TRUBNER*S COLLECTION OF SIMPLIFIED GRAMMARS LANGUAGES OF THE CUNEIFORM INSCRIPTIONS GEORGE BERTIN, M.R.A.S. THE EISENLOHR COLLECTION IN EGYPTOLOGY AND ASSYRIOLOGY PRESENTED TO CORNEI,!, UNIVERSITY BY X902 AjjyMi. 0/../fAz. 3947 DATE DUE — -f ^irnir-*" i' AfeM^ WK^ 19 ^ App /-> 1 iofti r oLr^^ l3ol-il_- PJ 4013.B5T" ""'""'"^ '■''"''^ *'''iIi3nl,9M!!!.&,2f...!!!e..Janguages of th 3 1924 026 822 431 Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026822431 TKUBNER'S COLLECTION OP SIMPLIFIED GEAMMAES OF THE PKINCIPAL ASIATIC AND EUROPEAN LANGUAGES. EDITED BY EBINHOLD EOST, LL.D., Ph.D. XVI L THE LANGUAGES OF THE CUNEIFOEM INSCEIPTIONS By GEOEGE BERTIN, M.E.A.S. TEtJBNEE'S COLLECTION OF SIMPLIFIED GRAMMARS OF THE PRINCIPAL ASIATIC AND EUROPEAN LANGUAGES. Edited bv KEINHOLD EOST, LL.D., Ph.D. I. HINDUSTANI, PERSIAN AND ARABIC. By the late E. H. Palmek, M.A. Second Edition. Price 5s. It. HUNGARIAN. By I. Sihqer. Price is. M. III. BASQUE. By W. Van Eys. Price 3s. M. IV. MALAGASY. By G. W. Pakkek. Price 5s. V. MODERN GREEK. By E. M. Geldakt, M.A. Price^s. 6d- VI. ROUMANIAN. By R. Torceahu. Price 5s. VII. TIBETAN. By H. A. Jaschke. Price 5s. VIII. DANISH. By E. C. Oixfi. Price 2s. Gd. IX. OTTOMAN TURKISH. By J. W. Eedhouse. Price 10s. ed. X. SWEDISH. By E. G. OttiS. Price is. Qd. XI. POLISH. By W. E. MoEPiLL, M.A. Price 3s. M. XII. PALI. By Edwakd Mullee, LL.D. Price 7s. M.. XIII. SANSKRIT. By Hjalmak Edqken, Ph.D. Price 10s. 6d. XIV. ALBANIAN. By P. W. Pnce Is. Gd. XV. JAPANESE. By B. H. Chamberlain. Price 5s. XVI. SERBIAN, By W. E. Morfill, M.A. Price is. Gd. XVII. LANGUAGES OF THE CUNEIFORM IN- SCRIPTIONS. By Geoeqe Bektin, M.E.A.S. Price 5s. Grammars of the following are m preparation : — Anglo-Saxon, Assyrian, Bohemian, Bulgarian, Burmese, Chinese, Cymric and Gaelic, Dutch, Egyptian, Finnish, Hebrew, Khassi, Kurdish, Malay, B,us3ian, Siamese, Singhalese, &o. &c. London: TRUBNER & CO., Ludgate Hill. LANGUAGES OF THE CUNEIFOEM INSCRIPTIONS. ABRIDGED GRAMMARS OF THE LANGUAGES OF THE CmEIEORM INSCRIPTIONS CONTAINING I.— A SUMERO-AKKADIAN GRAMMAE, II.— AN ASSTKO-BABYLOMAN GRAMMAR III.— A TANNIC GRAMMAR IT.— A MEDIC GRAMMAR T.— AN OLD PERSIAN GRAMMAR GEOEGE BERTIN, M.E.A.S. LONDON TEUBNEE & CO., LUDGATE HILL 1888 [All rights reserved] 35^ ^.\W^'i ^^% BALLANTYNK, HANSON AND CO. fiDINBUKGH AND LONDON (i... c^ '^. TO 'a. H. SAYCE, M.A., DEPUTY PROFESSOR OF COMPARATIVE PHILOLOGY IN THE UNIVERSITY OF OXFORD, WHO HAS, BY HIS EESBAEOHES, HIS TBAOHINO, AND HIS DISC0VEKIE8, DONE SO MUCH TO ADVANCE CUE KNOWLEDGE OF THE LANGUAGES OF THE CUNBIEOBM INSOEIPTIONS, THIS WOEK IS 2Del]icateti AS A SMALL TEIBUTE THE AUTHOR. PREFACE. In the following grammars I have endeavoured to follow the plan laid down by the late Professor Palmer in the first volume of the series, which is a model of concision and lucidity. The great difficulty I had to contend with is the fact that these languages have been dead for many cen- turies, and the texts — except for Assyro-Babylonian — are still very limited. The task would have been impossible without the efforts and labours of the first pioneers in the field. Sir H. 0. Rawlinsqn, Dr. Hincks, Norris, Dr. J. Oppert, Professor Sayce, Professor Schrader, &c., to all of whom I am largely indebted. For the transcription I have adopted the principle that the inscriptions themselves must be our sole guide, and that, rejecting all theories, all words ought to be transcribed as they are actually written, whatever might have been the pro- nunciation, as this cannot be stated with, certainty. I give these languages as they are found on the inscriptions. Theori- cians may afterwards, if they like, discuss the question of what might have been the' pronunciation of the people. All the forms — except stem- words, and, for Babylonian, the infini- tives of hal — given as examples in the following pages, are actually found in the inscriptions. It must not be forgotten that the object in view in these grammars — as with all those of dead languages — is to facili- tate to the student the reading of the texts, and not to teach viii PREFACE. him how to speak. Particular attention has, however, been given to the Syntax, so often neglected in works of this kind. The Sumero-Akkadian grammar is practically the first written for this language, as the attempt of F. Lenormant was made at a time when a correct analysis of it was im- possible. In the Assy ro- Babylonian grammar I have adopted an entirely new point of view, which has the advantage of making clear what could not be rationally explained before. The Vannic grammar is based on the works of Professor A. H. Sayce, though I believe I have improved certain parts. ^ For the Medic I have followed my first master. Dr. Oppert, and I am also much indebted to Professor Sayce. In the Old Persian studies all is due to Sir H. Rawlinson, Dr. Oppert, and Dr. Spiegel, and I follow them on the main points. I must also acknowledge the help I have received from my friend Mr. Pinches, of the British Museum, who pointed out to me many things which might have escaped my atten- tion, and who placed at my disposal his vast acquaintance with the texts. If the student wish for a syllabary, I cannot but recommend that of Professor Sayce, still the best ; but Mr. Pinches is preparing a very complete one, in which will be given the characters of various epochs and of all the different languages, which will be published shortly by Messrs. Triibner 6ji, ,, irbittu. 5. hamii, „ JiamMu 01 haniu. hamMat, „ hamiltu. 6. M, „ kiiu. mMt, „ Uiiatu. 7. siba, „ sibau or sibiZ. sibit, „ sibitu or sibittu. 8. iamna, „ iamnu. iamnat, „ iavmatu. 9. tiioitiia,,, tisu. tisit, „ tiUtu or tiiittu. 10. eJ'er, „ eJ'rw. e%rit. „ eiritu. or eterit, „ e^eritu. The numeral for "twenty" is the dual of "ten;" the other tens are formed from the units by lengthening the vowel of the casal form, but they are always vocalised in a : 20. eird (dual of 10). 60. Bid. 30. keloid. 70. sibd. 40. irbd or irbdia. 80. iamnd. 50. hansd. 90. tiid. The word for 100 is me invariable ; Sina me, 200. From II to 19 the units are placed, as in Latin, before ten : eiten-eirit, "eleven;" and the compounds are considered as forming only one word : hamiihrit, " fifteen." Numeral Adjectives. The ordinal or numeral adjectives are formed by lengthening the final vowel of the casal form, so that they appear to have a plural form; for "first," the word is not derived from the numeral " one," but we have riUdnu, lit. " the head one,'' for PRONOUNS. 35 both, genders, and mahru, lit. "the foremost" or "front one," fern, mahritu. The others are : 2iid. ^anu, fern, ^andtu. 6th. Uitu or Mm, f. U^dtu. ^rd. taMii, „ %aMdtu. "jth. sibu, „ sibdtu. 4th. ribu, „ ribdtu. 8th. Samnu, „ Samndtu. ^th. hansu, „ han^dtu. gth. ti^ii, „ tiidtu. or lia^^, „ IwMdtu. 10th. esru, ,, uhdtu, or eh'dtu. For the tens we have a similar formation : the 30th, MaMu. Feaotions. The fractions are expressed by the cardinal numerals followed by the feminine of the ordinal : ^alsi ribati, "three-fourths." At a later period the masculine is found, iii ribi, "three- fourths.'' Half is meSlanu, or menu. The number 60 or the soss being taken as unit, the tens are used as the fractions of 60, and words used for these fractional numbers also used for the tens, as in Akkadian. Unlbu, f. Unipatu, &c. PEESONAL PKONOUNS. ' The pronouns are the only part of the speech which has preserved flexions indicating the eases, like in the Aryan tongues. Singular. 1st Pers. 2nd Pers. 3rd Pers. Masc. Pern. Nom. . . andku, attahau, Sm, U. Gen. . . ia. Tta, &, U. Dat. and Abl. iaSi, MU, SuaM, %ias; Ace. . . iati, kdti, ivati, iiat 36 ASSYEO-BABYLONIAN GRAMMAR. Plural. 1st Pers. 2nd Pers. 3rd Pers. Masc. rem. Nom. . . ninu or aninu, attunu, tunu, Una. Gen. . . ni, Itunu, ^unu, Sina. Dat. and Abl. nia^i or ndU, hunuU, ^unv^i, &ina^i. Ace. » . niati, kunuti, ^unuti, Unati. R. The form attakau was soon disused, and replaced by atta for the masculine, and atti for the feminine. In the genitive of the same person the genders are also distinguished : masc. ka, fem. ki. The pronouns in the genitive being placed after the nouns in the construct state, are considered as possessive suffixes. For the first person singular ia often becomes a, a, or i, or is absorbed by the final vowel of the noun, ahi, " my father." For the second person singular, besides ka, we find hu, ku, and ka. These forms are used for the masculine. For the feminine ki is used. For the third person feminine la is also used, and at all the cases %i may become d. The genitive forms used as suffixes may take a vowel of union, which is only a prolongation of the vowel of the noun, and the length may of course be represented by the doubling of the following consonant: ahua, "my father;" kibitukka, "thy will." The final vowel of the genitive may be dropped : ahlu^, " his son ; " ^arrikun, " your king." When the dative or ablative and accusative forms follow immediately the verb of which they are the indirect or direct objects, they may be considered as suffixes, and the initial con- sonant may be doubled. The flexions of the pronouns are retained only in the earliest inscriptions ; at the later period it is maintained only, and not always, for the third person plural. As a rule, when the pronouns are direct or indirect objects of the verb, they are suffixed to the verb under a short form : PRONOUNS. 37 ist pers. -ni. plur. -nini or -nu. 2nd pers. -ka, fem. -^«. , plur. -kunu, fern, -fe'na, 3rd pers. -Su, fem. -&'. plur. -Sunu, fem. The final vowel may be dropped, as for the possessive suffixes. The Babylonians having forgotten the origin and notion of these flexions, assimilated the final vowel to the case-endings of the noun ; so we find Tca^u, TcaMi, and IcaMa ; ^unutu, ^unuti, and iunuta, &c. The plural formative in the pronoun, -nu, is sometimes added to the flexion : tutunu, titina, Jca^unu, &c., for ^unutu, Enati, JcunuSi. The mimation is also sometimes added to all the flexions : ia%im, IcaUm, haSam, Tcatim, &c. From the genitive ia, Jcu, &c., are formed possessive adjec- tives by adding u : iau, mine ; kau, thine. An independent possessive adjective is formed by adding the sufiixes to atu or attu: ahu, atua, or attua, "my father;" but this is rare before the Persian period. Demonstratives. The personal pronoun of the third person is used as demon- strative adjective : %u, "this," fem. H. The accusative tuati, fem. Uati, was used for the nominative, and the final vowel assimilated to the case-endings ; but the forms in ti were always used in preference even for the nomi- native. By a similar assimilisation the dative form is used as a demonstrative : Suasu, %uaMi, ^ua^a, fem. iia^u, &c. We have also the relative combined with the possessive suf- fixes : ^aMu, ^aMi, %dsunu, ^aMina. The other demonstratives are : ammu, fem. ammatu, plur. ammutu, fem. ammdtu. annu, „ annitu, „ annutu, „ anndtu. ullu, „ ullatu, „ ullutu, „ ulldtu. 38 ASSYRO-BABYLONIAN GKAMMAR. These three pronouns, instead of the plural in utu, can also take another plural in e : amme, anrie, uUe. There is another demonstrative of doubtful origin : aga, agd, or agd, fern, dgata, plur. aganutu, fern, agandtu. It may be combined with the personal pronoun, ogaMu or Suaga, &c., also with the demonstrative annu. Eelative. There is only one relative, which is invariable : ^a, " who, whom, which," &c. Interrogative. The interrogatives are mi, " who, why ; " man, manu, " who ; " manume, "who." The Indefinite Pronouns are : mamma, manma, manamma, \ "anything," mimmu, plur. mimmemi or mimemi, j " everything." iaumma, "whatever." Manamma, " another." mala, "everything." For the negative, la is simply put before. For " one another," ahames is used, but for " some . . . others," we find also anute . . . anute, ahadi . . . ahadi, &c. VEEB. The verb has four principal voices, having each a secondary and a tertiary form or voice. The first voice, or Kal, is the stem simple without addition. The second, or Niphal, is formed by prefixing na to the stem. The third, or Shaphel, is formed by prefixing la to the stem. The fourth, or Pael, is formed by doubling the middle radical of the stem. VERB. 39 The secondary voices are formed by the insertion of ta after the first syllahle of the principal or primary voices. The tertiary voices are formed by inserting tan or tana in the same way. I Moods and Tenses. The Assyro-Babylonian verb is rich in forms. There are nine moods, including the infinitive, which is, however, not a mood of the verb, but which, properly speaking, is composed of nominal and adjectival forms, as will be seen farther on. The moods and tenses may be classified thus : I. Infinitive: simple, participle present, participle continu- ous, participle past-active, and participle past-passive. 2 Indicative : aorist, mutative, precative. 3. Imperative : aorist, mutative. 4. Permensive: simple, precative. 5. Subjective: aorist, mutative, precative. 6: Dependent; „ „ ,, 7. Objective : „ „ „ 8. Energetic: „ „ ,, 9. Paragogic: „ „ JOEMATION OF TeNSES. INFINITIVE. In the Assyro-Babylonian language, as it is known to us, all the words were considered, by those who spoke and wrote it, as derived from a theme or root formed of three letters, generally consonants, and called radicals : XTZ. These themes repre- sented to the mind an abstract notion or idea, and to give to them life, so to say, vowels were to be added. The words so formed from the abstract themes do not, pro- perly speaking, form part of the verb, and they are generally considered as nouns or adjectives ; but as it is from them that the various tenses are formed, they must be mentioned. 40 ASSYRO-BABYLONIAN GEAMMAR. All the verbal forms may be brought back to five nominal formations, obtained from the theme by different vocalisa- tions. (i.) Infinitive simple. — XaYdZ gives the abstract notion of the theme, and answers exactly to our infinitive, no account being taken of time or duration: SaJcdnu, "to place;" rahdsu, " to inundate ; " zakdru, " to record ; " hahdtu, " to plunder ; " rahdsu, "to bind;" makdsu, "to impose (a tax);" rakabu, "to ride;" haldtu, "to live;" ^atdru, "to write," &c. All these words are really abstract nouns of action or state, and might therefore be translated : a placing, inundation, a recording, &c. But the close connection of these words with the real verbs was always preserved in the mind of the Baby- lonians, and they were used exactly like our infinitives. (2.) Participle present. — XaYiZ forms nouns of agents, and answers exactly to our present participle. It gives the notion of the action being done for the time being : iaidn, " placing ; " rahis, " inundating, a shower ; " zaltir, " recording, recorder ; " rahii, " binding ; " rakihu, " riding, a charioteer ; '' maJcis, " tax- ing, a taxer," &c. (3.) Participle continuous. — XaFa.^ expresses the action being done and lasting, and answers more exactly to our names of ' agents. The examples of this form, as of the following, are less numerous, as their use was subjected in a great extent to the caprice of the nominal formation and of the custom of the speakers : ^akan, subj. ^aknu, " the placer or doer, i.e., governor ; " zakar, subj. zakru, " the one who records," taken as adjective, " mentioned," because the thing mentioned, which has a name, is a perpetual recorder ; rakah, subj. rakahu or rakbu, " ambas- sador,'' because he is constantly riding or travelling ; Sataru, "inscription, writing," because the inscription keeps perma- nently the writing, is being inscribed; also used as adjective, " inscribed," &c. (4.) Participle past-active. — XiYiZ indicates the result of the action completed ; it answers to a great extent to our nouns, like " rain," the result of " raining ; " " deed," result of " doing ; " "a run," the space run through, &c. : Min, subj. Uknu, "the VERB. 41 space," from the meaning " to do ; " rihis, subj. rihsu, with the fern, form rihistu, " inundation," or " a shower " after it is over ; zildr, " name," result of recording ; ^itir, subj. Etiru, " a writ- ing," the body of the contract, result of "writings" ^ihib, subj. Ebbu, " crown,'' result of the action of " bending round " i^ababu), &c. (5.) Participle past-passive.