Cornell llw^x;$it| Jibmg BOUGHT WITH THE INCOME PROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henrs M. Sage 1891 A ,S10A^. ^//^/^PA Cornell University Library Z105 .A85 Origin and ,Rroflrea,^L,!!f|ayilil| 3 1924 029 487 141 ^^^^ olin <^\ Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924029487141 PiJiUfh'i Jan'llSOa.by jmultFUetStrttc THE ORIGIN AND PROGRESS OF WRITING, AS WELL HIEROGLYPHIC AS ELEMENTARY, ILLUSTRATED BY ENGRAVINGS TAKEN FROM MARBLES, MANUSCRIPTS AND CHARTERS, ANCIENT AND MODERN: ALSO SOME ACCOUNT OF THE ORIGIN AND PROGRESS OF PRINTING. By THOMAS ASTLE, Esq. F.R.S. F.A.S. LATE KEEPER OF THE RECORDS IN THE TOWER OF LONDON. ILontronj CHATTO AND WINDUS, PICCADILLY. 1876. JOHN CHILDS AND SON, PRINTERS. CONTENTS. INTRODUCTION. General Reflections. — Events which contributed to the decline and restoration of Science. — Some account of the Work. CHAP. I. 01" HIBBOGLTPHICS. Of Speech. — Of the origin of Hieroglyphics. — Of their different kinds. — Hiero- glyphics common to all uncivilized Nations p. i CHAP. II. or THE ORIGIN OF LETTERS. Variety of Opinions on this Subject. — Alphabetic Writing not first communicated to Moses, nor of Divine Original. — General Reflections. — Progress of the human Mind towards the Invention of an Alphabet. — How accomplished. — Of the Composition and Notation of Language p. lo CHAP. III. OF THE ANTIQUITY OF WRITING. The Claims of different Nations to the Invention of Letters ; namely, — Of the Egyptians, — Phenicians, — Chaldeans, — Syrians, — Indians, — Arabians. — Observ- ations and Reflections. — Of Antediluvian Writing P- ^7 CHAP. IV. GENERAL ACCOUNT OE ALPHABETS. All Alphabets not derived from one. — Alphabets derived from the Phenician. ... p. 48 CONTENTS. CHAP. V. OE THE MANNER OE WBITING IN DIEEEEENT AGES AND COTJNTEIES. Forms of Letters.— Phenician Letters, and their Derivatives. — Pelasgic Letters, and their Derivatives. — Roman Letters, and those derived from them. — Specimens of ancient Alphabets and Writing P- 62 CHAP. VI. OE CHARACTERS AND SIGNS. Of the Chinese Characters. — Of Sigla, or literary Signs. — Of Notae used by Shorthand Writers. — Of the various modes of secret Writing p. 1 63 CHAP. VII. OE NUMERALS, AND OE NUMERAL CHARACTERS. Numerals used by uncivilized Nations.' — Numerals, and Numeral Characters of dif- ferent Nations. — Indian Numeral Characters. — When introduced into Europe. p. 181 CHAP. VIII. OE "WRITERS, ORNAMENTS, AND MATERIALS EOR WRITING. Of the Librarii, Notarii, and Antiquarii. — Of Illuminators. — Of Paintings and Orna- ments. — Of Materials for writing upon. — Of Instruments for writing with. — Of Inks p. 190 CHAP. IX. SOME ACCOUNT OE THE ORIGIN AND PROGRESS OE PRINTING. Supposed to have been an Eastern Invention. — First practised in Europe in the Fifteenth Century. — Progress of the Art. — Of Printing in England p. 213 APPENDIX. ON THE RADICAL LETTERS OE THE PELASGIANS, AND THEIR DERIVATIVES. INTRODUCTION. ^HE noblest acquisition of mankind is speech, and the most useful art is WRITING. The first, eminently distinguishes man from the brute creation ; the second, from uncivilized savages. The uses of writing are too various to be enumerated, and at the same time too obvious to need enumeration. Bj^ this wonderful invention we are enabled to record and perpetuate our thoughts, for our own benefit, or give them the most extensive communication, for the benefit of others. As without this art, the labours of our ancestors in every branch of know- ledge would have been lost to us, so must ours be to posterity. Tradition is so nearly allied to fable, that no authentic history can be compiled but from written materials. Fromthissource,andfromancient paintings, sculptures, and medals, have philosophy, science, and the arts, derived all their successive improvements: succeeding generations have been enabled to add to the stock they received from the past, and to prepare the way for future acquisitions. In the com- mon transactions of life, how limited must have been our intercourse, whether for profit or pleasure, without the assistance of whiting. Whereas, by this happy mode of communication, distance is as it were annihilated, and the merchant, the statesman, the scholar, becomes present to every purpose of utility, in regions the most remote. While lovers " Speed the soft intercourse from soul to soul. And waft a sigh, from Indus to the Pole." The practice of writing is of such remote antiquity, that neither sacred nor prophane authors give any satisfactory account of its origin : it has been so long known and used, that few men think upon the subject; a ii INTRODUCTION. so inattentive are we to the greatest benefits, from their having been long enjoyed : but the philosopher will say with the poet, " Whence did the wond'rous mystic art arise. Of painting speech, and speaking to the eyes ? That we by tracing magic Hnes are taught, How both to colour, and embody thought ? " * The faculty of imitation, so conspicuous in the human species, has enabled men, in their most rude state, to delineate sensible or visible ob- jects ; hence the origin of hieroglyphic representations : but it will appear, that many great and learned men, in all ages, have been so sensible of the difficulty of accounting for the invention of the art of exhibiting to the sight, the various conceptions of the mind, which have no corporeal forms, by a small number of elementary characters, or letters, that some have supposed them to have been of divine origin, and others have confessed themselves unable to account for their invention. The author felt himself deeply impressed with the difficulties attending the investigation of this part of his subject ; but, from the particular course of his studies, and literary pursuits, he conceived he might enter upon it with some advantages which others had not possessed. One of the principal objects of the following work, is the illustration of what has for near two centuries been called, the diplomatic science ; the knowledge of which, will enable us to form a proper judgment of the age and authenticity of manuscripts, charters, records, and other monu- ments of antiquity. The utility of this branch of knowledge, is fully confirmed by the testi- monies of the learned, who have bestowed immense application in its cul- ture ; from whence considerable advantages have been derived, which are in the highest degree interesting to all orders and degrees of men, in every community. The archives, public libraries, and private collections, which are repo- " Monsieur Breboeuf, speaking of the Phenicians, says, C'est de lui que nous vient ces art ingenieux, De peindre la parole & de parler aux yeux, Et par las traits divers des figures trac^es Donner de la couleur & du corps aux pensdes. INTRODUCTION. iii sitories for objects of this study, contain the most authentic and important records of power claimed or exercised by sovereigns ; they preserve their treaties of peace and alliance, the privileges and rights of their people, those that have been granted to the nobles and to cities, and the laws made by particular legislative bodies ; they perpetuate those documents, which fix the power of national assemblies; they display the origin of illustrious fami- lies, their genealogies, their atchievements and alliances ; and they furnish us with the surest lights, for acquiring a just knowledge of antiquity both sacred and prophane» They are the best guides for deciding with any certainty as to the power of the clergy in former ages, and the use made of that power. Princes may there discover the first traces of the elevation of their an- cestors, the steps by which they ascended their thrones, and what causes conspired to raise them to that summit of glory and power, which has been transmitted to their posterity. The nobles may there find the titles of their distinctions and possessions; and private persons those of their rights, liber- ties, and properties. The very high esteem in w^hich these monuments are held by most learned nations, may be judged of from the emulation they have shewn, in publish- ing various collections of records, calculated to elucidate the histories of their respective countries, to ascertain the prerogatives of sovereigns, to secure the rights of the people, and to restrain the unjust pretensions of in- dividuals. England, France, Italy, and Germany, have enlightened the world by works of this nature. The publication of the survey of England b}?^ William I. called Domesday Book, and of the Rolls and Records of Parliament, will reflect honour on the present reign to the latest posterity. It is not necessary to enumerate all the benefits that have arisen to man- kind from such labours : to them historians are particularly indebted for the elucidation of numberless important facts. Most of the knowledge we at this day possess of ancient times and manners, has been chiefly acquired by the industry of those who, since the restoration of learning, have consulted the inestimable treasures preserved in public libraries, religious houses, and pri- vate collections : from this spirit of inquiry, and those records, is derived the principal information we have of the rise and progress of empires, kingdoms, and states ; of their laws, manners, customs, and mutual connections. iv INTRODUCTION. The DIPLOMATIC SCIENCE, then, may be considered as a guide to all others ; it has an intluence on politics, morality, literature, canon and civil law, and even on divinity itself. The divine and the lawyer labour to little purpose, unless they can shew that the testimonies which they adduce, are accompanied by all the necessary marks of authenticity. For if the rules of criticism adopted by learned antiquaries were arbitrary, and the epochas established by them false, ancient writings would be of as' little authority as fictions ; and were it impossible to ascertain the dates or ages of docu- ments, all their labours would be idle and fruitless, and their productions really be, what ignorance has often asserted them to be, nothing better than the works of mere sportive fancy : but a true connoisseur in these studies, will rather agree in opinion with Mr. Casley, who, in his preface to the catalogue of the Royal library, p. 6, has the following w^ords : " I have studied that point so much, and have so often compared manuscripts without date, with those that happen to have a date, that I have little doubt as to that particular." And he observes, that " he can judge of the age of a manuscript as well as the age of man." Mr. Casley, however, is not singular in this opinion : the same has been confirmed by Mabillon, by the Benedictines at Paris, and by many other writers of the most dis- tinguished reputation. Intelligent antiquaries have, in fact, sufficient lights to clear up whatever doubts may arise in their own minds, and to remove every objection, made by those, who depreciate the science from ignorance, or a superficial acquaintance with its advantages. The proofs of history cannot be built upon a more solid foundation, than that of manuscripts and charters. Historical certainty is generally founded on the evidence of one or two contemporary writers, equally capable and credible, whose testimonies are not contradicted by superior autiiority. The authenticity of original instruments, is proved by a variety of concurrent circumstances, ceremonies, and formalities. AVhen those documents are found supported by such indubitable testimonies, we may safely declare that they have not been forged. On the contrary, when these essentials are wanting, when a manuscript or charter contradicts the established customs of the time in which it was pretended to have been written, or even differs from them in any material particular, it can- not possibly be authentic. INTRODUCTION. v The DIPLOMATIC SCIENCE, then, treats of matters which are capable of certainty : truth and falsehood are often manifestly distinguished by it. When no other resource is left, than that of choosing what is more or less probable, its decisions are then regulated by suspicions, doubts, conjectures, and presumptive reasons, more or less cogent, which it collects and esti- mates with due deliberation, never advancing any thing as certain, but what is supported by the strongest proofs, and introducing what appears more or less suspicious, with its distinctive characters ; for if the testimony of contemporary writers is looked upon as the firmest bulwark of historical truths, because they are witnesses of facts that happened in their own days, original acts or writings, which have nothing to do with hearsay or tra- ditional matters, where present events only are related, where every term is weighed with scrupulous care and attention, and where no facts can find admittance, but such as have been approved by the parties, are of a cer- tainty superior to every objection. Most ancient muniments are distin- guished by these precautions, or even greater circumspection ; and are consequently preferable to the testimony of historians. Having thus stated, and in some measure ascertained, the utility of the DIPLOMATIC SCIENCE ; the disadvantages which have arisen from the destruction of the works of the ancients, will justify our entering upon a short view of the irreparable losses which mankind have thereby sustained. Many events have contributed to deprive us of a great part of the literary treasures of antiquity. A very fatal blow was given to literature, by the destruction of the Phoenician temples, and of the Egyptian col- leges, when those kingdoms, and the countries adjacent, were conquered by the Persians, about three hundred and fifty years before Christ. Ochus, the Persian general, ravaged these countries without mercy, and forty thousand Sidonians burnt themselves with their families and riches in their own houses. The conqueror then drove Nectanebus out of Egypt, and committed the like ravages in that country ; afterwards he marched into Judea, where he took Jericho, and sent a great number of Jews into captivity. The Persians had a great dislike to the religion of the Phoenicians and the Egyptians ; this was one reason for destroying their VI INTRODUCTION. books, of which Eusebius (De Preparat. Evang.) says, they had a great number. Notwithstanding these losses, Ptolemy Philadelphus, king of Egypt, Avho reigned about two hundred years before the Christian sera, collected the greatest library of all antiquity, which he deposited in his palace at Alexandria, where it was burnt by Csesar's troops. Another great loss was occasioned by the destruction of the Pytha- gorean schools in Italy ; when the Platonic or new philosophy prevailed over the former. Pythagoras went into Egypt, before the Persian con- quests, where he resided twenty-two years ; he was initiated into the sacerdotal order, and, from his spirit of inquiry, he has been justly said to have acquired a great deal of Egyptian learning, which he afterwards introduced into Italy. Polybius (lib. ii. p. 175) and Jamblichus (in vita Pythag.) mention many circumstances, relative to these facts, quoted from authors now lost ; as doth Porphyry, in his life of Pytha- goras. Learning, philosophy, and arts, suffered much by the loss of liberty in Greece ; whence they were transplanted into Italy, under the pa- tronage of some of the great men of Rome ; who, by their countenance and protection, not only introduced them into their own country, but even contributed to the revival of them in Greece. The love of learnino; and of arts amongst the Romans was too soon neglected, through the ty- rannjr of the emperors, and the general corruption of manners ; for in the reign of Dioclesian, towards the end of the third century, the arts had greatly declined, and in the course of the fourth, philosophy degenerated into superstition. Learning and the arts also received a most fatal blow by the destruction of the heathen temples, in the reign of Constantine. The devastations then committed, are depicted in the strongest and most lively colours by Mr Gibbon, in the 28th chapter of his History of the Decline and Fall of the Roman Empire, vol. iii. p. 77, & seq. Many valuable libraries perished by the Barbarians of the North, who invaded Italy in the fourth and fifth centuries. By those rude hands perished the library of Perseus king of Macedon, \\hich Pau- lus /Emilius brought to Rome with its captive owner; as did also INTRODUCTION. vii the noble library established for the use of the public, by Asinius Pollio, which was collected from the spoils of all the enemies he had subdued, and was greatly enriched by him at a vast expence. The libraries of Cicero and Lucullus met with the same fate, and those of Julius Caesar, of Augustus, Vespasian, and Trajan also perished, to- gether with the magnificent library of the younger Gordian, founded by his preceptor Simonicus, which is said by some to have contained sixty thousand, and by others eighty thousand, volumes. The repository for this vast collection is reported to have been paved with marble, and ornamented with gold ; the walls were covered with glass and ivory, the armories and desks were made of ebony and cedar. The loss of Ptolemy's library at Alexandria had been in some measure repaired, by the remains of that of Eumenes, king of Pergamus, which Mark Anthony presented to Cleopatra, and by other collections, so that a vast library remained at Alexandria, till it was taken by storm, and plundered by the Saracens in the seventh century, a. d. 642. Though the Saracens were at that time a barbarous people, yet Amrus (or Amru Ebn al As) the commander of the troops who took this city, was a man of good capacity, and greatly delighted in hearing philosophical points dis- cussed by learned men. John the grammarian, called Philoponus from his love of labour, lived in Alexandria at this time ; he soon became acquainted with Amrus, and, having acquired some degree of his esteem, requested that the philosophical books preserved in the royal library might be restored. Amrus wrote to Omar, the Caliph, to know if his request might be complied with ; who returned for answer, that " if the books he mentioned agreed in all points with the book of God, the Alcoran, this last would be perfect without them, and consequently they would be superfluous ; but if they contained any thing repugnant to the doctrines and tenets of that book, they ought to be looked on as pernicious, and of course should be destroyed." As soon as the Caliph's letter was received, Amrus, in obedience to the command of his sovereign, dispersed the books all over the city, to heat the baths, of which there were four thousand ; but the number of books was so immense, that they were not entirely consumed in less than six months. Thus perished, by fanatical mad- viii INTRODUCTION. ness, the inestimable Alexandrian librarj^ which is said to have contained at that time upwards of five hundred thousand volumes ; and from this period, barbarity and ignorance prevailed for several centuries. In Italy, and all over the west of Europe, learning was in a manner extin- guished, except some small remains which were preserved in Constan- tinople. In this city, the emperor Constantine had deposited a considerable library, which was soon after enriched by his successor Julian, who placed the following inscription at the entrance : Alii quidem equos amant, alii aves^ alii feras; mihi vero a puerulo, Minim acqairendi et possidendi libros insedit desiderium. Theodosius the younger, was very assiduous in augmenting this library, by whom, in the latter end of the fourth century, it was enlarged to one hundred thousand volumes ; above one half of which were burnt in the fifth century by the emperor Leo the first, so famous for his hatred to images. The inhabitants of Constantinople had not lost their taste for literature in the beginning of the thirteenth century, when that city was sacked by the Crusaders, in the year 1205 ; the depredations then committed, are related in Mr. Harris's Posthumous Works, vol. ii. p. 301, from Nicetas the Cho- niate, who was present at the sacking of this place. His account of the statues, bustos, bronzes, manuscripts, paintings, and other exquisite re- mains of antiquity, which then perished, cannot be read by any lover of arts and learning without emotion. The ravages committed by the Turks who plundered Constantinople, in the year 1453, are related by Philelphus, who was a man of learn- ing, and was tutor to ^neas Sylvius (afterwards pope, under the name of Pius the second), and was an eye-witness to what passed at that time. This author says, that the persons of quality, especially the women, still preserved the Greek language uncorrupted. He observes, that though the city had been taken before, it never suffered so much as at that time"^; and adds, that, till that period, the remembrance of ancient wisdom remained INTRODUCTION. ix at Constantinople, and that no one among the Latins was deemed suffici- ently learned, who had not studied for some time at that place, he expressed his fear that all the works of the ancients would be destroj^ed. Still however, there are the remains of three libraries at Constantinople : the first is called that of Constantino the Great ; the second is for all ranks of people without distinction ; the third is in the palace, and is called the Ottoman librarj--, but a fire happened in 1665, which consumed a great part of the palace, and almost the whole library, when, as is sup- posed, Livy and a great many valuable works of the ancients perished. Father Possevius has given an account of the libraries at Constantinople, and in other parts of the Turkish dominions, in his excellent work intituled. Apparatus Sacer. INIany other losses of the writings of the ancients have been attributed to the zeal of the Christians, who at different periods made great havock amongst the Heathen authors. Not a single copy of the famous work of Celsus is now to be found, and what we know of that work is from Origen his opponent. The venerable fathers, who employed themselves in erasing the best works of the most eminent Greek or Latin authors, in order to transcribe the lives of saints or legendary tales upon the obli- terated vellum, possibly mistook these lamentable depredations for works of piety. The ancient fragment of the 91st book of Livy, discovered by Mr. Bruns, in the Vatican, in 1773, was much defaced by the pious labours of some well-intentioned divine. The Monks made war on books as the Goths had done before them. Great numbers of manuscripts have also been clestroj'^ed in this kingdom by its invaders, the Pagan Danes, and the Normans, by the civil commotions raised by the barons, by the bloody contests between the houses of York and Lancaster, and especially by the general plunder and devastation of monasteries and religious houses in the reign of Henry the Eighth ; by the ravages committed in the civil war in the time of Charles the First, and by the fire that happened in the Cottonian library, October 23, 1731. In all this period of time, many others may be supposed to have perished by that Hellito Uhroriim, tempiis edax reruiri. Thus it appears, that more of the works of the ancients have perished, than have reached us. To enumerate such as are known to have been destroyed, or lost, in the various branches of science and polite literature, X INTRODUCTION. would form a catalogue of considerable bulk ; but the most irreparable and deplorable losses which mankind have sustained, are in the branch of History, and therefore it may be proper to lay before our readers some particulars concerning the works of ancient historians, many of which are so mutilated, that the fragments which remain, serve only to increase our regret for what have been lost or destroyed. The History of Phenicia, by Sanconiatho, who was contemporary with Solomon, would have been entirely lost to us, had it not been for the valuable fragments preserved by Eusebius, which are mentioned in the following sheets. Manetho's History of Egypt, and the History of Chal- dea, by Berosus, have nearly met with the same fate. The general History of Polybius, originally contained forty books ; but the first five only, with some extracts or fragments, are transmitted to us. The Historical library of Diodorus Siculus consisted likewise of forty books, but only fifteen are now extant ; that is, five between the fifth and the eleventh, and the .last ten, with some fragments collected out of Photius and others. Dionysius Halicarnassensis wrote twenty books of Roman antiquities, extending from the siege of Troy, to the first Punic war a. u. c. 4(S8 ; but only eleven of them are now remaining, which reach no farther than the year of Rome, 312. Appian is said to have written the Roman History in twenty-four books ; but the greatest part of the works of that author are lost. Dion Cassias wrote eighty books of history, but only twenty-five are remaining, with some fragments, and an epitome of the last twenty by Xiphilinus. Many of the works of the most ancient Latin historians have either perished, or are come down to us mutilated and imperfect. Sallust wrote a Roman History, but there are only some fragments of it preserved. Livy's Roman History consisted of one hundred and forty, or as some authors say, of one hundred and forty-two books ; of this excellent work one hundred and seven books must have perished, as only thirty-five remain. Though we have an epitome of one hundred and forty books, yet this is so short, that it only serves to give us a general idea of the subject, and to impress us with a more lively sense of our loss. INTRODUCTION. xi The elegant compendium of the Roman History, by Velleius Pater- culus, is very imperfectly transmitted to us, great part of that work having perished. The first and second books of Q. Curtius are entirely lost, and there are several chasms in some of those which are preserved. The emperor Tacitus ordered ten copies of the works of his relation the historian, to be made every j'^ear, which he sent into the different provinces of the empire ; and j^et, notwithstanding his endeavours to perpetuate these inestimable works, they were buried in oblivion for many centuries. Since the restoration of learning, an ancient ms. was discovered in a monastery in Westphalia, which contained the most valuable part of his annals ; but in this unique manuscript, part of the fifth, seventh, ninth, and tenth books are deficient, as are part of the eleventh, and the latter part of the sixteenth. This ms. was procured by that great restorer of learning, pope Leo X., under whose patronage it was printed at Rome, in 1515 ; he afterwards deposited it in the Vatican library, where it is still preserved. Thus posterity is probably indebted to the above magnificent Pontiff, for the most valuable part of the works of this inimitable historian. The epitome of Trogus Porapeius, by Justin, may be deemed only a mere shadow of Trogus. Ammianus Marcellinus wrote thirty-one books, extending from the accession of Nerva, to the death of Valens ; but the first thirteen are wanting. Many other losses are recorded in two excellent tracts, " De Historicis Grsecis et Latinis," by the celebrated Gerard Vossius. To these might be added, a sreat number of works in different branches of science and polite arts. The Justinian Code had been in a manner unknown from the sixth till the twelfth century, when Amalji, a city of Calabria, being taken by the Pisans, an original ms. was discovered there by accident. Varro, who is styled the most learned of all the Romans, and who excelled in grammar, history, and philosophy, is said to have written near five hundred volumes, amongst which were the lives of seven hundred illustrious Romans, enriched with their portraits. Atticus, the great friend of Cicero, who was one of the most honour- xii INTRODUCTION. able, hospitable, and friendly men of the times in which he lived, wrote many pieces in Latin and Greek, ^Yhich last language he cultivated much after his retirement to Athens. The loss of his work on the actions of the great men amongst the Romans, which he ornamented with their portraits, is much to be deplored, as he had a great taste for the polite arts ; and we may conceive, that both the portraits in Varro's work, as well as those we are now speaking of, were well executed, because we cannot doubt but those great men would employ the best artists ; and that there were artists capable of producing the most excellent workmanship, appears from the Roman coins of that age still extant, which must have been drawn before they were engraven on metals. So much the more therefore it is to be lamented, that these last works are irrecoverably lost. It is now time to change the , painful task of recording the successive disasters which have befallen the commonwealth of letters, for the pleasing office of relating the events and circumstances which have con- tributed to the revival and restoration of learnino;. The Arabians or Saracens, whose wild and barbarous enthusiasm had destroyed the Alexandrian library in the seventh century, were the first people who were captivated with the learning and arts of Greece ; the Arabian writers translated into their own language many Greek authors, and from them, the first rays of science and philosophy began to enlighten the western hemisphere, and in time, dispelled the thick cloud of igno- rance, which for some ages had eclipsed literature. The Caliph Almanzur was a lover of letters and learned men, and science of every kind was cultivated under his patronage. His grandson, Almamun, obtained from the Greek emperors copies of their best books, employed the ablest scholars to translate them, and took great pleasure in literary conversations. Under the patronage of the Caliphs, the works of the most valuable Greek authors, in diiferent branches of science, were translated into Arabic. In philosophy, those of Plato and Aristotle. In mathematics, those of Euclid, Archimedes, Apollonius, Diophantus, and others. In medicine, Hippocrates, Galen, and the best professors in this branch of science. In astronomy, Ptolemy, and other authors. The Arabian literati not only translated the works of the Greeks, but several of them composed original pieces; as, Abulfeda, Abulpharagius, Bohadin, INTRODUCTIO^N. xiii and others. For an account of the Arabian writers and literature, see Mr. Harris's posthumous works, vol. ii. chap. vi. vii. and viii. It will hereafter appear, that it was from the Arabians that these western parts became first acquainted with the Greek philosophy ; and from them, several branches of science were introduced into Europe as early as the ninth century, and even into Britain before the end of the eleventh, in which, and in the three succeeding centuries, several English- men travelled into Arabia and Spain, in search of knowledge ; amongst others, Adelard, a Monk of Bath; Robert, a Monk of Reading; Reti- nensis. Shelly, Morley, and others, of whom mention is made in the seventh chapter of this work. Several foreigners also travelled in search of science; amongst others, Gerbert, a native of France, who enriched these western parts with the knowledge which he had obtained from learned Arabians. The abilities of this great man raised him to the Archiepiscopal See of Rheims, then to that of Ravenna, and at length to the Papal Chair, which he filled from the year 998 to 1003 : but such was the bigotry and superstition of those times, that these great luminaries of science, though most of them ecclesiastics, were accused of magic by the ignorant herd of their brethren. Even pope Gerbert himself, as bishop Otho gravely relates of him, ob- tained the pontificate by wicked means ; for the bishop assures us, that he had given himself up wholly to the devil, on condition he might obtain what he desired ; and that it was to this circumstance, and not to the patronage of the emperor Otho III. who had been his pupil, nor to that of Robert, the French king, his great benefactor, that he owed his election. A cardinal Benno also accuses this great man of holding an intercourse with Demons, nor did superstition and bigotry cease to per- secute science and genius till the end of the seventeenth century. Our Ro2;er Bacon, a Franciscan Monk, who flourished in the thir- teenth century, was accused of magic ; and was cast into a French prison, where he remained for many years. Franciscus Petrarch was suspected of magic ; and John Faust, who was either the inventor, or amongst the first practisers of the art of print- ing, was obliged to reveal his art, to clear himself from the accusation of having had recourse to diabolical assistance. But the great Galileo met with the hardest fate, for he was not only XIV INTRODUCTION. imprisoned by the inquisition, but was also under the necessity of pub- lickly denying those philosophical truths which he had investigated ; and what is worse for posterity, superstition and ignorance persecuted his fame beyond the grave ; for the confessor of his widow, taking advantage of her piety, obtained leave to peruse his manuscripts, of which he destroyed such as in his judgment were not fit to be allowed. This short digression will in some measure account for the slow pro- gress towards the restoration of science, and therefore we must not expect to find that many libraries were formed during the dark ages of Christi- anity : some few manuscripts, however, escaped the general plunder of the Roman libraries by the Goths. Cassiodorus, the favourite minister to Theodoric, king of the Ostro- goths, was a lover of learning ; he collected a hbrary, and wrote a book on Orthography. Pope Hilary placed a collection of books in the church of St. Hilary at Rome, about the year of Christ 465. Some few learned men existed in different parts of Europe, through- out these times of ignorance ; our countryman Bede, who was born about 661, and died in 724, was well versed both in sacred and prophane history, as his numerous works testify. St. Egbert, archbishop of York, was a disciple of venerable Bede ; he was a man of great learning, and founded a noble library at York about 735, vvhich was casually burnt in the reign of king Stephen, with the cathedral, the monastery of St. Mary's, and several other religious houses. Alcuin, called also Albinus Flaccus, was born in Northumberland ; he was the disciple of archbishop Egbert, whom he succeeded in the charge of the famous school, which that prelate had opened at York. Alcuin was in all respects the most learned man of the age in which he lived, he was an orator, historian, poet, mathematician, and divine ; the fame of his learning induced Charlemagne to invite him to his court ; by his assistance that emperor founded, enriched, and instructed, the universities of Tours and Paris. In 794 he was one of the fathers of the synod of Francfort, and died at his abbey at Tours in 804. In his epistle to Charlemagne, he mentions with great respect his master Egbert, and the noble library which he had founded. (See bishop Tanner's Bibl. Brit.) Towards the latter end of the same century, flourished our great kino- Alfred, who engaged the learned Grimbald, and other forei^rners of INTRODUCTION. xv distinguished abilities, in his service ; he founded the university of Oxford, and restored learnino; in Eno;land. There were in the times of the Saxons several valuable libraries in this island, amongst others, those at Canterbury and Durham, and in the abbies of St. Alban and Glastonbury, were the most considerable. About the middle of the eighth century, pope Zachary, who was a Greek of much erudition, placed a library in the church of St. Peter at Rome. The library at Fulda, near Hesse Cassel, was founded by Pepin, in the pontificate of pope Zachary, in which many ancient manuscripts are still preserved. Charlemagne, and his son Lewis the Pious, added much to this library ; the former of these princes had a noble library at Barba, near Lyons There were a few learned men in different parts of Europe from the time of Charlemagne, till the general restoration of learning in the fifteenth century, but it would exceed the limits of our design to mention even all those of our own country, and therefore we must refer our readers to Cave's Historia Literaria, bishop Nicolson's Historical Library, and to bishop Tanner's Bibliotheca Britannicu ; however, it may not be improper briefly to mention a few of them. Ingulphus tells us in his History, that he studied grammar at Westmin- ster, and that he was afterward sent to Oxford, where he read the works of Aristotle, and the rhetoric of Cicero. This writer says, that the Con- fessor's queen Edgitha was admirable for her beauty, her literary accom- plishments, and her virtue. He relates, that many a time when a boy, he met the queen as he was coming from school, who would dispute with him concerning his verses, that she had a peculiar pleasure to pass from Grammar to Logic, in which she had been instructed, and that she frequently ordered one of her attendants to give him two or three pieces of money, or to be carried to the royal pantry, and treated with a repast. John of Salisbury, who lived in the reigns of Stephen and Henry the Second, appears to have been very conversant in the Latin classics, as also in grammar and philosophy. There were other respectable writers of the eleventh century; an account of whom may be seen in lord Lyttelton's Life of Plenry the Second, vol. iii. and in the Philological Inquiries of the late Mr. Harris. xvi INTRODUCTION. Several writers of good repute flourished in this country in the twelfth century ; amongst others, William of Malmesbury is said to have been a learned man, as well as an historian ; and Simeon of Durham, was reckoned one of the most learned men of that age. Matthew Paris flourished in the thirteenth century ; he was remarkable for his learning and ingenuity ; he was skilled in divinity, architecture, mathematics, history, and painting ; he was a good poet and orator, tor the age in which he lived. Geoffrey Chaucer lived in the fourteenth and fifteenth centuries ; he was not only an excellent scholar, but a mathematician, as well as a poet. After he had finished his studies at Oxford, he travelled into foreign parts in search of knowledge ; on his return to England, he became a student in the Inner Temple, and in his latter days wrote his Treatise on the Astro- labe, which was much esteemed. Many eminent writers are necessarily omitted, but it is sufficient for the present design to have shewn, that the lamp of learning was prevented from being intirely extinguished, by a few ei'eat men who succeeded each other. The taking of Constantinople, by the Turks, in the beginning of the fifteenth century, as has been already related, was an event which con- tributed to the general restoration of learning ; at that time many learned Greeks fled for protection into Italy and Germany, where they were kindly received, and where they diffused science with great success. Amongst others, were Theodore Gaza, Emanuel Chrysoloras, George Trebizonde, Lascaris, Besarion, and John Argyropilus, appointed pre- ceptor to Laurence de Medicis, by his father Cosmo. In a short time after this event, the inhabitants of the western parts of Europe made great progress in all branches of literature, and the inven- tion or introduction of printing, which soon followed, compleated the triumph of learning, over barbarism and ignorance. Much praise is due to the sovereigns who reigned in this and the following century, whose generous patronage of letters and learned men greatly contributed to the restoration of science. Learning, like a tender plant, requires the cheering rays of royal sunshine. The greatest discoveries and improvements in arts, sciences, and literature, have ever owed their establishment to the encouragement and protection of princes, who participated in the honour of those discoveries. INTRODUCTION. xvii and thereby acquired more real glory, than could have accrued to them, by the most extensive conquests. Many of the advantages proceeding from the taking of Constanti- nople, and from the circumstances which attended it, will appear, from a short account of the principal manuscript libraries which have been formed since that event. The chair of St. Peter was in the fifteenth and sixteenth centuries filled by several pontiffs, who successively protected learning' and learned men. NicholasV . Pius IL Leo X. Clement VII. and Sixtus V. willbe remembered with gratitude by posterity, for the patronage they afforded to literature. The first of these, may be considered as the founder of the Vatican library at Rome ; the others were considerable benefactors to it, and by their industry and influence, greatly enriched that inestimable repository ; and many of the succeeding pontiffs, have with great success, followed their example. The Vatican library is divided into three parts. The first is public, and every one has access to it at different hours upon certain days ; the second is kept with more privacy ; and the third is only to be seen by persons of certain distinctions, or by those who have express permission for that purpose : this is called the sanctuary of the Vatican. Several libraries were formed at Rome, as that in the church of St. Peter, those of the fathers of St. Basil ; and the Dominicans of Sancta Maria Sopra Minerva ; and those in the palaces of Ottoboni, Chiggi, Barbarini, and Altieri. Libraries were also formed in other parts of Italy ; in the royal palace and university of Turin ; the noble library of the great duke at Florence ; and those of the Laurentian, Benedictine, and Dominican monasteries in the same city. Large collections of manuscripts were also placed in the following libraries ; namely, in the convents of St. Severini, Monte Cassini, Monte Oliveto, and St. John de Carbonara, at Naples ; the Ducal palace at Modena ; the Ambrosian college of Milan ; the Ducal palace at Parma ; St. Mark's at Venice ; the Canons Regular at Bologna; those in Padua, Genoa, and in other places in Italy. The sciences became so generally admired, that all the princes in Europe endeavoured to promote them in their respective dominions. Philip II. of Spain founded the Escurial library, in which he deposited xviii INTRODUCTION. that of Muley Cydam, king of Fez and Morocco, which contained up- wards of four thousand volumes in the Arabic language ; he also brought into Spain many manuscripts, which were found in several seminaries of literature in Africa, to which were added a fine collection of eastern manuscripts, as well as a great number of Greek and Latin, which are very valuable : this library suffered much by lightning in I67O, but it has since been greatly augmented by the kings of Spain. The library at Salamanca contains a great number of Greek manu- scripts, which Ferdinanda Nonius bequeathed to that University. At Alcala is the valuable library collected by cardinal Ximenes. Francis the First laid the foundation of the Royal library at Paris, which has been continually increasing. Cardinal Fleury, and the great Colbert, spared neither pains nor expence to enrich it. This library is inestimable, and contains a great number of manuscripts in almost every language. For particulars concerning this treasure of learning, the reader is referred to the catalogue of father Montfaucon, and to Mons. Galvis's treatise on French libraries, a new edition of which is wanted, with accounts of those that have changed places and possessors. The Jesuits had, in different parts of France, many fine libraries ; some account of what is become of them would be useful. There were many noble libraries in France, but our limits will not permit us to pay them the attention they deserve; therefore the reader is referred to the second volume of Montfaucon's Bibliotheca Bibliothecarum, published at Paris in 1739- The emperor Maximilian the First followed the example of the other princes in Europe, and in the year 1480 founded the Imperial library at Vienna, which he enriched with a vast number of manuscripts taken from the monasteries in his Austrian dominions, and with such other manu- script collections as could be made by the German literati. This inestimable repository of literary treasures was farther increased by the acquisition of the once celebrated Buda library ; it has from time to time been augmented with many other considerable libraries, and lately with a great number of valuable and curious manuscripts, which were preserved in the colleges and houses of the Jesuits within the Impe- rial dominions. In the latter end of the last century, M. Lambecius published at Vienna a catalogue of such manuscripts as were then de- posited in the Imperial library; but an additional one, of the accessions INTRODUCTION. XIX to it since his time, would be very useful ; as would a catalogue of those manuscripts that are preserved in the library at Brussels, founded by the late empress queen, in which is deposited several of those lately belong- ing to the Jesuits in the Austrian Netherlands. The other principal libra- ries in Germany, are those of the king of Prussia, the elector of Bavaria, the duke of Wolfenbuttel, the duke of Wirtemberg, the duke of Saxe- Gotha; that at Strasburgh, founded by bishop Otho in the sixteenth cen- tury ; and those at Anhalt, Helmstadt, Tubingen, Jena, Lavingen, and Ratisbon. There are at Liege the libraries of St. James and St. Benedict, and some mss. in the cathedral at Coloo-n. Gustavus Adolphus, king of Sweden, possessed himself of the Royal libraries formerly at Prague and Dresden, which his daughter, queen Christina, carried with her to Rome, and they are now preserved in the Vatican ; as is likewise the noble library which was formerly at Heidelberg. The most considerable manuscript libraries in the Netherlands, were lately those of the Carmelites at Bruges ; of the Benedictines, the Domi- nicans, and Carmelites at Ghent ; the Jesuits at Antwerp, which with the magnificent library of printed books was, on the dissolution of that order, purchased from the late emperor, by the Abbot of Tongerloo near Louvain, for about two thousand four hundred pounds sterling ; the public library, and those in several of the colleges at Louvain ; those of Middleburgh, Tongeren, Utrecht, and Zutphen ; and those at Ilarderwick and Leyden ; in which two last are a great number of Oriental manu- scripts. A. Sanderus, a Monk of Affligem, near Brussels, published a catalogue of the manuscripts in the different libraries of the Low-countries, in 2 vols. 4to. Lisle 1641, l643, to which the reader is referred. The northern parts of Europe are not without literary treasures. There are two considerable libraries at Copenhagen ; one in the university, and the other in the city, which last was founded by Henry Rantzau, a Danish gentleman. There are still remaining some manuscripts in the library at Stockholm, which was founded by Christina, queen of Sweden. Poland has two considerable libraries: one at Wilna, enriched by several kings of Poland, as we are told by Cromer and Bozius. The other is at Cracow. The duke of Holstein Gottorp hath a curious manuscript library. There were but few valuable manuscripts in Russia till the reign of Peter XX INTRODUCTION. the Great, who founded many universities, and settled a large fund for a library at Petersburgh, which is well furnished. The royal library at Petershoft' is most splendid, and the late em- press spared neither pains nor expence to enrich her country with ancient marbles, pictures, medals, manuscripts, and whatever is magnificent. There were several collections of manuscripts in England before the general restoration of science in Europe, which had at different times been brought hither by those who had travelled into foreign countries ; these were chiefly preserved in the two universities, in the cathedral churches, and religious houses : but in the fifteenth and sixteenth centuries several valuable libraries were formed in England. In the reign of king Henry VI. Humphry, duke of Gloucester, made a collection of mss. for his library at Oxford. King Edward IV, and Henry VII, greatly assisted the cause of learning, by the encouragement they gave to the art of printing in England, and by purchasing such books as were printed in other coun- tries. William Warham, archbishop of Canterbury, purchased man}" valuable Greek mss. which had been brought hither by the prelates and others who came to this country, after the taking of Constantinople by the Turks. King Henry VIII. may justly be called the founder of the royal library, which was enriched with the mss. selected from those of the religious houses, by that celebrated antiquary, John Leland. Matthew Parker, archbishop of Canterbury, enriched the college of Corpus Christi, in Cambridge, with a great number of ancient and curious mss. In the reign of cjueen Elizabeth, Sir Thomas 15odley greatly increased the public library at Oxford, which is now called by his name, This great benefactor to mankind in general, and to his country in particular, quitted the court, and applied himself wholly to the purchasing of books and MSS. both at home and abroad. By these means he had the satis- faction of furnishing that library with one thousand two hundred and ninety-four mss. and, by the subsequent liberality of many great and illustrious persons, has been since increased to more than eight thousand volumes, including the mss. given by Thomas Tanner, bishop of Nor- v,ich, and the valuable library bequeathed by the will of Dr. Richard Rawlinson. Considerable augmentations were made to the libraries of the several colleges in the two universities, as also to those of our cathedral churches, INTRODUCTION. xxi the palace at Lambeth, the inns of court, the college of arms, and others ; catalogues of which were published at Oxford in 16.97, under the title of Catalogiis Moiniscriptoniiii Aiiglice et Il/bernia. Bodley's great contemporary. Sir Robert Cotton, is also intitled to the gratitude of posterity for his diligence in collecting the Cottonian library ; he was engaged in the pursuit of mss. and Records upwards of forty years, during which time, he spared neither trouble nor expence. The noble manuscript library founded by Robert Ilarley, earl of Ox- ford, and greatly enriched by his son Edward, who inherited his father's love of science, claims a distinguished place in every account which may be given of the literary treasures of antiquity in general, and of this country in particular. Posterity will ever be indebted to her Grace the late duchess dowager of Portland, for securino- this inestimable treasure of learning to the public, by authority of parliament, under the guardianship of the most distinguished persons of the realm, both for rank and abilities ; whose excellent regulations have made this librarj^, as also the Royal, Cottonian, Sloanian, and others, now deposited in the British Museum., easy of access, and consequently of real use to the Philosopher, the States- man, the Historian, the Scholar, as well as to the Artist and the Mechanic. It must give every one pleasure, who reflects on the improvements which have been made in most branches of science in the three last centu- ries, that learning and the arts will not as formerly be lost to posterity ; because by the means of printing, and the improvements in education, knowledge is diffused through most nations, and is attainable by the gene- rality of the people in every free country ; whereby many individuals *ire qualified to promote, in their respective stations, the arts, as well as the interests, of each community. Science has hum.anized the mind, has caused men in a great measure to lay aside their prejudices, and has introduced a free intercourse between the literati of most countries, who have united in promoting and improving knowledge and the arts, with- out entering into the religious or political opinions of each other. The true way of making others love us, will be to treat them with kindness and humanity, and to observe the rule laid down by our great Master, of doing to others, as z€e would tliey should do unto us ; we may then with reason indulge a hope, that every succeeding age will increase the know- ledge, the virtue, and the happiness of mankind. xxii INTRODUCTION. It now remains to give some account of the following work. The first and second chapters are founded on principles of philosophy, supported by facts, deduced from the histories of different nations. In the third chapter, which treats of the antiquity of writing, it was necessary to have recourse to the most ancient historians, both sacred and prophane ; the latter of which are so involved in fable, that it was ex- tremely difficult to separate the ore from the dross. However, the most respectable authors have been consulted, from whom has been selected such evidence, as appeared to be most rational, and to deserve the most credit. Several particulars concerning the civilization of ancient nations, occur in the course of this chapter ; which may appear interesting, not only to the historian and antiquary, but also to the philosopher. In the fourth chapter it appears, that all alphabets are not derived from One, but that most of those now used, are derived from the Phe- nician. This chapter contains a general account of such as are supposed to have arisen from that source, which furnishes many important facts relative to the history, population, and the progress of arts and sciences, in the most celebrated nations. The fifth chapter, contains the History of Writing in different ages and countries, proved from ancient inscriptions, manuscripts, and other authentic documents, of which engraved specimens are given, and several rules are laid down, which may enable our readers to judge of their ao-e and authenticity. This chapter necessarily contains much ancient his tory, and establishes many important truths, hitherto little known or attended to. The history of writing in England is very copious, and a great num- ber of authentic documents are engraven for the illustration of our national records. It is observable from some of the engravings in the fol- lowing plates, that the librarii or book writers, especially in very early times, suffered mistakes to remain in their transcripts of ancient mss. from which it seems to appear, that a few of the specimens above alluded to, stand in need of correction, but they are in truth fac-similes of the original mss. which the editor did not think himself warranted to cor- rect. The writing which prevailed in this island from the time the Romans left it, till the Norman conquest, I have divided into five kinds, namely, Roman Saxon, Set Saxon, Running-hand Saxon, Mixt Saxon' INTRODUCTION. xxiii and Elegant Saxon ; from this last descended what has been called the Monkish English ; a species of the writing usually termed Modern Gothic, which was peculiar to this kingdom : various specimens of which are given in the second column of the twenty-seventh plate (p. 150): The writing used by the English lawyers, when they wrote in their own tongue, is partly derived from the same source, and partly from another, which shall be next mentioned. (See plate twenty, p. 108, from N° 13 to N° 19) William I. introduced into this country corrupted Lombardic letters, which before his time had prevailed in France, Italy, Spain, Portugal, and some other parts of Europe ; this has been called by us Norman Writing, and was generally used in England for grants, charters, and Law-proceedings more than two centuries and a half after the Conquest : many specimens of Norman writing are given in the twenty-third, and in the two following plates. From the twelfth century, till after the invention of printing, the eccle- siastics in this country, as well natives as foreigners, used the modern Gothic characters, when they wrote the Latin language ; which characters were generally made use of by the Ecclesiastics and Schoolmen in most parts of Europe (see plate 27, p. 150, col. 1). Particular attention is paid to the writing practised in the northern parts of Scotland and in Ireland, and several specimens of mss. in the Gaelic and Iberno-Celtic language are given, (see p. 115, pi. xxii). Our readers are referred to the work, for the accounts of the writing practised in other parts of Europe, from the earliest times, till the invention of printing. The sixth chapter treats of the writing of the Chinese, and of various Characters and Literary Signs, used both by the ancients and moderns, for brevity, expedition, or secrecy. The facts which appear in the course of this chapter, fully confirm the doctrine laid down in the second and fourth chapters ; that all marks whatever are significant by compact, and that LETTERS do not derive their powers from, their forms, but from the sounds which men have agreed to annex to them. The seventh chapter treats of Numerals, and of Numeral Characters, which were probably used before letters. The eighth chapter treats of the Librarii, Notarii, and Antiquarii, amono- the ancients : of Paintings and Ornaments : of the Materials for xxiv INTRODUCTION. writing upon : of Instruments for writing with : and some account of Inks both ancient and modern. The ninth chapter contains some account of the Origin and Progress of Printing. Several of the drawings from whence the engravings in the following work are taken, were done at the expence of Edward earl of Oxford, under the direction of the learned Dr. Ilickes, and Mr. Humphry Wanle5^ librarian to the earl, a person well versed in ancient mss. These drawings were purchased at the sale of the mss. of the late James West, Esq. and are now in my library, but by far the greatest part I selected from ori- ginal manuscripts, charters, and other ancient documents. In an undertaking of this general nature, some incorrect works have necessarily been referred to ; and amongst others, the English Universal History, several parts of which are well compiled, and from the most authentic materials. The facts, which I have stated, are derived from such authors only, as in my judgment appeared to deserve credit, espe- ciallyin the instances where I have had recourse to them. My thanks are due to several of the officers in the British Museum, who have kindly assisted me in searching after manuscripts, and printed books, relative to the subject of my inquir3^ To the Rev. Mr. Price, keeper of the Bodleian library, at Oxford, I am indebted for drawings from ancient manuscripts preserved in that invaluable repository. The late Rev. Mr. Tyson, and the Rev. Mr. Nasmith, of Corpus-Christi college, in Cambridge, furnished me with drawings of ancient and curious manuscripts in that library. I was much indebted to the late Rev. Mr. Owen Manning of Godelmino-, for the assistance I received from him ; and to my friend John Topham of Gray's Inn, Esq. for his kind offices. To the Rev. Mr. Maclagan of Blair in Athol : to Mr. Stuart of Killin, Perthshire, and to colonel N^allancey I am indebted for the translations of the specimens which I have inven of Scotch and Irish manuscripts. To the Rev. Mr. Johnstone for the trans- lation of those in the Islandic language ; and to several other learned and ingenious gentlemen, as well natives as foreigners, from whose kind assistance much information has been acquired. OF THE ORIGIN AND PROGRESS OF WRITING. CHAP. I. OP SPEECH OF THE ORIGIN OF HIEROGLYPHICS — OF THEIR DIF- FERENT KINDS — HIEROGLYPHICS COMMON TO ALL UNCIVILIZED NATIONS. J_ HE desire of communicating ideas, seems to be implanted in ever}?