AS 3 5 BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henrig W. Sage 1891 Aiio^n mpifi:.. Cornell University Library PJ 2533.E92 Somall-Enallsh and EnaNsh-Somali dictio 3 1924 026 888 820 DATE DUE 51^32 .OAN PRINTEDINU.S.A. Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026888820 SOMALI-ENGLISH AND EKGLISH-SOMALI DICTIONARY. SOMALI -ENGLISH AND ENGLISH-SOMALI DIOTIONAEY. BY Rev. Fe. EVANGELIST de LARAJASSE,' MISS. APOST. OKD. SS. FBANCISCI CAP. PBOTINCIjE LUGDTJNENSIS ALUMNUS. LONDON : EJIGAN PAUL, TEENCH, TKUBNEE & CO., Ltd., Paternosteu House, Chaeing Caosa Eoad. 1897 -^ P LONDON : PRINTED BY GILBERT AND EIVINGTON, LIMITED, ST. John's house, olbreenwell, e.o. PEEFACE. The few books published on the Somali language being in- sufficient for anyone wishing to learn it, we, in order to have a basis for a further and thorough study of it, have committed to print this Somali-English and English-Somali Dictionary, although it is not as yet perfect and complete. For writing Somali phonetically we have employed, firstly, the Eoman characters with their Latin pronunciation ; secondly, some signs used in the Syrian alphabet (S. J. Beyrouth) for the transliteration of Arabic into Eoman characters, and letter d, as explained in the following alphabetical table : — Sounds. Sounds. Sounds. Letters. Letters. Letters. Latin. English. Latin. English. Iiatin. English. a a ah h as ch in German ( sh es ess b be bay k ke kay shay (d de day 1 1 e t te tay id cerebral. J dje jay u u 00 e ay 1 el ell w as in English. f ef ayff m em emm y ie 1 e-ay S g gay n en enn 'aa"ee' ^ Sounded (h he hay 'ii' '00' (■ as with s n strong aspirate. r er air 'uu' ) J i.rabio. 1 The letters a, e, i, o, u, w, are vowels ; ai, ei, au, aw, ow are VI PREFACE. diphthongs; w, however, is only a vowel when following the letters a and o, forming with them the diphthongs aw and ow. All the other letters are consonants. OF THE PEONUNCIATION OF THE LETTEES. Peonunciation of the Vowels. Simple Vowels. a is either long or short : when long it is pronounced as in English " father." „ short „ „ „ "cat, mat." e has the sound of a in such words as " face, space " ; but when this vowel stands before a consonant ending a syllable, it has nearly the sound of a in the word "care." Ex. ader, "paternal uncle," pronounced ah-dare. i is either long or short. When long it is pronounced as i in " ravine." „ short „ „ " spin." When i is either preceded or followed by h, or when marked with ' ('i and 1') it has nearly the sound of e. is sounded like o in the word " tone," when it is long. „ „ ,, "Tom" „ short. Ex. sor, " food," pronounced sore ; kol, " time," pronounced holl. PREFACE. VU has the sound of oo in the word " pool" when long, and that of u in the word "pull" when short. Ex. giir, "marriage," pro- nounced goore; gur, "pick up," pronounced goor. When u is either preceded or followed by hard consonants, as h, h, it is sometimes pronounced nearly ^s u in " tusk." c ('ain) The Arabic guttural sound of c (the pronunciation of which can be learnt only from a native) being of frequent occurrence in the Somali language, the vowels a, e, i, o, u when having that sound are marked with a reversed comma ('), either on their right or their left, as shown in the table. Pronunciation q/ the Diphthongs. ai is pronounced by some as i in the word "Bible," and as ai in the word " paint " by others. In a few words these two letters must be sounded separately ; in that case the letter 1 will be marked with two dots (i). ei has the sound of ei in the English "feign." au is sounded as ow in the word " cow." aw has the same sound as au, but is used to represent that sound in words where other vowels follow, and also in attributive verbs. VIU PREFACE. OW This diplithong has a kind of hollow sound like that of oh-oo pronounced in an empty cask. Consonants. b is sounded as in English " baby," but more forcibly and with a sort of jj sound. d has a clear and distinct sound as in the English " did." a is the cerebral d of the Sanscrit. Some Somal pronounce this consonant nearly as rd in English " hard," " card " ; its proper pronunciation can be attained only by practice. There is, however, not very much difference between the pronunciation of d and d at the commencement and at the end of words. In pronouncing d the tongue is allowed to appear between the teeth, whereas to pronounce d the tongue must be somewhat curved against the front of the palate. f as in English " for," " if." S is invariably hard, as in English "gamble," "give," "get." h is an aspirate strongly breathed out from the chest, like the Arabic 9- " ha." PKEFACE. IX h as in English " hare." h represents the sounds of the three Arabic letters ?- (3 f • Most Somal pronounce any one of those sounds like the German ch as pronounced in Switzerland in the words "chirurg," " hochzeit," " loch," the guttural pronunciation not being the same everywhere. In order to avoid confusion and multipli- cation of sounds we have adopted this sign, although we know that nearly two-thirds of these words commence with the Arabic J. k as in English " kite " ; it is interchangeable with g. as in English "jump," "lily." m, n as in English " mammon," " noon." r This consonant is generally strongly sounded, like rr in " parrot." There are a few exceptions where it is sounded nearly as cerebral d. s is a strong sibilant resembling ss in English " hiss." sh as in English " shore." X PREFACE. t is sounded as in English "tattoo," and is interchangeable with d. w as in English " walk." y as in English " yes," " York." In some words this letter is pronounced like th in the English " loathe." Ex. maya, "no," pronounced matha. The consonants p, v, and z do not exist in the Somali alphabet as separate letters, but their sounds have a reciprocal correspondence to those of the letters b, f b, and s^p to b, v to f and b, z to s. With a view to economize space, indefinite nouns to which either the definite article or the endings of indefinite plural is added, will be represented by the sign ( — ). When there is no possibility of confusion, the word at the head of an article is also represented by the sign ( — ) in the phrases and locutions ex- plained, as also in compound words formed from it by the addi- tion of a syllable, particle, or another word when they follow in the same paragraph. In Somali, for a great number of nouns, the gender is quite arbitrary, as in French, aild can be known only by the definite singular article ; therefore, with each noun, except with those ending in o (which are mostly of feminine gender, and in taking the article di change final o into a), we indicate the article, as wil, m.n., " a boy," — ki. gabad, f.71., " a girl," — di. PKEFACB. XI Polysyllabic or dissyllabic nouns ending with a con'sonant generally form their indefinite plural by adding o ; those ending in i by adding yo ; those ending in a, ai, and eh by adding yal ; feminine monosyllabic nouns by adding o ; and dissyllabic or polysyllabic feminine nouns ending in o by adding in. Mas- culine monosyllabic nouns form their plural by repeating the final consonant preceded by the vowel a. Ex. der, " gazelle " ; derar, "gazelles." For all nouns not following the rules given above, the d^f. art. and ]jlur. will be indicated thus : gabad,/.w., "a girl"; — di, gabdo (plur.) ilig, m.n., " a tooth " ; — gi, ilko (plur.) The root or simplest form of the Somali verb being the second person singular of the imperative, all the verbs will be given in that form, to which we add the forms of the second person plural of the imperative and that of the aorist when they are not regularly formed according to the abridged rules below ; for from these three forms the other principal tenses of the verb may be formed by the addition of terminations [see Gram.). EULES. 1st. Verbs ending with a consonant generally form the second person plural of the imperative by adding a, and the aorist by adding i, to the root. Ex. abur, " create," " produce (thou) " ; —a, " create (ye or you) " ; wan — i, " I will create." Xll PREFACE . 2nd. Verbs ending in i, ai, ei, form the second person plural of the imperative by adding ya to the root, and the aorist by adding n. Ex. badi, " increase " ; — ya, " increase (ye or you) " ; wan — n, " I will increase." adai, " clean " ; — ya, " clean (ye or you) " ; wan — n, " I will clean." 3rd. Verbs ending in o, aw, ow, form the second person plural of imperative in ada, and the aorist in an. Ex. hubso, "meditate"; hubsada, "meditate (ye or you)"; wan hubsan, " I vcill meditate." wanaksanaw, " be (thou) good " ; wanaksanada, " be (ye or you) good " ; wan wanaksanan, " I will be good." humow, " be (thou) bad '' ; humada, " be (ye or you) bad " ; wan human, " I will be bad." N.B. Exceptions to the above rules will be indicated as follows : — i.e., the whole word given when there is any change in the root, and the root represented by the sign ( — ) when there is none. Ex. tag, " go " ; — a ; wan tegi. madow, " be black " ; — ba ; wan — bi. sido, " take and carry " ; sita ; wan sidan. dahamow, " be chilly " ; dahamoda ; wan dahamon. 'ai, "curse," "abuse"; —a, or 'aitama; wan 'ai. Somals have taken a great number of words from the Arabic. These words they use with their own article, particles, and pro- nouns as real Somali words. Ex. albab, " the door " in Arabic PEEFACE. Xin is used by Somals in this way: albab, "a door"; albabyo, "doors"; albabki, "the door "; albabyadi, "the doors." They do the same with any words which they adopt from other languages. The character of the Somali language being so very different from that of the English, we give one or more examples in the case of words which present some difficulty. Article, demonstrative and possessive adjectives and pro- nouns, personal pronouns, and particles are given at the com- mencement of their appropriate letters. Somali is an accentuated language. As for its pronunciatipn it is of great importance to know, upon what vowel or syllable the stress of the voice is to be laid, we mark those vowels with an accent ('). Vowels which of themselves are long are marked with the sign (—). As a general rule the accent falls on the penultimate syllable ; consequently words which follow this rule are not marked. The Somali words are here given as they are used and pro- nounced in Berberah. We indicate first the root or chief word, and afterwards the derivatives, without paying any attention to alphabetical sequence ; and this in order to facilitate the study of the language. In the Alphabetical Table the letter k immediately follows h, because their sounds are nearly alike. We give in a Supplement the new Somali words used in the English-Somali part, because we have found them after having sent the Somali-English part to press. For some words in very common use, we have given as many sentences as possible, that the student may be able to find out either what word or sentence he has to use for expressing his idea. EXPLANATION OF THE ABBKEVIATIONS. Definite . def. Pronoun reflexive . . . ... p.re/. indefinite . indef. „ relative... .. p.rel. gender gend. Verb .. V. masculine VI. „ transitive . . . .. v.tr. feminine /■ „ intransitive . . . .. v.int. Article art. „ passive .. v.p. Noun n. „ causative .. v.c. singular . sing. „ reflexive .. v.r. plural pi. ,, attributive ... .. v.att. Adjective . a. „ impersonal ... .. v.imp. ,, possessive . a. p. „ defective .. v.def. ,, demonstrative a.d. Adverb .. adv. ,, verbal . a.v. Preposition .. prp. Numeral cardinal n.c. Conjunction .. conj. ,, ordinal . n.o. Interjection .. int. „ indefinite . n.i. Particle .. part. ,, distributive .. . n.d. „ interrogative ..part.int Pronoun . prn. „ negative ... . .part.neg ,, personal . p.pers. affix ... aff. „ demonstrative dem.prn. chapter ... eh. „ possessive . pos.prn. grammar ... gram. „ interrogative . . int. prn. See ... see. EREATA. Part I. — Somali-English. PAGE 1 Bead anign, adigu, ainu, instead of auigo, adigo, aino. 3 „ abud, instead of abud. 3 Under 'ad, read 'ad'ad, 'ad'adki, instead of 'adad, 'adadki. 5 ,, afimad, read ba wa ladnabai, instead of ba wa lad- uabai. 7 „ 'ala'al, read 'ala'alkisi bu i siyai, instead of 'ala'al- kisi bu i syiai. 10 ,, ardab, the article must be — gi, instead of — hi. 22 „ bobun, read nef an, instead of nefan, 25 „ dabbalo, read wan dabbalan, instead of wan dabbahan. 30 „ danan, read far£(ska danana, instead of faraska danan. 35 Bead digrin, instead of di grin. 47 Under fofi, read holihi ban so fofiyai, instead of holihi ban so fofai. 51 „ so gelis, read wilka so geliskisu, instead of wilka so gelis kisu. 57 Bead gududonni, instead of gududouni. 63 Under hal, read wa rttn o wah bun ban kugu falai, lakin iminka hal ban ka sinaya, instead of wa rnn o wah hun ban kugu falaiyai, lakin iminka hal ban ka siyai. 63 Bead haUau, instead of hallan. 67 In the examples given under hebel, read 'unai, instead of unai. 71 For hog, v.ir., 'extort,' read hog, instead of hog. ERRATA. PAGE 74 In the examples given under habo, read i la habo, instead of ila babo. 76 Under haib, ad., ' well,' read ' tell me, him, us, all well,' in- stead of ' tell me, him, us, all is well.' 77 „ hamis, f.n., ' Thursday,' read hamista dambe, instead of hamista dambe. 81 „ horin, read inanka horinkisu ..., instead of inanka fartisu .... 83 ,, ma karo, read hadi kari wah, instead of hudi kari wah. 86 ,, kibis, read kibis habow, instead of kibis habow. 90 „ idlow, read dauga Bulahar ..., instead of danga Bu- lahar .... 91 Eead ka 'il hel, instead of ka 'il bel, 96 Under jer, 'time,' read sadeh jer, instead of sadehjer. 98 Eead kaga jirihi, instead of kaga jirihi. 102 Under ma'anaiso, read sunkorta hawahha ku ma'anaiso, in- stead of sunkorta hawahha knma'auaiso. 105 „ malin, read malintan todobadkeda, instead of malin- tau todobad keda. 105 Bead manto leili, instead of manto laili. 106 Under mari, read darka birrta marl, instead of darka birrta, 'iron the clothes.' 113 Bead nolan, instead of nolau. 1 27 Under sibrar, read shagul, instead of chagul. 133 „ tiri, read mid mid u, instead of midmidu. 139 Bead la wah, instead of lah wah. 143 ,, wetrweir, instead of weiweir. EEEATA. XTU Part. II. — English-Somali. Careful as we have been in revising the proofs, there are nevertheless some words not quite correct, especially in the use of the letters d or d, and h., h, h, and sometimes the sign ' before the vowels. But the reader will, either by the help of the Dictionary itself or by the context, easily detect these mistakes. Here, therefore, we give only the most important corrections. PAGE 150 Under about, read sidi hore lo yidi, instead of ... idi. 151 ,, absolutely, read haib, instead of haib. 154 „ aftm; read beri dambe, instead of beri beri dambe. 155 ,, alive, read nol, jira, instead of nol jira. 156 „ altar, read madbah, instead of masbah. 157 ,, awMse, read jalbebo, — bebta, instead of jalbebo, bebta, 158 „ approach, read u — , ku dowai, instead of u ku dowai. 160 ,, as, read sidu u hodmai, instead of ... odmai. 160 „ asleep, read badna wa so jedai, instead of ba dna .... 165 „ harh, read mai'dah, instead of maidah. 168 „ Serae^cewi, read' deb badan, instead of deh badan. 173 ,, breali, read ka dangalahsi instead of dangalasM. 175 „ broiose, read adigi wa ..., instead of adigi .... 175 „ bucMe, read hadabo, instead of hadabo. 175 „ bugalow, read hanjad, instead of hanyad. 178 „ care, read ilali, jir, instead of ilali jir. 180 „ cheat, read h (hayano), instead of h. 182 „ clamour, read sawahan, instead of sawahan. 185 „ commit, read shubulkas adan kugu, instead of . . . hugu. 193 „ deprive, read da'anaw, ba laga feado, instead of da'anaw ha laga .... EEEATA. PAGE 194 Under difference, read maha idin dehaiya, instead of ... dehaiga. 196 ,, dog, do not read hymna alone, but liymna dog. 199 „ earth, read if, — ki, instead of 11, — ki. 206 „ flm, read maskahdenu, instead of mas ka'denu. 216 „ go, read hagga u ka', instead of hagga' u ka'. 225 „ hunger, read hahad, instead of harhad. 227 ,, inhospitability, read marti hadis, instead of morti .... 229 „ issued, read bah, instead of bah. 232 „ law, read haul, instead, of haul. 237 „ male, read hod, — di, instead of hododi. 241 „ mystification, read luggoyo, instead of uggoyo. 246 ,, participate, read haibso, instead of haibso. 249 „ plain, read mel wasa'ah, doho, instead of . . . wasa'ah doho. 253 „ ;proverh, read mahmah, instead of mahmah. 254 „ race, read holo, instead of holo. 272 „ straight, read hiyas and humi, instead of hiyas, humi. Part I. SOMALI- ENGLISH VOCABULAEY S0M4LI-ENGLISH VOCABULARY. a, df.art., the, {aff.) used with its support. ib, ad., this, that, {aff.) used with its support. ^i «/'•> pointing out indefinite- , ness. ai, a, aya (ayo), a.p., my, thy, ours (aff.). an (ana), ani, aniga (anigo), p.pers., I or me. ad (ada), adi, adiga (adigo), p.pers., thou or thee. ai, p.pers., she and they. anno (aino), annaga, p.pers., we or us. aidin, or adin, p.pers., you (»/".). a'al, orahal, /.ra., slime or viscous matter mixed with blood (in dysentery). — sM. 'ab, v.tr., drink (this verb is used for any liquid except milk. co£Fee, and broth); biyaha 'ab, drink water ; dawada 'ab, drink the medicine ; biyo 'ab hamri iss ka da, drink water and not wine ; biyaha la 'ab, the water is drunk. 'absi, v.c, cause or give to drink ; i 'absi, make me or give me to drink. 'abad, m.n., camel's grunting (while its burden is fastened on). — ki; aur 'abadked ma je'li, I do not like the camel's grunting. abah, m.n., time of birth.— hi; hasM nerig bai abahha kn dashai or dalatai, the she- camel brought forth her young one. abaho, f.n., coupling of camels. abah, m.n., lean animal. — hi ; aurkasi wa geli abahah, that camel is lean. abah, v.i., be lean ; wu abihi, he will be lean, abihi, v.c, cause to be lean. 'abai, v.tr., load a gun ; bunduha 'abai, load the gun. abal, m.n., gratitude, acknow- ledgment, remuneration, re- quital. — ki; abalka an ku (p7. idin) habo or haiyo weligi wu jiri, my gratitude for you will last for ever; hadiyadda an ku so diro wa abalkan ku haba ABA ABS 6r haiya, the gift I send you is an acknowledgment ; wa abalka, it is your requital ; abal u hab, be grateful ; abal ban ad ugu habai or abal ada y an u habai, I was very grateful to liim; wahhasi wa abalkai, it is for my gratitude. abalgiid, m.n., reward. — ki. (u) abalgud, v.tr., reward ; i abalgfud, reward me ; wan ku abalsrudai, I rewarded you. abilg'udi, v.tr., reward (only used by some, especially by people "trom the west). abalgudah or abalgadleh, a., grateful. abalmari, v.tr.,'be grateful, thank, reward.— ya or abalmarsha, wan — n; aniga abbaha abal- mariyai, I was grateful to the father. abar, f.n., drought, sterility, famine. — ti ; bilad somalied abar ba ka da'dai or bilad somalied o dami abar wa lehyahai, there is everywhere drought in the Somali country ; wa abar, there is famine ; abarta mesbas ka da'dai ad ba lo ogyahai, the sterility of that place is well known. abar, v.tr., famish, kill, starve. abba, m.n., father. — hi ; aiya abba, or abbai, or abbo ! my father. abban, m.n.f friend, protector, guide, condtictor. — ki; (guest and host are abban;) abban £ulai, m.7i., chief, leader. abbanso, v.r., become friend witli ; ninkas abbanso, put yourself under the protection of that man, or become friend with that man. 'abbar, m.n., moment, short time, a while. — ki; 'abbar jog, wait a moment ; 'abbar la hadso, sit a moment with him. abeiso, f.n., kind of (short) jioisonous snake. abguri, f.n., kind of (large) poisonous snake. — di, abhad, f.n., small box made with the bark of trees tacked to- gether. — di, abhi, v.i., preach, scold. abho, f.n., fruit of a thorny tree called huda', of which sheep and goats are very fond. abid and abki, ad., never (these words are never employed alone as given, but inflected according to the person speaking orspoken of (s. gram.). abodi, m.n., large bird of prey, having a red beak and red lejjs. — gi abor, m.n., Bpeoies of white ants making their hills or houses in the desert. — ki. 'absi, f.n., fear, danger, peril, un- safety. — di. 'absi, v.tr., frighten, deter, menace. 'abso, v.i., be afraid or frightened. — da, wan — n. 'absila, a., fearless, without dansjer. 'absileh, a., dangerous, perilous; ABT ADA war ! mel 'absileh ina gei, take us to a dangerous place. abti, m.n., maternal uncle. — gi ; or lioyada walalked, the mother's brother. abtiri, v.i., give the genealogy. abtirso, v.i., give your genealogy. abtirsinyo, m.n., genealogy. — M; 'Issa abtirsiuyiMsi, the genea- logy of Jesus. •abud, v.tr., adore ; ha lagu 'abudo, be thou adored. 'abudnin, f.n., adoration, worship, — ti. abud, v.tr., shut, close (employed lor small boxes), cork a bottle ; abhadda abud, shut or close the box ; haruradda abud. 'abud, v.tr., sufibcate ('abudi is also used by some). 'abudan, v.p., be suffocated ; 'abudma, wan 'abudmi. abur, m. or f.n., behaviour, con- duct, temper. — ^ki or — ti; aburkisu wa side? how dees he behave 1 aburkisu wa sida, he behaves so ; abur fi'an, good temper ; abur huu, bad temper. abur, v.tr., produce, create. aburan, v.p., be produced, created; aburma, wan abtirmi, wan a- burmai, I was created. abureh, m.n., creator. — M. aburan, m.n., creation. — ki; a- bumin. — ti, f.n., is also used. abiiran, a.v., created ; wah a- bUran, a created thing. ad, a. and ad., well, nioej good, loud, strong (this word is an adverb when u is added to it. Ex. kitabkas wa ad, that book is nice ; ad u tol, sew well ; ad u hadal, speak well or loudly ; ad u adkai, make it strongly ;• ad u dis, build welL 'ad, m.n., piece of meat, flesh. — ki (the plural 'adad is not used by all) ; 'adki i dib, give me the piece of meat ; 'adki i wada ken or 'adadki i ken, bring me the pieces of meat. 'ad, a., white. 'adai, v.tr., brighten, clean, polish, whiten. 'adan, m. and /.«., whiteness, fairness. — ki or — ti. 'adaw, v.att., be, become white (no imperative) ; wan 'adan. (When this verb is used in the imperative it is a kind of curse.) 'adaisnaw, v.att., remain or be white, clean ; distigu wa 'adaisanyahai, the kettle is ni.ide white or cleansed. 'adaisan,«.u.,madewhite,cleansed; maro 'adaisan, clean linen. 'adaisnan, fn., cleanliness. — ti. 'adab, f.n., hell. — ti. ; 'adab yar, purgatory. dab 'adabed, m.n., hell fire. — ki. 'adab or 'adib, v.tr., torment, torture; 'adab means also con- demn to hell. 'adad, fn., kind of acacia tree with stiff and bended .thornsy gum-tree. — di. adad, m.n., excresence of flesh in a sore. — ki. b2 ADA 4 ADO 'adadi, m.«., cash (of brass money). — gi- 'adadi, v.tr., press. (In tiie jungle Somals, when making their en- closure or fence round their huts, press together the trees cut for that purpose, in order that the branches may be straight, so as to form a close and tough hedge.) 'adadis, m.n., pressing. — ki. adag, a., dear (price), fast^ firm, hard, strong, light, tough, per- manent. (This word is used for things only.) adkai, v.tr., fasten, strengthen, tighten, make strong. ha lagu adka, v.p., be fastened. adkaw, v.att., be firm, strong, fastened. ka adkaw, v.a., overcome him, her; ka adka, he overcomes, overcame him ; ka adkatai, she overcomes, overcame ; wa laga adka, adkadai, he, she is overcome. adah., f.n., spine or backbone ridge. — di. adai, m.n., arak tree (Capparis so- data), small stick used by So- mals for cleaning their teeth. — gi. 'adaisiino,/.w.,acame]withoutload 'adanyo, f.n., itching, irritation. 'adanyo or 'adanyod, v.i., have an itching. — da, wan — n. 'adar, m.n., wandering clouds. — ki. 'adar, m.m., haziness, hazy weather, drizzling rain. — ki (no plur.) ; 'adar da, it drizzles or drizzling rain is falling. adar, m.n., earthen pot with two handles in which food is cooked. — ki. 