— XuTiiZ expresses the result of the action as suffered by the object, and answers to our past- participle : %ukun, in the fern, ^ulcuttu (for ^ukuntu), " tool," what has been done ; hubut, subj. hubtu, " booty," what has been plundered ; bulut, subj. bultu, " alive," as a noun " the living,'' what has received life ; rukub, subj. rukubu, " a chariot,'' what is ridden, also " the course," the ground which is ridden on, &a The two last formations have been often confused, and the same theme appears in the two forms with the same meaning, as ^ikittu (for Ukintu) and ^ukuttu (for %ukuntu), " tool ; " or the same form has the meanings of the active and passive, as from rakdsu, " to bind ; '' rikis, subj. riksu, " a contract," the result of " binding," and " the waist," the part which is bound (cf. French ceinture). All these forms, being in reality nouns or adjectives, follow the same rules as to the formation of the feminine and plural, and as to the case-endings. When the theme has two radicals the same letter, one of them is often doubled : iulullu by the side of iullu (subj. of Sulul), participle past-passive of ialdlu, " to carry away." Infinitives of the other voices are very rarely found in the texts, and appear only as nouns or adjectives. The infinitives, as given by modern Assyriologists, are in all the voices formed from the participle past-passive, to which is added the formative prefixes of the various voices. For the theme ikn the twelve infinitives restored by analogy are : ^ 1 In the excellent paper of Mr. Pincher on the Permensive, the nomen- clature of the Hebrew grammar is preserved, Kal, Niphal, &o., because it has the advantage to be understood. 42 ASSTEO-BABYLONIAN GEAMMAR. Kal, iahdnu. K^, iitdkunu. K^, Utanhunu. Mphal, naMkunu. W, itoMkunu. W, itanaHcunu. Sliaph.el, ^iiMhunu. S^, ^uta^kunu. S', tuianaskunu. Pael, tukkunu. P^, Utdkkunu. P^, Mtanakkunu. These infinitives are real nouns, and. follow tlie same rules as the nouns for the formation of the feminine and plural, &c. The secondary and tertiary voices of the Niphal shovf the weakening and the total loss of the characteristic n / itasJmnu and itanaSkunu is for nitaskunu and nitanaMhunu. It is to be noticed that all these forms are passive, and really participles past-passive of the same type as in the Kal XuYuZ. It is, therefore, not correct to call them infinitives simple. A few forms accidentally found show besides that real infini- tives simple, corresponding to the Kal form XaYdZu, existed in the language, but those found are considered as nouns or adjec- tives, like the Niphal naptdru, " to defend," and the Shaphel iap^dhu, "steep." These forms were considered as the real infinitives or nomina verbi by the Babylonians, and are those given in the sylla- baries. The infinitives of the secondary voices have always i before the inserted t, as in gitmalu, " benefactor," from gamalu, " to spare." The infinitives of the tertiary voices have not been found. The forms of the infinitive simple may be restored, for the stem BLT (life, to give life, to live, &c.), thus : Kal, balatu. K^, hitldtu. 'K?, hitanlatu. Niphal, nahldtu. N^, {n)itdblatu. 'S^, (n)itanahlatu. Shaphel, $ahldtu. S^, Utdbldtu. S', ^itanablatu. Pael, balldtu. P^, hitalldtu. P^, hatanallatu. Examples of the participles present are found only in nouns and adjectives like nahliptu, feminine form of the participle present Niphal of haldpu, "to cover." The examples of the participle continuous are not so scarce. For the Niphal we have namrasu, " impassable," from marasu, VEEB. 43 " to be unwell ; " for the Pael, raklcahu, " a chariot ; " but these forms must have been easily confounded with those of the true infinitive simple. The participle past-active was naturally very rare in those voices having a tendency to be considered as passive. Only the Pael, Jdssillu, " royal," from Icasdlu, may be quoted, and has the last radical doubled as well as the second. The past-participle passive has been more preserved, and forms regularly the permensive of all these voices ; the restored forms have been given above, because it is the ones generally given as the infinitive by Assyriologists. The words formed with these participles were no doubt avoided on account of their length, and examples are not so rare with the weak stems. All these voices have also a compound participle formed by the prefix mu added to the other participle. It is found with the Kal forms, but in the other voices it is more regularly used : muntahsu (constr. muntahis), " soldier," from the Niphal of iahasu, "to fight." munndltalu, " concealed," from the Niphal of naltdlu, " to build." In the Shaphel the vowel following the ^ is either a or e .• mu^dlmi^ and muhhnii, from hana^u, " to subject." In the Pael the double letter of the middle radical is often written simple : munakkir, "destroyer," from nakdru, mumahir, "director," from mahdru. The secondary and tertiary voices are regularly formed from the participles of the Kal : muhtahil, subj. muMablu, " fighter, one who places himself in the middle (of the battle)," from kahdlu, " to be in the middle." These compound participles may be formed from all the parti- 44 AS3YR0-BABTL0NIAN GRAMMAK. ciples of Kal, but are generally considered as nominal or adjectival formations : munirritu, " struggling," from the Pael of naratu. Indicative or Construct Mood. AOEIST. The aorist is formed by means of preiixes added to one of the participles ; the genders and numbers are distinguished by the vowel suffixed to the form. Sing. 1st pers. com. a — 2nd pers. masc. ta — 3rd pers. masc. i — fem. to — i fern, to— Plur. „ „ ni — „ masc. to — u „ masc. i — u fem. ta — a fem. i — a When these prefixes are added to the participles, the first vowel of this is almost invariably dropped ; we have, therefore : From the participle continuous : ist pers. aXTaZ, 2nd pers. taXYaZ, &c. From the participle past-active : „ aXYiZ, „ taXYiZ, &o. From the participle past-passive : „ aX TuZ, „ taX YuZ, &c. When the aorist is derived from the participle present, what is exceedingly rare, the vowel of the first radical is preserved, unless it would be confounded with a form derived from the participle past-active, and it is ist pers. aXaYiZ, 2nd pers. taXaYiZ, &c. The prefixes given above, which form the various persons, are the remnants of auxiliary verbs ; if their auxiliary character is not lost sight of, the formation of the aorist appears quite consistent and rational. For instance, a&kun, " I placed," from Sakdnu, " to place," is a form exactly parallel to " I have placed," formed from the auxiliary a and the past-participle passive, ^ukun. In the same way : amiuh= " I have measured," from maMdhu, " to measure." ta^kun = " thou hast placed," from ^akdnu, " to place." mStur=" we have written," from ^atdru, " to write." VERB. 45 And these forms may be explained more correctly thus : aMkim, " I have (the thing) placed ; '' amiuh, " I have (the thing) measured," &c. "With the participle continuous the form may be analysed in the same way : isbat - " he has a taking," from sdbatu, " to take." But there is a difference in meaning corresponding to that attached to the participle used as formative : ishat is " he has a taking of a thing, and retains possession of it." With the participle past-active : dbUl=" I have a cooking (a stew)," from ha^dlu, " to cook," ■which really is " I have the thing which was once cooked (as a stew, a piece of roast-beef, &c.)." Originally no doubt every verb could form its aorist from all the participles indifferently, and had in reality four aorists ; but in practice only one was retained, and it is only accidentally that the same stem is found to have several forms for the aorist, as : ishat and isbut, "he took." The notion of the auxiliary character of the prefixes was lost, and at the same time also the origin of the formation forgotten. The verbal forms were then considered as uncompound, and to distinguish the genders and numbers a vowel was suffixed — i for the feminine singular, and in the plural u for the masculine, a for the feminine, and for the dual a. The greatest number of the verbs retained exclusively the aorist (in u) formed froni the participle past-passive, as the following : hahdiu, "to plunder;" hajndtu, "to hasten;" hasdhu, "to desire;" gamdru, "to be complete;" kahaSu, "to trample upon;" kandku, " to seal ; " kardbu, " to be propitious ; " kqpddu, " to 46 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAR. level;" kasdru, " to -niu awaj ;" babdlu, "to pull down;" hatdku, " to detacli ; " pataru, " to free ; " paharu, " to collect ; " parasu, " to destroy; '' magdru, " to obey ; " makdtu, " to fall;" matdhu, " to measure ; " iadddu, " to drag ; " ragdmu, " to ask ; " raJcdsu, " to bind;" ramdku, " to pour out;" radddu, " to pursue;" ^aldlu, " to carry away;" tardpu, " to burn;" iatdru, " to write;" %ahdpu, "to overwlielm;" zakdru, " to record;" iahdpu, " to sweep away;" sardpu, " to melt ; " dabdJcu, " to spread ; " dardhu, " to be cast down;" tarddu, "to drive away;" tdkdpu, "to take bold;" tdbdku, "to pour out;" tamahu, "to grasp;" and many others. A small number has retained the exclusive use of the aorist (in i) formed from the participle past-active, as the following : hapdru, " to bring out ; " haldku, "to injure;" gaMdru, "to strengthen ; " baMdlu, " to cook ; " haidmu, " to dispose ; " patdhu, " to build; " pardru, " to disperse;" raidpu, " to build;'' rasdpu, " to join;" labdnu, " to cast down;" ^aldmu, " to pacify;" ^azdnu, " to be angry; " sakdbu, " to overthrow;" dagdlu, " to see ; " and a few others. A few verbs have exclusively the aorist (in a) formed with the participle continuous, as the following : pardku, "to divide;" patdhu, "to fear;" mahdsu, "to fight;" iandnu, " to be equal ; " takdlu, " to trust," &c. As said above, in a few cases verbs have preserved the use of two aorists, though the same meaning is attached to both : Jeardbu, " to collect," has the two forms ikrub and ikrib; sabdtu, " to take," isbat and isbut, mahdru, " to receive," imhur and imhar, &c. As for the aorist derived from the participle present, it must be acknowledged that its very existence is doubtful, for such forms as ipa^itu, "they destroyed," from pa^dtu, "to destroy," may be mutatives, in which the second or middle radical has not been doubled, as it often happens (see farther on), and used for aorists. In the other voices the aorist is derived from the participle present, rarely from the participle past-active. The prefixes indicating the persons remain the same in the secondary and tertiary voice of Kal and in Niphal and its two VEEB. 47 voices, but for the other voices the vowel of these prefixes is u in all the persons, thus : Singular. ist Pers. 2nd Pers. Masc. rem. 3rd Pers. Masc. Fem. U — '■ tu — tu — i U — tu — Plural. St Pers. 2nd Pers. Masc. Pem. 3rd Pers. Masc. Fem. nu — tu — U tu — a u — u u — a In the Niphal the characteristic n is generally assimilated : ikldhus (for inlcibus), "he was conquered," from Icabdsu. In the Shaphel the vowel following the I' characteristic may- he a, e, or i : u^akniS, u^ekn&, and ti^ikni^, from hana^u, "to submit." uMhlika, from haldku, " to destroy." u^iklil, from halalu, " to end.'' In the Pael the doubling of the middle radical is often neglected : uhallik, "I divided," from halaku. tukattiri, " thou hast surrounded," from katdru. uzakkir and uzdkir, " I completed," from zakaru. In the secondary voices the vowel of the characteristic letter t may be a, e, or i : iktalik, from haldku, " to destroy." ihtesin, from hasanu. uUahsir, from kasdru. uptaMit, iiompaMtu. aktirib, from kardhu. For the tertiary voices the aorist is regularly formed from the participle past active or passive. ikdanaludu 'K? from kalddu. ittandbrik N^ from hardku. , 48 ASSYRO-BABTLONIAN GRAMMAR. Mutative. The mutative is formed with the same prefixes as the aorist added to the participle present or the participle continuous, but the middle radical of these participles is doubled in order to either strengthen the idea conveyed to the mind by the verbal noun, or, most probably, because the action is actually performed by the subject. The origin of this tense is the same, in fact, as that of the Pael, having the force of a passive, or rather middle voice, as it is called in Greek. This explanation is sup- ported by the fact that in great many cases the mutative of the Kal is replaced by the mutative of the Pael (see Syntax). The mutative may therefore be explained in the same way as the aorist, but the auxiliary is to be translated by the verb " to be " : araJcMs = "l am binding," from rakdsu, "to bind." inadin = " he is giving," from naddnu, "to give.'' taialildn = " thou art placing," from iakdnu, " to place." When derived from the participle continuous, the mutative had naturally a slight difference in meaning : oMalclcan = " I am placer," from ^akdnu, " to place." inaddan = "\\e, is giver," from nadanu, "to give." ihassas= "he is sinner," from hasdsu, "to sin." tasabbat="th.o\ia,xt taker," from sabdtu, "to take." From the origin of these two forms it appears quite rational that they should have been used to express the present or the future. The first is more properly the present, for it indicates the subject of the verb as being in the act of performing the action, and the second is a continuous present or future. In practice, however, the two forms were confounded, and most of the verbs have retained only one. As noticed in the phonology, a double consonant was often written simple ; the mutative in this case is distinguished from the aorist only by its vocalisation and the presence of a vowel after the first radical. We have : VERB. 49 i'^kun, "he placed;'' iUlcan, "he places" or "shall place." izlcur, "he recorded;" izakar, "he records" or "shall record." indin, "he gave;" inadin, "he gives" or "shall give." imhar, "he received;" imahar, "he receives" or "shall receive." Sometimes we find abnormal vocalisations, as iraggum, " he disputes," from ragdmu, but it is no doubt due to the fact that in these cases the mutative has been derived from a nominal form not noticed above. , For all the other voices, the mutative is formed from the participle continuous with the same prefixes as in the aorist of the same voice : makan (for in^akan), N., from iakdnu. attakil and atakil (for antakil), N., from tahdlu. u^ahnap, S., from handpu. usahhar, P., from sahdru. upahar, P., hompahdru. aUakan, K^, from ^akdnu. ittaihan, N^, from Sakdnu. uMaklal, S^, from kaldlu: ittanagrar, N^, from gardru. Peecativb. The precative is formed for all the voices by the particle hi, "be it," prefixed to the verbal forms of the aorist or mutative. There are therefore two precatives, but in practice only one of them has been, as a rule, preserved with the same meaning of simple precative, though primitively there must have been a slight shade of meaning between them. When the verbal form begins with a, this letter is dropped or assimilated to the u of the prefix : lublut, "may I live," from baldtu. When the verbal form begins with i, the vowel u of the prefix is dropped or assimilated : lihlik and lihcdlik, frorn, haidku ; Mkun, from Sakanu. D 50 ASSYEO-BABYLONIAN GRAMMAE. Impbeativb. AoEiST. — Tlie aorist has only one person, the second of the singular and plural. It is formed from one of the participles ; the great majority of the verbs form it from the past-participle passive {XuTuZ), a small number from the past-participle active {XiYiZ), and