i-'KlilV'S^ mm i.'Ki'/lJAt-'i-l;^' mm CORNELL UNIVERSITY LIBRARY Cornell University Library E 133.V55M97 .Y,9y?.9e 9* Verrazzano : ill 3 1924 028 728 065 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924028728065 THE VOYAGE OF VERRAZZANO : A CHAPTER IN THE Early History of Maritime Discovery AMERICA. BY HENRY 0. MURPHY. NEW YORK 1875. TO THE BUCKIJS'GHAM SMITH, ST. AUGUSTINE, FLORIDA. The following pages, intended to show the claim of dis- covery in America by Verrazzano to be without any real foundation, belong to a work, in hand, upon the earliest explorations of the coast which have led to the settle- ment of the United States by Europeans. They are now printed separately, with some additions and neces- sary changes, in consequence of the recent production of the map of Hieronimo de Verrazano, which professes to represent this discovery, and is therefore supposed to afford some proof of its authenticity ; in which view it has been the subject of a learned and elaborate memoir by J. Carson Brevoort Esq. Certain important documents in relation to Verrazzano, procured from the archives of Spain and Portugal by the late Buckingham Smith, on a visit to those countries a year or two before his death, are appended. They were intended to accompany a second edition of his Inquiry, a purpose which has been interrupted by his decease. They were entrusted by him to the care of his friend, George H. Moore Esq., of New York, who has placed them at our disposal on the present occasion. The fragmentary and distorted form in which the letter ascribed to Verrazzano, appeared in the collection of Eamusio, and was thence universally admitted into history, rendered it necessary that the letter should be here given complete, according to its original meaning. It is, therefore , annexed in the English translation of Dr. Cogswell, which though not entirely unexceptionable is, for all purposes, sufficiently accurate. The original Italian text can, how- ever, be consulted in the Collections of the New York Historical Society, accompanying his translation, and also VI VEEEAZZANO. in the ArcMvio Storico Italiano, in whicli it is represented by the editor to be more correctly copied from the manu- script, and amended in its language where it seemed cor- rupt ; but such corrections are few and unimportant. In all cases in which the letter is now made the subject of critical examination, the passages referred to are given, for obvious reasons, according to the reading of the Floren- tine editor. "We are indebted to the American Geographical Society of New York for the use of its photographs of the Ver- razano map, and to Mr. Brevoort for a copy of the cosmogra- phy of Alfonse, from which the chart of JSTorumbega has been taken. And our thanks are due to Dr. J. Grilmary Shea of New York, for valuable assistance ; and to Dr. E. E. Straznicky of the Astor Library, Mons. C. Maunoir of the Societe de Geographic of Paris, Dr. J. Hammond Trumbull of Hartford, Hon. John R. Bartlett of Provi- dence, and James Lenox Esq. of New York, for various favors kindly rendered during the progress of our re- searches. Brooklyn, Sept. 1875. CONTENTS. I. The Discovery Attributed to Verrazzano, . . 1-9 11. The Verrazzano Letter not Genuine, . . . 10-24 III. The Letter untrue. I. No Voyage or Discovery made for the King of France, as it states, . . 25-44 IV. II. Misrepresentations in regard to the Geography of the Coast. The Chesapeake. The Island of Louise. Massachusetts Bay, .... 45-56 V. III. Cape Breton and the Southerly Coast of New- foundland, here claimed to have been discovered, were known previously. Perversion of the Text of the Letter by Kamusio, .... 57-69 VI. IV. The Description of the People and Productions of the Land not made from the Personal Observation of the Writer of the Letter. What distinctively be- longed to the Natives is unnoticed, and what is originally mentioned of them is untrue. Further important Alterations of the Text by Eamusio, . 69-83 VII. The Extrinsic Evidence in Support of the Claim. I. Discourse of the French Sea Captain of Dieppe, . 84-90 VIII. II. The Verrazano Map. It is not an Authoritative Exposition of the Verrazzano Discovery. Its Origin and Date in its present Form. The Letter of Anni- bal Caro. The Map presented to Henry VIII. Voyages of Verrazzano. The Globe of Euphrosy- nus Ulpius, 91-115 vnr CONTENTS. Page IX. The Letter to the King founded on the Discoveries of Est^van Gomez. The History of Gomeia and his Voyage. The Publication of his Discoveries in Spain and Italy before the Verrazzano claim. The Voyage described in the Letter traced to Ribero's Map of the Discoveries of Gomez, . . 116-133 X. The Career of Verrazzano. An Adventurous Life and Ignominious Death. Conclusion, . 134-151 Appendix, Index. 154-186 187-197 ILLUSTRATIONS. The Caravel, Arms of the Dauphin, afterwards Henry II, Cape Henry and Entrance into the Chesapeake, Birch-Bark Canoe, ..... 9 44 56 83 MAPS. Facing page 87 Chart from the Cosmography of Jean Alfonse, Map of Hieronomo de Verrazano, of the alleged Discovery and adjacent Countries, only, .... 91 Map from the Globe of Ulpius, of the same, . . . 1 14 Map of Diego Ribero, showing the Exploration of Gomez and the alleged Track of Verrazzano, . . 129 Map of Verrazano entire, at the End of the Volume, THE VOYAGE OF VERRAZZAI^O: A CHAPTER IN THE EARLY HISTORY OF MARITIME DISCOVERY IN- AMERICA. The Discovert Attributed to Yerrazzano. The discovery of the greater portion of the Atlantic coast of North . America, embracing all of the United States north of Cape Roman in South Carolina, and of the northern British provinces as far at least as Cape Breton, by Giovanni da Verrazzano, a Florentine, in the service of the king of Prance, has received until quite recently the assent^of all the geographers and higtorians who have taken occasion to treat of the . subject. This acknowledgment, for more than three hundred years, which would seem to preclude all ques- tion in regard to its authenticity at this late day, has, however, been due more to the peculiar circumstanced of its publication than to any evidence of its truth. The only account of it which exists, is contained in ar letter purporting to have been written by the disco- verer himself, ^and is not corroborated by the testimony of any other person, or sustained by any documentary proof, fi was not published to the world until it 1 . A VERRAZZANO. appeared for the first time in Italy, the birth place of the navigator, more than thirty years after the trans- actions to which it relates are alleged to have taken place ; and it has not," up to the present time, received any confirmation in the history of France, whose sove- reign, it is averted, sent forth the expedition, and to whose crown the right of the discovery accordingly attached. Yet it is not difiicult to comprehend how the story, appealing to the patriotic sym^thies of Ramusio, was inconsiderately adopted by him, and in- serted in his famous collection of voyages, and thus receiving his sanction, was not unwillingly accepted, upon his authority, by the French nation, whose glory it advanced, without possibly its having any real foundation. And as there never was any colonization or attempt at possession of the country in consequence of the alleged discovery, or any assertion of title under it, except in a single instance of a comparatively modern date, and with no important bearing, it is no less easy to understand, how thus adopted and pro- mulgated by the only coui^ries interested in the ques- tion, the claim was admitted by other nations withgut challenge or dispute, and has thus become incorpo- rated into modern history without investigation. Although the claim has never been regarded of any practical importance in the settlement of the country,- it has nevertheless possessed an historical and geograph- ical interest in connection with the origin and pro- gress of maritime discovery on this continent. Our own writers assuming its validity, without investiga- tion, have been content to trace, if possible, the route of Verrazzano and point out the places he expired, seek- THE VOYAGE. 3 ing- merely to reconcile the account with the actual condition and situation of the country. Their ex- planations, though sometimes plausible, are often con- tradictory, and not unfrequently absurd. Led into an examination of its merits with impressions in its favor, we have nevertheless been compelled to adopt the conclusion of a late American writer, that it is iltterly fictitious.^ The grounds upon which our con- viction rests we propose now to state. Some docu- ments will be introduced, for the first time here brought to light, wiiich will serve further to elucidate the ques- tion, and show the career and ultimate fate of Ver- razzano. The letter, in which the pretension is advanced, pro- fesses tor be addressed by Verrazzano to the king of France, at that time Francis I, from Dieppe, in Nor- mandy, the 8th of July (0. S.), 1524, on his return to that port from a voyage, undertaken by order of the king, for the purpose of finding new countries ; and to give an account. of the discoveries which he had-accorc^ ingly made. He first reminds his majesty that, after starting with four ships, originally composing the expe- dition, he was compelled by storms, encountered on the northern coasts, to put into Brittany in distress, with the loss of two of them ; and that after repairing there the others, called the Normanda and Delfina {Datjb- pMne), he made a cruize with thisy?ee^ of war, as t||ey are styled, along the coast of Spain. He finally pro- ceeded on the voyage of discovery with the Pauphine ' An Ivjqvbiry into (he Auihentidiy of Documents concerning a Discovery in North America clavmed to ham ieen made by Yerraizano. Bead before thg New York Historical Society, Tuesday, October Mi, 1864 By BucMngham New York, 1864. pp. 31, and a map. 4 VEREAZZANO. alone, setting sail from a desolate rock near the island of Madeira, on the 17th of January, 1524, with fifty men, and provisions for eight months, besides the necessary munitions of war. This voyage, therefore, is to be regarded, according to the representations here made, to have been begun with the sailing of the four ships, from Dieppe, in the preceding year.^ On leaving Madeira they pursued a westerly course for eight hundred leagues and then, inclining a little to the north, ran four hundred leagues more, when on the 7th of March^ they fell upon a " country never before seen by any one either in ancient or modern times." It seemed very low and stretched to the. south, in which direction they sailed along it for the purpose of finding a harbor wherein their ship might ride in safety ; but discovering none in a distance of fifty • ' Some -writers have regarded this introductory as referring to two voy- ages or cruizes, one with the four ships before the disaster, and the other with the Dauphine afterwards. But it seems clear from their being de- scribed as assailed by tempests in the north, which compelled them to run Into Brittany for safety, that they were not far distant from Dieppe when the storms overtook them ; and must have been either on their way out or qp their return to that port. If they were on their return from a voyage to America, as Charlevoix infers (Fastes Ohronologiques, 1523-4), or simply from a cruize, as Mr. Brevoort supposes, they would, after making their repairs, have proceeded home to Dieppe, instead of making a second voyage. They must, therefore, be regarded as on their way from Dieppe. The idea of a voyage having been performed before the storms, seems to be due to an alteration which Ramusio made in this portion of the letter, by introducing the word " success," as of the four ships. Charlevoix ex- pressly refers to Ramusio as his authority and Mr. Brevoort makes a pal%)hrase from the Carli and Ramusio versions combined. (Ifoies on the Verrazano Map in Journal of the Am. Oeog. Society of New York, vol. IV, pp. 172-3.) " There is some ambiguity in the account, as to the time when they first saw land. The letter reads as follows : " On the 17th of last January we set sail from a desolate rock near the island of Madeira, and sailing west- ward, in twenty-five days we ran eight hundred leagues. On the 24th of February, we encountered as violent a hurricane as any ship ever weath- ered. Pursuing our voyage toward the west, a little northwardly, in twenty-four days more, having run four hundred leagues, we reached a new THE VOYAGE. leagues, they retraced their course, and ran to the north with no bettfer success. They therefore drew in with the land and sent a boat ashore, and had their first communication with the inhabitants, who regarded them with wonder. These people are described as going naked, except around their loins, and as being hlach. The land, rising somewhat from the shore, was covered with thick forests, which sent forth the sweetest fragrance to a great distance. They supposed it ad- joined the Orient, and for that reason was not devoid of medicinal and aromatic drugs and gold ; and being m latitude 34^ N., was possessed of a pure, salubrious and healthy climate. They sailed thence westerly for a short distance and then' northerly, when at the end of fifty leagues they arrived before a land of great forests, where they landed and found luxuriant vines entwin- ing the trees and producing sweet and lusckms grapes of which they ate, tasting not unlike their own ; and from whence they carried off a boy about eight years old, for the purpose of taking him to Prance. Coast- ing thence northeasterly for one hundred' leagues^ sail- ing only in the day time and not making any harbor in the whole of that distance, they came to a pleasant situation among steep hills, from whence a large river ran into the sea. Leaving, in consequence of a rising country," &c. If the Jtwenty-four days be calculatefl from the 24th of February, the landfall would have taken place on the 20th of March ; but if reckoned from the first twenty -five days run, it would have been on the 7th of that month. Ramusio changes the distajice first sailed from 800 to 500 leagues ; the day when they encountered the storm from the 24th to the 20th of Februafy ; and the twenty-four days last run to toenty-five; mak- ing the landfall occur on the 17th or 10th of March according to the mode of calculating the days last run. As it is stated, afterwards, that they en- countered a gale while at anclwr on the coast, early in March, the 7th of that month must be taken as the^me of the landfall. b VEREAZZANO. storm, this river, into which they had entered for a short distance with their boat, and where they saw many of the natives in their -ccwioes, they sailed directly east for eighty leagues, when they discovered an island of triangular shape, about ten leagues from the main land, equal in size to the island of Rhodes. This island they named after the mother of the king of France. Without landing wpon it, they proceeded to a harbor fifteen leagues beyond, at the entrance of a large bay, twelve leagues hroad, where they came to anchor and remained for fifteen days. They encountered here a people with whom they formed a great friendship, dif- ferent in appearance from the natives whom they first saw, — these having a white complexion. The men were tall and well formed, and the women graceful and possessed of pleasing manners. There were two kings among them, who were attended in state by their gentlemen, and a queen who had, her waiting maids. This country was situated in latitude 41° 40' N, in the parallel of Rome ; and was very fertile and abounded with game. They left it on the 6th of May, and sailed one hundred and fifty leagues, constantly in sight of the la/nd which stretcheB. to the east. In this long distance they made no landing, but proceeded fifty leagues further along the land, which inclined more to the north, when they went ashore and found a people exceedingly barbarous and hostile. Leaving them and continuing their course northeasterly for fifty leagues fv/rthsr, they discovered within that dis- tance thirtjfc-two islands. And finally, alter having sailed between east and north one hundred and fifty leagues rrwre, they reached the fiftieth.degree of north latitude, where the Pq^tugudSe had commenced their THE yOTAGE. 7 discoveries towards the Arctic circle; when finding their provisions nearly exhausted, they took in wood and water and returned to Prance, having coasted, it is stated, along an unknown country for seven Tvwrtdred leagues. In conclusion, it is added, they had found it inhabited by a people without religion, but easily to be persuaded, and imitating with fervor the acts of Christ- ian worship performed by the discoverers. The description of the voyage is followed by what the writer calls a cosmography, in which is shown the distance they had sailed from the time they left the desert rocks at Madeira, and the probable size of the new world as . compared with the old, with the relative area of land and water on the whole globe. There is nothing striking or important in this supple- ment, except that it emphasizes and enforces the state- ments of the former part of the letter in regard to the landfall, fixes the exact point of their departure from the coast for home again at 50° N. latitude, and gives seven hundred leagues as the extent of the discorvery. The length of a longitudinal degree along the parallel of thirty-four, in which it is reiterated they first made land, and between which and the parallel of thirty- two they had sailed from the Desertas, is calculated and found to be fifty-two miles, and the whole number of degrees which they had traversed across the ocean between those parallels, being twelve hundred leagues, or forty-eight hundred miles, is by simple division tnade ninety-two. The object of this calculation is not apparent, and strikes the reader as if it were a feeble imitation of the manner in which 'Amerigo Vespucci illustrates his letters. A statement is made. 8 VEREAZZANO. that they took the sun's altitude from day to day, and noted the observations, together with the rise and fall of the tide, in a little book, which was " communicated to his majesty, in the hope of promoting science." It is also mentioned that they had no lunar eclipses, by means of which they could have ascertained the longitude during the voyage. This fact is shown by the tables of Regiomontanus, which had been pub- lished long before -the alleged voyage, and were open to the world. The statement of it here, therefore, does not, as has been supposed, furnish any evidence in support of the narrative, by reason of its originality. Such is the account, in brief, which the letter gives of the origin, nature and extent of the alleged disco- very ; and as it assumes to be the production of the navigator himself, and is the only source of informa- tion on the subject, it suggests all the questions which arise in this inquiry. These relate both tot^e genuine- ness of the letter, and the truth of its statements ; and accordingly bring under consideration the circum- stances under which that instrument was made known and has received credit ; the alleged promotion of the voyage by the king of Prance ; and the results claimed to have been accomplished therel^. It will be made to appear upon this examination, that the letter, ac- cording to the evidence upon which its existence is predicated, could not have been written by Verraz- zano ; that the instrumentality of the king of France, in any such expedition of discovery as therein de- scribed, is unsupported by the history of that country, and is inconsistent with the acknowledged ac£s. of Francis and his successors, and therefore incredible ; THE VOYAGE. y and that its description of the coast and some of the physical characteristics of the people and of the country are essentially false, and prove that the writer could not have made them from his own personal knowledge and experience, as pretended. And, in conclusion, it will be shown that its apparent know- ledge of the direction and extent of the coast was derived from the exploration of Estevan Gomez, a Por- tuguese pilot in the service of the king of Spain, and that Verrazzano, at the time of his pretended discovery, was actually engaged in a corsairial expedition, sailing under the French flag, in a different part of the ocean. The Caeavel. 10 VEREAZZANO. II.' The Vbkrazzano Letter not Genuine. No proof that tlie letter ascribed to Verrazzano, was written by him, has ever been produced. The letter itself has never been exhibited, or referred to in any authentic document, or mentioned by any contemporary or later historian as being in existence, and although it falls within the era of modem history, not a single fact which it professes to describe relating to the fitting out of the expedition, the voyage, or the discovery, is corroborated by other testimony, whereby its genu- ineness might even be inferred. The only evidence in regard to it, relates to two copies, as they purport to be, both in the Italian language, one of them coming to us printed and the other in manuscript, but neither of them traceable to the alleged original. They are bo^ of them of uncertain date. The printed copy ap- pears in the work of Ramusio, first published in 1556, when Verrazzano and Francis I, the parties to it, were both dead, and a generation of men had almost passed away since the events which it announced had, ac- cording to its authority, taken place, and probably no one connected with the government of France at that time could have survived to gainsay the story, were it untrue.^ Ramusio does not state when or how he 1 Verrazzano died in 1537 ; Louise, the mother of Francis I in Septem- ber, 1532 ; and Francis himself in March, 1547. THE LETTER NOT GENUINE. 11 obtained what he published. In the preface to the volume in which it is printed, dated three years before, he merely speaks of the narrative incidentally, but in a discourse preceding it, he obscurely alludes to the place where he folind it, remarking that it was the only letter of Verrazzano that he had " been able to have, because the others had got astray in the troubles of the unfortunate city of Florence." The origin of the manuscripwersion is equally involved in mystery. It forms part of a codex which contains also a copy of a letter purporting to have been written by Fernando Carli, from Lyons to his father in Florence, on the 4th of August, 1524, giving an account of the arrival of Verrazzano at Dieppe, and inclosing a copy of his let- ter to the King. The epistles of Carli and Verrazzano are thus connected together in the manuscript in fact, and by reference in that of Carli, making the copy of the Verrazzano letter a part of Carli's, and so to relate to the same date. But as the Carli letter in the manu- script is itself only a copy, there is nothing to show when that was really written ; nor is it stated when the manuscript itself was made. All that is positively known in regard to the latter is, that it was mentioned in 1768, as being then in existence in the Strozzi Hbrary in Florence. When it came into that collection does not appear, but as that library was not founded until 1627, its history cannot be traced before that year.^ Its chirography, however, in the opinion of some com- petent persons who have examined it, indicates that it was written in the middle of the sixteenth century. ' Iter Italicvm von D. Friedrieh Blume. Band n, 81. Halle, 1837. 12 VEEEAZZANO. There is, therefore, nothing in the history or character of the publication in Ramusio or the manuscript, to show that the letter emanated from Yerrazzano. Neither of them is traceable to him ; neither of them was printed at a time when its publication, without contradiction, might be regarded as an admission or acknowledgment by the world of a genuine original ; and neither of them is found to have existed early ^ of such an original by reason of their giving the earliest account of the coasts and country claimed to have been dis- covered. On the contrary, these two documents of themselves, when their nature and origin are rightly understood, serve to prove that the Verrazzano letter is not a genuine production. For this purpose it will be necessary to state more fully their history and character. The existence of the copy which, in consequence of its connection in the same manuscript with that of the CarU letter, may be designated as the Carli version, is first mentioned in an eulogy or life of Verrazzano in the series of portraits of illustrious Tuscans, printed in Florence in 1767-8, as existing in the Strozzi library.^ The author calls attention to the fact, that it contains a part of the letter which is omitte^ by Ramusio. In another eulogy of the navigator, by a different hand, G. P. (Pelli), put forth by the same printer in the following year, the writer, referring to the publication of thp letter of Ramusio, states that an addition to it, describing the distances to the places ' Berie di BitraiU d' Uomini Ilhistn Toaeani con gli dogj istorici dei mede- simi. Vol. secondo. Firenze, 1768. THE LETTER NOT aENUINE. .13 where Verrazzano had been, was inserted in writing in a copy of the work of Ramusio, in the possession at that time of the Verrazzano family ia Florence. These references were intended to show the existence of. the cosmography, which Tiraboschi afterwards mentions, giving, however, the first named eulogy as his authority. No portion of the Carli copy appeared in print until 1841, when through the instrumentality of Mr. Greene, the American consul at Rome, it was printed in the collections of the New York Historical Society, accompanied by a translation into English by the late Dr. Cogswell. It was subsequently printed in the Archivio Storico Italiano at Florence, in 1853, with some immaterial corrections, and a preliminary discourse on Verrazzano, by M. ArcangeH. From an inspection of the codex in the library, where it then existed in Florence, M. Arcangeli supposes the manu- script was written in the middle of the sixteenth cen- tury. This identical copy was, therefore, probably in existence when Ramusio published his work. Upon comparing the letter as given by Ramusio with the manuscript, the former, besides wanting the cosmo- graphy, is found to differ from the latter almost entirely in language, and very materially in substance, though agreeing with it in its elementary character and pur- pose. The two, therefore, cannot be copies of the same original. Either they are different versions from some other language, or one of them must be a recom- position of the other in the language in which they now are found. In regard to their being both tr|(ns- lated from the French, the only other language in which the letter can be supposed to have been written 14 . VEERAZZANTO. besides the native tongue of Verrazzano, although it is indeed most reasonable to suppose that such a letter, addressed to the king of France, on the results of an expedition of the crown, by an officer in his service, would have been written in that language, it is, never- theless, highly improbable that any letter could, in this instance, have been so addressed to the King, and two different translations made from it into Italian, one by Carli in Lyons in 1524, and the other by Ramusio in Venice twenty-nine years afterwards, and yet no copy of it in French, or any memorial of its existence in that language be known. This ex- planation must therefore be abandoned. If on the other hand, one of these copies was so rendered from the French, or from an original in either form in which it appears in Italian, whether by Verrazzano or not, the other must have been rewritten from it. It is evidjent, however, that the Carli version could not have been derived from that contained in Eamusio, because.it contains an entire part consisting of several pages, embracing the cosmographical explanations of the voyage, not found in the latter. As we are restricted to these two copies as the sole authority for the letter, and are, therefore, governed in any conclusion on this subject by what they teach, it must be determined that the letter in Ramusio is a version of that contained in the Carli manuscript. This suggestion is not new. It was made by Mr. Greene in his monograph on Verrazzano, without his following it to the conclusion to wljjch it inevitably leads. If the version in Jlamusio. be a recomposition of the Carli copy, an important step is gained towards determining the origin of the Verraz- THE LETTER NOT GENUINE. 15 zano letter, as in that case the inquiry is brought down to the consideration of the authenticity of the Carli letter, of which it forms a part. But before proceeding to that question, the reasons assigned by Mr. Greene, and some incidental facts stated by him in connection with them, should be given. He says : " The Strozzi Library is no longer in existence ; but the raanut scripts of that collection passed into the hands jfof the Tuscan government, and were divid(|d between the Magliabechian and Laurentian libraries of Florence. The historical documents were deposited in the former. Among them was the cosmographieal nar- ration of Verrazzano mentioned by Tiraboschi, and which Mr. Bancroft expresses a desire to see copied for the Historical Society of New York. It is contained in a volume of Miscellanies, marked " Class XIII. Cod. 89. Verrazj'' and forms the concluding portion of the letter to Francis the First, which is copied at length in the same volume. It is written in the common running hand of the sixteenth century {carrattere corstvo), tolerably distinct, but badly pointed. The whole volume, which is composed of miscellaneous pieces, chiefly relating to contemporary history, is evidently the work of the same hand. " Upon collating this manuscript with that part of the letter which was published by Kamusio, we were struck with thi differences in language which run through every paragraph of the two texts. In substance there is no important difference,! except in one instance, where, by an evident blunder of the transcriber, hianchisdmo is put for hranzino. ^here is something so peculiar in the style of this letter, as it reads in the manuscript of the Magliabechian, that it is impossible to account for its variations from Kamusio, except by supposing that this editor worked the whole piece over anew, cor- recting the errors of language upon his own authority.^ These • In this statement Mr. Greene was mistaken, as will be manifested in a comparison of the two texts hereafter given, in which the difference of language will also appear. ^ Mr. Greene adds in a note to this passage :" He did so also with the trans- lation of Marco Polo. See Apostolo Zeno, Annot. alia Bib. Ital. del Fon- tanini, torn. II, p. 300; ed. di Parma. 1804" There is another instance mentioned by Amoretti, in the preface to his translation of Pigafetta's jour- nal of Magellan's voyage, and that was with Fabre's translation of the copy of the journal given by Pigafetta, to the mother of Francis I. Pre- mier wyage autour du monde. xxxii. (Jansen, Paris I'an rx.) 16 VERRAZZANO, errors indeed are numerous, and the wbole exhibits a strange mix- ture of Latinisms i and absolute barbarisms with pure Tuscan words and phrases. The general cast of it, however, is simple and not unpleasing. The obscurity of many of the sentences is, in a §p:eat measure, owing to false pointing. " The cosmographioal description forms the last three pages of the letter. It was doubtless intentionally omitted by Kamusio, though it would be difScult to say why. Some of the readings are appa- Mntly corrupt ; nor, ignorant as we are of nautical science, was it in our power to correct them. There are also some slight mistakes, which must be attributed to the tran|^riber. " A letter which follows that of Verrazzano, gives, as it seems to us, a sufficient explanation of the origin of this manuscript. It was written by a young Florentine, named Fernando Carli, and is addressed from Lyons to his father in Florence. It mentions the arrival of Verrazzano at Dieppe, and contains several circumstances about him, which throw a new though still a feeble light upon parts of his histojfy, hitherto wholly unknown. It is by the discovery of this letter, that we have been enabled to form a sketch of him, somewhat more complete than any which has ever yet been given. " The history of both manuscripts is probably as follows : Oarli wrote to his father, thinking, as he himself tells it, that the news of Verrazzano's return would give great satisfaction to many of their friends in Florence. He added at the same time, and this also we learn from his%wn words, a copy of Verrazzano's letter to the king. Both his letter and his copy of Verrazzano's were intended to be shown to his Florentine acquaintances. Copies, as is usual in such cases, were taken of them ; and to us it Seems evident that from some one of these the copy in the Magliabechian manuscript was derived. The appearance of this last, which was prepared for some individual fond of collecting miscellaneous documents, if not by him, is a suffi- cient eorrobrfration of our statement." 2 .^opting the Carli copy as the primitive form of the Verrazzano letter, and the Carli letter as the original means by which it has been communicated to ' An instance of these Latinisms is the signature " Janus Verrazzanus," affixed to the letter. ^ Sistorical Studies : by George Washington Greene, New York, 1850 ; p. 333. Life and Voyages of Veiramino (by the same), in the Mrth Ameri- can Semew for October, 1837. (Vol. 45, p. 306). THE LETTER NOT GENUINE. 