i^fe ij-^^^^^^ hs CORNELL UNWEimtY' LIBRARY ITHACA, N.Y. 14853 Charles W. Wason Collectior on Rast Asia 3 1924 073 426 417 All books are subject to recall after two weeks OUn/Kroch Library DATE DUE Tnfcrpu: 7|H|I(«II III' "... ii-i^-^ ^MM- i 111 (f\l •)«rf*yfcr»'"M*w^i5i -ii^ GAVLORD PRINTED IN U.SA Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924073426417 In compliance with current copyright law, Cornell University Library produced this replacement volume on paper that meets the ANSI Standard Z3 9.48- 19 84 to replace the irreparably deteriorated original. 1995 a^^u^^-^^u) THREE YEARS WESTERN CHINA. (s Taoist Priest fkom Honan at Ichang. THREE YEARS WESTERN CHINA; A NARRATIVE OF THREE JOURNEYS SSU-CH'UAN, KUEI-CHOW, AND YUN-NAN. BY ALEXANDER HOSIE, M.A, F.R.G.S., H.B.M. CONSULAR SERVICE, CHINA. WITH AN INTRODUCTION BY ARCHIBALD LITTLE, F.R.G.S. LONDON: GEORGE PHILIP -^ 3 1 f i ri 1 t i I t < THE WORKING OF THE SALT WELLS. 8t of the well, and twists the bamhoo rope as the lever is about to drop. The rope is lengthened as required by adding strips of split bamboo. I have heard doubts expressed as to the depths of these weUs ; but the figures given are unimpeachable. The well which I visited was over 2000 feet in depth, and I arrived at this result by a very simple calculation. The drum was sixty feet in circumference, and thirty-four coils of rope were wound up before the tube reached the mouth of the well. In boring in the vicinity of the town, at least, it is impossible to predict whether petro- leum or brine will be struck ; but as both are valuable, the result is always satisfactory. The workmen presented a very worn and unhealthy appearance, and, to judge fi*om the alarming number of beggars in the town, life at the wells must be very trying and short. Their wages range firom 1200 to 1300 cash per month, with board — not a large sum for labour amid noxious gases which permeate the whole place. The history of this great industry is lost in an- tiquity ; but salt is said to have been worked at Tzu- liu-ching as early as the Minor Han Dynasty, which was established in Ssii-ch'uan, A.D. 221-263. We had found the irms on the main road compara- tively comfortable ; on the branch road to Tzii-liu-ching we were confronted with wretched dens specially in- tended for the accommodation of salt carriers. A bed- room is easily described. A trestle framework, two feet high, ran the length of the narrow cell; on the top was spread a straw mattress, an inch and a half thick. 82 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. covered with a rush mat. During the day the bedding, Avhich consisted of a long bag padded with cotton, was stowed in the ofiSce, and was not issued till payment of the few cash necessary to ensure a night's lodging. Daylight of the 19th of February found us marching northwards to regain the high-road to the provincial capital. On leaving the salt area the road winds round low hiUs terraced and cultivated, each terrace rising above the other and faced by a wall of dark, bare sand- stone. So much did they resemble circular forts, that one felt inclined to look for the embrasures and guns. These rocks were, however, fast crumbling into soil, their colour being easily distinguishable in the adjacent fields amid the beans and peas springing up from the old cane-brakes, and the rape and wheat which occupied the rest of the arable land. Farther north the yellow soil showed that hiUs had been entirely disintegrated by the weather, assisted by the hoe. In other places the hUls were partly clad with stunted pines, while clumps of bamboo and an occasional pumelo and banyan were to be seen. The poppy was not at aU prominent — it prefers a heavier soil than sandstone. The 20th of February broke dull, and by noon, when we struck the right bank of the T'o River, opposite the city of Tzu Chou, the day had fairly broken down ; and on a vote being taken whether we shotdd proceed or spend the afternoon and night within the walls, my followers to a man — -just as I expected — preferred the latter course. The river was of no great depth : a bamboo proved sufficient to guide the movements of the small boats in which we were ferried across. SUGAR AND SAFFLOWER. 83 Tzii Chou is an inviting city ; it possesses broad streets of large, prosperous-looking shops, and its nu- merous blue-brick houses give it an air of substantiality. The district in which it is situated is a great producer of sugar ; while the soU, being light and sandy, is likewise favourable to the growth of the ground-nut, Arachis hypogcea L., whence a sweet cooking-oil is extracted. Coal is also found in the immediate hills. The distance from this city to the provincial capital is reckoned as four stages ; but, although we succeeded in accompHsh- ing the first without mishap, rain and snow compelled us to distribute the remainder over four days. Beyond the weather, no other difficulty presented itself. The sandstone country extends a little to the north of the district city of Tz'u-yang Hsien, which, like TzQ. Chou, stands on the right bank of the T'o River, whose course the high-road follows in the main. Bare, red hills then put in an appearance, and cultivation, except at their bases, stops. This belt of hills extends for twenty-five miles, when it gives place to a long, wide plain — the plain of Chien Chou — famous for its opium. It is in- teresting to watch the effect which one foreign industry has had on this remote spot. Previous to the intro- duction of aniline dyes into China, the department of Chien Chou was widely famed for its safflower, Cartha- mus tinctorius L., which, with that grown within the Shun-ching prefecture, not only sufficed to meet the wants of the province, but was annually sent eastward in large quantities. All is now changed. Safflower has been supplanted by " Pure Soluble Scarlet " in bottle, and the plain of Chien Chou has been converted into a 84 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. poppy garden. The plant is still cultivated, but in very small quantities and almost entirely for local use. The plain, which was dotted with farm-houses and homesteads peeping out from bamboos and cypresses, runs due north and south. In the north lies the city of Chien Chou, the approach to which is marked by three pagodas, one of them thu'teen storeys high. It occupies the right bank of the river, which is joined to the immediate north of the city by a tributary from the west. Crossing the latter by a five-arched stone bi'idge, we followed the main river through orange groves and copses of bamboo and cypress, which would have met with admiration but for a low thermometer, a piercing north wind, and a drenching rain. A few salt wells to the north of the city were being worked, charcoal being the fuel used in evaporation. Leaving the river we struck west by north through the belt of low hills which separates the Chien Chou and Ch'dng-tu plains. These hills are rocky and little cultivated, the thin poor soil not holding out that in- ducement which even a Chinese expects for his labour. Snow was falling thickly when we reached the rim of the immense plain — ^the plain par excellence of the pro- vince of Ssii-ch'uan — and the imperfect glimpses which we caught through the snow-flakes revealed flooded paddy-fields and the ordinary winter crops, the most prominent of which was the poppy. Over fifteen mUes still separated us from the eastern wall of the city, but we were fated, before reaching this centre of wealth and luxury, to be reminded that riches and poverty always go hand in hand. Under a memorial archway A STARTLING CONTRAST. S3 near the entrance of one of the market-towns in the plain, lay a beggar stark and stiff. The yard of mat- ting, which was the only clothing he possessed and which covered his loins, had proved insufficient to ward off the chill hand of death. A few yards off sat some companions, listless shivering wretches, with faces pinched and worn, outcasts from their kind. Hundreds of beggars crowded the eastern suburb of the city, and it was with difficulty that we pushed our way through the mass of rags and dirt that held the bridge, which spans the stream flowing southwards under the eastern wall. They seemed to have just returned from the public soup-kitchens, which open in the large towns of China during winter, and dole out to the most necessi- tous enough to keep them from actual starvation. We had no sooner settled do^vn in a comfortless inn than the underlings of the various officials came to prey upon us. They came laden with offers of assistance ; they departed, each with a handful of cash, satisfied that they had done their duty. We saw none of them again — the key to peace and quietude was cheap at the price. Ch'^ng-tu, the capital of the largest and probably the richest province in the Empire, is a splendid city, fifteen hundred feet above the level of the sea, enclosed by an excellent wall about twelve miles in circum- ference. It is the seat of a Viceroy, or Governor- General, whose jurisdiction extends over the one pro- vince only. With the exception of Chihli, it is the only province in China which is thus honoured. Of the other sixteen, each is entrusted to the care of a 86 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. Governor ; but they are at the same time divided into eight groups of two, with a Viceroy over each group. The city is divided into two parts, the quarter occupied by the Tartar garrison and their families, and the Chinese or commercial quarter. It is without exception the finest city I have seen in China ; Peking and Can- ton will not bear comparison with it. The streets in the Chinese quarter are fairly broad, paved with stone, and slope gently to either side. They were clean and in excellent repair. During my two days' sojourn I traversed many of the streets, and, notwithstanding the fact that it rained heavily the Avhole time, they were crowded with moving masses of bustling, gaily- dressed, well-to-do people. Chairs with their passen- gers and ponies with their riders were everywhere on the move. But the prettiest sight of all was the sign- boards. The reader must bear in mind that these are not placed horizontally over the shop doors as in Europe ; they hang vertically from h'on bars projecting from the walls. In Ch'^ng-tu they are one mass of gold and colour, decorating the streets and proclaiming, at the same time, the names of the shops — not the names of the owners — and the wares on sale. It may be that the unfortunate weather prevented me from seeing anything prepossessing or attractive in the Tartar quarter. Here the streets were broad, unpaved, and muddy ; the people, especially the women, were badly, even slovenly, dressed ; everything announced the pres- ence of parasites battening on Government pay, without affording any adequate return. Much of the land in this quarter, which is thickly wooded, is devoted to A FRESH START MEDITATED. 87 gardens ; but I should question whether these slip-shod, down-at-heel, la2y-looking Tartars possessed the energy to grow sufficient vegetables to supplement their govern- ment rice. Ch'Sng-tu derives considerable importance from be- ing the meeting point of the great high-roads from the Eastern and Northern provinces, from Ytin-nan and Tibet, and it is undoubtedly the place whence the latter may most easily be entered from the Chinese side. My aim was now to reach Ta-li Fu, in Western Yun-nan, by way of Ya-chou Fu, the valley of Chien- ch'ang or Ning-yuan, and Yung-pei T'ing. In under- taking a long and arduous journey such as this, it might have been more advisable to take boat to Chia-ting on the Min B-iver, or even as far as Ch'^ng-tu, and then start afresh ; but in that case I would have missed one of the most interesting sights and industries of the province — ^the salt wells of Tzii-liu-ching. My men grumbled loudly because I declined to stay longer than two days in Ch'Ing-tu. Finding, however, that I was inexorable, they gave in, and on the morning of the 28th of February, we were all ready to penetrate the wUds and backwoods of Western China. CHAPTER VL THROUGH LOLODOM AND THE VALLEY OF GHIEN-CH'ANG: A Tibetan criminal in a cage — The armed ruffians of Chiung Chou — A floating bamboo bridge — Brick tea for Tibet — Fraternizing with Tibe- tan pilgrims on the summit of the Flying Dragon Pass — Chinese originality — Over the Ta Hsiang Ling Pass — ^A non-Chinese race — Across the Ta-tu Eiver under Sifan protection — Li the country of the Lolos — Lolo language — Sifan language — Asbestos cloth — A dangerous country — Lolo rogues — Over the Hsiao Hsia.Tur Ling Pass— Lolo women — The valley of Chien-ch'ang — Ning-yuan Fu. Leaving the city by the south gate and crossing the bridge which spans the river flowing under the wall, we proceeded south-west through the great plain of Ch'^ng-tu. Here there is a perfect network of limpid streams and irrigating canals rushing swiftly south- wards, and fitted with sluices to ensure the flooding of the plots which in summer and autumn form one vast rice-field. As might be expected, this water-power is not allowed to run to waste ; tiny mills for hulling rice and grinding wheat were to be seen on the banks of many of the streamlets. Clumps of bamboo and plan- tations of fir encircled the farm-houses, and a tree called by the Chinese ching-mu — probably a species of beech A CAGED CRIMINAL. 89 — grew extensively along the narrow waterways. It IS a tree of rapid growth ; it is allowed three years to develop, when it is cut down for firewood and sup- planted by a young sapling. The primitive Chinese barrow was much in use in the plain for passenger and other trafiic, nor was the squeaking of the wheel absent. To the south of the small district city of Shuang- liu, we met a party of Tibetans clad in their long, red- dish, woollen gowns. They were on foot, but each was leading his pony by the bridle. A few hundred yards behind them was a large, wooden, barred cage, slung on a couple of carrying-poles supported by a parr of bearers. In the chair sat an individual heavily chained, and clothed in even a more pronounced red than his guards. Although I was unable to get at the details of the case, beyond the apparent fact that the gentleman in irons was a criminal being escorted to Ch'^ng-tu, yet the method of conveyance told me that he was a criminal of no ordinary type. Cotton spinning and weaving and the manufacture of looms and iron pans were the chief industries of the plain. At many of the country villages the raw cot- ton, which comes by water from the central provinces, was being handed to the women, who brought in ex- change yarn and cotton cloth of their own spinning and weaving. Before entering the district city of Hsin-ching, which lies about fifteen miles south by west of Shuang- liu, we had to cross three branches of a river, a tribu- tary of the Min, by wooden bridges of somewhat novel construction. Stones in bamboo baskets were piled on go THREE YEARS IN WESTERN CHINA. both banks of the river, and on these the ends of the bridges rested. On the stages supporting the floors, similar baskets of stones were suspended, to keep them from being washed away by the rapid current. Pigs' bristles, which, the western farmer avUI be somewhat surprised to learn, are highly prized as manure, formed an important item of the trade seen on the plain. From Hsin-ching the road runs west over a fine level tract of country as far as the city of Chiung Chou. I must confess that I felt considerable anxiety in ap- proaching this place. Baron von Richthofen has drawn a very dark picture of it. He says : — " All the men ' are armed with long knives and use them frequently in ' their rows. I have passed few cities in China in which ' I have suffered so much molestation from the people ' as I did there ; and travellers should avoid making ' night quarters there, as it was my lot to do. The city 'is large and overcrowded with people. They are ' badly dressed, and have repulsive features." It was with the view of ascertaining whether the morals of the people of Chiung Chou bad improved since the Baron's visit, and to impress upon the inhabi- tants, if necessary, the words of their sage Confucius, who preached " How pleasant a thing it is to be able to attract strangers from afar," that I resolved to spend the night of the 1st of March within the walls. I was quite prepared to be greeted by a population of armed ruffians ; but, more fortunate than the Baron, I was agreeably disappointed. The people were not more curious than in other towns ; and, as for knives, I fail- ed to see any except in the hands of innocent-looking CELESTIAL MEDICINES. 91 butchers. 'My writer, however, declared that he saw one young fellow with a knife, but he explained that only the young blades carry such dangerous weapons. I did not observe any one particularly well dressed or good looking, nor, on the other hand, did I see any one with repulsive features. There were beggars and dirt as a matter of course. What I did specially notice, how- ever, was that the place had a very sleepy atmosphere ; the whole street of shops, which strikes the main street at right angles and leads to the south gate, remained closed as we left the city early next morning. Chiung Chou lies on the south-western edge of the Ch'^ng-tu plain. A fine stone bridge of fifteen arches spans the river — rthe Nan Ho — ^which flows eastwards to the south of the city. It is two hundred and fifty yards long and twenty-four feet broad ; at either end their is a stone archway, and on the centre stands a pavilion, whence we caught a glimpse of snow-clad mountains to the west. The piers of the bridge are heavily buttressed. To the south of the river low up- lands, well covered with pine, succeed the plain, and stretch with two breaks of valleys, wherein lie the market-town of Pai-chang-ch'ang, or Pai-chang-yi, and the district city of Ming-shan, respectively, as far as the left bank of the Ya Ho. In the Pai-chang valley a stream flows north-east to join a larger affluent of the Min River. Here we met a number of carriers with medicines from Yiin-nan. The Chinese pharmacopoeia is very comprehensive ; tigers' bones and deer's horns are well-known celestial remedies, but dried armadUlo skins as a drug had hitherto escaped our ken. Bundles 92 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. of rush wicks — the pith of the Juncv^ effusus L. — were also gomg north in large quantities from the Ming- shan district. The road west of Ch'dng-tu was for the most part unpaved, but to the south of Chiung Chou boulders from the bed of the Nan Ho were laid in glo- rious disorder on the pathway. Even for the Chinese straw sandal they proved impracticable, and one of my bearers slipped and fell forward on his cai'rying pole, one of the brass spikes of which pierced his temple. Now, thought I, had the time arrived to display my store of foreign medicines, and I was looking forward to the effect which an apphcation of Friar's Balsam would have on the patient and his comrades, when there was a sudden call for tobacco. My pleadings to be allowed to treat the case were in vain — a handful of cut tobacco was placed over the wound, and all the assistance I was permitted to give was the loan of my handkerchief to bind the head and keep the narcotic in position. From the low, rising ground to the west of Pai- chang-ch'ang we obtamed a good view of the country beyond ; dark hUls with a snow-clad range in their rear lay before us. The white foamy crest of a huge billow breaking on a darker sea would fairly represent the pic- ture. The Chin-chi pass, two thousand feet above the sea, divides the valley in which Miiig-shan is situated from the valley of the Ya Ho. The cultivated terraces on the hill sides which bound the latter were built up with rounded stones and baskets of shingle lying by the left bank indicated that the valley is liable to in- undation. We struck the river, which flows east, five miles from Ya-chou Fu, the city on the right bank from BRICK TEA FOR TIBET. 93 which it derives its name. Crossing a tributary by a wooden bridge of seven arches, we were soon face to face with the main river, which Ave passed over by a floating bridge, the first of its kind I had seen in China. High cones of stones in baskets were piled on both banks, and round these a huge cable of woven split bamhoo was wound ; bundles of bamboos firmly tied together, about a foot apart, floated on the surface of the water, each bundle being securely fastened to the cable at its up-river end ; planks were spread on the bundles to form a roadway ; and rails of bamboo ran along both sides of the plankway. The city, which is picturesquely situated on rising ground, has broad streets and pos- sessed, what was indeed a luxury to us, a good inn. It was altogether too tempting, and I determined to take a day's rest, and make some enquiries as to the trade in brick tea, of which it is the centre. Within and on the borders of the prefecture of Ya- chou, all the brick tea sent to Tibet is prepared. The tea-growing districts, in their order of production, are Jung-ching, Ya-an, and Ti'en-ch'iian Chou. Chiung Chou produces least. On the M^ng-shan HiUs, which lie within the Ming-shan district, a tea is grown exclu- sively for use in the Imperial Palace, and is brought to Ya-chou for transmission to Peking. The estimated total value of the tea grown within the prefecture is one milHon taels, while the duties collected were given as forty thousand taels. The best tea is picked by hand in the second moon ; the coarse tea is picked, or rather cut — a knife is used for the purpose — during the third moon, when leaves and twigs are indiscriminately col- 94 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. lected. The growers sell to the tea hoiigs, fine leaf at from four to five taels per picul (I33g^ lbs.), coarse leaf at about 1 "8 taels for the same quantity. Three quali- ties of tea are prepared, known respectively as " Ku yii," " Mao chien," and " Sui fang," the selling price being two, one and a half, and one mace per catty. The leaf is steamed, and made up into long, narrow, flat packages, having an inner casing of banana leaf, and an outer casing of matting. A package of the finer tea weighs eighteen catties, or twenty-four pounds, while a package of the coarser tea firequently weighs only ten catties, or thirteen and a third pounds. The standard of sale at Ya-chou is the sum of fifty taels, the number of packages that can be bought for this sum varying according to the state of the market. The total value of the tea trade with Tibet amounts in round numbers to between £150,000 and £200,000. AH this tea is carried on the backs of porters, piled on a wooden framework which curves forward over the head, and is thus conveyed firom Ya-chou to the town of Ta-chien-lu, near the Tibetan frontier, the journey usually occupying fifteen days. The number of pack- ages in a load varies, of course, according to the quality of the tea. I have counted as many as fourteen pack- ages, but the average load contained from eight to nine. The fireight per package between the two places was said to be three hundred cash, but as loads varied as to the number of packages or bricks, and the bricks themselves as to weight, there must be some more satisfactory method of calculation in making payment. Like the. salt carriers in Kuei-chow, these porters, THE FLYING DRAGON PASS. 95 whom we counted by hundreds daily to the south of Ya-chou, were wantuag in leg, nothing beyond an ordinary development being observable. During their arduous mountain journey they rest frequently and long. This tea differs altogether fi'om the brick tea pre- pared in the Russian tea hongs at Hankow. The latter is manufactured from the dust and broken leaf of fine teas into hard, solid bricks, or into thin, ridged cakes, an infusion of which is exceedingly palatable. The Tibetans, on the other hand, eat the leaves churned up with butter, not even a twig being lost. But the products of the prefecture are not confined to tea; two varieties of drugs are largely exported. They are called Sou p'o and Huang lien. The former is the bark of a species of Magnolia, as yet undescribed, and the latter consists of the rhizomes of Coptis teeta Wall. The bark of the wild Magnolia, being thicker, is preferred to the bark of the cultivated tree and fetches a much higher price. Coal and iron are also mined and worked. We spent the greater part of the 5th of March struggling in a dense mist along the right bank of a small tributary of the Ya Ho. A pass, called the " Flying Dragon," 3580 feet above the sea, lies between this and a larger tributary of the same river. A long pull over a frightful road brought us to the summit, where we sat down and made friends with a number of Tibetans of both sexes, who were engaged in a pilgrim- age to the sacred mountains of Western China. The women were sturdy and good-looking, gaily ornamented 96 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. with ear-rings and brooches, and had none of that lim- pidness and insipidity which characterize their almond- eyed sisters. No mock-modesty debarred them from chaffing and laughing at my European features and dress. Up the west side of the pass scrambled about twenty ponies and mules, panting and blowing ; not without sufficient cause, for they were carrying heavy loads of copper from Ning-yuan, and, from Tiin-nan, the bark of a species of Rhamnus, which is used for making a green dye. Are the Chinese wanting in the faculty of invention? It is well known that they will make an exact copy of any pattern that may be supplied to them. A taUor has been known to produce a new coat duly patched to match the exemplar ; but the ability of the race to give an original idea to the world has been hotly disputed. I think the water-wheels of Kuei-chow, which I have described in a previous chapter, are novel and ingenious, and south of Ya-chou I saw the water-wheel turned to two skilful and, at the same time, practical uses. A part of the horizontal axle of the wheel was removed, and an iron elbow inserted ; to the elbow a long iron rod was attached by an eye ; to the lower end of the rod was fixed a polisher, which, as the wheel revolved, was drawn backwards and forwards over the surface of a stone piUar being prepared for building purposes. On exactly the same principle, except that the axle of the wheel was vertical instead of horizontal, the rod was made to blow a blacksmith's bellows. Descending fi:om the pass, we took up our head- quarters for the night on the right bank of the Jung- TRUTH AT A DISCOUNT. 97 ching River, as this tributary of the Ya Ho is called. Great excitement now began to manifest itself among my followers. We were only a d&j's journey from the foot of the Ta Hsiang Ling Pass, and carriers from Yun- nan, who came to our inn, were cramming them with the difficulties that had to be surmounted. Snow, so they said, was lying deep on the passes, and they had only just managed to get through with their lives. Chinese statements have invariably to be heavily dis- counted, and the problem as to how far a Chinese be- lieves his most intimate friend has been present with me for many years, and still remains unsolved. Instead of following the hill road along the right bank of the river to the city of Jung-ching, we crossed to the left bank by a ferry a few miles from our night's quarters, and. traversed a plain well watered and cultivated. We saw one or two villages on the plain, but they were miserable places, and scarcely a soul was visible as we passed through them. Recrossing the stream by a plank bridge, we soon caught sight of the low stone walls of the city. The universal clanging of the black- smith's anvil, loudly proclaimed the local industry. Coal and iron are both found in the neighbom-hood, and agricultural implements, cooking pans, and cram- poons were being hammered into shape. South of Jung- ching the valley contracts, frequently leaving room for the bed of the stream only, and the hills are more pre- cipitous, rocky, atid uncultivated. They were not bare, however, for the tea-tree was everywhere prominent. The village of Huang-ni-p'u lies 1400 feet above the city of Jung-ching, and 5640 feet under the summit of g8 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the Ta Hsiang Ling, which was clad with snow. When we awoke on the morning of the 7 th of March, we found the whole mountain enveloped in a thick mist, which became denser as we ascended. When we reached the Hsiao Kuan, or Lower Pass (4800 feet), the snow lay- thick by the roadside ; but all around was buried in white gloom. Huge icicles hung from rocks projecting over the rugged path, and we frequently heard their crashing as they fell, amid the dia of roaring torrents, into the depths below. As we ascended, the snow be- came deeper, increasing from two to three inches above the Lower Pass to a couple of feet. The pathway, which skirts the edges of ravuies and precipices, was one continuous mass of slush, snow, and ice — higher up, dry and crisp ; and, starting from Huang-ni-p'u at half-past six in the morning, we stood on the summit (9366 feet) at half-past two in the afternoon, having indulged in two short intervals of rest. A stiff, north wind was blowing over the ridge, and I overheard one of the escort duly warning my followers that shouting on the summit would most certainly provoke a storm. For a time not a sound but that of our own footfalls on the crisp snow broke the stUlness of the gloomy scene. It became monotonous, and, when I took to snowballing my dog in sheer desperation, my laughter and his joyous barking made them hurry down the southern face of the Pass. On leaving the clouds, we looked down into a plain shut in by lofty ranges and broken by spurs bound- ing ravines washed out by mountain torrents. On a plateau in the plain, stands the district city of Ch'Lng- A NON-CHINESE RACE. 99 ch'i Hsien, nearly four thousand feet below the summit of the Ta Hsiang Ling. Down the plain, which runs almost due north and south, flows a stream, nurtured by the melting snows on the surrounding peaks. The city is of no great size ; but it is exceedingly interest- ing, as being the junction where the main high-road from Tibet to China and the road from Yiin-nan by the Chien-ch'ang valley meet. Here we parted with the brick-tea carriers, sorry that it was not our fortune to accompany them to Ta-chien-lu, and attempt the coun- try beyond that famous border town. From Ch'ing-ch'i the road goes south, descending to the bases of the precipitous mountain ranges hemming in a valley, which expands and contracts, and is plentifully strewn with stones and pebbles. Fifteen miles to the south of the city, the road suddenly descends about two hundred feet down into a wider valley. Far below us, we could see the hamlet of Lung-tung, encircled by plots of yel- low rape and green wheat and poppy — a real oasis in the white stony valley. This descent leads not only to a new country, but to a new race. At Lung-tung I noticed a marked difference in the features of the people, especially the women. The faces were sharper and more pointed than the ordinary Chinese type, whUe the foreheads were exceedingly promment. There was an undoubted mixture of for- eign, probably Sifan, blood. It is a peculiarity of all these non-Chinese races that the women are the last to abandon their national dress, and they cling with tenacity to profuse decoration. The women of Lung- tung backed up their facial distinction with a lavish display of sUver ornaments. loo THREE YEARS IN WESTERN CHINA. For some distance south of the hamlet there was no attempt at cultivation in the stony wilderness ; but gradually we found signs of stones having been collected, patches of land dyked, and rivulets diverted for irrigation purposes. Watercress was growing wild in the limpid water. Trees, although not very numer- ous, were not wanting ; the mulberry, orange, red-date, and pear were to be seen. The orange was a tall tree, bearing a small round fruit with a thick ^vrinkled skin, which reminded me forcibly of a miniature " Buddha's Hand " — Citrus sacrodactylus. Cotton in small quan- tities was also growing in this valley. Many of the houses were roofed with thin boards weighted with stones, instead of the usual Chinese tiles, and the graves were covered with mounds of rounded stones carefully whitewashed. The garrison town of Fu-lin, whence a bridle-path leads over the mountains to Ta-chien-lu, lies at no great distance from the left bank of the Ta-tu River, the southern boundary of the valley. In the imme- diate neighbourhood of the town were a few cultivated patches ; but agriculture, to judge from the precautions taken against inundation from the waters of the Liu- sha, which was hurrying down the valley to join the Ta-tu, would appear to be carried on under difficulties. A line of white shingle, running east and west, backed by rising ground, was the only visible indication of the presence of a watercourse, and it was only on reachino- the miserable village of Wa-wa, built on a sandbank held together by bushes of luxuriant cactus, that we were able to espy the green waters of the Ta-tu rushing AN EXCITING SCENE. loi %aolently eastward in its pebbly bed, to be quickly lost in a gap in the mountains to the south-east. Several forks, into which the river is divided, unite to the west of Wa-wa. Descending to the ferry, we found ourselves face to face with a pure non-Chinese race. The boatmen, who were tall — rone was over six feet — wiry fellows, with level grey eyes, at once fraternized with me and took me under their protection. They were Sifans, and spoke Chinese with a decidedly foreign accent. One of them, with a fearlessness impossible in a Chinese, asked me a few questions in a most respectful manner, and answered with readiness and evident pleasure the queries I put to him regarding the river. To a random question as to its breadth, a Chinese by my side at once answered over a hundred ch'ang, or one thousand Chinese feet, but my protector quietly rebuked him, remarking that one should not answer such a question off-hand, and, after some reflection, said the river was six hundred feet broad. I estimated the breadth at nearly two hundred yards ; but it was difficult to fix distances with any accuracy in the presence of moun- tains which threw everything else into insignificance. The Sifans smiled when I tried to ascertain the depth by plunging a bamboo over the side of the boat in mid river. Owing to numerous falls and rapids, only rafts can be navigated the entire distance to Chia-ting Fu, where the Ta-tu, after its junction with the Ya Ho, enters the Min. Once a year there is a busy scene on the banks of the Ta-tu River. In the end of April, thou- 102 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. sands of carriers have to cross the river at this very- spot, with their precious loads of white wax insects from the valley of Chien-ch'ang, on their Avay to the prefec- ture of Chia-ting. As delay is injurious to their living freight, they haste and race to he first at the ferry. Crossing the Ta-tu as we did on the 9th of March, we were too early to witness the flight of these carriers, which ceases not night or day. Trade, as we saw it, was of a less exciting nature ; copper and pine boards from the south, met cotton and salt from the north. In the walled town of Ta-shu-pao, less than a mile from the south bank of the river, the fine tall men and sprightly women of an alien race, could, without diffi- culty, be picked out from the Chinese. They wore white turbans jauntily inclined to one side, and carried themselves with a grace that savoured of independence. The Ta-tu River may be looked upon as the southern limit of the region inhabited by Sifan tribes, and the northern boundary of the Lolo country which stretches southwards to the Yang-tsze and east from the valley of Chien-ch'ang towards the right bank of the Min. I found a few Sifans to the south of the Ta-tu, but they were isolated families who had lost touch with their respective tribes. Amongst the Chinese they have an evil repute for immorality ; yet my experience of them, limited as it necessarily was, proved that they possessed certain traits of character which are alto- gether wanting in the Celestial, or, if not altogether wanting, at least existing in a very rudimentary form only. One instance will suffice to explain my meaning. I A "TAME ]VILD MAN." 103 had expressed a wish for a lengthened interview with a Sifan, and, on arrival at P'ing-pa, the second stage south of the Ta-tu, word was brought to me that there was a " tame wild man " in the village. With some difficulty he was induced to come to our inn, the reason of his hesitancy being, as he explained when alone with me in my room, that the Chinese might treat him badly if they knew that he was talking with me. When I had calmed his fears and elicited from him as much information as I could regarding his language, I asked him before leaving to accept a couple of hundred cash for the trouble I had caused him, and as a reward for the knowledge which he had imparted. This he absolutely declined, saying that he had rendered me no service deserving of reward. As, in the course of con- versation, he had informed me that his home was in the hnis three miles distant, and that he had come to P'ing-pa to make a few purchases, I pointed out to him that, by accepting this trifling sum, he would be able ' to secure a small present from me to his family. More argument convinced him that there would be no harm in accepting it on this condition, and he left after pro- fuse thanks on behalf of the other members of his household. Would a Chinese have hesitated ? I trow- not. South of P'ing-pa we found ourselves fairly in Lolo- dom. When we were breakfasting at the hamlet of Shuan-ma-ts'ao on the morning of the 11th of March, ten wild-looking fellows suddenly put in an appearance. They were dressed in brown felt woollen cloaks from neck to knee, their legs and feet were tightly bandaged I04 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. with cotton cloth, they wore straw sandals instead of shoes, and their hair was drawn forward in the shape of a horn, projecting above the forehead and bound with cloth. Each was armed with a long wooden javelin, fitted with a large broad iron arrow-head. Some snatched a hasty meal, while others sharpened their javelins on a stone by the side of the street. We began to think that they had sinister intentions re- gai'ding ourselves or our property, but they quickly disappeared in Indian file up a narrow path over the hills to the south-west. Sheep were being driven in the same direction, and these men were probably shep- herds preparing to ward off" the attacks of wild animals from their flocks. At Hai-t'ang, which we reached after a steep descent, we took up our quarters in a new inn just completed and therefore clean. As the morrow was market-da}'-, we resolved to be present and swell the crowd. Snow fell heavily and somewhat duUed the market, so I induced two out of the living mass of Lolos to come and spend an hour or two with me at the inn. I jotted down their numerals and a few common words, and can thus compare my transcription of the sounds with those taken down by Mr. Baber from Lolos in other parts of the country. Lolos near Wa-slian. Lolos near Ma-pien. Lolos of Hai-f ano-. ■"- - " ' (Mr. Baber.) Tchili Tzl Ni Ni Su Swa Li Li Ngu Nffou K'u Hu Shih Shih Hei Hei Gu Gu Tch'e Tsei (]\Ir. Baber.) 1. Ts'u 2. Ni 3. Su (or Soa) 4. Erh 5. Ngu 6. Fo 7. Shih 8. Shie 9. Gu lO. Tch'ie (or Ts'e) LOLO LANGUAGE. 105 It will be noticed that, with a very few exceptions, these numerals are almost identical, and it may, with- out any great stretch of the imagination, be taken for granted that the Lolos speak one language with only slight dialectic differences. Unfortunately, the men whom I met were unable to write — that they have a written language has been distinctly proved — so that I was powerless to assist in deciphering what up to the present moment remains a sealed book. It will be appropriate in this place to compare the numerals of the Sifans as taken down by different tra- vellers at different places, and the comparison, I think, shows that, as in the case of the Lolos, the Sifan tribes have also one language, with local dialectic variations. My Sifan told me that their written language resembles Tibetan, which is very probably the case. Sifan of Tzii-ta-ti. Sifan of (?)Lu-ku. Sifan of P'ing-pa. (Mr. Baber.) (Mr. Hodgson.) 1. Tu Ta Ta 2. Nu Na Na 3. Si Si Hsi 4. Jro RS Eo 5. Ngei Nga Nga 6. Tch'u Tru Ch'u 7. Shun Skwi Shon 8. Jih Zi Ris 9. Ngo 0. Tdi'i-tch'i Gu Chg-chi Anga Chei-chei I agree with Mr. Baber that the sound given by Mr. Hodgson for seven is impossible. The former follows Sir Thomas Wade, who, in transliterating Chinese char- acters, uses the letter j to represent a semi-r sound ; and this will account for the seeming difference, which does not actually exist, in the words for four and eight. io6 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. To my ear the sound was sufficiently broad to warrant a full r. White and brown cloaks appeared to be worn in- discriminately by the Lolos, and during the whole of my passage through their country I noticed only one exception, and that was a blue cloak with red fringes. Of this divergence from the usual custom I was unable to find any satisfactory explanation. When we were strolling in the market at Hai-t'ang, several loads of China-root — Pachyma cocos — ^passed us on the way north. This product is found in great abundance in the hills of Ssii-ch'uan, and Ytin-nan and is highly esteemed as a medicine. At Hai-t'ang I thought I had made a discovery that would revolutionize the whole world of dress. On returning from the market to my inn, I caught sight of a piece of cloth of somewhat loose texture in the hands of one of the waiters, and, when examining it, was astonished to learn that, instead of being washed when dirty, it was thrown into the fire, which consumed the dirt and left the material itself intact. Shades of angry washerwomen rose before my men- tal vision and seemed to curse the age of invention. Nothing deterred, I promptly put the statement to the test, and had the pleasure of seeing the cloth extracted from the fire clean and again ready for use. It was described to me as being manufactured from the fibrous roots of a grass which grows in the gullies of the moun- tains in the neighbourhood. With that inconsistency which characterises the Chinese, it was called " fire- consuming," not " fire-proof" cloth. Reader, it is LOLO MARAUDERS. 