CORNELL UNIVERSITY LIBRARY Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924027514870 TALES OF THEUE CENTURIES. BY MICHAEL ZAGOSKIN. TRANSLATED FEOM THE RUSSIAN JEREMIAH CURTIN. BOSTON: LITTLE, BROWN, AND COMPANY. 1891. Cornell University Library PG 3447.Z2A23 1891 Tales of three centuries. 3 1924 027 514 870 HARVAKO COLLEGE LIBRARt SKELDON FUND JULY 10. 1940 Copyright, 1891, By Jeebmiah Cdetin. / Umiversitt Pkess: ' John Wilson and Son, Cambkidge. THIS VOLUME 13 DEDICATED TO MY DEAR YOUNG FRIEND, HERBERT HUXLEY FISKE, WHOSE CAREER WILL, I TRUST, ADD NEW LUSTRE TO THE NAME WHICH HE INHERITS AND TO THE NAMES THAT WERE GIVEN HIM. JEREMIAH CUETIN. CONTENTS. Page An Evening on the Hopyor 1 The Three Suitors 145 KuzMA RoscHiN 242 INTRODUCTION. npHE few explanations which may be of use in this , •*- , volume will be arranged best, no doubt, in the same sequence as the divisions of the book itself. I may begin, therefore, by stating that the town of Serdobsk can be found on any good map of Russia in the part devoted to the government of Samara, in which is indicated also the river Hopyor, which falls into the Don. Kolchugin's adventures in the first tale were caused by Suvoroff and the colonel's wife on the one hand, and by Pan Dubitski and the magician Tvardovski on the other. Whatever the positions may have been which they held during life, the Russian lady who so clung to her husband, whether from fondness or love of rule, and the unwilling host at Byali Folvark are very obscure persons now, and need no comment. With the other two characters the case is far different. Suvoroff's fame is increasing ; even the present year has seen a new and elaborate biog- raphy of him by an English officer. Tvardovski, though little known bej'ond Poland and Russia, will receive justice outside the Slav world whenever his story is fittingly told. Vlll INTRODUCTION. Suvoroff's career, one of the most striking in mili- tary history, and of great interest to the student of human affairs, was varied by a multitude of curious and remarkable events. The Russian general was a man of genius, a great original, who did everything in his own fashion, a wit with laconic speech, a hero in conquering men and things. Among many reminiscences of the great field- marshal still current in Russia I will give in brief form one which was told me by his grandson, Prince Alexander Arkadievich Suvoroff, governor-general of St. Petersburg within recent years. After his Italian campaign Suvoroff, with an army reduced and weakened from fighting and march- ing as well as scant rations, had to turn north- ward, and begin his celebrated and difficult passage of the Alps. On a certain day the men were so exhausted that they refused to go farther. The}- declared that thej' could not advance, and asked to be led back. Suvoroff drew them up in line, and gave command to dig a grave in front of the army. When it was dug he stood on the brink and said, "You wish to retreat ; bury me before you go. I cannot go with you." With that he sprang into the grave and com- manded, "Now cover me!" There was a mightj-^ outcry in the ranks, and great wonder. No eartli was put in the grave; there was no more talk of retreat, and that Russian army crossed the Alps. The storming of Ismail, at that time a Turkish fortress on what is now the Russian bank of the Danube, is the most terrible and magnificent action of its kind on record or in memory, and an action INTRODUCTION. IX which bears on eveiy trait of it the stamp of Suvo- roff' s character and mind. A Russian army was en- camped before Ismail, — a strong, roomy fortress, well provisioned and occupied by an army larger than that outside its walls. On the rear of the for- tress was the river by which relief and provisions could be brought. The place could not be taken by siege without a long and tedious investment by water as well as land : and winter was then drawing near, — a timely warning to take Ismail or withdraw. The Russians were in doubt, discontent, and low spirits, when earlj' one morning a small, slender man with one Cossack attendant was seen to ride out of the mist, and come slowly over the steppe toward the camp. "When the two had drawn near, it was seen that the small, slender man was Suvoroff. All knew that he had come to command the Russians and take Ismail. The attack and the plan of it were soon deter- mined. The Russian soldiers, roused to the highest enthusiasm, were confident in themselves and sure of Suvoroff. One morning before daybreak the Russians were under the walls, and the storm began. Resolution on the Turkish side was not inferior to that on the Rus- sian. The day before Suvoroff summoned the Turk- ish Pasha to surrender. The answer was : " Sooner will the sky touch the earth than the Russians enter Ismail." To which Suvoroff replied : "To-morrow before sunset the Russian flag will be waving on the square of Ismail." On the Turkish side every mis- sile that could be hurled was hurled, every weapon that could be raised was raised, against the Russians X INTRODUCTION. while before the walls and climbing the walls. On the walls, inside the walls, everywhere the Russians were met face to face, foot to foot, hand to hand, with a furious, a raging resistance. When Kutuzoff,-' who led one of the storming divisions, reached the top of the wall and held it amidst desperate fighting, he doubted of success, and sent word to that effecti "Tell Kutuzoff that I make him commandant of Ismail," was the answer sent back by SuvoroflT. With the supreme eifort Kutuzoff and his men entered Ismail ; the other divisions entered as well. On the streets, on the bazaar, in the houses, wherever men could fight the Turks fought ; and it was only when resistance had become phj'sically impossible that it ceased. At four o'clock in the afternoon the Russian flag was raised over Ismail. N(iver had a fortress been more gallantly defended, and never has there been an attack which deserved the name " storm" more completely. So perfect in this case was the union between brain ^nd muscle, between head and members of that complex bod_y, an army, that the onset of the Russians was like the action of an elemental force ; and if there was waver- ing, or rather a halt, caused by balanping forces, as when Kutuzoff was on the wall, the scale was soon turned by the impelling power in the rear of the storm, in the brain of Suvoroff. When his work was done at Ismail, Suvoroff, the small, slender man, mounted his horse, and rode away over the steppe with his one Cossack attendant. 1 Kutuzoff was commander-in-chief of the Russians against Napoleon in 1812. Ismail was taken in 1790. INTRODUCTION. XI Pan Tvardovski is much mentionefl in Poland, and because of the great variety of incidents connected with the legend of his life is an interesting character, whether considered as a figure on which so much mythology has been fastened or as a subject for the poet or the composer. The following is a brief sketch of the magician's career. Pan Tvardovski lived during the reign of Sigis- mund Augustus, the last of the Yagellon kings. He was ardently devoted to science from his youth ; in manhood his fame spread rapidly throughout the Commonwealth, and he was soon held to be the first doctor in Poland. His reputation for learning was onlj' surpassed by popular belief in his knowledge of the supernatural. This belief was increased by his method of life. No one was permitted to enter his study except a devoted disciple, who never appeared in the streets without a folio volume and a number of dusky parchments. The most famous instrument in Tvardovski's pos- session was a metallic mirror, with which, as was believed, he could burn houses at a distance, and in which when lecturing on Homer he showed the stu- dents of the Yagellon University images of the heroes of the Iliad and Odyssey. Very often he studied and made experiments till the morning sunlight came in upon him. At such times he would rest an hour or so in an arm-chair, and occasionally hum a few words from a hymn-book which his mother had left him on her death-bed, with the injunction to read it and remember that he too must die. After long labor and thinking Tvardovski XII INTRODUCTION. discovered the formula by which he could summon the devil. On a dark night late in autumn he went to Kre- menki, a mountain near Cracow ; there he repeated the mysterious and mighty words. A terrible storm came, great rocks were hurled about, trees torn from their roots ; the mountain opened, a sheet of flame rose, and with it the evil one in a red coat and a pointed hat with a cock's feather. " Why am I called?" asked the devil. " I have called j'ou because I have power, because I have secret wisdom, and wish you to serve me." " What are your needs? " asked the demon. " I must have wealth without stint, all enjoyments, fame and honor." "You may have them," was the answer, "but your soul must be mine at the end of seven years." Tvardovski hesitated a time, but at last agreed in case his soul should be yielded up only in Rome, ;where he promised to be before the end of seven years. On these conditions Tvardovski signed a pact with his blood, which the devil took and disappeared. On the return road to Cracow the magician was surprised to hear all the church bells tolling ; this tolling continued till he reached his own house. On inquiry he found that he alone had heard it. Then he grew wonderfully sad, for it seemed to him that what he had heard was the death-knell of his own soul. The bright sun of the following day, however, brought to him cheerfulness, and he set about using the power at his command. The first service he de- manded was to collect all the silver of Poland into INTRODUCTION. XIU one place, and hide it under a thick layer of sand. This was done on that day, and according to popular belief is the origin of the silver mine of Olkuts in the province of Craco^. Tvardovski was a hard taskmaster, and gave the devil short and few resting-spells ; there was no end to his caprices, which had to be gratified immediately. "Wishing one day to make a trip up the Vistula with a lady, he forced the devil to spring into the water and push the boat ; the boat went on with the speed of a modern steam-launch. At another time when passing the Golden Horse Inn, which had an enor- mous sign with a golden horse painted on it, he gave command to have the beast taken from the sign and saddled ; straightway a golden horse was on the street, living, saddled, and ready for use. When Tvardovski's fame was at its highest in Poland he made the round of Europe, visited univer- sities, delivered discourses at some, held disputes at others, was entertained by scholars and men of dis- tinction, paid homage to beautiful ladies, and for the moment had all that his heart could desire. He visited Rome, where he remained some time, and returned to Cracow before the end of seven years. One day while the magician was strolling through a forest, the devil stood before him and said, " The seven years have passed ; you must go to Eome and give me your soul." Tvardovski laughed and replied : "I have been in Eome already according to contract, but care not to go there a second time. I agreed to visit Rome before the end of seven j-ears ; I did not promise to stay there. Our contract provides that you may XIV INTRODUCTION. take me at the end of seven years, and only in Rome ; it does not bind me to be in Rome at the end of seven j-ears, but only before seven years are over. My promise has been kept, and the con- tract, though still binding on you, can affect me only in case I go to Rome a second time, which I have no thought of doing, and you have no means of compelling me." The devil, finding himself tricked and baffled, fell into great anger, and crying out, " Miserable quib- bler ! " tore up a tree by the roots, and hurled it at the wizard, who had only partial success in dodg- ing it ; his foot was injured so that he was lame. Tvardovski at last drove the devil away by magic words ; the fiend, howling with rage and disappoint- ment, rushed through the forest like a whirlwind, overturning everj-thing he met. Tvardovski, in revenge for the injurj' to his foot, procured a large tub of holy water, and forced the devil to bathe in it a score of times. The devil shudders at the sight of holy water ; the contact of one drop is enough to make him scream with pain. Tvardovski stood by and enjoyed the sight of his enemy writhing and shrieking. At last, on receiving promises of obedience for the future, he relented ; but Tvardovski's demands were increased, the devil was kept on the wing day and night, and had, in the full sense of the word, a hell upon earth. Among tasks now imposed on him was one to cover all the walls of Tvardovski's great mansion with poppj^-seeds, fastening each seed with three slender spikes, and then thatch the whole building with beards of Jews. After years of close study and enjoyment of the INTRODUCTION. XV pleasures of life, Tvardovski felt that his strength was decreasing and old age creeping on. Among his many achievements was the discovery of a means of renewing life. Having resolved to use this on his own person, he called his disciple, and gave him perfect instructions, oral and written. He was to plunge a dagger into the breast of his master and end his life, then prepare his body for burial. It was to be anointed with various mixtui'es, placed in a coffin, and packed closely' with decoctions and magic herbs, then put in a grave, to remain there seven years, seven months, seven days, and seven hours. The disciple shuddered at the thought of ending the life of his master ; but since Tvardovski com- manded he was obedient, and carried out every instruction with scrupulous care. FaithfuUj' he watched, counting the years, months, days, and hours. It was a dark November night when the last hour had passed. The disciple was in the lonely graveyard with pickaxe and shovel. He removed the earth and opened the coffin ; instead of the body of his master he found a new-born infant, which he took up and carried home ; next day it was as large as if a year old, and in a couple of weeks at- tained manhood, being the exact reproduction of the magician. Thanks to himself and his faithful disciple, Tvar- dovski was young a second time. He had all the wisdom and experience of his previous life ; the devil was still bound by the contract, and could neither re- fuse service nor claim reward for his labors unless he found his taskmaster at Rome. XVI INTRODUCTION. A suspicion now entered Tvardovski's mind that his disciple might divulge the secrets in his posses- sion; to prevent this he turned him into a spider. The magician continued his learned ^labors, and when resting from them feasted and caroused with young men of Cracow. His life was a strange mix- ture ; with the wisdom and experience of an old man, he had all the impulses and desires of j-outh. At one time he toiled during the long hours of night, seeking to penetrate Nature's remotest secrets, and at another he entertained men with rich feasting and the choicest of wines. So j-ears passed and passed on till he felt that age was coming, though slowly, still surely, upon him a second time ; then he began to be troubled about his covenant with Satan, who, outwitted for the moment, might discover some method of winning his case. Therefore he wished to recover the contract, and for that purpose he went down to the infernal archives. On the way he met the most awful sights and sounds ; nothing but his magic could have saved him. The contract could not be found, the journej' was vain, and Tvardovski came back to the upper world. Soon after his return from this journey he gave a feast to his friends ; when dinner was over and healths were going round, he was interrupted by some one wlio begged him to visit a man verj' ill in the neighbor- hood. Tvardovski consented to go. On the way a suspicion rose in him that all was not right. He passed through a barren heath ; a number of owls hooted. Though the night was bright, there was something uncanny in the air; still he determined to go forward. At last he reached the house where INTRODUCTION. xvii the sick man was lying. He entered quickly, without looking at the building. Inside was a cradle, and in it a weeping infant, which he took in his arms, paci- fied, and then covered with his cloak. The devil soon appeared. ■» "You must come this time," said he to Tvardovski. " You cannot take me here," retorted Tvardovski. " Why not?" asked the devil. "You must remember, of course, that you can take me only in Rome." " Oh," said the devil with a grin, " you have not looked, it seems, at the sign of this inn ; if you had you would have seen that you are in Rome." Tvardovski's heart sank for a moment ; the devil was advancing to take him. The magician threw open his mantle, and uncovered the infant ; the devil recoiled, unable to stand near a child without sin. Having no other resource, he spoke of the honor of a Polish nobleman, quoting the Latin phrase Verbtim nobile debet esse stabile. The quotatibn so roused the Polish pride of Tvardovski that he placed the infant in the cradle and surrendered. The devil took the magician and vanished through the chimney. As they reached open space and rose high in the air, owls hooted and unclean birds whirled about in attendance. Tvardovski was borne swiftly forward. Far beneath he saw the Carpathian Moun- tains, and in the distance Cracow appeared as a small spot on the earth ; around and above him were the stars and the moon ; far below the places where he had spent so much time, and which he was never again to revisit. It seemed to him a dream. All at once he fell to humming some words from his h XVlll . INTRODUCTION. mother's hymn-book. After a while he turned and saw that the devil had gone ; he was alone and mo- tionless, suspended in the air ; the holy words of the hj'mn had released him. Suddenly a voice sounded in the ears of Tvardovski, saying, "Here shalt thou stay till the Day of Judgment." And there Tvar- . dovski will hang till God judges all men. He is not alone, however, for the faithful disciple whom he turned into a spider hung to his cloak, and went through the air with his master ; from time to time the spider lets himself down on a web, learns what is passing on earth, returns and tells all to Tvar- dovski. On bright days the shepherds of the Car- pathians think the}' see the great magician as a small spot in the blue sky, and in the spider-webs floating in the air and clinging to the bushes in the after- noons, pieces of the ropes hj which the faithful but ill-paid disciple travels up and down on his journej's. In Kolchugin's second tale, " The Unexpected Guests," the third of the series, there is a reference to Holy Isaac of Kiefl". In the discussion which follows the telling of the tale Zarutski, Asanoff's nephew, contends that Kolchugin, the father, had no guests at all, but merely' dreamed of the lawyer and the Cossacks after he had read an account of Isaac's experience with the devils in KieflF. The following biography of Holy Isaac, taken by me from the Rus- sian Lives of Saints, is the same, in substance, as that which proved a stumbling-block to the elder Kolchu- gin, caused him to fall into doubt, and to be visited by devils either in a dream, as Zarutski insisted, or in his waking hours, as he himself thought. INTRODUCTION. XIX It is impossible to avoid temptation ; but lilfe gold tried in the furnace a man who has overcome the arch enemy's temptations becomes purified by strug- gling. This is exemplified in the life of Holy Isaac, the hermit of Kieff. He was a native of Toropets, and had been a trader by occupation. When the pious idea of becoming a hermit took possession of his mind, he distributed all his goods to the poor, and withdrew to the hermitage of Kieff, under direc- tion of Antony and Theodosius. The great Antony-, seeing the lofty virtues of the man, invested him with the monastic habit at once. The new monk led a life of extreme mortification, — ordinary ascetic practice could not suffice him. He shut himself up in a nar- row cell in one of the underground passages of the catacombs of Kieff, where he wept and prayed to God. He ate but once in two days, and then took only a small unleavened loaf with a little water. Antony himself brought the food, and passed it to the hermit' through a window just large enough to admit a hand. Wearing a hair shirt and one gar- ment of goat-skin, he remained in his cell seven years without leaving it once. He slept but little, and then without lying down. Once upon a time after he had prayed and sung psalms from dusk until mid- night, Isaac, being greatly wearied, put out the taper so as to obtain a little rest. Suddenly a bright light shone in the cell, dazzling the eye, and two devils appeared before him in the form of beautiful youths with faces shining like the sun. " Isaac," said they, " behold Christ cometh with the angelic hosts ! " The laborer in the vineyard of the Lord sprang up and beheld a multitude of heavenly warriors, and one XX INTRODUCTION. in the midst who outshone them all ; from his coun- tenance went forth bright rays, and a voice was heard sajdng, "This is Christ; fall down ye and worship him ! " Not understanding the hellish trick, and forgetting to guard himself with the sign of the cross, Isaac worshipped the devil as Christ. Then the hellish legion raised a fearful crj'' and tumult, howling out, " You are ours, Isaac ! " Not only the cell, but the whole passage was filled with them. The false Christ ordered them to strike up music with pipes and drums, so that Isaac might dance with the unclean pack. The devils seized hold of the hermit, gal- loped about, and danced with him till they left him half dead in the cell. Having thus insulted the holy man, they departed. Next day Isaac was found apparently dead ; but when he had been removed to the air and light and placed on a bed, he revived, and after a long illness recovered. Again the devils attacked him ; again he heard a voice which said, "You are ours, Isaac, for you did homage to our prince." He an- swered bravely, " I fear neither Beelzebub nor his servants. If ye deceived me before, it was because I knew not j'our perfidy. But now by the power of Christ, my master, and the prayers of Antony and Theodosius, I am able to overcome you." In fact, he drove away with the sign of the cross legions of devils like so many insignificant flies. Then they afflicted him with fearful visions. At night it seemed to him that crowds of people had surrounded his cell ; some having pickaxes and shovels, cried out, " Let us fill in the cell and bury him here ! " Others, INTRODUCTION. rxi feigning compassion, called out, "Go hence, Isaac; they wish to bury thee alive." But making the sign of the cross, he answered, " If ye were men j-e would walk in the liglit ; but inasmuch as ye are darkness yourselves, ye walk in darkness." The devils disap- peared. At other times they tried to frighten him by taking the forms of wild beasts and vile reptiles advancing upon him, but were unable to injure him. At last these devils cried out, " Oh, Isaac, thou hast conquered ! " " Ye," answered he, " once conquered me by taking on falselj' the forms of angels, now ye appear in your true forms as wild beasts and filthy reptiles." After this the devils left him, and he remained ia peace, fasting and praying till death. In the discussion following the fifth tale, "The Sisters-in-Law," Zarutski asserts that we may while awake see things as wonderful as anything in dreams, and mentions the case of couriers who travel night and day without sleeping for several days and nights in succession ; he gives his own experience during such journeys, and states that while awake he saw great palaces and castles on the common highway. Some years ago I made a long journey in Russia, and as it included an experience similar to those mentioned by Zarutski I will describe a part of it here. The journej'- was from Tiflis in the Trans-Caucasus to Western and Northern Russia. I had a courier's podor6jnaya or order, and consequently travelled at the highest rate of speed attainable with horses. On the chief post-routes of Russia, now greatly XXU INTRODUCTION, diminished by railroads, tliere are three categories of horses, — those for people travelling on their own affairs, those for officials in the ordinary service of the State, and courier horses, for couriers or for per- sons having orders for courier horses, and men trav- elling by special direction of the Emperor. For the first two categories there is a specified rate of driv- ing ; but courier horses may be driven at any pace this side of what the Magyars term " horse-death speed." The Russian post-wagon, the perekladn6i, so called because a fresh one must be taken with each change of horses, is famous for inconvenience. It is a short, narrow vehicle, with a body Ij'ing immediately on the axles, without springs or contrivance to weaken the infinite series of thumps which are given its occu- pant as he is swept along the surface of a road- less land drawn by three horses on a keen run. At the end of forty-eight hours of such riding a man's nerves will be roused greatly ; if his journey is longer, they will be roused still more ; and if he can hold a firm seat in the perekladndi, that is, keep himself from being hurled out by the jolting and pounding, he will surely have short sleeps, — say from two to five minutes' duration. At these times, to judge from my own experience, he may see wonderful visions. ' From Tiflis to the Don I travelled in an easy spring wagon, at high speed in the daj'time, and rested at night ; hence the journey, however interest- ing in other respects, was of no value in the matter of visions on the road. At the Don I had to leave my spring wagon and take to the pereldadnoi. INTRODUCTION. XXIU Between the Don and the first railroad station on my route the distance was five hundred miles, the road simply wagon-tracks, over the country or the face of the country itself whenever escape from the tracks could be had. That whole region of Southern Russia is exceedingly fertile, a land of deep and black loam, with clay mixed in varying measure. In spring there are oceans of mud, dried in due time by the heat ; and in autumn other oceans, which are hardened by frost as the season advances, and then covered with snow. M}' journey was in the first days of December. In Novo-Cherkask, where I halted, the streets were one mass of mud ; outside the town the roads were al- most impassable, even for empty vehicles. I waited a few days for frost, which came on a Tuesday night. On Wednesday I started at noon in a perekladn6i, and resolved to pass over the five hundred miles in the shortest time possible, resting neither day nor night. 1 did this partly for the sensation, but mainly because an acquaintance of mine, an adjutant of the Emperor, was to start from Novo-Cherkask on Thurs- day noon to make the same journey with courier horses. He seemed to think that no man but a Eus- sian could make such a journey in c post-wagon drawn at the highest rate of horse speed. Though a day later in starting, he promised to outstrip my slow progress and reach the railroad first. The road sur- face was rough ; the mud, not frozen to the bottom, yielded a little as the wagon shot over it, and this in a small degree lessened the jolting. During the afternoon it grew cloudy, snow fell ; at dusk there was more than an inch of it on the ground. XXIV INTRODUCTION. At one station I had the fortune to find a new sleigh made on two poles, which served both as runners and shafts ; stripped of bark thej' were quite smooth, and slipped along admirably. 'By a payment of monej' I was enabled to retain the new vehicle while snow lasted. The sleigh was very long, and went over the road like a swan over water. My new sleigh left the station where it was made at six in the evening. At eight of the following morning the ground was bare, and I was in a post- wagon again,- but in that night I had put one hundred and twenty-six miles behind. It was a night half in storm, half in moonlight, thick clouds and snow flurries, darkness and wind followed bj' clear light and sweet air in a region covered with freshly fallen snow. The drivers were skilful, the horses strong. I urged the drivers, the drivers the horses; the beasts galloped on in the darkness and raced in the moonlight. Over the country and through sleeping villages we hastened and hurried all night. Through one place we swept in the dark- ness all were asleep, and no sounds to be heard ex- cept those from the rush of the horses and sleigh ; at another a legion of dogs made a dash at us, but no dog could keep pace with that sleigh in the moon- light as we tore out at full speed into open plains. At noon of Thursday, twenty-four hours after starting, I had gone one hundred and ninety-six miles. It had thawed during the night and fore- noon ; the road was injured ; we advanced more slowly. The night of Thursday was cold and dark the mud frozen, the road rough, the journey fatiguing and dreary. I took no rest at any station, and did INTRODUCTION. XXV not doze, urgea drivers and station-masters all night, pressed forward all Friday and the following night. I was tired, but more excited than sleepy, my mind being fiercely intent on the journey. It was only just before daybreak on Saturday morning that I began to be drowsy ; drowsy to pain- fulness, I resolved to sleep a little, crouched on the bottom of the wagon, balancing mj-self, and holding to a rope which I had tied across the box. I was asleep the instant I gave myself permission. I had slept a couple of minutes when I was roused by a jolt ; slept three or four times perhaps in this way, when I saw a glorious citj' on summits and sloping heights resembling the city of Constantino, but more splendid by far than that Constantinople which, twenty months later, I saw at its best in an afternoon haze from the deck of an Austrian steamer sailing in from the Euxine, the Black Sea of Russia. But my dream city came down to the roadside. Crowds of people were there, some standing near, others walking slowly ; some seemed not two feet distant, looked at me greetingly, their features as real and living as those of near friends ; then music began to swell, and distant singing came to my ears. I woke ; the city and all that was in it melted and vanished ; I tried to settle into the same sleep again and bring back the beautiful citj', but it was gone to eternity, gone beyond power of recall. The day was just breaking; I had slept about five minutes the last time. Soon we came to a station ; I drank good, hot tea, and the drowsiness ended. That morning at nine o'clock I arrived at the rail- road ; the five hundred miles were passed in two days XXVI INTRODUCTION. and twenty-one hours. "With better roads it might have been made in somewhat less time, but under the circumstances it was a very quick journey. The Emperor's adjutant left Novo-Chevkask on Thursday noon, as he had promised, but did not arrive at the railroad till Tuesday of the following week. A thaw came ; he had to make through mud and on wheels the first two hundred miles that I made on frozen ground, and mostly in a sleigh. There is no doubt that I was asleep when I saw the city. I think that such visions on the road in moments of excessive weariness and nervous excite- ment are seen during snatches of sleep, — sometimes light, but still sleep. It is interesting to observe the changes of robber character in the present volume. In the first of the three centuries, the seventeenth, we find during the reign of Michael EomanoflT, grandfather of Peter the Great, the robber in the person of Glinski, a landed proprietor whose assistants are his own servants and retainers. In the eighteenth century landholders do not take to the highway. The robber is Kuzma Roschin, a peasant or nondescript person disguised as a mer- chant, whose assistants are outlaws and desperadoes, and whose secret ally, Zarubkin, is the son of a manumitted dog-keeper, greedy of wealth for himself, and advancement and wealth for his son. When we come to the nineteenth centurj' i-obberj' assumes a new guise. Instead of physical violence in robbing there is shrewd calculation of the weak- nesses and passions of men ; instead of the servants INTRODUCTION. XXVll and retainers of the seventeenth and the desperadoes of the eighteenth century, persons in society, officers of the law, all kinds of people become the robber's assistants, either wittingly or unwittingly. Instead of being a strong man armed, the robber is a person with a scheming brain coupled with the morals of a footpad. Such a person may be a woman as well as a man, and Anna Stepanovna Slukin represents the new type of robber. She, the " helpless widow," steeped in hypocrisy, robs, by the " help of God and good people," her own brother, robs orphans, gets a pension, forces men to feign friendship, to let her cheat them at cards, to serve her. She takes more from others than the robbers of old times took from their neighbors, and enjoys it under protection of the law ; for even after Holmin outwits her she retains one thousand serfs till her death. Human society progresses from the physical to the mental, from the material to the spiritual, and its enemies use the weapons of the period in which they act. The weapons wielded by hands in former times are abandoned in our day for weapons used by the brain. The more advanced a society, the more are its struggles transferred to the field of the mind, and the more powerful and skilled are the devils whom it must conquer or die ; hence the great interest of this nineteenth and most civilized century, in which devildom is so mighty. JEREMIAH CURTIIT. Smithsonian Institution, Bukeau of Ethnology, Washington, D. C, March 3, 1891. TALES OF THREE CENTURIES. AN EVENING ON THE HOPYOR. THE uncle of my friend Zarutski, Ivan Alex- aievich Asanoff (God grant him the king- dom of heaven !), was a most kindly old gentleman. I shall never forget the few days spent by me un- der his roof on the banks of the Hopyor, in the government of Saratoff, toward the end of the autumn of 1806, as I remember. I see as if at this moment a couple of tens of peasant cottages scattered along the lofty bank of the river. Asa/- noffs immense brick house, to the wonder of the whole district of Serdobsk, was two stories high, with walls so thick that an eight-pound cannon- ball would have bounded from them. I was not acquainted with Ivan Alexaievich when I came to Serdobsk on business. Having a letter of introduction to the mayor, I stopped at his house ; and there it was that I first heard of the rich landowner Ivan Alexaievich AsanoflF. His caprices and strange actions were the daily topics of conversation in the upper society of Ser- dobsk. The mayor, the circuit judge, the district- attorney, — in one word, all the powers that be 1 2 TALES OF THREE CENTURIES. and the first dignitaries of the town considered him from a very unfavorable point of view. Some said that he was misanthropic and proud ; others called him half crazy ; there were even people who declared that he never went to Mass, and had not a single holy image in his house. It is true that the ispravnik ^ always fought against this calumny ; but as he was the only person in Serdobsk who ate bread and salt with AsanofF, no one put faith in his words. " Say what you please, Dmitry Ivanovich," was the mayor's frequent reply, " there must be some- thing in it. A man who will not live with people has not a clear conscience. It would be understanda- ble if he were a miser ; but he is not. Just think how he spends money ! When there was a fire last year, and a subscription was opened for those who were burned out, he gave more than all our nobles in the district. Now be so gracious as to judge for yourselves, gentlemen. Is it for the sake of economy that he lives in this peasant village of Hopyor, in which the owner has not, I think, fifty acres of cultivated land altogether ? He is a rich man; in the government of Penza he has more than a thousand souls. Even take his property beyond the Sura : there is something there to put hands to, — irrigated meadows, forests of building timber, a mill with eight run of stones, a genuine gold-mine ! He did not like to live in the country there, though Penza was at his side. Of course," 1 Chief of the district police. AN EVENING ON THE HOPYOR. 3 the mayor would add usually, arranging his cravat with an air of importance, " we have a most select circle of nobles here. But Penza, you must know, is also a city ; and besides, such a city ! The Pe- trovski fair alone, — how much does that mean ! Society excellent, enlightened people, clubs of nobles, a theatre, music-halls, the English club (though they say this last has failed), balls, — in a word, whatever you wish you have only to call for ; and what is best, the governor lives always in harmony with the lieutenant-governor, the ladies never quarrel with one another, and no matter where you show your face they just chop French, What is the use in talking ? Penza is a corner of Moscow ! " Though these brilliant praises of Penza always seemed to me somewhat overdrawn, still I shared at first the opinion of the mayor unconditionally, and thought, " Why, in very truth, should a rich man live like a hermit in a poor little peasant vil- lage thirty versts from town and at least twenty from his nearest neighbor, and live in a kind of en- chanted castle ? " — for such was the name given to the stone mansion of Ivan Alexaievich by the mayor's sister, a maiden of ripe years, with a somewhat faded face, but a youthful soul and a decidedly romantic heart ; she alone had ordered from Moscow all the novels of the celebrated Mrs. Radcliff, and was the first to inform the town of the existence of Madame de Genlis. "You cannot imagine," said she to me once, 4 TALES OF THREE CENTURIES. " what terror that old building brings upon all. It lacks only towers and a drawbridge to resemble exactly the castle of Udolpho or the Abbey of Grassville. If you only knew how many terrible and wonderful tales they tell about it. They say that a hundred years ago the former owner had a retreat there for robbers ; that the deep cellars under the house are filled with men's bones ; that at night uncommon things happen there, — loud groans are heard ; and though the ispravnik declares that it is the howling of the wind through the corridors aud passages, of which there is a great number in the house, he does so because he lives in harmony with AsanofF. My late mother used to tell me a most dreadful tale about this house ; strange, how- ever, that I have forgotten it almost entirely ; still it seems not so long ago. True, I was then a mere child ; but I was so terrified that I lay awake all night. In this tale were robbers, ghosts, and some sort of midnight procession. Mamma declared that it was not a fable, but reality ; and that in all this district there was no old man who did not know the narrative in all its details. They say, too, that from time to time the same things that took place formerly are repeated even now in this unclean and bewitched house, and especially since its occupation by the present owner." " But previous to Ivan Alexaievich did no one live in the house ? " asked I of the mayor's maiden sister, who, though forty years old, was such a little while ago an infant ! AN EVENING ON THE HOPYOR. 5 " No one ; for twenty years in succession all the doors and windows were nailed up." " Well, it is a pity Ivan AlexaievicTi is not ac- quainted with me," thought I very often while listening to these tales. I am ashamed to confess, and it is a sin to conceal the fact, that I have al- ways been a great lover of terrible tales, and not only believe in, but have no doubt of the existence of witches, ghosts, and apparitions who leave their graves, as well as of fiery serpents which fly to village widows, and falling on the roofs, appear to them in the forms of the dead for whom they are pining. Sooner shall I doubt that Kiefi" was the capital of Russia in the Grand Duke Vladi- mir's time than believe that witches never lived there ; and I confess that the romantic Dnieper would lose for me most of its charms did I not believe that the rusalki ^ to this day come from their forests to plash and play by the light of the moon in its clear eddies ; that they, as one of our poets says, — " In the delight of their young joy Eouse the shore with songs, Or, with the careless laughter of youth, Catch the horns of the moon In the silver whirlpool ; With plashing of quick hands They throw about fiery rainbows, Gambol in the waves, and vanish suddenly, Sinking to their unseen palace." I Water-raaidens. 6 TALES OF THREE CENTURIES. I cannot describe what inexplicable enjoyment I feel whenever I listen to a story that makes my heart sink, rny hair stand on end, and cold chills creep along my skin. Let learned gentlemen — cold-blooded searchers for truth, doubting Thomases, who believe not that wood-devils block the way to travellers, or that it is possible to spell- bind a man with one word — smile at my credu- lity ; I would not give my fresh but playful and ardent fancies for their dry mathematical deduc- tions, for their frozen common-sense. One thing, however, has always grieved me, — for in spite of the Russian proverb that " the wild beast runs toward the hunter," in all my life I have never been able to see anything supernatural ; and all the wizards I have met, as if to make sport of me, were the most ordinary deceivers and rogues. I know indeed that many persons standing between two mirrors facing each other have seen — God knows what ! I too was in such a position once, and looked till I was faint and it grew green in my eyes. I saw nothing, however, save an endless perspective and some kind of a foggy point, which, as it turned out afterward, was merely a. black spot on the mirror. And have I not tried to experi- ence everything ? Two years ago on Saint John's eve I went into the woods to watch ferns blos- som ; but when the time drew near unto midnight such terror attacked me that I bolted away with- out daring to look back, and though I heard behind an uncommon tumult and whistling, I cannot say AN EVENING ON THE HOPTOE. 7 certainly whether it was an unclean power playing tricks or simply the wind howling through the trees. Another time, when I was living on my land in the steppe, I decided to go to the churchyard at midnight. " Perchance," thought I, " even one ghost will come out of its grave and walk around the enclosure ; and indeed as I approached the churchyard I saw something like a ghost in a white shroud. Oh, how my heart beat from terror and delight ! What a pleasing chill wrapped me from head to foot ! How my knees were fail- ing under me ! And even now I cannot think of this dreadful and enrapturing moment without en- thusiasm. Making the sign of the cross and utter- ing a prayer, I ran home, threw myself on the bed, and all night I shivered as in an ague, or trembled as in a fever. " So," thought I, almost breathless from ecstasy, " this unknown world exists in very fact : ghosts wander around their tombs in the night ; spirits of dead men visit the earth ; and all that pedants call superstition, deceit, and raving is true." Well, what do you suppose, my dear readers, was the end of all this? The next day I told my star- shina,^ Fedot, about the apparition. The scoun- drel began to laugh, and said, — " You were pleased to be frightened at nothing, sir. That was Tihon wandering among the graves ; he has a fever, and ran into the churchyard last night when all were asleep." 1 Chief of the village. 8 TALES OF THREE CENTURIES. " How! 'Usked I ; " that was not a ghost ? " " Oh, father, master," answered Fedot, twisting up Ills ugly face, " what ghosts are there now ? In old times, of course, people were stupid and be- lieved everything ; now you cannot frighten even a little child with these old wives' tales." Old wives' tales ! All my blood boiled up. I stamped and shouted ; and if that free- thinker Fedot had not fled from my study, surely I should have fastened to his beard. But how help being enraged ? O my God ! Well enough in Moscow or St. Petersburg ; but just think — out in the country they have gone into subtleties ! After all I have said, the reader can imagine whether I wished to become acquainted with Ivan Alexaievich AsanofF. No one, however, — not even the ispravnik, — was willing to present me ; and I began to lose all hope, when one morning as I was walking through the market square I saw some one passing in a travelling-carriage. I looked more closely, and knew my old friend and comrade Zarutski. We recognized each other at the same moment ; Zarutski sprang from his car- riage, and inquiries began. " Whence does God bring you ? " " I am going to my uncle's in the country. But how are you here ? " " On business." " Come with me ; I will make you acquainted with my uncle ; he is a very kind old man." AN EVENING ON THE HOPYOR. 9 "No, my dear boy, I must stay here; I have much to do yet on my affair." " Oh, come, brother ! It is very near, — only thirty versts on the Hopyor," "Thirty versts from here, on the Hopyor? What is your uncle's name?" " Ivan Alexaievich — " "Asanoff?" "Yes." " Oh, in that case I will go, my friend." " Are you acquainted with him ? " " No ; but I have heard so much about him — Wait a moment ; I will run home, get my bundle, hurry back, and then we can start." As said by me, so was it done. In fifteen min- utes I had returned and was sitting beside Zarutski in his Vienna carriage. We sat easily on the yield- ing springs, and shot forward like an arrow from a bow over the lumps and ruts of the country road. At first the restive horses tore on, one past the other ; but after they had gone twenty versts they began to be thoughtful, and at last, after they had struggled up a steep hill, they went at a mild walk. Around us the view was agreeable enough. On the left hand were stretched out golden fields, on some of which belated shocks of reaped grain were still standing in rare places ; on the right was a dense forest, through the wide clearings in which from tim6 to time the blue waters of the pic- turesque Hopyor were seen in the distance. While the wearied horses, advancing at a walk, 10 TALES OF THREE CENTrRIES. were regaining breath, Zarutski told me of his ac- tual life, — his rural labors, the management of his estate, and at last of his ardent passion for a youth- ful widow, his neighbor in the country, " who," said my friend, sighing and lighting his fourth pipe, " has vowed to kill me with sorrow, and not give a definite answer until she has worn out half- a-dozen black garments made of some sort of flan- nel, evidently government cloth, for this is the sec- ond year, and they are not worn out yet ; doubtless they will neither burn in fire nor sink in water. To lighten my sorrow," continued Zarutski, " I re- solved to make my uncle a visit of a couple of weeks ; and very glad am I that I met you." " But will your uncle be glad ? I shall be only too happy to make his acquaintance ; but they say he IS misanthropic." " He does not make new acquaintances will- ingly, and especially among our provincial nobles, — they are so formal reckoning visits ; and he, an old man, loves quiet, and hates to prepare for a journey. With you it is another affair : you are a stranger ; besides, you are an old friend and comrade of his nephew, whom he loves as a son ; and, to tell the truth, I too love him greatly." " Tell me, please, what pleasure is it for him to live in this solitude ? " " He has his reasons." "For example?" " Oh, it is a whole romance, my friend. First of all I must tell you that on a time my uncle AN EVENING ON THE HOPTOR. 11 Ivan Alexaievich Asanoff was poor ; he could not even dream of the inheritance which came to him afterward ; and in fact, could he think that four cousins, two nephews, and three nieces would die in one week of the plague which visited Moscow in 1771? " The estate on which Ivan Alexaievich now lives belonged formerly to a landholder, — Glinski, a miser, and wicked, — who, if we are to believe the traditions of the neighborhood, was a genuine robber. This Glinski had a daughter, beautiful in face, and still more beautiful in soul. I know not when or where my uncle met her, how he became acquainted with her father ; but the upshot of the matter was that he fell up to his ears in love with Sophia Pavlovna, — that was the name of Glinski's daughter ; to complete the tragedy, she loved him too. "Once on a distant field, while coursing after hares with the father of his beloved, my uncle de- termined to open his mind to him. Glinski grew frantic, covered him with abuse and curses, called him a beggar, and declared that if my uncle should ever come near his village, he would let out a whole pack of dogs, and hunt him down as he would a wild beast. " Ivan Alexaievich joined the army and fought in such fashion that Suvoroff called him the won- der-hero. He was stabbed through the body with a bayonet in the battle vidth Oginski at Stalovichi, but, to the surprise of the whole army, survived. 12 TALES OF THREE CENTURIES. He recovered, learned that a rich inheritance had fallen to him as if from the sky, galloped to Ser- dobsk ; but it was late, — Sophia Pavlovna had died of consumption brought on by sorrow, and was at rest in the village churchyard. Two months after her death her father broke his neck hunting a wolf. " My uncle resigned from the service, made a vow never to marry, and succeeded at last in buying Glinski's estate and settling down in the house where his beloved had formerly lived. ' The Lord has not permitted me to be the husband of Sophia Pavlovna ; that was his holy will. But if it was not fated me to live with her in this world, I shall at least lie by her side in the earth.' Thus has my uncle always spoken ; and it will soon be ten years that he has lived in this village without leaving it." " Oh, but your uncle is a most interesting man ! " said I. " Do you know, my friend, if he were a little younger, I should not advise you to tell this story to every one. There is in it so much of romance that a new Sophia Pavlovna might be found at once ; and if you are his heir — " " Yes, my friend ; but God grant me never to enter upon this inheritance ! Even once to bury a father is grievous ; but twice in life to be an orphan, — may God not permit it ! But here, it seems that — yes, only three versts remain, not more. Do you see in the distance the oak grove ? Just beyond is the garden ; and farther, from be- hind the treetops, you may see a gilded cross ; AN EVENING ON THE HOPYOE. 13 that is the stone church built by my uncle over the grave of Sophia Pavlovna." " Ah, God protect us ! " said I, looking forward vpith fright ; " is it possible we are going down this precipice ? " " Stop ! " called my friend to the coachman ; "really it is better for us to step out." The carriage stopped ; while the driver and Zarutski's servant were locking the wheels, we moved on slowly in advance. The ravine through which the road passed, lined with frequent thick- ets, was really like some precipice or gorge ; at the bottom a small muddy torrent, was rattling along. The lower we went, the higher and more cliff-like seemed the sandy sides. The road, with deep water furrows, going first directly ahead, then turning suddenly to the left and encircling a small eminence, went down to the bridge which crossed the torrent. When I looked back it seemed as though the carriage, which had already begun to descend slowly, was hanging over our heads. " Do you know, my friend," said Zarutski, point- ing to the eminence, " though that is not artificial, it is covered with graves, and may be called a burial-mound." In fact the greater part of the eminence was covered with slight risings, and here and there were still visible half-decayed wooden crosses. " Is it possible that this is your uncle's village graveyard ? " asked I. 14 TALES OF THREE CENTURIES. " No ; the men buried there were slain by robbers." " By robbers ! " exclaimed I, looking around involuntarily. " Have no fear ; that was long ago. In our time there is as much to be heard of robbers as of witches, ghosts, house-demons, and all that hellish pack from which in the old time our forefathers had hard work to live." " We are not so sure about that," remarked I, with set teeth. "Against robbers we have the district police." " And against wizards and ghosts a force called enlightenment," retorted my friend. " Oh, I am tired of your enlightenment ! " said I, almost angry ; " but that is not the question. How could robbers live here, — there is no high- way at hand ? On village roads there was no robbing to be done, of course." " The highway is only two versts distant. The story told by old men is this : The great-grand uncle of the former owner of the estate to which we are going had a refuge for robbers in his house. That of itself would have been nothing ; there was a time when robbing, especially on the borders, was called valor and heroism. But this was the evil in Glinski's great-grand-uncle : they say that he was in friendship with Satan himself, and, like the celebrated Pan Tvardovski of Poland, had given his soul into slavery for the ages of ages. Of course, he had no need whatever of money, — AN EVENING ON THE HOPTOR. 15 the devil helped him to find buried treasures, and even sometimes for sport would turn turnips and carrots into silver and gold coin ; but Glinski loved robbing, just as he did hunting, for amusement. There was mercy for no man. Nobles and rich merchants he invited with force to his house, feasted them for days at a time, and then — God knows what became of them ; but it is said that when one of these unwilling guests entered an in- closure of Glinski's, he never went into another. With common people he acted without ceremony ; they were killed on the highway and thrown into this ravine. Later, kind men gathered their bones and buried them on this mound ; and the report is that every year these dead men rise up and cele- brate their own funeral on Saint Thomas's eve; so this place, which was formerly called Wolfs Kavine, is now called Devil's Burden. But all this I have told you in a disconnected way. You should hear my uncle ; if he undertakes to tell these popular fables and traditions, you will have something to listen to." " Fables ! " said I, with impatience ; " why fables ? Oh, ye crafty ones ! If a man gives credit to you, he will cease to believe anything." " Can it be that you believe in these ravings ? " " Ah, brother ! But what do we know ? We do not see beyond our noses ; all our lives we play at blindman's-buff, and say positively, ' This is nonsense ; this cannot be ; it is opposed to com- mon-sense.' And what is om- common-sense? 16 TALES OF THREE CENTURIES. Faulty conclusions, obscure guesses, — a kind of faint light which glimmers at times in the dark, as if on purpose to make everything darker for us after it has vanished. It is not hard to say, ' I do not believe in that ; ' but I beg you to show me why I should not believe in that which seems in- credible to you ? No, Zarutski, I do not yet know who makes the greater mistake, — he who believes in everything without examination, or he for whom everything is folly that cannot be explained by the physical laws of Nature alone." " Well, my friend," interrupted Zarutski, " you are sure to please my uncle. Like you, he is ready to get angry with any one who says that the spirits of the dead do not appear ; and he can tell you twenty cases proving the opposite. But here is our carriage. I do not know how you feel, but I am very tired. Let us take our seats." After we had passed the oak grove, the great brick house loomed up in all its grim majesty. It stood in the midst of a broad area overgrown with nettles. The facade, with thirty narrow windows far apart, stretched across the whole court ; the main entrance, with a weighty roof on four col- umns, was in the centre of the house ; in the rear was a large fruit garden, extending down to the banks of the Hopyor ; opposite the gate stood a high tower with a flag and an enormous clock. " Oh-ho ! " said Zarutski, as we, accompanied by the loud barking of half-a-dozen Danish and setter dogs, entered the yard, " it is clear that my uncle AN EVENING ON THE HOPYOR. 17 has guests. There is a dormeuse, a brichka, and it seems — yes, there it is ! — the jaunty carriE^e of the ispravnik of Serdobsk. So much the bet- ter! — it will be pleasant for us.'' A couple of dozen servants, not richly but tidily dressed, received us at the carriage. We entered a large hall. On the left was a door leading to the antechamber ; on the right were traces of doors which I suppose in old times led to the maid-servants' apartments, but had long since been walled up (I ask my readers to note this circum- stance). Passing through the billiard and the din- ing rooms, as well as two parlors, — one of which was lined with Chinese tapestry, — we met the master of the house. " Welcome, Alexai, my dear boy ! " cried he, embracing his nephew several times. " God save you for visiting an old man ! I had such a yearn- ing to see you that I was ready to send a messen- ger to bring you." "Uncle, let me present my dear friend. We had not met for a long time until this morning, though we were together in Moscow at the acad- emy and at St. Petersburg in the mess-room and dancing-school ; in time of war we lived under the same tent. I met him to-day at Serdobsk, and de- termined to seize him and bring him to you." " We beg the favor," said Ivan Alexaievich, ex- tending his hand kindly to me ; " whoso was a brother on the battle-field to my dear Alexai will always be a welcome guest under my roof." 2 18 TALES OF THREE CENTURIES. I do not remember what I answered the host ; but it seems to me that I said nothing. I was so struck by his dignified presence that I forgot al- together the set phrases usual on such occasions, and those polite assurances in which nearly always there is not a hair's worth of truth. Imagine a man of lofty stature, sixty-five years of age, with a ruddy face, and iron gray hair, in a uniform of the time of Catherine II., a high fore- head somewhat wrinkled, and bright eyes full of welcome and mirth, together with a kindly smile which never left his lips, overshadowed by thick mustaches, — which no doubt in the old time roused more than one conversation among the comely maidens of Poland ; add to this the noble bearing of a regimental commander who was called by Suvoroff the " wonder-hero," and you have Ivan Alexaievich Asanofll I had never met an old man of more engaging exterior ; and I should not be at all surprised if a young beauty would be puzzled had she the choice either to become his wife or call him father. " Would it please you to come to my study ? " asked he. "You will find old acquaintances there, Alexai. And I beg you not to lag behind us," said he, turning to me ; " if you do, you may go astray. There are no labyrinths in my house ; but, as in military trenches, there are such zig- zags and approaches that a man is bewildered." In fact we went from one room to another, passed through two dark corridors, then ascended AN EVENING ON THE HOPYOR. 19 several steps, again descended, and at last, after passing by the iron doors of a store-room situated in a round tower, — : which, as is said, belongs neither to the town nor to the village, but was stuck on, as it were, to the left corner of the house, — we entered a corridor, at the end of which we heard voices in conversation. " In old times," said Ivan Alexaievich, " this part of the house belonged to the maid-servants ; but as I am a bachelor, I thought it better to close up some of the doors, and turn it into a study. In winter this is the warmest and driest room in the building. We beg the favor ! " Judging by the size and original use of the room, it was easy to guess that the former owner had many servants, and probably more women than men. The four windows looking out on the rear occupied one wall ; on the other three were de- picted various scenes from the life of SuvorofF. To tell the truth, the painting was not excellent. On one wall Suvoroff was represented in a forest, sleeping on straw in a Cossack bivouac. He had no neck ; but as a recompense his legs were so long that if he were to walte and stand up, he might surely reach the top of the great oak-tree under which he was sleeping. On the opposite wall he was represented again at the moment of the surrender of the fortress of Cracow. He stood drawn out as thin as a string, looking at a crowd of Poles with enormous mustaches ; a few French officers, sunburned and feeble, were depicted with 20 TALES OF THREE CENTURIES. downcast eyes ; and in front of the whole crowi was the powdered, foppish commandant of th castle Choiseul in the act of surrendering his swon to the victor, — with the same setitimental ap pearance with which a theatre shepherd migh give a bouquet of flowers to his painted shep herdess. On the third wall was painted the storm iug of Ismail. Of course, all the dead men weri Turks; and the field of battle was covered witl turbans, among which not a single grenadier's ca] was to be seen. In the place where the doo leading to the hall was walled up stood a book case ; between the windows Turkish pistols an( yategans were hanging, together with Polish sabrei and other trophies of Ivan Alexaievich's militar career. In one corner was a number of clay am cherry pipes with amber mouthpieces ; upon botl sides of a broad chimney were several double anc single barrelled guns, hunting-bags, and powder horns ; around the walls were comfortable sofai covered with Turkish cloth. When we entered the study, four gentlemen — one of whom was .the ispravnik of Serdobsl — were toiling in the sweat of their brows anc keeping a solemn silence around a table on whicl a plentiful breakfast was placed. After the first greetings and friendly exclama tions, Zarutski made me acquainted with his uncle's guests. The first to whom he introduced me — Anton Feodorovich Kolchugin — seemed a\ first sight to be a man about seventy years ol AN EVENING ON THE HOPYOR. 