- human breast. The two most usual methods of gratifying this desire, are, by sounds addressed to the ear ; or, by representations or marks exhibited to the eye ; or, in other words, by speech and writing. The first method was rendered more complete by the invention of the second, because it opened a door for communicating information, through the sense of sight as well as that of hearing. Speech may be con- sidered as the substance ; and writing, as the shadow which followed it. — These remarks may be illustrated, by stating a few observations concerning the former,^ which will naturally lead us to the origin of the latter. One of the greatest advantages which we possess is that of speech, or the power of expressing the conceptions of the mind by articulate sounds. By this faculty we are capable of social intercourse, of enjoying the endearments of friendship and the communications of wisdom. Without language, we should have been solitary in the midst of crowds ; excluded from every kind of knowledge but what fell under our imme- diate notice ; and should have been confined to dull and tedious efi"orts 2 ORIGIN AND PROGRESS chap. i. of intimating our desires by signs and gestures ; — in short, without speech we should scarcely have been rational beings. Two things are essential to speech ; namely, mental conceptions, and sounds articulate. The former are, by far, the most excellent, because they originate in, and appertain to, tJie mind; whereas the latter are nothing more than the operations of certain organs of the body. Human voice is produced by two semicircular membranes in the middle of the larynx, which form by their separation the aperture that is termed the glottis. The space between these membranes is not one-tenth of an inch, through which the breath, transmitted from the lungs, passes with considerable velocity: in its passage it is said to give a brisk vibratory motion to the membranous lips of the glottis, which produces the sound called voice, by an operation similar to that \vhich produces sound from the two lips of a hautboy. Galen and others affirm, that both, and the wind- pipe co-operate in rendering the breath vocal ; but later authors do not agree in this opinion. It seems however necessary for the production of voice that a degree of tenseness should be communicated to the larynx, or at least to the two membranes above mentioned. The voice thus formed is strengthened and mellowed by a reverberation from the palate, and other hollow places of the inside of the mouth and nostrils ; and as these are better or worse shaped for this reverberation, the voice is said to be more or less agreeable, and thus the vocal organs of man appear to be, as it were, a species of flute or hautboy, whereof the membranous lips of the glottis are the mouth or reed, and the inside of the throat, palate and nostrils the body ; the windpipe being nothing more than the tube or canal which conveys the wind from the lungs to the aperture of this musical instrument.'' The learned and ingenious author of Hermes,'^ with great strenoth of argument, shews, that language is founded in compact, and not in nature. His friend, lord Monboddo, with great learning and ingenuity, supports the same opinion, and insists that language is not natural to man; but that it is acquired: and, in the course of his reflections, '^ See Dr. Beattie on the Theory of Language, p. 246, Lend. 1783, 410. ^ See Hermes, by James Harris, esq. book iii. p. 314, 327. CHAP. I. OF WRITING. 3 he adduces the opinions not only of heathen philosophers, poets, and historians, but of christian divines both ancient and modern. ■= Though language, as it is generally considered by grammarians, is a work of art ; yet it is evident that vocal sounds are founded in nature ; and man would varj?^ those sounds, as impelled by his passions, or urged by his necessities. This exercise of the organs of speech would produce articulate voices, which are peculiar to the human species ; vocal sounds, expressive of emotions, being natural to brutes as well as to men. These articulate voices are the first advances towards the formation of a lan- guage. The human organs are not, like those of most brutes, confined to particular sounds ; but, as men are capable of learning to imitate the several sounds of the brute creation, by that means they acquire a greater variety of sounds than other animals. It is evident that children learn to speak bj?^ imitation ; the}^ acquire articulate sounds before they com- prehend the ideas of which those sounds are significant. It would be digressing from the subject immediately before us, to say more at present concerning the nature of speech, or audible language ; our inquiry being into the origin of visible or written language. It is obvious that men would soon discover the difficulty of conveying new ideas by sounds alone ; for, as Mr. Harris observes,*^ " the senses " never exceed their natural limits ; the eye perceives no sounds, the " ear perceives no figures nor colours ; " therefore it became necessary to call in the assistance of the eye where tlie ear alone was insufficient. It will presently be demonstrated that men, even in their most un- civilized state, display a faculty of imitation,'' which enables them to <= This author is of opiaion that mankind took the hints of the most useful arts from the brute creation, "for," saith he, "it may be that men first learned to build from the swallow; "from the spider, to weave; and from the birds, to sing." See Monboddo on the Origin and Progress of Language, books i. and ii. p. 237 and 375. " The first words of men, like their first ideas," saith Mr. Harris, " had an immediate "reference to sensible objects; and, in aftertimes, when men began to discover with their "intellects, they took those words which they found already made, and transferred them, by " metaphor, to intellectual conceptions." Hermes, p. 269. <* Hermes, p. 334. ' Aristotle says, man is the most imitative of all animals. 4 ORIGIN AND PROGRESS chap. i. delineate objects, and communicate information by rude pictures or representations.— For example, a man who had seen a strange animal, plant, or any other new object, for which he wanted a name, would have been almost mechanically led to illustrate his description by sigjis ; and, if they were not readily comprehended, by a rude delineation in the sand, on the bark of a tree, on a slate, or a bone, or on such ma- terials as first presented themselves : these being handed about, naturally suggested the hint of using this method of conveying intelligence to a distant friend. The exercise of this faculty of imitation, so eminently conspicuous in the human species, will be found, on an accurate in- vestigation, to have been common to all nations, and perhaps coeval with the first societies or communities of mankind. It is not probable that the art of picture-writing was brought to any degree of perfection by one man or nation, or even by one generation ; but was gradually improved and extended, by the successive hands of individuals, in the societies through which it passed ; and that more or less, according to the genius of each people, and their state of civilization ; the ruder nations requiring fewer signs or representations, than the more cultivated. At first, each figure meant specifically what it represented. Thus, the figure of the sun expressed or denoted that planet orJy ; a lion or a dog, simply the animals there depicted : but, in process of time, when men acquired more knowledge, and attempted to describe qualities, as well as sensible objects, these delineations were more figuratively explained ; then the figure of the sun, besides its original meaning, denoted glory and genial warmth; that of the lion, courage ; and that of the dog, fidelity. A still further improvement in civilization occasioned these delineations to become too voluminous ; every new object requiring a new picture, this induced the delineator to abridge the representations, retainino- so much of each figure as would express its species. Thus, for example, instead of an accurate representation of a lion, a slight sketch, or more general figure of that animal was substituted ; and for a serpent, either a spiral or crooked line like the letter S. Besides this, as there occurred a number of ideas, not to be represented by painting, for these it was necessary to affix arbitrary signs. CHAP. I. OF WRITING. 5 This transition was not so great as at first it may appear. In all probability, these signs were introduced slowly, and by degrees, and in such manner, as to be always explained by the context, until generally known and adopted. That such was the origin and progress of this invention, history, and the journals of travellers, furnish us with variety of proofs ; hieroglyphics, in all their different stages, being found in very distant parts otthe globe. Of these we shall mention some instances. Joseph d'Acosta relates, that on the first arrival of the Spanish squadron on the coast of Mexico, expresses were sent to Montezuma, with exact representations of the ships, painted on cloth ; in which manner they kept their records, histories, and calendars ; representing things that had bodily shapes, in their proper figures ; and those that had none, in arbitrary signifiicant characters. It is here to be observed, that the Mexicans had long been a civilized people ; so that this kind of writing may be considered among them as almost advanced to its most perfect state. Specimens of Mexican painting have been given by Purchas in sixty-six plates. His work is divided into three parts. The first contains the history of the Mexican empire, under its ten monarchs : the second is a tribute-roll, representing what each conquered town paid into the royal treasury ; and the third is a code of their institutions, civil, poli- tical, and military.'" Another specimen of Mexican painting has been published, in thirty-two plates, by the present archbishop of Toledo. To all these is annexed a full explanation of what the figures were in- tended to represent ; which was obtained by the Spaniards from Indians well acquainted with their own arts. The stile of painting in all these is the same ; and they may be justly considered as the most curious monu- ments of art, brought from the new world. ^ ^ The originals are in the Bodleian library at Oxford^ No. 3134, among Mr. Selden's mss. In the same library, No. 2858, is a book of Mexican hieroglyphics painted upon thick skins, which are covered with a chalky composition, and folded in eleven folds. No. 3135, is a book of Mexican hieroglyphics painted upon similar skins, and folded in ten folds. No. 3307, is a roll containing Mexican hieroglyphics, painted on bark. These paintings are highly worthy the attention of the curious. f Upon an attentive inspection of the plates above mentioned, we may observe some approach 6 ORIGIN AND PROGRESS chap. i. Charlevoix and several other travellers testify, that this kind of writing, or rather painting, was used by the North American Indians, to record their past events, and to communicate their thoughts to their distant friends. The same kind of characters were found by Strahlenberg upon the rocks in Siberia; and the author of the book, intitled, De vet. lit. Hun. Sci/th. p. 15, mentions certain innkeepers in Hungary, who used hieroglyphic representations, not only to keep their accounts, but to describe their debtors ; so that if one was a soldier, they drew a rude kind of sword; for a smitli or carpenter, a hammer or an axe ; and, if a carter, a whip. See Histoire Generale des Voyages, Paris, 1754, 4to. The inhabitants of the Friendly Islands, visited by captain Cook, in 1779, n ake a great number of rude figures, to represent their deities. Captain King, who accompanied captain Cook on his last expedition, brought from one of these islands a piece of cloth, made of bark, on which several rude representations, of men, birds, and to the plain or simple hieroglyphic^ where some principal part or circunistance of the stibject, is made to stand for the whole. In the annals published by Purchas, the towns conquered by each monarch are uniformly represented, in the same manner, by the rude delineation of a house; but, in order to point out the particular towns, which submitted to their victorious arms, peculiar emblems, sometimes natural objects, and sometimes artificial figures are employed. In the Tribute-roll, published by the archbishop of Toledo, the house, which was properly the picture of the town, is omitted; and the emblem alone is employed to represent it. The Mexicans seem even to have made some advances beyond this, towards the use of the more_figuratiife and fa7ici- J'ul hieroglyphic. In order to describe a monarch who had enlarged his dominions by force of arms, they painted a target, ornamented with darts, and placed it between him and those towns which he had subdued. But it is only in one instance, the notation of numbers, that we discern any attempt to exhibit ideas which had no corporeal form. The Mexicans had invented artificial marks, or signs of invention, for this purpose : by means of these they computed the years of their kings' reigns, as well as the amount of tribute to be paid into the royal treasury : the fio-ure of a circle represented a unit; and, in small numbers, the computation was made by repeating it. Larger numbers were expressed by peculiar marks ; and they had such as denoted all integral numbers, from twenty to eight thousand. The short duration of their empire prevented the Mexicans from advancing farther in that long course, which conducts men, from the labour of delineating real objects, to the simplicity and ease of alphabetic writing. Their records notwith- standing some dawn of such ideas as might have led to a more perfect stile, can be considered as nothing more than a species of picture-writing, so far improved, as to mark their superiority over the savage tribes of North America; but still so defective, as to prove that they had not pro- ceeded far beyond the first stage, in that progress which must be completed, before any people can be ranked among polished nations. See Dr. Robertson's Hist, of America, vol. ii. p. 286 and note 54, p. 473 — 48a. CHAP. I. OF WRITING. 7 ornaments of dress, are depicted. Besides these, there are some de- lineations, which have the appearance of arbitrary marks, This cloth is divided into twenty-three compartments ; in one of which, near the centre, is a rude figure, larger than the rest, perhaps of some deity, having a bird standing upon each hand : that on the right hand appears to be addressing itself to his ear. This figure is surrounded by three smaller ones, which may be intended as ministers or attendants. The great figure is much in the stile of the Mexican hieroglyphic paintings at Oxford.^ The Egyptians undoubtedly carried this art to its greatest extent; and this is one reason why they have beezi generally considered as the inventors of it ; every species of hieroglyphics being recorded in their historj-. Hieroglyphic writing, strictly so called, is a simple representation, or mere picture. The abridgments afterwards introduced may be divided into three kinds. First, when the principal circumstance was made to represent the zchole. In order to signify a battle, two hands were delineated ; one holding a bow, another a shield : a tumult, or popular insurrection, was expressed by an armed man casting arrows ; and a siege, by a scaling-ladder. This may be stiled a picture character; or, as the learned Dr. Warburton, bishop of Gloucester, called it, "a Curiologic Hieroglyphic." The second, and more artificial method of contraction, was, by putting the instrument for the thing itself. Thus, an eye in the clouds, or eminently placed, was designed to represent God's omniscience, as perceiving all things ; an eye and sceptre, to represent a king ; and a ship and pilot, the Governor of the universe. This may be called the Tropical Hieroglyphic. The third, and still more artificial method of abridging picture-writing, was, by conversion, or making one thing stand for, or represent another : for example, the Bull Apis stood for Osiris, and not the picture or image of Osiris. *" This hath been denominated The Symbolic Hieroglyphic' g This cloth is now in my possession.' ^ Some authors have said, that, at first, symbols had some quaint resemblance of, or analogy to, what they represented. Thus, among the Egyptians, a cat stood for the moon; because the Egyptians held, that the pupil of her eye was enlarged at the full moon, and was contracted and diminished during its decrease : a serpent represented the divine nature, on account of its great vigour and spirit, its long age and revirescence. ' That these improvements are not imaginary, is proved from a fragment of Sanchoniatho, 8 ORIGIN AND PROGRESS chap. i. This, and the enormous bulk of the picture volumes, produced a further change in writing; the figures were totally rejected; and, in their room, certain arbitrary marks were instituted, expressing not only visible objects, but mental conceptions. These of necessity must be exceedingly numerous, as is the case in the Chinese writings, in which some authors have asserted, they could still trace out the remains of the picture character. The learned bishop of Gloucester, Dr. Warburton, in his Divine Le- gation of Moses," observes, that all the barbarous nations upon earth, before the invention or introduction of letters, made use of hieroglyphics, or signs, to record their meaning. Such a general concurrence in the method of preserving events, could never be the effect of chance, imitation, or partial purposes ; but must needs be esteemed the uniform voice of nature, speaking to the first rude conceptions of mankind ; " for," adds this learned prelate, " not only the Chinese of the east, " the Mexicans of the west, and the Egyptians of the south, but the preserved by Eusebius, recording, " That Taautus, having imitated Ouranus's art of picture- " writing, drew the portraits of the gods Cronus, Dagon, and the rest ; and delineated the "sacred characters, which formed the elements of this kind of writing. For Cronus, par- " ticularly, he imagined the symbols of royalty: four eves; two before, and two behind, of "which two were closed in slumber; and on his shoulders four wings; two stretched out, as in " the act of flying ; and two contracted, as in repose. The first symbol signified, that Cronus " watched though he reposed, and reposed though he watched. The second symbol of the " wings, signified, in like manner, that, even when stationed, he flew about ; and, when flyino-, " he yet remained stationed. To each of the other gods he gave two wings on their shoulders • "as the satellites of Cronus in his excursions, who had likewise two wings on his head to "denote the two principles of the mind, reason and passion." — Here we see that Ouranus practised a kind oi picture-writing, which Taautus afterwards improved. Taautus, or Thoth, was the Mercury, on which name and family all the inventions of the various kinds of writing, were very liberally bestowed; that here mentioned as the improvement of Taautus, being the very hieroglyphics above described ; and that as before practised bv Ouranus, the same with the simple American paintings. Such then was the ancient Egyptian Hieroglyphic ; and this the second mode of invention for recording men's actions, not as hitherto thought a device of choice for secresy but an expedient from necessity for general use. In process of time, their symbols and delineations turning on the least obvious, or even perhaps on imaginary properties of the animal or thino- represented, either to form or construe this, required no small degree of learning and ingenuity. '' Vol. iii. p. 97 to 305. CHAP. I. OF WRITING. 9 " Scythians likewise of the north, as well as those intermediate inhabitants " of the earth, the Indians, Phenicians, Ethiopians, Etruscans, &c. all " used the same wajr of writing, by picture and hieroglyphic." AVe shall dismiss the present chapter, by endeavouring to impress the minds of our readers with a distinction wdiich will be found to be of great importance in the present inquiry; namely, the difference between inntative characters and symbolic or arbitrary marks. " Every medium," says Mr. Harris in his Hermes, p. 331, 332, " through which we exhibit any thing to another's contemplation, is " either derived from natural attributes, and then it is an Imitation ; " or else from accidents quite arbitrary, and then it is a Symbol." The former may be truly said to derive its origin from that imitative faculty which is so conspicuous in the human species ; the latter is founded in necessit}^ or convenience, and becomes significant by compact ; the one hath only an immediate reference to sensible objects, which present them- selves to the sight ; the other to mental conceptions : in short, the former is applicable to hieroglyphic representations ; the latter comprehends symbols and marks for sounds, significant of ideas by adoption. Hence we may conclude, that all representations, marks, or characters, which were ever used, by any nation or people, must have been either imitative or symbolic.^ ^ Aia(f)€peL be to 0M0IX2]MA rS 2TMB0A0T, kwOoctov to jj-ev 6/j.oi&)ju.a Tr]v (pvcriv avTriv r« TTpayjxaTO'i (cara to hvvaTov a-neiyoviCecrOai jiikirai, km uk esTLV e(j)' r/ijuv avTO jXiTaTtKaaai. to he ye avixSoXov, tJtoi, urjjj.e'iov to okov e Book iii. chap. 2. p. 324. D 18 ORIGIN AND PROGRESS chap. ii. " culate voices which have been sufficient to explain the sentiments of "so innumerable a multitude, as all the present and past generations " of men." As there are but a small number of marks for sounds, called notes in music, so there are but a small number of distinct articulate sounds in every language. In different languages their number differs ; and there are but few sounds in any two languages that are exactly the same; although by the great intercourse between the European nations, the sounds of diflerent languages daily assimilate. Mr. Sheridan says, that the number of simple sounds in our tongue are tweiiti/-eight.' Doctor Kenrick says, we have only eleven distinct species of articulate sounds, which even by contraction, prolongation, and composition, are increased only to the number of sixteen ; every syllable or articulate sound in our language, being one of this number.^" ]^isho|D Wilkins, and doctor William Holder, speak of about thirt5^-two or thirty-three distinct sounds. It has been said, that among the Greeks and Romans, their written alphabet exactly accorded to the several distinct sounds and modes of articulation in their languages ; so that each sound had its distinct mark, by which it was uniformly and invariably represented. Ten simple marks or characters, have been found sufficient for all the purposes of numeri- cal calculations, which extend to infinity. Seven notes comprize the whole of music : these, by their different arrangements, produce that variety of harmony which we so justly admire. ]f we would ascend higher than eight notes, we only begin another series of the same distances. — Again, the scale doth not admit of a division into equal parts : this must correspond with the laws of sound : as every piece of music is but these notes varied, it must come to a close in the lowest note or its octave. It is evident, that, from the confined nature of the organs, the simple natural sounds to be distinct must be few ; and though artifice or affecta- tion may invent a greater variety, they must be deficient in precision ' See Sheridan's Rhetorical Grammar, prefixed to his Dictionary, printed at London in 1780. » See Dr. Kenrick's Rhetorical Grammar, prefixed to his Dictionary. CHAP. II. OF WRITING. 19 as they increase in number. Indeed there are several sounds proceedino- from inanimate objects ; as, the murmuring of a stream, &c. that are not adapted to the human organs of utterance. It would be digressing too far from our subject, to enter into a dis- cussion concerning the number of sounds that are known to exist, nor is this necessary ; for as sounds are few, the marks for them need not be many ; but marks for things are very numerous. It is however requisite for our readers to distinguish between visible and audible language. This distinction is justly made by St. Augustine in the following words : " Signa sunt verba visibilia, verba signa audibilia." The articulate sounds of vocal or audible language are resolvable into sentences, words, and syllables ; and the analysis of language into ele- mentary sounds, seems first to have led to the invention of symbols, or marks, for mental conceptions. This invention must have taken place much about the time that men began to reform the barbarous jargon thejr first spoke, and form a language ; for which purpose, the knowledge of elementary sounds and their powers, was absolutely necessary. The pro- gress in this science, as has been already observed, must have been by degrees ; men would begin, no doubt, by distinguishing the sound of one word from that of another, — this would not be difficult ; then they would resolve words into syllables, which would not be so easy : but it is likely that they stopt there for a long time, perhaps for ages, before they came to the last resolution of syllables into the distinct sounds of which they are composed. This was a very extraordinary work of art, which could only be performed by those who had considered the laws of sounds ; and could not be the result of chance, as some speculatists have imagined ; for this was, in fact, the decomposition of a language into the sounds of which it was composed. The next step towards the jiotation of language, would be the deli- neation of a separate mark or letter to denote or stand for each sound ; which marks, though few in number, would admit of so great a variety of arrangements and combinations, as would be capable of producing an infinity of articulate sounds, sufficient for the composition of syllables, words, and sentences ; and consequently for the notation of language. 20 ORIGIN AND PROGRESS CHAP. II. That able mathematician Tacquet informs us,^ that the various com- binations of the twenty-four letters (without any repetition) will amount to 620,448,401,733,239,439,360,000. Thus it is evident, that twenty- four letters will admit of an infinity of combinations and arrangements, sufficient to represent not only all the conceptions of the mind, but all words in all languages whatever." It is easy to conceive the astonishment of the human mind, at the first discovery of the doctrine and powers of combinations, which imme- diately led to the composition of written language, by the assistance of a small number of marks or letters ; though the transferring of ideas by these means from the ear to the eye, w^as a very extraordinary effort of the human mind ; yet if we suppose that the analysis of the sounds of language was already made, it was no more than finding out marks for what was known before : and we have already shewn, in the preceding '' Tacquet's ArithmeticcB Tkeor. p. 51 7^ edit. Amst. 1704. — Clavius the Jesuit, who also computes these combinations, makes them to be only 5,852,616,738,497,664,000; but either number will be sufficient to establish what is here advanced. ' The ingenious Wachter, in his Natura et Scriptura Concordia, p. 64, endeavours to shew, that ten marks, or characters, are suf- ficient for this purpose. — His scheme is as follows: Genus- Figura. Potestas. Vocal. a. e. i. 0. u. Guttural. 1 k. c. ch. q- g. h. Lingual. ^ 1. Lingual. z d. t. Lingual. — , r. Dental. 1 1 s. Labial. 3 b.p. Labial. Tl m. Labial. P s. ph. V. w. Nasal. A n. Haec literarum formse, etiamsi numerum digitorum non excedant, quia scilicet natura diligen- ter inspecta plures non suppeditat, sufficiunt tamen omnibus omnium linguarum vocibus scri- bendis. Nam quK videntur deficere, sunt literse compositae, & novis formis non indigent. Perhaps ten marks might be sufficient for the notation of any language, if the whole depended solely upon the powers of combinations ; which is not the case. CHAP. II. OF WRITING. 21 chapter, that symbols were in general use among mankind, before they knew the use of letters ; and therefore the invention of the latter, was nothing more than the transferring the former method of representation, to the elements of sound. If the notation of music had been invented before letters, which might have happened, the discovery would have been just as great as that of letters."^ As there are more sounds in some languages than in others, it follows of course that the number of elementary characters or letters, must vary in the alphabets of different languages. The Hebrew, Samaritan, and Syriac alphabets, have twenty-two letters ; the Arabic twenty-eight ; the Persic, and Egyptian or Coptic, thirty-two ; the present Russian forty- one ; the Shanscrit fifty ; the Cashmirian and Malabaric are still more numerous. •* It has been observed^ that the eye perceives no sounds^ the ear no figures nor colours; and yet a piece of written music conveys ideas of sounds to the mind through the medium of sight, which enables a proficient in music to produce vocal or instrumental harmony. Children learn to speak, by imitating the sounds pronounced by those about them ; and when they begin to readj they take their first rudiments from sounds, which they hear pronounced by the persons who teach them. — A strong argument that speech, letters, and the knowledge of things, are first acquired by children through the medium of sounds, to which they are taught to annex ideas. 22 ORIGIN AND PROGRESS chap. ii. The following is the Scheme of the English Alphabet, as given by Mr. Sheridan in his Hhetorical Grammar, p. 9- NuMBEfi of simple sounds in our Tongue twenty-eight. 9 ' OWels, aaa eo o ejii hall hat hate beer note noose bet fit but w y short 00 short ee 19 Consonants, \ ^^ f^ ^l ^S^^^> ^^ ^"^ ^" ^P ^^ ^^ ^^ ^v ez eth ( eth esh ezn mg. 2 Superfluous, c, which has the power of ek or ess ; q, that of ek before u. 2 Compoiind, j, which stands for edzh ; X, for ks or gz. 1 No letter, h, merely a mark of aspiration. CONSONANTS DIVIDED INTO MUTES AND SEMIVOWELS. 6 Mutes, eb ed eg ek ep et. 3 Ture Mutes, ek ep et. 3 Impure, eb ed eg. 13 Semivowels, ) r ^ or liquids, \ ®^ ®"" ^" ^^ ^^^ ^^ ^^ ^^^ eth esh ezh ing. 9 Vocal, el em en er ev ez eth ezh inc. 4 Aspirated, ef ess eth esh. divided again into 4 Labial, eb ep ev ef. 8 Dental, ed et eth eth ez ess ezh esh. 4 Palatine, eg ek el er. 3 Nasal, em en ing. CHAP. II. OF WRITING. 23 Mr. Sheridan observes, that our alphabet is ill calculated for the notation of the English tongue, as there are many sounds for which we have no letters or marks ; and there ought to be ^line more characters or letters to make a complete alphabet, in which every simple somid ought to have a tnark peculiar to itself. The reason of the deficiency is, that our ancestors adopted the Roman alphabet for the notation of our lan- guage, though it was by no m.eans suited to it. Every alphabet is to be considered as the elements of words, wherever it may be received by compact : for our readers must not forget, that all words, as well as symbols, letters, or elements of words, are significant only by habit or agjreement. As vocal or audible language is resolvable into sentences, words, and syllables ; so written or visible language is composed of letters, syllables, words, and sentences. A letter is an arbitrary mark, made to signify or stand for a particular sound significant by compact ; and may be properly termed a mark for a certain known sound. ° A determinate or established number of these marks, constitute the elements or alphabet of written language. The combinations and arrange- ments of these elements or letters, as settled by consent or compact, compose the written languages of civilized nations. The first step towards the composition of written language, is to con- vey an idea of some sound ; either by a single mark or character, or by writing two or more of them, which form a syllable : one or more of these syllables make a word ; which is a voice articulate, and significant by com- pact : a sentence is a compound quantity of sounds significant ; of which certain parts are themselves also significant : several words make a sen- tence, and several sentences a memoir or discourse. Writing, then, may be defined to be the art of exhibiting to the sight « Letters in Hebrew are calTeJ nVniN* Othioth, i. e. Signs, as being the signs or representations of our words. — In Greek, letters are called TpaixfxaTa, from ypaMM'/, a line, because they are com- posed of lines. The Latin Litero' is from Linea.—Tht Greeks used the word 2?)/j,€ia, i. e. signs, to denote letters; which agrees with the Hebrew etymology. The Roman writers called them Elementa ; — thus Horace says : Ut pueris olim dant cmstula blandi Doctores elementa velint ut discere prima. See also Lucret. de Rerum Nat. lib. ii. and lib. v. v. 1444. 24 ORIGIN AND PROGRESS chap. ii. the conceptions of the mind, by means of marks or characters significant by compact of the sounds of language, which enable us to transfer ideas from the eye to the ear, and vice versa/ Thus it has been shewn how ideas may become the objects of vision, and be exhibited to the eye in legible characters ; and that the notation of language may be performed, by making a sufficient number of jnorks for sounds, and by arranging and combining them properly.*^ The elements of all written language are divided into vowels and con- sonants ; the former of which, is defined to be a simple articulate sound, uttered by a single impulse of the voice, and forming an articulate sound by itself ; whereas a consonant forms no articulate sound of itself, but only assists in forming a sound. The vowels were probably invented first, but the consonants form the body of language, and are properly termed the bones and sinews thereof. The consonants are divided into mutes, and liquids, which will seldom join together in the same syllable ; nor will any two of the mutes associate in a syllable, either in English or in Latin. There are some exceptions as to the association of the mutes. The first composition of written language, is of letters into syllables ; but it is observable, that all letters will not compound with all ; the vowels will not only mix with each other, or form diphthongs ; but they will compound in syllables with all the consonants so called, because they sound in company with the vowels. But this does not hold of the consonants with respect to one another ; for only some of them sound together in syllables, whilst others cannot associate together in that way ; the reason of which is, that the configuration of the mouth, and the action of its organs, are so different in the pronunciation of some '' For example^ if I read^ — the ideas of the author are impressed upon my mind throuo-h the medium of sight by the marks for sounds ; and these ideas are impressed upon the minds of the auditors, through the sense of hearing. On the other hand, if I dictate to an amanuensis, mij ideas are conveyed to him, through the medium of sounds significant, which he draws into vision by the means oi marks significant of those sounds. s The great lord Bacon observes, that before a thing is effected we think it impossible; and when It is done, we wonder it was not done before. Shaw's Bacon, vol. i. p. 29. And in another place he says, — "When new things are demonstrated, the mind receives them by a kind of "affinity, as if we had known them before." CHAP. II. OF WRITING. o o of them, that they cannot be joined together in the same enunciation, nor without some rest or pause betwixt ; so that there must be time to give a different configuration and action to the organs ; whereas, when the pronunciation is not so different, the sounds may be so run together, as to incorporate in one syUable ; and in this way, five, or even six con- sonants, may be joined in the same sjdlable, as in the EngHsh word strength. The next composition of articulate sounds, is of syllables into words ; and the better the composers of such words were acquainted with the nature and harmony of sounds, the more harmonious would be their written language. On the contrary, a deficiency in the knowledge of sounds, is a considerable obstruction to the discovery of what consonants will incorpo- rate with each other ; and from this ignorance proceeds that redundancy and superfluity of letters, which is conspicuous in many languages. *" It is observable, that many of the consonants, which admit of a junction in the same syllable, do not produce harmonious sounds. In truth, the manliness or effeminacy, the harmony or harshness, of a written language, will, in a great measure, depend upon the proper or improper junction of letters in syllables. The proper arrangements and combina- tions of letters, constitute that branch of science called Gra?nmar, which consists of four parts ; namely, orthography, prosody, etymology, and syntax. Grammarians divide language into what they call parts of speech ; but they differ as to the number of the parts, of which speech is com- posed.' Mr. Harris clearly shews, that all words whatever, are either ^ The extraordinary length of words, is a property common to all barbarous languages. "The words of barbarous languages are long and full of vowels; not short and full of " consonants, as hath been imagined." — See Monboddo on the Origin and Progress of Lan- guage, second edit. vol. i. b. iii. p. 496, 5^2,, 539, 599. — See also the accounts given of the languages of the inhabitants of the new discovered countries in the southern hemisphere, by Dr. Forster and others.— See also Roger Williams's Key to the Language of America, Lond. 1643. The orthography of any language was very imperfect, till men had not only reduced their language to certainty, by grammatical rules, but till they had polished the same, by rejecting superfluous letters; thus in England, we had no certain rules for the orthography of our language, so lately as the reign of king Henry the eighth. ' Plato, in his Sophist, mentions only two parts of speech.— Aristotle four ;— the latter stoics five ; — we say there are eight. E 26 ORIGIN AND PROGRESS chap. ii. Substantives, Attributives, Definitives, or Connectives ; the substantives may be called nouns ; the attributives, verbs ; the definitives, articles ; and the connectives, conjunctions.'' As to the pronouns, adverbs, prepo- sitions, and interjections, he is of opinion, that they must be found included within the species above-mentioned.' ^ All things whatever either exist as the energies or affections of some other things or without being the energies or affections of some other thing. If they exist as the energies or affections of something else^ then are they called Attributes. Thus^ to think^ is the attribute of a man ; to be white^ of a swan ; to fly, of an eagle ; to be four-footed, of a horse. If they exist not after this manner, then are they called Substances. Thus man, swan, eagle, and horse, are none of them attributes, but all substances ; because however they may exist in time and place, yet neither of these, nor of any thing else, do they exist as energies or affections. And thus all things whatsoever, being either substances or attributes, it follows of course, that all words, which are significant as principals, must needs be significant of either the one or the other. If they are significant of substances, they are called Substantives; if of attributes, they are called Attributives. So that all words whatever, significant as principals, are either substan- tives or attributives. Again, as to words, which are only significant as accessories, they acquire a signification, either from being associated to one word, or else to many. If to one word alone then as they can do no more than in some manner define or determine, they may justly for that reason be called Definitives. If to many words at once, then, as they serve to no other purpose than to connect, they are called for that reason by the name of Connectives. — Hermes p. 28 to 31. ' Pronouns are evidently included in nouns, adverbs in verbs, and prepositions in conjunctions, they being merely connectives.— (Hermes, ut supra).— Interjections are certain voices of nature (rather than voices of art) expressive of emotions. — Hermes, p. 390. CHAP. III. OF WRITING. CHAP. III. OF THE ANTIQUITY OF WRITING. THE CLAIMS OF DIFFERENT NATIONS TO THE INVENTION OF LET- TERS; NAMELY, OF THE EGYPTIANS — PHENICIANS — CHALDEANS SYRIANS INDIANS ARABIANS. OBSERVATIONS AND REFLEC- TIONS. — OF ANTE-DILirVIAN WRITING. 1 HE art of writing is of so great antiquity, and the written annals of ancient nations are so imperfect or fabulous, that it will be extremely difficult to decide to what nation or people the honour of the invention belongs ; for, as Sir Isaac Newton justly observes, " there is the utmost " uncertainty in the chronology of ancient kingdoms, arising from the " vanity of each in claiming the greatest antiquity, while those preten- " sions were favoured by their having no exact accounts of time." It has already been observed, that Letters were the produce of a certain degree of civilization among mankind ; and therefore it is most probable, that we shall obtain the best information, by having recourse to the his- tory of those nations who appear to have been first civilized. As a great number of authors have decided in favour of the Egyptians, who have an undoubted claim to an early civilization, we shall begin our inquiries with that people; and, as they displayed every species of writing in the course of their improve- ments, we shall pursue the thread of their history, which will reflect con- siderable light on what has been already advanced. Dr. Warburton, bishop of Gloucester, affirms, that the Egyptians were the first people who discovered the knowledge of the divine nature ; and amongst the first who taught the immortality of the soul." In another place he gives us an account of the state of their learning and superstitions ^ Divine Legat. of Moses, vol. i. p. 165; vol. ii. p. 100 to 105; vol. iii. p. 17; ibid. p. 35 to 40. We are indebted to this prelate for great part of what is here said of the Egyptians. 28 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. in the time of Moses. He contends, that Egypt was the parent of all the learning of Greece, and was resorted to by the Grecian legislators, naturalists, and philosophers. The same prelate, with great erudition, and strength of argument, endeavours to prove, that Egypt was probably one of the first civilized countries on the globe. In order to give the reader a clear idea of the several kinds of Egyp- tian writing, it will be proper to observe, that this writing was of four kinds. The first, hieroglyphic ; the second, symbolic; the third, epistolic ; and, the fourth and last, hierogrammatic. Porphyry ,*" speaking of Pythagoras, informs us, " That he sojourned ' with the priests in Egypt, and learnt the wisdom and language of the ' country, together with their three sorts of letters ; the epistolic, the ' hieroglyp/iic, and the symbolic ; of which, the hieroglyphic expressed ' the meaning of the writer, by an imitation or picture of the thing ' intended to be expressed ; and the symbolic, by allegorical enigmas." Clemens Alexandrinus is larger and more explicit : — " Now those who ' w^ere instructed in the Egyptian wisdom, learn, first of all, the method ' of their several sorts of letters ; the first of which is called epistolic ; the ' second, sacerdotal, as being used by the sacred scribes ; the last, with ' which they conclude their instructions, kieroglyphical. Of these dif- ' ferent methods, the one is in the plain and common way of writing by ' the first elements of words, or letters of an alphabet ; the other, by ' symbols. Of the symbolic way of writing, which is of three kinds ; ' the first is, that plain and common one, of imitating the figure of the ' thing represented ; the second is, by tropical marks ; and the third, in ' a contrary way, of allegorizing by enigmas. " Of the first sort, namely, by a plain and direct imitation of the ' figure, let this stand for an instance :— to signify the sun, they made ' a circle ; the moon, a half circle. The second, or tropical way of ' writing, is by changing and transferring the object with justness and ' propriety : this they do sometimes by a simple change, sometimes by ' a complex multifarious transformation ; thus they have enoraven on ' stones and pillars, the praises of their kings, under the cover of theo- '' De Vita Pythag. cap. xi. and xii. p. 15. CHAP. III. OF \yillTING. 