BY PAUL r \imnmfmmrmmmimim'^\ftmmmmm BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND- THE GIFT OF 1891 A.a.n^»)'-h (^.mlii. B 132.V4D479 "wT' """'' ^''1llilftlllMiSii^f,&!? accord™ to AJ" THE SYSTEM OF THE VEDANTA. Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924022997955 THE SYSTEM OF THE YEDANTA V ACCORDING TO BADAEAYANA'S BBAHMA-StoRAS AND QANKARA'S COMMENTARY THEREON SET FORTH AS A COMPENDIUM OE THE DOGMATICS OE BRAHMANISM FROM THE STANDPOINT OF QANKARA BY De. PAUL DEUSSEN FB0FEB80B OF FBIliOSO^HT, VIBL TTNlTBBfiITT AUTHOBIZED TEANSLATION CHARLES JOHNSTON BXnOAIi Omii SBBTICE, BBTIKES Ft! CHICAGO U. S. A. THE OPEN COURT PUBLISHING COMPANY 1912 ACKNOWLEDGMENT. The thanks of the Author and Translator are tendered to Dr. Paul Caeus, for his help in the Publication of this work; to Mr. B. T. Sturdey for valuable aid in revising the manuscript; and to Dr. J. Brune and Mr. Leopold Coevinus for help during the printing of the English version. Translator's Preface. My dear Professor Deussen, When, writing to me of your pilgrimage to India and your many friends in that old, sacred land, you suggested that I should translate Das System des Vedanta for them, and I most ■willingly consented, we had no thought that so long a time must pass, ere the completed book should see the light of day. Now that the period of waiting is ended, we rejoice together over the finished work. I was then, as you remember, in the Austrian Alps, seek- ing, amid the warm scented breath of the pine woods and the many-coloured beauty of the flowers, to drive from my veins the lingering fever of the Ganges delta, and steeping myself in the lore of the Eastern wisdom: the great Upanishads, the Bhagavad Oitd, the poems of Qankara, Master of Southern India. Your book brought me a new task, a new opportunity. For in it I found, most lucidly set forth, the systematic teach- ing of the Vedanta, according to its greatest Master, with many rich treasures of the Upanishads added. Shall we say that the great Upanishads are the deep, still mountain tarns, fed from the pure water of the everlasting snows, lit by clear sunshine, or, by night, mirroring the high serenity of the stars? The Bhagavad Gitd is, perhaps, the lake among the foot- hills, wherein are gathered the same waters of wisdom, after flowing through the forest of Indian history, with the fierce conflict of the Children of Bharata. VI Translator's Preface. Then, in the Brahma Sutras, we have the reservoir, four- square, where the sacred waters are assembled in ordered quiet and graded depth, to be distributed by careful measure for the sustenance of the sons of men. What shall we say, then, of the Master Qankara? Is he not the Guardian of the sacred waters, who, by his Commen- taries, has hemmed about, against all impurities or Time's jealousy, first the mountain tarns of the Upanishads, then the serene forest lake of the Bhagavad GUd, and last the deep reservoir of the Sutras; adding, from the generous riches of his wisdom, lovely fountains and lakelets of his own, the Crest Jewel, the Awakening, the Discernment"^ And now, in this our day, when the ancient waters are somewhat clogged by time, and their old courses hidden and choked, you come as the Restorer, tracing the old, holy streams, clearing the reservoir, making the primal waters of life potable for our own people and our own day; making them easier of access also, and this is near to both our hearts, for the chil- dren's children of those who first heard Qankara, in the sacred land where he lived his luminous days. So the task is done. May the Sages look on it with favor. May the sunlit waters once more flow in life-restoring streams, bringing to the world the benediction of spiritual light. Believe me, as ever. Cordially yours CHARLES JOHNSTON. Contents. INTEODUCTION. page I. Literary Notes 3—46 1. The Name Vedanta, p. 3.-2. Some Eemarks on the Veda, p. 5.-3. The Philosophical Systems, p. 19.— 4. Porm of the Brahma-sutras ; Qankara's Commentary, p. 25. — 5. The Quotations in Qankara's Commentary, p. 29.-6. Some Eemarks on Qankara, p. 35. — 7. Ana- lysis of the Contents of the Brahmasutras with Qan- kara's Commentary according to adhy&ya, pdda and adhikaranam, p. 39. II. Aim of the VedS,nta: The Destruction of an innate error 47—59 1. The fundamental Thought of the Vedanta and its previous History; a Glance at allied Theories in the West, p. 47. — 2. Analysis of Qankara's Introduction p. 53. III. Who is called to the Study of the Vedanta? 60—76 1. The indispensable Condition, p. 60. — 2. Exclusion of the Qudras, p. 60. — 3. Admission of the Gods; their Role in the Vedanta System, p. 65. — 4. Episode: on the Vedantio Philosophy of Language, p. 72. IV. Qualifications of those called to the Study of the Vedanta 77—87 1. The Study of the Veda, p. 77.-2. The four Eequire- ments, p. 79. — 3. Eelation of the System to that of Justification by Works, p. 82. — 4. Liberation through "the Grace" of Knowledge, p. 85. V. Source of the Vedanta 88—96 1. General Eemarks on the Indian Pramanas or Canons of Knowledge, p. 88. — 2. Insufficiency of the secular Canons of Knowledge, p. 89.-3. The Eerelation of the Veda, p. 94. Tm Contents. page VI. Exoteric and Esoteric Vedanta Doctrine . . 97—115 1. Justification of Exoteric Metaphysics, p. 97.-2. Exo- teric and Esoteric Form of the Vedanta, p. 98. — 3. Ap- pendix: Qankara's Esoteric Philosophy, trans- lated from 4, 3, 14, (a) Do the liberated go to Brah- man? (b) Esoteric Cosmology, (c) Esoteric Psycho- logy, (d) Esoteric Morality, (e) Esoteric Eschato- logy. (f) Esoteric Theology, p. 109. EIRST PART: THEOLOGY OE THE DOCTJRINE OP BRAHMAN. VII. Prefatory Remarks and Arrangement . . . 119 — 122 1. On the Names of God, p. 119. — 2. Arrangement of the Theology, p. 120. VIII. Proofs of the Existence of God 123—128 1. Prefatory Remark, p. 123.— 2. Definition of the Brahman, p. 128. — 3. Cosmological Proof, p. 124. — 4. Physioo- theological Proof, p. 12B.— 5. Psychological Proof, p. 126.— 6. Cogito, ergo sum, p. 127. IX. The Brahman in itself 129—144 1. Brahman as the non-Existent, p. 129. — 2. Brahman as the primordial Light, p. 130. — 3. Brahman as the last, unknowable Origin of the Existent, p. 131. — 4. Brahman as pure Intelligence, p. 134. — 5. Brahman as Bliss, p. 137.— 6. Brahman as Free from all Evil, p. 140. — 7. Brahman as Free from Causality and Af- fliction, p. 141. X. The Brahman as Cosmic Principle 145 — 151 1. Brahman as Creator of the World, p. 145.— 2. Brah- man as Ruler of the World, p. 148. — 3. Brahman as Destroyer of the World, p. 150. XI. The Brahman as Cosmic and at the same time Psychic Principle 152 — 171 1. Brahman as the very Small and very Great, p. 152. — 2. Brahman as Joy (/cam) and as Amplitude (kham), p. 164. — 3. Brahman as the Light beyond Heaven and in the Heart, p. 167. — 4. Brahman and the Soul dwell- ing together in the Heart, p. 170. Contents. IX page XII. The Brahman as Soul 172—197 1. Brahman as the Self (dtman), p. 172. — 2. Brahman as Frana (Breath, Life), p. 177.— 3. Brahman as the Soul in deep Sleep, p. 183.— 4. Brahman as the Soul in the State of Liberation, p. 188. XIII. The Brahman as the highest Goal .... 198—204 1. Brahman as Object of Meditation, p. 198 2. Brah- man as the Place of the Liberated, p. 200.-3. Brah- man as Attainment of absolute Unity, p. 201. XIV. Esoteric Theology 205—215 1. Preliminary Remark, p. 205. — 2. The differentiated and undifferentiated Brahman, p. 206. — 3. Character- istics of the esoteric Brahman, p. 210.— 4. On the Possibility of Knowing the esoteric Brahman, p. 213. — 5. On certain figurative Expressions used of Brah- man, p. 214. SECOND PART: COSMOLOGY OR THE DOCTBINE OF THE WORLD. XV. Preliminary Remarks and Arrangement . . 219 — 221 XVI. Brahman as Creator of the World .... 222—229 1. The Motive of Creation, p. 222.-2. Brahman is the efficient and at the same time material Cause of the World, p.223. — 3. Brahman creates without Instruments, p. 225.— 4. Brahman and the Powers of Nature, p. 227. XVII. The exoteric Picture of Creation .... 230—249 1. General, p. 230.-2. The Origin of Space {Akdga), p. 232.— 3. The Origin of Air, Eire, "Water, Earth, p. 236. — 4. Incidental Remark on the Destruction of the World, p. 237.-5. Organic Nature, p. 238.-6. Phy- siological Remarks, p. 240. — 7. The Controversy with the Buddhists concerning the Reality of the outer World, p. 241. XVIII. Cosmological Problems , . 250—254 1. The Problem of Causality, p. 250.-2. The Problem of the One and the Many, p. 252.-3. The Moral Pro- blem, p. 252. X Contents. page XIX. The Idea of Causality 255—260 1. The Cause persists in the Effect, p. 266.-2. The Effect exists before its Manifestation, namely, as Cause, p. 256. — 3. What is the Difference between the Effect before and after Manifestation? p. 267.-4. The Effect is prefigured in the Cause, p. 257.-5. The Activity of becoming manifest must have a Subject, p. 258. — 6. The Activity of the Agent is not superfluous, p. 258. —7. Generahty of the Identity of Cause and Effect, p. 258. — 8. The Activity of the Agent must have an Object, p. 259.-9. Result, p. 259.— 10. Illustrative Ex- amples, p. 269. XX. The Doctrine of Identity 261—272 1. Introductory, p. 261.— 2. "Tat tvam asi"— That art thou, p. 262.-3. The Doctrine of Identity in the Ve- danta System : a) The Extinction of Plurality in Brah- man, p. 267. — b) The Relation of Unity to Plurality, p. 268. — c) How is the Knowledge of Unity possible, from the Standpoint of Plurality? p. 270. — d) The Value of the Doctrine of Unity, p. 271. — e) Criticism of Anthropomorphism, p. 271. XXI. Solution of the Cosmological Problems . . 273—281 1. The Problem of Causality, p. 274.-2. The Problem of the One and the Many, p. 277.-3. The Moral Pro- blem, p. 278. THIRD PART: PSYCHOLOGY OB, THE DOCTRINE OF THE SOUL. XXII. Proofs of the Immortality of the Soul . . 