-^!i fit ij-^t' *■ CORNELL UNIVERSITY LIBRARY FROM \ \ \ •» \. Date Ehje ri^fr^ lll\Y2 3 196! Cff '■'J(A^ s/^/^r-^ OLIN LIBRARY-CIRCULATION DATE DUE CAVLORD PRINTEDINU.S.A. Cornell University Library PA 4413.E5 1880 Electra: 3 1924 026 677 082 CATENA CLASSICORUM Crown %vo. Aristophanis Comoediae. By w. c. Green, m.a. THE ACHARNIANS AND THE KNIGHTS. 4^. THE WASPS. 3^. (>d. THE CLOUDS. 3^. dd. DemosthenisOrationes Publicae. By(^. h.Heslop.m.a. THE OLYNTHIACS. is. bd.\ . n « -jr i ,„„ .. fi^ THE PHILIPPICS. 3^. \ °'' "^ °°^ ^°^"'"^' '^- ^''■ DE FALSA LEGATIONE. 6s. Demosthenis Orationes Privatae. By A. Holmes, M.a. DE CORONA, sj. Herodoti Historia. By H. G. Woods, M.A. Book I., 6s. Book II., 5j. Homeri Ilias. By S. H. Reynolds, m.a. Books I.— XII. 6s. Horati Opera. By]. M. Marshall, M.A. THE ODES, CARMEN SECULARE, andEPODES. 7s.6d THE ODES. Books I. to IV. separately. Is. 6d. each. IsocratiS Orationes. By Jons Edwin Sandys, M.A. AD DEMONICUM ET PANEGYRICUS. 4s. 6d. Juvenalis Satirae. ifyG. A. Simcox, m.a. s-f- Persii Satirae. By A. Pretor, m.a. 3^. 6d. Sophoclis Tragoediae. By R. c. Jebb, m.a. THE ELECTRA. 3^. 6d. THE AJAX. 3^. 6d Taciti Historiae. By w. H. Simcox, m.a. Books I. and II., 6s. Books III., IV., and V., 6s. Terenti Comoediae. By T. L. Papillon, m.a. ANDRIA ANDEUNUCHUS. With Introduction on Prosody. 4^. 6d. Or separately ANDRIA. With Introduction on Prosody, y. 6d. EUNUCHUS. 3^. Thucydidis Historia. Books L and IL .5/ Charles Bigg, D.D. 6s. Books IIL and IV. By G. A. Simcox, M.A. 6.?. RIVINGTONS, WATERLOO PLACE, LONDON. ^ CATENA CLASSICORUM EDITED BY THE REV. ARTHUR HOLMES, M.A. LATE SENIOR FELLOW AND DEAN OF CLARE COLLEGE CAMBRIDGE THE REV. CHARLES BIGG, D.D. m « FORMERLY PRINCIPAL OF BRIGHTON COLLEGE LATE SENIOR STUDENT AND TUTOR OF CHRIST CHURCH, OXFORD Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026677082 SOPHOCLES EDITED BY R. C. J EBB, M.A., LL.D. PROFESSOR OF GREEK AT THE UNIVERSITY OF GLASGOW, LATE FELLOW AND TUTOR OF TRINITY COLLEGE CAMBRIDGE THE ELECTRA RIVINGTONS WATERLOO PLACE, LONDON ( / y-.^" \ai/ "ii,^- u ^ t '^ >-"-. 'djo. •»", I UMIVEReiTY \ INTRODUCTION TO THE ELECTRA, The EleSha is the only extant play in which Sophocles draws on the legends connected with the house of Pelops — the source to which Aeschylus was indebted in his Orestean trilogy, and Euripides in his EleSlra and Orestes. The contrast between Euripides and his predecessors is too well marked to gain much in clearness from the accident of his having treated the same subjedt. But there is perhaps no method by which the distindtive charadler of the Sophoclean EleSlra can be more readily brought out than by viewing it in connexion with the Choephoroe. Before attempting a brief comparison, it will be useful to glance at the Pelopid story in its historical growth — as it appears in the Iliad, in the Odyssey, in early fragments, and in Pindar. (a) The Iliad. In the Iliad the Pelopidae are prominent, but only as the ancestors of Agamemnon, — as a long line of princes deriving from Zeus and succeeding each other in peace, until the sceptre was handed down to the leader of the war against Troy. See //. ii. loo: — 'Agamemnon the king rose up, holding the sceptre that Hephaestus wrought; Hephaestus gave it to Zeus, son of Cronus, supreme; and then Zeus gave it to Hermes, messenger of the gods; and Hermes the god vi INTRODUCTION gave it to Pelops, smiter of horses; and then Pelops gave it to Atreus, shepherd of the people; and Atreus at his death left it to Thyestes, rich in lambs; and then Thyestes left it to Aga- memnon, that it should be borne in his hand, and that he should rule over many islands and all Argos.' In this record there is no hint of the later conception, which throws out the fate of Agamemnon against a deep back- ground of antecedent family horrors, — the sin of Pelops, — the murder of Chrysippus, — the murder of Pleisthenes, — the epi- sode of Atreus and Thyestes. (d) llie Odyssey. Here, for the first time, appears the germ of an epic Oresteia. In the council of the gods {Od. I. 35), Zeus says that Aegisthus had, vtrkp fiopov, 'beyond his destiny,' wedded the wife of Agamemnon and slain the king, though the gods had warned him ' neither to slay Aga- memnon, nor to woo his wife; for there shall be a retribution from Orestes, descendant of Atreus, so soon as he shall come to man's estate, and feel a yearning for his own land. Thus spake Hermes, but he persuaded not the mind of Aegisthus by his friendly counsels; and now Aegisthus has paid at one reckoning for all the guilt.' Again, Nestor says to Te- lemachus {Od. iii. 193): — 'Of Atreides, you of Ithaca have yourselves heard, though afar off, how he came, and how Aegis- thus plotted dark death. But verily the man paid a dreadful reckoning; so that it is good that at least the son of a dead man should survive : for thus Orestes was avenged on the slayer of his father, on treacherous Aegisthus, who slew his famous' sire.' Lastly, the story is told with circumstance in Od. IV. 514 S., where Menelaus recounts to Telemachus what he had learned in Egypt from Proteus respedling the fate of Agamemnon. The ships of the chieftain and his comrades, driven northward from 'the steep mount of Malea,' had found harbour near a spot ' where Thyestes had his dwelling afore- time, but where Aegisthus son of Thyestes then dwelt.' Then did Agamemnon 'set foot joyously on his fatherland... But so TO THE ELECTRA. vii it was that a spy saw him from a place of espial ; for treacher- ous Aegisthus had taken a spy and set him there, and promised him pay, two talents of gold; and the spy watched for a whole year, lest Agamemnon should slip past him, and have time to colledl a warrior's might. And the man set out to bring the news to the house, to the shepherd of the people. And straight- way Aegisthus devised a cunning scheme : he chose twenty of the boldest men of all the people, and set an ambush ; but over against it he commanded to prepare a feast. Then he went to bid Agamemnon, shepherd of the people, with chariots and horses, plotting cruel things; and he brought him back, dreaming not of death, and when he had feasted him, he slew him, as a man slays an ox at the manger.' In this epic version of the story two points are noticeable : — the place held by Aegisthus, and the charadler of the ven- geance taken by Orestes. 1. In the passage just quoted, as also in the speech of Nestor {Od. iii. 193), Aegisthus is the sole contriver of the deed. The other notice [Od. i. 35) presents him as a bold and wicked man, who defied the express warning of the gods, and took the consequence of his deed, ctSoSs ahrvv ok^Bpov. This is plainlyj^different Aegisthus Jirom the despicable ac- complice seen dimly in the background of the Aeschyle_an Clytaemnestra's crime, — from the Aegisthus who is termed by the Eledlra of^SopilOcles, ■na.vi waAKts ovtos — d cruV yuval^l Tas /iax"5 TTotou/tefos. It is true that, even in the Odyssey, the treacherous and cowardly means employed by Aegisthus are always dwelt upon; it is true, moreover, that the criminal com- plicity of Clytaemnestra is twice referred to {Od. iv. 92 : xxiv. 97). But the fadl remains that, in the epic Oresteia, Aegisthus stands in the foreground, and is at least credited with so much force of character as is requisite to originate and execute a great crime. 2. It is nowhere said in the Odyssey that Orestes slew Clytaemnestra. He slays Aegisthus only, — a stranger in Wood, viii INTRODUCTION and the murderer of Agamemnon. From the meritorious cha- rader of such a deed there was absolutely no dedudlion to be made; it was, according to the usage of the Homeric age, his plain and urgent duty; its performance was a title to good repute : — ^ ovK atew olov kXeos iXXa/Se Sios 'Opia-rqi irdvTai eir' dv6pwTrovi, iinl eicTove ■iraTpoovrja ; (Od I. 298.) (c) Early Epic and Lyric poets. From these, in the in- terval between Hom^r and Aeschylus, the story of the Pelo- pidae appears to have received an important developement. In "tiisEMgituagjiur Ek^ra Schneidewin notices its treatment by Agias of Troezen in his Noo-rot (circ. 740 B.C.) — by an unknown author in an epic called the 'A\K/ta«iivts — and by Stesichorus of Himera (circ. 610 b.c) in a poem which was probably a com- prehensive lyric Oresteia. To Stesichorus appear to have been due three important innovations in the story. First, the notion of an. hereditary curse begins to be interwoven, — not, indeed, as resident in the line of Pelops, but as entailed on Clytaemnestra by her father Tyndarus. Secondly, Clytaem- nestra, and not Aegisthus, is brought into the foreground as chief agent in the murder of Agamemnon. Thirdly, Orestes slays, not Aegisthus only, but Clytaemnestra also. And now for the first time the^Furies appear on his track, while Apollo comes forward to shield him, — deigning even to lend him his bow and arrows — a hint afterwards borrowed by Euripides (Or. z68, Sos )HOi KCpovX/ca Tofa, 8(3pa Ao^ianj). (d) Pindar. A passage in the nth Pythian (w. 20 — 56) is occupieHlvith the nemesis which overtook Clytaemnestra and Aegisthus. The subjedl is suggested by the mention of Cirrha, where Thrasydaeus conquered ' in the rich lands of Pylades, friend of Laconian Orestes; whom, when his father was being murdered, Arsinoe (the nurse) withdrew from under the violent hands— far from the direful cunning — of Clytaemnestra... And TO THE ELECTRA. ix Orestes, a tender child, found a refuge with Strophius, the aged friend of his father, dwelHng at the foot of Parnassus : but in the tardy day of wrath he slew his mother, and laid Aegis- thus weltering in blood.' In two points Pindar's sketch of the story is original. It contains the earliest extant notice of the sojourn of Orestes in Phocis; for in the Odyssey {ui. 307) Orestes returns home, not from Phocis, but from Athens. Secondly, it is suggested {Pyth. xi. 35) that Clytaemnestra's motive for the murder of Agamemnon may have been the im- molationjofJEphigeneia at_^Aulis. ^The Odyssey, on the con- trary, implies that Clytaemnestra was accessory to the crime solely through her passion for Aegisthus. 'Jl'he story of Iphi- geneia's death first appears in Stasinus of Cyprus, an epic poet of the 8th century B.C. (Schneid. Einl. z. EleSlrd). It will be seen presently how the motive hinted by Pindar is employed by one of the tragedians. / Thus at the beginning of the sth century b. c. the growth of the mythus is complete. It has been gradually amplified by the accession of new incidents^— gradually subtilized by touches palliating the crime and clouding the justice of the revenge — until the simple Homeric Oresteia, the story of a plain duty bravely done, has been complicated into a subjedl for dramatic analysis. ) When we inquire how the two elder tragedians have re^ spedlively dealt with one segment of this large subjedl, — with the argument of the Choephoroe and of the EleSlra, — ^a diver- gence of mythical creeds is at once evident. Aeschylus follows what we have seen to be the latest and most complex version of the story. Sophocles leans to an Homeric treatment; his Aegisthus, if base and mean, is the leading criminal, whose punishment is the climax of tragic interest; his Orestes, in ex- ecuting the revenge, does an absolutely good deed. This difference of conception, which necessarily modifies every de- tail of treatment, was obviously imposed by the fadl that the Choephoroe is the second piece of a trilogy, a link in a chain ; INTRODUCTION while the Eleilra of Sophocles, in accordance with a pradtice introduced by its author, possesses an independent unity and had apparently neither prelude nor sequel. In the Choe- phoroe, Aeschylus is only working up towards the climax at last reached in the Eumenides. He is only creating that feud between two conflidling interests, — the son's duty to a dead father and to a living mother, — ^which is finally to be recon- ciled on the Hill of Ares.^~Ulence it is not the aim of Aes- chylus to throw all the guilt into one scale, — to represent Clytaemnestra as without excuse, or Orestes as the champion of an absolutely righteous cause. Rather he seeks to convey an impression of divided guilt, of contending and almost ba- lanced claims, in such a manner that the spectators shall sym- pathise with Orestes, yet shall still be capable of suspense as to the ultimate verdidt of the Areopagus. The Aeschylean Clytaemnestra pleads, as the chief motive for her crime, a mother's anguish for the murder of a daughter. In the ele- vation of her resentment, in her masculine energy and decision, she stands so high above the AeschylgaiLA^gisthus, that the old epic motive for her deed, a woman's love for her paramour, is scarcely permitted to enter our thoughts. On the other hand, Agamemnon in Aeschylus is by no means the stainless vi6lim of whom we hear in Sophocles. He is, indeed, a majestic figure, o TravToVe/ivos, and appeals strongly to heroic sympa- thies. But he is also one who, by his own adlions, has become diredlly amenable to the TraXawJ? 8pi/ivs oKdaToip, — that Curse abiding in the house and influencing the fortunes of its guilt- less as well as its guilty members, yet always on the watch for such personal conduft as may place any particular individual more diredtly in its power. Agamemnon falls under the stroke of Clytaemnestra; but close behind, towering above her while she strikes and enveloping the adlion in its shadow, stands the implacable Erinys. \ Again, great pains are taken in the Choephoroe to give the utmost prominence to the relationship of son and mother sub- I TO THE ELECTRA. xi sisting between the slayer and the slain ; and in the last resort, to make the/ very most of the appeal to filial piety in arrest of judgment.\IIn Aeschylus, as in Sophocles, a terrible dream im- pels Clytaemnestra to send offerings to the tomb of Agamdm- non ; but the difference between the dreams is significant, v In Sophocles. Cb^emnestra's dream merely shews hex, Agamem- non resjored-to-life ; he plants his sceptre at the hearth, and it puts forth branches till the. whole „tod„.is.overshadQvired. \jThe Aeschylean Clytaemnestra dreams that_.5he had suckled a serpent in the cradle of Qrestes, and that her nursling has ' turned upon her to slay her. It is on hearing this dream that " Grestes finally resolves that he wilTenaiF'such "a part {^ktfiixkav- TwQvM iyio KT61V0) vtv), — thus accepting, as the decisive encour- agement to his deed, the ve^jnustrati^n^which places it in the most odioi^Ji^it/^i From"the opemngoftEe'piay, the~des-- tined avenger is troubled with visitings of conscience and dis- turbing doubts, against which the express command of Apollo and the clear duty to the dead prevail with the utmost difficulty .J It is the evident defedt of the Choephoroe as a drama that, through nearly 600 lines, or more than half the entire play, the adiion is stationary at the same point. Ele6lra and Orestes linger at their father's grave, invoking his spirit to aid them, dwelling on his wrongs, on the oracle of Apollo, on the dream of Clytaemnestra, — seeking in all ways to confirm their shrinking purpngp- Schlegel has suggested an apology for this suspension of progress. ' It is,' he says, ' the stillness of exjfciftation before a storm or earthquake.' This defence ap- pears to us to miss the point. It is true that the catastrophe becomes more tremendous by its reservation to the end of the play, s^ut the chief significance of the long pause before the blow surely lies in the hesitation which it betrays, — in the waver- ing choice between conflifling duties, in the trembling of the balance until argument piled on argument turns the scale. No sooner has the deed been done, than the old doubts start up afresh. When Orestes, at the end of the play, descries INTRODUCTION the Furies, his conscience at once tells him on what errand they have come.\J In vain the Chorus attempts to reassure him. * These are no phantoms of evil before me : without doubt these are the patient sleuth-hounds of my mother.' In the Elellra of Sophocles there is no trace of the moral agony_which convulses the adlion of the Choephoroe. There is nothing but inflexible resolve,— steadfast progress to a righteous end, — the expiation of Agamemnon's death by the death of his murderers. The scope of the p lay is accurately given in its concluding words : — ' 0_seed_of Atreus, from how long an ordeal have ye hardly come in freedom, crowned with peace by this day's effort.' The aim of the poet is to rnnrpntratp mir s^ymgathies on the c ause of Orestes and Eleflra. Clytaem- nestra is no longer allowed to attra dl a share o f compa ssion as the m other who cannot f orget the imm olatio n of her child ; she does]" indeed ,jl£ad that provo cation, butthe pl eais dia- allowed and refuted wijAJ nurnphant scorn by Eledlra. AoAos ■rfv o pdcra^, £po9 o KTctVas, says the Chorus, — ' fraud was th e contriver, / tesi the slayer.' Her ungenerous treatment of Eledlra is brought into the strongest relief; and when she has Ihus been deba a ed - in the cymt uf the b|.i e fl,a tDrs, she is slam jjmost as a ir dpepyov of the retribution, with sHght circu mstance or comm ent. Aegisthus once more, as in the old epic story, comes _ to the fron t, and it is his fate which forms the cata- strophe of the drama. As regards the apfen ts ot the vengeance, on their part there is no trace of falte ring. The_dutyis urged on Orestes by natural feeling, by the common voice of men, by lead fathfer, "the spirit ot his dead fath'fer, by Apollo and Z/eus. He has beeiTrescued and reared by the faithful servant expressly that he may become irarpl Tifiuipd's ovoi;. He is far calmer and more resolute than the Orestes of tlie Choepfwroe, for his whole life has been bound up with the convidlion that he is the KaOapriji irpos O^iav (op/xij/xci/os, — the purger of the house with a mission from the Gods. Even the Delphic oracle which, as in Aeschylus, constitutes his patent of revenge, has a different TO THE ELECTRA. xiii tenor. In the Choephoroe, it denounces the most tremendous penalties on non-peiformance, as if reludlance on the part of Orestes was to be expe6led. In ^& EleSlra the oracle does not threate n, it merelyt instrudts : assuming the will, it points out the way. Apollo Catharsms, the god of cleansing, is by the same title Destroyer of noxious thingsj and his influence sheds light over the drama by which the house of the Pelopi- dae is purged of the inmates who defiled it. The EleBra is pervaded by a keen tone o f life and vigour, i n contrast with the loaded atmosphere^" the~opprESSive stillness of expedtancy, which precedes the bursting of the storm in the Ckoephoroe. It is in perfedl keeping with the spirit of the EleSlra that the first scene opens at break of day, and calls up the sights and sounds of early morning. Throughout the subsequent adtion, in the clearness of its purpose and in its sanguine energy, t here is abundant assurance that 'the bla ck night of sta r s ha s wan ed,' — that the gloom lit only by doubtful hopes is overpast, and that the powers of light are in the ascendant. If an attempt to compare the Choephoroe and the Sopho- clean EleSlra has a definite purpose, little is to be gained by placing beside either of them the 'EleSlra of Euripides. Works of art are commensurable only when the theories which produced them have a common basis. When Schlegel is at pains to contrast the elaborate homeliness of the Euripidean Eledlra with the severe grandeur of its rivals, the criticism appears to us unmeaning. Aeschylus and Sophocles,-as spe- cial types of the same school, may profitably be compared. Euripides was a reali st in ar t; he deliberately sacrificed the ) ideal grace of trage3y"to the hope of a closer human interest; ' by variety of incident and circumstance, he studied to mingle the tragic and the trivial as they are mingled in a chapter of real life. The date of the EkHra remains unfixed between the years 440 B.C. (the Antigone) and 410 B.C. (the PhiloSletes). In vv. 731 — 734, an allusion has been imagined to the policy of xiv INTRODUCTION TO THE ELECTRA. Pericles in the year 433 e.g., when Corinth and Corcyra were rival suitors for the alliance of Athens : but the evidence is too slight, and the attitude imputed to Pericles is not historical (see Thuc. I. 32 — 43 : compare Grote, vi. pp. 84 ff.). Dindorf s text has been adopted in this edition, a few deviations being noticed where they occur. rOOOKAEOYS HAEKTPA. TnOGBSIS. 'Tir(5ic6tTOi (SSe' rpoijieis SeiKvis 'Qpiar'Q to, in 'A.pya. lUKpiv yi.p airiii SuTa KK4\fiaiTa ij 'HX^/trpa, ^w'/ca 6 rariip idi^eTo, SiSuKe rip rpotpe!, SeCaoura p.^ KoX avrbv KTelvuinv. 6 dk vire^49eTo airov els iwdSa irpdj t6» Zrpdiptoii' vSv di /terd elKOffiv Irrj iwaviiiv avv avrif Tpos to 'Apyos Selxwaw avTi$ rd iv 'Apyei. *H ffKTjvT] Tov dpdfiaros uTroKetrat iv "Apyet. 6 Sk x^P^^ ffwijTtjKeif 4^ iirixoiplav wapBivwv, vpoKoyll^ei Si 6 iraidayuyis 'Opiarov, DRAMATIS PERSONAE. Electra, played by the Protagonist. 8lvtIe'mnestka, }pl^y^. irpoXoYOSi vv. 1 — 120. s. K0|i|i.6$, vv. 121 — 250. 3. iTeiOKAEOT2 TV? olarpoTrX'fjyo'i a\(roiKvKTi vi^, gray of morViing (//.), XuicdjSas, course of light, year (Orf.), XvKavyh, ilawn (Lucian), \vK6 (fytKraTe ^ivccv HvKaSrj, Tt 'xpij Bpav iv rdj^ei -^ovKevreov' (B? rjiuv ■^Br) \afnrp6v rjXiov aeka'i eata Kivel Ai6/iiiSes e'jri 'ipiieatsi p,dxfff6ai : Thuc. V. 9, av Si K\eaplSa...Tds TTifXas Avol^as ereKdeiv. This idiom has always a di<5VatoriaI or at least sententious tone — not unsuited here to the -elderly henchman, long ac- customed to edify his young charge. The infin." with acctis. is more per- emptory still, e.g. Hes. Op. 389, yvpvhv hk ffireipeiv yvfij/ov 5^ ^ouretv (sc. KcXeiiw) : Ar. Av. 1 72, roils Qp^Kas dirtivaLf irapeivai S' e/s ^riv (sc. iSo^e Tifi Sijuq).) ID n'oXv(|>6opov SiS|ia.] 'The house of many deaths.' Atreus and Thyes- tes slew their brother Chrysippus: Atreus slew his own son Pleistheues, and then the children of Thyestes: Agamemnon was slain by Aegisthus and Clytaemnestra. 11 €K.] 'After:' but on the same day, V. 1133. — Pindar says, (poveuo- p,ivo\) irarpds, P. XI. 17: and so Audi, argum., iivlna b jrar^p i(T(p&- fero. 1 2 OfiaCfiov Kal Kao-iTviiTris. ] For 7] 8/MUfios is not necessarily KaffiyriJTri. 13 «£«6pci|rd|Ji.i)V.] e^4epe\j/a would have been more usual : thus Eur. El. 488, the irpiff^vs says of Elec- tra, ■^v TOT e^i0pe\j/' tyti : Eur. Cyc/. 142, Silenus says of Maron, Sv e|e- ffpe^a iraiSa : Eur. Tro. 381, dWots r^Kv iKOpi^J/ajTcs. But cf. Eur. Bacch. 338, bv wfioffLToi CKv'KaKes ds edpL^aro \ Sieairdffavro. On the other hand, rptipa of the mother, Eur. /. T. 213, Kvii ovK eiydB-qrov 'trcK^v irp&pev. 14 TOorovS' cs ■'iP'ns.] cf y. 169 : Soph. O. C. 1 138, es t63' ri/iipas: 0. T. 135, TTtSs es ToS' dv T6'\fi7JS l^rj; Plat. AJiol. 41, diMf/avov dv etT) eiSai/iovlas : Thuc. I. 118, 'ABri- valoi tTri fieya ixiipriffav Sviidiii,eos. For position of is, cf. Soph. O. C. 126, d\aoi es TavSe: Eur. Phoen. 24, "KapiSfv is'Spas^ , 1 7 i^iiCv.] Sophocles has ii/itv for ■^/uv twenty-six times (Ellendt, Zex.) : Aeschylus prob. in £um. 329, \dxti TaS' i(f> d/dv eKpavBi] : Euripides never. 18 lua.] The sights and sounds of early morning fitly herald the adlion of this play, in which ^of/Sos 6 SO^OKAEOTS uiXaivd r aarpwv eKkeXonrev ev^povri. Trplv ovv Tiv avepwv i^oSonropeiv areyTj?, ^wavT^fop \6yoi,a-i,V to? evTavff fifievf Xv ovKeT OKvelv Kaipo's oKK epjwv aKfirj. OPESTHS <' (u (fytXraT dvSpoov irpou'iTo'Kxov, o)s fi^oi (ra^rj a-rjfieta (jiaiveK eV^Xo? eh tJ/xo? 767a)s" [19 20 the Purifier at length drives the dark Erinnys from the house, — in which the iravuvxiSes (v. g^) of Eledlra's sorrow are at last turned to joy. Throughout the drama, as in its opening scene, we feel that the black night of stars has waned, and that the powers of light are in the ascendant. Kivei crait>ij.] ' Wakens into clear- ness :' ffaipTJ proleptic. So v. 13, e^eBpe^l/dfiriv ...Tifjuiipiii: cf. v. 68: Aesch. A^. 1258, cSipTjiwv, (3 roKaiva, KoliJ/riaov (TTd/m, hush thy lips into holy silence : Soph. Ai. 517, Ka8ei\a' "AlSov davaffifiovs oU'^TopaSf brought them low, to dwell in Hades in their death : Find. P. I. 52, aim 5' AfdyKq, fuv Thuc. I. 80 : iK\eiru, never. 21 5«v((irT«Tov.] Eur. P/ioeft. 702, is Xii70<;! Iuk^^o HoXwefOTi. "Srunck, ^vvavTiov, on the ground that Ores- tes in fa(£t discusses his plans with Ihe Paedagogus, not with Pylades. Rather, Orestes announces to the Paedag. (v. 29) plans which did not need to be discussed, foi; they were already formed. 'I will tell you,' he says, 'what has been de- termined,' i. e. what 'we' (v. 28, 'Pylades and I,') have already de- cided upon. The A.v^p Tp6 the only authority is Cal- llmachus (flor. 250 B.C.), quoted by Herodian irepl fwvijpovs Xefeus, ('On Singularities of Diftion'), p. 24. 3. Dind. now reads, on his own conje. Nauck proposes, instead of ivraW c/iiv, ois KaBiaTap,cv or ciis pepr/xa/iev. The true reading I believe to be c5s, Xv iaTap.iv, I oiiic (or 4t' 6ici>uv Kaipos. A commentator, who wished to sup- ply an antecedent to iva, wrote ev- TavBa in the margin : thence it crept into the text, and iva was thrust Into the next line ; the rejepoviSv pov. Madv. Syitf, 177*. 36] HAEKTPA. 'offirep yap ?7r7ro? eiJyei'T)?^ xav ^ yepcav, ev Toia-i Seivoi TpoTrm irarpX BiKai; dpoifiTjv rmv or/3o? tSi* Treva-ei Td')(a' da-Kevov avTW dairiBcov re ical aTparov 7 25 30 35 26 iv Touri Seivois.] In dangers. Thuc. II. 40, ol rd re deLvd> KoX rci. 7?5^a (ratpiffTtiTa yiyvtaff kovtes koX Sid, TaOra jU^ dirorpeTrdfievoi ^K tHjv Kivdiydiv. For other senses of Tii Seivd, see Thuc. II. 77, dird tup irap- ovTtav SeiviSv, ' with their (the besieg- ers') present means of attaclc.' Soph. Ant. 334, ?roX\d rd Seivd, 'wonders are many.' 27 luiraiiTWS 8^.] The apodosis in similes is often introduced by Si : Soph. Ant. 414, (iSs STav...dp were constantly used in Attic with the Doric contraction into ij instead of a : — Siyf/dta, Si^rpt : fctw, ^Tjp : veipdbj, TeivTJv: xp^^t XPV^' Also, four rarer verbs : — Ipdai KPdia, (rp,da, \fiaij}. ToiavTa...^v. i Cf. //. VII. 231, ^M"s S' elfiip Toioi ot dp aiBep avri- dffai/iev: Soph. Ant. 671, X0701S Toio&rots oh TtSi/S' tvOi irav to Sp(i/jLevov,J( OTTO)? av et'StBS ■i^filv 07761X97? aar}. ov yap (76 firj ytjpa re koI %/3oi'ft) fiaxpm ryvwff ovS" vTroirTevaovai/v wS •^vdiafiivov. ^ Xoyoo Be Y/o(3 Tota)8', on ^evo^ fiev ei ■ (»«€i)?, Trap dvSp6<; ^avoTi(ov' o yap [37 40 45 that Orestes had cause to falter : Aere, no such faltering is contem- plated. For Aeschylus conceived the claim of Agamemnon on Ores- tes as in coniiidt with the claim of Clylaemnestra — a conflift ultimately solved on the hill of Ares. In the view of Sophocles, the mother's claim stands forfeited: the father's claim is left absolute and paramount. ovTov.] Alone. Herod, v. 85, is 8 ix iravTwv &a \€iip$^VTa &vaKOfii' ffS^vaL airov is ^oKtjpojf : Ar. Av* 501, iy^ Si 'K€^ia.,.aiiTol yap iafieif, da- yds : cf. v. 476, Skaia xfpo'" Kparti. X«/)o's is opposed to dairlSuo — by the stroke of my arm, not with shields and spears : aur(i» is opposed to arpnToO — alone, not with a host. 38 0T€] =^7r«iSi7. In this sense, usu. vrith perfecft : Ar. Nui. 34, ^(ijXrxas i/ii y ix ruv iixiSv, ire Kal SiKas ovs tx'^'- ^"d with a true aorist, Soph. Ai. 1231, 6Te...dvTird\iv oBtis : Soph. PAH. 942, aiSis ai TToXo'. Cf. Ar. Nui. 975, elr ai irdXiv: Ar. Av. 810, etra tois Bedis BSaai /UTcb tovto. S4 ^pfi^voi.] ' With an urn of moulded brass supported in our hands.' Cf. Dem. Mid. p. 557, y4- . ypa/i/iai iptavrif raSra : Dem. Pan- taen. p. 967, dirJiWaynivos, having , given a release (o^co-u'), and ii. SeSi- Kaa/jiAvos, having gone to law : Xen. Cyr, I. 4. 18, t4 SirKa d 6 vdiriros iirevoliiTO : ib. vii. 3. 14, aKivdKiiv irapeaKevaa/iivri ; Soph. Ant. 363, which follows it. 56 Xoyip.] Eur. Phoen. 1005, itXl^as "Kir^ouTo) &a6' S. ^ovKoimi 57 (|>^po>|uv.] The principal verb is -nkoiisv, V. 53. Most of the MSS. have (j>ipoiiJ,ev, which would depend on KCKpvfi-iifyov as = 8 eKpi^j/ajxai. 59 Srav o«s.] The special al- lusion, if such be meant, is un- known. 64 {KTerC|tT)VTai.] ' Forthwith 'ihey are in more perfedl honour.' For the tense, cf. Plat. Phaed. 80 D, ■^ Si ^vx^ S.pa ... dTraWaTTo/jiviit tov ffujuaros eiSis SmTre^uiTTjrot xal diro- \''6/ieT€pav i/uv iroXe- 66 £x^p°t$.] Join SeSopKOT' ix- 8pois (dativ. incommodi), alive to the cost of my foes, — ' resurgent to the terror of my foes.' — Schneid. puts a comma after SeSopK6r', making 8o] HAEKTPA. n aW CO irctTpcpa yrj 0eoi r iyycopioi,, Se^aerOe fi evTvxpvvra TatcSe raw 6So2<;, (TV T , ft) irarpaiov om/jia' ovfTrifji): v. 1296. Herod. VII. 104, oil/t note. ■ i&v (pevyeiv aX\' iiriKparieiv : Soph, 70 KaOapnjs.] Aegisthusand Cly- O. T. 256, rbv dvSp' dirauSw...p.rp' taemnestra were defiled with mur- ela-dix^aSai. /i^qre irpo(r...iaBeii> der : they had not absented them- 5^. selves ferine usual year ((iTrectai/rifu) 78 koI |Jhiv.] 'AW methought,' after their crime, but had contin- &c., — with just so much of adversa- ued, unabsolved {dol^avToi, Aesch. tive force as is implied in starting a £um. 228), to use the public altars new subjedl. (ii. V. 625), and to pour the irapi- Svpuv.] 'I seemed to catch from ffriot Xoi/3oi to the domestic Zeus the doors the sound of some hand- Herceius (Soph. ^l. 269). Their maid moaning in the house.' The presence was a plaaiia to Mycenae, genitive can denote the quarter and chiefly to the house in which from which an obje(3; strikes the they dwelt. Of such luaxruara, A- senses, though the objeft itself be polio is the piirger, Sufidroiv xaSdp- stationary. Cf. v. 900, {(xxdrris opiS Siio eMi; ffuftev n-ei- floCs ; The aor. conjun(5l. after 8i\eis or /3oiJX« is not deliberative, but depends on oVois understood. Cf. Madv. Syni. § 123. 5. 83 dpxri7«T«t».] 'Take our auspi- ces.' Alluding to 'ATroXXajK 'Apxv 7^9)5 — the leader of adventurers, the founder of colonies — a title dat- ing from the Dorian conquest of Peloponnesus, Miiller, Dor. bk. 2, ch. 3, § 2. Cf. Callimachus, Ifym, Apoll. SS, ^of/Sos del vo\leit«>, at every stage of the enterprise as it proceeds. 85. Exeunt Orestes and Pyla- DES, R. : PaEDAGOGUS, L. 86 — 120. This is a Sp^vos avh BKtpiTfif lit. ' a stage-dirge,' (i. e. sung by an atHor) ; opposed to a ifo/t- lib%, or dirge sung jointly by adlor and chorus. The adlors on the stage, ol diro (Tkijc^s, are opposed to the chorus in the orchestra [Sv/ieKi- Kol, Lobeck on Phrynkhus, 164). Enter Electra sola. i^As prot- agonist, she appears at the middle door, pafflXaos Bipa, of the palace. It is 20 years since Agamemnon's death : but Eletflra is still b> irkvBei, v. 290: and meanly dressed, v. 191, deLKeC ffiv aroX^.) — El. Day and night I mourn my father, not slain on the battle-field, but felled, as wood-cutters fell an oak, by Ae- gisthus and his paramour my mother. I have no sympathisers : but want of sympathy can never quench my grief. Princes and avengers of the dead, avenge our father, and send Orestes to share my burden. 87 yijs Urofioip'.] 'Coextended with earth :' having a /ioTpa, a do- main in space, equal to earth's nolpa : vercanopying earth. 7^5 is a genitive of comparison : for adje<3;ives denot- ing likeness imply comparison. Cf. Herod. III. 37, Ian di Kal ravra o/iota ToS 'S^aiarov : Pind. O. VIII.9, fiivoi y^paos dyrliroKov. Cf. Madv. Synt. § 91. Person first correfted i(ro/ioip|os aijp to taofwip \ drjp. For there are only two instances of oijp : I. Epigram by Arist. ap. Enstath. : fftapLa fiiv if vovti^ Trvivfia 5' drip roS* fx«- . 2. Doubtful frag, of Phocyli-, des (eleg. poet, J.so B.C.) Xi/o/iexoi Kovii e6ti.] Conjunftive in spite of ■^ffBov V. 89, because the idea in Eleflra's mind is ■^(rdov /coi In vSv aiadivu. Mad v. Synt, §131^. 92 tA 8i n'avvvx'Suv.] ' The joys of my vigils,' — ironically, vav- vvxls being a torchlight festival, as at the Aiji/aio, Ar. /fan, 3.71, v/ieti S' Ayeyelpere ixo\Tb.v \ koX iravvvx^' flas ris 'qfxer4pas \ at r^Se ■jrpiirovai.v iopry : and at the Beydldeia in Mu- nychia, Plat. J!ep. 328 A, /coi rpos ye vawvxlSa irovriaovtriv, ■qv &^iov ded- 'ii,iraidv'^paiiuv : Eur. Bacch. 357, oiruis ... $avy, iriKpdv /So/t^f i""" «" Q^Pais ISiiv. 95 5v...ovK l|^viipe(Tdai, like ferri, implies strong, swift impetus: Arist. Phys. 6, p. 239 ^. ij ourrds ^epo/ievii, the arrow in its flight: //. XXI. i2o, yxe ^epe(r8ai, he sent him flying. 102 alKus] Libri omnes dSiKus, Dind. : a ludicrously feeble word, considering the context. The Schol. and Suidas mention deiKus, whence Brunck ai/cws, trisyll., as in//, xxil. 236, i\Krj(yov(T rftVdJs, top 5^ KTepioO- atv 'Axaiol. Hermann, alK<£s disyll. : cf Bekker, .^nec. Graec. p. 360, .26, atK(as, x^XeTTWs* SiffuWd^O)^ dird r^s aUias' Kal oiiru IlXdrur (comicus). 14 S0*0KAE0T2 aW' ov fiev Brj Xjjfft) 6pr]va)v oTvyepwv re yooov, eg T av Tra/KpeyyeK aarpcov pnrai Xeva-aco Se t68' tjfiap,), .firj ov -reicvoKireip &e-y7«Is pwras.] 'Tlie shivering splendour of the stars.' pijri) {jiLiTTui), swing, can be said of vibrating light, or vibrating sound, e. g. ^iTrai Kiivairoi, the buzzing of a gnat, Aesch. Ag. 866. 106 "Keia-u-a 8^.] Striftly Xaidffii} fiiv aarpa, \eiirtru Si fjiuip : Xeuffffu liiv being omitted. A word or phrase belonging by sense to each of two clauses, may belong by position to the second clause only : e. g. Aesch. Ag. 5Ti, tjipa^mi aKuxyai 'I\£ou t dvaaraaa/. Cf. v. 929. 108 lirl KUKVT^.] Cf. Soph. Ani. 7S9, ETri ypdyouri Sevvd^eiy with con- stant reproaches : Aesch. Eum. 99s, oXoXiilare vSv eirl fw\xaU, with sus- tained songs. no — 113. Eleftra invokes, I. The King and Queen of the dead, to whose realm the eartlily King has passed: a.' Hermes ^uX'"''''/*i"°s, who led him thither: 3. 'A/jrf— the Im- precation, the embodied Curse, which took shape and form from his dying breath : 4. the'EpiKiies — the ministers in the service of that 'Apd — the public avengers, whom the Imprecation of the murdered can always summon. Ill 'Apd.J In Aesch. Eum. 39s, the Furies call themselves 'Apal, and so Aesch. Tied. 692. But as a rule, there is a distin<£tion : i. 'Api is the 'Apd of some particular per- son, — the special imprecation which sets the 'Epivves in motion. It is personified, but is does not aA: it awaits in the shades the issue of its own promptings. — 2. The 'Epimcs stand in no special relation to the individual : they are the public guar- dians of universal principles: their services are available to the injured generally : they punish with no feel- ing of partisanship, but as a duty to society. For exceptions, see Aesch. T/iei>. 692, where the 'Apd is execu- tive, and Horn. Od. XI. 280, where the 'E/jo'ues are personal {fiTp-pos 'Epi- vues). 1 1 3 d8CK(i)s.] The sober oSkus would have been tame in v. 102 : it is in keeping with the solemnity of this appeal. 1 14 at Tois rfvols.] Dind., reading Tois cvi>. iiro/cX., brackets the line a' spurious: in his edit, of 1836 (p. 143) he is for omitting v. 113 too. Per- son spares v. 113, but rejedls v. 114 as weak. ' It is not true,' he says, ' that the Furies stooped to punish conjugal infidelities : their hands were full enough already of. more serious affairs — murder, and theJike.' To this it may be replied thaj Cly- taemnestra's betrayal of her hus- band's honour was intimately, con- ne(5led with her betrayal of ms.life. The two crimes are constantly men- 1 2 1] HAEKTPA. eXder, dprj^aTe, TiaacQe iraTpo's - pov Kal diro ffKrjv^ : the commos is a joint dirge, by the chorus, and from the stage: i.e. between the chorus at the BvneKti and the a(5lor on the Xo- yeiov. The part taken by the chorus in the commos is substituted here for the usual anapaestic song of the cho- rus at their irdpoSos or first entrance. Enter Chorus of Mycenean mai- dens {roKLnSes, v. 1227), and ad- vance to the Thymde. Vv. 121 — 250. Chor. Why do you abandon yourself to grief? Tears will not bring back Agamemnon from the lake of Acheron — El. Sorrow may be unavailing, but it is godlike : thou, Niobe, art a goddess, for thy tears are never dry. — Chor. Besides, you are not the only sufferer ; Chryso- themis and Orestes — El. who is always promising to come, and never comes. — Chor. Trust in Zeus : nei- ther Zeus nor Oi-estes has forgotten you. — El. I have hoped till I can hope no longer : I am friendless and defenceless — a very alien in my father's house. — Chor. At-least do not make your lot worse by rebel- lious grief. — El. While I live it shall not cease : let me alone, my comfor- ters : these things have no cure. — Chor. We meant kindly, but we will say no more. 121 — 136. Metres of the first strophe : — Vv. 121,2. (tf Trat 1 Trat ZZ: iambiis, iambus, bacchius. Anacreontic verse. V. 136. afar I ucKoul/ytai : iambic pen- themimer. 