and then to propound one or more solutions, which, if not marked by simplicity and verisimilitude, none the less bear the stamp of singularly keen insight. In their hands the study of the Talmud became a sturdy course in intellectual gymnastics. It refined the intellect and exercised the sense of logic. Yet it would be a mistake to see in the Tossafot nothing but the taste for controversy and love of discussion for the sake of discussion. The Tossafists, even more than Eashi, sought to deduce the norm, especially the practical norm, from the Talmudic discussions, and discover analogies permitting the solution of new cases. Thus, while Eashi's commentary is devoted to the explanation of words, and, more generally, of the simple meaning of the text, the Tossafot enter into a searching con- 192 EASHI sideration of the debates of tKe Talmud. Moreover, Eashi composed short but numerous notes, while tie Tossafists wrote lengthier but less consecutive commen- taries. At the same time one of Eashi's explanations is a fragment of the Tossafot explanation. Thus, the com- mentary of the Tossafists exists in abridged form, as it were, in germ, in the commentary of Eashi. Bashi was the constant guide of the Tossafists. His commentary, " the Commentary," as they called it, was ever the basis for their " additions." They completed or discussed it; in each case they made it their point of departure, and his influence is apparent at every turn. The species of literature called Tossafot is not only thoroughly French in origin, hut, it may said, without Eashi it would never have come into existence. The authors of the Tossafot are as much the commentators of Eashi as they are of the Talmud."" The Tossafot bear the same relation to his Talmudic commentary as the Gemara to the Mishnah. Like the Amoraim in regard to the Tannaim, the Tossafists set themselves the task of com- pleting and correcting the work of the master; for, despite their veneration for Eashi, they did not by any means spare him in their love of truth. The first Tossafists, both in point of age and worth, were not only the disciples, but also, as we have seen, even the descendants of Eashi. " We drink," said E. Tam, " at the source of E. Solomon." One of the most celebrated Tossafists was a great-grandson of Eashi, Isaac ben Samuel (about 1120-1195) surnamed the Elder, son of a sister of E. Tam and grandson, on his father's side, of Simhah, of Vitry. Bom without doubt at Eameru, he attended the school of his two THE INFLUENCE OF EASHI 193 uncles, Samuel ben Meir and Jacob Tarn. When Jacob Tarn left for Troyes, Isaac ben Samuel took his place. Later he founded a school at Dampierxe/" where, it is said, he had sixty pupils, each of whom knew one of the treatises of the Talmud by heart. Through his depart- ure, Kameru lost its importance as a centre of study. He collected and co-ordinated various explanations grow- ing out of Eashi's commentaries. Thus he established the foundations for the Tossafot, on every page of which his name appears. He was the teacher of the most learned Talmudists of the end of the twelfth and the beguming of the thir- teenth century. His son and collaborator Elhanan, a highly esteemed rabbi, died before him, some say as a martyr. Among his disciples are said to have been Baruch ben Isaac, originally from Worms, later resident of Eatisbon, author of the Sefer ha-Terumah (Book of the Heave-Offering), one of the first and most influential casuistic collections (about 1200) ; Isaac ben Abraham, called the Younger to distinguish him from his master, whom he succeeded and who died a little before 1210; and the brother of Isaac, Samson of Sens (about 1150-1230), whose commentaries, according to the testi- mony of Asheri, exercised the greatest influence upon the study of the Talmud. He was one of the most illus- trious representatives of the French school, and his authority was very great. His usual abiding place was Sens in Burgundy, but about 1211 he emigrated to Palestine in the company of some other scholars. He met his death at St. Jean d'Acre. By this time Champagne had proved too contracted a field for the activity of so many rabbis. Flourishing 194 EASHI schools arose in Ile-de-France and Normandy; and it is related that at Paris, in the first half of the twelfth century, lived the scholarly and pious Elijah ben Judah, who carried on a controversy about phylacteries with his kinsman Jacob Tarn. But the most celebrated Tossafist of Paris without reserve was Judah Sir Leon, born in 1166 and died in 1234, a descendant of Eashi. The school of Paris having been closed after the expulsion of 1181, Judah went to study at Dampierre under the guidance of Isaac and his son Elhanan. Among his fellow-disciples, besides the rabbis already mentioned, were Samson Sir of Coucy, Solomon of Dreux, Simon of Joinville, Abraham ben ISTathan, of Lunel, and others. In 1198 Philip Augustus recalled the Jews he had expelled, and the community again prospered. Judah re-established the school, which soon assumed the first place in the list of academies. Among his numerous pupUs mention is made of Moses ben Jacob, of Coucy, brother-in-law of Samson and author of the famous Sefer Mizwot Gadol (Great Book of Precepts), abbrevi- ated to Semag, which shows the mingled influence of the Mishneh Torah of Maimonides and of the Tossafot of the French masters ; Isaac ben Moses, of Vienna, who carried into Austria the methods and teachings of his French masters, surnamed Or Zarua after the title of his work, a valuable ritual compilation; and Samuel ben Solomon Sir Morel,'" of Palaise (about 1175-1253), whose most celebrated pupil was Meir of Eothenburg, the greatest authority of his country and his time, known for his dramatic end as well as for his great intellectual activity (1325-1293). THE INFLUENCE OF EASHI 195 The successor of Judah Sir Leon was Jehiel ben Joseph, or Sir Vives, of Meaux. At this time the school is said to have counted three hundred pupils. In the disputation of 1240/" Jehiel ben Joseph together with Moses of Coucy, Samuel of Falaise, and another less well-known rabbi, Judah ben David, of Melun, repre- sented the Jews. A Christian source calls Jehiel "the cleverest and most celebrated of all the Jews." When he left for Palestine in 1260 the school of Paris was closed not to be opened again. Jehiel left behind him in France two important disciples, his son-in-law, Isaac ben Joseph, of Corbeil (died in 1280), who in 1277 published the " Columns of ExUe," also called Sefer Mizwot Katan (Little Book of Precepts), abbreviated to Semak, a religious and eth- ical collection, which enjoyed great vogue; and Perez ben Elia, of Corbeil (died about 1295), who mentions Isaac as his master also. Perez visited Brabant and Germany, where he maintained relations with Meir of Eothenburg. Among his pupils there was Mordecai ben HiUel, an authority highly esteemed for his decisions, who died a martyr at Nuremberg in 1298. Another master of his was Samuel ben Shneor, of Evreux (about 1225), a much-quoted Tossafist, who studied under the guidance of his elder brother Moses, editor of the " Tossaf ot of Evreux," largely used for the present printed editions of the Tossafot. In the second half of the thirteenth century, Eliezer of Touques compiled the Tossafot of Sens, of Evreux, etc., adding his own ex- planations on the margin. His work forms the chief basis for our present Tossafot to the Talmud. 196 EASHI As always with redactions and compilations, these mentioned here are a sign of the discontinuance of studies, worn threadbare by two centuries of intense activity. Decadence, moreover, was brought about more rapidly, as we shall see, by the misfortunes that succes- sively befell the Jews of France. II Eashi's influence was no less enduring and no less wholesome in the province of Biblical exegesis. An idea of the impression he made may be gained from the fact that more than fifty super-commentaries were written on his commentary on the Pentateuch, to explain or to complete it, to defend it, and occasionally to combat it. But Eashi's influence was productive of still more than this. It called into being original works superior even to his own. His disciples shook ofE the yoke of Tal- mudic and Midrashic tradition that had rested upon him. But even when they surpassed him, it was never- theless his influence that was acting upon them and his authority to which they appealed. Samuel ben Meir, diffuse as were his Talmudic com- mentaries, was admirably brief in his commentary on the Pentateuch, which is a model of simplicity and ac- curacy, and is marked by insight and subtlety. It is possibly the finest product of the French exegetic school. It sets forth general rules of interpretation, as, for instance, that the Bible should be explained through itself and without the aid of the Haggadic or even Halakie Midrash. Literal exegesis, said Samuel ben MeiT, is more forceful than Halakie interpretation. He so resolutely pursued the method of Peshat, that THE INFLUENCE OF EASHI 197 Naiunanides felt justified in declaring he sometimes overdid it. The same admirable qualities exist in Eash- bam's commentaries on the Prophets and the Hagio- grapha, in which he everywhere turns to excellent ac- count the works of his ancestor, sometimes merely referring to them, but also combating Eashi's expla- nations, though in this case he does not mention Eashi. Eliezer of Beaugency and Moses of Paris (middle of the twelfth century) were doubtless among the disci- ples of Samuel ben Meir. Moses of Paris, in turn, had a pupil by the name of Gabriel. Occasionally Eashbam did not disdain the Midrash. But the same cannot be said of his friend and collabo- rator Joseph ben Simon Kara (born about 1060-1070, died about 1130-1140), a nephew and disciple of Mena- hem ben Helbo, and the friend if not the disciple of Eashi, to whom he acknowledges himself indebted. He wrote additions to Eashi's commentaries, and on Eashi's advice wrote a part of his Biblical commentaries, several of which have been published. They enjoyed great vogue, and in certain manuscripts they are set alongside of, or replace, Eashi's commentaries. They fully deserve the honor ; for, in fact, Joseph Kara surpasses Eashi and rivals Eashbam in his fair-minded criticism, his scrupu- lous attachment to the literal meaning, and his abso- lutely clear idea of the needs of a wholesome exegesis, to say nothing of his theological views, which are always remarkable and sometimes bold. He frankly rejected the Midrash, and compares the person making use of it to the drowning man who clutches at a straw. Con- trary to tradition he denies that Samuel was the author of the Biblical book bearing his name. 198 EASHI Side by side with Joseph Kara belongs his rival and younger contemporary Joseph Bekor-Shor, doubtless the same person as Joseph ben Isaac^ of Orleans, who was a disciple of Eabbenu Tarn, and must, therefore, have lived in the middle of the twelfth century. His com- mentary on the Pentateuch, which has been published in part, is frequently cited by later exegetes, and its repu- tation is justified by its' keen insight and its vein of odd originality. Joseph Bekor-Shor had felt the influence of the Spaniards, but he had yielded to the attractions of Talmudic dialectics, which he had acquired at a good school, although, like his master, he cites, in connection with the Bible, a certain Obadiah. Quae secutae sunt magis defleri quam narrari possunt. In the works of the second half of the twelfth century this fault becomes more and more perceptible, and signs of decadence begin to appear. Moreover, the writings at this time were very numerous, fostering, and, in turn, stimulated by, anti-Christian polemics. The greater number of the Tossafists study the Bible in conjunction with the Talmud. Citations are made of explanations or Biblical commentaries by Jacob of Orleans, Moses of Pontoise, Isaac the Elder, Isaac the Younger, Judah Sir Leon, Jehiel of Meaux, and Moses of Coucy. All these rabbis wrote Tossafot to the Bible as well as to the Tal- mud. This comparative study of Bible and Talmud was continued for some time, until at the beginning of the thirteenth century intellectual activity was ex- hausted. Original works were replaced by a large number of compilations, all related to one another, since the authors copied without scruple and pillaged without shame. THE INFLUENCE OE EASHI 199 Chief among tliese works, which bear the general title of Tossafot to the Torah and some of which have been printed, are Hazzelcuni, by Hezekiah ben Manoah (about 1340), Gan"" (Garden), by Aaron ben Joseph, (about 1250), Daat Zehenim (Knowledge of the Ancients), in which many exegetes are cited (after 1252), Paaneah Razah (Kevealer of the Mystery), by Isaac ben Judah ha-Levi (about 1300), Minhat Yehudah (Offering of Judah), by Judah ben Eliezer (or Eleazar), of Troyes (1313), Eadar Zehenim (Glory of the Ancients; beginning of the fourteenth century), and Imre Noam (Pleasant Words), by Jacob of lUescaa (middle of the fourteenth century) . AH these works were more or less inspired by Eashi, and some, such as Hazzelcuni, might be called super-com- mentaries to Eashi. But these disciples were not true to the spirit of the master. They gave themselves up to the Haggadah more than he did, and also to a thing unknown to him, Gematria and mystical exegesis. Thus this Erench school, which for nearly a century had shone with glowing brilliance, now threw out only feeble rays, and abandoned itself more and more to the subtleties of the Midrash, to the fancifulness of the Gematria. It almost consigned to oblivion the great productions in rational exegesis, always excepting Eashi's commentaries, the popularity of which never waned, as much because of the author's renown as because of his concessions to the Midrash. It remained for a Christian exegete to free rational exegesis from the discredit into which it had fallen. The ecclesiastical commentators even more than the authors of the Biblical Tossafot were steeped in aHe- 300 RASHI gorism and mysticism; but among them were some who cultivated the interpretation of the literal meaning of Scriptures, and even appealed to Jewish scholars for explanations. Unfortunately, Eashi's works, written in a language unintelligible to the Christians, could not in any degree influence a general intellectual movement. However, exception must be made of the celebrated Franciscan monk ISTicholas de Lyra (born about 1293, died in 1340), author of the Postillae perpetuae on the Bible which brought him the title of doctor planus et utilis. Mcholas de Lyra possessed knowledge rare among Christians, knowledge of the Hebrew language, and he knew Hebrew so well that he was thought to be a converted Jew. In his works, polemical in character, he comes out against the mystical tendencies in the interpretations of the rabbis, and does not spare Eashi, even attributing to him explanations nowhere existing in Eashi's writings. But these criticisms of his, as he himself says, are " extremely rare." Moreover he does not refrain from accepting for his own purposes a large number of Midrashim borrowed from Eashi. It was from Eashi's commentaries, in fact, that he learned to know rabbinical literature — only to combat it. On one occasion he said, "I usually foUow Eabbi Solomon, whose teachings are considered authoritative by modem Jews." He sometimes modified the text of the Vulgate according to the explanations of the rabbi, and his com- mentary on the Psalms, for instance, is often only a paraphrase of Eashi's. For this reason Nicholas de Lyra was dubbed, it must be admitted somewhat irre- verently, dmia Bdlomonis, Eashi's Ape. ITevertheless, he exercised great influence in ecclesiastical circles. O 5 LU D. < I o i CO < CC o tu i t- ° Si o I- z Q z < CC o CC ul K X THE INPLUBNCB OF EASHI 301 comparable to that of Eashi among the Jews. His commentary was called "the common commentary." Possibly it was in imitation of Nicholas's work that the name glosa hehraica (the Hebrew commentary), or simply glosBj was bestowed upon Eashi's work by a Christian author of the thirteenth century, who, if not the famous scholar and monk Eoger Bacon, must have been some one of the same type. Another Christian ezegete of the same period, William of Mara, cites Eashi's commentary under the title of Perus. The admiration felt for Nicholas de Lyra, which now seems somewhat excessive, is expressed in the well-known proverb: Si Lyra non lyrasset, toius mondus deli- rasset. A modification of the proverb, si Lyra non lyrasset, Lutherius non saltasset, is not an exaggeration ; for the works of the Franciscan monk were soon trans- lated into German, and they exercised a profound influence on the leader of the Eeformation when he composed the translation of the Bible, epoch-making in the history of literature as well as of religion. It is known that Luther had large knowledge of the Hebrew and a strong feeling for it, a quality he owed to Nicholas de Lyra and, through him, to the Jewish exegetes, although his scornful pride would never permit him to concede that " Eashi and the Tossafists made Nicholas de Lyra and Nicholas de Lyra made Luther." At the time when Eashi's influence was thus ex- tended to Christian circles, the Jewish schools called into being by his work and his teachings fell into decay on account of the persecutions that shook French Judaism to its foundations and almost deprived it of existence. This shows how firmly intellectual activities 302 EA8HI are bound up with temporal fortunes — a truth mani- fested in the period of growth and maturity and illus- trated afresh in the period of decadence. Even after the First Crusade, the situation of the Jews of France had remained favorable. It did not perceptibly change as a result of the various local dis- orders marking the Second Crusade. Nevertheless, the second half of the twelfth century witnessed the uprise of accusations of ritual murder and piercings of the host. Popular hatred and mistrust were exploited by the greedy kings. Philip Augustus expelled the Jews from his domain in 1181, though he recalled them in 1198. Yet the example had been set, and the security of the Jews was done for. The lords and bishops united to persecute them, destroy their literary treas- ures, and paralyze their intellectual efforts. They found the right king for their purposes in St. Louis, a curious mixture of tolerance and bigotry, of charity and fanaticism. " St. Louis sought to deprive the Jews of the book which in all their trials was their supreme consolation, the refuge of their souls against outside clamor and suffering, the only safeguard of their mo- rality, and the bond maintaining their religious oneness —the Talmud." In 1239 an apostate, Nicholas Donin, of La Eochelle, denounced the Talmud to Gregory' IX. The Pope ordered the seizure of all copies, and an in- vestigation of the book. In France the mandate was obeyed, and a disputation took place at Paris. Natur- ally, the Talmud was condemned, and twenty-four cart- loads of Hebrew books were consigned to the flames. The auto-da-fe of 1242 marks the decadence of an entire literature, the ruin of brilliant schools, and the THE INPLUENCE OP EASHI 203 cheek to the moyement so gloriously inaugurated by Eashi. All the living forces of French Judaism were deeply affected. But the fall was neither complete nor sudden. It ■was not until 1306 that the Jews were exiled from Prance by Philip , the Pair, and a hundred thousand persons had to leave the country in which their nation had long flourished and to whose