a few from the participle continuous {XaYaZ), and fewer still from the participle present {XaYiZ). The same verb might take two different forms. Probably at the origin the aorist of the imperative was formed indifferently from the various participles, according to the idea which the speaker wanted to convey, the imperative being, in fact, nothing else than the stem. When it took the vocalisation of one of the participles, it also took the idea attached to it. In practice, however, one form only survived for each verb, and it follows that adopted for the aorist of the indicative : iikun, "he placed;" ^ukun, "place thou." iprus, "he freed ;" ^mj'ms, "free thou." The feminine is distinguished from the masculine in the singular by an addition of the vowel i, and the plural takes u for the masculine and a for the feminine ; but in these cases the second vowel (that placed after the second radical) is generally dropped: iulma, "place ye." Mutative. — The mutative of the imperative is formed in the same way as the aorist, and as for the mutative of the indica- tive by the doubling of the second radical, from the participle present or the participle continuous. It has only one person (the second), the genders and numbers being distinguished in the same way as for the aorist. The two forms {XaYTiZ and XaYYaZ) might be found with the same stem, but the form preserved generally follows the same formation as the mutative of the indicative. The use of this tense being very rare, the examples are very scarce. In the other voices the imperative follows also the indicative in its formation in some cases, but, as a rule, it is derived from a special form, XuYiZ. The vowel following the n of the VEEB. 51 Niphal is a, but that following the ^ of the Shaphel is u. In the secondary voices the vowel preceding the t characteristic is always i. Pbkmensivb. The permensive is formed from the participle present for the Kal, with a few exceptions, and from the participle past-passive for all the other voices. This tense is, properly speaking, nothing else than a participle ; in the third person the subject being generally expressed by a noun or an emphatic pronoun, the participle is used without addition, but the other persons are distinguished by suffixes added to the participle, in the sub- jective or objective case, its final vowel being elided, it is difficult to say why. The suffixes are : Sing, ist pers. -aim or -alt; 2nd, -dta. Plur. „ -dni 01 -dim ; ,, 'diunu. The genders are not distinguished in the i stand 2nd persons. Sing, ist pers. rahsaJc, "I am trusting, or one who trusts," from rahdsu ; taklaJc, "I am protecting, or one who pro- tects," from takdla. 2nd masc. ^aknata, " thou art establishing," from iakdnu. 3rd masc. ^akiti, " he is establishing or making," from ^ahdnu. Plur. ist pers. haltdnu, "we are living," from baldtu. 3rd masc. sabtu or sabtuni, " they are taking," from sabdtu. „ fem. sahrd, " they are surrounding," from saJidra. In a very few verbs the permensive Kal seems to be formed from the participle past active or passive, more often from the latter, and as a rule this is found with verbs denoting a state. 3rd pers. lumun or Umun, "he is evil," fem. limnit ; 2nd pers. plural, Umniiunu, " you are evil," from lamdnu, " to be evil." 52 ASSYEO-BABYLONIAN GRAMMAR. It is seen by the last example that the connecting vowel is harmonised : maldlu, " to be like," makes maMil and mu%ul. mardsu, "to be ill," makes marus / maris is also found. The permensive appears to have been formed originally with all the participles, and could be formed even with nouns and adjectives, like, for instance, Sarraku, " I am king." For the other voices : JS". 3rd pers. naMmur, "he holds or watches," from Sanidru. S. „ suldul, " he has caused to complete," from haldlu. P. ,, dulluhu, "he was troubled," from dalahu. K^. ,, (fern.) ^itkunat, "she was situated," from Salcdnu. N^- , , itamgur (for nitamgur), "he obeys," from magdru. S^. ,, Suiashur, "he cause to enclose," from saharu. P^. ,, not found. The tertiary voices are not found. A precative could be formed from the permensive by prefixing the affix lu to all the forms. Subjective Mood. All the tenses of the subjective mood are formed from the corresponding ones of the indicative by adding u to the forms of the indicative in the singular : ind. aorist, iSkun; subj. aorist, i^kunu ; and nu or ni in the plural : ikpuduni, from kapddu, " to cover." lihrubuni, from karabu, " to collect." Dependent Mood. All the tenses of the dependent mood are formed in the same way by adding i for the singular, and uni for the plural : Indicative, Hkim. Dependent, iSkuni. „ ishatu „ isbatuni. VERB. Objective Mood. 53 All the tenses of the objective are formed in the same way by adding a for the singular : Indicative, ithun. Objective, Wcuna. „ tasbat. „ tasbafa. Enbegbtio Mood. This mood includes all the verbal forms having the mimation ; but this mood is rare, it being confounded with the following. From this fact it may be inferred that the doubling of the m only indicates the length of the preceding vowel, or is written only to prevent the weakening and dropping of the character- istic m. Paragagio Mood. Under this name we class all the forms having the mimation followed by the enclitic ma : akhaifumma, from Jcabasu. ittdhlibamma, from N^ of halabu. vpUlunimma, from patdlu. WEAK VERBS. All the apparent irregularities of the weak verbs, that is, the verbs having an n, the aspirate ', or a vowel as one of their radicals, are easily explained by the phonetic laws of the language. For instance, a verb having n for first radical, like naMdku, is to a certain extent treated as Niphal of a supposed ^ahu, and makes its infinitive of the secondary Kal voice in ita^ulcu. When the n comes into contact with the second radical, it is assimilated, and then considered as only indicating the existence of a long vowel ; hence the verb falls into the category of those having a vowel as first radical. 54 ASSYEO-BABYLONIAN GRAMMAE. The length of a syllahle being often represented hy the doiihling of the next consonant, we have therefore illik, " he went,'' for llik from dldku. In the Niphal the length of the vowel of these verbs is often represented by the n following it, and we have for the infinitive, nanluhu, from dldJcu, nenpusu, from epehi, "to do," &o., and in the aorist 3rd pers. sing, innalik, innepH, &c. The verbs having ' or u for first radical are treated as those having a, those having 1 as those having e. The personal pre- fixes remain the same in the first, case, the vowel being only lengthened. In the second case the vocalisation is e or * for all persons. Some verbs having primitively u as first radical pre- serve it, and this u absorbs the vowel of the prefixes ; so the pre- fixes of the persons are the same as for the Pael : ulid, " I bore (a son)," for (aulid), from {u)alddu. For the verbs weak of the second radical the vowels of the first and second radicals are generally contracted into one, but sometimes there are attempts to represent them ; in this case we may suppose the presence of an aspirate unwritten : Icain (for Ita'in) by the side of kin, third person permensive of kdnu. It is to be noticed that the dififerent kinds of weak verbs are often confounded ; we find attur by the side of atur (for atur), ist. pers. aorist of tdru. The verbs weak of the last radical preserve their final vowel in all the tenses, but it is generally the same for the aorist or the mutative : kdbu, " to speak," makes aorist akli, mutative akabhi. It is to be noticed that there was always a tendency to strengthen the weak verbs, and the secondary and tertiary voices are, for this reason, no doubt, of a more frequent use with the weak verbs. Q0ADRILITARY AND QUINQUILITART StbMS. The stems having four or five consonants as radicals are treated as derivative voices, even if the radicals which form the first part of them are not those used to form derivatives. PARTICLES. 55 PEEPOSITIONS. There are only a few real prepositions : ana, " to, in ; " ina, "in, from, with;" uUu ot: iMu, "from;" adi, "till, to;" ki or Icima, "as." The other prepositions are really nouns, and may take the possessive suffixes: itti, "with;" from ittu, "place;" itti-Tta, "with thee" or "thy place;" eli, "over;" arid, "after, he- hind;" pani, "before, in front of;" mahri, "in front of," &c. The feminine form of the same nouns which form these prepositions can he used in the same way : arkat, mahrit, &c. It is generally the construct case which is used. ADVEEBS. The adverbs of manner can be derived from all nouns by adding % to the- dependent case: rati, "great," rabi^ ; Itbbi, "heart," libhi^, "cordially;" edi, "one," edis, "alone;" eli, "high," eliS, "above;" hahkabi, "star," kakkabi^, "as a star" or " starlike.'' Nouns in any form can be used adverbially (see Syntax). Adverbial expressions are formed by prepositions : ina umu annute, " in these days ; " uUu ulla, " from old." Adverbs are formed by the enclitic ma : umma, " thus ; " matema, "in times past;" kalama,"oi all sorts ;" ^a«a?n as, "formerly;" kiaam, "thus," &c. The negatives are : la, ul (before a verb), a (before a verb or in composition), aumma, "never." 56 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAR. COifJUNCTIONS. The principal conjunctions are : m or m, " and," sometimes "or;" Zm, "or;" ma (enclitic), "and, so that, in order that;" ki, "if, -when, as, while;" aMu or ciMSum, "when, as for;" tumma, "if, when ;" ni (enclitic), "so." The relative ^a is also used as a conjunction, " that, because," &c., and forms compound conjunctions with the prepositions : adi &, " in so far as ; " adi eli Sa, " till ; " a7-ki Sa, " after that," exactly like " that" in English and que in French. Some conjunctions are also formed with nouns followed by ^a: libbu &, "just as." SYNTAX. NODNS. In the earliest inscriptions and documents (age of Hammurabi) the three cases terminate with the mimation ; at the other periods it is only preserved, and not always with feminine or abstract nouns in t and a few others. In the syllabaries and word-lists the mimation is generally given as the regular and proper ending, but in poetry the mimation is also often neglected. At a later period the mimation or the emphatic state are used, very much as our article : kaspam or kaspa', " the money (which has been mentioned before)." When a noun is followed by another which depends upon it, or by the possessive suffixes, it cannot take the mimation or the emphatic state. The subjective case is used when the noun is the subject. The dependent case is used when the word is governed by another noun, i.e., in the genitive or after a preposition. The SYNTAX OF WORDS. 57 objective case is used when the word is the object of the verb, i.e., in the accusative. The construct state is used when the word governs another noun, which is then in the dependent case. The possessive suffixes are sometimes added to the con- struct state. We find compound words formed with two nouns, one in the construct state and the other in the dependent case : bel eJcU, "landlord," lit. "lord of the field." When the genitive is expressed emphatically by means of the relative ?a, the regent takes the case-ending : belu & ekli, " the lord of the field," lit. " the lord who (is) of the field." The nouns with possessive suffixes are sometimes put in the construct state even when not followed by a genitive. The plural in u appears more often under the form e — He for ilu, "the gods," — or even in i, Hi. The construct state of the plural in anu is hardly ever found ; the form in ani is used for all cases. The abstract nouns in utu or uttu may be used as singular nouns: ameluUu, "the slave " or "the slaves." Other nouns are taken collectively : ni^u, " men " or " people." Certain words are used more often in the plural : me for mue, *' water," by the side of mu. When two nouns are placed in apposition, the second is treated as an adjective, and agrees with the first in number, gender, and case. With numbers, names of measures, weights, &c., are put in the dependent case of the singular : xv gum, " fifteen tons," lit. " fifteen of ton." When a noun is used as explicative complement, explaining or emphasising the meaning of the verb, it may be in the subjective, objective, or dependent case, or in the construct . state. Except in a very few cases, and especially in poetry, the adjective follows the noun it qualifies and agrees with it in number, gender, and case. When the noun is in the construct state (or in the dependent case), with a possessive suffix, the following adjective is put 58 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAR. in the normal case which the noun would take if it had no suffix. The participles may govern the dependent case, but the noun governed by it may also be put in the objective case, and then may precede it. In a few cases adjectives are treated in the same way. The comparative and superlative of comparation are expressed by the adjective followed by a preposition : rahu ina Hani, "the greatest of the gods," lit. " the great among the gods." The superlative of abstraction is sometimes expressed by a reduplicate form of the adjective : dandannu, " very strong." The comparative and superlative are also expressed by the adjective followed by the relative : rabu &i Hani, lit. "the great of the gods." KUMEEALS. The cardinal numerals are treated as abstracts, and there- fore placed before the nouns : eUen ameluttu, " one slave " or " one of a slave." In practice the masculine forms of the cardinals from 3 to 10 were used with feminine nouns, and the feminine forms with the masculine nouns. Sometimes the numeral agrees with the noun and follows, it being treated as an adjective. These rules are not, however, always adhered to. The cardinals treated as abstracts may be followed by the noun in the dependent case of the singular. The ordinals are real adjectives and follow the same rules. In the Babylonian contracts the month is given first, and is followed by the day, then the year and the name of the king, thus : arhu adaru, umu iaUU, ^attu eiru, Nabu-nd id tar Babili, " month Adar, day third, year tenth, Nabonidus, king of Babylon." Sometimes the cardinals are, as in French, used for the ordi- nals, and in this case generally placed before the nouns. SYNTAX OF WOEDS. 