J :/"%^. €nml\ Hmw^itg pilratg loethe Collection THE GIFT OF 3ame$ Morgan Hart ./\.vl^.^i:>..?^. Mlmix. DATE DUE ti^.^^^m"^ 7f-T ^*!=*H9?0^t /i»i. I'll , C. m^^Rtrnf^AR^-t^^^ sm S£fi^-9^: GAYLORD PRir-ITEDINU S A. "^£^1^^ CORNELL UNIVERSITY LIBRARY 3 1924 096 461 714 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924096461714 SOME GERMAN WOMEN AND THEIR SALONS . * 'S^i^iimki:iiM&?mm^i:i:MiimMS^:i ^ahszl ■ -^Biriif .■ V SOME GERMAN WOMEN AND THEIR SALONS BY MARY HARGRAVE ILLUSTRATED NEW YORK BRENTANO'S ^.iLblO^^S' PREFACE The women included in these sketches all belong to the same period, that about the year 1800, a generation or so on either side of this date. The close of the eighteenth and the beginnings, of the nineteenth centuries mark a period of ) Revolution for men and of Evolution for women.y The ideas of the French Revolution, that time of upheaval, of revaluing of values, of imperious assertion of the rights of the individual, swept over Europe hke a quickening wind and every- where there was talk of Liberty, Equality, Fraternity, realised (and perhaps only reahsable) in that same order of precedence. At any rate. Liberty came first and foremost. The rights of the individual became imperious. The minds of intellectual women were stirred, they became more conscious of themselves, more philosophic, more independent. They began, really for the first time, to express themselves vii Preface intellectually. There was a clear, vital atmos- phere in the dawn of the last century, before reaction set in, before romance dwindled to sickly sentiment, to the resigned, dead level of the Holy Alliance on the Continent and Victorianism in England. France produced a writer of the calibre of Madame de Stael ; England, a Mary Somerville, a Jane Austen; and Germany, although the stronghold of the domestic ideal, also had her brilliant intellectual women who, outside their own country, have perhaps not become as widely known as they deserve. The women of the salons were not royal, aristocratic, or even artistic personages. Simple burgerliche or middle - class, they emerged brilliantly from its levels, absorbed current ideas, enjoyed friendships with men of note, achieved European celebrity. This at a period when the German writer Gutzkow lamented : " It is the misfortune of our time that the women are so far behind the men," and "the relations between men and women are a perfect cari- cature." Thus the few women like Goethe's Bettina and Rahel the Jewess stand out all the more sharply from their sisters of the German domesticated type. Friendships such as Rahel viii Preface had with the notable men of her day (she was Bettina's senior by fifteen years) ; letters such as she wrote to these friends, frank^, expressions of her ideas and aspirations, were something unheard of until then in Germany; she was,- as it were, the first of her sex to speak out plainly and declare her individuality. And although she possessed no creative gifts, either literary or artistic, yet the force of her person- ality was such as to win for her the title of the " Sibyl of the Nineteenth Century." In the same way Bettina^von Arnim, who influenced both by her personality and her writings, was called a " Sibyl " (the " Sibyl of the Romantic Movement "), a word which expresses the intuitive divination of the spirit of the age possessed by such women and their inspiring in- tellectual influence upon the men of their day. In Germany the noted women of this period have for their centre the Romantic movement, that wonderful tendency in art and literature in which the German soul for the first time realised itself. Women helped and influenced this movement in no small degree. The Romantic salons in Berlin were a very vital influence, each one forming a nucleus of attraction for leaders and adherents of the ix Preface movement and diffusing their ideas in ever- widening circles. Rahel_ Varnhagen, the "first great modern woman" of her nation, belonged to Roman- ticism in its earliest, purest phase — belonged instinctively, not merely receptively. "You are Romanticism, before ever the word was invented," Gentz wrote to her. Intellectu- ally she belonged to the movement in its dawn, in its most beautiful period, when it meant freedom from conventionality, a return to nature, a free outlook, a free soul. Later, when Romanticism degenerated into popular mysti- cism, seeking glamour in material accessories, Rahel's clear soul felt no longer in sympathy with the movement and she turned to " Young Germany." ' Bettina von Armm, on the other hand, was a genuine child of romance, by temperament rather than intellect. She saw the world with the true romantic vision through a veil of glamour and wonder, from her childish days when she would steal out to watch the passing of the night, or climb a tower to be near the stars. The Blue flower certainly bloomed for Bettina. HMmette. Her?, good soul, belonged to the Preface Romantic movement because it came her way. One feels that she would have belonged intelli- gently and receptively to any movement in which her lot chanced to fall, always with moderation and elegance, an ornament to any salon. The men who frequented hers chanced to be leaders of the movement. ^ As for Carolaie_Schlegel, she was " modern." Her restlessness drove her from conventional circles, she was romantic in her quest of happiness — at any cost — away from the dead levels of respectabUity. She naturally joined the new forces, an inspired and inspiring element, and found a resting-place in Jena, the "cradle of Romanticism." Charlotte Stieglitz really falls in the " Young Germany" movement rather than with the Romanticists. But her death came in point of time so near that of Rahel and so near the publication of Bettina's " Letters to a ChUd " — that "last bright flame of Romanticism, the sparkling fireworks with which it closes its festival " ^ — that she may well be included with their generation. Her tragic suicide has been called romantic, but in truth it was more akin to the spirit of ancient Greece, or rather — and ' Robert Prutz. xi Preface equally alien to our civilisation — to the ruthless self-immolation of a Japanese heroine. Goethe's mother belongs to the eighteenth century, but she hved well into the first decade of the nineteenth. She had no salon, but her house welcomed all the noted men and women of the day who visited Frankfurt, and her stimu- lating influence was felt by the younger genera- tion, such as Clemens and Bettina Brentano. And Queen Luise of Prussia must always be sure of a place among noble women of that or any period. We see in her an embodiment of Germany's highest ideals of woman. She was the Landesmutter. xu CONTENTS ELISABETH GOETHE THE JEWISH SALOXfS HENRIETTE HERZ E.AHEL VAB.NHAGEN, THE GERMAN SIBYL OF THE NINETEENTH CENTURY BETTINA VON ARNIM . QUEEN LUISE .... CAROLINE SCHLEGEL . CHARLOTTE STIEGLITZ 1 51 59 95 155 205 247 277 LIST OF ILLUSTRATIONS EAHEL TiECK Frontispiece After Bas-Relief ly FBrBDMCH TiBOK (1796) ■ERAX! EATH GOETHE .... To foce page 2 HENRIETTE HERZ ,, 60 EAHEL VAENHAGEN .... ,, 96 GOETHE ON HIS DEATHBED ... „ 156 After a Brawitig by Friedrich Preller in the original edition of Bettina's "Tagebuph" QUEEN LUISE OF PRUSSIA ... ,, 206 After painting by Dahunq (1805) CAROLINE SCHLEGEL . . . . „ 248 CHARLOTTE STIEGLITZ . . . . „ 278 ELISABETH GOETHE BOOKS CONSULTED Goethe^ Elizabeth, Briefwechsel mit Bettina, 1837- Heinemann, C, Goethe's Mutter, 1909. Menzel, E., Frau Bat Goethe, 1908. ReekSj Margaret, The Mother of Goethe, 1911. frau Rat Goszthg ELISABETH GOETHE " Providence has often given me unexpected joys, and I have confidence that many such are yet awaiting me." " First learn to know all things, even to the farthest, deepest star ; then only may'st thou say, ' It is impossible.' " — Frau Rath. " Madame, je suis la mere de Goethe ! " With these words, if we may accept the familiar account of Bettina von Arnim, did Frau Rath Goethe introduce herself to Madame de Stael, when that lady visited Frankfurt in the course of her travels through Germany — those travels wherein she so fluttered the in- tellectual dovecotes and discovered (seemingly to her surprise) a "perfect mine of genius," both in the salons of Berlin, and among the literary coteries of the various small dukedoms and principahties. With naive pride the good Frau Rath put forward her claim to recognition, awaiting in all solemnity the deference due to her exalted title. It was indeed the most fitting presenta- 3 Some German Women and their Salons tion of herself to the world. What greater claim could she advance than this of having given a Goethe to the German nation ? Among those who knew her, however, Frau Rath was accustomed to recognition, not only for her great son's sake, but by reason of her own unique personahty. A splendid poet's mother she certainly was, but her successful motherhood was naturally the outcome of her own strong whole-hearted nature : stimulating, inspiring, yet at the same time no less sym- pathetic and capable of self effacement : an ideal for wifehood and motherhood. Her name has become a household word in Germany ; her sa5dngs, her quaint and lovable traits are treasured for their own sake wherever her great son's name is honoured. Frau Aja is a national possession. Some years after Goethe's death the city of Frankfurt paid homage to its illustrious son; a statue was erected to his memory. After the ceremony of unveiling was over, the laurel wreath which had crowned the poet was laid, a touching and fitting tribute, on the grave of his mother. We come into touch with Frau Rath chiefly in her letters, only lately collected and given 4 Elisabeth Goethe to the world in something like connected form. Until this was done the scattered pages, worn and yellow with age, were not accessible to the general public, among whom, nevertheless, a kind of legend of Frau Aja was lovingly treasured. This was in a large measure gleaned from Bettina von Arnim's vivacious Letters and Diary, material used by Goethe in his auto- biographical Dichtung und Wahrheit. Many of Frau Rath's letters were destroyed or lost, especially a large number to her son. And many to celebrated men and women have only been preserved partially, in fragments. Those which still exist are delightful in their spontaneity and freshness, their characteristic humour. They possess the flavour, the essence of life which, Goethe said, make letters precious. It is said that the mothers of men of genius are often women with real but undevoloped intellectual gifts, women whose talents have not been exploited or exhausted, but have lain dormant ready to bear fruit in the achieve- ments of their children. Genius, indeed, like the flowering aloe which matures slowly and dies after bursting into flower, ripens and perfects itself unperceived through generations, only to realise itself in one unique life. 5 Some German Women and their Salons Goethe acknowledges how much he owed his mother in the oft-quoted hnes : " Vom Vater hab' ich die Statur, Des Lebens ernstes Fiihren ; Vom Miitterchen die Frohnatur, Die Lust zu' fabuliren." ^ There is no doubt about the "Lust zu fabuUren." Goethe's mother was a magical story-teller, a perfect Scheherezade who wove romances night after night, not for a cruel Sultan but for a certain exacting little boy with big dark eyes and a keen critical faculty. " Write books ? " she said as an old lady. " No, I can't do that, but as for relating what others have written, in that I should like to find my master ! " Undeniably, with all her practical common- sense, her keen and humorous wit, Frau Rath had that something more, the imaginative mind, which made her a weaver of fairy tales, a dreamer of dreams — which gave her, in short, the touch of idealism which by no means always graces the capable housewife. ' " From my father I have my stature. My earnest aims in living ; From little mother my joyous nature And love of story-weaving.'' 6 Elisabeth Goethe Some of her sayings give us glimpses of a beautiful soul. " First know everything, even to the farthest, deepest star ; then only may'st thou say, ' It is impossible.' " This is the keynote of her philosophy, her cheerful confidence and faith in the Unseen, and in that "farthest, deepest star" is there not a touch worthy of the mother of a poet? And this mother, daughter of a healthy, sturdy race of prosperous B'drger or middle- class people, bestowed on her son a fine physical frame, sound to the core, befitting one who was to be a real world-genius, not merely a poet of moods, but one of those natures who seem, physically and mentally, to belong to a superior race of men, long-lived, touching life at all points, supreme. Katherina Elisabeth Textor was born in the year 1731 in the fine old free-city Frankfurt- on-the-Main. She was the eldest daughter of the Schultheiss or Chief Magistrate, afterwards Mayor of the city, a personage of civic import- ance. The Textors were prosperous folk, highly respected, living in the orderly fashion of solid Burgerthum as they had apparently done for generations. 