prosperity they had materially contributed. ' The expulsion of 1306 withdrew French Judaism to the provinces directly attached to the crown. In vain were the Jews recalled in 1315 "at the general cry of the people." Only a very few profited by the tolerance shown them. After that their existence was troubled by riots, and broken in upon by expulsions. The schools, of old so flourishing, fell into a state of utter decay. About 1360 France could not count six Jewish scholars, and the works of the time show to what degree of degradation rabbinical studies had sunk. With the expulsion of 1394 Charles VI dealt the finishing stroke. Thereafter French Judaism was nothing but the shadow of itself. Having received a mortal wound in 1306, its life up to the final expulsion in 1394 was one long death-agony. Thus disappeared that French Judaism which con- tributed so large a portion to the economic and intel- lectual civilization of its fatherland during the time the sun of tolerance shone on its horizon, but which was destined to perish the moment the greed of princes and the fanaticism of priests, hoodwinking the masses, united to overwhelm it. ISTevertheless the three centu- ries of fruitful activity were not entirely lost to the 204 EASHI future; and the Jews of France, who had gone in numbers to foreign lands, carried with them their books and their ideals. Ill For a long time previous to the events just recorded, Eashi and the Tossafists — the two words summing up the whole intellectual movement of the Jews of France — ^had brought to all Judaism the reputation of the academies of Champagne and of Ile-de-France. "He- brew literature in France," wrote E. Carmoly, "exer- cised upon the Jewish world the same influence that French literature esercised upon European civilization in general. Everywhere the Biblical and Talmudic works of Troyes, Eameru, Dampierre, and Paris became the common guides of the synagogues." Eashi's com- mentaries, in especial, spread rapidly and were widely copied, sometimes enlarged by additions, sometimes mutilated and truncated. It is for this reason that certain commentaries of his no longer exist, or exist in incomplete form. In view of the fact that at the beginning of the thir- teenth century relations between remote countries and Christendom were rare, and that the Christian and the Mohammedan worlds had scarcely begun to open up to each other and come into contact, it is readily under- stood why Eashi was not known in Arabic countries in his life-time, or even immediately after his death, and why he exercised no influence upon Maimonides, who died exactly a hundred years after him. In the Orient there are no signs of his influence until the end of the twelfth century, In 1192; barely eighty years THE INFLUENCE OF EASHI 205 after Eashi's death, an exilarch had one of his commen- taries copied; and at the beginning of the thirteenth century we find the commentator Samuel ben Nissim, of Aleppo, making a citation from Eashi. But it is naturally in the regions nearest to France that Eashi's influence made itself most felt. The pro- found Talmudist, Zerahiai ha-Levi, who lived at Lunel (1125-1186), rather frequently cites "E. Solomon the Frenchman," and contents himself with merely re- ferring to Eashi's commentary without quoting in full, a fact which shows that the work was widely spread in the Provence. A number of years later, about 1245, Meir, son of Simon of Narbonne, wrote in his apologetic work, " The Holy War " : " The commentaries are un- derstood by all readers, for the least as well as the most important things are perfectly explained in them. Since their appearance, there is not a rabbi who has studied without using them." I have already referred to the testimony of Menahem ben Zerah ; "* to his may be added that of another Provengal, Estori Parhi, who left France in 1306 to visit Spain, and wrote an in- teresting book of Halakah and of recollections of his travels. About 1320, David d'Estella, philosopher and poet, wrote: "It is from France that God has sent us a bright light for all Israel in the person of E. Solo- mon ben Isaac." Eashi was also cited in terms of praise by the brilliant commentator and philosopher Menahem ben Solomon Meiri, of Perpignan (1249- 1306), and by the casuist and theologian Jacob de Bagnols (about 1357-1361), grandson of David d'Es- tella. 206 EASHI Prom the Provence, Eashi's renown spread on the one side to Italy, and on the other to Spain. His Biblical commentary was used by Benjamin ben Abraham Anaw (about 1240), of Eome, whose brother Zcdekiah was the author of the Halakic and ritual collection Shibhole ha^Leket (The Gleaned Sheaves), a work written in the second half of the thirteenth century, which owes much to Eashi and his successors. The celebrated scholar and poet Immanuel ben Solomon Eomi (about 1365-1330) seems to have known Eashi, one of whose Biblical explanations he cites for the purpose of refuting it. The influence of the French commentator is more apparent in the works of the Italian philosopher and commentator Solomon Yedidiah (about 1285-1330) and the commentator Isaiah da Trani (end of the thirteenth century). Eashi's influence was more fruitful of results in Spain, where intellectual activity was by far more developed than in Italy. His renovm soon crossed the Pyrenees, and, curiously enough, the Spanish exegetes, disciples of the Hayyoudjes and the Ibn-Djanahs availed themselves of his Biblical commentary, despite its inferiority from a scientific point of view. They did not fail, it is true, occasionally to dispute it. This was the case with Abraham Ibn Ezra, who possibly came to know Eashi's works during his sojourn in France, and combated Eashi's grammatical explanations without sparing him his wonted sharp-edged witticisms. To Abraham Ibn Ezra has been attributed the following poem in Eashi's honor, without doubt wrongfully so, although Abraham Ibn Ezra never recoiled from con- tradictions. THE INFLUENCE OF EASHI 307 A star hath arisen on the horizon of France and shineth afar. Peaceful it came, with all its cortege, from Sinai and Zion. .... The blind he enlightens, the thirsty delights with his honey-comb, He whom men call Parshandata, the Torah's clear in- terpreter. All doubts he solves, whose books are Israel's joy. Who pierceth stout walls, 'and layeth bare the law's mys- terious sense. For him the crown is destined, to him belongeth royal homage. When one sees with what severity and injustice Abraham Ibn Ezra treats the French commentator, one may well doubt whether this enthusiastic eulogy sprang from his pen, capricious though we know him to have been. " The Talmud," he said, " has declared that the Peshat must never lose its rights. But following gen- erations gave the first place to Derash, as Eashi did, who pursued this method in commenting upon the entire Bible, though he believed he was using Peshat. In his works there is not" one rational explanation out of a thousand." As I have said, Eashi and Ibn Ezra were not fashioned to understand each other.'" The com- mentaries of David Kimhi'" contain no such sharp criticisms. By birth Kimhi was a Provengal, by literary tradition a Spaniard. He often turned Eashi's Biblical commentaries to good account for himself. Sometimes he did not mention Eashi by name, sometimes he re- ferred to him openly. 208 EASHI A pompous eulogy of Eashi was written by Moses ben Nahman, or Nahmanides/" in the introduction to Ms commentary on the Pentateuch; and the body of the work shows that he constantly drew his inspiration from Eashi and ever had Eashi before his eyes. At the same time he also opposes Eashi, either because the free ways of the French rabbi shocked him, or because the French- man's naive rationalism gave offense to his mysticism. In fact, it is known that Nahmanides is one of the first representatives of Kabbalistic exegesis, and his example contributed not a little toward bringing it into credit. Even the author of the ZoTiar — ^that Bible of the Kabbalah, which under cover of false authority exercised so lasting an influence upon Judaism — whether or not he was Moses of Leon (about 1250-1305) used for his exegesis the commentary of Eashi, without, of course, mentioning it by name, and sometimes he even repro- duced it word for word. The Kabbalist esegete Bahya or Behaia ben Asher, of Saragossa, in his commentary on the Pentateuch (1291) cites Eashi as one of the prin- cipal representatives of Peshat — ^behold how far we have gotten from Ibn Ezra, and how Eashi is cleared of unjust contempt. Although ISTahmanides was wrongly held to have been the disciple of Judah Sir Leon, it was he who introduced into Spain the works and the method of French Talmudists, whom he possibly came to know through his masters. Thus the Spanish Talmudists, though they boasted such great leaders as Alfasi and Maimonides, nevertheless accepted also the heritage of the French academies. Eashi's influence is perceptible and acknowledged in the numerous Talmudic writings THE INFLUENCE OP EASHI 209 of Solomon ben Adret/" and it is clearly manifest in the commentary on Alfasi by Nissim Gerundi (about 1350), who copies Eashi literally, at the same time developing his thought, not infrequently over-elaborating it. He also refutes Eashi at times, but his refutation is often wrong. The man, however, who best represents the fusion of Spanish and French Talmudism was assuredly Asher ben Jehiel,"' who, a native of the banks of the Ehine, implanted in Spain the spirit of French Ju- daism, and in his abridgment of the Talmud united Spanish tradition, whose principal representative was Alfasi, with Franco-German tradition, whose uncon- tested leader was Eashi. Since that time Talmudic activity, the creative force of which seems to have been exhausted, has been imder- goiag a change of character. Asher ben Jehiel, or, as he has been called, Eosh, terminated an important period of rabbinical literature, the period of the RisJionim. We have seen how during this period Eashi's reputation, at first confined within the limits of his native province, extended little by little, until it spread over the surrounding countries, like the tree of which Daniel speaks, "whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; whose leaves were fair, and the fruit thereof much " (Dan. iv. 30-31), CHAPTEE XII Peom the Expulsion of the Jews feom Eeancb to the Peesent Time It might be supposed that the Jews of France, chased from their fatherland, and so deprived of their schools, would have disappeared entirely from the scene of literary history, and that the intellectual works brought into being by their activity in the domains of Biblical exegesis and Talmudic jurisprudence would have been lost forever. Such was by no means the case. It has been made clear that the French school exerted influence outside of France from the twelfth to the fourteenth century, and we shall now see how the Jews of France, saving their literary treasures in the midst of the dis- turbances, carried their literature to foreign countries, to Piedmont and to Germany. When the Jews of Ger- many were expelled in turn, Poland became the centre of Judaism, and the literary tradition was thus main- tained without interruption up to the present time. It is an unique example of continuity. The vitality of Judaism gained strength in the misfortunes that suc- cessively assailed it. Per damna, per caedes, ab Ipso Ducit opes animumque ferro. A large number of Jews exiled from France estab- lished themselves in the north of Italy, where they THE INFLUENCE OF EASHI 211 formed distinct communities faithful to the ancient traditions. Thus they propagated the works of the French rabbis. Eashi's commentaries and the ritual collections following his teachings were widely copied there, and of course, truncated and mutilated. They served both as the text-books of students and as the breviaries, so to speak, of scholars. They also imposed themselves, as we have seen, upon the Spanish rabbis, who freely recognized the superiority of the Jews of France and Germany in regard to Tal- mudic schools. Isaac ben Sheshet "° said, " From France goes forth the Law, and the word of Grod from Germany." Eashi's influence is apparent in the Tal- mudic writings of this rabbi, as well as ia the works, both Talmudic and exegetic in character, of his successor Simon ben Zemah Duran,"' and in the purely exegetic works of the celebrated Isaac Abrabanel (1437-1509), who salutes in Eashi " a father ia the province of the Talmud." It was in the fifteenth century that some of the super-commentaries were made to Eashi's commen- tary on the Pentateuch. The most celebrated — and justly celebrated — is that of Elijah ben Abraham Mizrahi, a Hebrew scholar, mathematician, and philosopher, who lived in Turkey. His commentary, says Wogue, "is a master-piece of logic, keen-wittedness, and Talmudic learning." However, as if the creative force of the Jews had been exhausted by a prolific period lasting several centuries, Eashi's commentaries were not productive of original works in a similar style. Accepted everywhere, they became the law everywhere, but they did not stimulate 213 EASHI to freBh effort. Scholars followed him, as the poet said, in adoring his footsteps from afar. For if his works had spent their impulse, his person- ality, on the other hand, became more and more popular. Legends sprang up ascribing to him the attributes of a saint and universal scholar, almost a magician.""" He was venerated as the father of rabbinical literature. In certain German communities, he, together with a few other rabbis, is mentioned in the prayer recited in com- memoration of the dead, and his name is followed by the formula, " who enlightened the eyes of the Captivity by his commentaries." shi's commentaries not only exer- cised profound influence upon the literary movement of the Jews, but also wove a strain into the destinies of the Jews of France and Germany. During this entire period of terror, the true middle ages of the Jews, for whom the horrors of the First Crusade, like a "disas- trous twilight," did not draw to an end until the bright dawn of the French Eevolution, the thing that sustained and animated them, that enabled them to bear pillage and exploitation, martyrdom and exile, was their unre- mitting study of the Bible and the Talmud. And how could they have become so passionately devoted to the reading of the two books, if Eashi had not given them the key, if he had not thus converted the books into a safe- guard for the Jews, a lamp in the midst of darkness, a bright hope against alien persecutions ? Eashi's prestige then became so great that the prin- cipal Jewish communities claimed him as their own,"' and high-standing families alleged that they were con- nected with him. It is known that the celebrated mystic Eleazar of Worms (1160-1230) is a descendant of his. THE INFLUENCE OE EASHI 213 A certain Solomon Sinihah, of Troyes, in 1297 wrote a casuistic, ethical work in which he claims to belong to the fourth generation descended from Eashi beginning with Eashi's sons-in-law. The family of the Erench rabbi may be traced down to the thirteenth century. At that time mention is made of a Samuel ben Jacob, of Troyes, who lived in the south of Erance. And it is also from Eashi that the family Luria, or Loria, pretends to be descended, although the titles for its claim are not iacontestably authentic. The name of Loria comes, not, as has been said, from the river Loire, but from a little city of Italy, and the family itself may have originated in Alsace. Its head, Solomon, son of Samuel Spira (about 1375), traced his connection with Eashi through his mother, a daughter of Mattathias Treves, one of the last Erench rabbis. The daughter of Solomon, Miriam (this name seems to have been frequent in Eashi's family), was, it appears, a scholar. It is certain that the family has produced illustrious offspriag, among them Yosselmann of Eosheim (about 1554), the famous rabbi and defender of the Jews of the Empire; Elijah Loanz (about 1564-1616), wandering rabbi, Kabbalist, and commentator; Solomon Luria'" (died in 1573 at Lublin), likewise a Kabbalist and Talmudist, but of the highest rank, on account of his bold thinking and sense of logic, who renewed the study of the Tossafists; and Jehiel Heilprin (about 1725), descended from Luria through his mother, author of a valuable and learned Jewish chronicle followed by an index of rabbis. He declared he had seen a genealogical table on which Eashi's name appeared establishing his descent from so remote an ancestor as Johanan ha-Sandlar and includ- 214 EASHI ing Eashi in the steps.""" This family, which was divided into two branches, the Heilprins and the Lurias, still counts among its members renowned scholars and esti- mable merchants. As if the numberless copies of his commentaries had not sufficed to spread Eashi's popularity, the discovery of printing lent its aid in giving it the widest possible vogue. The commentary on the Pentateuch is the first Hebrew work of which the date of printing is known. The edition was published at Eeggio at the beginning of 1475 by the printer Abraham ben Garton. Zunz reckoned that up to 1818 there were seventeen editions in which the commentary appeared alone, and one hundred and sixty in which it accompanied the text. Some modiiications were introduced into the commentary either because of the severity of the censors or because of the prudence of the editors. Among the books that the Inquisition confiscated in 1753 in a small city of Italy, there were twenty-one Pentateuchs with Eashi's com- mentary. All the printed editions of the Babylonian Talmud are accompanied by Eashi's commentaries in the inner column and by the Tossaf ot in the outer column. Eashi's authority gained in weight more and more, and he became representative in ordinary, as it were, of Talmudic exegesis. This fact is made evident by a merely superficial survey of the work Bet Yosef (House of Joseph), which is, one may say, an index to rabbinical literature. Eashi is mentioned here on every page. He is the official commentator of the Talmudic text. The author of the Bet Yosef, the learned Talmudist and Kabbalist Joseph ben Ephraim Karo (born 1448, died THE INFLUENCE OF EASHI 215 at Safed, Palestine, at 87 years of age), places Eashi's Biblical commentary on the same plane as the Aramaic translation of the Bible. He recommends that it be read on the Sabbath, at the same time as the Pentateuch and the Targum. Luria goes even further. According to him, when the Targum and Eashi cannpt be read at the same time, preference should be given to Eashi, since he is more easily understood, and renders the text more intelligible. Eashi's commentary, therefore, entered into the re- ligious life of the Jews. It is chiefly the commentaries on the Five Books of Moses and the Five Megillot, the Scriptural books forming part of the synagogue liturgy, t"hat were widely circulated in print and were made the basis of super-commentaries. The best of these are the super-commentary of Simon Ashkenazi, a writer of the seventeenth century, born in Frankfort and died at Jeru- salem, and the clear, ingenious super-commentary of Sabbatai ben Joseph Bass, printer and bibliographer, born in 1641, died at Krotoszyn in 1718. The other representatives of the French school of exegetes have fallen into oblivion. Eashi alone survived, and what saved him, I greatly fear, were the Halakic and Haggadic elements pervading his commentary. An editor who ventured to undertake the publication (in 1705) of the commentary on the Pentateuch