107 sometimes very hard to be rudely undeceived. Must I confess that the only discovery I made was, that as- bestos exists in Western Ssu-ch'uan ? Washerwomen, your career is not yet ended ! An additional escort of Lolos joined us at Hai-t'ang. They wore their national dress, and the petty officer in command was further ornamented with a thin oval brass plate, fixed in his left ear by a brass ring. We left our comfortable quarters to face a snowstorm, and plodded all day through snow and slush half a foot in depth. Garrisons, each supposed to be thirty strong, lined the road at intervals of a mile with guard-houses between. This part of the country, skirting as it does the western border of independent Lolodom, is the scene of frequent Lolo raids, whole caravans — ^goods, animals, and men — ^being swept off, and carried into the inaccessible mountains to the east. Our escorts were now relieved at each garrison, and the men were armed with swords. Just before entering the Yiieh-hsi plain, a soldier pointed out the spot where, a few years previously, an army of five thousand men had invaded Lolodom to punish maraud- ers, and he added that not a man had returned to tell their fate. The buildings on the plain, which runs north-east and south-west, are more like watch-towers than dwelling houses ; they have two storeys, but no windows on the ground floor. We saw numbers of Lolos in the city of Yueh-hsi T'ing, many of them nom- inally in official employ, though, in reality, salaried hostages for the good behaviour of their tribes. Here our escort was again strengthened, and, when we left io8 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the city on the morning of the 15th of March, we were preceded by an army of gaily-dressed soldiers armed with flags, pikes, and halberts. The south of the plain is divided into two valleys by a range of hills ; that to the south-east leads to independent Lolodom, where no Chinese dare venture ; through the other to the south- west runs the road to Ning-yuan Fu and Yiin-nan. The latter gradually narrows, being bounded on the east by precipitous rocky cliffe, and on the west by sloping heights to a certain extent amenable to culti- vation. In the bed of the valley, which is rough and stony, were garrisons and guardhouses fuUy tenanted. Treble stockades of wooden piles were thrown up round them, but they would be perfectly useless against a determined raid, there being no escape in case of defeat except by steep paths leading up the mountain sides into the country of the Lolos. During our stay at the small town of Hsiao-shao, which lies at the end of the valley and at the northern entrance of a narrow pass, many of my followers were struck down by fever, and I passed a most uncom- fortable night amidst their groans — hardly a suitable preparation for the morrow, when the Hsiao Hsiang Ling Pass had to be surmounted. Here I found that there were rogues even among the Lolos. Soon after our arrival, fom' ruffian-looking fellows turned up, and announced that they had been deputed to form my Lolo escort next day. I told them that I was much gi-atified at the forethought of their officials, and asked them to come on the morrow ; but they were persistent in theii- demands for a gratuity beforehand. This I declined. ASCENT OF THE HSIAO HSIANG LING. lo? until their persistence became an absolute nuisance, when I was weak enough to make them a small present and trust to their word. Needless to say, they broke it. Having mounted my sick on ponies, we passed through the south gate of Hsiao-shao and entered the pass, our approach being heralded by a musket-shot from the sentry of the Chinese and Lolo guardhouses, which mark the entrance. A couple of guardhouses could be made out on rocky heights up the pass to the south-west, and their sentries, warned by the report of the musket-shot, could be seen standing out darkly against the snowy mountain behind. The same signal was given by each sentry as we advanced. Turning south-west, we soon began the actual ascent of the Hsiao Hsiang Ling, which, though less precipi- tous than the Ta Hsiang Ling, was somewhat trouble- some, owing to the greater depth of snow. On the summit, which is 9800 feet above the level of the sea, we were shrouded by a white gloom which entirely hid the surrounding country from our view. The southern slope is gentle, the path, after a short descent, entering a gorge which leads to the garrison town of Tdng- hsiang, lying at the feet of lofty mountains and occupy- ing the head of a narrow valley running north and south. Here the soldiery were busy strengthening the walls at the north gate. When we left by the south gate next morning, accompanied by an additional escort of bearers of flags, spears, swords, tridents, and muskets, the peaks of the mountains bounding the valley on the west side were lit by the rising sun, throwing the stee2> no THREE YEARS IN WESTERN CHINA. pine-clad sides of the eastern range into gloom. The bed of the valley was wild and uncultivated, but the full bloom of some wild fruit trees helped to brighten the scene and the silence was broken only by the hum- ming of bees in search of food. A range running east and west soon blocks the valley, and the road goes west through the sub-district of Mien-shan tUl again intercepted, when it turns south-west along the left bank of a branch of the An-ning River. A rocky gorge, with just sufficient room for the stream, then super- venes, and the road is cut out of the solid rock to within a short distance of the town of Lu-ku, which lies close to the north-eastern corner of the great plain of Ning- yuan. While we were watching the cormorant fishers at the point where the stream leaves the gorge, a bevy of Lolo women, who had been marketing at Lu-ku, came up, and afforded us the rare opportmiity of a close in- spection. They were chatting and laughing on the way back to their mountain homes. They wore large round caps of black cloth, a la "Tarn O' Shanter," short jackets, and petticoats just long enough not to conceal then bare feet. A pink strip let into the skirt in front from waist to foot seemed to be the fashion. Their bodices were fastened at the neck by embroidered col- lars decked with silver ornaments and clasps. Most of them were pretty, but some suffered from loss and decay of the front teeth. They might, without any great stretch of the imagination, have been taken for a group of Italian peasant women. On the morning of the 18th of March we left Lu-ku, ENTRY INTO NING-YUAN. iii and, ascending a low plateau, found ourselves on an immense plain stretching southwards. The stream which flows by the town is joined, a little to the west, by another from the north, and the two combined form the An-ning River, which goes south down the plain and enters the Ta-ch'ung or Ya-lung, a large tributary of the Yang-tsze, or, as it is here called, the Chin Chiang — ^the " Golden River." Only about twenty miles now separated us from the prefectural city, but, owmg to the sickness of my followers, who were happily beginning to recover in the face of the southern breezes blowing the very breath of life into their fevered and toil-worn frames, we had to divide the distance over a couple of days. Early in the afternoon of the 19th of March, we crossed the last spur which projects into the plain from the hills which form its eastern bound- ary and, passing through the beautifully cultivated and well- wooded gardens in the subm'bs and then through a busy thoroughfare aUve with pack-animals laden with long hoUow cones of salt, we entered the west gate of Ning-yuan, more generally known in Western China as Chien-ch'ang Fu. CHAPTER VII. THROUGH CAINDU TO CARAJAN. Earthquakes — The reception of foreigners at Ning-yuan— The fertility of the Ning-yuan plain— Goitre and the salt supply — Historical haUstonn — ^A Tibetan caravan — Crossing the Ya-lung River — ^A riot at Hang- chou — Reception at Ten-yuan and increased protection — Brine wells of Pai-yen-ching — ^Driven back by mountain barriers — The Yiin-nan frontier — A sight of the Yang-tsze — Results of the Mohammedan Re- bellion—The Lake of the Black Mist — On the banks of the Golden River — A deserted town — The plague — Fu-st glimpse of the snow-capped Tsang-shan — ^A magnificent view — On the shores of the Erh Hai — Ta-li Fu at last. History records that a terrible earthquake visited the plain of Chien-ch'ang in the early years of the Ming Dynasty, and that the old city of Ning-yuan sank bodily into the ground, and gave place to the large lake which lies to the south-east of the present city. In 1850, again, according to the information supplied to Mr. Baber, Ning-yuan was reduced to ruins by a similar catastrophe. If the former tradition be true, the lake had no existence when Marco Polo passed through Caindu, and yet we find him mentioning a lake in the country in which pearls were found. Curiouslv enough, although I had not then read the Venetian's RECEPTION OF FOREIGNERS AT NING-YUAN. 113 narrative, one of the many things told me regarding the lake was that pearls are found in it, and speci- mens were brought to me for inspection. Previous to my arrival only two foreigners had vis- ited Ning-yuan, and that, too, both in 1877. The first, a Koman Catholic French Father, was stoned and driven from the city. Two months later came Mr. Baber, who, fortified with instructions issued by a new Viceroy, commanded the respect of the very official who had in- cited the attack on the unfortunate missionary. When I appeared upon the scene, I had the greatest difficulty in securing quarters, and, while search was being made, spent an hoxu" the target for thousands of black eyes. But fortune did not forsake me. As soon as I reached the inn, which was at last found, a thunder- storm burst over the town, and brought noiu-ish- ment to the plain which had been athirst for a month. The arrival of a foreigner and a copious rainfall were two events which, to their superstitious minds, could only be cause and effect, and I was soon waited upon by a deputation of townspeople, who came to thank me for my timely visit. From an intruder, I was suddenly raised to the rank of a benefactor. I took advantage of the presence of the deputation to gather information regarding the products of the plain and the mineral resources of the prefecture. Bice, poppy, cotton, safflower, a variety of firuits, medi- cines and dyes, cassia, beans, wheat and maize are grown in their respective seasons, while copper, ,zinc, and iron are found in the neighbouring hUls. Mulberry trees abound, and silk is produced and exported to H 114 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. Yiin-nan. But the chief product of the plain is white- wax insects, to which allusion has abeady been made and which will be found treated at length in Chapter XL Pine boards are also a special export from this region. Immense trees are found deeply embedded in the soil on the hills, their positions being discovered from lines of pine sprouts. They are dug up, sawn, and sent north in large quantities. When I made it known that, instead of proceeding south through Hui-li Chou to Yiin-nan Fu, I was about to attempt the road through Yen-yuan Hsien to north- western Yiin-nan and Ta-li Fu, hundreds of objections were at once forthcoming. The road was a mere bridle- path impassable for chairs, there were no inns, no rice, nothing but wilderness. A very little experience in an Eastern land teaches the traveller to discount native statenients, and I told my men that one of the objects of my journey was to establish facts, and that I con- sidered it my duty to go and test the validity of the objections raised. Leaving Ning-yuan on the 21st of March, we skirted the western edge of the lake, which is some eight miles long and two to three broad, and made for the low hills which bound the plain to the south-west. Eight miles from the city we struck the left bank of the An-nmg Biver, and having effected a passage at the ferry, we proceeded south over a sandy waste, whereon close reed fences were erected to keep the sand from being blown over the cultivated ground. Farther south, the plain was dotted with mud houses and villages, and the plots of arable land by which they were surrounded were thickly edged with mulberry trees. FERTILITY OF THE NING-YUAN PLAIN. 115 The plaiii from Lu-ku southwards is noted through- out Western China for its fertility ; but from that point until south of Ning-yuan, the river flows along the base of the lofty hills bounding the western edge of the plain, which slopes gently from east to west, and its waters are little available for purposes of irriga- tion. The plain, therefore, depends for the most part upon the rainfall for its water supply, and, owing as Ave have seen to the fact that rain had not fallen for a month previous to our arrival, the cracked and arid ground, with its stunted crops of poppy, wheat, and beans, presented a striking contrast to the glowing, description we had received of this happy Eldorado. South of Ning-yuan, however, the plain is perfectly level and the river winding about in it is extensively utilised for irrigating the fields. Although fortune usually smiles upon the valley of Chien-ch'ang, the inhabitants of its many villages are not to outward appearances a happy race. What strikes the traveller most with regard to them is the prevalence of the unsightly goitre, from which neither sex nor ao"e is exempt. The natives attribute it to the impure salt from the brine wells of Pai-yen-ching, with- in the jurisdiction of Yen-yuan Hsien, and their belief is, that north of Ning-yuan Fu the salt supply comes from the northern salt springs, and that where this salt is consumed, goitre is exceedingly rare, while south of Ning-yuan only local salt is used and goitre is exces- sively common. This can hardly be reconciled with the statements made to me by the inhabitants of the mountainous regions of the province of Kuei-chow, ii6 THREE YEARS /.V WESTERN CHINA. where goitre is likewise remarkably prevalent. They were unanimously of opinion that the disease is due to the salt from the northern springs of Ssti-ch'uan, which supply the entire province of Kuei-chow. But the true origin of the disease is doubtless to be ascribed to cal- careous and other substances held in solution in the water supply of the districts. The small tovvm of Ho-hsi, " West of the River," the first stage from Ning-yuan, lies in a bend at the foot of a mountain range, which forms the divide of the An-ning and Ya-lung rivers. It, too, has its story of war with nature. A small stream from the western mountains flows through the town on its way to join the river in the plain. In 1881, a terrific hailstorm swept over mountain and plain ; the stream became a roaring torrent and annihilated nearly the whole town — the number of killed and drowned being estimated at a thousand souls. Following up the stream towards its source, we attained, after a few hours' climb, the ridge of the mountain, where the roads are worn out of the solid limestone to a depth of twelve feet by the constant traffic between the salt springs to the south-west and Ning-yuan Fu. The steep eastern slope of the moun- tain was covered with rank coarse grass, nor did culti- vation appear until the ridge was crossed. Even then there were only a few clearings here and there, and these were occupied by the large-leaved privet, the pear and other fruit trees, while the uncultivated ground was clad with stunted pine. Beyond the ridge, the road, a mere bridle-path, runs west by south alon^ A TIBETAN CARAVAN. 117 the mountain side, whence we could make out to the south the green waters of the Ya-lung River flowing north-east and suddenly bending southwards, its pro- gress in the former direction being obstructed by a mountain barrier. As might be expected in such a country, the population is very scant, and only aji oc- casional hut for the refreshment of the traveller was to be seen during a day's journey. While resting at a solitary tea-house on the moun- tain side, and speculating on the advisability and wis- dom of attempting this route in chairs, I perceived in the far south-west a long line of moving objects com- ing towards us. Red flags and gaily-caparisoned mules and ponies warned me that something more than ordi- nary was approaching. The red-clad muleteers, armed with swords and spears, and the large powerful dogs trotting at the heads of the pack-animals, told us that we were face to face with a Tibetan caravan. It con- sisted of some fifty animals laden with medicines, musk, and sundries. Our spirits rose as we heard that the road was open for pack-animals. Our resting-place during the night of our second stage from Ning-yuan was the village of Tei-li-pao, overlooking the Ya-lung River, which we reached by a steep descent on the following morning. Ascending its left bank for foiu- miles through dense hedges of prickly pear, growing with a profusion I have not seen elsewhere in Western China, we crossed it at the ferry of Ho-pien Hslin, a customs station on its right bank. The river itself, which is about two hundred yards in breadth, is deep, and flows with an even current until it8 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. it reaches the sharp bend which I have already men- tioned, when it lashes itself into foamy billows against submerged rocks. The Ya-lung is unnavigable, and the only craft on its green waters were three ferry boats, each about thh'ty feet long. From the bed of shingle which lies below the customs station, we followed for a short distance the right bank, which is here lined with huge boulders, and then turned south-west up a gully, down which flows a streamlet to the main river. The country gradually opens out, and cultivation, which had practically ceased since we left the Ning-yuan plain, began to reappear on the gentler slopes of the mountain sides to the south-east. Our struggles through the day on the precipitous banks of the Ya-lung had, we imagined, earned a good night's repose at the little town of Hang-chou, which lies on the left bank of the streamlet. In this, however, we were sadly disappointed. Surmounting a low emi- nence we beheld, to our surprise, little but its charred remains, the town having been destroyed by fire only a few days before. Oh entering, we found, as might have been expected, wretched accommodation. The homeless inhabitants were huddled together in the few houses that had escaped the ravages of the fire. The mass of idlers seemed to require some outlet for the superfluous energy which had not yet been expended in the rebuilding of their homes. Our arrival was their opportunity. No sooner had we settled down in the apartment which we had the greatest difiiculty in pro- curing, than we were surrounded by a gaping and insolent crowd. So insolent and threatening indeed INHOSPITABLE HAKG-CHOU. 119 did they become, that we had to solicit the intervention of the local authority in suppressing what, to every appearance, was fast becoming a riot. He came, but Ms presence was powerless and his commands were unheeded. He left, and matters assumed a still more serious aspect. A free fight thereupon resulted between the rioters and my followers. At this point my inter- vention became necessary, and, for the first and only time during my wanderings in China, I was compelled to show my revolver. Happily for all, the sight of the weapon was sufficient, and, under its awe-inspiring muzzle, four of the ringleaders, who had threatened me with death, were arrested. This quelled the riot for the night, but threats were thrown out of vengeance on the morrow. The local authority was duly warned, and he was good enough to promise us all available protection, and to accompany us on the next stage. When day dawned he was duly present, and we were glad to shake the dust of inhospitable Hang-chou and its riotous inhabitants from our feet. The valley in which Hang-chou Hes contracts to- wards the south-west. Recrossing the stream, the road runs along the mountain side for some distance ; but the mountains soon recede, leaving an undulating stretch of country rising as we advanced. This we ascended amid low pines and dense underwood, past numerous unworked copper-mines, until at its highest point the road is at an elevation little below the moun- tain peaks on both sides, now white with snow. Here a thunderstorm delayed our progress ; the brilliancy of the. lightning, and the roar of the thunder echoed and I20 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. re-echoed from the surrounding mountains, reflecting credit on the forgers of Zeus. But the chilly hail and the rude mud hut in which we were compelled to seek shelter for the night, speedily turned our thoughts from the dreams of classical romance to the stern actualities of a wanderer's life. The local authority of Hang-chou, however, pressed on with his prisoners to the city of Yen-yuan Hsien, where our non-arrival excited no little consternation among the authorities, who, anxious as to our safety, sent messengers and soldiers to ascertain the cause. With the exception of a short distance where the road zigzags, the descent to Yen-yuan is easy. We followed a small mountain stream down a valley for some time, leaving it by a fine level road to the west, and soon entered the city, which lies on the north-east side of a plain, backed by a range of high hills running east and west. Here due satisfaction was given to us for the outrage at Hang-chou, whose inhabitants, through their unwilling representatives, were taught a practical, if a painful, lesson as to the treatment of strangers from the West. The officials were profuse in their apologies and in their attention to our wants, promising absolute protection as far as the first city across the Yiin-nan frontier — a promise which was faithfully carried out. The city of Yen-yuan, though small, is the capital of the district which borders on the province of Yiin- nan, a district rich in copper and salt, and one of the chief habitats of that industrious and interesting crea- ture, the white wax insect, which is propagated on the SALT MAKING. 121 branches of the Ligustrum lucidum, or large-leaved privet. The brine wells from which the salt is derived lie at Pai-yen-ching, fourteen miles to the south-west of the city, which we reached by a good road across the plain, down which one or two rivulets flow north- westwards. The way in which the farmers manipulate these rivulets for purposes of irrigation is truly wonder- ful — here the water ripples in one direction, there in exactly the opposite. This plain is one of the very few places in the province of Ssii-ch'uan where carts can be utilised for transport. The brine wells of Pai-yen-ching, mentioned above, are only two in number, and comparatively shallow, being only fifty feet in depth. Bamboo tubes, ropes and buffaloes are here dispensed with, and small wooden tubs, with bamboos fixed to their sides as handles for raising, are considered sufficient. At one of the wells a staging was erected half way down, and from it the tubs of brine were passed up to the workmen above. Passing from the wells to the evaporating sheds, we found a series of mud furnaces with round holes at the top, into which cone-shaped pans, manufactured from iron obtained in the neighbourhood, and varying in height from one to two and a half feet, were loosely fitted. When a pan has been sufficiently heated, a ladleful of the brine is poured into it, and, bubbling up to the surface, it sinks, leaving a saline deposit on the inside of the pan. This process is repeated untQ a layer, some four inches thick and corresponding to the shape of the pan, is formed, when the salt is removed as a hollow cone ready for market. Care must be taken to keep 122 THREE YEARS IN IVESTERN CHINA. the bottom of the pan moist ; otherwise the salt cone would crack, and be rendered unfit for the rough car- riage which it experiences on the backs of pack animals. A soft coal, which is found just under the surface of the yellow-soiled hills seven miles to the west of Pai-yen- ching, is the fuel used in the furnaces. The total daily output of salt at these wells does not exceed two tons a day, and the cost at the wells, including the Govern- ment tax, amounts to about three-halfpence a pound. The area of supply, owing to the country being sparsely populated, is greater than the output would lead one to expect. At the time when Marco Polo passed through Cain- du, this country was in the possession of the Sifans, and there can be little doubt that the salt cakes, which then constituted the currency, were evaporated at these very wells. Nor are the Sifans wanting at the present day; they occupy the country to the west, and are known under the generic name of Man-tzti. Our progress — ^I hardly like to use the word — during the five days from the brine weUs of Pai-yen- ching to the frontier of the province of Ytin-nan, a distance of less than forty miles as the crow flies, is one long story of mountain travelling. Several times did we approach the frontier, but as often were we driven back, south and south-east, by impenetrable mountain barriers covered with pine forests. To the south, the ranges run east and west, and a day's work, sometimes lasting as long as thirteen hours, consisted in climbing and descending steep mountain sides, and in endeavour- ino-, with but poor success, to circumvent the huo-e CLOSE PROXIMITY OF ALIEN RACES. 123 boulders which lay in the beds of streams in the bottom lands between the mountain ranges, where the road should have been. Cultivation, as can readily be imagined, was not conspicuous in such a country ; but here we found in abundance the animal best suited to rugged mountains, the goat. Its flesh, too, was greatly appreciated where rice could not be procured, and where our supplies had long since run short. To the west of our route, we found many places inhabited by Man-tzu tribes, whose districts, however, lie principally beyond the frontier. At Shao-shang, on the last ridge which has to be crossed before reaching Yun-nan, six Lolos, deputed by their chief, who had been apprised of our approach by the Chinese authorities, awaited us to pay their respects, and as we stood looking at the mountain ranges within the southern province, one of them, tall and powerful, every inch a king, stepped forth and did us homage. Here, then, on the very borders of SsQ.- ch'uan and Yiin-nan, we find the Lolo from the east, the Man-tzu from the west, and the Chinese holding the narrow strip of land which separates these alien races. Alien races, and what a contrast ! On the east the Lolo, still retaining his distinctive costume, one of a nation hemmed in, but not absorbed, by the Chinese— on the contrary, able to raid and carry off into slavery the people of the country bordering on his territories ; on the west the Man-tzii, clad in a garb differing little from that of his conquerors, timid, and ready to flee at the approach of a stranger. The Man-tzQ. women, however, like the women of all these different tribes 124 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. scattered through Western China, retain the costume of then' race, and, though on a less elaborate scale, dress very much like their European sisters. But the latter have not yet donned the turban, nor do they care to walk about with unshod feet. The turbans, which were mostly of brown cloth, were in many cases adorned with circlets of hogs' tusks. As among the Lolo women, strings of beads were the favourite ear-rings. The little border town of Hui-lung-ch'ang, or Mien- hua-ti as it is locally called, Hes at the base of a high mountain range running east and west. From the summit of the range, which was attained after a five hours' climb, we could make out to the south-west seven other ranges with similar directions, and in the far south a clear glittering ribbon marked the position of the Chin Chiang, the head-waters of the mighty Yang-tsze. The tops of these sandstone ranges were clad with dark pines, while the slopes were covered with rank grass and shrubbery, among which herds of ponies and water buffaloes and flocks of sheep and goats were feeding. From Chiu-ya-p'ing, a mud- walled town of some five thousand inhabitants, surrounded by the two Man-tzu tribes — the Li-su and the Pai-yi — two stao-es to the south of the Sstt-ch'uan-Yun-nan fron- tier, where I was most hospitably entertained by a French missionary on the 3rd of April, two roads lead to Yung-pei T'ing, the first departmental city within the latter province. Although we selected what was described to us as the easier road, we were obliged to make a long detour, and, instead of entering the city from the north, we actually approached it from the YUNG-PEI T'ING. south. It lies ia the centre of a plain some five miles long and two broad, bounded on the north by a semi- circle of mountains, on the east by a lofty range running north and south, on the west by gentle hills, and on the south by low sandstone ridges, fast disintegrating and drifting into the plain. To the south and east of these ridges were numerous pools of water and a rivulet, whose edges and banks were covered with thin coat- ings of soda. The sturdy little Yun-nan pony which I rode, champed at the bitterness of the water. Yung- pei itself is a city of very little importance. The plain on which it stands has a stiff clayey soil, and the beans and poppy were decidedly below the average of Ssii- ch'uan crops. It is, however, the point where the Burmese trade with Yim-nan by way of Ta-li Fu stops, and as such deserves mention. From Yung-pei the road runs south-west to the edge of the plain, and then over hiUs clad with pine and oak, until a large expanse of water lying in a plain running north and south comes into view. On the hill-side east of the plain we saw the first traces of the great highway which, prior to the Mohammedan rebel- lion, is said to have connected Ta-li with Ssti-ch'uan ; but wild grass and brushwood have all but obliterated the remains of the broad paved roadway. The lake, a fine sheet of clear water, is ten miles long, and at its broadest part about five miles across, and the road, here also paved, skirts its eastern shore. On Chinese maps the lake is called the Ch'^ng Hai ; but the only name known to the villagers living on its shores is the Hei- Avu Hai-tzu, the " Lake of the Black Mist." Numerous 126 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. mud villages and houses dot the plain, but they are all in an advanced stage of decay, and their inhabitants are evidently well acquainted with poverty, and are miserably clad even for a hot climate. We crossed and re-crossed the plain to the south of the lake in search of the river, which is represented on all maps of China that I have seen as connecting the lake with the Chin Chiang, the Brius of Marco Polo. We searched in vain ; we crossed one or two deep nul- lahs containing a little water, trickling not from, but to the lake. Further south, however, a brooklet rising in the east of the plain, and strengthened by another from the west, flows down to the Chin Chiang. As the river is approached, the plain, a great part of which was lying waste, while the remainder was growing crops of sugar-cane, cotton, poppy, and beans, contracts, and is blocked to the south by low hUls, on reaching which the road turns west and south-west to the market-town of Chin-chiang-kai, on the left bank of the Golden River. At this point the river presents a striking con- trast to its appearance as it flows throuo-h the central and eastern provinces of China. About three hundred yards in breadth, its clear waters flow gently east over a bed of shingle, soon, however, to be cooped up in wild mountain gorges, and ultimately to issue as a turbid muddy river, to become more turbid and muddy as it nears the sea. The river was still low; the melted snows from the Tibetan Mountains had not yet de- scended to stir the quietude of its crystal waters ; but the granite foundations on which the houses of Chin- DEVASTATION AND DISEASE. 127 chiang-kai are built, strongly shored as they are with wooden planks at a height of fifty feet above the shingle-bedj indicate the addition which the present waters may annually expect. Mr. Baber has already disposed of the question of the navigability of the river at a point very much far- ther east, and I need only remark that the queries put by me to the ferrymen on this subject were met with the answer " impossible." A few hundred yards to the west of the town of Chin-chiang-kai, where we had been warmly received by the local authorities on the previous evening (April 10th), and where we enjoyed a good night's repose undistm-bed by the low murmurings of the waters on the pebbly strand, we crossed the river at a point where, flowing northwards, it bends sharply to the east. The road runs south alonof the soft shingrle forming the right bank of the river, which is frequently concealed in its deep sandy bed as it skirts the western edge of the plain. Anon it touches the eastern edge, and at this point we looked up a long reach of the river as it flows from the west eastward, till, blocked by bold rocky heights which have repulsed its attacks, it has been compelled to seek a northern course. The road- way crosses these rocky heights and descends to the right bank of a stream, which is lost in the mighty river at the bend. The plain or valley down which the stream flows has a most unenviable notoriety. Little can be seen in it but the ruins caused by the Mohammedan rebellion. Here a town enclosed by four walls, with open gates and streets covered with wild grass, deserted, desolate ; I2S THREE YEARS IN WESTERN CHINA. there, the remains of houses and villages concealed under a luxuriant growth of shrubbery and cactus. Notice, too, the blackened walls which have been licked by the flames that accompanied the sword of the Mohammedans or their conquerors. Sad enough truly, but not all. A dreadful plague annually sweeps down the valley and mows down its inhabitants. Can it be wondered that few people care to risk their existence in the plague-stricken hollow, and that accommodation unworthy of the name is all that can be obtained ? I managed to distribute my followers over the small village of Huang-chia-p'ing ; but I was unfortunate enough to be laid up with an attack of fever, which compelled us to remain for a couple of days in a small mud stable without door or window. But we were within three days' journey of Ta-li Fa, and the hope of reaching a state of comparative com- fort spurred us on in spite of our enfeebled condition. From Huang-chia-p'ing the road at first runs west through uncultivated ground. Stone dykes peepino- out here and there through rank grass and cactus, were the only traces of former cultivation ; but as the road turns south-west, patches of poppy and wheat beo-an to appear along the banks of the stream flowino- north- east down the valley, and the farther we advanced the more numerous became the signs of tillage, while the slopes of the mountains flanking the valley were covered with taU grass and dwarf fir and oak. As we approached Ta-wang-miao, our eyes were gladdened, though the picture was blurred and imperfect, bv the first glimpse, through the white-hot haze of the after- PICTURESQUE SCENERY. 129 noon sun, of the summits of the Tsang-shan range capped with snow, at the base of which lies Ta-li Fu, the capital of Marco Polo's Western Carajan. Dense hedgerows of sweetbriar and bramble in full bloom lined the pathway to the north and south of Ta- wang-miao and greatly impeded our advance. At a dis- tance from the pathway, patches of ground were bright with the purple and white flowers of the poppy, while high up, w^hite shining gravestones peeped out from the tail grass with which the hills on both sides of the valley were covered. A ridge stUl hid all but the summits of the Tsang-shan from our view ; but when we had traversed the reddish flat which stretches north-west from the brow, a magnificent panorama of plain, mountain, and lake lay before us. We struck the eastern rim of the plain near the northern shore of the Erh Hai, in whose crystal waters, stretchiag south- wards, the snow-capped summits of the range bounding the western edge of the plain were clearly reflected. We felt, as we gazed on the brilliant picture, that we Avere more than rewarded for our toilsome journey. Descending the eastern rim, we soon reached the northern margin of the lake, in skirting which we crossed a couple of streams which enter it from the north. A small temple, perched on a rocky height, stands clear out of the waters in the northern part of the lake. Than such a spot it would have been hard to find a better vantage ground from which to view the picture. The valleys to the north were fuU of poppies, and the white fields, which stretched along the western shore, confused the eye as they merged and were lost in the glitter of the lake. I30 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. The villages to the north of Shang-kuan — the " Upper Fortress " — are inhabited by a race called the Min-chia, no doubt Shans, who differ in manners, lan- guage, and, to a certain extent, in dress from the Chinese. Like the Man-tzii, they are timid in the ex- treme, and afraid that by fraternizing with a stranger they might compromise themselves with the Chinese. As we entered the gates of Shang-kuan on the 15 th of April, I thought of the members of the French Com- mission, who, in 1868, narrowly escaped from it with their lives, and of the stout-hearted missionary who braved the anger of the Sultan on their behalf. Pere Leguilcher still lives ; he no longer hides in caves and woods, but spends a peaceful life within the very walls of Ta-li itself At Shang-kuan we made the acquaint- ance of several Ku-tsung, a Tibetan tribe inhabiting the country , to the north-west of Li-chiang Fu ; but the term Ku-tsung is also applied by the people of Ta-li to Tibetans generally, and is synonymous with the Hsi- tsang of other parts of China. The road from Shang- kuan runs south along the plain, dividing the cultivated land, which stretches east to the edge of the lake, from the stony and rougher ground, which stretches west to the bases of the Tsang-shan, near which it is covered with mounds — the resting-places of the Mohammedan dead. Passing through the ruins which line the ap- proach to the city, we entered the north gate of the capital of Western Carajan, and were welcomed by the Chinese authorities and no less heartily by the French and English missionaries within its walls. CHAPTER VIII. TA-LI FU TO YtJN-NAN FU. A view from the walls of Ta-li— The Mohammedau Kebellion— A dying patriot's prayer— Tibetan dogs— Amherst pheasants— A visit to the marble quarries — FaJse musk — Mia-chia maidens — The Ta-li plain — Playful gusts from the Tsang-shan— Good-bye, Ta^li— A folklore hunting ground— The Erh Hai and the Mekong— Trade with Upper Burmah— Canton peddlers— Hsiar-kuan, or the "Lower Fortress"— Euined cities — Wretched roads — Half-starved — The foreigner and the camel — Marked courtesy at Ch'u-hsiung Fu — ^Yiin-nan salt wells — ^A sackful of malls — ^A roadside trial — Across the Yiin-nan lake — Three days in Yiin-nan Fu — Trade with Western China, and the introduction of railways. " The pen is mightier than the sword." But the pen has not yet been manufactured which is able to present a living picture of Ta-li Fu and its environs. I have read the few published descriptions of the scene, and, good though some of them undoubtedly are, how short, how far short they all fall of the reality ! I would fain throw down this worthless, halting pen, and leave the grandeur to the imagination of the reader, and, if I venture to daub a few rough outlines on the canvas, I must beg that fuU play be given to the imagination in adding the finishing touches. On the afternoon of a day towards the end of April 1883, I stood on the north-west angle of the walls of 133 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the city of Ta-li. Overhead, white fleecy clouds were floating eastward across the azure blue, veiling, at short intervals, the warm glow of the declining sun. To the north stretched a plain studded with villages peeping through the light green of encircling trees, beginning to array themselves in the garb of summer. Three miles to the west the Tsang-shan range, ser- rated, capped with snow, towered seven thousand feet above the plain, itself nearl}'^ seven thousand feet above the level of the sea. Three miles to the east, the western shore of a fine sheet of water, which runs the whole length of the plain and is backed by high hills which rise from its eastern margin, was lost among the glisten- ing white poppy fields, which seemed to merge in the silver beyond ; and specks of white, favoured by the cool breezes from the snows, were skimming over the bosom of the glorious lake. Wait a moment. The sun is now half hidden by the white belt of snow. He is gone. Darker and yet darker grows the face of the giant range, throwing into still greater prominence the numerous gullies down which flow the icy rills to nur- ture the plain and then lose themselves in the waters of the Erh Hai. How calm, how peaceful ! From these I am loth to turn to the city itself and account for its ruined condition. "Within this walled square of about four miles in circumference there are only two good streets, which cross each other at right angles and terminate at the four gates. What of the rest? It consists of ruined and dilapidated houses and cultivated plots of land. During the Mohammedan rebellion, Ta-li was the centre round which the fiercest A DYIiXG PATRIOTS PRAYER. 