t3ieBBa;Ma{jtjlHmf;vning the death-rattle in the noise of his make-believe. The scene is throbbing with hu- man value — the sheer wantonness of its action is compelling — the child-like beauty of its tragic incon- sequence is the highest poetic expression in Ibsen. In the Mansfield production the tenderness of this situa- tion was strikingly felt. Peer, the liar, was a most lovable fellow. Bending over the dead mother, he whispers : " For all of your days I thank you, For beatings and lullabys ! " Thirty years pass and Peer is middle-aged. From now on the most prosaic of incidents befall him ; gross materialism works its ill. Ibsen makes use of a certain extravagance of conception here, but he falls into a critical vein that is incompatible with the dominant tone of the whole poem. In Morocco, Peer is Croesus, surrounded by friends of all climes, men who tickle his vanity and have their eyes riveted on the main chance. He is still intent upon the gain- ing of his kaiserdom, but he does not seem to think it necessary to question his process toward attaining it. Out of sight, out of memory — ^the Green-Clad One and Solveig — those two extremes in his life's way! He has traded — and traded well — in slaves and in Bibles. Norway is in truth the faint-hearted replica of Peer Gynt, with the same indifferent religion and the same indefinite character. When Ibsen hits hard, he does not spare either Peer or the Nation : " The essence of the art of daring. The art of bravery in act, Is this: To sta^id with choice-free foot. 220 HENRIK IBSEN Amid the treacherous snares of life — To know for sure that other days Remain beyond the day of battle- To know that ever in the rear A bridge for your retreat stands open. This theory has borne me on, Has given my whole career its colour; And this same theory 1 inherit, A race-gift, from my chlldhod's home." With no direct path in view, therefore, Peer Gynt would be Emperor over all the world by might of the wealth he has made. His vision thus distorted, as badly in its way as though his eyes had been slit troll- fashion, vainglorious and inflated by the idea of his own importance, it is not long before gold and yacht are craftily enticed from him by these various friends of his aboard, but not felicitously, however, in view of the outcome. Ibsen's sarcastic side-thrusts through this act are numberless and are of small value, except in so far as they give expression to his persistent irritation over national anaemia. There is a spectacular closing to Peer's " gentleman" days. A fearful explosion occurs on his yacht after it falls into the hands of his solicitous guests, and every- thing aboard is lost. First, fearful in his anathemas. Peer now gives thanks that he has escaped with his life. As for God, " He takes fatherly thought for my personal weal; but economical — no, that He isn't ! " In Mr. Mansfield's acting version, the scenes to- ward the close of the play are freely cut; confusion and loss of unity — if " Peer Gynt " may be said to have any artistic unity other than that every scene is a phase of this demand of his — result therefrom. PEER GYNT 221 a fact which could have been avoided by sacrificing wholly those incidents or vagaries in the East. One is never a prophet in one's own country, but there is no telling how easily others may be deceived by the outward garb. Peer is hailed prophet in an Arabian camp because of a costume which is thrown in his way by chance. But he becomes neither prophet nor himself, though he easily deceives himself. Headlong he falls into greater absurdities, charmed by the physical grace of a maid named Anitra, inveigled by wiles and the rhythm of dance and of song, himself inflated by shallow feelings, a coxcomb of selfishness, blind to the fact that this same Anitra is waiting her moment to fleece him, which she soon proceeds to do. Thus rifled of wealth. Peer Gynt is wholly at a loss. But as a dreamer, a self-deceiver, he is resource- ful. Ibsen is inclined to mix his motives, perhaps the better to show that however bad he was in his .weak- ness, Peer Gynt at least had some faint idea of this weakness of will. "Know you what it is to live.'"' asks he of Anitra : " It is to be wafted Dry-shod down the stream of time. Wholly, solely as oneself .... Aged eagle moults his plumage. Aged fogey lags declining, . . . One and all get withered souls. Youth! Ah Youth! I mean to reign . . . . . . enthroned in the freshness Of a woman's virgin thoughts." I cannot help but feel that this part of " Peer Gynt " prompted George Bernard Shaw to write his " Caesar and Cleopatra." There is the same spaciousness of 222 HENRIK IBSEN scene, the same half realization of the poetry of the East, and the same jocose point of view. Ibsen gave reins to his fancy and went wheresoe'er the opportu- nity was best fitted for a few thrusts he wanted to make. He and Peer Gynt stand avowedly the same in small particulars. Finding it necessary to prune still further, Mr. Mansfield omitted most of the final scenes in the fourth act — incidents thrusting sarcasm upon the language reformers ; introducing a mad-house which occupies the same relation to Peer that the Ice- Church does to Brand, and interspersing the dialogue with unessential local, political, and social references. Then follows the real poetic and logical conclusion. We are given a vision of Solveig waiting for the coming of her Peer, a motive beautifully conceived in music by Grieg. But it is a long voyage before their meeting, one fraught with many agonies for Peer — scenes which represent, in externalization, the spiritual upheaval in his breast. On board a ship in the North Sea, his solitary figure, careworn and soul- sick, is pathetic. Strange ideas come to him in the form of a Passenger, who, in grotesque manner, sug- gests to him a possible death at sea. Soon after, the vessel is wrecked and Peer fights for his life, and struggles to gain for himself alone the support of a floating spar; the weird Passenger haunts him even here. " Have you gained the victory that is given in dread ? " he asks of Peer. Yes, this time fear does conquer the indifference of his nature. " I must ashore ! " he cries. Ibsen wrote with a vagabond elation, and his technique was in thorough correspond- ence. PEER GYNT 223 Because of this willing he soon finds himself near Solveig's hut, where an auction is going on; we are reminded somewhat of the return of Rip Van Winkle from the Kaatskill Mountains. Peer's name and the tradition of his wild ways are still common talk among the village people. Then, into their midst comes the wanderer — he would sell and be rid of that which he has bought with ruin — his dreams, his kai- serdom, his crown of straw — all he would sell. It dawns upon him, while wandering in the deep forest soon after, that he is very near the hut he built for himself — it has sheltered Solveig these long years of his transgressing — there his true kaiserdom lay. Already along the road the Button-Moulder is coming. He calls to Peer, as Death called to Every- man. What is to become of this Gyntian wreck? He is to be melted up in a crucible and used over again in the making of another man. For he is neither good nor bad — only cast, as it often happens, in a wrong mould of life. Peer himself confesses : " At worst you may call me a sort of a bungler — ^but certainly not an exceptional sinner." Can he then prove that he has been himself all these days? Where is the wit- ness to appear in his behalf? In the hall of the Dovre King did not Peer refuse to be changed into aught but himself? Yes, for his motto was that of the trolls — " To thyself be enough." Therefore it is useless for the Monster-King to appear in his defence.^ ' In the Ibsen Conference, held by M. Henri Lichtenberger, we note the following: " Ibsen distingue entre la morale des hommes, qui est; 'Sois toi-mSme', et la morale des trolls, gtres inf^rieurs, moiti^ hommes, moiti^ betes, qui est: ' Suffis-toi a toi-meme.' La premifere de ces formules dMnit I'individualisme 224 HENRIK IBSEN Solveig is singing nearby. " There," pleads Peer to the Button-Moulder, " there I will surely find the list of my sins." But Solveig, when questioned, knows naught of them. " Thou hast made all my life as a beautiful song," she says. " Where was I, as myself, all these years .'' " questions Peer, while Death stands by. " In my faith, in my hope, and in my love," she replies, a radiance suffusing her face. Down on his knees, with his head in her lap. Peer finds his kaiserdom at last. No matter whether Death overtake him now, this negative figure lives to see the error of his philosophy. Here, then, is the story of Peer Gynt — a majestic moral tale, as enacted by Mr. Mansfield. The play is rich in atmosphere, varied in colour of mountain and moorland, and its extravagance of scene-display is one of the factors in the difficult way of its practi- cal presentation. Oile reading of the text will suffice to indicate why the role in every particular covered the characteristics marking the work of Richard Mansfield. Never before then had such demands been focussed for him on a single character; even Cyrano de Bergerac lacked the youthfulness, though possess- ing a similar braggadocio. In " Peer Gynt " there are changes that occur from scene to scene, challeng- ing comparison, so close do they follow one upon the other. The role calls for boyishness of soul as well as of body, a youth who sings a careless song, full of unalloyed exuberance. It calls for the process of growing old. The accomplishment of these demands was the final triumph of Mansfield, the actor. permis et legitime; la seconde marque le point oil il se fait ^goisme, et devient ainsi ddgradant pour la nature humaine." PEER GYNT 225 The first edition ^ of " Peer Gynt " was published on November 14, 1867, and, within a fortnight, it re- ceived another printing ; it seized the Norwegian peo- ple because of its variety and fantasy, because, more- over, by the very criticism of national failings, a sense of possible national strength was suggested to them. To the very core it was a product of the North, instinct with its manners, its feelings, and its traditional aspirations; if the Italian landscape put any impress upon its scenic scheme, it is hardly evi- dent. The satire is mingled with no spleen, and in fact made use of with no large organic purpose — and being but timely comment, this same satire, as applied to the coiistant references regarding Nor- way in 1867, is of no poignancy to-day. The same grievance against Ibsen which was held over the unsolved problem in " Brand," may here be taken into account. There is no summing of philos- ophy, no satisfactory conclusion to a potpourri of doubts and fears and struggles. It is no new thing, Ibsen's dislike of Norway's self-sufficiency ; and since he has before this proclaimed the rights of the in- dividual, it is not surprising to find Peer protesting against the casting-ladle. The popular reception of the play was due largely to the imaginative vigour in contrast with "Brand." Bjornson reviewed the book, and so did Clemens Petersen; the latter pro- '2d edition, Kbhvn., November 28, 1874; 3d edition, Kbhvn., September 24, 1874; 4th edition, Kbhvn., Ottober 12, 1876; Sth edition, Kbhvn., September 22, 1881; 6th edition, Kbhvn., No- vember 26, 1885; 7th edition, Kbhvn., April 29, 1886; 8th edi- tion, Kbhvn., July 16, 1891; 9th edition, Kbhvn., December 15, 1893; 10th edition, Kbhvn., September 9, 1896. See Halvorsen. 226 HENRIK IBSEN tested against " its transpositions from reality to art," in which " it neither completely fulfils the re- quirements of art nor those of reality." Ibsen always smarted under criticism ; but never in so irritable a fashion as over Petersen. In the orig- inal, " Peer Gynt " was written in rhymed verse of different measures, and was severely criticised, both for its form and content. Undoubtedly Petersen did not give full value to the imaginative matrix of the piece when he assigned the whole to the " domain of polemical journalism," nor did he carefully consider the meaning of real poetry when he declared it no poetry at all. Stung to the quick, Ibsen would have had Bjornson thrash him for the error of his ways.^ " This article will come to bum and scathe his soul," Ibsen declared, for there is hardly a point of truth in his critical strictures. Let those who are prone to read symbolism into the dramas of Henrik Ibsen hearken to his treatment of Petersen's interpretation of the Strange Passenger as the symbol of terror; according to his declaration, he meant nothing of the kind — the scenes with this Strange Passenger were purely matters of caprice. With that high superior- ity born of the consciousness of his divine gift, Ibsen scouted the idea of " Peer Gynt " not being poetical. " My book is poetry," he cried out; " and if it is not, then it will be. The conception of poetry, in our ' Ibsen, however,, was amenable to reason, and did not resent sincere criticism such as Brandes gave. He wrote to Gosse from Dresden, on October 14, 1872, thanlcing him for his fair interpretation of " Peer Gynt " which had appeared in The Spectator; " for jour fault-finding I have no doubt there is reason; I see some of the defects of the work myself now." PEER GYNT 227 country, in Norway, shall be made to conform to the book." His letter to Bjornson discussing the subject is a perfect example of his surety of individual viewpoint ; he is prone, so he confesses, to dissect himself where it hurts most, and he is not afraid to probe. But he will not countenance lies. What Petersen has done for him, none the less is salutary. He wrote : " I feel that this anger is invigorating all my powers. If it be war, then let it be war ! If I am no poet, then I have nothing to lose. I shall try my luck as a photographer.^ My contemporaries in the North I shall take in hand, one after the other, as I have al- ready taken the nationalist language reformers. I will not spare the child in the mother's womb, nor the thought or feeling that lies under the word of any living soul that deserves the honour of my notice." The satire which the critics in Norway and Den- mark discovered running through " Peer Gynt " was emphasized to the detriment of the lighter phase — the phase which turns Peer from a symbol into an individual. " Why cannot they read the book as a poem.''" Ibsen queried. This assuredly is good ad- vice for all who would take the book up for first introduction. The play is dependent upon its semi- legendary backbone — lightly, gracefully handled, with much more of the folk-lore element than con- scious philosophical meaning. For it must be re- membered that by the very creation of a character such as Peer, if the dramatist is true to his general premises, if he is faithful in reconciling the condi- tions of character with the conditions of circum- ' See the later satire in " The Wild Duck." 228 HENRIK IBSEN stance, there will be an inherent philosophy of life which comes with life rather than as a conscious adaptation or conception of the author. That is where so many interpreters assign to Ibsen, and as a matter of fact to every author of large primal vision, what is not designedly conceived, but what is uncon- sciously or subconsciously present. Of course, Ibsen was always hiding behind his characters, and his denials must be taken cautiously. But I would prefer to measure " Peer Gynt " and place a value upon it from its fantastical and semi- human angle, rather than from any academic view of its ethics. The legendary sources, for the sake of convenience, are here summarized: THE FOLK-LORE OF PEER GYNT Based chiefly on Mr. William Archer's analysis. Name of Peer Gynt. See Asbjornsen, Moe. Collection of Tales, " Reindeer-Hunting in the Ronde Hills." Both tales found in Archer's translation. Peer's Adventure (Act I, Sc. 1). Ibid, as above "Gudbrand Glesne." Saeter Girls (Act 11, Sc. 3). ) Boyg (Act II, Sc. 7). (. Asbjornsen. Peer as a Fantasist. \ Devil in a Nutshell. Asbjornsen. " The Boy and the Devil." Green-Clad One and Ugly Brat (Act III, Sc. 3). Berthe Tuppenhaug's Stories. Peer's Eyes and Standard of Hill-Trolls (Act II, Sc. 6). Berthe Tuppenhaug's Stories. Thread Ball episode (Act V, Sc. 6). Berthe Tuppenhaug's Stories. The Castle—" East of the Sun and West of the Moon " (Act III, Sc. 4). Asbjornsen. Found in Andrew Lang's " Btue Fairy Book." PEER GYNT 229 Soria Moria Castle. Another legend by Asbjornsen. Peer and the Casting Ladle (Act V, Sc. 7). According to Passarge, in Asbjomsen's "The Smith Whom They Dared not Let into Hell." Archer disputes this. References: Popular Tales from the Norse. Sir Oeorge Webbe Dasent. 1859; 1903. Tales from the Field. G. W. Dasent. 1874. Round the Yule Log. H. L. Broekstad. 1881. Folk and Fairy Tales. P. Chr. Asbjornsen. Tr., H. L. Broek- stad. Introduction by Edmund W. Oosse. Armstrong, 1883. Ueber die letzte Dinge. Otto Weininger, 1907. [Contains an exhaustive analysis of " Peer Oynt."] Neither " Brand " nor " Peer Gynt " was intended for stage production; Ibsen often made this state- ment, and reiterated it in 1881 to Passarge, who was making a German translation,-' much to the surprise of Ibsen, who regarded the poem as being the one of his, " least likely to be understood out of Scandi- navia." It certainly, to his mind, had been greatly misinterpreted at home, and in 1880 he was still nurs- ing the idea of clearing all errors by writing his autobiographical interpretation of himself. It is natural, however, that he should want to ex- ternalize his fantasy, and maybe he detected in " Peer Gynt " the opportunity of co-operating with the na- tional opera movement. When he wrote to Edvard Grieg in January, 1874, apropos of the music, he had already in mind writing to Josephson, which he did the following month, telling of an adaptation which he ' Ibsen has been very extensively translated in Germany; note Borch, Hermann, Strodtmann, Lange, Brausewetter, Caroline von Klingenfeld. In 1897 a French version of " Peer Gynt " was made by Comte M. Prozor (See La Nouvelle Bevue, 1896). For comment, notices, consult Halvorsen — Bibliography. 230 HENRIK IBSEN had made and which would be practical for perform- ance. Josephson, though a Swede, was director of the Christiania Theatre, in the face of the opposing Norwegian National party, and, true to his desire to further his native land, Ibsen made the offer before turning to Copenhagen or Stockholm. He met Jo- sephson when he returned to Christiania in the sum- mer of 1874, and there, probably, the performance and the composition of the music were further dis- cussed. When Mr. Archer* first thought of translating " Peer Gynt," he considered seriously the advisa- bility of using prose, to which Ibsen put forth a strong protest. So a middle course was adopted, where the metres without rhymes were retained wher- ever possible. The result is faithful and literal, how- ever lacking it may be in spontaneity ; removed from the libretto style, yet suggestive of it. Though mis- leading in prose form, a more eloquent fulness might have been gained ; yet the variety of its natural swing would have been sacrificed. Mr. Mansfield, of course, used the Archer version, taking more of the play than Ibsen ever thought to be practicable.^ Scenes from the story had been given ^ See the Introduction to " Peer Gynt " — ^the Archer definitive edition (1907), for a discussion of metre and rhyme, p. xxx et seq. Correspondence with Grieg was carried on, and in Letter 111, modifications and final results are well indicated. ' Regarding " Peer Gynt " performances, the reader is re- ferred to the excellent chapter on this drama in Lothar's study. There are pictures of Klausen in the title rdle at the Christi- ania Theatre, February 24, 1876, and the scene of Ase's death in the Christiania production of March 9, 1893, when Bjorn Bjornson was Peer, and Frl. Parelias was the mother. Hal- PEER GYNT 231 before in America, notably in 1906, by an esoteric organism known as the Progressive Stage Society of New York. But Mansfield was the pioneer, and his stage version the first English acting book from the larger whole. Where can we find the prototype of Peer Gynt? He is not only a philosopher, summed up as the Gynt- ish Self, that "... world behind my forehead's arch, in force of which I'm no one else than I, no more than God's the Devil." His figure looms forth from Norwegian tradition ; he is the very tradition and reality; bits of this na- tional experience become blended with his very ex- istence. He is a composite of the peasantry — a figure as fantastical as Siegfried is heroic — both equally symbolic. There is much of the romantic and melo- dramatic grandiloquence of Cyrano de Bergerac in Peer; much of Everyman's universality, I like the comparison of Brand and Peer Gynt and Don Quixote — as the supreme or extreme types of Stoic, Fanta- sist, and Romanticist. This is a world-drama at the same time that it is a morality, with none of the ecclesiasticism of the latter, with none of its over- burdened piety. Its purpose is to throw strong upon the screen a negative picture in order that the positive might be more determinate by contrast. It triumphs in its ideal of womanhood — the purity of Solveig which vorsen indicates additional performances, in especial that given in Paris at the Theatre I'CEuvre, with Deval as Peer, Mile. Suzanne Auclaire as Solveig, Mile. Barbieri as Ase, and Lugne- Poe as the Dovre King. 232 HENRIK IBSEN frees Peer, which Kfts from him somehow the weight of his sin. But even though he is a lovable fellow beneath his wanton ways, and attracts, despite the immoral ease with which he dodges reality, there is naught in Peer Gynt from which a husband, a family man, could be moulded. There was no' permanent structure to his soul ; it was always in course of con- struction, and always, through lack of will, being an- nihilated. Ibsen's romantic tendencies kept Solveig true to such a type. But in their relation do we not immediately recall Marguerite and Faust.? Then there is a suggestion of Hamlet, not in dignity of soul — on the one hand a prince whose philosophy prevents him from acting, on the other hand a pauper, a vagabond, who does not act through the sheer lack of any power of con- centration whatsoever. Surely the ghost of Den- mark's king and the Troll scene are both the external- izing of inward states of being. It is this very inner quality which is more active and of more consequence both in " Brand " and " Peer Gynt " than the out- ward scene can suggest. And for that reason it is difficult for theatre-goers to escape mystification with- out previous and extended preparation. But there is no reason whatever for a lack of comprehension ; with all of his vanity and cowardice and wavering, Ibsen's hero is a universal type; as an idea, he may demand a certain pondering; but so vividly and heartily is he clad in outward interest, as to be definite. Herein lay the art of the poet in Ibsen. CHAPTER XII "^ THE riRST OP THE SOCIAL DRAMAS So steadily and consistently had Ibsen been work- ing up the accomplishment of " Emperor and Gali- lean," that it seems almost natural to proceed with a consideration of that play, rather than to turn to one of a far different class. But several times was Ibsen to be interrupted in his progress by the interposition of a dramatic type far different from his previous style. Suddenly " Love's Comedy " intervened be- tween the writing of " The Vikings at Helgeland " and " The Pretenders," breaking the continuity of the Saga period by the introduction of the Satiric. Now, between " Peer Gynt " and " Emperor and Galilean," was interposed " The League of Youth " as the first Ibsen experiment in social drama of the distinctively prosaic order. We have it on good authority that with the change in outward circumstances effected by the grants made to Ibsen, there was a corresponding change in certain characteristics marking the man — a more determinate expression of his habits and manner — and in so far gripping him as to alter his handwriting. Ibsen's temper was in a very uncertain state; he was strug- gling against the idea of returning home, where he felt that he would either make enemies of everyone or be untrue to himself by sneaking himself into fa- vour. He was not only writing to Hegel, calling attention to the literary limitation of Bjornson's pow- ers, as revealed in " The Fisher Maid," but he was bickering with Bjornson over the very trivial fact that he liked decorations while the other did not. Ib- sen could not approve of a republic; he was much g34 HENRIK IBSEN more in favour of a monarchy. " For my part," he wrote, " I feel that by declining [a decoration offered him] I should make myself guilty of a lie to myself and others. If I had had any real desire for such finery, I should certainly have refrained from play- ing the part of ' state-satirist.' But if the finery comes my way — why, then, no ado about it ! " In 1867, Dr. Brandes completed his " First Impres- sion " of Ibsen, which was, in Its general trend, of a favourable nature, however much he misinterpreted, or rather underestimated, " Peer Gynt." This fact, together with Ibsen's growing interest in Brandes' vigorous intellect, served to draw the two together. " It may almost be asserted," a German critic claims, " that Brandes' work, which created a new school of literature in Denmark, was also ' epoch-making ' in Ibsen's literary career." Perhaps the latter felt that here was someone who really understood him, and while at the time, as it was later to be emphasized, this may have been true, still the moment was propi- tious for the making of a new and lasting friendship, when the old friendship with Bjornson was in such imminent jeopardy. Of course, there were deeper reasons than this be- hind the intense sympathy which sprang up between Brandes and Ibsen. First of all, he admired the Danish critic's challenge to orthodoxy,'' and his up- holding the stand taken in the direction of progress. He believed in Brandes' position as a force in that ' See accounts of Brandes' attack on Rasmus Nielsen's philos- ophy. Bjdrnson was against Brandes. Nielsen was a disciple of Kierkegaard; in 1849 he began emphasizing his belief in the irreconcilability of religion and science. FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 235 " revolution of the spirit of man " which was about to occur. He considered as epoch-making " Main Currents in the Nineteenth Century Literature," the pubhcation of which created a furor in Copenhagen, and practically closed the press to Brandes, unless he inserted his articles as paid advertisements. Ibsen was exultant in the battle which Brandes was thus waging for intellectual freedom ; he drew much from his vigour, his penetration, his clarity; and in the " ^sthetical Studies " which Brandes published, he read and re-read the essays on the Comic, which he regarded as " a real gold mine."' There was perfect accord between them ; their bat- tles may have been in different spheres, but certainly in the same progressive direction; they both agreed in their attitude toward modern society, and that is why we find Brandes upholding Ibsen's plays that deal distinctively with the social problems. These two, however, had their little differences during the years, as, for instance, when Ibsen, who was not al- ways a prompt correspondent, failing to answer a letter of his in 1896, Brandes, piqued by the silence, addressed him as " Honoured Sir." There followed a quick rebuke from Ibsen, who had always main- tained that between them no lasting or serious rupture could ever occur. He wrote : " I think that it ought to be beneath the dignity of a man like you to be- have so because of one or two letters that have not been written — by a man whose chief passion is cer- tainly not correspondence, even with his best and dearest friends." It is agreeable to consider this close association be- tween men of such proportions. They both realized 236 HENRIK IBSEN the immense influence that the work of each would have upon their generation. There must have been something invigorating in Ibsen's confidence in Brandes' ability to do, and the constant iteration, in letters to Brandes, of the surety in his future. From Dresden, on May 18, 1871, Ibsen wrote, acknowledg- ing the receipt of a photograph from Brandes. They had still the expectations of meeting.-^ Another very agreeable view of Ibsen to be noted at this time was his continual watchfulness over his son Sigurd. The latter was now nine years old, at what the father considered to be a critical stage, when his education would have to be carefully planned. He was writing to Hegel from Rome on February 24, 1868, asking to have sent him a geog- raphy, a universal history, a history of Scandinavia, a book on natural history, an arithmetic, as well as some text manuals on general and Bible history, in which subjects Sigurd seems to have shown consider- able interest. Heretofore, instruction had been some- what desultory, and the variety of the range Ibsen wished Sigurd to cover was considerably, outside the regular routine of study. In 1875, the father out- lined his son's progress in a letter to Konrad Maurer, showing that he had himself given some thought to primary and secondary education in Germany, and adding that he wished his boy instructed in French and English by Frenchmen and Englishmen. " The creed taught in the school is not a matter of great moment," he said in his inquiry concerning the condi- tion of educational affairs in Munich. ' Most of Brandes' imported works are accessible to English readers, especially " Main Currents." FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 237 After Sigurd Ibsen had attained manhood,^ his father was equally solicitous regarding his welfare, exerting every effort to further him in his different diplomatic and official posts. In 1892, the names of Ibsen and Bjornson were united through the mar- riage of Sigurd with Bjornson's daughter. In the spring of 1868 Ibsen again began to wan- der ; but before leaving Rome he was given a dinner, and thereat many must have formed opinions as to how far Italian influence had affected him. Soon after, Julius Lange, a Danish art historian, who was at the banquet table, wrote of him, telling of his wit during the evening, but being overwrought by the spice of the devil in the Ibsen make-up. The Nor- wegian must have been airing in his positive manner some views relative to art, for Lange ends by claim- ing that " if it were my affair to cure him, I should order Greek literature or art — first in small doses, so that he should not spit them out ; then ever larger and larger, until his sense for proportion and form came right." ' Sigurd Ibsen received his Doctor's degree from the Univer- sity of Rome, and in 1883 an LL.D. was conferred upon him. In 1884 he joined the consulate department in Christiania and the following year was in the Swedish-Norwegian diplomatic service at Washington, D. C. (U. S. A.) and Vienna. In 1890, on account of Norwegian nationalistic causes, he left the diplo- matic service, devoting himself until 1899 to authorship; he wrote a book on " The Union Between Norway and Sweden." In 1899, he again came into the government's service, having, for some years previous to this, been lecturer on Sociology in the University of Christiania. In 1902, he was a member of the Ministry and in 1903 became Norwegian Minister at Stoclc- holm. It is thus seen that a great part of his early life, like that of his father, was passed abroad. 238 HENRIK IBSEN But Ibsen was too old a hand to change at forty years of age; all of his little personal prides and prejudices had fixed his habits, and he was too much of a piece with Norway to sacrifice the traditions of the North for those of the South. Leaving Rome on May 13, 1868, he went to Florence, and during June, July and August was at Berchtesgaden, in Southern Bavaria. After this, he was to remain in Germany from 1868 to 1891, a period interrupted by two trips to Italy, the one In 1878-79 and the other from 1880 to 1885. Ibsen's chief source of irritation was the news he received from home; he was chafing under the con- stant signs of provincialism In Christiania; he was still uttering diatribes against Norwegian coquetry with the Swedes, believing the latter to be " intel- lectual antagonists," who could not be fused Into one, unless some radical change in their nature was brought about; surely, he argued, compatibility could never be reached by half-hearted, lU-founded compromises. To his mind, what the Northern situ- ation needed was some national disaster which would make demands upon the right to exist. Ibsen's con- tempt for the average in life is marked. These dia- tribes usually ended in the one remedy which he could think of, having tried It himself. " Go abroad," he exclaims. In a letter to his mother-in-law, " nothing Is impossible that one desires with an Indomitable will." He did little more, while in the mountains, than plan out his next play ; this was to deal with the ele- ments, which, however incongruous they might be, were, nevertheless, commonly spoken of as " the local FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 239 situation."^ So poorly did these elements really ex- press the true situation that they were as much of a bugbear, taken as a whole, as the Boyg was to Peer Gynt. They were virtually naught but a series of compromises. Ibsen was regarding the political changes very closely, and in a manner he was finding Bjornson a typical social barometer. So intently was he watching this figure that his unconscious satiriza- tion of Bjornson was not realized, even after the furor ■was raised by the identification of the Liberal Stens- gard with his living prototype. Ibsen was not a party man, though he was much nearer the Conservatives than the Radicals or Libe- rals, who, as an organization, according to Jaeger, based their ideas upon " a sort of romantic national- ism." At this moment, Bjornson appeared in Ibsen's eyes as the epitome of all the unwisdom and youthful rashness of the Liberal party; he was championing the rights of the majority, the peasantry; he was an agitator, but not quite so formidable or dangerous as Ibsen imagined. Brandes pictures the genial orator : " I see him standing on the platform at a public meeting, tall and broad-shouldered, towering above thousands of Norwegian peasants, swaying the silent multitude around him by the mighty tones of his voice and his irresistible devotion to the truth, ^ From Stockholm, on Sept. 3, 1877, Ibsen asked Markus Gronvold to alter an expression in the German version of the play. "You will probably remember that Aslaksen in the play often speaks of ' de lokale forhold ' ; this, Strodtmann has translated literally, ' lokale Verhaltnisse ' — which is wrong, because no suggestion of comicality or narrowmindedness is conveyed by this German expression." (See Correspond- ence, 130.) 24,0 HENRIK IBSEN greeted by a storm of jubilant homage the moment his voice ceases." Ibsen could not countenance this wild democracy which was gaining headway ; he saw in it a tendency toward socialism, and at that time he was not in sym- pathy with the peasantry. There was a strong ele- ment of the aristocrat in his character, and the sweep- ing enthusiasm of Bjornson was against his nature.^ Political conditions in Norway were not so marked as to separate the Right and the Left by any im- manent gulf ; " there were then," writes Jseger, " no strongly contrasted views of life, but merely different attitudes towards one or two of the political questions upon which people are commonly divided." Ibsen's feeling was that of irritation against the so-called Liberal party, and there is no doubt that he regarded B j ornson as somewhat of a demagogue. While spending his vacation in the Salzburg Alps, therefore, Ibsen's mind was centred on these paltry political conditions at home. He began mapping out his play, but did not actually start writing until he 'An interesting analysis of Bjornson and his Nationalism, which so hurt Ibsen's desire for Scandinavianism, is found in Boyesen's " Essays on Scandinavian Literature." The Liberals were intent on an equality between Norway and Sweden; the Conservatives were regarded as truckling to the King and to Sweden. Boyesen went with Bjornson on the political tour of 1873, and the following pen picture is significant: " Bjornson, though he is an evolutionist, is far removed from the philosophic temper in his dealings with the obsolete or obsolescent remnants in political and religious creeds. He has the healthful intolerance of strong conviction. He is too good a partisan to admit that there may be another side to the question which might be worth considering." FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 24.1 reached Dresden. From Munich, however, he wrote to Hegel in September telling him that he was find- ing pleasure in " this new, peaceable work." While in this city he was intent on watching what' he termed " the Prussophobia of its inhabitants." In October, when he finally settled in Dresden, Ibsen again wrote to his publisher reporting on his progress, and giving as the title of the play : " The League of Youth; or, The Almighty & Co.," a fa- cetious name which could, in its latter half, be easily dispensed with. Hegel thought this, and readily obtained Ibsen's consent to call it simply " The League of Youth," " though," added the author, re- ferring to the suppressed phrase, " it could have given offence to no one TXfho had read the play." To Ibsen, the manuscript represented a new artis- tic elaborateness, because of the medium of prose, in which the tendencies of modern life were discussed. He was evidently striving to make the appeal wider than Norwegian, for he was constantly emphasizing that both in expression and in situation the piece would be just as understandable in Denmark. His hope was to finish the manuscript by the end of the year, but the very fact that it was not published be- fore September 30, 1869, indicates that both the novelty of the subject-matter and the newness of the medium made the actual writing a matter of some difficulty. Furthermore, notwithstanding his ef- forts to keep the interest general, there is not one of Ibsen's plays more local, more distinctively Nor- wegian in its cast, than " The League of Youth." The political wrangling cannot possibly have the same meaning for outsiders that more general prin- 242 HENRIK IBSEN ciples and motives would have. When a work of art displays the atmosphere of provincialism, one must know the atmosphere in order to appreciate the pro- vincialism to the full. In America there are, per- haps, certain similar elements in our several " local situations " which would make " The League of Youth " applicable to us in certain directions ; under the skin, like Judy O'Grady, politicians are cut from the same piece, and the small local potentate, what- ever the locality, is prompted by nearly the same self-interest. For that reason, " The League of Youth " would have its appeal in America. But the value of the play as a work of art lies only in the evidence throughout of Ibsen's own per- sonality and Ibsen's own artistic and mental growth. He constantly repeated that his simple comedy, while it might seem to portray actual persons, in fact was far from attempting to, although he was of the con- viction that dramatists should have models just as well as painters and sculptors. In the matter of construction, he evinced pride over the strong real- istic colouring which he obtained through the use of prose; consciously, he had striven to write his dia- logue without resorting to long monologues or to the conventional " aside." The transition from verse to prose was not an easy matter for Ibsen: we have seen that several times before he had made the attempt to change, each time failing. But he understood that the conditions of modern life required this medium, and prose — especially his prose — indicates an amount of polish which he had to gain for himself. " The League of Youth " is the first modern prose comedy of which FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 243 Norway can boast ; it may thus be considered as an original contribution of Ibsen to the technique of his country, even though in its essentials it is modelled according to the artificial principles of Scribe. From this time, he was assiduously to cut himself aloof from the panoply of poetry : so completely was he successful in the end, that when the desire seized him to return to the poetic through symbolism, his style became diffuse and unstable, and he found him- self out of sympathy with the stark realism of prose, and unfamiliar with his earlier tools of verse. In a letter to the Norwegian actress, Lucie Wolf, sent from Rome on May 25, 1883, Ibsen delivered himself of his views. He had been asked to write a prologue for the Christiania Theatre and he had declined, in- asmuch as prologues had now become contrary to his art principles, and he disliked any form of old style declamation; artifice was no longer dramatic art to him. So thoroughly had he been torn from his old moorings as to believe firmly that verse had done more injury than good to drama; were he an actor he would refuse to utter a line of conventional rhythm, but as a dramatist, he could, and he would, persist in declining to perpetuate the form which he believed was fast growing obsolete. Certainly, to his way of thinking, the drama of the immediate future would be prose, and from his narrow reading view, a tragedy in iambic pentameters was as rare as that rara avis, the dodo. Two things, probably, Ibsen did not quite realize: first, that his own mastery of prose was establishing a school of drama which would serve as a discouragement to verse ; and, second, that there 244. HENRIK IBSEN were, however rare, a few disciples working ardently in the interests of the so-called poetic drama. But, notwithstanding, prose, to Ibsen, was a culti- vated art; it was by far more difficult for him to write " the genuine, plain language spoken in real life," than to produce the formal lines. He was as strongly against the employment of verse, as it was against his nature to write prologues or epilogues which flattered where flattery was least due. It is probable that the publication of " The League of Youth," coupled with Bjornson's activity in the po- litical confusion of parties, were both behind the lat- ter as an impetus in his contemporaneous writing. " Bankruptcy " and " The Editor " bear close con- nection with Ibsen's work. " The League of Youth " would be an excellent comedy were it not a hybrid product, in which the farce element obtrudes itself. So thoroughly incon- sistent and arbitrary is it in its main story that it is most difficult to outline the logical sequence of its plot. Its situations are maintained through a series of misunderstandings which suggest a literary game of puss in the corner, where, in the finale, all are mated off save one, around whom the whole sarcastic evidence of the dialogue swirls. There is much in the motiva- tion as well as in the development of character which is not weak because it is on the surface, but which is petty, because it seems to have cut beneath the cuticle of the different persons. The significance of the play is therefore entirely dependent upon what, separately taken, might be considered the unessentials of the dialogue. In this respect it is a step in advance of " Love's Comedy " FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 245 in its subtle smallnesses, even as it has the advantage over this play in its very natural use of prose. In its general atmosphere, in its general discussions, it sounds the familiar note of Ibsen's social plays ; there is the representative of the old order, and the repre- sentative of the new order battering on the doors of tradition ; there is the nouveau riche with his individ- ualized suburban ideas ; there are the several small types in a community which Ibsen took special trouble to cartoon ; the politician, the editor, the stu- dent, the business man, the doctor, — all are to be found in his dramatis personce. " The League of Youth " chiefly busies itself with the portraiture of an individual by the name of S'tensgard, whose alias is Bjornson. During the progress of five acts it carries him through excess after excess — a young idealist and egoist whose weak- ness of character and purpose, whose unguarded en- thusiasm and innate conceit keep him torn between the two parties, the old order and the new, with not suf- ficient will to close all the ways save the consuming one. He is a man readily deceived by others and as readily deceiving himself ; he utters cheap words and high-sounding phrases that catch the favour of the crowds ; he veers wherever the wind is most propitious to himself, a weathercock of the same order as Peer Gynt, who, when all is told, is not even a good weath- ercock at that. This wild fortune-hunter, this seeker after social position, this vainglorious coxcomb is just the species to take hold of a small community, much on the order of Skien in ' size and in the character of its social grading. Snubbed by the aristocratic Chamberlain M6 HENRIK IBSEN Bratsberg, his is not the nature to leave undiscovered that Monsen, the rich magnate of Stonelee, the par- venu, will serve him well as the first rung of the po- litical ladder. In these initial moments^ when Stens- gard is being slowly fired with the idea of his League of Youth, Ibsen, by that unerring touch of his, in- troduces cameo flashes In the printer, Aslaksen, and in Heire, the much abused ne'er-do-well, whose for- tune and holdings have, through crafty workings, been taken from him by Bratsberg — Heire, the gos- sip, the scandal-monger, who says just enough to spread suspicion, and stops just where it is essential for him to proceed further. There are as many shades, and sudden turns, and quaint sayings, and keen gibes in the dialogue as there are in the real occurrences and situations of life. It all leads up quite naturally, in this intro- ductory act, to Stensgard's ringing speech to the younger generation, hurling denunciation at the aristocrats, meaning in particular the Chamberlain; lauding the masses with the undoubted possibilities in them, deriding the dead and rotten past, and bidding the young men proclaim themselves as the true wealth of the country. There is a Doctor Fieldbo, who is physician at the Chamberlain's works, and who bears some resemblance to Ibsen himself; he has formerly been Stensgard's friend, but he sees only too clearly how dangerously the current is flowing. Stensgard's great vision of the storm of democracy, before which the rulers of the world are to be scattered to the winds, is dimmed by the matter-of-f actness of Fieldbo's interpretation. He sees the motives of Stensgard all too clearly — to FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 247 marry Monsen's daughter, and thereby to satisfy his ambition by an alliance which will offer him the money he needs. It is all a general scheming. The Chamberlain, dense and befuddled by his daughter, Thora, who deceives him into the belief that Stensgard has really attacked his competitor, Monsen, instead of himself, now invites the leader of the newly founded League of Youth to his house ; this opens another vista of opportunities to Stensgard; he is carried into the elegance of the Bratsbergs' home, and there becomes fired with the so-called aris- tocratic ambitions that thrive on luxury and refine- ment of a purely exterior quality. He gradually turns from Monsen, and pits his youth, his brazen eagerness, against the hoarded smug prejudices of the Chamberlain, who believes in things that run in families. Stensgard does not know that the Chamberlain has been deceived as to his attack; and in the flattered state that he is in over having been admitted to this house of such local importance, he seeks for an op- portunity to apologize to his host. He would now marry Miss Bratsberg, since his eyes are open to the falsity of Monsen, with his underbred instincts. Fieldbo fathoms the meaning of this diplomatic move, but being in love himself with the Chamberlain's daughter, he attempts to dissuade Stensgard from his wild vacillation. He fails to warn the impetuous adventurer how dangerous his game really is ; and the latter, now wholly incapable of self-control, rushes headlong into the vortex. His conceit would even lead him to believe that the members of the League of Youth will bow to his superior judgment as to his 248 HENRIK IBSEN swerving from his original purpose. For once, Fieldbo makes Stensgard say what he means. No Vague phrases will conceal his real goal — toward Par- liament, and thence into the Ministry, there to be maintained by a safe financial marriage. His is surely an apostasy — from the f oimder of the Young Men's Union to a disciple of " an aristocracy of cul- ture," measured by the traditional proportions of the Bratsberg family. He is after money ; he would have been an apt pupil of Bishop Nicholas in his overrid- ing of people, no matter the methods, and irrespec- tive of the consequences. He indulges in a system of petty quarrelling based on a merely childish desire for something he has never had. This Stensgard is indeed the sort of man to thrive upon mud slinging, and his idea is to make profit, at the same time avoiding being hit himself. Since the Chamberlain seems to think his innuendoes were aimed at Monsen, why then it were best for him to keep the speech as it was originally delivered out of the papers altogether, or else modify his views somewhat. But Aslaksen is one of the typical Ibsen men ; secure in his possession of scandal, he also would profit by it. When Stensgard thus realizes himself, however slightly, at bay, he utters the irresponsible cry which measures his anger at being thwarted. In such cases he is always ready to defile pitch with pitch. As- laksen is the Ibsen type with the large family — which is either a morally or physically tainted household. The final current to draw Stensgard into the ruin- ous vortex is the motive prompting Lundestad, an fcld landowner, who has been in pohtics, and who scruples at nothing in his various endeavours to FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 249 further his own ends ; he it is who fixes the younger man's eye on the possible attainment of his high po- litical goal. It is a short step from Stensgard's be- lief in the masses, to his acceptance of the idea that a man of property and power must be outside of this, as a star that dwells apart. Lundestad has a little of Bishop Nicholas in him also; he would stir up friction, undiscovered and subtly; he it is who fur- thers Stensgard's inclination to apologize to the Chamberlain for his indiscreet speech, knowing full well the effect any discovery of such misunderstand- ing would have. The man is always on the alert, for fear lest he might be caught in his varied scheming. In fact, taking the characters in their detail, they are a very vividly portrayed band of " climbers," of social parasites. The outcome of Stensgard's apology, couched in the shape of a fable which contains a play upon the name of Bratsberg — a form of humour which Ibsen in many instances employed — is natural, since it places the Chamberlain in a most siUy position. But nothing daunted by the consternation he raises, the vacillating upstart brazens the situation out. He does not half realize Bratsberg's inherited prejudices. The Chamberlain represents that generation of citi- zens who believe that respect is due them, not because they are active in the common life of the day, but be- cause they are guardians of a traditional integrity which has not been tested, and which, in Ibsen's opin- ion, should it ever be brought to test, would show a rift in the family bulwark. This " blot on the escutcheon " he proceeds to prove by involving the Chamberlain's son in the spec- 250 HENRIK IBSEN ulations of Monsen, which are of a shady character. By the father's very narrow guarding of this in- herited sense of honour, the son's sense has been atrophied to the extent of forging his name on a bill held by Monsen himself, which later falls into the pos- session of Stensgard. The news is abroad that some scandal is about to come to a head, and through the usual subterfuge of misunderstanding, Stensgard is battered like a shuttlecock from the daughter of one side to the daughter of the other, Bernard Shaw's use of the farce element is perhaps more satiric than Ibsen's when he falls into absurdities which throw the characters into illogical positions ; Ibsen moves his puppets helter skelter, landing effective blows much in the manner of an inexperienced prize fighter ^ who has not yet mastered the science of the conservation of energy. Even a good farce must obey the laws of this principle of reserve, and " The League of Youth " is by no means a good farce. In Stensgard's untutored belief in his mission, in his representing the wrath of the Lord to be visited upon the Chamberlain provided he is not amenable to his, Stensgard's, avowed love for Thora Bratsberg, we have a reflection of Ibsen's own personal belief and political wrath perverted, no doubt to indicate how far astray to his own mind Bjornson's views were from his, however similar their initial impulse. 'Brandes writes: "In the ferocity of their satire, Dumas and Sardou now and then remind us of him; Sardou's Rabagas (1871) bears some resemblance to Stensg&rd in 'The League of Youth' (1869)," Yet in his 1882 "Impression," Brandes de- clares that " Henrik Ibsen resembles no other living poet, and he is influenced by none." FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 251 Ibsen always formulates his dramas so that there is a point of contact where either a catastrophe could be averted, or else where it gains headway and ex- plodes. When Monsen, pushed in his investments, at- tempts to inveigle the Chamberlain into his ventures, when his arrogance is brought side by side with Bratsberg's smugness, which looks down from the supposed security of its social height, the melodrama of Ibsen furnishes Monsen with the implement to de- stroy his rival's pride; he may talk about his caste, he may try to wash himself clean of the pretensions of Norwegian parvenus, but Bratsberg cannot pre- vent the disgrace which is about to fall upon the tra- ditional honour of his family. The father exhibits all that pride which comes before the proverbial fall, and in the scene which follows, an interesting sugges- tion occurs. Ibsen's art never expanded; it concentrated, be- came more intense, became more reasonable. His ideas would sketch themselves upon his brain, and be brought closer together, focussed, by a process of organic growth. Erik Bratsberg has a wife, and by her actions on the one hand, and by her natural craving on the other, we gain two separate sketches of the psychological stamina underlying Nora in " A Doll's House." Selma enters as the father and son are having a spirited discussion about the latter's finances. She openly rebels, as Nora does later, over being regarded as a doll — she who was ready to make sacrifices never demanded of her, who yearned for a share in her husband's cares; but who, instead, was dressed in gewgaws and allowed no part in the strenuous, vital moments of the family life. These 252 HENRIK IBSEN two points thus suggested by Ibsen kept drawing closer in his mental vision until they assumed the composite of Nora herself many years after. In this vortex of kaleidoscopic life Ibsen carries the plot on to the point of discovering the forgery of young Bratsberg, and of showing the necessity for con- cealing the theft by the Chamberlain's acknowledg- ing the validity of the signature. It is difficult to narrate the absurdities of the fourth act; by actual diagram, the course of Stens- gard zigzags in frenzied effort to profit by " the local situation." The elections are on, and he is in a fair way of being successful ; but a politician with- out money is of no consequence: Stensgard runs from house to house, not knowing upon which the shadow of financial suspicion rests ; then he opens a way, if all else fails, of affixing Madam Rundholmen, keeper of a hotel, who possesses a small income her- self which might be of some service to him. The situations that follow are not unlike a grab-bag party where the accidental mixture of several love notes carries them into the wrong hands, so that, during one moment, Stensgard is confronted with the difficulty of being engaged to three persons — or of keeping three proposals open. No wonder that Fieldbo, alias Ibsen and Stens- gard, alias Bjornson, have Httle sympathy for each other. There are some moods of Stensgard's which might represent Ibsen at his most reckless moments, or during his unguarded hours when he dared to feel and to yearn ; it is the sensation which Stensgard ex- presses by the exclamation : " Oh, a longing comes over me at times for exquisite women ! I want some- FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 253 thing that brings beauty with it." It matters little to him whether Fieldbo considers him dangerous and unscrupulous or whether Lundestad has played with him in order to save the Chamberlain and to under- mine his League of Youth — naught of this matters to him provided he remains on top, provided his own skin is saved. Stensgard represents the prostitution of vital energy; he possesses no foresight, no discretion, no imagination; he is representative of that deinocracy which, according to Boyesen, Ibsen — ^like Carlyle — believed to be " the government of fools by fools " ; he represents the folly of political hysteria, the ex- cess of the democratic in the midst of a society not ready for it. The younger generation who constitute his league in the beginning are prompted by nothing more than a jubilant exercise of spirits. What a wide difference between Ibsen bete as a gay manipu- lator of a very " ill-made " play after the French style, and " The Master Builder," where the idea of the younger generation bears a more philosophic sense and indicates the spiritual deepening of Ibsen. The last act of " The League of Youth " is spent in taking account. Bratsberg is shorn of his idols, and makes retribution — falls into the Ibsen habit of renunciation — ^by relinquishing his title of Chamber- lain, which had been given him because of the un- blemished honour of generations in his family. But, in the crushing of his pride, he has gained something after all; Fieldbo opens his eyes by showing him the error of his short-sightedness. If no one else knows the true hypocrisy of Stensgard, the Doctor at least arraigns him as a patch-work, a man with gifts only 254 HENRIK IBSEN half ripe. Fleldbo points him out as one intent " on learning ; not on living." The Chamberlain in this last scene is jocular over his birthday, and will hear naught of the doings of Stensgard, who has, as the final move in his game mailed to Bratsberg the forged note of his son ; this, maybe, is the saving grace, and the rehabilitation of his prospects; once more he completely fools the Chamberlain. Ibsen here introduces much satire at the expense of the Liberal party, telling through Lundestad how and why they gain power over the masses. Liberalism is the easiest thing in the world for him who, like Stensgard, owns neither character, conviction nor social position. When, in a commu- nity, you have the Chamberlain on one side and the League of Youth on the other, you must perforce resort to the spirit of compromise. To the very last, it is a game of bluff; Stensgard is defeated with difficulty ; he falls back on each of his ways of retreat only to find himself mistaken in his calculation — ^not knowing what to do. Ibsen re- sorts to the easiest method of ridding himself of his characters; they pair off in a most mechanical way, indicating how very mechanical was the manipula- tion of the action. In the end, Lundestad, noting how the stream flows against Stensgard, deserts him, for he realizes that, by crafty manoeuvring, he might be able to regain his own hold upon the people. The slender threads are all brought to an end, and noth- ing is proven save what we knew all along — that the political situation in Norway was in danger of a democratic element which meant more harm to the nation than good. Perhaps it is wrong to use the FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 255 word nation at all, since in Ibsen's eyes it stands for " the common people ; those who have nothing and are nothing; those who lie chained," and have not the will to break from that which binds them. Do we obtain here a political preachment or simply an impressionistic ensemble of stray views of Ibsen, welded together by his consuming distrust of an ir- responsible democracy threatening Norway at that time? At best we may consider " The League of Youth " as a very creditable exercise in realistic play writing. To Sarolea, it recalls Emile Augier's " Ef- frontep," and the same critic writes : " II ne retrou- vera plus jamais ce rire franc que I'indignation ne tardera pas a etouffer." The remarkable fact about the play is that it contains so much of the Henrik Ibsen which is distinctive — ^his surety of dialogue, his directness of character conception, his keen pene- tration, and his care of the seeming unessentials. If at times he forgets that restraint which individualizes his technique, it is as much the fault of his French influences, as of his lack of concentration. " The League of Youth " is like a preliminary sketch where there is much that is crude and unformed, but where not only are there fine pencil lines which reveal the master stroke, but also every type which afterwards is to be clothed in its proper life proportion. Mr. Archer's acute remarks on this play culminate in his apportionment of excellence : " The third act, though superficially a rather tame interlude between the vig- orous second act and the bustling fourth, is in reality the most characteristic of the five. The second act might be signed Augier, and the fourth Labiche ; but in the third the coming Ibsen is manifest." 256 HENRIK IBSEN There is a bond of connection between " The League of Youth " and " Pillars of Society " ; in both there is evinced Ibsen's view of the moral and social rottenness of the average community; he sees the frailties of the individual, the threatening dan- gers in the masses, the confining barrier of tradition. Yet in " The League of Youth," however much he might try to maintain the equal balance between the liberal view on the one hand, and the conservative view on the other, his sympathy is instinctively par- tial to Bratsberg. In the matter of stimulation^ we receive an occa- sional forward note from Fieldbo, but the cry of in- dependence rings in the person of Selma. Long be- fore " A Doll's House " was written, Dr. Brandes declared that this woman's voice demanding emanci- pation was but a preliminary for something further. From an impressionistic point of view, Ibsen has no- where assembled a more perfectly photographed group, but it is not a fixed group — ^it is moving — it it kinetoscopic. For that very reason, the flicker of its constant change, — indeterminate by reason of its repeated shifting of focal point— detracts from its whole impression. It does not seem to arrive — ^to reach any satisfactory conclusion — to frame any ac- ceptable political creed. But though Ibsen intended it for a peaceable work, its reception was far from quiescent. Ibsen missed this initial furor; he was in Egypt at the time, set- ting sail two days before " The League of Youth " was published. The book was given to the public on September 30,^ and on the evening of October 18, ' The second edition of " The League of Youth," Kbhvn., No- FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 257 1869, the first perfonnance occurred in Christiania. The audience was in a divided state; the Conserva- tives clapped while the Liberals hissed, but the piece proceeded without any violent interruptions. On the second evening, however, at the end of the fourth act, the theatre had to be closed.