(SfOtmll Httiocrattg iCtbrarg THE GIFT OF Date Due .-a ?^1rala&&A-5^ .'ii.mV.r'.,'' - ^ ^' JU£1-^^^W5^3^ "' jjgvlA-iaoJ-tl -it "'SW^ift %oiip iiJ^ giaccaf p AEg-g- -jscr^^ Interiibra nr .< WWTr -i 1 CS3 Z3Za3G Cornell University Library PT 2551.W36W75 Wagner's dramas and Greek traaed 3 1924 026 231 609 The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026231609 WAGNER'S DEAMAS AND GREEK TEAGEDY BY PEARL CLEVELAND WILgON Submitted in Partial Fplfilment of the Rbqoteements FOR THE Degree op Doctor of PiaiLosoiw, in the FActTLTt OF PHiLd^oPHT, COiitTMBiA University COLUMBIA University press 1919 Columbia Wlnttimitv STUDIES IN CLASSICAL PHILOLOGY WAGNER'S DRAMAS AND GREEK TRAGEDY COLUMBU TTNIVERSITY PRESS SALES AGENTS NEW YORK LEMGKE & BUECHNER 30-32 East 27th Street LONDON HUMPHREY MILFORD Amen Cobner, E.C. shanghai EDWARD EVANS & SONS, Ltd. 30 North Szechiten Road WAGNER'S DRAMAS AND GREEK TRAGEDY BY PEARL CLEVELAND WILSON ■ ■u Submitted in Pabtial Fulfilment of the Requirements FOR THE Degree of Doctor of Philosophy, in the Faculty of Philosophy, Columbia University COLUMBIA UNIVERSITY PRESS Fj 1919 A 4(0 s-*^^ (o Copyright, 1919 Bt Columbia University Press Printed from type, May, 1919 This monograph has been approved by the Department of Classical Philology in Columbia University as a contribution to knowledge worthy of publication. Clarence H. YotiNa Chairman CONTENTS CHAPTER PAGE I. Waqneh's Enthusiasm fob Ghbbk, and his Genius foe Dramatic Expression in Music 1 II. Do Wagner's Dramas Uphold the Doctrine of Might or the Doctrine of Self-sacrifice? 6 III. Greek Influence and Greek Parallels in Wagner's Work 12 IV. The Oresteia and The Ring of the Nibelung: Dramas of Crime and Atonement 20 V. The Conclusion of the Meibtehsinger and the Con- clusion OF THE Eumenides: Two Remarkable Re- conciliations 44 VI. Ajax and Amportas: the Fallen Heroes 47 VII. Isolde and Phaedra: Reluctant Confessions of Love 51 VIII. Wagner's Music and the Parodos of the Seven against Thebes 55 IX. Wagner's Use of the Orchestra as a Medium for Poetic Expression 61 X. Orchestral and Choral Preludes 75 The Overture to the Flying Dutchman smd the Parodos of the Persae. The Overture to Tannh&user and the Parodos of the The Vwspiel to Tristan and Isolde and the Parodos of the Supplices of Aeschylus. XI. Orchestral and Choral Conclusions 81 XII. Long Scenes and Speeches 86 XIII. A Few Remarks on Rhythms 90 XIV. Points of Resemblance between Wagner and the Greek Tragic Poets 95 BlBLIOGRAPHT 97 WAGNER'S DRAMAS AND GREEK TRAGEDY CHAPTER I wagnek's enthusiasm fob greek and his genius for dramatic expression in music Aristotle's definition has often served as a starting-point for analyses of tragedy. But melody, which he calls the greatest of the embelhshments, has long been separated from drama, and subject and style have changed with form. Poets have not remained musicians, as they were in ancient Greece, but one musician of modern times has written great tragedies. Richard Wagner composed ten dramas that are performed by opera companies, though they are almost as far from be- ing operas as they are from being plays. To find as indis- soluble a union of music and words in drama, we must go back to the choral odes of Attic tragedy. But while Greek tragedies are dramatic „poems, with their range of expression extended by music, Wagner's works are dramatic symphonies, witE their meaniiig made clear by words. It is not possible to compare them without being conscious, at every step, of this fundamental difference. Allowing for it, however, we find many points of resemblance. This is not surprising; for Wagner's enthusiasm for the Greeks was intense and persistent. Chamberlain, in his biography of Wagner,^ directs attention to the fact that "of all the really great masters of the musical art Wagner is the only one who enjoyed a thorough classical education," and Wagner himself says, "I believe there can have been no boy 1 p. 36. 1 2 Wagner's dramas and greek tragedy more devoted to classic antiquity than myself at the time I attended the Kreuzschule in Dresden." * When thirteen, he translated the first twelve books of the Odyssey, though no other member of his class read more than one.'' His teacher even urged him to make philology his profession. While still in school, he sketched a tragedy in the Greek style, and Glase- napp quotes him as saying later: "My childish impressions of classical antiquity and of the seriousness of the antique, so far as I became acquainted with it in the Gymnasium, may have been the cause of the contempt, amounting even to loathing, which I felt for our bepainted comedies." ' Wagner did not study composition until, at fifteen, the chance discovery of Beethoven's music to Egmont inspired him with the desire to write a similar setting for the "great tragedy" he had just finished. He was obhged then, as he says, "to master the technique of an entirely separate and comphcated subject. This presented greater difficulties than I had met with in writing verse, which came to me fairly easily. It was these difiiculties that drove me to adopt a career which bore some resemblance to that of a professional musician, whose future distinction would be to win the titles of Con- ductor and Writer of Opera." * At thirty-five, Wagner resumed the study of Greek, to make up, he says,^ for the deficiencies in "my boyhood's knowledge of the eternal elements of human culture, and the neglect of this field of learning due to the fife I had been obliged to lead." "For the first time I now mastered Aeschylus with real feel- ing and understanding. Droysen's eloquent commentaries in particular helped to bring before my imagination the in- toxicating effect of the production of an Athenian tragedy, so that I could see the Oresteia with my mind's eye, as though it were actually being performed, and its effect on me was » P. W., V, p. 292. 3 i_ p. 21. 2 Ellis, Life of Wagner, p. 93. * My Life, p. 36. ' My Life, pp. 411, 415-416. ENTHUSIASM FOR GREEK AND HIS GENIUS 6 indescribable, ... to the last word of the Eumenides I hved in an atmosphere so far removed from the present day that I have never since been able to reconcile myself with modern hteratm-e.. My ideas about the whole significance of the drama and of the theatre were, without a doubt, moulded by these impressions. I worked my way through the other tragedians, and finally reached Aristophanes. My deUght in the comedies . . . was boundless, \yhen once his Birds had plunged me into the full torrent of the genius of this wanton favorite of the Graces. . . . Side by side with this poet I read the principal dialogues of Plato, and from the Sympo- sium I gained such a deep insight into the wonderful beauty of Greek life that I felt myself more truly at home in ancient Athens than in any conditions which the modern world has to offer." The dramas composed after this are distinguished by a mastery of idiom such as was seen only here and there in Wagner's earher works. They contain also the most and the closest parallels to Greek tragedy. The persistence of this influence is seen in Wagner's last achievement — the buUding of the theatre in Bayreuth and the institution of the first festivals. He says,' "History gave me a model also for that ideal relation of the theatre to the pubhc which I had in mind. I found it in the drama of ancient Athens — there where the theatre opened its doors only on the days of certain religious festivals, where art was enjoyed as a part of the celebration of a solemn rite, in which the most distinguished statesmen took part as poets and actors, and appeared as priests, as it were, before the assem- bled populace of city and country, which was filled with so high an expectation of the lofty character of the art-work to be produced, that an Aeschylus, a Sophocles, could bring out the most profoundly significant poetic dramas, feeling cer- tain that they would be understood by the people." 1 VII, p. 99. 4 wagnee's dramas and greek tragedy While Wagner's lifelong enthusiasm for Greek tragedy- accounts for much in his dramas, it is easy to understand why the controlling factor is not words, but music. Wagner was born at the time when Beethoven's symphonies were reveahng the almost infinite possibiUties of the orchestra as a medium for poetic expression. Its newly discovered re- sources so far surpassed those of the German language in melo- diousness and flexibiUty that it was the natiu-al thing for Wagner, once he had gained command of them, to develop them to the utmost. Melodic effects, achieved indirectly in poetry through word-combinations, are actually produced by musical tones, to which the contrasting timbre of the dif- ferent orchestral instruments may give almost endless variety of quahty as well as pitch. In rhythm, too, the musician's range is wider than the poet's. He can change more fre- quently, and by using two, or even more rhythms simultane- ously he can produce the feeling of tension or conflict that is the essence of drama. To tell a definite story, however, words are indispensable, and the text of Wagner's dramas is not unUke a skeleton, which determines the form of the music and is clothed by it with beauty, dignity, and significance. How closely related text and music are, can best be under- stood from a letter written by Wagner in 1844, and translated in part by H. T. Finck in Wdgner and His Works (II, p. 24) : "In the first place no subjects attract me except such as pre- sent a musical as well as poetic import at the same time. Then, before I begin to make a verse, or even to project a scene, I am already intoxicated by the musical fragrance of my task. I have all the tones, all the characteristic motives in my head, so that when the verses are completed and the scenes arranged, the opera is practically finished so far as I am concerned, and the detailed execution of the work is little more than a quiet after-labor, which has been preceded by the real motives of creation. For this purpose, it is true, I must select such sub- ENTHUSIASM FOE GREEK AND HIS GENIUS 5 jects only as are capable of no other but a musical treatment: never would I choose a subject which might as well have been used by a plajrwright for a spoken drama." This is enough to indicate how Wagner's works differ, in the manner of their conception, from operas. He himself said: "I write no more operas: since I do not wish to invent an arbitrary name for my works, I call them dramas, this designation at least serv- ing to express most clearly the standpoint which must be taken so as to receive that which I have to offer." ^ Chamberlain says in The Wagnerian Drama: ^ "It will not be Hghtly denied that the most intense and moving action is that which passes in the innermost soul. . . . But it is denied that this action can be represented otherwise than by words and visible deeds. Every time, therefore, that Wagner . . . descends into the depths of the [invisible soul in order to reveal to us by means of music the true action . . . there, — we are told: 'that is undramatic' But it can only appear undramatic to one who, for the good reason that music reveals nothing to him, really does not perceive the action." "If music can never be anything else but 'arabesques of sound,' then Wagner's whole art goes by the board. His drama bases itseff on the assumption that music can speak to us as the revelation from another world, and that we shall conse- quently be able to go further with the help of music than with the language of the understanding and with the eyes; music is therefore with him a medium of dramatic expression. ... It is certain, however, that it is impossible to enter into a logical argument touching this point. For if I have the ' overwhelm- ing conviction' that a certain music reveals another world to me, ... no one can logically prove that I do not feel this; but it is just as impossible for me to prove to him that this music reveals anything to me." ' ' G. S. IV, p. 343 (Chamberlain's trans.). ' pp. 176-177. 3 pp. 175-176. CHAPTER II DO wagner's dramas uphold the doctrine of might OR THE DOCTRINE OF SELF-SACRIFICE? If Wagner's dramas were as generally understood as Shake- speare's, this question need not be asked here. No one con- siders Macbeth a strong character, or claims that a low ideal of womanhood produced Imogen. Yet such misconceptions are more or less prevalent with regard to Wotan and Briinn- hilde. One meets with them oftener in conversation than in print, and they frequently result from assuming that Wagner's characters are the same as those bearing their names in some famihar literary version of the legend. Yet Wagner's Tristan, who prefers death to disloyalty in Act I, and his Isolde, who dies imwed, are very different from the guilty lovers elsewhere described. And Wagner's King Mark, who loves Tristan like a son, and hardly becomes acquainted with the princess from over the sea, cannot be looked upon as an outraged hus- band. In the end he says to Isolde: "When all was revealed which had been kept from me before, how great my joy to find my friend free from guilt! With swelUng sails, I hast- ened to follow, that I might marry thee to the man I hold dear." Sometimes a visual impression, received at a performance, is not corrected by referring to words and music, and the shortcomings of a singer are accepted as the coai$ifis°r'.sis:*sa.- tion. A friend of mine was particularly interested, at her first hearing of Parsifal, in the effect of "coarseness and rude- ness that Wagner evidently meant to produce in the Parsifal of Act I." I saw that Parsifal, and know how well her words 6 DRAMAS UPHOLD THE DOCTRINE OF SERVICE 7 describe him. But Wagner makes Gurnemanz say, in Act I, to Parsifal, "Noble thou seemest, and highborn." The impression that Wagner's dramas uphold the doctrine of might, and glorify the hero who forces his will upon the world about him, has as Uttle justification as the outworn theory that Euripides was a misogynist. Wotan is such a character, and of all Wagner's heroes he is the least admirable, and wins the least sympathy. An audience will be moved by the suffering of Tannhauser, though he never condones his faults, but remain cold to the suffering of Wotan, who has always an excuse for the sin that caused it. He knew that he did wrong in robbing Alberich, but there was no other way of getting the gold to buy the fortress whose possession meant supreme power. His supremacy is to him a sacred obligation — without it, he sincerely believes, the world would go to ruin. When he begins to doubt his ability to keep it, he lets war loose on the earth. For the injustice to the Rhinemaidens, unfortunately incidental to his rise to world-dominion, Wotan magnanimously plans reparation, once his end is attained. When the fortress is made secure, manned by an army of warriors and Valkyrs, then a hero shall be brought into the world to slay the fortress-builder, take the gold Wotan paid him, and return it to the Rhine. Meanwhile, let the Rhine- maidens stop complaining — they have lost their gold, but they may sun themselves in the light of Wotan's glory instead. To his power he sacrifices his children, Siegmund and Briinn - "^ hilde, grieving deeply, it is true, but actually believing no other course possible. The thought of giving up the fortress never occurs to him. This fatal inability to measure himself by the standard used for others is the cause of Wotan's down- fall. He established his power on the sacred laws of compact, he makes the races of earth bow to them, and pimishes all who defy them; but when their bond grows irksome, he himself tries to break or evade it. "You took the agreement seriously," 8 Wagner's dramas and greek tragedy he says to the giants, "which we made only in jest. . . . Think of another reward." Wotan looks out upon the world through an eye impaired by lust for power. Like a distorting lens, it prevents his seeing things in their true relations. Only the agony of mortal terror, or of utter despair, corrects this defective vision and gives him, on rare occasions, a glimpse of the truth. But after the most exalted of these moments — the scene