'addo, f.n., itch, nettle-rash. 'addo, /.«., moonlight (no plur.). 'ad'ed, /.«., rays of the sun, sun. — di; eg! 'ad'eddi da'dai, look! the sun is setting; war! 'ad'eddi so bahdai, iaa keua, mesha ka so'onai, the rays of the sun appear, let us go away from the place. — di. ader, m.n., paternal uncle. — ki. aderyo, /.«., female koodoo ante- lope {Utrepsieeros imberbis). aderyo 'ari, lesser koodoo antelope (used for both genders). N.B. Somals generally make no difference between aderyo and aderyo 'ari. They call the males godir, and the females aderyo. adi, m.n., goats and sheep (herd of).— gi. adi hal, m.n., butcher. — ki. adi jir, m.n., shepherd.^ — ki. adin, m.n., limb, member. — ki. adin, v.tr., call to prayer ; adima, wan adimi. adimad, f.n., calling to the prayer. — di. 'ado,/.M., anger, indignation, rage, wrath (no plur.). 'ado, v.i., rage. — da, wan — n. u 'ado, v.tr., rage against. 'adaisan, a.v., angry. 'adaisnaw, v.att., be angry. 'adaisi, with ka, v.c, provoke, make him angry, enrage. adon, m.n., negro, slave.— ki. ADO AGA adon, f.n., negress, slave, concu- bine. — ti, 'adow, a. and m.n., cruel, ia- liuman. 'adownimo, f.n., cruelty (no plur.). af, m.n., mouth, language, dialect, edge. — ki. afayen, m.n., interpreter. af badan, a., sharp ; mindi af badan, a sharp knife. af badnan, _/!«., sharpness. — ti. af daran, «., blunt; miadidi afka daraid i ken, bring me the blunt knife. af daran, f.n., bluntness. — ti. afdub, v.tr., close the mouth, gag: afdub, m.n., closing of the mouth to prevent a man from crying out when they rob his cattle and sheep. — ki ; ninkas afdub- kisi mid ad u aha, the gagging of that man was good. af'eli, v.tr., interpret (this verb is used with uga, ka, or u ka la); wan u ka la af'elin, I interpret or I will interpret. af'elis, m.n., interpreter. — ki, yo. afhnii, a., insolent. aftiro, v.tr., wipe your lips ; af- tirta, wan aftiran. Somals also use aftiro for "take some food." afyahan, m.n. and a., eloquent, eloquent man, tame. — ki; aniga afyahan miihi, I am not elo- quent, O'- not an eloquent man ; faras afyahan, a tame horse ; dlnnad aftahan, a tame cat ; dinnaddi afkatihin, the tame cat. afarr, n.c, four. — ti; afarr nagod, four women. afarrtan, n.c, forty. — ki. a&ad, W.C.O., fourth; ki a&ad(m.), the fourth. afarr iyo tobnad, n.c.o., four- teenth, a fortnight ; afarr iyo tobnadki, the fortnight. 'affi, v.tr., forgive, pardon. 'affi, m.n., forgiveness, pardon. — gi. . war ! iss 'afSya, v.r., pardon each other {plur.) afimad, m.n., health. — ki; ma afimad habta ? are you in good health? ha wa laduahai, ye-s I am. afimad, v.i., be in health. afo, f.n., woman, lady; afada serkalka, the wife of the go- vernor. afuf, v.tr., blow (with the mouth). afar, m.n., a small meal taken at about six o'clock in the even- ing during the time of fasting, while the muezzin is calling Mussulmans to prayer. The other meal, taken from 12 p.m. to 4 a.m. is called suhur. afur, v.i., breakfast (take your breakfast). afuro, f.n., breakfast, 'ag, f.n., foot. — ti. 'agta'ad, f.n., foot-sole; agti 'a- daid, the sole of the foot. ag, ad., near (this word is never used alone) ; agta, agtaida ka- lai, come near (me) ; agtisi tag, go near (to him). agan, f.n., bark vessel (shaped AGO AIN like a double cone, and pro- tected by a light framework of wood called sab). — ti. agon, m.n., orphan boy. — ki (the }/lur. for both sexes is agonadi). ag5n, /.«., orphan girl. — ti (this word is also used for both sexes) ; Berberah agonadu wa ku badanyihin, or Berberah agontu wa ku badantahai, or war ! Berber! wa agon badan- tahai, there are many orphans in Berberah. ah, (;root) v., he (often used as an affix; scarcely ever alone). ahaw, v.i.fhe; ahada, wan ahan. La ahato, or ha ahatai e, loc meaning nevertheless, never mind, be it so. ahad, f.n., Sunday. — di. ahan, m.n., gift left, bequest. — "ki. ahdi, m.n., oath, swearing, al- liance, treaty made by an oath. — gi ; ahdi Ebbahai inan ka kausin, 1 swear by God that I will kill you. ahdi, v.tr., swear, make a treaty, an alliance grounded upon an oath ; wa la iss ahdiyai o dagal ma jiro, I made a treaty that we may not fight ; kal here yainu iss ahdinai lakin ahdigi wa adigi beinaiyai, last year we made a treaty, but you perjured yourself, or you did not remain faithful to it. ahal, m.n., house, dwelling, room, home. — ki. ahal horti, m.n. fa9ade, house- front. — ki ; ahalka hortisi bai jogan, or wa ku joga, they are before, or in front of, the house. ahbal, or ka ahbal, v.tr., accept, listen to, receive (in addressing ourselves to God); Ilahow naga ahbal, O God, hear us ; Ilahhai dua'daida ha iga ahbalo, or dua'daida Ilah ha iga ahbalo, may God hear our prayers. ahbal, with kaga, v.tr., kill ; ninki kaga ahbal, kill the man (used especially in quarrelling and fighting). ahil, m.n., Somali chief, sage, respectable man. — ki ; ahilki Sarin yan arkai shalai, yester- day I saw the chief of Karara ; ahilo, or uhul, or uhal are also used. — ki; — shi; — shi. ahir, f.n., end. — ti. ahli, m.n., intellect, understand- ing, wit. — gi. ahri, v.tr., read. — ya, wan — ^yi. 'ai, f.n., cursingj abuse. — di. 'aiah, a.e., cursed; eraigi &, remain, quiet, sileat ; sadeh sa'adod amus- naw, be, remain three hours silent. amusnan, f.n., quietness, silence. — ti. amusi, v,e., cause to be quiet, silent. amusla, a., never silent (is used for a small child always crying). an, part.neg. (combined with pro- nouns). an, conj., that. 'an, m.n., cheek. — ki ; 'aman (plur.) ■anbur, a., chubby cheek. anahnb, f.n., porcupine. — ti. 'anbar, m.n., ambergris. — ki. 'anbar, f.n., herpes, tetter-scurf. — ti. £ndader, m. and f.n., spotted hyaena, glutton. — ki and — ti. 'ando, f.n., udder (of cows, goats). 'anduf, f.n., spittle. — adi, — O, or — oin. anhokib, f.n., Acacia vera. — ti. 'ano, m.n., milk. — hi. ged 'anod, m.n., small-pox. — ki (specially usfd for animals). anhau, m.n., ankle. — gi, — yo. 'antug,«.oastiiig. fanah, m.n., knuckle. — ^hi, — ^yo. fanah, m.n., gap in the tront teeth. — hi. fandal, m.n., spoon. — ki. fandal faroleh, m.n., fork {i.e., lit. spoon having fingers). fanto, f.n., dung (of horses, cows, &c.). fanto, f.n., small pox. fax, f.n., finger, handwriting. — tii fardoho, f.n., middle finger. _ faryar, f.n., small finger. — ti. farogorgor, m.n., slap (with the b.iok of the hand). — ^ki. farabadan, a., numerous, far, f.n., valley, dale. — ti; labada burod far ba u dahaisa, there is a valley (small) between the two hills. farahal, m.n., washing of the hands. — ki. FAE 46 FEZ farahal, v.tr., wash the hands ; i farahal, wash my hands for me. farahalo, v.tr., wash your hands ; farahasha, wan farahashan. far, 7n.n., dry curd, chefse. — ki. farob, v.i., curdle; faroba, wan farobi. farah, or farhad, m.n., delight, joy. — M; farahha jannada, heavenly delight. farhi, v.i., delight, rejoice. farahahaw, v.att., be joyful. farahau, a. and m.n., joyful, pliasing, charming, joyfulness. — ki. farahsan, a., agreeable. farah,m.?j., fringe, edge. — hi, — yo. faral, m.n., standing up (during the Mussulman prayer). — ki. faram, v.tr., ballast ; fanna, wan farmi. fanni, m.n., ballast. — gi. faras, m.n., horse. — ki, fardo (plur.). fardo, m.n., general name for horse, and also herd of horses. —hi. fardoleh, /.«., cavalry. — di. farasjir, m.n., groom, horse-dealer. — ki. farid, a. and m.n., clever (boy), man (of wisdom), cleverness, prudence; ninkasu, wilkasu wa farid, this man, this boy is clever; ninka faridkaah, ninki faridkaaha, the man of wisdom. farsamo, /.«., ability, cleverness, skilfuliieifsin all kinds of work; ninkas farsamadisi wa la yab- sanyahai, the skilfulness of that man is wonderful. — badan, very clever ; nimankasi wa farsamo badanyihin, these men are very clever. farow, m.n., zebra. — gi. farur, /.«., lip (of certain animals whose lips are like those of the hare). — ti, — yo. faruran, a., hare-lipped; ninka faruran, ninki farura, tne hare-lipped man. fasah., m.n., leave, leisure, per- mission. — hi, — yo. fasah, v.i., give leave, allow. fasah hado, v.i., get leave ; ba- driga ka fasah hata, get per- mission from the father. fatal, m.n., bawd. — ki. fatalad, /.«., bawd {fern.). — di. fatari, m.n., marblos (to pky with). — gi; fatatir. — ti, also is used. fayido, f.n., advantage, gain, pro- fit ; fayido ma an helin, I got no proht. fed, v.tr., comb (used with the pron. i, ku, ...). fedo, v.r., cumb yourself; fedta, wan fedan; iss u — , comb yourself; adiga ma ku feda? shall I comb you t maya, ha i fedin, no, do not comb me. feid, f.n., rib. — di. feno and fenfeno, v.fr., gnaw ; fenta, wan fenan ; lafta hado feno, or fenfeno, take "that bone and gnaw it. feyig, foyig, or fojig, a., wary, prudent. FOJ 47 FOF fojigla, a., carelsss. fojiglaan, f.n., carelessness. — ti. feyigan, /.«., attention, prudence. feyigow, or nin fojiganahaw, v.i., beware. fi', m.n. and a., clever boy, man ; inankasi wa fi', that boy is clever; fi'hasa abalki horai helai, that clever boy gained the first prize. fi'an, a., clever, discreet, good, wise, acute, pointed ; nin fi'an, a clever man ; niman fi'fl'an, clever man ; ninki fi'ana, the clever man; nagti fl'anaid, the clever woman ; kasi wa halim fi'an, that is a sharp pen. fi'nan, /.n., skill, cleverness. — ti. fi'anaw, v.att., be clever, good. fidin, m.n., man's comb (either a single stick or trident).— ki. fidmer, f.n., bat. — ti. fidnad, or fidmad, m.n., fire-l'rand. nin fidniad wa leh, or nin fidnad badan, fire-brand (in speaking of a man inflaming the passions of others). fill, v.tr., point, make acute, sweep ; horiga flh, point that wood: fihan, a.v., pointed, acute, swept; meshi fihnaid, the swept place. fihi, m.n., schoolmaster. — gi (this word is especially used for persons teaching religion). fihsi, or fuhsi, m.n., sip, sup. — gi. fihso, v.t}\, sip, sup, suck up. fikir, m.n., thought. — ki. fil, m.n. and a. (used for very old persons) ; iss ku fil bannu na- hai, we are of the same age. filow, v.imp., be sufficient; wai ku fllan, it will be sufiicient ; ku filantahai, it is sufficient. filan (with ku), a.v., .sufficient, enough ; igu filan, kugu filan, sufficient for me, thee ; ku filan, sufficient for him, her, them ; nagu filan, sufficient for us; idin ku filan, sufficient for you. filfil, f.n., pepper. — shi. fin, f.n., small bird living on ants and insects. — ti. fin, m.n., pimple, stye. — ki. findi'il, m.n., remaining of food in the teeth. — ki. flndi'ilo, v.r., pick off the remains of food , findi'islia, wan findi'ishan. findi'ilasho, f.n., act of picking out the remains of food from the teeth. findi'ilgura or ai, m.n., tooth- pick. finjan, or fujan, m.n., cup, bowl. — ^ki. firash, m.n., carpet. — ^ki. firid, m.n., scattering, spreading over, propagation. — ^ki. firdi, v.tr., scatter, propagate. — ku — , scatter on. firdisan, firdadan, or firdadsan, a.v., scattered. fod, f.n., forehead, brow, hole used as a window in the So- mali hut. — di ; ahalka foddisa lab, shut the hole. fof, m.n., noise made by herds of cattle when on the move. — ki. fofi, v.tr., let go, or take the cattle to graze ; holihi ban so fofai. FOG 48 FUR I let go, or took the cattle to graze. fog, a., distant, far ; mel fog, a distant place ; mesM fogaid, the far place ; ka — , farther, more distant ; ka wada — , the farthest. fogai, v.tr., remove, avert ; naga fogai, remove, avert from us. fogOW, v.i., be, or go far ; si — , go farther. fogan, f.n., distance. — ti. foji, v.tr., remove, separate ; kala — , open, disjoin, separate. foh, m.n., incense burnt in a room where people are assembled. — hi. fol, m.n., front tooth. — ki. fol marodi, m.n., ivory; folka marodiga yan haista, I have ivory. foldah, or foldahasho, m. andy^«., was-liing of the face. — hi. foldah, v.tr., wash the face ; i foldah., wash my face; u foldah, wash his face. foldaho, v.r., wash your own face, forar, or foror, m.n., bowing, bending, stooping. — ^ki, — yo. forari, or forori, v.tr., bow, re- verse, turn upside down. forarso, or fororso, v.i., stoop. fori, f.n., hiss, whistle. — di. fori, v.i., hiss, whistle ; — ^ya, wan —V- frausis, m.n.. Frenchman. — ki, frenji, m.n., European (in general). — gi- fiid, m.n., broth (of meat, rice ...), soup. — ^ki; fudka 'ab, drink the broth. fiid, v.tr., drink (coffee, soup), smoke (cigar, pipe). fiid, f.n., a liquid thing (or nearly liquid) become or made dry j — 'araah, clod of earth. fudaid, m.n., lightness, meanness, contempt. — ^ki, -^yo; ninkas fiidaidkisi wahba i la ma aha, that man's contempt is nothing to me. fadud, a., light, not heavy, mean, contemptible, base. fududai, v.tr., make like, con- temn, despise. fudfudud, a., agile, active, fiidfudaid, m.n., agility, activity. — ki. fuduh, or funih, m.n., dislocation. fudnl, f.n., curiosity. — sha. fuduli, m.n., curious man. — gi. fudul badan, or faduliah, a., curious. ful, v.i., mount, ride, embark. fuli, V.C., cause to mount, ride, fulan, m.n., riding. — ki. fulanbadan, a.,agood riding man. fiilai, or fiila, a. and m.n., cowaid, bashful. — hi, fulanimo, f.n., cowardice. fulul, m.n., dung (of cows, goats, sheep, camels). — ^ki. fur, v.tr., attest, open, develop, unload, divorce; mahad furta? what do you attest ? wahan fura, I attest, I certify ; u — , attest, certify to ; ku — , attest against. furfur, v.tr., unfold, unload. furan, a.v., open, free, divorced (only used for women). PUE 49 GAB furnin, /.«., opening, divorce. — ti. fur, m.n., small lid, cork (of a bottle). — ki. furai, v.ir., sHut, close, cork. farad, m.n., two skins sewn to- gether and used for carrying children. — ki, — yo; see dereb. faruh, m.n., smaU-pox.— hi. furuhdan, m.n., pock-mark. — ^ki, — yo. furhan, Goran. furo, v.ir., disarm; furta, wan , fuxan. fato, f.n., anus. G. ga, gi, gu, def. art., the {off). gan, gas, ga, go, dem. a. prn., this, that ; yon, yonder (of.)- gai, ga, gis, ged, gen, and gaya, gin, god, 2^oss. a. prn., my, thy, his, her, our, your, their (aff.). ga'al, m.n., relations (parents). — ki; so ga'al na ma lihid? have you not any relations ? ga'an, f.n., arm (the whole mem- ber), hand. — ti. ga'an, m.n., elephant'strunk. — ki. ga'an badan, a., benevolent ; ninkasi wa ga'an badan ya- hai, that man is benevolent. ga'anbaded, m.n., arm of the sea. — ki. ga'angeli, v.i., interfere.^ gab, m.7t., shortness, — ki. gab, v.i., be short, delay, be slow. gabi, v.tr., abridge, shorten, cause a person to be late. gaban, a,, short; ul gaban, a short stick ; ulo gagaban, short sticks. gabnin, f.n., shortness. — ti. gabis, m.n., abridgment. — ki. gabad, f.n., girl, maid, daughter. — di; gabdo ^m\ hablo (plur.); gabaddi walalkai, my niece ; gabaddi walalkis, his niece. gabadano, /.ra. and a., cold (se- vere) ; gabadanadi kol here dad badan o Somaliah ku din- tai, the severe cold killed many Somal last year. gabai, m.n., poem, song, verse. — gi._ gabai, v.i., sing, versify. gabaya, m.n.,- poet, singer, min- strel. — gi. gabalajif, f.n., last quarter of the moon. — ti. gaban, or sa'gabanah, m.n., milch cow. — ki. gabati, m.n., first present offered to a father after he has con- sented to give his daughter in marriage. — gi. gabbal, m.n., light of the day. — ki ; — so bah, dawn ; gabbal- ki so beh, the dawn ; — da', twilight; gabbalki de', the twilight. gabo, v.r., cover yourself with the shield. gabasho, f.n., covering with the shield. gabariel, m.n. , shield-maker. — ki; .see gashan samais. GAB 50 GAL gabow, a. and m.n., ancient, old (man, thing). — gi. gabow, v.i., be, become old ; gabowba, wan gabowbi. gabowbai, a., old; kitabki ga- bowbai i ken, bring me the old book. gaboyai, m.n., bow, arrows and quiver (as a whole). — gi. gaboyaileb, m.n., bow-shooter. — hi. gad, W.Z., arrive, reach; SO — , come to him ; i SO gad, come to me. gadsi, v.tr., reach, make reach, arrive ; i gadsi, make me reach, gadnin, f.n., reaching. — ti. gad, m..n., beard, — ki. gadleb, a., bearded. gadla, a., beardless. gad ma lehitai or -laliita, a. and m,.n., beardless. gad fed, m.n., comb (for the beard ; it is the same as sahaf, \ woman's comb). — M.. ■gad madowbai or madowba, a., a man in his prime, or a blaek- bearded man. gad, v.tr., catch, assail, attack unexpectedly (from an ambush). gadnin, f.n., going on softly. gadi, or gari, m.«.,. carriage, cart. gadiwaleh, m.n., coachman. — ii. faras gadi jidab, m.n., coaoh- horse; faraski gadigi jidi jirai, the coach-horsB. gadid, m.n., fbe two camels each Snmal must have to go from one place to another. — ^ki ; wa gadidla yahai or-^adid joa leh, he has not even the two camels (i.e. he is a poor man). gadodj.OT.M,, curdled milk. — ki. gadod, v.i., curdle ; 'anihi wa gadodayan, the milk curdles. gadodi, v.tr., curdle ; 'anaba ga- dodi, curdle the milt. gafanai, m.n., camel's tick. — hi. gafur, m.n., snout, muzzle, nose (for all animals). — ki. gagab, m.n., falling of a man knocked down by the blow of a club on his neck. — ki. gagabi, v.tr., thump, knock down. gajo, f.n., hunger. gajahun, f.n., a fit of hunger ; gajadi humaid, the hunger-lit. gajo, v.i., be hungry. gajaisan, a., hungry. gajaisnaw, v.att., become, remain hungry. gal, v.i., enter, penetrate ; gela, wan gelin ; so — , come in ; u so — , enter for some purpose ; ahalkisa u so gal, enter into his house for . . . ; so — , sur- render ; no so gal or gala (phir.), surrender to us (you cannot fight any longer). ma galo, a. and v. imp., unfit, he is nn&t, he cannot ; anign ma :galo, I am unfit ; ninkasi da- galkas ma galo, that man can- not go to that battle. so gal, m.n., entrance. — ki. deh gal (with the prn. na), v.i., negotiate, intercede ; ha na deh gasho, let her negotiate ; wan idin deh geli, I will intercede for you. GAL 51 GAL biya gal, or biyo galen, m.n., pond, lake, place where there is always water,— ki. gal, m.n., sheath, scabbard, case. — ki. gashan, m.n., shield. — ki, gashamo samais, m.n., shield- maker. — ki. gashan had, m.n., a young man able to wear a. shield and to get married. — ki, gashan, f.n., a girl able to get married. gahno, f.n., coition. geli, v.tr., cause to enter, put in (this word is very often used in a bad sense, as abbaha inta geli; igeli; wankugelinaya); so — , admit, let enter. so gelis or gelin, m.n., admission. — ki ; wUka so gelis kisu wa ino huma, the admission of that boy was bad for us. nabad gal, v.i., be in peace ; — , wan geli ; ma nabad gashai ? were you in peace ? ha nabad galai, yes, I was in peace ; nabad geliyo, go, be in peace. gasho, v., clothe (yourself), to get into a coat, trousers. (This word cannot be used for Somali dresses, but only for European ones.) gashi, m.n., credit, debt. — gi. ninka gashiga kngu leh, m.n., creditor. gashiyaisan, a. and m.n., debtor; ninki gashiyaisna, the debtor. gal, m.n., infidel.— ki (used for all men not Mussulmans), galo, f.n., ptur. of gal. (This word is used by Mussulmans either for the generality of people not having their belief, or for only one country ; as, habashi o dami wa g^lo, all the Abyssinians are infidels.) galab, f.n., evening. — ti ; galbo ( plur.). galbed, m.n., west. — ki. galabso, v.tr., merit. galabsi, v.c, cause to merit. galabildan, or garabildan, m.n., phosphorescent gleams of the sea at night. — ki. galah, m.n., breaking. — hi. galahsi, v.c, cause to break. galas, m.n., glass. — ki, — yo. galgalo, v.i., wallow. galgalasho, f.n., wallowing. gelgelin,/.M., place trodden by ca- mels or other animals, in which they Avallow andformahole.— ti, gelgelin biyaha, f.n., stagnant water (water remaining in low places after rain). galsho, /.«., hole made to receive tl^e remaining water, so that for some days more they may have clear water when the balli or gelgelin biyaha is finished (see- kalshin). ga'anta biyo badan ba i galai, this sentence means blister on the hand. gali, m.n., kitchen. — gi. galib, or dameira galib, m.n., gad-fly, horse-fly. — ki, galof, a. and f.n., barren (for all females). — ti, e2 GAti galol, W.W., fibrous tree producing red dye and very hard wood. — ki. gallow, m.n., bustard (small one). — gi. -yo- gama', v.i., sleep ; a, wan gam'i. gama', m.n., sleep.— hi ; war ! gama'hi bu i dilai, sleep has killed (discouraged) him. gama'san, a.v., sleeping, sleepy; nin gama'san ban so maxai, I passed by a sleeping man. gami' wah, a., sleepless, wakeful, in want of sleep ; ninkasi garni' wah, he is a sleepless man ; ninka buka garni' wah- yai, the sick man cannot sleep ; nia buka ma gam'o, a sick man cannot .sleep. gambad, m.n., three-legged stool. -ki. gambo, /.«., coiffure of Somali women (a black linen). gambo, f.n., anna (silver money). gamello, f.n., hair of the tail and mane (of horses, camels, ...). gan, v.tr., aim at (used when hunting with bow and arrows) . ganad, m.n., man aiming at. — ki, ganasho, f.n., aiming. gan, a. and m.n., old, aged, being in age ; ninkasi gan bu joga, that man is old ; ninkas gan- kisi wa inta, the age of that man is such. — ki. gana', f.n., cost, price, value. — di ; faraskas gana'disu wa konton rubiadod, the price of that horse is 50 rupees. 62 GAR gana' adag, a., dear, valuable ; hilibki an so ibiyai wa gana' adka, the meat I bought is dear. gana' jebi, v.tr., cheapen. gana' jaban, a., cheap. gana' jabnan, f.n., abatement, lowering of the price. — ti. gandafil, f.n., callousness.— shi. gandafilow, v.i., be callous ; gan- dafilpba, wan gandafilobi. gando, f.n., bell ; gandadi kani- sada, the bell of the church. gango,/.?i., snuffling, nasal twang. gangaleh, m.n., man having a nasal twang, snuffler. — hi. gar, f.n., justice, sentence, claim, plaint, suit. — ^ti. gar daro, f.n., injustice ; gar daradasi 'adabta yai ku ka- hain or bai ku gein, that in- justice will lead you to hell; war ! gar darada iss ka da, desist from that injustice. gar daran, a., unjust. (nin) gar leh, a., (a man) having gained a suit ; ninki garta laha, the man who gained the suit. (nin) gar la, a., (a man) who lost the su.it ; ninki garta laa, the man who lost the suit. gar eho, f.n., wrong or partial sentence. gar goi, v.tr., judge, give judg- ment. gar mari, v.i., give the thing he claimed. (This word can only be used after the sentence.) gar si, v.i., give to him ... (said by someone to the man con- GAR 63 GAE demned in order to press him to give the thing claimed); gar i si, give the goods I claim. gar shego, v.i., complain ; wa nin gar sheganaya, it is a man complaining. gar u shego, v.i., complain against; gar ban U shegan, I will com- plain against; nin ban gar u sheganaya, I am a man com- plaining against. . (The interro- gation of the judge will be, mahad shegatai? what do you say, complain of ? So for a suit only.) garai, v.tr., prove ; garai deh, prove it then; la garai, it is proved. ku garai, v.i., prove against (re- fute the accusation) ; wa ku gar, it is proved against. garan, v.i., make a complaint to the governor ; garama, wan garami ; i garan; make the complaint for me ; la garan, make known the complaint to ; serkalki i la garan, lay the matter before the governor for me. garansi, v.c, cause the litigants to give or pay what they have been sentenced to pay. garo, v.i., comprehend, know, understand, guess ; mahad ga'antaida ku hayo 'ar garo, guess, look what I have in my hand ; mahad ku garanaisa ? how do you know ? kala — , v.tr., distinguish. garasho, f.n., understanding. (wah) an la garan, a., unintelli- gible ; eraigas wa erai an la garan or an la karin, that word is unintelligible ; ma ga- ranaisa ? do you understand ? ma garatai ? did you under- stand ? garan mayo, or ma ga- ran, I do not understand. garad, m.n., good sense, wisdom, age of discretion. — ki. garadleh, a., sensible. garadyelo, v.i., have good sense, attain discretion^ years of dis- cretion. garad, m.n., chief, king. — ki, — yo ; ninkasi wa garad, that man is a chief, a king. gar, m.n., knot by means of which Somali women tie their garments on the right shoulder, ropes with which the small boughs of the Somali huts are tied together. — ki. garai (with the prn. i, ku, u), make the knot. garaiso, v.i., make the knot ; na ! garaiso, Oh ! woman, girl ! make your knot. garab, m.ra., shoulder. — ^ki; garbo (plur.) ; laf — , shoulder-blade; iss — , sboulder to shoulder, by the side. garba galai or gala, m.n., coat, shirt. — hi ; garba galayashini gashada or hata, take your shirts. garbo, m.n., part before the camel's hump, cataract(waterfall), range of mountains ; burta garboho- da, the range of mountains. GAR 54 GEE gara dubleh, m.n., small grey squirrel living in holes tinder ground. — hi. gara', m.n., illegitimate, bastard. —hi, — yo. gara', v.tr., beat repeatedly, garanug, f.n., Gazella walleri. — ti. gargar, v.tr., help ; war ! ninka gargar. Oh! help the man; rag wa ki iss gargara, men, help each other. gargor, m.n., stubble or thatch used for making a kind of thick mats or carpets with which Somali huts are covered. — ki, — yo. garir, m.n., shivering, ague. — ki. garir, v.i., shiver, tremble. kaga garirsi or gariri, v.c, cause him to shiver, tremble. gashan, see gal. gasirad, /.w., island. — di. gatannr, v.tr., sow slowly. gaulalo, f.n., tree the bark of which produces red dye. gebni, m.n., gad-fly, horse-fly; see galib. ged, m.n., tree, thing. — ki. ged'ad, f.n., bush with a white flannel-like leaf. — di. gedo, m.n., pasture, grass, any kind of food for animals. — hi. ged'anod, m.n., small-pox.