133 struggle raged. When the rebellion broke out, it was seized by the insurgents and held by them until they surrendered to the Imperialist forces which beleaguered the city. Then occurred that scene of bloodshed, butchery, and destruction, the like of which, happily, is to be witnessed in uncivilised countries only. Exter- mination was the order passed along the ranks of the besiegers, and the streets of Ta-li were quickly turned into shambles ankle-deep in blood. Men, women, and children who managed to elude the murderers fled into the fields bordering on the lake, into which they were ultimately hunted like wild beasts, preferring death by drowning to mutilation, defilement, and massacre. This, then, was the answer to the prayer of the Mo- hammedan leader, Tu Wdn-hsiu, when he surrendered to the besiegers. The interview is graphically described by Mr. Baber : — " When the Mohammedans had sur- ' rendered and given up their arms, Tu W^n-hsiu, the ' so-called ' Sultan,' came into the camp of the besiegers, ' borne in a sedan chair, and inquired for Ma, the Im- ' perialist commander. Being introduced into his pre- ' sence, he begged for a cup of water, which being given ' him, he said, ' I have nothing to ask but this — spare ' the people.' He then drank the water and almost im- ' mediately expned. It appears that he had taken poison, ' which was suddenly brought into action by the water. * His head was immediately cut off and exposed, and, ' heedless of his prayer — probably the most impressive ' and pathetic ever uttered by a dying patriot — the vic- ' tors proceeded to massacre the helpless garrison and ' townsfolk." 134 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. More fortunate than the members of the Grosvenor Mission, who were lodged Ln an inn where a thousand Mohammedans were cooped up and butchered in cold blood, I was, through the kindness and hospitality of Mr. George Andrew, of the China Inland Mission, pro- vided with a comfortable room in his house, where I rested a fortnight before turning my face toward Ch'ung- k'ing. During my stay I visited the lake, the marble quarries in the Tsang-shan, and the annual fair which was being held outside the west gate. I was also fortunate in being able to witness a review of about five thousand troops, which took place on the parade ground close to the Mission House. I was most courteously received by the Commander-iQ-chief of Western Yiin- nan, and the Taotai, who claimed to be an old fiiend — having travelled in my company to Yiin-nan Fu the previous year — was kindness itself As to the fair, I can add little to the description of it given by Mr. Baber. The Ku-tsung, or Tibetan men and women, were present with their encampments and wares in great numbers, and I was so charmed with their fine powerfiil dogs that I endeavoured to procure one. The idea had, however, to be abandoned, for the animal brought to me for inspection required the whole strength of a Tibetan to keep him in check. Had I bought the dog, which was ofiered for ten taels, I should have had to engage his keeper also. I suc- ceeded in purchasing a tiger and two leopard skins, unprepared of course, for a sum equivalent to a little over two guineas, and, for several hundred cash, a couple of live Amherst pheasants, which I carried in baskets to MARBLE QUARRIES. 135 Ch'ung-k'ing. This beautiful variety of pJiasianidae, now common enough in Europe, is very abundant in Western Yiin-nan, where its tail-feathers are highly prized for decking pack-animals. They are inserted, several together, in the brow of the bridle, and wave over the animal's head. Trade is dear to the Chinese heart. I found that, while I was buying, my followers were rapidly disposing, at an immense profit, of a bundle of razors which they had carried all the way from Ch'ung-k'ing. Small slabs of white marble streaked with dark green, and supposed to represent trees, mountains, and lakes, were extensively exposed for sale in the shops and on street stalls. Their abundance pointed to a very considerable industry, the working of which I resolved to see for myself One morning, taking a few men with me and a guide, I left the city by the north gate, and, proceeding over the plain in a north-westerly direction, struck, in a couple of hours, the base of the mountains where the ascent to the quarries begins. A stiff climb of over three thousand feet through a botanist's para- dise landed us at the mouth of a quarry, where a number of men were bringing out blocks of pure white marble. I told the workmen that I was anxious to see streaked marble in the rough; but they innocently replied that such marble was rare indeed, and that they considered themselves lucky if they came across such a block in the course of a year. Whence, then, all the streaked marble ? The villagers on the plain can answer the question, for to them is confided the polishing, painting, and baking of the slabs, and the 136 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. filling up of inequalities with bees' wax. A scene to suit a purchaser's taste can be ordered in advance. The inhabitants of the Ta-li plain are not behind their brothers on the eastern seaboard. A couple of pods of musk, which had been purchased for a trifle at the fair, were brought to me to look at ; although to outward appearances they were intact, a close inspection revealed that they had been opened, and again carefully closed by means of a needle and thread. Their buyer probably paid a high price for all the musk which they contained. From the quarries a splendid panorama of plain and lake stretched below us. To the north lay Shang-kuan, with its extended southern wall connecting the lake with the western mountains — the northern defence of the city and plain. Hsia-kuan — ^the " Lower Pass or Fortress" — was concealed by mountain spurs, which creep into the plain to the south of^the city. The two pagodas, each of thirteen storeys, which grace the plain between the city and the Tsang-shan, and which are built of bricks stamped with Tibetan characters, looked in the distance like inverted clubs. As we sat drinking in this never-to-be-forgotten scene, a number of Min- chia maidens, with bundles of pine branches on their backs, passed swiftly down the mountain side. The most striking part of; their dress was a close-fitting black cloth cap, shaped very like a fireman's helmet, and adorned with rows of white beads. Our appearance, I regret to say, somewhat hastened their movements. As might naturally be expected, the half of the Ta-li plain which lies near the foot of the Tsang-shan range, is less fertile than the eastern half. It consists CHINESE PREJUDICE. 137 of stones, pebbles, and gravel, which have been quickly dropped by the mountain streams, while the finer par- ticles of mud have been carried along to add to the soil of the half bordering on the lake. The shores of the lake itself are composed of fine yellow sand thickly scattered with a variety of large shells. Cold water, whether for drinking or washing, is abhorrent to the Chinese ; and when, on reaching the lake one day, I expressed my desire to engage a small boat at a fishing hamlet to take me out for a swim, my local escort stood aghast and tried to dissuade me with all sorts of imagi- nary dangers. The end of it was that we were soon, escort included, at a distance fi'om the shore ; and my little dog and I, followed by our guardians in the boat, disported ourselves for a quarter of an hour, chasing each other in the clear cool lake. The fish in the lake, to judge fi"om the specimens I saw caught, belong to the carp family. As a general rule, the Chinese, as I have just re- marked, abhor to eat or drink anything cold ; but in Ta-li, snow mixed with sugar is eagerly devoured by the people in summer. This brings me to the question of perpetual snow on the Tsang-shan range, and, al- though snow is visible on the plain for only ten months, yet there can be no doubt that it is found during the other two months in the crevices near the summit, and can be bought in the streets throughout the whole year. The temperature even in summer is delightful ; the wind sweeps down from the snows in sudden gusts and cools the atmosphere of the plain. Of these sudden gusts I had myself a somewhat startling experience. 138 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. As we neared the city on the day of our arrival, the large heavy top of my oflScial chair, weighted though it was with pens, ink, paper, and thermometers, was lifted up bodily and carried into an adjacent field. Another effect of the presence of the Tsang-shan is that the crops are always late, the early setting of the sun behind the range depriving the plain of two hours' daily sunshine. So pleasant had been our stay in Ta-li that I was troubled with a heavy heart, when, on the morning of the 2nd of May, everything was ready for a fi:esh start, and I had to bid good-bye to my kind host, who worked at his remote station with a heartiness and a wiU that I have not seen surpassed. To me, Ta-li and its sur- roundings had become a kind of paradise, and had it not been that duty called me back to my post, I would fain have lingered there during the summer months. Passing through the south gate we entered a long- ruined suburb, which in former years must have been very extensive. Streets and cross streets are numerous ; but the floors of the fallen houses have been converted into vegetable gardens. There is, indeed, a legend that in palmier days this suburb ran as far as Hsia-kuan, a busy town on the high-road which connects China and Upper Burmah, ten miles to the south of Ta-li. Fron- tier towns are noted, however, as the cradle of romance, and, if I could remember half the myths which were related to me about the White Prince of the " Country of the Golden Teeth," of which Ta-li is a part, they would make a very interesting volume. The object of my journey was, fortunately or unfortunately, to coUect CHINESE TRADE WITH BURMA H. 139 facts, not fables ; but to the student of folklore, un- trammelled with trade statistics, I can confidently recommend the Ta-li plain as a happy hunting-ground. The lake is drained by a river which, leaving its south- western corner, divides Hsia-kuan into two parts, and then goes west and south to join the Mekong, or, as it is called in China, the Lan-tsang Chiang. Some days previous to my departure from Ta-li, I despatched my writer to Hsia-kuan to collect all available information on the subject of Chinese trade with Burmah ; and, on my arrival there, I spent some time in overhauling the statistics which he had amassed, and in obtaining corroborative evidence. This, added to valuable information which I subsequently obtained from a gentleman in Bhamo, led me to the conclusion that the total annual value of the trade between West- ern China and Burmah amounted at that time to about half a million sterling. As we were discussing trade matters in the inn, a crowd of Canton peddlers turned up, and grinned from ear to ear at the strange appari- tion of a foreigner so far from the seaboard. They were a rough-looking lot ; instead of the usual carrying pole, at the ends of which the loads are swung, each was provided with a wooden spear fitted with a long iron blade, from which dangled an antiquated horse-pistol. They were on their way to Ta-li to exchange their wares for new opium. Hsia-kuan lies much nearer to the nearest point on the Burmese frontier than to Yiin- nan Fu, and, had I possessed the necessary authority, how gladly would I have gone west to Bhamo. It was not to be, and I had to content myself with walking to I40 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the western end of the town, and looking longingly in the direction of onr Indian Empire, so near, and yet to remain unvisited. There is little for me to add to the descriptions given by Margary, and by Messrs. Baber and Davenport of the Grosvenor Mission, of the country between Ta-li Fu and Tiin-nan Fu. After our experiences of the Chien- ch'ang valley, it was so tame and monotonous that I resolved to push on with all despatch, and we succeeded in covering the distance of two hundred odd miles in thirteen days without resting. Of the six cities which lie on the high-road, the only one that may be singled out for special mention is Ch'ao Chou, the end of the first stage from Ta-li. It showed more promising signs of revival than any of the others. ChSn-nan Chou, Ch'u-hsiung Fu, Kuang-t'ung Hsien, Lu-fdng Hsien, and An-ning Chou were in a very dilapidated condition. In most of them the walls, which were breached, had not been repaired ; nor within the walls was there any marked indication of retiirning prosperity. In many of the villages, however, building operations were going forward apace. To say that the road was best where there was no road may seen paradoxical. It is never- theless true, for, where the paving had disappeared, fine battened sand or clay gave an excellent foothold except when it rained. In many places paved mounds rose in the middle of the roadway, and these were care- fully avoided by man and beast. Not unfrequently, too, so distorted was the paving that it had every appearance of having been convulsed by an earthquake. East of Ch'ao Chou the cities occupy valleys drained CURIOSITY DOMINANT. 141 by streams, which go north to join the Yang-tsze. Between the valleys are hill ranges covered, with pine, oak, and brushwood, affording excellent cover for game. It was no uncommon occurrence for half a dozen pheas- ants to rise from the cover by the roadside, startled at our approach, and drop within easy range. Poppy, wheat, and beans occupied the few patches of ground under cultivation among the hills. On the third day from Ta-li we skirted the southern shore of a large lake, called the Ch'ing-lung Hai, which was Hterally covered with duck. An incident which occurred the same evening photographed that picture on my mind. We lodged for the night in the miserable village of Ytin- nan-yi, where, with an exhausted larder, I could get nothing to eat for love or money. It is not a very pleasant position to be stranded in the dark without food, and to know that only a few miles off there are thousands of duck cackling to their hearts' content. On the whole, I thought it as well to take the matter philosophically, so I smoked vigorously for an hour to ward off hunger, and then went to bed. Next day at noon, while I sat in my chair in the street which constitutes the village of Shui-p'ang-p'u, breaking my fast by devouring a couple of hard boiled eggs, I found myself the object of intense attraction to the inhabi- tants, who were parading backwards and forwards with a business air that seemed somewhat out of harmony with their wretched surroundings. Their curiosity was still unsatisfied when the head, and gradually the pon- derous body, of a camel appeared at the other end of the street. In a moment we were deserted, and as we left 142 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the village we looked back, and saw the Avhole population following the camel westwards. On the seventh day from Ta-li we reached the remains of the prefectural city of Ch'u-hsiung, where we were received with marked attention and courtesy at the hands of the local authorities. A mile from the city a temporary reception room was erected, and a captain, with a file of soldiers, awaited our arrival, and conducted us to a spacious inn outside the west gate ; and early next morning the same ceremony was re- peated outside the east gate. On the 10th of May we lodged for the night in the village of ShS-tz'ii, to the immediate west of which branches a road to the chief salt wells in the province, about fifty miles to the north. Up to this point, nothing of commercial importance had been noticed going eastward; but from ShS-tz'u to Yiin-nan Fu there was one long string of caravans laden with pan salt. From the east came caravans of cut tobacco from Chao-chou Fu, in the Canton province, straw hats, and tin from the Kuo-chiu-ch'ang mines in the district of M^ng-tzu, in the south of the province. They were bound for Ta-li and the west of Ytin-nan. The tobacco was said to be in exchange for tin exported from the ahove-named mines to Tonquin. Soon after leaving ShS-tz'u. we came upon a man carrying a sack, the contents of which — seven bundles of despatches, letters, and papers forwarded to me from Ch'ung-k'ing — were soon emptied by the road-side. At Ta-li, Pere Leguilcher favoured me with a perusal of the latest telegrams which he had received by native post from Ch'ung-k'ing, where all the important items of news A ROADSIDE TRIAL. i43 appearing in the Shanghai papers are translated b}^ and printed under the superintendence of, my friend Pfere Vingot, and forwarded to the various Mission Stations throughout the West of China. While I -was deep in the middle of my letters, my escort came up with a man they had made a prisoner, and I at once proceeded to hold a roadside investigation. The charge brought against him was that he had al- lowed one of the animals of his caravan to push one of my baggage waggons, with a bearer, down a gully which the road skirted, much to the damage of the baggage and the injury of the bearer. An examination of the former failed to prove any damage, while the latter had escaped with a few skin-deep bruises about the face. After a prolonged inquiry, I found that both parties were to blame ; but I added a rider that I was of opinion that the chief blame lay with the local authorities, who allowed the road to remain in such a frightful condition. My own men grumbled at the decision ; but I ordered the immediate release of the driver, and advised him to hurry back to his caravan as fast as his legs could carry him — which he did. A noble stone bridge of seven arches — the most sub- stantial and artistic I have seen in Western China — spans a stream which flows southwards to the west of the district city of Lu-f(§ng, on its way to swell the Song-koL The city itself is badly ruined; but the plain in which it lies contrasts very favourably in an agricultural point of view with the valley occupied by the next city to the east — An-ning Chou. The latter suffered severely during the rebellion. The walls lie 144 THREE YEARS IN WESTERh' CHINA. where they fell, the gates are wanting, and the whole scene was dreary, desolate, and dead. There is, indeed, a local industry of inconsiderable proportions. In the eastern part of the city are three wells, about a hundred feet deep, containing weak brine, which, on being passed through earth, leaves a saline deposit. From this, which is collected and placed in water, salt is evaporated and consumed locally. The river which drains the Yiin-nan Fu lake flows north under the eastern wall of the ruined city to the Yang-tsze. The village and tax-station of Pi-chi-kuan crowns the last rido^e that has to be crossed before descendinof into the large plain, wherein lie the provincial capital and the lake. Instead of following the high-road we made for the north-western margin of the lake, and at the fishing village of Kao-ch'iao engaged a couple of junks, which bore us eastward, with the aid of a stiff breeze, past beds of tall reeds sheltering teal, duck, and geese, to within a short distance of the western wall of the capital. In Yiin-nan Fu I found Mr. Mesny, of the Chinese Military Service, whom I had met eleven weeks before in Ch'^ng-tu. He had now made up his mind to proceed to Canton by way of the West River, and he was good enough to give me the first offer of his horse and mule, which he could easily have disposed of to Chinese. I closed with his offer, and a bargain was soon struck. The same kind hospitality was held out to me by the members of the French and China Inland Missions as on my previous visit, and I spent three very pleasant days with old and new friends. PROSPECTIVE TRADE OUTLOOK. 145 Three roads lead froQi Yiin-nan Fu to Ch'ung-k'ing ; there is the road by way of Tung-ch'uan and Chao-t'ung to the Yang-tsze, and the road by way of Kuei-yang, the capital of the province of Kuei-chow. Both of these routes I traversed in 1882. But there is an interme- diate road which, leaving the high-road to Kuei-yang at Chan-i Chou, goes north and east through the north- west corner of Kuei-chow to the Yung-ning Biver and the Yang-tsze, and this route I now decided to follow. Before giving a description of this country, how- ever, I must say a word about the West of Yiin-nan, and the prospects of trade across the Burmese frontier. The most casual reader wUl have observed that the pro- vince of Yiin-nan is covered with ruined cities, towns, and villages ; that its soil, fruitful without a doubt, is only partly cultivated ; and that its population is ex- ceedingly scant. True it is, immigration is taking place from the northern province of Ssii-ch'uan, and lands laid waste by the rebelHon are being taken up ; but the process is very slow, for, among the hardy Ssu-ch'uanese, Yiin-nan has an evil name, and they are loth to quit their own productive fields to till what is at present inferior land. Boom must, however, be found for the ever-increasing population of SsQ.-ch'uan, which is surely destined to develop both Kuei-chow and Yiin-nan ; yet many years must elapse before such a happy consum- mation can be effected. UntU that time comes, no great development of our trade with Western China through Burmah need be looked for. It will be said that these are the views of a pessimist, and that the introduc- tion of railways would put new life into the country. hs three years in western china. Granted that there are people fooUsh enough to furnish capital for the construction of railways through an im- possible country — that is, supposing the necessary per- mission to have been obtained — I have yet to learn that there can be trade without trade-products, and that shareholders would expect no remuneration from their capital. It will be time enough to think of rail- ways when half the province of Yiin-nan is under cul- tivation and some of its dead industries have been revived. CHAPTER IX. THROUGH THE WEST OF KUEI-OHOW TO THE YANG-TSZE. The advantages of scholars en route for examination — High-road converted into a reservoir — Quartered in a chimney — ^Intolerable inquisitiveness — Travellers, beware of T'ang-f ang ! — The Yiin-nan — Kuei-chow bor- der — Lakes and their drainage — ^Again among the Miao-tzfi. — The val- ley of the Ch'i-hsing River — Bark paper — "Heaven's Bridge" and its mining catastrophe — The copper traffic — ^Across the Ch'ih-shui River into Ssii-ch'uan — Over the HsUeh-shan Pass— A child of natiire— A refractory roadside deity — ^Down the Yimg-ning River — ^A narrow escape — Down the Yang-tsze to Ch'ung-k'ing. Having in a previous chapter described the country between Kuei-yang Fu and the capital of Yiin-nan, I need offer no apology for requesting my reader to ac- company me once more into the plain of Chan-i Chou, now yellow with golden wheat, and thus obviate the necessity of describing another weary ride over the red uplands of Eastern Yiin-nan. Yet I would fain impart that confidence which was placed in me by some scholars who were my companions during these five stages ; and, to this end, I must first say a few words on the subject of competitive examinations in China. With few exceptions, these examinations are open to any candidate who thinks he possesses sufficient 148 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. ability to pass. The lowest degree is that of licentiate, and the examination takes place at the capital of the prefecture within which the candidate's district hap- pens to be. The next degree is that of provincial graduate, the examination for which is also triennial, and is held in the capital of the province. The candi- dates for this second degree are mostly those who have taken the degree of licentiate in open competition. The competition for the highest degree, that of metropolitan graduate, takes place at Peking in the year following the examinations for provincial graduates throughout the Empire, to whom alone it is open. Success in this final examination is always a certain stepping-stone to ofiicial employment. I speak of the civil, not of the military service. To provincial graduates proceeding to compete at the metropolis, passes are issued on appli- cation, and these, pasted on their cases, exempt their baggage from examination and taxation en route. This is no small matter, for a graduate's effects usually con- sist of some of the products or manufactures of his pro- vince, for which he can find a ready market in Peking. My companions were three in number, and they were jointly interested in a caravan of seventeen pack-animals laden with protected cases, which they unhesitatingly told me contained opium and marble fi-om Ta-IL It would be a consideration to many a Scotch student if, in going up to London to compete in the Civil Service Examinations, they were allowed to carry with them as baggage a few kegs of duty-free whiskey ! In parts of the Chan-i plain, which we entered on the afternoon of the 22nd of May, some little anxiety QUARTERED IN A CHIMNEY. 149 was being manifested as to the supply of water for irri- gation purposes. At one spot we found the high-road dammed, and my followers had to doff their nether garments before they could get through. The luckless peasants did not escape considerable abuse. " How dare you," rose the angry shouts, " turn the roads into reservoirs?" A low undulating plateau, only partly cultivated, succeeds the plain to the north-east. The few villages dotted about were partly concealed in groves of walnut trees, and the encircling crops of oats, potatoes, beans, buckwheat, Indian corn, wheat, and poppy were decidedly inferior. What else could be expected of a light clay soil ? There was one redeeming feature about this plateau, however, which should not be passed over. The roads were available for cart- trafl&c. Would our quarters be sufficiently comfortable to detain us over the 24th of May ? was the question that occupied my mind as I rode into the villao-e of Lai-yuan-p'u on the evening of the 23rd, drenched to the skin, and far in advance of my followers. We had been overtaken in the open by a tremendous rain-storm, and I left the caravan and pushed on for shelter. I immediately selected the loft as my share of the inn, and everything promised well until my men turned up, when a fire had to be lit to dry their clothes and cook our food. It was only then that I discovered that the smoke had no outlet except through the loft, that I had, in fact, taken up my quarters in the chimney of the inn. The loft had to be abandoned for a mud cell on the ground floor, and the morrow's holiday had to be dispensed with. ISO THREE YEARS IN WESTERN CHINA. To the north of Lai-yuan-p'u the road passes through a short barrier of rocky heights, and enters a small plain containing a village and a lakelet to the north-east of it. To this succeeds an undulating, all but uncultivated, rain-washed plateau, where the road was in many places swept away — deep nullahs showing the direction the torrents had taken. This plateau was not altogether without value, for it contained numerous wells or pits whence coloured clays for the manufacture of earthen- ware were being extracted. Here the people were of a very inquisitive turn of mind. To have to take one's meals in a chair is bad enough — infinitely preferable, nevertheless, to a smoky, dirty, mud ceU; but to be surrounded by a mob of gaping men, women, and children, watching every mouthful, does not tend to the preservation of temper, and it requbed aU the banter I could command to make even a temporary impression and keep the peace. This was our experience a few miles to the south of Hsuan- wei Chou, the last city through which we had to pass before entering the province of Kuei-chow. This city, which is of very little importance, lies on the left bank of a stream flowing south-east to swell the "West River, and not the Yang-tsze, as some map- makers would try to make us believe. Coal and iron are both found in the neighbourhood, and a coolie, with a load of the latter on his back, asked us whether it was the case, as he had heard, that the Governor-General of Yiin-nan and Kuei-chow was in want of all the avail- able metal for the manufacture of guns. I regretted my inability to satisfy the curiosity of this would-be TRAVELLERS, BEWARE OF T'ANG-T'ANG! 151 trader. Lime is also found and was being extensively used as manure. T'ang-t'ang, the terminus of the first stage from and to the north-east of Hstian-wei, is approached through a series of narrow valleys separated by precipitous hills. It lies on a hill-side near the meeting of two streams. How well I remember the miserable village ! Travellers, beware of T'ang-t'ang ! Its bugs were ra- venous, and a sorry figure we all cut next day as we hurried to the Kuei-chow fi"ontier. From T'ang-t'ang the road ascends northwards to the hamlet of Mu-kua-shao, whence commences a steep descent to a narrow vaUey which leads to the K'o-tu Hiver flowing east. On the way down, we passed through the hamlet of Shui-t'ang-p'u, insig- nificant in itself, but destined at some future time to be of greater importance. A few hundred yards to the south-east of the hamlet there is a silver mine, which may some day prove pro- ductive. The owners bewailed to me their inability to make the mine do more than pay the expenses of work- ing. Yet what could be expected from the ordinary Chinese furnace which was employed to smelt the ore ? Although a narrow strip of land on the north bank of the river is within the jurisdiction of Yun-nan, the K'o-tu may, for all practical purposes, be considered the boundary at this point of the Ytin-nan and Kuei- chow provinces. A plaited bamboo rope was stretched across the river — about sixty feet broad — and used by the ferry- men for hauling their boat backwards and forwards. 152 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. High cliffs, up which, the road zigzags, form the north bank and tower above the river. This borderland is very rich in metals ; silver, as I have just said, is found to the south of the river, and to the immediate north copper and lead are both worked- The copper reefs would appear to run right across Southern Ssii-ch'uan and north-eastern Yiin-nan into the west of Kuei-chow. Wei-ning Chou, the first city within the Kuei-chow borders, is picturesquely situated on rising ground, a few hundred yards from the northern margin of the eastern portion of a large lake, which, like the smaller basins a few miles to the north, would appear to have no outlet. The same phenomenon, if it may be called a phenomenon, is observable in the Chao-t'ung plain in north-eastern Yiin-nan. We, have already seen, how- ever, that underground rivers are very common in Kuei-chow and Yiin-nan, and it is not impossible that the smrplus waters of the lake may find their way by underground channels into the head- waters of the K'o- tu Hiver, which is over a thousand feet below the level of the Wei-ning plain. To reach the city we skirted the eastern shore of the lake, crossing a small three- arched stone bridge which spans a rivulet draining a valley to the south-east and entering the lake. To the north-east of Wei-ning, the paved road, which runs throusfh small basins full of coal, was in such an excellent state of repair that our animals fought shy of it, preferring the rough grassy ground through which it passes. Here we found ourselves again among Miao-tzQ, busy tUling their fields. The women were as usual clad in their native dress, while the men wore coarse hempen clothes in Chinese style. ■■■•LEATHER" PAPER. 153 Twenty miles north of Wei-ning, the road goes east for four days through rough mountainous country to the busy city of Pi-chieh Hsien, on the left bank of a tributary of the Wu Chiang, and nearly 5000 feet above the level of the sea. Twenty-five miles to the east of the city is the second depression of any import- ance on the road from Ytin-nan Fu to the Yang-tsze. This depression forms the bed of the Ch'i-hsing River, one of the two main branches of the Wu Chiang, and is little more than, four thousand feet above the level of the sea. The river is crossed by a stone bridge of two arches, with spans of eighteen and fifteen yards respectively, with a centre pier five yards broad, so that the total breadth of the Ch'i-hsing at this point is thirty-eight yards. The bridge is roofed and adorned with three pavilions, one at either end and one on the centre pier. Although the wooden floor is thirty feet above the river, I was told that it was by no means safe during floods, and that the water frequently swept over it. Fifty yards to the north of the present structure are the two piers of a former stone bridge, which came to grief dming a flood. Pi-chieh is a great dep6t for Ssu-ch'uan salt, which finds its way to Western Kuei-chow by the Yung-ning River as far as Yung-ning Hsien, and thence overland by pack animals and carriers. In Pi-chieh I saw a quantity of that famous tough paper which is manufactured in the province of Kuei-chow, and which is wrongly called "leather" paper. The mistake is pardonable, for the character which means " leather " also means " bark ; " and the paper is made from the fibrous inner bark of the Broussonetia papyrifera, Vent. 154 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. There is considerable romance in the names which the Chinese apply to their cities and villages. At the end of the first stage from Pi-chieh is the village of Chin-yin-shan, the characters for which, literally trans- lated, mean " Gold-sUver-mountain." True, the street occupies the face of a hill ; but the precious metals, to judge from the surroundings, were conspicuous by their absence. It not unfrequently happens, however, that the name is in strict accordance with actual facts. On our second stage from Wei-ning Chou we passed through a village called T'ien-ch'iao, or T'ien-shSng-ch'iao — " Heaven's Bridge," " Heaven-born Bridge," or " Natu- ral Bridge " — ^which is really built on the top of a lime- stone cavern through which a stream has pushed its way. Some twenty years ago this latter village was the scene of a dreadful catastrophe. Gold and silver, so runs the story, were both found in a mountain a little to the east of the high-road, and one day, when the miners were all at work, the tunnelling collapsed and buried every soul. Since that time all attempts to find the ore have failed. Squalid though the villages were, evident signs of improvement were manifesting themselves, and the following proclamation, which had lately been issued by the Financial Commissioner of the province of Yiin-nan, and which was widely posted along the whole route, may have accounted for the unwonted energy which we observed : — " The copper, which the mines in Yiin-nan ' are bound to supply annually for use in Peking, was in ' former years conveyed to Lu Chou for export, and at A PLEASURE IN STORE. 155 ' that time there was a flourishing trade along the route. ' Within recent years the sea route has been attempted, ' "with the result that this trade has dwindled into in- ' significance. The Board of Revenue has now decided ' that the copper shall be carried by the old route, so ' that people and traders of Yiin-nan and Kuei-chow ' may look forward to more prosperous times. The \ copper from the prefectures of Tung-ch'uan and Chao- ' t'lmg will go to Hsii-chou Fu [Sui Fu], and from the ' district of K'un-ming [within which the capital of ' Tiin-nan lies] to Hsil-yung T'ing [the highest navi- ' gable point on the Yung-ning Biver, which enters the ' Yang-tsze to the west of Lu Chou]. On these two ' important routes, by which the copper is to be con- ' veyed into Ssii-ch'uan, make all haste to open hostel- 'riesforthe accommodation of these consisrnments of ' copper and their carj-iers. This will cause a develop - ' merit of trade generally, arid traders and people along ' these roads may depend on a profitable business." In many places to the north of Pi-chieh the high- road reminded me of a country lane at home. It was frequently hedged with dense bushes of sweetbriar and hawthorn laden with blossom, and had it not been for the universal poppy, the resemblance would have been fax more complete. The 6 th of June was a day of great excitement amongst my followers, as we were to cross the Kuei- chow frontier and rest for the night within the Ssii- ch'uan border. A dense mist obscured everything at the start, and it was not tUl the great event of the day — the descent to the Ch'ih-shui River — ^began, that we 156 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. were enabled to get a view of the country that lay before us. The village of Kao-shan-p'u stands on the southern rim of the third great depression between Yiin-nan Fu and the Yang-tsze. Beyond the deep de- file lies the Hsiieh-shan range running east and west, over 5000 feet above the level of the sea and at least a thousand feet higher than the southern rim. Up its, face zigzags the narrow stone road, visible almost tfy the summit of the range. Down from the southe'rn rim runs the roadway for a distance of ten li — equal to nearly three miles — to the right bank of the river flow- ing swiftly eastward. The river, which is eighty yards broad, is about two thousand feet above the level pf the sea, and, as it enters the Yang-tsze at the city Ho- chiang Hsien ninety-five miles to the south-west of Ch'ung-k'ing, it is not navigable in its upper waters, there being a fall of about thirteen hundred feet. Few facilities are provided for the passage of the im- mense trafi&c which exists between the province of SsQ.- ch'uan and the provinces of Kuei-chow and Ytin-nan ; a couple of ferry-boats, each sixty feet long, and cap- able of carrying ten pack-animals and their drivers, afford the only means of crossing. The white-washed houses of the village of Ch'ih- shui Hsiin or Ho-pei Hslin, as it is also called, on the north bank straggle from the mountain foot a short distance up, and here we found shelter for the night. Next morning, we ascended by a series of steps for a distance of twenty-five li — nearly eight miles — to a solitary temple crowning a ridge which the road sur- mounts. A CHILD OF NATURE. 157 If I assume — and it is no great assumption — that the river forms the apex of a right-angled triangle with sides three and eight miles long respectively, a simple mathematical calculation Avill give the distance in a straight line from rim to rim. Now, this is the route by which it has been proposed to carry a railway from Burmah through the Shan States and Yiin-nan to SsQ- ch'uan, and, granting that the necessary permission could be obtained, who will undertake to bridge the ^' chasm and who avUI pay the piper? The descent of the Hsileh-shan on the north side is xery precipitous, the road winding downwards to the hamlet and coal mines of Lan-ma-lu, where a somewhat curious spectacle attracted my attention. Seated near the mouth of one of the two tunnels was a begrimed and dirty miner clad in the garb of Eden prior to the Fall, and in his hands clasping a tiny red flower, which he "was caressingly applying from time to time to his olfactory organ. Here, surely, was a case in which a man was to be judged not by his exterior, but by his inclinations and actions. It was on the following day, when we were making our way through the ridges which bar the path to the north of the Hsiieh-shan, that we came up with a refractory roadside deity. His tongue, which shghtly pyotruded, had been lavishly smeared with opium, and, ais might naturally be supposed, he appeared to object strongly to the drag in its crude form, for it had trickled down and disfigured his neck and breast ! From the market-town of Mo-ni-ch'ang, our resting place for the night after the passage of the Hsiieh-shan, 158 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the road runs northwards for two days through valleys and hilly country to the Yung-ning River and the city of Yung-ning Hsien, from which the river derives its name. In one or two of the valleys there was no natu- ral outlet for the streams to which the encircling hills gave birth, and exits had been cut through the solid . rocky heights. Yung-ning Hsien and Hsii-yung Ting- occupy the right and left banks of the river respec- tively, a stone bridge connecting the two cities. Here we found ourselves in the centre of bustle and business, . and, what delighted us more than anything else, in ' direct water communication with the Yang-tsze aad Ch'ung-k'ing. Our overland journeying was, for the present, at an end. In Chapter IV., I referred to the H^ng Rivei: and described our descent of the Nan-kuang River, which is blocked near its entrance to the Yang-tsze by a rocky reef barring navigation. On reaching the district city on the 9th of June, I immediately proceeded to make arrangements for our conveyance to Lu Chou, a great trade centre on the north bank of the Yang-tsze, a few miles to the east of its junction with the Yung-ning. I had little difficulty in engaging for a small sum a boat which had just discharged its cargo of salt and was about to descend. It lay with a number of others of the same class under the walls of the city, and on the morning of the 10th of June we embarked, leaving our animals to be walked overland to Ch'ung-k'ing in charge of the horse-boy. Although our boat, which was narrow and about fifty feet in length, drew little water, we had no sooner got her bows down stream than she grounded A PERILOUS POSITION. 