^ The wild patriotism of the younger generation declared itself insulted, and Bjornson immediately took the brunt of the insult upon himself. When the news reached Ibsen, it was very satis- fying to him; with that easy justification which marked his aloofness, with that almost grandiose manner in which he was wont to hurl his defiance, he sent to Norway (November, 1869) his poem " At Port Said." ^ "The steamers passed on By the obelisk. In the language of my home Came to me the chatter of news. The mirror-poem which I had polished vember 4, 1869; 3rd edition, December 12, 1874; 4th edition, February 12, 1880; Sth edition, November 23, 1883; 6th edition, December 17, 1895. Among the translations may be mentioned that in French by Pierre Bertrand and Edmond de Nevers (1893), and that in Germany by Adolf Strodtmann (1872). Another German translation was made by Wilhelm Lange. See Halvorsen for its popularity in Norway and its presentation in Copenhagen. It was not received in Germany for some time. ' Boyesen recalls a similar fight over Wergeland's " The Campbells." ''This translation occurs in Prof. Gosse's biography. See Morgenstern's German translation in volume 1 of the " Samt- liche Werke." A translation is also given by Payne in Jaeger's biography. 258 HENRIK IBSEN For masculine minxes Had been smeared at home By splutterings from penny whistles." This was not the only poem to be written on the subject. Bjornson likewise expressed an indignation of a different order in verses penned later to the Lib- eral leader, Johan Sverdrup. " Because thy mighty name my song Shall bear, thou yet wert wholly wrong To think that onslaught it recalls; 1 do not mingle in such brawls. If poesy's sacred grove be made The assassin's hiding place, if this The new poetic fashion is,' Then I for one renounce its shade." There was more than party feeling roused; the personal spleen resulted in open rupture between Ib- sen and Bjornson. With his usual imperiousness, which was always backed by premonitions of impend- ing tempests, Ibsen, on his return to Dresden, de- clared that he would have been quite disappointed had " The League of Youth " been received quietly. Yet on the strength of this belligerent stand, he ' Translation found in Payne's edition of Jaeger's biography. In 1881, Bjornson wrote: " What I called ' assassination ' was not the representation of actual circumstances and prominent per- sonages in Norway; it was the attempt of ' The League of Youth ' to make of our young party of liberty a troupe of ambitious, phrase-mongering speculators, whose patriotism lay in their phraseology; and more particularly this — that certain characters, after being made recognisable as well-known per- sonages, were given false hearts and bad characters, and placed in positions which they never occupied." FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 259 showed irritation that his play was not taken from its aesthetic rather than from its poHtical aspect. " From the attacks which I have read," he wrote in 1870, " one would conclude that phrase-mongering, hollowness, and roguery are regarded in Norway as natural characteristics, which must not be meddled with." But his surprise was mostly manifested over Bjomson's identification of himself with Stensgard. He impulsively declared and sincerely believed that no direct reference was aimed at Bjornson. It was " his pernicious and ' lie-steeped ' clique, who have served me as models." This explanation did not avail to relieve the strain ; the fact of the matter is that the strain had during the years become too great to remedy. Sufficient has already been said to indicate the suspicion which existed between Bjorn- son and Ibsen; everything was tending to pull them asunder — especially the former's enmity towards Brandes, and the latter's growing enthusiasm for Brandes. Just before his departure for Egypt, Ib- sen had written to Brandes, with whom Bjornson had attempted to re-establish some show of friendship, regarding the overtures : " For him, there exist only two kinds of people: those from whom he can derive some benefit, and those who may be a hindrance to him." " The League of Youth " widened the breach, but not irretrievably. Ibsen's literary work was always identified with party politics, even though his con- suming desire might be to keep on the outside. The Right, up to the time of the appearance of " Ghosts," was attempting to claim his sympathies ; they turned 260 HENRIK IBSEN to " Peer Gynt " as satire aimed at the national weakness which the Left displayed; they openly ac- cepted " The League of Youth " as a propagandist pamphlet. It seems assured, by the evidence con- tained in his various letters, that Ibsen was sincerely trying to maintain a just position toward both par- ties, although he deplored Bjornson's identification with the Norwegian Peasant Left. Was it not a case where Ibsen was criticising the Liberals because they were not liberal in the right direction? Bjom- son on his part was descending to personalities and was looking upon Ibsen's religious views as " athe- istic." They were both, however, too big of soul to let matters continue thus for long. The years that fol- low are marked by continued overtures on each side. When the question arose as to the dedication of " The Pretenders," while Ibsen finally decided not to inscribe it to Bjornson, he expressed to Hegel his desire for a reconciliation. No anger could blind Bjornson to the good in life or to the excellence in a person's work. Though at variance with Brandes, he always paid careful attention to his books, and in the same way, when time came for Ibsen to be cham- pioned, oh the publication of "Ghosts," Bjornson came prominently to the fore. As subtle forces served to draw them together again as those which drew them apart. Their religious views, not founded on theology, but dependent on ethical statement, be- came more in common. By the winter of 1880-81 they were again on terms of friendly intimacy: Bjornson, touring through America, had nearly met death in a railway accident, and Ibsen wrote him in FIRST OF THE SOCIAL DRAMAS 261 cordial terms. During his travels the former had said in a lecture : " I think I have a pretty thorough acquaintance with the dramatic literature of the world, and I have not the slightest hesitation in saying that Henrik Ibsen possesses more dramatic power than any other play-writer of our day." On Ibsen's part he was trying to be just as gra- cious ; if he was not quite so spontaneous at least he was sincere. After " Ghosts " had been attacked, he wrote : " The only man in Norway who has frankly, boldly, and generously taken my part is Bjornson. It is just like him ; he has in truth a great, a kingly soul." And on the latter's jubilee Ibsen, tempered in his views as to the danger of Bjornson's liberal tendencies, wrote to him : " My thanks for the work done side by side with me in the service of freedom these twenty-five years." i In fine, it is difficult to say which was more sub- urban — ^the spirit of " The League of Youth," or the manner in which it was generally received. CHAPTER XIII IBSEN IN AN UNPAMILIAK LIGHT During the summer of 1869 Ibsen received a travelling grant which afforded him an opportunity of visiting Stockholm in the interests of the Nor- wegian Government; not only was he to report on the Congress of Orthographists, but likewise upon Swedish art and educational methods. He remained for two months, during which time the feeling mani- fested for him was markedly cordial. While there he received a letter from his sister Hedvig, who had become the wife of a Captain Stousland, living in Skien, and who was a member of the Lammers com- munity, announcing the death of his mother. The voice struck a chord in his memory which showed him how different was his own life from that at home, how wide the gulf had irretrievably grown ; but the senti- ment in his nature responded to the gentle words sent him by Hedvig ; even though he might not sym- pathize with her, he could love her and refrain from hurting her in his letters ! He hedged himself around ; he fought his battles within himself; he realized that all the efforts which his sister might make to convert him would be in vain. Perhaps he was asking too much for a confidence which on his part he rebelled against strengthening by correspondence or by reciprocal confidence. " So our dear old Mother is dead," he wrote, with some of the peculiarity of Peer Gynt, and there followed his thanks to Hedvig for fulfilling those duties which should have been shared by all of them. The Khedive of Egypt now requested King Charles XV. to send delegates to the opening of the IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 263 Suez Canal,* and it was an honour of no inconsider- able proportion for Ibsen to have been selected; he set out, via Dresden and Paris, decorated with the Swedish order of the Wasa, and carrying with him many pleasant memories of acquaintances and ban- quets ; the only other home representative to go with him was Professor J. D. C. Lieblein, famed as an Egyptologist. Not only was he feted by the Khe- dive, but as one of a large number of guests, was taken up the Nile on a trip which lasted several weeks, and which afforded him an excellent oppor- tunity of gathering material for future sketches ; in "Peer Gynt " he had wonderfully imagined the spa- ciousness of the scene, but now he saw things at close range. Reaching Port Said he flung his defiance at Norway over the reception of " The League of Youth." One of his poems, " Balloon Letter to a Swedish Lady" (1870), bears the impress of this trip to Egypt ; but recently there were translated into French some unedited pages from a descriptive ac- count written by Ibsen of his visit to " Abydos," ^ which reveal him as a master in the art of word paint- ing ; effective in every concise, inclusive phrase which he used — impressionistic sketches full of colour and of a sense of due proportion. It is a mistaken idea which has gained popular cre- dence that Ibsen's sense was dead to natural pictu- resqueness ; this is hardly the fact, although he never applied to his observation the customary conventional ^ The Canal was opened on November 17, 1869. ' See La Revue, April, 1908, pp. 295-304, " Abydos." Trans- lated from Norwegian into French by Jacques de Coussarge. 264 HENRIK IBSEN and sentimental methods. Nature meant something more to him than mere beauty of external form; it possessed spiritual meaning ; and instead of remaining passively receptive, the inner man was always stirred to reflection. In rapid strokes he could image a town in the south of Egypt, with its winding streets, and crowded squalor ; he could paint, with an almost too sharp out- line, the sinking sun, and the shadows of palm trees stretched along the yellow sand — the sunset of abso- lute peace which creates in one a desire for solitude. With an eye accustomed to draw contrasts between the beautiful and the repulsive, his pencil depicts a Poesque silhouette of two vultures feeding upon the corpse of a camel — and to make it all the more em- phatic, his canvas carries the magnificence of a bril- liantly lighted horizon, to throw the essentials in re- lief. Ibsen's contemplation was generally coloured by the questions of moral right; in the midst of the quiet beauty of an Egyptian night, with the myriad stars above, and the valley of the Nile overhung by a low mist, he watched the gliding barks, with their head- lights of red paper, and he heard the song of the boatsmen, in uniform cadence, floating across the water. At these times would his thoughts turn toward home. " During such moments," he adds, " we desire to be reconciled with all men, and we ask ourselves: ' How have you merited seeing all this splendour.? ' " His eye for perspective — strictly an artist's quality brought to bear upon his ability to write — is pro- nounced, giving one a feeling of immense loneliness in the desert, but generally relieved by keen remarks IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 265 upon the curious ways of men. He noted the pre- vailing government and the character of the people — and when in the midst of groups he found himself co-ordinating the many and diverse elements. " An Egyptian cafe," he writes, " was installed in the ruins of the cloister. The frequenters were seated outside, under a roof made of dried palm branches. A num- ber of people were gathered here ; long pipes and long beards predominated; and also long Oriental silences and long European conversations." Perhaps in his descriptions Ibsen might have been less niggardly with his ornateness, but, on the other hand, where he lost in brilUancy, he certainly gained in incisiveness. The years to come may bring to light much of his prose which, while it will in no way un- settle the estimate of the dramatist, may, at least, add another quality to the authorship of the man. For he saw clearly, even though his observation was fil- tered through his own personality, and he was en- dowed with the gift of saying the most in the fewest words. The struggle Ibsen went through regarding his prose applied entirely to its use in drama. As early as 1858 he was writing small descriptive stories, pregnant with colour and sentiment, and indicating his genius for infusing significance into the common- place. This was natural for one who at the period was so closely imbued with the romantic spirit. But a few quotations will bear evidence that " The Wed- ding," written at the outset of Ibsen's career, not only possessed a surety of descriptive power, but contained a freshness which one never associates with him. The homely topic deals with a small boy 266 HENRIK IBSEN who cannot go to church because he lacks the proper Sunday garb, but who, when the pastor's wife makes him a present of a new jacket and shoes and stock- ings, enters the sacred building where a wedding is taking place. In the following, Ibsen's sombreness had not yet settled upon him: " It was high up in Voss, on a Simday morning, shortly before St. John's Day ; the whole fair, glori- ous district lay ghttering in the sunshine, which fell slanting over the mountain slopes, and threw long transparent blue shadows into the far-off distance. The lake, which sank in the midst of the valley, gave, when viewed from the mountain road leading inland to Evanger, a curious aspect to aU the surrounding country. No breeze was astir, and the steep rocky summits toward the south were reflected in the water which, hardly perceptible to the eye, because of its quiet surface, lay there like a great yawning chasm. Only when a solitary boat on the shady side steered toward the shore could one see that it was only an illusion; . . . the nearer it came to land, the more distinctly audible became the sound of the oars against the locks, and then a long shining furrow of silver would trail behind until the red caps of Voss and the white kerchiefs on the rear benches of the boat came swaying into the sunshine." Little Knut watches the crowds from a distance, " the light-haired maidens with their silver-mounted books and white kerchiefs, the young lads in the new- fashioned blue jackets, and the old men in long frock coats and yellow knee-breeches, all walked silent across the churchyard and entered the house of God by the large portal which stood wide open, and beck- IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 267 oned in so friendly a manner, while through it is- sued the organ peal and the fragrance of the fresh green branches strewn over the floor in the ves- tibule." This small boy, who bears resemblance to another impressionable lad of Skien, with his finger in his mouth — a badge of bashfulness — finally crept into the church, awed by the silence. Ibsen, popularly regarded as unmoved by the tenderness of nature, becomes almost lyrical: " Outside, the sun dyed the wall in crimson, and the bee hummed about the red climbing roses, while the wind whispei-ed in the tree tops; but inside, all was still and cool and wondrously wide and high. The floor was sprinkled with shimmering white sand, a peculiar atmosphere seemed to permeate the whole place, the light shone through the old red and green window panes, long wavering rays filtering the room. In front of the altar stood the pastor in his black coat — high above the choir door Jesus hung on the cross, while two little angels with wings stood beside Him. An angel, larger than the othex-s, floated from tlie ceiling, the baptismal font in his hands." Over Knut there crept the beneficent feeling of youthful exaltation., What he heard he treasured; what he saw of the radiant bride with " cheeks aglow like the blush of dawn," brought to him a holy awakening, though he understood but little. Ibsen, the sentimentalist as he was to the very day of his death, ends the career of Knut, who flowered into an artist, with these words : " Since then he has seen the wide world, but in his heart he has ever remained a Norwegian — for it is 268 HENRIK IBSEN not easily forgotten- — the holy awakening one ex- periences in the village church at home." ^ Thus spoke the prophetic Ibsen in 1858. Between the writing of this sketch and that of 1869 there is no material improvement, save that which comes with a deepening insight into the ways of men, and a more perfect understanding of a language subject to con- fusing change. Therefore when one speaks of Ib- sen's new medium of expression, it must be borne in mind that what is meant is dramatic expression. Like all artists, he never gathered together any of his pieces without subjecting them to as close a re- vision as Tennyson used to give to his own verse — and the effect was just as unerring in its mature finality.^ Once more settled in Germany, he be- thought him of collecting his poems, a task which, while it might keep him from more important work, would hang over him until it was done — and Ibsen was fully conscious that it should be done. The storm which was brewing over Prussia and which involved the question of German unity, now be- gan to absorb a great part of Ibsen's attention. His conversion from a suspicious regard of the Germans to a warm feeling of love, brought about by living seventeen years among them, is clearly illustrated in 'This sketch has been translated into German and may be found in vol. 1 of Brandes, Elias and Schlenther: " Henrik Ibsen's Samtliche Werke in deutsche Sprache," pp. 424 seq. The English translation was made by Miss Francesca F. Strecker. ' In respect to this the reader should consult Payne's Jaeger, p. 323, where a treatment is given in slight proportion much after the manner of Dr. Henry Van Dyke's consideration of Tennyson's revision. IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 269 stray references through his letters. To John Grieg, as early as 1866, he said : " It is quite true that I have a strong dislike, not, as you rightly put it, of Germans, but of Germanism and Teutoniana." He recognised the richness of their nature, but he called them " our bom enemies," That he was anxious, however, to be instrumental in bringing about a better understanding, is unmis- takable. The Germans have placed their astounding impress upon every phase of intellectual life; nearly every modern movement has emanated from the Ger- manic mind, and Ibsen, thus early in life, seems to have resented the dependence of the North upon Southern stimulus. Wherever he found any origi- nality of Scandinavian thought he was consumed with a strong desire to bring it before the Germans, and to have it win its way there, as his own work later was to do. In such a vein he wrote to Brandes in 1872, telling how with pride he had heard his lec- tures discussed at a literary society in Dresden. " Come to Germany," he adds with enthusiasm. " It is abroad that we Scandinavians must win our battles ; a victory in Germany, and you will have the upper hand at home." But Ibsen gave to Germany quite as much as he took; if his philosophy was coloured by German thought, by the German Kulturkampf, which is seen to a great extent in " Emperor and Galilean," his own method of dramatic treatment, his own use or application of modern theories and problems in the theatre served to create a realistic school in Ger- many, of which Sudermann and Hauptmann are the greatest exponents. Ibsen became absorbed in the 270 HENRIK IBSEN spiritual and political crises which were descending upon Germany when he again settled in Dresden dur- ing 1870. They were stirring times for him, he confessed to Hegel; it was impossible for him to concentrate on any work of deep quality ; he could only potter about, preparing his poems for the press, and thinking at odd moments of writing an opera libretto on " Si- gurd Jorsalafar." " These infernal war disturb- ances," he writes to Dietrichson, " have a distract- ing effect upon me." A slight event now occurred, which indicates how constant was Ibsen's belief in his own efforts repre- senting something national and far-reaching; it was a self-assumption which imposed upon him a certain forced dignity and over-seriousness. The cartoon- ists ridiculed him for it, but with no avail. In 1870 the " Gyldendalske Boghandel " celebrated its cen- tennial (July 4), and Hegel was forwarded a con- gratulatory letter as well as a poem; not only did Ibsen send his personal thanks to his publisher for being the turning-point in his fortunes, but through the interest created in Denmark, Ibsen felt that the antagonistic feeling toward him in Norway had been changed. He likewise, as a " state-author," ex- tended to Hegel great appreciation for all that had been done in Denmark for Norwegian literature — an obligation which he for one would always regard as a national debt. Hegel had published the whole of Welhaven's work.^ From Jidy until October, Ibsen found himself in Copenhagen, greatly unsettled by the course of 'The poem is found in the Elias, Brandes, Schlenther ed.. IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 271 events. On July 19, France declared war on Prussia, taking, as one of many excuses for the conflict, the attempt to bestow the Spanish crown upon the Ho- henzollern family. The battles that ensued served to weld closer the different factions in Germany. The French disaster at Sedan took place on September 1, and two days after, the Napoleon dynasty was over- thrown. The Italians entered Rome on September 20, as one of the moves bringing about Italian unity, which was an important result of the Franco- Prussian war. France was now ruled by " The Gov- ernment of National Defence," until the so-called social-democrats, encouraged by the unsettled times, assumed control of affairs, and the Paris Commune grew into being.^ These were the particular events which drew com- ment from Ibsen. By October 10, he was again in Dresden, having met with much friendship among the Danes, and having discovered that, despite the extreme tendency of Brandes' criticism, the latter had many adherents. This he wrote to Brandes who was in Rome, adding : " If you are away for a time, so much the better; one always gains by allowing one's self to be missed." The life around him in Ger- many was at that moment in direct contrast with his summer environment; French prisoners filled the town, there were the wounded to be taken care of, " Henrik Ibsen's Samtliche Werke," vol. 1, p. 117: " Nimm den Handschlag aus der Feme, Meinen Dank in totem Wort ! " From 1887 until 1903, Hegel's son, Jacob, conducted the pub- lishing business alone. '■ The reader is referred to the very excellent accounts in Wil- helm MuUer's "Political History of Recent Times." 272 HENRIK IBSEN and nearly every household had suffered loss. Still, in the midst of these conditions, Ibsen was gathering his poems, attending to the sales of his books, buy- ing lottery tickets, besides aiding Peter Hansen in the latter's biographical sketch of himself, to be included in " Norwegian Poets of our Century." In November, 1870, Ibsen wrote to his brother- in-law, giving his impressions of the state of feeling in the barracks near his house. The French soldiers appeared to be enjoying their captivity. Into this, Ibsen read significance : " The situation in France does not seem to trouble them," he wrote. " All this, however, is perfectly natural in men belonging to a revolutionary nation which lacks proper discipline and control. We Nor- wegians ought to take a lesson from this ; for it is in the direction of exactly such internal disintegration that fellows like Jaabaek [the peasant], Johan Sver- drup [the Liberal leader], etc., [meaning probably Bjornson], are trying to draw our nation." When, in 1865, he was living in Rome, Ibsen's estimate of the people was negative, but he found that despite their lack of a political sense, of a com- mercial spirit, and their possession of a lethargy which kept them ignorant of much which adds value to life, they, nevertheless, were " indescribably beau- tiful and sound and calm." With the Italian Gov- ernment now in Rome, all of this quiet, this feeling of sanctuary would cease to be; in his imperious manner Ibsen declared he would never again visit Rome, where true liberty had heretofore existed, where there had been no tyranny of politics. " For every statesman," he deplored, " . . . an artist IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 273 will be ruined." But what was more to the point was that liberty, which to the Italian had been a glori- ous aspiration, would now lose much of its true vigour. " I must confess," he wrote to Brandes, " that the only thing I love about liberty is the struggle for it; I care nothing for the possession of it." The true Ibsen attitude, however, regarding the status of European politics, is found in the follow- ing written to Brandes : " The old, illusory France has collapsed ; and as soon as the new, real Prussia does the same, we shall be with one bound in a new age. How ideas will then come tumbling about our ears ! And it is high time they did. Up till now we have been living on noth- ing but the crumbs from the revolutionary table of the last century, the food out of which all nutriment has long been chewed. The old terms require to have a new meaning infused into them. Liberty, equality, and fraternity are no longer the things they were in the days of the late-lamented guillotine. This is what the politicians will not understand; and there- fore I hate them. They want only their own special revolutions — revolutions in externals, in politics, etc. But all this is mere trifling. What is all-important is the revolution of the spirit of man; and in this you will be one of those who lead." There is no need to quibble over the exact mean- ing of the word liberty as applied in Ibsen's work ; he did not understand it as synonymous with po- litical liberty, nor did he confuse it with any of the freedom which we commonly term license or liberties. " What I call struggle for liberty," he remarked, 274. HENRIK IBSEN " is nothing but the constant living assimilation of the idea of freedom." It is the citizen who seeks po- litical liberty; it is the individual who seeks liberty in the true sense. With this view, it is natural that Ibsen should regard the state as the curse of the in- dividual; his opinion was, for example, that the Jewish nation was greater for having no state, than if it had remained concentrated in Palestine. In this sense, that famous remark of Ibsen's, quoted by all anarchists as proving his essential sympathy with them, assumes a different aspect : " The state must be abohshed ! " he writes. " In that revolution I will take part. Undermine the idea of the state; make willingness and spiritual kinship the only essentials in the case of a union — and you have the beginning , of a liberty that is of some value." It will profit the student of Ibsen to take these views and place them side by side with Herbert Spen- cer's social theory, revealing how closely their ideas of revolution through evolution coincided.-' The lat- ter was more logical, the former more instinctive, but they both reached similar conclusions regarding the making of man. Spencer's view was perhaps more far-reaching because of the faultless logical develop- ment, and was always marked by an expressed limi- tation of " liberties " which Ibsen's comments gen- erally implied. " Experience occasionally shows," writes Spencer,^ " that there may arise extreme interest in pursuing ^See the Revue de Paris, September 1, 1904. ' See " System of Synthetic Philosophy," Herbert Spencer. [Pt. vi.] IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 275 entirely unselfish ends; and as time goes on, there will be more and more of those whose unselfish end will be the further evolution of Humanity. While contemplating from the heights of thought that far-off life of the race never to be enjoyed by them, but only by a remote posterity, they will feel a calm pleasure in the consciousness of having aided the advance toward it." Ibsen did not escape being drawn into a slight controversy, due to some opinions of his contained in the " Balloon Letter to a Swedish Lady " and in his " The Assassination of Abraham Lincoln." After the publication of his poems in 1871, a correspond- ent wrote to a German newspaper, declaring that de- spite the hospitality enjoyed by Ibsen in Dresden, he had spoken of the Germans in a way the Germans should not countenance. Ibsen's explanation is probably too apologetic to relieve him of the full truth of the accusation. For at the time of the Schleswig-Holstein trouble, his opinion against Ger- many was undoubtedly coloured by his wgirmth of feeling for Denmark. Ibsen's accuser also said that in one of his poems he had called Germany " the Land of the Lie." Ibsen's characteristic comment on this emphasized the fact that a poet can hate an Idea, a Principle, a System, but not an Individual. The essential task of the poet, so he once wrote to Brandes, is to see, not to reflect. He did not refer to the German people, but to the political and diplo- matic situation which was outside the control of the people, and which he had chastised as vigorously in his own country as abroad. The weak spot in the public accusation of Ibsen rested in his correspond- 276 HENRIK IBSEN ent taking a poem of 1865 as an example of out- raged hospitality extended to Ibsen in 1871. It is a fact, however, that Ibsen's regard for Germany and the Germans only began to increase after having dwelt for some time among them. In 1885, while in Munich, he told Brandes : " I feel quite at home here, much more so than in my own home." Ibsen did not find the task of preparing his poems for the press a pleasurable one ; ^ he did not relish what he termed the accursed business of going over once again all the points of view which he had done with forever. It made little difference if Mr. Lokke, the schoolmaster, offered to collect the varied assort- ment; through his own changed spirit they had to be wrung again. The impatience which seized him was partly due to his desire to begin anew on " Em- peror Julian," and yet he was kept to the task ■ The " Poems " of Ibsen were published in 1871 ; 2d ed., 18TS; 3rd ed., 1879; 4th ed., 1882; 5th ed., 1886; 6th ed., 1891; 7th ed., 1896. German translations were made by L. Passarge in 1881 and by Dr. Hermann Neumann in 1886. In the Brandes, Elias, Schlenther edition, the translations are made by Emma Klingenfeld, Ludwig Fulda, Max Bamberger and Christian Morgenstern. A French translation has been done by le Vicomte de CoUeville and F. de Zepelin. Individual French translations are contained In La Nouvelle Revve, July IS, 1895, p. 314 (Gustav Kahm); Le Magazin International, 1896; E. Tissot's "Le Drame Norvdgien," 1893; Revue Blanche (A. Matthey), July 15, 1897. English comment and translations found in Boyesen, Jaeger, Gosse, and particularly Wicksteed. See article by Boyesen, " Henrik Ibsen's Poems," Cosmopolitan, 15:90. In Halvorsen, the English reader will find no diificulty in obtaining further references. The sixty-four titles re- corded by Halvorsen represent poems, some of which were writ- ten much later than 1811 and added in subsequent edition. IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT ^77 through the never-varying belief that everything written by himself had weight as autobiographic data. On May 3, 1871, the book appeared. According to the Halvorsen bibliography — and the German edition of the poems accords therewith — sixty-four separate titles represent the complete verse of Henrik Ibsen, other than the juvenile produc- tions commented upon in earlier chapters. A con- sideration of them may not long detain us ; the char- acteristics of the poems manifest themselves in the plays — political indignation; the personal note is continually sounded, and how and again the lyrical song contains grace. Many of the verses celebrate occasions, while others, more or less reflective, rep- resent a personal distrust of himself. It is almost a matter of repetition to outline the main thoughts underlying these individual verses. Some of the doubt of " The Pretenders " finds its way into " Bird and Bird Catcher " ; some of the re- nunciation of " Brand " is detected in the landscape philosophy of " In the Mountains." The light airi- ness of " Love's Comedy " breathes through " Com- plications," with a similar stream of satire permeat- ing the lines ; while " A Letter in Rhyme " contains the real significance in Ibsen's persistent and pessi- mistic questioning. In this latter poem he does overcome his aversion to answering questions, but he replies in a gruesome manner, connecting the superstitious fear of sailors when a corpse is aboard with the inertia of the world with its many corpses aboard, which only retard the full, healthy growth of civilization. It is with these corpses that Ibsen drives home the moral and ethical 278 HENRIK IBSEN import in his social and sexual dramas. Note to what uses he puts inheritance in "A Doll's House " and " Ghosts " ; follow his ideas of marriage in " Rosmersholm " and " The Lady from the Sea." It is small wonder that the present generation is rest- less to lift this dead weight from its soul. " The Miner " and " Afraid of the Light " both indicate Ibsen's faith that even in the midst of dark- ness, the light may eventually find its way. This thought is repeated in " Brand," whereas " On the Heights " has all the essentials of " Peer Gynt," the same inconsequence, the same external picture, the same battle with the cynical " other self," the same personal loss. In his poems Ibsen is intensely seri- ous ; occasionally such bits of verse as the love-song in " The Feast at Solhaug " and Margrete's Cradle- song in " The Pretenders " break the sombreness with lightsome grace ; once or twice he becomes popu- lar, as, in the melodramatic story of " Terje Vigen," the sailor with the thirst for revenge, yet with the saving Ibsen trait of the Power of Memory which cleanses the heart and mind. He possesses the moral if not the philosophic weight of Wordsworth; in rare instances they both exhibit a similar irritation, although Ibsen's indignation is better grounded and certainly more tempestuous. There is even some- thing of Wordsworth's simple treatment in the nar- rative of " Terje Vigen." Ibsen's contemplation of his own growth is em- phasized in " Architectural Schemes " and " The Power of Memory," while in the latter piece he pic- tures his own crucifixion which led, as " The Eider Duck " suggests, to his flight southward. What IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 279 that flight meant to him is commented upon in letters and in verse. On July 18, 1872, he wrote his " Mil- lennial Ode,"^ in which he expressed himself strongly: " My folk, that gave me in deep shoals the whole- some, bitter, strengthening drink, wherefrom, stand- ing on the brink of my grave as a poet, I received strength for the fight amidst the broken lights of daily life, — my folk that reached me the exile's staff, the burden of sorrow and the swift shoes of care, the sad and solemn equipment for my journey, — home from the world I send thee back a greeting — send it with thanks for all thy gifts, with thanks for the cleansing tide of every anguish. For each plant that has thriven in the garden of my calling stands rooted deep in those same times. If here it shoot in fulness, wealth and joy, it owes it to the grey blasts blowing in the North. What sunshine loosened, mists made firm! Have thanks, my land — thy gift to me was best. Yea! there where the mists roll over the rock- peaks, where the blasts smite bleak upon the Vidde, where echoing silence reigns over hut and hill, where between farm and farm stretches the waste, thither I gaze like the pilot from the deck-bridge. At night and in my poems I belong to home." Ibsen's personality becomes the web and woof of these poems ; he draws upon his experience, upon his contemplation; he puts into them his pugnacious- ness, his independence, his deep-rooted opinions, which are oftentimes more suited to prose than to verse. But Ibsen was constant in his belief that, no matter how severe the scourge, goodness would come * This was written on the occasion of the celebration of Norway's unification. I use Wictateed's translation. 280 HENRIK IBSEN of it; this it was which sustained him through the darkest hour, and so, when we detect him flaunting a nation's ill-treatment as a benefit to himself, we can the better Comprehend the further defiance which bid his detractors alter their ways toward him, since he would assuredly persist in holding his own opinion of them. Further light is thrown on the so-called anarchis- tic tendencies of Ibsen in his poem : " To my Friend, the Revolutionary Orator " : ^ " I grow conservative ? Friend, you astound me ! I am the same as ever you found me. To move the chessmen — what does that avail you? Knock the game in a heap — ^then I shall not fail you. Of all revolutions, but one I cherish, Which was not flimsy and amateurish, That purged the world for a while of iniquity; I refer of course to the flood of antiquity. But then, too, was Lucifer tricked by a traitor; Noah outwitted him, turning dictator. Try it next time more thoroughly; mind not the shriekers; But for that we need workers — both fighters and speakers. You raise the wild flood till it rage and roar fearfully; / will place 'neath the ark the torpedo, most cheerfully." There was not a play of his that did not represent something of such an explosion ; his satisfaction over the reception of " Love's Comedy " and of " The League of Youth " evinced that, but his greatest torpedo, as Mr. Archer has said, was to be " Ghosts." The festive spirit often prompted Ibsen to write poetry, but the geniality became tempered by his consuming seriousness. His love poems usually have a heartache in them; his nature poems are moved by ' I use here Professor Boyesen's translation. IBSEN IN AN UNFAMILIAR LIGHT 281 the world-sorrow which he felt so deeply. The petals of the water lily lay upon the breast which is likened to a mountain tarn in its varying moods. Even the glint of sunshine in " A Bird Ballad " contains the " pleasurable " pang of parting. Ibsen had a poetic inclination to ponder over the association of places. The foreshadowing and repetition of attitudes are likewise to be noted in these poems. In the grate- ful recognition given to his wife throughout the verses entitled " Thanks," there occurs the iteration of feminine dependence which Agnes accepts in " Brand," but which Selma Bratsberg and Nora rebel against in later dramas. " Her goal," says Ibsen, referring to his wife's services, " is to kindle my sight into glow." Altogether, should the verses ever be adequately rendered in English translation, they will do little toward adding to the conception of Ibsen which the dramas afford. They are autobiographically sug- gestive, inasmuch as a poet through the medium of his verse can become more intimate with himself. His poems are marked by a humour which is grim, which brings little with it of a cheerful nature; they are devoid of free imagery, of unconscious inspiration. Ibsen's claims as a poet rest upon " The Pretenders," "Brand," and "Peer Gynt." There is a deal of weight to these smaller isolated pieces, but there is scarcely any of the universal import or application. While his verses contain personal interest, they are not the product which proclaims Ibsen to be the poet. To those who would see in the social dramas only the scientist and the sociologist ; to those who would seek in the sexual plays only the genetic psychologist ; g82 HENRIK IBSEN and, finally, to those who are consumed by the sym- bol within the symbol of his later dramas, to those who constitute the Ibsen " cult," — there still remains open the way of the poet. And this way is not to be found in the shorter verse, but in the longer dramas. CHAPTER XIV EMPEROR AND GALILEAN After Frederick Van Eeden, the Dutch reformer, had paid his first visit to America in the early part of 1908, he pubhshed his impressions in a short magazine article, treating our national youthfulness under the guise of " the ugly duckling " legend ; our faults, so he believed, were juvenile defects, " a rem- nant of the boy and the barbarian;" our hope lay in the fact that as a nation America was alive. Pos- sibly we .were as yet uncertain of the benefit this being alive would bring to Society, the Nation, and the Race; as yet the active force was ill-directed, but it was there, and where there is movement there can be no sloth or indifference. His commandment to America was couched in these words : " Keep alive, in the widest sense, meaning also to keep free from all sorts of deadening and petrifying conventions, systems, dogmas, churches and beliefs, be they religious, scientific or philosophical."^ This is the invigorating effect that Ibsen has upon the reader who understands him ; but there must be no half-way acceptance; he will have no pity for the sensitiveness that thrives upon protection ; he applies the scourge to others as he applied it to himself. His philosophical outlook upon life was still in an un- certain stage of formation; he had tried hard in " Brand " and in " Peer Gynt " to reconcile certain elements in the accomplishment of one's mission, but both the positive and the negative poles had ended in annihilation. In the course of his writing " Emperor ' " Impressions of America." Frederick Van Eeden. The Independent, August 13, 1908, pp. 370-374. 284) HENRIK IBSEN and Galilean," his formulation assumed a more defi- nite shape. Having once satisfied himself of the necessity to reconcile opposites, he then, in his social dramas, pointed to concrete weaknesses which were retarding the accomplishment of that " third empire." The publication of his poems left Ibsen free to throw his whole attention upon Emperor Julian, his longest work and one upon which he may be said to have been engaged from 1871 to 1873, unless we trace the whole evolution from 1864, when, it will be remembered, he was voted a grant to aid him in finishing his drama based on Roman history. A com- plete record of the evolution may be drawn from the Ibsen letters, which in themselves afford a skeleton foundation rather than an illuminating background for an estimate of the drama's content.^ We have seen the effect which the " blessed peace " of Rome had had upon Ibsen when he first arrived there in 1864 ; we have satisfied ourselves that little of that civilization of the past which lay about him in picturesque remnants entered into the imagery of " Brand " or " Peer Gynt," but there is no doubt that the mental stimulus of being in a Roman atmos- ' Since the present book is a record, as well as attempting to be a commentary, I am perforce obliged to enter fully into Ibsen's correspondence relating to "Emperor and Galilean." Otherwise I should refer the reader to Mr. Archer's excellent introduction which, in part, covers the same ground. See also " Ibsen's Imperialism," by the same author, in Nineteenth Cen- tury and After, February, 1907. Extracts from Ibsen's common- place book are to be found in Die Neue Rundschau, December, 1906. It is of interest to note that " Emperor and Galilean " was the flrst of Ibsen's plays to be translated (by Miss Ray) into English. EMPEROR AND GALILEAN 285 phere must have served to turn his thoughts upon " Julianus Apostata." He entered upon a serious contemplation of the subject with joy sufficiently strong to prompt him to write B j ornson on September 16 [17],^ that the work would be completed in the Summer of 1865. This was not to be the case, for as yet Ibsen had not the mental growth sufficient to clear his ideas for him. His way must lead through other channels. A considerable period elapsed, his attention mean- while being absorbed in the composition of " Brand." Then there occurred the announcement in Denmark of Carsten Hauch's " Julian the Apostate," which in no way deterred Ibsen in his intentions, according to a letter to Michael Birkeland, May 4, 1866 [28]. For, as he wrote Hegel on May 21 [30], his treatment of the subject would be unlike that of Hauch's; in fact, he would take special precautions not to read or to become familiar in any way with the latter's drama. On July 22 [23], he refers vaguely in a letter to Botten-Hansen, written from his perch in Frascati, 2,000 feet above the sea, to a subject over which he is wrestling in the hopes of getting " the upper hand of the brute before long." So editors assume that this means the " Emperor Julian," though the actual and immediate result was " Peer Gynt." This is the last reference from Rome, unless we except an ex- tract from one of Ibsen's speeches delivered as late as 1898, in which he refers to the influence of the South upon him at a time when " Julianus Apostata " was rife in its initial enthusiastic planning : ^ 'The bracketted numbers refer to Ibsen's correspondence. ' See Brandes, Elias, Schlenther ed., vol. 1, p. 531 : " Beim 286 HENRIK IBSEN *' It is now thirty-four years since I journeyed southward by way of Germany and Austria, and passed through the Alps on May 9. Over the mountains the clouds hung like a great dark curtain. We plunged in under it, steamed through the tunnel, and suddenly found ourselves at Miramare, where the beauty of the South, a strange luminosity, shining like white marble, suddenly revealed itself to me, and left its mark on my whole subsequent production, even though it may not all have taken the form of beauty." He knew much about the evangelism of the Lam- mers' community in Skien; he saw around him evi- dences of a crumbling civilization which had been based on paganism; he himself was burning with anger over the petty sluggishness of the world's will ; a fermenting doubt was gripping him. The study of an Apostate would, therefore, probably give to Ibsen satisfactory understanding of what might be called a threatened apostasy on his part — for aloof- ness of spirit means denial. Ibsen was living in Dresden when the next mention of " Emperor Julian " occurs. He tells Hegel on June 10, 1869 [55], that his conceptions are growing distinct and that he should like to have a three-part article on Julian, by Listov. In the communication to Peter Hansen, dated October 28 [74], among the varied estimates of his plays, one sees linked closely to his opinion that " The League of Youth " is suggestive of sausage and beer, the other opinion Bankett im ' H6tel d' Angleterre' zu Kopenhagen," 1 April, 1898. See the note given by the German editors. I quote Archer's translation. EMPEROR AND GALILEAN 287 that in Dresden there is a community " well-ordered even to weariness " and that his salvation, which lay in remoteness of subject, was to be found only in " Emperor Julian." By January 10, 1871 [78], he announced to Hegel that the First Part was completed, while he seems to have determined to divide his material into three sections. On July 12 [82] Ibsen was writing enthusi- astically to Hegel, proclaiming " Emperor Julian " his chief work, in which critics would obtain, his positive theory of life. He asked further for Danish reference which would give him facts concerning the period; he possessed Neander and D. Strauss on the subject, but he was not eager for " argumentative folly." A significant passage occurs in a letter to Brandes, dated September 24) [84] : " In the course of my occupation with Julian," he said, " I have in a way become a fatalist ; and yet this play will be a kind of banner. Do not fear, however, any underlying pur- pose ; I study the characters, the conflicting plans, the history, and do not concern myself with the moral of the whole — always assuming that by the moral of history you do not mean its philosophy ; for that that will clearly shine forth, as the final verdict on the struggle and the victor^', is a matter of course. But all this can be made intelligible by practical applica- tion." Hegel learned on December 27, 1871 [86], that the first part of the play, in three acts, and called " Julian and the Philosophers," was in " fair copy," and that he was writing rapidly. With critical enthusiasm Ibsen compared the style to that of " The Pretenders." 288 HENRIK IBSEN He had nearly completed the Second Part when he wrote Hegel on April 24, 1872 [92], and he claimed that the Third Part would go quickly, inasmuch as he always worked better in warm weather. His desire to thrash over the material in conversation with Brandes is seen in a letter of May 31 [94)], in which he exhibits his customary dislike of discussing in letters things which should be kept for personal meeting. He was literally wrestling with " Julian," and from Berchtesgaden, in Bavaria, on July 23 [96], he declared to Brandes that he would be glad to contribute letters to the latter's contemplated peri- odical—letters which " would, in a manner, form my confession of faith — just as soon as Julian, the mon- ster, lets hold his grip." By August 8, 1872 [97],* Ibsen made the formal announcement to Hegel that he had finished the second part, " Julian's Apostasy," in three acts, and that the final section, which would be entitled " Julian on the Imperial Throne," in five acts, would shortly be ready, since he had read so widely in preparation. Here, for the first time, is contained the suggestion that he might publish the parts now finished, as separate from the third, since they would form a complete whole. However, for the sake of general impression, he advised otherwise. Probably Brandes had made some suggestion of the kind, as he was to do later on regarding " Emperor and Galilean." Ibsen's desire to finish the work before the close of 1872 was expressed in a letter to Gosse, October 14: [99] . " I hope it will meet with your approval," he said. " It is a part of my own spiritual life which I ' Mention of the drama is also made in Letter 98. EMPEROR AND GALILEAN 289 am putting into this book ; what I depict I have, under diiFerent conditions, gone through myself ; and the historical subject chosen has a much more intimate connection with the movements of our own time than one might at first imagine. The establishment of such a connection, I regard as imperative in any modern poetical treatment of such a remote subject, if it is to arouse interest at all." With his customary dependence upon his friends, it is not surprising to note that on February 4, 1873 [100], Ibsen was communicating with Ludvig Daae regarding the proper manner of writing Greek names ; his questions are indicative of certain formal care, while his further queries relating to a life of Maximus and his critical references to Ammianus are evidences of his continued study. We shall see that his drama might have been saved from an over- weight, had he done less preparation in the way of facts. The superiority of the first over the second part of " Emperor and Galilean " confirms this opin- ion. The task, which was so many times to have been completed shortly, continued to engross his attention. It was not the mere writing, he confessed to Hegel on February 6 [101], which troubled him, but the effort to revivify in his own mind " an age so remote from our own and so little akin to it." Another letter to Daae, sent on February 23 [103], volleys question after question relative to philology whereby he could " Scandinavise " Greek. He had now evidently de- termined upon a play of two instead of three parts, in which is recorded " a struggle between two irrecon- cilable powers in the life of the world — a struggle 290 HENRIK IBSEN which will always repeat itself; and because of this universality, I call the book ' A World Drama.' " The inner life of Juhan, so he declared, expressed much of his own spiritual experience, indeed more than he cared to have the general reader know ; yet he did not claim that it was not a realistic drama; the characters are pictured in direct relation with their age. In closing his letter to Daae, Ibsen, with a distinctive grace, added : " Good bye ! I shall never forget your readiness to help me in this matter." He now heard that Bjornson had spoken of his atheistical views that were to be infused into this new piece. Ibsen's resentment over this unjust inference is indicated in his letter of September 8 [107] to Brandes. He brushed the accusation aside with the comment : " What the book is or is not I have no desire to enquire into; I only know that I saw a fragment of the history of humanity plainly before my eyes, and that I tried to reproduce exactly what I saw." On October 16 [109], Ibsen expressed hope that Brandes would be among the first to see his colossal drama. When it reached Gosse, the latter showed regret that he had abandoned the use of verse; to which Ibsen replied on January 15, 1874! [110], in terms consistent with his previous utterances. He wrote : " The play is, as you must have observed, conceived in the most realistic style. ... I wished to pro- duce the impression on the reader that what he was reading was something that had really happened." Verse would have defeated his object, reducing all his ordinary characters to the level of identically the EMPEROR AND GALILEAN 291 same rhythmical measure. " We are no longer living in the days of Shakespeare," he continued. " Among sculptors there is already talk of painting statues in the natural colours. I have no desire to see the Venus of Milo painted, but I would rather see the head of a negro executed in black than in white marble." His tragedy thus renounced the tradition of ancient law and form; he wished to arrive at the human in his execution. George Brandes and his brother were editors in 1874 of a magazine called " The Nineteenth Cen- tury," to which the former contributed an article on " Emperor and Galilean," emphasizing that, by his " determinism," Ibsen's drama was enfeebled. Ibsen took him up on the point in a communication of January 30, 1875 [115] ; with petulance, he could not see why, if Brandes attacked him for this weakness, he should not likewise have taken exception to Paul Heyse, of whom Brandes had also written, and who was marked by similar characteristics. " It comes to the same thing," he declared, " whether I say, in writing of a person's character, ' it runs in his blood,' or, ' he is free — subject to the laws of necessity.' " In that letter also Ibsen has a paragraph signifi- cant of his idea of the " third kingdom," apropos of Brandes' magazine, which, aiming to be Scandinavian, was too evidently Danish. " Why do you and all of us, whose standpoint is a European one, occupy such an isolated position at home? — Because what we belong to," he answers him- self, " is not an entire, coherent state-organism ; be- cause the people at home think parochially, feel paro- chially, and regard everything from a parochial and 292 HENRIK IBSEN not from a national or Scandinavian point of view." But though the completion of " Emperor and Gali- lean " served to increase the pressure of belief in the necessity for unity of national ideas, " Only entire nations," he asserted, "can join in great intellectual movements. A change in the theory of life and of the world is not a parochial matter; and we Scandi- navians, as compared with the other European nations, have not yet gone beyond the parish-council standpoint. And do you ever find a parish-council looking for and proposing the way for ' the third kingdom ' .''" The fault which we shall find with Julian rests in the very failure on his part to reconcile those various elements around him, which retarded his imperialism on one hand, and which strengthened Christianity on the other. An illuminating remark was made by Ibsen while in Stockholm on September 24, 1887.'' He had often been called a pessimist, he confessed, simply because he could not believe in the eternity of human ideals. But still he did not sanction the obliteration of the effects of transitory ideals, and, in consequence, he needs must regard himself as an optimist; he held that ideals should grow " from more to more." Each ideal that passed to a higher one, so he was convinced, brought the world nearer the goal of the " third empire," which comprised the central theme of his double drama. " Therefore," he proclaimed in ring- ing tones, " let me drain my glass to the growing, the coming time." The sincerity is true gold, not the hollow dross of Stensgard's euphemistic phrases. ' See " Beim Fest im ' Grand Hotel ' zu Stockholm." German ed., Brandes, Elias, Schlenther, vol. 1, p. 527. EMPEROR AND GALILEAN 293 There are but two other references to " Emperor and Galilean " in Ibsen's correspondence. From Munich,, on February 26, 1888 [198], he wrote to Julius HofFory, who was instrumental in making him known through Germany; in this letter he stated that during his early stay in Rome, while he was turning over in his mind the details of the Julian drama, his views of life were " too Scandinavian and nationalistic " to attempt such an alien subject. "'Emperor and Galilean " therefore crystallized under German intellectual influences, which found active expression in the historical happenings of the time. The forces were transforming him, and his nationalism was being changed into a racial theory — probably, as he said, not so much changed as expanded. It was after this alteration in himself that he felt impelled to complete his drama. As late as July, 1899, Ibsen was receiving enquiries regarding the composition of " Emperor and Gali- lean." Woerner, who was engaged in the preparation of his long Ibsen treatise, consulted him in regard to his sources ; he had read extensively if not deeply in Ecclesiastical history, relying chiefly for his facts upon Ammianus Marcellinus.^ The chief advantage in thus letting Ibsen trace the evolution of his play is to be found in the inevitable conclusion which results. " Emperor and Galilean " may be regarded from two points of view ; as a chronicle play of uneven but tremendous pro- portions, and as a culmination of the views only vaguely expressed and only partly formulated in " Brand " and " Peer Gynt." From his remarks, we ' He was unfortunately cut oflF from reading Gibbon. 294. HENRIK IBSEN see that Ibsen felt a vital change in his outlook upon spiritual matters ; having once satisfied himself as to the spiritual formula upon which to work, having once accepted the philosophy of the " third empire," he set forth in his social plays to point to that in the social order of things which was retarding the ac- complishment. From now on, his philosophy was not materially to change ; it was to deepen and to mingle subtly with his moral, ethical and social views. The difference between the idea of " the younger genera- tion " in " The League of Youth " and in " The Master Builder " measures the growth.