21 age ; but upon looking at him more closely I saw- that, notwithstanding his sunken cheeks, protrud- ing chin, and mustaches white as snow, he was younger than our host. The golden cross of Praga which he wore showed that he had been, if not a comrade, at least a contemporary of Ivan Alexaievich. The second was Prohoroff Kondratievich Chero- muhin, — a man of perhaps forty-five years, of full habit, with large blond whiskers, small bright eyes, and such a laughing and pleasant face that looking at him even the weeping philosopher Heraclitus — if in good truth he ex- isted, and was not invented as an antithesis to Democritus — could hardly have refrained from smiling. With the third guest, the ispravnik of Serdobsk, I was already acquainted. But he is unknown to my readers ; hence I think it well to add a few words touching him also. An educated man, he had served as captain in a hussar regiment ; left the service with wounds, and chosen by the nobility ; from being an excellent commander of a squadron, had shown himself a fearless ispravnik. The land- holders all liked him ; the Crown peasants offered up prayers to God for his safety ; but thieves, rogues, and drunkards feared him as fire. It is said (I repeat what I heard) that he never took even a handful of hay for nothing, and never ate a peasant's chicken without paying the market price for it, that his assessors did not pull the 22 TALES OF THBER CENTURIES. beards of peasant elders for amusement, and that even the officials of the inferior land-court only drank during lawsuits when liquor was brought as a free-will offering. Having made my readers acquainted with the society in which I passed several days most agree- ably, I may add that with my arrival the weather began to grow bad. Toward evening the heavens were clouded, and poured down, not summer showers with large and frequent drops, but a fine and drizzly rain, which soon turned into that end- less sleet of autumn under which, dear readers, you yourselves at times have been seized by sad- ness, — especially if it fell upon you in the fields when the yellow leaves were dropping from the trees and a fitful wind was sounding and howling through the forest, as the ominous owl hoots down the chimneys of your houses in the country. There was nothing to be done ; it was impos- sible to go out with a gun or to sail on the Hopyor in a boat. Of course, one might track hares on bare ground, but it would be necessary to have a passionate love for hunting with dogs ; and of all our society Zarutski was the one man who rode sometimes after hounds, and he preferred to go either in bright autumn weather or after the first snow of winter ; but to chase from morning till evening in the wet and rain after some poor white hare did not seem to him at all entertaining. It could not be said, however, that we were without occupation. In the day-time we drank tea, AN EVENING ON THE HOPYOR. 23 breakfasted, played billiards, and read the news- papers. Ivan Alexaievich subscribed not only for the St. Petersburg papers, but for everything pub- lished in the two capitals at the time. Of course, we preferred reading the Moscow " Messenger," ren- dered famous by its first editor ; but from having nothing better to do, we also turned over the Mos- cow " Courier," yawned over the St. Petersburg " Lover of Literature," were touched by the senti- mental style of the Moscow " Observer," and were astonished at the variety of " The Companion," — which had just appeared in the world with the fanciful title, "Narrator of the Thoughts of Writers laboring at Night in their Studies, giving Tales and Verses, and at times Criticism as well," In the evening, after dinner, about seven o'clock, we assembled in the study, sat around a blazing fire, and till supper did nothing but talk. As Ivan Alexaievich led the conversation, almost always it was devoted mainly to stories of remarkable events in life, — apparitions, illusions of the devil, — in a word, to everything that could not be ex- plained in a natural way. The attention with which all listened to these stories showed that no one doubted the truth of them. Zarutski alone smiled out of time. This was not noticed, however ; and though the humor- ous Cheromuhin winked at him in secret, and whispered something in his ear, Cheromuhin be- fore us all called God to witness that he believed everything in terrible stories without examination, 24 TALES OF THREE CENTURIES, because, as he said, a house-demon had once throttled him all night. The stories and tales which I heard during the last evening I passed at the house of Ivan Alexaievich seemed to me so curious that I noted them down with the greatest exactness in my book of travels. Fearing to be considered a superstitious, ignorant, and retrograde man, I have not had the cour- age hitherto to print my memoirs ; but seeing that for some time stories of wizards and spirits have become favorite reading for our society, I have decided at last to give mine to the world, I do not dare to promise my readers that they will peruse these stories with pleasure, or even without tedium ; but I stand fast and unshaken for the truth of them. Yes, honored readers, there is a Russian history founded on facts subject to no doubt whatever, which is more like a fable than these stories are. The wind was roaring through the forest ; fine rain, as if coming through a close sieve, was pour- ing down over the land. On the wooden tower it had not yet struck six o'clock ; but out of doors it was so dark that you might strain your eyes out and not see. We were assembled in the study. The master of the house, Kolchugin, the ispravnik, and I sat around the blazing fireplace ; Zarutski and Chero- muhin had disposed themselves most comfortably on a broad sofa, and smoking in silence their pipes, pnjoyed in the fullest sense of the word that moral AN EVENING ON THE HOPYOR. 25 and physical quiescence which the Italians call far niente. " Well, darling weather ! " said Kolchugin at last, listening to the howling of the wind. " Grief would seize any man — " " Nonsense, brother !" interrupted Ivan Alexaie- vich ; " this is what is pleasant. What can be more delightful than to sit during a stormy autumn evening with good friends in front of a chimney, smoke your pipe quietly, and looking on the well- fastened windows, think, ' Blow away, wind ! pour down, rain ! bluster, bad weather ! — small is my sorrow.' What is the use of disputing ? He was a wise man who first thought of building houses." " And he also who built chimneys in them," added the ispravnik, drawing up to the fire. "Not all houses are alike," said Kolchugin, shaking the ashes from his meerschaum. " There are houses in which you could not stay even in such weather as this. I decided once myself dur- ing a violent storm and a pouring rain to pass a part of the night in the open air rather than in a room as large and warm as this." " How was that ? " asked the ispravnik. " It is clear that the master of the house did not wish to see you." "On the contrary, the host himself was hos- pitable enough; but from another I suffered, though he too wished to entertain me. His en- tertainment, however, was not at all to my liking." 26 TALES OF THREE CENTURIES. " Oh, that is it ! " said Ivan Alexaievich, " It seems — But this is a whole history, brother, I am sure ? " " Yes, my dear friend, — such a history," re- plied Kolchugin, filling his pipe again, "that my hair stands on end even now when I think of it." "Do you, Anton Feodorovich, say this?" ex- claimed Zarutski, — " do you, a military man who served with Suvoroif, confess that you were afraid? " " Well, father, be not angry. I should like to see your valor in that place. No, Alexai Mihai- lovich, that was something peculiar. Put me be- fore the batteries of an enemy to-day, and God sees that I know no fear ; but when there is an unclean power in a place, then, say what you please, even you would not be brave. Satan is not a cannon ; you cannot take him by assault." " Oh ! " said Cheromuhin, winking to Zarutski, " has your history a devil in it ? " " Laugh, father, laugh ! " continued Kolchugin. " I know that you are a reading man, and do not believe in anything." " Who ? — I ? " asked Cheromuhin. " What do you mean, father, Anton Feodorovich ? Make the sign of the cross on yourself! " " All right, — pretend ! But we unlearned people believe in what our fathers and grand- fathers believed in." " How is it, brother," asked our host, " that you have never told me this story ? " AN EVENING ON THE HOPTOR. 27 " I have never had occasion to do so. I will tell it now, if you like, Ivan Alexaievich. Give me a light, father. God save you ! " All drew nearer to the story-teller ; and even Zarutski and Cheromuhin rose from the sofa and sat near him on chairs. Anton Feodorovich Kol- chugin, having lighted his pipe, blew out a whole cloud of tobacco smoke from under his gray mus- taches, and began : — Pan Tvardovski. "It was in the year 1772, soon after the cap- ture of the castle of Cracow, — which, I may say in passing, was not at all as painted here," added the narrator, pointing to one of the walls of the study. " But that is not the question. Though SuvorofF at that time was neither count nor prince, men had begun to speak frequently of him in all ranks of the army. His small division had its camp near Cracow, guarding at a distance Tinets and Lantskoron. The Astrachan grenadier regiment in which I had the honor of serving as regimental adjutant formed part of this army of observation. " The colonel of our regiment was a kindly man, of distinguished bravery, and a genuine, hospitable Russian. Nearly all the staff and higher officers used to dine with him every day ; and if any man needed money, he went directly to him as though he were the council of guardians. But see where 28 TALES OF THREE CENTURIES. the evil was : our colonel was married ; and that of itself would not have been a misfortune ; but his wife was so capricious that — God save us ! " "Well, what of it?" interrupted Zanitski. " That might be bad for her husband ; but how did it concern the ofl&cers ? " " How ! " repeated Kolchugin. " Oh, my dear sir, one time is not like another. At present the first person after the colonel of the regiment is the senior squadron commander ; but in our day, if the colonel was married, and his wife was a clever woman, and knew the least bit touching military affairs, she managed the whole regiment. So it is, father, you see there is one age now, but there was another at that time. " I have told you our colonel was a brave man. He feared neither bullet nor ball ; but in the pres- ence of his wife he was timid. She was a large woman, — lofty, fine-looking, fair-faced, blooming. But what daring, what a voice ! Ah, thou Lord my God ! what 's the use in talking ? — the lady was a city in herself ! I know not whether it was be- cause she loved her husband or was very jealous, but she would never leave him. When we were on the march she was on the march ; when we were in camp at Cracow she lived in the city ; and though she might have seen her husband every day, she decided at last to come and live with us in the camp. This was not at all to the heart of her husband ; but there was no help for it, — though not willing, be ready. We made a parti- AN EVENING ON THE HOPYOK. 29 tion in the principal tent ; and in that part where we used to sup with our colonel we fitted up a bedroom, and put in a large bed with rose-colored satin curtains. " You know, I suppose, gentlemen, that Suvo- roff did not favor ladies greatly, especially when they lived in camp and interfered in affairs not their own ; but at that time he was only major- general, had no connections ; and the wife of our colonel belonged to a noted family, and her rela- tives were in great favor at Court. Another man ia his place would have frowned and frowned, then let the matter drop ; our Alexander Vassilie- vich did not frown, but forced the colonel's wife out of the camp. I cannot think of it now with- out laughing. Oh, what a rogue ! He had wit, — God grant him the kingdom of heaven ! " When our camp was formed he issued an order to the whole army to be ready to march if one rocket was sent up as signal ; if a second, to form in line ; if a third, to strike tents ; if a fourth, to march. He did not like to have soldiers napping ; hence he gave frequent alarms, — sometimes in the day, sometimes in the night. There were cases when he sent up one and even two rockets, and went through the whole camp joking with the offi- cers, jesting with the soldiers ; and that was the end of the matter. " Well, the weather had been clear for about a week ; but all at once, toward eleven o'clock in the evening, it grew very dark and cloudy. The 30 TALES OF THREE CENTURIES. day had been sultry, and a pouring rain burst down, thunder began to peal ; there was such an uproar in the camp that we could not see God's world. " I was at the colonel's then, waiting for orders. His wife was afraid of thunder, and to lessen the glare of the lightning she had taken refuge in the bed and drawn the curtains, but was not asleep. I had barely come out of the tent to go home, — behold ! a signal rocket ! I went back and reported to the colonel. " ' How ! ' screamed the lady, hearing my words through the cloth partition ; ' but has that half- crazy general of yours lost his wits altogether? To alarm the camp in such a storm ! ' " ' Be calm, Varinka,' said the colonel. * This is a false signal ; perhaps there will not be a second. But meanwhile order them to saddle my horse,' added he in a whisper, turning to me. 'Who knows him ? But let the men be ready.' " I rushed to carry out his orders ; and, behold ! in ten minutes another rocket was hissing through the air ; the men, fully armed, were rushing out of the tents and taking their places in ranks. Five minutes more, — Chu ! a third rocket ! There you have it. Suvoroff loved to joke, but not with ser- vice ; and we had such trained men that they could not be described. The whole camp was seething. In half a twinkle the ropes and stakes were gone, and not a tent was to be seen throughout the lines. The fourth rocket soared; the vanguard AN EVENING ON THE HOPTOR. 31 marched, and after it the whole army, toward Lantskoron. " I tell you, gentlemen, not to every man is it given to see such a novelty. While servants were running for a carriage and attaching horses to it, about half an hour passed ; and during all this time — I cannot think of it now without laughter ! Picture to yourselves at night, on a clear field, under an open sky, a double bed with rose-colored satin curtains, and the rain just pour- ing and pouring in torrents ! Well, she was tamed, our stern commandress. Oh, my Lord my God, the rain demoralized her, poor woman ! She was as wet, our mother, as a sponge ! Whither did her daring disappear ? They got her off to Cracow in a close carriage the best way they could. " The army marched a couple of versts, halted, and pitched its tents. In all my life I have never seen a person so frantic as the colonel's wife when SuvorofF sent his adjutant next day to inquire after her health." " Oh, father, Alexander Vassilievich ! " said the master of the house, with loud laughter. " What 's the use in talking ? A hero ! " " That is very amusing," observed Cheromuhin. " But permit me, Anton Feodorovich : the tale was, it seems, about Satan." " But the colonel's wife ? " interrupted Zarutski. " Oh, that is another affair I I speak of an un- clean power." 33 TALES OF THREE CENTURIES. " Wait, father," continued Kolchugin ; " we shall come to that also in time, A couple of days after the coloners wife had dried her clothing in Cracow, she laid new plans. She was afraid to live again in the camp, and did not wish to remain in Cracow. They discussed and discussed ; then decided to find a suburban house for her near the camp. Who was to take the trouble unless the adjutant ? " I started out early one morning to examine all suitable places on the road to Lantskoron and Tinets. It was not easy to choose. Our colonel's capricious wife wanted a large, unoccupied house, and an extensive garden. All day I went from place to place, tired out my horse, and the mountain stallion of the Cossack who accompanied me was barely able to drag his feet along. At one house we breakfasted, at another we dined. When we began to make our way back to camp the day was inclining toward evening ; before twilight was quenched altogether we had passed over five versts. It grew darker, at a distance lightning flashed, and the clouds had so thickened above us that when we were riding through a forest we could see nothing two paces distant. At first we dragged on in some fashion ; but on a sudden the forest-road moved, as it were, from its place. We were slashed now with branches ; and the horses, coming on logs and stumps, stumbled every moment. " ' Oh, this is bad, your Well-bornness ! ' mut- tered the Cossack. ' Have n't we lost our way ? ' AN EVENING ON THE HOPYOK. 33 " ' Evidently we have, Yermiloff/ answered I, reining in my horse, which was falling on its knees for the third time. " ' It is beginning to patter,' continued he. * If God would but help us to strike some bouse be- fore the storm — Stop ! it seems that there on the right a dog is barking.' " In very truth, not far from us loud barking was heard. We went straight toward it, and in a few moments came out on a broad road flanked by two lines of birch-trees, at the end of which some- thing seemed white, and a light was glimmering. " ' There is a house in the distance,' said Yer- miloff. ' Now, glory to thee, Lord ! we have found a refuge.' " ' But stop, brother,' said I ; ' we must not pay too dearly for our lodging. We are not at home, — not in holy Russia. The Poles, I think, do not favor us much. It is well to halt at their houses with a command, or in the daytime on the high- way ; but in the night, in such a dark place, — is it far to sin ! They might give us our death, and then ends in the water.' ^ " ' That might happen,' said the Cossack, scratch- ing his head ; ' and there are only two of us. But where shall we go ? ' " ' Wait, Yermiloff, we must turn to some strata- gem. I will tell the master of the house that I 1 " Ends in the water " means " to hide the beginning and end of a deed so as to leave no trace for discovery." This phrase is much used in Russia. 3 34 TALES OF THREE CENTURIES. am sent to occupy this place as headquarters, and that to-morrow at daybreak the first company of our regiment will be here.' " ' That is the very thing,' replied the Cossack. ' Let ' us frighten them ; then all will be right. If they think we have come on purpose, and that to- morrow morning a whole company of grenadiers will descend on them, surely no man will venture to harm us a hair.' " Conversing thus wise, we approached the lofty enclosure, behind which stood in the centre of a broad area a large two-story stone building, with round towers at the corners. In one corner a light was shining ; but not a soul was to be seen either out of doors or in the house. All was silent as in deep midnight, save this, — that one chained dog was barking. The gates were not closed ; we rode up to the house. I dismounted, entered, — no one in sight ! Directly in front was a staircase. I began to ascend, my sabre rattling along the stone steps so that I might be heard a whole verst away, as I thought. When I had reached the top I stood for a moment. All was silent. ' What the devil ! ' thought I ; ' is it possible that there is no living creature about this house, save a chained dog ? ' Passing my hand along the wall, I felt a door ; pushed, — it opened. I entered, — again no one ! It was cold, damp ; the wind was howling ; there were no frames in the windows. ' Oh, this part of the house is not finished ; but where is the light shining? To the left, it seems.' I returned AS EVENING ON THE HOPYOR. 35 to the staircase, went along a wall, found another door, opened it, — ' At last I have hit the inhabited apartments ! ' " In a small room, lighted dimly by a tallow candle, I found two servants playing cards, while a third was asleep on a bench. At the very mo- ment that I entered I heard at a distance a con- versation quite audible, as of many people speaking eagerly. But one of the servants who was playing cards had barely seen me, when he went to the inner apartments, and straightway all was silent. " ' What is the name of this estate ? ' asked I of the servant who remained outside. " ' This estate ? ' repeated he, looking at me with such impudence that involuntarily I was confused, and did not repeat ray question at once. " ' It is called Byaly Folvark.' " ' And what is the owner's name ? Answer, you scoundrel, when you are asked ! ' said I, raising my voice and going toward him. " The servant drew back, and after glancing at his sleeping comrade, grumbled forth, — " ' Yan 1 Dubitski. — Hei, Kazimir ! ' " ' So it is,' said I. ' We had trouble in finding your place. Conduct me to your master.' " ' Wait a moment, sir,' replied he. — ' Hei, Kazimir ! ' "The third servant, who was sleeping on the bench, jumped up, and seeing before him a Russian officer, cried out, — I " Yan " is the Russian for Ivan or John. 36 TALES or THREE CENTURIES. " ' What is this ? A Muscovite ! ' " ' Go down to the door, brother ; a Cossack is standing there,' said I, trying to appear composed. " ' A Cossack ! ' exclaimed the half-sleeping ser- vant ; ' one Cossack ? ' " ' There is one now ; but there will be many in a little while. Take his horses, lead them to the stable, and tell him to come here.' "The servant made no haste to carry out my command ; he looked at me and at his comrade as if dazed, but did not stir from his place. " ' What are you staring at, you blockhead ? ' cried I, in a commanding voice. ' Go on ! and see that the horses are well fed ! ' " The fellow muttered something, and went out. The servant who had gone to announce me now threw open the door, and I was invited to the drawing-room. Passing through a medium-sized dining-hall, I entered an apartment comfortably furnished and lighted by two wax candles. In one corner hung a couple of sabres, while half-a- dozen Polish coats were thrown on the chairs and windows of the room. The host — a man fifty years old, in a blue coat and yellow boots, with his hair' shaven behind the temples — received me with all the importance of a Polish magnate. He sat carelessly on a sofa, barely moved his head as I entered, and motioned in silence to a stool about five paces from him. " ' Oh, devil take it ! ' All the blood boiled up in me. Forgetting that my position was by no AN EVENING ON THE HOPYOR. 37 means enviable, I had in my mind at that moment nothing but this, ' I have the honor of wearing the Russian uniform, and am a captain in the Astra- chan grenadier regiment.' Without returning his offensive salute, I pushed the stool away with my foot, sat down by his side on the sofa, and taking a pouch from my pocket, began to fill my pipe without saying a word. It seems that this unceremonious method had its effect on the host ; for after a pause he asked me politely enough whence I had come. " ' From the camp,' answered I, continuing to fill my pipe. " ' And no doubt you are a lieutenant ? ' " ' A captain,' answered I, looking proudly on my host. " ' Very glad to see you. You have lost your way, of course, in the forest ? ' " ' I came here directly.' " ' Directly ? ' repeated he, appearing somewhat disturbed. " ' Yes,' continued I, smoking quietly. ' This estate is called Byaly Folvark?' " ' It is.' " ' And you are Pan Dubitski ? ' " ' I am.' " ' I am sent here by the quartermaster. The headquarters of the Astrachan grenadier regiment are fixed at your house.' " ' Headquarters of the regiment ! ' cried the host, springing from the sofa. " ' Yes ; to-morrow at daybreak, and to-night 38 TALES OF THREE CENTURIES. perhaps, the first company will be here. But sit down, Pan Dubitski, I beg humbly.' " I looked at my host. He had stretched out like a string, and stood before me as leaf before stem. Such evolutions took place on hie coun- tenance that I was ready to burst from laughter. His enormous mustaches were quivering, his eyes were springing from side to side, and the small tuft of hair on the top of his head stood almost on end. " ' But, Captain, have mercy ! ' cried he at last. ' Where could I put a whole company ? ' " ' Oh, we shall find room for them.' " ' But think of it yourself — ' " ' Pan Dubitski,' interrupted I, taking off my scarf and laying aside my sabre, 'military men do not discuss. Do what is ordered, — that's the whole question.' " ' Jesus, Mary ! How is it possible to quarter a whole company here ? How can it be done ? I with my sick wife live in only three rooms.' " ' Ah, but is that true ? ' asked I. ' It appears to me that your house is large.' " ' Now, as I love God, are there not many houses larger and better than mine? And to whose head could it have come — ' " ' Oh, well, Pan Dubitski,' interrupted I, ' after we have drunk a couple of glasses of your Hun- garian wine I will tell you who thought of coming to your estate.' " ' At once, at once ! — Eh, boy ! ' AN EVENING ON THE HOPYOR. 39 " ' Do not trouble yourself/ said I, approaching the table, where there were two bottles of wine and a number of empty and full glasses. 'This will do. To your health, sir!' " My host was in evident confusion. When the servant came he whispered something in his ear, and said, turning to me, — " ' I had almost forgotten that I had just been trying this wine with my overseer ; he bought it 'yesterday in Cracow. What do you say of it ? ' " ' Famous wine, — genuine Hungarian ! Now, Pan Dubitski,' continued I, after drinking another glass, ' I will tell you of the person into whose head it came to occupy your house. The head- quarters of the regiment will be here one day, or two at furthest ; but the wife of our colonel will remain here, — whether for a long time or not, that I cannot tell you. In Cracow they told her so much that was pleasant about this place that she wishes to be your guest without fail ! ' " ' Many thanks for the honor,* said Dubitski ; 'but I should like to know who praised Byaly Folvark to your colonel's wife. Surely my ene- mies, — either the marshal, or Pan Zamborski, or Pan Klanovich. May the devils take them all ! ' " ' But it seems to me that they have told the truth.' " ' Oh, be kind. Captain ! Spare me ! ' cried he, witli despairing voice. ' Where can the colonel's wife live? In the whole upper story there are only three fuijnished rooms. In these I myself 40 TALES OF THREE CENTURIES. manage to , live after a fashion. To be sure, there are rooms enough in the lower story ; but I know not whether it would be possible even for you to spend a night in them.' , "'But why not?' " ' Oh, my benefactor, that is a pimishment of God. As soon as my wife is better, I shall move to Cracow ; and this house will never be finished.' " ' Why so ? ' asked I, with involuntary curiosity. " ' You are a military man, and perhaps will not believe me.' " ' But what is the story ? ' " ' Have you ever heard of Pan Tvardovski ? ' " ' Of Pan Tvardovski ? ' repeated I, and was about to say no, when I remembered that on a time I had read a Russian story concerning Alyosha Popovich, where, among other persons, mention was made of the Polish wizard Pan Tvardovski, with whom the Russian hero struggled all one night. ' I know ! I know ! ' said I. ' The devils carried off this Pan Tvardovski — ' " ' Not only carried him off,' interrupted the host, 'but they dragged him through a stone wall, on which, as the old men say, spots of blood re- mained long after.' " ' Well, to a dog a dog's death ! But what is there common between your house and that cursed wizard ? ' " ' This, my benefactor, my house is built on the very spot where Tvardovski's castle stood.' AN EVENING ON THE HOPTOK. 41 " ' Is it possible ? ' exclaimed I, glancing around the room in spite of myself. " ' As God lives, it is ; and what is worst of all, the whole lower story of the house is constructed from the ruins of his castle.' " ' Is that true ? But, then, was not that long ago?' " ' Of course. Captain ; but it is no easier for me on that account. Every Friday, about mid- night, in the lower story of this house there is such an uproar that the walls tremble.' "'Every Friday?' " ' Yes ; they say that on that day the devils tore Tvardovski through the wall and dragged him to hell. This uproar continues sometimes the whole night. All the windows are lighted, and a ter- rible howling begins ; then again it is dark, and afterward there is such light in the whole lower story that from outside one may see everything that is happening within,' " * And what happens there? ' asked I, striving to appear indifferent. " ' Once,' replied the host, ' my former bailiff decided to look in, but saw such terrors that his tongue was taken from him, and when he began to speak again it was impossible to understand any- thing from his words.' " ' Why was that ? ' " ' Because he had a violent fever.' " ' But when he recovered ? ' " ' He did not recover ; he died on the third day.' 42 TALES OF THREE CENTURIES. " ' That 's how it was ; ' and something like a feverish tremor ran over my limbs. ' But,' said I, after a short silence, ' you say that this takes place only on Fridays ? ' " ' I do ; but to-day is Friday.' " ' In very truth it is ! But have you no room in the upper story ? ' " * Not one, except my wife's bedroom, this parlor where her attendants sleep, and the dining- room where I sleep. But,' added the Pole, with a derisive smile, ' if you are afraid — ' " ' If I am afraid ! ' thought I. ' And a Pole says this to a Russian officer ! ' Uh, fathers ! I was as if scalded ! I, a captain of the Astrachan grenadier regiment, afraid of a wizard ! It might be excusable if he were a Russian one ; but — the devil take it ! — if Satan himself were to appear in a Polish dress, I would rather die than draw back an inch before him. " ' Excuse me. Pan Dubitski,' said I, rising. ' I fear neither Pan Tvardovski nor Pan Satan, nor living nor dead people. I will spend the night in your lower rooms.' " ' As you like. In every case I have fore- warned you; and if anything happens — ' " ' Be not alarmed ! I and my Cossack have each a pair of pistols and a sabre ; we are not afraid of living ghosts, and to make head against an unclean power is not difficult. We do not say our prayers, you know, in Latin. Give orders to have my room shown to me.' AX EVENING ON THE HOPYOR. 43 (( e At once ; but would you not like to eat something ? ' " ' Thank you, I never sup. If you permit, how- ever, I will take this bottle of Hungarian wine and drink it to the' repose of your Tvardovski's soul. I don't advise him, tliough, to disturb my sleep ; we Russians do not like uninvited guests.' " The master of the house accompanied me to the entrance. There, to my astonishment, I saw my Cossack in great friendship with Dubitski's servants. He was drinking gorailka with them in a most cordial manner ; and judging by the two bottles, — one of which was empty, the other with only a little in the bottom, — it was easy to guess that they had entertained Yermiloff in order. I was the more convinced of this when he sprang from the bench and began to catch at the wall so as not to fall at my feet. " ' Well, I shall have a poor companion,' thought I. But there was no help for it. One servant walked in front with a light ; two others led down the Cossack, who notwithstanding my pres- ence kissed his conductors, repeatedly thanking them for their friendship and hospitality. " After we had descended the stairs, the servant who went in advance opened a massive door with an enormous key. We entered a spacious cham- ber, with ceiling formed of arches. I noticed in spite of myself that the attendants looked on all sides with evident fear, and listened to the sound of their own footsteps, which echoed under the 44 TALES OF THREE CENTITRIES. broad arches of rooms which were as damp and gloomy as burial chambers under a church ; it needed but coffins to make the resemblance perfect. " At last we came to a corner room, which looked more inhabitable than the others. There were many family portraits on the wall ; the fur- niture of the room consisted of a couple of dozen chairs covered with black leather, a sofa, a bed with a silk covering, a large clock, and an oaken table, — upon which the servant placed a candle, and I the bottle of Hungarian wine. The servants, having bade me good-night, departed. "'Are you not ashamed, Yermiloff?' asked I of the Cossack, who was leaning against the wall in order to appear as sober as possible. ' You might have drunk a glass, a second ; but see how you have filled yourself.' " ' Not at all, sir,' muttered he. ' Order me, and I will walk across the room on one plank.' " ' Be silent, you beast ! ' « ' I obey.' " ' Where are my pistols ? ' " ' In the holsters.' " ' And you left them in the stable ? ' " ' That is nothing. The people here are hon- est ; everything will be safe.' " ' Give me yours.' " The Cossack drew the pistols from his belt, and giving them to me said : ' Be pleased to take care ; they are loaded with bullets. Famous pis- AN EVENING ON THE HOPYOE. 45 tols ! Ob, but the people here admired them, — admired them ! ' " ' Well, go and lie on that sofa, and sleep enough, you drunkard ! ' " The Cossack made his way along the wall, dragged himself to the sofa, lay down, and was snoring that minute, I took the candle, and first of all examined the doors of my room. They were closed from the outside, and on the inside there was neither bolt nor hook. This fact displeased me greatly; but what could I do? " After I had closed the doors as firmly as I could, I examined, in passing, the portraits, dark- ened from age, which were hanging on the walls. In all my life I had never seen such a collection of brutal and revolting faces. The lower part of the head shaven all around, with a tuft of hair on the crown ; hanging chins ; gloomy, lowering brows ; mustaches like those of Siberian cats, — in one word, each portrait a deformity, and one more repulsive than the other. " ' Ah, beauties ! ' thought I. ' If the house de- mons who come here to play tricks are not better looking, I must say they are pretty company.' I was struck most by a portrait of a certain holi- day scarecrow with a gold chain around his neck, in a black coat and a high four-sided cap. His shrivelled, pale face, mustaches brushed down- ward, and crooked eyes peering from under hang- ing brows, were so ugly that I had never seen 46 TALES OF THREE CENTURIES. anything worse. Underneath, on a gilded frame, was written ' Pan Tvardovski.' " ' So here he is ! ' exclaimed I, involuntarily. ' Well, he is a beauty, — the dove ! And he is the one who comes from the other world to frighten living men. Oh, you devil's scarecrow ! ' And I spat at the portrait. ' I^^ever fear, you shall not frighten me, you cursed heretic ! ' " I don't know how it was, but I did not feel any timidity. I thought that in Poland even devils ought to fear a Russian officer, and I felt thus though the story of my host had produced a certain impression ; but I knew that the Poles are fond of telling a fine tale on an occasion, and of making an elephant out of a fly. ' At all events,' thought I, taking up the bottle of Hungarian, ' if in reality an unclean power does play tricks in this house, what of it ? There will be an uproar for a while, and then it will cease ; that will be the end of it. It is in order for a demon to play tricks with a heretic ; but I am orthodox.' " Reasoning thus, I removed my upper garments, put my sword and pistols in a convenient place, said my prayers, made the sign of the cross, took another sip of Tokay, and lay on the bed. The light of the wax taper, which I did not extinguish, fell directly on the opposite wall, and lighted — though faintly, still sufficiently — a number of por- traits. Though I was not afraid in the least, the expectation of something uncommon did not let me close my eyes. From time to time it seemed AN EVENING ON THE HOPYOK. 47 as if all those portraits had started into life. That one winked its eyes, another moved its mustaches, and a third nodded at me ; and though I under- stood that all this happened because it was glim- mering before my eyes, still I could not sleep. " Gut of doors it was stormy, — the wind was howling, and rain pouring as if from a pail ; but in my chamber and in the adjoining rooms all was silent and calm. " ' Has not my host been jesting with me ? Perhaps he has. These Poles like to amuse them- selves at the expense of our brother the Russian officer. Of course, when they have not power, they must do something to ease their minds. Probably he is thinking now, "That cursed Muscovite won't sleep all night ; my Hungarian will do him no good." But, my benefactor, you are mistaken ; I shall sleep.' " I drew the curtain, and fell to thinking of old times, — of white-walled mother Moscow ; of the Praisninski ponds ; of the red cottage with green shutters where lived Avdotia Nicolaevna, to whom I was then betrothed ; of this, of that, — and behold ! little by little my eyes grew hazy, drowsiness overcame me, and I fell asleep. While dreaming that I was walking with my bride over the Daiviche field, and that some one pushed me in the side, I woke. " ' Well, well, what 's that ? There seems to be a light in the adjoining room ! ' I pushed aside the curtain and looked, — a light ! Without thinking 48 TALES OF THREE CENTUKIES. long, I sprang out of bed, took a pistol, went on tiptoe to the door, and 'opened one side of it. ' Well, that is not terrible ! ' I saw a table, on which was an enormous dish covered with some- thing white ; and around the table were thirty chairs. ' We shall soon learn,' thought I, ' who is coming here to sup.' " Five minutes had not passed when I heard at the distance as of a verst mournful singing. Nearer and nearer it came. ' Is not that a funeral dirge ? ' It was funeral music ; but the words could not be distinguished. Then all was silent. Again they began to sing, but very near now. How they roared ! Lord, my God ! One to the forest, the other for fuel,^ — some wailed as over a grave, others whistled for a dance. And such an uproar ! — noise, screams ! Suddenly the door of the room in which the table was set was thrown open as if by a whirlwind, and in came the company, all in shrouds, masks, and white caps. Well, neither to give nor take men on the gallows,^ they came in two by two ; and behind all, four similar scare- crows were bearing a corpse ; and hardly had the four crossed the threshold when all began to howl again. The dead man rose and cast off the sheet with which he was covered. Behold ! he was pre- cisely like the portrait in the black coat, wearing just 1 This phrase means "each man for his own purpose ; " here it means that each sang as he chose. 2 This phrase means "exactly like, without either adding to or taking from." AN EVENING ON THE HOPYOR. 49 such a four-sided hat, and having a gold chain on his neck, a pale face, long, hanging mustaches. ' thou my Lord, that is he ! — the wizard. Pan Tvardovski ! ' " Well, gentlemen, — why hide a fault ? — my restive heart shuddered within me. Meanwhile all the rabble took places in the room. Some stood near the wall in a row ; others sat at the table. The dead man was in the seat of honor ; but opposite him one chair remained vacant. I look : the wizard beckons me with his finger. ' What is to be done ? ' thought I. * It is not well to go ; I am ashamed ndt to go ; but what is more important, the devils in Poland will think that I am a coward before them. So be it ! — God holds the daring ! — I will go ! ' " Keeping the pistol in hand, I approached the table. The wizard pointed to the vacant seat. * That is it ! So it is clear I was on their list. Very well, very well ; we shall see what will hap- pen.' I sat down. Though from time to time frost tore over my skin, I did not lose my courage yet. Besides, all these holiday scarecrows sat and stood very quietly ; it was possible to hear a fly on the wing. Even the wizard himself, with staring pewter eyes, sat as primly as a stufled skin. " Ten minutes passed. All was still ; the devils were silent. The wizard was staring ; and I gazed on the whole precious company, waiting to see how the matter would end. Now the clock in my chamber began to wheeze, the wheels turned, 4 50 TALES OP THREE CENTURIES. the beli sounded, -^ one, two, three ! Chu ! it is midnight. "The twelfth blow had not ceased sounding when the wizard moved his mustaches and nodded his head. One of the party rose, and bending forward, stretched forth a long bony hand, bent his hooked fingers, and snatched away the white cloth covering the dish. Uh, fathers ! even now I cannot think of it without terror. I look. On the plate is a human head ; and what a head ! thou Lord, my God ! Swollen clieeks, a nose as big as my two fists, a mouth reaching both ears, eyes as large as tablespoons. How my heart jumped ! What a dish they had ready ! " ' Eat ! ' roared the wizard, with hoarse voice. ' Eat ! ' repeated in chorus the whole unclean power. Oi, oi, oi ! this is an evil affair ! I wish to rise, my legs bend under me ; I wish to say a prayer, my tongue does not move. The devils and wizard are just burning me with their hellish eyes. " At last I said somehow, ' Avaunt, avaunt ! Let God arise ! ' And what do you think ? the head moved, began to mock me with its tongue, and gnash its teeth. O heavenly powers ! and prayer has no effect, — bad ! I do not remember how it came into my head, whether from fear or not; but I raised my hand holding the pistol, placed the muzzle almost against this devil's head, cocked the pistol, fired ! " Nothing ! All the devils roared with laughter ; AN EVENING ON THE HOPYOR. 51 the head opened its enormous gullet, and in a deep bass voice thundered forth, as if out of a barrel, the Polish mazurka. "Well, my hands fell, my sight grew dim, all went around in a whirl, in my ears was an uproar, the table began to jump, the devils spun around like tops, I fell senseless to the floor. " How long I lay there I know not, but when I recovered it was dark. The storm was still howl- ing outside, but in the house all had grown silent. The table and lights were gone. In my chamber the wax taper burning to the end was barely gleaming. I did not come at once to my senses ; but the moment I recalled what had happened, whencesoever the impulse came, I dressed in a moment, roused YermilofF, dragged him to the stable, woke the stable-boys, and in half an hour was riding again through the forest. "We arrived at the camp toward daylight. When I appeared before the colonel I so frightened him that he sent at once for the regimental doctor. My face was gone from me. Martin Adamich, the doctor, when he had felt my pulse, declared that I had a violent fever, and prescribed some medicine, which I did not take. I slept twenty- four hours, and in two days started off again in search of a hoilse for the colonel's wife." " And have you not met Dubitski since ? " asked Zarutski. " No, Alexai Mihailovich ; I have simply heard that at his house a whole company of Polish con- 62 TALES OF THREE CENTURIES. federates were captured just before the end of the campaign. After a short encounter between these gentlemen and one of our flying squadrons, the Cossacks, having taken Dubitski and his com- panions, burned and destroyed Byaly Folvark." " And what do you think, Anton Feodoro- vich ? " interrupted Cheromuhin, with a smile. " Among the captives there was no doubt a num- ber of devils ; and maybe the wizard Tvardovski himself fell into the hands of the Cossacks." " Well, of that, father, I know nothing," an- swered Kolchugin, coolly filling his pipe. " That is, you wish to hint, Prohor Kondratich, do you not ? " said the host, " that Dubitski and his guests played this midnight comedy with our friend, in order to save his house from becoming the headquarters of the Russians." ''■ What do you say ? " exclaimed Cheromuhin ; " that did not even come into my head. I have already explained to you that I believe everything in the world. If the Poles had played a trick, the head would not have sung in a bass voice after Anton- Feodorovich had fired at it from a pistol. True, it would not have been difficult to unload the pistols of a drunken Cossack. However, this is only a guess, not proof ; to my thinking, it is most probable that an unclean power was mixed up in this business." " Oh, you are amusing yourself, my kind friend ! " interrupted Zarutski. " I tell you, most worthy Anton Feodorovich, without round-about AN EVENING ON THE HOPYOE. 53 phrases, that the Poles simply fooled you. It was necessary for them to prevent in some way the occupation of the house by soldiers. But say what you please, to put on a masquerade dress, stick a head through a hole in a table and a plate, and unload the pistols of a drunken Cossack re- quire little cunning. Do you know, in your place I should have amused myself with them in good order. You had only to pretend that you wished to try the dish placed before you ; and if you had taken the nose of this baked head in one hand and the carving-knife in the other, I can as- sure you that it would not have sung the Polish mazurka in a bass voice^ but possibly might have • danced it on the plate. Oh, Anton Feodorovich, is that the way honest men are tricked when the need comes ? Well, I had an adventure once which might have driven any one out of his mind." "You ? " asked our host, with curiosity. " When was that?" " About seven years ago, when I still wore a hussar's uniform, and was with my regiment in Italy." " With Suvoroff? " " Yes, uncle. If you wish, I will tell you about it. Listen ! The White Apparition. " In the battle of Novi, where the French were utterly routed by the Russians and Austrians, 54 TALES OF THREE CENTURIES. under the lead of Suvoroff, I was with my squadron in a division commanded by SuvorofF 's favorite, General Miloradovich. When he was leading forward his column in an attack on the enemy's centre, my horse vi^as killed under me by a cannon ball, and I received such a contusion that I lay on the field insensible for many hours. " After the battle I was taken to the little town of Aqua, and later to Turin, where I kept my bed for more than two weeks. I speak Italian fairly well, and had an opportunity of conversing occar sionally with the master of the house where I was quartered. Notwithstanding this, I was dying of weariness and tedium. When I had grown better and could walk about my room, I was ad- vised to finish my cure outside the city. " It was toward the end of August ; the heat was unendurable, and I felt myself that fresh country air was indispensable to my recovery. The Austrian commandant assigned to me excellent quarters about ten versts from the city, in the house of Signor Leonardo Frazelini, a rich Turin merchant. I sent on in advance my orderly with my quarter ticket, and set out early next morning in a hired carriage. Stopping for a moment to admire the magnificent square of Santo Carlo, I passed out of the city through the environs of Borgo di Po. " I have never been in Southern Italy ; but if the climate and nature of the country are better than those of Piedmont, indeed, it may be called AN EVENING ON THE HOPYOE. 55 an earthly paradise, and the flower-garden of Europe. It is difficult even for a painter to give a clear idea of the bright green of the fields sprinkled with fragrant flowers. Of the deep blue and also transparent skies of Italy, there is no reason to speak here. You have been on the Caucasus, uncle, and in the Crimea ; you will un- derstand better with what enthusiasm I gazed upon this cloudless sky of the South, and the blossoming environs of Turin, covered with mul- berry groves. We, children of the North, reared amid broad fields and dense forests, are accus- tomed from childhood to love room and space. You can imagine how delighted I was when I had gone outside the city and was able to breathe freely this life-giving air of the fields, filled with the fragrance of flowers. " I had not gone two miles from the city limits when I felt so changed that I was ready that moment to mount, draw my sword, and gallop to the charge, I felt so light and joyous. Without any doubt contrasts are essential to happiness here below. If I had not been sitting some weeks in a narrow chamber in which everything had the odor of medicine, as in an apothecary's shop ; if the dark and narrow alley into which the sun never looked had not been the only view which I could admire from my windows, — then scarcely would there have been in my life these few hours of felicity not poisoned by anything. " After I had passed the pleasure palace called 56 TALES OF THREE CENTURIES. the Royal Vineyard, I sprang outof the carriage and went forward on foot. My eager glance surveyed everything freely, — the hilly banks of the river Po, dotted with suburban houses ; the broad val- ley ending at the foot of the high mountain of Piedmont. Near by, on the right, towered the Gothic church of the monastery on the Capucine Hill; farther on, and still higher, through the dark green of the olive-trees appeared the white dented walls of Camaldoli ; and directly in front of me, emerging from the morning mist, floated as if ou clouds the enormous cupola of the Su- perga, the celebrated rival of the colossal dome of St. Peter's, in Rome. With every step in advance the horizon grew. Enchanted by the picturesque views which succeeded one another without interruption, I did not see that I had walked five versts in front of the carriage. It dragged along after me at a horse-walk over the highway. " ' Ehe ! Signor OfEciale, Signor Ofificiale ! ' cried my coachman ; ' Maledetto ! Signor Officiale ! ' " I stopped, and saw that the carriage had halted at the entrance of a shady avenue of pyramidal poplars, which about two hundred yards from the highway joined a thick grove of chestnut-trees. I turned back, and walking in front of the carriage, reached the grove, through which I passed by a straight road and came out on an open space, the calm and country look of which pleased me so much that I stopped for a moment to admire the place. AN EVENING ON THE HOPYOR. 57 Imagine a broad valley through which flowed a winding little river, skirting in its course several high hills covered with a dense thicket, and empty- ing into a clear lake with sloping shores which with- out exaggeration might have been called Persian carpets, they were so many-colored from a countless multitude of the brightest and most varied flowers. " Directly in front of the chestnut-grove from which I went to the bank of the lake peeped forth, from orange-trees and thick clumps of fra- grant acacias, a one-story house with a flat roof and handsome portico. Around it were planted acacia and pomegranate trees ; flexible grape-vines crept up the pillars of the portico, and in all the win- dows were alabaster vases with flowers. Behind the house was a wing with broad Italian windows, extending along the whole depth of the rear court. The front side of this wing was turned to the court, while the opposite side faced a garden which sur- rounded on three sides the house and all the build- ings connected with it. A broad meadow through which the river flowed began at the chestnut-grove. Five or six peasant cottages were scattered about in picturesque disorder ; a mill stood on the river- bank ; cows and playful goats were grazing near by ; a comely-faced girl was bringing water in an earthen jar on her head, giving animation to this charming picture of country life. " 'This is a perfect idyl ; it, is a pity there is not a shepherd and shepherdess — But here they are ! ' cried I, espying beneath a clump of trees a 58 TALES OF THREE CENTURIES. young man seated on the grass beside a maiden of about sixteen. They were dressed simply, in coun- try style, but neatly. If the straw hat worn by the young girl were exhibited in Moscow, on Kuz- netski Most, I assure you it would not remain long unbought. The young man was rather good-look- ing; and the maiden had a charming, expressive face, with those flashing black eyes which are to be found in Italy alone. " ' Permit me to ask,' said I, approaching those tender doves, who were cooing to each other about something in a low voice. ' This is Signer Frazelini's villa, is it not ? ' " The maiden screamed and ran away ; before my question was finished her tracks had grown cold. The young man was confused, but answered very politely, — " ' It is, Signor Oflficiale. This estate belongs to Leonardo Frazelini ; and if you wish I will con- duct you to the house.' " I followed him along the bank of the river ; the carriage passed over a road which lay directly through the meadow to a broad dam built above the mill. When we had crossed the stream by a handsome Chinese bridge, I asked the young man if he were not Signor Frazelini's son. '"I am his nephew,' replied he ; 'my name is Cornelio Anicetti.' " ' And the beauty with whom you were sitting just now was your sister, I suppose ? ' " Coruelio's dark cheeks colored. AN EVENING ON THE HOPYOR. 59 (( I ■ tt I ' No ; she is my aunt's maid.' ' Ah, indeed ! But she was so well dressed, I thought — But what is the name of this beauti- ful maid?" " ' Celestina.' " ' She is very pretty.' " Cornelio looked at me closely, and I confess that it pleased my self-love to see that this inspec- tion did not quiet him greatly. " ' Yes,' said he at last, ' it is true that Celestina is pretty, but she is very wild ; besides, — you will pardon me, Signor OfSciale, — she cannot endure foreigners. But here comes my uncle to meet us,' added he, pointing to a gentleman of advanced years, with a pleasant face and respectable bearing. " The master of the house received me as kindly as if I had been a relative ; and his wife, Signora Aurelia, could not for a long time recover from her surprise at the sight of a Russian barbarian who treated her to half-a-dozen compliments in the purest Tuscan. " During the day I saw no one but my host and hostess, their nephew, the nimble servant Ubaldo, and a hideous old woman whom they called Petro- nella. Toward evening, when we were all sitting in one room, the windows of which looked on the court, Celestina appeared at last, sat down very quietly on a low stool in one corner of the room, so that I could not even admire her dark eyes, — she never raised them once in conversing with me. 60 TALES OF THREE CENTtTBIES. " Signora Aurelia said, among other things, that she did not know whether my room would please me. " ' You need quiet,' remarked she, ' and your chamber is next to our bedroom ; we rise early, and may disturb you.' " ' Oh, as to that, be not troubled ! I am only afraid lest I disturb you ; but is there not a spare room in that wing ? ' asked I, pointing to the long building with Italian windows. " ' All the rooms in it are vacant, and it was built on purpose for guests,' replied my host ; ' but for some time^' And here Signor Frazelini stopped, glancing significantly at his wife. " ' For some time, what ? ' asked I. " ' No one lives in it.' " ' And why is that ? ' " ' But how can I tell you ? You military men, it seems, believe in nothing. In this wing unclean spirits have settled.' " I laughed. " ' Laugh, Signor Officiale, laugh ; but it is just as true as that I have the honor now of address- ing you. Two months ago it was remarked that in this wing a strange sound was heard at night, as well as sad groans. This would still be nothing were it not that every night about twelve o'clock — sometimes a little earlier, some- times a little later — a tall spectre in white passes with a lantern from one end of the wing to the other. I myself have seen from this very room AN EVENING ON THE HOPTOR. 61 how it walks back and forth, passing all the windows.' " ' Has it never occurred to you that this might be the trick of some mischievous person ? ' " ' Of course it has ; but there is one circum- stance which destroys all my conjectures. I must tell you that the rooms in the wing are arranged precisely as cells in a monastery ; along the whole length runs a corridor with ten doors opening into as many chambers, divided from one another by regular walls, and to go from room to room it is unavoidably necessary to go first to the corridor. You can satisfy yourself of all this to-morrow. Now, I beg you to explain how an ordinary mor- tal, not a spirit or some apparition, could go through the wholp length of the wing, pass all the windows, not stopping for a minute, but con- tinuing with even step, — in short, walking back and forth through the ten rooms as if they formed merely one long gallery, without any interruption. There is no ground, it seems to me, for lengthy reasoning ; either there is communication between the rooms or no obstacle exists for this apparition, which passes through a stone wall just as we do through an open door. There is no communica- tion, nor are there doors between the rooms. To- morrow, I repeat, you may satisfy yourself of this. Consequently, this nightly visitor is not some mischievous fellow, but simply either an unclean spirit, or some one who has died -without the benefit of the clergy; or what is more likely, 62 TALES OF THREE CENTURIES. some Christian soul suffering in purgatory, and needing our prayers. Here all are convinced that it is the soul of poor Paolo, my former gar- dener, who committed suicide last winter in that wing.' " ' At first we were greatly disturbed, but now have grown used to it ; besides, no one, till this moment, save my nephew, has offered to spend a night in that part of the house. It is true he did not escape either ; the apparition as usual walked through the rooms, and was so terrible that Cor- nelio lay all night without memory.' " During this recital I noted two things, — first, the nephew was out of countenance when the story touched him ; and second, although Signor Frazelini and Signora Aurelia were fully con- vinced that inhabitants of another world had taken lodgings in their house, there were others in the room besides myself who did not lend much belief to the story. I sat opposite a large mirror which reflected all that took place be- hind me, — that is, the opposite wall and the door near which stood Ubaldo, and the corner in which sat the pretty Celestina. Twice I remarked that their glances met, and in consequence of this meeting a significant smile appeared, the meaning of which it was not difficult to guess. 'Now,' thought I, ' I will bet that rogue Celestina knows more about this mystery of ghosts passing through stone walls than does her master or mistress.' " After we had talked somewhat more of this AN EVENING ON THE HOPYOB. 63 frightful case, I bade good-night to my host and hostess and retired. "From change of residence, or some other cause, I was unable to sleep. From my room the whole wing was visible. A little after midnight one window of the wing was lighted up. I sprang out of bed, and saw that an apparition in a white winding-sheet, with a lantern in its hands, passed three times through all the rooms, not stopping for a moment. That it was deceit, I did not doubt ; that the causes were of the most mundane character, I was also convinced ; but how it took place, and in what this optical illusion consisted, I of course could not tell. I thought and thought ; and though the apparition did not frighten me, still, owing to it, I was unable to sleep the whole night. Not finding any benefit in turning from side to side, I rose at the first dawn, dressed, and took a stroll in the garden. The morning light was only just beginning to fill the world ; every one in the house was sleeping save your humble servant, and some little early bird which flitted past at the moment that I approached the garden side of the wing. " ' Ah, ha ! ' thought I, ' here it is. If these rooms were not occupied by unclean spirits, then ordinary mortals would occupy them. Now, Mr. Cornelio, you are tricking your uncle in good style.' " I passed the day, as the preceding one, with my kind, amiable host and hostess. I thought 64 TALES OF THREE CENTURIES. of my morning walk and the white apparition, and at last struck, as it were, the right road. It remained to me to convince myself whether my conjectures were just or not, and while harming no one, rid my hospitable host of these nightly visits. " After supper I retired to my room, and about midnight, being wrapped from head to foot in a white sheet, I stole out to the garden and approached the wing. The exhibition had be- gun already, although I entered not from that side, but guessed it had, for the doors were open, and in the courtyard the sleepy night- watch had begun to pray in a loud voice. " 1 made my way quietly up-stairs and hid in a dark corner of the corridor. In a moment all my conjectures were justified. ' Well, gentle artists,' thought I, ' it is necessary to frighten you so that you will not think of playing this comedy again.' " There was a small wooden bench in the cor- ridor; on this I fixed myself, dropped the sheet till the end touched the floor, and began to groan in such a sepulchral and unearthly voice that I was almost frightened myself. " Suddenly from two rooms two white ghosts rushed forth. And, oh horror ! a third ghost was standing before them, but of immensely greater stature, giving forth deep sepulchral groans. " ' Who art thou ? ' asked a trembling and to me very well known voice. AN EVENING ON THE HOPYOR. 65 " ' Pray for me,' answered I, in a voice long drawn out. ' I am a suicide ; I am the sinful Paolo.' " Oh, my fathers ! how those two unfortunate ghosts rushed from me ! They rolled down-stairs like a couple of bundles, losing their white mantles on the way. "When my host told me next day that his servant Ubaldo and his nephew Cornelio both fell ill during the night and were now in bed, I moved into the wing and lived there quietly for two months ; and I assure you, my dear uncle, that during that time the white apparition never visited me once." " Well, brother, you are a hero," said Ivan Alexaievich ; " only, I am not able to understand perfectly. You say there were two of them ; how was that ? " " Well, this is how it was, uncle. They were dressed alike, and each had a hidden lantern. When the one who started to cross the first room arrived at the partition dividing it from the second, at that moment he hid his lantern, and striking with his fist on the wall, ran out into the corridor, and entering the third room, stood up close to the wall ; the second appa- rition, hearing the signal, took his lantern and walked across to the wall of the third chamber, and so by turns, till they came to the end of the wing. They had this so arranged that it appeared as if one and the same figure were 5 66 TALES OP THREE CENTURIES. passing through the whole wing. It was im- possible to detect the trick from the yard." ' " Well, cunningly invented ! That there is much deceit in the world, cannot be denied. Of course we must doubt at times, and medi- tate ; every man has his Tsar in his head ; but to believe in nothing and doubt everything — " " God sees that is a sin," interrupted Kol- chugin, opening anew his silent lips. " My late father — God grant him the kingdom of heaven ! — tried once to be a sceptic, but succeeded so badly that he made a vow afterward to doubt nothing and to believe in all things on earth." " What happened to him ? " asked Asanoff. " Oh, it was such an event ! My father told me about it many times." "And you, my dear man, tell us." " It is not difficult to tell ; but the story is such a strange one that if you are not careful, these gentlemen will banter me " (motioning to Zarutski and Cheromuhin), "and maybe they will not let my dead father off free." " But, my dear sir," said I, moving up to Kolchugin, "what do you care for them? Tell us the story." " Well, if such be your wish, I will do so. Now listen! The Unexpected Guests. " My father was a man of the old time," thus began Anton Feodorovich Kolchugin, "though AS EVENING ON THE HOPYOR. 