7 Some German Women and their Salons Her father was the typical old-world bourgeois, a man of method and routine, a lover of comfort and good cheer. His hobby was gardening and his spare moments were spent in his big garden by the city walls, clad in a curious garb of dressing-gown, velvet cap and slippers, and the fine gloves presented to him annually in some civic function. Here in leisurely fashion (" like Laertes the father of Odysseus," his grandson declared) he cultivated his peaches, mulberries, and vines ; his tulips, roses, and dahlias all in their season. The mother, married in her teens, was young with her children, and let them romp and be merry, provided they subsided into due decorum when the father came home. Four children were born after Elisabeth. As a matter of course she was versed in all the domestic duties of a good German maiden. In later years she was noted as a capable Hausfrau, but as a girl she had no great love for household tasks. All her life she had a certain penchant for dress, and as a girl she loved to put on her prettiest frocks and sit in leisure like a " princess to sew a fine seam " or read ; hence her sisters nick-named her "Prinzessin Ehsabeth." Also she was rather given to day-dreaming. 8 Elisabeth Goethe There was certainly a strong imaginative strain in the Textor family. The good Schultheiss, for instance, had great faith in his own dream warnings. On one occasion he dreamed of his election to the coveted post of Mayor on the death of the then holder of the title. Elisabeth was greatly impressed by this vision, and when the post fell vacant through the death of its occupier, with naive faith she donned her best attire, and sat ready to receive the messengers who, she felt sure, must come to announce her father's election. Her mother and sisters laughed, but Elisabeth's faith remained unshaken and was justified, for in due course a deputation of city fathers and dignitaries arrived in state at the Textor house to announce that the choice had fallen upon her father. " Princess Elisabeth " was the only one prepared to receive them, which she did with becoming dignity, enjoying hugely the rites and ceremonies proper on such occasions, whilst the rest of the family, more or less en deshabille, remained in the background. Many years later she herself gave credence to a mysterious dream-warning, and there is a story of Goethe's vision of himself, meeting, as he rode, his own semblance clothed in a certain 9 Some German Women and their Salons uniform. Some years afterwards the vision was realised, for he found himself riding along the same road clad in the garb of his vision, which betokened a State appointment. Such details, trivial in themselves, are not without interest as showing the imaginative strain on the mother's side. A characteristic childish romance, founded on nothing, seems in keeping with our dreamy " Prinzessin." She was present in the historic Kaisersaal at the crowning of the Emperor Karl VII., a splendid ceremony worthy of the rich old city, for centuries the seat, of the Coronations. The handsome melancholy face of the Emperor made a deep impression upon Elisabeth ; she fancied his eyes had rested upon her, and that his greeting had been for her, and in his progress through the city on several successive days she contrived to follow him, imagining that he smiled at her and was conscious of her presence. The httle girl cherished a romantic dream in her heart. Karl VII., in short, played the part of a romantic Prince Charming in her quiet hfe. And years after, when Frau Aja came to die, an old wound on her knee which had been bruised at the time of the coronation, made 10 Elisabeth Goethe itself felt again, and when the doctor ordered oil, myrrh, and wine as a liniment, the old lady smiled and said it was surely an omen of death, and strangely it recalled the oil and wine used in the Coronation ceremony of 1742. To her dying day Frau Rath's heart was the haunt of romance. Elisabeth and her sisters probably went to a parish school near their home to learn writing and arithmetic (it had been considered an innova- tion at the beginning of the eighteenth century when girls were taught these accomplishments, and in any case girls were not expected to learn as much as boys). Knitting and needlework were taught jn " sewing school," and EUsabeth was clever with her needle. As an old lady she enjoyed making pillow-lace, and in 1795 was making lace for a great-grandchild. " I wager a thousand to one I am the first great-grandmother to make lace for her great- grandchild, and, as you can see, not just any sort of lace, but a very beautiful Brabant pattern." Of book-learning the Princess enjoyed very little, but she was rather inclined to believe that "mother wit," of which she possessed a full measure, flourishes best in an atmosphere of 11 Some German Women and their Salons freedom from rules and bookish learning, and she would uphold the "good old days" when children were not wearied by too much study. As she expressed it, " My nature has never worn stays, it has grown and flourished as it listed ; it was allowed to spread out its branches, not cut and maimed like trees in dreary pleasure gardens which are trimmed into shape. There- fore I feel, perhaps more than thousands of my sex, aU that is really good and noble." A little clavier-playing was taught to daughters of the upper middle-class, and Elisabeth profited by this, though she was not high enough in the social scale to be brought up in the French style, and to learn foreign languages — privileges as yet reserved for the nobihty and upper ten of the bourgeoisie. Frau Rath's letters do not tell us anything about her young days. They only begin in August 1774, when she was already in middle age. In her youth, especially before marriage, Elisabeth was no scribe, in fact, until her husband set himself to improve her education, her writing and spelling must have been of the poorest. Even after his regime both were open to criticism. Her spelling always remained phonetic, but of course spelling was somewhat 12 Elisabeth Goethe variable in those days, so that her quaint mistakes are not surprising, whilst her use of the racy Frankfurt vernacular often imparts a piquant flavour to her utterances. She was always proud of being a Frankfurter Burger, and in this independent old city idiosyncrasies of every sort flourished and were regarded by the good citizens with the peculiar pride attached to one's own, whether family, race or habitation. Life was by no means dull or stagnant in this busy centre of merchandise. The Frankfurt Fair, twice a year, was always a stirring time, a wonderful and important event, bringing men, beasts, merchandise from all parts of the world, a perfect motley, a raree show for old and young. And travelling companies of real actors brought the latest novelties in the dramatic world, not omitting plays — tragedy and comedy — from the French, translated or adapted into German prose or stiff heroic verse. Is there not a peculiar interest in noticing on the bills of the Marionette Theatre of those days such dramas as The Tragedy of the Arch- Wizard Doktor Faustus with his merry servant Hanswurst ? Elisabeth grew up into a fine girl with handsome, regular features and beautiful dark 13 Some German Women and their Salons eyes. Mother, daughter, and grandson all had those expressive eyes, full of fire which remained undimmed by age. And so with household tasks, small pleasures, gossip and chat in neighbours' houses, and the rest, girlhood passed fleetly until, in Frau Rath's own words : "Before we knew where we were, paff, we were grown-up and had husbands ! " Girls were married young in those days. At seventeen, pretty, light-hearted Elisabeth Textor became the wife of Johann Kaspar Goethe, a serious, worthy man of thirty-eight, belonging to the same good Burger class as the Textors, though slightly inferior to them in social position. He had acquired the title of Rath or Councillor, from which his bride took her name of Frau Rathin (or Rath) by which she became after- wards so familiarly known. Johann Kaspar Goethe was an excellent man, business-like, upright — in short, he possessed most of the virtues of the sterner sort. He had a pedantic turn of mind, was reserved, self- centred, and his real kindness of heart was hidden beneath a dry manner. Not a man to captivate a young girl's fancy, but that was a secondary consideration. He set himself at once to complete his wife's education, notably in 14 Elisabeth Goethe writing and spelling, further by procuring for her good lessons on the clavichord and singing. Herr Goethe took his bride to his large old- fashioned house in the Hirschgraben, the back part of which was occupied by his mother. We see her, a gentle, kindly figure, in her fragile old age, dressed in white, flitting in the background of the lives of her grand- children. Here in the following year, 28th August 1749, was born Elisabeth Goethe's first child, Johann Wolfgang Goethe, destined to become Germany's greatest poet. " Elisabeth, he lives ! " was the announce- ment made by the kind old mother-in-law, when the child first gave signs of life, for he came into the world more dead than alive. At this " my mother-heart awoke," says Ehsabeth Goethe, "and has hved ever since to this very hour in constant enthusiasm. Must I not be grateful to Providence when I think how a life, then hanging on a breath of air, is now firm in a thousand hearts, the only Ufe to me ? " A daughter, Cornelia, was born in the follow- ing year, followed by two other children, both of whom died young ; only Wolfgang and Cornelia survived. 15 Some German Women and their Salons Now began Elisabeth's real life, as a happy- mother. She was young with her children, played with them, adored them, and acted as mediator often enough between them and the undemonstrative father. Characteristic is the well-known story of how Goethe as a little boy amused himself one Sunday morning by throwing first his toys and then the household crockery out of the window, enjoying the delightful sound of the smash, and animated to fresh efforts by the neighbours over the way, who took a malicious pleasure in the proceedings. The mother came home from church at the height of the fun, and saw with dismay the store of dishes and plates which she had lately bought, flying to destruction, but she " could not help laugh- ing," which shows exactly what sort of a mother she was. Her darling enjoyed it so much ! " Children need love," was her chief maxim of education. And when the severe father in- sisted on the children going to bed in the dark to cure them of being afraid of ghosts and gobhns, the young mother coaxed them with marzipan and cakes to overcome their fears. 16 Elisabeth Goethe " I and my Wolfgang have always held to- gether," she would say, "that is because we were both young and not so many years between us as between Wolfgang and his father." The father was a terrible pedagogue, a man of maxims and principle ; he loved to teach, but his lessons were times of weariness for the children. Germany's future poet as a little boy spent many winter evenings reading aloud Power's Lives of the Popes, a dry work over which the whole family, even the father, yawned. But tedious as these volumes were, they had to be read to the bitter end, for Herr Goethe held that children must be taught to finish anything once begun. There were rebellious scenes sometimes, " catastrophes " Goethe called them. The mother's fairy stories told on winter evenings by the stove were more entertaining than the Lives of the Popes. Wolfgang, on a little stool at his mother's feet, listened spellbound. " I never grew weary of relating, any more than he did of listening : Air, Fire, Water, Earth, I pictured as beautiful princesses, in- vesting all that happens in the world of nature 17 B Some German Women and their Salons with a meaning, in which I soon believed myself more firmly than my audience. And when we had imagined roads between the constella- tions, and that we should some day inhabit stars, and what great spirits we should meet there above, then there was no one so eager for the hour of narration with the children as I was, nay, I was curious in the highest degree about the further progress of our little imaginative tales, and an invitation robbing me of such an evening always annoyed me. " There I sat, he nearly devouring me with his great black eyes, and when the fate of my heroine did not turn out exactly according to his fancy, I saw how the passionate veins swelled upon his forehead, whilst he choked back his tears. He often interrupted before I had come to the turning point in my story : " ' Mother, the princess won't marry the nasty tailor, even if he does slay the giant, will she ? ' If I put off the denouement untU next evening, I might be sure that he had thought it all out meantime, and thus, when my imagina- tion was exhausted, his fancy would help me. And when next evening, guiding the reins of fate according to his desire, I would say : ' You 18 Elisabeth Goethe have guessed it, it happened just Uke that,' he would become all fire and flame, and one could hear his Uttle heart beat. ... To his grandmother (who hved in the back part of the house and whose pet he was) he always confided his views as to how the story would go on, and from her I learned how I should continue my text according to his wishes — there was a secret diplomatic correspondence between us. Thus I had the satisfaction of relating my fairy tales to the delight and astonishment of my audience." After the death of the grandmother (1754) Herr Goethe carried out a long-cherished wish and rebuilt his house, enlarging and im- proving it until it took on its present form in the Hirschgraben {the Goethe-Haus). There were constant wars and rumours of wars in those days ; at this particular time it was the Seven Years' War which made a ground-bassto life. No sooner was the house rebuilt to the satisfaction of its owner, than the French took Frankfurt and remained in occupation for some time (1759-62). The good old custom of quartering soldiers in private houses was apt to fall heavily upon citizens. The Goethe household received a 19 Some German Women and their Salons French officer, Count Thoranc, and some of his suite. Things might have been worse, for Count Thoranc was an exceptionally refined, kind-hearted man, who tried to inconvenience his unwilling host as little as possible. He was very kind to the children, sending them dainties from his own table, and Wolfgang, the handsome, intelligent boy, was an especial favourite. Wolfgang grew fond of this kind friend, whose presence brought life and move- ment to the quiet house; artists and men of the world visited Count Thoranc, and the boy felt instinctively drawn to this side of life, so diffisrent from prosaic bourgeois circles. Inter- course with this polished Frenchman was really a boon to Wolfgang. As for Frau Rath, with her usual common- sense, she promptly took French lessons by way of facilitating intercourse with her guests, and she soon discovered many good points in the "enemy." Herr Rath Goethe, however, was not capable of such wide sympathies. He scorned to unbend to \he hereditary foe, remained persistently un- gracious and hostile, and on one memorable occasion, indeed, ran imminent danger of arrest for wishing his guest to the Devil. 