123 raKcis ot|iaYiiivai /ie : cf. v. J09. Madv. Synt. § 26 b. 126 ws.] Utinam. II. XVIII. 107, (dS ipi% Ik re SeiSv Ik t dvSpJnrav dwkXoiro : Od. I. 47, tis oVAXoito kbX dXXos : Eur. Hipp. 407, lis SKolto irayKiKus, where Brunck and Er- furdt less well read 101, sic. Her- mann, indeed, (ad Ai. 904) denied that (is could have the meaning of eWe, utinam ; but the passages quot- ed seem against him. Cf. v. 1226. 129 ^cv^BXcl] yevc6\ri, stock, face : but rd yhe8\a, proparoxytone. 130 irapa|ivSiov. Accus. in ap- position with the motion of ■qKere= oiiv iXrjKiBare : cf. v. 966 : Eur. Or. 1 105, "BX^jTji' Krdvapjai, Mei/eXE^ Xi!- irrpi vtKpdv : Eur. Andr. 290, Ku- 7r/Ks elXe (won him) X^YotsaMXais^... ■iri.Kpdv.... //. XXIV, 25, tv6' AXXois phi ird(ny i^vSavev, ovSi voB'^ 'Hpjj : Thuc. iv. 86, ovk iiri KOKif iir i\ev8epii kvTtv-rpoOl'^ o« XOPOS a\\' wroi Tov y i^ 'AifiSa •rrayKoivo'v Xifiva^ irarep dv- ffToo-et? ovre yoounv ovr avTUK. aW airb twv fierpimv eir dfirijfavov aKyo<; aeX arevdjfpvcra hioKKvaai, 5 ^«^» ' ev ,oh dvoKva-bs ia-riv ovSe/iia kukSiv. Ti fioi Toov Bva^opeov iri, dirA rpiirov \iyeis, abhorrent to common sense : Plat. Theaet. p. 1790, oi& dirh ffcorroS A- pij/cey, not wide of the mark. eirC] With 8(6\Xv(ra{, ^ ^p;(et or /Safi/eis, as involving the notion of a fatal course i cf. Dem, Meid. p. 560, SKKb, Seimi nvh eln ... ^Seipe- ffdat. irpbs roils T\ov(riovSf ' they are terrible fellows for running after the rich.' 142 ev ots.] 4x70s — iv ots, con- stru(5l. KUTci, aiveaai. Thuc. III. 4, rd tQiv 'hSi^v. vavTiKiiv, ot Spjiovv iv ry MdKiq, : Plat. Phaedr. p. 160 A, ■s\i]Bu oiirep SiKd HOI Iv nbvov vpeTai,, opvt^ aTv^ojjbeva, Aio^ 0776X0?. Iw •jravrXafieov Nto/8a, 6e6v, ar iv Ta(j)a> irerpaLw, alai, SaicpveK. tj P'. XOPOS gvToi, aol fiovva, reicvov, LH/ ISO reference to a particular person Thus V. 346, tuh' 0i\ci»'=toO iraTpds: Aesch. C&o. 47 SeffvoTciv 8av6,T0i.ai. of Agamemnon's murder. Cf. w. 498. 594- , 147 ifi 7.] The 'Attic' accus. instead of usual dative: cf. Soph. Ai. 584, oi5 ydp /i Apiffxet y\S>aad aov: id. v. 112, x*'/'""! 'J^Bdva, rSXKa ij,iv a iUiMi, Dindorf added hiSivia : but see Pors. ad Phoen. 1623, 'exemplum desidero ubi av- i&vijj accusativum regit.' (Yet iSSa, Doric perf. of avMvia, takes accus., Theocr. xxvil. 22, vhov S' ipAv ai- ris idSc.) , apap«v.] apapev, Ion. for ■fjpapev, 2nd aor. dpaplixKu; Od. v. 95, kuX p4vas.] Cf. Kdpa, V. 99, fioie. 148 'Itdv.] o itvv I aiev it[vv oXo| ipvptTaX. Cf. Ar. Av. 212, riv Ipiiv \ KoX ebv I iroKiSaKp^ov Xtvv || AeXi- fo/i^vij. Dindorf compares Eur. 11. P. 5, airaprwv irrdxvs ipXaare : Eur. £1. 1214, TTJi/Se Trpds 7frw ^/[tiji' (where two MSS. yivuv y). For LTw and friji' close together, Schnei- dewin compares//, v. sii'A/jes.'Apes pporiXoiye: Soph. 0. C 883, ap oix Sppis Tdh' ; appts : Soph. PAil. 296, dXK iv Terpaiai irirpov: Soph. 0. C. 442, ol ToO Trarpds ry irdTpi. 149 Aios cCyYeXos.] Praenuntia veris. Ar. £^. 4 19, u/)o ;<&, x^X'Sii". 1500-^ S^.'] -'Cumsubito sermo- nem ad alium ab alio convertimus, primo nomen ponimus, deinde pro- nomen, AemAe particulam,' Pors. ad Eur. Or:6n. Cf.Soph. 0. T. 1096: li]CK $o?/3€, ffoi 5^ ravT dpiar di). 9(6v.] I count you a true god- dess — a goddess by the true divinity of faithiiil sorrow : — ^not, as Miisgra ve takes it, 'ob felicitatera qua prae hominibus fruuntur immortales,' i. ^. on account of the happiness of her lot in being permitted to indulge her regret. For viiiM ae 0e6v is not /ianapl^ ae, but t^urio idvaijaa, KpvTTTa T oT^ewv ev rj^a, — ,>-wVMrvw^^ oA,ySto9, ov a Kkeiva ya TTore MwKTji/aiwi" Be^erai, evTrarpiBavl^ Awv ev(j>povi, ^rjjxart fioXovTct rdvSe jav 'Op.earav. yt-^-O-^ JCU- 19 k 160 U,w(L-l;t«£jj. HAEKTPA ov 7 €70) aKajxara Trpocr/ievovo' . areKvoi;, ToXaiv , dvvfii] p'. X0P02 ffdpaei fioi, Bapaei, tskvov ert ftAya virepaX^^okov vefiovaa^ Y'^ me: o?9 ixffaipecivirepii^^'^T' imXdequ. Xpovov jap evfiapfj'i de6 ripi ip^fuii' raraa-KeSdjavres o! Seivol elal piov Karinopoi: Soph. Ant. 31, TomOrd x^P'"'- '• '" l"i>i a place: Soph. 0. C. 296, OI. koX roS (r6' Kpalpii>»;...%0. irarpwov Autv 7^1 ?x«t : 2. to sway a place, said of the tutelar god, Aesch. Eum. 24, Bpd/uos S' (xa top x'^P"" '• °^ °^ ^^^ king, though aisent, Soph. At. 13S, leXafiiipte ir(u...2o\a/iu'os Ix"'' ^"^ 0pop (said to Ajax at Troy). 182 dircpCrpbiros.] Regardless. But neither irepiTpiwofuu nor irepi- Tporeu (epic) nor irepvrpoirri ever means ' heeding,' like the epic iiera- Tpiiroiuu and the Attic iprpiwo/juu. 185 i 7roKiis] = & 'ir\tluv. Soph. 4nt. 672, TOP S' dpSovuhrur \ atij^ei Tck TToXXi OfjipAB* rj Treidapxto. : He- rod. I. 75, 6 TToXXds X670S, the preva- lent report 186 dv^iriiTTOs.] Not 'amid un- fulfilled hopes' (Schneidewin), but ' without hopes.' Eleclra had long been expedant; but hitherto she had had no grounds for being sanguine. 187 TOK^uv.] Agamemnon was dead: Clytaemnestra lived indeed, but was a yniinj/) i,ii.irrup; v. 1154. 189 ^iroiKos.] 'Alien.' — iromoi, the emigrant with respedl to his new home : airoixos, with respecft to his old home : Arnold ai/Thuc. 11. 27. The contemptuous sense of the term is illustrated by the position of the p.iT- oifcoi at Athens: toCs yh,p fierolKovs dxfpariSp ijTiSp X^u, Ar. AcA. 508. They could not acquire landed pro- perty : they paid the plctoLkiop, and were equally liable to the XurovpyLcu and ela^opal. If such was the con- dition of the resident alien, niroiKos, it is intelligible that Mtoikos, a newly- arrived alien, shoiild have been a term of reproach. Cf. //. xvi. 59, iiael TLp' arLiaiToy iieravdaTriP. 192 d|u|>£0KAE0T2 1:193 XOPOS olKTpa fiev vo etXov pt\ ovWfirpoSoTOP I aifi air\6j\eff\av\\j a pair of trochaic dimeters catal. V. 209. ois $(os I o fjieySs | oXv/ir] Kfs, iambic dimeter. — V. 210, the same. V. 211. Dactylic tetrameter. V. 2 12. TotctS av\v(rdvT\es ep7|a,iamb. dimeter catal. 193 olicrpd [kkv ... irarpi^is.] ' There was a voice of wailing at the Return, and a voice of wailing when your father lay at table.' (i) ? iv v6ffT0K m/Si; — the presages of im- pending evil which were in the mouth of the people when their kine came home to the wife who had notori- ously betrayed him. Especially, the olicrpi. ai!Si), the prophetic lament of Cassandra (Aesch. /4^. 1039 — "48), (Stotoi, ttAitoi, Sa...lu irhiioi irovoi iri- \eos SKoiiivai tA iriv. — (2) i) h> Kot- Tois ouSi) — the cry of the dying Aga- memnon (Aesch. A^. 1343, iSfioi iri- irX»ryiUtti Kaiplav vKin^v laa) — slain, ace. to Aesch. in the bith [irepiSt \ovTpd, Eum. 603), ace. to Sopho- cles, at a banquet {delirvav, v. 203). vocTTOis.] The return from Troy. The plur. was familiar in this sense, as more than one poem of the epic cycle was entitled NoVto», 'Pas- sages in the Return.' The most famous — that by Agias of Troezeu (flor. circ. 740B.C.) — ^narrated the sin of Ajax against Pallas — the return of Agamemnon — his murder — and the vengeance of Orestes. 197 £pos.] Aeschylus, by the plan of his trilogy, was forced to create a certain sympathy with Clytaemne- stra. In Aeschylus, therefore, she is the mother stung to madness by the immolation of her daughter : e.g. Ag- 1 390- But Sophocles seeks to concentrate our pity on Agamem- non. He therefore gives less pro- minence to the death of Iphigeneia, and degrades Clytaemnestra to her Homeric place, — that of accomplice to her paramour. (Od. IV. 92.) 198 Scivav, K.T.\.] 'When, In ghastly union, they had bodied forth a ghastly shape. ' /lop^dv — ^the crime itself, imagined for an instant as an embodied horror, refledling the linea- ments of the guile and passion which had conceived it. Cf. Thuc. III. 8r, vSffd, T« lS4a KaTiarrj Bavirov : Vii^. Geo. IV. 506, Tarn mullae scelerum facies : Tac H. ill. 28, varia per- euntium forma et omni imagine mortium. 199 &T o5v.] (l) efr otii' flcis cfre Ppot6s: — miv refers to the question <2i4] HAEKTPA. 23 Vi* ravTa irpda-a-cov. 200^^^ , -_ HAEKTPA Q* Traaav Kelva irKeov d/iepa iXdovcr i'xduTTa Sj; ;itof (»^w|, - ^^*-*-^ 2IO TOtaS' ai'Vffaz'Te? ep7a. dvTurTpoi|)i^ y'. XOPOS | irot- K&s Bavarav iiriKpalvu, another (his own) violent death (Paley ad loc.) : Aesch. Cho. 47, Bavdrounv (of Agam.'s murder): Soph. 0. T. 496, i.S'iiKav Bavdrar (of the mysterious murder of Laius). 8i8v|iaiv XEtpotv. ] Two right- hands. Cf. v. 97, niiTTip 8' T)iuii xti Koivo\ex))i Atyi0KAE0T2 Td irapovT' oLiceuvs eis &Ta^y-^ ^a aa Svavvfi^ rliCTOva del '^V')(a irdXi/MfVi' to, S^ rot? SvvaroK ovic epuTTO, ifKaQeiv. ' ^ 220 HAEKTPA ieivo%pa fie ^ioopov dicovaaifi cttos, riVt ^poyovvri Kaipia ; av§je fi, avere, traparfopoi.^ey^^Y^^ ToSe yap akvTa ^K^icK'riP'eTai,' 230 Buv els ri Anapiv ^XiiXu&as : "whence Schneidewin suggests i^ oiwv | iya- SHv oXas els dras, proposing, for the metre, to omit (rot (which he reads for 0!) in strophe v. 195. But the Chorus do not speak of a violent change — ej iyaBuv els dras — ^in Elec- tra's fortunes : those fortunes had at no time been bright They speak rather of the otoi devised for her by others as aggravated by the jrai which she brought upon herself. 215 olKcCas.] 'Of thy own mak- ing;' so At. 260, olxeia rdOri, 'self- inilidled woes.' Your imprecations of vengeance on the murderers (w. 109 — iia: no — 116) do harm to no one but yourself: they merely provoke Clyt. and Aeg. to treat you worse than ever. 219 Td 8i] But such things (ttA- Xefioi, open wars) ought not to be waged {ovK ipurrd) with the power- ful, tSv a strife with the stronger is hard for men, if they engage in it. 222 jp^a.] ^i> opyliopuai, Schnei- dewin. 223 dXX' tv •faf Savots.] Brunck, oX\', iv yip Seivois (elpi,) 06 (rx^aai. Bat d\X& ydp = et enim, an irregular phrase : Eur. Phoen. 1307, dXXi yd.p Kpiovra \ei(raa..., vaiau rois irap- 226 tCvi •yop.] 'Else (i.v. if I ceased tomoum) in whose sight could I enjoy a seeinly fame J' — For dat. cf. Ar. Av. 445, opvv/i M tovtois, Iran vikov toTs KptTcus | Kal rms Bear rats irairi: Soph. Ant. 904, koItoi a iyi) 'rliiifiaa, Tois povovaa>, ev. 230 dXvra KCKXijo-erav.] 'Shall be numbered with the cureless.' El- lendt, s.y. KoXtio-floi : 'Est ubi gravior pauUo circumlocutio verbi substan- tivi videtur.' It is always gravior paullo, meaning i, to bear a name to which a certain prestige attaches: V. 365= vvvSi^hwarphs \ vdvTuvdpl- (TTou valSa iceKX^o-ffai, koKov | T^t /"JT/30S ; 2. to be ranked permanent- 237] , HAEKTPA. ovoe 'TTOT iic Kafxartidv anroiravao^av ,/ lirci)8<5«. X0P02 clKK ovv ewoia y avhS),/^i)Uf'''^ fJiCLTrip d)aei rts ina-Tci, HAEKTPA Kai Tt fierpov KaKOT'r)To6tfjAv6i<} d(ji,eXeiv koXov ; 25 23 s ly in some particular class or cate- gory: Aesch. CAo. 1026, wvpos re 4'iyyos d(j>6i,Tov KeKkrjiUvov. 232 Spijvwv.] Genitive depending on &pidfi6s in dvdpLdfios: cf. v. 36, «tffe, Madv. Synt. 63. i. 233 — 250. These verses form the ^jT^Sij, — the sequel, in a lyric passage, to the regular ^iSij of strophe and antistrophe. The term is not Aristotle's, but is from Dion. Halicarn. , Jlepl avvBitTeus ivo/idruv, ch. XIX. : iv vdaais Sei rats arpo- oi! rds avrds dyay&s ('measures,' Plat. ^^. p. 400 C), ipvXdrTeiv — ireplSi rds Ka\ovp,6>as iwcjiSois diufiorrepa (fiiXos and j>vdti6v) Koieiv ravT ?|foTi, Metres of the epode : — Vv. 233 — 235. Anapaestic dimeters catal. Vv. 236, 237. Daftylic tetrameters. Vv. 238 — 242. Anapaestic dimeters acatal. V. 243. i^vToviSv I yoiSv | choriam- bus, iambus i a dochmiac verse. See note to v. 193 on metre ^ of V. 205. / V. 244. « ySp pHv I OSvuv II yd re Kat oi;5|e>< w jj a pair of dochmiac verses. V. 245. Kelffiral TaX|as | trochaic penthemimer.— V. 246, the same. V. 247. durova \ avrXtjiovaiii \ 8ucds | spondee, choriambus, trochee i a glyconic verse : cf. note to v. 121 on metre of w. 121 — 123. V. 249. ipppT T I av ar8|i5s, iambic penthemimer. V. 250. aTavTtZv T ev\aepel\a Smruii J epitritus, iambus, bac- chius, an 'autispastic' verse: cf. note to V. 121 on metre of v. 127. 235 dlrais.] The dat. depends on the notion of 'adding' {TrpoanOhiat) involved in HKrav. This is the true reason why, iere, the simple dat. seems to stand for the dat with rpos. In Eur. Phoen. 1496, ^wifi 0OVOS Olim'oha. S6ijujv iSKeirev, (j)6r(p does not stand, as has been said, for irpds ^ovip, but is the dative of the instrument or means. 236 Kal t£ fUrpov.] And (suppose ing my grief is immoderate) is not my wretchedness without measure ? Soph, is very fond of this xal : e.g. Phil. 1247, NB. dW d ilKaia, tuk aotpwv Kpelaaa rdSe. OA. xal Trfij SlKaiov...iAi. 460, irorepa vpos ofxovs ...irepiS; xal wolov S/i/w, varpl SijKili- iJi^pE.] Without eliri : cf. Ar. Ack. 541, ip, el KaKeSaijiavluD ns, k.t.\. ...KaBTjaB' dv iy Soiioiaiv ; 237 iw\ TOts <|>6i|Ji^vois.] In the case of the dead. By tois tpBip,. Ele<5lra further explains tI /iirp. ko- KoT. I0U ; A U/e has been taken : that wrong is Anerpov, for it can ii^ 26 20*0KAE0TS .1,., .- ' - iv tIvi tovt 'ipkacfT dvOpwirmv ; /iTjT* eir}v evTifioi tovtok, lirjT, eX rp irpoa-KeiiMM pj;p7j(7Tft), ji^,^.^JbJwaiqtjJ^eyKrj\o<;, yovecov , - ' ^^eKTLfjLovi 'la-)(pv(ra •irripvyaii ■•-^'~^ o^vTovmv yocov. el yap 6 fiev Qavwv ja re Koi ovBev wv KeiffeTM TaXa atSiis re. Cf. Thu«. IV. 10, rjv iei\a- fiiv Te jxetvax Kal fii),.,KaTa'irpoSovvai. 250 dirtCvTuv T cvo-^Peia.] For dirdvT. OvcLT, alSdjs re evtr^^eid re. Cf. V. 106, note. «Si — 471. This passage forms the iTeitr6ii.ov TrpZrov. See Arist./'orf. 12. 25, iirei. But in a long enu- meration there is room for some finer shading between the strongly marked' irpwTov and the strongly marked ^etra: and so here fXta, (v. 262) comes between them. 267 tSw.] Bci) — eialSu, v. 268 — tSa, v. 27T. Schneidewin compares Soph. Ant, 898, ijiiKri piv ijleic vaT/A 7r/>oKcfou I'foiro : Aesch. Ag. 1353, iirrlas pieffopupd- \ov I IffTijito' ijSii ii^Xa : Virg. Aen. II. 512, Aediims in mediis nudoqut sub aetheris axe Ingens arafuit. 270 CvB' iKcivovoXorcy.] Agamem- non was slain at a banquet (ielirvav, V. 203), and as he lay at table (ir Kolrais, V. 194). The word lv8a therefore indicates, not the altar specially, but the domestic precin(5bi generally, as contrasted with that outer court before the palace which formed the stage. Cf. vv. 1492 — 1498 (Orestes commands Aegisthus to precede him into the house) : AT, 28 1] HAEKTPA. 1'8Tr]ploi<;, 29 2;s 280 tI S h dofiovs dyeit fie ; irws, to'S' et KoXiv I (pyov, (TKOTov Set; why can- not you kill me here va. front of the house! Orestes answers: xitptt, iv dawep KariKTaves rarepa rbv i,pJ>v, Aeglsthus : — ' Must this hmtse wit- ness all the woes of the Pelopidae ?' 272 TOV ai!To^VTi]V.] The author of a kinsman's death. Aegisthus, son of Thyestes, was the first cousin of'ArpelSris'Aya/iiuviav. For this ai- T0-, cf. Soph. Ai. 840, airoiKJiayeU \ Trpos TiSv tpiXiartav iKydvoiP : Aesch. ■^ff- i°59' a-vrd^ova Kaxd : Aesch. Eum. 321, airovpylat. lidTMOi. But in Herod. I. 117 d aidhriii is merely opposed to 6 KeKaiiM diro- KTtivai. xffiv.'] Expressing horror and in- dignation : Dam. Philip, I. p. 46, p.-ri iMi fivploig p.7iSi Sur/jLvplovs l^coi/s /iriSi t4s iruTToXi/uilovs rairas Svvd- /x«s:Ar. fesp.ll'jgjU'^p.olyep.iBovs, 275 rXijiiuv.] 'Abandoned.' Be- feHreen tjie old epic sense of rXijjiiwi', jatienii.muck-enduring, and the later .sense, suffering, unhappy, an inter- mediate usage may be noted. The Tragedians sometimes apply TKi\pimi to reckless depravity. In such cases the word has a mixed sense, tinged both by its ancient and by its later tone. It combines the notion of hardihood — bold guilt — ^with the no- tion of misery — wretched ^'A.\.. Cf. ^77 cYY^\«i> : Soph. £1. 907, KoX vliv 6' ipjolut Kal Tore = vvv re Kal vdXat. 280 xopoiis to-TTio-i.] xop^" '<'■'■<'- I'oi can be said of the instituter of the festival, or of the harper that sets the dance going, Ar. Av. 2 1 7, d XP^"'""^/'^^ $o(j3o!...To?s (TOis eX^- yois di>TtifidKKav...6euv tarnai x"" pais : or of the dancers themselves, Ar. Nub. 272, Up^v x^P^" icTare Nv'/u^au. For the custom, cf. Aesch. ■^S^- *3> 'P'ios irupaviiKuv KoX jcpw" KardjTaaiv (otherwise xo/KKfair/ov). 281 £)i,|iT|va.] Monthly. — inp-ipioi has two senses : (i) 'recurring once a month' (the meaning here): (2) 'lasting a month' — the more usual sense. On ip,ii.i\va Ipd, Schneidewin alludes to the terms voviifiviatrrai, elKaharai, Ttrpaiiajal. The word 30 SO$OKAEOTi L^c eyw S' opooa r) Sva/Mopo^ faja crrer/wi KXaioD, TeTr/Ka, KaTTiKcoKvco iraTpos rrjv SvaraXaivav Satr eTrcovo/j.aa'/ievvv 'I'avTJji 7r/)09 avTrjV ovSe yap K\,avcrab iraga roaovS' oa-ov fiot 6v/i6is rjhovrjv (fiepei. 285 TeTpaSuTTol occurs in a fragment of the XopTiyls of Alexis (no. i in Mei- neke fra^. com. p. 574 ed. Bothe), to denote a club who met to dine on the 4th of each month. Nou- H^vMaTaX (Lysias, frag. 31) has a corresponding sense. The Epi- cureans kept the 20th day of the month, — on which, in Gamelion 270 B. c, Epicurus died,— as a festival in his honour : Athenaeus p. 298 D. o-omipCois.] Voyagers arriving at the Peiraeus gave thanks in the Ai- oaTi^piov there to Zeus 2aTiijp, the god of seafarers especially (Donalds. lid Pind. 0. vm. 20). In Aesch. ■^S'- ^37' TpiTOCirovSos aliiv is the happy life for which a third liba- tion has been poured to Zeis Soi- Trjp, after the libations (i) to Zeus and Hera, (2) to the heroes. Apol- lo, too, was (romjpios in his character of 'A.TroTp6iraios : but probably Cly- taemnestra would not express her acknowledgments to /lim. 283 T^TjKO.] The perfeft, denot- ing a state of things which has set in, may be joined with the pres. ; cf. //. I. 37, kXvBl /lev, 'ApyvpoTO^', 6s Xpiiarji' d/j. ipuivrip, k.t.\.), ' if iavTip, Aug. I, quod multis ex- omari poterat ; hoc enim pronomen omnium personarum commune est. ' By Blomfield this usage was ex- pelled from Aesch. as a 'recenlior Atticismus :' but the following in- stances in Aesch. and Soph, bear ex- ammation : ( i ) airov, &c. = ifiavrov, &c. in Aesch. C/io. 213 (in CAo. 1002, Hennann's vSv airov alvS, should be airov alvta, i. e. tov ipSvov) : Theb. 181, ai/Tuv = TjftiSv avruv: Soph. At. 1132, O. T. 138, El. 285: (2) airov, &c. =creavToD, &c., Aesch. Ag-. mo, 1268, 1521: CAo. 103: Soph. 0. C. 929, 1356. The cerr tain instances in prose are chiefly of the plural ; e.g. Thuc. 1. 82, ri, ai- TiSv d/ia iKTropi^iie$a : Plat. Phae- do, p. .78 B, Sii. iipMS dvipmSai, iav- TOUJ, ** 286 TJSoviliv i)i^pci.] Striffly, af- fords pleasure ; 6vp,6s, "the inclina- tion being confused with the indul- gence of the inclination, — aa if he had said, Saov Saitpvova-g iKirXricBds i Su- /i»os iiSovTiv ij}ipa. For Sv/iis, incli- nation, natural impulse, cf. Herod. VIII. 116, ^ aXXws (701 Bviios iyivero Beriaaadai TOV .irl)\ep,ov : 'or (per- 3oi] HAEKTPA. 31 dvTT) yap n Xoyoia-i yevyala 7WI/J7 , r/^ ' / / C ipmvovaa jotab e^oveiSi^et kuko,' A'V^^^ r TeOvqKev; aXKo-'•'/ aXX' ia-Oi irroL riaova-d 7' dPiav^iKriP. /^ '^ ajJj> Toiqvu vXaKrei, (avpjo tiroTtpwet 7reA,a?«^' '^^' o Km.eLvots avT-n zavja vvu.mw<; irapwVi ' , , , ,<->«f^rtru4 , ^ h^ 'o o iravT avaA.ki<} outos, ?? vaaa pKaprj, r-.t-c .,.-^^''' 290 295 300 haps) it was merely s. fancy that came upon them to see the war.' 287 TJ Xo'yoio'i YCVvaCa.] Schol. eiyev^s (he should have left yevvala) X6701S KoX ov Trpd^eaii' : noble in^o- fessions. Cf. Soph. Ant. 543, Xo- 70is ^(b ffT^pyovffav ov ar^pyci) ipt' 'kip'. Cf. V. 60, noie. Aeschylus brings out as a charadleristic of Cly- taemnestra a certain vein of discur- sive and plausible self-glorification. It is conspicuous in her address to Agamemnon {Ag. 828 — 886, ovk al- ffXVvov/j.at rods ^ikdvopas rpoirovs | X^|cu irpds ifias) : and further dis- plays itself after the murder in her speech to the Argive elders: Ag. iii43— '369. 290 Te6vi|Kev.] Schol. TiBvifKev' OVK iygpiSii ifyiialv (she does not say, 'slain') &\\h, TiBvqKe, t<^ vpo- axruian t^s X^|ews vapakoryi^iJ.ivri (i. e. ' disguising by an equivoque ') T7)K irapavopiav. For a like piece of adroitness on Eledlra's part, see v. i+8. iv ir^vSei.] Cf. v. 847, a.p,^l tov iv trivffei, TriiiBoi=luctus : Herod. VI. MiXiitrioi Trdtn-es ii^rjSov (from the youth upwards) airtKeipavro rks KE^aXds KoL irivdoi ^u^ya irpoedif KavTo: so also TldeaBai. and iromaOai, irevBos. 292 01 kcCto) SeoC] You are con- stantly invoking the x^oWous {AtSriv, Xiepaeipoviiv, ''Epp.^v, 'Apav, 'Epivvas, V. 110) — to punish me : rather may those gloomy powers wrap j/ou for ever in this sullen despair. 293 rdSc] For the more usual TavTo. ; cf. Soph. J^Ai/. 1045, Papvs re Kal ^apelav 6 ^hos (pdriv | Tijvd' elTe, Here, rdSe stands for raOra metro non cogente. — Cf. vv. 441, 514- 297 vitcIeSov.] Cf. V. 1350, inre^e- viu 6ap(T0vaa fiaWoP es Xoyovi 1302 310 y\^J^f-' Phil. 621, K»vo: 4 TToffo p\d^7i: ii. 927, t! ttC/) (ri Koi TToi' Setiia. 305 aeC] Pors. Supplem. adPraef. p. 15, 'Nescio cur miretur quis quod vocalem in del communem esse statuerim, cum idem fiat in lufuu, larpos, \tav, et aliis.' o{i(ras T« Kal diroicras.] All, good or bad : Soph. Ant. 1 108, tr', fc-' d- ^aovesi I ot t 6iiTes ol t djroi/rcs: Plaut. 7W«. II. 2. 83, comedit quod fuU quod nonfuit. 307 oiiTe a-(i)c|>povEtv, k.t.X.] In such a case, it is impossible to be either moderate (as all mortals should be), or pious (as a daughter towards her mother). 308 Toi.] Hermann, for rots, which the MSS. had also in At. Tj6, toi- oIitU toi \oyouri. Cf. Eur. Mx. 228, aotpov Tot (Porson, for ti) kok Kaxols & Sa poveiv : ' hanc particulam in gnomis amant Tragici.' 309 Ke£iriTr|8«j£iv.] ' Surrounded by evils, we must e'en (Kal) take to evil ways:' KoI=on our part; sirice^ iv ifOKors=/ca(t4 Tracrxoi'Tos. For this Kal, cf. w. 1026, 1301. 312 i{ Kapra.] EUewhere koX Ka/yra: Soph. O. C. 64, 01. rj yap Ttpes valovat ToiaSe Tois t6tovs ; SB. Kal Kapra, roCSe toC 6eov 7 ^ir- liiniiwi : ii. 299, ^ xal SoKetTe tou tu- \ovTi.v' ivTpoTT^ I ^ ^povTiy ?£«!'.„; XO. Kal Kapff, irav rep, k.t.X. 313 olxvttv.] Cf. V. 165, noie. ciYpalo-i.] Local dative. Cf. v. 174, noie, on ovpavip. Madv. Sytit. §45*. Twyx'''"'-] ^°^ t'^s omission of iSv, cf. V. 46, noie. 314 K&v.] Schneidewin reads Sdi'= Si) OK. When in poetry a word begin- ning with a vowel follows a word end- ing vfith a long vowel or diphthong, one of three things happens : i . crasis proper: e.^. Kal 6, xl\ov ; KM or] a epcoTfo, rov Kacriyvr)Tov rt (pjii, V^ovTOS, ^ fieWovTos ; elSivai diXw. HAEKTPA (jytjaip ye' dffKa>v 8' ovBev wv Xeyei iroiel. l\ov, 'ask whatever you like:' and so Brunck, Hermann, and others. Now it appears pro- bable that in classical Greek ris stands for fiarts only in indireil ques- tions. Thus thck Tl ffoi ^iKav would be classical: UrropH H (whatever) aoi ^iXoK would be unclassical. Cf.Aesch. P. V, 925, oW ?xw ris hi yevol/iai' : CAo.S^,ouS' Ix" '''^ 'P'^'- ^sa.Anab.u. i.io,elriTliiayviiixniv Ix^is. Schnei- dewin, indeed, quotes. Eur. Ion 1090, ovK ian Tis T^S' dvipX auyKKiBiiae- rai: but there Dindojrf himself reads, OVK iartv ■qris T^Se GvyK\.: and in Eur.^^a^. 775 we should read rd- Xaivd a i/ reKoOaa' Hs tot jjx dpa; — In Hellenistic Greek, however, rls stands for tons, even where there is no indirect question: e.g. Mark xiv. 36, 01) H iyi) diXu oiXXA tI do-Kuv.] Here in its usual sense, of /alse assertion : but in v. 9 of truthful assertion. 34 200KAEUT2, li' XOPOS ; ,: -M^ Bapaei' ireVKev iaffXht, mcrr apKeiv ^IXoi'i. ^ •■'^^'""" HAEKTPA TTerrroiff jLeireijTaT) ov fiaKpav etfov ev opw Trjv err]v onaifiov, e« Trarpbi; tuvtov ^vcnv, "K-pva-oOe/iiv, ex re /MTjTpoi, evrax^'ia ')(epolv epov(^av, ola rot? Kara) vofii^erai, XPTSOGEMIS riy av aii Trjvhe tt/jo? dvpwvov.] 'I should not have been alive so long.' The imperfedl vrith dv expresses that something which is adlually happening would not have been hapfening'ra. the supposed case. A slight obscurity arises here from lj,aKpSv, which refers to past time. The expression seems to be a con- fused one: a mixture of (i) ovk hv t^v, I should not now be living: and (1) OVK &v imxphM ^fijira (were such an aorist in use), I should not have lived long. For a precisely parallel instance, cf. Dem. Meid. p. 523: ToOr' Eu oI5' 6n ttoct' tv IXeyev outos Tore: 'I know well that he would have said all this at that time :' — a fusion of vvv hi Ae- y(V and iKe^ai hv totc. 324 S6|ji(i>v.] Genitive with ipipov- aav, V. 327, of motion _/h;»« .• Madv. Sv'A% 60. 4. Cf. Phil. 630, Seifai veCjs dyovT^ h 'Apydois fieaois : Eur. Med. 70, TTotSas 7^s ^XSi' KopivBlat. 325 <^ijo-iv.] 'By birth;' accus. of the part affedled (Madv. Synt. § 31), not accus. in appos. with Sp.ai- /tov: cf. V. 1125, a'X\' ij ^CKwv tis ij trpos aX/mros ipvai.v, i. e. a blood relation {irpii ai/uiTos), by birth : Plat. Soph, 216 A, ^hov dyo/ioi, to //.iv yivos ii 'E\ias. ,. ' 328. .Eb^w-Chrysothemi.s,— ;■« dress and appearance a contrast to the forlorn Eledlra (vv. 36r, 452, 962). 328 — 471. Chrys. Will you never leam prudence, sister? I feel our wrongs as much as you can : but what avails rebellion ? El. Alas, that your father's daughter should be the pu- pil of Clytaemnestra ! The choice is between selfish prudence and duty. If you cannot give up your own com- forts, allow me to be happy in my owii way. Chrys. Well, but they are going to imprison you, if you continue unmanageable. El. I will die for my father, if need be. But where are you taking those offer- ings? Chrys. To our father's grave, at my mother's bidding. El. What can be her motive? Chrys. Adream. Last night she dreamed that our fa- ther stood at the hearth, and planted his sceptre ; and it put forth branches till the land was overshadowed. El. Sister, do not take these offer- ings to the grave ; take rather locks of your hair and mine, and this poor girdle: and pray that the spirit of the dead may help us. Chrys. I will. Aeschylus makes little effort to excite a personal sympathy with Eleftra ; in the Choephoroe our thoughts are chiefly with Orestes: but with the other two tragedians Eleftra is protagonist. And here is one of the points in which the 337] HAEKTPA. eX6ovddmis S' 5b oix dv: too soon you could not be: Eur. Andr. 916, oiK hi iv 7' ^/ioi! 56/iois I pXiwouff^ &v aiiyds rdfi' iKapiroSr' 5i> Wx'7- never in my house alii/e should she usuf^ my bed. So here: (iVr' &v (and so, as I /eel sympathy) 5ijXi6- ffcu/i' etc, I would manifest it. 335 i!.,|VJ*^ airavra yap s irddos (Ter. I/eaut. II. 3. 66, desiderio ttio): Thuc. i. 69, aX ye ifiirepeu, iXwlSes (the weakness of trusting in you) ijSr) raids wov... (ipBeipav: Xen. Cyr. VIII. 3. 32, t^ ip,^s SupeSs, doni mihi dati, 344 KcCvT|S.] In poetry, passive verbs, or verbal adjedlives of pas- sive force, sometimes take a genitive of the agent or cause : e. g, Eur. Or. 497, jrXTjyeJs Buyarpbs rijs ilirjs: Soph. O. T, 1437, 6v7jToJv fiTjSevbs wpoa-^ofos. Cf. Madv. Synt. § 60. 3. 3S6] . / HAEKTPA. . eireiiO e\oO 76 darep, r\ ^poveiv Katew';, ' jj TWi' t\a)v ^povovaa /jltj p,vrip/rjv e^etv ijTi? \e76t? /iei» aprto^ mi, el \o/Sof? - irdivoi, TO Tovrwv fwroi iKSei^eia, olS', eTrapmrnrrwi S ifioL XvTrm Sk ToiiTov\ fiiv oiv 6\(i)\ev 'AS/ifrov, (ive. — HP. rl ipjis; ftreiTO S^Tct /i JlsKifsTS ; IXoiJ ye.] 'Just choose' —^ Tor hitherto you have taken no line of your own — oiSh ix aavr^ \iyeii. 346 TcSv i|>C\a>v<] i. e. irarpds : cf. V. 146, note. 348 |i,t cits oix iir d^lwv dpxerai. 352 lircC] 'Else:' i.e. if you know better. C£ Ar. Vesp. 72, ■n" oi!5' &v ets yvotri ■iroT'-...iirel Toirdj^re : Plat. Gorg-. p. 473 E, a oiSels &v (jjifireiev dvBpiinniiv- iird ipoO nvi, TOUTWvi. TJ (laO* 15 l|un>.] A parenthesis. Schneidewin well compares Eur. Cycl. I2t, (XirelpovaiS' (^ rlf fuirt;) Ari/iTirpb! (STdx""- 356 lK«t.] ;. «■. h'AiSov-: cf. Eur. ffer. 594, el yhp i^Ofiev | Ki-xeT /le- plp,vas ol davoipierot Pparwv, \ oiK olS' Sttoi ns Tpi\j/enu. EleAra does not mean to imply that her father is be- yond feeling anything. Her whole condudl rests on the belief that his spirit craves vengeance : see v. 453. But she doubts whether such trans- ient flashes of pleasure as petty tri- ujijphs send through the minds of the 38 SO^OKAEOTS [357 av 8' ■^filv i; fiiaoiKta /ittrets fiev Xo^w, ep]v /lii Xutteh/. 357 'il^'v.] Cf. v. 272, note. 366 iraiSa.] Cf. Herod. I. 129, 358 |tivci.] It is remarkable Tapiov avrip Patricia yeviaSia.l'iiMt that in V. 263Ele(flraapphes toher- Eur. /4/c. 891, i^bv &TiKvois;iyii- self the same words — t-ois ^oveOai not! t' ctvaiSii, iravrds. See v. 962, ToC iraTpbs ^iuei/j.i — which she now tiote. *" applies in a different sense to Chry- 370 el en! |jifv.] If you, Eledlra, sothemis. will learn to imitate her cautionj and 362 Tpdirejo.] ElePVi Taxiy SeiKifii /Sov- wound my conscience.' Tb iavrbv Xciieiv irdXu'. ti.^\virav = not to put oneself out: — in 372 vi]v (x^K- encHtic yue is sometimes found in a 376 t6 Scivov.] For the article, position of apparent emphasis, but see V. 166,; note. in such cases the trvie emphasis does El /ydp Tc3v8l (iol] Although twv- not rest on the notion of the first S4 lioi form a cretic foot, a spondee person : eg. Soph. 0. C. 767, ri is still admissible in the 5th place, Tairra T,eipf xat p.e (Hermann, Kdp.f) because the word ydp preceding the Seircpov 04\eis | iXetv ;/the empha- cretic is a monosyllable. See v. 409. sis is really upon di&repoy : and so Pors. Suppl. ad^Praef. p. 31. Elms- here, the true emphasis is upon iVre- ley (ad 0. C. IIS) proposed ei Zl poc, not upon /te- Cii also v. 777: TSniii [mi. \ Kal ji, iirel T^ffSc x8ov6s | i^ijXffsv, 379700.] Cf. vr 32, noie. einciT etdev : v. 597, xal ...vip.w. Cf. 1182, 1187, of this fofla/*^ with futVjndic: 0.7". 1213. 1412, inpiij/aT h8a /*-^7roT"ei(r6^eo-9' 3S5 Kal pepouXtuyroi. ] 'Have fn : Ai. 659, yalas dpi^as (vOa ii-ii they really determined?' Cf. v. TVS 6^erat: £1. 436, xpi'^ov vai iv6a 314, note. 4b tO^OKAKOTZ L3^o XPTSOeBMIS fitzKia-ff' 'orav irep oXicaK Aiyia-doii fiokg. HAEKTPA aX\' i^iKoiTO iToyBi y ovveK'j, iv rdxei. " XPTSOeEMIS TtV, eS raXaiva, rovS" iirrjpaa-coXdyov; HAEKTPA iXOetv eKetvov, el ti TwvSe Bpav voel. ,y 'H "''^^ . xp;r^eBMis^ oTTWfi. 7rd0T)i Ti XPVf^"' 5 "''''' ""''''"' " <}>pevwv ; 39^ HAEKTPi^ Sttoj? a^' v/Mwv Koi!vTu: 5' iii.ol. Biov is op- teach, I have scarcely to learn that. ' posed to the idea of iKiya — escape Cf. V. 787. by death. 390 irou ijipEVuv.] Cf. V. 404: 393 a'a-TC 6av|i.d[(rai.] One would 0. C. 170, Trot TI! tppoyrldos (XSjj ; rather have expedled Bav/iaiTd^vai : Ant. 42, iroO yv^jofi ttot et; Aesch. but cf. Thuc. I. 138, iiSXKov iripov £um. 289, TO x"'/)*'" M^ lidffovd' d|tos 6avfui(3v. Madv. Synf, § f i i/. B, X(rYos...oA ^^Sios SiVSeiv, 402] HAEKTPA. 41 HAEKTPA firi IJ^ eKSiSaa-Ks) rot? ^lXoii 42 20*0KAE0TS [403 HAEKTPA ov S^TO. /iJj TTft) I'D!) rocrovS' eirjv Kevrj, -fl, . ! XPTSOGBMIS " '^copi^aofial jmp ohrep i , - • ' i/c^Tov (blXwv TreiaOeiaa ; t<3 tovt ■^peaev ; 0^^ ^ ' XPXSOeEMIS e'/e Set'/iaro^ rev vvKrepov, Boxeiv ifioi. 410 403 |iT] TTB.] 'May it be long' cium necessaria ferentes et inter before...' Eur. Ifec. 1277, HO- alia vlftimas.' But see v. 324, ATM. KToiS viv -q TovS' a\oxos, where the Chorus announces the olKoVpbs TTiKpi, EK, ij,i]vii) liavelf) approach of Chrysothemis : — opffl | IvvSapU TO(76vSe Trots'. Eur. Med. Tijv aijv S/iaiov ...Ivrd^ia, x^P"^" \ 365, dXV oSti rairy ravra' /it) So- ipov Sv ?x^" 405 i'liinipa.] 'Offerings,' gene- x */"'''' I '■•'/*/3'("''/'oi''d^s /ii;S^;'. rally — the ivTdca of v. 326, the 4^6'v.] • Not Si"y6 : for Chryso- Xods of V. 440. So Schol. rdS' f/a- themis is merely finishing Ele<5ira's TTupa" Taiiras t4s iriroiiSds : and Tri- sentence by supplying the words clinius a/. Ellendt (Zex. s. v.), Kara- which she supposes Eledlra to have X/Ji;'))oTpos Tdov \ 376, note. fiMnpar^ des 7dXa/CT0S ohuirdv t' 410 SoKetv IjioC] Cf. 0. T. 82, dx""?". Brunck follows Suidas : f/x- dXX', ei(to(rot ftiv, ifim : 0. C. 151, irvpa- Tck Kaio/ieya (= cremanda) Svaalav naKpaluv t ivaKadat. Cf. lepela. ' Nempe Chrysothemim se- v. 872, quebaiitur famuli omnia ad saciifi- 4I7J HAEKTPA. 43 HAEKTPA , , w 6eoi irarpuot, a-vyyevea&e j dWct twv. XPXSOeEM^S ^X^" TJ 6dpa-oiv...-riK- w/irip for want of a few slight words said on my behalf. 417 Xo-yos Tis, K.T.X.] The con- trast between the oracles in the CAoe- plioroe and in the Eledlra has already been noticed (v. 36, note). The con- trast betweep the dreams is not less significant. In the Choephoroe (vv. 516 — 541) Clytaemnestra dreams that she has given birth to a serpent, and that the creature which she has nursed buries its fangs in the breast which is giving it suck. The very dream is an argument ad misericor- diam in Clytaemnestra's. favour; and Orestes himself accepts the invidious charailer which it assigns to him : — iKdpaKoiTudels 3* iyib j UTeivta vtv. Here, there is nothing'in the tenor of the dream which can excite sym- pathy with her to whom it came. It present's merely a calm pi(Sure of renewed luxuriance from the stock which the usurper of the soil had striven to extirpate — the spread of a 44 SOOKAEOTS Tov aov Tfi KOHLOv Sei^epav ofiiXiav eX^oiffag^^ m SXaareiv ppvovrct 0aXK,bv, a KarderKiov ♦>«-• Trdcrav >y€vea-6aif, i~^v Mvi(7jmlayv06va. Toiavra rov irapovTo^.rjvi)^ 'HXim heiKVVcrt Towap,(^(cK,vm i^wyomievou- [418 420 ,}-\:^-t-V ^ 42 s beneficent and overshadowinggrowth from the tree which men believed to have virithered. 418 6|ii\(av.] Cf. Eur. Ale. 609, &v5pwp 0£paiwv evfievijs 'jrapovffia-= dvdpes ^eptuoi evfievSis irapovrfs. ^22 ^...yevia-SoLi.] Cf. Herod. VI. 117, dvSpa ol Soxieiv oirWrip' Ami- (TTrjvai ii4yav, toC t6 yivaov tV ir- vLSa xaffov aKi&^eiv: Thuc. I. 91, S^acraVj Stra /ier' iKclvw jSovXeue- ffBaL, ovdevds varepoL yvthprQ ^pavijvai : II. lOI, \4yeTai 8^ koI ' kXKpi.alun't, Sre dij &\dff0ai avrSff tov 'ATTtiXXw j(pr!i /idprvs iv SIktu work, says Orestes. Apollo does not ap- pear to have been regularly and distiniflly identified with the Sun un- til the old mythology had begun to pale before rationalism. The Ionic school by degrees identified the dei- ties of the popular creed, partly with material powers and obje<5ls, partly with the attributes of the universal mind. Cf. Eur. frag. Phaeth. (addressing Helios), 'AirdX- Xu 8' tv ppoToU a 6p8Ss KaXei | offTts t4 aiySvT 6v6iiaT oTSe Sai/Uvui' — ^the secret names of dei- ties — as if Apollo were an exoteric name for the Sun. (Cf. Miiller, Dor. bk. II. ch. v. §7.) At Athens, at Corinth, at Taenarum, and in the island of Calauria, the cultus of Helios was distinft from the cultus of Apollo. Two recorded instances shew how readily — how instinctive- ly — the connexion presented itself to ^dp^apoi, — the instance of the Egyptian priests, who identified their Horus (sun) with Apollo (He- rod. II. 144), — and that of the Per- sian Magi, who, . as sun- worship- pers, interceded for Delos (Herod. VI. 97). 435] HAEKTPA. 7r\ewB Be tovtwv ov KOTOiZa, irKriv JJrt •Tre/nfei fju eKeivq roiihe tov ^o^ov yapiv. •jrp6CXt|.] Since EleAra's an- gry repulse of her sister's overtures (v. 403, ii.-i] TTto vo^ roffbvS' etijv Kevii), two new feelings have arisen in her mind — joy at the import of the dream — horror at the thought of the impious offerings. Full of agitating hopes, full of anxiety to prevent the impending profanation, she is too eager to think of anything but arrest- ing the mission of Chrysothemis. Anger and scorn are forgotten — af- fedlionate earnestness takes their place. 