Maori Tales and Legends ilfilllmf' ^^ililiii im.,u:i ■■■:,,,, ■ifelfeiiiililiiii ^'Wa^^i;,,;: ^iifi'ilplllt -r Vfi.iiiirV'vilj-' 1 fyxmlX Wimmxi^ | BOUGHT WITH THE INCO FROM THE SAGE ENDOWMENT THE GIFT OF X891 ME FUND ^..:a/£-J- ...J..Zl.d..3.^.^. GR375 .C59"" ""'""">' '""'"^ Maori tales and legends. Collected and Clin 3 1924 029 908 393 Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924029908393 MAORI TALES AND LEGENDS w D < g Di W X Q <: < a. MAORI 1 ales & Legends COLLECTED AND RETOLD BY KATE McCOSH CLARK AUTHOR OF " A SOUTHERN CROSS FAIRY TALE " " PERSEPHONE AND OTHER POEMS," ETC. WITH ILLUSTRATIONS BY ROBERT ATKINSON '* hand of mine, ' Tivas not of me, but Jrom the ancients Came the myth. I but repeat it n(/w And tell it to the ivorld.'^ Ancient Maori Chant LONDON DAVID NUTT, 270-271, STRAND 1896 A, \ O'h ^f^(o To MY HUSBJNT) [All rights reserved] Preface THE following tales are an outcome of a long resi- dence in New Zealand, and of many opportunities whilst travelling amongst the Maoris of becoming acquainted with their folk-lore, superstitions, and customs. From a vast mass of legendary tales, rich in variants, and recorded often in a fragmentary manner, I have chosen those in this little volume as the oldest and best known amongst the natives. I have endeavoured to adhere to the. true spirit of the tales themselves, and to give them the form, expression, and speech characteristic of the country and clever native race. The Maoris, as a rule, are eloquent, and their language is full of metaphor and poetical allusion, and musical with open vowels. Every syllable ends with a vowel, every vowel is sounded, and that according to the Italian method. Though the Maori practice of cannibalism in times past is revolting to a higher civilisation, it may, to a certain extent, have been due to the entire absence of any quad- rupeds larger than a rat, and to the craving for flesh food so well described in Stanley's accounts of some of the races in Central Africa. viii Preface The Maoris are a strong race both physically and mentally. Revengeful and cruel to their enemies, they were passionate in love and ever fearless in war. Religious, they venerated their gods, and believed in an atua, or spiritual essence, their deities being rarely represented by any image. Their priests were consulted on all great occasions and their mandates obeyed, especially when they spoke as the oracle making known to the people the will of the gods. Whence came the race, with their strange superstitions ; their worship of Tan€, the creation-god, of the sun-god Ra, &c., I must leave for others to discuss. But it is an accepted fact that the natives of New Zealand, and of some of the groups of Pacific Islands, in many respects show evidence of a common origin ; for instance, their general appearance, long straight hair, ignorance of bows and arrows, of the art of pottery, and their knowledge of the same legends and folk-lore, though told in various forms. When Captain Cook first visited New Zealand he had a native of Hawaii who acted as interpreter. In ancient New Zealand tradition, the Maoris are said to have come from Hawaii in four large war-canoes, about the twelfth or thirteenth century. For these reasons I have not hesitated to include in this book four South Sea tales, which, though not told by New Zealand natives, will, I hope, be acceptable for their beauty and pecuHarities. They are specified in the Notes. The illustrations are by the late Mr. R. Atkinson, and are of special value, as they were drawn by that able artist Preface ix from sketches of natives and native surroundings made by him when staying amongst the Maoris both in the remote King country and in the hot-lake district Rotorua. His picture of the little grandchild of Te-heu-heu, the well known war-chief of Lake Taupo, was exhibited in the Royal Academy in 1891. I regret that the size of the book does not make it possible to do full justice to the beauty of the original drawings. This volume is dedicated to my husband, whose intimate knowledge of New Zealand has been of great service to me. Among my informants was the Maori King, Tawhiao, whom I had several opportunities of meeting, and from whom I heard much that was valuable regarding the- Maoris. After the Maori war he had retired with his people into the King country, in the middle of the island of New Zealand, and had had no intercourse with Europeans for twenty-five years, so that their ancient traditions and customs were well preserved. I take this opportunity of acknowledging my indebted- ness to the Right Hon. Sir Geo. Grey, K.C.B.-, for his kind personal interest in my work, and especially in the tale of the Fishing Net. I am also indebted for much valuable information to the authors whose books are referred to in my Notes. I hope the tales may give pleasure equally to the young people speaking the mother tongue alike under the Great Bear and the Southern Cross, and awaken and increase their interest in the beautiful islands of New Zealand and X Preface in the native race, who still, in spite of the presence of the white man, keep up their numbers, and retain much of their powerful individuality. K. McCOSH CLARK London, October 1896. Contents Chap. I. PARE AND HUTU I II. RANG! AND PAPATUA, OR THE HEAVENS' AND THE EARTH 13 in. HUIA, OR THE TALE OF THE FISHING NET . . 21 IV. MAUI, THE HERCULES OF THE PACIFIC 29 V. HINEMOA, OR THE BEAUTIFUL MAORI MAIDEN OF ROTORUA 57 VI. SINA AND TUNA, THE EEL-GOD, OR THE ORIGIN OF THE COCO-NUT TREE . 68 VII. THE TWINS, OR THE DOUBLE STAR IN SCORPION. 76 VIII. RATA's revenge, the tale OF THE FIRST GREENSTONE AXE 90 IX. MATARIKI, OR THE LITTLE EYES IO4 X. RUA AND TOKA, A TALE OF THE DEEP SEA . I08 XI. MARAMA THE MOON-GOD AND THE WOMAN IN THE MOON . . II5 XII. NIWAREKA, GREAT-DELIGHT . I26 XIII. RONGO AND THE LIZARD-GOD . I4O XIV. THE BLIND GODDESS, AND TAWHAKl's WONDERFUL CLIMB TO THE HEAVENS . . I47 169 List of Illustrations PARE AND HER MAIDEN THE SEVERING OF RANGI AND PAPATUA TANe'S FIRST TREE PLANTING TANE AND THE GOBLIN ., TARANGA WELCOMES MAUI . MAUI AND THE FIRE-GOD . HINEMOA HEARS HER LOVER'S MUSIC HINEMOA ... . . SINA SLAYS THE EEL-GOD . THE BOY SAT DOWN BESIDE HER TERETE SAILS TO THE MOON RATA AND THE WHETSTONE MAIDEN TANE's PURSUIT OF THE STAR MARAMA AND IN A MARAMA CARRIES INA TO THE MOON INAS FAREWELL TO HER MORTAL LOVER THE TATOOING OF MATAORA THE LIZARD-GOD . Page Frontispiece 13 to face 15 17 to face 32 to face 42 59 to face 62 73 to face 79 88 93 106 "5 121 123 136 141 Pare and Hutu IN ancient days there was a chieftainess called Pard the- Soft- limbed. Beautiful was she, and of rank so high that none dared approach her with words of love. She lived apart with her maidens in a large hut, built and decorated with the cunning and skill of the chiefs of old,, who had learnt their craft from the gods themselves. The massive beams and posts were well fashioned and! quaintly carved, and the high-ridged roof thickly thatched' with reeds. The interior of the dwelling was sweet with scents made from rare shrubs and mosses. Large sleeping mats with variegated borders lay on the clay floor ; smaller ones of feathers and of dogskin, for Fare's own wear, hung on the sides of the whare (hut), and between these could be seen the pretty lining of reeds interlaced with dried strips of flax-leaves. Tall and lithe was Par6, and when she placed in her hair the prized tail-feather of the huia and wrapped one of her beautifully wrought mats around her, a stately grace was added to Pard the Soft -limbed. Her long hair was dark and glossy as the wing of the Tui, and a thick fringe fell softly on her broad forehead. The downy feathers of the 4 Maori Legends Hutu once again knocked and asked for the flax-stalk, and Pard came to the door and said : " Come into my dwelling that I may talk with thee." But Hutu replied : " O Pare the Soft-Umbed, I am alone in the midst of thy people. Do not ask me to come under thy roof, lest they take swift vengeance on me. High art thou in rank above me. I dare not lift to thee mine eyes, O great chieftainess." Still Pare spake softly only these words : " Come into my dwelling that I may talk with thee," and her heart throbbed, and her dark eyes flashed with pride as she added : " And I love thee, O Hutu." Then Hutu's heart beat high with pride, but again he answered her : "I must not anger thy people by entering thy dwelling, O Pare the Soft -limbed. I am a stranger, and thy people are great in the land. I came but to look on thy beauty, of which all men spake. Now I have seen thee, and I must depart." Then Pare replied : " Art thou not a. famous spearman, a chief mighty in strength ? Strong of arm and fleet of foot art thou. I know thou canst not speak words of love to me — but thou art my beloved. Come into my dwelling." Still Hutu would not listen to her words, though his soul went out to her in an exceeding great longing. His grief was so great that he turned away his face, and, without a word of farewell, left her. And when the darkness of night fell on the land Hutu the Silent One departed for his far-off home, his soul heavy with sorrow. When Pard found that Hutu had indeed gone without a farewell look or word she was stricken to the heart. So Pare and Hutu 5 exceeding sorrowful was she that she moved no more amongst her people as of old. No longer loved she the sunshine, or to wander through the sweet-scented fern and the cool forest depths. No longer decked she her hair with plumes, or lifted her voice in song. Her people watched fti vain for her canoe, which she had often been wont to paddle with strong arm on the shining lake. Pare shut herself up in her hut, and brooded by the hearth-fire in silence, and when, sighing deeply, she raised her eyes, the grim heads on the carven posts seemed to grin and mock at her loneliness and grief. Thus passed many days, and when Par6 found that Hutu returned not, nor sent any swift-footed messenger back with words of kindness or farewell, she refused to take either food or drink, and her maidens were greatly troubled ; for she spake not to them. One evening, when the sun had set behind the hill-tops, and darkness with swift strides came o'er the land. Pare at last said these words to her maidens : " Put all my dwelling in order. Say no word to others, but leave me in peace, and take your rest apart." And they dared not question her, but got her house in order, and left her alone, even as she bade them do. But their hearts were heavy, for they had seen her love for Hutu and her grief at his sudden departure. Then Pare the Soft-limbed shut close the door, and, full of despair, took a rope and hanged herself from a beam in her dwell- ing. And her soul departed to the land of spirits. When the morning came, and the people found that Pare was dead, loud and long rose their wails on the still air. Then her maidens told them of her great love for the Maori Legends strange chief, and they cried in anger, " Hutu must die ! Hutu must die ! He has caused the death of Pard" Then chose they young men fleet of foot, and sent them to fetch Hutu back. And the weeping women tenderly wrapped the body of Pard in her feather mat, and laid her in her dwelling, sd that all might see her. Great was the gathering to fulfil the last rites due to the young chieftainess. " Farewell, O Pare the Soft-limbed. Thou art gone, and hast taken thy beauty and thy sweet voice from our midst. Thy life was short as the life of the wind-swept flower. But thy words were ever full of kindness and of wisdom. O Pare the Soft-limbed, farewell, farewell ! " So sang the greatest warrior of the tribe, as he bounded to and fro before her dwelling, spear in hand. And the vireird wailing of the people rose and fell as they rubbed noses together and wept. And the maidens decked Park's hair with the blossoms of the scarlet kowhai and the white- barred tail-feathers of the ebon huia, and, sitting beside her body, filled the air with lamentations for their mistress. Silent art thou, O beautiful Pard, Gone for ever on the swift rushing river ! Would thou couldst come back to us ! Would thou couldst come back from the silent-land. And the people placed food before the maidens who watched by Park's body, but touched them not, for they were tapu, or sacred. And some food was placed beside the dead for the journey to the far spirit-land. And when the young moon rose high, the maidens remembered how often at such hours she had talked gaily Pare and Hutu 7 with them, or bathed in the soft waters of the sparkling lake. And they rubbed noses together in sympathetic sorrow, and the great tears rolled down as they wailed : It is well with thee, O moon ! Thou returnest from death. It is well with thee ! But the dead of this world return No more ! No more ! And, with cries and many ceremonies, they bore her body away into the deep woods, and there laid it on the high wooden platform to await the last rites. Meanwhile, the messengers had overtaken Hutu not far from his own home. They told him that Pare was dead, and he must return to her village. And when they so said he asked no question but turned back with them. And his