with Erda in Siegfried — he slips back into a fit of violent anger at the lese-majeste of Siegfried, who takes the king of gods for a quarrelsome old man! Wotan loses love, and power by his unbridled impulse to assert his will. t Not the assertion, but the forgetting of self, not the arbi- / trary rule, but the voluntary service of others — these are \the ideals Wagner's dramas uphold. It is not the defiant will of the Flying Dutchman, but the compassion of Senta that we are led to admire. And even he does not gain the long-sought release till he puts her safety before his own. When he meets Daland, he is eager to seize any opportunity that may lead to deUverance. "Have you a daughter?" he asks. "Yes, a dear child," answers Daland. "Let her be my wife!" The demand is as unreasoning as the clutch of a drowning man. No question about other suitors, or about the probability of her becoming the "wife, faithful imto death," who alone can deliver him from his ciu-se. But after he has met Senta, and knelt before the miracle of her sjrmpathy, he overhears Eric's reproachful pleading. Without waiting to learn Senta's attitude toward the young lover, the Dutch- man rushes aboard his ship. If Senta married him, with an- other love in her heart, she too would fall under the curse; if he leaves before the wedding, she will be free. "Thousands were lost through me," he cries, "but thou shalt be saved!" Tannhauser, too, the pleasure-seeker, learns self-denial before winning redemption. Here again the loving sympathy of a woman is made the redeeming power; but we carmot DRAMAS TTPHOLD THE DOCTRINE OF SERVICE 9 help feeKng that Tannhauser is saved, not merely because Elizabeth prays for him, but because the spiritual heroism of her defence awakens in him, at last, a desire free from sel- fishness. For her sake, he imdertakes the pilgrimage. She besought the knights to spare his life for repentance; to prove himself worthy of her prayer, he voluntarily multipHes the hardships of the journey. The other pilgrims wear sandals; barefoot, he chooses paths where stones and thorns abound. They sleep at inns; he hes outside on the frozen earth. All this and more he does, "to sweeten the tears" shed for hiin by Elizabeth. Beside her tender sympathy Wagner places the noble sympathy of Wolfram. He loves Elizabeth enough to sacrifice his own hope of winning her, in order to bring back the forgetful minstrel who had simg his way iato her heart. After she dies, it is Wolfram who, by main force, stops Tannhauser in his desperate rush toward the Venusherg^ and makes it possible for him to die redeemed. Devotion, hke Wolfram's, wholly free from self-interest, is found again in Hans Sachs, for whom it wins the loving hom- age of Nuremberg, and in Parsifal, whom it brings to the lead- ership of the knights of the Holy Grail. Lohengrin, the son of Parsifal, leaves the peace of the Grail's domain, and in order to protect Elsa comes to live and fight among the evils of earth. The tragedy that ensues is the result of Elsa's in- abiUty to make in return a smaller sacrifice, like those made by the Dutchman and Tannhauser. Even Tristan and Isolde, the drama of love and longing, is not without its episode of self-sacrifice. Putting loyalty above his own desire, Tristan takes the goblet offered by Isolde, King Mark's betrothed. After months of hopeless longing, Tristan has just discovered that she loves him. She has made it clear that the drink is poison, and before he touches it she utters the appeal, "Tristan, am I forgiven? What hast thou to say to me?" Without a word of love, Tristan drinks the potion. 10 wagneb's dramas and greek tragedy Siegfried, of course, makes no sacrifice. Free as the wind and glad as the sunhght, his charm is the charm of youth. He is so taken up with the joy of hving that the sight of suf- fering only puzzles him. He is Hke the Parsifal of Act I. Both are children of the forest, surcharged with vigor, and pos- sessing an innate nobiUty of character, whose possibihties of development are almost without limit. With weapons that they make for themselves they slay monsters and earn the fear of the wicked; but they lack the sympathetic under- standing indispensable to those who are to right the wrongs and heal the wounds of the world. Parsifal gains this under- standing through suffering, but Siegfried is killed, without experiencing a moment of real distress, and consequently without performing the act which will free the world from the curse of greed. That is done by Briinnhilde, who has learned through anguish the need of gods and men.' She is beyond question the noblest character in the Ring, and the only one who cares so deeply for the welfare of others that she forgets her own in the effort to secure it. The ideal, then, that Wagner upholds constantly — even in the pagan drama of the Ring — is the Christian ideal of sympathy and self-sacrifice, and those who interpret his dramas differently seem- to- me' either to be misled by something rela- tively superficial, such as the self-glorification of Wotan, or to consider only such incidents as accord with some theory of their own, ignoring all the rest. This is what Nietzsche did, and also Bernard Shaw, when they grew enthusiastic over Siegfried. To them he stood for the ideal man, fearless and strong, free from all mean impulses, overthrowing false tra- ditions that have ruled the world, climbing to his desire. He is all this, of course, and he is hkewise a very lovable boy, as the awakened Brunnhilde discovers — one that might easily grow into the perfect hero. But in Wagner's drama he per- forms only half of the task which is represented as the greatest DRAMAS UPHOLD THE DOCTKINE OF SEBVICE 11 and the most needed by the world. It is the half that calls for bravery and physical strength — the slaying of the dragon. To represent Siegfried as the complete and ideal hero, it seems to me, Wagner would have had to make him accomplish the other half of the task as well, and give the ring back to the Rhine. That is the half that requires understanding and moral courage — willingness to give up the chance to rule the world in order to right a wrong committed long before his birth. Siegfried is ready to part with the ring in return for love, or even, perhaps, for a wild boar — he cares nothing for power — but he goes no further than the thought of exchange. He has not the understanding and sympathy that grow from suffering. It is Briinnhilde who attains this, and restores the ring. CHAPTER III gkeek influence and greek parallels in Wagner's work To what extent the form and character of Wagner's work were directly influenced by his acquaintance with Greek, would be hard to decide. Only Wagner himself could have told of the occasions — if there were any — when he con- sciously chose to follow a certain path, because it ran parallel to something in Greek tragedy. But even he could not have known how differently he might have shaped the medium in which he worked, if his mind had not been impressed so early and so deeply by the noble beauty of Greek ideals. The significant facts in this connection seem to be two: first, that one of the greatest musicians of the nineteenth century re- ceived lasting inspiration from the study of Greek; and second, that in opera-houses today dramas are being sung that may be looked upon as constituting, in some respects, a modern parallel to the tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides. The relation between these facts is undoubtedly that of cause and effect. Wagner was possessed, from boyhood till the day of his death, by an ardent enthusiasm for Greek litera- ture, especially Greek tragedy, and there are countless pas- sages in his works that show, either in choice of subject or method of treatment, the result of this. But there is no instance of actual imitation. Perhaps Wagner never showed himself wiser than when, with all his love for Greek mythol- ogy, he refrained from appropriating any of the subjects it offered. For a few years, he did intend to write a drama with Achilles for its hero, but he ended by giving us instead 12 GREEK INFLUENCE AND GREEK PARALLELS 13 the Siegfried of The Nibelung's Ring. In dramatizing legends of his own race, Wagner was much more truly a follower of the Greeks than he could ever have become by re-clothing classic heroes in Teutonic garb. What Wagner learned from the Greeks, he assimilated. It became part of his way of thinking and working, and he would probably have been as surprised as was the writer to discover how many exact parallels could be drawn between parts of his dramas and of Greek tragedies. The fact that often a passage in Wagner is, in different ways, parallel to two or more entirely imrelated passages in Greek tragedy, testifies to his unconscious use of what he had absorbed. If he had not. said so often that Greek meant much to him, we might call all the parallels accidental; but in view of that, and of the exceedingly large number from which those in this essay were selected, it seems likely that some, at least, are the out- come of more than chance. It is even possible that when constructing the first scene of Tristan and Isolde, Wagner re- called the Hippolytus, and that in writing the end of the Meister- singer, he thought of the reconciliation in the conclusion of the Eumenides, though it is equally possible that he did not. On the other hand, we may see a direct result of Greek influ- ence in the profound seriousness that pervades Wagner's dramas, and in the large and simple lines on which the characters are drawn and the plots constructed. After writing three operas in the style of his contemporaries, Wagner broke a new path with the composition of the Flying Dutchman. It is the first to bear the stamp of his peculiar genius, and its central figure is a wanderer, constantly baffled in his search for home, like Odysseus, who had captured Wag- ner's boyish imagination. He says: "The figure of the 'Fly- ing Dutchman' is a mythical creation of the Folk: a primal trait of human natiu-e speaks out from it with heart-en- thraUing force. This trait, in its most vmiversal meaning, 14 Wagner's dramas and greek tragedy is the longing after rest from amid the storms of life. In the bUthe world of Greece we meet with it in the wanderings of Ulysses and his longing after home, house, hearth and wife: the attainable, and at last attained reward of the city-loving son of ancient Hellas." ^ Wagner's next drama, Tannhauser, again derived from a legend, represents the conflict between man's higher and lower impulses. Here, too, we may be reminded of the Odyssey, for Venus keeps Tannhauser in her grotto, as Calypso keeps Odysseus on her island, till, by the aid of a higher power, he is freed to return to EUzabeth, as Odysseus returned to Penelope. The story of Lohengrin resembles that of Zeus and Semele, and by the time Wagner had completed it, he understood the nature of his dramatic bent. It had found its best expression by taking legendary subjects, and presenting them so as to embody some funda- mental problem of human hfe and to point toward a solution. This made his dramas interpretations rather than representa- tions of experience, and his characters typical rather than individual. In subject and dramatic treatment they were less like the German and EngUsh drama, with which Wagner was famihar, than like Greek tragedy, which he had read only in translation. He felt, therefore, that in order to develop his talent to the most of which it was capable, he must know Greek better. So he took up the course of study already described.^ Then, fired by the glow kindled on, the altar of Dionysus under the inspired touch of Greek poets, Wagner turned back to the modern theatre, and wrote four music-dramas, which in the union of grandeur, beauty, and profoundly human significance have not been approached in the operatic field: Tristan and Isolde, Meistersinger, the Ring, and Parsifal. So Wagner followed the Greeks, instinctively at first, and later consciously, in choosing mythical subjects from the early epics of his own people. But he altered them with greater 1 I, p. 307. 2 p. 2. GKEEK INFLUENCE AND GREEK PARALLELS 15 freedom, for the Teutonic legends were associated only with poetry, while those of the Greeks were part of their rehgion. (We may note in passing that Wagner surrounded his last drama, Parsifal, with a rehgious halo, and called it a Buhnen- weihfestspiel.) The radical changes Wagner made in the legends he adapted all tend toward the elimination of detail, and the re-casting on broader and simpler lines, with strong emphasis on ethical values. One result is that the main/ interest Ues in the situation of the characters rather than in their individual pecuharities. What is the experience of a woman forced to choose between obedience to her king's command and obedience to her highest conception of right? What does she do and what does she suffer? These are the questions answered in Wagner's Briinnhilde of The Nibelung's Ring and in the Antigone of Sophocles — she obeys the "un- written law," and her reward is death and fame undying- What are the consequences of crime? Does wrongdoing stop with the criminal act, or does one crime give rise to another, and the second to a third, till the suffering of many, innocent as well as guilty, results from the selfish violence of one? Wag- ner's Ring is a magnificent portrayal of the evil set in motion by the hand that robs. The colossal proportions of the drama, the cumulative effect of the succession of crimes, the con- vincing power with which Wagner represents as a law of the universe the justice that lets no crime go unpunished, and that teaches through suffering — all these bear witness to what he learned from Aeschylus and his unapproachable presentation of the evil started by the hand that kills. But the finest thing, probably, in all Wagner's work, is his portrayal of the beauty and the power of sympathy. He said once that the subject of his dramas was love; and it is true that every one, from the Flying Dutchman to Parsifal, represents, in some way, the love that causes one to feel an- other's suffering as though it were his own, and, with utter 16 Wagner's dramas and greek tragedy self-forgetfulness, to make every sacrifice to relieve it.