285—292 1. Preliminary Remarks on Psychology, p. 286. — 2. Ar- guments of the Materialists against the Immortality of the Soul, p. 287.-3. Proofs of the Immortality of the Soul, p. 288. — 4. On the Doctrine of Immortality in general, p. 290. XXIII. Origin and Nature of the Soul .... 293—296 1. Origin of the Soul, p. 293.-2. Nature of the Soul, p. 295. Contents. XE page XXIV. Relation of the Soul to God 297—305 1. Non-Identity and Identity, p. 297.-2. Illusion of all Pain, p. 299.-3. Subjection to and Freedom from Law, p. 300.— 4. How are the individual souls separated from each other? p. 301. — 5. Brahman and the Upadhis, p. 302. XXV. Relation of the Soul to the Body .... 306—314 1. The Opinion of the Jainas that the Soul is as large as the Body, p. 306.-2. The Opinion that the Soul is of minute (anu) size, p. 308. — 3. The Soul is infinitely great (vibhu), p. 310.— 4. Connection of the Soul with the Intellect {huddhi), p. 312. XXVI. Relation of the Soul to its Actions . . . 315—323 1. Preliminary, p. 315. — 2. Reasons for Supposing the Soul to be essentially an Agent (i. e. exercising Volition), p. 316. — 3. The Soul is naturally not an Agent (exer- cising Volition), p. 317.-4. Freedom of the Will and Determinism, p. 321. XXVII. The Organs of the Soul 324—341 1. Preliminary Survey, p. 324.-2. Origin and Nature of the Organs of Life (prSma), p. 327.-3. The System of the conscious Life: Organs of Relation, p. 329. — 4. The System of the unconscious Life: Organs of Nutrition, p. 333.-5. Mutual Relation of the Systems of the conscious and unconscious Life, p. 336.-6. The Cooperation of the Gods, p. 337.-7. Retrospect, p. 338. XXVIII. Special States of the Soul 342—354 1. Dream -Sleep, p. 343.-2. Deep Sleep, p. 346.— 3. Swooning, p. 352.-4. Metaphysical Significance of Death, p. 353. FOURTH PART: samsAra or the doctrine of the transmigration of the soul. XyiX . The Eschatology of the Vedanta .... 357—360 1. The main Phases of Indian Eschatology, p. 357. — 2. Exoteric and Esoteric Eschatology, p. 358.-3. No Transmigration from the Esoteric Standpoint, p. 359. xn Contents. page XXX. The Vedic Doctrine of the Five Eires . . 361—366 1. Introduction, p. 361.— 2. The Five Sacrificial Offer- ings, p. 361.— 3. The Path of the God [devat/dna], p. 362.-4. The Path of the Fathers (pitrit/dna), p. 363. —5. The third Place, p. 364.-6. Epilogue (only in Chandogya-Up.), p. 364.-7. On the two Recensions of the Doctrine of the Pive Fires, p. 365. XXXI. The Passing of the Soul from the Body . 367—380 1. The Vedic Basis, p. 367.-2. The Involution of the Organs, p. 367.-3. The subtle Body, p. 370.-4. Moral Determination of the transmigrating Soul: a) Prefatory Remark, p. 374.— b) The Karma - agraya, p. 375. — c) Yidya-karma-purvaprajna, p. 376.— d) The Ap'G.rvam, p. 377 e) The Qraddha, p. 378.-5. The Path into the Beyond, p. 379. XXXII. The Destinies of the Soul in the Body . 381—386 1. Contradictions of the Vedic Texts, p. 381.-2. The Punishments of Hell, p. 382.-3. The Third Place, p. 383.-4. Felicity on the Moon, p. 385. XXXIII. The Cause of the Return to Earthly Existence 387—393 1. Prefatory Remark, p. 387.-2. In Retribution a Residue remains (anusaya), p. 387.-3. How is this Residue to be conceived ? p. 389. — 4. Ritual and Moral Work, p. 390. XXXIV. The Descent of the Soul for a new Embodiment 394-398 1. The Stages on the Way, p. 394. — 2. Duration of the Descent, p. 394. —3. The Soul sojourns in the various Stages only as a Guest, p. 395. — 4. Retrospect, p. 396. FIFTH PART: MOKSHA OR THE TEACHING OF LIBERATION. XXXV. The Path of Liberation 401—417 1. Definition of Liberation, p. 401.— 2. Liberation im- possible through Works, p. 402. — 3. Liberation im- possible through moral Improvement, p. 403. — 4. Know- ledge without Works liberates, p. 405. — 5. How is this Contents. "irTTT page saving Knowledge brought about? p. 408.— 6. Works as Means to Knowledge, p. 411.— 7. Devout Meditation (updsanam) as Means to Knowledge, p. 413. XXXVI. Condition of the Sage in this Life . . 418—426 1. Characteristics of the Sage, p. 418.— 2. The De- struction of Sin, p. 421. — 3. Destruction of Good "Works also, p. 423. — 4. "Why the Body, in spite of Liberation, still continues to exist, p. 424. XXXVII. The dying Sage 427—431 1. His Soul does not depart, p. 427.-2. The Dissolution of the Psychic Apparatus, p. 428.-3. Can the Liberated assume a new Body? p. 430. XXXVUI. Condition of the Sage after Death . . 432—435 1. Entrance into the highest Light, p. 432.-2. Charac- teristics of him who has obtained absoluteness, p. 433. — 3. The Unio mystica, p. 434. XXXIX. The Passing of the Pious to Brahman . 436—443 1. The Characteristics of the Pious, p. 436.-2. The Departure of the Soul of the Pious, p. 439.-3. The Stages on the Path of the Gods, p. 440.— 4. Brahman as Goal of the Path, p. 442. XL. Heavenly Lordship and Final Liberation of the Pious 444—448 1. Lordship (aigvaryam), p. 444. — 2. The Existence of those who have obtained Lordship, p. 445. — 3. Limits of Lordship, p. 446.-4. Final Liberation of the Pious, p. 447. Concordance 449 APPENDIX. I. Short Survey of the Vedanta System .... 453—478 1. Introductory, p. 453. — 2. Theology, p. 455.-3. Cos- mology, p. 459.-4. Psychology, p. 467.-5. Trans- migration, p. 471. — 6. Liberation, p. 474. II. Index of all Quotations in Qankara's Commen- tary on the BrahmasMras 479 — 500 III. Index of the proper names in Qankara's Com- mentary 501 — 504 IV. Terms of the Vedanta . . 505—513 Upanishad Passages Quoted. The numbers on the right are those of the present work. Brih. 1, 1 = 8 „ 1, 3, 28 = 82 „ 1, 5, 3 = 831 „ 2, 4 = 172ff. , 2, 4, 5 = 52 „ 3, 2, 13 = 375 „ 3, 4-5 = 141 ff. „ 3, 7 = 149 „ 3, 8 = 132 „ 4, 3—4 = 188 £F. „ 4, 4, 23 = 80 „ 4, 5 = 172ff. „ 6, 2 = 361 ff. Chand. 1, 6 = 140 „ 1, 8, 9 = 145 „ 1, 11, 5 = 147 3, 12-13 = 167 „ 3, 14 = 50. 152 4, 1-2 = 61 ff. „ 4, 4 = 63ff. „ 4, 5-9 = 64 „ 4, 10—15 = 64. 164 ff. „ 5, 3—10 = 361 ff. 5, 11—24 = 156 „ 6, 1, 4 = 52 „ 6, 1—7 = 262 ff. 230 „ 6, 8—16 = 263 ff. „ 7 = 201ff. , 8, 1-6 = 159 ff. 8, 6, 6 = 379ff. Chand. 8, 7—12 = 51. 183 ff. 432 „ 8, 14 = 146 Kath. 2, 23 = 409 „ 2, 24—25 = 150 „ 3, 1 = 170ff. „ 4, 10—11 = 52 ff. „ 4, 12—13 = 155 „ 5, 1—3 = 50 „ 5, 7 = 373 „ 6, 1 = 148 „ 6, 17 = 155 Mund. 1, 1, 5 = 131 „ 2, 1, 1 = 131. 291 2, 2, 5 = 200 „ 2, 2, 8 = 200 ff. 2, 2, 10 = 130 „ 3, 1, 1 = 171 „ 3, 2, 8 = 201 Pragna 5 = 198 „ 6, 5 = 429 Taitt. 2, 1—7 = 51 ff. 129. 137 „ 2, 1 = 230 Ait. 1, 1 = 230 Kaush. 3 = 177 ff. „ 4 = 181ff. Kena 11 = 408 tqa, 1, 6 = 52 gvet. 1, 11 = 87 „ 3, 8 = 313 „ 4, 3 = 298 INTRODUCTION. I. Literary Notes. 1. The Name Vedanta. Veddnta means literally "the end of the Veda" and signifies originally the theologico-philosophical treatises -which appear as the closing chapters of the single Brahmana's of the Veda, and which are afterwards generally called Upanishad, that is, "(secret) seance," "secret doctrine."' — Further on, the • Vedanta may originally mean either 1. "End of the Veda," or 2. "Dogmas of the Veda" (cf. siddMnta, rdddhdnta), or 3. "Final Aim of the Veda." Max Muller declares himself in favor of the latter view (Upanishads I, p. LXXXVI N.); but this presupposes an appreciation of the dogmatic at the expense of the ritual part, which it is difficult to accept for the time at which the word arose (we find it already rigidly fixed in TA. p. 817, 2 = Mund. 3, 2, 6 = Kaiv. 3 and Qvet. 6, 22). Hence the view given above (for which we must of course not rely on TA. p. 820, 1) recommends itself as the simplest and most natural. The remarkable circumstance that the etymological meaning of both veddnta and upanishad cannot be proved by quotations may be explained, if we assume that both were originally popular terms in the language of the pupils, and first received a definite sense when they were transferred to the language of the higher style. After the Brahmacarin had learnt the formulas of prayer (mantra) necessary for his future calling, and the manner of their application in the cult (bandhu, brdhmanam), at the conclusion of the course (Ind. Stud. X, 128 cf. Chand. 4, 10—15; — a chapter like Brih. 6, 4 was of course possible only at the end of a period of study) the Guru might communicate to him certain things easy to misinterpret, and therefore secret, concerning tie metaphysical power of the prayer (brahman) which supported and maintained the gods, and the resulting superiority of the own Self of the knower {dtman) over all the powers of nature, whence in course of time arose the Brahmavidya, Atmavidya, which the pupils might joyfully hail and greet as iheYeddnta, that is, as "the end of the studies," and of the (not seldom severe [Maha- bharatam I, 745]) period of pupilage. These communications to the An- tevasin took place in a confidential seance, that is (in contrast with 1* 4 Introduction. name Vedanta in the sense of "Final Aim of the Veda" is applied to the theologico-philosophical system founded on the Upanishad's, which may fitly be termed the Dogmatics of Brahmanism, and the exposition of which is to occupy us here. In order not to mix things historically distinct, we base this exposition exclusively on the standard work of the Ved- §,nta School, the Qdnraka-mi'mdnsa-siltra's of Badarayana together with Qankara's Commentary thereon. As for the present a separate treatment of these two authors does not yet seem practicable, we consider the work as an indivisible whole for the purpose of our systematic exposition, and shall quote it in the sequel either with three numbers according to adliyaya, pdda and sutram or with two numbers according to page and line in the edition of Boer and Bama Narayana Vidyaratna in the Bibliotheca Indica, Calcutta, 1863.2 To characterise the position of this work and its two authors in Sanskrit Literature, it may be well to recall briefly certain facts. 