17 the world, the inquiry is resolved into the authenticity of the Carli letter. There are sufficient reasons to denounce this letter as a pure invention ; and in order to present those reasons more clearly, we here give a translation of it in full : Letter of Fernando Garli to his Father, i In the name of God. , t 4 August, jlp24. Honorable Father : . Considering that when I was in the armada in Barbary at Garbich the news were advised you daily from the illustrious Sig. Don Hugo de Moncada, Captain General of the Csesarean Majesty in those barbarous parts, [of what] happened in contending with the Moors of that island ; by which it appears you caused pleasure to many of our patrons and friends and congratulated yourselves on the victory achieved : so there being here news recently of the arrival of Captain Giovanni da Verrazzano, our Florentine, at the port of Dieppefin Normandy, with his ship, the Dauphiny,with which he sailed from the Canary islands the end of last January, to go in search of new lands for this most serene crown of France, in which he displayed very nobletand great courage in undertaking such an unknown voyage with only one ship, which was a caravel of hardly — tons, with only fifty men, with the intention, if possible, of discovering Cathay, taking a course through other climates than those the Portuguese use in reaching it by the way of Calicut, but going towards the northwest and north, entirely believing that, although Ptolemy, Aristotle and other cosmographers affirm that no land is to be found towards such climates, he would find it there nevertheless. And so God has vouchsafed him as he distinctly describes in a letter of his to this S. M. ; of which, in-this, there is a copy. And for want of provi- sions, after many months spent in navigating, he asserts he was forced to return from that hemisphere into this, and having been ' ' The letter of Carli was first published in 1844, with the discourse of Mr. Grreene on Verrazzano, in the Saggiatore (i, 357), a Roman journal of history, the fine arts and philology. (M. Arcangeli, Diseorso sopra Giovanni da Verrazzano, p. 35, in AroMmo Storico ItaMano. Appendice torn. K.) It will be found in our appendix, according to the reprint in the latter work. 3 18 VEKRAZZANO. seven months on the voyage, to show a very great and rapid passage, and to have achieved a wonderful and most extraordinary feat according to those who understand the seamanship of the world. Of which at the commencement of his said voyage there was an unfa- vorable opinion formed, and many thought there would be no more news either of him or of his vessel, but that he might be lost on that side of Norway, in consequence of the great ice which is in that northern ocean ; but the Great Grod, as the Moor said, in oilier to give us every day proofs of his infinite power and »how us how admirable is this worldly machine, has displosed to him a breadth of land, a^ou will perceive, of such extent that accordingito good rea- sons, and the degrees of latitude and longitude, he alleges and shows it greater than Europe, Africa and a part of Asia ; ergo mundus novus : and this exclusive of what the Spaniards have discovered in several years in the west ; as it is hardly a year since Fernando Magellan returned, who discovered a great country with one ship out of the five sent on the discovery. From whenSe he brought spices much more excellent than the usual ; and of his other ships no news has transpired for five years. They are supposed to be lost. What thi^ our captain has brought he does not state in this letter, except a very young man taken from those countries; but it is supposed he has brought a sample of gold which they do npt value in those parts, and of drugs and other aromatic liquors for the purpose of confer- ring here with several merchants after he shall have been in the presence of the Most Serene Majesty. And at this hour he ought to be there, and from choice to come here shortly, as he is much de- sired in order to converse with him ; the more so that he will find here the Majesty, the King, our Lord, who is expected here in three or four days. And we hope that S. M. will entrust him again with half a dozen good vessels and that he will return to the voyage. And if our Francisco Carli be returned from Cairo, advise him to go, at a venture, on the said voyage with him ; and I believe they were acquainted at Cairo where he has been several years ; and not only in Egypt and Syria, but almost through all the known world, and thence by reason of his merit is esteemed another Amerigo Vespucci, another Fernando Magellan and even more ; and we hope that being provided with other good ships and vessels, well built and properly victualled, he may discover some profitable traffic and mat- ter ; and will, our Lord God granting him life, do honor to our country, in acquiring immortal fame and memory. And Alderotto Brunelleschi who started with him .and by chance turning back was not willing to accompany him further, will, when he hears of this THE LETTER NOT GENUINE. 19 be discontented. .Nothing else now occurs to me, as I have advised you by others of what is necessary. I commend myself constantly to you, praying you to impart this to our friends, not forgetting Pierfrancfesco Dagaghiano who in consequence of being an experi- enced person will take much pleasure in it, and commend me to him. Likewise to Kustiehi, who will not be displeased, if he delight, as usual, in learning matters of cosmography. God guard you from all evil. Your son. Fernando Carli, in Lyons. This letter bears date only twenty-seven days after that of the Verrazzano letter, which is declared to _ be inclosed. To discover its fraudulent nature and the imposition it seeks to practise, it is only necessary to bear this fact in mind, with its pretended origin, in connection with the warlike condition of France and the personal movements of the king, immediately preceding and during the interval between the dates of the two letters. It purports to have been written' ' by Fernando Carli to his father in Florence. Carli is not an uncommon Italian name and probably fe- isted in Florence at that time, but who this Fernando was, has never transpired. He gives in this letter all there is of his biography, which is short. He had formerly been in the service of the emperor, Charles V, under Moncada, in the fleet sent against the Moors in Barbary, and was then in Lyons, where, it might be inferred, from a reference to its merchants, that he was engaged in some mercantile pursuit ; but the reason of his presence there is really unaccounted for. It is not pretended that he held any official position under the king of France. The name of his father, by means of which his lineage might be traced, is not mentioned, but Francisccr Carli is named as of the same family, but without designating his relationship. 20 VERRAZZANO. Whether a myth or a reality, Fernando seems to have been an obscure person, at the best ; not known to the political or literary hjstory of the period, and not professing to occupy any position, by which he might be supposed to have any facility or advantage for obtaining official information or the news of the day, over the other inhabitants of Lyons and of France. He is made to say that he writes this letter for the particular purpose of communicating to his father and their friends in Florence, the news, which had reached Lyons, of the arrival of Verrazzano from his wonderful and successful voyage of discovery, and that he had advised his parent of all other matters touching his own interests, by another conveyance. It might be supposed and indeed reasonably expected in a letter thus expressly devoted to Verrazzano, that some cir- cumstance, personal or otherwise, connected with the n^igator or the voyage, or some incident of his dis- covery, besides what was contained in the enclosed let- ter, such as must have reached Lyons, with the news of the return of the expedition, would have been men- tioned, especially, as it would all have been interesting to Florentines. But nothing of the kind is related. Nothing appears in the letter in regard to the expedi- tion that is not found in the Verrazzano letter.* "What is stated in reference to the previous life of Verrazzano, must have been as well known to Carli's father as to himself, if it were true, and is therefore 'Mr. Greene, in hia life of Verrazzano, remarks tliatit appears from Carli's letter, that the Indian boy whom Verrazzano is stated to have car- ried away, arrived safely in France ; but that is not so. What is said in that letter is, that Verrazzano does not mention in his letter what he had brought home, except this boy. THE LETTER NOT GE'nUINE. 21 unnecessarily introduced, and the same may be said of the facts stated in regard to Brunelleschi's starting on the voyage with Verrazzano and afterwards turning back. The particular description of Dagaghiano and Rustichi, both of Florence, the one as a man of expe- rience and the other as a sudent of cosmography, was equally superfluous in speaking of them to his father. These portions of the letter look like flimsy artifices to give the main story the appearance of truth. They may or may not have been true, and it is not incon- sistent with an intention to deceive in regard to the voyage that they should have been either the one or the other. A single allusion, however, is made to the critical condition of affairs in France and the stirring scenes which were being enacted on either side of the city of Xiyons at the moment the letter bears date. It is the mention of the expected (arrival of the king at Lyons within three or four days. It is not stated for what purpose he was coming, but the fact was that . Francis had taken the field in person to repel the Spanish invasion in the south of France, and was then on his way to that portion of his kingdom, by way of Lyons, where he arrived a few days afterwards. The reference to this march of the king fixes beyond all question the date of the letter, as really intended for , the 4th of August, 1524. » The movements of Francis at this crisis become important in view of the possibility of the publication in any form of the Verrazzano letter at Lyons, at the last mentioned date, or of the possession of a copy of it there as claimed by Carli in his letter. The army of the emperor, under PeScara and Bourbon, crossed the 22 "VEERAZZANO. Alps and entered Provence early in July, and before the date of the Verrazzano letter.^ The intention to do so was known by Francis some time previously. He wrote on the 28tli of June from Amboise, near Tours, to the Proven§aux that he would march imme- diately to their relief;^ and on the 2d of July he announced in a letter to his parliament : " I am going to Lyons to prevent the enemy from entering the kingdom, and I can assure you that Charles de Bour- bon is not yet in France." * He had left his residence at Blois and his capital, and was thus actually engaged in collecting his forces together, on the 8th of July, when the Verrazzano letter is dated. He did not reach Lyons until after the 4th of August, as is cor- rectly stated in the Carli letter.* The author of the Carli letter, whether the person he pretends to have been or not, asserts that news of the arrival of Verrazzano at Dieppe on his return from his voyage of discovery had reached Lyons, and that the navigator himself was expected soon to be in that city for the purpose of conferring with its merchants on the subject of the new countries which he had dis- covered, and had described in a letter to the king, a copy of which letter was enclosed. He thus explicitly , declares not only that news of the discovery had greached Lyons, but that the letter to the king was known to the merchants at that place, and that a copy ' Letter of Bourbon. Byer's Europe, 443. ' Sismondi, xvi, 316, 317. ' Gaillard, Histoire de Francois Premier, torn, ni, 173 (Paris, 1769). * Letter of Moncada in Doo. ined. patra la Hist, de -Elspana, torn, xxrv, 403, and Letters of Pace to Wolsey in State Papers of the reign of Henry nil, vol. IV, Part I, 589, 606. , THE LETTER. NOT GENUINE. 23 of it was then actually in his possession and sent with his own. The result of the expedition was, therefore, notorious, and the letter, had attained general publicity at Lyons, without the presence there of either Francis or Verrazzano. This statement must be false. Granting that such a letter, as is ascribed to Verrazzano, had been written, it was impossible that this obscure young man at Lyons, hundreds of miles from Dieppe, Paris and Blois, away from the king and court and from Verraz- zano, not only at a great distance from them all, but at the point to which the king was hastening, and had not reached, on his way to the scene of war in the southern portion of his kingdom, could have come into the possession of this document in less than a month after it purports to have been written for the king in a port far in the north, on the coast of Nor- mandy. It obviously could not have been delivered to him personally by Verrazzano, who had not been at Lyons, nor could it have been transmitted to him by the navigator, who had not yet presented himself before the king, and could have had no authority to communicate it to any person. It was an official* report, addressed to the king, and intended for his eye alone, until the monarch himself chose to make it public. It related to an enterprise of the crown, and eminently concerned its interests and prerogatives, in the magnitude and importance of the new countries ; and could not have been sent by Verraz?|.no, without permission, to a private person, and especially a for- eigner, without subjecting himself to ihe charge of disloyalty, if not of treason, which there is no other 24 VEREAZZANO, evidence to sustain. On the other hand it could not have been delivered by the king to this Carli. It is not probable, even if such a letter could have come into the hands of Francis, absent from his capital in the midst of warlike preparations, engaged in forming his army and en route for the scene of the invasion, that he could have given it any consideration. But if he had received it and considered its import, there was no oflBcial or other relation between him and Carli, or any motive for him to send it forward in advance of his coming to Lyons, to this young and obscure alien. There was no possibility, therefore, of Carli obtaining possession of a private copy of the letter through Verrazzano or the king. The only way open to him, under the most favorable circumstances, would have been through some pub- licity, by proclamation or printing, by order of the king ; in which case, it would have been given for the . benefit of all his subjects. It is impossible that it could have been seen and copied by this young for- eigner alone and in the city of Lyons, and that no other copies would have been preserved in all France. The idea of a publication is thus forbidden. No alternative remains except to pronounce the whole story a fabrication. The Carli letter is untrue. It did not inclose any letter of Verrazzano of the character pretended. And as it is the only authority for the existence of any such letter, that falls with it. NO DISCOVERY MADE FOR FRANCIS I. '25 III. -Thb Letter untrue. I. I^o Votagei or Discovert made FOR the King of France, as it states* All the circumstances relating to the existence of the "Verrazzano letter thus prove that it was not the production of Verrazzano at the time and place it purports to have been written by him. We pass now to the question of its authenticity, embracing the consideration of its own statements and the external evidence which exists upon the subject. The" letter professes to give the origin and results of the voyage ; that is, the agency of the king of France in sending forth the expedition, and the discoveries actually accomplished by it. In both respects it is essentially untrue. It commences by declaring that Verrazzano sailed under the orders and on behalf of the king of France, for the purpose of finding new countries, and that the account then presented was a degcription of the discoveries made in pursuance of such instructions. That no such voyage or discoveries were made fi)r that monarch is clearly deducible from the history of France. Neither the- letter, nor any document, chronicle, memoir, or history of any kind, public or private, printed or in manuscript, belonging to that period, or the reign of Francis I, who then bore the crown, mentioning or in any manner referring to 4 26 VERRAZZANO. it, or to the voyage and discovery, has ever been found in France ; and neither Francis himself, nor any of his successors, ever acknowledged or in any manner recognized such discovery, or asserted jmder it any right to the possession of the country ; but, on the contrary, both he and they ignored it, in undertaking colonization in that region by virtue of other disco- veries made under their authority, or with their permission, by their subjects. I. That no evidence of the Verrazzano discovery ever existed in France, is not only necessarily pre- sumed from the circumstance that none has ever been produced, but is inferentially established by the fact that all the French writers and historians, who have had occasion to consider the subject, have derived their information in regard to it from the Italian so-called copies of the letter, and until recently from that in Ramusio alone. No allusion to the discovery, by any of them, occurs until several years after the work of Ramusio was published, when for the first time it is mentioned in the account written by Ribault, in 1563, of his voyage to Florida and attempted colo- nization at Port Royal in South Carolina, in the previous year.' .Ribault speaks of it very briefly, in connection with the discoveries of Sebastian Cabot alud others, as having no practical results, and states that he had derived his information in regard to it, from what Verrazzano had written, thus clearly referring to the letter. He adds that Verrazzano made another voyage to America afterwards, "where at last he died." As Ramusio is the only authority known for the lat- ter statement, it is evident that Ribault must have had NO DISCOVERY MADE FOR FRANCIS I. '27 his work before him, and consequently his version of the letter, when he prepared this account.^ In the relation written by Laudoniere in 1566, but not printed until 1586, of all three of the expeditions sent out from France, for the colonization of the French protestants, mention is again made of the discoveries of Verrazzano. Laudoniere gives no authority, but speaks of thein in terms which show that he made his compend from the discourse of the French captain«of Dieppe, published by Ramusio in the same volume, in connection with the Verrazzano letter. He says that Verrazzano " was sent by King Francis the First and Madame the Regent, his mother, into these new countries." In thus associating the queen mother with the king in the prosecution of the enterprise Laudoniere com- mits the same mistake as is made in the discourse in that respect. Louise did not become regent until after the return of Verrazzano is stated to have taken place, and after both his letter and that of Carli are represented to have been written.^ In adopting this • error it is plain that Laudoniere must have taken it ' The original narrative of Ribault, in French, has never appeared in print. It was probably suppressed at the time for political reasons, as the colony was intended for the benefit of the protestants of France. It was, however, translated immediately into English and printed in 1563, under the following title: " The- wliole and true discoverye of Terra Florida &c never found out before the last year, 1563. Written in French by Captain Eibault &c and now newly set forthe inEnglishe the XXX of May, 1563. Prynted at London, by Rowland Hall, for Thomas Hacket." This trans- lation was reprinted by Hakluyt in his first work, BimrB Voyages, in 1583 ; but was omitted by him in his larger collections, and the account by Laudoniere, who accompanied Ribault, of that and the two subsequent expeditions, substituted in its stead. " The edict appointing Louise regent, was dated at Pignerol, the 17th of October, 1534, when Francis was en route for Milan. Isambert, BecueU, &c. , torn. XII, part i, p. 330. 28 VERRAZZANO. from tte work of Ramusio, as the discourse of the French captain is found in no other place, and there- fore used that work. He also speaks of the discovered country being called Francesca, as raentioned in the discourse.^ The Verrazzano dipcovery is referred to, for the first time, in any work printed in France, in 1570, in a small folio volume called the Universal Mistmy of the World, by Francois 4e Belleforest, a compiler of no great authority. In describing Canada, he charac^ terizes the natives as cannibals* and in proof of the charge repeats the story, which is found in Bamusio only, of Verrazzano having been killed, roasted and eaten by them, and then proceeds with a- short account of the country and its inhabitants, derived, as he states, from what Verrazzano had written to King Francis.^ He does not mention where he obtained this account, but his reference to the manner in which Verrazzano came to his death, shows that he had con- sulted the volume of Bamusio. Five years later the same writer gave to the world an enlarged edition of his work, with the title of The Universal Cosmography of the World, in three ponderous folios, in which he recites, more at length, the contents of the Verraz- zano letter, also without mentioning where he had found it, but disclosing nevertheless that it was in Bamusio, by his following the variations of that version, particularly in regard to the complexion of the natives represented to have been first seen, as they ^'Basamer, L'Eistoirenoiailede la Floride. (Paris, 1586), fol. 1 - 3. Hak- luyt, III, p. 805. Bamusio, in, fol. 433. (Ed. 1556.) 'I/Sistoire Unwerselle du Monde. Par Frangois de BeUeforest. (Paris 1570, fol. 853-4.) NO DISCOVERT MADE FOR FRANCIS I. 29 ■will be hereafter explained.^ This publication of Belleforest is the more importarit, because it is from the abstract of the Verrazzano letter contained in it, that Lesearbot, thirty-four years afterwards, took his account of the voyage and discovery, word for word, without acknowledgment,^ The latter writer has ac- cordingly 'been cited by subsequent authors as an Original authority on the subject, among. others by Bergeron,^ and the commissioners of the king «of France, in the controversy with his Britannic majesty ' La OosmographU UniverseUe de tout le Mande, torn, n, part ii, 3175 - 9. (Paris, 1575.) ' Eist. de la NoumVs Prance, p. 27, et seq. (ed. 1609). In a subsequent portion of his histciry (p. 344) Lesearbot again refers incidentally to Ver. razzano in connection with Jacques Cartier, to whom he attributes a pre- posterous statement, acknowledging the Verrazzano discovery. He states that in 1533 Cartier made known to Chabot, then admiral of France, his willingness " to discover countries, as the Spanish had done, in the West Indies, and as, nine years before, Jean Verrazzano (had done) under the authority of King Francis I, which Verrazzano, being prevented by death, had not conducted any colony into the lands he had discovered, and had only remarked the coast from about ihethvrtieth degree of theTerre-neuve, which at the present day they call Florida, as far as \ht fortieth. For the purpose of continuing his design, he offered his services, if it were the plea- sure of the king, to furnish him with the necessary means. The lord admiral having approved these words, represented then to his majesty, &c." Lesearbot gives no authority for this statement, made by him seventy-five years after the voyage of Cartier. It is absurd on its face and is contradicted by existing records of that voyage. No authority has ever confined the Verrazzano discovery within the limits here mentioned. Car- tier is represented as saying to the admiral that in order to complete Ver- razzano's design of carrying colonists to the country discovered by him, that is, within those limits, he would go himself, if the king would accept his services. The documents recently published from the archives of St. Malo, show that the voyage of Cartier proposed by Cartier, was for the purpose of passing through the straits of Belle Isle, in latitude 53°, far north of the northern limit of the Verrazzano discovery, according to either version of the letter, and not with a design of planting a colony, or going to any part of the Verrazzano explorations, much less to a point south of the fortieth degree. (Ram6, Documents inSdiis mr Jacques Cartier et le Camada, p» 3, Tross, Paris, 1865.) Besides, neither in the commissions to Cartier, nor in any of the accSunts of his voyages, is there the slightest allusion to Verrazzano. " Traiete des Navigations, p. 103, § 15. 30 VEEEAZZANO. in relation to the limits of. Acadia;^ but, as this pla- giarism proves, without reason. Ch,arlevoix, with a proper discrimination, refers directly to Ramusio as the §ole source from whence the account of the discovery is derived, as do the French writers who have men- tioned it since his time, except JM. Margry, who, in his recent work on the subject of French voyages, quotes from the Carli version. It is thus seen that no»other authority is given by the French historians than one or other of the Italian versions.^ It must, therefore, be regarded as confessed by them, that no ' Memoirs des GommUaaries du Boi, &c., i, 29. "Andre Thevet, who published a work with the title of Gosmographie UrmeraeUe, in two volumes, large folio, in rivalry apparently with BeUe- forest, and in the same year, 1575, is referred to sometimes as an authority on this subject. Speaking of the cruel disposition of the people of Canada, he mentions in illustration of it, the fate at their hands of some colonists whom Verrazzano took to that country. The fact is thus related by him in connection with this voyage, for which he gives no authority or indica- tion of any. " Jean Verazze, a Florentine, left Dieppe, the seventeenth of ' March, one thousand five hundred and twenty-four, by command of King Francis, and coasted the whole of Florida as far as the thirty-fourth degree of latitude, and the three hundredth of longitude, and explored all this , coast, and placed there a number of people to cultivate it, who in the end were all killed and massacred by this barbarous people " (fol. 1002 B.). This statement seems to justify what the President De Thou, the contempo- rary of Thevet, says of him, that he composed his books by putting " the uncertain for the certain, and the false for the true, with an astonishing assurance." {Hiat: CTwb., tom. n, 651, Lond., 1734.) Thevet had published before this, in 1557, another book, called Lea Bingularitez de la France Antarctique, autrement nomme^ Amsrique, in which he describes all the countries of America as far north as Labrador, and says that he ran up the coast to that region on his way home from Brazil, where he went in 1555, with Villegagnon. In this earlier work he makes no mention of Verraz- zano ; but does say that Jacques Cartier told him that he (Cartier) had made the voyage to America twice (fol. 148-9). It is thus evident that Thevet had not heard of Verrazzano in 1557, or he would necessarily have mentioned him, as he had the subject distinctly before him ; and if he is to be believed in regard to his intimacy with Cartier, with whom he says he spent five months at his house in St. Malo (Cos. Univ., fol. 1014, B.), and fi-om whom he received much information, it is quite as clear that •Cartier knew nothing of the "Verrazzano discovery, or he would have mentioned it to Thevet. NO DISCOVERY MADE FOE FRANCIS I.' 31 original authority for the discovery has ever existed in France. t If any voyage had taken place, such as this is alleged to have heen, it is morally impossible, in the state of learning and art at that time in France, and with the interest which must necessarily have attached to the discovery, that no notice should have been taken of it in any of the chronicles or histories of the country, and that the memory of it should not have been preserved in some of the productions of its press. According to the letter itself, it was one of the grand- est achievements in the annals of discovery, and promised the most important results to France. It was an enterprise of her king, which had been success- fully accomplished. There had been discovered a heathen land, nearly three thousand miles in extent, before unknown to the civilized world, and, therefore, open to subjugation and settlement ; healthy, populous, fertile and apparently rich in gold and aromatics, and, therefore, an acquisition as great and valuable as any discovery made by the Spaniards or Portuguese, except that of Columbus. Silence and indifference in regard to such an event were impossible. Printing introduced long previously into the principal cities in France, had early in this reign reached its highest state of perfection, as the works issued from the presses of Henri Estienne and others attest. In 1521 twenty- four persons practiced the art in Paris alone .^ The- discoveries in the new world by other nations excited as much attention in France as they did in the other countries of .Europe. The letters of Columbus and ' Didot in Harrisse BiJ. Am. Vet., 189. 32 VEREAZZANO. Vespucci, describing their voyages and the countries they had found, w^e no sooner published abroad than they were translated into French and printed in Paris. From 1515 to 1529 several editions of the Italian collection of voyages, known as the Roed novarnente ritrovati, containing accounts of the discoveries of Columbus, Cortereal, Cabral and Vespucci in America, and in 1532 the Decades of Peter Martyr, were trans' lated and published in Paris, in the French language. Cartier's account of his voyage in 1535-6, under- taken by order of Francis, in which he discovered Canada, was printed ift the same city in 1545, during the reign of that monarch. These publications abundantly prove the interest which was taken in France in the discoveries in the new world, and the disposition and efforts of the printers in the country at that time to supply the people with information on the subject ; and also, that the policy of the crown allowed publicity to be given to its own maritime enterprises. Of the enlightened interest on th6 part of the crown in the new discoveries, a memorable instance is recorded, having a direct and important bearing upon this question. A few months only after the alleged return of Verrazzano, and at the darkest hour • in the reign of Francis, when he was a captive of the emperor in Spain, Pigafetta, who had accompanied the expedition of Magellan and kept a journal of the voyage, presented himself at the court of France. Louise was then exercising the powers and prerogatives of her son, and guarding his interests and honor with maternal zeal. Pigafetta came to offer her a copy of the manuscript which he had prepared, and which NO DISCOVERT MADE FQE FRANCIS I. 33 told of the discovery of the newly discovered route to the Moluccas and Gathay . It was written in Italian ; and the queen mother, caused it to be translated into Erench by Antoine Fabre", and printed by Simon de Colines, the successor of Estienne. The book bears no date, but bibliographers assign it that of 1525, the year of the regency. Certain it is, it was printed in Paris during the life of Francis, as Colines, whose imprint it bears, died before the king. Thus by the instrumentality of the crown of France was the account of the discovery of Magellan, written by one who belonged to the expedition, first given to the world. It is not probable that the queen mother, exercising the regal power immediately after the alleged return of Verrazzano, would have left entirely unnoticed and unpublished an account of his discovery, so interesting to the subjects of the king and so glori- ous to France, and yet have caused to be put forth within his realm in its stead, the history of a like enterprise, redounding to the glory of the great rival and enemy of her son.^ • II. Conclusive as the silence of the history of ^l^ance is against the assertion that the Verrazzano voyage and discovery were made by direction of her king, the life of Francis is a complete denial of it. He was released from his captivity early in 1526, and lived and ' The little book of Rgafetta, a copy of which, by the kindness of Mrs., _ John Carter Brown, of Providence, is now in our hands, bears the title of Lb wyages et TiweigaUon faict par les Mspaignols es Isles de Mol/uagues, Se. It is fully described by M. Harrisse in his jBii. Vet. Am. The concluding paragraph contains the statement that the manuscript was presented to the queen regent. Ramusio (vol. i, 346), mentions the fact thSt it was given by her to Fabre to be translated. The particulars are detailed by Amoretti. Prima Yiaggio, Introd. xxxvn. Premier Voyage, jporv. 34 VEEBAZZANO. reigned over France for more than twenty years after- wards, active . in promoting the greatness of his king- dom ; encouraging science and art among his people, and winning the title of father of letters ; awake to whatever concerned his royal rights and prerogatives, and maintaining them with might and vigor abroad as well as at home ; and willing and able to obtain and occupy new countries inhabited by the heathen. That he was not insensible to the advantages to his crown and uealm of colonies in America,, and not with- out the ability and disposition to prosecute discoveries there for the purpose of settlement, is proven by his actually sending out the expeditions of Jacques Cartier in 1534 and 1535 and Cartier and Roberval in 1541 - 2, for the purpose of exploring and developing the region beyond the gulf of St. Lawrence, through the icy way of the straits of Belle Isle, in latitude 52° N. Yet he never recognized by word or deed the voyage or discovery of Verrazzano. If any one in France could have known of them, surely it would have been he who had sent forth the expedition. If Verraz- zano .were dead, when Francis returned to his kingdom, and the letter had miscarried and never come to his hands, the knowledge of the discovery still would have existed in the bosom of fifty living witnesses, who composed the creW) according to the story ; and through them the results of the voyage would have been communicated to the king. But Verrazzano was not dead at that time, but was alive, as will appear hereafter, in 1527. There is good reason to believe that he was well known then to the royal advisers. One of the first acts of the king after his return from NO DISCOVERT MADE FOR FRANCIS I. 35 Spain was to create Phillipe Chabot, Sieur de Brion, the admiral of France, whereby that nobleman became invested on the 23d of March, 1526, with the charge of the royal marine.^ A document has recently been brought to light from among the manuscripts in the Bibliotheque Nationale in Paris, purporting to be an agreement made by Chabot in his official capacity, with Jean Ango, of Dieppe, an'd other persons, including Jehan de Varesam, for a voyage to the Indies with two vessels belonging to the king, and one to Ango, to be conducted by Varesam, as master pilot, for the purpose ostensibly of bringing back a cargo of spices.^ This instrument has no date, but on its face belongs to Chabot's administration of the admiralty, and must, therefore, have been drawn up in the year 1526 or that of Verrazzano's death, in 1527. If it be genuine, . it proves not only that Verrazzano was alive in that period, but was known to the admiral, and, conse- quently, that any services which he had previously rendered must have been in the possession of the crown. In either caSte, however, whether Verrazzano were dead or alive when Francis resumed his royal functions, there is no reason why the discovery, if it had ever taken place, should not have been known by him. In sending forth the expeditions of Jacques Cartier and the joint expeditions of Cartier and Eoberval, Francis not only showed his interest in the discovery of new countries, but he acted in perfect ignorance of the VerraZ2;ano discovery. If it were known to him, •Pere Anselme, rv, 571. ' M. Margry. NaMgations Frc^aiaes, p. 194. See Appendix. 