59 PEOJS-OUXS. The personal pronouns in the nominative, when used empha- tically, are placed before the verb, and generally at the beginning 'Of the sentence. When the verb substantive is understood, the pronoun is generally thrown to the end of the sentence, taking thus the place of the verb. The use of the two oblique flexion al cases are regularly observed only in the documents of the time of Hammurabi and in a few old poetic texts. In the others, the pronominal suffixes are used in the same form with the verb to express the dative and accusative: iddin-hmuti, "he gave them or to them." At all periods the flexional dative in dU (dSu, aMa) is used also to express the ablative : Itdii, " to, by, or from thee ; " and after a preposition: ana hdU, "to thee." After a preposition the accusative is also used : ana idti, "to me.'' The dative is sometimes used to express the genitive case. The plural of the second person is used in the nominative, attunu, as dative and accusative, and even as a suffix attached to the verb. The accusative is used for the vocative case. The pronouns with the suffix of the accusative {iati, Icdti, &c.) are used as subject of a secondary clause of a complex sentence (see Syntax of Sehtexces). The pronominal possessive adjectives may be used indepen- dently or as the possessive suffixes after a noun. In the first case they precede the noun, which is considered as being in apposition : iau abil liUbia, " the son oi my heart," lit. " mine, the son of my heart." Sometimes these possessive adjectives imply the verb sub- stantive ; they are then thrown to the end of the sentence, and may take the enclitic ma or a lengthening m vocalised by har- mony : kummu, "it is thine " or "they are thine." In the same way the personal pronouns can take the enclitic 6o ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAE. ma with the same force : attama, " thou art " or " it is thou ; " iatima, " it is I." The pronominal suffixes are used to denote the direct or indirect object: iddin-^u is "he gave him" or "he gave to him." When the two objects are expressed, or when the writer wishes to avoid ambiguity, the pronominal suffix representing the indirect object is preceded by a preposition or another turn is used : ina hati-ht, iddin, "he gave into his hand." The suffixes are added sometimes emphatically to the verbs when the words they represent are already expressed, even if the object is an emphatic pronoun with the flexion : kd^a lukbi-lca, " may I relate to thee." The possessive suffix of the third person masculine, Su, is used fpr the feminine in the dialect of Babylon. The third person pronoun is used with an indeterminate meaning representing "some one" or "some of them" under- stood. Eblativb Pronoun. There is only one relative pronoun, lo, for all genders, numbers, and cases. The oblique cases and other relations are expressed by means of the possessive suffix added to the regent : ^a dbi4u, " whose father," lit. " who his father ; " ki ina eli-^u, "over whom," lit. "who over him." In the same way abU4u ^a, " son of," lit. " son of he who (is)." Sometimes the relative is followed by the noun or expression it represents placed in apposition : & Gambuzla ahu-^u, " whose (Cambyses') brother," lit. "who, Cambyses his brother." Demonstratives. The pronouns of the third person are used as demonstratives : amelu ?m, " this man ; " a^^atu .?i, " this woman ; " they always follow the noun, but are not to be considered as suffixes : ^elalti SuTM, " these three." The accusative form has come to be used for the nominative : bitu Suati, "this house.'' The same anomalies are noticed for the other demonstratives. SYNTAX OF WORDS. 6i VEEBS. The third person masculine ia the singular is generally used for the feminine, and the feminine for the masculine in the plural. In the other cases the verb agrees with its subject in number and gender. When two subjects are united by the copula u, the verb agrees with the first. The verb is put in the plural with a singular subject when it is considered as a collective noun. Verbs can have only one direct object ; when there are two, the second must be considered either as a noun in apposition or as the name of manner explaining the action of the verb ; in the latter case it is really a noun or expression taken adverbially. Sometimes this explanatory noun is preceded by ana or Icima, or takes the adverbial form in it When there is no preposi- tion before it, it may be in the construct state or have the casal form, according to the view taken by the writer. When in the construct state it is considered as forming with the verb a kind of compound ; and when in the casal form, it is either a noun of manner, an adverbial expression, or a noun in apposition. Neuter verbs take sometimes the indirect object as direct object without preposition. The third person plural is used as indeterminate as in English : ikhu, " they say,'' " it is said." The various moods are irregularly used, because the notion of their value seems to have been lost at an early date, as that of the case-endings in the noun ; but the following principles may be given, though in practice they were often ignored. The infinitive is not really a mood; its forms, infinitive simple and the four participles, are treated as nouns. The permensive carries an idea of continuity ; it expresses an action the effect of which is still lasting when the narration takes place; for this reason it has neither past, present, nor future. 62 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAR The indicative is the narrative mood far excellence. It is the one by which any statement is made. The shortness of its forms give a great vivacity to the narration. The subjective is more solemn, and might be called the oratory mood ; it ought to be used for principal sentence only. The dependent mood is used in secondary relative sentences, or in secondary sentences beginning by a conjunction like 7a, hjmvma, &c. The objective mood is used generally in secondary sentences brought on as a consequence of the principal ; but is often con- founded with the previous mood ; from its consequential value it sometimes implies the idea of futurity. The energetic mood is composed of archaic forms. It gives strength to the meaning of the verb, but does not alter it ; it has forms corresponding to the three previous moods, um corre- sponding to u, im to i, and am to a, and ought to be used accord- ingly, but these energetic forms are rare in the modern texts, and their use not always consistent. The paragogic is merely the previous mood with the addition of the enclitic ma, which generally implies a consequence, and ought to be followed by the objective mood ; in many cases the enclitic, however, simply represents the copula, and the double m is the consequence of the accent being thrown back on the previous vowel. The aorist expresses the past ; it is used sometimes, but rarely, for the permensive with an idea of continuity. The mutative is used for the present and future ; and also in a very few cases, when the narration represents the action as actually taking place, for the past ; but in that case it is only a figure of speech. The imperative is used for command, but the precative ex- presses only a wish. The infinitive simple can be used for the future : la epHu, " he will not do.'' The Kal gives the primary meaning of the stem or theme. The Niphal has generally the passive meanings of the Kal ; in other cases a developed meaning. SYNTAX OF WORDS. 63 ihhibvii {ioT inldbus), "he was conquered," from kabasu, "to trample upon;" i^^aknu, "they were made or placed," from ialcdnu, naptdru, "to defend," ivom'patdru, "to free." . The Shaphel is mostly used as a factitive or causative : v^e^Mn, " he caused to be placed or he established, and he caused to be made or he achieved," from takdiiu ; u^aklil, " he caused to be completed, i.e., he finished," from kaldlu, "to be complete." The Pael gives to the stem an intensitive meaning, or simply emphasises the primary meaning, and is rarely used as a causative. On account of its intensitive character it has often the same meaning as the Kal, and its tenses are used for those of the Kal, especially with the weak verbs : u^ahkan, " I placed," from Sakdnu ; luhallik, " may he destroy," from haldku, " to injure ; " uparrir, " I dispersed," from pardru, " to hinder ; " uhubhu, " he says," from kabu. The secondary voices have often a reflective force, and indi- cate that the action is done by the subject for himself ; it may also be used as passive. Sometimes their force is simply in- tensitive : iktanak, " he places his own seal," " he seals for himself," from ^akdnu, " to seal ; " iktdbi, " he declared or spoke for himself," from kabu, " to speak ; " uUaksiru, " they assembled," lit. "they caused to come together for themselves," from the Shaphel of kasdru, "to collect;" uptehir, "he gathered," from paharu, " to collect ; " iptalhu, " they shall fear," from paldhu, " to fear ; " iktcdik, " he was injured," from haldku, " to injure." The tertiary voices have a frequentative meaning or express energy : iktanahhatu, " they go about plundering," from habatu ; ittanallaka, " he goes repeatedly," N^ from aldku, " to go." The negative la is put before nouns, adjectives, and verbs. In composition it corresponds to the English "un : " la-magiri, " un-obedient ; " and forms negative nouns, la mami, the "no- waters," that is " the want of water." The negative ul is placed exclusively before verbs, and the negative aa forms prohibitives with the verbal forms. Lu prefixed to the verb gives it a past meaning. This mode 64 ASSYEO-BABYLONIAN GKAMMAR. of expressing the past is only used in a few inscriptions of the time of Hammurabi and of the second Ninevite Empire. The postfix -ni is placed after the verb (and after the pronomi- nal suffix when there is one) to give to the sentence a dependent character. It is even to be found at the end of a sentence beginning with Id, " if." The copula u is used to join two nouns or two sentences when they are treated as being in apposition. The enclitic ma is only placed after the verb, and implies a consequence ; sometimes, however, it has only the force of the simple copula. The conjunction Zm is distributive : lu , . lu . . lu . . "either . . . or . . . or." It has also the force of "whether" repeated. SYNTAX OF SENTENCES, The disposition of the words in the sentence is freer that in Akkadian ; the formula would therefore vary. In the simple period, or in the principal sentence of a complex period, the same order as in Akkadian is often observed, that is, the formula dt-dp-da-r-s-o-i-c-v. This order is generally followed in the bilingual texts, the object of the scribe having apparently been to give in most cases the nearest translation possible. The direct object is often placed before the subject. This happens especially in private contracts, and when greater im- portance is given to the object. The qualificative, either an adjective, a noun in apposition, or a noun with a preposition, follows the word it qualifies. The exceptions to this rule are exceedingly rare. The indirect object very seldom precedes the subject, and follows sometimes the direct object. It is placed generally before the verb, but also may foUow it. COMPLEX PERIOD. 65 The complement explaining the action of the verb is always placed near it. When the direct object or the indirect object is represented by a pronominal suffix, it naturally always follows the verb. When it is a flexional pronoun (m&', idti, &c.), it often also follows the verb. The reason of the action is generally placed before the subject and the objects, rarely between the subject and the objects, but often also after the verb. The determinative of time, place, and state is placed at the beginning of the sentence. In a secondary sentence, especially when introduced by the enclitic ma suffixed to the verb of the principal sentence, the order of the words is reversed : the verb stands first and is followed by the objects ; sometimes even the subject is placed after the verb ; the most common order is v-s-o-i. Complex Peeiod. It has been observed that the moods correspond to the diffe- rent forms of the nouns ; these nominal forms were no doubt the origin of the characteristics of the moods, and analogy guided the writer in the use of them ; but as the casal endings of the noun were so weakened as to acquire the obscure sound of a mute e and were then confounded, so were the character- istics of the moods. The moods having become in this way undistinguishable to the ear, it threw great confusion in their use, and that is the reason why the forms of the subjective are found when we ought to expect the dependent or the objective, those of the indicative irregularly employed for the others, &c. Eegularly the indicative answers to the construct state and ought to be used : only when the principal sentence in which it is employed requires a secondary consequential sentence, having its verb in the dependent mood. The subjective was at first reserved for the principal sentence when it was complete in itself and did not necessarily require other complementary sentences. In the usage, however, it E 66 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAK. acquired a mere idea of importance, and secondary sentences were put in this mood to give them preeminence in the narration. When a secondary sentence is introduced by a conjunction, it ought regularly to have its verb in the dependent mood ; it is also the mood to use in a secondary sentence in apposition, if this sentence is considered as the immediate consequence of the principal sentence. A dependent sentence (that is, one having the verb in the dependent mood) precedes the principal. The objective sentence generally follows the principal; it may be put in simple apposition or connected by the enclitic ma added to the verb of the preceding principal "When an objective sentence is introduced by a flexional pronoun in the accusative, but used as subject {idti, kdti, &c.), it precedes the principal or governing sentence. When the principal sentence follows a secondary sentence introduced by a conjunction, its verb is often put in the objective mood, because the action is considered as the natural sequence of the statement made in the conjunctive sentence. The conjunctive sentences often represent the determinatives of time, place or state, and must therefore precede the principal. When two sentences are placed in apposition, the verb of the first one is often put in the indicative (mood of the construct), being to a certain extent considered as the complement ex- plaining the second, just as the complement explaining the action of the verb is put in the construct state. In that case the second sentence ought to have its verb in the dependent mood. When a sentence is followed by the enclitic -ni suffixed to its verb, it indicates generally a statement, the consequence of which is expressed by the principal sentence. (t) Sumd abliir-^u^a Sumii^iddina abil Gahal, (2) ultu Elamti hi ihlihu, (3) adi Tahha' ittalJca, (4) TaJiha' hata-^u Ttl asbata, (4) uUeUra^^u ; (6) marus ; (7) adi zime-Su mala isabhatu, (8) ana Sarri enia a^apparoM^u. "(As to) Suma son of Sumuiddina son of Gahal, he had fled then from Elam, he went to the Tahha, I took him {lit. his COMPLEX PERIOD. 