3 parishad, samsad), in an upanishad, an expression which then adopted the meanings of "secret meaning, secret name, secret teachings" just as the ■word "Collegium" adopted in German has been transferred from the idea of "assembly" to that of an "object of study" which can be "read" or " heard." 2 Unfortunately no translation of this work exists as yet, (1883) since neither the aphorisms of the Vedanta by Ballantyne (Mirzapore, 1851) nor the translation by Banerjea (Calcutta, 1870), nor that in the Shad- dargana-cintanikd, (Bombay, since 1877) have up to the present got beyond the beginning. A Dutch rendering by A. Bruiniug in the "Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van N.-Indie" only goes as far as the end of the first Adhyaya. [The whole work has now been translated: into German by the author of the present work (Leipzig 1887), and into English by G. Thibaut (Ox- ford 1890-96)]. 3 Cf. with the following: Colebrooke, On the Vedas or sacred writings of the Hindus, As. Res., VIII, 369—476; On the philosophy of the Hindus, Transact, of the R. As. Soc, I, 19—43. 92-118. 439—461 II, 1-39, I, 549-579 (in the Misc. Ess.a, II, 8fF., 239ff.); A. Weber' Indische Litteraturgeschichte', 1876, S. 8fif., 249 ff., where the literature up to the most recent times (1878) is to be found brought together in the notes and supplements ; Max Miiller, A History of Ancient Sanskrit Literature', 1860. I. Literary Notes. 5 2, Some Remarks on the Veda, a) General view. The great and not yet fully accessible complex of writings which bears the name of Veda, that is, "(theological) know- ledge," and whose extent exceeds that of the Bible more than six times over, falls in the first place into four divisions, the Bigveda, Sdmaveda, Yajurveda and Atharvaveda; in each of these four Vedas we have to distinguish between three different classes of writings, according to content, form and age: 1) The SamhitS,, 2) The Brahmanam, 3) The Siitram; moreover the greater part of these twelve divisions exists in different, more or less divergent recensions, as used by the different schools for whose study they served, and these are commonly spoken of as the Qdkhd's, that is, "the branches," of the Veda-tree. For an understanding of this complicated organism it will be useful to distinguish between the form in which the Veda exists at present, and the historical development through which it has grown to this form. b) The literary materials of the Veda. In the first place the four Vedas, in the form in which they come to us, are nothing else than the Manuals of the Brahmanical Priests (ritvij), providing them with the materials of hymns and sentences necessary for the sacrificial cult, as well as teaching them their right use. To each com- plete sacrificial ceremony belong, in fact, four chief-priests distinguished according to their courses of studies, and their functions: 1) the Ho tar, who recites the verses (ric) of the hymns, in order to invite the gods to the enjoyment of the Soma or other offerings, 2) the Udgatar, who accompanies the preparation and presentation of the Soma with his chants {sdman), 3) the Adhvaryu, who performs the sacred rite, while he mutters the corresponding verses and sacrificial sen- tences (yajus), 4) the Brahman, to whom is confided the superintending and guiding of the whole. The canonical book for the Hotar is the Eigveda (though the Eigveda-samhita has from the outset a wider import, not merely ritual but also literary), that for the Udgatar is the Samaveda, that 6 Introduction. for the Adhvaryu the Yajurveda, while on the contrary the Atharvaveda has nothing to do with the Brahmin,'' who must know all the three Vedas, and to whom the Atharva- veda is only referred for the sake of appearance, in order to help to raise it to the dignity of a fourth Veda, which was for a long time refused to it.^ It finds its practical application on the one hand in the domestic cult (hirth, marriage, burial, sicknesses, blessing the harvest, incantations over cattle and so forth), on the other hand in certain official acts (inauguration of the king, blessing before a battle, cursing of the enemy and so on); in the latter aspect it is the Veda of the Kshatriya caste, as the three others are of the Brahman caste,^ and might stand in the same relation to the Purohita (prince's family priest) as that which the others hold to the Bitvifs (cf. Yajnavalkya 1, 312). Each of the priests named required in his duties, first, a collection of prayer-formulas (mantra) and, second, directions for the right liturgical and ritual application of these {Irdh- manam). With the exception of the black Yajurveda, we find these two more or less completely separated and relegated to two different divisions. I. The Samhita of each Veda, as the name indicates, is a " collection" of the Mantra's belonging to it, which are either verses (ric) or chants (saman) or sacrificial sentences (yajus). * Apastamba-^rauta-sutram 24, 16 — 19: rigvedena hotS haroti, sdmavedena udgata, yajwrvedena adhvaryuh, sarvair hrahma. — Madhu- sudana (Ind. Stud. I, 16, 8): tatra hautra-prayogd! rigvedena, Mhvaryava- prayogo yajurvedena, audgdtra-prayogah s&mavedena, br&hma-ydjamana- prayogau tu atra eva antarhhUtaw; atharvavedas tu, yajna-anupayuktah, Santi -paushtika - abhicara - ddi - karma -pratipaddkatvena atyanta - vilaksha- na! eva. s Gopatha-brahmanam I, 2, 24: rigvidam eva hot&ram vrimshva, yajurvidam adhvaryurn, sdmavidam udgdtaram, atharvdngirovidam hrdh- mSwowi.— Atharva-parigishtam 1 (Ind. Stud. I, 296, 28): ralcshdhsi rakshati brahmd, brahmd tasmdd atharvavit. — Cf. Vishnu pura nam III, 4 (p. 276, Wilson).— An indirect acknowledgement of the fourth Veda by Qafikara is found on p. 239, 2. • It is perhaps to be understood in this sense, when Brih. 5 13 (Qatap. Br. 14, 8, 14) kshatram appears as fourth along with uktham, yajus and sdman. I. Literary Notes. 7 Thus the Rigreda-samhita consists of 1017 hymns in 10580 Yerses, from which the Hotar has to select the required in- •vocation for the purpose in view; the Samaveda-sainhita contains a selection of 1549 verses (or with repetitions 1810), either from the Eigveda-samhitS,, or from the materials on which it is based; all these excepting only 75, are also found in the Rigveda. They are modulated in numerous ways, for the purposes of the chant (saman); the Samhita of the white Yajurveda contains both prose sacrificial sentences (yajus) and verses, the latter of which are in great measure taken from the materials of the £,igveda; on the other hand, the Atharvaveda-samhita consists merely of 760 Hymns, only about one sixth of which are common to it and the E.igveda, while the remainder occupy an independent and in many respects quite peculiar position in the total of the Vedic Mantra literature, of which later. Each of these four Sainhitas, according to the Qakhoi\ or Schools, in which it is studied, is extant in different recensions, which, however, do not, as a rule, differ materially from one another. It is otherwise, as will presently be shown, with the second division of Vedic literature. II. The Bbahmanam, whose most direct purpose generally is, to teach the practical use of the materials presented in the Samhita, in its widest scope often goes far beyond this immediate purpose, and draws within its sphere what (with Madhusfidana) we may include in the three categories of vidhi, arthavdda and veddnta. 1) As vidhi (i. e., precept) the Brah- manam enjoins the ceremonies, explains the occasions of their use, as well as the means for carrying them out, and finally describes the process of the sacred rite itself. 2) With this, under the name of arthavdda (i, e., explanation) are linked the most various discussions, whose purpose is, to support the content of the precept by exegesis, polemic, mythology, dogma and so forth. 3) The consideration of the subject here and there rises to thoughts of a philosophical character, which, as they are found for the most part towards the end of the Brahmaija's, are called veddnta {i. e., Veda-end). They are the chief content of the appendixes to the Brahmapa's which are 8 Introduction. called Aranyaka's, and whose original purpose (though not strictly maintained) was to serve for the life in the forest (aranyam), which was enjoined upon the Brahmans in old age, to serve as a substitute for the ritual which, if not completely left behind, was yet very much limited. However this may be, it is the fact that in them we meet abundantly a wonder- ful spiritualising of the sacrificial cult: in place of the practical carrying out of the ceremonies, comes meditation upon them, and with it a symbolical change of meaning, which then leads on farther to the loftiest thoughts.' " Let the opening passage of the Brihad-aranyakam (which is intended for the Adhvaryu), in which the Horse Sacrifice is treated, serve as an example: "Om! — Dawn verily is the head of the sacrificial horse, the sun "is his eye, the wind his breath, his mouth is the all-pervading fire, the "year is the body of the sacrificial horse; heaven is his back, space is his "belly, the earth is his foot-stool (Qank.). The poles are his loins, the " intermediate quarters are his ribs, the seasons are his limbs, months and "half-months are his joints, day and night are his feet, the stars are his " bones, the clouds are his flesh. The deserts are the food which he con- "aumes, rivers are his entrails, the mountains his liver and lungs, plants " and trees his hair ; the rising sun is his foreqnarters, the setting sun is " his hindquarters ; when he yawns, that is the lightning, when he neighs, "that is the thunder, when he waters, that is rain; his voice is speech. " Day verily arose after the horse as the sacrificial vessel, which stands "before him: its cradle is in the eastern ocean; night verily arose as the "sacrificial vessel, which stands behind him: its cradle is in the western "ocean; these two sacrificial vessels arose to surround the horse. As a " racer he carried the gods, as a war-horse the gandharvas, as a steed the " demons, as a horse mankind. The ocean is his companion, the ocean his " cradle." Here the universe takes the place of the horse to be offered, perhaps with the thought in the background, that the ascetic is to renounce the world (cf. Brih. 3, 5, 1. 