^ Note also that instead of being iconoclastic and atheistical in his belief, Ibsen, while accepting wholly no definite religious principles, nevertheless proceeded to analyze existent theories, and to draw from them what would accord with the modern movement. But that in its proper place ! A thesis of some vital proportions might be written, in which Ibsen's use of historical and philosophical • " Emperor and Galilean " was published on October 17, 1873; 9nd ed., Kbhvn, December IC, 1873; 3rd ed., Kbhvn, June 3, 1880; 4th ed., Kbhvn, June 23, 1892. An English translation was made by Catherine Ray in 1876, followed by the Archer version in 1890. In France, Ch. de Casanove published a trans- lation during 1895. (See Revue Bleue, 1894, I.) Two German translations are to be recorded, one by Ernst Brausewetter (1888) and the other by Paul Herrmann (1888). Scandinavian commentaries are many, the most famous being that by A. Garborg (1873). See Halvorsen. The play has been used in fragments, most notably at the Stadt-theatre in Leipzig, December 5, 1896; March 17, 1898, in Berlin at the Belle Alliance Theatre, with Herr Wieoke as Julian. According to Huneker, it was given in its entirety on March 20, 1903, at the National Theatre in Christiania. EMPEROR AND GALILEAN 295 material was analyzed step by step ; the pursuance of such a method would involve extended research, for the literature covering the Apostasy of the Emperor Julian is an extensive one, and the conflicting elements, while characteristic of the particular time, have, nevertheless, been repeated throughout the world's progress in thought, and, to-day are at the founda- tion of modern philosophy. But here it is only essential to regard the subject from its general aspects ; the incidents are not so much in themselves as they are sidelights upon that deflection of faith through which the Emperor Julian passed. Apart from whether or not Ibsen's treatment was historically just, the reader, after finishing the two parts, cannot fail to be impressed by the skilful grading of his apostasy, every motive being considered and accounted for in some way. To gain a satisfactory impression of the figures, it would seem advisable to do some slight preparatory reading of history ;•' then one will see that while intent ' No book is better fitted for the purpose than Gaetano Negri's "Julian the Apostate," in two volumes, translated by Duchess Litta-Visconti-Arese, and with an introduction by Prof. Pasquale Villari (London, Unwin). The apostasy and the conditions affecting it are considered at length. The intro- duction contains bibliographical data. Further references are Randall's "The Emperor Julian" (1889); Alice Gardner's "Julian, Philosopher and Emperor" (1899); Kock's "Kaiser Julian, seine Jugend und Kriegsthaten " (1900); VoUert's " Kaiser Julians religiose und philosophische Uberzeugung " (1899). In France, I note Paul Allard's "Julien J'Apostat " (1899). I am indebted to Dr. E. E. Slosson for his suggestions contained in an article, " A Russian Mystic Novelist " [Dmitri Merejkowski]. The Independent, Nov. IS, 1906. Ibsen called his play a " World-Drama," but wrote to Heg«I, 296 HENRIK IBSEN on the problem of his " third empire," Ibsen let slip some of the noble characteristics of Julian, making him, in the second section of the play, a fanatic of wholly unphilosophic principles, whereas, in his apostasy, the true Julian brought to bear upon paganism a certain philosophical system. The historic time was propitious for Julian's pur- pose; the conflict involved the elements of paganism and Christianity ; the predecessor of Julian was not a man to imbibe Christian idealism. According to Negri, " he intended that Christianity should occupy in the empire the came position that expiring pagan- ism had occupied in the ancient State ... a weapon and a sanction to enhance the authority of the sovereign." Christianity had lost its initial severity; stoicism, Platonism, mystery had changed its original purity. Forces were at work, both in paganism and Christi- anity, to result in reaction in both directions. Ibsen's handling of faction after faction in " Caesar's Apos- tasy," while not strictly historical, was in the main deftly accomplished, omitting much of the theological basis which embraced a continual wrangling of sects regarding the true character of monotheism. While Christianity on one hand, and paganism on the other hand, approached Neo-Platonism, the element of organization in the former, and its satisfying of certain spiritual aspirations, pointed to its eventual conquest. As Negri emphasizes, Hellenic Neo- in 1873: "Do not let the title . . . alarm you! In form it is an imitation of ' folkedrama, f amiljedrama, nationaldrama,' etc. And the play's range of subject entitles it to the appellation." EMPEROR AND GALILEAN 297 Platonism contained a tendency to weakness in the very fact that while it retained the ancient gods, these divinities were shorn of their majesty and were used merely as symbols. " Julian's attempt," continues the same authority, " awakens great interest, just because he endeavoured to oppose to Christianity the ancient gods of the Hellenic Olympus, on the basis of a philosophy which was, in fact, essentially identical with that of Christianity," Instead of reducing Christianity, his attempt was to raise paganism to the same level. The aptness of Julian's efforts, therefore, lay, as Negri declares, in Hellenic Neo-Platonism containing a certain idealistic quality which, at this period, ap- pears to have forsaken Christianity.^ Ibsen's mistake in " The Emperor Julian " is chiefly evident in his ignoring the high moral significance in the man's attitude ; he conceived him, in this second part, more nearly in terms of Constantius. The opportuneness of Julian's attempted restora- tion of paganism rested in the sectarian warfare in the ranks of Christianity and in the evident corrup- tion permeating Christian society. Of necessity, his early education had had much to do with his inclina- tion toward Hellenic culture. Negri enters minutely into a discussion of Julian's attitude, based on a consideration of his works ; he ' Boyesen calls attention to literary analogies in the treatment of this struggle between Christianity and Paganism. See Schiller's " The Gods of Greece," and Swinburne's " Hymn to Proserpine," " The Garden of Proserpine " (William Morton Payne's excellent " Selected Poems of Swinburne " [Belles- Lettres Series. Heath]). 298 HENRIK IBSEN traces, step by step, Julian's action against Christi- anity as well as his final disillusion. Instead of being a reactionary, Julian was progressive. I quote Negri : " He . . . upheld polytheism, into which he introduced that culture and that civilization [of the ancients], but, by upholding it, he Christianized it, not only under the aspect of metaphysics, but also, as we shall see, under that of morals and discipline. The attempt to Christianize polytheism so as to keep it alive could only be appreciated by those who shared Julian's love for that assemblage of tradition, glory, and poetry which he designated under the compre- hensive title of Hellenism." His weapon against Judaism was that the God of the Jews is not the God of the human race, but of a small nation. The law of necessity, however, protected Christi- anity ; had polytheism been capable of change, Negri points out that the other religion would not have thriven. In Ibsen's drama, we find in the end that the attempted establishment of paganism was the one thing that strengthened Christianity, since excess of enjoyment and force, which marked polytheism, en- couraged a reaction. Ibsen's error was in attributing to Julian certain persecutions which he would never have countenanced. We shall not here show at any length the liberties taken by Ibsen in the use of historical data ;^ we know the method by his earlier plays, and a dramatist is justified in selecting and adjusting as he would; so ' In Mr. Archer's carefully prepared introduction to " Em- peror and Galilean,'' the reader is referred to a resume of Julian's hatred of Christianity — p. xix. For further analysis, consult Lothar's " Henrik Ibsen," chap. viii. For a suggestion EMPEROR AND GALILEAN 299 systematically, however, has Ibsen traced this pro- gressive character, that one might easily take a life of Julian and verify, as Mr. Archer has partly done, the authenticity of situations. It is not historical accu- racy which a poet should strive to maintain, but the accuracy of character, the accuracy of spirit. A dramatist must be just to his figures; once he has selected his hero, he is bound to the laws which shaped the destiny of the man. And so, in view of this, we finish " Caesar's Apostasy " with a feeling that here we have the true proportions of Julian. One must either treat Ibsen's details in the mass, or write an historical analysis; and it is exactly in the mass that " The Emperor Julian " underestimates the largeness and noble proportions of the man. History does not claim that Julian was devoid of con- suming defects, petty prejudices and unwise actions, but it does not record the bloody outrages which Ibsen indicates. It is while he is most faithful to history that Ibsen is most dull, drawing from sources rather than from mental assimilation. Save as an exceptional example of the chronicle play, which in a way fulfilled the cry of Hettner for a more psycho- logical treatment, the piece in its exterior mould need detain us no further; around Julian as the central figure there swirl all the motives likely to act and react on his character ; here and there passages from his own works are deftly interwoven with the dialogue, and throughout there is a scenic sweep, an eifective of the historical variations Mr. Archer's indications will suffice. Archer's translation of " Emperor and Galilean," including his introduction, is reviewed in The Nation (New Yorls) 85:477, November 21, 1907. 300 HENRIK IBSEN handling of crowds not unworthy of " Julius Caesar " or " Coriolanus." Granting the deviation from his- torical truth, the apostasy is traced with excep- tional skill. I like that conception of the critic who wrote that Ibsen's " Emperor and Galilean " re- minded him of a large canvas wholly sketched in, but only here and there worked up minutely ; moreover one clearly understands the other critical statement that in the dialogue there are many examples of rich purple patches. In the first act of " Caesar's Apostasy " we are given a glimpse of Julian in the midst of the Christianized court of Constantius ; he is longing for solitude, he is questioning his unbelief, his apparent blindness. Even thus early he hears it whispered by his boyhood friend that he may be the Emperor's successor. Evidences of his zealous work in Christian conversion are around him, yet despite this, there is a fascination for him in the teachings of Libanius. There is a confusion of inclination in his dealings with the numberless teachers who come in contact with him. But when he is confronted by this philosopher of paganism, he hears further what is ordained of him. The Emperor protects Julian's faith. Rightly does Libanius question this in the vein of " The Pre- tenders." " Has this young man so scant faith in his faith.?" Julian is hemmed in; the palace stifles him, the Church dissatisfies him; Emperor and Gali- lean thus early begin to nppose each other. Perhaps the Christians are more jealous of their faith than zealous ; they take every means to deceive Julian, and by deceiving to guard his faith from outside influences. Libanius sees in Julian, the God-born, EMPEROR AND GALILEAN 301 " the uncreated in the ever-changing," the centre of evolution which always progresses toward a higher goal, the possible mean between two extremes of the worldly and the spiritual — not a compromise in the " Peer Gynt " sense, but more philosophic. If Julian has premonitions of the fight ahead of him, they are purely the dreams of a philosopher. When he at last succeeds in escaping the court and the immediate suspicion of the Emperor, Julian slips to Athens, where we are presented with the philosophic development of his growing pagan tastes. But here, the young Prince does not find the full-blooded belief he seeks ; he discovers that even Libanius strives to avoid the battle between the world's truth and God's truth; he is not great because he no longer suffers wrong; his views are all formal — as much dogmatized as Christianity. The so-called Christians rule harshly ; even Julian's brother is deeply dyed in sin; his duty, therefore, should be to fight fearlessly as a champion of Christian truth. In this second act, Julian is torn between the compensating aspects of life. Paganism is full of the beauty of revel, but it cannot be recon- ciled with truth. He is also torn by the imposed idea that he is to save Christendom; his uncertainty is clothed in a mist of the philosophy characterizing the schools. Where is Christianity.'' Should it not be in life rather than in books .'' He does not seek the written truth which may be recited without reaching the heart; he is after the living truth! Christ would not countenance the religion practised in His name; on the other hand, from Athens Julian has learned that the old pagan harmony is absent. As he claims : 302 HENRIK IBSEN " The old beauty is no longer beautiful, and the new truth is no longer true." Is it that we need a new revelation of Christ, or is it that the revelation will be something new in itself? The third act is filled with mysticism. Prince Julian's home in Ephesus is the abode of potent sign and symbol. He is still watched by the Emperor, but succeeds in evading discovery ; yet slowly he is being initiated into the mysteries of his new teacher, Maxi- mus. Julian can reduce his body to spirit, paying tribute, as Maximus does, to the la:w-giver of Sinai and to the seer of Nazareth. His philosophical status is now couched in the postulate, " that which is, is not ; and that which is not, is." Julian's keen perception, anJ his being absolutely outside worldly consideration, naturally tend to make him an enthusiast ; he cannot believe in that Christian principle which leads through death to the beyond; he would pierce the mystery here and now. " That which is to come," he says, " shall be conceived rather in the soul than in the body." Those pure Adams of successive generations, Moses, Alexander, Jesus, all succumbed to physical weakness ; but something new is to arrive. There is the way of the schools and the way of the Church, but is there not a third way.!" Mystic orgies now completely engross Julian; Maximus is the conjurer. Strange voices tell him that he is born to serve the spirit — his mission to establish the empire by the way of freedom. The way of freedom is the way of necessity, and naught is gained except by willing, by exerting the power which one must exert. Then is Julian told by Maximus of the constitution of the three empires ; already have EMPEROR AND GALILEAN 303 we had two — that founded on the tree of knowledge and that founded on the Cross. But he adds : " The third is the empire of the great mystery ; that empire which shall be founded on the tree of knowledge and the tree of the Cross together, because it hates and loves them both, and because it has living sources under Adam's grove and under Golgotha." This mystic forpshadowing is here interrupted by Julian's unexpected promotion to Caesar, because of the murder of his brother; Ibsen mixes in his brain the confusion of imperial purple with the spiritual purpose. Voices have whispered that he shall estab- lish an empire ; here he has been summoned by the Emperor to do so. The wheels are set rolling along paths far different from those frequented by the lover of wisdom. The growing idea of kingship becomes uppermost in the mind of Julian; in the fourth act, which is laid in Gaul, events conduce toward that end. For wherever he has gone with the Emperor's army, he has been victorious against the Germans ; but in no way does he succeed, by his services, in allaying the hate and suspicion of Constantius toward him. His wife tempts him to usurp the royal prerogative. Has he not been misrepresented at court; has not the Emperor in his report of the campaigns taken to his own credit the brilliant manceuvres of Julian? The entire spirit of suspicion develops in the Caesar a crafty and sarcastic streak; he is being gradually drawn into making a bold move in self- defence; the army is with him, but every command he receives from the Emperor only serves to antago- nize his generals, to abrogate his promises to the 304 HENRIK IBSEN soldiers. In a way, Julian works advantageously upon the feelings of his friends; and so, when he is at last accepted as Emperor, he covers up a certain ambition under the guise of compulsion. In the fifth act, the final steps in Julian's apostasy are taken ; his philosophy is now weakened by the in- clination toward superstition. Whatever misgivings he may have had regarding his usurpation are over- come, one by one, before a realization of imperative duty. Julian's conscience, in other words, is active; that is why he envies the Greek sense of freedom, where the gods are far away. His reasoning is sophistical when he soothes his misgivings by asserting that it is better for Con- stantius to suffer wrong than to do wrong. Far down, in subterranean vaults, in the darkness, Julian seeks light; he is looking for signs, while above, the army grows restive. Julian's life has been spent in dread of two terrors, the Emperor and Christ. In the Sermon on the Mount, the unconditional, inexorable commands have sapped one side of nature. " All that is human has become unlawful since the day when the Seer of Galilee became ruler of the world. Through Him, life has become death." The soul is bound in chains ; doctrine has grown into enchantment. There is a terror in the revelation, yet one who has tasted of Christian sweetness can stand no transplanting in other soil. The creed is a benumbing one; it is no spur to ambition. Surely, by this method of analysis, it is natural that one must either be a thrall under the Christian terror or a monarch in pagan joy. The path to the EMPEROR AND GALILEAN 305 throne is over the Galilean. The Christian Fathers have succumbed to worldly temptation. The closing of the play is melodramatic, but powerful and ef- fective. Julian at last has decided; his interpreta- tion of the Lord's Prayer pits paganism against Christ. " Thine is the kingdom, the power, and the glory," chants the Choir. " Mine is the kingdom," proclaims Julian; thus imperialism overrides the in- itial impulse. Ibsen, the playwright, is effective, but, as the historian, he loses perspective. The impression one receives from " The Emperor Julian " is that Ibsen has closely availed himself of the philosophy of books, rather than exhibited any originality; there are three postulates for him to establish: that Julian's imperialism leads to perse- cution and to the unbalancing of his intellect; that his zeal for paganism and his jealous regard for the power Christ exerts, prompt him into the excessive folly of claiming Godhead himself; and finally that the healthiest scourge Christianity could have had at the time, the most salient awakening, was this very opposition. A man in such a frame of mind as Julian, would unerringly pass from religious tolerance into intoler- ance. During these years, for every outrage he committed, there was an outrage done by the Galileans in the name of Christ. If, however, Julian imposes upon himself the task of rooting out error, and if Christian worship is error, then Christianity must be rooted out. He will be friends with those who do not thwart him ; his vainglory increases ; he is almost thrust into excesses. He is now a pagan to the full, wearing, like Eilert 306 HENRIK IBSEN Lovborg, vine-leaves in his hair; but he chafes over the continued faith of the Christians; the more he thinks upon it, the less does he understand the gulf that separates the Nazarene from himself. He countenances persecutions with subtle excuses ; if he punishes, it is not for himself but to protect the gods from insult. Before the various people who crowd about him, Julian uses the methods of the Dialectics ; he argues out loud, to his own satisfaction ; oftentimes this is very wearisome ; it makes one feel that plethora of material has made Ibsen plethoric; he has not practiced the art of concentration; he has become diffuse in his scenes, attempting a history rather than a drama. Externalizing the pageantry, one is im- pressed with his vivid eye for stage grouping; there is almost barbaric splendour in the scenes, so directly in contrast with the spare tension and simple externals of " Ghosts." The character of his material prede- termined this lavishness, but it suggests an inclination on Ibsen's part to allow poetic imagination full sway. This is not dramatic, but pictorial. Julian is feared, but he is likewise defied by Christian enthusiasm; there is no hesitation on the part of the Galileans as to whether they shall choose Christ or the Emperor ; the former is in their hearts, the latter is outside. Julian is cursed, and in his rage against this Son of God, he determines to close the churches. He loses his manhood in these excesses ; he grows effeminate; his conceit is blinding; he tends from the worship of the gods to the worship of him- self. The Christians are sustained in their martyrdom; the spirit of God enters into their hearts. But to EMPEROR AND GALILEAN 307 Julian, the contest, according to Ibsen, is not founded upon the philosophic consideration of whether Emperor or Galilean is right. Julian lays all stress upon the idea of might. What though Christ's altars are desecrated, and His Word prohibited, that is the mere external. No longer is Julian zealous of the gods' welfare, he is jealous of his own imperial power. In many of his untoward actions, such as the at- tempt to re-establish the temple of Jerusalem, Julian is fulfilling the prophecy of Christ ; by his excesses, he shakes his subj acts in their loyalty toward him. The Emperor begins to lose ground; he begins to doubt his ability to re-establish paganism. Supposing he gather together the parts of which the old religion is composed, will there not be missing " the divine perfection of bygone beauty?" For the concept of Christ is in the world ; He lives despite that Christians die. Can there be a reconciliation between Emperor and Galilean.'' The Bible saith : " Render unto Cassar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's." It is evident now that in defeat, Julian seeks reconciliation. " Who is the right man .'' " asks the Emperor, echoing the question found in " The Pre- tenders " ; and Maximus answers : " He who shall swallow up both Emperor and Galilean." They shall succumb, not perish ; they shall be put in the casting ladle together, and from the mixture will be evolved the ruler of the " third empire." There are three stages in this progress; we have the child in paganism, the youth In Christianity, and maturity in the Overman, as Nietszche terms him.^ "Nietszche was influenced by Hellenic thought, Kant, Scho- 308 HENRIK IBSEN God-Emperor, Emperor-God ; the balance of flesh and spirit. Logos in Pan, Pan in Logos, says the mystic Maximus. A point of discord among the early Christians was contained in the use of this word Logos, which meant the rational principle of creation and manifestation. To quote Negri : " The idea of the divine personality of Christ had received its defi- nite sanction on the day in which the two concep- tions of Christ and the ' Logos ' were blended to- gether." The philosophy of the " third empire " wiU become manifest in the man who wills. Wholly dis- couraged, Julian determines that he must possess the world, even if he cannot conquer the spirit. The historical close of Julian's career is bound up in his move against the Persians. The danger to which he has tended all along is now imminent — a matter of hero-worship. On this principle of God- Emperor, Emperor-God, mayhap he, Julian, is part of Him whom he has persecuted. Maximus believes in him who is to come, in the free necessity, in the twin-sided one who will bridge the empires now at war. Evolution involves the law of perpetuation. penhauer, Darwin, Spencer, Haeckel. Merejkowski points out that Nietszche merely continued scientific deductions, applying • them to questions of sociology and universal history. " Man to him is not the end, the last link of the chain, but only one of the links of cosmic progress." With recollections of the beast in himself, man denies that he is the last goal, but " a mere temporary bridge thrown across the chasm between the pre-human and the superhuman." See "Tolstoi as Man and Artist." Dmitri Merejkowski (Putnam) ; also the same author's " The Death of the Gods," in the final chapter of which Ibsen's attitude proclaims Merejkowski as a disciple. The same ten- dency is to be found in Shaw's " Man and Superman.'' EMPEROR AND GALILEAN 309 The reaction now occurs ; after Julian claims that in himself the Messiah lives, he tries even to rule over the natural elements; he is guided by frenzy; the impotence of the gods turns him against them; the fervour of the Christian martyrs draws him toward them. After all, there must be something in a faith of this tenacity. The last act is a great mixture of stray glints of philosophy ; there is mention of the Schopen- hauer world-will; there is the philosophical statement of perpetuation, of continual evolution. What is death.? Julian queries, when he lies wounded by the Persian's shaft .^ " 'Tis naught but paying our debt to the ever changing empire of the dust." When Julian dies, he does not reveal the spirit of repent- ance. The world-will, according to Maximus, will care for his soul. " To will is to have to will." Julian was a victim of necessity, he was a rod of chastisement, he was forced to err. In this " third empire " will be realized the present watch-word of revolt. This is Ibsen's belief; this is the modem' note. In " The Spirit of Modern Phil- osophy," ^ Professor Royce refers to Ibsen's exposi- tion of the " third empire." " I do not feel these words . . ." he writes, " to be more than merely suggestive. I do not pretend to find in them any- thing final. But I cannot do better, as I try to give here some faint notion of the vast historical process whereof all this reflective philosophy forms so sub- ' History believes he was stricken down by one of his own men. ' " Spirit of Modern Philosophy," Josiah Royce. Houghton. Read therein " Lecture on Optimism, Pessimism, and the Moral Order." 310 HENRIK IBSEN ordinate a part, than to point out that the third realm, of which Ibsen so mystically speaks, the realm where a rigid order of nature shall be one with the most miraculously significant divine truth, where Caesar shall become spiritual, and God an earthly ruler, is precisely the realm which not so much our philosophy but our age, whose echo this philosophy is, is even now seeking to comprehend and with pro- phetic voice to proclaim." It is not our province here to enter into a philo- sophical statement as to the permanence of Ibsen's ideas. He simply placed himself in the main current of modern thought and was carried along by it. Schopenhauer, Hegel, the theory of Evolution — he was under their spell. His views are not original; they have an historical foundation and were furthered by others. The original note in " Emperor and Gali- lean " was his broadening in a political sense ; his empire was extending over the borders of national unity ; he wished a world-empire as he wished a world- spirit. Both had to be accomplished before the " third empire " could be attained. Had Julian uni- fied the conflicting elements in the life around him, disaster would not have come so rapidly ; he is neither fully Emperor nor fully pagan; he disseminates his energies over a vast area, thus committing, accord- ing to Ibsen, as great an error in his way as Peer Gynt and Brand did in theirs. Into the realm of philosophy Ibsen carries his plea for the whole man and not the fragment ; in Julian's break with Christianity, there is some of his old restiveness as to the lie which permeates the code ac- cepted by all of us. In this respect, there is a satiric EMPEROR AND GALILEAN 311 glow felt somewhere. Julian was no more the Over- man than Skule was the King; he made a miss-step when he retrograded to what had served its day. As Wicksteed rightly observes : " You cannot go back to recover infancy ; you must go forward to preserve both It and youth, transfigured and embraced in manhood.- Thus decisively is the reactionary solution of social and religious problems rejected." It is this forward note, this vigorous proclamation that, of necessity, something better is ahead of us provided we lay aside the obstructions which check the healthy growth, that places Ibsen at the opposite pole from the decadent school. He deals essentially with hve problems. Does this play represent a statement of Ibsen's creed or does it simply afford us evidences of his social hope? It is very clear that he was seeking a positive conception of the universe. Had it been writ- ten at white heat, it might have been more dramatic and less rhetorical, but it could not more emphatically have proclaimed Ibsen prophesying a new social order, where man would be freed of hypocrisy and the corroding customs veiled beneath. He herein satisfied himself that the philosophic dualism was subject to evolution on both of its sides. Furthermore, German unity was proclaimed on January 1, 1871, and Ibsen's opinions, as they bore upon Imperialism, were undergoing a change. There must be something more than a political unity ; he was not one to believe in half-way reform; he was wondering whether this national zeal around him was a great way toward the realization of his " third kingdom." " Emperor and Galilean " is the crest of 312 HENRIK IBSEN Ibsen's philosophical bent. From now on he was to prove, socially and psychologically, the elements work- ing for and against the " new order." One cannot dodge the issues of life — Peer Gynt was evidence of that ; nor can one thrust forward the cruel dictates of one's personal determination — ^Brand pointed to that. One cannot superimpose the past upon the present and expect success. The philosophy outlined by " Emperor and Galilean " does not demand the stoi- cism of Brand, it will not admit the lying of Peer, it wiU not countenance retrogression. " It is signifi- cant of Ibsen's mental attitude," writes Brandes, " that in both his treatments of religious subj ects, struggle and strife are made much more prominent, and are dealt with far more felicitously than recon- ciliation and harmony." While Ibsen never had the satisfaction of bringing the critical world around to his opinion as to the unqualified merits of " Emperor and Galilean," its position in the complete work of the dramatist is of vast importance. It cannot be regarded from the drama standpoint, though the scene-painting is strik- ing; it is no addition to philosophy since it is an instinctive, one might almost say an untutored, grasp of the modern trend (which fact does not detract from, but only adds to, his remarkable vision). It is, however, the keystone to the Ibsen curve of meaning. CHAPTER XV A MODERN JOSHUA During the time that he was writing " Emperor and Gahlean," Ibsen was not allowing himself to be disturbed by many external events ; he persistently denied himself to extensive company. In the early part of 1871 his letters indicate increasing desire to meet Brandes, since in correspondence he refused to enter into lengthy discussions. " You philoso- phers," he argued, " can reason black into white " ; therefore, he would not allow himself " to be reduced to a stone or a cock." That he could write with a certain dash is exempli- fied in his letter of March 2, 1871, addressed to Lorentz Dietrichson; there is a devil-may-care mood welling up in Ibsen, at which time he is almost jocular, free with his " carissimos," affectionate in his mes- sages, and letting slip the cloak of reserve and over- seriousness. But even in correspondence, Ibsen found relief in talking to Brandes ; he felt a certain stimulation consequent upon the manner in which he was criticised by his friend. Brandes detected large flaws in Ibsen's education; he was quite aware of Ibsen's failure to realize fully the scientific standpoint of the day. And it was not Ibsen's wish to overcome his intuitive understanding; he believed that a man was bom into the world endowed with certain mental qualifications which stamped his age. This a posteriori attitude subjects his scientific use, for instance, of heredity, to adverse criticism. The long-talked-of meeting between Brandes and Ibsen occurred in July, 1871, when the former was 314 HENRIK IBSEN returning from Rome to Denmark, and stopped over in Dresden. Ibsen discovered in him those moods, those questionings, which had swept and were still sweeping over him. The two spent what were later referred to as festive hours. In conversation, Ibsen found the same quality in Brandes that he found in his letters. " What you write," he declared on September 24, 1871, " comes to me like a cry of dis- tress from one who has been left the sole survivor in some great tract where all other life is extinct." Ibsen's- temper was now to flare up suddenly in righteous wrath. There was a printer in Christiania, named Jensen, who had recently published a pirated edition of " The Vikings at Helgeland," and was preparing to issue " Lady Inger." The matter was taken up by the press, and Jensen was compelled by the courts to pay a fine and to destroy his " stock." But Ibsen's manner of dealing with the individual himself was peremptory. " If you dare to persist in your intention," he wrote, " I shall show you, both in the columns of the newspapers and in open court, what the consequences of such rascality are." This experience led to his friends taking the matter into consideration. Evidently Michael Birkeland had put a restraining hand upon his just ire, for, writing on October 10, 1871, Ibsen thanked him for prevent- ing a lengthy altercation with Jensen; he had to be careful what he, personally, said In Norway, though he never restricted himself in what he proclaimed about Norway. " From Sweden, from Denmark, and from Germany, I hear nothing but what gives me pleasure ; it is from Norway," he confessed, " that everything bad comes upon me. What do the people A MODERN JOSHUA 315 want ? Am I not far enough away ?" Ibsen's anger was a peculiar mixture of reason and prejudice. He called Jensen " a dirty scoundrel, who, by virtue of his dirtiness, belongs to ' the people ; ' " and because he was a member of this class, Ibsen, the aristocrat, considered him fit only for his scorn. If Jensen were given sympathy in Norway, Ibsen had determined to sever all ties completely, nevermore to return.-' It is natural, therefore, first, that during these years in Dresden, Norwegian visitors should be scant in their attentions, and second, that Ibsen's " Mil- lennial Ode," sent " home " in July, 1872, should ring with such defiance. Indeed, so fearful were the offi- cials in Norway as to the eff^ect these verses would have in Christiania, that they caused handbills con- taining the piece to be distributed, instead of having it read aloud. ■ Toward the beginning of 1872, Ibsen applied to the Norwegian Ecclesiastical Department for another grant. In the petition, he emphasized the expenses imposed upon him by his official visit to Egypt,^ where he had, to an extent, to act up to the pretensions of being rich. He laid stress upon the opportunities he had been given to study Egyptian art, and to visit the galleries in Paris. What he now wished to do was to study at the Berlin Egyptological Museum, in ' This matter of copyright in Norway came up again in 1881. See Ibsen's letter to Berner [151], written from Rome, March 27, 1881, discussing the lack of proper protection, and the prospects for international copyright. ' For example, Ibsen did not regard his being decorated by the Khedive either as a personal honour or as recognition for his " Peer Gynt," part of which was laid in Egypt. The honour was purely official recognition of Norway 316 . HENRIK IBSEN order to reach a fuller comprehension of the relations that existed between Egyptian art and other allied European arts. There were no results from this petition. Had Ibsen returned to Scandinavia during the summer of 1872, he would doubtless have met Gosse, but " Emperor and Galilean " kept him closely con- fined. Some of the spirit of his drama entered the correspondence of this time. Julian would have ac- corded with what he wrote to Brandes on April 4: " Dear friend, the Liberals are freedom's worst enemies. Freedom of thought and spirit thrive best under Absolutism; this was shown in France, after- wards in Germany, and now we see it in Russia." This summer of 1872, however, was spent roaming in Bohemia and elsewhere in Austria. During July and August, the Ibsen family was in Berchtesgaden, ,Bavaria, where they had previously stopped in 1868 on their way from Italy. However much of a poet he might wish to be, aflFairs at home would not allow him to forget for an instant his task as state satirist. But whereas, heretofore, he had burned with his sar- casm, now he was to smite with the hand of a modern Joshua. The action of Norway regarding his festi- val poem raised his indignation, for it was another sign of the weakness of men incapable of wielding power. " I will shame them," cried Ibsen ; " I see their passiveness, I understand their compromises." " It would require a superhuman effort ,of self-denial," he wrote to his brother-in-law, " to , let such material for epigrams and comedies slip through one's fingers." Ibsen's alternate dealing with poetry ahd prose is thus significant; his indignation rose at intervals as A MODERN JOSHUA 317 did his philosophic reasoning. His genius was now to see-saw between these two aspects of his nature. Four years were to elapse, nevertheless, before " Pil- lars of Society " was finished. All this time, Ibsen had the satisfaction of watch- ing the growing recognition of his work ; Hegel was issuing edition after edition, which was a fair indica- tion that he was being heeded; Gosse, in England, was preparing the way for Archer's campaign, while Strodtmann, in Germany, was translating many of his plays. In the spring of 1873 he came in contact with John Stuart Mill's " Utilitarianism," through the translation of Brandes ; he turned from it with a slighting comment on its " sage-like philistinism " ; he could not see the scientific viewpoint in it. " ' Things,' " so he said to Brandes, " are surely not all kinds of fortuitous occurrences," and to him, Mill had attempted to frame laws from such occurrences. In this letter of April 30th to Brandes, I find the only direct reference to the philosopher, Hegel, which! leads me to believe that he must have been reading philosophy as assiduously, while finishing " Emperor and Galilean," as he was the Bible, during the com- position of " Brand." While he was in Pillnitz during the summer, he sent Hegel information of his having received the decoration of the Knight of St. Olaf at the time of the accession of Oscar II; he also described the fatiguing effect upon him while serving as a juror at the Vienna Exhibition where he not only repre- sented the interests of Norway, but also of Denmark, an added duty which afforded him immense satisfac- tion. Out of the exhibition, Ibsen gleaned some no- S18 HENRIK IBSEN tion of artistic elements underlying the civilization of that period. He believed in the invigorating effect contact with the world of art had, and for that rea- son he suggested^ that the art societies should ad- vance money on the canvases of a few of the most promising Norwegian painters, in order that they might reap the advantages of coming to Vienna at such a time. In the fall of this year, he was speak- ing with dread, as he had often done in the past years, of a visit to Norway ; he was doubtful whether he could fit himself in with the conditions there ; he feared the outcome, and was even contemplating a residence in Rome. If the world could only move progressively and simultaneously ! This was what most concerned him, for to his mind, the Scandi- navians were slow in recognising certain European advances, which Brandes was, all the while, empha- sizing in his essays. This year found Ibsen making every effort to gain the enthusiasm of Josephson, of the Christiania Theatre, over the version of " Peer Gynt " for which Grieg was preparing a musical score, and he was scolding Brandes for his " Copenhagen particular- ism," dominant in thelatter's Danish magazine. The latter topic must have been talked over thoroughly when Brandes came to Dresden in June, 1874. Ibsen now braved the situation, and returned home, not having set foot on Norwegian soil for ten years. Everywhere he received warm welcome, and the Uni- versity students on the afternoon of September 10th came before him in procession, with banners flying. ' See his letter [106] to the Morgenblad editor, dated Vienna, August 33, 1873. A MODERN JOSHUA 319 Before this assemblage Ibsen delivered himself of a speech,^ and on the evening of the same day witnessed a performance of " The League of Youth." Pie went away much satisfied with such a reception; to the men from the University he sounded the trumpet of fearlessness. Call me a poet if you will, he seemed to say, but now I know my mission. " It was a long time before my eyes were opened to the real fact," were his actual words, " that poetizing is essentially seeing." So rare were Ibsen's festive feelings that he used constantly to recall the few social gatherings of the kind given him in Christiania. Perhaps these honours emphasized to him a certain importance which might attach to the approaching twenty-fifth anniversary of his literary career, which he wished to mark by a new edition of " Catilina." He was now contemplating a move to Munich, where Sigurd might profit by the educational system there existing; besides which, he was beginning to grow restive. Ibsen was of a roving disposition. At this time, he wrote in a vein characteristic of the effect produced upon him by his voluntary exile. " It is a pity that at Munich I shall be farther away from home; but to make up for this I shall be nearer to Italy ; and I shall also have the advantage of living among Catholics, who, in Germany, are decidedly to be preferred to Protestants." Early in February he was suggesting to Josephson the possibility of their taking an excursion together during the summer through the region of the Tyrol. In May, 1875, he and his family were settled in ' Autobiographically, this speech is significant. See Brandes, Elias, Schlenther German ed., vol. 1, p. 520. 320 HENRIK IBSEN Munich; his household had been decreased in number by the death of his wife's sister, who had hved with them for some years. According to the German editors of the Ibsen letters, he now found time to contribute to Brandes' magazine a couple of rhymed letters entitled '* Far Away " and " The Corpse in the Hold " ; these formed a part of his scheme out- lined to Brandes, to give in verse his opinions of the important intellectual movements of the day. He was now much engaged in his business affairs ; the " Peer Gynt " production was in preparation ; he was watching closely the royalties which were paid, or which should be paid to him ; here and there he was investing money in shares, and borrowing money for further speculation on the security of bonds. As a crowning event to all this external suc- cess, he went to Berlin during June, 1876, in order to attend a special performance of " The Pretenders," staged by the Court Theatrical Company of the Duke of Meiningen. The affair was a brilliant one and Ibsen was applauded to the echo ; so much so, indeed, that he was forced to take several curtain calls. As though these honours were not sufficient, the drama- tist was invited to the Duke's castle, where, after a short stay, he was sent on his journey homeward, bedecked with the Cross of the First Class of the " Sachsisch-Ernestinische Hausorden." He then joined his family in the Tyrol, where, among the mountain scenes, he could wait the outcome of his further success in Germany with " The Pretenders " and " The Vikings." In the meantime he had begun on his new work in earnest. As early as September 16, 1875, he told A MODERN JOSHUA 321 Brandes that he was concentrating on the piece, and by October 23, he had nearly completed the first act. Ibsen always, from now on, waited and watched for the psychological moment to announce his dramas ; he told Hegel that he thought advance talk always helped to increase sales, and from this period it is well to note the entrance of Henrik Ibsen, the man of affairs. Gosse describes, on the authority of Mol- bech, who came into conflict with Ibsen about this time, the change that took place in the outward garb of the poet ; the velveteen j acket of poetical days was discarded for the frock coat, squeezed across the chest — presenting a pompous figure, accentuated by the peculiar cut of hair and whiskers, and the spectacles. Here is the Ibsen known to the world. This acquirement of the practical atmosphere did not add an agreeable characteristic to Ibsen; his speculations and calculations were so keen that he might almost be accused of penuriousness. He now watched the money markets and showed unusual in- sight concerning the opportuneness of the book trade ;^ there was a certain show of hard and close- fisted politeness in his transactions ; he was prompt in all his dealings, but he was inclined to be exacting of others. This, to an extent was unavoidable, con- sidering the state of book and theatre copyright in Europe. Ibsen regarded " Pillars of Society " ^ as a com- plement of " The League of Youth " ; however, it was to deal with more important problems. In a letter to ' See letter 131, to Edward Fallesen. ' Mr. Archer analyzes the use of the title, " Pillars of Society," as a translation of the original " Samfundets Stotter." HENRIK IBSEN Hegel on October 23, 1875, three points are to be noted; his mental scenario was couched in five acts, but the finished play indicates the playwright's natu- ral inclination to condense ; he always found the first act of a drama the most difficult to do ; and finally his intention was to complete the play immediately. It was not until July, 1877, that the " fair " copy was ready for Hegel. Varied minor incidents point to Ibsen's growing popularity : financial favour, while it hardened him in some respects, did not find him cold to the wants of others; he was soliciting theatre passes for Joseph- son ; nor was he forgetful of his own initial struggles, in the case of John Paulsen, for whom he made appeal to the Government twice in succession for a grant with final good results. Norway was at last obliging him, however indirectly. The summer of 1876 was again spent in the Tyrol, and for the first time busi- ness matters were allowed to step between Ibsen and the writing of a play — " Pillars of Society." The year 1877 brought Ibsen the further honour of a degree of Doctor of Philosophy, as a mark of recognition from the University of Upsala. During April he made a move into new quarters, settling down to steady work on his play, which was now nearing completion. Every day he spent some time with the novelist Paul Heyse and others at a restau- rant [Achatz] ; and attended besides weekly meetings of a literary club known as " The Crocodile." He was a constant source of wonder to his friends, as he was to the youths of the apothecary shop, for during the day he could work unremittingly, and afterward, with no show of fatigue, sit far into the night dispens- A MODERN JOSHUA 323 ing his views on all matters of interest. This vitality remained constant until a few years before his death. On October 11, 1877, " Pillars of Society " was published;^ and Ibsen had the unbounded satisfac- ' The immediate popularity of " Pillars of Society " is clearly indicated by the fact that the second edition was issued by Hegel on November 30, 1877. The 3rd ed. appeared, Kbhvn, June 1, 1893. The translations have been extensive; in 1888 Mr. Archer's English version was included in the " Camelot Series," under the general editorship of Ernest Rhys; the volume was preceded by an introduction from the pen of Havelock Ellis. Previously, according to Halvorsen, the word " Quicksands " had been attached to the original title. In 1893, Pierre Bertrand and Edmond de Nevers completed a version in French; two Italian translations are recorded, by Prof. Paolo Rindler with Enrico Polese Santarnecchi (1892), and Bice Savini (1897). German translations have been made by Emil Jonas (1878), Emma Klingenfeld (1878), Wilhelm Lange (1878), G. Morgenstern (1891), Helmine Pick (1897). For other versions consult the HsJvorsen bibliography. Among commentaries noted may be mentioned: Contemporary Review, vol. 56, 1889 (Robert Buchanan) ; The Quarterly Review, vol. 172, 1891; Revue d'Art dramatique, Nov., 1890 (Ch. de Casanove) ; Revue Bleue, 1896, II, 60 (J. du Tillet). On November 18, 1877, the play was produced in Copen- hagen, and on November 30 in Bergen. The month following, on the 13th, it was seen in Stockholm, while in Gothenburg it was produced in February, 1878. Not until March, 1879, did it reach Christiania. It was acted many times in Germany during 1878, at no less than five Berlin theatres, for example, within a fortnight. Thereafter it was constantly given on the German stage. " Pillars of Society " was the first Ibsen play to make its mark in the English theatre; it was presented at the London Gaiety on December 15, 1880. Mr. Archer records additional performances at the Opera Comique Theatre in 1889 and by the Stage Society (Strand Theatre), May, 1901. In Paris, during July, 1896, Lugn6-Poe and I'CEuvre company appeared in the piece. In America, several New York pro- 324 HENRIK IBSEN tion of noting that the theatres in all three Scandi- navian countries were eagerly waiting to present it. Indeed, so impatient was Fallesen, director of the Copenhagen Theatre Royal, that he brushed aside a play already scheduled for production, by Ibsen's friend. Christian K. F. Molbech. The latter was in consequence piqued, and communicated with Ibsen, who immediately attempted to pacify him. One cannot but admire the calm surety with which Ibsen always met these sudden outbursts ; it was as though he had fully mastered the distinction between the outward circumstances of a transitory nature and the vital occurrences which really were of vast signifi- cance. His letter to Molbech was marked by this deliberateness ; he would not let a matter of such pro- portion come between them. " You, your name, your whole individuality, are inseparably connected with the best period of my life," he avowed. Yet Ibsen had to be careful what remarks he made concerning theatre management; they were quoted as soon as uttered, and more than once he was misrepresented. But the stage was not being managed upon broad art principles; it was subject to private prejudices, and Ibsen was being affected by these conditions. He always stood for the artistic spirit in the theatre. The misunderstanding ended satisfactorily, for Mol- bech dedicated his drama to his " old friend, Dr. Henrik Ibsen, the Poet." ductions are to be noted. As early as December, 1889, Possart appeared as Consul Bernick; on March 6, 1891, at the Lyceum Theatre (New York), George Fawcett, Alice Fischer, and Elizabeth Tyree were cast for the play. The latest performance was seen at the Lyric Theatre (New York), on April 15, 1904, with Wilton Lackaye in the cast. A MODERN JOSHUA Ibsen is the woodpecker among playwrights ; to him the tree of life is in jeopardy because of the decaying spots which his sounding brings to light. He is a skater along the thin surface of convention, not content merely with putting danger signals where the ice is thinnest, and skirting around, but thrusting his critical stick into the depths and forcing others to look with him into the real cause for the flaw. It is not always agreeable to approach the strength of life by searching for the weaknesses ; but Ibsen's whole social philosophy contends that so long as the weak- nesses exist, there can be no strength; he does not believe in letting sleeping dogs lie. His modern dramas, beginning with surface con- ventions, deepened until they shifted in viewpoint from the efi'ects of certain causes to the more psycho- logical and subtle causes which produced the condi- tions. It was as though the convex mirror of his vision which characterizes " Pillars of Society " had been heated and transformed in a concave vision marking " A Doll's House " and " Ghosts." His deliberate progress, his determined expose in " Pillars of Society " became a matter-of-fact state- ment of conditions — a bare examination shorn of poetic or philosophic substance. The play serves as a concise dramatic hand-book from which might be built something of each of his future plays ; it is a drama of location. Here, so he seems to say, is the weakness of the Family ; there lies the hollow mockery of Marriage; yonder is your Idealist. He then, in the manner of the calculating lexicographer, defines his position as he goes. But if the topics he discusses are the plain details 326 HENRIK IBSEN of life, they are none the less vital, so vital indeed that they become in themselves more important than the characters they govern. Consul Bernick in his con- versation assumes the attitude of taking an inventory of his past delinquencies and of his present failings. This thoroughly prose estimate of life was a sud- den change from the poetic and philosophic ornate- ness of " Emperor and Galilean," and there were definite circumstances behind it. The old cause of complaint against provincial smugness at home was still a topic of the utmost importance to Ibsen; occasional contact and constant reading of the papers indicated to him how irresponsive the Norwegians were to the recent events which had shaken France and Germany, how sure they were within themselves of their community-saf eness ; outside influence did not disturb them. One may well argue that such a state of things need not have compelled Ibsen to break from his poetry. There was another minor cause, indicating the dramatist's proneness to follow others in the matters of style, satisfying himself with the larger power he had of taking the lead in content. The one person who persisted in remaining near home, yet who was distinctly affected by the modern trend of thought, was Bjornson ; he was more quickly responsive to outside influence than Ibsen, and his impulsiveness was continually subject to modification. His second period was as distinct from his first, as " Pillars of Society " was from " The Vikings at Helgeland." Riepresentative of this new phase of his workmanship are " The Editor " (1874) and " Bank- ruptcy " (1875), both of which dealt with questions of modern life — the one a serious comedy of money. A MODERN JOSHUA 327 the other a satire on the Scandinavian press. These plays appeared previous to Ibsen's contemplation of " Pillars of Society," and thus, undoubtedly, his mind must have been drawn by them toward a continuation of his social criticism.^ Ibsen's characters assemble in his dramatis per- sona, with their small bundles of past history strapped to their backs ; each one, in some way, is a slave of existing conditions ; each one has whatever spark of initiative, of individual freedom he may possess, penned up by the restrictions of a hypo- critical society. On the threshold of his " third em- pire," as he sees it, Ibsen stands, inspecting his emigrant crew; there are very few of them he lets pass, certainly not his important characters who are either physically diseased, morally stunted, or socially demoralized. The poignancy of this method rests in the human possibility of each Ibsen case being re- peated either in ourselves or in the small social circle of which we are a part. You are a humbug, cries Ibsen of one of his characters. Am 1? you ask your- self, taking the burden of the accusation upon your own shoulders. The terrible tragedy o*f it all is, however, that to the outward eye these men and women are sound; there are no granular lids, yet their vision is fore- shortened; there are no deformed bodies, yet their "If one wishes to carry this comparison between Bjornson and Ibsen still further, note Gosse's association of " Leonora " and " The New System " with " A Doll's House," as well as " A Glove " with " The Wild Duck." Sarolea associates " Pillars of Society " with Tolstoi's " Power of Darkness " (Tr., Aylmer Maude, Funk & Wagnalls, 1904). 