67 hands) from the Tahha, I brought him back ; he is ill, when he will have resumed his complete health, I will send him to the king, my lord." This example taken from a letter-tablet is very important. There are two periods : in the first one extending to (6) all the verbs are in the aorist, the first sentence (i) having no verb plays the part of a determinative, the second is the principal, and its verb is in the subjective mood, the three others (3, 4 and s) are considered as sequence, and their verbs are therefore in the objective mood. The second period begins by a permensive (6) playing the part of a determinative, in the two other sentences the verbs are in the future, the first (7) is the prin- cipal and therefore in the subjective mood, and the second, (8) the sequence, in the objective mood. (i) Udte' manjMtu imhar-^u-ma edi^u innabit ana Nabati (2) TJdte ahlu Hazailu ahi ahi & Udte' dblu Pir-Rammanu raman-iu i^kunu ana tarruti Arabi ; (3) AMur temu uSanni-ma (4) ilUka adi mdhna. "Misfortune happened to him, Uate, and he fled to Nabata, Uate, son of Hazailu brother of the father of Uate son of Pirrammanu, made himself king of Arabia, Assur gave an order so that he came to my presence." The first part of the period is the determinative of time and state and is in the indicative, or construct mood, the second is the statement and is in the subjective mood, the third is the consequence and is in the dependent mood, and the fourth, the final result, is in the objective mood. Ilani rahuti idti AMurhanapla palah-^un ana sapah Elamti uma'iru. "The great gods deputed me their worshipper to destroy Elam." The following are two examples of very quick narrations; the subject is often thrown after the verb, and the verbs are most of them in the indicative or construct mood : (i) Innindu-ma Warrant Idlallan ippu^u tahaza (2) ina hiri-^unu innapih i^atu, (3) ina turhuti-^unu ndduru pan SamSi, (4) oMamlatu issanunda (5) isar mehu (6) ina mihie tahazi -^unu iila bel narlcdbti ippallasa Mnd Sa itti-^u. (i) "The kings of the 68 ASSYRO-BABYLONIAN GRAMMAR. two regions gathered so that they made battle, (2) among them fire blazed, (3) the face of the sun was darkened (subj. mood) ■with their clouds of dust, (4) a hurricane had gathered (ob- jective mood, may be translated : having gathered), (5) the storm broke (construct mood, answers to the determinative of state), (6) in the storni of their battle the warrior charioteer does not recognise (subj. mood) his companion (lit. the other who is with him). (i) Itm pi IMar u Rammani, Hani heE tahazi limutte, (2) lu ana ^arri Elamti (3) iteziz mati-^u, (4) u ^arru Nabuku- durrizur itta^iz (5) ina liti isabat Elamti iUalal ^aga%a. (i) " By the command of Istar and Eimmon, the gods lords of battle evil rose (2) be it with the King of Elam ! (3) his country was taken (4) and Nabuchadnezzar joined (him) (5) with might he took Elam (and) confiscated his goods." (i) lati Sin-ahe-irib ^ar AMuri epi^ Upri ^uatu (2) ki tern Hani ina uznvx ipU-{^)ma kdbatti uilam-(4)ma teniUt Kaldi & ana niria la kitn-uMu assu]iam-{^)ma umUkhi u^aMU4unuti- (6)ma ilbinu Ubitti (7) apikupe &s kirib Kaldi aMid-{8)ma appari-iun Samhufi ina bahulati nakirl ki^itti katia vMaldida ana epiS Epri-Sa. (2) "When the command of the gods came to my ears (3) so that it was important (i) that myself, Sennacherib, king of Assyria, should do this work, (4) therefore I removed the people of Chaldea who (were) unsubmissive to my yoke, (5) so I cause them to carry burdens (6) so that they should make bricks ; (7) I took baskets from the middle of Chaldea (8) so I caused the best wicker to be brought by the rebel people captured by my hands to do its work." In this example each sentence is introduced by ma as being a consequence of the preceding one. In sentence (7) the verb is in the indicative or construct mood, because it is a kind of determinative, " I took or having taken," and the verb of the next sentence is in the objective mood as being the result of the preceding one. The following are two examples from a private contract, a statement before court : COMPLEX PERIOD. 69 Binaddunatan ana a^^utu ir^an-ni-ma Sal^u mana Icatpi nu- dunnd ilkie-ma edit martu ulid-iu. " Binaddunatan had me to wifehood, so he took three mana of silver, my dowry, and so I bore him one daughter." iatu u mutia nadanu u mdhari ina eli rmdunniea neput-ma Samna Jcane hitu eMu irsitim ahuld galld kirib Barsip ana UUt ivM^anu mana ka^pi, adi iane ma^u mana hoMpi & ultu Iddin-Marduk ana ni^hu nit^am-mM ina Mm biti ^uatu niddidin- ma itti ahame^ nimhur ina %atti arbati Nabundid ^ar Babili. " Myself and my husband we made selling and buying with the money of my dowry, namely : eight canes (ground and) a ruined house, territory of a large estate within Borsippa, for nine and two-thirds mana of silver, we made up the amount with two (and) a half mana of silver, which (was borrowed) from Iddinmarduk, (added) to the former, so we gave (it) as price of that house, in this way we traded together in the fourth year of Nabonidus, king of Babylon." The last sentence from itti ahame^ really governs all the preceding ones ; it might be translated, " we traded in this way : that I and my husband," &c. VANNIC GRAMMAR. PHOISrETIC. The Vannic alphabet is the same as in Akkadian and Assyrian; this is naturally the result of its syllabary being borrowed from Nineveh, and may only be but apparent, as the value of the characters have been found by comparing the signs given in the inscriptions with those of the Assyrian syllabary. In deciphering many things are to be taken into account. A great use is made of determinative perfixes, or, as better termed, of ideograms followed either by the phonetic comple- ment or by the phonetic determinative {i.e., the whole word written phonetically). In some cases, however, the ideograms are used, as in Akkadian and Assyrian, .without any comple- ment or determinative. There was a tendency to the alpha- betism,- so that the vowel is often repeated after a syllabic sign ending in a vowel, even when it is not long ; and the final vowel of a syllable is not to be read in some cases, being given merely, because the characters being syllabic, the consonant could not be written alone. All the inscriptions do not belong to the same region, and some show dialectical variations. One inscription gives hi for ni, in another the guttural h is dropped : aldi^ for haldi^. The documents are still too scanty to enable us to give the rules of such changes. The vowels are often assimilated. As in Assyrian, when two vowels are not assimilated it may be due to the presence of an aspirate, which is not written. The two letters I and e are confounded. The consonants b and p are often confounded, bo NOUNS AND ADJECTIVES. 71 are also s and 2, d and t. A dental between two vowels is easily dropped. The vowels are lengthened generally by the addition of the letter e, ae = a, ie = l, &c., but often aa, ai are found for ae (a), ii for ie (i), &c. The vowel u seems to have had sometimes the value of the semi-vowel v (or w) : ua, ue, ui, uu, might represent va, ve, vi, vu. FOKMS OF THE WOEDS. Nouns and Adjectives. In Vannic there are two genders and two numbers, but neither gender nor number are distinguished clearly, from the grammatical point of view. All nouns are appellatives, and may be either substantives or adjectives. The relations of the nouns to the other words and the special extension of the meaning attached to them are indicated by means of suffixes. The nominal stems are always terminated by a vowel, a, i, or u, but are never found without suffix. The simplest form is that of the noun in the dependent case answering, in a certain measure, to the construct state of the Semitic tongue. This case is formed by lengthening the final vowel of the stem : esi, "law," dependent case, esi, giMiiri, "mighty," d.c, gvM^rie. The suffixes may be followed by the enclitic demonstrative pronoun ni. The most important are the following : (i.) ?, which is added to the vowel of the noun : its fuU form is U, and formed primitively names of state, but was to a great extent used to denote the nominative : Haldi-S, Menuort (2.) di, forms names of agents, and is used also to form a kind of locative : huta-di, "on leaving." (3.) Z» (formerly read or & is doubled. The suffixes are added to the plural as to the singular. When a new stem is formed by means of a suffix the charac- teristic of the plural is added after it. With the ideograms the plural is indicated by the sign of the plural read perhaps meS. NUMERALS. The numerals are always written by means of ciphers, their pronunciation is therefore unknown. We only find in the texts Jcir used as a postfix to express the indefinite article " a," which may be also the number "one." The expression ^amakmar, " twice," is also found ; the number " two " may have been ^ama or ^amak. The ordinals are formed by adding umma^ to the cardinals : v-ummas, " sth." 84 MEDIC GRAMMAR. DEMONSTEATIVES. The demonstrative mostly used with, the noun is hi; this form is really the objective case, but the nominative hu is found only in composition to form demonstrative pronouns : hu-pirri, " this one," plural hupibi, "these ones." From the same stem is derived hubi, " that," used only for things (as the French cela), and always in the objective case. Other forms are obtained from these derivatives. From hupihi, " these," we have with the suffix na an adjectival form hupibi- na, " the, theirs "or " theirs ; " from hubi we have hubi-da, " that thing." Another demonstrative pronoun is akJca, "this,'' used also as interrogative and relative pronoun. The plural is ahhabi. The relative pronoun is appa, invariable. PERSONAL PEONOUNS. The personal pronouns are : ist pers. sing. U^ plur. Nuku. 2nd pers. sing. Nu plur. manka. 3rd pers. sing. hupirri plur. Appi. The pronouns of the first and second persons in the singular were used as nominatives or objectives, but to mark the. objective case an n might be added ; U becomes then un (written U-un), and Nu Nuin. The pronoun of the third person was no doubt originally irri or m'but took for support a demonstrative and became hupi-in-i, but the original form is preserved in the objective case, which is ir. The objective case of the first and second persons of the plural is not known, but in the third person it is regularly formed, appin or apin, " them." * Found once written Hu. VERBS. 85 These pronominal stems can take the suffixes like the nominal stems ; so we have U-ni-na, " the mine ; " appi-ni, " the theirs;" U-iJcM, "thel," ie., "myself," used as dative; ap-ir or appi-ir, "the they," used for "to them," U-ikki-mar ; "from me," &c. Suffixes derived from the pronouns serve to express the posses- sive: mi (wi perhaps for ui), "my;" ni, "thy;" and ri, "his."' The forms for the plural are not known. Eor the first person u is also used as a possessive, but is prefixed to tlie noun : karpi-mi or U-karpi, "my hand." There are other forms — really nominal or adjectival forms — which are used to express possession or connection, as Nultami "the ours." Of the same class is nudami (also written once (laminu), which refers to the third person, though it would rather appear to be a derivative of the second. VEKBS. All the verbal stems end in one of the three vowels a, i, and 11. This distinction forms three conjugations : ist conj. dana, "to give," 2nd conj. tiri, " to say," 3rd conj. iazu, "to pray." From each stem voices are formed by adding certain suffixes : nunu for the desiderative. manlu for the reciprocal. na for the causative. da for the emphatic. New derivatives may be formed from these voices ; so we have the desiderative of the causative formed by adding nunu to na : nanun-A, &c. Besides these voices the verbs are divided into active and neuter, taking different sets of suffixes to form the persons of the tenses. When the same stem takes the two forms, the neuter has the force of passive. For the active and transitive verb there arc two principal 86 MEDIC GRAMMAR. tenses, wliich serve to form the others. The present forms the future and the imperative. The past forms the imperfect, pluperfect, and preoative. The personal suffixes of the present are : — 1st pers. -man, Singular. 2nd pers. -mainti, 3rd pers. -manra or -manri. 1st pers. -manun, Plural. 2nd pers. •maintip, 3rd pers. -mampi. The future is formed by dropping the syllable ma, so wo have ist pers. n, 2nd pers. inti, &c. R. The n of the ist person in these two tenses is sometimes replaced by the syllable ra : mara for man. The imperative is formed by changing man of the ist pers. of the present into i for the 2nd pers. sing, and plur., the only one used. The personal suffixes of the past are :— 1st pers. a. Singular. 2nd pers. ki. 3rd pers. 1st pers. ud, Plural. 2nd pers. 3rd pers. ai or maM. JR. The a characteristic of the first person is often absorbed by the ending vowel of the verbal stem, so that the first person is confounded in form with the latter. To prevent this con- fusion, the characteristic a is sometimes united to the stem by the semi-vowel corresponding to that of the stem, we have then VEKBS. 87 with a >stem in a, 'a (the aspirate is not written cuz for a' a) ; with a stem in i, ia ; with a stem in u, ma {loa). The neuter verbs have only one set of personal suffixes : Singular. 1st pers. giud, 2nd pers. iMi, Plural. 3rd pars. ik. 1st pers. giud. 2nd pers. [ildip ?] 3rd pers. p, 01 ppi. The present takes these suffixes with the syllable ma ; for the past they are joined to the stem directly. For verbs of this ■ kind the present and future have the same form. The other tenses are formed for the active and neuter verbs by suffixes added to the personal suffixes. These suffixes are : ra for the imperfect. da for the pluperfect. ni iov the precative. The inscriptions do not of course give examples of all the forms with the same stem. From hudda, " to do," we find hudda, "I did ; " huddal, "he did ; " huddaud and hudtiud, " we did ; " huddai, " they did ; " huddara, "I have done;" huddada, "I had done;" huddaMa, " he had done ; " huddudda " we had done ; " hvddalt, " he was done ; " huddamara, "I do ; " huddi^, " do ; " huddimanra, " he will do ;" huddinunuba, " they wished to do." From hudda, "to flee;" buddaJca, "he fled;" buddana, "I caused to flee." From tida, " to lie ; " tidinra, " he will lie." From tiri, "to say, to call," tiri and tiria, "I say;" tiri^, " he says ; " tirlai, " they say ; " tirimanpi, " they are called ; " tirimanun, "we are called;" tiritti, "they were called," &c. There are few verbs which appear to have abnormal forms, but these are in some cases archaic, contracted or decayed. It must also be borne in mind that the flexions of the verb have 88 MEDIC GRAMMAR. grown out of the nominal and adjectival suffixes, and forms, which at one period were regularly employed with all the verbal stems, have maintained themselves with some verbs, when with others different suffixes have been preferred. The verb da, " to do, to be, or to send," i has preserved for the first person singular the archaic form da', " I did ; " but for the third we have dai^ and daS, "he did." In the pluperfect the second person is a nominal formation with the pluperfect suffix da-s-da, lit. (thou) doer (wast). The verb " to be " was primitively gin, but the g passed little by little into y, and disappeared, changing only the i into e. The g of this verb is the one preserved in the first persons of the neuter verbs gi-ud. We find it without the suffix in na-n-gi, " I say ;" the other persons are regular : na-inti, " thou sayest;" na-nri, "he says." The persons of the verb " to be " are very irregular, several suffixes being superposed to compensate the weakening. We have ennugiud, " I was ; " en-ri and en-ri-ir, " he was ; " enMb, en-ri-p, and en-ri-pi, "they were." To daMda may be compared biMa, "he did;" the same root is perhaps to be found in innuihhida, " as long as thou wilt be able," which is difficult to explain. dumane, "he was or he did," appears to be an adjectival formation from da. ADVEEBS. The adverbs are formed from substantives, adjectives, and pronouns, with the suffixes iklci and da ; but a great many other terminations are found, and nouns, adjectives, and pronouns may be used adverbially, without taking any particular endint^. From the demonstrative hu or hi are derived numerous adverbs: Mma, "here;" hami, "there;" hamimar, "thence;" ^ Thus three notions seem to have been connected in the minds of those who spoke this language. SYNTAX. 89 kamaSir, " then ; " hupamaUr, " now ; " hamdlc, " how ; " with zitu, "so J" hizitu, lit. "this so;" hupamtuikkiummaS, "conse- quently," &c. iaM^ata, " previously ;" mo^la/ca, "latterly." The negative is inni. The form annu or anu is used before verbs to express the prohibitive. The word badar, which has been considered as a preposition, is no doubt an adverb or a noun : taken adverbially, it means " thoroughly " or " at last." CONJUNCTIONS. There are two words to express the copula "aiid," dk and Jtiidda. Other conjunctions are : kui^, "while;" anka, "if;" sap, "because," &c. SYNTAX. The Medic syntax offers many analogies with the Vannic. The genders are not distinguished by any special form. The possessive or genitive is expressed in two ways. The governed noun, without flexion, is placed before the regent, forming with it a kind of compound word, and the regent takes the determinative suffix ri: Kura% $ak-ri, "the son of Cyrus;" or the regent stands first without flexion, and the governed noun takes the adjectival suffix na : $ak Kura^-na, lit. " son Cyrusian." The adjective, or the noun used as such, follows the word qualified : it is reaUy placed in apposition, and for this reason sometimes takes the same suffix as the noun it qualifies, but also may take others : Nap ir^arra, " a great god ; " ukkurarra irtanna, " the great universe." When an adjective follows a plural it takes the plural suffix : go MEDIC GRAMMAR. Eu'me^ harikkip, "a few men." But the plurals taken as abstracts are followed by the adjectives in the singular. The words governed by an adjective or a participle precede it. Two words, nouns or a noun and adjective, may be joined by the relative appa, "who, which:" Da^^utum appa Patipna, " the rebel people,'' lit. " the people who (are) rebels." The cardinal numerals precede the word in the plural : ix. Ain-ip, "nine kings ;" xxiii. Dadau^, "twenty-three provinces." The ordinals follow the noun : U xs.