20 Elisabeth Goethe Frau Rath fortunately was popular among the members of the Count's suite ; she begged them to delay carrying out the order as long as possible. The Count's interpreter, too, was on her side and interceded, so that her offend- ing husband was pardoned. The young wife had other occasions for practising her womanly role of peacemaker ; billeting was not the only cause of friction. Families were divided against themselves ; friends suffered estrangement. Notably Herr Rath Goethe, enthusiastic for Frederic the Great, and his father-in-law Textor, on the side of the Emperor, were given to arguments, quarrels, almost it came to blows. All Frau Rath's tact and good temper were needed to keep the peace between husband and father. Herr Goethe, narrow, obstinate, irritable, certainly appears somewhat of a household tyrant in spite of his excellent qualities. He loved his children, yet could not win their affection. His wife was young with them. " 1 and my Wolfgang were young together, we have always held together." Wolfgang was his mother's favourite. Cornelia was a thoughtful, quiet child, whose shyness made a barrier between herself and her parents ; her 21 Some German Women and their Salons best qualities of heart and mind remained un- expressed. But, from childhood, she always adored her clever, handsome brother, showered all her affection upon him, and Wolfgang loved and understood his too often misunderstood sister. She was his confidante, the sharer of his secrets and aspirations, and it was often Cornelia who kept him to his task of vpriting when youth- ful resolution flagged. (This was the case with his early drama Grotz von Berlichingen.) Poor Cornelia ! After Wolfgang left home for the University (1765) the whole brunt of her father's pedagogic leanings fell upon her. Unfortunately for herself, she was a promising pupil, and Herr Rath enjoyed superintending her education. She had inherited her mother's musical talent, and behold, the poor girl kept several hours a day practising at the clavichord I Cornelia bitterly resented these hours of drudgery, and never forgave her father for "spoiling her youth." Outwardly obedient, her girlish soul was full of rebellion and hatred. She grew taciturn and unloving, occasionally there were scenes of bitterness. With peculiar obtuseness her father used to make her indite formal letters to her absent brother, in which his own moral maxims seemed 22 Elisabeth Goethe to come from her pen. " I often smile," brother Wolfgang maliciously wrote in a family letter, "to see how a good simple girl utters thoughts which can only come from a serious and experienced man." Thus a well-meaning father tormented and estranged two noble young hearts. Their attitude is painfully characterised by a passage in one of the son's letters : " Shall I be like him when I am old ? Shall I no longer love what is beautiful and good? Strangely enough, we imagine that the older we grow, the more we are free from what is wordly and petty. But one grows more and more worldly and petty." It was sad, too, that Comeha was too reserved to win more of her mother's affection; their natures were not really sympathetic. After three years at the University of Leipzig, Wolfgang returned home in 1768 to be nursed by his mother through a serious illness, remain- ing at home until the spring of 1770. During this time, both mother and son came under the influence of a family friend, Fraulein von Klettenberg. She was the centre of a religious sect (inclined to mysticism and quietism), which included some of the most important 23 Some German Women and their Salons men and women of the city. Fraulein von Klettenberg was a remarkable woman in her way, a deeply religious nature, refined and gentle. Frau Goethe was greatly attached to her, and consulted her on all important occasions. (Later, when Goethe enshrined her friend's memory in Confessions of a Beautiful Soul, she wrote to thank him.) In the languor of con- valescence Wolfgang, too, came under her influ- ence, and with the usual impulsive acquisitiveness of his genius threw himself into the problems of mysticism, studying all kinds of books on this and kindred subjects, including alchemy and chemistry. HerrRath observed mistrustfully these interests of his son, who somehow never developed into the ideal son he dreamed of — Wolfgang worked industriously enough, but Herr Rath preferred law to poetry and dabblings in natural science. The germ of Faust was growing in secret, unsuspected and invisible — whilst the father dreamed of a decorous lawyer to uphold the name of Goethe, and wondered that the " curious individual," the singuldre Mensch, his son, was not more dazzled by the prospect. But the mother never doubted, she had always known that her Wolfgang was destined to great things. 24 Elisabeth Goethe To this period belongs the well-known story of Goethe skating on the river one bitter winter when the Main was frozen over, a scene indelibly printed on the mother's memory. She loved to describe how she drove out to watch the skaters, wrapped up in her warm fur-lined coat of red velvet with a long train, and how Wolfgang came up to her, his cheeks glowing and the powder blown from his brown locks. Laughingly he begged for the coat : " ' Mother, you are not cold in the carriage, lend me your cloak ! ' " ' You surely don't want to wear it ? ' " ' Of course I do.' " So I take off my fine warm coat, he puts it on, and, throwing the train over his arm, he skates over the ice — a very child of the Gods. Bettina, if you had only seem him ! There never was anything more splendid. I clap my hands for joy ! To the end of my life I shall still see him as he skated in and out through the arches of the bridge, the wind blowing the train out behind him." During the next five years Wolfgang came and went, spending, on the whole, a good deal of time at home. After passing his examina- tions in law, following a period of study in Strasburg, there was another joyous return home. 25 Some German Women and their Salons More halcyon days for the happy mother, when her son, in all the pride of early manhood, handsome as a young god, the favourite of men and women alike, and with that faint aura of genius glowing brighter, more unmistakable, day by day, lived four wonderful years at home ! And now (1773) Gbtz von Berlichingen was making a sensation, and Werfher's Leiden (1774) took Europe by storm. Young Goethe was famous, recognised by his literary contem- poraries, his acquaintance sought by high and low. Aristocratic circles also began to interest themselves in the handsome young poet, the scion of a good burger family, who was such a dashing boon companion, ready to enjoy life in every phase and to flavour the cup with wit and intellect. Men of note came to the house in the Hirsch- graben. Frau Rath was at the zenith of her motherhood. Both parents loved to entertain their son's friends royally, and Frau Rath was extremely popular, not only for her excellent dinners — her son's friends loved her handsome, sunny presence, her wit, her kind heart. Was ever a finer picture of mother and son in the comfortable prosperous old home? The familiar nickname "Frau Aja" is said to 26 Elisabeth Goethe date from this time. There is an old legend of the Haimonskinder and their mother Frau Aja, sister of Charlemagne and wife of Count Haimon, one of whose sons in a quarrel killed the son of Charlemagne and was outlawed with his brothers. After many wanderings the longing to see their mother grew strong within them, they ventured home in disguise, and Frau Aja, the loving mother, refreshed her children with wine and food. One day when Goethe and his friends, in full Sturm und Drang, were inveighing against kingdoms, governments, injustice, and tyranny, their talk grew so revolutionary and bloodthirsty that the mother became uneasy. To make a diversion she brought out her best red wine, and placed it before the young men, saying : " This is the true tyrants' blood. Drink this as much as you like, but don't bring murderous ideas into my house." From that day as " Frau Aja " she was lovingly known among the band of gay young spirits, and " Frau Aja " she remains to this day. Presently came the turning point in Goethe's life ; the call to Weimar, in the autumn of 1775, when the young Duke of Weimar, Goethe's friend, his companion in amusements and follies, 27 Some German Women and their Salons insisted on appointing him minister at his Court, Not to Herr Rath's satisfaction ; he cared naught for services with princes, had a sturdy bourgeois distrust of Court favour. In vain he warned. Even the unworldly Fraulein von Klettenberg advised Wolfgang to take the path opening before him. The die was cast, and after long delays and uncertainties, Goethe turned back from a journey begun to Italy, stepped into the chaise sent for him by the Duke, and was borne off to Weimar. Henceforward Frau Aja only saw her darling at intervals. As with all devoted mothers whose children go into the world, so with her — her life returned upon itself; she had to take up the threads of existence and weave them, no longer around the life of another but into a pattern for herself Cornelia had left home two years before, and her early death prevented any rapprochement which years and experience sometimes bring about between parents and misunderstood children. Cornelia never found happiness, never found her right corner in the world, Her story must be typical of many women who, like her, were out of place in those days of women's subjection and the domestic ideal ; she was an anachronism. At a later date she might have found her 28 Elisabeth Goethe sphere. Goethe, who understood her better than any one, says that he never could picture her as a housewife, but rather in some position of authority, "an abbess or a foundress of some community of noble souls." Evidently the problem of this sister led him to ponder on the contradictions, limitations, sufferings in woman's nature and destiny. One imagines that Cornelia was in his mind when he wrote of Iphigenia and her brother, and put into a woman's mouth the sorrowful lines : " Ich rechte mit den Gottern nicht ; allein Der Frauen Zustand ist beklagenswerth. Zu Haus' mid in dem Kriege herrscht der Mann. Und in der Fremde weiss er sich zu helfen. Ihn freuet der Besitz ; ihn kront der Sieg ! Ein ehrenvoUer Tod ist ihm bereitet. Wie eng- gebunden ist des Weibes Gltick ! Schon einem rauhen Gatten zu gehorchen, Ist Pflicht und Trost ; wie elend, wenn sie gar Ein feindlich Schicksal in die Feme treibt ! " ^ {Iphigenia avf Tawis.) ^ " \ seek no quarrel with the gods, and yet A woman's life is all too pitiful. Man rules in war, at home he rules in peace. Nor is he desolate on a foreign shore. Possession makes him glad and victory crowns. And even Death brings honour in its train. What narrow bounds encompass woman's lot ! Ev'n to obey a husband's rough behests Is joy and duty. Wretched thrice is she Whom hostile Fate drives far from friend and home." 29 Some German Women and their Salons She had grown up rather dehcate in health, a plain girl longing passionately for beauty, but unable to "make the best of herself." In 1773 a suitor appeared and was accepted. In November of that year she became the wife of Georg Schloesser, a lawyer, a friend of her brother's, who pronounced him "a man of ex- cellent intentions but with a dry manner, which might have repelled had he not possessed great literary culture." One feels that Schloesser fulfilled the ideals of Herr Rath, his father- in-law. Although he admired Cornelia, justifying his love for her as " founded in virtue and reason," the marriage was not a happy one. Cornelia never became the capable, bustling housewife who ought to have adorned Schloesser's home. And whilst a bright intellectual circle would have suited her, she was transplanted to a country district in the Black Forest — no neighbours within four miles. She wrote gloomily of her lonely hours, when her husband was away at his professional duties, of her iU-health, of the dreadful season of winter, which always tried her : " Here the beauties of nature are our one delight, and when nature sleeps everything else sleeps." 