^ Like Euripides, Wagner created heroines whose self-sacrifice moves us deeply. Senta, Elizabeth, and Briinnhilde are, in this sense, successors of Alcestis, Macaria, Evadne, and Iphigenia. The men whom Wagner represents as guided by sympathy — Wolfram, Lohengrin, Sachs, and Parsifal — can hardly be said to have any Greek predecessors, though a similar feeling does influence the actions of Neoptolemus in the Philoc- tetes and of the Peasant in the Electra of Euripides. But the characteristic which the Greeks admired, as Wagner admires sympathy, is moderation {(rmpopo(Tvvrf), so Wagner exalts the love that rises from sympathy and leads to forgetfulness of self in the service of others. Only one of 1 Tristan and Isolde is a possible exception, though the sympathy that led Isolde to heal the wound of the enemy she had wished to kill, and Tristan's loyalty to King Mark, which made him choose to die rather than attempt flight with Isolde, should not be ignored. GREEK INFLXTENCE AND GREEK PARALLELS 17 Wagner's dramas, and only one of the Greek tragedies that have come down to us, has an historical subject. The mas- tersingers of Nuremberg and the Persian hosts had probably nothing in common beyond their worship at the altar of the god, Self-importance. Both subjects, however, gave an opportunity of representing within the limits of history the working out of ideas generally best embodied in a mythical plot. There is no more overwhelming picture of ruin caused by vjSpis than in the Persae, and no more beautiful presenta- tion of self-forgetting service than in the character of Hans Sachs. In representing the customs of Nuremberg Wagner is historical, as Aeschylus is in describing the battle of Salamis, but the greater part of each drama is interpretation. Both subjects also give the writer a chance to praise his country — Aeschylus for achievements in war, Wagner for achievements in song. Aiming at interpretation rather than portraiture of life, Wagner's dramas, like the Greek, are made up of long scenes, generally between two or three characters who impress us as types rather than individuals. Far from being mere per- sonifications of abstract qualities, they pass through bitter agony and wildest ecstasy, yet convey a suggestion of univer- sality. We watch Siegfried forging the sword, and we are conscious of more than the son of Siegmimd, working at the anvil in a cave. We are conscious of the swelling vigor of all the youth in the world, rising as sap rises in spring to make the forest astir with life. We see Wotan bid Brunnhilde farewell, and we are brought into touch with the yearning sorrow of all parents who must let the children they would shelter go out to meet life's dangers alone. We look upon Brunnhilde lifting the torch that will fire Walhall, or Parsifal raising the Holy Grail, and we reaUze how those have suffered who help mankind. Wagner's characters, Hke the Greek tragic figures — and also hke the Greek statues — are more 18 Wagner's dbamas and greek tragedy than replicas of individual human models. The essence of countless experiences of a certain kind seems to have been distilled, and, after being separated from the foreign sub- stances with which it had been accidentally mixed, poured into a large flask, through whose clear glass we see the pure color, with its beauty or ugliness enhanced by the shape that holds it. So we see the tender glow of a daughter's love for her stricken father through the forms of Antigone in the Oedipus . at Colonus and Brtirmhilde in Act II of the Walkure; the death-deahng blackness of hatred through the Clytemnestra of Aeschylus and the Ortrud of Wagner; the perfect clarity of youthful innocence in Ion and in Elsa; the rich warmth of manly sympathy in Theseus (both in the Oedipus at Colonus of Sophocles and in the Heracles of Euripides) and in Hans Sachs; the unquenchable flame of courage in Prometheus and in Siegfried. The suggestion of universaHty is heightened in Wagner's dramas by the music, and in the Greek plays by the choral odes. Wagner's orchestra, unlike the orchestras of earUer opera composers, assumed many of the functions of the Greek Chorus, and Wagner himself was the first to call attention to this. He probably never thought of a Greek ode while composing, but he soon recognized that it was through the musical band (in ancient Athens, the Chorus; in our day, the orchestra) that the significance of a drama could be indi- cated with the most convincing beauty. A comparison of passages from his scores with some choral odes is interesting as showing how similar effects can be produced by two forms of artistic expression, both of which reach the mind through the ear, but appeal to it in very different ways. It would be possible for an unmusical person — provided he were a classicist — to gain, by just such a comparison, a real under- standing of what the orchestra contributes to Wagner's works. Wagner's liking for a quiet orchestral ending may have GREEK INFLUENCE AND GREEK PARALLELS 19 sprung from his appreciation of such conclusions as those of the Oedipus Tyrannus and the Antigone. The first one he wrote comes at the close of Tristan and Isolde, which was the first drama finished after his study of Greek tragedy. The Walkilre, Gotterdammerung and Parsifal also conclude with music that floats gently into silence, leaving us to come back to ourselves with a sigh, instead of a jolt. CHAPTER IV THE "oRESTEIA" AND "tHE RING OP THE NIBELUNG' DBAMAS OF CRIME AND ATONEMENT How deep an impression the Oresteia made on Wagner's imagination we have already seen.^ It is hardly surprising then, to find him calling his longest work a trilogy. In reality, The Ring of the Nibelung has four parts; but the first part is entitled, "The Rhinegold. Prelude to the Trilogy — The Ring of the Nibelung," and those that follow are respectively "First, Second, and Third Day of the Trilogy." In extent and in seriousness of purpose, the Ring and the Oresteia are similar. Both embody conceptions of right and wrong, involving the subordination of primitive hiunan im- pulses to the dictates of a higher law. They are dramas of conflict, ending in reconciHation, and suggesting the continu- ance of its blessing in the fives of the spectators. Complex as the Ring is, every step in the progress of the action emphasizes the idea that greed causes suffering and leads to ruin, while joy is attained only through love and loving sacrifice of self. As Wagner exalts love in its noblest form, so Aeschylus exalts the highest form of justice. Justice that lets no wrong go unpunished, and yet tempers the penalty by careful weighing of the motive, is evidently guided by a-uicjipocrvvr]^ and becomes the ideal of the enhghtened Greeks. The more primitive conception of justice, which considered the deed without reference to the motive, is represented by Clytemnestra and the Erinyes, and the more primitive idea »p.3. 20 DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 21 of love as the longing to acquire, rather than to give, is repre- sented by Wotan in Rheingold and Walkilre. Wotan puts aside love, to indulge his personal ambition, and by so doing ruins himself and the gods. His child, Briinnhilde, sacrifices all in order to be true to it, with the result that greed is over- thrown and the world redeemed. Similarly, Clytemnestra violates justice to consummate her desire, and thus brings death to herseK and Aegisthus; while Orestes, by obeying the just dictates of Apollo, becomes an agent in the subduing of the powers of darkness and the estabUshment of a higher justice on earth. In Rheingold, we find Wotan already king of the gods. On his spear he has cut the laws of compact, by which the world is ruled. To assure his supremacy, Wotan wants an impreg- nable fortress. The gods cannot build it,. for their power is of the mind and spirit, and the pUing of stones can be accom- plished only by the giants. These agree to build the castle, if Wotan will surrender to them as payment Freia, goddess of love. Wotan, confident that he can get them to accept some other recompense when the time comes, sends Loge to find it. But Loge discovers, in all the world, only one creatinre who will take a substitute for love. Alberich, the Nibelimg, has already renounced love, in order to make a bit of gold, stolen from the Rhine, into a magic ring, which wiU win the whole earth for its owner. The giants declare that they will take either Alberich's treasure, or Freia, but one of the two they must have. Wotan disgraces his godhood by robbing Alberich to save Freia and buy the castle, that he now names WalhalU The Rheingold ends with a display of pomp. The gods march over a rainbow bridge to their fortress, resplendent in the sunset. To the eye they appear secinre, as Clytemnes- tra does when she enters her palace with Aegisthus; but here, also, the coming retribution has cast its shadow before. As 1 This form of the name is used by Wagner. 22 wagnee's dramas and greek tragedy the prophetess, Cassandra, in the Agamemnon (1279 ff.) has foretold Clytemnestra's death, so Erda has risen from the heart of the earth to warn Wotan; and as the Chorus refers to the coming of Orestes, the avenger (1667), and says to Aegisthus (1669), "Go on, grow fat polluting justice, since you can," so at the end of Rheingold, Loge foretells the downfall of the gods, while the last words (sung by the Rhinemaidens in the river below) are: "False and afraid are the beings who flaunt their power above." In both dramas there was a partial excuse for the crime. Agamemnon was not innocent, and even the Chorus, opposed to Clytemnestra as they are, cannot approve the deeds to which ambition led him (228-237 and 790 ff.). It was right that Agamemnon should suffer, but it was wrong for Cly- temnestra to kill him as she did. It was equally right that the gold should be taken from Alberich. He had stolen it from the Rhine, and was planning to use it for evil. The wrong was in Wotan's motive, as it was in Clytemnestra's. He never intended to restore the gold to the Rhine. Instead, he used it to buy the castle his ambition craved; so he became subject to the curse, which abides in the ring, as the dXao-rw/) in the house of Atreus, and destroys everyone whose hand seizes it. The Walkilre shows how Wotan pays the penalty for the crime committed in Rheingold. Its central idea is indicated in the words of the despairing god himself (Act II): "I laid hands on Alberich's ring, greedily grasped the gold! Of the curse that I fled I feel the clutch. Whatever I love, I must lose, I must kill whatever I care for, deceiving, betraying him who trusted me." He is aware of the connection of the suffering with the crime, as Clytemnestra is {Choe. 888): "By guile I shall be slain, even as I slew." The same idea is expressed even more forcibly by Orestes (923): "On thyself thou, not I, wilt bring DEAMAS OP CRIME AND ATONEMENT 23 death." The retribution for Wotan's crime, however, is but half completed when he makes the lament quoted. Then he has been forced to command the death of his only son. With the purpose of bringing into being a hero who could restore the ring, Wotan had married a mortal, and their son, Siegmund, had been destined, in the god's belief, to re- deem the world from the curse of greed. His death is also the death of Wotan's plan for atonement. It is Fricka, god- dess of custom, who makes him consent to this; and in yield- iag to her, Wotan again violates love, in order to maintain the supremacy of the gods. But his daughter, Brtinnhilde, is unable to follow his example. She tries to protect Sieg- mund, and so loses her godhood, and separates herself from Wotan forever. Thus the god discovers that the penalty for his greed is the loss of the children he loves. Up to this point, the psychological side of the drama is comparatively simple. Like Clytemnestra, Wotan sinned and met punishment, in which his own child was an agent. The child's motive was right, where the parent's had been wrong, but the child's act, viewed without regard to the mo- tive, was a violation of the holiest traditions. In opposing Wotan, Brtinnhilde defies not only the god whose will rules the world, but also the father whose love has given her every- thing. As Clytemnestra appeals to Orestes by emphasizing the claim of her motherhood, causing him to doubt, for a moment, the justice of his act (896-899), so Wotan cries: "Hearest thou, Brtinnhilde? Thou whose breastplate, hel- met and weapons, heart-winning ways, name and life, are all my gift?" Brtinnhilde feels that she has done wrong to oppose him, and also that she has done right in fighting for Siegmund. So the psychological conflict begins, which, like that in the soul of Orestes, does not end until the close of the drama, when the two warring elements become reconciled. The last two divisions of the Ring, taken together, form a 24 Wagner's dramas and greek tragedy drama of reconciliation parallel to the Eumenides. In Siegfried, Wotan realizes that Briinnhilde, through her defiance, will accomplish his wish — the restoration of the ring. In Gotter- ddmmerung, Briinnhilde comes to understand what she had always felt — that in being true to love she is not thwarting, but fulfilling Wotan's desire. Through this reconciliation the purpose of both is accompUshed — the conquest of greed by love. The result of the impressive reconciliation at the close of the Oresteia is similar. True justice — the aim of the Eumenides and of their victim — is established. How far one may go in analyzing the Ring and the Oresteia and still continue to find points of resemblance is indicated in the comparison that follows. Probably Wagner did not know that the parallel was so close; but, on the other hand, we cannot tell how differently he might have constructed his drama, if he had not read and responded to the Oresteia so enthusiastically. II Scene IV of Rheingold and The Conclusion of the Agamemnon In the final scene of Rheingold, as in the conclusion of the Agamemnon, the first great crime in the tragedy has been committed, and the criminal enjoys his horn- of triumph. But the audience realizes the moral aspect of the situation to which he remains blind ; for the dramatist subordinates the visible to the spiritual situation in such a way that every circumstance of triumph becomes an omen of approaching ruin. While Wotan, regardless of his sin in the moment of victory is not unhke Clytemnestra, we can find no corresponding resemblance between their victims. Both of these, however, have been entrapped by flattery (Ag. 905 ff. and Rheingold, Scene III), and the mask assumed to deceive them is thrown DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 25 off at the beginning of the final scene. Wotan says: "Cap- tive thou art, I hold thee bound, caught as thou wert dreaming that all the world had come under thy power." Wotan's attitude is hke Clytemnestra's (1372-1373): "Much that was said before to serve my pxirpose I shall contradict without the shghtest shame." The way in which the crime was committed is then described by Aeschylus through the mouth of Clytemnestra, but represented by Wagner on the stage. It is completed when Wotan pulls the ring from Alberich's hand: Alb. {with a hideous shriek). Woe is me, broken and crushed, of the wretched the wretchedest slave! Wot. (has put the ring on his finger and looks at it with satis- faction). Now I hold what exalts me, of the mighty the might- iest lord!" A similarly close connection between the victim's misery and the victor's satisfaction is expressed in vv. 1389-1392. Wotan, after he has secured the ring, is indifferent to Alberich and his threats. Asked by Loge if he has Hstened to them, Wotan, lost in contemplation of the ring, answers, "Let him enjoy his sputtering spleen!" So Clytemnestra, having gained her purpose, is indifferent to the opinion of the Chorus (1393- 1394 and 1403-1404): "Since these things are, ye revered elders of Argos, rejoice, if you like; as for me, I exult. . . . Whether thou wilt praise or blame me, it is all the same." The suggestion of the consequences of the crime is then made by the orchestra in Rheingold, by the Chorus in the Agamemnon (1410-1411). A musical effect of some grandeur accompanies Wotan's words, "Of the mighty the mightiest lord!" but the Ring motive follows immediately, destroying, with its introduction of the diminished seventh, the impres- sion of stability given by the preceding harmonies. When- ever the ring changes hands, the new owner's gain involves 26 Wagner's dramas and greek tragedy the former owner's loss, but it is only the idea of loss that receives expression in the Ring motive. It was the Rhine- maidens' loss that we felt when the motive made its first appearance in the score, after Alberich had stolen the gold; and this original association, added to the harmonic character of the motive itself, makes it always ominous. He who has wrested the ring from another will have it wrested from him in turn. Even before taking the ring, Wotan has justified his action, as Clytemnestra does (1412 ff. and 1497 ff.), by pointing out that his victim is far from blameless. Like Clytemnestra, he ignores the fact that his selfish motive makes it impossible for him to be considered merely the instrument of justice. His infatuation is evident in his scorn for the curse uttered by Alberich. The fact that the Nibelung himself has already paid for seizing the gold, by exactly such suffering as he now calls down on Wotan's head, intensifies the ominous signifi- cance of his imprecations for the audience, but has not the slightest effect on the god. Equally significant to us, and unimportant to Clytemnestra, are the Chorus's lines (1426- 1430) : " In dishonor, bereft of friends, thou shalt yet be stricken down as thou didst strike," of which the last two point directly to Clytemnestra's death and to Choephoroi 888: "By guile I shall be slain, even as I slew," as Alberich's words anticipate the moment in