159 in mid-river, necessitating several of the crew jumping overboard and pushing her off the shallows. For some miles north of Yung-ning Hsien the river retains its breadth of fifty yards, flowing between low hUls which were well cultivated. These give place to a rocky country, huge boulders Iming the banks and encroaching on the river's bed to such an extent as to leave only sufficient breadth for one boat to pass. This cooping-up of the waters and declivity in the bed give rise to a series of rapids, two of which are really dan- gerous. In this, what may be called., mid-section of the river, oars were abandoned (there not being room to use them), and the navigation was conducted by means of a long spar which projected over the bows, and had often as many as six of the crew hanging on to its butt end. At one of the dangerous rapids we narrowly escaped being dashed to pieces. The boat was rushing down at full speed through huge boulders to a four foot fall, when the bow spar snapped in two, the projecting part falling into the river, the butt end rolling on deck and the crew sprawling over and under it. Amid their frantic yells the steersman, fortunately, did not lose his head, and succeeded in bringing us up alongside the rocks just above the falL We were now perfectly help- less, and the greater part of the afternoon of the 11th was spent by the skipper in visiting adjacent villages in search of a new spar. He was at length successful, and over the fall we went, the planks of the boat quivering under us. To the north of the rocky section the country opens out, gently undulating and cultivated; the sloping i6o THREE YEARS /A' WESTERN CHINA. banks of the river, which here attains a breadth of a hundred yards, were fringed with feathery bamboos, the current became actually sluggish, and trackers were sent on shore to expedite the descent. The Yung- ning loses itself peacefully in the Yang-tsze at the dis- trict city of Na-ch'i Hsien, which lies on the right bank of both rivers. Under the busy mai'ket-town of Lien-ch'ien-tzu, which occupies the bend opposite Na- ch'i, lay a fleet of about fifty salt junks ready to ascend to Yung-ning Hsien. They were summoning their crews by beat of gong, when we issued from the river on the morning of the 12th of June. I must not leave the Yung-ning B,iver without say- ing a few words as to its importance as a trade route. By it, Western Kuei-chow is supplied with salt from Ssu-ch'uan, principally from the Tzu-liu-ching wells, and it is the main thoroughfare for the distribution of native cottons, manufactured in Ssii-ch'uan from raw cotton from the Central Provinces of China, required by "Western Kuei-chow and Eastern Yiin-nan. Foreign cottons go as far as Sui Fu, and thence by way of the HSng and Nan-kuang Rivers to Northern and Eastern Yiin-nan. At noon we lay under the walls of Lu Chou, and soon found a comfortable passenger boat, into which I forthwith transhipped all my followers, and early next morning we were off. The swollen waters of the Yano--tsze carried us swiftly eastward, and, on the after- noon of the 14th of June, we moored under the south- ern wall of Ch'ung-k'ing, after an absence of one hun- dred and twenty-four days. CHAPTER X. TO THE WHITE WAX COUNTRY, THE SACRED MOUNT 0-MEI, AND THE HIGHEST NAVIGABLE POINT ON THE YANG-TSZE. An unfortunate start — North to Ho Cliou — Ciiinese Soy — Vamisli and its collection — Young trees from the old — ^Light-hearted peasants — The garden of Ssii-ch'uan — Otter fishing — Man-tzu caves — ^A great sugar country — Glimpse of O-mei — Chief silk country in Western China — Ascent of O-mei — Sweet tea of Omei — The Golden Summit — The Glory of Buddha— Pilgrims and their devotions — O-mei beggars — A difficult descent — Official obstruction — Sick followers — On the banks of the Ta-tu— Man-tzii raids — Down with fever — Guerilla warfare — Hard up for food — ^An exhausting march — The welcome Yang-tsze — Its highest navigable point — Down the upper rapids — Death of my horse-boy — Back to Ch'ung-k'ing. In the spring of 1884, I received instructions from the Foreign Office to report fully, for the information of the Director of the Koyal Gardens at Kew, on the subject of Chinese Insect White Wax, and to collect and transmit specimens illustrative of this remarkable industry. In China, so much of the marvellous is always mixed up with fact that, in order to gain trust- worthy information on anything that savours of obscu- rity, personal observation is essential To comply with my instructions, therefore, I found it necessary to pay a visit to the centre of this wax culture in the province of Ssu-ch'uan, and I resolved to combine with my L 1 62 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. researches the ascent of the Sacred Mount 0-meI, from whose summit the famous Glory of Buddha is to be seen, and to strike on my way back the highest navigable point on the Yang-tsze. I was, fortunately, able to carry out this programme, and the present and subsequent chapters are devoted to an account of the journey and its results. In the two preceding years, I had been able so to regulate my departure from Ch'ung-k'ing as to enjoy comparatively cool weather during my journeys, but the fact that the white wax industry is carried on and completed during the summer months, compelled me to delay starting till June. My caravan was much the same as on previous occasions. Had I so willed, I might have ascended the Yang-tsze by boat to Sui Fu and its tributary the Min to Chia-ting, and thus saved myself much overland toil ; but, as every explorer knows, the thirst for new fields becomes after a time irresistible and must be satisfied. Boat-travelling would have been altogether too monotonous and uninteresting. My plan, briefly, was to make for Ho Chou, a trade centre on the Chia-ling, which enters the Yang-tsze at Ch'ung-k'ing, strike west in as direct a line as possible to the Min Biver and Chia-ting, go west to Mount 0-mei, then proceed south along the eastern borders of Lolodom to the Yang-tsze, and return, if possible, by water. The evening of the 1st of June, which was an ex- cessively hot day even for Ch'ung-k'ing, saw all our arrangements completed for a start the following morn- ing. Overnight, thunder and rain raised some doubts whether my followers would be willing to proceed until A FERTILE DISTRICT. 163 the weather had settled, and when the rain was still descending heavily at dayhght, my doubts became almost a certainty. They turned up, however, and begged for delay ; but I succeeded in persuading them, by a series of rather doubtful arguments, that the heavens had all but exhausted themselves, and that the sun would show his face before noon. Unfortu- nately, my prognostications did not come true, and by the time we reached Fu-to'u-kuan we were all drenched. But a start had been effected, and there was no turning back. At Fu-to'u-kuan the road to Ho Chou leaves the highway to the capital, and goes north by west through broken country to avoid the windings of the Chia-Hng, which twists and turns from east to west and west to east in its hurry to reach the Yang-tsze. In the bottom lands, on terraced hill-sides, and wherever water could be retained, paddy was planted out ; Indian corn, tall millet, [Sorghum vulgare], tobacco, melons, ginger, tares [Ai^m aquaticum], indigo, beans, and hemp or China grass were everywhere growing luxuriantly. Amid these plots were the farm-houses, the homesteads nestling in clumps of bamboo and fir. Here and there rose a fan- palm and a banyan, and the wood-oil tree was at home on rocky ground. Bushes of scrub-oak occupied uncul- tivated hill-sides, and plantations of mulberry trees and orange groves were occasionally to be seen. Coal and lime were everywhere abundant. Several small streams flow through this country and swell the Chia-ling. On the afternoon of the 4th of June, we stood on the northern brink of this broken country, to the north- i64 THREE YEARS M' WESTERN CHINA. east and not far below us stretched a plain, while four mUes to the north rose a thirteen-storied pagoda, which marks the approach to the city of Ho Chou. On reach- ing the pagoda, we found ourselves near the right bank of the Fu Chiang, one of the chief tributaries of the Chia-ling. The busy market town of Nan-ching-kai, which stands on the riofht bank, seemed to be almost entirely devoted to cotton- weaving ; the click-clack of the loom was heard in every street through which we passed to the ferry. Ho Chou occupies low rising ground just above the junction of the two rivers ; to it come for distribution the rich and varied products of north-eastern Ss&-ch'uan — ^salt, silk, safflower, lumber, rape-oil, tobacco, grass-cloth, vegetables, spirits, and a whole catalogue of medicines. A special industry of the city is the manufacture of a soy, which is famous, not only in Sstt-ch'uan, but in other provinces. Chinese soy, as is well known, is im- ported into England in large quantities, and is, I believe, used in the manufacture of sauces. In China itself there is amongst foreigners a decided prejudice against soy, and a fresh arrival is often solemnly assured that it is made of boUed down cockroaches ; yet, to the best of my information, it contains nothing more deleterious than the juice of a bean. On leaving Ho Chou we were again ferried across the Fu Chiang, and soon reached the western rim of the plain. Beyond stretches the same broken hilly country, where I noticed, besides the trees already men- tioned, the varnish tree — Rhus v&rnicifera — ^growing to a height of about twenty feet. To obtain the THE VARNISH TREE. 1G5 varnish, incisions are made in the bark near the foot of the tree in July and August and shps of bamboo in- serted. As in the case of the poppy, the incisions are made at night and the sap collected next morning. On exposure to the air, it quickly assumes a dark brown and ultimately a jet-black colour, and becomes very sticky. It is used for a great variety of purposes, and I may state for the Information of those interested in the subject that pure varnish is an excellent natural cement. The chief objection to its employment for this purpose is its black colour ; but chemical science might come to the rescue and make it white or colourless. In this fertile land every availahle spot is utilised ; even on the low dykes which divide the paddy fields, mulberry trees and beans spring up. Great though the quantity of silk produced in the province of Ssu-ch'uan is, the output might be quadrupled if some means could be devised for delaying the hatching of the silkworm eggs. The silk season is over, and the trees are stUl laden with leaves. Here I observed an ingenious device for obtaining young trees firom the old ; round a pro- mising branch of a tree a piece of bamboo about a foot in length, which has previously been divided into two parts along its length, is tied, and the hollow between the branch and the interior of the bamboo filled with mould. In a short time suckers leave the branch and descend into the mould, and, when they are sufiiciently develojped, the branch is cut off and planted, the suckers forming the roots of the young tree. The Ssii-ch'uanese are essentially a light-hearted and meiry race. I have already mentioned how the j66 three years IN WESTERN CHINA. boatmen, on the Upper Yang-tsze give vent to their feelings in song as they toU upwards through the gorges. In the paddy fields I frequently noticed as many as twenty men and boys advancing in line, nearly knee-deep in mud and water, removing with their toes the weeds from the roots of the young shoots, and firming the latter in the ground. A song with a rousing chorus invariably accompanied the work. Six miles to the south of T'ung-liang Hsien, the first district city through which we passed to the west of Ho Chou, there is a range of hills, about two thou- sand feet above the surrounding country, where tea is grown in considerable quantities. The summits of the range, in which coal, iron, and lime are all found, were fringed with firs. On leaving T'ung-liang, which is a centre of cotton- weaving, we succeeded in accomplishing a stage of about twenty miles in a burning temperature, which towards night culminated in a thunder and rain storm, bringing down the thermometer from 90° F., at which it stood at 9 P.M. on the 6th, to 69° F. at noon the following day. So pitilessly did the raiu continue to descend on the 7th of June, that we had to break the day's march at eleven o'clock at the city of Ta- tsu Hsien, having only covered ten miles. We were aU wet, cold, and dispirited ; the only living things that seemed to be positively enjoying themselves were the ducks flapping their wings and wagging their tails on the edges, the bull frogs croaking in the centres, and the swallows skimming low over the surfaces of the flooded paddy-fields. To the east of Ta-tsu we crossed, by a fine stone bridge of five arches, that tributary of A CHARMING SPOT. 167 the T'o E,iver on which we took boat for a short distance last year at the city of Jung-ch'ang farther south. A long march of nearly thirty miles from Ta-tsu, through a beautiful country, brought us on the evening of the 8th of June to the market-town of Hsing-lung- ch'ang, on the left bank of the Ching-liu, another tribu- tary of the T'o. A slight sketch of this splendid country is applicable to the whole of eastern Ssii-ch'uan. On the slope of a red-soiled hOl is a clump of bamboos bending their feathery heads before the breeze. Creep- ing down the bank is the melon with its mottled leaves and large yellow star-shaped flower ; and on the edge is a framework supporting ripe cucumbers. Beneath is a plot of taros, with their graceful heart-shaped leaves lowering their tips to the water which half covers their stems, while underneath, terrace after terrace of flooded plots of young paddy, divided by fringes of beans, stretches into the vaUey, and miniature foamy cascades dash from terrace to terrace to join the gurgling brook below. Frame the picture with tall firs, straight young water-oaks, low umbrageous wood-oil trees, and the palm with fan-shaped leaves, and, if the peasantry of this part of Ssti-ch'uan are not content with aU this beauty, we will add a rich and fertile soil, and an abundant water supply. At the western end of Hsing-lung-ch'ang a large stone bridge of seven arches spans the river, here sixty yards in breadth. Instead of crossing the bridge, we hired four small boats, and dropped down stream for a distance of ten miles, where a waterfall, with a drop of from fifteen to twenty feet, obstructs navigation. The i68 THREE YEARS /.V WESTERN CHINA. river teemed with fish, and otter-fishing was in full swing. The net was circular and fringed with sinkers, and the fisherman, standing in the bows of the boat, cast his net with a semicircular sweep, covering a large surface of water. The net disappeared, the fisherman holding on to a rope attached to the centre of the net, where there was also a smaU circular opening. Drawing the rope gently until the centre of the net appeared above the surface, he- seized the otter, which was chained to the boat, and dropped it into the opening. After allowing the otter a short time to rout out the fish from the bottom and drive them upwards, net, fish, and otter were all drawn up together into the boat. The results were fairly successful. Two miles south-west of the waterfall we again took boat, and descended for seven miles between boulders backed by cliffs fiiU of Man-tzu caves. I had already explored similar caves on the right bank of the Chia- ling above Ch'ung-k'ing ; but my followers, who had never previously heard of then existence, listened breathlessly to the boatman, who described them as the ancient dwelling-places of the aborigines of the country. These cave-dweUings extend westward to the Min River, along the banks of which they are particularly numerous. Landing on the right bank, we proceeded westward, and soon entered a busy market-town on the left bank of the To River, opposite the important dis- trict city of Nei-chiang Hsien. This city lies on the high-road firom Ch'ung-k'ing to the capital of the pro- vince, but, as last year I made a detour in order to visit the salt wells of Tzu-liu-ching, it did not at that AN EXTENSIVE SUGAR REGION. i5g time come within our ken. Before striking the river, 1 noticed a few patches of a plant very much resembling Abutilon Avicennae, or Ssti-ch'uan hemp. There was this important distinction, however, the stems were dark brown, almost black. It was locally called T'ung- ma, and is no doubt Sterculia platanifolia L. Ropes and sacking are manufactured from its disintegrated bark. Nei-chiang, where we rested for a day, is the centre of an extensive sugar region, and, being in water com- munication with the Yang-tsze, it has the great advan- tage of being able to distribute its produce speedily and cheaply. It also exports opium, a little cotton, excellent grass-cloth, silk, wood-oil, and bean-sauce. To the west of the T'o, the soil is lighter than to the east, and there was the necessary adjustment of crops ; paddy, of course, filled the valleys, while sugar-cane, ground-nuts, tall miUet, buckwheat, and sweet potatoes — Batates edulis Chois — covered the hill slopes. Tobacco was also prominent and growing luxuriantly ; the tops of the stems had recently been plucked to cause a greater development of the large under leaves. It took us six days to cross from the T'o to the Min ; the country is very similar throughout, the existence of reservoirs showing, however, that the water supply is not so good to the west as to the east of the former river. The crops were the same ; but a number of new trees put in an appearance, including the tallow tree — Stillingia sebifera, or Sapium sebiferum, Roxb., a bushy thorn some fifteen feet in height — Cudrania triloba Hance, and the wax tree — Fraxinus Chinensis — a spe- t70 THREE YEARS IN IVESTERN CHINA. cies of ash. A belt of salt wells extends for some miles to the east of the left bank of the Min, where the brine was being raised much in the same way as at Tzu-liu- ching. Two days before reaching the Min, we caught sight of Mount 0-mei towering away to the westward. As the river is neared, the road winds between stone cliffs full of ancient cave-dweUings, which are still more numerous on the left bank of the Min itself. Beautiful rehef carvings adorned the entrances of many of them. The city of Chia-ting Fu stands on the right bank of the Min at its jimction with the T'ung, which consists of the waters of the Ya Ho and Ta-tu, both of which I crossed in their upper reaches last year, and which unite a little to the west of the city. It is the greatest centre of sericulture and silk- weaving in the province, and it marks the eastern boundary of the white wax industry. I spent the 17 th of June among the wax trees to the north-east of the city ; but, finding that I could conduct my investigations with greater ease and quietude farther west, I resolved to proceed at once to the district city of 0-mei Hsien, some twenty mUes distant and near to the base of the Sacred Mountain. We passed through the west gate of Chia-ting soon after daybreak of the 18th of June, accompanied by hundreds of pilgrims of both sexes from aU parts of SsQ.-ch'uan on their way to visit the sacred shrines of 0-mei. The road follows the left bank of the Ya Ho tiU the latter bends southwards, when it crosses a mile of sand and shingle, and again strikes the river at the ferry. From the right bank we entered one of the ,.»«»«Sl*T" KlHMANG KV YANG (A TRIBE OF THE MlAU Tsz', INHABITING THE DISTRICT OF Kwa'nGSHUN). (Facsimile of Native Drawing, slimving early Cal'e-Dwellmgs.) PILGRIMS TO MOUNT 0-MEI. 171 prettiest and most fertile plains in Western China, watered by streamlets which, rising in the mountains to the west, go to join the Ya and Ta-tu Rivers, are easily available for purposes of irrigation, and fill a perfect network of canals surrounding the plots of land into which the plain is divided. On the divisions of the plots rows of wax trees grew thickly. In the city of 0-mei Hsien I spent four days, pursuing my investiga- tions into the subject of wax culture and the general trade of the whole district ; and at daylight on the morning of the 23rd, I left with a few of my followers to ascend the mountain. As it was impossible to obtain meat in the sacred precincts of Buddha, we purchased and killed a goat and carried the carcase with us. A stream of pilgrims, each provided with a bundle of joss- sticks, candles in baskets, and small pieces of sandal- wood slung in a yellow bag over the shoulder, bore us company. The mountain lies to the south-west of the city; and, issuing from the west gate, we proceeded under the western wall to the south gate, which, at the time of our visit, was closed against a lengthened drought. The road then inins south-west over the plain. Banyans — some of them of immense size — Alined the road, and, farther west, wax trees took their place. Shrines and temples were thickly dotted on both sides, and at each of these the pilgrims made obeisance, light- ed joss-sticks or candles, and passed on. There was an impressive solenmity in the worship which I have not observed elsewhere in China. No levity broke the living cord of gravity which stretched from shrine to shrine and temple to temple. The wax trees increased t7Z THREE YEARS IN WESTERN CHINA. in numbers as we advanced, and the under sides of the boughs and twigs were here and there silvered with the wax ; they appeared as if a gentle snowstorm had recently passed over and scattered its flakes on the branches. But trees and temples were not the only tilings that lined the roadway ; beggars, mostly women and girls, were obstinate in their demands for alms, and no sooner had one gone than another appeared. Mount 0-mei towered above the other ranges that bound the plain to the south-west, itself the highest point in a range which descends southwards with giant strides and blocks the plain. The gray, rocky, rugged, precipitous face lit up by the morning sun seemed to bid defiance to the pilgrim, while the lower slopes that hid the giant's feet were dark with pine, broken occasionally by bare patches where cultivation had encroached. Gradually the plain began to undulate, and we soon entered the mountains under pine woods, through patches of tall millet, beans, and Indian corn, and up stone steps — ladders would be a more appropriate term — ^until at a distance of nearly twenty miles fi-om the city we reached Wan-nien-ssu — the " Temple of a Myriad Ages " — where we spent the night. No sooner had we settled down in the fine clean quarters which the temple affords than the priests came to pay their respects, and regaled me with the " sweet tea," which the discovery of Mr. Baber has rendered famous. All the way up the mountain side, I had been making enquiries regarding this tea and its preparation, but the evidence was decidedly conflicting. Some said that it was prepared in the ordinary way ; others, that ASCENT OF MOUNT 0-MEI. 173 the leaves were first steeped in molasses. Although the infusion was extremely sweet, I must confess that I failed to detect any flavour of tea. Be it remembered that the Chinese never take sugar in their tea. The priests told me that the plant, whence the leaves are picked, grows in only one gorge in the mountain. The leaves are large and do not bear the slightest resem- blance to the tea-leaf I subsequently forwarded a packet of this " tea " to Hankow to be tasted, and the reply of an expert came back prompt and concise, " I never tasted such muck in all my life ! " But all doubts have recently been set at rest, for the plant which pro- vides the leaves has been identified as the Viburnum phlebotrichum. A glance at a map showing the comparative heights of mountains, will give a good idea of how the top of the giant has to be reached. Peak rises behind peak, and each of these has to be surmounted on the way to the summit. Beyond Wan-nien-ssu, which is more than 3000 feet above the plain, the road is so steep that no means of conveyance is possible and cultivation soon ceases. Starting at five o'clock on the morning of the 24th, we ascended this steep winding ladder and gained the summit in twelve hours after many a weary step and many a rest. In fact, had it not been that British pluck was in the balance, I should have given in long before. As it was, drenched with perspiration and mist, I just succeeded in dragging my weary aching limbs into the temple that crowns the summit, 11,100 feet above the sea. A few hundred yards above Wan-nien-ssu we en- 174 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. tered the clouds, and from that point upward nothing- but impenetrable whiteness was visible. The road, if I may use the word, ascends through dense pine and brushwood, and here and there a gulf of whiteness warned us that we stood on the verge of a preciisice. At the rear of the temple on the " Golden Summit " is the terrible precipice wliich is seen from even beyond the Min. On its very brink once stood a temple of bronze, which has twice succumbed to lightning shafts and fire. It was built during the Ming Dynasty, and rebuilt after its first feJl ; but on the second occasion portions of it fell over the precipice, and the only parts still in their original positions are three small bronze pagodas, bearing unmistakable traces of fire. Their tops have been melted and twisted. Beautifiilly carved bronze doors, pillars, tiles, and other pieces of what must have been a magnificent building, lay about in heaps. It is from the terrace on which the three pago- das stand that the celebrated " Glory of Buddha " is to be seen. A low fence of boulders of iron ore prevents the too anxious sightseer from precipitating himself into the terrible abyss. If the future traveller should be as unfortunate as I was, he wiU stand by this fence with white clouds overhead and around him, and gaze down eastwards into impenetrable whiteness, in the vain hope of seeing the sun burst through the clouds overhead, and reveal his image on the clouds below. Not once did this occur during the day of the 25th of June, and we left the spot in the belief that the "Glory of Buddha " was not for us. But a single gaze into this impenetrable white gloom was to me as impressive PRIESTLY RAPACITY. 173 as a thousand " Glories of Buddha " could possibly have been. The pilgr ims in their penance — for it is a penance to ascend the mountain — frequently appealed to the Great Buddha of 0-mei as they scrambled up the steep steps polished by the feet of myriads. On the summit they paid their devotions to Buddha, lighted their joss- sticks and candles, prostrated themselves on long stools covered with palm-coir, threw their incense into the flames, and gazed to see the " Glory of Buddha." This ceremony over, they took from their pockets a few cash and polished them on the bronze pagodas and doors. These they carry back to their homes as charms and souvenirs of their visit to the Golden Summit of 0-meL The pilgrims come from their native places in groups, accompanied by one who can read. The latter is the mouthpiece of his comrades, and recites their prayers to the Great Buddha. I have already said that beggars lined the road to the mountain ; but greater and still more importunate beggars dwell on the mountain side and on the summit. The priests, smooth-tongued and polite, draw from the pockets of the pilgrims money to repair the temples and the road. I did not escape their rapacity. The appeal was, however, made in such a pleasant way that it could not be resisted. A few potatoes grown on the acre which forms the summit were presented to me, and had to be paid for by a sum much in excess of their value. The workmanship of the temples, which are numerous and built of pine from the forests by which they are surrounded, is often excellent, the artificers 176 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. being the priests themselves. The mountain is credited as being tlie home of various kinds of wild animals — among them the tiger. Fortunately for us, he did not put in an appearance, and we saw nothing more deadly than a couple of large monkeys, one of which had just leaped from a tree on one side of a chasm to a tree on the other, while the second was arrested in his pursuit by our sudden appearance. Medicines of several sorts, including a species of wild ginseng, were exposed for sale on the stalls which clung to the mountain side. As the day of the 26th of June broke as gloomy as its predecessor, and there was no hope of catching even a ghmpse of the " Glory of Buddha," I resolved to delay no longer on the chance of a struggle with the unseen. The descent was more difficult than the ascent, and I must confess to three fair falls on the slippery steps, rendered stUl more slippery by mist and rain, which accompanied us half-way down to Wan-nien-ssQ. Two him.dred yards above the temple, I succeeded in placino- my right foot between two stones forming a step, and so twisting it that a tendon behind the knee refused to perform its duty and, with excruciating pain, I managed to crawl down a hundred yards of precipitous steps, where a small chair could reach me from below. On the morning of the 27th we continued the descent by a different road from that by which we ascended, previously, however, purchasing a couple of curiously-carved alpenstocks from the priests, their makers. A snake in relief twined upwards round the stock, ending in a head surmounted by a couple of horns. CHINESE DUPLICITY. 177 The road wound eastward down a gorge between high precipices, from which numerous cascades leaped and bounded into a stream flowing eastward, over a narrow bridge of iron rods spanning the stream near the end of the gorge, and, after crossing several small plains, joined the high-road to 0-mei Hsien. On my return to the city, I found that every possible obstacle was being raised to prevent the completion of my journey. The magistrate sent his secretary to inform me that there was no road southwards to the Yang-tsze, and even those of my own men who had been left behind were unwilling to proceed. It was suggested that I should return to Chia-ting, take boat to a point farther south, and then strike inland. I thereupon sent in search of a trader, who quickly ap- peared, and gave me the names of the different stages to the next city of Ma-pien T'ing. Arming my writer with the list, I packed him off post haste to the magis- trate with a demand for a double escort to enable me to penetrate this unknown country. He at once complied with my demand. Had I been told, what the magis- trate himself probably did not know, that a desultory warfare was being waged with the aborigines to the west near Ma-pien, I should have reconsidered my route, so as not to embroil responsible officers in case of any accident to my party ; but so palpable was the untruth told me that I did not hesitate for a moment about proceeding. The unwillingness of my own men, as I subsequently learned, was due to the fact that two of my bearers were strjick down by typhoid fever during my absence ; and, on my return, they had to be sent M 178 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. back to Chia-ting, and thence shipped to Ch'ung-k'ing. It is well that the future is not revealed to us, for, had I known then that one human life was to be sacrificed to the privations of the route, I should at once have relinquished further exploration, and left to others the honour of descending the Yang-tsze from its highest navigable point. The 0-mei plain stretches south and south-east for some fifteen miles to within a short distance of the left bank of the Ta-tu River, when it is bounded by a spur which projects south-east from a low range of hills which lies to the south and east of the chief 0-mei range. The southern half of the plain was in as high a state of cultivation as the northern, while the wax tree was still more thickly grown. On descending to the river we found it in ftdl flood ; junks and rafts were being hurried along by the current at lightning speed, and on the right bank trackers were dragging their craft up river at snail's pace. The road followed for two days first the left and then the right bank of the Ta-tu — which we crossed at the market-town of Fu-lu- ch'ang — tm, baulked in its eastern course by hUly ground to the south of the walled vUlage of Tung-kai- ch'ang, the river flows northwards under precipitous rocky heights forming its left bank. Leaving the Ta-tu at the bend, we struck south over the mountains to Tz'ti-chu-p'ing, which, like every other town and village, is surrounded by a wall and provided with a garrison. Great excitement was visible every- where ; the defences of even the meanest hamlet were conspicuously displayed; rusty gingaUs, mounted on PRECAUTIONS AGAINST A SURPRISE. 179 tripod stands and loaded, were placed •within the gates ready to resist attack. But why all this excitement ? A raid by Lolos — Man-tzu they were called — was re- cently successfully organised and carried out, a village was burned to the ground, and many of its male inhabi- tants carried off into the mountains to the west, to be utilised as shepherds or to await ransom. What the Chinese greatly resented, however, was the slaughter of a harmless blind man. The Lolos had swept him off with the crowd ; but, finding after a time that he was sightless, they did him to death. " Might it not be that they mistook his blindness for unwillingness to be a slave?" "No," said the Chinese, "the Lolos have no mercy." There must be something very unhealthy about this part of the coimtry. At the end of the first stage from 0-mei Hsien, two more of my men were struck down with fever ; one of them had to be left behind, the other determined not to leave us and soon recovered under repeated doses of quinine. Little did I think when I was actiag the rdle of physician that I was to be the fifth victim. When we left Tz'u-chu-p'iug on the morning of the 1st of July, I observed that my escort had been very materially strengthened, and that the soldiers, instead of straggling hither and thither, kept close to our cara- van. Humours were current that a band of Lolos, some two hundred strong, were in the immediate hills ready to raid, but undecided as to their ultimate point of attack, and extra precautions were taken against our being made unwilling visitors to Lolodom. i8o THREE YEARS IN WESTERN CHINA. Proceeding south-east we crossed a low range, and dropped into a narrow valley between low rocky heights clad with brushwood. Beyond the valley, waves of terraced hills crowned with fir and oak had to be sur- mounted, and early in the afternoon we looked down into a deep narrow gorge, wherein a stream flowing northwards suddenly turns east. On the north bank, on the only piece of level ground to be seen, stands the walled town of Chou-pa-ch'ang, facing precipitous cliffs on the opposite shore. Most of the houses were furnished with watch-towers on their roofs, and in these, round smooth stones from the stream's shingly bed were pUed to resist attack. Here very poor quarters were available ; my room was over a tenanted pig-sty, and the floor was full of holes. I awoke next morning, after a restless night, burning with fever, and scarcely able to leave my bed. In this wretched inn I lay five whole days, and had ample time to ponder over the discomforts which the traveller, who has been brought up under sanitary laws, has to endure in this land of dirt. Confinement ulti- mately became so irksome and depressing that, although unable to walk to my chair without assistance, on the morning of the 7 th of July I determined to proceed, and trust to the invigorating influence of fresh air to effect a cure. Chou-pa-ch'ang is the highest navigable point for small craft on the river which is known on Chinese maps as the Ching-shui, but is locally called the Ma- pien River, from the city of that name near its source. Two rapids to the south of the town obstruct navi- GUERILLA WARFARE. iSi gation, except for descending rafts. Crossing a stream- let, which enters the Ma-pien four miles to the south of Chou-pa-ch'ang, by a narrow chain bridge, the road leaves the main river, where it makes an eastern bend and goes south through broken country fairly wooded with the mulberry, wood-oil, and taUow trees, and, after ascending some low heights, descends into a large basin, at the southern end of which we again struck the left bank of the river at the town of Ni-tien-ch'ang, with the usual miserable accommodation. Next morning we crossed the river, and after two days' winding west and south-west along its right bank, reached the depart- mental city of Ma-pien T'ing. Our approach had been announced by one of the escort who had preceded us in search of an inn, and half the population lined the left bank, on which the city stands, and blocked the streets through which we had to pass to our quarters. A guerilla warfare had been waged with the Lolo mountaineers some time previous to the date of our arrival ; detachments of fifty soldiers had been repeat- edly sent to carry on the work of extermination, but had not returned to announce their success. Prepara- tions were being made to conduct operations on a larger scale, and fifteen hundred troops were quartered in the city and its neighbourhood. It was forbidden to kill or dispose of cattle and live stock generally, except for the use of the soldiery, and we had considerable difficulty in procuring supplies of any sort. My escort was now strengthened by a dozen men, mostly Hunan braves, armed with swords, to conduct me in safety to the Yang-tsze. To the south-east of i82 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the citj'' the road enters the mountains^ where not a single Lolo was to be seen ; the few houses visible Avere in reality forts, built on most inaccessible heights. A solid square of masonry, ten to twelve feet in height, with only one opening to serve as a doorway, supported a storey with windows and frequently a watch-tower. On this stage there was great trouble about food ; rice could not be had for money, and, when I was partaking of my frugal breakfast, which I had taken the precau- tion to carry with me from Ma-pien, I saw my writer triumphantly waving in his hand, to the envy of aU my other followers, an egg which he had either purloined or purchased, and oflF which he was about to make as hearty a meal as circumstances would allow. During the day I was told that we should be able to buy an ox at Ting-nan-pa, the end of the stage, and we hurried on to prepare the feast of which we were all so much in need. On arrival, it was suggested in answer to our enquiries that an ox might be had some miles further on ; but this was little satisfaction to hungry men. A Good Samaritan at length came to the rescue, and sold us, at a fabulous price, a leg of some animal or other — ^to this day I have no idea what it was — which made an excellent repast. According to the record of stages which I had pro- cured in Ma-pien, we were still a three days' journey from the Yang-tsze ; but so many difficulties were crowding around us — no food, and my horse-boy very sick — ^that I determined to make a forced march and avoid at least one day of misery. When we left Ting- nan-pa on the morning of the 11th of July, I at once A FATIGUIKG JOURNEY. 183 abandoned my chair, proceeded with my escort on foot, and, after a brisk walk of four hours, reached the hamlet which was marked on my list as the end of the stage. It was a dismal place, and without waiting for my followers, who were still miles in our rear, I pushed on to the next stage. I was duly warned that the road was difficult, but the traveller in this land is accustomed to prevarication, and invariably finds it hard to elicit the truth. For some distance east and south-east, the road was all that could be desired for a Chinese road, and I was beginning to chuckle to myself at the exposure of the imaginary difficulties, when it descended to the right bank of a stream which we had struck and crossed early in the morning. Here it was studded with huge bould- ers, over which we had literally to crawl. After an hour of this work, I stopped to allow my men to catch us up. When they arrived they were bursting with anger. Having breakfasted oflF a couple of boiled Indian com cobs, I foUowed my tactics of the morning and went ahead with my escort. There is no language strong enough to describe the road that we had then to follow ; it wound with the right bank of the stream through a mountain gorge and ultimately descended into a stony plain, through which we made our way to the market-town of Chung-tu-ch'ang, the end of the staofe. I arrived, dead beat, at five o'clock in the after- noon, after a walk of thirty miles over a fi-ightful road and under a broiling sun. The whole caravan did not turn up till long after dark ; my chair was battered. i84 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. torn, and tattered ; and my horse and miile were hope- lessly lame. The only thing that saved us from utter collapse was the knowledge that we were only one short stage from the left bank of the Yang-tsze, where our overland journeymg would probably be at an end. With as light hearts as we could muster, on the morning of the 12 th of July we left Chung-tu-ch'ang and the stream which flows behind it, and struck south- east and south over high hiUs. To the north towered confused mountain ranges, peak rising behind peak, dark and cloud-capped as we passed. On reaching the southern edge of an imdulating plateau we looked into a deep ravine, down which flowed the stream ; and far away to the south-east a yellow spot could be made out at the base of a dark mountain range. " What is that yellow spot?" I asked the keeper of a solitary inn shaded by a large banyan, just under the brow of the plateau. " That is the Chin Chiang," was the welcome reply — the Golden River, the upper waters of the Yang- tsze. For a long time we sat under that shady banyan, indulging recklessly in rice-broth to strengthen and cheer us in our hour of joy. There was no laggard now ; down the steep mountain side we hurried to the stream, and followed its right bank for four miles to the town of Man-i-ssQ, which clings to the steep face of the left bank of the Golden Eiver, and is about fifty miles higher than the highest point reached by the Upper Yang-tsze Expedition in 1861. Here, after a vain search for suitable night quarters, we engaged three small boats which were moored under the town, and dropped down river for a distance of twelve miles '.w^?'-, '■'■?■' PREPARING TO SHOOT THE RAPIDS. 