29 " logic fables. Of the third sort, by enigmas, take this example ; the " oblique course of the stars, occasioned their representing them by " the bodies of serpents ; but the sun they likened to a scarabeeus, " because this insect makes a round ball of beasts dung, and rolls it *' circularly, with its face opposed to that luminary." These two learned Greeks, though not quite correct in their defini- tions of writing, prove, that the several kinds above-mentioned were used by the Egyptians. Indeed, they reckon but three kinds of writing, when in fact, there were four. Porphyry names only three sorts ; epistoUc, hieroglyphic, and sipnbolic : and this was not much amiss ; because the fourth, the hierogrammatic or sacerdotal, not differing from the epistolic in its nature, he comprised it under the general term of epistolic. — It is observable, that Porphyry judiciously omits to explain epistolary writing, as supposing it to be well known : but Clement adds to epistolic the hierogrammatic, which was alphabetic, but being confined to the use of the priests, was not so well known : he with equal judgment explains the nature of these characters. The Egyptians, as hath been observed, in the most early ages, wrote like all other infant nations, by pictures ; of which rude original essays some traces are yet remaining amongst the hieroglyphics of Horapollo, who tells us, that the ancient Egyptians painted a man's two feet in water to signify a /i^/Zer ; and smoke ascending to denote ^re.^ But to render this rude invention less incommodious, they soon devised the more artful and expeditious way of putting the principal part for the whole, or by putting one thing of resembling qualities for another. The former was the curiologic hieroglyphic ,• the latter, the tropical hiero- glyphic ; which last was a gradual improvement on the first, as appears both from the nature of the thing, and from the records of antiquity."^ These alterations in the manner of delineating hieroglyphic figures, produced and perfected another character, which hath been called the running hand of hieroglyphics, resembling the Chinese writing, which ' Lib. i. c. 65; Lib. ii. c. 16. ^ Many instances of this kind may be found in Horapollo, lib. i. c. 14 and 40. Plutarch Is. and Osir. Died. Sic. lib. i. 30 OPxIGIN AND PROGRESS chap. in. having been first formed by the out-lines of each figure,^ became at length a kind of marks ; the natural effects of which were, that the con- stant use of them, would take off the attention from the symbol, and fix it on the thing signified ; by which means the study of symbolic writing would be much abbreviated, because the writer or decypherer, would have then little to do, but to remember the power of the symbolic mark : whereas before, the properties of the thing or animal delineated were to be learnt. This, together with their other marks by institution to design mental conceptions, would reduce the characters to the present state of the Chinese ;'^ and these were properly what the ancients call hierogra- jjhical. Doctor Robert Huntington, in his account of the Porphyry Pillars, tells us, that there are yet some ancient monuments of this kind of writing remaining in Egypt/ Apuleius*" describes the sacred book, or ritual of the Egyptians (as partly written in symbolic, and partly in these hierographic characters of arbitrary institution, resembling the Chinese), in the following manner. " He (the hierophant) drew out certain books from the secret repositories " of the sanctuary, written in unknown characters, which contained " the words of the sacred formula compendiously expressed, partly by " FIGURES of animals, and partly by certain marks or notes intricately " knotted, revolving in the manner of a wheel, and crowded together, and " curled inward like the tendrils of a vine, so as to hide the meanino- from "the curiosity of the prophane." These hierographic characters are mixed with the symbolic in the ritual of Apuleius, and in the Bembine tables, as likewise on several of the obelisks, where they are found mixed both with the proper hieroglyphic and with the symbolic. That letters were of great antiquity among the Egyptians, may reason- = The inquisitive reader, by comparing Kircher's Account of Egyptian Hieroglyphics with those published by Purchas, will find that the former exactly resemble the Mexican, not only in their use, but, as Purchas (p. 69) and Diodorus Siculus (p. 124) say, in their formsand figures. f These arbitrary marks, or marks by institution, shall be further explained in the chapter on Notce, or Short-hand. The notes of short-hand are marks for words, and the notes of hiero- glyphics are marks for things. e See his Account of the Porphyry Pillars, Philosoph. Transact. N° clxi. p. 624. ^ Metamorphosis, lib. ii., where he speaks of his initiation into the mysteries of Isis. CHAP. III. OF WRITING. 31 ably be supposed, because we have indubitable proofs of their early civilization ; but there is strong evidence to induce us to believe they were not the first inventors of an alphabet. — Mr. Jackson,' with great learning, endeavours to shew, that letters were not invented or carried into Egypt by Taaut, or Thoth, the first Hermes and son of Misraira, who lived about five hundred years after the deluge; but that they were introduced into that country by the second Hermes, who lived about four hundred years after the former. This second Hermes is by Plato called Theuth, who also styles him Counsellor and Sacred Scribe to king Thamus. Diodorus relates, that this Egyptian Hermes was the inventor of grammar and music, and that he added many words to the Egyptian language : that he invented letters, rhythm, and harmony of sounds. This was the Hermes so greatly celebrated by the Greek writers, who knew no older Hermes than him. Mr Wise*" insists, that Moses and Cadmus could not learn the alpha- bet in Egypt ; and that the Egyptians had no alphabet in their time. He adduces several reasons to prove that they had no alphabet till they received what is called the Coptic, which was introduced either in the time of the Ptolomeys, or earlier, under Psammitichus or Amasis ; and these letters, which are the oldest alphabetic characters of the Egyptians that can now be produced, are plainly derived from the Greek. It seems to us, that if the Egyptians used letters before the time mentioned by Mr. Wise, they were probably the characters of their neighbours the Phoenicians. Herodotus, the most ancient Greek historian whose works have reached us,' seems very sincere in his Egyptian history ; for he ingenu- ously owns, that all he relates before the reign of Psammitichus'" is uncertain ; and that he reports the early transactions of that nation on the credit of the Egyptian priests, on which he did not much depend. ' See Chronological Antiquities, vol. iii. p. 93—95- k See his Enquiries concerning the first inhabitants, language, Sec. of Europe, p. 104—109. • He wrote his history in the first year of the eighty-fourth olympiad ; three hundred and ten after the foundation of Rome; and four hundred and forty-four before Christ. ^ He reigned about six hundred and sixty years before the christian sera. Syncellus informs us, that the Greeks had very little commerce with the Egyptians till the reign of this king. 32 ORIGIN AND PROGRESS chap, hi- Diodorus Siculus is also reported to have been greatly imposed upon by the priests in Egypt. Manetho, the oldest Egyptian historian, translated out of the Egyptian into the Greek, the Sacred Registers of Egypt, which are said, by Syn- cellus, to have been written in the sacred letters, and to have been laid up by the second Mercury in the Egyptian temples. This work was divided into three parts. The first, contained the history of the gods ; the second, that of the demi-gods ; the third, the dynasties, which ended in- Nectanebus king of Egypt, who was driven out by Ochus, three hundred and fifty years before Christ. This author seems to have written his dynasties about two hundred and fifty-eight years before the christian gera, and, as Syncellus tells us," about ten years after Berosus had written his Chaldean history.— Manetho allows the Egyptian gods to have been mortal men ; but his history was very much corrupted by the Greeks, and hath been called in question by several writers, from the account which he himself gave of it. The objections to Manetho's Chronology are well founded ; for his number of three thousand Jive hundred and fifty years, belongs wholly to the successors of Menes, though he is more modest than many other writers of the Egyptian history.— Eusebius, in his Canon," omits the first sixteen dynasties of Manetho, and begins their chronology with the seventeenth. — After Cambyses had carried away the Egyptian records, the Egyptian priests, to supply their loss, and to keep up their preten- sions to antiquity, began to write new records, wherein they not only unavoidably made great mistakes, but added much of their own inven- tion, especially as to distant times. — Josephus, Plutarch, Porphyry, and Eusebius, speak well of Manetho. The curious fragments transcribed from him by Josephus, before his copies had been corrupted, seem to confirm the good opinion of these authors. ^ We shall next consider the claim of the Phenicians Phenicians. , • • p 1 to the invention of letters, as we have the "strongest proofs of the early civilization of this people. — Sanconiatho of Berytus, the most ancient, as also the most celebrated Phenician historian, com- " Chronograph, p. i8. ° Chron. Grasc. p. 89. CHAP. III. OF WRITING. 33 piled the Phenician history with great exactness, from the monuments and memoirs which he received from Jerobalus, priest of the god Jaco, and from their registers, which, Josephus says,^ were carefully preserved in the inner parts of the temples ; and in them were written the most memorable events, with regard to themselves and others. Philo of Byblus, a famous grammarian, who lived in the reigns of Vespasian, Titus, Domitian, Trajan, and Adrian, translated Sanconi- atho's history, out of the Phenician into the Greek tongue ; and reduced it into eight books, but the original and the version are lost, — Eusebius, who hath preserved several fragments of this history, gives the following account of it from Porphyry, who was a Phenician of Tyre, and excel- lently versed in all ancient learning. He says,^ that Sanconiatho of Berytus related, in his history, the Jewish affairs with great veracity : — that he dedicated his work to King Abibalus;*" and his history was allowed to be true, both by the king, and by those who were appointed by him to examine it. This most ancient prophane historian expressly relates, that letters were first invented in Phenicia, by Taaut, who lived in that country in the twelfth and thirteenth generations after the creation.' " Misor was " the son of Hamyn. The son of Misor was Taaut, who invented the first " letters for writing." The Egyptians call him Thoth ; the Alexandrians Thoyth, and the Greeks, Hermes, or Mercury. ^ See Josephus against Apion, book i. 8 See Eusebius Prseparat. Evang. lib. i. c. 9. p. 30, &c. ^ King Abibalus began to reign one thousand seventy-three years before Christ; he was the father of Hiram, who was Solomon's ally. ' The genealogy of Taaut, as given by Sanconiatho : I Protogonus, 5 HrpsuRANius, or Memrumus, 9 Agroverus, (Noah,) a Genus, 6 Agreus, 10 Amyn, (Hamyn, or Ham,) 3 Ur, Phos, 7 Chrysor, II Misor, or Misraim, 4 Cassius, 8 Technites, I3 Taaut. This author makes mankind live in Phenicia; and places Hypsuranius at Tyre. The plan of the history is quite different from that of Moses, and seems to be grounded upon a very different tradition relating to the first ages. Some writers have attempted to prove the works of this author spurious ; but their arguments are so frivolous that they scarcely deserve an answer.— See many curious particulars concerning the author and his writings, in the Univ. Hist. vol. i. preface, p. 10, and p. 33, 181, 187, 189, 303 to 320; vol. vi. p. S5> ^'o'- ^^'"- P- "*^ "°*^ D.— And Jackson's Chronol. Antiq. vol. iii. p. 5 to 37. 34 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. Sanconiatho is said to have derived his first books, of the Origin of Gods and Men, from writings ascribed to Taaut the first Hermes ; he makes Protogonus the first man, and iEon (or Life) the first woman. Of Protogonus and ^on were begot two children, Genus and Genea, who dwelt in Phenicia, and in time of a drought, prayed to the Sun, and worshipped him, as the only God and Lord of heaven. From these two persons Taaut is lineally descended, as we have just mentioned (in note') ; this author carries the worship of the Sun to the second man of human race. Philo observes, that the Greeks claimed most of San- coniatho's history of the gods to themselves, to which they added many pleasing fables. Hence it was, saith he, that Hesiod, and the itinerary poets, sung about in their poems, generations of gods and battles of giants and Titans ; and men being accustomed from their infancy to hear nothing but these fictions, which gained credit from long continuance, it was not easy to dispossess their minds of the belief of them. There is no doubt, but the Greeks received the history of the gods from the Phenicians and Egyptians, and applied them to their own either real or feigned heroes. In the time of this Taaut or Hermes, Phenicia, and the adjacent country, was governed by Uranus ; and, after him, by his son Saturn, or Cronus. He invented letters, saith Sanconiatho, either in the reign of Uranus, or Cronus ; and staid in Phenicia, with Cronus, till the thirty-second year of his reign. Cronus, after the death of his father Uranus, made several settlements of his family," and travelled into other parts ; and, when he came to the south country, he gave all Egypt to the god Taautus, that it should be his kingdom. Sanconiatho began his history with the creation, and ended it with placing Taautus upon the throne of Egypt. He doth not mention the deluge, but he makes two more generations in Cain's line, from Proto- gonus to Agroverus (or from Adam to Noah) than Moses. As Sanconiatho has not told us in what reign, whether of Uranus or " "■ Out of Phenicia," (says Mens. Bochart, in his learned work^ intitled, Canaan), " issued "a vast number of tribes, who settled themselves in all parts of the world, in Egypt, Asia, " Cyprus, the Isles of the Mediterranean, Sicily, Sardinia, the African coast, Spain, and several other countries." CHAP. III. OF WRITING. 35 Cronus, Taaut invented letters, he might have invented them in either reign ; " and we cannot err much," says Mr. Jackson, (in his Chronol. Antiq. vol. iii. p. 94,) " if we place his invention of them five hundred " and fifty years after the flood, or twenty years after the dispersion ; " and two thousand six hundred and nineteen years before the christian " aera ; and six, or perhaps ten years, before he went into Egypt.'''' — Taaut, and his posterity, for fifteen generations, ruled in the Upper Egypt, at Thebes, which was built by the Mezrites. That letters were invented in Phenicia, doth not depend solely upon the testimony of Sanconiatho ; for several Roman authors attribute their invention to the Phenicians.— Pliny says, the Phenicians were famed for the invention of letterSj as well as for astronomical observations, and naval and martial arts.*" — Curtius says, that the Tyrian nation are related, to be the first, who either taught or learned letters ; '^ and Lucan says, the Phenicians were the first who attempted to express sounds (or words) by letters.' To these authorities may be added that of Eusebius,^ who tells us, from Porphyry, that " Sanconiatho studied with great applica- " tion the writings of Taaut, knowing that he was the first who invented " letters ; " and on these he laid the foundation of his history. It is observable, that the Greek writers seem to have known no older Hermes than the second Hermes or Mercury, who is recorded to have lived about four hundred years after the Mezrite Taaut or Hermes; which second Hermes, Plato calls Theuth, and counsellor and sacred scribe to king Thamus, but it is not said that he ever reigned in Egypt : whereas the Mezrite Taaut, or Athothes, as Manetho calls him, was the imme- diate successor of Menes, the first king of Egypt. The second Mercury, if we believe Manetho, composed several books of the Egyptian history, and many incredible things are attributed to him ; who being more known, and more famous in Egypt than the Mezrite Hermes, and having *" The author is mistaken in his calculation, as will presently appear by our remarks. "= Ipsa gens Phaenicum in gloria magna literanim inventionis et siderum, navaliumque ac bellicarum artium. Nat. Hist. lib. v. c. I3. ^ Si fam» libet credere haec (Tvriorum) gens literas prima aut docility aut didicit, lib. vi. c. 4. ■ Phoenices primi^ famae si creditur ausi. Mansuram rudibus vocem signare figuris, lib. iii. v. aao, 221. f De abstinent, lib. ii. sect. 56. 36 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. improved both their language and letters, the Egyptians attributed the arts and inventions of the former, to him.^ The Phenician language has been generally allowed to be at least a dialect of the Hebrew ; and though their alphabet doth not intirely agree with the Samaritan, yet it will hereafter appear, that there is a great similarity between them.*" Arithmetic and astronomy were much cultivated by them, in the most early agesJ Their fine linen, their purple, and their glass, were superior to those of any other people ; and their extraordinary skill in architecture and other arts, was such, that what- ever was great, elegant, or pleasing, whether in buildings, apparel, vessels, or toys, were distinguished by the epithet of Tyrian or Sidonian.^ The Sidonians or Phenicians were the first people who ventured out to sea in ships ; ' they were the greatest commercial people of all an- tiquity, and engrossed all the commerce of the western world. This very early and high degree of civilization, justly entitles them to urge the strongest pretensions to the first use of alphabetic characters."" s Concerning this second Hermes^ see Du Pin's Universal Historical Library^ vol. i. p. 34 and 52 ; and Jackson's Chronol. Antiq. vol. iii. p. 94. ^ They had circumcision, as well as other customs, in common with the Hebrews, saith Herodotus. ' They were from the beginning, as it were, addicted to philosophical exercises of the mind; insomuch that a Sidonian, by name Moschus, is said to have taught the doctrine of Atoms, before the Trojan war ; and Abdomenus of Tyre challenged Solomon, though the wisest king upon earth, by the subtle questions he proposed to him. Phenicia continued to be one of the seats of learning; and both Tyre and Sidon produced their philosophers of later ages; Boethus and Diodatus of Sidon, Antipater of Tyre, and Apollonius of the same place, gave an account of the writings and disciples of Zeno. Universal Hist. vol. ii. p. 346. ^ Tyre and Sidon were the principal cities in Phenicia. — See the treaty which king Solomon entered into with Hiram king of Tyre, for artificers, as it is recorded in a Chroti. chap. ii. v. 7 — 16. Hiram began to reign in the one thousand three hundred and twenty-ninth year after the deluge, and one thousand and twenty years before the christian sera. Solomon also contracted with king Hiram, for ships to bring gold and precious stones for ornamenting his buildings. 2 Chron. v. 18 ; and chap. ix. v. 10 and 18. 1 Sanconiatho says. That the Phenicians made ships of burden in which they sailed in the time of Saturn, or Cronus. And Dionysius says, the Phenicians were the first who ventured to sea in ships. Perieg. v. 907. ■" The learned authors of the Nouveau Traite de Diplomatique, not only corroborate but illus- trate this opinion. — Enfin, tout depose exclusivement en faveur de I'antiquite de la lano-ue Pheni- cienne. Par la Phenicie on n'entend pas seulement les villes de la cote maritime de la Palestine mais de plus la Judee & les pays des Chananeens & des Hebreux. Herodote lui-meme lib. ii. col. CHAP. III. OF WRITING. 37 Chaldeans. ^^'^^^ respect to the claim of the Chaldeans, the Jews, Arabians, and Indians, have it by tradition, that the Egyptians were instructed in all their knowledge by Abraham, who was a Chaldean. These traditions deserve, at least, as much credit as any traditions of the Egyptians, however credited and adopted by the Greeks ; because they are, in some degree, confirmed by most of the western wTiters, who ascribe the inventions of arithmetic and astronomy to the Chaldeans." Josephus, lib. i. cap. 9, is very express that the Egyptians were ignorant of the sciences of arithmetic and astronomy before they were instructed by Abraham ; and it is probable that the relation of the Jewish historian, may have induced many succeeding writers to attribute the invention of letters to that celebrated patriarch." Sir Isaac Newton admits that letters were known in the Abrahamic line for some centuries before Moses. Though the cosmogony of the Chaldeans and Babylonians is deeply involved in fables, as is the case with all ancient nations, yet they evince that they cultivated the sciences in the most remote times. The Chaldaic letters are derived from the ancient Hebrew, or Sama- 104^ par les Pheniciens designoit evidemment les Hebreux ou les Juifs, puisque, selon lui, les Phe- niciens se faisoient circoncire, & que les Tyriens^ les Sidoniens, &c. n^etoient point dans cet usage. Par ecriture Phenicienne, on entend done, la Samaritaine, c'est-a-dire I'ancien Hebreiij Souciet, Dissertation sur les Medailles Hebraique, p. 4; different de I'Hebreu quarre ou Chal- daiquCj qui est Je moderne, que les Juif's ont adopte depuis la captivite de Babylone, ainsi que I'ont pensee S. Jerome, S. Irenee, S. Clement d'Alexandrie, &c. &c. Les aiiteurs qui adjugent i'antiquite a I'ecriture Samaritaine sont sans nombre. Genebrard, Bellannin, le P(ire Morin, M. Huet^ Dom. Montfaucon, Dom. Calmet, M. Renaudot, Joseph Scaliger, Grotius, Casaubon, Walton, Bochard, Vossius, Prideaux, Capelle, Simon, &c. &c. se sont hautement declares on faveur en ce sentiment; & ils sont appuyes sur les Auteurs anciens & sur I'analogies des caract^res Samaritains avec les caract^res Grecs; resemblance necessaire pour obtenir la gloire de I'antiquite puisque les derniers se pendent dans la nuit des temps, & que cependant ce n'est point eux qui les ont inventees. En combinant la descendance des lettres, il en resultera beaucoup de jour sur ce systeme, & un nouvel appui pour le dernier sentiment. Diet. Dipl. torn. i. p. 416. ° After the flood, all mankind lived together in Chaldea, till the days of Peleg. See Univ. Hist. vol. iv. p. 2i3'2, 375; and Sir Isaac Newton's Chronology of Ancient Kingdoms, London, 1738, 4to. The tower of Babel, and the city of Babylon, were in the province which is now called Erica Arabic. ° Abraham did not retire from Ur, in Chaldea, to settle at Haran in Canaan, till he was upwards of seventy years old. 38 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. ritan, which are the same, or nearly so, with the old Phenician.^ The prophet Ezra is supposed to have exchanged the old Hebrew characters, for the more beautiful and commodious Chaldee, which are still in use. Berosus, the most ancient Chaldean historian, was born (as he tells us himself) during the minority of Alexander the great ; he wrote in three books, the Chaldean and Babylonish history, which comprehended that of the Medes. He is allowed to have been a very respectable writer, but he does not mention that he believed the Chaldeans to have been the inventors of letters.'' Let us briefly examine the pretensions of some other na- Strians. . , / „ , ,„, i • 1 1 • tions to the early use or letters. — Ihe next nation that claims attention is the Syrian. The language of the Syrians is mentioned in the Universal History, vol. i. p. 347, 348 ; and was a distinct tongue in the days of Jacob. It was also the language of Mesopotamia and Chaldea. — At to the arts and learning of the Syrians, they were by some anciently joined with the Phenicians, as the first inventors of letters ; but, without entering into this matter, certain it is, that they yielded to no nation in human knowledge and skill in the fine arts. From their happy situation they may almost be said to have been in the centre of the old world : and, in the zenith of their empire, they enriched themselves with the spoils, tribute, and commerce, of the nations far and near, and arose to a great pitch of splendour and magnificence, which are the chief encouragers of ingenuity and industry.' Their language is pretended to have been the vernacular of all the oriental tongues, which was divided into three dialects : First, the Aramean, used in Mesopotamia, and by the inhabitants of Roha, or Edesa, of Harram, and the Outer Syria : Secondly, the dialect of Palestine, spoken by the inhabitants of Damas- cus, Mount Libanus, and the Inner Syria : Thirdly, the Chaldee or P Univ. Hist. vol. iii. p. 217. 1 Sec an account of him and iiis works in the Univ. Hist. vol. i. pret'. p. 13, and p. 29, 30 • and the substance of the fragments of his history that are still remaining, at p. 192 195. "■ The altar at Damascus, which so ravished Ahaz king of Judah, serves as a noble specimen of the skill of their artificers. CHAP. III. OF WRITING. 39 Nabathean dialect, the most unpolished of the three, and spoken in the mountainous parts of Assyria, and the villages of Irac or Babylonia. It hath been a received opinion, that no nation of equal antiquity had a more considerable trade than the ancient Syrians. They had many valuable commodities of their own to carry into other parts ; and, by their vicinity to the river Euphrates, it is evident that they traded with the eastern nations upon that river very early. The easy and safe navi- gation of the Euphrates, when compared with that of the sea, may incline us to consider them, as older merchants than the Edomites, or even the Phenicians, who confessedly engrossed the trade of the western world. The Syrians_jherefore are supposed to have been the first people who brouo-ht the Persian and Indian commodities into the west of Asia. It seems therefore that the Syrians carried on an inland trade, by engross- ino; the commerce of the Euphrates ; whilst the Phenicians traded to the most distant countries. Notwithstanding the above circumstances, which may seem to favour the claim of the Syrians, the oldest characters or letters of that nation that are at present Jixiowji, are but about three centuries^efore^the^birth of Christ. Their letters are of two sorts : the Estrangelo, which is the more ancient ; and that called the Fshito, the simple or common charac- ter, which is more expeditious and beautiful.' The period of time is happily arrived, when the study of Indians, ^^.^gj^i-^i literature is not only become useful, but fashionable. The learned sir William Jones greatly facilitated the attainment of the knowledge of the Persian language ; Mr Richardson that of the Arabic ; and doctor Woide, the Egyptian and the Coptic ; by the publication of their respective grammars. ]\Ii\_Halhed, thei^ditOT of AwpjJiJntitled the Gentoo Laws, hath written a grammar of the^hanscrit language,' which, he iHforms^s, is not only the grand source of Indian literature, but the parent of almost every dialect from the Persian gulph to the Chinese = See these characters in the Univ. Hist. vol. ii. p. 394. t This ingenious gentleman, assisted by Mr. Wilkins, a descendant of the learned bishop ot that name, not only formed the types of the Gentoo alphabet, but printed this grammar at Hoogly, in Bengal, 4to. 1778. 40 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. seas, and is a language of the most venerable antiquity ; and, although at present shut up in the libraries of Bramins, and appropriated solely to the records of their religion, appears to have been once current over most of the oriental world, as traces of its original extent may still be discovered, in almost every district of Asia. "There is," says Mr. Halhed, " a great similarity between the Shan- " scrit words and those of the Persian and Arabick, and even of Latin " and Greek; and these, not in technical and metaphorical terms, which " the mutation of refined arts and improved manners might have occa- " sionally introduced, but in the main ground-works of language ; in " monosyllables, in the names of numbers, and the appellations of such " things as would be first discriminated, on the immediate dawn of " civilization. The resemblance which may be observed in the characters " upon the medals and signets of various districts of Asia, the light " which they reciprocally reflect upon each other, and the general " analogy which they all bear to the grand prototype, affords another " ample field for curiosity. " The coins of Assam, Napaul, Cashmiria, and many other king- " doms, are all stampt with Shanscrit letters, and mostly contain allusions " to the old Shanscrit mythology. The same conformity I have observed " on the impressions of seals from Bootan and Thibet." That part of Asia between the Indus and the Ganges, still preserves the Shanscrit language pure and inviolate, and offers a great number of books to the perusal of the curious, many of which have been religiously handed down from the earliest period of their civilization. There are seven different sorts of Indian hand-writings, all comprised under the general term of Naagoree, which may be interpreted writing. The elegant Shanscrit is stiled Daeb-uaagoree, or the writing of the im- mortals ; - which may not improbably be a refinement from the more simple Naagoree of the earliest ages. The Bengal letters are another branch of the same stock. The Bengalise Bramins have all their Shan- scrit books copied in this national alphabet; and they transpose into them all the Daeb-naagoree mss. for their own perusal. The dialect " The Bramins say, letters were of divine original. CHAP. III. OF WRITING. 41 called by us the Moorish, is that species of Hindostanic which owes its existence to the Mahometan conquests. There are about seven hundred radical words in the Shanscrit lap.- guage ; the fundamental part of which is divided into three classes. First, Dhaat — or roots of verbs. Second, Shubd — or original nouns. Third, Evya — or particles. The Shanscrit alphabet contains fifty letters ; viz. thirty-four con- sonants, and sixteen vowels. The Indian Bramins contend, that they had letters before any other peaple ; andnVIr. Halhed observes, that sufficient grounds still exist for conjecturing, that Egypt has but a dis- putable claim to its long boasted originality in civilization. The present learned Rajah of Kishinagur affirms, that he has in his possession Shan- scrit books, where the Egyptians are constantly described as disciples, not as instructors, and as seeking that liberal education, and those sciences in Flindostan, which none of their own countrymen had suffi- cient knowledge to impart. Mr. Halhed hints, that the learning of Hindostan might have been transplanted into Egypt, and thus have become familiar to Moses. ^ However this may be, several authors agree in opinion, that the ancient Egyptians possessed themselves of the trade of the East by the Red Sea ; and that they carried on a considerable traffic with the Indian nations before the time of Sesostris, who was contemporary with Abraham.^ — The Red Sea was called by the ancients the Indian Sea ; and they usually denominated the Ethiopians, and the rest of the nations under the torrid zone, Indians.' A translation of an Indian book called Bagavadam, one of the eighteen Pouranam, or sacred books of the Gentoos, hath lately been published in France. This translation was made by Meridas Poulle, a learned man of Indian origin, and chief interpreter to the supreme council of Pondicherry ; and was sent by him to M. Bertin, his protector, in 1769. This Bagavadam, or divine history, claims an antiquity of ■^ Preface to Gentoo Laws, p. 44. d Rollin's Hist. p. 59, 60; and Universal Hist. vol. i. p. 513. ' Preface to Gentoo Laws, p. 44. G 42 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. above five thousand years. Mons. Poulle tells us, in his preface, that the book was composed by Viasser the son of Brahma, and is of sacred authority amongst the worshippers of Vischnow. The language of the original text is Shanscrit, but the translation was made from a version in Tamoul. There are several traditions and relations of the Indians calculated to ascertain the antiquity of this book, and they all tend to. date its composition three thousand one hundred and sixteen years before the christian tera : but Mons. De Guines' hath not only invalidated these traditions, but proves also, that the pretensions of this book to such a remote antiquity are inconclusive and unsatisfactory. Hence we may conclude, that though a further inquiry into the literature of the Indian nations may be laudable, yet we must by no means give too easy credit to their relations concerning the high antiquity of their manuscripts, and early civilization. The Persians had no great learning among them till the time of Hystaspes, the father of the emperor Darius Hys- taspes. The former, we are told, travelled into India, and was instructed in the sciences by the Bramins, for which they were at that time famed.^ The ancient Persians contemned riches, and were strangers to commerce ; they had no money amongst them, till after the conquest of Lydia."" It appears by several inscriptions taken from the ruins of the palace of Per- sepolis, which was built near seven hundred years before the christian a?ra, that the Persians sometimes wrote in perpendicular columns, after the manner of the Chinese, This mode of writing was first used upon the stems of trees, or pillars, or obelisks. As for those simple characters found upon the west side of the staircase at Persepolis, some authors have supposed them to be alphabetic ; others, hieroglyphic ; whilst others have asserted them to be ante-diluvian : but our learned doctor Hyde pronounces them to have been mere whimsical ornaments, thouoh f See his reflections on this book, published in the 38th vol. of the Histoire de I'Academie Royal, &c. Paris, 1777. s Univ. Hist. vol. v. p. 130. h Ibid. p. 131, CHAP. III. OF WRITING. 43 a late writer' supposes they may be fragments of Egyptian antiquity, taken by Cambyses from the spoils of Thebes. In the second volume of Niebuhr's Travels in Arabia, p. 2.5, several of the inscriptions at Perse- polis are engraven. This author says, that they furnish three different alphabets, which have long been disused. They are certainly alphabetic, and not hieroglyphic or mere ornaments, as some writers have supposed. In fine, the learned seem generally agreed, that the ancient Persians were later than many of their neighbours in civilization : it was never pretended ihat they were the inventors of letters.'' The Arabs have inhabited the country they at present possess, for upwards of three thousand seven hundred years, without having intermixt with other nations, or being subjugated by any foreign power. Their language must be very ancient. 'J'he two prin- cipal dialects of it, were those spoken by the Mamyarites, and oth'er genuine Arabs ; and that of the Koreish, in which Malusmraed wrote the Koran- The first is stiled by the oriental writers, the Arabic of llannjar ; and the other, the pure, or deficatcd. — Mr. Richardson, in his Arabic Grammar, observes, as a proof of the richness of this language, that it consists of two thousand radical words. The old Arabic characters are said to be of very high anticjuity ; for Ebn Hashem relates, that an inscription in it was found in Yaman, as old as the time of Joseph. These traditions may have given occasion to some authors to suppose the Arabians to have been the inventors of letters ; and Sir Isaac Newton ' supposes, that Moses learned the alphabet from the Midianites, who were Arabians. The Arabian alphabet consists of twentj'-eight letters, which are somewhat similar to the ancient Kufic, in which characters the first copies of the Alcoran were written. The present Arabic characters were formed by Ebn Moklah, a learned Arabian, who lived about three hundred years after Mahomet. We learn from the Arabian writers themselves, that their alphabet is not ' The author of Conjectural Observations on Alphabetic Writing. '' See some remarks upon the old Persic letters in the Universal History, vol. xvui. p. 399. 1 Chronology of Egypt, p. 205, 8vo. edit. 44 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. ancient.-AL Asmahi says, that the Koreish were asked, " From whom " did you learn writing ? " and, that they answered, " From Hirah." That the people of Hirah were asked, " From whom did you learn writing?" and they said, " From the Anbarites."— Ebn Al. Habli and Al. Heisham Ebn Admi relate, that Abi Sofian, Mahomefs great opposer, was asked, " From whom did your father receive this form of writing ? " and that he said, "From Ashlam Ebn Sidrah;" and, that Ashlara being asked, " From whom did you receive writing ? " his answer was, " From the " person that invented it, Moramer Ebn Morrah ; " and that they received this form of writing but a little before Islamism/ Before we conclude, we shall make a few re- Obsebvations axd fl ti ^„ t|,e foregoing claims of different nations REFLECTIONS. -, ,,,i • r i to the invention of letters. I he vanity ot each nation induces them to pretend to the most early civilization ; but such is the uncertainty of ancient history, that it is difficult to decide to whom the honour is due. It however should seem, from what hath been advanced in the course of this part of our inquiry, that the contest may be confined to the Egyptians, the Phenicians, and the Chaldeans. The Greek writers, and most of those who have copied them, decide in favour of Egypt, because their information is derived from the Egyptians them- selves. The positive claim of the Phenicians, doth not depend upon the sole testimony of Sanconiatho ; the credit of his history is so well sup- ported by Philo of Biblus his translator. Porphyry, Pliny, Curtius, Lucan, and other ancient authors, who might have seen his works intire, and whose relations deserve at least as much credit as those of the Egyptian and Greek writers. It must be allowed, that Sanconiatho's history con- tains many fabulous traditions ; but does not the ancient history of the Egyptians, the Greeks, and most other nations, abound with them to a much greater degree ? The fragments which we have of this most ancient historian, are chiefly furnished by Eusebius, who took all possible ad- vantages to represent the Pagan writers in the worst light, and to render their theology absurd and ridiculous. <^ Wise on the first inhabitants, &c. of Europe, p. 99. CHAP. III. OF WRITING. 45 Cicero^ distinguishes five Mercuries, two of which are Egyptian. Authors are much divided as to the ages in which thejr lived, but the most ancient is generally allowed to be the Phenician Taaut, who passed from thence to Egypt. It is probable that he might teach the Egyptians the use of letters ; and that the second Taaut, Mercury, or Hermes Trismegistus, improved both the alphabet and language, as Diodorus and others have asserted. The Phenician and Egyptian languages are very similar, but the latter is said to be more large and full, which is an indication of its beina; of later date. The opinion of Mr. Wise, that the ancient Egyptians had not the knowledge of letters, seems to be erroneous : as they had commercial intercourse with their neighbours the Phenicians, they probably had the knowledge of letters, if their policy (like that of the Chinese at this day) did not prohibit the use of them. The Chaldeans, who cultivated astronomy in the most remote ages, used symbols, or arbitrary marks, in their calculations ; and we have shewn that these were the parents of letters. 'I'his circumstance greatly favours their claim to the invention, because Chaldea, and the countries adjacent, are allowed by all authors, both sacred and prophane, to have been peopled before Egypt ; and it is certain that many whole nations, recorded to be descended from Shem and Japhet, had their letters from the Phenicians, who were descended from Ham.j It is observable, that the Chaldeans, the Syrians, the Phenicians, and Egyptians, all bordered upon each other ; and as the Phenicians were the greatest, as well as the most ancient commercial nation, it is very probable, that they communicated letters to the Egyptians, the ports of Tyre and Sidon, and those of the Egyptians, being not far distant from each other. ]Mr. Jackson is evidently mistaken, when he says, that letters were invented two thousand six hundred and nineteen years before the birth of Christ. The deluge, recorded by Moses, was two thousand three ^ De Nat. Deor. lib. iii. = Misraim, the son of Ham, led colonies into Egypt, and laid the foundation of a kingdom, which lasted one thousand six hundred and sixty-three years; whence Egypt is, in the Holy Scriptures, called the land of Ham. 46 ORIGIN AND PROGRESS chap. hi. hundred and forty-nine years before that event; and if letters were not invented till five hundred and fifty years after, as he asserts, we must date their discovery only one thousai;d seven hundred and ninety-nine years before the christian eera, which is four hundred and ten years after the reign of Meries, the first king of Egypt, who (according to Geo. Syncellus and others) is said to have been the same person with the Misor of Sanconiatho, the Mizraim of the Scriptures, and the Osiris. of the Egyptians ; but whether this be true or not, Egypt is frequently called in the Scriptures, the land of Mizraim/ 'I'his Mizraim, the second son of Amyn or Ham, seated himself near the entrance of Egypt at Zoan, in the year before Christ two thousand one hundred and eighty-eight, and one hundred and sixty years after the flood ; he afterwards built '['hebes, and some say Memphis. He is by Herodotus, by Diodorus, Eratosthenes, and Africanus, by Eusebius and Syncellus, called Menes.^ Before the time that Mizraim went into Egypt, Taaut his son had invented letters in Phenicia ; and if this invention took place ten years before the migration of his father into Egypt, as Mr. Jackson supposes, we can trace letters as far back, as the year two thousand one hundred and seventy-eight before Christ, and one hundred and fifty after the deluge recorded by Moses ; and beyond this period, the written annals of mankind, which have been hitherto transmitted to us, will not enable us to trace the knowledge of them, though this want of materials is no proof, that letters were not known, until a century and a half after the deluge. As for the pretensions of the Indian nations, we must be better acquainted with their records, before we can admit of their claim to the first use of letters ; especially as none of their mss. of great antiquity have as yet appeared in Europe. That the Arabians were not the in- ventors of letters, hath appeared by the confession of their own authors. Plato somewhere mentions Hyperborean letters, very difierent from *■ Universal History, vol. v. p. 390. g These authors say he went into Egypt twenty-one years sooner; but this account aorees best w.th the Scriptures. See Stackhouse's Hist, of the Bible, p. 203.-Univ. Hist. vol. xxi. p. 3. CHAP. III. OF WRITING. 47 the Greek ; these might have been the characters used by the Tartars, or ancient Scythians. It may be expected, that something should be said AnTE-DILUVIAN -iU 11 i.- 1 I ,1 Wetting concernmg those books, mentioned by some authors to have been written before the deluge i"" but as Moses is silent upon the subject, we have no materials that will enable us to form an opinion. St. Jude, in his Epistle, v. 14, tells us, that Enoch prophesied; but this apostle might quote a Jewish tradition, for he does not sa\' that Enoch zcrote. The tales which have been told us concerning the books of this patriarch, are too absurd to deserve serious' attention. 'With respect therefore to JVritings attributed to the ante-diluvians, it seems not only decent but rational, to say, that we know lothing con- cerning them ; though it might be improper to assert, that letters were unknown before the deluge recorded by Moses. As for the pillars, mentioned by Josephus to have been erected b)^ the sons of Seth, whereon they wrote their invented sciences, we agree with the learned abbot of Claraval, that the bare reading of Josephus, is all that is requisite to prove them imaginary. Upon the whole, it appears to us, that the Phenicians have the best claim to the honour of the invention of letters, ^ Amongst others, Dr. Parsons, who supposes that letters were known to Adam. — Remains of Japhet, p. 346, 359. — The Sabeans produce a book which they pretend was written by Adam. Univ. Hist. vol. i. p. 720, fol. edit. ' Origen reports^ that certain books of Enoch were found in Arabia Felix, in the dominion of the queen of Saba. Tertullian roundly affirms, that he saw and read several pages of them ; and, in his Treatise de flabitu Mulierum, he places these books among the canonical : but St. Jerome and St. Austin look upon them as apocryphal. William Postellus pretended to compile his works, De Originibus, from the book of Enoch. Thomas Bangius published, at Copenhagen, in 1657, a work which contains many singular relations, concerning the manner of writing among the Ante-diluvians, wherein is contained several pleasant tales concerning the books of Enoch. 43 ORIGIN AND PROGRESS chap. iv. CHAP. IV. GENERAL ACCOUNT OF ALPPIABETS. ALL ALPHABETS NOT DERIVED PBOM ONE — ALPHABETS DERIVED PROM THE PHENICIAN. We cannot agree in opinion with those who have asserted that all alphabets are derived from ojie, because there are a variety of alphabets used in different parts of Asia, which differ from the Phenician, ancient Hebrew or Samaritan, in name, number, ffgure, order, and power. In several of these alphabets, there are nuirks for sounds, peculiar to the languages of the east, which are not necessary to be employed in the notation of the languages of Europe. Niebuhr has given several of these alphabets in the second volume of his 'J'ravels in Arabia. That marked A is the alphabet of the Banians in the province of Guzurat, which consists of 34 characters. B the alphabet of the Indians Multani Ben Penjab, which contains 30 letters. C is written by a native of Devuli. This alphabet contains 31 letters. I), E, alphabets of the Parsis, or Worshippers of Fire ; D hath 25 letters, E 44. F the alphabet of the Sabeans. Many other oriental alphabets are engraven in the Encyclopedia, tom. ii. of the plates, Paris, 1763. The characters and alphabets of all the countries east of Persia, have no connection with, or relation to, the Phenician or its derivatives, except only where the conquests of the Mahommedans have introduced the use of the Arabic letters. The Shanscrit characters* are the proto- type of the letters used in India ; namely, of the sacred diaracters of ■^ Shanscrit or Suiigskrit^ means something brought to perfection, in contradistinction to Pral P CO PG C O c . t: >- .::i O o o '^^^ O as C ai o e ■-SS _o u 2 n J3 hn C ■^ W D c oj c .23 S W r^^ •4-> en (1) ^ ^ Tf J3 'C n: Fi cd - o 1 'c - cu £ Urn a ' "C ~ E? 3 pq c c i^ J" o o d .2 ■-3 oj '-5 The alphabet given by Mr. Neime consists of thirteen radical letters^ four diminished, and four augmented. His radical letters are L, O, S, A, B, C, D, N, U, I, E, M, R. He says, that H is derived from A ; P from B ; T from D ; and F from V : these he calls diminished characters. Z is derived from Sj G from C; W from U; and Y from I : these, he says, are augmented letters. <= See Monde Primitif, torn. iii. Paris, 1775, 4to. d One of the most simple alphabets has been formed by making two perpendicular, and a I b I e two horizontal lines, thus, SjTR from which may be deduced nine different characters or g|h| i letters, ^| m \^T\ M llFl m |T; nine more may be made, by adding a point k I 1 I m to each, n|o [p and as many more as may be necessary for the notation of any language, q I r I s by adding two or more points to each character.— Though these square characters are not calculated for dispatch, yet they may be made as expeditiously, or more so, than the Tartar, the Bramin, the Cashmirian, and many others. Writing composed of these characters, is at 64 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. Altho gh we have already shewn that all alphabets are not derived from one, yet we have allowed that most of the alphabets now used in Europe, as well as in several parts of Asia and Africa, are derived from the Phenician : this will appear in the course of the present chapter. The letters of the ten first alphabets in the first plate are so similar in their general outlines, that we apprehend it will easily be admitted that they are all derived from the same source. They are taken from Monsieur Gebelin's Monde Primitif, vol. iii. plate 6. This author says, that sixteen letters originally composed the primitive alphabets, and that no more were for a long time used ; though the author of a work, on the alphabet and language of the Phenicians, says, that the most ancient Phenician alphabet consisted but of thirteen letters;" and the Primo- genium Alphabetum Etruscorum, given us by Dr. Swinton and others, was composed of the like number. The Phenician alphabet from the inscription at Oxford, ditiers from that given by Monsieur Gebelin, yet they are very similar. We have already shewn, that letters were known in Phenicia about a century and a half after the deluge recorded b}^ Moses, and two thousand one hundred and eighty years before Christ. The general alphabet of the Phenician, ancient Hebrew or Samaritan, is deduced from the Nouveau Traite de Diplomatique, vol. i. p. 656, and from several coins, medals, and other most ancient documents ; as are also the alphabets of the Punic, the Pelasgian, the Arcadian, and ancient Gaulish. The pure Phenician characters, as also those of the Bastulan and Punic, were lost in the Pelasgian. The general alphabet of the Etruscans, at the bottom of the plate, comprehends not only all the letters which we find in the Pelas'nan, but also such letters as were afterwards introduced into Italy, before the Ionic or Roman letters were received in that country. first sight, ill some degree like the Hebrew. Mr. Dow, author of the History of Hindostan lately formed a new language and alphabet. I have been informed by one who knew him well, that this new language, and the characters formed for its notation, were so easy, that a female of his acquaintance acquired the knowledge of them in three weeks, and corresponded with him therein, during their intimacy. = Del Alphabeto y Lengua de los Fenices, y de sus Colonias. Madrid, 1772, fol — This author gives the pure Phenician alphabet, which consists of thirteen letters ;— the c'arthaoinian or Sicilian Phenician, and the Bastulan or Spanish Phenician alphabets.— These differ very little from each other in their forms. a flextT-a cu^ Jill utra ifi exa / '^ t. a tJim.ujt7}^. d PhoeTiLcaLiiiHelrnexMeclal.Botjbvtlan.: ^hHMcuf^i. Gr'^ai^U'jji/ JLati niCTn. Humicwm^, 1 A ?> C 4 D 5 E e V or F 7 I 8 K lO M 11 :n' 12 O 13 P 14 R 15- S 16 T n <\ ^Z A o q \ N -fj —I ^ ~i A / r B J y o Y 9 X X »^ ^^ a 3 8 1 J "1 a A J n A 3 (r s / J ^ o A T v/ -muh^^^c/iK r r i R "l J -) m ^ J 5 ^ =^ •>^r^ Y ® ^ . Ct) >o "^-^ ^ -y^ V >■ '^^ HI (Q) — 7s 1^^ ffl g fi pq ^ ^ N K ^ H '^ la'tram cit77? . C alvtccwnv . Teict&n i cii m V r ) V -I n I q? X D 6 1 7v O n P + 1 A r > ^c lad. I. p. 04. JI /^P^ A B Gk D E z H Tt I K L M IST s o p Ts Q. R T V ^untcionulilaocnan: Oocan ■ Ai'caclian: Galli-omtia : -^7^ / / an tig: tiix'a Sa ma Tita nujn ■ f 9 4 \ 99 r D T © O prr :13 d 3 3^ V V d Q O O \ \ 3IM -^ ^n| A 111 1 1 a GH >I C > F 8 D B f I m d q a ^ X ^ o (T- ^ e- FT T 5: ^ H- cy £^^^-^C^ ^^^7^ Ov ^ 5 t ^ w\ EI 5 A^ ^ r" ^ CO (2© :// C< c- >> >< OC ^ ^ ^-M P^ g ^ CK ^ t ^ ^ A A 6 D V V H I C K (< ss p p TT TZ" A B c D E Gl. Til I K M o p a E s T TJ Y cc c t ^^ N vr K jv| M YY ^ CD 00 T7 TT % PP ^<^ TTT ai>y ^M 3 3 o^ g yj H-j g LL| L(/ vooouz^ 000 f^YY^??f PP A J3 Gk D E V] z H E Tk I K M S o p Ts Q. R T X <\ p Vt; ^ g Si ■ K . . ■ < m 1 CHAP. V. OF WRITING. 65 The most ancient inscriptions in the Pelasgian characters and language, I have seen, are those found at Eugubium, a city in Umbria in the Apennines, in the year 1456. Seven tables of brass were discovered ; five of which were in Pelasgic or Etruscan characters, and two in Latin/ The first of these Eugubian tables contains a poem or lamentation after a pestilence, which was composed about one hundred and sixty-eight years after the taking of Troy, or one thousand and sixteen before Christ, and one thousand three hundred and thirty-two after the deluge. It appears by these tables that the republic of Eugubium was much anterior to Rome. The Oscan alphabet in the same plate, is very similar to the Pelasgic and Etruscan ; it is taken from an inscription on marble, in the Oscan or Volscian tcfngue, now preserved in the museum of the seminary at Nola, in Italy. This marble was found at Abella, a town not far distant from Nola.