-um.ma%, "I the gth." To give the date the number — apparently the cardinal — precedes the word for " day," then comes the ideogram for " month," followed by the name of the month. As we have no document really national, but only those written by order of the Persian kings, these names of the months are the tran- scription of the Persian. The demonstrative hi is invariable and placed after, rarely before, the noun; hupirri a\.s,o follows or precedes the noun, but often has not the force of a demonstrative, and is used simply as an article. The demonstratives derived from hu may be used abstractly without a noun and take the suffixes as the nouns. The personal pronouns are considered as nouns and take the suffixes accordingly. That of the first person U may be used instead of Un as objective ; Uda^, " is to me." The objective case is used to express the direct or indirect object (accusative or dative). Sometimes when the object of the verb is expressed a pronoun representing it is however placed before the verb, as in Akkadian. In this case the pronoun may be considered to be incorporated, and if the verb is a compound, the pronoun will be placed between the two elements of the word : ema^ap-duMa, " he took them." The tenses are not rigorously used, the present and future are often confounded. Nouns and adjectives are with or without suffixes used SYNTAX OF SENTENCES. 91 adverbially, that is, to express the complement of the verb or the determinative. The negative is always placed before the verb, but the objective pronoun remains, -when expressed, prefixed to the verb : the negative is therefore placed before it. Of the two words meaning " and " ah is used especially at the beginning of a sentence and may be translated by " also ; " the two words may be used together : ah Tcudda, " and also." The conjunctions are placed at the beginning of the sentence. Syntax of Sentences. Long periods are avoided ; they are, as a rule, cut into short sentences. The order of the word in the sentence is r-s-d-o-i-c-v, but this order is not always observed. The reason of the action and the determinative of state are often confounded. The subject is often placed after the object, especially when the former is a pronoun. When the object is a personal pronoun it is always placed near the verb. UramaMa hi Ain-maM U dunuii, " Ormazd gave me this royalty." mahii Pirrumartit hupirri teulnuip hariltldp Ualca huddulcka, " then Phraortes, he having a few horsemen {i.e. with a few horsemen) fled." , Zaumin TJramatdana DaMwtum appa Hunina DaUutum appa Bitipna irhikld halpit, "by the favour of Ormazd the people who (were) mine killed in great (number) the people who (were) rebels." ma&ni Nutiudbiul hupirri U Bapilu halpHa, "then I killed this Nidintabel in Babylon." Two sentences may be united by a copula dk, " and," or laidda. When the first sentence finishes with a verbal form ending in a consonant, this one takes the vowel a after being doubled to connect the second sentence. In that case (as with the enclitic ma in Assyrian) it implies that the action expressed 92 MEDIC GRAMMAR. by the verb of the second sentence is the consequence or result of the first. Incidental sentences are introduced generally by the relatives appa or akha ; sometimes the relative is understood, and the sentence is really placed in apposition explaining one word. In some cases words which might be introduced as an incidental sentence are treated as forming a long compound word ; such a combination is often preceded by the demonstrative tii. The incidental relative or qualifioative sentences are generally placed after the words they explain, being thus in the middle of the principal sentence. The secondary sentences marking the time, the place or the state, are generally introduced by a conjunction (" when, as, if, while," (%o.), and are placed before the principal. dk iarak ii-ummaM-maBitip pirruir ^airraib-ba ^abarrakummaS Mimana idaka, " and the second time the rebels gathered to- gether (so that they fought) a battle with Mimana (lit. having Mimana)." Impirri Da^^utum Apir tituk-ka nanri, " this one lied to them, tlie people, (so that) he said." Ddiaui^ MarkuiS hih U-ikldmar biptibba Ru' kir Pirrada hiie Markuii-irra hupirri Ain appini ir huddai^ ah maMni U DadurU^ Idte Barsir kir U-Lubaruri Sak^aba manama^ BaMii huddoM huttik hupirrikki tingia nangi, " the province, called Margiania, revolted (plur.) against me (so that) a man called Phrada, a Margian (rose and) this one they made king, and then I commissioned to the Persian, called Dadarses, my servant (who) had the satrapy of Bactriane, a messenger saying : " ah anka DIppi hi innakkanuma hi zarinti inni kukirti UramaM- da Nuin halpi^ni dk kudda Numanme^ni anu kitinti dk appa huddainti apin UramaSda rippiSni. ' ' And if thou destroyest this inscription (and) these images (or figures), (if) thou dost not protect (them), may Ormazd kill thee, and also mayest thou have no ofi'springs, and may Ormazd curse (these things) which thou wilt do." SUSIAN AND APIEIAN. 93 SUSIAN AND APIEIAN. Susian (i.e. the language of the inscriptions of the old Elamite kings) and Apirian {i.e. that of the inscriptions of Mai-Amir) may be considered simply as dialects of Medic ; and the latter being better known has been for convenience' sake taken as standard. The vocabulary and the grammar are to a great extent the same in the three dialects. Susian and Apirian have naturally in many cases more archaic forms ; in others, however, they give examples of a more advanced phonetical decay. It may also be concluded, from the use of parallel forms employed promiscuously in the very same texts, that Susian and Apirian never were systematised and fixed as literary languages ; Medio, on the contrary, appears to have passed through such a process, probably at the court of the suc- cessors of Cyaxares, and no doubt under the influence of the mother tongue of the Aryan conquerors. The phonetic changes between the three dialects are almost nil. Sometimes Apirian preserves the harder sounds, as in dinIm = 'NLedic, dingi, "to restore;" and sometimes has weaker forms, as gani = 'M.. Imni ; itni — M.. matni, "then;" Mma = M. huma, " to create." Apirian has often the two forms hard and weakened : Mr and ir = M. ir, " him." The changes of 6 and p, t and d, are difficult to register on account of the uncertainty of these sounds in Medic. Susian offers the same changes and variations as Apirian. The nominal and adjectival formation is the same in the three dialects, and the suffixes are the same. The pronouns are also the same, as far as they are known ; in Apirian the stronger form of the first person pronoun hu has been reserved to express the nominative " I " and u the accusative " me." The aspirate has been lost in Susian as in Medio. For the verbal forms Susian and Apirian give also the same paradigm as Medic. But both dialects preserve in the greatest number of verbs the primitive aspirate to mark the first person of the first singular in the perfect sari' = M. sari, " I destroyed ; " 94 MEDIC GRAMMAR. parih = 'M.. pari, "I -went." In Susiau we find nali "I am" from the verb en, "to be " with loss of the initial vowel. The suffix of third person ri is often replaced by ni in Apirian, and this appears to be almost exclusively used in Susian. Besides the three derivative tenses in -ra, -da, and -ni (the two first being often ri and ti), Apirian has a kind of correlative formed by the suffix ba. The syntax is the same in the three dialects. Examples of Susian. nah Sutrulc-Nahhunte Sak TJalladu^ anin hMnah gilt mnldlc an7M,n ^u^unha erizuib tibuhi. " I am Sutruk-Nahhunte, son of Halladus, the Susian king, powerful ruler of Anzan, I have united together the Susian warriors.'' ina&mi Urmana ^arrahi, " here I placed the foundation." Examples of the Apirian. almuma^ Tirutur hu ulhi dihra tibba ^alhuba i%ni xl tartulc umi Napir hupaklcir Dipii huddanba hiimei sirmuinni ardan. " Having gathered together the images of Tirutur, protector of this family (and) then having caused to be made there 40 (images) in all of the chiefs gods (and) of Dipti, I caused the enclosure for them to be established." kime^ rukku Rappitum uliku Pirni ^arara, Salzi undannamip ea. "I will place a great curse on these transgressors, unless they honour the house." N.B. — The Medic and Apirian inscriptions are written by means of a few ideograms and a special syllabary, derived from later Babylonian soon after the fall of Nineveh, but Susian is written with characters hardly modified borrowed from old Babylonian. OLD PERSIAN GRAMMAR. PHONETIC. The alphabet of old Persian differs from that used for the other languages of the cuneiform inscription. It has 24 letters : The three vowels, a, i, and u. The consonants are : — Two aspirates, h, h. Two gutturals, g, k. Two'palatals, c', / Four labials, b, p, f, in. Five liquids, n, I, v, r, y. Three sibilants, s, $, 2. Three dentals, d, t, t. The sounds of these letters are known to us only from the comparison of proper names and words found in the other lan- guages, and are therefore to a certain extent uncertain.. The letter I is especially doubtful, as it is only found in two proper names, and does not exist otherwise in Old Persian. Those who studied first the Persian inscriptions have classified the letters in the following manner, and this order has been adopted in the glossaries which accompany their works : gutturals palatals dentals labials nasals half-vowels sibilants Hard k c' Aspirated h — Soft g j The simple aspirate h is left out and placed last. t p n y t f m r,l d b — V 96 OLD PERSIAN GRAMMAR. If the classification of certain Indianists is followed we would have : — hard asp. soft nas. half-vow. spirants Gut. k h g — • — h Pal. c' — j — ■ r, I i Dent, t t d n y s Lab. p f h m v z Note. It must be remembered that the Old Persian is written by means of syllabic characters expressing one consonant and one vowel, the consonant being always first. This syllabary does not possess all the possible combinations, and such syllables as ki, hi, c'i, cu', &o., could not be expressed ; closed syllables, as ah, ig, ar, &c., could not either be written. It has been supposed that when we had such a group as /co-j, it was to be read Id, and that the final vowels are not to be read in many cases, a-da-ma being written for adam. The peculiarities of the syllabary may, however, be the result of the phonology of the language. It is more rational to suppose that if the writers of the Persian inscriptions had required the sounds Id, hi, dk, ig, &c., characters would have been invented for them, and it is more practical to take the language — the real pronunciation of which we cannot know for certain — such as it is given in the inscriptions. For the same reason have been rejected the ih and n, which were supposed to exist by some scholars, though Tiev&r written. The vowel could be long or short. As initials they are always written simple when short or long ; after a consonant the long vowel is expressed by repeating it after the syllabic sign : mama is written ma,-a-ma, dlta is written di-i-'ia, (fee. When the vowels are strengthened — or gunated as it is called by the Indian grammarians — a remains a, i becomes ai, and u au. Final consonants of words or syllables are dropped : paitd for paitar, napd for napat, Icalaujlyd for Jcambaujiyd. Two con- sonants are therefore never found together ; the only exception is for the group tra, for which there is a special character. FORMATION OF WORDS. 97 There seems to have existed in Old Persian a kind of con- sonantal harmony, the letter changes are consequently very numerous ; consonants influenced one another even over vowels and other consonants. The rules of these changes are very difficult to establish, on account of the small number of texts ; and the exceptions to the rules which can be detected appear to have been numerous. A few of the changes are : s becomes h after a and is often dropped altogether ; it often reappears before t (see further on the forms of the verb " to be ") ; i> becomes S after i and u (see the genitive formation). t and d become s before t : basata past. part, from bada, before c' they become ^ : avaiac'aiya for avadac'aiya. k becomes c before t : c'aratanaiya from the stem kara. j becomes h before t : duruhatama from the stem duruja. All the consonants generally become aspirated before r, m, n, S, and v. But as already stated there are numerous exceptions. Formation of Words. The great majority of the words are formed by means of suffixes. All words and stems end in a vowel, generally a ; the suffixes can be superposed, that is, a word formed by a suffix may receive another to form a new word. The formative suffixes are : (i.) a in mdragava} "a Margian," from maragu, "Mar- giana ; " added to the a of the stem or of any word it gives us a, which is the mark of the feminine, and is also found in some words : duvard, " door." (2.) at, only in napat, "grandson,'' written napd in the texts. (3.) ana, in varakdna, "Hyranian" (from varaka "wolf"). (5.) i, in great many proper names: faravaratai, "Phra- ortes;" is a suffix of feminine names: baurm, "the earth;" apai, "water." (6.) iya, in patronymics, names of populations and others: ^ 4s proper names are not in the inscriptions preceded by any deter- minative we do not use capital letters. 98 OLD PERSIAN GRAMMAR. Tiahdmanai^aiya, "Achoemenid;" habairumya, "Babylonian;'' marataiya, " a man, i.e. a mortal." (7.) i^a, in manaiia, found in hahdmanai^a, " Achsemenes." (8.) i^ata, superlative formative suflSx. (9.) u, in vahau, found in the proper name vaJiauJta; the u absorbs easily the other vowels, so this suf&x may be the for- mative of margu, "Margiana." (10.) Mia forms adjectives of matter : atagaina, "of stone." (11.) A;a forms adjectives : vazaraka, "great, large." (12.) ta, formative suffix of the past participle passive and old disused form of the ablative found in parumyata, and preserved as adverb formative suffix : tdkata, " exactly." (13.) tama, superlative formative suffix. (14.) td (for tar), va. paitd, "father." (15.) tar a, comparative formative suffix. (16.) tarana, in dumtdtarana. {17.) td, adverb formative suffix : c'aitd, "so long;" forms also other particles as conjunctions : yatd, " while." (18.) tdda, with the final a assimilated in dhaifara^atadiya, locative, " in perdition." (19.) tana, formative suffix of the infinitive, always found in the locative : tasatanaiya, "for speaking.'' (20.) tai, in ^aiyatai, "goodwill." (21.) tai, in ufaratai, "Euphrates.'' (22.) ta, same as ta, the old ablative, forms adverbs : amuta, " thence." (23.) ta, perhaps same as td, forms abstracts : gaitd, "posses- sion," and also adverbs and particles: avatd, "there," yatd, " when." (24.) tai, same as tai, in duvaratai, "gate-way." (25.) tau, same as tau, m gdtau, "place.'' (26.) tra, in ha^atra, " &mpiie ;" paufra, "son." (27.) dd, another form of the old ablative, forms adverbs and particles: idd, "here ;" y add, "when." (28.) wa, forms adjectives, as osawa, "near;" and neuter nouns, as satdna, " place ; " sometimes the inner vowels of the stems are strengthened: daraujana, "liar," from duruja, "to lie." FORMATION OF WORDS. 