4, 4, 22), as the father of the family renounces the real sacrificial gift. In just the same way, the Chandogya-Upanishad (1, 1) which is intended for the Udgatar, teaches as the true udgitha: to be recognised and honoured the syllable " om," which is a symbol of Brahman (pararndtma-prattkam); and the uktham (hymn) which belono-s to the Hotar is subjected to a like transformation of meaning in Aita- reya-aranyakam (2, 1, 2).— Compare Brahmasutra 3, 3, 55—56, where the thought is developed that symbolical representations (pratyaya) of this kind have validity not only within the Qakha, in which they are found, but also in general. I. Literary Notes. 9 The most important parts of these Aranyaka's were later detached from them under the name Upanishad, and were brought together from the different Veda's into a single whole ; hut originally, as we must admit, each Vedic school had its special ritual textbook, and together with this a more or less rich dogmatic textbook, and if there were in reality, as the Muktika-Upanishad (Ind. St. Ill, 324) affirms, 21 + 1000 + 109 + 60 = 1180 Qakha's, it follows that there must have been 1180 Upanishad's. In reality, however, the matter is much simpler, since the number of the Qakha's, which we really know, is limited for each Veda to a very small number, whose textbooks present the common ritual and dogmatic material in differing order, treatment and elaboration. Thus we are acquainted with only two Qakha's of the Rigveda, that of the AitareyMs and that of the Kaushitakin's, each of which possesses one Brahmanam and one Aranijakam, the latter containing the Upanishad of the school. — For the Samaveda we know up to the present for the Brahmana section only one Qakha accurately and completely, that of the Tdndin^s, to which belong the following writings: a) the Pancavinga-lrah- manam; b) the Shadvinga-hrdhnimam, whose name already characterizes it as an addition to the former; c) we must also attribute to the school of the Tandin's the hitherto incom- pletely known Chdndogya-lrdhmamm, since Qankara under this name quotes a passage, p. 892, 9, which according to Rajen- dralala Mitra (The Chandogya-Up., Introduction, p. 17 N.) forms the beginning of the Chandogya-brahmanam ; d) finally Qankara repeatedly quotes the Chdndogya-upanishad as belong- ing to the Tandin's; thus Chand. 3, 16 (quoted p. 889, 10. 890, 8) 8, 13, 1 (p. 899, 3. 907, 7. 908, 5) 6, 8, 7 (p. 923, 8).— A second independent book of ritual for the Samaveda is possibly the Talavakdra-irdhmanam of the Jaiminiya-^akha (cf. Qankara's statement on Kena-Up., p. 28, and those of Burnell in Muller's Upanishad's I, p. XO), according to Burnell in five Adhyaya's, the last but one of which contains the well-known short Kena- Upanishad (quoted p. 70, 1. 4. 10. 163, 3. 808, 10), while the last consists of the ArsJieya-hrdhmanam. (quoted p. 301, 8). The four remaining Brahmana's of the 1Q Introduction. Samaveda {Samavidh&m, YahQa, Devatddhyaya, SamUtopani- shad) can make no claim to the name of independent text- books of the school—For the Yajurveda we have to distin- guish two forms, the black (that is, unarranged) and the white (arranged) Yajurveda. The former contains Brahmana-like materials mingled with the Mantra's in the Samhita; in this form the schools of the Taittinyaka's (whose Brahmapam and Aranyakam are merely continuations of the Samhita), the Kaiha\ and the Maitrdyaniya's have handed the Yajurveda down to us. The Taittiriya-ara^yakam contains at its close two Upanishad's, the TaUtinya-Upanishad (Book VII. VIH- IX) and the Ndrdyamya- Upmishad (Book X). To the school of the Kapha's belongs the Kdthaka-Upanishad, which vre now possess only in an Atharvan recension, whereas in Qankara's time it seems to have formed a whole with the other texts of the Katha's, of which more will be said later; under the name Maitri-Upanishad we have received a late product of very apocryphal character;8 the name of a fourth Qakha of the black Yajurveda, the Qvetdgvatara's, is that of a metrical IJpanishad of secondary origin, which, however, is largely quoted by Qankara as >•' Qvetdsvatarandm mantropanishad" (p. 110, 5, cf. 416, 1. 920, 4) and seemingly also already by Badarayana (1, 1, 11. 1, 4, 8. 2, 3, 2). In contrast to the Qakha's of the black Yajurveda, the Vdjasaneyiri's, the chief school of the white Yajurveda, separated the Mantra's and Brahmana's after the manner of the remain- ing Veda's; the former are collected in the Vajasaneyi-sam- hita, the latter form the content of the Qatapatha-brdhmanam, the concluding part (B. XIV) of which contains the greatest and most beautiful of all the Upanishad's, the Brihad-dran- yakam. A piece closely related to it (probably only on account of its metrical form) has been added to the V§.jasaneyi- samhitS; as Book XL, and is called, from its first word, the tgd-upanishad; in the version of Anquetil Duperron four ad- 8 Qafikara nowhere quotes it {Maitret/t-brahmanam p. 385, 8. 1006, B means the section Brih. 2, 4 = 4, 5); moreover the term Sushumna (Maitr. 6,21) is not yet to be found in the Commentary to the Brahmasutra's. I. Literary Notes. 11 ditional sections of the same Samhita, Qatarudriyam (B. XVI), Purushasiiktam (XXXI), Tadeva (XXXII), and QivasamJcaljpa (XXXIY, the beginning) are classed as Upanishad's.— Besides the Vajasaneyin's Qankara thirteen times quotes an other school of the White Yajurveda, the JabalaJs.; nine of these quotations (p. 222, 8. 223, 1. 417, 11. 988, 8 = 991, 4, 999, 6. 1000, 1, 3. 1025, 8) are found, with important variants, in the Jabala- Upa- nishad, which is to-day included among the Atharva-Upanishad's, four others (924, 7 = 1059, 1. 931, 4 = 933, 4) are not, so that, as it seems, Qankara had a more complete work of this school before him. Whether Badarayana quotes the same work (1, 2, 32. 4, 1, 3) remains uncertain. 9— To the Atharvaveda belongs the Qopatha-hrahmamm, a work which has preponderatingly the character of a compilation and is without close relation to the Atharva-samhita. We find no quotations from it in Qan- kara; the circumstance that at 3, 3, 24, p. 889 ff., he does not also consider Gopatha-br. II, 5, 4, increases the probability that he did not know or did not recognize this work. Finally, to the Atharvaveda, which could most probably not be guarded against new invasions by supervision of the guild as were the other Veda's, has been attached a long series of Upanishad's for the most part short, many of which have a wholly apo- cryphal character and are nothing more than the textbooks of later Indian sects. Two Upanishad's of the Atharvan are of special significance for the Vedanta, the Mundaka- and the Pragna-Upanisliad, both of which are frequently quoted by Badarayana and Qankara, while we strangely find no certain quotation from the Mandukya-Upanishad which is so abun- dantly used in the Ve d§.ntasara. III. A third and last stage of the Vedic literature is formed by the Sftr4.'s, likewise divided according to Veda's and Qakha's (whose relations however seem to be somewhat un- 9 Qankara understands 1, 2, 82 as the Jabalopanishad 2, p. 439 and 4, 1, 3 as a text of this school unknown to us ; on the other hand accord- ing to the Vedanta-gaiva-bhdsht/am (Pandit, June 1872, p. 19) 1, 2, 32 and according to the Veddnta-kaustubha-prabha (Pandit, August 1874, p. 55) 4, 1, 3 are not to be referred to the Jabala's. 12 Introduction. fixed); they bring together the contents of the Brahmapa's, on which they are based, condensing, systematizing and completing them, for the purpose of practical life, in very compendious form, and in the lapidary style which is often quite incom- prehensible without a commentary, a style to which also the grammatical, and, as we shall shortly see, the philosophical literature of India has adapted itself. There are three classes of Vedic Sutra's: 1) the grauta-sutra's, which regulate public worship, 2) the Orihya-sutra's, which regulate domestic cere- monies (at birth, marriage, and the funeral), and 3) the Bharma- Sutra's, in which the duties of the Castes and Agrama's are set forth in detail, and from which the later lawbooks of Manu and so on are derived. As the Qrauta-sutra's are based on the Qruti (that is, Divine Revelation), the two other classes in like manner rest on the Smriti (that is. Tradition) and Acdra (that is, Custom); more will be said further on of the meaning of these expressions in the terminology of the Vedanta. c) Of the Genesis of the Veda. The most ancient monument in this extensive circle of literature (and perhaps also the most ancient literary monu- ment of the human race) is formed by the Hymns of the B-igveda, since, as regards the great bulk of them, they go back to a time when their possessors were not yet in the valley of the Ganges, but lived among the tributaries of the Indus, had as yet no Castes, no privileged worship, no Brah- manical system of government and life, but belonged to small tribes (pig) under kings most of whom were hereditary, tilling their fields, pasturing their herds, fighting among themselves, and enjoying a primitive life. The Hymns of the Eigveda unfold a graphic picture i" of all these relations, but especially we can follow in them the genesis of the primitive nature 10 Of. on this point the mutually supplementary works: Zimmer Altindisohes Leben, Berlin 1879; Ludwig, Die Mantra-Litteratur und das alte Indien (in the third volume of Ludwig's Rigveda), Prague 1878- Kaegi, Der Rigveda, Leipzig 1881; Oldenberg, Die Religion des Veda, Berlin 1894; Hillebrandt, Vedische Mythologie, Breslau 1891—1902. I. Literary Notes. 