the Walkure when Wotan, suffering for the crime he now ignores, says: "Of the curse that I fled I feel the clutch." But in Rheingold he has no fear of such suffering, and for defence against any whose hatred he may have incurred he relies on his fortress, an external aid which would be useless as protection against moral law, and for which Wotan has really conmiitted the crime from whose results he expects it to save him. Parallel to this is Clytemnestra's relation to Aegisthus, on whom she now relies. DHAMAS OF CHIME AND ATONEMENT 27 The reference to a higher power, to which even the evil force so active in the drama (the curse of greed in Rheingold — in the Agamemnon, the Sat/tw, v. 1468) is subservient, gives us a most impressive passage in Rheingold, as in the Agamemnon. With Erda's appearance, and the marvellous music in voice and orchestra that distiaguishes this JDart of the score, our thoughts are turned, for the time, from the ignoble acts we have been watching to something greater — to the change- less source of all the changing hfe of earth, holding in its un- fathomable mystery the resolution of the discords that rend the world. Gods and giants become insignificant, as the Nature motive flows from the orchestra, and Erda sings. A similar timiing of our attention from the crime that we have been contemplating to the divine plan, ia which all things serve a purpose, is effected by vv. 1485-1488. This motif ap- peared before in the first lyric passage of the drama (160 ff.) as the Nature motive appeared in the Vorspiel to Rheingold. In Rheingold, when the crime is past, the curse of greed, with the destruction that follows in its wake, is still kept be- fore our minds by the quarrel of the giants and the murder of Fasolt. In the Agamemnon an old crime is recalled in order that the horrible persistence of the SaijiMov may be fully reaHzed (1468-1471). The lament, essentially lyric in character, of the Rhine- maidens for their lost gold, introduces an element such as is supplied by the ivixvwv (148&-1496 and 1513-1520). It serves also to recall the mind from the moral aspects of the situation to the concrete object on which the crime has been perpetrated. It begins with the cry "Rheingold!" as the chorus begins (1489), "O kuig!" It concludes with a refer- ence to the perpetration of the crime, "False and afraid are the beings who flaimt their power above," as does the e<^u/nvtov (1495-1496), "Subdued by a treacherous destruction with the two-edged weapon in the hand of a wife." 28 wagnek's dramas and greek tragedy The Knk that connects the close of Rheingold with the be- ginning of the Walkure is in the orchestra. The Donner motive, with the call, "Heda!" appears again in measures 73-95 of the Walkure Vorspiel. Similarly an echo of a^apiv xapiv (Ag. 545) is fotmd in x^P'" a-xapiTov {Choe. 42). As the emotional storm that rages from beginning to end of Wal- kiire is anticipated by the actual storm in Rheingold, the Choephoroi is anticipated by Agamemnon 1541-1550. To the last lyric utterance of the Chorus in the Agamemnon we can find parallels — mainly in the orchestral part — in Rheingold. Walhall, gilded by the simset, is glorious in the eyes of the gods, but so was the hoard of treasure in the eyes of Alberich. Both were purchased with stolen gold, as the Ring motive following the Walhall motive reminds us, when Wotan sings, "AbendUch strahlt," etc. We might well say of the situation in Rheingold, Swriuixa 8' Io-ti Kpivai (Ag. 1561). The robber Alberich has been robbed (cf. Ag. 1562, epti fi>ipovT'; Iktlvu 8' 6 KaCvuiv). Wotan also has become a robber, and the Nature motive, that follows the Ring motive while Wotan is silent, brings to mind again the law that is stronger than Wotan and Walhall, that cannot leave his sin un- pimished any more than Alberich's (cf. Ag. 1563-1564, "The law holds, while Zeus holds his throne, that the sinner must suffer. Thus it is ordained")- Wotan's trials have brought about in him a moral change, incomplete, but important and such as Clytemnestra never experiences. It makes him determine to right the wrong he has done. He stands "as though seized with a great idea," while we hear in the orchestra the Sword motive. Wotan raises a sword, but the weapon is only the visible, as the motive is the audible symbol of his purpose. For although the sword and the motive are closely associated in the Walkure and Siegfried, one of the most significant appearances of the phrase occurs when the sword is neither in sight nor in mind. It DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 29 is when greed, embodied in Hagen, is conquered, unable to take the ring from the hand of the dead Siegfried. By the Sward motive, that episode so near the end of the Gotter- ddmmerung is connected with this passage in Bheingold. And in a similar way Agamemnon 1565, "Who might cast the tribe of curses from the house?" anticipates the Eumenides, and may be connected with Eumsnides 754-761, "G Pallas, thou who hast delivered my house." As the Bheingold draws to a close, the centre of the stage is occupied no longer by Wotan, but by Walhall. To gain and hold this fortress Wotan has committed the crime out of which other and more horrible crimes are to grow. Wotan's crime bears much the same relation to Walhall as Clytemnestra's does to Aegisthus, who occupies the foreground in the €7rt\oyos of the Agam^mmm. It is on Walhall that -Wotan reUes as a defence against all who might question his past action or his future right to rule. Clytemnestra's reliance on Aegisthus is similar (1434^1437). The stolen ring made from stolen gold was the price paid for Walhall, but the connection between them is closer than that. The ring was the tool and the symbol of Alberich's greed — what is Walhall but the tool and the symbol of Wotan's? Each motive (in its usual form) fills two measures, and in the first of these two measures the rhythm of both is identical. Now the Walhall motive is followed by the Ring motive, which accompanies Loge's words, "To their end they hasten, they who think themselves strong and secure." Aegisthus, when he enters at the close of the Ko/njuds, makes a transient impression of power. His attendants (1650) are about him, and he speaks of the revolting crime of Atreus in a way that makes us feel that no penalty exacted for it could be too great. His weak- ness, however, becomes apparent, first in the vfipn of w. 1604-1611, and thereafter in the rising anger with which he answers the taunts of the Chorus. Before Clytemnestra pro- 30 wagnee's deamas and geeek teagedy nounces the last words, we realize that the support on which she depends, too closely involved in her own guilt to be of any avail, is doomed to perish with her. This is sug- gested by the Chorus (1646-1648): "Is Orestes ahve, that he may return hither and, with fortune's aid, vanquish and slay them both?" as the destruction of Wotan and his castle is foreseen by Loge. Ill The Choephoroi and the Ring The Walkiire begins with Wotan's effort to atone for the wrong that he has done. It is not repentance, however, that prompts him, but fear, as is evident from his revelations to Briinnhilde in Act II. His attempt is to avert "what the earth- goddess made me fear — a shameful end of the immortals." It is not unlike the fear that moves Clytemnestra to order the propitiatory hbations to Agamemnon {Choe. 32-33), "pierc- ing, hair-raising fear, coming to the house in dreams as a prophet of evil." Neither Clytemnestra nor Wotan would have made such attempts if their fear had not been roused by warnings, terrifying because of their partial obscurity and their supernatural origin. Wotan's warning followed his crime immediately, and the reparation he planned required many years, but all this makes his attempt no less futile than Clytemnestra's. If Siegmimd, after finding Wotan's sword, had lived to kill Fafner and given the ring back to the Rhine, who but the god, bhnded by his love of power, could then think that his crime was as though it had never been? As long as Wotan hves in the castle bought by the riag, the stain of guilt remains on him, as it must always remain on Cly- temnestra (Choe. 48). His endeavor to bring about through Siegmund the incomplete reparation which is all he considers necessary leads to the revolt of Briinnhilde and so to the complete reparation, involving the fall of the gods. In a DHAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 31 similar way, the sending out of libation-pourers by Clytem- nestra to appease the spirit of Agamemnon brings about the meeting of Orestes and Electra, furthering the real appease- ment through Clytenmestra's death. There is even a recognition-scene between brother and sister to make the first act of the Walkiire more like the be- ginning of the Choephoroi. The relation of the characters to the central idea in the two dramas is not the same, for here it is not Brtinnhilde, but Siegmund, who becomes the counterpart of Orestes. The scene is noteworthy, however, both as an instance of parallel dramatic construction occurring in the same relative place in the development of the plot, and as the only amyvutpuTK in Wagner. Here, also, it is the sister who recognizes the brother, and to whom the recognition means more. The first two steps toward recognition Sieghnde takes alone, as Electra does when examining the lock of hair and the footprints. It is by Siegmund's resemblance to herself that she is surprised: "ein Wunder will mich gemahnen," etc. The third step is taken only with Siegmund's aid. His reve- lation of his father's name is parallel to the production of the mantle by Orestes, and calls forth an outbm'st of joy similar to vv. 235-237. Both Siegmund and Orestes have come to claim their heritage, Siegmund his father's sword, and Orestes his father's kingdom. In the beginning of the Walkiire Wagner, for the first time in the Ring, introduces characters that win our sympathy. Wotan's faiUngs and Alberich's vindictiveness are so obvious that it is impossible ever to forget that their sufferings are deserved. With Siegmund and SiegUnde it is different. Act- ing from generous impulses, but constantly misunderstood, innocently suffering for Wotan's sin, they gain our sympathy at once. So in the first half of the Choephoroi all is calculated to enUst our sympathy for Orestes. An earlier introduc- tion of the min:der might have left the audience, as it would 32 wagnee's dramas and gkeek tragedy surely leave the modern reader, in the same frame of mind as at the end of the Agamemnon — admitting the justice of the deed, but repelled by the perpetrator. Aeschylus creates a different attitude by emphasizing the suffering of Electra and Orestes, deprived through a parent's sin of their rightful heritage (Choe. 130-137, 249-254, 332-339, 407^09, 444-449). The appeal to our sympathy in the Choephoroi, as in the Walkiire, is enhanced by introducing the pathetic figure of the sister, seen first in a state of enforced subjection to those she cannot love (Choe. 132-135). When Briinnhilde, in the second act of the Walkiire, dis- obeys Wotan and defends Siegmund, her action produces a deflection of the drama's course much like that effected by the murder of Clytemnestra. Up to this point the motive power behind every act, even Sieghnde's escape with Siegmund, has been personal desire, but Briinnhilde's resolution grows out of the purest imselfishness. The moral force here acting through her — that of unselfish love — is to prevail in the end of the drama, as the cause of Orestes is to be vindicated in the Eumenides. In the Choephoroi, Orestes appears less as a murderer than as the agent through whom Clytemnestra's crime is punished. He commits the murder at Apollo's command and under threat of penalties indescribably hor- rible if he should fail to obey. He is the first of the many murderers in the family of the Pelopidae whose motives are not utterly base. Self-interest is not absent, it is true (kv d.\rjvui, 301), but it leads Orcstes to seek not, Hke his forerunnners, the possessions of another, but his own rightful heritage. His motive, Uke Brunnhilde's, is far higher than that of the parent he opposes, and his vic- tory, Hke hers, proves to be incomplete; and when her suffer- ing begins, with her capture by Siegfried in the guise of Gunther, her state of mind is not unlike that of Orestes when he first sees the Erinyes (Choe. 1048-1050 and 1054). DRAMAS OF CHIME AND ATONEMENT 33 It is noteworthy that Briinnhilde, like Wotan, acts on im- piilse, and learns, only after much suffering, to understand the full significance of her act and the feeUngs behind it, while both Orestes and Clytemnestra make elaborate plans, and commit the murders with eyes open to the extent of the crime. They see themselves and their opponents in the clear Ught of a Greek sun, while Wotan and Briinnhilde, dashing through the mist of the North, mistake foe for friend and friend for foe until too late. Nothing could be farther from Briinn- hilde's thoughts when she defends Siegmund than the fact that she is thus preparing the way for the god's downfall. The cause and excuse for her act is love. In the oracle of Apollo, Aeschylus gives Orestes more obvious support. This is part of the clearer outlining of issues throughout the Oresteia. The real difference, however, lies rather in the means used to define the situation than in the situation itself. Aeschylus shows that Orestes obeys, as Clytemnestra did not, a pure and just power; and he represents it under one of the forms that represented.it in Greek religion — the oracle at Delphi. Wagner represents what Briinnhilde obeys, and what he con- sidered the highest motive power in the world, not through any intermediate symbol, but simply by its effect on her char- acter and action. She justifies her cause by referring to the love for Siegmund taught her by Wotan, as Orestes refers to Apollo's prophecy. Relying on it beforehand, she answers Wotan's command that she cause Siegmund's death with the same confidence that rings in the reply of Orestes to the fear of the Chorus that someone might overhear and betray him to Clytemnestra (269-270). Afterward she defends her act by referring to it {Walkiire, Act III, "Die im Kampfe Wotan," etc.), as Orestes, after the crime, proclaims (1026-1033), Iws 8' It' tii(j>po>Vf ktX. 34 wagnbb's dramas and greek tragedy IV The Eumenides and the Ring The Gdtterddmmerung opens with the scene of the Norns, who, like the Pythian priestess in the beginning of the Eu- menides, appear only once. The scene does not advance the action, but rouses a vague dread, which grows later into a definite fear. Without the Norn scene, which is unfortunately often omitted in performances, the Gdtterddmmerung would begin with sunrise on the mountain-top, with Briinnhilde's ecstatic farewell to Siegfried. There is no hint, in this second scene of the Gdtterddmmerung Prologue, of the tragic struggle about to begin. It inspires confidence and looks forward to victory, like the first words of Apollo to Orestes {Bum. 64-66). Had Aeschylus made this the beginning of the Eumenides, owe first impressions would have been quite different, although even here the strength of the enemy is tacitly recognized, while Brtinnhilde and Siegfried are unconscious of any enemy's existence. Like the Erinyes, Hagen, the vindictive figure that dominates Gdtterddmmerung has not yet been brought on the stage, but his coming has been prophesied by Wotan in Walkiire, Act II (" Jetzt versteh' ich den stummen Sinn — den Freien erlang ich mir nie")- This passage, however, will not bear comparison with the preparation for the appearance of the Erinyes which comes at the end of the Choephoroi (1048- 1061) and is in itself a powerful dramatic moment. The Norn scene, on the other hand, is in no way inferior to the opening of the Eumenides., In the spinning of the rope of fate we behold a ritual producing the impression of eternal continuity. To an audience brought under the domination of this impression the sudden breaking of the rope is a terrific shock. Woven in with its threads, the curse of greed has eaten through