^— ki. geda goiyai, m.n., astrologer, dealing with the devil. — hi. geda goiyo, f.n., astrology, the spell itself. ged hajin, m.n., nettle. — ki. ged ma'an, a. and m.n., sweet. good ; sweet thing (as fruits, sugar, or liquors of which they do not know the name). — ki. geddo, _/!«., horse's brisket. gedi, m.n., camel's journey (of one day). — -gi. gegi, gagi, or gego, f.n., level ground. — di. gei, v.tr., take to, lead ; i gei, take me to or take for me to such a place ; U — , v.tr., take or bring to him, her, them ; wan u, ku gein, I will bring to him, to thee ; wad i, no keni, thou wilt bring to me, to us ; (gei is used to express a tendency from me to ..., and ken for a tendency from a place to me ;) iss u — , v.tr., add, , join, assemble ; war — , v.tr., proclaim, publish, bring news. gel, m. and f.n., camel (geli, plur. ; gelal, plur., is rarely used); war! gelal ma yima- den? have the camels come? ha, gelasheni yimadai, yes, our, camels have come. gelka'abadis, f.n., kind of lizard. — ti. gelin, m.n., time, division of the day. — ki ; — dambe, after- noon ; — here, forenoon ; — dehe, midnight. gembissa, f.n., house made of wood and mud or cow-dung. — di. gemo, m.n., horse's mane. — hi. geniyo, f.n., mare. gerar, m.n., poem which is sung GEE 55 GOB on horseback. — ki, — yo (other songs may also be so called). geri, f.n., death (for men only). — di. gerri, m.n., giraffe. ges, f.n., direction, side. — ti. gesta, prp., beside. ges, m.n., horn, antler. — ki; — as or geso {plur.}. gesi, a. and m.n., brave, bold, courageous, warrior, soldier. — gi; nin gesiah., a courageous man ; nuikasi wa gesi, that man is a soldier. gesinimo, f.n., boldness, courage. gibin or gaban, m.n., age. — ki (this word is also used for children and small boys, and for small divisions of time) ; wil gibinah or gabauah, a small boy ; ia gibinah or gabanah halka jog, wait a little while here. gidi, num., all, whole (inflected with the poss. prn.). girgir, or jirjir, m.n., rim, edge, brim. — ki, — yo ; 'elka gir- girkisa ha dowan, do not go near the edge of the well. giringir, f.n., wheel, hoop. — ti. go, v.i., be cut, die ; go, he is dead. goai, a. and m.n., dead ; nin goai, a dead man ; nag godai, a dead woman; dadki dinta, the dead men; (a man exhausted by work will say : wa goai, I am dead). go, v.tr., cut (generally used for goi) ; iss — , cut yourself. go, m.n., half part (of a fruit), loin-cloth. — hi. gogo, v.tr., cut into many parts, pieces ; basashi i gogo, cut the onion ; kala — has the same meaning as gogo. gogoso, v.tr., cut into parts for you ; gogosta, wan gogosan ; kala gosta, v.tr., partake with. kala goi, or kala go, v.tr., cut into parts (meat, paper ... ), violate, open a girl before her marriage, deflower ; la- bada melod u kala goi, cut into two parts ; ha kala goin, do not violate, open . . . gob, m.n., respectable man.^ki. (This name is generally given to all Somals except to the Tumals, Midgans, and Yibirs, who are called sab). gob, m.n., very large gnarled tree growing in river-beds to height of 50 to 70 feet, leafy, small thorns, and stringy bark. — ki. gobiyahan, m.n., a small red bird with white spots on the wings, a crest on the head, a kind of parrot. — ki. gobo, f.n., circle. gobai, v.tr., make a circle. gobabi, v.tr., make a circle, a round, mark the place for a hut. g^babin, f.n., circle, round made to mark the place for a tent and also its size. — ti; horahdu wa gobabin, the sun is round (a circle). GOL 56 GOE golaban, a., circular, round, gobais, m.n., wooden tube used for puffing at the fire, kind of clarionet, fife. — ki, — yo. god, m.n., hole (in the earth), pit, den, cavern, burrow. — ki. sogod, v.tr., bend ; hanso sogod, bend a bow. godgod, m.n., undulation of the land. — ki, — yo. godi, m.n., border. — gfi. godir, m.n., male koodoo antelope {Strepsiceros kudu). — ki, gof, m.n., dry well, dry bed of a river, orbit of the eye. — ki. gog, m.n., large jar made of camel's skin for ghee. — M. gogol, f.n., bed (complete), bed or mat and blanket. — sH. gogol, v.tr., prepare the bed; gogla, wan gogli. gol, f.n., lioness. — shi. gel, f.n., slope, declivity. — shi. gol, m.n., castrated camel. — ki. gola, m.n., stable for horses. -hi. golab, v.tr., sift. golab, m.n., sieve. — ^ki, — yo. golli, or dawa dulmadow, /. and m.n., jackal (with a black back). — di, — ki. goUi warabais, golla waraba, kind of fox. golmud, m.n., whey. — ki. gomod, f.n., camel's hoof. — di. gomod, m.n., chafe. — ^ki. gomod, v.i., chafe, be galled by riding. gomodi, v.tr., chafe, warm by rubbing. gOni, a. and f.n., single, alone, solitary. goniab. (mel), f.n., solitude, soli- tary place ; meshi gonidahaa- haid, the solitude ; mel goniah ban tegi, I will go into soli- tude (solitary place). gor, f.n., time. — ^ti ; gor, gorah kalai or gor wanaksan kalai, come in due time. gorta, cnj., when. gortas, ad., then (that time), halkiyo gorti, ad., since; hal- kiyo gorti iss ugu ken dam- baisai, or an ku arkai, amrti dami iga wada damatai, since we met last time, or the last time I saw you, I have lost all my children. gor badan, or daur gor, ad., . often. gor dow, ad., soon; gor dow kalai, come soon. gor walba, or gor iyo galab, ad., always, every time. tan iyo gortan, or had iyo intan, ad., till ; jog tan iyo gortan, or bad iyo intan imauayo, wait till I come. laba, sadeh ... gor, ad., twice, thrice. gorma? ad., when? gorna and gorra, ad., at no time. gora ■ mohor, m.n., very large gnarled thorn tree, stringy bark, dark brown flat top. gora yar, m.n., small thorn tree, stringy bark, and long white thorns. GOE 57 GUL gorai, m.n., male ostrich (see halda). — gi; gorayo (p/wr.). gorayo, /.«., ostrich (general name). gorgor, m.n., large Hack vulture (species of). — ki. gorof, m.n., skin pail used in digging wells, lid having the same form and use as a hadub. — ki, — yo. gorof leged, m.n., callousness of the camel's hind legs. goror, m.n., bleeding of the nose. — ki. goror, v.i., bleed from the nose. gossorad, f.n., bag of dates. — di. gowra', v.tr., behead, slaughter. gowra', m.n., beheadings slaugh- ter. gows, m.n., molar tooth. — ki. gu, m.n., year, age, winter, rain during winter. — gi. gub, v.tr., burn, brand, scorch. gubo, v.i., burn, be consumed, jealous; muhu u gubanaya? what is he burning for 1 or why- is he so angry or jealous 1 gttban, a.v., burnt. giid, ad. and m.n., above, over ; gudka tag, go up, over. gUdaha, prp., in, within. gudiM, m.n., the inside, interior ; ahalka gfldihisi ban ku jira, I am inside the house. gud, m.n., horse's mane. — ki. gud, v.i., travel during night, at night. gudhur, a. and m.n., dark, dark- ness (when the moon is not shining). — ki. gud, v.tr., circumcise. gudan, a.v., circumcised; nin gudan, a circumcised man ; gabad gudan, a girl circum- cised (sewn). gudnin, f.n., circumcision. — ti. gudi, f.n., speaker in a secret meeting, vice-chief, taking the place of the chief when he is absent. — di. gud, v.i., be weaned; arurtasi gudai, that child was weaned ; afarrta nagod nasM ka gud, these four women have their breasts dried up. gudi, with ka, v.tr., wean, sever; (a mother will say) wan iss ka gpidin, I will wean, sever from me ; la — , be weaned, severed. gudimo, or gudumo, f.n., axe (crooked one). gudubsi, v.i., look for a ford. gudubsino, f.n., ford. gudnd, a., crimson, scarlet, red. gududouni or a, m.n., lynx. — gi. guh, v.i., buzz, whisper, growl. gugubod, m.n., medicinal tree. — • ki, — yo. gugnlah, m.n., cuckoo. — hi. gula, f.n., curiosity. — di. gulawa, m.n., a curious man. — H. gulai, f.n., hoopoe. — di (common one). g^ulf, m.n., army. — ki, • — yo. guluf, v.tr., attack; gulf a, wan gulfi (gulfa is generally used, for the singular ku guluf is used) ; ka — , get up and run GtJM 58 gu'tt away ; iss ka — , defend your- self. gumar, m.n., abdomen. — ki. • gumbur, f.n., rock, rising ground, mound. — ti. gumburi, m.n., wild ass. — gi. gun (or gUn for the fern.), a., advanced in age, old ; gun bad tahai, you are old. gumais, f.n., man or woman ad- vanced in age, contemptible person. — ti. gumais, f.n., kind of cuckoo. gun, f.n., bottom, root (of a tree), abyss. — ti. 'el gun fog, f.n., abyss; 'elki gunla foga or dera, the abyss. gun ma leh, a., bottomless. gunud, v.i., knot (make a knot) ; gunta, wan gunti. guntin, f.n., knot, bundle.— ti. gunti, m.n., knot made for tying the loin-cloth. gunti (with the pm.), gird with the loin-cloth ; wan u guntin, I will gird him with the loin- cloth; sunka guntiga igu hegi, fasten my loin-cloth with the belt. gunus, m.n., murmur, grumbling. — ki, — yo. gunus, v.i., murmur, grumble. giir, v.i., depart, migrate, trans- port (with a caravan). giirnin, m.n., departure. gurguro, v.i., walk on hands and feet, on all fours; gurgurta. gurgurasho, f.n., the walking on hands and feet. gur, v.tr., pick up, take away; i gur, pick up, take away for me ; so gur, v.tr., bring here (towards me) ; kala — , select. guro and gurguro, v.r., pick up for yourself; gurata, wan guran; so — , v.tr., go and pick up. mido la iss u gurai, a gathering of fruits. giir, m.n., marriage, matrimony. — ki. u guri, v.tr., give in marriage. iss u guri, v.tr., marry (them), it is said so to the khadi. gurso, v.i., marry ; gursada, wan gursan ; wa nag la gnrsadai, or wa nag nin leh, she is a married woman; nagti ninka lahaid, the married women ; ninki nagta laha, the married man. gura', m.n., wrongness. — hi. gura'an, a., wrong. gurai, a. and m.n., left-handed. gurgur, m.n., room made in a Somali hut {see hoUad). — ^ki. gurgur, m.n., general name for all Somali vessels. — ki; ahalka gurgurkisa had or gur, take all the vessels of the house. gurhan, m.n., clamour, shout. — ki. guri, m.n., hut, house, large en- closure in which huts are built. — ffi- gus, m.n., membrum virile. — ki. guto, f.n., assembly (of men), army. gu'unso, f.n., ball, any round body; HA 59 HAB H, H. ha, hi, hu, art.m., the (aff.). ha, han, has, ho, dem.pro., this, that, yon, yonder (of'.). hai, haiga, poss.a.pr., my, mine. ha, haga, poss.a.pr., thy, thine hi, his, hisa, poss.a.pr., his (aff.). hei, poss.a.pr., her, hers (aff.). haya, hayaga, ) poss.a.pr., our, hen, hena, j ours. hin, hina, poss.a.pr., your, yours. hod, hoda, poss.a.pr., their, theirs. ha, acf.j yes. ha, part., meaning "that"; eonj. used in the Imperative mood 3rd pers. m. and f. sing, and plur., and in the 2nd pers. sing. and plur. negative form. ha ! int., sigh when feeling pain. hab, v.tr., find your food in the bazaar, streets, anywhere. (Most Somals say so to their small hoys ; when they are about 6 or 6 years old, they leave them either in Aden, Berberah, or in any other town on the sea-coast and go to their own affairs in the jungle, and their sons grow up thieves and beggars.) 'orod suhha hab, go . in the bazaar and find your food. hab, m.n., the finding of food somewhere. — ki. habab, ni.n., loss of a person (in the way)j missing the way. — ki. habab, v.i., be lost, go astray; ilmiJii habab, the child is lost. hababi, v.tr., lose (in the way), cause to go astray, bewilder, hababsan, a.v., lost, gone astray, bewildered ; wilki hababsana, the lost boy. habad, /.«., syphilis. — di. habag, f.n., gum, glue. — ti ; habko (plur.). habaghadi, m.n., false myrrh tree. — gi. habal, m.n., conception. — ki. habal, f.n., grave, tomb. — shi; uin walba habal ba haisata, there is a grave for every man. habalo, m.n., cemetery. — hi. habal furai, m.n., striped hyaena. — hi. habar, v.tr., curse. habaran, or habar haba, a.v., cursed. habar, f.n., old woman. — ti ; habro (plur.). habaryar, f.n., maternal aunt. — ti. habas, m.n., dust. — ki. habeib, f.n., aphony, loss of voice. ■ — ti. habein, m.n., night. — ki ; habein bad, midnight. habeinimo, or hurda habeinimo, f.n., night watch. habeiio,/.M., short sight, privation of sight at night. habeno haba, a.v., short sighted; ninkasi habena haba, that man is short sighted. habhab, m.n., water-melon. — ki, ■ — yo. HAB 60 HAD haMo, f.n.plur., young girls. habo, f.n., combustible, fuel, fire- wood. habsi, or habis, m.n., prison, jail. — gi, — ki. had, f.n., time. — di. baddaba, ad., consequently, now, therefore; haddaba iga tag, therefore leave us. haddeh, eonj., because. badder, or baddada, or badda- datan, ad., just now, imme- diately. hadma ? ad., when 1 baddai, ad.,-ao-w; baddai i da'dai, now I understand. badow, ad., after, after a time. badowto, ad., after, afterwards. badba, ind.pr., such a one. bad, m.n., midday, noon. — ki. badimo, f.n., meal (ordinarily taken before noon). bad, m.n., shade, shadow. — ki. badai, v.tr., shade. hadaisan, a.v., shady. bad, v.i., remain, stand, stop. hadnin, or badis, f.n., act of re- maining. — ti. bad, m.n., remainder, balance. — ki ; badki badai, the re- mainder ; la'agti so badai ma dama, the balance of the money is not right ; wabba ma badin, nothing remains. had, v.tr., steal. hadnin, m.n., theft, stealing. — ki, had, v.tr., sweep. dul had, m.n., sweeper. — ki, had, f.n., fowl, poultry, birds (gen. name). — di. had, m.n., bird, fowl.^-ki. _ hadkaadag, f.n., hawk. — ti. had, f.n., down (of birds) . — di, had, v.i., fly, expire ; ka — , fly from, expire (used for agony) ; ka hadai, he h&,s expired; ninki wa ka si badaisa, the man is expiring. kaga badi, v.i., cause to fly, to expire. had, m.n., coward {see fulai). — ki. badai, m.n., speech, talk, dis- course, deposition, dialogue, discussion. — ki. hal, m.n., word. — hi, — al (con- traction of badai) ; sadeh, afarr hal ban lehyahai, I have to tell you three or four words. hadal, v.i., speak, talk ; hadla, wan hadli; la — , answer, communicate. hadal harson, m.n., secret; ha- dalki harsona, the secret. hadato, f.n., tickling. hadatai, v.tr., tickle. hadei,«.ifr.,bless (used of the bless- ing of God only) ; Ilahhow i, na hadei, God bless me, us ; Ilahhi wa ku hadein; God will bless you ; Ilahhi ku hadeiyai, God has blessed you. badi, conj., if, whether, although, either. hadi ... iyo hadikaleh, conj., whether or not ; hadi magaladu 'absilehdahai iyo ha£kaleh ba anigu wa tegi, whether the country be dangerous or not, I will go. HAD 61 HAG hadikaleh, conj., otherwise ; aruxtaidi yai, wanaksanada, hadikaleh se, jedalkau idin la di'i, my children, be good, otherwise I will beat you with the stick. hadiad, /.«., gift, present. — di. hadig, m.n., rope, string, cable, means also artifice, cheating, fraud, relation. — gi ; hadko Xplur.); hadig haimu iss ku lehnahai, we are relations ; — holad, ropes niadei of sinews ; — badan, artful, cheating ; niaki hadigga badna, the artful man. hadil, v.tr., copy. hadilad, f.n., copy. — di. hadis, m.n., reading or exposition of the Goran, homily. — ^ki. hadub, m.n., lid covering the jar called dil, and which is used ■ to milk sheep and goats ; when used for milking she-camels and cows, it is called hadub gal. hadud, or harnd, m.n., jowari. — ki. hafad, f.n., place assigned in a town to each tribe, district, quarter. — di ; haffada safarka, the place (ward) of the cara- vans. hafar, v.tr., calumniate; ha&a, wan hafri. hafar, m.n., calumny. — ki. hafi, v.tr., drown; iss — , drown yourself. hofo, v.i., be drowned. hafln, or hafis, f.n., drowning. — ti ; ninka hafintisi, the drown- ing of the man. hafis, m.n., office (as custom- house ...). — ki, — yo, dabalhafis, m.n., post-office. hag, m.n., place. — gi, haggan, ad., here. hagga, haggas, ad., there. hagge ? ad., where % whence ? ■ haggi, prp., tp. haga, m.n., hot season. — gi, — yo. hagaf, m.n., gardener. — ^ki, — yo. hagaf, v.i., garden (to). hagag, or hagag u so', v.i., be uprightj simple, go straight ; halka ku hagag, go straight there. hagag, m.n., uprightness, face, visage. hagagsan, a.v., upright, just, proper, convenient. hagagsanaw, v.attr., be upright, just. hagaji, v.i., make right, well, arrange, settle ; hisabta ha- gaji, settle the accounts ; kala — , arrange all well ; wah walba i kala hagaji, put everything in order for me. hagajiso, v.i,, arrange yourself. hagajis, m.n., arrangement. — ki. hagal, f.n., pit or back of the knee, the arm. — shi. hagag, f.n., stammering. — ti. hagagleh (nin), stammering (man) hago, v.tr., scrape, scratch; iss — , scratch yourself. haghago, v.tr., scratch in fight- ing; iss haghagta, scratch HA a 62 HAL yourselves. (This verb with iss is used for women when lighting.) hagog, f.n., covering of the head and face with the large linen sheet used as a dress by Somalis, linen serving for covering. — ti. u hagog, or u hagoji, v.tr., cover the face. hagogo, v.i., cover your head and face. hah, a., just ; Ebbahai wa hah, God is just. hahai, m.n., salary^ what is due to me ; hahaiga i si, give me my salary. hahlei, m.n., disease of lambs (a kind of suffocation). — hi. hahleh, m.n., see dau'n. hahuh, m.n., polish (of a stone). —hi. hakamad, f.n., court-house. — di ; see mahakamad. hakmai or ma, m.n., bridle, rein, bit (for horses). — hi. hakim, m.n., doctor. — ki. hakin, m.n., governorj chief or manager of any government office, judge, a good and truthful man.- — ki. hako, f.n., large spawl (as in the case of a catarrh), glaire. hai, m.n., white horse. — gi. hai, v.tr., have, keep, possess. haiso, v.tr., have, keep for your- self. haisi, m.n., act of keeping. — gi. hais, f.n., container, receptacle. — ti. halbai, or ha'iba, m.n., tree of which rosary beads are made. . —hi. haid, f.n., tallow (grease obtained from the fat around the kidneys and intestines). — di; isha hai'd- deda, the cornea of the eye ; indaha haiddoda, the cornea of the eyes. haid alolo, f.n., epiploon (large one). — di. haid mindi'iro, f.n., epiploon (small one). hail, m.n., menses. — ki. hail, m.n., kind of spices. — ki. haimboro, f.n., wooden bracelet or bangle. haj, m.n., pilgrimage. — ki. haji, m.n., pilgrim. — gi. haji, v.i., make a pilgrimage ; hajiya, wan hajiyi. hajin, f.n., nettle-rash, itch, prickly heats. — ^ti. hajo, v.i., prove your right; ha- joda, wan hajon ; ila hajo, prove against me. hai, root, place. halkan, ad., here, halka, halkas, ad., there. halko, ad., down yonder, up yonder. halkiyo berri or berrito, ad., until to-morrow ; halkiyo berri halkan igu sug, wait here tor me until to-morrow. hai! int., used in Somali songs when on horseback ; it is said also either by the hearers or by the singer himself after each sentence, in the same manner as the word kow which HAL 63 HAM is used in conversation to give more force to the sentence. hal, VIM., amber (the two big pieces of amber fashionable 8omals tie to their neck. — ^ki, — al. hal, /!>!., she-camel. — shi. hal, v.tr., clean, wash. hal, rn.n., asking (for what is due), petition, pardon, repara- tion, making amends for any fault committed, mischief done to anyone either by acts or in speaking ; wa run wah hun ban kugu falaiyai, lakin iminka hal ban ka siyai, it is true, I have done you an injury, but now I make you amends ; or iminka wa ka hal marl- naya, but now I am asking your pardon ; — weidiso, ask pardon. ardal hal, m.n., petition of the people, country. — ki. halmari, v.i., make reparation, or give what you owe ; so — , go and make peace; iss halmariya iss daya, make peace and leave each other. haladun, m.n., adventure. — ki. halai, ad., last night. halal, a. and f.n., lawful, lawful- ness ; wa halal, it is lawful. halalai, v.tr., make lawful, cir- cumcise. halbanleh, m.n., artery. — hi ; halbanlihi wa goal, the artery was cut. halda, m.n., male ostrich. — gi. halgerri, f.n.—di ; see gerri. hallai, v.tr., lose (especially used for animals and things). hallan, m.n., loss. — gi, — yo. haUan, v.i., be lost; hallaba, wan hallabi ; wahhasi wa iga hallabi, that thing will be lost for me. hallow, a.v., lost or is lost ; wilki hallow, the lost boy, or the boy is lost; gabbaddi hallowdai, the girl is lost. hallowsan, a.v., lost, defiled, cor- rupted; naftu wa hallowsan- tahai, the soul is lost. hallavi, f.n., clean and nice dates (see barni). — di. hallow, m.n., flame, blaze. — gi ; hallowga 'adabed kulail o dan bu ugu saraiya, the flames of hell surpass all heat. halus, m.n., womb, matrix. — ^ki. halwad, f.n., kind of Arabic cake, the size of a large and thick loaf. — di. hamal, m.n., coolie, burden- carrier, porter. — ^ki; hamaUin (plur.). hamil, m.n„ burden. — ki ; nagtas hamilkedu wa 'ulusyahai, the burden of that woman is heavy. hamil had, m.n., strong camel able to carry heavy loads. — ki. hamam, m.n., pigeon. — ki. hamansi, m.n., gasp, gasping. — gi; hamansi ugu dambaiyai, agony, last gasp. hamanso, v.i., gasp. hamar, m.n., chestnut horse. — ki; hamar i so ibi, buy a chestnut horse for me. HAM 64 HAR hamar, f.n., tamarind (tree and fruit).— ti. hambar, v.tr., carry (a child). hambaro, v.i., carry (thy child); hambarta, wan hambaran. hambarsan, f.n., carrying (of a child).