30 Elisabeth Goethe With only a small income, with the advent of children and Cornelia's long illnesses (she was in bed for two years after the birth of her first child), it must have been a weary struggle to make both ends meet. The worthy Schloesser complained that his wife was not strong, "Every wind, every drop of rain she feels, even when indoors ; she is afraid of cellar and kitchen." Poor Cornelia, conscious of her own deficiences, pined away, and after four years of married life she died, 1777, leaving two girl children, one a baby. Goethe felt his sister's loss deeply. His diary chronicles : "June 16, 1777. Letter about my sister's death. Dark, broken day." And he wrote to his mother of "the strong root that held me to earth being torn up, so that its branches must wither." For Frau Aja began the trying period of her husband's iUness, which soon assumed a serious aspect and for several years absorbed all her energies. In the winter of 1776, Herr Rath was ill and grew so nervous that the shutting of a door startled him. 81 Some German Women and their Salons She says in a letter to Lavater : " I had to be the messenger bearing the news of his daughter's death ; he had loved her above all (poor Cornelia!). Truly the years are coming, of which it is said : I have no pleasure in them." In 1780 he had several attacks of paralysis, and sank into a helpless state in which he could not feed himself and could only speak Avith difficulty. From this he never recovered. " Poor Herr Rath has gradually grown weaker during the last year; especially in his mental faculties, memory, reflective power, all gone. He reaUy only vegetates like a plant. Providence sees fit to lead me by all sorts of ways, for I need not tell such a feeling soul as you how much I suffer. Especially as I have no com- pensation through my children — aU and every- thing is far, far away from poor Frau Aja." Frau Aja nursed him devotedly to the end and on his death could only write : " Well for him ! May God preserve any one from such a life as his has been during the last two years ! " Evidently she had needed all her philosophy during the time, that woman's philosophy of little things which was her strength. " I always do the most unpleasant things first, 32 Elisabeth Goethe holding with friend Wieland that, if you must swallow the Devil, don't look at him long first . . . and as soon as things are straight again I defy any one to surpass me in good temper." ^ " ] rejoice in life because the lamp still glows — look for no thorns, treasure up small pleasures. If the doors are low I stoop — if I can move the stone out of the way, I move it — if it is too heavy, I go round it. Thus I find each day something that pleases me — and the corner-stone is : I have faith in God, which makes my heart joyful and my face bright." And a little remedy for depression : " I shake myself once or twice, sit down to my piano, and the ideas become couleur de rose again." The Duchess Anna Amalia of Saxe-Weimar, mother of Goethe's reigning Duke, came to visit Frau Aja in 1778, and the two mothers became firm friends, as their correspondence shows. The Duchess sometimes writes to her as "Dear Mother," and frequently invites her to visit Weimar. But at first it was impossible on account of the ailing husband, and later the difficulties of travelling made the journey too formidable for an elderly lady. " If I could fly through the air on Faust's cloak ! yes, but ..." 1 Letter of May 1801. 33 C Some German Women and their Salons And so Weimar remained an unknown place of delight. Often the longing for her son grew painfully strong, but Frau Aja only lets a word escape her now and then. So many people came to see her, but " Sohn Wolf kommt nieht," she says pathetically. Wieland made Frau Aja's acquaintance at first through her son, but soon learnt to love and esteem her for her own sake. " Goethe," he wrote, "in spite of his idiosyncrasies, is one of the best, noblest and most splendid beings on God's earth. And who would not wish to know the father and mother of such a man?" After corresponding with her for some time, sending her his last works and begging for her unconventional criticisms, he found Frau Rath's letters so delightful that he decided : " I must see Goethe's mother, nothing else will do," and in December (1777) Wieland, Kranz, and Merck all came on a visit to the hospitable house in the Hirschgrabe, departing after a week of Frau Aja's good cheer and company in a state of enthusiasm for their hostess. Kranz wrote that he wanted to proclaim it abroad : " Hear me, every one ! I am writing to Frau Rath Goethe." 84 Elisabeth Goethe In such esteem was the poet's mother held by these men. Frau Aja equally enjoyed their visit. (" I always loved to have great men and women about me," she said.) " We have learnt to know friend Wieland this winter. Who can see him and not love him ? I will not say what he deserves. He and Merck stayed a week with us, and, oh ! what a dehghtful time it was. You have no idea, for you always have good folk about you, but as for us ... ! I am always afraid of growing rusty." And to Lavater in 1779 in the same strain : " What suits me least in this workaday world is that people can be so little to each other. God's plans ordain that one should be in the East, the other in the West, to be the salt of the world and preserve it from going putrid." She greatly admired Schiller and was delighted at his friendship with her son, the works of both will be immortal, she says, and especially com- mends both poets for never replying to stupid criticisms of their works. Many visitors came to enjoy Frau Rath's hospitality, and her fame was noised abroad. Princes and princesses as well as poets felt at home in her genial presence. She writes to her 35 Some German Women and their Salons son that she still served her good red wine, the "tyrants' blood," to her guests, that Frau Aja still " ajated " {ajatete), but with moderation. Letters from Weimar were events. How much more the occasional visits of her idol (such as those in 1791, 1792, 1793, 1797), when mother and son renewed their familiar affectionate ways, and Goethe realised always anew what a wonder- fully fresh and vital nature was hers and wished they could live together always ! And now in the autumn of her life, Frau Aja, free but lonely, ordered the days and gathered in them what joys she might. She received or paid visits in the afternoon, and dressed for the theatre, where from her box her well-known face beamed upon the performers. With pardonable vanity, as the mother of the great dramatic poet, she felt that she had a certain right to criticise, and sometimes conveyed her opinions to the actors in audible conversation. Her applause, when she was pleased, was loud and hearty. Bettina, in fact, declares that her first acquaint- ance with Frau Aja dated from the theatre, when she, Bettina, remarked audibly that " Frau Rath might well clap, when she had such fine arms to show," at which Frau Rath called her a "pert girl," but without displeasure. 36 Elisabeth Goethe A letter to the theatre-manager Grossmann shows her sound judgment : " The favourable reception of Hamlet (by the Frankfurters) almost made me respect our public . . . but it meant nothing, absolutely nothing. With a few exceptions they reason like horses. Only a few days ago I met a lady of the great world — so called — who thought Hamlet was only a farce. Oh ! goodness ! goodness I Hamlet a farce ! ! I almost fainted on the spot. Some one else remarked, * the devil take him, if he could not write such a stupid thing himself,' this was a stout, lusty wine merchant. There is such a cry just now about the enhghtened times in this our century, etc., yet (excepting with a few, the real salt of the earth), these gentlemen and ladies seem so inane, so empty, vapid, everything is pitiful, so poor, so out of place, so stunted, that they are unable to digest a piece of meat. Pap, frozen stuff, bonbons, such are their food. Indeed, they ruin their digestions more and more." The sun of her life was in Weimar, and nothing delighted her so much as letters describing the doings of her adored one. Her gratitude to any one who would take the trouble to send her news of her Wolfgang is pathetic. Thusnelda von Gockel, the witty maid-of- 37 Some German Women and their Salons honour, was one of Frau Rath's best corre- spondents. She described, for instance, the first performance of Iphigenie auf Tauris on Easter Tuesday, 1779, in which Goethe himself played Orestes, and Prince Constantine Pylades, an artistic festival recalling the courts of renaissance princes : "Doctor Goethe played his Orestes splendidly. His costume, like that of Pylades, was Greek, and never in my life have I seen him look so handsome. The whole drama, in fact, was acted so weU that King and Queen would have liked to say, 'Dear lion, roar again.'" Frau Rath is promised a copy of the drama as soon as possible. In return for Thusnelda's many entertaining letters, Frau Rath sent her a silhouette of herself in a locket with some rhyming verse. (This was at Christmas 1781.) The verses expressed Frau Aja's trust in her own lucky star, therefore the lines are charac- teristic, if not poetical. " Doch ist Frau Aja auserkorn, In einem guten Zeichen geborn ; Kennt brave Leut, dess ist sie froh Und singt in dulcijubilo."^ ^ " Frau Aja chosen by a sign Was born beneath a star benign ; Right glad is she good folk to know And sings in dulci jubilo." 88 Elisabeth Goethe Fraulein Thusnelda is greatly delighted with the portrait of the "dearest, best heart's mother," and the " unspeakably delightful letter." On the death of the Emperor, Joseph II., in 1780, Frankfurt was plunged into mourning. On the coronation of his successor in the following year the town was crowded : " The Quartierherren have not yet visited me — so I dare not go outside the door — and sit in the BastiUe, as it were, during this splendid weather, for if they found me absent they would perhaps occupy the whole house (the gentlemen are cursedly prompt in taking possession), and once the rooms are marked, I shouldn't advise any one else to make use of them." (Letter to her son, 1781.) Ultimately the two little girl princesses of Mecklenburg Strelitz (one of whom was the future Queen Luise), their brother Prince George, and the governess were quartered in the Goethe house, where they became firm friends with Frau Aja. " In my house instead of stiff Court etiquette, they had perfect freedom, they danced, sang, and jumped the whole day long — every day at noon they came to my little table armed with three forks — tried everything — it tasted delicious. After dinner the present queen played the 39 Some German Women and their Salons pianoforte, and the Prince and I waltzed. Then I had to tell them about former coronations, also fairy tales, etc. All this made such an impression on their young minds, that they never forgot it, no matter in what other splendid doings." Queen Luise, in fact, never forgot Frau Rath, and visited her in after years when she came to Frankfurt, on one memorable occasion presenting her with a gold necklace (19th June 1803). "Dear God, what am impression that makes on folk ! " said the old lady referring to the visit, "it made a halo round my head, which became me very well." In the winter of 1792 war again broke in upon the peaceful routine of Ufe, war with the old enemy, France. Again Frau Rath had the discomfort of having soldiers quartered upon her, an officer and two common soldiers, Hessians. "They are good folk," she wrote to her son, "but (between our- selves) very poor — I have to feed them," and with her usual philosophy, " The catering is very troublesome, but as every one has to do it, there is nothing more to be said." In spite of discomfort and expense, Frau Aja took a certain pleasure in feeding up these poor 40 Elisabeth Goethe fellows, who were half starved on their meagre ration of bread, and eagerly devoured her good food. She relates with satisfaction how she gave them a joint of roast pork, and what a " kingly pleasure " it was to see them eat it. In addition one of the officers quartered with her was ill of a gun-shot wound, and a surgeon had to be taken in as well as other attendants. Her provision of wood fell low — a serious matter, as good fires had to be kept up for the sick man — " summa sumtnarum (one of her favourite expressions) it is a heavy burden." For two winters Frau Rath had to put up with the billeting, her house was full excepting one room for herself, which had to do duty both as bed and sitting-room, and she finds the constant tobacco smoke rather a trial. " If only these Menschen-kinder would not smoke tobacco all day long ! " she sighs. " My room might be a guard room ! " To avoid further billeting and the worry of a too large house, Frau Aja was at last persuaded by her son to remove to a smaller dwelhng. And with her usual good fortune she found the exact one which fulfilled all her ideals. These she had confided at some length in a letter, and