them — we cannot expect anything to escape from such destructive power. DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 35 The individuality of the priestess, like that of the Norns, has been lost in her office. Formal calm pervades the invo- cation emphasizing the dignity of the oracle and the main- tenance of law and order throughout its history (vv. 5, 7, 12, 15, 17-18). This enhances the startling effect of her terror at finding the holy spot profaned by loathsome creatures. The mere sight of them asleep drives her cowering from her rightful place — how, then, can we expect Orestes to survive the horror of their active pursuit? The effect that Aeschylus produces by a few lines of description, 46-56, Wagner produces by suggestion of the vaguest sort. Through the eyes of the priestess, Aeschylus gives us our first glimpse of the hideous band in the temple, while Wagner shrouds in mysterious gloom the form of the evil that he makes us fear. We have noted such differences before. The last words of the priestess (60-64) indicate the shift- ing of the scene from the plane of mortal to that of celestial activity. In the Agamemnon the course of events was di- rected by the will of Clytemnestra; in the Choephoroi the characters are mortals, but the controlling power is the oracle of Apollo. In the Eumenides, however, though it deals pri- marily with the fate of Orestes, the active characters — Apollo, Athene, and the Erinyes — are all superhiunan. A similar shifting — though in the opposite direction — takes place in the Ring. In the Rheingold no mortal appears; they enter the drama with the opening of the Walkiire, where they begin at once, though imconsciously, to thwart the gods. In the Gotterdammerung every leading character is at feast half himian, and it is their action that decides the fate of the gods and the world. It is to this change that the end of the Norn scene points. In the Eumenides, clouds, darkly threatening, seem to gather as the priestess speaks (34-63), but before the storm breaks (130) the sun looks between them for a moment 36 wagnee's dramas and greek tragedy (64-93), and in its brilliant strength we read the promise of clearer days to come. Apollo, whom Orestes obeyed, stands before us in his own temple, guarding and promising to guard forever his faithful follower. The preceding scene had closed with the intimation that it would be left to Apollo to cope with the Erinyes, and his first words (64-67) show him ready to undertake the responsibUity and confident of success. He does not underestimate the foe, but he sees the road to ulti- mate victory (74r-75 and 78-84). A similar effect is produced by the transition to the scene between Siegfried and Briinnhilde. In the darkest hour of night the Norns sink into the yawning earth, leaving behind them the curse that neither the spear of the god nor the threads of fate could withstand. We are waiting to see it move upon its next victim, when Wagner flashes before our eyes the light that is finally to dispel its gloom. The second scene of the Prologue is a symphonic paean of love. The rising sun shines on the mountain, as Briinnhilde bids farewell to the hero whom she sends "to new deeds." These words, hke Apollo's "I will not abandon thee, " are significant. The only characters in the Ring who achieve "deeds," in the highest sense of the word, are Siegfried and Briinnhilde. The tremendous task of combating the power of greed has been left to them by Wotan (Sf. Ill, 1). The end of the Norns' weaving is only a second indication that the fall of the gods — first signal- ized by the breaking of Wotan's spear — is at hand. The old order is at an end, and the Norns' last words characterize it: " To the world the wise prophesy no more." Where Wotan has talked, Briinnhilde acts. His prophecies are no longer needed, but her "world-redeeming deed" is. When Briinnhilde says "To new deeds," she is thinking of deeds to be per- formed by Siegfried, but the words are sung to the Briinnhilde motive. After inspiring dread of the Erinyes by the priestess's mono- DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 37 logue, and showing us in Apollo the power that is to prove stronger than they, Aeschylus wakens them before our eyes. Wagner, following the same order in the Prologue, rouses forebodings by the Norn-scene, then paints for us, in the most luminous colors of his orchestral palette, the love that is finally to prevail over the evU forces of the drama, and after that, in Scene I of Act I, he brings before us the char- acter in which our forebodings and the evil forces culminate — Hagen. In Hagen the curse of greed, whose devastating course we have watched in the earlier parts of the drama, is given bodily form. This curse has been represented pre- viously only in the orchestra, by the Curse motive; in the Gdtterddmmerung Wagner puts it on the stage as well. The Erinyes are a similar personification of the force which Aes- chylus has shown us at work in the Agamemnon and the Choephoroi — the force which brings upon the miu-derer pun- ishment horrible and inevitable. Hitherto our attention has been called to this force chiefly by the words of the Chorus, who present the idea to us (as the orchestra in the Ring pre- sents the idea of the curse of greed) in various connections: when they anticipate the death Agamemnon is to suffer as penalty for the slaughter of Iphigenia — either in vague expressions {Ag. 154^155, 250-251), or more definitely, as in 461-468, where the word Erinyes is noteworthy, and in 1335-1342 — and when they anticipate the similar penalty to be paid by Clytemnestra {Choe. 66-70, 312-314, 400-404, 649-651). That the Erinyes in the Eumenides are the em- bodiment of this power is evident at once, and is confirmed by such passages as Eumenides, 261-268, 316-320, 354r-359. Hagen, who is incapable of feeUng anything but greed and hatred, and the Erinyes, who drain the murderer's fife-blood, are by their nature forever set apart from associates. When Siegfried asks Hagen why he does not join in the oath of blood- brotherhood, he answers, "My blood would defile your drink! 38 Wagner's dramas and greek tragedy It flows not pure and noble like yours, but cold and benumbed it curdles in me; it will not bring red to my cheek," and in Act II he says, "Old in my youth, sallow and pale, I hate the happy, I never am glad." His strange pallor and ungainli- ness make him appear less than human, but this is insig- nificant compared with the "makeup" of the Erinyes, if it approached, even remotely, the picture Aeschylus paints. They are set apart from all other immortals, as Hagen is from mortals (68-73): "Asleep they Ue, the loathsome maidens, grey and aged, with whom no god associates, nor man, nor beast; for evil, they came into being, and in evil darkness they dwell, in Tartarus under the earth, things hateful to men and to gods Olympian." Compare also 190-193, and 349-352: "At birth this lot was put upon us, from immortals to keep our hands afar, and there is none that shares our feasts as a friend." What Alberich could not accomplish has become Hagen's task — the recovery of the ring and the destruction of Wotan and Siegfried — and the brief scene at the opening of the second act, where Alberich tries to urge his son on, recalls at times the speech with which Clytemnestra attempts to rouse the sleeping Erinyes. The scene begins: "(Hagen, with spear in hand and shield at his side, sits sleep- ing by the castle entrance. The moon suddenly throws a glaring light on him and his surroundings; Alberich is seen in front of Hagen, leaning his arms on Hagen's knee.) Alb. Sleepest thou, Hagen, my son? — Thou sleepest and hearest me not, whom rest and sleep betrayed? Hag. (speaks low, without moving, so that he seems to sleep on, though his eyes are open and staring). I hear thae, ^^ksti dwarf: what hast thou to say to my sleep?" Clytemnestra's first fines are (94-95): "Ye would sleep, aha! — and what need is there of sleepers? So am I left by you DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 39 in dishonor." A little further on she expresses the idea found in Hagen's reply {Eum. 104), "In sleep the heart becomes clear-sighted." In Alberich's appeal, and in Clytemnestra's, two motives are developed — the speaker's claim to the listener's aid and the strength and apparent freedom of their enemies. Their only chance of success lies in unremitting endeavor. While Alberich's part in this scene corresponds to that played by Clytemnestra's ei8a>Xov, it is Wotan who has been her counterpart before. In character, however, he is funda- mentally different. For Wotan comes at last to realize his sin, and to desire supremacy for what is best in the world, rather than for himself. Moreover, even in the beginning, when Wotan ordered the building of Walhall, his purpose reached beyond personal gratification. By means of the castle, Wotan aimed to make "eternal might" visible to a world that should bow before it, and the "might" was to be Wotan's own, it is true; but he also aimed to exalt "man's honor," and the nobility of character for which the phrase stood to him is expressed in the majestic chords of the Walhall motive. Such a combination of good and evil as Wagner has indicated in Wotan, Aeschylus indicates in the Erinyes. In so far as the Erinyes judge from external circumstances alone, and insist on inflicting the full penalty on one whose motives were blameless, their defeat is deserved; but in their better aspect, as Saijuoves who inspire the fear of wrongdoing, they are not to be disdained. In the splendid scene of reconcilia- tion with which the Eumenides concludes, the Erinyes dis- card their revolting attributes, and, as beneficent deities, are led to their new shrine by the people of Attica. The Ring also ends in a reconciliation, by which the survivors, and the world they represent, are supposed to gain. The reconcilia- tion is between Wotan's noblest aims and Briinnhilde's action, and is indicated in the score by the harmonious alternation 40 Wagner's dramas and greek tragedy of the motives of Walhall and Redemption by Love. In Sieg- fried, Wotan casts off greed, and its evil power in Gotter- ddmmerung is concentrated in Hagen, who, likethe evil aspect of the Erinyes, pursues an innocent victim only to be over- thrown in the end. In other words, Wagner has allotted separately to Wotan and to Hagen such quahties as are xmited in the Erinyes, and has united in Wotan a will, strong and supremely selfish, like Clytemnestra's, and an innate desire for the maintenance of right and justice, which corresponds to the better aspect of the Erinyes. The remarkable effect produced by the conclusion of the Eumenides is partly due to the way in which Aeschylus ex- tends the boundaries of his drama until the audience is, in a sense, included and made to feel that the final issue concerns them directly. When Wagner read the Eumenides he must have been impressed by this, and it may be that he was con- sciously influenced by it in writing the conclusions of his later works. The subjects do not, of course, permit of so close a connection with any locahty or people as in the Eu- menides, and even if they did, any emphasis of this aspect would lessen their interest for the international pubUc to which modern opera appeals. It is true, however, that the endings of the Ring, Meister singer, and Parsifal, like that of the Eu- menides, create in the hearer a feeUng that what marks the end of the drama also marks a possible beginning for himself. When the final scene of the Gdtterddmmerung opens, Hagen's success has brought us into that hopeless mood in which noth- ing seems certain except destruction. With Siegfried dead and Briinnhilde captured, it appears that even the noblest natm-es are doomed to be crushed by the power of greed. Voicing this feehng, the motive of the Fall of the Gods descends in the orchestra as Briinnhilde enters. It is the phrase heard in Rheingold, just after Erda sang, "All that is — ends!" Now, as the first word comes from Briinnhilde's lips, the motive DRAMAS OF CHIME AND ATONEMENT 41 suddenly turns and rises — it becomes the motive of growth (Nature motive), and it flows toward us with the same cahn movement, the same suggestion of inexhaustible Ufe that it had when we heard it at the opening of Rheingold. It makes us feel instinctively that something new and good will spring again from the earth laid waste by the curse of greed, and as we hear the motive with the first sound of Briiimhilde's voice, we look to her to teU us what this may be. It is to us that we expect her to reveal it, because there is no one on the stage who would desire or understand her message. Hagen would not, and the inmates of the Gibichung castle, who watch Briinnhilde in silence, are ignorant of the tragic series of events of which they are witnessing the conclusion. Their presence on the stage, however, saves Briinnhilde from appearing to commune with herself — which would be quite out of place at this point — and as they are men and women listening to Briinnhilde, they are a kind of representation of the audience, transferred to the scene and period of the drama, as the Chorus of vpoTrofiwoC at the close of the Eumenides is a representation of Athenian citizens such as those who were originally looking on. It is impossible to hear Briinnhilde, after referring to the contradictions between the character and the experience of Siegfried, ask the question: "Know ye how that came to be?" and not feel that we are addressed; just as the Attic audience must have felt that they were referred to in the last line of Athene's promise to the Erinyes (804-807): "I promise in righteousness that ye shall have homes and secret sanctuaries in a righteous land, seats on shining thrones by the altars, and honor paid you by these townsfolk here." Briinnhilde recognizes the necessity for the suffering forced upon her: "Betrayed I had to be by the purest of heroes, that a woman be wise." So she acknowledges her submission to the law of experience which is emphasized throughout the Oresteia, and is expressed in the words which characterize Zeus as (Ag. 42 wagner's dramas and greek tragedy 176-178) "him that put mortals on the road to wisdom, ordain- ing that knowledge should come by suffering." What Brtinn- hilde has learned — the answer to the expectations roused by the Nature motive at her entrance — is revealed by her action and by the music. The motive of Redemption by Love appears in the orchestra when Briinnhilde prepares to cast herself upon the blazing funeral pyre of Siegfried, and it rises with her excitement, each repetition beginning a semitone higher, until she leaps on her horse and gallops into the flames. Un- Uke the other motives equally important in the score, this one has not been heard often. It has appeared only once before, in the last act of the Walkilre, when , Sieglinde pays homage to Briinnhilde's generous love — and while this prevents it from seeming extraneous to the drama, the fact that it has not yet been worked out to its logical end (like, for instance, the motives of the Sword and the Curse) gives it the effect of a suggestion made to us personally. Greed, as a moving principle in life, has failed; love waits for us to give it a trial. We may perhaps find a similar suggestion in Eumenides, 990- 995, "From these dread beings I see great good coming to you citizens here; if with grace in your hearts you tender these gracious spirits high honor forever, yours will be the glory of keeping both land and city wholly righteous in judgment." All through the Oresteia we have seen that the murderer cannot escape suffering for his crime (Ag. 462-466), and now, at the end, it is impHed that if we, the audience, follow the opposite course to that taken by Agamemnon and Clytemnestra, we shall be blest as they were ruined. This beneficent aspect of the Erinyes has been touched upon already in Eumenides, 312-315 and 537-551, but, Uke the Redemption motive, it has not been developed in the drama. Its full significance is to become apparent to the townspeople of Pallas (1045), learning