— ti. hambarsanaw, v.att., be carrying (the child). hambaro, f.n., heavy fall. hambarow, v.L, fall heavily ; hambaroba, wan hambarobi. hambarai, v.c, make him fall heavily. hambo, f.n., remainder of food, 'remnant, food left by the man for his wife. hamum, or hamun, f.n., distress caused by want of tobacco. — ti. hamunsan (nin), a., a man in want of tobacco ; ninki ha- mnnsana, the man in want of tobacco. hamunsanaw, v.att., be in want of tobacco. hamiimi, m.n., kind of tobacco used in the pipe called hobble- bobble. — gi. haiif f.n., jar made of bark (for water and milk). — ti. ban, f.n., calumny, backbiting, slander. — ti. hano, v.i., slander (for calumny and backbiting); hanta, wan hanan. hanan, m.n., bush. — ^ki. itandaraf, m.n., gallop (full speed). — ki. handaraf, v.i., gallop. hanfaf, m.n., chip. — ki. hanfi, m.n., hot weather. — gi; manta wa hanfi, it is hot to- day. hangarara, or hangaraleh, m.n., scorpion. — hi. hangol, m.n., wooden hook or crooked wood used for making the fence. round the rer. — ^ki. hanib, v.tr., blame, accuse, mark on the neck. hanjad, vi.n., backbone. — ki. hanjid, f.n., cut or burning (inade on the heads of sheep when sick). — di. hanjo, f.n., incense, wax, kind of gum. hanshar, m.n., chip, small piece of wood. — ki. hantobo, f.n., handful ; hantobo. barisah, a handful of rice. haniui, m.n., ache, ailment, pain. ■ — ki, — yo. hannn, v.imp., feel pain, it pains ; wa i hanunaya, it pains me. hannni, v.c, cause sufl'ering, make him feel pain, punish, chastise (by beating) ; wa i hannninaya {mas.), wa i hanuninaisa(/em.), it pains me. hanunso, v.tr., suffer, feel a pain ; weli ma hamuisan, he has never felt a pain. hanunsan, a.v., afflicted, suffering. hannji, v.c, cause him pain, cor- rect by striking; hontaidu i hanujinaisa, my sore causes nie pain ; iss — , cause yourself a pain, regret, repent. har, m.n., excrement (of men especially, also of animals when HAR 65 HAR no other name for it exists). — ki. har, v.i., purgare ventrem; harai, 1 have gone to the privy. ahal harka, m.n., privy. har gur, m.n., sweeper, giobberti. — ki. har walwal, m.n., beetle, scara- bsBus (the stinking black one). — ^ki. harad, m.n., thirst. — ki. harad, v.i., be thirsty. haradsan, a., thirsty. haradsanaw, v.att., be, remain thirsty. harad, v.tr., carve, engrave ; har- da, wan hardi. harad, m.n., carving, engraving. ■ — ki. hardan, a.v., carved, engraved. haraf, m.n., letter of the alpha- bet. — ^ki, — yo ; huruf, hurufti (plur.Ar.); huruf ellija, alpha- bet. harag, m.n., skin, leather (hide of goats and sheep). — gi; har go {phcr. haragga) ka bi'hi, skin ; haraggan ka bi'hiu, I will skill. haraidis, m.n., howl. — ki. haraidi, v.imp., howl ; gollidu wa haraidinaisa, the jackal howls. haran, a. and f.n., unlawful, un- just ; wa haran, it is unlawful, unjust. haranta ka go, v.tr., circumcise. harami, m.n., rogue, cheat.. — gi ; harami waiyai, it is a (nin) haramiah, a., cheating man ; ninki haramigaaha, the cheat- ing man. harar, m.n., mat (made with grass and stubble, used for covering the Somali hut, and to put on camels instead of saddles). — ki. harar, f.n., precipice, a place out of reach. — ti. hararad, f.n., prickly-heat. — di. harash, m.n., public sale, auction. ■ — ki. harati, f.n., kick (of a camel). — di. harbi, m.ji., battle, fight. — gi. harbi, v.i., fight. hardad, m.n., palate (also used for animals).— ki, — yo. hardaf, v.i., canter, gallop. hardafl, v.c, make (the horse) gallop. hardaf, m.n., galloping, gallnp. — ki, — yo ; faraska hardafkisa, the gallop of the horse. hared, /.«., rain-water. — di; bal- diga hared ino ka buhi, fill the ewer (bucket) with rain- water. barer, /.M., side. — ti. harero (plur. r/fharer), around, on all sides ; Berbera harere- heda yan so marai, I have gone all around Berberah. harih,/!K., scribble, scribbling. — ti." harih, or harharih, v.i., scribble. harir, f.n., silk. — ti. haro, v.r., mark yourself with the biith sign ; harta, wan haran. (When a woman has given birth HAR 66 HAU to a child, the seventh day after, coals are ground and mixed with water. This mixture is given to the mother, who traces on her forehead a sign in form of a cross, commencing with the horizontal line ; the vertical one is afterwards traced down to the extremity of the nose. Then all say, wai haratai, she gave (has given) birth.) harasho, f.n., hirth-sign. — di ; Fadiuuan harashadi ku arkai, I have seen the hirth-sign of Faduma. harrago, v.r., dress yourself with your nicest clothes, array. harrago,/.?i., fashion, fashionable manner. — di ; harragadaya- du wa 'ainka, it is our fashion. harud (see hadud), jowari. harun, or harei, or har, «., white ant. — ti, — hi, — ki. harakad, m.n., accent, sign. — ki. has, m.n., family. — ki. hasaw, v.i., converse ; ayan (for a.yo ban) la hasawa ? with whom must I converse ? wa hasawaina, we converse. hasawi, v.c, make him con- verse. hasawai or wa, m.n., conversation. —hi. hasau, f.n., iron wire. — di. Aashin, f.n., skin bag (of two hides sewn together) used for putting all kinds of things into. — ti, hashin, a. and f.n., incapable of lighting,— ti ; nin, hof hashi- nah, a man, a person incapable of fighting. hashish, m.n., grass. — ^ki. hasid, v.i., feel, be jealous, rebel. hasid, a. and m.n., disobedient, rebel, envious jealous man, slan- derous tongue. — ki, — yo; wil- ki hasidkaaha, the disobedient boy. hadsidnimo, f.n., envy, jealousy. — di. hatan, ad., now, now-a-days. hatati, m.n., ambush, ambuscade. — gi. ku hatati, v.tr., place in ambush ; ku hatatiya, wan ku hatatiyi, iss — , place yourself in am- bush. hau, f.n., noise produced in the body either by wind, indiges- tion, vomiting ... — di. baud, m.n., impenetrability (of a forest). — ki ; meshasi wa baud, that place is impenetrable. haud, v.tr., close, shut, fill ; da- losha haud, shut, fill the hole. haud, m.n., ^tick, rod. iiaudi, v.tr., beat with a stick, ■ flog. haul, f.n., affair, business, labour, occupation, work, employment. — shi. (nin) haulaisan, a.v., busy man ; ninki haulaisna, the busy man ; wa nin haushodai, he is a busy man. (nin) haulla, a., unemployed man: ninki haushalaa, the unem- ployed man. (nin) haulbadan, a., a man in a HAU 67 HED hurry ; niaki hausha badna, the man in a hurry. (nin) hauled, a., an energetic, active, diligent man ; nmki hauled, the ... hanlyar, a., easy work ; haushi yaraid, the easy work. haulyari, /.«., ease, comfort. — di; — ku jir, v.i., he at ease ; haulyari ban ku jira, I am at my ease. haul habo, v.i., serve, work ; hau- shada habo, do, execute the work; haushada habso, occupy yourself. hausho, v.i., try, endeavour, make an effort, work ; inad wanak- sanato u hausho or u haushod, endeavour to be good. haurarsan ! int., well ! all right ! hautan, m.n., gush, gushing. — ki. hautan, v.i., gush ; diggu wa hautamaya, the blood gushes. ka hautami, v.c, cause to gush. hawaj, m.n., curry-stuiF. — ^ki; ha- wajki me ? where is the curry- stutf? hawal, f.n., a calm at sea. — shi>, hawaldar, m.n., sergeant. — ki. hawo, f.n., air (the fluid in which we mbve and breathe). hayaiya ! hayaiya ! int. (A man on horseback exclaims thus to his companions, who answer in the same manner, hai ! hai ! jawis ! When they are near the enemies, in front of them, they cry altogether, jawis garo ho ! ho ! hobo ! hobo ! oh ! — oh! oh! jawaisa! haye ! int.-, yes, all is right I heb, /!«., shore, sea-shore, coast. — ti ; hebta seho, sleep ashore. heb, f.n., a bad word. — ti. hebel, n. and a., certain, such, such a one ; hebel ba yimi, a certain man has come ; rer hebel, a certain village ; rerki hebel or hebelaha la gub, such a village has been burnt ; nillki hebel or hebelaha me ? where is such a one (man) 1 uagti hebelayo medai ? where is such a woman 1 haski hebel libah ba unai, a lion devoured such a family. hedo, f.n., wooden platter, dish ; — sibidi, f.n., funnel-shaped wooden bowl ; — samai, v.tr., make wooden plates ; — sa- mais, m. and f.n., wooden plate maker. — ki, — ti. hedid, or hidid, m.n., pulse-vein, kindred, kinsman. — ^ki, — ^yo^ — 0. la hedid, v.i., become kin with; holada la hedid, become kins- man with this tribe ; wainu hedidnai, we are kindred. hedig, or hidig, f.n., star, hedge- hog (so called by the Somal because they believe it to be a star fallen from heaven). — ti ; — aroryo, morning star; — wa beri, morning star ; — jahha, pole star. urur' hedigaah, m.n., constella- tion'; ururki hedigaaha, the constellation. hedigiyai, m.n., astronomer. — hi. F 2 HED 68 HER hedin heto, f.n., a whitish-grey bird resembling the lark. hekmad, /.»., Providence. — di; Ebbahai hekmaddisa, the pro- ■vidence of God. heji, v.tr., hold fast, take strongly. hel, v.tr., acquire, attain, gain, find, get, obtain. helhel, v.i. (poor parents having nothing to give their child to eat send it out, saying, helhel, which means) may God make you find something to eat. dama' hel, v.i., succeed (in getting ...), to be successful; isaga dama' helai, he has succeeded or he has been successful, ka hel, v.tr., conquer, gain, U hel, v.tr,, procure for ; wan u helai, I procured (found) a good punishment for him ; sprta manta abbaha u hel, to-day procure the food for your father. laga hel, v.pass., is deprived of, he has lost, is not successful ; niiiki holihi laga hel, the mau is deprived of his property ; nimaiika laga helai, this man ■was not successful. helin, m..n., gain, — ki; ninkas helinkisi, the gain of that man. heli, or so heli, v.tr., return, re- store, give back, hells, or helin, m.n., restitution. — ^ki, — ti. helad, f.n., cheating, pretence, excuse. — di ; ninka dukanka- lihi helad bu yahan, the shop- ieeper is a cheat. (nin) heladleh, a., cheated, a man vyho has always some excuse to give, a swindler ; ninki heladdalaha, the cheat, the swindler. heli, m.n., weather. — gi. hensai, m.n., harness. — hi. hensarar, m.n., forked stake thrust in the ground and form- ing the basis for a Somali hut. — ki. her, v.i., go round, around. herai, v.tr., surround. hersan, a.v., circular, round. her, m.n., dyke, dam (to stop water). — ki. hero, f.n., enclosure (zereba or zariba) ; this enclosure is made either of trees or of big branches close together, so as to make a fence protecting the tent built within its circuit, and the stable for cattle and sheep. hero hodajileh, f.n., enclosure made of thorny trees, zereba of thorns. hero od, v.tr., make an enclosure; heran odi, I will make an en- closure. mahal herrais, f.n., evening star, time for taking the young animals into the enclosure, her, m.n., transgression of Somali customs or laws, a case of justice on account of customs or laws. — kij labada sultan herkodi ya dagalkasi ka dahai, the transgression of customs caused that war between the two sul- tans. HER 69 HIS heral), m.n., keel (of a ship).^ki. iierar, m.n., crown of hair left on the heads of small girls.— ki. heriyo, f.n., camel's pack-saddle. (Somals put upon the wooden frame of the saddle kebed, harar, and aus salol, and all those things form the pack- saddle.) herrib, f.n., wisdom. — ti. (nin) berribleli, a., wise man; TiiTiki herribtalaba, the wise man. lierro, or herriyo, f.n., lines of the palm of the hand. hes, v.i., sing (also used for birds). hes, f.n., singing, song, hymn, music— ti; hesta somalida, the Somali singing. hesM, v.i., make peace, be recon- ciled ; ku — , agree upon. hesMs, m.n.,_ peace, agreement, accord. — ^ki. hesMsi, v.tr., reconcile; labadas jal shalai ban heshisiyai, yes- terday I reconciled these two friends ; so — , arbitrate, settle. hid (pronounced nearly as bed), v.tr., bind, fasten, shut, tie, confine ; iss ku — , join (two things with thread, rope, wire). iss ku hidhid, v.tr.intens., tie the camels one to the tail of the other ; eg aurtas iss ku hid- hidan, look, these camels tied one to the tail of the other, (nin.) hidan, a. and n., bound, prisoner ; ninki hidna, the prisoner. hidnan, f.n., imprisonment.— ti. hido, v.r., tie (yourself), do the work (yourself) ; hidta, wan hidan. hidmo, f.n., bale, bundle, parcel ; — habaha, faggot. hidmo", m.n., long intestine. — ^hi ; — abahha, a lean animal. hidig (see'hedig),/.w., star.— ti. hig, v.i., be near or next to, re- lated to; aurka hig, be next to the camel ; holadasan higa, I am related to that family; holadasanu iss higna, that Tamiiy and I are related. higal, m.n., relation, caste. — ^ki. iiggo, f.n., hiccough. higmad,/.M., device, stratagem. — di. hijad, f.n., veil of Arab women for hiding their faces. — di. Ml, m.n., help, assistance. — ki (this word is especially used in the case of a battle). hili, v.tr., aid, assist, help, relieve, support. . hiliya, m.n., assistant. — hi ; hili- yiheni bu aha, he was our assistant. hilhad, f.n., earring, curb (of horses). — di. hil, m.n., shame,8hyness, modesty, abuse.— ki ; wa gabad hil badan, she is a very modest hil, v.tf., abuse, make ashamed ; wah hilai, an abusive thing. hisho," 'v.i., be modest, shy, ashamed; ka — , be ashamed of, dare not. hishod, m.n., shame. — ki. HIS 70 HOF hishodla, a., shameless, immodest; ninki hishodkalaa, the shame- less man. hishodleh, a., modest. tila, m,n., lightning. — ^hi, — yo. Mia, v.imp., it lightens ; or 'erku wa hilai. hilib, TO.n., flesh, meat. — ki ; hilbo (plur.) ; — idad, mut- ton ; hilibki idaha, the mut- ton ; — riad, goat's flesh; hilibki riaha, the goat's flesh ; — gel, camel's flesh ; hilibka gela, the camel's flesh ; — karsan, boiled meat; hilibki karsana, the boiled meat ; — shilan, roast meat (in a pan or kettle) ; hilibki shilla, the roast meat ; — duban, large pieces of meat roasted on the fire itself ; hilibki dubna, the masted meat. hilibdalhai, m.n., uvula; hilib- dalhihi, the uvula. hilin, m.n., road, trace, way. — hin, v-imp., hums, buzzes. hiudi, m.n., Indian (native of India). — gi; ard el — , India (country). hindis, v.tr., invent, find out. huidisad, f.n., invention. — di. hindis, v.i., sneeze. hinin, f.n., testicle. — ti, — yo. hinji, v.tr., lift, lift up. hinrag, m.n., shortness of breath, _ sigh, pufiing.— gi. hinrag, v.i., puff, pant, sigh, (u) hir, 'y.?!r., shave ; lo hir, it is shaved. hiro, v.r., shave yourself ; hirta, wan hiran. hiran, a.v., shaved; hiranyahai, it is shaved. hirib, f.n., eyelash, eyelid, the inside of the eyelid. — ti ; — sarai — hosai, eyelids. hirid, m.n., gum (mouth). — ki. hirsi, f.n., charm (kind of amu- let).— di. hisab, f.n., account, arithmetic, judfjment of God. — ^ti ; Ilah hisabtisa, the judgment of God. hisab, v.lr., judge (used for God only) ; Ilah ba hisabi, God ■will judge him. hisabi, v.tr., count, account. hisabso, v.c, count yourself. histi, m.n., mischievous trick. — gi. . u histi, v.i., trick, defraud. ho, (kind of int. meaning) take, lay hold of (stretching out the hand) ; war ! ho ! take ; wan hoi, I will take (for all the other tenses the verb had is ordinarily used) . hod, v.i., fall ofi", come off ; timihi iga so hodai, all my hair came off. hodi, v.i., prepare the skin (take off the hair) ; haraggi dogorti ka hodiyai, the skin is stripped of its fleece. hod gudub, f.n., half of the Somali dress. — ti. hodan, m.n., rich man. — ^ki. hof, f.n., junction of the ribs. — ti. HOG 71 HOR hog, m.n., hole. — gi, hog, v.tr., extort, get by force. hog, m.n., shin (tibia), strength, might, force, violence. — g^. hog hadan, or hog wein, a., strong (in fighting and work- ing). (u) hogso, v.tr., earn, work for your living ; naftada u hogso, earn your living ; naftaidan u hogsadai, adigu na naftada u hogso, I have worked for my living, you also earn yours. hoji, v.i., labour, work. hoga, num., few, little (used with wa or o) ; war ! ohogagaiga i da, oh ! leave to me my little, the little I have ; wa hoga biyaah, a little water. hogan, m.n., halter (of a camel). — ki. hohob, f.n., jujube tree and fruit {see gob). — ti. hoh, v.tr., scratch, abrade. hohad, f.n., spy-glass, telescope. — di. hoi ! ho ! hoa ! int., halloo ! hollo ! ho ! (used alone with war, man, and na, woman) ; war ! war hoi ! hollo, man ! na ! na hoi ! hollo, woman ! hoio, v.i., halt (at night), pass the night in a place, go home (this last meaning is only used when speaking to small chil- dren) ; galabta Wager bainu u hoian, we will halt at Wager this night. holo, m.n.pl., property, riches (in a general sense), affluencCj wealth ; — nol, living pro- perty, cattle ; — badan, rich man. hola ba la ima yahan, expression meaning everybody knows that I have nothing. holob, f.n., scar in the skull, pellicles. — ti, — ^yo. hololiya, or hololawa,/.w., cradle. — di. homadai, m.n., vulture(speciesof) . hor, f.n., ad., prp., beginning, front, opposite, in front of, before, first (inflected with the pers.prn.); dnniyada hortedi, the beginning of the world; ariir o dan nolanta hortedi oidai, or wa oida, at the be- ginning of life every child cries ; hortaidu jogai, he was in front of me; ahalka ahalkena ka so hor jeda, the house which stands in front of ours, or which is opposite to ours ; war !. horta kan an habto, oh ! let me do this first ; halkas tol horta, sew that first. hor u so'o, v.i., continue, go on ; hor u so'oda, horan u so'on. horai, v.i., go first, advance ; ka — , go before him ; iga, naga, ka horai, go before me, us, him, them ; U — , be first ; nin — , a superior. horaisi, v.tr., put before. hdrai, or hore, a., first, before, previous, forward ; ki hore, the first; marki — ,ac^.,ago; kolki, or beri, ad., once, formerly; sanaddi, or kal — , last year. HOB 72 HUF hor, v.tr.y throw; ku — ., throw at. hor, m.n., camel's milk (when very fresh). — ki. hor, m.n , kind of badger (honey- eater), has a white tuft at the end of its tail. — ki. hor, m,.n.. jackal (with a white tail). — ki. (Somals call hor a number of Hniiuals and even birds, when they have either white tails or white spots on them.) hor, m.n , calao having a crescent- shaped crest. — ^ki. horgumo, /.«., panther. horor,/.M., hysena, glutton (spotted hy»na, see waraba). hos, m.n., shadow, shade. — ki. hos, f.n., ad. and prp., below, down, under. — ti," hosta tag, go down ; misku hos u yal, it is under the table ; — U habo, or — 11 hai, hold lower ; — u hadal, whisper, do not cry; hos ban u la hadlai, 1 whispered to him. hosai, v.i., go low, be under, be last ; berigi hore wilashan u hosaiyai, hatan se ana u horaiya, or saraiya, formerly I was the last of the boys, but now I am the first ; ba- hal — , reptile ; nin — , an inferior. hosaisi, v.tr., put under, let down, abase, abate ; isaga U hosaisi, let him down. hosaisis, m.n., abasement, humi- liation. — ki. hosis, m.n., eclipse oi the sun, sun obscured by clouds. — ki. hoyo, f.n., mother ; ber — , the heart of a mother ; ja'ail — , maternal love. hoyanimo, f.n., maternity. hub, rn.n., arm, weapon (general name). — ki. hubhad, m.n., armed man, warrior. — ki, — yo. hUbka ka had, v.tr., disarm. (nin) hubleh, a., armed (man). (nin) hnbla, a., unarmed, dis- armed (man). hiibkisa u damai, v.tr., arm. hub, v.i., be certain ; ma la huba? is it certain ? wa la huba, it is • certain. hubso, v.tr., consider, examine, investigate, meditate. hubsad, m.n., meditation, investi- gation. — kL hdbsan, a.v., meditating. hub, m.n., film of the brain. — ^ki. hubin, f.n., knuckle, joint, piece. ■ — ti. hudai, or huda, a. and n., can- cerous, cancer, scrofula, king's evil; hontasi wa hudai, that sore is cancerous. hudel, m.n., hotel, inn. — ki. hudud, f.n., hind part of the arm. — dL hudun, or hudin, f.n., umbilical cord. — ti. huf, v.tr., winnow, blow. huffi, v.tr., tempt, deceive ; la — , be tempted ; wa la i huflB, I .shall be tempted. huffin, f.n., temptation. — ti. HUG 73 HUE hugmi Allah hadai nohoto, ex- pression meaning if it is the will of God, or God willing. huko, f.n., grease of the camel's hump. hukum, m.n., judgment, govern- ment, authority. — ki. hukum, v.tr., administer, govern, judge, condemn, order, com- mand; la iss ka hukumai, forbidden ; wahas wa la iss ka hukumai. hujad, f.n., crime, guilt, case of justice. — di. hujad leh, a., guilty. hujadla, a., not guilty, innocent. hul, v.tr., go round, through; SO — , go through and come back ; si — , go through when I am off. hulad, or hulod, m.n., tree felled by means of fire. — ki. hulo, and ka hulo, v.tr., choose from. humbo, f.n., foam, froth, bubbles. kaga humbaisi, v.c, make foam. hun, a., bad, ugly, wicked ; niii hun, niman hunhun, bad man, men; ninki huma, the bad man ; nagti humaid, the bad woman. ka hun, a., worse (comparative of him). ka wada, or ngu wada hun, a., worst (superlHtive of hun). humai, v.tr., make badly (what you have to do) ; si — , aggra- vate ; u — , v.tr., trouble, afflict, hurt him; wilkasi wu ino iumain, that boy will afflict us ; iss — , afflict yourself. humo, a., bad (not used alone). ayanhumo, f.n., bad luck, mis- fortune, calamity. ayanhun, a., unlucky. ayan humow, v.i., be unlucky. humaw, v.att., be bad, ill. human, f.n., affliction, adversity, evil, trouble. — ti. hundur, f.n., navel. — ti. hunguri, m.n., throat. — gi (gene- ral name); — 'ad {see bo'), windpipe, or larynx); — ma- dow, throat, pharynx ; hun- guri wein, greedy, glutton. hunguri weinan, f.n., gluttony. — ti. hunha', v.tr., vomit. hunha'o, f.n., vomiting. hunsho, _/:re., vulture (species of), the white one and the black one. hunug, m.n., bleeding of the nose. — gi- hunug, vi., bleed (nose); hunga, wan hungi. hur, m.n., heat. — ki. huri, v.c, cause him to be warm, cover his head to warm it ; iss — , cover yourself (with your sheet or dress to get warm). hur wein, a., hot, very warm. (nin) hursan, a., perspiring, feel- ing warm. hurdan, or hurdun, m.n., kick with the heel (in playing). — ki. hurdan, v.i., kick with the heel ; hurdama, wan hurdami. hurguf, v.tr., shake off, dust ; la hurguf, it is shaken off. HUE 74 HAB huri, m.n., piroque. — gi. huri, m.n., male cat. — gi. hliro, f.n., tartar of the teeth. hurud, v.i., sleep; liurda, wan hurdi ; iss ka — , remain sleep- ing. (nin) Iiurda, a., sleeping (man), sleeper. Inirdo, f.n., sleep ; hurdadi haben- ka wa wanaksana, the sleep of that night was a good one. Irnruf, m.n., frown, sour look. — ki. huruf, v.tr., frown, rebuke ; nin- ka huruf, rebuke that man. hurunsho, f.n., a burnt thing (burnt to ashes). hunmshai, v.tr., h\icn to ashes. huryo, f.n., a black bird with yellow beak and feet, the size of a turtle dove, living on larvse and camel ticks. husal, m.n., elbow. — ki. h.usus, f.n., memory, remem- brance. — ti. hususi, v.tr., remind. fiususo, v.tr., remember; hususta, wan hususan. hususnaw, w.aii., keep in memory, remember. huwi, v.tr., cover, clothe. huwo, v.r., cover, clothe yourself. H. h, 10th letter of the Somali al- phabet, used for the Arabic sounds oi t, i3, t- hab, v.tr., have, take ; ninkas la'ag^isi ana haba, I have the money of that man ; nabad — , be in peace, be safe ; war — , a man who receives news, mes- sage. babo, v.tr., catch, hold, keep, seize ; habta, wan haban ; ka — , take from ; iga habo, take from me ; kaga — , begin ; ku — , catch with ; labatan kalnn ban shabaggi ku habtai, I caught twenty fishes with the net; la — , aid, assist; ila babo, assist me ; so — , go and catch, run after ; ad u — , make it well; ad ban u haban, I will make it well ; haul — , occupy yourself, serve, work ; il iss ku — , or indaha iss ku — , expression meaning wink, shut your eyes, i.e. do not look at a bad thing, turn aside from a bad place or thing ; ninkasi hishod yu indihi iss ngu hab- tai, that man through shame shut his eyes ; hadi u wahha ku siyo, il iss ku habo, or il jebi, if be gives you that, wink to me, or give me a wink. il iss ku habasho, f.n., a man shutting his eyes (out of shame) when he goes to beg at a house, winking. habasho, f.n., catching, seizing ; ninka shuhul habatsi, employ that man. habso, v.tr., employ, engage, catch hold of, comprehend ; eraigas habso, employ that word ; nin- HAB 75 HAD ka hebel habso, engage such a man ; marada li,abso, catch hold of your loin-cloth ; hadad dinta ad u habsatid bad wa- naksanan, if you well observe religion, you will be good ; ka — , catch from, get from. -wahba iga habsadai, expression meaning some misfortune has overtaken me. hab, and habhab, /.«., noise. — ti ; habhabta an mahlayo, the noise I hear. allah. habai, m.n., an abject, cursed man. — gi, habal, m.n., large oval wooden pan or basin, crib, manger. — ki. habas, m,n., calumniator, tale- bearer. — ki. habasnimo, /.