67 thanks, first to God, and second to his par- ents, he had the wealth of a noble, and might have lived no worse than his neighbors, — that is, he might have built a stone man- sion ninety feet long, kept houndi, had an or- chestra of his own, a conservatory, and every other lordly contrivance ; but he gave no thought to this, all his life he lived in a small house, kept not more than ten servants, hunted some- times with falcons, and in an hour of good feeling he would amuse himself listening to Va^ka, the guitarist, who, let it not be men- tioned, could drink his share, and was a splen- did musician, the rascal ! When he played and sang, ' The Morning Dawn has come ' or ' On the Shore at the Dam,' you quite forgot yourself. " But if my father made no display with his house or servants, he held fast to the old proverb, 'A house is beautiful, not by its cor- ners, but by its cakes.' Even in the old time I think such hospitable men were a wonder. My father's house was built on the high-road itself. If any one stopped in the village by day or in the evening, people ran to inform my father ; and if the travellers were, even by a little, not altogether simple people, — nobles, mer- chants, or even small towns-people, — then it was : ' We beg as a favor ' to the master's court.' If they showed any resistance, the whole neighbor- hood was barred; and though they howled, at 68 TALES OF THREE CENTURIES. no house would any one sell a pound of hay or a grain of oats. " No use in denying, — the old gentleman liked a social glass. When he brought guests to his house, such drinking began that it was just keep on your feet. You '11 see a swelling ocean ; what you wish for, demand. Of foreign drinks as many as ten were never exhausted in his cellar, and of berry wines no reckoning was made. " One time, in winter, just six months after my mother's death, my father was sitting alone in his favorite room, on the sofa. I was .not with him at the time ; I was my third year in the service of the Tsar, and was fighting against the Swedes. It was toward evening ; a snow- storm was raging, and the frost was so fierce that the walls were cracking. In such Weather guests were not to be looked for. What was to be done ? My father, to pass the time till supper, ■ — and he never supped before eleven, — began to read the ' Lives of the Saints.' He opened the book at random, and came upon the life of Isaac,^ the hermit of Kieff. When he had read to the place where it is stated that devils appearing before the holy man in the guise of angels, deceived him, and crying out, ' You are ours, Isaac,' forced him to dance with them, my father felt a doubt rising in his soul, was tempted, and closing the book, began to philosophize and reason with himself. The more 1 See Introduction. AK EVENING ON THE HOPYOR. 69 he thought, the more incredible it seemed to him that God should permit such a thing. "While brooding over these questions drowsi- ness came on him, his eyes began to close, his head grew heavy; and he told me that he did not remember himself how he dropped on the sofa and fell asleep soundly. " Suddenly something sounded in his ears ; he woke, — ■ heard the clock striking ten in his cham- ber. Just as he was going to order supper, his favorite servant, Andrei, entered the room and put two lighted candles on the table. " ' Well, brother, what is it ? ' asked my father. "'I have come, sir,' said the servant, 'to tell you that a lawyer from the city and Cossacks from the Don have stopped in the village.' " ' Well, run as quickly as you can to the vil- lage, ask them to come, and take no excuses.' "'I have invited them already, and they will be here at once,' muttered Andrei. " ' Tell the cook to add something to the supper; bring a bottle of vodka from the cellar, two of cherry brandy, two of serviceberry cordial, and half-a-dozen bottles of wine. Now go ! ' "The servant went out. Five minutes later three Cossacks entered the room with an elderly man in a long coat. " ' We beg the favor, dear guests,' said my father, advancing to meet them. "Knowing that the God-fearing Cossacks al- ways pray first before the holy images, and after- 70 TALES OF THREE OENTUBIES. ward pay their respects to the master of the house, he said, pointing to the image of our Saviour, which it was difficult to see in the dark corner, 'There it isl' but to his amazement the Cos- sacks not only failed to make the sign of the cross, but they did not even look at the image. The lawyer followed their example. " ' It is not strange,' thought my father, ' that this nettle-seed knows not God ; but the Cos- sacks are reverent people. It is clear that the journey has dazed them.' "Meanwhile the unexpected guests saluted the host ; the Cossacks thanked him very politely for his kindness, — the lawyer bending into a ring be- fore him let off such a speech that my father, though fluent and not obliged to look in his pocket for a word, was quite at a loss what to say, and instead of an answer to this flowery greeting, cried out to the servant, — " ' Give us some vodka ! ' " Andrei entered and placed on the table a plate of tidbits, a quart of vodka, and silver cups from my great-grandfather, each the size of a good goblet. " ' Well, now, friends,' said my father, filling each cup to the brim, ' warm up your dear souls. You are chilled through, I think, I beg humbly ! ' " The guests bowed in due fashion to the host, drank one cup, and without waiting for an invi- tation took a second, and then drank a third time. Look, look again, even walk through the bottle, — not a drop. AN EVENING ON THE HOPYOR. 71 " ' Ton my word, mighty drinkers ! ' thought my father. " Well, heroes, — no disputing that ! But what faces ! In very truth it was impossible to call these sudden guests beauties. One of the Cos- sacks had a head broader than his body ; the im- mense stomach of the second reached almost to the floor ; the third had green eyes, and a nose like that of an owl ; all of them had red hair, and cheeks the color of bricks burning in a kiln. But strangest of all seemed to my father the lawyer in the long coat; su'ch a twisted up and shameful face he had never seen in his life. The head, bald and round as a billiard-ball, was pressed down between a pair of narrow shoulders, one of which was higher than the other ; his double chin clasped the lower part of his face like a collar stufied with down; his beard, unshaven for weeks, was sticking out like bristles around his blue lips, which extended almost to the back of his neck ; his thick, upturned nose was so red that it might have been mistaken in the dark for a firebrand ; his small, half-closed eyes played and glittered like the eyes of a wild-cat, when stealing at night on some little beast or a sleeping bird. He smiled continually ; but this smile, so my father declared more than once, was just like the snarl of a dog when he sees an enemy, or wishes to snap a bone from some other dog. " Well, as the guests had emptied the quart bottle, and had nothing else to do, my father, 72 TALES OF THREE CENTURIES. wishing to occupy them with something till supper- time, entered into conversation. " ' My friends,' said he, turning to the Cossacks, ' what are you doing on the Don ? ' " ' Oh, nothing ! ' answered the Cossack with the big stomach ; ' everything goes on in old fashion. We eat, drink, frolic, sing songs.' " ' Sing, my good friends,' said my father, ' but forget not God.' " The Cossacks burst into laughter ; and the lawyer, baring his teeth like a hungiy wolf, said, — " ' Oh, no need to speak of that, sir ! We don't think of Him, let Him forget us too ; if only we have wine and money, the rest is all trash ! ' " My father frowned. He was fond of good living, a glass, and a pleasant time ; but he was a pious man, and remembered God. He remained silent awhile, and then asked the lawyer where he practised. " ' In the criminal court, sir,' answered the law- yer, with a low bow. " ' What is your chief-justice doing ? ' continued my father. " And here I must say to you, gentlemen, that the chief-justice of the criminal court was a down- right robber. " ' What is he doing ? ' answered the lawyer ; ' what he has been doing hitherto, sir, — serving with truth and justice.' " ' Yes, yes ! with truth and justice,' repeated with one voice all the Cossacks. AN EVENING ON THE HOPTOR. 73 " ' But do you know him, then ? ' asked my father of the Cossacks. " ' Of course,' answered the owl-nosed Cossack. ' We are his friends, every one, and are waiting eagerly for the pleasure of his visit to us.' " ' Oh, does he want to visit you ? ' " ' He does not,' said the big-headed Cossack; ' but he will come, will he not, my friends ? ' " All the guests roared again ; and the lawyer, half closing his cat-like eyes, added with a cunning leer, — " ' As to coming, he will come ; it is not to be denied, though, that 't is hard to get him started. A month ago he was ready to sit in the wagon, but he changed his mind.' " ' How ? ' cried my father ; ' why, a month ago he was sick unto death ! ' " ' So it was, sir ; and for that very reason he was getting ready for the road.' " ' Oh, I understand,' broke in my father ; ' the doctors advised him to go to a warmer place.' " ' Of course,' said all the Cossacks, with a loud laugh. 'With us, you know, there is no lack of heat ; you can warm up as much as you like.' "This continuous and wanton laughter of the guests, their repulsive faces, and more than all, their double-meaning speeches in which tliere was something foul and cunning, displeased my father greatly ; but there was no help for it : he had invited them, now let him give entertainment. 74 TALES OF THREE CENTURIES. "Wishing to be rid of such visitors at the earliest, he ordered that supper be brought in at once. " Half an hour had not passed when the table was covered with food and wine. Andrei served alone, and did everything. A number of times my father wished to ask him where the other servants were; but some one of the guests, as if by design, always drew off his attention with conversation which became more amusing each moment. " The Cossacks told of their gallantry and dar- ing; the lawyer of the roguery of his compan- ions and the crooked cases of the criminal court. By degrees they succeeded so well in occupying my father that when sitting down with them at table, he forgot even to pray to God. At supper he ate nothing; but not wishing to hang back from his guests, he drank four bottles of wine and two of nalivka, — that was no wonder, my father was a sound drinker ; half-a-dozen bottles of wine could not get him off his chair. But behold where the wonder was,- — the guests seemed to drink twice as much as he, and of the six bottles of wine and four of nalivka, only six were empty ; that was precisely the amount my father bad drunk himself; he saw that the guests poured out full glasses of wine and kept the bottle moving, but it always came around nearly full. There was something here to wonder at, and he did wonder at it next day, but at supper it seemed AN EVENING ON THE HOPTOE. 75 to him natural enough. I have said already that my father was a sound drinker ; but four bottles of wine and two of nalivka are quite sufficient to redden any man's face. Toward the end of sup- per he grew to feeling so well that the hideous faces of his guests seemed to him comely, so that he embraced the lawyer twice, and kissed all the Cossacks. From time to time their conversation became more objectionable and shameless ; they began to tell about various love adventures ; made sport of priests, and even — terrible to mention ! -^forgetting that they were at table, began, like real heretics and renegades from God, to sing scandalous songs and keep time with their feet. " On any other occasion my father would not have endured such disorder in his house ; but now he seemed bewitched to such a degree that he began to join in the chorus himself and to sing, ' Brave Boy, do not pass my Garden,' and fell into such humor that he was ready to dance the prisyadka. " Meanwhile the Cossacks, tired of roaring their loudest, began to play tricks. One spoke with his stomach ; another swallowed a large plate with pastry; the third took hold of his own nose, pulled his head off, and began play- ing with it as with a ball. " What do you think, was ray father frightened? Not a bit of it ! All this seemed very amusing to him, and his sides were aching from laughter. " ' Aha ! ' cried the lawyer, ' there on the farther 7& TALES OF THREE CENTURIES. window is a reserve bottle of cherry brandy ; can we not order it this way? But don't rise, oui* host ! ' said he, stretching his arm across the whole room. " ' Oho ! what an arm you have, my friend ! ' cried my father, with a loud laugh, — 'a dozen feet long ! It is not for nothing that lawyers are said to have long fingers — ' " ' Yes, but short memories,' said one of the Cossacks. " ' You will see,' answered the lawyer, putting the bottle in the middle of the table. ' Perhaps you have forgotten whose health we must drink, but I remember. Let us begin with the youngest. Let us drink a cup to all the law-court sharpers, to the chancery secretaries, to the tricky attorneys, hoping they will have to drink ink and eat paper all their lives ; that more of them will die, and fewer repent — ' "'What do you mean, what do you mean?' asked my father, almost bursting from laughter ; ' why, in that way our courts will soon be empty.' " ' Oh, our host, why are you troubled ? If there is a swamp, there will be devils enough for it. Now after me — hurrah ! ' " ' We have drunk ! ' cried the hooked-nose Cos- sack ; ' now let us drink to the health of our elder. Who will drink with us is ours, and who is ours is his.' " ' What is the name of your elder? ' asked my father, taking up a glass. i AN EVENING ON THE HOPTOR. 11 " ' Oh, what is his name to you ? ' answered the Cossack. ' Say after us : " Here is to him who, when a slave, strove to make himself master, and who, though he sat in high places and has fallen low, does not repine." ' "'But who is he?' " ' Who is our father and commander ? ' re- peated the Cossack. ' Is it little that men say of him ! They say that he loves darkness and calls it light ; what if he does ? For the wise even darkness is light. They assert too that he favored Sodom and Gomorrah and every confusion, so as to fish in muddy water ; bilt this is old women's gossip. Our master is a most kindly person, and 't is easy to serve him ; sit down at the table with- out the sign of the cross, go to bed without say- ing your prayers ; drink, frolic, amuse yourself, and believe not what is printed under titles, — that 's the whole service. Now, what do you think ? This is not life, but a holiday, — is it not?' " No matter how wine might have touched my father, he grew serious. ' Somehow I don't un- derstand this,' said he. " ' Well,' broke in the lawyer, ' after you drink you will understand. Now, brothers, all together ! Good health to our father and commander ! ' " All drained their glasses except my father. " ' Ba, ba, ba ! Host,' cried the lawyer, ' why don't you drink ? ' "'No, good man,' said my father; 'I have drunk enough already. I wish for no more.' 78 TALES OF THREE CENTURIES. " ' But what has happened to you ? ' asked the thick Cossack ; ' why have you grown so serious ? Ei, comrades, we must amuse our host. Shall we dance ? ' " ' In good truth,' said the lawyer, ' we have sat long enough. It would not be a bad move to shake our legs ; if not, we may lose the use of them.' " ' Then if we are to dance, let us be at it,' cried all the guests. " ' Wait a moment, good men,' said my father ; ' I will send for my musician.' " ' Why, ' said the lawyer, ' we have our own music. Hei, ye ! strike up there 1 ' " On a sudden, from behind the stove was heard a terrible tumult : all sorts of instruments tooted, — bagpipes, horns, cymbals, voices ; a whole chorus of singers whistled and screamed ; when they got to dancing tunes, the hurly-burly began. " ' Now, host,' said the red-nosed Cossack, fas- tening his green eyes on my father, ' we shall see your valor.' " ' No,' replied my father, beginning to under- stand as through a dream that the affair was far from right. ' Amuse yourselves as much as you like ; I shall not dance.' " ' You will not dance ? ' roared the thick Cos- sack. ' Well, we shall see.' " All the guests sprang from their places. " A fever shook my father, and there was rea- son : instead of four guests, who though not beau- ties were men, there now stood around him four AN EVENING ON THE HOPYOR. 79 frights of such enormous stature that when they straightened themselves out, the ceiling above their heads cracked. Their faces had become still more hideous. " ' You will not dance,' said the lawyer, smiling ironically. ' A truce to ceremony, better men than you have danced with us ; and what is more, they were outsiders ; but you are ours, you know.' " ' How yours ? ' asked my father, " ' Whose, then, should you be ? You know how to read : you have no doubt read that it is impos- sible to serve two masters ; and you serve ours.' " ' But of what master do you speak ? ' asked my father, trembling like an aspen-leaf. " ' Of what master ? ' said the Cossack with the large head, ' Of course, of him of whom I told you at supper. Why, of him whose servants lie down to sleep without praying, go to Jthe table without making the sign of the cross, drink, are merry, and believe not what is written under titles.' " ' What "master is he of mine ? ' asked my fa- ther, still not understanding the question properly. " ' Oh, my friend,' asked the lawyer, ' are you withdrawing and denying ? No, most amiable host, you will not escape us in that style ! If you do the will of our master, of course you are his servant. Think over the matter well. Did you pray to-day when you lay down to sleep ? Did you pray when you took your place at the supper-table ? Did you not drink and frolic with us to your heart's content ? And an hour and a half ago, when you read in 80 TALES OF THREE CENTURIES. that book lying there, " You are ours, Isaac, and will dance with us ! " well, did you believe ? ' " The blood grew cold in my father's veins. A bandage fell, as it were, from his eyes ; the fumes of wine were gone, and all became clear to him. ' Lord, my God ! ' cried he, trying to defend himself with the sign of the cross. His hand would not rise, his fingers would not come to- gether, but his feet rushed to dance with figures and variations impossible to describe. Then the guests caught him and amused themselves. In describing this he told me often that he wondered how the soul remained in his body. He only re- membered that the room was filled with fire and smoke, that ±hey threw him from hand to hand, played pile with him, and whirled him like a top ; that he bounded through the air, struck the ceil- ing, spun around on his crown like a teetotum, danced the Kazachok ^ on his head, and then lost consciousness. " When he recovered he saw that he was lying on the sofa ; the servants were standing and moving about him. "'Well,' asked he, looking around quickly, ' have they gone ? ' " ' Who ? ' asked one of the servants. " ' Who ! ' repeated my father, with an involun- tary trembling, — ' who ! Why, the Cossacks and the lawyer.' 1 The chief and characteristic dance of the Cossacks, cele- brated for energetic movement. AN EVENING ON THE HOPYOR. 81 " ' What Cossacks and lawyer ? ' asked Foma. ' There were no guests to-day, and you have not had supper. When I came in I found you lying on the floor ; you were in a cold sweat, and your , clothes were as much ruffled as though some dark power had been pulling you around.' " ' And there were no guests to-day ? ' asked my father, rising with difficulty. "'No, sir.' " ' Is it possible that I was only dreaming ? It cannot be ! ' continued my father, feeling of his sides ; ' my bones are half broken. And these two candles, — ; who put them on the table ? ' " ' I don't know,' answered Foma ; ' it must be that you lighted them yourself, and have forgotten it in your sleep.' " ' Not true ! ' cried my father. ' I remember Andrei brought them; he also spread the cloth and brought the supper.' " The servants looked at one another with evi- dent terror. Vanka wished to speak, but could not. " ' Why do you stand there with open mouths, you dunces ! ' demanded my father. ' I tell you there were guests, and that Andrei served the supper.' " ' Pardon,' said Foma, ' but have you forgotten that Andrei has been lying ill of the fever about a week ? ' " ' Then clearly he is better, for he was here at just ten o'clock. But what is the use of discuss- ing ? Call Andrei.' 6 82 TALES OF THREE CENTURIES. " ' Were you pleased to ask for Andrei ? ' asked Vanka. " * Yes, of course ! Where is he ? ' " ' In the chamber, laid out on a table.' " ' What do you tell me ? ' cried my father ; ' Andrei Stepanoff ? ' " ' He wished you a long life before he died/ said the butler, coming in. "'He is dead?' " ' Yes, he died at ten o'clock precisely.' " Kolchugin was silent. " Really a marvellous incident," said Ivan Alex- aievich Asanoff. "Well, your father didn't like to tell big stories." " He could not endure them ; he had such a repu- tation for veracity that hunters in his presence did not dare to say a word of their coursing and dogs." " But what is there strange in all this ? " asked Zarutski ; " your father fell asleep and forgot that he lighted two candles, and he simply dreamed about that of which he had just read." " So, so," said Kolchugin ; " but I have this to tell you : a short time after, they discovered that that very night three Cossacks from the Don and a lawyer did really pass through the village, but stopped nowhere ; and in that same year, when they counted the bottles in the wine-cellar, it was found that four bottles of wine and two of cherry brandy were missing." "A strange combination ! "remarked the ispravnik. AN EVENING ON THE HOPYOR. 83 " And all were astonished at it, father," added Kolchugin. " That is, the journey of the Cossacks and the lawyer," interrupted Zarutski ; " but that some bot- tles of wine were missing only shows that the ser- vant who had the keys to the cellar was fond of trying the quality of his master's wine, and put all the blame on the poor devil who could not an- swer for himself." " Oh, see, that is what he is after ! " said Cheromuhin, frowning at my friend. " You are a regular doubting Thomas. What is there wonder- ful in the story ? There are strange circumstances in life. If I were to tell you what I heard with . my own ears from an acquaintance of mine — " " Who got it from his friend, who heard it from his gossip, who heard it from her grand- father ; and her grandfather — " " No, pardon me," interrupted Cheromuhin, " the friend who informed me was not only an eyewitness, but an actor in this uncommon occuiTence." " Uncommon ? " repeated Asanoff, with curiosity. " Yes, Ivan Alexaievich ; in truth, marvellous, — so much so that I don't like to tell it to you, and all the more since I can have no doubt of its truth." " Oh, father ! " cried the ispravnik, " but this is becoming very interesting. Do a kindness, Prohor Kondratievich ; do not weary us, tell it at once." " Oh, he will trick you 1 " said Asanoff, shaking his head. 84 TALES OF THREE CENTURIES. " No, I shall not," answered Cheromuhin ; " I ask your attention. And do you listen," continued he, turning to Zarutski. " You try to bring every- thing under the universal laws of Nature ; let us see how you will explain to me in an ordinaiy way that which happened to my friend. The Ghostly Concert. " If any of you gentlemen have lived continually in Moscow," began Cheromuhin, laying his pipe aside, " you have noticed surely that a periodical invasion of white-walled mother Moscow by our provincial brethren begins usually before Christ- mas. Almost at the same time with the appear- ance of frozen meat and turkeys in the Game Market, there stretch in through all the barriers endless caravans of kibitkas and all kinds of winter equipages containing whole families of landholders hastening to have a good time in the capital, examine male candidates for mar- riage, show their daughters in society, and spend in a few weeks all they have saved during the year. " But in 1796 this increase of temporary resi- dents began with the first snow ; and, according to the oldest inhabitants, the ancient capital had not been so crowded, or rather crammed, for many a year. The managers of the Nobles' Club shrugged their shoulders whenever they had less than two thousand guests at a ball, and laid the blame on AN EVENING ON THE HOPYOR. 85 the Italian, Medoxi, who gave masquerades in the halls and rotunda of the Petrovski Theatre. "Indeed, public masquerades — 'at which peo- ple did not dance, but stifled and crushed one another — were during that winter the favorite amusement of the people of Moscow. " Among constant visitors at these masquerades was a certain young man, but not ;from the inte- rior. Ivan Nikolaievich Zorin was 'his name. He had just returned from foreign parts, had lived long in Italy, loved music passionately, and always spoke of the Italian opera with transport which turned almost into madness whenever conversation touched a certain prima donna of the Neapolitan Theatre. In conversation he called her Lauretta, but would not discover to any of his acquaintances the name by which she was known 'in the musical world. It was evident in every way that not en- thusiasm for art alone had roused his admira- tion ; and though Zorin did not confide his heart secret to any man, all his friends, ^nd I in that number, could guess why he seenjed always sad and dull, and grew animated oply when con- versation touched the Italian opera. His un- broken sadness, with pining and a certain gloomy despondency which the English woyld call spleen, we simply called hypochondria, and laughed at the doctor when he shook his head over the men- tal disease of our friend. ' Oh, stop, Fomich ! ' we would say ; ' what pleasure do you iSnd in stuffing him with pills ! Prescribe a couple of bottles of 86 TALES OF THREE CENTURIES. champagne a day, five or six balls a week with a dose of masquerade and theatres ; that will be bet- ter than your depressing and exciting medicines.' " No matter how Foma Fomich resisted at first ; he decided at last to listen to our counsel and advise Zorin to go to every ball and not miss a masquerade. " In real truth, through taking part in all the amusements of the city, our patient seemed to grow calmer and more cheerful. Sometimes he failed to visit the theatre and refused an invita- tion to a ball, but he always came first to a masquerade and went away last. " I was serving at that time in the guards ; my leave of absence ended with the first week in Lent, and to avoid trouble I was obliged to start for St. Petersburg on Monday of that week. Wishing to take advantage of the last days of my leave and rejoice in full measure, I passed the whole carnival in boundless fashion. In the daytime breakfasts with pancakes, sleigh-rides, formal din- ners ; in the evening, theatres ; and at night, balls and private masquerades till morning dawn. This round of amusement gave me no time to col- lect my senses. I was in a sort of walking dream, and lost sight of my friend Zorin completely. " On Sunday — that is the last day of the carni- val — I went to the public masquerade earlier than usual. There was a throng of people ; every door had to be taken by assault, and by force alone was I able to reach the rotunda in a quarter of an AN EVENING ON THE HOPYOR. 87 hour. Music, loud conversation, and the assumed tones of masks who, although suffocating from heat, ceased not to be amiable and talk nonsense ; the blinding light of crystal lustres ; the many- colored dresses, and that sound of the unintelligi- ble but deafening talk of a multitudinous mass of persons resolved to be amused at any sacrifice, con- fused me at first to such a degree that for some minutes I neither heard nor saw anything. Wishing to draw breath, I began to seek a place where I might look around a little. While pushing along the wall, I heard some one calling me by name. I turned and looked ; a tall man in a red domino and a mask beckoned to me. The moment I approached, his companion left him. " ' Sit down near me. It is with difficidty that we have met,' said he. ' But why do you look at me so ? Is it possible that you do not recognize my voice ? ' " ' There is something familiar in it,' thought I, * but still it is strange and unusual.' " ' Well, if you do not know me, then look,' con- tinued he, raising his mask. "I started back involuntarily; my heart sank from fright. 'My God! thisisZorin! these are his features — oh, certainly this is he ; but as he will be when lying on the table, when the last service is sung over his body. But now — no, no ! a liv- ing man cannot have such a face ! ' thought I. " ' Well,' asked he, with a certain strange smile, ' do you not find that I have changed ? ' 88 TALES OF THREE CENTURIES. " ' Oh, very much 1 ' " ' Then why do they say that grief changes a man ? Not grief, but possibly joy.' " ' Joy ? ' " ' Yes, my friend. If you knew how happy I am ! Listen,' continued he, in an underi;one and looking around timidly ; ' but for God's sake, let no one know of this. She is here.' "'She? Who?" " ' Lauretta.' " ' Is it possible ? ' " ' Yes, my friend, she is here ; and oh, how she loves me ! She left her dear birthplace ; she exchanged an ever blue sky for our cloudy and gloomy one. There, in the circle of her relatives, warmed by the sun of happy Italy, she bloomed like a beautiful rose ; but here, among people as cold and lifeless as our eternal snows, if she her- self does not fade, she will ruin her gift, she will outlive her glory. She, accustomed to breathe the warm air of the South, was not afraid of our splitting frosts, of our wintry tempests ; she forgot everything, left everything, and has lain down alive in this broad cold tomb which we call our country, and all this for me — ' " ' Do you not glorify this act overmuch ? ' asked I, interrupting my friend. ' It is not so warm here as in Italy; but we have spring and summer as well as there. Perhaps it is pleasanter in Naples than here ; I must say, however, that Moscow does not look like a tomb ; your Lauretta is not AN EVENING ON THE HOPTOR. 89 the first Italian artiste whom we have seen here, and if she will give concerts — ' " ' Yes, one and the last. I have consented to this. Let her enchant all Moscow, warm up for a moment even your icy souls, and then die for all men but me.' " ' So she intends to remain here ? ' " ' Yes ; now do you see how she loves me ? But in return, I also — Oh, my love is not a feeling, not a passion, — no, my friend, no ! I cannot tell whether you will comprehend my hap- piness or understand me. I belong wholly to her. She asked this of me ; she wished this.' Here Zorin bent forward and whispered in my ear : ' I gave her my soul ; now I am entirely hers, — do you understand, my friend ? — entirely.' " Well, it has happened to me often to give away my soul in words ; and what young man would hesitate a moment to tell a woman he loved that his soul belonged to her, that she possessed it; this is an ordinary, every- day phrase in the language of love. But still I can- not tell you with what terror and repulsion I heard the confession of my friend. The mys- terious voice in which he spoke ; the wild fire of his gleaming eyes; this uncontrolled, mad enthu- siasm ; these words of joy ; the pale, withered face of a corpse! " ' Oh, brother ! ' said I, with vexation, ' how can you talk such nonsense ? The soul does not belong to us, and cannot be given away. Love 90 TALES OP THREE CENTURIES, your Italian artiste ; marry her if you like ; give her your heart — ' " ' Heart ! ' repeated my friend, in a tone of ridicule. ' But what is the heart ? Is the heart immortal like the soul? Will it not rot in the grave ? A splendid gift, a ' handful of dust ! Whoso gives his heart, promises to love only while it beats, and it may grow cold, if not to-day, to- morrow; but whoever parts with his soul, gives not one life, not a hundred lives, but all his end- less eternity. Yes, my friend, if you give a gift, let it be a real one. Lauretta has nothing to fear now ; the soul is not like the heart, it cannot be buried in the grave.' " ' Show me this enchantress, this Armida,' said I, ' this seductive demon who is filching away your soul.' " ' I do not know myself where she lives.' " ' Oh, you are trifling.' " ' No, my friend, I meet her only here. For the moment she does not wish to show herself; this will soon be over. After her concert we shall marry and go to live in the country,' " ' When will she give her concert ? ' " ' Next Friday.' " ' Next Friday ? Impossible ! You must have forgotten that concerts are never given during the first week in Lent,' , " ' How can that be ? Lauretta must know ; she even said that she would give it in this rotunda.' AN EVENING ON THE HOPYOR. 91 " ' Then she must be mistaken herself. Have you seen her to-day ? ' " ' Not yet. She never comes earlier than twelve o'clock, precisely at midnight. No matter how- crowded the masquerade is, no matter where I am sitting, she finds me at once.' " ' Precisely at midnight,' said I, looking at my watch ; ' that is, in two minutes. We shall see if she is as punctual as you say.' " Gentlemen, if you have never met Lent at a masquerade, you have heard at least that, by ac- cepted usage, at twelve o'clock the music ceases ; this means that Lent has begun and all amuse- ments are at an end. The moment I looked at my watch — which very likely was slow — the pier- cing noise of the trumpets sounded the signal for closing the masquerade, and so suddenly that I trembled involuntarily and raised my eyes. " ' Tfu ! how they startled me ! ' exclaimed I, turning to my friend ; but at my side was an empty seat. I looked around. At a distance in the crowd I saw a red domino walking with a tall stately woman in a dark Venetian dress. I hur- ried after them ; but at the same time three masks met me. Around these there was such a crush that I could not break through in any way, and lost sight of Zorin's red domino. These three masks had just appeared in the rotunda ; one was dressed as a sort of tall and lank apparition in a great paper cap on which was written in large letters, * Dryeating.' On each side of this mask 92 TALES OF THREE CENTUKIES. went two others, one of which was dressed as a mushroom, the other as a cabbage. The tall scarecrow congratulated all on Lent, adding jests and sayings from which all who stood near were just dying from laughter. I alone was not laugh- ing, and labored earnestly with hands and feet to break through the crowd. At last I succeeded in tearing myself free into space. I searched the rotunda through, went around the side galleries, but met nowhere the red domino or the dark Venetian dress. "Next morning I went to take farewell of Zorin, but did not find him at home ; in the evening I was galloping along the St. Petersburg highway. " More than three months had passed since I left Moscow. Occupied with continual service, and a lawsuit which began in the lifetime of my grandfather, and which may possibly be brought to an end by some one of my grandchildren, I forgot altogether my last meeting and conversation with Zorin. " One evening as I sat reading in the club, I came by chance on an article in which it was announced that the prima donna of the Neapolitan Theatre, Lauretta Baldusi, to the great grief of all lovers of music, had died at her villa near Portici. " ' Lauretta ! ' repeated I. ' A prima donna of the Neapolitan Theatre I Oh, but that is the same Italian artiste with whom poor Zorin was in love to madness ! How could she have died near AN EVENING ON THE HOPYOR. 93 Naples toward the end of February, when she was almost at the same time in Moscow at the masquerade ? ' " That very evening I wrote to one of my friends in Moscow, to let me know whether Zorin was well or not, and if he knew anything about his marriage. I received an answer informing me that on the first week of Lent, early Saturday morning, Zorin was found senseless on the Petrov- ski square near the theatre ; that afterward he was sick unto death, and that a couple of weeks before my letter was written they took him to St. Petersburg to be cured. " I searched for him everywhere, searched the whole city through, but all my efforts were fruit- less. At last I saw him quite unexpectedly in a house where I had not the least thought or wish to find him. He was very glad to meet me, and told me of his strange adventure which began in the rotunda of the Petrovski Theatre. The following is the story, word for word, as I heard it from my poor friend : — " ' Surely you have not forgotten,' said he, * that I saw you last on the evening before Lent, at a masquerade in the rotunda of the Petrovski Thea- tre. At the moment when they were trumpeting midnight I remarked in the crowd the mask of Lauretta, who, in passing, beckoned to me. You were occupied at the time with something else, and it seems you did not observe how I sprang from my chair and went to her. 94 TALES OF THREE CENTURIES. " ' " Go home this moment," said she, as I took her hand ; " I demand also that for four days you neither leave your rooms nor receive any one. Dur- ing this time we shall not meet once. On Friday come here on foot alone, at midnight. Here in the rotunda there will be a rehearsal of the con- cert which I shall give on Saturday." " ' " But why so late ? " asked I. " Will they admit me ? " " ' " Be not disturbed," said Lauretta ; " for you the doors will be open. I have arranged the re- hearsal for midnight, so that only a few artistes and lovers of music should know of it. Now go home at once, and if you do everything I demand I shall be yours forever, but if you disobey me, and especially if you receive the friend with whom you have just now been sitting and to whom you told that touching which you should have held silence, we shall never meet either in this world or in another ; and,' added she, in a low tone, ' though, my dear friend, the worlds are countless, if you do not follow my advice we shall not meet in one of them." " ' In the course of two years spent in Naples, I had become acquainted with all the whims and uncommon caprices of Lauretta. She was a won- derful and fascinating woman, — now as gentle and obedient as a timid child, now as proud and untamable as a fallen angel. She combined in herself all possible extremes. At times she was ready to fight against heaven itself, believed in AN EVENING ON THE HOPYOK. 95 nothing, sneered at all tilings ; then on a sudden, without cause, she grew most superstitious, saw evil spirits in all places, took counsel of wizards, and if she loved not, at least she feared God. At times she called herself my slave, which for the moment she really was; but when that mo- ment of obedience had passed she became such a power-loving woman that she endured not the least contradiction ; hence no matter how strange her demands seemed (in Moscow), I said nothing, and promised to carry out her will, especially since she gave me her word that this was the last trial of my love. " ' You can imagine with wha,t feelings I waited for Friday. I ordered the servants to tell every one that I was not at home, and to exclude even you. I walked back and forth in my rooms ; I could begin no work, and was burning as if in fire. And the nights ! Oh my friend, even crimi- nals on the eve of execution do not pass such hellish night hours as did I. People were not so tormented even when torture was a calcu- lated art aud a science. I know not how I lived till Friday. I remember only that on that last day of my trial I was not only unable to eat, but I could not drink even so much as a cup of tea. My head was burning ; my blood was not flowing but boiling in my veins. I remember, too, that it was not a holiday ; but it seemed to me that from morning till night the bells ceased not to ring in Moscow. A clock was before me ; when the 96 TALES OF THREE CENTURIES. hands were approaching midnight, my patience was turned to a species of madness. I was suf- focating ; a malignant fever struck me, and cold sweat came out on my face. At half-past eleven I put on a light overcoat and started for the theatre. All the streets were empty. Though my rooms were a couple of versts from the theatre, fifteen minutes had not passed before I had run over the whole Prechistenka, the Mohovaya, and had come out on the square of the Game Market. Two hundred yards distant rose the colossal roof of the Petrovski Theatre. It was a moonless night, but the stars seemed more numerous and brighter than usual ; many of them fell directly on the roof of the theatre, were scattered in sparks, and then vanished. I approached the principal en- trance. One door was partly open, and near it stood some decrepit old doorkeeper with a lan- tern ; he beckoned to me and went ahead through the dark corridors. " ' I know not whether it was because I had reached the appointed place, or for some other reason, but I grew notably calmer, and remember, too, that when I had looked carefully at my guide I saw that he moved without putting one foot before the other, and that his eyes were as dim and immovable as the glass eyes in wax figures. Having passed through a long gallery, we entered at last the rotunda. It was lighted up, all the chandeliers were filled with burning tapers, but still it was dark ; the flames from them seemed AN EVENING ON THE HOPTOE. 97 as if painted, and gave out no light whatever. But four candles, on high funereal candlesticks, cast an uncertain glimmer on the first seats and the platform in front of them. This wooden plat- form was covered with music-stands, instrument- cases, notes ; in one word, everything was pre- pared for a concert, but the musicians had not yet come. In the front row of seats sat thirty or forty gentlemen, some of whom were in em- broidered French coats, and had their hair pow- dered ; others were in simple evening dress. I sat near one of the latter. " ' " Allow me to ask," said I to my neighbor, " are these all friends and connoisseurs of music whom Madame Baldusi has invited ? " • " ' " Precisely so." " ' " I make bold to ask who that young gentle- tleman with the expressive face is ; he wears a German dress." " ' " That is Mozart." " ' " Mozart ! " repeated I ; " what Mozart ? " " ' " What Mozart ? that 's a strange question. Why, of course, Mozart, the author of ' Don Gio- vanni,' the ' Magic Flute ' — " , " ' " What do you tell me ! Why, he died four years ago." " ' " I beg your pardon 1 He died in September, 1791 ; that is five years ago. Near him are Cima. rosa and Handel, and behind them Rameau and Gluck." " ' " Rameau and Gluck ? " 7 98 TALES OF THREE CENTURIES. " ' " On our left stands the director of the or- chestra, Araya, whose opera ' Bellerophon ' was given in St, Petersburg — " " ' " In 1750, during the reign of Elizabeth Petrovna ? " " ' " Just so ; he is talking with Lulli now." " ' " The chief of the orchestra of Louis XIV. ? " " ' " The very same. But do you notice in the dark corner — Oh, you will see him from here : Jean Jacques Rousseau is sitting there. He is invited, not as an artist, but as a judge and lover of music. Of course, his ' Village Wizard ' is a pretty opera ; but you must confess yourself — " • " '" But what does this mean ? " interrupted I, looking fixedly at my neighbor. " ' I was about to ask him how he dared to jest with me in such insolent fashion, when I saw that he was the old man Volgin who had been my friend for years, a passionate lover of music, and a great humorist. " ' " Ba, ba, ba ! " cried I, " so it is you who are pleased to amuse yourself over me. Is it possible? Is this you, Stepan Alexaievich ? " " ' " Yes, it is," answered he, very cooUy. " ' " And you have come here aho to listen to the rehearsal of to-morrow's concert ? " " ' My neighbor nodded. " ' " But permit me," said I, while my hair was rising on end, " what does this mean ? It seems to me that you died six years ago." AS EVENING ON THE HOPYOR. 99 " ' " Pardon me," replied my neighbor, " it is not six, but just seven." "'"I recollect now that I was at your funeral," said I. " * " Quite possible. But wh^n were you pleased to die ? " " ' " Who ? I ? Have mercy on us ! I am alive." " ' " You alive ? Ah, that is strange, very strange ! " said the dead man, shrugging his shoulders. " * I wished to spring up, wished to escape. My legs would not stir; but I, as if nailed down with spikes, remained motionless in my place. All at once loud clapping of hands was heard through the hall, and -Lauretta in a mask and dark Venetian dress appeared on the stage. " * After her stretched a long file of musicians, and such musicians I Oh, my Lord God ! what figures ! Necks of storks with faces of dogs, bodies of oxen with heads of swallows, cocks with goats' feet, goats with men's hands, — in one word, no wild imagination, no mad fancy could create such repulsive and deformed won- ders ; it could not even represent them to itself after a description. Especially disgusting seemed to me those who had human faces, — if faces might thus be called in which all the features were so distorted that except the chief human traits all the rest had no likeness to anything. When all this band rushed out after Lauretta to the plat- 100 TALES OF THREE CENTURIES. form, the leader of the orchestra, with the owl's face and powdered head, sat down in the cliair made ready for him ; then began the tuning of the instruments. Many of the musicians were dissat- isfied ; most of all, the contra-bass with the bear's face. " ' " What sort of a bark box is this ? " roared he, turning in every direction. " Have mercy on me ! Is it possible, Signora Baldusi, that I am to play on such an instrument as this ? " " ' Lauretta, in silence, pointed to my neighbor. The contra-bass sprang from his seat, seized poor Volgin by the neck, dragged him to the stage, and placing him head downward, caught both his legs with one hand, and with the other began to draw the bow across his legs, and the fullest and deep- est bass sounds thundered beneath the rotunda. At last all the instruments were tuned. The leader of the orchestra gave the signal by raising a gnawed ox-bone which served as a baton. They played the overture of the " Magic Flute." " ' There were wild and discordant passages, it must be confessed, and the clarinet who blew with his nose played frequently false ; still the overture was not badly rendered. " 'After rather hearty applause Lauretta came forward, and without removing her mask, sang what for me was an entirely new aria. The words were surpassingly strange, — a dying woman, a denier of God, was taking farewell of her lover. She sang that in boundless space and forever, with AN EVENING ON THE HOPTOR. 101 each passing instant, the distance between them would widen, that her torments would be end- less as eternity, and that their souls, like light and darkness, would never be mingled the one with the other. " ' All this was told in beautiful verses ; but the music ! Oh, my friend, where can I find words to describe to you that inexplicable sadness which pressed my poor heart as that entrancing but hellish music shook the air. There was noth- ing of earth in it, but neither was there an echo from heaven in that voice, filled with tears and sobs. I heard the groans of men doomed to tor- ments eternal ; the gnashing of teeth, the screams of hopeless despair, and deep sighs, coming from a breast worn with sufferings. When in the midst of a thundering crescendo composed of the very wildest and most discordant sounds, Lauretta stopped on a sudden; a general and reverber- ating bravo was heard through the hall, and a number of voices called out, — " ' " Signora Baldusi, Signora Baldusi ! Show yourself to us ; remove your mask." " ' Lauretta obeyed. The mask fell to her feet ; and what did I see ? Merciful God ! Instead of the young and blooming face of my Lauretta, I saw a dead and dried skull. I was dumb from amazement and horror ; but the other spectators spoke all at once, and raised a great cry. " ' " Ah, what charms ! " exclaimed they, with en- thusiasm; "look, what a skull, — just like ivory 1 102 TALES OF THREE CENTURIES. But the mouth, the mouth ! A wonder, — it ex- tends to her ears ! What perfection ! Ah, how charmingly she gnashes her teeth at us! What nice round cavities she has for eyes ! Oh, she is beautiful ! " " '"Signora Baldusi," said Mozart, rising, " grant us a favor, — sing ' Biondina ' in ' Gondoletta.' " " ' " But that is impossible," said the director of the orchestra. " Signora Baldusi sings the cavatina ' Biondina ' in ' Gondoletta ' only with a guitar, and there is no such instrument here," " ' " You are mistaken. Maestro di capella," an- swered Lauretta, pointing to me. " There is a guitar before you." " ' The leader of the orchestra cast a quick glance at me, opened his owl's beak, and laughed so ma- lignly that the blood grew cold in my veins. " ' " But, really," said he, " pass him this way ; we can make a good guitar out pf him." " ' Three of the spectators seized me, and from hand to hand passed me to the leader of the orchestra. In half a minute he wrenched my right leg off, tore the flesh away, leaving nothing but bone and dry sinews ; the latter he began to stretch out like strings. " ' I cannot describe to you the unendurable pain which this preliminary operation caused me ; and although my right leg was torn off, still, when the villanous leader began to tune the instrument, all the nerves in my body were straining and ready to snap. But when Lauretta took from his hands AN EVENING ON THE HOPYOR. 103 my poor leg, and her bony fingers ran along the stretched sinews, I forgot all pain, so beautifiil and sweetly sounding were the tone and music of this uncommon guitar. " ' After a brief ritomello Lauretta sang her cavatina in a low voice. Often had I heard her before, but never had she produced on me such a wondrous effect. I seemed to myself to have be- come all hearing ; and what was more strange, not only my soul, but all parts of my body enjoyed the enchanting music, independently of each other. But my remaining leg was the most delighted of all ; its enthusiasm reached such a degree of ec- stasy, each sound of the guitar produced such inexplicably pleasant sensations, that it could not stay still for one instant. Every movement, too, of the leg answered to the time of the music. At one moment its movements were slow and serious, at another it jumped quickly; then it trembled slowly. " ' All at once Lauretta blundered. Oh, my friend, all previous pain was nothing compared with what I felt then. It seemed that my skull was breaking in pieces, that they were tearing all my nerves out at once ; sawing me with a wooden saw, and hacking me with a dull knife. This hellish torture could not endure long, I lost con- sciousness, and remember only as in a dream that at the moment when all seemed to grow dark in my eyes, some one called out, — " ' " Throw that broken instrument into the street." 104 TALES OF THREE CENTURIES. " ' Laughter and loud applause were the answer tg this. I recovered consciousness next day. It is said I was found lying on the square near the theatre ; you have long since heard the rest, I suppose, — they talked about the matter in Mos- cow for a whole month. " ' Now it is clear to my mind that Lauretta ap- peared to me after death. She died in Naples ; and I, as you see, am still living,' added my poor friend with a deep sigh, as he finished his story." " What do you think of that story ? " asked our host, looking around with a smile. " Well, father, Alexander Ivanovich, glory to you ! You are a master at telling stories." " How can you say that, Jvan Alexaievich ? It is no story, but the truth." "Indeed?" " I assure you my friend had no idea of telling a fiction when he related this strange adventure to me." . " Now stop, brother. It is enough to make a hen laugh. No matter how cunning the devil is, I don't think he could ever get it into his head to make a contra-bass out of one man and a guitar out of another." " If you do not believe me, I can refer you to "Zorin. He is not dead, but still lives in St. Petersburg, near the Obuhoff bridge." " In the yellow house ? " asked the ispravnik. AN EVENING ON THE HOPTOR. 105 "I cannot say," replied Cheromuhin; "maybe they have painted it another color long ago." " Oh, you rogue," said our host, " to tell us a story you heard from a madman ! " *' From a madman. That is more than I can tell you. Zorin never confessed to me that he was mad ; on the contrary, he assured me that if the doctors and superintendents of the yellow house were not mad, then it was out of pure stub- bornness and wickedness that they did not want to see that instead of his right leg there was a splendid guitar." " Listen, if you please," said our host, " what stuff he is telling ; and when he is talking he never smiles. But this must be said," added he, after a short silence, — " your friend Zorin must have gone mad from one cause or another. Now, really, if that heathen woman visited him from the other world to disturb his brain — " " What do you think ? " asked I. " What others may think I know not, hut I believe we may show ourselves after death to those whom we loved upon earth." " Enough, brother," said Zarutski ; " if that were the case, there would be no end to the num- ber of visitors from the other world." " On the contrary," continued I, " these cases must be very rare. I am sure that after death we can show ourselves only to those of our friends or relatives to whom we are attached not from habit alone, whom we loved not according to 106 TALES OP THREE CENTURIES. judgment nor from duty, — not because it was pleasant to be with them, but from a certain inex- plicable sympathy, a certain relationship of soul." " Relationship of soul ? What do you mean by that ? " " What do I mean ? I do not know whether I can make my meaning clear to you by an illustra- tion or not. Hear me ! Every musical instru- ment contains within itself the possibility of giving forth sounds, just as our bodies contain the power of living and acting; and like a body without a soul, an instrument without the co-operation of a musician who gives it life, is dead, and cannot or should not exhibit this capacity. Do you not wish to make an experiment now ? Place upon a piano any musical instrument you like, for instance a guitar, and put a small piece of paper upon one of its strings, then touch the keys of the piano, one after the other. The paper will lie quietly in its place till you touch the key which answers to the string of the guitar; the moment you do this the guitar will sound and the paper fly off; consequently a lifeless instru- ment by an inexplicable sympathy answers to the voice of a living one. Try to explain to me, my friend, this very common and to all ap- pearances physical phenomenon, and perhaps I may explain to you what I mean by the words ' sympathy ' and 'relationship of souls.' " " Ba, ba, ba ! my dear friend," said Zarutski, smiling, " you are a tremendous metaphysician and AN EVENING ON THE HOPYOR. 107 psychologist. I did not know that of you. Now I understand ; the soul of a dead man may com- municate with that of a living one when they are attuned to the same motive." " You are joking, Zarutski," said the ispravnik. " It appears to me that Mihail Nikolaevich is talk- ing sense. I know a case which proves his posi- tion decidedly ; and as we are telling stories I will, if you like, relate to you something which did really take place. You will not believe it per- haps, but I give you my word of honor that it is true. The Two Sisters-in-Law. "In the beginning of the year 1792 the hussar regiment in which I served as cornet was sta- tioned in White Russia. My squadron was quar- tered in a small town belonging to two brothers, the Princes L . They were both married, and lived together in a splendid ancestral castle. Their hospitable manners with Russian officers, and especially their agreeable style of living, which recalled the splendid hospitality of the former magnates of Poland, became proverbial among us. ' Even the Princes L might give such a feast,' we used to say when wishing to praise any entertainment. " Of all the officers I was best received, and in three or four weeks became perfectly at home in the family. Both princesses were exceptionally 108 TALES OF THREE CENTURIES. amiable, and might have been called beauties. Had they been sisters it would have been im- possible not to wonder at their uncommon friend- ship ; but two sisters-in-law, two mistresses in one house, living soul to soul, is such a wonder that it is not every man who sees it, even in a lifetime. It could not be said that their tempera- ments were perfectly alike; on the contrary, Jo- sephine, the wife of the elder brother, was very mild in character and somewhat cold in manner, while Kazimira was very lively and of a hasty temperament. Notwithstanding this difference, which moreover was only to be remarked in their intercourse with strangers, never did the slightest vexation trouble their family harmony. " Josephine spoke to me often of this friend- ship. ' You cannot imagine,* said she once, ' what a strange, and even to us incomprehensible feel- ing we cherish toward each other. It is said we live together like sisters, but that does not de- scribe our position. I had three sisters whom I loved, but in an entirely different way. When I saw Kazimira first, it seemed to me that she was just the person needed to complete my hap- piness ; that sometimes in moments of sadness I had longed for her, and although I could not have seen her before, I could have given every assurance that her features, voice, and even certain habits peculiar to her were long since familiar to me ; that we, I know not when nor where, must have lived together and loved each AN EVENING ON THE HOPYOH. 109 other. Very strange, is it not? And what is still stranger, Kazimira had the same feeling when she first saw me. After this, how is it possible not to believe in sympathies ? How many times has it happened that while I was planning some new amusement, some surprise for her, the same idea would come into her head with regard to me, and on asking her advice about details, I would find that she was arranging just such a festival for me as I for her. We have never yet parted, and I think that separation would be a great misfortune for us. Something may happen. One of us may die without seeing and bidding the other farewell. Oh, you do not know how that thought frightens us ! It is true we have taken precautions against this,' concluded Josephine, smiling, but without the least trace of levity, 'We have bound our- selves by an oath.' "'By an oath?' " ' Yes, we have sworn to each other that if fate brings one of us to die before the other, at a time of separation, the dead shall surely appear to the living one before quitting the earth.' " ' But have you thought,' asked I, also quite seriously, ' that the fulfilment of this oath does not depend upon you ? ' " ' Of course ; on that point we have also taken our precautions. It is said that an oath given and not carried out in this world will in the next burden the soul, — that is, prevent it from enjoying happiness completely ; on this account we have given our oaths with a condition.' 