wisdom at last (1000), and is dramatically represented by the thrilling change in the attitude of the Chorus from DRAMAS OF CRIME AND ATONEMENT 43 Eumenides, 810-817, to 916-917, 921-926. There is a con- vincing power in the way Aeschylus presents this idea which we are not surprised to find absent from Wagner's enuncia- tion of the Eedemption motive. Knowing the Athens of the fifth century, Aeschylus could make Athene say (853-854), "The rising tide of time will ever bring more honor to this people," and could confidently prophesy tvxos ovijo-t/iovs for the city; while Wagner could only suggest as a lovely, but remote ideal, the picture of a world dehvered from selfishness. CHAPTER V THE CONCLUSION OF THE MEISTEESINGEE AND THE CONCLUSION OF THE EUMENIDES: TWO REMARKABLE RECONCILIATIONS The reconciliation with which the Meistersinger concludes is even more hke that of the Erinyes, though the issues in- volved are as far apart as ancient Athens and mediaeval Nu- remberg. The maintenance of justice in human affairs and the maintenance of the art of song as an important element in human culture are aims widely different. Each, however, may be accepted by individuals or societies that hold con- tradictory views as to the means that should be used to attain it. Both the Eumenides and the Meistersinger portray the struggle between two such opposing parties, and end with their reconciliation. The representatives of the older and the younger generations come into conflict — the ypauu Sai/wvei with the 6col vemrepoi, and the mastersingers with Walter and his champion, Sachs. In each case, the former believe that their yielding would mean the loss to the world of all they have striven to maintain, and the latter look on their opponents with mingled scorn and fear, con- fident that the freedom they themselves demand is right. The ypaiai. Sai'/noves and the mastersingers try to uphold what is best, as they understand it, by compelling respect for a generally accepted principle. In the one case, it is a prin- ciple of right conduct, which the Erinyes defend by punishing all who violate it; and in the other, a principle of song com- position, which the masters defend by excluding from their guild all who break its rules. Trouble results from their 44 CONCLUSION OF THE MEISTEKSINGEE AND EUMENIDES 45 inability to provide for the exceptional case. They fail to see that in certain extraordinary circumstances good laws may be overridden and yet no harm done. Such transgres- sions can be justified, but only, as a rule, by something not entirely under human control. The justification of Orestes comes from Apollo's oracle, and of Walter, from his own poetic inspiration. It is always an easy thing to win sympathy for an innocent and abused transgressor, and to arouse antipathy for his wilfully blind persecutors, and in most cases this is all that is attempted. But Wagner has followed Aeschylus in compeUing us not to forget the usual in our consideration of the exceptional. Nothing is more natural — or more dan- gerous — than for the average person to feel that he is exceptional and entitled to receive such extraordinary consid- eration as he has seen accorded to some other case. It is this danger that is alluded to in Eumenides, 494-495, "This act will henceforth make all men ready to be reckless;" and in Meistersinger, Act I, "Sachs opens a way for bunglers, so that they may easily push in and out as they choose." It is averted in the conclusion of each. While justice de- mands freedom for Orestes and honor for Walter's talent, it also insists on recognition of the benefits still to be gained by respecting the laws that they broke. If Wagner had made the Meistersinger end with the crowning of Walter, as he might easily have done, and if Aeschylus had concluded the Eu- menides with a few anapaests appended to v. 777, we should come away from both with a view decidedly limited com- pared with that which is given us in the truly magnificent endings as they now stand. The plot of the Meistersinger really ends with Walter's crowning, but by extending the finale Wagner has made the drama conclude not merely with the artistic victory of a Franconian knight over some Nurem- berg burghers, but with a glorifying of song as the expression of what is best in the Ufe and character of a people, and in a 46 Wagner's dramas and greek tragedy declaration of the essential union of all who serve it, whether by their creative genius, like Walter, or by their conservative efforts, like the masters. It is no small achievement to succeed, in the very end of a drama, in changing the listener's attitude from antagonism to admiration, without introducing something to prove the former attitude founded upon a misconception. Wagner, following Aeschylus, brings this about by enlarging our view of the subject as a whole. CHAPTER VI AJAX AND AMFORTAS: THE FALLEN HEROES In Wagner's Parsifal and the Ajax of Sophocles we see the effect on a noble character of the consciousness that he has shown himself lacking in the one quahty in which he had been acknowledged supreme. Ajax, preeminent among the Greek chieftains for physical strength, at the very moment when he expected to prove it overwhelming has been diverted from his goal by madness, and disgraced himself by slaughter- ing flocks instead of the kings against whom he set out. In Parsifal Amfortas suffers a Mke humiHation. King of the knights who serve the Holy Grail, he had believed his moral strength invincible, and, relying on that, had gone forth to conquer KUngsor. But instead, he himself became the victim of a mad infatuation, so incurring disgrace whose stain cannot be removed, and whose outward sign is the wound that never heals. Neither hero is seen tmtil after the act, and both have fallen through relying too exclusively on their own efforts. Amfortas was allzukuhn, and Ajax was oi Kar avOpamov povS>v (777). In Wagner's adaptation of the legend, the Grail is the symbol of the love that yearns to deUver himianity from the burden of sorrow and pain. The Grail was intrusted by heavenly messengers to Titiu-el, who built a temple for it in the moun- tains, where he was joined by all who were ready to devote their Uves to service. In his old age Titurel surrendered the throne to his son, Amfortas. Meanwhile, Klingsor, imable to conquer sin in himself and thereby win admittance to the sanctuary, resolved to drag back to his own level all who had 47 48 wagner's dramas and geeek tragedy risen higher. He transformed the wilderness at the foot of the Grail mountain into a garden, and filled it with beings of alluring loveliness, at once flowers and maidens. Enticed by them, and by the captive Kundry, more than one of the Grail knights has been enslaved. Amfortas, eager to put an end to this, set forth, before the opening of the drama, for KUngsor's castle, carrying the sacred lance to dispel the magic. Then Kundry met him, and, dazed by her beauty, Amfortas forgot his mission, the lance shpped from his hand. KUngsor snatched it up, drove it into the side of its faithless guardian, and bore it away. Amfortas returned to the temple, to see daily the empty place where the lance was wont to lie beside the Grail and to realize that he, king of the knights, was the only guilty one among them. Before we reach the tenth line of Parsifal, we learn that the king is ailing. Gurnemanz says, "It is time to await the king. I see the messengers approaching, who precede the litter on which his tortured frame is carried." Equally early in the Ajax we read (9-10) : "Within his tent the hero is now, as it happens, with head dripping with sweat, and hands that have slain with the sword." After we have heard that Amfortas suffers constantly, he is brought before us. He remains, for a brief scene, resting on a litter, and is carried away, not to appear again until Gurnemanz has given a complete account of the adventure in which the wound was received. The general plan of con- struction is the same as that adopted by Sophocles; for when Ajax's frenzy has been described by Athene, he enters bearing the fJuitTTii, a visible evidence of his madness, as the Utter is of the weakness of Amfortas. After a short scene (91-117), he withdraws, reappearing when the course of his madness has been fully detailed in the scene between Tecmessa and the Chorus (201-332). She is questioned as one whose relation to Ajax would make her a rehable informant (208-213), AJAX AND AMFOKTAS: THE FALLEN HEROES 49 and similarly Gurnemanz is led by the Grail squires to tell how their king came to be wounded. Like Tecmessa, though earher in the drama, Gurnemanz laments the contrast between the former state of Amfortas and his present wretchedness. It is just before Amfortas's entrance that he says: "He draws near; they are bearing him. — Alas! How can my heart endure the sight of him, in the proud height of his manhood, the leader of the most victorious host, now become the slave of sickness?" words akin in sentiment to (203 ff.): "We have cause for om- groans, we who grieve for the house of Telamon far away. For now Ajax, the dread, the mighty, the savage, in a turbid storm of madness hes sick." Like Ajax, Amfortas longs for death. To him it is the "only blessing," as the o-kotos of the nether world is ^aos to Ajax (394). There is an equal intensity of emotion (though no verbal resemblance) in the lines that follow (Act III, Sc. II): "Let the terrible wound, let its poison die! Let the heart that it gnaws grow rigid," and (395 ff.): "0 darkness of death, full of hght as thou art to me, take me, take me to dwell in thee, O take me!" In each case the contrast between the son's ruin and the father's success is indicated. Amfortas laments (Act III): "Ay, woe! woe! woe is me! I raise this cry gladly with you. More gladly still would I receive death from your hands, for my sin the mildest atonement. (Turning to the dead Titurel) My father, highly blest of heroes, the purest, to whom once angels descended!" And Ajax cries out (430-436): "Aiai! (woe!) who would ever have thought that my name, Aias, and my woes would thus accord? Now it is fitting that even twice I should wail aiai, and thrice, to such misfortune have I come, whose father from this same land of Ida, gaining the foremost prizes by valor^ went home with all the glory of high fame." The failure of both sons has resulted from overconfidence in their own strength. Ajax beheved he could do without the 50 wagnee's dramas and greek tragedy help of the gods (768-775), and Amfortas set forth against Klingsor without receiving the Grail's permission. Both lack the perfect balance of poa-vvri. Amfortas also falls short of the Wagnerian standard in self-sacrificing love. For when he met Kundry in Klingsor's garden, he forgot the knights for whose sake he had come. This fact is dramatically em- phasized by the contrasting character and experience of Parsifal. He strays into Khngsor's garden without any purpose what- ever. He meets the same temptation, but resists it, forget- ting himself that he may accomplish the deliverance of Amfortas. In the Ajax, Sophocles also introduces a character distinguished by the quality in which Ajax is deficient — Odys- seus, Tov £v povovvTa (1252). In the end, however, it is only the deeds and the courage of Ajax that are considered. His madness and his hatred are passed over, when Odysseus defends his right to burial (1332 ff.). His heroism is funda- mental, the cause of his ruin relatively superficial. Teucer calls him tQ wavT ayaOQ, "entirely noble" (1415). So, also, the sin of Amfortas is forgiven, as the drama concludes. His intense and prolonged repentance has proved his purity fundamental, and his wound is healed by the touch of the sacred lance, brought back to the Grail by Parsifal, who pro- nounces its former king entsiindigt und gesuhnt. CHAPTER VII ISOLDE AND PHAEDHA: KELUCTANT CONFESSIONS OF LOVE The scene between Isolde and her handmaiden in the be- ginning of Tristan and Isolde is a close parallel to the scene between Phaedra and the Nurse. At the first glance, how- ever, there appears to be httle relation between Isolde, whose love is beautiful, in Wagner's version, and Phaedra, whose passion is recognized, even by herself, as sinful. But if we look for the parallel, not between love and tpus, but between love and o-oxjypoa-vvr] (the ideals upheld respectively in the Ring and the Oresteia), we find that the Hippolytus, as a whole, defends o-ox^poo-wi?, though in a negative manner, by showing the tragedy that results from disregarding it. 'V;8pts, causing the death of Hippolytus, proves itself wrong. Similarly, unquestioning obedience to convention, causing the death of Tristan and Isolde, is represented as mistaken. Were it not for convention, Tristan and Isolde would have told King Mark of their love, and the conclusion of the drama shows how gladly he would have made them happy. For convenience in tracing the course of the scene between Isolde and Brangane, as it runs parallel to that between Phaedra and the Nurse, we may divide both into six corresponding sections. I. The distraught and weak condition of the heroine is made known. When the curtain rises, Isolde is "on a couch, with her face hidden in the pillows." She lies motionless for several minutes. That Phaedra is first shown in a Uke position is indicated by the Nurse's words (179-180), "Out of doors now is your bed," 51 52 Wagner's dramas and greek tragedy and Phaedra's first line, 198, "Raise my body, lift my head." We were prepared for this by the preceding chorus (130-134). That Isolde's quiet is the repression of emotion so violent as to have made her partly unconscious of her surroundings we see when, roused at last by a sailor's song, she asks Brangane where they are. The handmaiden answers, "With a quiet sea, before evening we shall surely reach land." And Isolde asks, "What land?" though she knows as well as Brangane that they are saihng to Cornwall. It matters little whether she asks because she is momentarily dazed, or because her anger at the thought of arrival makes her lead Brangane to pron- ounce the hated name of Cornwall (so Phaedra leads the Niirse to pronoimce the name of Hippolytus, v. 352), in order that she may contradict, "Never! not today, nor tomorrow!" In either case, she is out of tune with her environment, as Phaedra is shown to be by the Nurse's complaint (183-185). II. Seizvu'e by a mad desire, incomprehensible to the attendant, but plain to an audience familiar with the legend. Isolde invokes wind and storm to destroy the ship. The wildness of her outburst, as of Phaedra's, is intensified by con- trast with her preceding lassitude. Isolde's frantic desire to destroy her love and its object runs parallel to Phaedra's longing to defy (ro>(l>popevai ipiOure Siaropos tj>6j3oi. The misery of exile, which is expressed in the moving phrase heard in Flying Dutchman, Act I, before he says, " Weit komm' ich her," has been given verbal expression by .Euxipidee iu Medea, 441-443, "Thou hast no paternal halls, unhappy woman, in which to find a harbor from distress," and 655-657, "On thee not a country, not a single friend, took pity, suffering things most dire to suffer." THE OECHESTEA AS A MEDIUM FOE POETIC EXPEESSION 71 The Slumber motive, with which Wagner produces some of the most beautiful effects in the Ring, is as simple and peaceful as Hecuba, 915-916, "Sleep sweetly on the eyes is shed," and PMloctetes, 827. The impression produced by the Bondage motive, heard so frequently throughout the Ring, is much the same as that created by the lines {Andr. 133-134), "The conqueror is upon thee, why struggle, thou who art nothing?" The chiastic treatment of the Nature motive in Rheingold, Act IV, deserves comment. It is an ascending phrase and is used in the Ring to indicate hfe and growth. When Erda tells Wotan that the power of the gods, which has been grow- ing under his rule, is destined to wane, the Nature motive is immediately followed by its own inversion, which is thence- forth used as the motive of the Fall of the Gods. The effect of this inversion is similar to that of the chiasmus in Choephoroi, 312-313, "For a blow blood-reeking, a blood-reeking blow be atonement!" and, like it, presents in the briefest way the central idea of the drama. The estabhshment of Wotan's power and its overthrow constitute the subject-matter of the Ring; the murder of Agamemnon and the resulting murder of Clytemnestra constitute the subject-matter of the Oresteia. (c) Wagner's Orchestra and the Choral Odes of Three Tragedies How far it is reasonable to consider that Wagner's orchestra has followed in the steps of the Greek Chorus can be best determined, perhaps, by analyzing in one characteristic play by each of the three tragic poets the relation the choral odes bear to the plot and dialogue, and by noting the instances in which Wagner's music bears a similar relation to plot and text. From such analyses of the Agamemnon, the Oedipus Tyrannus, and the Hippolytus, the following comparisons are taken. 