«., calumny. habbas, m.n., baker. — ^ki. habil, v.i., support, resist, be strong ; habili maisid, you cannot do it, i.e. you are not strong enough to do it., habilo, f.n., nation. habow, m.n., cold. — gi; habowga saka dadki o dan ya hadhad- aya, on account of the cold of , this morning, all people were shivering. habow, a., cool, gentle, meek, mild ; nin, niman habow, gentle man, men ; ninki ha- bowba, the mild man ; ni- manki habhabowba, the mild men. I habow, v.i., be cool, gentle, meek, mild ; haboba, wan habobi. habowji, v.tr., appease, cool. haboTVJiso, v.r., appease, cool yourself, bathe ; badda ku so habowjiso, bathe (take a bath in the sea). habri, m.n., grave. — gi. habur, f.n., cemetery. — ti. habsin, or ga'na', — hi, m.n., great gut (intestine). — ki. had, v.tr., take, assume, bear, lift, raise ; la had, it is lifted up ; robki had, the rain is over ; ka — , take from ; la — , carry, raise with, help, assist ; laga — , be deprived of ; af kala — , or af kala hais, m.n., yawn, yawning. — ki; af kala — , v.i., yawn ; so — , fetch, bring ; kor u — , or sarai u — , lift up, raise ; la iss ka — , a., infectious ; udurkasu wa la iss ka had, that sickness is infec- tious ; dein — , m.n., debtor. — ki; hub — , m.n., warrior. — ki, — yo; nafta ka — , v.tr., kill; naftan ka hadi, I will kill ; war — , m.n., messenger. — ki, — yo. hadi, v.tr., omit, leave ; wilka hadi, leave that boy ; ka — , leave aside, do not care. hado, v.tr., take for you, endure, support, confess, avow, ac- knowledge; hata, wan hadan ; 'ndurkaga hado, or u samir, endure, support your sickness ; riinta sheg o hado, tell the truth and confess ; tugadada hado, acknowledge thy theft ; ho — , or ho — , take and keep. HAD 76 HAI hadaT)0, /.«., buckle. had, m.n., ink. — ^ki, had, m.n., noise produced by a blow. — ki. hadhad, m.n., ague, pressing hunger.- — ki. hadhadiyo,y!»i., cold fit, shivering. hadhad, v.L, shiver. hadab, m.n., fruit, every kind of vegetable. — ^ki, — yo. hadabaiso, v.i., eat fruit, vege- tables. hadabaisato, or nin hadabaisa- taah, or arah donato, f.n., eater of fruits, vegetables. hadad, m.n., pit below the skull. " — ki. hadad, m.n., bitterness, sourness. " — ki. hadad, a., sour, bitter ; mido hadad, sour fruits ; midihi hadada, the sour fruits. hadafi, or harafi, m.n., wooden sandal. — ki. hadai, v.i., dine. hadaisi, or ashaisi, v.i., give dinner to someone. hadan, m.n., servant. — ki, hadari, m.n., estimate (of any work). — gi. hadari, v.tr., listen to, confide in ; ninka hadalkisa ban hadarin, I will confide in, listen to what that man says. hadas, m.n., mass (holy sacrifice). — ki. hadon, f.n., tree the bark of which produces red dye. — ti. hadon, f.n., kind of frankincense. ' — ti. haflla, or hafilo, f.n., caravan. haho, f.n., asthma, consumption (means also chest, long breath- ing); war! hofku haha weina, oh ! how long that man is able to speak, i.e. what a chest (lit. what a breathing) he has. hahwa, f.n., coffee (ready for drinking); ibhiha hahwaah, coifee-pot. haib, ad., well, completely ; haib igu, ugu, nogu, sheg, tell me, him, us, all is well ; isagu haibu kugu shegi, he will tell you well, nicely, strongly. haib, f.n., share, portion, divi- sion. — ti. haibi (generally with u), v.tr., distribute, divide ; inamada u haibi, distribute to the boys ; ku — , appoint, give ; ninka shuhulka ku haibi, give that work to this man. haibso (with la in the singular), v.r., partake with. haid, m.n., rule, law, command- ment. — ^ki. haid, m.n., loin-cloth (see maha- wis). — ki. haUi, v.i., cry, scream, shout, call. hailo, f.n., noise, tumult, shout ; hailada iss ka da, cease that noise. hailo, or haila gel, v.tr., go for help (when fighting and near to be overcome, they say so). haili, m.n., large coloured Somali linen dress (.iheet). — gi. hair Allah ha ku siyo, expression HAI 11 HAM meaning may God give you a blessiog. hairan, m.n., skin garment for men. — ^ki, — yo. hajeila, ad., often. hal, m.n., vinegar. — ki. hal, v.tr., cut meat into pieces, slices, butclier ; adi — , m.n., butcher; dad — , m.n., cannibal. halab, m.n., baggage. — ki. halad, m.n., mixture. — ^ki. halad, v.tr., huddle, throw into confusion ; iss ku — , mix. halaf, v.invp., become coarse, thick, rough, hard ; haraggu wu halafl, the skin will be- come rough. halafi, V.C., cause to become coarse, thick, rough, hard. halafsan, a.v., coarse, thick, rough, hard. halalan, a., dry; wa habo ha- lalan, it is dry fire-wood ; maro halalan, dry linen. halali, or halaji, v.tr., dry. halalif, f.n., boast, humbug, brag. " — ti. halalif ka shub, v.i., boast, hum- bug, brag. halbi, m.n., heart. — gi. halhal, v.tr., allure, engage in a bad way, deceive by sophisms or enticements ; (fanatic Mus- sulmans say of the Catholic missionaries,) badriintu or badriyadu wa ina halhalaisa or halhalayaii, the fathers will deceive us. halhal, m.n., allurement, deceit. " -Iki. ^alhalan, a.v., allured, deceived. nin muhalhalah, m.n., impostor. —hi." u halhal, v.tr., begin, commence, do quickly ; shuhulka hor u halhal, do your work quickly. (This word means done dis- orderly, in a bustle.) halas, v.tr., finish. halas, a.v., finished ; halas wai- yai, it is finished. halhala, or halhalo, m.n., sack, saddle-bag. — ^M. halib, v.i., wish him good luck ; wan ku haUbi, I wish you good luck. haliban, «.«., fortunate, good luck ; wahhasiwa halibanyahai, that is fortunate, lucky. halim, m.n., pen. — ki. halin, f.n., heifer, young she- camel. — ^ti; habno {plur). haUoh, or halhalloh, m.n., curv- ing, bending, bent. — hi, — yo ; daba — , scorpion. hallohi, v.tr., bend. hallohan, a.v., crooked, bent, indirect, awry ; ul hallohan, a crooked stick ; nUo h'alhal- lohna, crooked, bent sticks ; usM hallohanaid, the crooked, bent stick. hamar, m.n., gambling. — ki, — yo. hamar, v.i., gamble. hamis, f.n., Thursday. — ti; ha- mista dambe, the next Thurs- day. hamis, m.n., long Arab shirt (see garba galai) ; Somals use this word lor every kind of shirt HAM 78 HAR and even coats. — ki, — yo; hamsan, hamsanti (plural nearly always used). hamir, m.w., yeast, leaven. — ki. hamiti, m.n., malevolent, malig- nant man. — g^. hamidnimo, /.«., malevolence, malignancy. han, m.n., foal (camel, horse, ass, cow). — ki. han,/.ra., debt. — ti ; — geli, v.tr., indebt (him), ctiuse him to enter into debt, (nin) hamaisan, a.v., indebted man, debtor ; ninki hamaisna, the debtor ; wan hamaisnahai, I am indebted. hanan, v.tr., claim, ask for ; ha- nama, wan hanami. hanam, m n., claim. — ki, — yo. hanan, f.n., lifting up of the tail, when horses, cows are running. — ti ; eg ! faras ki wa ka dabadi hananta ka digai, look ! there is the horse which has raised his tail. hando, f.n., sudden fit of burning fever; hando ku dishai, may that burning fit kill you (very bad curse). hangad, m.n., adult. — ki, — yo. hanjad, f.n., large boat {see doni). " — di. hanjaful, or hanjafil, f.n., hoof of goats. — shi. hanjid, m.n., sinew, tendon of the neck, thigh. — ki. h.anjidai,2;.«wp.,beraw, not cooked (not \ised for meat); baris han- jidai, the rice is not cooked. hanjidsan, a.v., unripe, raw, not cooked. hanjidi, v.tr., pinch, nip. hanjido, f.n., pinch, nip. hani, m.n., hold (of a ship). — gi (Arabs say han); adiga haniga ku gura, put the sheep in the hold. hanin, v.tr., bite. haniyo, f.n., bite, biting, sting (in general). hanso, f.n., bow (for shooting), hanun, or hainun, m.n., rule, law canon. — ^ki. har, num., several, some. — ^ki, har, m.n., mountain range. — ki har hore, m.n., ahead or afore, top ; markabka harkisa hore, the forepart of the ship. har dambe, m.n., stern, abaft, end ; har hore iyo har dambe, afore and abaft. haraf, m.n., match. — ki, — yo, harah, a., burst; mufti'hi harah, the burst cannon. harah, m.n., explosion. — ^hi. harah, v.i., burst ; distigi ba harhai, the kettle burst. harai, or hara, m.n., cudgel, heavy stick. — hi. haraj, m.n., expenses. — ki ; bi- shatan haraj ku wa badan- yahai, this month the expenses are great. hardas,/!^., amulet, charm. — ^ti. haren, m.n., affinity. — ki. la harenso, or u haren noho, or iss harensada, ~v.i., be in affi- nity._ harendi, m.n., badger. — gi, — di HAE 79 HIS harfa, f.n., cinnamon. — di. harhad, /.»., clout, rag. — di. harharsi, m.n., rope tying down a camel's head to his foreleg to prevent it from getting up. — gi. hari, v.tr., conceal, hide, haris, m.n., hiding. — ki, — yo. harso, v.r., hide yourself. harson, a.v., concealed, unseen, secret ; hadal harson, a secret ; mel harson, a hiding-place. hariyan, m. and /.»., astrologer, sorcerer. -^ki, — ti. haro,/.ra., thickness; hori, horiyo haroleh, hard wood. harshi, m.n., thaler, dollar. — gi ; nus harsM, half-dollar. harurad, f.n., tottle. — di. hasa'ad, /.?}., snuff-box (of Arabs). — di. hasab, or kasab, m.n., jowaree plant and its seed. — ki. hasab, v.tr., force, oblige ; hasba, wan hasbi. hasab, m.n., violence, force. — ki. hasaro, f.n., useless expenses, damage. hashar, or hashir, m.n., coffee husks. hasirad, f.n., fine, penalty. — di. hasir, v.tr., fine, hata ! int. of alarm. hatahata, or badahata, m.n., name given to the Yibir caste, and meaning sorcerer. — hi. hatal, v.tr., mislead, blunder, debauch, delude. hatalad, f.n., blunder, fault, mis- take. — di. hatalan, v.i., be misled, mistaken, err, blunder ; hatalma, wan hatalmi. hau ! hau ! int. indicating a noise made in striking repeatedly. haul, m.n., will, word (of God), law. — ki. haw, /.w., brag, deceit. — di. hawai, v.i., be deceived, make a mistake. hawaisi, v.tr., deceive, betray, brag. hawayad, f.n., brag, temptation, deceit. hawad, m.n., bawd (mas.). — ^ki. hawadad, f.n., bawd (fern.). — di. hawaja, m.n., gentleman (ordi- narily said of Europeans). — gi. hawi, v.tr., bare, strip, denude, (nin) hawan, a.v., naked (man) ; ninki hawana, the naked man. hawanan, f.n., nakedness. — ti. hayahayai, v.i., flatter, fawn (upon someone to get money). hayohayo,/.«. , flattering, fawning. hayohayo, f.n., game in which women dance and strike their chest with their hands. hih, m.n., smoke. — hi ; hih. ba ka bihi, it smokes. hih, I'.imp., it smokes ; dabki wa hihaya, the fire smokes, himad,/".™., barracks. — di. hir, f.n., acknowledgment, avowal. — ti. hiro, v.tr., acknowledge, avowj hirta, wan hiran. Msas, f.n., retaliation, revenge. — ti; hisasta naga si, give us our revenge. HIS 80 HON hisas, v.i., pay the retaliation; Myan, or Myano, m. orf.n., cun- ningness, cheating, deceit. — ki, — di; some also say haiyau, or haiyano. hiyanieli, hiyanoleh, haiyanoleh, a., cunning. hiyanai, v.tr,, deceive. hiyar, m.n., cucumber. — ki. hiyas, v.i., take the measure (for coat). hiyas, f.n. and a., straight, size, target ; wa hiyas, it is straight ; hiyas ka dig, make it straight. hob, m.n., hoof (horse, mule ...). " — ki. hobad, f.n., small Somali dish, porringer. — di. hod,^M., bold man, male. — di. hod, v.tr., dig ; gedka hod o so rid, dig up the tree. hodnin, m.n., digging. — ki. hodah,/M., thorn. — di; hodahnyo (plur.). hodahleh, a., thorny. hodo, m.n., genitals. — ^hi. hodob, m.n., tacking together. — " ki. hodobt v.tr., baste, tack together; hodba, wan hodbi; kabta i hodob, mend my sandals, i e. put on a piece, or sew ; iss ku — , join two pieces with nails, sew, mend small holes in the clothes. hodub, or hudub, m.n. — ki, or hoto,/.ra., South. hodns, m.n., sanctity (of God). — ki ; nin hodiisah, a saint, a saintly man. hodyehedo, kind of M. express- ing a strong affirmation, as truly, just, exactly; hodyehedo wa kowdi, it is exactly one o'clock ; hadanan hodyehedo ku la dagalamin, nin ba mihi, truly, if I do not fight with you I am not a man. hof, m.n., person, individual (used for one). — ^ki. hofal, m.n., fetters. — ki. hofal, v.tr., fetter. hoh, v.imp., it froths. hohob, m.n., a hut not built in an enclosure as they are, built in each hafad. — ki. hoi, or ho, v.tr., moisten, soak, wet ; yar hoi, moisten a little. hoiyan, a., damp, moist, wet ; wan hoiyanahai, I am wet ; maradaidu wa hoiyantahai, my garment is wet. hois, m.n., a hut surrounded by an enclosure ; when the in- terior is separated by a kind of screen called Uihed they call the rooms hollad or gur- gur. hollad, /ra., room. — di ; ninkas holladisi wa balladantahai, the room of that man is large. hoUi, f.n., turtle-dove. — di. holo, f.7i., tribe, caste, descen- dants, relations. holof, f.n., scale, cod, husk. — ^ti; holfo {plur.). hon, /m., hurt, sore, wound. — ti; homo {plur.); hon gibinah, a small wound ; honti buksatai, the cured wound, the scar. HON 81 HUD ilmalia ka hou, v.i., cause to miscarry ; ilmaha wan homi or ka homi, I will cause abor- tion. ilmaha iss ka hon, v.i., miscarry; ilmaha wan iss ka homi, I will miscarry ; ilmaha ka homi, she will miscarry ; ilmaha ka homai, she miscarried ; ilma laga homi, they will make her miscarry ; ilma laga homai, they made her miscarry. ilma ka homan, f.n., abortion, miscarriage. — ^ti. honsi, honsid, or honsimad, m.n., discussion, dispute, quarrel, discord. — di. ^onso, v.i., resent, feel against. (u) homamai, v.i., be contrite, regret. homamais,m.ra., contrition, regret. " — ki. hor, f.n., neck. — ti. horhid, m.n., necklace (especially for horses). — ki, hor, v.tr., write, record, register, means also mend (a pen), clean up (a stick), sharpen (a pencil), adapt, cut (a stone). hora, m.n., writer. — gi, — yo. horan, a.v., written ; wah wa horau, it is written. horin. — ki, or far. — ti, writing, handwriting ; inanka fartisu wa wanaksantahai, that boy's handwriting is good. hornin,/.?!., mending (of a pen); sharpening (of a pencil). — ti. hori, m.n., wood. — gi, — yo (general name). horiah, or hori laga samaiyai, a., wooden ; abhadda horigaah, the wooden box. hori dableh, m.n., fire-brand. horah, f.n., sun, sunshine. — di ; — so bah, sunrise ; — subah, sun in the morning ; — da', sunset ; — galbed, sun in the evening. horato, f.n., lizard (small one). horud, m.n., semen (in general); biyo bah, semen (pro hmnine). hosh, v.tr., mix, mingle, stir, knead. hosol, m.n., laugh, laughter, smile, grin. — ki. hosol, v.i., laugh, smile ; hosla, wan hosli ; ku — , v,tr., mock at, ridicule ; ninki lagu hosol, everyone mocks at him ; wa la igu wada hoslai, they all laughed at me. hoton, m.n., straigbtness. — ki (position of a jar placed in a hole to keep it straight). hoton, v.i., be placed straight; wa hotami, it will be placed straight. hotomi, v.tr., place straight. hub, v.tr., spill, squander, waste ; la to be put on the camel. kabtan, m.n., captain of a ship, steamer. — ki. kabubiyo, f.n., cramp, numbness. kadalob, w.n., sitting on the heels, squatting. — ki. kadalob, v.i., be squat. kadalobso, v.r., squat. (u) kadi, v.i., wait for; i kadi, wait for me ; u kadi, wait for him. kadsi, m.n., patience, waiting. — gi.. kadsileb, a., patient. kadso, v.i., have patience. (nin) kadsanla, a., impatient; ninkasi wa kadsanlayahai, that man is impatient. kadi, /.»., urine. — di. kadi, v.i., piss ; kadsha, wan kadshi ; so — , go to .... kadshahais, f.n., bladder. — ti. kadin, m.n.. flock, herd. — ^ki ; kadin fardaah, lo'ah, gelah, a herd of horses, cows, caniels. ka'din, f.n., gallop (at full speed). — ti. ka'dlai, v.i., trot. ka'dlo, f.n., trot. kafan, f.n., coffin, white sheet in which Somals tie up their dead. — ti. kafir, or koM, m.n., apostate. — ■ ki. kafar, v.i., apostatize ; ka&a, wan kafri. kii&an, f.n., apostaey. — ti. kaftan, m.n., joke, jest, wit, fun. — ki. kaftan, v.i., joke, amuse, fun ; kaftama, wan kaftami. kahai, v.tr., lead, take to (a place, a person); so — , take, bring (towards me); kala — , sepa- rate, detach ; labada nin e dagalamaya kala kahai, sepa- rate the two men who are fighting. kal {root), time, year ; — dambe, next year ; — bore, last year. kala, ad., apart (this word is used for pointing out division, sepii- ration) ; laba wil o kala amu- san, two sulky boys ; kas iyo KAL 85 KAB kan kalana, tliat and tlie other. kalad, f.n., tusk of the wild hog. — di. kalah, m.n., wooden water-cup, mug. — ^hi, — ^yo. kalai, v.i., come (used as a call) ; kalaiya («ee imo, come) ; ka daba — , vir., follow ; la — , bring, fetch (only used in the imperative) ; see ken, bring. kaleh, a., other ; ka — , ki — , ku — , the other ; mid — , another ; mar — and gor — , a v.p., be flogged ; wa la lamiyai, he is flogged. Ian, f.n., branch, bough, stem. — ti. laso, v.tr., finish ; sorta or sor- tada laso, finish your food; emrigisi yu lastai, the course of his life is finished. layan, m.n., malefactor, a man of a savage or violent temper, highwayman, bloody man. — ki. leb, m.n., shaft of an arrow, wooden arrow used by small boys. — ki, — yo. leben, m.n., brick (not burnt). — ^ki ; see ajurad. Ifif, v.tr., lick. leg, m.n., upper part of the belly. — gi- legdan, v.i., wrestle ; legdama, wan legdami ; la — , wrestle with him. legdan, m.n., wrestling. — ki. leged, v.tr., fell (a tree), make him or it fall. leh, root, possessed of (this word is very often used as an affix). lahaw, v.att., be possessed of. leh, num., six. — di ; lehad, or lihad, sixth ; lehdan, sixty. lehoj v.tr., turn ; war ! leho, oh ! turn yourself ; so — , turn to (towards me) ; u — , turn to him ; ka — , turn from. lei', or lai', root not used ; lei'da, die you (this verb seems to be used only with plural or col- lective nouns); berri rag badan ba lai'an or lei'an, to-morrow many men (people) will die ; geli iga wada lai'ai, all my camels died ; ragi rerkasi wada lai'ai, all the people of that rer died ; fardihi wa lai'den, the horses died; far- dihi lai'dai, the dead horses. leil, a., complete, entire ; shalai leil, or shalai 'o leil, or shalo leil, or shalaito leili, all day yesterday ; shalaito o leili yan merai, I went round all day yesterday. libah, m.n., lion (gen. name), —hi, — yo ; libah dadig, a lioness. libid, v.i., disappear ; libda^ wan libdi. Parents use this word in cursing their children. lid, m.n., leathern strap used for fastening charms around the neck. — ki. lif, m.n., quoit (game). — ki, lig, m.r. male gafanug. — gi. LIH 101 LUM lih, m.w., flexibility (of a thing). ' — M. lihah, a., flexible ; nl lihah, a flexible stick. lih, v.tr,, swallow, drain off water; biyaha lih, drain off the water, (nin) lihsan, a. , a drnnken man. lilah (see Hah), m.n., God.— hi. lilahi, f.n.,' truth. — di ; wa lilahi, by God, it is true; lilahi u so'o, by God, tell the truth ; nin lUahiah, a truthful man. lin, f.n., — ma'an, orange ; — danan, lemon. — ti. lis, v.tr.f sharpen ; mindida lis, sharpen the knife. lissan, a.v., sharp ; mindida wa lissantahai, the knife is sharp. lissin, m.n., grindstone, whet- stone. — M. liss, v.tr., milk, stroke ; hash! ban lissai, I have milked the she-camels. lo', y.n., cow, herd, flock of neat cattle. — di, la'yan (plur.), — loh, m.n., board, plank. — ^hi, — yo, or halwah, — di {plur.) ; halwahda ahalka ku sarab, floor the house. los, m.n., arachis, earth-nut. — ki. luf, in.n., slice. — ki, — af; lufaf ki kibista i ken, bring me the slices of bread. lug, f.n., leg, hind leg of animals. — ti. (nin, nag) lugla, a., one-legged fman, woman) ; nagti lugla laida, the one-legged woman. luglawai, m.w., one-legged person. —hi. lug laan, a., cripple (legless), lugo, v.p., be disappointed, luggo, v.tr., disappoint, play, prank. luggoyo, f.n., disappointment, prank, trick. luh, f.n., voice. — di. luhluho, v.i., gargle. Inhluhasho, /.«., gargle, gargling. luhmad, f.n., bit, mouthful of food.— di. luhuf, m.n., mockery. — ki. luhufl, or luhfi, v.tr., moek at. luki, f.n., hen. — di. lul, m.n., peail, — M. im, v.i., move, toss, shake milk to and fro to make butter. lulan, v.p., be tossed; lolma, wan lulmi ; gor walba dirtu. wa lulanta, the trees are always tossed to and fro. luUn,. f.n., shake,^ shaking, toss, — ti. 1h1(^ f.n., sleepiness ; — leh or — badan, sleepy ; lulo i haisa, I am sleepy. lulmo, vd.f be sleepy. lun, m.n., parehedness (caused by thirst). — ^ki. liin, v.p., be lost ; luma, wan liuni; had! an raga ra'o la- 'agtaidu wai lumi, if I go with these men, my money will be lost. lumi, v.tr., lavish, squander, an nihilate. LUM 102 MAG- (wil, nin) Imnai, a., prodigal. lumiyai, m.n., debauchee, profli- gate, corrupter. — hi. lunlumai, m.n., larvse of gnats. — hi. M. ma, neg. part, (used with verbs and meaning) not ; so ma aha, it is not. ma, interr. part, (often changed into mi and mu) ; ma 1 what 1 nin ma ? what man ? so ma aha ? is it not ? (this last ex- pression is often used in con- versation for asking the hearer if he has well understood). ma'al, /.»., dewlap (Somali sheep have a dewlap). — shi, ma'alul, f.n., starvation. — shi ; ninkasi ma'alul bu n hahtiya, that man is dying of starvation. ma'an, a., fresh, sweet; biyo ma'an, sweet water (see ged ma'an). ma'anaiso, v.tr., make sweet, sweeten ; sunkorta hawahha kiuna'anaiso, sweeten the cof- fee with sugar. ma'ash, m.n., brokerage. — ki. ma'ash, v.tr., gain, obtain. ma'awinad, f.n., help. — di; ma'a- winaddi u ka', go for help. madad, m.n., inkstand. — ki, — yo. madad, m.n,,a, kind of long thin bag used for loading camels with rice, jowaree, .... when going into the jungle. — ^ki. madag, f.n., the two pieces of wood Somals rub one against the other for getting fire in the desert. — ti. madah, m.n., head. — hi, — yo. madah adai, m.n., bald head. — hi." madah ahaw, v.tr., be the head, the superior, the chief ; ana U madahah, I am the head, the chief ; ninki u madahah ma jogo or teg, the superior, chief is not here or is gone. madah hanun, m.n., headache. — ki.' madah wareir, m.n., vertigo, dizziness. — ki. madar, v.i., cry, shout loudly. maded, m.n., underwood tree and its fruit (as the bean-tree berry). — ki, — yo. madi, v.tr., empty, mado, v.i., be empty ; madda, wan madan. madan, a.v., empty, void, hollow. madar, m.n., water-closet. — ki. madfa', m.n., big gun, cannon. — hi. madow, a. audi m.n., black. madowbai, v.tr., blacken. madow'adan, a. and m.n., blue. madrasad, f.n., college, school. — di. madun, m.n., soot. — ki. mafallah, a., extravagant. ma'fo, f.n., kind of charm tied to a leathern necklace (some wear it round the head and others round the neck). mag, m.n., attack. — gi. MAG 103 MAH mag, v.tr., attack ; Ebbahai ba ku la magai, God has decreed that upon you. (This word, as shown by this example, seems also to mean the decree of God.) maga', m.n., name. — hi, — yo ; maga'ba? or maga'hagu wa mahai ? what is your name 1 ninka magi'hisa wa la yahan, or ad ba lo yahan, the name of that man is renowned. magalo, f.n., town, country. magarafad', /.»., hoe. — di. magol, m,.n., green trees and grass. — ki^ (This word is used either when the trees are co- vered with leaves, or when all is green after rain.) maha (contraction of ma aha), no. mahae, or mahe (contraction of ma aha e) ; kas mahae wa kan, it is not that, it is this ; ka mahae, adiga kaleh o dan wada kahaiso, except that one, take for yourself all the sheep. mahabis, f.pJ.n., prisoners. — ti ;■ mid mahabistaah, one prisoner. mahai ? int.prn., what 1 wa ma- hai ? what is i mahai (with u before the verb), ad., why ? mahad (for mahai bad) u tagtaii why did you go? mahad, f.n., thanks. — di; nin nolba wa u mahad: this ex- pression, very often used, seems to mean, a man still living must be thankful for his life, or- I am still alive, never mind my sickness. mahadi, v.tr., thank. mahad u or ugu nah, v.tr., thank him ; mahad ban kugu nahai, I thank you. mahadda n nah, v.i., say (read) the compliment, thanks; ma^ haddi u nahai, I have said (read) the compliment. mahad, m,.n., big needle (used for- sewing mats and bags). — di. mahakamad, f.n., court-house. — di (some say hafcamad). mahawis, or mahawis, f.n., loin- cloth. — ti. mahmah, f.n., maxim, proverb,, saying, . aphorism. ^ — di ; wa mahmahda wa yelka, it is the maxim of the ancients. mahadin, or mahadam, m.n.., master, overseer. — ki. mahai, m.n., hearing. — ki, mahai; v.tr., hear, heed, listen,, obey ; mahla, wan mahli ;. maan mahai, or ma mahai,,! did not hear ; ha mahlin, do not listen to, disobey ; ku mahli ma dono, he will not listen to you. mahashi, v.tr., cause to hear ; na mahashi, I'et us hear. mahal,/.»i., young (of goats and sheep) ; means also- children- brought up together, as those in orphanages and' seminaries.. — shi ; wa mahai' badri, it is a boy of the Padri. mahaldadi m.n^pl.