13 religion of India through its different phases, in part even from the moment when the gods are crystallizing under the hand of the poet out of the phenomena of nature, to the point at which belief in them for the thinking part of the nation begins to grow dim," and is being replaced by the first stirrings of philosophical speculation, the latter especially in the later hymns chiefly found in the last Mandala, many of which, as for example the Hymn of Purusha, Eigv. 10, 90 (VS. 31. AV. 19, 6. TA. 3, 12), already show an immigration into the Ganges valley with the consequent development of the Caste system. For after the Indians through many battles and struggles, whose poetical reflections are contained for us in the Maha- bharatam, had won a permanent dwelling place for themselves in the paradise-like plain between the Himalaya and the Vindhya, their manner of life took on a form essentially different frona the earlier one, owing to its altered external relations : an insurmount- able barrier was in the first place erected between the Qudra!s, the repressed population of the aborigines, and the immigrant Aryans; then further, above the YaigycCs, that is, the collective mass of Aryan tribes, were raised on the one side, as possessors of material might, the Ksliatriya^S\ the warrior-nobility with the kings at their head, and on the other side the real or pre- tended descendants of the old Vedic poet-families, who called themselves Brahmana's (offerers of prayer, priests), and suc- ceeded in making their family privilege not only the Vedic hymns and the worship bound up with them, but by and by also the whole national education. It is true that, as before, all members of the three upper castes, so far as they '• There are hymns in the Rigveda which treat religion with open scorn. Thus among others (e. g. Rigv. 7, 103) the hymn Rigv. 9, 112, which not without humour develops the thought that even the god Indra, like mankind, selfishly follows his own profit; and which very effectively uses a constantly recurring refrain, borrowed apparently from a religious hymn, "indrdya indo parisrava." It is true that Grassman has omitted this refrain, in which the whole point lies.— The "Liturgy of the Dogs" (gauva udgitha) Chand. 1, 12 seems to own its origin to similar motives. 14 Introduction. were Dvija's ("twice-born," reborn through the sacrament of the Upanayanam, the admission into the Brahmanical church) had to offer, and in part also to perform, sacrifices, but only the Brahmans could eat the sacrificial food, drink the Soma, and receiye the sacrificial gift without which the sacrifice was not efficacious; they only could be Bitvifs (sacrificial priests for another for hire) and Purohitd's (permanent family priests of the princes). Of these caste privileges the Brahmans were able in time to make a more and more extended use. In proportion as, through the consolidation of their settlements, the prosperity of the princes and the people grew, the external pageantry of worship increased; the number of the participat- ing priests augmented, the names Brahman, Hotar, Adhvaryu, Udgatar, which we see emerging in the Rigveda at first sporadi- cally and without strict distinction, were bound up into a system, and by the side of each of these Eitvij's at a great sacrifice stood a series of accolytes. Now the more complex the system of worship became, the more imperatively it demanded a special training, and this practical need was the decisive factor in the arrangement of the Vedic literature, — if indeed this word can be employed for a condition of things in which no written record is to be thought of. 12 Little by little, a firm tradition grew up about the verses and sentences with which the Adhvaryu had to accompany his manipulations (Yajurveda), as about the songs which the Udgatar chanted at the sacred operations (Sdma- veda), and lastly it was no longer enough for the Hotar to know the songs hereditary in his own family; the separate " Even the Upanishads seem originally to have been handed down only orally. On the one hand we find passages in them which only become intelligible by an accompanying gesture {e.g., Brih. 1, 4, 6: atha iti abhi/amanthat; 2, 2, 4: imau eva [the ears] Gautama- Bharadvdjau, ayam eva Gautamo, 'yam BharadvSjah, and so on); on the other band, e.g., Chand. 8, 3, 5 satyam is treated as a trisyllable, Brih. 5, 14, 1, bh'&mir antariksham dya/uh and 6, 14, 3 pr&no 'pSno vyanah are treated as eight syllables. — For the rest, the question of a written record in India has not the importance which we, judging by our own position, are inclined to give it. I. Literary Notes. 15 collections of hymns were gathered into circles (mandalam), the circles into a single whole (Bigveda), which then for a certain further period still remained open for additional new productions. — Not all the old hymns were admitted into this canon; many had to be excluded, because their contents were thought to be offensive or otherwise unsuited; others because, sprung from the people, they were not supported by the authority of some famous bardic family. To these were con- tinually added new blossoms which the old stem of Vedic lyrics bore in the BrS^hmapa Period, and which bear clear testimony to the altered consciousness of the time. From these materials, which had to be handed down for a long time outside the schools in the mouths of the people (to which fact their frequent and especially metrical negligence bears testi- mony), there came into being in course of time a fourth col- lection (Atharvaveda), which had to struggle long before gain- ing a recognition which always remained conditional. Meanwhile the other older collections had become the basis of a certain course of study, which in course of time took a more and more regular form. Originally it was the father who initiated his son into the sacred lore handed down by the family, as best he could (Brih. 6, 2, 4. Chand. 5, 3, 5), soon, through the growing difficulty of understanding the old texts, the more and more complicated form of the ritual, the perpetually extending circle of studies, this became too difficult for him; it became necessary to look for the most approved authorities for each of the theories (vidyd) that had to be learned, travelling scholars (caraka) went further afield (Brih. 3, 3, 1), celebrated wandering teachers moved from place to place (Kaush. 4, 1), and to many teachers pupils streamed, "like the waters to the deep" (Taitt. 1, 4, 3). Later custom demanded that every Arya should spend a series of years (according to Apast. dharma-sutra 1, 1, 2, 16 at least twelve) in the house of a teacher, the Brahmana's, to prepare themselves for their future calling, the Kshatriya's and Vai^ya's, to receive the influences which were to mould their later thought and life. We must assume (even if we have no quotation at hand to prove it) that the imparting of this instruction became in 16 Introduction. course of time the exclusive privilege of the Brahmans: only thus can he explained the unparalleled influence over the life of the Indian peoples which the Brahmans succeeded in winning and maintaining. As the outward apparel of the scholars of the different castes differed, so also probably did their instruction. As payment for it, the scholars performed the household and field labour of the teacher; they tended the sacred fire (Chand. 4, 10, 1), herded the teacher's cattle (Chand. 4, 4, 5), collected the customary gifts for him in the village and brought him presents at the conclusion of the course. In the time left free by these manifold obligations iguroh Jcarma-atigeshena, Chand. 8, 15) the Veda was studied. On the whole, it was less a time of study than a time of discipline, as the name Agrama implies, intended for the practice of obedience to the teacher (of which extravagant examples are handed down) and strenuous self-abnegating activity. It was the tendency of Brahmanism to mould the whole life to such an Agrama. Not all, after the termination of the time of study, set themselves to found a family: many remained in the teacher's house to the end of their lives {naish- thika); others betook themselves to the forest to devote them- selves to privations and penance; others again disdained even this form of regular existence, and cast away every thing (samnydsin), to roam about (parivrdjaka) as beggars (bhikshu). The different kinds of " J^frawia," or "religious exercise," were further bound together in a whole, in which what appears as an abrupt command in St. Matthew's Gospel XIX, 21, seems to have been expanded into a vast system embracing the whole of life. Accordingly the life of every Brahmana, and even the life of every Dvija.i^ ^as to be divided into four stages, or Aqramah; he was (1), as Brahmacdrin, to dwell in the house of a teacher, then (2), as Grihastha, to fulfil the duty of found- ing a family, then (3) to leave it in old age, as a Vdnaprastha (forest hermit), to give himself up more and more to increasing •3 A limitation' to the Brahmana caste does not seem to follow with certainty from Manu VI, of. v. 38. 70. 97 brahmana, v. 29. 32. 93 vipra; on the other hand v. 2 grihasthas tu, and so on; v. 40. 85. 91. 94 dvija. I. Literary Notes. 