36 TERRAZZANO. upon what rational theory would he have attempted new voyages of discovery in a cold and inhospitable region, on an uncertain search, instead of developing what had been found for him? What could he have expected to have accomplished by the new expeditions that had not been already fully effected by Verrazzano ? And," especially after the way td Canada was found out by Cartier, what was there more invit- ing in that unproductive quarter than was promised in the temperate climate, fertile soil, and mineral lands, which the Florentine had already discovered in his name, that he should have sent Cartier and Roberval to settle and conquer the newer land ? ' With the failure of the expedition of Roberval, Francis abandoned the attempt to discover new countries, or plant colonies in America ; but his suc- cessors, though much later, entered upon the colo- nization of New France. They inherited his rights, and while they acknowledged the discoveries of Cartier they discredited those ascribed to Verrazzano. Of the latter claim all of them" must have known. The publication of Eamusio took place during the reign of Henry II, who died in 1559 ; but he made no I The letters issued to Koberval have been recently published, for the first time, by M. Harrisse, from the archives of Prance, in his Notes pov/r ser- mr a Vlmtoi/re de la NouvelU France, p. 344, et seq. (Paris, 1873.) They are dated the 16th of February, 1540. Cartier's cprnmission for the same service is dated in October, 1540. Charlevoix, misled probably by the letters granted by Henry IV to the Marquis de la Eoche in 1598, in which the letters to Roberval are partially recited, asserts that Roberval is styled in them lord of Norumbega. The letters now published show that he was in error ; and that France limited the authority of Roberval to the countries west of the gulf of St. Lawrence (Canada and Ochelaga), so far as any are named or described, and made no reference to Norumbega as a title of Roberval or otherwise. As the year commenced at Easter the date of Roberval's commission was in fact after that of Cartier. NO DISCOVERY MADE FOE FEANCIS I. 37 endeavor to plant colonies abroad. In 1577 and 1578, the first commissions looking to possessions in America north of Florida, were issued by Henry III, to the Marquis de la Roche, authorizing settlements in the . terres neufves and the adjacent countries newly dis- covered, in the occupancy of barbarians, but nothing was done under them. In 1598, another grant was made to the same person by Henry IV, for the con- quest of Canada, Hochelaga, Newfoundland, Labrador, the country of the river St. Lawrence, Norumbega, and other countries adjacent. This is the first docu- ment emanating from the crown, containing any mention of any part of the continent north of latitude 33° and south of Cape Breton. Norumbega is the only country of those here enu- merated which is included within those limits, and that did not become known through Verrazzano.^ No ' Norumbega embraced the I'egion of country extending from the land of the Bretons to the Penobscot, of which it was regarded as the Indian name. It was almost identical with what was subseq[uently called Acadia. It had become known at an early period through the French fishermen and traders in peltries, who obtained the name from the Indians and carried it home to France. It is described by Jean Alfonse, the chief pilot of Roberval, from an exploration which he made along the coast on the occa- sion of Roberval's expedition to Canada, in 1543. (Hakluyt, m, 239 - 40. MS. cosmography of A;lfonse, in Bib. Nat. of Paris, fol. 185.) Alfonse states that he ran down the coast as far. as a bay which he did not pene- trate, in latitude 43°, between Norumbega 'and Florida, showing that Norumbega was considered as north of that parallel of latitude. He par- ticularly describes it in the manuscript just cited, which Hakluyt had before him, as the ruttier of Alfonse which he publishes is found in that manu- script. It appears to have been written by Alfonse in 1544- 5, which was shT)rtly after his return from Canada with Roberval. The name of No- rumbega is found in the discourse of the captain of Dieppe, written in 1539, and printed in third Volume of Kamusio. This writer distinctly states that the name was derived from the natives. The description of the country and its inhabitants given by Alfonse, is important, as showing its extent, and alluding to the trade there in peltries thus early. It is found • in the cosmography in connection with the ruttier before mentioned (fol. 187 - 8), and is as follows ; • 38 VEERAZZANO. allusion is made, in these letters of de la Roche, to any- previous exploration, although an erroneous recital, " I say that the cape of S. 'Jehan, called Cape Breton and the cape of the Franciscane, are northeast and southwest, and take a quarter of east and west and there is in the route one hundred and forty leagues. And here makes a cape called the cape of Nbroveregue. This said cape is at forty-flve degrees of the height of the arctic pole. The said coast is all sandy land, low without any mountain. And along this coast there are several islands of sand and coast very dangerous, with banks and rocks'. The people of this coast and of Cape Breton are bad people, powerful, great archers and live on flsh and flesh. They speak, as it were, the same language as those of Canada, and are a great nation. And those of Cape Breton go and make war upon those of Newfoundland (Terre Neufm), where they flsh. On no account would they save the life of a person when they cap- ture him, if it be not a child or young girl, and are so cruel that if they find a man wearing a beard, they cut his limbs oflf and carry them to their wives and children, in order to be revenged in that matter. And there is among them much peltry of all animals. Beyond the cape of NoToveregue [Cape Sable] descends the river of the said Noroveregue which is about twenty-flve leagues from the cape. The said river is more than forty leagues broad at its mouth, and extends this width inward well thirty or forty leagues, and is all full of islands which enter ten or twelve leases into the sea, and it is very dangerous with rocks and reefs. The said river is at forty-two degrees of the height of tHe arctic pole! Fifteen leagues within this river is a city which is called J^orombergue, and there are in it good people and tTiere is much peWry of all amrnah. The' people of the city are clothed with peltry, wearing mantles of martin. I suspect the said river enters into the river of Ochelaga, for it is salt more than forty league inward, according to what is said by the people of the city. The people use many words, which resemble Latin, and adore the sun ; and are hand- some and large men. The land of Norobregue is tolerably high. On the side on the west of the said city there are many rocks which run into the sea well fifteen leagues ; and on the side towards the north there is a bay in which there is a little island which is very subject to tempest and can- not be inhabited." Two sketches of the coast by Alfonse accompany this description, which are here reproduced united in one. The map in Ramusio'(ni, fol. 424-5), prepared by Gastaldi, shows the Terra de NurwmJbega, of the same extent as here described, that is, from Cape Breton westerly to a river running north from the Atlantic and connecting with the St. Lawrence or river of Hochelaga. Gastaldi, or Gastaldo, published previously an edition of PUil- emtfs Geography (ISmo., Venice, 1548), in wjiich (map 56), Norumbega is similarly laid down, without the river running to" the St. Lawrence. Norumbega was therefore a well defined district of country at that time. The word was undoubtedly derived from the Indians, and is still in use by those of the Penobscot, to denote certain portions of that river. The missionary Vetromile, in . his History of th^ AbnaJcis (New York, 1866), * NO DISCOVERT MADE FOR FRANCIS I. 39 already alluded to, is made to a purpose of Francis I, in his commission ^ to Koberval, to conquer the coun- tries here indicated.^ De la Roche made a miserable bbserves (pp. 48-9): "Nolumbega means a still-^ater- between falls, o'f which there are several in that river. At different times, travelling in a canoe along the Penobscot, I have heard the Indians calling those localities That the country did not become known through Verrazzano is evident from the letter, in which it is stated that he ran along the entire coast, from the harbor in which they remained fifteen days, one hundred and fifty leagues, easterly, that.is from Cape Cod to the island of Cape Breton, with- out landing, and consequently without having any correspondence with the natives, so as to have acquired the name. When in particular Alfonse ran along the Atlantic coast is not mentioned, though it is to be inferred that it was on the occasion of Roberval's expe- dition. There is nothing stated, it is true, to preclude the possibility of its having taken place on some other voyage previously. It could not have been afterwards, as lihe cosmography describing it was written in 1544-5. Some authors assert that Roberval despatched him towards Labrador with a view of finding a passage to the East Indies, without mentioning his exploration aJong Nova Scotia and New England. But Le Clerc, who seems to have been the author of this statement (Premier Etdblissemeni de la Foy dam la NcnmUe France, i, 12 - 13. Paris, 1691), and who is fol-' lowed by Charlevoix, also alleges that on the occasion of his exploration towards Labrador, he discovered the straits between it and Newfoundland, in latitude 52°, now known as the straits of Belle Isle, which is not correct. Jacques Cartier sailed through that passage in his first voyage to Canada, in 153_4 Le Clerc either drew false inferences or relied upon false informa- tion. He'probably derived his impression of the voyage to Labrador and -.the discovery of the straits by Alfonse, from a cursory reading of the cosmography of Alfonse, who describes these straits, but not as a dis- covery of his own. In the, printed work, called Le» voyages avaniureux du Oapitaine Jean Al^honoe, Saintongeois, winch was first published in 1559, after the death of Alfonse, it is expressly stated that the river of Norumbega, was dis- covered by the Portuguese and Spaniards. Describing the great bank, he says that it runs from Labrador, " au nordest et suroest, une partie a oest- suroest, plus de huit cens lieues, et passe bien quatre vingts lieues de la terre heufue, et de la terre des Bretons trente ou qnarante lieues. Et d'icy va tout au long de la coste iusques a la riviere du Norembtrgue, qui est nouveUement deseouverte par les Portugalois et Espagnols." p. 53. We quote from an edition of the work not mentioned by the biblographers (Brunet — Harrisse), printed at Eouen in 1602. This is almost a contem- porary denial by a French author, whether Alfonse himself or a compiler, as it would rather appear, from his cosmography, of the Verrazzano discovery of this country. ' Lescarbot (ed. 1609), 484. Harrisse, Notes de la Nouvelle France, p. 243. 40 VERRAZZANO. attempt to settle the island of Sable, a sand bank in the ocean, two degrees south of Cape Breton, with convicts taken from jails of France, but being repelled by storm and tempest, after leaving that island, from landing on the main coast, returned to France without any further attempt to colonize the country, and abandoning the poor malefactors on the island to a terrible fate.^ There is therefore no acknowledgment, in the history of this enterprise, of the pretended dis- covery. The next act of the regal prerogative was a grant to the Sieur de Monts, by the same monarch in 1603, authorizing him to take possession of the country, coasts and confines of La Cadie, extending from latitude 40° N. to 46° N., that is. Nova Scotia and New England, the situation of which, it is alleged, De Monts understood from his previous voyages to the country.^ This document also is utterly silent as to any particular discovery of the country ; but it dis- tinctly affirms that the foundation of the claim to this territory was the report of the captains of .vessels, pilots, merchants and others, who had for a long time frequented the country and trafficked with its inhabit- ants. Accompanying these letters patent was ajicense to De Monts to trade with the tiatives of the St. Lawrence, and make settlements on" that river. It was under these authorizations to De Monts exclu- sively, that all the permanent settlements of the • * The story is told by Lescarbot (p. 38, ed. 1609), which he subsequently embellished with some fabulous additions in relation. to a visit to the island of Bable by Baron de Leri, in 1519 (Ed. 1611, p. 22), even before the date of the Verrazzano letter. ' Lescarbot (ed. 1609), 452 - 3. La Cadie, or Acadie, as it was for a long time afterwards known, appears for the first time on any chart on the map of Terra Nova, No. 56, in Gastaldi's Ptolemy, and is there called Lacadia. ' NO DISCOVERT MADE FOR FRANCIS I. 41 French in Nova Scotia and Canada were 'effected, be- yond which countries none were ever attempted by them, within the limits of the Verrazzano discovery, or. any rights asserted on behalf of the French crown. It is thus evident that the history "of France and of her kings is utterly void on the subject of this dis- covery, without any legitimate cause, if it had ever taken place ; and that the policy of the crown in re- gard to colonization in America has ever been entirely in repugnance to it. It is incredible, therefore, that any such could ever have taken place for Francis, or for France. An important piece of testimony of an affirmative character, however, still exists, showing that the crown of France had no knowledge or appreciation of this claim. It comes from France, and, as it were, from Francis himself. It is to be found in the work of a French cartographer, a large and elaborately exe- cuted map of the world, which has been reproduced by M. Jomard, in his Monuments of Qeography, under the title of Mappemonde peinte sur parcheminpcir ordre de Henry II, roi de France} M. D'Avezac assigns it the date of 1542, which is five years before the death of Francis and accession of Henry to the throne.*^ But neither of these dates appears to be exactly correct ; as upon that portion of the map representing Saguenay, the person of Roberval is depicted and his name in- ' Lea Monuments de la GSographie ou Beceuil cl^a/noiennea cartes, &c., enfae- »mik de la grandeur des originavx. Par M. Jomard. No. xix. 2 Inveniaire ei classement raisonne des " Monuments de la QiograpMe" pub- lies 'pwr M. Jomard de 1843 d 1862. {Commuhicatum de M. D'Avezac.) Ex- trait du Bulletin de VAcademie des inscriptions et belles leitres. Siance du 30 Aout 1867, p. 7. VAnn^ GSographique. Sixieme annee (1667), pp. 543, 554. 6 42 YEEEAZZANO. scribed, evidently denoting his visit to that country, which did not take place until June, IbiS} No in- formation, could possibly have arrived in France, to have enabled the maker of the map, to have indicated this circumstance upon it before the latter part of that year. On the othef hand the arms of both the king and dauphin are repeatedly drawn in the deco- rated border of the map, showing that it was made, if not under the actual direction of Henry, at least while he was in fact discharging the functions of admiral t)f France, which he assumed after the disgrace of Chabot, in 1540, and continued to exercise until the death of Francis, in 1647. It therefore belongs to the period of 1543-7 ; and thus comes to us apparently impressed with an official character. It is the work of blh accom- plished French geographer, during the reign of Francis, and it, no doubt, represents not only the state of geo- graphical knowledge in France at that time, but also all the knowledge possessed by Francis of this coast. Mr. Kohl expresses the opinion that it " is not only one of the most brilliant, but also one of the most exact and trustworthy pictures of the world which we have in the first part of the sixteenth century. It gives accurately all that was known of the world in 1543, especially of the ocean, and the outlines of the coasts of different countries." He adds, " the author of the map must have been a well instructed, intelligent and conscientious man. Where the coasts of a country are not known to him, he so designates them. For his representations of countries recently discovered and ' Hakluyt, m, 342. NO DISCOVERY MADE FOR FRANCIS I. . 43 already known, he had before hun the best models and originals."^ Yet notwithstanding the thorough know- ledge of the subject displayed by this cartographer, his French nationality, and the contemporariness of his labors with the reign of Francis, " no evidence," as Mr. K. further observes, " appears that the report or chart of the French commander, Verrazzano, had been used in constructing this chart." On the contrary, the line of coast from Cape St. Iloman in South Carolina to Cape Breton is copied from the Spanish map of Ribero, with the Spanish names translated into French.^ Many other names occur within the same distance, which are found on other Spanish charts since that time, and some which were probably taken from Spanish charts not now known.^ Thus within the limits men- tioned, embracing the exploration of Gomez no designa- tion occurs connecting the coast with Verrazzano.* From Cape Breton easterly and northerly along the coast of Newfoundland the discoveries of the Normand and Bretons and the Portuguese, and in the river and ' Diaamery of Mainfi, 351-4. "Thus R. del principe, R. del espirltu santo, B. de Santa Maria (the Chesapeake) Playa, C. de S. Juan, R. de St. iago, 0. de Arenas (Cape Hen- lopen), B. de S. Ohristoval (the Delaware), B. de 8. Antonio (the Hudson), R. de buena Madre, S. Juan Baptista, Arcipelago de Estevan Gomez, Montanas, and R. de la buelta, on the map of Ribero, become on the French map, R. du Prince, R. du St. Esprit, B. de Sa. Marie, Les playnes, 0. St. Jean, St. Jacques, C. des' Sablons, G-. de St. Christofle, R. de St. Anthoine, R. de bonne Mere, Baye de St. Jean . Baptiste, Arcipel de Estienne Gomez, Les Montaignes and R. de Volte. ' Of this class are the JR. de Canoes, R. S^che, Playne, Coste de Dieu, R. d'Arbres, which, on the map xii, of the Mftnich Atlas, said to have been taken from the map of the Spanish cosmographer, Alonzo de Santa Cruz, are given, R. de Canoas, R. Seco, Terra liana, Costa de Diego, R. d Arvoredos. * The name of Avorobagra, on the west side of the great bay, is found in place of C. de Muchas illas of the Ribero map. This is supposed to have been intended for Norumbega. 44 TEREAZZANO. gulf of St. Lawrence, those of Jacques Cartier, are shown by the names. The whole coast claimed by the letter is thus assigned to other parties than Ver- razzano. The logical maxim, expressio unius est exdusio alterius, must here apply. The expression of the Spanish discoveries, at least exclude those of Ver- razzano; demonstrating almost to a moral certainty that. the latter could never have been performed fgr the king of France. The'author of this map, whether executing it under official responsibility or upon his own account, would not have ascribed, or dared to ascribe, to a foreign nation, much less to a rival, the glory which belonged to his own sovereign, then living, whose protection he enjoyed. AEMS OF THE DAtTPHIN, AFTERWARDS HENKT U. From the Mappemonde published by M. Jomard. COAST GEOGEAPHT MISREPRESENTED. 45 IV. II. MlSREPRHSBNTATIONS IN KE&ARD TO THE GEOGRAPHY OP THE Coast. The Chesapeake. The Island op Louise. Massachusetts Bay. In pursuing its main object of making known the discovery, the letter ventures upon certain statements which are utterly inconsistent with an actual explora- tion of the country. The general position and direc- tion of the coast are given with sufficient correctness to indicate the presence there of a navigator ; but its geographical features are so meagrely and untruth- fully represented, as to %prove that he could not have been the writer. The same apparent inconsistency exists as to the natural history of the country. Some details are given in regard to the natives, which cor- respond with their known characteristics, but others are flagrantly false. The account is evidently the work of a person who, with an imperfect outline of the coast, by another hand, before him, undertook to describe its hydrographical character at a venture, so far as he deemed it prudent to 'say anything on the sjibject ; and to give the natural history of the country, in the same way, founded on other accounts of parts of the new world. The actual falsity of the statements al- luded to is, at all events, sufficient to justify the rejec- tion of the whole story. So far as they relate to the littoral, they 'are now to be considered. 46 VERRAZZANO. ' • • .In general, the geography of the coast is very indefinitely described. Of its latitudes, with the ex- ception of the landfall and termination of the explora- tion, which are fixed also by other means, and are necessary to the ground work of the story, only a single one is mentioned. The particular features of the coast are for the most part unnoticed. Long distances, embracing from two hundred to. six hundred miles each, are passed over with little or no remark. Islands, rivers, capes, bays, and other land or seamarks, by which navigators usually describe their progress along an unknown coast, are almost entirely unmen- tioned. For a distance of over two thousand miles, adopting the narrowest limits possible assigned to the discovery, only one island, one river, and one bay are attempted to be described, and not a single cape or headland is referred to. No name is given to any of them, or to any part of the coast, except the one island which is named after the king's mother. It was the . uniform practice of the Catholic navigators of that early period, among whom, according to the import of the letter, Verrazzano was one, to designate the places discovered by them, by the names of the saints whose feasts Were observed on the days they were discovered, or of the festivals of the church celebrated on those days ; so that, says Oviedo, it is possible to trace the course of any such explorer along a new coast by means of the church calendar. This custom was not peculiar to the countrymen of that historian. It was observed by the Portuguese and also by the French, as the accounts of the voyages of Jacques Cartier attest. But nothing of the kind appears here. 'These omis- COAST GEOGRAPHY MISREPKESENTED. 47 sions of the ordinary and accustomed practices of voy- agers are suspicious, and of themselves sufficient to destroy all confidence in the narrative. But to proceed to what is actually stated in regard to the coast. Taking the landfall to have occurred, as is distinctly claimed, at latitude 34°, which is a few leagues north of Cape Fear in North Carolina, and which is fixed with certainty, for the purposes of the letter, at that point hy the estimate of the distance they ran north- erly along the coast before it took an easterly direction, • the discovery must be" regarded as having commenced somewhat south of Cape Roman in South Carolina, being the point where the fifty leagues terminated which they ran along the coast, in the first instance, south of the landfall. It is declared tliat from thence, for two hundred leagues, to the Hudson river, as it will appear, there was not a single harbor in which the Dauphine could ride in safety.* The size of this craft is not mentioned, but it is said she carried only fifty men, though manned as a corsair. Judging from the size of the vessels used at that time on similar expeditions, she was small. The two which composed the first expedition of Jacques Cartier carried sixty men and were each of about sixty tons burden. The Carli letter, which must be assumed to express the idea of the writer on the subject, describes her as a caravel; which was a vessel of light draught adapted to enter shallow rivers and harbors and to double un- known capes where shoals might have formed, and was therefore mufch used by the early navigators of the ' ' A league, according to the Verrazzano letter, consisted of four miles ; and a degree, of 15.625 leagues or 63i miles. 48 VERRAZZANO. new world.^ Columbus chose two caravels, out of the three vessels with which he made his first voyage ; and the third one, which was larger than either of the cara- vels, was less than one hundred tons. The Dauphine is therefore to be considered, from all the representations in regard to her, of less than the latter capacity, and as specially adapted to the kind of service in which she is alleged to have been engaged. In running north from their extreme southerly limit, they must have passed the harbor of Georgetown in South Carolina, and Beaufort in North Carolina, in either of which the vessel could have entered, and in the latter, carry- ing seventeen feet at low water and obtaining perfect shelter from all winds.* But if they really had been unable to find either of them, it is impossible that they should not have discovered the Chesapeake, and entered it, under the alleged circumstances of their search. That it may be seen what exactly is the statement of the letter in regard to this portion of the coast, it is here given in its own terms. Having re- presented the explorers as having reached a point fifty leagues north of the landfall, which would have carried them north of Hatteras, but still on the coast of North Carolina, their movements over the next four hundred miles north are disposed of in the follow- ing summary manner: "After having remained here," (that is, at or near Albemarle,) "three days riding at anchor on the coast, as we could find no harbor, we determined to depart and coast along the shore to the 1 Le Moyen Age etla Benaissance. Tome Second. Marine, par M A Jal. fol. V. (Paris 1849.) ' Blunt's American Coast PUot, p. 359 (19th edition.) COAST GEOGEAPHT MISREPRESENTED. 49 northeast, keeping sail on the vessel only hy day, and coming to anchor by night. After proceeding one hundred leagues we found a very pleasant situation 'among some steep hills, through which a very large river, deep at its mouth, foroed its way to the sea." There can be no mistake in regard to the portion of the coast here intended. Upon leaving this river they found that the coast stretched, it is stated, as will presently appear, in an easterly direction. A stream coming from the bills, its situation at the bend of the coast, its latitude as fix^d by that of the port which, after leaving it, they found in nearly the same parallel and which is placed in 41° 40', all point distinctly to the embouchure of the Hudson at the highlands of Nave- sink as the termination of the hundred leagues. With- in this distance the Chesapeake empties into the sea. The explorers were not only in search of a harbor for the purpose of recruiting, but they were seeking, as the great end of the voyage, a passage to Cathay, rendering, therefore, evgry opening in the coast an object of peculiar interest and importance. They were sailing with extreme caution and observation, in the day-time only, and constantly in sight of land. The bay of the Chesapeake is the most accessible and capa- cious on the coast of the United States. It presents an opening into ihe sea of twelve miles from cape to cape, having a broad and deep channel through which the largest ships of modern times, twenty times or more the tonnage of the Dauphiny, may enter and find inside of Cape Henry ample and safe anchorage/ That an actual explorer could not have failed to have discovered ' Blunt's American Ooaat Pilot, p. 340. 7 50 VERRAZZANO. this bay and found a secure harbor at that time, shown by the account of the expedition, which tl Adelantado, Pedro Menendez, of infanrous memor despatched under the command of Pedro Menend Marquez, for the survey of this coast in 1573 ; wh< the means and facilities of navigators for exploratic were not different from what existed at the date of tl Verrazzano voyage. Menendez Marquez was the fir to enter the Chesapeake after Gomez, who gave it tl name of the bay of Santa Maria.^ 'Barcia thus sun marizes the result of the expedition,, so far as it relate to this bay. " Pedro Menendez Marquez, governor of Florida for his uncle tl Adelantado reduced many Indians to obedience and took possessic of the provinces particularly iu the name of the king, in the pre ence of Eodrigo de Carrion, notary of the government of Santa Elen Afterwards, he, being a great seaman, inasmuch as he had former bee'n admiral of the fleet, as Francisco Cano relates, Lib. 3, de Histor. de, las Ordenes Militares, fol. 184, went, by order of tl Adelantado, to explore the coast, which exploration commenced the cape of the Martyrs, and the peninsula Tequesta [point Florida], where the coast begins to run north and south, at the O)] let of the Bahama channel, and extended along the coast to beyoi the harbor and bay of Santa Maria, which is three leagues wide ai which is entered towards the northwest; and within it are mai rivers and harbors where, on both sides of it, they can anchor, i the entrance, near the shore, on the south, there are from nine thirteen fathoms of water, and on the north from five to seven. Tt leagues outside, in the sea, the depth is the same, north and sout but more sandy than inside. Going through the channel there a: from nine to thirteen fathoms ; and in the harbor about fifteen, t( and six fathoms were found in places where the lead was thrown " The bay of Santa Maria is in thirty-seven degrees and'a half.^" ' This name occurs on the map of Kibero on this part of the coai which establishes its application by Gomez ,- but its position is evident misplaced and carried too far south. " Enmyo Ohronologieo, pp. 146, 8. COAST GEOGRAPHY MISREPRESENTED. 51 To ignore the existence of this great bay, the most important hydrographicfil feature of our coast, as Verrazzano, according to the letter, does, and to pre- tend that no harbor could be found there, in which the diminutive Dauphiny could lie, is, . under the circum- stances under which this «xploration is alleged to have been conducted, to admit that he was never on that part of the coast. Suddenly leaving the river of the hills, in conse- quence of an approaching storm, they continued their course directly east for a distance of ninety-five leagues, passing in sight of the island and arriving finally at the bay, which are the only ones described, and that very briefly, in the whole voyage along the coast. " Weighing anchor," reads the letter, " we sailed eighty leagues towards the east, as the coast stretched in that direction, and always in sight of it. At length we discovered an island of triangular form, about ten leagues from tjie main land, in size about* equal to the island of Ehodes, having many hills covered with trees and well peopled, judging from the great number of fires which we saw all around its shores ; we gave it the name of your majesty's illustrious mother. We did not land there, as the weather was unfavorable, but proceeded to another place, fifteen leagues distant from the island, where we found a very excellent harbor. * * * This land is situated in the parallel of Rome, being 41° 40' of north latitude. It looks towards the south, on which side the harbor is half a league broad ; afterwards, upon entering it between the east and the north it exT- tends twelve leagues,^ and then enlarging itself it forms a very large bay, twenty leagues in circumference, in which are five small islands of great fertility and beauty, covered with large and lofty trees. Among these islands any fleet, however large, might ride safely, without fear of tempests or other dangers. Turning towards the ' A slight correction of the translation of Dr. Cogswell, which is the one we have adopted, here becomes necessary. It reads : " upon entering it the extent between the east (misprinted coast), and nortli is twelve leagues." The text is, " entraado in quelle infra oriente e settentrione s'estende leghe XII." 52 VERRAZZANO. south, at the entrance of the harbor on both sides there are very pleasant hills and many streams of clear water which flow down to the sea. In the midst of the entrance, there is a rook of freestone, formed by nature and suitable for the construction of any kind of machine or bulwark for the defence of the harbor." This island is a mere fancy ; none such exists any- where upon this coast. The distance Which they thus ran easterly, of eighty leagues, would have carried them more than an hundred miles into the ocean beyond Cape Cod. That distance, however, may be regarded only as approximate, because they possessed no means of determining longitude with accuracy, and therefore this, like all statements in the letter, of distances running east and west, is to be considered an estimate only, formed from the circumstances at- tending the sailing of the vessel, and liable to serious error. But the island and bay were objects of actual observE^tion, and are therefore to be regarded as they are described. After leaving Long Island, which forms the coast in an easterly direction for a little over an hundred miles from the Hudson, only three islands occur, except some insignificant ones and the group of the Elizabeth islands all near the shore, in the entire distance to the easterly shore of Cape Cod, when the coast turns directly north. They are all three some- what of a triangular shape, and in that respect are equally entitled to consideration in connection with the description of the island of Louise, but are all in^ compatible with it in other particulars. Louise is represented as being a very large island, equal in size to the famous island of Rhodes, which has an area of four hundred square miles, and as* being situated ten leagues distant from the main land. The first of the COAST GEOGRAPHY MISREPRESENTED. 53 three islands met with, eastward of Long Island, is Block island. It contains less than twenty square miles of territory and lies only three leagues from the land; and thus both by its smallness and position cannot be taken as the island of Louise. It has, however, ' been so regarded by some writers, because on the main landj about five leagues distant, are found Narragan- set bay and the harbor of Newport, which, it is im- agined, bear some resemblance to the bay and harbor ,, which the explorers entered fifteen leagues beyond the island of Louise, and which cannot be elsewhere found. But iNarraganset bay does not correspond in any particular with the bay described in the letter, except as to its southern exposure and its latitude, and as to them it has no more claim to consideration than Buz- zard's bay, three leagues further east, and in other respects not so much. Newport harbor, several miles inside of Narraganset bay, faces the north and west, and not the south. The whole length of that bay, including the harbor of Newport from the ocean to Providence river, is less than five leagues, and its greatest breadth not more than three. But the harbor described in the letter first as extending twelve leagues and then enlarging itself, formed a large bay of twenty leagues in circumference. The two, it is clear, are essen- tially unlike. The great rock rising out of the sea at the entrance of the harbor, has no existence in this bay or harbor. Narraganset bay, therefore, affords no support to the idea that Block island, or any other, is the island of Louise. Martha's Vineyard, the second of the three islands before mentioned, is the largest of them, but it- contains only one hundred and twenty square miles of 54 VERRAZZANO. land, and is within two leagues of the main land, • Nantucket, the last of the three, is less than half the size of Martha's Vineyard, and is about thirty miles from Cape Cod, the nearest part of the continent. From ' neither of them is any harbor to be reached corre- sponding with that mentioned in the letter. It is in- controvertible, therefore, that there is neither island nor bay on this coast answering the description. It is not difficult to perceive that the island of Louise was a mere invention and artifice on the part of the writer to give consistency to the pretension that the voyage originated with Francis. This island is the only one of which particular mention is made in the whole ex- ploration. Yet it was not visited or seen except, in sailing by it, at a distance. Its pretended hills aiid trees disclosed nothing of its character; and, under such circumstances, its alleged dimensions were all that could have entitled it to such particular notice and made it worthy of so exalted a designation ; and to those no island on this coast has any claim. There is little room to doubt from the desaription itself, and the fact will be confirmed by other evidence hereafter, that the bay intended to be descri-bed was the great bay of Massachusetts and Maine terminat- ing in the bay of Fundy. It is represented as making an offset in the coast of twelve leagues towards the north, and then swelling into an enclosed bay beyond, of twenty leagues in circumference, indicating those bays, in their form. The distances, it is true, do not conform to those belonging to that part of the coast ; but it is to be borne in mind that they may have been taken, according to the only view which can reconcile COAST GEOGRAPHY MISREPRESENTED. 