328 HENRIK IBSEN . souls are stunted. On the outside, many a Consul Bernick may win respect; it is only when the voice of a modern Joshua sounds over the calm waters that a turbulent storm arises ; then it is that the Pillars of Society totter and fall. " Joshua fit de battle ob Jericho," runs the song, " and the walls came tum- bling down." Such is the underlyingi motive of Ibsen's play. This is a most repulsive approach to a considera- tion of life, you argue ; it is the realist's despondency. But the difference between Ibsen's view and Vere- shagin's, for example, in such a cold, sharp-edged portrayal as his Philippine study entitled " The Letter," is the difference between day and night. Ibsen's characters are not brought to the hospital to die, they are brought there to be cured. An Ibsen clinic has none of the stupefying effects of an anaes- thetic ; you do not catch the disease from his patients ; you simply question whether or not you are cursed with the same symptoms. It is an essentially healthy impulse that sends Ibsen to the contemplation of unhealthy subjects. He does not love his characters, save the ideal phantoms that flit across his poetic canvases ; Mr. Huneker is therefore partly correct when he claims that Thackeray possessed more human sympathy for his snobs. But I cannot see that Ibsen was merciless in his treatment ; if his ideas, which stand for certain ethical or moral elements in life, appear to probe unnecessarily — in other words, if the idea crush the character — he is more than likely to satirize the idea later. It is not often that Ibsen raised a tempest in a tea-pot. A MODERN JOSHUA "Pillars of Society " Is local; the people are much smaller than the matter-of-fact but very large princi- ples which, in their small waj', they retard. In " The Vikings at Helgeland," we were shown the cumulative effect of a lie told for romantic, heroic reasons ; here we have the lie in plain clothes. Consul Bernick is the epitome of this lie ; it takes nearly all of the first act to start the wheels in motion, whereby the past setting is recorded; and the latter half of the fifth act presents you with " the placid gleam of sunset after storm." Bernick is a Pillar; he is supposed to be disinterested as a citizen, when the truth is, he is deceiving the public and reaping every advantage he can. For the portrayal of petty gossip, Ibsen's technique is flawless. He places three women and a schoolmaster. Dr. Rorlund, together, and by their mere talk we detect the belief each one holds that because the surface of things remains polished, all is indeed well beneath. Rorlund, in especial, esti- mates the moral status purely from external appear- ances ; he is the advance-sketch of Rector Kroll in " Rosmersholm," abhorring the restive doubt of the age ; he would cut aloof from any progress ; he be- lieves that the great community has the whited sepul- chres, whereas, in truth, Ibsen's desire is, as he later on in the drama shows in connection with Bernick, to illustrate that through the petty considerations of small communities, man's moral fibre is warped. What is the lie which " Pillars of Society " drama- tizes .'' . Years before, the Consul had had a wild esca- pade with an actress, which had thrown discredit upon the latter's daughter, Dina Dorf. His wife's younger brother, Johan Tonnesen, had taken upon 330 HENRIK IBSEN himself the consequence, in the desire to get out of the narrowing atmosphere of the town, as well as to save his sister the degradation of disclosure. Bernick, only too ready to clutch at any means of escape, had further improved the occasion — since his business was in an unsettled condition — by casting upon his brother-in-law the further false discredit of runhlng away with the cash-box. Tonnesen had sailed for America, followed soon after by Mrs. Bernick's step- sister, Lona Hessel, whom the Consul had jilted for the sake of better money prospects elsewhere. These are the main moral outlines to Bernick's figure. His household is made up of people, everyone of whom has been affected by his cowardice. His sister Martha remains in his home, sacrificing her life, singing the woman's saga, yet having faint dreams of the larger world outside, in which Johan, her lover, is fighting. Dina Dorf, now an orphan, moves tragically through an existence made up of slights imposed upon her by the supposedly moral crew known as the community. Mrs. Bernick is wholly subservient to the selfish will of her husband. Hilmar Tonnesen is an indistinct male cousin of the family who, thriving upon a euphemistic conception of " the banner of the ideal," suggests the incipiency of any disease. Finally, there is the Consul's son, Olaf , who is to inherit that which his father is build- ing for him. Bernick, thus the head of a happy household to all outward appearances, is regarded as the ideal citizen ; his family as the model home; at all costs must his position be maintained, and naught must be allowed to disturb the fictitious calm. Those people in small A MODERN JOSHUA 331 communities who are so solicitous about " the lapsed and lost " had better attend to themselves ! The Pillar of Society had once fought the idea of a railroad; the town had applauded his motives, not knowing that his opposition was in the interest solely of his own enterprises. Now, at the opening of the play, Ber- nick's efforts are all for the railroad, because he sees, though he is silent on the subject, that he will be able to reap additional benefit. Such a Pillar is in ripe condition for the thunderbolt. The crash of its fall will more than disconcert the mediocre respecta- bility of the community. Now there occurs what Ibsen intends to be as beneficial as a blast of wholesome oxygen in a stale room, but which Bernick, sorely vexed, regards as a calamity. Johan and Lona arrive unexpectedly from America. The latter, so we have gathered from the gossipy ladies, is a " new woman " ; she has sung for money, she has given lectures, she has published a book, and as though this were not enough, she dresses in a decidedly manly way. The community is shocked ! These wayfarers arrive at an opportune moment. Dina has all the incipient symptoms of open rebel- lion ; she loathes the proper and moral atmosphere of her surroundings ; she chafes beneath continual condescension, best shown in Rorlund's avowal that when it is safe for him to do so, he will marry her, for she " must and shall be helped to. rise." Above all, Bernick is just at the culmination of his rascally manoeuvres. He is high-sounding in phrases regard- ing the moral foundations of the town; the family he pictures is a mere chromo of outward colour, 332 HENRIK IBSEN devoid of spirit. As though this were not enough, Bernick is at odds with his old-fashioned workmen, especially one Aune, who preaches discontent among the labourers ; the Consul has won a name through his shipyards, yet he does not even hesitate at times to send rotten vessels to sea, having glossed over their dangerous marks. Thus, should you care for symbol- ism, you might say, with the French critic, that the Indian Girl represents our old society with its un- sound, its unseaworthy patches. After this explanation, the bulk of the play centres in the cowardice and regeneration of Bernick as he deals with the situation confronting him. The fresh air let into the society of this small town takes his breath away; when he recovers, his inclination is to fight for his patched-up respectability. Everyone is talking over the return of the miscreants; it discon- certs the people, whom the Consul now, more than ever, wishes to support him ; it furnishes fuel for the press. Bernick is at a loss, and his irritation leads to further rashness. He hastens work on the Indian Girl regardless of the fact that to send the ship out on time, the patching will have to be slovenly; he soothes his vanity by believing that from him, the real progress in the community emanates. Bernick's philosophy is that the less must fall before the greater. If Aune does not send forth the Indian Girl on time, he will lose his job, despite his dependent family. Ibsen introduces this topic for a theatrical purpose. The arrival of Johan and Lona shocks the second- rate idealism of Hilmar; his indignation knows no bounds when they attempt to speak to him in full A MODERN JOSHUA light of day on the street. The Consul comforts him with the supposition that the two will not remain long. Meanwhile Lona has seen enough to fathom the " good works " of Bernick ; she pits against this the " good work " she has accomplished with Johan ; it has given her the right to live. On the other hand, while this action is in progress, Johan and Dina are drawn together, and the girl is made to realize by his talk what freedom there is in a large country like America, so different from her stunted environ- ment, where propriety and morality are wholly artificial. When Johan and Bernick are together, however, the walls begin to totter; in private, the Consul rec- ognises that his domestic happiness, his position in society, are due to this " outcast." But it is dis- concerting when he hears from Johan that now Lona knows the true state of affairs between them; it was only due to her that she should be told, considering her sacrifice. It is evident at a flash that the return from America is to put Bernicl to the test; the one he has to fear is not so much Johan as Lona. Bernick is the epitome of self-centred interest; his every action marks him as a scamp ; he squanders Martha's worldly substance, he saps her womanhood for his selfish need; the estimate he places upon her is just a little higher than that which he places upon his wife. It is only when Martha is with Johan, and by her attitude shows him that she believes he had really sinned fifteen years before, that it comes upon Johan with titanic force that Bernick has been con- tent to rest on the old lie without one effort to set matters right. She, Martha, has tried to atone, by 334 HENRIK IBSEN her care of Dina, for the sin committed by her lover. Thus moral indignation becomes rife in Johan; the situation only makes him more eager to win Dina for himself after he is cleared. This is what would please Lona above all things, and she says so outright, thereby shocking the respectable community. By her presence she espe- cially irritates Mrs. Bernick, a flabby specimen of wonianhood, who bows to the will of her husband. In contrast, Lona does seem a bit bold, but not, thereby, any the less healthful in her determination. When she confronts Bernick, something of the old romantic Ibsen oozes between the hard lines of reality. She had loved the Consul once, for he was different then from now ; he had not been warped by the small provincial community. No sooner was he in the grip of the " moral " upholders than he fell away from her, perhaps because her character and will and inde- pendence had annoyed the prudes who condemned and ostracized her. He had then married his wife, not for love, but for her money, thus saving himself at the expense of a woman. Bernick resorts to utilitarian reasons for his moral lapses; It makes no difference whether his position, his marriage are founded on lies, for, on the one hand, business has prospered, and on the other his wife has finally succeeded in moulding her character to his peculiar needs. His views of marriage savour of Guldstad's calculating estimate, without the latter's matter-of-fact sincerity. The Consul does not for once consider the indi- vidual effect of this rotten foundation upon which he rests; since the proverbial gold that glitters Is not A MODERN JOSHUA 335 detected as dross, why undeceive an unsuspecting people? This is a dangerous quicksand to live upon. Bernick knows nothing of and cares nothing for the cleansing quality of Ibsen's voluntary sacrifice; he never questions his right to stand so high, for is it not enough that he is a " Pillar of Society ?" He mistakes Lona's determination to aid him in planting his feet firmly on truth, as an effort to revenge herself ; if she attempt to do so he will fight for his life. So acute is Ibsen's technique to catch the unessentials of life, that they demand in the act- ing a most quiet, even, unassuming, yet deft and un- erring manner. Overemphasize, and you slip into melodrama; let Hedda Gabler fire her pistol thrice, and you convert subtlety — not so much into theat- ricalism, for the vagary of the act was theatrical — but into sensationalism. " Pillars of Society " might be similarly pitched. When Rorlund, hearing of Johan's designs on Dina, proclaims that he is unfit to be seen with any girl; when the Consul stands cowed and speechless before the uplifted arm of Johan; when the brow-beaten wife sinks in tears; — we see the lithograph poster that could thrill the multitude. Probably melodrama is dependent upon commonplace scandals and commonplace motives; certainly the whole tone of this Ibsen drama depends upon them. The dialogue is carefully planned for the effect of contrast; Bernick is always called upon to support the community with his moral predomi- nance, just when his moral rottenness is most evident. The matter of the unworthy ship which Bernick is forcing to sea, is Ibsen's concession to theatrical subterfuge; the Consul's conscience must be sweated 336 HENRIK IBSEN out by self-torture, but not till later. At present, having told Aune the alternative if he fail in his rush work, Bernick would throw responsibility from him- self by casting suspicion upon his workmen. This will ease his mind and also will afford him the show of careful examination in his yards for fraud, all of which would redound to his credit in the papers. How well he gilds the Pillar ! Lena now sees Bernick's lie-steeped magnitude in every phase of its weakness ; knowing what she does, her regard for society is of a splenetic order ; he does not possess the moral will to speak out, to abide the consequences, to face the results. Suppose he is no worse than the average of men ; so much the worse for society. He must atone and she will make him. It is only when Johan finds that his love for Dina depends for its ultimate success upon his honour, that he demands of Bernick freedom from the lie; the latter has no right to hold back, even though he is crushed, even though his enterprises fail, every one of them. Of course, Ber- nick does not see the situation in that hght; he be- lieves his future rests on the perpetuation of the lie; for his railroad scheme is an underhand deal, and when the disclosure comes, his motives will not be questioned because of what he has accomplished for the good of the community. But what would Bernick's denial of his sin be beside his confession of sin written in letters to Johan as future security ! Written evidence is. tell-tale. Melodramatic points mark the progress of this third act. Bernick hears that Johan is to go to America to wind up his affairs ; then he will return and demand A MODERN JOSHUA 337 moral recompense. That he will sail on the Indian Girl first strikes terror to the soul of Bernick; then he sees by this fact a way of escape. Time moves apace and the hour of departure approaches ; storm signals are raised at sea, and Bernick is tortured wellnigh to the point of distraction ; he tries to ease his conscience with the theological feint of placing the consequences of one's responsibility upon the shoulders of Providence. On the eve of departure Johan is startled by the avowal of Rorlund that Dina is to be his wife. The act closes in melodramatic out- bursts ; Tonnesen leaves, wholly forgetful of ' what may have transpired between himself and Martha. Moreover, he Is followed by Olaf, Bernick's small son, who has boyish fancies about buffaloes in America, and is intent on going there as a stowaway. In real life he would have been stopped by those who saw him go; but his running away is part of the theatrical machinery of the last act and must not be disturbed. The culmination is at hand; the citizens of the narrow community life are coming with banners fly- ing and transparencies aglow to pay respect to their greatest Pillar of Society. Bernick is not in a frame of mind to receive them, but circumstances force him to ; he knows that he will be expected to respond to their praise with a toast; his fawning, selfish associ- ates in the colonnade of social hypocrisy have told him so. In the midst of all the preparations in the Bernick house— for " a citizen's home should be transparent to all the world " is the hollow-sounding expression — Johan slips back to say a few last words to Dina and to leave in Lona's hand the incriminating letters 338 HENRIK IBSEN against Bernick, to use in case of immediate need. Meanwhile Martha, self-sacrificing as ever, determines to aid Dina in escaping the clutches of Rorlund. Thus it is that the romance is brought to a head. Dina and Johan depart, eventually to be married, but not, however, before Dina, through work, has realized herself. Individualism in Ibsen is the basis of all human happiness. Only by being true to one's self, can one be true to others, for self is the basic strength or weakness of life. Ibsen's characteristic belief in sacrifice is seen throughout this love tragedy of Martha — for Johan, when he came again, never once saw her, and she has a love so great that she would willingly sacrifice her- self for its sake. Ibsen sings to the same purpose, but in different strains from Shakespeare's " Thou Winter Wind " ; man's ingratitude is a most fla- grant selfishness in his plays. Bernick is forced by circumstances to take a new lease on life; in his self-conceit, he half forgets the quagmire in which his home life is steeped ; he would forget it entirely if Lona would let him. She pur- sues him relentlessly in the belief that he will respond to whatever there is of worth in his nature. She forces him to recognise in her something of the sus- taining balance which he has needed and which his wife might have given him had he allowed her to share life with him. This is a faint echo of Selma's declaration — a faint suggestion that, beneath this idea of " the woman's saga " and the wife's depend- ence upon the man, restiveness was fermenting, and would some day explode. The explosion came with " A Doll's House." A MODERN JOSHUA 339 The Consul believes that it is too late to break from falsehood; he will make a position for Olaf, and in the younger generation there may be hope for truth. Yet what good after all will this do, for Olaf will but inherit a life of lies. Lona plays her cards well ; she is evidently a student of the psychological moment ; she now tells Bernick that Johan and Dina have gone for good, and she takes the tell-tale letters and tears them into shreds. An he will, the Consul may " re- main standing in the lie." When news is brought that Olaf has run away, has shipped on the Indian Girl, consternation upsets everything; all of the Consul's peculations have been in vain, since they have been for Olaf, not for society. With this feeling, he must face the crowd now ap- proaching his house. The awakening is taking place, however; for the first time Bernick recognises that the flattering trans- parencies mean nothing, " they are the lights in a dead room," an opinion reminiscent of Ibsen's poetic metaphor of the " corpse on board the ship." To complete his growing determination, Mrs. Bernick rushes on the scene ; she has not only saved Olaf, but she carries news that Aune has defied the orders of the Consul and has kept the Indian Girl from sailing. This flood of happiness opens the gates of determi- nation. Rorlund's speech in the Consul's praise is a monu- ment of falsehood; in Bernick, society has gloried in a broad moral basis; he is the perfect representative of the self-sacrificing citizen ; his domestic life has been exemplary. As a father, as a ship-builder, as a Pillar of Society, he has overtopped the expectancy 340 HENRIK IBSEN, of the community. Ibsen's phial of sarcasm over- flows ; it has more reason to do so than in " Love Comedy." But the revelation is at hand ; unmistakably second- rate is Rorlund's speech, but essentially calculated is he to make it. On the other hand, the sudden remodelling of the Consul's make-up seems wholly incongruous; his speech is not a logical development of the scourge which he has just undergone. But the " well-made " play sanctions sudden psychological regeneration, and Bernick proceeds to utter bold con- fession of his undeserving position; he tells these respectable citizens that he craved power, that he feared the petty interpretations of his narrowing community; he proceeds to unmask his duplicity in the railroad deal, unveiling at the same moment the cunning of his associates. He applies the lash vigor- ously; he upbraids the old museum of shams; he clears Johan's name. Small wonder that Lona ex- claims : " At last you have found your true self !" So rapidly does deceit drop from his shoulders that we see Ibsen, rather than Bernick, casting forth the thunderbolt of truth. The public slinks off, numbed with surprise; then Bernick sets- himself right with his wife, and turns to Lona for forgiveness. She confesses that when Johan told of the old escapade, she was determined that the hero of her youth should stand free and true. This close to the " Pillars of Society " is a mere jugglery, a mere plea for popular appeal ; it is a regular family portrait, where the members gather around the foun- tain head in awkward pose. They are all very serious, save Olaf ; to him Bernick says : " In future you shall A MODERN JOSHUA 341 be allowed to grow up, not as the heir to my life-work, but as one who has a life-work of his own to look forward to." Olaf is too young for such subtlety; he does not even realize how poignant is his childish determination that when he is a man he " won't be a pillar of society." The skies clear ; Johan and Dina, on the high seas in a sound vessel, betoken the new life of the younger generation, and now, comfortable in his consciousness of confession, Bernick turns to the women as the Pillars of Society. Lona takes this for what it is worth; she has the wisdom, while Bernick is simply moved by a general feeling of smug safety. The curtain falls on the aphoristic remark of the " new woman " — " The Spirits of Truth and Freedom — these are the Pillars of Society." It is only in the heart and core of the play that we find Ibsen, the technician, maturing; the other parts are thoroughly artificial; in fact, should one make a scenario of the plot — and the synopsis here given may serve as such — it will be plainly evident that the machinery is a design and not a development. The characters are actuated by theories which emanate from Ibsen and not from themselves ; try as you will to garb Bernick in the clothes of consistency, they cling limply, as all sentiments do that are imposed. Ibsen, the artist, is breaking from his past, and is sending forth shafts of what his future is to be. He has not yet fully determined what great principles are to underly and to actuate the " younger genera- tion " ; Nora is to add the permanent philosophic worth to the phrase. Until then, Ibsen cannot wholly break with his past ideal of womanhood ; Lona repre- 342 HENRIK IBSEN sents the struggling elements of the strong woman and the dependent woman ; Martha is wholly the old model. There is no big ringing appeal in the play ; no situations with original impulses. The drama represents pregnant possibilities. Ibsen is now iterat- ing that woman, as well as man, forms a part of the problem of living; that as an individual she has her rights to free development. Nora is to proclaim, to assert, those rights. However provincial the people, however hourgeoise their attitude toward subjects which confront all rightly educated minds, the problems they handle so unfamiliarly are none the less serious. Let us say that the memory of Grimstad days inspired the scene, none the less is there a thin sHce of universal humanity throughout the dialogue. The play is valuable for what it implies, for what it starts in motion ; the elements of the family must be made up of truth and freedom; the elements of citizenship must be made up of truth and freedom; the conventional Idealist must relinquish his abominations. What are forms after all.'' The corpse on deck must be thrown overboard before the " third kingdom " can be gained. This is the morale of " Pillars of So- ciety." If there is subtlety at all in the piece, it lies in the delineation of the characterless yet representative figure of Rorlund; otherwise we have statements of facts — a species of estimate as to what it may cost the individual in his effort to reconstruct society. In every way, debarring its artistic concessions to the theatrical requirements, such as the gathering of threads, the occasional flashes of romantic senti- A MODERN JOSHUA 343 mentalism, the sudden reformation of character, " Pillars of Society " makes it possible for " A Doll's House " to follow. Yet when, we might be prompted to ask, is Ibsen to break entirely from the influence of Scribe — to forsake the conventional trade-marks of the romanticists ? ^ " Brandes declares that he had difficulty in persuading the Germans that the author of " Pillars of Society " was a Con- servative, so confident were they of his being a Socialist. CHAPTER XVI THE TOEPEDO BENEATH THE ARK It was after the publication of " A Doll's House," and while consternation reigned supreme in conserva- tive households over this bold and daring declaration of feminine independence, that a Swedish lady is said to have written across her luncheon invitations, " You are politely requested not to discuss Ibsen's new play." Yet it has been torn to tatters and everyone advances a theory based upon personal prejudice. After all is said, we cannot but feel that it is of no material difference to us that Ibsen refused to answer the question: Did Nora return.'' The significant fact was that an assertive answer, in the form of definite action, was given to the question : Shall a wife remain a puppet and be a slave to her husband's selfish aims ? In " Peer Gynt," " The League of Youth," and " Pillars of Society," we may follow the evolution of Nora ; in all of the plays up to the final act of " A Doll's House," we have recognised the sacrificing woman. But Ibsen's " third empire " could no longer hold the idea of the feminine, without individuality; it could no more allow the family to be founded upon such unequal and such a false relationship, than it could allow society to elevate a blatant climber, like Stensgard, or a deplorable Pillar of Society, like Consul Bernick. Once started on this question of marriage, Ibsen takes the obverse and reverse view of the picture. It was necessary for Nora to proclaim her rights; for if she had not, well — Ibsen wrote " Ghosts " instead of answering the question. In the fall of 1877, Ibsen heard of his father's death; he had thought, during his visit to Norway, THE TORPEDO BENEATH THE ARK 345 of going to Skien, but he was thoroughly disinclined to come in contact or in collision, as he expressed it, with tendencies foreign to his nature. Whatever others might think, he could not subject himself to this state of things. He wrote his uncle, Christian Paus, to that effect, sending him a portrait of the nephew who must have changed in twenty-seven years. Ibsen was now nearing fifty, and after a prospective trip to Italy he was thinking of perma- nently settling himself in Christiania, since it was necessary for Sigurd to return ; but he knew that he would not find there the fibre of the great world — " liberty of thought and a wide view of things." This doubt held him back. He and his family remained in Italy for about a year, beginning in the fall of 1878. His life in Rome was a quiet one, but he was comfortably fixed, and he was purchasing old paintings at very low prices, indeed, so low that he boasted he might be able to sell them at thrice their value. The art lover struggled against his antipathy toward " unemployed capital " of any kind ; with these and more he would buy, he might decorate a house in Munich where he would return. He saw much of the artist. life during the winter. This was all very pleasant to him, and at one time he thought of sending Sigurd back to Munich, where he was at school, himself remaining in Rome. But Ibsen needed to come in contact with German literary life, and besides, he regarded Munich as a species of " spiritual home " : even in Italy he felt too far away from the centre of intellectual activity. Sigurd was now a University student about to begin his law courses. 346 HENRIK IBSEN The heat of Rome in June made Ibsen plan to visit Amalfi, where there was " opportunity for bathing," and where he might finish his new play, already be- gun. His letters during this year exhibit many do- mestic touches ; he was smacking his lips over certain good wines, and planning to furnish his rooms ac- cording to very definite tastes. " A Doll's House " was finished in Amalfi during the summer of 1879; once begun, it engrossed his entire time, for it is believed that during April he had heard of an incident which occurred in the Da- nish courts, concerning a young married woman, which had given him an excellent suggestion for certain elements in Nora's character. This may have been the immediate impetus, but it was not the initial impulse. Even though Ibsen could not countenance Mill on " The Subjection of Women," and even though he began on the woman question with a detestation for all the talk about emancipation, his larger interest in the balance of the human scale was primarily behind him. The motivation itself may be traced in evolution. The lie was clad in romance throughout " The Vikings at Helgeland " ; it reacted upon the individual in " Peer Gynt " and " The League of Youth " ; it demoralized the community in " Pillars of Society " ; it undermined the home in " A Doll's House " ; it was to curse the child in " Ghosts." There is a tlever bit of speculation on Mr. Archer's part as to the technical maturity which descended upon Ibsen in the final scene of the play. No one can gainsay him as to the marks of the " well-made " drama which are to be found throughout the first THE TORPEDO BENEATH THE ARK 34.7 two acts; but though there is an evident line of demarcation between Nora's emancipation and the events leading up to Helmer's reading of the incrimi- nating letter, we can but theorize after all about the possibility of Ibsen's original intention, when he first set out to write, of making the play end satisfacto- rily, in the tone of " Pillars of Society." Indeed, he as much as says that he was forced to furnish a happy ending for the North German theatres,^ in order to avoid the dangers of having others adapt in accordance with popular taste. The surprise is that Ibsen ever argued himself into the belief that such a concession was necessary. " When my works are threatened," he wrote, " I prefer, taught by experience, to commit the act of violence myself." His business manager, Mr. Wilhelm Lange, had shown him the necessity for a second ending. There- fore: " I sent to him, for use in case of absolute necessity, a draft of an altered last scene, according to which Nora does not leave the house, but is forcibly led by Helmer to the door of the children's bedroom ; a short dialogue takes place, Nora sinks down at the door, and the curtain falls." This does not in any way weaken Ibsen's own attitude as to how the play should consistently and dynamically end. It only points to the fact that he was much more interested in the conditions which made it necessary for Nora to leave. But he was emphatic about the effect of a happy ending upon the ' This ending was used by Frau Hedwig Niemann-Raabe, who played Nora in Berlin. See Correspondence, 220. 348 HENRIK IBSEN poignancy of his morale; he stigmatized the conces- sion as " barbaric violence " and he declared himself thoroughly opposed to it.-*^ When Ibsen forwarded the altered scene to the director of the Wiener Stadttheatre, he called the latter's attention to the great loss in effect incurred thereby. This emphasis of the theatrical value only adds to my conviction that in a discussion of " A Doll's House," people lose sight of the fact that primarily Ibsen was a dramatist and not a pamphlet- eer, that, for a stage climax, the slamming of the door as Nora departs and the transfiguration on the face of Helmer are more likely to be impressed on the mind, more likely to fix in unmistakable tones the underlying, the fundamental tragedy of this doll's house, than all the quiet domestic reconciliations and sudden sentimental understandings with which the stage is deluged. As late as 1891 Ibsen referred to his concession, incidental to Eleonora Duse's first impulse to use the happy ending; he claimed that he was forced to comply with managerial demands because the copy- right law afforded him no adequate protection. But this much he could say, that " it was for the sake of the last scene that the whole play was written." The piece was published in Copenhagen on Decem- ber 4, 1879, and with great rapidity it spread from country to country. As an acting drama, its attrac- tiveness has not been so much in idea as in the two dominant situations which lie in the tarantella dance and the final exit. But in these two situations, we ' See letter 142, Correspondence written to the editor of the Nationaltidende on February IT, 1880. THE TORPEDO BENEATH THE ARK 349 are to note a difference in the depth of Ibsen. It is an easy matter for a fairly intelligent actress to thrill you with the wild emotional tension of the dance, but the final scene makes demands upon a very mature conception and a very ripe artistic grasp. ■* The departure of Nora may be theatrically effec- tive, but it is also far and above this in spiritual meaning. A stage role lives by reason of its effectiveness on the stage ; we have far outgrown the sacrificial realism of Dumas's Camille ; Sudermann himself has passed beyond the limitations of the German romanticism of Magda, which on the one hand struggles with a cer- tain tradition handed down from Dumas, and on the other with a certain individualism taken from Ibsen ; moreover, the time will come, if it is not already here, when we shall cease to regard Nora as a startling type. But these feminine vehicles for acting will sur- vive the force and freshness of the ideas they repre- sent because their framework is striking. In 1879 and for many years after, " A Doll's House " was regarded solely in the light of an un- warranted attack upon marriage, the mere husk of Nora's behaviour being taken. Ibsen was called an anarch in the social scheme of things ; people could not see beyond their conventions ; they could not grant that his so-called feminine individualism was simply the means of clearing life of those ruts which retarded the establishment of true relations, just as his ram- pant idealism in " Love's Comedy " helped to clear the atmosphere of a deal of cant regarding the official "The excellence of Miss Ethel Barrymore's performance of Nora was marred by the immaturity of the final scene, 350 HENRIK IBSEN stages leading to the consummation of the marriage bond. We are inclined to approach Ibsen's plays as we would approach a technical treatise upon this or that subject; we entirely ignore the poetic viewpoint in our effort to see whether he has established properly the scientific standpoint. Ibsen appears to me to be gloriously indifferent as to the particulars in his scientific facts. He knows enough to be able to pre- sent one with an instinctive understanding of the various dangers attendant upon these facts. In detail, his theory of heredity may run far away from the knowledge of the medical profession — for ex- ample, that strange relationship existing between Brand and Gerd. But science has never proved as yet the particulars of the inheritance phenomena; it has only noted tendencies by analogy; nor has science been able to determine the proportionate ratio between congenital bequeathment and that of environ- ment, or what Ibsen often calls " the spirit of the times." 1 The principle, the philosophic motive, the basic use of heredity in Ibsen's plays are not only quicken- ing, but true, according to our present moral, ethical, and mental planes. The particular accuracy may be questioned, but the impressionistic truth is unde- niable.^ • For other views on this subject, see " Health, Strength, and Happiness," by C. W. Saleeby, M.D., F.R.S., Edin. (Chap. xxiv, "Concerning Heredity," p. 366), where the extremely important work of Galton and Weismann is discussed. ' The external history of " A Doll's House " is a long one. Issued in 1879, the 2nd ed. was called for, Kbhvn, on Jan. 4, THE TORPEDO BENEATH THE ARK 351 There is wonderful compression in the dialogue of " A Doll's House " ; in this respect it is far above the technical manoeuvring of " Pillars of Society " ; there, one had to have a special scene, a special group- 1880; 3rd ed., Kbhvn, March 8, 1880; 4th ed., Feb. 12, 1896. It rapidly spread to all countries, translations appearing in England, France, Germany, Spain, Russia, Portugal, Poland, Hungary, Italy and Holland. In English, note the following versions: by T. Weber (1880); by Henrietta Frances Lord (1883; containing a life of Ibsen); by William Archer (1889). M. Prozor made a French translation (1889), for which Edouard Rod contributed a preface. Among the Italian versions, it is only necessary to call attention to that by L. Capuana (1895), used by Duse. In Germany: by Wilhelm Lange (1880) [it was generally known as "Nora"]; by M. von Borch (1890); by Charles Kirschenstein (1891); by I. EngeroflF (1892). Among the comments noted by Halvorsen, see Leo Berg: " H. I. und das Germanenthum in der modernen Litteratur"; Sir E. R. Russell and P. C. Standing: "Ibsen on his Merits"; Jules Leraaitre: " Impressions de Theatre," 5e s^rie (Paris, 1891). See also The Fortnightly Review, vol. 51, p. 107 (E. Gosse) ; vol. 52, p. 30 (W. Archer) ; vol. 55, p. 735 (O. Crawfurd) ; — Cosmopolis, vol. i, 88 (A. B. Walkley) ; vol. ii., 738 (Francisque Sarcey; — Neue Deutsche Rundschau, 1894, i., 517 (H. Albert) ; — Pall Mall Gazette, April 8, 1891 (W. Archer). Consult Walter Besant's "The Doll's House — and After," in. English Illustrated Magazine, Jan., 1890; Edna D. Cheney's "Nora's Return; a. sequel to 'A Doll's House' of Henrik Ibsen" (Boston, 1890). There have been many parodies, attempted largely in Scandi- navia. That in English, deserving of any recognition, is Anstey Guthrie's "Mr. Punch's Pocket Ibsen" (1893), which was itself translated into a foreign tongue. The performances of Nora, like those of Camille and Magda, are legion; it is a role tempting every stock actress as well as every star. I rely principally upon Halvorsen, although I have amended here and there. Copenhagen, Dec. 21, 1879 (Fru Hennings); Christiania, Jan. 20, 1880 (Fru Johanne 352 HENRIK IBSEN ing of characters to serve in explaining the past situation upon which the present action depended. Here, however, Ibsen's art seems to have become en- dowed with the power of concentration; the past Juell) ; Stockholm, Jan. 8, 1880 (Fru Hwasser) ; Munich, March 3, 1880 (Fru Ramlo-Conrad), etc. Among the German Noras may be mentioned Lilli Petri, Pasch-Grevenberg, Agnes Sorma, Gertrud Eysold, Friederikka Gossmann, Milan-Dor6, Johanna Buska. Helena Modjeska played the part in Polish, November, 1881 ; Eleonora Duse, Feb., 1892, and earlier, in 1889. In London, the play was first seen in a version prepared by Henry Arthur Jones and Henry Hermann to accord with English convention: called "Breaking a Butterfly." It was attempted at the Princess Theatre, March 3, 1884, with Kyrle Bellew and Beerbohm Tree in the cast. (See the English Theatre, Jan.-June, 1884, April 1, 1884, p. 209, for a notice of the performance by Mr. Archer.) The first regular produc- tion was given at the Novelty Theatre, June 7, 1889, with Miss Janet Achurch and Mr. Charles Carrington. With this performance, Ibsen may be said to have commenced his English stage career, although I find recorded a previous production of " A Doll's House " by an amateur club in 1885, and a notice of an earlier performance during 1883 in Louis- ville, Kentucky, when Madame Modjeska acted Nora. A French version was played in Brussels during 1889, but not until 1894, April 20, did Madame R6jane present it in Paris. During 1889, Miss Achurch took her company to Australia, even playing in Cairo. Barring the "lost" performance of Modjeska, aforementioned, Mrs. Minnie Maddern Fiske may be called the first American Nora (1889-90); R^jane came over with the part in 1895 and Agnes Sorma in 1897 (Irving Place Theatre, N. Y., April 12). [See chapter on Ibsen in Norman Hapgood's "The Stage in America, 1897-1900."] American audiences have at different times seen the follow- ing Noras: Mrs. Richard Mansfield (Beatrice Cameron), Alia Nazimova, Madame Komisarzhevsky (1908), Ethel Barrymore. Consult Halvorsen. The play is familiar to the Yiddish theatre. THE TORPEDO BENEATH THE ARK 353 history of Nora, the incidents affecting her character, are worked in as inherent elements of the story ; they are there when wanted, but holding as much signifi- cance in developing the character further as in ex- plaining the fundamental nature upon which the character is built. In this respect, the cloak of Scribe is now naught but filmy threads, which are to fall away entirely from the shoulders of Ibsen the moment Nora divests herself of the Capri dress. How shall we take " A Doll's House " — as a preachment or as a portrait of a woman who is the victim of education and the tragic thrall of a certain popular conception of marriage? If one begins from the standpoint of the feminine, one will perforce be obliged to include the other phase; this is sufficient indication of the unity with which Ibsen has recon- ciled the two aspects. His portrait of Selma is here enlarged; we remember how fresh and invigorating was the declaration of independence in the midst of the false atmosphere of " The League of Youth." Her cry represents rebellion against the arrested growth of womanhood; in the instantaneous flash of her outburst we are presented with the clue to Nora. When Ibsen knocks out the fourth wall of the Helmers' room he does not say to you, I am going to show you how a tragedy may occur between a man and his wife. He says: Here a tragedy is being lived, a tragedy in which individuals are being im- peded by a false system of social duties and responsi- bilities. I am going to show you a husband, to all outward appearances conforming to the most polished terms of the code, a wife who seemingly is fulfilling the dictates of the marriage law to honour and obey. 354 HENRIK IBSEN Now, let us analyze, step by step; let us rend the veil and reach the truth. The play has not progressed very far when we discover that the plea is to be made entirely from the feminine side. Nora, the mother of three children, is stunted in her spiritual growth, but as events will show, the higher activities of the woman are dormant. She is the product of a father who has petted her and found a certain pleasure in loving her, but he has never really shown her by word or deed that she is essential to him; he has simply used her as a means of satisfying his self-conceit. In this environment, where she has not been regarded on a thinking basis, her moral, her ethical sense has not expanded. Nora's husband has all the self-conceit of her father, but, unlike the father, he has an inscrutable sense of busi- ness honour. Nora is thus regarded not as an essential part of Helmer's life, but merely as an accessory ; she is to be moulded to his pleasure, to his idea ; that mutual help is only right, according to this state of things, which dovetails with the individual desire of the husband. Outwardly, the law may claim that all this is in high conformity with the law, but it is spiritual, moral, social suicide to allow such conditions to exist. There is no hope for the child brought up in an atmosphere thus steeped in lies ; if we are to have a " third kingdom," we must not stunt the whole development of the woman. Ibsen's contention is, therefore, that by this equality of freedom we assure the future freedom of society, even as by the mar- riage bond, or the mutual acceptance of the respon- sibilities of life, a husband and wife assure the future THE TORPEDO BENEATH THE A-RK 355 growth of the race. Some people would say that Ib- sen's danger rests upon his insistence on the absolute freedom of the individual, even in a state of mar- riage; and they thus illogically declare him to be against marriage, as they have time and time again proclaimed him no believer in love. But he holds nothing of the kind in " A Doll's House " ; he does not infer from the tragedy there existing that mar- riage is a failure; he makes no inference, but what attitude he does assume is this : I will show you why I think this marriage between Nora and Helmer is a failure. . And in doing so, he throws all the weight of his argument in the Nora side of the scale. This girl-wife is an undeveloped child; she nibbles her macaroons, she shows inconsequential joy over the worldly betterment of Torvald, she is a mere " song bird," instinctively committing subtle acts without knowing exactly why. Her logic is unprincipled, besides which she has inherited some of the weakness of her father. But this is no fault of hers ; it is the fault of her education. Nature has made her a mother in fact, but in spirit, as yet, she is simply a child among her children. When she leaves them, she does so in order the better to understand them and her own duty toward them in the future. In the three acts, Nora grows as a woman, similarly situated, would develop in real life ; she is awakened, regenerated, re-born under a scourge which tears her soul; the weakness of her retarded sense of right thus becomes the source of her immanent strength. It is apparent when Mrs. Linden and Krogstad are introduced upon the scenes, both with a past history in which their lives have touched, that they are 356 HENRIK IBSEN to have little to do with the immediate problem other than hasten it to a head. Their eventual union is a flash of the old Ibsen ; it is the Scribe in him ; he is here following a worn-out formula. Nora in the past has forged her father's name in order to obtain money for a journey which Tor- vald's health demands. The dramatic machinery places this note in Krogstad's hands — he himself a forger who has served his time and who would now rise save that society will not let him. Sacrifice after sacrifice is made by Nora to pay off this debt, and in its way it might have been liquidated had not Krogstad lost his position at Torvald's bank, and been pushed by the latter to the verge of despair. It is when Krogstad stands upon the thresh- old of the Helmer home, with the forged note in his hand, and with the momentary desire to drag Nora into the gutter with him, that the latent woman in Nora begins to stir. Physically, she has attained her growth; she is very agreeable to look upon ; Helmer in an excited state makes us uncomfortably aware of this in the third act, after his return from the tarantella. But not until this moment, with Krogstad watching her at play with her children, is her mental status to receive a shock. Heretofore every one has sheltered her ignorance ; now is the commencement of her salvation. Helmer loathes debt and he would consider it be- neath his dignity to be beholden to his wife in any way. When Nora tells Mrs. Linden of her scheming to save her husband's life — without saying anything of the manner in which the scheme was worked — her monologue exposition of her own character is masterly THE TORPEDO BENEATH THE ARK 357 in execution; Ibsen often reaches those heights in technique where the absolute inevitableness of his dialogue is felt. Why should he not work for effect in the way he groups his characters ? He is first and foremost a dramatist. So it is that I have no quarrel with the manner in which his big climaxes, and his intermediate climaxes are reached, just so that their effect is not disconcert- ing. Drama is not life itself, but a reflex, and at that a reflex only of critical moments. We are dealing here with a crisis in Nora's life ; the rallying point in one's individual existence may become evident suddenly. When Krogstad's threat to expose Nora hangs over her, she is merely frightened; her begging Helmer to reinstate him in the bank is not fraught with any tragedy until Helmer airs his opinions upon Krogstad's moral weakness, his cowardice, his trick- ery in concealing his forgeries ; but worse still, the effect of all this on his children. In bringing for- ward his views on heredity, Torvald turns Nora's fright into a deeper fear. Her persistency in pleading for Krogstad irritates Helmer; he defies her by mailing the clerk's dismissal to him. Every move that is taken closes around Nora, tighter and tighter. The last resort is reached by Krogstad; he comes to Nora on Christmas day; he tells her that he will not unveil her weakness to everyone, but that Torvald must know. This brings terror to Nora's soul; she now recognises that the I O U given to this man is his weapon of defence, and she is made to realize it still further when she sees him drop it in the letter-box with an explanation of all it means. 358 HENRIK IBSEN That wild practising of the tarantella at the close of the second act — what is it but a legitimate theat- rical contrast of intensest emotion with apparent light grace? It grips the audience, for all the while one knows that the soul of Nora Helmer is being carried through the fires of a regenerating scourge. The wounds are being torn apart, so that they may heal all the more healthily. Mrs. Linden has gone to plead with Krogstad for the withdrawal of the letter, while Nora, by her seeming vagaries of the moment, is keeping Helmer away from the box. This is an effective theatrical situation; it is not, however, the vital scene of the play. Already there has occurred to Nora the possibility of a miracle happening. She has thoughts of suicide ; then, if her name is dishonoured, Torvald will surely rise up and take the blame upon himself. It is only the impulse- on his part to do this that Nora wants to occur. When she tells Mrs. Linden of the forgery, she impresses upon her in a vague way the necessity of remembering that she did it, and not Torvald. So at the close of the second act, physically weak, when Nora hears that Christina has not seen Krog- stad, her only consolation is in the coming of the miracle. Her husband may now sacrifice for her as she has sacrificed for him ! It makes no difference whether Krogstad and Mrs. Linden renew the love episode of many years before ; it is now too late for the letter to Torvald to be withdrawn; there must indeed be an end to this un- happy secret. So that when Helmer returns from the tarantella, dragging the unwilling Nora with him, we feel that the supreme moment is at hand. THE TORPEDO BENEATH THE ARK 359 The conflicting elements in Torvald's character are subtly portrayed; he is a live figure, with those small weaknesses that in the bulk go to make a man of consuming selfishness, and conventional respecta- bility. As he sits with Nora, the stereotyped romance of his nature wells up ; yet there is no real vital under- standing between himself and his wife ; his eye catches her smooth shoulder, her glorious neck, he holds her in his arms, but they are farther apart on that night than ever before. For when Helmer goes to the letter-box and takes Krogstad's missive into his room, we can almost count the moments before he throws the door back, and re-enters, frantic with the rage which sweeps over him ; it is Ms honour, his future, his feelings that are foremost in his mind; his thoughts grapple with the suspicion that may fall upon him, the power that Krogstad now has over him. Surely Nora realizes that there can be no miracle! His final blow lies in his threat about taking the children away from her, even though she remain in his house for the sake of appearances ! Then Nora receives a note from Krogstad, which Torvald, in his wild suspicious state, opens himself. It contains the I U and an apology ; Helmer is overjoyed — he is saved, his position in the public regard is secure. Only afterwards does he think of Nora; of course he will forgive her; she may lean on him ; he will off'er strength to her womanly help- lessness ; he will protect her. But the time for shielding Nora has passed; her husband's cowardice has prevented the miracle of miracles from happening. Yet in the three days 360 HENRIK IBSEN through which she has fought, a miracle has happened — Nora has become a woman. When she lays aside the Capri masquerade, the doll's house tumbles to the ground. Torvald is faced by an individual he does not know. For eight years they have lived together and this is the first time they have ever seriously talked about serious things. One may say that this is the first instance in which Nora has demanded such considera- tion, but that does not take from the fact that she has only lived with Torvald; in spirit she has never been his wife. She has never really been happy, only heedlessly merry, and • the reason for this is that Torvald has only required of her, surface satisfac- tion. Nora must educate herself; she must set about it alone; Helmer is no fit teacher for her; she must stand alone. If she has been blind to experience, then she must make herself whole. Now comes the declaration of independence. Hel- mer believes a wife's holiest duties are to her hus- band and children, but Nora contends that there is above all else the duty toward herself. The world might insist that she is primarily a wife and a mother, but she is of a diff'erent opinion. " I believe," she declares, " that before all else I am a human being, just as much as you are — or at least that I should try to become one." Here is a concise statement of Ibsen's view of the woman question. It is a defiance flung at his worn-out romantic theory of the woman's saga. Nora no longer can abide by what people say, or by the statements made in books ; she must explain clearly to herself the meaning of religion ; she will not THE TORPEDO BENEATH THE ARK 361 act without knowing. If she is to live in a society, she must learn, she must settle for herself whether she or society is right. Helmer cannot understand her attitude; in fact, her mention of the miracle puzzles him. " No man sacrifices his honour, even for one he loves," he tells Nora, to which she replies : " Millions of women have done so." As Brandes says, this remark reveals Ibsen as keenly alive to the pro- gressive thoughts of the day. And now it looms up before Nora that for eight years she has lived with a strange man, has borne him three children, has been married by law, but has never been a wife. After all, the miracle of miracles is hap- pening. Torvald declares that he has the strength to become another man ; Nora is determined to be a different woman. She gives him her wedding ring; she removes from her the bondage which has marked the doll's house. To make things different in the future, the two must so change that communion between them shall be a marriage. In such a spirit Nora leaves the house. This startling action raised consternation when the play was published, and to this very day the camps are divided. After all that righteous indignation, after all the firm conviction which Nora displays, to have had her take off her coat and remain, would have thrown the play into bathos, and technically would have resulted in an anti-climax. Besides which, even though through revelation Nora may have suddenly developed, it would take a longer time to make a man of Helmer. The separation — which in Norway would be equivalent to a divorce — gave the two time to adjust themselves to their awakened view of life. 362 HENRIK IBSEN And should it be absolutely necessary for one to have a solution, then it were safe to say that nature in the end furnishes it by having given to the Helmers three children. The happy ending is worthy of Scribe; the logical ending was the original force of Ibsen. The importance of the play, however, rests in its moral force ; as Boyesen says, its power is not violent, but it throbs with nervous tension. You can take an external view of the piece, and claim that the unhappi- ness of the Helmer household was due to the selfish- ness of Torvald; but Ibsen's belief is that it was due to the fact that society countenances the relations between husband and wife where the latter is imma- ture. And that immaturity was wholly due to the peculiar condition of Nora's education. That we have outgrown our reticence in respect to this subject is seen in the consideration, now confronting our educators, as to how far we should admit into our instruction for adolescence a knowledge of the ele- ments differentiating the sexes, and of the elements serving to draw them together. In their ignorance some people take pride in speaking of the stagnant atmosphere of Ibsenism, but however much you may agree or disagree with this style of drama, you cannot blind yourself to the energy contained therein. Yet because people dis- agree with a man and dislike for the moment his general tone, is no reason that this man is easily killed. The case of Henrik Ibsen in England exempli- fies this fact. Soon after its first production in London by Miss Achurch, " A Doll's House," while treated with a certain leniency, was regarded solely in the Hght of a fad ; critics could see nothing noble THE TORPEDO BENEATH THE ARK 363 in Nora — noble in the romantic sense. They became facetious;^ they took certain statements in the dia- logue with strange literalness. Only a few men like Dowden, Gosse and Archer^ saw the significance of the slamming door. Jules Lemaitre misinterprets the " miracle of miracles " ; he argues that inasmuch as Torvald's awakening is quite as pronounced as Nora's, they should have remained together. He writes : " Her husband does not comprehend her. He in himself represents formal and pharisaical propriety and the respect of social conventions. She herself has the pre- sentiment of a morality and of a religion more sin- cere, larger, freer of forms, more intelligent and more indulgent. And it is in order to discover them fully that she goes into solitude. . . . He, Madam Nora, do not look so far away ; continue to be a good mother and to be a good wife ! " Lemaitre argues on the principle that while Ibsen does not attack marri- age as an institution, he does criticise scathingly the manner in which the institution in a maj ority of cases is perpetuated; the French critic narrows down until he arrives at the minute points in what he regards as Ibsen's thesis; he does not take the broad sweep of 'See the London Truth, June 11, 1891. ' Mr. Archer contrasts " Robert Elsmere " with the " decla- ration" in "A Doll's House." Mrs. Ward's novel was published in 1888. As a concession to English conservatism, Ibsen's play was, as we have noted, transformed into " Break- ing a Butterfly" by Henry Arthur Jones and H. Herman (1884). It represented the husk deprived of the life; Archer compared it with a weakened Frou-Frou. See Mr. Archer's analysis; Fortnightly Review, July, 1906; Arthur Symons in Quarterly Review, October, 1906. 364 HENRIK IBSEN the vigorous criticism. Hence his statement that were one to consider the points constituting a perfect marriage, one would never marry. Ibsen's plea, on the other hand, in the realization of his " third em- pire," is that provided the foundation is healthily laid, the details will take care of themselves. It is only because of the false basis that the ignoble con- sequences, even the minutest, are relentlessly thrust before our vision. Where the moral situation receives its most poign- ant strength is in the imagined picture of a mob scene where Nora, as Dr. Brandes says, frail as she is, stands against the forces of society. Over and above any particularization, " A Doll's House " rep- resents Ibsen's fundamental social belief. He makes no special demands for Nora, biit, regarding her as a human being, writes his play with the sole intention of showing another reason why the individual must be given the right of freedom. Even in this play there are evidences that he will be heard from again: first, in the matter of heredity; second, as to the danger to society in the perpetua- tion of a lie ; and, third, in a re-statement of the mar- riage question from the standpoint of Nora's remain-' ing with her husband and children. Again we may, from the scientific facts, have certain cause to quarrel with Ibsen. " The conflicts of individuals with law and con- ventions," writes Shaw in his preface to " Man and Superman," " can be dramatized like all other human conflicts; but they are purely judicial"; yet there are deeper conflicts than this. Ethical teachers most generally approach Nora from the standpoint of THE TORPEDO BENEATH THE ARK 365 being an enemy to moral law and order ; they arraign her as a desecrator of the marriage bond, when, by her stand, she simply represents an effort to make the bond secure.^ The winter of 1879-1880 was spent by Ibsen in Munich ; in the spring of the year he was full of the idea of writing a book about his artistic development, not an interpretation, but a plain statement of facts. So intent was he that for a long while he persisted in the plan; but notwithstanding, Hegel raised many objections which were accepted by Ibsen; the latter was firmly of the opinion, however, that only he could tell his inmost motives. Ten years before, he had claimed with some show of pride, in a letter to Bot- ten-Hansen, that he had always written because im- pelled by deep reasons, and not only because his sub- ject was good. This personal sense permeates his letters at this time ; his sole aim, in his belief, was to effect, through the ideas expressed in his plays, his " spiritual eman- cipation and purification." No doubt there are ex- tant some memoranda which will represent his firm opinion as to his consistent growth, but on the whole, it was wise in Hegel to check this self-analysis, how- ever much readers of Ibsen may have lost by the abandonment of the plan. On March 16, 1882, he ' A curious instance of a misunderstanding of the Ibsen object is seen in " Marriage and Divorce," a booklet by Dr. Felix Adler. Personally the majority would rather reach truth through the medium of light — 'and, in this respect, we cannot but deplore Ibsen's persistent use of smoked glasses — yet none the less is truth the truth, whatever the medium. Ibsen's problems, however, gain in dynamic power because they are set in such a narrow atmosphere of philistinism. 366 HENRIlt IBSEN wrote to Hegel from Rome, nevertheless, emphasiz- ing that many people claimed that he owed the pub- lic some autobiographical statement; a few months before he had written to Professor Olaf Skavlan, who was founding a magazine, offering to send him parts of a manuscript, " From Skien to Rome," upon which he had been engaged.^ The determination not to write a play was soon broken by Ibsen. The summer of 1880 was spent at his old haunts in Berchtesgaden, where he was joined by Jonas Lie. Then for the winter he re- turned to the Via Capo le Case in Rome, and in the following summer (1881) was at Sorrento; how dif- ferent, though, the product of his work now, and in 1867, when he had first visited this place! It is the difference between " Peer Gynt " and " Ghosts." The work on his new play had so rapidly pro- gressed that he had finished it by the end of Novem- ber, 1881. When he wrote to Ludwig Passarge on December 22d, consenting to the latter's desire to write a biography, he commented upon the deluge of letters reaching him by every mail from people decrying or commending it. He was rather satis- fied over the effect; he knew it was dangerous stuff for the German theatre as well as for Scandinavia, but notwithstanding this, Hegel, sounding the in- terest of the public in Ibsen, issued ten thousand copies as the first edition. 'I do not believe any of this material has been published since; it certainly was not sent to the magazine, for political reasons, as Correspondence, 161 wiU show. Personal books, diaries, and additional letters will assuredly be forthcoming from now on. THE TORPEDO BENEATH THE ARK 367 The public ^ might have known, by the dehnea- tion of Dr. Rank in " A Doll's House," that Ibsen was making preliminary sketches for a play on heredity. But in hewing out his plot for " Ghosts," ' Due probably to the very large first edition, but also to the prejudice against the play itself, a second edition was not issued until 1894. English translations are as follows: by Miss Henrietta Frances Lord (1885); by Havelock Ellis (1888); by William Archer (1897). In French: by M. Prozor (1889.— See La Revue Indipendante, vol. x, 1-116, Jan.-Feb.) ; by Ro- dolphe Darzens (1890); another edition of Prozor's version (1889) contained a preface by !&douard Rod. In German: by M. von Borch (1884) ; by G. Morgenstern (1893) ; by Fritz Albert (1890) ; by A. Zinck (1890) ; by Wilhelm Lange (1899). Editions in other languages: see Halvorsen. Among the com- mentaries, note, besides references elsewhere referred to: George Moore in " Impressions and Opinions ; " The Nineteenth Century, 26:241 (W. F. Lord); 30:258 (H. A. Kennedy); The New Review, 4:381 (Justin McCarthy) ; The Overland Monthly (1890) [Grace E. Channing] ; La Revue d'art dra- matique, June IS, 1890 (G. Deymier) ; Revue Bleue, July 4, 1891 (Ch. Rabot). Many parodies on "Ghosts" are recorded by Halvorsen. In English, note "Ibsen's Ghost; or, Toole Up to Date," Toole's Theatre, London, May 30, 1891 ; " A ghost, not by Ibsen," Criterion Theatre, London, June 28, 1892. A Spanish parody was presented in Madrid during 1894. The stage history is a varied one, developing, however, in spite of continued censorship. I follow Halvorsen, with a few modifications and additions: The first performance was given at Helsingborg on Aug. 22, 1883, with August Lindberg as Oswald; it reached the Royal Dramatiske Theatre in Stock- holm, Sept. 27, 1883, a fortnight earlier having been given at another theatre in the same city. Copenhagen saw a per- formance (August 28, 1883), and Christiania also (Oct. 17, 1883), only not at the regular theatre. The play did not reach Germany until April 14, 1886, when it was given at the Stadttheatre (Augsburg), with Ibsen present; he likewise witnessed the performance as presented at the Court Theatre 368 HENRIK IBSEN he made a combination of two elements in his pre- vious play. Helmer had been drawn as a character of smug respectability ; Dr. Rank was suifering from the sins of his father. Oswald Alving is the product of the Duke of Meiningen. The productions, however, were not publicly advertised, even in Berlin, where it was played Jan. 9, 1887, at a private matinee. On Sept. 29, 1889, at the " Freie Biihne," Agnes Sorma was cast as Regina. See Hal- vorsen for other interesting dates relating to German cities. Note especially in Berlin, Deutsches Theatre (Nov. 27, 1894) and Lessing-Theatre (Nov. 27, 1894), simultaneous per- formances. In France, the play reached Paris, the Theatre Libre, May 29, 30, 1890, with Antoine as Oswald and Mile. Barny as Mrs. Alving. Both in France and Gerinany the piece had remarkable influence on the literary men of the younger generation. "Ghosts" has held the stage in London on rare occasions, despite the censor. On March 13, 1891, a per- formance was presented at J. T. Grein's " Independent Theatre," (Royalty Theatre, Soho). See Archer's article, "The Mausoleum of Ibsen," Fortnightly Review, August, 1893; Shaw's " Dramatic Opinions." Also consult Archer's " The- atrical World, 1894"; The Saturday Review (Shaw), 1895, 1: 476. Other English efforts are noted by Halvorsen, but are ignored by Archer as of no theatrical significance. " England," writes Mr. Archer, " enjoys the proud distinction of being the one country in the world where ' Ghosts ' may not be pub- licly acted." In Italy, the play has been used since 1893, and forms part of the repertoire of Novelli. Among other places into which it has penetrated, note Montevideo, South America, August, 1897. In New York, we note on Jan. 6, 1894, at the Berkeley Lyceum, Mr. Courtney Thorpe as Oswald and Miss Ida Goodfriend as Mrs. Alving. In 1899, at the Carnegie Lyceum, there prospered an " Independent Theatre," furthered by Mr. Paul Kester, Mr. John Blair, Mr. Norman Hapgood, and Gathers. Miss Mary Shaw was Mrs. Alving in their produc- tion of " Ghosts." Several minor productions were planned elsewhere. In 1905-6, Madame Nazimova, with Paul Orleneff came to New York, rented a small room on the lower East Side THE TORPEDO BENEATH THE ARK 369 of the moral rottenness of Captain Alving and of the moral weakness of his mother. Ibsen proves, therefore, satisfactorily to himself, that Nora was right in leaving her children. " My poor innocent spine must do penance for my father's wild oats," says Dr. Rank, adding in a vein of grim humour that it was too bad, " especially. when the luckless spine attacked never had any good of them." Captain Alving by his wild indiscretions with his serving maidi and by his debauchery, under- mines the future physique of his son, and bequeathes to him certain ungovernable instincts which well-nigh involve him in incest. Regina repi-esents the out- come of Captain Alving's escapade ; she has inherited a completely distorted moral view, and her nature is rnade up of the lowest inclinations. This is by no means an edifying canvas, and Ibsen does not mean to have it so ; but his object is not ex- ploitation; he wishes only to prove, granting his un- scientific bungling with heredity, that Mrs. Alving' might have prevented the catastrophe of Oswald's mental decay, if she had taken her own initiative and not listened to the conventional, superficial ad- vice of Pastor Manders. Her regeneration, unlike Nora's, arrived too late. Ibsen, therefore, was setting a torpedo beneath the ark, and the manner in which the explosion was and gave, among many plays, a notable production of " Ghosts." An article written by her on " Ibsen's Women," for The Independent (New York), Oct. 17, 1907, contains the following: " I wanted to play Regina for my graduation piece at the dramatic school at Moscow, but they would not let me. ' Ghosts ' was at that time prohibited by the censor, because it reflects on the Church." 370 HENRIK IBSEN received far exceeded his expectations, although, as he wrote to Hegel, he was prepared for some of the folly and violence which came from the press. Bjornson and Brandes were firm in their support, the latter hastening to declare himself in a schol- arly review. From Rome on January 3, 1882, Ibsen sent him grateful acknowledgment. " In Norway, however, I do not believe that the blundering has in most cases been unintentional," he wrote ; " and the reason is not far to seek. In that country a great many of the professional re- viewers are theologians, more or less disguised; and these gentlemen are, as a rule, quite unable to criti- cise literature rationally. . . . The reverend gentlemen are very often excellent members of local boards; but they are, unquestionably, our worst critics." Here, then, is Ibsen's own estimate of Pastor Manders. His next comment was made on Janu- ary 6th: " I was quite prepared for the hubbub," he be- gan ; . . . " they endeavour," he continues " to make me responsible for the opinions which certain of the personages of my drama express. And yet there is not in the whole book a single opinion, a single utterance, which can be laid to the account of the author. I took good care to avoid this. . . . My intention was to produce the impression in the mind of the reader that he was witnessing some- thing real. Now, nothing would more effectually prevent such an impression than the insertion of the author's private opinions in the dialogue. Do they imagine at h'ime that I have not enough of the dra- THE TORPEDO BENEATH THE ARK 371 matic instinct to be aware of this? • . . Then they say the book preaches nihilism. It does not. It preaches nothing at all. It merely points out that there is a ferment of nihilism under the surface, at home as elsewhere. And this is inevitable. A Pastor Manders will always rouse some Mrs. Alving to revolt. And just because she is a woman she will, once she has begun, go to great extremes." While there was perhaps more intention in Ibsen's design than he would care to confess, still the gen- eral tone of his letter is true. He was not trying to circumvent criticism; he was only claiming for " Ghosts " the right to be judged logically. His error lay In the desire to present a real picture, for by doing so, he overworked reality, making it re- pulsive. The element of relief is wholly lacking in " Ghosts." On January 24, 1882, Ibsen wrote: " I was quite prepared for my new play eliciting a howl from the camp of the stagnationists, and I care no more for this than for the barking of a pack of chained dogs. But the alarm which I have ob- served among the so-called Liberals has given me cause for reflection." Heretofore, Ibsen had been careful to observe an absolutely disinterested view of party politics; he refused to become Identified with either side, al- though once before. In " The League of Youth," he had held the Liberals up to ridicule. Now that they were so rampant upon the subject of " Ghosts," he was once more concerned literarlly with their so- called progressive hopes. At this point, therefore, we may note the germs of " An Enemy of the People." 