110 TALES OF THREE CENTURIES. " ' With a conditioD ? ' " ' Yes ; our oaths are to be bhiding only within the limits of the possible. "Nous avons jur6 jusqu'aux bornes de possible." ' " When she uttered this French phrase, which I repeat word for word, 1 could not refrain from laughing, so amusing did this childish simplicity of the charming Josephine seem to me. " ' Oh, Princess,' said I, ' you understand ju- dicial forms, and have taken all legal precautions ; now, if one of you keeps the promise it will not be wonderful, for it will be within the limits of the possible.' " ' Oh, laugh, laugh! ' replied Josephine ; ' but I am certain that should one of us not die in the arms of the other, then we shall either die at one time, that is, in the same hour and minute, or we shall surely see each other before parting on earth.' " Princess Kazimira's husband had been suflFering for a number of years from a chronic disease, which, notwithstanding the advice of the best physicians of the place, was going from bad to worse, and threatening to- become incurable. At a consultation of doctors it was decided that he should resort to the last remedy; that is, go abroad and try foreign skill, especially that of the celebrated Dr. Frank, who was then in Paris. " No matter how grievous long absence was to the princess, necessity demanded this sacrifice. In parting, the two sisters-in-law repeated their AN EVENING ON THE HOPYOK. Ill oath, and promised to write to each other with- out missing a mail. " A couple of months had passed, when in one of her letters Kazimira informed her sister-in-law that she was starting with her husband for Paris. " This disturbed Josephine greatly. The French Revolution was becoming more terrible every hour; and although blood had not begun to flow yet in rivers, still everything induced the belief that the predictions and guesses of European journalists, like the cries of ill-omened birds, portended noth- ing good. " In vain did Kazimira try to pacify her friend. ' You should not be alarmed on our account,' wrote she. ' We are foreigners ; we shall live quietly, without meddling with political affairs, and shall not be noticed in Paris.' "All this seemed to Josephine an insufficient guaranty for their safety. " Meanwhile time flew by. Robespierre, Marat, Danton, and hundreds of other tigers, representing in their persons the great nation, began by degrees to accustom the volatile French to banquets of blood, at which the despotism of executioners was glorified as freedom, the butchery of human be- ings was called justice, a band of robbers and murderers were dignified with the name of ' the people of France.' So that equality, a word with- out moral sense, should have at least a material realization, they proposed to cut off the heads of all who had had the misfortune to be born a 112 TALES OF THREE CENTURIES. little higher in the social scale than others. At the same time, like real fathers of their country, they announced to their fellow-citizens that with pa- rental solicitude they had sought every means of alleviating the sufferings of those who had to die on the scaffold ; therefore to cut off heads more quickly and neatly, they had invented a philanthropic in- strument called the guillotine. Josephine read all this in the papers ; hence could find no peace. " Noticing the sadness of his wife. Prince L gave an unbroken round of banquets, balls, con- certs ; in one word, he used all means to dissipate her grief. " At one of these balls where two hundred guests were present, I observed that Josephine was more low-spirited than usual. " ' Are you well ? ' inquired I, taking a seat by her side in the dancing-hall. " ' Why ? ' asked the princess ; ' do I look ill ? ' " ' If you are well, and will permit me to express an opinion, you are not at all like a lady who gives such a brilliant ball. Everything is full of life in the hall, ■— three mazurkas at once ! Even the old men are on their feet. Be more cheerful ; with your present looks it will be thought that you are not glad to see your guests.' " ' Well, let them think what they please ; and in truth I have no thought for dancing.' " ' You frighten me. Princess. Have you un- pleasant news from Paris, or is it long since you received letters from there ? ' AN EVENING ON THE HOPTOR. 113 " ' I received a letter to-day and an agreeable one. Kazimira writes that it is very pleasant in Paris ; that the journalists exaggerate every- thing ; that notwithstanding the threats of the republicans, the king is beloved, and if he only wished to silence the shriekers, all would go on as before ; but he is too kind, and does not like to use violence, especially as the excitement of minds cannot endure long, — such persistence is not in the French character. Besides, the Queen of France, who is very gracious to Kazimira and invites her to all the petites soirees at the palace, told her as a secret, that Mirabeau, the head or rather the heart of the revolution, has gone over to the government. As regards the other ring- leaders, they are not merely insignificant, but disgusting and repulsive in the eyes of all Paris. One would think this sufficient to set me at rest ; on the contrary, it is not, and never have I been so disturbed as to-day.' " ' But how do you feel ? ' " ' I myself know not. But here at my heart 't is so heavy ! I am so despondent ! You may call it cowardice or childishness, perhaps. What is to be done when we feel within us something incomparably more powerful than the clearest judgment ? Of course I can pretend to be gay ; but it will be only pretence.' " ' And you hate pretence. Princess. Never mind ! pretend. I have heard that actors are sometimes carried away by their parts ; who knows, perhaps 8 114 TALES OF THREE CENTURIES. you will forget your sorrow. Dance the first mazurka, even unwillingly ; the second will amuse you. Favor me.' " The princess gave me her hand in silence ; we formed the fourth mazurka, and began dancing in emulation of the others. In truth, there was not even a trace of agitation or sadness on the beau- tiful face of the princess toward the end of the ball. "After supper the guests began to disperse. The nearest neighbors went home, those from a distance, remained at the castle; among the latter was a number of young ladies. The princess assigned them a large chamber, where she herself passed the night. "I retired, and no doubt should have slept soundly till dinner-time of the next day if I had not been roused early in the morning by a cer- tain unusual alarm throughout the whole house ; doors were slammed everywhere, and in all the corridors there was such a bustle and running about that had there been only a slight odor of smoke I should have thought the building was on fire. I sprang out of bed, dressed with quick hand, and hastened to find out the cause of this uproar. The favorite companion of Prin- cess Josephine, the dark-eyed Julia, upon whom I had for some time been casting an attentive eye, met me first in the corridor, and informed me in passing that the princess was ill ; that she had become faint in the night, and either in a AN EVENING ON THE HOPYOK. 115 dream or while awake — she did not know to a certainty which — had seen something terrible, and at that moment was lying unconscious. " Two hours had not passed before all the other guests had departed. About ten o'clock I was informed that the princess wished to see me. " I found her in perfectly sound mind, dressed, and sitting on a sofa. In answer to my questions about her health, she said that she was well. And indeed, with the exception of an unusual pallor, there was no trace of illness on her face, but it was easy to see by her dimmed and swollen eyes that she had wept much. " ' Sit down here on the sofa near me,' said she, in a low voice. " ' What has happened. Princess ? ' asked I, tak- ing a seat on the sofa. " ' Nothing. I knew it before. My heart felt it ; my heart never deceives me.' "'What was it?' " ' I have seen her.' " ' You have seen her ? Whom ? ' " ' Her. She came to bid me farewell.' "'Of whom are you speaking?' " * Of my sister-in-law.' " ' Of your sister-in-law ? ' "'Yes.' " ' Oh, Princess, that was merely a disordered imagination. You danced a good deal, your blood was excited, — a dream.' " * Dream,' said Josephine, with a smile of 116 TALES OF THREE CENTURIES, sadness, ■ — ' dream ! No ; I was not sleeping. Listen ! I will tell you all.' "During the recital of this wonderful story I looked at her, expecting to detect in her eyes some sign of mental wandering or fever. With the exception of a calm, quiet sadness, I could find nothing on her pale and wearied face. What she told me was so strange and at the same time bore such a stamp of truth that every word cut deeply into my memory, and I tell you her story without omission or change, just as though I had heard it yesterday. " Josephine, after attending her guests to rest, fell into a deep sleep herself about two o'clock in the morning. Before sleeping, she had (con- trary to her wont) not thought once of Kazi- mira. She had, as she supposed, slept spmewhat more than half an hour when suddenly she heard a slight rustling and a pleasant breath, as it were, of cool spring air. She woke. At her pillow stood a woman in white with hair cut short. She wore no ornaments except a red necklace and a black belt with a steel clasp. Though there was only the light of the night-lamp, Jose- phine saw all at a glance. The woman's face was covered, or rather a short white veil was thrown over it ; she stood motionless, with hands crossed on her breast. " During the first moment of fear Josephine was unable to utter a word, and afterward, when she wished to call her maids and rouse the guests, the AN EVENING ON THE HOPTOE. 117 woman in white raised her veil and said in a low voice, — " ' Fear not, ray friend, it is I.' " ' Oh, my God ! ' cried Josephine. ' Is it you, Kazimira ? Is it possible ? When did you come ? ' " She sat up to embrace her sister-in-law ; but Kazimira moved back and whispered in a scarcely audible voice, — " ' Do not touch me, Josephine ; the time has not come yet when you may embrace me and feel that you embrace. I have come to bid you farewell.' "'To bid me farewell?' " ' Yes ; have you forgotten our oath ? ' " When Josephine remembered all, you think, perhaps, that she was frightened, fell into despair, or at least burst into tears. No, she felt neither sadness nor fear ; both feelings took possession of her later, but that motaient she was perfectly calm. " ' And so, my dear, you are dead ? ' " ' Yes, I am dead. They beheaded me.' " ' For what ? ' " * For my attachment to the Queen of France.' " ' The wretches ! ' " ' Do not curse, but bless them, Josephine ; they opened the gates of my prison-house.' " ' Of your prison-house ? What prison-house ? ' "The apparition smiled quietly, but gave no answer. " ' Tell me, is it terrible to die ? ' 118 TALES OF THREE CENTURIES. " ' Yes, 't is as terrible as for one blind from birth to look for the first time on the bright sun and clear heavens.' " ' Oh, the last moment must be terrible ! ' " ' Yes,- the last moment is awful ; but the first moment ! ' " The motionless glance of the vision became full of life. ' And oh, what I read in it ! ' said Josephine, sobbing. ' How insignificant these pleasures which we visitors on earth for a mo- ment call happiness and joy ! ' " ' But we must part,' said the apparition. ' Farewell, Josephine, till w^e meet in our native home.' " ' Stop ! ' cried Josephine. ' Tell me, are you sure that we shall meet again ? ' " ' I have no doubt of it. I see your soul ; it does not love slavery. Listen ! ' " Here the shade of Kazimira bent over and whispered a few words into the ear of her sister- in-law. " ' Afterward,' continued Josephine, ' my eyes closed. In the heights far above I heard sounds of wonderful music ; and either I fell asleep again or lost consciousness, I do not know which, but all disappeared.' " ' What did she whisper in your ear ? ' inquired I, with curiosity. " ' Do not ask that,' said Josephine, ' those words will die with me ; they should die with me.' " No matter how I tried to induce her to reveal AN EVENING ON THE HOPTOR. 119 the secret, it was in vain. I observed that when- ever I spoke on the subject she wept ; her tears were not tears of sorrow. "Three weeks later we read in the Parisian journal, ' Friend of the People,' that shortly after the murder of Countess Lamballe, a foreign lady was put to death ; and no matter how the name of the unfortunate was deformed, according to the habit of French writers, it was not difficult for us to discover in it the family name of the Princess L ." The ispravnik stopped. I had listened with great attention to his story, but this did not hinder me from remarking that Zarutski and Cheromuhin were talking about something in a low voice. The latter looked at his watch, and while our attention was entirely occupied, rose and went out of the room. " Now, nephew, what can you say to that ? " asked AsanoflF. " If Alexai Dmitrievich had not been present, I should say that it was a fable." " But as it is, what will you say ? " " Now I shall say that it is a strange combina- tion of circumstances. An ordinary event and nothing more." " How nothing more ? " " Of course nothing more ! Josephine's dream was simply a repetition of that of which she had been thinking continually in her waking hours. If Kazimira had returned safe and sound from her 120 TALES OF THREE CENTURIES. journey, the dream would have been forgotten, like thousands of others which did not come true and are never mentioned." " But what a man you are, brother ! Have you not heard that it all took place ? " " But what is there wonderful in this, that out of a million foolish dreams one by chance proves true ? For example, if the wife of a naval officer absent on a journey around the world should grieve greatly about her husband, then likely she would often dream that he was drowning ; and if in reality he should perish at sea, you would say that it was foretold in a dream." " Ah, but you repeat, nephew ; in a dream, in a dream," said Asanoff. " You have heard that she saw that while awake." " That is, it seemed to her that she was not asleep. Well, grant she was awake, what then ? Do we not see in our waking hours objects which can exist only in the most disordered imagina- tion ? Abstain from sleep a number of nights in succession, and you will see things stranger than have ever appeared to you in dreams. Talk on this subject with couriers who have travelled night and day without sleeping one moment. I myself once saw on a high-road bordered by linden-trees only, whole streets of immense palaces and castles, and I was not sleeping. To keep awake I sat on the bottom of the wagon, sang songs, and talked with the driver. Do you know how far a dis- ordered imagination, prepared for wonders, can AN EVENING ON THE HOPTOB. 121 deceive all our faculties ? For example, it is now a dark autumn evening, the wind is howling, it is nearly midnight, and for three hours we have been telling wonderful tales. I am convinced that we are, not excepting myself, very much more disposed to be frightened and incomparably more credulous than at any other time. An unexpected knock, the unlocked for appearance of some new guest, the creaking of a door, — in one word, anything might disturb us and seem supernatural. If at this mo- ment some one rising up from the courtyard should look in at the window, the most ordinary face would doubtless seem ghost-like." " Ah, do you see with what stuff he is trying to frighten us ? " asked Asanoff, looking around timidly. " What nonsense ! " exclaimed I, glancing invol- untarily toward the window, "No, it is not nonsense," continued Zarutski. " We all have a certain inborn inclination to believe in the marvellous ; and though fear is a feeling by no means pleasant, still we love that hysterical pressing of the heart, that cold tremor which em- braces us from head to foot when we tliink that we see something supernatural. Immediately we give reins to our imagination, and it gets the better of our judgment ; we are ready to believe every- thing, to be frightened at everything, and just as in the fever, although we preserve our physical power, we see, feel, and hear everything inverted. Well, midnight, it seems ! Chu ! " 122 TALES OF THREE CENTURIES, The clock on the tower began to strike. " How terribly that bell groans!" said Zarutski, counting the strokes, — " five, six, — is it not true that there is something of the grave and of evil omen in that sound? — eight, nine, — how sad and prolonged it is ! — ' The voice of time, the metal's sound ! ' — eleven, twelve ! Oh, my God ! Look, look ! What is that ? " " Ai ! " screamed Kolchugin, dropping his pipe on the floor. The ispravnik and Asanoff sprang from their chairs ; and every eye followed the hand of Zarutski, who pointed to one of the windows in the room. " But what does he see ? " cried Asanoff. " I know not what you see, but I see nothing." " Neither do I," said Kolchugin, picking up his pipe- "Oh, he is playing a trick on us," said the ispravnik, with a loud laugh. " See how he sur- prised us all ! Oh, brother, you are a splendid actor," continued he, turning to Zarutski. " But you need not pose longer, amiable friend; you will not deceive any one." I looked at Zarutski. No, that is not a com- edy! His almost mad and fixed glance was directed to the middle window of the room ; his limbs were trembling, his hair was erect, and on his livid face was depicted inexpressible terror. " What is the matter, my friend ? " asked I, ap- proaching him. " What has happened to you ? " Zarutski did not answer. AN EVENING ON THE HOPTOR. 123 " Do not touch him," said the ispravnik. " He is on the stage now, and is in his r61e to such a degree that he cannot free himself." All at once steps were heard in the corridor ; the door opened, and Cheromuhin entered. " Oh, brother ! how you frightened me ! " said Zarutski, sitting down on the sofa. " I can scarcely breathe." "I — frightened you ? " asked Cheromuhin. " Yes, you." "How, if I may ask?" " How ? I told you, when the clock struck twelve, to look in at the window ; but nobody asked you to dress yourself in a winding-sheet and a woman's cap." "A woman's cap? Are you in your right mind ? " " You still deny ? " " But, brother, I did not leave the balcony." " What do you tell me ? " " When I went out on the balcony I saw that rain was pouring as if from a bucket. It did not seem good to me to wet myself to the skin to per- form for your pleasure a little trick for which they punish even children*" "And you did not look at us through the window ? " " Ko." "Now, Prohor Kondratievich ! " cried Zarut- ski, growing pale again, " that sort of jest is unseemly." 124 TALES OF THREE CENTURIES. " What joke ? Ah, father, what has happened to you"? " "Tell the truth, I demand !" answered Zarutski. "Tfu! If you do not believe me, go to the anteroom and ask the servants. I tell you, I not only did not look in at the window, but I did not leave the balcony. Do you hear what a rain there is ? If I had gone out, there would not have been a dry thread on me. Now feel of my clothes." My friend was silent. " But have you indeed seen something ? " asked I of him, in an undertone. " He pressed my hand firmly, and whispered in a broken voice, — " Yes, my friend — I saw — oh, what have I seen?" "But what was it?" Zarutski, not answering my question and as if talking with himself, said, — " It seems to-day is Saturday — precisely ! — Saturday." ^ "And really Sunday; for it is already past twelve o'clock. But tell me — " " No, my friend. Maybe it was an error of my senses, — it may have seemed so to me ; but it was so clear," said he, looking at the middle win- dow of the room. " Right there, opposite ! " " What are you talking about, gentlemen ? " inquired AsanofF. " Nothing, uncle," replied Zarutski, trying to smile. AN EVENING ON THE HOPYOR. 125 " Another conspiracy to frighten us," said the ispravnik. "Do not try. I cannot answer for others ; but as for myself, I know that you will not frighten me twice in succession." " Do not guarantee that, amiable friend," said AsanofF. " If you knew the history of my house, and what happened on a time in this very room where now we are talking, you would not be so confident. I have lived here many years, and thanks be to God have seen no terrors ; but when I call to mind this awful history, even in midsummer, the frost runs over my skin." " By the way, Ivan Alexaievich," said the is- pravnik, "tell us this tradition. I have long wished to hear more particularly about this midr night procession, of whick they talk so much throughout the whole district." "And surely each has his own version," re- marked the host. " Yes, each tells his own tale ; but all agree on one point, that it is founded on a real event." " Why do you call it a tradition ? " asked I of the ispravnik. " Because it is like a folk-tale from beginning to end—" "And is that which you told us awhile ago," interrupted Cheromuhin, with a smile, " a true nar- rative, then, according to your thinking ? " " That is another affair," said I. " The appari- tion of dead people, this communion of the im- material with the material world, this harmonious 126 TALES OF THREE CENTURIES. sympathy of souls proving our heavenly origin, and the power of appearing in visible forms, possessed by beings subject to no physical laws, may be more or less justified by our ideas of organization, — that is, of the internal power of a disembodied being, which in its relations to external objects, that is, to the visible, or, to speak more correctly, to the material world — But perhaps you do not understand me ? " " Have mercy on us ! " < exclaimed Cheromuhin, most gravely. " Of course I do ; what you say is transparent ! " " Oh, laugh, laugh as much as you like ! " replied the ispravnik. " You are an out-and-out materia alist ; you understand and believe only that twice two are four." " And you would like to have twice two five." " Oh, what is the use in talking with you ! Tell us, rather, Ivan Alexaievich, that terrible history which, as you say yourself, makes the frost run over your skin at times." " But is it not late, gentlemen ? " inquired our host. " Not at all," cried I ; " to-morrow I must take farewell of you, and perhaps I may never hear it if not now." " Well, let it be so ; but if you yawn, gentle- men, I beg you to remember that it is after mid- night, and that, thank God, we do not all suffer from sleeplessness. Now listen ! an evening on the hoptob. 127 The Midnight Procession. "Long, long ago, in the time of Tsar Alexai Mihailovich — no ! in the time of his father, Mihail Feodorovich — this estate on the Hopyor belonged to Varnava Glinski, the great-great-grand- father of Pavel Glinski, the father of Sophia Pav- lovna, after whose death it was bought by me, — it is said for a high price, but I think it cheap," con- tinued Ivan Alexaievich, looking at the window through which in the daytime the village church and burial-ground were seen. " This Glinski was famous in his time, not for hospitality and mother wit, not for bravery and daring, which are in the blood of every Rus- sian, but for turbulence, dissoluteness, and robbery, by day and by night ; and worst of all, he was an inveterate student of the black art, and a con- federate of Satan himself. " Ten years in succession he lived on the Hopyor like a wild beast, at the cross-roads. Whenever he set out with his attendants and serviants to amuse himself with hunting, or went down the river in his curved boat with white sails, all the small noblemen and peasants of the country trem- bled with terror and hid themselves in the forests, as before a Tartar invasion, driving their cattle twenty versts away. Now, why do you look at me so, Alexai Dmitrievich ? You are thinking, I suppose, ' What a big story he is telling, but what are ispravniks for and the rural police — ' Eh, 128 TALES OF THREE CENTURIES. amiable friend ! It was not then as now ; that was a troubled period, — at one time the Poles were attacking Moscow, at another Lissofski with his troopers was raiding over mother holy Kussia, The Poles, the Tartars, and every kind of heresy, and revolts of the Strelitz — But what is the use in talking I It was a sweet time for robbers, — they had their sport, their enjoyment ; and whoso had no fear of God, over him hung no human law. " It is not to be wondered at that Glinski, the denier of God, did what he wished, — plundered on the highway, hanged the local police, and drowned them in the Hopyor; blackmailed his neighbors, and held an iron hand over the voevoda of Serdobsk, who did not dare to show his nose outside the town. Instead of his old wooden house Glinski put up this stone castle, surrounded it with a strong oaken palisade, built white houses and cottages for all his attendants, — in one word, made of his place such a beautiful settlement that Serdobsk itself would not have served as suburbs to it. But the greater part of his peasants lived in underground huts. The walls of the village church were crumbling ; and the bell-tower, when- ever there was a high wind, creaked and swayed like an old dove-cot. " This Glinski had only one daughter, who in infancy lost her mother. Glinski hated his wife because she had borne him a daughter instead of a son ; covered her with abuse and curses, and when he was drunk beat her with whatever was AN EVENING ON THE HOPYOR. 129 at hand. And as he drank wine, even on Good Friday, there was scarcely a day that his wife did not suffer. She, poor woman, about six months after the birth of her daughter, fell into consump- tion and died from abuse. " Fifteen years passed ; the poor motherless girl grew up, though her life was hard and she was almost without care ; still, like the flower of the field, which the God of heaven alone cares for and cherishes, she became so comely and fair that even her father, wild beast as he was, could not help admiring her sometimes. " The surrounding nobility and the voevoda of Serdobsk tried time after time to put a stop to the robberies of Glinski ; but each time he made such resistance that for a long period he knocked out of them every desire to attack him. Once they were able to muster five hundred men, — armed peasants and soldiers, — thinking that with this force it would be easy not only to take Glinski alive with all his troop, but to scatter his build- ings brick after brick. It turned out otherwise, however. Glinski met them on the highway with his heroes, who were not more than fifty in all, though to the country force they seemed a host beyond number. The peasants trembled and fled, the soldiers stood their ground ; but when they saw that bullets bounded from Glinski, and battle- axes were broken on his person, such terror fell on them that they too turned to run without looking behind. Glinski pursued them to the borders of 130 TALES OF THREE CENTURIES. the town, trampled in the mud and killed more than half, and returned to his robber's den without losing a man. " After such a terrible warning the nobles hung their noses, and the voevoda of Serdobsk followed their example. There was nothing to be done but to yield for a while and wait for fair weatlier at the seaside.^ In Moscow no thought could be given to the condition of Serdobsk ; the Poles were approaching the capital. " Glinski feared neither the wrath of the Tsar, nor letters of outlawry. One thing alone brought fear .and terror on him. Glinski — this robber who could be frightened by nothing, this criminal and professor of the black art — was afraid of — what do you think ? He was mortally afraid of vultures. From morning till evening people with loaded guns patrolled his house ; and whoever was for- tunate enough to kill a vulture received a reward in money and a quart of Romanee." " Romance ? " interrupted Zarutski. " I beg your pardon, uncle, but I do not think that in old times common people drank Burgundy wine." " Who told you Burgundy wine ? In old times our forefathers made a liquor of berries which they called Romanee." "Still Romanee is a well-known Burgundy wine — " 1 " Wait for fair weather at the seaside " is a Russian say- ing much in use, and means " wait for better times, — a better opportunity to carry out work in hand." AN EVENING ON THE HOPYOR. 131 " It has the same name ; but what of that ? There it is, nephew ! If you knew less of French names and more of Russian words, you would not make such errors as an illiterate man would avoid, and you would not interrupt my story." " I am at fault, uncle ; but I read in a criti- cism — " " You must like to read every kind of absurdity. Well, where did I stop? Ah, — where Glinski was mortally afraid of vultures. The reason of this strange fear was long a puzzle to all ; but as at last everything in the world is discovered, this is what has come down to us by tradition on the subject. " Glinski used the black art, and managed Satan as one of his own peasants. But the cunning one, of course, does not work for nothing. He served Glinski, but on condition that he would give him a deed of his soul, in which it was stated that in this world the demon should obey him in every- thing, — protect him from water, fire, the sword, and every other weapon, — and should not have any authority over him till the black vulture took refuge under his roof and built a nest so as to mate with the white dove. " Now it will not be difficult to understand why Glinski did not favor vultures, but grew pale and trembled whenever one of these birds of prey flew over his roof "Among all his followers Glinski favored es- pecially a young man named Sokol. Certainly he 132 TALES OF THREE CENTURIES. was a brave fellow, and would have been a fit lieutenant for the famous Stenka Razin. Every- thing about him pleased Glinski, — his manner, his black shining mustache and full beard, his stature, his gigantic strength. No one knew his origin. Once on a stormy autumn night this Sokol rode up to the great brick house on a swift Persian horse. He was alone, and appearing before Glinski unannounced, declared that he was Andrei Sokol, from Moscow ; that he had grown weary of serv- ing the Tsar, and bowing to his girdle before boyars of the council; that hearing of the free life under Glinski, he had come on purpose to offer his services. " Glinski received Sokol into the circle of his favorites, and soon became so attached to him that he resolved to give the young man his only daughter in marriage. " Well, about three weeks before the wedding, while out coursing, a desire rose in Glinski to visit his old friend beyond the Sura, the landholder Sitski, — just such a disturber and robber as he was himself. Sitski had wandered through the white world ten years of his life in succession, had joined all sorts of seditious people, had spent a couple of years with Lissofski, and only three months before had returned to his paternal estate. " Glinski did not like to put off anything ; so, sending to tell Andrei Sokol, who had not come to this hunt, that he confided to him the care of the house for a short time, and informing no one AN EVENING ON THE HOPTOR. 133 whither he was going, he set out directly from the field, with only two or three servants, to visit his friend beyond the Sura. " This unexpected visit delighted Sitski greatly. Festivities and rejoicings began ; they ate, drank, and frolicked from morning till night; singers shouted from full throats ; peasant women and maidens, moved in choral dances before the win- dows ; and all the first day such uproar and disor- der were in the house that when the church bells rang in the evening for prayers no one thought of making the sign of the cross. " At supper Sitski began to boast of his exploits, and to relate how he had stopped a whole convoy on the highway and taken from the wagons the best six horses ; how in open daylight he had cut timber in his neighbor's reserved forest, and all summer had pastured his herds on other men's fields. " ' Well, that is ' something to boast of ! ' said Glinski, putting his hand on his hip. ' Oh, you sad hero ! It is clear that on the Sura brave men have died out. You were able to unharness six old crow-baits from wagons, to cut a bit of wood in another man's forest, to nip a few blades of grass on your neighbor's land. You have not had to lay down your head for it, — and think that heroism! Oh, ceremonious, ceremonious youth! No, my dear; we on the Hopyor do not amuse ourselves in that fashion when we go out to have sport. When our brave blood begins to play and 134 TALES OF THREE CENTURIES. our hero hands to work, yoii might roll a ball over the country behind us, — it is as smooth as the palm of your hand. We take everything that comes ; kill every man we meet. We don't act, of course, in your style, — we do not stop to argue with clerks, or chaffer with a merchant. If we take a whole family, — in one moment judgment and execution. The mother goes into the Hopyor, the brother gets a slug shot in the forehead, the father is hung on the nearest tree, and the daughter we take home : that is what we call daring. But wait a bit, my dear ! In two weeks precisely, on St. Thomas's Day^ there will be a great feast and banquet at my house for all men. I shall give my daughter in marriage. We beg the favor of your presence at the wedding to give away my Varvara. Afterward you and I will go to hunt on the high- way ; you shall see with your own eyes and tell your neighbors beyond the Sura how good heroes amuse themselves on the Hopyor.' " The host gave his word, and Glinski after a visit of three days took the return road and reached home in safety. " Time passed, and at last only one day re- mained before the wedding ; the maiden's evening was celebrated. The defenceless Varvara shed bitter tears, — she was a mild, religious girl, and could not think without horror of becoming the wife of that robber Sokol. Three nights in suc- cession the poor orphan sobbed and prayed before the holy images ; in the daytime she neither dared AN EVElSriNG ON THE HOPYOR. 135 to weep nor pray, — the wicked Glinsti threatened to kill her with his own hand if she should be sad or even wrinkle her brow when the priest led her around the pulpit. " St. Thomas's Day came ; morning services were finished. Sitski had not arrived ; Mass was over, and still he was absent. " I have told you already that Glinski did not like to put off anything ; when the hour for ves- pers came he shouted like a madman, and declared that he would not wait for Sitski to give his daughter away. " ' Go to the church ! ' cried he. " The long procession moved from the house to the church. Vespers were over, and the marriage service began. - Standing before the altar at the side of her future husband and master, the half- dead orphan swallowed her tears, tried to smile, and with a low but firm voice answered the ques- tions of the priest. All was in order, but still the old people shook their heads. " ' Eh, it is not for good ! Eh, not for good ! ' whispered the women and the young girls. " And in truth there was reason to be frightened : the taper held by the bride burned with a bright and clear fire ; that in Sokol's hand burned dimly, smoked like a funeral torch, and without cause went out three times in succession. " When the crowning ^ was over, Glinski, like a renegade as he was, without giving the young 1 Marriage ceremony. 136 TALES OF THREE CENTURIES. couple a chance of kissing the holy images of the place, led them out of the church, and the pro- cession moved back to the house. " ' What is that noise in the distance ? ' inquired Glinski, as he was mounting his horse. ' Is it our belated guest ? ' " ' No,' replied one of the servants. ' Guests are not to be expected from that side. The noise comes from Wolf's Ravine.' " You, gentlemen, all know this ravine," con- tinued Ivan Alexaievich, turning to his guests. " Now it is called Devil's Burden. In old times it was the meeting-place of Glinski and his band, and the burial-ground of wayfarers slain by those robbers on the highroad," " It is about two versts from your house," said I. " No, it is not more than a verst and a half," replied our host. " Well," continued he, " the young people took their seats at the wedding-table, the feast began, the health-cup passed from hand to hand ; all had begun to drink and be merry. Glinski alone sat with lowering brows, and was listening anxiously to the distant noise, which grew louder and louder. " It was after midnight when the door was thrown open and the long-expected guest, his friend Sitski, entered. " ' Well done ! ' cried the host, rising from the table and going to meet him. 'We waited and waited for you, and then we stopped waiting.' AX EVENING ON THE HOPYOR. 137 " ' I am at fault, amiable friend, replied Sitski ; ' I was a little late in leaving home, arid we strug- gled almost an hour in your neighborhood. But what kind of marvel was there ! The horses under me and my servants were as if they had eaten mad- wort ; they snorted and reared. We urged and urged, but if you were to kill them they would not move forward. I had to leave my men in the field and come alone to your house on foot. But what is the matter ? Or are other guests coming ? On the right, beyond the forest, there is an uproar with tumult and whistling that baffles description.' " ' I hear it,' replied Glinski, looking timidly around, ' but I do not expect other guests.' " " Stop, uncle ! " interrupted Zarutski, " is your story to be a reality ? Listen ! what a noise there is beyond the oak grove ! " " It is evident that the wind has grown active," replied Ivan Alexaievich, looking out of the win- dow. "AVhen the wind blows up the ravine and along the woods, there is such a howl that, God save us ! — But don't interrupt me, nephew. You have made me lose my place again. " ' Well,' said Sitski, ' what are we standing at the door for ? Lead me to the young people.' " ' Here they are. I beg you to love and favor them,' said Glinski, coming with his guest to the table at which the newly married couple were sitting. " ' Ba, ba, ba ! ' cried Sitski, stepping back with amazement. ' What do I see ? Or is it an illu- 138 TALES OF THREE CENTURIES. sion? No — So this is your son-in-law ! ' pointing to Sokol, who at once grew as pale as a corpse. " ' What are you wondering at ? ' " ' But have you given him your daughter ? ' " ' Why not ? He is of noble origin, served in Moscow, and though not of high — ' " ' Yes, brother, yes ! He is indeed not of high birth,' replied Sitski, with a loud laugh. * His mother was a gypsy, and his father a Tartar.' " * You lie ! ' cried Glinski. " ' If I lie, why does your dear son-in-law not say a word? Or has he lost the use of his tongue ? ' " And indeed Sokol sat like one condemned to death ; and not only was he unable to speak, but he did not dare to raise his eyes to look at his father-in-law. " ' I don't know whether he served in Moscow or not,' continued Sitski ; ' but I know to a certainty that among all the camp followers of Lissofski and Sapyeha, there was not a lazier horse-doctor or a more active horse-thief than your dear son-in-law.' " For about a minute Glinski looked at his son- in-law in silence ; suddenly his eyes flashed, and he said with a threatening voice, — " ' No matter ! He is my son-in-law now ; and if any man dares to say a word against Andrei Sokol — ' "'Ah, is he called Sokol?' " ' But why not ? He is a hero of heroes, and is rightly called the Bright Sokol.' AN EVENING ON THE HOPTOB. 139 " ' Oh, if that is the case, I beg pardon ! ' said Sitski. ' If he has gnawed himself into rank, then indeed he must have been in the service of the Tsar. It is no joke, when you think of it, from a korshun to become straightway a SokoL' " ' From a korshun ? ' screamed Glinski. " ' Of course ! He is now called Sokol,^ but in our time he was called Chorni Korshun.' ^ " ' The Black Vulture ! ' repeated Glinski, in a terrible voice. " The eyes of all present were turned to the host ; they were waiting in terror for something awful. " Suddenly the wind began to howl ; all the tapers went out before the holy images; on the chimney of the house a crow cawed, and cried out in a human voice, — " ' Glinski ! the Black Vulture has taken refuge under your roof — ' " ' And has built a nest so as to mate with the white dove,' miaued a long-haired cat, looking from behind the stove. " ' Stook, stook ! ' was heard ; and under the window a repulsive, hoarse voice called, — " ' Glinski ! come out on the balcony and re- ceive your guests.' " A broad knife gleamed in Glinski's hand, and Sokol fell dead on the floor. The murderer rushed from the dining-hall like a madman, and hastened to the room where we are now sitting, and into which no one was ever allowed to enter but him- 1 Falcon. ^ Black Vultiye. 140 TALES OF THREE CENTURIES. self. He seized his book of magic in black letter and black binding ; but could do nothing, — the clasps seemed to have melted together. Behind the sofa and in the corners of the room was heard such an unearthly laughter that the magic book fell from his powerless hands. Meanwhile the heavens grew red, as from a conflagration ; and then began that midnight procession, which, if we are to believe old men, is repeated every twenty-five years up to the present time in this house on the same day and hour. Along the road from Wolf's Ravine came the uninvited guests ; round about them roared a tempest, the broad fields trembled like a floating morass, from the tramping of horses. "In front of all, on the skeleton of a horse, rode a merchant wrapped in a white shroud. He had been strangled the evening before the mar- riage. After him stretched a long line of ghosts, some with their throats cut, others with their skulls crushed in, and by the light of the bloody sky no end could be seen to this dreadful proces- sion. It approached the house, and with a loud noise the gates were thrown open." Ivan Alexaievich stopped. " But why do you stop, uncle ? " asked Zarutski. " Hush, Alexai ! what is that ? Listen ! " " Yes," said Kolchugin, " that is not the wind." We all listened ; and indeed something like whistling, singing, and the loud talk of men was AN EVENING ON THE HOPYOR. 141 intermingled with the wind. At times even the rumbling of wheels along a rough road, and the strong stamping of horses might be distinguished. " Who should be travelling so late at night ? " asked our host, with evident anxiety. " The high- way is far from here, and I am not expecting any one. Is not my bailiff carousing? Perhaps he is going to give his guests a ride through the village. To-day is his name's day." " And what is his name ? " inquired I. " Thomas." " Thomas ! " repeated we, all in one voice, look- ing at one another. " And to-day is St. Thomas's Day ; the same one in which — " " Oh ! " cried the ispravnik. " Do you hear ? They are opening the gate." Suddenly it seemed as if a whole company of drunken men had rushed into the yard ; shouting madly, they hurried to the entrance ; the stesps of a numerous and noisy crowd echoed along the wing of the house. It was as still in the room as in a graveyard. Kolchugin seemed more col- lected than the rest, but the host and the others were altogether out of countenance. "0 Lord, my God!" whispered Cheromuhin. " What is that ? Do you hear ? They are already in the hall ! If they are guests, why do they not go to the left? They are coming directly to our wall." With a rattle and crash the bricks and broken plaster fell to the floor. 142 TALES OF THREE CENTURIES. " Lord, have mercy on us, sinners ! " cried our host. " Do you hear ? They are opening the walled up doors ! They want to break into this room ! Exactly ! Gentlemen, this is the midnight procession ! " We all sprang from our places. The knocking increased. Only one row of bricks remained. We heard clearly a. kind of strange speaking, and cries, and wild laughter. 'Now the last bricks were fall- ing, — the carpet covering the closed doors alone remained. At once a cold fresh air came into the warm room ; the carpet began to tremble, — we rushed forth from the room head-foremost. " Quiet, gentlemen, quiet ! " cried Kolchugin. " You will bruise yourselves to death. It is so dark that you cannot see your fingers." In truth, we ran like men half demented along the corridor, stumbled, fell, and bruised one an- other. At last we reached a place where there was more room ; still all was dark. In the dining- hall there was one candle ; we hurried toward it. Ivan Alexaievich's servants were collected there, standing huddled together in the middle of the room. There was no one at the entrance ; still the noise increased every moment. " But why, in good truth, are we frightened ? " asked Kolchugin. " Are there not twenty of us ? What do we fear? I, alone, unattended, supped once with a dozen of devils, and still no harm came to me. Eh, gentlemen ! the more frightened you are, the worse. Give me a candle ! " A*N EVENING ON THE HOPYOB. 143 Then turning to the servants he said, — " Now, children, make the sign of the cross and follow me with prayers." The whole crowd moved after our leader ; the host walking nearly abreast of him. Last of all, barely able to put one foot before the other, came) the scoffer Cheromuhin. We entered the anteroom. Kolchugin stopped and made the sign of the cross. We all prayed, — some aloud, others in silence ; loudest of all prayed our rear guard, Cheromuhin. Kolchugin pushed the doors ; they opened. Our Christ-loving legion fled in the direction of the rear guard, who had already taken measures for retreat. " God leads the bold," said Kolchugin, passing the threshold. Wonderful to relate, silence reigned everywhere ; the knocking, the tumult, and the crying had ceased. Our host entered immediately after Kol- chugin ; the ispravnik, Zarutski, and I followed ; then came the servants ; but our rear guard, Chero- muhin remained in the servants' room, and was content with thrusting his head out at the door from time to time. Our bold leader held up the candle. There was nothing to be seen, — no in- truders. We examined the walled up doors, — not a brick had been touched ; everything was quiet, — a floor-brush placed against the wall, and a few broken chairs were all that we found ; the door leading to the wing was closed. All was in order. 144 TALES OF THREE CENTURIES. Early next morning I took leave of the good and worthy Ivan Alexaievich, alas ! forever. It had been my intention to spend several days in Serdobsk, for business reasons ; but instead of that I was obliged to remain a whole month with Za- rutski at his estate. My poor friend almost died of despair ; he had left his betrothed in good health, and found her in the coffin. She fell ill on Saturday morning, and died at midnight. THE THREE SUITORS. I. NOT more than two or three years ago, to be exact — But before giving this narrative I would inquire if you have ever lived in the prov- inces ; not on an estate, nor in a little district town, but in a provincial capital, — among people- who speak with pride, and almost always in French, of their great world, and of its low and high tone, and even of the different circles into which their society is divided. If you have never lived in these places, which at times are rather' amusing repetitions of our white-walled mother! Moscow, and wish to have even a superficial knowledge of provincial life, — - not twenty years ago, but in our time, — then listen. Far from here, in the capital of one of the lower provinces of the Volga, on Nobility Street, — and here I may add that in almost every such town there is a Nobility Street, — stands a two-story brick house, on the very same spot where two years ago a wooden mansion was sinking into the earth. This mansion, built, as old men assure us, before the time of Pugatchoff, was ninety feet long, not counting two entrances, and a wing in which there was a Russian bath. The mansion 10 146 TALES OF THREE CENTUKIES. occupied the entire depth of the broad courtyard, the sides of which were built in with servants' rooms and kitchens. In front a picket-fence stretched aloug the street, and touching the back of the building was a large fruit-garden overgrown with tall grass, and almost impassable from the countless thorny gooseberry, barberry, and currant bushes. Of course the old pile was neither painted nor corniced. On the plank roof silky grass grew in great safety, while here and there blue flowers peeped forth stealthily. One evening in the beginning of May, — a month which, despite the enthusiasm of our poets, is almost always worse than April, — the weather was very autumnal; rain was falling as if from a bucket, and though it was not yet eight o'clock, it was so gloomy outside that a light was shining in a window of the tumble-down pile just de- scribed. It was burning in a parlor in which the lady of the house, Anna Stepanovna Slukin, an elderly woman, the widow of a deceased coun- sellor of state, was seated at a card-table playing grande patience ; opposite her, sitting quietly in a broad armchair, taking snufl" from an enormous silver snufi"-box, was a man about sixty years old, wearing a long coffee-colored coat, and on his breast a bronze medal. At a window, with her back toward him, stood a comely-faced maiden of seventeen, in a simple white dress. A broad belt fastened with a steel clasp encircled her waist ; her light chestnut hair dressed a I'enfant, dropped in THE THREE SUITORS. 147 thick tresses upon her shoulders, which were white and swelling as the first snow of winter. I will try my success at describing the lady of the house. Her face, not quite faded yet, indi- cated not more than forty-five years. Large black eyes, rather regular features, and a splendid com- plexion would have caused any one to think that on a time she had been very attractive ; but here was the drawback, — the great black eyes were like beautiful lamps without light ; her healthful ex- pressionless face was simply "... red and white, Like a cherub on a wax pabn-branch." I am mistaken, however, in saying that her face was expressionless ; on the contrary, there was in it a continual effort to seem a sad, defenceless widow, — a certain contemptible and counterfeit humility which hardly concealed the ignorant pride and insolence of the provincial lady of the fifth class. This defenceless widow had succeeded, " by the help of God and kind people," as she phrased it, in securing for herself two thousand souls, the property of her late husband ; in winning three lawsuits ; in beggaring a number of orphans, and ruining her own brother. She had also obtained for herself, through tearful entreaty, a life pension of six hundred rubles from the government. Nothing could present a more striking contrast with the almost ugly face of the elderly man in 148 TALES OF THREE CENTURIES, the coffee-colored coat, than the regular features of the lady of the house. The enormous nose of Nikolai Ivanovich Holmin, — such was the name of the guest, — his purple cheeks marked with small-pox, his narrow eyes, straight forehead cov- ered with wrinkles, and at the same time the wit and humor which gleamed in his small gray eyes, the smile, sometimes sarcastic but always kind, the pleasant tone of his voice, and that nameless something which captivates at the first glance, altogether composed one of those problematic faces which please in defiance of all laws of beauty or ugliness. " Again unsuccessful ! " exclaimed Anna Stepa- novna, throwing down the cards with vexation. " It is all owing to this miserable knave. Failure and failure ! — Ei, girl ! Dashka ! Come here, pick up my handkerchief. Take the cards to the bureau, put them in the third drawer — But what is this, my mother ? Why, she is in corsets ! Look, if you please, even they (the servants) have gone to pinching themselves ! — Ei, boy ! Come here, snuff the candle. Blockhead ! You have almost put it out ! — Varinka ! " The maiden in the white dress trembled, and turned quickly to her step-mother. " Well, my dear," continued Anna Stepanovna, " has the rain stopped ? " " It has, mamma." " Has the weather cleared up, then ?"* " It has, mamma." THE THREE SUITORS. 149 At this moment the rain began again more violently than before. There was a leak in the roof ; the water, making its way through the ceil- ing of the adjoining room, began to fall noisily on the floor. " Have mercy on us ! " cried Anna Stepanovna. " The rain is pouring in torrents, and you say — But have you grown blind ? — Ei, boy ! An- drushka ! Why do you stand there ? Take a pail to the drawing-room and put it under the leak ! Of course there are no pails in the garret under the leak. I '11 pay you, you robbers ! This is a widow's fate, — be pleased to think of every- thing yourself. What do you mean, Varinka ? You say it has cleared up ; there is no rain ! But why are you looking through the window, madam ? " Varinka's face flushed, but she answered not a word. The guest, as if by accident, turned and looked at the window where the maiden was standing. Directly opposite, in the window of a small house, gleamed a candle, which, though shining dimly, still showed completely a hussar's cap lying near it. Nikolai Ivanovich smiled. " What is this, Anna Stepanovna ? " asked he of the lady of the house. " Is there a military quartering opposite ? " " Yes, Nikolai Ivanovich. Out in that little house quarters were assigned five days ago to a hussar officer. What is his name ? — God give me memory ! Ah, now I have it ! Tonski." 150 TALES OF THREE CENTDRIES. " Alexander Mihailovich ? An excellent young man." " But, father, what is there excellent about him? Of course he is a very proper person. They say he neither drinks nor plays cards ; but to tell the truth, what has the young fellow to lose ? He has uot a single soul/ 1 suppose, — as poor as a crow ; but to look at him — Good Lord, he is all covered with gold ! At least three pounds of tinsel ! And very likely he has nothing to eat at home. That 's where the trouble is. He might have served in the infantry. No, all are trying to be hussars." " He is not so poor as you think. His uncle Alexander Alexaievich Tonski left him, not a large, but a very well ordered estate." " Indeed ? But how many souls, father ? " " Of course, not many. Thirty." " Thirty ! And you call that an estate, Nikolai Ivanovich ? " " They give about two thousand a year in- come." " Two thousand ? Well, father, that is indeed untold wealth." " But, Anna Stepanovna, it is impossible for every one to have fifty thousand a year. Tonski is, of course, poor in comparison with you ; but then he is so well educated and well bred." " Yes, Nikolai Ivanovich. What is true, is true ; he is well bred, knows himself, and under- stands others. Toward, me, for example, he acts THE THREE SUITORS. 151 always with due consideration ; and it cannot be denied that he is obliging. Had it not been for him last Sunday, I do not know what would have happened, — he almost carried me out of the church." " What was the trouble ? " " This, Father Nikolai Ivanovich. Last Sun- day I was at Mass in the cathedral, as every Christian woman should be. The bishop himself officiated ; and although at the altar there was room enough, in the body of the church, and especially around the pulpit, it is impossible to tell how terrible the crush was. I, the wife of a councillor of state, could not stand behind God knows whom ; so I pushed forward, now with my sides and now with my elbows. It was crowded, father, and suffocating ; but no help for it. Toward the end of Mass my head began to whirl and my eyes to see green ; still I continued to stand. When the bishop came out with the cross, I al- lowed the governor's wife to pass, intending to follow her according to my rank, when all at once, from some corner or another, the wife of the Marshal of the Nobility shot out and ahead of mel to the cross. She, the wife of a college assessor | Now, father, although I am a lone widow, and there is no one to defend me, the orphan, I would not have endured such an affront from any one ; had it not been in the cathedral I should have made myself heard, I can assure you. There, nothing could be done, — I was silent ; but how 152 TALES OF THREE CENTURIES. I suffered ! I trembled, the blood rushed to my heart ; I was choking, and if that Tonski had not appeared, — God grant him health ! — I should have tumbled off my feet to the floor." " Do you know, Anna Stepanovna, that if Tonski were richer, one would have to search to find such a match." " Yes, if he had thirty thousand a year income." " Wait, he will have more. He is an excellent officer, serves with pleasure, and will rise high." " It may be, father. But that is all nothing yet." " I am sure that even now any young lady in town would marry him." " Some would, no doubt ; there are fools enough of both sexes everywhere, Nikolai Ivanovich. No need to plough or sow for them, — they spring up themselves." " Do you know what," said Holmin, in a low voice, " I sometimes think that if your Varvara Nikolaevna were to marry him — " " What -s that, what 's that, father ? " " They would be a splendid couple ! " " Oh, Nikolai Ivanovich, why talk such non- sense ? " " Why is it nonsense ? He is not rich, but he has an excellent property." " What are you saying, what are you saying ? Cross yourself, father ! Thirty souls ! Why, in that fashion any cottager might be a suitor for my step-daughter." THE THREE SUITORS. 153 "True, Anna Stepanovna, true, he is not a match for Varinka, if we consider his property only ; but if he has pleased her — " " What ! Pleased her ? Without my knowl- edge ? If she dared to think of such a thing, or of hinting at it ! The Lord protect her ! Can she leave my control ? Am I not her guardian ? Even if all her relatives were to take her part, even if her father himself were to rise from the grave — " " Oh, enough, enough ' I was only joking." " It would not be so bad if he had rank of the fourth or fifth class ; but a simple officer, poor — But why are you laughing, father ? " " Because I have been able to make you so angry, mother. Well, Anna Stepanovna, how did you suppose for a moment that I could think seri- ously of asking of you Varinka, my goddaughter, in marriage for a poor hussar officer, simply because he is clever, brave, and true-hearted ? " " Sure enough, father. But you frightened me almost to death. Foolish woman ! just as if I do not know that you are always joking. I need, however, to speak with you in earnest ; but you will go to trifling again. — Varinka! what are you doing, my dear, or have you forgotten that we have visits to make this evening? Go and dress. Why do you wait ? — Now, Nikolai Ivan- ovich, let us talk business.'' " Let us, Anna Stepanovna." " Oh, children, children, " continued she, look- 154 TALES OF THREE CENTURIES. ing after Varinka, — " how much sorrow and trouble they bring ! People say that step-mothers are not affectionate. Not true, father. God sees that my only thought is how to settle Varinka. I You are a wise man, advise me; what you say shall be done." " Even if my advice is opposed to your will ? " " How you talk, father ! But have I any will ? Whatever good people advise, that I do. But you will please notice that your godchild is already a young lady." " But do you wish her to marry ? " " It is time. You know she will soon be seventeen." " That is very young, Anna Stepanovna." " Do not say that, Nikolai Ivanovich. I married my first husband when I was fourteen. There is nothing to be said on this subject. It is not under consideration." " Has some one asked for her hand ? " " Some one ? " repeated Anna Stepanovna, with a proud smile, arranging her cap. " No, father, not some one. Suitors are circling around us this long while. If it had been in the old time I could not have freed myself from professional match- makers, — that office has now been taken by women of noble birth. But is this for the better ? For- merly you could find out every secret from the match-maker, estimate all the property of the suitor to the last copeck ; and if you saw that the old woman was playing the fox, you could show the THE THREE SUITORS. 155 door to her, the dove, in a moment. "Now all is^ changed ! The governor's wife comes herself as match-maker ; you cannot discuss much with her. You must take her word of honor ; she says the' suitor has such a number of souls, so much yearly income, and so on, and so on. Just try to ask, ' Can we not see the documents, your Excellency ? ' There would be gossip and offences, enmity ; and what could a poor defenceless widow like me do against the governor's wife and all her hang- ers-on ? " " Has the governor's wife made a proposal ? " " She has, father. She spoke of her nephew." " What ! of Ivan Stepanovich Vailski ? " " Yes, Nikolai Ivanovich. I observed long ago that that late gentleman of his Majesty's chamber had designs on my Varinka. Of course he is a nice man, has more than a thousand souls, splendid house, excellent servants, music, — all these are well enough ; but on one point his aunt did not see fit to touch, — he has five hundred thousand rubles' debt, it is said, which is about the same as if he had no property at all." " Have you refused him, then ? " " Why refuse at once ? Wait till they ask in due order. His aunt only hinted at the matter in round-about fashion. Let him make a formal pro- posal ; and when the whole town knows that he is a suitor, I shall have time to act. It will be no great misery if people begin to say that Varinka has many suitors." 156 TALES OF THREE CENTURIES. " What advice, then, are you asking of me ? " " But stop, father ! there is another man." "Who is he?" " Alexai Aiidreevich Zorin." " The Judge of the Civil Court? " " Yes." " A widower, advanced in years ? " " Yes." " With a large family ? " "Well, what of that?" " Is it proper that he should ask for Varinka ? Why, she might be one of his' younger daughters." " That is nothing, Nikolai Ivanovich. My late husband was twice as old as I. The trouble is not there. The real drawback is that he has no inherited estate ; all he owns he has acquired, bought in the name of his late wife ; so that he can have only the seventh part according to law, — that at the most would be only a hundred souls. Of course he is a clever man, and may gain prop- erty yet ; but times are not as they have been, — people find fault with everything. If a judge re- ceives some trifling present in friendship, he is called a bribe-taker ; and if he takes nothing in money or presents, it will soon be impossible to serve." " Now, Anna Stepanovna, why rouse the anger of God ? Even in our time people acquire villages and houses to admiration." "But what have you gained? Six years you were marshal of the nobility, and how often have you been on the recruiting committee ? " THE THREE SUITORS. 157 " So far an honorable name, Anna Stepanovna." " An honorable name ! But an honorable name, my dear sir, does not give an income ; you can neither sell nor mortgage it, it will not take you very far in the world. Besides, all you honor- able people are proud, and God is opposed to the proud. . Now what are you smiling at? " "I am delighted, Anna Stepanovna, to find you so adroit in interpreting the Holy Scriptures." " Oh, why talk of that ? Every hero after his own pattern. You would much better tell nie what to do. I see myself that Zorin is not a fit husband for Varinka." " Then refuse him." " It seems that you have forgotten my lawsuit, father." " No ; I remember. What about it ? " " Well, there is this about it, — if it is spoiled in this court, God knows whether it can be corrected in Moscow. No, my father, I shall find time to refuse him when the case is decided in my favor." " Well, then, two suitors are rejected. Is there not a third ? " " There is, Nikolai Ivanovich, — there is a darling one, and the aifair is as good as settled." " Is it possible ? But how is it that Varinka has not given me a hint of it ? " " She does not know of it herself." " Indeed ? But are you sure that the man will please her ? " " Why should he not please her, father ? Do 158 TALES OF THREE CENTUKIES. you know that he has— and it is no trifling thing to say — four thousand souls ? " " Four thousand ? Who is he ? " " Prince Vassily Ivanovich Verhoglyadofi". Well,, father, that 's a bridegroom ! " " But do you know this man well ? " " I know, father, to a "certainty, that he has four thousand souls and not a copeck of debt." " Of course, after that there is nothing to be said. But if he had not a hundred thousand a year income — " " He has a hundred and fifty thousand, father." " Has he ? But be pleased to think over this. It is said that he is one of the emptiest men on earth, has no rules of life ; that in conversa- tion he is a mad liberal, but in practice a pasha of three tails ; that he talks continually of the demands of the age, of lofty views and the rights of man, but ruins his peasants ; in fact, that with him sense and reason have long since slipped, and sooner or later he will have to be put under guardianship." "What do you say, father? Why, my good friend, do you think they ever put any man under guardianship who has a hundred and fifty thousand income and no debts ? " " That may be. It is said also that he has such an eccentric and disagreeable character that it is impossible to live with him." " Nonsense, father, nonsense ! They said the same of my late husband ; but you know that we THE THREE SUITORS. 