lo ! incredibly she discovered almost 41 Some German Women and their Salons the exact reahsation of the conditions and advantages she had dreamed of. It was a house called the Goldener Brunnen in the Rossmarkt, overlooking the Zeil, Frankfurt's principal street. "No such view, no such position in the whole town — a nice weU-hghted kitchen, a large dining-room, a good wood- place, summa summamm, exactly my ideal ! " And to this she came, leaving the old house with its rooms full of memories, its possibilities of billeting, selling off all superfluous furniture, and delighted to find two Prussian soldiers who carried her possessions carefully to the new house. Here Frau Rath lived peacefully her remain- ing years, watching the affairs of the town jfrom her window, enjoying the splendid sunshine and the view of the Katherine-thurm. The view becomes of increasing importance, for Frau Aja is getting older and finds going up and down stairs more of a trial than it used to be. She writes to her son that she is so busy and the view so charming, she has no time for letters. " If you were not Wolfgang you would have had to wait." In July 1796 more wars and alarms. This 42 Elisabeth Goethe time the French bombarded the town. On 12th July poor Frau Aja was awakened at 2 A.M. by the guns, had her valuables carried into a safe in the cellar, and although in previous times she had " never let one grey hair grow on account of the war," this time the horrors came so near, she heard of so many friends who were wounded and killed — "a foot or a hand torn off" — that at last even brave Frau Rath resolved to go, but not far, " only just to escape the bombardment." Some friends drove her to Offenbach. "I am not one of the nervous souls, but this terrible night, which I spent peacefully with Mamma La Roche, might have cost me either my hfe or my health in Frankfurt." A few days later she returned to her home, thankful to find that nothing had been plundered, and that fires which had broken out had been put out by the French, who, she ungrudgingly admits, now seemed not enemies but " saviours and protectors of our property and our homes." And presently she is settled again, reading Voltaire's History of the World, and playing her piano " until I might be heard at head- quarters, and thus good, and less good, days pass over." 43 Some German Women and their Salons Such was Frau Aja in her sixty-seventh year. For home distractions Frau Aja had her clavier playing, reading, making Brahant lace, and chess, her four hohby horses — she calls these, and does not know which she loves most, and often cannot make up her mind which particular hobby horse she will " let galop." On Saturday afternoons she had a krdnzchen or circle of young girls, who came to eat Frau Rath's good cakes and enjoy her society. She would read to them, play games, give them the latest gossip from Weimar with extracts from her son's letters, or show them the latest presents she had received from the Duchess Amalia, The greatest joy was when the old lady could be persuaded to tell them a story — not merely a story taken from some poem or drama, but one of "her very own." " At first," says one of these privileged maidens, "she was rather discursive, possibly the number of listeners made her a little nervous, but before long all the dramatis personce in their fantastic habiliments, were dancing merrily in their own odd way upon the stage of her memory." Clemens Brentano, the romantic writer, brother of Bettina, made Frau Aja's acquaintance as a 44 Elisabeth Goethe boy. The dreaming desultory lad, misunder- stood by his father, the dry man of business, was in the position of the round peg which is being forced into the square hole. He had made an old coffee barrel into a knightly castle called Baduz, to the amusement of the family, but Frau Aja comforted him. " Take no notice of them — Baduz is your own, although it is on no map. No one can take it from you . . . your kingdom is in the clouds and not on this earth, and whenever it touches earth, tears fall like rain. May you have a beautiful rainbow ! " As practical help Frau Aja persuaded the father to send him to Bonn University. Clemens married, first, the poetess Sophie Mereau, but after her death eloped with a Fraulein Busmann in the summer of 1807 — an unhappy affair, which caused a scandal in Frankfurt. But the benevolent Frau Rath ascribes " all these mad doings to the extraordinary heat ; sixty persons went out of their minds in Rome, of course it is not so bad with us, but then the difference between Rome and Frankfurt ! " Later Clemens remembered Frau Aja. In 1838 he wrote sadly : " The children of this age turn their backs on 45 Some German Women and their Salons me, so does imagination, and Frau Rath, God bless her, can no longer comfort me, as she did long ago." How wise and loving is her attitude towards her son's relations with Christiane Vulpius. Goethe had told his mother of the liaison when he visited her in 1792, and she wrote affectionate, motherly letters to the unknown before the marriage, and when in 1806 the union was legalised, she wrote to the couple : — " 21th October IZm. " I Avish you all happiness, blessings and prosperity in your new condition of life. You have acted after the wish of my heart. God preserve you both ! You have my blessing in fullest measure." To Christiane Vulpius. " September 1800. " Your good letter came at the right time, for the men of Freedom (the French) were threaten- ing to take our money again, which by no means put us in good humour — scarcely four weeks ago they extorted 300,000 guldens from our town. Just then came good news of you all, and I was glad and thought — money here, money there, if only my dear ones in Weimar keep well and 46 Elisabeth Goethe happy, I can sleep in peace. And so I did, even in all that hullabaloo." She was a generous grandmother, fond of sending presents and letters, but when Goethe thought of giving his boy a toy guillotine, a gruesome product of that period, she wrote (23rd December 1793) that she will do anything to please him, "but to buy such an infamous murder machine, at no price will I do it. The inventors should away to the pillory, if I were in authority and the toy should be pubhcly burnt by the hangman. What ! to allow children to play with such a dreadful thing — to put murder and shedding of blood into their hands for a pastime — no, that will never do ! " Frau von Stein, the friend of Goethe's youth, was on good terms with Frau Aja, visiting her in 1789, and her son Fritz as a lad of thirteen had a royal time in the old house, when, Goethe said, "he really learnt what freedom was, and my mother taught him the philosophy of the merry life." To Fritz von Stein. " 9th September 1784. " I am particularly glad that you already know good from evil. So far, good. Bravo, dear son! That is the only way to become noble, 47 Some German Women and their Salons great and useful to mankind : a man who does not know his faults or does not wish to know them will end by becoming unbearable, vain and full of pretensions, intolerant — no one will put up with him, even if he be the greatest genius. I know striking examples of this. But we must also know the good that is in us, that is just as necessary, just as useful. A man who does not know his worth — or his strength, and has no belief in himself — is just a simpleton, who can- not walk properly but goes for ever in leading strings and remains a child — for ever and ever." The relation between mother and son was always loving. Goethe's illnesses were carefully kept from her until they were over lest she should be made anxious. She on her side made light of her disappointment when a proposed visit fell through, or when he refused the offer of a post in Frankfurt. The two understood each other. Both had an antipathy to news of illness, misfortune, or death, to anything which disturbed the harmony of existence. They pre- ferred to look on the bright side of things. Frau Aja writes to her son: — "31«< December 1802. " I never could bear to be consoled. Very few people are able to put themselves in the place 48 Elisabeth Goethe of the sorrowful, and so they make unpleasant comforters. Expect no consolation from me — but thanksgiving to God who has kept you well." The affectionate intercourse with Bettina von Arnim was a pleasant thing in Frau Aja's very last years (1806-8). "A woman of my age and an ardent young girl who is content to stay by me, asks nothing better, this is worthy of thanks. I have wiitten this to Weimar .... he (Goethe) says it is a comfort to him to know you are with me." But her healthy common-sense restrains Bettina's exaggerated raptures about Goethe. " Girl, you are quite mad. What are you thinking of? Who, pray, is your sweetheart who is to think of you by moonlight ? Do you suppose he has nothing better to do? I tell you again — everything must be done in order, and write decent letters, with something to read in them. Stupid nonsense writing to Weimar ; write what happens to you, one thing after another in its proper order. First who is there and how you like every one, and what they all wore, and if the sun is shining or if it rains — this is important too." She outlived the good Duchess Amalia, who died in the spring of 1807. In the following year Frau Aja herself died 49 D Some German Women and their' Salons (13th September 1808). She had written in the previous winter that "the grandmother is quite allegro this winter, but keeps herself wrapped up in cotton-wool as in a bandbox, because of the north wind, her deadly enemy. She has not been to the play all this winter, but has visited her good friends all the more, wrapped, however, from head to foot in fur." She would not allow herself to murmur against the evils of old age. " Shame on you, old Ratin ! You have had enough good days in the world, and Wolfgang as well, now, when the bad ones come, you must put up with them and not puU a cross face ! Do you always want to walk on roses when you are over the limit — over seventy Her last letter dates from July of the follow- ing summer — a short note to her daughter- in-law, which breaks off suddenly, complaining of the heat. With her usual cheerful philosophy Frau Aja met Death, the inevitable. When some friends, not knowing of her illness, sent her an invitation to dinner, she replied with a flash of her old spirit that Frau Rath could not come, she was busy dying. 50 THE JEWISH SALONS INTRODUCTION THE JEWISH SALONS The most remarkable fact about the romantic salons in Berlin is that they were created by Jewesses, a fact which can only be understood by considering the position of their race at that time. The attitude of Germans towards Jews was still incredibly hostile and unjust. Even the law made a distinction between Jews and Christians. Under one edict (confirmed as late as 1802) they were classed with thieves and murderers ; they were restricted to their own quarters of the great cities, exposed to rough treatment if they ventured beyond their limits. Thus the philosopher, Moses Mendelssohn (grandfather of the musician), and his children were actually pelted with stones one day when walking outside the Jewish quarters. The Jews, on their side, naturally hated their persecutors. Shut in upon themselves, they 53 Some German Women and their Salons became more and more narrow, intolerant, fanatic. To such a point was this carried that a Jewish boy was solemnly excommunicated because he had carried a German book for a Christian from one street to another. But the same Moses Mendelssohn who had been stoned in the street arose, like his name- sake of old, to help his people. He roused them to a consciousness of their position, and inspired them to fight against it. The Jews, he said, had been "too long content to pray and suffer, not to act." Under his influence Jewish children were taught to speak German, instead of a kind of " Yiddish," and thus the wide domain of German literature and culture opened before them. The spirit of scepticism under Frederic the Great, the strong winds of intellectual freedom which swept over Europe towards the close of the eighteenth century, helped to sweep away the prejudice of Gentile against Jew, and by the close of that century the Jews themselves, as well as their position, were greatly improved. Yet Rahel Levin, who had absorbed European thought and culture from the foremost minds of her time, Rahel the Goethe-worshipper, whose whole life was a passionate struggle for 54 The Jewish Salons freedom of every kind, was somewhat of an alien among her own people. She suffered doubly, out of sympathy with the narrow fanatical spirit of her Jewish surroundings, humihated and despised if she ventured be- yond them. Nearly all her life she suffered from the mere fact of being a Jewess ; she herself considered her birth the source of her greatest unhappiness. Speaking of the numerous good gifts which fell to her share in hfe, she says bitterly : " But Fate added, ' Be a Jewess,' and now my whole hfe is a wound." In the simplicity of this " Be a Jewess " is concentrated centuries of misery, centuries during which her race had learnt the dumb, patient suffering of a beast of burden. To Rahel the word " Jew " is synonymous with woe. This very ostracism, however, brought with it compensation to the Jew. Excluded from ordinary German society, from social inter- course in any wide sense, the Jew concentrated