face was set and stern with his sudden sorrow. But the warriors said — "Will you go and look on Par€, the Soft-limbed ? " And Hutu answered, "No. Why should I look on her body ? Her soul hath departed therefrom." When he reached Fare's home the people were moved not at the sight of his grief, but only said again and yet again " Hutu must die ! " " You say well, O ye people who loved her ! But I too loved the beautiful Par6, though in silence. She was as the great summer star Rehua (Mars) above me. Now has she gone to the spirit-land. Yet may the power of the great love I bear her bring her back. Hear ye my words. Let me depart. In three days I will return. If Pare be not with me, do then unto me even as you will." So spake Hutu, and the people were content with his 8 Maori Legends words, and they let him pass through their midst to the west, where lies the spirit-land. When Hutu reached the depths of the forest behind Park's village, he prayed unto the gods and repeated many times the chants which the priests use when they meditate on death or on the shades. Then he followed the path that the spirits of the departed follow. He could tell the way by the knots which the spirits tie in the long grass as they go on their way to the rocks, where they wait till many assemble. Hutu hoped to overtake Pare there, but being a great chieftainess she had gone swiftly on alone. So Hutu went to the abode of Hin6, the Goddess of Death, and said to her, " Oh, goddess, I come to seek one who is dear to me, who has gone to the spirit-land, I pray thee tell me the road that leads thereto." So saying, Hutu gave Hine as an offering a greenstone club, of great value. And the goddess was pleased with Hutu, and she showed him the way through an opening in the rocks, and gave him some pounded fern-root saying, " Take this with you, O mortal, for you must not touch of the food offered to you in the world below, else will you return no more. Bow your head low even unto your feet, and enter this cavern without fear. When you swiftly descend, a great- wind shall blow upon you, and you will find yourself in the spirit-world." So spake Hine, and Hutu being eager on his way, did as the goddess bade him. And in his soul was planted courage and might, so that he feared not when he reached the shadowy land of the dead. Wandering through a Pare and Hutu 9 thick wood, where no bird sang or insect stirred, Hutu at last came to an open space, where he saw many people. Beneath the trees were dwellings like unto the dwellings of men upon earth. He saw that the young men and maidens were playing games together, and some of their elders were eating and drinking, and they offered him some food. But remembering the warning of the goddess Hine, he partook not thereof, but went on in his search for Pare. Far he wandered, but saw her not, and returning to the place where the people were assembled, he asked if they had seen Pare the Beautiful. "Yes, but she broods ever in silence and is full of sorrow. She joins not in our talk nor in the amusements, but stays within her dwelling with closed door," replied they. Then Hutu bethought him of the games on earth in which Pare used to take such delight. He asked some youths to join him in the games of niti and whipping-top, whereat they were delighted, and laughed as their niti- sticks skimmed the ground, and their tops sung merrily. But Hutu excelled all other players, even as he had done in the world above, and the onlookers shouted their applause. But Pare knew not that it was Hutu whom they applauded, and she came not to her door. And on Hutu's Heart was a cloud of grief Then bethought he of another plan whereby perchance he might see Pare. He said to the people : "I will show you a new game. Bring to me a tree, even a strong, high tree, but one that will bend easily." When this was done he cut off the branches and said : " Plant now this tree firmly in the midst of an open space, and bring me lo Maori Legends some strong plaited ropes." So spake Hutu, and Xvhen they had done as he asked them, he fastened the ropes to the top of the tree, and told them to pull with might until the tree bent to the ground. Then Hutu sat down on the top, and asked a man to come and sit on his back and hold fast. Thereupon Hutu called out in a loud voice, " Let go the ropes ! " and the tree-top being loosed, sprang up with Hutu and the man. This was done many times, and the people shouted and were greatly pleased ; and the shouts of delight and the tones of his voice reached the ear of Pare in her dwelling and she came out ; and when she knew it was Hutu amongst the men, she forgot all save her joy at seeing him again, and watched the game with a smiling face. And when Hutu saw Pare once again in the shadowy world, the beats of his heart were like the beat of a strong bird's wings. A sweet longing filled him to hold her fast in his arms and take her back to the world of sunshine and life. But he did not greet her, but held his soul in silence for fear the people should guess his wish and frustrate it. After many had tried the swing. Pare moved quietly through the throng and going up to Hutu said, " Take me on the swing." And Hutu was exceeding glad, and he replied, " Come." When they were seated on the tree, Hutu said, " Hold fast to my back, for the tree swings fast and high." Then he shouted loudly, " Let go the ropes," and the people let go suddenly. Up sprang the tree-top into the air with so great a jerk that the ropes were pulled out of the hands of the people, and the ends flew so high that they became entangled in the vines and creepers round the entrance of the passage which led to the world above. Pare and Hutu 1 1 " Hold fast, Pare," said Hutu in low tones. And Pare put her arms right round him, so that they could not be loosed. And the touch of her hands made the young chief's pulses throb, and nerved him to deeds of strength and daring. He seized the ropes, and spring- ing up with her, climbed the ropes, and, catching hold of the strong vines and branches, pulled himself and Pare up into the world of light and love. Glad indeed was Par6 to see once more the flowers of the fair earth, and with her hand in Hutu's, she went back to her home. And as the sight of land is welcome to swimmers long buffeted by dark waves, so was the sight of her home to Pare. And great was the delight of the people at her return ; and when they saw her standing before them proudly, with her hand in that of Hutu, they shouted : " Par^ is yours ! Par6 is yours ! For your great love has brought her back from the spirit-world." Then Pare took from her sweet-scented carven-box the beautiful feathers of the Huia, and with a proud glance placed them in Hutu's hair. Then Hutu said, "Glad of heart am I, O ye people, for has not your chieftainess graciously smiled on me ? And I love her with a love beyond all words, even I, Hutu the Silent One. But one who is a stranger to 5'ou, my wife of eariier days, awaits me in my far-off home. Shall I then bring her amongst you, or shall Par6 the Soft-limbed return with me ? " But the people shouted, " Bring hither the stranger ! Welcome to the stranger ! Stay with our chieftainess and her tribe, O Hutu,, for you have found favour in her sight and ours. Welcome, Hutu the Silent 12 Maori Legends One ! " At their words Pard's eyes shone with happiness, and she kept her hand in that of Hutu, her husband, her chief ! And Hutu was ever afterwards called Pare-Hutu, or the Silent One with the plume (pare). And Hutu led her into her dwelling, and great was the feasting and the rejoicings for many days. Rangi and Papatua, or The Heavens and the Earth ALONG, long time ago, the god Rangi, the Heavens, and the goddess Papatua, the Earth, loved each other with a great love, and were so near together and so inseparable that the Heavens were ever near to the Earth, and only a dull twilight reigned between them. No stately forest trees could grow or bright flowers blossom, but low-growing vines and tender creeping plants spread over the earth. Some low shrubs tried to flourish, and stretched out their branches like myriad uplifted hands, but their leaves were flattened, the sky pressed so heavily on them. The water was not clear, but was of a thick red colour, for there was no light to purify it. No men lived on the earth then, only the children of the gods Rangi and Papatua. As these children grew up they began to grumble at the want of space, and they longed for more light ; for 14 Maori Legends once they had had a glimpse of the full light when their father, Rangi, lifted up his arms. So they wished much that he would go up higher and give them more room, and they tried to persuade him to do so. But Rangi refused, and said he would not leave his dear wife Papatua the Earth. Then the children became very angry, and, finding that their prayers were of no avail, they said to each other: " What shall we do ? " Tu, the father of war, who was cruel and did not love his parents, said : " We will kill them." The others would not agree to this ; but all except Tawhiri, the father of the winds, said : " They must be separated by force." Tawhiri did not wish them to be separated, for he was jealous even of his own mother, fearing lest she should become too beautiful when the full brightness of day should fall on her. But in spite of his opposition, Tane, the god of light and the father of the forests, who was anxious that trees should be able to rear their heads on high, and that birds and insects should increase, said : " Each of us shall in turn try to push our father high up above us, so that the hght of day may fall on us all ; " and Tawhiri dared not object longer, for Tane was much mightier than he was. So the children tried in turn to separate Rangi and Papatua, but they held so fast to each other that it was with great difficulty they were pushed even a little apart. Once Rangi was pushed up a short distance, but he was very heavy, and they thoughtlessly left him on the sharp pinnacles of the mountains. Now, this was not a comfortable resting-place for Rangi, and he reproached his children bitterly for their cruelty. At last Tane said to the others : "I will kick my father up higher, for I am the strongest ; but we will keep Papatua the TANK'S FIRST TREE-PLANTING. Rangi and Papatua 15 Earth close beside us — for is she not the mother who nursed us ? and we need her love ever with us." Then Papatua the Earth cried aloud : "I shall go with thee, O my husband," and she implored Tand to kick her up also. To this Tan6 would not consent, and he lay down on his back upon his mother, so that she could not move. And with his knees bent and feet pressed hard against his father, he then kicked out with violent strength, and sent Rangi the Heavens up so great a distance that he has stayed high up ever since. But the cries and groans of Rangi and Papatua when they were thus violently separated were sad to hear. Tawhiri, the father of the winds, followed his father up to the sky and there abode. When the full light fell upon Papatua the Earth, her numerous offspring crept from their places, and the creeping plants and shrubs began to grow. Sometimes Tawhiri and his progeny would come down and attack his brother Tand and his children to destroy them. And Tane turned some of his offspring into fish and birds, and the earth hid them in her bosom. Yet Tawhiri and his children found and ate them ; and, in I'ater days, when men fed upon each other, they said, " Did not the gods teach us so to do?" And the mighty Tan6, the god of light, continued to beautify and enrich his mother, the earth, with flowers and blossoming shrubs, and song-birds and butterflies, and wealth of all things fair. Not satisfied with this, he made and planted mighty trees. Now the first trees Tan6 made were something like men, and Tane planted them upside down ; he put their heads in the earth and their roots in 1 6 Maori Legends the air. Now the trees looked very strange like this and could not grow, so Tane found this was wrong. He then turned them the other way up, and they grew tall and strong and full of leaf. Thus Tan^ planted the forests to cover his mother, the earth, as with a garment, so that though she was sad and wept bitterly for her husband, she was becoming more and more beautiful. And though some of her offspring who lived in the sky — the rough winds, the hurricanes, the hail — injured the forests and the fields, some of her gentler children were kind and had pity on her, and breathed softly on her, and made her more and more fair. Now Tane, having done all he could for his mother, looked up to his father Rangi, whom he had kicked so far off, and he felt very sorry for him, for he was not well clad, and Tan 6 said : " Poor fellow ! I almost wish I had not kicked him so high ; he seems lonely up there." And he listened to Rangi's long-drawn sighs, and saw him stretch down his arms lovingly towards his wife Papatua, and he thought that on the horizon they really did touch each other. Now, Papatua grieved because Rangi was not better dressed, so Tane said to his mother, " I will make my father more beautiful and clothe him better." So Tane fetched the Rahuikura, or the sacred red garment, and fastened it round Rangi, so that by day he shone in great splendour. Then Tane went afar where a goblin dwelt who made the stars, and said, " You have some shining things called stars ; give me some so that I can deck my father Rangi with them." The goblin said, " You can have some if you will go and Rangi and Papatua 17 get them ; but the way is long and difficult." " I wish to go," replied Tand, " for their beauty is so great that it makes my heart throb with delight." " The places where you will find them," said the goblin, " are beyond the farthest mountain peaks, which are called ' Cracks of the Night ' and 'Chinks of the Day.' To get there you must follow the road which you took when you went to sew up the wounds of your father which he got whilst resting on the jagged mountain tops." " I will go," said Tan^, for he was strong and mighty and feared nothing. When he reached the far-off star- lands he was dazzled by the -^v^-"— - .'