55 the contradictions of the letter, from an imperfect de- lineation of the coast by another hand. The identity of the two is, however, proven, without recourse to this explanation, by the description of the coast beyond, which is givep as follows : " Having supplied ourselves with every thing necessary, we de- parted, on the sixthi of May, from this port [where they had re- mained fifteen days] and sailed one hundred and fifty leagues, keep- ing so near to the coast as never to lose it from owr sight; the nature of the country appeared much the same as before, but the mountains were a little higher and all in appearance rich in minerals. We did not stop to land, as the weather was very favorable for pursuing our voyage, and the country presented no variety. The shore stretched to the east, and fifty leagues beyond more to the north, where we found a more elevated country full of very thick woods of fir trees, cypresses and the like, indicative of a oold climate. The people were entirely difierent from the others we had seen, whom we had found kind and gentle, but these were so rude and barbarous that we were unable by any signs we could make to hold communication with them." This is all that is mentioned in regard to the entire coast of New England and Nova Scotia, embracing a distance of eight hundred miles according to this com- putation, but in fact much more. It is here stated, however, distinctly, that from the time of leaving the harbor, near the island of Louise, they kept close to the land, which ran in an easterly direction, and con- stantly in sight of it, for one hundred and fifty leagues. This they could not have done if that harbor were on any part of the coast, west of Massachusetts bay. If they sailed from Narraganset bay, or Buz- zard's bay, or from any harbor on that coast, east of Long Island, they would in the course of twenty ' According to the ArcMvio Storieo Italiano, and not the fifth, as given in N. T. Hist. Coll. 56 VERKAZZANO. leagues at the furthest, in an easterly direction, have reached the easterly extremity of the peninsula of Cape Cod, and keeping close to the shore would have been forced for one hundred and fifty miles, in a north- erly and west of north direction, and thence along the coast of Maine northeasterly a further distance of one hundred and fifty .miles, and been finally locked in the bay of Fundy. It is only by running from Cape Sable along the shores of Nova Scotia that this course and distance, in sight of the land, can be reconciled with the actual direction of the coast ; and this makes the opening between Cape Cod and Cape Sable the large bay intended in the letter. But this opening of eighty leagues in width, could never have been seen by the writer of it; and nothing could more conclusively prove his ignorance of the coast, than his statements that from the river among the hills, for the distance of ninety-five leagues easterly to the harbor in 41°40' N. and from thence for a further distance of one hundred and fifty leagues, also easterly, the land was always in sight. CAPE HENET AND ENTRANCE INTO THE CHESAPEAKE. Lighthonee, with lantern 189 feet above the sea, bearing W. N. W. Ji W., three leagues distant. PHIOR KNOWLEDGE OF THE NORTHERN COAST. 57 V. Ill, Cape BEBTOsr and the Southerly Coast of N"bw- FOUNDLAND, HERE CLAIMED .TO HAVE BEEN DISCOVERED, WERE KNOWN. PREVIOUSLY. PERVERSION OE THE TeXT OE THE Letter by Ramusio. By the two courses and distances last mentioned, the explorers are brought first to the island of Ca^pe Breton, and then to the cape of that name, where the coast first takes a decided turn, from its easterly direction, to the north, and forms the westerly side of the strait leading into the gulf of St. Lawrence. This cape, according to the letter, is distant easterly one hundred and fifty, and fifty, leagues from the harbor in the great bay, distances which, for reasons already mentioned, are to be regarded as estimates only, but which taken exactly would have carried them beyond Cape Race in Newfoundland. They are to be con- sidered, however, as properly limited to the turn of the coast before mentioned, as that is a governing cir- cumstance in the description. Beyond this point, north, and east, the letter presents the claim to the discovery in another aspect. Thus far it relates to portions of the coast confessedly unknown before its date. But from Cape Breton, in latitude 46° N. to latitude 50° N. on the east side of Newfoundland, it pretends to the discovery of parts, which were in 8 58 VEREAZZANO. fact already known ; and it makes this claiin under circumstances- which prove it was so known by the writer, if the letter were written as pretended. Having described their attempts at intercourse with the natives at Cape Breton, the narrative concludes the descrip- tion of the coast with the following paragraph. " Departing from thence, we kept along the coast, steering north- east, and found the country more pleasant and open, free from woods, and distant in the interior, we saw lofty mountains but none which extended to the shore. Within fifty leagues we discovered thirty- two islands, all near the main land, small and of pleasant appearance, but high and so disposed as to afford excellent harbors and channels, as we see in the Adriatic gulf, near Illyria and Dalmatia. We had no intercourse with the people, but we judge that they were similar in nature and usages to those we were last among. After sailing be- tween east and north one hundred and fifty leagues more, and find- ing our provisions and naval stores nearly exhausted, we took in wood and water, and determined to return to France, having dis- covered {avendo discoperto) VII,* that is, 700 leagues of unknown lands." The exact point at which they left the coast, and to which their discovery is thus stated to have ex- tended, is given in the cosmography which follows the narrative, in these words : " In the voyage which we have made by order of your majesty, in addition to the 92 degrees we ran towards the west from our point of departure (the Desertas) before we reached land in the latitude of 34, we have to count 300 leagues which we ran northeastwardly, and 400 nearly east along the coast before we reached the 50 The writer gives, however, some details in relation to the Indians and the fisheries along the easteriy coast of Newfoundland, illustrative of cer- tain points which have arisen in the course of this enquiry. Continuing his remarks, as given in the text, in regard to the Indians inhabiting the south- erly coast between Cape Race and Cape Breton, he states : " there are many stags and deer, and birds like geese and Tnargaux. On the coast there is much good fishery of cod, which fish are taken by the French and Bretons, oiHy beca/me flwaeofihe country do not take tJiem. In the coast running north and south, from Cape de Ras to the entrance of the Castles, [straits of Belle-Isle] there are great gulfs and rivers, and numerous islands, many of them large ; and this country is thinly inhabited, except the afore- said coast, and the people are smaller ; and there is great fishery of cod as on the other coast. There has not been seen there either village,, or town, or castle, except a great enclosure of wood, which was seen in the gulf of the Castles ; and the aforesaid people dwell in little cabins and huts, covered with the bark of trees, which they make to live in during the time of the fisheries, which commences in spring and lasts all the summer. Their fishery is of seal, and porpoises which, with certain seafowl called margaux, they take in the islands and dry ; and of the grease of said fish they make oil, and when the time of their fishejy is ended, winter coming on, they depart with their fish, and go away, in little boats made of the bark of trees, called buU, into other countries, which are perhaps warmer, but we know not where." THE VEREAZANO MAP. 91 VIII. n. The -Vbrrazano Map. It is not an AtJthoritativb Exposition op the Vberazzano Discovery. Its Origin • AND Date in its present Form. The -Letter of An- NiBAL Caro. The Map presented to Henry VIII. * Voyages of Verraz^ano. The Globe of Euphrosynus ¥. Ulpius. . Themapof Hieronimo deVerrazano, recently brought to particular notice,^ is a planisphere on a roll of parch- ment eight feet and a half long and of corresponding width, formerly belonging to Cardinal Stefano Borgia, in whose museum, in the college of the Propaganda in the Vatican, it is now preserved. It has no date, though, from a legend upon it referring to the Verraz- zano discovery, it may be inferred that the year 1529 is intended to be understood as the time when it was constructed. No pateographical description of it, how- ever, has yet been published, from which the period of its construction might be determined, or the con- gruity of its parts verified. It may, however, in order to*disencumber the question, be admitted to be the map mentioned by Annibal Caro in 1 537, in a letter to which occasion will hereafter be had to refer, and that its author was the brother of the navigator, though of both these facts satisfactory proof is wanting.^ ' Journal of the American Geogrwphieai Society of New York. 1873 Vol . IV. Notes on the Verramrw map. By James Carson Brevoort. ' This map was either unknown to Ramusio and Gastaldi or discredited by them. Ramusio in his preface, after mentioning to Fracastor that he 92 VEERAZZANO. No entirely legible copy of this map has yet been made public. Two photographs, both much reduced from the original, have been made for the American Geographical ^ciety, from the larger of which, so much as relates to the present purpose, has been care- fully reproduced here on the same scale. It i& to be regretted that the names along the coast, and the legends relating to the Verrazzano exploration, are not photographed distinctly, though the legends and a few names have been supplied by means of a pen. But al- though a knowledge of all the names is necessary for a thorough understanding of this map, these photo- graphs, nevertheless, affording a trife transcript of it in other respects, enable us to determine that, it is of no authority as to the alleged discovery itself.* It will be found, in the first place, to contravene the Verrazzano letter as to the limits of the discovery, both north and south, and to indicate merely an attempt to reconcile that discovery generally with the placed the relation of Verrazzano and Jacques Cartlerin that volnpne, adds, that inasr&uch as Fracastor had exhorted him to make, in imitation of Ptolemy, four or five maps of as much as was known up to that time of tte part of the world recently discovered, he could not disobey his com- mands, and had therefore arranged to have them made by the Piedmontese cosmographer, Griacomo de Gastaldi. They are accordingly to be found in the same volume with the letter of Verrazzano. One of them is a map of New France extending somewhat south of Norumbega, but no features of the Verrazano map are to be traced upon it: and no other map of the country is given. Fol. 424-5. ' This map was first brought to public notice by M. Thomassey, in a memoir entitled, Les Papea Oeographes et la Gosmographie du Vatican, which was published in the JVouvelles Annales des Voyages. Nouvelle serie, tome XXXV. Annee 1853. Tome Troisieme. Paris. We are indebted to this memoir for the explanation on our copy of the map of the scale of distances, which is illegible on the photographs. According to this explana- tion there should be nine points in the narrower, and nineteen in the wider spaces. These being two and a half leagues apart, give twenty-five leagues for the smaller and fifty leagues for the larger spaces', making three hun- dred and fifty leagues for the whole scale. THE VERRAZANO MAP. 93 discoveries of the Spaniards, Bretons and Portuguese, as shown on the maps of the period to which it relates. The coast of North America is laid down contin- uously from the gulf of Mexico to Davis straits, in lati- tude 60° N. Beginning at the point of Florida, which is placed w latitude 33 J ° N., more than eight degrees north of its true position, it runs northerly along the Atlantic, trending slightly to the west, to a bay or river, in latitude 38° N. On this part of the country, called Terra Florida, the arms of Spain are represented, denoting its discovery by the Spaniards : and the whole of its coast for a distance of eighty or ninety leagues, is entirely devoid of names. From 38° N. that is, from the land of Florida as here shown, the coast continues in a northerly direc- tion thirty or forty leagues further, to a point between 40° and 41° N. when, turning northeasterly, it runs with slight variationSj^n a general course of east north east, for six hundred and fifty leagues to Cape Breton placed in latitude 51 J N., five and a half degrees north of it true position. Along this part of the coast more than sixty names of places occur at intervals sufii- ciently regular to denote one continuous exploration. They are for the most part undistinguishable on the photographs, but nine of them, at the beginning, are made legible by hand, the first two of which commenc- ing at latitude 38°, are Diepp'a and lAvorno. The others, proceeding north, are Pumta de Galami, Palamsina, Pdaraflor, Gomana, Santiago, C. d' Olimpe, and Olimpe, indicating a nomenclature different from that used on any other known map of this region. At a distance of three hundred leagues from Dieppa, and in latitude 46° iV., is a large triangular island, designated by the 94 VERRAZZANO. name of Luisia. Hence to Cape Breton'the names are illegibly photographed. Along this coast, at three points, namely, in latitude 42° ; opposite the island of Luisia, in latitude 46 ; and in latitude 50°, standards are displayed, the nationality of which cannot be distin- guished, but which no doubt were intended for those of Trance, inasmuch as over them occurs the name of Naua Gallia sive lucatanet in large, commanding letters, with the Verrazzano legend, before referred to under- neath it, in these words : ' Verrazana seu Qallia nova quale discopri 5 anni fa Giovanni di Verrazano Jwrerir tino per ordine et camandamele del Chrysthanissimo Be di Francia; that is, Verrazzana or New Gaul wTiich Giovanni di Verrazzano, a Florentine, discovered five years' ago by order and command of the most Christian king of France.^ Over Cape Breton is a representation of the shield of Brittany, denoted by its ermTnes, in token of the discovery of that country by the Bretons, which is separated by a bay or gulf from Terra Nova sive Le Molue, the latter term being evidently, intended for. Bacalao (codfish, Fr. morue), the received name of Newfoundland. The southerly coast of Terra Nova for an hundred leagues, and its easterly coast running to the north, arb delineated, with the Portuguese name of G. Rasa and the island of Baccalaos barely legible. The coast runs north from C. Raso to G. 'Formoso in lati- tude 60° where it meets the straits which separate it ' The names Verrazzana and Verrazzano in this legend are written on the photo.graph by hand, with a double s, though M. Thomassey uses only the single s, which is adopted on our copy. It would be a singular circumstance, leading to some speculation, if they should really be spelt with the two z's on the original. Hieronitno, if he were the brother of Giovanni, would hardly have written his own name, as it is inscribed on the map, with one z, and that of his brother with two, in the same document. THE VERRAZANO MAP. 95 from Terra Laboratoris, the country discovered by Gas- par Cortereal on his first voyage, but here attributed to the English, and being in fact Greenland.^ It is obvious that the^discoveries of Verrazzano are thus intended to embrace the coast from latitude 38° N. to Cape Breton, that is, between the points desig- nated bjf the armorial designations of Spain and Btit- tany, and not beyond either, as that would make the map contradict itself. That they begin at the parallel 38 is shown by the names of Pieppa and Livorno, (Leghorn), which commemorate the port to which the expedition of Verrazzano belonged, and the country in which he himself was born. These names cannot be associated with any other alleged expedition. They are given on the map which contains the legend de- claring the country generally to have been discovered by him ; and are not found on any other. There can be no doubt, therefore, that they are meant to indicate the beginning of his exploration in the south. That his discoveries are represented as extending in the north to Cape Breton is proven by the continua- tion of the names to that point, showing an explora- tion by some voyager along that entire coast, and by the absence of any designation of its discovery by any other nation than the French ; while the distance from Djeppa to Cape Breton is laid down as seven hundred leagues, the same as claimed for this exploration. But in restricting his discoveries to latitude 38° N. ' Mr. Brevoort giv-es other names as legible on the e*terly coast of Terra Nova, which we have not been able to distinguish, namely : c. de spera, iUa de san tuis, monte de trigo, and ilia dos aves. Mr. B, reads lucATANBT, and M. Margry Yucatanet, where our engraver has Iuca- TAOTA, for the general name of the country. The word in either form is apochryphal, as Yucatan is designated in its proper place, though as an island; but which form is correct cannot be determined from the photograph. 96. . VEREAZZANO. on the south, this map ' essentially departs from the claim set up in the letter ascribed to Verrazzano which carries them to fifty leagues south of 34° ; and on the other hand, in limiting them^in the north, to the land discovered by the Bretons, it conforms to its Portu- guese authorities, upon which, as will be seen, it was founded, but, in so doing, contradicts the letter which extends them to the point where the Portuguese com- menced their explorations to the Arctic circle, which this map itself shows were on the east «ide of Terra Nova. Verrazzano the navigator, therefore, could not have been, the author of the letter and also the author- ity for the map. That this map did not proceed from him is also proven by the representation upon it of a great ocean, called Mare Occidentale, which is laid down between the parallels within which these discoveries are con- fined. It lies on the west side of the continent but approaches so near the Atlantic, in latitiide 41° N., that is, in the vicinity of New York, that according to a legend describing it, the two oceans are there only six miles apart, and can be seen .from each other; This isthmus occurs several hundred miles north of Dieppa, and therefore at a point absolutely fixed with- in the limits of the Verrazzano discoveries, and where the navigator must have sailed, according to both the letter and the map, whether the latitudes on the map be correctly described or not. This western sea is thus made by i1* position a part of the discoveries of Verraz- zano, and is declared by the legend to have been actually seen; and as he was the discoverer, it must be intended to have been seen by him. As, however, there is no such sea in reality, Verrazzano could never have seen itj and THE VEREAZANO MAP. 97 therefore, he could not have so represented ; or if he did, then the whole story must for that reason alone be discredited. There is no escape from this dilemma. Verrazzano could not have been deceived and have mistaken some other sheet of water for this great sea, and so represented it on any chart, or communicated it in any other way to the maker of this map ; for he makes no mention of the circumstance in his letter to the king to whom he would have been prompt to report so important a fact ; as it would have proved the accom- plishment of the object of his voyage, — the discovery of a passage through this region to Cathay, or if not a passage, at least a way, which could have been made available for reaching the land of spices and aromatics, by reason of its low grade, evident by one sea being seen from the other, aiid its short distance. The unauthentic character of this map, and^ the man- ner in which its representation of the Verrazzano dis- coveries was produced, distinctly appear in its method of construction. Cape Breton and Terra Nova are repre- sented as they are laid down on the charts of Pedro Reinel and the anonymous cartographer, — reproduced on the first and fourth sheets of the Munich atlas and unquestionably belonging to the period anterior to the discovery of the continuity of the land from Florida • to Cape Breton. They bear the names which are found on those maps, importing their discovery thus early by the Bretons and Portuguese. In the south, the designation of Florida as a Spanish discovery, with its southerly coast running along the parallel of thirty- three and a half of north latitude, eight degrees north of its actual position, ns precisely the same as it is 13' 98 VEERAZZANO. shown on the anonymous Portuguese chart just men- tioned. These representations of the country, in the north and the south, were thus adopted as the basis of this map. But as there were not seven hundred leagues of coast between latitude 38° and Cape Bre- ton, which is the distance it indicates as having been explored by Verrazzano, that extent could be obtained only, either by changing the latitude of Florida or Cape Breton, or prolonging the coast longitudinally, or both. The latitude of the northerly limit of Florida having been preserved for the commencement of the discoveries, Cape Breton had therefore to be changed and was accordingly carried five degrees and a half further north and placed in latitude 51 i instead of 46, and by consequence the whole line of coast was thrown several degrees in that direction, as is proven by the position of the island of Louise, which thus falls in 46° N. instead of 41°, the latitude assigned to it in the letter. Nothing could more conclusively show the factitious origin of this delineation and its worthless- ness as an exposition of the Verrazzano discovery. Some importance, however, attaches to this map in its assisting us to fix approximately the time of the fabrication of the Verrazzano letter. If it were con- structed in 1529, as some would infer, with the portions relating to the discovery upon it, then it is the earliest recognition of the claim to this discovery yet produced, irrespective of the letter. But it is by no means certain that it was originally made in that year. Nothing appears on the map itself giving that date in terms ; but it is left to be inferred exclusively from the lan- guage of the legend, which st&te§ that the discovery THE VERRAZANO MAP. '99 was made five years ago, without any indication, either in the legend itself or elsewhere on the map, to what time that period relates ; and leaving the discovery, therefore, to be ascertained from extraneous sources. K the discovery be assumed to have been made in 1524, then indeed the map, according to the legend, would have been constructed in 1529. But no person, unac- quainted with the letter, can determine from this in- scription, or any other part of the map, the date either of the discovery or map; and this precise difficulty Euphrosynus Ulpius apparently encountered in at- tempting to fix the time of the discovery for his globe, as will hereafter be seen. "Why the time of the dis- covery should have been left in such an ambiguous state, compatibly with fair intentions, it is difficult to under- stand. The year itself could and should, in the absence of any date on the map, have been stated directly in the legend, without compelling a resort to other authorities. It is not unusual, it is true, for valuable maps and charts of this period to be left with- out the dates of their construction upon them; but when, as in this case, a date is called for, there seems to be no reason why it should not have been given. This circumstance creates the suspicion that the legend did not belong to the map originally, but was added afterwards, as it now appears on the copy in the Vati- can ; or if it were upon it then, that it was intended to mislead and conceal the true date of the map. But whatever may be the secret of its origin, this legend furnishes no positive evidence as to the time when the map was made, or pretended to have been made ; and we are left to find its date, if possible, by other means. 100 VEERAZZANO. A fact which indicates that this map could not have existed as late as 1536, in the form in which it is now presented, if it existed then at all, is that the western sea is delineated upon a map of the world, made in that year, by Baptista Agnese, an Italian cosmo- grapher, without any reference to the Verrazzano dis- coveries, under circumstances which would have led him to have recognized them if he knew of them, and which would have required him to have done so if this map were his authority. This sea is laid down by Agnese in the same manner as it is shown on the Verrazano map, approaching the Atlantic, from the north, along a narrow isthmus terminating at latitude 40°, with the coast turning abruptly to the west; the ocean being thus represented open thence from the isth- mus to Cathay. A track of French navigation, not a single voyage, expressed by the words : el viages d e France, is designated upon it, leading from the north of France to this isthmus, referring obviously to the voy- ages of the fishermen of Brittany and Normandy, to the coasts of Nova Scotia and New England. No allu- sion is made to the voyage of Verrazzano, or to the dis- coveries^attributed to him by the Verrazano map. The Atlantic coast on the contrary, is plainly delineated after the Spanish map of Ribero, as is shown by the form, peculiar to that map, of the coast, at latitude 40°, returning to the west. It is apparent, therefore, that the two maps of Agnese and Verrazano, both represent- ing the western sea in the same form, must have been derived from a common source, or else one was taken from the other ; and that the map of Agnese could not, in either case, have been derived from a map showing THE VERRAZANO MAP. 101 the Verrazzano discovery, and must consequently have been anterior to the Verrazano map in its present form. It militates against the authenticity of the Verra- zano map and the early date which it would have in- ferred for itself, that there is not a single known map or chart, either published or unpublished, before the great map of Mercator in 1569, that refers to the Verrazzano discoveries, or recognizes this map in any respect before that of Michael Lok, published by Hakluyt, in 1582 ; or any before Lok, that applies the name of the sea of Verrazano to the western sea. The unauthenticated and until recently unnoticed globe of Euphrosynus Ulpius, purporting to have been con- structed in 1542, of which we will speak presently, is the only evidence yet presented of the existence of the Verrazano map, as it now appears, beyond the map itself. The whole theory of the early influence of the Verrazzano discovery, or of the Verrazano map, upon the cartography of the period to which they relate, and its consequently proving their authenticity, as advanced by some learned writers, is therefore incor- rect and is founded in a misconception of fac^ This mistake relates to a map which is found in several editions of the geography of Ptolemy printed at Basle, supposed to represent the western sea shortly after the Verrazzano discovery, and consequently as derived from that source. Mr. Kohl,^ in a chapter specially devoted to the consideration of charts from Verrazzano, reproduces one (No. xv. a) which he ' We are indebted entirely to Mr. KoM for onr knowledge of the map of Agnese, which he produces, on a reduced scale, in the Disoovery of Maine, (chart xiv), with an account of the map and its author (p. 393). 102 VERRAZZANO. describes as a sketch, of North America, from a map of the new world, in an edition of Ptolemy printed in Basle, 1530. And he adds : " the map was drawn and engraved a few years after Verrazands expedition. The plate upon which it was engraved, must have been in use for a long time ; for the same map appears both in earlier and much later editions of Ptolemy. The same also reappears in the cosmography of Sebastian Miinster, published in Basle." Mr. K. finally observes in regard to it : " this map has this particular interest for us, that it is probably the first on which the sea of Verrazano was depicted in the form given to it by Lok, in 1582. I have found no map prior to 1530, on which this delineation appears." ^ There is a little confusion of dates in this statement. Mr. K. states, however, that he had not seen the map of Hieronimo de Verrazano, and evidently derives his information, in regard to the sea of Verrazano, from the map of Lok, who alone gives the western sea the name of Mare de Verrazana, no doubt because he found the sea laid down on the map presented by Verrazzano to Henry VIII, to which reference will presently be made. Had Mr. K. seen the Verrazano map with the absurd legend upon it, in efiect declaring the western sea to have been observed by Verrazzano, he must have arrived at different conclu- sions, notwithstanding the map in Ptolemy of the sup- posed early date. Mr. Brevoort, in his notes on the Verrazano map, probably relying on the authority of Mr. Kohl, says, " that the first published map contain- ing traces of Verrazano's explorations, is in the Ptxjlemy of Basle, 1530, which appeared four years before the ^Discovery of Maine, pp. 396-7. THE VEERAZANO MAP. 103 French renewed their attempts at American exploration. It shows the western sea without a name, and the land north of it is called Francisca." ^ The inference left to be drawn is that the presence of the French in this - region, as denoted by the name, Francisca, four years before the discoveries in that quarter, by Jacques Car- tier, and by the delineation of the western sea upon the Verrazano map, establish the authenticity both of the voyage of Verrazzanp and the map. All this is erroneous. There was no edition of Ptolemy published in 1530 at Basle, or elsewhere, known to bibliographers. The map to which reference • is made, and which is reproduced by Mr. Kohl, was first printed in 1540 at Basle, in an edition of Ptolemy with new maps, both of the new and old world, and with new descriptions of the countries embraced in them, printed on the back of each, accompanied by a geographical description of the modern state of the countries of the old world by Sebastian Miinster.^ In all the editions of Ptolemy, containing maps of the new world, before the year 1540, North America was represented according to the mistaken ideas of Waltze- miiller on that subject in 1513, and without regard to the discoveries which took place after his edition. The maps of Miinster constituted a new departure of the Ptolemies in this respect, and were intended to repre- sent the later discoveries in the new world. They were reprinted several times at Basle by the same printer, ^J nesses of the Indians which Gomez brought home and exhibited at Toledo. Both of these writers have given short accounts of the voyage, which, as it was not suc- cessful in the purpose for which it was undertaken and promised no returns of gold, excited no public attention. The results were, however, interesting to the hydro- graphers of Spain, who soon prepared charts of the coast, according to his exploration, among which ' Peter Martyr, Dee. vr. c. 10. Herrera, iii. vm. 8. Cespedes, Tslario General, in MS. Cespedes was cosmographer major of the Indies in Seville and wrote many geograpliical works early in the seventeenth century. His Tslario General, embracing a history of the islands of the world, exists in the Biblioteca Nacional in Madrid. 16 122 VERRAZZANO. that made by Diego Kibero, associate of Gomez at the junta of Badajos, and royal cosmographer, will demand especial attention. The voyage of Gomez and what he had accomplished became immediately known to the world at large by printed publications. He arrived home on his return in November 1525 ; and three months afterwards Oviedo published his first work, addressed to the emperor, in which he makes the following brief men- tion of the expedition. " Shortly after that yowr Maiestie came to the citie of Toledo, there arryved in the moneth of November, Stephen Gomes the pylot who the yeare before of 1524 by the commandement of yowre maiestie sayled to the Northe partes and founde a greats parte of lande eon- tinuate from that which is cauled Baccaleos discoursynge towards the West to the XL, and XLI degree, fro whense he brought certeyne Indians, of the whiche he brought sum with hym from thense who are yet in Toledo at this present, and of greater stature than other of the firme land as they are commonlye. Theyr coldure is much like the other of the firme lande. They are great archers, and go couered with the skinnes of dyuers beastes both wylde and tame. In this lande are many excellent furres, as marterns, sables and such other rych furres, of the which the sayde pilot Brought summe with hym into Spayne. They have sylver and copper and certeyne other metalles. They are Idolaters and honoure the soonne and moone, and are seduced with suche superstitions and errours as are they of the firme." i The details of the exploration appear more dis- tinctly upon the charts which the royal cosmographers at Seville prepared, with the names given to the prominent points of the coast. Two of these maps are still extant, bearing the respective dates of 1527 ' Oviedo de la natural liystoria de las Indias. (Toledo, 15 Feby. 1536), fol. 14; and under the title of Belacion Sumnria, p. 16, in Barcia's His- toriadores primiiivos, tome i. Translated in 'Eden's Decades of ike neweworlde, fol. 213-14. THE LETTER FOUNDED ON THE VOYAGE OF GOMEZ. 123 and 1529, the first by .an anonymous cartographer, and the last by Ribero.^ The whole line of coast from the river Jordan, in latitude 33° 10', visited by both the expeditions of Ayllon, to Cape Breton, is laid down upon them with sufficient exactitude. The names indicate the exploration to have been made by Gromez the whole distance between . those points; for no other navigator of Spain, in the language of which they are given, had sailed within those limits up to the time these maps bear date. The only question which has been raised in this regard relates to the expeditions of Ayllon ; but the first of these, a joint descent upon the coast to carry off Indians in 1520 by two vessels be- longing to the licentiates Ayllon and Matienzo of St. Domingo, proceeded no further than the Jordan, as we learn from the testimony of Pedro de Quejo, the pilot of Matienzo.'^ The expedition which Ayllon made afterwards in 1526, in person, to the same coast, pro- ceeded directly to the river Jordan, and after remain- ing there a few days, ran southwesterly along the coast to Gualdape or St Helena, where Ayllon died, and from whence it thereupon immediately returned home to St Domingo, without any further attempt at ex- ploration.