432 ov S^|j,is ouS' oo-iov.] lus fasque vetant. 06 64fits=oi vd/ju/iov, contrary to positive usage : cf. //. 11. 779, fire feivois Bi/i^s iaH {vapaSe'i- rai): Od. XIV. 130, j Bifuz karl yv- 433 dird-yuvaiKosiirravai,.] Schnei- dewin alone reads usr&vai KTeplciia- ra I yvi>aiK6s, without remark. But for iwd meaning 'on the part of,', cf. Herod. II. 54, fiJTijo-te /jteydXiiv dffd (!iav ■yeviaBai: Thuc. 1. 17, i-n-pdxBv T air airrdv oiSiv Ipyov i^tdXoyoy. 435 dW' TJ irvoaio-iv.] 'No — to the winds with them ! or bury them in the deep-dug soil, in a place whence no vestige of these things shall visit our dead father's sleep.' Sis is to be supplied from Kpv\l/oi> for vmcus: see v. 72, noie. Cf. Eur. Bacch. 350, ffTi/i/iaT' dvi/iois Kal 6v- iWauri iA,i$€s : Troad. 419, 'ApyeV di/ddrj Kol ^pvywp iiratv^treLS j dvip-ois ipi0) kutw. ap^fjv S' av, el Jim TXij/wveffrdrri yvvrj Traaoov eySXaore/ raffSe Sva-ft.evel'i %o"5y^T ■ou« av iroO , bv 7 eKreive, two eTreffre^e. aKei^ai yap ei croi 7rpo(TJ^OT4pois_Si &.!i,aprTi)ixaTa iyivov- TO. On neither of these grounds can tra^iaddiv be preferred to sa^iaBa. 439 •'PX'!"-] 'To begin with,' i. e. ' at all ;' in this sense always in negative sentences. Soph. Ant. 92, Apx^" 5i Siipav oi Tpiirei t4mi}- Xa-va, guae fieri neqiieant, omnino non expetere decet. Av...otv.] Cf. v. 333, note. TXTKiovarTdrr].] Cf. v. 275, note. 441 ov Y'-'-T^St-] For S^i^ in- stead of the emphatic out-os in the apodosis, cf. Soph. Ant. 460, Soris ykp iv TroWotffi,v us ^d; KaKois | tVi a-ws 85' oixi KarOavCiiv K^pSos 4>4p^i; ib. d^li dW hv Trlihd.% GT'i] vb- /ufe -rijv irb\a> Xfibvif wori \ ^f oiplm. Spa/iova-av is §uBiv ire6voy ^epem ; OVK ea-Tiv. dWa ravra /j,ev fieffe^' av Se -^''^'"*" refiova-a KpuTcn ^o(TTpvxo>v '&ii0^a\^ iva/jid^as, 'a great deed, whereof thou wilt (aie the stain on thine own head' (». e. be answerable for it). Her. i. 155, rd wphrrepov iyd re (irpr/^a Kai e7itf Ke(f>a\^ dvafid^as ipipa : ' the former things were of my doing, and It is I who bear the stain on my head.' The change of subjeft in i^tp.a.'^e is harsh. But there is an objeftion to making viKV% the subjedl of the verb, in the sense ' he received the stains on his head;' viz. that for this we should require the middle ^|e/*<£|aTo. Cf Alciphr. Ep. in. 64, h di irats es rb &Kpi^effTakTov ^efid^aro rbv SiSdo'KaXoi', ' took the exadl impress of his master.' The active ivapjia- auv, indeed, has this sense ; but this is due to the preposition ova. KCipf.] Monk, Kapa. Herm. ob- serves that Eustathius certainly read Ka.pf^: — KoX iuTO/ efjpeiv ToiaOrijp/ Sv- voiav Kai iraph Zo^oKXe?^ ^v8a tpal- verai Tofs Teevpi4vuv Ke4>a\aU inaro/MiTTeaSai rh iv tois ^i^e oXpia. 446 &fa jiij...] Can you think? Cf Soph. Ant. 632, where S.pa p.i\ expresses Kreon's dignified surprise at the abrupt entrance of his enraged son: — c3 tto?, TeXeiov ^^iftmi apa p,^ kKimi 1 T^s pLeKKovip.ipoii trarpl \v(7- traivup wdpn ; 448 oT) 8^.] For this yov, \ oPas.] For a recent death, the mourner's head was shav- ed : for an offering to the long-dead, a single lock was cut off. This is the point of Eur. Or. 128 (Eleiflra taunting Helen, who oug-ht to have cut off her hair for her mother's death), — Idereirap' dKpasiiidir^ffpurevTplxasl aib^ovaa KoXKor (an S' i) jraXoi yvr/i. 451 dXiirapij rplxa..] 'This neg- lefted hair.' Schol. rb Si dXivapf, djirl ToO aixM'Vpdv. The most natu- ral sense for aXijrapijs appears to be, ' that about which no pains have been taken.' It is difficult to be- lieve that aXnrapijs $pl^ could mean, ' hair unfit to be offered by a sup- pliant,' as Hermann takes it. Brunck reads, TiicSe Xmaprj {i.e. iKeTiv) Tplxa, —a strange phrase. Donaldson [AT. Crat. § 456) connefted \iTapeiv with Xaft), \i\aiea8ai, "Uacopai, \lirTto, Xc- \ipp.ivois, \ip6s. Curtius (Griech. Etym. p. 240 § 339) favours the older view which conneifls XiTra/JTjs, XiirapSv (in spite of quantity) with Xiiro, Xixopis, through the notion of 'sticky' ('klebrig'): and compares Sansk. lip, limp-A-mi, to smear, anoint. — Mr Paley believes that vv. 45'> 45' have been interpolated by a grammarian who did not under- stand the elliptical formula d'KX&p.uv. and remarks that the passage reads well without them, if we change oi- ToB 8^ to aVrov re, i, e. alroO p,o\eiv re airbv, xal, etc. 48 20*0KAE0TS [452 Kai L,u>^a rovLLov ov ^\toat9 rja-Krjfiej/ov. TaLTOV Sk 'TrppoThTvovaa yrjdev evfjievrj > jj/oiti' apcoyov hiiTov eU e-)(6pov'i jxoKelv, KoX iraiS' 'OpeaTTjv i^ virepTipa'S'xepoi 455 i'XPpoiaip avTOv fcSi/r iTreuB^yat, iroSl, OTTO)? TO AotTTOv uvTOv afpvetmepai'i Xepcn aTS^wfiev fj ravvv Stopovfieda. ^ oifiai /juev ow, oifiai ri Kcuceivm /leXov Mf. •irefi\^at toS' aOr^ hvairpoaoirx oveipara. 460 _p/itQ)s o , aoe\iXr}, Spda-eii rdSe. 465 XPTSOGBMIS Spda-(o' TO yap SiKaiov ovk eyei \oyov Svoip epiKeiv, dXK' eTrurirevheiv to hpav. 452 ov x^'i'Sats ij(rKT)|i^vav.] The no doubt that the agency of the strong word x^'Sofs seems to hint dead is already at work for us) still a reproof of the gayer apparel which you had better make sure of it by Chrysothemis wore, forgetful of the praying to him. dead (v. 342). 466 t4 ■yap SCKaiov.] ' It is sense- 455 ^S liircprfpos X«P»S-], Cf. iK less' (oii/c «x« "Kltyov) 'for twain ToO TTpoipavoys, openly: il, iirpoaSo- to wrangle about duty, instead of K^TOU, unexpedledly: ix X"P^s, co- forwarding its accomplishment.' For minus, Xen.Anai. III. 31.15: iK iro- iplteui oix f)c« XfryoK, instead of t4 Sis iweaBai, to follow harda-foot, ipltew oix *x« >'iyoi', see Eur. Tro. close behind, Polyb. in. 6*. i. 470, S/uas 8' ^ej tl axvi^a (tocXiiir- 456 ovToii.] 'A70/*^/iMi'os, oppos- new ffeoiSs. And so Schol. oix Ix^i, ed to iroiSa. \6yov ri ^tXcyet/ccii'. Schneidewin, : 459 |Uv ow v.] The particles have rb Ukiuov oix «x« X^tok, ' Duty here their separate force not their affords no ground — countenances compound force of 'nay, rather." no reason — for two people quar-' ' Now (ahi) I think {otnat fUv) that relling.' A scholium notices this- he has helped us of his own accord version as an alternative : ij t6 oix already; but still {Siuas Si v. 461) go ?x" ^h'" dirrl toS- oS irapixa vpb- and pray for his help.' (paaiv. But ?x«>' ^'h"'" usually has KdKcCvcj).] Agamemnon loo. He, one of two meanings : i. to be as well as his friends on earth, takes right or reasonable: i. to take ac- an interest in the cause. count of: e.g. Eur. Al. 51, ixia \6- ixfilov.] Sc. ^f. yov Sii K(d vpoeufdav aiScv. 461 o|»»s 8^.] But (though I have .^67 Swiv.] For the dative de- 472] HAEKTPA. ineigcofiiurj Be rwvBe twv epycov ifiol aiyr} irap vfi&v ttoos demv eara, dtlXai' (B? et Tao i] reKOvaa irevaerai, iriicpaicl BoKto /Me irelpay TrjvBe TokfirjaeiiV en. XOPOS ., .^( t|. et /iij '7i> Sva^, ovS a irdKaia 'xaKKOTrXaKTO^ ap^aicr}^ yevvt, 7' T * ■^A 1474 47S 480 weigh. (Note that in the anti- strophe, v. 503, OS ev I KaTdaxTJaei corresponds to irxunais | Iv aucf- ais. The same licence is found in 0. T. 1092 (Je toiJt- | apevr eiij, as compared with antistr. v. 1 109, ais ■ir\eurT\a (rvniralikC). 475 d irp6|uivTis A(Ka.] 'jus- tice, who has cast her shadow be- fore,' — irpdiiavns, as having sent the warning dream ^ the omen of her triumphant advent. Cf. Aesch. CAa. 29, Topbi Si (pmTos (the speAral vi- sion) 6p0i8pi^, I S6p.uv tvapipavTis. HanTLi, Tp6/uivTis usually denote the recipient of inspiration from a higher source: e.g: the Pythoness, Thuc. V. 16, 'Hji' rpSfiavTW •rijv iv AeX^oes iiTifrlifiiTo. On the other hand, the /mirris or wpbp.avra — the subjedt of the divine frenzy — stood nearer to the god than the mere ■xp'ttrp.ifSbs : and navTcioiiAu may even be said off the inspiring god himself, e. g. Aesch. Eum. 686 (of Apollo), /iavTcia S' o6k^&* ayvd /xavreOaet fUvtav, 476 (|>epo|iiva.] Reportans. Xayds. Schneidewin, 'carrying vicftory in her hands :' he compares //. xt. 4, ('Epida) T6\ip,oio ripas /lerd x'^P"^" (xovcrav. But — to waive the analogy of vv. 38, 206 — could ipepo/iha xe- poTv mean ' carrying in her hands ' ? tjiipeiv is often used for (pipeaBat, but it does not appear that ^ipeaSai was used for ipnei pte had preceded : cf. Aesch. Pert, 913, "Kikuriu ydp ipMV yvluii juip,7} I T^vS' ii\iKliB> in- Sovt' ia-Twn: Eur. Med. 810, trol Si (niyyviip.tl \iyeai | rdS' iirH, /iij irdff- Xovaav, ui; iyuj, KaKutS. 485 ovS* «l vnXaia.] 'Nor un- mindfiil, under the rust of years, ii the two-edged blade of brass that dealt the blow.' The very axe — 06- vtos viKcKvs, V. 99 — with which the base blow was struck, nourishes a grudge against the masters who set it such a task, and broods sullenly in its forgotten hiding-place, ready at any moment to bear damning wit- ness. To appreciate the full force of the words, it is necessary to remember an Athenian custom. In the court called ri lirl Tlptiravelip inanimate objedls which had caused death were brought to a formal trial. The fatal piece of stone, or wood, or iron was arraigned, sentenced, and, according to Draconian law, cast beyond the boundaries {{iwepoptj^eadai) in the pre- sence of the ipxuv paaiXeis and the 0vXoj8a(riXe(s. To us, the per- sonification of the spiteful axe might seem too grotesque for tragedy, and more in the quaint manner of a Ger- 497] HAEKTPA. a viv KaTeire^vev al(T-)(j,aTaiij. 'jl\ ' Kpinrrofiiva Xo^ot? oXf/CT^ ''■vvfW^JXff'P .eirepa fiiaitpovav y rfifi^ afiusXfidaff oUny ov OifiK. , irpb TwvBe roi /i ^et'*-"-'-'^^^*-^ urS^OTe, iLryiroff riiilv -^ 51 486 490 495 man fairy tale. To an Athenian audience it would surest a solemn procedure in their law. 486 aUCais.] The penult, of al- Kui is always long. According to analogy it should therefore be writ- ten oficeto ; and so Porson, Advers. p. 209, wished to write it. As Eus- tathius (p. 1336, 58) mentions both forms, alxaa and alula, Porson and Dawes inferred that he meant to distinguish aKceta, with the penulti- mate long, from okto, with the pen- ult, short. But there is no evidence eitlier for afxeia or for a/xta in clas- sical writers, who use only oJcia. May not Eustathius, then, have sim- ply meant to distinguish afxeta, as a later orthography, from aXKia, the received form? The Alejtandrian grammarians, jealous of striA ana- logy, may well have exchanged the irregular though classical spelling, vIkIo., for aheio — a purism of which Eustathius has preserved the hint. It is scarcely conceivable, as EUendt supposes, that he can have believed of/caa and aMa. to be etymologically distinfl. (See EUendt, Lex. s. v. aMa.) 4S9 iroX^irous Kat iroXiux<''P-] 'With the tramp of many feet and armed with many swords,' — like a mighty and resistless host, — shall the vengeance come. iroXiSirovi and wo- Xi/Xetft in their first intention, ex- press the stormy onset which shall sweep all before it when the aveng- ing power bursts from its ambuscade. But it is part of their less direA im- port that the vengeance is to be com- plex. A life for a life shall not be the canon here : murderer and mur- deress must both perish. This no- tion is brought out clearly by the 7o/> in V. 492. 491 x'^'"^^'''^-] '■ '• ^'rpvTos iroia : cf. v. 1 387, fterdSpoiioi xaxuv trwovpyiiiidTUV A^vxrot KvVes. 49a eir^pa, le. t. X.] 'Have been formed between those who should never have been joined ' — intercesse- runt. Cf. O.T. 1300, Ws ire vf>mk^-r\ /lada; "Exa-Andr. 491, h-i ai>eiv. ^€1 n«.] ' It possesses me, that...;' i.e. 'I feel sure that...' The con- jedlure jrpdTiScS'^/jus/i'^x" is worth- less. But the first /tijirore is doubtful. 496 |i't]iroTC, k.t.JL] ' That never, to our discomfiture (^pHv dat. incom- modi), D-2ver will this portent come harmless to the murderer and his accomplice.' 497 ailrcY^s.] Without causing them to complain of it — to rue it. C£ liipupeirdM, used of strong 4—2 52 SO*OKAEOT2 [499 Tots hpw(Ti Koi avvBpwaiv. rj rot /iavTelai ^poriiip ovK elcrlv ev 8eivolf(r9(u Tois yas vip6ev TepiBinuiS, | TOLS KTOvoOai r' iyKoreLv, Dindorf suggested itpeipis, quoted by Hesych. from Soph.'s Phaedra as = i,(t>p6vTi- (TTov, ' unheeded.' As ij/eipiii, quoted by Hesych. in its cdSmpouuds Kara- yj/itpia and /ieTa\f'e0«,meant iodarken, it is not obvious how dyf/eip^s = d0p6>'- TiffTos, unless it mean • that on which the shadow of thought^of solicitude —has not fallen.' ircXav-] Attic future of TrcXof u : thrice in Soph.: — i. Here. 2. doubt- ful in /%//. 1 149, vyf fi' oiKtr' dr' aiXluv I TreXore : ' no more will ye (Biipia) draw me after you (ireXore transitive) in your flight' 3. O. C. 1060 (o7/ia(...Ti^x' ip^pi^ftv pof) ij TTou Tov ■ itpetrirGpop (x^pov) ... TreXwcrt — cleaily a future, as in the other two places. 498 TOis Spun KaV o-uvSpuiriv.] {.AAegisthusandClytaemnestra; for plur., cf. V. 146, note. Dindorf un- derstands these words of the aven- gers, and therefore condemns dtj/eyii (though he retains it in the text), as unsuitable. He prefers a^ecpis, 'un- heeded :' see v. 497, nole. But for Bpav of crime, see AeSch. CAo. 305, SpdffavTi iraSeTy, | rpiyepav pSiBos rdSe ^wva: Eur. Andr. 336, koX av- fiiTTi trroS-if. Cf. Aesch, P. V. 190, ioruScs. 504 •ei, ou yap TTofljcrr Air/ta-ao^, os -J tu stillness of that quick and silent death awoke the tumult of crime with which for ages the house of the murderer was to ring. 512 irp6ppi£os.] Herod. III. 40, Te\€VTS,v wpoppij^v : Soph. £1. 755, vpappi^ov, c!is loiKev, i6apTai yivoi. 4Kpuf>6«ts.] Porson on the var. left, iicrpiipdets: — 'sane tritissima est locutio TTpdpjOtfos {KrpufiBels, sed ob id ipsura non putem Sophocli resti- tiiendum. ' 514 CK T0w8«] = ^K Toirov (cf. V. 441), referring back to eire. otKov.] It seems awkward to make (\iirev intrans., as \elirei sometimes is. Schneidewin, otxovs. 515 iroXwovos.] Schneidewin TTo- \virdiioyai : Valckenar ToKiroivot. There is no limit to conjefture, since in an epode there is no appeal to metre. 516 — 559. Snter- Clytaemnes- TRA. — CI. (to Eledira). So it seems that you have broken loose once more: Aegisthus is away, and you care not for me. Yet / am the ty- rant whom you accuse of attacking and harassing you. I aft striftly on the defensive, merely replying to your taunts. You taunt me with slaying your father. Did he not, for his brother's sake, slay my daughter ? — El. Have I leave to speak plainly? — CI. You have.— .£/. Well, then, in the first place your daughter was sa- crificed on public, not on personal grounds. In the next place, suppos- ing it to have been otherwise, that does not justify your deed : at this rate, you should be killed too. Third- ly, how do you account for your liv- ing with Aegisthus and having ban- ished Orestes? — CI. Insolent and shameless ! Have you done? May I sacrifice in peace? — El. Sacrifice ; I have done. — CI. Hear, Phoebus the Averter, my secret prayer : avert the omen of the dream : fulfil the wishes which in a thwarting presence I dare not utter. 5r6 p.fv]='so:' cf. Plat. Charm. JiiCiTapeyhov/iiv, ij 5' Ss, ry lidxv, ' So you were present at the battle ?' 518 SvpaCav.] Clytaemnestra could say this with plausibility. Cf. the precept of Phocylides, _/^aij-. 203, vnpSeviKiiv di ipiXaaffe jroXi/KXcf(rTois BaXdiuiiai, I paiSi juv ILxPi- ydnoni irpb S6p,mi 6ai idajis: Eur. Or. 108, HA. tI S' oirxj, Bvyarpbs 'Ep/udvTis iriiiras difias; — BA. els ix^o" Ip'rew Tap04voi(nv oi Ka'\6v : Eur. /. A. 737, Ar. {koMv) Kol rds 7' h> olxifi l*il /lovas etfiu Kopas. — KA. ixvpoiin irapdevGan (ftpovpovrrat Ka\(as. Even for married women, x»^e7n} Tot 711- yaiKtai l^odos, Ar. Lys. 16. 520K0CT01.] 'Yet — although your conduft discredits your complaint. 81].] With TToXXows: cf. txfllaTo, Si), v. 202, note. 54 20*OKAEOT2 [521 e^etTras w^Bpaa^ia^ kuI irepa BiiCTjq i/3^ft), K(Wvppi^ovcTci Koi ce Kol to. .;,qJ? i^ ijioy TeOvriKev. e'f ifiov; koKcoi; e^otoa Toovo apmgt,^ ovk eveari pai. fj yap AiKT] viv etkev, ovk iym p,6vr], V XP^^ "^ aprjyeiv, el (ppovovcr eri/iy^aves" iirel TTOTTjp a-6. Cf. v. 35 1, note. 525 o{i.] In a se- ries of supposed argumetits and an- swers, dWd (as in v. 536) usually introduces the triumphant answer. Here it introduces a sentence com- prising both argument and answer, and thus serves as a preface to each: dWd {but, you will say forsooth, 5^- ra) dvrl dSe\aivov, | iirirel St; rb irpuJTOv iyeivaro wcuS' iparet' VT/x I ''Epfu6vriv. But it would have been bad pleading to inquire why Menelaus did not immolate his only child (TriKvyiTrfV, II. III. 175). So- phocles therefore follows Hesiod, frug. 131: 17 (Helen) TiKed"Epiu6ti7]v Sovpi.K\eiTifi MeveXdip, | STrXoTOTOK 6' ircKcv 'SiK6crTpaT0i>, 6iov "Aprjos. 541 ^s 6 irXoiiSi K.T.X.] The epic motive of the expeditioi*— Ti€iTO, V. II r I, is from 2nd aor. ilTilu and of irpoaitipj. is not used at all. Of dupiripj,, the aor. i, fut. i, and perf. pass, were in common use. 546 dpovXov Kal KaKOV yv<^|iiii]v.1 ' Insensate and misjudging.' These epithets seem at first sight not very S6 20*,0KAE0TS 8oK<3 fiev, el koI ff^s ^hc"' yvco/Mrji} Xiyio. (jyah) 8' av t; Oavovad 7', el (fxovrjv \dl3oi. eyw fiev ovv ovie el/jil Tot's •jreTrpcuy/iepoK 8v7rj]pd AvwrJlfl-!:" ef^/jj^e?, ovK dv rjaOa \vTn]pa tcXveiv. appropriate. The parent's heart ra- ther than his head, one would have thought, was in fault. But the idea uppermost is the perversity of Aga- memnon in killing his own child when he might have taken his bro- ther's. It is charafteristic of Cly- taemnestra's &v5popou\ov Keap that she insists upon the folly of the ac- tion as much as upon its cruelty. 547 8oK(3 [ift».] Cf. V. 61, note. A KoC] Though (as is the case) : I. dvBpOJTTOS, el Kcd dvTJTOS iffTi: 2. dvdpUTTOs, Kol eL dddvaro^ ^v, 549 Tots ireirptt'yu^vois.] Causal dative: cf. Thuc. in. 98, rots ire- irpaypiivois tpo^oiifievos rods 'AOTjvai- ovs, ' on account of what had hap- pened :' Soph. Ant. 955, ^6yftii... Keprofdois dpytus, 'he was bound faster his angry taunts' (lit., by their means). Cf. v. 428. Madv. Synt. § 41. 55 1 o^oBo-tt.] 'Having taken a just resolve,' — ■iiiias. Cf. V. 125, note. 568] HAEKTPA. 57 HAEKTPA Koi Brj \eya) a7ds.] 'And with S8 . SO*OKAEOT2 eKKO/jiirda-ai eWos ti Tiryxavei /SaKoliv. KUK TovSe firivicrcuTuAriTcpa Kopj) Karei)^ 'Ap^atow?, ws TraTrjp dvTlaTaOfwv . rov Qripof i/cdiaeie rfjv avrov KoprjVy wS rjv rd iceLvr)<; dvfiar' ov yap ^v XvaK oXXt} arpwrS) irpbi oIkov ovh eli "IXtov. ■ dvS' wv ^lao'Oeh iroWd KovTi^ds fioXi^ edvcrev avrffv, ov^i MeveXew x4p*''- ovv, epm yap xal to aoiCicetvov LS69 570 575 d 8' eiXa some bold vaunt about its slaughter, he shoots and hits.' For xard, cf. Herod. 11. 3, Kurd ttji' rpotji^v tuv TalSav ToffauTo SXeyov : and the Ho- meric phrases T}id^ea6ai Kara XiyiSa (to roam about, i. e. on a foray : Od. III. 106): Kwrh, j(pios i\8eiv Tiv6s (to come about, i. e. in need of a person : Od- XI. 479). Monk, KOTii a^ayai PaKiiv, 'in the throat,' — a strange place in which to hit a running deer. 569 Siros Ti.] Hyginus, a gram- marian in the reign of Augustus, tells the story in his Pabtilarum Liber, and observes the same ei^nitila : — ' superbiusque in Dianam locutus est.' 570 cK ToiiSe.] Idcirco: not, as in V. 5 14, ex illo tempore. |ii)vCo-aira.] The epic /Mivfu and liXivix are used properly of the ter- riljle and abiding anger of gods or or god-like heroes. In Sophocles we find the word robbed in part of its ancient dignity. Thus it is used of wrath as impotent and unimpres- sive as Haemon's against his father Creon i^arpX /iJiulaas % av ai- rati efij. 574 irpos oTkov.] Among the chiefs assembled at Aulis were many insular princes, whose return home might have been totally cut off by Artemis and her storms. 575 KdvTiPcEi.] Cf. Aesch. Ag. 199, /Sopeio itkv K^p ri /iij iriBh- adoi, I papeia S' ei | t4kvov Sat^w, S6p.iiiii dyaX/ia, k.t,\ eirci S'dvdyKas ^5y \k'ira5i'ov...iT\a 5' ovv Qvrijp ye- viaBai Bvyarpos. |i,6Xis.] With (Bvrev : 'reluiftant- ly' sacrificed her. Cf. P/iil. 329^ i^epcv- yeis oSvexa. 580 Ti9eia\eicra...lirei.Ta rip Be^ irpoaHBris Tijv ahlav. 584 OVK oS(rav]=^euS5. Cf. //. XXIV. 296, cl Si Toi oi-Siiaei. : Soph. Ai. 1131, ei Tois Bavovrai oix-i^t BdiTTciv. See v. 244, note on oi- Siv. 587 Tip iraXa|j.vai icuKriv evre drofiapjov eir dvaiSeia'; irXeav. el yap iri^vKa TwvBe twv epymv 'lSpi<;, aj(eB6v Ti Tijj' arjp ov Kaiaiayyvdi ^vgiv. 61 600 60s ^ barbarismos aut reliquisse aut intu- lisse. Attici dicebant rldrini, t/9jjs, Tldr] ^ i" V- 59^- Cf. Xen. Mem. ill. 5. 15, (when vfill the Athenians, like the Spartans,) ^ vpfff^vripovs alSiaovrai — 0! i,irb t&i) ira/ripav t,pxovTiu KaraippovSv Twii yepairipmi—i) aap.aaK'liffovaiv ovtus; — 1 oii lidyof aiiTol ede^las i,p,i\ovai.v, iXKA, K.T.X. Cf. quivilth. the indie, where qui with conjumH. might have been expe<5led : Cic. Phil. IV. 5, virtus est una altissimis defixa radi- cibus, quae nuhquam ulla vi labe- failari potest, nunquatn demoveri loco. — Jelfi Gram. § 834, 2 a. 601 116X15.] Cf. V. II, note. 603 ludo-Topa.] Eur. Med. 1368, otS' tlalv, o{/ioi, trif Kiipf /udisropes. For the other sense, see O. T. 353, (US 6'wt T^s T^ffS' dvotri(p pudtrropt. — dXdffTup usually of the avenger : but see Aesch. £um, 236, S^ou 5^ rpev- HcviSs aXdaropa. . 605 TovS^ 7' oiJveKO.] Cf. V. 387, note. 606 XPti*-] '^^^ ^"'1 ^"' "■oi ** S/'O" ^ifffS' &, xpit: 3. Ant. 887, a(l>ere fUiVTiv fprip,ov, iire XPV ^<"'«'' '• 4. Cratinus a/.- Suid. s. v., mv yb,p S-^ ■' Karaiaxii'eiv iraripuv yiros. In this speech (558 — 609) Elec- tra's temperament is artistically dis- played. With the good advice of her sister and of the Chorus freshly in mind, she commences in a calm and argumentative strain, and with an evident effort at self-control. But the irritating nature of the topic is too much for her good resolu- tions: — the proportion of argument 62 20*OKAEOT2 XOPOS opw fiho. Vir. 87: ^TOKTOS, Plat Refi. p. 573 B. apa] = ap' 06: the notion being, 'are you satisfied Hat such and such is the case ?' i.e. ' is it not the case?' Cf. 0. T. Six, X^i; Si rov 6av6vTos iv x'^P'^" ifialy I XpoiKW Si' iSpirep (uXer'- dp' (ipw kbkos j Cf. the Latin satin'! (Terence, &c.) for nonne satis? 616 vuv.] vvv, nunc, is always long: mv, igiiur, is in the Trage- dians either long or short Sopho- cles makes it long in five other places; 0. T. 658, and Phil. 1240, eS vw iTtlara ; Or T. 644, iiri vvv ivaliiipi: Ant. 705, /tij vm tv ijflos': Ai. 1129, yu^ vm ori/jo. Cf. Eur. Or. 1292, iTKi'f'curBi mv dpteivov. 633] HAEKTPA. 63 epy i^avar/KCL^ei fie ravra Bpav ^ia. 620 altrxpoK yap alcr'xph Trpwyfiar iKBiBda/ceTai,. KATTAIMNH2TPA ]]/j,ov ^or}^ 630 6vcrai fjC, iireiBr] aoi y i^Ka irdv Xeyeiv; HAEKTPA ew, KeXeixo, 6ve' /xrjS^ eTratTtw.:^^^^ TOVfibv OTOfi, 00? OVK dv irepa Xi^aifi eri. 620 2p7a.] jiiUs of hostility, op- Cf. Madv. Sjixi. § 6t. posed to Svcr/iiveia — a hostile ^rii, 629 XPn£°^H''-] The optat., since 622 cTfi Kol Ta|i' ^iri).] fyd... fie6eiifa='^irep /ifByxat. rayitof are repeated in derision of Elec- 630 vn' eij<^|u>v Porjs.] 'With tra's words ^K (j-oC...t4 (TO in V. 619. hushed damour,' i, e. in silence. 624 viv.] Sc. ri, (iri;. Cf. v. 436, Cf. O.C. 132, iijiiipm oKo^m rb tos| Kfi^ov VIV (sc. rd KTepta/MTo). In eiipriiu>v . 170, cf. Eur. Or. 1407, tppoi ras curvxov (^u, Ke\eiu, Ti2v8e SufMTUv rdxos | irpovoCas : 11. in. 366, 17 t' i^d)n[v X"/""'''" tlaaaBaA, 'A\t^avSpov KaKOTijros, 64 r^ 20*OKAEOT2 KATTAIMNHSTPA eTraipe 817 aij 0vfj^a9' r) .•Kaoovaa /not Trdr/K^pir, avaKTi to)S' 'o'frSi^'Kvrr)piovot/8e irpoaraTfipie, KeKpvfifievt]v fiov ^d^iv. ov yap ey L\oi SXlyov ^ Kovri^opos : Plat. Symp. 218, oi 8^ o^K^ai.-.TrvXas jracu /leyaXas rots iiaXv i-jriffeffSs. 656 Sa|idTv.] Depending on Xv- Ti)/)iovs: cf. Madv. Syni. § 63. ^ 637 irpocTTttTi^pw.] ' Defending Phoebus.' The title vpoaraTrp ap- pears to have belonged to Apollo especially among the Ionian colo- nies founded by Miletus on the shores of Pontus. The coins and inscriptions of the Tauric Cherso- nese agree in speaking of Apollo Prostates (Mtiller, Dor. bk. II. c. 2, § 6). At Elis he was 'Ak^o-ws (cf. 'AKiaTuip, Eur. Andr. goo) : at Phi- galeia in Arcadia, 'ETriKoitptos : at Athens, 'AXcfiito/coj and "Ajtot/jo- raios. The Dorian title 'Ayweus was of kindred import, the conical block of stone which represented Agyieus being placed before the doors of houses, as designating the boundary between public and pri- vate property. — Cf. Aesch. Theb. 445, jrpoffTaTiiplas | 'AprifuSos eivol- auri. 638 KCKpv)i,|i^v.] 'Secret,' i.e. 'of which I am compelled to dis- guise the import,' — referring to the ambiguous language of vv. 644 — 654. She apologizes for not being able to make her petitions openly and ex- plicitly. The ancients looked with suspicion on confidences between the god and his votary. The saying /«Td tfiaviis etxctrSiu Sd ^as ascribed to Pythagoras. It was a maxim of Seneca's ' to speak with men as if the gods were listening, and with the gods so that men might over- hear.' Cf. Persius, 2. 5, JVbn lu prece poscis emaci Quae nisi sedu^is nequeas commUtere divis. At bona pars hominum tacita libavit acerra : Non cuivis promptum est murmur- que humilesque susurros Tollere de templis et aperio vivere voto: Hor. Ep. I. 16. 69, lane pater, dare, clare cum dixit Apollo, Labra mavet me- tuens audiri: pulchra Lavema Da mdhi fallere, &c. 640 irpis (|>(3s.] With oVoxTu'Joi. Cf. V. 424, note. 644 £ T^P-] Cf. V. 32, note. 645 Siv.] 'Ambiguous.' Cf.. Lucian, Alex. c. 10, Sittous tivos koI d/;t0(/3(SXovs KoX Xofois xPWf">^ '^''7" ypa^av: Arist. Pol. II. 3. 2, rb yap iravret Sirrov, 'the word wavres is ambiguous.' AvKcit] The invocation is ap- propriate in reference to the ix^poi mentioned in v. 647 : see v. 7, no/e. 66i] ^ ' HAEKTPA. 65 61 fiev Tre^rjvev iadXa, So? TeXea'^?, dXK' wSe /jJ del ^wcrav d^Xa^el /Siw 65 S6fiov<; kKvwv 655 S09 vdaiv rfjuv wairep i^aiTov/ie6a. rd S' gXXa iravra koX aiayrrooaT]^ ifiov cA<' jTra^uo (76 oaijiov ovt e^eioevai,. Tovs e« A(os ')a/3 6(/co¥ iart irdvff opdv. HAiAArnros ^evai lyvvaiKe'}, ttw? dv elS£ir]v a-aw<} 660 el TOV Tvpdwov Bm/MUT A.ir/ia6ov rdBe; 650 dWd.] Sc. 86s: cf. v. 72. 653 Wkvuv.] For riiivoii, by in- verse attraftion to 6 tis elffldoiro ...KUKotiTiv (for Kaxd) ots iyii ^apivo- 657 TO S' aXXa.] Her prayer in vv. 648 — 654, according to its ex- press and literal import, asks only for blessings to herself. But she expedls Apollo to anderstand it as including, ■ in its inner meaning, a petition for the ruin of her enemies — for the death of Orestes. 660 — 822. £n/er the Paedago- GUS in the chara^er of a messenge}- from Phanoteus, pf. v. 45. — Mess. ■Queen, I bring thee welcome tid- ings from a friend : Orestes is dead. C. How sayest thou, how sayest thou, stranger? heed not her. M. He perished in a chariot-race at the Py- thian games. Ten started : at last only Orestes and an Athenian were left in. Rovmding the goal, Orestes stfuck his wheel — was thrown, and dragged. We took him up dead, and sent his ashes for burial in his nativel and. C. O Zeus, shall I call this good fortune, or a bitter gain ? M. It seems I might have spared my friendly zeal. C. Not so: thy news is good — the death of an unna- tural and cruel son. But enter the house, and leave her to weep and wail. (Exeunt Cl.YT. and the Pae- DAG.) — El. (to the Chorus) : Saw ye the mother's grief for her son ? O Orestes, thou hast crushed my last hopes : endless, hopeless slavery is before me now. At least I shall cross that threshold no more : let them kill me — and so release me — if they will. 660 ir<5s olv.] The question asked by TTws S.V is often merely rhetorical: e.g. At. 387, (3 ZeC.irws &v...0ivoi- lu, ; and so ris S,v, O. C. 1099, i3 i-ii- Tcp, iriTtp, I rls hv 6ewv ffoi t6vS' dptdTov dvSp ISeiv \ Soiij ; C'f. v., 1103. S 66 20*0KAE0TS X0P02 r raS" iffTiv, m ^ev. avrbi: yKaaas KoKm. \K nAiAAroroz ^ Kcti Bdfiapra rr)vS eireiKo^mv Kvp& Kelvov; irpeirei, yap a? ripavvoi europav. XOPOZ fioKiara rrdvTcov' ijSe vol Keuirj frapa. A HAiAArnros w V'^'^p't oviKraa. aol ^epoav rjKm \oyov<; ^Sefs (})l\ov Trap' dvSpcx; AtfyltrB^ ff a/iov. KATTAIMNHZTPA iBe^d/j/tjV rh prjdiv' elBevat Be irov irptoTiaTa XPV^'^ '"'' '^' direareiTuev ^par&v. HAiAAraroz; 4>avoT6VS 6 ^WKCV?, irparf/jLa iropavvrnv fierya. t^ [662 665 '670 / KATTAIMNHZTPA rh TTowi', iT)v.] ' I welcome the omen.' Cf. AescK Ag: 1653, Sexo- fiivois \iyai Bavdv ae: Herod. 1. 63, ^4s UKcaBu t4 xPItW;- : Ar. Plut. 63, 5^01/ rii' &vSpa (col tAv ipwi* Tou 0iov. The force of the am-ist in such cases, where in English it must be rendered by the present, is to revert to the very instant, just past, at which ths adlion commenced, and thus to place the aftion vividly iu connexion with the incident which called it forth: e.g. Eur. Hec. 1275, IIOA. Kai ffijp 7* ivayKti iraXda "K-affffdifSpav da- veiv. — EK. dTT^iTTiKT • airif Tavra pd. 680 ^73 fwScfe.] Cf. Thua 11. 41, TiiXo(i, con, K.T.X.: Ar. Thesm. 177, ^y /S/io- Plat. .i4/<7/. p. 18 B, iriiXat oi/k i.A Xet I iroXXoi^! xaXus oTos re cvvrt- /iaxpor ypivov viiitatvei, dXX' fo'ru' oj /u>ew \6yms. — Schneidewin thinks xai ■irp6aTOv 'AttikiSs. Cf. v. 1477. that there is a double entendre — an 677 dira>\o|iiT|V.] Cf. v. 688, note. allusion to the phrase awnBivM Xd- 678 rd aravrijs.] t6 iavToS rpdr- yoy, to ma^e up a story; e.g. Ar. ruv is opposed to a-oXXi irpaTTuv: /!a>i.iOi2, oiK Svra \6yov TovTov (vr- e.g.Keroa. V. 33, oi ^pyf]s.„ H jroXXd wp^rreis ; Tovs \6yovs. But surely there would Plat.^^. p. 433 A, fi to a&rov irpar- be something almost comic in so rfiv koX nil woXurpayuoveiv Stxcu- poor and impudent a pun at a mo- oavyr/ i/rrl. — Lat. tuas res age. ment so critical. 680 Kal...KaC.] i.e. aairep iirefi- 675 TauTijs.] oStos used with a triiiipi, ovtus koX ippasu : cf. Trach. demonstrative force instead of fSe 626, MuTaiiol re Kal ippaau treiru- has generally a rather contemptuous iKaiv aSXuv.] The more re- cent name, rd TbiOla ((fflXot HvBikoI V. 49), appears to have originated in 586 B. c, when the Amphidlyons, instead of the Delphians, became the iyuvoBircu. In the same year, ac- ordiiijj to Pausanias (x. 7, 3), the fes- tival was changed from an ivvatrripls to a TrevTaeTTjpis. 683 opOCoiv.] The word is espe- cially appropriate to a high-pitched,, stirring strain of martial music. He rod. (I. 24) seems to speakof m/uis i 6pSios 3S some particular air. Arion is there said to have stood on the \ benches of the ship, and iieieXSetv v6p.ov t6v ipBiov reXevTwvTos S^ tov ydfiov, K.T.X. 685 Xa)iirp6s.] In v. ri30 \afi- irpo's is used in a slightly differeiit sense, of the bright animation of young life as contrasted with dull, dark death. 686 Spofiov S' Uruo-as.] ' Having made the finish of the race even with the staxt'^i.e. having brought the race back to the point firom which it started, by completing the double course of the SLavKov. In a foot- race, the starting-post was properly ypa/ipi'^ or /3aXj37Ses ((Z^es iiro /3aX/3t- S(i>v ipJ re Kal Tovrovi, Ar. £g. ii£9): in a diariot-race, a^ccris or «/(rjrX7j|. — Brunck interprets the phrase strange- ly. There is an epigram by Antipa- ter of Sidon (flor. circ. 100 B.C.), in which he says of the athlete Arias, ij yd.p iij^ iffir\'/iytay ij ripparos eld^ Tis aKpov I ijtdeoVj pi4^^ -'^*' K.aKelvo'i iv rovTOim @eo"av, jSXa/S^iTO Xoi- aBluv Spi/Mv, stopped from its swift- ness for ever : Soph. Ai. 455, el Si rts 0€t3v I /3Xa7rroe, ^yQL t&v j^cI) KaKos rdi' Kpelaaova : if a god should retard the pursuers. — Donalds. If. Crat. § 454. lv.] For the omission of the article or tis with Itrxfiav, cf. Plat. Gorg. p. 498 A, KAA. etSov — Xn.rl Si; yoCv ?xoi'To Xuirow/twoi' KoX X"'/""""" ; Plat. Zegg. p. 795 B, gia^ipei Si vd/iToKv piaSi>v nil na- 66vTOi KoX i yvpj>a Kfijirris dvti^ | ^; i^aCi' ^(6pe(, irSs S' JTrXioi' iiruTTdrris. 705 Md7Vi)$.] Magnesia was the narrow strip of territory between Pe- lion and Ossa on the W. and the sea on the E., the Peneius on the N. and the Pagasean gulf on the S. 706 Aividv.] The mountainous distri(£t called Olrata, lyipg about M. Oeta in the upper valley of the Spercheius was the home of several predatory tribes — among others, of the Alviaves, called 'EnTJves by Ho- mer (H. II. 749). Herod, (vii. 132) describes them as of Hellenic de- scent, and as having been included in an early Amphi(ftyonic league. 708 (JXXos.] ' Besides.' Cf. Aesch. Tied. 481, Tircprm aXXos : Od. VI. 84, &im T^ye (with their mistress Penelope) Kal dn^iToKm kIov dWai. lKirXi)pv ,,1-^,^*^. 71 710 715 '^^t' 72c in SBi is singular. Kauck reads, on his own conjefture, Xva. A safer remedy would be Sre. avTOvs...SC<|ipovs.] The ace. ai- . ToiJs is resumed and defiiied by the ace. Strppous., which is in apposition with it: cf. Ai. 1062, iSv ovvck^ ai- Tov oijTis ^ffr' dv^p ff6kvfj3v \ Totrov- Tov itiffre cr(Sp.a Tv[i^evtrat Ta.<^: O. T. 819 : Eur. U. F. 944. 710 KXifpovs ^irT]Xav.] o2 Ppapijs /fXiJpous SwTjXav Kal KaTtaTTjcrav di^povs^ol ^pa^ijSt KX'^povs TriJXai'- res, KaTlsTtiaav Slit>po\,s. Cf. Ant. 1279, rd o' iv Sip^ots \ SoiKas ^K€tv Kal rd^ i^taBai Kaxd, i. e. ■qxiav 6\l/e ' simul.' Hermann points out that h> may correspond to simttl in the sense of ' additionally, among other things,' (e.g. O. T. 27): but not as meaning 'at the same instant.' 714 Kporrp'iiv.] 'Welded.' The epithet assists ktvwov, by suggesting the jangling of a metallic framework. Cf. //. IV. 366, dippjiai KoWrfrotvi : Eur. Phoen. 2, Kid xputroxaXXiirounv dp^cpiis Slippois. Dindorf, Brunck, Schneidewin, and Liddell and Scott understand 'chariots rattled along,' erepitantes. It is true that Kporeu and KpoToXifw are used by Homer of the horses rattling along the chariot behind them: //. XV. 453, kcIv' S^fo Kporiovres : II. XI. 161, ftcix' tyxf"- icpoToXifoi'. The supporters of this view might also have quoted Ar. Eq. 552, xaXKoxp^TUi' hritwi KTiiroi. But, according to analogy, the ver- bal KpoTrp-6s should represent Kexpo- rripivoi rather than Kporoipevos. 716 as.] 'Whenever:' cf. Herod. VII. 119, Cis Si delirvov ykvotTO (tf/ji?, ol piv ijiistKOV irbvov: and 1. 17, peyov cupie t' tSpw I Btppcr' iir' auTi^ ydp (ce^oXds KaTaOivre vma8i]v. 720 «ir' outtJv.] ' Close under * .y 72 j;^^SO*OKAEOT2>v ^eypiHTTT del avpiyya, Be^iov t aveit- ffeipaiov iirirov elpye rov nrpoaKeifievoii^'^^'^ Kal irpXv /lev cpOol vavTe<; ea-raa-av Slf}>poi' eireiTa S' Alvidvo'; dvSpo^ doTOfioi "^^^^l^" 7rai\oi ^ia^epovaiv, eK S' viroarpoififji ^ TeXovvref cktov e^So/iov t rjSr) hpofiov J-'- [721 72s the post. For airos, cf. //. XIII. 615, iJTOi, 6 fiiv KopvBos (j>d\ov ■fjkaaev iKTodaaelris \ axpov, inri \6ipov av- Tov : Thuc. II. 3, ^uXa'foKTes tri v'vKTa KoX airo to ireplopBpov. Br\(tTT|v.] 'At the end of the course' — furthest from the Sipeins. Dindorf : — 'de plurihus quae in hip- podrome sunt columnis extrema.' These words would apply to the Roman Circus, in which, upon the wall called spina between the meta^, were four columns — tw® supporting the seven ^povnv.] 'Runaway:' Eur. ffipp. 1224, al S' evSaKovaai irropLia wvpiyev^ yvdSoLS \ ^Iq, ipipov- *s, v. 455, noU. 726 Sktov SpSo|ji6v T.] 'When finishing the sixth and now (begin- . ning) the seventh round. ' TeXouvres has, in facft, a twofold sense, mean- ing with iKTOv ' ending,' with ?j35o- fiov 'now performing,' i.e. 'begin- ning to perform.' Cf. Od. II. 374,' vpiv y* Stov ^vdeKaTTj re SvudeKiiTTj re yivrfrai. The length of the course from j3aX;8(s to (n-qKri was usually a stade, i. e. about 606 Eng. feet ((KTrXeSpos Spd/ios, Eur. Med. itSi). In chariot-races the imjXri was usual- ly rounded twelve times (SiadeKd- yvanTTTov ripiui. Find. O. 3. 59), the chariots performing twelve double courses of 2 stades each (SuuSekci- ipajut. riSpiirTa, Pind. 0. 2. 92) ; so that the entire length of the race was rather less than 3 miles. In the Ro- man Circus, seven rounds were usu- ally made, one of the seven ova ^^%Jf'^ HAEKTPA. ixermira v.] 'Resting his hopes upon the finish.' Cf. Find. 0. XI. 1 7, viK&v I TXp ^epira xt'p"' (a rare phrase). Observe the hidden import of the words. The 'end' in which Orestes trusts is now close at hand. . 