his affection and his riches upon his home. He adorned his house with costly furniture and works of art, with pictures and statues by the best artists (sometimes the gift of princes whom he had helped financially) ; his tables 55 Some German Women and their Salons were covered with the daintiest linen, served with the choicest foods and wines. The Jews lived in a luxury and refinement unknown to the proud but poor Gentile aristocracy. Jewish women enjoyed leisure and opportunity for culture in a measure undreamed of by their German contemporaries. Henriette Herz de- scribes how Jewish women lived whilst their men-folk were busy in shop and counting house, how they formed circles for reading, for languages, for philosophy. They read Racine and Voltaire in French, Shakespeare in English, they learnt Italian in order to read Dante in his own tongue. Such women with their quick Oriental minds, cultured and refined, were the modern women of their day, certainly the most charming and accomplished. Their drawing-rooms attracted the more hberal men of note, who rose above the prejudices of the day — artists, musicians, travellers from foreign lands, the intellectual among the young aristo- crats. Actors and singers, at that time excluded from " good society " in Germany, were welcomed in these Jewish houses. One met all manner of interesting people, young poets, old philosophers, an enterprising princeling or so, men of science, in an atmosphere of cultured Bohemia, presided 56 The Jewish Salons over by charming and accomplished women of the world. Small wonder that the more intel- lectual Germans were attracted, for such pleasant freedom of intercourse was unknown in their own circles. There one was bored by stiff etiquette and general dulness (Schloss Lange- weile "Castle Ennui," the aristocratic circles were nicknamed), and the women had lost the art of frank, unaffected intercourse with men, whilst the Court was so often plunged into mourning that some one dubbed the Courtiers Pleureusenmenschen. Thus Jewish women created the salon in Berhn, and exercised an important influence on intellectual life and thought. "The most important centres of Romanticism in Berlin were the brilliant Jewish salons, presided over by women of genius such as Henriette Herz and Rahel Levin. These salons, which found a common bond in their unequivocal worship of Goethe, were the focuses of German literature at the beginning of the century."^ The first in point of time was that of Henriette Herz. ' J. M. Robertson, A History of German Literature. 57 V^ I HENRIETTE HERZ BOOKS CONSULTED. Herz, Henriette, Ihr Leben und ihre Erinnerungen, 1850. Dilthey, W., Das Leben Schleiermachers, 1870. Borne, L., Briefwechsel des jungen Borne, 1905. Herz, H., Schleiermacher und seine lAeben, 1910. Borne, L., Berliner Brief e, 1905. tl(2nri!2tt(2 tigrz HENRIETTE HERZ "The only thing which comforts and strengthens me is the doing good, caring for, watching over others." — R. Varnhagen. Heneiette Heez has been styled the Madame Recamier of Beriin, and there are certainly many points of resemblance between the two famous leaders of salons. Both owed their celebrity, in the first instance, to their beauty ; both were women of sympathetic rather than original intellect; they appealed by womanly charm rather than brilliance of wit, and both were women of high personal character, who, in loveless marriages, contrived to keep the respect and friendship of their admirers. Madame Recamier's friendship with Chateau- briand was paralleled by Henriette's with Schleiermacher, who, during the years of his best literary activity, used to go every day to talk over his work with his " most sympathetic affinity." Henriette Herz was not a writer herself (we 61 Some German Women and their Salons may except two novels, both destroyed un- pubhshed), but a biography, compiled from her own sayings and writings, has been given to the world by her friend Julius Furst. It gives an interesting picture of hfe in Old Berhn, especially among the Jewish circles to which she by birth belonged. To her vivid descriptions we owe much of our knowledge of these circles at the moment when the Jews began to emerge from their century-old exclusive, excluded life, and to make their intellectual influence felt in Germany. Henriette was born 5th September 1764, the eldest daughter of a Portuguese Jew, Dr Benjamin de Lemas, at that time the best Jewish doctor in Berlin. He was a well-known figure in the streets of the city, of handsome presence, always exquisitely dressed in fine cloth, silk, or velvet, with silk stockings and spotless hnen (for he held that a physician should present himself pleasingly to his patients), at night preceded by a servant bearing a lantern through Berhn's badly lighted streets. At home he was an honoured and beloved personage. Henriette especially adored her father, and loved to remember his beautiful voice, his perfect German. He was an excellent linguist, and 62 Henriette . Herz never spoke the "Yiddish" dialect prevalent in Jewish circles. Moreover, although he remained orthodox, he was too enhghtened to be fanatic. The mother was severe and irritable with the children (of whom there were seven), but she worshipped her husband as the rest of the household did, in fact the beautiful relationship between her parents was never forgotten by Henriette. Jewish family life was seen under its best aspect here. Henriette was a high spirited, vivacious child, mentally and physically precocious, often in conflict with her mother. But a word from that adored father was sufficient to subdue her wildest spirits, and if, for some childish fault, he refused her his customary blessing on the Sabbath, she would throw herself at his feet weeping and cling to his knees until he relented. Even as a child Henriette's loveliness was extraordinary and brought her into notice. At the Jewish Feast of Tabernacles, for instance, which the orthodox Jews celebrated by building arbours and living out of doors, the Princess Am^lie, sister of Frederic the Great, came as a curious onlooker, and little Henriette was presented to her as " the beautiful Jewish child." When she went to school the officers would 63 Some German Women and their Salons way-lay her with compliments, until her parents took her from school and completed her educa- tion at home. That education consisted of arithmetic, geography, French, Hebrew ; she began when quite a child to translate the Old Testament " with commentaries," from Hebrew to German. Music had to be discontinued for economical reasons, although at the age of nine she played the piano well enough to assist in a charity concert, making quite a sensation, as, she rather disparagingly said later, " only by my beauty." She relates how, as a child of nine, being already tall for her years, she was invited to take part in amateur theatricals. The rehearsals even were a welcome change from the monotony of home life, and her vanity was flattered by being allowed to act with "grown-ups." She was to take the part of a country girl in a fascinating costume — "A white silk petticoat with rose - coloured ribbons and rose - coloured bodice, a great amount of silver gauze, and a white silk hat with China flowers." Everything was ready for the performance, when a sudden blow fell — to the consternation of the young people. The Elders forbade the performance. These Elders, the richest and 64 Henriette Merz most important members of the Jewish com- munity, were the supreme authority; against their word there was no appeal. In this extremity the high-spirited Henriette took a mighty resolve, of which she told no one, not even her parents. On the following Sabbath a pretty little girl appeared alone before the railed space wherein the Patriarchs sat in solemn conclave. She begged them to reconsider their decision. In vain. "At this," says Henriette, " my pride was hurt and raising my voice, I told them it was not seemly for such old, grave men to interfere with children's amusements ! " Whether the Elders were struck by this argu- ment or charmed by the boldness of the pretty child, does not appear, but they gave way, and the play was performed, in fact with such success that two other performances followed. Henriette's beauty, her acting, her singing, all created quite a furore, and she confesses she was in a fair way to be spoilt, had not her parents wisely decided she should take no part in dramatic performances for some time to come. But there was some compensation in frequent visits to the theatre, for, like all good " Berliners " of that day, Henriette and her parents adored the drama. Vividly she describes their visits to 65 E Some German Women and their Salons the Opera, sitting in their parterre-loge, with the soldiers (commanded to attend opera by Frederic the Great) filhng the whole of the stalls and pit. When the celebrated prima donna La Mara sang, these rough warriors would stand motionless, "holding their breath; a tense silence reigned throughout the building. And when the great singer ceased, a deep breath was drawn by the whole crowded audience." As a girl she read everjrthing that came to hand, including the sentimental novels at that time in vogue — by no means the best food for an imaginative young temperament ; frequent were her journeys to a convenient lending- library near home. But the period of her girlhood was unusually short, even in those days of early marriages. When only fifteen she became the wife of Dr Marcus Herz, a friend of her father's and, of course, much older than herself, a man already famous as a doctor and scientist. Her betrothal took place eighteen months before, and was conducted quite on the ancient patriarchal hnes, the father disposing absolutely of his daughter's hand. Henriette, a mere child, was not con- sulted in the matter until on the very day of the betrothal, when her father casually enquired m Henriette Herz at dinner : " My child, whom would you rather marry, a rabbi or a doctor ? " " Any one you choose for me," was Henriette's dutiful reply ; then, remembering her beloved father's pro- fession, she added politely that, on the whole, she would prefer a doctor. That same evening the betrothal was cele- brated with due rites and ceremonies. Henriette, dressed in her best finery (an apple-green and white striped silk, a black hat with feathers), remained alone in an inner room, for, according to Jewish etiquette, the bride must not appear until the notary's deed was signed. As she waited, with beating heart and heightened colour, she caught sight of her own reflection in a mirror, and for the first time realised that she was "really very beautiful, not merely pretty." At last the Brdutigam appeared, kissed her hand, and led her to the assembled company. She knew Dr Herz, very slightly, as her father's friend, and had met him sometimes on her errands to the library to exchange those senti- mental novels, certainly never dreaming of him as a possible lover. He was little, ugly, and, to her thinking, old, being seventeen years older than herself. A contrast indeed to the romantic heroes of the Empfindsamkeit period ! In spite 67 Some German Women and their Salons of these drawbacks she looked forward to betrothal as a rather delightful period of privileges ; such, for instance, as walking out on h&c fiance's arm, an increase of pocket-money (her modest allowance being two groschen per month), the sharing of certain little dainties especially prepared for her father at table. Above all, there would be the dignity of having a hairdresser to do her hair ! But none of these childish dreams were realised, the only privilege accorded to the little Braut being that when Dr Herz came every evening to play cards she was allowed to sit by his side and look on, an entertainment which, as she says, bored her to death, whilst he added to her vexation by calling her the "child," and treating her as one throughout the period of their engagement. Such was the manner of Henriette's wooing. Nor was the wedding day itself (1st December 1779) a festive occasion for this little Jewish bride. She was miserable at leaving home, above all at leaving her father, and shed floods of tears as she begged him to forgive any wrong doing of which she might have been guilty. He, too, wept as he gave her his blessing. The snow was falling as she stood beneath a 68 Henriette Herz baldachin in the courtyard (according to the Jewish rite), dressed in white satin embroidered with roses, whilst Herz's grand friends crowded round, staring curiously at the bride of whose beauty they had heard so much. "All was wintry," she says, " within and without." And on the following morning, as she sat alone, she thought of the dear ones at home. " Every moment, I hoped would bring one of them. At last I heard footsteps on the stairs, a man's footsteps. It must be my father ! The door opens. A long cherished wish is fulfilled at the wrong time, alas ! It is the hairdresser." But in spite of this inauspicious commence- ment, the marriage turned out well. Looking back many years later, on the anniversary of her wedding day (1st December 1817), fourteen years after her husband's death, Henriette was able to write that she had not been unhappy. " My marriage I can call a happy relationship, though not really a happy marriage. Marriage was not the central point of my husband's exist- ence and ours was not blessed by children .... but I can say my