99 (29.) nd, in faramand, "law." (30.) ma, in navama, "nintli;" darasama, "strong, much." (31.) md, in taumd, "family." (32.) mdna, in asamdna, "heaven" or "sky." (33.) ya, in araiya, "Aryan," perhaps same as iya. (34.) yau, in maraMaiyauta found in composition uvdmaraSai- yau^a, "self -killed." (35.) ra forms adjectives and substantives of ho th genders : zaura, " violence ; " dura, " distant." (36.) vd (for van), in hoMatrapdvd, "satrap." (37.) vata (for vanta), in harauvatai^a, "the Arachorian." This list might be extended, but the other suffixes, as well as some of the above, may have possibly the same derivation. Particles, especially prepositions used as prefixes, form many words, not only verbs, but also nouns. The principal ones found in the texts are : a or ava, augmentative in amdtd, " trusted " (participle pas- sive plural) ; avahanama, " dwelling-place." a, privative in andmaha, " nameless." apa, "awa,j," in apagaudaydhaya, "thou wilt hide away." aparaiya, " according," in aparaiydyd, " they conducted them- selves according," i.e. " obeyed." u, "well, good," in ufarasata, past participle, "having done well," before a vowel it becomes uv: uvasapa, "having good horses." itda, " out," in vdaptatd, " he arose." upa, "over," in upasatd, "help." nai, "down," in naiyaMatayama, "I ordered, imposed." naija, "out," in naijdyama, "I went out." pard, "away," in pardbara, "he took away." faro, " forwards," in farabara, " he gave, offered, presented." hama, " with," in hamatahaMaiya, " I laboured," often abridged in ha ; hamdtd, " of same mother." m, " over," in myataraydma, " we went over." The formation of compound words is very free. These are, as in Sanskrit : Copulative compounds, as in garamapada, name of a month. loo OLD PERSIAN GRAMMAR. Determinative compounds, as in aradasatana, "high place." Dependent compounds, as in tahahara, " who wears a crown ; " asabara, "one carried by a horse," i.e. "horseman." Possessive compounds, as in paruzana, " having many branches ; " taliamasapada, " strong-hearted." POEMS OP THE WORDS. Nouns and Adjectives. Nouns have seven cases formed by means of suffixes added to the nominal stem ; for the singular we have : (i.) Nominative formed by the suffix ^a : kwH-^a, " Cyrus ; " faravaratai-^a, "Phraortes." With the stems ending in a, the ^ of the suffix is dropped, the a of the stem is not always lengthened : paraMa, "a Persian;" auramazadd, " Ormazd." With the stems ending primitively in a consonant, both consonants of the suffix and of the word are dropped, and the final vowel of the stem often lengthened : paitd (stem paitar), "father;" napd {siam. napat), "grandson." (2.) Vocative, in wliich the vowel of the stem is merely lengthened : marataiyd, "man ! " (3.) Genitive formed by the suffix & added to the stem, the final vowel of which is strengthened : kurau-^a, " of Cyrus." The stems ending primitively in a consonant, retain this consonant followed by a, but the suffix is dropped : paitra, " of the father." With the stems ending in a the genitive is formed in lia or haya : auramazaddha, " of Ormazd ; " hoMdyataiyahaija, " of the king." (4.) Accusative formed by the suffix ma added to the stem : auramazadd-ma, "Ormazd;" hdji-ma, "the tribute;" bdhairu- ma, "Babylon." (5.) Ablative. This case is formed by the suffix d, but it is supposed that it primitively was ata or ada, which is still found as an adverb formative ; it is confounded in form with the instrumental, and cannot be distinguished from it. NOUNS AND ADJECTIVES. loi (6.) Instrumental, formed by the suffix a : Jcdra, " witli the army." (7.) Locative. This case appears to be formed very irregu- larly : for the stem ending in a, we have aiya and di/a : ara- manaiyaiya from aramanaiya, "Armenia," arabairdya from arabaira "Arbela;" for the stems in i we have yd: apaiyd from apai "water;" for the stems in u we have auva: hdbai- rauva, from habairu, ''Babylon." For the plural the examples found are still fewer : (i.) The nominative is, for the stems in a, aha, sometimes abridged in d : bagaha, from baga, " god ; " haMdyataiyd, from ha^dyafaiya, " king ; " for the stems in i, it was probably iy'a, but there is no example ; for the stems in u it is va : ddhaydva, horn, dah'aydu, "province." (2.) The vocative is as the nominative. (3.) The genitive is formed by the suffix ndma, rarely dma, added to the stem : bagdndma, " of the gods ; " daJiayau-ndma, " of the provinces." (4.) The accusative is the same as the nominative. (5.) The ablative is not found, but was probably the same as the instrumental. (6.) The instrumental is formed by the suffix ibai^a : haga- ihai^a, "by the gods;" vitaibai^a, "by the tribes." With the stems in i, the initial i of the suffix is not repeated : asabdra- ibai^a, "with horsemen," from asabdrai ; it is rarely dropped after a : rauc'a, " day," makes rauc'abai^a. (7.) The locative is formed by the suffix ^auvd added to the stem : dahayau-iauvd, " in the provinces," With the stems in a, the ^ of the suffix is dropped : anaiyduva, "in the others." The feminine nouns have no special flexions, but take the same as the masculine. The neuter nouns are not distin- guished either, the only peculiarity is that the nominative and the accusative are always similar: ranc'a, "day," nom. and ace. ; hamaranama, " battle," nom. and ace. This dual is found only in a few words, and especially those designing pairs as " ears," " hands," &c. The dual follows for the nominative and accusative the formation of the plural, but 102 OLD PERSIAN GRAMMAR the locative is formed as in the singular : gavMd, " the two ears," nom. and ace. ; dasatayd, " in the two hands." Sometimes the same word appears to follow indifferently the formation of several classes ; for instance, we find the accusative haumlma and baumama, the first being formed from the stem bauml, and the second from the stem hauma. Some words have no singular, as duvard, " gate ; " loc. duva- rayd, "at the gate," which is in the dual, a gate being con- sidered as a pair composed of two pieces. Adjectives are not distinguished by special flexions, but take the same as the noun ; the genders are shown only by the for- mation of the stems, as in the nouns : for instance, in vazaralca, "great," the feminine is distinguished by the long final vowel of the stem : fem. vazarakd, gen. vazarahdya. The degrees of comparison are formed by means of suffixes, tara for the comparative, and tama for the superlative ; the first is found in apatara, "the other," or "the more distant," and the second in faratama, "the first" or "foremost." Two other suffixes appear to have been in use by the side of the two first for the same purpose : iya^a for the comparative, and i^ata for the superlative ; iyaMa is preserved under the form of yaza (? having become z), in a proper name vahayaza-ddta, " better- gift," and Uata in matai^ata, "the uppermost." The words formed with these suffixes take the case-endings like the stems ending in a. NUMEEALS. The cardinal numerals being always written in ciphers, their pronunciation is unknown. Only a few of the ordinal numbers are known : faratama, " the first." dvmtaiya, "the second." traitaiya, "the third." navama, " the ninth." PRONOUNS. 103 From this last one it might be inferred that the ordinals ■were formed by the suffix ma. "We have also aiva, " the sole," or " the only," supposed to be derived from the word for "one." PEONOUNS. The personal pronouns are not completely known. We have : First person : adama, "I," ace. mama, gen. mand. vayama, " we," gen. amdhama. There are, besides the enclitic forms, Tnaiya for the gen., and ma for the ablative of the singular ; the ace. mMraa is also used as enclitic. Second person : tuvama, " thou '' (really a vocative), ace. tauvdma. The enclitic form is for the genitive taiya, written once taya. Third person : The emphatic pronoun of the third person is expressed by the demonstratives ; there are, however, special enclitic forms : Sing. ace. Saima, "him," gen. ^aiya. Plur. ace. iai^a, " them," gen. idma. • There are several demonstratives : Hauva, "this one," found only in the nominative for the masc. and fem. From ava, " that," we have neuter nom. and ace. ava, masc. ace. avama, gen. avdhayd, plur. nom. and ace. masc. avaiya, fem. ava, neut. ava, gen. avai^dma. From a stem ima, " this," we have : nom., masc. and fem. iyama, neut. ima; ace. masc. imama, fem. imdma, neut. ima; I04 OLD PERSIAN GEAMMAE. gen. f em. ahaydyd ; also written ahaiydyd ; inst. and ; plur. nom. and ace. masc. imaiya, fern, imd, neut. imd. From the stem ai we have the neuter aita, " this.'' Of the indefinite pronouns we have : Nom. masc, anaiya; neut., anaiya ; ace. masc, anaiyama, gen. anaiyahayd, ahl. anaiyand ; plur. nom., and ace. masc. and fem. anaiya, loc. anaiyduvd. The relative pronoun, which is better known, is : Neut. > taya. Masc. Fem. Sing. Nom. . haya, hayd, Aec tayama. taydma, Inst. tayand, STom. and Aec. tayaiya, iayd. Gen. tayai^ama. Plur. Nom. and Aec. tayaiya, taya, taya. The interrogative is kd for the masc, and probably for the fem. also, and c'ai for the neuter. There is a demonstrative enclitic di, which is at the ace. dima in the sing., and di^a in the plural. The neuter of the interrogative seems to have formed an enclitic, e'aiya, which is added to other pronouns to form new ones. It is to be noticed that before it the pronouns take their primitive forms : anaiyaSa-c'aiya (ioi anaiyada-c' aiya), "some- thing;" avaSa^o'aiya (for avada-c'aiya), "whatever;" IcaMa- c'aiya, "somebody;" c'aHa-c'aiya (for c'aida-c'aiya), "some- thing." VERBS. The classification and the system adopted in the Sanscrit grammar being equally applicable to the verbs of Old Persian, it is advisable to follow them as close as possible, as our texts are so few that many forms would be inexplicable, if we had not Sanscrit and Zend. VERBS. los There are three persons, the first, the second, and the third, and two numbers, the singular and the plural ; if the dual ex- isted, no example has come down to us. The genders are not distinguished like they a»e in the Semitic verbs. There are two different sets of personal suffixes for the active and the middle or intransitive voices. They are, as far as known to us from the texts — Full forms : Sing. Plur. Sing. Plur. Act., 1st pers. miya, mdhaya, Middle aiya, mahaya. 2nd pers. haya, — — — 3rd pers. taiya, taiya. taiya. — Short forms : Act., ist pers. ma, nid, Middle i. — 2nd pers. {ha), — — — ■ 3rd pers. &, ia, td, td. R. The suffix of the 2nd pers. of the short forms often drops altogether. R. With the verbal stem ending in a, the 2' of the 3rd pers. sing, and plur. becoming h, is dropped altogether and the ter- mination is reduced to a. Special endings are used to form the imperative : Act., 2nd pers. sing, diya ; plur. td ; middle sing. uvd. „ 3rd ,, „ tuva : „ — „ tdma. There are four tenses : present, imperfect, aorist, and pluper- fect ; and four moods : indicative, conjunctive, potential, and imperative. The present is formed by adding to the stem the full forms of the personal suffixes : ddraya-mlya, " I hold," from daraya (root dara). The imperfect is formed by adding to the stem the short forms of the suffixes and prefixing to it the vowel a, which is called the augment : dbavama, " I was," from hava (root hau). When the verbal stem begins with a vowel, the augment forms io6 OLD PEESIAN GRAMMAR. a diphthong witli it or is elided. The augment is always placed before the verb, even if the verb is preceded by a preposition, forming with it a compound, and the augment is also in this case fused with the final vowel of' the preposition : avdjanama, "I was killing," from the preposition ava, and the stem jaraa. These two tenses are called special tenses, because the stem of most verbs assumes a special form in them, and these special formations have been used as bases of the classification of the verbal stems by the Indian grammarians. The aorist is formed by adding to the unmodified verbal root the short forms of the suffixes and prefixing the augment : add, "he gave" (for add^a), from the root dd. The pluperfect is formed by doubling the root of the verb, but as in Greek the consonant is weakened, k becomes c'/ the only example known is the third person of the potential caharaiyd, from the very irregular verb Icara, "to do.'' The conjunctive mood is formed by adding a to the stem before the personal suffixes : havdtaiya, 3rd pers. of the pre- sent of the conjunctive, from hava (root hau). The character- istic a merely lengthens the final a of the stem. The potential is formed by adding ya to the stem before the personal sufiixes : avdjanaiyd, 3rd pers. aorist from the compound verb avOrjana, " to kill." As examples of the imperative we may quote : pdd^ya and jidtuva, from the root pa, "to protect." Besides these moods and the middle voice, the Old Persian verb had also two other forms — considered by the Indian gram- marians as simple derivatives — the passive and causative. The passive is formed by adding ya to the verbal stem, and takes the personal suffixes of the middle voice, from which it is distinguished only in the special tenses: tdhaydmahaya, "we are called;" asaraiyatd, "he was broken," and several other examples taking the suffixes of the middle voice. The causative, of which we have but few examples, is formed by adding aya to the stem, and it takes the personal suffixes of the active : avdsatdyama, " 1 caused to be placed," from ava- satd, " to stand." VERBS. 107 All verbs are supposed to be derived from a root, and they may be divided into ten classes according to the modification experienced by the root in the two special tenses. (i.) The verbs of the first class are those the vowel of which is strengthened or lengthened, or as it is called in the Sanscrit, gunated, a of the root becomes a, i ai or ay, u au or av, and takes the vowel of union a; the root hau, "to be," makes hava in cAava 3rd. pers. sing, imperfect ; guha, " to speak,'' makes gauha in gauhataiya 3rd. per. present. (2.) In the second class the root does not suffer any change, but takes directly the personal suflSxes': hara, " to carry," makes abqrama ist pers. imperfect. (3.) The verbs of the third class are those in which the first consonant is doubled : the root da, " to give," makes adadd 3rd pers. imperfect. (4.) In the fourth class the suffix iya is added to the root, the passive derivatives belong to this class : the root, mora, " to die," makes maraiya in amaraiyata 3rd pers. imperfect. (5.) The verbs of the fifth class add nava to the root : the root vara, " to declare," makes varanava in varanavdtaiya 3rd pers. present of the potential. (6.) The sixth class includes the verbs which take the per- sonal sufiixes with the vowel of union a; but as all words must end in a vowel in Old Persian, this class is practically the same as the second : jiva, " to live," makes jlvahaya 2nd pers. present. (7.) The seventh class, which is composed in Sanscrit with the verb inserting a nasal before the last consonant of the root, practically does not exist in Old Persian, as a nasal at the end of a closed syllable is always dropped. The Sanscrit hand is hada, " to bind," in Old Persian. See, however, further on, the form dkunau&a from the root hu. (8.) The verbs of the eighth class add uva to the root : dana, " to flow," makes danauva in danauvataiya 3rd pers. present. (9.) In the ninth class the verbs add na to the root : dl, " to take away," makes dina in aMna 3rd pers. imperfect. ' (10.) The verbs of the tenth class add aija to the root, the io8 OLD PERSIAN GRAMMAR. vowel of the root is besides gunated : guda, " to hide," makes gaudaya in apa-gaudaydhaya 2nd pers. present of the con- junctive. The irregularities observed in certain verbs come from the fact that the same verb sometimes follows two or more classes in some of its forms, or that one verb is only used in certain tenses or persons, the others being supplied by another stem, as in our verb " to go," past " went." As a specimen, the verb " to be " might be given as far as it is known from the inscrip- tions : the root as in Sanscrit has become aha, but the h is generally dropped altogether, the primitive s reappears in the third person of the singular. Perfect [g., istpers. army a, plur. amahaya. 