736 IXX«X«i|i.|*^vov.] 'Left in.' ixkeliretv usu. = to be deficient {in- trans.), and the pass. iX! elTeurBai, A,- 74 SOpKAEO,T2 o^w St' mTav KeXaSov ivireiffapdov6\ 6 rX^fiOfv 6pdhpiov' eireiTa Xvmv rjvlav apurrepav Ka/j/TTfovTOi IvTTOuXavOqvet, o-TiyXijv UKpav i^ •jraduav eQpavcre^' a^ov^_ji£ajis^j)QJioas, ^^T^ « «af dvTvrypv wXiade- avv 8' iXiaffeTai-^ ' ■'"^*-^ — ' ft' W^i/TOt? ifiacrt Tov 06 irtiTTOVTO^ Treoo) A irwKoi SieoTraprjaav i[Kois, | ovt AX^Xohtos {\tI^ — 'and hast left no hope in them' For a similar peculiarity in the use of a compounded verb, see ^7c- Xwffo, V. 277 and note. 737 K^XaSoV.] Cf. V. 712, fjTTTOIS ^li.oiCKijv.] The epithet is more specially appropriate to ilippuni, but is given to Orestes also in accordance with an idiom of which iKiiv ixiin-a is the commonest instance. Cf. /%//. 683, tiros 6yov rivla, oiSi SuvdirBri | ev o-xeS^f Vfpi ripiia, Kol oiK iTixVfi' ^X/fos. 745 ira(o-a$.] The mishap against which Nestor warns Antilochus to be on his guard (//. xxiii. 340) : \Wov d' d\4a\d. ot, epya oop. (bopovaevot^P^ oiia^^ okKbr ovpavm > ^ aKeMj vpoaxuvtoy, eirre viv oitppriXoTaj,, fioKta aSjyeiVct, toZs S' iSovcriv, diTfep etSofiev, fiedapTai eiijirniowra, Aesch. Ag. 28)' ; here a euphemism for dveKi\ouTi vinlrei ppaxi | i'vyfM dvffSdKpvTov, dn-iJKopos ffiroSoC ye/d- ^lav XijSijras cOWtou" (where ^paxi seems better than /Sapii : the contrast between ^s figurative papi and the literal evBirov would be too harsh :) Eur. Suppl. 1 1 30, airoiov re irX^^os 6\iyov avrl ffcofidrtap \ evdoKip-iav. 758 inroSoS.] For the genitive, see V. 19, note. 759 av8p(s ioKlav.] Partitive genit. : cf. Xen. Anab. i. 81 : Ka™- 71)0!, dirlip niparis t(3c a/i^l Kvpov iruTTiSv: Thuc. VI. 43 : dvSpes tSv ipv\dKm>. — Madv. Synt. § 51 a. 761 lis (iJv 4v X4yvyat 776 775 766 (Z Ze€, K.T.X.] Clytaemnestra had always regretted that she had failed to destroy Orestes (v. 297), and now recognises his death as a gain ; yet the mother cannot help feeling a pang at the first news of her son's fate. To regard the lan- guage of vv. 766 — 8 and 770 — i as mere hypocrisy, designed to keep up appearances before the Phocian stranger, would be to deprive So- phocles of Credit for a true and powerful touch. These few words of genuine grief humanize, and there- fore dramatize, Clytaemnestra more vividly than anything in Aeschylus. Xi^u.] Conjundl, deliberative: usu. aorist, as Eur. I/ec. 1057, ""S jSfl, irS ard, wi Ki\(roi ; but cf. //. 'l. tRO, irus t/s TOi vpbpv (treatv rfWifrai 'A.xai.uv; Kr. Plut. 1198, iyi) 8i rl jr(Kw; Present and aorist combined, Eur. Ion, 758, etiru/ioi ij 770 Btivov.] Cf. Aesch. P. V. 39, t6 ffVYi^vh TOi deiv&v ij 0* ofu- \la : Tied. 1031, Seiviv rb kou>6i> airXifxyov : Eur. Phoen. 355, SewoK yviiai.\lv a! Si &Sb/av yovttl. 771 irdorxovTi.] Cf. v. 145, note. 775 •rns 4|i'is 'l™X'is ■Y«7«5s.] ' The offspring of my life,' not 'the son of my lieart, ' a notion which scarce- ly belongs to ^jiuxh^ except in the phrsise iK t^s ^«X^') ^-S- Xen. An. VII. 7. 43, in aot, iK t^s 'f'uxv^ 0JXos ^i*. So Soph. Ant. 1066, Tt* irfii' iK airkifxyuiv els, ' one of those in whom thy heart's blood flows^' (said to Kreon, of his son). C£ Moschopulus, Tuv 'AttikiSv \4^emp i So^oxXei' t^s ^/i^ if'KXfl' yeyiii, ijyovy Trjs i/vijS ijiiatut. 789] HAEKTPA. aire^evovTO' Kai fi, iirel rnaBe ')(6ov6(S e^Xdev, omir elBev' iyxakwy ^7^ <^6vovopav, off cS8' e^wv -v^-^ 77 780 785 777 airE^evovTO.] 'was estranged from me.' Cf. Eur. Hipp. 1085, oi% S^er airrov, S/uSes ; ovk iKoiere | rrdXai ^cvoSaBai rtaiSe irpoivviirm- rd lie ; i. e. ' that he is no longer son of mine.' Kol |i.] Cf. V. 383, note. 780 WOT ofire.] We should have expefted ware fi'/rre. But uffre here introduces what is emphasized rather as an Uidefendent fait than as a result; and, though joined with the iniin., is virtually equivalent to diffrc with the indie Cf. Dem. de F. Legat. p. 439, oCVw 5^ irlmovt nvds iv Tg ToXa KoL SvaxepeU ivBp^Tovs eTvuL wffTC OVK alaxiveaBai. See Ap- pendix B in Mr Shilleto's edition of that speech, where, among others, this passage and the difficult one, Eur. Phoen. 1357, are referred to. Don- aldson's conjecture, vtn/os...i^ itiri- ya^ev ijSv! (which the cacophony of vvKTos vnvos condemns), is improba- ble. ^1 i^|i^pas.] Interdiu. Cf. Od. zii, a86, Ik vvktSx 6' dve/toi xa^eTToJ, Si;Xij/uiTa vriuv, J ylyvovrai. But ^1 iliipiis is W^PVi Herod. IX. 8, =«ar die in diem. 781 o n'poa-TaTalv...6avov|ilvT|V.] ' The imminent hour kept me ever in fear of death.' In stridl accu- racy, 5 rov irpoffTaTovvTos XP°^^^ (po^ot diijyi «c, k.t.\. — 6 irpo- araTtSi> xpovos, the time just in ad- vance of the present, — the instant future. Elsewhere TrpoaraTeiv has always the sense of supervising or controlling. 782 Siivyi, K.T.X.] ' Kept me liv- ing,' &c. Cf. Dem. Cor. p. 155, 6 yap Tore ivards irohefios iv irdffi rots Karh Tov /Siov dipSovurripois koI evuvoripon hir/ayai ii/ids t^s vSv elp^viii : i. e. ' caused you to live.' 784 otLXfuv pXdpi).] ' A worse plague. Cf. V. 301. 786 itKpaTov.] ' My sheer heart's blood:' cf, Aesch. Cho. 571, it)bvou 3' 'Epivis ovx iiteairavuTp.ivri { dxpa- TOK aXim wleriu, rpiriiv wiatv. 787 oiivcKa.] Cf. V. 387, note. 788 olf|j,oi, TdXaiva.] For the nom. with oljttof, cf. Fhil. 414, of/Mi riXos: Track. 982, of/tot kyii rXdiiov, etc. But also, V. 674, oi 'yti rdXaiva. vvv,] Referring bitterly to Cly- taemnestra's emphatic use of the word, vv. 783 — o, vvv S', T)p.ipif yap, K.r.\. — vvv 5' '7 o-e Travtrofiep. 795 791 ouToi iri.] Sc. KaXwt ^eis, i. e. you are far from being what I could wish. 792 N^fuiri,.] A var. ledl. is N^/t- eo-i;, as in "SMX-Phoen. 183, tw N^/ten, k.tX. Cf. Phoen. 199, c5 Adi ?(jros Apreiu: Ar. i?o«. 893, vocat. {wen. On the other hand, Ar. AcA. ty, S iri^u, t6\is. — Properly speaking, vi/ieiris represents the principle of just distribution {vifnav), or, per- sonified, the Power which resents glaring inequality between men's portions in life, and helps to re- store equilibrium by reducing im- moderate prosperity. In Greek poetry and prose iH/iera usually appears, not as the punisher of guilt, but simply as the jealous enemy of high good fortune: e.g^. Eur. Phoen. 187, Iw 'Sine tStc : it. 1013, T$ 4>pomSyTi nil icaXus: Eur. Med. 874, Toi(Ti j8avXei!av eS. 793 i^KOva-cv Sv 8{t.] ' Nemesis has heaitl those who should he heard,' Clytaemnestra replies — avaiUng her- seff of the ambiguity of the preced- ing line ; in which toO ffavorros is^ clearly meant to depend on Ne/«irt, but migAi depend on dficouE. 796 oix ovus] = nedum. But with the first clause of a sentenc»i oux Sirii>s=nonst>lum non: e.g.Dem. PAU. II. p. 67, Tois 6i QriPalous riya- T0...0VX hiras ivTi'irpd^av...iX\a /to) (rvaTptureiireui, 8o8] HAEKTPA. 79 , KATTAIMNHSTPA TToWwv av r}Koi. Hermann points But, as regards grammar, iravaat out that iv may be easily and natu- would stand: for el with aor. indie. rally supplied from v. 799. As to may be followed by &v with optat, Kara^las versus Kor' d^iav, Schae- when a past occurrence is represent- fer's argument from Sbphocles's al- ed as the condition of something still leged ' love ' for these adverbial present: Od.l.2s6, hrel off itc Savovri forms is not worth much: but the vep SS' iKaxotiiW) I «' A'"''' o^s ^o- MSS. seem to decide in favour of • poiai Sd/iri 'Spiiiav ivl 5i;/t(j): Thuc. II. (caTofius. 60, ef /to( Kal fi€£\ciiv.] i. e. Orestes : so eivai avrd iroXe/tefc eirelaBiiTe, ovk in v. 346, rwr iplXuv^Tod irarpos. Sv elK6TUs vvy ye rov ddixfiv alrlav 807 tyytXwira.] It was not true epolp.riv. that Clytaemnestra had felt 710 pang •799 IV Kvpct.] Cf. V. 791, Keixos at the first news of her son's death : i' lis ?x«i icaK&i Ix^i. cf. v. 766, and noie. But the feign- 800 Kara|Cus.] So Brunck and ed despondency of the messenger at Hermann, the latter quoting Schae- her reception of his news had re- fer ad lee: 'Nostrum satis tuetur called her to a sense of all the ad- similis locus in 0.6'. 91 1, exel US^a vantages of which that news assured KM aSi' i/ioS Karoffws | oW Sr vi- her. Her feeling of triumph was tpvKas avTos, k.t.\. Omnino amat further quickened by the irritating Sophocles haec adverbia. 0.7'. 135, laments of Elecflra ; and she left iira^lus ydp ioipos, d^lios Si av.' — the stage with an exultant air. F.rfurdt, from one MS., read (car' 808 6aviav.] i. e. you are the 8oy ^ SOa>OKAEOT2 [809 aTToaizaaa'; yap tj;? 6//.?^s oij(et ippevoovevai nraTpo'ii^ dpa fioi KaXm exei; dW' ov ri fifjv eycoye tov \0f7r0v ^(povov ^woiKOi eiaei/i, dXXd ryBeMOPS irvXy irapeia efiamrw dtXtK avavco ptov. irphi Tavra Kaiverco Tt?, el /Sapvverat, 820 rwv_evSov ovtuV (us X«p« l^^v, fjv Kraur}, Xvvri 8', edv fcD" rov /3iov S' ovSeh ""jf^""^- slayer, rather than the dead: cf. Eur. Hipp. 838, T?s aTji CTeptiBels ^iXri- Tjjs 6/uMas — I dirciXccraj yap. /iS,\\ov fj KariipBiao : Soph. Ant. 870, davdv #r* oScrai' KaT-fjvape^ lie. 809 otx«i.] The word is especi- ally suitable with airoo-ireiffas, since olXtToi (puiii, otxerai 'Kafidiv, etc., was said of decamping with booty. The Trag. often use otxa/mi with a participle in reference to the dead who have deserted their friends on earth: e.g. Eur. Ale. 474, irpoBa- vov(ra (piirrhs oi^X'i. 810 o«...4X'irC8»v.] Cf. Xen. Mem. II. 8. 3, TOis toioiJtois t(3i' Ipyiav, etc : Madv. .SJf^'. § go- 812 |i,o\ctv.] ' Betake myself.' Cf. At. 404, iro? «s 00V iyvi I "■<•' /*"■ \ihp4vii>; O.C. 1747, aioi, TTOt ;n4- Xiiijuen (3 ZeB; Eur. Hec. 1057, irS /Sw, 7r5 ffTc3, iro (cAffu ; Verg. Georg, IV. 504, Quid faceret? quo se rapta bis coniuge ferret ? 814 liSt).] 'Henceforth.' Monk wished to place the stop after ijSri : but Stt'/ie Sov\eieiV as the beginning of a sentence would be too haish. Others, if Sii iet. Sov\cvciv.] Eledlra might use the term literally: see vv. 189 — 192, 164, 5. 817 Toii Xoiirov xpovou.] For this genitive, cf. v. 477, note. 818 tiortif,'.^ Dindorf retains iir- oiKos Iffao/i: Dawes emends by the obvious transposition, (ao/iai |woi- Kos : Hermann, pronouncing such a transposition improbable, reads {i>i'- oiKos etaapC — ^which, whether right or not, is the best emendation that has been attempted. Erfiirdt, Jfe- oLKos ^ffofiai T^d^ 7*, aXXcb vpbs- rvXy. 819 irapiUr ifuivr/fi'.l With r^Se Trpos iriJXi; : ' I will iay me down at this gate, and friendless wear out my life.' Cf. Sappho, frag. 17, ^autl Si \l/vxp'>s f.iv iyfVTO BviUK, I Tri.p S' l'«« TO wrepi : E. XXIII. 868, 4 /'*" (the bird) ftreir' ^i?e irpds oipavav, i\ Si iraptlBij \ jiiipuiBttS irporl yaiav — the cord droops earthwards. This interpretation seems to express Elec- tra's listless despair more graphical- ly than the interpretation followed by Schneidewin, who takes irapeiir' ipavrip) to mean ' having given over sjl care for myself,' secura mei. 822 — 870. This KonpM (see v. 121, noii) is included in the second ^xeiir- ASioi' (vv. 516 — 1056), according to Aristotle's definition that an ^Treiff- 65ioK includes all that intei-venes 830] HAEKTPA, 8i XOPOS irov iTOTe Kepavvol Ato?, fj nrov (j)aedo3v "AXto?, el ravT icbopwyTd 825 HAEKTPA XOPOS tu irat, TL SaKpiieif ; HAEKTPA loZ Sios ^ I iroii 4>^e$wv || daflyl, iam- bus, two choriambi^a choriam- bic verse. V. 825. dXios eT I TOUT iipopiSv\Tei \ choriambic dipodia hypercatal. V. 826. KpvTT\ovaiv Ik^X|o( chori- ambus, with iviKpovan (see v. 486, not^, and a hypercatal. syllable. V. 829. (J [ jroi tX SaKpvleK, same. V. 830. tiijSlfv fiiy avavlpiJs\... /taXXov eireyul/Sairci || choriambic heptameter, commencing with ijidxpovais and finished with a trochee. 826 KpvirTOvo-iv.] i. e. abstain from revealing : cf. Ai. 674, ha.vav t drj- /JM irvevfi.iTiai' ixolnKre \ aHvovTa irbvTov : i. e. ceases to trouble. Kpi- irreiv is never intransitive, as has been asserted. The only passage, besides this, which is adduced, is Eur. PAoen. 1114 ff., where Hip- pomedon goes forth, ix''" a'np.iiov iv p,iaif aaxei, \ ariKTOii traviirTijv 6fipxtiTiv SedopKdraj \ t& p.kv aitv darpwv iiriToKaiinv bfifiara | /SX^irop- Ttt, T& Si Kp&JTTOvra tvvbvruv juIto. In this passage, KpiiTTovTa is not accus. neut. plur. agreeing with 6/t- l^ara, but accus. sing. masc. agree- ing with iravbtTTiiii, and. go veiling 6/j,/iaTa. 830 |it|Siv \Uy di!(r|js.J i. e. do not complain too indignantly against the ordinances of the gods. Cf. Plat. PAaed. p. 95 B, /uj; iiiya, \iye (referring to the words ci /ioi SoKeis i^evp'fi(retv) p.i) Tts ij/uv paiTKavta Tepirpi^T] rbv \6yov : ' say nothing presumptuous, lest some malign influence render our discussion futile.' Od. xxii. 82 aTToXet?. jra}<;; SOOKAEOT2 HAEKTPA X0P02 HAEKTPjS LO31 el Twv a- 5i7/s ju^a ciireiv, dXXd Oeottnv \ fiu- 60V iTTiTpiyJ/at, 831 diroXcts.] enecabis. Eleitra takes the /iijSii' /i^-/ duffas of the chorus as if they had meant, ' Do not say ed, as if for the dead — do not hastily assume that Orestes is indeed dead.' You insult my grief, she replies, by suggesting a hope of him who is undoubtedly dead; tGk ipaveptas olxof^^vuv, 834 vvoCo'eis.] Schol. viro^aXeis Kcd vTod-^creLS. 835 KOT l|U>u.] Elmsley wished to read Kard inov raKoiiivas, i.e. kaTaraKoii,has p,ov : but, as Her- mann says, iTrefiPdcrei would require a dative, if Kara is not to govern the genitive but is merely separated from raffo/t^i'as by tmesis. 837 oI8a ■ydp, k. t. \.] The Cho- rus understand Ele(5tra's ti2v ^ave- pus olxoiiivm' ds 'AtSav with refer- ence to Agamemnon rather than to Orestes. ' You torture me,' Elec- tra says, 'by suggesting hopes in connexion with one who is assuredly lost to me.' 'But,' the Chorus answer, 'we know that Amphia- raus was Avenged.' Throughout these opening lines (823 — 840) Elec- tra and her comforters are at cross purposes. They are offering general consolations, derived from their faith that Agamemnon will ultimately be avenged ; she understands them as intending to throw doubt on the fadl of her brother's death. 'A|i4idp«av.] When Amphiaraus married Eriphyle, he bound himself to abide by her decision in any ques- tion on which he should differ from her brother Adrastus, his colleague in the government of Argos. Bribed by Polynices with the necklace of Harmonia, Eriphyle counselled her husband to join the expedition of the Seven against Thebes. In the attack upon the city, Amphiaraus was hard pressed, and at length turned to flight by a Theban hero : but as pursuer and pursued drew near to the banks of the river Isme- nius, the earth opened and swallow- ed up the Argive king (Kpv006>Ta). XpwroS^TOis ipKco-i... yuvaiKuv.] ' By reason of a womein's golden snares.' For the causal dative, cf. V. 42, note. xpwiS. l/)ras, the neck- lace of Harmonia, daughter of Ares and Aphrodite, which was given to her on her wedding-day by her hus- band Cadmus. There was a legend that this necklace, always baneful to its possessor, had at length been dedicated in the temple of Athene Pronaea at Delphi (Apollod. Bib- lioth.). In Ipxeai there is the fiir- ther idea of toils, snares ; cf. Aesch. Ag. 1593, T^s AIkt]S in IpKcai : and so i,iupL^riev B!)T' oXoa jap el dfit). HAEKTPA XOPOS 84s HAEKTPA ^ Old Old • eqtavT] yap fieKerap afupi, rov ev irevaei' e/xoi o ovTts ex eo-c/ • os 70/0 er ^v, (ppovoot avapiraavevi.^ (rTpo<|>i) P'. XOPOS ^etXai'a heiXaLcov Kvpeiv ai&yi. etSofiev (afiprjveii;. S0P02 HAEKTPA irapar/ar/Xl'ii firj fjie vvv fJ/rjKeri r/ » » IV ov V. 849. SeiKatd \\ SeT\aT[ ov, paeon quartus, iambus. This and v. 853 are varieties of the dochmi- ac: cf. 205, 243, 244. Vv. 857, 8. irapeiff\Xv tkT\W\\uv eri I ko5'otok|ui' || an iambic pen- themimer, followed by half a pentameter. This verse is call- ed an lanpiXeyos. V. 859. eihraTpXSuv r | aptSydi cho- riambus, bacchius. Cf. w. 480, 496. 8.) 9 SaXata SciXaCuv.] 'Unhap- py thou art, and hapless are thy for- tunes. ' Schneidewin strangely ren- ders, misera miserarum is, i. e. mi- serrima ; comparing ipptir ipp'/jruv reWffos, O. T. 465. But the epi- thet of the sufferer is often repeated as the epithet of his suiTerings : e.^. Kur. Ion, 900, Iva ii,e X^en /ieX^av ueX^ots I efeiJfu rdf SOaravoy : Eur. ^ec. 84, 17|« Tt /lAos yoepdv 7oe- 90(1. For SeiXaios applied to things instead of persons, of. Soph. Track. 1022, SctXafa I'da'o! : 0. C. 514, t&s SfiXalas diropov tpaveitrai &\y'ij56vos. 850 toTTup.] Fem., as Eur. /. T. 8SS 1431, ifidt Si rds tUvS' tuTopai fiou- Xeviidrum : Aesch. Ag: 647, Tiixv aa- riip : ib. no, x^P' rpdieropt : Eur. El. 991, nijAsiraTTJpas : Aesdi. Suppl, 1042, $i\KTopi veiBoi. 851 iravoTipTu.] Literally, swept , together from all sides : irdvavpros aldir, 'vita quasi ex malorum om- ni genere cumulata.' The notion is &at of a confused torrent : — ' in ' my life of troubles dread and dark, , surging blindly through all the ' montl^-' — Others, naaiSvprif. 852 ax^uv.] The MSS . and Sui- das s. V. tsTup, have vavaiprif ira/i- fv^if JToXXwi' I dcwiiy HTvyvmi t' d- Xiw. Hermann retained iroXXw, and substituted alunii, for i-ximi. Din- dorf ejefts itoKKOa, remarking with truth that it seems tame after ira»- avprrif Traiinipif. He observes that aliiv, which in the MSS. is some- times spelt iihv, may have dropped out of the text because the copyists suspeAed the repetition of the three letters in ix'^'^"^'^'- Since alwvi is the most necessary word in the sen- tence, its disappearance from the MSS., which retain dx^tiy, needs to be accounted for. Dindorf s the- ory, while it helps to explain the dis- appearance of aluvi, supplies a strong argument for the genuineness of d^^- av. For dximii alavi, cf. v. 19, Sarpuv ei^poini, and note. 853 dSpijveis.] So Dind, for d Spoeis, which does not suit v, 864, dtTKoiros d X(6j3a. 854 vCv.] Cf. v. 616, note. 871] HAEKTPA. 85 XOPOS HAEKTPA ^^ /^ einraTpiBtov r apayal. \J' \j ' apti'yai. XOPOS TTacrt dvaroK ecj)v /lopoi. 860 J I) J 1 J^ nABKTPA ' 1) Kav 'XOMify^oi^ ev afiiXKaii ol^TO)?, to? Keiva SvcrTavcp, aa-KOVo^ a Kicpa. 7 7 HAEKTPA -C TTM? yap of/e ; et fei/os 005 are/a eyMV %sp&v XOPOS irairai. HAEKTPA ' \v^ K6K€vdev, ovre tov tu^ov avjiaxrwi''^^ oiire yowp Trap rjfimv. ^ 870 XPTSOOEMIS _^^ i^ ■fihovrj's TOl, ^CKraTt], SiwKo/iai 859 cvirarpCSuv t'.] Hermann, 864 ao-KOiros] Not to be looked Brunck, etc., tivarpiSav t, depend- for : hence ' inconceivably,' ' passing ingdireiSlyond/Xiyyoi. Schneidewin, thought;' like d4>pa(rros, 'passing ciiraTpiSSiv (omitting re) — koivot. words.' Inv. 1315 io'(cojro = deXirra. eiiraTptSdv thus becoming a geriitive Cf. Track. 246, rhv daKoirov J XP^""" in dependence on i\vlSuiv. Neither /Se/Sfis riv yuxcpSv dv^piSfwi/. of these readings appears so proba- 866 drep C|tdv X'P'i'V.] Cf. Verg. ble as Dindorfs eiiraTplSavT, agree- Am. IX. 486, nee te tua funere mater ing with AiriSwy. Cf. v. 162. Produxi pressive oculos aut volHera 863 iXKots.] 'The reins that lavi. dragged him.' Thuc. uses oX/coi of 871 — 1057. ^«fc?- Chrysothe- machines for the transport of ships Mis. — Chrys. I have hastened to by land: m. 15, b\Koii% irapeffKii- bring you -my joyful news: Orestes a^v riSv veiSp iv rif Mfiif. Her- is with us : I have just found a lock mann understands siilcos rotarum of his hair at the grave. — El. My arenas impressos. poor sister, Orestes is dead : what c^Kvpcrai.] Sc. jxipatpLbv can, you found must have been left there from l4>v u,6pos in v. 860. as a memorial of him. But there is 86 > 6 ^y 204>OKAEOT>; TO Koa-jMov fiedeiaa aiiv tar^u fioKeiv. (pepm ' iiSovTJs, K.T.X.] 'Byjoy, dear sister, I am sped.' Tot='you must know,' can scarcely be trans- lated except by a slight emphasis on the equivalent of i(p' TiSovris. It is perferj . 885 . HAEKTPA nv, w ToXdLv, tSovaa irlffrcv] e? tI fioijj.--^' ivavrl^Mv $ebs Smr) | iv v6\4fUj> ' But 'both ^ttijSw and ya lack autlior- XaXeiroJ Si 0eol ^alveerffai ivapyeis: ity. In v. 918 Chrys. speaks of her- the gods are terrible when they ap- self and Eledlra as r(fv: and so Elec- pear in bodily shape: Od. IV. 841, tra, v. 984. UK oX ivapyh Svetpov iTriaavro, thus 885 l| ^)i.ov, k.t.X.] 'On my own a vivid dream visited him. authority and none other.' Cf. 0. T. 88 1 dXXd.] The clause /ncj rijv 12 75, iroWd/cis re Koix ctiraj: O.C. IT. hrr., on account of the peculiar 935, /Si? re Koix ixibv. stress laid upon it as forming the 887 irCo-xiv.] 'Warranty.' Cf. the sandlion of the denial, is allowed to phrases irio-Teis iroiatrBai irpbi rwa, precede dXKd : and on the same prin- vlffreis Sowai. ciple, when a person's attention has 888 dvT|K^o-T(p irvpi.] 'This bane- to be called, aXXo may follow the fulglow' — this deplorably rash hope, vocative: e.g: Pind. O. VI. 22, S which must end in bitter disappoint- ^iirris, &\\d ^ev^ov, K.T.\. ment. dyTiiceoTos is frequently used in 882 dX\' Ikcivov. ] Sc. \4ya : cf. the general sense of ' disastrous, ' and V. 467, ofiic lx« \iyoi'..Jplltiv...&\\' especially with reference to states of iTi:nre6Seiv. • mind which must lead to unhappy v^v.] Dindorf, xu for vdei — a consequences: e.g. X'^^"' (Horn.): crasis which he supports by vivarai ■n-ovrjpla, ^g,6vfda (Xeu. ) : X"/"^ (of quoted in the Eiymol. M. p. 601, Ajax's frenzy, Ai. 52). Schneidewin 20: y^vojrac vepbiyrai iraph. So0oKXet reads, &.v7ial(TT els to, ua- Tp(fa fiv^iMTa Tois iiifiiv iv yivei TiBiyai idcrai; 894 KoXuvi)s ii cExpos.] Join ve- oppirovs ii dxpas KoKiSiviis, 'which had newly flowed from the top of the mound' (on which they were first poured). 89s rniYJls vdXaKTOS.] Cf. Eur. Or. IIS, i\6ovtra i' dpupl riv KXu- Taipwqarpas rd^ov | luMxpar' d'et, and note. 901 irupas>] Interment seems to have been ,the rule in historical times, cremation in the Homeric age: though, at all periods, both customs were undoubtedly in use. Cf. v. 58, ij>\oyurT&v ijSri Koi Karriv- dpaKiaiihov: v. 559, ffjroSoO, k.t.'K. The riiju/3os is called vvpA, because the body was usually burned at the place of sepulture : cf. Ter. Andr. i. I. 100, sequimur: ad sepulcrum ve- nimus: in ignem imfosita est. But this was not always the case: see Plut. Tim. 39, from which it appears thatTimoleon's corpse was not burn- ed at the grave. For tlje genitive, see V. 78, note. p6iXlas dXixov x^P"- /SooriiJ'iui' : Cycl. 378, Siaaois ddpTjaas Kdn^aaTdaas X^potv (Polyphemus weighing in his hand the companions of Odysseus). 8v(rr||JuS |ilv o{i.] ' I utter no ill- omened word.' ou Sv(r7ip^ ought to mean something more than ei)- ^7)^10, 'I do not break silence.' On the other hand, Chrysothemis, who had not heard the news from Phocis, had no special reason for supposing Orestes dead, or for greeting the lock of hair as a relic of her brother, the unconscious 5v0KAE0T2 [906 X'^Pf ^^ "iTifnfKrjfi eii6v, and so is virtually the same as ovk iXdv- Bavev iv. But the simple imperfedt could stand for the imperfeA with &p only in two cases : (i) in the apo- dosis of a conditional sentence, where there is a protasis precluding am- biguity, e.g. Dem. Phil. I. p. 9, el aTrairres iiiM>\oyoviiei>..,ovSij' dKKo ISei 923] HAEKTPA. gj a\\' ea-T 'OpiffTov ravra TaTrirv/ji^ia. 915 aXV, «3 ^iXr], Bapavve. rots avroiaj rotP ov)(^ ayro? det Baifiovmv irapaffTaTei,. ' vaiv S' rjv ra irpoaOev o-Tfyw;' ?? Se vvv^ to-tu? TToWffii' inrdp^ei icvpov vuepa kcCKwv. ^^ HAEKTPA 0ei) T)}? di'o/a?l (2? a eTroiKreipco iraXai. 920 XPTSOeEMIS Tt S' eoTtj/ ; 01} Trpos i^Sov^p Xiyco rdSe ; HAEKTPA ovK oIcfS^ OTTOi 7^s ojJS" oTToi yvoofiT)'; ^epei. XPTSOOEMIS Xiyeui : (2) in a parenthesis which describes what would certainly have resulted from an adlion contemplated or commenced, but not completed : e.g. Thuc. VIII. 86, itpiowiAvuiv twv iv 2dfi(j3 ' Xdfjvaltav tKuv iirl (r(pS.s auToiJs — iv (f (Tatp^aTaTa ^luviav Kal *'E\\-^tT'jrovTOV ev&ds eXxov ol ttoX^- fuoi — K$ave without dv could only be a statement of aiftual fadl. We must therefore read ^ivBav' &/. giS TdiriTi)(i.pio.J Dindorf's con- jefture for T&TriHiua, which could not mean 'gifts in honour of the dead,' to, M Ti/ij rivis yiyv6/ieva, as Suidas attempts to explain it. The invariable meaning of iinTliuov, both in prose and veise, is a penalty. This sense is clear in Aesch. Theb. 1024, iir' oluviSv SoKet\ raipivT &H/iws Tovirnl/uov 'Ka^etv, where Schneide- win imderstands it ironically, 'his last honour.' Cf. v. 1382, rdirtri/tio T^s Sviraepelas: Ttem. Cor. p. 229, Kpl6oyyi, SiairiraTai ^opdSriv; Ar. Av. 9, &\K ouS' &WOV yijs ii7)iiv oW Sytay h'i. Siroi ■yvwp.Tis.] Cf. v. 390, note. 92 ZU^UKAKUTi, L924 HAEKTPA reOvrjKev, w raXaiva' raKeivov Be aoi 4/^ i2 ^ (xonTrjpC eppei' firjBev it kAvov 7' opa.^""^^ / v 925 xPTSoeBwas oili.01 ToKMva' TOW Tafi' riKovcrai^ ^porcov^r HAEKTPA Tou TrXrjcrLov TrapovTOl rji/lK wXXvto. XPTSOeEMIS Kal irov 'o'Tiv ovto'! ; daviia roi a uireovera J* " ''HiAEKTPA ' Kar oiKov r]ovi tiSv ip,av ovih> KaKiiv: Track. 1171, T/)As To/a, eJs viXiv. KaSdxovv Tpd^eiv koKiSs' \ ri 5' ^k dp' 932 iiaXurra.] With ot/mi, 'I in- oibiv dWo irXV Baran i/U. ;line to think,' 'I think that most 948^ HAEKTPA. 93 HAEKTPA ovTco'; e%et a-oi ravr- iav Si fioi "TrWrj, TTJi vvp Trapovarj'j irrj/iovfji; Xuirets ^apof. ,. XPTSOGEMIS •> \ a ' 'J- "A^ ' / „ ,„ 1] Tovi vavovTa! ovSev evTV)(€2. 945 j/ XPT20eEMIS 6jO(5. ^vvoiaio irav oaovirep av affevco. HAEKTPA Skovb hrj vvv y ^e^ovKevfjMi ■jroieiv. "Trapovaiav fi'ev olcrOa Ka\ VTis.] ' You will relieve 755, ivHroiva S' iKrlvav \ T^ firj KaroKvriaei.. At Athens the irpaKTopes were the colle<5lors of fines and pe- nalties (eTTi/SoXai, Ti/f^/MiTa) imposed by magistrates and courts of ju.stice. Tlie ■^efiiii' SLKaarripLov sent the debtor's name to the coUedlors (ira- paSiSovai rots wpdKTopaiv), by whom it was entered in the register at the Acropolis {eyyeypd^Bai ec dxpowo- Xei). The colledlors applied for pay- ment, and if they received the sum, handed it over to the dwoSeKTai. But no steps were taken to enforce payment until the expiration of the ninth Trpirraveta from the registra- tion of the fine ; after which it was doubled, and the debtor became liable to seizure of efFefts (cVtx"/"*' feo-flai). 954 4s , and note. In Thuc. I. 73, 6'7raij /f)) ^ovKsmriaBe is the received reading. Brunck's ^ soloece vulgo /caroKi'^fl'T/s' is there- fore too strong. 957 Al-yio-Sov.] Eledlra does not speak of destroying Clytaemnestra ; and the poetical plural ixBpoU in v. 970 does not prove that it was even part of her design. The general scheme of the play required that Aegisthus should be placed in the foreground as chiefly criminal, and as the principal vidlim. In the ven- geance taken by Orestes, the fate of Aegisthus is the climax; the de- stru(£lion of Clytaemnestra is little more than a irdpepyov. (re...KpiiirTciv.] Cf. Aesch. P. V. 643, n^oi lie Kpvt/qis TovB' Swep iii\- Xu iraffeiv: Plat. Zegg: 702 B, oi) yi,p airoxpiij/oiuii. aipd t6 vvv ifioi |i;ju;8at- VQV. 958 iroi Yap-] i.e. irm — h tIv' iXwlSuiv — pKi^aaa p.ei>eTs /ifSv/ios ; 'to what quarter — to what hope — can you look,' &c. Cf. v. 995, vo! yap TtoT e/i/3Xt^a(ra, fc.T.X. V. 534, rov x^P^^ — rivuv — ^Bvasv avT-qv ; — Schol. Trot yhp fieveis' clvtI tov, « rlva ' xpomv. But the only instance which seems to occur of ttoi in the sense oiguousque, is Ar. Lys. S26, xoi yap KoL jcfi^" dvaneivat ; Besides, the emphatic repetition, irot — is rlva iXirlSuv, appears better suited to the energy of the appeal. 959 n-dparri.] 0pp. to p-eveis : 'You have already to mourn,' &c. 960 KTTJo-iv.] Depending on art- vetv. The Greeks seem to have said iTToffTepeiadaL tlvos of Ti, but only UTepeXaBaL nms. Schneidewln joins KTTJ(Ti,v iaTefyr)p,ii>ri, quoting Eur. Tro. 375, oiyrji&pC iarocrTepoi/Mevoi., K.T.X. : but usage seems to shew that the simple verb was always construed with a genitive. 961 ToO xP'^vou.] (To this ad- vanced time) of ^<;»>'/j)'i. 6 xpf"">^i your allotted term of years: cf. An/. 491, BavovfiivTj yd.p i^dij...el 6^ rov Xpovov I irpbaBev 6avovp.at., K^pdos avT iyib X^7u : and in an analogous sense, ii. 681, el p,ii tQi xp^'V *'- KKip.iJi.eBa, i.e. our a(5lual age. For other meanings of xp^""' with the ai-ticle, cf. vv. 1464, i486. — For the genitive, cf. v. 14, note. 962 dIXEKTpa.] Cf. Thuc. vii. 29, ^ovixis op, 01 a ToTs /idKurra rov §ap- ^apiKov. -yilpdo-Kovirav.] Accus. before the infinitive dX7eo', whereas iffre- ptlpAv-Q depends direftly on irdp- ean. Cf. Eur. Med. 815, ad Si auyyvthtirj \iyeLV \ rdd' ijri, p.^ ird- axovaav uis iyii Kaxus : ib.ii'ii, 3i- SoKTai rovp^ov lis Tixwii /to' | Tal- 5as KTavoiffiQ TTJaS' &^opfxda$ai XBovbs, I Kal p.T\ ffxo^^" li.yovirav [963 96 y SO*OKAEOT2 Koi ^rwvSe fievTOi ixt^kst ektriar)'} oTraj? -jfy rev^ei, ttot." ov yap mo apov\o<; ear avr)p Atyiado'i ware aov ttot fj Ka/jLov yevo X^lbte -^je firjv e^^eht^iav 'qvx opa<;] ocyrjv cavry ri Kafioi irpoa^dKek 7reii\ot, 970 975 iKSovmt riiaia: Xen. Anai. I. 2. i, %ail irapif^iCKe \ap6vTa ToAs dvSpas. Aesch. P. V. 224, Kpi- Turra 87} ii.oi....ialveT elvai...irpo xtP^'-t ^(TOVTatf fivTjcydijvai. 966 irT||iovi]V.] In appos. to 7^- TOS pXaareir iaaai. Cf. v. 130, noie. 968 cvirEpciav....ot(rci.] Cf. Ant, 924, Tijv Svaaipetav eiaepoSir^ iicrri- od/iriv : Eur. /. T. 674, (cai SeiXlavyap Kdl KdKipi KeKT^iaofuu : Jon, 600, 7^- X(i«-' iv oiirois liuplav re \'/i'fiotJi.at. 971 koXei.] Attic fut. midd., pass, sense, for the more usual Ke- /cXijira. Cf. Track. 551, 4>a^oviuu. UTi voins liiv'SpaKXris \ i/ibs KoKeTrai {fiiture). So Ti/tTJiro/iai, dSiKiiaopai, litfteX'^ffo/Mi, passim : Eur. Or. 440, \f'iios ol'fferoi : Hipp. 938, i^oyKdi- trerai ; Soph. J'Aii. 48, ipvXd^erai arl^m : Aesch. Tkib. i8s, frj^ioi... PovXeiffeTcu : cf. v. 1249, \i;(rd/K- fOV. 972 TO XPT"'''-] 'An honest stock.' Cf. JPAil. 448, itai ttois t4 fiiv wavoSpya Kal waKarrptpij \ xo?- povff* dvairrpe^ovTes ^ Al^doif, rd d£ | Sulcata Koi rd xP'J'rr* d7roffre\Xoi/ir' def : Eur. Tro. 411, dTii/i) rd crepivi, KoX SoKTjfjLcuriv ffo^pd I oiSiv ti xpelff' ffoj TUP t6 fiifSiy ^v &pa. Cf. V. 1 507. 975 diTTuv ■fj Jevuv.] The regu- lar antithesis. Cf. Find. P. iv. 78, fetpos Ijov atr oards: Soph. 0. C. 13, fiavddveiv yap iJKOfiev j ^ei'oc Trpd; dirruv. But the term dffTol, the people, is sometimes opposed to oi dyadol, the nobles : e.g. Find. P. VII. 7r, TT/iavs dtrrots, oil 6meiav dyaBois, ^elvots Si 6avp,atrT6s irar^p. 976 Scguio-erai.] ' Greet.' Cf. Aesch. Ag. 825, deotn vprn-a Se^itli- irop.ai (where the dative represent;, the notion of rendering homage due): Ar. Pint. 752, ol yap SUcauu.... aiiTovii8(.] The dual forms are used throughout this address with peculiar emphasis and effeft, as ^^'iK-^ 988] HAEKTPA. 97 oj Tov Trarpcpov oikov ^^^<^f^fff^Whj/, w roicnv iydpol% ev BeB-ni^a-iv Trore n pp ijrv)(r]eioji re^ iravbrjiia ' TroKei Ti/JLav airavrai ovvsk avopeiwi (''xpewv." rotavrd rot vw 7ra? Tts i^epel ^po;pov, ^ ^ fooo-ati' Bavovaaiv ff mare fifj ^Kkiireiv K\eoi. ^ 985 d\\\ p ^ikt], veia-drjri,, (rvfnrovet iraTpl, ' cxTfiafiv aheK^&j^ iravo'ov e/e KaKmv i/ie, iravaov Se travTrjv, rovro yiyvcaaKovcr , ori signifying that these two sisters — standing alone and isolated from all help — ^were inseparably bound to each other by tieir common des- tiny, and by the duty which they must jointly discharge. 979 rf pcpiiK&riv.] Herod, vii. 194, ira/>aSe|ca>vlSaKiim> e! pepriKviav : Soph. Ani. 67, Toi! iv TtXa jSejSucri vetffo- fj.ai. 980 di|)Ei8i{cravrE.] The masc. in- stead of the fem. d^adriada-a. Cf. //. VIII. 45s, OUK dv i ^/KCT-^iOW 6xiay irXi/Y^KTc (Athene and Hera) Kepawif, K.T.\. : Plat. Phaedr. p. lyj D, \ii.Si}i iv ixiaTif Sio riyi iarov ISia dp/ovre Kal Ayovre. wpov6vov.] 'Were the ministers of death ;' administra- runt caedem. Cf. Eur. Andr. 220, KoXrai xApao dpakvav ydffoj' | rairriv voaovjiiv aXKd irpov T£ irav8i]|jn[> ir6Xa.] Be- tween a iravfryvpis and an fopri) there is no real antithesis, since the varlfyvpii, like the ioprii, had al- ways a religious charadVer, and was held in honour of some particular god. Thus Herod. (II. 58) says of the Egyptians, ■iravinvpl^V(n...h " 'Saanv ir&Xtv, tj 'Afre/tiSi' Siirepa is Boia and av'yKap,ve Eledtra reminds Chryso- themis that the departed are their allies and helpers; just as at v. 454 she endeavours to quicken and ele- vate the faith of her less spiritual sister by bidding her /^-ay for the aid of the dead — ahoO Si vpoairlr- vovaa ^flffey cv/uv^ | ■^/uv dpwybv ai- rbv ek ix^poii p,o\eXv. 98 20*0KAE0TS [989 5571* aiff'Xfibv aia'X^pwv Tot? Ka\wt ireipVKoaiv., _ XOPOS "^-^ iv Tot? ToiovTOii[ia-rlvj^^po/Ji^dia 990 KM TO) XiyovTi Kai kKvovti ' e\ei IOO5 989 S^v alcrxpus.] Eledlra's in- 995 4|ipX6|ro9o-l- I. 32, 17 i^neripri evdeuiiovl7i...airippt- yds aKoieiv (an : Thuc. I. 36, t^s ittoi h ri firiSiv. Te 'iTttMos Kal 2tKeXIos: Xen. An. 1002 dTT|s.] Cl!v, 36, note: O.C. III. I. 29, 0! (jT/)oTi;7oi Kal 'Kaxayol, 786, kokuk (Jkotos. 993 l idiots ipemKlaas ■juSsdiraK- TAeaet. p.liiB, KTaTolre /lae-^Hara Xay^ai \ dj^/uos ; Kal Clival : id. Rep. p. 45.5 B, i Si 1005 Aiiei.] ' It does not expe- roWrjs luxe-liaem Tvx.i>v...a lfla6e, dite or benefit us.' This use of eii^ax : cf. V. J257. \iu must not be confiised with the ^?ilU\ ,. HAEKTPA. ^ /So^i; Koihyy- XajSovre BvaK\6w.] (I say SwcDcXews — an ignominious death), ^for mere death is not the worst of horrors ;^ — the worst horror is, when one that craves to die cannot obtain even that boon.' What does it profit us to win a fair name, if we are to perish miserably? And re- member that there are slow tor- ments — cruel, lingering deaths — compared with which Instant death would be a mercy. Cf. Ant. 308, o«x vfiXv iH&ip pu>vyos apxiaa, irplv &v I fwKTes Kpc/JuuTTol TifySe SrfKd- ari8 v^piv. Schneidewin brackets these two verses as spurious. The preference of death to ' slavery ' is foreign, he thinks, to the charafter of the timid Chrysothemis. But she says only that death is preferable to torture — a very different sentiment. loio T||ias...7^vo5.] Cf. ro/ios ap. Andoc. 13. 22, eJiiXij airov eivai Kcd rd yhos. The same for- mula was useiin making statements upon oath, when the deponent prays that, if he swear falsely, ' he and all his race' may perish. 1012 dppTiTa KaTcXi!).] 'Unspoken and nulli'-^dreX^, unprodudlive of (bad) consequences,, such as the mere repetition of Eleflra's words might entail. 1013 dWa.] Cf. V. 337, noie: vv. 411, 415. 1014 clKa6ctv.] Cf. V. 396, noie. 1015 mliov,] 'Be fersitaded'— allow these arguments to have weight with you. But iti.9ov, 'obey' — (a command to do some particular thing forthwith). This distinftion, pointed out by Hermann, appears true. He quotes O. C. 520 as another place where irelSov is appropriate. Cf. V. 1207 of this play, Brunck and Elmsley, followed by Blomfield (Aesch. P. V. 282), adopted the theory that irtffoO was better Attic than Treitfow. 'Est hie unus,' Her- mann remarks, ' ex ridiculis illis Atticismis quales plurimos haec aetas procudit.' 7—2 IO(X .;#- XO*OKAEOTS M) aX)C avT6y(^ec{}i /j,oi , /movji re Spaariov p _f Tovpyov. JOS'" oil yap Srj kevov y axftrjorofiev. XPTSOeEMIS Aev' "-n e iff S(j)e Xei TOidSe rrjv lyvcofirjv /"TraTpoi; 6vr)aK0VTO'i\lvai' irav yap av^areipycurm. HAEKTPA aW' ^ ' '"' i^y'^ '^;^ XPTSOeEMIS et/co? 7a/) iyxeipovvra km vpaa-a-eiv icaKtu^.^ [1018 1020 1025 1018 din)YYC^^i|vO 'My over- tures.' ewnyyAXcirffof nvl n, — ^to place something at a person's dispo- sal — always of spontaneous promises, while ivi-xyeitrBai is used of pledges given under a compa(51. Cf. Herod. VI. 35, <7r7j77eIXoT0...f6icia. 1020 01! ydp 8ij...7fc] Cf. O. C. 265, tvojia /lonv Seiaavres, ov y&p dij TO 76 J iTUtxa. 1021 «6' (£(|>e\esk.t.X.] Referring to Eleftra's vfords, dXV avroxapl HOI lioprj re Spaariov, Chrysothemis says : —If you mean to do the deed alone and unaided, it is a pity that you did not do it a long time ago. You might even have prevented our father's murder. 1022 vdv oiv KaTcip7dviriv...vovv.] 'I was the same as now in charadler,' EletJlra says, 'but I was deficient in intel- ligence-^ i.e. she possessed the neces- sary courage, the natural capacity for self-devotion, but was then too young to comprehend the situation — to see her duty as clearly as she. now does. 1025 cnivSpdirouira.] 'You ad- vise me to remain ^aaam vovv, i. e. incapable of rising to such a concep- tion of duty as that on which I now propose to aA. This is a clear hint that you do not mean to aft with me yourself.' 