^ small feoys^ — ki. MAH 104 MAL mahaldunyo, f.n., children and cattle. mahal herais, m. or f.n., fold, enclosure for kids and lambs, evening star, time for putting kids and lambs into the en- closure. — ki or — ^ti. mahal herai, v.tr., fold kids and lambs. mahan, a., absent; wa mahan- yahai, he is absent. mahnaw, v.i., be absent ; todoba 'asho ba mahnaw e iga tag, be absent for a week and go away. mahnan, f.n., absence. — ti. mahar, m.n., skin of a dead calf ordinarily filled with grass or anything else ; this figure, at the time of milking, is placed beside a cow (the calf of which is dead) in order to make her give her milk. — ki. maharsar, m.n., skin of a dead young camel, used for a similar purpose as that of the calf. — ^ki. mahar ku mal, v.tr., milk (by taking the skin ...). mahari, m.n., tree from which spear-shafts are made. — gi. mahayad, f.n., coifee-shop. — di. mahahwi, m.n. , coffee-shop keeper. mahnud, m.n., sodomy, sodomite. — ki. mahnudnimo, f.n., sodomy. mahrib, m.n., evening (sunset). — ki. mahsin, m.n., apartment, room. — ki. makawi, m.n., amber. — gi. maid, v.tr., wash, clean (with water) ; SO — , go and wash ; si — , continue to wash ; darka si mai'd intau imanayo, con- tinue to wash the clothes till I come back. maido, v.r., wash yourself ; ma'idta, wan maidan. mai'dan, a.v., washed, cleansed. maidan, v.p., be washed; maid- ma, wan ma'idmi. maidasho, f.n., washing. mai'dah, f.n., second bark of the- trees used for making ropes. — di. maidal, m.n., grey horse. — ki. maido, f.n., wild date. ma'ilin, m.n., measure. — ki. mal, v.tr., milk ; so — , go to milk. 'ana mal, m.n., day (of 24 hours). — ki. mal, m.n., living property. — ki. mal, f.n.,- scrofula, king's evil. — sM. mala, m.n., thought, doubt. — hi. malaha, ad., perhaps, probably. malai, v.i., doubt, guess, suppose, suspect, think. malaisan, a.v., doubtful, sus- pected ; markabka imatinkisa manta wa malaisanyahai, for to-day, the arrival of the ship is doubtful. malab, m.n., honey. — ki. malah, f.n., pus, matter. — di. mala'iko, f.n., angel. malas, f.n., chalk.— li. malan, m.n., lizzard. — ki. MAL 105 MAE malhamad, /.«., veil, large ker- chief the women sometimes put on their head. — di. malkad, m.n., mortar. — ^ki. malik, m.n., king ; maliggi, the king. malikad, f.n., queen. — di. malin, f.n., day (12 hours of light). — ti, malmo (plur.); ma- Imtan todobad keda, this day week ; malin daf, every other day^ dawada malin daf 'ab, drink (take) the medicine every other day. mamus or namus, m. or f.n., repu- tation, respect. — ti, — ^ki. (nin) mamusleh, a. (man) of a good reputation. (nin) mamusla, a. (maji) of bad reputation. mamus, v.ir., respect, honour; abbaha iyo hoyada mamus, honour thy father and mother. mamus jab, m.n., defamation, ignominy, shame. — ki. mamus jebi, v.tr., defame, break the reputation. man, m.n., bud (of a flower), flowers of trees not bringing forth edible fruits. — ^ki. man (root), day. manta, ad., to-day. manto laili, ad., all day long. manafa'ad, m.n., utility. — ki. ma'nai, m.n., meaning, significa- tion. — hi ; eraiga ma'nihisi wa mahai ? what is the mean- ing of that letter 1 njandil or madil, /.w., penknife, razor. — shi. manhas, m,n., scissors. — ki. mantag, v.i., vomit. mantag, m.n., vomiting, retching. mantag^, v.e., cause to vomit. mar, m.n., time. — ^ki. mar, ad., once. marmar, ad., sometimes. marka, eonj., when. marma? ad., when. markiba, ad., immediately, sud- denly, at once ; markiba ban iman, I come at once. mar badan, ad., often. marra, for mama, ad., at any time, whensoever. marki hore, ad., the first time ; marki hore e an arkai ba dilai, the first time I saw him, I killed him. mar dambe, ad., a second time ; marki dambe, the second time. mar hore, ad., ago, long ago. mar kaleh, ad., again, another time; marka ki kaleh, the other time. mar, v.i., pass, walk on ; halka mar, pass here ; hebta — , walk on the shore ; deh — . pass through, across ; dul — , go beyond, surpass ; si — , pass (away from me) ; surinka si mar, pass by that street ; ges — , pass by on one side ; war ! ges mar, ana an gesta kaleh maro, pass by on one side, and let me pass by on the other ; ges ka — , pass by (near) ; ahalkan ges ka mari, I will pass by the house MAR 106 MAS' mar o hel, v.i., succeed, go and find if you can, get rid of somebody; war! u mar o heli maisid, oh ! you cannot succeed ; wan u mar o helai, I succeeded. mari, v.tr., rub, splash, smoothe; darka sabunta — , soap the linen ; darka birrta, iron the clothes. marso, v.i., splash (yourself), coat, plaster ; dohhada timaha marso, splash or coat your hair with clay. marin, m.n., narrow, small way, path. — ki. mar, v.tr., tie the she-camel's teats (that the young may not suck) ; hasha ka agmar, tie one side, i.e., two teats. marah, m.n., tow used for closing the she-camel's teats. — ^M, — yo. marahsar, m.n., part behind the camel's hump. — ki. marawahad, /.«., fan. — di. marabi, /.w., tame beast. — di. mardaban, m.n., jar for water. — ki. marhati, /.«., witness, proof, evi- dence, testimony. — di. marhati ku fur, v.tr., certify, testify, prove. markab, »!.«.. ship,vessel, steamer. — ki, — ^yo or marakib ijilur.). markab harbiha, m.n., man-of- war; markabki harbigaaba, the man-of-war. maro,./!B., large Somali linen dress in which they wrap themselves ; mara adag, thick cloth. marodi, m.n., elephant. — gi; fol marodi, ivory. maroh, or moroh, /.«., tree used for making ropes and baskets. — di, — yo. maroji and marori, v.tr., curl, wring, twist ; timaha maroji, curl your hair ; ku — , v.tr., squeeze (by placing a rope or linen around the neck and wringing it), bore (with a borer or a drill). marorsan, a.v., curled, bored. marrin, m.n., brown colour. marti, f.n., guest, visitor, stranger. — di. marti hadis, m.n., inhospitality. — ki. ma'ruf (nin), a. and m.n., well known. — ki; nin ma'rufah, a well-known man. mas, m.n., serpent, snake. — ki. masaf, m.n., funnel. — ki. masabid, v.tr., blame, impute falsely. masabid, m.n., blamer. — ki ; nin. la masabido, a., blaming. masabidnimo, f.n., blame. masafiri, v.tr., expel, drive away. masafiris, m,.n., expulsion.— ki. masajid, or masjid, m.n., mosque.. — ki. masala,. or masalei, m.n., a skin. Somals bear on their shoulders and use for kneeling on while- praying. masalo, f.n., discussion, debate, religious discourse ; masalo badan bannu iss ku habanai^ we had a great discussion.. MAS 107 MID masbah, m.n., altar. — hi. ma'shar, m.n., lesson. — ki. maskah, /.«., brain. — di. masibo, /.«., misfortune. masso, or monso, f.n., a kind of big lizard. (Somals say that this lizard bleats as a young lamb and so deceives the ewe, drinks her milk, and some say also that it kills the young lamb. masruf, see musruf. masug, m.n., miser (avaricious man).— gi, — yo. matan, m.n., twin (m.). — ki. matan, /.M., twin (/,). — ^ti. mathal, m.n., allegory, fable, apologue. — ki. mati, coll.f.n., children, boys, cattle, sheep, all that cannot go to fight. — di; mati o dan kalaya o wihina gashaa had kaihi halka u so baha, come all ye people and beasts which are unable to bear a shield and stand here by my side. maujad,/.w., flux, wave.— di. maulid, or mowlid, m.n., prayer for the dead. — ki. maya, ad., no (in this word y is pronounced in a manner which can be learnt only from a native). mayad, f.n., tide. — di. mayai, or ma'ai, m.n., rain (last- ing one). — hi. me and meyai? ad., where? (w.) ; ninki me ? where is the man? dibigi meyai? where is the ox ? medai ? ad., where? {fem.), ho- yadisi medai? where is his- mother ? mel, f.n., place. — shi. meshan, mesha, ad., here, meshes, ad., there. mesha, or mesho, ad., there, yonder. melma ? ad., where 1 mel walba, or mel kasta, ad., everywhere, wherever. lamelnoho, v.tr., hold with (one), side with, take the part of. meigag, m.n., tree having a black bark. mer, v.fr., go round. meri, or mermeri, v.c, make him go round. meraiso, v.r., go (you) round. mersan, a., round, around. mersanaw, v.atL, staiid, be about, around. mereg, or murug, m.n., entangle- ment.— gi. iss ku mergi, or iss ku mireg v.i., be entangled. mergi, m.n., muscles. — gi. mera, m.n., camel's hide. — ^hi. merid, or mirid, m.n., rust. messego and massego, f.n., grain (perhaps wheat). mid, num., one, single. — ki {m.), -di (/.). mid kaleh, num., another. midka, — ki kaleh, num., the other one (m.). midda, — di kaleh, num., the other one (/.). midmid, num.distr., one by one. midla, num., less one. MID 108 MIR iss ku mid, a., alike, equal, kala mid, or iss ku mid maaha, a., unlike, unequal, different, or not alike ; wa kala mid ; labadatan ulod wa kala mid, or iss ku mid maaha, these two sticks are not alike. kala mid, /.«., variety. — di; ubah kalamidda or ubahyada kalamiddoda yab bai habau, the variety of flowers is won- derful. midna, a., neither (either), none ; inamada middina wah ma barto, none of the boys learns. mid, m.n., fruit. — ki. midab, m.m., colour, figure, quality, shape, form, sample. — ^ki. midab u yel, v.tr., figure, shape, &c. midan (seems to be) a mixture; dahdarka dawadisu wa biyo midan, or wa wabayo midan, the medicine of the doctor is pure water, or is pure poison. midgan, m.n., name of a Somali low caste.— ki; midgo {plur.), midgayal (int. plur.). Mid- gans make bows, arrows, saddles, spoons . . . ; they also possess the secret for the preparation of the wabayo, poison for arrows. They form, so to speak, a sepa- rate caste, never touching the things of the other Somals, nor do others eat or drink from the vessel of a Midgan. Some cere- monies, e.g., the circumcision of girls, can be performed only by a Midgan woman. midhin, m.n., stone used for grinding the curry-stuff. — ki, mididin, m.n., attendant, servant. — ki, midig, /.«., right hand.— ti, midigta, ad., to the right. mih, m.n., thread taken from the loin-cloth ; they use this thread for sewing. — ^hi, vaL%f.n., eye-tooth, tusk. — di, milei', m,n., heat and brightness of the sun. — M. milih, m.n., salt. — hi. min, m.n., bag of dates. — ^ki ; min goM, half a bag. miu, a., each. mindah, a., perhaps. This word means probability, uncertainty. When asking for a thing and they are not sure it belongs to them, they use this word with the verb in the inter, negative form : mindah kaigi ma aha ? is it not mine ? maya, ma aha, no, it is not yours. mindi,/.«., knife. — di, mindi i'risdab, disease (in the belly) of sheep ; they burn them near the navel, otherwise they would soon die. minfih, /.ra., broom.— di. minid, m.n., minute. — ki, — yo, minshar, m.n., saw. — ki, mir, v.tr., clear, cleanse, filter ; biyaha mir, clear, filter the water. miran, a.v., clear, cleansed. miran, v.imp., be clear; wai mirmi, it will be clear. miri, f.n., sum given monthly to MIB 109 MUD the Somali chiefs and their tribes. — di ; miridi na si la- 'agtu baunu douaina, give us our monthly money, we are in want of it. mirr, m.n., grazing of horses at night. — ki, — ^ti. so mirr, v.i., graze the horses. mis, tn.n., table. — ki. mis (pron. miz), v.tr., weigh. misan, m.n,., weight, scales, ba- lance. — ^ki, misan, v.tr., weigh ; misama, wan misami. misaua, or misua, ad., again. miskin, m.n., beggar. — ki; ma- sakin {plur.). mismar, or musmar, m.n., nail. — ki. musmar, v.tr., nail. mise, mase, ama or amase, conj., or, else. missig, /.«., haunch. — ti. miyi, m.n., desert, jungle, country. — gi. This word, even when definite, is often used without the article. miyid, m.n., pi. and «., corpse (used for men only). — ki. mijrir, m.n., intellect, reason, prudence, fancy. — ^ki. miyirsan, a., wise, prudent. miyirla, a., stupid, foolish. miyirlaan, f.n., stupidity, foolish- ness. — ti. miyir hab, v.i., be prudent, reasonable. miyir haba, a., intelligent, pru- dent. mod, v.i., think, appear. wah la mod, v.imp., seem, ap- pear; hadi an Adan tago, or u ko'o ranba wahba la modi, if I go to Aden, truth will ap- pear. mod, m.n., merchandise, property. — ^ki. mog, moga, a., negligent, igno- rant (they call a man so who does not know news which everybody knows ; this word must be a contraction of ma ogain, I did not know). moji (contraction of ma ogi), I do not know. mohoar madow, m.n., B. Carterii frankincense tre6. — gi. moharad, f.n., Boswellia Bhan Dajiana frankincense tree. — di. mos, v.i., heap, pile up the sand around the hut to preserve it from the water. mos, m.n., bank or hill made around the hut. — ki. mot! i'wi., salutation given when on horseback, to a king, a chief, a governor ; exclamation for inciting the horse, and to continue a song. moyai, or moya, m.n., wooden mortar. — hi. moyaitumai, m.n., pestle, stamper. mu ? ad., why 1 mu dar i keno ? why does he not bring me a coat ? mu, m.n.j time. — gi. muadin, m.n., muezzin. — ki. mu'alim, m.n., schoolmaster. — ki. mud, v.tr., prick, sting, stitch. mudnin, f.n., pricking, stitching. MITD 110 MUB muda', m.n., fork. — M, — ^yo. The Somali fork has only one prongs it is used as a bodkin in sewing. muda'l, m.n., plantiff. — gi. mudali, f.n., defendant. — di. miidal, m.n., miser, hard-h.earted man. — ki. muda'nyo, or mida'nyo, f.n., kind of tree and its berry. mudad, f.n., period of time. — di (some tribes say, madal. — ki). mudakar, m.n., adult, young man. — ki. mudaya', m.n., spendthrift.— hi, — yo. mudayo, or murayo, f.n., gum tree and its fruit. mudhi, v.tr., strip off, skin. mudso, v.tr., suck (fruits, sweets, &c.). mufo, f.n., oven, hearth, furnace. mnfai, v.tr., bake. mufta, vi.n., key. — hi. mugi, or mugis, half (a glass, a pot, a boiler ); hadiih 'anaha mugi i ken, bring me half a vessel of milk. muhuyo, or muhayo, f.n., grand- mother. muh,m.ra., discovery, vision, sight, appearance. mnhad, or muhasho, f.n., appari- tion, appearance, vision (the thing seen). — ki, — di, muho, v.i., appear, seem ; miihda, wan mnhan ; n muho, appear to him ; wa i, ku, u, no, idin muhata, it appears, seems to me, thee, him, us, you ; wa muhda or muhata, it is visible, apparent, evident, explained ; ninta wa muhata, the truth is evident. muhalhalah, m.n., impostor. — hi. muhbasad, f.n., unleavened bread (as Arabs and Somals eat). — di. muhmad, f.n., fresh meat cut into pieces, dried in the sun, and afterwards fried vrith ghee and served in the hubo. muhuni, v.tr., force, oblige, impel. muhuuo, f.n., violence, extortion, compelling. muhur, v.i., dive, muhuri, v.i., duck, bathe, muhurasho, f.n., bath. muji, v.tr., expose for sale, dis- play, show, point, explain ; i, u, no muji, explain to me, him, us; darka i muji, show the clothes to me. mujnin, or mujis, f.n., exposure of goods, explanation. — ti, or — ki. miimin, m.n., believer. — ki; nin muminah, a believer. murayad, f.n., looking-glass, mirror. — di. murku'i, v.tr., cause to sprain. murko'o, v.r., sprain yourself (in sliding ...). murkuasho, f.n., sprain", strain, bruise. murjan, f.n., coral. — ^ti (the red kind, with which they make collars, bracelets ...). murjo', ormujo', m.n., infant. — hi. murud, m.n., sauce remaining in the plate or boiler. — ^ki. MCR 111 NAB murdi, v.i., take with the fore- finger the remains of sauce or food in a kettle or dish and lick it up. murdiso, or miirudsato, or mu- ruksato, f.n., forefinger. muruh, m.n., calf (of the leg), thick part of the arm. — hi. murwad, f.n,, esteem, respect. — di. murwad, v.tr., esteem, respect. mus, m.n., razor. — IsL musanow, v.i., lament, cry, calling for the tribe (tolai ! tolai) ; Musauow'ba, wan musanowbi. This verb is only used when speaking of men. mushaliaro, f.n., wages. (baya) mushtari, trader, mer- chant (see baya ...). mushrik, m.n., two associates, partners; mushriggi, the ... ... (generally Somals will use dawo). muslim, m.n., Mohamedan. — ki. musruf, or masruf, m.n., food which a father procures for his family. — ki. musruf, or masruf, v.i., feed your family. na, pers.prn., us ; naga, from us ; no, to us ; nogu, by or near us. na, ad., also. na ! int. of calling ; na hoi ! ho woman ! na ya Fadumo ! or na ya hoi ! a father at a dis- tance from his daughter Fatma will so call her. na', v.tr., abandon, hate, reject, be disgusted ; wan ni'i. ne'ban, f.n., hatred. — ti. ne'baw, v.tr., hate ; wa iss ne'b- yihin, they hate each other; wa iss.na'bnahai, we hate each other. na'alad or na'lad, some also say na'adal or na'dal. — shi, curse, bad, injurious word ; Allah ku na'lado, may God curse you ; Ebbahai na'laddisu ha kugu dado, may God's curse (or malediction) fall upon you. na'dal, v.tr., curse. na'al, m.n., horse-shoe, the thick piece of leather they nail to the heel of the sandals when they are stitched. — ki. nabad, f.n., accord, conciliation, good news, peace. — di, nabdo (plur.); nabad gala (plur.), enter, be in peace ; nabad gel- yo, good-bye, farewell ; nabad hab, be safe ; nabad hado, hata, make truce; Badri ma nabad ba ? is there peace. Father ? ha, wa nabad, yes, there is peace (common salu- tation) ; war ya Warsamow I nabad or nabaddi ma jirta? oh ! "Warsama, is there peace ? ha, Ilah mahadi, yes, thanks to God. nabdi, v.tr., pacify. nabar, m.n., blow, hurt, scar, stroke, wound. — ki, — yo. NAD 112 NAS nafl, m.n., leathern bucket used for watering cattle. nadi, m.n., a tree (in the jungle) of which they make their riding whips. — gi. nadif, /.w., cleanness. — ^ti, nadifi, or nadif ka dig, vdr., make clean. nadifah, a., clean. nadur, /.»., slime, lime. — ti. naf, /.w., soul, Uf e. — ti ; nafi ma ku jirto, there is no life (a doctor says so when he declares that someone is dead). nafta ka had, v.tr., kill ; nafti wa ku wareigaisa, he is in agony. naftu ha ka bahdo, v.i., agonize. nafo, a. and m.n., lifelessness. — ahi ; adinka nafahaah go, cut ofif that lifeless member; lug- taidi nafahaahaid, my lifeless leg; ga'antisu wa uafo, his arm is lifeless. naf, rejiex.pers.prn., inflected with poss.prn. ; naftada u shahaiso, work for yourself; naftaidan u shahaista, I work for myself. nag, f.n., woman, wife. — ti. nagnimo, f.n., womanhood. nah, v.i., become fat. nahsan, a.v., fat; ninki nah- sana, the fat man. nahi, v.tr., fatten. nah, v.i., start, shrink, be as- tounded, stunned ; wan nihi. nihi (with ka'ga), v.tr., stun, "as- tound, startle, affright, alarm ; wan kaga nehin shekagaiga kaga nihin, my story will astound him. nahadin, f.n., astonishment, grief felt on receiving the news of some heavy loss, starting, shrinking. — ti. nah, v.i., be merciful, charitable ; wan nihi ; iga nah, be merci- ful to me. nahadin, /.ra., clemency, charity, mercy, pity. — ti. naharis, fn., mercy, pity (es- pecially attributed to God), naharis (with u), v.i., have mercy; no nahariso, have mercy on us. naharisla, a., unkind, or nahar- isba ma yahan, who does not know pity. nahas, /.»., brass, copper. — ti. nahwi, m.n., grammar. — gi. nai, v.tr., read ; wan nihi, nahso, v.r., read for yourself. nahuda, m.n., captain (of a ship, a buggalow). — hi. ' nahwa, a.v., chosen ; mid nah- waali i ken, bring me a chosen fruit. nahai (with ka), v.tr., choose for me. ka nahaiso, v.tr., choose. najar, carpenter (see nijar). nail,/;^., she-lamb. nana, m.n., sweets, sugar-plums, &c.— hi. nanais, f.n,, epithet, nickname. — ti. nar, fn., hell. — ti ; dabka narta, hell-fire. naijin, narajin, or narjil, fn., cocoa-nut. — ti, nas, m.n., breast (of women), bosom (for both sexes). — ki. NAS 113 Nua na's, m.n., blookliead, stupid, foolish, simpleton. — ki, — yo. nasab, m.n., a generous man (giving -willingly). — ki. nasab, m.n., pedigree (of horses only). — ki. nasi, V.C., make him rest. naso, v.i., rest, take rest. nasad, or nasasbo, m.n., rest, nap. — ki, — di. nasib, m.n., luck. — ki ; Abdi wa hof nasib hun, Abdi is a person of bad luck. nashng, m.n., quid, snufT. — gi. so nawil, v.tr., give, deliver, bring the cargo from the ship; ka nawil hebta, bring the cargo from the shore. si nawil, v.i., carry your cargo to the ship. ne'au, f.n., air, breeze. — di ; ne- 'auda an u babno, let us go in the air, breeze. ne'awi, v.tr., aerate. nebi, m.n., prophet, saint. — gi. nef, m.n., animal, quadruped. — ki. neijf, f.n., breath. — ti. neifso, v.i., breathe. nejis, a. and m.n., cunning. — ki, — yo. This word is also some- times used for immodest, im- moral. nejisnimo, f.n., cunningness. nidar, v.i., vow ; nidra, wan nidri. nijar, or najar, m.n., carpenter. — ki. nijas, or nejis. — ki, f.n., filthi- ness. — ti ; nin nijasah, a filthy man. nimmer, m.n., Arabic name of the leopard. nin, m.n., man. — ki. nin un, somebody, any man ; nin nn igu yed, call me a man, somebody. ninnim.0, f.n., manhood. nin rerod, m.n., foreigner ; ninki rerod, the foreigner (only wo- men and children use this virord for foreigner). nirig, m.n., young camel. — gi ; nirgo (plur.). nobad, or nobiad, f.n., tower. — di ; nobad fol marodi laga sa- maiyai, a tower of ivory. noho, v.i., go back, happen, occur; noMa, wan nohon ; wahhai nohotai, it happened. so noh.0, v.i., come liack, return ; la — , go back with it ; la so — , come back with it. so nohod, m.n., return. — ki. nol, a., living, existing ; beir nol, a living tree. nolai, v.tr., animate, resuscitate. nolaw, v.i., revive. nolau, f.n., life. — ti ; nolanta ahiro, the next life (next world). nug, v.tr., absorb, suck (especially used for children). nuji, v.tr., make him suck ; inan- ka naska nuji, make the child suck. 'ana nujis, m.n., lactation. — ki. nugail, m.n., cows which must be watered immediately after having been milked. dega nugul, a., obedient. I NUG 114 OHO dega nuglow, v.i., be obedient. dega nuglan, or dega nugail. — ki, obedience. nugul, m.7i., sliivering man. nurad, /.«., lime, mortar, chunam. nusked, nisked, or neski, half. O. 6 (nsed as a dem.prn. with its appropriate consonant), yon, yonder. 0, conj., and. Contraction of iyo ; it is used for joining sentences and parts of sentences : abbaha iyo hoyada ba yimadai o na la fadistai, your father and mother came and remained with us. 6d, v.tr., obstruct, make a fence, an enclosure. od, f.n., hedge, fence, enclosure made of trees cut in the jungle. — di. odan, a.v., shut, obstructed ; dauga wa odanyahai, the road is obstructed. o'd, m.n., voice. — ^ki. odai, m.n., old man. — gi. odo (root, not used in the impera- tive mood, they commonly use deh), say, tell ; wan odan, I will say, tell. odrogad, m.n., a small distance (a ramble, a walk). — ki. ofai, f.n., sea-gull. — di. ofiio, m.n., coupling of neat cat- tle ; wa oftai, she has been covered. og, f.n., fire (of houses being burnt).— ti ; dai ogta maga- ladi ka bahaisa, look ! the fire in the town is extending. og [root), v., know ; wa la ogya- hai, it is known ; ya og ? or ya yahan ? who ]?nows. Ogow, v.tr., know, beware of, remind ; wahhas ad u ogow (some say) wahhas ad u oho, be well aware of, remind well ; iss — , take care of yourself. ogan, a., wilfully, expressly ; ogan ban u falai, I did that wilfully. ogaisi, v.tr., communicate, let him know, tell, remind, ac- quaint, discover; i, no ogaisi, tell me, us. Oggol, m.n., will, willing, know- ing, complying. — ki. oggolai, v.i., assent, consent. oggolaisi, V.C., make him consent. oggolan, f.n., acceptance, com- pliance, knowledge animals have of those who feed them and that of small children for their parents. — ti. iss oggolan, f.n., accordance, agreement with. — ti. oggolaw, v,i., accept, comply, be willing ; nefkasi wa i oggol- yahai, that animal knows me ; nef oggol, a tame animal. ohon (for ohaw), v.tr., know ; wa la yahan, it is known ; ninkas ad lo yahan i so kahai, lead OHO 115 EAB that ■well-known man to me (some use the Arabic word ma'ruf, well known ; ninki ma'rufkaaha iga yed, call me the well-known man). ohon, /.re., knowledge, science. — ti. ohonlaan, jf.n., ignorance. — ^ti. ohonin, m.n., acquaiutrmce. — ki, "— yo. ohousi, V.C., make him know, be acquainted with. ohonso, v.tr., get acquainted with. ohli, m.n., bag. — gi. oi, v.i., cry, weep ; oiya, wan oiyi ; mahal ruhba oiyaya, heiirJ a spirit crying. kaga oi, v.c, make him cry. oin, /.«., sigh, cry, weeping. — ti. oil, v.i., be lying, remain quie- scent, live. 