==^ great shining lights ; but he gathered up the most beau- tiful and took them back with him. But the stars did not look well on Rangi's bright robe of day, so Tane gave him a dark mantle for the night, and fastened its folds with myriads of stars both big and little. Then indeed the brilliancy of the stars was wonderful to behold, and Tan6 was very pleased. And he placed the sun and the moon as eyes for his father, wherewith to gaze upon his beloved wife by day and night. And his mother was delighted with what Tan6 had done, and she sang sweet songs of her son Tand and the stars. Still she was not quite happy about her husband ; and one day she said to Tand, " I fear your father will tumble down and B 1 8 Maori Legends hurt himself ; he is not used to being up so high, and my arms no longer enfold him." " I will prop him up, mother," said Tane, and- he fetched the mighty clouds and he placed them around and under Rangi, so that he could not fall. Still his mother was not happy, for she said, " He is so far off overhead, Tan6 ; can he not be nearer ? " And Tan6 answered, " I cannot help the heavens being hollow overhead, mother, for it was against that part of him I kicked so hard .; " and he felt sorry for his mother's sadness of heart. But shouts of applause were given by all the beings of the upper world when they saw all that Tan6 had accom- plished, and they sang : Apart now are Rangi and Papatua. Sing the resounding song. Sing the resounding song. Now is light great and strong. Apart are they ever. And the sorrow-laden voice of Rangi and Papatua chanted : Apart are we ever. Apart are we ever 1 But love will we ever I But an old witch of the lower world wished much to make mischief between Rangi and Papatua, and she sang in a shrill voice : With dire enchantments oh sever them gods 1 And fill with dislike to each other their days ; Engulph them in floods, in ocean and sea. Let love and regret in each other be hate, Nor affection nor love of the past grow again. Rangi and Papatua 19 But her wicked spells had no power against the strong love of Rangi and Papatua. Then said Rangi sorrowfully to his wife : *' You must stay far away beneath me, O Papatua ; but this shall be the sign of my constant love for you : Full oft my tears shall fall on you, and they shall make you yet more beautiful." And so it is; for are not the rain-drops the tears of heaven which beautify the earth ? Again Rangi spoke, saying : " Old wife, you must stay where you are ; but in the winter, with my cold breath, I shall sigh for you, yet shall my sighs make you still more beautiful."' And so it is ; for are not the hoar-frost and the snow the wintry sighs of the heavens ? Again Rangi spoke, saying : " And in the summer, when the fierce heat burns, I shall lament over you, old wife, and my lamentations shall make you fertile and yet more beautiful." And so it is ; for these are the dew-drops with which the heavens bless the earth. And the light of the sun and moon, which are Rangi's eyes, are they not his constant love watching over his dear wife Papatua by day and night ? Then spoke Papatua to her husband Rangi : " O husband, thy tears, thy sighs, thy lamentations, they indeed shall bless me, and, through the power of thy love, they shall come back to thee, even in soft clouds, which shall be the ever faithful messengers of my great love for thee." And so it is. For ever the rains, the frost, the snow. 2 Maori L-egends and the dew, fall as blessings on the earth, and the soft clouds rise to the heavens overhead. Thus, though separated by their children, Rangi the Heavens, and Papatua the Earth, are ever united in their love and in their works. So for ever ! Huia, or the Tale of the Fishing Net " y ISTEN, O my braves ! Listen unto the words of I your chief ! In the hours of the night, when the great god Kuo wraps the world in his dark mantle, a vision came to me. And in this vision I saw my tribe greater and more prosperous than any other. And a voice said, "Go, O chief, to the far north of the land ol Te-ika-a-Maui (New Zealand) ; there shalt thou find a blessing and a boon for thy people. Go not with followers, but alone." For a brief minute after Huia, the great war-chief, ceased speaking, there was silence amongst his assembled people. Then a great clamour of tongues arose. " Not alone ! Not alone, O our chief ! " And one old warrior cried aloud, " 1 will go with thee." " And 1 1 '' "And I!" "And I!" cried others. But Huia upheld his mere (club) of greenstone, green and clear as the summer sea, and said in loud, decisive tones : " No, my people. None of you must follow. Alone I must go. I have spoken." 2 2 Maori Legends Then Huia passed proudly from the midst of the p'eople, and went into his carven whard (dwelling). When Huia had gone, a withered old hag, the sooth- sayer of the tribe, muttered, " Ay, alone must it be." But the tumult of the people was great, and they heard her not. The elder warriors consulted, and agreed that Huia must be watched, so that he did not depart unknown to them. They loved their chief, and feared lest ill should befall him. So closely did they watch the movements of Huia, that he found it impossible to start alone by day or night. And the weeks went past, and Huia spoke no more of the vision, and of seeking the promised blessing. His tribe thought that he had forgotten about it, but it was not so ; his purpose only slumbered in silence until the right time. There was a rich and quaintly carven meeting-house on the edge of the lake, on the posts of which painted heads, with large protruding tongues and shell-eyes, grinned hideously. Here the people often met in the evening for amusements, or to talk over their war exploits and tell their ancient tales. One night, when they had assembled, they danced the great Haka, or war-dance, to a loud chorus, and the long lines of warriors (tongues protruding, eyes rolling) swayed to and fro as they brandished their spears aloft, and jumped and stamped with uniform and furious gesticulations. And Huia, the chief, danced with more strength and agility than any. When the night was far spent, he went out from amongst the dancers, wrapped himself up in his feather mat, and lay down near the door, and fell asleep. And the Haka still went on. After a while, Huia jumped suddenly up, and cried, "The same vision! I must go to seek the blessing ! And alone ! " The Tale of the Fishing Net 23 Such was the excitement and noise of the dancers, that they did not heed his words. And Huia stepped out of the door unnoticed, and disappeared into the darkness. Great was the consternation when Huia was missed. No one knew when or where he had gone. When the day broke they tried to trace his footsteps, but could not. He must iiave gone over the dry fern-land towards the forest. Then the warriors ordered the two slaves who always guarded and waited on Huia, to find the way he had gone, and they were told when they had so done they were to follow him and protect him from danger, but not to let him see them. The slaves set out eagerly on their quest, for they loved and admired their master, the great war-chief Huia. After much searching they found his footsteps on some boggy ground deep in the forest, and they tracked him onwards by the trodden ferns, and -broken twigs. Having at last come in sight of Huia they followed him at a dis- tance, keeping out of his sight. Spear in hand, Huia pursued his lonely way through the long hours of day, and at night he often still went on led by the light of Takiara, the guiding star. After tra- velling thus for nearly a whole moon, Huia began to feel dispirited, the far north of Te-ika-a-Maui, and the promised boon seemed still out of his reach. He had no man to whom to speak his thoughts, and the way was dreary, and he had often not enough food to keep up his strength. He had left behind the forest with its birds and berries, and tender palm- shoots, and even the curled fern -fronds began to be scarce. Nothing but sandy wastes, and hillocks covered with long sapless grass, stretched before him. But 24 Maori Legends at last a night came, bright and starlit, when he knew he must have reached the extreme north of the land, for he could hear the waves breaking on the shore. He strode over the sand hills with renewed spirits, and there at last before him lay the great sea in all its changeful beauty. A fine curving bay stretched from point to point of two low promontories, and long curling lines of foam raced along the sands. He had reached his destination, and he held his head high in pride as he gazed around. But where was the promised blessing ? Alas ! All was silent, solitary. Not even the screech of wild fowl or the gleam of a white wing in the starlight. " I must wait," said Huia, with quiet determination. Utterly worn out, he threw himself down in the middle of a large flax-bush, and the circles of high upstanding leaves completely enveloped him, so that he could see nothing but the stars above his head. Here Huia fell into a deep sleep. Some hours later Huia was wakened by the sound of music, softer and sweeter than any he had ever heard. Was he dreaming ? He rubbed his eyes, he saw the clustering stars above, and the moon had risen and was high in the sky. The music still went on, and it seemed clearer, nearer than before. Is it a vision of the night, or am I indeed awake ? mused Huia, and he pinched himself to find out. Still the music continued. Then Huia rose and peeped out from his shelter of leaves. On the water close to where he lay, and right in the pathway of the moon, he saw numberless tiny canoes filled with very small fair people. They were singing as they paddled nearer to the shore, and when they had pulled up their canoes, they began to run about and The Tale of the Fishing Net 2 5 dance on the sands looking with their slight fair figures and long yellow hair, like shafts of light playing on the shore. They must be fairies ! Huia had often heard of them, and his heart was full of delight at seeing them, for it meant good. luck. But he must keep hidden, for they would be frightened away at the sight of a mortal. Then Huia noticed that two groups of the little folk were drawing something through the water, which gradually unfolded as they neared the shore. It was a net, but Huia had never seen one before. The art of netting was unknown to the people of the land. Now watphing, he knew that these must indeed be the fairies, for as they pulled their burden to the shore, he saw myriads of great and small fishes enclosed, jumping, leaping in the shallow water, their bright scales glittering in the moonlight. Huia was struck with wonder at the novel sight, and he parted the flax-leaves cautiously as he gazed from his hiding-place. He wondered more and more what the strange thing could be which was dragged through the water, and was catching such numbers of fish without hook or line. Why, the fish would feed all his people for days ! As the net was dragged up higher and the fish leaped about more frantic- ally, soft peals of laughter arose from the little folk, as they caught at the slippery, gleaming captives and threw them at each other or into their canoes. All at once a pretty young fairy, with a basket on her arm, chased by a lad, ran out from the rest. Her laugh rang on the air like silver bells as she ran up the sands. She sped swiftly over the sand-hills, and then turning, gained the shadow of the flax-bushes, and threw herself unseen close beside the very one in which Huia was hidden. What a pretty, 26 Maori Legends fair, bright thing, thought Huia, as he gazed at her golden hair and gleaming eyes, and fair limbs wet with the spray. Surely she was born of the sea-foam and the yellow shore ! He dared not move, he dared scarcely breathe, for fear she should see him and be frightened away. He could see her merry face through the leaves, as she lay there watching the scene on the sands. How entrancing was the sight ! The whole bay seemed filled with laughter and dehght. It was the brightest moonshine everywhere ! Sparkling sands, sparkling water, diamond lights dancing on the