^ Before the discovery of this inscription, we had no Oscan letters, except a few on coins, or on precious stones, which were not sufficient to furnish an alphabet : some of the letters have a resemblance to the Roman. This alphabet consists of sixteen characters ; the Osci seem to have wanted the letters D, G, O, Q, X, and Z. The Oscan or Volscian language, was chiefly spoken in Campania and Ausonia ; and Passer demonstrates, that there is a great affinity between the Oscan and the Latin tongue.'' ^ ^ The learned authors of the Nouveau Traite de GrREEK Letters t^. , ,. , ^ • sit • i • -tirr Diplomatique, (vol. i. p. 580), deliver it as their opin- ANI) Weiting. .^^^ . .. ion, which they support with great erudition, that the ^ See a particular account of these tables given by Mons. Gebelin^ vol. vi. p. 222 to 224 ; and see also Etrurie Royale by Gorius, Lucca, 1767, fol. (where the first table is engraved), and Sir William Hamilton's Etruscan Antiquities^ vol. i. p. 2,6. s It contains an Award made by one Tancinus, tribune of the people of Abella, who was appointed umpire, to determine disputes between the inhabitants of Abella and Nola concerning their boundaries. The inscription is imperfect; but fifty-seven lines are now remain- ing, which are read from right to left. '^ See J. Bapt. Passer's Etruscan Paintings, vol. iii. Rome, 1775, p. 75- — At p. 113 of this work is a view of Hebrew words, from whence the Etruscan, and from thence the Latin, are de- rived. — At p. 116, is an Etruscan Lexicon; and at p. 129, is a Lexicon, explaining the Etruscan words which occur on the Eugubian Tables. K 66 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. Greek letters were not derived from the Egyptian, as some have sup- posed, ; but from the Phenician Pelasgi, who settled in Greece.' The Greeks preserved the names of the Samaritan or Phenician letters. Spanheim, Montfaucon, and others, say, with great probability of truth, that the Greeks originally used the eastern manner of writing, from right to left.'^ • , . , Before we proceed to speak of the different modes of writing, it may be necessary to observe, that all writing maybe divided into capitals, uncials, and small letters. All ancient inscriptions on stones and marbles belong to the first; mss. to the second; and, to the third, charters, grants, and other matters of business. Before the middle of the fourth century, small letters were very rarely used even in mss. Before the eighth centurj^, they were common in particular mss. : in. that age they, began" to prevail over capitals and uncials, which till then had been the ruling form ; in the ninth century, small letters were generally used, and in the tenth their triumph was complete. The mode of writing called by the Greeks Bouj-^ocJjtjSov, which is. backwards and forwards, as the ox plows, is of very high antiquity. Of this writing there were two kinds; the most ancient commencing from, right to left, and the other from left to right. The oldest Greek letters, which are written from right to left, are nearly Pelasgic, as appears, by comparing the first Greek alphabet in plate I., with the Pelasgic alphabet in the same plate. The Greek alpha- bet originally consisted of sixteen letters. Four double letters ; namely, 0, H, 4>, X, are said to have been added by Palamedes, about twenty years before the taking of Troy, or one thousand one hundred and sixty-four years before Christ. Simonides is generally supposed to have added the letters Z, H, *, 12 : but some of these letters were used before the days of .Palamedes and Simonides, for we find the letters H, 0, 4>, in that most ancient inscription,, said by the Abbe Fourmont to have been found ' ^hre_e_ opinions have prevailed concerning the origin of Greek letters; the first, that Cadmus was the inventor; the second, attributes them to Cecrops;— and the third, with more reason, to the Pelasgi. ■' ^ Sef Spanheim on Medals, p. no.— Montfaucon's PalEeographife Grjeca, &c. J^ite J 'a iHLiii ex. l(a/'/u.-p/3ISB. I m h3 X 3 03 txLX ^PKTOKl>E 5^ -J O ^^ 3 :^ 3 BeopoN poz K'rlASe^ TA,/E/CAoY •j I opoiApohf^ii(A/-aay W j-^e O;iO4'70T:^OTA*i>/ Cn^3 M © 3 K MWM (TTATe [ 1 A^ e IM H o TTT o 'be V tJO »^ o -T^ I fcecn " CYiOCnrovov^OYTOCeCT"! r-« ^o ^ |::rTOAi © o ^ h^^ ^y^ AS S010NO6 Hmpei^eiNoo* C)Tin\Govfd)He \VTOMTATieiM0 •ftAeianicw XttqrtTKA.NOHeC'TloWC ina)HnpectAJ /^ CVN6A.80K T^'iAj^ort^o-repoK CHAP. Y. OF WRITING. 67 at Amj^clea, in Laconia," which is supposed to have been written about one hundred and sixty years before the siege of Troy, and one thousand three hundred and forty-four before Christ." It is now preserved at Paris, with some other pieces asserted to have been discovered by the Abbe Fourmont. — See a specimen of this inscription, plate II. N° 1; the reading of which is as follows : MHEXAAIA TO AMOKEA TEEP EKAAIHAKS .... TO KAABIAKO MATEEP AIAKIA TO KAAIMAKO MATEEP K KAPOAEPIS TO KAPPOAEPO MATEEP KA AMOMONA TO AEP02E0 MATEEP NEPAIOMONA TO Which, rendered into the ordinary Greek, will be read thus : M75=vaX*a Toy Afj.oxs'X . . . resg, J^xaT^nraxg . . rou Ka7^i[xa.xou //.arssg, Mvaxtct rou tLa'Kifj.axofj [xarsso x KaogoSsgig rou Ka^goSsgou ptarssg xa Ns^/Ao^oi/a tou Asgo- (Tsou [J.OI.TSSP Nggjao^ova tou. The Abb^ Barthelemy is of opinion, that this inscription was in- tended to preserve the names of the priestesses of the temple of Apollo at Amyclea." There is no il in this inscription, there are tw^o Omicrons to distinguish between the long and the short O ; though another inscrip- tion of about eight hundred years before Christ hath the ii. The H is not used in this inscription, but it is supplied by the junction of the K with the S. The * and the Z are not in this inscription, which is a strong presumption, if genuine, that it is anterior to the introduction of these letters into the Greek alphabet. The X is not in the inscription ; the K is substituted for it. The three famous inscriptions of seven and eight hundred years before Christ, published by the Abb6 Fourmont, have the letter X, as also the * and the H.° 1 In this city was one of the most celebrated temples of all Greece, in which was a statue of Apollo, thirty cubits high.— This place is now called Schabochori. - Mons. Gebelin says, it was written about two hundred years before the Trojan war. " Mem. de I'Acad. des Tnsc. & B. L. torn, xxxix. edit, in la. p. 139. o See more concerning this inscription in the Nouveau Traite de Dipl. t. i. p. 615 to 636 ; and Universal Hist. vol. xvi. p. 46, note D.-Mr. R. P. Knight with great strength of argument, and critical acumen, invalidates the authenticity of the Marbles given by the Abbe Fourmont, and insists on their being forgeries.-See his Analytical Essay on Greek Alphabets, p. iii to 130, London, 1794. 4to. 68 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. The second specimen in the same plate begins also from right to left ; it is said by the Abbe Eourmont to have been found at Amyclea ; the characters are not so rude as the former, and therefore it is supposed to be more modern : the words are, AAMONAKA AAMONAKO lEPEIA : otherwise, Aajj-ovaxa AafMOvaxotj U^sta. The above inscription is said to have been placed at the foot of some statue, or bas-relief, representing Damonak offering a sacrifice. The third specimen of the Boustrophedon, beginning from the right hand, is taken from a marble in the National Museum at Paris. The first two characters are monograms ; this, if authentick, is evidently of a later date than the two former specimens. The words are, TAAOS MANE0EKEN API2T0KIAES NOESEN ; i. e. " Hyllus placed me — Aristocydes made me." The fourth specimen in the same plate is taken from the famous Sigean inscription, which was written more than five hundred years before Christ. It is the first I have met with, which begins from the left. The reading of this inscription is, ANOAIKO : EMI : TO HEPMOKPATOS : TO nPOKONESIO : KAEO : KPATEPA : KAniSTATON : KAI HE0MON : ES nPTTANEION : K AOKA : MNEMA : 21- TETETSI : EAN AE TI HASXO MEAEAAINEN : AE O SIEEIES : KAI MEOOEISEN : HAI20n02 : KAI H AAEAOI. Id est, ^avo^ixou hiJ.) rou 'H^[xoH^arovg too H^oxovrjrriotj xdyw xpoClripa xa.7ri^a.Tov, xai xa) [jJ e7roir}(rsv b 'AiEAAS ; Id est, 'Ev TcJo 'XiSco h[J.) av^^iag xoti to c^SsXaj. It may be observed that writing from the left hand was current amongst the Greeks a long time before the Boustrophedon writing was entirely disused. This appears by the sixth, seventh, and eighth speci- mens of the second plate, which are of the eighth and ninth centuries before Christ, and which are published in the fifteenth volume of the Memoirs of the Trench Academy of Inscriptions and Belles Lettres. The reading of N° vi. is BA2IAEES. ©soVojaTroj N<;:IIL.ji.jo. inquv numerabantur I'olia i65. aU]^ ad illno'/mnJain Ja^j-toi-umv l^tcUc/-a^ z:,o i J)& /u-L- chr/uY r. D^/h-erta/. Her. Heiv. OwaiMD. Loitd.lJ'i^ . 8" J ttHKocNAe B^cl^eYccoAOMa3MelCYN^M THCIN A^YTT^COMe'T'X'T^OVTrOCT'peS^A.IKYTON /crroT M c KOTT^H c^o vv:oi!o^\ Koro MopKM T^a3HaXCIAcea3MT"a3MMeXKVT'OYeiCTHN KOlXAAjLT^HMC^VH-rOYT-OMM-raTreAlON BAcivecjDN* iC3^iMeA.>!!c e.2i^eKRACi \eY^ O^'^HMeiCHNerKeNKpTOYCKXIOl MON H N ^eiepeYc^o yoytoyyS^ictoy KxieY^orn ceNTONABf AM r^MeiTT'eN* evAorMMeMOc KR]>XMT'ci3ac6T'a3Y>|>-iCT"a3- ooe^ KT'iceH ^ocoecow'\'\crTOC^ oceA-O^KeHTOYce ReN\Ynrcujs.ei<.xn"HNKTro'TT\N'rcoN- M /in/"'-' f""'iii. i'r];/iui ■ Q 5HA0eH\6-!SA^ci\eyccoAPMcoweiccyN AMT H CIH AY ^OSM eTXTOXM XCTf e^\l \y TCP CHAP. V. OF WRITING. 71 Tov ov^avov xai T7)v yr\v xai suT^oyrj Tog ^ ag ui^t^og' og s^cvxbv Tovg s ^^poug (TOO oTTO^iztc/toug coc xai eSo) X£V avTco ^sxa.Tr}V aTro iravTOiv' E^rjA^-sv Se jdacnT^eog "SiodoiJiwv sig cvv Although it is impossible to ascertain whether this book belonged to Origen or not, we agree in opinion with the learned ' Dr. Owen, that it is the oldest Greek ms. in England, and perhaps in Europe : the forms of the letters are more ancient than the famous book of Genesis, preserved in the Imperial Library at Vienna," which is generally allowed to be at least fourteen hundred years old ; a specimen of which ms. is given at the bottom of this plate. We recommend to those who may transcribe the most ancient Greek Mss. to take great care that they do not mistake one letter for another. In this MS. the letters A, A, and A, are often so like each other as scarcely to be distinguished. The same may be said of the T and the T; indeed the librarii who transcribed the ancient Greek mss. for their employers, very frequently mistook one of the above-mentioned letters for the other. Dr. Owen points out several inaccuracies in the writing of this MS. which are applicable to ancient Greek mss. in general ; as the permutation, omission, and addition of consonants, the permutation of vowels and diphthongs, of which he gives several instances. The ninth specimen of plate II. is taken from the famous Codex Alexandrinus, Avhich is reported to have been written about the middle = ©s lege 6 s cum lineola superiori quas deest. ' See Dr. Owen^s preface to his publication of Grabe^s Collation of this ms. p. 6. Lond. 1777. 8vo. " See Lambecius-'s Cat. (vol. iii. p. 2.) This ms., says Lambecius, is above one thousand three hundred years old, and is written upon purple vellum, in letters of gold and silver, and con- sists of twenty-six leaves; the first twenty-four of which, contain fragments of the book of Genesis, adorned with forty-eight pictures in water colours, which are engraven in vol. iii. of his Catal. printed at Vienna, in 1670. 72 ORIGIN. AND PROGRESS chap. v. of the fourth century, at Alexandria, by Thecla, a noble Egyptian lady. This valuable ms. was sent by Cyril, patriarch of Constantinople, to king Charles the first, about the year 1628, and is now preserved in the Royal Library in the British Museiim ;'' this specimen is from the First Epistle of St. John, chap. v. ver. 5, and is to be thus read : Tig s^iv viKcov Tdv HO(rii.ov St [i-rj TTig-sucov or; Ir](roug sg-iv ohg Tou Qeoo ourog eg'iv £7\.^a)v Si' u^arog xai ai^arog. The fourth plate, is taken from the Acts of the Apostles in the Bodleian Library at Oxford, and is believed to be the book which the Venerable Bede made use of in the seventh centurj?", because it hath all' those irregular Latin readings which, in his Commentaries on the Acts, he says were in his book ; and no other ms. is now found to have them : this"' MS. seems to have been written about the beginning of the fifth century. ,.,.., Plate fifth, is taken from a most ancient ms. in Greek and Latin, in the "Public Library at Cambridge. This ms. is generally believed to have been written in the fifth century ; it is now best known by the name of Beza's Testament, because it was given by him to the University, in 1582.'' ' This specimen is taken from the third chapter- of St. Luke's Gospel, ver. 22, and is to be thus read : , oopocvov xai xara^7]V0Li to TveupLoi, TO ayiov (rw[j.artxa) e«8e« cog Trspigspav ■i • ' ' - - sig auTov xat ^wvrjv stt tou ovpotvou yBVScr'^at utog [xou si ^ J y >oc Moyei cy^era:? ch m epoM rereJNi^HK ^ceHMAeinc cocercoisi-x- ;^j>XOH0Nioccoce MOMei'^eT'Oei m At TOY lAKcDfV Toy iviAeeAT^j Toy eA^eA^Ap TOY eAio'VA ToY rAx:eiM Toy OA/^^CDK Toy A*2:cx)p i5cB raeis^^HOifKAW^j^o n pcT>^ 4>>^Y ^" c Aelu m oT descer-4 d eneypm vSamCTUCYI COJ^POX/SliJ^lGUJ*coT3 qUlJ^UlT" ODATTbA^lN qiuiJ=L»iT Bltud quij=uiT .S"Adoc qu 1 jpu IT AZ OJ^ Abed e j^ q h 1 L on m o_p cj jp^ _s~ t u x -y :z;; a u c 7^ e ^^ hi U en /J o I? cj )i ^r T u ^ ^ ^ CHAP. V. or A WRITING. viog la)(rrj(p TOO laxo)^ TOO MaQSav TOD E7\,sa^ap TOU EXjooS TOU la^siv TOO 'S/Oi.dwx rou A^wp- 73 Ccelum. Et dcscendere Spm Sanctum, corporaU Jigura, quasi columbam, ill eum : et vocem de ccelo factam : Filius yneus est tu, ego hodie genui te. Erat autem Jhs quasi annorum xxx. incipiens, iit videbatur essejilius Joseph, qui fuit Jacob, qui fuit Matthan, qui fuit Eleazae, qui fivit Emud, qui juit Jachin, qui fuit Sadoo, qui fuit Azob. Greek mss. were generally written in capitals till the eighth century, and some so late as the ninth, though there is a striking difference in the forms of the letters after the seventh century ; several besides these above- mentioned, are deposited in our public and private libraries : many more are preserved in various foreign libraries : we shall point out a few of them. — The fragment of St. Paul's Epistles, N" 202, inter mss. Coislinianse, in the Royal Library at Paris, written in the fifth or sixth century. The fine copy of the Greek Bible in the Vatican Library, N° 1209, written in the beginning of the sixth century. The famous book in the library of St. Basil in Switzerland, N° 145, written in the seventh century ; and the Apocalypse in the same library, N° 105. The Codex Colbertinus written in the eighth century, partly in round and partly in square characters. The readings upon the Gospels, in the Vatican Library, N° 1067, written also in the eighth century. The Four Gospels in the Royal Library at Paris, (inter MSS. Colbert. N° 5149), written likewise in the eighth century : specimens of all which, are given by Blanchin, in his Evangeliarium Quadruplex, part i. from p. 492 to p. 542 ;' and part ii. p. 59L ^ See Evang. Quadruplex Latinae versionis antiquee, Romas, 1748. L 74 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. We are of opinion that mss. written in capitals, without any division of words, may be older than they are supposed to be ; for mss. that were written^before the seventh century, differ very little from each other. In all the Greek mss. above-mentioned are both round and cornered letters. The letters of ancient Greek inscriptions are usually square or cornered ;" those of the most ancient mss. are many of them round ; the reason is obvious, because cornered letters are more easily carved upon hard substances, and round letters are more expeditiously made upon papyrus, vellum, or other soft materials. Great alterations took place in the mode of Greek writing in the eighth, ninth, and tenth centuries : towards the latter end of the last, small letters were generally adopted. See specimens ten, eleven, and twelve, in plate II. The tenth specimen in plate II. is taken from a fragment of an Evangelisterium in the Bodleian Library at Oxford ; (ms. Laud G. 92), which may be read ; Xa IH : ZH. Xa OIONOE 'H yap sxeivog Ort TTO-S UI^WV £- avTov TaTTSivu) » . . This MS. was written in the ninth century ; the characters are very similar to MS. N° 1522, in the Vatican library, a specimen of which may be seen in Blanchinus's Evangeliarium Quadruplex, pars i. fol. 492. pi. II. The eleventh specimen in the same plate is taken from an Evanoe- listerium in the Bodleian library, (inter mss. Baroc. N° 202): this ms. was written in the tenth century, and is to be read as follows ; ^ This rule is not without exception ; for occasionally, round letters are to be found upon Greek inscriptions. For instance; upon the Epitaph on Marcus Modius, in the time of Augustus, preserved at Wilton, some sigmas are round, and some are cornered.— The same may be observed, with respect to the most ancient inscription on the sarcophagus, in the same collection, where Ceres is teaching the method of sowing corn ; there is not only the round sigma, but the round epsilon alsoj and this inscription was made in the time of their best work at Athens.— Vide the Wilton ms. in my library, p. 130, 131.— Other instances of round and cornered letters upon marbles, appear in the Marmor. Oxon. &c. CHAP. V. or WRITING. 75 Ek xotTa. Magxo Ejttsv Kw^joj -\- ogrig QsXsi OTTKTUi Moo axo'\ov'^eiv aTra^VKracr^co e . . . The twelfth and last specimen in plate II. is taken from a ms. in the same Library, written in the year 904 or 905, and is to be thus read ; K-avovsg rcov a- ayicov ttqwu tcov sv s(ps(r(o (TDVsKBoVrcO . ^ TO TTpOTSpOV 'H Ttg sgiv rqiTf} otxoD[j,evixrj crvvo^' Greek mss. written in and since the eleventh century, are in small letters, and very much resemble each other, though exceptions to this rule occasionally, yet rarely occur. In the library of Emanuel College in Cambridge, is a ms. fragment of the Psalms, written in very singular characters, partly Greek and partly Latin ; a specimen of which is given in plate VI. N° 2 ; which may be read thus ; E2 j: IS l<£;^ ^^ -> ^ ^ ■} * ' n our V, SLovCiccywug ay H\tou ©ocoau-ou a i'SV5 c/ if' C/- rf/, rf7 V A\ 3THcr ^ ^-vS 0^ axu)» i'5'Aoi^'^ ** CHAP. V. OF WRITING. 77 of Corinth brought these letters to Tarquinium, where he settled ; and his son Tarquinius Priscus, the fifth king of the Romans, caused them to be estabhshed in his dominions, about the year before Christ 560. The Arcadian alphabet consists only of nineteen letters ; the G, of the most ancient Roman form, stands in the place of the C ; V, V, in the place of F; C in the place of K; and F, W, X, Y, Z, are not in this alphabet. The Arcadian alphabet in plate I. is taken from the Nouveau Traits de Diplomatique, plate VII. p. 654. The letters are the same as those upon the Eugubian tables, which are written in Latin characters. ^ ^ The most respectable authors both ancient and Op the Latin or , „ 1 1 1 t • i -n T- modern, are generally agreed, that the Latm letters Roman Letters. 1 • 1 ^ 1 ^ are derived from the Greek. Pliny (lib- vii. c. 58. de Uteris antiquis), says, Veteres Grcecas fuisse easdem pene qua, nunc sunt LatincE ; and Tacitus (Annal. lib. ii.) asserts, Et forma Uteris Latinis, qua veterrimis Gracorum. The Latin alphabet is said to have originally consisted of sixteen letters, as mentioned in plate I. The G at first was supplied by C, which stands in its place, and K was continued in the old Roman alphabet; but after G was added, C was generally used for it, and then K was thought a superfluous letter. The letters F and H, are frequently excluded the Latin alphabet. The Latins, in ancient times, had no sound for the V, but that of a vowel : they supplied the Greek T by their V, when they wrote Greek words in Latin characters. The consonant V, was the jEolic Digamma, and answered in power to the Phenician Vau, and the Latin F. The Latins used the F, to express the sound of the V consonant, as Fotum, Fir go, for Votum, Virgo; but when they used V for a consonant as well as a vowel, it afterwards became an F, or the P aspirated, answering to the Greek . The Greeks rendered the V consonant, by the diphthong ou. The Q was reckoned a double letter CV, and was anciently pro- nounced like C ; the Sabines and Etrurians never used it, says Mr. Jackson, (vol. iii. p. 177) ; but it was an ancient Latin letter, and, though not in the primitive Latin alphabet, yet it is in the Arcadian. Peter Diaconus, the grammarian, (inter Auctor. ling. Lat. p. 1498), says, that 78 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. Augustus first took the letters Y and Z from the Greeks, which were not used by the Romans before his time ; but, instead of them, they wrote SS for Z, and I for Y. Priscian, in his grammar, says, Y was added to the five Latin vowels, for the notation of Greek proper names. Peter Diaconus relates, that the letter X was introduced into the Roman alphabet, in the time of Augustus ; and that before his reign, the Romans supplied the want of it, by the letters C and S. Peter is mistaken ; for we find the letter X, in the Duileian pillar, inscribed in the year of Rome 494, and 259 before Christ. See more examples in Norris's Cenotap. Pisan. (p. 447 to 449). Mr. Jackson shews that the Y was also used before the reign of Augustus, though probably it was not much older. The double UU is a letter unknown, as to form and place, in the alphabets of the ancient Hebrews, Greeks, Romans, and Goths. This letter is peculiar to the northern languages and people, and particularly to the nations who are of Teutonic and Sclavonic original. Having thus briefly spoke of the Roman letters, we shall now speak of their writing in different ages.— To begin with writing in capitals, by which is generally understood, a superior and majestic J^ind of writing ; the name is derived from the custom of placing such characters at the heads of books, chapters, and paragraphs. The most ancient mss. were in capitals ; and characters of this kind were in general use for records, &c. from the earliest times, to the middle of the fifth century; though smaller characters were occasionally used, for ordinary subjects that required dispatch. Writing in capitals may be divided into various kinds ; into square, which are found interspersed in several ancient monumental inscriptions, and are very common on seals until the eleventh and twelfth centuries ; round, which were used by the ancients in books and public monuments, and were preferred to the square in the thirteenth century ; sharp, which consist of oblique and angular lines ; cubical, which are very long, and which have been used as initials in some jiss. Elegant capitals, which are found on ancient marble and brass monuments, in scarce mss. and the titles of the best printed books. The ancients chiefly used them on coins. CHAP. V. OF AVRITING. 79 These fine characters began to acquire graceful proportion, and make near approaches to perfection, two centuries before Caesar. They had the sole possession of medals, in which no other letters were admitted ; and attained to the highest degree of beauty and elegance under Augustus. Their forms were fixed and preserved, without any material change, to the fifth century ; for though they were much less generally used from the third century, they are not supposed to have been disused entirely, before the time of Theodosius the younger, who reigned to the year 450. The Rustic capitals were bold, negligent, and unequal, composed of strokes generally oblique, sometimes extravagant, and always inelegant. They appear to have constantly had admirers in Rome, and continually displayed themselves on bronze and marble, though entirely excluded from medals. Towards the middle of the second century they were so far improved, as to have sometimes no unpleasing effect ; but, when compared with elegant writing, they still appeared barbarous. The general good taste that had displayed itself, even in rustic writing, was soon followed by a glaring depravity, though with similar gradations. It was introduced into mss. and constantly maintained its ground in them, during a long succession of ages ; whilst regular and elegant writing had a much shorter reign. It must, however, be confessed, that it is rarely called Rustic with propriety in mss. and only on account of a certain analogy in the cut and form : it flourished there for five or six centuries, with a degree of elegance which it had not displayed on either metal or stone. Writing in Rustic capitals was constantly preserved, and with less alteration than other modes, until the tenth or eleventh century : for though Charlemagne, with judicious zeal, had introduced a happy change in writing, this however was still in use in mss. In the tenth and eleventh centuries it lost a part of the advantages which supported it ; and, being much corrupted afterwards, was at length confounded with the modern Gothic. This is understood to be confined to inscriptions, and to the titles of mss. ; it is not to be sup- posed that any manuscript was written entirely in capitals in the times last mentioned. 80 ORIGIN. AND PROGRESS CHAP. V. As to the forms of those letters which are termed National Capitals, they are nothing more than the Roman capitals, adapted to the taste and fancy of ditferent nations. It would be too tedious to enter into a discussion of all those different variations ; it, is sufficient to observe, that there are very few mss. posterior to the sixth century, entirely written in capitals ; and it is to be presumed, that there can be none of a later date than the eighth. The titles of the pages in capitals in a MS. that is likewise in capitals, are strong indications of very high antiquity. The four first specimens of plate VIL are from mss. written in Roman capitals. N° I. is taken from a ms. in the Royal library at Paris (N° 152, fol. 30). Explicit Commentariorum' in Hieremia Liber septus feliciter. Amen. N° II. is taken from a ms- in the Abbey of St. Germain de Pres (N° 718). These characters are somewhat rustic. De eo qicod scriptwn est haec lex, peccati in loco in quo jugalantur holocausta accident, et id quo peccati est, et cetera. N° III. is taken from a very ancient ms. in the Royal library at Paris (N° 8084) ; and it is written in rustic capitals, which characters are entirely different from the writing called Uncial, or rounded letters. HYMN US OMNIS HORAE. Da puer plectrum choraeis Ut canam fidelibus Dulce carmen & melodumj Gesta Xpi insignia : Hunc Camoena nostra solum Pangat, hunc laudet lyra. Xps estj quem Rex sacerdos Ad futurum protinus. N" IV. is taken from the ms. Palatin. Virgil (N° 1631), in the Vatican library, written in the fourth or fifth century. Te quoque magna pales, et te memorande canemus Pastor ab Amphyso suos silvae manesque Lycaei. The fifth specimen is taken from the famous Florence Virgil, written in the year 498. In this ms. the i is used for the e ; as omnis Vr omnes. TieUClT61tAAAeKJ CO INOVlOmG/dANTUnHobocmSTAOCa bBSTHlb C\UQ p £CCat)ESlirCEtm ^^ ffl HY>AHNJ5O>AK]SH0KX? . ^ DAP-v;ifl2LK;rKVJMCK0,JlAnSVTTC^NAMTl,D£LrB>X DVllCf,ailMi N iTME,L0 D VTM,OrilA^'^I I N^ I C. N lA KU^CA,MOiNA,MO^T5.A^<;oW,rANGi\XKwdAVDEllT -aAXB£iIQ\J£MMXJACI^iOiA6luTVRXHF^OTINVJ5 i : — - — — — — Ti^riQU0QlI£A\AfiNAlAlKlLLEM£AA.0B-ANDlCAN£AL\)5 :£ASIOR ABAAA.mT50^V05i ItVAf A\/l 1^ £SQD£lTCAf L V HAIS'ATER.lTDlV\ExjESTR.V MCECIN ISSEPOEI^/v\ DviAASED£TETCR.AClLirivSCElL\MTEXl Ttt1BlSCopriRmE3viostt}^EcBCiETi5MAoci]yi\G^H.o. G^LLocv\)v;vS^MOR:T^^rTvjM AMHlCRE^ClTIt^HOR^S•QVl*XwIUMVfERE NO\40\irfLlDlsS^F5v46lClT?\lN VJ5 CHAP. V. OF WRITING. 81 and the ae are alwaj^s distinct, and not a. ; the d is frequently written instead of b. Haec sat erit divae vestrum cecinisse poetam Dum sedet. Et gracili fiscellam texit hibisco PierideSj vos haec facietis maxima gallo. Gallo cujus amor tantum mihi crescit in horas. Quantum vere novo, viridis se subicit alnus. The eighth plate contains specimens of the capital letters used in the most ancient copy of the Rule of St. Benedict, which is said to have been brought into England by St. Austin in the sixth century, and is now pre- served in the Bodleian library among Lord Hatton's mss. (N° 93,) of which MS. we shall speak presently. This plate furnishes us with curious examples of the capital letters used in Italy, in the decline of the Roman empire. The term Uncial is of no great antiquity ; it was introduced by those who have treated of ancient writings, to distinguish those mss. which are written in large round cha- racters, from those written in pure Capitals. The word Uncial, probably took its rise from the mss. that were written in such letters as are gener- ally used for the heads and titles of chapters, which were called by the Librarii, or Book-writers, Literce hiitiales, but were not capitals, which words the ignorant Monks and Schoolmen mistook for Litera Unciales.'' In plate XVI. there are both Capitals, Initials, and Small Letters ; and also in plate XVIII. (N" 3 and 5.) Striking as the disparity appears between Capital and Uncial Letters, they have been frequently confounded; the former are square, and the latter for the most part round. It is true, indeed, that Uncials are large, and so far resemble Capitals ; but they are otherwise not at all similar. The "^ Mr. Casley truly says, that the letters i, m, n, and u, are usually written both in old and modern mss. so as not to be distinguished, when they come together, but by the sense : thus the word Minimum, is written with fifteen parallel strokes, all alike, joined together. This might easily occasion the mistake of writing unciale, for initiate ; for as to the difference of t and c, most writers from the twelfth to the fifteenth century made very little, and some none at all ; and even those who did make a difference, commonly wrote initiate with a c. In the twelfth century, some writers began to make a small hair-stroke over the i, sometimes straight, but oftener oblique, which dwindled into a single point in the fifteenth century. See the preface to the Catalogue of the Royal Library, pages 8 & i6. M 82 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. characteristic difference of Uncials, consists in the roundness of the nine following letters, viz. A, D, E, G, H, M, Q, T, U ; the rest of the letters, B, C, F, I, K, L, N, O, P, S, X, Y, Z, are common to both Uncials and Capitals : this is proved by comparing the letters in plates VII. and VIII. with those in plates IX- and X. Uncial writing began to be adopted about the middle of the fifth century; and, as it required little ingenuity and much patience, it was preferred to the running hand in barbarous times. From the close of the sixth century to the middle of the eighth. Uncial writing generally pre- vailed, except amongst men of business in ordinary transactions, which required dispatch. If a MS. is entirely in Uncials, it may very well be supposed prior to the close of the ninth century. A manuscript in Uncials, without any ornaments to the titles of the books, at the beginning of a treatise, or round the initials of a paragraph or break, is of good antiquity. Ornaments to the titles of pages, and ornamented letters, are found as early as the sixth century ; they were much in vogue in the eighth and ninth, as will appear by inspecting plates IX. XIV. XV. XVII. and XVIII. If the titles are in small Uncials, in a ms. of true Uncials, they are marks of at least equal antiquity : See plate IX. N° I. The fourth and fifth plates contain specimens of Uncial letters written in the fifth century, which have been spoken of before. The first speci- men in the ninth plate, is taken from a copy of the rules of St. Benedict, preserved in the Bodleian library amongst Lord Hatton's mss. (N° 93,) written in the fifth, or in the beginning of the sixth century, and is to be read thus : LXVIIII. Ut in Monas- terionon praesuniat alter alterum det'endere recavendum est ne quavis occasione praesumat alter alium defendere Monachum in Monasterio. The second specimen, in the same plate, is taken from a psalter in the Cottonian library, {vesp. A. 1.) which is reported to have been brought into England by St Augustin. "Verba cantici hujus in die qua eripuit eum Dns "De manu omnium icorum ejus et de manu Saul." JLXmijUar l^U^raram irwwrum M(hdiceEe(jidar:S3ettedictiuzBM(3odl: a/fenuk. I^rM.SS.2).lfaUort]VFc)5. l^vil T7 UTT>J Ol O N 3LS CO ATral^Te R^Li en o isr AS T e 1^7 o^ Ex 3ibUotheca. Cottoi^ia.j^ui^, VJESF.A..J . U6RB7V cxisiTicj bu 1 u s J wT> 1 equ?s>. enip uit eocn^H s i>60TrKNuoor)i^iuor) icqRucn e«JS e'T^e:Nu s>:u!L icLupu .,^,,^, -y 6T DIXIT •• S'lkl.^ K5C')5D^.i; oDeucD emepicjucr) cDeaCD ' TOTicoeus oscDCug,>BiaTOi^cneas P INK isr OCI1L05 ■■' RABlU/.TeSTlQ3 o™LTa>t>N G '\,i^^A 'V™5^'^& P{T ^ i^ 7-CLpul -. ilLYiih-xb' wee. 'y ' in 7rm>- H UTTbomOODlSSu^ m. vii -w *i VI 1 N paiNcipioeRXT epxTuejiBum cnoKjucDurres TDocei^3kfrjTsjpp.jN r~S c;pjo3Lput$3ai \T""Tt>j ocn^ jxpejijpsu^ pxcaxsuTST ersT^^ejpsopa^ esTntsjjbjI^ cjuoDp^uCTucnesT JN ipsoaixayeiixr COJKUCO CTTei^^eBiixeea^cn NON CONpj^cN ,T^Ijil;tEvana;m3M.^odyi:^Med:i'U'e,fu/iraI>Ajt.ijq. pRl N CI pi O dtXT uejtBUco* boc el^^a"|NpR|>^ cipio O co^g TXpeRjpS wxr»pAc AAI>CDrfpG(5HllTVI NO^ RSTT^J^JX EH 2^ B c ?> e e p c^c bj Ll,cr) NNop CHAP, V. OF WRITING. 83 ET DIXIT Dilegam te Dne virtus mea, Dfie firmamentum meuirij et refugium meum et liberator meuSj Deus meus, adjutor mens, sperabo in eum, P EN A est oculos Mirabilia testimonia tua Dne ideo scrutata est ea anima mea Declaratio sermonum tuorum inluminat me, et intellectum dat parvulis. The tenth plate contains specimens of two manuscripts written in Roman Uncials, which St. Gregory the Great sent into England by St. Augustin, in the sixth century ; these were preserved in what was called the Bibliotheca Gregoriana, in St. Augustin's abbey, at Canterbury, and were always considered as the books of St. Augustin, as the annals of that church testify. At the time of the dissolution of religious houses, Matthew Parker, archbishop of Canterbury, removed the first of these Mss. to the library of Corpus Christi College, in Cambridge, where it now remains. The second fell into the hands of the Lord Hatton, and was placed with the rest of his mss. in the Bodleian library. The specimens here given, are taken from the beginning of S. John's gospel, and are to be read thus : In principio erat verbum et verbum erat apud Dm, et Ds erat verbuin. Hoc erat in prin- cipio apud Dm. Omnia per ipsu facta sunt^ et sine ipso factu est nihil quod factum est. In ipso vita erat et vita erat lux hominum, et lux in tenebris lucetj et tenebrae eum non comprehenderunt. Fuit homo missus a Do cui homen erat Johannes. Hie venit in testimonium ut tes The second specimen in plate XIV. is taken from a part of the gospels in the church of. Durham, written in Roman Uncials in the sixth century. Inde et secuti sunt eum Multi et curavit eos Omnes et praecipit eis Nc manifestum eum . . . Num quid hie est filius David Pharissei autem audien- tes dixerunt hie non jecit Demones nisi in Belzebud. l^x^LihroJllvanqdioruni iiiBLbl. Coll. C C. ('ru/l/fl' f ^ I, 1AJ- y >nui- NpaiNCTpTOeRXT &Tuejcmxcoefv^ epxTuej^Bum T^ooe)^3krrj>jpp.jN c;pjo3LpubS5i ocnt^ j^Lpejijpsu^ ersT>^ejpsop6f^ esTnsjjbjI^ cjuoDp3ucautnesT JN ipsoan^^ieHXT l^UCCT H UTTboODOCDjSSug y m '^ XibS^cuiNocneN <»»- Vll f- VI ej^ynob^NNes hlCUeNJTJNTeSTD ODOKjuoDurres . JSxLihtEvarM:in3ihl^odt:lMed:i'ii^e»fujiraDAjt.M. ""iTVpRl 7SI CI pi O eR, AT hoc el^^a"|NpRl>5 cipio a_pudd'3n5 O CO?g TXpeRipStLCOpAC CTsrN erpsopxc^LT e^Nrjb)M cja od p^CTucneST.-^ eTTeTsJCBi^xeea^ar) AaI> CD ripG^HllTV) N 0{ RSTTVI^JX: EH 2^Bc?)eepc5^bT Ll,co NNO^ CHAP, V. OF WRITING. 83 ET DIXIT Dilegam te Dfie virtus mea, Dne firmamentum meum, et refugium meum et liberator meus^ Dens meuSj adjutor meuSj sperabo in eum. P EN A est oculos Mirabilia testimonia tua Dne ideo scrutata est ea anima mea Declaratio sermonum tiiorum inluminat me, et intellectum dat parvulis. The tenth plate contains specimens of two manuscripts written in Roman Uncials, which St. Gregory the Great sent into England by St. Augustin, in the sixth century : these were preserved in what was called the Bibliotheca Gregoriana, in St. Augustin's abbey, at Canterbury, and were always considered as the books of St. Augustin, as the annals of that church testify. At the time of the dissolution of religious houses, Matthew Parker, archbishop of Canterbury, removed the first of these Mss. to the library of Corpus Christi College, in Cambridge, where it now remains. The second fell into the hands of the Lord Hatton, and was placed with the rest of his mss. in the Bodleian library. The specimens here given, are taken from the beginning of S. John's gospel, and are to be read thus : In principio erat verbum et verbum erat apud 'Dm, et Ds erat verbum. Hoc erat in prin- cipio apud Din. Omnia per ipsu facta sunt^ et sine ipso factu est nihil quod factum est. In ipso vita erat et vita erat lux hominum^ et lux in tenebris lucet, et tenebrae eum non comprehenderunt. Fuit homo missus a Do cui homen erat Johannes. Hie venit in testimonium ut tes The second specimen in plate XIV. is taken from a part of the gospels in the church of Durham, written in Roman Uncials in the sixth century. Inde et secuti sunt eum Multi et curavit eos Omnes et praecipit eis Nc manifestum eum . . . Num quid hie est filius David Pharissei autem audien- tes dixerunt hie non jecit Demones nisi in Belzebud. 84 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. The eleventh plate contains a specinien of a most ancient copy of the four gospels preserved in the Harleian library, (N° 1775,) which Mr. Wanley, with great reason, says, was written in Italy above eleven hun- dred years ago/ Quoniam quidam multi conati sunt ordi- nare narratione quae in nobis con- pletae sunt reru Sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi vide- runt et minis- stri fuerunt Sermonis Visum est et mihi assecuto a principio omnibus diligenter ex ordine tibi scribere Optimo Theofile ut cognoscas eorum verborum de quibus erudi- tus es veritate Puit in diebus Hero- dis Regis Judeae Sacerdos quidam nomine Zaccharias/ The nature of the vellum on which these mss. in Roman Uncials are wTitten, the forms of the letters, and the colour of the ink, differ greatly from the mss. which are known to have been written in England, as will appear hereafter. Johannes Diaconus, in his life of Gregory the Great, y Seethe catalogue of the Had. mss. N° 1775. I conceive this ms. was written about the latter end of the sixths or the beginning of the seventh century. ' The orthography of the original, though incorrect, is preserved. Tab.JT.pjSJ. Esc vctiif'hjstnio UI'vo tjuatiLor Evczjzg e^lwi^unz- 111 3tl/Uotheca^ Harl^uiJ%LLN'' ni5 C ON KT) STJUTSTOTiC)) q U.?ve:JNT^ OB) SCOTN^ pi CT Ae sxi'TSTReua NOBJS q la) ?^B i>^ 1 Ti o 1 psi Lilt) e- 53 Ttl p XJL e RUJ>J ^ scROooTsjisr u jsu CO esxeT ooi33i ?v^]2>seeu^T o A.pTi3>3 c i pio OCOIMTBO-S ?> 1 1- 1 q e jN T e Ti ejc o Ti.^i>i C' UBiscRiBeTie' opT 3 coo^Ti eof lie ^T coc5>q OS c ?is eo uu-co UL e RB OTiTju CO t> e- cjvuiB CIS eRut>3 Fl las es vieRiTjvrre' u^ jTi N T) ) e B u-s Id euo ^j S 1^ e qi s ] u.Oejvc' S ^ c ctO) o s cj u.iT> ^ 03 >i oooijN ex ?LccbAB'vS* ]Vol€e sive Siala 77 r(^ ^ r 8 v^ or C -7 .1, '•' 7 r^ )" ^ Htff JiJJZ. CHAP. V. OF WRITING. 85 (cap. 37,) mentions the books which that Pope sent into England by St. Augustin.^ In the sixth, seventh, and eighth centuries, many mss. were written in Italy, as well as in other parts of Europe, in characters which approach nearer to small letters than those last described, called Demi-Uncials. This form of writing was discontinued in the ninth century, and though it had several letters of the Uncial kind, yet there is great difference in the forms of many of them, as will appear by a comparison of plates IX. X. and XI. with the specimen marked N° 2, in plate XV. which is taken from fragments of the gospels of St. John and St. Luke, in the library of Corpus Christi College, Cambridge : in the beginning of the book is the following passage, in the hand writing of Matthew Parker, Archbishop of Canterbury. Fvagmentum quatuor Evangeliorum. Hie liber ollm ynissus a Gregorio Papa ad Augustinum Archiep' sed sic mutilatus. This specimen is taken from St. John's gospel, chap. i. ver. 6, and 7, and is to be read, Fuit homo missus a Do, cui nomeii erat Johannis. Hie venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de Lumino, ut omnes crederent per ilium. Non erat The words in this ms. are sometimes divided, and many letters are parallel with each other, as in the words per ilium. EoMAN SMALL The small letters succeeded the Demi-Uncial, and Letteks. continued with many variations till the invention of printing : they resemble very much the small characters, which our printers call Roman. Many circumstances concur, to prove clearly, that they were occasionally used before the subversion of the Roman empire, in affairs of business which required dispatch. They were afterwards adopted by all the nations of Europe, under different forms, according to their respective taste and genius. Small letters were generally used in the ninth century. The psalter of Alfred the Great, now in my library, is written in Roman small letters, probably by some ecclesiastic from ^ See some account of the mss. engraven in plates VIII. IX. and X. in Bede's Ecclesiastical History, by Smith, 1. i. c. 29. app. p. 690, and in the Catal. lib. septentrionalis, by H. Wanley, p. 171, 172, 173. See also Nasmith's Catal. of the mss. in C. C. Coll. library, Cambridge, p. 330. 86 ORIGIN AND PROGRESS chap. y. Italy in his service ; a specimen of which is given in plate XIX. N° 6.^ D»e exaudi oration'e meam, et clamor mens ad te veniat. Another specimen of Roman small letters of the tenth century is given in the twentieth plate, from a psalter in the Lambeth library, (N° 1.) Dne exaudi ora- tione. meam, et clamor mens ad te veniat ; non avertas faciem tuam a me, in quacumq ; die trihulor inclina ad me aurem tua. T,^ ^ During the ninth, tenth, and eleventh cen- MlXED ChARACTEKS. , . •,. • t-. i i • tunes, many mss. were written in Jiinglana in characters similar to those used in France and in Italy in those ages; they are of a mixed nature, and are partly Roman, partly Longobardic, and partly Saxon. These mss. were probably written by ecclesiastics who had been educated abroad. These observations will be verified, by an inspection of plate XIX. N°' 2, 4, and 5, and the alphabets in plates XII. and XIII. See also plate XX. N° 7, and several specimens of charters in plate XXIII. which corroborate what is here asserted. Having spoken of the Roman letters, the rest of the alphabets which are supposed to be derived from the Greek, now require our attention. The alphabet of the ancient Gaulish letters is given in the first plate, and we have nothing to add concerning them, to what hath already been said at p. bQ, 57, in the foregoing chapter. The ancient Spaniards, before their intercourse with the Romans, used letters nearly Greek. Don Nassarre, principal librarian to the king of Spain, has given us this alphabet, consisting of twenty-four letters, taken from coins and other ancient monuments." This last-mentioned alphabet, is to be distinguished from those letters which were afterwards brought into Spain by the Moors or Saracens, and which are imme- diately derived from the Arabic,'^ and do not in the least resemble those given us by Don Nassarre. ^ The ancient Goths were converted to Christi- Ancient Gothic. -^ , ,i /-^ , • , , anity by the Greek priests, and they probably introduced the letters with their religion, about the reign of Gallienus. ^ The title is written in Roraan capitals of the ninth century. The interlineary Saxon version shall be noticed in its proper place. "= Vide Bib). Univ. de la Polygraph. Esp. prolog, fol. 6. ct seq. ^ See N. T. Dipl. vol. i. p. 6'J5. CHAP. V. OF WRITING. 87 Towards the middle of the third century, Ascholius, bishop of Thessa- lonica, and a Greek priest named Audius, spread Christianity among the Goths ; the former of these is much extolled by Basil the Great, and the latter by Epiphanius.' The ancient Gothic alphabet is given in the first plate, which consisted of sixteen letters ; they are so similar to the Greek, that their derivation cannot be doubted. Those writers are certainly mistaken, who attribute the invention of the Gothic letters to Ulphilas, bishop of Moesia, who lived in the fourth century. The gospels translated by him into the Gothic language, and written in ancient Gothic characters about the year 370, were formerly kept in the library of the monastery of Werden ; but this ms. is now preserved in the library at Upsal, and is known among the learned, by the title of the Silver Book of Ulphilas, because it is bound in massy silver. Several editions of this ms. have been printed. See a specimen of it in Hickes's Thesaurus, vol. i. pref. p. 8. Dr. Hickes positively dis- allows this translation to be Ulphil's, but says it was made by some Teuton or German, either as old, or perhaps older than Ulphil ; but whether this was so or not, the characters are apparently of Greek original. Figure. Power. Figure. Power. A- A. ^ 0. 3S B. n p. r G. O S- a D. K. R. 6 E. S S. ^ F. T T. Q G. J. or Y. a» TH. ii H. n U. V &I I. u CVV. and some times in the middle of words c. K K. V W. and r^\n^K6v. A. L. X Ch. or X. M M. X Z. N N. , See Mascou's Hist, of the ancient Germans, vol. i. p. 383, and vol. ii. p. 412. 88 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. Authors are much divided, as to the antiquity of the E.UNIC. -r, . ^ . i1 i 1 -4. Runic characters ; some suppose them to be very ancient, whilst others contend, that they are more modern than the ancient Gothic ; several writers affirm, that they were brought from Asia by the celebrated Woden. Olaus Wormius and Rudbeck contend, that they are older than the Greek. Mr. Wise (p. 126) says, that the Runic letters are found on coins, and on stone monuments, some of which may be near two thousand years old. He also supposes this alphabet to have been exceedingly ancient, and that it was formed from some alphabet of the Greeks, whilst it consisted of sixteen letters only, and before they had left the Eastern way of writing, from the right hand. The judicious Celsus was of opinion, that the Runic letters were nothing more than Roman letters, with the curves changed into straight lines, for the ease of engravins; on hard substances.*^ The celebrated Mr. Gibbon, author of the History of the Decline and Fall of the Roman Empire (vol. i. p. 265,) says, that the oldest Runic inscriptions are sup- posed to be of the third century ; and he adds, that the most ancient writer, who mentions the Runic characters, is Venantius Fortunatus, who lived towards the end of the sixth century. Our opinion on the evidence before us, is, that the report of Woden having brought the Runic letters from x-Ysia, is intirely fabulous ; that the tales of Rudbeck and Olaus AVormius, do not deserve the least attention ; that Mr. Wise, though a respectable writer, is mistaken as to the antiquity of the Runic letters; that the opinion of the learned Celsus is nearly true, and that the Runic characters are composed partly of ancient Gothic and Greek letters, and partly of Roman, deformed and corrupted, probably by the Necromancers of the north, who used them in their spells and incantations, to which they were greatly addicted. The forms of several Runic letters compared with the Greek and Gothic alphabets, as given in plate I., sufficiently prove this observation. For instance, the Runic F or Fei, is a rude imitation of the Roman F, with the same vocal powers. The O or Oys, is an inverted digamma, with the power of the Roman U, that is, of ou or JV. R or Ridhur, is evidently the Roman R, with the same powers. I or lis, is the Gothic and Roman I. S or Sol, is a resemblance of the ^ See Pelloutier's Hist, des Celtes, 1. ii. c. ii. CHAP. V. OF WRITING. 89 ancient Greek % with the same power. T or Tyr is an imitation of the Greek Tau, or Roman T. B or Biarkan is the Greek Beta, or Roman B ; and L or Lagur appears to have been taken from the Grecian Lambda. We are of opinion, that the resemblances above pointed out, sufficiently evince, that the Runic characters are derived from the Greek, Gothic, and Roman letters. In the year 1001, the Swedes were persuaded by the Pope to lay aside the Runic letters, and to adopt the Roman in their room. In the year 1115, the Runic letters were condemned in Spain, by the council of Toledo. They were abolished in Denmark in the beginning of the fourteenth century, and in Iceland soon after. The order of the old Runic alphabet,' which consisted of sixteen letters, was as follows : F,U,D,0,R,K, H,N,I, A,S,T,B, L, M, YR. It is not known when the order of the Runic alphabet was confounded, but we do not suppose that it is of greater antiquity upon that account. Coptic Letters. The ancient Coptic alphabet, as given in plate I., is manifestly derived from the Greek, to which several letters were afterwards added, to express soicnds yfhich the Greeks had not. The modern Coptic alphabet consists of the following thirty- two letters : Figure. Name. Vv "At. Ge ?? Hh ee I I Rk Alpha Bita Gamma Dalda Ei So Zita Hita Thita lauda Kappa Lauda Ujlh; Mi Hn Ni B^ Xi Oo O, Power. A. B. V. G. D. E. S. z. I. JE. Th. I. K. L. M. N. X. O short. Figure. Tin- 'Cc XX ^:& 'ft Name. Pi Ro Sima Tau Ypsilor Phi Chi O Shei Fei Khei Hori Janja Shiiiia Dhei Epsi * ■■ Our readers will find the ancient Runic bets in Hickes's Thesaurus, vol. ii. and N. T. alphabet in the first plate, de Dipl. torn. i. p. 710. N Power. P. R. S. T. Y. U. Ph. Ch Greec. O long. Sh. F. Kh. H. J. Sh. Dh. Ps. See many Runic alpha- 90 ORIGIN AND PROGRESS CHAP. V- Ethiopic Letters. Mr. Edward Bernard derives the Ethiopic alphabet from the Coptic, but the forms, names, numbers, and powers of the Ethiopic letters differ so greatly from the Coptic, that we are of opinion they are not derived from that source, though we placed this alphabet under the Coptic, in the table at page 50. The Ethiopic alphabet is Syllabic, which makes its characters more numerous than any other except the Chinese. The learned Ludolphus was of opinion, that the Ethiopian letters were invented by the Axumites or Ethiopians themselves, and that they were much older than the Kufic characters of the Arabs. It is observable that the Ethiopians wrote from the left to the right, contrary to the custom of the Arabians, which induces us to believe that their alphabet was not derived from that of the Arabs, as some have imagined. When we reflect on the names and forms of several of these letters, it may not seem improbable that some of them were derived from the Samaritan and ancient Syriac' The Ethiopic alphabet, as given by Ludolphus, is as follows : igure. Name. Power. Figure. Name. Power. A Alpf A. A Lawy L. n Bet B. era Mai M. y Geml G. 5 Nahas N. i Dent D. l^ Saat S. s. rU Haut H. \7 Ain Heb. ® Waw W. z. Af F. H Zai Z. A Tzadi Heb. -i Hharm H. H. $ Kopp. K. n\ Tait Teth. Heb. z. Rees R. p Jam an J. U) Saut S. i) Caf Ch. t Tawi T.' Th eir The above letters are for the learned language of Ethiopia vulvar characters are different, and are called the Amharick. The alphabets of the nations descended from the Scythians established in Europe, namely, the Servien, the Russian, the Sclavonian, and the Bulgarian, are all derived from the Greek, as hath already been mentioned. The Servien Servien, Russian, &c. ^ For a further account of the ancient Ethiopic letters and language^ see Ludolphus's Ethi- opic History, Commentaries^ and Grammar, and the Universal History, vol. xviii. p. 290, and the Encyclopedia, torn. ii. of the plates, Paris, 1763. ' The Ethiopians place their letters in an order different from the alphabet above given. CHAP. V. OF WRITING. 