372 HENRIK IBSEN " How about all these champions of liberty," Ib- sen continued. " . . . Is it only in the domain of politics that the work of emancipation is to be permitted to go on with us? Must not men's minds be emancipated first of all? Men with such slave- souls as ours cannot even make use of the liberties they already possess. Norway is a free country, peopled by unfree men and women." Undoubtedly, Ibsen realized that the play was rather daring; he must have set himself purposely to the task of removing those boundary posts of convention which were preventing the accomplish- ment of his " third empire," and he felt himself to have arrived at an age when it was requisite for him to forestall any possible attempt from men of the younger generation not so well equipped with experience. The opposition called forth by his play only served to emphasize the loneliness of his posi- tion, and the more he contemplated this isolation, the more depressed he became over the supposed liberalism of his country. As for the men of the party, " They would be poor fellows to man barri- cades with." The faith Ibsen had, nevertheless, in the eventual outcome of the protesting storm, is emphasized in his letter of March 16, 1882, to Hegel: "All the infirm, decrepit creatures who have fallen upon the work, thinking to crush it, will themselves be crushed by the verdict of the history of literature. . . . The future belongs to my book. Those fellows who have bellowed so about it have no real connection with the hfe even of their own day." Most of Ibsen's plays were published by Hegel THE TORPEDO BENEATH THE ARK 373 around the holiday season; the dramatist, therefore, had excellent reason, in the case of " Ghosts," to de- clare that in spite of Christmas being a time of peace, for him it was most generally far from that. His chief worry was over the fact that he was con- .sidered more in the light of a pamphleteer than of a playwright; that, as he confessed to Mr. Archer, in a drama of five characters there was thrust in a sixth, himself. It is natural that he should be irri- tated as he sat in the cafes and looked over the news- papers from the North. Brandes calls the writing of " Ghosts " a noble deed; he even goes so far as to see in it a poetic treatment of heredity. But the inevitable monotone of the piece, its persistent, close, bare treatment of the disagreeable, all serve to give a harrowing im- pression. One is almost tempted to question whether such investigation is not better fitted for the med- ical profession than for the stage. I say this purely as a surface remark, understanding fully the ideal- ism which prompted Ibsen to handle so dark a sub- ject. He has out-Greeked the Greeks in his uner- ring unity of development. He traces the human tragedy as relentlessly, yet as calmly and as coldly, as he described years before the tragic end to the life of David, the friend of Brandes. Let us look at the main outlines of this " family drama." Regina is safely ensconced in the Alving household as a maid; Oswald, a painter by profes- sion, having been away for some time, has just re- turned; the carpenter, Engstrand, husband to Dina's mother, is in possession of the knowledge of his wife's transgressions; Pastor Manders is mov- 374 HENRIK IBSEN ing in the community with the proud consciousness that he is the guardian of duty as conceived by the Church and by the State. But it is Mrs. Alving who represents the heart's core of this tragedy of commonplace souls; in her we detect the epitome of the life lie. Each act suggests the disclosure of fetid sub- stance. No matter how Mrs. Alving may have lied to conceal the true disgrace of her husband's life, no matter how, by the erection of an orphanage to his memory, the gossips of society may have been hushed by this outward show, the mists rise from the depths, well-nigh obscuring the smallest glint of light. Years before, Mrs. Alving had broken from her husband as Nora did from hers; the former had more physical cause to do so, for Alving was a de- generate. She fled to the Pastor's house, and he was instrumental in forcing her to return to her home. The sentimental feeling that existed between them only serves to show the shallow complacency of Manders. Then there occurred the moral down- fall of the husband, and the cursed consequences bound up in Regina. Mrs. Alving resorts to the lie in order to protect her son. In the meantime, after the death of Alving, his widow begins to awaken; her reading forces doubt into her mind — doubt as to the wisdom of her past actions, and as to the future solution. It is just this broadening process which Manders deplores when he comes to talk over the details of the Orphan- age with her.^ In him there is the selfish calcula- ' It is not necessary to accentuate the point which is over- THE TORPEDO BENEATH THE ARK 375 tion of a Torvald Helmer and the pious hypocrisy of a Rorlund. By the manner in which Manders first greets Os- wald, there is more than a presentiment that the boy is like his father in other ways than mere out- ward resemblances. In his conversation there is a show of absolute lack of any moral standard. The way he talks about his father presages ruin; the in- consequential manner in which he discusses free mar- riage — notwithstanding there is an element of truth in his statement that oftentimes these " irregular unions " are more stable and more decent than some of those based on moral law and order — is indicative of the atmosphere he has experienced in Paris. To his surprise, Manders finds Mrs. Alving in sympathy with these views; for the first time she opposes her opinions to the clerical narrowness of the Pastor. During Alving's lifetime, he never came to their house; it was easy, in consequence, to de- ceive him as to the true state of affairs. But now he is told the plain facts about the dissolute con- dition of the man. What about Mrs. Alving's show of self-will.'' He has talked to her of her lack of endurance, of her desire to shirk her responsibilities as a wife and a mother. He has judged Tier solely by report, as he, with others like him, judges so many of the vital things in life. All these years she has lived over a hidden abyss, emphasized by Ibsen about the insurance of the new buildings. It is a theatrical subterfuge bound up in an attempt to symbolize the break of Mrs. Alving from the false bonds which have held her until the very moment the Orphanage, as the last public vestige of her husband's false excellencies, is burned to the ground. 376 HENRIK IBSEN She found it easy to keep from outsiders the true state of things — ^Alving's was a life which did " not bite upon his reputation." The ignominy his wife bore solely for the boy's sake; even the erection of the Orphanage was in order to keep the father's money from tainting Oswald. At this moment, in the next room, the odours from the stagnant pool rise up. Begina and Oswald re- peat the degradation of years before. In English we call this " Ghosts " ; in French the word " Reve- nants " is nearer the meaning. Here we note symp- toms of the double heredity; here Mrs. Alving is stricken with the horrible consequences of the lie. It is in the second act that she states her posi- tion, thereby indicating what her spiritual side most craves. She Is surrounded by evidences of her ad- herence to law and order. She Is an example of what Nora's life might have been had Ibsen placed a Manders in the cast of " A Doll's House." It Is the conventional law that does not avert the Im- moral conditions outside of law that has done the mischief. But her way to freedom is beyond Man- ders' understanding. Why has she lied.'' Because of her superstitious awe for duty, the duty which Manders has preached to her. The Bible Is wrong if it mean that a son should honour his parent notwithstanding he be a Chamberlain Alving. Is it right to foster a son's ideals In the face of truth? Manders has blinded himself to fact ; he Is a worldly man without a bit of subtle humanity about him; he learns of life sec- ond hand and quotes by rote the code arranged by convention. He does not consider the individual. THE TORPEDO BENEATH THE ARK 377 Heretofore Mrs. Alvlng has been timid because of her fear of ghosts. She has inherited from the past " all sorts of dead ideas and lifeless old be- liefs," even as it further develops that Oswald, by the softening of his brain, is reaping the wild oats that his father sowed. It was wrong for Manders to send her home when she left Alving that night ; it was wrong for her to have gone. Her thinking, her so-called nihilism is the result of a right reaction against duty and ob- ligations that are false. Manders is the sort of man the world usually calls upon for spiritual consola- tion. Is it right to heed any human being who is as easily duped as he is by the pretensions of such a reckless character as Engstrand, the carpenter? Mrs. Alving knows him to the core ; she says : " I think you are, and will always be, a great baby, Manders." Oswald's disclosure of his doom, of his living death, is a shocking instance of keen realism. His worm-eaten condition is another consequence of his mother's lie. Not knowing but that his father was a gentleman, the boy is racked with the thought that he alone is responsible for his condition. Then is seen the awful tragedy of his passion for Regina, the physical, inheritance, the ghost of his -father. When he, his mother, and the girl sit together sip- ping champagne, the furies of hell swirl round them". I know of no triple tragedy in literature compared with this; here we obtain Maeterlinck's forces of destiny in a dark room, in their fullest proportions and in their blackest colour. What reason does Oswald give that Regina is his only salvation ? We know that he is filled with the 378 HENRIK IBSEN joy of life ; his paintings show that ; his freedom in the outside world has shown that. If he remain with his mother his instincts might become warped. Now she sees clearly the sequence of things ; now she would tell the truth. And the truth comes out after the Orphanage is burned and Manders goes off with Engstrand, who has completely pulled a blind over his eyes by a false attitude of repentance. If you would have symbolism, the burning of the Orphanage is one phase of Chamberlain Alving's degeneracy, the burning up of Oswald another; the forces of hered- ity cannot be averted after they are set in motion. Mrs. Alving tells Oswald and Regina the terri- fying truth; her only excuse for the weakness of her husband is that he was one of the men filled with the joy of living, who, at home in a half -grown town, had no outlet for this overpowering energy ; and she, educated in the light of narrow duty, could not meet his demands. Thus we see another in- stance of the undeveloped woman. The breaking up of the play is not a solution; it is too palpably a dissolution. Regina, inheritor of some of Alving's joie de vie, goes out into the world, and to her ruin; Oswald faces the agony of his dis- ease. The curtain drops at the moment night de- scends upon his reason. Some believe that his mut- tering " The sun, the sun," is a gleam of hope, that the truth is at last relieved of the blighting effect of the lie. At what a cost is the moral atmosphere cleared! Faguet, like most of the French critics who regard Ibsen largely from the symbolic stand- point, believes the sun indicative of the end of suf- THE TORPEDO BENEATH THE ARK 379 fering, the deliverance of any one, or any society from the curse of " neurasthenia." Brandes, how- ever, is more Hkely correct, when he claims that Os- wald, intent on asking for poison, had confused his thoughts with what he saw. It is a psychological and reasonable distinction. The originality in " Ghosts " is threefold : in con- struction, in daring, in the tone it added to drama. In its way it marks an epoch in stage history, and sets a standard which assures Ibsen a unique place as a technician. But it is not " Ghosts " upon which his future reputation as a poet will depend. Some- where Richard Hovey declared that Maeterlinck had created a new shudder; the same may be claimed for Ibsen. Yet I insist upon the constant iteration of the Ibsen impulse; a man who continually probes the inner crevices of conscience, of moral relations, cannot deal with the gilded crust. What misfor- tune, Ibsen seems to say, that fair humanity should be cursed by the cankers of man's own making; let us examine these cankers to see whether we cannot be rid of them. It is the opinion of Lemaitre that as opposed to the lightness of the French, the Scandinavians up- set the world for an idea. There is something of the pagan force in Mrs. Alving, as there was later in the character of Rebecca West; the struggling to the surface of that old duality which racked Em- peror Julian, and which was later to confront Ros- mer in " Rosmersholm." Ibsen's psychology is, therefore, profound in its estimate of Mrs. Alving; so accurate, indeed, that it divests her of some of the humanity which encompassed Nora. So real is the 380 HENRIK IBSEN situation in " Ghosts," that the characterization is consumed in the flames of a consuming scientific fact.-^ How weak and flabby is the customary moral theatrical tag by the side of this ! Ibsen does not form a judgment, as some critics would have it; he allow'fe a species, of modern Fate to take care of the events which demand of him, as a conscientious play- wright, a logical outcome. We instinctively feel, however, that this photographic exposition imposes upon Ibsen the necessity for an answer as to the meaning of Mrs. Alving's revolt. Boyesen ques- tions whether, in her attitude, " goodness, in the accepted sense, is particularly laudable, and, on the whole, to be preferred to badness." The English press went oflF at a tangent when " Ghosts " was presented at the London Independ- ent Theatre on March 13, 1891;^ every conceivable term of opprobrium was heaped upon it. As a piece of literature it is hard to find a more stark and naked bit of realism. In many ways it has had its influence on the present dramatic craft, and most positively it affected Ibsen. For he never again attained that height of steel-blue- coldness. It might almost be claimed that having written " Ghosts," a certain feeling of revulsion against his own methods came over him. *As F. P. Evans writes: "It is Calvinism, with the implac- able law of descent substituted for the arbitrary will of God." ' See Archer's article in the Fortnightly, 60 : 77-91 ; also Shaw's " The Quintessence of Ibsenism." Here are a few of the expressions: Abominable, disgusting, bestial, loathsome, crapulous, oflFensive, scandalous, filthy, blasphemous, etc. See Shaw also in The Saturday Review, July 3, 1897; and the same author's " Dramatic Opinions." CHAPTER XVII AN ENEMY OF THE PEOPLE The Philistine always presents a sorry figure; he is always the " last by whom the new is tried " ; he is the chief obstacle to advance; he is the chief enemy of the reformer; he is, in fact, the majority. Therefore, the resounding voices of disapproval at the time of the publication of " Ghosts," were those of the Philistines. The germs of each one of Ibsen's plays may be found extending far back in his life. " An Enemy of the People " was assuredly hastened by the slan- der and contumely to which he was now subjected. The petty personalities which had been hurled at him when " Love's Comedy " appeared, came again with bitter and increased sting. Yet, as Ibsen was accustomed to do, he reaped strength and purpose from the fray. Many years before, through the very loneliness of his position and through the struggle he expe- rienced to maintain it, this solitary " franc tireur at the outposts "^ had come to the conclusion " that the minority is always in the right." ^ His whole social attitude regarding the State and bhe Indi- vidual pointed to this ; his determination to hold aloof from party design was further strengthened by the attitude of people towards " Ghosts," espe- cially the " so-called Liberal press." Ibsen wrote to Brandes from Rome on January 8, 1882, con- cerning " these leaders of the people who speak and write of freedom of action and thought, and at the 'See Correspondence, 161. 'See Correspondence, 89, 382 HENRIK IBSEN same time make themselves the slaves of the sup- posed opinions of their subscribers." " I receive more and more corroboration of my conviction," he continued, " that there is something demoralizing in engaging in politics and in joining parties. It will never, in any case, be possible for me to join a party that has the majority on its 'side. Bjornson says: 'The majority is always right.' And as a practical politician he is bound, I suppose, to say so. I, on the contrary, must of necessity say : ' The minority is always right.' Naturally I am not thinking of that minority of stagnationists who are left behind by the great middle party which with us is called Liberal; but I mean that minority which leads the van, and pushes on to points which the majority has not yet reached. I mean that man is right who has allied himself most closely with the future."^ Here, then, is the keynote, the moving spirit for " An Enemy of the People " ; Ibsen's letters are full of a certain despondency akin to hopelessness ; he recognised the low standards at home, the sluggish intelligence, the aimless quarrel about liberties, where it was Liberty in principle which the country needed. The majority were crude in their ideas, plebeian in their demands. The philosophic view Ibsen took of democracy isolated him from the Liberal party ; the democratic attitude he assumed toward his innate aristocratic inclinations cut him aloof from the Conservatives. In the first act of " Rosmersholm," where Kroll is being told of Rosmer's defection, the latter speaks of creating a true democracy 'frhose ' See Correspondence, 1S8. AN ENEMY OP THE PEOPLE 383 real task is " that of making all the people of this country noblemen." We here have Ibsen's stand most poignantly marked. What is it that makes the majority ple- beian? Verily, this lack of the element of nobility, or what Matthew Arnold might call the lack of cul- ture. That this is one of the fundamental notes in his social doctrine may be inferred by the frequency with which he returns to it. During 1885, while on a visit to Christiania, Ibsen addressed at Drontheim a body of workingmen, who gave him a banner pro- cession.^ In part he said: " Democracy alone cannot solve the social ques- tion. An element of aristocracy needs to be infused into our life. Of course, I do not mean the aristoc- racy of birth, or of the purse, or even the aristoc- racy of intellect. I mean the aristocracy of char- acter, of will, of mind. That only can free us." Therefore, what chiefly concerned Ibsen was to realize this aristocracy as an essential part of his " third empire " ; inasmuch as he realized the possi- bility of this accomplishment among women and among the workingmen, they both would have his support, not because they were what they were, but solely because they were the classes in the social or- ganism needing immediate support. The discouraging aspect was the lack of any im- mediate signs of improvement. This only goes to show the immense bravery with which Ibsen per- sisted in his determined course. " They really do not need poetry at home," he wrote ; " they get 'This was on June 14, 1885. See Brandes, Ellas, Schlenther, ed., vol. 1, p. 524, "An den Verein Drontheimer Arbeiter." 384 HENRIK IBSEN along so well with the Parliamentary News and the Lutheran Weekly.''^ This was the common level of philistinism. And as for the peasant class, he found them equally bad in their ignorance, lacking in liberalism, wanting in self-sacrifice, jealous of their rights. The party of the " Left," the Lib- erals, were faint-hearted. We therefore are made aware of the germs for two plays in these views ; so consistently is the chain hnked from first to last, that one might take " When We Dead Awaken " and block out the motives in it, reminiscent of previous plays. In fact, given " Pil- lars of Society " and the knowledge we have of Ibsen's political views, we might, on the very literal- ness of the title, build up " An Enemy of the Peo- ple " — on the principle of Cuvier. For if society support such Pillars as Bernick, then such a staunch, upright, wholesome figure as Stockmann will be re- pudiated. This play might almost be taken as a replica of Ibsen's own life, a dramatization of all he stood for. For years he had watched the cesspool of Norwe- gian life; existence was sorely in need of a thor- ough draining.-' If anything higher in existence is to be striven for, the muck of civilization must first be willingly, and if not willingly, then forcibly, removed. The mind must be convinced that the necessary step should be taken to " eradicate all ' See Correspondence, 141. Among the younger playwrights, this idea of the Drain and Drainman has been carried out by Charles Rann Kennedy, in " The Servant in the House." Ibsen's symbolism, however, is not fraught with any elements of the morality. AN ENEMY OF THE PEOPLE 385 that gloomy mediaeval monasticism which narrows the view and stupefies the mind." Having abandoned his idea of an autobiograph- ical account of himself, Ibsen wrote Hegel on March 16, 1882, that he was preparing for a new drama, and that during the storm of protests over " Ghosts " he had made good use of the comedy situations that struck his sense of humour. One can almost conjure up his chuckle when he declared his intention of making a peaceable drama — one to be read by State councillors, rich merchants " and their ladies " without unnecessary shock ! The smoke of battle had an exhilarating eifect upon him; Ibsen, the dramatist, was out for rec- reationi and he wrote so rapidly that by the time he reached Gossensass he was well on toward com- pleting the manuscript. By September 9th he fin- ished his task, with the usual regret at having to part with characters who assumed the proportions of reality to him. In fact, it is unmistakable the masquerading Ibsen did in " An Enemy of the People " ; he threw around his own person the cloak of outward enthusiasm and recklessness ; if any one asked him who was his model, he could turn to Jonas Lie, who spent a while with him in Gossensass, and call him Doctor Stockmann; or maybe, since he had become reconciled with Bjornson, he could draw a little upon the spontaneous geniality of the latter.^ ' According to the German editors of the Correspondence, Ib- sen spent the summers of '76, '77, '78, '89, '83, '84, and '89 at Gos- sensass. It is natural that the place should honour the dramatist by having an " Ibsenplats " and a tablet on the house he occu- pied. See Archer's quotation from Paulsen, in Introduction, vol. viii: vii, of Complete Works. 386 HENRIK IBSEN But it was as markedly the voice of Ibsen, the propa- gandist, speaking in the fourth act of " An Enemy of the People," as it was Shaw, alias Tanner, in " Man and Superman," or Shaw, alias Napoleon, in "The Man of Destiny." The difference is that Ibsen's propagandism was not out of place, even though it was lacking in the brilliancy of Shaw's wit. Naturally Dr. Stockmann and Ibsen would get on well. "We agree on so many subjects," writes the jocose dramatist to his publisher. " But the doctor is a more muddle-headed person than I am," he added naively. Two characteristics are to be noted in one paragraph of this letter where Ibsen asks to have a sentence altered in the play. " It probably occurs on the second page of the forty-third sheet of the manuscript." This is a fair example of the minute care he paid to detail; superficially it shows that he did not write upon single pages of paper. Writing to Brandes, September 21st, Ibsen told him to expect, when reading " An Enemy of the People," to find many stray opinions already ex- pressed in correspondence. But even though, know- ing his attitude on so many phases of social life, we might be able to forestall the motive of this new play, the general snap and vigour of the action comes as a surprise after the close depression of " Ghosts," and the skill in characterization is won- derfully vital, even to the smallest occasional fig- ure. Its originality, in this respect, is far above " Pillars of Society," and its general movement of plot decidedly more invigorating. Besides which, Stockmann was far above Bernick in naturalness AN ENEMY OF THE PEOPLE 387 and in humanity. The former is a real person, the latter a mere figure. A year elapsed between the publication of " Ghosts " and " An Enemy of the People." From now on, however, Ibsen was to work with a rhythmic regularity that resulted in a new play every two years — a sequence only broken by the delay in " When We Dead Awaken." In vital incident, his whole life was to be absorbed by his dramas ; pub- lic expectancy exacted it, and his declining years demanded it, in view of his self-imposed mission. Following the example of " Ghosts," Hegel issued an edition of 10,000 of the new play;^ its popularity ' This accounts for the fact that a new edition was not required before April 28, 1897. It was auspicious, as Ibsen pointed out in a letter to Brandes, that the latter's " Second Impression '' should have appeared close upon the issuance of " An Enemy of the People." In English, note translations by Mrs. Eleanor Marx-Aveling, published separately in "The Camelot Series," and in both editions of Archer. The American publishers have not reissued the former edition of Archer's " Ibsen," believing that the new and revised " Collected Works " should be considered as the authoritative source. A French trans- lation was made by Ad. Chenevifere and H. Johansen. Italian, Russian, Spanish versions are noted by Halvorsen. Among the Germans, see Wilhelm Lange, G. Morge'hstern, M. von Borch, I. C. Poestion. Consult Laurent Tailhade: "Conference sur I'Ennemi du Peuple," Mercure de France, 1894. The stage history shows the popularity of the piece; it was performed at the Christiania Theatre, Jan. 13, 1883; Copenhagen, March 4, 1883, with Emil Poulsen. Consult Lothar, "Ibsen" (1903), p. 113, for picture. On p. 106 is given a portrait of Petersen as Krogstad; on p. 105, Fru Hennings as Nora, and Poulsen as Helmer. A series of pictures on p. 128 shows Fru Marie Ramlo as Nora. A performance was given in Stockholm, March 3, 1883; Berlin, March 5, 188T (Ostend Theatre); Berlin, Aug. 388 HENRIK IBSEN was instantly recognised throughout Scandinavia, and the tables were reversed as regards Germany, for " An Enemy of the People " was not given there until 1884!. During the preparations for the The- atre Royal performance in Copenhagen, Ibsen, from Rome, was sending instructions to Fallesen (Corre- spondence, 168). Since the piece might be said to be lacking in romantic spirit, Ibsen wanted the role of Captain Horster to be played as a young man, and pitched in a key " to suggest the beginning of an intimate and warm friendship between himself and Petra." He was, moreover, desirous of retain- ing a contrast between Horster and Stockmann which would accentuate the importance of " the younger generation." " The Master Builder " was becoming inevitable. Moreover, his chief aim was to accentuate the lifehkeness of the ensemble. " Give the minor parts in the fourth act," he wrote, " to capable actors ; the more figures you can have in the crowd that are really characteristic and true to na- ture, the better." By the very fact that he was a fighter in the in- 1890 (Lessing Theatre) ; Berlin (Neues Theatre) March-April, 1894; for others, see Halvorsen. A London performance is recorded on June 14, 1893, Haymarket Theatre, given by Mr. Beerbohm Tree, who brought the piece to America. An- other English production is recorded in Manchester on Jan. 27, 1894. Lugn6-Poe appeared as Dr. Stockmann at the I'Oiuvre, Nov. 9, 1893, and as a consequence of the performance, there were anarchistic riots. In 1895, Novelli added an Italian version to his repertoire. The propagandist spirit of the piece has been used to advantage by the Spanish Anarchists also. Madame Nazimova has played Petra, whom she regards as " the most advanced of Ibsen's women, but a straightforward character, easy to act." AN ENEMY OF THE PEOPLE 389 tellectual vanguard, Ibsen knew that he could never have the majority with him; he must always, as he wrote to Brandes in June, 1883, be ten years in ad- vance, and the majority would never catch up with him. This is the stand he gives to Stockmann, who, however blind to the small things in life, however forgetful of the practical things, at least saw the co-ordinating elements which reflected the true " spirit of the time." This was the counterpart of Ibsen. It was Kierkegaard who Iterated in his philosophy that " the strongest man in the world is he who stands alone." Contrast this statement with Bishop Nicholas's estimate of the greatest man in " The Pretenders " ; the difference is that Ibsen's individ- ualism has become more pronounced and more intel- lectual. But we may well ask if Brand was the strongest man when he stood alone. Take the following of an Ideal relentlessly, until annihilation confronts us — standing alone, as the priest did, with a philosophy beyond human endurance. Ibsen proved conclusively that the end had to be disastrous." Now, he deals with a Brand reduced to terms of the man in the street, and endows him with an inscrutable civic sense. Stockmann's isolation is also the consequence of de- feat. The philosophy of Kierkegaard is destroying, however much it may develop the soul. Let us take another instance of contrast, and in so doing we arrive at a motive which prompted the writing of " The Wild Duck." I have previously traced the repeated appearance of the disquieting Lie in Ibsen's dramas ; each time it brought misery in its 390 HENRIK IBSEN wake ; from a mere ripple it disturbed the whole sur- face. In " An Enemy of the People " Ibsen very conclusively proves, from the standpoint of a small community, that even if the Lie flourish under the guise of " The Pillars of Society," the Truth will convert the citizen into " An Enemy of the People." Arrived at this state of mind, Ibsen satirized himself in " The Wild Duck." The general development of the new play is ex- traordinary ; there is little of the theatrical machinery left; but there is a boisterous quality in the dia- logue, nowhere else found in Ibsen. The method so often employed throughout Dickens of fixing the vagaries of a character by the use of a catch phrase, is here employed in several instances, while the situ- ation in which Stockmann slips on his brother's in- signia of office and turns upon him, is fraught with a genial spirit of straight' comedy. But Ibsen could never long maintain an inconse- quent manner; he is as persistent in his idea as the drip of water from a running faucet, and often- times, as is to be particularly noted in " An Enemy of the People," his curtain falls on the last act with a statement that he intends as the crux of the whole argument. " Pillars of Society " proclaims that Truth and Freedom are the fundamental founda- tions of civic life, while here Stockmann utters his slogan about the strongest man. The whole plot hinges on the question of the Doc- tor's discovery that the " Baths," which are the mainstay and future hope of the little town in which he lives, are naught but poisonous whited-sepulchres. The moral status of the place is the same as that In AN ENEMY OF THE PEOPLE 391 " Pillars of Society " ; in fact, Ibsen carries over the characters from one to the other of the plays. Ror- lund holds forth in the school with his silly beliefs; Stensgard has previously realized some of his polit- ical ambitions; Aslaksen, the printer, one of those mortals lukewarm and hypocritical under the guise of moderation, moves on the scene with the same cringing manner. The Burgomaster happens to be Stockmann's brother, an official of the kind that always calls forth from Ibsen the full vent of his satire. " The fine spirit of mutual tolerance " that he speaks of, is the kind usually underlying the shallow surface of an average community. Therefore, with this spirit on one side, and the honest determination on the other, the struggle that ensues between the two brothers is representative, of the Ibsen clash. As an official of the " Baths," Stockmann is sup- posed to recant his accusations, but he refuses to do so. There is hypocrisy everywhere in town ; Petra finds it in the school and in the home, her father is made to feel its presence in the civic life. At first he is surrounded by the liberal press, which promises him support ; the editors even go further and dis- cover that the town, as well as the " Baths," is rot- ting in its municipal life, the chief object being on their part to explode the tradition of official infalli- bility, to demand a share in the direction of affairs, to uproot the worship of authority. Even Aslaksen promises what he calls the backing of the " compact majority." Then the Burgomaster confronts his brother and shows his dishonesty by declaring that the Doctor's 392 HENRIK IBSEN discovery must be kept back for the good of the com- munity. Even though the infection of the " Baths " was originally due to the foolhardy action of the officials, they now hesitate over the expense which would have to be incurred to remedy the evil, and which they know would fall heavily upon the shoul- ders of individual members of the Board. Through the skilful manoeuvring of " officialdom," the public press is eventually led to believe by the Burgomaster that the brunt would have to be met by the town. Whatever the consequences, Stockmann knows for a fact that the " Baths " are poisonous, and he is determined to live up to his convictions that the pub- he must be dealt with honestly and squarely ; as a citizen his duty is to communicate his discovery forthwith to the community. To the winds with the old recognised ideas, to the winds with the exploded theory that an official has no right to individual con- viction! He does not care what the technical and economic dangers are; they are nothing compared with the menace confronting the town in other ways. Dr. Stockmann, impetuous and headstrong though he be, will not stand by and see gain come to the people through traffic in filth; if the town flourish on the " Baths " in their present condition, then it flourishes on a lie. The Burgomaster in impertur- bable manner shows his officiousness; his one object is to have his brother contradict the rumours. He appeals to Mrs. Stockmann, who has conservative beliefs, but naught can overcome the determination of the Doctor to stick to right and truth. He does so, even when he finds himself discharged, his daugh- ter losing her school position, his house stoned and AN ENEMY OF THE PEOPLE 393 himself branded as the enemy of society, when in truth he would save it. He will do what is right, so that when his sons are grown they may inherit the full spirit of true men. The Doctor is further inspired in his inscrutable course by the cowardly action of the press; Ibsen is particularly relentless about the weak-livered edi- tors. At first believing fully in the support of the liberal papers, Stockmann sends them a rousing ar- ticle about the " Baths " ; they become so enthusi- astic over his disclosures that they determine to smite the very foundations of their corrupt society ; it is not only the " Baths " which need cleansing ! They turn deaf ears to Aslaksen, the man who carries moderation to cowardly excess. And, after all, what is the moderation.? In substance, Aslaksen is willing to attack the Government, for that does society no harm ; but he is a slave to local authority, simply be- cause it involves the question of self-interest. On this foundation, it is easy to detect an element of weakness in the so-called liberal-minded editors, and Petra soon has this fact brought to her regard with full force. She comes to Hovstad, the editor, refusing to translate a certain English novel for him (has any commentator ventured to locate what novel.''), since it has certain false standards of di- vine justice, for which neither she, nor, as she be- lieves, the paper will stand. Not only does Hovstad show that the editorial policy is forced to be pallia- tive in some of its views, but he also convinces her, by accident, that his interest in her father is solely his interest in her. Ibsen's women are not made of flabby stuff — that is, not since he freed himself from 394 HENRIK IBSEN the romantic cloak. Petra believes tenaciously in the bravery of her father; beside it Hovstad appears small with his opinions prompted by self-interest ! Then comes the Burgomaster to call upon the Press ; he slips in the back way and soon grasps the situation as regards his brother's article. So he plays his trump card about the expense that would devolve upon the public in case the " Baths " were remedied. Self-interest here enters to change the course of things. The pockets of the Liberals are touched, and the editors decide to relinquish the Doctor's paper in favour of the Burgomaster's ar- ticle, giving the facts as the Board of Directors would have them given. Suddenly the Burgomaster is forced to hide in an anteroom, for the figure of the Doctor looms up in the distance. Now it is that Stoekmann suspects something brewing; he sees the hesitancy on the faces of the editors when he inquires about the proofs for his article ; he sees it in their general bearing, when he is followed by his wife, beseeching him to act in moderation for the sake of his family ; he knows it definitely when he discovers his brother's cap and cane. The farce element is strong in the scene between the Burgomaster and the Doctor — ^but it immediately changes, when the latter realizes how he has been side-tracked. Neither he nor the truth can be crushed. What does it matter if every one refuse to print his article, he will read it at a mass meeting ; he will proclaim it from the housetops ; he will fight to the bitter end. This is what he proceeds to do: at the mass meet- ing, however, he is confronted by an unexpected or- AN ENEMY OF THE PEOPLE 395 deal. So skilfully has the Burgomaster laid his schemes, that with his parliamentary juggling, he not only forces Aslaksen's election as chairman, but likewise marshals events so that a vote is taken prohibiting the Doctor from speaking about the " Baths " at all. In conciliatory tones Aslaksen says : " I, too, am in favour of self-government by the people, if only it doesn't cost the ratepayers too much." Even the papers must be cautious, for, as Hovstad declares, it is the duty of the editor to work in harmony with his readers ! Stockmann turns the table. The " Baths," he says, are a mere bagatelle, an insignificant item compared with his larger discovery. What are the poisoned water-works beside the rancid sources of spiritual life upon which society is based? His illu- sions are gone— he sees " the colossal stupidity of the authorities " blocking the path of the free man ; his brother Peter, he publicly declares, is a good ex- ample. These respected dignitaries are relics of the old order which is surely at the point of death; but they are not to be feared. In thundering tones the Doctor, alias Ibsen, says : " The most dangerous foe to truth and freedom in our midst is the compact majority." The consternation created by this attack does not disconcert the good old Doctor; he withstands all contradictory interruptions. What the majority has, he avers, is might, not right; they are narrow- chested, lacking in pulsating red blood. Stockmann weU-nigh quotes from Ibsen's letters, so near is his speech to the opinions sent in communications to Brandes. The men who stand for truth, stand alone; 896 HENRIK IBSEN a normally constituted truth lives twenty years, and then must be modified. Thick and fast his aphorisms • fall upon the astounded gathering ; he would rather see his native town in ruin than flourishing on a lie! He declares, in fact, that he is a revolutionist in the sense that he is in revolt against the accepted lie " that truth belongs exclusively to the majority." In reading this fourth act of " An Enemy of the People," one is keenly reminded of the wit in Shaw's " Maxims for Revolutionists." There is one saying in the latter that aptly applies here : " Democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few." Such shafts of wit and truth emanate also from Dr. Stockmann. " Truths are by no means the wiry Methuselahs some people think them," he says, adding quickly that " all these majority-truths are like last year's salt pork." What is the majority, he questions, but the devil's own.'' Their truths are marrowless, and do they ex- pect society to exist upon such an antique rubbish heap.!" The old Doctor — Ibsen was now fifty-four — ^has the vigour of a boy, and he likewise reflects the natural aristocratic tendencies of his creator, to be so prominently accentuated in the character of Rosmer. The intellectual few, not the ignorant mass, are the ones who count; the mass is so much raw. material to be fashioned into a people. The mi- nority are the cultivated, the majority the unculti- vated, elements in society. " Do you think the brain of the poodle isn't very diff'erently developed from that of the mongrel ? " he queries. He does not mean by common people, the lower classes, any more than AN ENEMY OF THE PEOPLE 397 those at the summit of society ; he means those in whom " the commonness still lingers," those who have not worked their way up " to spiritual distinction." His brother Peter is such a man. The consequences resulting from this speech are seen in the disordered condition of the Doctor's study, which is the scene for the last act — broken windows, scattered stones and the like. Truly, as the old gentleman says, when he discovers a rent in his clothes, " A man should never put on his best trousers when he goes out to battle for freedom and truth." The people who fall away from him are those who dare not do otherwise; they are slaves to party, they are not friends of freedom. At first Stockmann is inclined to leave it all and to go to America; he will let them wallow in their pig-sty if they can thus without compunction stone a patriot. He is in a mood for defining everything. " A party," he says, " is like a sausage machine ; it grinds all the brains together in one mash, and that's why we see nothing but porridge-heads and pulp-heads all around." Do you remember the Mayor's injunction to Brand about currying his whole flock with the same comb? Ibsen, the Individualist, cannot be hid- den under a bushel. Even to the last, Stockmann is firm in his bearing toward the Burgomaster, yet Ibsen is not so lack- ing in his human estimate as to make him immov- able. With wonderful skill in sketching he intro- duces the old figure of Mrs. Stockmann's adoptive father, whose money is eventually to be left to his family, but whose tannery is one of the causes for the evil befalling the "Baths." Toward the end 398 HENRIK IBSEN Morten Kiil announces that most of his small for- tune is tied up in " Bath " shares ; that if the attack on sanitation is continued by the Doctor, the value of these holdings will depreciate, will dwindle to nothing. For once only does Stockmann hesitate, bethinking him that maybe an antidote might relieve the situation after all. In like manner Brand once hesitated regarding spiritual compromise. But in the end, when the Doctor sees how the souls of these petty citizens veer from moment to moment, he determines to remain in the field of battle and fight. What is it Stockmann shall fight? First, he wishes to convince the people that " the Liberals are the craftiest foes that free men have to face " ; sec- ond, " that party programmes wring the necks of all young and living truths " ; and, finally, " that con- siderations of expediency turn justice and morality upside down." He will open a school and train the younger generation to continue the woi'k of emanci- pation after him. The play thus ends sharply and suddenly ; there is no rounding out of individual aims ; there is no love element to linger upon ; there is no decrease in en- ergy. What saves it from being merely an exposi- tion of Ibsen's opinion is the characterization, which is dealt with minutely; the cameo sketches are in- stinct with warmth and individuality. It is surprising that " An Enemy of the People " is not better known to the stage in America ; in its social attitude it is significantly close to conditions in this country; its general energy is akin to our national activity. In fact, Ibsen may be said to have depended on his strength, both in idea and in AN ENEMY OF THE PEOPLE 399 character, through this accentuation of attitude. Even Petra, epitome of feminine frankness and courage, is thus portrayed, not by any psycholog- ical subtlety, but by firm strokes, dependent on the manner in which she responds to outward demands made upon her. She is the continuation of Lona, with the spirit of youthfulness breathed into her. Hilda, in " The Master Builder," is to be much like this in substance, only, when she makes her appear- ance, Ibsen will have dealt with the subtle femininity of Rebecca West and Hedda Gabler. For the satisfaction of those who read symbolism into everything termed " modern drama," we might record here a lurking suspicion that Ibsen was try- ing hard to invest " An Enemy of the People " with some of the hidden meaning of the symbol. It is straining a point to range Hedda Gabler by the side of her pistol and call the latter a sign of her char- acter; it is still more difficult to reason sensibly, however picturesquely, on the theory of Nora and the open door ! Only when we are dealing with thor- oughly apparent things like the poisoned " Baths " and the poisoned sources of society, can we stretch a point in favour of the symbol. For while it is excit- ing to trace hidden meanings. It is dangerous, Inas- much as, when extravagantly used, they distort vision. There Is strikingly evident an element of debate in this drama — more so than In any other of Ibsen's; a broad view of life Is here struggling in a local at- mosphere, which bases Its evidence of material Im- provement on a family's relish of roast beef, that the Burgomaster considers extravagant; even as in " Hedda Gabler," the heroine's plebeian tastes are 400 HENRIK IBSEN seen in her ambition to ride in a carriage of her own. Ibsen's art, however, forces the reader to take each character upon his individual worth, which is either strengthened or weakened by the general thesis of the drama. His characters primarily stand out in connection with certain fundamental principles; in themselves, spiritually, they do not irradiate hu- manity in the manner of Shakespeare; they are nearer akin to Moliere. Barring a few excesses in the exuberance of Doc- tor Stockmann, " An Enemy of the People " is a poignant rejoinder to those liberal voices raised in protest against " Ghosts." CHAPTER XVIII "' IBSEN THE FEMINIST Foe the sake of proper grouping it is necessary to change the order of the Ibsen plays that follow. We might take them in their regular succession, and find, as we have found heretofore, how closely the links connect the idea of one with the other. But Ibsen's play-writing could be likened to a case of literary atavism; once he had used an incident, or suggested a motive, he almost always either ampli- fied it in a later drama, or applied it to the condi- tions of modem life. We have already reached some conception of Ib- sen's ripening viewpoint as regards women — how it changed from a conception of romantic weakness and dependence and sacrifice to a declaration of rights. There are two of his characters, however, who are even more intensive in respect to the femi- nine traits than either Nora or Mrs. Alving. The deeper penetration which developed in him appears to have demanded an additional quality to his tech- nique — ^Ihe infusion of a subtle influence by which the past life is made active in the present. This new force is to be seen both in " Rosmersholm " and in " Hedda Gabler." By following the plays in their succession, how- ever, we are impressed with the consistency and pro- gressive surety of Ibsen's ideas. We did not quite grasp the full significance of " Brand " and " Peer Gynt " until we had reached the import of " Em- peror and Galilean " ; the latter does not seem quite so close to the spirit of modern times until we are shown its influence working in contemporary char- 402 HENRIK IBSEN acters, as in " Rosmersholm." A consideration of " The Wild Duck " after " An Enemy of the Peo- ple " would have driven home the danger of impos- ing one's ideals upon people not prepared for them, a proposition carried over, to a limited extent, into " Rosmersholm," which drama in its turn shows de- cided indications of a reaction against the stark and naked realism of " Ghosts " and the matter-of-f act- ness of " Pillars of Society " and " An Enemy of the People." It is the return of the poet to the realm of poetry through the medium of symbolism — slight use of which has already been noted in "Brand" and " Peer Gynt." Yet, concise though he may have been in tech- nique, and in the almost ruthless manner in which he followed consequences, Ibsen, as a dramatist, was distinctly subject to vagaries; he allowed certain reckless elements to creep into his plays, betokening a quality of mind which was anything but scientific — one might almost deem it fantasy — but one would be correct in identifying it with a romantic gro- tesqueness. Ulric Brendel in " Rosmersholm," the Rat Wife in " Little Eyolf," and a Stranger in " The Lady from the Sea," are all indicative of this trait. But we are justified in grouping the plays differ- ently, so as to emphasize those dominant traits in the development of Henrik Ibsen which will best show him in full proportions. So far we have attempted to unfold all those qualities which characterize him as a dramatist, and the remaining points fall, to our view, definitely under three heads. A new phase of the feminine is to be seen in " Rosmersholm " and " Hedda Gabler " — in which women are developed IBSEN THE FEMINIST 403 from the inside rather than from the outside: in which conditions are imposed upon them or im- pressed upon them spiritually and temperamentally, rather than socially. Society does not in any way affect Rebecca West; her reaction is due to her in- dividual growth. The second grouping deals with Ibsen's use of the symbol — a dangerous characteristic for a poet to employ, and one in which he was least skilful when he set out conscientiously to introduce it into his plays ; it was an element of artistic weakness in him; as a separate element, woven into a segment of every-day life, it became too apparent an effort to adopt again the poetry of his first period. In no way can we believe that by symbolism Ibsen ever hoped to reconcile the literalness of " An Enemy of the People " and the scientific analysis of " Ghosts," with the fantastic imagery of " Peer Gynt " or the noble poetry of " The Pretenders." Finally, there is the gathering of strength in " The Master Builder," in which the symbol loses some of its obscuration by reason of its philosophic value; followed by the gradual decrease of surety through " John Gabriel Borkman " and " When We Dead Awaken." And by the very fact that in his " Epilogue " Ibsen tried to gather together the threads of his life work, the more easily are we able, in the light of what he had done before, to arrive at some idea of wherein lay the causes of his strength and of his weakness. In the order of composition the plays run as follows : The Wild Duck— 1884. Rosmersholm — 1886. 404 HENRIK IBSEN The Lady from the Sea — 1888. Hedda Gabler— 1890. The Master Builder— 1892. Little Eyolf— 1894. John Gabriel Borkman — 1896. When We Dead Awaken — 1899. In December, 1881, Mr. William Archer first met Ibsen at the Scandinavian Club in Rome. There came before him an undersized man, with broad shoulders, who, as he walked, bent from his waist on account of his poor eyesight. His head was large, his body stockily built and clad in a long black frock coat, with its broad lapels, and its little knot of red ribbon, as an indication of his liking for deco- rations; from behind his gold-rimmed spectacles a pair of blue eyes pierced everything that came within the field of view. The popular conception Mr. Archer^ had previously received of the dramatist's bearishness, faded before a decided tone of " cere- monious, old-world courtesy." Ibsen's chief source of contact with people or things outside of himself came from close observation. While in Munich and in Rome he spent much time reading his newspaper as he sat by the window of the cafe, occasionally looking up to follow some passer-by or to emit a terse answer to a stray question. Arthur Symons writes : " The rhythm of a play of Shakespeare speaks to the blood like wine or music. . . . But the rhythm of a play of Ib- sen is like that of a diagram of Euclid; it is the rhythm of logic, and it produces in us the purely ' See " Ibsen as I Knew Him," William Archer. Reader, 8 : 185-197, July, 1906. IBSEN THE FEMINIST 405 mental exaltation of a problem solved." It is this very contemplation of questions which required some psychological sequence, and some semblance of sci- entific explanation, which drew Ibsen so irretriev- ably away from poetry. He felt it himself, and many letters in his correspondence for 1883 indicate how wide was the gap between his manipulation of the two forms of expression. In the Fall of that year some of his time was consumed in planning ahead for Sigurd; having received his legal training in Rome, the latter was open to an appointment for a diplomatic position, provided he became natu- ralized. But this his father was loath for him to do, knowing fuU well all that it meant to cut aloof from one's country; therefore the appeal in his son's be- half was as much to preserve his Norwegian citizen- ship as to settle him pecuniarily. During the winter Ibsen kept much to himself, reading quite a little of the current literature mailed to him by Hegel. In March, 1884, he, together with Bjornson, attached his name to an address to the Storthing relative to the passage of a Married Wom- an's Property Bill, but not until 1888 was the at- tempt to force the matter to a successful issue brought to a close. A letter to Bjornson, dated from Rome, March 28, 1884, shows that political irritation in Ibsen which was to become so emphasized when he next visited Norway. He was a pagan as far as politics were concerned ; he did not believe much in the theoretical reforms which were talked about; the immediate need of the nation was practical, and to that end, he wanted to see a wide extension of the suffrage. 406 HENRIK IBSEN improvement of the legal status of the woman, and the cutting of education aloof from the old methods of mediaevalism. Ibsen thus foresaw, indeed fore- cast, what later actually was accomplished by the Government. Even in the question of parties, he was seized with the desire to apply his theory of the " third empire." For between the Right and the Left, he would have a Centre party, technically called " The Moderate." By June 25, 1884, he had completed the first sketch of " A Wild Duck," and was planning to go to Gossensass, where he intended to finish it. To- ward the close of the summer, so thoroughly had the old cordial feeling with Bjornson returned, that Ib- sen paid him a short visit at Schwarz, only a few hours' ride from Gossensass. About September 29th there was proposed to him the possibility of return- ing to the management of a Norwegian theatre, and it was a temptation, for Ibsen was a born theatre director. It had occurred to him often that prob- ably his duty was to return to Christiania and further the theatrical cause with his own strong initiative; but to do this he would have to sacrifice something of his pecuniary gain, since his literary work would in consequence sufi'er. He would give himself another year to think it all over ; but to re- linquish any gain, unless it was made up to him by governmental grant, appeared preposterous. This grant would not be too much for politicians to vote for the authors in Norway who were so unfeignedly and so persistently " awakening men's minds." This restlessness foreshadows Ibsen's attitude when he did turn homeward. IBSEN THE FEMINIST 407 " What I feel is that I should not be able to write freely and frankly and unreservedly there," he said ; " . . . When, ten years ago, after an absence of ten years, I sailed up the Fjord, I felt a weight settling down on my breast, a feeling of actual physical oppression. ... I was not myself under the gaze of all those cold, uncompromising Norwegian eyes at the windows and in the streets." As for the theatre situation, he denied all rumours to the effect that he would accept the directorship, at the same time expressing in emphatic terms his belief that the State and Municipality should raise the status of the playhouse from its present feeble- ness. In April, 1885, he was suggesting the possibility of travelling to the Lake of Constance in order to plan out his new play; he was about to leave Rome for good, and was debating whether he should not take another year in Germany; this step would at least bring him nearer home, and then, probably, he would the better accomplish his idea of purchasing a villa near Christiania, where, cut off from every- body, he might devote his entire time to work. There he could have a continual glimpse of the sea ; there, likewise, he might attempt another play in poetic form, for he often declared that he should like his last piece to be in that medium. The influence of party politics was felt in every direction; as it permeated the theatre situation and the literary situation, so it likewise became involved in personal considerations. This Ibsen found to be the case when he left in June, 1885, for his second trip to Norway; much hollow rhetoric was resorted 408 HENRIK IBSEN to by the politicians, and questions relating to the extent of the king's power to veto consumed the at- tention over and above more important topics. The very nobility which Ibsen was most anxious to in- fuse, was further away, and discussions fell into petty innuendoes. All these elements served to disappoint and irritate the visitor ; and that is probably why, when he came to address the Trondhjem working- men,-' he laid such stress upon that desire for noble- ness which entered so markedly into " Rosmersholm." He emphatically declared that everywhere it seemed the land was peopled, " not by two million human beings, but by two million cats and dogs." The desire of the Norwegians to force Ibsen into declaring his preference for a party, came well-nigh involving him in a disagreeable experience, during which a demonstration against him was made by the Norwegian students of the Right or Conservative faction. The ill-feeling was caused by Ibsen's re- fusal to receive a torchlight procession planned in his honour by the Student's Union; in fact, he had also declined to receive the Workmen's Association for fear of being misunderstood; but his motives were distorted, and, because he tried to be a little facetious, his actions were misinterpreted. The Lib- erals assumed that by this dispute Ibsen was evi- dently declaring himself for the " Left," no one seeing that he was really exerting every effort to " The speech in Brandes, Elias, Schlenther ed., vol. i, p. 524. For a discussion of the political quarrels, see Archer's introduc- tion to " Rosmersholm," p. ix (condensed from an article. Fortnightly Review, Sept., 1885). The battle ended in a Liberal victory. IBSEN THE FEMINIST 409 escape entanglement of any sort.