183 to the town of Fu-kuan-ts'un on the right bank and within the province of Yiin-nan. To mj^ surprise, I found that the Yang-tsze is the boundary of the provinces of Ssti-ch'uan and Yiin-nan to within a short distance of the mouth of the H^ng Eiiver, which enters it opposite the town of An-pien, on the left bank, sixteen miles west of Sui Fu. Fu-kuan- ts'un was crowded with agents buying up native opium, and it was only with the assistance of the local authori- ties that I was able to secure a small room in an inn. At the back, however, I soon discovered an outhouse which I much preferred to the room, and where I was removed from the glassy eyes of crowds. Two courses were now open to me — ^to proceed over- land to P'ing-shan Hsien and there take junk to Sui Fu and Ch'ung-k'ing, or to risk the descent of two dangerous rapids in a boat from Fu-kuan-ts'un. I de- cided to adopt the latter alternative ; but, as trade so far west is insignificant and boats do not attempt the descent unless heavily laden, I had to wait three days tUl sufficient cargo had been collected for the craft which I had engaged. It was so hot on shore that I spent the night of the 15th on board, for the double purpose of catching any stray breeze on the river, and of being able to start at daylight on the morrow. Our boat was of considerable length, deeply laden, and fitted with long sweeps at both ends, weighted with large stones to balance the outlying portions. At daylight we shipped a special crew of ten men, includ- ing a pilot, to help us down the rapids. They took entire possession of the fore part of the boat, while the [85 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. regular crew, also numbering ten, were relegated to the stern, to work the sweep and a side spar which four men kept pumping up and down in front of the sweep. The pilot was a small wizened man of about sixty, with grizzled beard and moustache, and a keen piercing eye. His crew of nine — all young active fellows — at first took to the oars, the bow sweep being fastened to the deck by a noose. Six men hung on the stem sweep, and four worked the side spar. The descent was com- paratively easy for twelve miles as far as Shih-ch'i- ch'ang, a market-town on the Yiin-nan side, where we moored above a rapid, and my followers, with the ex- ception of my writer, personal servant, and one of the soldiers who had special instructions never to lose sight of me, took eager advantage of the skipper's order to go on shore. I also landed my horse and mule. Casting off our moorings, we soon slid into the Ghi- kan-shih, which is a long confused mass of water stretch- ing across the whole breadth of the river. Currents rush in all dkections, causing waves and whirlpools. The moment we entered the rapid, the pilot shouted out the order, " To the bow sweep ! " Seven of the oars were quickly thrown aside, and the seven rowers with the pilot clung round the sweep. With his left hand on its butt end, the pilot gave his orders to the steersmen by means of an old fan which he carried in his right, for the noise and hissing of the waters drowned his shrill voice. The difficulty was to keep the boat's bows with the stream through the currents and whirlpools. This we accomplished, shipping only a little water. A SKILFUL PILOT. 1S7 From this I'apid the river rushes with considerable force south-east and south, till it is barred in the latter direction by a mountain whose bare cliffs, which have successfully resisted the attacks of the current, rise sheer from the angry waters. Foiled in its southern onset, it rushes east and at right angles to its former covu'se, causing the most dangerous of all the rapids — of which the boatmen enumerate twenty — on this section of the river. It is called the Wan-wan Tan, or " Winding Rapid," and well does it deserve the name. The river rushes swifbly to the cliffs, seemingly bent on carrying all with it. The confusion caused by the rush, the sharp bend and the sudden contraction is terrible, and we were, to all appearances, being swiftly hurried to destruction. But the eye of the pilot wavered not. His crew on the bow sweep and his old fan saved us from the cliffs. Once, however, the steersmen were slow in obeying an order, when the old man threw his fan on the deck, and with his clenched right hand repeatedly struck his left palm. The boat's stern was within arm's length of the cliffs ! Our soldier fired a shot from a horse-pistol as we entered each rapid, whether in its honour or in its defiance I know not. The rapids passed, the pilot and his crew left us, and we re-shipped our men, escort, and animals, and proceeded to Sui Fu, which we did not reach till dark. We spent the greater part of the 17th of July in hiring and inspecting a passenger boat to convey us to Ch'ung-k'ing, and in the afternoon everything was ar- ranged for a start next morning. Towards night, word was brought to me that my horse-boy, who occupied a iSS THREE YEARS IN WESTERN CHINA. room in the inn immediately underneath, my own, and who, I noticed, left the boat very much exhausted the previous night, was dangerously iU with dysentery, brought on by the hai'dships of the route. I at once consulted his wishes as to proceeding or remaining to recruit with one of my servants, who was a relative, to attend to him. He expressed a desire to proceed, and I ordered a chair to be in waiting next morning to take him on board. At two o'clock in the morning I was roused from my sleep by what appeared to be a shout in Chinese, "Your horse-boy is dead." I got up and lit my candle ; but there was neither sound nor move- ment anywhere. I went to bed again, and at daybreak my servant announced the poor man's death. After the funeral — I buried him at Sui Fu — ^we embarked, and before noon of the 21st of July we lay off Ch'ung-k'ing, glad that our overland struggles were at an end. CHAPTER XL CHINESE INSECT WHITE WAX. Eeferences to insect white wax ia Europe and China — ^Area of production — Chief wax-insect producing country — The insect tree — The insect "buffalo" beetle, or parasite — The insect scales — The transport of insects to the wax-producmg districts — Method of transport — The wax tree — How insects are placed on the wax trees — Wax production — Collection of the wax — ^An ignominious ending — Insect metamor- phosis — Uses of the wax — Quantity and value. Although the substance called Chinese Insect White Wax has long been known in Europe, it is only within recent years that the mystery which has surrounded this remarkable industry has been cleared up. Amongst Europeans, we End Martini in his Novus Atlas Sinensis — a work descriptive of the Chinese Empire, published in 1655 — mentioning alba cera as a product of the Hu-kwang provinces, and of the province of Kwangsi. Again, Gabriel de Magalhaes, in his " Nouyelle Relation de la Chine," published in 1668, states that white wax is produced in the provinces of Hunan, Hupeh, and Shantung ; while in the " Lettres Edificantes," pub- lished in 1752, Pere Chanseaume has a " Memoire sur la cire d'arbre," or tree wax. In the " Comptes Rendus de I'Acad^mie des Sciences" of 1840, Stanislaus Julien igo THREE YEARS IN WESTERN CHINA. adds some notes on tree wax and the insects which produce it, and quotes from Chinese authors on the same subject; and in volume XIL of the Pharmaceutical Joiu-nal, published in 1853, there is an article by Daniel Hanbury entitled " The Insect White Wax of China." More recently. Fortune, the two delegates of the Shang- hai General Chamber of Commerce who ascended the B/iver Yang-tsze into Western China in 1868, Baron von Richthofen, and Gill, have all alluded to the sub- ject ; and Mr. Baber, while he held the post of Her Majesty's Agent in Western China, wrote a special and very interesting report on Insect White Wax, to which, as his successor, I had free access. In 1880, Pfere Bathouis published at Shanghai a short memoir on the white wax insect. As early as 1522, this wax is mentioned in Chinese books ; but at that time the idea seems to have been prevalent that the insects, by some mysterious process of metamorphosis, were themselves converted into a white substance and did not excrete the wax. Although the province of Ssu-ch'uan has always been recognized as the chief breeding country of the white wax insect, and the great field for the production and manufacture of the white wax of commerce, the wax is found and manufactured in several other provinces, notably in Kuei-chow, Hu-nan, Fuh-kien, Ch§-kiang, and An-hui, and in reality exists in small quantities fi:om Chih-li in the north to the island of Hainan in the south of China. In the spring of the year 1884, I received instruc- tions from the Foreign OflS.ce to procure for Sir Joseph INSECT WHITE WAX. igi Hooker dried specimens of the foliage and flowers of the trees on which the insects are propagated and excrete the wax ; specimens of the twigs incrusted with the wax ; samples of the cakes in the form in which the wax occurs in commerce ; and Chinese candles made from the wax. I was also instructed to obtain, if possible, information on the whole subject of wax production, in addition to that furnished in Mr. Baber's Report. My report on this interesting subject was published as an Appendix to a Parliamentary Paper in February, 1885 ; but at the time that that Paper was written and de- spatched I had not completed my investigations, and, unfortunately, some further notes which I sent to the Foreign Office were too late for publication with the Parliamentary Paper. As, therefore, the information already made public is but fragmentary, and as there are some mistakes into which, owing to my distance from scientific advice, I have fallen, I think it right that I should take the first opportunity that has ofiered since my arrival in England of supplying details and correcting mistakes. If we glance at a map of China, we will find that the upper Yang-tsze, or Golden River as it is there called, is joined by a river called the Ya-lung or Ta- ch'ung, a little to the west of the one hundred and second degree of longitude, and that the united waters flow south-east below the twenty-sixth degree of lati- tude, and again turn north, forming, as it were, a loop towards the province of Yiin-nan. Between these two rivers flows another smaller river called the An-ning, which joins the Ya-lung before the latter unites with 192 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the Golden Biver. The An-nmg flows down a valley called the valley of Chien-ch'ang, the local name of Ning-yuan Fu, the principal town within the river loop. This vaUey, the northern boundary of which is lat. 29° 20', and southern boundary, lat. 27° 11', is the great breeding ground of the white wax insect. In the valley, which is about 5000 feet above the level of the sea, and on the hiUs which bound it, there is one very prominent tree, called by the Chinese of that region the CJi'ung shu, or " Insect Tree." It is known under different names in the same province of Ssii-ch'uan ; it is called the Tung-ching shu, or " Evergreen Tree," and the P(W-M-ts'ao shu, or " Crackling-flea Tree," from the sputtering of the wood when burning. It is an ever- green with leaves springing in pairs from the branches. They are thick, dark-green, glossy, ovate, and pointed. In the end of May and beginning of June, the tree bears clusters of small white flowers, which are suc- ceeded by fruit of a dark purple colour. From the specimens of the tree which I forwarded to Kew Grardens, the authorities there have come to the con- clusion that it is Ligustrum lucidum, or large-leaved privet. In the month of March 1883, I passed through the Chien-chang vaUey ; but, knowing that Mr. Baber had already furnished a report on the subject of white wax, I confined myself to a mere cursory examination of the insect tree. In that month, however, I found attached to the bark of the boughs and twigs, numerous brown pea-shaped excrescences. The larger excrescences or scales were readily detachable, and, when opened, pre- THE WHITE WAX INSECT. 193 sented either a whitey-brown pulpy mass, or a crowd of minute animals like flour, whose movemients were only just perceptible to the naked eye. In the months of May and June 1884, when I was called upon for more detailed information on the subject, I had the opportunity of examining these scales and their contents with some minuteness in the neigh- bourhood of Ch'ung-k'ing, and also within the jurisdic- tion of Chia-ting Fu, the chief wax producing country in the province of Ssu-ch'uan. Ten mUes to the east of Ch'ung-k'ing, I plucked the scales from the trees — ^the LigustruTTb luddum — and on opening them (they are very brittle) I found a swarm of brown creatures, crawl- ing about, each provided with six legs and a pair of antennae. Each of these moving creatures was a white wax insect — ^the coccus pe-la of Westwood. Many of the scales also contained either a small white bag or cocoon covering a pupa, or a perfect imago in the shape of a small black beetle. This beetle is a species of hrachytarsus. For this information I am indebted to Mr. McLachlan, to whom the insects forwarded by me to Kew were submitted for examination. If left undisturbed in the broken scale, the beetle, which, from his ungainly appearance, is called by the Chinese the niu-Srh, or " buffalo," will, heedless of the cocci which begin to crawl outside and inside the scale, continue to burrow in the inner lining of the scale, which is apparently his food. The Chinese declare that the beetle eats his minute companions in the scale, or at least injures them by the pressure of his comparatively heavy body ; and it is true that the scales from Chien- 194 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. ch'ang in which the beetles are numerous are cheaper than those in which they are absent. But, although Chinese entomology is not to be trusted, there is, after all, a grain of truth in the statement. The genus brachytarsus is parasitic on coccus, and the grub, not the imago, is the enemy of the white wax insect. The Chinese, therefore, are not far wrong when they pay a lower price for the beetle-infested scales. When a scale is plucked from the tree, an orifice where it was attached to the bark is disclosed. By this orifice the cocci are enabled to escape from the de- tached scales. If the scales are not detached, but remain fixed to the bark, it may be asked, " How are the cocci to find their way out ? " It has been stated by entomolo^ts that they know not of any species of the family Coccidae that cannot find their way from underneath the mother-scale without assistance. This may also hold good in the present case ; but all I con- tend for is, that the coed pe-la take eager advantage of the opening pierced from inside the scale by the beetle to escape from their imprisonment. In addition to the branches with intact scales, which I carried home with me for examination, I closely observed the scales that had been left undetached on the ligustrum, and found only one orifice in each scale — a circular hole similar in every respect to the orifice pierced by the beetles in the scales which I had beside me. At Chia-ting I examined scales that had been brought from the Chien- ch'ang valley. They were suspended on the wax trees and were for the most part empty. They had only one orifice — that by which they had been attached to TRANSPORT OF THE INSECTS. 195 the bark of the ligustrum, and by which the cocci had no doubt escaped. In the very first scale 1 opened there, however, I found a solitary beetle. The Chien-ch'ang valley is the great insect-produc- ing country ; but the insects may be, and are, pro- pagated elsewhere, as in Chien-wei Hsien to the south of Chia-ting, Fu, and even as far east as Ch'ung-k'ing. These insects are, however, declared by the Chinese to be inferior, and they fetch a lower price. Two hundred miles to the north-east of Chien- ch'ang, and separated from it by a series of mountain ranges, is the prefecture of Chia-ting, within which insect white wax as an article of commerce is produced. In the end of April, the scales are gathered from the ligustrum in the Chien-ch'ang vaUey, and collected for the most part at the town of T^-ch'ang, on the right bank of the An-ning River, which I have already men- tioned, in latitude 27° 24' To this town porters from Chia-ting annually resort in great numbers — in former years they are said to have numbered as many as ten thousand — to carry the scales across the mountains to Chia-ting. The scales are made up into paper packets, each weighing about sixteen ounces, and a load usually consists of about sixty packets. Great care has to be taken in the transit of the scales. The porters between the Chien-ch'ang vaUey and Chia-ting travel only during the night, for, at the season of transit, the temperature is alread3'- high during the day, and would tend to the rapid de- velopment of the insects and their escape from the scales. At their resting places, the porters open and ig6 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. spread out the packets in cool places. Notwithstand- ing all these precautions, however, each packet, on arrival at Chia-ting, is found to he more than an ounce lighter than when it started from Chien-ch'ang. In years of plenty, a pound of scales laid down in Chia- ting costs about half-a-crown ; but in years of scarcity, such as last year, when only a thousand loads are said to have reached Chia-ting from Chien-ch'ang, the price is doubled. In favourable years, a pound of Chien-ch'ang scales is calculated to produce from four to five pounds of wax ; in bad years, little more than a pound may be expected, so that, taken as a whole, white wax culture has in it a considerable element of risk. West from the right bank of the Min River, on which the city of Chia-ting lies, stretches a plain to the foot of the sacred 0-mei range of mountains. This plain, which runs south to the left bank of the Ta-tu River, which forms the northern boundary of the Chien- chang valley farther west, is an immense rice-field, being well-watered by streams from the western mountains. Almost every plot of ground on this plain, as well as the bases of the mountains, are thickly edged with stumps, varying from three or four to a dozen feet in height, with numerous sprouts rising from their gnarled heads. These stumps resemble, at a distance, our own pollard wUlows. The leaves spring in pairs from the branches ; they are light green, ovate, pointed, serrated, and de- ciduous. In June, 1884, when I visited this part of the country, some of the trees were bearing bunches apparently of fruit in small pods ; but, as no flowering THE WHITE WAX TREE. 197 specimens were then procurable, there still exists a little uncertainty as to this tree. I am informed, however, that it is, in all probability, the Fraxinus Chinensis, a species of ash. The tree is known to the Chinese as the Pai-la sliu, or " white wax tree." It is to this, the great home of the wax tree, that the scales are carried from the Chien-ch'ang valley. On their arrival, about the beginning of May, they are made up into small packets of from twenty to thirty scales, which are enclosed in a leaf of the wood-oil tree. The edges of the leaf are tied together with a rice-straw, by which the packet is also suspended close under the branches of the wax tree. A few rough holes are drilled in the leaf with a blunt needle, so that the insects may find their way through them to the branches. On emerging from the scales, the insects creep rapidly up the branches to the leaves, among which they nestle for a period of thirteen days. They then descend to the branches and twigs, on which they take up their positions, the females, doubtless, to provide, for a con- tinuation of the race by developing scales in which to deposit their eggs, and the males to excrete the substance known as white wax. Whether or not the wax is intended as a protection to the scales, I am not prepared to say. I have frequently observed, however, scales far removed from any deposit of white wax, and it may be asked whether or not it is in these scales at a distance from the wax that the female beetles, cuckoo- like, deposit their eggs. The Chinese in Chia-ting have learned to distinguish the wax-producing from the non- wax-producing insects. They divide them into igS THREE YEARS IN WESTERN CHINA. two classes, called respectively, the la-slia, or "wax sand," and the huang-sha, or "brown sand." The former, which are of a reddish- white colour, are declared to be the wax producers, while the latter, which are of a brownish colour, are said to produce no wax. These are, without doubt, the males and females respectively. During the thirteen days after their escape from the scales, and their future life when studded on the bark, the insects must derive their nourishment from the sap of the tree, although to the unaided eye there is no visible impression on leaves or bark. From the absence of any such marks, the Chinese declare that the insects live on dew, and that the wax perspires from their bodies. The wax first appears as a white coating on the under sides of the boughs and twigs, and resembles very much sulphate of quinine, or a covering of snow. It gradually spreads over the whole branch, and attains, after three months, a thickness of about a quarter of an inch. When the white deposit becomes visible on the branches, the farmer may be seen going the round of his trees, carefiilly belabouring each stump with a heavy wooden club, in order, as he says, to bring to ground the la-kou, or " wax dog," a declared enemy of the wax insect. This probably refers to the beetle- mother. This clubbing of the stumps was done during the heat of the day, when the wax insects are said to have a firm hold of the bark. After the lapse of a hundred days from the placing of the insects on the wax tree, the deposit is complete. The branches are then lopped ofi", and as much of the WAX INSECT METAMORPHOSIS. igg wax as possible removed by hand. This is placed in an iron pot of boUing water, and the wax, melting, rises to the surface, is skimmed off and placed in a round mould, whence it emerges as the white wax of commerce. Where it is found impossible to remove the wax by hand, twigs and branches are thrown into the pot, so that this wax is darker and inferior. Finally, not satisfied that all the wax has been collected, the opera- tor takes the insects, which have meantime sunk to the bottom of the pot, and placing them in a bag, squeezes them until they have given up the last drop of their valuable product. They are then — an ignominious ending to their short and industrious career — ^thrown to the pigs ! On the 27th of August, 1884, branches of the ligustrum coated with wax were brought to me. On removing the wax I found, close to the bark, a number of minute brown bags, evidently the male cocci in a state of metamorphosis. I examined the undisturbed branches fi-om day to day, and on the 4th September I observed quite a number of white hair-like substances rising above the surface of the wax deposit. These ultimately proved to be the white forked tails of the male insects forcing their way up jfrom the bark, and dislodging, as they emerged, small quantities of the wax. They were now provided with long wings, and, after tarrying for a time on the branches, flew away. By the 13th of September they had all disappeared, leaving visible the tunnels from the bark, upwards, by which they had escaped. It will be seen from the above remarks that, as the 200 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. branches of the wax tree are boiled with the wax, the scales are destroyed, and hence it is necessary to have recourse annually to the Chien-ch'ang valley for fresh scales with eggs or insects. When the branches are lopped off a wax tree, a period of three years is allowed to elapse before the scales are suspended under the new branches of the same tree. Wind and rain are greatly dreaded at the season of suspending the insects, and the sprouts of one and two years' growth are considered too weak to resist a gale. So much for the wax insect and its product. I come now to the subject of the quantity produced, its value and uses. Since the introduction of kerosene oil into China, and its almost universal use in the remotest provinces of the Empire, the demand for white wax has declined considerably, and the supply has decreased in a corres- ponding ratio. Not many years ago, as I have already stated, ten thousand porters were required to carry the scales from the Chien-ch'ang valley to the wax tree country, and in 1884 we find that a thousand porters were able to transport the Chien-ch'ang supply. In many homesteads in Ssl-ch'uan, where candles were formerly the only lights, kerosene has been introduced, and it is now only when lighting is required outside — for there is no pubhc lighting in China worthy of the name — ^that candles are employed by those who find it necessary to leave their homes after nightfall. I find, however, from the returns of the Chinese Imperial Maritime Customs for 1884, that the quantity of USES OF INSECT WAX. 20i Insect White Wax imported into Shanghai in foreign vessels from the ports on the Yang-tsze, amounted to 7,628 piculs, or 454 tons, valued at 381,440 taels, or about £95,000 — say on an average £200 a ton. The value, like the demand, has also declined. Not many years ago it was quoted at double the prices realized at present. Various uses are ascribed to this wax ; but in West- ern China, as far as I have been able to gather, its sole use is for coating the exteriors of animal and vegetable tallow candles, and for giving a greater consistency to these tallows before they are manufactured into candles. Insect Wbite Wax melts at 160° F., whereas animal tallow melts at about 95° F. Vegetable and animal tallow candles are therefore dipped into melted white wax ; a coating is given to them, and prevents them guttering when lighted. It is also said to be used in other parts of China as a sizing for paper and cotton goods, for imparting a gloss to silk, and as a furniture polish. Chemists are likewise declared to utUize it for coating their pills ; but, being in all probability of more value than the piUs, the coating is removed before the latter are administered. In the Fuh-kien and Ch^- kiang provinces it is employed to impart a polish to steatite, or soapstone ornaments, after the carving is completed. Such, then, is a brief history of the production, manufacture, and uses of Chinese Insect White Wax — a substance interesting from a biological, as well as from a commercial, point of view. CHAPTER XII. THE TRADE OF WESTERN AND SOUTH-WESTERN CHINA. The waterways, trade-routes, condition, and commercial prospects of Yun- nan — Trade-routes to Kuei-chow, and the mineral wealth of the province — The waterways of Ssii-ch'uan— General trade of Ssii-ch'uan — Foreign trade of Ssii-ch'uan and how it is conducted — The defects in the present system and the remedy — The rapids and the difficulties they present — ^Advantages to he gained from the opening of Oh'ung- f ing — ^The Yang-tsze the only route — Trade bound to the Tang-tsze. I felt very highly honoured by a recent invitation, which was addressed to me by the Chamber of Com- merce of the great manufacturing city of Manchester, to speak on the subject of trade with China ; but I confess that I had the greatest diffidence in appearing before a commercial audience, before men who make trade the business of their lives. A residence of ten years in a country like China does not necessarily imply an acquaintance with its trade, and, were this the only qualification that I possessed, I should have hesitated to accept the invitation. The trade of China, like the Empire itself, is vast and varied, and to examine and discuss it in anything like an exhaustive manner would have occupied far too much time. Instead, therefore, of speaking of the general trade of China, I drew their PHYSICAL CHARACTERISTICS. 203 attention to that part of the country which has of late attracted considerable notice from its proximity to Upper Burmah, now incorporated in our Indian Empire. South-western China was not unfamiliar to the audience I then addressed, its trade and trading capa- bilities having been brought before the principal Chambers of Commerce in Great Britain by Mr. Col- quhoun and Mr. Hallett, two gentlemen who took great interest in the subject — an interest, too, which they tried to instil into the commercial world. The part of China, then, of which I spoke embraced Ssu-ch'uan, Yun-nan, and Kuei-chow, and the observations I made were based on a three years' residence and recent jour- neys, covering some five thousand miles in these three provinces. It is impossible to arrive at any definite conclusion regarding the trade of a country without some know- ledge of the geography of that country ; it is therefore necessary, at the outset, to note the physical charac- teristics of Western China. The hundred and tenth degree of longitude divides China Proper into two almost equal parts. It does more ; it divides the level from the mountainous half. Yiin-nan, Kuei-chow, and Ssu-ch'uan, constitute the southern section of the latter or mountainous half Let us, then, deal with these three provinces in the above order. Ytin-nan is bounded on the north by the province of Ssti-ch'uan, on the west by Upper Burmah and the Shan States, on the south by the Shan States and Tonquin, and on the east by the provinces of Kwang-si and Kuei-chow. It is the birth-place of several well- 204 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. known rivers. On the west are the Ta-ping and Shweli, tributaries of the Irrawady ; the Sal wen and Mekong flow through its whole length ; the Song-koi, or Eed Eiver, and the Hsi Chiang, or West River, take their rise in the south and east of the province respectively. The Chin Chiang, or Chin-sha Chiang, as the upper waters of the Yang-tsze are called, flows through the north-western corner, and for a consider- able distance divides Yiin-nan from Sstt-ch'uan. In the north-east there is one small river, the Ta-kuan, or Hdng Chiang, a tributary of the Yang-tsze. Of all these rivers, the only two that are navigable into Yiin- nan are the Song-koi and the Yang-tsze, with its tributary the Ta-kuan, and these not without some difl&culty. Here, then, we have two water-routes into Yiin-nan, one in the south and the other in the north. But the West River is navigated from Canton to Pe-s§, close to the south-eastern frontier of the province, and is a very important trade highway to southern and eastern Yiin-nan. In default of a waterway in the west, com- munication is kept up by the Bhamo-Ta-li Fu route, which, being now partly within our Indian Empire, has attracted no little attention, and raised considerable expectations for British trade. It is indeed a pity that these expectations are doomed to disappointment. The total import and ex- port trade by this route three years ago did not exceed half a nullion sterling. I entered very minutely into the question of this trade when I visited Ta-li Fu in 1883, and I am thus well acquainted with the area CONDITION OF YUNNAN. 205 which this route supplies. Ta-U Fu and Yung-pei T'ing form its eastern and northern boundary respect- ively, and it is from it that the Ta-ping valley draws its requirements. The country east of Ta-H Fu is sup- plied from Yun-nan Fu, the capital of the province, which again draws both from Canton by the West River, and from Shanghai by the Yang-tsze. The difficulties of the Bhamo route are so great that no great improve- ment is possible, and no great development of trade can result. Yiin-nan has been described as a rich pro- vince. I have no hesitation in saying that it is ; but it contains a poor population, and, until the condition of the latter is improved, no great development of trade need be looked for in that direction. It is esti- mated to contain a population of from five to six millions, the great mass of which is engaged in agri- cultural pursuits. True, there are copper mines in the north and east, and tin and lead mines in the south of the province ; but mining industries are so hampered by oflS.cial interference as to profit little the owners or the workmen. Agriculture, too, is carried on under a system of small farms, and the absence of good roads and the impossibility of greatly improving those that exist, owing to the mountainous character of the pro- vince, do not tend to the enrichment of the peasantry. Nor is this all ; inmiense tracts in the north and west of the province have lain waste since the Mohammedan rebellion, and owing to the antipathy of the Chinese to settle on lands which they look upon as the property of people who may stUI be living, or whose descendants may still be living, it must be many years before the 2o6 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. agriculture of the province is properly developed. It will be said that I take a gloomy view of the south- western corner of China ; and I am indeed sorry, for the sake of our own commerce, that I cannot present a brighter picture. I turn now to the province of Kuei-chow, which, owing to its proximity to the great waterway of China, is better situated for trade than Yiin-nan, but which, from causes which I shall presently describe, is even less developed than that province. Kuei-chow has not inaptly been called the " Switzerland " of China. The greater part of the province, which is exceedingly mountainous, was formerly peopled by a non-Chinese race, called by the Chinese, Miao-tzU ; but some twenty years ago a struggle arose between the aboriginal tribes and the Chinese, in which the latter from their superior equipment proved victorious, and drove the conquered into the southern half of the province, although even in the northern half scattered femUies may still be found. The struggle, which lasted for years, was a desperate one ; and, at the present time, traces are everywhere to be seen in the shape of ruined towns and vUlages and lands lying waste and desolate. The waterways that lead to the province of Kuei-chow, with one exception, flow through Ssii-ch'uan. That excep- tion is the Yuan River, which, rising in the east of the province, flows east and north-east into the Tung-t'ing Lake, which debouches into the Yang-tsze, one hundred and twenty-three miles to the west of Hankow. This river, which, although obstructed by numerous rapids, is navigated to within one hundred and thirty mQes of A PROSPEROUS PROVINCE. 207 Kuei-yang Fu, the capital of the province, is the trade highway to Eastern Kuei-chow. The trade of the rest of the province is intimately bound up with that of Ssii-ch'uan, through which, owing to its remaining waterways, it naturally passes. The population of Kuei-chow is estimated to equal that of Yun-nan. It consists of immigrants from other neigh- bouring provinces, who seem to have left behind them whatever energy they may have at one time possessed. Like Yun-nan, Kuei-chow is rich in the variety of its mineral wealth. Coal, iron, copper, and quicksilver exist in large quantities ; but they are very imperfectly worked. What it lacks is salt, a necessary which binds it and its trade to Ssii-ch'uan, which is able to supply not only its own wants, but those of the southern pro- vince, the north of Yiin-nan, and parts of other eastern provinces. I am happy to be able to pass from these two pro- vinces, half depopulated by internecine struggles, only partly cultivated and partly developed, to a brighter picture. Ssii-ch'uan is really a pictmre of what peace, contentment, industry, and consequent trade ax'e able to accomplish. When Ylin-nan and Kuei-chow were convulsed by civil wars, the Ss&-ch'uanese were peace- fully journeying up and down the Great River, as the section of the Yang-tsze in the east of the province is called, disposing of their surplus produce, and bringing back not only what they required to satisfy their actual wants, but also luxuries in the shape of goods of foreign manufacture. There have been, and stUl are, skirmish- ings in the far west of the province; but rebellions 2o8 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. have been short-lived, and have little affected the com- mercial section which lies to the east of the Min B,iver. It is of the trade of this province, itself as large as France, and as populous, that I Avish particularly to draw attention. I shall endeavour to point out the value of that trade, the conditions under which it is carried on, and the means that should be taken for its development. Although. Ssu-ch'uan is hilly in the east and centre and mountainous in the west, cultivation has beed carried to a state bordering on perfection. The dense population of the province has no doubt largely con- tributed to this end; but its fine waterways have greatly helped the energy of the people. The river Yang-tsze, which flows through the province, is the great trunk, having for its northern branches the Min with its tributaries, the T'o, and the Chia-ling with its affluents. On the south are the Ta-kuan, the Nan- kuang, the Yung-ning, the J^n-huai or Ch'ih-shui, the Ch'i-chiang, and the Kung-t'an Rivers. On aU these rivers there is one constant stream of traffic, and it will be asked, in what does that traffic consist ? No other province in China can vie with Ssu-ch'uan in the richness and variety of its products, and I will refer only to those of them which constitute the chief articles of eastern export. They are, in the order of their value, opiimi, silk, salt, sugar, and medi- cines. Of these, silk is the only article that reaches Europe ; but, amongst the minor exports, tobacco, hides, musk, and rhubarb are well-known in this country. The total value of the export trade of THE COTTON TRADE. 209 Ch'ung-k'ing, which is situated on the north bank of the Yang-tsze, at the mouth of the Chia-ling River, and is the great trade emporium of the province of Ssii-ch'uan, amounts to more than five million sterling annually. This must not be assumed to represent the total value of the surplus produce of the province. There are several important trade centres that lie between Ch'ung-k'ing and the western frontier of the province of Hupeh, such as Fu Chou, F6ng-tu Hsien, Wan Hsien, and K'uei Fu, each of which contributes its quota to the large export trade of Ssii-ch'uan. Moreover, the west of the province supplies Tibet with brick-tea, and the south-western corner, known as the valley of Chien-ch'ang, sends its silk into Yiin-nan and even into Burmah. What, then, does Ssii-ch'uan purchase with these surplus millions ? What does this rich province lack ? The answer is easy. Cotton will not floin-ish in Ssfl- ch'uan, and the greater part of her surplus wealth is consumed in the purchase of raw cotton, native cot- tons, and, what is of great importance to British com- merce, foreign cotton and woollen goods. But what proportion do these imports bear to each other ? Raw cotton exceeds, while native cottons and foreign piece goods range, each about one million sterling. I should state, however, that all this cotton is not consumed in the province of Ssti-ch'uan. The Ssii-ch'uanese are a great manufacturing people, and cottons manufactured from the imported raw material form an important ex- port from Sstt-ch'uan to Yun-nan and Western Kuei- chow. 210 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. But it is the import of foreign goods into Western China that is of paramount interest to the people of this country. Let us, then, look back for a period of years and see how this branch of trade has been conducted. In the various treaties concluded between this country and China, it is agreed that goods of British manufactm-e may, on payment of the tariff import duty and of a transit duty, be carried into the interior for sale ; but the transit certificates which were issued to the owners of the goods on payment of the transit duty were by no means respected. Not only were these certificates not respected, but the rules and conditions under which they were issued differed at each port, and this want of uniformity proved a great hindrance to the development of the trade. It was not till 1876 that the transit pass system was placed upon a solid footing. In the Agreement of Chefoo concluded in that year, the following clause occurs : — " The Chinese Grovern- ' ment agrees that Transit Duty Certificates shall be ' framed under one rule at all the ports, no difference ' being made in the conditions set forth therein ; and ' that so far as imports are concerned, the nationality ' of the person possessing and carrying these is imma- ' terial." This has proved a new epoch for the transit import trade of China, and I wUl now point out its effect on Western China, and on the province of Ssu- ch'uan in particular. Before entering into the details of this trade, however, I should mention that Ichano-, the nearest port to Ssti-ch'uan, was opened to foreign trade by the Agreement of Chefoo in 1876, and that, previous to that year, Ssu-ch'uan drew its supplies from TRADE STATISTICS. 211 Hankow, which is four hundred miles to the east of Ichang and six hundred miles from Shanghai. In 1875, that is to say, when Ichang was not an open port, foreign goods to the value of £40,000 were sent under transit pass from Hankow to Ssu-ch'uan ; in 1876, the year in which the Agreement of Chefoo Avas signed, they rose in value to £160,000, and in 1877 to £290,000. In the spring of 1877, Ichang was opened; but, owing to defective steamer communication between that port and Hankow, it was not till 1878 that it began to take its share in the transit trade to Ssti-ch'uan. In that year, it sent up goods of the modest value of scarcely £4,000, against the still increasing transit trade of Hankow of the value of nearly £400,000. It was naturally supposed that the opening of Ichang would attract a considerable share of the transit trade of Han- kow ; but, curiously enough, the transit trade of both ports with Ssti-ch'uan went on concurrently increasing. In 1879, Hankow sent up £600,000, and Ichang £50,000, a total of £650,000 ; in 1880, Hankow sent up £500,000, and Ichang £250,000, a total of £750,000 ! in 1881, Hankow figured for £800,000, and Ichang for £200,000, a total of one million; in 1882, Hankow figured for £350,000, and Ichang for £200,000, a total of £550,000 ; in 1883, Hankow figured for half a mil- lion, and Ichang for £350,000, a total of £850,000 ; and in 1884, Hankow figured for £340,000, and Ichang for £260,000, or a total of £600,000. The decline of 1884 was due to several causes, the chief of which were a local drought and the complica- 212 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. tions with France. The average annual value of the foreign goods sent under transit pass to Ssu-ch'uan for the five years ended the 31st December, 1884, thus amounted to £750,000, a sum in striking contrast to the forty thousand pounds' worth forwarded to the same destination in 1875. The foUowing are the figures for 1885-88 : — 1885— Ichang, £412,000; Hankow, £491,000. 