72 Wagner's dramas and greek tragedy The second interlude" in Gotterdammerung, I, begins with the Bondage motive, and concludes, forty measures farther on, with the same phrase, to which a different introduction and inflection are given. Similarly, the third Stasimon of the Agamemnon begins and ends with differing expressions of fear, 975-983, 1030-1033. The lines that follow the opening question, uncertain as the readings are, refer evidently to the earher time when the troubles whose results we are about to witness were just beginning. The Bondage motive is fol- lowed at once by the Rhinemaidens' Call (in the minor) and the Ring motive, which recall the opening of Rheingold and the stealing of the gold. Siegfried's Call and the Siegfried motive are next heard — phrases that in the preceding dramas of the cycle have always been joyous, but that have lost this character through association with the sinister tones into whose company they have been drawn. Siegfried is again proving his valor, but now, for the first time, under an evil influence and for a wrong piu-pose. Like Siegfried's activity, Agamemnon's return, under normal circumstances, would be cause for rejoicing, but the dominating will of Clytemnestra has made it arouse foreboding instead. The effect of 988-993 is not unUke that of the Call and the Siegfried motive. The lines of the ode on which the greatest stress seems to be thrown are 1019-1021, and the phrase on which the orchestra lays the most emphasis is the Compel motive, in measures 19-20 and 27-28. Both portend evil and create a sense of the im- possibility of escape. The blood Agamemnon has shed will cause his own death, and the compact Siegfried has just made with Gunther will bring destruction on his own head. The interlude ends with the Bondage motive, enunciated with an inflection that resembles Agamemnon, 1030-1031. The pianissimo introductory phrase in measure 39 may be com- pared to vvv 8" viro (TKOTO), the sudden crescendo on one chord to forte at the beginning of measure 41, to fipe/ie flv/ioAyijs, THE OKCHE8THA AS A MEDIUM FOH POETIC EXPRESSION 73 and the equally sudden diminuendo to the next chord, taken piano in the middle of measure 41, to the corresponding decline in intensity to oiSkv eireXTro/xewi. Throughout the Agamemnon the choral odes bring to mind earlier events in the story, as the orchestra does in the later parts of the Ring. Like leading motives, references to the law of Spda-avTi ■n-aOetv and to Helen run through the odes, but seldom appear in the dialogue. Following the downfall of Oedipus, the Fourth Stasimon of the Oedipus Tyrannus reviews his life, briefly, but vividly, em- phasizing its contrasts in a style whose grandeur Wagner equals in the march that follows Siegfried's death in Gotter- ddmmerung. The utter hopelessness of w. 1186-1188 is ex- pressed musically in measures 1-13 (coimting as 1 the measure following "Briiimhilde bietet mir . . . Gruss!"). The crescendo and diminuendo occurring twice in measures 14-25 contain a suggestion not unHke that of 1189-1192, and the sadness of 1193-1196 is to be found in measures 26-38. The climax of the march follows, measures 39-63, in which the motives associated with Siegfried's exploits are delivered fortissimo, producing an effect Uke that of 1197-1203. The sudden extinguishing of this blaze of glory in the next measures is Uke the descent to 1204. There are only seven measures left of the march, while half of the ode is still to come, but in these measures the Briinnhilde motive points toward the wrongdoing that has caused Siegfried's death — a crime committed unconsciously, hke that of Oedipus, against the one person m the world he should have cherished. Vv. 752-763 of the Hippolytus picture Phaedra's voyage from Crete and landing at Athens. Such a contrast between past happiness and present misforfune as is indicated in 755- 760 is generally suggested in music by the transfer of a motive from the major to the minor mode, or by some change in the 74 Wagner's dramas and greek tragedy manner of delivering it. Instances are the Ride motive in Gotterddmmerung, II, when the captive Brunnhilde is led in by Gunther, and the Kareol motive in Act III of Tristan and Isolde. The latter expresses, when it first occurs, Kurwenal's joyous certainty of his master's recovery, and it sounds again, sadly and brokenly, when Kurwenal draws his last breath beside the dead Tristan. Hippolytus, 1118-1141, is reminiscent of pleasures that will never be repeated. We find something like this in Lo- hengrin, III, at the close of the first scene. In the beginning of this scene Wagner introduces a lovely phrase, to which both Elsa and Lohengrin sing successively, and then together, "FeeUng for thee so sweet a glow in my heart, breathing joy that none but God can grant." In the end of the scene, when Elsa has asked the question that compels Lohengrin to leave, just after he says, "Alas! now all our happiness is lost!" the orchestra plays this phrase in a way that makes one poignantly conscious of their former delight and of the fact that it is irre- trievably lost. As the orchestra recalls something previously sung, so the Chorus in 1138-1139, "Bare of crowns are the resting-places of Leto's daughter in the deep, fresh grass," recalls an earlier passage in trimeter, 73-74, "For thee this wreathed crown from the unmown meadow, goddess, I have made and brought." CHAPTER X ORCHESTRAL AND CHORAL PRELUDES There are in Wagner's scores a nximber of important orches- tral interludes, which separate scenes, as the choral odes sepa- rate Epeisodia, while his preludes correspond in some ways to the Parodoi. Where the Parodos does not open the tragedy, the information given in the Prologue is seldom more than that required for the complete understanding of one of Wagner's Vorspiele. Any musical listener would realize at the first hearing what mood each prelude was intended to portray and to create. But to understand the significance of the themes, and through them the exact relation of the prelude to the events of the drama, a preliminary study of the score or a previous hearing of the work, or portions of it, is essential. I. The Overture to the Flying Dutchman AND the Parodos of the Persae In thematic construction the overture to the Flying Dutch- man resembles the Parodos of the Persae. It presents two contrasting themes, the motive of the Dutchman (the musical symbol for his recklessness and the curse it brought upon him) and the motive of Redemption, which he believes can never be his. So Aeschylus contrasts the pomp and magnitude of the Persian army with- the defeat it never expected to encounter. He uses more words to describe the army's vast- ness than to anticipate its misfortunes, but the fear of dis- aster, first suggested in vv. 8-11, is more forcibly expressed in vv. 93-101, and completely dominates the last strophes of the ode, vv. 114-139. Wagner treats the Redemption 75 76 Wagner's dramas and greek tragedy motive in much the same way. It appears first in measures 65-79, pianissimo; later, in measures 285-288, fortissimo and maestoso; and beginning in measure 329, faster and again fortissimo, it forms the main part of the finale. The overture begins with a tremolo on D and A, but no definite thematic idea is expressed until the third measure, where the horns announce the Dutchman motive. It is a curious fact that the third word in the Parados is the first to convey a distinct idea to the listener, and that this word, Ilepo-oiv, like the Dutchman motive, designates the individuals from whom the drama takes its name. The first division of the overture indicates the scene of the drama as clearly as do the Unes (1-7), "Of the Persians who went to the land of Hellas the trusted counsellors we are called, and of their rich and gold-filled dwellings the guardians, whom, by right of rank, himself King Xerxes, royal son of Darius, chose to watch over his country." The stormy sea is the Dutchman's only home, and it would be as unnatural to think of him away from its tumult as of the Persians deprived of their "rich and gold- filled" palaces. Then, with a slackening of the tempo, the second theme is introduced (measure 65), pianissimo, corre- sponding to the first vague forebodings of the Persian elders (10-11), "But about the return of the king and his gold-clad army, forebodings of evil now greatly trouble the heart in my breast." The word Persians in v. 15 brings us back to what we may call the first theme of the Parados and leads directly to the long enumeration, beginning in v. 16, much as the Dutchman motive, pianissimo, in measure 90, leads to a return of the storm-music, which continues without in- terruption from measure 97 to measure 179. In this passage (measure 129), there is a repetition of the Dutchman motive, fortissimo, which might possibly be compared to the recurrence of the word Persians in v. 23, where it is given a more emphatic position than in either v. 1 or v. 16. ORCHESTRAL AND CHORAL PRELUDES 77 The first change of metre (from six-quarter to four-quarter) occurs with the introduction of the Sailors' Chorus (measure 179). This corresponds to the change from anapaests to ionics, V. 65, where we come to the first mention of bridging the Hellespont. In both cases a new theme is treated briefly and dismissed, to reappear a Uttle later (Fl. D., measure 267; Pers. 109-113). This third theme, as introduced here, seems only to emphasize the Dutchman's misfortune by contrasting with it the cheerfulness of the Norwegian sailors, and yet in the course of the drama it is through meeting these sailors and their captain, Daland, that the Dutchman finds Senta and his redemption. The reference to bridging the Hellespont bears a similar relation to the principal theme of the Parodos. That action appeared to be the supreme display of the Per- sians' power, but it led to their crushing defeat. Soon after, we find the first emphatic enunciation of the second theme, which interrupts the storm music quite sud- denly at measure 285. It appears no longer as the remote and indistinct vision suggested in measures 65-79, but as a present power, majestic and invincible. We may observe the same difference between the indefinite foreboding of Persae, vv. 10-11, and the convincing force of vv. 93-101, "But the wiles contrived by God to deceive, what mortal man shall escape? Who is he who with swift foot and fortunate leap will dart away? With kindly and beguiUng mien At6 draws a mortal into her net; thence it is not possible for man to spring forth and flee," which interrupts, most unexpectedly, the description of the might of the Persian army. A brief reap- pearance of the first theme follows (measures 313-320), corresponding to vv. 102-107, after which, with a change of metre irom six-quarter to foiu'-quarter, the second theme estabUshes its supremacy, just as with the change from ionics to trochees at Persae, v. 114, forebodings of misfortune sup- plant all else in the minds of the Persian elders. The anapaests 78 WAGNER S DRAMAS AND GREEK TRAGEDY (140-154) form a transition leading to the entrance of Atossa, much as the orchestral opening to Act I accompanies the en- trance and anchoring of the Norwegian ship and leads to the appearance of Daland. II. The Overture to Tannhauser and the Parodos OF THE Oedipus Tyrannus The greater part of the Overture to Tannhauser pictures the revels of the Venusberg, much as the Parodos of the Oedipus Tyrannus describes the plague. The latter destroyed the strength of Thebes, as the former consumed the moral fibre of its victims. This vividly colored music is preceded by the Pilgrims' Chorus, a prayer for dehverance from spiritual weak- ness that has the dignity and the urgency of Oedipus Tyrannus, 158 ff.: "First on thee, I call, daughter of Zeus, immortal Athene, and the protectress of the land, thy sister, Artemis, who in the circle of the agora sits on her glorious throne, and I implore Phoebus, the far-darter, — ye three who -ward off death, appear, I beseech ye! If ever before when doom rushed upon the city, ye drove afar the flame of woe, come also now." Both passages are characterized by that universahty which makes it possible to associate them with other situations in which circmnstances would be different, but the need the same. The musical link between the divisions of the over- ture is the theme that appears first in measures 17-31, and later, with a change in rhythmical treatment, in measures 125-137. A similar connection between the first antistrophe and the second strophe is effected by the word inifia (woe), which we find in 165-167, and again in 168-169, "0 horror! countless are the woes I bear," where (hke the theme in the Pilgrims' Chorus) it has a different position in the metrical scheme, which has itself been altered, with the change of subject, to a more rapid movement. The appearance of four-quarter rhythms and a quicker tempo with the entrance OECHESTBAL AND CHORAL PRELUDES 79 of the Venus music (the Pilgrims' Chorus is in three-quarter) is parallel to the change from the dactyls of the first strophe and antistrophe to the logaoedics of the second. The aban- donment of the sojourner in the Venusberg to the pursuit of pleasure is represented by several striking themes, much as the abandonment of the city to the plague is shown in the pictures that crowd one upon another in vv. 168-191. Noteworthy also is the fact that the controlling agency in the drama is presented first. The Pilgrims' Chorus, suggesting the spiritual power of human aspiration and endeavor, repre- sents, like the oracle of Apollo addressed in the beginning of the Parodos, the higher force which is to direct the course of events. III. The Voespiel to Tristan and Isolde and the Parodos of the Supplices op Aeschylus In contrast with the preludes to Wagner's earher works the Vorspiel to Tristan and Isolde suggests no pictures. It is the expression of a mood for which one could not easily find a counterpart in the natural or the legendary world. Long- ing, as hopeless as deathless, is voiced in every phrase, as the note of appeal sounds from beginning to end of the Parodos of the Supplices. We hear this note even before we learn who the Chorus are, for like the Longing motive in Tristan (measures 1-15), it stands at the very beginning' of the drama (1-2): "May Zeus, god of suppliants, look graciously upon our company." The Danaids justify their appeal to Zeus and the Argives by the claim of relationship to both through descent from lo. A similar justification of the longing of Tristan and Isolde is represented by the Glance motive, which appears in measures 17-19. This motive is associated with the time, prior to the drama, when, in an unguarded moment, a glance revealed to them the love that subsequent acts ap- peared to deny. In the course of the prelude the motive 80 WAGNEH's dramas and GREEK TRAGEDY reappears seven times (measures 32, 40, 55, 74, 84, 87, 94), but the complete story of the glance is not told until Scene III of Act I. The story of lo, referred to frequently in the Parodos (vv. 17-19, 41-54, 141-143, 151-153, 162-165, 170- 172), is more fully treated in the Second Stasimon (524^599). Although convinced of the justice of their appeal, the Danaids are