by Samuel ben Meir,"" complains in the preface that his contem- poraries found in it nothing worth occupying their time. Eashi's commentary was better adapted to the average intellects and to the Talmudic culture of its readers. Eashi's Talmudic commentary, also, was more gener- ally studied than other commentaries, and gave a more 316 KASHI stinmlating impulse to rabbinical literature. Teachers and masters racked their brains to discover in it unex- pected difficulties, for the sake of solving them in the most ingenious fashion. This produced the kind of liter- ature known as Hiddushim, Novellae, and DikduMm, subtleties. A rabbi, for example, would set himself the task of counting the exact number of times the expres- sion " that is to say " occurs in the commentary on the first three Talmudic treatises. Jacob ben Joshua Falk (died 1648), who believed Eashi had appeared to him in a dream, attempted in his " Defense of Solomon " to clear the master of all attacks made upon him. Solomon Luria and Samuel Edels (about 1555-1631), or, as is said in the schools, the Maharshal and the Maharsha, explain the difficult passages of Eashi's Talmudic com- mentary, sometimes by dint of subtlety, sometimes by happy corrections. Still more meritorious are the efforts of Joel Sirkes (died in 1640 at Cracow), who often skilfully altered Eashi's text for the better. By a curious turn in affairs it was the Christians who in the province of exegesis took up the legacy be- queathed by Eashi. While grammar and exegesis by reason of neglect remained stationary among the Jews, the humanists cultivated them eagerly. Taste for the classical languages had aroused a lively interest in Hebrew and a desire to know the Scriptures in the origiaal. The Eeformation completed what the Eenais- sance had begun, and the Protestants placed the Hebrew Bible above the Vulgate. Eashi, it is true, did not gain immediately from this renewal of Biblical studies j greater inspiration was derived from the more method- ical and more scientific Spaniards. But his eclipse was THE INFLUENCE OE EASHI 317 only momentary. Eichard Simon^ who gave so vigorous an impulse to Biblical studies in France, and who, if Bossuet had not forestalled him, would possibly have originated a scientific method of exegesis, profited by the commentaries of the man he called major et prae- siantior iheologus. All the Christians with pretensions to Hebrew scholarship, who endeavored to understand the Bible in the original, studied Eashi, not only because he helped them to grasp the meaning of the text, but also because in their eyes he was the official rabbinical authority. He was quoted, abridged, and plagiarized — a clear sign of popularity. Soon the need arose to render him accessible to all theologians, and he was translated into the academic language, that is, into Latin. Partial translations appeared in great number between 1556 and 1710. Finally, J. F. Breithaupt made a complete translation, for which he had recourse to various manu- scripts. His work is marked by clear intelligence and great industry. This translation as well as the com- mentary of Nicholas de Lyra might still be consulted with profit by an editor of Eashi. Since the Christians did not devote themselves to the Talmud as much as to the Bible, they made but little use of the Talmudic commentaries of the French rabbi. Nevertheless John Buxtorf the Elder, who calls Eashi consummatissimus ille theologiae judaicae doctor, fre- quently appeals to his authority in the " Hebrew and Chaldaic Lexicon." Other names might be mentioned besides Buxtorf s. Nor did Eashi fail to receive the supreme honor of being censored by the Church. Under St. Louis autos- dorfe were made of his works, and later the Inquisition 318 EASHI pursued them with its rigorous measures. They were prohibited in Spain and burnt in Italy. The ecclesiasti- cal censors eliminated or corrected whatever seemed to them an attempt upon the dignity of religion. At the present time many French ecclesiastics know Eashi only for his alleged blasphemies against Christianity. While the Catholics and Protestants who possessed Hebrew learning applied themselves to the study of Eashi, among the Jews " he was always revered, always admired, even as an exegete, but he was admired to so high a degree that no one thought of continuing his work and of deepening the furrow he had so vigorously opened. It seemed as though his commentary had raised the Pillars of Hercules of Biblical knowledge and as though with him exegesis had said its last word. During this period the grammatical and ra- tional study of the word of God fell into more and more neglect, and its real meaning became increasingly obscured. The place of a serious and sincere exegesis was taken by frivolous combinations, subtle comparisons, and mystical interpretations carried out according to preconceived notions and based on the slightest accident of form in the text. Rashl had many admirers, but few successors." '" Isaiah Horwitz (1570-1630), whose ritual and ethical collection is still very popular in Eastern Europe, com- pares Eashi's commentaries to the revelation on Sinai. " In every one of his phrases," he says, " marvellous things are concealed, for he wrote under Divine inspira- tion." His son Sabbatai Sheftel is even more striking in his expressions ; he says, " I know by tradition that who- ever finds a defect in Eashi, has a defect in his own brain." It was related that when Eashi was worried by some dlEBcult question, he shut himself up in a room, THE INFLUENCE OP EASHI 319 where God appeared to throw light upon his doubts. The apparition came to him when he was plunged in pro- found sleep, and he did not return to his waking senses until some one brought him an article from the wall of his room. Thus a superstitious, sterile respect replaced the intelligent and productive admiration of the earlier centuries. To revive the scientific spirit and the rational study of the Scriptures, a Moses Mendelssohn (1739-1786) was needed. With the year 1780, when his translation of the Pentateuch and his commentary upon it appeared, the renaissance of Jewish learning commenced ; even the study of the Talmud, regenerated by the critical spirit of the time, was resumed. Mendelssohn himself drew largely upon Eashi's commentary, correcting the text when it seemed corrupt, trying to decipher the French laazim, and paying attention to the essential meaning of Eashi's explanations, either for the sake of completing or defending them, or for the sake of refuting them in the name of taste and good sense. His collaborators and disciples, the Biurists, — as they are called, after Biur, the general title of their works — desirous of reconciling the natural meaning of the test with the traditional interpretations, often turned to good account the views of the French commentator. These writings, which renewed the rational study of Hebrew and the taste for a sound exegesis, worthily crown the work begun by the rabbi of the eleventh century. At this day the Perush of Eashi and the Biur of Mendelssohn are the favorite commentaries of orthodox Jews. Since Mendelssohn the glorious tradition of learning has not been interrupted again, and Eashi's work con- 220 EASHI tirnies to be bound up with the destinies of Jewish literature. The nineteenth century will make a place for itself in the annals of this literature; for the love of Jewish learning has inspired numerous scholars, and the renown of most of them is connected with Eashi. Zunz (1794-1886) became known in 1833 through his essay on Eashi, a model of critical skill and learning, despite inevitable mistakes and omissions. Geiger™ won a name for himself by his studies on the French esegetic school. Heidenheim"" wrote a work dis- tinguished for subtlety, to defend the explanations of Eashi from the grammatical point of view. Samuel David Luzzatto (1800-1865), with his usual brilliancy, made a warm defense of Eashi; and, finally, I. H. Weiss ^°° dedicated to him a study dealing with certain definite points in Eashi's life and work. When Luzzatto took up the defense of Eashi with ardor, it was to place him over against Abraham Ibn Ezra, who, in Luzzatto's opinion, was too highly exalted. The considerable progress made by exegesis and philology rendered many scholars aware of the defectiveness of Eashi's Biblical commentaries; while Ibn Ezra was more pleasing to them on account of his scientific intellect and his daring. But the French commentator lost nothing of his author- ity in the eyes of the conservative students of Hebrew, who continued to see in him an indispensable help. This influence of Eashi's contains mixed elements of good and evil. In some measure he created the fortune of Midrashic exegesis, and he is in a slight degree responsible for the relative stagnation of Biblical as compared with Talmudic studies in Eastern Europe. THE IKFLUENCE OF EASHI 231 In Talmudic literature, on the contrary, Eashi's authority is uncontested, in fact, cannot be contested. Its stimulating impulse is not yet exhausted. While the Talmudists of the old school saw in him the official, consecrated guide, the Eapoports,'"* the Weisses, tho Frankels,"^ all who cultivated the scientific and historic study of the Talmud, lay stress upon the excellence of his method and the sureness of his information. About twelve years ago, an editor wanted to publish the entire Talmud in one volume. He obtained the authorization of the rabbis only upon condition that he printed Eashi's commentary along with the test. Thus Eashi's reputation has not dimiaished in the course of eight centuries. On the first of August, 1905, it was exactly eight hundred years that the eminent scholar died at Troyes. As is proper, the event was marked by a commemoration of a literary and scientific character. Articles on Eashi appeared in the Jewish journals and reviews. Such authorities as Dr. Berliner, Mr. W. Bacher, and others, sketched his portrait and published appreciations of his works. Dr. Berliner, moreover, issued a new edition of Eashi's Pentateuch Commentary in honor of the anniversary, and, as was mentioned above, Mr. S. Buber celebrated the occasion by inaugurating the publication of the hitherto unedited works of Eashi, begimung vith the Sefer ha-Orah. CONCLUSION The beautiful unity of his life and the noble simplicity of his nature make Eashi's personality one of the most sympathetic in Jewish history. The writings he left are of various kinds and possess various interests for us. His Decisions and Eesponsa acquaint us with his personal traits, and with the character of his contempo- raries ; his religious poems betray the profound faith of his soul, and his sensitiveness to the woes of his brethren. But above all Eashi was a commentator. He carved himself a niche from which he has not been removed, and though his work as a commentator has been copied, it will doubtless remaia impossible of absolute imitation. Eashi, then, is a commentator, though as such he cannot aspire to the glory of masters like Maimonides and Jehudah ha-Levi. But the task he set himself was to comment upon the Bible and the Talmud, the two living sources that feed the great stream of Judaism, and he fulfilled the task in a masterly fashion and conclusively. Moreover he touched upon nearly all branches of Jewish literature, grammar, exegesis, history, and archaeology. In short his commentaries became inseparable from the texts they explain. For, if in some respects his work despite all this may seem of secondary importance and inferior in creative force to the writings of a Saadia or a Maimonides, it gains enormously in value by the dis- cussion and comment it evoked and the influence it exercised. CONCLUSION 233 Eashi, one may say, is one of the fathers of rabbinical literature, vrhich he stamped with the impress of his clear, orderly intellect. Of him it could be written : "With him began a new era for Judaism, the era of science imited to profound piety." His influence was not limited to scholarly circles. He is one of the rare writers who have had the privilege of becoming truly popular, and his renown was not tarnished, as that of Maimonides came near being on account of bitter controversies and violent contests. He was not the awe-inspiring master who is followed from afar; he was the master to whom one always listens, whose words are always read; and the writers who imi- tate his work — with more or less felicity — believe them- selves inspired by him. The middle ages knew no Jewish names more famous than those of Jehudah ha- Levi and Maimonides; but how many nowadays read their writings and understand them wholly? The " Diwan " as well as the " Guide of the Perplexed " are products of Jewish culture grafted upon Arabic culture. They do not unqualifiedly correspond to present ideas and tastes. Eashi's work, on the contrary, is essentially and intimately Jewish. Judaism could re- nounce the study of the Bible and of that other Bible, the Talmud, only under penalty of intellectual suicide. And since, added to respect for these two monuments, is the diSiculty of understanding them, the commen- taries holding the key to them are assured of an exist- ence as along as theirs. Eashi's writings, therefore, extend beyond the range of merely occasional works, and his influence will not soon die out. His influence, indeed, is highly productive 234 EASHI of results, since his commentaries do not arrest the march of science, as witness his disciples who enlarged and enriched the ground he had ploughed so vigorously, and whose fame only adds to the lustre of Eashi's name. The field he commanded was the entire Jewish culture of France — of France, which for a time he turned into the classic land of Biblical and Talmudic studies. " In him," says M. Israel Levi, " is personified the Judaism of Northern France, with its scrupulous attachment to tradition, its naive, untroubled faith, and its ardent piety, free from all mysticism." Nor was Eashi confined to France; his great personality dominated the whole of Judaism. Dr. M. Berliner writes : " Even nowadays, after eight hundred years have rolled by, it is from him we draw our inspiration, — we who cultivate the sacred literature, — it is his school to which we resort, it is hia commentaries we study. These commentaries are and will remain our light in the principal department of our intellectual patrimony." Doubtless Eashi is but a commentator, yet a com- mentator without peer by reason of his value and influence. And, possibly, this commentator represents most exactly, most powerfully, certain general propen- sities of the Jewish people and certain main tendencies of Jewish culture. Eashi, then, has a claim, universally recognized, upon a high place of honor in our history and in our literature. APPENDIX I THE FAMILY OF RASHI a XI . S3 123! h- 1 Q ^ « 2g d a — = Mir: theE 1130-11 anan 1184 O ii -; jj fl . 0) ^ g Sg 3' J d OP a a i « APPENDIX II BIBLIOGRAPHY APPENDIX II BIBLIOGRAPHY A. The Woeks op Rashi A critical revision of Rashi's works remains to be made. They were used to such an extent, and, up to the time when printing gave definiteness to existing diversities, so many copies were made, that some of the works were preserved In bad shape, others were lost, and others again received successive additions. 1. Biblical Commentaeies. — They cover nearly all the twenty-four books of the Bible. Jot. — " On JoT} the manuscripts are divided into series, according to whether or not they break off at xl. 28 of the text. The one series gives Rashl's commentary to the end; the other, on the ground that Rashi's death prevented him from finishing his work, completes the commentary with that of another rabbi, R. Jacob Nazir " (Arsene Darmeste- ter). Geiger attributes this supplementary commentary, which exists in several versions, to Samuel ben Meir; others attribute it to Joseph Kara. Some regard it as a compila- tion; others, again, assert that the entire commentary was not written by Rashi. Ezra and Jfe^iemiaft.— Some authors deny that Rashi com- posed commentaries on Ezra and Nefiemiah. Chronicles. — It is certain that the commentary on Chroni- cles, which does not occur In the good manuscripts, and which was published for the first time at Naples in 1487, is not to be ascribed to Rashi. This was observed by so early a writer as Azulai, and it has been clearly demon- strated by Weiss (Kerem Hemed, v., 232 et seq.). It seems that Rashi did not comment upon Chronicles at all (in spite of Zunz and Weiss). Concerning the author of 233 EASHI the printed commentary there is doubt. According to Zunz (Zur Oesehichte und Literatur, p. 73), it must have been composed at Narbonne about 1130-1140 by the disciples of Saadia (?). 2. Talmudic Commentaries. — Rashi did not comment on the treatises lacking a Gemara, namely, Eduyot, Middot (the commentary upon which was written by Shemaiah), and Tamid (in the commentary on which Rashi is cited). It is calculated that, in all, Rashi commented on thirty treatises (compare Azulai, Shem Jia-GedoUm, s. v., Weiss, and below, section B, 2). Pesahim. — The commentary on Pesahim, from 996 on is the work of Rashbam. Taanit. — So early a writer as Emden denied to Rashi the authorship of the commentary on Taanit; and his conclu- sions are borne out by the style. There was a commentary on Taanit cited by the Tossafot, which forms the basis of the present commentary; and this may have belonged to the school of Rashi. Moed Katan. — The commentary on Moed Katan is attri- buted by Reifmann to Gershom {Monatsschrift, III). Ac- cording to B. Zomber (Rashi's Commentary on Nedarim and Moed Katan, Berlin, 1867), who shows that Gershom's commentary is different, the extant commentary is a first trial of Rashi's and was later recast by him. This would explain the differences between the commentary under con- sideration and the one joined to the En Jacob and to Rif, which is more complete and might be the true commentary by Rashi. These conclusions have been attacked by Rab- binowicz {Dikduke Soferim, II), who accepts Reifmann's thesis. Zomber replied in the Moreh Derek, Lyck, 1870; and Rabbinowicz in turn replied in the Moreh ha-Moreh, Munich, 1871. To sum up, both sides agree in saying that the basis of the present commentary was modified by Rashi or by some one else. According to I. H. Weiss various versions of Rashi's Commentary were current. The most incomplete is the present one. That accompanying Rif is more com- plete, though also not without faults. BIBLIOGEAPHY 333 Nedarim. — The commentary on Isfedarim, from 226 to 256, may contain a fragment ty R. Gershom. Nor, to judge from the style, does the remainder seem to belong to Rashi. Good writers do not cite it. Reifmann attributes it to Isaiah da Trani, Zomber to the disciples of Rashi. Nazir. — Several critics deny to Rashi the authorship of the commentary on 'Sazir. Although there are no strong reasons for so doing, the doubt exists; for differences are pointed out between this and the other commentaries. P. Chajes holds that Rashi's disciples are responsible for the commentaries on Nedarim and Taanit. Zebahim. — The commentary on ZelaTiim is corrupt and has undergone interpolations; but there are no strong rea- sons why it should not be ascribed to Rashi. Baba Batra. — Rashbam completed his grandfather's com- mentary on Baba Batra from 29a on, or, rather, later writers supplemented Rashi's commentary with that of his grandson. This supplement is to be found at the Bodleian In a more abridged and, without doubt, in a more authen- tic form. Makkot. — The commentary on MaTchot, from 196 on, was composed by Judah ben Nathan (see note in the editions). It seems that a commentary on the whole by Rashi was known to Yomtob ben Abraham. noralot. — The commentary on Hora'iot was not written by Rashi (Reifmann, Ha-Maggid xxi. 47-49). MeiUn. — It is more certain that the commentary on Me'ilah was not written by Rashi. Numerous errors and additions have been pointed out. According to a manu- script of Halberstamm it would belong to Judah ben Nathan. Keritot and BeJcorot. — The commentary on Keritot is not Rashi's, and that on Bekorot, after 576, according to Bezalel Ashkenazi, is also not Rashi's. 3. PiEKE Abot. — The commentary on the Pirke Abot, printed for the first time at Mentone in 1560, was cited by Simon ben Zemah Duran (d. 1444) as being by Rashi. But Jacob Emden (d. 1776) denies Rashi's authorship, and 334 EASHI justly so. One manuscript attributes the commentary to Isaiah da Tranl, another to Klmhi. Though the numerous copies present differences, it is not Impossible that they are derived from a common source, 'which might be Rashi's commentary; for despite some dlffuseness in certain pas- sages, the present commentary Is in his style. The Italian laazim. may have been made by Italian copyists. 