fairies as they flitted here and there, gathering up the restless, glittering fishes. What varied rainbow colours glinting on the myriad scales ! Brilliant incessant motion enchanting the eye, silvery cadences of delight and song enchanting the ear. Beyond was the sea, with its innu- merable laughter ; above, the white-orbed moon and the myriad trembling stars ; and around all, the immensity of the quiet night. Truly the night and all about him was enchanted to Huia. But above all other charms was the charm of that bright presence so near to him. His eyes kept wandering from the scene on the shore to the maiden lying close under his flax-bush. As he gazed on her, the words of the voice in his vision came into his mind : " Thou shalt bring back a blessing and a boon for thy people." What was the meaning of the words ? Would he soon know ? Now that night the two slaves had kept some little distance behind their chief, for the way was open and they did not follow quite on his track. Coming suddenly round the far point, they were astonished at the sight on the shore,- and walked towards the place where the net with all The Tale of the Fishing Net 27 its freight had been drawn up. At the sight of the slaves coming towards them, the fairies were filled with terror, and ran with shrill screams up the beach. Some of them seized the net, and in their alarm and haste ran right round the flax bush where Huia and the little fairy maiden were hiding, but saw neither. The slaves followed, and the little folk getting more and more excited, and finding themselves pursued by mortals, dropped the net, and with wild gesticulations and cries, ran round, in and out of the shadowy masses of the flax-bushes, back to their canoes. At the first sound of alarm, and at the sight of the two slaves, the fairy maiden had risen in order to run away, but, suddenly seeing Huia so close to her, she sank back to the ground trembling. Again springing up, she made frantic efforts to escape, but she was encircled in the net and entangled in its meshes, and the more she struggled to get out, the more was she held. " Help ! Help ! " she cried ; but her people were already half way down the beach and heard her not. " The net ! The net ! " she cried frantically ; " I am caught in the net ! " "The net!" echoed Huia, "that then was the name of the strange thing which had taken all the fish without hook or line. Perhaps I have found the boon for my people at last," he thought. And Huia stepped out and lifted the struggling little maiden in his arms into the flax bush where he had lain. " Stay with me, maiden, stay ; thou art the blessing I need." At the sound of his gentle voice, the fairy maid looked up into the face of the stalwart, dark-browed young chief, and love for him seized her heart, and she lay quiet in his arms. 2 8 Maori Legends And the fairy-folk paddled swiftly out of sight, beyond the pathway of the moon, and disappeared in the far distance. And Huia heard no more their music, but only the music of a sweet voice within his flax-bush shelter. And the slaves went away silently across the sand-hills. So Huia, the great war-chief, took back to his village a young and fair wife, and she taught his people the art of making nets, for she had the implements for netting in her little flax-basket. And the tribe became rich and prosperous, as Huia had seen them in his vision, and they were grateful to him for the blessing and boon he had sought for them in the far north. And if ever the fairy wife of Huia expressed any wish to go back to her people, he would point laughingly to the net in which she had been caught, and which he ever kept hanging on the walls of their whare. Maui, the Hercules of the Pacific ONCE upon a time, on a dark summer's night, when the starry eyes of the Southern Cross Were hidden behind drifting clouds, a woman, with the dusky skin and dark eyes of sunny lands, was standing near the edge of the sea. She was wrapping her new- born babe round and round with thick locks of her hair, which she had just cut off with her knife of obsidian. When she had put this strange covering on the child, she raised it high up in her arms, and, in spite of its wailing, threw it far into the waves. Then she turned away and went back to her dwelling under the tree-ferns in the gully near by. The woman was Taranga, and the little child was Maui, who had been thus abandoned by his unfeeUng mother. She had four sons already, and did not want another. Now, the waves of the sea were sorry for the little Maui, and they cradled him tenderly in thick sea-weed, and rocked him to sleep, while the breezes sang soft lullabies. Then those wanderers on the mountain heights, the mighty hurri- canes and squalls, saw what the ocean had done, and, 30 Maori Legends pitying the lonely baby on that wide expanse of waters, hurried the rolling waves with their burden to the shore, where they laid little Maui on a bed of soft jelly-fish. Myriads of opal-winged flies came and buzzed around him, so that other insects which might have harmed him were afraid to come near. But the flies could not keep off the fierce birds of prey, who, as the day dawned, saw the baby lying there, and would have picked him to pieces, had not the mighty god Rangi commanded the gods of the mountain- tops to carry him to the heavens. Thus was Maui, the little earth-born boy, saved by the gods, and he was brought up in the skies, and taught many things which gave him more than mortal power. Though rich in knowledge Maui was not beautiful ; one of his eyes was the colour of the bright brown eel, and the other of the clear green jade, but he was exceeding strong and active and was wonderfully tatooed with the numberless straight parallel lines of the ancient tatooing. As Maui grew older he became discontented with his life in the heavens, where he had no other boys to play or work with, and he said to the gods : " Tell me who are my father and mother. I know I am not a child of the gods or I should be a god too." And they told him who his parents were, and that his mother had thrown him into the sea, and also that he had four brothers and a sister on earth. Then Maui said, " I want to go down to them and see what the world is like where mortals dwell." He was told that he might do so, and that he was to teach men all he had learned up in the heavens. So Maui went down to the earth on the wings of the wind, and found his brothers playing the game called niti Maui, the Hercules of the Pacific 3 1 on the sands. Maui took a piece of fern-stick and wound a ball of flax round one end of it as they had done, and asked if he could try the game. The boys answered, " Yes, you can join us if you like." They did not know he was their brother, and they said to one another, " I wonder where he comes from that he does not know the game of niti. We shall have some fun out of him if he has not played before." So each threw his stick in turn along the surface of the ground to see which could make it skim the farthest and the best. They were astonished as they went on with the game, to hear Maui call out the name of each boy in the right order to throw, beginning at the eldest, and when he called out his own name the last as " Maui, the child of Taranga," they were angry, and said, "We know nothing of you, you are not our brother." " I am," said Maui, " I am the youngest one, who was thrown into the sea." " You are not our brother," said they again, indignantly, " and we will call our mother to tell you so, and to send you off." Maui was glad when they said this, for he wanted to see his mother. When Taranga came and heard what they said, she counted the boys, and said to Maui, " Here are four boys without you, so you are not rny child. Go away at once ; " and she turned to his brothers, and told them to practise their dance, the Haka, and to take no notice of the strange boy. But when they stood in place for the dance, Maui came forward to join them. This made his mother angry, and she said, " Go away, for you are not my child, and I will have nothing to do with you." 32 Maori Legends But Maui said, " I am your youngest child, mother, whom you threw into the sea when a little baby " ; and Taranga gazed at him wonderingly as he told them how he had been saved from death by his ancestors, the gods, and brought up by them in the heavens. But he did not tell them that he had more than mortal power, for he wished some day to surprise them. When he had finished his strange tale, his mother knew he must be indeed her child, and she was glad, for she had often been sorry for having thrown him into the sea, and she said joyfully, " In truth you are my own boy Maui, my youngest born, and you shall sleep beside me on my mat to-night. Come, we will rub noses long, for I welcome you, my son." Then the brothers exclaimed indignantly, " Our mother never wants us to sleep with her on her mat, or to rub noses long with us. Why should she with this little brat ? " and they were jealous of him. But afterwards, when they found that Maui could teach them many things they did not know before — how to make better pots in which to catch eels, and barbed spears, and improved fish-hooks — they began to like him better. And when the time came for planting the fields with their favourite root, the kumara, Maui taught them to sing this song to the great god lo, so that their crops might be blessed : My spirit yearns for thee, Crush thou mine enemy, O god of Man — lo! Lo 1 thus I plant my crops. Send down thy gracious drops, And make them grow, O god of Man — lol < O y w <: z <: ei ., authorised plunder and revenge — if a man killed his own slave it was his own affair ; if he killed a man of another tribe, and asserted it was in revenge" for some injury either recent or traditional, it was a meritorious action. (Judge Manning, ^' Old New Zealand.") 170 Maori Legends When travelling in the interior of the North island of New Zealand, I saw an interesting instance of tapu. There had been several con- secutive deaths in a native village from some fever or epidemic, which was attributed to the presence of some evil spirit in the place. The chief had therefore declared " tapu " everything in the village, and all the crops belonging to the tribe. No whar^ (hut) was to be lived in ; no food was to be eaten. The inhabitants were thus obliged to leave all their belongings, and move elsewhere, until such time as the evil spirit, being supposed to have left, the chief should remove the tapu, and give leave for the tribe to return. The untouched patches of kumara, the bushes and trees laden with ripe ungathered fruit, the silent empty dwellings, with fishing tackle and other implements fastened outside, the deserted meeting-house, on which the carved heads with their shell-eyes and hanging tongues grinned hideously — all formed a strange picture of the power of a chief to tapu a whole village. The Pard, or raised house on posts in which the food of a chief is kept, is considered sacred. It is built north and south, so that the spirits of the dead may not pass over it when going to the Reinga (Hades). If there are accidental marks of red ochre on anything, they are believed to have been left by the spirits in passing. The Rev. Ellis, in " Trip Round Hawaii," p. 205, says r " The spirits of the departed gather at the west before starting for the realm of Milu. There they made a circle, joining hands with those who had gone before, and danced the eternal round." In New Zealand the North Cape was supposed to be the starting- point for souls going to the shades. But in Polynesia generally, the spirits of the departed travel westward — toward the setting sun. The knots which are sometimes found tied in long reeds, grass, or the leaves of the flax. plant are said to show the road the spirits have taken. ("Suggestions for a History of the Maori People," p. 18, by Francis Dart Fenton, Chief Judge of the Native Lands Court, New Zealand.) The Tiki is a grotesque figure of greenstone worn as a neck orna- ment. Tikis belonging to a family are much prized, and are looked upon as heirlooms. This ornament is sometimes called the heitiki. Hea, or Hei, in Polynesia, was the god of wisdom. (F. D. Fenton, " Suggestions for a History of the Maori People," p. 16.) The hair of an unmarried Maori girl was worn cut square over the forehead. The tooth of a shark, or the albatross feather, worn in the ear is a sign of rank. Angas, in his book on New Zealand, says that the wood carving on the Maori whards (huts) has considerable Notes 171 resemblance to that of Mexico or Hindostan. The doorways are also Mexican in form. The carved box, in which the tail-feathers of the Huia were kept, is called the Pard. These.feathers are only worn by those of high rank. The meaning of the name Pard is plume-of-the-head. The tale of Par^ and Hutu belongs to the Ngaitaha tribe, New Zealand. (White, " Ancient History of the Maoris.") "RANG! AND PAPATUA {2 kVK-IXih-^VYiXi, the great mother), OR THE HEAVENS AND THE EARTH." This creation myth is well known throughout Polynesia. For various versions and chants see Sir G. Grey, " Polynesian Myth.'' and White, "Ancient History of the Maoris." Tand, or Kand, was worshipped in almost every island of the Pacific, either as the masculine in nature, or as the god of light. The cult of Tartd worship reached its glory in Hawaii ; there Tan^ became the Light-giver, and was identified with the Creator in the ancient chants. Ancient Hawaiian houses faced the east in honour of Tane. (Tregear " M. Comp. Die. Tand.") Tani {Kan/), New Zealand, son of Rangi and Papatua, tore his parents apart, and gave daylight to the world. Sun identified with 7a«/.