91 letters are called the Cyrillitan characters, from St. Cyril, who converted the Moravians to Christianity ; smaller characters were afterwards intro- duced, called Glogolitici. The Russian letters are immediately derived from those used by St. Cyril. The Illyrian or Sclavonian alphabet, is ascribed to St. Jerom. The Bulgarian letters were originally the same with the Sclavonian." There are several letters in these alphabets, which seem to be of northern original, which are adapted to sounds peculiar to the languages of the people descended from the Scythians who settled in Europe. The Armenians had no characters peculiar Armenian Letters. , ,, , -i 1 /- 1 1 to themselves until the rourth century, but they used indifferently those of the Syrians, of the Persians, of the Arabians, and of the Greeks. The present Armenian alphabet contains thirty-eight letters, which they say were invented by one Mesrop or Miesrob, minister of State, and secretary to Warasdates and Arsaces IV., kings of Armenia. Some authors affirm, that this Mesrop afterwards became a hermit, and corresponded with St. Chrysostom, who lived in the fourth century ; though Angelus Roccha, in his discourse on the books in the Vatican library, George, patriarch of Alexandria, and Sixtus Senensis, assert, that St. Chrysostom was the inventor of the Armenian characters," in whose time the Bible was translated into the Armenian language, from the Greek Septuagint, by some of their doctors who had learned the Greek language, and amongst others by one Moses the gram- marian, and David the philosopher. Although the Armenian characters are generally supposed to have been derived from the Greek, their forms are very different, and their number exceeds those in the Greek alphabet, by more than one third. The powers of the Armenian letters are pecu- liarly adapted to the notation of that language, which is very unpolished, and consequently very unlike the Greek.^ This alphabet contains several letters or marks for sounds, which frequently occur in the Hebrew, Syriac, Arabic, and Armenian languages, but are not found in the Greek. " The ancient name of Bulgaria was Maesia. The ancient Gothic letters were disused, and were succeeded by the Bulgarian. ^ It is certain, that St. Chrysostont was banished from Constantinople by an edict of the emperor, and that he finished his days in Armenia. y The Armenians say, that Haik, who lived before the destruction of Babel, was the first who spoke the Haikanian or Armenian language. 92 ORIGIN AND PROGRESS' CHAP. V. The Armenians have four kinds of ' writing : The first is called Zakghachir, or flourished, used for the titles of books, and for the beginning of chapters. The second is called Erghathachir, writing with iron, or with a Sti/lus, which has long been disused. The third is called Poloverchir, or round, which is found in their fairest mss. The fourth is called Notrchir, or running hand, which is used for the ordinary affairs of life. The names and powers of the Armenian letters are as follow : Names. Powers. Names. Powers. Names. Powers. A\h A. Dza Dz Ze Arab. IDsche Dsch Arab Bien B as the Heb. Beth. Kien K Iberian. Rra Rr harsh the Gr. p. Gim G Heb. Gimel. Hue He Arab. Cha. Se S Arab. Sin. Da D hard. Dsa Ds zz Ital. Wiew W. Arab. Vau. Jetsch Je Ghat Gin Arab. G. Tuin T soft. Sa S soft. Tee Tc Die French. Re R. E E long. Mien M. Tsue Ts. Jeth E short. Hi I. Huin Y V Greek. Thue Thet Heb. Nue N. Ppiur P harsh. Je J as the French. Scha Sch in Heb. Khe Kh. Arab. Cha with a point. I ' I vowel. Ue Que French. Fe F Arab. Phe. Luin L. Tscha Tsch. O 0) Greek. Chhe X Greek. Pe P soft. Having spoken of the letters usually supposed to have been derived from the Greek, those descended from the Roman now claim attention. lombabdio Writing. The Lombards who settled in Italy in the sixth century, corrupted the Roman letters in their writing, which is called Lombardic. This kind of writing was called Roman in the eleventh century, because the Pope's Bulls were written in" these charactets. The Lombardic capitals are plain, regular, and broad at the extremities, as appears by the title of the first specimen, and by the alphabet, N° 2, in the twelfth plate, and by that marked N° 4, in the thirteenth plate," as also by the specimen of the mss. written partly in Lombardic capitals, and partly in Uncial letters, in the eighth plate. =^ The first of these alphabets is taken from a ms. in C. C. C. Cambridge^ L. ii. The second is from another ms. in the same library, K. 8. X ffi ■fr do cute tiiS^uiUL \J^-A exaniu cr- Ml A" olip f 1.. isjmourr^le NiloiLooa^iDicoKp^^G T17 .-fg^ ^ N AAB c CDd Hef 01 jinaiNop QiiTTu-y ^^ Or 1^ &:! 6ni.'M^- ^- 4^- ^' ^ * H^^ -jtXLCTIX. Off e.7- Ltltl. IlllltJ Lca /M7Jt tic/ C/lXI^H i^ COl/t tl7-v/~ n-m 7' ,,,. CHAP. V. OF WRITING. 93 The Lombardic capitals which form the titles of mss. and the beginnings of paragraphs, are generally emblazoned in various colours. See the twelfth plate. The first specimen of Lombardic writing in the seventh plate, is taken from a ms. in the royal library at Paris, (N° 3836,) and is said to have been written at Treves by St. Athanasius during his exile. Haec invini Treveris in uno libro scriptum. Sic incipiente Dni ni Jhu Xpi et reliqua Dm ni Jhu Xpi. The second specimen in the same plate is taken from a ms. in the library of St. Germain des Pres at Paris, (N° 760,) fol. 46. Docete gentes haptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti et ex verborum ordine Differentiam divinse. The third specimen is taken from a ms. in the royal library at Turin, (N° 1025.) These characters vary somewhat from the two former, the tops of some of the letters are longer than those last mentioned : Longini militis et centurionis qui Dno latere lancea percussit. The first specimen in the twelfth plate is written in Lombardic Uncials; it is taken from a fine copy of the gospel history in verse, by Calvetius Aquilinus Juvencus, written in the eighth century, and preserved in the library of Corpus Christi College, in Cambridge, (N. 22.) The title, which is in capitals, is to be read thus: Matheiis instituit virtu- • tum tramite mores et bene. The text is to be read, Immortale nihil mundi conpage tenetur ; non urbes^ non regna hominum non aurea Roma^ non mare, non tell us. * The Lombardic capitals are sometimes composed of birds and fishes, and are ornamented with flowers. See N. T. de Diplomatique, vol. ii. p. 88. 94 ORIGIN AND PROGRESS cbap. v. Our readers are presented with two alphabets composed of Lombardic Uncial letters in the twelfth plate, N° 2, alphabets two and three. These are extracted from the Hexameron Sancti Ambrosii, in the library of Corpus Christi College in Cambridge, (L. 11.) Another alphabet in Lombardic Uncials, is given in the thirteenth plate, N° 4, alphabet the second, which is taken from Origen's Homilies, in the same library, (K. 8.) A different alphabet of Lombardic letters is given in the same plate, N° 5, which is taken from a fragment of Cassiodorus's history in the Bodleian library, (Roe 1.) Though the Lombardic writing- is not often seen, except in mss. written in Italy, yet there are some extant, which were written both in England and in France. The Lom- bardic Uncial alphabet, N° 5, above quoted, differs much in form from the others in the same plate, which may be attributed to the difference of national taste and variation; and Mr. Wanley positively asserts, that the MS. last quoted is written in Lombardic characters.*" The forms of the Lombardic small letters were „ T- thin and meagre ; the writing was somewhat elegant, Small Letters. f i i , i -i mi ■ many of the letters had long heads and tails. The specimen marked three in the thirteenth plate, is of this kind ; it is taken from the Hexameron of St. Ambrose above quoted, and is to be read. Qui vindemiam colligit vasa prius quibus vinum infunditur mundare consuevit ne sors aliqua vini gratiam decoloret. Quid enim prodest ponere vitem ordine. A great variety of Lombardic small letters are given in the tvi^elfth and thirteenth plates. The whole specimen, N° 4, in this last plate, is taken from Origen's Homilies on St. Luke, preserved in Corpus Christi College in Cambridge, (K. 8.) This ms. is written in the Lombardic running hand, which is very difficult to be read. Manuscripts written in Lombardic small letters, abound in abbreviations ; several of these appear in the twelfth and thirteenth plates. The first are selected from ^ MS. in my library. 11 lkls('ji/lilar^l%%.:LlTJEmiSJ^OMGOBAimiei^cxam rWDEMI/lM GoUlUqiTT ftcppuf qfui5uruinum|ii|unc{iair' lnc[^,cperCBnfuculs[^1ae^lS^^^eLvcru^G v^ L. u ^M rv v^ \] <■'■ an e,i ill,) ,v ,iiji lc^xLmu-p'- \Jn <^avioois laotoie-' , , Sjdemitx:ei40oist)eoT(:^ urn-a. fuce- ue- iviofcRiX 9iaut Ijos^^ climixamu&"oebi*com o; ^^ ne- UiL-*^ uptP raj eii4 t)Ucocs 14 o « ivixerrrcoxiOTqem , se*Daoerux vioscmnalo K /Mff.lOZ. £x£lLllOi^ai £cc/6diIE^ CxiAy: J)lL726l7??a2Jld . iNrbe QTsecuT'i9UNT^eua:> Nreooa^isnpeB^rucD eucn n^e s t)i7Ce RXi NiT^ hic KfONieci^r ^eoooNj es NJ 1 SUN DeLz^ BX4 <> CHAP. V. OF WRITING. 97 The capital letters in plates fourteen A and B, Saxon Capitals. . \ r n m are taken Irom the Textus Sancti Cuthberti, written in the seventh century, formerly preserved in the cathedral of Durham, but now in the Cottonian library (Nero, D. 4). In this fine ms. we find several of the capital letters, which were used by the Greeks, the Etruscans, the Romans, the Visigoths, the Saxons, the French, and the Germans. The ^, the parent of the Roman F, was not disused at the time this ms. was written. The Roman F, and also the F used by the northern nations, appear in the alphabet which we have engraven, as doth the M of the Pelasgians, of the Etruscans, of the Oscans, and of the Romans. The different forms of the letter 0, in this alphabet, were also common not only to the people last mentioned, but likewise to the Phenicians, and to the Greeks ; the Y is not unlike the Greek T. This alphabet alone, bears strong testimonj^ that the letters used by our Saxon ancestors, are derived from the Phenician, the Etruscan, and the Greek letters, through the medium of those of the Roman. The capital letters in the fifteenth plate, N° 1, which are taken from a ms. written in the latter end of the sixth or the beginning of the seventh century, con- firm this opinion. It is observable that the Pelasgian JM, was used in mss. so late as the eighth century. The third specimen in the eighteenth plate, is taken from a copy of the four gospels in the royal library (1 B. 7.) Our readers will observe both Roman and Saxon capital letters in this specimen, the former are used in the canons of St. Eusebius, which were probably written by some Roman Ecclesiastic, the latter by one who had been educated in England. In the seventh and eighth centuries square capitals were occasionally used in England, specimens of which are given in the fifteenth plate, N° 1, and in the title of N° 4, and an entire alphabet in the sixteenth plate.' A great variety of capital letters used in England from the seventh to the tenth century inclusive, are exhibited in the eighteenth and nineteenth plates, which deserve the attention of those, who desire to become acquainted with the manuscripts of our Saxon ancestors, and to judge of their age and authenticitj\ ' There are many square capital letters in St. Chad's G(jspels preserved in the cathedral at Lichfield. 98 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. The Saxon capitals which vary from those now used, are C, E, G, H, M, and W. The small letters are, d, f, g, r, s, t, and w, which are all Roman, except the p. p. and some notes of abbreviations used by the Saxons as D s, f th, ^ that, &c. many other abbreviations used by the Saxons appear in the eighteenth plate, N° 4. These notes of abbreviation, are not the original members of an alphabet ; they were the result of later reflection, and were introduced for dispatch. By an attentive observation of the different specimens of writing in England, we perceive the several gradations, by which one form of a Roman character, has imperceptibly changed into another. The Saxon p, says Mr. Whitaker,'' seems to have been only the Roman V at first, and to have been lengthened into the Saxon character, and enlarged into the present Roman W, by bringing the principal stroke somewhat lower, and closing the top in the one, and by redoubling the whole, in the other. The W is unknown, both to the Latin, and its daughter languages, the Trench, the Spanish, and the Italian : it is com- posed of two characters, namely of the V or U doubled.' The writing which prevailed in England from the coming of St. Augustin in 596, to the middle of the eleventh century, is generally termed Saxon, and may be divided into five kinds, namely, the Roman Saxon, the Set Saxon, the running hand Saxon, the mixed Saxon, and the ELEGANT Saxon ; which shall be considered in order. The Roman Saxon is that kind of writino; which Roman Saxon. . • -i ^ .i n i ., , . IS very similar to the noman, and prevailed in England, from the coming of St. Augustin till the eighth century. Spe- cimens of this kind of writing, are given in plate fifteen, N° 1. In this MS. the H and the E, are more pure Roman, than those which follow; this specimen is taken from the gospels of St. Matthew and St. Mark, formerly preserved in the Cott. lib. (Otho. c. 5.) which is said to have been St. Augustin's book, but by the hand it seems to have been written in England, probably in his time. This fine book perished by the fire which happened in the Cottonian library in the year ITSl."" ■^ Hist, of Manchester, Vol. ii. p. 333. 1 Mr. Wise (ut supra, p. 145) affirms that the Saxon P is of northern growth. "■ The drawing was taken at the expence of Edward Earl of Oxford. cr56aB simjmpocteRi'DirmeDD iciir Tfio 7ia 'ud eni^ iia U77Z, cui /•w— F01t^"hopao rrnsuscdDo cumomeu eaoD 1 oTt ccHw 1 s inicueHxo Tm^suiTTiomtiTa TIC tjesmuo-HTUTTi p oihxbeRetbecamTOo tig OTTine^cueDeuewu pemuuTn-noweRocG Jo-z^.V!. jrrr.'H^ ; 777//a7:/?.,'A>', al)c^t)clep^hilonwnopq{j lnccmnanor)i6 oun-no* clcc;>cLi:nin Inoicaone- n* 1ti loco celebue cuis iJOcabiiTiimv 'godmtniclQr locech .■ n4-^.t)(yi^ifjt:.p.lO'A IHEIPiTSliyrXClTl' Susaprrrius ' S^Socng^OTrtT fibum nfiisoce-^Cneoxunoce-^tSil^ilii^ dnvitit gilntm ccecpxtts ombrnm occdtspfiTfaxDrLJ^vnr^^.i deqiiiZ)US ctiiicItcus es ueTZioxxem:. j^. w ^7^^ , y r)rei//J. CHAP. V. OF WRITING. 99 The reading is, " Cata Maecum abbas sirum Pater idumea " Rosa slue terrena salone siue pacifica " Tyro angustae Thabitha cum syris " Puella surge traconitidis nen'otiatio/' ID O Another specimen in Homan Saxon characters, appears in the eigh- teenth plate, N° 5, which is taken from a ms. of the four gospels, in the royal library at London, (1 E. VI.) written in England in the seventh century. The second page of this ms. is of a violet colour, in which are several letters in gold and silver. Prefixed to the gospels, is St. Jerom's epistle to Pope Damasus, from whence this specimen is taken : "Novum opus me cogis facere ex veteri ut post exemplaria scribturarum toto orbe dispensa quasi quidam arbiter sedeara^ et quia inter se variant quae sint ilia quae cum graeca consentiant veritate decernam." The alphabets are, first, of the capital letters, which were in gold and silver ; secondly, of the letters in which the heads of the chapters are written ; and thirdly, of the letters which compose the text. The sixteenth plate furnishes a third specimen of Roman Saxon writ- ing, which is taken from a fair copy of the four gospels of St. Jerom's translation, written in England, in the latter end of the seventh century, with an interlineary Saxon version, written in the tenth century by Farmennus and Owunus, two priests. This MS. is called the Codex Rushworthicmiis, because it belonged for- merly to John Rushworth, of Lincoln's Inn, esq. It is now preserved in the Bodleian library, at Oxford, (D. 24, N°3946.) Mr. Wanley says, it is little inferior in age, to the Lichfield ms. or to St. Cuthbert's gospels, Nero, D. IV. At the end of this book, is the following passage, written in a hand similar to, and coeval with the text. " Macbegol dipinxit hoc Evangelium. Quicumque legerit et intellegerit istam narrationem, orat pro Macregitjl Scriptori." The square or angular capital letters, are very similar to those which appear in the Lichfield ms. and to those in the fifteenth plate, N° 1. 100 ORIGIN AND PROGRESS chap, v- The second alphabet, is of the initial or uncial letters, (as they are usually called,) in which the titles of chapters are written; the third, is of the Latin text, and the fourth, of the Saxon version. Concerning this valuable ms. see Wanley's catal. page 81. This specimen is to be read, " Et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad enm et docebat eos, et cum practerire vidit levin Alphei sedentem ad telonum, et ait illi sequere me^ et surgens secutus est eum ; et factutn est cum accumberet in domo illius multi puplicani" et peccatores simul dis- cumbebant." The fifth specimen in the fifteenth plate, is taken from a fine ms. preserved in the church Of Lichfield, called, Textus Sci Cbdd^, or St. Chad's gospels. This ms. was many years ago presented to the church of Llandatl', by Gelhi, who gave for the purchase of it, one of his best horses ; it was deposited in the cathedral church of Lichfield about the year 1020, which being dedicated to St. Chad, the fifth bishop of that see, it hath thence been called his book. This ms. was written in England about the time of St. Cuthbert's gospels in the seventh century ; in the margin whereof, are several annotations in Latin and Saxon, and some in the ancient British or Welch, which last, Mr. Edward Lhuyd supposes to be of about nine hundred years standing." The specimen is taken from the first chapter of St. Luke's gospel, ver. 3, and 4. "Et mibi adsecutoP a principio omnibus diligenter, ex ordine tibi scribere, obtime Theofile: ut cognoscas eorum verborum, de quibus eruditus es veritatem." The fourteenth plate contains the fifth and last specimen which w^e have given of Roman Saxon writing, and is taken from the Textus Sancti Cuthberti formerly preserved in the cathedral of Lindisfarn or Durham, and is now in the Cottonian library (Nero, D. W). The time when this most noble monument of Anglo-Saxon Calligraphy was written, is nearly ascertained, by a Saxon note at the end of St. John's gospel, in the hand " Pro publicani. o V Ed. Lhuyd Archaeol. Brit. vol. i. p. 5, 226. CI. Wanleii Catal. Codd. Ling. Sept. vol. p. 5> 236. p Pro assecuto, obtime pro optime. lLccCodic&liu.yhworL-biaiw vivBLblwtheca^ 3odleca/tay.J) . Z4- 3^46 V/K-XVn>Jr ^y fcfipXTi Z& ■ntXrf a^zrtji j-cma, et to pef ^alL f ^""^n^e^ UIRerUiciK; teuin alphei s«3entjem ca3xeCoiium Ip^l^T^um efc cum ccum5eRj& mdomo t2&us tnu ki ^upacoon &pecccojORes simutDiscumoeoarrn ./ a 6 cr> d Eep"^hTD 1 to CHAP. V. OF WRITING. 101 Avi'iting of Aldrecl, who was bishop of Durham from the year 946 to 968,'' whereby it appears, that the Latin text was written by St. Eadfrith, a Monk of Lindisfarn, in the time of St. Cuthbert, who died in the year 687, when he, the above-mentioned St. Eadfrith, was elected bishop of that see, which he held till the time of his death, in 721; and that the curious and elaborate ornaments which are in this ms. the pictures of the cross, and of the four evangelists, and the capital letters, were drawn by St. Ethelwald, who was a contemporary Monk with bishop Eadfrith, and who succeeded him in the bishopric of Lindisfarn, wherein he continued till his decease in 737. Bishop Aldred adds, that Bilfrith, a Monk of the same church, adorned the outside of the book, with a silver cover gilt, set with precious stones; and that Aldred, a priest, added the in- terlineary Saxon version with some marginal notes. ^lany marvellous tales are related concerning this book ; amongst others, Turgot gravely asserts, that when the Monks of Lindisfarn were removing from thence, to avoid the depredations of the Danes, the vessel wherein they were embarked oversetting, this carious book which they were transporting with them, fell into the sea, and through the merits of St. Cuthbert, the sea ebbing much further than usual, it was found upon the sands, above three miles from the shore, without having received injury by the water.' This specimen is taken from the first chapter of St. Luke's gospel, beginning at the fifth verse, which is to be read thus ; " Fuit in diebus Herodis Regis Judaeae sacerdos quidam nomine Zacharias de vice Abia et uxor illi de filiabus Aron et nomen ejus Elisabeth erant autem justi ambo ante Dm incedentes in omnibus mandatis et justificationibus DnI sine quaerella. Et non erat illis filius eo.'"'' The second column begins with, " Pater noster qui es in Caelis sclficetur nomen tuum adveniat regnum tuum^ fiat voluntas tua sicut in Cacio et in terra. Panem nostrum super substantiale da nobis hodei et demitte nobis debita nostra sicut nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a malo." The Saxon translation is interlined. 1 This note is printed in Wanley's Catalogue of Saxon mss. which forms the 3d vol. of Hickes's Thesaurus, p. 252. St. Eadfrith is not mentioned in Heylin^s list of the bishops of Durham. "■ Nullum per aquam laesionis signum monstratur. Wanley ut supra. 102 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. It is observable, that the mss. which we have placed in the class of Roman Saxon, are written partly in Uncial letters, and partly in Demi- Uncial, with some small letters amongst them. The Roman Saxon writ- ing is very similar to the Roman-Uncial. The letters, d, e, i, p, q, r, s, are generally of that kind. Towards the middle of the eighth century, the writing of the second class, namely, Set Saxon, took place in England, which continued till about the middle of the ninth, and which was not intirelj^ disused till the beginning of the tenth century. The first specimen of this kind of writing, is given in the fifteenth plate, N° 3, from a charter of king Athelbald, dated A.D. 749, and in- rolled in a MS. formerly preserved in the Cottonian library, (Otho. A. 1.) This specimen is a mixture of Roman-Saxon and Set-Saxon letters, the change from one mode of writing to that of another did not take place immediately, but was gradual. Hujus scedulae scriptio dominice incarnationis anno 749. Tndictione s, in loco celebre cuis vocabulum est Godmundes — Laech XXXIII. anno Aedelbaldi Regis peraeta. N° 11, in plate seventeen, exhibits a specimen of writing partly in Roman-Saxon, and partly in Set-Saxon characters, taken from a copy of the four gospels, in the Royal Library (1 B. 7.) and written in the eighth century. Quoniam quidem multi co- nati sunt ordinare narrationem <^ in nobis comple- tae sunt rerum. Plate eighteen, N° 3, contains several alphabets of capitals, initials, or uncials, and small letters taken from this ms. The first specimen in the seventeenth plate, is in Set-Saxon characters, and is taken from a very fair ms. formerly belonging to St. Augustin's abby, in Canterbury, which is now preserved in the library of Corpus Christi College in Cambridge, (G. 2). This ms. was written in England in the eighth century, though somewhat later than that last mentioned. It Tab.JM.p.ioz. CHAP. V. OF WRITING. 103 contains the life of St. Paul the Hermit, and is worthy of attention, as it gives a specimen of the drawings and ornamented letters, which are frequently to be seen in Saxon mss. of the eighth and ninth centuries. The figure is intended to represent the Hermit Paul, sitting in an ancient chair, writing : whether the bird at his ear, is bringing him food, or in- telligence, the life itself may determine, or perhaps it is a symbol of inspiration. The words are, Hieronimus Presbiter, natus a patre Eusebio hiinc librum scripsit in Bethleem in loco vide- licet militum qui vocatur litostrotos; terminus ait. N° 4, in the fifteenth plate, is taken from a ms. in the Harleian library, (N° 2965), written in England in the eighth century, in strong Set-Saxoji characters. It is observable, that square, or cornered charac- ters, were not disused at this time, in titles of mss. The letter M, which was used by the Pelasgians, the Oscans, aed the Etruscans, appears in this MS. The letter R is scarcely to be distinguished from the N ; this is common in mss. of the eio'hth and ninth centuries. O" The reading is, Incipit Orat. Sci Augustil in scis sollemnitatibu. Ds dilecti et benedicti filii tui Jhu Xpi Pater per quera tui agnitionem suscipiinus. Ds angelorum et universae Creaturae visibiliu et invisibiliii. Aequus conditor ac dispensator. N° 1, in the eighteenth plate, is taken from a ms. in the Royal library, (2 A. xx.) written also in the eighth century: the characters are not so stiff, as those specimens which are given in the fifteenth plate ; nor so loose as the running hand Saxon of the fourth specimen in this plate, nor of several of those in the twenty-third plate. The Dragon, in the ornamented letter, is the emblem of vigilance, and was used as such, by the Phenicians, the Greeks, and the Romans." = The three most ancient symbols are^ the Circle, the Serpent, and the Wings. The Circle represented the Eternity of the Deity. The Serpent^ his Wisdom. The Wings^ his Providence over, and protection of all created beings. The Dragon^ is the Serpent dignified. 104 ^ ORIGIN AND PROGRESS chap. v. " In primis obsecro supplex obiiixis pecibus summain et gloriosam Malestatem (majestatem) Di atque inclytam scae individuaeq; trinitatis almitate. Ut me miseriim indignumq; humuncuLum exaudire digiietur.-" The second specimen in this plate is taken from a copy of St. Paul's Epistle to the Ephesians in the Bodleian library, (Laud. E. 67- f- 69.) written at the latter end of the eighth century. " Paulus Apostolus Jhu Xpi p voluntate Di scis omnibus qui sunt Ephesi et fideiibus in Xpo Jhii gratia vobis et pax a Do patre ufo et Dno Jhu Xpo benedictus D§ et pater Dni Jhii Xpl qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in celestibus in Xpo Jhii." The first specimen in the nineteenth plate, is taken from a copy of venerable Bede's preface to his book concerning the miracles of St. Cuthbert, in the library of Corpus Christi College in Cambridge, (Sub. D. 5.) which seems to have been written in the ninth century ; because the genealogies of the kings of Britain which are in this book, are none of them brought down beyond the year 850. Dno Sco ac beatissimo patri Eadfrido Epo, sed et omni Congregationi fratrum^ qui In Lin- dlsfarnensi Insula Xpo deserviunt Beda fidelis vf conservus salutem. The Set-Saxon was used in Wales longer than in England, as appears by the fourth specimen in the twentieth plate, which is taken from a copy of St. Augustine dc Trinitute in the same library, N° 5, written in Wales by John de Gente Ceretica (or Cardiganshire), in the time of Sulgen, who was bishop of St. Davids, in the reign of king Edward the Confessor. "Domino beatissimo et sincerissima auctoritate venerando Sco patri et consacerdoti Pape Aurilio Augustinus in dno salutem. Incipit ne prefatio sive prologus." The Set-Saaon letters approach near to the Roman Saxon, but in this kind of writing many puix Saxon letters occur, particularly the letters e, F, 5, p, r. '^- W7?wl{( r ^j ptMtntS^ c??s&no ^pu^l^ olmi7Ci9' iTiMttibttaaq^rraniaxn:^ dlmtnirif t(«c."Ynr. JOOO'jOOOOooOOaOOOO ooooo Ooooooooo. SfxcMJK. ]pcixchak'Cb^ m 'lo- uei !!^- '-' n O O iS) , -J O I'J '-*'-' ^ '''"■'■"'-'■-''-' -^ "3 O O O O -3 a O tJ o --J ■-' '-J j u 'j 'j ' j --^ ^ ^ rj cj §/ | ^^ ' 'OOOOOOOOOOOOOOOO OCOO^OOOO yTCU|UK u(tj- 0^ pecs Stone fir |ie5u|i|ic< ooj/j rat^. ^ S(X^oiiltd IX ^'.t X. -VT. w Jit c^ ztuxyzpr S7S. Ifiufnjqitpu itejarmdinr uxs nouum gtidxiT In rum* QuO^ TIL. i3ijfl)ii3tnki6'^|uicaJUio celabjimiDiy <:)tto^'yilU"pi'm(mfl- eye tibial TSi.p.JOZ y Groa, JL-D. JJ.JIO. 98S. 5TSKlHTMU:Eli)7eT CHAP. V. OF WRITING. 107 when Abbot of Glastonbury, which was between the years 940 and 962 . The following entry is in a contemporary hand. " Dunstan Abbas himc libellum scribere jussit." "Et vidi supra dextram sedentis in throno librum scriptura intus et foris. Utrumq ; testamentuni intellegCj a foris vetus ab intus novum quod intra vetus latebat; signatum inquit sigiilis septem id est omnium mysteriorum plenitudine obscuratiim. Quod usq; ad passione et re- surrectionem Xpi mansit signatum." The third and seventh specimens in the twentieth plate are also in mixed characters. The third specimen is taken from a ms. in the library of Corpus Christi College in Cambridge (N° 1?,) written in the tenth century, which contains a copy of the works of Martianus Capella of Carthage. De Connubiis Deorum. De Nuptiis. De Grammatica. Dialectica. Rhetorici. Geo- metria. Arithmetica. Astroiogia. Musica. " Atque in psallentem thalamis quem matre camena. " Progenitum perhibent copula sacra deum." The seventh specimen in this plate, is taken from a copy of the Gospels, in the same library (S. 4.), and is written about the time of king Edward the Confessor. Ego ^Ifricus scripsi hunc librum in Mona- sterio Baththonio, et dedi Brithwoldo preposito. Qui scripsit vivat in pace in hoc mundo et in futuro sclo et qui legit legator in eteruum. The seventh specimen, in the nineteenth plate, is taken from a ms. in the Royal library (5. F. 3.) intituled Aldhelmi Shirburnensis Episcopi, de Laude Virgiiiitatis, liber Prosaicus, ad Hildelitham Virgmem, <^c. Mr. Casley is of opinion, that this ms. was written in the eighth cen- tury, but we do not suppose it to have been written till the ninth, the characters are rude and barbarous, and are very difficult to be read.' Reverentissimis Xpi virginibus omnique devotae germanitatis afFectu venerandis; et non solum corporalis pudicitiae praeconio celebrandis quod plurimorG est, vernm etiam spiritalis castimoniae gratia glorificandus quod paucorum est. 103 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. The elegant Saxon writing which took place Elegant Saxon. .^ England early in the tenth century, and which lasted till the Norman conquest, but was not intirely disused till the middle of the twelfth, is more beautiful than the writing in France, Italy, and Germany, during the same period. Several specimens of this kind of writing, are given in the twentieth plate, N°' 2, 5, 6, 9, and 10 ; and in the last column of the twenty-first plate. N° 8, in the nineteenth plate, is also of this kind. N° 2, in the twentieth plate, is taken from a fair book of Saxon Homi- lies in the Lambeth Library (N° 439), written in the tenth century. Kl. Novembris Natal e omnium Sanctorum. Halige lareowas rseddon that seo geleaffulle ge^athung thisne daeg eallum halgu to wurthmynte msersie & arwurthlice freolsie, forn-than-the hine mihton heora aelcum synderlice freols-tide gesettan, ne nanu. Which translated into modern English is, The holy Doctors conjecture that the Congregation of the faithful celebrate this day, and solemnly observe it as a feast in honour of all the Saints^ because they could not appoint a festival to each of them separately, nor to none. N° 5, in the same plate, is taken from the Homily of Elfric, Arch- bishop of Canterbury, intituled, De fide, which, Mr. Wanley is of opinion, was written in the year 96O. That that lator bith, that hsefth angin and God naefth nan angin Nis na se Faether ana thrynys oSSe se sunu thrynys, oS^e se halga gast thrynnys ; ac thas thry hadas syndon an God, on anre Godcundnysse, thonne thu gehyrft nemnan thone Faether, thonne understentst thu that he hsefth sunu; eft thonne thu cwyst sunu, thu wast abuton tweon that he hsefth .... Which translated into modern English is. That which is latest (in order of succession) that hath beginning-, and God hath no beginning. Now the Father alone is not the Trinity, or the Son the Trinitv', or the Holy Ghost the Trinity. But these three Persons are one God in one Godhead. When thou hearest speak of the Father, then understandest thou that he hath a Son. Again, when thou namest the Son, thou knowest without doubt that he hath . . &c. % ^:XEMPLAll'M^B.I2^-AwGLIA M ''-1 d^ou-nj mttt- t»Ve? cxtme- cumci '.* due TvSnloir indtnoadmeiiu revnzuZ) 7>-^^- IT' Oc^ quern to|al[enrwi xholarms quern fnozne camerut.- inexret)ep. tuna|^]xynyp c* hoLgogixpr l^ftyntvyp tic n^berv- ]?on unt>qv|rerit 6. f two Wm^onio csrdedi l)pl]t (^ ®^T op U^uj* ^jKxl^Titypti anc Aticet 7hTiy|Y^ riemnxm]?one TJr/rAl.p .108. •^ pJ08, /'-7^^- r inecemum*- /P-z^7- /^-, p>144. ^ pj4S. i<^ne-jci|txertvGipaii -TCall«:^ljiier)liri^er jjerenaT p.209. awS^eoTi CO in$&t«nf Mt^-^^m 5of<>teM ^oJ^x^mm ^-^^ 4;^^o offi£^^ (Xix&^s^&^vixi^f £*^f^^-Ufi^ oR ^t ^^^vA «< Jtrd/cL^ CHAP. y. OF WRITING. 109 The sixth specimen, in the same plate, is taken from a ms. in the Cottonian Library, (Claud. B. 4.) which was written in England a short time before the Conquest- It contains extracts from the Pentateuch, and the book of Joshua, in Saxon, and is dedicated by iElfric to iEthelward the Alderman. In this ms. are many drawings. Sothlice this synd ysrahela naman the inforon on Egypta land. He mid his Sunum. Sephrum cenneda^ Ruben; Rubenes suna^ Enoh, and Phallu^ and Charm. Simeones suna^ Gamuel, and Diamin, and Achod^ and Jachim^ and Sahefj and Saul Chananides sunaj and Leuies Sues" suna Jerson and Chaath .... Which translated into modern English is, Verily these are the names of the Israelites that entered into the land of Egypt, he and his sons. The first-born, Reuben; the sons of Reuben, Enoch, and Phallu, and Charmi. The sons of Simeon, Gamuel, and Diamin, and Achod, and Jachim, and Saher, and Saul son of a Canaanitish woman ; and the sons of Levi, Jerson and Chaath. N" 9i in this plate, is a specimen of the charter of king Henry I. to the church of Canterbury. This charter is written in Latin and Saxon, upon the same piece of parchment, in the centre of which, on the left side, the great seal of king Henry I. is appendent. H. thurh Godes genu ^nglelandes Kyning grete ealle mine Bissceopes, and ealle mine Eorles, and ealle mine Sciegereuan, and ealle mine Thegenas, Frencisce and ^nglisce, on tham Sciran the Willelm ^rceb. and se Hired set Xpes Circean on Cantwaraberig habbath Land inne freondlice. i. e. H. Dei gratia Anglorum rex saluto omnes meos Episcopos, et omnes meos Comites, et omnes meos Vice comites, et omnes meos thanos Francos et Anglos in istis comita- tibus quibus Willelmus Archiep; et conventus apud Christ! Ecclesiam in Cantuaria habent terras amicabiliter. N° 10, is a specimen of the charter of king Henry II. to the same church, written also in Latin and Saxon ; with the great seal appendent, in the same manner as the last mentioned. These two are in the Author's library. This second charter is made in favour of archbishop Theobald, " See Genesis, ch. xlvi. v. 8, ii. no ORIGIN AND PROGRESS chap. v. and the Convent at Christ Church, this is nearly in the same words as that last mentioned. The eighth and last specimen in the nineteenth plate, may be classed among the elegant Saxon writing, it is taken from Csedmon's Poetical Paraphrase of the books of Genesis and Daniel, now preserved in the Bodleian library at Oxford, (Junius 11) and was written towards the end of the tenth century. This book formerly belonged to archbishop Usher, who lent it to Mr. Somner, by whom it was made use of in his Saxon dictionary. The arch- bishop gave it afterwards to Fr. Junius, who published it without the drawings, at Amsterdam, 1655. About the year 1756, the drawings in this ms. were engraven by J. Green, but as this was done by private subscription, a few copies only were taken off. This specimen is to be read, " Vs IS RIGHT MicEL THJET we rodera weard, wereda wuldor Cining wordum herigen, modum lufien. He is maggna sped, Henfod ealra heah gesceafta, Frea selmihtig Naes him fruma ffifre, or-geworden; ne nu ende cymth ecean Drilitnes fruma ffifre or-gewordenj ne nu ende cymth ecean Drihtnes : ac he bith a rice ofer heofen stolas^ heagum thrymmum. Sothfaest and swith ferom swegl-bosmas heold.' 1. e. It is very right for us that we the Ruler of the skies, the glorious King of armies, should extol with words, and love in our hearts. He is the pattern of excellence ; the supreme head above all creatures; the Lord Almighty ! Never was to him a beginning, being uncreated; nor yet shall an end ever come of the eternal Lord : but he shall be for ever ruler throughout the mansions of Heaven with exalted majesty. Righteous and exceedingly powerful, he occupieth the recesses of the sky, &c. The twenty-first plate furnishes our readers with a variety of speci- mens of writing in England, from about the year 693, to the middle of the eleventh century. These are deduced from inrolments of proceed- ings in the Saxon synods, councils, pitena-semotp or legislative assemblies, and from Placita, Chartse, Testamentary dispositions, and other authentic documents in the Author's library. "" " Except N° 2 in the first column, which is taken from the Cottonian library, (Aug. a.) and which seems to be a copy. CHAP. V. OF WRITING. Ul We recommend to our readers to compare these specimens attentively with those of the Anglo-Saxon writing in the preceding plates ; such attention will be useful to those, who wish to be acquainted with the different modes of writing practised by our remote ancestors, and will, in our opinion, be the best method of enabling them to judge of their age and authenticity. For although these charters, and conveyances of property, are generally written in a more free and expeditious manner than the books written in the same ages, j^et a similarity of character is observable, between charters, and books, written in the same century, and they authenticate each other ; but it will be necessary for the student himself, to take some pains in contemplating the different forms of the characters, used in the documents which we have delineated for his in- formation, or he will not be an adept in this science. This attention will assist him in judging of the age and authenticity of mss. written on the Continent, as many of these hands were used in France and Germany, between the seventh and eleventh centuries. Explanation of the twenty-first plate. ^ In nomine dni di nostri Jhu Xpi Ego Uihtredus Rex Cantuariorum Pro ignorantia Literarum »J< Signum scae crucis express!^ A.D. dcxciii. Quapropter Ego Offa caelica fulciente dementia Rex Merciorum, simulq; aliarum cir- cumquaq; nationum Anno aut Dominice Incarnationis, dccxxx° conscripta est haec Donatio »J< Ego Offa Dei dono Rex . . . ^ In nomine Jhii Xpl Ego Offa Rex totiiis Anglorum patrise^ daho Anno Dominicae Incarnationis, dcclxxiiii. »J« In nomine unigeniti filij Dei Ego Offa Rex Merciorum Actum Anno Dominicae Incarnationis, dcclxxxv. In nomine Redemtoris Mundi. Ego Coenuulf gratia Dei Rex Merciorum Facta est autem haec utcumque donatio Anno Dominicae Incarnationis, dccxcviiii. In \'icum Regio ast Tome-Worth ige [Tamworth]. ^ In nomine sci salvatoris Dei et Dm nri Jhii Xpi. Ego CoENuaLFUS gratia Dei Rex Merciorum Actum est hoc Anno Dominicae Incarnationis, dcccxiiii. 112 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. »J« Anno vero Dominicae Incarnationis, dcccxxiiii. Indie ii. Congregatum est synodus in loco celebri ubi norainatur aet Clofeshoum. >i< Regnante in perpetuum Dno Do ro Sabaotli Anno Dominicae Incarnationis, dcccxlv. ^ In nomine almotrino divino Ego Elfred Rex cu consensu et licentia atque consilio sapientum Anno Dominice ab Incarnationis, dccclxxiii. Regnante in perpetuum Incarnationis Anno dcccciii Contigit quod ^thelfrido Duci omnes hereditarij libri ignis vastatione combusti perierunt. Tali igitur necessitate. In nomine See Trinitatis Ego Eadmundus Rex Anglorum Acta est haec prefata donatio Anno ab Incarnatione DnI nri Jhu Xpi^ dccccxliiii. >J« Annuente Ego Eadgar totius Brittanniae Basileus Anno Dni cae Incarnationis^ DCCCCLxiii. Scripta est haec Carta. Acta est autem haec prasfata emptio Anno Dominice Incarnationis, dcccclxxviii. Hoc autem donum prerogative donationis Anno Dominicae Incarnationis^ dcccclxxxvi. ^THELRED primiccrius et Basileus gentis Anglorum concedo Scripta est Anno Miii. Indict. XV. Aepacte iv. Data Die v. Id. Jui. Luna xxvii. Cnut Anglorum Rex venerabili Archiepo Aelfstano indorsed Scripta est haec Cartula mille decursOj Anno xviii. ^ In nomine Dei summi — —Ego Cnut divina mihi concedente dementia Rex Anglorum Acta est hec prefata donatio Anno ab Incarnatione Dni Milesimo xxxV. His testibus consentientibus. The last column of the twenty-first plate is deduced from authentic documents in the Saxon tongue, preserved in the Author's library, which are to be read as follows : ^ XF (Christus) Jc Elfred Dux hatu writan and cythan an thissum gewrite Elfrede Regi and allum his Weotum, and Geweotan, and ecswylce minum megum and minum gefeorum tha tha men the ic mines Erfes and mines Boclondes. - ^ . / :Eoc 07U^: in Bit't:T.^4/tU A tilz-iu) in ^nglia aS^-A. r7/z^: CffO noscoo-nocao -^{^ovvco^cihono nt>c ad. 730. =x^lU3^^DQl)o — cumor>OTntmc<]eTncctixnaxajcrm|^ CCYl.!*^ f « felt C^^ii^ ^/^ c:)? Cdrj-j^Iiof^^i ft^ ^^ IpfrYKlTi'C^ Vrt^P^Scoa — vn< 1 14iiomiiT6-*|^-cptttxitji >4-< iTLnrm^fitce^— ea> I =mnni<3e^ASrtleue — J) ceririCaytriajcu>iii|'-?>c«xcl^ rjoc {luzem boniunpnenjcra oomtntcoer mcajutcxiiontr.*^ /E^ElRe D prtmicertul >J J NHO^UH^ tit svcy)< Xxxv- tiifx^wufcotijertnennt w iJbctotiip anno-doxciti. Con = . y \A.ng63. liHVTTI ji.T>.^7a jpcaup ^oncaxotiiS anno i— ^ ^ rdrbaJileafoerTa fano = .3l£^J^j^li ^efhamentorum Cartavn riiq Ue,^LU iq ua SaXOllica exerat? ^cc ortqiin TiibtiTAfhle "Arm: . y^fl'^l'n^lllutTilii^t^iflw^iJap^irc^ IftCYbjrtc^witvuwwe- 'gun* piemJ>iU arci)i epo.M^^T miller c[iecurfb.^Lnnoxvm |incafnaaxcmecJru-iuILc|tmo ^ AJ0./036: S^8. ^T^ ^fyr\y\^y c9J:^^ ^^ lore'- *i min|ie^auleTD.u> /^^7. L4Z)./^32. =:Op hceS ge^ unnan '^^^ 'I (cr iut^afane-.y-ce^ceixo/ La =TToef tumn ntiroa/'^Sinui .*1 Wnaceoa^tjS uwxt vvpcri i.lO/i0.el)l05Q. "t C/ojOptttrte <^Tnx 5|i3fe WHfr'Tnin cKej- n tnme' €oji1aj^. "n tnme" CHAP. V. OF WRITING. U3 i. e. XF. I Alfred the Duke have directed it to be notified in this deed to Elfred the King^ and to all his Council^ and also to my own kinsmen and bailiffs^ to what persons I bequeath the principal part of my real estate. a. *^ This is ^thelwyrdses Cwithe, mid gethaehte Odan ^rce-biscopas and thass hioredses set Cristaes Cirican. That is thonne that ^thelwyrd bruce thaes landsesy on Geocham. i. e. This is ^thelwyrd's will^ with the consent of Odo the Archbishop and the Convent at Christ-Church. That is, that ^Ethelwyrd shall enjoy the land at Geocham. 3. ^ Eadgifu cyth tham Arc-bisc and Cristes Cyrcean hyrede hu hire Land com aet Culingon. That is thset hire Isefde hire Fseder land and hoc swa he i. e. Eadgif declares to the Archbishop^ and to the Convent at Christ-Churchy the manner in which the lands at Cowling came to her, (to wit) that her father left to her the land and char- ters as he^ 4. Gode ^Imihtigum rixiende the rset and gewissath, eallum gesceaftum thurh his agenne Wisdom^ and he ealra cininga cynedom. i. e. To God Almighty the King, who ruleth and governeth all creatures through his own wisdom^ and he all kingdoms. 5. *^ On Godes ^Imihtiges naman. Ic ^thestan ^theling geswutelige on thysum gewrite. hu Ic mine are. and mine sehta. geunnen haebbe Gode to lofe and minre Saule to. y Geocham his daeg on freodome. Ickham for his life with freedom. ^ Mid righte beget, and his yldran lesdon. i. e. With right acquired them, and his ancestors left them to him. Q 114 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. i. e. In God Almighty's name, I jEthelstan the Prince, declare in this writing, how I have dis- posed of my substance and estates, for the praise of God, and the redemption of my Soul.a 6. Her is on sio swutelung hu ^lfhelm his are and his sehta geuadod haefth. for Gode and for Wurulde. Thaet is, thonni serest his hlaforde an hund Mancosa Goldes, and twa Swurd, and feower Scyldas, and feower Sweru, and feower i. e. Here is, within, the declaration how ^Ifhelm hath disposed of his goods and possessions with respect to God and as to the world : That is, imprimis. To his Lord an hundred mancuses of gold, and two swords, and four shields, and four spears, and four 7. Her ge swutelath on thisu gewrite that Cnut Kynig Iset that Land set Folkenstane into i. e. Here is declared in this writing that Cnut, King, granted that land at Folkstone unto 8. >J« Her swutelath on thisum gewrite that Eadsi Arce-bisceop hafth geunnan Gode and See Augustine V ^cera landes butan reada gatan, and tha maeda withutan Wiwer. i. e. Here be it known by this writing, that Eadsi, the Archbishop, hath granted to God and St. Augustine v acres of land without Riding-Gate (in Canterbury), and the meads without Wiwer (Gate). 9. Eadweard Cynge gret ealle mine Beg and mine Eorlas and mine . . . i. e. I, Edward the King, greet all my Bishops, and my Earls, and my . . , ^ The will goes on, and my father king iEthelred's from whom I received it. CHAP. V. OF WRITING. 115 OF WEITING IN THE NORTHERN PARTS OF SCOTLAND AND IN IRELAND. Xhe mss. written in the .northern parts of Scotland and in Ireland, are in characters similar to the Saxon, and therefore we shall speak of them, before we treat of those which were written in England after the Norman conquest. It has already been observed that the Saxon, Irish, and other charac- ters used by the western nations of Europe, were derived from the Roman. The literati of Scotland generally subscribe to this opinion ; but as several writers on the antiquities and learning of the ancient Irish have adopted different sentiments, it may be necessary to enter into a more full dis- cussion of this subject. We have shewn, that the ancient Britons had no letters, till they borrowed the Roman alphabet from the Romans themselves. The first characters found in Britain, as well on coins, as on stone monuments,*' are Roman ; and these were extended over the island of Britain, as is proved by Mr. Whitaker, (vol. i. p. 371 & seqq.) who is of opinion, that from the shore of Caledonia, they were in a short time wafted over into Ireland.^ The early history of most nations abounds in fables, and it would be extraordinary if the annals of Ireland were free from them ; but there are so many absurd and improbable tales reported, concerning the early population and civilization of that country, that the bare relation of them must effectually destroy their credit. A book called Leabhuir Dromnasnachta, or Book with the white cover, hath been quoted to prove, that Cain's three daughters took possession of Ireland, and that the eldest of these ladies, called Bamba, gave her name to that island. Dr. Parsons says,"^ that Ireland was peopled about three hundred years '' Borlase's Cornwall^ chap. vi. p. 391, on inscribed monuments^ and Whitaker^ vol. ii. P-33I- ' It is probable there was an early intercourse between the ancient inhabitants of Scot- land and those of Ireland^ as it is but a few hours' sail from Port Patrick to Carrickfergus^ Droghadee. ^ Remains of Japhetj p. 153. 116 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. after the flood. According to Doctor Keating the giant Partholanus, who was descended in a right line from Japhet, landed on the coast of Munster the 14th day of May, in the year of the world 1978. *" The same learned Doctor, and likewise Mr. Toland, Dr. Parsons, and other modern authors relate, that Fenius Farsaidh or Finiusa Farsa, great grandson to Japhet, set up a school in the plains of Senaar or Shinar, about one hundred and fifty years after the deluge, and first invented the Hebrew, Greek, Latin, and Irish letters. '^ The works of Keating and Parsons evince that they had a large portion of faith ; but it is singular, that Toland, who was so exceedingly incredulous in many respects, and par- ticularly in his belief of revealed religion, should profess to believe these incredible stories concernino- the inhabitants of Ireland. Such of our readers as may wish to know more relating to the tradi- tions of Ireland, may find much entertainment in perusing the works of Mr. O'Flaharty, Mr.O'Conner, and Mr. O'Halloran's History of Ireland.^ This last author is superstitiously devoted to the legendary tales of his country. His first book commences with the supposed landing of Partho- lan about two hundred and seventy-eight years after the flood, and ends with the Milesian expedition, about the year of the world 2736. He tells us that Britain was peopled from Ireland, and adopts all the fabulous opinions laid down by former writers. As to the antiquity of the Irish mss. Keating says, that the psalter of Tarn was written in the reign of Ollamh Fodhla about nine hundred and twenty-two years before Christ, which Prince was the seventh in descent from Milesius, and Dr. Parsons endeavours to support this opinion. Our researches have not been so fortunate, for we have not been able to discover an Irish ms. older than the tenth century ."^ « See Dr. Keatiiig's History of Ireland, p. 13, 14. This author relates, that though Partho- lanus succeeded in his enterprise, the loose behaviour of his wife rendered his domestic life very unhappy, and provoked him to such a degree, that! he killed her favourite o-rev- hound. This, the learned historian assures us, was the Jirst instance of female infidelity ever known in Ireland. f See Keating's History of Ireland, p. 59 to 64. Toland's Posthumous Works, torn. i. p. 38. See also Innes's Essay on the ancient inhabitants of Scotland, vol. ii. p. 420, and more in the Remains of Japhet by Dr. Parsons, p. 115. e Two vols. 4to. 1778. ^ Several alphabets have been engraven both in France and in Ireland of characters which are called Irish, but I consider them of no authority, they being manifestly of Roman origin. CHAP. V. OF WRITING. 117 General Vallancey delivers it as his opinion, that the Iberians who mig;rated from the borders of the Euxine and Caspian Seas, and settled in Spain, learned letters and arts from the Phenicians ; that a colony of the ancient Spaniards, by the name of Scots or Scythians, settled in Ireland about a thousand, or perhaps six hundred years before Christ, and that they brought elementary characters with them into Ireland. He observes, that the Irish alphabet differs from that of all other nations, in name, order, number, and power, and supposes, that they might have received their alphabet from the Carthaginians, who also settled a colony in Ireland about six hundred years before Christ, and adds, that this opinion is the more to be credited, as the Irish language appears to have a radical identity with the Punic' This author hath lately published a new edition of his Irish grammar,'' to which is annexed a curious essay on the Celtic language. He shews, that all the European languages are of Celtic origin, and he hath given us a very learned account of the different dialects of the Celtic language ; namely, of the Welch, Cornish, Armoric, and of the Irish. This gentleman has established many useful and important facts, relative to the population, and to the languages formerly spoken in most parts of Europe : but although the Iberno-Celtic, or Irish language, hath in it many words which are of Punic original, this by no means proves that the Punic letters were carried immediately into Ireland by the Milesians ; the Iberno-Celtic lancuao-e was spoken, long before it was written, and we cannot admit, that what he hath advanced, will induce the historian or the critic to allow, that the Milesians brought the Punic letters into Ireland. As the western parts of Europe were probably first peopled by emio-rators who had originally travelled from Phenicia and the ad- jacent countries, it is obvious that these settlers would bring eastern manners and customs with them, as many authors have proved. The learned Mr. Borlase' gives a particular chapter, concerning the resem- blance which the ancient Cimbri, or Celts, bore to the eastern nations ; but though this inquiry may prove their eastern descent, it doth not ' Vallancey's Irish Grammar, first edit. p. 8. ^ Dublin, 1783, 8vo. 1 Hist. Cornwall, chap. 6. p. 31. 