4. Beeeshit Rabbah. — The commentary on Bereshit RaJ>- tah. According to A. Epstein (Magazin of Berliner, xlv. Ha-Hoker I), this commentary, incorrectly printed (the first time at Venice, 1568), is composed of two differ- ent commentaries. The basis of the first is the commen- tary of Kalonymos ben Sabbatai, of Rome; the second la anonymous and of later date. A third commentary exists in manuscript, and Is possibly of the school of Rashl. Mention should be made of a commentary on the Thirty- two Rules by R. Jos6 ha-Gellli, attributed to Rashl and published in the Yeshurun of Kobak. 5. Responsa. — The Responsa of Rashi have not been gathered together Into one collection. Some Responsa mixed with some of his decisions occur in the compilations already cited and in the following Halaklc compilations: Eben ha-Ezer by Ellezer ben Nathan (Prague, 1670), Or Zarua by Isaac ben Moses of Vienna (I-II. Zhitomir, 1862; III-V, Jerusalem, 1887), SMhtole ha-Leket by Zedeklah ben Abraham Anaw (Wilna, 1887, ed. Buber), Mordecai, by Mordecal ben HlUel (printed together with Rif), Responsa by Meir of Rothenberg (Cremona, 1557; Prague, 1608; Lem- berg, 1860; Berlin, 1891-92; Budapest, 1896), etc. (see below, section B, and Buber, Introd. to Sefer Ua-Orah, pp. 152 et seq. 6. In rabbinical literature we find quotations from Re- sponsa collections bearing upon special points in Talmudlc law, such as ablutions, the making and the use of Teflllin, the Zizit, the order of the ParasMot, the blessing of the priests, the ceremony of the Passover eve, the slaughter of animals, the case of diseased animals. Impurity in women, etc. BIBLIOGEAPHY 235 7. These collections have penetrate'! In part into the Setee ha-Paedes, the Mahzoe Vitey, and the other compila- tions mentioned in chap. IX. Upon this point see chap. IX and articles by A. Epstein and S. Poznansici published in the Monatsschrift, xll. 8. The Lituegicai, Poems by Rashi, some of which are printed in the collections of Selihot of the German ritual, are enumerated by Zunz in Synagogale Poesie des Mittel- alters, Berlin, 1865, pp. 252-4. Three books have been wrongly attributed to Rashi: a medical work, Sefer ha-Befuah; a grammatical work, Le- shon Limmudim, actually composed by Solomon ben Abba Marl of Lunel; and an entirely fanciful production called Sefer ha-Parnes (incorrect for Sefer ha-Pardes). B. The Editions of Rashi's Wobks I. The Biblical Commentaeies I. — According to A. Dar- mesteter " twenty different editions have been counted of Rashi's commentary, complete or partial, without the He- brew text. As for the editions containing the Bible together with Rashi's commentary, their number amounts to seventeen complete editions and 155 partial editions, of the latter of which 114 are for the Pentateuch alone." The list of these editions is to be found in Furst, BMio- theca judaica (Leipsic, 1849, 2d vol. 1851), II, pp. 78 et seq.; Steinschneider, Catalogue of the Hebrew Books in the Bodleian Library (Berlin, 1852-1860), col. 2340-57; Ben Jakob, Ozar ha-Sefarim (Wilna, 1887), pp. 629 et seq. The first two works enumerate also the super-commentaries on Rashi. II. Latin Translations. — Besides numerous partial trans- lations, also listed in the works of Fiirst and Steinschnei- der, a complete translation exists by J. F. Breithaupt, Gotha, 1710 (Pentateuch) and 1713-1714 (Prophets and Hagiographa) in quarto. III. O-erman Translations.— L. Haymann, R. Solomon larcM, AusfUhrlicher Oommentar iiber den Pentateuch. 1st vol.. Genesis, Bonn, 1883, in German characters and 236 EASHI without the Hebrew text. Leopold Dukes, Rashi eum Pen- tateuch, Prague, 1833-1838, in Hebrew characters and with the Hebrew text opposite. J. Dessauer, a translation Into Judseo-German with a vowelled text, Budapest, 1863. Some fragmentary translations Into Judaso-German had appeared before, by Broesch, in 1560, etc. 2. The Talmudic Commentabies.— All the editions of the Talmud contain Rashl's commentary. Up to the present time forty-five complete editions of the Talmud have been counted. 3. Responsa. — Some Responsa addressed to the rabbis of Auxerre were published by A. Geiger, Melo Hofnaim, Berlin, 1840. Twenty-eight Responsa were edited by B. Goldberg, Hofes Matmonim, Berlin, 1845, thirty by J. Miil- ler, Reponses faites par de celebres rabiins frangais et lorrains des xie et xiie sidcles, Vienna, 1881. Some isolated Responsa were published in the collection of Responsa of Judah ben Asher (50a, 526), Berlin, 1846, in the Omr Nehmad II, 174, in Bet-Talmud II, pp. 296 and 341, at the end of the study on Rashi cited below In section C, etc. 4. The Sefer ha-Pabdes was printed at Constantinople In 1802 according to a defective copy. The editor Inter- calated fragments of the Sefer ha-Orah, which he took from an often illegible manuscript. The Mahzob Vitkt, the existence of which was revealed by Luzzatt'o, was published according to a defective manu- script of the British Museum, under the auspices of the literary Society Mekise Nirdamim, by S. Hurwitz, Berlin, 1890-1893, 8°. C. Ceiticai. 'Woeks or Refeeence Book I. Chap. I. — On the situation of the Jews in France in general, the following works may be read with profit: Zunz, Zur OeschicJite und Literatur, Berlin, 1845. Giidemann, OeschicJite des Erziehungswesens und der Cultur der Juden in FranTcreich und Deutschland, Vienna, 1880, 8° (Hebrew translation by Frledberg under the title Ha-Torah weha-Hayim, ed. Achiassaf, Warsaw, 1896). BIBLIOGEAPHY 337 Berliner, Aus dem Leben der deutschen Juden im Mittelal- ter, Berlin, 1900. Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages, Jewish Publi- cation Society of America, Philadelphia, 1896. Con- cerning Gershom ben Judah, see Gross, Oallia judor ica, Paris, 1897, pp. 299 et seq. Chap. II-IV. — Works in general. Besides the accounts of Rashi in the works of the historians of the Jewish people and literature (especially Graetz, Oeschichte der Juden, Leipsic, 1861, vol. vi; English translation published by the Jewish Publication Society of America, Philadelphia, 1895, vols, ill and iv; Hebrew translation by L. Rabblnovitch, Warsaw, 1894, vol. iv), there are two most important stud- ies of Rashi: 1. Zunz, Salomon ten Isaac, genannt Raschi, in Zunz's Zeitschrift fUr die Wissenschaft des Judenthums, 1823, pp. 277-384. Additions by Zunz himself in the preface to Gottes- dienstliche Vortrage, and in the catalogue of the library at Leipsic, by Berliner in the Monatsschrift xi and xii, by Klein, Hid. xi. One appreciates the originality of this study all the more if one reads In the Histoire litUraire de la France, xvl., the passage in which are collected all the le- gends retailed concerning Rashi in the world of Christian scholars at the time when Zunz wrote. Zunz's essay was translated into Hebrew and enriched with notes by Samson Bloch, Vita R. Salomon Isaki, Lem- berg 1840, 8°. Second edition by Hirschenthal, Warsaw, 1862. The essay was abridged by Samuel Cahen in the Journal de VInstitut historique, I, and plagiarized by the AbbS Btienne Georges, Le rahiin Salomon Raschi (sic) in the Annuaire administratif . . . . du d^partement de VAuhe, 1868. Compare Clement-Mullet, Documents pour servir d, Vhistoire du rablin Salomon fils de Isaac In the M4moires de la Society d' Agriculture . . . . de VAuhe, xix. 2. I. H. Weiss, R. Salomon iar Isaac (in Hebrew), in the Bet Talmud II, 1881-82, Nos. 2-10 (cf. iii. 81). Off-print under the title Biographien jUdischer Gelehrten, 2nd leaflet, Vienna, 1882. 338 EASHI Other -works on RashI are: M. H. Frledlaender, RascM, In Jiidisches Litteraturblatt, xyU. M. Griinwald, Rasclil's Leben und Wirken, ibid. x. Concerning the date of Rashi's death, see Luzzatto, In the Orient, vii. 418. Book II. Chap. V. — Concerning the laazim see A. Dar- mesteter in the Romania I. (1882), and various other essays reprinted in the Reliqiies scientifiques, Paris, 1890, vol. i. The deciphering of the laaeim by Berliner in his edition of the commentary on the Pentateuch is defective, and that of Landau in his edition of the Talmud (Prague, 1829; 2d ed., 1839) is still more inadequate. A. Darmesteter's essay on the laazim of all the Biblical commentaries will soon appear. Chap. VI. — On Moses ha-Darshan there is a monograph by A. Epstein, Vienna 1891; and on Menahem ben Helbo one by S. Poznanski, Warsaw, 1904. Concerning the Biblical commentaries see.. A. Geiger, T<[ite Naamanim, Oder Sammlung aus alien schdtzbaren Manuscripten, Berlin, 1847. ParsTiandata, die Nordfranzosische Exegetenschule, Leip- sic, 1855. Antoine L4vy, Die Exegese bei den franzosiscJien Juden vom 10 bis H Jahrhundert (translated from the French), Leipsic, 1873. Nehemiah Kronberg, RascM als Exeget . . . , Halle [1882]. In Winter und Wiinsche, Die jUdische Litteratur, ii, Berlin, 1897, Die Bibelexegese, by W. Bacher. Chap. VII. — See especially the above mentioned essay of Weiss, and by the same author. Dor Dor we-DorscUaw, Zur GeschicMe der jildischen Tradition, Vienna, Iv, 1887. In Winter und Wiinsche ibid, ii, Die Halaoha in Italien, Franlcreich und Deutschland, by A. Kaminka. Chap. VIII. — A. Berliner, Zur Charakteristik Raschi's in G-edenkbuch zur Erinnerung an D. Kaufmann (published also separately), Breslau, 1900. Chap. IX. — Weiss, ibid.; Epstein in the Monatsschrift, xll. BIBLIOGEAPHY 339 Chap. X.— Zunz, Die Bynagogale Poesie, Berlin, 1855. ClSment-Mullet, Poesies ou Selichot attributes d, Baschi, in the Memoir es de la Bociete acad^mique de I'Aube, xx; pub- lished by itself, Troyes, 1856. Book III. Chaps. XI-XII.— The history of Rashl's Influ- ence forms part of the general history of later rabbinical literature. Mention, therefore, may be made of the follow- ing works, besides the history of Graetz, the works of Gel- ger and of A. Lgvy, and the references in Winter und Wiinsche, II: Zunz, Zur OesoMcJite und Literatur. Renan [and Neubauer], Les raHlns frangais (Histoire littiraire de la France), Paris, 1877. L. Wogue, Histoire de la Bihle et de Vexig&se Hilique, Paris, 1881. I. H. Weiss, Dor Dor we-DorsJiaw, iv and v. Gross, Oallia judaica, Paris, 1897, passim. Berliner, Beitrage zur Oeschichte der RascM-Commen- tare, Berlin, 1903. It is impossible to enumerate all the monographs and all the magazine articles. Concerning Samuel b. Meir, see Rosin, B. Samuel Jyen Meir als Schrifterkliirer, Breslau, 1880; concerning Jacob Tam, see Weiss, Bailienu Tarn, in the Bet Talmud, iii; concerning Jacob b. Simson, see Epstein in the Revue des etudes juives, xxxt, pp. 240 et seq.; concerning Shemaiah, see A. Epstein in the Monatsschrift, xli, pp. 257, 296, 564; concerning Simson b. Abraham, see H. Gross in the Revue des etudes juives, vii and viii; con- cerning Judah Sir Leon, see Gross in Berliner's Magazin, iv and v. The influence of Rashi upon Nicholas de Lyra and Luther is the subject of an essay by Siegfried in Archiv fiir wis- senschaftliohe Erforschung des Alien Testaments, i and li. For Nicholas de Lyra alone, see Neumann in the Revue des etudes juives, xxvi and xxvii. Concerning Rashi's descendants, see Epstein, Mishpahat Luria et Kohen-Zedek In Ha-Ooren, i. Appendix. NOTES NOTES ' See W. Bacher, BascM und Maimuni, Monatsschrift, XLIX, pp 1 et seq. Also D. Yellin and I. Abrahams, Mair monides. Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1903. ' A legend has it that Vespasian made some Jews embark on three vessels, which were then abandoned on the open sea. One of the ships reached Aries, another Lyons, and the third Bordeaux. See Gross, Gallia judaioa, p. 74. ' See, for example, p. 164. ' See Note 10. ' Israel Lgvi. ' Th6odor Reinach, La Grande Encyclopedic, s. v. Juifs. 'However, there had been Talmudists in Franco before this period. " In the first quarter of the eleventh century Burchard, bishop of Worms, wrote the famous compilation which became one of the sources of canonical law. Concerning Lorraine, its Jews and Talmudical schools, see chap. II, p. 46 et seq. 'Not, as has been said with more Ingenuity than verity, from Rosh Shibte lehudah, chief of the tribes of Judah. Others, transposing the letters of " Rashi," called him Yashar, " the Just." He himself signed his name Solomon bar (not ben) Isaac, or Berabi Isaac. Once he wrote his signature Solomon of Troyes. >° Since " lune," moon, in Hebrew " yerah," is contained in " Lunel," a number of scholars coming from Lunel bore the surname " Yarhi." The city, In fact, is sometimes called " Jericho," as "a result of that system of geographical nomenclature to which we owe the name " Kiryat Yearim " for Ntmes (derived from the Latin nemus), and " Har " for Montpellier, etc. Through an analogy, based not so 244 FOTBS much upon the significance of the -n'ords as upon a sort ot assonance, Spain, France, and Britain in rabbinical litera- ture received the Hebrew names of Sefarad, Zarfat, and Rlfat. Likewise the city of Dreux is called Darom, and so on. "A spurious Rashi genealogy from Johanan ha-Sandlar was worked out in Italy at the end of the seventeenth cen- tury. In Appendix I is given a table of the connections and immediate descendants of Rashi. In chap. XII, p. 212 et seq. there are references concerning some of his later and more doubtful descendants. " For this passage, see p. 112. " See pp. 61-2. Also Berliner, Aus dem Leien der deut- sohen Juden. The data that follow are taken from the Kolbo, the Mahzor Titry, and other sources cited by Zunz, Zur GescMchte, pp. 167 et seq. » See p. 81. '" See Epstein, Die naoh Raschi genannten Oebdude in Worms. " This is the epoch which marks the arrival of Jews In Great Britain. They went there, it seems, in the suite of William the Conqueror (1066). They always remained in touch with their co-religionists on the Continent, and were sometimes called by these " the Jews of the Island." For a while they enjoyed great prosperity, which, joined to their religious propaganda, drew upon them the hatred of the clergy. Massacred in 1190, exploited and utterly ruined in the thirteenth century, they were finally exiled in 1290. " See p. 39. "= Surnamed " Segan Leviya," supposed — doubtless incor- rectly — to have come originally from Vitry in Champagne. He was a very conscientious pupil of Bliezer the Great. Died about 1070. "He is the author of the famous Aramaic poem read at the Pentecost, beginning with the words Akdamot Millin. He must not be confounded with his contemporary of the same name, Mei'r ben Isaac (of Orleans?), to whom also some liturgic poems are attributed. Another rabbi of Or- NOTES 245 leans, Isaac ben Menahem (according to Gross, Gallia judaica, pp. 32-3, probably the father of Meir), was older than Rashi, who quotes some of his Talmudic explanations, and some of the notes written on his copy of the Talmud. There is nothing to prove, as Gross maintains, that Rashi was his pupil. It is not even certain that he knew him personally. *" See p. 77 for Rashi's relations to his teachers. ''A Responsum signed by Rashi shows that he was the tutor of the children of a certain Joseph, whose father had been administrator of the community. ^ For a long time it was thought and said that once when Rashi was sick, he dictated a Responsum to his daughter. As Zunz was the first to show, this story about Rashi's sec- retary is based upon the faulty reading of a text. Another legend proved false! Science is remorseless. See Sefer ha- Pardes, ed. Constantinople, 33d,where one must read, ^2 pbl not '^^ pSl- See Zunz, Zur Geschichte, p. 567, and Ber- liner, Hetraische Bibliographie, XI; also, Monatsschrift, XXI. *As has been shown (chap. II, p. 51) Rashi may have begun to write commentaries upon the Talmud during his sojourn in Lorraine. However that may be, it is difficult to distinguish in this huge production between the work of his youth and that of his maturity or old age. =* That is to say " very beautiful." It is a name frequently borne by French Jewesses in the middle ages. Some give the name of her husband as Ephraim. In chap. XI, pp. 187 et seq. the sons-in-law and grandchildren of Rashi will receive further consideration. See also Appendix I. "= According to Jacob Molin ha-Levi, called Maharil, rabbi of Mayence, later of Worms, where he died in 1427. Christian marriages bore many points of resemblance to Jewish marriages. See the work of Lecoy de la Marche, La chaire frangaise au moyen-dge. " See pp. 165-6. "The economic influence of the Crusades has also been exaggerated. The Crusaders In Palestine came Into rela- 246 NOTES tions with scarcely no other Turks than those but slightly civilized, and thus saw little of the brilliant Arabic ciyiliza- tlon. The Jews certainly contributed more than the Cru- sades to the development of commerce and the increase of wealth. * According to a less popular form of the legend, Godfrey of Bouillon disguised himself as a beggar, and obtained entrance into Rashi's home by asking for alms. But the night before, the visit of the lord had been announced to Rashl in a dream, and on his approach Rashi arose and hailed him by the title of hero. It was in this way that Joan of Arc recognized Charles VII lost in the crowd of his courtiers. " See chap. VIII, pp. 164 et seq. for further details. The same chapter throws more light on Rashi's spiritual nature. ^ Concerning this enigmatical kinsman of Rashi, see chap. XI, pp. 186-7. « See chap. VI, p. 125. "The mistake arises from the fact that certain cursive writing is called " Rashi script." It was generally em- ployed in copying rabbinical works, among others, the works of Rashi. The term indicates the wide popularity enjoyed by the works of Rashi. "= See p. 45. " See chap. VI, p. 105. " The Megillat Taanit is a collection of ephemerides or calendars, indicating the days on which happy events oc- curred, and on which it is forbidden to fast. The little work, written in Aramaic, but enlarged by Hebrew glosses, is attributed by the Talmud to Hananiah ben Hezekiah ben Garon, or Gorion (first century) ; the nucleus about which the book was built up seems to go back as far as Maccabean times. " See Note 94. " Collection of texts not incorporated in the Mishnah, the order of which is followed, now to explain it, now to complement it, and sometimes to contradict it. The re- daction of the Tosefta is attributed to R. Hiyyah bar Abba (third century). NOTES 247 "When the aim of the Midrash Is to interpret the legal and ritual portions of the Pentateuch, it Is called Halakic; it is Haggadic when its aim is to interpret the narrative and moral portions (see chap. VI, p. 107). The Halakic Midrashim nevertheless contain much Haggadah. The redaction of the Mekilta, the commentary on Exodus, is attributed to R. Ishmael; that of the Slfra, or Torat Koha- nim, the commentary on Leviticus, to R. Judah ben IlaT; that of the Slfre, the commentary on Numbers and Deuter- onomy, to R. Simon ben Yohai and to the school of Rab, all scholars of the second and third centuries. The Slfra that Rashl employed was more complete than the one now available, and he cites a second Slfre, at present unknown. "The Midrash Rahba, or Rabbot, consists of Haggadic compilations on the Pentateuch and the Five Rolls; the ele- ments of this Midrash are comparatively ancient, but Its definite redaction without doubt does not go farther hack than the eighth century. Rashl did not know those por- tions of the Midrash Rabba which explain the Books of Exodus and Numbers. * By this name are designated Haggadic collections for various distinguished times and seasons of the year. There are two Peslktas, the Peslkta attributed to R. Kahana, a Babylonian Talmudlst, though Its redaction falls In the seventh century, and the Peslkta Rabbatl, or Great Peslkta, doubtless compiled In Southern Italy In the ninth century. Rashl knew the first of these collections; and his citations aided Zunz In the reconstruction he made of this Midrash before the discovery of a manuscript by Buber confirmed his clear-sighted suppositions. " Name of a Midrash on the Pentateuch, redacted by the pupils of R. Tanhuma. Quite recently the endeavor was made to prove that Rashl did not know the Tanhuma either in the current text or in the more extended text published by Buber In 1885, and that he called Tanhuma the Midrash Yelamdenu, which is lost, and which Is said to be the prototype of the two rerslons of the Tanhuma. See Grunhut, in Festschrift Berliner, pp. 156-63. 