^ The very fact that the argument continued for some time is indica- tive of the small-mindedness of the people, but Ib- sen had the satisfaction of knowing that a large mass meeting of students favourable to him was held on October 16th. In this demonstration he witnessed " a confirmation of a hope which I have never re- linquished — ^the hope that the great majority of the students of Norway, and of Europe generally, are really in league with the struggling, clarifying, ever- progressive life-forces in the domains of science, art, and literature." On February 14, 1886, Ibsen wrote to his friend, Count Carl Snoilsky, whom he styled Scandinavia's " greatest living lyric poet," announcing that he was busily engaged on his new drama,* " for which ' See Correspondence, 188. ' " Rosmersbolm " was published on November 23, 1886, in an edition of 8,000. An English translation was made by Louis N. Parker (1889); one by Charles Archer (1891). In French by M. Prozor; in German by M. v. Borch (1887); by A. Zinck (1887) ; by Ernst Brausewetter (1890) ; by J. Engeroff (1893). See Nineteenth Century, 26 !254 (1889— W. Frewen) ; 30 :258 (1891— H. A. Kennedy) ; Fortnightly, 51 : 118 (1889— E. Gosse); "L'Ann^e litt^raire de 1891" (P. Ginisty). See musical settings by Richard Strauss (1896). Among the many parodies mentioned by Halvorsen, see Anstey Guthrie's "The Pocket Ibsen" (1895). Among the theatre performances, note: Bergen, January 17, 1887; Christiania Theatre, April 12, 1887 (Constance Bruun as Rebecca). In Denmark, performances were given by Lindberg, November 28, 1887. The play reached Germany through Augsburg, April 6, 1887; Berlin, May 5, 1887; Vienna, May 4, 1893; Hamburg, April, 1898; Stuttgart, Oct. 24, 1896; Munich, May 4, 1893. English productions: Vaudeville Theatre, London, February 23, 1891, with F. R. Benson and Florence Farr; Opera Comique, June 2, 1893, with 410 HENRIK IBSEN I made careful studies during my visit to Norway last summer." He had little to interrupt him, for Sigurd was settled and ready to sail for Washing- ton, D. C, where he was to be one of the attaches at the Legation. Later on in the month Ibsen was writing to Director Fallesen of the Theatre Royal, claiming that there was little chance of his play being completed before the autumn; but instead, he was offered " Love's Comedy " and " Ghosts," the latter having by now won its way sufficiently for Ib- sen to make the proposal. But " Ghosts " was des- tined to be held back from Copenhagen until 1903. In this same month, Ibsen was discussing Jasger's desire to write a biography, and as an illustration of how carefully the former treasured the small details about himself, a letter of February 25, 1886, enu- merates the numerous photographs and busts made of him during the years. At first Ibsen was inclined to eye suspiciously the data gathered by Jseger, in- asmuch as the latter had not at first applied to him personally for assistance, but later he had occasion to alter his opinion. Nevertheless, it is clearly noticeable how anxious Ibsen was to have a new biog- Lewis Waller and Elizabeth Robins. According to Archer and Halvorsen, Austin Fryers produced at the Globe Theatre a prologue to " Rosmersholm " called " Beata," London, 1892. At rCEuvre, in Paris, the play was given on October 4, 1893, and was brought to London in 189S. The r61e of Rebecca was very effectively played by Eleonora Duse. In New York, it was first given on March 28, 1904i, at the Princess Theatre, by a company known as the Century Players, including Florence Kahn; during the season of 1907-8, Mrs. Fiske, at the Lyric Theatre, New York, added the play to her repertoire. Consult Lothar, Brandes, and Jaeger. IBSEN THE FEMINIST 411 raphy of himself, in view of the fact that his sixtieth birthday was approaching. After a silence of more than a year he wrote to Brandes on November 10, 1886, less than a fort- night before " Rosmersholm " was published ; he speaks of having been " tormented " by a play ; this was probably due to distracting thoughts still cling- ing to him of his trip to Norway. " I had to come to a distinct understanding of the whole," he said, " and draw my conclusions before I could think of transforming the experiences into fiction." All during the writing of " Rosmersholm " his mind was intent on the weak character of the Lib- erals; some may regard his criticism as a hopeless view of the situation, but that was far from the actual case ; his one thought was that " All this crude immaturity may some day clarify into both the substance and the outward form of genuine civili- zation." But his fear was that Norway did not care, nor did she have much force within her to accomplish reforms of permanent worth. Early in 1887 he left Munich to attend certain productions of " Ghosts " in Berlin, where he was honoured and feted despite the determined stand taken by the authorities against his play. The op- position was more than compensated for by the reali- zation that " Ghosts " had " become a burning liter- ary and dramatic question in Germany." Further decorations were bestowed upon him. After the appearance of " Rosmersholm," it was read before a debating club in Christiania, a clear indication of how seriously Norwegians took their literary matters; and afterwards a letter of thanks 412 HENRIK IBSEN was written Ibsen. In turn he sent a letter to the chairman in which, while he confessed he saw in " Rosmersholm " " the call to work," he recognised in it above all else " the struggle which all serious- minded human beings have to wage with themselves in order to bring their lives into harmony with their convictions." In the case of Rosmer this is more applicable than in the case of Rebecca. Clearly, to Ibsen's way of thinking, the whole con- flict of the piece lay in the circumstance that " the different spiritual functions do not develop evenly and abreast of each other in any one human being. The instinct of acquisition hurries on from gain to gain. The moral consciousness — ^what we call con- science — is, on the other hand, very conservative. It has its deep roots in tradition and the past gen- erally." The interest in " Rosmersholm " is purely psycho- logical, and for that reason its understanding re- quires careful following, even when externalized on the stage. That English scribe who, in an added prologue, tried to explain the incidents leading up to the first act of the play, was only attempting to take away from the close demand which Ibsen makes upon the attention. The characters develop by slow change, not by any striking exterior scene. The shades of meaning in the dialogue have to be fo- cussed by the reader upon the active conscience of Rosmer and the awakened spirit of Rebecca. The one who profits by the freedom of the situation is the woman, who in the beginning enters the conser- vative house of Rosmersholm as an adventuress, and in the end leaves it in a far different temper. IBSEN THE FEMINIST 413 With a broader and coarser brush Pinero took a woman of the Iris type, and wilfully dragged her to destruction, intent on watching the outcome. It was a melodramatist's absorption in a species of vivisection. Ibsen, on the other hand, adopted the method of philosophy; each sentence is like a live wire, bridging the past with the present ; we feel in- stinctively the inborn nobility of Rosmer, bred of a line of Conservatives, upon whom the community bases its idea of right and wrong; Rebecca throbs with that nervous jealousy which is evidence of the unconscious struggle taking place between the wild pagan or ultra-radical elements within her. The drama deals with the dual conflict which Ibsen wished always to show was occurring in nature — the " Em- peror and Galilean " struggle leading to the " third empire." Take a man of Rosmer's training and free him suddenly of the traditional harness ; persuade him that the unrestricted intercourse between himself and Rebecca is fraught with purity, and he is in a frame of mind to deceive himself, in his innocence, that the world is ill-bred to think scandal and plebeian to sling mud. But with the traditions of generations behind him, once disturb that idea of innocence, — as Kroll, representative of conventional morality and narrow-mindedness, did when he revealed to Rosmer why Beata went the way of the mill-dam, — and all Rebecca's efforts at emancipation have been in vain. Take a woman of Rebecca's inclinations; through her passion for Rosmer, have her force Beata to kill herself, thereby freeing Rosmer of one barrier, one hindrance to his progress; have her train him in 414 HENRIK IBSEN mental bearing to the appreciation of advanced ideas — such an individual has no scruples, either as to the means by which an end is accomplished, or as to the consequences, apart from the satisfaction of her desire. But take that same woman, and have her subtly changed in spirit by the conventional nobility of the Rosmer tradition — her passion turned to real love, her nature awakened to its better possibilities, — and she is no longer the epitome of emancipation; her weapons of defence are taken from her. Kroll is such a man as Ibsen found the average citizen on his return to Norway, one who believed that opposition to a way of thinking should mean onslaught upon character ; he follows blindly the tra- ditional dictates of society ; he fights by any means whatever defection there may be. On the other hand, Mortensgard, who, in his past, has been ostracized for very much the same indiscretion as was occurring between Rosmer and Rebecca, has arrived at that stage of a conventional liberalism, where he realizes that his party needs some of the Christian nobility that Rosmer' s family name can supply. That is why, when he is told of the latter's apostasy, he wishes to keep silent whatever gossip might tarnish that nobility which they so much desire. The setting of " Rosmersholm " is, therefore, com- monplace — ^with the same atmosphere by which Ib- sen is popularly known; it is the inner life of the piece that is different. According to Mr. Archer, the mere crust was supplied to Ibsen in various direc- tions. First, about the time the drama was formu- lating, a Swedish nobleman of Rosmer's bearing, married to an unsympathetic wife, was drawn to a IBSEN THE FEMINIST 415 female relative, and the relations existing between them called forth venomous attacks from the press. A-icording to another source, Rebecca was built upon the model of a young woman who committed suicide, in the effort to stir up the intellect of her husband, whom she wildly imagined to be in need of this sac- rifice. Still another authority suggests that the conception of Ulric Brendel was founded upon a character met by Ibsen in Italy, who held the opin- ion that true works of genius were never committed to paper. But does it not strike one as of little im- portance where the crust was moulded.'' From now on there is a critical effort to " locate " Ibsen in ex- ternal happenings; these should be recorded as a matter of personal history, but as a matter of en- lightening interpretation they are of little value. The play is neither wholly matter-of-fact, nor pre- dominantly theoretical; the civic element is strong, but it is counterbalanced by a deep vein of passion. The equation is represented on one side by Rosmer, product of an established household, almost with pa- triarchal ideas ; on the other by Rebecca, in whom the desire for lust is strongest. Had Rosmer been born to lead men, Rebecca's call to his ambition might have resulted in his accomplishing what he had planned to do with humanity. But they both became unnerved by the development of new traits within each of them ; and she, suddenly reahzing the neces- sity for sacrifice, and he, the necessity for expiation, they go to their death the way Beata went, following in name, if not in execution, the Catholic demand. The play is thus a life of transforming souls in which pagan and Christian elements are seeking to min- 416 HENRIK IBSEN gle, and in which both elements become great!}' altered. This is not a play of much visible intrigue. When the first act begins Rebecca West, subtle, crafty and lustful, has in one way accomplished her will ; she has wormed herself into Rosmersholm, she has driven Rosmer's wife to suicide, she has well-nigh mastered the situation. Her scheme works up to a point she herself had not counted upon — that is, the deepening change in her own spirit; nor had she calculated rightly in her dealings with the Rosmer conscience, once it was made clear by KroU how the world in general would regard the intimate associations be- tween an emancipated woman and a freethinker. When that spirit of innocence deserts the man, his inherited prejudices stir within him, and Rebecca's plan falls like a palace built of cards. The forces in " Rosmersholm " are more elusive than those in " Ghosts." There one had a definite cause for the cataclysm, but here it permeates the whole fabric ; in fact, it is the fabric itself. We have an opposition of forces — a new life against an old life — a new order of morals against the old order. Rosmer says to the Pastor : " You do not believe that purity of mind is to be found among the unbelieving and the emancipated? You do not believe that mor- ality may be an instinctive law of their nature? " And Kroll's direct answer to this is : " I have no great faith in the morality that is not founded on the teach- ings of the Church." Ibsen's wonderful poise in this drama is felt throughout; each side is dealt with carefully and exactly, with fine shadings; such, for instance, as IBSEN THE FEMINIST 417 make us feel a certain respect for the ultra-conser- vatism of KroU, and a decided contempt for the cal- culating liberalism of Mortensgard. It is also real- ized, to a wonderful degree, in the active influence of Beata throughout the scenes — an influence which, in one respect, prevents Rebecca from marrying Ros- mer, pointing clearly to her fear of possible ghosts ; and which, in another, gives a certain noble tinge to the suicide in the end, even though I cannot see why they could not have existed in wedlock just as well, being true to their wills and to their inheritance. However, Rosmer's constitution was not fitted to radical initiative ; he was not one to transform thought into action; he was not fitted to create the true democracy which involved the task of making all the people noblemen. Let us recognise in his de- sire a certain striving for the " third empire," it was not in his nature to rouse people ; and when the play closes, the only one he has altered has been Rebecca, and in her he has only infused his inherited traits. There is a true bearing of courtesy in Rosmer, but KroU is keen in the knowledge of his strength, for the last heir to the old estate known as Rosmersholm has not the endurance to stand alone, nor has he the moral bravery to bear any blot on the traditional escutcheon. Magda, of the Sudermann drama, says to the Pastor, " To become greater than one's sins is worth more than all the purity you preach," reminding one forcibly of the famous shawl speech found in " Can- dida." This is the Ibsen influence on the younger German playwright, who further reflects the Norwe- gian's individualism in such a speech as that made 418 HENRIK IBSEN by Magda : " I am myself, and througn myself I have become what I am." Rebecca West becomes ennobled in spite of herself; Rosmer remains conservative in spite of himself; each unconsciously influences the other, drifting into love through an irresistible force of attraction. Rebecca has something in her of Hiordis, and something of Hedda Gabler; she has the wild thirst for life, the longing for position ; but her efforts to control life are fraught with a definite purpose. She sends Beata to her death with the ob- ject of clearing Rosmer's path, yet she did not cal- culate that the dead could live as this one does ; Hedda Gabler gives Lovborg the pistol just because there was fascination for her in feeling that a human being was in her grasp. The Rosmers are a typical Ibsen family ; Beata was cursed to remain childless ; Rosmer neither laughed nor smiled; the mill-race was ever present from the sitting-room window. There is the mark of illegitimacy upon Rebecca — a fact marvellously drawn out by stage technique in the confession scene. It is a tainted atmosphere, yet despite it, a large optimism pulses near the surface, which nevertheless has to be thought out before it is grasped — ^which has to be associated with "Emperor and Galilean " before its spiritual meaning is understood. A French critic has written:-^ " Je n'en connais aucune qui montre avec plus de clarte . . . les rapports eternels de I'ame individuelle avec les conflits gene- raux, I'etroite dependance de nos actes prives et des opinions qui s'agitent autour de nous." ' :^douard Rod on " La Mort d' Ibsen," Le Correspondant, June 10, 1906, vol. 223, pp. 825-855. [Excellent article.] IBSEN THE FEMINIST 419 " Rosmersholm " accentuates the old theory of Christianity killing the joy of life by the restraint it demands upon the passions; it indicates Ibsen's evolutionary plan whereby the best will ultimately predominate provided development is not one-sided. He is an insatiable seeker after truth, a determined unmasker of lies. A hasty estimate of the characters involved might lead one to say that Rebecca was driven to suicide because of shame, because, if one wishes to bring the matter to a pathological issue, as must be done in the instance of Hedda Gabler, it was necessary for her to meet the consequences of her old self. Fear had already chastened her; it never chastened Hedda; she used her feminine instincts to lure, but with them was mingled a physical aversion for the action of natural laws upon herself. Since the outcome of the argument in " Rosmers- holm " is that the claims of tradition cannot be ignored, we must infer that Ibsen was far from being an iconoclast. A change must be effected, but not by absolute severance from the past ; one must argue out the dangers to be faced, the tried institutions to be relinquished. Ibsen, however, has always near him some of the old theological demands. They are no half-way measures; just as Brand was ready to sacrifice the life of each human being nearest and dearest, so Rosmer, in order to restore his faith in Rebecca, demands of her life itself as expiation. Beata died as evidence of her blind love for him ; Rebecca must die, too, in order to restore his inno- cence. In her determination, in his following after, we have no inscrutable laws, but the example of a man and a woman sitting in judgment upon themselves. 420 HENRIK IBSEN " Why should we care what all those people think ! " exclaims Rebecca ; " we know in our hearts that we are blameless." But Ibsen is not a believer in the proposition that we are a moral law within our- selves, that we may will freely without having that will opposed by a higher law of previous endowment. The taint upon their relationship is sufficient to de- stroy the happiness of their relationship. By hold- ing to it, Rosmer's life work can never be brought to a successful issue. And to the end of the play Rebecca is estimated by KroU in terms of her pas- sion and not in terms of her love. Ibsen's women have moments when they act by the ice-cold calmness of resolution; sometimes it is cour- age which makes them face the consequences, at other times it is an aimless groping for a point of rest. When Rebecca exclaims to Rosmer that her reasons for hoimding Beata to her death lay in her desire to " take my share in the life of the new era that was dawning, with all its new ideas," she does not ring true. There is weakness and strength in both characters ; that is why they are saved from being theoretical puppets. As for Rosmer, he has the high desire of a Bran|d, with probably more of the nobility of character, but he also has something of the wavering will of Peer Gynt without the activ- ity of imagination. The fantasy of " Rosmers- holm " rests in the scene, and in the symbol which is subservient to the idea. What is the effect of the Rosmer view of life? It ennobles, according to Rebecca, but it kills happi- ness. If the man has a doubt created by the woman, then it rests with her to dispel it. The Rosmer view IBSEN THE FEMINIST 421 of life exacts expiation of sin; it also demands sac- rifice. So that in the end their mutual annihilation is, in a way, a victory, a true welding of souls in a spiritual marriage. The catastrophe is described in a flash by Madam Helseth, the housekeeper. Curiously, the final scene was " cut " by Mrs. Fiske after the first perform- ance, making the conclusion incomplete, since it is necessary to know that the destruction has actually occurred. Mrs. Fiske furthermore gave a modern and rich setting to Rosmer's study, arguing that there was already too much gloom to the content of the play. But though it may be dark, it is vital; more than that, it deals almost exclusiyely with the spiritual states rather than with the external pic- turesqueness. The characters are never once re- lieved of the strain of tense thought. In London, during 1891, " Rosmersholm " met with as much opposition as " A Doll's House " ; critics called it contemptible, and it is a very dis- agreeable handling of sacred relations. Ibsen has now become so used to view life from one side of the crystal that it reduces all his later dramas to a monotone; he even invented a special technique for this view, which exalts the plebeian types (which are the Ibsen types) to the larger realm of his idea. In " Rosmersholm " we are placed nearer the souls of men and women than in any of the plays previous to it ; it is more individual than " A Doll's House," and more subtle than " Ghosts " ; yet, like " Ghosts," it has similar Greek forces shaping and actuating it. In fact, as some of the earlier dramas possessed an external machinery called " the well-made " plot, 422 HENRIK IBSEN so here we might erect an internal machinery which, by the bareness of the expressed, emphasizes the value of the unexpressed. Ibsen, therefore, as a feminist, is better seen in Rebecca West than in Nora; but perhaps is best seen in Hedda Gabler. Unfortunately for the stage and for literature generally, the modern concep- tion of the word " subtlety " has become distorted — its meaning too often rests upon impurity; that is its distinctive colour. A school has sprung up in the name of Ibsen which might be termed the apothecary dramatists ; to them there seems to be no chemical in a pure state. Their art demands either the semblance of sensuous hair-splitting, or the beau- tiful crust of femininity waiting to be filled with dis- torted humanity. Unfortunately Ibsen worked for his optimism through this atmosphere of perpetual problems; he knew nothing of statuesque insipidity — ^he does not depict any woman whose home means peace; his happy moments are in the dramas he did not write, yet there is little suggestion of despair in his work. Ibsen's feminine types are not normal; they are too individual to be representative. In actuality, undiluted, unrelieved, they do not exist, except where they serve the purpose of carrying Ibsen ideas. A certain mystery exists in most people's minds about the Ibsen type of woman; they know she is not all quite true, and their conclusions rest on the basis of not understanding quite why she is not all false. What Ibsen, the feminist, has done is to infuse an element of strength into our fictional and drama- turgical heroines ; what we require now, therefore, is IBSEN THE FEMINIST 423 a " third woman " with some of the Ibsen initiative and much more of the sensible woman's tenderness and grace. When we witness the superficial frail- ties in stage heroines — indiscretions that stir the social surface, but never seem to affect the soul — the tendency for most of us is to shake our heads and smile approval, believing that the sting is quite true of our neighbour, yet absolutely false as regards ourselves. But the Ibsen drama carries the direct appeal : " And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye.? " If Ibsen dealt with the sordid and base simply to flaunt them in our faces, the argument against his moral significance would be justifiable. The fault with his feminine portrayals is that they are some- times too intensive for the mind and the eye to fol- low in active unfolding; they are neurasthenic, cere- bral figures subjected to an atmosphere of spiritual and social fermentation. Ibsen paints — not to ex- press contour, but rather to create the impression of life pulsing beneath. It is as though the soul were slipped from its sheath and all its sexual stamina laid bare. This is felt still more in " Hedda Gabler " than in " Rosmersholm." Ibsen now found himself the centre of unprece- dented popularity; not only were the Scandinavian countries drawing their chief literary sustenance from him, but he was the most prominent figure, even considering Bjornson, in Norway. Through- out the German states most of his plays were either being produced or being widely read, and in the case of " Hedda Gabler," an English translation was 424 HENRIK IBSEN made direct from the original proof-sheets, and the play published simultaneously in England, America, and Scandinavia. On his sixtieth birthday he received telegrams of congratulation, but perhaps the highest evidences of his power came from Sweden, a country which rec- ognised in him a recreator of their sense of life. During September, 1887, he went to Stockholm, and was familiarly seen on the streets in a frock coat, which was further ornamented on state occasions with a gorgeous array of medals. He was feted, and, as was his usual custom, addressed the company gathered at the " Grand Hotel." ^ The summer of that year he spent some time at Frederikshavn and at Sasby in Jutland, and it was there that Mr. Archer came upon him as he walked along a country road in the usual frock and' a black silk hat.^ No doubt his desire to be near the water had some bearing on the evolution of his next piece. The sea always possessed a peculiar fascination for him. His correspondence during 1888 contains nothing unusual; the fact is, Ibsen was now so bound to the routine, if one might say so, of composition, that he sacrificed his letter-writing. It was a business in itself to take care of the pieces already available for production. He read Peter Hansen's translation of " Faust " about this time, and many of his evenings were spent, not at the theatre, but in studying plays. Several uninterrupted hours each day passed in con- templation and in composition. A letter to Brandes, " See Elias, Brandes, Schlenther, ed., vol. 1, p. 597. ' See Mr. Archer's account in introduction to " The Lady from the Sea," xx; also in The Reader, July, 1906, 8:185-197. IBSEN THE FEMINIST 425 dated from Munich on October 80, 1888, announced the completion of " The Lady from the Sea." The first part of the year 1889 was uneventful ; It was most likely spent in working out the intricacies of his new drama, and travelling to Berlin to attend special performances of his plays. That summer was passed in Gossensass, the experiences of which, as will be noted, were so mingled with the conception of " The Master Builder." Not only was Ibsen steadily gaining ground in France through the efforts of Moritz Prozor, and in England through the work of William Archer, but commentaries were likewise adding to a better under- standing of his essential purpose. During the sum- mer of 1890 his new play, " Hedda Gabler," so en- grossed his attention that he was kept in Munich without any change whatsover. Over in London George Bernard Shaw began a series of lectures on July 18th before the Fabian Society, which were finally published under the title of " The Quintes- sence of Ibsenism,"^ during which the Norwegian was called a " socialist " ; the London Daily Chron- icle misrepresented Ibsen in claiming that he resented this political identification and had never studied the question of Socialism. Not only was he interested in the movement, but he had accomplished some reading along those lines. What he really had said was that he belonged to no party whatsoever. If he was at all surprised,^ it was not that the socialists claimed ' See Shaw's " Preface," dated London, June, 1891. "See Correspondence, 215. Also see German ed., Elias, Brandes, Schlenther, vol. 1, p. 510, " Die Socialdemokratie," and note ibid, p. 667. 426 HENRIK IBSEN him, but that " I, who had made it my chief life-task to depict human characters and human destinies, should, without conscious or direct intention, have arrived in several matters at the same conclusions as the social-democratic moral philosophers had arrived at by scientific processes." As late as October 30th Ibsen was still engrossed in " Hedda Gabler," and only by November 20th could he breathe freely.-' As he wrote to Moritz ' The stage history of " Hedda Gabler " is a large one, for if its popvdarity as an acting drama is not greater than " A Doll's House," it is at least as great. It was published at Copenhagen on December 16, 1890, in an edition of 10,000, and almost immediately appeared in England, translated in 1891 by Edmund Gosse, and also by William Archer. M. Prozor made a French version in 1892. In Italian, it has been done by Prof. Paolo Rindler and Enrico Polese Santarnecchi (1893) ; and in German by Emma Klingenfeld, M. von Borch and Victor Ottmann. Among the commentaries, see especially: R. Doumic — " De Scribe k Ibsen ; " Lemaltre — ■" Impressions de Theatre," 6e s^rie; Fortnightly, Iv, 1891, 4-13 (Edmund Gosse) ; Fortnightly, Iv, 1891, 736-40 (Oswald Crawfurd) ; The New England and Yale Review, vol. Iv, 1891, 14-18 (W. L. Cross) ; New Review, vol. iv, 1891, 519-530 (London — Henry James) ; Revue d'Art Dramatique, 1891, 207, 270 (Prozor) ; Revue Bleue, 1891 (G. VioUat) ; Revue des Deux Mondes, vol. 109, 1892, 218-224 (C. Bellaigue). Many parodies have been made, the most accessible to English readers being that in Anstey's " Pocket Ibsen." Among the numerous performances, according to Halvorsen, we note those at the Munich Residenz Theatre, January 31, 1891, with Fru Conrad-Ramlo ; the Lessing Theatre, Berlin, February 10, 1891, with Fru Anna Haverland. On February 26, 1891, the play was seen with Constance Bruun at the Christiania Theatre, and the evening before, February 25, Fru Hennings appeared in Copenhagen. At Stockholm, the title-r61e was played by Fru Hwasser- Engelbrecht on February 19, 1891. The first English per- IBSEN THE FEMINIST 427 Prozor, " it produces a curious feeling of emptiness to be thus suddenly separated from a work which has occupied one's time and thoughts for several months, to the exclusion of all else. But it is a good thing, too, to have done with it. The constant inter- course with the fictitious personages was beginning to make me quite nervous." Four days after, he wrote that in calling the play " Hedda Gabler " rather than " Hedda Tesman," his intention was " to indicate that Hedda, as a personality, is to be re- garded rather as her father's daughter than as her husband's wife."^ formance was given in London at the Vaudeville Theatre on April 20, 1891, with Miss Elizabeth Robins and Miss Marion Lea in the cast. Miss Robins then went to the Opera Comique in London, thence to Manchester, and thence to New Yorlc, where in March, 1898, she presented " Hedda Gabler " at the Fifth Avenue Theatre (See Critic, 1898, vol. 1, 254). Eleonora Duse, who added the r61e to her repertoire, carried it to London and on March S, 1907, Mrs. Patrick Campbell essayed the part, bringing it in her repertoire to New York during the season of 1907-8. In America, we note Miss Blanche Bates as Hedda in the Fall of 1900. Mrs. Fiske and Miss Nance O'Neil have also acted the role, the one a perfect example of the type, the other pitched to the highest tone of melodrama. Madame Alia Nazimova in 1907 presented a care- ful rendering of the part. " Hedda Gabler," like " Camille," is one of the goals for every ambitious actress. In Paris the first production occurred on December 17, 1891, preceded by a few remarks from Jules Lemaitre. Dr. Brandes' estimate of " Hedda Gabler " is of interest, although it errs in several minor instances; despite his friendship with Ibsen, this critic was inclined to take adversely many of Ibsen's most marked characteristics. The English reviewers, in 1891, scored the piece as usual. Note particularly Clement Scott and Robert Buchanan. "The letters Ibsen wrote to Fraulein Emilie Bardach have 428 HENRIK IBSEN This play is external to a greater degree than any other that Ibsen has written. As he himself de- clared, his intention was, not to deal with problems, but " to depict human beings, human emotions, and human destinies, upon a groundwork of certain of the social conditions and principles of the present day." Let us say that a canvas was placed before Ibsen upon which certain actual events had traced definite lines. First, there was a Norwegian composer whose wife, blind with jealousy, had burned the manuscript of his symphony. Second, a beautiful woman had married a drunkard who finally succeeded in master- ing his weakness. One day, in an ungovernable de- sire to show her power over him, the wife put a bar- rel of brandy into his study, and later found him stretched senseless upon the floor. Third, a young man named Holm served as the model for Eilert Lovborg; he was weak in his mind, and in a debauch had lost the manuscript of his book ; he had further- more made Ibsen his legatee in case of his death, and in some indirect way had suggested his associa- tion with a lady much on a par with " Mademoiselle Diana." These are the few details upon which the dramatist was to build. Of course one can readily understand the avidity with which people search for the symbol in Ibsen. In a way the pistol does represent the lawlessness in been published by Brandes in the Ibsen volume of Die Literatur (Berlin). These have references either to "Hedda Gabler " or to " The Master Builder " ; presumably to the latter. See also Neue Deutsche Bundachcm, December, 1906, where sources for the framework of the plot are given. IBSEN THE FEMINIST 429 Hedda's nature, the vine leaves are significant of weakness in Lovborg: but never has Ibsen been less with a purpose, other than to paint character real- istically — proving nothing through the suggestive- ness of poetry, but resting content with the accurate strokes of the painter. Indeed, no more apt com- parison has been made than that which likened Ib- sen's portrait of Hedda to a canvas of Sargent, where the flesh tints, the sinuous lines, the pose, and the ex- pression all conduce toward suggesting the tempera- ment beneath. Ibsen is not extravagant in colour while drawing this figure ; everything is concise, unerring, clear-cut, dangerously picturesque. It is not merely that there is exhibited a wonderfully close observation of the feminine nervous framework, but something more ; usually an artist looks into the soul of the woman he draws, but few can look out with the soul of a woman, can transfer an impersonal sketch to a living, breathing personality. Flinging upon his canvas the common elements of a Norwe- gian life in the early '60's, Ibsen succeeds in deal- ing with elemental characteristics acting upon a special type. Hedda Gabler is not the woman every man takes down to dinner, as the critic declared she was ; she is not the species, but the variant ; she is the composite woman raised to the mth power; she is not the normal type but an aggregate of abnormal types. Egoism eats into Hedda as acid bites into zinc; she is wholly bad, impelled by a consuming desire to overcome her ennui. She is wicked by virtue of her inherent wickedness. Ibsen has never before so thor- oughly depicted feminine decg.dence. Belonging to 430 HENRIK IBSEN ■the same class as Rebecca West and Ellida Wangel, she is, as Lichtenberger asserts, " the pagan, per- suaded of the legitimacy of her natural instincts and of her right to happiness." The same critic asks whether Hedda would have awakened had she been brought in contact with a Rosmer; it is not likely, for the very reason that her greatest weak- ness was ennui, based on the lack of continued exci- tation of the passions. Rebecca's egoism was subject to noble influences, but nobility in any form would have bored Hedda Gabler ; this is very evident by the fact that she rakes up the escapades of Lovborg, and recalls her peculiar relations with Brack. Whatever she touches, she perverts. Her instincts are those of the leman more than Hiordis's ; she commits adultery by the very thoughts that pass through her. She is the play, and the play is but the culmination of events that have occurred. Ibsen is a past master in the art of beginning his plays after the events have taken place, and the consequences are ripen- ing. Hiordis is a heavy role to interpret; Hedda Gabler requires almost as much reserve force, and assuredly more subtle shading. The extraordinary characteristic about the later plays is that the whole effect is dependent upon the vitality of the com- monplace. The real, terse, unadorned, direct an- swer is raised to the same dignity as long periods of poetic expression marking " Brand " and " The Pretenders." Shaw's Superman is naught compared with what Mr. Huneker calls this Superwoman; yet to my mind she is a perversion of the Superwoman in all things save the satisfaction of her instincts. Hedda IBSEN THE FEMINIST 431 is an unscrupulous thirster after life ; her tempera- ture slumbers beneath a cold-blooded attitude, until her lust spies an ignoble goal, when she pursues it at feverish heat. She is not a woman, but a vam- pire ; she shuns every quality of womanhood ; she desires only to remain unbridled; she abhors any reference to her pregnant state, — a state which might account for her cerebral restlessness, and her neurotic irritability. From the medical standpoint Hedda is an interesting subject; from the criminal standpoint also. She was a coward in all things that hedged around her independence; she was devoid of heart, to be influenced as Rebecca was influenced ; her temp- tation was to dare, but not to dare bravely; her thirst for beauty was that which is only satisfied with destruction. Her whole attitude toward people was to overcome them; she was a physical beauty, lowly bred, and anxious for social position in order to ex- ercise that physical beauty. Perhaps one might at- tribute this decadence to her previous education, as some critics are inclined to do; she is vulgar in her tastes, in her strivings, in her associations. She is consumed with curiosity and jealousy; she is pro- ductive of only negative qualities ; her aristocratic inclination is common; her irresponsibility as to all human ties is coarse. She is wholly bourgeoise. Hedda Gabler is a mixture of Mrs. Alving and of Rebecca West; all three had pagan license in mind, but only Hedda lacked the heart; she alone of the three was irretrievably diseased. Her portrait is, therefore, one where the whole moral, physical, and spiritual fibre is hopeless from the very first. There 432 HENRIK IBSEN is naught pleasing about the woman in Hedda Gabler, but as Mr. James says, Ibsen's fascination is charmless, " because he holds us without bribing us," quietly working his way, taking the whole load upon his own shoulders.-' A reminiscence of the Ibsen formula is found in this play; the man stood between two women in " The Feast at Solhaug " and in " The Vikings at Helgeland " ; here the woman stands between two men; but Thea has something of the old romantic mood permeating Dagny, even as Hedda is of the same Viking or Amazon stature as Hiordis. George Tesman has many a similar antecedent, although in his selfishness and in his inexperience he outdoes even Helmier in " A Doll's House." Thea bears the same relation to Hedda that Mrs. Elvsted does to Nora, and Brack is of as much significance to Hedda as Dr. Rank is to Nora. In other words, we might almost accuse Ibsen of monotony in human relation- ship, were it not that in every case he intensifies the individual development. And he seems to do this through no artistic effort. Hedda has been married six months when she re- turns to her new home, furnished partly through the unselfishness of Tesman's aunt, but secretly and ' A most poignant review of " Hedda Gabler " is that by Henry James, in The New Review, 4 ; 519, June, 1891. He says: " Ibsen is massively common and ' middle-class,' but neither his spirit nor his manner is small." Further on, he adds : " His people are of an inexpressive race; . . . even when they are furiously nervous ... we recognise that they live, with their remarkable creator, in a world in which selection has no great range." James realizes the common but rare quality in Ibsen's workmanship, that "the picture is infinitely noted." IBSEN THE FEMINIST partly through the efforts of Brack, a former dev- otee. She has been bored by keeping close com- pany throughout a long wedding journey with her prosaic husband, and were this all, we should not have much to blame in her. But she is constitution- ally stricken, and she goes out of her way to ob- ject to small details and to insult in a mean and trivial manner those of Tesman's relatives who come around her. This beautiful creature of expensive ambitions is the wife of a sleepy scholar whose aim reaches no further than a professorship, and whose interest is buried deep in some dry-as-dust thesis. His expert knowledge thus accounts somewhat for Lovborg's desire to read him the manuscript of his new book. The very bearing of Hedda is a guide to her na- ture. The stage directions read : " She is a woman of nine-and-twenty. Her face and figure show re- finement and distinction. Her complexion is pale and opaque. Her steel-grey eyes express a cold, unruffled repose. Her hair is of an agreeable me- dium brown, but not particularly abundant." This is the woman who fears motherhood, who chafes under the monotony of married existence, who is ex- travagant in idea beyond the range of Tesman's purse, who wilfully insults the good, unselfish, sac- rificing Aunt Julia. When Mrs. Elvsted arrives, a fragile little woman whom Hedda had referred to previously as the girl with the irritating hair, the guile used in order to understand the whole scandal between Sheriff Elvsted's wife and Eilert Lovborg reveals an inor- dinate curiosity as well as a tremendous jealous 434 HENRIK IBSEN streak. To feel that another, through the mere practice of a colourless meekness, could hold a drunkard in check, was galling to Hedda Gabler; to feel that a reputed genius had written a book through the spur of such a woman as Mrs. Elvsted, hurt her animal pride. Through the former's fear and careful guarding of Lovborg, Hedda Gabler recognises her power; she shows a certain amount of restrained agitation, for years before, her path had crossed that of Eilert, and where anyone met Hedda Gabler, there was always a memory left — either a threat to shoot or a threat to burn one's hair. Hedda's concern for things is always based on the sensational; when her husband hears that maybe he will have a competitor for the professorship, her feeling is not a personal one for Tesman, but she shows a kind of sporting interest in the affair. We see ennui settling upon her ; she is not one to regard her marriage bond as anything more than a com- pa:ct, and a compact, at best, for Tesman to give her certain luxuries and leave her alone. She shudders at the prospect of poverty, and in her restlessness turns to her father's pistols, using human beings as targets for her savage pleasure. She fires on Brack at the opening of the second act, and misses him; she does not care one way or the other; it is the excitement and uncertainty which please her. And then the two chat together. Ibsen's tete-a-tetes are never commonplace; his women are never without vital gossip. The whole former intercourse between these two comes out in a casual manner — a morally bad intercourse which IBSEN THE FEMINIST 435 we are made to feel is not yet done with. Brack is intent on being the third member of a " triangular friendship," in which Tesman, the specialist, is no more than a baby in worldly matters. A woman of sudden impulses is not always a safe companion; Hedda is being goaded to desperation by " genteel poverty," and her physical condition is only ag- gravating her. Then Lovborg arrives on the scene, a romantic, picturesque type of man, a contradiction as far as mentality goes, but a genius, to judge by the suc- cess of his published book, and the originality of the manuscript he brings with him for Tesman's consid- eration. Ibsen had probably heard of Bellamy's story when he made Eilert write about the future. Hedda's manoeuvring to break down his determina- tion not to drink is crafty; she finally gains a vic- tory by insulting his weak will. She could have been the mistress of Brack, she could have married Lovborg, but dislike of being hedged in, or of going too far, had held her back, until social ambition seized her. With Lovborg Hedda Gabler had been a comrade, yet she had threatened him with a pistol when they bordered upon love. Dread of scandal alone had kept her from shooting. Such a woman can easily undo whatever Thea might have accomplished to- ward saving a drunkard from ruin. She forces Lovborg to go with Brack and Tesman to a stag party, knowing full well that temptation will over- come him. It is difficult for her to win the victory over Mrs. Elvsted, and as the two women sit waiting for the return of the men, the real poverty of Hed- 436 HENRIK IBSEN da's power strikes her in overwhelming force. She is driven to extremes in her desire " to mould a hu- man destiny." How is she to do this? During the night's de- bauch Lovborg's manuscript is lost and falls into her hands. Tesman brings it home, to keep until Eilert is himself again. The insipid scholar does not recognise the devilment in Hedda Gabler as she rescues the parcel from him. Then Brack arrives with the news that this genius has been found in the rooms of a red-haired singer, and in a wild fashion, confusing the loss of his manuscript with that of his pocket-book, has brought down upon him the hand of the law. Hedda had imaged his returning to her with " vine leaves in his hair," instead of which he was in a dingy police station. She is now made to realize that unless she keep Eilert Lovborg from her, she may be brought into a scandal. The distraught man does rush to her and in con- fused fashion shows his physical agony. But Hedda is master now; in the drawer she has the manuscript — product of Thea's inspiring effect upon this sec- ond-rate genius, the symbolic child of their associa- tion; before her she beholds the man dragged by her into a desperate state. Through Thea, he has been changed to the extent of not being able any longer to satisfy the taste for wild living; his is a broken spirit. Hedda sends him off, convinced that he must die; in this respect she commits an act simi- lar to Rebecca West's, but with far different pur- pose. She even gives to Lovborg one of General Gabler's pistols, in order to do the act beautifully. And as he closes the door, she takes the manuscript IBSEN THE FEMINIST 437 and burns it sheet by sheet, her jealous spirit satis- fied that she has been the instrument of destruction. But instead of doing it beautifully, Eilert Lov- borg kills himself frightfully, and, furthermore, there is fear that the pistol, which has fallen into the hands of the police, will be traced to Madame Hedda; the only thing to prevent it would be Brack's refusal to identify it. Here at last the woman is at bay; she may put Tesman off with the excuse for burning the manuscript, that she was jealous for his sake; it does not take much to blind a dense coxcomb. But Brack now has her where he wants her. Even in devilment she cannot seem to accomplish her aims ; she therefore begins to stretch forth for the remaining pistol. Brack pulls her to the precipice. In a most pa- thetic manner, when Tesman proposes with Mrs. Elvsted's aid, to restore some of Lovborg's destroyed masterpiece, Thea draws from her dress the loose notes he had made in his researches, as though she had travelled always prepared for just such an emergency. Here is the one point in the drama where a vestige of sympathy may be felt for Hedda Gabler, in the sense that one may sympathize with a sleek criminal hedged in. This animal is a moral coward ; her weak spot is abhorrence of scandal ; she also revolts against being subject to the will of a suave libertine like Brack. That is why, in wild desperation, she kills herself. For subtle, psychological reasoning, Ibsen's por- trait of " Hedda Gabler " remains unequalled ; it is the very essence of realism, a replica of viciousness. One regrets that such beauty of workmanship should 438 HENRIK IBSEN have been expended upon a figure which has to be rejected after it is fully drawn. There is a certain fascination in bad types, and the attraction of " Hedda Gabler " is fascination. She is Ibsen's highest point as a feminist; she is Ibsen's lowest point in the depiction of the feminine. CHAPTER XIX IBSEN THE SYMBOLIST In a way it is disillusionizing to read consecutively the plays of Henrik Ibsen; one invariably detects a paucity of visual range, a commonplaceness of hu- manity, a low level of environment, a monotony in repeated ideas. The value of order in the study of such a man is found, however, in the curious con- secutiveness of his development; by the time one has reached " The Wild Duck," one has become as im- patient with results as Ibsen himself became, after writing "A Doll's House," "Ghosts," and "An Enemy of the People." A systematic unfolding of Ibsen has, nevertheless, its inestimable value; it destroys much of the nega- tiveness of his philosophy, and much of the distrust with which that philosophy may have been regarded. Ibsen must be judged in intenso and not in extenso; his artistic formula is not variable; his scene is ordi- narily contracted. But despite the exactitude of his workmanship, he must be regarded as the artist, and not as the scientific investigator. The human side of Henrik Ibsen began to react after the writing of " An Enemy of the People " : he displayed the impatience that usually follows the narrowing of imagination, and the reduction of emo- tion to its lowest terms. Ever since " Pillars of So- ciety," he had been sounding the surface of things, and had heard only the hollowness beneath; small thanks he had received for doing this, but now there dawned upon him the natural question that one asks after reading " Brand " : Is it right to force an ideal upon a civilization not prepared for it or to create 440 HENRIK IBSEN ideals for others? Is it possible? Suppose we do go through the world tearing veil after veil from the semblance of things, do we not, in a way, become as much an enemy of society as the man who stands by an ideal which he knows is far beyond the spiritual growth of the people around him? That was the mistake of Brand; it is the mistake likewise of Gregers Werle. We may, therefore, describe the mood of Ibsen, when he started writing " The Wild Duck," as pes- simistic; this is more than one may say of anything else he ever wrote; for in this piece he for the first and for the last time verges on a repudiation of all he had striven for. At the outset of his career he had doubted himself with a youthful doubt which could easily be overcome; now he was beyond the middle age of life, and after continued and persist- ent struggle, he was awakening to all that which he had denied himself. A man of such circumscribed experiences is just the type to break forth in unex- pected bursts of passion, such as were to seize him at Gossensass. In more ways than one was this restiveness on his part apparent. Just as the human in him was to re- act against the ascetic, so the artist was to struggle with the scientific contemplation of bare formulated results. Ibsen, the poet, grew discontented with the stern distinctness of " Ghosts," and the plain direct- ness of " An Enemy of the People " : he therefore turned to symbolism as a means towards an end; that end was, to come forth again as a poet. Now, symbolism cannot be, or rather ought not to be, an end in itself; it is, after all, but an acces- IBSEN THE SYMBOLIST 441 sory of poetry ; it should not obstruct or obscure ; its province is to represent; it should not confuse the idea, but reinforce it. Faguet writes : " A symbol is not at all an abstraction, and it is on that account that there are two words to signify these two things. An abstraction is a pure idea, and a symbol is an image, wherefore it follows, that a symbol which is an image is precisely the contrary from an abstrac- tion, which is a pure idea, a barren and unadorned idea." The diversity of opinion regarding a sym- bol, therefore, lies in the fact that, escaping the real, since it is a representation of a thing rather than the thing itself, in every interpretation one gives it a significance beyond its direct application. That is why it is so easy for the symbol to be ob- scured and to lose its vital character. " The Wild Duck " is one of the three plays in which Ibsen shows his weakness in the use of the symbol; it is not that he was dealing with a new medium, for the symbol is found in " Brand," in " Peer Gynt," in " Emperor and Galilean," in " A Doll's House," and in " Ghosts," but that he was re- lying too completely upon this accessory for the at- mosphere of poetry ; the symbol, therefore, became too isolated, too much outside of the philosophical intent, too far removed from the significance of character. To such perfection had Ibsen's charac- terization been brought, that his symbol appears arti- ficial, by contrast ; it is present, and in a way it represents some significant idea, and indirectly, it does add to or detract from character, but it is not organically worked in with the whole. Whenever the attention is turned from the contemplation of the 442 HENRIK IBSEN vital commonplace to the symbol, the falsity is ap- parent, even to the verge of the grotesque. " The Wild Duck "^ is properly placed between " An Enemy of the People " and " Rosmersholm." In June, 1883, Ibsen wrote to Brandes from Rome speaking of his new work as " a variety of mad fancies (galskaber) " which must find an outlet, and he added that " as the play is neither to deal with the Supreme Court nor the right of absolute veto, and not even with the removal of the sign of union from the flag, it can hardly count upon arousing much interest in Norway." Thus early we are able to detect the disquieting thoughts which were after- wards to form the political fabric for " Rosmers- ' " The Wild Duck " was written in first draft while in Rome, and was finished during the summer of 1884, at Gossensass. It was published in an edition of 8,000 on November 11, 1884, a second edition being caUed for on December 1, 1884. An English translation was made by Mrs. F. E. Archer in 1891 ; a French translation by M. Prozor in 1893; and German translations by M. von Borch (1887), Ernst Brausewetter (1887), G. Morgenstern (189—), I. Engeroflf (1894), Wilhelm Lange (1900). Among the many parodies, note the one by F. Anstey. Among the performances, Halvorsen records; Bergen (January 9, 1885) ; Christiania (March 16, 1885) ; Copenhagen (February 22, 1885). It did not reach Berlin until March 4, 1888, when it was given under the auspices of the " Berliner Presse." Halvorsen mentions actors' names. In Paris, on April 27, 1891, the play was presented at the Theatre Libre; in London, on May 4, 1894, at the Independent Theatre; again in May, 1897, with Mr. Laurence Irving, and in October, 1905, with Mr. Granville Barker. (See Mr. Archer's Introduction). In America, it formed part of the repertoire of Mr. Wright Lorimer, during the season of 1906-7. In Lothar's " Ibsen " (1902), see pp. 116, 117, containing pictures of Emil Poulsen as Hjalmar Ekdal, and Fru Betty Hennings as Hedvig. IBSEN THE SYMBOLIST 443 holm." By June 25th he had finished his first sketch, which meant that he was ready to mould his char- acter-ideas into individuals. It was now customary for Ibsen in his correspond- ence to dispense with any personal reference to his theories, except under some trite term as " follies " ; he was, nevertheless, so deeply concerned with the de- sire of fulfilling his mission to the utmost, that he let his wife and son go to Norway, leaving him to spend a while in Gossensass. " I wish I could have accompanied them . . -" he said to Theodore Caspari ; " at my age a man must make use of his time for his work." On September 2d he sent the manuscript of " The Wild Duck " to Hegel, with the customary regret over having to part with old friends, especially those whom he considered as af- fording the " actor tribe " unusual opportunities for subtle interpretation. Ibsen regarded this play as a new departure, dif- fering from all else he had ever done; for that rea- son he was expecting, not only that critics might discuss it extensively, but that the younger drama- tists might take it as a herald of newer paths. No doubt Ibsen was thinking of his conscious effort at symbolism; Mr. Archer calls it a culmination rather than a departure, and he is right in two respects. Not only has Ibsen surpassed himself here, in the dis- tinct individualities of his ensemble cast, but he has also constructed in such a manner that two dramas, in concentric motion, present a composite result of the active past impressing itself upon the active present. As an instance of Ibsen's readiness to at- tribute t^ie best motives to conditions, it is of inter- 444 HENRIK IBSEN est to note that upon the first performance of " The Wild Duck," some hissing was detected in the body of the theatre; the author, when he heard of it, re- fused to believe it was intended as an insult to him- self. When we speak of the weakness of " The Wild Duck," we refer only to the wide chasm between that which stands the human test, and that which is in- congruous. We did not object to Gerd's shooting the falcon of compromise; there was naught mal a propos in Peer Gynt's struggle with the Boyg; but every time the distinct figures in " The Wild Duck " proceed to hunt in the garret, thus believing that under the guise of a puerile, a senile illusion, they are happy, the ludicrous, rather than the humorous, strikes our fancy. There is more reason for the other illusion. Molvik, the hopeless tippler, would have fallen to pieces, had not Relling forced him to be- lieve that he was diseased, was daemonic. If Gregers, in his rush after the truth, had disillusionized him, there would have been a horrible catastrophe. The play possesses a deep tragic undertone, which gathers about the pathetic figure of Hedvig. Her disquieting presence, her tell-tale tendency to blind- ness, coincident with that of Werle, her very strong devotion and intense sensitiveness, make of her a fra- gile portrait, perhaps more fragile than anything Ibsen has done. Some refer to her as the morbid child; but she had only arrived at a critical age ,of change; as Relling said, too young to grasp how thoroughly flabby her father, Hialmar, was; too inexperienced to understand the vulgarity of her mother, yet sufficiently mature in her lov° for her IBSEN THE SYMBOLIST 445 father to sacrifice her life in order to gain a father's love. Gregers is a caricature portrait of Ibsen, the truth-hunter ; Railing is an Ibsen portrait also, taken at a time when he was snapping his fingers at the claims of the ideals, and doubting the right of the truth-hunter to destroy the illusions upon which so much of life is founded. Between these two is placed Hialmar Ekdal, dwelling with his vulgar but prac- tical wife, Gina, a woman who in the past had been the mistress of Werle, but who, now she is settled, proves to be the steadying influence upon her loosely- hung husband. The Ekdal household consists of four persons, three of whom have suffered at the hands of the merchant, Werle; there is the old father, who has served a prison term which Werle himself should have served instead, for certain land frauds ; there is Gina, with whom had passed relations which over- cloud the birthright of Hedvig; and there is Hial- mar, who has been married to the woman, and set up in business as a salve to another man's evil con- science. This is, indeed, an ill-founded family, but events have so transpired, that the contentment of igno- rance rests upon them; if there is any spleen mani- fest, it is that which Hialmar shows regarding the shameful and demented condition of old Ekdal hunt- ing in his imaginary woods. Into such a low atmos- phere comes Gregers Werle, the son of the merchant. The feelings for his father are none of the best; through maltreatment or rather scandal, his mother had been brought to an early grave, reflecting some- 446 HENRIK IBSEN how the constitution of Beata ; and now the son, dis- covering how Gina has been settled, and noting the elder Werle's association with his housekeeper, Mrs. Sorby, turns toward the Ekdal family with the kind- est, cruellest intention of leading them from dark- ness to light. Just for a moment one suspects his motives to be aimed against his father instead. This Gregers Werle, however distinct his portrait, is none too safe with his unsettled ideas of what idealism really means ; he is a builder of air-castles, but an unsettler of homes ; he is a little of Talk and a little of Brand, with none of the cynicism of the former, and with none of the strength which under- lies the stoicism of the latter. He has a mission in life, so he proclaims as he leaves his father, a mis- sion reinforced by his discovery that Hialmar Ek- dal's home is built upon a lie. He has not the depth or the penetration to see that his claims upon the ideal are far above the reach of Hialmar, the de- ceiver himself — a Don Quixote is not an apt com- parison, since the knight-errant possessed nobility and sweetness, while young Ekdal was a mediocre dawdler whose salvation was the illiterate spouse by his side ; much better the critic's statement that Hial- mar is a burlesquer of the ideal. After an act and a half we are convinced that whatever the past immorality in this household, now at least, with the small deceptions, it can exist to some purpose. Then, at the moment when Hialmar is playing on his flute for Hedvig and Gina, there is a theatrical tap on the door, and enter — Gregers Werle with his mission. He installs himself as a boarder, under the same roof with the disreputable IBSEN THE SYMBOLIST 447 neighbours, Molvik and .Helling. At different times they have all met; the past links them together in true Ibsen fashion. From this idealist Hialmar gains a smattering of talk about one's mission in life— a vague use of terms which Gina listens to, but always tries to counteract by a firm hold upon the practical. There are certain characters in literature that one likes, not because of their virtues, but in spite of their vices. Illiterate, commonplace, coarse, and cast in the same mould, if not wholly of the same material, as Regina in "Ghosts," this wife of an unimagina- tive and ultra-demoralized Peer Gynt, has some traits in her not irreclaimable; wild debauchee though he might seem, Relling's view of life, how- ever streaked through with cynicism, is by no means ignoble. Hedvig is loved, but Relling is the only one of the others in the cast whom one might come to like. There are confounding elements in " The Wild Duck." In the first place Ibsen is laughing at him- self as well as others, — he is cynical; in the second place, he is contrasting the right of demands made by different people, — he is satiric; and, finally, he is tragic. But the loss of balance in thus dealing with diverse elements is a weakness of construction, not a lack of surety as to what his characters represent. If there be a change in Ibsen, as seen in this play, it is in his approach toward a philosophic estimation rather than toward a polemic charge. But in thus altering his attitude, Ibsen failed to free himself of his stricture, his narrow canvas. In the majority of instances he also neglected to reconcile the inward 44.8 HENRIK IBSEN beauty, which there is no doubt he saw, with the out- ward beauty which he persistently distrusted. It was Norman Hapgood who wrote : " The neglect of the dress of beauty is what makes some of Ibsen's plays rather technical experiments, instructive to playwrights, than forms precious to humanity ; " and A. B. Walkley amended this by saying: "Just as there are poets' poets, so there are dramatists' dramatists." ■* The defects in " The Wild Duck " are those which underlie the method of Ibsen in his regard to char- acter; whereas one may glorify the commonplace, provided it is clean, one can but reproduce marvel- lously the commonplace as it is, if it be tainted. In " The Pretender," " Brand," " Peer Gynt," " Em- peror and Galilean," Ibsen's concern was for the broad actions and reactions of the spirit upon out- ward circumstance ; but when he attained the mas- tery of the social dramas, he shifted his view to a contemplation of the effect of moral relations upon the spirit of individuals. When he turned to sym- bolism, the poet in him was warped. The remarkable worth of " The Wild Duck " con- sists in its portraiture; in his grouping Ibsen has never been more successful than with Hialmar, Gre- gers and Gina — the woman between two men. It is true that this husband is straying in a poisonous marsh, but since he has found contentment there, who can lay claim to the right of awakening a cox- comb to his coxcombery .'' On the other hand, Gre- gers is a false estimator of human nature when he 'See "The Stage in America"; also the London Literature, August 17, 1901. IBSEN THE SYMBOLIST 449 mistakes Hialmar for a true man. Ekdal's ideal is simply a daub of remembered and jumbled phrases; Ibsen could not have given a better proof of the re- sults in carrying too far Browning's philosophy that a man's reach should exceed his grasp. Gregers believes he is setting Hialmar on his feet by showing him the deception underlying his life ; in reality, he is taking from him the steadying support of his existence ; there are some men not born to live in a wholly rarified air, who err by mistaking an out- ward acceptance for an' inward conviction. This is the kind of man upon whom Gregers Werle is intent on practising his mission. But the very supporters of the ideal are oftentimes the worst bunglers, and a man with " an acute at- tack of integrity " is to be avoided. It is wrong to put the torpedo beneath every ark ; Ibsen had learned that through bitter experience; he now makes Gre- gers Werle realize it, but only after it is too late. Truth at all costs is only fit for spiritual giants, and Hialmar is by no means a man of any strength; in fact, as Mr. Archer so poignantly says : " Deprive Peer Gynt of his sense of humour, and clip the wings of his imagination, and you have Hialmar Ekdal." We might resort to another comparison — the differ- ent claims of Brand and Gregers to the ideal: the spiritual weight is in the scale of the former, while the latter succeeds in escaping any ill effects from the consequences of his demands. And so, what happens when this man with a mis- sion whispers to Hialmar the falsity of his life, and when symbolically he suggests to Hedvig the sac- rifice of herself to gain the love of a worthless, doubt- 450 HENRIK IBSEN ful father? The one runs away, only to return to anchorage, a most ridiculous figure; while the other, pathetically alone, shoots herself. In many ways does Ibsen try to show the verity of Brand's cry that " No man can see Jehovah and live." The one result that Gregers has gained by his in- terference is hastened by the outward designs on the part of the elder Werle to settle money upon Hedvig. Must the claims of the ideal ignore the moral and ethical claims, or does the one include the other two.'' Ibsen here restates his marriage views : he presents a man and his wife whose relations for nearly fifteen years have been founded on deceit, on no true union ; yet the man, when he learns of the weak will of the woman, flaunts before her the claims of the ideal, all the time knowing that he himself has had a past al- most as reckless. Ibsen, the questioner, therefore frames another query: Should the woman be the one to pay. J" Gregers is dense to the consequences which have resulted; he is looking only for what he has pictured ought to be the result of truth — ^transfiguration, consecration, ennoblement. But he has not found it in Hialmar, who has always to be helped in his hold on the claims of the ideal. Gregers meant all for the best, no doubt ; but " God forgive you " is the really true retaliation of Gina. In one respect Gregers, the idealist, has the wild fancies of a Hedda, who imaged Lovborg shooting himself beautifully. All the while that Hialmar is away from home, the ideal picture of his regeneration is far from the actual picture; he has been off on a debauch, and then, exhausted, has slept through the IBSEN THE SYMBOLIST 451 night, prosaically snoring during what Gregers was pleased to term the crisis of his life. Relling sees through him and estimates at its full value the spir- itual tumult which is supposed to take place within him. Gregers has raised up an idol; his search for the ideal could not advance unless outside of himself there was an idol to adore. And what a specimen Hialmar proves himself to be ! "I am cultivating the life-illusion," proclaims Relling, who turns upon Gregers with the plea : " Don't use that foreign word: ideals. We have the excellent native word: lies." For, after all, the average man's happiness is based upon illusion. Ibsen's theological crease becomes distinct in the end; it is most evident in Gina, who is impressed by the sacrifice of her child; but Relling, who has seen people ennobled by the presence of death, under- stands full well that Hialmar's sorrow will be turned into hollow rhetoric as soon as he is removed suflS- ciently from the actual cause of his grief. The cur- tain is rung down upon a mist of pessimism, for Gregers, with his claims of the ideal, is in a quan- dary. If Relling is right and he is wrong, then in- deed is life not worth living. But, mayhap, Ibsen's denouement was constructed for the express purpose of reinforcing his philosophical theory, first framed in " Emperor and Galilean." We note how absolutely unessential the symbolism in this play seems to be to the general vitality of its story. It in no way disturbs the significance of the character development. What, after all, is this wild duck ? Some would call it " the image of man born for liberty," hemmed in and prevented from 452 HENRIK IBSEN living his full life through external circumstances. Its presence is part expression of the lif e-iUusion ; but the force of the moral in this drama is much stronger by reason of the personages in it than be- cause of this bird, which in a way represents Ibsen's feeble attempt at poetry. The sharpness and vivid- ness of the commonplace details are of far more significance than the generalizations centring about the wild duck, and to offer an explanation would hardly add to the fuller understanding of the piece. Archer and Brandes and Shaw discreetly leave, the symbol alone; this would have been impossible if its value had been organic.