^ ' Both these maps, so far as they relate to America, have been reproduced, with very valuable notes and illustrations, by Mr. Kohl in Die beiden altestm general harten von Ameriha. Weimar, 1860. " ftoceedings before the Auditors at St Domingo, by virtue of a royal decree, of Nov. 1525, in relation to the dispute between Ayllon and Matienzo concerning their discovery, preserved in MS. at Seville. ' Oviedo, tom. in. p. 634. (Madrid, 1853,) Mr. Kohl states (Discovery of Maine, 397) that the ships of Ayllon made an extensive survey of the coast, north of the Jordan, soon after their arrival in the country. In this he Is in error; into which he appears to have been misled by Navarrete, a part of whose language he quotes in a note-, as that of Oviedo. Navarrete, 124 VERKAZZANO. This disastrous expedition, therefore, went no further north than the Jordan or Santee. It demonstrated the falsity of the stories told to Peter Martyr by Francis, the Chicorane. as he .was called, one of the Indians seized in the first expedition and taken by Ayl- lon to Spain, of the vast provinces with uncouth names which were upon his authority transferred to the roya,l cedule granted to Ayllon on the 12th June, 1523.* That region remained unknown, therefore, until the voyage of Gomez, and to it and it alone can the names on these maps, within the limits before designated, be attributed. These maps passed at once into Italy ; and that of Ribero, bearing the date of 1529 and the arms of the then reigning pontiff, Clement VII, and his suc- cessors, the most finished of the three copies known to exist, is still to be found at Rome, and is rea- sonably supposed to have been the original ; and like referring to the portion of Oviedo's liistory, not then (1839) published, as his authority, says on this point that after leaving the river Jordan the ships of Ayllon proceeded to Gualdape, " distante cuarenta 6 cincuenta leguas mas al norie" distant forty or fifty leagues more to the north; whereas the language of Oviedo, as contained in the recently published edition of his work, is, " acordaron de yrse a poblar la costa delante ha(;ia la costa occidental, e fueron a un grand rio (quarcnta 6 quarenta e Qinco leguas de alii, pocas ni4s 6 menos) que se di^e Gualdape," (ut supra, p. 638) they agreed to go and settle the coast further on towards the west coast, and went to a large river, {forty or forty -fine leagues from, that place, a little more or less) which is called Gualdape . The course of the coast at these points is northeast and southwest. A westerly course was therefore to the south and not to the north. Besides, Oviedo states that the Jordan was in latitude 33° 40' and that Gualdape was the country through which the river St. Helena ran, which he also calls theriver of Gualdape, and which in another part of his history he places in latitude 33° N., and expressly stating that the Jordan was north of the St. Helena, towards Cape Trafalgar, or Cape Fear (torn. II. p. 144.) Ayllon, therefore, did not sail north of the Jordan, and the names on the Ribero map, north of that river, are not attribut- able to liis expedition. ' P. Martyr, Dec. vii. c. 3 ; Navarrolc, iii. 153. THE LETTER FOUNDED ON THE VOYAGE OF GOMEZ. 125 the last decade of Peter Martyr in 1526, which men- tions the discoveries of Gomez, to have been sent to the Holy Father at his desire, in order to keep him in- formed of the latest discoveries.^ Other copies of the Spanish charts showing the exploration of Gomez, found their way into Italy about the same time, proving that there was then no interdict against their exporta- tionfrom Spain to that country, at least.^ Thisappears by a volume which was published in Venice in 1534 under the auspices of Ramusio,^ embracing a summary of the general history of the West Indies by Peter Martyr and a translation of Oviedo's natural history of the Indies of 1526, containing the account of Gomez' voyage, with a map of America upon which the dis- coveries of Gomez are laid down the same as upon the Spanish maps of 1527 and 1529, before mentioned. The following colophon, giving the origin of this map, is to be found at the end of the translation of Oviedo : " Printed at Venice, in the month of December 1534. For the explanation of these books there has been made an universal.'map of the countries of ail the West Indies, together with a special map, taken from two marine charts of the Spaniards, one of which belonged to Don Pietro Martire, Councillor of the Royal Council ' Nouvdles Annales des Voyages. Nouvelle series, tome xxxv. Annee 1353. Tome troisieme. Paris. Les Papes g6ographes et la cartographie du Vaticam,. Par E. M. Tliomassey. Appendix, p. 375. " In regard to the freedom wliich the charts of the Spanish navigators so enjoyed there is confirmatory proof in Ramusio. In the preface to his third volume, dedicated to liis friend Fracastor of Florence, he writes : " All the literary men daily inform you of any discovery made known to them by captain or pilot coming from those parts, and among others the aforesaid Sig. Gonzalo (Oviedo) from the island of Hispaniola, who every year visits you once or twice with some new made chart." ' M. d'Avezac in Bulletin de la Sodelede QeograpMe for July and August 1873. 126 VEERAZZANO. of the said Indies, and was made by the pilot and master of marine charts, Nino Garzia de Loreno, in Seville. The other was made also by a pilot of the majesty, the emperor, in Seville. With which maps the reader can inform himself of the whole of this new world, place by place, the same as if he had been there himself." ^ The special map here referred to is one of Hispaniola, in the same volume, and was undoubtedly taken from that of Nuno Garcia, in the possession of Peter Martyr. It was therefore made in or before the year 1526, since Martyr died in that year. The map of America, by the pilot of the. emperor at Seville, was probably the anonymous map of 1527 before men- tioned, as it appears not to have had the name of the author upon it. These facts prove at least that the map of Ribero was in Italy in the year 1529, and that the map of 1527 may have been there before that year. It was from the delineation of the coast on one or other of these two maps, which are in that respect almost identically the same, that the description of it in the Verrazzano letter was derived. This will now be made manifest by the application of that description to the map of Ribero, so much of which as is necessary, is here reproduced for that purpose. In making the proof thus proposed, it is to be borne in mind that the letter is positive and explicit as to the extent and limits of the discovery or exploration which it describes. It fixes them by three different modes which prove each other : 1. By giving the latitude ' Tiiis volume lias no general title, but contains three books, primo, secoiido <& ultimo della historia de V Indie Occidental. It is very rarely found with the large map of America. We are indebted to the kindness of James Lenox, Esq., of New York, for the use of a perfect copy in this respect. THE LETTER FOUNDED ON THE VOYAGE OF GOMEZ. 127 of the commencement and termination of the voyage along the coast ; 2. By a declaration in two different forms of the entire distance run, and 3. By a state- ment of intermediate courses and distances, from point to point, between the landfall and the place of leav- ing the coast, separately, making in the aggregate the whole distance named. There can be therefore no mistake as to the meaning of the writer in respect of the extent of the exploration. As to its limits and extent, we have already had occasion to quote his language in impressing upon Francis th^ great length of the voyage ; giving both at the same tima: " In the voyage," he says, " which we made by order of your majesty, in addition to the 92 degrees which we ran towards the west from our point of departure, before we reached land in latitude 34, we have to count 300 leagues which we ran ruyriheastwardly and 400 nearly east, along the coast, hejore we reached the h^th'parallel of north latitude, the point where we turned our course from the shore towards home." This distance is also mentioned in the total at the end of the voyage, where he says : " find- ing our provisions and naval stores nearly exhausted, we took in wood and water, and determined to return to France, having discovered 700 leagues of unknown lands." The several courses and distances run are described in the letter, from point to point, as follows : ^ First. "We perceived that it (the land) stretched to the ioutli and coasted along in that direction in search of ' The translation of Dr. Cogswell, in N. T. Eist. CoOedions, is here used, somewhat condensed. 128 VEREAZZANO. some port in which we might come to anchor, and examine L. into the nature of the country,, but for fifty leagues we could find none in which we could lie securely." 50 Second. " Seeing the coast still stretched to the south we resolved to change our course and stand to the north- ward, and as we still had the same difficulty, we drew in with the land, and sent a boat ashore. Many people, who were seen coming to the sea-side, fled at our approach. We found not far from this people another. This country is plentifully supplied with lakes and ponds of running water, and being in the latitude of 34, the air is salubrious, pure and temperate, and free from the extremes both of heat and cold. We set sail from this place continuing to coast along the shore, which we found stretching out to the west (east?). While at anchor on this coast, there being no harbor to enter, we sent the boat on shore with twenty-five men to obtain water. Departing hence, and always- following the shore, which stretched to the north, we came in the space of fifty leagues, to another land which appeared beautiful and full of the largest forests. 50 • Third. " After having remained here' three days riding at anchor on the coast, as we could find no harbor we determined to depart, and coast along the shore to the northeast. After proceeding one hundred leagues, we found a very pleasant situation among some steep hills through which a very large river, deep at its mouth forced its way to the sea." 100 Fourth. " We took the boat and entering the river we found the country on its banks well peopled. All of a sud- den a violent contrary wind blew in from the sea, and forced us to return to our ship. Weighing anchor, we sailed eighty leagues towards the east, as the coast stretched in that direction, and always in sight of it. At length we discovered an island, triangular in form, about ten leagues from the mainland. We gave it the name of your majesty's illustrious mother." 80 Fifth. " We did not land there, as the weather was un- favorable, but proceeded to another place, fifteen leagues distant from the island, where we found a very excellent harbor. It looks towards the south, on which side the harbor is half a league broad. Afterwards, upon entering it, the extent between the east and the north is twelve leagues, and THE LETTER FOUNDED ON THE VOYAGE OF GOMEZ. 129 then enlarging itself, foriQS a v&ry la/rge hay, twenty leagues in oircumferenoe." 15 Sixth. " Having supplied ourselves with every thing flecessary, on the sixth of May we departed fropi the port and sailed one hundred and fifty leagues, keepipg so close to the coast as never to lose it from our sight. We did not stop to land, as the weather was very favorable for pursu- ing our voyage, and the country presented no variety. The shore stretched to the east " 150 Seventh. ' " And _/i/Jy leagues beyond, more to the north, where we found a more elevated cowntry. The people were entirely different from the others we had seen, so rude and barbarous that we were unable by any signs. we» could make, to hold commuoicatiop with them. Against their will we penetrated two or three leagues' into the interior with twenty- five men." 50 Eighth. " Departing from thence we kept along the coast. Steering between east and north, and found the country more pleasant and open. Within _/i/(!^ fealties we discovered thirty ■two islands, all near the mainland." 50 Ninth. . " We had no intercourse with the people. After sailing between east and north one hitndred and fifty leagues more we determined to return to France, having discovered 700 leagues of unknown lands." 150 Making a total of 695 L. Now let the reader trace for himself, these courses and distances, as shown on the accompanying sketeh of the map of Eibero, according to the following scale, LeagaeB. 50 100 150 I I I I I I I M ' . 10 degrees or 156)4 leagues. ' representing the measurements in the letter ; which are calculated on the basis of 15.625 leagues to a degree, while those on the map are 17i leagues; and he will find, that not only is the whole littoral distance be- tween the parallels of 34° and 50° on the map about seven hundred leagues, but that the several courses and 17 130 VEREAZZANO. distances, of which this entire distance is composed ac- cording to the letter, correspond with similar divisions on the map, proving to a certainty that this map was the source from which the line of coast described in the letter was derived, or the reverse. It will be observed that the first course, beginning according to the letter at the landfall, in latitude 34 N., commences on the map a little north of C. Traffalgar as there laid down, now Cape Fear, and proceeds south- erly fifty leagues to G. de S. Roman. The first course being retraced, the Second, also of fifty leagues, starting from the landfall near G. Traffal- gar, extends to G. de S. Juan of the map, the well known point of Hatteras. The third, runs from G. de S. Juan, one hundred leagues northwardly, to the Montana verde, the Nave- sinks at the mouth of the Hudson, ' " described as the pleasant situation among steep hills, through which a very large river forced its way into the sea." The perfect identification of this course and distance has already been observed. The fourth extends easterly from the Montana verde eighty leagues and strikes the islands of the G. de Muchas yllas, or Cape Cod, where, among the Eliza- beth islands, Martha's Vineyard and Nantucket, the island of Louise is intended by the letter to be placed. This course, easterly, fixes the position of that island at this point. The fifth course and distance embrace fifteen leagues from the islands of G. de Muchas yllas, but the direction is not stated, and is left to be inferred from the fact which is stated that they proceeded on to another place TSE letter founded on the voyage op GOMEZ. 131 where they entered a harbor, at the mouth of a large bay opening between north, and east, of twelve leagues in width. This course must therefore have he&n. north- erly and proceeded along the easterly shore of O. de Muchas yllas or Cape Cod. The sixth runs easterly from the harbor on the G. de Mudhas yllas, or Cape Cod, one hundred and fifty leagues easterly which include the opening of the great bay of twelve leagues and proceeds along the Arecifes or C. Sable on the cod,st of Nova Scotia to the Sargales, probably Cape Canso at Chedabucto bay, where the coast trended more north&rly. The seventh, from the Sargales, fifty leagues rrtore to the north, extends along the tierra de las Bretones or island of C. Breton to the cape of that name, passing the R. de la huelta, the. easterly limit of the voyage of Gomez. From this river easterly the map is compiled, as the names indicate, from Portuguese charts. The eighth, from C. Breton fifty leagues between north and east, runs along the"easterly coast of the tierra de las Bretones, to the supposed northerly shore of the bay between that land and the tierra de las Bacallaos or Newfoundland, but in reality the southerly en- trance into the gulf of St. Lawrence. The ninth, from the termination of the last course, embraces one hundred and fifty leagues between north and east along the coast of the Bacallaos to G. Basso or Cape Race and thence along the easterly coast of the Bacallaos to the Y. de Bacallaos in latitude 50° N., the point of departure from the coast, and making the complement of 695 leagues, in all. Such exact and unexceptional concurrence in the 132 yEERAZZANO. observation of distances for over two thousand miles^ as this comparison -exhibits, by two different naviga- tors sailing at different timeSj under different circum- stances of wind and weather, and under different plans of exploration, is impossible. So far as regards the distances running north and south, such an agreement might-happen, because the truth in that direction was ascertainable by any one, by means of observations of the latitude ; but not as regards those running east and west ; for these, no means of deteitoining them existed, as before explained : and accordingly on the Kibero map they are grossly incorrect. From the Montana verde to the C. de Muchas yllas, that is, from the Hud- son to the west end of the peninsula of Cape Cod, the distance appears to be eighty leagues, or nearly double its true length; while the width of the great bay between the C. de Muchas yllas and the Arecifes, or from Cape Cod to Cape Sable is shown to be less than twenty leagues, whereas it is more than fifty. And so also from the Arecifes to the SarQales, from Cape Sable to Cape Canso, it is one hundred and thirty-five leagues on the map, or twice the actual distance. These great errors show how impossible it was at that time to calculate longitudinal distances correctly. But two navigators, sailing independently as mentioned, could not have fallen into these errors exactly to the same ex- tent, exaggerated in the two cases by the same excessive length, and in the other by the same extraordinary diminution. Yet in the particulars just described the map and the letter correspond precisely. Such a coin- cidence of mistakes, could not "have been accidental. One of these documents must, therefore, have been THE LETTER FOUNDED ON THE VOYAGE OF GOMEZ. 133 the source of the other. In determining between them there can be no mistake in adopting as the original, that one which has a certain and indisputable authen-' ticity, and rejecting that which is unsupported by any other testimony. The voyage of Gomez was long the subject of consideration and preparation, and was her- alded to the world for months before it was under- taken. The- order of the king of Spain under which it was made, still exists in the archives of that kingdom. The results of the expedition were an- nounced by credible historians of the country, immedi- ately after its return ; and the nautical information which it brought back, and in regard to which alone it possessed any interest at the time, was transferred at once to the marine charts of the nation, imperfectly it is true, and spread before the world. These charts still remain in their original form, as they were then pre- pared. With these incontrovertible facts to sustain it, the discovery of Gomez must stand as established in history and, consequently, the claim of Verrazzano must fall.^ ' The map of Eibero is not a faithful representation of the exploration of Gomez, in many respects. The Uerra de AyUon is made to embrace a large portion of the country the coast of which was discovered by Gomez. The bay of Santa Maria, or the Chesapeake, is placed two degrees fiAther south than it should be, that is, in latitude 35°, instead of 37° N. The B. de los Oamos, or Penobscot, mentioned by Gespedes, is not named at all. The question, however, of ire greater or less correctness is of no importance on the present occasion ; it is sufficient that it was followed by the writer of the letter, erroneous as it was. 134 VERRAZZANO. * X. The Career of Verrazzano. An Adventurous Life AND AN Ignominious Death. Conclusion. The true history of Verrazzano, so far as known, is now to be given, in order to make a final disposition of this story. Nothing is preserved in relation to his early, life. EYen the year of his birth is matter of conjecture. He is called by Ramusio, Giovanni da Verrazzano, Florentine ; and according to Pelli, was born about the year" 1485. His father was Piero Andrea, son of Bernardo, the son of Bernardo of Ver- razzano, a little town situated in the Val di Greve, near Florence, — the latter Bernardo having belonged to the magistracy of the priors in 1406. All that his eulogist was enabled to gather concerning him, beyond this brief genealogy, is taken from the Verrazzano letter and the discourse of Ramusio, relating how he was killed, roasted and devoured by the savages in a second voyage to America ;* with the suggestion oT ' The account which Ramusio gives of Verrazzano, and the manner of his death, occurs in his Discourse on Labrador, the Baccalaos and New France (vol. ni. fol. 417), in which, after referringlto the Cortereaes and Sebastian Cabot, he adds : " There also sailed along the said land, in the year 1534, a great captain of the most Christian king in France, called Giovanni da Verrazzano, a Florentine ; and he ran along all the coast, as far as Florida, as will be particularly seen by a letter of his, written to the said king, which alone we have been able to have, because the others have got astray in the troubles of the unfortunate city of Florence. And in the last voyage which he made, having wished to descend on the land with some companions, they were all put to death by those people, and in the presence of those who remained on board of the ship, were roasted and devoured. Such a wretched THE LIFE AND DEATH OF VEERAZZANO, 135 Coronelli, the Venetian geographer, that the place where he thus met his death wa# at the entrance of the gulf of St. Lawrence. The spurious letter of Carli tdds that he had been in Egypt, Syria and most other parts of the world. The ancient manuscripts of Dieppe, as we have seen,^ speak of one of his name who ac- end had this valiant gentleman, who, had not this misfortune, intervened, would, by the great knowledge and intelligence which he had of maritime affairs, and of navigation, accompanied and favoured by the immense liberality of King Francis, have discovered and made known to. the world, all that part of the earth, up to the north pole, and would not have been contented with the coast merely,, but would have sought to penetrate far inland, and as far as he could go ; and many, who have known and con- versed with him, have told me, that he declared it was his intention to seek to persuade the Most Christian King to send from these parts, a good number of people to settle in some places of said coast which are of tem- perate climate, and very fertile soU, with very beautiful rivers and harbors capable of holding any fleets. The settlers in these places would be the occasion of producing many good results, and among others of bringing , those rude and ignorant tribes to divine worship, and to our most holy faith, and to show them how to cultivate the land, transporting some of the animals of our Europe to those vast plains ; and finally, in time, hav- ing discovered the inland parts, and seen whether among the many islands existing there, any passage to the south sea exists, or whether the main land of Florida or the West Indies continues up to the pole. This and so much is what has been, related of this so brave a gentleman, of whose toil and sweat, in order that his memory may not remain buried, and his name pass into oblivion, we have desired to giveto the light the little that has come into our hands.'' Ramusio here distinctly asserts that the only document in relation to the voyage of Verrazzano which he had be8n able to procure, was the letter which he published ; but he informs his readers that he had been told by certain persons who had known and conversed with Verrazzano, that it was the intention of the nangator, as he himself declared, to seek permission from Francis I, his adopted sovereign, in whose service it is claimed he made the discovery, to make another voyage to the new found land for the purposes of colonization and further exploratiorl ; and he also states, upon the same or other authority, that Verrazzano on another voy- age was killed and eaten, by the natives of the country. Consequently, Verrazzano must have made a second voyage to America and obtained such perrnission from the king. But there is not a particle of evidence in ' existence, apart from the declarations of these persons to Eamusio, that any such permission was ev«r given, OBgthat a second voyage took place. It proves the credulity of Ramusio that he received these naked statements without any examination. ' Ante, p. 113, rwie. 136 VERRAZZANO. • companied Aubert, in his voyage to Newfoundland, ii 1508; and the stateiaent of Hakluyt before referrei to, gives some ground to believe that he was employei in early voyages to that region, before he engaged il his operations against the commerce of Spain. What is certainly known of him relates almost ex clusivelj to his career as a French corsair, durinj the few years which intervened between the breakin| out of hostilities between Francis I and Charles V and his death, in 1527. His cruises, though directec principally against the Spaniards, were not tender o the interests of Portugal ; and it is accordingly fron Spanish and Portuguese writers and documents of th( period, that the little information that exists in rela tion to him, is derived. He is called by the former Juan Florin or Florentin, or simply, the Florentine,— the French corsair. He is designated on an occasion t( be noted, as Juan Florin of Dieppe} They appear tc have known him by no other name. They never hearc of him as a discoverer, real or pretended, of new coun tries, until long afterwards. The Verrazzanq letter hac not been published when Peter Martyr, Oviedo anc Gomara wrote ; and when Martyr and Gomara make mention of him, they do so only by the title by whict he was designated by the Spanish sailors. There was therefore^no opportunity for his identification by them in the double character of a great discoverer, and £ corsair; and it was not until many years after th( publication of the Verrazzano letter that this identifi cation was first declared by Barcia.^ ' On the capture of the treasiye fleet. See Appendix; ly. " Ensayo Ohronologico, sub anno, 1534. * THE LIFE AND DEATH OF VERRAZZANO. 137 There is no room, however, to doubt its entire cor- rectness. That the occupation of Verrazzano was that of a cruizer on the seas, is not only declareet in the letter ascribed to him,^ but is clearly established by the agreement made by him with Chabot. Besides, there is no other Giovanni, a Florentine, known in the history of the time, sailing in that capacity under the French flag and from the same port of Dieppe ; and the references must have therefore been to him alone. The appellation of corsair, does not necessarily imply a pirate. It was Applicable to any one engaged in the capture of vessels on the high seas, whether author- ized to do so or not. The state of hostilities between France and Spain, protected Verrazzano under the rules of war, as a subject of Francis, in capturing Spanish vessels, as long as it continued ; and the an- ' Ramusio gives Verrazzano this cliaracter more distiactly than it appears in the original .version. One of his first alterations W the text, is of the passage previously referred to, relating to the cruise of the Normandy and Dauphiny, after their repairs in Brittany. The Carli version reads, in Connection with the two ships on that occasion : dme restaurati ard V. 8. M, inteso il discorso facemo con quelle armaie in guerra per li liU di Spagna, that is, " where being repaired, your serene majesty will have understood we made the cruize with this fleet of war along the coasts of Spain," from which it is to be implied only, that the cruize was for the purpose of depredating on Spanish commerce. But Ramusio, as became his practice, with this document at least, altered this clause into, dove poi che furono , secondo il hisogno raecodate & hen armeggiate, per i UU di Spagna ee n'and- ammo in eorso, il che V. M. hcmerd inteso per il proiitto che ne faoemmo; which Haliluyt fairly renders: " where, after we had repaired them in all points as was needfuU, and armed them very well, we took our course along by the coast of Spain, which your Majesty shall understand, by the profit we received thereby." As this cruize according to the date of the letter must have taken place in 1533, this language, which is Ramusio's own, as to the profit, would seem to refer almost to the capture by Verrazzano of the treasure sent by Cortes, to the emperor which occurred in the summer of that year, as hereafter related ; but Verrazzano's fleet consisted of six in- stead of two ships on that occasion. The words of Ramusio, show, how- ever, that he knew Verrazzano was a rover, in search of booty on the seas, or at least, that he so regarded him* 18 138 VEERAZZANO. omalous condition of affairs existing at that time, ac- cording to the Portuguese historian, Andrade, of pri- vate war between the subjects of the kings of France and Portugal, without' any public war between the sovereigns, would seem to. have justified him in similar acts in regard to the commerce of the Portuguese, as long as the practice was not forbidden by the kings of the two countries. The first adventure of the kind, in which we hear of Verrazzano, was in 1521. At this time a valuable commerce had grown up between Spain and her con- quests in the West Indies, and large amounts in gold, pearls, sugar, hides and other articles were sent home. A ship, on her way from Hispaniola, was captured by him, in- the year just mentioned, having on board eighty thousand ducats in gold, six hundred pounds weight — eight ounces to the pound, of pearls and two thousand arrobas, of twenty-five pounds each, of sugar.^ In the following year, he took possession of seven vessels bound from Cadiz to the Canary islands, with emigrants, but being overhauled off the point of Gando, by vessels sent in pursuit, was compelled to relinquish his prizes.^ He is next found apparently meditating an expedi- tion against the Portuguese possessions in Brazil, upon the pretext of discovering other countries in the east, which that nation had not found. The mention of " Peter Martyr, Bee. v. c. 8. Epistohi 771 (ed. 1671'). In this letter which is dated at Valladolid 19th November, 1632, Martyr writes : " Anno quippe superiore Florinus quidam Qallus piraUi navim unam ab Hispaniola ven- ientem, auro ad summam octoginta millium dragmanim, unionum vcro libris octuncialibus sexcentis & ruborum saccari duobus millibus rapuit." ' Don Bartholome Garcia del Castillo in Noticias de la Mstoria de las isim de Oanaria, by Don Joseph de Viera y Qllavijo. (Madrid 1773-84). THE LIFE AND DEATH OP VERBAZZAlSrO. 139 this project is positi-^e, and becomes curious and inter- esting in the history of his life, as it affords the only authentic evidence extant of any suggestion of a voy- age of discovery, contemplated by him towards Cathay. The design, if really entertained, appears, however, to have fallen through and to have been abandoned ; but it may, nevertheless, have been the foundation of the story of the alleged voyage. It is related by Francisco d' Andrade, in his Chronicle of John III, the then reigning king of Portugal. After referring to the death of Magellan, as an event which removed a cause of difference between the crowns of Portugal and Castile, growing out of the famous expedition of that navigator, Andrade thus speaks of the state of affairs between the crowns of France and Portugal. " At that time, the king was told by some Portuguese, doing business in Prance, that one Joao Varezano, a Florentine, offered himself to Francis, to discover other kingdoms in the East, which the Portuguese had not found, and that in the ports of Normandy a fleet was being made ready under the favor of the admirals of the coast, and the dissimulation of Frantis, to colonize the land of Santa Cruz, called Brazil, discovered and laid down by the Portuguese in the second voyage to India. This, and the complaints every where made of the injuries inflicted by French corsairs, rendered the early attention of the king necessary. " Accordingly he sent to France an embassador, Joao da Silveyra, son of Fernao da Silveyra, who delayed his going no longer than was necessary to get ready. The purpose of his mission was to ask Francis, inasmuch as there never had been war between them, but rather an ancient peace and friendship, that he»would give orders throughout his kingdom for the many robberies and injuries, perpe- trated at sea on each other by the Portuguese and French, to cease, (which tacitly was a private and not an open war, as in general they were friends) ; that whatever could be found in his ports taken from the Portuguese, should be restored, as what might be found in the harbors of Portugal, taken from the French, should be forthwith given up, and that to all who should ask justice in this particular 140 VEERAZZANO. it should be rendered immediately and fuHy. The king then re- quired Francis likewise, to prevent his vessels from making outfits to go to parts of the Portuguese conquest, vrhither it was not law- ful for even Portuguese vessels to sail or the people to traffic. " Joao da Silveyra was well received at the court of Prance; but as respects the specific matters of negotiation in his charge, he was answered every way indefinitely, with reasons more specious than sound which appeared to be given not so much to conclude the afiairs upon which he treated as to procrastinate and consume time. ************ " Joao da Silveyra continued to solicit with much urgency the matters in his keeping at the court of Prance, and received aliswers respecting them according as the matters which were proposed in Portugal, [the marriage of Carlota, daughter of Francis, with the prince Dom Joao], gave hopes of advancement. The king said through one Luys Homem that he greatly desired the fostering and increase of ancient friendship. Following upon that in a few days he ordered the vessels in his ports preparing for India to be stopped, stating that he would arrange this in such a way that the king should be satisfied. Measures were adopted for the restoration of all property that was known to have been taken from the king or his vessels, and expectations were entertained of an order making such provision throughout as should put a stop to all the robberies and the evils arising from them. Since this had been the principal object for which the embassador had been sent to'Prance, it appeared to the king of Portugal, that it would be for his service that he should order the return of Joao da Silveyra, and that the licentiate Pedro Gromez Feixeira with Master Diego de Gevoeya, (to whom he likewise wrote of this matter) should demand justice respecting cer- tain matters of his property and assist such of his vessels as were seeking it. But before the order for the return of Silveyra had left this court, information was received by one Jacome Monteyro (who by authority of the king of France sought the restitution of property) that Francis had issued new orders, commanding the general seques- tration of all the property of the king of Portugal and of his people, the embargo of all hS vessels to be found in the ports of France, without the declaration of any new cause, or the statement of any reason for this order, the opposite of what had before been promul- gated. The king in consequence, directed Joao da Silveyra to take truthful information of the particulars and the reasons for this pro- ceeding and commanded his presence before the council, to make them known. THE LIFE AND DEATH OF VEREAZZANO. 