118 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. pretend to prove that they had the use of letters. The rude state of the Britons was such, that thej^ had no use for letters ; besides we are told that the British Druids did not commit their precepts to writing, but impressed them on the memory of their pupils. Mr. Borlase informs us"" that the Phenicians came to this island for articles of commerce, more than six hundred years before Christ, but it doth not appear that they taught the inhabitants the use of letters, indeed the contrary hath been shewn by Mr. Whitaker and others ; and adds, that they carried on their commerce with the Britains with the greatest secrecy ; so much so, that a Phenician vessel, if pursued by a Roman, chose to run upon a shoal and suffer shipwreck, rather than discover the coast, track, or path, by which another nation might come in for a share of so beneficial a commerce, and therefore it is to be presumed, that their policy prevented them from instructing the ancient inhabitants of Britain in the use of letters. An opinion daily gains credit among the learned, that arts and letters first took their rise in the northern parts of Asia, and that they were cultivated in those parts, long before they were practised in Phenicia or Egypt." Some travelled southwards, others staid behind, and those who afterwards emigrated from the east, were generally called Scythians, and sometimes Hunns, who overspread the northern parts of Europe. Many settlements were made in Germany long before the Christian aera." The most ancient Greeks comprehended two-thirds of Europe, under the name of^ Celto-Sctth^ : Veteres Grcecorum scriptores (says Strabo, lib. 2) universas geiites septentrionales Scythas et Celto-Scythas appellaverunt. This author says in his first book, that the name of Celtiberians and Celto- Scythians, were given to those people who lived towards the western parts of Europe ; his words are, Celta et Iberi, ait't mixto tiomine Celtiberi ac Celto-Scythce appellati sunt. It should seem that the provinces of ™ Hist. Cornwall, p. a8 and 30. ° See BufFon's Natural Hist. Strahlenberg's Travels. Mr. Wise has introduced several facts which favour this opinion. ° This is abundantly proved by Mascou's Hist, of the ancient Germans, and by Mr. Gibbon in his History of the decline and fall of the Roman Empire, vol. ii. p. 561, 577, 583, and vol. iii. p. 160. CHAP. V. OF WRITING. 119 Europe, as well towards the west as the north, were, full of Celtse ; for Ephorus, who lived before the reign of Alexander the Great, says, Celtica was of a prodigious extent. It is, in our opinion, probable, that the interior parts of Europe were immediately peopled from the northern parts of Asia ; the mari- time parts from Phenicia, and the southern and western parts of that quarter of the globe. If this be so, it is not surprizing that some eastern customs prevailed in Great Britain and in Ireland, and that many Celtic words are still preserved both in the Irish and in the Welsh languages ; in truth it would be extraordinary if it was otherwise. In order to discover what real pretensions the Irish have to the early use of letters, for which they so fervently contend, it is necessary to examine their Stone Monuments, their Coins, their Manuscripts, and to apply to the Historians of that country. There are great numbers of pillars and monuments of stone in Ireland, as well rude, as wrought with various knots, figures, and devices, and some of these latter sort, are evidently of Pagan antiquity. There are also a great number of inscribed monuments; but the letters upon the most ancient of them, are apparently of Roman, and Roman- British original ; and none of these inscribed monuments are so ancient, as to prove that the Irish were possessed of Letters before the Romans had intercourse with the Britons;'' though they prove that they had Letters before the arrival of St. Patrick in that kingdom, which Mr. Whitaker, with great probability of truth, says, were wafted over from the Caledonians, who used the Roman Letters. The learned and in- dustrious Sir James Ware, who was the Camden of his age and nation, says, that the Irish Alphabet was borrowed from the British, and that the Saxon characters were nearly the same as the Irish ; and adds, that Mr. Camden inclined to this opinion.'^ With respect to the ancient Coins of the Irish, the same learned antiquary, Sir James Ware,' mentions several fabulous accounts of mints. P See my two volumes of drawings of Antiquities in Great Britain and Ireland ; and Sir J. Ware's Antiquities of Ireland, edit. Harris, vol. ii. p. 137. 13^. 143, 144. 1 Ibid. p. 18. ■• Ibid. p. 204. 120 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. for coinage of money amongst the Irish, before the Christian aera, which he reprobates ; and adds, " These notions seem to have been taken up " from a fondness to which the Irish have been much addicted, of strain- " ing facts out of Etymologies ; " and observes, " that it would be more " to the purpose to shew some specimens of the coins of this early " mintage, which yet hath never been done, or attempted to be done, " at least with any degree of certainty." He then proves, from the Annals of Ulster, " that when gold and silver were paid and given upon " different occasions, so late as the twelfth century, it was reckoned " by weight ; and that it did not appear whether it was coined or " not." There are no Irish coins, inscribed with letters, till long after this time, except the coins struck by some Saxon and Danish Kings, who made incursions, or visited that country, and struck money there in the Saxon or Danish manner." Hence it appears, that the Irish have neither written monuments, nor coins, to prove their pretensions to the use of letters at so early a period as they contend for. The tables of Wood, upon which they are said to have written, no author of any authority ever pretended to have seen. But the evidence which we might have expected to have derived from ancient manuscripts is defective indeed ; for the oldest Irish manu- script which we have discovered is the Psalter of Cashel, written in the latter end of the tenth century.* We must have further recourse to the testimony of historians, con- cerning the use of letters amongst the ancient Irish. The last mentioned author observes, that the ancient history of Ireland is involved in fables ; and he adduces strong arguments to prove, that Ireland 'was first peopled from Britain ; but the Irish writers lay great stress upon the authority of a book called Lecane" a ms. about three hundred and eighty years old ; a = My late friend Mr. Duane informed me, that he hath seen coins struck in Ireland by Anlaf king of Northumberland, Cythric, Ethelred, and Canute. * Ware's Antiq. of Ireland, vol. iii. p. 64. " This MS. Mr. E. Lhuyd (in his Archaeologia, p. 435) says, was in his time in the library of CHAP. V. OF WRITING. 121 miscellaneous collection which abounds so greatly in fables and absurdi- ties, that an intelligent reader would as soon believe any of the tales related in that collection, as the one so much insisted on by the Irish, Trinity College^ in Dublin, (D. 19.) and as great stress has been laid upon it, by the advocates for the fabulous histories of Ireland, oar curious readers may wish to see its contents, which are as follow: i. A Treatise of Ireland, and its division into provinces, with the history of the Irish Kings and Sovereigns, answerable to the general history; but nine leaves are wanting, p. 10. — 2. How the race of Milesius came into Ireland, and of their adventures, since Moses's passing through the Red Sea, 11. — 3. Of the descent and years of the Ancient Fathers, 13. — 4. A Catalogue of the Kings of Ireland in verse, 41.- — 5. The maternal genealogies and degrees of the Irish Saints, 43. — 6. The genealogies of our Lady, Joseph, and several other Saints mentioned in scripture, 44. — 7. An alphabetical catalogue of Irish Saints, ^6. — 8. The sacred antiquity of the Irish Saints in verse, 58. — 9. Cormac's life, 59. — 10. Several transactions of the Monarchs of Ireland, and their provincial Kings, 60. — II. The history of Eogain Mor Knight, as also of his children and posterity, 62. — 12. O^Neil's pedigree, 64. — 13. Several battles of the Scept of Cinet Ogen, or tribe of Owen, from Owen Mac Neil Mac Donnoch, 6'j. — 14. Mamie the son of king Neal, of the Nine Hostages and his family, 69. — 15. Fiacha, the son of Mac Neil, and his scept, ib. — 16. Loe- garius, son of Nelus Magnus, and his tribe, 71. — 17. The Connaught book, 72. — 18. The book of Fiatrach, 78. — 19. The book of Uriel, 86. — 20. The Leinster book, 93. — 21. The de- scent of the Fochards or the Nolans, 105.— 22. The descent of those of Leix, or the O'Mores, 106. — 23. The descent of Decyes of Munster, or the Ophelans, 109. — 24. The coming of Muscrey to Moybreagh ; and of those of Muscretire, iia. — 25. A commentary on the anti- quity of Albany, now called Scotland, 118. — 26. The descents of some Scepts of the Irish, different from those of the most known sorts, that is, of the posterity of Lugad Firth, 119.— 27. The Ulster book, 123. — 28. The British book, 148. — 29. The Uracept, or a book for the education of youth, written by K. Comfoilus Sapiens, 151. — 30. The genealogies of St. Patrick, and other Saints; as also an etymology of the hard words in the same treatise, 163. 31. A treatise of several prophecies, 166. — 32. The laws, customs, exploits, and tributes of the Irish Kings and Provincials, 184.— 33. The treatise of Eva and the famous women of ancient times, 839. — 34. A poem that treats of Adam and his posterity, 198. — ^^. The Munster book, 203. — 36. A book containing the etymology of all the names of the chief territories and notable places in Ireland, 231. — 37. Of the several invasions of Clan Partho- lan, Clannanvies, Fir. bolg. Tuatha de Danaan, and the Milesians into this land of Ireland, 264. 38. A treatise of the most considerable men of Ireland, since the time of the Mile- sians, to the time of Dathi Mac Fiachrack king of Ireland, 286. — 39. The reigns of the Kings of Ireland from the time of Leogarius, the son of Nelus Magnus, alias Neale of the nine hostages, to the time of Roderick O'Connor, monarch of Ireland, 306. Bishop Nicol- son says, that this book was not in the Dublin library in his time, and adds, that Dr. Raymond assured him, that it was lodged at Paris, by Sir John Fitzgerald, in the reign of king James II. — See Nicholson's Historical Library, part iii. p. 18 and 56. B 122 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. namely, that the Milesian Colony taught the use of letters in Ireland many centuries before the Christian a^ra. Mr. Innes, in his Essay on the Antiquities of Scotland and Ireland, and Mr. James Macpherson, in the third edition of his Introduction to the History of Great Britain and Ireland, produce incontestible evidence to invalidate the reports of the Irish. These authors contend, that Ireland was first peopled from Britain ; that the former nation was so far from being the seat of polite learning for many ages before the neighbouring nations, or even Greece itself, had emerged from ignorance, as hath been pretended, that they were generally deemed by the most respectable writers of antiquitj^, to have been less civilized than any of their neighbours. That the manners of the old Irish were inconsistent with the knowledge of letters ; that the Ogum was a species of Stenography, or writing in Cypher ; and these authors conclude, with decisive proofs against the pretended literature of the ancient Irish. They invalidate the accounts of the emigration of the Milesian Colony, and dispute their pretended extraction from any of the nations of Scandinavia. Great stress hath been laid, as appears above, by the advocates for the antiquity of letters amongst the Irish, that their alphabet differs from all others in name, order, number, and power. These arguments were adopted by those who contended for the antiquity of the Runic letters, which have been confuted. Mr. Innes, in his essay above quoted, p. 446, delivers it as his opinion, that the Beth Louis Nio7i, or Alphabet of the Irish, was nothing but an invention of the Irish Seanachies, who, since they received the use of Letters, put the Latin Alphabet into a new arbitrary order, and assigned to each letter the name of some Tree; and that this was not a genuine alphabet of the Irish in ancient times, or peculiar to them ; but was a bare inver- sion of the Latin alphabet. Colonel Vallancey gives three different alphabets of the Irish lan- guage, which vary from each other in name, order, and number ; the first consists of twenty-five letters, the second of twenty-six, and the last of seventeen. As for the Irish letters being different in power from those of other nations, it must be observed, that the powers of letters '^ Irish Grammar, p. 9^ lo^ & a8. Chap. v. OF WRITING. 123 differ in every language, and the mode of pronouncing the same letters is various in different countries : the Irish Characters are said to be of Asiatic original — granted — But they appear to have been transmitted to the inhabitants of that country from those who had adopted the Roman letters. We have given decisive proofs of this fact, from several Irish mss. which are engraven in the twenty-second plate. It is singular, but it is no less true, that the Norman characters were generally used in England from the coming of William the First, and that the Saxon characters were intirely disused in the very beginning of the twelfth century ; but the Irish and Scots preserved the ancient forms of their characters till the end of the sixteenth century.'' The Gaelic, or Erse language, used in the Highlands of Scotland, and the Iberno Gaelic, are nearly the same, and their letters are similar to each other, as appears by comparing the different specimens in the twenty-second plate.^ In the first column of this plate, are specimens of eight different mss. written in the Gaelic or Erse tongue, which is confessedly a dialect of the Celtic. These mss. are now in my library, by the favour of some friends, who procured them from the Highlands of Scotland.^ The first and most ancient specimen of the Gaelic or Erse language which I have seen, is taken from a fragment of a work, intituled, Eman- niiel, which, from the forms of the letters, and from the nature of the vellum, may be as old as the ninth or tenth century. The reading is, N° I. Nirsatimini curio annso. Iriasin don inntimmairece urgaile ro fas iccriochaibh na HaffraJci muinntiraibh nairigh ceadna IS amhlaidh y The English Monks used corrupted Saxon Characters till the fifteenth century; but they are so deformed that they have very little resemblance to their prototypes ; as will appear under the head of modern Gothic Writing. ^ N° lo, in this plate is in different characters, and was probably written by some foreign Ecclesiastic, who was resident in Ireland, in the latter end of the ninth, or in the beginning of the tenth century. ^ N° 2. 7. 8. of these specimens relate to the affairs of Ireland, and may have been written there, or transcribed from some more ancient copies. 124 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. iaramh tarla sin. i. airigh duairrighaibh nocuir ceiss' buadha agus leigioDj &g. Translation. Observe this^ or Nota bene. Such dissentions grew up between the nobles of Africa as had not happened be- fore this time, i. e. a certain noble of power and of learning who had often been victorious, &c. The second specimen is taken from a ms, on vellum, in small quarto, containing Annals of Ireland, and of some of the northern parts of Scotland, genealogies of Scotch and Irish families, with relations of atchievements performed by their ancestors. This ms. seems to have been written in the thirteenth century. It is to be read, Ri ro gab astair righi for Eirinn feact naill iodhain Eochaid feidlech mac Finn mac Roigeain ruaigh, mac Easamhain eamhna do sil ri faith squit on tur neam ruaigh alle orus do sil Rifaith squit gach gaibhail do gabh Eirinn ach ceasair na ma. Is air at bearta Eochaidh feidhleach each he. i. innraic la each in ri sin. Translation, There was formerly a King who reigned over Ireland, viz. Eochy Feileach, son of Finn, son of Roigh ruaigh, son of Easaman Eamna of the seed of Rifaith Scuit, from the Tower of Nimrod; for Ireland was never conquered but by the Seed of Rifaith Scuit, except by Keasar. He was named Eochy Feileach, for his gene- rosity, honesty, and faithfulness, and was beloved by all. N° 3, is taken from a moral or religious tract, which seems to have been written also in the thirteenth century, and is to be read, A Thighearna cred he sud urt. Is i sud do phiansa agus plan i marbhaidh dom hie asumhla ur in taisgeul. Gidh CHAP, v/ OF WRITING. 125 be do ni goid beg no mor aca nach inan pian doibh ach asi sud is dighaltus do luchd bheireas ni a haitibh coisearca ag.us cohairidhe in luchd .... Translation. Lord what is that from thee. That is the punishment appointed by thee, even the punishment of death to the disobedient children of the Gospel. Whoever of them shall steal less or more shall not be subjected to the same pains ; but that is the vengeance appointed for such as shall steal any thing out of consecrated places, and especially those .... N° 4 is taken from a treatise on Grammar, written in the Gaelic or Erse tongue in the latter end of the fifteenth century ; and is to be read, Deinimh deineamh fear deanuimh deinimh beas denta dhamh ni dhuit aca uile as fear deanta neith me doibr cu as fear denaimh agus deanmha on denamh as fear deanmha on deineamh as fear deinimh agus deinmhe on deineamh as fear deinmhe on deinimh anuair ata taoibhreim gan chasadh aca mion eadrum. Translation. Deanamh, deineamh, masculine: deaiaimh, feminine. As denta dhamh ni dhuit, (i. e. made for you, not for me) is common. As fear deanta neith me, (i. e. I am a working man). As fear denaimh 7 deanmha, came from denam, to do, to make, to work. So deinmhe fro7n deainim, when the genitive case makes no alteration. N" 5 is taken from a Glossary of the Irish language, a fair ms. on paper, written in the latter end of the fourteenth, or in the beginning of the fifteenth century, the initial letters of which are much ornamented. The specimen is to be read : Foghal foghail ort a tuag foghal agus ag foghail an baile, C. pearsana oibridh gan do nith lad uile foghal foghail faghal faghail, sealg seilg, uaiiv ed raineis eirghe in meirghe teas bhail liamhuin (imhling deithfir athchuinghidh oirbeart oirbht 't ob bron dionim. 126 ORIGIN AND PROGRESS Translation. CHAP. V. Foghail, plunder; foghail ort, thou art plundered; atu ag foghall, {is here written for ata tu ag foghail) thou art plundering, and robbing the town, are the first persons active without dJ° N' 6, is taken from a ms. containing some poems in the Gaelic or Erse tongue, written in the fifteenth century. This specimen is to be read, unigh, + Sgaoileann. * OrMacMuir- Cathal Mac Muirnuigh* cecinit.'^ Do islich onoir Gaoidheal^ Snaidhm a raith do ro sgaoil,t Seol an arduighthe ar n del diobh, Ambun laghduighthe alain ghniomh. Thug an eighnamh ceim argoul, Ortha do fhill a bbfortun, Crioch araith arn abhrath bheas ; Do chaltb a rath a reimheas. Do chlaochlo a los a leagtha Cadhus Uird anuas J leachta ; Nac II feas liaidh chabhartha a geneadh, Ah diaidh an orcra anminead. J Anuais leachta II Nach. Translation. Cathal (Charles) Mac Muirunigh sung. The honour (renown) of the Gael is lowered, § Knot of their Their protectors § are dispersed wide, prosperity is dis- . . r -i j i solved. The method (means) of raising themselves has tailed them Their chief (stock) of renowned actions is diminished. Their wisdom has (stepped back) retired, Fortune has turned upon them, ** End. The special consequence** of our dark (black) morals; Their prosperity has spent (run out) its period. '' There appears a strange confusion of persons in this specimen. <= A family of Mac Muirich's were bards to the family of Clanranold for centuries back, till upon the death of the late Clanranold, the land was taken from their representative. Whether one of them was the author of it^ is difficult to say. CHAP. V. OF WRITING. 127 The priviledge of the order of their nobility,tt ft Nobles. Was changed with the design of throwing it down ; Will not relieving Physicians examine their wounds After their sudden destruction. tt +t Or grief of soul. N° 7, is taken from a ms. containing some memoranda relative to the affairs of Ireland and Scotland, written in the fifteenth century ; and is to be read, As so drong dona hug daraib ro choimhed seanchas na rean o theachd mhac Milidhe innte gus an aimsirse Eimhirigh in gluingheal mac Milidhe as ba e Athuirne Ailgeasach Seancha Mac Oille Alia Ceannfaoladh Mac Oille Alia Neidhe Mac Aghna Fitheal fiorghaoth Flaithri Mac Fithil Ciothruadh Mac Firchogaidh Roighne Rosgudhach Laidhchenn Mac boirchedha Torna. Translation. These are some of the authors by whom the history of Ireland was recorded from the coming of Milesius's son into it till the present time. Eimhirg the white kneed^ son of Milesius who was called Athuirne Ailgeasach Seancha the son of Oile Alia Ceannfaoladh the son of Oile Alia Neidhe the son of Agna Feircheirtne file Fitheal fiorghaoth Flaithri the son of Fitheal Ciothruadh the son of Firchogaidh 128 ORIGIN AND PROGRESS chap. y. Roighne Rosghudhach Lachlane the son of Borchedha Torna. N° 8, is taken from a ms. containing annals of Ireland and Scotland; the reading is, Do ghabh Nuadhad fionn fail mac geallchosa Anno Mundi, , , • , -r-- u • t>- u -c-- /r ui- u • ' do shiol Eiremhoin Righe Lirenn oo bhaghuin no fiche bliaguin gur thuit le Breisrig Mac Art. Translation. 3304- In the year of the WORLD, 3304. Nuadhad sionn fail the son of Gealchosa of the race of Heri- monj enjoyed the kingdom of Ireland 60 years or 20 years; he fell by Breisri the son of Art. N° 9, is an alphabet collected from the specimen, N° 5 ; the abbrevi- ations at the end are, ao, ei,fr, quam quod, qui, si. The tenth specimen in this plate is taken from a ms. in the library of Corpus Christi College in Cambridge, (O. 20.) which contains a copy of a collection of Canons made in a synod of three bishops, namely, Patricius, Auxilius, and Isserninus, for the use of the Irish. These Canons seem to have been transcribed about the tenth century, by some Roman ecclesi- astic who was resident in Ireland, because the title is in Uncials, and the last line is in the mixed characters of that age, of which we have spoken above. The rest of these Canons are written in the same charac- ters as the last line of this specimen. Gratias Agimus D5 Patri, et Filio et Spui Sco Presbiteris et Diaconifc et omni Clero. Patricids, Auxilius, Isserninus, Episcopi salutem. Satuis nobis negligentes. The eleventh specimen in this plate is taken from a ms. in the Bodleian library, (Laud. F. 95, fol. 75.) which is to be read, Hibernia insola, inter duos filios principales militis, id est Herimon & Eber in duas partes divisa est. Eber hie australem partem Hiberniaeaccepit. Herimon ni rt5 airy "30 lu|='tj^|te«is»m uhci fcib coiv(|icit-^coTmtnit)er t hip- 4, cliiTi]tip'^iicj^.T.ata'T TTie^iif ffea;\x)enajiTi zi5itp*ofinifei on Den :|^iTn1ii^lTi-5Xuiii5-edt^i0 ^l^TJVX |LX0 eTSpuT SCO 1^5 IS s eufaxt^^^ /J. icmrK»^TrKur|:o|tS>ai^-jt>c>i|iecup-yotiTHoutcc:]oktnTnaid) 0000 4 ^^O^i; , i^t i (ttmv (^^'"Tiftetnxr {p^u§) ffeftm^attiptmv n7c>»ttS^ni3_"?Xe; fitgviflx -JAtmo l^gtrv ^Ti^T^^acttri^ - ^ EtJw.^, S PT3xbtCrft U/ii\i LUati 1? jtt ctu/'V of -kaj8ne^^c0jaa€L \jS2, ^^(jc;(2. -lA;i«t^(5 ^Jprfw^^um^ <^ifei6) CD^twi^ '^ 7??^.- 2 -;A yere of Kyng Edward the thred, Wittnesseth that it is convennted. This instrument is engraven by Dr. Rawlinson, to which the seal of Depden is appendent. We take this opportunity of observing, that wills and settlements were first written in English in this reign, which had been generally written in Latin from the Norman conquest. The fourteenth specimen in the same plate, is written in the Chancery- hand of the time ; it is taken from the Parliament Roll of the 21st of king Richard II. and contains part of the confession of Thomas of Wood- stock, duke of Gloucester, uncle to that king, which is to be read as follows, I Thomas of Wodestoke, the viii day of Septembre, the zeer of my Lord the Kyng on and twenty, be the virtue of a Commission of my Lord the Kyng the same zeer directed to William Rykyll justice, the which is comprehende more pleynly in the forseyd commission, knowleche, that I was on wyth sterying of other men to assent to the making of a Commission. Also in that that I was in place ther it was communed and spoken in manere of deposail of my lyege Loord. CHAP. V. or WRITING. 145 N° fifteen is taken from an original petition in parliament, in the Tower of London, in the reign of king Henry IV., and is to be read, Memorand that the kyng by th' advise of his coiinseil hath ordeined^ graunted and appointed^ that al maner assignements by tallies rered or made. N° sixteen is taken from another petition in the Tower, and is to be read, Besechith humbly youre poure servaunt Thomas Marchyngton, one of the Clerks of your honorable Chapell to graunt hym the pension of Ely. N" seventeen is from a petition in parliament in the reign of king Edward IV., and is to be read, Prouided also, that the acte of resumpcion, or any other acte, estatute, ordenaunce or prouisioun, in this present Parliament made or to be made. ]S° eighteen is taken from a pardon under the signet of king Henry VII., granted in the twenty-first year of his reign to Thomas Barker, and is to be read, Henry, by the grace of God, king of Englond and of Fraunce, and Lord of Irland, ro all our Officers true liege-men and subgetts. N° nineteen is from an instrument of king Henry VIIJ. and is to be read, Henry the eight, by the grace of God, King of England and of Fraunce, defensor of the feith. Lord of Ireland. The twenty-sixth plate contains alphabets of the Modern Gothic, the Old English, the set Chancery, the common Chancery, and the Court- hand ; the first of which, began to take place in England in the twelfth century, as will presently appear ; the second, about the middle of the fourteenth century ; the third and fourth, in the decline of the same cen- tury, and are still used in the inrolments of letters patents, charters, &c. and in exemplifications of recoveries ; the fifth was contrived by the English lawyers, and took its rise about the middle of the sixteenth century, and continued till the beginning of the late reign, when it was abolished by law. The Court-hand characters were nothing more than the Norman characters corrupted and deformed to so great a degree, that they bore very little resemblance to their prototypes. In the six- u 146 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. teenth century, the English lawyers engrossed their conveyances and legal instruments in characters called Secretary, which are still in use. The French call their writing, by the names of the Weiting ^[ffQYent races of their kings in whose times they were IN France. . _ n i\r ■ ■ ii, ri j • • written : these were the Merovingian, the Carlovin§ia7ii the Capetian, the Vaksian, and the Bourbonian. For instance, the writ- ings of France, from the fifth to the middle of the eiighth cefitury, are called Merovingian, because Merovaeus and his descendants, exercised regal authority in France, during that period. It has already been observed, that the Gauls adopted the Roman letters ;" the forms of the letters used in France, from the beginning of the eighth to the middle of the tenth century, are very similar to those used in England during the same period, except in those instances where we find the pure Saxon. This will appear, by comparing the specimens in the twenty-third plate, with those given us by the learned authors of the Nouveau traits de Diplomatique, in their history of the writings of France. Various modes of writing were afterwards practised by the French, of which several specimens are given in our twenty-seventh plate. The writing called Merovingian began in France soon after the time of Merovaeus, son of Pharamond, who was made king in the year of Christ 460 ; this race ended with Childeric, who died in 752. The Caroline or Carolinian race, properly began with Pepin, who was made king of France, upon the death of Childeric. This prince was succeeded by Charlemagne emperor of the west, a.d. 814, whose line in France ended with Lewis V. a.d. 987- ° The Sicambri from whom the present French kings are descended, were ori"-inalIy Scythians; they were placed on the banks of the Danube; Antenor their first kino- died ante Christ, 443. The last king of this race was Antharius, who began to reign about seventy-four years before Christ, and was slain by the Gauls, thirty-nine years before the Christian sera; after this king's reign, these people were called Franks, from his son and successor Francus, who passed an edict for that purpose, at the request of his subjects. The kingdom of the Franks ended with Marcomir, who was slain by the Romans, in 393, he ordained, that the Franks should elect no m6re kings, but dukes. Pharamond, who married Argotta, the grand-daughter of Marcomir, was made king of France, about the year 420, and from him all the monarchs of France are descended. Tah.XKHp.'l^K JjC?icrnMfe /c(/'l- CHAP. V. OF WRITING. 147 The Capetian race began with Hugh Capet, who succeeded Lewis V. and ended with Charles IV. a.d. 1327- The Valesian race began with Philip IV. the successor of Charles IV., and ended with Henry III. the last of this line, who was slain in 1589. The Bourbonian line began with Henry IV. a.d. 1589, whose de- scendants filled the throne of France, till the late Revolution. It is generally admitted, that the ancient German Writing. ^ u j . .u ^ w+ k ^ (jrermans had not the use or letters, beiore their intercourse with the Romans ; the testimony of Tacitus is decisive on this subject. " Literarum secreta viri pariter ac foemince ignorant." Hence we conclude, that the Teutons, who anciently inhabited the neighbouring coast, and islands of the Baltic Sea, had no letters, till their descendants, who settled in Belgic Gaul, obtained them from the Romans. The Teutonic alphabet given in the first plate, is evidently deduced from the Roman, and is nothing more than the Roman varied by the Germans, which, having been much deformed, was improved by Charlemagne in the ninth century, and continued till the twelfth, when this kind of writing was succeeded by the modern Gothic, which pre- vails in Germany, and in several of the northern countries of Europe at this time. The writing called Modern Gothic, was first Modern Gothic. .• i • /^ ^^ i. ^\. ^ ^. j r practised m Germany about the latter end 01 the ninth, or in the beginning of the tenth century, though it did not take place in the other nations of Europe till the twelfth. The letters in the first specimen of the twenty-seventh plate, are some of them Lom- bardic, and others approach towards the modern Gothic. This specimen is taken from a ms. in the Cottonian library [Caligula A. 7-] written in Germany, in the Franco-Theotisc or Teutonic'^ dialect, in the tenth cen- tury, which was probably transcribed from one more ancient. P The Franco-Teuton icj which was spoken in Germany and Gaul, is derived from the Mseso- Gothicj formerly spoken in Bulgaria. The Tslandic, is derived from the Scando-Gothic. Hickes's Grammatica Franco-Theotisca. 148 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. All the nations of Europe afterwards adopted the form of writing, which passes under the denomination of Modern Gothic, but with those national variations, which the taste and genius of each country adopted ; the Librarii, or writing Monks, who wrote books in the Latin tongue, used nearly the same characters, in different parts of Europe, from the twelfth till the fifteenth century, as appears by the specimens given in the first column of the twenty-seventh plate. The letters used by the English Monks, when they wrote in the English language, vary from their Latin characters, because the former are derived from the Saxon. Several variations took place in France during the twelfth and thir- teenth centuries, and many diff"erent characters were used by the French in the two succeeding centuries, as appears in the twenty-seventh plate, under the head of French writing. The letters called Belgic, as well as those used in Denmark, Sweden, and Iceland, are all derived from the German. The Latin specimens, number two, three, and four, in the twenty- seventh plate, are written in characters which generally prevailed, not only in England, but in several parts of Europe, in the twelfth, thir- teenth, and fourteenth centuries ; in these specimens, the gradations from the Roman prototypes are observable. In the second and third specimens, which are of the twelfth century, some of the letters are Roman, others Lombardic, with Modern Gothic aspects, and several may with the greatest propriety, be termed Modern Gothic. The major part of the characters, in the fourth specimen, are Modern Gothic, and these were generally used by the Monks, during the thirteenth, four- teenth, and part of the fifteenth centuries, in which last period, larger characters, similar to those in the fifth and eighth specimens, were commonly used. Still larger characters were adopted, about the middle of the fifteenth, which continued until the latter end of the sixteenth century, similar to those in the sixth and seventh numbers, in the plate under consideration. The second column of the twenty-seventh plate, contains specimens of the Monkish English, or of the forms of writing practised by the English Monks, from the twelfth to the sixteenth century, inclusive. Several of the characters in the specimen, N° 9, which is of the twelfth CHAP. V. OF WRITING. 149 century, are pure Saxon, others are Lombardic, and some approach towards the English Gothic. The twelfth specimen in the twentieth plate, is in the Monkish Eng- lish of the thirteenth century ,■* when the Saxon characters were so much deformed, that they scarcely resembled those which prevailed here till the middle of the eleventh : in truth, the Saxon characters were rarely used, except by the English Monks, after the coming of William the First,' who introduced the Norman character, as we have already shewn ; though the English Ecclesiastics, when writing in their own language, never adopted those characters, but continued to use the corrupted Saxon letters, specimens of which are given in the tenth, and in the seven following numbers of the twenty-seventh plate. The tenth, eleventh, twelfth, and thirteenth specimens in this plate, are from mss. written in the fourteenth century : the tenth was written at the beginning, and the thirteenth at the very close of that century. Those who examine these specimens with attention, will perceive a manifest variation in the characters. 1 This is taken from a libellous Ballad in the Harleian library (N° 2353, § 23) made on Richard, king of the Romans, and the royal party, in the reign of king Henry III. and is a proof that the liberty assumed by the good people of England, of abusing their superiors at pleasure, is of very long standing. This ballad was made soon after the defeat and cap- ture of king Henry HI. his son prince Edward, and his brother Richard, at Lewes, in 1364. For an account of which, see Reliques of ancient English Poetry, vol. ii. p. i. This writing is not much later, than that of the eleventh specimen, in the same plate, which was writ- ten in 1259. It is to be read, Sitteth alle stille, and herkneth to me; The kyn of Alemaigne, bi mi leaute, Thritti thousent pound askede he For te make the pees in the countre. And so he dude more, Richard, that thou be auer trichard, Tricthen shalt thou never more. ■■ If this fact should be doubted, consult Ingulphi Historia a Gale, and Camden's Britannia, pref. &c. 150 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. In the thirteenth century the Saxon j,, (or tli) was corrupted, as appears by the eleventh and twelfth specimens in the twentieth plate ; in the four- teenth, it acquired the form of the Saxon p {w), and before the end of the same century, that of the modern Gothic 2, which was discontinued in the fifteenth century. See the specimens from the tenth to the fifteenth in the twenty-seventh plate. The fourteenth, fifteenth, and sixteenth speci- mens in this plate, are taken from mss. in my library, written in England in the fifteenth century ; the first of which was written about the year 1430, the second about 1450, and the third about 1480. The last of the English specimens, is from a plate of brass placed in Macclesfield church in Cheshire, in the beginning of the sixteenth century. Various modes of writing took place in France, under the latter kings of the Cupetian race, and the monarchs of the Valesian line, who flourished from the middle of the twelfth to the sixteenth century ; specimens of several of which, are engraven in the third column of the twenty-seventh plate. The eighteenth, nineteenth, and twentieth specimens, are, what the French call, Capetian writing, because used during the reigns of that race of kings ; the first of which was written in the latter end of the twelfth century; the second is dated in 1280, and the third in the begin- ning of the fourteenth century. The twenty-first and twenty-second numbers, are specimens of writing which prevailed in France under the monarchs of the Valesian race, namely, from 1327 to 1589 : though another kind of writing took place in France in the fifteenth century, which continued till the great im- provements made in the art, towards the latter end of the sixteenth, and in the seventeenth century. Specimens of this last kind of writino- are exhibited in the twenty-third and twenty-fourth numbers of this plate. Explanation of the twenty-seventh Plate. The first specimen in this plate, is taken from a ms. in the Cottonian library (Caligula A. 7.) written in the Francic characters in the tenth century,^ and in the Franco-Theotisc dialect, which was spoken in the time of Charlemagne. ^ Mr. Smith, in his Catalogue of the Cottonian library, calls them Dano-Francic but this is a distmction without a difference, for the characters used by the Franks, were adopted in Denmark. 1 I Tiuc muMa^ larit-S'cf8iVf\^yXBas pxnncxf mS d^ t^cf o<5g§ V' ^■♦f'^ ■** g"^ ^ ^ g»'A.ca M^ Sff to i-cccm) iJrj?''ffi0jpc^ vCMic cQ.Mj-UV^oji'-M.t to t to 6^101130 po cinniTio^i' » lidtie ft to l)oUl fro tJ)i«' "ifyy £d?^(Pfttb €»» [Te dtiii in l^dtlje tote Wer^)ljttx;tt txl ' F R E N C H', uant il o^enc mangve lancel^ pioiale tx)^ qil Ufecjr a^xccr cc^ armcs car tl uodm aler el to^aume de logrc0 cm line fu plus a du an biau {ircfcrhnns 6JV ^ " -, . A^ ecu |)err c m c le^utr d^xr rtr Jgii^jpttliame par la Ittfframxcr^^^ ion 2\ ri ^l oiiiM I2? tu tranftS flic cA me en \>io{c S>ahd^ lofjanccqmiCc 01^ &ct cofma zbammnc oiz S(t£^nialt zpzo(^/t 0^ Omneefa mavCtvc6 ou^ \jr — ir^y^o^ icroh/fc Ji -i >- <'»^ /or? Tormev £x 010 » E L G I C in^ goMike dime ^aerboxiettirt^ eung^cDiiud^t^ate 26 Vex I S JL A I^ lbc«^^pfu( yrvnce PubarS late bul"^ of f s ant) a qe^ is iqre'i tbouCarib 2e;Les anb- a6^uuua Xa/9m|2Q!ce maTfo, gemie ofs oila/ate-xnm lUa ^wl itola^yrJlaAgub^alla wmmmmmwmmmm mmm^mmommmmni mmiummiimtmmimmsit mxmmiimxMmmmBm I^u7?j^??tci^. c"//: CHAP. V. OF WRITING. 151 I. Thuo muuas lang after thiu ncit allso gi lestid uuard sohie mancunnea manuga huila God almahti forgefean habda. That hie is himilisk barn Herod tiu uerol di is selbes suno sendean- uuolda Tethiu that hie hier alosdi alliud sta mna uuerod fon uuitie. 2. The second specimen is taken from a psalter in the library of Trinity college in Cambridge, written in the reign of king Stephen. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua sicut in Celo et in Terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie 3. The third specimen is taken from St. Augustin on St. John's gospel, preserved in the library of Christ college, Oxford. This ms. appears to have been written in 1167? and formerly belonged to Bildewas Priory, in Shropshire. Judei ergo inquit quoniam parasceue erat ut non remanerent in Cruce corpora sabato; erat enim magnus dies ille sabati : Scriptus anno ab incarnatione Domini mclxvii. 4. The fourth specimen is taken from a ms. in the Lambeth library, [N° 209] written in the thirteenth century. Post hec vidi et ecce Ostium apertum in Celo et vox prima quam audivi tanquam tube loquentis mecum dicens ascende hue et ostendam tibi que oportet fieri post hec. Statim fui in spiritu et ecce sedes posita erat in Celo et supra sedem sedens. 5. The fifth specimen is taken from the parliament roll of the third year of king Henry VI. "Henricus quintus Rex Anglic qui nunc est." 6. The sixth specimen is of the sixteenth century, and is to be read, Post veris equinoctium Quere pie nilunium^ Et sequent! Dominica Sacrum celebra pascha. 152 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. 7- The seventh specimen hath a date. Incipit collectarium temporale ad usum fratrum Guillermitarum Parisiensium — Scriptum a fratre Petro Coarce — Conventum anno 1587. By these two specimens, it appears that the hair strokes over the i, were preserved till the decline of the sixteenth century, when the points took place, 8. The eighth specimen is taken from a Missal, written in Flanders in the fifteenth century. Deus qui beatum Nicholaum Pontificem tuum innumeris decorasti miraculis tribue nobis quesumus ut ejus meritis et precibus, a Gehenne ignis. 9. The first specimen in the second column, and the ninth in the twenty-seventh plate, is taken from a fair ms. in my library, written in the rei2;n of king Stephen, or in that of king Plenry II. [Ihoreiveji.) Of Strenthe. Fortitudo that is Codes strengthe . . is an other hali mihte the is medfull to scilden Godes Temple fram alle unwines. Of hire sath the profiete " Esto nobis dne turris fortitudinis." Hlaverd bie ure towr of strengthe agean alle unwines. Thes ilche halige mihte hie is tower 8c strengthe to alle tho mihte the tharinne bieth wunrgende & swa hie is alle Christes gecorene. 10. The tenth specimen is taken from the Chronicle of Robert of Gloucester, in the Harleian library, (N° 201.) Engelond ys a wel god lond ith wene of eche lond best Y set in the ende of the World as al in the West The See goth hym al aboute, he stont as an Yle Here son heo durre the lasse doute but hit be thoru gyle. 11. The eleventh specimen is taken from a ms. (N° 501?,) in the Harleian library, containing the two books of the Maccabees, and the New Testament of WicklifF's translation. Here bigynneth the firste C of Joon. In the biginyng was the Word and the Word was at God and God was the Word CHAP. V. OF WRITING. 153 this was in the biginyng at God alle thinges weren maid by him and withouten him was maad no thing that thing that was maad, in him was liif and the liif was the lizt of Men. 12. Number twelve is taken from Thomas Occleve's Poem de regi- mine Principis, in the Harleian library, (N° 4866.) Althogh his lyfe be queynt the resemblaunce Of him hay in me so fressh lyf lynesse That to putte othir Men in remembraunce Of his Persone I have heere his lyi to the time of his death. Ainsi firent leur asamblee Qui estoit de mal enpensee A Wemonstre hors la Ville De Londres ce n'est pas guille Premerement tous les Prelas Archevesques, Evesques (las)." 22. The twenty-second specimen is taken from an original letter of Francis I. of France, to the bishop of Bayonne, and Mons. de Morett, his ambassadors in England. Messrs. Estant seur que ce sera singulier plaisir a mon bon frere et perpetuel allye le Roy d'Angleterre^ et pareillement a Mons. le Legat. 23. Number twenty-three is taken from a ms. in the Cottonian library, ( Caligula A. 5.) written about the middle of the sixteenth century, and is decorated with several beautiful illuminations. Aristote toutefois en son primer Livre d' Ethiques dit Beati sunt viventes cum felicitas operatio sit. 24. The twenty-fourth specimen is taken from a French Missal, written in the latter end of the sixteenth, or the beginning of the seven- teenth century. Sancte Johanes & Paule — or (pro nobis) Set Cosma & Damiane- — or Set Gervasi & Prothasi — or Omnes sci Martires — or " This MS. is ornamented with sixteen curious historical drawings, thirteen of which are engraven by Mr. Strutt, in his Regal and Ecclesiastical Antiquities, 4to. 1773, pi. 30 to 33, and p. 1 6 to 34. 156 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. 25. Number twenty-five contains a specimen of Belgic writing, taken from a ms. in my library, written in Flanders, about the middle of the fifteenth century. Van S. Katelvn. Kateline ionghe iuecht Die regneert. inde godlike dune Daer bouen inde ewighe vruecht Dats. 26, 27. The twenty-sixth and twenty-seventh numbers are taken from Mss. brought from Iceland by the President of the Royal Society, Sir Joseph Banks, and deposited by him in the British Museum. These MSS. seem to have been written about the fourteenth century. N° 26 is to be read, Gud himnana, Grsedare mana, Geime oss alia ; Late mig Scilia, &c. i. e. God of Heaven, Saviour of men, defend us all, forgive my sins, (or punishment). N° 27 is written in pure Islandic, of the fourteenth century, and is to be read, Sa nadar-riikaste Gud og Drotteim seiger suo (miin hiarttguz Elsbu moder Rag- neidur Eggerts dottur) fyrer mun Esaise spamans i LX Capitula. "Eg vil huggar ydur, suo sem tha moderin huggar (sitt barn." i. e. The mercy-rich God and Lord says so (my beloved Elizabeth mother of Ragneid, Eggert's daughter) by tho mouth of Esaias the prophet, in the LXth chapter, " I will embrace you, so as a mother embraceth (her child)." 28. The twenty-eighth number contains a singular specimen of English characters, engraven on stone, in the church of Campsall, in the county of York. Let fal downe thy ne, 8c lift up thy hart. Behold thy maker on yond Cros al to torn Remember his Wondis that for the did smart, Gotyn without syn, and on a Virgin born. As the instruments which issue from the Roman Chancery, called Papal Bulls, have been received in every country where the Roman Catholic religion is established, it may be proper in this place, to say something concerning them, and of the characters in which they are written. They derive their name of CHAP. V. OF WRITING. 157 Bulls, from the seals appendant to them, and not from their contents. Bulls were not confined to the Roman Pontiffs alone, but were also issued under that name, by emperors, princes, bishops, and great men, who till the thirteenth century, sometimes affixed seals of metal, as well as of wax, to edicts, charters, and other instruments, though they were equally called Bulls, whether they were sealed with the one or with the other ; but the popes have continued to affix metal seals to their Bulls, to the present time ; on all ordinary occasions these seals are of lead, but when they bestowed particular marks of grace and favour on sovereign princes, seals of gold were affixed. The Bull of pope Clement VII. conferring the title of Defender of the Faith on king Henry VIII. hath a seal of gold appendant to it.'' In early times, the seals of the popes varied in their forms, but they have been much of the same make from the Pon- tificate of Urban II. who was elected to the Papal Chair in 1088. On the front of the seals, are the names and faces of St. Paul, and St. Peter, separated by a cross, and on the reverse of each seal, is the name of the Pope ; after the two letters P P, is the number in Roman numerals, which distinguishes him from his predecessors of the same name. Bulls containing matters of grace and favour, were suspended by strings of red and yellow silk, but if they were mandates for punishment, they were hung by hempen cords. Papal Bulls are of different kinds, as small Bulls, or mandates of a less solemn nature ; Consistorial Bulls, made in full consistory, which are confined to affairs of religion, or to the Apostolic Chair; Pancartes, or confirmations of grants to the church, and Bulls of Brivilege, which granted particular immunities to cathedrals and abbies. The most ancient Bulls were written in the Roman running hand, which mode of writing shall be mentioned presently ; they were written in Lombardic characters as early as the eighth century, which were preserved in Bulls till the middle of the twelfth, though small Roman characters were occasionally used,'' and a mixture of these two kinds of letters, were continued in Bulls so late as the fifteenth century. The beginning of the Bulls of the Roman Pontiffs, were written in long and indistinct letters, which are difficult ^ The famous instrument of the emperor Charles IV. made in 1356^ with the consent qf the princes of the empire, is called the Golden Bull^ from the gold seal appendant to it. y See N. T. Dip!, vol. v. part iii. iv. v. 158 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. to be read. The emperors, and the other princes on the continent of Europe began their charters in similar letters, specimens of which are given in the twenty-eighth plate. The first specimen of this plate is taken from a Bull of pope Innocent II. in favour of Christ-church, near Aldgate. Innocentius Episcopus servus servorum Dei. Dilecto filio Normanno, Priori Ecclesiae Christi infra &.c. in perpetuum. Apostolicae sedis clementise congruit religiosas personas affectione — Data Viterbi per manum Aimerici sanctae romanae eccle — Incarnat. Dnice Anno, M''c°x°xxvii. The second specimen, in the same plate, is taken from a Bull of pope Gregory IX. dated in the tenth year of his Pontificate, a. d. 1237, grant- ing to the abbot and convent of Quarrer, in the Isle of Wight, the liberty of choosing their own confessor. Gregorius Episcopus servus servornm Dei. Dilectis filiis Abbati et Conventui de Quarraria Cistercien. Ord. Wintonien Dio . salutem et Apostolicam benedictionem — Dat. Interam vi. Ki. Feb Pontificat. nri Anno decimo. The third specimen is taken from a Bull of Benedict XII. dated at Avignon, in the third year of his Pontificate, a.d. 1337- Benedictus Epus servus servo? Dei. Carissimo in Xp5 filio Edwardo Regi Anglie illustf. salt, et Ap' licam benedictionem Dat. Avinion ii. Id. Martii Pontificatus nostri Anno tertio. The fourth specimen is taken from a Bull of Martin III. dated in 1428. Martinus Eps servus servorum Dei. Venerabili Fratri Archiepo Eboracen salt, et Dat. Rom. apud sanctos Apostolos viii. Ki. Julii Pontificatus nri Anno Undecimo. The fifth specimen is taken from a Bull of pope Gregory XIII. dated at Rome in 1575, appointing Patrick Laccnan titular bishop of Dromore, in Ireland. Dat. Rome apud Sanctum Petrum Anno Incarnationis Dnice Millesimo Quin- gentesimo Septuagesimo Quinto. Decimo Kal. Februarij Pontificatus nri Anno Quarto. About the year 1450, a more strong and durable hand was used in Italy for Bulls, and other instruments, which issued from the Roman Chancery, IT I. J.M :P a P All U IM yP//^ XXV II J. jj. /.J'^ CHAP. V. OF WRITING. 