-*^ To a certain extent a closer connection between the symbol and the fact is maintained in " The Lady from the Sea," for the probable reason that it enters and forms an inherent part of the psychol- ogy of sex. This only sustains us in our assertion that a symbol should not be flaunted for itself alone. The curious condition about the new play ^ also " The reader should turn to Ehrhard's " Henrik Ihsen et le theatre eontemporain," for a sane consideration of the symbol in Ibsen. Mrs. Jeannette Lee's " Key to Ibsen," in its effeminate coping with the same subject, is marked by a surprising inven- tive ingenuity. ^"The Lady from the Sea" was published on November 28, 1888, in an edition of 10,000 copies. The Norwegian version was also published in Chicago, 111., during 1889. In 1890, an English translation by Eleanor Marx-Aveling, was published; it included an introduction by Edmund Gosse. Mrs. F. E. Archer's version appeared in 1891. Other translations include: In French, by Ad. Chenevifere and H. Johansen (1892) ; in Italian, by Prof. Paolo Rindler and Enrico Polese (1894) ; in German, by Julius Hoffory (1888), by M. von Borch (1889), and by Fritz Schulze (1894). Among the many commentaries IBSEN THE SYMBOLIST 453 lies in the fact that a careful study of Its technique will lead to an understanding of its equal strength and weakness; it is Ibsen at his highest in the use of a certain mystic psychology; it is Ibsen in his customary disregard of the logical results of scien- mentioned by Halvorsen, note The Nineteenth Centiiry, vol. 26, 255 (W. Frewen); Saturday Review, vol. 69:15 (1890); Fortnightly Beview, yohSl {\mS),\W [Edniund Gossej. The play has been parodied many times. Among the productions, note: Christiania Theatre (February 12, 1889, with Laura Gundersen) ; Copenhagen (February 17, 1889, with E. Poulsen and Fru Eckardt) ; Stockholm (March 22, 1.889); Weimar (February 13, 1889, Ibsen present) ; Berlin (April 1, 1889, Ibsen present); Stuttgart (1896); Vienna (June 3, 1898). In London, It was given at the Terry Theatre, May 11, 1891, and at the Royalty Theatre in 1902 by the Stage Society, the cast including Laurence Irving and Janet Achurch. In 1893, December IT, the play was given in Paris and thereafter was in the repertoire of the Theatre I'CEuvre. See Lothar, p. 136. Mr. Archer has condensed from Die neue Rundschau the evolu- tion of " The Lady from the Sea." I have had occasion repeatedly to call attention to this magazine. The special Ibsen issue contains articles by Otto Brahm, Julius Elias, Herman Bang, and Bernard Shaw. Besides letters and poems, there are included in this magazine for December, 1901, many anecdotes of varying value, but none the less interesting. The man, however, who has been aptly called the Ibsen Boswell, is John Paulsen, author of " Samliv med Ibsen" (1906). A German translation has appeared. Therein consult references to Ibsen and Goethe; Ibsen and Henrikke Hoist; Ibsen and Marie Thoresen. The book is inclusive but fragmentary. " The Lady from the Sea " has not been given in New York ; it was placed in the repertoire of Miss Grace George while en tour. See Huneker's " Iconoclasts " for Agnes Sorma's EUida, played at the Lessing Theatre, Berlin, September 30, 1904. The reader is likewise referred to Gosse's Biography, p. 236, for a con- densation of M. Jules de Gaultier's analysis of " The Lady from the Sea." 454 HENRIK IBSEN tific accuracy; it is Ibsen in his most inartistic and confused blending of three plots, one major and two minor themes ; finally, it is Ibsen crystallized, con- densed to the most vital terms. The December, 1906, issue of Die neue Rundschau contains a rough draft of the first conception of two of Ibsen's plays. A careful comparison of the crude scenarios of " A Doll's House" and of "The Lady from the Sea," with the finished products, will be of interest, but will add nothing new to what we have already form- ulated as to the maturing of idea and workman- ship of the artist in Ibsen. All dramatists shift their motives and their personages ; change names here and there; transfer ideas from one character to the other. The mastery of drama is largely a matter of obliteration, of inference. The remnants of one play were usually enlarged by Ibsen in the evolving of another. If he found he could not con- sistently introduce certain types into his cast, he would tuck them away for future use; he did not hesitate to evolve from the original conception of one character the actual result of two. The scenario of " The Lady from the Sea," first constructed around 1880, contains an allegorical figure who afterwards became both the Stranger and Arnholm. As the play matured in Ibsen's mind, it grew, intensified; he heightened here, and shaded there; we find this one of the essential re- quirements of drama; construction means certain mechanical manipulation, and dramatic perfection represented continued labour for Ibsen. His fasci- nation for the sea was one of the motives prompt- ing him, no doubt, in the choice of his subject; but. IBSEN THE SYMBOLIST 455 as it stands, " The Lady from the Sea," whose value is almost wholly dependent upon a consideration of pure psychology, is shorn, in the case of EUida, of any extraneous value, however much, in the cases of Wangel's two daughters and their immature views on marriage, it may partake of the disjointed qualities of " Love's Comedy." Ellida, whose woman-nature is so subtly within control of the sea, is one of Ibsen's most actable roles; the play, however, is not popular. And the reasons are not hard to find; there is an incongru- ity in the mixture of the occult, of the psychic, with the commonplace atmosphere of the social scene. This is a breach of artistic taste which clearly rep- resents the limitations of Ibsen; not that it pointed to an irretrievable weakness, for actual accomplish- ment will bear witness to his sure grip in " Hedda Gabler " and " The Master Builder," which followed it, and " Rosmersholm," which preceded it. It is, perhaps, that the play is not wholly concerned with the portrait of Ellida, as the canvas was filled by the seductive beauty of Hedda. The interest in the piece is predominantly cen- tred in that wild yearning which once, or perhaps oftener in a lifetime, creeps over us with ungovern- able fury- — to be free to follow the full bent of our inclination. The sea was ingrained in the woman ; the Stranger who came to claim her was an externalizing of that irresistible passion which surged through her bosom, the passion which shone in the eyes of her baby, which coloured her whole existence spiritually, and made her realize that she was not Wangel's wife, so long as she was thus wedded to the sea. 456 HENRIK IBSEN The spiritual weight of Ibsen's argument is, nevertheless, not convincing, as it is in the change that came over Rebecca West. EUida's nervous condition is productive of wonderful possibilities, had Ibsen's poetry been easily within his control; but her expression of the same represents largely a theory, a continuation of a proposition concerning marriage, which Selma in " The League of Youth " and Nora in " A Doll's House " began. What, after all, constitutes the strong basis of a true mar- riage.'' Did Ibsen, when he hammered some glim- mering of Nora's miracle into the dull intellect of Torvald, set about, in " The Lady from the Sea," to show what might have resulted with the full understanding of the miracle's meaning.'' Dr. Wangel opened the doors to Ellida. Go with this spirit of the sea which dominates you, he said in substance — and given this freedom of choice, she chose to stay under the spell of law and order. Would Nora have stayed if Torvald had held the door ajar? Ibsen's error lay in not convincing us that, the miracle of miracles happening to Ellida, she was prepared temperamentally to make her choice a permanent one. The connection between the inner and outer world is not so subtle or eifective under Ibsen's treatment as under Maeterlinck's; the ether of the one is usu- ally familiar to every-day life; the ether of the other has the mystic finesse that escapes being sub- stance. But Ellida comes as near the mystic as any of Ibsen's heroines, and this is because he deals with moods rather than with motives. Let us say that Ellida in her situation represents IBSEN THE SYMBOLIST 457 an " undisciplined spirit " coming into conflict with " social order." Ibsen has already proved in the person of Rebecca West the modification that will unconsciously take place in a woman's nature, sub- ject to powerful influences outside of herself. Dr. Wangle having satisfied the inward craving of Ellida for freedom, she wakes to find herself modi- fied by the impress of environment and not wholly inclined to follow the promptings of these wild de- mands. By her change in action, Ibsen's proposi- tion that freedom of choice must be at the bottom of all relations, becomes a preachment outside of a full and innate conviction of the characters who hold to it. There are imaginative strokes of some worth in this drama; but its predominant appeal is to the in- tellect; it is the continued plea for the individual, and by its happy ending it answers Ibsen's question as to what would result should the miracle of mir- acles come to pass. On May 3, 1889, Ibsen wrote to Camilla CoUett in the following terms : " I felt pretty certain that you, you in particular, would understand it [the play]. . . . Yes, there are suggestive resem- blances- — indeed, many; and you have seen and felt them, seen and felt that of which I could only have a vague premonition." This reference has been ex- plained by John Paulsen in a most ambiguous way, and until we are offered some definite account of the reported strange influence possessed by Welhaven over Camilla CoUett, sister of Wergeland, it were useless to speculate. Both Paulsen and Brahm are inclined to value interest above actual proof. More 458 HENRIK IBSEN profitable it would be to estimate to the full the un- developed character of Hilda Wangel in order the better to read her motives throughout " The Master Builder." " The Lady from the Sea " has a cast not closely knit together; they occasionally help the plot along, as when Lyngstrand, the delicate sculptor, describes the sailor and his faithless wife. But whenever the dialogue wanders from the psychological problem of Ellida, it grows unconvincing. There are glimpses in it of " When We Dead Awaken " ; there is some of the luring quality of " Little Eyolf ." In a way, its sub-plot prepares one for " The Master Builder," and there is now and again the reminis- cent strain of " Peer Gynt." The feeling of suspense is well developed; EUida's restlessness is contagious ; the atmosphere presses upon her. This is aggravated, no doubt, by the fact that her step-daughters fail to aid her in tak- ing root in the household. On the one hand, there are living memories of the dead wife, and on the other, there is EUida's strange feeling about the sea. Wangel, physician and man of some sense, even though his will is weak, comes to realize that be- tween his wife and himself there has been a lack of full confidence. If Ellida has a " haunting home- sickness for the sea," then she must move from the narrow town existence through which the world-life flows only in the summer time — ^flows through and over without affecting it. But when his wife ex- plains about the Stranger who lured her to him, and in peculiar fashion welded her destiny to his- — a spiritual communion — then Wangel understands IBSEN THE SYMBOLIST 459 that no external palliatives will alter his wife's mood. The disease is internal. For the Stranger saps the will of EUida; she has not seen him for years, since the day he curiously proclaimed her wedded to the sea. After that, various letters and reports had reached her. But even though his death was rumoured, he continued to have relentless grip of her soul. Then she married Wangel, and in due course the child was born — the child with the tell- tale eyes. Such a sign of inheritance was sufficient to make her doubt herself the true wife of Wangel. The motive of the sea is poetically treated in iso- lated places. Ellida has a theory that the water and not the dry land is our natural element — it is simply a matter of becoming accustomed to conditions. Her constant references to the variableness of the sea are in consonance with the reckless variableness of her mood ; one might call her a spiritual mermaid ■ — half woman in her love for Wangel, half troll in her fascination for the Stranger. When the latter arrives and declares her to be his, her fear is not the fear of him, but the fear of herself; her conscience is at work ; she is torn between law and that which is not law. Ellida must make the choice, but to do so she must be free. In other words, Wangel must free her spiritually and abide the consequences. Were the Stranger aught but the projection of a psychological state, Wangel might have rid him- self easily of such a presence. But Ellida's struggle against any effort to cage the Stranger is only the struggle of the wife to free the woman. The curtain to the third act places proper value on the symbol. " Oh, Wangel," she cries, " save me from myself." 460 HENRIK IBSEN Perhaps the physician is right when he declares his wife subject to morbid illusions, but his saying so does not stem the tide. She shows him how their marriage has been a false bargain, on his part to fill her loneliness, on her part to be a new mother to his children. Force of circumstances, and not free will, welded them together. Her symbolic marriage with the sea has been a much truer union. EUida is not the woman to care about forms. Law must be brushed aside in favour of free will. Her demand for release is the outcome. Toward the close of the fourth act there is a fiash indicative of a spiritual change in this woman. Hilda, so it is declared, though one is not thoroughly convinced of its truth, thirsts for Ellida's love. " What if there were work for me to do here? " cries " the lady from the sea." This woman's life in the Wangel family has been unanchored; there are no ties to bind her spiritually, even though the law proclaims her a wife. She can- not be fettered, except perhaps in body. The law of one's nature cannot be stayed by the law of the land. Then Wangel makes the Ibsen sacrifice; his great love for EUida prompts him to free her, and by this sacrifice the woman wells up " tremblingly." The realist in the dramatist fell short at this crisis. Even though we detect an echo of Brand's cry that love is greater than will, the mere freedom in choice is not sufficient to indicate the corresponding trans- formation in character. Only in freedom can a sea- animal become acclimatized to the land; the yearn- ing for the sea was the expression of a need in Ellida for freedom; and her only salvation lay in the common-sense courage of Wangel. This is the IBSEN THE SYMBOLIST 461 substance of the play. The other motives are but reminiscences or foreshadowings. The atmosphere of the whole is perhaps poetic; as a matter of fact, we might claim the same thing for the background of " Rosmersholm " ; but the prosaic quality is still dominant. In " The Lady from the Sea," we do not identify the longing of EUida with the spirit of outward re- volt. The sea for which the woman yearns is liberty, and, in the words of a French critic, the fjord upon which the little town borders represents the spirit of freedom hemmed about by relentless duty. The individual must not be forced to grow in one direc- tion ; he must be given a chance to expand by proc- esses within himself before he conforms with laws outside. And, if we interpret aright, such conform- ity will not be hard to maintain, provided society, as Ibsen sees it, keeps pace with the growth of individ- uality, as Ibsen would have it. In July, 1891, Ibsen finally broke away from Ger- many; he had been travelling around attending ad- ditional performances in Buda-Pesth and Vienna; and at first it was his sole intention of paying an- other visit home. He did not go direct to Chris- tiania, but travelled along the coast of Nordland, the scenery of which made a great impression upon him. In the autumn, however, he reached Chris- tiania, where he rented an apartment in Viktoria Terrasse ; he now determined to settle down, and so sent to Munich for his furniture, little realizing that, save for occasional trips to Copenhagen and to Stockholm, he would never again leave Norway. He was a wealthy old gentleman now, still active 462 HENRIK IBSEN in mind and body, and wholly intent upon his plays, sacrificing all external activity in favour of his mis- sion in life. That is why, except for minor events which made some slight impression upon him, Ibsen lived an exclusive life, taking his customary post by the window of the hotel, silhouetted against the glass, with his paper in his hand, and his light wine on the table near by. His visiting cards were en- graved with the title: Dr. Henrik Ibsen — ^physician of the world, who was silent as the sphinx until he sent forth his analyses of the world's ills in the form of new plays. His home was solid and handsome in its fittings, and the table in his study at which he worked, was placed directly by a large window over- looking the street. Incident in the life of Henrik Ibsen from now on becomes slight. Such was his nature, that Ibsen expected homage from the world, but the sense of possessing it in no way brought much more than general satisfaction. In July, 1895, he wrote : " It gives me no sense of happiness. And what is it really worth — the whole thing ? " This mood is one which comes to a per- son after the best energy has gone, and life must thereafter be lived in contemplation and in review. It is well to say " the last of life for which the first was made," provided the first has not been robbed of its riches by a conscious suppression of much that makes life rich. Ibsen was largely the slave of his own lamp. No sooner had he settled in his home, than loneliness rushed in upon him. For twenty- seven years he had been stimulated by the " emanci- pated and emancipating spiritual conditions of the great world," but his native land gave him a sense IBSEN THE SYMBOLIST 463 of oppression. He was beginning to show signs of being tired. Putting aside a consideration of " The Master Builder" for the present, we turn to "Little Eyolf," which followed it in December, 1894.^ It '■ " The Master Builder" (1892), was the first play written by- Ibsen after his return to Christiania in 1891. On December 11, 1894, "Little Eyolf" was published (Copenhagen) in an edition of 10,000 copies. Another edition was called for on December 21, 1894, and still another on January 20, 1895. In 1895 Heinemann issued a very limited number of copies of the original text in London. The same year, it was translated into English by Mr. Archer and into French by M. Prozor. Following the usual order of things, it has been cast at various times, into Italian, Russian, and German. Among the commentaries: Die neue deutsche Rundschcm, 1895, 1:75 (Paul Schlenther) ; London Academy, 50:465; London Saturday Review (G. B. Shaw), 83:563, 623; Fortnightly Review (W. L. Courtney) , 63 : 277. Among the parodies, note especially Guthrie's "Little Mopesman." The play was given in Chris- tiania on January 15, 1895. (See Halvorsen for casts of various performances.) At Bergen, it was presented on January 21, 1895. The Copenhagen production was given on March 13, 1895, with E. Poulsen as AUmers, Fru Oda Nielsen as Rita, and Fru Hennings as Asta. Fru Oda brought the play to New York in the Spring of 1907, and gave a single performance at the Carnegie Lyceum, where she met with failure, having utterly misconceived the part. This discouraged Madame Alia Nazimova, who had almost determined to add the play to her repertoire. On January 12, 1895, the drama found its way to Berlin, where it was given on the stage of the Deutsches Theatre, with Agnes Sorma as Rita. Lugn6- Poe appeared in Paris as Allmers on May 8, 1895. In England, the first performance was given at the Theatre Royal, on December 7, 1894. It was a copyright production, and the cast included Mr. and Mrs. H. L. Braekstad, Miss Braekstad, Miss Elizabeth Robins, Mr. William Heinemann, and Mr. Edmund Gosse. (See London Literature, August 17, 1901, p. 464 HENRIK IBSEN is a very poetic treatment of pessimism reacting upon human nature; in the light of Ibsen's hand- Hng of the pathetic, and hkewise in view of how terrible retribution has heretofore been in his hands, the hopeful close to " Little Eyolf " is indicative of one of two things: first, Ibsen's determination to stem the logical tide of cause and effect ; or, second, to formulate a law of change which he was realizing in Nora and in Rebecca West and in Ellida Wangel, but which did not fully come to him until the trag- edy of Eyolf's death reacted upon the mother's na- ture. The play, therefore, is not one of action, but of reaction ; it is not one of situation, but of trans- formation. Dr. Brandes has unerringly struck the note. Ibsen, so he writes, " has . . . with his usual pregnant brevity, given expression to his philosophy of life in a new suggestive phrase, namely, ' the law of change.' All human conditions are subject to this law. The poets of classic an- tiquity wrote ' Metamorphoses,' poems dealing with those transmutations of which their mythology told them so much. ' Little Eyolf ' is Ibsen's poem on ' Metamorphosis.' It is generally said that all liv- ing things are subject to the law of development. But the expression ' law of change ' goes deeper and is more truthful; for change includes progress and 154.) In English, it was first seen In London at the Avenue Theatre on November 23, 1896, with a cast including Miss Janet Achurch as Rita, Miss Robins as Asta, and Mrs. Patrick Campbell as the Rat- Wife. Afterwards, Mrs. Campbell played Rita. A performance was recorded during 1895 in Chi- cago, where the play was acted by an amateur Scandinavian company. IBSEN THE SYMBOLIST 465 decline, expansion and contraction in a single com- prehensive word. And in this play we see human feelings formed and transformed, we see them die out and come to life again in a diflFerent form." Shall we say, therefore, that Eyolf had to die in order that Allmers and Rita should live.? — that his is the corrosive element eating into the egoism of a man and a woman? Mr. Archer's analytical intro- duction, recently published, discusses these minute points at some length. For our purpose it is only necessary to consider the broad lines of the drama, one whose psychology is much greater than its exe- cution, even though Ibsen surpasses himself here in the compression of his dramatis persona. For the Rat-Wife is little more than a theatrical and alle- gorical use of Death, to rid the Allmers family of the little gnawing thing in their lives — ^the pathetic, crippled strange boy; and Eyolf himself is removed from the scene after the first act. Ibsen's early sex formula has been noted before ; he usually introduced other characters who bore organically upon that for- mula. Here, however, he contents himself with the equation of the man, Allmers, between Rita, his wife, and Asta, his supposed half-sister, but in reaHty an illegitimate relation. The value of Eyolf and the Rat- Wife, therefore, is purely psychological, and that of Borgheim, the road maker, however agreeable he is in sentiment, is wholly unessential to the pending crisis. Ibsen's symbol is active; through death it leads to a higher life. Let egoism increase by what it feeds on — in this case Eyolf — and there is no end to pes- simism ; remove the source of nurture, create a void, and something better may take its place. Ibsen, the 466 HENRIK IBSEN dramatist, puts himself to the task of creating a jealous woman, one whose full-blooded passion for her husband brooks no intervention, even though her own child come between them for a share of the love of both. This is the type upon which retribution has a chastening effect. The play is sad, not pessimistic. Its treatment is still prosaic, but shot through with poetry. Its hu- man nature is far superior to its manner. Ibsen does not trouble himself much about the nobility of small actions ; when Asta finally goes off with Borg- heim, she does so simply as a means of escape from the love she holds for AUmers. The law of change, affecting every relation in life save that existing be- tween brother and sister — ^which events prove she and Allmers are not — forces her hand. Nor in the matter of assumption is Ibsen always convincing; his philosophical aim sometimes overreaches the stature of men's ways. His scholars usually wrote books, but showed no refining effects of culture. And his women were hardly what one would call gentlewomen. I cannot see, however, why gentle- ness and refinement should be incompatible with in- telligence and force. But as Shaw says : " Ibsen is of no use when anything really ladylike is wanted: you might as well put Beethoven to compose Chami- nade." W. L. Courtney calls the Rat-Wife a representa- tive of the psychological moment. Ibsen's art com- bines the legendary value of a " Pied Piper of Ham- lin," with the potent, significant meaning of a symbol, and the result is a poetic figure, not entirely shorn of reality. The gradual unfolding of design in all IBSEN THE SYMBOLIST 467 of Ibsen's plays is sufficient indication that coinci- dent with his invention was the slow evolving of the spiritual values which lay in the events themselves. At first, the Rat-Wife must have been conceived purely as part of the dramatic machinery, the agent to remove Eyolf from the scene, before becoming the epitome of an evil conscience beginning to under- stand its sin. The first act may be called Egoism ; the second act, Recrimination ; the third act, the Law of Change. All are vitally interesting, but theory slips from the human, and works conclusions to suit it- self. We have the same right to ask whether Rita, in view of her innate human nature, could be so altered by the law of change, as we had in doubting Ellida's wonderful momentary transformation. It is futile to give fixity to Ibsen's meaning; that is where the remarkable phase of his genius is so evident ; human nature is not arithmetical, and there- fore can be seen only at angles and not as a whole. If analysis concern itself only with motive and the larger theme, it should not neglect the minute agents of which Ibsen was master; his characters are not fixed; they are not surface portraits; atmosphere sweeps behind them as well as over them. The law of change in " Little Eyolf " does not affect situa- tion, but character. Allmers has been writing a book on " Human Re- sponsibility," while at his very hand he has been neglecting his crippled son. He has suddenly waked to this, and has determined to " help him bring his desires into harmony with what lies attainable be- fore him," when he discovers that his wife's jealousy 468 HENRIK IBSEN has shifted from the book to the child. Her passion is so strong that it is evil. She cares not for the calm, deep tenderness of the husband; she will share him with no one. Her every action shows how her savage egoism is wounded. In such a frenzy there falls upon her the catastrophe of Eyolf's death, the cripple lured to the sea by the Rat- Wife, and utterly lost, except for the crutch, which comes floating back over the water. Allmers and Rita are now seized by unutterable pangs of conscience ; one becomes morbidly quiet, the other nervously restive. Which of them is the guilty one.? Eyolf stands between them more than ever, now that he is dead. Through the agony of remorse, the souls of two persons are reconstructed. Rita had borne a son, and despite the pain of travail, her mother-instinct had been stifled by jealousy. Allmers had given up his book in order to round out the life of the boy, not for love of him, but because he thus could better give expression to himself as a father than as an author. Through the want of love they lost their child; in fact, they never possessed him. They are being scourged; they are turning upon themselves as well as upon each other. At this point the only solution tends towards the tragedy of sepa- ration. They feel a common guilt, but as yet they are not aware of the necessity for a common atone- ment. It finally ends when the law of change keeps this man and woman together, — exactly how is not made sufficiently clear for dramatic effect. Let us say that change may mean re-birth, resurrection, tran- sition to a higher life. There is assuredly something IBSEN THE SYMBOLIST 469 of the God in man, even though it will be a long while before Rita realizes it. " Good God," she cries, " we are creatures of earth after all." But Allmers adds, " Something akin to the sea and the heavens, too, Rita." At first they questioned the divine rea- son, bringing about the death of Eyolf ; but in their regeneration, they begin to realize in it some pur- pose. For whereas heretofore their egotistical lives had been spent in vain, they now understand that to live a life they must fill a life with something to live for. Only after Eyolf's death could they view them- selves in proper perspective. If Allmers had left Rita after this realization, it would have been the confession that with her there was nothing for him to live for. They finally touch spiritually in a mutual determination to replace the void in their existence by active service among the poor children in the name of little Eyolf. Thus the play contains great moral and ethical questions, which are nevertheless answered in a very obscure manner. The elements in its composition are more vital than the elements in " The Lady from the Sea," but they are not so clear in the minds of the reader, nor, we might add, in the mind of Ibsen himself. If one should insist on the emphasis of Symbolism in Ibsen, we should say that it measures the decline of his mental strength. For his poetry at its highest was not dependent upon the symbol, and his prose at its barest was too direct for ornament. Ibsen, the Symbolist, is only of secondary importance; I can- not see in him the arch-symbolist. CHAPTER XX HENBIK IBSEN's EPILOGUE The breaking up of Henrik Ibsen was as logical in its several stages as his early development. It is as though old age had come upon him, surrounded by remnants of ideas too vital to be ignored, and he had introduced them, despite their fragmentary charac- ter, and without that almost incontrovertible strength which as a dramatist he had heretofore shown. The Ibsen cults acknowledge no such waning of the master's power ; they believe " When We Dead Awaken " a continuance of the crescendo scale, when, in reality, while it contains intermittent sparks, it represents in its weakness the crumbling of a tired mind. Between it and " The Master Builder," there arches a span that is unsound; the rivets are no longer firm ; here and there, unerring connections are missing; the foundations have worn away and are repaired with old material. Even " The Master Builder " shows signs of screws being loose. The Ibsenite is representative of a certain type of mind ; he is misrepresentative of Ibsen. In a way he has approached Ibsen with as cramped a superficial vision as Ibsen has shown in his approach toward the outward facts of life. The Ibseilite has negativfed Ibsen by an hysterical acceptance of the Ibsen crust. And it is this very crust — the sordid, diseased, neu- rotic, drab admixture of life — which is Ibsen's least contribution to literature. He forced himself into the dark visual habit — ^he persistently saw things in drab, but the vital connection was a flare of fire or a deep glow. " The Master Builder " was the last big flame before the flicker and the night. HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 471 The Ibsen disciple believes that the greatness of the Master is measured by the variety of meanings attached to his thesis, on the one hand; and to his symbol on the other. But it was just that very loose- ness of interpretation which was one of his greatest weaknesses. Yet he did not consciously cater to over- interpretation by the over-use of the symbol. " The Master Builder," none the less, is over- weighted with varied meanings; every situation is representative and suggestive. Perhaps this is so, perhaps that is so. The symbol sets the mind in a quandary. It is all deftly done, and the master-poet, the master-craftsman piles meaning upon meaning, a mighty bulwark of poetic elements which obstructs vision. This is not Ibsen's usual direct method, al- though it is Ibsen's familiar atmosphere of the vital commonplace. In matter of character, Ibsen has made slight change from the Ibsen type. However broad the spirit in which he wrote, however world-significant the problem, the Ibsen man or woman is not without the suggestion of the tongue stuck in the cheek, or the roving eye, or the restless body. Death does not appear in his pages under the guise of impending fate ; it is not enough that the sense of imminence be present, but the realistic corroding of the physical must be made visible. Aline Solness Is wrapped in the mantle of the grave; Ella Rentheim is as un- comfortably certain of her day of doom as Dr. Rank ; Irene's shroud has all the odour of decay. Mentally, Ibsen never failed to stimulate, but visually he fell into a rut. " The Master Builder " is bigger in philosophical 472 HENRIK IBSEN scope than it is in execution. No interpretation could or should try to fix its meaning. But it is evi- dent that Ibsen could never have written it until he had reached a certain age. It is preeminently an old man's play ; however much it may express the ex- uberance of youthful vigour and daring, it suggests also the view of the younger generation through the eyes of the older generation. Here, then, is Ibsen realizing himself old ; we have already quoted from his letter, in which he says that he is writing against the time when the end may come. Thereafter, who shall succeed him.'' Ibsen, the Individualist, did not name the Individual — he pointed to a class. This is his theme — the younger generation who are approaching his door, even as he approached the portals of the generation behind him. The move to Norway made Ibsen feel old; he wrapped him within himself, and his dramatic action was built up from contemplation. For a brief in- stant, in that memorable summer at Gossensass in 1889, the passion for Emilie Bardach gripped him hard, almost fifty years too late; it was a case of youth and old age — warm, full-blooded youth, with an old age now jealous of a youth it had never ex- perienced. He called her his princess, he walked and talked with her constantly, he was shy in his love, and reticent of his love when he afterwards viewed it in memory. The incident to me is the symbol of a tragedy of nature ; it does not reflect on Mrs. Ibsen ; it reflects on a certain part of the man's nature, which was ruthlessly stunted. " Oh, you can always love," Ibsen was once heard to say, " but I am happier than the happiest, for I am beloved." This is the resig- HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 473 nation of the old man — the over-maturity of unde- velopment. Let us take the deep sentiment of Browning's " Evelyn Hope " — " There, that is our secret ! " It might be used as a motto for the romance at Gossen- sass. Ibsen's feeling was so strong that, maybe, it was well for him to have written " Hedda Gabler " immediately after. That drama is cold in its keen analysis. Had " The Master Builder " been com- posed at this period, it would not have contained so much of the element of the transcendental as it does. Ibsen's correspondence with the girl represents a gradual breaking away from that which was very hard to break away from.^ Two more pieces of external evidence are to be noted in the evolution of " The Master Builder." A poetic outline of its plot was composed by Ibsen on March 16, 1892, under the title " De Sad Der, de To" (They Sat There, the Two); and if this be coupled with an early poem of his, " Building Plans " (1858), much of the motivation of the drama may be located.^ Dr. Elias, with his cus- ' The correspondence between the young lady and Ibsen was made public through Die Literatur (Berlin), September, 1906, by Dr. Brandes. Archer quotes from it in his introduction to " Hedda Gabler " and also in " The Master Builder." The reader is referred to these introductions for interesting data. ^ In the original, this piece was called " Bygmester Solness." It was composed in Christiania in 1892, and was issued during the second week in December, 1892. See Halvorsen. The English translation was made in 1893 by Edmund Gosse and William Archer; by M. Prozor in French (1893); and in German by Sigurd Ibsen (1893), Paul Herrmann (1893), and Victor Ottmann (1893). Among the commentaries, note: The London Academy, 1893, p. 319; Saturday Review, 75: 474 HENRIK IBSEN tomary care in recording external evidence, has, in addition, noted Ibsen's mention of a girl whose pas- sion in life was, not to be married, but to lure women's husbands from them. " She did not get hold of me, but I got hold of her — for my play," the dramatist declared, in naive fashion. But, while this external history has interest, it need not detain us long. 'Ibsen, in his gathering and building, fused everything to his artistic purpose. If we deplore Emilie Bardach's sensitiveness in allow- ing the Ibsen letters to be published so soon after his death, it is offset by Ibsen's final use of the in- cident — " the May-sun of a September life " — which brought him, as he wrote in her album, " high, pain- ful happiness — to struggle for the unattainable." 241 (1893); 76:34; Fortnightly Review, 59:468 (1893.— A. B. Walkley) ; Maurice Maeterlinck in Figaro, 1894, No. 92 (afterwards included in his essays). There are many parodies, especially the one in "Mr. Punch's Pocket Ibsen." Among the performances, note: Christiania Theatre, March 8, 1893; Copenhagen, March 8, 1893; Lessing Theatre, Berlin, January 19, 1893. In London it was given a mating performance at the Haymarket Theatre, December 7, 1892. The cast con- tained, on February 20, 1893 — Miss Robins as Hilda, and Mr. Herbert Waring as Solness (Trafalgar Square Theatre). In June, 1893, the play was given at the Opera Comique, there- after going to Manchester. The Paris production was given at the Th6fttre I'CEuvre, April 3, 1894, with Lugn6-Poe. The same company went to London in 189S. Isolated attempts at productions in America were made in Chicago during February, 1893. In January, 1900, at the New York Carnegie Lyceum, the piece was presented by the Independent Theatre, with Miss Florence Kahn as Hilda. Then, in 1905, Madame Nazimova played it in Russian on the East side in New York, thereafter appearing in English, during 1907-8, with Mr. Walter Hampden as Solness. HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 475 The interpretation of the role of Hilda Wangel would be greatly aided by a consideration of her nature as developed in " The Lady from" the Sea." While it is not absolutely essential to make such a connection — for a character must stand upon its in- dependent merits- — still, the analysis will throw addi- tional light upon Ibsen's workmanship; it is not always that he carries his personages from one drama to another, but when he does, as in the case of Aslaksen and Stensgard, he retains their dominant traits. We may consider Hilda Wangel as the symbol of the younger generation knocking at the door, behind which Solness quivers, for fear of being deposed; but she is also a woman whose nature, how- ever poetic and picturesque, is tinged with just a small quantity of Hedda Gabler's love of the im- possible. Throughout "The Lady from the Sea," Hilda Wangel is depicted with a certain dash of boldness, that lends spirit to her character; the mere joy of being alive tempts her to fly in the face of Providence. Ibsen assures us that she sought the love of EUida, but Hilda, by her defiant mood, does not reinforce the idea. In fact, even though her youth may be her excuse, there is an inconsequent ring to her that does not attract, however much it may fascinate by its unconventionahty. You will notice that whenever the Master Builder's ideals warm her fancy, Hilda ex- claims " Thrilling " — the very response she uses in " The Lady from the Sea " whenever she tries to push Lyngstrand, who is supposedly delicate, to the utmost limit of his strength. Were it any but Ibsen who was dealing with such a character, we might be justified 476 HENRIK IBSEN in calling Hilda Wangel a flirt ; but she is much more than that — she is the epitome of recklessness, who might have found in Brand the hero of her Kingdom. The actress, therefore, who studies " The Master Builder," must likewise analyze the Hilda of the earlier play. In the midst of a household coloured throughout with gloom, lives Solness, the Master Builder; he has attained his position in his profession at terrible cost, having ruthlessly overridden everyone in his path, among them Knut Brovik, who now occupies a sub- ordinate place in his office. Events in the life of Halvard Solness bear heavily upon his conscience ; on the one hand, he is torn with the memory of an awful tragedy which had brought death to his children ; on the other hand, each day he has Brovik's son before him as a sign of impending danger to his reputation. Ragnar Brovik's genius threatens the Master Builder. But ever ready to resort to any means for self- protection, Solness holds Ragnar down, not only by refusing to credit his drawings, but by encouraging Kaia Fosli, whose love for the Master Builder is greater than her love for old Brovik's son. What- ever philosophic beauty the struggle for the ideal may have, Solness resorts to ignoble means. The older generation that stands at an eminence, knows not when to retire; the younger men are re- garded as a danger simply because they are young. Look deep within your heart and you will come to know that old age fears the strength of youth. That is why Solness stoops to the lowest, neither dis- couraging the girl in her love, however much he may refrain from compromising her, nor attempting to lift HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 477 the jealous suspicion of his wife. Solness later con- fesses to Dr. Herdal that he has a way with ladies. The Master Builder talks a great deal, but the poetry of his views is not in consonance with the sordidness of his fundamental character; the sur- vival-of-the-fittest theory does not imply humane considerations. Yet as soon as Hilda comes knocking at the door in theatrical fashion, his maturity gives way, as Ibsen's gave way at Gossensass, before a flood of youthful sympathy. Fearing the younger genera- tion, he unconsciously succumbs to it at its first entrance. The Solness family is such a one as Ibsen likes to depict — an ill-founded one. Aline, the wife, a slave to superficial duties, an anaemic figure, does not rise above misfortune ; she does not try to meet depression by any healthy counter-irritant ; she is not a spur to action, and that is what the Master Builder needs. When the impetus comes from Hilda, it comes too late ; he confides in youth as he had never confided in Aline. Solness wanders in his talk, exhibiting a distraught conscience, experiencing self-torture of a tragic intensity. Hilda had met the Master Builder before, had seen him climb the high steeple of the very last church he built; she had called to him then, in a wild moment of recklessness, as he stood at the top of the dizzy pinnacle. That was ten years before, when she was a mere child. But during the time which intervened between then and now, she had built upon Solness's promise, for he had kissed her, had called her his prin- cess, and had declared he would come for her in ten years and give her a kingdom. But the promise had 478 HENRIK IBSEN passed from his mind — an act which Hilda cannot reconcile with his bravery in climbing the heights he conceived. Hilda is feminine to the core ; she senses the whole atmosphere in the Solness home; she cross-questions with the insistence of a criminal lawyer. But, despite her traits, she is a product of the abstract idea; her speech has hidden meanings. It was the mystic in Hilda Wangel which had responded to Solness on the heights ; it was not only her enthusiasm over his climbing the tower, but she was, moreover, in tiine with something infinite, even as he was. The element of thought-transference, of thought-suggestion, en- ters " The Master Builder." But Hilda's hero builds no more churches ; he only builds homes for human beings. She comes to him just at the lowest ebb of his energy; his loneliness has weighted him down, his fight against deposition has made him timid. Fear is about to crush his spirit, when Hilda enters — she is what he most needs. The Master Builder brooks no obstructions ; other- wise he has certain inclinations which may be regarded as considerate. One might say that he possesses the instinct of kindness, but that his observation is lack- ing. He cannot see what his wife most needs; she cannot see what is wanting in herself. The result is another proof of Ibsen's claim that such a married life is productive of no home. Solness's is a peculiar type of egoism ; Aline is drawn with Ibsen's usual method of treating ansemia. One has a sick con- science, the other is troubled with nerves. To the man, Hilda brings incentive, but Aline is in a ripe state for an attack of distrust. HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 479 The younger generation, as typified in Hilda Wangel, is breezy, unconventional, thoughtless, ma- ture only in the wisdom of the impossible. Things that hurt the ordinary, amuse her; even in her dreams she courts sensations, and in a way predestines her thrill over the Master's end, by dreaming of such a disaster the first night she spends in his house. Hilda is warm and human, even if she does exercise some of the lure of the wild. Such a woman can easily control a man by sheer force of witchery. Perhaps Ibsen's art here develops as it has not done before — in making one realize an undercurrent of philosophy which almost assumes a fatalistic influence, forcing the characters to act, without being a vital part of the action. Hilda has genuine inconsistency ; in one breath, she feeds Sol- ness's fear of the younger generation ; in another, she prompts him to aid Ragnar Brovik ; and one can see that her whole object is to keep the real Master Builder in consonance with her ideal of him, to spur him into competition with the younger generation. Hilda is an outlet for Solness's pent-up feelings; he speaks to her of subjects which Aline^ in her weak- ness, cannot bear to listen to : the burning of his wife's home, the loss of his twin children — all these disasters are the foundations for his success — the price of his fame. But these tragedies which befell him were bound up in the psychic principle that " thinking makes them so." He might have had a home, but in order to succeed, he had to sacrifice himself ; he had to walk over Aline and her mission in life to be a Master Builder of children's souls. Solness bends beneath the price he has had to pay for success. 480 HENRIK IBSEN Perhaps he has hastened the catastrophe by crav- ing for, and willing the thing until it actually happened; in the same way the reader feels that Hilda is willing the impossible in her Master Builder. When a tragedy occurs and one profits by it, people call it luck. Ibsen is hazy in his aim; he does not handle the laws of the intangible as Maeterlinck has done in his essays ^ ; he jumbles up the real and the unreal, taking away from his reality, and blurring interpretation. Hilda is the bird of prey; she feeds on sick con- sciences, and carries them to heights which their own efforts probably could never reach. The will, the deed, the daring are everything to her. She has the saga spirit in her — ^the spirit of large women, who are gifted with a sense of life, not with the meaning of life. Even as Solness was mentally instrumental in bringing about the blow which was his making, in like manner, Hilda has responded to the craving within him. One might systematize these varied niotives in Ibsen, but I give them as they occur, hoping in this manner to indicate that, however much the spirit and poetry are present, dramatic coherence is sacrificed at every step. One easily detects this the instant the play is externalized on the stage. Its meaning is preeminently fluid, and therefore its situations are untrue to life and its psychology questionable in its logical bearing. Hilda re-vitalizes the old strength of Solness ; she does not reckon with the physical. Thus does Ibsen ' Read Maeterlinck on Solness, in " The Treasure of the Humble." HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 481 indirectly show the state of his own inner being at the age of sixty-four. He is deahng with a conflict of the material with the spiritual and the outcome shows him how inadequately the outward expression measures the inward reach. When the Master Builder climbs his own tower, piled high above the earth, he falls, not only because of the lack of physical poise, but because he has overreached him- self — ^he cannot stand, since it is not the Master Builder who has gained the heights, but the Master Builder plus Hilda. It strikes me that Ibsen was not content with looking into the future " as far as human eye can see," but further. Hilda is undoubtedly a positive force. Huneker is correct in claiming that had she come to Rosmer, he would have hastened into the world of men in order to ennoble them, rather than inflict upon himself the retribution of death. We might read into " The Master Builder " all the consistency which Ibsen would have wrought, had his power been equal to the task. Somewhere in the mass there is a social significance which prompts us to ask whether conditions of time and place did not bring destruction upon Solness. The great man after all is the result of sacrifice. It is as though Ibsen himself were crying out, " Yea, my triumph of brain has been immense, but within, my heart's fire has flickered and gone out." There is some element of the insane about " The Master Builder " ; faith and unf aith struggle, un- certain what they are fighting for. Here are all the ingredients of rich imagination gone wrong; there is an atmosphere of sorcery about the motives of the 482 HENRIK IBSEN characters ; one suspects incantations and a hypno- tized being drawn to heights where, suddenly, con- sciousness returns and hurls him back to the ordinary plane. It is the force of the fall that kills. Thus, in its turn, the younger generation must destroy to make room for itself. We have the struggle of two sides of life. If the Master Builder will not" build churches, nor homes, there are left for him naught but castles in the air. On the whole, the characterization in " The Master Builder " is filled with a certain luminosity of spiritual value that is noteworthy.' Not only is Sol- ness brought by Hilda from an ignoble sphere of life; but she, by her restraint, which is due to the presence of Aline, displays also a conscience. Her boldness and fearlessness are tempered by a dash of compassion. But the spiritual change in the two is not indicated with that great touch to be found in " Rosmersholm." The colours in " John Gabriel Borkman " ^ are ' " Little Eyolf " intervened between " The Master Builder " and "John Gabriel Borkman." The latter was written in Christiania, and was published in December 1896, in an edition of 13,000 copies. The English translation by Mr. Archer was forthcoming in 1897; the French version by Comte Prozor in 1897; the German version by Sigurd Ibsen in 1897. The reader Is referred to Halvorsen for numerous commentaries, among them The Academy (London), 1897, 1:131; The Speaker, January, 1897; The Academy, 1897, 1:67 (G. B. Shaw) ; Athenceum, 1897, 1:519; Le Figaro, 27/12, 1897 (Andrg Maurel) ; Revue Bleue, 1897, 1 : 90 (Jacques du Tillet) ; Revue des deux mondes, 139:693 (Jules Lemaltre). The play has been parodied. Halvorsen indicates the following perform- ances, among others: Christiania Theatre, January 25, 1897, with Garmann as Borkman, Fru Gundersen as Fru Borkman, HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 4.83 blocked in with much more depth of wisdom than in " The Master Builder," though the effect of the for- mer is lacking in the spontaneity of the latter. Hilda Wangel was typical of Ibsen's rejuvenation, but while there is still some youthful intensity apparent in the new play, while the action proceeds from act to act without interval — the curtain merely dropping to denote the passage of time — the motives are sombre. The canvas of " John Gabriel Borkman " is Ibsen's old masterpiece. Three types of middle age are drawn in their rela- tion to the younger generation. There are two sisters, between whom stands the husband of one. This is Ibsen's old Saga formula again. Borkman is built up from a newspaper characterization which came to Ibsen's notice in 1895. He is the arch- criminal of the age, the type deprived of any con- and Frk. Reimers as Ella; Stockholm, same date; Copenhagen, January 31, 1897, with E. Poulsen as Borkman, Fru Eckardt as Fru Borkman, and Fru Hennings as Ella. In Germany the play met with censor difficulties at Frankfort-on-Main, but during the year it was seen in most of the big cities in the Empire. Note the London matinee (copyright perform- ance) at the Avenue Theatre, December 14, 1896. On May 3, 1897, the Century Theatre Company, appearing at the London Strand, presented the play, with a cast including Mr. W. H. Vernon, Miss Genevieve Ward, Miss Elizabeth Robins, Mrs. Beerbohm Tree, and- Mr. Martin Harvey. In America, the drama was given a New York production on November 18, 1897, by the Criterion Independent Theatre, under the aus- pices of Mr. John Blair, 'who played Erhart. While the drama has been given in Paris, in Brussels, and throughout Italy, it has never proved a success. If the reader will consult Ibsen's scenario for "The Lady from the Sea," it will be found that he had there in mind the conception of Foldal, the dramatists 4.84 HENRIK IBSEN ception of commercial honesty, yet whose dreams are Utopian. He thirsts after power, not over anyone, but over everything and everyone. With other people's money, he schemes to corner the world; the deep sea and the hillside sing to him of treasures which will bring him power; he is a man morally diseased, a megalomaniac with the illusion that he is a genius. Affection is naught to him by the side of the power which he imagines within his grasp. He sacrifices the love he had for Ella Rentheim, believing that thereby, banker Hinkel, the one man to help him in his greed, will be flattered by this sacrifice and will be free to follow his own suit. So Borkman marries the other sister, and Ella, unsettling their plans, remains single to the end. Thereupon Hinkel betrays his friend and Borkman is sent to prison. The play opens at this point. The ex-banker has cut himself off from his wife, not having seen her for years, living in a gallery on the first floor of the same house, where all during the opening act, one may hear his restless pacing up and down. Occasionally he has a glimpse of his son Erhart, but his one com- panion is Foldal, who has suffered the greatest loss at his hands. The character is a cameo study of great value. Into such a situation comes Ella Rentheim, the woman who has been starved spiritually by this man, yet whose love for him is still strong. Borkman has killed her soul, but before the financial crash, he saved her money. It is upon her bounty that he now lives ; the Borkman family are in her house. Ella is the Lucretia of Phillips' " Francesca da Rimini " ; her maternal instincts have been ruthlessly HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 485 killed by a man who has sold her for the sake of power. With wonderful ease, therefore, Ibsen presents the relation of the two sisters toward Bork- man's son; the mother looks toward him for the restoration of family honour, Ella loves him purely on account of the fact that he is Borkman's son. Her passion is not of the jealous calibre, like Rita Allmers' ; her egoism, while it is strong, is distinctly tinged with Ibsen's old-time romanticism. There ensues between these two a vital struggle for the possession of youth. From the very first, we note in Ella Rentheim the key to the solution ; Erhart is young ; the mission his mother would impose upon him is despotic; her power in its way is criminal, since it tries to shackle the freedom of the ''ndividual. Therefore, his aunt's presence is inimical to the mother's exercise of power. Once before, the fight between love and power had resulted in disaster; now there is to be a battle of another sort. Upon Erhart is forced the only alternative — choice. But a surprise is in store for these two women. Young Borkman has come to know the Hinkels, a family around whom Ibsen casts the at- mosphere of coarseness. At this house, and else- where, he is thrown with a Mrs. Wilton, divorced, strikingly handsome, and appealing. She now enters, following Erhart, who is an unsophisticated boy, with a weak will. Mrs. Wilton's power over him is almost supernatural. When she leaves him behind in the grip of these two women of his family, he chafes, becomes restless. Above him, he hears music being played to his father by Foldal's daughter — 486 HENRIK IBSEN The Dance of Death ; before him unfolds a middle- aged tragedy; yet he is young, and born for light! He does not begrudge his father the funeral dirge, provided he himself does not have to listen to it. As Erhart goes off, fully intent on joining Mrs. Wilton, drawn there by her will, mother and aunt face each other. They each are glad in a way that he has escaped the other's power. All this while, the solid tread of Borkman is heard. The new scene begins as The Dance of Death is being finished. Ibsen's brush is thick with rich paint. In early days he had written verses about the miner; now he projects the figure in wonderful distinctness. Against a dark, warm background is cast the white head, the powerful frame of John Gabriel Borkman. Prison has not dulled his egoism; the quiet of the cell has not hushed the ringing of metals in his ears. At times he is a poseur, a deceiver of himself; his morbidness is as much the product of his egoism as ib is of the natural consequences following his criminal actions. Nothing that befalls him can alter his belief that he is an exceptional person. Vainglory sustains him ; he firmly believes that he will be reestablished in his bank, if for no other reason than that he wills it. If only he had succeeded with his Utopian dream ! But fate has a way of bringing disaster just five minutes before success. Borkman's moral nature is para- lyzed. He cannot help his criminal instinct. The whole second act is one of exposition. Soft- ness, tenderness, richness are all there — Foldal sketched delicately, Borkman massively, and EUa Rentheim, when she enters, romantically. Ibsen has HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 487 never before dealt so powerfully with character as is revealed in the scene between the " dead man," Bork- man, and his crucified love, Ella. He, the sinner, has taken gladness out of her, has cheated her of a mother's life. Erhart, therefore, through the sin of his father, is somehow partly her possession. She should have been the mother of his father's son. Racked by a morbid knowledge of her approaching death, Ella Rentheim would leave Erhart her money, provided he will assume her name, and perpetuate it. Then, entering in a most effectively theatrical man- ner, Mrs. Borkman interposes ; she declares in her egoism, in almost tyrannical thirst for possession, that she will save her son, and rushes from the room.