'oil, m.n., adversary, army, enemy. — ki; 'oil ahada, be enemies; 'oil bainu nahai, we are ene- mies ; wa 'oU, or wa iss u 'oil, they are enemies. 'ollow (with la), v.i., become ene- mies with ; — 'olloba, become (ye) enemies ; wai 'ollobi, they will become enemies. 'oUad, f.n., enmity, dispute, feud, levenge, vengeance. — di, 'olladi, v.i., revenge, take ven- geance. olol, v.i., growl ; gelu wa olola, tlie camel growls. olol, or oM, m.n., flame, blaze. — ki, — yo. ololi, v.tr., inflame, light s dabka ololi, light the fire. on, m.n.. thirst. — ki. omanaw, v.att., be thirsty ; iss on tir, or iss harad ttr, quinch your thirst. onkod, rn.n., thunder. — ki, — yo, 'o'ob, m.n., hole between two hides covering a Somali hut in which they can place or con- ceal something.-^ki. Orgi, m.n., he-goat. — gi. orjujiui, m.n., cripple. — ki ; or- jujun ban aha, I was a cripple. orod, v.i., run ; orda, wan ordi ; — tag, go away ; so — , coui>< quickly. orod, m.n., running, speed. — ^ki. orr, m.n., cry, shout. orri, v.i., cry, shout. osob, m.n., spring, verdure. — ki ; miyi wa osob, the jungle is verdant. owlaled, a., neutral tint, green. owlan, a., brnwn, reddish. OW (sKB yohow), affix meaning you ; abbihisow kalai, you, his father, come ; abbabaiow kalai, you, my father, come. R. ra', v.tr., accompany, go along with ; iss — , go together ; wainu iss ra'i, we go together ; so — , come with him. rab, v.tr., wish ; mahad rabta ? >> hat do yotr wish 1 rabsi; m.n., chewing. — gi. T •■? EAB 116 RAH rabso, v.tr., chew ; mahad rabsa- naisa ? what are you chewing 1 rabrad, or rarad, /.«., coffin, bier. — di. rtbiih, Wednesday {see arbaha). rad, m.n., footstep, trace. — ki ; rad go, lose the trace ; so rad goiyai. radi, v.tr., follow, trace, track, radis, m.n., follower — ki, rad gur, a man who traces an- other ; radkisa gur, trace him ; radkayaga gur, follow our tracks. ra'do, f.n., pursuit (of enemies, robbers). ra'dai, v.tr., pursue. ra'da reb, f.n., those who remain behind to resist the pursuers. — ti. radah, or rahad, v.fr., grind ; radha, wan radhi. radi, a., wishing, willing ; radi ban ku ahai, I am willing. raf, m.n., sheep's or goat's hoof (for one separately). — ki, rag, m.n., masculine sex, men. — gi (when this word is taken in a general sense, they say ragi, men, people). nin ragah, a brave man, fearing God and telling the truth. ragnimo,/!?!., magnaminity, men, mankind, rag, v.i., delay, be late, long ; mahad ku ragtai ? why have you been so late 1 ragsan, a.v., late. raji, v.tr., adjourn, delay. ragnin,/!«., delay, slowness. — ti. rag'ad, m.n., at the finishing of the Mussulman prayers, when on their knees, they touch the ground with their heads, and this stooping is called rag'ad. In the morning they have two rag'adod, at noon four, and at about 3 or 4 p.m. four ; after sunset they have three rag- 'adod, at ishai (about 7 p.m.) four. rah, m.n., frog, toad. — hi. raha, raho, or rahad, f.n., con- tentment, plentitude of satis- f 11 ctinn, happiness. — di; rahad ban ku haista, or rahaddi ban haista, I have the happiness ; raho yu ku jira, he is in hap- piness ; nin Ebbahai raho u aburai, (iod has created man for happiness. rahaisi, v.c, cause him to be satisfied. rahaisan, a.v., happy. rahaiso, v.i., be satisfied ; ra- haista, wan rahaisan, rahmad, f.n., mercy, charity. — di. rahim, m.n., charitable man. — ki (nin rahimah is also used). rahan, v.tr., pawn (give as secu- rity) ; rahma, wan rahmi, rahmad, f.n., pawn, security. — di. rahan, fn., flock of quadrupeds, assembly of men. — ti ; rahanti meshi bal inai jogto dai,'look if there is an assembly of men. rah, V.I., bend, stoop for drinking water, lap. EAH 117 Eiy fah, /.«., corpse, cadaver. — di. rakal), m.n., passenger. — ki. rakab, or rakakab, m.n., stirrup, brave man, warrior. — ^ki, — yo. rako', f.n., a profound inclination made in. praying.-^di. rako', v.i., make a profound in- clination. rai and rairai, v.i., rejoice, cheer ; iss ka — , be glad, rejoice. rairaisi, v.tr., cheer, rejoice ; kaga — , make him rejoice. rain, f.n., joy, gladness. — ^ti. rai's, m.n., barber, shaver. — ki. rais, m.n., wet land, wet soil found in digging and turning over the ground. — ki. ra'is, m.n., prime, the first. — ki. rais magado, f.n., bridge of the foot, sole. rajai, m.n., orphan. — gi (used especially for one bereaved of mother). ramash, m.n., fertile place, covered with grass (well watered). — ki, ran, f.n., ringlet of hair. — ^ti ; rantayuhudda, the curl of hair the Jews have on each side. rani, f.n., queen at cards. — di, raniyad, f.n., queen {see mali- kad),— di. ranji, m.n., colour. — gi. ranji, v.tr., paint ; wan ranjiyi. rar, v.tr., load. rar, m.n., load. — ^ki. raran, a.v., laden. rar, f.n., room (in a house), a place upon a tree where rob- bers hide the stolen things. — ti. rar, v.i., prepare a place in a house, on a tree raran, a.v., ready, prepared ; mesha wa rarantahai, the place is ready, prepared. rarab, f.n., hand-barrow used for carrying dead bodies. — ti. raran, m.n., embers, sand heated by the sun.— ki. ras and ras gura, m.n., ant-hill (of hndanjo). — ki, — gi. rasas, f.n., lead. — ^ti, rash, m.n., shot. — ki. rasi, m.n., cape. — gi, rasai, v.tr., heap up, accumulate. rasaisan, a.v., accumulated. rasais, m.n., accumulation. — ki. rasul, m.n., apostle. — ki. rati, m.n., he-camel. — gi, rawi, m.n., wealthy. — gi ; nin rawiah, a wealthy man. reb, v.tr., leave, lay aside, away ; wan kugu rebi, I will leave it ior you ; ku reb, leave out. rer, m.n., assemblage of Somali huts within -an enclosure, vil- lage, family. — ki ; rer kani wa rerma? or rer ma tihin? or war ! rerku wa rerma ? wiiose rer is this 1 A Somal in the jungle, wishing to speak po- litely to the inhabitants of a rer he does not know, asks one of the above three questions. rer miyi, m.7i., a countryman. — gi. rer magala, f.n., people oi a town. — di, ri, f.n., she-goat. — di. riyo, m.n., goat (general name). — hi. BIT 118 ECH nyoi, OT riyo, m.n., dream. — ki; wa riyod, it is a dream. riyo, v.i., dream. rial, m.n., thaler, dollar. — ki (see harsM). rid, v.tr., pitch, throw, upset ; ku — , put in, throw in, aim at ; wan ku ridai o la wahyai, I aimed at it and missed it ; kaga — , shoot ; waraba ma- dahha kaga rid, shoot that hyteiia in the head ; ka — , conduce. rif, v.tr., phime or pluck (a bird, a fowl). rifii, m.n., a bold and headstrong man. — M. rifakal, in.n., a bold man, taking the part or party of the rifai. rih, v.tr., push, shove. rih, m.n., push, pusljing. — M. rima', or rimai', fraction \. rimai, m.n., matiix, womb. — gi. This word is not habitually used in speakiiii; of women, although it is the true word tor matrix. rcb, m.n., rain. — ki ; biyiH 'ar- rada rogai, deluge. rodol, m.n., pound (weight). — ki. r'g, v.tr., reverse, turn, set upside down, spill, take ashore, land ; war alabadada rog, land your yoods ; SO — , bring ashore. rdgan, a.v., upside down ; distigi wa roganyahai, the kettle is upside down. rogan. v.i., be troubled ; wan rogmi. rcgmo, v.i., be set upside down ; kolka dunidu rogmato, when the world will be set upside down, or destroyed. rog^n, f.n., abashment, spolia- tion, landing. — ti. ron, a., good, generous ; wa ron, it is good ;• ka ron tahai, it is better than, or it is more ; Yusuf Musa ka ron, Joseph is better than Moses ; ina ka ahli ron, he is more intelligent than we are. ror, v.i., run, palpitate. ror, m.n., kind of lizard. — ki. riibab, m.n., marsh. — ki, — yo. rubad, m.n., life. — ^ki, — yo. rubad, f.n., the place below the throat, just above the middle of the chest, the thyroid body, trachea. rubiad, f.n., rupee. — di ; rubabi (plur.). In counting, Simials employ the contraction rubod, instead of rubiadod. rubi, m.n., 1 shilling, 8 annas. rug, f.n., abode, dwelling, resi- dence, tent. — ti. rugajso, v.i., live, dwell. rug, m.n., knee, callousness of the knees. — gi, — yo. rug, v.tr., break the bone in gnawiig it. ruh and ruhruh, v.tr., shake, swing. ruho, v.i., be .shaken, tossed ; dabaisM ya i ruhdai, I was tossed by the wind. ruVian, a.v., shaken, tossed. ruhnin, f.n., shake, shaking. — ti. EUH 119 SAB ruhan, v.p., be crushed down, downcast, exhausted ; ruhma, wan ruhmi; wa si ruhmi, I shall be exhausted (in going) ; wa so rnhmai, I was exhausted in coming. ruhsad, f.n,, permission. — di ; mhsad i si, give me permission. rukun, m.n., leg (of a chair, a table, a bed). — ^ki. raji, v.tr., eradicate, uproot; riijin, or rujis, f.n., eradication. — ti, — ki. rum, Turkey. rumi, m.n., Turk. — gi. rumai, m.n., toothbrush, tooth- stick. — gi. run, f.n., truth, certainty. — ti ; wa run, wa runtis, wa run- ted, wa runtod, it is true. rumai, v.tr., ascertain, confirm the truth. rumaiso, v.tr., believe, take the truth for certain. rumaisad, m.n., belief. — ki. rushai, v.i., besprinkle water in front of the house after sweep- ing in order to get fresh air ; u rushai, water for him. rushaiso, v.r., water for yourself. S, Sh. sa, contr. for sida, so ; war ! sa fal, oh! do so; sa berri an falo, let me do so to-morrow. sa (root), meaning a portion of time ; saka, this morning ; sa dambe, the day after to-morrow ; sakab, or sakun, the day after the day after to-morrow. sa', m.n., cow ; sa'ha, si'hi, the cow ; sa'yaw, cows (plur.). sa'ab, m.n., Somali dance (men and women dance together striking their hands), palm of the hand ; sa'abka ku 'un, eat with the hand. sa'ad, f.n., hour, clock, watch. — di ; sa'ad badked, half-an- hour. sab, f.n., general name given to the three Somali castes, Tumal, Midgan, Yibir; Tumal wa sab. sab, m.n., light wooden basket- work surrounding the jars of ghee and butter, lid used for a deri, or disti. sabab, f.n., cause, reason, risk (success as well as failure is called sabab). — ti ; wahhas sababtisi mahai ahaid ? what was the cause of that 1 sababti wahhai ahaid, the cause was that. sabab, v.tr., risk ; la'ag^ada wahha ku sabab, risk your money in that atiair. sababo, v.i., adventure, dare. sabai, v.i., float ; miyidku wa sabainaya, the corpse is float- ing. sabais, m.n., floating. — ki, sabbar, m.n., food. — ki. sabbar, v.tr., feed, nourish. sabbaro, v.tr., feed, maintain (your children). SAB 120 SAH sabkah, or sadkah, f.n., fruit wrapped up in a pod or husk covered with prickles. — di. sabein, /.)?., she-lamb. — ti. Hsabir, m.m., patience, perseve- rance. — ^ki (see samir). sabo, f.ti., wet place becoming muddy by the trampling of camels, clean place made dirty, contagious sickness. — di. sabol, OT.w., poor man or woman having just what is necessary for a living ; nin, nag sabolah, a poor man, woman ; ninki sabolkaaha, nagti sabolka- ahaid, the poor man, woman. sabti, /!«., Saturday. — di. sabur, m.n., psalms. — ki, sadaho ! int., cry of the poor when asking for alms. sadahad, f.n., alms. — di ; sadahad ban ku sin, I will give you alms. sadahadai (with ku), v.tr., give alms. sadahaiso, «.?•., give alms (for yourself, for your good). sadar, m.n., row, line. — ki ; sadar U jogsada, arrange yourself, sit in a row, line. sadeh, num., three. — di ; sadeb. hai ban ku lehyahai, I have to tell you three words. sadehad, num.ord., third, thrice. sado, f.n., privilege. safai, v.tr., clean. safaisan, a.v., clean, cleansed. safan, or daba safan, m.n., kind of fish. — ki. safan, f.n., chaps (of the heel), especially due to walking on wet gras"!. — ti. (nin) safanleh, m.n., traveller. — hi; safanlayashi ba yimadai, tlie travellers have come. safar, m.n., caravan, journey (made with a caravan). — ki ; sa&o (plur.) ; annaga o sa- farah, our caravan. safar, v.i., travel with a caravan ; safra, wan safri ; safarka bore ka so had o ka dambe ra', leave the first caravan and go with the second. nin safarah, a traveller with a caravan. saflri, or masifiri, v.tr., expel, banish ; la masafiri, he is ex- pelled. safirsan, a.v., expelled ; ninki safirsana, the expelled man. safli, m.n., hide adorned or embel- lished with rows of shells. — gi, sagal, num., nine. sagalad, num.ord., ninth. sagashan, num., ninety. sagan madon, f.n., nape. — ti. sagaro, or saiaro, f.n., sand antelope. sahai, provisions either for main- tenance at home or for travel. — di. sahal, v.tr., bless {see sal). sahal, v.tr., render easy, ease. saharad, f.n., wooden box, case. — di. * saharo, f.n., fecal matters, urine. saharo, or saharod, v.i., purga ventrem ; so — , go and purga ventrem. SAH 121 SAM saheb, m.n., master, sir. — ki. sahib, m.n., companion, friend. — ki. saheh, m.n., signature. — hi. sahima, sehimad, or sihimad, f.n., boat. — di. sah, f.n., night (time of sleeping). ^di. sah dehe, f.n., midnight ; sahda dehe tos, arise at midnight. sah, m.n., two annas. — hi. sahaf, m.n., roof. — ki. sahaf, f.n., woman's comb (with ten or twelve teeth).- — ti. sahran, v.i., be drunk ; sahrama, wan sahrami. (nin) sahransan, a.v., drunk. kaga sahrami, v.c, make him, cause him to be drunk ; war ! igaga sahrami, oh ! you will make me drunk. Sakar, m.n., sternum, breast-bone. — ki. sai'd, v.ir., asperse, sprinkle ; iss ka — , throw ; ku — , sprinkle on him, them ; uagu said, be- sprinkle us ; ahalka hortisa biyaha ku sai'd, sprinkle water in front of the house, saim, m.n., a fasting man. — ki ; saimin (plur.). sain, f.n., hair of a horse's tail, mane of a horse. — ti. sal, m.n., breech, bottom of a vessel, foundation, groundwork. * — ki ; salka dig, sit down. sal, a., true ; wa sal, it is true ; Eraiga Ilahhi wa sal, the word of God is true ; eraigasi wa sal, that word is true. sal (see sahal), v.tr., bless. salad, f.n., prayer. — di. salah, m.n., deck of a ship. — hi. salah, v.tr., pat, stroke, soothe, smoothe. salahid, f.n., caress, pat, smooth- ing. — di. salahnodleh, m.n., bustard (large one). — hi. salam, v.tr., salute, hail. salam, salutation, hail ! salam ale- kum, salutation to a stranger. salamad, f.n., salutation, farewell (be in safety). — di, salasa, f.n., Tuesday.— di. salid, f.n., oil. — di. salib, m.n., cross. — ki, — ^yo (see iss ku talab), sallado, f.n., kind of spear. sallah, m.n., place prepared in a boat for passengers. — ^hi, sallan, m.n., staircase, ladder. — • ki. salo, f.n., dung (of camels, sheep, goats). salol, m.n., jowaree. — ^ki. samah, f.n., pardon. — di. samah, v.tr., pardon, forgive, ex- cuse ; wan samihi ; i samah, excuse me ; issa samaha, par- don each other ; manta wan ku samahaya e mar kaleh ha u nohon, I pardon you to-day, do not do it again, samai, v.tr., do, make, construct, repair ; dunidu wahba laga ma samain, the world is made out of nothing ; la — , transact, act with. samaisan, a.v., made. SAM 122 SAB samaisnaw, v.att, be made. samaisan, v.pass., te made ; sa- maisma, wan samaismi ; ka samaisma, is made of, from. samain, /.)(., making, construc- tinn. — ti. samais, m.n., maker of every- thing, constructor. — ^ki, ■ — yo. iss ku samai, v.tr., join with thread, rope, nail. iss ku samais, m.n., joining ; iss ku samaiski, the joining. dar samai, v.tr., weave. saman, m.n., goods, things. — ki ; samanki o dan laga so rog markabka, all the goods have been brought from the ship. saniar (with ka), v.i., give up for lost (it is the word used at the announcement of a death). sa'maran, f.n., nice dates. — ti. sambab, m.n., lungs. — ki, — yo. sambil, m.n., basket. — ki. samir, m.n., patience, perseve- rance. — ki. samir, v.i., be patient, perseve- ring, endure with patience ; samra, wan samri. san, aff., used with wah ; wa wahsan, it is good, well. san, m.n., nose. — ^ki ; san balla- dan, a flat nose. sanharor, m.n., bridge of the nose. — ki, sanho, f.n., channel of the nose, twang. sanholeh, m.n., snuffer, a man hMving a twang. — M. san, f.n.', hide of camels and of neat cattle.— ti. santa ka bihi, v.tr., skin, flay. Sana', m.n., conjuror. — hi, sana'ad, f.n., conjuration. — di. sana'h.0, f.n., charm given to a sick person, or words pro- nounced to conjure his evil, bad spirits. sanad, f.n., year. — di ; sanaddi hore, the past year, ago (even long ago) ; sanaddi dowed, past year (not long ago) ; sa- naddan so so'ota, this coming year. sanam, m.n., idol. — ^ki, — ^yo. sanduh, m.n., box, chest, trunk. — M, — yo. sanga, or sangai, m.n., stallion. —hi. sanhad, f.n., noise, sound, sound in the desert. — di ; degaiso ! sanhad ban mahlaya, hark ! I hear a sound. kaga sanhadi, v.i., make a noise (with something). saniinad, f.n., curry. — di. sar, v.tr., place, put on, set on ; so — , bring away, make go out. saran, a.v., placed ; wah mel saran, a thing put in a place. sarrai, v.i., be (plaged) first, go at the head of, before ; ina- mada u sarrai, be the first of tlie boys ; ugu sarrai, be the first of all, go belore ; nagu sarrai, go before us ; ka — , be over the others, command, sway. sarraisi (with ugu), v.tr., appoint. sarsar, v.i., put one over the other. SAR 123 SEE sara ka', v.i., get up, rise. sara ka', m.n., a getting up, re- surrection. — M. sar, v.tr., cut, incise. sarsar, v.t?:, vaccinate, cut the skin. sarsar, m.n., vaccination, cutting of tlie skin. — ki. Somals have the hahit of cutting the skin ot their children when they are sick and especially when they are pot-bellied. sarmo, f.n., cut, gash, incision. saro, v.i., copulate, coire ; sarta, wan saran. sarab, m.n., row. — ki. sarab (with ku), v.ti:, put in rows and join ; lohyada ahalka ku sarab, floor the ropm (cover with planks) ; alwahda sarab- keda, the flooring. saran, f.n., groin (of the body). -ti. sarar and dina', fillet (the loins of a horse, an ox ...). — ti, and — M. saren, m.n., corn, flour of wheat. sarir, f.n., bed. — ti. sarrah, v.i., go free. sarrahi, v.c, set free (cause to be free). sarrif, m.n., change of money. — ki. sarrif, v.tr., change ; rubiadda i sarrif, cliange me the rupee ; SO — , go and change. sarmh, m.n., bandit, highway- man. — hi. sasab, v.tr., induce, persuade; wa la sasabai, he is persuaded. sasabo, v.tr., fl itter. sasab, or sasabnin, m.n., persua- sion, enticement. — ki, — ti. sawahan, m.n., clamour, outcry. — ki. sawaheli, m.n., negro, slave.: — gi. sawir, m.n., drawing, image, pic- ture, photograph. — ki, sawir, v.tr., draw, picture. sawirau, a.i'., pictured, repro- duced in picture, photo, ... sayad, m.n., fisherman. — ki. sayah, m.n., dew. — M. sayahsan, a., dewy ; dulku wa sayahsanyahai, the earth is dewy. sayah, m.n., goldsmith. — hi. se, coiij., but (never used at the beginning of a sentence). seb, m.n., oar. — ki. sebiyan, m.n., servant. — ki; se- biyan ba lehyahai, he has a servant. sefari, m.n., string, twine. — gi. seh.0, v.i., sleep ; so — , go to sleep. sehi, v.i., make (him) sleep, blow, put out ; ilmaha sehi, make the baby sleep ; siradka sehi, blow out the lamp. sehasho, f.n., sleep. seid, f.n., sinew, tendon. — di. seif, f.n., sword. — ^ti. sem, v.tr., touch (in playing). se'ni, or su'un, m.n., plate, dish. — gi, or — ti, — yo. sergad, or sergan, f.n., flogging, scoui-ging. — di, — ti. serkal, m.n., authority, govern- ment. — ki. SEE 124 SHA serkal sarai, m.n., governor ; serkalki sarai, the governor, serkal, m.n., gentleman ; sara- kishi, the gentleman. serji, m.n,., brink, hem. — gi. serwan, f.n., rod, stick. — ti. serwanai, v.tr,, flog, scourge, sesa, or sisa, f.n., dust, sand (raised up by the galloping of horses), whirlwind or gusty wind. — di. setto, f.n., fetters (for a camel's forelegs). sha'ab, m.n., coral. — ^ki. Sha'ab is the proper name of the place where the residency of Ber- berah is built. shabak, m.n., net. — gi, — yo. shabel, m.n., leopard, panther (hunting leopard).^ki. shabuk, m.n., whip. — gi. shaf, m.n., callousness of the camel's chest. — ki. shafi'i, one of the Mohamedan .sects. Sonials are of the sha- fi'i creed. shag, m.n., wheel of a carriage. snab, /.ra., a game which Somals are very fond of. It consists in three squares unequal in size, one inside the other, and joined by perpendiculars pass- ing through the middle of each side ; each of the two players has twelve stones or shells, which are either of a different colour or kind from those of his opponent, so that they may recognise them easily. shah, m.n., tea. — hi, shahi, m.n., labourer, workman. — gi ; uiuki shahigaaha, a labourer. shahai, v.i., work. shahaisi, v.i., make him work. shahaiso, v.i., work for yourself. shuhul, m.n., labour, work, busi- ness. — ki, shakal, or shekal, m.n., fetters (for horses, mules). — ki. shekal, v.tr., fetter, put on fet- ters. shakamad, f.n., leathern halter. — di. shaitan, or shaidan, m.n., Satan, devil, demon.— ki, shalai and shalaito, ad., yester- day. shama', or shimai', m.n., wax, candle. shambel, m.n., wild beast about the size of a fox. shan, num., five. shanad, num.ord., fifth. — ki, — di, shan iyo tobnad, m.n., a fort- night. — ki; shan iyo tobnad- kas dan yu ina ka mahna, all this fortnight he was absent (from us) . shansho, f.n., part of the leg under the knee. shar, m.n., evil. — ki. sharad, m.n., bet. — ^ki, — yo. la sharatan, v.i., bet ; la shara- tama, wan la sharatami. sharer, m.n., forest.— ki. shareri, v.t7\, make a forest, mel shareran, a forest. sharub, f.n., mustachio. — ti. SHA 125 SHI i, m.n., fringe. — ^ki. shausliuga, m.n., greyish red mongoose. — hi. sheg, v.tr., say, relate, tell ; u — , communicate, tell him ; bein — , tell, say a lie, be untruth- ful ; wah — , foretell, predict ; wah ban shegi, I will foretell. shego, v.tr., demand, claim. sheko, f.n., history, tale, tradi- tion. sheko u mari, v.i., narrate, tell a story. shehmad, or shehnad, v.tr., load, freight. shehnadan, a.v., loaded, laden. shehnad, f.n., cargo, loading. — di. sheklad, f.n., public house (stew). — di. sheih, m.n., sheik, chief, Musul- man saint. — hi. shid, v.tr., inflame, light, kindle ; dabka shid, light the lire. shidan, a.v., inflamed, lit. shid, v.tr., stone. shid, m.n., stoning. — ki. shido, f.n., feast in which a goat is killed. shido, f.n., hurly-burly, bustle, row, clatter. shidai, v.i., make a noise, cater- waul. shil, v.tr., fry. shilan, a.v., fried ; shilan yahai, it is fried. shilo, v.r., fry (for yourself) ; shisha. deriya shil, m.n., a man frying. — ki. shilato, f.n., a woman frying. shilis, a., fat, stout ; ninki, ni- manki shishla, stout man, men ; uagti shishlaid, the stout, fat woman ; nagihi shishla, the fat women. shishlai, v.tr., make fat. shishlow, v.i., become fat. shilin, f.n., tick (the flat one), in- sect, camel's louse. — ti. When this louse bites other animals it causes them to be sick. shimbir, f.n., bird. — ti. shimbir libah, f.n., owl. — di. shin, m.n., the nine months of pregnancy. — ki ; shinki ma aha, he has not the time ; — dal, one who is born in his time. shini, f.n., bee. — di. shir, m.n., assembly, rendezvous, council, assembly of men in the house of a chief. — ki. shirka tag, v.i., go to the council, meeting ; sMrkan tegi, I will go to the meeting. so shira, v.i., have an a.