1026 47X^''po^''^«"] C- '^^ "°' help you), ' for it is natural that oije who makes a bad venture should e'en (/ca() have bad fortune.' For I03S] HAEKTPA, c- f — ' * V HAEKTPA ^T]\ XPTfSOeEMIS lor ^^ HAEKTPA aTreXOe' ipekriai"'''l XPTSOeEMIS ahX evTiv evaa yrj OMrj fiXaprjv (pepet. 1040 ^■* f«) the proposal that she should share Eleclra's dangers. See v. 1017, koKGiXt^^o' airopply\iovaav i,iti)y- ye\\6/iriv. i. e. ' You say that you do not hate me so much as to betray me. Let me remind you that at least you have rejafled me in the cru- ellest and most slighting manner.' Another version is : — ' Koiovir to what discredit (v^fith posterity, for not avenging my father) you bring me (i. e. your advice tends to bring me).' I doubt whether dn/ila, without fur- ther explanation, could convey so much. Hermann and other editors place a comma at erlara 7', under- standing exSatpov (su^ested perhaps by cu ippoirgs V. 1038), in ironical compliment to the plausible fluency of the other's replies, i^anaprdveiv — should have erroneous ideas con- cerning TO SIkmov. 1040 irp&rK€urai.] Cf. v. 240, note. 1041 Tavra.] sc. t^ Kraveiv Atyi' aBov, V. 956. 1042 x'l SCki].] Chrysothemis never denies that Eledlra's course is right, but only that it is expedi- ent. Cf V. 381, Kalroi rd /liv SI- KMOv ovx i 'yii X^w, I i\K S o|uii.] ' Never will I follow you.' The words are said to Chry- sothemis as she turns to go. But, besides their literal sense, they im- ply, 'I will never make you my guide :' cf. iirusirMai and ^7i}xV Si Btipav ov wpiva rd;*^- X'K'o- I0S7 pcpi^K^s.] Cf. V. 979, note. 1058 — 1097. ardin/tov de&repov. Cf. V. 472, note. Chor. — Why do not such as Chty- loS 9 iaopmixevoi ^fo^^K'^^eyoxi'i axf) &v re ^XdaTto-^^^^ ^^^^ 1064] . ^. _.^HAEKTPj^. aiv aqt wv t bvcunv evpaai, rao ovk eir laai; rexovfiev ; ical rav ovpaviav &e/j,iv, •^.'i.'ey^lyC^A/^.^,'^ sothemis learn piety from the birds of the air? TAdr instin(5t is always faithful to parents ; and shall the daughter forget what is due to her father? But the guilty shall not long be unpunished. — Echoes of earth among the dead, carry this reproach to the careless Atreidae : tell them that now, if ever, they should help their house : tell them that Eledlra, deserted by her sister, stands singlehanded against two mortal foes. When will a truer daughter live? Thou, Ele r ov|a(ru' ei; pQaWiTaS OVK \ eir wras | TeAou/t| ec II paeon tertius, epitritus se- cundus (Ionic) : anapaest, iambic penthemimer. V. 1063. a\\ ov I Tdv StSs Harp \ ardv, spondee, choriambus, iam- bus. Glyconic verse : of. v. 120 — 2. — V. 1064, the same. V. 1065, Sdpiv I OVK S,woviJT\oi, Glyconic verse. Conf. v. 1 2 1 , note. Vv. 1068, 9. OTTO ToFs ev\ip6 arptl- Sats II S.x'ip^^'''\^ ^po''. Elsewhere opSjrBai, eltr- op&adat, etc., are always passive in Attic. In Homer they are always deponent. Aeschylus, indeed, often uses the middle voice where the ac- tive is usual: e. g. P. V. 43, BpTjvii- uBttx: Theb.^\o,'irpoi!TSKKerai.: Cho. 144, ^^avSei/iCfos : Eum. 97, eK\d- werai : ib, 357, aiSSrai : ib. 339, ■ fwevSo/ievai : jPers. 62, arivtrm : Suppl. 999, valeffSai. Cf. vv. 892, 1 1 24. 1060 cti|>' iSv.] Sc, {rpo^s) Tov- Tbjv dtj}* iav, Cf. Au 1050, boKDVVT^ ifioX, doKOvvra 5', os Kpatyei ffrpaTOV. 106 1 6Vaepov(r ovetOT)- i ^ ta yOovia /Sporoiai i] a'. OTi 6-lv rjBt) TO fjL€V eK SofKov i/ootfiLtS^t, ^ V 1070 TO Se irpoi reKvcov SiirXn (btiXoins ovKer iPiaovrai d 1065 dTrovijToi.] Sc. iir/iiv: we '• 1069 'ArpelSaiH = 'Aya/iinvoj'i : mortals do not long escape the ven- geance of the gods for our violation of natural affecSion, The refleftion was suggested by the disloyalty of Chrysothemis to her father, but ap- plies more generally to the breach of other family ties — of kinsman- ship by Aegisthus {aiiroivniv, v. 274), and of wifeship by Clytaemnestra. 1066 x6ov(a...ijid|ta.] 'Thou Voice that comest to dead men beneath the earth.' Cf. Aesch. Cho. 367, dWa SivKTJi yap TrjtrSe /m- pdyvr/s — SoCiros iKveirai, this sound of woe is finding its way to the other world: and v. 373, rovro Btaiiirepis oSs \iKeO\ airep re ;8Aos, this has struck sharply on the ear of the dead : Pind. O. viii. 81, 'Bp/iS 8* Bvyarphs ixoiffais 'Xtplav \ 'A.yye\lai iviTOi Kev KaKKiiidxip^tvB'Poi'Kdfffior 'OXv/ivlq, : Iphion (the dead father of the vidlor) hearing Angeha {Pro- clamaiion) daughter of Hermes, will tell his brother Callimachus the good news : Pind. 0. xiv. 20, jae- \av. Cf. V. 146, note, axopcvra.] Cf. Eur. Trtt. 120, fiovaa Si X'^^V "^^^ SvjTijj/oiSf Aras KeXaSetr ixopeirovs: Soph. O. C. 1 22 1, /totp' 6.v\)ii.iinu.os J d\v/)os Ax<>P<». 1070 TO |tiv Ik S61JLUV.] Virtual- ly =tA ^i* Bi/»ots : iK denoting the quarter from which, if motion were in the case, the thing would come. Cf. V. 137, note. voo-ci +8Tjt.] voaS, the read- ing of the MSS., does not complete the metre, which requires - — (otu- vo(k, v. 1058). DindorTs vaaeia has no authority but vevojev/iira in Hippocrates 255, 24. The Scholi- ast's ytxreiTat is a mere blunder. Erfurdt's TOiriiSij is weak. Her- mann thinks that voaoSffw might be tolerated as dative plur.: Sri o-^w, ^Sij t4 iK S. voaoOffi, t4 Si vpbs riiaiuv (where Si = a!l) oix i^urmrai : but this is harsh and awkward. Hermann's Sij is at least unobjec- tionable. For ijSri and Si) close to- gether, see Eur. Afed. 1292, o .-•'L ovreri tov ffaveiv 7rbofj:/rjffr]<;, TQrejj^ pXeireiii^€TOi(jM, oiovfiav eXoiHT epivvv J oiovfiav epivvv. T't? aw evirarpK wSe j8Xgg-Tot; ,' ^ ^„ p*' oC W 'l^^. ^ OTpO+l^i P'. (ovSeh rmv dyadav) yap 1082 ( fwjjKa/f eS^ evKXeiav ala-'xyvai OiKei «? KoX ai) var/K\avTov al&va Koivbv eT\0v, who now more than ever should have been united against the usurp- er, are at feud among themselves. SiirXV) (t>v\oiris, k.t. X.] 'Dis- cordant strife suffers them no more to blend in loving intercourse. ' oiK- 4t' i^cffovTM,^' is no longer equal- ised,' — prevents harmony from be- ing any longer possible. 107s t6v dtC, K.T.X.] 'Eleflra, evermore (rdy del sc. xpfy"") i" wretchedness mourning foi her fa- ther [jraTpds ffTevdxovaa).' Thus the Scholiast, followed by Hermann, explains the reading of the HSS. Herm. supports rbv del (for rdy del Xpovov) by O. C. 1583, iKKeXoiirora I Keimv, T&v del, piorov i^eirlaraao. He might have added the doubtful words in Track. 80 (where Dindorf now leaves asterisks), ^ tovtov &pas dSKov +eis t6v virrepovf | t6 \oi- viv ij'Sj; pioToi' eialwp' ix^'"- — ^o'' Ttarphs (TTepdxovira, of. //. XXII. 424, Twi> irdvTiiiv S' 01) Toiraov oSipo/mi, dxviij£v6t irep, \ rj ip6t. — Dindorf s TOV iav irorpjiv is a pure conje(5lure, resting solely on the ground that ' plana et apta restituenda videtur sententia. ' 1078 0VT6 Toi! SavCtv.-.lpiviJV.] ' Not only improvident against death, but ready to welcome its gloom, when she shall have tri- umphed over the twofold curse.' 1079 ri jJii] pXfirsiv.] Cf. v. 1030, fiMKpds rd Kptvai, note. 1080 8i8v|iav Ipivvv.] Aegisthus and Clytaemnestra. — Helen is called by Aesch. {Ag. 726) vufup6K\avTos ipaiit ; and by Verg. {Aen. II. 573) Troide et patriae communis erinys. 1081^1089. Metres of the se- cond strophe : — V. 1082, ouSers I TiJSv SyaBdv \ •yap, Glyconic. Cf. v. 1065. V. 1083. JWk KaKJus ev^K\ei3,v | ar- o'Xi'i'llai' 6i\\ei, trochaic trimeter catal. V. 1084. vuvviiSs w I iraijraT, cho- riambus, spondee. Vv. [085, 6. us KM I av jro7||KXai/- TovalWuva \ koIvov \ er\ov, iambic dipodia : trochaic dipodia catal.: trochaic tripodia^ Vv. 1087, 8. rd iirj koXop, k. t. \. iambic tetrameter. V, 1089. ffo(pd T [ apitrT\d \\ re jraTs I KeKK^ xaBowXt- aaaa proceed on a contrary assump- tion. Thus (i) Hermann: — ' ar- mans scelus, ut duplicem ferres lau- dem :' i. e. ' having organised a (pious) crime, so as to win two things, &c. :' (2) DindorfandValck- nar, followed by Schneidewin and others : — ' having triumphed over guilt {i.e. over Clyt. and Aegisth.) so as to win two things, &c.' Her- mann's version appears strained : DindorTs is surely inadmissible, since KafloirWfeiK could not mean KaTaTroKaiav. — But, in fait, Eledlira did not seek — did not contrive — to be thought both cautious and dutiful. Throughout the play we are fre- quently reminded of the contrast between the heroine's uncalculating self-sacrifice and her sister's timid prudence. Eleftra made her choice once for all : Chrysothemis wavered and temporized. See v. 345 (Eledlra to Chrys.), ?jret9' ^Xo5 76 S&rep^, ^ (ppovSv Kaxus, I rj tiSv ^IXuk {i.e. iraTpos) (ppovovaa /if; lu^firp) ix.'^ai — ' choose between prudence and du- ty — ^you cannot combine them here :' and again, v. 1026, fijXiS ere tou vov, T?s S^ SeOdai ^pHv] = 0^/)e(r0ai. Cf. O. C. 5, aiuKpiv liiv i^aiTovvra, rod ipovTa. 1692 OiroxEip.] Conjeiflured by Musgrave and Hermann (who quotes iirlxap, Pollux, II. 148) for the vulg. viro x^P"! altered by Herm. to vird X'^PO" Cf. Eur. Andr. 735, tijxS' hr^XiKBtii) ffAu | o-TpoTi/XoT^o'O! yi- TtoxApuiv Xa/3«v. 109s pE^uo-av.] Cf. v. 979, note. $. %\ ^vrta., K.T.X.] ' But, as to the highest of existing ordinances — in-regard-to-these (Tui/Se) prosper- ing excellently well {(pepo/iiviui dpt- cTTo), through thy reverence for Zeus. ' Outwardly, and in a worldly ..Mi I099J HAEKTPA. apKTTa Ira Zi?j/o? e vaep eia. ^ ^j OPBSTHS HAEKTPA XOPOS OPESTHS ap , ft) yvvaiKet, 6p6d t elarjKovaafiev J op0oa<} ff oBoifropovfiev evOa •^^py^o/j.ep ; 109 sense, Eledlra was /wtpf oix h> lov), scarcely warrants so close a juxtaposition of tc and Si, iv9a.] 'Whither.' Cf./i4;/.i466, Ti/itj/ov &iiinirrus \ (v6' ^ fi,er/d\i] Moipa Kofiil^a. Cf. v. f495. ' 1102 dW eJ...] Cf. V.387, iW i^UoiTo, note. 6 i^pdiras.] ' Your guide. ' Cf. Xen. Cyr, v. 4, 40, ^patrrj)/) iSw : Aesch, Suppl. 480, oiraom: Sj 0/)(i- CTopds t" iyx.'^pluv \ iiiiirejixfiov. 1 103 tCs...civ.] Cf. V. 660, «ofe. 1 1 04 n-oSciviiv.] The Chorus of course understand iro$ea>iiv KXutoi- livrjiTTpif KoL klyltrdif. This, and rbv dyxicTov in the next line, are in- stances of the dramatic elpuvela in which Sophocles excelled. 1105 TOV &y\irr6v ye.] «". e. roTt tav, in the meaning of the Chorus, unconscious that Eledtra is ayxlarij to the new arrival. Compare Soph. 1100 1 105 ■^*- 743i where, with similar imcon- scious irony, the Chorus say of Ajax, oixerai (which means only 'he is gone out,' but is true in another sense, ' he is dead"). And for inten- tional irony of the same kind, Aesch. Ag. 883, where Clytaenmestra invites Agamemnon to enter the house: — - eidii yeiiiaSii) Topipvpliirrpurros Tro/xn, ^s SiSu'deXirTOP us&t> i^y^eu Attn;: i. e. ostensibly, 'to the home he little hoped to see:' but with the sinister meaning, — 'sucA a home as he little thinks to find.' Cf. v. 735. 1 106 il6', (S Tvyu.] The disguised Orestes addresses EleAra with small ceremony or courtesy — 19', cJ yircu, S'/jXiiMTOv elopo<}. OPESTHS ^epovTet avTov ajuicpa \e(,'\}rai^ iv iSpa'^ei Teiiyet Bavovro'i, cos ojoa?, Koui^o/j,eff. HAEKTPA ot 'ym rdXaiva, tovt. JKeiv rjSrfjc-cubi^ •irpo)(iipov axpof, w? eoixe, oea^oaai. IIIO HIS JCA^-Ot,tK-af/4. 874, TP. /3^;8ijKe A77c£yci/oa...XO. of Si) Trod' uis^a- vovaa; So ou SjJ without irari, Phil. 900, ou S^ ae Bvax^peia toO roir^/ta- TO! I Sireurev, il'ffTe...; IIIO TIIV OIJV.] Cf. V. 1037, nil 2Tp6<|)ios.] Cf. V. 45, noie. The Paedagogus, when in his cha- radler of messenger he brings the first news of the occurrence, an- nounces himself as coming from Phanoteus (v. 670). Orestes, arriv- ing later with the supposed remains, announces himself as coming from Strophius. For it was the part of Clytaemnestra's friend Phanoteus to despatch speedy tidings of the jojfful event. But it was the part of Aga- memnon's friend Strophius to see that the last honours were rendered to the dead, and to send the ashes for interment in Argive soil. d7YEt\ai.] As if in ignorance that earlier tidings had already been re- ceived — ^another device to preclude suspicion, by making the message from Strophius appear independent of that from Phanoteus. 1114 KO|l,l£o|UV l|>lpOVTES.] 'We convey home :' ^fovm bringing them to Mycenae: Ko/ill^s.] Cf. V. 1 1 78. Some editors read tout-' iKetv' ijSi) ffaiph \ vp6xfipov, k.t.X. But tout' ixetvo, without anything added to soften its abruptness, is a homely colloquialism : e. g. Ar. Av. 354, tout' ixavo' wot ^&ya SiiffTjjKos; and so often in Aristophanes. Eu- ripides, indeed, once uses it, as he uses many .phrases which Sophocles would not have admitted into tra- gedy: Or. 804, toiJt' ^/ceico" KT&a$' h'cUpovs, /ii) T(5 trvYyfh /livov. — Cf. Tac. Ann. xiv. 22, hunc ilium nu- mine deum destinari credebant. 11 16 ox8os.] The urn carried by one of the attendants (v. 1 1 2 3). 6.x9o%, not with any notion of its being heavy (Eledtra asks that it may be 112 2iO«>UKAEUT2i OPESTHS L"i7 e TOl 'hrep Tt KXAeK r&u ^Opea-reuov icaK&v. j- ■00 ayyo? lavi awfia rovKecvov cre^ov. 9^ HAEKTPA & ^etve, So? vw, irpbi 6ewv, e'lirep jphe KmeuOev avrbv revxcf, e? X^'pa? Xa^eiv, oTTft)? £fiavTr]v Kai yevo9 to irav ofiov ^iw T^Se KKavaia , KdiroSvpaniai q yoS m. ^ 1 120 OPESTHS , — <^^' \ > s So^'CwTi? eoTt) irpoa^kpovT&i' ov yap cos * evSoa^ieveia y ov a^*"^ v^\''' !' piov. 111,5 irpis ol|iaTOS.] Cf. Ai. 1305, pXcurriiv 3,v aliXTdTOv, K.T.X.] Elec- tra's lament turns upon two topics : — first (w. 1126 — 1142), that Ores- tes should have died in a strange land. Better, she says, that he had been destroyed by Clylaemnestr^ : then he would at least have received fimeral rites at his sister's hands. Secondly (w. 1 143 ff.), she mourns the frustration of the hopes in which she reared him. 1127 i|ni}i'i]s ..\oiir6v.] The sense of v. 1 126 is complete in itself. The subjoined words ^ux% 'OpinTOv Xoi- v6v may conveniently be translated as if a comma stood after ejno/. ' O relic of the man dearest to me on earth, last relic of my brother's life..." on' ^XirCSuv.] * In a manner how contrary to my hopes — not with those II38J HAEKTPA, ovx (ovtrep efeTre/iTTov e^eb^aariv. vvv fiev yap ovSev ovto, ^aarayu yepoZv 03? axpeXov irapo iaev eKMirew piov, w irpi}/ e? ^iv7)v ae yaiav e/cTre/t'^atlj^epotJ' K\ey^avyai KaK& : so V7r6 \vpas, etc. But vV eXiriSaf, 'to the accompaniment of (one's own) hopes,' would be surely a strange phrase. I tig Qao-Tdja).] Cf. v. 905, ttate. 1 130 Xajiiirpjv.] 'A bright young life.' Cf. Thuc. VI. 54, yetiop-ivov Si...iSpf'ij\iKlas\a/iwpov. Cf.v. 685, el(r^6e '\afiTp6s (Orestes at the Py- thian games) — where the sense is more general, — 'a brilliant form.' 1 1 33 K\6|/aira.] Nominative, as referring to subjedt of iSipeKov. Cf. Eur. Phoen. 488, eJ^XSoK i%u> t^jS' ixiiv avros x^"'^'— I '^'"■' '"''''is &p- Xew. KdvoTuo-airBai.] The word is forcible, meaning properly to recover what has a(5tually been lost : e. g. Herod. Iii. 65 (Cambyses exhorting his Persians to retrieve the empire from the usurper Smerdis, a Mede), /i^l dvaaiixranivotai Si rijv dpx^I". liiiS' eirixap'ntra.at dvaaii^eiv, t4 ivavrla tovtoisi dpio/mi ip.Xv yefi- aBai. 1134 fiir^ ■.otfjiOi ToKtfiva TTJi i/j.rj'} praKai Tpo^fju.] The koI, stridUy speaking, involves a confi^ion be- , tween two modes of expression: — I. oiiK ■ii (m^) Tpoipbs (To! vpoarivSiinip, i-fii 8' d5eX0i}, ' I vras known to you at once as nurse and sister.' This leaves the words 01)8' oi kot' oXkov ^trav in a rather awkward predica- ment Tiey require a pause at rpo- o(n;v8b)/ii;K. The awk- wardness would be more evident, if, as Schneid.'s interpretation virtually requires, a point were placed at ij- etXeTu, OS <7 wSe /tot Trpovireuyksi' avri duXra'Trii Lbopmni} airooov re xat tr/etaj; avcomekn, Ot/ltOt fWl. tS Befia^ olxTpov. to SeivoTdTaf, ot/ioi flOl, ve/jL^del^ ice\ev6ovi, (fyiXTaff, wV^ ; and note, ^s at the same time depends, though less immediately, on Tifi,iap6s, making the addition of air^s unnecessary. _ 115s (f>T||i.as.] Cf. V. 169, rl yap ovK f/iol I Ipxetcu dyyeUas iirarii- Hemv J 1157 4ga<^£CXeT0.] 'Has wrested away' — a strong word. Cf. Od. XXII. 443, dew^nevat ^iipenv rawq- Keaiv, els 5 Ke Traaiuv \ yj/xrxis l^atj>i- 0-t670?, 1 165 XijD-ffe. 1158 i5Se.] For she held the urn in her hands: v. 1120. 1 159 cTKidv dvoxjicXTi.] ' The idle vestige of a life.' iioi S4)ias.]: Properly the /jOTw^ body, awiia being the corpse : Schol. ad il. I. 115, Siijtai Si i voiriri^ (Homer) t4 l/i^x"" ...^ipnrlSi)i /iivToi ivrjWayfihas \iyap' (Or. 39) ixtdy Si 817 TfSS" Tj/iap {(irov aipaytus \ SavoOira /tiJTTip itvpl KaS^yvurrai Si- pus' (and V. 98) SeT^ai ydp 'Apyeioun a-Sp,' alax^oijuu. Sophocles fre- quently uses Sipas of a corpse ; e.g. w. S7> 756, Ant. 105, etc. 1163 keXe^jSous.] The journey of the ashes from Crisa to Mycenae. Cf. w. 1142, 759, 1 164 diri^XEo-as.] Cf v. 808, note. StJTa.] Cf. V. 841, note. 1165 TOtYctjp cri 8^|at, K.T.X.] Cf. Romeo and Juliet, KSi v. Sc. 3 : / 8—2 njS ^ .^^ ,,^ovll Toi)? "yap davovTWi ovj(^ opm XyTrovfievov^.^ ^- .^„ XOPOS OvrjToy '7ri(l>vKas Trarpo?, 'H\€«T/3a, s /ti)S6'os. i. 6 nifSir (iSv) : Ai. 1231, 8t' ovS^i' dv ToC iir]Siv ivriaTiii vTrep. 3. A person is called to /ii/- 8{i>, e.g. Track. 1107, kSv to /iriSip (J. Here, Tdjttij56'=' nothingness.' Cf. Eur. J/ec. 622, is rd liijdhi ■^ko- licv. (The grammatical analysis of these phrases is illustrated by the fuller expression in Soph. Ant. 1 32s, t6v ovk 6vTa nSWov 17 iiridira=ij Tw/tiJ 6vTa.) 1168 p.cTeixovTaiv tcruv.] 'I had share for share with thee.' /ierix^ui T(2v iawv was the regular phrase for civic equality : e. g. Dem. Meid. P- SS'i Mriftas &v ijv xal ovdh (x*"" Kaxdv Tuv taav iiereJxc tois cfXXois ijfuv : it. p. 545, oi! fiirBrri tup taav oiSi TUV ii/,ol(ii»..,Trpd!Tois TrXoi/riovs TOIS TToXXoiS l^/iUv. 1 169 111^ Vo\c(irc(rBai.] This mode of writing the words seems preferable to /iairoXeiireaffai, on the general principle that the vowel rj appears never to have suffered crasis except in the case of the article. {e.g. dX^ffcio, Tiiyopf). Cf. v. 314, note. 1 171 ^p&vei\ = aa^pova. Cf. Track. 312, iwd viv TavSe v\ei^ i'^V-' OPBSTHS 1 176 wpds t£.] Dindorf, Her- mann and others, read tI S' laxa 0X705 irpds tI tout' elwtuv KvpeTs ; But it appears certain that in clas- sical Greek t/s stands for dioris c«/)/ where there is an indireH question : never where oo-tis means 'whoever,' ' or has the force of 'iavep or m ye. (Cf. V. 316, note.) Herm. ad loc. quotes Ai. 794, (tol juijn Bvpatos wTe u' wSiveiv tI 0ijs, which is right enough, since liilvav implies an in- direct question. But here he would make ir/jos tI {£K'yos)=^irpds oirep or o ye, which is probably wrong. 1 177 i] o-o'v.J Orestes, sustaining his part as a $ukci)s I^koj, pretends that the mention of Eledlra's name by the Chorus (v. 1171) had given him the first intimation of her iden- tity. kXeivov.] Here, perhaps, in its stricJl sense, 'much talked of,' 'famed;' cf. Ant. 621, KKeivov ?iros (celeierrima sententia): Phil. 57S> o5' iad' b kXcivos (rot ^iXokttjtijs, ^4ve, I iPhiloftetes, of whom you have heard so much.' 1178 To8'...lK£tvo.] Cf. v. 1115, note. Kal piaXa.] 'The same, and full 1 180 apuevov. ill bestead.' Two uses of Kal pd\a must be distinguished: i. where the Kal=and, as it certainly does here : cf. w. 14 54 — 5, iripear' dp'riiuv ...fiadeTv;—^TrdpeffTi 5^Ta, Kal fidX' df^Xos 6ia: and so perhaps Dem. /^a/s. Legat. p. 439, raSra fiiv toIvvv T&re, Kal /tiiXa, (3 dvdpes ^Adtjv., KoKd Kal TTJs iroXews d^M idTjfi7]y6p€i. 2. where the Kal='even,'' and Kal p.d\a=vel maxime: e. g. Xen. Cyr. VI. I. 35, dv9p(inrovs koX juctXa So' Kovvras ippovifiovs etvai. See Shil- leto ad Dem. JPals. Legat. p. 349, §30. 1 1 79 ol|ioi Ta\a£vT|5.] Cf. v. 788, note. raXalvris agrees, I think, with avu^opas. Others understand ot/ioi aov Ta\aiv7js {^veKa) T'^ade cvfi^opas. cCpa.] Hermann {praefai. ad 0. C.) maintains that dpa is •always an ' exclamatoria interrogatio.' The interrogative force is not however recognizable in such passages as this or Ai. gig, iSfioi ^apelas Spa Trji i/j,7Js Tiixis. It seems truer, therefore, to say with Ellendt that in expressions Of indignation or sur- prise dpa is sometimes merely a stronger dpa. u8 tO*OKAEOTS Liioz Q^TOi iroT dWrjV rj 'fie Bv<7(fyr}/iet'i, ^eve. 0PESTH2 ^ev T^? dvv/jiTJs] = Sialrris, ptov. Cf. 0, C. 1685, irffis yb,p,..i\iinevai piov I Si(rouTTOV l^ofiev Tpo(j>dv ; At. 497, vi/ju^e Kifii.,.SovKlav l^eiv rpo- ipi\v. 1 184 Ti |ioi.] Cf. V. 144, note. iirurKowetii never governs a da- tive. 1185 dipo.] Cf. V. 935, note. 1 186 4v Ti^ SU'yvais.] Eledlra's question turns upon the rtSx i/uSt in the line before : ' Voiir troubles ? How can you have been made aware of tAem by what has passed ?' Ores- tes, who is beginning to lead up to the disclosure, replies, 'By seeing you afflidled,' — the first hint that their interests are identical. Cf. v, 1200 ff. 11870-4.] But Hermann, Din- dorf and others, o-e. Where there is a distindt emphasis, it is always proper to write ^-' OPESTHS Ti{Spaaaj iroTipa xepo-w v^g^iov-,^ 1 195 taemnestra and Aegisthus, you could better estimate the full wretched- ness of my lot. 1 191 ir66cv.] 'From what quar- ter have you hinted this crime V i. e. ' whither points this hint of crime ?' Cf- Track. 704, Trifles 74p fix iror', 6.vtI tov, 9vi\(TK- peOai. Schneidewin understands : — ' Consigns you io this necessity, drives you into it ;' comparing //. VI. 330, •qiviiriv BaXd/jup SSeKo:' 8' '^4X" irpoTpaTriaBai, i. e. maerori in- dulgere. But the aftive irporpiTeiv, though used with els, iirt, or irp6s and accus. , is never found with the simple dative. .Soph, often uses it in the sense, not merely of :>»pel- ling, but of fowpelling, e.e: Ant. 270, Oi irdvTas is ir^Sov Ktipii\ vevffai i(i6pif irpoHrpefev ; O. T. 358, ai ydp fi &KovTa Tpoitrpi^dTKiyeLe. 1194 oiSS^v lito-ot.] Lit., 'she does nothing l5ce a mother:' i.e. ' she in no wise supports the name. ' Schol. OVK fcro vpdTTci tv t^s P-V' rpbs 6ii6p.dTt. In Thuc. vi. 87, 4- KTovv is usually said to be intransi- tive : — rairriD ovv Tfjc KotcV t^J re Seop,ii/(f Kal ip.lv mv irapoSaav i.d- XeiaK p,^ i/jrii(nta6e, dXX' i^taii- aavres rots S,\\ot,s p.e6' i)p,ai> rots '2vpaKoiTlots...Kal ' im^eiri^ovKeSaai,... peraKa^ere. But I doubt if i^i.(rii- (Tavres rdis fiXXots could mean ' mak- ing yourself like (adling like) others.' Rather it governs do-^aXeiai' : ' do not rejeft this opportunity of safety, but, dealing with it as other men deal with such opportunities, join us,' &c. i^urdaavTes (toiJto, tiji' &(7(pa\aav), rots dXXois (=Tg tuv d'SXav & 20*0KAE0T2 [1196 HAEKTPA Koi xepffi Koi Xvfiauri icaX iraaiv kukoU. oi;o ovTraprj^cov ovo o KWMjaav vapa; ov brjff • o? Jjv 70/3 /iot av irpovoTjica'i airooov. w hvatroTfi, tos o/atSi' o"' eirotKrelpti irdXai. ficvo'i /SpoTcoi' I'w I'o-^ 'iTroticTeipkpaaai/j> av, ei to twvo evvovv trapa. , HAEKTPA aXX' effTiv evvovv, Stare Trpb'i Triargsi ipel'i. OPBSTHS fiiBet; toB' a/yyo]vSe '/rpoc7(f}j/eiv aTiy. sary to dispose somehow of the um, Sp' W dvBepeums (the chin) i\ov(ra | as it would have been in Eledlra's 'Kiaaoiiivq, k.t.X. way when the moment arrived for 1209 Idcrciv.] i.e. fieS-fjaeirffai rod an embrace (v. 1226). The occasion (£77ows. Cf. pAi7. 816, $1. /liffes, ' is artistically improved into a fresh /jtkBcs fie. NE. ttoi /ieffw ; #1. /tefe display of the sisters afre(5tion for vori. NE. oS iprni idaeai. the memory of her brother. a-^6cv.] For the genitive, cf. Eur. vvv.] Now, i. e. in the next place, Or. 1209, (Sp,i\eos 0i]sT]|i,a.] Since it wasSrfj'- rj o2 yoiva-r' ixvaae xal IWa^e x^V^ ^W"! i'^v'a Bavbvn lira diiravSav: ya/elov \ \t \a>''^ HAEKTPA TTw? ehra yavKpdToip 6 vats. Her early responsibilities, and the grave self- reliance which circumstances had imposed upon her from childhood, had taught Eledlra to use this el- derly tone even where it was not aftually appropriate. Cf. v. 455, Kal iraiS' 'Opi(rTip)i w. 135, 1 1 30. 1224] HAEKTPA. 123 OPESTHS yJrevSo'i ovSeu wv Xiyai. HAEKTPA 1220 T] ijri yap avrjp; •OPgJT;^ HAEKTPA r) yap av Kelvo^ ; OPESTHS ffcjiptpylBa Trarpo? eKfiaff' el iims, v. 197): 3. The tunic which Eleilra had em- broidered for her brother (vipaaiM, V. 224). Euripides, in his Ekhra (vv. 5 13-7-54 6), subjefls these con- trivances to a singular critique. In a long dialogue EleAra and the rp^ffjSus discuss the value of such evidence. Eleftra points out, i. That persons not related to each other may have hair of the same co- lour : 2. That a brother's foot is likely to be larger than his sister's : 3. That when Orestes left home, she was too young to work a tunic for him, and that at all events it could scarcely fit him now. Euripides himself invents, as the decisive re/c- uijpwv, a scar over the eyebrow {oi\^ Trap' 6piv, v. 572), left on Orestes by a fall in childhood, when he and Eledlra were chasing a fawn. (ra(t>tj.] certa, things demonstra- bly true. Cf. Thuc. I. 22, offot 5^ Pov\<^aovTat tiSv re yenofi^iHiiv to BhiiC 'ASdvai. 0. C. 863, ev to Kal Xa/3eti'| Trp6a(p6eyfia rotouS' dvSp6i, (iriK^T dlXXoBw.] Cf. a C. 1265, Koi imprrvpu KdKUTTOs...'^KeiV rdfui p.^ 'f dlXXwi' TTiJffi). Cf. Find. O. I. 5, p,r)Ki6' iXlov aKbirei...8a\irvbTepov Aarpov: ib. 114, uriKiri Tdirrauie Trbpcriov: infra, v. 1474, avrri ttAos (Tou' p-fiKir* d'XXotre (r/c^Trei. 1226 us.] Probably =J2V«i here. Cf. V. 125, note. 1228 |i.iix<»'Vopas tu» I ye^r)66i epirei BaKpvov ofifxdtcov airo. HAEKTPA. 12S .^ OTpOtpt], HAEKTPA loi yoval, yoval aafidrcov ifiol ^iKrarcav ifioXeT aprtia?,' e^tfvpeT, '^Xder, etSeff" ov? i'xprj^ers. 123s OPBSTHS (ii'-^~ Trdpeafiev dWd a-lrf exowa irpofffieve. HAEKTPA pTJaai. ij Kal rds Siamlas ruv dv8pia- 1232 — 1250. Metres of the strophe : — Vv. 1235, 6, 8, 1243, 4, Iambic trimeters. ^- '^33- yovaX\ irufiaTiSr || e/uiT | ^rXrarwv | dochmiac dimeter. This measure ^^ r > ■■ is the dochmius proper, of which there are varieties : see note at ». 193 on V. 205 ; at v. 233 on v. 243; at V. 849 on V. 853. V. 1234. e/JoXer dprirws, paeon quartus, iambus : a dochmiac verse : cf. v. 855. V. 1239. d\\ ov TOK I kfrrijuv rdv oiei' I aSixTJTav (cf. v. 512). This is a trimeter of tanPoi Itrxioppu- yiKoi, i. e. admitting spondees in the even places. Brunck read, aXX oi; | pJS, rav 7 | o^ii,i\T\S,v aX \ fv A/)|Te/ui>, for the sake of stri(fter conformity to the trime- ter at V. 1260. But dd/iTiToy or dS/iijnr would be required to make the conformity perfedl, though Brunck defends dSfiyrSv as a Doric license. V. 1 240. ToSe /Hv ov I mr o|]|riJ(r<51 Tfiia-aT, a dochmiac dimeter : cf. w. 1233, 4. ^ V. 1241. iripi 1240 OPESTHS opa ye fiev hr) kov yvvai^lv » SiaitoLvav 'Afyre/uv, i. e. 'now by My favourite goddess.' Cf. Aesch. Su^l. 136, itrSira Ai6s K6pa...'ApTeius' | iraxri SJ uBiva diay- fuXt I dir^aX^s dS/(^os dS^uifrd | ^i!- fftos yeviaBia : ' may the virgin god- dess be protedlress of the virgin.' 1 24 1 irEpurir&v d'x6os-] 'Women, a useless burden of the ground, for ever moping in the house.' C£ Od. XX. 378, oiSi n Ipyor | ijiiraiov oiSi pirp, dXV adruj &x^o^ dpoipijs : Soph. ^ag. 682, (3 BvTtTov dvSpiSv Kul taXatrapov yivas, | tlis oM^k i• '• martial vigour. Aesch. Sufpl. ^2g, 7W1J liovaBSe' oiSiv' oix Iucct' "Apr/s. irov.] Cf. V. 55, note; v. 1244 948. 1246 be hid.' livl^KXov.] 'That cannot Schol.: — KoKvipB^vai /tij 81;-. vd/tevov, diTKlcurror, in el dpi) SidSti- Xoi' KaKiv. — Bninck can scarcely be right in joining duiipeKov {jri^aXe!, ' mentionem haud obscuram inicis.' cn^PoXcs ■ ■ . KaK^v. ] JIfali men- tionem iniecisti. Schol. : — irelrep iiriiiv7i(rei> avrilv t^s toC irarpbf dvaiptaeas. No exaA parallel for this use of iwtpdWo) can be found : but pdXKia, pLirrta, etc., are often used of dropping hasty or chance words : e. g. Eur. Ale. 679, iyav y' iPplj^K Koi yeavlas X670V: | l>lvrav Is '^p£s ov /3aX(!)i> oStius diret: He- rod. VII. 13, deiKiv. HAEKTPA o TTo? dv irpeitoi irapwv ivveireiv TuBe BUa 'X PBVOS , 1 25 5 MoXt;. 70/3 ea'xpv vvv iXevdepov aTOfia. OPESTHS .^"^ ^vfiq>rj(it Kor/ooi TOir/apovv aai^ov To8e, HAEKTPA Ti Spwaa ; 0PE2THS ov fiij 'a-n Kaip6pdj^.] Cf. V. 39, Stov ae j>iiai.v,' but this appears unneces- Kaipht elffdyrj. All's Well that Ends sary, nor is anything proved by Plat. Well, Adl I. So. 2, ...his honour. Rep. p. 605 D, /xaKpdv ^iriv drorel- Clock to itself, knew the true minute vovrai. Cf. v. 1389. Two places in when Exception bid him speak. Aeschylus may be rioted where this 1253 o irois XP°'"'S.] 'All time,' adverb is likely to be mistaken for not ' every time' (ttos tis Ttphoi). an adjedlive, viz. ; — Theb. 609, Tel- 1254 irapifv.] With irpiiroi: vovai ro/iir'^v t'^v piaKpav t6\iv ftoKetv: ■"would be opportune and meet' — /". K 833, riji' /laKpdv diromlav. referring to impovala {opportunities) 1262 ^Sc] i, e. 'as you enjoin' inv. 1251. (w. 1236 — 9,1259). 1257 o-iiJoB.] See v. 993, «»&. Xd\«»;J Genitivus pretii : c£ 1259 [laKpav.] The phrase yuo- AeSdh. P. V. 987, -tiii ari% \aTBelif<> KpoV X^etK does not occur else where, riiv iiulpi h)airpaXla»...mK &v dXXeC--*' but always the more accurate ex- ^aip,' ^yii. Mad v. Synt. % 6s.'a. — •■ pression naxpdv relveiv or exTelveiv : (It is possible, though less natural, to e. g, Aesch. Ag. 899, fiaxpdr yip ioin (nydv \6y'j>v, 'silence fro-n 128 20 in- Spdus : Xen. Mem. 1. 3. 5, Stoirg T\- i28ojA HAEKTPA. oSbv iira^vmaa'i wBi /loi (pavrjvai, fiTj Tt iiej_ iroXvTTOvqv wS' IBav apo-jij^i !•> OPESTHS HAEKTPA Twv '" •^*" HAEKTPA V. V. V. V. V. Ta-rac, iambic dipodia and doch- miac (cf. v. 1233). 1274. o5m' ?ir|ofriui(7as || uSe | /ioi (pav\ijiidi, a pair of trochaic tripodiae: cf. v. 475. 1275. fiij Ti fie I wo\SirSj>\tSii uS I idiHv, iambic dimeter. Vv. 1276, 7- ■'■'^ OT I iroi^fflu 11 fitj fi airjoffT^p)^o'?7S) iambic pen- themimer, followed by trochaic tripodia. 1278. The same. 1279. Iambic trimeter. _ 1280. ^vvaaieis | Ti /^■^v ou, bac- chii. Vv. 1 281, 2. cJ (j>X\ili I eKXi/fiK II oi' e7|u ouS' av \ ^XirSr | aiSdv, two dadlyls: trochaic dimeter. — Her- mann inserts dp' before &, mak- ing ckXvov — avSav an iambic tri- meter catal. V. 1283. Imperfeft verse. V. 1284. a;'ai7Slo>' oi7|S? avv \ ^od K\Sov\tra, iambic dimeter hyper- catal. V. 1285. TS\aui\cC mv S | ex'i' i "■' 7rpov\il>airqi \ SI, iambic trimeter cataL V. 128S. 4iTKTaT\dv ilx\'^'' '"'poo'l oij/Xv, trochaic dimeter. 1287. OS ey\u~ovS &v J Sv k&k\ ois \aB\olii.av, trochaic verse of five feet 1274 68ov...(|>avrivoi.] Cf. //. XI. IfO, ayyeKlriv i\e'ovTi,: XXIV. 235, V. iiealr/D Movti.: Dem. Fals. Legat, p. 392, ajrypoiiei' irpta^elav : 0. C. Ii65, wpoaBaKWv iSpav. v. 1163, ire/i- 09eisKe\eii5oi/!. Cf.Madv.Jr«/.§26,4. 1276 t£ 111] iroiTJoroi;] Conj. deli- berativus. Cf. Xen. Oeconom. 4. 4, apa, f07) 6 2(i)KpdTris, p.ii ahxwBu- fiev Tov TlepatSv ^offiKka. iM,p,'qffafT&aL ; Madv. 5y»^. § 121. 1278 |iE6io-8ai.] i.e. uare fieBi- aBai avrris, — epexegetic infin. ; cf. v. 543, note. p-eBlruii n, I allow to go from me : pLeBUficU nms, I take my hand oif : Eur. Med. 736, dyovjiv oi licBeV S» ix yatr/s ip.e, i.e. dyovrip i/j-k aiK S,v /ieBeio {i/iov), where Por- son proposed aSovdv for this passage, — (though the analogy of ip-i in the line on which he is commenting con- firms aSovav). He observes that when two verbs, governing different cases, refer equally to the same noun or pronoun, the latter is construed with one verb, and understood with the other: e.g. Antiphanesa/.Athen. VII. p. 339, Sv ijv ISji, Tos xeipas ovK d ^yta Ttsvro ov Troti^ffu, d\\d Koi dWt^ fiovXvBivn Toieiv ipyurB^ffopM. 1280 Iwvoivcis j] i-e- ' Co you ac- 9 130 SO^OKAEOTS 0PE2THS rl firjv ov; HAEKTPA .^^. eKXvov lav eyco ovo av TjMricr \avoav. * '^ * ^ ^ ^ effyoj; opyav dvavSov ovBe ai/v ^oa Kkuovaa ToXaiva. vvv 8' e'^to ae' vpov^avrj^ Se ^iXrarav exov irpotroyfrtv, a? iyw ovS" av iv KaKotf; TMdoifiav. OPESTHS ra iJ,ev irepuraevovTa rwv "hJr/wv a^e?, Ka\ fiijre /Mi]Tr)p tos Ka/crj BiBaaKe fie. [1280 1280 1285/ cede to my wish that we should part no more?' Not, I think, as Schnei- dewin interprets, ' Do you approve my plan of vengeance ! ' They have not come to business yet : that begins at V. 1288. 1283 'iuyfiv opYctv.] Hermann proposed to supply the lacuna by reading yKwairas Si irus av a)pov' ivXov op/idv. I should rather have expefted some allusion to the cruelty of Clytaemnestra {e.^. Kaxas S* iv ilppei fiarpos iax"" opyav) which would explain the words of Orestes atv. 1289. — ¥oi(irxov dpy^v dvavSov i. e. Sare dvavSov ehai, cf. v. 18, note. 1287 ev KaKots.] Even if our un- dertaking should fail, and the future prove less bright than I now hope, it will still be cheered by the memory of to-day — ixei tre vvv d^pdffrus a- cXtttws t' iffetbov* 1288 — 1383. The second division of the iTiurobiov Tptrov: cf. v. 1098, note. Orestes now recalls Eledtra to serious consultation. — Or. This is no time to dweU upon our wrongs : instruft me how I can best secure our revenge. And when Pylades and I enter the house, let Clytaem- nestra discern no joy in thy face. — Ei. Brother, all things shall be or- dered as thou wishest : all my joy is from thee. As to our mother, fear not : she and I seldom meet smiling- ly, and now my tears of joy have had no time to dry. Thou knowest that Aegisthus is absent : command what thou wilt, andrelyonmyobedience. — {Enter ihe Paedagogus.) Paedag Are you weary of your Uves, that you prate thus at the very doors? It is well that I have stood sentinel, or your plans would have gone be- fore you into the house. And now, Orestes, to work — all is safe : every- thing favours yon. — El. Brother, who is this ? — Or. Dost thou not remem- ber in whose charge I was sent to Yaac&i—EHfothePaedag.) Othou who alone hast saved our house^ was it thou who didst sentence me to despair, — thou, conscious of the happy truth ? Welcome, father — a true father to us — ^in one day most hated and most loved ! — Paedag. It is enough : we will speak hereafter of many things ; now is the hour to a(5t. Clytaemnestra is alone ; — no man is in the house : but if ye tarry, a harder struggle aw^ts you. — Or. Pylades, we vrill enter, saluting the shrines of my father's gods,— £/. Apollo the Destroyer, hear and aid ! 1289 Kal |UJTC (iijnfp.] It is possible that this is an allusion to 1303] HAEKTPA. _ apaoaet fioi tw ■frapovn vvv vpbvm arffiaiv , ottov (\ov \Kal TOVfiov ecrrai, TyS"' iTrel ras jjSoi'as Trpos cov "Ka^ovaa kovk ifj,aernai, KoX tto- rpbi, irivBos fiiya, — Kal irpis, irii^ei XPW°'T''V AxV'^- 1291 avrXct.] Ex&aurit. Cf. Eur. HiM. 626, tX^ov SiaixiiTav iKirlvo/iei/. fKX«t...Sia ov Kara a-reya';, firjTTip 8' ev oiKOi^' rfv av f^rj Seiarji} irod^ ta? 1305 1304 KoiBi' av ei svyyeviaSai.... iTTL Toa-ijj av tls S^^atr* av iifiwv ; Wunder remarks that the phrase is prosaic. He fails to observe that Aeschylus too has used it :^»»j. 219, ovK &v dexoifJ.f]v t5'(7T' ^x^'** '"'M^s d- Bev. 1305 oi 7ap K.T.X.] 'I would not, for any gain to myself,' says Eleftrp, ' cause you a moment's an- noyance : for that would ill promote our fortunes at this crisis.' One would rather have expefled, — 'for you are. dearer to me than myself.' But Eledlra has now been recalled (v. 1288) from transport to adlion. Orestes is no longer merely the re- stored brother — ^he is the divinely accredited agent of that vengeance which has been the purpose of both their lives. Perfe<5t obedience and loyalty are due to him. But they are due under a san(5lion even more solemn than that of natural affec- tion : he claims them as the xaBap- tJjS ir/)8s Be&v lip/iiju^vos {v. 70). Cf. V. 1318. 1306 iirr)piToCr[v.] The old read- ing, retained by Brunck, was iwrjper- olfiriv. The SchoUast says : — inrrip- eriS Kal fiTTT/perou/iat iiri rov avTov' iSv TO fi^v X^ysTOL KOiviSs, TO S& iraph. Tois 'Attkcois — a statement for which there is no evidence. Elmsley {ad Heracl, 1017) restored iirripeTolriv, which has been adopted by all suc- ceeding editors except Wunder. Dindorf quotes inrripeTovnivuv (mid- dle) from Galen (flor. circ. 170 a.d.): also SuiTTipereiaBai from Theophy- ladlus Simocatta, a Byzantine writer of the 7th century. There is good authority for viniperaaBai from the 3rd cent. A. D. onwards : see the lexicons. 