159 managed to live on in a fashion. Of course, not without scenes. We would make an uproar and gnaw each other ; but he — God grant him the kingdom of heaven ! — always did what I wanted in the end. There is no great trouble with a capri- cious husband, if you don't yield to him ; scream louder than he, and all will be well." " True, Anna Stepanovna, true ; that is the best way to live in harmony with a husband. You frighten a fool and worry a wise man, so that both one and the other will be obliged to do whatever you wish. But Varinka, it seems, has not such a character as you ; she is of a mild and yielding temper." " Oh, she will change, father, she will change. Necessity — what does it not teach?" " True, Anna Stepanovna, true ; and your motherly counsels might also have their influence. So it is all over with the Governor's nephew, Vailski?" " I have said nothing decisive ; I confess, how- ever, that I held out hopes." "And what of Zorin?" " Well, from necessity, I fondle him, father ; from time to time I hint and beat about the bushes." "And what have you said to Prince Vassily Ivanovich Verhoglyadoff ? " " I have not yet given him a formal promise." " That is, you have given hopes to three men at once ? " " Oh, father, when should I be politic, if not 160 TALES OF THREE CENTURIES. now ? While my decision is not given I have a glorious life. Just think, at the club, at balls, who has such honor as I ? One runs for a servant, another brings my cloak, a third attends me down- stairs ; so many kindnesses that one could not re- turn bows for them all. And when I sit down to play whist, it is bliss, pure bliss. I make a re- nounce, — no one sees it ; I count four honors when I have only two, — they are silent. Even that miser Zorin does not dare to hint that I have made a mistake. Of course I say nothing of the countless small fry of suitors who run over one another in mad efforts to serve me." " I do not dispute, Anna Stepanovna, that you have a joyous life now ; but will it be joyous when the suitors discover that you have been trifling with them ? " " Well, what of it, father ? They will be angry for a time, and that will be the end of it. Alexai Andreevich Zorin is the only man who might make trouble if he should discover ; but happily, my case will be brought up next week, and afterward, as you know, it will be impossible to change the decision. What is to hinder me then from giving Varinka to Prince Vassily Ivanovich VerhoglyadofF? " " Well calculated, Anna Stepanovna ; but you have forgotten one thing, — the reputation of your daughter may suffer from this." " How so ? " " In this way : people may say that Varinka trifled with all her suitors, that she coquetted with THE THREE SUITORS, 161 them, and in conspiracy with you deceired them. Malice may invent many things." " Have mercy on us ! What makes you think so? " " I know, Anna Stepanovna, that there will not be a word of truth in this. But why give occa- sion for evil talk ? Calumny, as you know, is like coal, — though it burn not, it soils." " Oh, father, enough of this ! Am I going to be afraid of people's talk ? Is it little that they have said of me, sinful woman, already ? I robbed my late husband, I beggared my own brother, — God knows what I did not do ! You could not listen to it all — But here is Varinka. Well, are you dressed, my dear? Stay here a moment with your godfather, and I will go my- self and dress. It is time to make visits." Varinka, left alone with her godfather, sat down by his side without speaking or daring to raise her eyes, and began to pass the ends of her scarf through her fingers. Her cheeks flushed at one moment, grew pale the next. Holmin was silent too. He looked with tenderness and evident compassion on the poor girl, who tried several times to begin con- versation, but each time felt such a sinking of the heart that the words vanished from her lips. " Poor child ! " said Holmin, at last, putting his hand on her shoulder. Varinka raised her eyes, looked timidly at her godfather, then threw herself on his neck. " Well, godfather," whispered she, in a scarcely audible voice, " have you spoken with her ? " 11 162 TALES OF THREE CENTURIES. " About what, my dear ? " "About him." " About him ? " repeated Holmin, with a smile. " No, my angel, I have not spoken about him." " Not true ! You said something. I heard you call him by name myself." " But of whom are you thinking, Varinka ? — Now stop, stop ! Be not angry ! Well, my dear, I have spoken of Tonski," " What did mother say ? " " She will not even listen to it." " O God, help me ! " " She has decided to give you in marriage to Prince Vassily Ivanovich." " It cannot be ! " cried Varinka, in terror. " Why are you frightened, my dear ? Fear not ! In Russia they cannot force any one to marry. Listen to me, my soul, — you are no longer a child, and should sometimes think of the future. You love Tonski, and he is worthy of that happiness. But the prince has a hundred and fifty thousand a year income, and Tonski has almost nothing. You also, my friend, are without property, or — which amounts to nearly the same thing — what you have is entirely at the disposal of your step- mother. Your father was a genuinely good man, but ill his old age he became so weak in mind and body that positively he had no will of his own. You know, Varinka, that Anna Stepanovna owns all his property for life ; and although according to the will you have a right to demand a thousand THE THREE SUITORS. 163 souls, you can only do so in case you marry the man she designates ; otherwise only her applica- tion can give you that right. Now you under- stand that you have nothing. Anna Stepanovna will never permit you to marry Tonski, and will never forgive you if you do so against her will." " Ah, my God ! But how will it benefit her if I marry this prince ? " " Greatly, my dear. She cannot make an old maid of you ; that would be too evident and too revolting a proof of her greediness. You are an orphan, and Government might take you under its protection. Besides that, even people the most devoid of conscience fear public opinion. Prince Vassily Ivanovich is ready to marry you without a dowry ; that I know, although the worthy Anna Stepanovna has seen fit to be silent on this point when she talked with me — " " What of that ? " interrupted Varinka, quickly. "Of course you are convinced that Tonski will resign my dowry also." " Oh, I have no doubt of that." " But can riches make us happy ? " " Riches are not the question, my dear. A hun- dred and fifty thousand a year will not make you one bit happier ; but poverty — Ah, Varinka, we are not living in Arcadia ! A clump of roses, a cottage, and a loved one are all very beautiful in a song, at the piano ; but in a cottage it is cold and narrow, — the roses bloom only in spring ; the loved one cannot always coo around you ; he will, 164 TALES OF THREE CENTURIES. want to eat ; you too, and then a family. No, my angel, if our happiness is not the result of prosperity, at least prosperity helps us to endure more patiently the bitterness and difficulties of life, which poverty renders unendurable. Think the matter over carefully. If you marry the prince, all your desires and caprices will be gratified. You are very young, my dear, and doubtless may still be captivated with a showy equipage, fashion- able robes, and a thousand other glittering trifles, which cost so much, though they serve no purpose. A time will come when all this will weary you, — I do not dispute that ; but meanwhile, till years and bitter experience have taught you to cease from amusing yourself with these playthings of grown up people, you will yearn for them. How many times will you weep from envy and vexation, when you compare your simple gown with the rich robe or Turkish shawl of a former friend ! Meet- ing at every step acquaintances who will overwhelm you with their wealth and luxury, you will become suspicious without knowing it ; the friendship of rich people will seem to you oflFensive patronage, and a kind word charity shown you from a feeling of compassion. What if then your excited self-love and that bitter necessity of denying yourself almost everything should cause your love to grow cold? What if you should begin to grieve that you had not married the rich prince, and at length your poor husband should discover the reason of your grief—" THE THREE SUITORS. ' 165 " My husband ! " exclaimed with warmth the offended maiden, — " he whom my heart has chosen ! And you can have such a poor opinion of your goddaughter ? A rich carriage, a Turkish shawl ! — My God ! I might cry about a Turkish shawl if I could appear dearer to my husband in it, and I might envy the possession of a fine carriage if it would add to my husband's pleasure ; but to desire all this for myself, to grieve because a rich husband does not wrap me up in Turkish shawls, like a doll, — to grieve because I do not belong to this prince, whom I hate, yes, hate ! " — "But why, Varinka?" " Because he wants to be my husband. And could you advise that ? " " I give no advice. When it is the question of a whole lifetime, it is difficult to give advice. However, if your love for Tonski is not a mere momentary preference, a romantic unaccountable fancy, but a real soul-felt attachment, then, with- out any doubt, even poverty with him would be happiness for you. But before you decided to refuse a marriage which the world would call brilliant, it was my duty to describe to you all the trouble of marriage with a man who is not wealthy. It never would have entered your head to think of your future domestic life, the unavoid- able expense, the outgo and income, — in one word, all that which the poets call earthly and prosaic, but without which poetry itself becomes some- times very dull prose. Now I have done my 166 TALES OF THREE CENTURIES. duty ; and if the prospect of continual deprivatiou and poverty does not frighten you, if love can take the place of everything, here is my hand, — you shall be Tonski's wife. I am not rich, Va- rinka, but all I have will be yours. Do not thank me, my dear. I was a sincere friend of your father, and I love you as my own daughter. Your father, when dying in my arms, seemed to repent of his thoughtless act; but it was too late to change the will. A few moments before he breathed his last he pressed my hand firmly, and turned his dying look to your portrait hanging over his pillow. He could not speak, but I under- stood him ; and my poor, deceived friend died in peace. He knew that his daughter would not be altogether an orphan." Varinka dropped her head on her godfather's shoulder, and wept bitterly. " Enough, enough, my dear ! " said Holmin. " You have grieved enough already. Ba, ba, ba ! But am I not crying myself? " said he, wiping his eyes. " How it must become me ! Now listen, Varinka ! A good general never owns himself defeated till he has exhausted all means of snatch- ing victory from the foe. You shall marry Tonski, — that is settled ; but if at the same time we can save your property I think it will be no harm." " But you say Anna Stepanovna will never consent ? " " There can be no doubt of that ; consent she will not. It is Hot necessary, however, that she THE THREE SUITORS. 167 give you in marriage, but only that she forgive you after the marriage. There is something wander- ing in my head at this moment. If it should suc- ceed — But why not ? What sport it would be ! " added Holmin ; and his eyes, a moment be- fore filled with deep tenderness, were then gleam- ing, with mirth. " But Anna St'epanovna, it seems, has finished her toilet. You are going to make some visits this evening ; to-morrow I shall make a few also, and perhaps — But there is no use in talking beforehand. Good-by, Varinka; good-by, my dear 1 " n. About ten o'clock next morning Nikolai Ivano- vich Holmin put on his snufF-colored coat, covered his head with a white beaver hat, and leaning on a large undressed stick with a bone top, set out on foot, first to the house of the Judge of the Civil Court, Alexai Andreevich Zorin. But before I disclose to the reader the reason of his visit, I must forewarn him that instead of a narrative I intend to present a number of sepa- rate scenes from that comedy which we call " society life," which, according to the point from which it is observed, is amusing, dull, ridiculous, sad, and sometimes — I beg you not to be angry — not at all comforting, but foul and revolting to the souL I m£ty err; but it seems to me that this chapter will be less tedious if I give it a dramatic 168 TALES OF THREE CENTURIES. form. Therefore, interrupting my narrative, I beg my respected readers to become spectators, and to imagine that there is a stage before them on which the following takes place : — ■ SCENE FIRST. A neat room, with green paper. On the walls are hanging engravings in gill frames dimmed hy time, and a sword and a hat with white plumes. Between two windows a table covered with green cloth, and piled high with documents. In one corner a number of shelves filled with thick books. Before the table a broad armchair covered with leather, fast- ened along the edges with brass-headed nails. In the chair sits Alexai Andreevich Zorin in a Bukharian dress- ing-gown; he has a green shade over his eyes, and wears on his feet red morocco boots embroidered with gold, instead of slippers. At his side stands his Secretary, with papers. ZoRiN, signing a paper. Well, Andrei Pahomieli, what do they say in the court about Anna Stepanovna's lawsuit ? It comes up next week, I think. Secretary. Oh, your high-bornness, the counsellor still opposes. He listens, but accepts no argument. ' Wtien I began to show him that in virtue of a special ukaz of 1781, a resolution might be given in favor of the petitioner, Madame Slukin, he went on giving a mass of ob- jections impossible to describe ; saying that new ukazes destroy the value of previous ones, and that a special modification of law, not for the use of all, but for the benefit of one person, cannot form the THE THREE SUITORS. 169 basis of a legal decision. And when I hinted to him that there was no danger of being fined, first, be- cause the court in every case could state that it judged the affair according to the best of its under- standing, and secondly, that in case of a fine all would be taken care of by the petitioner, he became so angry at once that if you will believe it, I knew not whither to escape. ZORIN. A peculiar man ! I '11 speak to him myself about this aflair. (2%e door from the servants^ room opens quietly.) Who is there ? Secretary. Andryushka, the bootmaker. Andetdshka, in a blue coat and leather apron ; in one hand a needle, in the other a boot-leg. Nikolai Ivanovich Holmin is here. ZOEIN. Ask him to come in. And do you, Andrei Paho- mich, wait, meanwhile, in the dining-room. We may have serious conversation, — he is the godfather of Varvara Nikolaevna, j'ou know. [Secretary boios, and goes out by a side door. HoLMiN, entering the room. Good-morning, Alexai Andreevich. ZORIN. Most respected Nikolai Ivanovich, j'ou are wel- come. What fates have brought j-ou, I beg humbly ? {pushing a chair toward him.) 170 TALES OF THREE CENTURIES. HoLMiN, sitting down. I have been wishing this long time to make you a visit. Well, how do you get on ? ZORIN. Badly, father, badly, Nikolai Ivanovich ! What sort of life can there be without a lady in the house ? HOLMIN. Well, Alexai Andreevich, you are not yet in the years to remain a widower. I don't suppose you are flftj'. ZOBIN. Yes, I am, and a little more. HOLMIN. Well, what stops the affair? Not the want of a bride, of course. ZoRiN, smiling. She could be found, perhaps. HOLMIN. I congratulate you. And who is she, if I may be bold enough to ask? ZOKIN. Now stop joking, please ! Just as if you did not know long ago ! HOLMIN. In truth, I do not. THE THREE SUITORS. , 171 ZORIX. Oh, stop ! Why should you not know ? You are at home in their house. J HOLMIV. In whose house, Alexai Andreevich? ZORIN. In Anna Stepanovna's, for example. HOLMIN. Slukin? So you want to marry her? ZOEIN. No, father. Anna Stepanovna would not marry any man. Why should she? But a girl without father or mother, — that is a different thing. HOLMIN. How? So it is a question of my goddaughter? ZOEIN. Why do you wonder so, Nikolai Ivanovich? Cer- tainly we are not equals in age — HoLMisr. Oh, why talk about that? We are not speaking of age. According to my mind, the older a husband, the better. What could be expected if a child like Varinka were to marry some stripling ? 172 TALES OF THREE CENTURIES. ZOEIN. Nothing, nothing! HOLMIN. When a young girl, because she is an orphan or for some other reason, marries before twenty, she needs a husband who is not wild and giddy, but a person of ripe years, with experience and good sense. ZORIN. Perfectly true. HOLMIN. A fine sight, — husband and wife still playing with dolls ! Passion, Alexai Andreevich, is an empty thing ; a woman grows fond of her husband, be he young or old. Love vanishes, but friendship and respect remain. ZORIN. True, perfectly true. HOLMIN. No, I know what sort of a husband Varinka needs. A wise, solid man (Zorin bows), — one not obliged to learn, but able to teach others how to manage a house (ZoRiN bows), who will not waste her dowrj^ and will not spend his own property (Zorin smiles), thanks to whom his wife will not occupy the last place in the province (Zorin casts a glance of satis- faction at his hat with white plumage), who at the same time might be her husband and her teacher, — in one word, a man like you. THE THREE SUITORS. 173 ZoRiN, bowing and grasping the hand of Holmin. Have mercy on us ! I am quite overcome. So you are not opposed ? Holmin. Who, T? If it depended upon me I should not hesitate what to do ; but you know her step- mother. ZoRiN, smiling. Oh, we shall arrange with her somehow. Holmin. Indeed ! Have you spoken with her already ? ZORIN. Of course. At first we talked around the subject, made hints to each other ; but the day before yester- day I spoke unreservedly. Holmin. And what did she say ? ZOEIN. She as good as gave her word ; but she begged me to wait a little, and for the moment not to mention the matter to any one. Holmin. Ah, that is it ! Oh, Anna Stepanovna ! Well ! ZORIN. What do you say? 174 TALES OP THREE CENTURIES. HOLMIN. Nothing. Why should I mix up in their affairs? If they keep secrets from me, I stand aside. ZORIN. But what do you know ? HOLMIN. What do I know? {Memaining silent a moment or tioo.) Listen, Alexai Andreevich! It is not for me to instruct you ; but were I in j'our place I should know how to act. All these secrets and de- lays lead to nothing. I should demand positively a betrothal, not in the family, but publicly, so that the whole town may know that j'ou are to marry Varinka. Even for a young fellow of twenty to be led around by the nose is by no means amusing ; but for a man of ripe years to be duped would be, I must confess, a most — ZORIN. So you think it is Anna Stepanovna's good pleasure to amuse herself with me ? HOLMIN. I do not say that ; and when one thinks of it, the question rises, Why should she? Ah, but if I mis- take not, she has a lawsuit before you, and if her case must soon come up — ZORIN. Not j-et awhile. It must wait its turn. But has she other candidates in view? THE THREE SUITORS. 175 HOLMIN. Oh, there are candidates enough in our town, it would appear. Let us take, for example, Ivan Stepanovich Vailski. ZORIN. Ah, ha ! The governor's nephew ! HOLMIN. They will reject him too. (^Looking around, and in a low voice) What do you think of Prince Vassily Ivanovich ? ZOKIN. Oh, ho ! That is it? And he is also making pro- posals for Varvara Nikolaevna ! HoLMiN, smiling significantly. I do not know. ZORIN. If that is the case, then permit me, Nikolai Ivano- vich ; the affair must, indeed, be cleared up at once. HOLMIN. Be careful, however, that you do not betray me. ZORIN. Oh, have no fear ! HOLMIN. Please let it remain between us. 176 TALES or THREE CENTURIES. ZOEIN. It is buried here (^pointing to his breast), HOLMIN. To tell the truth, I ought not to mix up in this matter. And how did it come into my head to do so ? There it is, my tongue is my enem}'. {Rising) Now I must go. Good-by, Alexai Andreevich. Be careful ! ZOEIN. Fear not ! We men of the law know how to be silent. But whj- so hurried? Will j'ou not lunch with me? HOLMIN. No, I never lunch. ZOEIN. But take a glass of Don wine, or Madeira. HoLMiN, going out. No, I thank j'ou most humbly. ZoRiN, after conducting his guest to the anteroom. H'm, h'm ! So you. Mother Anna Stepanovna, are pleased to trj' your tricks with me? No, my benefactress ! I beg j'ou not to be angrj*, but we '11 bring you into clear water meanwhile. Andrei Pa- homich ! This way, please ! (Secretary enters.) So you say the Counsellor does not agree with j'our opinion ? Secretary. Relative to the afi'air of Madame Slukin ? THE THREE SUITORS. 177 , ZORIN. Yes. Seceetaky. He will not listen to ine. ZOEIN. And what do j'oii think ? It 's really — Secretaet. "What is the use of hiding a sin ? It is rather a bad case. ZOEIN. That is the position ! It would not be amiss to look the matter over again with attention? But the time is short. We are to hear it next week, are we not? Seceetaey. It can be adjourned. ZOEIN. Are there no verifications to be made? Secretaet. Of course there are ! And if you order me, I — ZOEIN. Yes, j-es ! It would be no harm ; attend to it. Seceetaey. All right. (Bows, and goes out.) 12 178 TALES OF THREE CENTURIES. SCENE SECOND. A rich study in Gothic style. It is lighted hy two windows, one of which, with an ornamented frame, has stained glass. The floor is covered with a single piece of carpet. On a long table with turned legs, a multitude of bronze orna- ments, a collection of opera and eye glasses in gold and pearl, brushes and combs, a whole set of instruments for cleaning and trimming nails, u, number of inkstands, — gothic, Chinese and fantastic, of bronze, crystal, and ala- baster, all without ink. Walls hung with French tapestry.- Instead of paintings or engravings, miniatures on ebony of many celebrated artistes. In one corner shelves with half-a- dozen albums, keepsakes, and almanacs in silk and velvet bindings. In another corner a transparent alabaster vase on a marble column, etc. Vailski, in a dressing-gown, almost lying in a large carved armchair. Opposite him, HoLMiN, sitting on a Gothic chair with a high back. Vailski, yawning. I beg your pardon. I dared not refuse to see you. But if you knew how wearied I am ! ( Yawns.) Yes- terdaj' I was foolish enough to sit down to whist after supper, and play with that unendurable Volgin at fifty rubles a point. What a wretch ! he hesitates half an hour, holds to a card another half-hour, and changes his mind two or three times. Can you be- lieve it, we finished playing without lights ? HOLMIN. What was the result? Vailski. I lost. THE THREE SUITORS. 179 HOLMIN. Not much? Vailski. So, a trifle, — three or four hundred rubles, I don't remember which. HOLMIN. It seems you always lose. Vailski. Almost always. HOLMIN. Why do you play, then? Vailski. To kill time in some way. I had to come here to put my estate in order, and I have been occupied with it now about two years. I do not deny that it is very amusing before dinner to dispute with my superintendents ; praise one, scold another, and at last drive them out of my study. I dine, take a nap after dinner, and so it would seem the day is done, — thanks be to God ! But what am I to do with my evenings ? Can I go to the theatre here, which is, if you will believe it, still worse than that in Moscow ? HoLMiN, smiling. Oh, you are joking. Vailski. Not a bit of it. I beg your pardon. Here I laugh sometimes at a tragedy, and there — my God ! In 180 TALES OF THREE CENTURIES. Moscow, however, there is a French spectacle, and even society. But here, if they do not seat j'ou at cards, I make bold to ask how you are to pass the evening ? Talking ? — about what ? with whom ? With Madame Hoproff, and hear that her waiting- maid has formed a love-intrigue with the vice-gov- ernor's lacky? With Yeletski about his dog that has run mad and bitten the whole pack ? With the provincial doctor, who tells you that he makes excel- lent snuff out of tobacco of his own cultivation? With Veldyuzeff, that they have enticed away her third governess ? Of course all this has its amusing side for the first three days ; but for two years ! No, Nikolai Ivanovich, for a single man who seeks dis- traction in society it is impossible to live in the provinces ; but if he is obliged bj' circumstances to bury himself alive in some provincial town, then he ought without fail — HOLMIN. To marry. Is it not so ? Vailski. Of course. The surest calculation. With a good wife it will be pleasant for him at home, and with a bad one he will be at sword's points all the time ; in every case he will not die of this cursed monotony ■(yawns) which oppresses me from morning till night. HOLMIN. Well, Ivan Stepanovich, you have the remedy at hand, it seems. THE THREE SUITORS. 181 Vailski, smiling significantly. Do you think so ? HOLMIN. Are the marriageable young ladies of our society few in number? For example, Katerina Feodorovna Radugin, fair-faced, good property, well educated — Vailski, interrupting. Splendid ! Cannot say two words, and dresses like a washwoman. One would be ashamed ,to show her in society. HOLMIN. I think you will not sa}' that of Katinka Lidin. She was educated at the Smolny Institute, is grace- ful, charming, delightful. Vailski. That is, she is young. She is presentable enough, however ; and if I had any feeling toward her I should not be stopped by the fact that she is without prop- erty. I do not run after wealth ; still — HOLMIN. I understand. You ought, then, to marry the only daughter of our principal distiller, who it is said has half a million in the bank. To be sure, Stepanida Alexaievna Salkovski is not a beauty. Vailski. Salkovski! What have you in mind? Do you take my house for a curiosity-shop? Salkovski! 182 TALES OF THKEE CENTURIES. Have the fear of God before your eyes ! Why, you could take her to the fairs and exhibit her for money. HOLMIN. There is the trouble, it is impossible to' please you. Vailski. But you mention God knows whom. HOLMIN. How God knows whom? I mentioned the first young ladies in the place. Vailski. And why have you not said a word about your goddaughter? HOLMIN. Varinka ? Vailski. Yes, Varvara Nikolaevna. HOLMIN. Because, to my mind, one and the same young woman cannot be the bride of two men. Vailski. Of two men ! What do you wish to sa}' by that ? HoLMIN. Be not angry. It is for the present a family secret. Eeallj', I ought not to hint at it. THE THREE SUITORS. 183 Vailski. Oh, do me a kindness ! HOLMIN. Listen, Ivan Stepanovich ! I can tell you only one thing, and that as a great secret : do not pro- pose for my godchild ; she is almost betrothed. Vailski. To whom? HOLMIN. Excuse me, I cannot tell that. Vailski. You astonish me. The day before yesterday my aunt spoke of me to Anna Stepanovna, who not only did not refuse, but gave her great hopes, HOLMIN. Is it possible? Vailski. I assure you it is true. HOLMIN. Ah, that is not right. Oh, Anna Stepanovna! committing follies eternally. Vailski. So you are convinced. HOLMIN. At present I myself know not what to think, nor whom she is fooling, — 3'ou or me. 184 TALES OF THREE CENTURIES. Vailski, rising involuntarily from his chair. Me ! But no, that is impossible. {Sits down again.) HOLMIN. With me she has no evident reason to trifle. Think what you please. But I think that she is fooling you. Vailski, with evident vexation. Me? Oh, ceci est trop fort! I do not like to be fooled by women, even if j^ounger than Anna Stepanovna. But in every case I am thankful that j'ou told me this. Now I know how to act. HOLMIN. Stop, stop! What do you wish to do? Vailski. Be not disturbed, I shall not compromise you ; but this very day that Counselloress of State shall declare positively whether she accepts my proposal or not. I know that the marriage of Varvara Niko- laevna depends upon her ; but if, under various pre- texts, she avoids a definite answer, for the purpose of continuing to plunder her step-daughter, my uncle, as chief of the province, and doubtless the marshal of the nobility, will take the part of this unfortunate orphan, especially since it is evident that my suit is not disagreeable to Varvara Nikolaevna. HOLMIN. Indeed ? THE THREE BUITOES. 185 Vailski. But just listen ! Three weeks ago my uncle gave a ball. I came late because I was obliged, to drop in at Alexander Mihailovich Tonski's, that hussar oflaeer's, — you are acquainted with him, I think. HOLMIN. Yes, slightly. Vailski. He was invited to the ball too, and asked me to come for him with my carriage. My aunt told me all about this afterward. Till my arrival at the ball Varvara Nikolaevna was sad, thoughtful, listless, looked at the door continually, as if waiting for some one ; but as soon as I arrived she became gay, talk- ative, — in one word, she changed entirelj'. Now, what do you say to that? HOLMIN. That was not without a cause. Vailski. Last Saturday at the dejeuner dansant at Princess Landysheff's, when in the cotillon they brought Tonski and me to her twice, whom do j-ou think she chose each time ? Do not forget that this took place under the very ej'es of her step-mother ; do not for- get also that Tonski dances better than I, and as it seems, tries very bard to play the agreeable to her. Me, Nikolai Ivanovich ! Both times me ! Now I ask, what does this mean? 186 TALES OF THREE CENTURIES. HOLMIN. An evident preference. Vailski. When T began to speak with her the first time of my love, she grew pale and confused and could not answer a word. Of course not every one could understand the reason of this alarm ; but whoever has had experience, whoever has succeeded already in sounding the female heart, will understand easUy what this unusual timidity means. HOLMIN. Bravo, bravo, Ivan Stepanovich! I see you are a real master of this art. Vailski, smiling. Experience, Nikolai Ivanovich, experience ! Wo- men always have had a powerful influence on my fate. There have been many strange events in my life. But surelj^ j-ou know the French proverb : " A force de forger." HOLMIN. Of course I do ! However, I have kept you talk- ing too long. I have other visits to make, and it is now, I believe, past twelve o'clock. Vailski. Scarcely'. But stop ; drink a cup of chocolate with me. THE THREE SUITORS. 187 HOLMIN. I never drink chocolate. (Rising) Good-morn- ing ! But take care, if you have any explanations ■with Anna Stepanovna, pray leave me out of the conversation. Vailski, conducting his guest toward the door. Be not alarmed. I am no lover of gossip, espe- cially s\nce I have lived in the province. Everything too common becomes annoying. Adieu till we meet again ! SCENE THIRD. A large room. Around the walls cases filled with books. In one corner, on a table, models of various machines, an air- pump, and a galvanic battery. In another corner a col- lection of medals and specimens of different minerals. On the walls engravings from the paintings of Vernet, portraits of Lafayette, Manuel, Victor Hugo, Mirabeau, Lord Byron, and Lady Morgan. On bookcases and stands busts of Voltaire, Rousseau, Diderot, and other philosophers of the past century. On the windows, niches, and tables busts and statues of Napoleon I. , great, and small, made of bronze, alabaster, and ivory, in all possible forms and posi- tions. In the middle of the room an enormous table, on the table a box of cigars, a number of folio volumes, one volume of the Conversations Lexicon, novels of Jules Janin, Eugene Sue, and George Sand, Journal des Debats, and Revue de Deux Mondes. Under the table a few numbers of the Frankfort Zeitung and a whole package of Russian periodicals. Tied to the leg of the table a ragged boy, twelve years old. Prince Vbrhoglyadofp sitting in a reclining-chair, holding in one hand a sheet of paper cov- 188 TALES OF THREE CENTURIES. ered with writing, in the other a thick whip. Holmin stands in the door. Prince, not remarking Holmin and turning to the boy. Stupid creature ! he understands nothing, remem- bers nothing ! But I 'II thrash enhghtenment into thee. How many times have I explained the dignity of man to thee, thou beast ! Now, what is man ? Boy, tied to the kg of the table, Man is a creature having a free will. Prince. Therefore no one has the right — Go on ! BOT. No one has the right — Prince. To attack his personality, and should — Now I BoT. And should — and should — Prince, striking him with the whip. Should treat him mildly and compassionately ! BoT, screaming and crying. At, ai! Mildly and compassionately-^ HOLMIN. What are you doing. Prince Vassily Ivanovieh? What science are you teaching? THE THREE SUITORS. 189 Prince, rising. Is that you, Nikolai Ivanovich? HOLMIN. I beg your pardon for entering unannounced ; there was no servant at the door. Prince. No one at the door? Is it possible? (Hastens to- ward the door, but halls on the way.) Yes, j'es ! I forgot. You know that I hate this Asiatic luxury, and never keep more than four servants. Yesterday I had to send two of them to the army. HOLMIN. And the third I met just now ; it seems that he was leading the fourth to the police-station. Prince. The good-for-nothing ! — a rooted ignoramus ! Can you imagine? — -he not only did not believe me, but even made bold to argue when I undertook to show him that the sun was larger than the earth, — the barbarian ! ( Unties the boy.) Go now to the ser- vants' room, and see that thou leave not the yard. {The boy goes out.) Sit down, please. Have you heard anything new ? Is it true that artesian wells are becoming extensively used in St. Petersburg? HOLMIN. 1 have not heard that. Why should they? 190 tales op three centuries. Phince. What a question, Nikolai Ivanovlch ! Why ! Shall we ever be Europeans? HoLMiN, smiling. But must a European drink water surely from an artesian well? Prince. Oh, holy Russia f Do you not understand that to reject all improvements and cling to old-time usages in everything, while all Europe moves forward, is the surest sign of unenlightenment? HOLMIN. No, Prince. I understand that there is no shame in adopting what is useful ; but here is the trouble, — good things are not equally good for all persons. To adopt, without thinking whether the new inven- tion will be beneficial for us specially ; to vie with foreigners merely so as to be able to say, " I move with the age, I am a European," say what you like^ is, to my thinking merely throwing dust in men's eyes, and permitting yourself to be carried away by empty phrases and high-sounding words, which may be well enough after a solid dinner and a glass of champagne, but good for nothing on an empty stomach. Prince. But why do you think, for instance, that the intro- duction of artesian wells — THE THREE SUITORS. 191 HOLMIN. They will be very useful in the steppes and in dry places. No one, I think, would dispute that ; but in Petersburg, where sometimes there is so much water that no one knows whither to escape from it. I ven-, tare to ask you what profit artesian weUs might bring. Prince. Profit, profit ! You think only of profit. Do yon know, sir, that these mercantile calculations are the death of everything in the world ? How is one to talk of enlightenment and exalted views with people who count copecks? HOLMIN. ; What is to be done. Prince? Every man has his own views. To my thinking, a new contrivance in- tended to better the condition of people deserves to be introduced when it confers real benefit, not on one man alone, but on a whole society. Whatever does not lighten the labor of working-people, does not better the condition of the common man, does not give life to commerce, does not decrease the cost of the first and indispensable necessaries of life, does not, in one word, give positive and national benefit, can hardly merit general introduction. I admire the genius of him who invented artesian wells. I should admire still more the man who could find means to distil pure flowing water from the air ; but surely I should not lose time and money in obtaining water by a chemical process for every-day use, when I can draw it directly from the river. I understand well 192 TALES OF THREE CENTURIES. the great benefit of tbe canal which they are digging near our ancient capital, to unite Moscow River witli ' the Volga. When it is finished men will not have to take barges with merchandise by Nijni Novgorod to reach Petersburg. Here it is easy to understand why the government is making this water highway. Peince. Water highway, Nikolai Ivanovich ! Who would trouble himself in our time with water communica- tion? Do j'ou not know that railroads have long since put an end to canals? HOLMIN. Maybe ; but until we have railroads ! Prince. What have we? Steppes, forests, swamps. We must learn much yet from foreigners, and borrow much. No, Nikolai Ivanovich ; I am entirely agreed with one of our thinkers, that we shall not grow wise until we assume not only all the customs, but the dress of foreigners. HOLMIN. Oh, indeed ! I suppose. Prince, that refers to the common people, for you and I wear frock coats ; and do j'ou think that a Enssian mujik, instead of his warm sheepskin coat, should put on, especially in winter, a cold German jacket or the linen blouse of a French peasant. And to tell the truth, I do not see that our clever common people are inferior to the French. When I was in France in 1814 — THE THREE SUITORS. 193 Peince, interrupting with vexation. Yes ; j'ou were in Paris, just as whole generations of Bashkirs were. But what benefit was that to jou, when you look at everything through the prism of your — pardon me for saying so ! — kvass patriot- ism, which my soul cannot endure ? No, respected Nikolai Ivanovich, j'Ou are a clever man, not without information, — you have read much ; still, confess that you are far behind the age. HoLMiN, smiling. It may be, Prince. I am somewhat advanced in years, I am not a master at running ; and I do not like to stumble. Prince. We are not afraid of that ! HOLMIN. Well, Prince ! Just as if you never make a mistake in anything ! In spite of the wisdom, profundity, and liberalism of our age, we are, as we have ever been, slaves of our own passions. Therefore we make mistakes, commit follies, and always revolt against common-sense when it contradicts our way of think- ing. Formerly, incorrigible ignoramuses called a sen- sible man a free-thinker. Now perhaps the very same people call the same man an old believer, behind the age, and a barbarian. No, Vladimir Ivanovich, men will always be men. How much folly has love alone caused' us to commit, not only in our youth but in riper years ; and. Prince, if ever you have loved — 13 194 TALES OF THREE CENTURIES. Prince. I? If I have loved? And you ask such a ques- tion of me ! HOLMIN. Ah, that is it ! And it seems you love stiU. Prince. With madness, without bounds. HOLMIN. Ai, ai! Prince. As Romeo loved his Juliet, as Dumas's Antonio loved his — his — HOLMIN. His bride ? Prince. No ; the wife of another. HOLMIN. Oh, father ! is it possible that you too are — Prince, almost with grief. No ; she is free. HOLMIN. God be praised ! But who is this beauty who to your great disappointment, as it seems, can be yours according to the law of the land ? THE THREE SUITORS. 195 Pkincb. She is a fantastic creation of the ardent South ; she is a half-ethereal Peri, a Sylph — Oh, how beautiful she is ! What bliss streams from beneath her voluptuously drooping e3-elids ! She — Is it possible you do not guess of whom I speak? HOLMIN. I cannot say that I do, Prince ; this fantastic de- scription puts me altogether at fault. Phincb. I beg your pardon. I forgot that your ideal of beauty can never agree with mine. According to you, if a woman is only fair and plump, and her cheeks all rosy, that is enough. But as your god- daughter is pale and slender — HOLMIN. Oh ! is it of Varinka you are saj-ing all this? Prince. Of whom besides, Nikolai Ivanovich? Whom could I call a s^'lph but her? HoLMIN. Indeed ! Most likely. Prince, jou also please her? Prince. Oh, we understand each other this long time. About a month ago I went in the morning to Anna Stepanovna's. There was no one in the drawing- 196 TALES OF THREE CENTURIES. room, but on the table lay needlework and a white handkerchief ; it was moist, — washed with tears. That handkerchief was hers ! I pressed it to my bosom involuntarily, and a feeling at once sweet and bitter, a feeling hitlierto unknown to me, seized my heart like a wild beast. Oh, how much poetrj' there was in that east-aside handkerchief ! That handker- chief was a whole poem. She entered the drawing- room, our glances met, and all was over. HOLMIN. So you did not even speak to her on the subject ? Prince. No ; one glance told me all. I read in it the present hell of her condition and the future Eden of my bliss. T had only to speak with her step-mother. There an earthly language was indispensable. I closed with her, and perhaps in a couple of weeks j'ou will congratulate me as a bridegroom. HOLMIN. With all my heart. But why in two weeks ? Why not earlier? Prince. About that do not ask me ! Anna Stepanovna would not listen to my prayers, and even demanded that I should hide it from all, as a state secret. HoLMiN, in a significant tone. Indeed ! Listen, Prince ! Do as you please ; but to my thinking, the sooner you are betrothed to Varinka the better. THE THREE SUITORS. 197 Peince. You think so? HOLMIN. Yes, and I have full reason to think so. Answer me sincerely. In giving her step-daughter to you, what do you suppose Anna Stepanovna has in view, — Varinka's happiness or her own benefit? Speak freely, tell me what you think. Prince. To be plain, I think that the question is not at all of the happiness of your godchild. HOLMIN. Well, there it is : you have now come to terms with Anna Stepanovna ; but if some one should give her terms still more favorable, — you understand me? Princb. I understand. But have j'ou any reason to suspect that any one else — HOLMIN. I shall tell you nothing. I merely advise you not to agree to any delaj' whatever. Strike the iron while it is hot ! You don't know Anna Stepanovna ; she is ready to sell her step-daughter at public auction to the highest bidder. Prince. What do j'ou say ? 198 TALES OF THREE CENTURIES. HOLMIN. That which I am forced to say by a sincere desire to see Varinka marry a man worthy of her and with whom she would surely be happy. Pkince. It is very pleasant for me to hear that, Nikolai Ivanovich ; I am very much obliged to j-ou. HOLMIN. Do not put yourself out of the way, Prince. You have, indeed, nothing to thank me for. Prince. Then you think that I ought — HOLMIN. To insist on an immediate decision, as in your case is to be expected. You say you love Varinka madly ; and love is always impatient, — every one knows that. Anna Stepanovna herself will under- stand it ; we have all loved, you know, at least once in our lives. Prince. Loved? But do they know here what love is! Can cold hearts nourished on kvass understand this feeling full of life and energy? Read the descrip- tions of this untamed passion in all the productions of the early literature of Europe, and if j'our breath is not stopped in j'our bosom, if 3'our hair does not stand on end, if you do not comprehend all the charm, THE THREE SUITORS. 199 the hysterical enthusiasm of these tempestuous hursts of passion, of the infernal torment and heavenly de- light, then do a kindness, Nikolai Ivanovich, — eat your salted cucumbers, live two thirds of the 3'ear up to your ears in snow, find a houselieeper if you like I but for God's sake, say nothing of love ! HOLMIN. I obey, your Excellencj' ! However, if the Lord in punishment for my sins should send the spotted fever on me, perhaps I might — Prince, almost with contempt. Let us speak no more of this ! Tell me, rather, shall I meet you to-night at Princess Landysheflf s ? HOLMIN. I think not. Prince. I shall try to go early ; that is a woman with whom one can pass a few hours without being bored. Is it not true she is not at all like our Russian ladies? HoLMiN, smiling. It seems to me that she is just like them. Good-by, Prince ; it is time to go. Prince, conducting him several steps. I am very much obliged. Till our next meeting. 200 TALES OF THREE CENTURIES. III. • At the beginning of this narrative I informed my readers, I believe, that in almost every chief town of a province the nobility are divided, from a social point of view, into n)any circles. I must add that in neither capital of the Empire is this division observed so strictly as in the provinces, where different circles might be compared with the castes in India were it not that they all meet at the governor's official dinners and at balls at the nobles' club, where they do not blend into one society. On these rare occasions the highest cir- cle is generally distinguished from the others by toilets and the use of the French language, but more than all by a freedom of manner and a sar^ castic smile, which like a costly treasure cannot be acquired by the daughters of small landholders or inferior officials. Princess Landysheff, a young widow, occupied the first place in this brilliant galaxy of the town society. Her house was the place of meeting for the upper circle, and for the young and fashionable people of the whole prov- ince. Princess Landysheff had a very good for- tune, an agreeable exterior, and wit enough not to seem dull at first sight ; she knew by rote a multitude of elegant phrases in which there was not a grain of sense ; whatever she did not under- stand she called trivial ; she spoke French very well, was free of dangerous love-affairs, and had THE THREE SUITORS. 201 the purest accent. This was not all. She had visited Carlsbad twice, spent a whole summer in Dresden, and besides — Lord forgive us sinners ! — had lived two months in Paris. The animosity with which she attacked everything Russian would have been very amusing if she had not had re- course to them so often in order to show her European enlightenment. To tell the truth, how- ever, she was not in advance of her friends in this respect. Of course even our Moscow young ladies — God grant them good health ! — would not miss an occasion to make a comparison be- tween a foreign country and their own to the disadvantage of the latter; but they have their moments of mercy and justice, and sometimes are ready to praise a native artist, to read a Russian book with pleasure, and even to the horror of their respectable mothers to call a Frenchman a fool when in reality he is one. But our fashionable ladies of the provinces are cruel creatures, without compassion. The small circle, the leader of which was Prin- cess Landysheff, called itself the society of High- fliers, — excuse me, but I cannot better translate the French de la haute voUe. Among the high- flying gentlemen the first places were occupied by Prince Vladimir Ivanovich and Vailski; and among the ladies especially distinguished were Anna Ivanovna Zlatopolski and Glafira Feodorovna Goreglyadofl^. The first was a very sentimental woman of about thirty-five, with languishing eyes 202 TALES OF THREE CENTURIES. of deep feeling, and an enormous nose which her friends called Grecian. For the greater part of the year she lived in her town house, went to balls to keep up her acquaintance, had evening reunions at her own residence for her daughters, whom she had not yet brought out, and did not disturb her hus- band in the management of his affairs. He lived almost continuously on his estate, ploughed his land, distilled vodka, and followed the hounds. The second, Glafira Feodorovna GoreglyadofF, wfis twenty-two years old, of very agreeable exterior, — a graceful, elegant woman, who on entering a room bowed so greetingly, and advanced to kiss the lady of the house in such a heartfelt manner, that all the young ladies and married women of the next lower circle looked at her almost with devo- tion, and admired her with fear and trembling. The old man, her husband, who was rich but miserly, and fastened for about ten months in the year to his armchair with the gout, married her so as not to sit at home alone. She married him so as to make visits from morning till evening. At first he scolded, and then, as was proper, stopped scolding. Not to die from ennui, he amused him- self with a fly-trap, reared canary-birds, and played cards with his butler. The whole town wondered at the harmony of the GoreglyadofFs, and every one called the old man happy. About seven o'clock in the evenhig of the same day in which Nikolai Ivanovich Holmin had made the three visits described in our preceding chapter, THE THREE SUITORS. 203 f Princess Landysheff in expectation of guests, who in the provinces do not come earlier than nine o'clock, was sitting in the drawing-room with her friends Zlatopolski and Goreglyadoff. On the table before them lay two French books in handsome blue bindings, entitled " Scenes from Private Life," by Balzac. " ' Scenes from Private Life,' " said Goreglyadoff (of course speaking in French), turning over the leaves of the first volume ; " that title does not promise much." " I received them to-day," replied the princess. " It is said that they are very interesting." " But surely not so interesting as the novels of my dear D'Arlencour," said Zlatopolski, turning up her sentimental eyes. " I have my doubts about that," replied the princess. "Who wrote 'The Unknown,' 'The Renegade,' ' Ipsiboe ' — " " But ' The Hermit,' " cried Zlatopolski, — " but ' The Hermit ' ! — ' Fuis, fleur de la valine ! ' — Oh, D'Arlencour ! " "I have read," continued the princess, "in a Russian journal that this Balzac — " " Oh, stop, ma chfere," said Zlatopolski, " what can compare with D'Arlencour ? — ' Fuis, fleur de la valine ! ' " " That is true," added Goreglyadoff; " whoever has read ' Ipsiboe ' and ' The Renegade ' — " " And knows ' The Hermit ' by heart," inter- rupted Zlatopolski, "will not soon be pleased 204 TALES OF THREE CENTURIES. by a Balzac. But he is an old writer ; in my child- hood I heard of him from my French teacher — " " Olga Feodorovna Zaraitski ! " announced the servant in a loud voice, opening the door of the drawing-room. " Olga Feodorovna ! " cried the princess, rising from the sofa ; " so she has come from Moscow ? Ah, ch^re amie, how glad I am that you are with us again ! " continued she, going to meet an elderly lady dressed in the latest fashion. After the usual kissing and fragmentary exclamations, which must of course always express sincere joy, the mistress of the house and her guests seated them- selves at the table, and began the following conversation : — Princess. Ah, ma chfere, what magnificent sleeves you have ! Comme c'est jolie ! Zaraitski. Yes, this is the latest fashion. Madame Le Bour assures me that this is the first dress of the style made in Moscow. Zlatopolski. How charming it is ! GoKEGLTADOFF. Beautiful ! And the collar — look at that ! Zaraitski. Just brought from Paris ; and this shawl. Princess. Yes, the shawl ; I know. C'est d^licieux. Goregltadoff (in a whisper to Zlatopolski). Look at that hat ! What bad taste ! Just think, at her time of life, — fifty yeara old ! She is supremely ridiculous. THE THREE SUITORS. 205 Princess. Of course you had a gay visit ia Moscow ? Zaraitski. Oh, do not mention Moscow to me ! I was dying of ennui all the time. Princess. Is it possible ? Zaraitski. What society, what a tone ! I could not imagine that in a city called a capital there could be so little enlightenment. The names of the streets alone are enough to make one lose patience. I stopped at the house of a relative. Where do you think she lives ? On the Plyushchiha ! Zlatopolski. On the Plyushchiha? Dieu, comme c'est vulgaire ! Zaraitski. And the style of living ! Once I was invited to a ball, as I remember, beyond the Moscow River, on the Zatsepa. GoREGLYADOPF. What trivial names ! Princess. You will agree that this could take place only in Russia. Zaraitski. Yes, and only in Moscow. We rode through gardens and the " Crimean Ford," — terrible travelling. What do you suppose we found at the ball ? — a lady of the house who ad- dressed us in Russian, wooden walls, and tallow candles with soiled lustres. Princess. You are jesting. Zaraitski. I assure you it is true ; from this you gain an idea of Moscow life. I was at the nobles' club only once, and that was during the , Carnival. The hall is not a bad one ; but what 206 TALES OF THREE CENTURIES. manners ! Young men walk up and down ; not one of them pays the least attention to you, or thinks of offering a chair. This I know from personal experience. Princess. But the theatre ? Zaraitski. The French theatre is charming ; but the Russian, — you cannot imagine what the style of actors is ; and such names as they have, — ' Schepkin, Raipin,' — it is quite sickening to hear them. I was induced once to go to an opera, — the ' Freischutz,' I think, — and I confess I was ashamed of being a Russian. In a box next to mine was a man whom they called Count, who began to talk with some ladies : he praised the actors, the scenery, the costumes, — in one word, everything ; said that he had heard this opera in Paris, where it was no better presented than in Moscow. Would you believe it, these ladies, who were well dressed and to all appearance belonged to good society, listened to him as to an oracle. I lost all patience at this exhibition of ignorance; and to show the gentleman how disagreeable his impu- dent lying was to me, I sprang up, put on my shawl, and left the theatre. Princess. I confess that in your place I should not have sat quietly. GoREGLTADOFF. You astonish me, Olga Feo- dorovna ! Princess. What is there to be astonished at? Had we not last year a couple of visitors from Moscow ? You remember that Prince Branski and THE THREE SUITORS. 207 some professor who was with him, — those men, you know, whom we laughed at so much when they declared with great importance that they were travelling in Russia. They did not care to know our circle, but with whom did they make acquaint- ance ? With Volgin, with Dubrovin, with Zakan- ski, and with that clown Holmin. You remember they said these are the respectable people, these are the true Russian nobility, these are the really enlightened country gentlemen. To begin with, Dubrovin speaks French so that you cannot listen to him without laughing. Zaraitski. Well, my dear, in Moscow I saw two English travellers who tortured the poor French language even worse than Dubrovin. Princess. Yes, my good friend, but then you know they speak English beautifully. Zaraitski. True, I had forgotten that. But who is this Prince Branski ? I have never heard of him, as I remember. What is he ? Princess. He belongs to the best society of Moscow ; I know that. GoREGLTADOFF. In that case we have noth- ing to borrow from Moscow. Zlatopolski. Borrow, — we borrow ? No, it is not for us to borrow from Moscow ; Moscow should borrow from us. , Princess. Yes, yes ! It would not injure Moscow to take a lesson here in good manners, and to ask us what a developed taste means. Zaraitski {who meanwhile has taken up one of the books). Oh, here we have Balzac. 208 TALES OF THREE CENTURIES, Princess. Ah, you know him then ? Zaraitski. What a question to ask ! Why, he has turned the heads of half Moscow. GoREGLYADOFP. Is it possible ? Zlatopolski. But no doubt D'Arlencour — Zaraitski. Of whom do you speak ? Why, no one reads him ; every one laughs at the mention of his name. But in Moscow there is not a woman of fashion who does not know Balzac by heart. Princess. Is it possible ? Zaraitski. Yes. When I was at the ball in the nobles' club, some one said Balzac was in Mos- cow, afterward that he was at the ball. How excited all the ladies were, — what a noise and what ques- tioning ! And one young man who looked like a Frenchman came near being crushed. Happily for him he began to talk Russian ; that saved him. Zlatopolski {to the Princess). You will give me these books to read, will you not, my dear ? GoREGLYADOFF. And to me also, my dear friend ? Princess. With great pleasure, after I have read them myself. A servant opens the door and announces : "Anna Stepanovna Slukin ! " Princess. Well, here she is, always first ! How that woman worries me ! {goes to meet her) It is so kind of you, Anna Stepanovna ; you act like a real friend. The earlier the better — Ah, Varvara Nikolaevna ! Bon soir, mon enfant ! THE THREE SUITORS. 209 Half an hour later in the drawing-room of Princess Landysheff they were playing whist at three tables, and in the dancing-hall the musicians were tuning their instruments. Ivan Stepanovich Vailski and Alexai Andreevich Zorin were present ; but Anna Stepanovna would not play before the arrival of Prince Vladimir Ivanovich; a fourth player could easily be found, but most likely he would not permit Anna Stepanovna to make re- nounces or to count more honors than belonged to her. It was becoming crowded in the drawing- room. The music began ; some polite and elderly cavaliers offered their arms to half-a-dozen of the most impprtant ladies of the company, and opened the ball with the inevitable polonaise. Vailski and Anna Stepanovna were the third couple. " How is it that our Prince Vladimir Ivanovich does not come ? " asked she, looking around with evident impatience. "Why does he lose golden time so ? Let us play a three-handed game." "The prince will soon be here," said Vailski, dryly ; " meanwhile I will take advantage of his absence to ask if you have heard what is talked of in the town ? " "What ?" "Of course you have not forgotten the object of my aunt's visit the day before yesterday. You as good as gave her your word ; still, it is said that you have other views for Varvara Mkolaevna. I cannot believe it ; but you must confess that such 14 210 TALES OF THREE CENTURIES. reports are very unpleasant, especially to a man who I assure you is not accustomed to play the part of a universal bridegroom. Pardon me, then, Anna Stepanovna, if I request you not to postpone my happiness, and to declare decidedly that you accept my proposal." " Think of what you are saying, Ivan Stepano- vich ! Is this the place for such a conversation ? " " I do not ask you to declare the betrothal here at the ball ; but if you allow me I will come the day after t,o-morrow with my aunt," " The day after to-morrow ? That will be Fri- day ? What reason is there for hurrying so ? " " At least to put an end to these absurd reports, which are as offensive to you as to me. However, I do not wish to annoy you ; if you like, I will come on Saturday. Then I shall ask permission of you to inform all my friends and relatives of my be- trothal. After what you have told my aunt I have no doubt — " " What did I say ? " interrupted, with great con- fusion, Anna Stepanovna. " Of course I told her Excellency that it was very agreeable to me, and that I should be very glad — - " " Consequently you agreed. And allow me to say, Anna Stepanovna, that after what you have said every difficulty on your part will be a clear proof that you wish to trifle with us, and cast ridi- cule upon me and my aunt and all my family. But I beg your pardon. I see this is an offensive sup- position, that it is disagreeable to you. So on THE THREE SUITORS. 211 Saturday — The polonaise is finished. Now I am at your service, and if you wish we can play a three-handed game of whist." Slukin, who had something now on her mind besides whist, excused herself, and took her seat among the mothers, aunts, and elder sisters. Having played for a few moments after the polonaise was over, the music stopped. From out the crowd of gentlemen eager for the dance, among whom were five officers, was heard the long wished for exclamation of " Waltz ! " The musicians played from the " Freischiitz," and this dance so full of life and joy began. Meanwhile Anna Stepanovna was weighing matters over in her mind. " On Saturday," she repeated to herself. " My lawsuit will come on only next week. No, Ivan Stepanovich, although you are a relative of the governor, do not take it ill if I think of myself first of all ; the shirt is nearest the body. I should prefer not to quarrel with her Excellency, but it cannot be helped." At this moment the hall door was thrown open, and the governor's wife, in company with two other ladies, entered. She said something in pass- ing to the lady of the house, and without noticing any one else came straight to Anna Stepanovna, kissed her, sat down by her side, and told her so many pleasant things that the hapless woman was quite beside herself. When the other ladies has- tened to give assurances of their respect and good- will, all her firmness was shaken. " my God," 212 TALES OF THREE CENTURIES. thought she, when the governor's wife went away with her companions and took her place at the card-table, " what am I to do ? To quarrel after such kindness ! Now, I am almost the first person at the ball. If I break with them nobody will look at me, and they will ask for the dowry. Of course they will, — they will demand it. And my lawsuit ! Oh, tiiisery, misery ! " " Good-evening, Anna Stepanovna," said the Judge of the Civil Court, taking a seat at her side. " I am very glad to see you to-night. But where is Varvara Nikolaevna ? " " She is here, Alexai Andreevich. Do you not see she is dancing there with that hussar officer — what is his name ? " " Tonski." " Yes. How long she has been dancing ! She does not see that you are here ; if she did she would have finished long ago, so as to come to us. How she respects and loves you, Alexai Andreevich ! — Varinka, Varinka, come here, my dear. You have been asking, ' Will Alexai Andreevich come, will he be here ? ' Here he is ; are you quieted ? " Poor Varinka looked with astonishment at her step-mother, blushed, bowed, and knew not what to answer. " How heated you are ! " said Zorin, kissing her hand. " As red as a rose. Are you not tired ? " " No," answered Varinka, looking toward the place where the handsome young man in the hussar uniform was standing. THE THREE SUITORS. 