—^See notes ''Matariki. — K.C. Creation of Trees. — Tan^, the god of light, is said to have created trees, which at first resembled human beings, and were his children ; therefore all groves were sacred to him. (See notes " Rata." — K.C.) Trees Sacred. — In the Tongan Islands the natives believe that par- ticular trees are inhabited by spirits, and they present offerings at the foot of those trees. In New Zealand the Maoris sometimes deposit the bones of the dead in the hollow parts of a tree, which then becomes tapu (sacred). If the bones are afterwards removed, the spirit of the dead is still said to haunt the tree, and if any one goes near or injures the tree by accident or design, a heavy penalty is exacted for the so- called insult to the Maori ancestor. (Judge Manning, " Old New Zea- land.") Trees were also said to be the abode of Hakaturi, or wood- spirits. Sun and Moon, eyes of Rangr. (Dr. Shortland, " Maori Relig. and Myth." ; White, "Ancient History of the Maoris," i. 7.) 172 Maori Legends "HUIA, OR THE TALE OF THE FISHING-NET." Fairies. — The Maoris believe fairies to be in appearance like very small and beautiful human beings. (Sir G. Grey, K.C.B.) I am greatly indebted to Sir George Grey for the facts in this version of the tale of the fishing-net, which were collected by him in recent years from the Maoris, and given to me. — K.C. In Samoan myth, the god Tangaloa is said to have caught his chosen wife at the entrance of a cave by letting down a fishing-net from the heavens. Their son Pali afterv\ards came to the earth and gave the fishing-net to mankind. (Turner, " Samoa.") "MAUI-POTIKI, OR MAUI." "MAUI, THE HERCULES OF THE PACIFIC." The tale of Maui, the South Sea Island Hercules and Prometheus, is known throughout Polynesia. It has been well preserved, and with but few variations, and that in spite of many dialects and changes of religion. (Tregear, " Maori Comp. Die") (See also Sir G. Grey, " Poly- nesian Myth. " ; Gill, " Myths and Songs of the Pacific " ; Gudgeon, " History and Traditions of the Maori People " ; Elhs, " Polynesian Researches" ; Fornander, " History of the Polynesian Race," ; F. D. Fenton, "Suggestions for a History of the Origin and Migrations of the Maori People" ; &c.) For origin of morning and evening stars, and of Takiara, Foilow- the-road, see White, " Ancient History of the Maori," p. go, vol. ii. Takiara has sometimes been spoken of as the South Pole star ; but, as there seems to be none in New Zealand, it is probably a bright star, named after Taki, the brother of Maui, who died, and is said to have been thrown up by Maui into the sky. Winds Imprisoned. — Maui imprisoned all the winds in a cave, except the west wind, which he could never catch. In Hawaii the demi-god, Lalaamama, is said to have imprisoned the winds in a calabash. An old Maori tradition states that the earth is supported on the prostrate body of Maui, and that, when he changes his position, it causes earthquakes ; the people, therefore, shout and beat the ground when there is any underground disturbance. Another says that, when Maui went to fetch fire from his grandfather, he left him so crippled that he has lain in the under-world ever since, and when he moves the earth quakes. Notes 173 The God lo. — Some traditions assert that lo was a supreme god, the maker of the heavens and the earth, and of Tiki, the first man. lo was also an involuntary twitching of any part of the human body, and was an omen for good or evil. If any travellers were detained and the priest or chief connected with those people felt a twitching in the middle of the arm or leg, it was a sign of evil to the company ; if the lo were at the extremity of the leg, it was a sign of storm, wind and rain. If the lo were on the left side, under the arm or ear, it was a sign of death. If on the upper lip, it was a sign some one was slandering that person. (See God lo, and Chants, in White, " Ancient History of the Maoris," ii. 2.) In vol. iii. 23 of same work there is an interesting account of a tui, or parson-bird, wnich had been taught to repeat the incantations at the planting of the Kumara and taro. This was a saving of time for the priests, and the bird was highly valued, and, being stolen by another tribe, it became the cause of war. The Sun-god Ra. — The sun was known as Ra amongst many of the native tribes of New Zealand, and is also spoken of by that name in some of their ancient chants and traditions. (Sir G. Grey, K.C.B., viva voce.) Worship of Ra. — See also White, "A History of the Maori" ; Ni- wareka ; Tregear, "Maori Comp. Die. Ra''; and Notes Niwareka. — K.C. In Samoa human sacrifices were offered to the Sun. According to a Samoan myth, " The Child of the Sun," the boy was told by his mother, a mortal, to noose his father the Sun with a Vine, and compel him to give blessings to hiin and his bride. This the Child of the Sun did, and he also obliged his father to shorten his daily course. In one account of the capture of the sun by Maui it is said that the ropes he made of flax were all burned by the sun's fierce heat, and it was only when Maui made a rope of the hair of his sister Ina (light) that he was able to noose him. Judge Manning, author of " Old New Zealand," was " of opinion that the Maori legend was told certainly one thousand years before the first Maori landed in New Zealand." F. D. Fenton agrees with him as to the first part of the tale, but thinks the later incidents were added after the Maoris came to New Zealand. (See " Suggestions for a Maori History," 70, by F. D. Fenton.) Maui and the Death-Goddess. — See descriptions of Hin^-nui-tepo, or Hind, the goddess of death. (White, " History of the Maori People," ii. 106 ; and Sir George Grey, " Polynesian Mythology.") Hineata-uira was the wife of Tand, the god of light. She fled from her father- husband to the Pos, or Hades. Tane followed her there, and besought 174 Maori Legends her to return with him to her children on the earth, but she refused, saying, " I will stay in the land of silence and darkness, and drag all my offspring down here after me." And she was called Hind-nui- tepo, the goddess of death, and thus came death to all mankind. The New Zealand Pos, or Hades, was said to be divided into different parts. The priest, or tohunga, was supposed to be able to call back spirits from the Pos. An interesting account of this is given in " Old New Zealand," by Judge Manning, ch. x. The following is a quotation from an old Maori chant relating to the abode of the dead : " In my night slumbers My hands are uplifted To the second Hades, The home where Miru dwells, Where the spirit ever stays Far, far away from this world." C. O. DAVIS, Native Interpreter. "HINEMOA, OR THE BEAUTIFUL MAORI MAIDEN OF ROTORUA." Lake Rotorua, the scene of the legend of Hinemoa, is perhaps of peculiar interest as being only a few miles from the site of the far- famed pink and white terraces of the North island of New Zealand, which were totally destroyed during the earthquake and eruption ot Mount Tarawera in i885. (See E. W. Payton, " Round About New Zealand.") Except in the rapid rise and fall of its waters. Lake Rotorua was not affected by the eruption, and the interesting native village, Ohinemutu, still exists upon iis shores. Visitors to the Island of Mokoia can there hear the tale of Hinemoa, and bathe in the clear hot spring which wells up amongst the rocks at the edge of the lake, and is called " Hinemoa's bath." The Swamp-bird, the Ngako (or common Utich), still lives on the shores of Rotorua. In ancient times it was regarded as a sacred bird by some sections of the Arawa natives, and was presented by the priest as a propitiatory offering to the gods in the sacred enclosure designated the " tuaa-hu," used for the purposes of divination. Inside these enclosures were cairns of stones, stakes, and soil. There are three of these cairns in the neighbourhood of Rotorua, where the gods (Atua) used to be consulted, through the priests, on subjects of importance to the tribe, such as warlike undertakings, &c. The Notes 175 people waited outside the enclosures, where the priests communicated to them the words of the oracle. If these predictions were not fulfilled, it was believed it was because the people themselves had transgressed in some way the sacred law of the war-tapu. (C. O. Davis, Native Interpreter, "Native 'Ends," New Zealand Herald, August 13, 1881.) The Arawa natives are supposed to have arrived in their war-canoe in New Zealand between the twelfth and thirteenth centuries. The Flute. — The Maori flute was often made out of part of the leg- bone of an enemy. The stealing of a bone from a burial ground for this purpose was frequently the cause of war. The trumpet was usually made of a large shell. (Angas, " New Zealand." See also legend of Hinemoa, " Polynesian Myth.," Sir G. Grey.) "SINA, AND TUNA, THE EEL-GOD." In Samoan and Tahitian, Tuna is the name for a fresh-water eel ; in Marquesan for a worm or caterpillar ; in Mangarian for an eel. Coco-nut. — In Upolu all the warriors were sprinkled with coco-nut water before going to battle. When a coco-nut tree is set aside for any special purpose, it is encircled with a band of coco-nut leaflets, so that the nuts may not be used for any other purpose. This custom arose from the coco-nut leaf being worn as a badge around the waists of the warriors devoted to the service of the daughter of the god of Polutu (Hades) who is said on one occasion to have led them into battle herself, with her neck covered with coco-nut leaves, so that the enemy might not know a woman was leading. She and her warriors were victorious in the contest, and she thus saved the islanders from an oppressive power which had till then obliged them to climb the coco-nut palm, head downwards, and to pluck the nuts with their toes. (Turner, " Samoa," 39 ; also 245, " Sina and the Eel.") Under the ancient law of tapu in the Island of Mangaia, if a woman ate of an eel, the punishment was death. (See account of death of Tuna by Maui — White, " Ancient History of the Maoris," ii. 84, and Wholer's Translation, " New Zealand Insti- tute Papers.") "THE TWINS." In the Hervey Is., the Twins, Inseparable and her brother, were said to be the double-star ^i. Scorpii, and their parents the two bright 176 Maori Legends stars V and X in the same constellation. (See " Song ol the Twins' in Gill, " Myths and Songs of the Pacific") The mother of the children, who was a great scold, was called sarcastically " Tara-kord-kor^," or " Never-speak-at-all." "TERET^, OR THE BOY IN THE MOON." This legend belongs to a small island of the Samoan group called Vaitupu. (Turner's " Samoa," 284.) The prayer quoted is addressed to a household god called " The Child of the Moon." The household and village gods of Samoa had all some special incarnation. The war-god Tongo was supposed to be incarnate in the owl ; if an owl were found dead, all the natives mourned it, bruising and cutting themselves with stones in order to give an ofJFering of blood to Tongo, and bitterly bewailing the catastrophe. But the god's power was not lessened by the death of an owl ; he was still incarnate in all other owls. Inanimate objects, such as smooth stones, bowls, &c., were some- times treasured in temples, or looked upon as gods. There was one stone which was considered the rain-god, and if there was too much rain, it was carefully dried at a fire ; if too little rain, it was taken with great ceremony and dipped into a stream by the priests, the people accompanying him, and praying to their god. (Turner's " Samoa.") Another island myth says a little boy called Tapirinoko cried for the sun. He was taken to the sun but found it too hot. So then he cried for the moon. His father took him to the moon and he stayed there. " RATA'S REVENGE, A TALE OF THE FIRST GREENSTONE AXE." TAe Moa.