159 different from those used before that period, and similar to those in the fifth specimen, in the twenty-eighth plate. All the specimens in this plate, except the first, are from the originals in my library. This kind of writing was in use among the Running-hand. „ i ^.u r ^.u i. •? i. Romans, so early as the fourth century, if not sooner. The learned editors of the Nouveau Traitd de Diplomatique* have given us a number of authentic documents in proof of this fact, but it appears to have been generally current in the eighth century. It experienced the fate of their capitals and small letters, and suffered various changes, according to the taste of the times, and genius of the people, by whom it was adopted. The Lombardic running-hand may be considered as a branch of the Roman, modelled after that used in the sixth and seventh centuries. There is a striking resemblance between the Lombardic and Merovingian running hands. Lombardic characters are still to be seen in some char- ters of the thirteenth century, even in Germany. The affinity between the Roman, Lombardic, and the Merovingian running-hands is so great, that they may be considered as one ; all the difference consists in some few alterations, that time produces in every mode of writing in different countries. The shades, by which they are distinguished, were introduced after the middle of the sixth century. The Merovingian continued from the middle of the seventh century, to the reign of Pepin the Short, when it became more delicate, and less intricate. The Saxon running-hand derived its origin likewise from the Roman. It was already formed in the eighth century, and prevailed in England until the eleventh, when it was superseded by the Norman or French mode of writing, as has been already shewn. The Visi-Gothic running-hand may have been distinguished from the Roman, so early as the sixth century, but there are no examples prior to the seventh. It continued until the thirteenth. The Caroline running-hand is no more than a continuation of the Me- rovingian. It first made its appearance in the eighth century, and was lost among the small Roman letters in the twelfth. It experienced many ad- vantageous, as well as many disadvantageous changes, at different periods. * Vol. iii. chap. xi. p. 621, et seqq. 160 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. The Capetian running-band bears a great resemblance to the Caroline, under the first kings, of the third race in France, and even during part of the reign of Robert II. In the eleventh century, its long sharp strokes and flourishes, especially in mss. were the only marks of distinction, between it, and the small letters of mss. In the twelfth century, it was very rarely used, and gave way to small letters, almost on every occasion. In the thirteenth century, it was lost in the Gothic small hand. The running-hand practised in Germany was not so free and expedi- tious, as the writings of Italy and France, but partook more of the small corrupted Roman letters. Several specimens of the different kinds of running-hand abovemen- tioned, are given in the twenty-ninth plate. The. firstspecimen of Roman running-hand is taken from a grant made to the church of Ravenna in the sixth century ; it is written on Papyrus, and is engraven in the Nouveau Traits de Diplomatique,^ and is to be read, ^ In Christi nomine adqu'istus optionum e VIco Mediolan huic Chartulae dona- tionis — portion! s. The »^ at the beginning, stands for I. C. N {Li Christi Nomine), and this we consider as one of the first Monograms, which we find in any charter. MoNo&RAMS were used by the Roman Pontiff's and by sovereign, princes on the Continent in very early times. They served the purpose of royal signatures, though they were not written by the sovereigns them- selves. A monogram, was a character composed of the several letters of the name of the person who made any grant. Many of them are engraven in Du Cange's Glossary, and in other works. Monograms are not found in the charters or other instruments of the kings of England to which their seals were appendant. From the time of Edward the Confessor our monarchs spoke by their seals alone. After the reign of king Richard the Second, royal signatures, since called signs manual, because they were signed by the hand of the king himself, came into use. The signature of Edward the Fourth, Richard the Third, and Henry the Seventh, may be called monograms, although those princes sometimes wrote their names at length ; but monograms were less used a Tom. iii. pi. 6^, p. 62,6, et seqq. The original is preserved in a chrystal vase in the Vatican library. It is said to have been written in the sixth year of the Post Consulate of Paulinus the younger, which was in the year 540. U N W I W G H A N li 7'^f/>.JiXIKj>^0.- pyYVmguC' Tntzyiu yt] K rf Z^- .»,..,/. -<-.'•. CHAP. V. OF WRITING. 16L in England, by the sovereigns or by their subjects, than in any other country. See two plates of signatures of the kings of England in the Antiquarian Repertory, vol. ii. London, 1779? 4to. The second specimen is taken from a charter of the sixth century, engraven from the sixty-fourth plate of the work last mentioned. Notitia testium id est armatus V.D. schol. & coll . . . that is to say^ Vir Devotus Scholaris et collectarius. There are many Sigla in this charter. The third number contains a specimen of Lombardic running-hand, which is taken from a charter of Grimoaldus, duke of Benevento, dated in the fifth year of his reign, which was in the year 795- In Nomine Domini Dei Jesu Christie nos vir gloriosissimus Grimoaldus Dei providentia .... The fourth number contains a specimen of Merovingian running-hand, which is taken from a decree of Childebert III. in the year 703. I. C. N. Childebertus Rex Francoriim Vir inluster cum nos in Dei nomine Carra- ciaco Villa Grimoaldo majorem Domus nostri una cum nostris .... The fifth number is in the Caroline running-hand, and is taken from a charter of Charlemagne to the church of St. Marcellus, at Chalons. I. C. N. Carolus gratia Dei Rex Francorum— quidem clemenciae cunctorum decet accommodare aure benigna precipue quibus. By this charter it appears, that good Latin and orthography were at this time banished from charters and legal instruments ; aure henigna for aiirem benignam. The sixth number contains a specimen of the Capetian running-hand, which is nothing more than the Caroline degenerated ; and is taken from a fragment of a charter of the year 988, in favour of the abbey of St. Colomb, at Sens. In eisdem degentium orem (aurem) nostre celsitudinis impendimus regium procul dubio exercemus munus . . . This kind of French writing was not used in charters after the reign of Robert,'' when they substituted small letters, which differed from those •" Robert II. king of France, who died in 1033. 162 ORIGIN AND PROGRESS chap. v. used in mss. by the tops being flourished, and the tails lengthened ; these last were also lost in the modern Gothic in the thirteenth century. The seventh number contains a specimen of German writing, which par- takes so little of the freedom of running-hand, that it scarcely deserves the name ; it is taken from the end of a charter of the emperor Conrad the first, dated in the year 914, to the abby of St. Emraeran, at Ratisbon. Et ut hoc complacitationis preceptum firmum stabileque permaneat manu nostra subtus illud firinavimus Anulique nostri .... The Visigothic running-hand prevailed longer in Spain, than in the rest of Europe, for it was not till the latter end of the eleventh century, that Alphonsus VI. introduced the French mode of writing into the king- doms of Castile and Leon. That the Roman running-hand was the source, from whence all national variations of that kind of writing flowed, is obvious from the mixture of Roman, Lombardic, Visigothic, Merovingian and Saxon letters, which appear in the most ancient documents ; nay the resemblance is sometimes so strong between them, that it is not easy to form a distinction. The Roman running-hand experienced great alterations from one age to another, especially that kind, which was used in the courts of justice ; those alterations were more conspicuous after the sixth century ; then, it seemed to degenerate into the Lombardic and Merovingian. The latter, if the characters are strongly marked, must be at least of the eighth century : when it is closely linked and complicated, it goes as far back as the seventh. From the end of the eighth to the beginning of the twelfth it approaches nearer to the small Roman letters. There are two kinds of Lombardic running-hand, ancient and modern ; the former is distinguished by long heads and tails, the latter is thicker. From the tenth century it assumed a form, that led directly to the modern Gothic. The MSS. and Charters of the ninth and tenth centuries exhibit many traces of Roman running-hand ; such appearances after the eleventh would make them suspicious, but manuscripts in running-hand of the ninth, tenth, and eleventh centuries, are not easily distinguished. CHAP. VI. OF WRITING. 163 CHAP. VI. OF CHARACTERS AND SIGNS. OF THE CHINESE CHARACTERS — OP SIGLA OR LITERARY SIGNS OP NOT^ USEB BY SHORT-HAND WRITERS OP THE VARIOUS MODES OP SECRET WRITING. XT has already been shewn, that all Symbols whatever are significant only by compact or agreement, but it is to be observed, that these symbols or marks are different in their operations. The Chinese Characters, which are by length of time become symhoUc, were originally imitative f they still partake so much of their original hieroglyphic nature that they do not combine into words, like letters or marks for sounds, but we find one mark for a man, another for a horse, a third for a dog, and, in short, a separate and distinct mark for each thing which hath a corporeal form. They are under a necessity of making separate marks for each district and town. It is obvious that these marks must be exceedingly numer- ous ; but how greatly must they be multiplied by the absolute necessity of describing the properties and qualities of things ! The Chinese also use a great number of marks intirely of a symbolic nature, to impress on the eye, the conceptions of the mind, which have no corporeal forms ; though they do not combine these last marks into words, like marks for sounds or letters, but a separate mark is made to represent or stand for each idea ; and they use them in the same manner as they do their abridged picture-characters ; which, as has been observed, wxre originally imitative or hieroglyphic. The Chinese characters, according to some of their writers, amount to twenty-five thousand ; to thirty or forty thousand according to others ; but the later writers say, they amount to eighty thousand, although he "^ Many of the original imitative characters of the Chinese, are to be found in Du Haide's History of China; and several plates of them are engraven in the 59th vol. of the Philosophical Transactions. 164 ORIGIN AND PROGRESS chap. vi. is reckoned a very learned man, who is master of fifteen or twenty thou- sand. The Chinese doctors, in order to facilitate the reading of their language, have compiled lexicons and vocabularies, in which their variety of characters is ranked in several classes. They have also keys to their characters, which are divided into different classes : these keys are two hundred and fourteen in number, and contain the general outlines of the characters used in each class of writing ; thus, for instance, every thing that relates to heaven, earth, mountain, man, horse, Sec. is to be looked for under the character of heaven, earth, mountain, man, horse, &c.'^ The most ancient characters of the Chinese are called Kou Ouen, and are nearly hieroglyphic' They have no distinct knowledge of the invention of writing ; one of their books mentions, that Fou hi, introduced eight Koua or elementary characters for affairs of state, these put an end to the use of knots upon cords, which had till that time been used. A book called Tsee hio loang tsin, divides the Chinese characters into six sorts, Liesu — y. The first is called Siang hing, which are true pictures of sensible things. The second is called Tchi che, or the indication of the thing, which is made by an addition to the symbol. The third is called Hoei-y, i. e. junction of ideas, or association, and consists in joining to express a thing, which neither the one or the other signifies separately. For example, they express misfortune by a character which signifies house, and by another which denotes Jire, because the greatest misfortune which can befall a man, is to have his house on fire. The fourth is called Kiai-in, which is, explication, or expression of the sound. The fifth is called Kiai-sie, idea, or metaphor, which hath opened an immense field to the manner of making use of their marks or characters : by virtue of the Kia-sie, one character is sometimes taken for another ; chosen to express a proper name ; turned aside to a sense allegorical, metaphorical, or ironical ; and pushed even to an antiphrasis, in giving it a sense opposite to that wherein it is employed elsewhere. •^ One of these vocabularies is in my library. The imitative character is placed first, and the corresponding or arbitrary mark opposite to it, so that they explain each other. ' See these characters in the Philosophical Transactions, vol. lix. plate 34, et seqq. ib. p. 494, et seqq. CHAP. VI. OF WRITING. l65 The sixth is called Tchouen-Tchou, i. e. developement, explication, which consists only in extending the primitive sense of a character or in making detailed applications of it. Thus the same character is sometimes verb or adverb, sometimes adjective or substantive : these six Liesii-y above described, are the sources from whence flow all the characters of the Chinese. There are five different kinds of writing practised by the Chinese. The first and most ancient is called Kou-ouen, which is of the hieroglyphic kind, but hath long been obsolete ; the second Tchoang-tsec (also read Tchoven-tsee) succeeded the Kou-ouen, and lasted even to the end of the dynasty of the Tcheou. It was this which was in use from the time of Confucius ; and of which the abbreviations and various readings have been most fatal. The third Li-tsee began under the reign of Chi-hoang-ti, the founder of the dynasty of the Tsin, and the great enemy of letters and of learned men. The fourth, Hing-chou, is destined for impression, as with us the Roman and Italic. The fifth sort, Tsao-tsee, was invented under the Han. This last is a kind of writing with the stroke of a pencil with a very light and well experienced hand: but it disfigures the characters beyond expression. It is only used for the prescriptions of Physicians, prefaces to books, inscriptions of fancy, &c. We agree with Dr. Warburton, that the Chinese are no Philosophers, or they would have endeavoured to have Improved the two most useful arts in life, speaking and writing : what some of the Jesuits heve said, con- cerning the wonderful learning of the Chinese may justly be doubted •/ for though they have some mechanic arts, and although the populousness and vast extent of their country have obliged them to establish an exact police, and to study the rules of good government, they are far from being men of science ; they have till of late years been ignorant of the principles of perspective, as their paintings evince. It should seem, that it is a part of the civil and religious policy of the Chinese still to adhere to their ancient usage of a multitude of marks for f Du Halde, who was himself a Jesuit, differs in his account of the Chinese from several of his brethren, for he tells us that they knew very little of the problems of geometry, and Reriaudot says, that when the Jesuits explained to them the demonstrations of Euclid, they ad- mired them as things altogether new to them. 166 ORIGIN AND PROGRESS chap. vi. things ; for they must have seen the books dispersed in their country by the missionaries for propagating the Gospel, and other works, which are composed in elementary characters. Thus it has been sufficiently shewn, that marks for words like the Chinese must be very numerous ; and we have in a former chapter demon- strated, that marks for sounds are very few ; but these last are capable of such an infinity of combinations, that they answer every purpose of a multitude of marks or characters.*' The ('hinese books begin from the right hand ; their letters are placed in perpendicular columns, of which there are generally ten in a page ; they are read downwards, beginning from the right hand side of the paper. Sometimes a title is placed horizontally, and this is likewise read from the right hand. OF SIGLA, OR LITERARY SIGNS. -A. COMPETENT knowledge of the literary sigris, or verbal contractions used by the ancients, is of the utmost importance to those who wish to be familiarly acquainted with ancient history. These Sigla or Signs, frequently appear on marbles, coins, and medals, and occur in those inestimable volumes of antiquity, which have transmitted to us the most important truths relative to the religion, manners, customs, arts, and sciences, of ancient nations. These are keys, as it were, to unlock the most precious volumes of antiquity ; they introduce us to a more speedy acquaintance with all the various works of ancient artists and writers. £ The Chinese language is very singular^ nor is any like it to be found on the globe; it contains but about three hundred and thirty words: from hence the Europeans have con- cluded that it is barren, monotone, and hard to understand, but they ought to know that the four accents called p!72g uni (even) cluing eleve (raised) kiu diminue (lessened) joii ren- trant (returning), multiply almost every word into four^ by an inflexion of voice, which it is as difficult to make an European understand, as it is for a Chinese to comprehend the six pro- nunciations of the French E ; their accents do yet more, they give harmony and pointed cadence to the most ordinary phrases. It appears surprising that the Chinese, who have nothing but irionosyllables in their language, should be able to express every difl^erent idea and sensation which they can conceive; but they so diversify these monosyllables by the difl^erent tones which they give them, that the same character differently accented signifies sometimes ten or more different things. It is in this way that they in some degree supply the poverty of their articulation (which is very great), and their want of composition. CHAP. VI. OF WRITING. 167 The instruction to be derived from this branch of polite learning, is of itself a sufficient spur to stimulate attention and industry; but its utility, which is no less obvious, is an additional incentive to augment our application and desires, when we consider that there are no ancient documents, either on metals, marbles, precious stones, bark, parchment, paper, or other mate- rials, which do not abound with these literary contractions, and that it will be very difficult to understand them without this necessary knowledcl c L^ L A CO QO_£) c^ cl —A oo q::vcQ 9^^ c LA ^ A j3 A QO-i:)^) _c) U ^ Q5 K ■7an^?i (^'7 '-^ 9- (^<{'.-^s-- /(ne Se- <^noy!ea!-^^<^ ri^n& ~tric>y'Z'cf<3;^tal ^~c eLe J)dr^r^}^zcr-o/srDcc>Jc}:>G -yPfp® com: 0-0 <^t5"(9\x4^-3^ J^f>n^ma&umt^t. CHAP. VI. OF WRITING. 177 OF STEGANOaRAPHY, OR SECRET WRITING-. X HE writing used by the Ancients not for expedition but for secrecy was styled enigmatical; one species of it consisted in transposing the letters of the alphabet. Julius Cissar often made use of it in v^riting to his friends. Ovid in all probability alludes to this mode of writino- in his 4th Epistle, where he says, His arcana notis terra pelagoque feruntur. This species of secret writing is of very great antiquity ; Polybius, who hath given us an exact relation of the knowledge of antiquity in this art," informs us, that ^neas Tactitus, upwards of two thousand years ago, had invented twenty different manners of writing, which were not to be under- stood, except by the parties admitted into the secret. Julius Africanus and Philo-Mechanicus, two ancient Grecians, have likewise treated of this subject ; Gruterus has also given a volume on this head. De la Guilletiere, in his Lacedamon, says, that the ancient Spartans were the inventors of writing in cipher. The Scytalce was the first sketch of this art •. these Scytalae were two rollers of wood of equal length and thickness, one of them kept by the Ep/iori, the other by their embassador, or military commander. When any secret orders were to be communi- cated, a slip of parchment was rolled very exactly about the Scytala reserved by the writer, upon which the dispatch was written, which was legible whilst the parchment continued upon the roller, but when it was taken off, the writing was without connection, yet it was easj^ to be read by the person for whom it was intended, upon rolling it round his Scytala. Trithemius improved this art, on which he composed several works. Boville, an ignorant person, and Possevin, wrote books to prove that the works of Trithemius were full of diabolical mysteries. Soon after which Frederick II. Elector Palatine ordered Trithemius's original work, which was in his library, to be burnt. Secret characters were used in the ninth century. Specimens of the secret alphabet used by Charlemagne, and also of one from a ms. in the q Poliorceticaj Hist. lib. x. 2a ■v 178 ORIGIN AND PROGRESS chap. vi. Bodleian library, written in England in the time of king Alfred, and perhaps used by him, are given in plate twenty-six/ Several other authors have written upon this subject, as Theodorus Bibliander, Baptista Porta, Isaac Casaubon, Joh. Walipius, G. Vossius, D. Caramuel, Gaspar Schot a German Jesuit, WolfFang, Ernest Eidel ; and one of the dukes of Lunenburgh published a book on secret writing in 1624. Herman Hugo, the Jesuit," our great lord Bacon, and bishop Wilkins, have also treated of this art.' Jaques Gesory hath published the principles of deciphering in the French language. Many examples of Steganography are to be found in the Mathematical Recreations of Ozanam. Thuanus informs us, that Vieta, an eminent French Mathematician, was employed by Francis I. in deciphering the intercepted letters of the Spaniards which were written in marks, consisting of upwards of five hun- dred characters, and that he was engaged in this service for upwards of two years, before the Spaniards discovered the matter. Several specimens of ciphers used by the English are given in the thirtieth plate. N° 1, is taken from a ms. on vellum in my library, written in the reign of Henry VI. N° 2, is the cipher used by Cardinal Wolsey at the court of Vienna in 1524, and is to be read, It is high time on his Ma'^" and my behalfe, with his Grace's condigne thankeSj and my most humble recommendations, yee playnly shew and declare unto the Emperor, what hindrance hath ensued, and dayly doth, unto the common affayres by reason things, &c. N 3, is Sir Thomas Ghaloner's cipher from Madrid in 1564. N° 4, is Sir Thomas Smith's cipher from Paris in 1563. N° 5, is that of Sir Edw. Staf- ford from the same place in 1586. Vieta was certainly the most expert person in this art before our Doctor Wallis, who was called the Father of deciphering ; many circumstances concerning his skill in this art are re- lated in his life, in the Biographia Britannica. Mr. Willes, the present decipherer, is possessed of Dr. Wallis's keys and ciphers." The mode of secret writing which has been adopted, and which is most r Anglo Saxon Gram. p. i68. Franco Teutonic Gram. p. 3. s De prima scribendi origine. Antwerp, 1617, 8vo. * Mercury, or the Secret and Swift Messenger. Lond. 1641. " The late lord Mendip assured me, that the late earl Granville, when Secretary of State, told him, that when he came into office he had his doubts respecting the certainty of decipherino- — That he wrote down two or three sentences in the Swedish language, and afterwards put them into such arbitrary marks or characters, as his mind suggested to him, — That he sent the Taif.XXXrjziy<9. ao s . ^ l''' if IN im llTll '^-^^^ '^ '' ao a e a c^ at 1 I II II I MM H ill ' " '" "" '"" / /f/// m ///// J II III Mil mux o^^^^^ ,J /f M< iTnTieccTX|e "b T r r -n X C \X 1^ m ^(r ^ i ^if i IV J '' ^ ' ^-^^! f- m ir c^ f t i 1 1- m §) ?.i.nj i .M ' iviivrc-oso^arcoiic.o a ceo ccro ain) |i -o T c 1 Tn J Ti-g- >t 7"- A o ^ e- I g) '^'"""^i ± /< S< /. X X X X fcJ:±:^:^&jhi i i if ip fiiili iiii iiriMi i in iiiHii iiiTiiii iiiiriiii iiiii'ii/ii iiiiiFiiiii iiiiiliiiiii iiiiiiliiiiii Kiiiii i ii i ni "b n- Tt mr- t Tjjian ■ ^ v:f - ?i , ^ , : ^^^ 1 fi ii i ii^^^ . ^ 1 . . v% -Ht ^;;;^-^ 1 11 T*>- o II lll.llt. T I I I I G , IIII t:^^^^^ II \\\ .^tt ■m .^"l.^ ^^ J} 7e- maiia ele"P7"i''^e- ^manroA, irro^Tcr^X}^ iXmr>d:rrpdiX5^cx^-^^ovolr^a.r^x> Mri 4iai:- & m 1 - ^\ ml 1 ^^^ lll ■ M ^^^ iTil urn -pi r'^r /r'^rr -l- l- •|| -^-| |-'n^ rJoicoTidicnTj'b^TsoxjeAcTi.Tncjdirn^Trnfo^^]- 1^ ^~^ ^ v'- J- yy yj Tir •!• -I- -ll- -ll- '^ ^ OchTicumAT^T^o5mcnTLlA^Tnt7AT-<3rogiai-iAv aTc:- ' 3 4 -p^h-r -t-e^hT -pKT "N^ .X ^'^ '^^ - ^^. 4^1-- C.C. ^ g ^^:y v^f .0^^^'^f % 0^. ^ 4 i"1 CJ| dj i^U (^ c^X /i • Vj) V_y -i-c^ yoAcb uch.x "jch TnTiu \f /• >/ ■ / / _- ^ t'i .^ at ^ /- -^f -yy I y / ' I - ^^7^ ^ ^ X This sentence was termed Petalism, from Trerakov, a leaf. CHAP. VIII. OF WRITING. 203 mentioned are upwards of twenty mss. written in different parts of Asia, in the Shanscrit, Barman, Peguan, Ceylonese, and other characters and in those parts."" _. ,^ The skins of beasts were also used for Parchment and Vellum. . . . , . writmg upon m the most early ages. Ihat Eumenes, king of Pergaraus, who was cotemporary with Ptolomy-Phila- delphus, was the first inventor of parchment, as some authors have asserted, is contradicted both by sacred and prophane history .d Diodorus Siculus says,' that the ancient Persians wrote their records on skins ; and when Herodotus affirms, that the skins of sheep and goats were used for writing upon in the most early times by the lonians, he is to be under- stood to refer to a period of time many centuries prior to the reign of Eumenes. It is probable that the art of preparing parchment for writing upon was improved at Pergamus in the time of Eumenes ; which might account for calling the best parchment Pei'gamena, this commodity being one of the principal articles of commerce of that place. It is not necessary to add more concerning the early use of parchment, as this fact is abund- antly proved from the documents before referred to, and from the speci- mens of ancient manuscripts given in the preceding plates. The Mexicans used skins for their paintings, some of which are in the Bodleian library, and have been mentioned in the first chapter. Linen and silk have also been used for writing upon by different eastern nations.*^ The Egyptian Papyrus, or Paper-rush, was manufactured APTBUS. ^^ ^j^^ ancients for writing upon. Varro says, that in the time of Alexander the Great the practice of writing on this plant was first introduced into Egypt; which was found so convenient, that Ptolomy- Philadelphus caused his books to be transcribed on Papyrus ; this plant soon became a principal article of commerce, and was coveted by the other nations of Europe, and Asia, who were all furnished with it from Egypt. But although it may be admitted, that this was a great and beneficial <= See Mr. Ayscough's catalogue of this library, p. 904, 905, 906. See above, p. 49. d Isaiah, chap. viii. v. i. Jeremiah, chap, xxxvi. v. a. Ezekiel, chap. xi. v. 9. e Lib. ii. f Universal Hist. Mod. p. vol. viii. p. aia. 204 ORIGIN AND PROGRESS chap. viii. article of commerce, yet Pliny asserts (lib. xiii. c. 11 and 13), that it was used by the Egyptians three centuries before the reign of Alexander. In the description, which Pliny and other writers give of this plant, we are informed that it abounds in marshy places in Egypt, where the Nile over- flows and stagnates. It grows like a great bull-rush from fibrous reedy roots, and runs up in several triangular stalks to the height of ten cubits, according to Pliny ; but Theophrastus says,^ that it seldom exceeds three feet ; the stalks grow somewhat tapering, and are about a foot and a half in circumference in the thickest part. They have large tufted heads, which being unfit for making paper, the stem only was slit into two equal parts ; from which, when the outward rind or bark was taken off, they separated the thin film, of which the stem is composed, with a sharp pointed instrument ; the innermost coats were esteemed the best. These pellicles, or thin coats, being flaked from the stalk, they laid upon a table two or more over each other transversly, and glued them together either with the muddy and glutinous water of the Nile, or with fine paste made of wheat flower ; after being pressed and dried, they made them smooth with a roller, or sometimes they rubbed them over with a solid glass hemisphere. These operations constituted the Egyptian papyrus, as far as the art of making it has been discovered. The size of this paper seldom exceeded two feet, but it was oftentimes smaller ; it had different names, according to its size and quality. The first was called Imperial, which was of the finest and largest kind, and was used for writing letters, by the great men amongst the Romans. The second sort was called by the Romans the Liviaii paper, from Livia the wife of Augustus ; each leaf of this kind was twelve inches. The third sort was called the Sacerdotal paper, and was eleven inches in size. The paper used in the amphitheatres was of the dimensions of nine inches. Coarser kinds of papyrus were imported into Italy from Egypt in early times ; for the particulars concerning which see the Dictionnaire de Diplomatique, vol. ii. p. l66. There are several charters written on papyrus extant both in Italy and in France, as has been already shewn under the head of running-hand. ** s Hist. Plant. I. iv. c. 9. ^ There is a magnificent charter written on papyrus in the British Museum, which was purchased at the sale of the Pinelli library. CHAP. VIII. OF WRITING. ^qo From the Papyrus of Egypt the name of Paper was no doubt first derived ; and the word Charta or Charter- common to all acts, probably came from Carta, the word used by the Romans, for the paper of Egypt. In the early ages all Diplomatic instruments were written upon this paper preferably to every thing else on account of its beauty and size. In the seventh century the papyrus was superseded by parchment, and after the eighth it is rarely to be seen : it was however used in Italy for epistolary writing in the time of Charlemagne, and by the popes even in the eleventh century ; it was not intirely disused by them till the twelfth, as we find by some specimens of bulls and other instruments engraven in the Nouveau Traite de Diplomatique ; though Eustathius, who lived in that century, remarks in his Commentary on the twenty-first book of the Odyssey, that it was disused in his time ; therefore an instrument written on this paper, and dated in the thirteenth century, must be deemed a forgery. It does not appear, that the papyrus was ever used for writing upon in England or in Germany. Chinese Paper. J)^ ^^^"^'^ ™^^^ P^P^^ ^^ <^^^ bark of a tree, called Ku-Chi, from the Chu-Ku tree, from whose inner rind it is taken ; which tree in figure nearly resembles our mulberry, but by its fruit is rather a kind of fig-tree ; the method of cultivating this tree, and their manner of making the paper, may be seen in Du Halde's History of China, and in the modern part of the Universal History (vol. viii. p. 211). This paper is so thin and transparent, that it will not bear being written upon except on one side ; but they frequently double their sheets, and glue them together with a fine glue, which is scarce dis- cernible ; the paper being so smooth and even, and the glue so thin and clear, that it appears like a single leaf. The invention of paper in China is said to have been about fifty years after the birth of Christ, according to Kircher, Du Halde, Martini, and Le Compte ; but others contend that it is of much earlier antiquity among that people. The cotton paper, called Charta Bombysina, was Cotton Papek. . . an eastern invention ; and Montfaucon says,' it was used in the ninth century : it was more common in the beginning of ' Palaeograph. Graec. lib. i. c. a. ~.y 206 ORIGIN AND PROGRESS chap. viii. the twelfth century, and was in general use about the beginning of the thirteenth. This cotton paper was little made use of in Italy, except in that part of the country which had intercourse with the Greeks, as Naples, Sicily, and Venice ; but even they did not write their charters or records upon it till the eleventh century : so that a Latin charter on cotton paper of the tenth century would be suspected, though a Greek charter of that age may be genuine. The paper made of cotton in the east is so fine, that many have mistaken it for silk : but Du Halde says, that silk cannot be beat into such a pulp or paste as to make paper,'' though he afterwards mentions a strong and coarse paper, which is made of the balls of silk-worms ; other authors speak of silk paper, but we shall not here decide upon that matter. The paper which we now use, and which is PAPEE. made op j „ ,. 11 xv, 4. ■ ^ ^ made or linen rass, surpasses all other materials Linen Rags. ^ ,*.... for ease and convenience or writing upon : per- haps, says Mr. Chambers, the Chinese have the best title to this invention, who for several centuries have made paper in the same manner as we do.' There are many opinions concerning the use of this kind of paper in Europe. Dr. Prideaux delivers it as his opinion, that it was brought from the east, because most of the old mss. in the Oriental languages are written on this kind of paper ; he thinks it most probable that the Sara- cens of Spain first brought it out of the east into that country, from whence it was dispersed over the rest of Europe." The same learned author assures us, he had seen a register of some acts of John Cranden, prior of Ely, made on paper, which bears date in the fourteenth year of king Edward II. a.d. 1320; and in the Cottonian library are said to be several writings on this kind of paper, as early as the year 1335, Mention is made of an inventory in the library of the dean and chapter of Canter- bury of the goods of Henry, prior of Christ Church, who died in 1340, written on paper made with linen rags." The editors of the Nouveau Traite de Diplomatique mention a charter ^ Dcscript. of China, p. 360. ' The first paper-mill in England was erected at Dartford by M. Spilman^ a German^ in the year 1588. " Prideaux's Connection, p. i. 1. vii. p. 710, &c. " Philosoph. Transactions, N" 388. CHAP. VIII. OF WRITING. 207 made by Adolphus, count of Schomberg, written on paper made of the like materials, dated in the year 1239 ; and they are of opinion that it was first introduced into Europe in the thirteenth century. Although paper is now chiefly made of linen rags beaten to a pulp in water, yet it may also be made of nettles, hay, straw, parsnips, turnips, colewort leaves, flax, or of any fibrous vegetable. It is obvious, that when men wrote, or rather Instruments fob i 1 1 , engraved, on hard substances, mstruments of WRITING WITH. i metal were necessary, such as the Chisel and the Stijhis ; but the latter was chiefly used for writing upon boards, waxed tablets, or on bark : these were sometimes made of iron, but afterwards of silver, brass, or bone, called in Greek y^ct^iov, and in Latin Stylus ; though the Romans adopted the Greek word, as appears by this verse in Ovid : Quid digitos opus est graphium lassare tenendo ? The Stylus was made sharp at one end to write with, and blunt at the other to deface and correct what was not approved ; hence the phrase vertere stylum, to blot out, became common among the Romans. The iron styles were dangerous weapons, and were prohibited by the Romans, and those of bone or ivory were used in their stead. Suetonius tells us, that Caesar seized the arm of Cassias in full senate, and pierced it with his Stylus. He also says that Caligula excited the people to massacre a Roman senator with their styles. And Seneca mentions that one Erixo, a Roman knight in his time, having scourged his son to death was attacked in the forum by the mob, who stabbed him in many parts of his body with the iron styles, which belonged to their Pugillares, so that he narrowly escaped being killed, though the emperor interposed his authority." Prudentius very emphatically describes the Tortures which Cassianus " was put to by his scholars, who killed him with their pugil- lares and styles : Buxa crepant cerata genis impacta cruentis, Rubetque ab ictu curva huniens paginaj ° De dementia, lib. i. cap. 14. P This Cassianus was the first bishop of Sibon, in Germany, where he built a church in 350 ; but he was driven away by the Pagans, and fled to Rome, where he commenced schoolmaster for a subsistence. In the year ^6^, he was, by the order of the emperor Julian, exposed to the merci- less rage of his scholars. 208 ORIGIN AND PROGRESS chap. viii. Inde alii stimuloSj et aciimina ferrea vibrant. Qua parte aratis cera sulcis scribitur. llepl a-recjiavcav, p. 93. ^ When the ancients wrote on softer materials than wood or metal, other instruments were used for writing with, of which reeds and canes seem to have been the first. Pliny says that Egypt furnished a great quantity of the kind of reeds which were used for writing with ;'' and Martial hath these words : " Dat chartis habiles calamos Memphitica tellus." ' Reeds and canes are still used as instruments for writing with by the Tartars, the Indians, the Persians, the Turks, and the Greeks. Mr. Halhed tells me that the two first of these nations write with small reeds bearing the hand exceeding lightly. Tavernier in one of his voyages says the same of the Persians. RauwolfF, who travelled in 1583, relates, that the Turks, Moors, and eastern nations, use canes for pens, which are small and hollow within, smooth without, and of a brownish red colour." The canes in Persia are cut in March, which they dry in the smoak for about six months ; those, which are covered with a fine varnish of black and yellow, are esteemed the best for writing with. The Indians more frequently write with the cane called Bamboo, which are cut about the length and thickness of our pens. Pencils made of hair are used by the Chinese for their writing : they first liquify their ink, and dip their pencils into it. The large capital letters similar to those in the eighth plate were made with hair pencils from the time of the Roman emperors till the sixteenth century. After the invention of printing they were drawn by the illuminators. Quills of geese, swans, peacocks, crows, and other birds have been used in these western parts for writing with, but how long is not easy to ascertain. St. Isidore of Seville, who lived about the middle of the seventh century, describes a pen made of a quill as used in his time. « Pliny, Hist. 1. xvi. c. ^6. " Lib. xiv. Epigr. 34. ' Rauwolff's Travels, p. 87. CHAP. VIII. OF WRITING. 209 Jmtrumenta scriba colamus et penna ; ex his enim verba paginis infiguntur ; sed calamus arboris est, penna avis, ciijus acumen dividitur in duo.^ Some of the instruments necessary for the occupation of a librarius or book-writer are delineated in a book of the four gospels in the Harleian library (N° 2820), written in Italy in the tenth century. The vellum, on which this book is written, is stained of different colours at the beginning of each gospel. ^ J Ink has not only been useful in all ages, but still continues absolutely necessary to the preservation and improvement of every art and science, and for conducting the ordinary transactions of life. Daily experience shews, that the most common objects generally prove most useful and beneficial to mankind. The constant occasion we have for Ink evinces its convenience and utility. From the important benefits arising to society from its use, and the injuries individuals may suffer from the frauds of designing men in the abuse of this necessary article, it is to be wished that the legislature would frame some regulation to promote its improvement, and prevent knavery and avarice from making it instrumental to the accomplishment of any base purposes. Simple as the composition of Ink may be thought, and really is, it is a fact well known, that we have at present none equal in beauty and colour to that used by the ancients ; as will appear by an inspection of many of the mss. above quoted, especially those written in England in the times of the Saxons. What occasions so great a disparity ? Does it arise from our ignorance, or from our want of materials ? From neither, but from the negligence of the present race ; as very little attention would soon demonstrate, that we want neither skill nor ingredients to make Ink as good now, as at any former period. It is an object of the utmost importance that the Records of Parlia- ment, the Decisions and Adjudications of the Courts of Justice, Con- veyances from man to man. Wills, Testaments, and other Instruments, which affect property, should be written with Ink of such durable quality, as may best resist the destructive powers of time and the elements. The ' Isid. Hisp. Orig. lib. vi. cap. 14, 2 E 210 ORIGIN AND PROGRESS chap. viii. necessity of paying greater attention to this matter may be readily seen by comparing the Rolls and Records, that have been written from the fifteenth century to the end of the seventeenth, with the writings we have remaining of various ages from the fifth to the twelfth centuries. Not- withstanding the superior antiquity of the latter, they are in excellent preservation ; but we frequently find the former, though of more modern date, so much defaced, that they are scarcely legible. Inks are of various sorts, as encaustic or varnish, Indian ink, gold and silver, purple, black, red, green, and various other colours : there are also secret and sympathetic Inks. The Ink used by the ancients had nothing in common with ours, but the colour and gum. Gall-nuts, copperas, and gum, make up the com- position of our Ink; whereas soot, or ivory black, was the chief ingredient in that of the ancients ; so that very old charters might be suspected, if written with Ink intirely similar to what we use ; but the most acute and delicate discernment is necessary in this matter, for some of the Inks form- erly used were liable to fade and decay, and are found to have turned red, yellow, or pale: those imperfections are however rare in mss. prior to the tenth century. There is a method of reviving the writing, but this expedient should not be hazarded, lest a suspicion of deceit may arise, and the support depended on be lost. Golden Ink was used by various nations, as may be seen in several libraries, and in the archives of churches. Silver Ink was also common in most countries. Red Ink, made of vermilion, cinnabar, or purple, is very frequently found in mss., but none are found written intirely with Ink of that colour. The capital letters in the seventh plate are made with a kind of varnish which seems to be composed of vermilion and gum. Green Ink was rarely used in charters, but often in Latin mss., especially in those of the latter ages : the guardians of the Greek em- perors made use of it in signatures, till the latter were of age. Blue or yellow Ink was seldom used but in mss. The yellow has not been in use, as far as we can learn, for six hundred years. Metallic and other characters were sometimes burnished. Wax was used as a varnish by the Latins and Greeks, but much more by the latter, CHAP. VIII. OF WRITING. 211 with whom it continued a long time. This covering or varnish was very frequent in the ninth century. Colour "^^^^ colour of the Ink is of no great assistance in au- thenticating Mss. and charters. There is in my library a long roll of parchment, at the head of which, is a letter that was car- ried over the greatest part of England by two devout Monks, requesting prayers for Lucia de Vere, countess of Oxford, a pious lady, who died in 1199; who had founded the house of Ilenningham, in Essex, and done many other acts of piety. This roll consists of many membranes, or skins of parchment sewed together; all of which, except the first, contain certificates from the different religious houses, that the two Monks had visited them, and that they had ordered prayers to be offered up for the countess, and had entered her name in their bead-rolls. It is observable, that time hath had very different effects on the various inks, with which these certificates were written ; some are as fresh and black as if written yesterday, others are changed brown, and some are of a yellow hue. It may naturally be supposed that there is a great variety of hand- writings upon this roll ; but the fact is otherwise, for they may be reduced to three. The letter at the head of the roll is written in modern Gothic charac- ters:" four-fifths of the certificates are Norman, which shews that this mode of writing had then taken place of almost every other. Some of the certificates are in modern Gothic letters, which we conceive were written by English monks ; and a very few are in Lombardic small letters. It may however be said in general, that black ink of the seventh, eighth, ninth, and tenth centuries, at least amongst the Anglo-Saxons, preserves its original blackness much better than that of succeeding ages ; " not even excepting the sixteenth and seventeenth, in which it was frequently very bad. Pale ink very rarely occurs before the four last centuries. " The letter^ with an account of it, is in Weever's Funeral Monuments^ last edit. Lend. 1767, 4to. p. 379. ^ The Texta Sancti Cuthberti in the Cottonian library (Nero D. 4), of which a specimen is given in the fourteenth plate, and many other Anglo-Saxon mss. of which also specimens have been given, demonstrate the truth of this assertion. 212 ORIGIN AND PROGRESS chap. viii. Peter Caniparius, Professor of Medicine at Venice, wrote a curious book concerning Inks, which is now scarce, though there is an edition of it printed in London in I66O, 4to. The title is, De Atramentis cujuscun- que generis opus sane novum. Hactenus a nemine promulgatum. This work is divided into six parts. The first of which treats generally of Inks made from pyrites, stones, and metals. The second treats more particularly of Inks made from metals and calxes. The third, of Ink made from soots and vitriols. The fourth, of the different kinds of Inks used by the librarii or book- writers, as well as by printers and engravers, and of staining or writing upon marble, stucco or scaliolia, and of encaustic modes of writing ; as also of liquids for painting or colouring of leather, cloths linen and woollen, and for restoring Inks that have been defaced by time ; as like- wise many methods of effacing writing, restoring decayed paper, and of various modes of secret writing. The fifth part treats of Inks for writing, made in different countries, of various materials and colours ; as from gums, woods, the juice of plants, &c., and also of different kinds of varnishes. The sixth part treats of the various operations of extracting vitriol, and of its chymical uses. This work abounds with a great variety of philosophical, chymical, and historical knowledge, and we conceive will give great entertainment to those who wish for information on this subject. Many curious particu- lars concerning Ink will be found in JVeckerus de SecretisJ This gentleman also gives receipts for making Inks of the colour of gold and silver, com- posed as well with those metals as without them ; also directions for making variety of Inks for secret writing, and for defacing of Inks. There are many marvellous particulars in this last-mentioned work, which will not easily gain credit with the judicious part of mankind. y Printed at Basil in 1612, 8vo. CHAP. IX. OF PRINTING. ] 213 CHAP. IX. SOME ACCOUNT OF THE ORIGIN AND PROGRESS OF PRINTING. SUPPOSED TO HAVE BEEN AN EASTERN INVENTION — FIRST PRACTISED IN EUROPE IN THE FIPTEBNTH CENTURY — PROGRESS OP THE ART OP PRINTING IN ENGLAND. as As the invention or rather the introduction of printing into Europe h been attended with the most beneficial advantages to mankind, some account of the origin and progress of that art ma}^ be acceptable. It has not been pretended that the art of printing books was ever practised by the Romans, and yet the names they stamped on their earthen vessels were in effect nothing else but printing, and the letters on the matrices or stamps used for making these impressions were necessarily reversed, as printing types ; several of these matrices are ex- tant in the British Museum and in other places, which are cut out of, or are cast in, one solid piece of metal. Many hundred pieces of the Roman pottery impressed with these stamps have been found in the sands near Reculver in Kent, and on the eastern side of the Isle of Shepway, where they are frequently dragged up by the fishermen. The art of impressing legends upon coins is nothing more than printing on metals. It is generally allowed, that printing from wooden blocks has been practised in China for many centuries. According to the accounts of the Chinese, and of P. Jovius, Osorius, and several other Europeans, print- ing began there about the year of Christ, 927, in the reign of Ming- Tcoung, the second emperor under the dynasty of Heou-Thang : several 214 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. of these blocks, which are cut upon ebony, or on wood exceedingly hard, are now in England/ The Historia Sinensis of Abdalla, written in Persic in 1317, speaks of it as an art in very common use.*" Our countryman. Sir John Chardin, in his Travels confirms these accounts. Printing then may be considered as an Asiatic, and not a European invention. The first printing in Europe was from wooden blocks, whereon a whole page was carved exactly in the same manner as is now practised by the Chinese, who print only on one side of their paper, because it is so exceedingly thin, that it will not bear the impression of their characters on both sides. The early printers in Europe printed only on one side of the paper for some time after the introduction of the art ; they pasted the blank sides together, which made them appear as one leaf. The European blocks were carved upon beech, pear tree, and other soft woods, which soon failed, and the letters frequently broke ; this put them upon the method of repairing the block, by carving new letters, and gluing them in, which necessity seems to have suggested the hint of moveable types of metal ; these were not so liable to break as the soft European woods, which had been before used. One great and obvious advantage of moveable types was, that by separating them they would serve for any other work ; whereas the blocks of wood served only for one work : though the use of moveable metal types was a very fortunate discovery, yet they derived their origin rather from the imperfection or unfitness of our woods for printing blocks, than from any great ingenuity of those who first used them. In short, necessity, the mother of all arts, introduced moveable types. It has been a matter of contest, who first practised the art of print- ing in Europe. Faust or Fust of Mentz, Gutenberg of Strasburgh, and Coster of Haerlem, have each their advocates. The pretensions in favour of Fust seem to be best supported ; but we shall not trespass upon the patience of our readers by entering into a discussion of this matter, because » Two of them were in the possession of the Rev. Dr. Lort, and one is in my collection. See the Origin of Printing in two Essays by Mess. Bowyer and Nichols, Lond. 1776, 8vo. CHAP. IX. OF PRINTING. 215 such a discussion would in our opinion be of little importance, it hav- ing been generally agreed, that printing with moveable types was not practised till after the middle of the fifteenth century, although prints from blocks of wood are traced as far back as the year 1423.= It seems probable, that the art of printing might have been introduced into Europe by some European who had travelled into China, and had seen some of their printing tablets, as it is known that several Europeans had been over-land into China before this time ; " and what strengthens this probability is, the Europeans first printed on one side of the paper only, in the same manner as the Chinese do at present, but, however this may be, the progress of the art was as follows : First, pictures from blocks of wood without text. Secondly, pictures with text. Thirdly, whole pages of text cut on blocks of wood, sometimes for the explanation of prints which accompanied them. And, Fourthly, moveable types. Specimens of all which are given in the Idee Generate des jEstompes just referred to. There are several ancient blocks extant which were used in the fifteenth century; some are in the possession of Capt. Thompson, of Dulwich, in Kent. I presented a block to earl Spencer carved on a soft wood, which is the second in the Historia Sancti Johannis EvangelisUe ejusque visiones Apocali/pticce, generally called the Apocalypse.