213 " I see you are very fond of dancing," continued Zorin. "Yes." " Would you be pleased to dance a French qua- drille ? " asked a tall youth with an enormous head of hair, and starched frills. Varinka gave him her hand. Zorin turned again to Anna Stepanovna. " I was occupied with you all the morning," said he, in an undertone. " With me, Alexai Andreevich ? " "That is, with your lawsuit." " I thank you most humbly." " Oh, Anna Stepanovna, you put a halter around my neck." "How is that, father?" " You know your case is a very bad one." " What do you mean, father ? It is a clear and holy case." "No, Mother Anna Stepanovna, half and half sin. Of course another turn might be given to it ; but questions might arise afterward. The decision of a district court, you know, is not final, and a verbal proof of your right is not documents." " Well, Alexai Andreevich, I did not think that you-" "What am I to do?" interrupted the judge. " I declare to you that your case is a very bad one. Of course God alone is without fault. Once in a while one might make a twist for a relative." " That is just the thing to do, father." 214 TALES OF THREE CENTCTRIES, "But we are not relatives yet, Anna Stepa^ . novna." " I have asked you to wait three short weeks." " Then, mother, you must wait too." " How wait ? Have you not told me that next week — " " Oh, many a thing may be said ! What I told you was not in court, nor was it copied into a protocol." " Now, Father Alexai Audree\ach, I thank you most humbly." " Oh, Anna Stepanovna, what is the use of pouring from the empty into the void ? Will you not be pleased to have the betrothal within three days from now ? I will go then to work seriously at your affair. The day after the wedding the written decision will be ready." "What do you mean, my father? The be- trothal in three days, — in three days ! Are you in your right mind ? " " Act as you please, Anna Stepanovna. Your reason and your will are at your own disposal." " Where has there ever been such a case of put- ting a knife to a person's throat as this ? " " Ah, Mother Anna Stepanovna, if you are not fond of delays why should I like them? But, pardon me, Vailski told me that you were not going to play ; so I have taken the cards, and I expect they are waiting for me. Think the matter over carefully. In two days from now I shall come to see you." THE THREE SUITORS. 215 Anna Stepanovna had scarcely recovered from this unexpected attack when a slender man with mustaches and side-whiskers which, coming down over his cravat, surrounded his pale face like a frame, appeared, and fixed his glittering eyes on her. " Oh, Prince Vladimir Ivanovich ! " cried Ma- dame Slukin, " is that you ? " " Yes, Madame, it is I," replied the prince, con- tinuing to look at her with that bitter Byronic smile of which recent French authors write so much. " It is I," repeated he, in a voice which was low, but so gloomy and dismal that Anna Stepanovna's heart sank within her from fear. " What has happened to you ? " asked she, in alarm. " Nothing, — a trifle, the commonest thing. I had the fancy of playing at bank, and staked all the happiness of my life on a single card." " Oh, Prince, why did you play at bank ? You should have played whist quietly." " Yes ! " continued the prince, not listening to her, — " yes, all the happiness, all the joy, all that can attach me to this life I placed on one card, and do you think that I will allow myself to be cheated ? Do you understand me ? " > " No, father, I do not." " Tell me, Anna Stepanovna, do you know what love is ? " " Of course I do. I loved my late husband very much." " That is, you mourned for him when he died ; 216 TALES OF THKEE CENTURIES. you wore black flannel robes and put a cross over his grave." " I did all this, as was proper, Vassily Ivanovich." " As was proper ! I do not speak, Anna Stepa- novna, of such love as that." " Of what then ? " " Of that which fills my soul ; of that which knows not, and does not wish to know, any of the proprieties or any social condition. But I see that I must speak more definitely with you. This love, Madame, is like the steel dagger of a Caucasian mountaineer; it is smooth and bright and beautiful, but it is dangerous to play with. You understand me ? " " No, father, I do not." " Listen to rae. I love Varvara Nikolaevna ; and if any one should dare to trifle with this pas- sion, to jest with the happiness of my whole life, — if you, Anna Stepauovna — " " Oh, father, your Excellency, wljat do you mean ? " " I ask you why she is not mine before now ? Why all these delays ? It seems that all is finished between us ; we concluded the bargain." " Collect yourself, Prince ! What are you saying ? " " Be not oflended, Anna Stepauovna, if I say that I hate all this mawkish politeness which seeks to strew everything with roses. I like to call things by their right names ; and I repeat it, we concluded the bargain, and now you have no right to sell this unfortunate orphan at public auction THE THREE SUITORS. ' 217 as they sell slaves iij the bazaars of the East. She is mine ! " " Be composed, Prince ! For God's sake, in a lower voice ! Why so excited ? " " Say one word and I shall be silent." " But what has happened to you ? What has put it into your head that I should withdraw from my promise? But Varinka must also be taken into account. Give her even a little time to be- come accustomed to you, otherwise it may not be far to trouble. If we turn too quickly, the girl may become stubborn." " Oh, give yourself no trouble about that ! " " Be not too sure ; she is still young and fool- ish, and will not understand in a moment that a husband with four thousand souls is not to be found at every cross-road." " Who speaks to you about souls ? I see that we never understand each other. Listen ! You may have reasons for putting off our wedding. I have none ; and I tell you that to-morrow you shall either receive me as the bridegroom of Varvara Nikolaevna, or the whole town shall know how you trade in your step-daughter." " To-morrow ! How to-morrow ? " " Well, if you like, I will give you forty-eight hours ; that is," added the Prince, taking out his watch, " precisely at midnight on Friday Varvara Mkolaevna shall call me her bridegroom. As for you, you may act as you please, — you may call me your son or not, just as it suits you ; I shall not worry over that." 218 TALES OF THREE CENTURIES. Having said this, the prince bowed slightly aa disappeared. " But what does this mean ? " whispered Ann Stepanovna. " Have they eaten madwort ? Gd pardon us ! How has it come about that the all attack me at once? Ah, Lord, save me I '11 go home for sound reason right away ; tc morrow at daybreak I '11 send for Nikolai Ivano vich ; maybe he will invent something. — Va rinka ! Varinka ! — She hears nothing. Wha tricks is she playing with that Tonski ? — Varvari Nikolaevna ! " " What do you wish, mother ? " asked Varinka approaching Anna Stepanovna. " This, Madame, that you waste not your timi with every chance man you happen to dance witl at a ball! What were you rattling on abou with that little officer ? Was he not making somi nonsensical compliments? Have a care of youi self, young lady ! Take your shawl ; we go homi at once.'' " Why so early, mother ? " " I have a bad headache." As Madame Slukin was descending the steps she felt that some one was assisting her to th carriage. The polite cavalier was Tonski. " I thank you humbly, father ; you were please( to give yourself trouble for jiothing," said Ann Stepanovna, very dryly. The carriage rumblei along the rough pavement, and in a few moment some one drove by in a droshky. " What does i THE THREE SUITORS. 219 mean," asked Madame Slukin, "that this mustached fellow is buzzing around me all the time like a fly in autumn ? I cannot endure such people ! " " But he has a great regard for you," said the> poor girl, with a timid voice. "What do I care about that? What is the regard of a beggar to me ? I have remarked my- self that he looks on me very tenderly. He may want to borrow money ; he may even pretend that he is in love with me. These paupers are cunning to invent. They will thresh rye on the back of an axe, and strip bark from a stone." " You have no reason to hold such a bad opin- ion of him, mother; he is an honorable and an honest man." " What 's that ? What do you say ? " " I say that he is an honorable, honest man." " Indeed ! Why do you take his part so ? What does this mean ? " " Nothing in particular, mother." " Well, see that it is nothing. Till to-day I have not remarked that you entered into any extended conversation with him, and I hardly think he would dare. But however the case may be, I tell you, young woman, not to be familiar with him in future. I do not like it. — But we are at home. What are you sitting for ? Get out of the carriage." Varinka sprang out, and as she turned around, her heart beat with joy ; for in the house opposite there was a light, and sitting in the open window was Tonski. 220 TALES OP THREE CENTtTRIES. IV. " My dove, Nikolai Ivanovich ! be a father to me," said Anna Stepanovna, dropping her head to her shoulders. Thus spoke the widow next morn- ing as Holmin entered the drawing-room, where she had already waited some time for him. " What has happened, Anna Stepanovna ? " asked he, taking a seat by her side on the sofa. " Oh, woe, my nourisher, — real woe ! The whole night through I could not sleep ; I turned from side to side, and pondered and pondered. What use ? Wherever I turn, all is closed." " What is the trouble ? " " Oh, father, evil ! All the suitors have run mad." "Ho^ is that?" " I cannot tell, but it is like a conspiracy. Glory be to God, they came singly. They pressed me. ' Decide, decide,' said they. I answered this way and that, the best I could. No escape ; they would listen to nothing. No one gives more than three days to decide in. That dandy, the governor's nephew, so overwhelmed me with his words that I came near believing myself that I had really prom- ised him Varinka. Oh, the nettleseed, the rogue ! Zorin talked as though Satan himself had put him up to it, — told me my lawsuit would not be settled till I had given him a decisive answer. Even that crazy Prince Vladimir Ivanovich insisted so, and held such speeches, Lord, my God ! that the ears were withering on me." THE THREE SUITORS. 221 " Well, mother, did I not foretell this ? " " Oh, Nikolai Ivanovich, scold me, blame, but save me!" " Save ! That is easily said, Anna Stepanovna. No matter how you evade, how you plan, you must declare whom Varinka is going to marry." " But when I declare, what shall I do with Vailski and Zorin?" " In truth, there will be no living for you, espe- cially with Vailski and his family." " I know it, father. They will devour me alive ; you know what a family they are." " I do ; but then if Varinka does not marry one man, she will another. She must marry some one. Your position is awkward, I admit ; but we cannot ask Varinka to divide herself into parts. They will be angry for a while and then cease ; but they will never forgive you for deceiving and lead- ing them by the nose." " True, father, true." " Let Varinka marry Prince Vladimir Ivanovich, that 's nothing, if we can only guard you somehow." "There is the task, father: try to think of something." . " Wait a moment. Well, in very truth, Anna Stepanovna, you are answerable only if you your- self give Varinka in marriage ; but if she should elope and marry without your knowledge — " "How elope?" " If he should take her away." " Take her away, — who take her away ? " 222 TALES OF THREE CENTURIES. " Of course, Prince Vladimir Ivanovich." " Ah, I understand ! Only, why should he elop< with Variuka when he can have her withou that?" " Why should he elope ? Oh, you don't knov him at all. I believe he is dying from misery tha he must marry in such common and vulgar fashion Believe me, if I were to give him the hint h^ would jump for joy at the idea of eloping with hi bride. But that is my affair ; be not troubled." " I suppose I ought to speak a few words firs with Varinka about this ? " " What are you saying ? On the contrary, sh( ought to suppose it all done without your know) edge. I can answer for my own discretion, but no for Varinka's, nor for her future husband's, fron whom very likely she will keep no secrets. I sup pose you understand all the importance of thi affair? The least suspicion would destroy you ii public opinion ; and if, which God forbid, th truth should become known, you would be i ruined woman, the whole town would rise agains you. This innocent arrangement would be calle( a false pretence. They would ask for the interfei ence of the governor, and you know how noble are punished for false pretences." " I know, father, I know, — loss of rank aui position. But where are the false pretences ? " "How, where? Will you not be obliged t bring a complaint to the governor ? Will you no say that Varinka was stolen, that she marriei THE THREE SUITORS. 223 without your knowledge and consent ? Of course the more noise you make, the more innocent you will seem in the eyes of those who, thanks to you, will be duped." "True, father, true!" " Only leave the affair to me, I will arrange it. But where is Varinka ? " " In her room, father." " Then I will go and talk with her ; you remain here." In an hour and a half Holmin returned to the room. " Well, father," asked Anna Stepanovna, hastily, " have you arranged it ? " " I have with difficulty. How much it cost me ! On one point I was not mistaken. Varinka is really not indifferent to the prince, but she would not elope and marry him without your knowledge." "Is it possible?" "I declared decisively that you would never allow her to marry the man she wished." " Well, what did she say to that ? " " She began to cry, but would not consent to elope. I told her that she was not your own daughter, and was not bound to obey you blindly." " And what did she say then ? " " She agreed, but still was unwilling to elope. I explained to her that it was the one chance to marry, that she would be an old maid if she waited for your blessing." "Well?" 224 TALES OF THREE CENTURIES. " She did not dispute that, but still would not consent." "Ah, what a stubborn creature, — just like her father! What did she want?" "She wanted that I should give my word of honor that you would forgive her. There was nothing to be done. Before God I promised that you would solemnly and publicly forgive her. Now see to it, Anna Stepanovna, that you do not leave me in a false position." "So she insisted very much upon this? And you do not know, father, why she wanted my forgiveness ? " "She said she should be ashamed to look at people if you were to turn from her forever." " Indeed ? But has she no other motive ? " " What could she have ? " "Nothing that I know of. However, I have talked the matter over with the prince, and I have certain documents." " Documents, — what documents ? " "So, father. Be pleased to see that I am a widow. God guard me from a quarrelsome son- in-law, who would summon me before the courts ! There is no one, you know, to defend me, lone woman ! So Varinka wishes absolutely that I should forgive her?" " Yes, and I gave her my word of honor that you would." "Well, so be it. Still I ought to pretend. What do you think?" THE THREE SUITORS. 225 " Yes, but I do not advise you to go too far, to be unnatural. You have always been so fond of Varinka, that if you are too harsh, evil tongues will say that you are playing a comedy." " Very well, father, very well ; but when shall it be?" " The sooner the better ; if we delay, the suitors may meet, and thus destroy our plan. I think to-night." "To-night?" " Yes. Say that you have the headache. Do not send Varinka to her room, but go yourself to bed a little after nine o'clock. She will tell her maid that she cannot sleep, and will go to walk in the garden about eleven o'clock. In the street behind the gar- den there will be a carriage. I shall wait for them in the parish church in my village, you know, about five versts from here. All will be arranged, have no fear. And, Anna Stepanovna, in the morning do not rise earlier than usual, then call for Varinka, and raise a storm ; order your carriage at once, drive to the governor's, scream and cry — But why give you counsel ? " said Holmin, opening his snuff- box ; " to teach the learned is sheer annoyance." Anna Stepanovna smiled, and taking a pinch of snuflF from Nikolai Ivanovich, she said, with the appearance of deep humility : " What can I do ? I am a simple-minded person ; what 's on my mind is on my tongue. There is no escape. I will try to play my part somehow. " But remember," said Holmin, rising, " if the 15 226 TALES OF THREE CENTURIES. governor should ask you whom you suspect, do not mention the prince, — of all Varinka's suitors he is the most profitable, so there might arise a sus- picion of cunning and pretence on your part. Take one position and stick to it : I know nothing ! " " I obey, father ; it shall be as you advise." " Good-by, Anna Stepanovna, I am going now to the prince and afterward home. I shall have so much to do that be not angry if I do not visit you again to-day." Nikolai Ivanovich went away. The morning had passed, and the chief waiter, Filka, in a soiled coat entered the drawing-room and announced that lunch was ready. Anna Stepanovna sat down to the table with her step-daughter; both were silent. No matter how Varinka tried to seem calm, the flush which came at times to her pale cheeks, her wandering look, her disturbed face, all indicated an unusual condition of mind. Neither was Anna Stepanovna very calm. She ate little, — that is, she did not eat for three, — was restless in her chair, and looked continually at the wall-clock which with its bells was hanging in the dining-hall. "What has happened to our mistress?" whis- pered the servants, — "just as if she had been dropped into water ! She does not say a word. And the young lady is no better." " Look, Parfen," said the chief waiter, giving an untouched dish to the cook, " what a wonder ! the mistress was not pleased to eat pancakes to-day." THE THREE SUITORS. 227 " Yes, brother, that is not for nothing," said the cook, looking with astonishment on the favorite dish of Anna Stepanovna. " All are untouched to the last one! Well!" So the entire day passed. After eight o'clock Anna Stepanovna began to complain of headache, put a towel soaked in vinegar on her head, and inhaled eau de Cologne. " Oh, what a headache I have ! " said she at last, in a voice of pain. " I will go to bed early ; per- haps sleep will relieve me. And you, my doves," continued she, turning to the maids, " no matter what happens, do not dare to wake me. Do you hear ? Oh, my God ! it seems as though my temples were struck with a hammer. It is all because I take no exercise. Varinka, you too never walk, — sit sewing all the time, — even now you might go out and walk in the garden ; the evening is beau- tiful. You young girls have no sense. You dance all night till you are ready to drop down ; you sit at home all day without moving from your room. When I was your age I could walk all night such fine weather. Go out, my dear, into the garden ; when you have walked about twenty times around it, you will be all well to-morrow. I shall lie down ; maybe my headache will pass off. Oh, what pain ! my head is ready to burst ! Good- night, Varinka, good-night, my dear ! " Two hours more had passed. In the dining- hall the bells began to ring, and the loud bell of the clock struck eleven. 228 TALES OF THREE CENTURIES. " Do not wait for me, Dunyasha," said Varinka, " I cannot sleep ; I will go to walk in the garden, and wake you when I come in." Dunyasha, a thick maiden of thirty years, whose eyes were already heavy, went into her room, said her prayers, lay on the bed, and fell into a deathlike sleep. Varinka covered her head with a handkerchief, threw a velvet cloak over her shoulders, and went into the garden. Everything was quiet, except that from time to time the sleepy night-watch struck an iron plate, and from time to time a chained dog barked. Looking around timidly, Varinka opened the garden gate, and hastened along the grass-grown alley. The ^/!*ays of the full moon scarcely penetrated through the thick branches of the enormous linden-trees which lined the path. Oh, how the poor girl's heart throbbed, how it sank ! In a few moments her fate would be decided for good ! Every rust- ling made her tremble, — the sighing of the breeze through the trees, the crackling of a dry twig un- der her feet, the singing of a cricket, — everything made her tremble and look around. Has it ever happened to you to love? I ask my male, not my female, readers, — feminine mod- esty would prevent the latter from giving a candid reply. But understand me clearly, not to love as many love, the second, tenth, hundredth time, but as we love the first time in our lives with all the innocence of a young, fresh soul, when we not only believe in friendship and love, but when they THE THREE SUITORS. 229 form an article of our faith, when the honor and virtue of the one whom we have chosen is dearer to us than life itself. If you have experienced this feeling, if ou some quiet spring evening you have waited in a shady grove for your loved one, and waited only for the purpose of repeating for the hundredth time, and perhaps hearing from her for the first time, " I love thee," then tell me what took place in your soul. Did not your heart throb wildly, was not your breath interrupted, when after frequent and vain alarms you heard the well- known rustling, and a white dress appeared in the distance among the trees ? If you have not forgot- ten yet the effect of these torturing and at the same time inexpressibly delightful feelings, then you may easily imagine how Varinka felt as she heard the noise of steps. At the end of the alley along which she was walking two thick cherry- trees interlaced their branches, and formed a small arch through which, as through a window, the blue heavens were seen spangled with stars. Sud- denly a dark object intercepted the view. " That is he," whispered Varinka, leaning against a tree so as not to fall. Again the stars were visible, again were intercepted. This dark object casting before it a long shadow now moved quickly toward her. Suddenly the bright light of the moon burst through the heavy branches of the linden-trees, and covered with its mild light a man of tall stature wrapped in a gray overcoat. Varinka wished to make a step in advance, but could not ; 230 TALES OF THREE CENTURIES. her knees trembled, and she fell almost senseless into the arms of Ton ski. " It is you, my darling ! " cried the young man, with rapture. " I do not dare to believe my hap- piness. It all seems to me a vision, and I am afraid to wake." Varinka said not a word; her head lay on Tonski's breast, and great tears rolled down her burning cheeks. " Oh, if you should ever cease to love me ! " whis- pered she at length, in a broken voice. " There was no one to give me a blessing. I have neither father nor mother." " They see my heart," said Tonski, " and surely at this moment they bless us both. But come, my dar- ling, your godfather is waiting for us in the church. Oh, hasten, hasten to say you will be mine forever ! " Resting on Tonski's arm, Varinka left the alley and came out on the wide meadow, which, begin- ning with the house, ended with the enclosure. She looked back involuntarily, and it seemed to her that one of the windows of her step-mother's bedroom was half open. They passed through the gate and entered the carriage which, drawn by four swift horses, was soon speeding on like an arrow shot from a bow. For a moment the silent street was enlivened ; in the distance was heard the cry of the drowsy watchman ; farther on, the frightened dogs began to bark ; the noise of the sounding pavement became less and less. Again was heard the scarcely audible cry of the watch- man ; then all was silent as before. THE THREE SXHTORS. 231 " Now, thank God, they have gone," said Anna Stepanovna, closing the window, — " they have gone, and it is like a mountain oiF my shoulders." She arranged her nightcap, went to bed, and musing over the two thousand souls which would now belong to her exclusively while she lived, she slept a sweet and calm sleep. " Malashka ! Malashka ! " The chambermaid opened the door of Anna Stepanovna's bedroom quietly, and stood on the threshold. " What time is it ? " " Seven o'clock, Madame." " How I have overslept myself to-day ! What are you standing there for ? Come in ! " After Malashka, rolled in Kondratievna, Anna Stepanovna's old nurse ; after Kondratievna came the housekeeper, Mavra ; after her two maid-ser- vants, behind whom were seen three or four laun- dresses, who did not dare to enter the chamber of their mistress, but stood in the dressing-room. On every face were depicted fear, trouble, and a cer- tain timid curiosity. " Why are you all here ? What did you come for ? " The nurse looked at the housekeeper, the house- keeper at the waiting-maids, the waiting-maids at one another, but no one answered a word. 232 TALES OF THREE CENTURIES. "Why do you not speak? What have you come for ? " repeated Anna Stepanovna, with a threatening voice. " Oh, mother, Anna Stepanovna ! " said Kon- dratievna at last, in a hoarse voice, " Oh, our mother ! " " What has happened ? " demanded Anna Ste- panovna, rising from her bed and putting on her dressing-gown. " Oh, woe, mother ! " said one of the waiting- maids. " Such a sin that we do not dare to tell you about it ! " " But tell me, you wretches ! " screamed Anna Stepanovna. " Speak, Kondratievna ! " " Oh, mother, such a misfortune ! Varvara Mkolaevna has disappeared without a trace." " How disappeared ? " " Gone, lost ! Yesterday, about midnight, she was pleased to walk in the garden. She ordered Dunyasha not to wait for her, Dunyasha, from stupidity, went to sleep, and snored away till morning, the miserable creature ! When she woke and looked around, her young mistress was not to be seen, and the bed was untouched. She rushed into the garden ; no one there. When she saw that things looked badly, she came to me. We roused the whole house, searched every mouse's nest. She was nowhere to be found." " God save me, but what does this mean ? Is it possible that Varinka has run away with some man ? It cannot be ! " THE THREE SUITORS. 233 " Oh, our nourisher ! it seems that she has," said the housekeeper. " I have just been at the German baker's to buy French loaves, — that baker who lives behind our garden. ' Is all right at home ? ' inquired he. 'Why do you ask, Franz Ivanovich ? ' * Well, yesterday about midnight near the gate of your garden a carriage was standing. I saw a tall gentleman come out of the garden with a lady; both got into the carriage and drove away.' " " Oh, the Lord save us ! So it is, indeed, — so it is. She has eloped ! The carriage, the carriage, at once ! Dress me this instant ! Oh, what a shame ! Run to Nikolai Ivanovich ; tell him that I hurried oflF to the governor's. Ah, what have I come to, what have I lived to ? Why are you standing around there ? Be off ! Anton and Filka will go for the carriage. Oh, my fathers, what is this? Malashka, bring my black dress. Stir about, you good-for-nothing creature ! A white cap ! For God's sake, the carriage ! Hurry, hurry ! " The carriage was driven to the door. Two sturdy servants assisted Anna Stepanovna into it. Her knees were bending under her from grief; she seemed barely able to keep the head on her shoul- ders. The coachman lashed the horses, and they started on a trot, — which happened only on ex- traordinary and important occasions. Anna Ste- panovna was very compassionate to animals, and took special care of her horses. It is true she gave them only hay to eat; but to make up she 234 TALES OF THREE CENTURIES. always drove them at a walk. The governor's house was far away, and the poor step-mother had time to think over everything and prepare for her part. She pulled her cap to one side, disarranged her hair, turned her Turkish shawl inside out, in- haled hartshorn till her eyes were bloodshot and the lids red and swollen. At last the wearied horses stopped before the governor's house. An- ton and Filka took their mistress out of the car- riage, almost carried her up the steps, then holding her under the arms conducted her to the dining- room, and placed her in the armchair brought by the governor's polite servant, who said that his Excellency would receive her at once. In about five minutes the parlor door opened, and Nikolai Ivanovich Holmin appeared. " The governor begs you to come in," said he. " Oh, that is you, father ! Help me, my dear, help me ! my feet will not walk." Nikolai Ivanovich helped her to rise from the chair, and supporting her by the arm, whispered : " Splendid, Anna Stepanovna, splendid ! impossi- ble to do better ! Only please do not lean on me so much ; you are heavy, mother." They were met in the drawing-room by the governor ; near him stood the marshal of the nobility and Dr. von Dach. "Compose yourself, Madame," said the gover- nor, seating her on the sofa. " Oh, your Excellency," cried she, " help me, save me 1 " THE THREE SUITORS. 235 " Calm yourself ! Be assured that I shall do everything in my power, I have just learned from Nikolai Ivanovich that Varvara Nikolaevna — " " See, your Excellency, to what have I lived ! What a disgrace ! To leave my house, to run away, God knows with whom ! " " How — and you do not know ? " " No, your Excellency ; as God is holy, I do not." " And you have not even a suspicion ? " " I have not, — God sees that I have not ; whom could I suspect? How could it enter my head that the daughter of Nikolai Stepanovich, my de- parted husband, would dare do such a thing ? Oh, the Lord help me ! Would I oppose her wishes ? Did not I love her, make her life pleasant, — the ungrateful ? I can call every one to witness. Did not I gaze into her eyes and blow from her face every dust-speck ? And how has she repaid me ? Oh, unhappy woman that I am ! I am sick ! Oh, fathers, I am sick ; my death is coming." Anna Stepanovna closed her eyes, her head dropped forward, and she sank back on the sofa apparently senseless. "Water, water, quickly!" cried the governor. "She is fainting!" " But she has not grown pale," remarked the marshal. " Permit me ! " said Dr. von Dach, seizing Anna Stepanovna by the hand. " H'm ! h'm ! " mut- tered he, " her pulse is high, very high, there is a strong rush of blood to the head. See how her 236 TALES OF THREE CENTURIES. face burns ! Ah, this may have serious results. She must be bled right away." " You think so ? " asked Holmin. " Yes, yes ! Allow me. I believe I have a lan- cet. Bring a dish and a towel. Hurry, hurry! Not a moment is to be lost. Roll up her sleeve, Nikolai Ivanovich ! Her right arm will do ; it is all the same." Anna Stepanovna opened her eyes. " What are you doing?" screamed she, pushing away Von Dach. "Nothing, Madame, nothing. Be jjatient a moment. You must be bled." " Why, why, what for ? Leave me, leave me ! " " How do you feel ? " asked the governor. " A trifle better. Oh, your Excellency, what am I to do ? Where am I to begin ? Counsel me, assist me ! " " If you wish to know my opinion, here it is. Most likely Varvara Nikolaevna is married already ; you cannot unmarry her. In your place I should forgive her." " Your Excellency, you advise me — " " You say yourself that you would not oppose her wishes." " Of course not. But consider most graciously," " I do not justify the conduct of your step-daugh- ter ; she has acted badly in not confiding in you, since you love her so much — " " As if she were my own daughter, — God knows, as if she were my own daughter." THE THKEE SUITORS. 237 " If that is the case," said the marshal, " be a tender mother to the end ; forgive her." "Indeed, Anna Stepanovna," added Holmin, winking at her stealthily, " when a man's head is cut off, what is the use of crying about his hair ? It would be different if the affair could be reme- died ; but now what is the use of tormenting her and yourself both ? Forgive her, mother, forgive her." " If every one begs of me," said Anna Stepa^ novna, with a deep sigh, " it 's clear that I must forgive her." " But maybe," added the governor, " the man she has married — " " No matter," interrupted Anna Stepanovna ; " it is all the same. If she is to be forgiven, let her be forgiven unconditionally. He is her hus- band, and I shall love him as my own son." " How kind you are, Anna Stepanovna ! " said the marshal. " What is to be done ? I know myself it is a weakness ; but such is my nature." " You hear, your Excellency," said Holmin, in an undertone, turning to the governor. " Madame Slukin, of her own free will, actuated simply by her kind heart, forgives my goddaughter. Varinka is here, Anna Stepanovna ; and if you will permit her to come in — " " Stop, father, wait ! Give me a moment to^ col- lect my thoughts — My heart, oh, my heart ! — it will jump out of my breast ; it is in my throat ! " 238 TALES OF THREE CENTURIES. " In truth," whispered the doctor, " it would not harm you to be bled, you are so excited — " " That is no affair of yours," cried she. " Well, let her come in," said Anna Stepanovna, covering her face with both hands. " God, strengthen me, poor sinful woman ! " The side door opened, and the young couple en- tered. "Here she is," said Holmin, leading his godchild up to Anna Stepanovna. " Well, Varinka, let God be your judge," said Anna Stepanovna, trying to sob. " You have grieved me in my old age. Well, let it be forgot- ten. God be good to you, I forgive you, my dear. But where is your husband ? " " Here he is, mother." Anna Stepanovna raised her eyes ; Tonski was standing before her. This time she fainted in earnest, and Dr. von Dach carried his point; he bled her. Two weeks after this event the following con- versation took place in a small party of the High- fliers : — Princess Landtsheff (turning to Vailski). So Prince Vassily Ivanovich will not come to-day ? Vailski. No, Princess. I have prevailed upon him to go to his estate in the country. Princess. Why did you do that ? Vailski. Do you not know, then ? The prince wanted to fight a duel with Tonski. Zlatopolski. Oh, my God ! a duel ? THE THREE SUITORS. 239 Vailski. Yes ; and you cannot imagine what trouble I had in showing him that he would be- come ridiculous forever if he should fight with that milksop, — and for whom ? For a Varvara Nikolaevna Tonski, born Slukin. Princess. Is it possible that he was really in love with that girl ? Vailski. To distraction. Princess. She has a very good property, how- ever. It must be admitted that Anna Stepanovna acted very nobly with her. She gave her a thou- sand souls as dowry. GoREGLYADOFP. Indeed ! Oh, I can well un- derstand that Tonski could fall in love. But the prince ! , what could he find attractive in her ? Une petite sotte ! Zaraitski. Thin and pale as death. GoREGLYADOFF. Glass-blue eyes. Princess. Gray, ma chfere. GoREGLYADOFF. Gray or blue, it is all the same, for there is no soul in them. Zlatopolski. But her nose, ma ch^re, her nose ! (loohing stealthily at the mirror'). I think no one will call it Grecian, Vailski. Why talk about that alabaster doll ? It always seemed to me as if she had just been taken off the stand of a dealer in statues. Zaraitski. Comme vous 6tes m^chant. GoREGLYADOFF. To my thinking, this Tonski is much better than his wife (looking from under her brows a\ Vailski). II est assez joli gar^on. 240 TALES OF THREE CENTURIES. Vailski. Who? He? Oh, of course! Yes, he would be a splendid drum-major. Princess. True, he is not ill-looking ; but then he is so common, ignoble. Zaraitski. White and red. Zlatopolski. Blond hair. Fi ! a real Russian physiognomy. Vailski {smiling). It seems that you have not always thought so. Zlatopolski (^tossing her head'). What non- sense ! Vailski {turning to Zaraitski). And I have a recollection that you too — Zaraitskl Who? I? Quelle id^e! Vailski. If I am not mistaken, there was a time when even you, Princess — Princess {looking sharply at Vailski). I ? Vailski. Yes, yes ! Confess it. He pleased you very much. Princess. Maybe. I can tell you even when that was. It was at the very time that you were proposing for the hand of that alabaster doll. Goregltadoff {excitedly). How? Vailski, you wanted to marry her ? Vailski {evidently disconcerted). Who ? I ? Marry Varvara Nikolaevna ? ' What a question ! Princess. But you proposed to her almost in my presence. Goregltadoff {nat concealing her vexation). Splendid ! THE THREE SUITORS. 241 Vailski {whispering to Goeeglyadoff). Oh, never mind what they say ! {Aloud) Are you not ashamed, Princess ? Princess. Well, Vailski, you are very fond of trifling. GoREGLYADOFF. C'cst bieu, Monsieur ; c'est tr^s bien ! So you wanted to marry her ? (%s- terically^ Princess. Qu'avez-vous, ma ch^re ? What is the matter ? GoREGLYADOFF. Nothing ! Dieu ! I have spasms. The air stifles me ; I cannot breathe ! Princess. Call the servants ! Spirits, water ! Hurry, hurry I {All a/re busied about Goreglya- DOFF.) GoREGLYADOFF (to Vailski). LaissBZ-moi ! Oh, I shall suffocate ! O men, men ! Vailski. This is nothing. It will pass ! {In a whisper to the Princess) What carelessness ! Zlatopolski {whispering to Zaraitski). How she compromises herself! Zaraitski. Yes, my dear ; I am very sorry for her ! Elle est si bonne ! {Aside) I will go this minute and tell my cousin all. 16 KUZMA ROSCHIK A Robber. IT is said that there is nothing more beautiful and varied than the lonely banks of the river Svira, which, uniting Lake Onega with Ladoga, passes through the whole western part of the government of Olonets. I do not think, how- ever, that its banks are more picturesque than the hilly side of the broad Oka, especially over a space of thirty or forty versts, encircling a town which every one will recognize when I say that once upon a time it formed, together with the spacious dis- trict around it, a separate state, and that it was the capital of a sovereign who was not Christian. Eighty years ago, about eight versts from this former capital, upon a lofty eminence which comes down abruptly to the Oka, stood a large house, by no means beautiful in appearance (our ancestors did not think much about beauty). This house, standing on a firm brick foundation, was con- structed of great pine-logs, had a strong plank roof and small windows, and was heated by enor- mous stoves, — in one word, was such a structure as rich landholders in the old time were in the KUZMA ROSCHIN. 243 habit of building. They did not know the Eng- lish word comfort, but they loved to live in quiet and warmth. They did not put up large Italian windows, had no idea of grdkt panes of glass, did not ornament their houses with bas-reliefs, but built them solidly. They coughed less, and were more likely to leave houses and land to their descendants than the present generation. About half a verst from this mansion, on the lofty bank of the river, was a long row of peasants' cottages ; beyond them a meadow on which stood the village church, with houses for the priest and his assistants. The churchyard was at some dis- tance lower down toward the river; but two or three head-stones and a few wooden crosses were to be seen near the church itself, marking the place of eternal repose for the noblemen, — IlmenieflF, — hereditary owners of the village of Zykovo and the two hamlets belonging to it, counting altogether about eight hundred souls, and giving the right to Sergei Filippovich Ilmenieff to consider himself among the first noblemen in the district of K . One inclement evening at the end of the sixth week in Lent, Sergei Filippovich Ilmenieff, a good- natured old gentleman of about sixty years, wear- ing a great sheep-skin coat and red leather boots, sat at a small oaken table opposite his neighbor, a widower advanced in years, Ivan Timofeevich Zarubkin ; they were playing chess. In one cor- ner of the room sat the wife of the master of the house, in a white mantle and a very large white 244 TALES OF THREE CENTURIES. starched cap ; she was knitting stockings. Near her, embroidering by the light of two tallow can- dles, was Mashenka, their only daughter, a comely maiden of seventeen. Leaning over the high back of her chair stood a young and stately officer in the uniform of a dragoon; some distance from them were two or three rosy-cheeked waiting- maids occupied with knitting lace. At the door, standing first on one foot and then on the other, was a boy armed with a pair of snuffers ; and in the darkest part of the room, with his back to a large tile stove, stood a man of about thirty-five years of age, with a full blond beard ; by his dress he might have been taken for a merchant or a villager. If the form and expression of a man's face are indications of his mental character, the face of this mau was an exception to the general rule. An agreeable exterior, a simple, good-natured smile, and a pair of gray eyes, which at times glit- tered like those of a tiger when he is stealing upon his prey, formed such a strange combination of good and evil, that the eloquent Lavater, who ana- lyzed and described two thousand human faces, would have grown serious after looking at the face of this merchant. He seemed to follow the players with great attention ; but the moment he saw that no one was observing him his restless and rapid glance took in the whole room, and flashed up like powder when it rested on a small iron chest which stood in the corner under the holy images. " When I look at you, Vladimir Ivanovich," said KUZMA KOSCHIN, 245 the lady of the house to the officer, " I cannot be- lieve that such a fine-looking young man is that same Volodya whose ears I used to pull ten years ago. Are you going to spend some time with us ? " " I think, Varvara Dmitrievna," answered the officer, " that our regiment will remain till winter. My company has orders to prepare forage for six months." " Where are you quartered with your soldiers ? " " I live at my father's ; my company is quar- tered about half a verst farther on in a village — What is it called?" " Oh, I know ! Selo Voskresenskoe ; that is near. But how hard it will be for your father to part with you when you have to go again ! " " We may not part, Varvara Dmitrievna," said Zarubkin, putting forward a pawn, " I wish liim to resign ; it is time. He has served the Tsar, the sovereign, long enough. Should he go away for another ten years, there may be no one to bury me. It is no easy thing to say that we have not seen each other for ten years ; and the last three years, after the beginning of tlie war with the Prussians, when they drove our young men off into that Ger- man land, I did not hear a word from him. Oh, mother, mother, I am weak now ; how can I man- age affairs alone? I overlook one thing and do not see another." " You are too modest, Ivan Timofeevich ! You are such a manager that it would be well for us to take a lesson from you. We barely manage to 246 TALES OF THREE CENTURIES. mate both ends meet; but you, father, do not live in our way. You know how to knock out a copeck and grow richer each year; you buy a village on this side, and on that you take in a piece of land. See, you have almost bought two pieces of wild woods from us. Three years ago, I think, you had not twenty souls ; now I suppose you have about a hundred ! " "Thank God, mother, I have more. But the present question is that this property should not scatter like dust ; so I need an assistant, and my Volodya a helpmate. Is it not true, your well- bornness ? {to Volodya). Well, why are you silent ? Perhaps you will say that the daughter of my neighbor Fadyei Karpich Pobirashkin does not please you — " " I have seen her only once," interrupted the officer, with evident displeasure, " and have not the least wish in the world to see her again I " " Indeed, indeed ! " replied Zarubkin, moving one of his chessmen ; " but I should like to know what you sigh about nights. Would you believe it, mother," continued the old man, turning to the lady of the house, " from the very hour that he saw her (it was on the same day that I brought him here for the first time) he became a different person ; he is always meditating, — ordinary' peo- ple sleep, but he wanders about like a crazy man in the woods. If you don't bring him to dinner he will not come himself, and he does not eat enough for a child six years old. He seems to KUZMA ROSCHIN. 247 be well and strong ; and our village doctor, Ivan Fomich, says that he is. Now, what does all this mean?" " Yes, yes," said the lady of the house, looking with a cunning smile at the officer, " all this makes me think — What are you bending over for, Mashenka?" "Nothing, mother!" answered the girl, keeping her eyes on her work ; " my ball of yarn fell on the floor." " But the servant might have picked it up. How red you are ! all your blood is in your face." "Well, Sergei Filippovich, have you made up your mind ? " asked Zarubkin of the master of the house, who had been hesitating how to play. " Oh, brother, don't hurry me ! Talk with my wife and let me think." "Well, mother," said Zarubkin, turning again to Varvara Dmitrievna, " my Vladimir is so mod- est that you can no more get an answer from him than from a young girl. No man, however, can avoid his fate — " " But, father," said the young officer, impatiently, " why do you calumniate me in this way ? " " Oh, my boy ! Just as if I have not eyes ! " All right, all right, my kind boy ! Have I not seen how you looked at her ? Endure, hold out ; some day the betrothal will come. Just so did I grieve in time past for your mother, and hid from all that she had touched my heart greatly. Like you, I was sleepless, food stopped in my throat ; 248 TALES OP THREE CENTURIES. and such sadness and yearning! Oh, thou Lord, my God ! they took me twice out of halters. But when I sent a matchmaker and all went well, would you believe it I came near drinking myself to death from delight, — lost my wits altogether. When one thinks of it, how wonderfully are all things made on earth ! Take, for example, even this love ; it will knock any hero you like off his feet." " Oh, that pawn ! " cried Sergei Filippovich, rubbing his forehead with his left hand. " Well, as bad as a cataract on the eye 1 I cannot bring out my knight; the castle stands useless. Oh, devil take it ! It would be different if it were a piece ; but this is trash, a cursed pawn ! " " But such is always the case, Sergei Filippo- vich," said Zarubkin, smiling with satisfied face ; " fear not the master, but fear the servant. The secretary of our voevoda is not a great man ; still all bow down to the girdle before him. Last year I decided not to send the price of a sheep on his name's day, and he came near ruining me. He invented, the cursed fellow ! the accusation that in winter that villain Roschin has a retreat on my land ; and if you, my benefactor and aid, had not entered into my trouble and cleared me before the authorities, they would have stripped me as a bass- wood-tree is stripped. I had no thought on my mind, when all at once they sent detectives to me. Lord, ray God, how they began to kill hens ! A whole party of ofi&cials from the court fell to feast- ing. Give them wine, berry liquors, give this and KUZMA ROSCHIN. 249 that. But how they ate, the cursed scoundrels ! My housekeeper, Nikitishna, would give them for breakfast a roast goose, or a ham, or the side of a sheep. Look once, look twice, nothing but bones left ; so the poor woman just dropped her hands. But what is the use in talking ? — they would have beggared me completely. Well, Sergei Filippovich, have you been pleased to move your bishop ? " " I have, brother." " Bad move for you, father ! Check to the king ! " " How is that ? " " You have nothing to play with. Checkmate ! " " Checkmate, it is true," said a somewhat rude voice behind Zarubkin ; " but for you, not for Ser- gei Filippovich." Zarubkin looked around. The merchant was standing behind him. " But is that true, my dear man ? " asked the master of the house, looking with astonishment at the merchant. " Of course, it is more evident from one side ; but still — " " Look carefully." " I am looking, but I see nothing sensible." " Try, sir, if you please, to cover your king with the knight." " What if I do ? My opponent will take him with the queen." " No, Sergei Filippovich. If you move your knight you will bring out your castle, and say checkmate to him." " Oh, father, it is truly so," cried Ilmenieff. 250 TALES OF THREE CENTURIES. " Precisely, precisely ! His king cannot be moved. What do you say, Brother Ivan Timofeevich ? " " Stop, stop ! Let me think." " What is there to think of here ? Checkmate, and nothing more." " Tfu ! In real fact. Ah, I am a fool, a fool ! I have lost the queen, shut up the king, did not bring out the bishop. And what a play it was ! " " Well, the merchant is a hero," said Ilmenieff. " But it is clear, my good man, that you are a master at playing chess." " With us in Astrachan there are Persians enough. I play with them often, and have learned a little in their company." " Are you on the way now from Astrachan ? " " Yes ; I am a merchant there." " And doubtless are going to Moscow ? " " Perhaps I shall go to Petersburg." " Be not angry ; but your name, and your father's name ? I do not know them." " Alexai Artamonovich." " And your family name ? " " Vidybaeff." "Look here, Alexai Artamonovich, you are travelling from afar ; so doubtless your horses are tired, and you are weary yourself. Stay with me ; rest in good fashion till Easter, then go with God." " Most humbly do I give thanks for your kind- ness," answered the merchant, with a low bow. " Well, how is it ? You will stay, then ? " KtrZMA EOSCHIN. 251 " I should be glad, with rejoicing, Sergei Filip- povich, but it is not possible in any way. I must be on the road again to-morrow at daybreak. It is enough, father, that through graciousness you were pleased to-day to shelter me, a wayfaring man, from the dark night and bad weather." "Oh, stay, brother! We can battle together at chess, and your poor horses will rest mean- while. Christ's day, you know, is not beyond the mountains." " I know, sir, I know ; but on Passion week I must be in Murom without fail. When I finish all my affairs there, I will come here for the fes- tival. I need not hurry to Moscow ; I must be there after Easter. I would better go to Ryazan than through the woods of Murom. I suppose it is not more than five days' journey from this place to Moscow ? " " Oh, I go there in three days. Well, my friend, if that is settled, let it be so. We beg the favor ; come and break your fast on our Easter cake. Eh ! but tell me, brother, since you are travelling, what do people say of that son of Satan, Kuzma Ros- chin ? The Oka is free of ice this long time, but somehow we hear nothing of him. Perhaps he has been taken ? " " God grant it ! The report now is that he is sporting with his young men on the Volga, and has burned three villages near Makaria." " Indeed ! So he has gone to the Volga ? It is getting too hot for him here, then ? " 252 TALES OF THREE CENTURIES. " Yes, father. On the Oka at present there are military detachments everywhere ; so he has gone lower down. He seems to have a very large band. I am told that he is attended by three boats." " But is not Satan himself helping him ? He has been robbing on the Oka for two years, and now he has gone to the Volga. I would give a good deal to have one look at this Roschin." " Well, I have seen him for nothing," said the merchant, with a smile. " Is it possible ? " cried Varvara Dmitrievna. " When ? " ' "A week ago. About ten versts from Nijni I supped and spent the night at the same inn with him." " How, with Roschin," exclaimed Sergei Filip- povieh, " and you came out unharmed ? " " As you see. He was all alone, and after- ward I heard who had supped with me ; the inn- keeper told me about it next day." " What did he look like, the villain ? The peo- ple should have been summoned to bind the robber." "Bind? No, father, that is easier said than done ; not only the innkeeper, but all the peas- ants knew that Roschin was there; still, no one interfered." " Can it be he is so terrible that no one dares to come near him ? " " How can I describe him ?, He is a whole head taller than I ? This young officer is strong, broad- KUZMA EOSCHIN. 253 shouldered ; but Roschin would manage two such men. And what a face, — frightful to see, even iu a dream, — with a beard to his waist — " " And red of course," added Varvara Dmitrievna. " No ; as black as a coal." " What nonsense ! " said the master of the house. " This Roschin is not Polkan the hero, so that a whole village could not manage one man." " Of course they could manage him, but peas- ants think of themselves. If they were to capture him his band would remain, and not a house nor a stake would be left in the village." " True ! But what is the voevoda of Nijni do- ing? If I were in his place I should have had this robber in prison long ago. Let him visit me once." " Eh, father, be not too eager on that point," interrupted Zarubkin. " Well," continued IlmenieflF, " I will receive him, entertain him, and steam him in the bath in such fashion that he will not forget it till next summer. I havff only to whistle, and fifty men are in arms in a moment. At your place, of course, it is different, Ivan Timofeevich. Why should n't you be afraid ? What sort of house- servants have you ? Five or six poor fellows, I think, while I have two hundred." "True. Of course, Sergei Filippovich, for a great ship great waters. But you know Roschin does not go out with one man." " Just as if I could not master such a rabble ! 254 TALES OF THREE CENTURIES. Why, any of my dog-keepers is a match for five robbers." " Eh, father, do not boast ; the hour may be evil. Do you know the trick that Roschin played with Prince Vladimir Pavlovich Zashibayeff two years ago?" " What was it ? " asked Ilmenieff, with curiosity. " I have not heard of it," said Varvara Dmi- trievna. " Tell us, father," She put her knitting on the table, Mashenka stopped embroidering, all drew nearer in a circle about Zarubkin, who began : — "Well, be pleased to see. Two years ago Roschin was not at all terrible ; now he has a large baud. At that time he labored alone and unaided on the highways. All the nobility round about, and you, Sergei Filippovich, among the number, complained against the local authorities for not being able to manage one robber; but loudest of all comijlained Prince Vladimir Pavlo- vich, and, like you, boasted- before everybody that he did not value Roschin a copper. ' Oh,' said he, 'if that rascal were to think of robbing me, I should amuse myself with him ; even if he had a forehead of seven spans he would not escape me. I should bring him on a lariat to our lazy voevoda, whose head the robber will steal if he does not bestir himself. What sort of a robber is he ? A mere petty thief, a pickpocket ! ' It must be that these sayings of the prince were reported to KUZMA ROSCHIN. 255 Roschin ; for about Peter and Paul's Day — at that time you were in Moscow with your family — Prince Vladimir Pavlovich set out on a pilgrimage to the Olgieff Uspensti Monastery, about twenty versts from here on the Oka. Roschin heard of this. You know, of course, that the prince al- ways travels with a crowd of attendants ; it is im- possible for one robber to stop him. I beg you to guess what that son of the enemy Roschin planned. He started very early in the morning, and overtook a whole party of beggars, going also to the monas- tery in expectation of a movement of waters, — halt and maimed, old men and women. It was not hard for him to manage these people. When he had frightened them with his gun and shouted, they all dropped to the ground like sheaves of oats, and fell on their faces. 'Listen, needy brother- hood ! ' roared ^loschin, in a terrible voice. ' Out of the road this minute ; lie down in the thicket, — not a word from one of you ; don't dare to move. You old women, lie quietly, and you old men and cripples, listen to my command. The moment I cry, " Up, you dare-devils ! " then rise a little, and stick your heads out from the bushes. When I shout, " Down ! " then drop in a moment. But look out, you beggars, if one of you moves without command or speaks, his death will be right there.' As was said, so was it done. Be- hold Prince Vladimir Pavlovich drives along in his four-seated carriage. In front outriders are galloping ; on the rear of the carriage hussars are 256 TALES OF THREE CENTURIES. standing. Two troikas follow closely, carrying attendants all armed, — one with a pistol, another with a sabre, a third with a hunting-knife. ' Halt ! ' cried Roschin, when the carriage had come up with him. The coachman against whom he thrust the muzzle of his long musket stopped, the hussars jumped down, the outriders turned back, the other servants sprang out of the wagons, and surrounded Roschin on all sides. " The prince thrust his head out of the carriage and shouted, ' Beat this thief for me ! ' ' Do not stir ! ' roared the bold highwayman. ' I am Roschin ; my whole band is here, and if one of you raises a hand or even stirs a finger, I will slaughter you all like sheep. Look here,' continued he, pointing to the thicket. ' Hei ! up, you dare-devils ! ' O Lord, my God, the prince's men dropped their hands. From behind every bush about five heads were sticking out, and from terror it seemed to the poor prince that there were a couple of hundred men in ambush. " ' Well, do you see ? ' asked Roschin. ' Down, my men, and do you stand quietly, cursed trash ! if not, I '11 give the word, and the dust of you vidll not be left. Greetings to you, father,' continued Roschin, opening the door of the carriage. 'You were pleased to boast that you would bring me to your voevoda on a lariat. I am here face to face, and there is a supply of ropes. I beg the favor. At- tempt it, father.' " The poor prince wished to say something, but KUZMA EOSCHIN. 257 choked at the first word. ' How is this, has your tongue grown dumb ? Listen, Prince,' added Ros- chin, in a threatening voice. * I ought to strangle you with this rope for your boasting ; but never mind, you are lucky that it is a rule with me to forgive the first offence. Well, put out all that you have in your pockets ; I know that you always take money with you.' " There was no help. The prince gave up his watch, a tortoise-shell tobacco-case in silver mounting, and fifty rubles in money. When Ros- chin had cleared the prince's pockets, he bowed very low, and said : ' Farewell, Prince, I thank you for the favor. Do not forget Kuzma Roschin, and remember the true Russian proverb : " Boast not, but pray first to God." Well, men, are you tired ? Now to your places, and stir up your horses. See that you don't look back, or I will send such a leaden messenger that you could not escape with six horses.' They galloped away without stopping. Roschin slipped into the woods and vanished. The beggars lay in the bushes till night. At last one lame fellow bolder than others crawled out on the highway ; and when he saw that there was no one in sight, he called to his comrades, and the whole crowd dragged on its way again. Next day — I was at the monastery myself — you should have seen what happened to the prince when he heard what a trick that dare-devil Roschin had put on him. He lost his wits altogether, began to beat his servants, flogged about twenty of the beggars, 17 258 TALES OF THREE CENTURIES. and shouted^ — raged so that they were going to read prayers over him," " In real truth, a trick ! " said Sergei Filippovich. " Well, the robber is crafty. What kind of peo- ple, though, has this Prince Vladimir Pavlovich ? His butler asleep half the time, the house-servants good for nothing, not only a robber with a gun, but a simple peasant with a club could rob them on the highway. I remember how once, when out hunting, the prince's dogs stopped a wolf. What do you think ? Not one of his hunters dared to come near, and had it not been for my whipper in they would surely have let the wolf go. They were crying from a distance, 'Tyu, lyu, lyu, lyu, lyu ! ' but no one would come up. Worse than old women ! Well, they were just like the servants of my cousin Avdotya Pavlovna Hlestoff, — and they, I think, have become smarter since Eoschin worked them over. Oh, that was a splendid trick too ! " " But what sort of an affair was it ? " asked Zarubkin. " Well, such an aifair that when my cousin told me of it, God sees I would have kissed the rob- ber. Just listen, my dear man, what kind of an affair it was. Last summer my cousin was going from her estate in Kashir to visit her relative, the voevoda of Pronsk. She was travelling with four wagons, and had ten servants with her, all young fellows and not with empty hands, — three of them had guns even. About fifty versts from the town of Pronsk, Roschin stopped them on the KUZMA ROSCHIN. ^ 259 highway. He had only three men with him ; but the moment that he shouted at my cousin's men the scoundrels fell down right there at his feet. Roschin gave orders to bind them all, and walk- ing up to my cousin, he removed his cap and began to request, as if asking a charity, to give him all the money which she had with her. Of course my cousin did not parley with him ; and when he had taken all she had, she, from fright evidently, and not understanding herself what she said, exclaimed : ' What have you done to me, father? I have nothing now to go to Pronsk with.' * Yes, boyarinya,' answered Roschin, ' you will have to buy food twice, and food is dear now. There is no help for it ! Here, poor woman, is the loan of ' a ruble.' ' But how can I return it to you ? ' asked my cousin, who had not yet been able to take in the situation clearly. ' Never mind, mother, give it to the poor ; let them pray for Kuzma Roschin. — Now, I will talk with you, faithful servants,' con- tinued he in an altogether different tone, turning to the bound men. ' So this is the way, worthless wretches, that you guard your kind mistress ! Such lifeless blocks ! Ten men let themselves be bound by four robbers, and besides had guns ! You only know how to eat your mistress's bread, you cursed trash, and of course not one of you raised a hand to defend your nourisher. — Be not disturbed, mother,' added he, again turning to my cousin, ' I will give them a good bath, and they will not deliver you in future with their own hands to 260 TALES OF THREE CENTURIES. the first robber on the road. — Ei ! my men, give them the lash ; take them all, one by one, and see that you do not spare them.' What do you think, brother? Why, in real truth, he flogged them all so that I think they are rubbing their backs to this day." " Well, he is a hero 1 " cried Zarubkin. " And how could it come into his head to flog men be- cause they yielded to him without a fight ? Oh, Roschin ! " The servant entered, and announced that supper was ready. " Varvara Dmitrievna," said the master of the house, taking from his vest-pocket his enormous silver watch, " it seems that we sup early to-day. Oh, but how we have been talking," continued he, rising to his feet, — " past nine o'clock ! Ivan Timofeevich, Alexai Artamonovich, we beg the favor. Do you conduct Vladimir Ivanovich, my , dear," said he to his wife ; " he is your guest, you know, but see that you do not exchange too many glances with him. I have been watching you for some time past." After supper all went to their rooms. Lodgings were given to Zarubkin and the merchant in a wing of the house ; but for the dragoon ofiicer a bed was prepared, according to his own wish, in a summer-house, one side of which was turned toward a pine-grove, and the other toward the house, with which it was connected with a long path flanked by linden-trees. During supper the KUZMA ROSCHIN. 