1886 — Ichang, £342,000; Hankow, £379,000. 1887— Ichang, £465,000 ; Hankow, £255,000. 1888— Ichang, £547,000 ; Hankow, £250,000. The enormous increase in trade since 1875 says much for the transit pass clauses in the Agreement of Chefoo ; but I will endeavour to show that, so far as Western China is concerned, these transit regulations are by no means perfect. Everyone is aware of the conservative character of the Chinese, and of the diffi- culties that have to be met in inducing them to leave an established groove. The groove in the present in- stance is the city of Ch'ung-k'ing, where the native merchants of Shanghai and Hankow have established agencies, to which their foreign goods are consigned for sale and distribution throughout the province of Ssu-ch'uan. These goods, having paid the tariff im- port duty at Shanghai, are carried to Hankow and Ichang, whence, on payment of a transit duty equal to half the tariff import duty, they are conveyed to the province of Ssii-ch'uan. The destination of the goods must be expressly stated in the transit duty certifi- cate under which they are carried, and for Ssti-ch'uan that destination is Ch'ung-k'ing, where, as I have said, GRINDING TAXATION. 213 the mercantile agencies are established. So rooted is this custom, that goods are frequently carried past their ultimate destination a distance of more than one hundred miles, thus necessitating their paying an up- freight to Ch'ung-k'ing and a down-freight to their destination, and, owing to their being no longer covered by a transit duty certificate, the usual local taxation. Foreign goods, therefore, when landed at Ch'ung- k'ing, have paid an import duty and a transit duty, and, immediately they leave the duty-free area in the hands of the country buyei'S, they are liable to payment of liJcin and not unfrequently to additional local taxa- tion. It will naturally be asked, is there no remedy for this grinding taxation, which seriously affects the development of trade and limits the consumption of our manufactures ? There is a remedy ; but before I touch on it, let us note how the vast trade of Ssti-ch'uan, including the trade in foreign goods, is carried on. The import and export trade of Ssii-ch'uan, with the exception of the greater part of the export opium trade, is conducted on the great water highway — ^the Yang- tsze. This river is navigated by steamers for one thousand miles, as far as Ichang ; but west of that port the total trade, with the above exception, is carried on by a fleet of native boats, numbering from five to seven thousand. Few of these native boats or junks have a carrying capacity exceeding one hundred tons, and it will be more intelligible to commercial people if I en- deavour to convert this river trade value into tonnage. It is estimated that, on an average, thirty junks arrive 214 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. at or pass Ichang daily from Ssu-ch'uan, and that a like number ascends ; and if twelve tons be taken as the average capacity of these junks — ^a low estimate — it will be found that over twenty thousand tons of cargo are monthly carried to and from Ssii-ch'uan- The junks also carry a considerable number of passengers, in addition to the regular passenger traffic which is con- ducted between Ssu-ch'uan and the Lower Yang-tsze in specially-constructed boats. But the conditions under which the navigation of the four hundred mQes that separate Ichang from Ch'ung-k'ing is carried on are deserving of special examination. Ichang lies at the eastern end of a series of gorges, which, with extensive breaks, stretches for a distance of one hundred miles as far as the city of K'uei-chou Fu. It is within this hundred miles that native boats en- counter difficulties. These difficulties, which are of two kinds, vary according to the season and according to the state of the river. At low water, that is to say, during the months of December, January, February, and March, the volume of the Yang-tsze, which owing to the contraction of the channel is cooped up in the Gorges, on emerging from them pours into the wider bed of the river, forming races, and in one place a rapid of con- siderable importance. This rapid lies at the eastern end of the Mi-tsang Gorge, thirty-three miles from Ichang, and is caused by a sudden declivity of the bed of the river, in the centre of which, at very low water, two ridges of rock appear, leaving a narrow channel between. Besides this narrow passage, however, there are two channels, one on each River Yang-Tsze. Matan Gorge, kear Kuei-chow. DIFFICULTIES ATTENDING NAVIGATION. 215 side, between the central rocks and the banks. Fortu- nately, at low water the current in the gorges, where there is no possible tracking ground, is sluggish, and the unwieldy native craft are either rowed or sail through them. When the river is high, that is, during the remaining eight months of the year, the races and rapid are altogether obliterated, being covered to a depth of thirty or more feet. The effect of this rise, on the other hand, is to strengthen the current in the gorges, against which the junks, there being no towing path, find it very difficult to make headway. The section of three hundred miles of river that lies between the gorges and Ch'ung-k'ing presents no difficulty to navigation. The time required to navigate a junk between Ichang and Ch'ung-k'ing depends upon the state of the river. In winter, twenty-five to thirty days are usually required, while at high water, in July for example, sis to eight weeks are considered fair passages. The down journey occupies from six to twelve days. The time required, the labour employed, and the risks incurred in navigating a junk on the Upper Yang-tsze, ensure very heavy freights. The sum of seventy shillings is a low estimate for a ton of up-cargo between Ichang and Ch'ung-k'ing, and I notice in the most recent trade report from the former place, that ten to twelve shil- lings were charged as freight on a bale of piece goods weighing about a hundredweight and a half It will hardly be matter of surprise, therefore, that trade in British goods is heavily handicapped in the compara- tively wealthy province of Ssii-ch'uan, when it is borne in mind that these goods, before they reach the hands 2i6 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. of the consumer, have paid an import duty, a transit duty, a heavy freight, likin taxes, and in many instances other local exactions. I come now to the remedy, which, under our exist- ing treaties and engagements with China, can, so far as I am able to judge, afford the only relief to British trade. That remedy is the opening of a port in the province of Ssii-ch'uan, on the same conditions as any one of the nineteen ports at present open to foreign trade. This is no new scheme. It has been before the mercantile world for some years, and it has received the sanction of the Chinese Government, subject to a condition which has not attracted the attention it deserves. I quote from the Agreement of Ghefoo : — " The British Gfovemment will further be free to send 'officers to reside at Ch'ung-k'ing to watch the con- ' ditions of British trade in Ssu-ch'uan. British mer- ' chants wiU not be allowed to reside at Ch'ung-k'ing, ' or to open establishments or warehouses there so long ' as no steamers have access to the port. When steam- 'ers have succeeded in ascending the river so far, ' further arrangements can be taken into consideration." The opening of Ch'ung-k'ing, therefore, is contingent on steamers reachmg that place ; in other words, on the navigability of the Upper Yang-tsze. This, then, is the point upon which the question of the development of British trade with Western China turns, and it is one on which it would be too much to expect unanimity. The great majority of those who have ascended in native boats are of opinion that the river could be navigated by powerful light-draught NAVAL REPORT ON THE RAPIDS. 217 steamers, and nowhere have I seen an opinion which declares the passage by steamers as impossible. The successive British Agents at Ch'ung-k'ing have repeat- edly urged the claims of the Upper Yang-tsze on the attention of British shipbuilders and merchants ; but it is to be feared that Blue Books are not perused with that care which they sometimes deserve. There is one opinion, however, which, because it is the only published nautical opinion, and because it is somewhat adverse, cannot be passed over without com- ment. In 1869, the Shanghai Chamber of Commerce sent two delegates up the Yang-tsze to Ch'ung-k'ing, to coUect information on aU points bearing on the trade of Western China, and two naval officers were, at the request of the Chamber, deputed by Admiral Keppel, then Commander-in-chief on the China Station, to accompany the expedition. These officers ascended to K'uei-chou Fu, which, as I have already stated, lies at the western end of the gorge and rapid section, and I will now quote from the report of Lieutenant Dawson so far as it concerns this part of the river. He says : — " Having made as detailed a survey between the en- ' trance to the Upper River and Ichang as the nature of ' the river demanded, and sufficient examination above • that port to satisfy me as to the navigability or other- ' wise of the rapids, I conclude the following : — " (1) — That the river to Ichang is navigable for ' steamers of 7 feet draught and powerM steering ap- ' paratus, from the beginning of April to the end of ' September, and probably, if native report is to be ' believed, for the winter months also. 2i3 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. " (2) — That the fapids and other difl&culties of the ' River above Ichang, as at present known, are so ' numerous as to preclude the possibility of steamers of ' any description navigating this part until a thorough ' detailed survey is made, and the changes of the river ' at the diflPerent seasons watched and noted by com- ' petent persons. " (3) — That such survey could only be made in the 'winter months when the river is at its lowest, and ■' would, if carried as far as Ch'ung-k'ing, in all proba- ' bility, occupy two surveyors for two winters. "(4) — ^To particularise or describe any one rapid ' from the month's changes, under which I saw them, ' would be useless, as they are continually altering in 'danger, as rocks cover and uncover, and doubtless ' what would be a dangerous rapid in summer, would be ' dangerless in winter, and vice versd. In the month of ' April, the rapids of Tsing-tan and Shan-tou-pien were ' the worst. " (5) — ^As far as my experience on the. upper part 'of the river above Ichang extended, the depth of ' water is not a difficulty to be apprehended at any time ' of the year, as the average was seldom less than ten 'fathoms. Velocity of current, want of anchoring ' ground, and intricacy of navigation, are the difficulties ' previously alluded to." Since 1869, our knowledge of the upper waters of the Yang-tsze has very much improved. We know that the section between Hankow and Ichang is navi- gable by steamers all the year round, and we know that the annual rise of the river is not to increase the diffi- CH'UKG-K'ING AS A\ OPEN PORT. 219 culties of the rapids, but to obliterate them altogether. With respect to the current, it no doubt runs stronger at high water ; but, regarding the matter in a practical light, we may say that, if a large heavily-laden junk can be tracked against the strongest current by a hun- dred men, is it impossible for a full-powered light- draught steamer to follow in its wake ? There is one advantage, too, which the upper section of the river has over the lower ; its channel never shifts, and, once navigated by a steamer, there is no chance of its being lost. It is not too much to say that, during the winter months, the masters of the steamers runnino- between Hankow and Ichang have to conduct surveying opera- tions every trip, and I have found no one more anxious than these very masters to navigate the river from Ichang to Ch'ung-k'ing, so confident are they of success. I pass now to the advantages which the opening of Ch'ung-k'ing would afford to British trade. Our manu- factures could then be laid down in Gh'uncr-k'inD- on payment of the tariff duty, and from that point the buyers from the chief cities of the province, as well as from Kuei-chow and Yun-nan, would be able to carry their purchases under transit pass to their ultimate destination, on payment of the transit duty only. No other tax or duty, likin or octroi, would add to the price which the consumer has to pay, and I have no hesitation in stating that, under such an improved system, Ssti- ch'uan would soon take a very high place in the markets of the world as a consumer of British manufactures. The improvement of communication would cause an enormous development of the products and industries of 220 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. the province. I need only mention silk as an example. There is really no limit to the possible development of this valuable product. In almost every homestead in the centre and east of the province, silk-culture is car- ried on by the women and children of the family, and the development of this and other exports, which would arise from the safer, speedier, and cheaper means of communication between the Upper and Lower Yang- tsze, would greatly raise the buying capacity of the peaceful, industrious, and well-to-do Ssu-ch'uanese. Nor is Ch'ung-k'ing the head of navigation of the Yano--tsze. The section of the river between Ch'unof- k'ing and Hsu-chou Fu, usually called Sui Fu, a distance of two hundred miles, is as suited to steamer navigation as between K'uei-chou Fu and Ch'ung-k'ing, and it is by this stretch of the river that the trade of Northern and Western Kuei-chow and Northern Yiin-nan is conducted. West of Sui Fu the trade on the upper waters of the Yang-tsze, which I have descended from a point fifty miles higher than P'ing-shan Hsien — the farthest point reached by the Upper Yang-tsze Expedi- tion in 1861 — ^is insignificant, and above P'ing-shan there are several rapids which would present serious obstacles to a steamer,, but the trade is insignificant, and steamers will never be required to run west of Sui Fu. I may state here that, in Western China, coal is abundant and is found close to the Yang-tsze. I have thus endeavoured to point out the amount and value of the trade of Western China, the conditions under which it is carried on, and the means which ROUTES TO WESTERN CHINA. 221 should be taken for its development. I propose now to show that, so far as Ssii-ch'uau, Kuei-chow, and Northern Yiin-nan are concerned, there is no possible rival to the Yang-tsze route. The fact that there are half a dozen trade routes to Ylin-nan affords a proof of the inaccessibility of the province. I agree with Mr. Colquhoun when he says : — " The configuration of Ytin- ' nan is such that no single route can reach or ' tap ' the ' whole trade of the province. To propose one route for *the whole country is like advocating some quack ' medicine for a patient who lies ill with half a dozen ' aUments." What, then, are we to think of the pro- posed route, which is to pass through Yiin-nan from south to north, and " tap " Ssii-ch'uan ? It is as absurd as the proposal of the Bengal Chamber of Commerce to reach Ssii-ch'uan from the city of Li-chiang Fu in North-western Yiin-nan. Ssii-ch'uan is hemmed in on the west and south by range after range of mountains, which will remain formidable barriers to any feasible trade route untU. the science of engineering has ad- vanced far beyond its present stage. Writing of the Yang-tsze route to Yiin-nan, Mr. Colquhoun says : — " The Yang-tsze route, there can be no doubt, can only * deal with the noithern part of the province. The * physical features of the northern portion of the ' country preclude the possibility of trade penetrating ' beyond that mountainous and barren region." I am sorry that Mr Colquhoun has designated the part of Ylin-nan, which I claim for the Yang-tsze route, barren. It is exceedingly rich in copper, and contains some of the most fertUe plains in the west of China. The 222 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. plains of T'uiig-ch'uan and Chao-t'ung are famous. The admission, however, that Northern Yiin-nan will continue to belong to the Yang-tsze route is important, because, to reach that part of the country, goods are carried through the province of Ssu-ch'uan. There can be no question, therefore, as to the trade-route to Ssii- ch'uan. But I need not rest my argument on the opinions or admissions of others. I have traversed all the existing- trade-routes between Ytin-nan and Ssu- ch'uan, and between Yiin-nan and Kuei-chow, and I have very vivid and bitter recollections connected with them. In proof of the difficulties that exist, 1 may state that it is a common occurrence to see pack animals lying dead on the mountain sides, and this recollection is all the more deeply impressed on my mind by the fact that one of my own horses fell a victim to a vain search after a practicable trade-route. But, in addition to the physical features of the country, there is another consideration that binds the trade of Western China to the B,iver Yanor-tsze. I have already said that the cotton plant does not flourish in Ssii-ch'uan, and that raw cotton and native cottons are largely imported by the province. Whence are they imported? From the Central Provinces of China, through which the Yang-tsze flows. The only route to Ssu-ch'uan, Kuei-chow, and Northern Ytin-nan, is the Yang-tsze, on whose upper waters a large trade in foreign goods is even now con- ducted, a trade which is capable of enormous develop- ment when the present burdensome taxation is reduced. The opening of Ch'ung-k'ing by the ascent of a steamer PROBABLE REDUCTION OF TAXES. 223 — an event anxiously looked for by the native mer- chants of Ssu-ch'uan — will, as I have pointed out, reduce that taxation, and will enable millions, who at present look upon foreign goods as articles of luxury, to become themselves consumers ; and I trust the day is not far distant when the British flag will float over entrepdts of British manufactures throughout Western China. CHAPTER XIII. THE PHO. Non-Chinese races of Western and South-western China — Imperfect knowledge regarding them— A traveller's difficulties — Pho language approaching extinction — The Miao-tzii rebellion — Relationship of the Miao-tzii tribes — ^Art among the Pho— Music and dancing — Character- istics of the language — Exercises— English-Pho vocabulary. The very imperfect nature of our knowledge regard- ing the non-Chinese races of Western and South-west- ern China, constitutes the great impediment to their exact scientific classification. Notwithstanding this, however, there are certain well-marked distinctions that cannot fail to attract the eye and the ear of the traveller. So great a contrast do the Lolos bear to the Chinese, that not for a single moment can any idea of affinity be entertained. And the same holds good with the Miao-tzu of Kuei-chow and the Shans of Yiin-nan who, with the Lolos, form the three great distinctive races of Kuei-chow, Yiin-nan, and Ssu-ch'uan. With regard to the Ku-tsung of North-western YUn-nan and the Sifan of North-western Ssti-ch'uan, the former, from their physique, dress and language, are undoubt- ed Tibetans, while the latter are in all probability a THE NOh'-CHINESE RACES. 225 branch of the same stock. The term Man-tzu, although appHed by the Ssii-ch'uanese to the inhabitants of the region to the west of Lolodom and often to the Lolos themselves, is generically used to designate the non- Chinese races of Western China. Our knowledge of these races is defective, for the simple reason that no foreigner has ever paid them a lengthened visit, which is essential to a thorough grasp of then- ethnological characteristics. Nor is this a mat- ter for surprise, as the opportunities, which foreigners possess of visiting these tribes, Avhose haunts are re- moved from beaten tracks, are few and far between ; and those few who have had such opportunities have been too much occupied with other work to study ethno- logical details or acquire a new language. As recorded in the preceding pages, I passed through the countries of most of these tribes ; but, like others, I found myself wanting in leisure to cultivate a closer intimacy with them. I need only appeal to travellers in Western China as to the facilities afforded for under- taking such a task. In what does the traveller's day usually consist ? He gets up at daybreak, hurries on to the end of the stage, writes up an account of the day's journey, endeavours to get something to eat, and tries to enjoy a few hours' sleep ere the labours of another day begin. The miseries of travel, too, breed a feelinor of restlessness and a hankering^ after some- thing more comfortable than his present experiences. But all the comfort the traveller in these regions may expect, and too frequently gets, is shelter in a miserable mud hovel without chair or table — hardl}^ 226 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. a promising spot in which to commence ethnological studies. Nor is this all ; given a chair and a table, the next difficulty is to find the man whose characteristics it is intended to study. The treatment which these abori- gines receive at the hands of the Chinese, and the con- tempt in which they are held by them, have induced a timidity which is hard to overcome, and they have often expressed to me their fears that they would get into trouble through accepting my invitation to visit me. In traversing the country between the Ta-tu River in Western Ssu-ch'uan and the north-west frontier of Yiin-nan, I have frequently seen so-called Man-tzQ. sud- denly quit the roadway and conceal themselves in the bordering brushwood and tall reeds until we had passed. And even Avhen an interview has with difficulty been obtained, my visitors were always anxious to get away as soon as possible, so that the most the traveller can do is to note down a few of their more common words, without attempting the analysis of even a few simple sentences. A few short vocabularies are all that I was able to collect during my journeys ; but, towards the end of 1884, chance threw in my way an opportunity of enter- ing more fully into the language of the principal branch of the aborigines of Kuei-chow, known to the Chinese as the Hei or Black Miao, or, as they call themselves, the Pho. In that year Mr. Broumton, who was then in charo-e of the China Inland Mission station at Kuei-yano-, LuKU HEH, OR Black Miau (a Tribe of the Miau Tsz', INHABITING PaCHAI AND TSINGKIANG). (Facsimile of Native Drawing.) SUBJUGATION OF THE PHO. 227 came to Ch'ung-k'ing, bringing with him a man belong- ing to this tribe from the south-east of Kuei-chow, and he was good enough to place the services of this indi- vidual at my disposal. He was fairly well versed in Chinese, and I endeavoured to learn something of his language, and, with his assistance, to translate a few of the easy exercises of Sir Thomas Wade's Chinese Collo- quial Course into Pho. I should state that, according to my teacher, there is no written character, and my aim was to preserve a specimen of a tongue which must sooner or later become extinct. Of late years, the authorities of the province of Kuei-chow have been endeavouring to compel the Miao-tzii to adopt the Chinese dress and learn the Chinese language. Their eflforts, too, are meeting with considerable success, and it is safe to predict that the Pho tongue is within a measurable distance of ex- tinction. About twenty years ago a desperate struggle com- menced between the Chinese and the Pho, the alleged origin being attempted extortion on the part of the former. The struggle lasted for five years, and had it not been, so say the Pho, that the Chinese obtained a supply of foreign rifles, it would not have ended so disastrously for the aborigines. In bright clear weather no advantage was gained by the Chinese ; but the Pho were pressed hard in rainy weather, when they were unable to keep the powder of their matchlocks dry. In this connection I may state that the Pho manufacture their own guns and ammunition — their powder, which is of a brown colour, being famous for its strength and superiority even among the Chinese. 228 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. The result of the struofsfle was that the Pho were terribly decimated ; and the population of the tribe is now estimated not to exceed seventy thousand souls. The Chinese were assisted in the war against the Pho by the Ka-tou, generally called the Hua, or Coloured Miao, and so named because they wear fancy-coloured garments, just as the Pho are called Black Miao because they affect dark clothes. There can be no doubt that the Miao-tzQ. are a race altogether different from the Chinese. In physique they are decidedly inferior ; in dress, manners, and customs they stand alone ; and their language, although it contains a considerable number of borrowed Chinese words, is undoubtedly distinct. The problem that pre- sents itself to the traveller in Kuei-chovv is not the affinity between the Miao-tzu and the Chinese, but the relationship of the Miao-tzu to each other. They are divided into a number of tribes whose traits are recog- nized not only by the Chinese, but even amongst them- selves ; and, as I have already observed, one tribe is prepared to go to war with the other. In phy- sique they are the same, but in dress they differ. Do they speak the same language ? The following is a comparative table of the numerals of three different tribes dwelling in South-east, Central, and North-west Kuei-chow, respectively : — ASSIMILARITY OF DIALECTS. 22^ III. Central Kiioi-cliow. IV. X, AV. Kiiei-chow Ka-toii. 1 Yi Yi Yi 2 All Oil Oil 3 Pieh Peh Pii 4 Hlao Plou Pi 5 Chia Psil Pa 6 Till Tsou Chou 7 Hsiung Hsiang Chiung 8 Ya Yi Yi 9 Chii Chia Chii 10 Chill Ku Ko A glance at the above will show that there is a great resemblance ; and, as the diflGLculty of transcribing the living sounds is great, I have no hesitation in saying that a more careful study will evolve a still more marked resemblance. The transcription of the Pho sounds in column II. may be taken as fairly accurate, for they have been repeated and repeated by me in many hun- dreds of combinations without leading to a single mis- take. Nor is the comparison limited to the numerals. I have transcribed hundreds of words of different tribes, and the resemblance is equally evident. The conclusion I have arrived at, after careful com- parison and research, is that the Miao-tzu tribes of Kuei-chow are branches of the same stem, speaking somewhat different dialects of the same language. This conclusion, I must not omit to mention, is at variance with the statements of my Pho teacher, who insisted that the Ka-tou tongue is totally unintelligible to a Pho ; but I am inclined to think that he was more than anxious to disclaim all affinity with his quondam enemj'-. 230 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. But there is another proof that they are of the same stock. At a gathering of the Pho held once a year, representatives of the other tribes are present and take part in the proceedings. This gathering, which takes place at full moon of the third Chinese month, is of a character altogether different from the annual fair held during the third month at Ta-li Fu, where many differ- ent races meet. The latter is a market pure and simple, whereas the former appears to partake of a religious nature, and to be connected with the coming harvests. What the religious aspect is, it is difficult to say, for deep potations would seem to be the order of the day. The Miao-tzQ, like the Lolos, are great drinkers, the wine being a native spirit. Art is not wanting among them ; the women are exceedingly skilful at embroidery, and the beautiful silver ornaments — rings, clasps, bracelets, ear-rings, brooches, and necklaces — which they wear on fete days, are highly finished. Some of the sterner sex also affect one large silver ear- ring in, if my memory is not at fault, the left ear. The dress of the Pho male consists of black loose trousers surmounted by a short jacket with tight sleeves. The garments of the female are far more striking. They consist, to begin at the top, of a black turban, short jacket and kilt reaching almost to the feet, the wrists and backs of the sleeves and the hem of the kilt being ornamented with embroidery, usually with silk. At the gathering in question, music and dancing are much indulged in. The musical instruments are manufactured from bamboos of different sizes, some of them from twelve to MUSIC AND DANCING. 231 fifteen feet long, fitted with a mouth-piece, their lower ends being inserted in a large hollow cylinder (the hol- lowed out trunk of a tree), while the upper end of the longest reed is usually surmounted by a cone made of the sheath which grows at the joints of large bamboos. This instrument is called the ki, and from it a loud booming noise is, owing to the presence of the cylinder, extracted. The musicians move round in a circle as they play, followed on the outskirts by the young women, who dance in a slow, solemn manner. Of course the ladies, like their Lolo and Shan sisters, do not bind their feet. They lead altogether a freer life than the Chinese, both sexes sitting down to meals at the same table, and entering fully into the conversation even in the presence of a foreigner. The language of the Pho, while following to a great extent the Chinese idiom, exhibits at the same time considerable divergence. A " cart-before- the-horse " principle is very marked throughout. An example or two will suffice to explain my meaning. The Chinese for " beef" and " mutton " is " niu jou " and " yang jou" — ^that is, "ox-meat" and "sheep-meat." The Pho, on the other hand, say " ngi lia " and " ngi li," which, literally translated, mean " meat-ox " and " meat-sheep." Again, for " good man " the Chinese say " hao j^n," where " good man " is the subject of the sentence ; the Pho say " nai ghou " — " man good," and '•' very good man " is " nai ghou kuai," that is, the ad- jective follows the noun and the adverb the adjective. There are eight tones readily distinguishable, but they are not so marked as in Chinese, where a false tone 232 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. may lead to endless confusion. I have read over sen- tence after sentence to my teacher, carefully avoiding to distinguish tones, and, as a rule, he has interpreted in Chinese the exact meaning intended to be conveyed. With these brief remarks I leave the language to the student of philology. Appended are a few exercises and a short vocabulary in English and Plio. Those conversant with Chinese will at once detect the large admixture of Chinese words, which are for the most part only slightly modified ; but the two most striking peculiarities of the language are the aspirated I and the V sound. EXERCISES THE PHO LANGUAGE, 234 Exercise L— SINGLE WORDS. 1. One. 12. A tliousand. 23. Numerative. 34. Sheep. 2. Two. 13. Several. 24. To return. 35. Fish. 3. Three. 14. A hundred. 25. Odd ; more. 36. Bushel. 4. Four. 15. Ten thousand. 26. Man ; men. 37. Wheat. 5. Five. 16. Not. 27. Long. 38. Rice. 6. Six. 17. To come. 28. Inch. 39. Buckwheat. 7. Seven. 18. Many. 29. Share; part. 40. Door. 8. Eiglit. 19. Few. 30. Single. 41. Tooth; teeth. 9. Nine. 20. To le ; have. 31. Catty. 42. Li-ameasure. 10. Ten. 21. Good. 32. Flesh ; meat. 43. Mountain. 11. Some. 22. Some; few. 33. Cow. 44. High. WORDS COMBINED. L— 16. 19. 20. 34. 57. 68. 2. — 17. Two or three hundred. 2 or 3 thousand. 2 or 3. 3 or 5. Five or seven hundred men. 3.— One. 27. 1865. 4.-1,000,300. 570,610. 700,020. 5.-1,000,000. 350,000. 5,000,001. 60,507. 100,000. 6.-70,191. 10,000,000. 461,000. 7.-50,088. 98,402. 1005. 4072. 8367. 10,006. 103. 8.-118. 254. 9,993,000. 9. — A number of people have come. There are some people. How many people are there ? There are several people come. Up- wards of 30,000. 10. — Some score. Several score. Ten and more. Two. Some. Over ten. Eight or nine. Ten and more. Nine or ten. Two hundred and more. 5000 and more. 11. — 3^ inches. A single one. Five catties of beef. Six catties of mutton. Some catties of fish. 12. — Seven bushels of wheat. Nine bushels of rice. One bushel of buckwheat. 13. — Some teeth. Several myriads of li in length. Forty thousand li. There is a mountain full two hundred li high. 235 Exercise I.— SINGLE WORDS. 1. Yi. 12. Yi say. 23. Lai. 34. Li. 2. Au. 13. Hao nao. 24. Loh. 35. Nieh. 3. Pieh. 14. Yipa. 25. Ka. 36. Toh. 4. 'Hlao. 15. Yi ver. 26. Nai. 37. Kamieh. 6. Chia. 16. A. 27. Ta. 38. Sai ; Kah. 6. Tiu. 17. Ta. 28. Sai. 39. Chiu. 7. Hsiung. 18. Nao. 29. Fai. 40. Tiu. 8. Ya. 19. Hsiu. 30. Chiang. 41. Mpi. 9. Chu. 20. Mai. 31. Chiang. 42. LL 10. CMu. 21. Ghou. 32. Ngi. 43. Pieh. 11. Nao hsiu. 22. Pa. 33. Lia. 44. 'Hi. WORDS COMBINED. 1. — Chiu tiu. Chiu chu. Au chiu. Pieh chiu "hlao. Chia chiu hsiung. Tiu chiu ya. 2. — Chiu hsiung. Au pieh pa. Au pieh say. Pieh au lai. Pieh chia lai. Chia hsiung pa nai. 3. — ^YL Au chiu hsiung. Yi say ya pa tiu chiu chia. 4. — ^Yi pa ver pieh pa lai. Chia chiu hsiung ver tiu pa ka. Hsiung chiu ver au chiu. 5. — Yi pa ver. Pieh chiu chia ver. Chia pa ver yi. Tiu ver chia pa hsiung. Chiu ver. 6. — ^Hsiung ver yi pa chu chiu yL Yi say ver. 'Hlao chiu tiu ver yisay. 7. — Chia ver ya chiu ya. Chu ver ya say 'hlao pa au. Yi say chia. 'Hlao say hsiung chiu au. Ya say pieh pa tiu chiu hsiung. Yi ver tiu. Yi pa pieh. 8. — ^Yi pa chiu ya. Au pa chia cHu "hlao. Chu pa chu chiu chu ver pieh say. 9. — Mai pa lai nai t-i. Mai pa lai. Mai hao nao nai. Mai nao hsiu nai ta. Pieh ver nao. 10. — Pa chiu lai. Pa chiu lai. Chiu nao lai. Au lai. Pa lai. Chiu lai nao. Ya chu lai. Chiu lai nao. Chu lai chiu lai. A.U pa nao. Chia say. 11. — ^Pieh sai 'hlao fai ta. Chiang lai. Chia chiang ngi lia. Tiu chiang ngi li. Pa chiang nieh. 12. — Hsiung toh ka mieh. Chu toh sai. Yi toh chiu. 13. — -Pa tiu mpi. Pa ver li ta. Mai "hlao ver IL Mai pieh 'hi au pa nao li. 236 Exercise II.— SINGLE WORDS. 1. Thou. 8. At. 15. To get. 22. Things. 2- I. 9. That. 16. Very. 23. Large ; great. 3. He. 10. That. 17. Who ? 24. Small. 4. They. 11. Son. 18. To want. 25. Sign of poss. case. 5. You. 12. A^liat. 19. To be. 26. As. 6. We. 13. To buy. 20. East. 27. That. 7. This. 14. To sell. 21. Daughter. 28. AVheuce. WORDS COMBINED. L — Thine. Mine. His. 2.— You. We. They. 3.— Your. Our. Their. 4. — ^We two men. 5.— This. That. 6. — Here. There. 7. — As large as this. As small as that. 8. — Whatman? 9. — What thing or things ? 10. — ^Who is that man ? That man is a good man. 11. — To buy things. To sell things. 12. — He is a trader. What does he sell? He sells a good many things. 1 3. — I want good ones. Have you any ? None. 14. — This is very good. That is bad. 1.5. — Who is it that has come ? There is no one come. 16. — What place is he from ? He is not of this place. 17. — How many people have come ? A good number. 18. — I do not want this one. They want it. 19. — This is ours. That is theirs. 20. — Have you got this thing 1 We do not want it. 21. — How many people are there there ? Ten people and more. 22.- — Is he come ? He is not come. 23. — This man is very good. That man is very bad. 24. — ^Whose is this thing ? It is ours. How many have you of these ? Not many. 25. — Have you got any very good ones there ? None good. Unless you have some very good, we do not want any. 237 Exercise II.— SINGLE WORDS. 1. Mouug. 2. Vai. 3. Ngi. 4. N gi Tau. 5. lilieh. 6. Pieh. 7. NuUOr. 8. Niang haug. 9. Mouug. 10. Ai. 11. Putia. 12. Kai shi. 13. Mai. 14. MeL 15. Tao. 16. Kuai ; va. 17. Tgshi. 18. Ou. 19. Tiao. 20. Keli uiolL 21. Poa. 22. Kcli niiug keli ai. 23. 'Hlioh. 24. Niu. 25. Pieh. 26. Liu. 27. Tieh. 28. Keughani;. WORDS COMBINED. 1. — Moung pieh. Vai pieh. Ngi pieh. 2.— Mieh. Pieh. Ngi tau. 3. — ^Mieh pieh. Pieh pieh. Ngi tau pieh. 4. — ^Au au lai nai or Vai au lai iiai. 5. — Tieh nung. Tieh ai. 6. — Niang hang nur.g. Niang hang ai. 7. — 'Hlioh liu nung. Niu liu moung. 8. — Kai shi nai. 9. — Kai shi keh nung keh ai. 10. — Tieh nai tiao tS shi. Tieh nai tiao lai nai ghou. IL — Mai keh nung keh ai. Mei keh nung keh ai. 12. — Ngi tiao mai mei nai. ISIei kai shi. Mei hao nao keh nung keh ai. 1 3. — Vai ou ghou ti. Mai a mai. A mai. 14. — Tieh nung ghou kuai. Tieh moung a ghou. 15. — ^JNIai kai shi nai ta. A mai nai ta. 1 6. — 'Ngi kSng hang to ta. Ngi a tiao hang nung nai. O O O O O O 1 7. — Ngi tau ta nao hsiu nai. Ngi tau ta hao nao nai. 1 8. — Vai a ou lai nung. Ngi tau ou lai nung. 1 9. — Tieh nung tiao pieh pieh. Tieh nung tiao ngi tau pieh. 20. — Mieh mai tieh nung a mai. Pieh a ou tieh nung. 21. — Mai nao hsiu nai moung. Mai chiu nao nai. 22. — Ngi ta a pa. Ngi a pa ta. 23. — Tieh nai nung ghou kuai. Tieh nai moung kuai a ghou. 24. — Tieh nung te shi nai pieh. Pieh nai pieh. Moung mai nao hsiu lai tieh nung. A mai nao. 25. — Mieh hang moung ghou kuai a mai. A mai ghou. INIieh a mai ghou kuai pieh a ou. 238 Exercise III.— SINGLE WORDS. 1. To enter. 2. WaUofacity. 3. House, home. 4. Inhabit, dwell. 5. Dust. 6. Street. 7. Up, ascend. 8. Numerative of houses. 9. A room. 10. Inside. 11. To open. 12. A shop. 13. To shut. 14. Window. 15. To go out. 16. To go away. 17. To go towards. 18. Outside. 19. The head 20. To know. 21. Road. 22. To do. 23. To pass. 24 Trade. WORDS COMBINED. I.' — To live in a house. 3. — To live at home. 3. — ^Inside the city walls. Outside the city walls. 4. — Inside. Outside. 5. — In a room. 6. — Three houses. 7. — Eighteen rooms. 8. — Four shops. 9. — Shut the door. 10. — Open the window. 11. — ^To go out. To come in. 12. — ^To pass, to go past. 13. — Going or walking. 14. — To go up the street. 15. — Walking in the street. 16. — To go east. To go west. 17. — The eastern and western divisions of the city. 18. — To know. 19. — ^What doing? or, why? 20. — ^Where dp you live? I am in the city. 21. — How many buildings have you over there ? Thirty-five. 22. — Is the house you live in large or small ? I live in three small rooms. 23. — This house is a great deal better than that one. 24. — Open the door. Shut the window. 25. — To come into the room. 26. — There is a great deal of dust outside. 27. — What is he doino- at home ? He is not at home. Do you know where he is gone ? He is gone up the street. 28. — That man keeps seven shops. Dealing in what ? And where are they all ? 29. — They are inside the city. Three in the east division and four in the west. We have no such thriving business here. 30. — Those shops have a large number of customers. 31. — There are five or six people come out. Who are they ? I do not know. 32. — No one lives in this room. 33. — That shop is mine. 34. — He did not come in. He went past westwards. What has he gone out to do ? He is gone up the street to buy somethinar. o 35. — There are a great number of people in the street 239 Exercise III.— SINGLE WORDS. 1. Pou. 9. Ch'ung. 17. Moling. 2. Hao. 10. Keli tiling. 18. Kehkou. 3. Chieh. 11. Pu. 19. Koh. 4. Niang. 12. P'au. 20. Pang. 5. Kapai. 13. Su. 21. Keh. 0. Ka. 14. Kantlong. 22. Ai. 7. Chieli. 15. 'Hliukou. 23. Tioh. 8. Say. 16. Moung. 24. Chiang. WORDS COMBUSTED. 1. — Niang chieh. 2. — Niang chieh. 3.— Hao keh tiung. Hao keh koTi. 4. — Keh tiung. Keh kou. 5. — Ch'ung chieh keh tiung. 6. — Pieh lai chieh. 7. — Chiu ya ch'ung chieh. 8. — 'Hlao lai p'au. 9. — Su tiu. 10. — Pu kantlong. 11. — 'Hliu kou. Pou chieh. 12. — Tioh moung. 13.— 'Hei keh. 14.— Chieh ka. 15.— Tioh ka 'hei keh. 16.— Moung keh nieh. Moung keh chioh. 17.- — Hao keh nieh. Hao keh chioh. 18. — Pang. 19. — Ai kai shi 20. — ^Moung niang hang to. Yai niang hao keh tiung. 21. — Mieh niang ai mai hao nao chieh. Mai pieh chiu chia chieh. 22. — Moung niang lai chieh 'hlioh niu. Vai niang pieh ch'ung chieh niu. 23.^ — Lai chieh nung pi lai chieh ai ghou kuai. 24. — Tiu pu yeh or Pu tiu kantlong su yeh or Su kantlong. 25. — Pou chieh ta. 26. — Keh kou 'hlioh ka pai. 27. — Ngi chieh keh tiung ai kai shi. A niang chieh. Moung hang to, moung pang a pang. Chieh ka moung. 28. — Tai lai nai mai hsiung lai p'au. Ngi lai p'au mai mei kai shi. Pu niang hang to. 29. — Niang hao keh tiung. Hao keh nieh mai pieh lai. Hao keh chioh mai 'hlao lai. Pieh niang hang nung a mai tieh nai chiang 'hlioh. 30. — Lai p'au mai keh nung keh ai nao nai. 31. — Keh kou ta chia tiu lai nai. Kai shi nai. Vai a pang. 32. — Lai ch'ung chieh nung a mai nai niang. 33. — Lai p'au tiao vai pieh. 34. — Ngi a pou ta. Tioh moung chioh. Ngi mouii" ai kai shi. Chieh ka mai keh nung keh ai. 35. — Tiu ka nai nao. 240 ExEECiSE IV.— SINGLE WORDS. 1. Before. ■2. Behind. 3. To call ; bid. 4. To stand up. 5. To rise. 6. To recline. 7. Eaitli ; ground. 8. Fast. 9. Slow. 10. All. 11. To love. 12. To sit. 13. Chair (sedan). 14. Storey (upper). 15. Below ; down. 16. To return. 17. To arrive at. 18. Donkey. 19. Mule. 20. Numerative of horse.?, &c. 21. Numerative of carts, &c. 22. A pace. 23. Language. 24. Public office. 25. To speak. 26. Horse. 27. Cart. 28. Fast (of animals). 1.— ' . 3. 4.- 5. 6.- 7.- WORDS COMBINED. To sit. To rise. To stand up. To walk. To "o Two mules. Four 9.- 10.- 11.- 12. 13.- U.- 15.- IG. 17.— To recline, on. foot. ■To go fast. To go slow. In front. In rear. ■To come back. To have arrived. •Do you like it or not ? Not at all. To call somebody. Call some one here. A public office. Upstairs. On. the ground. A cart. A sedan chair. Three horses, donkeys. He is lying down on the road. Tell him to get up. I am, or was, sitting upstairs. He is, or was, sitting down below. -He was on foot. I came in a cart. He came on foot. I walk fast. He walks slow. I was walking in front. He was behind. •Is that man come back or not 1 He is not back, but he soon will be. Where is he gone to 1 He has gone to the public office. Did he go in a chair or in a carriage ? In a small chair. He does not like being in a carriage. -Do you like that man ? I do not like any of those men. -Has he been buying horses 1 No. Mules and donkeys. If he wanted to buy horses, there is not a horse to be had. How many mules or donkeys has he bought ? Three mules and seven donkeys. Which are the better, the mules from this place or those fr'om that 1 The mules here are not so good as those there. The mules here are slower than what you get there. Both the mules and donkeys from that place are fast. 241 ExEKCisE IV.