248 NOTES "A Mldrashlc compilation, partly mystic In character, of the eighth century, but attributed to the Tanna R. Ellezer ben Hyrkanos the Great. ♦^ Collection in three " gates," relating to history, especi- ally to Biblical chronology. Its redaction is commonly attributed to R. Jos6 ben Halafta (second century). " Sherira bar Hananiah, Gaon of Pumbedlta, about 930- 1000, a scholar of great activity, who left Responsa. The one bearing upon the chronology of the Talmudic and Gaonic periods is the chief source for the history of those times. " Hai Gaon, born about 940, collaborator, then successor, of his father. He wrote much, and his reputation reached Europe. Philosopher, scholar, didactic poet, and commen- tator of the Bible, he left authoritative Responsa, Talmudic commentaries, collections of rabbinical jurisprudence, and a Hebrew dictionary, which has been lost. "Aha or Ahai of Shabha wrote, about 760, one hundred and ninety-one Sheeltot (Questions), casuistic homilies, connected with the Five Books of Moses. "Yehudai bar Nahman, Gaon of Sura (about 759 or 762), eminent Talmudist and adversary of the Karaites. He wrote Responsa and possibly the Halakot, a collection of legal and ritual rules. He is said to have been blind. " Isaac Abrabanel was possibly the only Jew who un- masked Josephus and revealed his lies and flatteries. Ju- dah Sir Leon (see chap. XI, p. 194) recognized that Kallr was not Identical with the Tanna Eleazar ben Simon. " Of Tahort, Northern Africa. He lived at the end of the ninth century and the beginning of the tenth. "See chap. VI, p. 127 and Note 91. "Exception can scarcely be made In favor of the pream- ble to the Song of Songs and the shorter one to Zecharlah. In the one he briefly characterizes the Haggadic method; in the other he speaks of the visions of Zecharlah, which, he says, are as obscure as dreams. "^At the end of the gloss the explanations of Menahem ben Saruk and Dunash ben Labrat are reproduced. This is NOTES 249 without doubt a later addition. For these two Spanish grammarians, see Note 91. ^ Evidently it was not Rashi who commented on the work of Alfasi, his contemporary. It was a German Jew, who abridged the commentary of the French rabbi in order to malie it harmonize with the work of the illustrious Spanish Talmudist. For several treatises the German Jew had more authentic texts than are now available. He some- times cites Rashi by name. See J. Perles, Die Berner Hand- schrift des kleinen Aruch, in Jutelschrift Qraets, 1887. " See Note 53. " The Gallo-Roman dialects are divided into two groups, the dialects of the langue d'oc (southern) and those of the langue d'oi'l (northern). It was Dante who introduced this somewhat irrational distinction based upon the differ- ent ways of saying "yes," that is, oc and oil (Latin, hoc and ille). " In the middle of the eleventh century, it must be added, differences between neighboring dialects were^ not yet very pronounced. " James Darmesteter, Introduction to the Reliques scien- tifigues, of his brother ArsSne Darmesteter (Paris, 1890), vol. I, p. XVIII. ^Eliezer ben Nathan, of Mayence (about 1145), corres- pondent of Me'ir and of his sons Samuel and Jacob, author of the work Eben hOrEzer, whence the passage quoted has been taken (§ 107, p. 36a). " The Persian word Parshandata, name of one of the sons of Haman, was divided into ParsJian and data, " expounder of the Law." This epithet is applied to Rashi in the poem attributed to Ibn Ezra, cited in chap. XI, p. 207. "Rashi seems also to have known about the Targum of the Pseudo-Jonathan upon the Pentateuch. See Note 72. "Concerning the development of Biblical studies in gen- eral, among Jews as well as Christians, see pp. 127 et seq "1,. Wogue, Histoire de la Bible et de I'exegdse tiWgue, p. 250. " See p. 38. This Midrash is taken from the Tanhuma. 250 NOTES "Psalms cxl. C. Rashi cites the Bftllcal verses them- selves, often only in part; but he did not know the division of the Bible into chapters and verses, which was made at a later day and was of Christian origin. Sometimes Rashi cites a verse by indicating the weekly lesson in which it occurs, or by giving the paragraph a title drawn from its contents, or from the name of the hero of the narrative. " Proverbs viil. 22. "» Jeremiah 11. 3. " The rule, however, has exceptions. Even according to Rashi's opinion, the word is in the absolute in Dent, xxxlii. 21 and Is. xlvi. 10. It Is true that strictly speaking one might say the exceptions are only apparent. ■* " We will praise and we will celebrate." °' For the meaning of this expression, see p. 107. The source here is still the Talmudic treatise Sanhedrin 916. ™ Rashi here cites Is. xiv. 25, inaccurately. " Here Rashi might have cited also I Kings xil. 17. " This interpretation, taken without doubt from Pseudo- Jonathan (see Note 60), explains the demonstrative pro- noun. What follows is taken from the Mekilta (see Note 38). " In fact the Targum translates it, " I will build Him a temple." "Still according to the Mekilta. The Song of Songs is often applied by Jewish exegetes to the events of the Exo- dus from Egypt. " The French laaz is corrupted In the editions. The read- ing should be D"jty ns . "Name of the last portion of Exodus. Rashi alludes to Ex. xxxviii. 27. " Without doubt the murex, which gives the purple dye. The details are taken from the Talmud (treatise Menahot 44a at the top). " A fantastic bit of etymology taken from the Talmud. "Ex. xxvii. 20. "Next to last portion of Exodus (xxx. 22 et seq.). " Portion preceding next to last of Exodus, NOTES 351 "Ex. xxTlIi. 6. ^n. and 15. The first of these passages Is noteworthy, Rashl says about it: "If I tried to explain how these two objects are made according to the text, the explanation would be fragmentary, and the reader would not get an Idea of the whole. So I will first give a complete descrip- tion of them, to which the reader can refer. After that I will explain the text verse by verse. The ephod resem- bles the robe worn by the Amazons," etc. "L. Wogue. " This is a distinction made in Hebrew but not rendered in the English version. *' I Sam. xxiii. 14. " And not " shadow of death," which is etymologically impossible, though it is a rendition employed by most com- mentators. "« See Note 91. " Collection of Midrashim long attributed to Simon Kara, father of a disciple of Rashi. This valuable compilation, which deals with the entire Bible, dates without doubt from the first half of the thirteenth century. An unsuccessful attempt has been made to prove that Rashi knew the Yalkut. His silence shows, on the contrary, that it was a later work. The Simon (sometimes Simson) whom he quotes is not the author of the Yalkut. " Commentary on Gen. xxxvii. 1. " Menahem ben Saruk, of Tortosa, lived at Cordova about 960 with the celebrated minister and Maecenas, the Jew Hasdai Ibn Shaprut. He was the author of the Mahberet, one of the first complete lexicons of the Biblical language, full of interesting grammatical digressions. His rival, Dunash ben Labi-at, born at Fez, was both poet and grammarian. He wrote " Refutations " against Mena- hem, in rhyme and prose, which were full of impassioned criticisms and abundantly displayed fresh, correct insight. The polemics of these two scholars were continued by their disciples and were ended by Jacob Tarn, Rashi's grandson. "Abul-Walid Merwan ibn Djanah (among the Jews, R. 252 NOTES Jonah), the most eminent representative of the Spanish school, born at Cordova about 985; he studied at Lucena, and died at Saragossa about 1050. Besides small polemic worti;s, he left a long one, "The Book of Detailed Re- search," including a grammar and a dictionary. Ibn Djanah was an original and profound grammarian. Unfor- tunately his disciples in popularizing weakened him. Judah ben David (Abu Zakaria Yahia ibn Daud) Hay- youdj, who may be looked upon as the master of Djanah, was originally trom Fez but lived for the greater time at Cordova (end of the tenth and beginning of the eleventh century). He inspired remarkable disciples, among others the statesman Samuel ha-Naggid Ibn Nagdela. He was the first to discover the triliteral character of all Hebrew roots. "Abraham ben Melr Ibn Ezra (1092-1167), born at Toledo, died at Rome. He left Spain in about his fortieth year, and travelled through Europe, reaching also Asia and Africa. The European countries he visited are Italy, France, England, and the Provence. It was on his second visit to Italy that he died at Rome. He wrote for his liv- ing and by way of compensation to his hosts. He was a philosopher, excellent mathematician, clever poet, and highly subjective writer. In the domain of philology he brought to the knowledge of Christian Europe the works of his great predecessors, and if he was not a very original grammarian, he was at least a clear-sighted exegete. His Biblical commentaries are held in high esteem. Concerning Rashi and Ibn Ezra see also chap. XI, pp. 206-7, and chap. XII, p. 220. " At this point I think it well to give once for all a sum- ming up of Talmudic literature. The Talmud is the united mass of the documents and texts of the oral law. It com- prises the Mishnah and the Gemara, the latter being called also Talmud. The Mishnah, a collection in six parts and forty-nine treatises, is the work of numerous generations of scholars. Its final redaction (setting aside somewhat later additions) was made by Judah the Saint, or Rabbi (about 150-210). The texts not incorporated by Rabbi are NOTES 253 called Baraitas. The Gemara is the commentary and the development of the Mishnah, which it follows step by step, in discussing it and completing its statements. There are two Gemara collections: one elaborated in Palestine under the influence of R. Johanan (199-279) and termin- ated toward the end of the fourth century, which is called the Palestinian or Jerusalem Talmud; the other drawn up in Babylonia under the influence of Rab and of Samuel (third century), and brought to a conclusion about 500 through the initiative of R. Ashi and his disciples; this is called the Babylonian Talmud. The latter covers the greater part of the Mishnah. It is by far the more important of the two Talmuds from the juridic point of view, and it is the one that has been the chief subject of studies and commentaries. The Talmud comprises two elements: the Halakah, "rule of conduct," legislation, and the Haggadah, " exposition," which embraces non-Halakic exegesis, history, legend, profane learning, etc. The scholars whose discussions are given in the Mishnah are called Tannaim, and those who figure only in the Gemara, Amoraim. •= See Appendix II, pp. 232-4. " See p. 91. "Hananel ben Hushiel, of Kairuan, first half of the eleventh century, commented upon the Talmud and the Pentateuch. " This false notion gained currency through the existence of Responsa addressed by Nathan to a certain Solomon ben Isaac: but this Solomon is an Italian. See Vogelstein and Rieger, Gesehichte der Juden in Bom, I, pp. 366 et seq. For further information concerning Nathan ben Jehiel, see Note 121. With regard to recurring names for different individuals — the plague of Jewish literature — it should be said that a French rabbi named Solomon ben Isaac lived about a century after Rashi, who corresponded with R. Tarn. He has been confounded with his illustrious pre- decessor of the same name. See Gross, Gallia judaica, p. 34. Buber, Introduction to the Sefer hOrOrah, p. 13. " See Notes 37 and 38. 254 NOTES '°° Another name for the Sadduceans, from their chief Boethus (first century of the Common Era). "' Psalm Ixxxi. 5, ■which refers to the new moon. Now, in every case at least two witnesses are necessary. "=Lev. xxiii. 40. "'Ex. XV. 2. ^°*"And Shalt turn with fire the city" (Deut. xiil. 16). "" Sukkah 326. These references placed in parentheses in Rashi's commentary are the work of the printers, who adopted the conventional division into folios. Rashi refers only to the treatise or chapter, at most simply saying " above," or " below." ^'o It is the Latin " scopae." '"Mai. i. 13. ™Lev. i. 2. "' Is. Ixi. 8. "° A city of Judea, called also Tower of Simon. ™ Fifth chapter of Hullin,79o. ^' The French toile, curtain. "' Concerning Hananel, see Note 97. R. Isaac b. Jacob al- Fasi (the initials form Rif) was born in 1013 near Fez, whence his name. In 1088 he went to Spain, where he directed the important school of Lucena. He died in 1103, lamented by all his fellow-citizens. Besides Responsa, he left the " Halakot," or " Little Talmud," which Is a pruning down of the entire Talmud, so as to present only what is useful for establishing the norm, deduced by Alfasi himself. It is an important work, which still enjoys great authority. I have already remarked (Note 53) that the Rashi commentary was abridged to make it fit the text of Rif. "♦ In these words Rashi displaces another lesson. "Tarasang is a Persian measure equivalent to 5250 metres, a fact of which Rashi seems to have been ignorant. "" According to Hagigah 13a. '" In the first case it refers to Ahriman, the spirit of evil, in the second, to Ormuzd, the spirit of good among the Per- sians. Lilllt in Oriental mythology is a female demon, who wanders at night and attacks chiefly children. NOTES 355 "* Isaac ben Judah, his master par excellence. Concern- ing Eashi's teachers see chap. I, p. 29; chap. II, pp. 49 et seq.; chap. Ill, p. 58, etc. "»Dan. ill. 1. ""David Ibn Abl Zimra (Radbaz), rabbi of Cairo, who died, it is said, at Safed in 1589 at the age of 110 years. He left an important collection of Responsa. ™ Nathan ben Jehiel, of Rome, born about 1035, died In the first years of the twelfth century, author of the Aruk, a highly valued Talmudic dictionary, in which he explains the words of Talmudic and Midrashic literature, as well as the Halakic and Haggadic passages presenting difllculties. The numerous quotations are no less valuable than the explanations. Concerning Alfasi, see Note 113. ■^Quoted from Bezalel Ashkenazi, who lived in Egypt (died in 1530). He compiled a Talmudic collection called BMtta Mekulezet, in which he gathered together extracts from French, Spanish, and other rabbis. Before him Isaac ben Sheshet (see Note 150) had said: "The greatest light that has come to us from France is Eashi. Without his commentary, the Talmud would be a closed book " (Re- sponsa, No. 394). ^Menahem ben Zerah (about 1312-1385), son of a Jew expelled from France, wrote in Spain a Talmudic manual entitled Zedah lOrDerek. "^Concerning Rashi's correspondents see chap. II, pp. 51-2, and chap. Ill, p. 57. "" See chap. I, p. 20, and chap. Ill, p. 56. '^ See chap. Ill, p. 67. "' And not, as has been supposed, that of Cavaillon, in the county Venaissin, where, possibly, there were not yet any Jews, and where, at all events, Rashi was not known, as was the case throughout the south of France, until after his death. '^An application, according to the Talmud, of Eccl. il. 14. ""This resume Is taken from Epstein on Shemalah, in 256 ISrOTES Monatsschrift, XLI, also that of Sefer Jia-Orah. Concern- ing the Machirites, see chap. I, p. 29, and chap. II, p. 52; concerning Shemaiah, chap. XI, pp. 186-7. The three com- munities are sometimes called by the initials of their names, " communities of Shum " (D"V'j»>) In connection with the Sefer ha-Pardes must be men- tioned the work hearing the title of LiKkute ha-Pardes (Extracts from Paradise), a compilation edited in Italy by the disciples of Isaiah da Trani. "" See chap. IV, p. 84. '"L. Wogue, Histoire de la Bible et de Vexig^se Milique, pp. 254-5. >== See chap. IX, pp. 171-2. ^ See p. 162. ^"•Rameru, or Ramerupt, situated six miles from Troyes on a tributary of the Aube. Of old it formed an entire county, proof of which is furnished by the ditches surround- ing it and the ruins of a castellated stronghold. At the present day it is the chief city of the Departement de I'Aube. "" The sort of literature designated by this word will be defined later on, pp. 191-2. "" Chap. VI, p. 125. •"Concerning the Biblical exegesis of Samuel ben Meir see pp. 196-7. >» See Note 91. "• It has been said that " Tossafot " signifies " supple- ments to Rashi;" this is not true, but it is noteworthy that the expression is open to such a misconstruction. '*> Dampierre on the Aube, at present part of the canton of Rameru, counted, after the twelfth century, among the most important lordships in the region. '" The name " Morel," customary among English Jews, corresponds to the Hebrew name " Samuel." "= See pp. 202-3. ""The numeric value of the letters composing the word Gan in Hebrew is 53, the number of Pentateuch lessons In the annual cycle. NOTES 357 '"See chap. VII, pp. 157-8. "" Concerning Rashi and Ibn Ezra, see chap. VI, p. 131. ""David Kimhi (1160-1235), of Narbonne, a philosopher, a follower of Maimonides, a grammarian, and an exegete, who popularized the works of the Spaniards by his Biblical commentaries, his grammar, and his dictionary. He en- joyed and still enjoys a deserved reputation for clearness and simplicity. "'Moses ben Nahman, also called Bonastruc da Porta, born at Gerona in 1195, was a Talmudist, Kabbalist, philoso- pher, and physician. In 1263 he carried on a disputation at Barcelona with the apostate Pablo Christiano. On this account he went to live in Palestine, where he died in 1270. His was one of the most original personalities in Spanish Judaism. '"Solomon ben Abraham ben Adret (1235-1310), born at Barcelona, rabbi and head of an influential school there. The extent of his knowledge as well as his moderation won for him a wide reputation, proof of which Is afforded by his intervention as arbiter in the quarrel between the par- tisans and the adversaries of Maimonides, and by his nu- merous Responsa, of which about three thousand have been published. Besides, he wrote Talmudic commentaries and casuistic collections. "' Asher ben Jehiel, disciple of Meir of Rothenburg, born about 1250, died in 1327 at Toledo, where he was rabbi. Besides numerous and important Responsa he wrote Tal- mudic commentaries and a compendium of the Talmud bearing his name. '"His initials read Ribash (1336-1408). He exercised rabbinical functions in several cities of Spain. After the persecutions of 1391, he went to Algiers, where he was appointed rabbi. He was well-informed in philosophy, but he owes his great reputation chiefly to his Talmudic knowledge, as Is proved by his numerous Responsa. ""Rashbaz, born in 1361 on Majorca, of a family origin- ally from the Provence. At first he practiced medicine, but, reduced to poverty by the persecutions of 1391, he resigned 258 NOTES himself, not without scruples, to accepting the emoluments of a rabbi. He died in 1444 at Algiers, where he had been the co-worker, then the successor, of Ribash. He is known chiefly for his commentaries and his Responsa. The passage in question is taken from these Responsa, No. 394. See also Note 122. "'See chap. II, p. 31, and chap. IV, p. 80. "" See chap. II, pp. 31-2. "* The daughter of Solomon Luria married a brother of the famous Talmudist of Cracow, Moses Isserles (1530- 1572). I will add that the families of Treves, PoUak, Hel- ler, and Katzenellenbogen also maintain that they are con- nected with Rashi. On the descendants of Rashi, see Ep- stein, Mishpahat Lurie we-EoherirZedek, in Ha-Qoren, I, Appendix. ^" See chap. II, p. 37. "'This defective edition was replaced by a good critical edition by David Rosin (Breslau, 1881). "'L. Wogue, Histoire de la Bible et de Vex6g&se iibliqiie, p. 319. "* Abraham Gelger, born in 1810 at Frankfort, died at Berlin in 1874, one of the finest Jewish scholars of the nine- teenth century. His prolific activity was exerted in all provinces of Jewish history and literature. Besides works upon the Talmud, the poets, the philosophers, and the exegetes of the middle ages, he wrote numerous articles in two journals, which he successively edited. Theologian and distinguished preacher, he promoted the reform of the Jewish cult in Germany. "•Wolf Heidenheim (1757-1832), Talmudist, Hebrew scholar, and editor. He deserves the sobriquet of the Henri Estienne of Hebrew letters. The commentary in which he defends Rashi is entitled Habanat ha-Mikra. Only the be- ginning, up to Gen. xliii. 