—See Sir W. BuUer, 'New Zealand Birds" (Preface), and White, "Ancient History of the Maori." T^e lAzard-god. — See notes "Rongo and the Lizard -god." — K. C. The Greenstone. — The Greenstone is a jade (pounamu), much valued by the Maoris on account of its clear green colour and of its hardness. It takes a keen edge and a high polish ; the tiki (or tikei), a grotesque figure worn round the neck, and other ornaments, are made out of it. The much prized mere, a small club used by the chiefs in hand-to- hand fights, and as an emblem of rank, is cut out of the large and most beautiful pieces of greenstone, and is often handed down as an Notes 177 heirloom for centuries. The late well-known war chief, Te-heu-heu^ possessed one of the oldest and most beautiful meres. It was of a pale green colour, softly shaded in wavy lines. When visiting him at his village on Lake Taupo, he showed the club, with great pride, to our party, and told how it had been buried with his father and many of the tribe under a great landslip on the shores of the lake a few years previously, adding that, after much searching and trouble, the mere had been dug out because it was of such great value, and the body of his father had been found beside it. The bones of the buried chief were ultimately carefully scraped and placed in a secret cave. Wood-spirits. — The Hakuturi, or wood-spirits, are in some tradi- tions said to be the offspring of Tan^, the god of light and of the forests. Thus, when Rata cut down the tree without offering the required sacrifice to Tand, the spirit made the scattered chips fly together, and the tree stood upright once more. (For invocation of wood-spirits, see " Wohler's Translation New Zealand Institute Papers," vii. 47 ; also White, "Ancient History of the Maoris," i. 61.) Lizard or Snake, and Heron. — There is a similarity throughout Polynesia in the native words for snake and lizard. (See Moko-moko, Tregear, " M. Comp. Die") In a South Sea Island version of the tale of Rata, the fight is said to have been between a sea-snake (mo'otai) and a heron. No snakes exist in New Zealand, but the lizard is held in great awe and dread. (See notes to " The Lizard-god.") Ponaturi. — A class of goblins and fairies who were said to live in the dark land beneath the waters by day, and to return to the shore at night only, the sunlight being fatal to them. (Sir G. Grey, " Poly- nesian Myth.") Canoe. — In the Island of Mangaia the whole of the legend of Rata has not been preserved, but the following relic is found in a canoe- making song : " Slash away, O Una, With the wonderful axe from another land, Even that which enabled Rata to fell the forest." In Raratonga the chant with which the wood-fairies, who are there said to have borne Rata's canoe to the sea, is still sung when the natives are hauling heavy timber : " A pathway for the canoe ! A pathway for the canoe ! A path of sweet-scented flowers ! The family of the birds of Kupolu Honour thee, O Rata, above mortals." Rata's canoe turned into stone is shown in the Island of Upolu. (Tregear, " M. Comp. Die") M 178 Maori Legends Tangi. — The Maori word tangi means a cry, a sound. A tangi is a lamentation for the dead, at which many of the' principal persons assembled, and rubbed noses in salutation by the half-hour together till tears streamed down their faces, a melancholy wail being kept up the while. The female mourners also cut themselves deeply with obsidian knives whilst joining in the wail. A tangi was always an excuse for a big feast. Human bones painted red. Red was the sacred colour amongst the Maoris. In Easter Island the large stone statues dedicated to the god Rongo had red crowns. Prayers to a Dead Chief. — It was a belief of the Maoris that the dwellers in the Pos (Hades) could avenge injuries done to friends whilst on the earth. An ancient chant addressed to a dead chief is as follows " Who will thy death avenge In this our world ? Thou who wert derided here ! All ye will him avenge, All ye in Hades." The spirits of still-born children were said to exercise great power in the unseen world, which they used for good or evil in respect to living mortals. (C. O. Davis, Native Interpreter, New Zealand Herald, September 3, 1881.) Many variants of this tale are found throughout Polynesia. (See also Sir G. Grey, " Polynesian Mythology " ; White, " Ancient History of the Maoris " ; Gill, " Myths and Songs of the Pacific") "THE MATARIKI (THE LITTLE EYES), OR THE PLEIADES." Throughout Polynesia the appearance of the Pleiades at sunset above the horizon marks the commencement of the new year. In Hawaiian songs Matariki (Makalii, the seven stars) is referred to as a god. Matariki, the Pleiades, a constellation, the sign of the first month. (Sir G. Grey, "Polynesian Mythology," 254.) Stars, the Eyes of Great Chiefs. — The Maoris believe the seven stars of the Pleiades to be the left eyes of great chiefs, who after death were translated to the_ heavens. (Tregear, " Maori Comp. Die") When a great Maori chief dies, his left eye becomes a star which can be seen by his people. (Diffenbach, " Tra\'els in New Zealand.") Notes 179 Th^ Samoari name for the Pleiades Is Lii, or Matalii, eyes of the chiefs. When the war chief Te-heu-heu was killed by the Taupo landslip, the natives said that Jupiter first appeared in the sky, being the left eye of their great chief There is also an allusion m one of their chants, sung at the time, to the disturbance caused in the motions of the heavenly bodies by Te-heu-heu's death. (Sir G. Grey, viva vffce.) Planets. — Many of the planets are known and named in the Samoan Islands, and the natives can tell the hour of the night accurately by the stars. Mars is called Matamea, or the star with the sear-leafed face. Orion's belt is called Amonga, or the burden carried by a pole across the shoulders. Venus, when the morning star was named Tama-tanui, or the Eye of Tand. The ancient Hawaiians knew and named five planets which they call the wandering stars — viz., Kaawela, and Mercury ; Holoholopinau, Mars ; Naholoho, Venus ; Ikaika, Jupiter ; and Makulu, Saturn. (Fornander, " History of the Polynesian Race.") Meteors in the Samoan group are called Fetu-ati-afi, or stars going to fetch light. In Hawaii the east is called "the great highway of Kand (Tand)," or "the bright road of Kand" ; and the sun is called "the resting- place of Kand." The version here given of the Matariki (the little eyes), or the Pleiades, is Mangaian. (See Tregear, " Maori Comp. Die." ; Gill, " Myths and Songs of the Pacific") In the traditions of the Moriori (natives inhabiting New Zealand prior to the Maoris), Matariki was referred to as a heavenly person. (Fornander, " Polynesian Race," ii. 393.) "RUA AND TOKA." Tangaroa was one of the principal deities of Polynesia. He was also called the Lord of the Ocean. In New Zealand he is said to have been the son of Rangi and Papetua, and, because he took part in the separation of his parents, he was obliged to take refuge in the sea from his brother Tawhiri, the god of the winds. (See Sir G. Grey, " Polynesian Myth.") In the S. Island, Tangaroa is said to have been seen in the misty spray of the sea when the sun shone on it. In Samoa, Tangaroa (Tagaloa) was the son ot Cloudless Heavens. He was worshipped at the time answering to our month of May. No i8o Maori Legends one was allowed to journey from their homes during this season, or strangers to pass through the country. " No prayer to Tangaroa, no blessing," was a well-known saying amongst the Samoans. Thunder and lightning were his messengers. Loud thunder was the god's answer to accepted prayer. In Mangaia, Tangaroa shared the divinity of trees and fish with Rongo, the god of agriculture. Fair-haired children were called " the fair progeny of Tangaroa." Europeans were supposed to be children of Tangaroa, and to have sprung from dazzling light. In Hawaii, Tangaroa (Kanaloa) is the ruler of the world of darkness (Pes). In New Zealand the west was called "the much-travelled highway of Tangaroa, the pathway of death." Parata and the Tides. — Parata, the sea monster, living in the depths of the ocean beyond the horizon, causes the tides by his powerful respiration. The term Parata is often used proverbially by the Maoris, and if any one meets with sudden trouble, they say, " He has fallen into the throat of Parata." In olden days, when Maoris were in trouble, they sent this verbal message to their friends, " Friends, listen ; we have fallen into the throat of Parata." These words were enough to ensure prompt help. One of the first canoes bringing the Maoris to New Zealand (pro- bably about twelfth or thirteenth century) is said in old traditions to have been partly drawn into the monster Parata's mouth, and only rescued by a powerful charm used by the priests on board. In the following lines, which commence one of the spells used against their enemies by the Maoris, reference is made to Parata : " Dreadful and big beetling precipices deep down in ocean depths, listen, obey ! Be quick and lie scattered far off to the one side and the other ! Parata, hear; blow thy irresistible overflowing tides to the shore." Parata was referred to in the incantations and prayers used in cannibal orgies, when the priests initiated the young men and boys (chiefs' sons) in the partaking of the flesh of enemies killed in battle : " This youth present eats man's flesh : This youth present swallows Parata." In these lines the word parata signifies foes, or great dangers. The bow of the canoe was also called Parata. Near this was the seat or stand of danger which was so much coveted by old warriors. An old Maori song says : "To stand firmly on the bow of the canoe is to be renowned." ( W. Colenso, " Ancient Tide Lore.") See myth Tangaroa, Tregear, " Comparative Dictionary." Notes 1 8 1 " MARAMA (THE MOON-GOD) AND THE WOMAN IN THE MOON. This legend is told in slightly varying forms in New Zealand and many of the Pacific Islands. (See also Gill, " Myths and Songs of the Pacific"; White, "Ancient History of 'the Maoris," ii. 26; Tregear, " Comp. Die. Marama.") The worship of the moon is said to be far older than that of the sun, and in all countries has had very great influence on the super- stitious customs of the people. The Samoan moon-goddess, Ina, is also known in the Polynesian Islands as Sina, Hina, and Hind, and the meaning of all these names is connected with the word light. In New Zealand the woman carried off by the moon-god is some- times called Rona, and the tree she takes up in her hand is the Ngaio (myoponium latum). Nga-puhi tribe. Amongst the Maoris the moon was studied before beginning any important undertaking. The moon itself was supposed to represent a pa (fortified place), therefore, before commencing to attack a pa, the moon was particularly studied. If an eclipse happened to take place the night before the attack was begun, it prognosticated the fall of the pa. The relative positions of stars near to the moon also indicated the succcess or otherwise of an undertaking. (White, " Ancient History of the Maoris," v. 224.) When the moon is full, the Maori-mother, wishing to make her child's tooth grow, sings : " Growing kerne!, grow. Grow, that thou raayest arrive To see the moon now full. Come then, kernel, Let the tooth of man Be given to the rat, And the rat's tooth To the man." Moon-spots.' — Some of the Pacific Islanders say that the spots on the moon's face are Ina and her gathered heaps of leaves, her gourd and the tree which she carried up with her. The Moon the Abode of the Dead. — The natives o! the Tokelan Islands believe that the moon is the abode of departed kings and chiefs. Phases oj the Moon. — The Maoris say that the moon-god is seized 1 82 Maori Legends by a fell disease soon after the middle of each month, to cure which it is necessary to bathe in the living waters of the lake of Tan6, the god of light (Waiora-a-Tan^). This lake, which is also called Roto-nui-a Aewa, is said to be situated in the fourth heaven, counting upwards from the earth. From this heaven human souls are sent to inhabit the form of new-born babes. (White, "Ancient History of the Maoris," i. 142 and app.) The Tahitians have a favourite saying : " Fair as the moon ; clear as the sun." " NIWAREKA." Grey Hairs oj Tura. — Tura is said to have been the first Maori who had grey hairs, and who became feeble through long life. (Nga-i- tahu tribe.) Moko, or Tattoo. — The most ancient pattern of tattooing in New Zealand was called Mokokuri ; the face was covered with short parallel hnes running in all directions. When the wife of Mataora fled to the Pes (Hades), he went after her, and was there tattooed by his father-in-law, Uetonga, who thus taught him the present fashion of tattooing, in which the face is covered with spirals. This Orpheus of New Zealand succeeded in bringing back his Eurydice to the upper world, and ,he then instructed the people in the moko, or tattoo, of Mataora. When the portrait of a chief is seen for the first time by some distant tribe, the name of the tribe to which he belongs can be told by the particular pattern of the tattooing. The instrument used for tattooing was of the shape of a chisel of bone, or some very hard wood ; it was made to cut deep into the flesh by a smart tap applied to the top. Powdered charcoal was then let into the wounds. The whole process was very painful. Youths were tattooed as a sign of manhood when they were able to take part in war. Women were only tattooed on the lips and chin. Preserved Heads. — The trophies of war were slaves and preserved heads. Sometimes the heads were restored to their surviving relatives when peace was made, but this was not always the case. Well-preserved tattooed heads were an article of commerce in the early days, when trading vessels only visited New Zealand ; the skippers often commissioned men to " pick up good 'eads " for them. Many of those