1307 TavOevSs] =Ta iK Sopuv: quae kic sunt. Cf. v. 137, Tovy i^ 'Atda, and note. Others understand: ' the next move — what is to be done next.' It is true that ToivBhSe seems invariably to have meant ' the sequel :' see 0. T. 1267 : Phil. 895 : Eur. El. 618, 639, etc. But rhiBhle means either, 1. 'the sequel,' like rovvBevSe: e.g. Eur. Suppl. 560 ffii.'^ai, 5os iiiu.i>) — 5 SijKa ravBevS — et/ti koX 9a^u jSij: or, 2. things here: e.g. Eur. Bacch. 48, h 5' oXXij» x^^"*! I TavBeySe Bifievos e3, fi€Tatrn](T(a troSa. 1308 AHyio-Bos.] Cf. V. 313. According to the original plan (v. 41) the Paedagogus was to have coUedled information in the house on all such matters, and to have communicated it to Orestes and Py- lades on their arrival. But the in- tended interview is anticipated by Eledlra's communication, as the Paedagogus had been in the house since his entry with Clytaemnestra (vv. 802, 929). 1309 S«Co~[)s...tus.] Verbs of fear- 1320] HAEKTPA. yeKcDTi, TOVfiov (f)aiSp6v oyJreTai, Ko.pcC'.^^ /U(TO^ re lydp irdXaiov evTerTjKi jjuoi, Kairei ei Trjs iro- Xews dirodtlKTeiv...^ fi^ voiovVTOs rau- ra dirayyeKav ^fids &eOpo : where see Mr Shilleto's note : — ' In an affiriU' ative sentence we must say ' to fail in one of two things ;' but in a nes tive, ' not to fail in both things ' viously implies 'to succeed in on^ the other.'' ' 'W 134 20*OKAEOTS effCiycr' i/iavrrjv, rj KoXw'i diTfoXburjv. XOPOS I avyciv eirffvea' w? eTr' i^oSm Kkveo ''^V*'^ TWV 'ivhoOeV 'XODpOVVTO'S. HABKTPA )/ > 9 6-,/ eiaiT , (o fevoi, '^dWax; re Kal (j)epovTei; TTpds Sew tppdffov. — The irappricria which Athenian cus- tom permitted to slaves was a point of contrast between Athens and Rome. Euripides, indeed, says (PAoen. 692), SoiiKov toS eliros, M \iyei.v d Tis ippovS. But if Athenian slaves were expeiSled to disguise their sentiments, they were not re- quired to restrain their tongues. Cf. Dem. /%/'/. III. p. Ill, KoX wdKKobs &v Tis olKiras tSoi trap' ipXv perd irKdovos i^oviriat Sn ^ovKoinat "Ki- 701TOS ^ TroXiTtts h ivlais tuv iXKav TrdXcui'. Plutarch {de Garrul. c. 18), after telling a story to illustrate the reticence of Roman slaves, says : — ouTUs ph 'VwpmKbs olKirriV 6 Si 'ArTwds ipet r^ SeffiroTg CKairruv 1339] HAEKTP^ troTepa trap ovBev rov 0iou Krjhea-B' ere, 7] vovf evecTTiv oiirt? Vfuv iyyevrj';, OT ov Trap' avTOL'i, dW' ip ainolaiv kukok Toicriv fieyio'Toi's WTes ov ytyvoMTKeTe; dW' el araaixolat rottrSe /ij) ^Kvpovv iym 'irdXat <^vKaa<7a)v, rjv av Vfiiv iv Bofioi^ Ta^^pw/juev vfi&v irpocrOev fj ra ffw/iaTa"-- vvv S' evKa^eiav TwvSe irpovdefirjv eyoo. ical vvv diraXKavBevTe riSv fiaKpmv \6ywv KM T^s airKrja-TOv rrjaoe aw p^apa porj^ etVo) irapeKOeff , a>fi£ya\d.,.SoSvai,... dWd T^ irapd toiovtov Kaipbv iv $ Koi rZv ei! ireTTovBoruv Ipyov ijv evpetv IBiKovrd nva, S» evepy^rfro liepu>rj'antedeluflo. 133 1 oTa9(i,ot(ri.] Local dative: cf. V. 174, note. 1333 TO 8p(u)ieva.] 'Your plans ' — all that you have in hand (cf. v. 85). ' Your plans,' he says, 'would have been overheard and reported in the house long before you made your appearance. You would have found the enemy forewarned and forearmed. ' 1334 vvv 8^.] ' But as it is — .' This use of vvv in contrasting the aftual case with a supposed case, is very frequent in Soph. : e.g. O. T. 984, KoXm &TavTa raSr' &v i^dpri- rd fioi, I el lii] 'xipH fuir' i; TeKovaa' vvv d', iirel \ fg, rrSir' dvdyKri, Kel KaXus \iyei,s, dKvetv : ib. 15 11, ei /iiv elxirriv ^oij ^p4vas, | 7r6\V dv irapy- vovv vvv Si tovt' eHxecBi fioi : O. C, i*jit el tfipovtav I ^irpaatroVj ovb* dv (33' iyiyv6fi7)V kolkos' \ vvv 5' ovd^v el8i>s Ixo/iriv tv' iKopkiiv : ib. 1366, ovk dv ^v, TO ahv /lipos' \ vvv S' aide fi iKffdj^Ovaiv. '335 Tuv uoKpfiv.] For the ar- ticle, cf. V. 166, note: v. 564. 1338 diri]\\ TovToia-iv ; rj rivet \oyot ; HAIAArfirOS Te\ovfiivwv eiTTOifi aV «? he vvv e^et, KaXwi ra Keivmv "Travra^ Kai ra fir] KuKwi. HAEKTPA I TW ovTOt ecTr, dBe\paaov. OPESTHS 1 345 TeXeuT^irof /je xP^i Eur. £/. 618, elex' ai 8?) roidivSe ^oiXevaov, 7^- 1340 virapx«i.] 'This advan- tage is secured — .' iTdfyx^iv, thus used, denotes some pre-existing con- dition — some advantage (or disad- vantage) with which one starts : of. Eur. J/ef. 181, dva^, iirdpx^^ Z**"" ToS' in rg <7g xBovIt—cItuv ixoOaal t' ^i* ^^pei TrdpeaH iioi : Plat. T*!*?. p. 30 C, ToiVou iTripx"'"''"' '''•' being taken for granted: Aesch. ^^. 1634, 7ri7Aioi'fls I dJXis 7' iirdpx^i-' f'oSiv alp.aT(iiJt,e6a: there have been horrors enough already. 1342 dvijp.] Cf. (5 x^o"^"' ^po- Toiffi ^djuo, V. 1066, note. 1344 TcXovjUvuv.] 'When the end comes ;' ht. ' when (our plans) are being executed.' Cf. i,\ii._Andr. 995, Tola 7A/) avTi^ (liTJxni'f; 7r€7rXe- yfiivTi I ...iar'TiKev (pbvov, \ ...■III' *d- /)0S fiiv ovK ip% I TeXov/iivup Si AeKipU ftaerai trirpa. — For the participle in the genit. absolute, without a subjeft, cf. II. XV. 190, iJtoi irfiav IXax"" JroXtiji' SXa vaii/iev aid I TToXXo^^^'Ui' (when lots were cast) :Thuc. 1. 1 16, UepiK\TjS (Jxeto... i ^?^" jSoi)e«. Cf. the Latin audita — f(g- wjifo^ — ediilo—petito. 1345 Kal Tcl |ii] KoXus.] 'Even those things that are not well' — even the joy of Clytaemnestra, un- natural and vricked in itself, is fa- vourable to your enterprise. By this hint alone the paedagogus answers the question, xatpovau' ovv roiroiaa/ ; — while at the same time he reas- sures Orestes. — For xaXiIs ?x" '^sed in two different senses cf. w. 790, i. '347 iwiT)s.] Brunck, |wi«s; but see v. 596, note. 1352] HAEKTPA. ^27 HAEKTPA ovBe 7' e? dvfiw ^epw. OPESTHS ovK oiaO OTM fjk eScoKa^ i<; ')(epa^ irori ; ^ ^ ^ HAEKTPA TToicp; ri (fytoveK ; OPESTHS ov TO ^wKewv ireSov inre^eireiM4pau only in form. 1349 irodp;] riw; would have implied merely that Eleiflra did not remember the individual, voiifi; im- plies that, for the moment, she does not even comprehend v?hat occasion is referred to. And accordingly, Orestes proceeds to spealc of it more explicitly: — ov rb iaxiiav viSov, K.T.X. Eledlra's thoughts are still so bewildered by the shock of sudden joy, that she has no con- sciousness for anything but the pre- sent. She is puzzled and confused by a sudden allusion to an incident in the past ; although that incident is one of which she had been accus- tomed to speak repeatedly {e, g. w. 297, 601, 1133— S. etc.). t6 ^uk^oiv.] As a rule, the attri- butive genitive has the article, when the substantive of which it is the attributive has the article: e.g. to Trji aperTJi KciXXos (but dperrjs Kd\- \os). When, however, the attribu- tive genitive is a proper name, the article may be omitted: e.g. Herod. II. 106, '0 AlyiiTTOv PaaKdv... iardXiis : Ale. 457, dvval/iav dd dos: v. 893, 'ij\8ov...Tdipoi>. Cf. Madv. Synt. § 28. a. 2. 1350 ■iiT^eir{fL^97[v.] Cf. v. 297, note. '35^ irpoo-rjCpov.] 'I found a true ally:' lit., 'I found a loyal ac- quisition' — vpos in irpoaifipov repre- senting the notion of gain. Cf. Polyb. I. 5g, x°9''n^o- 1^^" yb.p oix iirijpxe irpds Tiii> irpoBeaiv iv Tois koi.- mis' ov iu,TJv dXKd did t/jv rSy ir/ioi 138 20$0KAE0TS [I3S3 OPESTHS 08' e'o-Tt' iirj fi eXeyve irXeioa-iv \6yoK. s^,P^ HABKTPA w (plXraTOV ^w, m fiovoi (Twrrjp 86/ia)V 'AyafjAfjLvovo<;, ttcS? r]\de<;; rj a-ii Kelvo<; el, o? TwSe KOLfJb eo-fflo-as etc iroXKaiv irovav ; (B ^iKraTM fiev X"P^'> ^Stq-Toi/ 8' excov TToBwv VTrr]peTr]fia^_^^ ovtq) iraXat- ^vvwv fju eM]^i oi38 e^aiva, oKKa f^e Xoyloii; dirwWv's, epy ex^v ^StoT* i/ioi; X'^^Pt ^ irarep' Trarepa yap ehropav SoKm' 1355 1360 eartaTtav dvSpiav els ret kolV& ipiKoTL- idav KoX yevvai6T7iTa wpotrcvpiBi] i] vpbs T^c awreKaav lx>pifiyLa) , 'the funds for the completion of the en- terprise were made up.' The word is rare in good Greek, npoa-ere^ev- plaKiii or vpoae^evpla-Kia being pre- ferred. 1353 l"i [I'S^sTXe-] This is not, of course, an expression of impati- ence, but merely a way of saying, ' rest satisfied that such is the faft. ' Cf. V. 1225, BA. a ipBiyii!, dtplKov; OP. /iijkIt' aWoBei/ irvBri : and note. 1354 (S (j^CXraTov i|)<3s.] Cf. v. 1224, note. 1356 kSii'.] The paedagogus saved Orestes from murder, and Eleftra from the calamity of losing her brother. 1357 ?x«i)v.] iiiol has been con- jectured. But the hands were so commonly apostrophised in Greek poetry, that <5 ^Xtotoi x^'P^' would sound as familiar to Greek ears as c5 ^tXTOTOK Kapa, and so the trans- ition to addressing the person di- redlly would not appear harsh. Cf. Phil. 1004, (! xiipa, ola irdffxeT': Track. \o^o, o5 0(Xot jSpax'oces, k.t.X. 1358 iroSuv 4irTiplTr]|jio.] ' O thou whose feet did most pleasant service.' Cf. Aesch. TAei. 366, o-ttoi- 5y SiiiKwy TroiJ.Tl/iovs x""!" iroSfii' : Eur. /. A. 139, (JW t9' ipeaciav wo- 8a: Aesch. Ag: 918, tt/ioSoi/Xop l/ipaffiv TToSo't (a shoe). uoXai.] Cf. V. 676, note. 1359 &.t\9es]=i\dr6ave5. Cf. v. 222, 06 Xafiet (Dor. for X'^Sei) p,' ip- yd: 0. T. 1323, X^9«s: Phil. 207, Xa9«: Ant. 532, Xi/ffoutro. Aesch. {■^g- 39) has the Homeric "Kijeopm =\av0dvoijuu, o«8' &|>aivcs.] sc. Trjv d\nBeiaK tSsi irpaxBivTOV. It is not true that (fmilva is ever used for (palvopjii. There are three places where it has been usual so to take it : (1) Aesch. Ag. loi, Tori S' iK BvtriQv- dyavi tf)alvov^^ "'/'I nAiAAraros ^^ apuelv SoKei fiof rovi yap iv fiiam \6yov? •iToWai, KVKKovvrai iniKT£povTi^e9' (BS TovTOK Te Kol aocfxarepoK aA,XoK7t TOVTtov ifKeiop-tv fuv^ovfievoi. OPBSTHS ovK, dv fiaKpwv el9' ■^fuv ovBev dv Xoycov, 7 4^ 139 1365 1370 have iaiA caesuras ; e. g. Eur. Tro. 497, TTCTrXw Xo(cr(7jU|0T o50K|r/4 0\;8| •363 'ixfliP''-] Eledlra might well have hated him, — ^not because he had the misfortune of being Kaxir/yeKm, but because (when ail- ing his part to Clytaemnestra) he had spoken of his tidings as hafpy news (v. 666, aol ipuv iJKU> "Kir/ovi \ T]Ms) ; and had shewn vexation when Clytaemnestra did not at once rejoice (v. 772, ii-Attiv &p' ■ijti.eis, tis 1364 Tovs iv |i^(rij> Xoyovs-] ' The history of the past :' literally, ' the intermediate topics,' i. e. topics re- ferring to the interval since we last met. Cf. 0. C. 583, ri Xo'ufSi' aha ToO piov, Tct 8' iv liiaiff \ rj X^oru' t(rx«s fl Si' oiJSecAs iroiet : ' you crave the last needs of mortality (i. e. bu- rial rites) — for its present needs you have no memory, or else no care :' where rb. h /n^ffv=the things of the interval between this present time and your death. 1365 lo-ai.] Toiidem. Cf. Ant. I42, kirrk Xoxa7oi yb,p itp'* ^irri tti?- Xais I raxShres taoi irpbs icons... : Eur. / A. 262, AoKpiSv di roia-d' laas iyav I vavs ij\0' OlXias t6kos: but more usually with iptSpiv or &pi.6ii^ added, e.g. Eur. SuJ>pl.66i, Krous &pi8/ji,6v. 1367 (r(^^v] = I'^v in v. 1297, Orestes and Pylades. ivveira yi.] Hermann, followed by Wunder and Schneidevrin, reads ivvivw 'yii, 'quia ye neque si ad ivviira neque si ad a^ifv referatur tolerabilem sensum praebet.' But ivv^TToi 7c='I warn you at least,' i. e. whether you choose to take my advice or not. Cf. Phil. 1293 (Ne6- ptolemus has restored the bow to Philodletes, and Odysseus is enter- ing his protest in the name of the Greeks at Troy), iyw S' iravSQ y', lis 8eol (vvliTTopes, ' and I (as I can do nothing else) protest against it. ' 1370 TOBTOis.] Referring to ix- SpQv in V. 1369, the olKirai of the establishment, who, according to the paedagogus, are now busied out of doors. — aXXot tovtuv ffo^tiirepoi {/id- Xeirflai) — the body-guard (Sopv^dpoi.) of Aegisthus, who, as an unpopular usurper, would not venture far from home without such an escort. 1 37 1 fiXXowri.] With irXetoffiv, 'more than these besides! Cf. v. 708, note. 1372 Xo7(iiv.] Descriptive geni- ,!/' 140 oV^ SO*OKAEOTi UvXaBi], ToS' elV roiipyov, aW' ea-ov raxpis ■)(0)peiv e„*«, ifiov T6 TT/acs TOVTOicnv, 'ri_ ere ttoWb §i^. ^*^ ^"^ ^^^' eSv exoi/ii Xnrapel irpmaj'qv X^Pk -*-^'^^' ■ vvv^i^ w Avicei "AttoWov, e| oiav e^o) ■ alrm, TrpoTr'iTVco, Xia-cro/iai,, yWov irpoippav I380 rjiuv apeoyo'i rwvSe rwv ^ovK^viiarav, tive. Cf. V. 1401 : Plat. AJ>ol. ^. 28 A, ois iih h/a ovk dSiKW Kara rriv Me- "Kiyrov ypa(l>^v, ov ttoXX^s fiot doKci ftmi aTToKoylas: Dem. Ckers.y. loi, 711X775 /fttl Ttauav troKKwv KoX wpayfia- relas cTvat : Eur. Andr. 551, ou 7ap, (is fo«^ /ioi, I ffxoX^s TiSS' fp7o;'. Cf. Madv. ^«;. § 54. b. 1374 x<»P'<^v.] Depending on ?p- 701' ^uri (opts est), supplied ffom To#/)7oi'. Cf. Ar. Zjy. 424, ou'S^k ^pyov iffTavai. Cf. V. 467. irarpua.] Cf. v. 411, w Seoi Ta- Tp^oi, ffvyyiveffBi 7' aXXd vvv, ^8i].] Statues. Timaeus Glossar. p. 93, SSos" t4 dyaXfta, Kal rdiros iv $ tSpvTiu. It is clear that the pro- per meaning of ?5os was, an image of a god placed in a small shrine. Thus Dionys. Halicam. (l. 47) uses iS-q to translate the Roman penates: Tois Si (JXXous TatSas Alvetas trapa- \a^(av Kal rbv war^pa koX rd ^dtj (compare Ilium in Italiam portans viilosque penates). In O. T. 884, lUxas dtpb^iyros ovdk \ daifiSvuv ^5 17 ai^wv, there is possibly an allusion to the mutilation of the Hermae. 1375 irp6'in)Xa.] The Homeric ir/)offu/3o;',z'«ft'i«/«?w, in which images of the gods were placed, e. g. that of Cybele, Find. P. in. 78, Morpi, Ta.v KoOpai Tap' ipiv wp&Bvpor aiv Xlavl iif\iroPTai Sd/m : that of Ag- uieus, Ar. Fesp. 875, tS Si<7T0T' dva(, yeiTov 'AyvieS roi/iov irpoSipov irpo- TiS\aie : that of Hermes, Paus. 1. 12. 6, and Artemis, id. I. 38. 6 : and that of Apollo TrpoaraT^pios, v. 637. To this custom refers Aesch. Ag. 502, cenvd Te BSlkoi daipuyvh t" avrij- \lOL. 1378 dij>' c5v ^oi|jii.] Cf. Track. 505, JjcXaic 8' opydvuiv Stov \ ypai- (retev, oTs ixPV^° SeiKaia irdpos : 0. T. 314, dvSpa S' (btpeXetv 3' d dtpBoKfiiii' 8s efij dpurroi. Cf. v. 450, where E- leAra sends her Ji3/ia and a lock of hair as offerings to the grave, — afuKpd niii rdS', a'XX' S/uos | 4xw. XivapEi.] 'Instant in prayer.' SchoL XtTrapet x^P^' ^"vv iirip,bvif (persevering) Soaa xev"". Suidas, in rendering it d^Sovif, ir\ov : cf. v. 911, note on irpo's Beois: and v. 980, note on IrpoVffTI^TJV. 1379 Avfieu.] Cf. V. 7, note: v. 655. ^ oW ^X"-] ' With such vows as I can majce.' — Brunck: cum ver- bis, quae, sola habeo. But ^f ofu;' JX" seems rather to mean that she mentally promises to Apollo such offerings as she can make. 1390] HAEKTPA. Koi Sel^ov dvOpwiroiai Ta/KiTLfi.ia Tfj'>j. XOPOS Xheff oirn -Trpove/j.erat, ^ur*^'^ TO ova-epiq-TOv aifj,a iiuvv,... ela^v d Trpdfiayns Ai/ca, K.r.\.: cf. v. 495. ifipEvciv.] The attributive geni- tive goes closely with ivapov, form- ing one compound notion : tf. OJ. XIV. 197, iiiO, /[i}iea Svp-ov: Aesch. 142 20*0KAE0TS [1392 irapw^erai,. ryap eveposv )r dvTnrTpo<|)ii. apj(ai(mKovTa rrarpoii et? iSwXia, veaKovTjTov alfia ■)(ei,poiv ej^av 6 Matas Be Trat? £um. 325, liiffrpifov S,yvu7iw, ipivov 139s Soph. ^«/. 793, mKO! ivSpav ^iv- aiiiov : Phil. 993, Kip'ofo KfrqirU Pia/xuv. Cf. V. 082. al(i>poi)|ji.evov.] Susfensum. Thuc. VII. 77, ^y Tif aiT0 KivSivifi toU (pavKordrois aliapoSfuu : cf. II. 8, ij re iiXXjj'EXNcks fifriapos ijv ^vviovawv rav vpiirdm voKeav. 1392 cvcpuv apuYos.] i.e. rot 6av6vTos aifi/iaxos, Cf. v. 986, (run- irbvH irarpt. So\io^ov$.] ^s the oracle had enjoined : cf. v. 37. 1393 dpxoi^XouTa.] The epi- thet reminds us that Orestes has not only to avenge blood, but to ejedl the usurper. 1394 v«ok6vtitov.] 'Bearing in his hands keen death.' Comp. Ten- nyson's Z>rmm 0/ Fair tVbmen : The bright death quiver'd at the viiHim's throat. vtaKboifTov, Doric for veriK6- cijToc, 'newly whetted' (dKovdu, to whet). Cf. Ai. 820, aiSripoPpuTi 6ri- ydvri yeriKotr/js. Two possible objec- tions to the word require notice : I. As regards metre (although the rejedlors of KaKbvrfrov have not, as far as I know, raised this difficulty). In the strophe, v. 138J, the 2nd syl- lable of /itrdSponoi might be long, but to all appearance is a(£faially short, p.^raSpofi,oi | kcCkuh || vSvoUpy \ ■ij/iaTiSv I forming a dochmiac di- meter (see note 'at v. 123* on v. 1240). Now the 2nd syllable of veaKbvrfTov can only be long. We have therefore to suppose an iambic tripodia, v{dK\ovijT\Sv aipW, substi- tuted for the first dochmiac metre. It does not seem improbable, how- ever, that, where a syllable in the strophe, though aftuaiUy short, was potentially long (or vice versa), the antistrophe had tlie benefit of the doubt. Compare, for instance, w. 1246 and 1206. In v. 1246 ave- ip^lkov might, by epic prosody, be avt(fKoi> : and on the strength of this possibility we have in v. 1266 Tds trdpISs ?t|. 2. It may be ob- jefted that veaKovifrov at/ia is an impossible expression. But it should be remembered, in the first place, that Greek lyric poetry tolerated extreme boldness and even confu- sion of metaphor. Take for in- stance Pindar s Sb^av Ix^ ^^ yXihtT' aif ixbvas \iyvpSs {0. I. 82) ; or /". I. 86, Kii/ta SiKoiip irriSaXlif arparbv d^evhei bhtrphs dKfwvixd\tcevey\u(T' aav. In the next place, the tragic sense of alpa was complex : e. g. Aesch. Cho. 918, hrA Si TroWuv al- fidruv iw-iiKpiae \ tMipluv 'OpiaT-nt, i. e. many deeds of blood : 'Sxa.Phoen. 1568, rpiaah, ^ipovaa rdS' aijitara air/y ova, i. e. corpses : Soph. jrag. IS3< ^Spos at/to (rvyyemSs | xrelvas, where aJ/ui is a sort of cognate accus. to KTefoos. The strift meaning of veaKbpTjTov atp.a is, ' a deed of blood for which the courage has been freshly whetted;' cf. TcBiryiUvm. The remark of the old grammarians that Sophocles used aXpji for a sword was absurd enough to have dis- credited vcaKbvriTov. Dind. and Herm. read veoKbvruov, 'lately slain,' and comp. Eur. £1. 1172, ;>eo^i>ois iv atfiaffiv. To veoKoinyrov there are two objedlions : i. The form. Verbal adjedlives in -tos are formed from the tense root of the aor. I. pass, by adding -tos and drop- ping the augment : e. g, in/jk-ZidriVj Tifi,i]-Tbs, ^pi6i)V, alpe-TOi. If KoXva had an aor. i. pass, it would be iKdv6rii>, and the adj. would be veo- KavTos : cf. vebppavTos {^Ivu), 1. The sense. How can Orestes be said to 1398] HAEKTPA, Kpv\jrci9 irpb^^jiuxo Tip(j,a, Kovicir d/M/Mevei, _ HAEKTPA a ^ikTorai yvvalice^, avBpei avrUa 143 have 'newly-shed blood' on his hands, while he is still advancing to the deed (irapdycTat) ? The case is not mended by reading (wo-Te) ^eiv : since, clearly, the verse ought to de- scribe some adltial circumstance of the avenger's advent In this short ode all is preparation and suspense. An expression that asked us to con- ceive the crisis as past would be misplaced. No artist, in painting the calm before a storm, would introduce wet grass or riven trees. 1396 'Epfitis.] Eleftra had al- ready invoked Mm to take his part in the vengeance : cf. v. [ 1 1. As nojUTrajos he ushers in Orestes, — even as, afterwards, he condudled him from Delphi to Athens, Eum. 90, 'Ep/iTJ, ipiKaaae,. Kdpra S' &i> ivd- vvjxos I Ilo/Uiratos ta6i, rovSe toi/uxI- vuv inbv I iKirriv. 86X0V o-KOTio Kpvt|/as^] For Her- mes was the god of stratagems : Otf. XIX. 394, AiroXvKm \ os ivBpd- irous ixiKoaTo | KXeirToaiiyri 8' Sp- Kip re" 8ebs S4 ol airris ISwrck | 'Mp- /idas : cf. /'Ail. 133, ^Bpfiijs 6' d TT^fiiruv AoXios ^YTjffatTO v^vi Eur. J?hes, 216, d\V eS ff' 6 Maia: irais ixSae Kal irafMi \ vin-feKv 'Epfniji, OS ye tpTJKrrrav &va^. 1398— 15 10. This is the ?|o5os, = li4pas 8\ov TpayifSlai /icB' oix Icn xopoO fjt.4\os, Arist. I'oei. 11. 25. (Enter Electra as 4^dyye\os from the house.) w. 1398 — I44r, El. The deed is being done : let us wait and listen. Chor. What are they about? El. .5';4« is busied with the urn, and they stand close beside her. (Clytaemnestra's shrieks are heard from within. Enter Orestes with a reeking sword, v. 1422.) El. Has she died? Or. Your mother will never vex you more... Chor, Hush, Aegisthus comes. El. (to Orestes and Ptlades). Back into the house ! Chor. Screen your- selves in the vestibule. Or. Fear not : we shall succeed. El. Leave the reception of Aegisthus to me. (Orestes and Pylades quit the stage by the middle door of the palace. Enter AEGISTHUS, v. 1442.) From V. 1398 to J441 lyric me- tres are mingled with the iambic trimeters in such a manner that the whole passage is divisible into strophe and antistrophe, viz. strophe, vv. 1398 — 1421 (w ij>l\Tarax ywai- ices — ol iraXai 8av6vTes) ; antistrophe, vv. 1422 — 1441 (Kal iiT)v irdpeuTiv— SUas d7uj'a). 1398 — 142 1. The metres of the strophe, exclusive of iambic trime- ters, are these : — V. 1404. atat X<3 I a-Teyai, dochmiac. Cf. note at v. 1232 on v. 1234. Vv. 1407, 8. rjKova \ cd/ijKWoiJffTa Sv(T\lTapos I uar^ | ippT^at, iam- bic dipodia : cretic : trochaic tri- podia. Cf. V. 1085, "is Kal ai TiyxKaVTOv aXwva Kotviv rfXou : and O. T. 194. V. 1413. (5 TrSXrs I w 7e(/e||o TaX| aXva I mv ere, dadlylic dimeter ; trochaic tripodia. V. 1414. /iOipS K^e\ap.epX\\d (f>e'ii\ea. !pdiLi>\eiv\, datSylic dimeter, tro- chaic penthemimer. V. 1419. Te\ov(r I SpalW iwaXv oT\ yds vTai | Keip^voT, iambic dipo- dia : three cretics. V, 1421. KTavovrav oT || iroXarl SavovTes, epitritus primus (cf. note at v. 121 on v. 123) : iam- bus, bacchiusT — an 'antispas- tic' verse, cf. v. 121, note on v. 127: w. 172, 250. 144 S04)0KAE0TS reXovai rovpyov dWa atrya Trpoa/ieve. ■^ XOPOS TTcS? Si; ; tI vvv irpaaaovcnv ; [1399 HABKTPM - 1400 Xi^jjTa Koapel, too S' eAsaraToijw^eXa^ XOPOS crti S' e/KTO? ^fa9 wpo? Tt; HAEKTPA ipfiovpr]aov'ai/(cs — Tpda/ieve is au- thorised by a common Greek idiom : e.^. Ar. Pax, 383, eiTr^ /aoi, ri vda- Xer' (5v8p«; Soph. Track. 824, ?5' oroj', tij Tratdes, Tpoir^/ML^Of d^ap, K. T. \. : Dem. PMI. i. p. 43, ^ jSoii- Xecrffe, ei;r^ /Hot, Trepuivni airruv wv- 6dve', ip-iralei ti rixva, irpos 6euv pi/ KTavip-e 1409 AtYio-SE.] The Aeschylean pTiripa. Clytaemnestra calls on the name of 14 1 1 eK a-liev. ] For ix, cf v. Aegisthus with like passion, — at the 26,^, noU. ' 10 146 / SO^OKAEOTS •ffCTttpiff ovTOi ovS" 6 yevvrjaa'! TraTqp. XOPOS (0 woXw, to ryevea ToXaiva, vvv ae /iqipa xaffafiepla ^Oivew, '^diveiv. [1412 KATTAIMNH2TPA co/uot, Tre-rrXijyfiai. HAEKTPA , > •TToiaov, el adeveii, BnrXfjv. JX..U X4I5 ca/to{ fialC avBii. KATTAIMNHSTPA HABRTPA el yap KbyiaOm 7' b^iov. 14 1 3 (3 iroXiSi K.T.X.] 'Ill-fated realm and race, now is it the doom of the hoiir that ye fade, still fade :' i.e. the slow blight which for gene- rations has wasted the dynasty of Mycenae must this day destroy two more scions of the Pelopid house — Clytaemnestra and Aegisthus. Schneidewin understands raXiuca ■yaiid as that branch of the family which Aegisthus represented — viz. the Thyestidae (as opposed to the Atreidae). But '^aied seems to mean rather the Pelopid house coUedlively. The Chorus, although sympathising with the triumph of Orestes, deplore that destiny — that curse inherent in the family — which has entailed mur- der after murder. Cf. w. 509 ff., where the Chorus say— eSrc -yap a irovTUTBels | MvpHXos iKoi/idBii — oO Ti jTU I f\mei' ix toCS' oIkov | woM- irocos alda. Cf. v. 10, iroKitjtSoptv re 8wfJLa IleKoTi?i(3v rdSe — v6\is, the Argive realm, of which Mycenae was the capital (v. 1459), ^'^'^ of which the fortunes were bound up with those of the Pelopidae : cf. w. 162, 267, 764, .227. 1414 KaSa|upCa.] Schol. (4) Kara TTiv trapavaav ■^/xipav. — Instead ot p.oipd (ian) tpBlvav ce KaSa/ieplav, we have puitpa xaSa/iepia {iffrl) 6Cv«v.] Hermann's easy emen- . dation for ipBlva, which Brunck and Dindorf accept as = ipBdpei : but ^Btaia l^Bura are the only causal tenses of ipBlveiv. No future form (jiBXav occurs. 1416 (u|iai, K.T.X.] Cf. Aesch. Ag. 1316, c5;ioi /iaV aWis, deirripav Al-y(7'.] Hermann: — 'Libri omnes, el yip A.lyla8(f 8' i/ioO : quod non potest aliter defendi, quam si sic interpungatur : el yip, AlytaBifi 6' ojuov : uiinam vers pircussa sis, sitmilque Aegisthus. Sed nemo non videt parum hoc aptum fore. Quare 6' in 7' mutavi : quod (7) quum, ut solet, in t abiisset, librarii ob spirit tum asperum fi' posuerunt.' It is strange that both Brunck and Din- dorf should have retained S', 1424] HAEKTPA. XOPOS T^oVffj, dpal- ^waiv ol 7a? innal Keifievoi. •^rdXippinov yap alp, iire^aipovai twv KTavovTiov ol TToKai davovTet, .^ avTurTpoi|ii]. 147 1420 Kai firjv irapeiaiv o'lBe' (fioiyia Se J^etp <^ I [,) HAEKTPA Opeara, wo)? Kvpetre ; ^Jy^^ 1419 TcXovo-i.] 'Are at work.' TcXoCffi no doubt involves the idea of TeXovvTM, inasmuch as the curses are working themselves out : but re- \ovffi, as used here, cannot be com- pared with the phrases ei; reXet, Sirri re\el, &c (Aesch. J'ers. 227, TAei. 656, CAo. loio), where reXa is im- personal as well as intransitive. apa£.] Cf. V. iii, noU. ^uo-iv.] Cf. V. 244, noie: v. 840, naie. 1420 iroXippvTOv.] Herm. and Brunck, iroKippvrov. Bothe first restored vaKlppvTov, ' retributi\fely shed.' For this force of ■n-oKw in composition, cf. Od. I. 379, Af /te irodi ZeiJs S(^ffi iraKivTira kpya yeve- cBai. (But in Eur. El. 1155, sra- 'Ktppous dUa is merely recmling \-a%- tice.) Cf. V. 246. iJirE|aipoua-i.] ' Drain.' Cf. Eur. Hipp. 633, fiK^ov hiajMTiiiv iire^e- X(tii>. 1422 Kai |»iiv.] Cf. V. 78, note. 1423 6di)A.t)S.] 'The sacrifice of Ares,' since Ares delights in blood- shed. Cf. Aesch. Ag. 792, "Att/s 6vij\al ^n (Herm. for the vulg. 6u- AXat). Henry IV. Part I. Adt IV. Sc. I, Let them come; Th^come like sacrifices in their trim. And to the fire-eyed maid of smoky war All hot and bleeding will ive offer them : The mailed Mars, shall on hif altar sit Up to the ears in blood. For the genitive of fiilness, cf. Madv. Synt. § 57 a. So ^piav, i.vBuv, PplBtaBai., ardveaBai. oils' Sx™ X«7«iv.] ' And I cannot describe it,' — i.e. 'utterance fails me.' The words in their natural and obvious meaning seem .suffi- ciently appropriate to the Chorus, as expressing the terror and dismay of a mere speAator. Erfurdt pro- posed \j'4ryea>. Hermann (quoting //. IV. 639, ivBa Kev ovKen (pyov d,v%p bvoaano iieTcKBiiv) gives a sin- gular interpretation to ^iyav : ' I cannot complain (of the extent to which their x^'p is (powla) :' i. e. 'they have dyed their swords in a satisfactory manner:' — 'ut verba ilia ad cruorera, quo isti sunt affatim conspersi, referantur.' 1424 Kvpcirc] So Elmsley, for KvpS Si. The plural seems most in unison with v. 1398, &i>5pes: 1400, H yvv irpdffffova-itr ; 1422, irdpeLffLv oWe: 1430, (S iratdfs (Orestes and Pylades): 1433, pare: 1435, reXou. Hev. If Kvpet de were read, it would mean literally, 'Orestes, now (5^) how goes it?' For this de, serving merely to give animation to a ques- tion, cf. Xen. Cyr. v. i. 4, eM fioi, 10—3 148 SOOOKAEOT2 [1425 OPESTHS K Tou Bofioicn fjiev KoKw';, 'ATToKXtov el /caXcS? idi: ib. 960, c3 X§/t ivtaih. — The good meaning of A%a is unknown to Sophocles, who uses the word only in these three places. 1428. After dr(/(i£cr» jroW some words have fallen out, viz. : — a doch- miac metre, — ■■ — | — ( = oKit Xus\ iTTefaX, V. 1404), and an iambic tri- meter, spoken byEledlra; also an iambic trimeter spoken by Orestes. Their general tenor and connexion may have been somewhat as fol- lows : — HA. T^Keov, c3 iraTepf vptarov To5' ^5rj uiSv iriXottr/i' ipLvvtav. OP. Kal Sevrepov y' (oiKa ViK-^eiv rdxO'. 1429 cK irpoSijXov.] Ex manifesto. Cf. v. 455, note. — After ix Trpo^Xou an iambic trimeter (=v. 1409) has fallen out, perhaps to this eifeft— OP. tI ^ps; iSipxBtip wov tov l\8i- ffrof PpoTuvj 1434] HAEKTPA. 149 w TTatSe?, QVK w^oppov, HAEKTPA,, rov avop ; OPESTHS eiaopa/re irov HAEKTPA . e

' iV^v.] ' In our power.' Cf. Dem. Chers. p. 90, i^' v/uv ea-Hv, irav ^aiikriaBe, Kokd^av. Her- mann remarks that since Clytaem- nestra, in v. 141 1, has the words oi- KTCipe riiv TCKovaav, Orestes should here have the words rbv &vSp'- it/>^ rifuv ovTos. But this distribution, Herm. adds, is not necessary ; and, in disregard of strift symmetry, he decides on giving the words i^' riiuv ovTos to Eledtra. 1433 PoTC Kar dvTi9iip vb- aovvTi \byos, 6r6 fiiy ^5?; woj'Tjpwi cTxei', ol 5^ TrepiaTavTes rd ySoffiXeia irbBovv ISeiv airSv. Here, as in the Odyssey, duTlBvpov is manifestly a vestibule. I do not know, then, on what authority Hermann states that dvrWvpor was 'locus in aedibus interior, oppositus foribus :' i. e. a sort of hall. The Chorus urge Orestes and Pylades to 'make for the vestibule,' — not, to stay iw the vestibule. From the avrlSupa they are to pass through the doors into the house. 1434 ird\iv.] Cf. V. 371, noie. ISO Bdpo'er reXovfiev, 20*OKAEOTS 0PESTH2 HAEKTPA T) voei'} eTTetye vvv. [1435 1435 Kal S^ jSi^fjKa. OPESTHS .>^1 HAEKTPA ravuao av fieKoiT efwi. X0P02 irpot; avSpa TOvBe ' avfji^epoi,, latOpMOVcoi} opajuTv Trpoi StKa^ ar/Siva. Ainseos 1440 143s 'S voets.] 'Hasten on the patli you meditate,' i. e. if you haye formed a plan (as your confident re- Xov/icK implies), set about it at once. 1436 Kal 8ij.] Cf. V. 317, noie. 1439 81' (uTos.] 'In his ear.' The phrase implies soft, whispering tones : cf. Theocr. xiv. 27, x"/"" '"O"'''' 5t' ctfris ^yevrS tto^' aavxov ovtojs' | ou yttoiy i^ijTa^a: Eur. .^i><^. 1138 (the slaves whispering among themselves), TJirdrifiev otirep ffois iKdfiPO/iev KaKois \ SfuSes' Si' (iriiiv 8' eiSds ifv jroXis X^TOS, K.T.X. : Soph. .^«. 149, ^i6v- pobs \6yov^ els ura ipipsi, (05 i^irtcDs.] ' With J«»J2«^ kind- ness ' (not like lis oXj;9i5s, tis infi- fiuis, 'in vefy truth,' &c). 144 1 SCKas dvcSva.] 'The strug- gle with his doom :' lit. ' the ordeal of retribution,' «. e. the retributive ordeal, = irolvtjMV dyiSva. Cf. v. 19, noie. 1442 — 1510. .£«/■«• Aegisthus. — Aeg: Who can tell me where to find the Phocian strangers?— (To Eleiflra.) Ah, thou — thou who hast been so troublesome — doubtless tho;i knowest. — El. Of course I do. The event affedls me nearly. — ^^^^. Where, then, are the strangers ? — El. With- in, — with their kind hostess. — Aeg. And do they in truth report Orestes dead? — El. Thou canst j^i! the corpse. — Aeg. Silence, and throw wide the gates, that all malcontents may see the corpse of him in whom they hoped. — {The interior cf the falace is disclosed by the iKKiKKriiui. Ores- tes and Pylades are discovered in the ipKeios auAi}. A sheeted corpse lies on a bier, and Orestes stands beside ii.) — Aeg. O Zeus, thy hand has been here 1 Take the face-cloth from the face, that I may make a kinsman's farewell to the dead. — Or. It is for thee to lift the veil. — Aeg. (lifting the veil, recognises Cly- taemnestra). What do I see ? into whose toils have I fallen ? — Or. Thou hast confounded the living with the dead. — Aeg. It is Orestes — but hear me speak. — El. Brother, let him speak no more. — Or. Enter the house before me, that thou mayest die where thou slewest my father. — Chor. i4Si] HAEKTPA. oK? (f>aa' 'OpiVS ij KwrapvS /*^ SeSpaxipat rdde : Ai. 1126, ai il] rd Savd ^ij/tor' wy- yiKKoval /ioi \ rX^ai... | ail roi, rdc eit T^s alx/iaXiiriBos \4yii). opas, K.T.X.] EleAra intends Aegisthus to understand : — 'for else I should be a stranger to the afflidlion of the nearest of my relatives' (twv in&v rijs ^(Xtiittjs, sc. KXvTat/ip-^ffTpas) : i. e. as a daugh- ter, I must naturally sympathise with my mother's bereavement by her son's death. But the Chorus and the speflators are meant to un- derstand : — 'for else I should be a stranger to the most joyful event (t^s CKTaTrjS cv/upopas, cf. v. 1230, «(»/if) in the fortunes of my kindred (twv i/juSp = 'OpiffTov), i. e. my bro- ther's return.' Cf. v. I32S> note. 1450 flv jlev.] Aegisthus, ' molli- fied by Ele>\ HABETPA OVK, dWa lediriSei^av, ov \6ya> fiovov. Ainseos TrdpeaT dp fijuv ware Kdfj,(pav>] fiaOelv ; irdpecTTi Srjra, ical fidX d^rjKoj__dea. * US 5 Ainseos rj iroWa 'xaipeiv fJb el-jra<; ovk eimdoTW ^^2^=^r7 e. g. Karlpvaav vt]X h ^.riiivov, Herod. VI. 140. Hence, from the notion of attaining the objeift of one's pursuit, it is construed with a geni- tive in the sense of iirirvxov. Cf. O. C. 1487, a/)' It' iii.'jiixov, riiaia, \ KiXiicfrai juou, koI KaropBovvTOi piiia ; Triclinius says : — KaT'^maaV iiriruxoy. (Dindorf seems wrong, however, in adducing 0. C. 1754, AN. (Z TCKVov Aiyews, TpoffiriTvofiiv (Toi, — 6H. tIvoSj (3 TratSes, ;^pe/as o- vi!'oi'), ciXXii Kol, k.t.X. Cf. Ar. ^a». 103, HP. ai di ravr' dpiaxei,; AI. fi^i, dWd vXeiy 17 nalvonai : ' do these phrases please you?' — 'Nay, I, am more than frantic with de- light :' — i. e. p/l) Xf|T)S tA 'dpiffKu.' ovX6^(p |i.ovov.] Asifhehadsald, OVK' dXXa KoX ?/>7V, 06 X07V p^vov, davovra dweSel^anTo. By the use ol iireSa^av, (pyip becomes unneces- sary ; and for the sake of this eco- nomy, the unsuitableness of eweSei- foK to the second clause, ou X67^i (ttoi'oi', has been overlooked. 1454 cfufiavi).] sc. Tov Bavoirra. Cf. note on evapyas, v. 878. 145s irdpeoTi Stjra.] ' (The corpse) is there indeed.' Aegisthus used irdp- tan impersonally = lieetne? Eleftra replies, ndpe , d vexpos. Cf. v. 793- Kal (idXa,] Cf. 1 1 78, note. oJtiXos e^a.] Cf. Aesch. P. V. 249, uS' eppiBp,urp,ax, Tnivl Sv(rK\e^ Bea. 1456 iroXXd xaCpEiv.] 'You have made me very happy :' lit 'you have bidden me (authorised me) to rejoice much.' The nearest paral- lel to this singular use of iroXXd Xaiptiv is perhaps Ai. II2, x*'?""- 'ABdva, TaW iyd a' itpkpai' \ Keifoi Si Tlaci r^ySe kovk dWriv SUrpi : ' I bid you to be happy in all else,' i. e. in nothing else will I interfere with you. For the ordinary use of the phrase, see Eur. Hipp. 112, tV va-rj cjspivas. — s HAEKTPA Kai orj Teketrai rdir ifjiov' rm yap vpbvo) 1460 In Aesch. Ag: 555, Kal troWd xat- peiv ^viitpopais Kara^tw='I think we should even rejoice much at these events :' Schol. ivl reus eiTroT/xLaiS Xatpem: where others ^vp.^opds, ca- lamitatihus valedico, elTras.]=^/cAevo-as. Cf. 0. C. 932, elTToy p-iv oSv Kal irpbffBep, imiirw S^ vvv I ris TraiSas ;> Si arhpiov iIis viii^vy'l\% I TTwXos /SieSfet koX Tpis rivl- as ptdxei : ii. 689, dXX' iwiiivdyKaj;i viv I Albs xaXivos: Ag. 211, lirei S' dudyKas ISv \iiraSvov: ib. 161 7, rbv 5i fiij iretddvopa f€u|u ^apeicut oUtl fi^ a€tpaift6pov Kpidwvra iroKov : Eur. Bacch. 794, dvoip^ hv aOtip p,SXKov ^ Svfio'up.evos I Tpbs Kivrpa XoKrifoijou Svryrds uv Self. 1463 «irr| (jiplvas.] O. C. 804, 0^8^ T^ XP^'f ^wo'as 0am | pivai tot'; Cf. Herod. V. 91, 8s- ^iref re Si' 4;ieas iKev6epvi) | tois ti)Xikoi!tois ffi)iippoveiv elpTi/ihov. 1464 TcXeiToi.] • It is done,' i. e. 'your precept of submission and obedience has been obeyed*''^ th 154 SO^OKAEOTS <- vovv ea-)(pv, wa-re avfj4>ip€iv roi<; Kpeiaaoaiv. LI4OS a Airiseos at Zev, SeSopxa (pdcr/A avev ^66vov fiev ov ireirT(OK6.] For the article, cf. PAH. 1041, rlaoffBe, riaaaB', dXXd Tifxpovip tot4: cf. supr. v. 1013. 1 465 Tois KpEdrcroiriv.] Meaning Orestes and Pylades, a reference for which B6pos absolutely, in the sense of ^ffoms Sew, see Phil. 776, rov tp$6vov di irpoiTKVffov, i, e. irpbtr- Kvaov TTiv 'ASpa<7Telav : Aesch. Ag. 878, ^Boms S' iiriaTio: cf. id. 894, fi'rid' etfiaffL (TTptbtraa' itrltjidovov ir-qpov I rWei : ib. v. 454, rd S' inrep- KOTTUS KKvav eS | ^apv' /JcfXXerai yip Sjffois I AioBev Kepavpos' | xptvia S' &!J>8ovov 6\pav, By the invocation of Zeus, Aegisthus makes the sense of ipBovos distindl. Orestes might be supposed to have incurred this ipB6voi in two ways : (a) as the son of Agamemnon, and the inheritor of his fatal v^pit : cf. Ag. 727 — 746 : (b) by vaunting threats against Ae- gisthus and Clytaemnestra : cf. v. 779, Selx' i7r?;ireI\«TeX«i'. Tyrwhitt and Brunck read ei tcvtijikIis, and translate: 'I see a corpse which — nemesis apart — has happily fallen: but if nemesis does attend the word, I unsay it.' This version establishes a perfeft symmetry between &vai tfiBovov lUv (=modo invidia absit verba) and el S' ljrev.]=Ka2 ett' ip,ov, 'in my case (on my part) also.' Cf. Ar. Plut. 100, S4>er6i> //£ vvv iaTov yap iJSt) rdir' iiioS, i. e. ' all that I can tell you.' Plat. /f^. v. p. 475 A, el /3ovX«, (4>Vt *"■' '1""'' X^6»y, 'if 1475] HAEKTPA. ijj; ;< OPBSTHS avTO? a-v /9a(7Taf'' ovk i/ibv toS', dWa aov, TO Tavff opdv re Kal irpob^opelv <^i\m<;. 