141 " Following this, hostilities having been declared between the kingdoms and seignories of the emperor and the king of France, they waging cruel strife by land and sea, the French with an anma- ment afloat took a Spanish ship with gold, belonging to the emperor, within the limits of the Portuguese coast, besides much property of individuals, regardless of where she had been found, so little atten- tive were they in those times, to Portugal and Portuguese ; seized her by force as belonging to their enemies, and carried her off, as good prize of war. Pedro Batelho was sailing the while, giving protection to the coast of Portugal, by the royal order, according to the ancient custom of this kingdom, held always to be useful and necessary, the value of which became evident from what occurred afterwards, when it fell into disuse. " The captain coming out one morning with his fleet, near those who were carrying off the Spanish ship, he obliged them by force to take in sail, as they hesitated to obey for some time, until he in- formed himself of what had passed. Discovering that there were some doubts and that deliberation would be necessary to do justice, he brought all before him to the port of Lisbon, where the ^ize was sequestrated and they made prisoners, and the case, by order ol the king, was sent to the Oasa da Supplicagam where sentence wag pronounced the following year. This news, which was directlj known in Franc|!, m^e great change in the order of affairs witl Portugal, and produced the state they were afterwards in, during the following nine consecutive years that Joao da. Sllveyra was there, in which time, he accomplished nothing he had in hand, ex- eept to emhtbrgo the voyage of the Florentine^ of which mention ii made before, and of some few vessels of corsairs which was but sheei justice to us." 1 • The time when these preparations were being made by Verrazzano, is more definitely fixed by a despatch •of Silveira to the king, from Paris on the 25th of April 1523, in which he states that "Verazano" had no1 yet left for Cathay.* It is highly probable, therefore > Cronica de muyto alto, emuytopoderosoreydestes reyms de Portugal Don Joao in dente name. By Francisco d' Andrade. Part i, c. 13 and 14 (Lisbon 1613.) " Santarem gives the date of this despatch as of the 23d of April 1532 Quadro Mementa/r, torn, in, sec. xvi, p. 165. But the letter of Silveira wil be found in full in the Appendix (ra) from the Portuguese archives. Santaren 142 VEEEAZZANO. that this whole story of an intended voyage of dis- covery was proposed for the purpose of concealing the real object of the preparations which were going on in Normandy, of seizing the treasure which had been sent from Mexico, by Cortes to the emperor, of the successful accomplishment of which we have now to speak. In November, 1522, a vessel arrived in Spain which had been sent from Mexico, by the conquistador with the emperor's share of the tribute money collected in that country, in the special charge of Alonzo Davila and Antonio Quinones, with other articles of value. Fearing capture by the French corsairs, this vessel had sailed by the way of the Azores, and leaving the treasure, with its custodians, at the island of Santa Maria, proceeded on without it, in order that a proper force might be sent to that island to bring it safely to Spain. Juan Ribera, the secretary of Cortes, came in the ship tt) Spain. These facts appear to have become notorious immediately. Peter Martyr mentions them in his letter of the 17th of November 1522, and in the fifth of hi^ decades, written while the treasure was still at Santa Maria, speaks of the French having knowledge of its being left there. "I know not," he says, "in reference to the ships sent there for it, what flying report there is that the French pirates have understood of those ships, God grant them good suc- cesse." ^ Three caravels were despatched from- Seville is evidently mistaken as to the year, inasmuch as the news of Magellan's death, to which Andrade refers as a prior event, did not reacu Spain until September 1533 and Silveira's appointment as embassador was after that news was received. 1 Dee, V. c. 10. (Lok's trans.) THE LIFE AND DEATH OF TERRAZZAN'O. 143 to Santa Maria, under the command of Captain Dom- ingo Alonzo, arriving there on the 15th of May 1523. Davila and Quiflones immediately embarked in them, with the treasure, sailing directly to Spain. Mean- while, Verrazzano proceeded with six vessels towards Cape St. Vincent, for the purpose of intercepting them, which he succeeded in doing, within ten leagues of that cape. After a sharp encounter, in which Quinones was killed, he captured two of them, in one of which Bavila was taken with the gold, and the other most valuable articles. The third caravel escaped, and arrived in Spain, with a tiger and Various articles of rich manufacture, which had belonged to Montezuma. Verrazzano took his prizes into Rochelle. The value of the treasure and articles taken was estimated at more than, six hundred thousand ducats, or bne million and a half of dollars. ^ These facts at least establish that Joao Verazano mentioned by the Portuguse, Andrade and Silveira, was the same person who made the capture of the treasure ships ; for it is riot to be supposed that two different Florentines of the name of Giovanni, were in command of French fleets, at the same time, belonging to the ports of Normandy alone; and consequently that Verrazzano, our navigator, and Juan Florin the corsair were one. But how far the seizure of the treas- ure ships was, as before suggested, the original pur- ' Peter Martyr, Dec. y. c. 8. Ilpist. 771, Nov. 19, 1532, and 779, June, 11, 1533 (ed. 1670). Herrera, Dec. m. lib. rv. c. 30. Letter of Davila to the emperor from Rochelle, June 17, 1533, in the archives at Seville, now first published in the Appendix (iv). Martyr says there were two ships, the larger of which only, containing the treasure fell into the hands of John Florin, the French pirate, and the other escaped ; but Davila must be right. 144 VEEEAZZANO. pose of the fleet can only be inferred from the circum- stances, and is important only in connecticp with the design of a voyage of discovery. Between the time of the arrival of Ribera with the information that the treasure had been left at the Azores, and the sending of the caravels to bring it to Spain, nearly six months elapsed. Taking the dates, which are established by the official documents now produced, of the fitting out of the fleet in Normandy by Verrazzano and the actual capture of the two caravels, it is easy to see that the real purpose of those preparations from the first, might have been to effect the capture of the treasure. The transmission of the news to Portugal of an intended voyage to Brazil and the sending of instructions to the embassador at^ the French court could all have taken place after 'the detention of the treasure at Santa Maria became known in France and the fitting out of the ves- sels for its capture had begun to be made. It is stated by Andrade that it was at a port in Normandy where the vessels were being made ready ; and it is to be presumed, from the connection of Verrazza,no with Jean Ango, as shown subsequently by the agreement with Chabot for a like purpose, that it was froln Dieppe, and probably at the expense of that rich merchant, who we are told was enabled to entertain his sovereign with princely magnificence and to embargo the port of Lisbon, with a fleet of his own,^ that they sailed on this occasion. Verrazzano is certainly found at Rochelle on the 16th of June, 1523, two months after the despatch of Silveira ' According to the letter of Bilveira, he was at Poissy on Christmas, and Andrade was therefore, probably in error in stating that he had his instruc- tions in regard to Varesano before he left Portugal. ' Mem. Ghron. de Dieppe. 1. 106-111. THE LIFE AND DEATH OF vSrRAZZANO. 145 was written, with his prizes. captured on a different ex- pedition from that mentioned by the ambassador. It is evident, therefore, that the prqject of a voyage of dis- covery to Cathay, if ever seriously enteirtained, had at that time been abandoned ; as may also ibe inferred from the statement of Andrade, that Silveira, in the nine years he was at the court of France, succeeded only in embargoing the voyage of the Florentine, and PiCComplishing some minor matters.^ But the question of any such voyage of discovery having been made at the time claimed in the Verraz- zano letter is .effectualdy set at rest by the fact that Yerrazzano was then actually engaged in a corsairial enterprise elsewhere. Peter Martyr, in an epistle writ- 'ten on the 3d of August 1524, less than a month after the alleged return of Verrazzano to Dieppe from his voyage of discovery, wrote from V^Uadolid that "a eourier of the king of Portugal had arrived (with word) that llorin, the French pirate, had captured a ship of his king on her way from the Indies, with a cargo valued at one hundred and eighty thousand ducats." ^» It is impossible for Verrazzano to have been on the coast of North America, or on his return from Newfoundland to France, and at the same time to have taken a ship on her way from the Indies to Portugal, coming as she must have done, by the Cape of Good Hope. The defeat of Francis I at the battle of Pavia and his capture and detention in Spain during the year* ' The document accompanying the letter of Davila in the archives, de- scribes Juan Florin as of Dieppe, and thus fixes the seat of his operations in Normandy. See Appendix, (iv. 3.) •" Epm. 800 (ed. 1670). .19 146 VEEKAZZANO. 1525, seem to have suspended the depredations upon the seas by the French, and nothing more occurs relat- . ing to Verrazzano, until after the release of the king, in the following year, and then in an adventure which seems to have cost him his life, unless his probable appearance in England as mentioned by Hakluyt, to which reference has already been made, be an excep- tion. Allusion has also been made severa,l times to an agreement between Chabot, admiral of France, and others, including Verrazzano, which now assumes particular importance. It is' the only document yet produced in France, relating to him, and is of recent discovery.^ By this agreement it was stipulated that Chabot, as admiral of France, should furnish two gal- leons, Jean Ango one ship, and Verrazzano two pilots besides himself, and that the three persons here named should with Guillaume Preudhomme, general of Nor- mandy, Pierre DespinoUes and Jacques Boursier, in different specified amounts each, make up the sum of twenty thousand pounds in Tours currency for the •expenses, on joint account, of a voyage to the Indies for spices, — the admiral and Ango, however, to have one-fourth of all the merchandise returned, for the use of the vessels, and Verrazzano to have one-sixth of the remaining three-fourths, for his compensation and that of his two pilots. The contract contained another pro- vision, that if any booty should be taken on the sea from the Moors, or other enemies of the faith and the king, the admiral should first take a tenth of it and the remainder should be divided as stipulated in regard to ' Margry, Lea Namgations Frangaiaes,p. 194. (Paris, 167.) See Appendix (n). THE LIFE AND DEATH OP VEERAZZANO. 147 the merchandise, except such part as should, upon ad- visement, be given to the crew. The admiral was to have letters patent expedited from the king for permission to make the voyage. This paper has no date, but as it was made by Chabot, in his ofiicial capacity, as admiral of Prance, it could not have been earlier than March 1526, when, as we have seen, he was so created. It belongs, therefore, either to that or the following year, judging from the fatal consequences which happened to Verrazzano in the latter. Although a voyage from France to the Indies for spices was not an improbable venture at that time, inasmuch as one was actually made from Dieppe, two years afterwards, by Jean Parmentier in the service of Ango, there is every reason to believe that such was not the real object of the parties- to this agreement. One of the stipulations between them was for a divi- sion of booty, showing an intention to make captures on the sea. Who Were the enemies of the king from whom it was to be taken is not stated. By the treaty of Madrid, in January 1526, peace existed between France and Spain, and any expedition from one of them against the commerce of the other, was clearly pirati- cal. Neither did war exist at this time, between France and Portugal. Yet it appears that both the Spaniards and the Portuguese, were searching for Verrazzano at the time, when the former succeeded in capturing him, in September or. October 1527. He had, therefore,, not sailed to the Indies and must have made himself obnoxious to those nations, by fresh depredations upon their vessels. Bernal Diaz, who gives an account of his capture and execution, states that he was actually so 148 VEBRAZZANO. engaged.^ It appears from the letters of the judge who superintended his execution that he was then encount- ered by six Biscayan galleons and ships, and after battle, captured and taken by them to Cadiz, with his crew, consisting of one hundred and twenty or thirty persons, besides several gentlemen adventurers. Verrazzano offered his captors thirty thousand ducats to be re- leased, but in vain. He was sent under guard with the adventurers to Madrid, but was overtaken on the way at Colmenar near Puerto del Pico, villages between Salamanca and Toledo,^ by the judge of Cadiz with an order made by the emperor at Lerma on the 13th of October lo27, by virtue of which he was there put to death in November of that year. Such was the ter- mination of the career of this bold man, which was long ago substantially told by Bernal Diaz and Barcia, but so loosely in regard to dates, as to have created doubts as to their correctness, but which is established by the documents existing in the archives At Simancas, now brought to light.^ ' Historia 'ciefrdadera, fol. 164. " Blaeu, TTtriusgue Oastilm nova deseriptio. Martiniere, Dietionawe Geo- graphiqiie, sub Colmenar et Pico. ° See the letter ofthe judge of Cadiz, in the Appendix (v.i.) Barcia.inhis Chronological Essay, mentions the capture and execution of Juan the Florentine as a pirate under the year 1534. He does not state that they took-place in that year, but refers to them in connection with the discover- ies alleged to have been made in that year by Verrazzano, whom he identi- fies as the corsair. It has been supposed, consequently, that he meant that year as the timeof Verrazzano's death ; and hence, inasmuch as Verrazzano was known to have been alive after that year, .that the whole story was an error. The letters of Juan de Giles, the resident judge of Cadiz, ap- pended to this memoir, enable us to fix the date of his execution, for although not dated th&nselves, they contain a reference to the date of the cedule, ordering the execution, by which it can be determined. Giles men- tions that this cedule was dated at Lerma, on the 13th of last month, show- ing that it was made there on the 13th of some month. According to the Itinerary of Charles V, kept by his private secretary ,Vauderne8se, containing . THE LIFE AND DEATH OF VERRAZZANO. 149 And thus finally the testimony, upon which the tale of discovery was credited and proclaimed to the world, is contradicted and disproved. The statement that .Verrazzano and a member of his crew were' killed and then feasted upon by the inhabitants of the coast which he had visited a second time, has no support or con- firmation in the history of thait rude and uncivilized people; for, however savage and cruel they were towards their enemies, or, under provocation, towards ' strangers, no authenticated iiistalnce of their canibal- ism has ever been produced ; but on the contrary the testimony of the best authorities, is that they were guiltless of any such hoirid practice. Yet that state- ment was a part of the information which Ramusio re- ceived and communicated to his readers at the same time with the Verrazzano letter; and constituted a part of the evidence upon which he relied. How utterly false it was is shown by the agreement with Chabot and the calptuve and execution of Verrazzano by the Spaniards. It is now" seen how the credulity of the historian was iniposed upon, and he was led by actual an account of the emperor's journeys from the year 1519 to 1551, Charles went to Lerma, a small town in Old Castile, for the first time on the 9th of May, 1534; and returned thence to Burgos on the 13th of that month, going to Lerma again on the 31st of July of that year and leaving it on the 34th for' ValUdesole. He' was hot there aftetWaWs, until the 13th of October, 1537, where he remained until the 17th of that month when he went to Burgos. He went to Lerma again on the 30th of February 1538, and remained there for two days' only. Thes^ are all the occasions of his presence at Lerma during the whole period Of the Itinerary. These dates prove that the only possible occasion for issuing the order of execu- tion was the 13th of October 1537. The prisoners left under guard, on the 15th of that month for Madrid, and the letter apprising the emperor that the order had been executed upon Verrazzano, must have been written in November, the month following. The Itinerary will be found in the Correspondence of the Emperor Charles r, by William Bradford, London, 1850. ■ • 150 VERRAZZANO. misrepresentations to adopt a narrative which has no foundation in truth, and whose inconsistencies and in- congruities he vainly sought to reconcile, but which, for three centuries, saijctioned by his authority alone, , has been received as authjsntic and true; until "at length; by the exposure of its original character, and the circumstances of its publication by him, with the production of undoubted evidence from the records of the time, it is proven to be a deliberate fraud. This completes our purpose. The -question, however, still presents itself, what was the motive for this gross decepfion ? The answer is suggested by the fact that all the evidence produced in favor of the story is traceable to Florence, the birthplace of Verrazzano. Ramusio obtained the Verrazzano letter there, — the only one, he says, not astray in consequence of its unfortunate troubles. The letter of Carli, enclosing that of Verraz- zano, is professedly written by a Florentine to his father in that city. The map of Hieronimo de Verrazano bears the impress of the family. The discourse of the French captain of Dieppe appears to have been sent originally to Florence, whence it was procured by Ramusio. Even the globe of Euphrosynus Ulpius, a name other- wise unknown, is represented to have been constructed for Marcellus, who had been archbishop of Florence, They are all the testimony of Florence in her own be- half. The cities of Italy which had grown in wealth and importance during the fifteenth century, by means of an enterprising and valuable commerce, produced and nurtured a race of skillful seamen, among whom were the most distinguished of the first discoverers of the new world, in the persons of Columbus, Vespucci THE LIFE AND DEATH OF VEERAZZANO, 151 and the Cabots ; but those cities contributed nothing more to the discoveries which thus were achieved, than to give these men birth and education. The glory of promoting and successfully accomplishing those results belonged to other nations, which had the wisdom and fortune to secure the services of these navigators. The cities shone, however, with the lustre reflected from having reared. and instructed them to the work they so wonderfully performed. Although enjoying a com- mon nationality, these municipalities belonged to independent republics and were in a measure rivals of each other. Florence emulated Genoa. She truly boasted that Vespucci, born and raised on her soil, was the first to reach the main land and thus to have his name applied to the whole continent, "America quasi Americi terra;" while Genoa justly claimed for her son, that the discovery of all America was to be re- garded as assured from, the moment that Columbus landed on the little sandy island of Guanahana, on the 12th of October 1492.* But Florence enjoys in addi- tion the unenviable distinction of having sought to advance the pretensions of Vespucci by fictitious let- ters, purporting to be signed with his name.* That this spirit of civic. pride in that same community may have actuated the fabrication of the Verrazzano letter is not improbable ; but in justice to the memory of Ver- razzano it must be added, there is no reason to believe that he was in any way accessory to the imposture. ' Humboldt, Examien Oritiqw, rv, 37. ^ Vamhagen, Amerigo Vespucd, soncaraeUre,ses ecritB{mimeles mains au- thentiques) die., p. 67, ei seq. (Lima, 1865). APPENDIX. APPENDIX I. Lettbea di Fernando Caeli a suo padre. Fiom the AroMvo Storico Italianio. Appendice Tomo IX. 63-5. Krenze 1853. . Al nome di Dio a di 4 Agosto 1524, « " Onorando padre. — Considerando che quando fui in la armata di Barbaria alle Gierbe vi furono grate le nuove advisatevi giornalmente per lo illustre sig. Don Ugo di Moncada , capitano generale della Cesarea Maest^ in quelle barbare parti , seguite certando (1) con li Mori di detta isola ; per la quale moatrasi haver fatto piacere a molti nostri pad- roni ed amici, e con quelli della conseguita vittoria congra- tulatovi: pertanto, essendo nuovamente qui nuova della giunta del capitano Giovanni da Verrazzano nostro fioren- tino alio porto di Diepa in N^ormandia con sua nave Delfina , con la quale si parti dalle insule Oanarie fino di Gennaio passato , per andare in busca di terre nuove per questa ser- enissima corona di Prancia, in che mostr6 coraggio troppo nobile e grande a mettersi a tanto incognito viaggio eon una sola nave che appena h una caravella di tonelli (2) , solo con 50 uomini, con intenzione di, giusta sua possa, disco- prire il Cataio , tenendo cammino per altri climati di quelli usano li Portughesi in lo diScoprire di verso la parte di (1) Combatt^do (Nbta delVediaione BomanaY (3) L'amanuense ha lasciato il numero delle tonnellate di cui era capace la nave {Nbta come sopra). 156 VEREAZZANO. Calicut , ma andando verso coro e settentrione omnmo ten- endd*, che ancora (1) Tolomeo ed Aristotile ed altri cosmo- grafi descrivano verso tali climati non trovarsi terra , di . trovarvene a ogni modo ; e cosi gli ha Dio concesso , come distintamente descrive per una sua lettera a questa S. M. ; della quale in questa ne h una copia. E per mancargli le vettovaglie , dopo molti mesi giunto navigando , assegna essereli stato forza tornare da quello in questo emisperio , e in sette mesi suto in viaggio mostrare grandissimo ed ac- celerato cammino , aver fatto cosa miranda e massima a chi intende la marinera del mondo. Della quale al cominciamen- to di detto suo viaggio si fece male iuditio (2) , e molti pen- sorno che non piu nfe di lui n^ del vascello si avesse nuova , ma Che si dovesse perdere da quella banda della BTorvegia per il grande diaccio che h per quello oceano settentrionale : ma come disse quel Moro , lo Dio grande , per darci ogni giorno piu notizie di sua infinita possanza e mostrarci di quanto sia admirabile questa mundiale macMna , gli ha dis- coperto una latitudine di terra , come intenderete , di tanta grandezza che , secondo le buone ragioni e gradi , per lati- tudine (et) altezza , assegna e mostra piu grande che I'Eu- ropa , Africa e parte di Asia : ergo mundus novus : e questo senza lo che (3) hanno discoperto in piti anni gli Spani per I'occidente, che appena b un anno torn6 Ferrando Maga- ghiana , quale discoperse grande paese con una nave meno delle cinque (4) a diseoprire. Donde addusse garofani mol- to piu eccellenti delli soliti ; e le altre sue navi in 5 anni mai nuova ci h trapelata. Stimansi perse. Quello (5) che questo nostro capitano abbia condotto non dice per questa sua lettera , salvo uno uomo giovanetto preso di quelli paesi ; ma stimansi che abbia portato mostra di oro, poichfe da quelle bande non lo stimano , e di droghe e di altri liquori aromatici , per conferire qua con molti mercatanti di poi (1) AncorchS. (3) L'ediz. romana ha indizio, ma crediamo per errore di stampa. (3) Quello che (Nbta come sopra). (4) Forse venne qui omesso ite o simile ; e sembra accennarsi al naufra- gio di una di quelle cinque navi. , (5) Nella romana si legge: "stimansi per sS quello ec"; ma ci sembra che il senso giustiflchi abbastanza la nostra correzione. APPENDIX. 157 che sar^ stato alia presenza della Serenissima MaestL E a questa ora doverrsl, esservi , e di qua trasfer^i in breve , per ch^ h molto desiato, per ragionare seco ; tanto piu che tro- verA qui la Maest^ del Re nostro sire , che fra tre o quattro giorni vi si attende : e speriamo che S. M, lo rimetta di mezza dozzina di buoni vascelli , e che torner^ al viaggio. B se Francesco Carli nostro ci fosse tornato dal Cairo , ad- visate che alia ventura vorr^ andare seco a detto viaggio , e credo si conoschino al Cairo dove b stato piii anni ; e non solo in Egitto ed Soria , ma quasi per tutto il cognito mon- do ; e di qua mediante sua virtu e stimato un altro Ameri- go Vespucci , un altro Eerrando IVTagaghiana , e davantag- gio ; e speriamo che rimontandosi delle altre buone navi e vascelli ben conditi e vettovagliati come si richiede , al^ia ad iscoprire qualche profittoso traffico e fatto ; e fari, pre- standogli nostro Signore Dio vita , onore alia nostra patria da acquistarne immortale fama e memoria. E Alderotto Brunelleschi che parti con lui , e per fortuna tornando in- dietro non volse piu seguire , come di cos^ lo intende , aark malcontento. ISb altro per ora mi occorr* perch^ per altre vi ho avvisato il bisogno. A voi di continuo mi raccomando , pregandovi ^e facciate parte agli amici nostri , non dimen- jicando Pierfrancesco Dagaghiano (1) , che per easere per- sona perita , tengo che ne prenderA grande passatempo ; ed a lui mi raccoinanderete. Simile al Rustichi , al quale non dispiacer^ se si diletta, come suole, intendere cose di cos- mografia. Che Dio tutti di male vi g&ardi. Peenando Caeli in Lione, (1) Forse , daGagliano. 158 VEREAZZANO. II. Agreement of Philippe Chabot, Admiral of France . WITH certain Adventurers including Verrazzano. From the Pontette Collection, xxi, 770, fol. 60, In the BibllothSqne Natlonale in Paris. First printed by M. Margry, and here corrected according to the MS. Ifous , Philippe Chabot , baron d' Apremont , chevalier de #ordre du E,oi , eon gouverneur et lieutenant general de Bourgoingne , admiral de France et de Bretaine. Avons ce jourdhuy delib6re que , pour le bien , prouffict et utilite de la chose publicque du royaulme de France , mettre sur deux de nos gallyons estant de present au Havre de GrSce ayec une nef appartenant k Jehan Ango , de Dieppe , du port soixantedix tonneaulx ou environ , por iceulx troys veseaulx , esquipper , vitailler et convinyr , pour faire le voiaige des espiceryes auxin dies. — Dont pour icel- luy voiage faire avons accorde avec les personnes cides-^ .s'oubz nommes et signez en la mani^re qui ensuict pour fournyr lesd. trois navyres de marchandises , victailles et avance de compaignons ainsi qu'il sera requia et necessaire. Et pour ce faire avons conclud et delibere , avec iceulx , mectre et employer jusques k la somme de vingt mil livres tour, c'est assavoir , pour nous A4miral quatre mille livres * tour , maietre Guillaume Pieudhomme , general de l^or- mandye, deux mil livres tour; Pierre DespinoUes, mil livres tour ; Jehan Ango , deux mil livres tour ; Jacques Boursier , pareille somme de deux mil livres tournoys , mes- sire Jehan de Varesam , principalis pilote , semblable som- me de deux mil livres tournoys. Lesd. parties revenans ensemble k la somme de vingt mil livres tournoys. Por icelle employer aux vitailles, mar- chandises et avance , loyer de compagnons. Et nous Amy- ral et Ango prometons bailler lesd. gallyons et nef, bien APPENDIX. 159 et deuement radoubees et accoustrees , comme il appartient k faire led spyaige , tant de calfadages , cables , ancres , doubles appareilz , tous cordages , artilleryes , pouldres , bouUets , et tout ce qui est requiz k telz navires pour faire ung tel et si ling voiaige que cestuy et rendre iceulx gal- yons et nefs prestz , et apareillez k faire led. voiaige dedans deux moys de ce jourduy Par ainsy que nous Admiral et Ango , prenderons au retour dud. voiaige , pour le fret et noleage desd. gallyons et nef , le cart de toutes les marchan- dises qui revienSront et seront rapportes par iceulx , sans aucune cbose payer. Et pour le loyer dudict messire Jeban pillote , lequel s'est submis et oblig6 de fournyr deux pillotes bons et suf- fisans pour conduire les deux aultres navires , prendra'pr son diet loyer et de ses deux pillotes , le sixiesme de tout se qui reviendra de marcbandises , led. cart por noUiage , les frais et mises des marcbandises et loyers des cSpaignons en pr6alable prins et leves avant que prendre led. sixiesme. Et se , par cas de fortune , aucuns d'ieeulx 'gallyons ou nef feussent pdus and. voiaige , ou que I'ung p quelque inc5- venient et les deux aultres feissent leur voiaige , la mar- cbandise qui reviendroit s£ pteroit comme dessus et y ptiroit led. navire qui n'ayroit este audict voyaige et les marcbans, cbacun au marc la livre , car tout va a commun profit. Et se aucun butin se faict k la mer sur les Mores , ou aultres ennemys de la Foy et du Eoy ; monseigneur I'Amy- ral prendera en prealable sur icelluy butin son xme , et le reste qui revenderoit dud, butin se ptira comme I'autre marcbandise , sauf quelque portion d'icelluy butin , que 1 ong baillera aux c5pagnons ainsi qu'il sera avis6. Et fera mond. sr Lamyral expedier letres du Roy en; patent pour avoir licence et conge de faire led. voiaige , et que aucun empescbement ne leur sera fet ou donne par aucune nation des aliez , amys ou e6fend#ez du Roy nore d sr. Pour le voiage de messire Joan. 160 TEEKAZZANO. [Translation.] * "We, Philippe Chabot, Baron d'Apremont, Knight of the Ordre du Roi, his Governor and Lieuteijant-general of Burgundy, Admiral of France and of Britt^y, Have this day determined for the good, advantage, and utility of the public affairs of the Kingdom of Prance, to put two of our galleons, at present at Havre de Grace, with one ship belonging to Jehan Ango of Dieppe, of seventy tofls burden, or thereabouts, to equip, victual and fit these three vessels, to make the voyage for spices to the Indies. To make the aforesaid voyage, we have agreed with the persons hereinafter named and signed, in the man- ner following, to furnish the said three vessels with goods, victuals, and advance money for the crew, as shall be requi- site and necessary. And to do this we have concluded and determined with the aforesaid, to put and employ as large a sum as twenty thousand pounds. Tours currency, that is to say, for ourself, Admiral, four thousand pounds, Tours ; Master Guillaume Preudhomme, General of iformaqdy, two thousand pounds, Tours ; Pierre Despinolles, one thousand pounds, Tours ; Jehan Ango, two thousand pounds. Tours ; Jacques Bour- sier, an equal sum of two thousand pounds, Tours ; Mes- sire Jehan de Varesam, Chief pilot, a like sum of two thousand pounds. Tours. The said parts together amounting to the said sum of 20,000 pounds, Tours,^ to be employed for provisions, merchandise, and advance money to hire the crew. And we. Admiral and Ango, promise to deliver the? said gal- leons and ship well and properly refitted and accoutred, as befits to make the said voyage, as well as caulkings, cables, anchor^ duplicate furniture, all cordage, artillery, powder, shot, and all that is required by such vessels, to make such a long voyage as this ; and to have these gal- ' The sums here named do not make twenty thousand pounds. — Tbans- LATOB. APPENDIX. ' 161 leons and ship ready and prepared to make the said voy- age within two months from this day. Also, that we, Admiral and Ango, will take, on the return from the said voyage, for the freight and freighting of the said galleons and ship, the fourth part of all the. merchandise which shall return and shall be brought back by the aforesaid, with- out any cost. And for the hire of the said pilot, Messire Jehan, who has agreed and bound himself to provide two good and competent pilots to steer the other two vessels, he shall take for his hire and that of his two pilots, the sixth of all the goods which shall be brought back ; the said fourth for freightage, expenses and disposing of the goods, and the wages of the crew, being previously taken and levied, be- fore taking the said sixth. And if, in case of accident, any of those galleons or ship should be lost on the said voyage, or if one by any mis- chance does not, and the other two do make their voyage, .the merchandise which should be brought back, would be divided as above, and the said vessel which might not have been on the said voyage shall share, and the merchants each one a mark to the pound, for all goes to the common profit. And if any booty be taken at sea, from the Moors or others enemies of the Faith and the King, my Lord ; the Admiral, shall take pre^ously, of the "aforesaid booty, his tenth; and the balance which would accrue from the said booty, shall be divided like the other goods, except some portion of that booty, which shall be given to the crew as shall be advised. And my aforesaid Admiral shall have letters-patent from the king expedited, in order to have permission and leave to make the said voyage; and no obstruction shall be made or given to these letters, by any allies, friend, or confeder- ate of the king, our said Lord. For the voyage of Sir Joan . 21 162 ■ VERRAZZANO. III. Letter of Joao da Silveiea, the Pobtuquesb Ambassa- DOB IN France, to King Dom Joao III. Translated from the' original at Lisbon, ia ArcMvo de Torre de Tomio, Carp. Chron. Part I. Ma. 29. Doc. 54. Sire: I received a letter from Tour Highness on the 19th of this month, through Joao Francisco, wherein I am directed what is to be done respecting the galleon and caravel, taken at the deira Islands,^ by the galleys of France. As soon as I received the instruction, which was about the beginning of Christmas, I spoke on the subject in a manner befitting the nature of the case., At once they were released, — the caravel with her artillery and the brocades and silks.^ By this time they must have arrived at Lisbon. As respects the merchandise, I had the promise that if it was found to , be the property of Your Highness or of your subjects it should not be sold. After a fe-vj days, discovering that it belonged to Joao Francisco, an ample order was given to his agents for its entire restitution, which orders set forth that as he. lives in the kingdoms of Your Highness, and there is an old friendship existing with the King of France which he was no less desirous of preserving, in this he would favor, that king. After this order was promulgated another came from the chief official, in consequence of which nothing was delivered, and the goods moreover were sold. From that time to the present, nothing has been accomplished. I will strive the best I can for despatch, in the manner that Your Highness points out, and will give account of what I do. ' Probably Madeira Islands. Tkanslator. '^ That is to say, the hangings, tapestry, and awnings of the vessel. Tbanslatob. APPENDIX. 