— SINGLE WORDS. 1. Keh tang. 2. KehkaL 3. Koh. 4. Hsiu. 5. Fa. 6. Pang. 7. Tall. 8. 'EL 9. A'M. 10. Tou. 11. A. 20. Tei. 12. Niang. 21. Lai. 13. Cho. 22. Tuoh. 14. Pang. 23. Si. 15. Nga. 24. Ngali. 16. Loh. 25. Kang. 17. Leh. 26. Ma. 18. LuL 27. Lioh. 19. Lull. 28. Hang. WOEDS COMBINED. 1. Pang. Niang. Pa lo. Hsiu. 'Hei moung. 'Hei Keh. 2. 'Hei 'hi 'Hei a "hi 3. — Keh tang. Keh kai. 4. — ^Loh. Leh yeh. 5. — ^A a a. Tou a a. 6. — ^Koh nai. Koh nai loh. 7.- — -Ngah. Ku pang. Ka tah. 8. — ^Lai lioh. Yi lai cho. Pieh tei ma. Au tei luh. 'Hlao tei lui. 9. — Ngi niang tiu keh pang. Koh ngi fa loh. 10. — ^Vai niang ku pang niang. Ngi ka tah niang. 11. — Ngi yi tuoh yi tuoh "hei. Vai niang lioh loh. Ngi 'hei keh loh. 12.— Vai 'hei 'hi Ngi 'hei a lii. 13. — ^Vai keh tang 'hei Ngi keh kai 'hei 14. — Ngi tieh nai loh a pa. Ngi a pa loh. Ngi loh 'hi Ngi moung hang to. Chieh ngah moung yeh. Ngi niang cho moung, ngi niang Koh moung. Niang yi lai cho niu. Ngi a a niang lioh. 15. — ^Ngi tieh nai moung a a a. Ngi tau au pieh nai vai tou a a. 16. — Ngi mai tiao ma a tiao. Ngi mai luh lui Ngi ou mai ma yi tei ma tou a mai Luh lui mai hao nao tei Mai pieh tei luh hsiung tei lui. 17. — Hang nung pieh luh ghou hang ai pieh luh ghou. Hang nung pieh luh a mai hang ai pieh luh ghou. Hang nung pieh luh pi hang ai pieh hang. Hang ai pieh luh lui tou hang. Q 242 Exercise V.— SINGLE WORDS. 1. True. 2. Upright. 3. To copy. 4. To write. 5. To teach. 6. To learn. 1. To request 8. To see. 9. To lay hold of. 10. Written words. 11. Before (in time). 12. To recognize. 13. To seek. 14. To repay. 15. To wish. 16. To tell ; inform. 17. To remember. 18. To ask 19. To ride. 20. To run ; gallop. 21. Like ; similar. 1.- WORDS COaiBINED. To teach. 3. A pupiL 4. To take hold of a To recognize Be so good Teacher. 2. book. To read. 5. To look out characters. characters. 6. To copy. To write. 7 — To look out for a teacher. To engage a teacher. as to inform me. 8. — I ask you. Be so good as to tell me. 9. — Do you remember. 10. — Correct pronunciation. Litelligible diction. 11. — To see. Have you seen it or not ? Have you not seen it yet ? I have seen it. 12. — To ride. To run. Did you come on foot or on horseback ? I came on horseback. That horse gallops fast. 13. — Have you found a teacher ? I have. 14. — Teacher, please teach me to talk. 15. — Teacher, please look out a word for me in the book. What word ? I want to find the word Ngieh, to see. 16. — Have you ever met with this word ? I have. Tell me what word it is. I do not remember the word. Are there any other words that you do not remember ? Of course there are. I remember but few compared with the number I forget. 17. — Your pronunciation is correct. So is your diction. 18. — I will ask you whether you know this word or not. I have never seen this word. 19. — I have requested a teacher to come and teach me. He will not come. What is it you requested him to teach ? I asked him to teach us the spoken language. He says he objects to come on account of the large number of pupils. 20. — Tell me, is that man's pronunciation as good as yours ? My pronunciation is not very good. He knows more words than I do. 243 ExEECiSE v.— SINGLE WORDS. 1. Tei. 8. Ngieh. 15. Hang. 2. Tati. 9. Tieh. 16. Hsieh. 3. Cha. 10. Li 17. Nieh. 4. SeL 11. Hsueh. 18. Nai. 5. Chiao. 12. Hsiang. 19. Chieh. 6. Liu. 13. Hao. 20. Yeh. 7. Sai. 14. Poh. 21. ToL WORDS COMBUSTED. I. — Hsiang li. 2. — Tung tu. 3. — Cku taL 4. — Tieh pai tu. Ngieh IL 5. — Chau IL Hsiang li. 6. — Chia lo. Sei li. 7. — Chau hsiang li. Hla hsiang IL 'Hla chiao. 8. — Vai nai moung. 'Hla moung hsieh. 9.- — Nieh a nieh. 10. — Ghou ho shay. Kau si toh a. 11. — ^Pang yeh. Moung ngieh ku a pa. Moung a pa ngieh ku. Ngieh yeh. 12. — Chieh yeh. Moung 'hei keh ta kai chieh ma ta. Vai chieh ma ta. Tieh ma yeh hang. 13. — ^Moung hao hsiang li a pa. Hao yeh. 14. — 'Hla hsiang li chiao si. 15. — 'Hla hsiang ta pai tu [tou vai] hao lai IL Hao lai li toh. Ou hao ngieh lai li. 16. — Lai li moung ngieh ku a pa. Ngieh ku yeh. Moung hsieh vai lai li tiao kai shi. Vai a nieh lai li. Niang mai nieh lai li a mai. Elai shi a mai. Ngieh hsiu a ngieh nao. 17. — ^Moung ghou ho. Kang si toh. 18.- — Vai nai moung lai li nung moung hsiang a hsiang. Lai li nung vai a pa pang ku. 19. — Vai 'hla hsiang li chiao vai. Ngi a hang ta 'hla ngi chiao moung kai shi. 'Hla ngi chiaa pieh kang si. Ngi chiu chu tai nao a hang ta. 20. — Moung hsieh vai, tieh lai nai ai pieh ho mai moung pieh ghou a mai. Vai pieh ho a mai ghou. Ngi hsiang li pi vai hsiang nao. 244 Exercise VI.— SINGLE WORDS. 1. Paper. 2. Sheet. 3. Pen. 4. Numerative of pen. 5. Ink. 6. Numerative of inV 7. To take hold of. 8. Numerative of took. 9. Book. 10. To study. 11. To end ; finish. 12. To be right ; able. 13. To give. 14. Officer. 15. To meet. 16. To divide. 17. To hear. 18. Clear. 19. Also. 20. Understand. 21. Peaceful. 22. A sound. 23. To forget. 24. To err. 25. To be able. 26. A mouth. WORDS COMBINED. 1- — A sheet of paper. A volume. Two cakes of ink. Five pens. 2. — To understand. To hear. To have forgotten. 3. — Quite right. To have finished. Not to be able to. It will do well enough. 4. — Bring that volume here for me. Show me that sheet of paper. Bring me ten pens and two cakes of ink. 5. — I hear that you are learning a language, and getting on very well. Can you distinguish four dialects 1 I can distinguish them all. 6. — Have you read that book yet ? I have read four-fifths of it. Do you understand it ? There are portions of it that I do not understand. There are also some words that I do not know. 7. — How long have you been studjring ? I have been studying ten months. Do you remember all the words in the book you have been studying ? Not all. I have forgotten a good num- ber, and there are some I do not remember accurately. 8. — Does that man understand the language 1 I have heard people say that he does not. Does he know the written characters 1 That he does. He knows four or five thousand. How do you know ? Last month we read together. If I tell him to copj-, will he be able to ? There is no reason why he should not. 9. — TeU me, do you understand him when he speaks ? 10. — You must on no account forget the books you read. Certainly not. You are quite right. 245 Exercise VI.— SINGLE "WORDS. 1. Tu. 10. Ngi. 19. Nung. 2. Lieh. 11. Chiu. 20. Tang. 3. Chieh. 4. Kai. 12. Zu-i. 13. PaL 21. Pi. 5. Mo. 14. KueiKeh. 22. Poh. 6. 'Hli 16. Hiii. 23. Tung. 7. Wa. 16. Pai. 24. Sa. 8. Pai. 17. Tang. 25. Pang. 9. Tu. 18. Ka. 26. Pu. WORDS COMBINED. 1. — ^Yi lieh tu. Yi pai tu. Au 'hli mo. Chia kai chieh. 2.— Tang. Tang. Tung keh. 3. — Ya sa. Chiu yeh. A pang. Ku-i. i. — ^Moung ta pai tu tiao vai. Lieh tu moung vai nieh. Moung tou vai mai chiu kai chieh, au 'hli mo. 5. — Vai tang moung liu si, liu si ghou kuai. 'Hlao tiu si moung pang keh fai a pang. 'Hlao tiu tou fai lu. 6. — ^Yi pai tu moung nieh chiu a pa. Chiu fai vai ngieh chiu ya fai. Ming pai a ming pai. Mai pa fai a ming pai. Mai au pieh lai li a hsiang. 7. — Moung tung li hao nao taL Vai tung chiu ta pieh tu. Tieh tu H moung tou nieh a nieh. Nieh a chiu. Tung keh pa lai. Tu nieh sa yeh. 8. — Ngi tieh nai tang si a tang. Vai tang chiu ngi a tang tau. Ngi hsiang li a hsiang. Li si hsiang. Hsiang chiu 'hlao chia say li. Moung hsieh pang. 'Hla vai pieh niang yi tiao ngieh li Vai koh ngi sei li, ngi pang a pang. A mai a pang. 9. — Vai nai moung, ngi pieh si moung tang loh kai tang a loh. 10. — Moung tung ku li, a keh tung keh. A sa. Moung chiu tiao 246 Exercise VII.— SINGLE WORDS. 1. Mat. 2. Bed. 3. Curtain. 4. To spread. 5. Cover, lid. 6. Table. 7. Chair. 8. Wax. 9. Lamp. 10. A'umerative of lamp. 11. Numerative of boat. 12. AVine. 13. Cup. 14. Tea, 15. Bowl. 16. Kitchen. 17. To boil. 18. Kice. 19. Cooking pan. 20. Fork. 21. Spoou. 22. To spoil. 23. Fire. 24. To use. 25. Difficult. 26. To drink. 27. Boat. 28. Bedding. WORDS COMBINED. L — A bed. 2. — Curtains. Mats. Bedding. 3. — A table. A chair. 4. — A lamp. A candlestick. 5. — ^Kitchen. A knife. A fork. A spoon. A cooking pan. A cooking-pan Ud. A tea cup. A wine cup. 6. — ^To boil rice. 7. — It is spoiled. 8. — He spread a mat on the bed. 9. — I want to lie down on this bed. Be quick and make the bed. 10. — ^Are there curtains upon the bed ? 11. — ^He is lying on the bed. I was sitting on a chair. 12. — It is very dark in the room, bring a lamp. 13. — Some one has taken the lamp away. 14. — Who took away the candlestick that was on the table ? It was I that took it to the kitchen. 15. — ^There is no fire in the kitchen- 16. — ^A in Aa is a pan for boiling rice. A vi mo is the Ud of a rice pan. Tea cups may have covers. 17. — ^There is no great difference between a wine cup (o chu) and a wine bowl (ti chu). 18. — ^The chairs and tables in that room are aU spoiled. 19. — Have you bought those tea cups I told you to buy? I have. Have you bought several ? Twenty. Where did you buy them ? They were bought in a shop outside the city. 20 — Have you mats in your apartments 1 There are mats on all the beds in our apartments. 247 ExEKCiSE VII.— SINGLE WORDS. 1. Tieh. 11. Chao. 20. Tia. 2. Ch'u. 12. Ohu. 21. Tiao Kgn. 3. Hsiao. ;^3 Q 22. P'a. 14. Chiang. 23. Tu. 15. Ti. 24. Hsia. 16. Kausao. 25. Hsia. 8. La. ' 17. Hao. 26. Hou. 9. Tai. 18. Ka. 27. Niang. 10. Lai. 19. Vi. 28. Pangpung. 4. Pou. 5. Mo. 6. Tang. 7. Kueiyiieh. WORDS COMBINED. 1. — Yi lai ch'u. 2. — Hsiao. Peng tieh. Pang pung. 3. — Yi tieh tang. Yi lai Kuei yiieh. 4. — Yi lai taL La tai. 5. — Klau sac. Yi ti tiu. Yi lai tia. Yi lai tiao kSn. Yi lai vi ka. Yi lai ka mo vi. Yi lai o chiang. Yi lai o chu. 6. — ^Hao ka. 7.^P'a yeh. 8. — Ngi niang ku ch'u pou tieh. 9. — ^Vai ou niang lai ch'u nung pang yeh. Moung hang tai ta pung pou tiao. 10. — ^Lai ch'u mai hsiao a mai. 11. — ^Ngi niang ku ch'u pang yeh. Vai niang kuei yiieh. 12. — Chung chieh "hui tieh tai ta. 13. — ^Mai nai tieh lai tai moung yeh. 14. — ^Tieh tang keh vai lai la tai, tg shi tieh moung yeh. Tiao vai ta tiao kau sao tieh moung yeh. 15. — Kau sao a mai tu. 16. — ^Vi ka tiao hao ka hsia. "Vi mo tiao vi ka mo. O chiang tou ku i mai mo. 17. — O chu ti chu au lai nung hsia fai. 18. — Chung chieh tang kuei yiieh tou p'a yeh. 19. Vai koh moung mai o chiang moung mai a pa. Mai yeh. Mai tao pa lai. Mai tao au chiu lai. Niang hang to mai lo. Tou niang hao keh kou tiu pau mai lo. 20. — Mieh pieh tiu chieh mai tieh a mai. Pieh pieh tiu chieh ku ch'u tou mai tieh. 248 Exercise VIII.— SINGLE WORDS. 1. Furniture. 11. Plate. 21. With. 2. Stool. 12. Saucer. 22. To reckon. 3. Numerative of stool. 13. To eat 23. In frao-ments. 4. To upset. 14. A little. 34 To lio-ht 5. Pot. 15. To blow. ■ ° ■ 6. Flower. 16. Extinguish. -o- -Lo pom. 7. Vase. 17. To bum. 26. To pour (as tea). 8. To break. 18. A stove. 27. To take. 9. To receive. 19. Empty. 28. In. 10. To repair. 20. Full. 29. Is ; to be. WORDS COMBINED. 1. — ^Furniture. 2. — A stooL 3. — ^A stove. 4. — ^Flower vase. Wine pot. Tea pot. Dishes. Plates. 5. — flight the lamp. Blow out the lamp. Light the fire. Blow out the fire. 6. — ^To pour or upset water. 7. — Empty pot. The pot is full 8.^ — To spoil by breaking. To mend. 9. — Everything that is nsed in a house is furniture. 10. — Beds, tables, chairs, stools, are all room furniture. 11. — Table furniture consists of knives, forks, spoons, plates, rice bowls and wine cups. 12. — Stoves are of different sizes. The house stove for cooking rice is large. Bedrooms have all small stoves. The stove used to warm a room is a small stove. 13. — ]\Iay flower vases also be considered furniture? They may be so considered. 14. — ^Wine pots, tea pots, and tea cups are all miscellaneous furniture. 15. — ^The water in the cup is poured into the pan. 16. — Chia chiang means to ask some one to pour tea into the cups. 17. — Have you lit the lamp ? I Ut it ; but he blew it out. 18. — To blow out a lamp is to extinguish the flame of the lamp. To extinguish fire is to put out a fire (as) in a fireplace. 19.— Is there water in these two kettles ? One is fuU, the other is empty. Fill the empty one with water. 20. — ^Who is it that has broken the flower vase ? I do not know who it was. Had I not better get some one to mend it at once ? Yes, you had much better tell some one to mend it. 349 Exercise VIIL— SINGLE WORDS. 1. Chia sliih. 11. Pieh. 2. Tang. 12. Pieh niu. 3. Lai. 4. Koh. 5. Chieh. 13. Nang. 14. Nang. 15. Choh. 6. Pieh. 16. Ta. 7. To. 17. Pieh. 8. T'u. 18. Sao. 9. Shou. 10. Hsiieh. 19. Kung. 20. Pai. 21. Na. 22. Sui. 23. Sai. 24. Tiao; tou. 25. Liang. 26. Chia. 27. Tieh. 28. Tiu. 29. Si. WORDS COMBINED. 1.— Chiashih. 2.— Yi lai tang. 3. Yi lai sac. 4. — To pieh. Chieh chu. Chieh chiang. Pieh. Pieh niu. 5. — Tou taL Choh tai.. Tiao tu. Ta tu. 6. — Liang ou. 7. — ^Kung chieh. Chieh pai. 8. — T'u p'a yeh. Hsiieh hsiieh. 9. — Tiu chieh hsia keh nung keh ai tou tiao chia shih. 10. — Ch'u, tang, kuei yiieh, tang tou tiao tiu chieh chia shih. 11. — Nang ka pieh chia shih tiao tu, tia, tiao ken, pieh niu, ti ka, o chu. 12. — Lai sac mai 'hlioh mai niu a toh. Chieh sao hao ka tiao sao 'hlioh. Chieh ch'u keh tiung tou mai sao niu. Tiu chieh hsia sao tiao tu tiao sao niu. 13. — ^Lai to pieh tou sui tiao chia shih a tiao. To pieh tou sui tiao chia shih. 14. — Chieh chu, chieh chiang, o chiang tou si hsia chia shih. 15. — Ti ou liang tiao tiu vi. 16. — Chia chiang koh nai pa chiang chia tiao tiu o. 17. — Moung tou tai a pa. Yai tou ku tai. Tiao ngi choh ta yeh. 18. — Choh tai tiao ta tai tu. Ta tu tiao ta sao pieh tu. 19. — Au lai chieh keh tiung mai ou a mai. Yi lai pai yi lai kung. Moung pa lai kung Kang pai ou. 20. — ^Lai to pieh t& shi tui tu. Yai a pang te shi Hang moung koh nai hsiieh hsiieh, ku i a ku i. Koh nai hsiieh hsiieh ghou kuai. 250 Exercise IX.— SINGLE WORDS. 1. The present. 8. To fix. 15. Cold. 2. Year. 9. Day-time. 16. Snow. 3. Time. 10. Light. 17. Cool; cold. 4. Warm. 11. Half. 18. Hurricane. 5. Yesterday. 12. To engrave. 19. To return. 6. Heaven ; day. 13. Air ; breath. 20. To rise ; get up. V. Consequently. 14. Section of time. 21. Kain. WORDS COMBINED. 1. — The year before last. Last year. This year. Next year. The year after next. 2. — ^Last moon. This moon. Next moon. 3. — The weather may be distinguished as cold, hot, cool, warm windy, clear, snowy. 4. — Time. Day-break. Day-time. Night-time. A short space of time. 5. — That man there has studied upwards of twenty years, and has been a teacher five or six months. 6. — I am going to-day, and I may be back next moon. 7. — You were not up at eight o'clock to-day. 8. — ^Hniu tang and Sai yang 'hniu are the terms used for the year before last and the year after next ; 'Hla tang and 'Hla kai for the moon before last and the mooa after next. 9. — At this place it rains in the hot weather and snows in the cold. 10. — It blew hard last night, and at daybreak it was very cold. 11. — It is his habit to go out riding in the daytime, and to go home at night and read. 12. — It rained last night, but it is fine to-day. 13. — ^This is a clear day. 14. — The weather is very mild this year ; not so cold as it was last year. 15. — You and I have been here a good miany years. 16. — He came last year. I arrived last moon. They two were over here last year. 251 EXEKCISI ! IX.— SINGLE WORDS. 1. NuBg. 8. Ting. 15. Si. 2. 'Hniu. 9. Fieh. 16. 'HIiu. 3. Shih. 10. Ka. 17. Hui. 4. Hsioh. 11. Tang. 18. TBIioli Chiang. 5. Tai uung. 12. Tioh. 19. Tiang. 6. Vai. 13. Poung. 20. Fa. V. Chiu. 14. Shau. 21. Nung. WORDS COMBINED. 1. — 'Hniu tang. 'Hniu fa. 'Hniu nung. Pu 'hniu. Sai yang 'hniu. 2. — ^Nga "hla. 'Hla nung. Chieh 'hla. 3. — Lai vai ku i fai, vai si, vai hsioh, vai hui, vai hsioh, 'hlioh chiang, ka vai, ta 'hliu. 4. — Shih hou. Fieh vai. Vai 'Kliu. Yi shau. 5. — Tai lai nai ngieh ku au chiu nao "hniu pieh tu, tang chia tiu 'hla pieh hsiang tu. 6. — ^Vai tai nung moung. Chieh 'hla ku i tiang loh. 7. — Moung ya tien chung a fa loh. 8. — 'Hniu tang, sai yang liniu ku i ch'iu. 'Hla tang 'hla kai ku i ch'iu. 9. — ^Niang hang nung vai hsioh pieh shih hou ta nung, vai si pieh shih hou ta liliu. 10. — ^Tai nung nung chiu 'hlioh chiang. Pieh vai pieh shih hou si va. 11. — ^Ngi a vai 'hlu 'hUu kou chieh ma, chiu vai tiang chieh ngieh tu. 12. — Tai nung chiu vai ta nung. Tai nung ka yeh. 13. — ^Tai nung ka vai. 14. — 'Hniu nung hsioh kuai, a mai 'hniu fa si. 15. — ^Au au lai lei hang nung mai hao nao Imiu 16. — Ngi si 'hniu fa ta. Vai si nga 'hla ta. Ngi au lai si 'hniu fa ta ku yeh. Exercise X.— SINGLE WORDS. 1. Night watch. 9. Noon. 16. Short. 2. Working man. iq. Length of time. 17. Clouds. ^- ^'^S'^*- 11. Affair. 18. Dark. t Toltiike; beat. ^^- Cii'cumstances. 19. Mist. 6. To end. 13. Put ; place. 20. Leisure. 7. Early. 14. Each ; every. 21. To do. 8. Late. 15. Kind. 22. Black. WORDS COMBINED. 1. — Every year. Every moon. Every day. 2. — Each kind. 3. — Early in the morning. Noon. In the evening. Forenoon. Afternoon. 4. — By night. Before midnight. After midnight. 5. — To set the -watch. To strike the watch. A watchman. 6. — The days are long. The days are short. The nights are long. The nights are short. 7. — At what time ? 8. — Time for work. 9. — A dull day. Clouds. There is a.mist. 10. — There must be one or some. 11. — Affairs. 12.: — ^To place. 13. — It is ended. 14. — He rises early ; goes for a walk at noon ; comes home in the evening and reads ; and in the third watch of the night he goes to bed. He does the same every day. 15. — One's self. You must go yourself to settle the business. He lives by himself in that house. 16. — It rained in the forenoon. The afternoon was fine. 17. — ^It was warm before midnight, but cold after. 18. — The third watch is midnight. 19. — As regards the watches which a watchman strikes during the night, the night is divided into five. The beginning of the first is the watch-setting. 20. — ^When the days are long there is more time to do things. When they are short one has no leisure for them, and they must just wait. 21. — ^When will he be back 1 Possibly to-morrow. 22. — ^Where is the tea-pot put ? On the table in the room. 23. — ^When the sky is overcast, the day is duU. 24. — There was a thick mist this morning ; and the mountains were invisible. 253 Exercise X.— SINGLE WORDS. 1. Keiig. 9. Tiuug-tai. 16. Lai. 2- 'Hon. 10. Tall pang. 17. Tang-ang. 3. Pang. ^^_ gjjjj^ ^8 ^^ 4. Tao. ^, ,. „ .»T • , 5. xiieij 12. Ch'nig. 19. Ngiob. 6. Chiu.' 13. 'Hlia. 20. K'ung. 7. Soil. 14. Ka. 21. Pieli. a Pang. 15. Tin. 22. 'HIai. WORDS COMBINED. 1.— 'Huiu 'Hniu. 'Hla 'hla. Tai tai. 2.— Ka tiu. 3. — Tiung tah. Hsing tiung tai. Tiung pang. Cliieh tai. Tiung nga tai. 4. — Tiung pang. Tang pang tang. Tang pang keh. 5. — Ting kgng. Tiieh keng. 'Hou king. 6. — -Ta tai. liai tai. Ta pang. Lai pang. 7. — Kai shi shih hou. 8. — Ai kou. 9. — 'Hui tai. Tang-ang. Ta ngioh. 10. — Sung ou mai. IL — Shih ch'ing. 12.— 'BQia, 13.— Chiu yeh. 14. — Ngi tiung tah fa lo ; Hsing tiung tai chieh ka hei ; Tiung pang moung chieh ngieh tu ; Lei pieh keng ngi pieh chiu yeh. Ngi tai tai tou si tiu. 15. — -Vai chiang laL Moung chiang lai sung ou mouug pieh shih. Lai chieh tiao ngi chiang lai niang. 16. — Nga tai ta nung. Chieh tai ka yeh. 17. — Tang pang tang hsioh, tang pang keh si. 18. — Pieh ktog tiao tang pang. 19. — -Tiung pang kfing "hou tiieh kgng, yi pang fai chia keng. Tou keng tou tiao ting kSng. 20. — Ta tai pieh shih ai kou nao. Lai tai a mai k'ung, shih ch'ing sung ou 'hlia nioh. 21. — Ngi kai shi shih 'hou loh. Fu fa kai loh. 22. — Chieh chiang "hlia tiao hang to. 'Hlia tiao chieh keh tiung tang keh vai. 23. — Keh vai tang ang pai yeh tiao vai hui. 24. — Tai nung tiung ta ta ngioh 'hlioh kuai ; Pieh 'hUoh tou ngieh a pang. ^54 1. To fear. 2. Clothes. 3. Dirty. 4. To exchange. 5. Dry. 6. Clean. 7. To brush. 8. To wash. 9. Face. Exercise XL— SINGLE 10. Cold. 11. Leather. 12. Hands. 13. Basin. 14. To stitch. 15. To patch. 16. To put on. 17. Shoes. 18. To take oflf. WORDS. 19. A pail-. 20. Stockings. 21. To change (as water). 22. Torn or broken. 23. Long (in time). 24. To wear. 25. Numerative of clothes. 26. Water. WORDS COMBINED. 1. — To brush and wash. 2. — Dirty. Clean. 3. — Clothes. Boots. Shoes. Stockings. 4. — To put on clothes. To take them off. To change clothes. 5. — To mend by stitching. 6. — ^A pair of shoes. Two pair of shoes. Ten pair of stockings. A handkerchief. Eight articles of dress. A wash-hand basin. 7. — The water in this basin is dirty. Change it and bring me some clean water instead to wash my face. 8. — These clothes are dirty ; take a brush and brush them. This article of dress is torn, call some one here to mend it. 9. — Gret up quick and dress. 10. — He has taken off his clothes and is lying down, 11. — He has had that thing on for several days without chano'ln" it. 12. — It is cold to-day; you must put on something more. 13. — Has he got on boots or shoes ? He has on boots. 14. — This handkerchief is dirty ; put it in the basin and wash it. 15. — Are you in the habit of wearing boots or shoes 1 In the house I wear shoes. When I go to the office I wear boots. 16. — These leather boots of yours have been lying by a lono- time ■ they must be brushed and washed. 17. — When you wash your hands, do you prefer cold water or boiling water ? Both are bad. Cold water is too cold • boiling- water is too hot. Warm water is the best. IS. — Be quick and pour this water into the pan and warm it. 19. — This fire is out. This water has been on some time and will not boil. '20. — To wash clothes it is best to use hot water. The water used to clean boots must be cold. 255 ExERCJisE XL— SINGLE WORDS. 21. VaL 22. Ni. 1. Hsi. 10. Sang. 19. Niu. 2. Uh. 11. Kali. 20. Wa. 3. Va. 12. Pieh. 4. Tioh. 13. Keh. 5. Nga. 14. Ngang. 6. Sang niang. 15. Hsi. ^^- ^^ 7. Shua. 16. Meh. 24. Tiao. 8. So ; sa. 17. Ha. 25. P'ang. 9. Mai. 18. Ta. 26. Ou. WORDS COMBINED. L — Shua so. 2. — ^Va. Sang niang. 3. — Uh. Ha. Ha. Wa. 4. — Nieh uh. Ta nga loh. Vai nh. 5. — ^Ngang hsL 6. — ^Yi niu ha. Au niu ha. Chiu niu wa. Yi Hu chang. Ya p'ang uh. Yi lai keh sa maL 7. — ^Keh ou nung va yeh. Vai sang niang tieh ta vai sa mai. 8. — P'ang uh. nung va tieh shua shua i shua. Yi p'ang uh nung ni yeh, koh lai nai ta ngang hsi. 9. — Moung hang fa loh nieh uh. 10. — Ngi ta uh pieh. 11. — Yi p'ang uh nung ngi nieh hao la a vai. 12. — Tai nung si, moung sung ou nao nieh yi p'ang uh. 13. — ^Ngi tiao ha ngi tiao hsiieh. Ngi tiax) tiao ha. 14. — Liu chang nung va "hlia tiu keh so i so. 15. — ^Moung a tiao ha kai a tiao hsiieh. Vai tiu chieh niang tiao ha, chieh ngah tiao hsiieh. 16. — Moung pieh niu ka li hsiieh 'hlia la, sung ou shua so. 17. — ^Moung sa pieh, a hsia ou sang a hsia ou kai. Ou tiu a ghou. Ou sang sang va, ou kai kai va. Tou ghou ou hsioh. 18. — Moung hang tieh ou nung liang tao tiu vi t'oh hsioh. 19. — Lai tu nung ta yeh. Tieh ou nung t'oh yi tang tai t'oh a kai. 20. — Ou so uh hsia ou hsioh tou ghou. So shua hsiieh sung ou hsia 256 Exercise XIL— SINGLE WORDS. 1. Farthest. 2. To uncap. 3. To wear. 4. To dust. 5. Cap. 6. To cut. 7. Shoulders. 8. Sweat. 9. Shirt. 10. Single. 11. Lined. 12. Wadded. 13. Cotton. 14. Trousers. 17. Sleeve. 18. Comb. 19. Hair (of the head). 20. Needle. 21. Body. 22. To mend. 15. To cut (as clothes). 23. Must. 16. Coat. 24. A thread. WORDS COMBINED. 1. — Wadded clothes. Lined clothes. Clothes not lined. 2. — ^Waistcoat. Shirt. Coat. Trousers. 3. — Cap. To have the cap on. To take the cap off. 4. — To sew. A needle. A thread. 5. — A tailor. To cut out clothes. To make up clothes. 6. — A duster. To dust clothes. 7. — ^To bathe. 8. — ^The hair of the head. To comb the hair (head). 9. — Clothes not lined are such as have an outside with nothing inside it. Clothes lined are such as have both a lining and an outside. Wadded clothes are clothes with cotton between the outside and the lining. 10. — A waistcoat is that article of dress which has a back and front but no sleeves. The shirt is the garment without linino- worn innermost of all. The coat is the garment worn outer- most of all. When short it is called a riding jacket. 11. — Is this pair of trousers wadded or lined ? 12. — Caps are distinguished as smaU caps and official caps. Official caps are of two sorts, winter and summer caps. Out of doors one must have a cap on ; when one returns one may take it off. 13. — -Do you know how to sew? I do not. Then call a tailor here to mend my shirt. 14. — The waistcoat is cut out but not made up yet. 15. — The riding jacket is torn, it must be mended. 16. — Tap the dust off the clothes with a duster. 17. — Who is it that combs his hair with that wooden comb ? 18.— The expression sa chieh means to bathe the whole body. It is a good thing to bathe every day. 257 Exercise XII.— SINGLE WORDS. 1. Chiung. 9. Uh lai. 17. Mu. 2. 'Hliieh. 10. Tei. 18. Gah. 3. Tou. 11. Tang. 19. Ka 'hliang. 4. Ma. 12. Pong. 20. Cliiu. 5. Mau. 13. Meng. 21. Chiek 6. Ma. 1-4. K'au. 22. P'ai. 7. Hangchieh. 15. Keug. 23. Sung oil 8. Tiang. 16. Kua. 24. Fob. WORDS COMBINED. . 1. — Uh pong. Uh tang. Uh tei. 2. — Uh liang chieh. Uh lai. Kua. K'au. 3. — M-sai. Tou mau. 'Hliieh mau. 4. — Chiu foh (Ngang). Yi tieh chiu. Yi chiao foh. 5. — Hsiang ngang. Keng nh. Ngang uh. 6. — Ka 'hliang keL Ma nh. 7. — Sa chieh. 8. — Ka 'hliang. Hsia koh. 9. — Uh tei chiu mai yi tang a mai au tang. Uh tang mai pi kou pi tiling. Uh pong tiao uh tang keh tiung mai meng sang. 10. — Uh liang chieh mai keh kai keh mai a mai mu yi p'ang uh. Uh lai tiao keh tiung nieh pieh uh tei. Kua tiao keh kou nieh pieh uh. Uh lai kua koh ma kua. 11. — Yi lai k'au nung mai meng sang kai mai tang. 12. — Mau fai au tiu mai mau niu mai mau ka lai. Mau ka lai mai au tiu mai mau hui mai mau hsioh. Nai niang tiu ka suno- ou tou mau, pou chieh loh ku i 'hliieh mau. 13. — Moung pang chiu foh a pang. Vai a pang. Moung koh hsiang kSng ta tieh vai pieh pang uh lai ai p'ai. 14. — Pang uh liang chieh moung keng yeh a pa ngang. 15. — Pang ma kua ai ngi sung ou ngang p'ai. 16. — Ta kah 'hliang kei ma i ma uh chieh ka pai. 17. — Lai gah tou ai, tiao tS shi hsia koh. 18. — Sa chieh tiao yi chieh tou sa. Tai tai sa chieh ghou kuai. 25S ExEECisE XIII.— SINGLE WORDS. 1. Silver. 10. Price. 19. To ONve. 2. Copper. 11. To be worth. 20. To expend. 3. Iron. 12. Dear. 21. Represent. 4. Coin. 13. Cheap. 22. To be fond of. 5. String of cash. 14. Suitable. 23. Weight. 6. A note. 15. Light (weight). 24. Yet. 7. Numerative of guns, &c. 16. Heavy. 25. To lend. 8. A balance. 17. To borrow. 26. Ounce. 9. To weigh. 18. An account. 27. Gold. WORDS COMBINED. 1. — To owe bills. To borrow money. To lend money. To owe money. 2. — ^A biU or an account. 3. — To spend. 4. — Value. Cost. 5. — Of very small value. Not dear. Cheap. 6. — Silver money. Copper money. Iron coin. Bank notes. 7. — ^An ounce of silver. A thousand cash. A 4000 cash note. 8. — This is light ; that is heavy. Weigh it in the bala,nce if you do not know its weight. 9. — He owes different people a good deal of money. 10. — The expression vai hsi pei si means that I get other people's money for my own use. Vai tu pei si means that I let other people have my money for their use. 11. — His debts do not amount to less than one thousand ounces of silver. 12. — jffsm yai means to expend money. Our daily expenditure is not very large. 13. — He loves to spend money. He is fond of spending money. He spends too much money. 14. — That is not a dear house. The price asked for this fur coat. is very small. That flower vase is worth nothing. Cotton is very low this year. 15. — ^He has not a cash to hve on. 16. — Seven-tenths of these ten-cash pieces are copper, and three- tenths iron. 17. — Apiao is a paper note on which is written the number of cash it is worth (lit., its buying value). It is the same as coin. 18. — Gold is heavier than silver. Iron is lighter than silver. 19. — If one wants to weigh things that one is bujing, one must use the balance. 20. — What weight are these balances equal to weighing ? The largest will weigh 300 catties. 259 Exercise XIII. -SlifGLE WORDS. 1. Ngi. 10. Ka. 19. K'eh. 2. Toil. 11. HsL 20. Fai 3. 'Hlou. 12. Kiiei. 21. Tang. 4. Pei si. 13. Cliieu-i. 22. Ghou. 5. Tioh. 14. Pi-i. 23. Tiung fa. 6. Piax). 15. Fa. 24. Niang. 7. Ka 16. Tiung. 25. T'u. 8. Tai. 17. HsL 26. Liaug. 9. 'Hlia. 18. Hang. 27. Chieh. WORDS COMBINED. 1. — Hsioh hang. Hsi pei si. Tu pei si. K'eh pei si. 2. — Hang. 3, — Hsia fai. 4. — Hsi ka. Ka pei si. 5. — Chien-i kuai. A kuei. Chien-i. 6. — Pei si ngi. Pei si tou. Pei si 'hlou. Piao. 7. — Yi Hang ngi. Yi tioh pei si. 'HIao tioh pei si piao. 8. — Lai nung fa, lai moung tiung. A pang tiung fa ta tieh tai 'hlia i 'hlia. 9.— Ngi hsioh nai pieh hang a hsiu. 10. — Vai hsi pei si tiao vai ta toh nai pieh pei si vai hsia. Vai tu pei si tiao nai tiao ta vai pieh pei si ta tiao nai hsia. 11. — Ngi hsioh hang a ngah yi say liang ngi. 12. — Hsia fai tiao ta pei si hsia chiu yeh. Pieh pieh tiu chieh tai tai hsia fai a nao kuai. 13. — ^Ngi a hsia pei sL Ngi ghou hsia pei si. Ngi ku yiieh hsia pei si nao. 14. — ^Lai chieh moung ka pei si a kuei. Yi p'ang nung ka 'hliang kua ka pei si chien-i kuaL Lai pieh to moung a hsi pei si. 'Hniu nung mSng sang chien-i kuai. 15. — Ngi tiu chieh yi lai pei si tou a mai. 16. — Lai pei si "hlioh moung tang chiu lai pei si niu keh tiung mai hsiung fai tou pieh fai 'hlou. 17. — Piao tiao yi lieh tu keh vai si pei si suh mai keh tiung keh ai. Pei si ngi piao si chiang tioh. 18. — Chieh pi ngi tiung. 'Hlou pi ngi fa. 19. — Mai keh tiung keh ai ou 'hlia tiung fa sung ou hsia tai. 20. — Au pieh ti tai ku i "hlia hao nao chiang liang. Tou 'hlioh ku i 'hha pieh pa chiang. aCo ExiiBciSK XIV.— SINGLE WORDS. 1. Coal. 2. Charcoal. 3. Firewood. 4. Flour. 5. Oil. 6. Egg. 7. Sugar. 8. Salt. 9. Coarse. 10. Fine. 11. Broth. U. Chickcu. 13. To eat. 14. IMilk. 15. Fruit. 16. Vegetables, IT. To driuk. IS. Prepare. 19. Arrange. 20. Remove. 21. Ripe. 22. Discuss. 23. Picul (133* lbs.) 24. Soup. 25. Rice. 26. To make. 27. Grow. 28. Here. 29. There. 30. Raw. 31. As well ; also. WORDS COMBINED. 1. — Firewood. Coal and charcoal. 2. — Rice and flour. White sugar. Fowl's eggs. Cow's milk. Fruit. 3. — Lamp oil. 4. — Coarse salt. Fine salt. 5. — To cook food. To put food on the table. To clear away, remove (as food). 6. — To eat one's meals. To drink soup. 7. — I bought yesterday 300 catties of coal, 50 catties of charcoal, 80 catties of fire- wood, four piculs of rice, and two hundred catties of flour. 8. — Lamp oil is made from the bean. Sweet oil is made from sesame. Lamp oil costs less than sweet oil. 9. — Tiao t'u means to light a fire. 10. — When the weather is cold, the consumption of coal and charcoal is larger. 1 1. — In a stove one uses coal. In a chafing dish charcoal. A chafing dish is for use in a room. One cannot cook food or heat water with it. 12. — Food is either raw or cooked. When prepared over a fire it is cooked. It is raw when it can be eaten in the natural state. 13. — You go and buy me a small chicken, and three or four eggs. Do you want any milk as well ? I should like some catties of milk if it is cheap. In this part of the world we do not buy milk by the catty, but by the cup or bottle. Fruit is not bought by the catty either, but by the piece. 14. — Do you prefer flour or rice? Neither. I like soup. What soup 1 Either meat soup or chicken soup suits me. 1-5. — Go and get the food ready directly. As soon as it is ready put it on the table. 13. — -What does hsiou mean? The removal of the things when you have done eating. 26l Exercise XIV.— SINGLE WORDS. 1. MaL 2. T'ai. 3. T'u. 4. Pai. 5. Tiang. 6. Keh. 7. T'ang. 8. Hsieh. 9. Sa 10. Mouug. U. Ou. 12. Kei. 13. Neng. 14. Voh. 15. Chiang. 16. Ngau. 17. 'Hou. 18. Hao. 19. Shu. 20. Hsiou. 21. Hsieh. 22. Lai. 23. Tan. 24. Ch'ia. 25. Sai. 26. Ai. 27- LaL 28. Ha ming. 29. Ha mouug. 30. Niu. 31. Niang. WORDS COMBINED. L- -T'u. Mai t'ai. 2. — Ka pai. Hsia tang or Tang 'hlou. Keh kei. Voh lia. Chiang. 3. — Tiang tai. 4. — Sa hsieh. Mouug hsieh. 5. — Hao ngau. Shu ngau. Hsiou nioh. 6. — N^ng ka. 'Hou ch'ia. 7. — Vai tai nung mai pieh pa chiang mai ; Chia chiu chiang t'ai ; ya chiu chiang t'u ; 'Hlao tan sai ; au pa chiang ka pai. 8. — Tiang tai tiao tou ai. Ou yu tiao yu mi ai. Tiang tai pi ou yu chien i. 9.— Tiao t'u tiao tiao t'u. 10. — Tai si pieh shih 'hou hsia mai t'ai nao. 11. — Keh sao tiao mai. Hu pai tiao t'ai. Hu pai tiu chieh tiao. A pang hao ka hao ou. 12. — Ngau mai niu mai hsieh. Niang t'u keh vai hao tou tiao ngau hsieh. Ngau niu tiao ka ta lai ta ku i neng tao. 13. Moung moung tou vai mai yi tai kei niu ; Pieh chia lai keh keL Niang ou voh lia a ou. Voh lia chien i vai ku i ou hsiu chiano' pieh ha nung mai voh lia a lai chiang chiang, tou tiao lai ti lai to. Mai chiang si a lai chiang chiang, tou tiao lai ka lai. 14. Moung a k^ng ka pai a nfeng ka. Au tiu tou a a. Vai a 'hou ch'ia. A 'hou kai shi ch'ia. Ngi ch'ia kei ch'ia tou ghou. 15. — Moung hang hao ka moung. Ka hsieh hsiu ta. 16. — Kai shi tiao hsiou. Moung n.3ng chiu ka tou tieh ngah moung tou tiao hsiou yeh. 262 Exercise XV.— SINGLE WORDS. 1. A capital. •2. Far. 3. Near. 4. South. 5. North. 6. Road. 7. Straight. 8. Windinsr. 9. River. 10. Sea. 11. Side. 12. Deep. 13. Shallow. 14. Boat. 15. Guest. 16. lun. 17. Innkeeper; Landlord. 18. To reckon. 19. To receive. 20. Trouble. 21. Bitterness. 22. To join. 23. A province. 24. To live at. WORDS COMBINED. 1- — ^To go to the capital. It will do to go straight or go round. 2. — In reckoning distance, the straight road is the shortest. 3. — ^The south. The north. 4. — ^A ship. 5. — To be on board a ship. To cross a river. To go by sea. The water is deep. The water is shallow. 6. — An inn. The inn- keeper. 7. — ^Trouble. Sorrow. To be in trouble. To be resting. 8. — ^When you went to the capital last year, where did you live ? At an inn. I have heard it said that the inns outside the city are some of them- not very good to stay at. That is all as the innk eeper is a good or a bad one. In my opinion, when one is tired, any inn is good. All you go to it for is to rest yourself. 9. — When you go traveUing, do you prefer a cart or a ship ? That all depends upon the country. There are no carts in the south, and travellers all go by water. The vessels used in river- travelKng are small. Sea-going vessels are larger. 10. — The water in rivers is shallow, not so deep as in the sea. 11- — In the voyage you made by sea the year before last, you had a hard time of it, hadn't you 1 I had. It blew hard, and the ship got ashore on the coast of Shan-tung. All of us who were on board suffered dreadfully. 12. — Who looks after the messing on board ship 1 The people of the ship look after it. 13. — What costs most, travelling by water or travellinc in a cart ? One spends more travelling in a cart. What ! Does the fare of a cart come to more than one's passage on board a vessel 1 The cart costs more, the reason being that the people we hire our carts of in the north have also their money to make out of it. 263 Exercise XV.— SINGLE WORDS. 1. Chieh. 9. Tiaug. 17. Kuei p'au. 2. T'o. 10. Hai. 18. Ngieli. 3. Kgeh. 11. Pau. 19. Hshou. 4. Nan. 12. To. 20. Goh. 5. Pei. 13. Nieh. 21. I. 6. Keh. 14. Niaug. 22. 'Ha. 7. Tei. 15. K'a. 23. SaL 8. Koh. 16. P'au. 24. Ai. WORDS COINIBINED. 1. — Chieh chieh. Tei 'hei, koh 'hei, tou ku i. 2. — Ngeh sui keh t'o ngeh, tei "hei iigeh koh 'hei t'o. 3. — 'Nan pau, pei pau. 4. — Yi chiao niang. 5. — Niang niang. Tioh tiang. 'Hei 'hai. Ou to. Ou nieh. 6. — ^P'au k'a. Kuei p'au. 7. — 'Hi i. Hshou goh. Hsioh goh. 8. — Moung "hniu fa chieh chieh niang hang to ai. Niang p'au k'a. "Vai tang chiu hao keh kou p'au k'a mai a ghou kuai ai. Tou ngieh kuei p'au ghou a ghou. Sai vai chiu nai koh hang to tou ghou. Lei p'au keh tiung a ku hsioh goh. 9. — ^Itloung 'hei keh a niang lioh a niang niang. Tou tiao ngieh fieh. Nan pau a mai lioh, 'hei keh pieh k'a tou tiao niang niang. 'Hei keh tiang tou tiao niang niu. 'Hei hai pieh tiao niang 'hlioh. 10. — Tiang keh tiung ou nieh a mai hai ou to. 11. — Moung 'hniu tang niang hai niang hshou goh a hshou. A sa. Tiao 'hUoh chiang niang niang Shaa-tung pau chieh 'hlia nieh ; pieh ku nai "hi i fi a chiu. 12. — Niang chieh neng ka kai shi nai kuei. Tiao niang chieh kuei. 13. — Sui ngieh pieh chieh tiao niang niang kuei tiao niang lioh kuei. Niang Hoh pi niang niang hsia pei si nao. Hang to. Lioh ka pi niang ka kuei. Lioh ka kuei tiao pieh pieh pei pau keh tiung kuei pau ou hsia hsiu lai pei si. 264 Exercise XVL— SINGLE WORDS. 1. Baggage. 2. Box. 3. Bundle. 4. Bag. 5. Felt. 6. Cotton fabric. 7. To feed. 8. Camel (one hump). 9. Camel (two humps). 10. ATi iTnal.ti . 11. Heel. 12. A set. 13. Contain ; 14. Girdle. 15. Load. 16. Pursue. 17. FoUow. 18. Wrap up. 19. Interest. 20. To harm. pack. 21. Injurious. 22. Spring. 23. Summer. 24. Autumn. 25. Winter. 26. Early. 27. Carry. 28. Wood. 29. Care for. 30. On. WORDS COMBINED. L Baggage. Trunk. Bundle. Bag. Blanket or Felt. 2. — A bale of cotton cloth. 3. — To feed beasts. The cameL Beast of burden. 4. — To put in a box. To carry things with one. To lead animals. 5.— To pursue. 6. — Very dreadful, injurious. 7. — Spring. Summer. Autumn. Winter. 8.- — 'jK means whatever a traveller carries with him. 9. — Trunks are made some of leather, some of wood, and will hold all sorts of things. A kuei is a bundle of things wrapped up in anything. He has wrapped up that small box in a rug. A tui is a bag to hold odds and ends. Those bags we use are made of cotton. 10. — On a journey the beasts have to be fed as soon as one arrives at an inn. 1 1. — Camels aU come from other places. 12. — The beast which bears a load is called a t'u. One may speak of an ass, a mule, or a horse as a t'u. 13. — Take care of the baggage. It will be all right if the baggage is all there. 14. — The gatekeeper is a servant. He called him to put his boxes into the cart. 15. — As I came out his gatekeeper came after me, but did not over- take me. 16. — Where is that man? He has gone out. If you run fast enough you may overtake him. He went out early, I fear it will not be possible to overtake him. Whether he is to be overtaken or not, you just run after him as hard as you can. 17. — Winter is very cold; summer very hot; spring is not so cold as winter ; nor is autumn so hot as summer. 265 ExEKcisE XVL— SINGLE WORDS. 1. 'HL U. Lia. 21. Nia; tiu. 2. Tiang. 12. Pang. 22. Ch'un. 3. KueL 13. Chi. 23. Hsia. 4. TuL 14. Hsioh. 24. Ch'iu. 5. Hsi. 15. Tu. 25. Tung. 6. Hsi 16. Ngong; t'ou. 26. So. 7. I. 17. Hang. 27. Tiang. 8. Lu. 18. KueL 28. Tou. 9. Tn. 19. Liang. 29. Yeou. 10. Tieh TiL 20. Ha. 30. Vai WORDS COMBINED. 1.— 'Hi. Tiang. KueL TuL HsL 2.— Yi lai hsL 3. — I tieh 'hL Lu t'u. Tu. 4.— Chi tiang. Tiang chia shih. Tioh tieh "hi. 5. — Ngong t'ou. 6. — Nia tiu kuaL 7.— Ch'un. Hsia. Ch'iu. Tung. 8. — 'Hi tiao 'hei keh pieh ka nai tiang chia shih. 9. — Tiang mai ka li ai mai tou ai, kai shi chia shih tou ku i chL Kuei tiao ta chia shih hsia kai shi kuei loh. Ngi ta hsi kuei lai tiang niu moung loh. Tui tiao chi ka saL Pieh hsia tou tiao tui hsL 10.- — Chieh keh lei p'au keh tiung sung ou i tieh 'hL 11. — Lu t'u toutiao kang 'hi ta. 12. — Tieh 'hi chiao chieh a chia shih koh t'u. Lui t'u, lu t'u, ma t'u tou ku i ch'iu. 13. — ^Moung yeou 'hL Tu tou tiao chieh chiu ghou. 14. — Ngo tiu tiao hsia naL Ngi koh ngo tiu ta tiang chi tioh lioh vai. 1 5. — Vai 'hliu kou moung ngL pieh ngo tiu niang keh kai ngong t'ou vai ; ngong yi tang tai t'ou a t'ou chia. 16. — Tai lai nai moung niaug hang to. Ngi 'hliu moung yeh. Moung hang yeh ku i t'ou chia ngL Ngi so moung, hsi f ou a chia. A lai t'ou chia a t'ou chia, moung hang yeh ngong ngi, chiu tiao yeh. 17. — Tung t'ien si va; hsia t'ien hsioh va; ch'iin a mai tung si; ch'iu a mai hsia hsioh. 266 ExEHCisE XVII.— SINGLE 1. Braius. 2. Pigtail. 3. Ear. 4. Eye. 5. Pupil of eye. 6. Mouth. 7. Lips. 8. Beard. 9. Armpit. 10. Ann. 11. Fiuger. 12. Fingernail. 13. To clutch. 14. Loins ; waist. 15. Legs ; thigh. 16. Strong ; robust. 17. Weak. 18. TopuU. 19. To haul. 20. Disease. WORDS. 21. Pain. 22. Strange. 23. Monstrous. 24. Nose. 25. Old. 26. Tongue. 27. Strength. 28. Woman. 29. Close; tight. 30. Hands. WORDS COMBINED. 1. — Head. Queue. Ear. Eye. Nose. Mouth. In the mouth. The lips. The beard. Arm. Einger. Nail. Back and legs. 2. — Robust. Weak. 3. — Pulling. Hauling at. To haul ■with great effort. To tear or injure in clutching hold of. 4. — Comiected, consecutively. 5. — ^To be ill. Very sore. Strange. 6. — A man's head has brains inside it, and is therefore called a head-bag. 7. — This tail of yours wants combing. 8 — When a man is old, he can neither see well nor see clearly. 9. — That man has a very odd-looking nose. 10. — This man is very strong. That man is very weak. 11. — Have you anything the matter with you ? I am weak, but not ill. 12. — ^In these five or six years that you and I have not met, your beard has turned quite white. I have been sadly ailing for some years. 13. — That man who is lying on the road has both legs broken. 14. — To have something the matter with the "back that makes it impossible for one to stand upright. 15. — Do you move so slowly because you have something the matter with you 1 No ; it is age which makes me weak in the back and limbs. IG.^He has something the matter with his tongue, and his mouth and lips are broken out. 17. — -It may be said that eating and speaking both are of the mouth. 18. — That woman's nails were so long that when she clutched hold of his arm they tore it. 19. — My finger is sore. 20. — What animals are used to draw carts ? They may be drawn by mules, donkeys, or horses. 21. — Toh means to pull hard with the hand. Pull the door fast to. He pulled and hauled at me. 267 ExEKCisE XVII.— SINGLE WORDS. 1. 'Hlui. 11. Tapi. 21. Mang. 2. Chiao mi. 12. Kaug pi. 22. Lo. 3. Ngi. 13. Wa. 23. HsUeli. 4. Mai. U. 'Hla. 24. Pao niich. 5. Chiu chi. 15. Pa. 25. Lu. 6. Lo. 16. Mai' go. 26. Ni. 7. Poulo. 17. Mai* go. 27. Go. 8. Hsiehnieh. 18. 'Hlioh. 28. Mi. 9. Ka sho. 19. Toh. 29. Koh. 10. Kou. 20. Mang. 30. PL WORDS COMBINED. I. — Koh. Mi. Ngi. Mai. Pao niieh. Lo. Lo keh tiung. Pou lo. Hsieh nieh. Kou. Ta pi. Kang pi. 'Hla pa. 2. — Mai ^ go. Mai* go. 3.— 'Hlioh. Toh. 'HUoh toh. Wa ni. i.— 'Ha. 5. — Mai mang. Mang kuaL Lo hsiieh. 6. — Nai koh keh tiung mai 'hlui, chiu koh koh tou. 7. — ^Moung pieh chiao mi nung sung ou hsia. 8. — ^Nai lu, ngi tang a ghou, mai tou ngieh a vai. 9. — Tai nai moung pieh pao niieh mai lo hsiieh. 