155 1470 Ainseos aXK en irapaiveh Kci'jmreia'ofiai,' crv he, el TTOu Kar oIkov fioi .KXvTM/ivijaTpa, KoXei. OPESTHS avTij TreXa? aov' firfKer aWoae a-KOTret. Ainseos oHfioi, Tt Xevcraa ; OPESTHS ,1^ /~T-U>-n^ 1475 you wish to take me as an in- stance...' — Not Kal &ir' e/iou, since diro, after verbs of receiving, deriving (injury or benefit), is usually applied not to persons, but to things : e. g. Thuc. VII. 67, es Td pMrreffBcu d0' Stv ^fuv TrapeffKe^atTTOA., 6piiV(Dv.] In prose, Bprjm is the dirge sung by professional Bpipiiftol during the vp6BeBeyna during the irpiBeiris must not be confounded with the final Xaipe at the grave — (which xoipe often appears in sepulchral inscrip- tions : see Bockh, Corp. Inscr. I. 571), the Latin, vale, vale, vale: Virg. Aen. II. 644, sic positum affaii discedite corpus. HI2 aXXd.] Cf. V. 387, note. 1473 HOI.] Cf. V. 144, note: v. 1184. 1474 lirjK^* oXXoo-E.] Cf. V. 1225, note. 147.S aTVoets.] Aegisthus is disi mayed and bewildered. 156 SO*OKAEOT2 [1476 Ainzeos /TTlVaV "TTOT dvBpOOV iv flicTOl'; apKvaTaTOK rreTTTCi)'^ 6 rXijficov ', 0PESTH2 i^oi) jap alaOdvei iraXai f i,wvTa% davovaiv ovveK avravBa,'; icya ; ^j(^A Ainseos oifioi,, ^vvrJKa Tofeos. ov yap eaff ottw? 00 ovK Upecrrrii; eaa o irpocrtpwvwv efie. 0PE2THS Kal /McivTL'i wv dpto'TO'} ia-^oKXov TrdXai ; 1480 /■ Ainseos />G* oXajXa S^ SetKaioi. dWd /xoi, irdpei Kav CTfiiKpov elireiv. HAEKTPA /iJ? Tre/sa A676W' ea 1476 dpKvirrdTOis.] Properly Auniiiig-nets, foils, — a temi specially appropriate in the case of one who has been trapped, snared: see Aesch. Pers, 99, ^iXotppiav ycLp TroTUTolvova-a TO TptSrov TapAyei Pporbv \ els dpKV- arar' 'Ara : J4g. 1345, iras ydp Tis exSpois txfipd irop (Cho. 483) — all fishing-Xiit\s. — ^in the same sense: but the metaphor is more graphic in ApKiffrara, which suggests the decoying as well as the taking of the vidlim : see the pas- sage quoted above, Aesch. Fers. 99. 1477 vtiXai.] Cf. V. 676, note. 1478 dvravS^s-] Cf. v. 1148, note. 1479 JwtJKa To{)iros.] Precisely as, in the Choephoroe, Clytaemnestra recognizes Orestes bn the same hint: — Cko. 871, KA. t( S iarl x/>VI*<^i riva ^o^v tffTTjs S6fiois ; — OP. t6v ^r- Ta Kaiveiv rods TsBvTjK&Tas Xiyw. — KA. ot '7(6* ^wriKa. roihros i^ alvL- For the aor. cf. v. 668, yfiaruv, note. 148 1 seer too. Kai |idvTis.] 'So true a and yet fooled so long?' (' You have guessed the truth most sagaciously — it is strange that you did not see through the trick soon- er.') — Kal goes wiSi /idims, and adds point to the sarcasm : — ' so gifted a diviner also' — i. e. in addition to your otAer perfeAions, of which I was already aware. On account of the strong emphasis on /idvns, this seems preferable to taking Kal (i) with iSv, in the sense of Kalirep : or (2) with ia^dWov in the sense of KfTO. 1483 Kav (r|UKpav.] ' If only 3. few words.' koI ix, k&v, came to mean if only, at least, by the fol- lowing process : — (i) Instead of say- ing, Koi el TovTO voiolni', eS Sv woi- olriv, the Greeks usually said, koX £11, H9I] HAEKJPA.^^^^^^ 1 57 7r/309 Oeaiv, aheki^e, fi7]Be /ji'ipajvetv \6yovi\ Tt yap ^porwv av avv i^aKol'; fie/j,ir/'/j,eva}v 1485 Bv-qaKew 6 fiiXXmv rov '^ovov /cepSo? (pipoi; aW (u? Tai^tffTa KTeive, Kal Kravwv irpode'i ratpevcnv, wv twS' et/to? effrt rvyj^aveiv, airoTTTov rj/jLwv. eo? e/ioi roS' av Kaicoov fjLovoy jivoiTO Twv irdXai XvTrjpiovy^juc^^-X-^^' 1490 OPESTHS Jampots «J' etffo) (Tfi/ ra'xei' Xoyrov yap ov el TovTO TototTjv, ev toioItjv. (2) From the accident of its position in such sentences, between Kal and el, dv itself came to be regarded as an in- tegral part of the formula naX el, and K&v el was used (ungrammatically) for Kai el: e.g. Flat. Meno p. 72 c, K&v el iroWal (ai dperaf) elffir, Iv ye Ti flSos rairltv airaffai ^owfffo. (3) Kciv el having come to be used for Kai el etiamsi, it was only going a step further to use k&v alone for Koi, etiam: e.g. Soph. Ai. 1077, &\\' avtpa ■xf^.-Soneiv tretieiv &v kS,v diri aiMiKpov KaKoS. This usage belongs chiefly to later Greek : e,g. Theocr. XXZIJ. 35, aXKk rif, irai, k&v tovto iraviffTaTov .ASiJ Tt ^i^ov : Luc. Ti- mon c. 20, S.^vw...iraKvTeKeii Kal ^irX "K&JKOV l^vyovs -i^eXavvovras, oh ou5^ K&v 6vos virijp^e TrwTroTc. — Thus Tdpes /tot K&v ff/uKpov elireir is line- ally descended from a sentence of this type: — koX dv, el a/uKp6v /tot vapel^s elireiv, ev vapeiris. . 1485 0poT«u Id' ayiiv : Or. 1292, oix Upas d7i6>': Thuc. III. 44, oiJ yap irepl t^s ixeivinv ddidas TIpXv ayiiv, el (7U- tppomS/ier, dWa vepl rijs THieripas tipov\las. 1493 Is 86|iovs.] At V. 1458 the iKKVKKTiiJ.a had disclosed the in- terior av\-n of the palace, with the altar of Zeus Herceius. From this court, open to the sky, Aeglsthus is now commanded to pass on els So- Hovs — «. e. into the dvSouves which opened upon the auXi}. 1494 irp&)^tipo%.^ = h-oiiM>s,promfit- us. Seldom oi persons: but cf. Eur. JI. K 161, rg ^vyy wpoxeipos ^v. 1495 HTj, Td iv, Falat. aliique nonnulli codices et libri Tri- cliniani. ils dv (sic) Lb. (omisso iv). lbs ei> La. r.e. Lips. a. b. Ven. Aid.' Dind. There is no reason, then, to suspedl lis S,v iv. When is dv iv had become us dr iv, Ignorant copyists omitted either dv or iv at haxard. — ^ Hermann proposes (is (?p' iv. He gives up his own conje(fhire lis iv aiiravTif as too rash. Apollonius (de Pronom. p. 339 b) mentions ou- TavTos as a Doric form, and Valcknar, (Adoniazusae, p. 203) does not suc- ceed in proving its wider currency. It is singular that Herm. does not even suggest hi av Tairlf. (Cf. Thuc. III. 45, h ovv TOis iroXenv : ib. III. 82, iv iiiv yap elpiiv^n.) But lis hv iv is no douljt genuine. 1497 iratr dvd'yKi|.] So Plat. Phaedo p. 67 A, n-qhi KmvuvufLev, (8ti /at) vdffa dvdyKrrj), p.T]Si dva. irifnrXdjfieBa T^s ToitTov ^vffeas. Tiiv8« niv crrfpiv.] Cf. v. 10, '!ro\i(t>6opm> re Swfui Jle\oTiS(S» ToSe, and noie. 1498 rd T 8vTa Kal [iIXXovto.] On the omission of the article with /liXKovra, c£ v. 991, note. — In these words Aegisthus ignores the &(3: that his impending doom had been brought on by special and persona, guUt. He ascribes it to the work- ings of the hereditary curse, which for generations had visited the sins of 3ie fathers upon the children. He speaks of his own death as merely a link in a long chain of in- evitable horrors past and to come. And these horrors he dexterously calls the 'woes of the Peiopidae' — IS03] / HAEKTPA. 159 OPESTHS ra yovv oi^ iyw aoi fjAvTi^ el/il twvB' axpo^. Airrseos l. a\\ ov iraTpwav rr}v Te')(yr}v e/co/nraaaj, _^ _ ^OPBSTHS ^^^ TToXX' di/TiV7(i> 0-6.] 57 (Trpoff- rdaaeis tovto) /it] ip&ya ae; Aegis- thus asks bitterly, i. e. 'do you suppose that I am likely to escape now? Himself suspicious by nature, he imputes suspicion to Orestes, and at the same time derides that suspicion as absurd. i6o 20*0KAE0TS HAEKTPA. [1503 OPBSTHS Wt^ A"? H-^v ovv Kaff rjhovmju Odvri<;' ijivKa^ac Bel /Me rovTO^ crot •jrilcpov. XPV^ B' evdii'i elvai rijvBe toi'! nrdanv Blktjv, IS05 oiTTts Trepa irpcuraei.v '^strSifj vojmov SeKei, KTelveiv. TO jap iravovpyov ov/c av tjv ttoXv. XOPOS tu avip/jL 'At/3€(b?, w? TToWa iraOhv BC ekev0epias v6fiOvs. 1507 KTttvav.] Emphatic by po- sition: cf. kiyurBov, v. 957. TO iravovp^ov. ] Cf. Thuc. 1.13, T(Js KoCs KTlJffrf/iCI'Ol TO XjffTlKOI' KaBxipow = Tois XjofTos : Eur. H. F. 526, ri fi^Xu yifi 9rws /laXXov oUTplm ipnivmi. Cf. V. 972, ri, x/jijirTa, note. 1508 inrlpii.' 'ATpius.] The dy- nasty of the Atreidae (SiaTrorai. 0! irdXai, T. 764) has been restored by the vidlory of Orestes over the usurp- ing Aegisthus, the representative of the Thyestidae. 1509 8i' IXEuBEpCas.] 'In free- dom,' i. e. delivered from the bond- age of the curse. Cf. Mans, v. 939, note. For Sid in such phrases, cf. Thuc VI. 59, Sid b^ov...iiv. id. V. ig, Tois AaicfS. Si' dpr/TJi ix"'^^^'. Herod. VI. 9, Sict iidxt^ iKeiamTai ; Eur. Suppl. 194, SC kAktov \a^e1v= olKTeipewl I. A. 994, SC alSovs SfifC fxovff^ e\ei8epov: Helen. 309, irdW ai> yivairo Koi Sid t^evS&v ivi\: Bacch. 212, Sid ffirowS^s : Xen. jtewi. II. I. 20, a! Sia KapTcptas iTrip,4\eiai. 1510 Tc\ca64v.] 'Crowned with peace,' made whole, restored to prosperity. Cf. 0. C. 1085, irav- TiTTTtt ZeO, iropois | yds raffSe Sa- p.oOxois I ffd^vei *TriviK€icfi tov eCaypov 7-eXc((3), 480 — after verbs of motion [uTetxev d6/jL0V5), 193, 1349 — 'Attic,' after dpiaxeiv, Sec, I47 Acherusian lake, 138 Adlive for passive infin. {KoKbp uare 6a.viJ,i(Tai), 393 Adjedlive repeated (/iAcos fi^ea), 849 — — as in iKiiv iK6v- TO., 742 — qualifying a metaphor (irriivbi Ki- uv), 888 — neut. plur., as adverb ((JXeitT/ja yripiaKovaav), 962 — of 3 terminations used in poetry as of 2, 614 Adverbs in « or t, 1049 Aegisthus, his place in the drama, 9S7 — in Aesch., Soph., and Eur., 1404 Aenianes, a Thessalian tribe, 706 Agamemnon, Aesch. and Soph, dif- fer as to the occasion of his death, 193 — his sin against Artemis, 568 Agias of Troezen, his TSivroi, 193 Alcmaeon, 846 Ambiguities of phrase supposed by Schneidewin, 673, 11 18 Amphiaraus, 837 Anachronism, 727 Anacrusis in metre, «. at 472 on 486 Antecedent omitted (/cijSd/iei'oi ii0' (So jSXdoTwo-i), 1060 Antispastic foot in metre, 1211 — verse, n. at 233 on 250 Aorist, instead of present, referring to a moment just past (iwQvcaa, ivviJKa), 668 — infin. for Future infin., 433 Apodosis in optat. Vf ith &v, following protasis with el and aor. indie, 797 Apollo Aguieus, 137 — Archegetes, 83 — Prostaterios, 637 — and Helios, how far identified, 424 Ares, the god of sudden death, 95 — bloodshed his 'sacrifice,' 1423 Argives distinguished from Myce- neans, 1459 Artemis invoked by Eleftra, 12 38 Article, emphatic (4 dr^mro! oXtos), 166 — usu. added to attributive genit, if the word on which the gen. depends has the art. {ii tiSp v6- liuvlaxis), 1349 — with infin., depending on adjeft. (d/t'^Xavos rb Spdv), 1030 — position of in d Bai/iiv iprlas, 79' — omitted (oi dXdjres Kcd Kpariiaar- res), 991 Atreidae and Thyestidae, 1508 Attra'<")> — of place, 78 — of motion from, {So/iuiv 4'^pui), — of value {dpTl(rra6iws toC Brjpos), 572 — of price, after verbs of bartering, 1262 — of fulness (after ard^av, &c.), — of relation (/caXus irapiiirXov Ket- TOi), 1096 — of the objedt (Zrivas ew^/Saa), 1097 — causal (ffp6,(rovs ovk dXv^eis), 626 — descriptive (01) Xoyup rod' (pyov iarl), 1372 — attributive, coalescing with the subst. on which it depends (i-ef/cos dvSpQv ^ivaiiwv), 1 390 — attributive, combined with ma- terial (*E\\ados Trpoffxtf^ dyuyos)^ 682 — partitive (avSpes $U)ceu»'), 759, '48s — — after ehat, &c. (jSporuc et/d), 199 — — for genit. with irepl {eliri ftoi irarpos), 317 — — of time (ou ftaxpoS xpo- vov "niei), 4'JJ — depending on subst. in compound adj. (dcTKevos d(nrlSui> = &eu ff/cet/- OVS dffTiSdII'), 36 — for genit. with inri {vXriyeis 0v- yarpos), 344 — after k^xW; Kartwia, &c., in sense of Ti/TXtt"", '45i — after adjeflives of delivering (Sei- imrav Xm^ipioi), 636 — after adj. of likeness, 87 — after adj. of misery (raXas aiBiv), 1209 — after 0e5, &c., 920 Glyconic verses, 121 163 H. Hair offered to the dead, 52 — shaved for a recent death, 449 Harmonia's necklace, 837 Helios, Jiow far identified with A- poUo, 424 Heracles, his worship founded by Theseus, 284 Heraeum at Argos, 8 Hermes To/iiratos and SdXios, 1396 Hippodrome, Greek, 720, 726 Images of the gods placed in vesti- bules, 137s Ijnperfeft, simple, for Imperf. with &v, 914 Infinitive in commands, 9 — added epexegetically (rots Svva- Tots OVK ipiiTTd, TrXct^eip), 220 — for Infin., with ucrre, (e. g. iiret- Kdaai), 410 — epexegetical, without liWe (kv- pios TUv (popoiv, Ta^ai), 543, 904, 1278 — simple, for Infin. with article, 466 — with article, for simple Infin., after adjedlives (dii.Tixa.voi to SpSp), 1030 — with article, and simple Infin., in same clause (iriXa /iot Xa/Seu' Kol TO TTirSffffai), 265 — in dependent sentences in oratio obliqua, 422 Interrogative, double (irot es rfc' ^\- iriSiov p\4r duir6d6jUis {"f =o!'a X. ieiriiila, 905, 1466 E. ^ox TiKo, to let one go {= ixeBehai), 1209 kavTQv for ^(UauToi;, (reauToi?, 285 iyyeXar T0>1, to exult in a thing, 277 t77ei'eis Seof, distinguished from Trar/xpot, 411 eyxeip^v Kaxus (instead of Kand), 1026 67x/>(/HTT6u', 'to be close to,' 898 ?Sos, 1374 el, with aor. indie, followed by optat. with di/, 797 — followed by ov, 244 et yip, 1416 el Kod and icai «i, 547 elKaSiuTol, 2S1 e^itii, omitted, 1065 eXvcu, with adverb, for ^eip (uS' jjv), 573 elireZv=Kekevet.v, 1456 e's, after its case, 14 elra, followed in a series by Sireira, 261 rfr' oJy — efre, 199 e/c = ' after,' 1 1 — implies more distant agency than viro, 264 — in TO ex Sojidiv = rd ev So/iois, 1070 — in compressed sentences {rbv e| "AtSou dvcuTTi^iTeis, for tok ev "Ai5. e| "AiS. di'affT.), 137 — in e| ^iUpas=in(en/iu, 780 ^K TovSe=idcirco, 570 eK ToO ']rpoavovs=Trpoipav&s, 455 iKeX=iv"AiSov, 356 iKdieiv and iMeaBai, 572 iKiid(T, 445 iWeXeifipiivos, 'left in' (in a race), 736 lp,p\iirea> vol, 995 Ijj.p.rp'a iepd, 281 itiTraieiD, 902 lp,inipa, 'offerings' generally, 405 ec, in composition with verbs, 277, w iroXXois iroipa= iroupo, iroXXuw irapivTwr, 688 trapviis, *in bodily shape,' 878, 1495 i68 INDEX II. &9o = eKeiffe tvBa, ipgg BTiJxeiTfiai, 131 1 i^iaoSv, 1 194 l|o5os, in drama, 1398 eiref, 'else,' 352 lirena in a series (ir/)(3Toy — etra — (Trena), 266 — like elro, ' that being the case, ' 345 {tI kwkvt$, ' with constant wailing,' 108 — fjuoff, 'on my part,' 1469 — laip, 1062 — Tois 0i.nimti, 'in the case of the dead,' 237 — with accus., after verbs implying motion (Si6X\i;/iai iirl n), 140 — ipav els, 'to apprehend,' 1347 I. ISav^waBeXv, 10$ tijfu, pass, voice of its compounds rare in Attic, 545 laoi=totidem, 1365 firijs, Itti, 1062 ftrwi', fLeTix.^LV T(av, 116 friJc, triJi', 148 K. KaBdpffio!, epithet of Apollo, 70 Ka6oir\lj;eiv, doubtful in 1087 Kai= 'really,' 314 ~- ' and indeed,' 597 — like ai, ' in one's turn,' 309 — irregular, in the second clause of a comparisorl (oii /irjTpbs ijaBa fiSWov Jj Kol ^/BoO, 1 146 Koi Sij, 317 Kal — Kol, 'as — so,' 680 KoI fidXa, II 78 Kal irSs, Kcd tI, in retorts, 236 Koi TavTo, 614 Ktupos, 31 Kcupos XP"""") 1292 KaKos, 'ill-omened,' 61 KoXeTirBcu, stronger than elvat, 230 KoKov/uu, iiit. midd., for KeicX^o-o/uii, 971 kSk, for the simple koI, ' even,' 1483 Kdpa=rp6irmrov, 1310 icarrf, with genit, of motion to- wards, 1433 Kwrd n Ko/iireTv, to boast aiout it, S68^ Karavia, with genit., 1451 KaT^x"", to come into harbour, 503 (ceXcuM, parenthetical, 632 K\avp jSouXeiJeffffai, 1046 Trd/ixl/uxos, 840 travqyvpLt and ioprTj, 982 TTowux^s, 92 Tra/)4 KaKois, opposed to ec kokois, iro/)o, with accus. of the occasion, 1329 ira.fi oiSiv, joined with KT/SecBai, &c., 1327 iraparo, Pluperf. pass., 545 jTopeffTi, in two different senses, 1455 vapihai eavTov, jrapUaSai, 819 iras in i] iraaa ^Xd^i), &C., 30 1 irarpi^os *AiroK\up, 411 viWov and iriBov, 1015 TreXd;', Attic Fut. of ireXrffeu', 497 ireXai'os, 895 vivBa, tXyai ev, 290 iriKpos, ' to my cost,' 470 ■ir6i;=guomque? 958 iroXijs, 6=6 irXeJuv («.^. /3/os), 185 TTore, tandem aliquando, 1 200 ■nfnepov, introducing the first of three questions, 539 TTOlf, in TTOtJ 0/>£PbV, &C., 39C irpaKTopes, at Athens, 953 vrpaTTftv tA ^auroO, 678 vpi=avTi, ' on account of,' 492 vpidean, of the dead, 1 1 39 Tp6Sv/ios, with Genit.. 3 INDEX II. TrpotaraaBai ^o^fou, 980 irpotaTaaBai, with Accus. = lnvetafiat, 1378 irpovipieaBat, 1384 ir/)67ri/Xo, 1375 Trpos with Accas. after Verbs imply- ing motion (^Belpo/iai irpos), 140 — with Accus. instead of Dat., motion is implied {rd Trpbs rd^ov KTeplatitiTa), 931 irpbs at/iaros, 1125 irpotravB&aBai, a stronger Ka\eiaBat, 1148 irpoaevplaKeiv, 1352 irpoaKeLpai iyaBois, 240 irpoaraTTipios, epithet of Apollo, 137 TpoaraTuv xP^i'Oh 0, 7^' wpdaxVI"''! 682 wporpiweiv, 1193 rpoxeipos, 'prompt,' of pereons, 1494 jrus =yfe'^, 372 irw! ax, 660 P. piTT'/j, 105 atufni, certa, 1223 aeipcuoi tTToi, 721 ffr7a fx"" O'^ eli'a', 12 36 ffoi, enclitic, in a position of em- phasis, 1213 aoi = 'as you see' (o5' elpt iyii ffoi\ 871 aov — TO abv Sixaiov, 'your rule 0/ right,' 1037 (rrdStdv Ittikov, 726 aTdaipuiii fUXos, 472 (TTepeitrBai and diroiTTepeiffBai, 960 aroiixov in metaphors, 1462 crpwTos = S^jttos, 749 (TvyKeKpaffBat KaKots, &c., 1485 opiU, oi happy fortmies, 1230 air adverbial, 'jointly,' 299 awd-mai Xo'70is, 21 ffiiwi/i'i 'to live witli' or 'to side with,' 358 o-uceicai aim, 610 ffUKffeis, 'in brief,' 673 axeit'v n, ironical, 609 cX'^" yviipLrjv, 'having taken a re- solve,* 551 INDEX II. 171 2wT^pios, Zeus, esp. the god of sea- farers, 281 T. rdde = ravra, the things just men- tioned, 293 rivShSe and ToivSivSe, 1307 TO0eis, of carrion birds, 1488 raip-^, the a(5l of burying, 12 10 re misplaced, 250 re Kat, 885 riSviiKe, euphemism for Te^dnevrat, 290 reXem, ambiguous meaning of, 726 — absol., ' to be finishing ' (one's work), 1419 T«X£i6ii), to make completely pro- sperous, 15 10 TeXouiiifuv, Genit. plur. Neut. used absolutely, 1344 TeTijKo; 283 ti}k«i' ol/juay^v = ri^Keadai ol/uayg, TiKTovixa, ^, for ij TCKouaa, 342 Tifiupeiv and n/iupeiaOat, 349 Tis ironical, 542 — with sinister meaning, 1406 — for Sans, in indirect questions, 31^6 Tis oi" in wishes, 1 105 rX'^/ioiv, meaning of, 275 T/iTiTos, epithet of reins, 747 ToVoV, ' your view of the case,' 577 rot nearly = 7e, 1469 — confused with tois, 509 — 'you must know,' 871 ToiovTO! — Ss, 35 To\fiAa with participle, 943 Toffoj'S' ^s ^/Sijs, 14 t6t€ = olim, 278 Tov and roS confused, 424 rod (i. e. tIvos) = 'why?' 534 tout' ixeivo, 1 115 rpi^w and Tpi'epeiv=tj>kpeGBai (midd.), 1087 tpepuv pif, of horses running away, 725 ^ipcffBai. Kparos, vUloriam reportare, 476 ip'epeffBat eu, /ca/cus, iog'6 tl>8eyp.a for o s ^Vi 1496 lis iv Xdyft lis air' dp-iiaTUV, &C., 761 lis ^Trius, 'at j/kindly,' 1439 tSffTC = uffTepf 444 liVTe 01! (instead of nv), with Infill., 780 3, Waterloo Place, London, November, 1884. EDUCATIONAL WORKS PUBLISHED BY Messrs. RIVINGTON New Books in Preparation And in the press Lectures on Greek Prose. By Arthur Sidgwick, m.a., Fellffw and Tutor of Corpus Christi College, Oxford, and late Assistant Master at Rugby School. [/n preparation. This book attempts to give help in Greek Prose Composition, not by general rules or principles, but by discussmg the best way of turning actual pieces of English, and shew- ing how the difHculties arise in practice, and how they must be met. Illustrations are also given of the errors and pitfalls to which the learner is liable. In his book on Greek Frose Composition the writer gave rules, and hints, and principles. In this book he aims at exhibiting these in their practical application. The Jugurtha of Sallust. By E. P. Brooke, M.A., Assistant Master at Rugby School. \In preparation. VersiCUli. A Latin Elegiac Verse Book. By the Rev. J, H. Raven, M.A., Head Master of the Fauconherge School, Beccles. Crown Sz/o. [Nearly ready. Letters of Cicero. Selected and Edited, with Introduction and Notes. By]. H. Muirhead, B.A., Oxon., Assistant to Professor of Humanity in the University of Glasgow. Crown 8vo. [In the press. Cicero Pro CluentiO. Edited with introduction. Notes, &c. By W. Yorke Faussett, B.A., Assistant Master in the Gratnmar School, Manchester, [In preparation. An Elementary Greek Syntax. By F. E. Thompson, m.a , Assistant Master at Marlborough College; Author of "A Syntax of Attic Greek for the use of Students," &c. Crownltvo. [In the press. Selections from Thucydides. For the use of Middle Forms of Schools. Edited by E. H. Moore, M.A., Assistant Master in the High School, Plymouth. \In preparation. Waterloo Place, London, MESSRS, RIVINGTON'S New Books in Preparation and in the Vveaa— continued. Passages for Latin and Greek Unseen Translation. For the use of Lower and Middle Forms of Schools. By J. Arnold Turner, B.A., Assistant Master at Hillbrcm School, Rugby. Small ivo. \In preparation, A Collection of Arithmetical Exercises, progressively arranged. By A. E. Donkin, M.A., and C. H. Hodges, M.A., Mathematical Masters at Rugby School. Small %vo. \Now ready. A History of the Romans. For the use of Middle Forms of ■'Schools. With Maps and Plans. By R. F. Horton, M.A., Fellow and Lecturer of New College, Oxford. CrozvnSzio. y.6d. \_Ncrw ready, A History of Hellas, from the Earliest Times to the Death of Alexander. For the use of Upper Forms of Schools. In two vols. By Evelyn Abbott, M.A., LL.D., Fellow and Tutor of Balliol College, Oxfoi'd. Crown ?/vo. ' [In preparation. History of the Romans to the Establishment of Imperialism. By J. S. Reid, LL.M., Fellow and Assistant Tutor of Gonville and Caius College, Cambridge ; Classical Examiner in the University of London. [In preparation, A History of England for Schools, with Maps and illus- trations. In two parts. By F. York-Powell, M.A., Lecturer at Christ Church,Oxford, and^. MACDONALDMACKAY,M.A.,iVij/^wff»- of History at University College, Liverpool. Crown %vo. \In the press. A History of England. For the use of Middle Forms of Schools. With Contents, Tables, Plans, Maps, Index, &a By Cyril Ransome, M.A., Professor of Modern Literature and History, Yorkshire College, Leeds. Small Svo. [In preparation. Yiri lUuStreS UrbiS Romae. An Elementary Latin Reading Book. With Notes and Vocabulary, ^j/ G. L. Bennett, M. A., Head Master of Sutton Valence School. Small St/u. [Now ready. Fabulae Faciles. a First Latin Reader. Containing Detached Sentences and Consecutive Stories. With Notes and a Vocabulary. By F. Ritchie, M.A., The Beacon, Sevenoaks, and late Assistant Master in the High School, Plymouth. Crown 8vo. [Now ready. A German Exercise Book, containing about 150 Exercises, with the necessary Accidence and Syntax, and a Vocabulary. By W. G. GuiLLEMARD, M.A., Assistant Master at Harrow School. [In preparation. Scott's Marmion. with introduction. Notes, &c. By F. S. Arnold, M.A., Assistant Master at Bedford Grammar School Forming a Volume of "English School Classics." Small ?,vo. [In preparation. Waterloo Place, London, EDUCATIONAL LIST. New Books in Preparation and in the Vresa— continued. Builders' Work and the Building Trades. By Lieut.- Colonel H. C. Seddon, R.E., Examiner in Building Construction, Science and Art Department, South Kensington ; Assistant Examiner, ff.M. Civil Service Commissioners ; Instructor in Construction, School of Military Engineering, Chatham. \In the press. This volume contains descriptions of work performed by the different Building Trades ; the ordinary Tools and Materials used ; methods of executing, measuring, and valuing Builders' work ; together with useful data and practical hints connected with the same. Highways of History. a Series of Volumes on portions of English History by various writers. Edited by Louise Creighton, Author of "A First History of England," "Stories from English History," &c. Small 2iVo. [In the press. THE GOVERNMENT OF ENGLAND, is. 6d. THE CONNECTION BETWEEN ENGLAND AND SCOTLAND. THE HISTORY OF RELIGION IN ENGLAND. THE RELATIONS OF ENGLAND WITH FOREIGN POWERS. ENGLAND AND IRELAND, is. 6d. THE SOCIAL HISTORY OF ENGLAND. THE GROWTH OF THE ENGLISH COLONIES, is. 6d The aim of this series is to give consecutive treatment to certain important subjects in English History. A strictly chronological arrangement of history distracts the reader's attention from one subject to another. Though England's progress has to be studied by reading her history as a whole, yet clearness is gained on many points by a separate survey of some important line of advance. The treatment of the subjects in this series will be adapted for the use of students who have already mastered the general outline of English History, but wish for more connected information with regard to some special point. Each part will be complete in itself, and will treat of its own subject without reference, except where necessary, to the general course of events. Greek Passages adapted for practice in Unseen Translation. Intended for the use of Middle and Higher Forms of Schools, and for University and other Students. By Arthur SiDGWICK, M.A., Fellow of Corpus Christi College, Oxford ; late Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Trinity College, Cambridge. \^In preparation. Latin Prose Exercises. Consisting of about 250 easy Passages for Translation. ByT. L. Papillon, M.A., Fellow and Tutor of New College, Oxford. \_In preparation. Bacon's Essays. Complete Edition. By Francis Storr, B.A. Formin" a Volume of "English School Classics." Small ivo. [In the press. Waterloo Place, London. MESSRS, RIVINGTON'S KEYS KEYS are published to the following Educational Works ^?- the use of Tutors only. They can only be obtained by direct application to the Publishers, who will send a printed Form, to be filled up by the Tutor requiring the Key. They cannot be supplied through Booksellers. • Nett Price of the Key. j. d. Abbott's Arnold's Greek Prose Composition . . . .36 Ainger's Clivus. Parts I. and II -36 Arnold's Henry's First Latin Book . ... . .10 Second Latin Book 20 First Verse Book 10 Latin Prose Composition. Part 1 16 First Greek Book . 16 Greek Prose Composition. Part 1 16 Bennett's First Latin Writer 50 Second Latin Writer S ° Easy Latin Stories for Beginners . . . -SO Second Latin Reading Book . . . . .50 Passages for Latin Unseen Translation . . .36 Bradley's Aids to Writing Latin Prose 50 Arnold's Latin Prose Composition . . . .50 Gepp's Arnold's Henry's First Latin Book . . . .50 Exercises in Latin Elegiac Verse . . . .50 Heatley and Kingdon's Gradatim 50 — Excerpta Facilia 50 Heatley's Graecula 50 Morice's Arnold's First Greek Book 50 Raven's Latin Grammar Papers So Ritchie and Moore's Greek Method 50 Ritchie's First Steps in Latin 36 Sargent and Dallin's Materials and Models for Latin Pirose Composition. Latin Version. 116 Selected Pieces 5 " Greek Prose Composition. Greek Version. 92 Pieces . 7 6 Sidgwick's First Greek Writer . 50 Greek Prose Composition . . . . . . 5 ° SiDGWiCK and Morice's Greek Verse Composition . . .50 Keys to the following are sold to the Public without restriction. Arnold's First German Book 26 First French Book 26 First Italian Book 16 First Hebrew Book . . . . . . .36 Smith's (J. Hamblin) Elementary Algebra . . . .90 — - — - Arithmetic .90 ■ Geometiy 8 6 Statics and Hydrostatics . . . . ^ .60 ■ Trigonometry 76 Latin Prose Composition . . . . . .50 Spratt and Pretor's Latin and Greek Translation at Sight . 4 6 Waterloo Place, London. ENGLISH.] EDUCATIONAL LIST. 5 ENGLISH Select Plays of Shakspere. rugby edition. With Introduction and Notes to each Play. Small 8vo. As You Like It. 2s. King Lear. 2s. 6d. Hamlet, zs. 6d. Macbeth. 2s. Romeo and Juliet. 2s. King Henry the Fifth. 2s. A Midsummer Night's Dream. 2s. King John, 2s. Edited by C. E. Moberly, M.A., formerly Scholar of Balliol College, Oxford. CoriOlanuS, 2s. ()d. Edited liy'B.OB^RTyd. Crown 8vo. 6s. The Rise of Constitutional Government in England. By Cyril Ransome, M.A., Professor of Modern Literature and History, Yorkshire College, Leeds. With Maps and Illustrations. Crown %vo. A History of England for Schools, in two parts. By F. York-Powell, M.A., Lecturer at Christ Church, Oxford; and J. MacdONALD Mackay, M.A., Professor of History at University College, Liverpool. . [/« the press. Second Edition. With Forty Illustrations, ibmo. 2s. 6d. A First History of England. By louise creighton, yluthor of " Life of the Black Prince," " Sir Walter Ralegh," &c. l^ith numerous Illustrations, Royal l6mo. ^s. 6d. Stories from English History. By louise creighton, Author of " Pi. First History of England," "Life of the Black Prince," &c. New Edition. iSmo. is. 6d. A History of England for Children, sy george davys, a, T>., formerly Bishop of Peterborough, Waterloo Place, London, HISTORT.] EDUCATIONAL LIST. Historical Handbooks. E^miy oscARBRowm^o, M.A., Fellow of King's College, Cambridge. Crown 8vo. English History in the XlVth Century, By Chakles H. Pearson, M.A., late Fellow of Oriel College, Oxford. 3J. dd. The Reign of Lewis XI. ByV.Y. Willert, m.a., Feiioiv of Exeter College, Oxford. With Map. y. bd. The Roman Empire, a.d. 395-800. By A. M. Curteis, M.A. With Maps. 3^. bd History of the English Institutions. By Philip v. Smith, M.A., Fellow of King' s College, Cambridge. t,s. dd. History of Modern English Law. By Sir R. K. Wilson, Bart., M.A., late Fellow of King's College, Cambridge. 3J. dd. History of French Literature. Adapted from the French of M. Demogeot, by C. Bridge, 3j. dd. With Maps and Plans. Crown %vo. 3s. 6(/. A History of the Romans. For the use of Middle Forms of Schools. By R. F. Horton, M.A., Fellow and Lecturer of New College, Oxford. Crown 8vo. 'js. dd. Chapters in the History of English Literature. From 1509 to the close of the Elizabethan Period. By Ellen Crofts, Lecturer at Newnham College, Cambridge. Crown Svo. ys. dd. ECOleSia AngliOana. a History of the church of Christ in England from the earliest to the present times. By Arthur Charles Jennings, M.A., yesus College, Cambridge; Vicar of Whittlesford. Second Edition, Revised. Crown Zvo. js. dd. History of the Church under the Roman Empire, A.D. 30-476. By the Rev. A. D. Crake, B.A., Vicar of Haven Street, Ryde. Waterloo Place, London. 10 MESSRS. RIVINGTON'S [HISTORY. Historical Biographies. Edned by the Rev. m. Creighton, M.A.,LL.D., late Fellow and Tutor of Merton College, ' With Maps and Plans. Small Svo. Simon de Montfort, By M. Creighton, M. A., LL.D. 2s. 6d. The Black Prince. Sy Louise Creighton. 2s. 6d. Sir Walter Ralegh. By Louise Creighton. 3^. Oliver Cromwell. By F. W. Cornish, M.A. zs. 6d. The Duke of Marlborough. .5;^ Louise Creighton. z^.ed. The Duke of Wellington. By Rosamond Waite. 3:r. 6d. Second Edition. Crown Sz/o. 6s. A Handbook in Outline of the Political History of England to 1882. ChronologicaUy arranged. By A. H. Dyke Acland, M.A., Christ Church, Oxford, and Cyril Ran- SOME, M.A., Professor of Modern Literature and History, Yorkshire College, Leeds. Crown 8vo. Paper cover, \s. Cloth limp, is. 6d. A Handbook in Outline of English Politics for the Last Half Century, Extracted from "A Handbook of English Political History." With Appendices on the Reform Bills, Dis- franchised and Enfranchised Boroughs, &c. By A. H. Dyke Acland, M.A., and Cyril Ransome, M.A. Small Sz/o. is. 6d. A Skeleton Outline of the History of England, being an abridgment of a Handbook in Outline of the Political History of England. By A. H. Dyke Acland, M. A., and Cyril Ransome, M.A. Small 8vo, 2s, 6d, A Skeleton Outline of Greek History, chronologically arranged. By Evelyn Abbott, M.A., LL.D., Pellow and Tutor of Balliol College, Oxford. Small %vo. 2S, A Skeleton Outline of Roman History, chronologically arranged. By P. E. Matheson, M.A., Fellow of New College, Oxford. Waterloo Place, London. SCIENCE.] EDUCATIONAL LIST. SCIENCE Third and Enlarged EdiHon. With Illustrations. 8vo. 21s. Physical Geology for Students and General Headers. By ah. Green, M.A., F.G.S., Professor of Ceology m the Yorkshire College of Science, Leeds. ' J J sy Crown 8vo. 2s. 6d. Elementary Course of Practical Physics. By a. m. WORTHINGTON, M.A., F.R.A.S., Assistant Master at Clifton College. ■' New Edition, Revised. With Illustrations. Crown i^o. 2s. 6d. An Easy Introduction to Chemistry. Edited by the Rev. Arthur Rigg, M.A., and Walter T. Goolden, M A. Lecturer in Natural Science at Tonbridge School. Second Edition. With Illustrations. Crown Zvo. i^s. A Year's Botany. Adapted to Home and School Use. By Frances Anne Kitchener. Illustrated by the Author. With Illustrations. Medium %vo. Notes on Building Construction. Arranged to meet the requirements of the syllabus of the Science and Art Department of the Committee of Council on Education South Kensington. ' Part I.— FIRST STAGE, or ELEMENTARY COURSE. Second Edition. With 325 woodcuts. los. 6d. Part II.— COMMENCEMENT OF SECOND STAGE, or ADVANCED COURSE. Second Edition. With 300 woodcuts. los. 6d. Part III.— ADVANCED COURSE. With 188 woodcuts. 2ts. Report on the Examination in Building Construction, held by the Science AND Art Department, South Kensington, in May, 1875. — ^^ The want of a text- book on this subject, arranged in accordance with the pnbtislied syttabus, and tlierefore limiting the students and teachers to the -prescribed course, has tately^ been well met by a work published by Messrs, Rivingtons, entitled * Notes on Euilding Construction, arranged to meet tlu requirements ^ the Syllabus of the Science and Art Department of the Committee of Council on Education, South Kensington." (Signed) H. C. Seddon, Major R.E. June 18, 1875. {^Instructor in Construction and Estimating at the School of Military Engineering, Chatham.} Waterloo Place, London. MESSRS. RIVINGTON'S [MATHEMATICS. MATHEMATICS Riuing ton's Mathematical Series. Small 8vo. y. Without Answers, 2s. 6d. Elementary Algebra. By j. Hamblin Smith, M.A., of Gonmlle and Caius College, and late Lecturer in Classics at St. Peter's College, Cambridge. AlsO/an Edition especially prepared to cover the ground required by the Regulations for the University Examinations in India. 3^. A Key to Elementary Algebra. 9^. Small Svo. 2s. 6d. Exercises on Algebra, By j. Hamblin Smith, m.a. (Copies may be had without the Answers.) Crffwn Svo. 8s. 6d. Algebra, part II. By E. J. Gross, M.A., Fellow of Gonville and Caius College, Cambridge, and Secretary to the Oxford and Cambridge Schools Examination Board, Small 8710. y. 6d. A Treatise on Arithmetic. By'^. Hamblin Smith, M.A. (Copies may be had without the Answers. ) A Key to Arithmetic, gj. Small 8vo. ^s. 6d. Elementary Trigonometry. By]. Hamblin Smith, m.a. A Key to Elementary Trigonometry. 7^. dd. Crown 8vo. t,s, 6d. Kinematics and Kinetics. ^j/E. j. Gross, M.A. Crown 8vo. 4^. dd. Geometrical Conic Sections. By G. Richardson, m.a., Assistant Master at Winchester College. Small 8vo, y. Elementary Statics. By], hamblin Smith, M.A. Small 8vo. y. Elementary Hydrostatics. By]. Hamblin Smith, m.A. Crown 87)0. 6s, A Key to Elementary Statics and Hydrostatics. JSy]. Hamblin Smith, M.A. Waterloo Place, London. MATHEMATICS.] EDUCATIONAL LIST. 13 Small 8vo. y. 6d. Elements of Geometry. By j. Hamblin Smith, m.a. Containing Books i to 6, and portions of Books 11 and 12, of Euclid, with Exercises and Notes, arranged with the Abbreviations admitted in the Cambridge University and Local Examinations. Books I and 2, limp cloth, is. 6d., may be had separately. Crown ivo. 8j. dd, A Key to Elements of Geometry. By j. Hamblin Smith, M.A. Small ?fUo, IS, Book of Enunciations for Hamblin Smith's Geo- metry, Algebra, Trigonometry, Statics, and Hydro- statics. Small %vo. y. An Introduction to the Study of Heat. By]. Hamblin Smith, M.A. Crown Svo. Ss. Companion to Algebra, with numerous Examples. By L. Marshall, M.A., Assistant Master at Charterhouse. Crown 8vo. '6s. The Principles of Dynamics. An Elementary Text-book for Science Students. By R. Wormell, D.Sc, M.A., I/ead Master of the City of London Middle-Class School. Small %iio. A Collection of Arithmetical Exercises, progressively arranged. By A. E. Donkin, M.A., and C. H. Hodges, M.A., Mathematical Masters at Rugby School. Small Svo. $s. 6d. Army and Civil Service Examination Papers in Arithmetic, including Mensuration and Logarithms. With Arith- metical Rules, Tables, Formulae and Answers, for the use of Students preparing for Examination. By the Rev. A. Dawson Clarke, M.A., St. John's College, Cambridge. Nezv Edition, Revised. Crown Svo. 6s. 6d. Arithmetic, Theoretical and Practical. By w. h. GiRDLESTONE, M.A., of Christ's College, Cambridge. Also a School Edition. Small Snio. y. 6d. Waterloo Place, London. 14 MESSRS. RIVINGTON'S Latin Composition Books. Bennett's First Latin Writer, /. 15. First Latin Exercises, /.IS- Second Latin Writer, /. 15. Ritchie's First Steps in Latin, /. 16. Dawe's beginner's Latin Exercise Book, /. 16. Arnold's Henry's First Latin Book, p. 18. Gepp's Arnold's Henry's First Latin Book, /. 18. Prowde Smith's Latin Prose Exercises, /. 19. Hamblin Smith's Latin Exercises, /. vj. Arnold's Latin Prose, /. 18. Bradley's Arnold's Latin Prose, /. 18. Aids to Latin Prose, /. 18. Sargent and Dallin's Materials, Greek Composition Books. Sidgwick's First Greek Writer, /. 