specimens found their way to European museums. (Judge Manning, " Old New Zealand.") Human Sacrifices. — The Heart. — See White, "Ancient History of Notes 183 the Maoris," i. 43. A man called Hauriki was jealous of a noble- looking man called Hotua. So Hauriki killed Hotua. This was the first murder amongst the Maoris. The friends of Hotua revenged his death by attacking and killing Hauriki and his friends. After the right incantations and prayers to the gods had been said, they presented the heart of Hauriki to the high priest, and not until he had eaten it could any of the warriors partake of food. They next killed the prisoners they had taken in the fight, carefully saved their blood, which they offered as a sacrifice to the gods, ahd then they cooked and ate the bodies. Thus began cannibalism amongst the Maoris. After the death of Hauriki, the heart of the first prisoner taken in war was always presented to, and eaten by, the chief or high priest. See also Judge Manning, "Old New Zealand," 147: "Sacrifices were often made to the war-demon, and I know of an instance in which, when a tribe were surrounded by an overwhelming force of their enemies, and had nothing but extermination, immediate and un- relenting, before them, the war-chief cut out the heart of his own son as an offering for victory, and then he and his tribe, with the fury of despair and the courage of fanatics, rushed upon the foe, defeated them with terrific slaughter, and the war-demon had much praise." After a cannibal feast, the han or sacred-food was left upon the ground as an offering to the god of war. The natives believed that the atua, or god, absorbed the mana — that is, the virtue or essence of the offerings, which were a cooked piece of the heart or liver of the first man killed in battle, a lock of his hair, and a cooked kumara. Sometimes, in a doubtful strife, the priest would hastily rip out the heart of the first man slain, and, muttering incantations, wave it on high to the god, to secure the success of the people. Ntwareka and the Sun-god Ra. — In a Maori tradition concerning Niwareka, great delight, it is said that when a party of warriors, who had heard of Niwareka's fame, went to see her, she told them that many of the tribe were away on the far plain, and that they had gone to chant songs and offer sacrifices to the great god Ra. When asked for what purpose, Niwareka replied, " To suppress ill-feeling amongst the people, and give quiet to the land." "RONGO AND THE LIZARD-GOD." This legend is supposed to be allegorical, and represents the first human sacrifice offered to Rongo on the island of Mangaia by a great 184 Maori Legends chief called Rangi. It is well known that fish was never offered on the altar of that god. (Gill, " Myths and Songs of the Pacific," 290.) When a human being was sacrificed at Samoa, the cry used was, " Taumaa Kongo, toonika ! Kongo slay thy fish ! " In New Zealand, Ika means fish generally ; the word also denotes a captive, a warrior a victim. Ika was formerly used to denote several beings and things of first and greatest consequence and value. (W. Colenso, F.K.S., F.L.S., " Tide-lore.") The N. Island of New Zealand was called Te Ika-a-Maui, or the fish brought up by Maui on his magic hook. The Milky Way is called Ika, or Ikaroa, long fish, or Mangoroa, long shark. In Hawaii it is called la, fish. " The Fish of Tu," — i.e., human sacrifices, and the lizard-god. In an ancient lament, sung in chorus over the illustrious dead by the whole tribe (White, "Ancient History of the Maoris," iii. preface), this allusion to a lizard-god is given, and to the slain— z>., "the fish of Tu " : " Turn ye, and look upwards, The peak on Rangitoto — see, all distant and alone. And know the lizard-god, the unknown one Has now for ever left his home, and westward gone On ocean's foaming white-crest wave. ***** In your presence lie the corpses, the slain, the fish of Tu (god of war)." Matarau is the lizard-god of the Samoans. (See Gill, " Myths and Songs of the Pacific") The word mata means eye ; mataia one keen to see fish, to look out for fish. The Samoans regarded the monu- ments of lizards in times of sickness and of war as good or bad omens. Moo is Samoan for lizard ; mo'otai, sea-snake. The Hawaiian word Moo denotes lizard, reptile. In the Fijiian group a god called Naengi was represented with the head-part of the body like a serpent, and the rest of rough stone. (" Fiji and Fijians," Thomas Williams.) Fornander, in " History of the Polynesian Race," says : " The Hawaiian legends frequently refer to moo of an extraordinary size living in caverns, amphibious in their nature, and which were the terror of the people. As no very large lizards are found in the Poly- nesian groups, it is evident that the tradition of these monsters must have been handed down from times when the people lived in other habitats, where such large reptiles, possibly alligators, abounded. (See also C. O. Davis, Native Interpreter, " Maori Mementos.") A Notes 185 lizard-god of the Maoris is called Moko-moko. (See reference to moko or moo, reptile, lizard, serpent — Tregear, " M. Comp. Die") The Maoris are very superstitious concerning lizards. They believed in many lizard-gods, all of which were supposed to be the the cause of trouble and sickness to human beings by gnawing the vital parts. " THE BLIND GODDESS, AND TAWHAKI'S CLIMB TO THE HEAVENS." This legend is found in New Zealand, and in many of the Pacific islands. (See fragmentary variants. White, "Ancient History of the Maoris," i. 56 to 67, and 95 to 130; also Tregear, " M. Comp. Die. Tawhaki.") Heart of a victim given as an offering. — See notes tale " Niwa- rfika."— K. C. Ceremonies of Baptism. — "The priest dips a green bough into a calabash of water, sprinkles the child, at the same time reciting prayers. The prayers differ according to the sex of the child." (Diffenbach, " Travels in New Zealand," 28.) Water was considered by the Maoris to be sacred to Tan^. In Gudgeon's " History and Traditions of the Maori People," page 122, it is said that, soon after the birth of a child, ceremonies were performed to take the tapu off the mother and the village, and to give the child strength, and that both mother and child were sprinkled with water from a kaimara branch which had been dipped in a brook. After this the real baptism of the child took place. No one was allowed to be present at this ceremony except the heads of the tribe and the parents, who went with the priesf to a stream, all wearing as clothing the maro only (an apron made of leaves). The priest went into the water, and, taking the infant in his arms, he sprinkled it with water with a kumara branch, whilst repeating incantations and prayers. If the child were a boy, he was baptized to Tu, the god of war, and that god was besought to make him a strong and mighty warrior. If it were a girl, she was baptized to Hine-tei-wai-wa. the goddess of the necessaries of life. The incantations used at baptism varied slightly with the different tribes, but the ceremony was the same. At the baptism a portion of food was set apart for the atua, or gods, of which the Maoris believed the gods, being spirits, consumed only the essence. A part of the branch which had been used for the sprinkling was afterwards carefully planted, and if it grew it was supposed to be a N 1 86 Maori Legends good sign, for there was believed to be a mystical connection between it and the life of the child. When such a branch became a tree it was caUed a Kawa, and if it flourished, it was then said the child, if a boy, would be a mighty warrior ; or, if a girl, a capable wife. These cere- monies were long precedent to the introduction of Christianity. Fish-hooks. — When it was known that fish-hooks had been made out of the stolen bones of man, his tribe often avenged the insult by making war upon the offenders. The human-bone hooks used by Tawhaki brought evil consequences to his wife. Hooks made out of an enemy's stolen leg-bone were supposed to be most lucky ones for catching fish. " How the old man buried there bites ! " the fisher would exclaim when having a good haul through using them. The tenth or highest heaven, to which Tawhaki is said to have climbed, is called the heaven of Rehua, the lord of kindness. (White, A.H.M.I. 40.) Amongst the traditions of the Ngai-tahu tribe is given this incantation as being sung by Tawhaki as he climbed the spider's thread : " Tawhaki climbs to the first heaven. Climbs up Tawhaki to the second heaven. Tawhaki goes on to the tenth heaven, And arrives at the pleasant heaven Where man is nourished." Also the following statement regarding the god Rehua ; " It was Rehua who dispersed sadness and gloom from the minds of the weak as well as the strong. He was the lord of kindness. His innumerable hosts reside in the heavens." (" Ma Rehua e takiri te mata pouri o te tangate mate, me te tangata ora. He ariki pai a Rehua toua mano tiui whaioio e noho mai ana i runga i te rangi.") " O Heaven, the soul is far above — Above in all creation's space, In light supreme, in blaze of day." {" Mouri kei runga ; te mouri e Rangi. Mouri ke pu kei waho Kei te what ao, ke te ao marama.") Printed by Ballantvne, Hanson &fi Co. London &= Edinburgh MR. DAVID NUTT'S LIST OF GIFT-BOOKS FOR CHILDREN OF ALL AGES, for the most part fully illustrated by leading artists in black and white, sumptuously printed on specially made paper, hound in attractive and original covers, and sold at the lowest price consistent with equitable remuneration to authors and artists, and beauty and durability of get up. CONTENTS. FAIRY TALES OF THE BRITISH EMPIRE. WORKS BY HIS HONOUR JUDGE E. A. PARRY. WORKS BY MRS. RADFORD. WORKS ILLUSTRATED BY MISS WINIFRED SMITH. WORKS BY OSCAR WILDE, MRS. LEIGHTON, ETC. All works in the present list may be had post free from the Publisher at the annexed prices, and are kept on sale by the leading booksellers of the United Kingdom. "The Ideal Qift^Books of the Season." - FAIRY TALES OF THE BRITISH EMPIRE. Collected and Edited by JOSEPH JACOBS. Illustrated by J. D. BATTEN. M R. JACOBS' FAIRY TALES, which have been appear- ing since 1890, have won immediate and widespread acceptance. The choice of matter, the simplicity and suitable character of the language of the text, the beauty, humour, and charm of Mr. Batten's illustrations, and the large and legible type, have commended the series alike to children and to lovers of art ; whilst the prefaces and elaborate notes, parallels, and references added by the- Editor, have made them indispens- able to the increasingly large portion of the public interested in the history and archaeology of popular fiction. "Fairy Tales of the British Empire" are to be had in two forms, at 3^. 6d. and at 6s. a volume. In so far as Tales and Illustrations are concerned, the ^s. 6d. Edition will be the same as the original 6s. one. But the Editor's Prefaces, Notes, Parallels, and References are omitted. ,A full list of the Series, a specimen of Mr. Batten's beautiful Illustrations, and a very small selection from the numberless kindly notices which the Press has bestowed upon the Series, will be found on the following pages. Fairy Tales of the British Empire. English Faity Tales. Complete Edition, xvi., 255 pages, 9 full-page Plates, and numerous Illustrations in the text. Designed Cloth Cover, Uncut or Gilt Edges. 6s, The same. Children's Edition, viii., 227 pages, 7 full-page Plates, and numerous Illustrations in text. Cloth, Cut. 3s, 6d. More Ens:lish Fairy Tales. Complete Edition, xvi., 243 pages, 8 full-page, and numerous Illustrations in text. Designed Cloth Cover, Uncut or Gilt Edges. 6s. The same. Children's Edition, viii., 214 pages, 7 full- page Plates, and numerous Illustrations in text. Cloth, Cut. 3S. 6d. Celtic Fairy Tales. Complete Edition, xvi., 274 pages, 8 full- page Plates, numerous Illustrations in text. Designed Cloth Cover, Uncut or Gilt Edges. 6s. The same. Children's Edition, viii., 236 pages, 7 full-page Plates and numerous Illustrations in text. Cloth, Cut. 3s. 6d. More Celtic Fairy Tales. Complete Edition, xvi., 234 pages, 8 full- page Plates, numerous Illustrations in text. Designed Cloth Cover, Uncut or Gilt Edges. 6s. The same. Children's Edition, viii., 217 pages, 7 full-page Plates, and numerous Illustrations in text. Cloth, Cut. 3s. 6d. Indian Fairy Tales. Complete Edition, xvi., 255 pages, 9 full- page Plates, and numerous Illustrations in text. Designed Cloth Cover, Uncut or Gilt Edges. 6s. No Children's Edition of the "Indian Fairy Tales" will be issued for the present. N.B. — A few copies of the Japanese Vellum Issues, printed in large 8vo, with double state of the plates, are still to be had of Indian, More Celtic, and More English Fairy Tales. Prices may- be learnt on application to the Publisher, The special issues of English and Celtic Fairy Tales, entirely out of print, command a heavy premium. Specimen of Mr. Batten's full-page Illustrations to " Fairy Tales of the British Empire." 