not certain that it will be granted, and they feel that in the event of failure they will kill themselves rather than sub- mit to the sons of Aegyptus (154-161). To Isolde, also, death appears as a way of escape from longing unfulfilled, and the phrase called the motive of Deliverance by Death domi- nates measures 63-72 of the Vorsjdel. The graceful char- acter of this motive, which is absolutely devoid of the sombre quality that generally distinguishes themes of similar signifi- cance, may be compared with the surprising metaphor found in 159-160, "We shall come to the king of the dead with sup- pliant oUve-branches, the ropes in which we shall hang our- selves." In the conclusion of the Parodos the note of appeal is again heard (v. 175), "From on high may he hearken to our call," as is the Longing motive at the end of the Vorspiel (measures 103-106), while the last ominous phrase (measures 106-111) finds a parallel invv. 165-166, "On an angry wind comes the storm," which were undoubtedly repeated at the close of the antistrophe. CHAPTER XI OBCHESTRAL AND CHORAL CONCLUSIONS Like the Greek Chorus, Wagner's orchestra generally con- cludes the drama. It bridges the space separating the events portrayed from the life of everyday to which we return, instead of dropping us off at the end to get across as best we may. It lends dignity to the fall of the curtain, just as the recited ana- paests lend dignity to the withdrawal of actors and Chorus, and it usually states in a general way the central idea of the drama. Tannhduser is the only one of the dramas in which the last measures of the orchestral score are not particularly significant. They are simply a repetition of the chords of the dominant and tonic, and might serve well enough for the conclusion of almost any opera, like the ending we find Euripides repeat- ing in plays as different as the Alcestis, the Medea, and the Bacchae. These measures are intended to do no more than accompany the fall of the curtain, for what the orchestra usu- ally contributes at the end of the drama has already been expressed in the final singing of the Pilgrims' Chorus. The conclusion of the Gdtterddmmerung is exceptional in that the leading motive there employed is not one that has played an important part in the score. It is the motive named Re- demption by Love, representing the self-sacrificing impulse which is the opposite of the ambition that caused the tragic end of Wotan just witnessed. In the last lines of the Antig- one, Sophocles exalts in a similar way t6 <^pov£tv (under- standing), a quaUty which is the opposite of that which has caused Creon's misfortune (1348-1349): "Understanding is 81 82 wagnbb's dramas and gbeek tragedy the very beginning of happiness." The cause is then referred to in a general way (1349-1352), "One must in matters affect- ing the gods commit no sin. Great words bring great blows upon the overboastful as penalty," as in Gdtterddmmerung the cause of Wotan's downfall, the building of Walhall, is recalled by the Walhall motive. This motive first appeared near the beginning of the drama (in the opening of Scene II of Rheingold) and the motif of the corresponding lines of this chorus also appeared near the beginning of the play, in the Parodos (127-128), "Zeus hates exceedingly the proud tongue's boasts." Finally we have a hne that leaves one feeling that conflict and suffering have given place to peace, 1353, "To age they have taught understanding." This is paralleled in Gdtterddmmerung by the concluding repetition of the Re- demption motive. Parsifal, too, has a quiet ending, and it is possible, I think, to see in it some resemblance to the concluding lines of the Ion of Euripides. Parsifal has at last come to fulfil the longing of the Grail knights for a deliverer, as Ion is going to, fulfil the longing of Xanthos and Creusa for a son. Both are to assume positions of high honor, for which, in the drama, they have been proved worthy. Ion by birth and Parsifal by char- acter. In both cases the hand of a divine power has been at work, and its long-doubted clemency finally proved. In the Ion the scene has been laid throughout, and in Parsifal, through two of the three acts, in the precinct of that power. Parsifal concludes with the most significant of three motives that have been associated with the Grail and its knights. This is the motive of Sympathy (also called the motive of the Eucharist), which has been used to represent the Christlike love for all mankind, which the knights endeavor to achieve, and which has been reflected in Parsifal's life. The last utterance of the motive by the orchestra seems, like the end of the Ion, to be indirectly addressed to the audience. It exalts the ORCHESTHAL AND CHOEAL CONCLUSIONS 83 divine power that has been active in the drama, and seems to suggest that those who order their lives in accordance with its dictates will, like Parsifal, be rewarded in the end. The imphcation resembles what is actually expressed in Ion, 1619- 1622. At the close of Tristan and Isolde the orchestra gently pro- duces a relaxing of the tension in which we have been held throughout. By playing the Longing motive it points again to the subject of the drama, just as the Chorus does at the end of Oedipus Tyrannus (1524), "0 dwellers in our native city, Thebes, behold, this is Oedipus." This motive, because of its close relation to the important situations of the drama, recalls all that has combined to produce the tragic picture before us, as do the lines (1525-1527): "by him the famous riddle was solved, and mightiest was he of men; on his for- tune no envious glance is cast by the people, by such a wave of dire disaster he has been stricken." The moment in which Wagner makes us contemplate the final picture, where the central figures are motionless in death and the others in grief, gives opportunity for a partial detachment and a turning from the particular to the general, such as is produced by 1528-1529. "Therefore, in the case of mortals, look thought- fully toward that last day, and call none happy," and in the last tones that rise from the orchestra there is a suggestion of ultimate peace, as there is in 1529-1530, "till he has passed the end of life and suffered no distress." The end of the Walkiire is in some respects not unlike that of the Ajax. The conflict of wills is over and Wotan is con- cerned with the performance of the last service he can render the daughter who lies before him asleep and from whom he is parting forever. There is the same dignified and tender pathos in his actions and the music accompanying them that there is in Teucer's directions for Ajax's burial (1402-1417). And in the last few measures played by the orchestra after 84 Wagner's dramas and greek tragedy Wotan has turned away there is a complete impersonaUty and abstraction from all that is definite, such as we find in the concluding lines of the Chorus (1418-1420). The Rheingold ends, as all Greek tragedies had to end, with the characters marching away from the spectators. The orchestra plays the motives associated with the castle toward which they are proceeding and the rainbow-bridge over which they go. The anapaests of the Chorus that conclude the Hecuba and the Supplices of Euripides also refer definitely to the marching they accompany and to its supposed goal. Like the Rheingold music, too, they reflect the mood in which the drama concludes, which happens to be quite different in the two cases: Hecuba, 1293-1295, "Go to the harbor and the tents, friends, and make trial of the labors ordered by our masters. Cruel is necessity," and Supplices, 1232-1234, "Let us go, Adrastus, and give pledges to this man and the city; worthy of honor is their toil for us." In the last part of Act III of Siegfried the orchestral and vocal parts are as closely united as the choral and solo parts in the xo/i/ids that concludes the Persae of Aeschylus. The orchestra supports the voices with all the volume at its com- mand, and gives sympathetic expression to the emotions that dominate the scene. The joy of Siegfried and Brtiim- hilde is as ecstatic as the grief of Xerxes is overwhelming, and the few measures played by the orchestra after their last words simply conclude its reflection of their joy, as the last hnes of the Chorus conclude their reflection of their king's sorrow (Pers. 1074-1076): "I will convoy thee with sad la- ments and groans." The Flying Dutchman ends with action, hke the Electra of Sophocles. The Dutchman's redemption is accompUshed when Senta throws herself into the sea, and the restoration of Agamemnon's dominion to its rightful owner is accom- phshed by the death of Aegisthus. Then, in the Flying Dutch- OKCHESTEAL AND CHOEAL CONCLUSIONS 85 man, the orchestra briefly sxuns up the situation by playing the Redemption motive in its most triumphant form, and recalhng in the Dutchman motive the suffering from which the hero has been freed. The Chorus does practically the same thing with reference to Orestes, when it says (1508-1510), "0 seed of Atreus, after much suffering, in freedom thou hast but now emerged, by this attempt restored to thy right place." It is worth noting that the first drama in which Wagner's style reaches its full development, Tristan and Isolde, is also the first for which he wrote a quiet orchestral conclusion.' From that time on, he ended every one of his tragic works in this way. 'Also the first one written after his reading of Greek tragedy. Cf. p. 3. CHAPTER XII LONG SCENES AND SPEECHES Next to the important part assigned to the orchestra, the most striking characteristic of form in Wagner's dramas is, perhaps, the prevalence of long scenes between two, or at most three, actors. He followed the Greek custom so far as to con- struct his dramas almost entirely in this way. Sometimes there is a chorus on the stage as well, or a smaller group that serves a similar artistic purpose, like the Rhinemaidens, the Valkyrs, or the squires to whom Gurnemanz tells the story of Amfortas and Khngsor. When such a group is intro- duced, its dramatic functions are likely to resemble those of the Greek Chorus in the Epeisodia. The squires in the first act of Parsifal are sympathetic listeners, like, for example, the Chorus of Oceanides in the Prometheus. In both cases their presence and their questions give opportunity for the narration of what occurred before the drama begins. Once in Wagner, a group (the Rhinemaidens in Rheingold) is made a character in the drama, with interests at stake, hke the Chorus in the Supplices of Aeschylus. In no case, however, are the separate members of these groups differentiated, and in es- timating the number of characters taking part in a scene we are justified in considering the group always as a dramatic unit, and frequently as corresponding to the Graek CboHas. In five of the ten music-dramas, then, we find no scene in which there are more than three actors. These are the Fly- ing Dutchman, Tristan and Isolde, Walkiire, Siegfried, and Parsifal. In the Gotterdammerung there are only two scenes 86 LONG SCENES AND SPEECHES 87 where more than three appear (I, 3, and a part of II), and these are very brief. Similarly limited in the number of characters introduced are two of the four scenes of Rheingold and the greater part of Tannhduser (including most of Act I, the first half of Act II, and all of Act III). This leaves only Lohengrin and Meister singer, in each of which there is one entire scene where no more than three characters appear {Loh. Ill, 1, and Meist. Ill, 1). Characteristic of Greek tragic dialogue are the long speeches and the contrasting arTixoixvOCa.. Long speeches occur often in Wagner's works as well, and it is in these that he secures some of his finest effects. Seldom, however, does he employ any rapid alternation of speakers resembling u)v air ayKvXav peXia diXoiix av aSd/MiT ivSaTeta-Oai. apuiya ■irpo(TTayBivTa. (The underscored words are those which contain long syllables.) Such comparisons make one keenly aware of the difference between the two languages. Long words in Greek do not necessarily produce a sense of heaviness, as they generally do in German or in English. The large ntmiber of vowels and liquids prevents this, and it often seems as though each syllable brought with it an additional grace. Cf. Eur. Hec. 923 ff., and I. T. 427 ff.: OTTOV TTiVTiqKOVTa KOpOV NijprjSwv .... xopol IJ,iX.Trov(nv ey/cij/cXtot, ■trXrj(Tivpov, Tav iro\,v6pvi6ov err ot- av, A,cuKav Aktov, 'A)(i,\rj- os 8po/AODS KaXkifTTaSiovs , aiavov Kara ttovtov; There is an undulating quality in the words, like that of a musical phrase. Beside it German words are rough and choppy. But Wagner often avoids this effect by stretching the words over phrases that join the ragged edges so smoothly that we are not conscious of them. This is what he does in such passages as "Die Liebe lockte den Lenz," in Sieg- mimd's Spring Song. Long tones in Wagner's scores, like long syllables in the Greek tragic lyrics, appear in large numbers in prayers and invocations. Examples may be found in the prayers of Elsa, Ehzabeth, Tannhauser ("Erbarm' dich mein," in Act II), Parsifal ("Erloser! Heiland! Herr der Huld," in Act II), Amfortas (Act III), as also in Aeschylus, Seven against Thebes, 166ff., Choephorai, 783ff., Eumenides, 321 ff.; Sophocles, Ajax, 596 ff., Philoctetes, 1080 £f.; Euripedes, Iphigenia in Tauris, 123 ff. Throughout the last of these passages long syllables predominate, and consequently the occasional groups of short ones stand out in bold relief (137-138, 220, 232). This rhythmic speeding occurs where personal feeling is uppermost. Wagner has recourse to it in similar passages in the prayers of Elizabeth, Elsa, Ortrud (Act II), and Siegmund (Act I). Groups of short syllables are used to express fright in Aeschy- lus, Seven against Thebes, 239-241, Persae, 256 f., Prometheus, 183 and 904; Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1313-1314, as are short tones when Elsa foresees Lohengrin's departure (Act III), when Sieglinde fears that Hunding will kill Sieg- A FEW BEMABKS ON RHYTHMS 93 mund (Wk. II), when the Flower-maidens are frightened at Parsifal's arrival, and whenever Mime gives expression to cringing terror in Rheingold and Siegfried (especially. Act I). A cursory search through Wagner's scores for instances in which he uses typical Greek lyric rhythms led to the discovery of the following: ' 1. Trochaic — Nature vaaiiYe {Ring). — V I — w I — \j I — This motive, as has been shown, is used frequently in the Ring to produce effects similar to those produced by refer- ences to Zeus in the choral odes in the Oresteia. It is inter- esting, therefore, to note that the rhythm of this motive is the same as the rhythm of the first lyric reference to Zeus in the Agamemnon, 160 ff. Fifteen of the twenty-four lines of this passage in the Oxford text could be sung to the Nature motive. It begins: Zeus, oo-Tis iroT taTiv, d t6&' av- TiS i\ov KCKXijjU.ei'oi, TOVTO viv irpoereweiro). 2. Iambic — Donner motive (Ring). KJ — I v^ — \\y — I 3. DactyUc — Briinnhilde's "War es so schmahhch War es so niedrig? " {Wk. III). 4. Logaoedic — the first Rhinemaiden's song in the begin- ' In these examples the value of all long tones is not exactly the same, nor is that of all short tones; neither has every long tone twice the value of a short one. The signs represent the note values only approximately. 94 Wagner's dramas and greek traqedt ning of Rheingold, in which the melody and rhythm are everything, as the words have no meaning. — <^| — wlvyiw^l — v^l — w <^ I — 1^ «^ I 1 1 I 5. Cretic — Fate motive {Ring) . — 1^ — 6. Choriambic — the Adventure motive (sometimes called the Desire for Travel) in the Ring. WW — Also, in Walkure, III, Wotan's "Hortet ihr nicht, was ich verhangt? Schreckt euch ihr Loos? Weichet von ihr." Also, in Walkilre, II, Siegmund's "Heiss in der Brust brennt mich der Eid." Also, in Siegfried, II, Mime's " Leer soil ich geh'n, ganz ohne Lohn'?" 7. Ionic — in Siegfried, I, Siegfried's "Aus dem Wald fort, in die Welt zieh'n. Nimmer kehr' ich zuriick." \j w |w w |w w I — 1 1 w w I — 1 1 8. Dochmiac — Sympathy laotive (Wk. I). \y