- In this way, Ella persuades Borkman to come with her and reach some understanding, else Erhart will be wrecked in the storm. The drama has reached its height. Borkman's in- dividualism can never be understood by his wife; on the other hand, the latter had perfect right to claim happiness which he might have given her, but which he sacrificed as unfeelingly as he did the heart of Ella Rentheim. The greatest sin for which Erhart will have to atone, is not the mother's false sense of honour, but Borkman's conscious sense of broken faith with Ella. Erhart now has a triple choice to make — between father and mother and aunt. Sentimental morbid- ness, idolization, watchfulness of the older genera- tion, are sufficient to make the younger generation rebel; the individual struggles when another will is imposed upon him. Since his women folk cannot hold him, maybe a father can. Borkman's determi- 488 HENRIK IBSEN nation to work out his redemption appeals to the boy, perhaps because of the very fact that it is inimical to his mother's idea of reestablished honour, of tradi- tional atonement. But why should he struggle, when happiness is at hand in the form of Mrs. Wilton? Only she among them all realizes that the forces prompting youth are different from those of middle age. There is something about this woman that lends warmth and sincerity to the scene, although Ibsen taints the picture by making her utter some cynical remarks regarding the lasting qualities of love. In the final act, which is largely mechanical, the underlying principles and theories of this drama are drawn to a close. The younger generation rides heedlessly over the older generation ; Borkman, crazed with an insane belief in his wild, almost savage egotism, meets his death by a sudden extinguishing of the fires of his nature, while Ella and her sister are reconciled — two shadows over a dead man, as they had been for many years. The play is misty in its philosophical purpose, and artificial in its situations toward the end. The logical qualities lie in the conception of character, in the close treatment of the time element, in the solidity and vigour of its figures without any effort at delinea- tion. The play would have been stronger, but for the inclusion of a weak fourth act. There is egoism in ambition, there is egoism in love, there is egoism in youth. Behold, such is your problem. Ibsen's solution is no solution at all; he seems to have striven only for the best means of bringing conditions to a close. lie neither defines genius, nor weighs moral accountability. He has HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 489 simply made a picture, thick in human colour. He has not fallen into argumentation, nor has he challenged public comment. In the maturity of his wisdom, Ibsen here approached some of the qualities of Maeterlinck's static dream. Bjornson once remarked of " John Gabriel Bork- man," — " Oh, that's a piece I can't stand ; entirely pessimistic and useless." But though it does not consciously set about proving anything, though it is not polemical like " Pillars of Society," with which it is constantly compared, it is more mature in its human significance. In the former play, Bernick was not a diseased man; he was a victim of environment. The difference between " Pillars of Society " and " John Gabriel Borkman," is the difi'erence between summer heat and autumn ripeness. Mr. Henry James speaks of Ibsen's " violent substance," of his characters that " have no tone but their moral tone." ^ If he is attracted toward Ibsen, it is a miracle which he cannot fathom : — " a miracle because [his power] is a result of so dry a view of life, so indifferent a vision of the comedy of things." Speak- ing of Ibsen's conquest of intensity, despite his meagreness of detail, or rather his " admirable econ- omy," the same writer adds : " There is no small talk, there is scarcely any manners. On the other hand, there is so little vul- garity that that of itself has almost the effect of a deeper, a more lonely provincialism. The back- ground, at any rate, is the sunset over the ice." In that last picture, Mr. James grips the whole ' See article on " Borkman," in Harper's Weekly, February 6, 1897. 490 HENRIK IBSEN tone of " John Gabriel Borkman." It is preemi- nently a middle-aged story, where the value is cen- tred on an old maid. Ibsen's correspondence — at least that part of it which has been translated into English, — from the beginning of 1897 became sparse. On June 3d, he wrote to Brandes in a tone that revealed his state of mind. " In my loneliness here," he said, " I am em- ploying myself in planning something new of the nature of a drama. But I have no distinct Idea yet what it will be." : The hand of death was already hovering over Henrik Ibsen, and the failure on his part to clarify Jiis vision so as to see his idea, points conclusively to the weakness of old age. It was the twilight of his life, and he would often turn to his family Bible — " for the sake of the language," he would say naively. On March 20, 1898, occurred the seventieth birthday of the poet; the world over, he found himself the object of interest. From England came Professor Gosse, with silver tokens to the Master Craftsman; the Storthing sent a deputation to his house ; streams of officials and university men turned out to pay him homage; the Christiania theatres hailed him as their chief glory. Not reckoning with his strength, Ibsen then went to Copenhagen to visit the King; both there and at Stockholm he was the centre of ovation after ovation. Once more in Christiania, his strength gave way, and the doors were closed to visitors; he was seized with a stroke, which, while it was not fatal, definitely undermined his constitution. He slowly recovered, sufficiently, in fact, to be seen once more by his HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 491 favourite window at Carl Johan's Gade. But the regularity of his work was broken. December, 1898, came around, and the reading public was surprised to learn that no new play by Henrik Ibsen would be published that year. What might almost be called Ibsen's last triumph occurred on September 1, 1899; it has its humorous aspect as well as its deeply serious side. The Na- tional Norwegian Theatre was opened on that date, the King of Norway and Sweden officiating. Outside of the massive building, bronze statues of Ibsen and Bjornson were unveiled; it is whispered that, in the early grey of dawn, the two poets, each at his own time, slipped into the plaza to get a good, long, uninterrupted view of their metallic selves. But if bashfulness thus made them behave like children, there was no escaping the honours of the memorable evening. The King saluted these two beacons of Nor- wegian literary history — Ibsen and Bjornson, seated in gilded chairs raised above the centre of the dress circle. On September 2, 1899, the final Ibsen fete took place. A poem was read to him ; he was cheered to the echo, and there followed a performance of " An Enemy of the People." Ibsen was overcome; people surged about him; a way had to be made down the aisle, on either side of which enthusiastic admirers stretched forth a hand to touch the Master. Is it not possible to reckon with the warm grip of life that took hold of his shrunken body? The world rose up in homage, yet the heart was past that kingdom which Ibsen had denied himself. The greatest secrecy was observed about the writ- 492 HENRIK IBSEN ing of " When We Dead Awaken " ; the world was curious to learn what would be the final word of the Master. In " John Gabriel Borkman," they had been given a richness of scene that was foreign to the Ib- sen technique — a distinctly panoramic view, unlike " Brand " and " Peer Gynt," in that it was distinct- ively spectacular. In many ways they had discov- ered therein hints of earlier pieces, even to the extent that when Borkman is dying — ^the metal hand grip- ping his conscience — ^his kingdom and glory and power rush over him much in the same manner as the kingdom and glory and power seize Julian at the close of the first part of " Emperor and Gahlean." The eifect in both is instinct with the same grandeur. Contrary opinions were heard as to the relative importance of " When We Dead Awaken " ; it was issued in December, 1899, with 1900 on the title- page, and was regarded as the last message from Ib- sen,^ although the aged poet, reckoning against time, ' The Halvorsen bibliography unfortunately does not include data relating to " When We Dead Awaken." The most im- portant theatres in Scandinavia and in Germany have given performances. In London, the Stage Society produced it at the Imperial Theatre on January 25, 1903, Mr. Laurence Irving playing Ulfheim and Miss Henrietta Watson, Irene. In America, a New York performance was given at the Knickerbocker Theatre on March 7, 1905, with Frederick Lewis, Dorothy Donnelly, and Florence Kahn. Among the many commentaries, the reader is referred to Edouard Rod's "La Mort d'Ibsen" in Le Oorretpondant, June 10, 1906, pp. 825-855; and Revue des Cours et Conferences, 1901, pp. 673-80 (M. Henri Lichtenberger) . The same author considers this play in Revue Philomatique de Bordetmx, iv, No. 5, pp. 193-209. Ibsen's literary activity ends here. He was, however, deeply interested in the preparation of his collected works. HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 493 was vaguely speaking of something else to follow. The new drama had not been written with the usual ease; he had had to force himself in many places, against encroaching weakness; Death's hand was al- ready upon him, and he knew it. Despite such eminent opinion as one can find ranged on the side of a firm belief in the unabated strength and cogency of " When We Dead Awaken," it is impossible to overlook the wild wandering and disconnected imagery of the second and third acts. It is as though the whole phantasmagoria of Ibsen's life had filtered through his weakening brain, and he had caught fitful gleams of past glories. It is as though in Maia, of the earth earthy, and in Irene, the poet was balancing his old problem of " Emperor and Galilean," trying to see wherein he had missed life in an effort to fulfil his preordained mission. In attempting this, Ibsen's two characters, Rubek, the sculptor, and Irene, the model, — whose soul has been sacrificed for art, even as Ella Rentheim's has been bartered for power, — are both endowed with the same qualities of mental weakness ; to analyze their meaning consistently, one would have to prescribe physic for their constitutions. In a vague penumbra of existence, they meet, each having lost something published in Copenhagen during 1901 and 1902. In 1902 appeared editions of bis early plays " Kaempehojen " and " Olaf Liljekrans " (edited by Halvdan Koht) ; in the same year there was published a bibliographical edition of his works by Carl Naerup ; and the " Correspondence," under the editor- ship of Koht and Julias Elias, was issued in 1904. The only German edition that I have consulted is " Henrik Ibsens Samtliche Werke in deutscher Sprache," edited by George Brandes, Julius Elias, Paul Schlenther, in nine volumes. 494. HENRIK IBSEN out of their lives, and each drawn to the other accord- ing to the inviolable laws of compensation. It is useless to attempt an analysis of fragments, of what Mr. Archer so aptly calls " the dregs of Ib- sen's mind." He is chasing shadows, he is hungry for something that has passed him by. Just before the end, he himself has awakened to find how much he has sacrificed. He did not care for the plaudits of people now; it was a cry forced from a soul made wilfully cold. After all, the best of hfe is love, and, as Mr. Percy Mackaye declares in his " Mater," " The test of love, and the best of love, is laughter." We hear much concerning coldness of heart, both in " John Gabriel Borkman " and in " When We Dead Awaken." Maia does not satisfy Rubek, the sculptor, because the latter is burned out, having poured into his masterpiece the red blood of his being, having hewn from stone the su|)ple nakedness of his model's body, wilfully restraining his passion, wilfully blinding himself to the woman's soul beneath. And when it was all over, it was as though the liv- ing body were ashes ; all beings might now gaze on the nakedness of Irene ; all beings might try to touch the heart of Rubek, even Maia, but with no avail. This is what it means to be an artist; in order to create life, one must sacrifice life. The whole ques- tion remains — and is brought home poignantly when- ever we come in contact with the warmth of the actual present — is it worth while.'' Pessimism did not make Ibsen question this ; somewhere in his mind there al- ways flitted that disquieting dualism in nature which in his philosophy he was trying to reconcile. The characters in " When We Dead Awaken " are HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 495 mostly fit subjects for an insane asylum; so dis- traught are they in their essential details that there is naught to reconcile them with reality. Through the mist we hear Ibsen reiterate his old proposition that life without love is death ; through a picturesque and complicated maze of scenery, we put Rubek alongside of Brand in his upward climb — the one with an Ideal, the other with Irene; the one losing sight of the common humanity, the other hearing far off the joy of life in Maia's song. Had Ibsen been at the height of his power, he would have known how to make poignant the savage conception of Ulfheim — for the brute element in life is as much a fact as any other element. Sense and spirit battle here for a basis of mutual recognition, but in the struggle, they blind Ibsen's view. At times the characters in " When We Dead Awaken " utter some keen, poetic ideas ; but tem- peramentally, in their escape of reality, they do not touch the realm of the supernatural, an element underlying " The Lady from the Sea " and " The Master Builder." We might point to many a John Gabriel Borkman, walking on Wall Street, as Dr. Slosson suggests,^ and to many a Consul Bernick in New York homes, but only within the insane ward do we hope to discover an Irene, with Rubek in the ante-room. However weak Ibsen grew, he nevertheless seems to have retained to the very end his enviable instinct for dialogue, nowhere better exemplified than in the first act of " When We Dead Awaken." Because of these ' See " Ibsen as an Interpreter of American Life." Edwin E. Slosson. The Independent, May 31, 1906, pp. 1253-12SS. 496 HENRIK IBSEN true touches that flicker into flame, the obscurity of reason seems all the more obscure. As the critic said, " The man of science has discovered the soul [in this drama], and does not altogether know what to do with it." Perhaps in real life that is so; perhaps, when revelation rushes on us, it finds us helpless in our exercise of will; having fought with direct pur- pose for the vague, we know not what to do when the vague becomes evident. Were we so inclined, we might enter the realm of spiritualism in our discussion of " When We Dead Awaken," but it would be carrying Ibsen much fur- ther than he ever went. Suppose a dead love has had an active influence upon Rubek, it does not make the embodiment, Irene, any the less insane. So sug- gestive is the title of Ibseu's play, that we might carry it to any length, without clearing the Ibsen secret, without reaching the Ibsen solution. " When We Dead Awaken " is Ibsen's art tribute on the altar of love ; upon its surface, he has sketched faint tracings from " Brand," from " Hedda Gab- ler," from " The Master Builder," from " John Ga- briel Borkman." We hear the same chant that rose above the crashing avalanche beneath which Brand was buried. When a man of Ibsen's age turns upon himself, and becomes satiric over the outcome of his life-work, it is as though he had laughed at his own funeral. Yet though he may thereby have shown that he doubted the efficacy of his mission, he was neverthe- less affirming, with unshakable faith, the essential and fundamental elements in life. We might carry M. Rod's critique still further, and say that Ibsen here HENRIK IBSEN'S EPILOGUE 4.97 for the first time writes a play which, wherever it is coherent, stands representative of an emotion.-*^ The sands in the hour glass were slowly coming to the end. Ibsen's pen was no longer to be active. Only now and then did a fitful spark take hold of him ; he had almost done with the world, even though the world refused to be done with him. During the Boer War he was attacked on the ground that his sympathies were for the English; the Dutch papers took the matter up, and Cornelius Karel Elout even went so far as to write a book on the subject. To the latter Ibsen addressed a dignified reply (December 9, 1900) to an open letter which had appeared in Poli- tiken; herein he persisted in his desire to remain a man of peace in politics, to be neutral in all ques- tions of war. Historically, it is very evident that his sympathies rested with England. A second apoplectic stroke seized Ibsen in 1902, and from this he never quite recovered ; in fact, only in fitful moments was he himself, gaining sufficient strength to show his pleasure over Norway's freedom in 1905, and over the accession of King Hakon. After this the darkness of night settled upon Hen- rik Ibsen; his mind gave way completely, and he became even as his own conception of Oswald in " Ghosts." When he talked, he murmured incoher- ently in a mixture of Norwegian and German. His acts were childish, as he walked around his room, ' Rod writes : " Par son denouement, la dernifere pifece d'Ibsen, qui est un supreme pofeme d'amour, tel que pent le concevolr un vieillard dont les yeux ont fouill6 tous les secrets de la vie, va rejoindre le seul drame d'amour dont on puisse le rapprocher: celui Tristan et Iseult qu'emporte ensemble, pareillement, la meme vague d'apaisement et d'oubli." 498 HENRIK IBSEN stopping now and then to gaze vacantly from his window. He would greet the untiring devotion of his wife with warm show of affection, and the ap- pearance of his grandchildren, Tankred, Irene, and Eleonora, seemed to give him peculiar pleasure. Thus passed the time until May, 1906. All this while the outside world was eager for any new bulletin; a big world-figure lay dying in Chris- tiania. How many thought of the poor student who had first come to the Norwegian capital ; of the pov- erty-stricken genius who, after a long period of penury, exiled himself for twenty-seven years, never once relinquishing his innate love for Norway, though the national characteristics taxed him sorely.? Ibsen, the Master, lay dying, and nations sent inquiries ; a little man, scorned in his ideas, hated for his truth and his frank intention, had brought the world around to believe in his power. Slowly the days in May passed by until on the afternoon of the 23d — at 2 :30, to be exact — ^Henrik Ibsen died at his home opposite the Royal Gardens. What did it mat- ter if the King of Norway attended his funeral, which was made a public function; or whether King Edward VII sent his representative? There are two conflicting queries that rise up in one's mind over the pomp with which the exit of Henrik Ibsen was made. The world was paying tribute to the power of intel- lect; in general, very few had a right conception of the man. But only in the balance of the two will one be able to see Henrik Ibsen as he should be seen. The limitations, the depths of his work, will measure the limitations, the depths of his view. A knowledge of the man will temper his cold intensity of thought. CHAPTER XXI HENEIK IBSEN, THE MAN AND HIS PLAYS Heneik Ibsen was preeminently a man of his time; the current by which civilization advances, carried him faster than the rest of men. A poet who stands ten years ahead of his age is given the power to see twenty years beyond the ken of the average vision. To this gift of far sight, may be added the depth and concentration which stamped his genius. Ibsen is a remarkable figure in the nineteenth cen- tury, for he is one of the intellectual forces by which the nineteenth century will be recognised in the future. When the intensity of his application, however, has fallen into its proper proportion, the universality of his Intention and scope will be found to lack a value of the first rank. If a study of the man and his work has not im- pressed us with the positive weight of his mission, then we have not seen Henrik Ibsen at all; he is neither food for children, nor a palliative for weak souls; he demands a generous spirit, a mind ready for conviction, a sympathy based on understanding. What he is, he was forced to make the world acknowledge; imposing a hard, unadorned standard for his followers, he made the task of adherence still more difficult for himself. If, in the long battle, the Ibsen believers were wounded, they could be certain that he himself was being crucified. The misunderstanding of Henrik Ibsen is largely due to one of two things: ignorance of his purpose, of his philosophy, and of the terms by which the principles of modern philosophy are characterized; or else an hysterical approach to his meaning 500 HENRIK IBSEN through hidden and unessential channels. His moral and his mental tones are popularly miscon- ceived under the term pessimism, without proper em- phasis being placed upon the active optimism to- ward which he was always working. We have crystallized notions of Henrik Ibsen; to the popular mind he represents a shudder, even as to the popular eye he appears like the fretful porcu- pine. But time will add soft colour to the sombre- ness of his view, even as it will bring out a gentle- ness from beneath the " buttoned-up " severity of his manner. As a man, Ibsen was thoroughly human; isolation gave him an aloofness of manner, and sensitiveness imposed upon him a crusty coating for protection. But he possessed a certain grace that comes with the realization of a God-imposed task. There is no doubt that he loved a fight, that his nature was war- like. He told Brandes, in 1871, that Bredahl, " the indignation pessimist," was one of his favourite poets, because, as he stood behind " the plough in a peasant's smock," he " had viewed mankind and the world with angry eyes." Ibsen, the man, was of varied and contradictory temper. He was positive in his views, sometimes sweeping, as, for instance, when he told Peter Han- sen (1888) that his Danish translation of "Faust" was the finest in existence. But he did not resent being criticised in his turn ; " All this I have chosen to say to you quite frankly," he wrote to Hartvig Lassen (1877), ". . .1 give you free permission to retaliate in kind." Ibsen possessed a large amount of personal van- THE MAN AND HIS PLAYS 501 ity; in his habits he was precise and formal; it is said that his house, furnished in ornamental fashion, was arranged in almost stiff regularity, while his study bore the same signs of order and concentration that his written manuscript possessed. He was particular about his titles, and his decora- tions,^ and he showed a naive enjoyment over his association with royalty that was not wholly com- patible with his dignity. Though in soul he was isolated, and though his life was largely based upon a consideration of things remembered — memory with him plays a vital part — Henrik Ibsen was not a recluse; he was a citizen of the world in body as well as in mind, lov- ing to walk, finding delight in travel, noting the picturesque in environment; but subjecting every- thing to the consuming seriousness of his nature. There is some truth in the picture of the pomp- ous little figure, tramping up and down his room with hands behind his back, defying interruption, and resenting people who watched him with curious intent. Simple in his general bearing, one always pictures him as seated in what Mr. Gosse called " permanent silence," no details escaping his ob- servation. As a friend, Ibsen showed a tendency to confi- dence, but it was not an easy matter to be a friend in return; one had to remain content with spiritual communion, accepting the will for the deed. So real were people to him, even in their absence, that " anything more seemed superfluous," Ibsen once wrote after months of silence. But he never failed 'See Letter, Correspondence, lOS. 50£ HENRIK IBSEN to give his expression of joy over the success of his friends ; he was staunch and true, bestowing recog- nition of merit to all who, like himself, were involved in the intellectual advance of the age. To his biographers Ibsen had the faculty of dis- cussing himself as though he were an outside per- son; he gauged their excellencies of estimate, as he would gauge himself were he the critic; he was ap- preciative of their efforts and was eager to help them toward a better understanding of his work. In certain ways it is to be regretted, after all, that Hegel discouraged him in his desire to prepare an autobiographical record. He had little respect for the average critic, though he was always first to acknowledge his in- debtedness to honest criticism; his ire knew no bounds when he felt that he was being taken to task simply because he was himself, and for no organic or fundamental reason. That is why he had the habit of hedging in what was most meaningful to him. But whenever he was attacked, he met the op- position with silent fortitude. " Be dignified," he once wrote to Brandes ; " dignity is the only weapon against such assaults." Although he reached his maturity at an early age, Ibsen was always approaching different angles of vision; he was always changing. The way in which that alteration occurred is seen in the grad- ual advance from his Norwegian to his Scandina- vian point of view, and finally to his wider Teutonic racial sympathies. Ibsen's self-appointed task demanded that he re- gard his friends as " expensive luxuries " ; more- THE MAN AND HIS PLAYS 503 over, in order to give freedom to his intellect, he sacrificed his family to the cause. Ibsen's barque being freighted with the conventional baggage of life, he threw overboard the accepted things of life as readily as a man-of-war clears her decks for action. Ibsen's exile is not unlike that of Dante's, though it was not tempered with the same humane refinement of feeling. Distance brought Ibsen the essence of Norway; he might despise the Norwe- gians in their weakness, but he loved his country. In 1870 he wrote: " One describes summer best on a winter day." That is the manner in which he re- spected distance. If Ibsen possessed culture, it was marked with the quality of Puritanical severity and not of richness. His understanding was not based upon a wide acquaintance with books; he seemed to pride him- self upon his persistent ignoring of authors. His likes and dislikes were strong, and in certain in- stances his lack of sympathy was surprising. In intellectual satisfaction he was nearer to his Bible than he was to Zola or Tolstoi or Mill ; he knew but little of Shakespeare, and expressed no desire to know more, until the publication of Brandes' cri- tique on the poet. He was endowed with the gift of being able to read only fragments of an author when he could serise his value. He once wrote to a Byron translator that, although he was only fa- miliar with a few of Byron's poems, he had a feel- ing " that his works, translated into our language, would be of great assistance in freeing our aesthetics from many moral prejudices." He often threw his own judgment, not based on scholarship, into the 504 HENRIK IBSEN balance with the opinions of experts, and his con- clusions were never so far wrong in their values. The one great thing that irritated Ibsen, was to have to combat any statement of his indebtedness to authors ; he was only too eager to proclaim his ignorance of them, as, for example, Kierkegaard [Letter, 4!0], George Sand [229], and Dumas [229].^ As a letter writer, Ibsen exhibits a very narrow vein; the foregoing study has shown sufficiently wherein the value lay. Though Ibsen wrote with frankness, he could never strip himself completely, and he had an aversion from long arguments on paper. The " Correspondence," as published for English readers, exhibits many gaps which the years may fill. In the midst of trivial details and an un- necessary amount of emphasis upon money matters, which might easily have been eliminated by the edi- tors, we are able to gather the vital outlines for an excellent portrait. Ibsen was not a brilliant letter writer, nor is there displayed any unusual amount of critical illumina- tion. Though the style in which this collection (as translated by Mr. Laurvik and Miss Morison) is written, shows by its unevenness that the statements ' Regarding foreign influence on Ibsen, consult Jules Lemaitre, " Contemporains," 6e series ; Emile Faguet discusses the connection between George Sand and Ibsen, in Journal de achats, January 11, March IS, 1897; Victor Basch on "Ibsen et George Sand," Oo«mopoZiji, February, 1898; George Brandes on " Henrik Ibsen en France," Cosmopolis, January, 1897. As for Kierkegaard, in addition to what has already been said, consult Maurice Muret's ." Un prteurseur d'Ibsen, Soren Kierkegaard," Bevue de Paris, July 1, 1901. THE MAN AND HIS PLAYS 505 were not penned with a conscious thought of future publication, yet there is a naivete about the book not wholly devoid of a peculiar charm ; there is even a conciseness that marks most of his dramas. Mr. Howells calls them " crabbed, formal, painfully truthful " letters. To a remarkable degree the knowledge of Henrik Ibsen rests upon translation; those who came to him under the guise of interpreters, were generally prompted by serious motives, and did their work conscientiously, sometimes even brilliantly. In this respect Mr. Archer's efforts are distinctive. Ibsen had definite notions regarding the responsibility at- taching to the duties of a translator. He wrote to Gjertsen, in 1872: "It is not simply a question of rendering the meaning. . . ." Only once was he heard to express impatience over the multifarious versions of his plays. " Unfortunately," he ex- claimed, " I have far too many German translators." He knew neither French nor English sufficiently well to speak; it was with difficulty that he could read in either tongue. He deplored this lack, especially as it came between him and his desire to go to London. In 1895 and 1896 friends were trying to persuade him to make a trip to England. Ibsen's theatre is one of ideas; against the arti- ficiality of Scribe, he places a naturalism which is peculiarly his own; he deals most intimately with human life, cleansing the commonplace of every un- essential; his details are luminous. To this intens- ity of matter he brought a technique that was al-- ways interesting, and ever increasing in its dynamic simplicity. 506 HENRIK IBSEN In his artistic development, however, we must be careful never to dissociate the different stages. Al- though he advanced from the sentiment and ro- mance of Oehlenschlager, Ibsen never freed himself from the romantic spirit; though he arrived at a period when he found it no longer necessary for him to resort to the subterfuges of the " well-made " play, he never forgot the theatricalism of Scribe, however much he might lay it aside. Ibsen was instinctively the dramatist; he con- verted all things into terms of action; he read his newspaper with an eye on the stage; books appealed to him, especially if they contained the possibilities of a play. " Have you not noticed," he wrote to Lorentz Dietrichson, in 1879, " that you have in the division of your poem, entitled ' A Norwegian Sculptor,' the subject for a five-act popular play.''" Again, to Jonas Lie, in 1900, he wrote : " Do you not think of dramatizing the story of Feste? . . . Just listen ! " In both instances he sketched a scenario. We have commented sufficiently on Ibsen's style to know its dominant characteristics; he was hardly ever light and airy ; even in " Brand " and " Peer Gynt," the abandon of spirit was always tempered by restraint. When he gained his perfection of prose, instead of the deep purple patches of " Em- peror and Galilean," we were given a monotone es- sence in diction used by no other playwright on the stage. And because of his severity in later treat- ment, Ibsen was deprived of the great element, va- riety. Professor Dowden supports this view when he writes : " The range of varying levels of dra- THE MAN AND HIS PLAYS 507 matic dialogue in Shakespeare is incomparably wider than it is in Ibsen." He saw things at their highest pitch; most dram- atists begin with the first act, and, according to conventional laws, proceed to the fifth. Ibsen illus- trates that one may begin with the fifth act and defy conventional laws. Prof. Brander Matthews calls " Ghosts " a play of culmination, a " fifth act " only.^ Ibsen is not strenuous, but tense; as a workman, every detail is centred on the consuming idea; he is not a cheap technician, although he does resort to the theatrical for eflfect. As an artist his style presupposes form. But his form is active, not con- templative; his characters never awe, they interest because of their nearness. Ibsen's psychology is nervous ; it is prompted by the forces of the mo- ment, it is acted upon by the forces of the past. As a craftsman Ibsen was slow and painstaking; his outline, his second draft, his " fair copy " rep- resented long periods of study, during which his characters meant everything to him; situation, in his theatre, is secondary. The outward scene in his dramas is compressed to its lowest terms. In the midst of his disgruntled estimate. Max Nordau none the less speaks the truth : " It is the return to the Aristotelian doctrine of the unities of time and space, with an orthodoxy compared with which the French classicists of the age of Louis XIV are here- tics." It is because the content is so vital that the ' See " Ibsen, the Playwright," by Brander Matthews, Book- man, February, 1906, p. 568. Contained also In his " Inquiries and Opinions." The discussion considers the matter of French influence. 508 HENRIK IBSEN form sometimes strikes a discordant note whenever it departs from its logical austerity. On July 23, 1872, while in Bavaria, Ibsen wrote to Brandes about his work. " I must confine my- self," so he maintained, " to that which is my own, to that around which all my thoughts circle. My domain is not an extensive one, but within it I do my best. Now, don't be discovering egoism in this, I beg of you ! " The external world which he saw was by no means a large segment; it was distinctly marked by Norwegian paucity of colour, it was stamped with a caste iha^t betrayed it as a very small community. It is in this respect that we find a certain incongruous union of elements in Ibsen's plays — a very bourgeois, emotive type distracted by the gravest problems, propounding the most vital ethics. They are not noble personages, though they have, as if by accident, isolated noble qualities in them. The problems are oftentimes out of all pro- portion to the characters. Ibsen does not charm so much as he fascinates ; his true worth, as an artist, is that he stimulates, he provokes the workings of conscience. He does not reach his effects primarily through ordinary dra- matic means ; his mixture of comedy and tragedy is sometimes so elusive that it is hard to determine how far the play is one or the other. The same mixture occurs in other directions ; to establish Ibsen as a pessimist one would have to refute the belief that he is an optimist and an idealist. Dr. Brandes, in his " Eminent Authors of the Nineteenth Century," attempts to classify Ibsen's mind — ^to group the ideas in his dramas under four THE MAN AND HIS PLAYS 509 heads: (1) those connected with religion; (2) those contrasting the past with the present; (3) those that treat of social classes and their life-struggle; (4) those that discuss the relation of the sexes. I cannot quite say, with Brandes, that Ibsen's ten- dency was to reduce his characters to ideas ; but it is sometimes evident that, as a dramatist, he does commit some peculiar errors in logic for the sake of those ideas. Ibsen's value as a modem writer lies in his insist- ence upon the application of the doctrine of evolu- tion to matters of intellectual life. Because, in his plays, he puts himself ahead of his age, people in- stantly called him an anarchist, a socialist, an icono- clast of all that is established in society. But his " third empire " in no way presupposes license. Ib- sen's aim in life is thoroughly ethical; according to his nature, however, he approaches the facts of life in his own way, concerning himself only with those facts that jeopardize life. Only after one has been taught to reject the lie is one able to accept the truth. He would rather struggle than be at peace. The whole of life for him centres in becoming, not in the attainment. Ibsen's pessimistic moments were mostly within himself, when, for example, he doubted — and here we note his egoism tempered by the streak of Puritanism in him — whether his " third empire " would ever materialize.-' Viewing life, therefore, from its stormy side, Ib- sen's error was largely the product of his ignoring the other side. His aim was not to give one pleas- '■ Compare Ibsen, Nietzsche, and Wagner in their relation to the "third empire." 510 HENRIK IBSEN ure; not to seek the best in life. His social criti- cism did not take the form of searching for reasons why particular conditions and relations exist, but of showing why particular conditions should not ex- ist. If his " third kingdom " lacked a dominant principle, as Boyesen rightly avers, the lack was due to a want in Ibsen himself, of any systematized, thorough-grounded education. He is an untutored idealist and revolutionary, but his red flag does not sanction violence. Ibsen's whole social attitude presupposes a free development of the individual; his idea of a new so- ciety makes it essential; every true relation which may exist between man and woman determines it. Because the individual is hemmed in, is developed unevenly, it is to be expected that the family is unstable, that love is hollow, that truth and light are obscured. Ibsen's idea of free marriage does not do away with whatever social convention the world accepts as a symbol of the marriage bond ; he simply believes that there are those living in wed- lock who have never been joined spiritually; that there are some marriages which are immoral, exist- ing simply because the marriage bond holds them. The human conscience must be aroused. Whatever we may say concerning the elastic boundaries of Ib- sen's freedom, we can never escape his firm belief in nobility of motive and purity of conscience. The in- dividual shall not work against society, but by his own fulness and purity he shall cleanse society of its enormous ills. Ibsen is constantly insisting that the duty of one's life is " to realize one's self " — in what manner he THE MAN AND HIS PLAYS Sll does not quite make clear, for the free exercise of will in his dramas results in disaster, as a proof that one needs must make certain compromises with con- ditions. There are moments in a lifetime, however, when one can best benefit society by developing to the highest point that which Ibsen, in September, 1871, was seeking in Brandes — " a full-blooded ego- ism " — an individualism blind to anything outside of itself. " There is no way in which you can bene- fit society more than by coining the metal you have in yourself." He would thus found his society, not upon the unit of the State, but upon the unit of the Individual. If this is such a radical conception for the people, they will eventually become educated to the idea. Radical in thought, Ibsen was far from radical in action. " He has less courage than Nietzsche," writes Mr. Arthur Symons, " though no less logic, and is held back from a complete realiza- tion of his own doctrine because he has so much worldly wisdom, and is so anxious to make the best of all worlds." If one will examine closely the characters in Ib- sen's dramas, it will be discovered that, however ex- treme their views, they are always made to realize, through love, through grief, wherein their views have been too extreme. Having thrown all human consideration overboard in a frantic eff'ort to main- tain a supremacy of will, these individuals, dried up in their intensity, and lacking the yielding quality of unctiousness, have naught to fall back on, and therefore are willing to make any sacrifice in order to gain that which awaits them ahead.* " Ossip-Lourie, in his " La Philosophic Sociale le Theatre 512 HENRIK IBSEN With this in mind, I think we may reconcile what most conservatives regard as Ibsen's incendiary re- mark that the State must be done away with, if the individual is to live. When the processes of evolu- tion are focussed close together, and when the dis- tinctive stages follow each other in rapid succession, as they do in drama, but as they do not in nature, the cataclysm is startling, even though it is not true. Ibsen's individualism did not presuppose defiance, but preparation. In this spirit one should read the discussions as to Church and State which colour the final pages of " Brand " ; in this spirit we must take his declaration that " a State may be annihilated, but not a nation." Living in a very prescribed society, Ibsen in his plays yet outlines a very noble conception of a new social organism, where the clergy, the press, the politician, the capitalist, the younger generation, and the family shall all be placed upon a diff^erent and a sounder basis. Ossip-Lourie summarizes what he considers to be the positive effect of Ibsen's so- cial philosophy, under the following heads: (1) In- dividual and 'Social regeneration is possible. Love is the primary basis of it; (2) Truth and Light; (3) Individual Effort — will, action, liberty, justice; (4) the Family and not the individual constitutes the unity of Society; (5) the Emancipation of Woman. d'Ibsen," writes; "L'individu qui desire reconqu6rir la totality de sa personnalit^ originale, doit se soustraire plus ou moins complbtement k I'influence gfe^rale, s'isoler du groupe social, redevenir lui-mSme, abandonner toutes les conventions men- songferes, rechercher la v6rit6 et la lumifere, reconqu^rir sa puissance, sa force individuelle, qu'il mettra plus tard au service de la soci6t6." THE MAN AND HIS PLAYS 513 Ibsen lived to see many effects in Norway which transpired from his preachments. Ibsen's plays and letters very clearly indicate his attitude toward party politics ; we see the opposition elements in his conceptions of Stensgard and Stock- mann; his political views were not theoretical, they were practical and mandatory.^ He was thoroughly in accord with the modern social point of view; but his chief concern was for the raw material, as it were, out of which the future was to be constructed. The elements of society, as they exist, were never pleasing to him; he could see in them only menace; they were always held under suspicion. Ibsen's highest point in social philosophy is to be found in " Rosmersholm " ; the reason he despised the aver- age man was because he did not think it possible to strike an average anything. The newspapers were bad because the professional reporter had sup- planted the noted editorial writer; politics were bad because the politicians were small in aim and weak in will. In many ways, by the very aversion he showed to answer questions or to indicate means, Ibsen had the same aloofness from the crowd that Matthew Arnold had. The hope of the younger generation rests upon the revitalizing of society, and the New Society, as seen by Ibsen, involves the establishing of the Family on a firmer and truer basis ; there must be no corruption, and no deception; in all relations there must be perfect understanding. Sentiment must not blind one, which does not mean that sentiment should not exist. Marriage to-day is largely based on ig- 'See Correspondence,178 — To Bj6rnson,Rome,March28, 1884<. 514 HENRIK IBSEN norance, prompted by no deeper motive than a cer- tain pleasure, a certain external gratification. In Ibsen's plays marriage is usually a one-sided affair. And so, his conception of the Family, bearing in mind the outcome of his many family tragedies, is, after all, a very noble one, although he proceeds to show this by painting the blackest condition. The salvation of the Family, and hence the salvation of Society, will depend upon whether or not the Individ- ual is to be allowed to develop in a healthy manner, ethically, morally, spiritually, and physically. We have shown how, in " Love's Comedy," Ibsen came very near creating a noble concept of love ; but, despite this fact, people have so far misunderstood his motives as to accuse him of believing in no love at all. Similarly Ibsen is to-day popularly regarded as an advocate of the separation of the, sexes ; this is far from his view; on the contrary, he never pro- tests against the family; his indignation is com- pletely concerned with the conditions on which the family is founded. Ossipe-Lourie ^ states the case plainly when he says that Ibsen " wishes a free man and a free woman, and in order to have a free man, the woman must be free." In this way only does he hope to have a perfect union of sexes. I have emphasized elsewhere that Ibsen only re- garded the woman's cause as one side of the social problem ; ^ he did not consider it, per se, the only 'The same author says; "L'individu, c'est le genue fdcond, le rayon vivlflant, le r^g^n^rateur qui amfenera la purification de la vie sociale, la vraie liberty, la vraie justice, la vraie solidarity • humaine." ' Consult the Norwegian law of June 29, 1888, in its bearing on women. THE MAN AND HIS PLAYS 515 vital problem. But in Ibsen's accentuation of cer- tain phases, is it not partly true, as Nordau pointed out, that his women appear to have no duties, but all rights? It is a question at times, despite the high moral and philosophical intention which is the motive power, whether or not the consequent actions are tinged by a lower order of feminine instinct. However, it is false to conceive of Ibsen's sanctioning a love or relation purely sensual in its positive worth. All of Ibsen's women are related, cut from the same cloth ; they all have capacities which have been perverted by some social condition. In Ibsen's world the man and woman must be complements, one to the other. It will take some time for this equality to adjust itself, but when it does take effect, there will be no element of jealousy left in the compact, there will be no tone of condescension, there will be no necessity for suppression of individual tastes. The union of sexes is something above law, even though by law it is solemnized. But, since humanity is not a constant factor, we might well question whether this requisite of free marriage anywhere assures the stability or permanence of the choice? Ibsen, no doubt, meant the unswerving perpetuation of the union, but he reckoned on the Superman's strength, not on the average variability. Yet the remarkable thing about Ibsen's women is that, however similar they may be in outline, they represent very diverse phases of intellectual, social, and spiritual development. This makes us ponder the subtle distinction in the critic's remark that, had Nora been Rebecca West, she never would have mar- ried Helmar. Another phase of the Ibsen view of 516 HENRIK IBSEN marriage is detected in the relations between the man and woman in his social dramas ; the former, by the union, is in no way hampered, while upon the latter is thrust the necessity of sacrificing, of sub- ordinating some of her individuality in the assump- tion of the duties of motherhood. As an individ- ualist, Ibsen would like to see such a mutual trust, and such a mutual realization of reciprocal duties, as will lead to full development of rights on all sides. So perfectly balanced in his own mind was this idea of equality, that it is small wonder Ibsen sometimes despaired when he tried to adjust theory to practice. Because of his acute vision, Ibsen's impression- istic dealing with scientific facts, while illogical and often falsely correlated, none the less reached the desired effect. Even though they may not have faithfully detailed the scientific processes, they drew attention to the importance of larger scientific law or principle, and pointed out the fatal consequences of ignoring action and reaction. From this stand- point Ibsen's characters, and most generally his women, are interesting pathological studies; they carry symptoms which are to be found in the med- ical books, and which, though they may not act wholly in the way science has proved them to act, at least are indicative of neurasthenia in its varying de- grees. Ibsen blotted out for his purposes any concep- tion of the heredity of nobility; his irritation would not allow him to conceive of such. But in his earlier years he had had just a sufficient amount of medical training to give him confidence in his ignoring of special diagnosis ; he relied here on his observation. In his pessimism Ibsen is saved by his healthy THE MAN AND HIS PLAYS 517 indignation ; in his seeming lack of restraint in his ideas, he is saved by the theological crease in his nature. He might be accounted didactic, were it not that he conceived his idea in terms of action. He was an unsystematic thinker, but, as Mr. Archer says, " his originality lies in giving intense dra- matic life to modern ideas." His theology finds ex- pression in " Emperor and Galilean " ; his ethics and morals, lie hidden in all of his plays.^ There is no gainsaying the value of Ibsen to his age; we may not always take life so seriously, but this in no way makes actual living less serious. We may be given to cling to the sunnier side of doubt, but the fact remains that truth will be hidden until the doubt is cleared away. We wiU never be able to systematize the Ibsen idea, although we may be able later to measure definitely the Ibsen technique. But in his moral and ethical value, he will in years to come bear that relation to his period which Rousseau and Voltaire bore to theirs. His portraits have not the large humanity which will allow them to be separated from their age. That is why " The Pretenders," " Brand," and " Peer Gynt " have more claim upon the future than " A Doll's House." ' Theodore Lasius, in his " Premisses Psychologiques et Religieuses de son CEuvre,'' insists on Ibsen's profundity of moral life. He writes: " Henrik Ibsen a ^t^ le premier homme qui nous ait fait comprendre I'inviolabilit^ de la loi int^rieure. C'est lui qui nous a ouvert le del de I'Eyangile et nous a initio aux mystferes de toute vie religieuse, eh nous faisant comprendre toute I'incomparable grandeur et la beauts sublime de Foeuvre du Christ." THE END BIBLIOGRAPHICAL NOTE The bibliographical data relating to Henrik Ibsen and his worlcs are extensive; much will be found of ephemeral and still more of superficial worth. The current periodical indexes should be consulted, although, on actual examination, one will experience a disappointment over the trivial character of the writing done in English. It is to such men as Mr. Archer, Prof. Dowden, and Mr. Gosse that the magazine reader stands in special debt for the popular Itnowledge of Ibsen. Occasional articles, such as C. L. Due's " Ibsen's Early Youth," Critic, 49:33, July, 1906; fimile Faguet's "The Symbolic Drama," International Quar., 8 : 329, December, 1903 ; !&douard Rod's "La Mort d'Ibsen," Le Correspondant, 333:835, June 10, 1906, are in themselves distinctive. In addition W. H. Carpenter (Bookman, 1:374, May, 1895— Bibliograpliical), W. L. Court- ney, W. L. Cross, E. P. Evans, C. H. Herford, W. D. Howells, Archibald Henderson, Henry James, Maurice Maeterlinck, W. M. Payne, W. H. Schofield, M. A. Stobart, Arthur Symons, and P. H. Wicksteed are the most important among the legions of magazine contributors to Ibseniana. The following book references will be found serviceable; in many instances the vplumes contain additional bibliographical material. Aall, An athon — Henrik Ibsen als Dicbter und Denker. Halle, 1906. Bibliography, p. 369. Anstey, F. [T. Anstey Guthrie] — Mr. Punch's Pocket Ibsen. Macmillan, 1893. Berg, Leo— Heine, Nietzsche, Ibsen. Berlin, 1908. Bebg, Leo — Henrik Ibsen. Leipzig, 1901. Bibliographic der Deutschen Zeitsehriften-Literatur mit Einschluss von Sammelwerken und Zeitungsbeilagen. [This publication is on the order of Poole's Index.] BpccARm, Alberto — La Donno Nell' Opera Di Henrik Ibsen. Milano, 1893. Bottek-Hansen, Paul — La Norvfege Litt6raire au 19e slfecle. Catalogue Sys- tematique. Christiania, 1868, [Concise biographical material on authors and editors, pp. 321-371. An account BIBLIOGRAPHICAL NOTE 519 of the periodical press in Norway, pp. 193-204. The an- notations in the book are of great interest — civil, theo- logical, etc.] BoYESEir, HjALMAR HjORTH A Commentary on the Writings of Henrik Ibsen. Mac- millan, 1894. Bhandes, George — Eminent Authors of the Nineteenth Century. Literary Portraits. Translated by Rasmus B. Anderson. Crowell. Henrik Ibsen, pp. 405-460. Brastdes, George — Henrik Ibsen. Bjornstjerne Bjornson. Critical Studies. [Translated by Jessie Muir; introduction by William Archer.] Heinemann, 1899. Contemporary Biography. Compiled by Agnes M. Elliott. Carnegie Library of Pittsburgh, 1903. [Under Ibsen and Bjornson.] Couch, A. T. Quiller — Adventures in Criticism, 1896, pp. 283-96. DouMic, Re}^^ — De Scribe a Ibsen. Causeries sur le Th^Htre Contemporain. Paris, 1896. [See pp. 315-349.] In the course of his criticism, Doumic refers to Prozor, to Mme. ArvMe Barine in D4bats, to Paul Desjardins in Figaro, to Ehrhard's " Henrik Ibsen." Ehrhard, Aitguste — • Henrik Ibsen et le Thdsttre Contemporain. Paris, 1892. [He divides his discussion into sections: The Romantic Dramas; the Philosophic Dramas; the Modern Dramas; the Symbolic Dramas.] Ellis, Havelock — The New Spirit. Walter Scott. [The same volume contains essays on Heine, Whitman, and Tolstoi.] Garde, Axel — ■ Der Grundgedanke in Henrik Ibsens Dichtung. Eine litterarische Untersuchung. Autorisierte Ubertragung aus dem Danischen, von M. Carl Ktichler. Leipzig, 1898. GossE, Edmund-^ Henrik Ibsen. Scribner, 1908. GossE, Edmund — • Northern Studies. Scott, 1890. [The Oamelot Series. The first part written in 1873; the second part in 1889.] Grein, J. T.— Premieres of the Year. [p. 145.] Halvorsen, J. B.^ Bibliography of the Works of Asbjornsen. Christiania, 1873. [In Alfred Larsen's Life of Asbjornsen.] Halvorsejt, J. B. — Norsk Forfatter Lexikon, 1814-1856. (6 vols.) Christiania, 1885. [See J. E. Krafts and Chr. Langes.] 520 BIBLIOGRAPHICAL NOTE Halvobsen, J. B. — Bibliografiske Oplysninger til Henrik Ibsen's Samlede Vaerker. Kjobenhavn, 1901. [An invaluable reference.] HAsrsEif, P. — lUustreret Dansk Litteraturhistorie. (2 vols.) Kjobenhavn, 1886. Hanstein, Ad. voir — Ibsen als Idealist. Leipzig, 1897. Hapgood, Noemax — The Stage in America, 1897-1900. Macmillan, 1901. [On Ibsen, see pp. 206-218.] HoHx, Feedeeick Winkel — History of the Literature of the Scandinavian North. [Translated by Rasmus B. Anderson.] With a Bibliog- raphy of the Important Books in the English Language relating to the Scandinavian Countries. Thorvald Solberg. Griggs, 1895, pp. 413-500. HuNEKEE, James — Iconoclasts. A Book of Dramatists. Scribner, 1905. [On Ibsen, see pp. 1-138.] Ibseit, Hexeik — • The Collected Works of. (11 vols.) Edited by William Archer. Scribner, 1907. [The introductions form a body of judicious criticism. A pocket edition has been issued, including Gosse's Biography of Ibsen.] JjEGEE, Heneik — Illustreret Norsk Literaturhistorie. (2 vols.) Christiania, 1896. [Consult index to 2d part of Vol. II. Book contains colour-plate of Ibsen in costume. See 2^ p. 709.] JiEGEB, Heueik — Henrik Ibsen. A Critical Biography. Translated by William Morton Payne. With a Supplementary Chapter by the Translator. McClurg, 1901. Lasius, Theodoee — HenriR Ibsen: Premisses Psychologiques et Religieuses de son CEuvre. [Thesis. University de Paris.] Paris, 1906. [Bibliography, French and German, pp. 167-174. Bibliog- raphy of Kierkegaard. Note: 1. Analysis of Catilina; 2. Idealistic Tendency in Ibsen's Plays; 3. Realistic and Symbolic Tendencies.] Lauevik, Johx Niisen, and Morison, Maet (Translators) — Letters of Henrik Ibsen. Duffield, 1905. Lee, Jeajtitette — The Ibsen Secret. A Key to the Prose Dramas of Henrik Ibsen. Putnam, 1907. [Published previously in The Critic and Putnam's.] LemaJtee, Jules — Impressions de Theatre. 5e s^r. On " Ghosts " and " A Doll's House." [Dated August 9, 1889 and August 26, 1889.] BIBLIOGRAPHICAL NOTE 521 LlCHTENBEHGER, HesTBI Revue des Cours et Conferences: Les Drames Symboliques d'Ibsen. Les Tendances g^n^rales du drame d'Ibsen, 11 Mai, 1899, pp. 405-19. Rosmersholm, 7 Mat's, 1901, pp. 792-800. Rosmersholm, 28 Mars, 1901, pp. 110-114. Lady from the Sea, 11 Avril, 1901, pp. 203-210. Hedda Gabler, 2 Mai, 1901, pp. 355-362. Master Builder, pp. 355-362. Little Eyolf, 6 Juin, 1901, pp. 593, 600. Borkman, 13 Juin, 1901, pp. 650-657. When We Dead, 20 Juin, 1901, pp. 673-679. Realisme et Symbolisme dans I'oeuvre d'Ibsen, 4 Juil., 1901, pp. 809-816. L'individualisme d'Ibsen. 11 Juil., 1901, pp. 843-851. The same author has written another article on "When We Dead Awaken"; Revue philomatique de Bordeaux, iv. No. 5, pp. 193-209; also Le Pessimisme d'Ibsen: Revue de Paris, 15, viii, 1901. Among the references given during this course, note: Gaultier, J. de — La Fiction universelle. Paris, 1903, Mercure de France. Geyer, Dr.— Le Theatre d'Ibsen. Revue Bleue, 16, 7, 1904. [Medico-psychological.] Leneveu, G. — Ibsen et Maeterlinck. Paris, 1902. OUendorf. Prozor, Comte de — Le Peer Gynt d'Ibsen. Paris, 1897, Mercure de France. Barine, A. de — Henrik Ibsen: Brand. Revue Bleue, 15, 9, 1877. Faguet, E. — Ibsen. Journal des D4bats, 11, 1 et IS, 11, iii, 1897. Lemaitrej J. — De I'influence r^cente des litteratures du Nord. Revue des Deux Mondes, 15, xii, 1894. Lemaltre, J. — John Gabriel Borkman. Revue des Deux Mondes, 139, pp. 693-704; Journal des Dibats, 8, 1889; 7, 1895. Lugn6-Poe — Ibsen et son public. Revue Bleue, 16 et 23, vii, 1904. Maeterlinck, Maurice. Solness. Le Figaro, No. 92, 1894. Quesnel, L. Henrik Ibsen. Revue Suisse, VI x^^G; Revue Bleue, 25, vii, 1874. [Excellent German articles given; see Course.] LiTZMANN, BeRTHOLD Ibsens Dramen; 1877-1900. Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Dramas im 19 Jahrhundert. Hamburg, 1901. LoTHAR, Rudolph — Henrik Ibsen. Leipzig, 1902. [An invaluable referenCBj with concise bibliography, pp. 169-171.] 5M BIBLIOGRAPHICAL NOTE Macfall, Haldane — Ibsen: The Man, his Art, and his Significance. Morgan, Shepard, 1907. Matthews, Bbaitoer — Inquires and Opinions. Scribper, 1907. [xi, Ibsen the Playwright, pp. 329-279.] Moore, George — Impressions and Opinions, 1891, pp. 215-36. MULLIKIS-, Cl^RA A. Reading List on Modern Dramatists. The Boston Book Co., 1907. NoRDAU, Max — Degeneration. Appleton, 1895. [Book III, Ego-mania. Chapter iv. Ibsenism. pp. 338-415.] OSSIP-LOURIE — La Phiiosophie Sociale. Le Theatre d'Ibsen. Paris, 1900. Passarge, L. — Henrik Ibsen: Ein Beitrag zur neusten Geschichte der norwegischen Nationalliteratur. Leipzig, 1883. Paulsest, John — Erinnerungen an Henrik Ibsen. [He is also to be credited with Samliv med Ibsen (1906).] Reich, Emil — Henrik Ibsens Dramen. Sechzehn Vorlesungen. Leipzig, 1894. Shaw, George Bernard— Dramatic Opinions and Essays. (2 vols.) Brentano, 1906. [Containing many reviews on Ibsen, originally written for the London Saturday Review.} Shaw, George Bernard — The Quintessence of Ibsenism. Brentano, 1905. [Carries the reader through " Hedda Gabler," but does not consider any of the Saga plays.] Saroi-ea, Charles — Henrik Ibsen, fetude sur sa Vie et son CEuvre. Paris, 1891. Vasenius, Valfrid — Henrik Ibsen. Ett Skalde portratt. Stockholm. [See the Lothar bibliography.] Walkley, a. B. — Playhouse Impressions. London, 1892. [Ibsen, pp. 47-67.] WiCKSTEED, Philip H. — Four Lectures on Henrik Ibsen. Dealing chiefly with his Metrical Works. Sonnenschein, 1893. [A most excellent commentary.] WoERNEH, Roman — Henrik Ibsen. (2 vols.) Munich, 1900. [The first volume only is at present procurable.]