4 Some iprcss IRotlces OF JACOBS' AND BATTEN'S FAIRY TALES. English Fairy Tales. Daily Graphic. — "As a collection of fairy tales to delight children of all ages, ranks second to none." Globe. — "A delight alike to the young people and their elders." England. — "A most delightful volume of fairytales." Daily News. — "A more desirable child's book .... has not been seen for many a day." Athenaum. — " From first to last, almost without exception, these stories are delightful." E. S. Hartland. — "The most delightful book of fairy tales, taking form and contents together, ever presented to children." Miss Thackeray. — "^This delightful book." Review of Reviews. — " Nothing could be more fascinating." Celtic Fairy Tales. Scotsman. — " One of the best books of stories ever put together. Free- man's Journal. — "An admirable selection." Ariel. — "Delightful stories, exquisite illustrations by John D. Batten, and learned notes." Daily Telegraph. — " A stock of delightful little narratives." Daily Chronicle. — " A charming volume skilfully illustrated." Pall Mall Budget. — "A perfectly lovely book. And oh! the wonderful pictures inside." Liverpool Daily Post. — " The best fairy book of the present season. " Oban Times. — " Many a mother will bless Mr. Jacobs, and many a door will be open to him from Land's End to John o' Groat's." More English Fairy Tales. Athenaum. — "Will become more popular with children than its prede- cessor." Notes and Queries. — "Delightful and in every respect worthy of its predecessor." Glasgow Herald. — " A more delightful collection of fairy tales could hardly be wished for." Glasgow Evening News. — "The new volume of ' English Fairy Tales ' is worthy of the one that went before, and this is really saying a great deal." More Celtic Fairy Tales. Daily Chronicle. — "A bright exemplar of almost all a fairy-tale book should be." Saturday Review.—" Delightful for reading and profitable for comparison." Notes and Queries. — "A delightful companion into a land of enchantment." Irish Daily Independent.—" Full of bold and beautiful illus- trations." North British Daily Mail. — "The stories are admirable, and nothing could be better in their way than the designs." News of the World. — " Mr. Batten has a real genius for depicting fairy folk." Indian Fairy Tales. Dublin Daily Express. — " Unique and charming anthology." Daily News. "Good for the schoolroom and the study." Star. — " Illustrated with a charming freshness of fancy. " Gloucester Journal.— '' A book which is some- thing more than a valuable addition to folk-lore ; a book for the student as well as for the child." Scotsman.— " lAkAy to prove a perfect success." Literary WoW^i.—" Admirably grouped, and very enjoyable." 5 WORKS BY HIS HONOUR JUDGE EDWARD ABBOTT PARRY. Illustrated by ARCHIE MACGREGOR. THE issue of Katawampus : its Treatment and Cure, in the Christmas Season of 1895, revealed a writer for children who, in originality, spontaneity, and fulness of humour, as well as in sympathy with and knowledge of childhood, may be compared, and not to his disadvantage, with Lewis Carroll, And, as is the case with "Alice in Wonderland," an illustrator was found whose sympathy with his author and capacity for rendering his conceptions have won immediate and widespread recognition. Judge Parry's second volume, Butter-Scotia, will, it is con- fidently anticipated, rival its predecessor in popularity. A speci- men of the illustrations will be found below, and a small selection from the press notices overleaf. KATAWAMPUS: its Treatment and Cure. Second Edition. 96 pages, Cloth. 3s. 6d. BUTTBR'SCOTIA, or, a Cheap Trip to Fairy Land. 180 pages. Map of Butter-Scotia, many full-page Plates and Illustrations in the Text. Bound in specially designed Cloth Cover. 6s. Got him this time 6 KATA WAMPUS : Its Treatment and Cure. By His Honour Judge E. A. PARRY. - Illustrated by ARCHIE MACGREGOR, Second Edition, Cloth, 3s. 6d. press iRotfces. " One of the very best books of the season." — The World. " A very delightful and original book." — Review of Reviews. " The general topsy-turveydom of the adventures in goblin- •land makes very good reading. The book is one of rare drollery, and the verses and pictures are capital of their kind." Saturday Review. "We strongly advise both parents and children to read the book." — Guardian. "A book which will delight not only children but grown-up people as well." — Lancet. "A truly delightful little book Healthy, amusing to children of , all ages, and extremely skilful is this little storj^ It ranks high in the class of these rare works, and unless we are mistaken it will live long. It is choke full of the most laudable moral, and yet there is not a namby-pamby line in it from start to finish. One word we would say for the illustrator — namely, that his drawings are nearly worthy of the text, and that is high praise indeed." — Pall Mall Gazette. " A tale full of jinks and merriment. We are personally willing to guarantee^ that his tale will be as popular in twelve months' time as it is certain to be this Christmas." — Daily Chronicle. "The brightest, wittiest, and most logical fairy-tale we have read for a long time." — Westminster Gazette. "Its fun is of the sort that children revel in and 'grown-ups' also relish, so spontaneous and irresistible is it." Manchester Guardian. " A delightful extravaganza of the ' Wonderland ' type, but by no means a slavish imitation." — Glasgow Herald. " Since 'Alice in Wonderland ' there has not been a book more calculated to become a favourite in the nursery." — Bady. . 7 THE BOOK OF WONDER VOYAGES. Edited with Introduction and Notes by JOSEPH JACOBS. Illustrated by J. D. BATTEN. Square denly 8vo, sumptuously printed in large clear type on specially manufactured paper, at the Ballantyne Press. With Photogravure frontispiece, and many full-page illustrations and designs in the text. Specially designed cloth cover, 6s. Contents, — The Argonauts — The Voyage of Maelduin — The Journeyings of Hasan of Bassorah to the Islands of Wak-Wak — How Thorkill went to the Under World and Eric the Far- Travelled to Paradise. 27iis the latest of the volumes in which Mr. Jacobs and Mr. Batten have collaborated with such admirable results, will be welcomed as heartily as its predecessors by the children of the English-speaking world. A specimen of Mr. Batteris illustration is appended. WORKS ILLUSTRATED BT MISS WINIFRED SMITH^ Silver and Gold Medallist, South Kensington, Winner of the Princess of Wales' Prize, etc. etc. CHILDREN'S SINGING GAMES, with the Tunes to which they are Sung. Collected and Edited by Alice Bertha Gomme. Pictured in Black and White by Winifred Smith. Two Series, each 3s. 6d. Charming albums in small oblong 4to, printed on antique paper and bound in specially designed cloth cover, and serving equally for the nur- sery, the schoolroom, and the drawing- room. Mrs. Gomme, the first living authority on English games, has care- fully chosen the finest and most inter- esting of the old traditional singing games, has provided accurate text and music, has given precise directions for playing, and added notes pointing out the historical interests of these survivals of old world practices. The humour, spirit, and grace of Miss Winifred Smith's drawings may be sufficiently gauged from the annexed specimens and from the following press notices. Some iprcse IRoticcs of " CbilOren's Singing ©amcs." Baby. — " A delightful gift for little boys and girls. . . . Cannot fail to become quickly popular." Journal of Education. — " Most charmingly illustrated." Saturday Review . — "A truly fascinating book. . . . It is hopeless to make a choice which is best. The traditional rhymes and music, so quaintly and prettily illustrated, with moreover so much humour and go in all the designs, are charming." Scotsman. — " The pictures must please any. body who can appreciate delicate humour." Bookman.—" The designs are witty, pretty, and effective." Sylvia's Journal. — "The illustrations are charming." Iprese mottcee ot " Cbilftren's Singing (Barnes." Sketch. — "A picture book and a very charming one." Birmingham Daily Post. — "The illustrations are remarkable for their quaintness of invention, for their appreciation of the humour of children, and for vigorous drawing. ' ' Glasgow Herald. — " Winifred Smith has such a fine sense of humour that we suspect she must be a Scotchwoman." Manchester Guardian. — "The illustrations in old woodcut style are excellent." Westminster Gazette. — " The quaintest of illustrations." Lady's Pictorial. — "A more delightful and useful addition to the literature of the nursery it would be impossible to find." Speaker, — " Should be in every nursery and school library." New York Tribune. — " A quaintly and artistically decked out publica- tion." NURSERY SONGS AND RHYMES OF ENGLAND. Pictured in Black and White by Winifred Smith. Small 4to. Printed on hand-made paper. In specially designed cloth cover, 3s. 6d. Some ©tees flottces* Literary PToj-W.— "Delightfully illustrated." Athenaiim. — " Very cleverly drawn and humorous designs." Manchester Guardian. — " All the designs are very apt and suited to the comprehension of a child." Scotsman. — " The designs are full of grace and fun, and give the book an artistic value not common in nursery literature." Globe. — "The drawings are distinctly amusing and sure to delight children." Star. — " Really a beautiful book. . . Winifred Smith has revelled into old rhymes, and young" and old alike will in their turn revel in the results of her artistic revelry." Pall Mall Gazette. — "No book of nursery rhymes has charmed us so much." Magazine of Art. — " Quite a good book of its kind." Woman. — "Miss Smith's drawings are now celebrated and are indeed very beautiful, decorative, and full of naive humour." WORKS Br MRS. £RNEST RADFORD. SONGS FOR SOMEBODY. Verses by Dollie Radford. Pictures by Gertrude Bradley. Square crown 8vo. Six plates printed in colour by Edmund Evans, and 36 designs in monochrome. Coloured cover by Louis Davis. ' 3s. 6d. GOOD NIGHT. Verses by Dollie Radford. Designs by Louis Davis. Forty pages entirely designed by the artist and pulled on the finest and the thickest cartridge paper. Boards and canvas back with label, 2s. 6d. Some press mottces. Ddily Chronicle.—'' As far as we know no one else sings quite like Mrs. Radford ; hers is a bird's note — thin, high, with a sweet thrill in it, and the thrill is a home thrill, a nest thrilh " Commonwealth. — " We have read with pure enjoyment Mrs. Radford's slight but charming cycle of rhymes." Star. — "A tender spirit of motherhood inspires Mrs. Radford's simple little songs." Review of Reviews. — " Very charming poems for children not unworthy evep to be mentioned in the same breath with Stevenson's ' Child's Garden of Verses.'" Athenaum, — " ' Good Night ' is one of the daintiest little books we have seen for years. The verses are graceful and pretty, and the illustrations excellent. It will please both young and old. " Literary World. — " Charming little songs of childhood." New Age, — " Mrs. Radford is closely in touch with a child's mind, and her ideal child is a nice, soft, loving little creature whom we all want to caress in our arms. " /4j^jsf.— "Since Blake died never has a book been produced which can so truly be described as a labour of love to the artist as ' Good Night.' " some ©rcss 1FloticC6 — (^Continued). Manchester Guardian. — "Louis Davis's illustrations are full of tender feeling and truth." speaker. — " Louis Davis's designs are charming." Scotsman.— "The poems are set in pictorial designs of a tenderness and truth of feeling that fit them well." Birmingham Daily Gazette. — " • Good Night ' is one of those quaint, old- world productions that are a delight to handle." Ecclesiastical Gazette.—" ' Songs for Somebody ' is full of delightfully artistic designs and coloured pictures printed in the best style of, Mr. Edmund Evans." MEDIAEVAL LEGENDS. Being a Gift-Book to the Children of England, of Five Old- World Tales from France and Germany. Demy 8vo. Designed cloth cover, 3S. 6d. Contents. — The Mysterious History of Melusina — The Story of ^sop — The Rhyme of the Seven Swabians — The Sweet and Touching Tale of Fleur and Blanchefleur — The Wanderings of Duke Ernest. Some press notices. Saturday Review. — " A capital selection of famous legends." Times. — " There can be no question as to the value of this gift." Morning Post. — " Full of romantic incident, of perilous adventure by land and sea." Guardian. — " This delightful volume. . . . In all respects admirable." World. — " An elegant and tasteful volume." THE HAPPY PRINCE, and other Tales. By Oscar Wilde. ii6 pages, small 4to. Beautifully printed in old- faced type, on cream-laid paper, with wide margins. Bound in Japanese vellum cover, printed in red and black. With three full-page Plates by Walter Crane, and eleven Vignettes by Jacomb Hood. Second Edition. 3s. 6d. Some press Notices. Christian Leader. — "Beautiful exceedingly; charmingly devised— exqui- sitely told." Universal Review. — " Heartily recommended." Atheneeum. — " Mr. Wilde possesses the gift of writing fairy tales in a rare degree." Dublin Evening Mail. — " A beautiful book in every sense." Glasgow Herald, — " It is difficult to speak too highly of these tales."