261 sky had become perfectly clear, a cool north wind had gone down, and when the officer entered the garden a light southern breeze blew on him with the odor of the pine-grove, and surrounded him with the warmth of spring. On entering the summer-house he told a boy who was waiting for him with a candle, that he had no need of his services ; the boy disappeared, and the officer, left alone, went out on the porch of the summer-house. In IlmeniefT's dwelling there was a light here and there. These were quenched one after another, and in half an hour all the windows were dark, and only through a white curtain came the faint, scarcely visible light of a lamp which was burning before the images in the bedroom of Varvara Dmitrievna Ilmenieff. Another half-hour passed, and a bright light flashed up suddenly in the comer window. The officer was roused as in a moment of battle ; his restless heart began to beat violently. He sprang from the porch, and advanc- ing directly under the trees, went along the path toward the house. The night was dark, and not only under cover of the many-branched lindens but also in the open space it was impossible to dis- tinguish objects at two paces ; still he looked around timidly, and listened as it were to his own steps. Before reaching the end of the path he turned to one side, pushed through a strip of fruit- trees, bent some currant-bushes, opened with his bare hands two bushes of prickly gooseberries, and came out at the house ; then stealing along the 262 TALES OF THREE CENTURIES. wall, came to the open window, opposite which a lighted candle was standing on a small table. " Is that you, Vladimir Ivanovich ? " was heard in a scarcely audible whisper. " Yes, it is I," answered the officer, in a voice broken from strong emotion. " Not so loud, for God's sake ! " The light was quenched, and after a moment the former whisper was heard again. "Come nearer; so. Oh, how clear it is out- side, — not a cloud ! " " Have no fear ; it is late, the night is dark." " Oh, no ! See how the stars twinkle ; it is as clear from them as in the daytime. If the gar- dener should see us ! " "Be calm. It is silent everywhere; all are asleep." " Oh, Vladimir Ivanovich, I feel that I am doing very wrong ; but I had to speak to you. It seems to me that I should not have lived this night through without telling you everything that is on my mind. Listen ! Why did your father speak this evening of that Pobirashkin's daughter? Why does he think that she pleases you ? Where did you meet her ? When ? Is it not true that she is very good- looking?" " What do you mean, Marya Sergeevna ? But she barely escapes being ugly." " No, no ! She is better looking than I ; she has large black eyes." " But could they be compared with yours ? " KUZMA BOSCHIN. 263 " She has a splendid form — " " One shoulder lower than the other." " So you remarked it?" " But it is so evident." " But she is so amiable and so witty." " Oh, spare us ! she cannot say two words in succession." " Not true ; she knows more than I. But she is very ill-tempered." "What is that to me?" " Your father, as is evident, wishes very much that you should marry her." " Perhaps ; but I do not wish." " But if he requests you, — if he says one and the same thing every day ? " "Be not troubled; I will tell him to-morrow that I cannot endure this Pobirashkin." " How you have relieved my heart ! " said Ma- shenka, pressing her hand to her breast. " If you knew — if you knew, Vladimir, what I feel ! " Tears interrupted her words ; she went away from the window, and sobbing fell on her knees before an image of the Mother of God. " What is the matter, Marya Sergeevna ? What has happened ? " cried the officer, with alarm. " Nothing," said she, coming to the window again and giving Vladimir her hand, which he covered with kisses. " I feel so joyous and light now," said Mashenka. Meanwhile great tears were dropping from beneath her thick lashes. 264 TAIiES OF THREE CENTURIES. The poor maiden, trustful as a child, was not thinking of the future. She was happy at that moment ; and like a calm spring morning in which rain and sunshine follow each other continually, she wept and smiled almost at the same moment. " Then you will not obey your father ? " whis- pered she at last. " You will not marry her ? " " For nothing in the world." " Dear Vladimir ! But if your father demands that you marry some one else without fail ? In our neighborhood there are many young maidens." " I swear to you that I will never marry oi^e of them." " I believe you, Vladimir Ivanovich. But still — Ah, this uncertainty is so tormenting. It is easier to die once than to die every day. Confess every- thing to your father ; let him talk with — " "With your father?" interrupted Vladimir. " And do you think that he would listen to him patiently? Do you suppose that your father, a wealthy noble of ancient family, will give me his daughter ? " " But how are you inferior to others ? You are an officer ; your father is well born." "But his father — No, no! Why deceive one's self? This can never be ! God has not de- cided that we should be happy in this life. God's paradise is in heaven, Marya Sergeevna, and you and I live on earth." " But why should we despair ? I am sure that my kind mother would give her blessing with de- KUZMA ROSCHIN. 265 light ; and my father — But you do not know how he loves me. He has said a thousand times, that he will give me only to him who is according to my heart." " Oh, I am convinced of that ; he will not con- strain you. But neither will you marry against his will, and he will never consent to call me his son. The day before yesterday, in talking with my father, he said : ' It is evident that I must go to Moscow in my old age ; my daughter is marriage- able, and in all our district there is no man fit to marry her.' And when my father hinted of the eldest son of the voevoda, he cried out, ' What, what ! But have you not gone out of your mind ? My grandfather served near the Tsar, and my great- grandfather sat in the council of boyars ; and shall I give my daughter to the grandson of some clerk with a diploma ? To my thinking, she would bet- ter die an old maid. Lord, my God ! that the last of the IlmenieflFs should become related to some quill-driver ! ' — No, my good friend, he will not see that even in a dream. Well, Marya Sergeevna, is it possible that after this you can hope?" " Why not ? God is merciful, you please my" father greatly, my mother likes you, and besides, if you have no hope, wnat fear have you? Worse, than at present it cannot be." J " What fear has a criminal condemned to death ? asked Vladimir, with a gloomy voice. " He knows that his destruction is inevitable ; but if he could 266 TALES OP THREE CENTURIES. he would delay his execution even for half a minute. Do you think that they will let us see each other when our love will be a secret no longer ? Not to see you, not to be near you, not to speak to you without witnesses, — is such a life better than death ? Ah, Marya Sergeevna, do not hinder me from living even a few days longer.^' " Vladimir Ivanovich, these secret meetings must cease. I love you, you know that ; but you are an honorable, noble man, and surely you do not wish yourself that she who desires to be yours should be unworthy of your respect. If you can- not be my husband, then we ought to part without fail." " To part ! " repeated Vladimir, in despair. " Yes, that is inevitable," continued Mashenka through her tears, but in a firm voice. " I cannot be with you and try to avoid you. Oh, Vladimir, be my defender against ourselves. If your feel- ings are altogether similar to mine, I do not re- quire of you the impossible. I do not wish that you should forget me ; but separate we must absolutely." " So you wish that life should become hateful to me, that I should curse the minute in which I saw you first ? " " No, Vladimir Ivanovich," said Mashenka, in a low voice ; " I wish that we in our misfortune should have some consolation. If we part now, we may think of each other without blushing. You will have no cause to reproach yourself, and I KUZMA ROSCHIN. 267 may pray for you with the hope that the Lord may hear my prayer. I have said all. Do what may please you ; but know that either I see you for the last time without witnesses, or I shall be yours for good. But what is this ? It seems to me that people are coming. my God! they are. Ah, Vladimir Ivanovich, if any one has heard us ! Go away, for God's sake, go away quickly ! " Mashenka closed the window; Vladimir hid behind a large mountain-ash. Steps approached ; some one was speaking with great warmth, but in such a low voice that Vladimir could not un- derstand a single word. Suddenly the speakers turned to one side and went out on a small plain. There were two of them. In spite of the dark- ness Vladimir could not be mistaken, and take them for watchmen ; he noticed also that one of them by his lofty stature resembled very much the travelling merchant with whom he had supped. At another time this night-walk would have roused his curiosity, but now he had no mind for it ; and when these midnight strollers continuing to con- verse had vanished behind the trees, he went out again on the path, and taking as before every possible precaution, reached the summer-house at last. Evidently it is useless to inform the reader that Vladimir could not sleep for a moment. The last words of Mashenka were sounding continually in his ears ; and when it came to his mind that in a 268 TALES OK THREE CENTURIES. few hours his fate must be decided forever, his heart was pressed and sank from fear. At times a faint ray of hope entered his suffering soul, but almost at the same moment cruel and relentless judgment covered it with a chill ; it seemed to him that some importunate evil spirit whispered over his pillow, "Madman, and thou canst hope — thou the son of a poor landholder and the grandson of a freedman — that a wealthy boyar of ancient stock will give thee his only daughter. Of course he loves her and certainly wishes to see her happy; but this pride of birth ! No ! thou art striving in vain to deceive thyself. Dost thou wish to try thy fortune ? Try ! But know in advance that not joy awaits thee, but sorrow and shame ; not a kindly greeting, but contempt and offensive ridicule." A number of times Vladimir decided to say nothing to his father, and to request the authori- ties to transfer his company somewhere farther on beyond Ryazan ; but in spite of this the result was that he sprang up at daylight from his bed and hurried to Ivan Timofeevich, who was lodging in one wing of the house. He so frightened the half- sleeping old man that he could not understand for a long time what the question was. Vladimir told his father that he must ask the daughter of the host for him in marriage; and without letting him come to his mind, he added that if his prayer were not granted, he would raise hands on himself, or at least would go to serve KUZMA KOSCHIN. 269 beyond the thrice ninth land into the thirtieth kingdom, and would never return to his birth- place. " I will go home this moment," continued he, " and await there the decision of my fate ; what- ever answer you receive, bring it quickly. I am a soldier, and accustomed to endure without com- plaint everything that the Lord may send upon me, but uncertainty. Ah, father, that is not an earthly torment, not a torture, but a hellish suffering with which nothing can be compared." Vladimir embraced his father, ran to the stable, saddled his Persian stallion, and shot away like a whirlwind out of the village of Zykova. It was about six o'clock in the morning. Var- vara Dmitrievna was still sleeping soundly ; but her husband had long since gone the rounds of all his buildings, had visited the dog-kennel, had turned into the stables, given some cuffs to a lazy hostler who had not opened his eyes yet, scolded his overseer, and having drunk a good cup of home-made liquor, was working at some fat dried sturgeon and excellent caviar, which he had re- ceived the day before from Astrachan. Just at this interesting moment the door opened silently, and Ivan Timofeevich Zarubkin entered the dining-room on tiptoe. His purple nose seemed not so red as usual, his hair was in disor- der, his left hand was thrust respectfully behind his vest, and with his right he fingered mechani- cally his lace frills. 270 TALES OF THREE CENTURIES. " Ah, good neighbor," cried IlmeiiiefF, " we beg a favor. I thought you were still sleeping a hero's sleep, like my wife. Well, Ivan Timofeeyich, try the caviar. I have received it directly from As- trachan from a friend. There is no question, it is wonderful caviar, and the liquor is good enough for any man. Pour out a cup for yourself, and take a good taste, and you will give thanks to my Varvara Dmitrievna. But come up, brother ! Why do you staiid in one place like a stump? Eat something." " I thank you most humbly," said Zarubkin, bending almost into two. "Eat for your good health, father, but I have no wish to eat." " So it seems you have breakfasted already, brother." " By no means, sir." "Then why do you not eat? But what the dust is twisting you? Are you well, brother? " " In body, glory be to God ; but on my heart, father — " " Oh, nonsense, my dear man ! Drink a good cup, it will grow lighter in your heart ; I ask you humbly." " No, Sergei Filippovich, the soul does not live at the table. Of course I drink a couple of cups in a day for my stomach ; but now, father, I have no thought of drink." " What the devil is it ? But what has happened to you ? " Zarubkin clasped his hands, and twisted his face KUZMA ROSCHIN. 271 SO pitifully that IlmeniefF repeated his question with alarm. " Oh, father," said Zarubkin, " it is not for noth- ing that people say children are a joy ; children are a sorrow as well. And whoso has but one child — " " Ah, my dear man, few children and many are all the same. Ten sons, you know, are like ten fingers, — cut off any of them and it is all pain. But what made you talk of this? Has your Vladimir fallen ill?" " Worse, Sergei Filippovich, worse. Yes, father, my Volodya — Lord, it is terrible even to tell it ! — has gone out of his mind." " How is that ? " cried IlmeniefF, springing from his seat. " Lost his wits altogether. I am afraid he will raise hands on himself." "What do you say?" " He has but one song : ' I want to marry, father, and only — ' " " So that is it," said IlmeniefF, taking his former seat. " Oh, you ornamented jester, you frightened me to death ! What a wonder ! the man is twenty- seven years old, and wants to marry." " Do you know whom, father ? " " Is it possible the daughter of that miser Pobirashkin ? " "Oh, in that case what grief should I have ! To-day I might ask for her, and to-morrow the betrothal. No, Sergei Filippovich ; my Volodya is in love to his ears, but not with her." 272 TALES OF THREE CENTURIES. " Well, what of it ? Any other girl would marry him too. You know now, my dear man, suitors are scarce, and you might dam ponds with marriageable girls." " True, father, true ; but the young woman is not his equal." "Nonsense, brother! For whom is such a splendid young fellow as Vladimir not an equal ? " Zarubkin's face lighted up ; his nose, which had been pale, was covered again with the usual blush, and kissing IlmeniefF on the shoulder, he said with a glad voice, — " thou, my own father, God grant thee many years of health ; may the Lord comfort thee as thou hast comforted me in my old age ! " " What do you mean, what do you mean ? " interrupted IlmeniefF. " Do I say this for the first time ? It is clear that no one will refuse such a suitor as your Vladimir." " Indeed, father ? " " Of course, brother. A maiden not to be com- pared with Pobirashkin's daughter would marry him." " Well, and if he, sir," continued Zarubkin, halt- ing at intervals, and not daring to look straight in Ilmenieff 's eyes, " should, we will suppose, think of asking in marriage, — that is, fall in love, — that is, wish for himself as partner — Not with any other intention — God forbid that he should think of a fortune ! Three, four hundred souls, plenty, and beyond that the will of God — no one KUZMA EOSCHIN. 273 lives two lives — and God grant you to live count- less years — if not to them, to their children will it come — " " But what nonsense are you talking ? " said IlmeniefF, looking with wonder at Zarubkin. " To whose children will it come ? What will come ? Tfu ! Devil take it ! But whom do you want your son to marry ? " "Not I, Sergei Filippovich, — God sees, not I. If it were not for him I should not have thought of it in a dream ; and were it not for your kind words my tongue would not turn to say that my Volodya wishes to enter into lawful marriage — " Here Ivan Timofeevich stuttered, and he had reason ; his eyes met the eyes of IlmeniefF, and he read in them something very unfriendly. " Wishes to enter into lawful marriage," said Sergei \ Filippovich, pushing away the plate of caviar. " Yes, father," continued Zarubkin, with a timid voice, " my son wishes to enter into lawful marriage — " " With whom ? " roared the host. His legs went from under the poor match- maker, and he said, choking at every word, — " With the most worthy, beautiful, and most amiable Marya Sergeevna, your daughter." IlmeniefF sprang from his chair ; his eyes were flashing. " With my daughter ! " shouted he, strik- ing the table so powerfully with his fist that the 18 274 TALES' OF THREE CENTURIES. earthen pepper-box fell to the floor and was broken into bits. " With my daughter ! " repeated he, taking a step in advance. Zarubkin pushed back, but seeing no one in the entrance, he remained in the room. Meanwhile the angry glance of the host grew mild. " Tell me, brother," asked he at last, almost with cool blood, " when did you get tipsy ? " " Who ? I ? Have mercy on us ! A poppy dew- drop has not been in my mouth," " Go away, go away ! Sleep, you half-witted old man ! How did it come into your head that I would give my Mashenka to your son? Is it, perhaps, because he has a little command ? Great aflair, — a dragoon officer ! Just think with what request you have come, with whom you wish to be related ; but evidently you have forgotten altogether that your father served my father as a dog-keeper." " Be not angry, your high-bornness ! God sees that I was not the cause of this, and I said myself to Volodya : ' Where is your head, foolish fellow ? Is such a young woman for you ? Do you wish to bring yourself to shame ? Make the sign of the cross on yourself.' I talked and talked, — no result ; he would not listen, and is, if you will believe it, father, just like a madman, not to be stopped." " That not a breath of him be in my house, do you hear ? " " He galloped off home at daybreak." KUZMA E08CHIN. 275 " Ah, ha ! he understood ; it is clear, brother, that he is wiser than you." " Ah, Sergei Filippovich, if you had not encour- aged me yourself — " " Encouraged you how ? " " Of course ; were you not pleased to say that no one would refuse my son ? " " But I said the same thing the day before yes- terday to the son of my starosta, Andryushka the Red ; was he, then, to ask for my daughter ? You fool, let the cricket know his hearth, and if a crow flies into lofty chambers they will twist its neck. My late father — God grant him the kingdom of heaven ! — would have you conducted from the house with an oak club, and perhaps flogged in the stable ; but I am not like him, I will laugh at this proposal with my wife and daughter — " "Father," interrupted Zarubkin, folding his hands humbly, " I will tell the whole truth. Volodya would not have made bold to ask for your daughter if such had not been her own wish." " How ? " screamed Ilmenieff. " Is it possible ? Did my daughter dare, without my knowledge ? Untrue, impossible ! " At that moment the door of the drawing-room opened, and Mashenka entered the dining-room. She was as pale as death ; her breast was heaving violently, but her eyes, red from tears, expressed, not fear, but a certain firm resolution, and even calm. 276 TALES OF THREE CENTURIES. "You are here, my dear," cried IlmeniefF. " Come hither. What do you think this old fool says ? He assures me that his son, with your con- sent and will, has made bold to ask your hand." " That is true, father," said Mashenka, The ruddy face of Sergei Filippovich grew deathlike ; he became as rigid and silent as if he had lost his senses, he fixed his motionless eyes on the poor girl. " How, what ? " whispered he, suftbcating with angef. " Yes, father, it is true," repeated Mashenka, with a mild but firm voice. " Well, are you pleased now to see ? " asked Zarubkin. " Silence ! " shouted IlmeniefF, so threateningly that Ivan Timofeevich with one spring was in the entrance. " Out of here, slave, out of here ! Hei, servants ! " Zarubkin vanished. The silence continued five minutes. With the appearance of the most profound obedience, but at the same time with the comforting feeling of an accused whom everything condemns save his own conscience, Mashenka looked at her angry father. IlmeniefF, without speaking a word, walked with swift steps up and down the room ; the color now vanished, now reappeared in purple spots on his pale face ; his lips trembled. It seemed that he used all his strength to restrain the first outbreak of anger. All at once IlmeniefF stopped before KUZMA ROSCHIN. 277 his daughter, took her lovingly by the hand, and with a voice almost imploring, said, — " Mashenka, my dear, you were not serious ; you were making sport of that half-witted old man, were you not ? " Tears burst from the eyes of the poor girl. This kindly voice, this tender look of her father struck her more powerfully than all the reproaches for which she was prepared. " Are you weeping ? " cried Ilmeniefif. " So it is true ? So you have dared ? " " Hear me, father," said Mashenka, to whom the stern look of her father had brought back all her former firmness. " I shall never disobey you, and without the blessing of my parents no one shall lead me to the altar ; but I do not wish to hide anything from you. Yes, father, I love Vladimir Ivanovich, and if I cannot marry him I will remain with you. Surely you do not wish that your daughter, loving one man, should say to an- other before God, that she wishes to be his for- ever. Men may be deceived, but you cannot deceive God." " Mashenka, my dear," said Ilmenieff, looking at his daughter with astonishment, " what has hap- pened to you, what has become of your maiden modesty ? Who gave you the will to dispose of yourself? A daughter falls in love without the knowledge of her father and mother ; a girl says that she will not marry any one because they will uot give her to a petty officer whose father is a 278 TALES OF THREE CENTUKIES. clerk with some rank, and whose grandfather was a dog-keeper. Hear me, daughter ! If you will not cast this nonsense out of your head, if I ever hear you call this rascal by name, I will renounce you forever, and forget that I had a daughter; when dying I may remember her, but not to leave her my blessing. No ; I will take that with me to the grave." " Father ! " cried Mashenka, in despair. " Yes, yes," continued llmenieff, in broken speech and with great excitement, " if in the other world a father can bless his children, do not wait for that blessing, do not come to weep over my grave ; by no imploring will you obtain it." Mashenka wished to say something, wished to approach her father ; but strength failed her, and she fell senseless on the floor. " My daughter, my daughter ! " cried llmenieff, rushing to help her ; " what is the matter, my child ? She is senseless, Hei, some one ! Girl ! girl ! Poor thing, what have you done with your head ? Cursed Zarubkin ! if ever he comes in my way — Take your mistress," continued he, turn- ing to the girls who ran into the dining-room, " lay her on the bed, and call to me Varvara Dmitrievna." In a few minutes llmenieff 's wife came in. "Come here, mother," said he, going to meet her, " is this the way you look after your daughter ? Do you know — " " Oh, Sergei Filippovich, I know everything. Mashenka told me all this morning." KUZMA ROSCHIX. 279 " Well, what will you say, Madame ? " " What is to be said ? The Lord seat trouble ; there is no help for it." "How! no help for it?" " Be not angry, father. We are all people, all human ; we all walk under God. Of course Vladi- mir Ivanovich is not a wealthy suitor, has not rank ; but if such is the fate of our Mashenka — " " Fate ! " repeated Ilmenieff. " Oh, you fool, where did you get that, I ask humbly ? Fate ! So, according to you, the first scapegrace who pleases your daughter is to marry her. And who are you and I? Am I her step-father; are you her step-mother ? " " True, Sergei Filippovich, true, but you cannot ride around your fate on a horse ; and what is to be cannot be avoided." "That I should become related to this freed- man, — that I, a noble of ancient stock, should call clerks my relatives ! " " But, Sergei Filippovich, Vladimir Ivanovich has no relatives, unless his old father." " Is that true ? Do you not wish me to find among my house-servants cousins of his ? Enough of nonsense ! While I live this cannot be, do you hear ? — cannot be. And if any one mutters it before me — " " But, father, if your daughter is consumed with grief — You should look at her, — tears like the flowing of a river." " Nonsense, Madame, nonsense ! A girl's tears 280 TALES OF THREE CENTURIES, are like the morning dew ; the sun comes, and the dew is as if it had never been. Give her an emer- ald necklace or a new silk robe, and the aiFair will be over." " See to it, father, that instead of a silk dress for her you have not to get a white shroud. You do not know how she loves Vladimir Ivanovich." " Nonsense, mother ! She has loved him quickly; she will forget him quickly." " Do not speak that way, Sergei Filippovich. The Lord preserve and have mercy; but if by God's permission love makes its way into a girl's heart, you cannot drive it out in any way. Love, father, in appearance is as beautiful and dainty as a poppy-flower; but in real fact it is bitter and not to be conquered." " Eh-e ! but that is taken whole out of the history of Alenkurt and Florida. There is the trouble; you and your daughter have read these stupid books, and crammed your heads with folly. How could there be anything sensible ! Yesterday I told Malashka to bring me an almanac from the bedroom. I look. What is she bringing ? A story about Princess Jevan, the daughter of some Mexi- can king, Firdedondak. Lord, my God, see what this reading has brought us to ! ' Why,' say they, ' should not a young Russian lady read when in Germany what the daughters of shopkeepers' read ? ' They read, and what is the use ? If they would but , understand their embroidery, this KUZMA KOSCHIN. 281 nonsense from beyond the sea would not enter their heads ; they would not select husbands for them- selves without the knowledge of father or mother, and would not fall in love with the first man on the highway or cross-road. But why talk of this ? Listen to me ! I love Mashenka no less than you, but I will never agree to this disgrace. The grandson of a dog-keeper is not going to be my son." "Butthink, father— •" " There is nothing here to think of. When this folly passes she will thank me herself." " But if it will not pass, Sergei Filippovich ? " " In very truth ! " shouted Ilmenieif, with a threatening voice, " have you thought of teach- ing me ? Do you hear ? Not a word of this in future!" " As you like, Sergei Filippovich," said the obe- dient wife, in a timid voice ; " but see that you do not have to blame yourself hereafter." " Well, well, you and your daughter have be- come very wise. Since you were with me in Petersburg and heard there every kind of infidel talk, there is no living with you. But to tell the truth, I am a fool myself. Why did I let that writing-pest into the house, that babbler Tredyakovski, that root of all the evil? The holiday scarecrow, I cannot think of him ! He used to come in his ridiculous wig, stand like a pole, with a book under his arm and a manuscript in his pocket ; he would begin to declaim verses, 282 TALES OF THREE CENTURIES. and talk such nonsense that Satan himself could not understand him." "You speak unjustly, father; Vassily Kirilovich Tredyakovski is a very good man." " Good ! But who accustomed you to those ab- surd books ? He would bring you some heroic tale, — Argenida, — then different verses, and all other wretched sorrows. He wanted to make of me just such a scribe and Pharisee as he is himself. You remember once he pulled out from under his arm a miserable book, pushed me to the wall, and began : ' Do not think, your high-bornness, that I by reason of any vain pride make bold to speak to you of this book called "A Journey to the Island of Love," because in it, so to speak, the language blushes from an honorable modesty; it is as spotless as it is uninflated, but it is lofty through a certain natural beauty.' I wanted to escape through the back door, — how could I ? He caught me by the coat-belt, and inflating him- self like a turkey-cock began to read. thou Tsar of heaven ! even now the frost runs over my skin when I think of him. And you, mother, opened your ears, and you drew near. ' Oh, my fathers, what verses ! Oh, how beautiful ! Vassily Kirilovich,' said you, ' how sweetly you are pleased to write!' Well, here is the sweetness now. I think it has become bitter. Every day there was nothing to be heard but yearning of the heart, endless love, plays, and laughter. What wonder if a poor girl's head should be turned ? But wait ; KtlZMA ROSCUIN. 283 I will get hold of all these vile books. See what learned women — Well, why stand here, mother ? I suppose that nothing has been done all the morn- ing. Go now and give their work to the lace- weavers, and see that there is not even a memory of this foolish proposal." Varvara Dmitrievna went to Maskenka, who was lying in bed ; but Ilmenieff gave orders to bring him a horse. He put on a field coat, and rode around till dinner. Varvara Dmitrievna ap- peared alone at the table. " How is Mashenka ? " asked IlmenieflF, without looking at his wife. " She is crying, father." " Crying," muttered Sergei Filippovich, " cry- ing ! Well, let her cry ; she will stop some time." After dinner Ilmenieff played chess all the eve- ning with his butler ; and no matter how the cun- ning Foma gave way to his master, he was unable to lose a single game. Ilmenieff supped alone, Varvara Dmitrievna did not leave her daughter's room. Sergei Filippovich wished greatly to look at the sick girl, but he resisted ; and as befitted an angry father he went to sleep without saying good- night to his wife, and without making the sign of the cross on his daughter. Next day at dinner he asked Varvara Dmitrievna again, " How is Mashenka ? " " She cries more than before," answered the old woman, wiping her eyes. 284 TALES OF THREE CENTURIES. " More than before ! " said IlmeniefF, in a low voice ; " stupid girl, more than before. Well, it is clear that she does not buy her tears." A whole week passed in this way; the great festival of the year was approaching. Mashenka could not rise from the bed yet. Ilmenieff and his wife met only at the table and at church ; one was weeping, the other feigned anger. But for some time his heart had place for no other feel- ing than compassion and love ; he grieved no less than his daughter, and even at times he was in despair, seeing no means of curing her trouble. It seemed to him as impossible to give his daugh- ter to Zarubkin, as to wish that his eldest son who had died in childhood should rise from the grave and appear before him a blooming youth of twenty. A number of nights in succession he came stealth- ily to the door of Mashenka's room, to hear whether she was sleeping quietly. " Maybe it will pass," said he, if it seemed to him that her sleep was calm. " The robber Zarubkin ! " muttered he in a rage, when he noticed by her uneven breathing that she was weeping. On the eve of Easter Sunday Mashenka came to the dining-room for the first time. It was sad to see her ; she was so pale and weak, that not only her father and mother, but even the servants, could not look at her without tears. In silence, but with almost a look of kindness, IlmeniefF gave her his hand to kiss. Mashenka did not weep, she swallowed her tears ; but could she hide on KUZMA EOSCHIN. 285 her half-dead-face the deep traces of cheerless sor- row and weary nights passed without sleep ? " Cursed dragoon ! " muttered IlmeniefF. " And why should he be the son of that Zarubkin ? The poor girl is almost dead ; but what is to be done? If only his grandfather had not been my father's dog-keeper ! " After the most silent dinner Mashenka kissed her father's hand again, and went to her room. Varvara Dmitrievna followed her, and Sergei Filippovich lay on the bed from sorrow and went to sleep. What was Zarubkin doing meanwhile ? For a number of days in succession he used all means to comfort his son ; but seeing at last that his elo- quence was wasted he waved his hand and said the same thing as IlmeniefF: "There is nothing to be done ; let him grieve, he will stop some time." Ivan Timofeevich Zarubkin's village was sepa- rated only by one pasture-field from the crown settlement, in which was quartered the com- pany of dragoons under command of his son. A few black huts, half sunk in the ground, sur- rounded the house of the master, — which we call a house because through its straw roof peered forth a brick chimney, and its broad courtyard was surrounded, not by a hurdle enclosure, but by a fence. Through this yard, with its turkeys and hens, walked a tame stork with great dignity, pigs rolled peacefully in the mud, and ducks sailed 286 TALES OP THREE CENTURIES. in an enormous pool which, like a Mediterranean sea, stood in the very centre of the yard, without drying up the whole year. In the house there were only two rooms, and one chamber built on at the side in which Vladimir lived. In the rear of the house were a broad garden and a hemp-field, and beyond them an oak-grove, which extended almost to the granaries of the , crown settlement. On the last day of Passion Week, at seven in the evening, Vladimir was sitting on the porch before his father's house. From this place the view of the surrounding country was beautiful; but Vladimir did not look at the majestic flow of the broad Oka nor its steep banks, dotted with villages. His glances did not rest on the distant and picturesque group of . city houses, from the midst of which rose the lofty minarets of the Tar- tar mosque which exists to this day. No, he was looking straight ahead, to the dark pine-grove be- yond which as through a mist was seen the plank roof of IlmenieflF's house. Under this roof Ma- shenka was living ; in this house he had seen her the first time. Behold something in the distance ' like a motionless cloud of smoke stands above the very roof of the house ; that is the top of the Siberian cedar, planted in the garden by Ilme- niefi''s grandfather. Is it long since Vladimir, with her, admired this giant of the dense forests of Siberia ? Is it long since she, transporting herself in thought to that wild and uninhabited region, KUZMA ROSCHIN. 287 said to him, " Oh, how happy should we be if we could live there far away from all ! " Is it long since even the thought of eternal separation from her seemed impossible ? But now ! " Again you have dropped your nose, Volodya," said Zarubkin, approaching his son ; " but you have grieved enough. To-morrow will be the bright festival, all orthodox people should rejoice ; but look at yourself, — just as if dropped into water. It is a sin, Volodya, in truth a sin." " I am not grieving, father." " You are not grieving! Look at yourself; what are you like ? — bones and skin. Yesterday, Fri- day, you would not dine. ' I will not eat on this great day,' said you, ' till the stars come out ; ' but to-day, what ? " " To-day I dined." " A fine dinner, — two spoonsful of schi made without meat, and a crust of bread ! Ah, Volodya, you have let folly come on you. But in good truth, is there only one woman for you in the whole white world; and what in her is dear to you ? No plumpness of body, no bloom in her face, nothing to look at, long lashes and eyes like a spoon, — what a wonder ! Look at the daughter of the voevoda's secretary, — you have not seen her, she is visiting her godmother in Ryazan, — there in truth you have something to look at. What is the use in discussing ? — a Tsar-maiden, as tall as you, dark-eyed, dark-browed, on her cheeks a blush that is blooming, j ust blooming ! And such 288 TALES OP THREE CENTURIES. ways as she has, — playful, joyous, does not sit in one place ; and her voice, — her voice just pours. When she sings ' thou sea, blue sea,' you hear it a verst away. And if she does not please your heart we will find another. Any woman, Volodya, will grasp at you; not all are so important as this proud IlmenieiF. May he wait, cursed man, all his life for grandchildren ! He is a brigadier, has eight hundred souls ; therefore he cannot be- come related to our brother, an ordinary land- holder. What conceit, when you think of it ! A great thing, your high-bornness, but excellencies bow to us. If it comes to that, I '11 get you the daughter of our neighbor Prince BerkutoflF. Though he is of Tartar descent, still he is a prince, and in the table of ranks he does not stand below that high-born niggard. Well, Volodya, do you wish ? " " No, father, I want to serve." " But what success in your service ? You would better enter the civil department." " I do not wish to do that, father. But it is beginning to grow dark ; I will go to sleep. At midnight, you know, we must be at Mass." " Wait, Volodya," said Zarubkin ; "let us talk a little longer. But no," continued he, in haste, "go, Volodya, go my dove, go to sleep." "What is that, father?" asked Vladimir. " It seems to me that some one is waiting at our gate out there — do you see, beyond the fence, in a high fur cap ? " KUZMA KOSCHIN. 289 " Some passer-by on foot or on horseback, God be with him. We have no time now for guests. Go, Volodya, go." Vladimir entered the house ; and Zarubkin with evident timidity ran to the gate, opened the small door, and let into the yard a man of lofty stature in the blue coat of a merchant. " Hail to you, Ivan Timofeevich ! " said the guest, without raising his cap. " Lower, for God's sake, lower ! " whispered Za- rubkin, looking around in terror. " Are you in your mind, Kuzma Stepanich ? There is light yet, and people have not gone to bed, and you come straight to my house." " Never fear, no one has seen me." " How, no one ! My Vladimir was here this moment, and if he should recognize you ? " " He would call me Alexai Artamonovich Vidy- baeff. It is not written on my forehead, you know, that I — " " Lower, lower ! Why do you shout ? " The guest laughed. " Well, Brother Ivan Timo- feevich," said he, " you are cowardly. It is evident that they have frightened you regularly in the voevoda's chancellery. But just wait ; soon you will be bold, when I leave your district forever, and all the ends in the water. I have come to say farewell to you, Ivan Timofeevich." "To say farewell?" " Yes, my dear man. You see, they have driven those biscuit-eating dragoons in here. Would the 19 290 TALES OP THREE CENTURIES. cursed ruffians were dead! Now there is no chance for us on the whole Oka." " But, Kuzma Stepanich, be careful." " If there were not so many of them, I should not say a word. My men are all brave, — two soldiers are a small bite for one of them, — but here is the trouble ; there will be, not two to a man, but three tens ; so you know it is beyond my power." " Are you preparing to go away ? " " Yes, my dove. There is no help for it. Force breaks a straw. To-morrow I will go down the Oka to the Volga itself, and see if there is profit about Nijni; if there is not, I will sail down Mother Volga to Tsaritsin, — in that place there is something to put hands to. Many barges, and merchants not a few; and of freebooters and passportless men there is no end. In very truth, Ivan Timofeevich, we cannot trifle all our lives and gather a ruble at a time ; seize a pile at once and be done with it." " That is it, Kuzma. It is clear that you are wearied." " Not exactly wearied. To whom is his freedom not dear ? A frolicking life, a gallant occupation ; but two pillars with a cross-piece, my dear man, are greatly against my liking." " But who likes them ? Well, Kuzma Stepa- nich, if that is the case, farewell, my friend ! A pleasant road, a lucky path ! " " Stop, stop, Ivan Timofeevich ! Do you think KUZMA ROSCHIN. 291 that I, in taking farewell of my native place, will not leave a memory behind me ? " " Never fear, they will not soon forget you." " Oh, my dear man, people have short memories ; besides, there is no harm in providing bread for the road. Listen, my dove, do me the last service. Here are fifty rubles for you. If that is a small sum I will add ten more, and the whole work will not cost you a copper." " What more are you contriving ? " " Well, be pleased to see." " Ts ! — Lower, lower ! " interrupted Zarubkin, looking with timidity at the remote corner of the yard. " Look, look ! Who is that stealing along the fence ? " "Where?" " There, straight in front of us." The guest laughed again. " Well, the saying is true," said he, " A frightened crow is afraid of a bush. Eh ! you see visions from terror ; don't you see that that is your stork ? " " Is it the stork ? Tfu, fathers ! it is indeed ; the cursed creature, how he frightened me ! But do you know that this is a public place, and my people have not all gone to bed yet ? Let us go into the grove." " But is not your night-walker wandering about there?" " Who ? " " Vladimir." "No, he went to sleep. Let us go, Kuzma 292 TALES OF THREE CENTURIES. Stepanich, let us go," continued Zarubkin, draw- ing his guest after him. " Volodya did not close his eyes last night, so now he is surely sleeping a deathlike sleep." But Vladimir was not sleeping ; he had gone to his room only to pass from it to the grove, where in freedom he could grieve and muse over past moments of fleeting happiness, over hope that had perished forever, over the faithful, firm friend of every unfortunate, the last death-hour, which is so terrible for the happy man, and so consoling, so joy-giving for him who has drunk to the bottom the cup of earthly sorrow. Death, the end of weary exile, shore of the native land, oh, how dear art thou to the wearied unfortunate ! With what enthusiasm, directing toward heaven his looks, wearied with suffering, he repeats the inexpressibly comforting words, " Come to me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest ! " With what delight he hastens to cast down the heavy burden of earthly life, of sin and sorrow, of diseases, cares of life, and sad remem- brance of joys ever momentary, and misfortunes always unbroken ! Vladimir had been walking through the grove about half an hour ; all was silent, and even the restless rooks, whose noisy cries from morning till evening had been heard through the forest, were silent, and had taken refuge in the tops of the many-branched oaks and lofty birches. All at once it seemed to him that his steps were repeated KUZMA ROSCHIN. 293 at a short distance. That was not an echo. No. So he is not walking alone in the grove. A dry twig cracks ; there is a rustle among the bushes, and some inaudible word comes to his hearing. Vladimir halts, the steps are heard nearer, some one calls him by name, the voice seems famil- iar ; he rests against a tree, and almost entirely hidden by a lofty honeysuckle bush, begins to listen. " Enough of this, Ivan Timofeevich," continued the same voice, " why do you hesitate ? How im- portant to shut up for three short hours the room in which your son is living ! Let him sleep over the Mass. Eh, brother ! You have forgotten your- self. Formerly you would run for two rubles to Ryazan itself; but now, when you are given fifty rubles for such a trifle, you hesitate." " But why do you want me to keep Volodya shut in till morning ? " " What is that to you.? " " Say what you please, Kuzma Stepanich, tell me first." " Well, give ear, my dear man. But know in advance, that if I tell you everything, whether you like it or not, you must do what I wish. I have come to-day to congratulate your neighbor, Sergei Filippovich Ilmenieff, with this festival." " But, Kuzma, what are you doing ? " " How, what ? Have you forgotten that I gave my word in your presence to come to break the fast with his cake ? It is true that I did not tell 294 TALES OF THREE CENTURIES. him that I would bring guests ; but his house is like a full cup, there will be enough for all. My men have landed on the bank, about half a verst away, and they are only waiting for me to begin work. When the bell rings and all assemble in the church, they will set fire to the village from two sides, and the brave fellows themselves will go at once to the meeting-place, — that is, to the house of his high-bornness, and frolic. The peasants and house-servants will be at the fire, and we shall clear out Ilmenieff 's storerooms with- out hindrance, rush to the boats, and then let them remember our names. Do you understand now why your son should not leave his room till morning ? " " No, I do not," " Oh, what a head, what a head ! But have you not remarked that your son is looking at IlmeniefF's daughter ? When he sees that Zykovo is burning he will come thundering with his com- mand before we can escape in safety and health, so the affair will be spoiled ; but if you keep him shut in there is nothing to fear ; without his order not one dragoon will dare to leave his quarters. Well, do you see now, my dear man ? " "I understand, Kuzma Stepanich, I under- stand. Here are your fifty rubles ; take them back." " I have told you that I will add ten more." " I would not take five hundred." "Why so?" KUZMA ROSCHIN. 295 " Because I do not want them. I do not give orders to you, Kuzma Stepanich; do what you like, but do not depend on me. Though Ilmenieff has oflFended me greatly, I will never forget that I have eaten his bread and salt. No, my dear man, take this sin on your own soul alone ; I will not share it with you ; besides, you have found a time on Christ'6 day. Oh, Brother Kuzma, there is no God in you." " Is it long since your conscience has become so tender, Ivan Timofeevich ? Do you not want to repent of your sins, and give your property to the poor? Listen to me, brother. In a week you will be free to repent ; but if you whisper with any one before that about this, if you say even half a word, then may I not be Kuzma Roschin if you will not die on this knife ! See what you have invented ! No, my dove, if you do not want to do what I command, don't do it ; but if even one dragoon comes to the fire, repeat prayers beforehand over your own death. Farewell ! " " Stop, stop ! Kuzma Stepanich, what do you mean? Make the sign of the cross on yourself. Why should I answer if misfortune comes on you ? You creep into the halter, and I must be responsible." " Think as you please, but the word is said." " But listen ! You are afraid of the dragoons, but I think Sergei Filippovich will show you re- sistance. He is not a chance man; he has fifty house-servants, and all sturdy fellows; all have 296 TALES OF THREE CENTURIES. plenty of arms, and he will stand up for him- self. Ei, Kuzma, have a care that you make no mistakes." " Do you not know that in a surprise one man will overcome ten ? " " True, true ; but if some one should give him news — " " News ! Hear me, Ivan Timofeevich ! God knows what is on your mind ; but if I fall into a trap, be not Angry. You joined me ; so drink the same cup. I will give myself up alive on purpose, so as to declare before the court at whose place I had my refuge in winter." " What do you mean, what do you mean, Kuzma Stepanich ? Did you not call upon God ? " " I did, not to betray you for anything if you would serve me faithfully and truly." " But what do you want ? " " Nothing at present. Do what you like till we meet again, comrade — " " Stop, stop ! What a testy fellow ! Well, let it be as you wish." " You have come to your senses, that 's it. Farewell, friend, I have no time to talk with you." "But the fifty rubles?" " Here they are ; take them." " Ah, Kuzma, Kuzma, you and I will not pros- per. But you wanted to add ten more." " Here they are ; take them, nettleseed, but be careful, brother, that you play no Satan with me ! KUZMA ROSCHIN. 297 You may not keep your word ; I will keep mine. Farewell for the moment." The voices ceased. Again a rustling was heard in the grove that was mingled in the distance with the low rustle of the breeze. A few more minutes passed. Vladimir remained all the time on the same spot. Motionless as a statue, he drew with difficulty the breath which with a deep groan came from his breast. Under the dark vault of heaven, dotted with bright stars, it seemed that everything was sleeping a mild and quiet sleep ; but in the soul of the unfortunate young man a tempest was roaring. Oh, just God, and that was not a dream, and the voice which he had heard was the voice of his father; and he to whom he was indebted for life, who called him son, was the companion of despised murderers, the hireling and servant of Roschin the robber ! " Why did I, wretched man, return to my birthplace ? " said Vladimir, with broken voice. " Oh, mother, mother, why did I survive thee ? Why didst thou implore the Lord for me ? Why did I not lay down my. ill-fated head in a foreign land? Now I should be with thee." Poor Vladimir was covered with tears. At that moment he thought only of his endless disgrace, of the dishonored name which his father would give him when dying under the hand of the execu- tioner as the confederate and comrade of Roschin. All at once the thought of how in a few hours a band of robbers would be feasting in UmeniefT's 298 TALES OF THREE CENTURIES. mansion flashed up in his head. He remembered too all the threats of Koschin. If that malefactor should escape, the death of liis father was inevi- table ; if he or one of his robbers should be taken alive, the government would learn everything, and then what awaited Vladimir ? — the contempt of his comrades, eternal shame, and infamy. " Oh, my God, my God, give me reason ! " whis- pered Vladimir. " Volodya, Volodya ! where are you ? " sounded the voice of Zarubkin near by. Vladimir shuddered. This voice brought back all his firmness ; his father was seeking him, so as to carry out his agreement with the robber, so as to make him a partner in the foul conspiracy. " No, no ! death is better than eternal infamy," cried Vladimir, starting to run along the path which led to the village where his dragoons were quartered. In a few minutes he had reached the opposite side of the grove ; the path ended at a high hurdle- fence. Vladimir climbed over it, and came to an old, long since deserted granary, which was con- nected with large vegetable-gardens. He had not gone twenty paces when suddenly he slipped and fell headlong into the deep pit of a grain-kiln. Half-rotten bundles of straw scattered on the bottom saved him from injury ; but some moments passed before he recovered from the violent shock. He stood up. The faint light of the night which came from above helped him to see that there KUZMA ROSCHIN. 299 was not even the remnant of a ladder on which formerly they had descended to the pit. Vladimir tried at first to reach the surface of the earth by climbing up the side, but all his efforts were vain ; the soil scattered under his hands, his feet slipped, he lost his hold, and fell to the bottom again. More than two hours passed in these vain en- deavors. Beyond the fence, about fifty yards from him, voices were heard, among which Vladimir distinguished clearly that of his father. Finally the voices began to recede, cease. Again deep silence. All at once the first sound of a bell rang and boomed in the distance. The blood grew cold in the veins of Vladimir. " Merciful God ! " cried he, " that is the signal agreed upon. Half an hour more, and all will be lost." In the village, from which Vladimir was sepa- rated only by the gardens, ringing had begun too ; the people were moving on the streets, and hope sprang up anew in the spirit of the hapless young man. He began to shout ; a loud echo repeated his despairing cries, but no one hastened to help him. Tormented by continuous efforts and conipletely exhausted, Vladimir fell on the damp earth. Like a living corpse in an open tomb he lay there mo- tionless, and looked with black despair on the cloudless sky. He did not pray ; no, in his head there were no thoughts, not one sigh passed his set teeth; even his heart had grown cold, as it seemed, and ceased to beat in his breast, which had 300 TALES OP THREE- CENTURIES. become as wood. But what is this ? Can it be morning ? The stars are growing pale, the sky has become lighter. See ! it is brighter and brighter ; a kind of bloody reflex is coming on it. That is the flush of the burning! All is over. In the house of IlmeniefF are heard the wild shouts of murderers ; the unfortunate man and his wife are under the knives of robbers, — but their daughter ? Perhaps at this moment she is lying senseless in the arms of a malefactor ; perhaps the kiss of a vile robber has branded her forehead. Oh, what a hell was seething in the soul of Vladimir ! He sprang up like a madman, thrust his hands into the soft sides of his prison, seized the falling earth with his teeth, — his bleeding fingers grasped it, as would the claws of a wild beast. Vain efforts ' Whole lumps of damp earth were torn away, fell to the bottom of the pit, and the steep sides became still more abrupt and unclimbable, " Help me, for God's sake, help me ! " cried Vladimir at last, struggling beyond his power. " Who is shouting there ? " said a voice above, on the very edge of the pit ? " Is that you, Jegulin ? " asked Vladimir, recog- nizing by his voice the company trumpeter. " thou Lord, my God ! How did you fall in there, your well-bornness ? " " Hurry, hurry ! draw me out of this pit." " In a moment. I will run at once for a ladder." " No, no, run first to the barracks, sound the KUZMA ROSCHIN. 301 alarm, on with the sadcQes, load the guns, to horse, every man ! " " I obey, your well-bornness." " Stop ! do you see the fire ? " " Of course I see it, just blazing ! It must be that Zykovo is burning." " No doubt of it. Hurry, for God's sake, hurry ! " Jegulin hastened away. In a quarter of an hour the whole neighborhood was trembling, the earth groaning under horses' hoofs. Vladimir, at the head of his dragoons, was rushing along the road toward the village of Zykovo. Now, we must turn back somewhat, and see what was happening at the house of Sergei Filippovich. It was almost midnight. The broad Oka flowed quietly on ; the lower side of it, covered with the flood, presented the appearance of a boundless lake, in the midst of which stood dark in places thickets not altogether covered, and trees half hidden in the water. No steps were heard, either in IlmeniefF's yard or in the wide streets of the village. The country is not like the city ; in the country the midnight hour is a time of general rest. But why at this late hour were lights gleam- ing in all the cottages, and why were all the win- dows of IlmeniefF's house lighted up ? What were those fair maidens and those gayly dressed young married women waiting for ? Why were they run- ning out continually beyond the gate, and looking with such impatience at the bell-tower of the parish church ? Why was it that in all Zykovo 302 TALES OF THREE CENTURIES. no one, from the old man to the little child, had lain down to sleep, — why ? Every one who has lived in the country will answer this question without trouble. The last moment of holy Satur- day was drawing near ; a few minutes more, and with the first stroke of the bell all would start up with animation, all the houses would be deserted, and the temple of God would be filled with people. In front of one of the last cottages of the vil- lage sat a thin old man, eighty years of age. He too was looking with impatience at the bell-tower which rose behind the straw roofs on the oppo- site end of the street. " Well, it is clear that Friend Garasim lay down to sleep," said the. old man at last, shaking his head. " See, the cocks have crowed for the first time ; so what is he waiting for ? Ei, hi, hi ! our old deacon Parfen was not like him, he would not have gone to sleep before Mass." " Grandfather ! Ah, grandfather, are you here ? " asked a young man, looking out of a half-open gate. " What is watiting, Vanyusha ? Come hither." " Well, grandfather," said he, drawing near to the old man, " shall you go to Mass or not ? " " Of course I shall go. God only knows whether I shall live to another bright festival." " If you go, grandfather, there will be no one at home." " But, Vanyusha, why should we watch ? What have we, — some treasure ? " KUZMA KOSCHIN. 303 " Treasure or no treasure, grandfather, still we have a horse and some cattle, and this and that. Glory be to thee, Lord ! there is something by which robbers might get profit even from us." " But what is the matter, Ivan ? All the time dreaming of thieves ! Last evening you said that there were boats on the Oka, with people," "Yes, grandfather, I myself saw two curved boats, and it seems not with boat-haulers. Now do you hear how Beetle is barking in the garden ? " "Well, what of it?" " How what of it ? I stopped him, and stopped him, and warmed his side a couple of times with a stick. No good, he just rushes forward ; surely there is something there." " But, my boy, what can there be ? " " That is it, grandfather; has not some man crept into our place from behind ? " " From behind ? Why ? To carry off a couple of bundles of straw ? What if he has ? God be with him ; he will not grow rich, and we shall not grow poor. Chu ! " On the bell-tower the first stroke of the bell was heard. " Glory to thee, Lord ! " said the old man, making the sign of the cross ; " they have sounded for Mass. Uh ! fathers, how the heart jumps for joy! But what is he doing, or has he gone to sleep again ? A good bell-ringer, he strikes and goes home. Is that the way to announce Christ's day ? Eh ! friend, friend, you should have learned 304 TALES OF THREE CENTUBIES. from Parfen. When he struck, it was an alarm ; but this man, — what a laggard, think of it ! Well, he has dragged on." " See, grandfather, the people are coming out of the master's house." " They have started. Our neighbors, too, have gone out through their gates. Well, Vanya, why are you standing there when all the orthodox col- lect in the church ? You will not get in. Go on ; send your wife." " Stop, stop ! Do you hear how Beetle has be- gun to bark again ? Oh, grandfather, stay at home." " Enough ! You have one story, ' Beetle is bark- ing.' What a wonder ! A hare ran through the garden, and the dog is excited." " As you like, grandfather, but my heart sniffs something evil." " Well, the will of God ! Here, Grunya is com- ing ; let us go." The old man rose, and leaning on his staflF, moved forward with his grandchildren to the church. Ten minutes had not passed from the first stroke of the bell, when it was impossible to move in the church from the throng. Those arriving later stood at the porch, and soon the people were crowding in the churchyard. All were waiting with impatience for the Ilme- nieffs ; at their coming Mass was to begin. A low murmur ran through the church ; the people moved, and notwithstanding the pressure KUZMA ROSCHIN. 