17 penances, and lastly (4), towards the end of his life, as a Samnydsin (Bhikshu, Parivrdjaka) to wander free from all earthly ties and live on alms. — We do not know how far the reality corresponded to these ideal claims. While Brahmanical teaching and conduct of life were sur- rounding the existence of the Indian peoples in ever denser toils, we see ripening on the branch of Brahmanism itself a world concept which, though outwardly bound up with it, was inwardly opposed to it in its very basis. — Already in the B,ig- veda strong movements of a certain philosophical tendency make themselves manifest. We perceive a special seeking and asking after the Unity which finally lies at the basis of all diversity; we see many attempts being made to solve the riddle of creation; to grasp through the motley changes of the world of appearances, through the more and more richly developed variety of the Vedic pantheon, the one form- less principle of all that has form, — until at last the soul finds and lays hold of unity where alone unity is to be found — in the soul itself. Here, in the mysterious depths of his own heart, the seeker, raised above his own individuality by the fervour of aspiration (hrdhman) discovered a power which he felt to transcend all the other powers of creation, a god- like might which, as he felt, dwells within all earthly and celestial beings as inner ruling principle (antarydmin) on which all worlds and all gods rest, through fear of which fire burns, the sun shines, the storm, wind and death perform their work (Kdth. 6, 3), and without which not a straw can be burned by Agni, or carried away by Vayu (Kena 3, 19. 23). A poetic formative power had clothed Agni, Indra and Vayu with per- sonality; this power it was by which that power of fervour, " that which in the narrow sphere expanding to all sides grows "mightily, as a delight of the great gods, that which extends "as a god to the gods from afar and embraces this universe" (Rigv. II, 24, 11) was raised above all gods first in a very transparent personification as Brihaspati, Brahmanaspati, but afterwards more truly, boldly, philosophically as Bralitnan (prayer), as Atman (Self), and from tbis power the gods and the whole world besides were derived in endlessly varied play 2 ^ 18 Introduction. of phantasy.— We may hope that thanks to the wealth of texts preserved in the Rigveda, Atharraveda, and Brahmana's, we may be able to trace step by step how the sparks of philo- sophic light appearing in the Rigveda shine out brighter and brighter until, at last, in the Dpanishad's, they burst out in that bright flame which is able to light and warm us to-day. Numerous indications intimate that the real guardians of these thoughts were originally not the priestly caste, absorbed in their ceremonial, but rather the caste of the Kshatriya's. Again and again, in the Upanishad's, we meet the situation that the Brahman begs the Kshatriya for instruction which the latter, after several representations of the unseemliness of such a proceeding, imparts to him (cf. Brih. 2, 1. Kaush. 4, 1. Brih. 6, 2. Chand. 5, 3. Chand. 5, 11. Kaush. 1, 1).— How- ever this may be, the Brahmans appropriated this new teach- ing of Brahman and its identity with the Self, and attached it, as best they could, to their own system of justification by works, in a way of which we shall say more in the sequel. Both systems, the ritual and the philosophic, were propagated in the Vedic schools, became inside and outside the school (at public festivals, at the courts of kings and so forth) the subject of keen debate and a not seldom vehement polemic; both suffered manifold transformations and exchanges in these contests and mutual accommodations ; at last, as the precipitate of this rich spiritual life, the Brdhmmm's and the Upanishad's, in which they issue, were formed and brought into their present shape and finally (probably after their practical meaning had already long been transferred to the SMra's) recorded in writ- ing. It is to be hoped that in time it will be possible to reconstruct from them, even if not in every detail, the course of development which found its conclusion in them. We have already seen how to the older Upanishad's, which are the philosophic text-books of the different Qakha's, were added a long series of younger products of the same name; in these we can follow the further extension of relio-ious con- cepts, and, hand in hand with it, the development of a special tendency to accomplish even in this life the union with the All-spirit, through a certain practical process (called Toaa) I. Literary Notes. 19 down to the time of the Indian sects. These texts, as it seems, have a purely external connection with the Atharvaveda. 3. The Philosophical Systems. Parallel with this development of the Vedic theories there early arose side by side in India, from the germs contained in the Brahmana's and older Upanishad's, a whole series of philosophic systems, which stand in very varied, sometimes convergent, sometimes hostile, relations to the Vedas and to each other, and in which we can trace every shade of philo- sophical concept of the world, from the crass and cynical materialism of the Carvaka's up to the orthodox faith in the letter of the Vedas. Six among them were able to obtain the reputation of orthodoxy, that is, of a harmony between their teachings and the Vedic faith, or at least an appearance of it; the others, and among them Buddhism, were held to be heterodox and heretical. The six orthodox systems (a name to which, in its full sense, only the two Mimansa's can lay claim) are as follows: — 1) The Sankhyam of Kapila, which served, as some believe, as the basis of Buddhism, a highly spiritual theory of the unfolding of the world to the end of self-knowledge and thence resulting liberation, which, however, falls into an irreconcileable dualism between the unfolding primitive matter (prahriti, pradhanam) and an original plurality of individual spirits {purusha). 2) The Yoga of Patanjali, which, interpreting the San- khya-system theistically, undertakes to point out the way of attaining a union with God, treating it in four parts, 1. of contemplation (samddhi), 2. of the means of attaining it (sddha- nam), 3. of the mastery over nature thereby gained (vibhuti), 4. of the condition of absoluteness (kaivalyam)M " The relation of this teaching to the Yoga-Upanishad's has yet to be investigated; in the Samkshepa-Qankara-jaya 1, 21 — 27 (Gilde- meister, Anthologia', p. 88) are distinguished three parts of the Veda, the karma k&nda, jndna-k&nda, and yoga-kdm,da, to which the three systems of Jaimini, Badar&yana and Patanjali refer; the latter appears as an in- carnation of Qesha (this throws light on Cowell's remark on Colebrooke M. E.3, p. 247, n. 2). 2* 20 Introduction. 3) The Nytlya of Gotama, a system of logic, -which, how- ever, draws within its sphere all the subjects of Indian thought and treats of them under its sixteen categories {pramanam proof, prameyam what is to be proved, samgaya doubt, and so on). 4) The Vaigeshikam of Kanada, frequently {e.g., in the Bhashapariccheda, in the Tarkabhasha) woven together with the Nyaya into a single whole, which teaches the growth of the world from atoms {parammu) and undertakes a classi- fication of existence, according to natural science, under the six categories of substance, quality, action, identity, difference, and inherence (dravyam, gima, karman, samanyam, vigesha, samavaya). The gradual growth and consolidation of this and other systems may have instigated the stricter adherents of the Veda also, on their side, to a scientific, systematic investigation (mhndnsa) into the contents of the Veda, whence arose 5) The Karma-mvndnsd, Purva-mimdnsa, or, as it is usually simply called, the Mimaiisa of Jaimini, as a system of wor- ship through works, which investigates the duties (dharma) enjoined by the Veda, together with the rewards (phctlam) attached thereto, and 6) The Qdnraka-mundnsd, Uttara-mtmdnsd, or, as it is mostly called from its source, Vedanta of Badar§,yana, which unites the contents of the Upanishad's in a theologico- philosophical system. The two Mimansa's may have arisen together, since Jaimini and Badarayana quote each other, often agreeing, often op- posing; the two systems complete each other in that together they exhibit the totality of Vedic theology (since in particular the Vedanta holds fast throughout to the system of rewards of the Karma-mimansa cf. 2, 3, 42. 3, 1, 25. 3, 2, 9 and p. 1076, 13), and their principles are in a thorough-going anti- thesis, which has its foundation in the Veda itself. For the Veda falls (as Qankara on Brih. p. 4ff. shows), according to the concept of the Vedanta, into two parts, which show a far- reaching analogy with the Old and New Testaments, a Part of "Works (karma-kdnda), which includes the Mantra's and I. Literary Notes. ' 21 Brahmana's in general, and a Part of Knowledge (jndna- Mnda), which includes the Upanishad's and -what belongs to them {e.g., the Agnirahasyam, Qatap. Br. X, for which compare 3, 3, 44—52, p. 943—952). The former enjoins works, such as sacrifices and other ceremonies, promising like the Old Testa- ment, rewards and threatening punishments, with this difference however that, for the most part, by relegating these to the other world, it evades the conflict with experience; the in- vestigation of these circumstances, of the religious works and the merit obtained by them, which enters as a "new moment" (apUrvam) into the complex of deeds necessitating a requital in the other world, forms the essential content of Jaimini's Karma-mimansS,, which precedes the Vedanta not so much in time as in order, and is largely quoted by Qankara in his Commentary on the Vedanta-sutras as "the first part," "the first book" (,e.g., p. 848, 6. 897, 1. 919, 9. 944, 4. 951, 3. 