16, has appeared. ""Isaac Hirsch Weiss (1815-1905), professor at the Bet ha-Midrash of Vienna, wrote many studies scattered through two literary magazines edited by him successively, and also an Important History of Jewish Tradition, in five volumes. NOTES 259 '" Solomon Judah Rapoport, born in 1790, died rabbi of Prague in 1867. Together with Zunz, he was the founder of modern Jewish science. A distinguished man of letters, he was known above all for his biographies of celebrated rabbis, for historic and archaeologic studies, and for an un- finished encyclopedia. "'Zechariah Frankel, born at Prague in 1801, after 1854 director of the Seminary at Breslau, where he died in 1875. He left historic studies on the Mosaic-Talmudic law, intro- ductions to the Septuagint, the Jerusalem Talmud, and the Mishnah, and numerous critical and historical works In the Programs of the Seminary and in the MonatsscJirift, a magazine edited by him from 1851 on. INDEX INDEX Aaron ben Joseph, Biblical commen- tary by, 199. Aaron the Elder, correspondent of Raahi, 57. Abelard, scholar, alluded to, 54. Atodah Zaraht laasim bearing on, 99. Abrabanel. £166 Isaac Abrabanel. Abraham ben Garten, printer of Rashi's commentary, 214. Abraham ben Jehiel, fellow-student of Raahi, 52. Abraham ben Melr, fellow-student of Rashi, 52 Abraham ben Nathan, Tossaflst, 194. Abraham Ibn Ezra, contrasted with Rashi, 76, 79, 131-2; alluded to, 91; obscurity of, 95; correspond- ent of Jacob Tarn, 190 ; com- bats Rashi, 206-7; poem by, on Rashi, 206-7; Luzzatto on, 220; data about, 252, n. 93. Abraham the Just, Rashi's com- panion in Paradise, 71. Absalom, subject of Psalm IX, 96. Africa, Northern, the scholars of, make use of Responsa, 160. Ag^riculture, pursued by Jews, 20. Aha, Gaon, cited by Rashi, 83, 248, n. 46. Akdamot Milling poem, author of, 244, n. 19. Alexius, Saint, life of, alluded to, 102. AHasi. See Isaac Alfasi. Amalek, subject of Psalm IX, 96. Amoraim the, the generations of, distinguished by Rashi, 150 ; term explained, 253, n. 94, " Amphitryon, The." See Ha-Par- nes. Apocrypha, the, not known to Rashi, 83. Arabic, Rashi supposed to have known, 80, 82. Arabs, the, and the sciences, 81-2; stimulate grammatical studies, 127. Aramaic, handled easily by Rashi, 97; used by Rashi, 129. Aristotle, alluded to, 76, 93, Aries, alluded to, 243, n. 2. Ashi, redactor of the Talmud, 253, n. 94. Asher ben Jehiel (Asheri, Rosh), on Samson of Sens, 193; influenced by Rashi, 209; data about, 257, n. 149. Asher ha-Levi, martyr, 66. Asheri, See Asher ben Jehiel. Asia, the Jews of, influenced by the Babylonian Exile, 108. Astronomy, supposed to be known by Rashi, 80, 82. Atonement, eve of the Day of, poem for, 176-8. Austrasia, early settlement of Jews in, 18. Autobiographiea, Jewish, paucity of, 31. Auto-da-fS, at Blois, 189; under St. Louis, 217. Auxerre, the ** wise men *' of, corre- spondents of Rashi, 57, 128. Azriel ben Nathan, fellow-student of Rashi, 52. Azulal, bibliographer, on Rashi, 95. Baba Batra, Talmudical treatise, commentary on, 97, Baha Batra 73a, as interpreted by Rashi, 153-5. Babylon, the scholars of, make use of Responsa, 160, Babylonian academies, the, the de- cline of, 28. Babylonian Exile, the, the Influence of, 108. Babylonian influences in the West, 27. Bacon, Roger, alluded to, 201. Bacher, W., on Rashi, 221. Bahya. See Beljaia ben Asher. Baptism. See Conversions; Converts, Bar-sur-Aube, fairs held at, 35, Baraitas, the, Rashi on, 150; term explained, 253, n. 94, Barcelona, alluded to, 71, 81. Bartolocci, bibliographer, on the name of Rashi, 33. Baruch ben Isaac, casuist, 193. Basnage, historian, on the name of Rashi, 34; quoted, 57. Behaia ben Asher. uses Rashi's Bible ' commentary, 208. Bellassez, daughter of Rashi, 62, 245, n. 24. Bellette, renders ritual decisions, 62. Ben Sira, the wisdom of, how known to Rashi, 83. Benjamin ben Abraham Anaw, uses Rashi's commentary, 206. Benjamin of Tudela, trftveller, allud- ed to, 84. 264 INDEX Bereshit Rahha^ Midrash, used by Rashi in his Bible commentary, 114. Berliner, M., on Rashi, 32, 111, 221, 224; on Jewish education, 39; on the laazim, 101; edits a new edition of Rashi 's Pentateuch commentary, 221. Bernard, Saint, alluded to, 64, 57, 74. Bet Yosef, index to rabbinical liter- ature, 214-15. Bezalel Ashkenazi, on Rashi, 157, 255, n. 122. Bible, the, place of, in Jewish edu- cation, 42; thoroughly known by Rashi, 83; Raahi'e devoted study of, 90; need of commentaries on, 105; two methods of interpre- ting, 106-8; in the synago^e, 107; devoted study of, by Jews, 128; copies of, made, 128; the text of, and Rashi, 129-30; the canon of, 130. See also Commentaries, Biblical; Commentaries, Pentateuch; Com- mentaries, the, by Rashi; Com- mentary, the Biblical, by Rashi; Commentary, the Pentateuch, by Rashi; Exegesis, Biblical; Penta- teuch, and the various books of the Bible. Biblical expressions explained by Rashi, 81. Bibliography of Rashi's works, 231- 43. Biur, the Mendelssohn commentary on the Bible, 219. Blois, Auto-da-f6 at, fast day com- memorating, 189. Boethus, alluded to, 254, n. 100. Bonastruc da Porta. 8ee Moses ben Naljman. Bondi, the brothers, on the laazim, 101. Bordeaux, alluded to, 243, n, 2. Botany, Rashi conversant with, 85. B5tticher, exegesis of, 113 Breithaupt, J. F., translator of Rashi's Bible Commentary, 217. Britain, rabbinical name for, 244, n. 10. Buber, S. , publishes various works by Rashi, 170, 221. Bunsen, exegesis of, 113. Burchard, bishop of Worms, writer on canonical law, 243, n. 3. Burgundy, early settlement of Jews in, 18. Buxtorf, John, Hebraist, on the name of Rashi, 34 ; on Rashi, 217. Calligrapher, Rashi supposed to have been, 80. Carmoly, E., on Hebrew literature in France, 204. Cattle raising, pursued by Jews, 20. Celie, Pierre de, scholar, alluded to, 54. Chaldeans, the, the influence of, on the Jews, 108. Chalons-sur-SaOne, the Jews of, con- sult Rashi, 78, 164-5. Champagne, the Talmudic studies in, 29; native province of Rashi, 34-5; the Talmud schools of, 53-4; dia- lect of, spoken by Rashi, 55; the language of, and the laazim, 100. Charlemagne, stimulates letters, 19; and Jewish scholars, 25-6 ; and Italian scholars, 26. Charles VI, of France, expels the Jews, 203. Charles VII, of France, alluded to, 246, n. 28. Christianity, polemics against, 118- 19, 198. Christians, employed by Jews, 20 ; the relation of, to Jews, 162 ; and Bible exegesis, 216-17; use Rashi's work, 217. Chronicles, the, Rashi on, 130. Cologne, the Jews of, and the First Crusade, 66. " Columns of Exile." See Sefer Mizwot Katan, Commentaries, Biblical, by Mosea ha-Darshan, 110 ; by Menahem ben Helbo, 111; by Samuel ben Merr,'126, 196-7; by Moses Men- delssohn, 134, 219 ; by Joseph ben Simon Kara, 197; by Joseph Bekor-Shor, 198; by the Tossa- fists, 198; called Tossafot, 198-9. See also Commentaries, Penta- teuch ; Commentaries, the, by Rashi ; Commentary, the Bibli- cal, by Rashi; Commentary, the Pentateuch, by Rashi; Exegesis, Biblical. Commentaries, Pentateuch, by Sam- uel ben MeTr, 196-7, 215 ; by Joseph Bekor-Shor, 198; by Moses ben Nahman, 208. See also Commentaries, Biblical ; Commentary, the Biblical, by Rashi ; Commentary, the Penta- teuch, by Rashi. Commentaries, Talmudic, by Ger- shom ben Judah, 28; by the scholars of Mayence, 51; by Kalonymos ben Sabbatal, 58; by Samuel ben Melr, 95, 97, 188; laazim in, 99. See also Commentary, the Tal- mudic, by Rashi. Commentaries, the, by Rashi, com- pleteness of, 90-1; order in which composed, 91; arrangement of, 91; literary limitations of, 92; INDEX 265 diagrams in, 94; felicitous lan- guage of, 96-7; the laazim in, 98-102; numerous copies made of, 101; common characteristics of, 102-3; value of, 103; well known, 204 ; not productive of original works, in the fifteenth century, 211-12; Isaiah Horwitz on, 218. See also Commentary, the Biblical, by Rashi; Commentary, the Tal- mudic, by Rashi, Commentaiy, the Biblical, by Rashi, and Jewish education, 42; Rashi's dissatisfaction with, 80, 125; completeness of, 90-1; how com- posed, 91 ; peculiarity of the laazim in, 99; translations, etc., used for, 105-6 ; methods em- ployed in, 111-12 ; specimens taken from, 112-18, 122-3; a Haggadic compilation, 120; con- ventionality of, 122; devotional character of, 123-4; pays heed to grammar, 126-8 ; informality of, 132-3; gaiety of, 133; place held by, 133-4; scope of, 135; compared with the Talmudic commentary, 135-7, 157; origi- nality of, 136; Buper-commen- tariee on, 199, 215; used in Italy, 206; used in Spain, 206, 207; used by Kabbalists, 208; Joseph Karo on, 215; its part in Jewish religious life, 215; reason for the popularity of, 215; trans- lations of, 217. See also Commentary, the Penta- teuch, by Rashi; Commentaries, the, by Rashi. Commentary, the Pentateuch, by Rashi, gaiety of, 133; super-com- mentariea on, 196, 211 ; early date of printing of, 214; modifi- cations of, 214; in Jewish reli- gious life, 215; anniversary edi- tion of, 221. See also Commentary, the Bibli- cal, by Rashi; Commentaries, the, by Rashi. Commentary, the Talmudic, by Rashi, completeness of, 90-1; how composed, 91; diagrams in, 94 ; peculiarity of the laazim in, 99; simple explanations in, 102; uneonventionality of, 122; pays heed to grammar, 126; scope of, 135; compared with the Biblical commentary, 135-7, 157; recensions of, 135-6; models for, 136-8; popularity of, 137; com- prehensiveness of, 138; individual method used in, 140; precision of, 140-2; usefulness of, 142: moderation of, 142-3; parallel texts used for, 143; methodology m, 143; specimen passages from, 144-9, 151-2, 153-5; opinions on, 157-8; renews rabbinical studies, 185; additions to, 186, 187; com- pared with the Tossafot, 191-2; accompanies the Babylonian Tal- mud, 214; popularity of, 215-16; super-commentaries on, 216; not much used by Christians, 217. See also Commentaries, the, by Rashi. Comestor, Pierre, scholar, alluded to, 54. Communal organization among the Jews, 20. Conversions, numerous in France, 18; excommunication the cause of, 20; during the First Crusade, 66-7. Converts, forced, Rashi on, 67; Re- sponsa on, 163-4. Cracow, alluded to, 216. Creation, the, as explained by Rashi, 112-13. Crusade, the First, victim of, 58; the effect of, on the relation between Jews and Christians, 162. See also Crusades, the. Crusades, the, effects of, 64-5, 66-7, 67-8, 162; the economic influence of, 245, n. 27. See also Crusade, the First. Daat Zekenim, Biblical commen- tary, 199. Dampierre, Talmud school at, 193, 194; data about, 256, n. 140. Daniel, Rashi on, 130; quoted, 209. Daniel ben Jehiel, fellow-student of Rashi, 52. Dante, alluded to, 249, n. 55. Darmesteter, Ars&ne, on the laazim, 101-2; on the Talmud, 142; on Rashi's Talmud commentary, 158. David, fellow-student of Rashi, 52. David, the author of Psalm IX, 96. David d'Estella, on Rashi, 205; grandson of, 205. David Ibn Abi Zimra (Radbaz), on Rashi, 156, 255, n. 120. David Kimhi, uses Rashi's Bible commentary, 207 ; data about, 257, n. 146. Decrees, by Gershom ben Judah, 28. ** Defense of Solomon," by Jacob ben Joshua Falk, 216. Derash, method of interpreting Scriptures, 106, 107 ; vogue of, 108-9, 110; employed by Chris- tian theologians, 109-10; ease of, 110; used by Rashi, 111-12, 114, 119-20, 124; Abraham Ibn Ezra on, 207. See also Haggadic Midrash, the; Midrash. 266 INDEX Deuteronomy, the Book of, Midrash on, 247, n. 38. Dilcdukim, on Rashi's Talmudic commentary, 97, 216. Dietary laws, the, laazim bearing on, 99. Disputation at Paris, 202; at Bar- celona, 257, n. 147. " Diwan," by Jehudah ha-Levi, as a Jewish product, 223. Don Bendit. See Joseph Porat ben Donin, Nicholas, apostate, denounces the Talmud, 202. Dorbal. 8ee Durbal. Dormitzer, on the laazim, 101; on Psalm IX, 96, 248, n. 62. Dunash ben Labrat, grammarian, the works of, used by Rashi, 84, 127; opposed by Jacob Tam, 190; data about, 251, n. 91. Durbal, fellow-student of Rashi, 52; consults Rashi, 79. Ecclesiastes, Rashi conversant with the Midrash on, 83; Rashi on. 130. Edels, Samuel. Bee Samuel Edels. Education, early, of a Jewish child, 39-42. Egypt, Rashi's supposed journey through, 43; the Jews of, influ- enced by the Babylonian Exile, 108. Elhanan ben Isaac, collaborator of his father, Trasaflst, 193; disci- ples of, 194. Eleazar ben Simon, Tanna, alleged author of liturgical poems, 84, 248, n. 48. Eleazar ha-Kalir, liturgical poet, known to Rashi, 84, 173; Judah Sir Leon on, 248, n. 48. Eleazar of Worms, mystic Talmud teacher, 48; descendant of Rashi, 212. Eliakim, teacher at Speyer, 47. Eliakim ha-Levi ben MeshuUam, fel- low-student of Rashi, 52. Eliezer (Jocelyn), son-in-law of Rashi, 62. Eliezer ben Hyrkanos, supposed com- piler of the Pirke de Rabhi Eliezer, 248, n. 42. Eliezer ben Isaac, the Great, pupils of, 29, 244, n. 18; and Jacob ben Yakar, 49-50; cited by Rashi, 84. Eliezer ben Nathan, on Rashi, 59, 104, 249, n. 58. Eliezer ben Samuel, disciple of Jacob Tam, 180. Eliezer of Beaugency, disciple of Samuel ben Meir, 197. Eliezer of Touques, Tossafist, 195. Elijah ben Abraham Mizrahi, author of a finper-commentary on Rashi, 21L Elijah ben Judah, Tossaflst, 194. Elijah Loanz, Kabbalist, descended from Rashi, 213. Eleazar, kinsman of Rashi, and his correspondent, 57. Ephraim, alleged husband of Bellaa- sez, 245, n. 24. Epstein, on Rashi, 32. Esau, subject of Psalm IX, 96. Esther, Rashi on, 130. Esther, the Fast of, Rashi on, 167. Estori Parhi, on Rashi, 205. Evreux, Tossafot of, 195. Ewald, exegesis of, 113. Excommunication practiced by the Jews, 20. Exegesis, Biblical, pursued by the Jews of France, 25; and Chris- tians, 216-7. See also Derash ; Haggadic Mid- rash, the; Halakic Midrash, the; Midrash, Peshat. Exodus XV, 1, as interpreted by Rashi, 114-16. Exodus, Midrash on, 247, n. 38. Exodus XXV, 1, as interpreted by Rashi. 117-18. Ezekiel, the Book of, quotation from, 40; passage in, interpreted by Rashi, 128. Ezra, Rashi on, 130. Fairs, in Champagne, 35; Jews par- ticipate in, 36. Falk. See Jacob ben Joshua Falk, '* Father and Light of the Captiv- ity," Rashi calls R. Gershom, 84. " Father of grammarians," Hay- youdj, 127; Solomon ben Meir, 188. Fathers of the Church, the, alluded to, 93. Five Books of Moses. See Penta- teuch. " Foundation." See Yesod. France, early settlement of Jews in, 18; and the Crusades, 66; the scholars of, make use of Re- sponsa, 160; the rabbinical move- ment in, dominated by Rashi, 184, 185 ; Rashi's influence in, 205; rabbinical name for, 244, n. 10. See also France, the Jews of; France, Northern. France, the Jews of, intellectual pursuits of, 13-10 ; Babylonian influences on, 27; institute pray- ers for the victims of the First Crusade, 66; adverse fortunes of, 202, 203-4; exiled, 203; the in- tpllectualitv of, 204; after the expulsion from France, 210-11. INDEX 267 See also France, Northern, the Jews of. France, Northern, beginning of Jew- ish studies in, 27; centre of Jewish studies, 185. France, Northern, the Jews of, 17-18; happy condition of, 19-20; occu- pations of, 20; organized in com- munities, 20; political position of, 21; relation of, to Christians, 21; language and names of, 22; intellectuality of, 23 ; supersti- tions of, 23 ; devotion to the Law of, 23-4 ; literary produc- tions of, 25; connected with those of Lorraine, 47; tempera- ment of, 75; theology of, 75. Frankel, Zecharias, on Rashi, 221; data about, 259, n. 162. Frankfort, alluded to, 215. French, spoken by Rashi, 82; the current language of the Jews of France, 99. Frobert, Saint, the parish of, the old Jewry of Troyes, 36. Gabriel, disciple of Moses of Paris, 197. Oan, by Aaron ben Joseph, 199. Gedaliah, the Fast of, poem for, 174. Geiger, Abraham, on Rashi, 32; exe- gesis of, 113; data about, 258, n. 158. Gemaraj the. See Talmud, the. Gematria, on the To^afot to the Bible, 199. Genesis I, 1, as interpreted by Rashi, 112-3. Genesis XXII, 1, interpreted by Rashi, 113-14. Geographical knowledge of Rashi, 81, 82. Geonim, the, cited by Rashi, 83, 128; used by Rashi, 143. Geonim, the, the Responsa of, used by Rashi, 140; contain some of Rashi*s, 170. German, spoken by Rashi, 82 ; the laazim translated into, 99. Germany, beginning of Jewish stu- dies in, 27; Rashi's supposed journey through, 43; the scholars of, make use of Responsa, 160; the rabbinical movement in, dominated by Rashi, 184, 185; abode of the exiled Jews of France, 210. Gershom ben Judah (Rabbenu Ger- Bhom), Talmudist, 28-9; teach- er of, 28; influence of, 29; work of, 29; disciples of, 29; alleged date of death of, 37; comraen- tariea attributed to, 51; schools founded by disciples of, 57; al- luded to, 72, 78; cited bv Rashi, 84; and the Massorah. 