husband was as happy through me as he possibly could be made happy by any woman." Dr Herz, already in the foremost rank of 69 Some German Women and their Salons Berlin's physicians, had many hterary and scientific friends, and loved to entertain them in his own home. Perhaps he had recognised possibilities in his young bride, at any rate he educated and trained her as a hostess. Her great beauty, her gifts of intelligence and charm proved an irresistible attraction, and their house soon became the rendezvous of all the clever men and women of the day. Henriette easily became the leader of the most important salon in Berlin. Unlike Rahel Varnhagen, Henriette Herz re- mained in Jewish surroundings. Her husband brought his friends to her, and she was spared the conflicting elements which spoilt so many years of Rahel's life after she had outgrown the traditions of her own race and yet found no firm footing outside it. Henriette was unquestionably the greatest beauty of her day, and was recognised as such in Berlin. She was painted as Hebe by the artist Dorothea Therbusch, another portrait by Graf shows her soon after her marriage in all her young lovehness as a bride. Even in her fifty -fourth year, during her stay in Rome, she sat to four painters on one day, her features having still kept their exquisite and fascinating 70 Henriette Herz lines. Taller than most women of her day — a distinction which she shared with Queen Luise — she had a perfect figure, rounded yet slender, which she kept until late in life. Her almost Greek profile, with the classic line of nose and brow, gained for her the name of the Tragic Muse. Her mouth and teeth were perfect, her eyes and hair dark. She fascinated every one, and many were the men who loved her. Laroche, one of the handsomest men of his time (son of Sophie Laroche and uncle of Bettina von Arnim), was for more than fifty years her devoted friend and admirer. Alexander von Humboldt and his brother Wilhelm both worshipped at her shrine ; the great Mirabeau, when visiting Berlin, was enthralled by the beautiful Jewess. Schleier- macher's friendship with Henriette lasted for some forty years ; unbroken by his marriage, it continued until his death in 1834. More dramatic, though less deep, was the hopeless passion of the youthful Ludwig Borne, after- wards known as a brilliant journalistic writer. This young Jew (originally Ludwig Baruch) was studying medicine under Dr Herz, in whose house he lived. He had grown up in a gloomy orthodox family in the Judengasse of 71 Some German Women and their Salons Frankfurt, and the change to the briUiant social and intellectual life of Berlin seems to have dazzled the young student. More than all, he was fascinated by his beautiful hostess, although she was quite twenty years older than he. Realising the hopelessness of his passion, he twice tried to commit suicide, and had to be sent away to Halle, where, under the wise counsels of Schleiermacher, he recovered and distinguished himself among the ultra-patriotic and democratic students. The first attempt at anything like a hterary circle in Berlin had been in the house of Moses Mendelssohn, but want of means restricted hospitality in this case, and the first house really thrown open for the sake of intellectual inter- course, the first real salon in Berlin, was that of the Herzens. There was quite a galaxy of talent and genius at this period. One is struck by the famous names in every province of art and thought. Most of them were young, still seeking a rallying-point, a centre of inspiration, still in the unrest and promise of spring. A meeting place was an essential, the congenial salon a heaven - sent boon. At the moment of their concentration into a movement the German 72 Henriette Herz Romanticists found this boon in the BerUn salons presided over by the enthusiastic in- spiring women, the "Sibyls" of the Romantic movement. Among the habitues at Henriette's receptions were Schadow the sculptor, Fichte, Gentz, the two Humboldts, Tieck, Jean Paul Richter, Friedrich Schlegel, Engel, Moritz, Rahel and Varnhagen von Ense, Schleiermacher. Moses Mendelssohn was her fatherly friend, and his daughter, Dorothea Veit, met in her salon Friedrich Schlegel, whose wife she afterwards became. The episode of Friedrich and Dorothea caused great excitement in Romantic circles. Dorothea, the daughter of Moses Mendelssohn, had grown up in much the same surroundings as Henriette, and, like her, was given in marriage by her father, without having any choice in the matter. She was one of the most intellectual of these Jewish women, a strong, energetic personality, rather masculine in appearance, her only claim to beauty being her fine dark eyes. With her husband, the banker Veit, Dorothea had little in common, and when the brilliant, erratic Friedrich Schlegel dawned upon her horizon, she fell in love with him. For his sake she left her husband, although realising that a marriage with Schlegel 73 Some German Women and their Salons was highly improbable. Henriette, as the friend of both husband and wife, acted as mediator, and largely under her influence Veit consented to a divorce, provided Dorothea with money, and let her keep the two sons of their marriage. Friedrieh Schlegel was not equally generous, but after some hesitation he married Dorothea, and his novel, Ludnde, was a reflection of this affair, glorifying en Romanticiste the freedom of the affections and shocking the public, although Schleiermacher persisted in pronouncing favour- ably upon it. Dorothea herself had more hterary talent than Schlegel, her novel Florinde (un- finished) ranks among the best specimens of romantic writing, but she idealised Friedrieh and spoke of herself as a mere " craftsman " of the pen, content to earn a little money for herself and her idol. Schleiermacher, when he first made Henriette's acquaintance (about 1794) was a shy, awkward, slightly deformed young man; she recognised the intellectual possibilities beneath this unpromising exterior, and her sympathetic influence did much to develop him. She was one of the very few who sympathised with his enthusiasm for his vocation as a minister of rehgion, which most of the sceptical Berlin circle failed to under- 74 Henriette Herz stand. Their friendship grew rapidly. At first the young Prediger (he was appointed pastor at the Charite Hospital), came to the usual receptions in the evening, soon he was welcomed among a more intimate circle of friends, who called in the late afternoon before the tea-hour to discuss any new topic of interest, such, for instance, as Jean Paul's Hesperus (1795), or a new poem by Goethe. It is significant of the influence of these women (devoted Goethe worshippers) that Schleiermacher, on a first reading of Willielm Meister, only praised its perfect prose, but on reading the work again with Henriette, discovered many other beauties'. The Herzens lived in the new Friedrichstrasse, Schleiermacher at some distance, and, as in those days Berlin was practically unhghted and unpaved, the friends presented him with a little lantern which he could hang on his buttonhole, to light him on his way on dark nights. In Henriette's house Schleiermacher made friends with Friedrich Schlegel, above mentioned, the brilliant young writer, who, a few years later, edited the Athenceum (1798-1800), the organ of Romanticism, to which Schleiermacher, who re- presented religion in the Romantic movement, contributed his Creed of Noble Women. 75 Some German Women and their Salons Schleiermacher's utterances about women are particularly interesting because they reflect the high ideals of intercourse in those circles, and the attitude taken by women Romanticists. " I believe in eternal humanity, which was, before it took upon itself the veil of Masculine and^ Feminine. "I believe that 1 do not live to obey or to amuse myself, but to be and to become. And I believe in the power of the WiU and of Education to bring me back to the Eternal, to deliver me from the fetters of mis-education, and to free me from the limits of sex." And a new commandment : — "Thou shalt not bear false witness for men, thou shalt not gloss over their barbarity with words or deeds." Borne said of Schleiermacher that he " taught Christianity as Socrates would have taught it, had Socrates been a Christian." If Henriette helped to develop the social and intellectual qualities of the young philo- sophic theologian, Schleiermacher's influence on Henriette was equally strong. He found a spoilt beauty frittering away her energies for lack of a definite aim, drifting towards moral stagnation. He taught her to concentrate 76 Henriette Herz those energies, and inspired her with his own inexorable ideas of duty. Between these two, outwardly so different, there certainly existed an unusual sympathy, based on affinities of heart and mind, and although Schleiermacher had many other women friends, he always declared that Henriette was his "nearest related sub- stance, no other affinity could ever come between them." Schleiermacher to Henriette Herz. " You know Schiller's little moral-arithmetical maxim about beautiful souls and numbers ? But you even doubt your own capabilities and there you are very wrong. Have you not as much individuality as other people? Have you not formed your own very individual style of life? Are not many qualities united in you in a peculiar measure, which one sees in others only separate or at least in a very modified form? Shall I enumerate all these? Your sense of duty, your love, your receptiveness, your social gifts, and so on ? Your imitative faculty, from which are derived both your talent for languages and your knowledge of mankind, your practical talents, which never find full scope ? Ah ! How shall I further stimulate your laziness ? For 77 Some German Women and their Salons lazy you are, if only in this one point of self-knowledge. " Perhaps such unusual Platonic affection was rendered possible by the fact that the beautiful Henriette was somewhat cold and passionless — Schleiermacher naively says that he found . her so towards himself. Certainly Henriette, accustomed to admiration and love from the handsomest, most brilliant men of her day, saw in the good " Schleier " (" I call him that to shorten his tiresome name," she wrote) a splendid friend, but in the outer semblance of an " odd, awkward httle man." At any rate they both laughed whole - heartedy at a caricature which appeared of the two walking out together — she Juno - like, stately, carrying Schleiermacher on the stick of her parasol. On hearing through Friedrich Schlegel of some foolish gossip Schleiermacher wrote to his sister : " That was really too much. Let ordinary people beheve of ordinary people that a man and a woman cannot be friends, without being passionately in love with each other, that is all very well, but of us two ! To me it seemed so extraordinary that I really could not discuss it at all, but just curtly gave Schlegel my word that it was not so and never would be." 78 Henriette Herz Henriette seems to have really loved a certain Count Alexander von Dohna, who was devoted to her and remained unmarried for her sake, though she refused to marry him after her husband's death, because his family were bitterly opposed to the idea of marriage with a Jewess. Not the only occasion, this, on which a certain proud generosity stood in the way of her advance- ment and happiness. There is no doubt that Henriette suffered from her husband's cold, reserved nature. She was loving, if not passionate, and on one occasion was humiliated almost to tears when Prince Louis Ferdinand presented her to the Duchess of Courland vdth the tactless remark, "Look well at this woman — she has never been loved as she deserves," and she herself says, " however kind my husband was, however lovingly he cared for the education of my mind, he never knew love such as I bore in my heart and considered any expression of it childish." One of her letters throws a side-light, amusing enough, upon her husband's scientific attitude of mind. He was reading one of Goethe's poems {Der Fischer), and joined the circle of friends. " Kiihl bis ins Herz hinan," he cried, " will some- one kindly explain what on earth he means." " But who wants to understand a poem in that 79 Some German Women and their Salons way?" said Moritz, pointing to his forehead. Herz stared at him in astonishment. It was only natural that a brilliant, high-spirited girl, bound to an unresponsive nature like that of Dr Herz, should throw herself into the pleasures of society, the delights of conquest and homage, for a time. But after a few years the illusion and glamour were over, and by thirty years of age she is described as being extraordinarily clear, calm, self-possessed, with wonderful insight and understanding of men and things. She was never excitable and pushing, like some Jewesses who became " emancipated " at this time, but always dignified and full of repose. Of course Henriette had her failings and her detractors. Rahel Varnhagen thought her a poseuse. " Madame Herz was always dressed for state occasions, and never even knew that one might undress or what it felt like." ^ Those were the days of Reading Circles and ^ A really malicious acrostic was ascribed to Ludwig Robert, Rahel's brother : " Junonische Riesin, Egyptische Markisin, Tren, doch nicht liebend, Tugend veriibend, Entziiokt mit Gewalt. Heiter und herzlos Eitel und sohmerzlos Ruhig und Kalt Zu Jung f iir so alt. " The initial letters give Jette Herz, Jette being the diminutive of Henriette. 