10. — Tai nai nung mai^ go. Tai nai ai mai* go kuai. 11. — ^Moung chiao chieh mai mang a mai. A mai mang. Vai chiao chieh mai* go. 12. — Pieh chia tiu 'hniu a pang, moung pieh hsieh nieh tou 'hluh yeh. Vai pieh chiao chieh mai mang nia tiu. 13. — ^Tiu ka keh vai lai nai pang ai au pa tou ni yeh. 14. — Ka 'hla mai mang fa a lei loh. 15. — Moung kai shi keh keh 'hei, chiao chieh mang a mang. A tiao ; tiao nai lu yeh, 'hla pa tou a ghou. 16. — Ngi chiao ni mai mang, lo pao niieh tou ni yeh. 17. — Lo keh tiung nSng ka, lo keh tiung ch'iu si, tou ku i ch'iu. 18. — Tai mi moung kang pi ta, li ngi pi kou wa ni yeh. 19. — Vai pieh ta pi mang. 20. — 'Hlioh lioh hsia kai shi tieh 'hi. Hsia lu, lui, ma, tou ku i 'hlioh tau. 21. — Toh tiao nai pieh pi hsia go 'hlioh. Lai tiu 'hlioh koh. Ngi "hlioh toh vai. 25S Exercise XVIIL— SIIs^GLE WORDS. 1. Eyebrows. 2. Jaws. 3. Capture. 4. Chin. 5. To build. 6. Neck. 7. Throat. 8. Joint. 9. To scrape. 10. To shave. 11. Breast. 12. The back. 13. Spine. 14. Foot. 15. Belly. 16. Wave. 17. Eespectable. 18. Ankle. 19. Heart. 20. Conduct. 21. To behead. 22. Robbers. 23. Heads (of criminals). 24 The brow. 25. Knee-cap. 26. Above. 27. Below. 28. Bone. WORDS COMBINED. 1. — The eyebrows. The hair. The jaws. The chin. The nostrils. The neck. The gullet. 2.— The shoulders. The spine. The breast. The belly. 3. — The knee-cap. The ankle-bone. The joints. 4. — To scrape the face. To shave the head. To behead. 5. — Respectable. 6. — The eyebrows are the hair above the eyes. Ki koh means the hair on either side of the forehead. 7. — The jaws are the flesh on either side of the mouth. 8. — The bone below the mouth is the chin. 9. — -The shoulders are at the top of the back. 10. — The space behind the shoulders is called the tiu koh and the tiu kou. 11. — -What is behind the head is called the neck. 12. — The breast is below the throat and above the belly. 13. — The knee-cap is the joint in the middle of the leg. The joint above the foot is called the ankle. 14. — ^When people are too young to have beards their faces have to be scraped. 15. — In shaving, what is shaved oflf is the short hair growing outside the queue. Outlaws who do not shave the head are called long-haired rebels. 16. — When a rebel is captured he is beheaded, and the head cut off is called a kohfi. 17. — When you say a man is respectable, you mean that his conduct has nothing bad about it. When you say that that man lai too lah, you mean that he is good-looking. 18. — You may also say that his house is respectable — that it is a line house. 269 ExEECisE XVIII.— SINGLE WORDS. 1. Keh nang. 11. Kaiig. 20. 'Hi. 2. Mang. 12. Kou. 21. SaL 3. Vik'a. ^3^.^^ 22^^^. 4. Ka kausr. ^ T, , 14. Lao. 23. Fi. 5. Pon. 6. Ka 'hlieli. ^^- ^^ chiaug. 24. Yen tieh. 7. Kakimg. 16. Laug. 25. Koli chiaug. 8. Yeh. 17. Lah. 26. Eeh vai. a Kieii. 18. Tiu ng§ug. 27. Keh ta. 10. T'i. 19. 'Hlu. 28. Suug. WORDS COMBINED. 1. — Keh nang. Ka 'hliang. Mang. Ka kang. Kang niieh. Ka kung. Tiung kung. 2. — Chieh. Tiu. Kang. Ka chiang. 3. — Koh chiang. Sung ngeng. Teh. 4. — ^Kieh mai. T'i koh Sai koh. 5. — Lah. 6. — ^Keh nang tiao mai keh vai ka 'hKang. Ki koh tiao yen tieh au p'i pieh ka 'hUang. 7. — Mang tiao lo au p'i pieh ngL 8. — ^Lo pi ta pieh sung tiao ka kang. 9. — Chieh tiao kou keh vai. 10. — Au chieh keh kai pieh 'hli koh tiu koh tiu kou. 11. — Lai koh keh ta koli ka kung. 12. — Kang tiao ka kung keh ta ka chiang keh vai. 13. — Koh chiang tiao tou ka tiung pieh sung yeh. Lao keh vai pieh sung yeh chiu koh tiu ngSng. 14. — Nai i a mai hsieh nieh pieh shih 'hou sung ou kieh mai. 1 5. — T'i koh ; T'i pieh tiao chiao mi pieh pi kou pieh ka 'hliang laL A t'i koh tiao tsui moung koh ta 'hliang tsui. 16. — Vi k'a tsui chiu sai. Sai lo pieh koh chiu koh fi. 17. — Ch'iu lai nai lah tiao ch'iu lai nai moung pieh lii a mai kai slii a ghou. Ch'iu lai nai moung lai tao lah tiao ch'iu ngi lai tao ghou ngieh. 18. — Ngi pieh lai chieh poh tao lah tou ch'iu tao. ENGLISH-PHO VOCABULARY. 273 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. PlIO. Able, to be Pang; Hang; Attend to Kuei Ku-i Authorise Chun About to Nung Autumn Ch'iu Above Keh vai Avoid Vieh According to Sai Back, the Kou Account (bill) Hang Bag Tui Add, to to Lai Baggage 'Hi Advantage Liang Balance, a Tai Affair Shih BaU Poh Again Niang Bamboo Touki Ago, a moment Fa Basin Keh Air Poung Be, to Mai; Tiao; Si All Tou Beans Tou pang AUey T^a Beard Hsieh nieh Allow- Hsiieh Beasts Tieh 'hi Also Nung; niang Beat, to Tiieh Ancestor Kau „ (theground) Pieh Animals Tieh 'M Because Yi vai Ankle Tiu ngeng Bed Ch'u Arm Kou Beddiag Pang pung Armpit 'Ka, sho Bee Keh vah Arrange Shu Beeswax Chieh Arrive at Leh Before (place) Keh tang As Liu „ (time) Hsiieh As well Niang Beginning, in Tang tang Ascend Chieh the Ashamed Shisa Behave, to Ta Ask Tou; Nai Behead Sai At Niang hang Behind Keh kai 274 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pho. BeUy Ka chiang Brother (elder) Tiah Below Nga ; Keh ta „ (younger) Teiuh Bend, a Kung Brow, the Yen tieh Bestow Hsiang pai Brush, to Shua Bid, to Koh Buckwheat Chiu Bind Suh BuflFalo Niang Bitterness I Build Poh Black 'Hlai Bundle, a Kuei Blow, to Choh Burn, to Pieh Blue Lieh Bury liang Boar, wild Pa ghou Bushel Toh Boat Niang Busy Niah Body (person) Chieh Button Koh Boil, to Hao Button-hole Niang Bone Sung Buy Mai Book Tu Cabbage Go 'hlou Borrow Hsi Cage Nguh Bowl, a Ti Call, to Koh Box Tiang Camel Lu; T'u Brains 'Hlui Cap Mau Break, to T'u Capital (of a Chieh Breast, the Kang province) Breath Poung Capture Vik'a Brick Hsiieh Care for Yeou Bridge, a Luh Carpenter Hsiang tou Bright Ka Carpet Ch'i ta Brightness Ka Carrot Go pang hsia Brisk Niang 'hui Carry, to Tiang Broad Pieh „ on shoulder Keh Broken M Cart Lioh Broom Tioh Cast, to •Yoh Broth Ou Catty Chiang 275 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pho. Certainly A sa Communicate Ch'iieh Chair Kuei yiieh Company, to Pai „ (Sedan) Cho bear one Change, to Kieh Complete Yeh „ (as -water) Vai Conduct 'Hi Charcoal T'ai Confused Nioh Cheap Chien-i Consequently Chiu Chicken Kei Constant Kaka ChUd Ka-tai Consult Hsiang Children Ngang a Contain Chi Chin Ka kaug Continual Kaka Choose Tioh Cool 'Hui Circumsta,nces Ch'ing Copper Tou Clean Sang niang Copy, to Cha Clear Ka Correct, to Kieh Close (tight) Koh Cotton (raw) Meng Cloth Hsi (fabric) Hsi Clothes TJh Cover, a Mo Clouds Tang ang Cow Lia Clutch Wa Crack, to 'Hlah Coal Mai Crape Hsiah Coarse Sa Crow, a Au voh Coat Kua Cup O Coin, a Peisi Curtain Hsiao Cold 'Hui; Si Cut open P'a Collar, a 'TTIieh „ (clothes) Kgng Colour Ka, mai Cypress Tou hsiang Comb Gah Damp Hsiu Comb, to Hsia Dark 'Hui Come, to Ta Daughter Poa Comfortable 'Hla Day Vai Commission, to Sai Daytime Fieh 276 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pud. English. Pud Dear Kuei Dwell Xiang Deceive 'Hla Dye, to Tou Deck (of a boat) Pi niang Each Ka Deep To Ear Ngi Dense (wood) Tot Earlv So Depressed Mang 'hi Earth Tah Detain 'Hlia East Keh nieh Die, to Ta Eat Neng Difficult Hsia Egg Keh DUly-daUy 'Hliao ta Eight Ya Dirty Va Empty Kung Discuss Lai End T'i Disease Mang End, to Chiu Disorder Lui Enemy Hsi Dispense with Vieh Engrave Tioh Disperse Say Enough Ko Divide Fai Enter Pou Do Pieh; ai Envelope Ku Dog Koh Err Sa Donkey Lui Escape, to Chu Door Tiu Eternal Sang sang Down Nga Every Ka Draw out 'Hlia Examine Cha ; kau Dreadful Nia tiu Exchange T'ioh Dream Pang Expect Sang nieh Dream, to 'Hlieh Expend Fai Drink, to Hou Extinguish Ta Drum Li Extreme Chiang Dry Nga Eye Mai Duck Kah Eyebrow Keh nang Dust Kapai Face, the Mai Dust, to Ma Far T'o 277 ENGLTSH-PHO VOCABULARY. English. PlIO. English. Pno. Farthest Chiung Forget Tung Fast 'Hi; Hang Fork, a Tia Fear, to Hsi Four 'mao Feed, to I Fowl Kei Feel (touch), to Sang Fragments, in Sai Felt (fabric) Hsi Frank Niang 'hui Female A 1 Friend Ka pou Fern Ho chiang Fruit Chiang Fetch 'Hlioh Full Pai Few- Hsiu; Pa Furniture Chia shih Fight, to Tiieh Gain, to Hsueh Fine Moung Gallop, to Yeh Finger Tapi Generation Pai Fir Tou kei Get, to Tao Fire T'u Girdle, a Hsioh Firewood T'u Give Pai First Tang tang Go away Moung Fish Nieh „ out 'HUu kou Five Chia „ towards Moung Fix, to Ting Goat Li ghou Flat P'i Gold Chieh Flesh l^gi Gong Nioh Float, to Ch'a Good Ghou Flour Pai Good-looking Niang Flow, to 'Hlao Goods Hu Flower Pieh Goose Ifgieh Follow Hang Granary Niung Fond of Ghou Grandson 'HUeh Foolish Niah Grasp, to Wa Foot, the Lao Grass Niang „ (a measure Ch'i Grasshopper Kou Eorest Ghou Grave, a Pa liang 27S ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. P116. Ekglish. Pho. Gray Hsiang Home Chieh Great 'Hlioh Hope, to 8ang nieh Green Moh Horn Ki Grief Ashi Horse Ma Ground, the Tah Hot Hsioh Grow Lai House Chieh Guest K'a Hundred Pa Hair Ha 'hliang I Vai Half Tang Idle Ngai Hand Pi In Tiu Hang, to Tioh Inch Sai „ up Pi Inform Hsieh Hard Koh Inhabit Niang Hare Lo Injure 'Ha Harm, to 'Ha Injurious Nia tiu Haul, to Toh Ink Mo Hare Mai Inn P'au He Ngi Insect Ai tiou Head Koh Inside Keh tiung „ of criminal Pi Interest Liang Hear Tang Iron 'Hlou Heart 'Hlu Jaws Mang Heavens Yai Join, to 'Ha Heavy Tiung Joint (of body) Yeh Heel Lia Jump Ti; Shu Helm Tui niang Kin Ma Here Ha nung Kind (sort) Tiu High 'Hi Kitchen Kau sao Hold (ship's) Niang nung Kite (bird) 'HUeh Hold (in hand), to Luh Kneecap Koh chiang „ (of), to lay Tieh Know Pang „ (of), to clutch Wa Lake Ung 279 ENGLISH-PHO VOCABULARY. Encjlisii. Pho. Englisu. Puo. Lamp Tai Love, to A Language Si Magpie Au kah Large 'Hlioh Make Ai Late Pang Male Tia Laugh, to Tioh Man Nai Layer Lang Many Nao Leaf Nou Market, a Hsiang lieam Liu Mast Tou niang Leather KaK Master Ka Leg Pa Mat Tieh Leisure K'ung Meat Ngi Lend T'u Medicine Chia Length (time) Tah pang Meet, to Hui Leopard Mpieh Mend P'ai Letter Sai Method Hsiang Lie, to tell a 'HUsi Milk Voh Light Ka Miserly K'ei „ (weight) Fa Miss, to Fa „ to Tiao Mist Ngioh Lightning Lifoh Moist Li Like Toh Monstrous Lo hsiieh Tiime Gi'hui Month Tu T;ined Tang Moon 'Hla Lips Poulo Mountain Pieh Little, a Nang Mouth Lo Live at, to Ai Move (act), to Tioh Load (pack) Tu Mulberry Chieh Loins 'Hla Mule Luh Long Ta Musket Hsiung Lose Fa; Fieh Must Tao ; Sung ou Louse Keh hsiang Nail Tiang Loutish Niah 1 „ (finger) Kang pi 2So ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pnd. Name Pieh Officer Kuei lieh IsTarrow Ngi (militarj') Nation Kuei Oil Tiang Near Ngeh Old (years) Lu Neck Ka 'hUeh „ (not new) Koh Needle Chiu On Vai New 'Hi One Ti Niggardly K'ei Onion Gha sung Night Pang Open, to Pu Nine Chu Or Hu Noon Tiung tai Order (in series) Ka North Pei Ounce Liang Nose Pao niieh Outside Keh kou Not A Owe (money) K'eh Note (bank) P'iao Ox Tia Numerative of Place, a Tuoh boats Chao Pack, to Chi „ books Pai Pain Mang „ carts Lai Paint, to 'Ha , clothes Pang Pair, a Niu guns Ka Pan, cooking Yi , horses Tei Paper Tu , houses Say Part Pai ink 'Hli Pass, to Tioh , lamps Tiai Paste 'Hnieh men Lai Patch, to Hsi pens Kai Peaceful Pi , stools Lai Peas Vieh chioh Oak Tou kau Pen Chieh Oar 'Hliu niang Pheasant Niung Odd (over) Ka Picul Tan Offi« i (public) Ngah Pig Pa 28l ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pho. Pigeon Koh ghou Quick (temper) 'Hi Pipe (tobacco) Tiung yeh „ (speed) Hang Pit, a Kang Quiet T'ieh Pity, to Ch'i kuei Rage, to be in Toh Place, to 'HUa a „ a Tiao Rain Nung „ ill a series Ka Raise Sai Plates P'ieh Rat Nieh Play, to A chieh Ra-w Niu Plough Kah Rebel, to Pieh Point, a Ngah Receive Hshou Poor Hsia „ (a guest) Sei Possessive Pieh Reckon Sui; Ngieli particle Recline Pang Pot Chieh Recognise Hsiang Pour, to Chia; Liang Red Hsiau Powder Chia pa Rejoice Ka "hi Prepare Hao Relatives Hsiu ka Present, the iO'ung Release, to Hsiang to Pai Remember Meh Price Ka, Remove Hsiou Prohibit A hsiieh Repair Hsiieh Prompt Niang 'hui Repay Poh Proud Au Repeatedly Chi chiang Province, a Sai Repose, to Hui Pull 'Hlioh Represent Tang Pupil Chu tai Request, to Sai ; Tou „ of eye Chiu chi Resemble Tung Pursue Ngong ; T'ou Respectable Lah Put, to 'Hlia Return, to Loh; Tiang „ on Nieh Rice Ka; Sai Queue Chiao mi Ride, to Chieh 282 J5NGLISH-PH0 VOCABULARY. English. Ridge (mountain) Right, to be Ripe Rise, to River Road Robber Room, a Root (tree) Round Rounds, to go the Rub, to Run, to „ against Sad Salt Saucers Scatter Scrape, to Sea See, to Seek Select, to Sell Sentence (words) Set, a Seven Several Shallow Shame Share Pho. English. Pho. Eai 'hlong Shave T'i Sheep Li Ku-i Sheet (ijaper) Lieh Hsieh Shine Chieh Fa Shirt Uhlai TTa,Tig Shoes 'Ha Keh Shop P'au Tsui ; Nieh lei Short Lai Ch'ung Shoulders Hang chieh Chiung Shut Suh 'BQui Side Pau; Pi 'Ha Sides (body) Hang Mang Silk Hsieh Yeh SUly Is'iah Luh Silver Ngi Mang 'hi Similar Toh Hsieh Sing Tiao P'ieh niu Single Tei; Chiang Tiang Sit Niang Kieh Six Tiu 'Hai Sleep, to i Pieh 'hlai Ngieh Sleeve Mu Hao Slow A 'hi Tioh Small Niu Mei Snow 'Hliu Ho Soft Mai Pang Soldier Lieh Hsiung Some Nao hsiu ; Pa Hao nao Son Pu tai Meh Sound, a Poh Sa Soup Ch'ia Fai South Nan 283 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pho. Sovereign "Vang Study, to Ngi Sow, to Tiang Stupid Chiu niu Spacious Pieh Stutterer La Sparrow Nau tioh Suhscribe Chiang Speak Kang Suddenly IsTgai Spider Keh gah Sugar T'ang Spine, the Tiu Suitable Pi-i Spirit, a Sai Summer Hsia Spoil, to P'a Sun Tai Spoon Tiao kSn Surname Sai Spread Pou Swallow, to Kuai Spring Ch'iin Sweat Tiang Sprinkle Tia Sweep, to Ch'ieh Sprouts I Swim, to Ch'a Staff, a Pang Table Tang Stand up Hsiu Take, to Tieh Stars Tai kai „ off Ta; 'Hliieh Steal Nieh Tea Chiang Still (quiet) T'ieh Teach Chiao Stitch Ngang Teacher Hsiang li Stockings Wa Tell Hsieh Stone, a Gi Temple Nioh Stool, a Tang Ten Chiu Storey, upper Pang Tender Igi Stove, a Sao Terrace, a Tiang Straight Tei That Ai ; Monng ; Strange Lo Tieh Street Ka There Ha moung Strength Go They Ngi tau Strike, to Tiieh Thick Ta String (of cash) Tioh Thigh Pa Strong Mail go Thin Ngieh 2S4 ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. Englisu. Pho. Thing Kehnungkehai Typhoon 'Hlioh chiang Think Niah Ugly Hsia ka This Nung Uncap, to 'Hliieh Thou Moung Understand Tang Thousand Say Up Chieh Thousand, ten Ver Up, to get Fa Thread Poh Upright Tati Three Pieh Upset, to Koh Throat Ka tung Urge Sui Throw, to Yoh Use, to Hsia Thunder, to Poh f oh Vase To Tie up Chiah Vegetables Ngau Tiger Hsioh Very Kuai ; Va Tile, a Ngai Vniage Yiieh Time Shih Visit, to Ch'iu Time, a long La Wadded Pong Tin Say Wait Tang Tobacco Yeh Waist 'Hla Together -with 'Ha Wall, city Hao Tongue ]S^i Want, to Ou Tooth Mpi Warm Hsioh Tom Ni Wash So; Sa Towards Sang Watch (night) Kgng Trade Chiang Wave, a Lang Treat, to Ta Wax La Tree Tou We Pieh Trifle A chieh Weak Mai ■'go Trouble Goh Wear, to Tou; Tiao Trousers K'au Weigh 'Hlia True Tei Weight Tiung fa Turnip Go pang 'hluh Well, a Mai Two Au Wet Hsiu 28s ENGLISH-PHO VOCABULARY. English. Pho. English. Pho. What ? Kai shi Wooden Tou Wheat Ka mieh Wool 'HiiangU "Whence KSng hang Words Li "White 'muh Worth, to be Hsi Who? Tgshi Wrap, to Kuei Wild Ghou Write Sei Wind Chiang Yam Nah Winding Koh Year 'Fniu Window Elantlong YeUow Fieh Wine Chu Winter Tung Yesterday Tai nung Wish, to Hang Yet Niang With 'Ha; Na You Moung Woman jNIi You (pL) Mieh Wood, a Ghou Youth Yi 287 NOTE ON OPIUM CULTIVATION IN CHINA AND INDIA. In Chapter II. I made special reference to the culti- vation of the poppy and to the method of harvesting opium in Western China ; but subsequent personal observation in the eastern provinces' has taught me that the process, employed in the west, of collecting the juice is not the only system practised in China. At WSnchow, in the province of Chdkiang, where the poppy is extensively grown, a small instrument re- sembling a carpenter's plane takes the place of the multi-bladed wooden handle, and the workman planes the skin of the capsule from the top downwards, leaving a thin shaving adhering to the lower end of the poppy- head. This is repeated four or five times round the same capsule at due intervals. A dry cloudy day is selected for harvesting the drug, for sunshine and rain are said to be inimical to a good collection. In the former, the sap wiU not flow freely, while the latter dilutes the drug. As soon as the side of the capsule has been planed, the sap exudes from the exposed surface— sometimes so rapidly as to drop down on the leaves and stem and be lost — and the collector, pro- vided with only a hollow bamboo wherewith he roughl}'- scrapes off the juice, follows close on the heels of the workman with the plane. That the system in use in Western China approxi- mates very nearly to the Indian method Avill be seen 28S THREE YEARS IX WESTERN CHINA. iVom the following remarks on opium cultivation in Western ]\Ialwa, for which I am indebted to my brother, Andrew Hosie, CM., M.D., Arm}^ Medical Staff, Mhow :— " Opium cultivation in Western Malwa is carried on ' entirely by the subjects of the native princes who rule ' in this part of India. The seasons in Malwa are three, ' the hot, the rainy, and the cold ; the hot prevailing ' from the middle of March to the middle of June, the ' rainy from the middle of June to the end of September, ' and the cold from that onwards to the middle of ' March. The average rainfall is about thirty inches, ' and the extremes of heat and cold experienced in ' Northern India are wantino- in this reofion. The soil ' is of the cotton variety, resting on disintegrating trap ' rock. It is well watered by numerous small sti-eams, ' which ultimatelj'' find their way into the Jumna. Along ' the banks of these streams, towards the end of the rainy ' season, the industrious ryot and his family set about ' preparing the fields for the poppy planting. They ' are first cai-efuUy manured with the village refuse, ' ploughed and rolled after a most primitive fashion, ' and then divided into rectangular plots about five feet ' by four, with a raised border of earth some four inches ' high all round. These plots are so arranged as to allow ' of their being watered with the greatest facility from ' the stream or wells in the immediate vicinity. The ' seed having been sown in the plots, the waterino- com- ' mences, the poppy, like the sugar cane, beino- one of ' the thirstiest of plants. Morning and evenino-, the ' ryot with his buUocks may be seen at the wells HARVESTING THE CROP. 289 ' dragging up the big skins of water, which is run by a ' series of gutters into the plots all over the thirsty ' fields. This watering is carried out every third day. ' The seeds having germinated and reached a few inches ' in height, the superfluous plants are carefully weeded ' out, leaving ample space for every individual plant * remaining. About the beginning of January they ' burst into beautiful red and white flowers, and the ' odour of the poppy pervades the land. Towards the ' end of February, when the petals begin to fall, and ' the capsules are still unripe and filled with milky ' juice, the collection of the crop begins. In the evening, ' the opium collector goes round and with a sharp knife ' scarifies each capsule on one side in three parallel ■ perpendicular cuts. He is careful that these cuts are ' only superficial, for, if they penetrated into the interior ' of the capsule, a loss of opium would take place and ' the oQ-bearing seed be spoiled. Next morning the ' collector goes round and collects the tears of opium ' which have exuded during the night ; these, as he ' collects them, he either places in the palm of his hand ' or in a small flat dish. The morning collection having ' been made, it is placed in an earthenware vessel con- ' taining linseed oil. After this the process of scratching ' and collecting is repeated three times on opposite ' sides of the same capsule. It takes about a month to ' collect the whole crop. Here the ryot's dealing with ' the opium ends ; it is conveyed to the opium mer- ' chants at such centres as Indore, the capital of the ' Maharajah Holkar, where it is made up for export- ' ation. 290 THREE YEARS IN WESTERN CHINA. " Malvva opium is found in many varieties, the ' principal of which are flat circular cakes of about ' 4 to 8 and 16 ounces in weight, without any external ' covering, soft blackish brown, with a heavy odour, and '' pungent, bitter taste. Another variety occurs in balls ' about 10 ounces in weight, covered with broken poppy ' petals, dry, hard, and brittle, and of a reddish colour. ' The yield of morphia — the true test of quality — ^varies ' from 3 to 8 per cent., a very good percentage, so that ' Malwa opium is looked upon in the medical world as * being a very reliable drug. " After the opium crop has been obtained, the cap- ' sules are collected, crushed, and the seed gathered. ' From this a yellowish oil is extracted, much used by ' the natives for burning and cooking purposes. The ' seeds themselves have no narcotic properties, and enter ' into the ingredients of curries, and in some parts a ' sort of bread is made from them. " Opium in its crude form is largely consumed by ' the cultivators themselves, but not, as far as I am ' aware, to much excess. I have often asked why they ' took it, and the answer has invariably been that it ' made them feel happy, and that they were only by it ' able to do their day's work " Opium has been called the gift of God to man ' and its many uses in alleviating human suffering ' justify the expression ; but the miserable wrecks of ' humanity one sees from its abuse remind one forcibly ' how a good may be turned to an evil, a blessing to a ' curse. " Mhow, May 8, 1889." (/ 7 Wip JkO'opsZst^n *^n>a>*>#>t ' INDEX. INDEX. AhutUon avicennce, 22, 169 Agencies at Ch'ung-k'ing, Mercantile, 213 Agents at Cli ung-k'ing, British, 217 Agriculture in Yiin-nan, 205 Alba cera, 189 Aleurites cm-data, 18 Alien races, 123 Alpenstocks, Buddhist, 176 Amherst pheasants, 134 AromunitJon, Stone, 66 ; Pho, 227 Andrew, Mr. Gleorge, 134 AnUui, 190 Aniline dyes, 83 Animals, Chinese cruelty to, 44, 64 An-ning Chou, 56, 140, 143 An-ning River, 110, iii, 114, 116, 191, 192, 19s An-pien, 185 An-p'ing Hsien, 37, 38 An-shun Fu, 35, 38, 39, 40 Aquatic plants, 17 Arachis hypogcea, S3 Arbre, Memoire sur la cire d', 189 Archways, Memorial, 39, 45, 71, 84 Armadillo skins, 91 Arum, aguaticum, 163 Asbestos cloth, 106 Ash, 170, 197 Atlas Sinensis, Novus, 189 Baber, Mr., 70, 104, 105, 112, 113, 127, 133) '34, 140, 172, 190, 191, "92 Bamboo, 22, 87, 73, 82, 84, 88, 89, 160, 163, 165, 167 ; hats, 44 ; paper, 19 Bangles, 38 Banyan, 22, 72, 82, 163, 171, 184 Bark paper, 153 Barley, 16, 36, 37, 40, 50, 59 Barrow, Chinese, 89 Batatas edulis, 169 Beads, 124, 136 Bean-curd, 68 ; bean-sauce, 169 Beans, 12, 22, 25, 37, 68, 71, 72, 82, 1 13, IIS, 125, 126, [41, 149, 163, 165, 167, 172 Bedroom, Description of a Chinese, 81 Beech. 88 Bees, no Bees' wax, 136 Beetle, Wax insect, 193, 197 Beggars, 40, 8s, 91, 172, 175 Bells of pack-animals, 67 Bbamo, 55, 139, 204, 205 Birthday, Queen's, S' Blakiston, Captain, 8, 16 Blue Books, 217 Boeh/meria nivea, 73 Botanist's paradise, A, 135 Bracelets, 230 Brachytarsus, 193, 194 Bracken, 37, 72 Bramble, 129 Brick tea, 93, 95, 209; its picking, value and carriage, 93-95; carriers, 2°, 94j 99 ; preparation, 93 ; Rus- sian, 95 ; standard of sale, 94 ; three qualities of brick tea, 94 ; transport, 94, 209 Bridges, 48, 62, 67, 84, 90, 91,. 93, 97, 143. 152, IS3, 158, 166, 167, 177, 181 ; floating, 93 ; natural, 48, 62, 154 ; plank, 97 ; suspension, 67 Bristles, Pigs', 90 Brius, 125 Bronze pagodas, 174, 175 ; temple, 174 Brooches, 96, 230 Broumton, Mr., 226 Broussonetia papyrifera, IS3 Buckwheat, 4s, 48, S9, 149, 169 Buddha, 171, 175 Buddha, Glory of, 162, 174-175, 177 Buddha s hand, 32 ; tree, 100 Buddhist alpenstocks, 176 ; priests, 172, 175 ; temples, 173, 175 Buffalo, White wax, 193 Buffaloes, 37, 124 Bugs, 151 Burmah, 34, 56, 138, 14S, '57, 296: Tipper, 138, 203 ; trade with China, 125, 139, 14s Cactus, 43, 100, 128 Caindu, 112, 122 Cakes, Insect- wax, 191 Cakes, Poppy-seed, 37 Camel, 140 Camellia thea, 56 Canals, Irrigating, 88, 171 Candles, Wax, 191 294 INDEX. Cane-brakes, 82 Canton, 31, S6, 144, 204, 205 ; Canton peddlers, 139; Canton province, 142; Canton Eiver, 41 Carajan, Western, 129, 130 Caravan, 14, 67, 68, 70, 142, 148, 149, 162, 179, 183 Carcases of pack-animals, 64 Carp, 137 Carthamus tindorius, 83 Carts, 32, 46, SS, 66, 121, 149 Cash currency, 15 Cassia, 113 Catastrophe, A mining, 1 54 Cave dwellings, 168, 170; exploring, 47 ; limestone, 40, 154 ; Man-tzu caves, 168 ; of the spirits, 42 Cement, A natural, 165 Central Provinces of China, 160, 222 Cereals : — Barley, 16, 36, 40, 50, 59 Buckwheat, 45, 48, 59, 149, 169 Indian corn, or maize, 68, 1 13, 149, 163, 172 Millet, 163 Oats, 45, 47, 48, 59, M9 Rice, 15, 36, 68, 113, 163, 224 Wheat, 12, 22, 25, 36, 37, 40, 46, so, 59,71,82, 99, 113, "5, 128, 141, 147, 149 „ Chau: coolies, 14; Hongs, 15 Chambers of Commerce : — Bengal, 22 1 ; Manchester, 202 ; Shangliai, 190, 217 Ch'ang — ^a Chinese measure of distance, lOI Chan-i Chou, 49, 5°, 5', H5, '47 Chan-i-Chou Plain, 147, 148-149 Chanseaume, Pfere, 189 Chao-fung Fu, 65, 145, 155, 222 ; Lake, 65 ; Plain, 65, 66, 152, 222 Ch'ao Chou, 140 Chao-chou Fu, 142 Charcoal, 78, 84 Chef 00 Agreement, 2, 8, 210, 211, 212, 216 Chg-kiang, 73, 19°, 287 ChSn-nan Chou, 140 ChSn-ning Chou, 40, 41 Ch'engHai, 125 Ch'eng-tu Fu, 70, 85-87, 89, 92, 144 Ch'eng-tu Plain, 84, 88 Ch'i-cliiang Hsien, 19, 20, 21, 22 CL'i-chiang River, 20, 24, 2cS Ch'i-hsing River, 153; Bridge, 153 Chi-kan-shih, 186 Chia-ling River, 12, 71, 162, 163, 164, 168, 208, 209 Chiang-ti, 64, 65 Chia-ting Fu, 21, 87, 101, 102, 162, 170, . '77, 178, 193, 194, "95, '96, 197 Chien-ch aug, 70, S7, 99, 102, m, ti2, 192, >93, 195, '96; VaUey, us, 140, „, . '92, 194, 195, '97, 200, 209 Chien Chou, 83 ; Plain, 83, 84 Cliien-wei Hsien, 195 " Chih Yiin-nan K'n," 46 Chihli, 8s, 190 Ch'ih-shui Hsiin, 156 Ch'ih-shui River, 28, iss, 20S Chimneyless houses, s ', 52 Chin-cm Pass, 92 Chin Chiang, iii, 124, 126, 1S4, 204 Chin-chiana;-kai, 126, 127 Chin-sha Chiang, 69, 204 Chin-yin-slian, 154 China, Commercial Metropolis of, 13 ; grass, 163 ; Inland Mission, 55, 144, 226 ; " Nouvelle Relation de la Cliine," 189 ; Old Commercial Highway in, 31 ; root, 106 ; South Western, S7, 203, 224 ; trade, 203 ; Western, i, 2, 8, 57, 60, 76, 87, 95, III, 114, 117, 139, 143, 145, 171, 190, 201, 203, 210, 212, 216, 217, 22c, 221, 223, 224, 225, 2S7. Ch'ing-chen Hsien, 36, 37 Ch'ing-ch'i Hsien, 9S-99 Ching-liu River, 167 Ch'ing-lung Hai, 141 Ching-mu tree, 88 Ching-shui River, iSo Ch'ing T'an Rapid, Descent of the, 9-1 1 Chiu-ya-p'ing, 124 Chiung Chou, 90, 91, 92, 93 Chou-pa-ch'ang, 180, iSi Ch'u-lisiung Fu, 142 Ch'ung-kmg, 2, 8, 9, 11, 12, 13, 14, is, 16, 22, 31, SI, 69, 70, 71, 72, 134, 135, 142, 145, '56, 158, 160, 162, 16S, 178, i8s, 1S7, t88, 193, 19s, 209, 212, 213, 214, 21S, 216, 217, 218, 219, 220, 222, 226 Ch'ung-shu (or "Insect Tree") 192 Ch'nng-tu-ch'ang, 183, 184 Citrus sacrodactylus, 100 CiviUty; Chinese, 48 Civil War, Ravages of, 38, 127-128, 145, 205 Clays, Coloured, 150 Coal, 6, 16, 24, 28, 36, 42, 44, 48, 6s, 72. 75, 83, 95, 97, 122, 150, 152, 157, 163, r66, 207, 220 ; dust as fuel, 29 Coccus ]je-la, 193, 194, 199 Cocoons, 21, 193 Coir, 8, 175 INDEX. 295 Colqiilioun, Mi'., 55, 203, 221 Commerce, Bengal Chamber of, 221 ; JMauchester Chamber of, 202 ; Shanghai Chamber of, 190, 217 Commissioner, Financial, 154 Competitive Examinations in China, 147-14S " Comptes Mendus," 1S9 Confucius, 90 Conservative cliaracter of the Chinese, 212 Consular Officer at Ch'ung-k'ing, 2, 13 Contempt for foreigners, Chinese offi- cial, 53 Copper, 24, 49, 60, 96, 102, 113, 119, 120, 152, 154, 205, 207, 221 Cojytis teeta, 95 Cormorant fisliing, no Cotton, 76, 89, 100, 102, 113, 126, 160. 164, 166, 169, 209, 222 ; foreign cottons, 34, 160, 209 ; native cot- tons, 64, 76, 160, 209 " Country of the Golden Teeth," 138 Courtesy, 134 ; marked Chinese, 142 " Crackhng-flea Tree," 192 Crampoons, 97 Cucumbers, 167 Cudrania tnloba, 21, 169 Customs, Chinese Imperial Maritime, 200 Cypress, 22, 84 Date tree, 100 Davenport, Mr., i^o Dawson, Lieutenant, 217 Deers' horns, 91 Defences, Native, 66 Degi'ees, Chinese, 14S Deity, A roadside, 157 Devotees, 42 Dice, 72 Diet, Chinese, 20 Dinner, A sumptuous, 52 Discomforts of travel, 15, 39, 61, 63, 64, 114, 118, 128, 141, 149) 163, 180, 182, 183, 1S4, 225 Dog, Tribute to my, 52 Dogs, Tibetan, 134 "Dragon-Prince " temple, 41 Duck, Wild, 53, 141, '44, 166 Dyes, 83, 96, 113 Dysenteiy, 188 Eab-khsOS, 38, 39, 96, 124, 230 Earthquake in the Plain of Cliien- clrang, 112 Eastern exjwrt Chief articles of, 20S El Dorado, A Chinese, 1 15 Entomology, Chinese, 194 Erh ILii, 129, 132 Escorts, 33, 37. 41, 48, 5j, 9S, 107, 109, 143, '77, 179, iSi, iS)3 " Eternal Peace " Bridge, 65 Ethnology of non-Chinese races, 225 Kurope, 20S Evaporation (salt) sheds, 78 " Evergreen Tree," 192 E-\aminations in Cliina, Competitive, 147-148 Exchange in China, 15 Expedition (1861), Upper Yang-tsze, 184, 220 Paie at Tali Fu, 134, 230 Fan palm, 163, 167 Fans, 73 Father, A sporting French Missionary, 60-61 Fatsia papyrifercu, 22 Feathers, Novel use of, 72 Feng-tu Hsien, 209 Ferry-boats, 156 Fever, 108, 12S, 177, 179, 180 Financial Commissioner of Yiin-nan, 154 Fir, 22, 44, 88, 128, 163, i65, 167, 180 Fire-wells, 80 Fish, 17, S3, 66, 137, 168 Fishing in the Yang-tsze, Method of, 18 Floating bridge, 93 " Flying Dragon " Pass, 95 Folklore, 139 Food of the Chinese, Daily, 15 Fording a torrent, 62 Foreign Office, 161, 190, 191 Fortune, R., 190 Fossils, 43 France^ 208, 212 Fraxinus Ghiiiensis, 169, 197 French Bishop, 55 ; Commission, 130 ; Consul. 50; hospitality, 60-61, 124 ; the French in Tonquin, 2 Friar's Balsam, 92 Frogs, Bull, 166 Fruit trees, 116; Wild, no Fruits: — date, 94, 100; melons, 163, 167 ; orange, 94 ; orange groves, 84, '63 ; pear, 94, 100, 116 ; straw- berry, 22 ; walnut, 149 Fu Chiang River, 164 FuChou, 31, 209 Fu-kuan-ts'un, 185 Fu-lin, 100 Pu-lu-ch'ang, 178 Fu-shun Hsien, 76 Fu-t'ou-kuan, 12, 24, 163 Fuel, Coal-dust, 29 Fuhkien, 190, 20; 2g6 INDEX. Gall-kiits, 31 Geese, 144 Gill, Captain, 8, igo Gingalls, 178 Ginger, 163 Ginseng, 176 Glory of Buddha, 162, 174-175, 177 Goats, 59, 123, 124 Goitre, 49, 52, 115, 116 Gold, 154 Gold-silver- iloiui tain, 154 "Golden River" (Chin-Chiang), iii, 126, 184, 191, 192 "Golden Summit," 174, 175 " Golden Teeth," Country of the, 138 Gorges of the Yang-tsze, 7, 8, 9, 30, 214,215,217 Governor - Generals, or Viceroys, in China, 85 Governor of Kuei-chow, 33 Graduates, Chinese, 148 " Granary " Gorge, 9 Granite, 29 ; granite foundations of houses, 126 Grass, China, 163 ; doth, 73, 75, 164, 169; plains, 37, 43 Gravestones, 129 Great Khan, The, i Great River (Upper Yang-tsze), The, 16, 71, 207 Great Wall, The, 44 Greed, Chinese, 44 Grooves, Trade, 212 Grosvenor JMission, 57, 68, 134, 140 Ground-nuts, 83, 169; ground-nut oil, 83 Guard-houses, 33, 107, 108, 109 Guerilla warfare against the Lolos, 181 Hailstorm, Terrific, 36, 116 Hainan, 190 Hai-t'ang, 104, 106 Hallett, Ml-., 203 Han Dynasty, JNIiuor, 8 1 Hanbury, Daniel, 190 Hang-chou, 118, 119, 120 ; Valley, 119 Hankow, 2, 3, i r, 34, 95, 173, 206, 21 1, 212, 218, 219 Harpies, Official, 85 Hats, Bamboo, 44 ; Straw, 142 Hawthorn, 155 Heads, Exposed, 58 " Heaven-born-bridge," 1 54 "Heaven's Bridge," 154 Hei (or Black) Miao, 226 Hei-wu Hai-tzu, 1 25 Hemp, 22, 68, 163, 169 ; hempen clothes, 152 Heng River, 67, 68, 15S, 160, 1S5, 204 Hides, 208 Highwaymen's punishment, 5S Ho-chiang Hsien, 1 56 HoChou, 162, 163, 164, 166 ; Plain, 164 Ho-hsi, 1 16 Ho-pei Hsiin, 156 Ho-pien Hsiin, 117 Hocfgson, Mr., 105 Hogs' tusks, 1 24 Holkar, The ^Maharajah, 289 Honeysuckle, 22 Hooker, Sir Joseph, 191 Horse-boy's death, 188 Horse-pistol, 139, 187 Horses, 38 Hosie, Dr., 288 Hou-p'o, The drug, 95 Hsi Chiang (or West River), 204 Hsi-tsang, 130 Hsia-kuan, 136, 138, 139 Hsiao Hsiang Ling Pass, 108, 109 Hsiao-kuan, 97 Hsiao-shao, 108, 109 Hsin-ching Hsien, 89, 90 Hsin-p'ai-fang, 71 Hsing-lung-ch'ang, 167 Hsii-chou Fu (or Sui Fu), 9, 57, 67, 69, 155, 160, 162, 185, 187, 18S, 220 Hsii-yung T'ing, 155, 158 Hsiian-wei Chou, 150, 151 Hsiieh-shan range, 156, 157 Hua (or Coloured) Miao, 228 Hu-kwang, 189 Huang-chia-p'ing, 12S Huang-kuo-shu, 41 Huang-lien, The drug, 95 Huang-ui-p'u, 97, 98 Huang-sha, 198 Huang-shui-k'ou, 68 Hui-li Chou, 1 14 Hui-lung-ch'ang, 124 Hunan, 28, 35, 40, 1S9, 190 ; braves, 181 Hiing River, 67 Hupeh, 28, 189, 209 ICHAXG, 2, 3,4, 5, 8,9, II, 18,210,211, 212, 213, 214, 215, 217, 218, 219 I-li River, 60 Immigrants, Cliinese, 28, 145, 207 Imperial Palace, Tea for the, 93 Indian Corn, or maize, 68, 113, 149, 163, 172 Indian Empire, 2, 140, 203, 204 ; Opium cultivation in Western Malwa, In- dia, 2S8-290 Indigo, 163 Indore, 289 Inns, 85, 92, 97, 104, 106, 113, 139, 142, 149, 180, 184, 185 ; poetical description of, 25 INDEX. 297 Inquisitiveness, Chinese, 34, 52, 141, 150 Insect Wbite Wax :— 35, 102, 114, 120, 141, 161, 170, 195, 261 ; tree, 169, 170, 171, 178, 191, 192; culture, trees, insects, uses and value, 189- 201 Inventiveness, Chinese, 96 Iron, 24, 31, 95, 97, 113, «2') 150, 166, 174, 207 ; bridges, 30-31 ; pans, 24, 89> 97 Irra-n-addy, River, 204 Irrigation, Ingenious, 26, 121 Jen-huai RrvER, 208 Juhen, Stanislaus, 1S9 Junma, River, 2S8 Juncus effusus, 92 Jung-ch'ang Hsien, 72, 75, 167 Juug-ching Hsieu, 93, 97 Jung-ehing River, 97 Ka-tou TEiBE, 228 ; tongue, 229 Kan-shui, 24 Kao-ch'iao, 144 Kao-shan-p'u, 156 Keppel, Admiral, 217 Kerosene oil, 200 KeiVj Royal Gardens at, 161, 192, 193 Khan, The Great, i Ki — ^a musical instrument of the Pho, 23' KUts, Miao-tzii, 24, 230 K'o-tu River, 151, 152 Ku-lu River, 27 Ku-tsung tribe, 130, 134, 224 Ku-yii tea, 93-94 Kuan-ai Customs barrier, 31 Kuan-tzii-yao, 45 Kuang-t'ung Hsien, 140 Kuei-chow, 2, 14, i6, 19, 20, 21, 22, 24, 28, 31, 32, 39, 40, 41, 45, 48, 59, 76, 94. 96, "5. 145. 150, 151, 152, 153. 155, 156, 160, 190, 203, 2o6, 207, 219, 220, 221, 222, 224, 226, 227, 228 K'uei-chow Fu (K'uei Fu), 209, 214, 217, 220 Kuei-yang Fu, 32, 33, 34, 36, 44, 145, 147, 207, 226 K'un ming Hsien, 56, 155 K'un-ming Lake, 56 Kung-t'an River, 31, 208 Kuo-chiu-ch'ang, 142 Kwang-si, 43, 49, 189, 203 La-kod, 198 La-sha, 198 Lai-yuan-p'u, 149, 150 Lakes :— Chao-t'ung, 6$ ; Ching-lung, 141 ; Sung-ming, 53 ; Yiinnan, 53, 56 ; Lake of the Black Mist, 125 Lau-ma-ln, 157 Lan-tsang River, 139 Lang-t'ai T'ing, 41, 42 Lang-wang-shan, 42 Lao-chun-tung, Temple of, 16 Lao-wa-fan or Lao-ya-t'an, 67, 68 Lead, 50, 64, 152, 205 Legmlcher, Pfere, 130, 142 " Leather paper, wrongly called, 153 " Leitres Edificanies" 1S9 Li — a Chinese measure of distance, 156 Li-chiang Fu, 130, 221 Li-su — a Man-tzii tribe, 124 Liang-shui-cliing, 63 Licentiates, Chinese, 148 Lien-ch'ien-tzu, i6o Life-boats, 10 LigustrwmlvAAAum, 121, 192, 193, 194, , '95> 199 Likin, 213, 216, 219 Limestone, 16, 28, 48, 151, 163, 166 " Lion's Bridge," 75 Lions, Stone, 45 Little, Mr., 8 Liu-sna River, 100 Lolos, 55, 59, 66, 102, 103, 104, 105, 106, 108, no, 123, 162, 179, 181, 182, 224, 225, 230 ; a Chinese army destroyed by the, 107 ; deputation o^ 123; dress of the, 106, no; frequent raids of the, 107 ; orna- ments'of the, 107 ; weapons of the, 104 London, 148 Looms, 89, 164 Lu Chou^o, 72, 154, 155, 158, 160 Lu-feug Hsien, 140, 143 Lu-feng Bridge, 143 Lu-feng Plain, 143 Lu-ku, no, 115 Lumber, 164 Lung-ch'ang Hsien, 75 Lung-ch'ang, Mmes near, 75 Lung-tung, 99 Ma, Imperialist Commandek, 133 Ma-kai, 50 Ma-lung Chou, 51, 52 Ma-pien River, 180, iSi Ma-pien T'ing, 177, iSo, iSi, 182 MagaUiaes, Gabriel de, 1S9 Magnolia sp., 95 Maize (or Indian com), 68, n3, 149, 163, 172 Malwa, Western, 288 298 INDEX. Man-i-ssu, 184 Man-tzu, 122, 130, 179, 225, 226 ; caves, 168 ; ornaments, 124 ; tribes, 123, 124 ; turbans, 124 ; women, 123-124 Manchester Chamber of Commerce, 202 Manuring, A new method of, 45 Mao-chien tea, 94 Mao-k'ou, 43 ; River, 43 Marble quarries, 134, 135, 148 March, A forced, 182 Margary, A. R., 34, 47, 57, 140 Maritime Customs, Chinese Impeiial, 200 Market-towns, zi, 71 JSIartini, 189 Marvellous, Fact mixed with the, 161 McLachlan, Mr., 193 Medicines, 91, 92, 113, 117, 164, 176, 208 ; Chinese distrust of foreign, 92 Mekong, 139, 204 Melons, 163, 167 Memorial portals, 71 "Memoire sur la cire d'arbre," 189 Meng-shan Hills, 93 Meng-tzii Hsien, 50, 142 Mesny, Mr., 144 Metals : — copper, 24, 49, 60, 96, 102, 113, 119, 120, 152, 154, 205, 207, 221 ; gold, 154; iron, 24, 31, 95, 97, "3. 121, ISO, 166, 174, 207; lead, 50, 64, 152, 205 ; quicksilver, 207; silver, 15, 151, 152, 154; tin, 66, 142, 205 ; zinc, 113 Metamorpbosis, Wax insect, 190, 199 Mhow, 288 Mi-tsang (or "Granary ") Gorge, 9, 214 Miao, Hei (or black), 226 Miao, Hua (or coloured), 228 Miao-tzti, 24, 28, 29, 32, 37, 38, 152, 206, 224, 227, 228, 229, 230 ; dress, 152, 230 ; ornaments, 230 Mien-hua-ti, 124 Mien-shan, no Mien-tien, 51 Millet, 163, 169, 172 Mills, Water, 88 Min River, 69, 76, 87, 89, 91, lor, 102, 162, 168, 169, 170, 174, 196, 208 Min-chia tribe, 130 ; maidens, 136 Ming Dynasty, 112, 174 Ming-shan District, 92 Ming-shan Hsien, 91, 92, 93 Mining in Cliina, 75, 154, 205 Missionaries and Mission Stations : — 55, 60, 113, 124, 130, 134, 142, 143, 144, 190, 226 ; Les Missions EtrangSres de Paris, 55 ; China Inland Mission, 55, 144, 226 ]\Io-ni-ch'ang, 157 Mohammedan Rebellion, 54, 125, 127, 132, 205 ; cemetery, 71, 130 ; leader, Tu Wen-hsin, 133 Mohammedans, 55, 134 Monkeys, 176 Morphia, 290 Mu-kua-shao, 151 Mulberry, 21, 22, 71, 100, 113, 114, 163, 165, 181 Mules, 49, 96, 117 Musical Instruments of the Pho, 230- 231 Musk, 117, 208 ; false, 136 NA-OH'i-HsiEif, 39, 160 Nan-cliing-kai, 164 Nan Ho River, 91, 92 Nan-k'ou Pass, 44 Nan-kuang, 69 ; River, 67, 68, 158, 160, 208 Nationalities, Different, 55 " Natural Bridge," 62, 154 Nature, A child of, 157 Nei-chiang Hsien, 16S, 169 New Year, The Chinese, 72 Ni-tien-ch'ang, 181 Ning-yuan Pu, 87, 96, 108, m, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 192; Lake 0^ 112 ; Plain, no, 115 Niu-Srh (or white wax beetle), 193 Niu-lan River, 64, 65 Non-Chinese Villages, 38 Novel plan to prevent animal depreda- tions, A, 72 0-MEi HsiEK, 170, 171, 177, 179 0-mei, Mount, 162, 170, 172, 175, 196 ; Excursion to, 171-177 ; Plain, 17S Oak, 28, 29, 30, 44, 125, 128, 140, 163, 167, 180 Oats, 45, 47, 48, 59, 149 Obstruction, Official, 177 Octroi, 219 Ohio, Petroleum used for street-lighting in, 79 Open ports in China, 216 Opium, s, 6, 8, n, 16, 17, 21, 29, 32, 39, 40, 41, 57, 83, 139, 148, 157, 169, 185, 208, 213, 287 ; oil from opium capsules, 290 ; Note on opium cultivation in Western Mal- wa, India, 288-290 Orange groves, 84, 163 Originality, Chinese, 96 Ornaments, Silver, 99, no Otter-fisiung, 168 Oxen, 38 IS'DEX. 209 Pachyma cocos, 106 Pack-animals, Ornaments of, 135 Paddy-land, 40, 72, 84, 163, 165, 166, 167, 169 ; planting, 58 Pagodas, 84, 136, 164, 174. 175 Pai-chang-ch'ang (or Pai-chang-yi), 91, " 92 Pai-chang valley, 91 Pai-la-shu (or white wax tree), 197 Pai-shui, 48, 49, 50 ; River, 41 Pai-yen-ching, 115, 122; salt wells, 121-122 Pai-yi (a Man-tzii tribe), 124 Palsice, Tea for the Imperial, 93 Palm, 22, 163, 167 ; palm-coir, 175 Pan-pien-ch'ing, 61 Panorama, A magnificent, 129, 136 Pans, Iron, 24, 79 Pao-k§-ts'ao-shu, 192 Paper, bamboo, 19 ; bark, 153; straw, 25 ; factories, 19 Parasites, Soldier, 86 Parliamentary Papers on China, 2 ; on Insect White Wax, 191 Passports, iS Pear, Prickly, 1 1 7 Pear trees, 94, 100, 1 16 Pearls, 112, 113 Peas, 12, 71, 82 PecnJation, Official, 49 Peking, 29, 86, 93, 148, 154 Pe-se T'ing, 49, 204 Petroleum. 79 Pharmaceutical Journ2, 99, 113, 115, 128, 141, 147, 149 ; mills, 88 ; planting and tillering, 22 Whirlpools, 257 " White Prince," The, 138 Wliite wax, Insect, 35, 102, 114, 120, 141, 161, 170, 195, 261 ; tree, 169, 170, 171, 178, 191, 192 ; culture, trees, insects, uses, and value, 189- 201 " Winding Rapid," The, 1S7 Wood-oil tree, 18, 21, 72, 163, 167, 169, i8r, 197 Woollen goods, 209 Wii Chiang River, 30, 31, 32, 37, 153 ; suspension bridge, 30, 31 Wuhu, 2 Ya-ax HsiE!if, 93 Ya- chou Pu, 87, 92, 93, 94, 95, 96 Ya Ho (River), 91, 92, 93, 95, loi. 170, 171 Ya-lung River, iii, 116, 117, n8, 191 Ya-pien-yen (Opium), 11 Yang-Un, 53, 57, 58, 59 Yang-tsze River, 2, 3, 4, 8, 11, 12, 16, 18, 20, 31, 33, 39, 49, 56, 57, 59, 60, 64, 68, 69, 71, 73, 76, 102, III, 140, 144, 145, 150, 153, 15s, 156, 158, 160, 162, 163, 166, 169, 177, 178, 181, 182, 184, 185, 191, 201, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 220, 221, 222 ; Head waters of the, 1 24 ; Upper Yang - tsze Expedition (1S61), 184, 220; Upper Yang- tsze Steam Navigation Co., 9 Yarn, Cotton, 89 Year, The China New, 72 Yen-yuan Hsien, 114, 115, 120 Yuan River. 34, 2c6 ; rapids on, 206 Yiieh-hsi Plain, 107 Yiieh-hsi T'ing, 107 Yiin-nan, 2, 14, 15, 20, 28, 31, 33, 35, 40, 41, 44, 45, 46, 48, 49, so, 53, 55. 56, 57, 59, 70, 76, 87. 9', 96, 97, 99, 106, 108, ri4, 120, 122, 123, 125, 134, 135, 142, 145, 146, 147, 151, 152, 154, 156, 157, 160, 185, 191, 203, 204, 2o5, 207, 219, 220, 221, 224, 226; population, 205 Yiin-nan Pu, 53, 54, 56, 57, 67, 114, 134, 139, 140, 142, 145 153. 156, 205 ; Lake, 53, 144 ; Plain, 60 Yiin-nan-yij 141 Yun-yang Hsien, 12 Yung-ch'uan Hsien, 72, 73 Yung-ning Hsien, 153, 158, i6o Yung-ning River, 39, 145, 153, 155, 158, 159, 160,208 ; descentof, 158-159 ; its importance as a trade route, 160 Yun^pei T'ing, 87, 124, 126, 205 ; Plain, 125, 126 Zinc, 113 GEOKGE PHILIP AND SON, PKIMTERS, LONDON AND LIVERPOOL. RECENTLY PUBLISHED.— Price 10s. 6d. Through the YANG-TSZE GORGES; TRADE AND TRAVEL IN WESTERN CHINA ARCHIBALD JOHN LITTLE, F.R.G.S. " Mr. Little's work, besides being entertaining, abounds with information of solid value." — Times. "All interested in the Far Bast wUl do well to study the author's clear and dispassionate views." — Academy. ''And over all there is an atmosphere of sunny life and freshness which makes the book readable from the first page to the last." — Spectator. LONDON: SAMPSON LOW, MARSTON, SEARLE & RIVINCTON (Limited). KELLY & WALSH, HONGKONG, SHANGHAI, and YOKOnAMA, RECENTLY PUBLISHED, Medium Svo, in handsome Illustrated cloth cover, bevelled boards, gilt top, price Zls. THE FIRST ASCENT OF THE KASAI, l^EIKG SOME RECOliDS OF SERVICE UNDER THE LONE STAR. By CHAELES SOMERVILLE LATROBE BATEMAN, sometime Captain and Adjutant of Gendarmerie in the Congo Free State. Profusely Dlustrated with Etchings, Chromolithographs, and Wood Engravings (Fifty-seven in all), Reproduced from the Author's Original Drawings, AND ACCOMPANIED BY TWO LARGE SCALE MAPS PRINTED IN COLOURS. OPINIONS OF THE PBESS. " A highly interesting and beautifully illustrated narrative." — Titnes. " Mr. Batemau is as skilful with the pen as he is with his brush and pencil ; his st3ie ia animated, and his verbal descriptions are quite on a par with his pictures." — Atlien