=isembly, assemble ; waiau so shiri, we will have an assembly, a meet- ing. shirsi,- v.tr., reunite. shira', or shirah, m.n., sail of a, ship. — ^hi, — yo. shishai, f.n., prp. and a., distant, beyond, the following, the last ; halka shishai, that di^^tant place ; nohadda shishadedu jogo, he is beyond the tower ; kau maaha, wa ka shishai, it is not this, it is the next, the following ; adigu u shishai, be the last of all. SHO 126 SIB shoi, f.n., a tree and its fruit, which is like a cherry. — di. sholaboli,/.M., cash (silver money), two anna piece. shub, v.tr., put in, spill, melt, pour out ; so — , pour out to- ■\varfls me ; si — , conHnue to snill ; ku — , put in ; buradka shub, melt the butter ; 'anihi hanti ku shubai, I put the milk in the jar; wahad igu shubaisid, garan mayo, 1 do not understand what you tell me ; wa biyaha la shubayo, it is spilt watpr. shubo, ku shubo, v.r., put in, liour in (for yourself). shuban, ax., melted ; bur'ad shuban ban'aba, I drink melted butter. shuban, v.yi., be molted, lie purged ; shubma, wan shubmi; bur'adku ba skubmo, let the Gutter be melted ; dabada ka sbuban, take a purge (lit. be purged from the back). shuban, m.n., effect of a purga- tive. — ki. shuban, a., straight, nicp. ; ul shuban i so ibi, buy a straight stick for me ; nin shuban, a nice man (tall and of a straight stature). shuh, m.ii., hazj' weather. — hi, shukan, f.n., lielm. — ti. si, f.n., manner, mode. — di, sida, sidas, sidan, ad., thus, so ; sidas ma tahai ? is it so ? or arp you so f wa sidas, it is so ; sidan u samai, do so (as I say). sidai, conj., as. side, ad., how ? wa side ? how is itf sidan (for side) ban u gala? how can 1 do that % si un, ad., somehow ; si un u gal iss kaga tag, do it somehow (in any manner whatever) and sro away. si kasta, conj., however, si, 'particle. This particle is often used before the verb to point out either a tendency from me' to a place, or the continuity of the action expressed by the verb : si da, let go ; si mar, pass by (from me to ...) ; si da', continue to plunder ; si shahai, continue to work. When this particle is added to the verb it gives to it a causa- tive sense : shahai, work ; shahaisi, cause to work. si, v.ir., give, bestow: si — , dis- tribute ; so — , give to him, briy, take and bring to me ; i so si, take and bring to me ; wan ku so sin, I will buy for you ; — SO, buy for vonr^elf ; sista, wan sisan ; orod o basal sisQ, go and buj' onions for yourself; orod basal so si, go and buy onions f )r me. siya, w.n., giver. — hi ; ninki,fi wa siya, basha, diba, densi, this man is a giver, geueroUs-;, benevolent. sin, f.n., gift, present. sibah, m.n., dye. — hi ; sibah ma- dow 'adan, indigo. sibah, v.tr., dye. SIB 127 SIS (nin) sibahah, m.n., dyer. — M. sibibah, /.«., a rleclivity, slope. — di ; mel sibibahab, a sloping place. sibibaho, v.i., sl'de. sibrar, m.n., leatliern water-bag, cbagul. — ki. sid, v.tr., carry, bring ; war san ban ku sida, I bring to you good news. sido, v.r., take and carry for yourself; sita ; sorta sido, or iss ka sido, take ynur food. sided, num., eight. — di. sidehtan, num., eighty. — ki. sidedad, num.ord., eighth. — ki, — di. si'g, m..n., hartebrest or Coke's antelope. — gi. sigo, /.«., sand on the road, sand- storm [see sesa). sihin, f.n., melted hiitter. — ti. sil, m.n., vagina.— ki. silei', m.n., suffering, torment, torture. — hi. silei', v.p., be tortured. sili'i, v.tr., torment, torture, per- secute. sila'n, a., dull ; sbuhul sila'n, dull work. (nin) sila'san, a.v., tortured man. silsilad, f.n., chain. — di. silsiladai, v.tr., fetter, enchain. simbiririho, v.i., slide, slip. simbiririho, f.n., slide, slip. simbiririM, v.c, cause him to slide, slip. simid, m.n., cement. — ki. sin, or iss kn sin, v.tr., flatten, level ; sima, wan simi. simanjfl.t)., plain, smooth, straicrht, parallel ; dilimihi wa siman- yihin, the lines are parallel ; iss ku simanyihin, they are equal. siman, or sinin, m.n., plane, sur- face, — ki, — ti. sin, m.n., mucus discharged from the nose. — fci. sinso, v.i., wipe your nose. sin, f.n., hip. — ti ; sino or simo [plur). sino, f.n., adultery. sinaiso, v.i., commit adultery. sinaisi, v.c, cause to commit adultery. sindi, m.n., bracelet, armlet (of silver). singal, m.n., client, a man who comes under the protection of a powerful man. — ki. sinif, v.tr., intrnduce, produce ; erai 'usub sinif, create a new word. sinjibil, f.n., ginger. — sM. sirad, m.n., lamp. — ki, — yo. sirad, v.tr., light ; siradka sirad, light the lamp. siradan, a.v., lit, lighted ; sirad- ka siradan i ken, bring me a lighted lamp, siriri, v.tr., choke, strangle. siririn, or siriris, m.n., strangu- lation. — ti, — ki. sisa, or sesa, f.n., dust, sand- storm. — di. sisib, f.n., sliding on a stone. — ti. ■ sisibi, v.c, canse to slide. sisibo, v.i., slide,- slip. SIT 128 SOB sitah, m.n., necklace or garland (for horses). — hi, — yo. siyahad, f.n., ornaments for wo- men, bracelets, necklaces of silver and of precious metals or stones. — di. siyar, vA., make a feast ; nin la la sahiro ba tahal, you are a man to feast with us. siyaro, or siyarad, f.n., feast. — di. so, particle, used either after or before the verb. "When after the verb, it gives to it a kind of reflective sense ; when be- fore the verb, it points out either a movement in the ac- tion expressed by the verb with a sense of coming back, or a tendency towards me: U so dib, give him to bring home ; so heli, bring back to me ; so durug', come near. so', or kala so', « tr., distinguish, separate ; midahas kala so', peparate those fruits; iuamada AMI wan ka so' or ka deh so'i, I will separate Abdi from the boys. so'an, a.v., distinct ; sadehda hof ba kala wa so'an tabai o Hah. keliah iss ku yihin, the three Persons are distinct one from the other and are only One God. so'din, f.n., separation, distinc- tion, division. — ti. sod'al, m.n., journey, travel, tra- veller. — ki; ninka sod'alkisi wah absileh bu aha, the tra- vel, journey of that man was dangerous ; ninka wein e ad arkaisa wa sod'al, the big man you see is a traveller. (nin) sod'alah, m.n., traveller ; ninki sod'alkaaha, the tra- veller. soda'l, vd., travel. soddog, m.n., father-in-law. — gi, — yo. soddoh, f.n., mother-in-law. — di. sodon, num., thirty. sofa, m.n., file. — hi. sofai, v.tr., file, sharpen. sogsog, f.n., fibrous tree with curved thorns. — ti. sog^, m.n., red mongoose. — ki. soh, v.tr., carl, twist. sohan, a.v., curled, twisted. sokai, a., near; mel sokai, a near place. sol, v.tr., broil, grill. solai, m.n., gridiron. — gi, Somals use a stick in the place of iron. son, m.n., fast, fasting. — ki. (nin) soman, m.n., fasting, hungry man ; ninki somana, the fast- ing man. SO'O, v.i., go on, move, proceed, walk ; so — , come to me ; si — , continue to go on ; U so'o, go, walk for. so'od, m.n., walk. — ki, SO'odsi, v.tr., advam-e, set for- ward; sa'adda so'odsi, put the clock on. sor, f.n., food. — ti. soryo,/w., food given to a stranger on the first day, hospitality. soryai, v.i., give hospitality. sow 129 TA SOW and show, particles exprcss- inc; some doubt, perhaps; sow sida ma aha ? is it not so 1 show wa sidas, perhaps it is so; SOW markabka ma yimado, pei'haps the ship will- not come? show manta yimadai, perhaps p]ie has come to-dav ; SOW sa- 'addu tobamki maaha? is it not ten o'clock t show sa'addu wa tobanki, perhaps it is ten. sual, v.tr., ask, question. sual, f.n., question. — shi. subag, m.n., ghee (general name for all melted fat). — gi. subah, m. andy!«., morning. — hi, — di, — yo. Eubaihi, m.n., police, policeman. — gi ; subaihin (plur.). suf, m.n., rag. — ^ki. sufur, m.n., brass. — ki. sufur, f.n., dust made by camels on the march. — ti. SUg, v.i., wait, have patience, Jiope. — ti. sugnin, f.n., waiting, patience, hope. — ^ti. sugninleh, a., patient. sugninla, a., impatient. SUg, v.i., suffer, beat hard. sugan, a.v., suffering, beaten hard, severely ; nin sugan, a suffering man ; wil sugan, a boy severely beaten. suh, v.i., faint, swoon. suhsan, a.v., fainted ; ninki suh- sana ban arkai, I saw ihe man in a faint. suhdin, f.n., fainting, sw^on, epilepsy. — ti. suhur, f.n., meal taken durin'::; Kamadan, between midnight and four o'clock. At midnight a man cries in the streets : su- hur ya saimin! suhur ya saimin! eat (meal) you lasting men. suhuro, v.i., take your meil. suh, m.n., bazaar, market. — ^hi, J^yo. sujud, f.7i., profound inclination, consisting in kneeling down and touching the grounl witli the forehead. — di. sujud, v.i., make the inclination. sul, m.n., thumb, toe. — ki. suldan, m.n., sultan. — ki. sulub, 7ii.n., soft iron used for making spears.— ki. sumad, f.n., mark, sign, emblem. — di.' sumad, v.tr., mark, sign. sun, m.n., poison. — ki. siin, m.n., man's belt, waist-band. — ki ; suman {plur.). sunkor or sonkor, f.n., sugar. — ti. surin, f.n., street. — ki. surual, m.n., trousers, pantaloons. — ki; sarawU (pZMr.). suryo,/;w., noose, a running knot. suryo, v.i., noose, make a i-unning knot. ta, ti, tu, f.m-t., the. tX, ti, tan, tana, A , « tani,tanu,tas, 7'^«"*^7f/""" tasa,tasi, tasu, r*Ktli^t^y°"' ter, tg, 'jy-: nder. TA 130. TAH tai, taida, taidi, taidu, poss.f. a/JJ.prn., my, mine. t:, tida, tadi, tadu, posi'.f.adj. prn., tliy, tliine. tis, tisa, tisiftisvi, poss.w.adj ._prn., liis, liis own. ted, teda, tedi, tedu, poss.f. adj. p)rn., lior, hers. taya, tayada, tayadi, tayadu, pos'<.a.prn., our, ours (mine and thuiip). ten, tena, teni, terni, posn.a.prn., our, ours (youis nnd mine). tin, tina, tini, thm, posi.a.pm., your, yours. tod, toda, todi, todu, poss.a.prn., theirs. te ? int.fem.prn., what '! which ? teba? which of you'? tuma? int.fem.pyn., who'! wa tuma? who is 1 tab, /.«., a kind of play, especially in wrestling. — ti. ta'ab, m.n., torment, pnin, suffer- ing. — ki ; ta'abka 'adabtu wa dambaiya hadainan wanak- sanain, the torments of hell are Ijereafter if we are not good. tabo, v.tr., touch, fes'l. tabsi, v.<:., make him touch, feel. tabasho, f.n., touch, feeling ; ta- bashadada ban garanaya, I feel your touching. ku taba', v.tr., aspire after, fight for; wan tabe'i. tababar, v.tr., correct, break a horse, subdue. tabahad or dababad, f.n., hulk or carcass of a ship. — di. tabalo, f.n., a thing wanted at once and earnestly desired. tabalaisnaw, v.tr., long for ; la- 'agtaida wan u tabalaisnahai, I want to have my money. tabalaisan, a.v., in want of, wanting ; ninki tabalaisna, tlie man in want. tadbir, f.n., plan. — ti. tag, ».«., go; wantegi; teg, he is gone ; wilkl teg, the boy is gone ; nagti tagtai, the woman is gone ; iss ka — , go away ; U — . go to him ; si — , go first, I will come after. tegnin, m.n., departing, going. — ki. tag,/n., strength. — ti. tag, v.tr., fi.'c (a stake firm and straight) ; iss ■ — , halt, stop ; ku — , prop, shore up. tagan, a.v., fixed, firm, straight, upright. tagnow, v.i., stand, be standing firm. tagog or tagogo, yin., fore-arm. tab, v.i., groan, moan. tab, m.n., groan, moan. — M, — JO. tah, v.tr., put in line, in rows ; wan tihi ; alelhaha tah or iss kutah, arrange, put these shells in a line ; si tah, continue to put. tahsir or taksir, f.n., off'cnee, guilt, punishment. — ti. tahsirleh, a., guilty. tahsirla, a., nut guilty, innocent; ninkasi wa nin tahsirla, or tahsir ma leh, or tahsir mo, laha, that man is iijnoccnt. TAK 131 TAR takar, m.n., gad fly. — ki. takfi or tafki, m n., flea.— gi. tako, /.«., span. tal, root. tali (with ku), v.tr., arrange, settle, arbitrate ; wahlia ku tali, settle that ; la — , ad- duce, manage with him, sug- gest ; iss la — , settle for yourself; so — , go and settle; u — , manage, educate ; arur- tada u tali, educate your chil- dren ; u si — , manage, settle for; shuhulkisa u si tali, direct his work or put the work (in place) for him ; holada u si tali, settle the aflair of that tribe ([ say so to a man I send for -that purpose). taUya, m.n., manager, arbitrator. — hi. talo, /.«., management, decision, arrangement, determination, re- solution, token, settlement; ta- lada 'aloshaida ku jirta wa adagtahai, the decision of my heart is firm ; iss ku — , having the same manners, feelings ; iss ku talainu (for talo yainu na- hai), we have the same feeling? ; labada nia wa iss ku talo, these two men have the same manners. tx ku talo, v.i., take your re- venge, suifer in your mind, regret. ur«ku talo, /.»., revenge, feeling of hatred, sufleiing in the mind, regret. tasho, v.tr., think of (what you have to do, either good or bad). examine, consider; war! horta tasho, oh ! think of, consider before doing ; so — , go and think of, consider, examine ; la — , think of with; 'aloshada la tasho, consider, think of it within yourself ; 'aloshisii la tashanaya, he is tliinking in his heart. tasM, m.n., thought. — gi. iss ku talo, f.n., arm-bones (the two parts of the arms united to the hand and shoulder), also the bones of forelegs. talab, v.i., take a step, a pace. talabi, v.c, cause to march, step, carry over. talabo, f.n., pace, step, gait. ka talab, v.tr., cross, pass through. iss ku talab, f.n , cross. — ti ; iss ku talabti, Issa Ebbehen wa 'ulus bai ahaid, the cross of Jesus our Lord was heavy ; iss ku talab samai, make a cross. tamanta, m.n., speaking during sleep, dream. — hi {iee awawi,. tamashlai, m.w., walk. — hi. tamashlai, v.i., wt Ik, take a walk ; so — , go to walk ; si — , con- tinue to walk. tamuh, f.n., level ground, quick- sand. — di. tanag, m.n., tin box, the metal itself. — gi. tantomo, /.ra., fist. tauton, v.tr., fist, box, bang; taa- toma, wan tantomi. tar, v.tr., render a service, oblige, war ! i tar, render me a service, TAR 132 TIE ■ or oblige me (in putting this on your camel) ; wan ku tari, I will render you service, oblige you. ■wah tar, m.n., use, utility. — ki. wah. tar, v.i., be of use, useful ; kitabkasu wah ba taraya, that book is useful ; nin wah tara ahaw, be a man of us^e ; nag wah tarta ahaw, be a useful woman ; wahba ha tarin, be of no uBe. wah ma tarai, m.n., useless man. —hi; wahba an ma taro, 1 am of no use, or nin wah ma taraiah ban ahai, I am a use- less man. an wahba tarain, a., useless (for things). tar, v.tr., incrpase, multiply, get more ; iss ku — , increase, get more strength, size ; mahad iss ku taraisa ? why do you in- crease y GUI self 1 or why are you boasting of yourself ? taran, v.i., be multiplied, in- creased ; tarma, wan tarmi. tarin, m.n., multiplication, multi- plying.— ki. tar, m.n., telegraph. — ki. tarih, m.n., era, date. — hi, tarshad, j^w., wave. — di. taurad or torad iyo injil, m.n., hitile. — ki iyo, ki. taubad or tobad, /.«., penance. — di. taubad or tobad ken, m.n., peni- tent, doing penance. — ki. taubad or tobad ken or yelo, v.i., do penance, atone for ; Ilahhen Issa dembigaini u taubad kenai, Jesus our God did penance for (atoned for) our sins. tebed, /.«., vessel for ghee (made of camel's leather ; it is larger than the vessel called ubo). — di. tebeda dara, m.n., ladle, used for soup and ghee. — ^hi. teh or tih, m.n., shower of rain. —hi. ■ tehteh or tihtih, v.imp., shower ; wa tehtehaya, it showers. teri, m.n., kind of big and heavy spear (used by the Gadabursi). .— gi. tib, /.«., wooden pestle. — ti. tidi', v.tr., tress, plait (hair, ropes ...); tida'a, wan tidi'i. tido'O, v.i., tress, braid your hair. tida'an, a.v., braided. tida'sho, /.«., braid, texture, tidei', m.n., plait of hair (as Somali girls have). — hi. tifih, /.«., drop. — di; tifih bi- yaha, a drop of water. tiked, m.n., ticket, stamp (ticket of a passenger). — ki. tikso, v.tr., stretch out. tiksi, m.n., stretching out. — gi. timir, /.«., dates. — ti. tin, OT.ra., hair. — ki; timo (plur.); _ timaha damanka, whiskers. tuunod, m.n., hair remaining in the comb. tir, v./r., blot out, clean ; iss-ka — , clean yourself; sinka iss ka tir, wipe your nose. 'ada tir, v.tr., appease, calm the anger. TIE 133 TUI tiri, v.tr., account, calculate, count ; ku — , add to ; mid- midu — , enumerate. tiriya, m.n., accountant. — hi. tiro, f.n., account, calculation, sum, means also hundred ; tira adiga au lehyahai, I have one hundred sheep and goats. tirso, v.r., count for yourself; ku — , account with, add to. tiro badan, a.v., numerous. tir, m.n., column, pier. — ^ki. tiri, v.tr., prop, underpin ; ku — , lean against something, bend, incline, stoop, recline. tirso, v.r., lean yourself ; ku — , lean upon, lounge, stroll ; ha ku tirsan, do not lounge, stroU. tob, v.tr., cup, apply a cupping- glass. tobin, m.n., cupping-horn (used instead of a glass). — ki. tdbnin, f.n., cupping. — ti. niu wah toba, nag wah tobta, a cupper. tobad {see taubad). toban, num., ten. — ki. tobnad, num.ord., tenth. — ki or — di. todoba, num., seven. — di. todobad, num.ord., seventh. — ^ki or di. todobatan, num., seventy. — ^ki. tog, la togo, (nin) tog badan, see dug, la dugo, dug badan. tohob, f.n., pellicles (of the head especially). — ti. tol, v.tr., sew, tack ; ad u — , sew well ; iss ku — , join, sew together. dar tol, m.n., tailor. kaba tol, m.n., shoemaker. kaba tolai, m.n., awl, bodkin ... tools of a shoemaker. tolnin, f.n., sewing, seam. — ^ti. tol, m.n., tribe, caste, nation, race, kind, sort. — ki ; iss ku — , of the same tribe, of the same kind, sort ; iss ku tol bannu nahai, we are of the same tribe ; bahalahasi wa iss ku tol, those beasts are of the same kind, tolmon, a., good, virtuous ; ninki tolmona, the virtuous man. tolimo, f.n., goodness, charity. tolmonow, v.i., be good. tolmonai, v.tr., make good; wilka tolmonai, make the boy good. ton, f.n., garlic. — ti. torog, m.n., giant, stout man. — gi, — yo ; torogga dai, look at that giant. tos, v.i., arise, get up. tosi, v.tr., awake, raise. tosnin, /;«., rising, getting up. — ti. tosnow, v.i., be right. tos, a., right ; was tos, it is right; eragasi wa tos, that word is righc. tos, m.n., straightness. — ki. tosan, a., straight, upright; ushasi wa tosantahai, that stick is straight. tu, v.i., kneel down (addressing a camel). tui', v.i., make the camel kneel down. TUD 134 TtTE tud (with u), v.ir., soften, soothe, alleviate, allay. tudad or tudnin, f.n., alleviation, tuf, vd., spit. tufiiin, f.n., spitting. tag, m.n., thief, robber, rascal, rogue, scoundrel, vagabond. — gi- tngo, f.n., robbery, theft, knavery. tulmii, m.n., suspicion, accusation based only onsome probabilities. — ki. tuhun, v.tr., suspect, accuse ; tu- hiima, wan tuhtuni; nin, ninki la tuhinai, a suspected man ; Abdi wa un la tuhmai, Abdi only was accused. tulmnsan, a.v., suspicious. tuka or tukai, m.n., crow^, raven, —hi. tuko, v.i., pray; SO — , go to pray ; si — , continue to pray ; u — , pray for; la — , pray with. tukasho, f.n., prayer. tukub, v.i., stagger, walk with difficulty (it is said of an old man or of a sick one); iss ka si — , continue to ... ; ku — , walk with ; ho, usha ku tukub, take a walk with a stick. tukabai, m.n., bandy, crutch, stick. — hi. tujad or tijad, m.n., hen. — ki. tuji or tuki, v.i., be the leader in prayer. — ki. (The leader in jjrayer, or he who stands in front of the Moliamedans, is called Iman.) tuji, v.tr., touch in pressing; darka tuji, press the clothes (for washing them). This word is often used in a bad sense as in naska tuji; iss ku — , press on ; iss — or iss tutuji, touch yourself ; ga'antada iss ku tuji, touch yourself with your hand. tul, v.tr., heap, accumulate. tumujad, f.n., revolver, pistol. — — di. tumujai, v.tr., thump, box, bang. tumujo, /.w., blow, bang, box. tumuu, m.n., four annas, j of a rupee. tun, v.fr., forge, grind (with a pestle) ; tuma, wan tumi ; ku — , strike upon. tuman, a.v., forged ; waranku wa tumanyahai, the spear is forged. tumal, m.n,, smith, blacksmith (name of a low Somali caste). ki. tuman, m.n., eunuch, see dufa- nan. ugad tuman, m.n., gelding. tur, v.tr., cast, throw ; iss ka — , throw ; ku — , throw at, on ; iss u turtura, throw at each other. turonturo, v.i., stumble. turonturo, f.n., stumble, trip. tur, f.n., hump, hunch. — ti. tiirleh, a., hunchbacked. turjuman, m.n., dragoman, inter- preter. — ^ki. turub, m.n., s. and pi., cards (a set of). — ki. turub ayar, v.i., play at cards. TCS 135 TJLtr tus, v.tr., point out, show ; so — , go and show ; si — , show (when you are going). tusbah, m.n., rosary, chaplet. — hi, — yo ; ninkasi tusbah iyo massala iyo weiso yu sita, that man carries a chaplet, a prayer-skin, and a vessel fur washing himself (these three things are required fur being a saint amoiig.-.t the Somals). tutuwai, kind of corrosive medi- cine (as far as I could make out, it is sulphate of copper mixed with something, I could not find out what). TJ. U, with its appropriate consonant, def.art., the. U, usagii, wa, bu, yu, pers.prn., he. u, pers.prn., to him. ugu, pers.prn., to him ; kolkad halka ugu tagto, when yuu go to that place to him» Uga, from him. U, prp., to, for ; is also used in forming adverbs. ubah, m.n., flowers of the tree.s hearing edible fruits.- — ^hi, — yo- ubahaiso or uboho, v.i,, flouri h, blossom. ubo, f.n., vessel for ghee, gnurd. 'udad, f.n., anvil.— di ; 'udaddi yaraid, the small anvil, hand anvil. 'udal, f.n., surety, security, pledge. — shi; 'udal i si, give a security, pledge. udgon, m.n., perfume, scent. — kL udgon, a., aromatic. udgouai, v.tr., perfume ; iss — , perlume yourself ; la — , it is perfumed. ugonow, v.i., be perfumed. udub, m.n., frame, prop (the. two props forming the frame of a yomali tent door). — ki, — yo. 'udud, f.n., back part of the arm. — di'. 'udur, m.n., sickness. — ^ki; wa nia 'udur haba, it is a sicic man. 'udur had, v.i., l>e sick. Ugadsi, m.n., chase, hunting. — ugadso, v.tr., chase, hunt. Ugad, f.n., game, every kind of wdd animal good fur eating. — di. egg. — ^hi ; ugahhan chief, king. — ki, — , virgin, girl, maid. ugah, m.n. (plur.). Ugas, m.n., yo. Ugub, m.n. — ki, — yo. ugubod, m.n., general name fur all maids. — ki. 'ukad,/.M., skin not cut (as they are sold in Berberah). — di. ul, f.n., stick. — shi. ulai, v.tr., flog. ulais, m.n., flagellation.^ — ^ki. ululi, v.i., stitch aci oss (a bad word, meaning: enter in vagina); ho- yadl ululi is a very bad curse. ULA 136 TJNN ula'ul, /.M., leecli. — shi. uiimo, see ardai, /.«., reunion, congiegation of wadads. 'Tllus, a., heavy, important; uinki 'usla, the important njan. 'ulais or 'ulusnimo, f.n., heavi- ness, importance. — ki, — di. umi, v.tr., warm, perfume a room liy hurning incense in the vase called idan ; iss — , perfume )'()ui-selt. unco, v.r., perfume yourself with incense. unsi, m.n., act of perfuming. — gi. umi, m.n., vapour clinging to the lui of a k el tie when the water 1 oils. — gi. uir.is, m.n., steam, vapour, waimth. — ki. umul, f.n., a pregnant woman . near her deliverance. — sM. Timul, v.i., give birth (used only when the time of deliverance is near); wan umuli, I will f^ive birth (a inothir alone can sjieak so). umuli (with ka), i-.tr., attend to (a woman during her confine- ment) ; kalai oka umuli, come to attend to; iss ka — , attend 10 myself. umulisso,y.?!., midwife, nurse. umur, f.n., wonder, every as- tiiLishing thing, jirodigy.' — ti. uitur, f.n., will ; umurta Ebba- hai oggolaw, submit to the will 01 God. 'umur, m.n., age. — ki. tin, dr., create (for God alone) ; Ilah ba nafo usub Umi dona, God will create new souls ; 'asho walba Ilah ba uma, God creates every day ; Ilah. ba du- niyada iimai, God haJ created tlie world. uman, a.v., created ; dadku wa uman yahai, man is created ; nafti wa umantahai, jidki se wa dashai, the soul is createu, but the body is generated. Umanow, v.i., be created. un. m.n., creature. — ^ki ; dadku wa iin, man is a creature ; nnka o dan wa la hisabi dona, all the creatures will be judged. un, a.v., only, soever; wu un nol yahai, be only is living ; war ! Jama un igu yed, call me only Jama. nin un, rel.pm., whosoever, whomsoever. wah un, rel.pru,, anything, what- ^oever. mel un, ad., somewhere. gor un, ad., any time soever. 'un, v.tr., eat ; la — , it is eaten ; lagu — , be eaten ; hadu ma- galada tago, wa la 'uni, if he goes to the ccjuutiy, he will be eaten ; wa la 'uni, I shall I.e eaten ; wa nai la 'uni, we shall be eaten. 'una, m.n., throat. — hi; 'unaha hado, catch him by the throat; 'una habatai, .strangle ; wan ku 'una habatain, 1 ^jill strangle you. 'Tinno, f.n., food, meal, dinner ; UNA 137 w 'unnadi wa samaisantaliai, the dinner is ready, una'as, /.«., quail. — ti. unun, ni.M., wildwater-melon(very sour and eaten by goats). — ki. ur, m.n., smell, smelling, odour, scent. ursi, v.tr., make him smell. urso, v.tr.^ smell, snufif. ur hudmun, a., stinking. ur, m.n., belly, womb, foetus.— ki; iir bai lelidahai, she is preg- nant ; 'udur urka laga haya, she has a sickness in the womb. ur hanuu or 'alol hanun, m.n., belly-ache, colic. — ^ki. ur hiuno,/.??!, resentment, rancour.