23 Arnold's First Greek Book, /. 23. Morice's Arnold's First Greek Book, /. 23. Ritchie and Moore's Greek Method, /. 22. Arnold's Greek Prose, p. 24. Abbott's Arnold's Greek Prose, p. 24. Sidgwick's Greek Prose, p. 23. Sargent and Dallin's Materials, p. 25. Latin Reading Books. Bennett's Easy Latin Stories, p. 15. Viri Illustres, /.IS- Second Latin Reading Book, /. IS- ■ — Selections from Vergil and Caesar, /. 15. Ritchie's Fabulae Faciles, /. 16. Heatley and Kingdon's Gradatim, p. 16. Excerpta Facilia, /. 16. Taylor's Stories from Ovid, p. 19. Greek Reading Books. Heatle.y's Graacula, /. 22. Morice's Stories in Attic Greek, /. 26. Phillpott's Stories from Herodotus, p. 25. Moore's Selections from Thucydides, p. 2. Abbott's Selections from Lucian, p. 25. Moberly's Alexander the Great, p. 26. Sidgwick's Scenes from Greek Plays, p. 26. Latin and Greek Unseen Translation. Bennett's Easy Latin Passages, p. 16. Turner's Latin and Greek Passages, p. 2. Sargent's Latin Passages, p. 20. Spratt and Pretor's Latin and Greek Passages, p. 20. Waterloo Place, London* LATIN.] EDUCATIONAL LIST. 15 LATIN New Edition, Revised. Crown 8zio. ^s. 6d. rirSt Latin Wnter. comprising Accidence, the Easier Rules of Syntax illustrated by copious Examples, and progressive Exercises in Elementary Latin Prose, with Vocabularies. By G. L,. Bennett, M.A,, Head Master of Sutton Valence School A Key for the use of Tutors only. Sj. Crown ?ivo. 2s. 6d. First Latin Exercises. Being the Exercises, with Syntax Rules and Vocabukries, from a " First Latin Writer." By G. L. Bennett, M.A. Crown Sz>o. is. 6d. Latin Accidence. From a "First Latin Writer." By G. L. Bennett, M.A. New Edition. Crown 8vo. y. 6d. Second Latin Writer. By g. l. bennett, m.a. A Key for the use of Tutors only. 5^. Small %vo. l/iri IllUStreS UrbiS Romae. An Elementary Latin Reading Book. With Notes and Vocabulary. By G. L. Bennett, M.A, New Edition, Revised. Crown 8vo. 2s. 6d. Easy Latin Stories for Beginners, with vocabulary and Notes. By G. L. Bennett, M.A. A Key for the use of Tutors only. ^s. Crown Svo. 2s. 6d, Second Latin Reading Booli. Forming a continuation of "Easy Latin Stories for Beginners." By G. L. Bennett, M.A. A Key for the use of Tutors only. ^s. Small Svo. 2s. Selections from Caesar. The Gallic War. with Notes, Map, &c. By G. L. Bennett, M.A. Small Zvo. is. 6d. Selections from the Aeneid of Vergil, with Notes, &c. By G. L. Bennett, M.A. Waterloo Place, London. i6 MESSRS. RIVINGTON'S [LATIN. l6mo. Paper cover, is. Cloth, \s. ^. Easy Graduated Latin Passages. For Translation into English, for use in Schools as Unseen Pieces. By G. L. Bennett, yi.K., Head Master of Sutlon Valence School. A Key for the use of Tutors only. 3*. dd. Crown Svo. Fabulae Faci/eS. a First Latin Reader. Containing Detached Sentences and Consecutive Stories. With Notes and a Vocabulary. By F. Ritchie, M.A., The Beacon, Sevenoaks, and late Assistant Master in the High School, Plymouth. Small ivo. \s. 6d. Latin Grammar and Junior Scholarship Papers. By J. H. Raven, M.A., Head Master of Faitconberge School, Beccles, Suffolk, A Key for the use of Tutors only. ^s. Small %i)o. 2s. Easy Latin and Greeli Grammar Papers, prepared by H. R. Heatley, M.A., Assistant Master at Hillbrorw School, Second Edition. Crown Zvo, is. 6d, First Steps in Latin. By F. Ritchie, M.A., The Beacon, Sevenoaks, and late Assistant Master in the High School, Plymouth. A Key for the use of Tutors only. 3/. 6d, New Edition. Small 8vo. is. 6d. Gradatim. An Easy Translation Book for Beginners. With Vocabu- lary. By H. R. Heatley, M.A., Assistant Master at Hillbrow School, Rugby, and H. N. Kingdon, B.A., Head Master of Dor- chester Grammar School. A Key for the use of Tutors only. 5^. Second Edition. Small %vo, 7.S. 6d. ExCerpta Facilia. a second Latin Translation Book, containing a Collection of Stories from various Latin Authors, with Notes at end, and a Vocabulaiy. By H. R. Heatley, M.A., Assistant Master at Hillbrow School, Rugby, and H. N. Kingdon, B.A., Head Masta- of Dorchester Grammar School. A Key for the use of Tutors only. 5^. Second Edition. Crown %vo. is. 6d. The Beginner's Latin Exercise Book. Affording Practice, oral and written, on Latin Accidence. With Vocabulary. By C. J. Sherwill Dawe, B.A., Lecturer and Assistant Chaplain at St. Mark's College, Chelsea. Waterloo Place, London. LATIN.] EDUCATIONAL LIST. 17 I I- -r , i8mo. Latin Texts. For use i„ schools, &c. '^" vnf ^x^^^°^ ^^\^^^- ^""''s I. ir. III. IV. V. VII. VIII. IX. 2cl. each. Books VI. X. XI. XII. ^. each. THE GEORGICS OF VERGIL. Books I.-IV. 2d. each. THE BUCOLICS OF VERGIL. 2d. Vergil. The Bucolics, Georgics, and ^neid in One Volume. 2,. 6d. ''''^io^.?U^^\^%f'^^?-^^'°^' '■ ^- V"' V"I- 3"^- each. Caesar De Bello GalliGO. I„ One Volume. is.6d. Crcrwn Sva. On a card, gd. Elementary Rules of Latin Pronunciation, bv Arthur Holmes, M.A., late Senior Fellow and Dean of Clare College, Cambridge. Sixth Edition. Crown 8vo. 3^. 6d. Progressive Exercises in Latin Elegiac Verse. By C. G. Gepp, M.A., Assistant Master at Bradfield College. A Key for the use of Tutors only. 5^. Twelfth Edition. i2mo. 2s. fl hirst verse Book. Being an Easy Introduction to the Mechan- ism of the Latin Hexameter and Pentameter. By Thomas Ker- CHEVER Arnold, M.A. A Key for the use of Tutors only. is. New'^Edition. Crown ivo. LllUUS. Elementary Exercises in Latin Elegiac Verse. Compiled By A. C. Ainger, M. A., Assistant Master at Eton Ccllege. Part I. 2s. 6d. Part II. 2s. 6d. A Key for the use of Tutors only. 3^. 6d. Crown ivo. y. 6d. An Elementary Latin Grammar. By]-, hamblin smith, M.A., of Gonville and Caius College, atzd late Lecturer in Classics at St. Peter's College, Cambridge. Waterloo Place, London. i8 MESSRS. RIVINGTON'S [LATIN. Twenty-sixth Edition. i2,mo. y. Henry's First Latin Book. By t. k. Arnold, m.a. A Key for the use of Tutors only. is. New Edition, I^evised. \2nt0. 3^. Arnold's Henry's First Latin Boofi. ^j/c.g.gepp,m.a., Assistant Master at Bradfield College, Author of " Progressive Exer- cises in Latin Elegiac Verse. " A Key for the use of Tutors only. 5^. Twenty-first Edition. %vo. 6s. 6d. A Practical Introduction to Latin Prose Compo- sition. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. A Key for the use of Tutors only. is. 6d. New Edition, Revised. Crown Svo. ^s. Arnold's Practical Introduction to Latin Prose Composition. By G. Granville Bradley, D.D., Dean of Westminster, late Master of University College, Oxford, and formerly Master of Marlborough College. A Key for the use of Tutors only. 5j-. Crown Svo. ^s. Aids to Writing Latin Prose. containing 144 Exercises, with an Introduction comprising Preliminary Hints, Directions, Explanatory Matter, &c. By G. G. Bradley, D.D., Dean of Westminster, and T. L. Papillon, M.A., Fellow and Tutm- oj New College, Oxford. A Key for the use of Tutors only. 5j-. Crown Svo. The A eneid of Vergil. Edited, with Notes at the end, by Francis Storr, B.A., Chief Master of Modem Subjects at Merchant Taylors' School. Books I. and II. 2j. 6d. Books XI. and XII. 2s. 6d. Small Svo. is. 6d. Virgil, GeOrgiCS. book IV. Edited, with Life, Notes, Voca- bulary, and Index, by C. G. Gepp, M.A., Assistant Master at Bradfield College. Waterloo Place, London. LATIN.] EDUCATIONAL LIST. 19 *■ Third Edition, Revised, Crown Svo, 31. 6d. Stories from Quid in Elegiac Verse, with Notes and Marginal Referenqes to the "Public School Latin Primer." By R. W. Taylor, M.A., Head Master of Kelly College, Tavistock. New Edition, Revised. Crown Svo. 2s. 6d. Stories from Quid in Hexameter Verse. Meta- morphoses, With Notes and Marginal References to the " Public School Latin Primer." By R. W. Taylor, M.A. New Edition, Revised, \imo. 2s. 6d, EclogCB OuidianCe. From the Eleglac Poems. With English Notes. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Second Edition. Small Svo. 2s. Cicero de Amicitia. Edited, with introduction and Notes, by Arthur Sidgwick, M.A., Fellow and Tutor of Corpus Christi College, Oxford. Small &V0. 3J. 6d. Ccesar. De Bello Gallico. books l-iil Edited by J. H. Merryweather, M. A., and C. C.Tancock, M. A., Assistant Masters at Charterhouse. Book I. separately. 2s. Crown Svo. y. 6d, Exercises on tfie Elementary Principles of Latin Prose Composition. By]. Hamblin smith, M.A., of Con- ville and Caius College, and late Lecturer in Classics at St. Peter's , College, Cambridge. ^ j^ey. t,s. Small Svo. y. 6d. LiUU, BOOK II. Chiefly from the text of Madvig, with Notes, Translations, and Appendices. Edited by Henry Belcher, M.A., Master of the Matriculation Class, King's College School, London. Fourth Edition. Crown Svo. 2s. 6d. Latin Prose Exercises. For Beginners, and junior Forms of Schools. By R. Prowde Smith, B.A., Assistant Master at Cheltenham College. Waterloo Place, London. 20 MESSRS. RIVINGTON'S [LATIN, __ Crown 8zta. 2s. 6d. Latin Passages adapted for Practice in Unseen Translation. For the use of Middle Forms of Schools. By J. Y. Sargent, M.A., Fellow and Tutor of Hertford College, Oxford; and Editor of " Materials and Models for Latin and Greek Prose Composition." JVew Edition, re-arranged, with fresh Pieces and additional References, Crown 8w. 6s. 6d. Materials and Models for Latin Prose Composition. Selected and arranged by J. Y. Sargent, M.A., Fellow and Tutor of Hertford College, Oxford, and T. F. Dallin, M.A., late Tutor and Fellow of Queen's College, Oxford. A Key to Selected Pieces (ii6), for the use of Tutors only. Jj. Crown &V0. Exercises in Translation at Sight, a selection of Passages from Greek and Latin Authors. For the use of Students. Arranged and translated by A. W. Spratt, M.A., and A. Pretor, M. A. , Fellows of St. Catharine's College, Cambridge. Vol. L— The Original Passages. 4j. 6d. Vol. II. — The English Versions. 4?. 6d. i6mo. A Latin-English Dictionary for Junior Forms of Schools. By C. G. Gepp, M.A., Assistant Master at Bradfield College. [In the press. This work aims at supplying in a concise form and at a low price all the information required by boys in Imddle Class Schools, or in the Junior Forms of Public Schools. Archaisms (with the exception of such as occur in the most commonly read authors), words peculiar to Plautus, and words found only in late or ecclesiastical Latin, have been accordingly excluded. On the other hand. Proper Names have been briefly yet adequately treated in alphabetical order in the body of the work. No effort has been spared to ensure completeness and accuracy, all references having been verified from the latest and most approved editions of modern scholars. %vo. On a Card, \s. Outlines of Latin Sentence Construction. By e. d. Mansfield, M.A., Assistant Master at Clifton College. Second Edition. Crown ivo. 'js. 6d. Classical Examination Papers. Edited, with Notes and References, by P. J. F, Gantillon, M.A., Classical Master at Cheltenham College. Or, interleaved with writing-paper, half-bound, \os. dd. Waterloo Place, London. I.AXIN,] EDUCATIONAL LIST. 21 Crown Svo. Terenti Oomcedice. Edited by t. l. papillon, m.a., Feii . An Introduction to Greek Prose Composition, with Exercises. By Arthur Sidgwick, M. A. A Key for the use of Tutors only. 5^, Second Edition, Revised. Crown Svo. Ss. An Introduction to Greek Verse Composition, with Exercises. By Arthur SIdgwick, M.A., Fellow and Tutor of Corpus Christi. College, Oxford; and F. D. Morice, |iI.A., Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Queen s College, Oxford. A Key for the use of Tutors only. ^s. Sixth Edition, linto. ^s. The First Greek Book. On the plan of Henr/s First Latin Book. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. A Key for the use of Tutors only. is. bd. Neio Edition, Revised. Crown Svo. y. 6d. Arnold's First Greek Book. By francis david morice, M.A., Assistant Master at Rugby School, and -Fellow ef Queen's College, Oxford. A Key for the use of Tutors only. 51. Cloth limp, Svo, 6d. Elementary Card on Greek Prepositions. By Rev. E PriestlAND, M.A., Spondon House School, Derbyshire. Crown 8to. ^d. A Short Greek Syntax. Extracted from " Xenophon's Anabasis, with Notes." £y R- W. Taylor, M.A., Head Master of Kelly College, Tavistock. Waterloo Place, London. 24 MESSRS, RIVINGTON'S [GREEK. Crown S/vo. 8f . 6d. A Syntax of Attic Greek for the use of Students and Schools. By F. E. Thompson, M. A., Assistant Master at Marlborough College. Third Edition. Imperial l6mo. Ss. 6d. Maduig's Syntax of the Greek Language, especially of the Attic Dialect. For the use of Schools. Edited by Thomas Kerchever Arnold, M.A. Tenth Edition. 8vo. ^s. 6d. A Practical Introduction to Greek Accidence. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fourteenth Edition. %vo. ^s, 6d. A Practical Introduction to Greek Prose Com- position. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. A Key for the use of Tutors only. is. 6d. New Edition, Revised. Crown Svo. 3s. 6d. Arnold's Practical Introduction to Greek Prose Comp OSition , By Evelyn Abbott, M. A. , LL. D. , Fellow and Tutor of Balliol College, Oxford. A Key for the use of Tutors only. 3^. (>d. Crown Svo. 45. 6d, Elements of Greek Accidence. By evelyn abbott, M.A., LL.D., Fellow and Tutor of Balliol College, Oxford. Crown Svo. 4s. 6d, An Elementary Greek Grammar. By j. hamblin Smith, M.A., of Gonville and Caius College, and late Lecturer in Classics at St. Peter's College, Cambridge. Cloth limp, Svo. is, A Table of Irregular Greek Verbs, classified according to the arrangement of Crusius's Greeli Grammar. By Francis Storr, B. A. , Chief Master of Modern Subjects at Merchant Taylors' School, and late Assistant Master at Marlborough College. Waterloo Place, London. GBEEK.] EDUCATIONAL LIST. 25 Crown %vo. Exercises in Translation at Sight a selection of Passages from Greek and Latin Authors. For the use of Students. Arranged and Translated liy A. W. Spratt, M. A., and A. Pretor, M. A., Fellows of St. Catharine's College, Cambridge. Vol. I. — The Original Passages. 4j. dd. Vol. II. — The English Versions. 4?. (sd. Crown Svo. Js. 6d. Etyma GraeCa. An Etymological Lexicon of Classical Greek. By E. R. Wharton, M.A., Lecturer and late Fellow of Jesus College, Oxford. Second Edition. Crown %vo. *ls, 6d. Classical Examination Papers. Edited, with Notes and References, by P. J. F. Gantillon, M.A., Classical Master at Cheltenham College. Or interleaved with writing-paper, half-bound, \os. (sd. Second Edition, containing fresh Pieces and additional References. Crown Svo. 5^. Materials and Models for Greek Prose Composition. Selected and arranged iyj. Y. Sargent, M.A., Fellow and Tutoi of Hertford College, Oxford; and T. F. Dallin, M.A. A Key to Selected Pieces (92), foi: the use of Tutors only. is. 6d. Crown Svo. 2s. lophon : An Introduction to the Art of Writing Greek Iambic Verses. By the writer of "Nuces" and " Lucretilis." Fifth Edition. Crown Sew. \s. 6d. Stories from Herodotus. The Tales of Rhampsimtus and Polycrates, and the Battle of Marathon and the Alcmaeonidae. In Attic Greek. Edited by J. Surtees Phillpotts, M.A., Head Master of Bedford Grammar School. New Edition, Revised. Small Svo. y. 6d. Selections from LUCian. with English Notes. By Evelyn * Abbott M..A.,'L'L.'D., Fellozv and Tutor of Balliol College, Oxford. Waterloo. Place, London. 26 MESSRS. RIVINGTON'S [GREEK, Small %vo. IS. 6d. each. Scenes from Greek Plays, rugby edition. Abridged and adapted for the use of Schools, by Arthur Sidgwick, M.A., Fellow of Corpus Christi College, Oxford, late Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Trinity College, Cambridge. Aristophanes. THE CLOUDS. THE FROGS. THE KNIGHTS. PLUTUS. Euripides. IPHIGENIA IN TAURIS. THE CYCLOPS. ION ELECTRA. ALCESTIS. BACCH^. HECUBA. Fourth Edition. Crown Sivo. 3J. 6d. Stories in Attic Greek. Foiming a Greek Reading Book for the use of Junior Forms in Schools. With Notes and Vocabulary. £y Francis David Morice, M.A., Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Queen's College, Oxford. New Edition. Crown Svo. The Anabasis of XenOphon. Edited, with Preface, Intro- duction, Historical Sketch, Itinerary, Syntax Rules, Notes, Indices, Vocabularies, and Maps, by R. W. Taylor, M.A., Head Master of Kelly College, Tavistock,\and late Fellow of St. John's College, Cam- bridge. ' Books I. and II. 3J. 6d. Books III. and IV. 3j. 6d. Also separately. Book I., zs. 6d. ; Book II., 2s. Crown Svo, 2s. 6d. XenOphon 'S AgesilaUS. Edited, with syntax Rules, and Refer- ences, Notes, and Indices, by R. W. Taylor, M.A. Second Edition. Small Svo. 2s. Xenophon's Memorabilia, book l, with a few omissions. Edited, with an Introduction and Notes, by C. E. Moberly, M.A., formerly Scholar of Balliol College, Oxford. New Edition. Small %vo. 2s. Alexander the Great in the Punjaub. Adapted from Arrian, Book V. An Easy Greek Reading Book. Edited, with Notes and a Map, by C. E. Moberly, M.A., formerly Scholar of Balliol College, Oxford. Waterloo Place, London. GREEK.] EDUCATIONAL LIST. 27 Small Sj/o. HOfneK S Iliad. EdiUd, with Notes at the end for the Use of Junior Students, by Arthur Sidgwick, M.A., Fellow of Corpus Christi College, Oxford; late Assistant Master at Rugby School, and Fellow of Trinity College, Cambridge. Books I. and II. 2s. 6d. Book XXI. is. 6d. Book XXII, is. 6d. Small Svo, 2s. Homer without a Lexicon, for Beginners, iliad. Book VI. Edited, with Notes giving the meanings of all the less common words, byj. Surtees Phillpotts, M.A., Head Master of Bedford Grammar School. Fifth Edition. i2mo. y. 6d. Homer for Beginners, iliad, books 1.-111. with English Notes. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Fifth Edition, tzmo, I2s. The Hiad of Homer. with EngUsh Notes and Grammatical References. By Thomas Kerchever Arnold, M.A. Crown Svo. 6s, The /Had of Homer. books I.-XII. From the Text of Dindorf. With Preface and Notes. By S. H. Reynolds, M. A., late Fellow and Tutor of Brasenose College, Oxford. Svo. i8s. Il^yths of the Odyssey in Art and Literature. Illustrated with Outline Drawings. By J. E. Harrison. New Edition. l2mo. gj. A Complete Greek and English Lexicon for the Poems of Homer and the Homeridce. By g. Ch. Crusius. Translated from the German. Edited by T. K. Arnold, M.A. Crown &/0, 4J. 6d. Isocratis Orationes. addemonicumetpanegyricus. Edited by John Edwin Sandys, M.A., Fellow and Tutor of St. John's College, Cambridge, and Public Orator of the University. Waterloo Place, London, MESSRS. RIVINGTON'S [GREEK. &V0, l6s. Hel/enica. A Collection of Essays on Greek Poetry, Philosophy, History, and Religion. Edited by Evelyn K^^OTl,yi.K.,'L'L,.V)., Fellovi and Tutor of Balliol College, Oxford. Contents. — ^Aeschylus. E. Myers, m.a. — The Tlieology and Ethics of Sophocles. E. Abbott, M.A., LL.D. — System of Education in Plato's Republic. R. I,. Nettleship, M.A. — Aristotle's Conception of the State. A. C. Bradley, m.a. — Epicurus. W. L. Courtney, m.a.— The Speeches of Thucydides. R. C. Jebb, m.a.,ll.d.— Xenophofl. H. G. Dakyns, m. A.^Polybius. J. L. S. Davidson, M. A.— ^eelc Oracles. F. W. H. Myers, m.a. , %vo. l8s. The Antiquities of Greece, the state. Translated from the German of G. F. Schoemann. By E. G. Hardy, M.A., Head Master of the Grammar School, Grantham; and J. S. Mann, M.A,, Fellow of Trinity College, Oxford. Crown %/vo. Herodoti HistOria. EdUed by H. G. woods, M.A.. Fellaw of Trinity College, Oxford. Book I. 6j. Book II. 5^. \2,mo. Demosthenes. EdUed, with EngUsh Note, and Grammatical References, by Thomas Kerchever Arnold" M.A. OLYNTHIAC ORATIONS. Third Edition. 3j. ORATION ON THE CROWN. Second Edition. 4s. 6d. Crown Svo. ^s. Demosthenis Orationes Priuatce. de corona. Edited by Arthur Holmes, M.A., late Senior Pellow and Dean of Clare College, Cambridge. Crown %vo. Demosthenis Orationes Pubh'cce. Edited by g. h. Heslop, M.A., late Fellow and Assistant Tutor of Queen's College, Oxford; Head Master of St. Bees. OLYNTHIACS, 2s. 6d. ) , ;„ r>.,» v«T„™o a. /^ PHILIPPICS, is. \ °'^' '" °°^ Volume, 4^. 6d. DE FALSA LEGATIONE, 6s. Crown %vo. Aristophanis Comcedice. Edited by w. c. gbse^, m.a., late Fellow of King's College, Cambridge; Assistant Master at Rugby School. THE ACHARNIANS and THE KNIGHTS. 4J. THE CLOUDS. 3^. 6d. THE WASPS, ^s. (id. Waterloo Place, London. GREEK.] EDUCATIONAL LIST. 29 Second Edition, Revised and Enlarged. Crvwn %vo. los. 6d. An Introduction to Aristotle's Ethics, books i.-iv. (Book X., c. vi.-ix. in an Appendix). With a Continuous Analysis and Notes. Intended for the use of Beginners and Junior Students. £y the Rev. Edward Moore, Ti.!),, Principal 0/ St. Edmund Hall, and late Fellow and Tutor of Quern's College, Oxford. Second Edition. Crown %vo. 3^. 6rf. Selections from Aristotle's Organon. Edited syjoini R. Magrath, D.D., Provost of Queen's College, Oxford. i2mo. Sophocles, Edited by T. K. Arnold, M.A., Archdeacon Paul, and Henry Brown, M.A. AJAX. 3j. OEDIPUS TYRANNUS. 4J. Crown 81V0. Sophoclis TragcedicB. Edited by r. c. jebb, m.a., ll.d.. Professor of Greek at the 'University of Glasgow, late Fellow and Tutor of Trinity College, Cambridge. ELECTRA. y. 6d. AJAX. 3^. 6d. Crown Svo. Ss. 6d. Sophocles. Translated into English Verse. By Robert WhitelAw, M.A., Assistant Master in Rugby School ;. late Fellow of Trinity College, Cambridge. Crown 8zio. 6s. Thucydidis Historia. books i. and ii. Edited by charles Bigg D.D., late Senior Student and Tutor of Christ Church, Oxford; formerly Principal of Brighton College. Crown Svo. 6s. Thucydidis Historia. books m. and iv. Edited iyc. a. SiMCOX, M.A., Fellow of Queen's College, Oxford. . Sixth Edition. Svo. 21s. A Copious Phraseological English-Greek Lexicon. Founded on a work prepared by]. W. Fradersdorff, Ph.D., late Professor of Modem Languages, Queen's College, Belfast. Revised, Enlarged, and Improved by Thomas Kerchever Arnold, M. A. , and Henry Browne, M.A. Waterloo Place, London. 30 MESSRS. RIYINGTON'S [GBEEK. Third Edition. Crown Svo. 2s. (sd. Short Notes on the Greek Text of the Gospel of St. Mark. By J. Hamblin Smith, M.A., of Gonville and Caius College, Cambridge, Crown &V0. 4s. 6d, Notes on the Greek Text of the Acts of the Apostles, By J. Hamblin Smith, M.A.,a/Conmlle and Caius College, Cambridge, Crown 8vo, 6s. Notes on the Gospel According to S. Luke. By the Rev. Arthur Carr, M.A., Assistant Master at Wellington College, late Fellow of Oriel College, Oxford. New Edition, 4 vols. &vo. lo2s. The Greek Testament. with a Cntically Revised Text; a Digest of Various Readings ; Marginal References to Verbal and Idiomatic Usage ; Prolegomena ; and a Critical and Exegetical Commentary. For the use of Theological Students and Ministers. By Henry Alford, D.D., late Dean of Canterbury. The Volumes are sold separately, as follows : — Vol. I.— THE FOUR GOSPELS. 2&r. Vol. II.— ACTS TO 2 CORINTHIANS. 24J. Vol. III.— GALATIANS to PHILEMON. l%s. Vol. IV.— HEBREWS to REVELATION. 32^. New Edition. 2 vols. Imperial 2ao, 60s. The Greek Testament, with Notes, introductions, and index. By Chr. Wordsworth, D.D., Bishop of Lincoln, The Parts may be had separately, as follows : THE GOSPELS. 16s. THE ACTS. 8j. St. PAUL'S EPISTLES, zyt. GENERAL EPISTLES, REVELATION, and INDEX. i6s. Waterloo Place, London. EDUCATIONAL LIST. 31 CATENA CLASSICORUM Crown Svo. Aristophanis Comoediae. By w, c. Green, M.A. THE ACHARNIANS AND THE KNIGHTS. 4J-. THE WASPS. 3^. 6d. THE CLOUDS, y. 6d. Demosthenis Orationes Publicae. ByG. H. Heslop, m.a. THE OLYNTHIACS. zs. 6d.\ . „ ,. , ^ , , THE PHILIPPICS. 3J. " ) °''' '° °°^ Volume, 4^. M. DE FALSA LEGATIONE. 6s. Demosthenis Orationes Privatae. By A. Holmes, m.a DE CORONA, p. Herodoti Historia. By H. G. Woods, M.A. Book I., 6s. Book II., s^. Homeri Ilias, By S. H. Reynolds, M.A. Books I.-XII. 6s. Horati Opera. SyJ. M. Marshall, M.A. THE ODES, CARMEN SECULARE, and EPODES. 7^. 6d. THE ODES. Books I. to IV. separately, is. 6d. each. Isocratis Orationes. .5j/ John Edwin Sandys, M. A. AD DEMONICUM ET PANEGYRICUS. 4J. 6d. Juvenalis Satirae. By G. A. Smcox, M.A. sj. Persii Satirae. By A. Pretor, m.a. 3^. 6d. Sophoclis Tragoediae. By R. c. Jebb, m. a. THE ELECTRA. y. 6d. THE AJAX. 3^. 6d. Taciti Historiae. By w. H. Simcox, m.a. Books I. and II., 6s. Books III. IV. and V., 6s. Terentl Comoediae. /fj/T. L. Papillon, m.a. ANDRIA AND EUNUCHUS. With Introduction on Prosody. 4s. 6d. q^ separately. ANDRIA. With Introduction on Prosody. 3^. 6d. EUNUCHUS. y. Thucydidis Historia. Books I. and II. By Charles Bigg, D.D. 6s. Books III. and IV. By G. A. Simcox, M.A. 6s. Waterloo Place, London. 32 MESSRS. RIYINGTON'S [DIVINITY. DIVINITY Crown Svo, 2s. 6d. The Gospel according to S. Matthew, with Explanatory Notes for the Use of Teachers. ^jj/Heney Herbert Wyatt, M. A. , Principal of Brighton Training C6llege,and Vicar of Bolney, Sussex. With Commendatory Preface by the Archbishops' Inspector of Training Colleges. New dnd Revised Editions. Small Svo. ^s. 6d. each. Sold separately. Manuals of Religious Instruction. Mdued by John Pilkington Norris, D.D., Archdeacon of Bristol. Th.e Old Testament. | TTie New^ Testament. TKe Prayer Book. Cheap Edition. Small %vo. is. 6d. each. Keys to Christian Knowledge. By the Rev. j.h. Blunt, D.D., Editor of the "Annotated Book of Common Prayer." The Holy Bible. The Book of Common Prayer. The Church Catechism. Church History, Ancient. Church History,Modern. 5j/ John Pilkington Norris, D.D., Archdecu:on of Bristol. The Four Gospels. | The Acts of the Apostles. \%mo. IS. 6d. Easy Lessons Addressed to Candidates for Con- firmation. By J. P. Norris, \i.V>., Archdeacon of Bristol. New Edition. Smalt Zvo. Is. 6d. A Manual of Confirmation. By edward meyrick goul- BURN, D.D., Dean of Norwich. Crown Svo, Js. 6d. Some Helps for School Life, sermons preached at Clifton College, 1862-1879. By J. Percival, M.A., LL.D., President of Trinity College, Oxford, and late Head Master of Clifton College. Crown %vo. \s. Cloth limp, is. 6d. Study of the Church Catechism. Adapted for use as a Class Book. By C. J. Sherwill DaWE, M.A., Lecturer and Assistant Chaplain at St. MarKs College, Chelsea. Waterloo Place, London. DIVINITY.] EDUCATIONAL LIST. 33 New Edition. Small %vo, 3j. dd. Household Theology, a Handbook of Religious Information respecting the Holy Bible, the Prayer Book, the Church, the Ministry, Divine Worship, the Creeds, &c. &c. By the Rev. John Henry Blunt, D.D., F.S.A. Second Edition, Revised, Crown Svo. ys. 6d. Rudiments of Theology, a First Book for students. By John Pilkington Norris, D.D., Archdeacon of Bristol. l6mo, IS. 6d. ; Paper Covers, is, ; or in Three Parts, 6d. each. The Young Churchman's Companion to the Prayer Book. Edited by the Rev. J. W. Gedge, M.A., Winchester, Diocesan Inspector of Schools for West Surrey and the Channel Islands. Part I.— MORNING and EVENING PRAYER, and LITANY. Part II.— BAPTISMAL and CONFIRMATION SERVICES. Part III.— THE HOLY COMMUNION. Second Edition. Large type. 2\mo. \s. Prayers for a Young Schoolboy. BytheRev.E.s.FvsEv, D.D. Edited, with a Preface, by H. P. Liddon, D.D., Canon Residentiary of St. Paul's. Second Edition. iSmo, is. 6d. The Way of Life, a Book of Prayers and Instruction for the Young at School. With a Preparation for Holy Communion. Compiled by a Priest. Edited by the Rev. T. T. Carter, M. A. l6mo, 2s. 6d, A Plain Exposition of the Thirty-nine Articles of the Church of England. For the use of Schools. By the Rev. William Baker, D.D., Head Master of Merchant Taylors' School, and Prebendary of St, Paul's. Crown l6mo. Cloth limp, is, 6d, A Manual of Devotion, chiefly for the Use of Schoolboys. By William Baker, D.D., Head Master of Merchant Taylor^ School. With Preface by J, R. Woodford, D.D., Lord Bishop of Ely. Waterloo Place, London. 34 MESSRS, RIVINGTON'S [GERMAN. GERMAN New Mdtiion, Revised, ^o. 3^1 d. A German Accidence for the Use of Schools. By J. W. J. Vecqueray, Assistant Master at Rugby School. Crown Svo. 2s. First German Exercises. Adapted to Vecqueray's" German Accidence for the Use of Schools." By E. F. Grenfell, M.A., late Assistant Master at Rugby School. Crown %ivo, 2s. 6d. German Exercises. Part II. with Hinu for the Translation of English Prepositions into Gennan. Adapted to Vecqueray's "German Accidence for the Use of Schools. " By'E. F. Grenfell, M, A. , late Assistant Master at Rugby School. New Edition. Crown 8vo. 4s. 6d. Selections from Hauff's Stories, a First German Reading Book. Euited by W. E. Mullins, M.A., Assistant Master at Marlborough College, and¥. Storr,3.A., Chief Master of Modern Subjects in Merchant Taylor^ School. Also, separately, crown Svo. 2s. Kalif Stork and The Phantom Crew. Eighth Edition, izma. ^s, bd. The First German BoOli. By T. K. Arnold, M.A., and J. W. FRADERSDORFf, Ph.D. KEY, 2J. ()d. Second Edition. Crown i/vo. 2s. 6d, LeSSing'S Fables. Arranged in order of difficulty. A First Gennan Reading Book. By F. Storr, B.A., Chief Master of Modern Subjects in Merchant Taylors' School, and late Assistant Master in Marlborough College. Crown Zvo. Js. 6d, Goethe's Faust PartI. Text, with English Notes, Essays, Verse Translations. By E. J. Turner, M.A., and E. D. A. MoRSHEAD, M.A., Assistant Masters at Winchester College. Waterloo Place, London. FaENCH.] EDUCATIONAL LIST. 35 FRENCH Crown 8vo. is. 6c/. Exercises in French Syntax, with Rules. By g. Sharp, M.A., Assistant Master^at Marlborough College. New Edition, Revised. Crown %vo. 2s. 6d. French Passages for Unseen Translation, seieaed and arranged by C. H. Parry, M.A,, Assistant Master at Charter- house, New Edition. Small Zvo. 2s. A Graduated French Reader, with an introduction on the Pronunciation of Consonants and the Connection of Final Letters, a Vocabulary, and Notes, and a Table of Irregular Verbs with the Latin Infinitives. By Paul BarbIer, Professor at Uni- versity College, Cardiff. Crown Szio. The Campaigns of Napoleon. The Text {in French) from M. Thiers' "Histoire de la Revolution Fran9aise," and " Histoire du Consulat et de 1' Empire." Edited, with English Notes and Maps, for the use of Schools, by Edward E. Bowen, M.A., Master of the Modern Side, Harrow School. ARCOLA. 4J. M. MARENGO. 4J. i>d. JENA. 3J. 6(^. WATERLOO. 6j. New Editions. Crown 8vo. 3J. 6d. each. Selections from Modern French Authors. Edited, with English Notes and Introductory Notice, *;/ Henri Van Lahn, Translator of Taine's " History of English Literature. HONORS DE BALZAC. H. A. TAINE. Small %vo. IS. La Fontaine's Fables, books i. and n. ^^/^m with English Notes at the end, by Rev. P. Bowden-Smith, M.A., Assistant Master at Rugby School. Sixth Edition. \2mo. 5^. dd. The First French Book. By t. k. Arnold, m.a. Key, 2s. 6d. Waterloo Place, London. 36 MESSRS. RIVINGTON'S MISCELLANEOUS With Maps. Small %vo. A Geography, Physical, Political, and Descriptive. For Beginners. By L. B. Lang. Edited by the Rev. M. Creighton, M.A., LL.D., late FelUm and Tutor of Merton College, Oxford. Vol. I. THE BRITISH EMPIRE, zs. 6d. Part I. The British Isles, is. 6d. Part II. The British Possessions, is. 6d. Vol. II. THE CONTINENT OF EUROPE. 3^. Vol. III. ASIA, AFRICA, AND AMERICA, is. Small Sz/o. 2s. 6d. each part. Modern Geography for the Use of Schools. By C. E. MOBERLY, M.A., formerly Scholar of Balliol College, Oxford. Part I. NORTHERN EUROPE. Part II. THE MEDITERRANEAN & ITS PENINSULAS. Crown Svo. $s. 6d. At Home and Abroad; or, First Lessons in Geography. By j. k. laughton, m.a., f.r.a.s., f.r.g.s., Mathematical Instriictor and Lecturer at the Royal Naval College. Second Edition. Crown Srvo. 2s. 6d. The Chorister's Guide. By w. a. barrett, mus. Bac. Oxon., Vicar Choral of St. Paul's Cathedral, Author of " Flowers and Festivals," dr'c. Crown 81/0. 2s. bd. An Introduction to Form and Instrumentation. For the use of Beginners in Composition. By W. A. Barrett, Mus. Bac. Oxon., Ficar Choral of St. Paul's Cathedral. Seventh Edition, Revised. i2mo. Js. 6d. The First Hebrew Book. By t. k. Arnold, m.a. Key, 3j. 6d. Waterloo Place, London. EDUCATIONAL LIST, 37 By y. Hamblin Smith. Elementary Algebra. Small %vo, 3^. Without Answers, 2s. (>d. Kley to Elementary Algebra. Crown 8w, gj. Exercises on Algebra. Small 8w, 2s. 6d. Arithmetic, smaii 8w, 3^. 6d. Key to Arithmetic. Crown Sw, 9s. Elements of Geometry, smaii Svo, 3s. 6d. Books I. and II., limp cloth, price is. 6d., may be had separately. Key to Elements of Geometry. Crown Uo, %s. 6d. Trigonometry, smaii %vo, ^. 6d. Key to Trigonometry. Crozm 8w, 7^. 6d. Elementary Statics. Small Svo, 3s. Elementary Hydrostatics. Small ivo, y. Key to Elementary Statics and Hydrostatics. Crown Svo, 6s. Book of Enunciations for Hamblin Smith's Geometry, Al- gebra, Trigonometry, Statics, and Hydrostatics. Small Sz/o, is. An Introduction to the Study of Heat. Small Svo, y. Latin Grammar, crown 8vo, ss. 6d. Exercises on the Elementary Principles of Latin Prose CoDQposition. Crown &vo, y. 6d. Key to Exercises on Latin Prose Composition. Crown &V0, S^. An Elementary Greek Grammar, crown %vo, 4s. 6d. The Rudiments of English Grammar and Compo- sition. Crown 8vo, 2s. 6d. Notes on the Greek Text of the Acts of the Apostles. Crown Svo, 4s. 6d. Notes on the Greek Text of the Gospel of St. Mark. Crown Svo, 2s. 6d. Waterloo Place, London. 38 MESSRS. RIVINGTON'S LIST. By Arthur Sidgwick, An Introduction to Greek Prose Composition, Crown ^m, t^s. A Key, S^. Lectures on Greek Prose. An Introduction to Greek Verse Composition. Crmun %vo, t,s. A Key, S^f- A First Greek Writer. Crawn Svo, 3s. 6d. A Key, ss. Cicero de Amicitia, Small 8vo, 2s. Homer's Iliad. Small 8va. BOOKS I. andll., 2^. 6 17* 18 Waite (R.), Duke of Wellington . 10 Way of Life 33 Wharton (E. R.), Etyma Graeca . 25 Whitelaw (R.), Shakspere's Coriolanus 5 — Sophocles 29 Willert (P. F.), Reign of Lewis XI. 9 Wilson (R. K.). Modem English Law 9 Woods (H. G.), Herodoti Historia . 28 Wordsworth (Bp.), Greek Testament 30 Wormell (R.), Dynamics. . . 13 Worthington (A. M.). Physics . 11 Wyatt(H. H.), St. Matthew's Gospel 32 Xenophon .... a6 RIVINGTON'S EDUCATIONAL LIST A mold's Henry's First Latin BooU. By C. G. Gepp. w. [The original Edition is still on sale.] Arnold's Latin Prose Composition. ByG. G. Bradley, sj. [The original Edition is still on sale.] First Latin Writer. By G. L, Bennett. 31. di. Or separately — First Latin Exercises, ss, id. Latin Accidence, is. 6d. Second Latin Writer. By G, L. Bennett. 31. 6d. Easy Latin Stories for Beginners. By G. L. Bennett. OS. 6d. Second Latin Reading Book. By G, L. Bennett, zj. 6d. Selections from Ccesar. By G. L. Bennett. 2J. Arnold's Greek Prose Composition. By E. Abbott. 3J. 6d. [The original. Edition is still on sale.] A Primer of Greek Grammar. By E. Abbott and E. D. Mansfield. 3^. 6d. Separately — Syntcix. IS. id. Accidence, zs. 6d. A Practical Greek Me- thod for Beginners. The Simple Sentence. By F. Ritchie and £. H. Moore, yi. 6d. Stories in Attic Greek, By F. D. Morice, 3J. dd. A First Greek Writer. By A. SiDGWicK. 3^. 6d. An Introduction to Greek Prose Composition, By A, Sidg< Selections from Vergil, By G. L. Bennett, k. dd. CcBsar de Bello Gallico, Books I.— III. By J. Merry- weather and C. Tancock. 3jr,. dd. Book I. separately, 2f. Gradatim. An Easy Latin Trans- lation Book. By H. R. Heatley and H, N. Kingdon. is. 6d. Excerpta Facilia. a Second Latin Translation Book. By H. R. Heatley and H. N. Kingdon. 2j. dd. First Steps in Latin. F. Ritchie, rs. 6d. By An Introduction to Greek Verse Composition. By A. SlDG- WICK and F. D. MoRiCE. 55. Homer's Iliad, By a. Sidg- WICK. Books I. and II., m. td. — Book XXI., II. 6rf.— Book XXII., If. dd. The Anabasis of Xeno- phon. By R. W. Taylor. Books I. and II., 3f. 6d. Separately, Book I., M. 6d. ; Book II., ar.— Books III. and IV., 3J. 6d. Xenophon's Agesilaus. By R. W. Taylor, xs. 6d. Stories from Ovid in Elegiac Verse. By R. W. ITaylor. 31. 6d. Stories, from Ovid in Hexameter Verse. By R. W. Tay- LOR. 2S, 6d. Waterloo Place, Pall Mall, London. 3