2nd,, ahaya, ,, — 3rd „ asataiya, „ hataiya. ist „ ahama, „ — 2nd,, aha, ,, alia Imperfect Conjunctive sing., 3rd. pers. ahataiya, „ — We have besides a third person plural with the sufiSx of the middle voice, ahatd, written once ahata. From the root bau are taken the following forms : Imperfect ist pers. a&awa?n. 2nd „ abava, plur. abava. Conjunctive 3rd „ bavdtaiya. Potential aorist, 3rd pers. baiyd, with 'the change of u into i. The verb Itara, "to do," gives us another example. Most of its forms are taken from the root ku, according to the fifth class, i.e. with the suffix nava reduced sometimes to na (ninth class), or according to the second class. The forms found in the texts are : Present conjunctive, 2nd pers. sing, kunavdhaya. Imperfect, ist pers. sing, akunavama, plur. akuma. Imperfect, 3rd pers. sing. akunavMa and akunala, plur. aku- ADVERBS. 109 The form aJcunauSa must be brought back to the seventh class, with insertion of na in the root, the n not being dropped, because the stem ends in a double voweL Pluperfect potential, 3rd pers. c'aharaiyd, in which the 7c has become aspirated into h. Of the middle voice we have : Imperfect, 3rd pers. aJcunavatd; plural, aMlnavatd and dlmtd. Of the passive derivation we have : Imperfect, 3rd pers. sing, ahunavayatd. The texts give us also the infinitive, c aratanaiya, where the k is weakened into c', and the past participle karata or karatd. ADVEEBS. Nouns in the accusative, locative, and instrumental are used as adverbs; nurama, "now," is no doubt the accusative of a disused noun. The special formative of adverb was td or da, which is found in takatd, "exactly, immediately;" ada, "then;" idd, " here," &c. The negative is naiya. Another negative is md, which forms, with the verbs, kinds of prohibitives. After this particle the augment of the verb is dropped : md tarasama (for md atara- sama), "that I may not fear." Properly speaking this prohi- bitive particle may be considered as a conjunction. no OLD PERSIAN GRAMMAR. CONJUjSTCTIONS. The copula is expressed by utd, " and," and the two enclitics va and c'd. The principal conjunctions are : taya, "that;" caitd . . . ydtd, "till," or "as long . . . as ; " yadlya, " when ; " mataya, " lest," &c. Many of the adverbs are also used as conjunctions. PEEPOSITIONS. The prepositions, which play, as we have seen, an important part in the formation of words, have a nominal origin, and are, when used isolated, found with the flexions : so we have upd, "on," instrumental of wpa; the genitive patai^a, "to, against," and the locative pataiya, "for, at," from patai. In the syntax will be given the list of the prepositions found in the texts, not in composition, with their meaning, their use, and the cases they govern. It need only be mentioned here that some prepositions are found only in composition, and that such a preposition as pataiya is used as postposition as well as preposition, and even as enclitic postposition, in which case it really forms a kind of flexion or case. para is used as a postposition with pronouns : ava-pard, "thereto," and with the flexion of the accusative, hayd-para, " towards them," taken adverbially. SYNTAX. A noun in the singular may be used as a collective, taking the verb in the plural : Jiayd amdhama hoMayataiya aha, " our (family) were kings." In a few cases the same word designates the country and its SYNTAX. Ill inhabitants : pdrasa, " a Persian " and " Persia ; " mdda, " a Made " and " Media." Sometimes a word is used indifferently in the singular or plural to designate a country : mvdardya and • mudardyd, " Egypt." The names of people are generally in the plural, ku^aiyd, " the Cossoeans." The dual is rare and generally replaced by the plural ; it is preserved only to designate pairs : gau^d, "the two ears." The force and meaning of the flexions had been to a great extent lost, and they are often replaced by prepositions. The nominative marks the subject. The genitive is used without preposition. The noun in the genitive may precede or follow its regent : kurwuMa paulra, " son of Cyrus ; " vaMand auramazaddha, " by the favour of Ormazd." The dative being lost in the nouns, it is expressed by the genitive : hdrahaya avata ataha, " he spoke so to the army." The accusative marks the direct object, without preposition : avama matai^atama alcimavatd, " they made him leader." Without a preposition, or with the preposition dbaiya, " to," it marks the direction towards a place, there can therefore be two accusatives : avama adama fardiiayama armlnama, " I sent him to Armenia ; " ahaiya avama naditabairama aMaiyava, " it went over to this Nidintabel." In this case, however, properly speak- ing, it marks the dative of direction. The instrumental marks the manner : va^and, " by the favour." The ablative is never used without a preposition (see preposi- tions). The locative is often used : apaiyd, " in water ; " ndviyd, "in boat;" dahayav^auva, "in the provinces." The adjective agrees with the substantive it quahfies, in gender, number, and case : hoMdyataiya dhaydya humiyd vaza- rakdyd, "king of this great earth." Often the adjective is united to the noun by the relative pro- noun, which may be translated by the article : Icdrama tayama hamitraiyama, " the people the rebellious." There is no agreement when the words are merely in apposi- tion. 112 OLD PERSIAN GRAMMAR. In a comparison the ■word compared to is placed after the comparative with the preposition had a: wpalarama hac'apdrasd, "other than Persia." After the superlative of comparison the genitive is used : matai^atd hugdndma, " the greatest of the gods.'' The cardinal numerals are always written in ciphers, and are placed before the noun : xix hamarana, "19 battles." When the number is the total of a summation, it follows the noun : faraharavama dahaydva xxiii, "in all 23 provinces." Cardinal numbers may be taken abstractly : viii ha^d- yataiyd aha, " 8 were kings." With the day giving the date the cardinal numbers are given, not the ordinal ; the day is placed in the instrumental, preceded by the month in the genitive, and followed by the adverb " exactly : " andmakahaya mdhaya 11 rauc'abaiia takatd, " on the 2nd day (lit. 2 days) of the month of Anamaka exactly." The ordinals are real adjectives : pataiya traitaiyama, " the third time." The personal pronouns are used emphatically with the verbs. As there are no possessive pronouns, these are expressed by the genitive of the personal pronouns : mand paitd, " the father of me." The enclitic pronouns are attached to nouns, pronouns, and particles, but not to verbs, except the enclitic di, which is also attached to verbs. This union of enclitics is, after all, only a question of prosody : these words having no accent, were not considered as words in Old Persian, but written merely to the preceding word which happened to be before them. The enclitic has, therefore, not necessarily any connection with the word to which it is joined. The relative pronoun agrees with the word it represents : imd dahaydva tayd mand pataiydiia, " these provinces which pay homage to me." The relative is used as a kind of article to unite words placed in apposition : gaumdtama tayama maguma, " Gaumata the Magian " (accusative). The distinction between the active and middle voices is SYNTAX. 113 always made, though some of the forms of the two voices are confused. The middle and passive voices are much more oftea confounded. The middle voice is neuter or reflective : hauva udapatata, " he rebelled ; " IpaMtrama hauva agarabdyata, " he seized (for himself) the empire." For the passive : ava aJcunor vayatd, " this was done ; " hauva atrina basata anayatd abaiya mama, "this Atrina was brought prisoner to me," these two examples will be sufficient. The pronoun subject of the verb is often expressed even when the noun is already given. In the last example, for instance, it is really : " he, Atrina, was," &o. The present requires no explanation. The imperfect answers exactly to the English past : it is the historical tense. It expresses also, like the imperfect of the Latin tongues, a. lasting action prolonged sometimes even till the present: adama-^aima avdjanama, " I killed him ; '' avahaya kabaujhjahayd bardtd aha, "a brother was to this Kambyses ;" adama-Sdma haMdyatauja aham, " I was (and still am) their king ; " Icdra haya nadltabairahayd taigardma addraya, " the army of Nidintabel was holding the Tigris." The imperfect has sometimes, especially after yata, the force of pluperfect : " I worked ; " yata gaumdta vitama taydma amdhama naiya pardbara, " so that Gaumata might not have superseded our clan." The aorist answers to the past perfect, and expresses an action quite finished : haya imdma baumlma add, " who has given this earth." The aorist also may have the force of a pluperfect : hara hac'd yaddyd faratarata, hauva haed-ma hamltraiya abava, " the army had separated itself from duty, it became rebel against me." The conjunctive mood is used to express the future : ada- taiya azadd bavdtaiya, "then knowledge will be to thee." The potential expresses a doubt or a wish, and is used for conditional : auramazadd-taya jdtd utd-taiya taumd md baiyd, " may Ormazd be thy enemy and no family be to thee." The imperative expresses an order or a wish. Often a sen- tence begins in the potential and finishes in the imperative : H 114 OLD PERSIAN GRAMMAR. utd-iaiyi taumd vasaiya haiyd utd daragama jlva, " and may a numerous family be to thee and live long." The infinitive, always in the locative, is used as in our modern tongues after another verb, hut without any preposition : ai^a hadd Jcdrd patai^a mama Jiamaranama c'aratanaiya, "he came to do battle against me with an army." The negative is generally placed before the verb : haya mand naiya gauhataiya, "who does not call himself mine." It is also placed before noun : adama naiya haradiya amlya, " I am not Bardes." And it is repeated before every noun and even adjective : naiya alia marataiya naiya pdrasa naiya amdhama taumdya, " there was no man, neither Persian, nor of our family." The conjunction taya unites simply two phrases ; the verb of the second may be in the indicative : taya adam amvya, " that I am." After yatd the imperfect is used when it means " when," and the conjunctive when it means "in order that.'' Yadiya governs the conjunctive in the conditional sentences. When it means " when " it is followed by the imperfect. The prepositions found in the texts are : ahaiya, " to, against," with the accusative. abai^a, " on," with the locative. aniiva, " along, on," with the locative. atara, " in," with the accusative. ayasatd, " with," with the accusative. uj>d, " for," with the accusative. uparaiya, " over," with the accusative (in two doubtful pas- sages only). pataiya alone, or with the ordinal number in the neuter, it is used for " again " or " time : " jpataiya traitaiyama, " the third time ; " in these cases it may be a neuter noun,'used alone or with an adjective as adverbial locution. "With nouns this particle is postposed, with the instrumental "in, by:" mta- pataiya, "in clan," with the locative "on :" uzamayd-pataiya, " on a cross." SYNTAX OF SENTENCES. 115 patai^a, " against," with the accusative. paraiya, " on, about," with the accusative. pasd, "behind," with the genitive. hadd, " with, by means of," with the instrumental. hac'd, " by, from," with the ablative. Syntax of Sentences. Old Persian is rather free in its construction. As a rule the subject stands first and the verb is thrown to the end of the sentence, immediately before the verb is placed the complement, and before this one the object ; the indirect object precedes the direct object : the formula is therefore s-i-o-c-v. The determina- tive of time, place, or state is generally placed at the head of the sentence before the subject : pasdva Jcdra hahairuviya Jiac'd- ma hamltraiya abava, "then the Babylonian people became rebel to me." When there is an emphatic statement, the verb is placed first : tdtaiya darayavauta haMdyataiya, " the king Darius said ; " naiya aha marataiya, " there was not a man." The reason of the action follows generally the verb ; the in- direct object, being confounded sometimes with it, is also thrown back after the verb in some cases : pasdva Tiarmiraiya hagamatd paraitd patai^a dddara^aima hamaranama c'aratanaiya, ." then the enemies gathered together (and) came to make battle against Dadarses ; " hamltraiya abava hacd-md, " they became rebel against me." The complement and the object may be also placed after the verb : va^and auramazadalia hara haya mand avama kdrama tayama hamltraiyama aja vasaiya, " by the favour of Ormazd my army killed the rebel army in great number;" adama hdrama faraiiayama babairuma, " I sent an army to Babylon." When the subject is expressed emphatically it is sometimes placed near the verb after the object : babairuma hauva agara- hdxjata, " he took Babylon for himself." ii6 OLD PERSIAN GEAMMAE. The mention of a date is a determinative, and placed at the lieginning of the sentence : atraiyadiydliaya mahaya xvii. raudahaita talcaid alia, "it was exactly on the loth (lit. the lo days) of the month of Atriyadiya.'' When the verb has two objects one is often placed after it : adain hadd liamanaihaita maraiaiyaibaiia avama magum avcija- nama utd tayai-iaiya faratamd marataiyd arm^iyd aliatd, " I with faithful men killed this Magian and his chief followers who were with him." The complex period offers no difficulty, as every one of its members is considered as a compound expression, and placed in the same order as the simple elements of an ordinary sentence. The sentences beginning by '■ if, when," &c., are considered as determinative and placed before the principal sentence : ydtd adamahdbairuva ahama imd ddliaydva taydhac'd-md liamltraiyd abava pdrasa uvaja, &o., "when I was at Babylon, these provinces, which became rebel against me, (were) Persia, Susiana," &c. The following sentences will show that the construction is very regular : naiya aha marataiya naiya pdrasa naiya mdda naiya amd- hama taumdyd IcaMc'aiya haya avama gaumdtama tayama maguma ha^airama dltama c'aharaiyd, " there was not a man, neither Persian, nor Medic, nor any of our family whoever, who could have taken the power from Gaumata the Magian." We have in this last sentence an example of double accusa- tives : ha^airama dltama is really the complement of the verb : literally it is "who could have made Gaumata, the power taken away." Mrama vasaiya avajanaiya haya paranama laradiyama addnd avahayaradiya Mrama avajanaiya mdtaya-mama ha^and- sdtaiya taya adama naiya baradiya amiya haya Jmrau^a pautra, "he killed many people who had known the old Smerdis, for which reason did he kill the people : ' lest they should know me that I am not Smerdis who (is) the son of Cyrus.'" koMac'aixja naiya adard^anauU c'aiiac'aiya tasatanaiya paraiya gaumatama tayama magvma yatd adama arasama SYNTAX OF SENTENCES. 117 pasdva adama auramazaddma pataiydvdiiaiya, auramazadd- maiya upasatdma abara, " any one dared not say anything about Gaumata the Magian till I came, afterwards I prayed to Ormazd, Ormazd brought me help." pasdva hauva Jcdra Jiaya mand Jcapada namd daliayduta madaiya avada mama c'aitd amdnaya yatd arasama mddama, " afterwards this army which (is) mine waited for me there, a province of Media called Kampada, till I reached Media." THE END. PEIMTED BY EALLANTYNE, HANSON AND CO. EDINBURGH AND LONDON. * . **n