163 "When the matter of the galleon occurred, the Licentiate Pero Gomez had already embarked ^t Anaflor. I advised the Doctor, Maestro Diogo, who was about going to Reuao^ that he ought not to leave before w^riting, and to give Your Highness a statement of the facts in that regard ; as he at once wrote that he would do so, I have said nothing further in my letters. By what I hear. Maestro Joao Verazaho, who is going on the discovery of Cathay, has not left up to this date, for want of opportuhity and because of differences, I under- stand, between himself and men ; and on this topic, though knowing nothing positively, I have written my doubts in accoijQpanying letters. I shall continue to doubt unless he take his departure. The Doctor Maestro t)iogo de Gouvea is now going to Euao^ where he is going to find out everything with the greatest exactness possible, and, as I have requested, re- port at great length. May our Lord prolong the life of Your Highness many days and prosper the royal estate. From Poessi the xxv of April 1523. Joao da Silveiea. ' i. e. Rouen. Translator. 164 VERRAZZANO. IV. 1. Letter of Alonso Davila to the Empeeok Charles V, relating to the capture op jhb treasure sent erom Mexico bt Cortes. Translated from the original in the Archivo de Indias at Seville. Very high and very powerful Catholic Lord King: Captain Domingo Alonso, who was commander of the three caravels that sailed as guard on the coast of Andalu- sia, gave a cedula to Antonio QuiSones and myself at the Island of Azores, in which Your Majesty was pleased to state to us that, from the news of our fea^ of the French who were said to run the coast, we had remained at the island of Santa Maria until your Highness should direct what might be for the royal service, in so doing we had acted well; that to secure the gold and articles we had brought, the three caravels were sent to us under that cap- tain ; and we were enjoined to embark in them at once and come with every thing fo the city of Seville, to the House of Contratacion, and the officers who by the royal command reside there, for which favor we ki-ss your feet and hands. The caravels arrived the xvth of May, and directly in ful- filment of the order we embarked, sailing for the Portu- guese coast, which the pilots deemed the safer course, and coming within ten leagues of Cape St. Vincent, six armed French ships ran out upon us. We fought thojn from two caravels, until we were overpowered, when everything eminently valuable on the way to Your Majesty was lost ; the other caravel not being . disposed to fight escaped to carry the news ; and but for that perhaps the captain might better have staid with his additional force to aid our defence than to carry back such tidings. Quifiones died, and I am a prisoner at Rochelle in France. I should desire to come, would they but let me, to kiss your royal feet, and give a complete history of all ; for I APPENDIX. 165 "? J lost everything I possessed in the service of Your Majesty, and have wished that my life had been as well. I entreat that privileges be granted to the residents and inhabitants of 'New Spain and that you will consider services to have been rendered, since that people have loyally, done their duty to this moment, and will ever do as true vassals. I beseech that Your Majesty be pleased to order good pro- tection placed on the coast of Andalusia for the ships com- ing from the Indies ; for now all the French, flushed as they are, desire to take positions whence they Huay commit mischief. Let it be an armament that can act offensively, and" which will not flee, but seek out the enemy. I entreat, prisoner and lost as I am, yet desiring still to die in the royal service, that Your Highness will so favor •me, that if any ship should be sent to New Spain, an order be directed to Hernando Oortes, requiring that the Indians I have there deposited in the name of Your Majesty be not taken, but that they be bestowed on me for the period that is your pleasure. Our Lord augment the imperial state of Your Koyal Majesty to the extent your royal person may require. "^ From Roch^a of France, the xvith day of June of M. d. xxiij years. Of Y. C. Ca. Ma. the loyal vassal who kisses your very royal feet and hands. Alonso Davila. 2. Statement Concerning the French Vessels of War WHICH Cruise the Sea of Spain. Translated .from the original in the ArcMm de Indias at Seville, in the same hand, says Dr. D. Francisco Xnarez, the ancient arehivero, as the letter of Alonso Davila addressed . from Eochelle to the emperor. The hand writing is most difficult to make out. The amounts' marked en may intend cog, and ci two cO. The French vessels of war which cruise the sea of Spain as far as Andalusia, of w||ich Jn. Florin le Dkpa is captain. First, a large ship cii. tons, in which are cii men — the half soldiers, and the other half sailors ; carries xx pieces 166 VERRAZZANO. of artilfery of brass, besides others of iron, with munitior and victuals in large quantity. Another vessel, built in Vizcaya, captured by the Frenc of CI tons. Another vessel of ci tons, made in Britany. Five galleons — the largest of Ixx tons, another of b another of 1, another of xl, made in Vizcaya, another of x' which are also provided with cc men of war, being of th French soldiers who were in Tuenteravia. They have b( sides full supply of men & of artillery, munition am victuals for one year ; and, it is said, that this armada goe direct to Andalusia, to run that coast and take what ma; come from the Indias ; for this is the same armada that las year took the cxsm ducats that were coming, consequentlj it is necessary that His Majesty should have an armada i) Andalusia to go to meet this one of France, and not suffe it to do mischief. APPENDIX. 167 V. 1. Lbtteb from the Judge of Cadiz to Charles V, giving THE N'aMBS of the PRINCIPAL PERSONS CAPTURED WITH Juan Florin, and op his Death. Translated &om the orlgmal, in the Archivo general in Simancos. Estado : Legajo 13, fol. 346. Sacred Caesarean Catholic Majesty:. The Licentiate Juan de Giles your Resident Judge in the City of Cadiz reports -what has been done in the taking of Juan Florin, a French corsair, and others, made prisoners with him. Before receiving a cedula signed by Your Majesty at Lerma, the thirteenth of last month, knowing that there ■ were some differences of opinion among those making the capture, I labored, and with success, to induce them to bring Juati Florin, Mons'. de la Sala, Mons' Juan de Mensieris, Michel and a page of Juan Florin before Your Majesty, to avoid certain dijfficulties that were impending. This was done by Bartolome del Alamo, high-sheriff of said City, with six persons, one from each ship engaged in thie cap- ture. These took their departure on the 15th of last month, carrying their' prisoners to court ; and by virtue of the cedula of Your Majesty, I caused the delivery to me of the remaining French to be kept securely as Your Highness required. One hundred and twenty or one hundred end- thirty of them were given up, and were in custody when a certain dispatch came to hand from your Counsel on the twenty seventh of last month. In obedience thereto, I ordered the chief Alcalde of said city to proceed against these in my power, agreeably to what was commanded me by your Counsel ; and with the utmost speed I came on in pursuit of Juan Florin to Colmenar de Arenas where were executed on his person the laws of your kingdom. Mon=' 168 VEKRAZZANO. de Mensieris, Michel and Gile I condemned peiTpetually the galleys; and because the High Sheriff and the Vi caynos left Mons' de la Sale at the point of death with Jui Lopez de ^umaya, a Vizcaino, who go by another road, send the High Sheriff for him while I return to Cadiz make provision for things not done in a manner best bef ting the royal service. In pursuance of your Majesty's order I take especial ca that no person ransom or conceal himself. Those of co sideration, captured with Juan Florin are Mens' de la Sal doctor indiscretis, a native of Paris, Mons' Juan de Me sieris, a native of Turenne, son of Martin Mensieris, wl has an income of two hundred ducats, Mons' de Londo, native of Lombardy, son of a gentleman, a Baron, nati^ of Venice, Mons' de Lane, second son of Mons' de Lan Mons' Vipar, a native of Drumar, son of Mons' Vipar, wl is rich, and Mons' Fasan. S. C. C. M. I kiss the sacred feet of Your Majesty. LiCBNciADO Giles. 2. Letter of the Judge of Cadiz, in Answer to a Rot^ Missive, Stating by whom Juan Florin was Capture: AND HIS Execution. Tranelated from the original in the Archivo general in Simancas. BsTADO : Legajo 13, fol. 345. Sacred Caesarean Catholic Majesty : The Licentiate Giles, Resident Judge in the City of Cadi in compliance with what your Majesty required by yoi cedula that it should be stated who captured Juan Flori and his accomplices, answers that Martin Yrigar, Anton: de 9ii™aya, Juan Martinez de Ari9abalo, Martin Perez c Leabur, Saba de Ysasa, Juan de Galarza, Captains of the galleons and ships, with their people, were those who ca] tured Juan Florin in the manner that they will relate, ar brought him to the Bay of Cadiz. I went directly to the APPENDIX. 169 galleons, and to my requirement they answered that they would keep him in safety, that they desired all for your service ; and this notwithstanding that the said Juan Florin promised them thirty thousand ducats to be released. The captains of the fleet of Portugal who were cruising at sea in quest of him at the same place in which he was taken also oflfered ten thousand ducats for him that they might take him to their king, and other offers were made, none of which they would accept, but, unitedly, with the sheriff of that city, took him to Your Majesty, like good and loyal servants. And when they arrived at Puerto del Pico, find- ing Tour Majesty had commanded that he and his said ac- complices should be given up to me at once, they delivered and I executed the law upon them. Those captains have sustained much injury and have been at much cost, as I am witness. They arrived with their ships broken, the sails rent, the castles carried away. They had spent much in munition and powder, and for the sustenance of those French before they delivered them to me. "When they arrived in the bay they were greatly re- duced and hungered, having exhausted their stores by giv- ing to the French. Much would it be for the service of Your Majesty that those Captains should be satisfied for their losses and rewarded which I have promised them, as Your Highness desired by your cedula, that others seeing how they are honored may be encouraged in the royal ser- vice. Thus much I entreat that Your Majesty will order done for the loyalty I know those captains bear to your service, afid because they are persons by whom you may • be much served. S. C. C. M. I kiss the sacred feet of your Highness. LicENCiADo Giles. 22 170 TEREAZZANO. VI. The Vekkazzano Letter according to the Original Version. Translated by Dr. J. Q. Cogswell, from a copy of the MS. in the Magliahechian library in Florence, and printed in the Collections of the New York Historical Society. Second Series. Vol. 1, pp. 41-51. Captain John de Verrazzano to His Most Serene Majesty the King of France, writes : ^ Since the tempests which we encountered on the north- ern coasts, I have not written to your most Serene and Christian Majesty concerning the four ships sent out by your orders on the ocean to discover new lands, because I thought you must have been before apprized of all that had happened to us — that we had been compelled by the im- petuous violence of the winds to put into Brittany in distress with only the two ships Normandy and Dolphin;^ and that after having repaired these ships, we made a cruise in them, well armed, along the coast of Spain, as your Majesty must have heard, and also of our new plan of continuing our begun voyage with the Dolphin alone ; from this voyage being now returned, I proceed to give your Majesty an ac- count of our discoveries, ' This introduction reads in the original : " Captain John da Verrazzano Florentine, of ifbrmandy, to the most Serene Crown of France, relates : " * The signification of Delfina, the name of the Verrazzano ship of dis- covery, is differently given by the translators. Hakluyt renders it into English by the word Dolphin, and Dr. Cogswell here does the same. But this is not correct. The Italian for dolphin is delfino ; which also signifies the dauphin, or oldest son of the king of France, so called because upon the cession of Dauphiny to the crown of France, he became entitled to wear the armorial device, which was a dolphin, of the princes of that pro- vince. Delfina is the feminine noun of Delfino, in that sense, that is, the DauphinesB. M. Margry has so interpreted it in this case, and accord- ingly gives the vessel the name of Dauphine (Nav. Fran., 309),- which, as she is represented to have belonged to France, would have been her actual name. - APPENDIX. 171 On the 17th of last January we. set sail from a desolate rock near the island of Madeira, belonging to his most Serene Majesty the King of Portugal, with fifty men, hav- ing provisions sufficient for eight months, arms and other warlike munition and naval stores. Sailing westward with ■a light and pleasant easterly breeze, in twenty-five days we ran eight hundred leagues. On the 24th of February we encountered as violent a hurricane as any ship ever weath- ered, from which we escaped unhurt by the divine assist- ance and goodness, to the praise of the glorious and fortunate name of our good ship, that had been able to support the violent tossing of the waves. Pursuing our voyage towards the wfest, a little northwardly, in twenty- four days more, having run four hundred leagues, we reached a new country, which had never before been seen by any one, either in ancient or modern times. At first it appeared to be very low, but on approaching it to within a quarter of a league from the shore we perceived, by the great fires near the coast, that it was inhabited. We per- ceived that it stretched to tlie south, and coasted along in that direction in search of some port, in which we might come to anchor, and examine into the nature of the country, but for fifty leagues we could find none in which we could lie securely. Seeing the coast still stretched to the south, we resolved to change our course and stand to the north- ward, and as we still had the same difficulty, we drew in with the land and sent a boat on shore. Many people who were seen coming to the sea-side fled at our approach, but occasionally stopping, they looked back upon us with astonishment, and some ,were at length induced, by various friendly signs, to come to us. These showed the greatest delight on beholding us, wondering at our dress, counte- nances and complexion. They then showed us by signs where we could more conveniently secure our boat, and offered us some of their provisions. That your Maj esty may know all that we learned, while on shore,.of their manners and customs of life, I will relate what we saw as briefly as possible. They go entirely naked, except that about the loins they wear skins of small animals, like martens fast- ened by a girdle of plaited grass, to which they tie, all round 172 VEKKAZZANO. the body, the tails of other animals hanging down to the knees ; all other parts of the body and the head are naked. Some wear garlands similar to birds' feathers. The complexion of these people is black, nqt much dif- ferent from that of the Ethiopians ; their hair .is black and thick, and not very long, it is worn tied back upon the head in the form of a little tail. In person they are of good pro- portions, of middle stature, a little above our own, broad across the breast, strong in the arms, and well formed in the legs and other parts of the body ; the only exception to their good looks is that they have broad faces, but not all, however, as we saw many that had sharp ones, with large black eyes and a fixed expression. They are not ■ very strong in body, but acute in mind, active and swift of foot, as far as we could judge by observation. In these last two particulars they resemble the people of the east, especially those the most remote. "We could not learn a great many particulars of their usages on account of our short stay among them and the distance of our ship from the shore. We found not far from this people another whose mode of life we judged to be similar. The whole shore is co- vered with fine sand, about fifteen feet thick, rising in the form of little hills about fifty paces broad. Ascending farther, we found several ai-ms of the sea which . make in through inlets, washing the shores on both sides as the coast runs. An outstretched country, appears at a little distance rising somewhat above the sandy shore in beauti- ful fields and broad plains, covered with immense forests of trees, more or less dense, too various in colours, and too delightful and charming in appearance to be described. I do not believe that they are like the Hercynian forest or the rough wilds of Scythia, and the northern regions full of vines and common trees, but adorned with palms, laurels, cypresses, and other varieties unknown in Europe, that send forth the sweetest fragrance to a great distance, but which we could not examine more closely for the reasons before given, and not on account of any difficulty in tra- versing the woods, which, on the contrary, are. easily penetrated. APPENDIX. 173 As the "East" stretches around this country, I think it cannot be devoid of the same medicinal and aromatic drugs, and various riches of gold and the like, as is denoted by the colour of the ground. It abounds also in animals, as deer, stags, hares, and many other similar, and with a great variety of birds for every kind of pleasant a-iid delightful sports. It is plentifully supplied with lakes and ponds of running water, an,d being in the latitude of 34. the air is salubrious, pure and temperate, and free from the extremes of both heat and cold. • There are no violent winds in these regions, the most prevalent are the north-west and west. In summer, the season in which we were there, the sky is clear, with but little rain : if fogs and mists are at any time'driven in by the south wind, they are instantaneously dissipated, and at once it becomes serene and bright again. The sea is calm, not boisterous, and its waves are gentle. Although . the whole coast is low and without harbours, it is not dan- gerous for navigation, being free from rocks and bold, so that within four or five fathoms from the shore there is twenty-four feet of water at all times of tide, and this depth constantly increases in a uniform proportion. The hold- ing ground is so good that no ship can part her cable, however violent the wind, as we proved by experience ; for while riding at anchor on the coast, we were overtaken by a gale in the beginning of March, when the winds are high, as is usual in all •ountries, we found our anchor broken before it started from its hold or moved at all. "We set sail from this place, continuing to coast along the shore, which we found stretching out to the west (east*?) ; the inhabitants being numerous, we saw everywhere a multitude of fires. While at alnchor on this coast,* there being no harbour to enter, we sent the boat on shore with twenty-five men to obtain water, but it was not possible to land without endangering the boat, on account of thfe im- mense high surf thrown up by the sea, as it was an open roadstead. Many of the natives came to the beach, indicat- ing by various friendly signs that we might trust ourselves on shore. One of their noble deeds of friendship deserves to be made known to your Majesty. A young sailor was attempting to swim ashore through the surf to carry them 174 • VERRAZZANO. some knick-knacks, as little bells, looking-glasses, and other like trifles; wlien he came near three or four of them he tossed the things to them, and turned about to get back to the boat, but he was thrown over by the waves, and so dashed by them that he lay as it were dead upon the beach. When these people saw him in this situation, they ran and took him up by the head, legs and arms, and carried"him to a distance from the surf; the young man, finding him- self borne off in this way uttered very loud shrieks in fear and dismay, while they answered as, they could in their language, showing him that he had no cause for fear. Afterwards they laid him down at the foot of a little hill, when they took off his shirt and trowsers, and examined him, expressing the greatest astonishment at the whiteness of his skin. Our sailors in the boat seeing a great fire made up, and their companion placed very near it, full of fear, as is usual in all cases of novelty, imagined that the. natives were about to roast him for food. But as soon as he had recovered his strength after a short stay with them, showing by signs that he wished to return aboard, they hugged him with great affection, and accompanied him to the shore, then leaving him, that he might feel more secure, they withdrew to a little hill, from which they watched Mm until he was safe in the boat. This young man re- marked that these people were black like the others, that they had shining skins, middle ttature, and sharper faces, and very delicate bodies and limbs, and that they were in- ferior in strength, but quick in their minds ; this is all that he observed of them. Departing hence, and always following the shore, which stretched to the north, we came, in the space of fifty leagues, to another land, which appeared very beautiful and full of the largest forests. We approached it, and going ashore with twenty men, we went back from the coast about two leagues, and found that the people had fied and hid them- selves in the woods for 'fear. By searching around we dis- covered in the grass a very old woman, and a young girl of about eighteen or twenty, who had concealed themselves for the same reason ; the old woman carried two infants on her shoulders, and behind her neck a little boy eight APPENDIX, 175 jrears of age ; " when we came up to them they began to shriek and make signs to the men who had fled to the woods. We gave them a part of our provisions, which they accepted with delight, but the girl would not touch any ; every thing we offered to her being thrown down in great anger. We took the little boy from the old woman to carry with us to Prance, and would have taken the girl also, who was very beautiful and very tall, but it was impossible because of the loud shrieks she uttered as we attempted to lead her away; having to pass some woods, and being far from the ship, we determined to leave her and take the boy only. "We found them fairer than the others, and wearing a covering made of certain plants, which hung down from the branches of the trees, tying them together with threads of wild hemp ; their heads are without covering and of the same ■ shape as the others. Their food is a kind of pulse which there abounds, different in colour and size from ours, and of a very delicious flavour. Besides they take birds and flsh for food, using snares and bows made of hard wood, with reeds for arrows, in the ends of which they put the bones of fish aaid other animals. The animals in these regions are wilder than in Europe from being continually molested by the hunters. "We saw many of thgir boats made of one tree twenty feet long and four feet broad, ivithout the aid of stone or iron or other kind of metal. In the whole country, for the space of two hundred leagues, which we visited, we saw no stone of any sort. To hollow out their boats they burn out as much of a log as is requisite, and also from the prow and stern to make them float well on the sea. The land, in situation, fertility and beauty, is like the other, abounding also in forests filled with various kinds of trees, but not'of such fragrance, as it is more northern and colder. We saw in .this country many vines growing naturally, which entwine about the trees, and run up upon them as they do in the plains of Lombardy. These vines would doubtless produce excellent wine if they were properly cultivated and attended to, as we have often seen the grapes which they produce very sweet and pleasant, and not un- like our own; They must be held in estimation by them. 176 VERRAZZANO. as they cai%fully remove the shrubbery from around them, wherever they grow, to allow the fruit to ripen better. We found also wild roses, violets, lilies, and many sorts of plants and fragrant flowers different from our own. We cannot describe their habitations, as they are in the interior of the country, but from various indications we conclude they must be formed of trees and shrubs. We saw also many grounds for conjecturing that they often sleep in the open air, without any covering but the sky. Of their other usages we know nothing ; we believe, however, that all the people we were among live in the same way. After having remained here three days, riding at anchor on the coast, as we could find no harbour, we determined to depart, and coast along the shore to the north-east, keep- ing sail on the vessel only by day, and coming to anchor by night. After proceeding one hundred leagues, we found a very pleasant situation among some steep hills, through which a very large river, deep at its mouth, forced its way to the sea ; from the sea to the estuary 'of the river, any ship heavily laden might pass, with the help of the tide, which rises eight feet. But as we were riding at anchor in a good berth, we wojild not venture up in our vessel, veithout a knowledge of the mouth ; therefore we took the boat, and entering the river, we found the country on its banks well peopled, the inhabitants not differing much from the others, being dressed out with feathers of birds of various colours. They came towards us with evident delight, raising loud shouts of admiration, and showing us where we could most securely land with our boat. We passed up this river, about half a league, when we found it formed a most beautiful lake three leagues in circuit, upon which they were rowing thirty or more of t"iieir small boats, from one shore to the other,, filled with multitudes who came to see us. All of a sudden, as is wont to happen to navigators, a violent contrary wind blew in from the sea, and" forced us to return to our ship, greatly regretting to leave this region which seemed so commodious and de- lightful, and which we supposed must also contain great riches, as the hills showed many indications of minerals. Weighing anchor, we sailed eighty (ottanta) leagues towards APPENDIX. 177 the east, as the coast stretched in that dipection, and alwa^ in sight of it; at length we discovered an island of a triangu- lar form, ahout ten leagues from the mainland, in size about equal to the island of Rhodes, having many hills covered with trees, and well peopled, judging from the great num- ber of fires which we saw all around its shores ; we gave it the name of your Majesty's illustriou^mother. We did not land there, as the weather was unfavourable, but proceeded to another place, fifteen leagues distant from the island, where we found a very excellent harbour. Before entering it, we saw about twenty small boats full of people, who came about our ship, uttering many cries of astonish- ment, but they would not approach nearer than within fifty paces ; stopping, they looked at the structure of our ship, our persons and dress, afterwards they all raised a loud • shout together, signifying that they were pleased.' By imitating their signs, we inspired them in some measure with confidence, so that they came near enough for us to toss to them some little bells and glasses, and many toys, which they took and looked at, laughing, and then came on board without fear. Among them were two kings more beautiful in form and stature than can possibly be described ; one was about forty years old, the other about twenty-four, and they were dressed in the following man- ner : The oldest had a deer's skin around his body, arti- ficially wrought in damask figures, his head was without covering, lis hair was tied back in various knots ; around his neck he wore a large chain ornamented with many stones of different colours. . The young man was similar in his general appearance. This is the finest looking tribe, and the handsomest in their costumes, that we have found in our voyage. They exceed us in size, and they are of a very fair complexion (?) ; some of them incline more to a white (bronze ?), and others to a tawny colour ; their faces are sharp, their hair long and black, upon the adorning of which they bestow great pains ; their eyes are black and sharp, their expression mild and pleasant, greatly resem- bling the antique. I say nothing to your Majesty of the other parts of the b6dy, which are all in good proportion, 23 178 VERRAZZANO. aad such as belong to well-formed men. Their women are of the same form and beauty, very graceful, of fine countenances and pleasing appearance in manners and modesty ; they wear no clothing except a deer skin, orna- mented like those worn by the men ; some wear very rieh lynx skins upon their arms, and various ornaments upon their heads, comj^sed of braids of hair, which also hang down upon their breasts on each side. Others wear differ- ent ornaments, suph as the women of Egypt and Syria use. . The older and the married people, both men and women, wear many ornaments in their ears, hanging down in the oriental manner. We saw upon them several pieces of wrought copper, which is more esteemed by them than gold, as this is not valued on account of its colour, but is considered by them as the most ordinary of the metals — yellow being the colour especially disliked by them ; azure and red are those in highest estimation with them. Of those things which we gave them, they prized most highly the bells, azure crystals, and other toys to hang in their ears and about their necks ; they do not value or care to have silk or gold stuffs, or other kinds of cloth, nor imple- ments of steel or iron. When we showed them our arms, they expressed no admiration, and only asked how they were made ; the same was the case with the looking-glasses, which they returned to us, smiling, as soofi as they had looted at them. They are very generous, giving away whatever they have. We formed a great friendship with them, and one day we entered into the port with our ship, having before rode at the distance of a league from the shore, as the weather was adverse. They came off to the ship with a number of their little boats, with their faces painted in divers colours, showing us real signs of joy, bringing us of their provisions, and signifying to us where we could best ride in safety with our ship ; and keeping vidth us until we had cast anchor. We remained among them fifteen days, to provide ourselves with many things of which we were in want, during which time they came every day to see our ship, bringing vnth them their wives, of whom they were very careful ; for, although they came on board themselves, and remained a long while, they made their APPENDIX. 179 wives'stay in the boats, nor could we ever get them on board by any entreaties or any jfresents we could make them. One of the two kings often- came with his queen and many attendants, to see us for his amusement; but he always stopped at the distance of about two hundred paces and sent a boat to inform us of his intended visit, saying they would come and see our ship — this was done for safety, and as soon as they had an answer from us they came off, and remained awhile to look around ; but on hearing the annoying cries of the sailors, the king sent the queen, with her attendants, in a very light boat, to wait, near an island a quarter of a league distant from us, while he remained a long time on board, talking with us by signs, and express- ing his fanciful notions about every thing in the ship, and asking the use of all. After imitating our modes of saluta- tion, and tasting our food, he courteously took leave of us. Sometimes, when our men staid two or three days on a small island, near the ship, for their various necessities, as sailors are wont to do, he came with seven or eight of his attendant's, to enquire about our movements, often asking us if we intended to remain there long, and offering us every thing at his command, and then he would shoot with his bow, and run up'and down with his people, making great sport for us. We often went five or six leagues into the interior, and found the country as pleasant as is possi- ble to conceive, adapted to cultivation of every kindj whether of corn, wine or oil ; there are open plains twenty- five or .thirty leagues in extent, entirely ft-ee from, trees or other hinderances, and of so great fertility, that whatever . is sown there will yield an excellent crop. On entering the woods, we observed that they might all be trayersed by an army ever so numerous ; the trees of which they were composed, were oaks, cypresses, and others, unknown in Europe. We' found, also, apples, plumbs, filberts, and many other fruits, but all of a different kind from ours. The animals, which are in great numbers, as stags, ^eer, lynxes, and many other species, a-re taken by snares, and by bows, the latter being their chief implement; their arrows are wrought with great beauty, and for the heads •of them, they use emery, jasper, hard marble, and other 180 VERRAZZANO. sharp stones, in the place of iron. They also use thesame kind of sharp stones in Cutting tJown trees, and with them they construct their boats of single logs, hollowed out with admirable skill, and sufficiently commodious to contain ten or twelve persons ; their oars are short, and broad at the end, and are managed in rowing by force of the arms alone, with perfect security, and as nimbly as they choose. We saw their dwellings, which are of a circular -form, of about ten or twelve paces in circumference, made of logs split in halves, without any regularity of architecture, and covered with roofs of straw, nicely put on, which protect them from wind and rain. There is no doubt that they would build statgly edifices if they had workmen as skilful as ours, for the whole sea-coast abounds in shining stones, crystals, and alabaster, and for the same reason it has ports and retreats for animals. They change their habitations from place to place as circumstances of situation and sea- son may require ; this is easily done, as they have only to take with them their mats, and they have other houses prepared at once. The father and the whole family dwell together in one house in great numbers ; in 6ome we saw twenty-five or thirty persons. Their food is pulse, as with the other tribes, which is here better-^than elsewhere, and more carefully cultivated ; in the time of sowing they are governed by the moon, the sprouting of grain, and many other ancient usages. They live by hunting and fishing, and they are long-lived. If they fall sick, they cure them- selves without medicine, by the heat of the fire, and their death at last comes from extreme old age. "We judge them to be very affectionate and charitable towards their relatives-;- making loud lamentations in their adversity, and in their misery calling to mind all their good fortune. At their departure out of life, their relations mutually join in weeping, mingled with singing, for a long while. This is all that we could learn of them. This region is situated in th^ parallel of Rome, being 41° 40' of north latitude, but much colder from accidental circumstances, and not by nature, as I shall hereafter explain to your Majesty, and confine myself at present to the description of its local situation. It loolcs towards the south, on which side the * APPENDIX. 