305 an open space was formed through the dense crowd from the door to the front. " Make way, make way ! " was said on every side, as Sergei Filippovich, with his wife and daughter, entered the church, " How thin she has grown, our dear ! " whispered the old women among themselves, looking with sadness at Mashenka. " O thou Lord, my God, not a drop of blood in her face ! " The IlmeniefF family, passing the length of the church, took their places at the left choir, and ser- vices began. After a time the banners ^nd the local images were raised, the people went after them in a noisy procession out of the church ; but barely had the priest with his attendants, and the peasants with the images, come out to the porch, when there was heard at first an in- distinct murmur, and quickly hundreds of voices were mingled in one general exclamation of terror. " Fire, fire ! " was heard on the porch. " Our houses are burning, fathers! our houses are burn- ing ! " was heard in the church. The people swayed; all rushed in a mass to the door, and crushing one another they burst forth. The IlmeniefFs came last. It was as bright outside as in the daytime. A number of cottages were blazing at the opposite end of the village ; all at once a flame appeared in the centre and in a moment a fire burst out in front of the church itself. Swiftly as a river of flame the fire 20 306 TALES OF THREE CENTURIES. spread from one end of the place to the other, and black clouds of smoke were formed above the blazing roofs of the houses. If it has never come to you to see a fire in the country, you have only a faint idea of this terrible calamity. In a city every aid is so near, a police is at hand to keep order and guard the property of inhabitants, while a well-organized fire-depart- ment works in harmony without interruption, having in its hands all the means of acting with success. But in the country, especially forty years figo, when the authorities had not yet turned at- tention to the fact that village-dwellers should build their houses farther apart, a fire presented a most terrible picture of destruction, ruin, and disorder. Built without intervening spaces, the hundred and fifty cottages and stables composing the village of Zykovo seemed at that moment to be one broad pile. The blazing fragments of straw roofs flew and circled about in the air. The peas- ants rushed into the fire as if mad; they saved their children, dragged out their property, drove horses into the street ; no man listened to another, each thought only of himself. The cries and weeping of children, the screams of despairing mothers, the crash of falling buildings, all drow;ned, deadened the voice of IlmeniefF, who with the coolness of an old soldier wished at first to manage and give orders; but when he saw that no one was obeying him, he commanded his house-servants to remain in the village to aid the people in putting , KUZMA EOSCHIN. 307 out the ftre, and went home himself with his wife and daughter. " Have no fear," said he to Mashenka, who was trembling from terror ; " the fire will not reach us, the village is half a verst away, and the wind is not blowing toward us." " Lord, O Lord! " said poor Varvara Dmitri- evna, with horror, when she saw that nearly the whole village was seized with fire, " why dost thou punish us, in what have we offended thee ? What a pity ! And during the bright festival itself!" " And it began to burn in three places at once," muttered Sergei Filippovich, shaking his head ; " that is not for nothing. I will take you home, and go back myself to the fire. There is some- thing in this. Has not some one done it from spite ? Is it not our neighbor Kocheryshkin, with whom we have a lawsuit ? It may be ; from that wretch anything may come. What is this ? " con- tinued IlmenieflF, looking at the brightly lighted windows of his house, which was not more than two hundred yards distant. " Or does it seem to me — Yes, people are bustling about in the house. Look ! they seem to be dragging some- thing. Yes, that is it. The fools, I told them all to stay at the fire ; but no, they have run home, and surely are carrying out things." " Oh, Father Sergei Filippovich, it is really no harm to carry out. If the wind should turn toward us ! " 308 TALES OF THREE CENTURIES. " They would have time then, the beasts ! Let us go this way through the garden. But hurry ! From stupidity' they may turn the house upside down." Sergei Filippovich opened the gate, and had barely entered the garden when a heavy groan was heard at his feet. " What is this ? " cried IlmeniefF, springing back with horror. Before him was a man all in blood, with his head laid open. " Is this you, father ? " muttered the dying man. " my God ! the gardener Kudimich ! What has happened to you ? " " Robbers." " You lie ! " said a rude voice near by. " Not robbers, but the daring freemen of Ryazan. We beg a favor ; host, receive welcome guests." And before IlmeniefF had recovered his wits "they surrounded him, seized him, with his wife and daughter, and in spite of desperate resist- ance dragged him along the path toward the house. If it has ever happened to you, while walking outside a town on a holiday, to enter some dram- shop or public house in spite of yourself, to escape from a sudden shower, you have surely seen how the lowest class of people feast and rejoice. With- out doubt that wild and unbridled delight, those mad exclamations of a drunken mob, that brutal and shameless rejoicing, roused your aversion in KUZMA ROSCHIN. 309 the highest degree, and notwithstanding the heavy rain you hurried to escape into the air, so as not to stifle in the poisonous atmosphere of depravity, so as not to see disgusting vice in all its deformed nakedness. Now imagine to yourself a collection of men in comparison with whom the other rab- ble filled with liquor might almost be called good society, and you will have an idea of what was taking place in the house of Sergei Filippovich, while he with his men was at the fire. In the broad dining-room thirty robbers were feasting, some in holiday plush kaftans sprinkled with blood, bespattered with mud ; others ragged, in gray coats, and red shirts with sleeves rolled up ; one had a pistol behind his belt, another a broad knife ; in the corners of the room stood long muskets and clubs, in the middle a keg of wine with the head knocked out ; around it were scattered glass bottles, and berry wines of various colors were lying in pools on the floor. Right at the door lay a murdered old man, Ilmenieff"s butler ; and near him his grandson, an infant at the breast, with broken head, was thrown on a pile of cracked bottles. Through the whole room were heaped bundles of clothing, silver vessels, caskets and trunks bound with iron. On one of these sat a man thirty years of age, in a green coat ; he was not of large stature, but broad-shouldered ; he had a repulsive red face and a shaven forehead. This was Roschin's well-known essaul, a runaway 310 TALES OF THREE CENTURIES. soldier, nicknamed Filing the most bloodthirsty beast in all that pack of hungry wolves. "Hei! Yoj,"^ cried he, in a hoarse voice, to one of the robbers, " give me another glass of wine ! Somehow it is not glad at my heart. But where has the ataman gone ? " " He is out in that room working at the iron trunk," answered the robber, giving Filin wine in a silver cup. " But somehow it does not yield to him, just like a buried treasure." " Well, explain it yourself ; it is fastened to the floor so that a crowbar will not raise it." " Then take out the plank." " They tried to take it out, but it would not come ; it is evident that bolts have been driven into ,the beam." Two robbers entered the room dragging a large oak trunk. " Why do you loiter ? " cried Filin ; " drag it on quickly." " But he hinders us," said one of the robbers, pointing to the murdered old man ; " you see, he is stretched across our road." " Stop, boys ! I will help you." The essaul rose, pushed aside the dead man with his foot, and helped them to drag in the trunk. " Well," continued he, " have you cleared out the storerooms?" ^ Owl. 2 Hedgehog. KUZMA ROSCHIN. 311 "Yes, almost entirely; some little refuse remains." " Then you might set fire. According to rae, if you are going to rob, then rob ; what you don't take yourself, burn with fire." " It would seem to be so, but have you not heard the order of the ataman ? " "What order?" " Not to burn the house." "Why?" f He knows why." " He knows ; but I don't know, and I don't want to know." "Oho, Filin! look out; you are talking large. Kuzma will hear." " What if he does ? Am I his slave ? Great figure, the ataman I But who made him ataman ? Whom did he ask ? Pull him up. In what are we worse than he ? " " Oh, stop ! Don't bluster, Aspen-apple ! don't hinder mushrooms from blossoming ! " roared a man about seven feet and a half high, with an enormous head of curly hair. "Who is talking to you, Kalancha?"^ said the essaul, looking with a frown at the robber. " If I want to bluster, I 'II bluster." " Look out that it will not bluster in your head," continued the giant, taking a cup of wine from the keg. "What is that?" cried Filin, walking up to 1 Watch-tower. 312 TALES OF THREE CENTURIES, him. " Is your own head fixed firmly on your shoulders ? " ^' But what, in truth, are you roaring about ? " asked Kalaneha, ceasing to drink. " Is there much of you in the ground, for above the ground there is not much ? See, what a hero ! He hid behind a poppy-seed, and thinks the devil is n't fit to be his brother." " Listen, Long-back ! " roared the essaul. " How dare you ! " " Oh, enough of this ! Don't come under my feet, I may tread on you ; then let them remember your name." " Oh, you cursed hop-pole ! " cried Filin, trying to seize the colossal robber by the collar. " You need n't stretch, you can't reach it," said Kalaneha, pushing away Filin. " Ei, brother, keep off! If I give one blow, you will not ask a second time." " Quiet, quiet, boys ! " cried the robbers. " The ataman is coming." Roschin entered the room. " What are you fighting about here ? " asked he, looking angrily at Kalaneha and the essaul. " In- stead of hurrying to get hold of everything, the fools have begun to fight. Filin, take ten men with you and drag everything to the boats — Well, what are you standing for ? Bestir yourself ! " The essaul, snarling through his teeth like a chained dog, set to work with his comrades. "Carry everything through the garden," said KUZMA KOSCHIN. 313 Roscliin, " straight to the Oka. But hurry ! We cannot stay a whole day here. But what is this ? " added he, pointing to the murdered old man and the infant. " Oh, butchers, butchers ! Were they trying to fight with you? Who slaughtered them ? " " I caught the old man," said Kalancha, scratch- ing his head, " when he had almost slipped out to the village ; and the essaul struck the little boy, who was screaming too much." " What a mad dog ! Blood-drinker ! But there is no time to talk of this now. Here, Tsa- plya,^ you used to be a master at opening other people's locks without a key. Can you not open in some way the iron trunk in that room ? We have sweated at it, and though you split, you cannot get it away from the' floor. But no, stop a moment! Maybe we can do without you." Four robbers led into the room Ilmeniefl", bound, and almost carried his wife and daughter, who were scarcely able to keep their feet from fear. " We beg a favor, your high-bornness," said Ros- chin, bowing politely to Ilmenieff ; " I have kept my word, and come to you to break the fast." " Is it possible ! " cried IlmehiefF; " Alexai Arta- monovich ! " " Yes, I was Alexai too. What is to be done, Sergei Filippovich? Be not angry, this is our trade." "So then you — " ' 1 Heron. 314 TALES OF THREE CENTURIES. " I am Kuzma Roschin, whom you were pleased to exalt as Kuzka, and whom you wanted to receive and entertain and steam in the bath." " Have you no fear of God ? " cried Varvara Dmitrievna, clasping her hands. " Is there a con- science in you ? In return for our bread and salt ! " " Be silent, woman ! " said Ilmenieff. " You want conscience in robbers — " " We have our conscience too," interrupted Ros- chin. " Were I at another man's place, neither house nor stake would remain, but your dwelling is untouched. From another we should find out with fire where his money was ; but you, I ask with an obeisance, if you please, father, the key of this trunk. If you are not pleased, then God be with you. We will find the key ourselves. But be not angry. Mother Varvara Dmitrievna, if we search you a little. I remember that keys were rattling in your pocket." " Here, criminal, take them ! " said she, giving a bunch of keys. " We thank you most humbly, mother ; be calm, no one will offend you. Hei, you gallows' birds ! Off with your caps, and see that no one scolds in the presence of the ladies ; work is work, and respect is respect." All at once a shot was heard near the house. " What is that ? " cried Roschin, " who dares ? Have not I given orders — Another! Curse them, they will rouse the whole village! Ei, Kalancha, hurry out ; tell those fools — " KUZMA ROSCHIN. 315 " Where is the ataman ? " thundered voices in the entrance ; and a number of robbers with frightened faces ran into the room. "What is the matter?" asked Roschin, going to meet them. " The dragoons 1 " " Is it possible ? Curses on that Zarubkin ! this is his work. Where are they ? " "Very near. Just now they rode out from behind the grove." " Are there many ? " " Seen and unseen." " Ei, boys ! " cried Roschin, with a thundering voice. , " Take quickly whatever is lighter, and to the Oka, through the garden. Filin, take the sentries and run there too. Lock the front doors. Escape, all of you, by the rear wing ; I will remain for the moment. Leave one skiff at the shore. Push out with your boats, and down the Oka. Hurry, boys ! But you, Sergei Filippovich," con- tinued Roschin, locking the door of the entrance on the inside, " be pleased to stand calmly. You too, ladies, see that you say not a word, just as if there were no one in the room. If one of you raises a voice, — be not angry ! " added he, taking a pistol from his belt. In the yard was heard the tramp of horses. " Traitor ! " muttered Roschin. " Judas ! But wait ! If I don't give it to you, I will to your son." He went to the window, from which the whole 316 TALES OF THREE CENTURIES. yard was visible, opened a pane, and cocked his pistol. " They have hurried. There he is, in front of his dragoons. We beg the favor. Come up, come up, my dove ! Here is the way, Vladimir Ivano- vich ! " cried Roschin, with a loud voice. " Take this to your father." At the pistol-shot Mashenka screamed and fell senseless to the floor. " This way, after me ! " thundered the voice of Vladimir on the porch. " What devilish thing is this ! " said Roschin. " Have I missed ? No help for it. Perhaps I vrill settle with the father. Chu ! they have broken into the entrance. No time for delay." " Break the door ! " cried voices in the entrance. " You will not escape, you criminal ! " said IlmeniefF. " God is merciful, Sergei Filippovich. Here is my defence," added Roschin, running up to Ma^ shenka, who was lying senseless. He seized her, and threw her like a feather over his shoulder, then rushed from the room. " My daughter, my daughter ! " screamed Var- vara Dmitrievna, in despair. " Help ! for God's sake, help! " The strong, oak door was cracking under the blows o^ butts of muskets; and in a moment Vladimir, with his dragoons, had broken into the room. " Sergei Filippovich ! " cried he, running up KUZMA ROSCHIN. 317 to Ilmenieff, "you are alive! Where is your daughter?" " Save her ! " screamed Varvara Dmitrievna. "Where is she? For God's sake, tell ! Quickly, quickly ! " " Roschin, the robber, has carried her off." "Whither?" " I know not, father. Likely through the gar- den, to the Oka." " Save my daughter, and she is yours," cried IlraeniefiF. " After me, boys ! " And before the dragoons could follow him to the rear wing he was running through the garden. Boschin, in spite of his burden, had already gone far ; in a few minutes he had passed through the garden and pine-grove ; it only remained for him to go down the hill to a small bay in the river, where among flooded bushes the boats of the robbers were tied to the bank. All at once, on the Oka, musket-shots began to thunder. " Is it possible," muttered Eoschin, " that they have been able to cut us off? It cannot be ! Surely they are covering their retreat," said he, be- ginning to descend the steep path winding among bushes, which hindered him from seeing the near bank of the river. " But why do they not sail out into the river ? " said he. " The fools ! they have found a time to hug the shore." 318 TALES OP THREE CENTURIES. He continued to advance, listening to the mus- ket-firing, till he came to a place where the path turned sharply to one side, and wound around a small sandy eminence which hung almost over the river, Koschin ran forward to it, and for the first time the fearless heart of the robber shuddered from terror. On the left, under his feet, extended the small bay ; three curved boats were drawn out on shore, and fifty dragoons from behind them met the rob- bers as they ran down with discharges of mus- ketry. All the landing was covered with their corpses. " Well, the afiair is bad ! " said Roschin, drop- ping Mashenka, who was beginning to regain con- sciousness. He cast a swift glance around on the whole place ; on the right, about fifty yards from him, near a fisherman's hut which was partly un- der water, a boat was tied. " I may escape ! " muttered he. " Vladimir ! " cried Mashenka, with a weak voice. The robber put an arm around Mashenka quickly, took from his breast a broad knife, and raised it ' above the bosom of the half-dead girl ; but Vladi- mir was already there. The upraised hand of the robber grew numb in his grasp, and the knife fell to the ground. Roschin dropped Mashenka, and turned aside with his left hand the pistol directed upon him. The report was heard ; the ball whistled past. With a powerful efibrt the robber freed his KUZMA ROSCHIN. 319 right hand, seized Vladimir with both, squeezed him to his breast, and a brief, deadly struggle began. The desperate bravery, agility, and un- common strength of Vladimir were of no avail against the enormous power of Roschin, who suf- focated him in his embraces, knocked him from his feet, pressed him into the earth with his knees, and raising his knife said in a suppressed voice, — " This is for you, but honor for your father is ahead." With a scream of despair Mashenka threw her- self on Vladimir's bosom, under the very knife of the robber. Roschin stopped and fixed his flash- ing eyes on the hapless girl. *' Oh, for the sake of your last hour, for the sake of the Lord himself 1 " said Mashenka, in a failing voice. Something like pity gleamed in the stem eyes of the robber. "This way, brothers, this way!" thundered voices right there, and ten dragoons rushed out of the bushes. " She has saved you," said Roschin. He sprang up, drew back a couple of paces, and threw himself into the river with all his force. " To the bank, boys ! " cried the sergeant, who was running ahead of the dragoons, " and the moment he comes to the top — " " Halt ! " cried Vladimir, rising with difficulty to his feet, " let him die his own death ; we are not executioners." 320 TALES OF THREE CENTURIES. " True," answered the sergeant, coming with his comrades to the sandy eminence, " the river is high, and he will not cross." " See him ! see him ! " cried the dragoons. A few yards from the bank Roschin appeared on the surface of the water; he was swimming with incredible rapidity. " See, see where he is going ! " said the ser- geant. " Over there in the water, near that hut, a boat is tied. He is quick-eyed, the dog ! " Roschin swam to the fishers' hut, sprang into the boat ; in half a minute he had made his way into the swift current, and was shooting down like an arrow with the flow of the river. " Eh ! your well-bornness," said one of the dra- goons, " we have let him go." " Silence, you fool ! " said the sergeant ; " it was evidently fated to him at birth. Whoso is to be hanged will not drown." " My daughter, my daughter ! she is alive," cried voices from behind; and Mashenka threw herself on Ilmenieff's neck. " Now kiss your bridegroom," said Sergei Filip- povich, leading her to Vladimir. " And may the Lord bless you ! " added Varvara Dmitrievna, embracing them both. Next day about vesper time they found Ivan Timofeevich Zarubkin slain in the grove two steps from his garden. Roschin's whole band was destroyed, but he himself vanished without tidings. KUZMA KOSCHIN. 321 Vladimir married Mashenka, resigned the ser- vice, and with the IlmeniefFs went to live in Moscow. Twenty years passed. The name of the daring robber was almost lost from the memory of the inhabitants along the Oka ; the peasants of Zykovo alone frightened their children with Kuzma Ros- chin, and told how he had burned their village and plundered IlmeniefF's house ; how their young mas- ter Vladimir Ivanovich had fallen upon the robbers with his dragoons, and cut them all down except Roschin himself, who turned into a gray wolf, and, as is said, ran oflF to the forests of Brynsk, through which he races now in the night-time, and howls so that for ten versts around him a groan goes through the whole damp forest, the earth trembles, and not a bird builds a nest there frona terror. II. The Judgment of God. The year 1771 is memorable for all the inhabi- tants of Moscow. It was one of the most grievous years for our ancient capital ; and old men still, in telling of the past, say, "That happened two years before the Moscow plague ; this was in the very year of the plague." Expressing themselves in this fashion, they are convinced that they fix with the greatest accuracy the period of the event. Up to the present, old inhabitants of Moscow call 21 322 TALES OF THREE CENTURIES. to mind with horror this time of misfortune, with which, according to them, the French invasion of 1812 can scarcely be compared, I almost agree with this view. In 1812, while looking at the immense burned ruins of Moscow, on the thousands of wrecked and charred houses, the thought was present to you that the men who lived in those houses had burned them with their own hands, that they had lost a part of their prop- erty but had saved themselves, and perhaps had saved by this sacrifice the glory, power, and in- dependence of their native land. This consoling thought, this thought elevating to the soul, cast a certain veil of fascination over the ruins of Mos- cow ; you looked not with sorrow, but with devo- tion and pride, on these sacred heaps of stones, on this broad tomb of the enemies of Russia. Let him who was in Moscow soon after the expulsion of the French say whether this thought was not a consoling angel to him, even when he was sitting on the ruins of his own home. In 1771 Moscow was not burned, the skeletons of houses were not smoking on its streets. Build- ings stood as before on their foundations ; but the spiked doors, windows closed with planks, those signs of death, the red crosses on the gates of plague-stricken houses, which like two rows of enormous cofl[ins stretched along both sides of the street, — were they not a hundred times more ter- rible than any fire ? Add to this an almost com- plete anarchy, a silence as of the grave in the KUZMA EOSCHIN. 323 suTjurbs, the furious cries of an insurgent mob in the centre of the city, of a mad crowd which, drunk with the blood of those who had striven to save it robbed, broke open drinking-shops, and covered with its infected corpses the desolated streets. Represent to yourself all this, and surely you will agree that the misfortune of 1771 was vastly more grievous to the inhabitants of Moscow than that which in 1812 was the beginning and, perhaps, main cause of the deliverance of all Europe. The Eastern plague, which simple people so ex- pressively call death, appeared in Moscow in 1 770 ; it was raging at that time in Woldavia and Wallar- chia, where our armies were. Frequent com- munication of the inhabitants of Moscow with the active army was the probable cause of the appear- ance of the plague, first in Little Russia, and then in Moscow itself. The measures taken by the Government, it seems, stopped it completely ; but in the following year, that is, in 1771, in the month of March, it broke out again, and increased to such a degree that in September the number of daily deaths reached one thousand. All eflforts to stop this plague were unavailing. The mob was indignant at the establishment of quarantine houses, the closing of the baths, arid more than all, the prohibition to bury the dead in churches of the city. In troubled times deceivers and knaves always take advantage of popular cre- dulity. A laborer in a cloth-factory began to her- ald forth that he had seen in a dream that this 324 TALES OF THREE CENTURIES. misfortune had come upon Moscow because no one had performed a service, or even wished to place tapers before the image of the Mother of God at the Varvara gate. Notwithstanding the absurdity of this tale, or, to speak more correctly, precisely because everything in it was contradic- tory to true faith and sound sense, the mad crowd rushed in a mass to the Varvara gate ; continuous services began. The healthy and the sick came to- gether from all parts of Moscow; they infected one another, and spreading death throughout their own houses, perished by whole families. In this woful time early one morning, Septem- ber 15, a telega, to which three horses were at- tached, was being dragged at a walk along the Yaroslav road. In it sat a merchant, in a blue kaftan of fine cloth, over which was thrown a costly fox-skin cloak. From the first glance at his beard, white as snow, and high forehead covered with wrinkles, it might be thought that he was finishing his eighth ten of years. But the vivacity gleaming in his eyes, which were, at times, .sad and thoughtful, his erect and stately form, his cheeks not altogether faded, showed that not years but sor- row had brought these deep wrinkles to his face, and covered his head with gray before its time. "See, the sun has begun to warm," said the wayfarer, dropping the cloak from his shoulders. " Ei, good friend," said he, turning to the driver, " you have driven now four versts at a walk ; is it not time for a trot ? " KUZMA ROSCHIN. 325 " Wait, master," answered the driver, " we will reach the hill-top, and then go at a trot. But why hurry greatly ? All are trying now- to go out of Moscow ; there are few who wish to go in." " Is it long since you were there ? " "About five days ago I took in a Eostoff merchant." " Well, has it grown easier in the city ? " " How easier ? Such death, that it is impossible to tell of it. It just boils with a boiling, do you hear ? They cannot make coffins." " My God, my God," muttered the merchant, " punish me not according to my sins ! " " We have angered the Lord," continued the driver. "But have you heard, master, that an image of the Bogolyubsk mother of God has ap- peared at the Varvara gate ? " " No, I have not heard that." " When I was in Moscow last, I went myself to offer a candle. O Lord, my God ! people and peo- ple, just crushing one another! But it is said that they have begun to die more than before." " And no wonder, for this disease is infectious. Well, now the road is down-hill," continued the merchant. " Whip up, my dove ! " " Wait, master, let us drive out of this village, then we will go ; you see what mud there is on the street, '■ — no road at all." The wayfarers entered the village of Pushkino. Here and there lean dogs were barking, and calves tormented with hunger were wandering along the 326 TALES OF THREE CENTURIES. street; but nowhere was a human voice to be heard. Not one chimney was smoking ; all was as dead and silent as in deep midnight. " What does this mean ? " asked the merchant. " Are all asleep yet in the houses ? The sun is high, I think." " What, asleep ! " answered the driver, shaking his head. " All Pushkino is dead." "Can it be? Is it possible that all, to the last?" " All, from small to great ; in the whole village not a living soul is left." " All, to the last one ! " repeated the merchant, in an undertone. " Perhaps in this cottage three days ago a father admired his family, a mother nursed her children." " But now," interrupted the driver, " there is no one to close a gate. Here lived my friend Fad- dei, a rich man ; and what a family he had, — six sons, one as sturdy as the other ! Two weeks ago all were in health ; but the last time I drove by I looked, and the wretched man was sitting in front of the house, alone, like a finger. He tried to say something when I was passing ; but all at once he rolled over, groaned, and there in my presence gave up his soul to God." Having passed the long row of peasant-houses, the wayfarers approached the end of the village. In the window of the last cottage stood a woman visible to the waist ; she was looking out on the street, her head bound with a white kerchief. KUZMA ROSCHIN. 327 " Glory to thee, Lord ! " said the merchant. " With difficulty have we seen a living person." The driver shook his head. " But have you grown blind ? " asked the mer- chant ; " there, in the last cottage." " I see, master ; but she has been looking out of that window these five days. She, poor woman, wished before death, it seems, to look on God's world. Unfortunate ! and there is no one to take . her away." The merchant shuddered involuntarily when they came up to the house from which this terrible mistress was looking. He covered his eyes with his hands so as not to see her disfigured face, cov- ered with black spots, — a face on which the expression of unendurable torment and terrible suflFering had stiffened in death. When they had left the village the driver struck the horses, and they went at a slow trot. " But add something to your speed," said the merchant ; " in this way we shall drag along the whole day." " How can we go differently ? " muttered the driver, shaking the reins. " And where are you hurrying? You are not going to rejoice." " How do you know ? " answered the merchant, hurriedly. " But what is there pleasant in Moscow at this time?" " I have a wife and children there." " That is it. But stop ! " continued the driver. 328 TALES OP THREE CENTURIES. turning around to the merchant ; " are you not the Moscow merchant, Fedot Abramich SibiryakoflF ? " " I am." "I thought so. I listened; the voice was familiar. I hardly knew you." " But how do you know me ? " "How not know? Last fall I took you with your whole family to Rostoff. You have your own house on the Varvarka, in the parish of Maksim the Confessor, — such a splendid stone house ! " " Stop, stop ! " said the merchant ; " and they call you Andrei ? " " Andrei, father. And I know your wife, and your children I know. Oh, your wife is such a good woman, — God grant her many years to live ! And your two daughters, — it is not to be denied, so kindly and comely ; but your son — " " I have no son." " But who was that with you, that red-haired boy? Teresha was his name." " He is my adopted son." "Why adopt any one when you have your daughters? " " I took him when I had no children.' " That is it. Well, be not angry, master ; you have bound an evil pain to yourself. You know that rascal Teresha is out and out shameless, and so venomous ! You remember that we stopped at Bolshiya Mytishi to let the horses rest ; you went to drink tea, and I to the public house to take a KUZMA BOSCHIN. 329 glass of spirits. What do you think that red- haired rogue did while I was gone? He went and took the bits quietly out of the horses' mouths. It is well that I saw it in time, or there would have been misfortune. My horses are wild, and they would not have left a bone of us alive. I began to scold him ; but he, the little devil, hurled a stone at me, and came near knocking out one of my eyes." " Yes," said the merchant, with a sigh, " it is clear that the Lord is punishing me for my sins." " But, master, who is he ? Is he a relative ? Put him on the threshold, and throw him out by the neck." " No, my kind friend, if the Lord God has not yet withdrawn altogether from me, a cursed sin- ner, shall I desert without care this orphan ? If I have to suffer sorrow from him, there is no help for it. It is clear that that was the will of God ; and if the Lord has only been merciful to my wife and children — " " Never fear, master," said the driver ; " perhaps all will be well. God is merciful. Well, the road is like a table-cloth now. Shall I console you?" " Be so kind, my dear man. If you reach Mos- cow for Mass, I will give you a ruble for vodka." " God save you, master ; but is your telega strong?" asked the driver, pulling in his reins. " Ei ! there, ye friends ! " (to the horses.) " Be on your guard, Fedot Abramich," continued he, draw- ing from his belt a braided whip. "Well, have 330 TALES OF THRKE CENTURIES. ye stopped ? I '11 strike you. Ei, gray, thou art slow ! Are thy feet sore ? " The bold driver whistled, called, and the telega rolled over the broad road like a whirlwind. Tarasovka, Bolshiya, Mytischi, Rostokino, Alek- saievskoe, with the Tsar's house and mirror-like ponds, flew past the wayfarers ; and the bells had not begun to ring yet in the city when the driver, reining in with difficulty his mettlesome troika, halted near the cross at the Troitskaya barrier. An old invalid came up to them as if unwillingly, and learning that the merchant Avas travelling from the safe city of Yaroslav, opened the gate without further question. " Well, you are lucky, master," said the driver, touching up the horses ; " the last time they kept me outside the barrier almost till vespers, — so many questions ! " " But see that wagon ahead of us," said the merchant ; " they did not stop that at all." " Yes, yes," answered the driver. " What does that mean ? " " It is clear, good man, that there is no one now to guard mother Moscow." " What do you say, master ? Are the commands of every kind few in number ? Of those alone that are chosen, and of men in tens there is a whole legion. No ; it has grown easier in Moscow." " God grant it," said the merchant, with a deep sigh. The wagon, moving ahead of the travellers. KUZMA ROSCHIN. 331 turned aside on a sudden and quickly, while in front was heard a repulsive, hoarse voice, — " Turn out in a hurry ! Gentlemen are travelling ! " In one moment the middle of the street was free, and the merchant saw before him such a terrible train of wagons that his heart grew icy from horror. Toward the barrier stretched a long row of wagons loaded with coffins, some of which were so badly nailed together that it seemed they might fall apart at the first jolt ; others were with- out lids, and the disfigured corpses, barely covered with mats, looked out from them on the pass- ers-by. The living men surrounding this funeral procession seemed to the merchant more terrible than the corpses, not because they were dressed like scarecrows of some kind, but because their drunken, dissolute features, their beastly faces, their mad laughter at sight of the travellers who hastened to turn out of the road, all gave them the appearance of genuine demons. At some dis- tance were moving garrison soldiers with muskets, and a police official on horseback. " Oh, Lord ! " said the merchant, " what kind of people are these ? They do not even look like men." " Do you not see, master, that they are in chains ? " answered the driver. " Those are robbers." " Robbers 1 " repeated the merchant, with a timid voice. " Yes. At first government drivers took dead 332 TALES OF THREE CENTURIES. people outside the city ; but they began to die in great numbers, so that now convicts are sent from the prison." " Ei, master ! " cried one of the convicts, " open the jug for us ; give us a little. We have nothing to remember the dead with." " And be not stingy," added another ; " to-mor- row, you know, we may draw you out this way too." The merchant threw them a handful of small money. The robbers rushed like hungry dogs to pick up the coppers. Only one convict about seven feet and a half high did not follow their example; he stood motionless in his place, and stared at the merchant. " Well, Kalancha,^ why do you stick out your eyes ? " cried one of his comrades, " or do you want to taste whips ? Go on ! " " Drive quicker I" whispered the merchant ; " it is terrible to look at these people." " If you live here a couple of days you will grow used to them," muttered the driver, urging his horses. They drove from the barrier to the SuharefiF tower without meeting one person. They found a death-like silence rarely interrupted by dull cries which came through the walls of the houses, here and there in the churchyards stiffened corpses of beggars, doors nailed up, windows with broken panes, and everywhere, almost at each step, red 1 This man will te recognized as one of the robbers at Ilmeuieff's. KUZMA ROSCHIN. 333 crosses on the gates. Beyond the Suhareff tower the wayfarers began to overtake first people walk- ing singly, then whole masses of men and women, and when coming to the Nikolski gate they turned to the left along the city wall, they had to stop continually so as not to drive over the crowds. " See, master," said the driver, " how all the orthodox people run to pray to the Bogolyubsk mother of God. Look, look there, at the Varvara gate ! Oh, thou Lord, what a crowd ! Boiling as in a kettle ! " " But what is that ? " asked the merchant, lis- tening to some indistinct sounds which were heard among the countless mass of people like distant sounds of thunder. " That is not like the ordinary speech of people. Do you hear how they cry ? " " I do, Fedot Abramich. The last time there were not fewer people, but they did not make such noise. Are they not factory-workers?" "God forbid." " But stop, master, let us drive nearer ; we shall see." When within three hundred yards of the Var- vara gate they had to stop ; the space between the city wall and the church of All Saints was filled with people. "Well, there is no help for it," said the mer- chant, stepping out of the wagon. " Turn back ; perhaps you can pass through the Ilyinskiya gate to the Varvarka, and I will make my way home somehow on foot." 334 TALES OF THREE CENTURIES. The driver turned his horses, and the merchant mingled with the people. Now pushing himself slowly forward, now swept on quickly by the hur- rying crowds, he found himself in a few moments at the Varvara gate itself. First of all he was astonished at the sight of a man of small stature standing on a high bench ; his hair was dishev- elled ; he was spotted, ragged, — in one word, like a convict escaped from prison ; he called from time to time in a hoarse, drawling voice, " Pro- vide, orthodox, a public taper for the mother of God." To the image of the Bogolyubsk mother of God, fixed in the wall of the tower about four- teen feet from the ground, a ladder was planted. The people climbed on this ladder unceasingly. Some kissed the image, others set up tapers; those lower down caught on to others above them, pulled them down, fell themselves, were trampled under foot, crushed. Curses, cries, the whining of women, the groans of the dying, all was drowned by the general murmur of the crowd, which rose in waves, and roared like a stormy sea. Listening to the conversation of a number of per- sons, the newly arrived merchant was struck by the name of the Archbishop Ambrosius, and hints of the danger threatening the good pastor. Wish- ing to know more precisely what the question was, he inquired of many ; their answers were obscure, or expressed in general threats, and he did not give them attention. When the crowd had begun to grow thin, the KUZMA ROSCHfN. 335 merchant went forward again. He passed the church of George the Victorious, and came into open spaces ; behind him were crowds of people, but in front the whole street was empty, and only here and there from the windows of houses looked out stealthily the wives of rich merchants who lived in confinement and did not dare to go out on the street. All at once the merchant, who was walking with swift step, stopped. He saw in the distance the roof pf his own house ; his heart was straitened, cold sweat came out on his pale face. Up to that decisive moment he was not altogether unhappy ; he might hope, he might think, " I have a wife, I have children ; " but now a few steps more, a half minute more, and perhaps he will find that for some time he has been alone in the whole world, a wretched orphan with gray hairs ; perhaps he will seek and will not find the tomb over which to weep. " Gracious God," muttered the poor old man, " it is not for me to implore thee for mercy ; but if it may redeem their lives, send on me diseases, sufferings, let me lie down in the grave alive, and I will praise thy mercy." At this very moment a tattered and ugly boy, who was running and looking back continually, knocked against the merchant. " Teresha ! " cried he, seizing him by the hand, "is this you?" " Of course it is," snapped the boy, struggling to tear away. 336 TALES OF THREE CENTURIES. " But stop ! where are you running to ? Now tell me, are all well at home ? How are my wife and daughters ? " " Oh, something happens to them ! " said the boy, looking impatiently ahead. " Are they alive ? " "Who knows?" " But are you not living with them ? " " Of course not ! I am sick of pounding. Let me go ! " " Is it possible," exclaimed the merchant, " that you have left my house ? How did you dare ? " " This is how," said the boy, freeing his hand and starting on a run toward the Varvara gate. " He is alive," said the merchant, looking after the boy ; " but perhaps my wife, my children — But quickly, quickly," continued he, hastening for- ward. " What wiU be, will be." Now he is before his own house. He looks; the shutters are closed, the doors on the street are covered with boards ; he hurries to the gate. " Oh, just God ! there is a red cross on it. But it seems — yes, a dog is barking in the yard ; so the house is not altogether deserted." The merchant knocks at the door in the gate. No answer ; but the dog, recognizing his master, barks more than before. A few minutes pass ; the same deathlike silence. In the next house a window was opened slowly, and a man with a pale, sickly face said to the merchant, — KUZMA ROSCHIN. 337 " Do not knock, my friend ; there is no one in that house." ' "No one," repeated the unfortunate old man, with a broken voice. " And the mistress of the house?" " She died three days ago." " And her daughters ? " " They took the last one to the grave yesterday." " The last one ! " muttered the merchant. He dropped against the wall of his house. Hapless man ! he did not lose his memory ; he understood that he had neither wife nor children; There is sorrow which we call sorrow, God knows why ; it has not and it cannot have a name in hu- man language. This feeling is of short duration, like the last sigh of a dying man ; but half a lifetime of uninterrupted diseases, a whole age of physical suffering is nothing in comparison to this momentary death of the soul. The aged or- phan was silent ; in his eyes there were no tears, in his breast there was no sigh. He looked at the heavens; they were bright and clear, but as re- sponseless and dead as his soul. It seemed to him that some one was whispering above his ear, " Do not knock there either, aged man ; neither will any one answer you in that place." The lifeless glances of the merchant rested on the door of the church opposite which he was standing. Sud- denly his eyes flashed. " And so," cried he, gnash- ing his teeth, " neither penance nor ardent prayers nor my bloody tears could soften thee." 22 338 TALES OP THREE CENTURIES. At this moment some one came out of the church. There was service inside, and through the open door low voices were heard in the choir singing to the Tsar of heaven, the true comforter of souls. The words of despair died on the lips of the merchant. Mild obedience as beneficent rain was poured into his soul, tears came to his eyes, and he fell in the dust before the chastising right hand of God. An earnest prayer relieved the heart of the un- fortunate man. He felt all the greatness of his loss ; he was able to say, " Grieved is my soul even unto death ; " but he did not complain against Him who gives and takes away. " Let thy holy will be done," said he, fixing his eyes on the image of the Saviour which was hanging over the door of the church. "Thy just judgment is accom- plished upon me. Thou seest my suffering, Lord, Lord ; have I made peace with thee ? " Soon there rushed up a crowd of people coming from the Varvara gate, and he heard again the name of Ambrosias. The merchant trembled ; he began to tremble for the safety of the revered archpastor, whom he knew personally. With grief in our hearts we must mention here an event all the details of which we are prevented from describing by horror. Besides the misfortunes which Moscow endured at that time, she was fated to add another dark page to her chronicles ; a terrible crime was com- mitted within her walls. The Archbishop Ambro- KUZMA ROSCHIN. 339 sius fell, as is known, under the knife of vile criminals. Let us rather throw a veil over this sacrilegious deed which the old inhabitants of Moscow cannot mention to this day without a shudder, and tell what part was taken in it by the merchant Fedot Abramich Sibiryakoff. Satisfying himself of the reality of the criminal plan, this ill-fated man decided to save Ambrosius. Next day, September 16, he galloped oif early in the morning to the Don Monastery, where the arch- bishop was living at the time. He found at the gate a novice and a lay-brother attending Ambro- sius, and he demanded of them insistently to perr suade the worthy pastor to go at once as far from Moscow as possible. The archbishop had not been able to follow his advice, when the murderers were at the gate. He took refuge in the church. The criminals broke into the temple, and the adopted son of SibiryakoflF (that same Teresha) discovered him in the choir and pointed him out to the fran- tic fanatics. The robbers dragged the archbishop from the choir. One of them, in whom Sibirya- koff recognized the factory-laborer who had been collecting money at the Varvara gate for a pub- lic taper, raged more than the others. When he had exhausted all words of imprecation, he raised a broad knife above the breast of the victim. Sibiryakoff seized his hand and stopped the blow. " And who is this who interferes ? " roared voices around ; " strike him ! " 340 TALES OF THREE CENTURIES. " What are you doing, brothers ? " the merchant was forced to say. " I am with you. Is it a proper thing to defile the temple of the Lord ? Lead him out of the monastery, and then we shall see." " True, true ! " cried the robbers. " Of course he will not escape." SibiryakofF had hope that meanwhile he would succeed in rousing the consciences of the outcasts ; but all his efforts were vain. Ambrosius perished. The criminals did not escape merited punishment. Pyotr Dmitrievich Yeropkin, the only authority in Moscow, succeeded in collecting a few companies of the Velikolutsk regiment, which was then about thirty versts from the city, and with the aid of this handful of soldiers he dispersed the crowd and seized the ringleaders. After this Count Pyotr Semyonovich SaltykofF, commander-in-chief, came to Moscow mth the civil governor, Yushkofi", and the chief police-master Bahmetyeff. Soon tran- quillity was restored completely, and a special com- mission formed to investigate the murder of the archbishop. The greatness of the offence and the security of the capital demanded unusual measures of severity. Of those who had taken part in the death of the archbishop two were hanged ; and the rest, very many in number, were condemned to draw lots, and every tenth man was flogged. At the end of September, in the court in which the commission held its sessions, an official of ad- vanced years appeared ; he was very pale, and it seemed that he moved his feet with difficulty. KUZMA ROSCHIN. 341 " Ah, that is you, Afanasi Kirilovich ! " cried the president of the commission, rising partly from his place. "We beg the favor. Well, how is your health ? " "Glory be to God, I wander on a little," an- swered Afanasi Kirilovich, taking his seat at the table with the other members of the commission. " But we were beginning to be alarmed," said one of his associates. "You -fell ill' on the day of opening the commission, and for three weeks neither report nor sign of you." " Well, father, I barely escaped dying. What is going on with you here ? " " I think that we shall soon finish," said the president. " Two of the chief murderers are sen- tenced already to death, and to-day those who took part in the crime will draw lots ; every tenth man, by decision of the commission, must be punished as a capital criminal." : "Have a care, gentlemen, that no one suffers innocently ; you know the will of our merciful Tsaritsa. Better forgive ten guilty men than punish one innocent." " Oh, as to that, we can be at rest," said one of the members, our old acquaintance, Vladimir Ivanovich Zarubkin. " The accused have volun- tarily and without any constraint confessed their guilt, except one, who denies; but all the cir- cumstances and the evidence of eyewitnesses convict him." " I will give the order to read a list of their 342 TALES OP THREE CENTURIES. names to you," said the president, " Be so kind, Kondrati Prohorovich," continued he, turning to the secretary. The secretary took from the table a sheet of written paper, and began to read: — " The first tenth, the Moscow merchant, Fedot Abramich SibiryakofF — " " What, what ! " interrupted Afanasi Kirilovich ; " what is his name ? " " Fedot Abramich SibiryakofF." " That rich merchant who came to Moscow ten years ago from Irkutsk ? " " Precisely so, your high-bornness." " It cannot be," cried Afanasi Kirilovich ; " this is a mistake. I know^ SibiryakofF; he is a wise, pious man, worthy of every respect." " And still," added the president, " he was among those who killed the late Arabrosius." "And he confessed that himself? " " On the contrary, he insists on his innocence ; but the proofs of his guilt are so evident — " " Oh, for God's sake, be not hasty ! " interrupted, with warmth, Afanasi Kirilovich. " I repeat that this must be a mistake. Think, gentlemen, if it should transpire hereafter that he was innocent — " " Permit me," said the secretary ; " here is the statement of the police-officer KochetkofF, who, disguised as a factory-laborer, was with the rob- bers at the monastery when they dragged the archbishop out of the choir. He heard with his KUZMA KOSCHIN, 343 own ears how the merchant Sibiryakoff commanded them to take the archbishop out of the church, and put him to death beyond the walls of the monastery." " But if this Kochetkoff had never seen him be- fore, and was deceived by a resemblance of faces ? " "There is the point, Afanasi Kirilovich," said the president. " The testifying police-officer knows him personally, and exchanged hospitality with him more than once." " But this is not all," said the secretary. " The adopted son of the above-mentioned Sibiryakoff testified voluntarily and on a clear conscience that Sibiryakofi", bringing the archbishop by means of his assistants beyond the monastery walls, was one of the first to lay hands on him. And such weighty and concurrent testimony of two eye- witnesses becomes by virtue of the law clear and firm proof." " Still, gentlemen, I am convinced of his inno- cence," said Afanasi Kirilovich, " in spite of the testimony of eyewitnesses, who may act through personal enmity." "But why are you so troubled?" interrupted the president. " Let this Sibiryakoff draw his lot ; he may be fortunate, and if not we shall be able to talk about his case then. Give orders to lead in the merchant Sibiryakoff," continued he, turning to the secretary. In a minute the door opened, and our acquaint- ance, the merchant, entered. 344 TALES OF THREE CENTURIES, " Fedot Abramich ! " cried bis defender, " is it you wbom I see here?" " Hail to you, Father Afanasi Kirilovich ! " said the merchant, praying before the images, and bowing low to the judges. " All the circumstances make you guilty," con- tinued Afanasi Kirilovich ; " but I cannot believe that you were among the murderers of the archbishop." " God grant you many years of health ! " said the merchant ; and on his pale, sickly face was de- picted a glooipy joy. " This is the first word of comfort that I have heard since I was reckoned among criminals." " And your adopted son, that serpent whom you warmed in your breast — " " What is to be done, father ? Even the good deeds of a sinner turn against him." " Sibiryakoff"," said the president, " come to the table; you must draw the lot yourself. There are ten folded papers ; only one of them is marked with a cross ; perhaps that one will not come to you." The merchant made the sign of the cross, and took one of the lots. His hands trembled ; he wished to give it to the secretary. " No," said the president, " open it yourself." Sibiryakoff opened it. All the blood rushed to his face, which almost at the same moment was covered with a deathly pallor. " With a cross," said the secretary coolly, look- ing at the open paper. KUZMA KOSCHIN. 345 " My God ! " cried Afanasi Kirilovich, springing from his place and approaching Sibiryakoff, " pre- cisely so." " High judges," said the merchant, in a trem- bling voice, " I have nothing to add in my defence. I have already said everything ; but I repeat, — and God sees that I speak the truth, — I am innocent." The president gave the sign to lead him from the room. "Do not lose hope, Fedot Abramich," whispered his defender. " God is merciful." " Well, there is no help now," said one of the members. " It is evident that it was fated to him at birth." " Hear me, gentlemen," interrupted Afanasi Kiri- lovich, after he had gone through some of the papers which the secretary had given him. " I am ready to put my hand on the Gospels and swear that he is in- nocent. Here are his points of his examination. The testimony of the police-officer is rebutted by the confession of the merchant. He did not deny, but from the first word he declared that he did indeed give counsel to the criminals, who wanted to kill the archbishop in the church, to take him beyond tlie monastery enclosure. But why did he do that ? To give time to the murderers to come to their senses, and feel all the foulness of their crime. In his examination it appears also that as proof of his innocence he refers to the archbishop's lay brother." "Whom no one has found," remarked the secretary. 346 TALES OP THREE CENTURIES. "Afanasi Kirilovich," said the president, "we all respect you and believe your words willingly ; but you were not a witness of this unfortunate event, and in a criminal trial the testimony of eyewitnesses serves as the main foundation for a legal decision." " But all the other criminals have confessed." " And he does not confess. What of that ? Per- haps it only shows that he is incapable even of repentance. And where would justice be if a criminal condemned by everything were freed by us simply because he does not confess his crime ? " " I request one thing of you," said Afanasi Kiri- lovich, after a silence : " let him be transferred to the second ten, and let him draw the lot once more. Gentlemen," continued he, turning to all the members, " for my sake, out of regard for the friendship which I have always had for this un- fortunate man, do not refuse my request." " Indeed," said Vladimir Ivanovich Zarubkin, "I remember now, I have heard much good of this merchant; he was a real father to all the poor." " And I have heard also," added the president. " This of course does not give us the right to de- clare him innocent in the face of the proofs. But if you, gentlemen, are agreed, out of respect to the request of our worthy associate, I will give the order to transfer him to the second ten. Let him try his fortune once more." The members of the commission, after they had KUZMA ROSCHIN. 347 spoken a few minutes together, agreed to the proposition of the president, and they brought the merchant into the room again. " Sibiryakoft"," said the president, " previous to your crime you conducted yourself like a model citizen, you did much good, you were an honor to all the merchants of Moscow. Out of considera- tion for your former conduct, and the request of your benefactor, Afanasi Kirilovich, we transfer you to the second ten, and permit you to draw a lot again." The merchant bowed in silence, went slowly to the table, and took one of the folded papers from the second ten. When he began to open it Afanasi Kirilovich was not able to keep his seat ; he ap- proached Sibiryakoff, and asked hurriedly, — "Well, what is it?" " Look for yourself," said the merchant, with a bitter smile, giving him the paper. " A cross again ! " cried his defender, almost in despair. " Again! " repeated the president ; " well, that is unfortunate." " The lay brother of the late archbishop wishes to enter the room," said a councillor in a loud voice, opening the door. " Bring him in quickly ! " cried Afanasi Kirilo- vich. " Now you see, Fedot Abramich, God him- self sends you a defender." " Yes," said the merchant. " Now I see how God saves a sinner." 348 TALES OF THREE CENTURIES. " What is wanted, my good man ? " asked the president of the lay brother when he entered. " Glory to thee, Lord," said he, when he saw SibiryakoflF. " It seems that I have come in time, high judges. I am the lay brother of the late Archbishop Ambrosius, Only to-day have I returned to Moscow from the Voskresenski Mon- astery, and heard that the merchant Sibiryakoff by some false accusation has happened among the number of criminals tried for the murder of the archbishop. I do not know what they testify against him, but 1. declare here before the mirror, and I am ready to' confirm my testimony with an oath, that this merchant hurried to the Don Mon- astery some time before the arrival of the murder- ers, that he informed the archbishop through me of their intention, and implored us to leave the monastery without delay ; and if there had not been a lack of horses the late archbishop, thanks to this good man, would be alive and directing his spiritual charge to-day." "Well, gentlemen!" cried Afanasi Kirilovich, with delight, " can you doubt his innocence now ? It is impossible at the same time for one and the same man to wish to save and to be a murderer." " Yes," said the president, " this testimony clears him completely." " And if another witness could be found," added the secretaij. " I can produce him before you," said the lay brother. " When this merchant informed me of KUZMA EOSCHIN. 349 the danger threatening us, I was with one of the novices of the Don Monastery. He was not able to come with me to-day, because he was painfully wounded by the murderers, and only yesterday did he rise from his bed for the first time." " Well, my dear friend," cried Afanasi Kirilo- vich, " have I not said to you, ' God is merciful,* do not lose hope ' ? Do you see now how gracious and just is the judgment of God ? " " I see," muttered the merchant ; but his face, now pale, now covered with purple spots, ex- pressed not joy, but a grievous internal struggle. " I do not doubt," said the president to Sibi- ryakoff, " that you will be acquitted ; but legal pro- cedure does not permit me to discharge you from arrest immediately." " I will be his bond," interrupted Afanasi Kirilovich. " Then the affair is settled. I congratulate you, Fedot Abramich, you are free." '■ Free," repeated the merchant, and his eyes flashed with an unwonted fire. " Yes, I shall soon be free. High judges, I am a criminal." " What do you mean ; what do you mean ? " exclaimed Afanasi Kirilovich. All present looked at one another in silence. " Is it possible ? " asked the president, with as- tonishment. " Do you confess that you were one of the murderers of the late archbishop ? " " No," answered Sibiryakoff, " I did not add that grievous sin to my other sins. The blood 350 TALES OF THREE CENTURIES. of the holy man will not rise against me in the awful hour of God's judgment. I wished to save, not to destroy him. But these guilty hands were reddened many a time in Christian blood, and the judgment of God ought to be accomplished upon me. Madman," continued the merchant, not heeding the amazement of those present, " I thought that when I had escaped earthly pun- ishment I could make peace with God and my conscience. Some days ago I had a good wife and dear children; God took them to himself. He has seen my heart ; he has heard my groans, and has not forgiven me. An orphan cared for and reared by me, testified falsely against me ; evil was the reward to me for good, but I did not murmur against the inscrutable ways of the Lord, and in silence I bowed to his will. But my conscience, like a hungry vulture, continued to tear my heart ; neither penance nor prayer nor tears could relieve it. I was condemned as a criminal. I did not complain, and said from the depths of my soul, ' Let His holy will be done ; ' and still the same heavy stone was lying on my breast. No, no, it is time to throw it oiF, it is time to breathe freely. Judges, I am a criminal." "But of what do you accuse yourself?" asked our old acquaintance Zarubkin. " Vladimir Ivanovich," said the merchant, " look at me carefully. I recognized you at the first glance. Twenty years have left you almost un- changed, and no wonder. Your sleep was calm, KUZMA ROSCHIN. 351 conscience did not torment you, late and barren repentance did not torture you. God was not angry with you." " But who are you ? " asked Vladimir Ivanovich. " Kuzma Roschin," said the merchant, with a quiet but firm voice. THE END. NAMES. In the following lists names without printed ac- cents are accented on the penult. Names in the body of this volume which are not included in these lists are accented on the penult. The names in parenthesis are diminutives. The surnames are arranged alphabetically. Letters. The following letters in Russian names in this volame have values as indicated here : — a as a in hat. ai without diaeresis ' ' ai " bait. e " a " fate (long) or e in bet (short). i " ee " beet (long) or i in pin (short). J the French y. h " eh " the Gaelic loeh ox the German ch. accented " " bone. unaccented " u " full. s " s " sit. u " 00 " moon. Letters not given above may be sounded as in English. Persons IN " An Evening on the Hopyoe." Ivan Alexaievich AsanofF. Prohor Kondratievich Cher6muhin. Alexai Draitrioh or Dmitrievich (the ispravnik). FomA Fomfch. Sofia Pavlovna Glinski. Ant6u Feodorovich Kolchugin. 354 NAMES. General MilorAdovicli. MihailNikolaevich (Zagoskini). Alexai Mihailovich Zarutski. IvAn Nikolaevich Zorin. Persons in "The Thkeb Suitors." Glafira Feddorovna Goreglyadoff. Nikolai Ivanovich Holmin. Madame Hopr6if. Princess Landysheff. Katinka Lidin. Katerina Fe6dorovna Radugin. Stepanida Alexaievna Salkovski. Anna Stepanovna Slukin. (Varinka) Varvara Nikolaevna Slnkin. Iv4n Stepanovich Vailski. Prince Vladimir Ivanovich V6rhogly4doff. Olga Fe6dorovna Zaraitski. Anna Ivanovna Zlatopolski. Alexai Andr^evich Zorin. Servants. Kondr4tievna. Parfen. Persons in "Kuzma Roschin." Avd(5tia Pavlovna Hlest6ff. Sergei Filippovich Ilmenieff. Varvara Dmitrievna Ilmenieff. (Mdshenka) Maria Serg^evria Ilmenieff. Afanasi Kirilovich. Kochetkoff. Kuzma Roschin. Fed6t Abramovich Sihiryak6ff. Alexai Artamonovich Vydibaeff. > Mihail Nikolaevich, Zarutski's friend, is Zagoskin, the author of the tales. NAMES. 355 IvAn TimoftSvich Zanibkin. (Volodya) Vladimir Iv4novioh Zarubkin. Prince Vladimir Pavlovich Zashibaeffi Bobbers. Ealancha. Filin. Places and Eiveks. Hopy6r. Piishkino. Ismail. Serd6bsk. Novo-Cherkdsk. Sura. Oka. Zykovo.