1011, 12). However, as we shall see (Chap. IV, 3), a knowledge of it is not necessary for the study of the Vedanta, which bases itself entirely on the "part of knowledge" of the Veda's, that is, on the Upanishad's. The work of Badarayaria stands to the Upanishad's in the same relation as the Christian Dogmatics to the New Testament: it investigates their teaching about God, the world, the soul, in its conditions of wandering and of deliverance, removes apparent contradictions of the doc- trines, binds them systematically together, and is especially concerned to defend them against the attacks of opponents. As such appear not only the heterodox philosophers, the Bud- dhists (whose teachings 2, 2, 18—32 in their various forms are examined, and entirely rejected as an outcome of hatred toward the human race p. 581, 2), the Jaina's (2, 2, 33—36), the Pa^upata's (2, 2, 37—41) and the Pancaratra's (2, 2,42—45), but also the adherents of the other orthodox systems; inas- much as Badarayana, 2, 1, 11, declares himself fundamentally against any possibility of discovering the truth by means of reflection (tarka). This will be further treated in Chap. V, 2. — For the purpose of fixing Badarayana's time, it is important to note how he treats the four non-Vedic systems. The Nyaya is not mentioned by Badarayana at all, and only 22 * Introduction. twice casually quoted by Qankara (p. 67, 6. 594, 1), but with approbation, perhaps because it lent no support to his polemics (but compare on Brih. p. 801, 8); the Yoga appears, as far as we see (1, 1, 19 the word has another meaning), with the exception of 4, 2, 21 (where, however " YoginaJi" refers in the first place to Bhag. G. 8, 23) only at 2, 1, 3, where it is briefly dismissed with the remark, that what has been said against the Sankhyam applies to it also; the VaiQeshika-teaching is confuted at 2, 2, 11—17 with the remark that no attention need be paid to it, since no one adopts it (2, 2, 17: aparigrahdc ca atyantam anapeJcsM), a proof, that in Badarayana's time or country Kanada's teach- ing was in disrepute. On the other hand, we must conclude from the way in which he treats the Sankhyam that this system (recommended by authorities like Manu and the Maha- bharatam) was held in high regard in his time. At every opportunity he recurs to it, in part in long discussions (as 1, 1, 5—11. 1, 4, 1—13. 2, 1, 1—12. 2, 2, 1—10), in part in single references (1, 1, 18. 1, 2, 19. 1, 2, 22. 1, 3, 3. 1, 3, 11. 1, 4, 28. 2, 1, 29. 2, 3, 51. 4, 2, 21), to which others are sometimes attached (2, 1, 3 and 4, 2, 21, the Yoga; 2, 1, 29, and 2, 3, 51, the VaiQeshikam ; 2, 1, 4 — 11, the systems of reflection in general), and repeatedly (1, 4, 28; 2, 1, 12) the remark is made, that with the Sankhya system the others are also dealt with. '^ It is worthy of remark, that Badarayapa does not mention by name any of the other systems (except the Yoga, 2, 1, 3 and the Yogin's 4, 2, 21, which in fact stand nearer to the Veda) 15 Cf. Qankara on 1, 4, 28, p. 403: "Prom ikshater na agabdam (1, 3, 5) onwards the teaching of the Fradhanam [primitive matter of the Sankhya's] as the cause of the world has been again and again examined and refuted in the Sutra's [not only in the Commentary]; for this assertion finds a support in certain passages of the Vedanta [Upanishad's], which apparently speak for it, and this might at first sight deceive the inexpert. Also the said teaching approaches the teaching of the Vedanta, in that it recognises the identity of cause and effect, and is therefore recognised by Devala, and other composers of Dharmas'Utra^s; therefore so much more effort has been expended on refuting it, than on refuting the atomism fof Kanada] and other teachings."— Of. p. 440, 6: "The atomic teaching and others [contrary to the Sankhyam], have not even been accepted in part by sages like Manu and Vyasa." I. Literary Notes, 23 or any of their founders, and even avoids repeating the usual terms for their chief ideas; so, instead of pradhdnam (the primitive material of the Sankhya's), he says rather smdrtam (1, 2, 19), anumanam (1, 1, 18. 1, 3, 3) anurmnikam (1, 4, 1) " the traditional," "the hypothetical," while on the other hand pradhdnam vrith him 3, 3, 11 means the Brahman. But the more careful he is to allow the names of his opponents to fall into oblivion, the more frequently, for the most part when investigat- ing small differences between them, does he name the teachers of the two Mimansa schools. As such appear in his work: Bddardyana (1, 3, 26. 1, 3, 33. 3, 2, 41. 3, 4, 1. 3, 4, 8. 3, 4, 19. 4, 3, 15. 4, 4, 7. 4, 4, 12). Jaimini (1, 2, 28. 1, 2, 31. 1, 3, 31. 1, 4, 18. 3, 2, 40. 3, 4, 2. 3, 4, 18. 3, 4, 40. 4, 3, 12. 4, 4, 5. 4, 4, 11), Bddari (1, 2, 30. 3, 1, 11. 4, 3, 7. 4, 4, 10), Audulomi (1, 4, 21. 3, 4, 45. 4, 4, 6), Agmarafhya (1, 2, 29. 1, 4, 20), Kdgakritsna (1,4,22), Kdrshndjini (3,1,9), and Atreya (3, 4, 44).— These are in fact with two exceptions (1, 1, 30. 1, 3, 35), the only proper names that appear in Badarayana's Sutra's. As sources of knowledge our author makes use of the Qruti, and in the second rank for confirmation and without binding force, the Smriti; and in doing so he in a very curious way uses the names which serve in the other systems to in- dicate the natural sources of knowledge, with an altered mean- ing in his own, so that with him pratyaksham (perception) repeatedly stands for Qruti, and anumanam (inference) for Smriti (1, 3, 28. 3, 2, 24. 4, 4, 20), and this as Qankara, p. 287, 11 explains, because the latter requires a basis of knowledge (prdmdnyam), and the former not. Under Qruti (revelation, holy scripture) Badarayana understands, not only the older Upanishad's, Brihadaranyaka, Chandogya, Kathaka, Kaushitaki (2, 3, 41), Aitareya (1, 1, 5), Taittiriya (1, 1, 15) and the rest, but also certain Upanishad's of the Atharvaveda, as especially the frequently quoted Mundaka and Pragna, even products of such late origin as the QvetaQvatara (1, 1, 11. 1, 4, 8. 2, 3, 22), and perhaps even the Jabala Upanishad (1, 2, 32. 4, 1, 3); 3, 3, 25 refers to an unknown Upanishad of the Atharvaveda. It is also worthy of note, that the Sutra 2, 3, 43 alludes to a verse of the Atharvaveda which is not found in the printed 24 Introduction. editions. Under Smriti (tradition) our author, according ta Qankara, on whose explanations we are completely dependent for all quotations, understands the Sankhya and Yoga systems (4, 2, 21), the Mahabharatam, especially its episode called the Bhagavadgita, the law-book of Manu, and perhaps other books (cf. 4, 3, 11). Beside it appears, 3,4,43, custom (acara; c£ 3, 4, 3; 3, 3, 3). As perfectly known, are mentioned the recen- sions of the same Qruti work, differing according to the Vedic schools (gdkhd's): thus B§.darayana considers in particular the agreement and divergence in the Kanva and Madhyandina recensions 16 of the Brihadaranyaka Upanishad (1, 2, 20 uhliaye-y 1, 4, 13 asati anne), as also the frequently appearing "some" (eke) refers for the most part to the differences of the Vedic schools (1, 4, 9. 3, 2, 2. 3, 2, 13. 4, 1, 17, and likewise anye 3, 3, 27), but at times also means different passages (4, 2, 13. 2, 3, 43) and teachers of the Mimahsa (3, 4, 15. 3, 4, 43) and once even (3, 3, 53) something quite different, namely, the materialists. — His own work our author quotes with the words "torf uktam" (about this it has been said), by which at 1, 3, 21 he points back to 1, 2, 7, further at 2, 1, 31 to 2, 1, 27, and at 3, 3, 8 to 3, 3, 7, just as through the equivalent "tad vyd- khydtam" at 1, 4, 17 to 1, 1, 31. — But the same formula "tod uktam'' is further frequently used to indicate the Karmasutra's of Jaimini, thus 3, 3, 33 (Jaim. 3, 3, 9), 3, 4, 42 (Jaim. 1, 3, 8-9), 3, 3, 26 (p. 903, 9: dvadaQulakshaiiyam) 3, 3, 43 (p. 942, 5r sankarshe), 3, 3,44 tadapi (Jaim. 3, 3, 14), 3, 3, 50 (p. 951, 3: prathame kdnde), from which it may perhaps be concluded that the works of Jaimini and Badarayana, each of whom quotes both himself and the other by name, may have been com- bined by a later editor into one work, and provided with the additions already mentioned and others." To such an »6 The two are distinguished by Qaflkara p. 1098, 14 as different Qakha's, while on the other hand p. 882, 6 Brih. 5, 6, 1 in the Kanva recension and Qatap. Br. 10, 6, 3, 2 in the Madhyandina recension (perhaps identical with the Kanva recension?) are quoted as belonging to the same Qakha of the Vajasaneyin's. >' In this unified form the work of Jaimini and Badarayana seema to have been commented on by Upavarsha, on whose work the com- I. Literary Notes. 25 editor the name Vydsa (the arranger), occurring (according to Colebrooke M. E.s, p. 352) in connection with Badarayana, would be admirably suited, and he might very well be Vyasa, the father of Quka, the teacher of Gaudapada, the teacher of Govinda, the teacher of Qankara, and thus be 200 — 300 years older than his commentator, Qankara (Windischmann, Sane, p. 85), though Qankara understands by Vyasa in all the pass- ages where this name occurs (p. 313, 9. 440, 6. 690, 11. 764, 10 and Vedavydsa, p. 298, 5, cf. Mahabh. XII, 7660), only the editor of the Mahabharatam while he calls the author of the Sfitra's, p. 1153, 8, bhagavan Bddardyana-dcarya. 4. Eorm of the Brahma-sutra's; Qankara's Commentary. After these indications, which can only be of use after a determination, only possible later on, of the date when our work was composed, let us turn to a consideration of its form, which is a very singular one. It is composed, as are also the fundamental works of the other Indian philosophic systems, in a series of swfra's, which word means "thread" (from siv = Lat. suere), and is here best understood as the warp of mentaries of Qabarasvamin and Qankara may rest, cf. p. 953, 2: "We "proceed now to an investigation of the immortality of the soul, for the "purpose of the teaching of its bondage and deliverance. For did the "soul not endure beyond the body, the commandments which promise a "reward in another world would not be permissible, and still less could "it be proved that the soul is identical with Brahman. But was not the "existence of the soul beyond the body, and its enjoyment of the fruit "promised in the teaching of the scripture already settled at the beginn- "ing of the book in the first pada [that is, on Jaim. 1, 1, 5]?