105; makes a copy of the Bible, 128; predecessor of Rashi, as a Tal- mud commentator, 136; restricts text emendations in the Talmud, 138-9 ; autograph manuscript of the Talmud used by Rashi, 139, 140. Qittin 37b, as interpreted by Rashi, 148-9. Qittin 55b, as interpreted by Rashi, 151-2. Glaber, Raoul, alluded to, 74. Gleaned Sheaves, The. See 8hiT)'bole ha-Leket. Glosa hehraica^ title given to Rashi's Bible commentary, 201. Godfrey of Bouillon, duke of Lower Lotharingia, and Rashi, 68-70, 246, n. 28. Graetz, H., quoted, 51. Grammar, heeded by Rashi, 126-8, 141; neglected by the Jews, 216. Grammatical studies, in Spain, 127. Great Book of Precepts. See Sefer Mizioot Gadol. Great men, characterized, 17. Greece, Rashi's supposed journey through, 43. Greek, supposed to be known by Rashi, 80, 82. Greeks, the, the influence of, on the Jews, 108. Gregory IX, Pope, the Talmud de- nounced to, 202. Gregory of Tours, quoted, 67. Gtidemann, M., alluded to, 22. ** Guide of the Perplexed, The," by Maimonides, as a Jewish prod- uct, 223. Guizot, quoted, 19. Hadar Zeheninij Biblical commen- tary, 199. Haggadah, the, Rashi's method of explaining, 152; in the Tossafot to the Bible, 199; in the Tal- mud, 253, n. 94. Haggadic elements, the, in Rashi's commentary, make it popular, 215. Haggadic Midrash, the, explained, 107, 247, n. 38; vogue of, 108, 110; ease of, 110; quoted by Rashi, 115. See also DerasH. Haggadic Midrashim, the, Rashi conversant with, 83. Hagiographa, the, Targumim of, 105; the commentary on, by Samuel ben Meir, 197. Hal Gaon, supposed master of Ger- shom ben Judah, 28; date of death of, 37; cited by Rashi, 83; data about, 248, n. 45. Halakah, the, Rashi's attitude to, 155-7; in the Talmud, 253, n. 94.. 368 INDEX Halakic elements, the, in Rashi's commentary, make it popular, 215. Halakic Midraah, the, explained, 107, 247, n. 38 ; adapted to the French-Jewish intellect, 121. See also Derash; Midrash, Pe- shat. Halakic Midrashim, the, Rashi con- versant with, 83; used by Rashi for his Talmud commentary, 143. Halakot Oedolot, the, cited by Rashi, 83. Hananiah ben Hezekiah ben Garon, supposed author of the Megillat Taanit, 246, n. 35. Hananel ben Hushiel, Talmudiat, compared with Rashi, 139-40; method of, 153; data about, 253, n. 97. Ea-Pardes. See Sefer Tia-Pardes. Ha-Parnes, work by Rashi, 71. Har, name for Montpellier, 243, n. 10. HasdaT Ibn Shaprut, alluded to, 251, n. 91. Hayyoudj, not known to Rashi, 127; data about, 252, n. 92. Hazzekuni, by Hezekiah ben Ma- noah, 199; super- commentary to Rashi, 199. Heave Offering', the, Book, of, by Baruch ben Isaac, 193. Hebrew, handled easily by Rashi, 97; a literary language for the Jews, 99; Rashi's discriminating knowledge of, 128-9; Mishnic and Talmudic development of, 129 ; interest in, among Christiana, 216. *' Hebrew and Chaldaic Lexicon," by Buxtorf, 217. Heidenheim, Wolf, on Rashi, 220; data about, 258, n. 158. Heilprin, .Jehiel, on the genealogy of Rashi, 213-4; the family of, reno^vned, 214. Heller, the family of, connected with Rashi, 258, n. 154. Henry I, suzerain of the barons of Lorraine, 47. Heni-y IV, emperor of Germany, and forced converts, 67. Hezekiah, alleged redactor of Isai- ah's prophecies, 130. Hezekiah ben Manoah, Biblical com- mentary by, 199. Biddushim, on Rashi's Talmudic commentary, 216. Histoire de la Bible et de Vex6- g&se Ml) lique, by L. Wogue, quoted, 106-8. Hiyyah bar Abba, supposed redactor of the Tosefta, 246, n, 37. " Holy War, The," by MeJr ben Simon, 205. Horace, alluded to, 41. Horwitz, Isaiah. See Isaiah Hor- witz. House of Joseph. See Bet Yosef. Hugo, Count of Champagne, in the First Crusade, 68. Hnllin, Talmudical treatise, laazim bearing on, 99. Ilin Djanah, not knovm to Rashi, 127; alluded to, 129; data about, 251 n. 92. Ile-de-France, dialect of, 100; Tal- mud schools in, 194. Immanuel ben Solomon Romi, and Rashi, 206. Imre Noam, by Jacob of lUescas, 199. Inquisition, the, confiscates Rashi's commentaries, 214 ; hostile to Rashi's works, 217-18. Interpreter of the Law, epithet given to Rashi, 104. Isaac, father of Rashi, alleged dis- tinction of, 37-8; legend about, 38-9. Isaac, quoted at the beginning of Rashi's commentary on Genesis, 38. Isaac, the sacrifice of, as explained by Rashi, 113-14. Isaac Abrabanel, on Rashi, 211; on Josephus, 248, n, 48. Isaac Alfasi, Talmudist, alluded to, 97, 99, 208, 209; method of, 153; authority of, 156; the work of, compared with Rashi's, 157 ; commentary on, 249, n. 53; data about, 254. n. 113. Isaac ben Abraham the Younger, Tossafist, 193; Biblical commen- tary by, 198. Isaac ben Asher ha-Levi, pupil of Samuel ben Melr, 188. Isaac ben Durbal (Durbalo), sup- posed redactor of the Mahzor Vitry, 171-2. Isaac ben Eleazer ha-Levi, teacher of Rashi, 50-1, 66; surname of, 244, n. 18. Isaac ben Joseph, Tossafist, 195. Isaac ben Judah, disciple of Ger- shom ben Judah, 29; teacher of Rashi, 51; on Rashi, 59; and variants in the Talmud, 86. Isaac ben Judah ha-Levi, Biblical commentary by, 199. Isaac ben Melr (Ribam), grandson of Rashi, son of Merr ben Samuel, Tossafist, 62, 188. Isaac hen Menahem, alluded to, 62; and Rashi, 85; Talmudist. 245, n. IL INDEX 269 Isaac ben Moses of Vienna, on era- sures in Rashi's autograph manu- script of the Talmud, 91, 139; ToBsafist, 194. Isaac ben Samuel the Elder, great- grandson of Rashi, Tossafist, 192- 3; establishes the foundation for the Tossafot, 193; son of, 193; disciples of, 193, 194 ; Biblical commentary by, 198. Isaac ben Sheshet (Ribash), on the influence of French Talmudic science, 211 ; on Rashi, 255, n. 122; data, about, 257, n. 150. Isaac ha-Levi, disciple of Gershom ben Judab, 29; in correspond- ence with Rashi, 58; on Rashi, 68-9; Rashi differs with, 78. Isaacides, Solomon, name of Rashi, 34. Isaiah, Rashi on, 129, 130. Isaiah da Trani, influenced by Rashi, 206; alluded to, 256, n. 129. Isaiah Horwitz, on Rashi's commen- taries, 218; son of, 218. Ishmael» ledactor of the Mekilta, 247, n. 38. Italian, the laazim translated into, 99. Italy, learning in, 26; Jewish scholars of, 26; Rashi's supposed journey through, 43; the scholars of, make use of Responsa, 160; abode of the exiled Jews of France, 210-11; Rashi's works burnt in, 218. Izhaki, Shelomo, name of Rashi, 84. Jacob ben Joshua Falk, defends Rashi, 216. Jacob ben MeTr (Rabbenu Tarn ; Jacob Tam), grandson of Rashi, 62, 188 ; on Rashi's Talmudic commentary, 157; quotes Rashi's view of deposits, 161; master of, 186; Shemaiah connected with, ]87; prominence of, 189; disci- ples of, 189; sufferings of, 180; fast day instituted by, 189-00; death of, 190; intellectual quali- ties and works of, 190 ; inge- nuity of, as a Talmudist, 190-1 ; on Rashi, 102; nephew of, 192-3; and Elijah ben Judah, 194; dis- ciple of, 198; ends a grammati- cal controversy, 251, n. 91. Jacob ben Simson, disciple of Rashi, 186. Jacob ben Takar, disciple of Ger- shom ben Judah, 29; teacher of Rashi, 49-50; humilitv of, 40; and Eliezer the Great, 49-50; alluded to, 58; qnntpd, 75. Jacob de Bagnols, casuist, on Rashi, 205. Jacob Molin ha-Levi (Maharil) , on Jewish marriage ceremonies, 64, 245, n. 25. Jacob of Illescas, Biblical commen- tary by, 199. Jacob of Orleans, disciple of Jacob Tam, 189; Biblical commentary by, 198. Jacob Tam. See Jacob ben Melr. Jehiel ben Joseph (Sir Vives), Tos- safist, 195; disciples of, 195; Biblical commentary by, 198. Jehudah ha-Levi, alluded to, 222, 223. Jeitteles, and the laasim, 101. Jeremiah, Talmudic explanation of a verse in, rejected by Rashi, 94. Jericho, name for Lunel, 243, n. 10. Jerusalem, alluded to, 215. Jews, the, and the First Crusade, 67-8; the relation of, to Chris- tians, 162; middle ages of, 212; in England, 244, n. 16; develop commerce, 246, n. 27. See also under France. Joan of Arc, alluded to, 246, n. 28. Job, Rashi on, 130. Jocelyn, son-in-law of Rashi, 62. Jocbebed, daughter of Rashi, wife of Meir ben Samuel, 62, 188. Joel Sirkes, explains Rashi's Tal- mudic commentaries, 216. Johanan ha-Sandlar, supposed an- cestor of Rashi, 37, 213-4, 244, n. 11. Joinville, geographical notions of, 82. Jonathan ben Uzziel, Aramaic Bible translation by, 83, 105. Jos6 ben Halafta, alleged author of the Se'fJrr Olam, 248, n. 43. Joseph Bekor-Shor (Joseph ben Isaac), Biblical commentary by, 198. Joseph ben Ephraim Karo, Talmu- dist, on Rashi, 214-15. Joseph ben Judah, disciple of Rashi, 186. Joseph ben Judah Ezra, fellow-stu- dent of Rashi, 52. Joseph ben Simon Kara, and Mena- hem ben Helboj 111; Biblical commentaries by, 107. Joseph Ibn Plat, additions by, to the Mahzor Vitry, 170. Joseph Porat ben Moses, disciple of Samuel ben IMoTr, 188. Joseph Tob Elem, cited by Rashi, 84; makes a copy of the Bible, 128. Josephns, alleged author of the Yosippon, 84; Isaac Abrabanel nn. 248, n. 47. Judah ben Abraham, disciple of Rashi. 186. 270 INDEX Judah ben BarzillaT, part compiler of the Sefer ha-Orah, 171. Judah ben David, at the disputation of Paris, 195. Judah ben Eliezer, Biblical commen- tary by, 199. Judah ben Ilal, redactor of the Sifra, 247, n. 38. Judah ben Meir ha-Cohen (Leon- tin), master of Gershom ben Judah, 28. Judah ben Nathan, scholar, son-in- law of Rashi, 62, 187. Judah Ibn Koreish, grammarian, how known to Rashi, 84, 248, n. 49, Judah Sir Leon, Tossafist, 194; re- establishes the Talmud school at Paris, 194; disciples of, 194; suc- cessor of, 194; Biblical commen- tary by, 198 ; Nahmanides sup- posed disciple of, 208; on Elea- zar ha-Kalir, 248, n. 48. Judah the Saint, redactor of the Mishnah, 51, 252, n. 94. Just, the, Book of. See Jacob Tam. Kabbalah, the, Rashi supposed to be an adept of, 80; forerunner of, 83. Kahana, Talmudist, the Pesikta at- tributed to, 247, n. 39. Kalonymides, the, family of Jewish scholars, 27. See Kalonymos, and Meshullam ben Kalonymos. Kalonymos, Jewish scholar, at May- ence, 25-6. Kalonymos ben Sabbatai, Talmudic scholar, alluded to, 58. Kara. See Joseph ben Simon Kara; Simon. Karo. See Joseph ben Ephraim Karo. Karaites, the, exegesis of, 109. Katzencllenbogen, the family of, con- nected with Rashi, 258, n. 154. Kiryat Yearim, name for NImes, 243, n. 10. KonteroSf Rashi's Talmud commen- tary, 158. Krotoszyn, alluded to, 215. Laazim {leazim) , glosses, in Rashi's commentaries, 98-102; French words in Hebrew char- acters, 98 ; no innovation, 98-9 ; words for common acts, 99; in commentaries by disciples of Rashi, 99; translated into other languages, 99; number of, 99; philological value of, 100-1; cor- rupted by copyists, 101; restora- tion of, 101; deciphered by Men- delssohn, 219. La Fontaine, compared with Rashi, 133. Lagny, fairs held at, 35. Lamentations, the Midrash on, Rashi conversant with, 83 ; Rashi on, 130. Laudau, and the laazim, 101. Languages spoken by Rashi, 55, 82. Langue d'o'il, fewness of the monu- ments of, 100. Latin, Rashi supposed to have known, 80 ; Rashi's Bible com- mentary translated into, 217. Law, the. See Bible, the; Penta- teuch, the; Talmud, the. Legends, value of, 25. Legends about Rashi, 37-9, 43-5, 48, 54-5, 38-9, 57, 61, 68-70, 71-2, 141, 218-9. L'Empereur, Hebraist, on the birth- place of Rashi, 34. Leontin. See Judah ben Melr ha- Cohen. Lessing, W. E., quoted, 41. L6vi, laraSl, alluded to, 22; on Rashi, 224. Leviticus, the Book of, taught to children, 42 ; Midrash on, 247, n. 38. Lexicon, Talmudic, by Machir, 29; by Menahera ben Saruk, 251, n. 91. Light, Book of. See Sefer ha- Orah. " Light of the Captivity," epithet given to Rashi, 72. " Light of the Exile, The," epithet of Gershom ben Judah, 28. Likkute ha-Pardes, alluded to, 256, D. 129. Little Book of Precepts. See Sefer Mizwot Katan. Liturgical poem, by Jacob Tam, 190. Liturgical poems, by Rashi, num- ber of, 173; style and language of, 174; quoted, 174-5, 176-8; emotional character of, 176; monotony of, 178-9; interest at- taching to, 179. Liturgical poetry, by the Jews of France and Germany, 173-4. Loria. See Luria, Lorraine, Talmud studies in, 25, 26- 7. Lorraine, good fortune of the Jews of, 46-7 ; French character of, 47; the Jews of, and those of Northern France, 47; dialect of, 100. See also Mayence. Lothair, the country of, Lorraine, 47. Lotharingia, Lorraine, 47. Lowe, and the laazim, 101. Lucca, home of the Kalonymides, 25. Lulah, the, Talmudic passage on, 145-7. Lunel, alleged birthplace of Rashi, 32, 34; Rashi supposed to have INDEX 271 studied at, 43; name of, in Hebrew, 243, n. 10. Lxiria, the family of, descended from Rashi, 213; origin of name of, 213; renowned, 214. See Solomon ben Samuel Spira; Solomon Luria; Yosselmann of Rosheim; Elijah Loanz; Heil- prin ; Jehiel. Luther, influenced by Rashi, 201. Luzzatto, Samuel David, defends Rashi, 220. Lyons, alluded to, 243, n. 2. Machir, author of a Talmudic lexi- con, 29; the sons of, 29, 62. Machirites, the, one of, makes addi- tions to the Sefer ha-Pardes, 171. Maharil. See Jacob Molin ha-Levi. Maharsha. See Samuel Edels. Maharshal. See Solomon Luria. Mahheret, by Menahera ben Saruk, 251, n. 91. Malizor, by Jacob ben Simson, 186. Mdl}tsor Vitry, work composed un- der the influence of Rashi, 170; contents of, 171; author of, 172, 186; importance of, 172. Maimonides, Moses, contrasted with Raahi, 14; alluded to, 57, 67, 69, 70, 81, 92, 155, 208, 222, 223; supposed intercourse of, with Rashi, 43; authority of, 156; influence of, compared with Rashi's, 184; has no disciples, 186. Manumission of slaves, Talmudic pas- sage on, 148-9. Manuscripts, limited number of, owned by Jews, 24. Marriages, among the Jews of France, 62-4, 245, n. 25. Martini, Rajinond, on the name of Rashi, 34. Marti-rs, Responsa on, 163. Massorah, the, used by Rashi, 105-6. Maaaorah, the Great, on Psalm IX, 96. Mattathiaa ben Moses, disciple of Rashi, 186. Mattathiaa Treves, daughter of, de- scended from Rashi, 213. Maycnce, Talmudic studies at, 25, 26-7, 28, 29; Rashi's sojourn at, 45-6, 50-1; commentaries of the scholars of, 61; the Jews of, and the First Crusade, 66; customs of, in the Sefer ha-Pardes, 171. Medicine, Rashi supposed to have known, 80. Megttlat TnanU, how known to Rashi, 83; contents of, 246, n. Megillut, the Ave, Rashi's commen- tary on, 216. Metr ben Isaac, liturgical poet, 244, n. 19. Metr ben Isaac ben Samuel, liturgi- cal poet, fellow-student of Rashi, 62, 244, r. 19. Melr ben Samuel, of Rameru, son-in- law and fellow-student of Rashi, 62, 62, 187-8; alluded to, 66; family of, 188. Melr ben Simon, on Rashi, 205. Mefr ha-Cohen, fellow-student of Rashi, 52. Melr of Rothenburg, Topsaflst, 194, 196. MelciUa, the, Rashi conversant with, 83, 247, n. 38. Memoirs, Jewish, paucity of, 31. Menahem ben Helbo, and Rashi, 85; commentary by, 110-11; nephew of, 197. Menahem ben Machir, fellow-student of Rashi, 62. Menahem ben Saruk, grammarian, known to Rashi, 84; on Psalm IX, 96, 248, n. 62; works of, used by Rashi, 127; defended by Jacob Tam, 190; data about, 261, n. 91. Menahem ben Solomon Meiri, on Rashi, 205. Menahem ben Zerah, on Rashi's Tal- mudic commentary, 157-8; on Rashi, 205; data about, 255, n. 123. Menahem of Joignv, makes a copy of the Bible, 128. Mendelssohn, Moses, and the laazim, 101; on Rashi, 123; the Biblical commentary by, compared with Rashi's 134; uses Rashi, 219. Meor ha-Golali, epithet of Ger- shom ben Judah, 28. Meshullam ben Kalonymos, Talmu- dist, 27; cited by Rashi, 84. Metz, home of Gershom ben Judah, 28. Mezusahj the, Responsa by Rashi on, 169. Michelet, quoted, 74, 133. Middle Ages of the Jews, 212. Midrash, the, purpose of, 121; de- votional uses of, 123-4; popu- larized by Rashi, 124-5, 220; in Spain, 127; rejected by Joseph Kara as a method of Bible inter- pretation, 197. See also Derash; Exegesis, Bibli- cal; Haggadic Midrash; Halakic Midrash; Peshat; Babbot, the, etc. Midrash Rabba. See Balltot. Midraahim, used by Nicholas de L.iTa, 200. Midrashim, the Haggadic. See Hag- gadic Midrashim, the, S72 INDEX Midrashim, the Halakic. See Hala- kic Midrashim, the. Minliat Yehudah, by Judah ben Eliezer, 199. Minim, the, Chriatians, 119. Miriam, a name frequently used in Rashi's family, 213. Miriam, daughter of Raahi, 62. Miriam, daughter of Solomon ben Samuel Spira, scholar, 213. Miriam, granddaughter of Rashi, daughter of Meir ben Samuel, Wife of Samuel of Vitry, 62, 188. Mishnah, the, the redaction of, 51; Rashi conversant with, 83; Rashi on the composition of, 150; on trade between Jews and Chris- tians, 161; explanation of, 252, n. 94. Mishneh Torah, the, by Maimon- idea, alluded to, 92, 184, 194. Money-lending, occupation of the Jews, 20. Montpellier, name for, 243, n. 10. Mordecai ben Hillel, Toasafist, 195. Mosea ben Abraham, disciple of Ja- cob Tarn, 189. Moses ben Jacob, Tossafist, 194. Moses ben Nahman (Bonastruc da Porta, Nahmanides) , contrasted with Rashi, 76; on Samuel ben Melr, 197; on Rashi, 208; Kabba- list, 208; introduces the works of the French Talmudists into Spain, 208; data about, 257, n. 147. Moses ben Shneor, Tossafist, 195. Moses ha-Darshan, alleged teacher of Rashi, 43; known to Rashi, 84; commentary by, 110-11. Mosea Isserles, connected with the Rashi family, 258, n. 154. Moses of Coucy, at the disputation of Paris, 195; Biblical commen- tary by, 198. Moses of Leon, uses the Bible com- mentary of Rashi, 208. Moses of Paris, disciple of Samuel ben MeIr, 197. Moses of Pontoise, Biblical commen- tary by, 198. Milnster, Sebastian, Hebraist, on the name of Rashi, 34. Nabal, subject of Psalm IX, 96. NaJjmanides. See Moses ben Nah- man. Narbonne, Rashi supposed to have studied at, 43. Nathan ben Jehiel^ fellow-atudent of Rashi, 52. Nathan ben Jehiel, lexicographer, legendary relation of, to Rashi, 141; the work of, compared with Rashi's, 157; and Rashi, 353, n. 98; data about, 255, n. 121. Nathan ben Machir, fellow-student of Rashi, 52; alleged compiler of Sefer ha-Orah, 171. Natronai, Gaon, supposed visit of» to France, 27. Nehemiah, Rashi on, 130. Neumann, and the laazim, 101. New moon, the, Talmudic passage on, 143-5. Nicholas de Lyra, Hebraist, and Rashi, 200-1; commentary of, on Rashi's Bible commentary, 217. Nile, the, crude notions about, 82. Nimes, name for, 243, n. 10. NisSim Gerundi, compared with Rashi as a commentator, 76, 97; influenced by Rashi, 209. Normandy, Talmud schools in, 194. Numbers, the Book of, Midrash on, 247, n. 38. Obadiah, Bible scholar, cited by Joseph Bekor-Shor, 198. Olbert, scholar, alluded to, 54. Olmtitz, Bishop of, and Rashi, 43-4. Onkelos, the Bible translation by, used by Rashi, 83, 105; quoted by Rashi, 115, 117. Oppenheim, David Joshua, builds the school at Worms, 49. Or Zarua, by Isaac ben Mosea, 194. Orient, the, Rashi's influence in, 205. Paaneafp Ratsah, by Isaac ben Ju- dah ha-Levi, 199. Pablo Christiano, alluded to, 257, u. 147. Palestine, Rashi's supposed journey through, 43. Pantal6on, Saint, the church of, originally a synagogue, 36. Paradise, Book of. See Sefer ha- Pardcs. Paris, Talmud school at, 194, 195. ParsTianclata, epithet given to Rashi, 104, 249, n. 59. Passover, ceremonial for, 186. Pentateuch, the place of, in Jewish education, 42 ; in the synagogue, 107; Derash freely used by Rashi for, 120; Rashi's attitude toward, 121, 122. See also Bible, the; Commentaries, Biblical; Commentaries, Penta- teuch ; Commentaries, the, by Rashi ; Commentary, the Bibli- cal, by Rashi; Commentary, the Pentateuch, by Rashi; Exegesis, Biblical. Pentecost, Jewish children begin their education on, 40. Perez ben Elia, Tossafist, 195. Persia, Rashi's supposed journey through, 43. INDEX 273 Persian, Rashl supposed to have known, 82. Persians, the, the influence of, on the Jews, 108. Perus, title siven to Rashi's Bible commentary, 201. Peshat, method of interpreting Scriptures, 106, 107; persistence of, 109; used by Rashl, 111, 117, 118, 122; used by Abraham Ibn Ezra, 132; used by Samuel ben Meir, 196; Abraham Ibn Ezra on, 207. See also Halakic Midrash, the. Pesikta, the, Rashi conversant with, 83; on Psalm IX, 96; contents of, 247, n. 39. Pesikta Rabliatij 247, n. 39. Philip Augustus, of France, and the Jews, 194, 202. Philip the Fair, of France, exiles the Jews, 203. Phylacteries, Responsa by Rashi on, 159. Piedmont, abode of the exiled Jews of France, 210. Pindar, alluded to, 41. Pious, the. Book of, by Eliezer ben Samuel, 189. Pirke de Rahhi Eliezer, the, Rashi conversant with, 83; character of, 248, n. 42. Poland, the centre of Judaism, 210. Polemics against Christianity, 118- 19, 198. Pollak, the family of, connected with Rashi, 258, n. 154. Polygamy, forbidden by Gershom ben Judah, 28. Prague, Rashi supposed to .have died at, 32; Rashi'a supposed visit to, 44-5; the Jews of, venerate the grave of Rashi, 71. Printing, the discovery of, increases Rashi's popularity, 214. Prophets, the, in the synagogue, 107; the commentary on, by Samuel ben MeIr, 197. Provence, early settlement of Jews in, 18; Rashi's influence in, 205. Proverbs, the, allegorically inter- preted by Rashi, 119; Rashi on, 130. Provins, fairs held at, 35. Psalm IX, Rashi on, 96. Psalm XXIII, as interpreted by Rashi, 122-3. Psalm XCin, quoted. 