80 Henriette Herz Intellectual Teas (tea was immensely the fashion in Berlin). There was unlimited enthusiasm for high thought and culture. A chosen few, inspired by Henriette, formed a Tugendhund^ with the aim of " moral development and the attainment of happiness by self-devotion," a process naturally accompanied by much senti- mental introspection and vapid out-pourings, but on the whole stimulating. Henriette relates how the Lesezirkel would meet at each others' houses, actors, actresses, authors, even statesmen. Dr Herz would read science to them, Fischer performed experiments ; dramatic works were read aloud, each person taking a role (Shakespeare, Racine, Cervantes, as weU as Goethe and Schiller). Nor were original poems and essays excluded. These seances were often poorly lighted by a few tallow candles, and after the reading came a frugal meal, " but all were content." At the Mendelssohns, the earliest " circle " of aU, she relates, the almonds and raisins {de rigueur at these evening enter- tainments of plain living and high thinking) were carefully counted, so many to each guest. An important one was at the house of a certain Hofrath Bauer, about 1785, to which, * Not to be confounded with the political society of that name. 81 F Some German Women and their Salons among other distinguished men, came the brothers Alexander and Wilhelm von Humboldt, charming young men of sixteen and eighteen years of age. The younger members rather inclined towards dancing after supper (not so Frau Bauer, "who never could get enough reading"), and on one occasion Alexander von Humboldt taught Henriette the new Menuet d, la Beine, in spite of Frau Bauer's disapproval of such frivolity. Henriette attracted to her circle not only the clever men but also the clever women of her time, and started a sort of club which many women joined, for the purpose of exchanging ideas by correspondence. Some members never met, others only late in life, but they enjoyed a stimulating exchange of thought and ideas. One can imagine how precious such an outlet must have been in those days when books and newspapers were scarce, and opportunities of intellectual intercourse were confined to a few privileged circles. Again, at a later period, Henriette observed how many girls of good family were too poor to afford a proper education, and to supply this need she started classes in languages and other subjects, teaching and training the pupils herself. 82 Henriette Herz She afterwards found posts as governesses for many of them, and " the young ladies of Madame Herz " were in great request. Her charitable interests were many, for she was essentially a woman of generous impulses. In her old age her great regret was " people never made enough use of me, as long as I was able to be of use." But these happy days came to an abrupt end. Henriette's father had died a few years after her marriage and Dr Herz left her a widow in 1803, with only a small pension, for he had spent his money lavishly, much of it, indeed, in their joint love of hospitality. Society had become a necessity of her life, and, finding it impossible to entertain on small means, she accepted an engagement to teach English to the daughter of the Duchess of Courland, which gave her the entree to the Duchess's receptions. In this house one met every one worth know- ing in the way of birth or intellect and, as the Duchess introduced a democratic mingling of ranks, it was "possible for the widow of a Jewish doctor to sit at the same table with royal Princes and Princesses." Here Henriette met Schiller, Madame de Stael, and August Schlegel, renewed her acquaintance with the 83 Some German Women and their Salons brilliant Prince Ferdinand (nephew of Frederic the Great), who admired the beautiful widow too much for his peace of mind. It is a coincidence that his brother, Prince Augustus, fell in love with Madame Recamier and wished to marry her. But soon all social intercourse was suspended, for the terrible war, long threatened, was declared at last (1806). Henriette records a certain autumnal Sunday afternoon, the day before the King and Queen — the beloved Queen Louise — were to leave the capital and join the army. According to custom the mihtary band played before the palace in Charlottenburg, and the King and Queen appeared on the terrace. Henriette felt that the handsome, noble couple stood at a turning point in their career, which was indeed the case, felt she must "see them once more in undisturbed splendour." " Adieu, Madame Herz," said Queen Luise in her beautiful, musical voice, as she caught sight of Henriette, although not knowing her personally. " She seemed so cheerful, as if she did not realise the significance of that moment ! " Not long after this Schleiermacher, too, was suffering from the fortunes of war. Writing to a friend from Halle (November 1806) he 84 Henriette Herz describes his unpleasant experiences : " The pillage was, of course, dreadful, though not so bad as one imagines such events. Directly after the fight many troopers forced their way, through the carelessness of the people downstairs, into the house and up to us. StefFens and Gass were with me, we all three had to give up our watches, Gass also his silver money (StefFens had none left), on me they only found a few thalers, but they took all my shirts but five, and all the silver spoons but two. We were almost in danger during the fight. Steffens came that morning to summon us to his house if we wanted to see fighting, and in fact we saw the attack on the bridge very well from thence. But when I saw the Prussian guns silenced and the position being lost, I persuaded Steffens to come to my house because his place was too much exposed. We hurried as fast as possible ; but I had not reached our house with Hanna before shooting began in the town behind us, and Steffens was nearly caught with the child in his arms in the crowd of retiring Prussians and advancing French." Thus all our dramatis personce are caught and whirled hither and thither in the whirlpool of hostilities. 85 Some German Women and their Salons At this time Henriette was helping her bhnd mother and an unmarried sister from her own slender resources ; but very soon, in the general- upheaval of social conditions, her widow's pension was no longer paid, and she found herself almost penniless. She was offered the post of governess to the King's eldest daughter, Princess Charlotte, on condition of becoming a Christian, but although she had herself long outgrown Jewish traditions, she refused to take the step, knowing it would distress her mother too deeply. Thus she lost the chance of a position which would have relieved her of many difficulties, but not until her mother's death, in 1817, would she formally renounce the Jewish faith. At last (in the spring of 1808) she found refuge during these troubled times on the Island of Riigen in the family of an old friend, whose children she taught. Frau von Kathen was a woman of charming character and intellectual tastes, and there was a delightful atmosphere of kindliness in the household, but Riigen was of course isolated from the great world which Henriette loved so dearly. Schleiermacher, however, found his lasting affinity here in Riigen in the person of Henriette von Willich, the young widow of 86 Henriette Herz a Pastor Willich, formerly one of his friends. He came over, and the marriage took place nearly at the close of Henriette's sojourn with the Von Kathens (1809). The union was a very happy one, although Schleiermacher was twenty years older than his bride. At the end of 1809 Henriette left the island. With other distinguished women she helped to nurse the wounded soldiers during the war, a task which brought all her best qualities into play, her generosity, self-sacrifice, splendid organising gifts. In 1815 occurred the death of her favourite sister, an artist, and in 1817 that of her mother, after which Henriette formally entered the Christian Church. With the close of the war came improved conditions, and the payment of her- pension was resumed. She was now able to trav,el, and spent nearly two years in Italy, finding a second home among the German colony of artists and literary folk in Rome. Among old friends, such as the Von Humboldts, Dprothea Schlegel and her son Philip Veit, were new ones : Thorwaldsen, Bunsen, Niebuhr, Canova Riickert, Chamisso. In spite of modest means she was able to hold a little circle. 87 Some German Women and their Salons Her Memoirs chat amusingly of the artist fraternity. German artists and litterateurs caused a sensation in Rome by wearing their " so called German dress," still more by their long, untidy hair, " an adornment every one considered indispensable whether it suited him or not." Notably in respect to hair, the big broad-shouldered Riickert achieved the im- possible ; in the outskirts of Rome he was the terror not only of children, but of grown-up people. She relates a story of a Roman lady, her nurse, and children, running away in terror on a lonely road before the apparition of Riickert, whom they took to be the wizard " Simone Magoa." This is pecuharly amusing when one recalls Riickert's dainty lyrics. Chamisso was another poet who cultivated artistic carelessness to an extraordinary extent. The Enghsh, too, attracted attention. The women, she says, dressed " peculiarly " whilst the men affected a "strange tourist garb," which, to the eyes of foreigners, was then un- familiar, as EngUshmen had at that time been practically excluded from the continent for some years. Their isolation had confirmed them in certain English prejudices and habits, and they sometimes appeared awkward and 88 Henriette Herz rude in refusing to fall in with the customs of the country. " This made them very unpopular, and a target for Roman mockery." Such was the foreign colony in Rome in the first decades of the last century. In Vienna she had stayed with Friedrich and Dorothea Schlegel before this, helping to nurse the sick and wounded. The romance of former years, she noted, had faded into prose. Friedrich, grown stout and self-indulgent, sat eat- ing oranges and drinking Alicante on a certain evening, whilst his wife shivered in an attack of ague. Poor Dorothea, a true Romantic, was always destined to disappointment. Her first husband had not satisfied her in- tellectually, but he was kind and generous. In Friedrich Schlegel she found brilliant intellect, but an appalling selfishness and want of depth. " At a later period," Henriette records, " she lived in Frankfurt with her son, the painter Philip Veit. At her wish I destroyed our long and interesting correspondence, and have only kept her last letter, written two months before her death. She was tired and longed for a better world, but in spite of this longing and the hardships of age, she bore her life with patience and cheerfulness. A cold spring 89 Some German Women and their Salons made her suffer. ' But,' she wrote in this letter, 'one must put up with it as the plants and flowers do, which do their duty, and go on with their business of blooming as if it were the greatest pleasure,' And in another place, in reference to something I had written in a moment of discontent : ' All that we children of earth used to call the Poetry of Life is far, far away I 1 could say with you that I have had enough of it. But all the same I will not say it, and I implore you not to say it again. Be brave I that is, do not rebel, but resign yourself bravely and cheerfully. Do not let world-weariness become a ruling senti- ment, but bear constantly in mind that this poor Ufe is not given to us as a possession, nor for our own arbitrary disposal, nor for pleasurable use ; each day is a jewel of grace, a capital which you must neither bury nor throw away.' " The journey home with Frau von Humboldt and others led through Stuttgart, where a meeting with Jean Paul Richter, " grown fat and bourgeois" took place, to Frankfurt, where they found Louis Borne, now a " celebrated man," and cured of his mad passion. In 1819 Henriette settled again in Berlin and lived peacefully, though diminuendo as to 90 Henriette Herz fortunes and conditions, to a great age. Her last years were a complete contrast to the brilliant period of her youth, but she found some compensation in charitable works and study. As the years passed, the circle of friends grew smaller, and, like all who live to be very old — like Madame Recamier also in this — IJenriette Herz knew the bitterness of outliving her best friends. The irony of life was never more apparent than in the letters of Borne, Cruel contrast between the love-sick youth : " I cannot go away when I am with her. My feet are as if rooted to the spot when I stand near her. ... I cannot grasp it, this unhoped, splendid happiness. She allows me to continue sunning myself in her eyes." And his visit to Berlin some twenty-six years later. " 29th April 1828. " I have just come home from old Madame Herz, having taken leave of her ; she gave me her cheek to kiss. When I left her twenty- five years ago, my tears flowing, unable to speak a single word from emotion, I was seventeen years of age, she in her summer time. I loved her, but then I only ventured 91 Some German Women and their Salons to kiss her hand. And now. . . . II vaut mieux jamais que tard." " 18