— Certainly, but " only by the commentator [bhashyakrit], and there is no sutram there on "the continued existence of the soul. Here, on the contrary, its con- "tinued existence is, after previous mention of objections, confirmed by "the composer of the sutra's (sutrakrit) himself. It was from here that "the teacher Qabarasvamin took it and explained it in the Pramana- "lakshanam [the first book of Jaimini, at viz. 1, 1, 5 p. 18-24]. The vener- "able Upavarsha also, in the first book, where he declares the continued "existence of the soul, points to this also, since he says: 'In the Qari- "'rakam [that is, in the Brahmasutra's] we shall explain it.' And so here, " after consideration of the honours resting on prescription, the continued "existence of the soul is taken into consideration, in order to show that "this teaching is in conformity with the whole of our canon." 26 Introduction. threads stretched out in weaving to form the basis of the web, but which will become the web only when the woof is added, 18 just as the Sutra's become a connected whole only through the explanations interwoven among them by oral or written exposition. For without this the 555 Sutra's, consisting for the most part of two or three words each, in which our author lays down the whole Vedanta system, are utterly un- intelligible, especially as they contain, not so much the leading words of the system, as the catchwords, for the memory to grasp, and these seldom exhibit the main matter, but frequently something quite subordinate, have often a quite general, in- determinate form, which fits the most different circumstances and leaves everything to the interpreter. Thus the same Sutra often recurs: thus for instance smriteg ca 1, 2, 6. 4, 3, 11; gruteg ca 3, 4, 4. 3, 4, 46 ; dargayati ca 3, 3, 4. 3, 3, 22 ; sva-paksha-doshdc ca 2, 1, 10. 2, 1, 29; ubhayathd ca doshdt 2, 2, 16. 2, 2, 23; darganac ca 3, 1, 20. 3, 2, 21. 3, 3,48. 3, 3, 66. 4, 3, 13, that is, five times, and, in fact, if we are to believe the Commentator (as indeed we must), in different meanings, since darganac ca generally (3, 2, 21. 4, 3, 13 of 1, 3, 30) means " because the scripture teaches it," while in 3, 1, 20. 2, 2, 15 and 4,2, 1 it means: "because experience shows it," and 3, 3, 48: " because it is perceived (from the indications)." In the same way we twice have the sutrsi gaunyasambhavdt (2, 3, 3. 2, 4, 2), and this, as Qankara himself says (p. 706, 9), in quite con- trary meanings. Thus anumdnam generally means "the Smriti" {e.g. 1, 3, 28. 3, 2, 24. 4, 4, 20), then it is also for a change the synonym of pradhdnam (primordial matter of the Sankhya's) in 1, 3, 3; thus, again, itara, 1, 1, 16. 2, 1, 21, means the individual, but, 2, 3, 21, the highest soul, and again, 4, 1, 14, "the good work"; and prakarandt, 1, 2, 10 and 1, 3, 6, « because it is spoken of," but, 4, 4, 17, " because he is charged with it." This is accompanied by a special leaning to rare words and phrases in which another word is frequently chosen, than that used in the passage of the Upanishad taken for consideration, which is sometimes indicated 18 Cf. p. 622, 2: tatha sutrair urria-adibhii ea vicitran kamhalan vitoMmfe.— Compare also our "text," from texere, to weave, and the Chinese king, " warp of a web " (Schott, Chin. lAU., p. 3). I. Literary Notes. 27 only by this word; thus 1, 1, 24 carma for pada (Chand. 3, 12, 6) ; 1, 3, 1 sva for atman, bhu for ]^rithivi (Mund. 2, 2, 5); 1, 3, 2 n'pa- sarp for upa-i (Mun4. 3, 2, 8); 1, 3, 10 amhara for dkdga (Brih. 3, 8, 7); 1, 3, 39 kampana for ejati (Kath. 6, 2); 1, 4, 24 abhidhya for akamayata (Taitt. 2, 6), aikshata (Ch§,nd. 6, 2, 3); 4, 2, 4 wjpa- gamaior dbhisamdyanti (Brih. 4, 3, 38) ; 4, 3, 2 abda for samvatsara (Chand. 5, 10, 2) ; 4, 3, 3 tadit for ?;%Mt (Chand. 5, 10, 2) and so on. 1 9 This condition of the Brahmasutra's cannot be sufficient- ly explained either by striving after brevity or a predi- lection for characteristic ways of expression. Kather must we admit that the composer, or composers, intentionally sought after obscurity, in order to make their work treating of the secret doctrine of the Veda inaccessible to all those to whom it was not opened up by the explanations of a teacher. From such explanations, which conformably to this intention were originally only oral, may in the course of time have arisen the written Commentaries on the work which Colebrooke (Misc. Ess. > p. 332, 334) enumerates, and of which only that of Qafi- kara is now accessible to us. We must therefore at present renounce the attempt to keep Badarayana's teaching and ^ankara's interpretation of it separate from each other, so that our exposition, strictly taken, is one of the Vedanta system from the standpoint of Qankara only. However, he is nowhere in contradiction to the Sutra's (if we omit 1, 1, 1 9, about which we shall treat. Chapter IX, 5, and perhaps also p. 870, 5, '9 As rare, words and phrases in part found nowhere else we note the following: 1, 1, 5 and 1, 3, 13, ikshati as substantive; 1, 1, 2B nigada: 1, 1, 31 upasS, for upoisand,; 1, 2, 4 karma-kartri for prapya-prapaka; 1, 2, 7 arbhdka, okas; 1, 2, 26 drishti; 1, 1, 30 gastra-drishti; 1, 3, 4 jirdnabhrit, "individual soul;" 1, 3, 34 guc; 2, 1, 16 avaram for kdryam (effect); 2, 1, 26 kopa shaking (of the authority of scripture); 2, 3, 1 viyat for dk&ga; 2, 3, 8 mdtarigvan for vdyu; 2, 3, 10 tejas for agni; 2, 4, 9 kriyS,, organ, for karanam; 2, 4, 20 sanjna-murti-klipti for the usual ■nama-rHpa-kalpanam; 3, 1, 1 rahhaU; 3, 1, 8 anugaya "remainder of work" (bhuktaplialdt karmano 'tiriktam karma Qank. p. 760, 5); 3, 1, 21 samgokaja for svedaja; 3, 1, 22 s&bhdvya; 3, 2, 10 mugdha for murchita )faint); 3, 3, 3 sara; 3, 3, 25 vedha; 3, 3, 57 bhuman == samasta; 4, 2, 4 ■adhyaksha "individual soul;" 4, 2, 7 sriti way; 4, 2, 17 gesha consequence; 4, 3, 1 prathiti proclamation; 4, 3, 7 kdryam for aparam brahma. 28 Introduction. where ddhydndya is explained by samyagdargana-artham, and p. 908, 12, where the interpreter for uhhayathd substitutes ubhayatha-vibhagena), although 3, 1, 13, p. 764, 3 we have the strange case that, in considering Kath., 2, 6, Qankara refers the words punah punar vagam dpadyate me, with Badarayana, wrongly to the penalties of hell, while, in his Commentary on Kath., 2, 6, p. 96, 14, he rightly understands the same words as referring to repeated birth and death. Here and there his explanation of a Sutram is given with reserve {e.g. 2, 4, 12. 3,2, 33); in the following iplaces he (or the different hands that have redacted them) give a double explanation: 1, 1, 12-19. 1, 1, 31. 1, 3, 27. 1, 4, 3. 2, 2, 39-40. 2, 4, 5—6. 3, 1, 7. 3, 2, 22. 3, 2, 33. 3, 3, 16—17, 3, 3, 26. 3, 3, 35. 3, 3, 64; at 1, 1, 23 he combats (p. 141, 7ff.) the reference of the Sutram to Brih. 4, 4, 18, Chand. 6, 8, 2 instead of to Chand. 1, 10, 9; at 1, 4, 26 he remarks that many treat it as two Sutra's; at 1, 2, 26 and 2, 1, 15 he discusses a variant reading of the Sutram; at 2, 4, 2. 3, 3, 38 and 3, 3, 57 another interpretation of it; 3, 2, 11 — 21 he treats as connected, and rejects, after a very detailed dis- cussion, the opinion of those who make two sections (adhi- karana), namely 11 — 14 and 15 — 21, of it; yet more remarkable and indicative of profound differences of principle among the interpreters is it, that Qankara, p. 1124, 9, mentions and further amply refutes, the opinion of others who find the Siddhanta (the final opinion) expressed, not in the concept of Badarayana 4, 3, 7 — 1], but in the subsequent one of Jaimini, which seems to presuppose that, for them, Badarayana was not the final author of the work, and would be in harmony with the above-mentioned indications of the Karma-mimansa as a part of the same work, and of the author as Vyasa. Qankara's Commentary has, there is reason to believe, suffered many interpolations, particularly in the first part, where they are generally introduced with the words apara' aha. The pur- suit of this subject would lead us too far, so that we only name briefly the passages in which we believe ourselves to detect additions from a foreign hand: 1) p. 122, 9 — 129, 5, which we shall treat of in Chap. IX, 5; 2) p. 141, 7—142, 3, seems to be a polemic addition of another, cf. p. 138, 12; 3) p. 150, I. Literary Notes. 29 10—151, 5, without doubt an interpolation; 4) p. 153, 5 — 154, 2 an "■apara," who took offence at the saying that Brahman is in Heaven instead of beyond Heaven, repeats Qankara's words, while correcting them; 5) p. 163, 11 there follows, with the words "athavd — asya ayam anyo 'rthah,'" a quite different ex- planation of the Sutram, possibly from a different hand; 6) p. 184, 1 — 185, 17 : an "apara" contests the previously made application of the verse Mund. 3, 1, 1 and explains it in another sense, with an appeal to the Paingi-rahasya-brahmanam; here he quotes Brih. 4, 5, 15 according to the Madhyandinas, while Qankara is usually wont to quote this passage according to the Kanvas (or instead 2, 4, 14 Madhy.), p. Ill, 4. 199, 12. 393, 3. The motive of this excursus seems to be taken from p. 232, 12; it is ignored at 3, 3, 34, just as much as the addition p. 122, 9—129, 5 at 3, 3, 11—13; 7) p. 228, 2— 6 an evident addition of an interpolator, according to whom the bridge "sdu" in Mund 2, 2, 5 is the knowledge of Brahman, and not Brahman itself, to which, however, the expression is referred before, p. 227, 10, and again later, p. 834, 11; 8) p. 247, 3 (perhaps only to 247, 7) an "apara" asserts that the jwaghana is not the jiva, as already explained, but hrahmaloJca. On a fusion of both views seems to rest the apprehension oi jwaghana as Hiranyagarbha in the Commentary on Pragna 5, 5. 5. The Quotations in Qankara's Commentary. It is of special interest to trace back to their sources the numerous quotations, introduced for the most part by a "fr%a