*" = Those who wish for information concerning this contest, may peruse Mr. Meerman's Origines Typographic^ : and Idee Generale d'un Collection complette d'Estampes, by Mons. Christian Frederic Heineken, published at Leipsic and Vienna, in 1771. ^ About the year 1260, Marco Paulo, a noble Venetian, travelled from Syria into Persia, and from thence into China, which was called Caihay till the sixteenth century ; he wrote a book intituled, De Regionihus Orientis, wherein he mentions the vast and opulent city of Cambalu, or Khan-Balik, i. e. the imperial city which is now called Pekin. Hakluyt mentions that one Odoric, a friar of the order of 'Minorites, travelled to Camhalu, which is known to be Pekin, in China, of which city he gives a description. See Hakluyt's Voyages, p. 39 to ^^. <= The following letter from my late friend Charles Rogers, Esq., containing an account of this block, may be acceptable : To Thomas Astle, Esq. Dear Sir, . . J^n. 15, 1781. Give me leave to congratulate you on your fortunate acquisition of a block, which was d in the very infancy of printing, when the quotations and necessary explanations were use 216 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. Two of the copies of the book, to which the block referred to belongs, were formerly in the library of Mons. Gaignat : they are now in his Ma- cut in the same piece of wood with the subject represented, before moveable types were invented. Yours, Sir, is for the second leaf of the " Historia Sancti Johannis Evangelists ejus- que Visiones Apocalyptic^," generally called "The Apocalypse;" in the upper part of which, St. John is represented carrying before the Praefect, with this inscription; " Traha- mus Johannem ad Prjefectum qui Ydolorum culturam adnichilavit;" and in the lower, St. John is embarking to be transported to Rome, over which is written, "S. Johannes Romam "mittitur, ac Domiciano imperatori crudelissimo Christianorum persecutor! praesentatur." This M. Maittaire (in his Annales Typographic!, p. 26) imagines to be the oldest of the four books, which were the first attempts of the art of printing; the second being the "Speculum humane Salvationis," illustrated with subjects from the Old and New Testa- ments, and with the prologues and explanations in Latin rhymes (this is known by the name of "Speculum Salutis" or "La Bible des Pauvres"); the third book is of the same cuts with Dutch prose; and the fourth, the " Ars moriendi" or "Speculum morientium," in which the good and bad angels are contending for the soul of a dying person. Palmer,* who was himself a printer, gives the first place to the "Ars moriendi;" and the second to the "Apocalypse" (p. 53-4); and tells us, that its "Paper has the mark of the heifer's head and horns," which is allowed to be the mark in the paper Faust used, whose first essays were, from 1440 to 1450. We have therefore no reason to give any credit to those Dutch writers, who would com- pliment their countryman, Laurence Coster, of Haerlem, with the invention of every branch of the art of printing, and say that these books were printed so early as between 1428 and 1435; nor can it be allowed, that Coster was either a painter or engraver. (See " Idee Generale des Estampes," p. 333.) M. Chretien Frederic Heineken, inspector of the cabinet of prints and drawings of the electoral gallery at Dresden, who has given us a large volume in octavo, 1771, under the title of " Idee Generale d'une Collection complette d'Estampes," p. 334, &c., says, that he has found six different editions of the "Historia Sancti Johannis Evangelistae, ejusque Visiones Apocalypticae," which were all printed on one side of the paper only, with such a tool as the makers of playing cards use ; the first of them he mentions, consists of forty-eight blocks, most of which, like yours, is divided into two parts. A complete copy of this edition is in the Imperial library at Vienna; the ink very pale, and the figures illuminated, as are those of several other copies.f Your print, Sir, belongs to the first edition; for in the second, the stem of the tree in the upper part is strait, bearing three boughs; and in the lower, there are five ropes fastened to the mast, instead of four, and the two trees are omitted. The very early prints from wooden blocks, without the least shadowing or crossing of strokes, we may conjecture were first schemed by the illuminators of mss. and the makers of playing cards : these they inelegantly daubed over with colours, which they termed illu- minating, and sold at a cheap rate to those who could not afford to purchase valuable mis- sals, elegantly written and painted on vellum, and this conjecture seems to be corroborated * Or rather Psalmanazar, who was avowedly the author of the book which goes under Palmer's name. t Dr. Askew 's copy of this work was bought by Dr. Hunter. (Origin of Printing, by Bowyer and Nichols, 8vo. 1776, P- I7S-) CHAP. IX. OF PRINTING. 217 jesty's library at the Queen's house.*^ These books are printed on one side of the paper only. The Speculum liuinance Snlvationis is also printed on one side of the paper ; a copy of it is in earl Spencer's library, who has several of these early books printed on one side of the paper. The History of the Old and New Testament in folio is also printed on one side of the paper. There is a complete copy of this work in his Majesty's library,^ which was purchased from that of Mons. Gaignat. Earl Spencer has also a copy. Mr. Heineken says, there is one copy of this work in the library of the Senate of Leipsic, containing forty leaves ; one was in that of the duke de la Valliere, which has only twenty-two leaves ; and one in the Electoral library at Dresden, besides several others. The Ars moriencli contains twelve leaves printed on one side of the paper only ; there is a copy of the first edition of this work in the library at Wolfenbuttel ; and there are seven leaves of this edition in the public library at Memmingham. There are several other editions of this work ; for an account of which see Heineken's Idee Generale d'Estampes above quoted, p. 399 et seqq., in which mention is made of other books printed on one side of the paper from carved blocks of wood, without dates, which are supposed to have been printed between 1440 and 1450. Fust and Guttenberg are reported to have printed the bible at Mentz in 1450, or before the end of the year 1452, but several writers have doubted the fact, and assert, that the first edition of the bible was in 1462. Mons. de Bure says, that Fust and Guttenberg printed the bible in 1450, thouo-h it is without a date, and that there are different copies of it ; one in the king of Prussia's library ; one in the Benedictine convent near Mentz ; and another was in the library of cardinal Mazarine ; but it is probable that they omitted the 'Colophon in several copies, in order to by their subjects being religious, and particularly by one of their books being called the " Poor's Bible." I remain, Sir, &c., Charles Rogers.-'-' f Historia S. Joannis cum figuris Apocalypsis tabulis 48 ligno incisis expressa cum Latmis argumentis iisdem tabulis incisis fbl. (sine anni vel loci impressa notitia). Historia S. Joannis cum figuris Apocalypsis tabulis 47 ligno incisis et coloratis expressa cum Latinis argumentis iisdem tabulis incisis altera editio, fol. (sine anni vel loci indicatione); but both these copies are imperfect. e Historic veteris et novi Testamenti figuris ligno incisis expressae cum brevi explicatione Latina fol (Edit, primffi vetustatis tentamen artis impressorise sine loco et anno.) 2 F 218 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. sell them as mss. which Fust afterwards attempted, particularly at Paris in 1466. Fust and Guttenberg are also said to have used moveable types of wood, but I cannot believe that more than a few pages were ever printed by them with such types. Guttenberg separated from Fust in 1455 ; and Fust with SchoefFer, his servant and son-in-law, printed a Psalter at Mentz, in 1457, with moveable types : the capitals were of wood, and the small letters of metal ; but Meerman says, that these were cut types, and not the improved cast types ; and asserts, that the first book printed with the latter, was, Durandi Rationale, printed at Mentz, in 1459- Heineken (p. 264) mentions several copies of the Psalter of Mentz, particularly a very fair one in the Imperial library at Vienna ; at the end of which are the following words : Presens Psalmorum codex venustate capitalium decoratus rubricationibusque sufficienter distinctus, ab inventione artificiosa imprimendi ac characterisandi, absque calami exaracione sic effigiatuSj ab Eusebiam dei Industrie est consummatus per Joannem Fust civem Moguntinum, et Petrum Schoeffer de Gernszheim, Anno Domini Miilesimo cccclvh. in Vigilia Assumptionis. His Majesty has lately procured a fine copy of this rare book for his noble library; and earl Spencer has also one very fair ; besides these, there are only four others known te be extant. Earl Spencer has also another edition of this Psalter, printed at Mentz in 1459- His lordship has also an Indulgence printed in moveable metal types in 1455, during the pon- tificate of Nicholas the Fifth. In 1460 Fust and SchoefFer published with their improved types the Catholicon, which hath the following Colophon : Altissimi presidio, cujus nutu infantium lingue fiunt diserte. Quique numero sepe parvulis revelatj quod sapientibus celat. Hie liber egregius Catholicon, Dominice incarnationis annis M.cccc.Lx. alma in Urbe Moguntina Nationis indite Germanice, quam Dei dementia tarn alto ingenii lumine donoque gratuito, ceteris terrarum Nationibus praeferre illustrareque dignatus est. Non calami, styli aut penne sufFragio, sed mira patronarum formarumque concordia pro- portione et modulo impressus atque confectus est. There is a fine copy of this edition in his Majesty's library at the Queen's house ; another copy is in the Royal library at Paris. In 1462 Fust and SchoefFer printed an edition of the Bible at Mentz in two volumes folio, in Gothic characters, which is justly esteemed a good performance ; there are several copies of this edition extant, particularly CHAP. IX. OF PRINTING. 219 one in his Majesty's library, where there is a fair copy of the New Testa- ment, of the same place and date, printed on vellum. If the assumed edition of 1450 without the Colophon was compared with this of 1462, the question, whether they are different editions or not, would be decided. In 1465 Fust and Schoeffer printed at Mentz an edition of Tully's Offices, and in the next year another edition of the same work. Some have asserted, that these were one and the same book, but both the editions are in his Majesty's library, which I have seen. The Colophon to that first printed is as follows ; Presens Marci Tullij clarissimu opus. Jo- hannes Fust, Mogutinus civis. no atrame to. plumali cana neq^ aerea. Sed arte qua- dam perpulcra. Petri manu pueri mei feli- citer efFeci finitum. Anno M. cccc. Ixv. The second edition hath this Colophon : Presens Marci Tullij clarissimu opus. Jo- hannes Fust Mogiitinus civis. no atrame- to, plumali cana neq^ aerea. Sed arte qua- dam perpulcra. manu Petri de Gernshem pueri mei feliciter efFeci finitum. Anno M. cccc. Ixvi. quarta die mensis fehruarij , &c. From the year 1463 the art of printing spread very rapidly through Europe, and was encouraged by the sovereigns of every nation. In 1465 the Institutes of Lactantius were printed in the Sublacensian monastery near Rome : this is said to have been the first attempt towards printing in Italy ; a fair copy of this book is in his Majesty's library ; the letters are partly Gothic. John Bember printed at Augsburg in 1466. In 1467, printing was practised at Rome by Sweynheim and Pannartz. Their first book w^as Cicero's Familiar Epistles. In the next year they printed several books. In 1469 they published an elegant edition of Aulus Gellius. In the same year John de Spira produced from his press at Venice his most beautiful edition of Pliny's Natural History ; which is printed in elegant Roman types in a manner which would do credit to the present times. In the course of the next year Spira published an 220 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. edition of Virgil, which though well printed is not to be compared with the book last mentioned. In the year 1472 Nicholas Jenson printed at Venice a most elegant edition of Pliny's works ; he seems to have endeavoured to excel his master Spira : both these beautiful editions of the works of Pliny are in the Royal library at the Queen's house, and also in earl Spencer's library, and they may be truly said to be in the perfection of the art. Jenson's edition of Aulus Gellius, printed in the same year, doth him great credit. In 1470 printing was practised at Paris, Cologne, and Milan. In the year 1471, Sixtus Riessenger printed at Naples, and Andrew Gallus at Ferrara. Henry Eggestein had a printing press at Strasburgh. There were also presses in this year at Bologna and at Lubec. In 1472, Bernard and Dominic Cenini printed at Florence: in the same year printing presses were established at Padua, Parma, Mantua, and Verona : in this year printing was practised in Saxony, and in a few years afterwards in the most considerable parts of Europe. Italy claims the honour of first printing in Greek characters. In the edition of Lactantius's Institutes above mentioned, which appeared in the year 1465, the quotations from the Greek authors are in very neat Greek letters.*' Earl Spencer has a fair copy of this book. The first whole book that was printed in that language, is supposed to have been the Grammar of Constantinus Lascaris in 4to, produced from the press of Dionysius Palavisinus at Milan in 1476. In 1481 the Greek Psalter was printed in that city, as were iEsop's Fables in 4to. In 1486 two Greek books were printed at Venice, namely, the Psalter, and the Batrachomyomachia ; the former by Alexander, the latter by Laonicus, both natives of Crete ; these books are printed in uncommon characters, the latter of them with accents and spirits, and also with scholia. Earl Spencer has a fair copy of this work. The folio edition of Homer's works, which was produced from the press of Demetrius, a native of Crete, who first printed Greek at Florence m 1488, eclipsed all former publications in this language. A fine copy of this edition is in the library of the Royal Society, and another in earl Spencer's, and two more in the British Museum. " The few Greek quotations, which appear in Tally's Offices printed at Mentz in 146^ are so incorrect and barbarous, that they scarcely deserve to be mentioned. CHAP. IX. OF PRINTING. 221 In 1493, a fine folio edition of Isocrates was printed at Milan by Ger- man and Sebastian. All the above works are prior in time to those of Aldus, who is erroneously supposed to have been the first Greek printer ; but the beauty, correctness, and neatness of his editions place him in a much higher rank than his predecessors ; and his characters in general were more elegant than any before used.' He was born in 1445, and died in 1.515, and was the inventor of the Italic characters, which are still used, called from him Akline or Cursive} The Greek editions of the celebrated family of Stephens are much esteemed. Printing in Hebrew was practised as early as 1477, when the Psalms appeared in that language. In 1482 the Pentateuch was printed. In 1484 the prior Prophets ; the posterior, in 148S. The Hagiographia, in 1487, and the whole Bible Text in one volume at Sancino with vowel points by Abraham fil. Rabbi Hhaiim in 1488. The first Polyglott work was printed at Genoa in 1516, by Peter Paul Porrus, who undertook to print the Pentaglott Psalter of Augustin Jus- tinian, bishop of Nebo. It was in Hebrew, Arabic, Chaldaic, and Greek, with the Latin verses, glosses, and scholia, which last made the eighth column in folio. In 1518 John Potken published at Cologne, the Psalter in Hebrew, Greek, Latin, and Ethiopic. In the year 1522 the Complu- tensian Bible, consisting of six large folio volumes, was printed under the auspices of that great man, cardinal Ximenes. A polyglott Pentateuch was printed at Constantinople in 1546, and another in 1547. In the year 1636 the congregation, j:>ro propaganda Fide, at Rome, had types for the Samaritan, for t'.,e Syriac, both Fshito, and Estrangelo, for the Coptic, for the Armenian, and for the Heraclean or ancient language of the Chaldees. Since which time they have cast types for the Gentoo, Tartar, Bramin, Bengalese, Malabaric, and several other Asiatic languages. Some years ago Ferdinand the late prince of Parma furnished that University which he re-established, with the t5'^pes of twenty different eastern languages, which appear in a most magnificent book printed at Parma, at the Royal press, in 1775, on the marriage of the prince of Piedmont with Mary Adelaide Clothilda of France, in twenty-four lan- guages. This book is in his Majesty's library. ' Aldus's Psalter was printed in 1495 or 1495. '^ Aldus first used these characters in 1501. 222 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. William Caxton hath been generally allowed to Op Printing in ^^^^^ ^^^^ introduced and practised the Art of Print- ing in England in the reign of king Edward IV. He was born in the Weald of Kent, and was first a citizen and mercer of London : at length he became a reputable merchant, and in 1464 he was one of the persons employed by king Edward IV. in negociating a treaty of commerce with the duke of Burgundy, and was afterwards patronised by Margaret duchess of Burgundy, sister to that king. Caxton having received a good education in his youth had a taste for learning, and made himself master of the Art of Printing. He tells us himself that he began to print his translation of " Le Recueil des Histoires de Troyes," at Bruges, in 1468, that he continued the work at Ghent, and that he finished it at Cologne in 1471.' A fair copy of this book is in his Majesty's library. The first book which Caxton printed in England, was the Game at Chess, which was finished in the Abby of Westminster the last day of March 1474. In 1475 he printed the Book of Jason. In 1477 the Bktes and sayinges of the Philosophet^s. For an account of the other books printed by Caxton, see Herbert's History of Printing. The first letters used by Caxton were of the sort called Secretary, and of these he had two founts : afterwards his letters were more like the modern Gothic characters, written by the English Monks in the fifteenth century. Of these he had three founts of Great Primer, the first rude, which he used in 1474 ; another something better ; and a third cut about the year 1488. Besides these he had two founts of English or Pica, the latest and best of which were cut about 1482 ; one of Double Pica, good, which first appeared in 1490 ; and one of Long Primer, at least agreeing with the bodies which have since been called by those names ; all these resemble the written characters of that asje, which have been distinguished by the name of Monkish-English. Those characters nearly resemble their prototypes used by the first printers in Germany." ' See Ames's Typograph. Antiq. p. z and 3. ™ About the time of the Restoration a book was taken notice of, which is dated at Oxford, in 1468, and was said to have been printed there by Frederick Corsellis; but Dr. Middle- ton and Mr. Lewis are of opinion that an X was dropped, either carelessly or by design ; and that both the types and press-work are too well executed for that time, and deliver it as their opinion, which they support with many strong arguments, that it could not have been printed before 1478. Mr. Bryan Twyne, Mr. Richard Atkyns, and Mr. Meerman, endeavour CHAP. IX. OF PRINTING. 223 In the year 1478 printing was first practised in the two Universities of Oxford and Cambridge ; and two years afterwards we find a press at St. Alban's. Specimens of the first types used by Caxton, and by printers at the places above mentioned, may be seen in Herbert's History of Printing. Caxton lived till the year 1491, when he was succeeded by Wynkyn de Worde, who had served him for many years, and was connected with him in business at the time of his death. Wynkyn made considerable advances in the Art of Printing, and enriched his foundery with a variety of new types ; his letters were what are called the Old English (or Square English), which have been the pattern for his successors for black letter printing. He is said to have first brought into England the use of round Roman letters, though it does not appear that he ever printed in those letters. The first Roman, which I remember to have seen, is a marginal quotation in Pica, at the latter end of the second part of a book intituled, " the E.Ttirpatioji of Ignorancey compyled by Sir Paule Bushe, Preeste, and Bonhome of Edyndon," printed by Pynson without a date; but in 1518 Pynson printed a book wholly in Roman types, as appears in Ames (p. 120). Pynson's contemporary, William Faques, in 1503 made a fount of English letters, equal, if not exceeding, in beauty any, which our founders at this day produce. The favourite characters of these times were large types, and particularly Great Primer. Although considerable progress was made in the Art of Printing in the fifteenth century, yet the Enolish presses produced no works in the Greek, or in the Oriental lan- guages, till the sixteenth. The first Greek book I know of, that was printed in England, is the Homilies set forth by Sir John Cheke, and printed at London in 1543, by Reg Wolfe. It is true, that about the year 1523 Sibert of Cambridge printed a few Greek quotations interspersed among his Latin ; but I do not find that he printed any whole book in the Greek language. About the year 1567 John Daye, who was patronised by archbishop Parker, cut the first Saxon types which were used in England. In this year Asserius Menevensis was published by the direction of the to prove that the book was printed at Oxford by Corsellis at the time it bears date. Messrs. Bowyer and Nichols in their work on the Origin of Printing have taken much pams to ek,cidate this fact. I have considered all the evidence I could collect upon this subject; and I am firm y per- suaded, that the Oxford book was not printed before 1478; and therefore I do not hesitate to assert, that in my opinion Caxton was our first prmter. 224 ORIGIN AND PROGRESS chap. ix. archbishop in these characters ; and in the same year archbishop ^Elfric's Paschal Homilj^ ; and in 1571 the Saxon gospels." Daye's Saxon types far excel in neatness and beauty any which have been since made, not excepting the neat types cast for F. Junius at Dort, which were given by him to the University of Oxford. Notwithstanding cardinal Wolsey founded a Hebrew lecture at Cam- bridge in the beginning of the sixteenth century, no books were printed here in Hebrew characters before the year 1592, when Dr. Rhese pub- lished his Institutiones LinQ-uce Cambro-Britannica. In the year 1657 the English Polyglott in six volumes folio was printed at London under the auspices of archbishop Usher and bishop Walton. This magnificent work was begun in l653, and contains the sacred text in the Hebrew, Samaritan, Syriac, Chaldean, Arabic, Persic, TEthiopic, Greek, and Latin languages, all printed in their proper characters. Besides the characters exhibited in the body of this great work, the Prolegomena furnish us with more ; namely, the Rabbinical, the Hebrew, the Syriac duplices, Nestorian, and Estraiigelan, the Armenian, the Egyptian, the Illyrian, both Cyrilliaji and Hieronymian, the Iberian, and the ancient Gothic. Most of the rare books above specified are to be found in his Majesty's library at the Queen's house, in the British Museum, or in that of earl Spencer. The greatest difficulty, which the first letter-founders had to encounter, was the discovery of the necessary number of each letter for a fount of types in any particular language ; and in order to know this they would endeavour to find out how much oftener one letter occurred than another in such language. Perhaps this discovery was made by casting off the copy, as the printers call it; which is, by calculating the number of letters necessary for composing any given number of pages, and by count- ing the number of each letter which occurs in those pages ; this would in some degree have pointed out the proportional number of one letter to another, but whether it was done by this, or by what other method, is not easy to discover : however, it is generally supposed the letter-founder's bill was made in the fifteenth century, but on what principle all writers " A beautiful copy of these Gospels was in the library of the late Rev. Clayton Cracherode, and is now deposited with the rest of his books and collections in the British Museum. There is another copy in my library. CHAP. IX. OF PRINTING. 225 are silent ; the various ligatures and abbreviations used by the early printers made more types necessary than at present. Printers divide a fount of letters into two classes, namely, the upper- case and the lower-case. The upper-case contains large capitals, small capitals, accented letters, figures, and marks of references. The lower-case consists of small letters, ligatures, points, spaces, and quadrates. This may appear more clearly by exhibiting a Letter-founder's bill for a fount of Pica Roman letters for the English language, shewing the proportional number of one letter to another, with the number of types proposed for making the English fount more perfect. LOWER CASE. CAPITAL s. SPACES • Usual N» Proposed Usual N" Proposed Usual N» cast. Number. cast. Number. cast. a 7000 ... 7500 A 700 850 Thick 18000 b 1600 1200 B 500 450 Middle 12000 c 2400 ... 1500 C 600 800 Thin 8000 d 4000 ... 4800 D 600 • 450 Hair 4000 e 12000 ... 14000 E 700 700 m quad. 2500 f 2500 2500 F 500 • 450 n quad. 5000 g 1600 ... 1300 G 500 .. 600 h 6000 ... 6500 H 500 • 550 49500 i 6000 ... 5000 I 700 . 1000 J 500 300 J 300 500 QUADRATES. k 800 900 K 400 ■ 450 2 m's 10 lb. 1 3S°° ... 3000 L 500 600 3 tn's 4 m's 30 lb. 40 lb. m 3000 2000 M 650 .. 800 n 6500 ... 6500 N 500 500 o 6500 7000 500 500 P 1600 1000 P 600 . 800 FIGURES. q r 500 300 a 250 • 300 Usual N» Proposed 5000 ... 6000 R 500 . 600 cast. Number. f 2500 ... 2500 s 600 . 800 I 1200 1800 s 3000 2400 T 700 1000 2 1200 • 1300 t 7500 ... 7500 U 400 400 3 1200 • 1300 u 3000 aooo V iS° ■ 500 4 1000 II 00 V 1200 1000 w 500 600 5 1000 IIOO w 1600 2000 X 200 • 3°o 6 1000 . 1200 X 400 400 Y 500 ■ 300 7 1000 . 1000 y z 1800 2000 Z 100 100 8 1000 1000 250 250 92500 200 M 60 . 100 9 1000 1000 & 200 CE 50 . 12850 50 15050 1200 1800 92500 10800 12600 2 G 226 ORIGIN AND PROGRESS CHAP. IX. DOUBLE LETTERS. Usual N» cast. Proposed Number. ft lOOO ... 800 111 800 600 fl 500 ... 500 fi 500 . . . 400 fF 400 ... 300 ff 400 ... 150 fl aoo ... 150 fl 200 ... 150 ffl 50 ... 50 ffl 100 100 fli 150 200 ffi 150 ... 200 fb 100 100 Ik 100 100 a 40Q ... 300 ffi 150 ... 150 oe 100 100 5300 4350 POINTS. Usual N° cast. Proposed Number. > 5000 5000 5 1000 1000 : 1000 600 • 2500 2000 - 1500 ... 1000 ? 400 400 1 300 ... 200 t 80 ... 100 + 80 ... 100 * 80 ... 200 [ 200 200 ( 400 300 1 80 ... 100 § 50 ... 100 H 50 ... 50 12720 ^^350 Usual Number. Proposed Number. Lower-Case 92500 . 92500 Capitals 12850 . ■ 15050 Double Letters 5300 ■ ■ 4350 Figures 10800 . 12600 Points 12720 . • II35O Spaces 49500 . • 49500 183670 185350 CHAP. IX. OF PRINTING. 227 A Letter-founder's bill for a fount of Roman letters for the French language, taken from a curious work intituled, Manuel Typographique, by Mons. Fournier the younger. Tom. i. p. 289.'' dALI . LETTERS a 5000 b 1000 c 2600 9 d 3200 e f 10500 1000 g h 1000 800 i J k 5500 500 100 1 m 4000 2600 n 5000 o P 4500 2000 q r 1500 5000 s f 1800 t 5000 u 5000 V 1200 X y z 400 300 400 DOUBLE LETTERS. ae 100 oe 100 w 100 & 500 a 300 ft 600 fi 400 fi 500 fl 100 11 50 fF 300 ff 400 ffi 200 ffi 250 ffl 50 ^ 50 R 50 POINTS. 1800 400 300 1600 1000 ? 1000 \ 100 } 100 33 200 * 50 [ 50 ( 50 t 50 § 50 ^ 50 ACCENTS. k 50 e 1600 1 50 6 50 d 50 a 500 e 300 i 50 50 11 100 a 100 e 35° i 100 8 100 il 100 e 100 1 100 ii 100 ^ This curious work is in % vols, duodecimo, and contains letter-founders' bills for various languages, which enable us to judge of, and compare the number of sounds that occur in each language. It also exhibits a greater variety of alphabets and types than are to be met with in any other book on the Art of Printing: though types in imitation of different kinds of writing were cast in the infancy of the art. In 1561 Valerius Doricus printed at Rome a curious book on all kinds of writing, ancient and modern. This book contains specimens of a great variety of writing practised in different ages and countries; some of these specimens are printed from types made to imitate writing, and others from carved blocks of wood. This book also contains a Treatise on the Art of Writing in Cipher, and is a most curious specimen of early typography j it was written by John Baptist Palatin, a citizen of Rome, about the year 1540. There are other editions of this book, and some works of the like nature were published in Germany about the same time. 228 ORIGIN AND PROGRESS OP PRINTING, chap. ix. CAPITALS. A B 320 100 C 250 g 25 D E 300 450 E 50 E 20 F 120 G 120 H 100 I 350 J 200 K 20 L 300 M 260 N 320 O 300 P 250 Q 200 R 320 S 320 T 320 U 300 V 250 X lOQ Y 80 Z 80 M 30 CE 3° W 25 SMALL CAPITALS A 200 B 60 C 120 ? 15 D 150 E 350 E 50 E 20 E 20 F 60 G 60 H 50 I 250 J 100 K 20 L 180 M 150 N 200 200 P 120 Q 100 R 200 S aoo T 200 U 200 V 100 X 50 Y 40 z 40 M 20 CE 20 W 20 FIGURES. I 250 2 250 3 200 4 200 5 200 6 200 7 200 8 200 9 200 200 SUPERIORS. ^ 20 50 100 50 It is scarcely to be supposed, that the first Letter-founders were versed in the analysis of the sounds of language ; but their bills are highly worthy the attention of those who wish to be conversant in the doctrine of Soimds. APPENDIX. SINCE the Jirst publication of this Work the folloiving Dissertation was written, which being illustrative of many particulars therein mentioned, and having been enlarged and improved, it is thought proper to insert it in the present edition, although part of it ivas printed in the Archceologia, vol. vii. ON THE RADICAL LETTERS OF THE PELASGIANS, AND THEIR DERIVATIVES. By Mr. ASTLE. A KNOWLEDGE of the radical letters of any language, is the surest means of obtaining information respecting the sounds of which such lan- guage was composed, and of the state of it when these radical letters only were used. This will best enable us to recover those which have been for many ages so intirely neglected as to be in a manner effaced. The utility which results from a distinction of the radical letters of such languages from their derivatives is too obvious to need illustration ; the separation of the one from the other, will assist in forming a right judg- ment of the age and authenticity of coins, inscriptions, and other ancient documents, and will be of the greatest use in distinguishing such as are genuine from those which are spurious. The Pelasgian language and letters had been intirely neglected and disused for so long a period of time before the restoration of science in the fifteenth century, that they were in a manner as much unknown as if they had never existed, although they had been used in all the extensive countries settled by the Pelasgi 230 ON THE RADICAL LETTERS and their descendents, as well in Asia as in Europe, who for many ages wrote from right to left, till their alphabet was improved by the lonians, who reversing their letters, wrote from left to right, and in process of time their method of writing was universally adopted in Europe, and in some parts of Asia. I conceive I have elsewhere proved, that the Pelasgi derived their letters from the Phenicians, and that these Pelasgi were of Phenician original/ They were certainly the most ancient inhabitants of Greece of whom we have any account. The Phenician Pelasgi settled colonies in several islands of the iEgean sea, as Samothrace, Lemnos, Imbrus, and Scyros. They also spread themselves, not only on the maritime, but in the inland parts of Greece, in Attica, Thessaly, all the old Hellas, Argo- lis, and all over the Peloponnese ; and several colonies of them, particu- larly from Lydia, Lemnos, Imbrus, Thessaly, and Arcadia, settled in different parts of Italy, and possessed themselves of the greatest part of that country, where of course they carried their language and letters. Solinus Polyhistor relates, that the Greek colonies who settled in Italy were Aborigines, Aiinmci, Pelasgi, Arcades, Siculi ; and Pliny *" says, they were Aborigines, Pelasgi, Arcades, Siculi, Aurunci, Putuli, Osci, Volsci, and Auso7ies. All these colonists wrote in the Pelasgian manner, from right to left, till the reign of Tarquinius Priscus, the fifth king of the Romans, who began to reign five hundred and sixty-five years before Christ ; although the Samnites continued to write in the ancient manner so late as two hundred and thirty years before the Christian aera, as appears by their coins and inscriptions. The Pelasgi who settled in Etruria were called Etruscans ; the monuments discovered in that coun- try, as also in Umbria, and in the other parts of Italy settled by the early colonies of the Pelasgi, afford us the best information concernino- the Pelasgian language and characters. Tho five tables discovered at Eugubium, a city of Umbria, in the year 1456, are of very high antiquity; and father Gori, with great strenoth of argument, labours to prove, that they were written two centuries be- fore the 'i'rojan war. However, three of them are written in the Pelasoian » See Chap. iv. p. ^i, 8c seq. •= Hist. Nat. lib. iii. cap. 5. OF THE PELASGIANS. 231 language, and in characters similar to those found on several Etruscan monuments preserved by Dempster, Gori, Passer, and others." The alphabet which the Pelasgi first brought into Italy, and which has been called their original alphabet, w^as probably carried out of Phe- nicia before the Phenicians themselves had augmented the number of the radical letters, of which it was originally composed. This alphabet consisted of thirteen letters acording to Dr. Swinton ; but, according to father Gori, who appears to have been better informed, the original alphabet consisted only of twelve letters. As these authors differ mate- rially it may be proper to give both alphabets. According to Dr. Swinton. According to Father Gori. A A 3 E V. V. 6. d F B H 1 I > K 4 L M M M N 1 P q R 2 S f T A A 3 E \ I . i\. -> K\ J L M M M N 'I P q R 2 S •f. T 8.1 V V Father Gori tells us, that the Hra was afterwards added; and he also shews that the double and aspirated letters 0, S, ^, and X, were admit- ted among the later Etruscans. The double letters were not origmally members of the Pelasgian alphabet: though, as they appear on Etruscan monuments, we may conclude they existed before the time of Paiamedes, e Two Other tables were found at the same time, written in Roman letters, but these do not relate to the present subject. 232 ON THE RADICAL LETTERS who is said to have invented them about twenty years before the taking of Troy, or 1164 years before Christ. From the above alphabets we discover, that the Pelasgi had too few original letters to express distinctly the several sounds of their language ; they were therefore under the necessity of annexing several sounds to one and the same letter ; but, as they improved their language, they, as well as the Greeks, added other characters, significant of the sounds thereof. The letters r, A, Z, n, O, T, or il, were not originally in the Pelas- gian alphabet ; neither are the letters r, A, Z, O, nor the ii, or any of the double letters to be found on the Eugubian tables,'^ nor on the stone in the Oscan language, some years since discovered at Abella,*" which is evidently of much later date than the Eugubian tables. It is true, that a character in form similar to the T (thus Y) had then obtained a place in the Oscan alphabet, in which it had sometimes the power of the iEolic digamma, or the V consonant, and occasionally that of the O, if we may credit Gebelin. The B had not obtained its proper form when the Eugubian tables were written, nor doth it occur in the Sigean inscription. Its sound seems to have been conveyed by the ^, ;i., or the iEolic digamma ; but it after- wards obtained the sound of the augmented 11, its parent character. '^ The r is the K diminished, and was formerly represented by the half of that character thus I, as appears on a bronze lately found in Calabria where the Doric dialect prevailed,^ which is supposed to have been made '^ A letter like the Ionic theta © is found on these tables^ but it has the power of the aspi- rate H. ' A city of Campania near Nola in Italy, and published at Rome in 1774, with notes by J. B. Passer. See more concerning this inscription in Gebelin's Monde Priniitif, vol. iv. p. 216, et seq. <■ Mr. Chishull supposes, that the n was the B diminished, whereas the latter is the 11 aug- mented. s This Bronze is preserved in cardinal Borgia's Museum at Veletri, and was by him kindly communicated to me. I afterward submitted it to the inspection of Richard Payne Knight, Esq. who has mentioned it in his very learned and curious Analytical Essay on the Greek Alphabet, p. 4. 16. 68. Lond. 1791, 4to. Several particulars concerning this Bronze will be mentioned hereafter. OF THE PELASGIANS. 233 five hundred years before Christ ; an exemplar of which will be given hereafter. I find that the r was frequently supplied by the K in ancient documents, particularly in the Sigean inscription where a)IVX or 2VKE is written for Sty^. This inscription is in the iEolic dialect, and was writ- ten in the five hundred and ninety-fourth year before Christ. The A is derived from the T, which supplied its place till the former character was admitted into the Greek alphabet, as appears by the Oscan inscription above referred to, and by other ancient documents. In times of very remote antiquity the Greeks had not a sufficient number of letters for the notation of their language. A character some- what like the a seems to have suppjied the place of the z. On a medal struck at Zancle (now Messina), about the 28th Olympiad, it is written AAXKAE ; and the same character is observable on the shield of Anaxida- nnis, the son of Zeuaidamus, which is nearly of the same date, and is written thus aetksiaamo. The character like the a was sometimes converted into the p, for the ancient Greeks sometimes wrote petksi- AAM02 and PANKAE. This shews the uncertainty of writing before they had polished their language,*" although I find that the 2 and the a united sometimes supplied the place of the z, yet I conceive this letter to be only the s augmented ; for in early times its sound was conveyed by S2, though some have deduced it from the Phenician Zain ; but this character was not used by the Pelasgi. The zeta in its present form doth not appear in the Marmor Sandwicense, which was written at the end of the 101st Olympiad, or three hundred and forty-four years before Christ, nor in several of the ancient inscriptions preserved by Chishull, who says that its ancient form was thus ffi.' The in, H, or E long, sounded as an aspirate, is said to have been introduced into the Greek alphabet by Simonides ; but it appears, by the Eugubian tables, and other ancient monuments, that it was admitted before his time. The literati have disputed whether the H should be admitted as a letter, or be esteemed only as a mere sign, or note of aspi- ration. Varro, and many who have followed him, consider it only as an ^ See D'Hancarville's Recherches sur I'origine, Pesprit^ et les progres des arts de la Grece. Vol. ii. plate xxi. London, 1785, 4to. ' See Antiquitates AsiaticaCj p. 50, 68, 98. 2 H 234 ON THE RADICAL LETTERS aspirate. It is certainly of high antiquity, for it is found in the ancient Phenician and Hebrew alphabets. Plato in his Cratylus truly says, that the Athenians anciently wrote E and not H : his words are Ou yag H s^^(o[ji.s9a, aXka E TO 7ra7s.a.iov I though it is Certain that this character had different powers.^ The Pelasgian 8 or F, was undoubtedly derived from the Phenician Vau, and was at first supplied by the V, and when it was used as an aspirate, it was inverted thus fi, I conceive it to be the parent of the Greek *, be- cause it is found on the coins of the Basiuli who were Phenicians, on the Eugubian tables, and on the most ancient Etruscan monuments, long before the Greek * was used. These testimonies might induce Dr. Swin- ton to consider the 8 or F as one of the original characters of the primitive Etruscan alphabet ; but father Gori does not allow it to be such, and this letter was pronounced like the V, a palatial aspirate.' The use of it as a labial aspirate or was of a later period, and the mode of pronouncing it with the lips and teeth, as now practised, is of a still later age. The T is derived from the Phenician Vau, sounded as the vowel U, It was introduced to soften the harshness of the V consonant ; and afterwards the Greeks rendered it by the diphthong oo. The O is said to have been included in the T, but although this last character might convey the sound, yet I find the former was introduced into the Phenician alphabet long before the T, used as a vowel, appeared in its present form. It is in both the Sigean inscriptions, and in the old cup mentioned by Achaeus in Athenaeus, on which was inscribed AIONTSO. In this word the T is distinguished from it, and here the last O is pronounced like ou, as Athenaeus and others assure us from the best authorities:"" but notwith- standing this, the letter O doth not appear in the Eugubian tables, nor in the primary Pelasgian alphabet ; and if it was not derived from the Phenician vau, when sounded as a vowel, I am at a loss to account from what radix it is descended. In some of the old Phenician alphabets, its form is that of the U vowel ; and when it was first admitted into the Etruscan alphabet, it was sometimes like the inverted T thus jr, but ^ See Antiquitates Asiatieae, p. ao. ' See ChishulPs Antiquitates Asiaticse, p. 17, n. 31, and p. 19. "" Jackson's Chronological Antiq. vol. iii. p. 166 et seq. OF THE PELASGIANS. 235 more generally like the inverted 8 thus r ; however it is certain, that the sound of the long O existed before the addition of the mark Q, to the Attic alphabet, which before was composed of two omikrons thus 00. The different powers of Homer's O are proved by Dr. Taylor to be three ; namely, O, a, and ou," though I much doubt whether these three different characters existed in the Greek alphabet so early as the days of Homer, because Pronopides his master, and also Orpheus and Thymsetes of Lacedsemon, who were nearly his contemporaries, used the Pelasgian characters." The Pelasgian ) when guttural or hard had the power of K, when soft, that of the %. We find that this character, like the Roman C, with a reversed aspect, had the power of S near one thousand years before the Christian aera,^ and perhaps this ancient Pelasgian character was the parent of the more modern S of the Greeks, although the early colonists who settled in Italy wrote the 2 as in the alphabet above given, which was continued by the Romans, and is still in use with a reversed aspect. I shall now speak of the aspirated and double letters, namely 0, 3, 4>, X, and *, which appear on the later Pelasgian and Etruscan monuments. The is the T aspirated, the S and the X are said to have been added by Palamedes. They are found on some very early coins, and on ancient inscriptions. The former of these letters was supplied by the iunction of the K with the S, and the latter is the Phenician GH, which the Etruscans softened into CH, as will hereafter appear. Perhaps the K of the Eugubian inscriptions may be reckoned among the double letters, as its figure is evidently composed of two distinct parts thus )i, which seems to have been originally two distinct elements. The one is the Jota, and the other the iEolic gamma, the parent of the Ro- man C, and was probably pronounced CH, like the C of the modern Italians. We find this character signifying CH, in the inscription on the stone in the Oscan language above mentioned. The derivative letters were introduced into the Pelasgian and Greek alphabets at different periods. As those people polished their language, they added new letters or marks for the better and more harmonious con- n See Dr. Taylor^s Elements of Civil Law, p. 53^, 554, and 553, and Chishull ut supra. o Recherches sur FOrigine, &c. des Arts de la Grece, par Mr. D'Hancarville, vol. ii. p. 320. p See above, pi. ii. p. 66. D'Hancarville ut supra, p. aoa, 206, 242, 247, n. 100. 336 ON THE RADICAL LETTERS veying the sounds thereof. Several of them must have been introduced long before the practice of writing from left to right was generally adopted, because they found on many Phenician and Pelasgian coins and inscriptions which are written from the right hand, from whence they have been inserted into the alphabets of those nations, published by several diplomatic writers." The Athenians wrote from the right hand, near three centuries and a half after the building of Rome. The de- scendents of the ancient Pelasgi, and particularly the Samnites, con- tinued to write in this manner till the sixth century after that period, or till about two hundred and thirty years before Christ, and the Osci still later," although the lonians had practised the present mode of writing as early as the third century after the building of Rome. It has been already observed, that the Eugubian tables have not the letters r, A, Z, O, T, or SI, nor the letters 0, H, , X, or * ; whence we may conclude, that they were unknown to the Umbrians when these tables were written. The Borgian inscription on the Bronze above referred to, was found at Brutium in Calabria in the year 1783, and is now preserved in that Museum at Velitri, engraven in characters partly Pelasgian, partly Etrus- can, and partly Greek, which manifests that the Greek alphabet gradu- ally took place of the two former, probably by some centuries before the Christian aera. The abb6 Barthelmy delivers it as his opinion, that this Bronze is of the fifth century before Christ, however it proves, that several of the Pelasgian and Etruscan letters were not intirely disused in Calabria when it was fabricated, as appears from the fac-simile herewith given. It is observable that some of the double letters are in this inscription, and that the r, the I, S, X, and ^, had not received the forms they afterwards had, and still have in the Greek alphabet. It is a Tessera Hospitalis which intitled the bearer to a hospitable reception wherever he might require it. Sometimes they were given by whole communities, and were termed Tesserae Publicae, at other times by private persons, and were called Privatae, such being obtained from the friends of the persons desiring them. 1 See Nouveau traite de Diplomatique^ vol. i. plate vii. p. 654^ and p. 64, of this work. '^ See Monsieur Gebelin, vol. vi. ut supra. OF THE PELASGIANS. 237 EXEMPLAR TESSERA HOSPITALES IN MUSEO BORGIANO ASSERVATO. a«paK-$q ^.^KA|^^m^ ^^^H-iKc e 0EO2 . TTXA . 2A0TI2 . AIA OTI . 2IKAINIAI . TAN . FOI KIAN . KAI . TAAAA . RANT A . AAMI0Pr02 . nAPArop A2 . nPOSENOI . MINKON. APM0HIAAM02 . AFAGAP X02 . 0NATA2 . EOIKOP 02. The above is thus translated : Dea Fortuna. Servatrix Sicaeniae domum Et reliqua omnia. Demiurgus Paragoras Conciliatores, Mincon, Armoxidamus, Agatharchus, Onatas, Epicurus. It is observable that the x on this inscription is represented thus \|/. The S bears this form +, the r is written thus I, the I thus c,, the S thus M. The letters H, 4>, and x-, appear on the celebrated Sigean inscription which was written five hundred and ninety years before the Christian aera. From what has been advanced I conclude, that the original alphabet of the Pelasgians or Etruscans consisted of twelve radical letters, from whence thirteen more characters or letters were derived. 238 ON THE RADICAL LETTERS Radicals . Derivatives. f\ A 3 E lengthened or . aspirated H 1 I )l K diminished r n| A M M M N 1 ^n augmented " B q P 2 S augmented z t T augmented A /- ^ or F of the Pelasgi and others. V ^ U vowel ou or T. and the O short. ^ O. O. long or CD. ii. Double and aspirated Letters. "J" T aspirated ^ K X joined H ^ 3 n aspirated * %{/ Gh softened into Ch X Chi. n and X anciently supplied the 9. It has been shewn that the Pelasgi were of Phenician original, and therefore it is easy to conceive, that their languages were nearly allied to each other. The proximity of the earliest Greek to the oriental languages was well known to Isaac Casaubon, Erpenius, Gebelin, and others. Monsieur Bourguet and father Gori shew, that the language of the Pelaso-i differed but little from the Greek : but although their opinions have been controverted, it must be allowed that the Greeks improved the language of their Pelasgian ancestors to so great a degree, that the elegant ora- tions spoken by Isocrates and Demosthenes, were as different from the harsh dialects of the ancient Pelasgi, as was the English of Addison and Pope, from that of Robert of Gloucester, Occleve, or Chaucer. It is therefore manifest, that the rude language of the ancient Pelasgi was very different from the later or Hellenic Greek. OF THE PELASGIANS. 239 The descendents of the Pelasgi who settled in Etruria, Umbria, and in other parts of Italy, were celebrated for their knowledge in the arts and sciences. Both Greeks and Romans sent their youth into Etruria for education. A very interesting account of the learning and writings of the Etruscans is given in the ancient part of the Universal History, vol. xvi. from p. 57 to 62. The best writers agree, that the arts and sciences were very conspicuous in Rome before its citizens had any intercourse with the Greeks, and in these they must have imitated the Etruscans, of whose skill and ingenuity we have so many proofs. Their paintings are admirable, and the colours on their vases, which have been executed above two thousand years, are as perfect as if they had been the works of modern times. The Pelasgian or Etruscan language was spoken in the Augustan age, as we learn from Aulus Gellius, and Strabo.' It was, also patronized by the emperor Claudius, as appears by a speech of that emperor recorded by Tacitus,* in which he says, " Retidit ad senatum super collegio Haruspi- " cum, ne vetustissima Italice discipUna per desidiam exsolesceret, quam tamen ^' primores Etruria adhuc retinebant et in familias propagabant." It seems extraordinary, that none of the mss, in the Pelasgian or Etruscan lan- guage should have been transmitted to us ; for it appears by a passage in Ammianus Marcellinus," that the Etruscan records were preserved in the college of Augurs till the middle of the fourth century after Christ ; and that the Augurs assisted the emperor Julian with the sacred discipline of Etruscan letters and language. This was probably done when Julian reformed the Pagan worship. After the reign of thi^ prince we hear no more of the Etruscan records or MSS., for Christianity being re-established in the reign of his successor, and this Pagan learning being offensive to the Christians, they have, and I fear with too much reason, been charged with having destroyed those monuments of ancient learning. This was more the effect of zeal than of prudence ; for the Etruscan records could not have contained any thing that would have invalidated the truths of Christianity. However, from = Aulus Gelliusj Noct. Atticae, 1. xi. c. 7. Strabo, 1. vii. ' Ann. xi. 15. " Lib. xx. c. 5. 240 ON THE RADICAL LETTERS, &c. this period, the Pelasgian or Etruscan language was intirely disused, and in a short time after was not understood by the inhabitants of Italy. The ancient Pelasgian language has been disused for near thirteen centuries ; but the study of it has of late become fashionable among the literati, and it has been cultivated with great success by M. Bouguet, the prelate Urbinas, father Gori, MafFei, John Christopher Amadutius, John Baptist Passer, and other illustrious men, as well in Italy, France, and Germany, as by our countryman the late Dr. Swinton, from all whose labours it may be collected, that the Pelasgian language and characters are preserved in the monuments which have been called Etruscan, and that every thing relative to the religious, civil, military, and naval estab- lishments among the Romans, was derived from the Etruscans, and the other descendents of the ancient Pelasgi, who settled in different parts of Italy. The lonians, it has been observed, were the first Greeks who turned their letters towards the right hand, and wrote from left to right. Homer was a native of Ionia, where the Pelasgic alphabet was first "improved ; but how many of the derivative letters were introduced into the Greek alphabet in the days of Homer, cannot now be ascertained. The Athenians adopted the Ionian letters in the ninety-fourth Olympiad, or about four hundred and four years before Christ. The Arcadian letters are imme- diately derived from the improved Ionian alphabet, and the Latin or Roman from the Arcadian. The alphabets derived from the Roman are the Lombardic, the Visi- gothic, the Saxon, the Galilean, the Franco-Gallic or Merovingian, the Teutonic or German, the Carolinian, the Capetian, and the modern Gothic, as I have shewn in the fourth and fifth Chapters of the pre- ceding work. " He is said to have written about one hundred and sixty-eight years after the destruction of Troy, or as some will have it, about nine hundred and seven before Christ. FINIS. JOHN CHILDS AND SON, PRINTERS. 1^ m^mf