60. Psalms, the, Rashi conversant with the Midrash on, 83; Rashi's in- terpretation of, 119. Pseudo-Jonathan, a Targum, known to Rashi, 249, n. 60; 250, n. 72. Pseudo-Rashi on Alfasi, and the laazim, 99. Pugio fidei, work of Raymond Martini, 34. Rab, Babylonian Amora, alluded to, 54, 253, n. 94. Rabbenu Gershom. See Gershom ben Judah. Rabbenu Tarn. 8ee Jacob ben Meir. Rahhotj a Midrash, Rashi conver- sant with, 83; contents of, 247, n. 39. See also BeresMt Rahha. Rachel (Bellassez), daughter of Rashi, 62. Radbaz. See David Ibn Abi Zimra. Rameru (Ramerupt), home of Rash- bam, 62 ; centre for Jewish studies, 187, 188 ; decline of, 193; data about, 256, n. 134. Ramleh, alluded to, 68. Rapoport, Solomon Judah, on Ra- shi, 221; data about, 258, n. 161. Rashbam. See Samuel ben Meir. Rashi, contrasted with Malmonidea, 14; the forerunner of, 28; fellow- students of, 29, 51-2; need for, 29-30 ; teachers of, 29, 49-51, 58, 84; scant information about, 31 ; cities claiming, 31-2, 34 ; writers on, 32 ; periods in the life of, 33; names of, 33-4, 243, n. 9. Troyes in the worka of, 36; date of birth of, 37; illustrious ancestry of, 37-8 ; legends con- nected with the birth of, 38-9; early education of, 39, 43; Bible commentary of, and Jewish edu- cation, 42 ; travels of, 43-6 ; in Prague, 44-5; geographical no- tions of, 45; privations of, 46; in Germany, 47-8; in Worms, 48- 50; on Jacob ben Yakar, 50; compared with Judah the Saint, 51 ; on Meir ben Isaac ben Samuel, 52; on his teachers, 52; the marriage of, 53; unity of life of, 53; in Champagne, 53; Kabbalistic belief about, 54; legend about dwelling of, 54-5; languages spoken by, 55, 82; connected with Troyes, 65-6; spiritual qualities of, 55; quoted, 56; authority of, 56-7; corres- pondents of, 57, 160; and God- frey of Bouillon, 68-70, 246, n. 28; and his companinn in Para- dise, 71; death of, 71-2; founds a Talmud school, 57, 59-60; as head of a Talmud school, 57-8; Isaac ha-Levi on. 58-9; Isaac ben Judah on, 59; Eliezer ben Na- than on. 59; and his disciples, 60. 186-7, 187-93; daughters of, 61-2, 245; n. 22 ; attitude of. 274 INDEX toward forced converts, 67, 164; sources of information about, 73; virtues of, 74, 76-9, 80; intellec- tual qualities of, 74; theology of, 75-6; a Responsum of, 76-7; at- titude of, toward his teachers, 77-8; in his capacity aa rabbi, 78 ; aa a correspondent, 78-9 ; ready to avow errors and ignor- ance, 79; Bible commentary of, 80 ; supposed learning of, 80-2 ; the limitations of, 81-2 ; books known to, 83-4, 247, notes 38-41, 249, n. 60; and hig relation to his contemporaries, 84-5 ; scien- tific knowledge of, 85; scientific probity of, 86; debt of posterity to, 86; threefold functions of, 89- 90; characterization of the com- mentaries of, 90-103 ; lacks creative force and literary ability, 92, 93, 97; not a sys- tematizer, 92-3 ; clearnesa of, 93-4; precision of, 94-5 ; brevity of, 95-6; on Samuel ben Meir, 95; Azulai on, 95; on Psalm IX, 96; suggestive language of, 96-7; the French glosses (laazim) of, 98-102; Eliezer ben Nathan on, 104; interpreter of the Law, 104; translations of the Bible, etc. , used by, 105-6; and methods of interpretation, 110-11; and the Bible commentators preceding him, 110-11 ; and the Midrash, 111-12, 114, 119-20; specimen pas- sages from the Bible commentary of, 112-18, 122-3; on Christianity, 118-19 ; allegorical exegesis by, 119; attitude of, to the Bible and the Talmud, 121; as popularizer, 124-5 ; recognizes the imperfec- tion of his Bible commentaries, 125; originality of, 126, 128; as a grammarian, 126-8; and the Spanish- Jewish grammarians, 127; adept in Hebrew, 128-9; and the text of the Bible, 129-30; and the canon, 130; the faith of, 131; contrasted with Abraham Ibn Ezra, 131-2 ; various recensions of his Talmudic commentaries made by, 135-6 ; Talmud com- mentators preceding, 136-8 ; re- vision of the Talmud text by, 138-9; uses Gershom's auto- graph manuscript of the Talmud, 139, 140; uses texts parallel to the Talmud, 139; compared with Hananel, 139-40 ; uses the Re- sponsa of the Geonim, 140, 148; Talmud text of, accepted, 140; specimen pass.npres from the Tal- mudic commentaries of, 144-9, 151-2, 153-5; historical veracity of. 149-50; lacki historical criticism, 150-1; method of, with Haggadah and Halakab, 152-3; attitude of, to the Halakah, 165-7; authority of, in the Halakah, 156-7; Re- Bponsa by, 159, 160, 161, 161-2, 163-4; advocates communal and domestic peace, 164-6; religious and legal opinions of, 166-7; style of, 168; the disciples of, his collaborators, 169; Responsa by, collected by his pupils, 170; works composed under the influ- ences of, 170; number of liturgical poems by, 173; poems by, quoted and analyzed, 174-9; works by, lost, 183; fertility of, 183; in- fluence of, 183-4; dominates the rabbinical movement in France and Germany, 184; relatives, connections, and descendants of, 187-93, 212-14, 227, 244, n. 11; manuscripts of, used by his descendants, 187; relation of, to the Tossafists, 191-3; the in- fluence of, on Bible exegesis, 196; and Joseph ben Simon Kara, 197; influence of; on Nicholas de Lyra, 200; influences Luther, 201; extent of the influence of, 204-5; influence of, in France, 205; influence of, in Italy, 206; in- fluence of, in Spain, 206-9, 211; Abraham Ibn Ezra on, 206-7; the commentaries of, not pro- ductive of original works in the fifteenth century, 211-12; person- ality of, steadily popular, 212; mentioned in prayers, 212 ; and the discovery of printing, 214; number of editions of works of, 214; authority of, increases, 214- 15; reason for the popularity of, 215; super-commentaries on the works of, 216; used by Chris- tians, 216-17 ; the works of, burned, 217-18 ; feeling of the Jews toward, 218-19; and mod- ern Jewish scholars, 219-20; in- fluence of, in Bible and Talmud studies, 220-1 ; eight hundredth anniversary of the death of, 221; appreciation of 222-24. See also Bible, the; Commentaries, the, by Rashi ; Commentary, the Bible, by Rashi; Commentary, the Talmudic, by Rashi; Com- mentary, the Pentateuch, by Rashi; Responsa, the, by Rashi; Talmud, the. Rashi Chair, 48. Rashi Chapel, 48. 49. " Rashi script," 246, n. 32, Rebecca, wife of Rashi, 44-5. INDEX 275 Reformation, the, and Bible studies, 216. Reggie, Rashi'8 commentary printed at, 214. Rejoicing of the Law, the, Jewish children begin their education on, 40. Renaissance of Jewish learning, 219. Renaissance, the, and Bible studies, 216. Responsa, on Troyes, 36; by Isaac ha-Levi, 58; by the Geonim, cited by Rashi, 83; definition of, 159- 60; by the Geonim, contain some of Rashi's, 170; by various authorities, in the Sefer ha- Pardes, 170 ; by disciples of Rashi, 186; by Meir ben Samuel, 188; by Jacob Tarn, 190; by Sherira, 248, n. 44; by Hal, 248, n. 45; by Yehudal, 248, n. 47 by Nathan ben Jehiel, 253, n. 98 by Alfasi, 254, n. 113; by David Ibn Abi Zimra, 255, n. 120; by Solomon ben Adret, 257, n. 148; by Asher ben Jehiel, 257, n. 149. Responsa, the, by Rashi, give infor- mation about him, 73; by Rashi, quoted, 76-7, 79, 159, 160, 161, 161-2, 163-4, 165-6, 245, n. 21; varied in character, 160; serve a practical purpose, 160-1; Indicate Rashi's character and views, 166-7; style of, 168; collected by his disciples, 168, 170; in the Sefer ha-Pardes, 170-1; in the Mahzor Vitry, 171; edited by Shemaiah, 187; character of, 222. Rhone, the, early settlement of Jews along, 18. Ribam. See Isaac ben Melr. Ribash. See Isaac ben Sheshet. Richard I., of England, alluded to, 69, 189. Rif. See Isaac Alfasi. Rifat, name for Britain, 244, n. 10. Ritual murder charges in France, 202. Roland, the epic of, alluded to, 102. Roll of Fasts, how known to Rashi, 83. Rosh. See Asher ben Jehiel. Ro&h ha-Shanah 22a, aa interpreted by Rashi, 144-5. Rosh Shibte lehudah, Rashi, 243, n. 9. Ruth, the Book of, Rashi on, 130. Saadia, contrasted with Rashi, 76; works of, not known to Rashi, 92; exegesis of, 109; alluded to, 222. SabbataT ben Joseph Bass, bibliogra- pher, super- commentary on Rashi, by, 215. Sabbatal Donnolo. and Rashi, 82. Sabbatai Sheftel. on Rashi, 218. Sabbath, laazim bearing on the ob- servance of the, 99. Sacrifice of Isaac, the, as explained by Rashi, 113-14. Safed. alluded to, 215. Sl. Jean d'Acre, alluded to, 193. St. Louis, of France, and the Jews, 202; Rashi's works burned imder, 217. Saladin, sultan, alluded to, 69. Salome GallicuB, name under which Rashi was known, 33. Solomon ha-Zarfati, name under which Rashi was known, 33. Samson of Sens, Tossafist, 193. Samson Sir of Coucy, Tossafist, 194; brother-in-law of, 194. Samuel, Amora, alluded to, 253, u. 94. Samuel, the Book of, Rashi convers- ant with the Midrash on, 83; Joseph Kara on, 197. Samuel ben Jacob, descendant of Rashi, 213. Samuel ben Meir (Rashbam), grand- son of Rashi, on Biblical paral- lelism, 60 ; son of Meir ben Samuel, 62 ; relation of, to Rashi, 80; prolixity of, 95; com- pared with Rashi as a commen- tator, 97; on the method of in- terpreting Scriptures, 121-2; on Rashi's Bible commentary, 125; Bible commentaries by, 126, 215; on laws against Gentiles, 161; directs schools at Troyes and Ra- meru, 188 ; disciples of, 188-9, 193, 197; character of, 189; Bible exegesis by, 196-7 ; Midrash oc- casionally used by, 197; sur- passed by Joseph ben Simon Kara, 197. Samuel ben Nissim, cites Rashi, 205. Samuel ben Perigoros, disciple of Rashi, 186. Samuel ben Solomon Sir Morelj Tos- safist, 194; at the disputation of Paris, 195. Samuel ben Shneor, Tossafist, 195. Samuel Edels (Maharsha), explains Rashi's Talmudic commentary, 216. Samuel ha-Levi, fellow-student of Rashia, 52. Samuel Ibn Nagdela, alluded to, 252, n. 92. Samuel of Vitry, son-in-law of Meir bon Samuel, 188. Sanhedrin^ Talmudical treatise, used by Rashi in his Bible com- mentary, 114. Sanhedrin 92b, as interpreted by Rashi. 155. 276 INDEX Saftne, the, early settlement of Jewg along, 18. Scholastic literature, alluded to, 93. Schrader, exegesis of, 113. Seder Olam, the, Rashi conversant with, 83; description of, 248, n. 43. Sefarad, name for Spain, 244, n. 10. Sefer ha-Orah work composed un- der the influence of Rashi, 170; published by Buber, 170, 221; elements of, 171. Sefer ha-Pardes, work composed under the influence of Raahi, 70, 170, 256, n. 129; concents of, 170-1; popularity of, 171; import- ance of, 172. Sefer ha-Terumah, by Baruch ben Isaac, 193. Sefer ha-Yashar, by Jacob Tarn, inaugurates the Tossafot litera- ture, 191. Sefer Jssur-tce-'Heter, work com- posed under the influence of Rashi, 170. Sefer Mizwot Oadol, by MoseB ben Jacob, 194. Sefer Mizwot Katan, by Isaac ben Joseph, 195. Sefer Yere'im^ by Eliezer ben . Samuel, 189. Sefer Yezirah, Rashi conversant with, 83. " Segan Leviya," surname of Isaac ben Eleazar ha-Levi, 244, n. 18. Selihot, penitential poems, by Rashi, 176. See Liturgical poems by Rashi. Semag. See Sefer Mizwot Gadol. SemaJc. See Sefer Mizwot Katan. Sens, Tossafot of, 195. Shabbat, Talmudical treatise, laa- zim bearing on, 99. Sheeltot, the, cited by Rashi, 83; the author of, 248, n. 46. Shelomo, name under which Rashi was known, 33. Shemaiah, disciple of Rashi, addi- tions by, to the Sefer ha-Par- des, 171, 255, n. 129. Sherira bar Hananiah, Oaon, cited by Rashi, 83; works of, 248, n. 44. SMbhole ha-LeTcet, by Zedekiah ben Abraham Anaw, 206. Shitta Mehubezet, by Bezalel Ash- kenazi, 255, n. 122. Sifra (Torat Kohanim), the, Rashi conversant with, 83, 247, n. 38. Sifre, the, Rashi conversant with, 83, 247, n. 38. Sigebert de Gemblours, monk, He- braist, 129. Simhah ben Samuel, disciple of Rashi, author of the Mahzor Vitry, 172, 186; grandson of, 192. Simon Ashkenazi, super-commentary of, on Rashi, 215. Simon ben Yohal, redactor of the Sifre, 247, n. 38. Simon ben Zemalj Duran, Rashi's influence on, 211 ; data about, 257, n. 151. Simon Kara, alleged author of the Yalkut Shimconi, 251, n. 89. Simon of Joinville, Tossafist, 194. Simon the Elder, disciple of Ger- shom ben Judah, 2y ; maternal uncle of Rashi, 37. Simon, Richard, exesrete, on the birthplace of Rashi, 34; uses Rashi's work, 217. Sinzheim, Loeb, restores the school at Worms, 48. Sir Vives. See Jehial ben Joseph. Sirkes, Joel. See Joel Sirkes. Slaves, manumission of, Talmudic passage on, 148-9. Solomon, name of Rashi, 33. Solomon ben Abba Mari, gram- marian, confused with Rashi, 34. Solomon ben Adret, influenced by Rashi, 209; data about, 257, n. 148. Solomon ben Isaac, confused with Rashi, 253, n. 98. Solomon ben Meir, grandson of Rashi, scholar, 62, 188. Solomon ben Samuel Spira, descen- dant of Rashi, 213; daughter of, 213. Solomon ben Simson, fellow-student of Rashi, 52. Solomon Luria (Maharshal), Kabba- list and Talmudist, on the litur- gical poems by Rashi, 173; de- scended from Rashi, 213, 258, n. 154; on Rashi's commentary, 215, 216. Solomon of Dreux, Tossafist, 194. Solomon of Lunel, confused with Rashi, 34. Solomon of Tours, correspondent of Rashi, 57. Solomon Simhah, casuist, descendant of Rashi, '213. Solomon Ycdidiah, influenced by Rashi, 206. Song of Songs, the, Rashi conversant with the Midrash on, 83; alle- gorically interpreted by Rashi, 119; Rashi on, 130, 248, n. 51. Song of the Red Sea, the, as ex- plained by Rashi, 114-16. Spain, the Jews of, compared with those of France, 25; exegesis by the Jews of, 127; the scholars of, make use of Responsa, 160; INDEX 277 Rashi's works, prohibited in, 218; rabbinical name for, 244, n. 10. Speyer, beginning of Jewish studies at, 27; Rashi said to have studied at, 47; the Jews of, and the First Crusade, 66; customs of, in the Sefer ha-Pardes, 171. Strack, H. L., on Raahi'a Talmud commentary, 158. Student life, among Jews, 45-6, 59- 60. Sukkah 29b, as interpreted by Rashi, 145-7. Superstitions, of the Jews of France, 23, 40. Sura, Academy of, alluded to, 64. Tabernacle, the, construction of, as explained by Rashi, 117-18. Tahort, alluded to, 248, n. 49. Talmud, the, honored by the Jews of France, 23-4, 25; the study of, in liOrraine, 26-7, 28, 29 ; quoted, 37, 55, 74, 112, 167; place of, in Jewish education, 42; Rashi con- versant with, 83; and scientific knowledge, 85; variants in, 86; Rashi devoted study of, 90; de- votion to the study ot, 121; on the Scriptural canon, 130; the text of, emended, 137-8; Rashi's revision of the text of, 140; Weiss on the study of, 141 ; Rashi on the composition of, 150 ; practical purpose of the study of, 159; laws against Gen- tiles, in, 161; treatises of, in the Mahzor Vitry, 171; the study of, by the Tossafists, 191; de- nounced by Nicholas Donni, 202; burnt, 202; the Babylonian, accompanied by Rashi's com- mentaries, 214; term explained, 252, n. 94. Talmud school, in Champagne, 63-4; at Troyes, 57; of Rashi, 69-60. Talmud schools, in Ile-de-France and Nonnandy, 194. Talmud schools, the, in France, de- cay, 201-2. Tarn. See Jacob ben Meir. Tanhuma, the Midrash, Rashi con- versant with, 83, 247, n. 41; used by Rashi in his Bible commen- tary, 114. Tannaim, the, the generations of, distinguished by Rashi, 150; term explained, 253, n. 9-1. Targum, Aramaic translation of the Bible, 83, 105: quoted by Rashi, ]15; and Rashi's commentaries, 215. Taxes, the pa\ment of, Responsa by Rashi on, 159. Things Prohibited and Things Per- mitted, Book of. See Sefer Issur-we-Heter. Torah. See Pentateuch. Torat Kohanim, See Sifra. Tosefta, the, a text parallel to the Talmud, Rashi conversant with, 83, 139, 143; contents of, 246, n. 37. Tossafists, the, disciples of Rashi, on variations in passages of Rashi's Talmudic commentaries, 136 ; extremists, 142; ingenuity of, 191; deduce the norm, 191; com- mentators of Rashi, 192; early disciples of Rashi, 192-3; later, 194-6 ; and the study of the Bible, 198-9; the study of, re- newed, 213. See also Tossafot, the. Tossaf ot, the, origin of, 185 ; de- fined, 191 ; compared with Rashi's commentaries, 191-2; foundations of, established, 193 ; accompanies the Babylonian Tal- mud, 214. See also Tossafists, the. " Tossafot of Evreux," edited by Moses ben Shneor, 195. Tossafot of Sens, edited by Eliezar of Touques, 195. Tossafot to the Bible, 198-9. Touraine, early settlement of Jews in, IS. Trade between Jews and Christians, Responsa on, 161-2. Translations of the Bible, 83, 105. Treves, the family of, connected with Rashi, 258, n. 164. Treves, the Jews of, and the First Crusade, 66. Troyes, fairs held at, 35; descrip- tion of, 35; Jewish community of, 36; Responsa on, 36; import- ance of, 54; Rashi connected with, 54-6; wine-presses at, 56; Talmud school at, 57; centre of Jewish studies, 186; Vespasian, alluded to, 243, n, 2. Vineyards, owned by Jews, 20. Viticulture, occupation of Jews, 36; occupation of Rashi, 56, Vitry. alluded to, 244, n. 18. Vratislav, Duke of Bohemia, and Rashi, 44. Vulgate, the, and the Hebrew Bible, 216. Weiss, I. H., scholar, on Rashi, 32, 220, 221; on the study of the Talmud, 141; data about, 258, n. 160. William of Mara, calls Rashi's com- mentary Penis, 201. 278 INDEX William of the White Hands, scholar, alluded to, 54. William the Conqueror, alluded to, 244, n. 16. Wine, Christian, Responsa by Rashl on, 159, 161. Wisdom, the, of Ben Sira, how known to Rashi, 83. Wogue, L., on two methods of in- terpreting Scripture, 106-8; on Rashi's influence, 185, 256, n. 131 ; on Elijah ben Abraham Miz- rahi, 211; on Rashi'g influence among the Jews, 218, 258, n. 157. Women, Jewish, the education of, 61-2. Worms, beginning of Jewish studies at, 27 ; rabbis at, 29 ; claims Rashi as rabbi, 32; legendary ac- count of Rashi's birth at, 39; Rashi's sojourn at, 45-6; the synagogue at, 47 ; chapel at, called by Rashi's name, 48; Rashi Chair at, 48; the Jews of, and the First Crusade, 66; customs of, in the Sefer ha- Pardes, 171. Yakar ben Machir, fellow-student of Rashi 52. TalJcut Shimeoni, the, alluded to, 124; alleged author of, 251, n. 89. Yarhi, name given to Rashi, 83, 243, h. 10. Tashar, Rashi, 243, u. 9. Yehuda!, Gaon, cited by Rashi. 83; data about, 248, n. 47. Yelamdenu, Midrash, alluded to, 247, n. 41. Yesodt Rashi calls Moses ha-Dar- shan's commentary, 110; Rashi calls the writings of his masters, 137. Yomtob ben Judah, grandson of Rashi, Talmudist, 187. Yomtob de Joigny, poet and com- mentator, 189. Yosippon, chronicle, attributed to Josephus, 84. Yosselmann of Rosheim, descended from Rashi, 213. Zarfat, name for France, 244, n. 10. Zechariah, the Book, of, Rashi on, 248, n. 51. Zcddh la-Derek, by Menahem ben Zeralj, 255, n. 123. Zedekiah ben Abraham Anaw, in- fluenced by Rashi, 206. Zerahiah ha-Levi, supposed teacher of Rashi, 43; cites Rashi, 205. Zohar, the, and Rashi, 208. Zunz, Leopold, quoted, 18; essay on Rashi by, 82, 220 ; on the laazim, 100; on the liturgical poems by Rashi, 173, 179; on the relatives of Rashi, 187; on the editions of Rashi's works, 214 ; on Rashi's daughter, 245, n. 22; reconstructs the Pesikta, 247, ti. 40. BAI/nMORS, UD., U. 3. A.