181 harbour is half a league broad; afterwards upon entering it, the extent between the ea&t (oriente) and north is twelve leagues,-^ and then enlarging itself it forms a very large 4)ay, twenty leagues in circumference, in which are five small islands, of great fertility and beauty, covered with large and lofty trees. Among these islands any fleet, how- ever large, might ride safely, without fear of tempests or other dangers. Turning towards the south, at the en- trance of the harbour, on both sides, there are very pleasant hills, and many streams of clear water, which flow dowij to the sea. In the midst of the entrance there is a rock of freestone, formed by nature, and suitable for the con- struction of any kind of machine or bulw^ark for the defence of the harbour. • Having supplied ourselves with every thing necessary, on the sixth (sei) of May we departed from the port, and sailed one hundred and fifty leagues, keepir;g so close to the coast as never to lose it from our sight ; the nature of the country appeared much the same as before, but the moun- tains were a little higher, and all in appearance rich in minerals. "We did not stop to land as the weather was very favourable for pursuing our voyage, and the country presented no variety. The shore stretched to the east, and fifty leagues beyond more to the north, where we 'found a more elevated country, full of very thick woods of fir trees, cypresses and the like, indicative of a cold cli- mate. The people were entirely different from the others we had seen, whom we had, found kind and gentle, but these were so rude and barbarous that we were unable by any signs we could make, to hold communication with them. They clothe themselves in the skins o^ bears, lynxes, seals and other animals. Their food, as far as we could judge by severalvisits to their dwellings, is obtained by hunting and fishing, and fruits, which are a sort of root of spontaneous growth. They have no pulse, and we saw no signs of cultivation ; the land appears stel-ile and unfit for growing of fruit or grain of any kind. If we wished at any time to traffick with them, they came to the sea shore and stood upon the rocks, from which they I Seeanfe.p. 5i,note. 182 VERRAZZANO. lowered down by a cord to our boats beneatB whatever they had to barter, continually crying out to us, not to come nearer, and instantly demanding from us that which was to be given in exchange ; they took from us only* knives, fish hooks and sharpened steel. IfTo regard was paid to our courtesies ; when we had nothing left to ex- change with them, the men at our departure made the most brutal signs of disdain and contempt possible. Against their will we penetrated two or three leagues ihto the interior with twenty-five men ; when we came to the shore, they, shot at us with their arrows, raising the most horrible cries and afterwards fleeing to the woods. In this region we found nothing extraordinary except vast forests and some metalliferous hills, as we infer from see- ing that many of the people wore copper ear-rings. De- parting from thence, we kept along the coast, steering north-east, and found the country more pleasant and open, free from woods, and distant in the interior we saw lofty mountains, but none which extended to the shore. With- in fifty leagues we discovered thirty-two islands, all near the main land, small and of pleasant appearance, but high and so disposed as to afford excellent harbours and chan- nels, as we see in the Adriatic gulph, near lUyria and Dalmatia. We had no intercourse with the people, but we judge that they were similar in nature and usages to " those we were last among. After sailing between east and north the distance of one hundred and fifty leagues more, and finding our provisions and naval stores nearly exhausted, we took in wood and water and determined to return to France, having discovered 502,' that is 700 (sic) leagues ^of unknown lands. As to the religious faith of all these tribes, not under- standing their language, we could not discover either by sign or gestures any thing certain. It seemed to us that they had no religion or laws, or any knowledge of a First Cause or Mover, that they worshipped neither the heavens, • stars, sun, moon nor other planets; nor could, we learn if they were given to. any kind of idolatry, or offered any sacrifices or supplications, or if they have ' See ante, p. 58, note. APPENDIX. 183 temples or houses of prayer in their villages; — our con- clusion was, that they have no religious belief whatever, but live in this respect entirely free. All which proceeds from, ignorance, as they are very easy to be persuaded, and iinitated us with earnestness and fervour in all which they saw us do as Christians in our acts of worship. It remains for me to lay before your Majesty a Cosmo- graphical exposition of our voyage. Taking our depart- ure, as I before observed, froifi the above mentioned desert rocks, which lie on the extreme verge of the west, as • known to the ancients, in the meridian of the Fortunate Islands, and in the latitude of 32 degrees north from' the equator, and steering a westward course, _we had run, when we first made land, a distance of 1200 leagues or 4800 miles, reckoning, according to nautical usage, four miles to a league. This distance calculated geometrically, upon the usual ratio of the diameter to the circumference of the circle, gives 92 degrees ; for if we take 114 degrees as the chord of an arc of" a great circle, we have by the same ratio 95 deg., as the chord of an arc on the parallel of 34 degrees, being that on which we first ma^ land, and 300 degrees as the circumference of the whole circle pass- ing through this plane. Allowing then, as actual obser- vations show, that 62J terrestrial miles correspond to a celestial degree, we find the whole circumference of 300 deg., as just given, to be 18,759 miles, which divided by 360, makes the length of a degree of longitude in the parallel of 34 degrees to .be 52 miles, and that is the true measure. Upon this basis, 1200 leagues, or 4800 miles meridional distance, on the parallel of 34, give 92 degrees, and so many therefore have we sailed farther to the west than was known to the ancients. During our voyage we had no lunar eclipses or like celestial phenomenas, we therefore determined our progress from the difference of longitude, which we ascertained by various instruments, by taking the sun's altitude from day to day, and by calculating geometrically the distance run by the ship from one horizon to another; all these observations, as also the ebb and flow of the sea in all places, were noted in a little book, which may prove serviceable to navi- 184 VERRAZZANO. . gators; they ar6 communicated to your Majesty in tl hope of promoting science. My intention in this voyage was to reach Cathay, c the extreme coast of Asia, expecting however, to find i the newly discovered land some such an obstacle, as the have proved to be, yet I did not doubt that I shoul penetrate by some passage to the eastern ocean. It wi the opinion of the ancients, that our oriental Indian ocea is one and without interposing land; Aristotle suppor it by arguments founded on various probabilities ; but is contrary to that of the moderns and shown to be erron ous by experience; the country which has been discc vered, and w||^ch was unknown to the ancients, is anoth( world compared with that before known, being manifest] larger than our Europe, together with Africa and perhaj Asia, if we might rightly estimate its extent, a;s shall no be briefly explained to your Majesty. The Spaniarc have sailed south beyond the equator on a meridian 2 degrees west of the Fortunate Islands to the latitude < 54, and there still found land ; turning about they steere northward^n the same meridian and along the coast 1 the. eighth degree of latitude near the equator, and thenc along the coast more to the west and north-west, to tl: latitude of 21°, without finding a termination to the coi tinent; they estimated the distance run as 89 degree which, added to the 20 fijst run west of the Canarie make 109 degrees and so far west ; they sailed from tl meridian of these islands, but this may vary somewhi from truth ; we did n^t make this voyage and therefoi cannot speak from experience ; we calculated it geometi cally from the observations furnished by many navigator who have made the voyage and affirm th^ distance to 1: 1600 leagues, due allowance being made for the devi tions of the ship from a straight course, by reason i contrary winds. I hope that we shall now obtain certai information on these points, by new voyages to be mac oh the same coasts. But to return to ourselves ; in tl voyage which we have made by order of your Majesty, i addition to the 92 degrees we run towards the west fro our point of departure, before we reached land in tl APPENDIX. 185 Iditittide of 34, we have to count 300 leagues wMch we ran flortli-east-Wardly, tod 400 nearly east along the coast Defore we reached the 50th paralkl of north latitude, the point where we tilf ned our course from the shore towards home. Beyond this point the Portuguese had already sailed as far north as the Arctic circle, without coming to the terraination of the land. Thus adding the degrees of south latitude explored, which are 54, to those of the north, which are 66, the sum is 120, and therefore, more than are embraced in the latitude of Africa and Europe, for the north point of Norway, which is the extremity of Europe, is in 71 north, and the Cape of Good Hope, which is the southern extremity of Africa, is in 35 south, and their sum is only 106, and if the breadth of this newly discovered cOTintry corresponds to its extent of sea coast, it doubtless exceeds Asia in size. In this way we find that the land forms a much larger portion of our globe than the ancients supposed, who maintained, contrary to mathematical reasoning, that it was less than the water, whereas actual experience proves the reverse, so that we judge in respect to extent of surface the land covers as much space as the water ; and I hope more clearly and more satisfactorily to point out and explain to your Majesty the great extent of that new land, or new world, of "which I. have been speaking. . The continent of Asia and Africa, we know for certain is joined to Europe at the north in ISorwaj and Eussia, which disproves the idea of the ancients that all this part had been navigated from theCimbric Chersonesus, eastward as far a? the Caspian Sea. They also maintained that the whole continent was surrounded by two seas situate to the east and west of it, which seas in fact do not surround either of the two con- tinents, for as we have seen above, the land of the south- ern hemisphere at the latitude of 54 extends eastwardly an unknown distance, and that of the northern passing the 66th parallel turns to the east, and has no termination as high as the 70th. In a short time, I hope, we shall * have more certain knowledge of these things, by the aid of your Majesty, whofli I pray Almighty God to prosper 24 186 VERRAZZANO. in lasting glory, that we may see the most important results of this our cosmography in the fulfilment of the holy words of the Gospel. On board the ship Dolphin, in the port of Dieppe in Normandy, the 8th of July, 1524. Your humble servitor, Janus Vekbazzanus. ERRATA. On pages 49, 72, 79, and 116 for Danphiny read Dauphim. INDEX Acadia, granted to the Sieur de Monts, 40. Adventurers -witli Verrazzano at tlie time of his capture, 148, 167. Agnese, Baptista, his map showing the western sea, 88, 100, 105. Ailly, Pierre d', table of fiimates, 63. Albemarle, North Carolina, coast of, 48. Alfonse, Jean, chief pilot of Roberval, his cosmography, 37; descript and chart of Norumbega, 38 ; explores the coast of New England, i his book of voyages, 39. Algonkin Indians, their birch-bark canoe, 75, 83 ; not cannibals, 149. Alonzo, Domingo, sent to the Azores for the treasure, 143. Andrade, extract from his Chronicle of Joao iir, in relation to Verrazza 139, 145. Ango, Jean, father and son, rich and powerful merchants of Dieppe, c nected with ■Verrazzano,-35, 86, 144, 146, 158, 160. Anonymous Portuguese chart, followed by the Verrazauo map, 97, 98. . Anonjrmous S{)amsh chart, of 1537, showing the exploration of Gomez, 1 Arcangeli, M., discourse on Verrazzano, 13, 17, 108. Arctic Circle, Portuguese discoveries towards the, 58, 66, 67. Arecifes, on Ribero's map, Cape Sable in Nova Scotia, 131. Aubert, Thomas, of Dieppe, voyage to Newfoundland in 1508, carries Indii thence to France, 63-3, 75, 87. Avorobagra, on the French map, supposed to be the same as Norumbega, Ayllon, first expedition in 1531 to the river Jordan or Santee carries si: Indians thence to St. Domingo, 78, 133 ; betakes one to Spain, 1 second expedition in 1536 explores no further north than the Jord 133-4 ; dies at St. Helena, 133. B. Bacalao, Bacalaos, Baccalaos Bacallaos and Baccallaos, or Newfoundla 61, 94, 133, 131. Badajos, Gomez a member of the junta, 130. Barcia, description of the exploration of Menendez Marquez to the Ch peake, 50 ; identifies Verrazzano with Juan Florin, 136, 148. Basle, Sebastian Munster's edition of Ptolemy, printed at, 101, 103-4. ■ Beaufort, N. C, an accessible harbor, 48. 188 VERRAZZANO. Belleforest, Francois de, the first historian in France who mentions in print the Verrazzano voyage, 38»39. Belle Isle, route of Cartier through the straits, 39, 63. Bergeron, takes his account of the Verrazzano voyage from Lescarbot, 39. Block island, not intended by the island of Louise, 53. Bodleian library, portolano based on the Ribero map, 106. Borgia, Cardinal Stefano, possessor of the Verrazano map, 91. Bourbon, Charles de, the constable, invades France with Pescara, 31, 33. Boy, the Indian, mentioned^ in the Verrazzano letter, 5, 30. Brazil, threatened voyage to, by Verrazzano, 139 ; voyage abandoned, 145. Bretons, early discoveries in North America, 63, 65-8, 86. Brevoort, J. C, notes on the Verrazano map, 4, 95, 103. Bristol, bark canoe taken to, in 1603, 75. Brittany, arms of, 94 ; fishermen of, 100. c. • Cabot, Sebastian, 73, 113, 117 ; his opinion of the insular character of Northern America, 119, 130, 134. Cabral, publication in France of his discoveries, 33. California, black Indians found in, 78. Canada, discovered by Jacques Cartier, 33, 34h6; grant of, to Marquis de la Roche, 37 ; first permanent settlements in, by Sieur de Monts, 40-1. Canoes, birch-bairk, peculiar to the northern India,n8, 75, 83, 90. Cape Breton, 38, 57-8, 60-3 ; why so called, 86 ; 97-8, 104, 131. Cape Cod, 53, 54, 56, 75 ; C. de Muchas TUas on the Ribero map, 130-3. Cape de Ras, 86, 90 ; Cabo Raso, 61, 94, 131 ; Cape Race, 57," 59, 63, 131. Cape Roman, S. C, southerly limit of the Verrazzano voyage, 1 ; Cape de S. Roman on the Ribero map, 130. Cape Fear, the Verrazzano landfall near, 47 ; C. Traffalgar on the Ribero map, 130. Cape Hatteras, 48 ; C. de S. Juan on the Ribero map, 130. Cape Sable, Nova Scotia, Cap de Noroveregue on the chart of Alfonso, 38, 56 ; Arecifes on the map of Ribero, 131-3. Gape St. Vincent, treasure captured by Verrazzano near, 143. Caravel, depicted, 9 ; described, 47-8. Carh, Fernando, alleged letter to his father, 11, 16, 17, 155 ; his version of the Verrazzano letter, 11, 13, 65, 170. Caro, Annibal, letter menlfioning a Verrazzano map, 91, 108, 115. Cartier Jacques, voyages through the sJraits of Belle-Isle, 39, 39 ; silent as to Verrazzano, 30 ; his voyages, 33, 34, 44, 46, 59, 103, 105 ;* inland sea mentioned by him, 107. Castles, gulf of the, or straits of Belle-Isle, 86, 90. Cathay, 17, 97, 119 ; proposed voyage of Verrazzano, 141, 145. Catholic navigators, custom in regard to naming places, 46. Cespedes, history of islands of the world, 131, 133. Chabot, Phillipe, Sieur de Brion, Admiral of France, enters into a venture with Verrazzano, 35, 137, 146, 158, 160 ; superseded by the dauphin, afterwards Henry II, 43. INDEX. ' 189 Charlevoix, cites Bamusio alone for the voyage, 4, 30. Chesapeake bay, the, 40, 48, 49 ; called the bay of Saata Maria, and ex- plored by Menendez Marquez m 1573, 50 ; entrance into, 56, 131, 135. Claudia, island of, so first named by Mercator, 107, 110. Clement VII, pope, map of Ribero presented to him in 1529, 124. Cogswell, Dr. J. &., translation of the Carli version of the Verrazzano letter, 13, 51, 137, 170. Colines, Simon de, printer in Paris in 1535, 33. Colmenar de Arenas, near Puerto del Pico, Verrazzano executed at, 148, 167' Columbus, Christopher, 31-3, 48, 70. Columbus, Bartholomew, 71. Complexion of the Indians misstated in the Verrazzano letter, 76. • Contarini, Venetian Ambassador, letter in relation to Sebastian Cabot, 113. CoronelU, on the place of death of Verrazzano, 135. Corsair the profession of Verrazzano, 137. Cortereal, Gaspar, vo*tge of, 32, 59, 60, 95. Cortereaes, voyage of the brothers, 61. Cortes, treasure sent by him from Mexico to the emperor, captured by Ver- razzano, 143-3. Corunna, Gomez sails on his voyage of discovery from, 130. Cosmography of , the Yerrazzano letter, 7, 16 ; of Jean Alfonse, 37. • D. Dauphin, afterwards Henry H, admiral of France, 43 ; arms of, 42, 44. Dauphine, the Verrazlzano vessel of discovery, 3, 47, 49, 73, 79, 116, 170. D'Avezac, M., on the early French map, 41 ; the Dieppe Captain, 85, 135. Davila, Alonzo, custodian of the treasure sent by Cortes captured by Ver- razzano, 143 ; his letter giving an account of the capture, 143, 164. Delaware Vky, explored by Gomez,* 121. Denys, Jean, voyage in 1504 from Honfleur to Newfoundland, 86. Desertas, rocks near Madeira, whence the Verrazzano voyage of disooveiy began, 3, 7, 58. Diaz, Bernal, on the capture of Verrazzano, 147-8. Dieppa laid down on the Verrazano map, 93, 95, 135-6. Dieppe in Normandy, Verrazzano a denizen of, 3, 64, 136, 143-4. Dieppe, discourse of thg French captain of, 37, 62, 67, 84. E. Elizabeth islands, nea* Cape Cod, 52 ; natives of, 78-9 ; termination of the fourth course of the yerrazzano voyage, 130. Esctuimaux, voyage of Cortereal among the, 60. Bstienne Henri, early printer in Paris, 31, 33, 63. Ethiopians, Indians represented in the Verrazzano letter to have been black like them, 76. Eusebius' Chronicle by Multivallis, account of the Indians taken in 1508 from Newfoundland to France, 63-3. 190 VERRAZZAJSrO. F. Fabre's translation of Pigafetta's journal, by order of Louise, 15, 33. Florida, disoovered by the Spaniards, 93. Florin, Juan, a French corsair, identified as Verrazzano, 136-7 ; capture ship from Hispaniola, 138 ; also the treasure sent by Cortes, 1 145 ; takes a Portuguese ship coming from the Indies, 145 ; lisl his vessels, 165. France, no evidence of the Verrazzano voyage ever found there, 36. Francese, Pranoisca or the French land, 88, 103, 105. Francis I , king of France, Verrazzano letter addressed to, 3, 170 ; hismt ments at the time it purports to bear date, 21 ; absent from his cap or a prisoner in Spain from June 1524 untijearly in 1526, 22, never recognized the Verrazzano discovery, 34 ; and lived for years after it is alleged to have taken place, without asserting i right under it ; but otherwise attempting eolonization i|^ Ameri 35, 41. 'Francis, the CMcorane, his false stories about the country to Ayllon, 1S4 French captain of Dieppe, discourse of, 57, 62, 67, 84 ; who he was,%5. French cartographer of the reign of Francis excludes the Verrazzano ( covery, 41-4. French fishermen frequented Newfoundland and C^pe Breton, before 1 Verrazzano voyage, 63. French navigation to the northern coast of America, 100, 106. Fundy, bay of, 54, 56. e. Games, Rio de, the Penobscot, explored by Gomez, 121, 133. Garcia, Nuno, Spanish cartographer, his map, 126. Gastaldi, his map representing Norumbega, 38; and Acadia, 40; autl of the maps in Ramusio, 93. Georgetown, S. C, harbor, 48. Giles, Juan de, judge at Cadiz, executes the death warrant upon Verrazza 148 ; his letters to the emperor, 167-8. Globe of Ulpius containing the Verrazzano legend, 99, 101, 103, 118. Gomez, Estevan, Portuguese pilot, enters the Spanish service, 117 ; accc panies Magellan as chief pilot and deserts him, 118 ; attends i _ junta at Badajps, 130 ; sails in 1535 on a TOyage of discovery North America for the emperor, 120 ; explores the coast from Ci Roman to.Cape Breton, 130-1 ; his voyage described by Oviedo the 'following year, and his exploration laid down in 1537 and li on Spanish charts, 132-3 ; wliich were known before the Verrazzi letter is shown to have existed, 136 ; and were the basis of that let 120. Gosnold's voyage to Cape Cod, 78. INDEX. 191 Grapes alleged in the V^rrazzano letter to have been ripe in North Carolina in April, 5, 80, 81, 83. Greene, George 'W., his monograph on Verrazzano, 14; asserts the reoom- position of the Verrazzano letter in Eamusio, 14, 16. Gualdape, or St. Helena, S. C, river visited by Ayllon, where he dies, 133. H. Hakluyt, reprints Ribault's Terra Florida, 37 ; publishes map of Michael Lok, 101 ; his mention of Verrazzano, 109-111, 146 ; translation of the letter mentioned, 110, 137, 170. Harrisse, M., publishes the commission of Eoberval, 36. Hatteras, Cape, 48 ; C. de S. Juan on the Ribero map, 130. Henry VIII, of England, sends an expedition to Newfoundland in 1537, 63, 113 ; map presented to him by Verrazzano, J09-113. Henry, Dauphin, 43; King Henry II, 36, 41. Henry III, of France, 37. Henry IV, of France, 37. Henry, Cape, at the entrance of the Chesapeake, 49, 56. Hispaniola, natives, 70 ; map, 136 ; ship.oaptured by Verrazzano, 138. Hochelaga, grant* 37 ; river, 38. Homem, Diego, map acknowledges that of Eibero, 106. Hudson river, shown on the map of Ribero, 43, 131, 130, 133. Indians of North America, complexion of, 78, 79, 83. Indians carried to Rouen in 1508-9, 63-3 ; to Toledo by Gomez, 133. Indies, proposed voyage by Verrazzano to the, 145-7. lucatanet, or Nova Gallia on the Verrazzano map, 95. Italy, discoveries of Gomez immediately made known in, 134. Itinerary of Charles V, 148-9. J. Jomaid, M., repoduces a French map of the Verrazzano period, 41. Jordan, the river Santee, most northerly point reached by the expeditions of Ayllon, 133-4. Joao III, king of Portugal, extract in regard to Verrazzano, from the chron- icle of, 139 ; letter of Silveira to, 163. K. Kohl, J. G., geographical works and observations, 88, 101, 103, 105, 133. Kunstmann, von SBriner and Thomas, their atlas published at Munich, 63. 192 VAEEAZZANO. L. Labrador, grant of, 37 ; Jean Alfonse there, 39. Landfall of the Verrazzano voyage, 4, 5, 47, 130. Laudoniere, usesttlie version of Ramusio, 37-8. La Plata, voyage of Sebastian Cabot, 130. Laurentlan library in Florence, 15. League, length according to the "Verrazzano letter, 4'?, 139. Le Clerc mistakes as to the discovery of the straits of Belle Isle b^ Alfonse, 89. Leri, Baron de, fabulous visit to the island of Sable, 40. Lerma, order of execution of Verrazzano taade by Charles V at, 148. Lescarbot, plagiarist as to the voyage of Verrazzano, 39. Livomo, Leghorn, on the Verrazano map, 98, 95. Long Island, 53, 55. Lok or Locke, Michael, map of, 101-3. 109-110. Louise of Savoy, mother of Francis I, island called after, 6 ; made regent, 37 ; causes Pigafetta's journal of Magellan's voyage to be translated, 33-3 ; her death. 10 ; referred to in the discourse of the French captain, 87. Luisia, island of, on the Verrazzano map, 94. M. Madeira, the Dauphine leaves there on her voyage of discovery, 4, 79. Madrid, treaty of in 1536, 147. , Magellan, 15, 18 ; journal of his voyage presented to Louise, 33-3; straits of first represented on the Ptolemaic maps by Miinster, 104 ; his ex- pedition from Spain, 118 ; death, 119. Magliabechian library in Florence, Verrazzano letter in the, 15, 170. Maine, bay of, 54. MareelluB Cerviuus, bishop of Florence, cardinal and pope, globe constructed for by tJlpius, 114, 150. Mare de Verrazzana, 103, 109. Mare Occidentale, 96, 103. Margaux, wild fowl on the coast of Newfoundland, 90. Margry, M. adopts the Carli version of the letter, 30; first publishes the agreement between Chabot and Verrazzano, 146, 158 ; his interpreta- tion of the name of the Verrazano vessel, 170. Martha's Vineyard, island of, 53 ; Indians of, 79, 130. Martyr, Peter, decades of, translated into French and printed in Paris, 83 ; account of natives of the West India islands, 73 ; describes the com- plexion of the Indians of South Carolina, 78 ; mentions the proposed expedition of Gomez, 130 ; his history of the West Indies, 135 ; his mention of Juan Florin, 136, 138, 143, 143, 145. Massachusetts bay, 54r-5, 69. t INDEX. • 193 Matienzo and Ayllmi, expedition of, 78, 123. Menendez, Pedro, the adelantado, 50. Menendez Marquez Pedro, explores the coast from the point of Florida to the Chesapeake, 50. Mereator, the first cartographer to refer to Verrazzauo, 101, 107. Miemacs, natives of Cape B»eton, 63. Moluccas, new route proposed by Gomez, 117. Moncada, Hugo de, commander of the.Spanish fleet in Barbary, 17, 19, 33. Montana verde, on thctoap of Uibero, the highlands of Navesink at the mouth of the ftudson, 130, 133 ; copied on the map of Ruscelli, 106. Montezuma, articles belonging to, 143. Monts, Seiur de, Canada first colonized under his grants, 40. Muchas yllas, C. de, or Cape Cod, 130-3. Munich atlas, 61-3, {note), 97. % Miinster, Sebastian, map in his works, 103, 103, 105. Nantucket, island of, 54, 130. Narraganset, bay of, not referred to in the Verrazzano letter, 53, 55 ; Indi- ans, 73, 79. Nasquapees, natives of Labrador, 63. Navarrete, error as to the voyage of Ayllon, 133. 'Navesink, the highlands of, recognized, 49, 130. Newfoundland, 37-8, 57, 61 ; resorted by the French and Portuguees. before the Verrazzano voyage, 61-4 ; red Indians of, 68, 90. New England, coast of, explored by Jean Alfonso, 38-9 ; part of Acadia, 40, 55 ; early French navigation to, 100. New France, first attempt to colonize, 36 ; map of 93. Newport, its harbor not intended in the Verraazano letter, 53. Normands and Bretons, in 1504 discover Newfoundland, 63, 86 ; resort there to fish, 63^. Normanda, name of one of the Verrazzano fleet, 3. Normandy, fishermen of, in Newfoundland, 63-4; fleet preparing in the ports of, 139-43 ; Verrazzano a denizen of, 170. Noroveregue, cape of. Cape Sable, 38. North Carolina, landfall of the Verrazzano voyage, 47; harbor of Beaufort, 48 ; natives, 69, 79 ; ripening of ^apes, 81. Nornmbega, land of, 36 ; described by Jean Alfonso, 37-8 ; map of, 37-8 ; discovered by the Portuguese and Spaniards, 39 ; an Indian name, 38, 87. 0. Ochelaga, country of, 36 ; river of, 38. Ollmpe, C. de, on the Verrazzano map, 93. , Oviedo, on the custom of naming newly discovered places, 46 ; his account of the voyage of Gomez, 83, 131-2, 135, 186. 25 194 • ^ VEREAZZANO. P. Paesi novamente ritrovati, Italian book of voyages translated and pri inJ'aris, 32. Pamlico sound, complexion of the natives, 78. Paris, early printing, 31-3. Jff Parmentier, Jean, voyage to Sumatra, 85, 147. * Pasqualigo, the Venetian ambassador, account of the voyage of Cortereal PeUi, life of Verrazzano, 12, 134. Peltry, early trade in, to Norumbega, 38. Penobscot, caU|d the river of Norumbega and described by Alfonse, 3' explored first by Gomez and called by him rio de los Gamos, 121, Pensee, a ship of Dieppe, voyage to Newfoundland, 86. Pescara, army of, in Provence in 1524, 21-2. Pigafetta, journal of Magellan's voyage, translated by order of Louise, 82-3. Portuguese, discoveries of the, 58, 59, 86 ; charts of, 61, 65-7 ; flshen in Newfoundland, 61-3. Printing well established in France in the time of Verrazzano, 31-2. Pringe, Capt. Martin, his description of the birch-bark canoe, 75 ; anc the complexion of the Indians of Martha's Vineyard, 79. Propaganda, college of the, Verrazzano map in its possession, 17. Provence, invasion of, by the army of the emperor, 22. Ptolemy, edition of, by Bernardus Sylvanus, showing Newfoundland 1511, 60 ; by Sebastian Milnster printed in 1540 at Basle, shov Canada, 101-3. Puerto del Pico, Verrazzano executed at Colmenar, near, 148. Q. Quejo, Pedro de, pilot of Matienzo, testimony as to his expedition, 123. Quinones, Antonio, custodian of treasure sent to Spain by Cortes, killed in the action with Verrazzano, 148. R. Race, Cape, 57, 59, 61-2, 94, 131. Ramusio, first publishes the Verrazzano letter, 2, 10 ; recomposes i1 materially alters the text, 4, 55, 82-3, 137 ; for three centuries only authority for the voyage, 18, 30, 33, 65, 67 ; responsible fo) credit given to the letter, 83 ; edits a translation in Italian of Ov; first work, 125 ; his account of the death of Verrazzano an impos 134-5, 149-50. Raso, Cabo, 61, 94, 131. INDEX. 195 Red Indians of Newfoundland, why so called, 63. Regiomontanus, his table of eclipses, 8. Eeinel, Pedro, map of, 61, 97. Rhode Island, complexion of the Indians of, 78. Rhodes, similar island named after the mother of Francis, 6, 31, 52. Ribault, derives his information in regard to Verrazzano, from Ramusio, 36-7. Ribera, Juan, secretary of Cortes, carries the news to Spain of the treasure at the Azores, 143, 144. Ribero, Diego, Spanish cartographer, map of, 43, 50, 100 ; lays down the exploration of Gomez, 131-8 ; his map in 1539 presented to the pope, 134 ; and is the basis of the Verrazzano letter, 136-138. Rio de Buelta, on Cape Breton, northerly limit of the voyage of Gomez, 130. Rio de los Games, the Penobscot, explored by Gomez, 131. Eoberval, expedition to Canada, 34-6 ; his commission first published by M. Harrisse, 36 ; his return from Canada in 1543, 41-3. Roche, Marquis de la, commissions to settle the newly discovered countries, 36-7 ; his failure, 89, 40. Rochelle, Verrazzano at, 143-4 ; letter of Alonzo Davila from, 164-5. Rosier, account of the New England Indians using tobacco, 74. Eouen, Indians of Newfoundland, with their birch-bark canoe, taken there in 1603,63. Ruscelli, map of, refers to the discoveries of Gomez, 106. Rut, John, voyage to Newfoimdland in 1537, 63, 113. s. Sable, Cape, Nova Scotia, called Cape of Norumbega, by Alfonso, 38, 56 ; Arecifes on Ribero's map, 181-3. Sable island, convicts abandoned there by de la Roche, 40. Saggiatore, a journal in Rome, first publishes the letter of Carli, 17. Saguenay, Roberval in 1543 at, 41. San Antonio, one of Magellan's ships, with Gomez, 118. San Antonio, river on Ribero's map, 106. Santa Cruz, Alonzo de, map of, in the Munich atlas, 43. Santa Cruz, or Brazil, threatened expedition of Verrazzano, to, 139. St. Domingo, Indians taken to, from South Carolina, 78 ; expeditions of Ayllon and Matienzo from, 183. Santa Elena orHelena, South Carolina, Ayllon dies and his expedition ends there, 133. Santiago, on the Ribero map, 43 ; on the Verrazzano map, 93. St. Johns, Newfoundland, fishing vessels there in 1537,63. S. Juan, C. de, on the Ribero map. Cape Hatteras, 180. St. Lawrence, the river, 37, 40. Santa Maria, bay of, the Chesapeake, visited by MenendezMarquez, 50, 133. Santa Maria, one of the Azores, treasure sent by Cortes, remains at, 143, St. Roman, C. de, southerly limit of the Verrazzano voyage, 130. St. Vincent, Cape, treasure captured off, 143, 196 VEREAZZANO. Santee, the river Jordan, Indians taken from, 78 j northerly limit of the expeditions of Ayllon, 133-4. Saracens, complexion of the American Indians likened by Eamusio to the, 83. Sargales, on Ribero's map, at or near Cape Canso, 131. Seville, charts showing the exploration of Gomez prepared at, 123, 136. Silveira, Portuguese ambassador to France, 189 ; his letter to King Joao III, 141, 163. Simancas, documents from the archives at, 148, 167, 168. Smith, Buckingham, his inquiry into the authenticity of the Verrazzano discovery, 3; globe of ITlpius found by him, 113 ; documents ob- tained by him from the archives of Spain and Portugal, prefatory note and Appendix. Smith, Capt. John, description of the complexion of the Indians of the Chesapeake, 78-9. South Carolina discovered in the expedition of Ayllon and Matienzo, 119. Spaniards discover Norumbega, 39 ; and Florida, 93. Strozzi library in Florence, depository of the Carli manuscript, 11, 15 ; when founded, 11. Sumatra, voyage to, 85. Sylvanus, Bernardus, map in his edition of the Ptolemy of 1511, 60. T. Terra Nova, fisheries carried on there by the Portuguese in 1506, 61 ; Indians taken thence to France in 1508, 63-3 ; discovered by the Bretons and Normands and the Portuguese, 86-7. Thomassey, M. , first to call attention to the Verrazano map in 1853, 93 ; describes the Ribero map sent to the pope, 135. Thevet, Andre, his account of the Verrazzano voyage, 30. TiraboBchi, mentions the Carli version of the letter, 13, 15 ; and the letter of Caro, 108. Tobacco pipe, its use among the Indians of the North American continent, 74. Toledo, ludians taken there by Gomez, 131. Traffalgar, C. now Cape Fear, on the map of Ribera, the landfall of the Ver- razzano voyage near, 130. u. Ulpius, Euphrosynus, globe of, 99 ; the only evidence of the early existence of the Verrazano map, 101, 113 ; from, 115. V. Val di Greve, Verrazzano a town in the, whence the family name, 134. Varesam, Jehan de, agreement with Chabot, 35, 158. 160. INDEX. 197 Varezano Joao, mentioned by the Portuguese chronicler, Andrade, 139 ; and by the ambassador, Silveira, 141, 163. Verassen, Jean, mentioned in the manuscripts of Dieppe, 112. Verrazano, Hieronimo de, map of, 84 ; map described, 91-115. Verrazzana, land of, 94 ; sea of, 163. Verrazzani, the brothers, 113, 115. Verrazzauo, family of, 13, 116, 134. Verrazzario, Bernardo da, two ancestors of the name, 134. Verrazzano, Giovanni da, the discovery attributed to him, 1 ; letter in his name addressed to the king of France, 3 ; letter not genuine, 10 ; two versions of the letter, 10 ; one first printed by Ramusio, in 1556, 10 ; the other appended to a letter of Fernando Carli, first printed in 1841, 11-13 ; the latter the original form, 13-16 ; the letter not au- thentic, 35 ; no voyage made by him for the king of France known in the history of France or acknowledged by her kings, 35-44 ; the letter intrinsically false, 45-83 ; stated by Hakluyt to have made three voyages to America and visited Henry VIII, of England, 109 ; his career, 134^148 ; Eamusio's account of his death, 134-5 ; was a corsair known by the name of Juan Florin, 186 ; his first capture, 138 ; threatens an expedition against Brazil, 139-141 ; captures the treasure sent from Mexico by Cortes, 143 ; takes a Portuguese India- man intlie summer of 1534, 145 ; his probable visit to England, 146 ; enters into a venture with Chabot, 146 ; depredates upon the com- merce of Spain and is himself captured, 147 ; summarily executed by order of Charles V, in November 1437, 148 ; not answerable for the fraud, 151. Verrazzano, Piero Andrea da, father of Giovanni, 134. Vespucci, Amerigo, 7, 53. Vespucci, Juan, 130. Victoria, one of Magellan's ships returns with the news of his death, 119. w. Wampum, used for money and personal ornament by the Indians of New England, 73-3. Waymouth, Captain, Eosier's account of smoking the tobacco pipe by the Indians seen on his voyage, 74. Williams, Roger, on the use of wampum by the Narraganset Indians, 73- 4 ; on their complexion, 79. Wolsey, Cardinal, proposition to Sebastian Cabot, in 1519, to go in search of a northwest passage, 118. Wood, William, description of the wampum of the Narrangansets, 73. Xaragua, Beohechio Cacique of, 71. 198 VEEEAZZANO. T. Yucatan and Yucatanet on the Verrazano map, 95 note. Zi, the letter used differently in the name of the author of the map, and that of the navigator, 91 ma^, 94 note, 16 note, 134, 186. PRESS OF J. MUNSELL. ALBANY, N. T. %5 iliSiiiijIfil /V.l"3?V/t-i''> N* 9^:JiMiiiiti mm fc MMIiiSi