*u ^J CORNELL UNIVERSITY LIBRARY JACOB H. SCHIFF Endowment for Studies IN Human Civilization .^^. The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924028439374 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER (Memoirs of Alexander Iswolsky) TRANSLATED BY CHARLES LOUIS SEEGER GARDEN CITY, N. T., AND TORONTO DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY 1921 A5 't.^^' COPYRIGHT, 1921, BY DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY ALL EIGHTS RESERVED, INCLtTDINQ THAT OF TRANSLATION INTO FOREIGN LANGUAGES, INCLUDING THE SCANDINAVIAN TRANSLATOR'S PREFACE This is but a fragment of the work that the author had planned, covering the period of his activities as Minister of Foreign Affairs (1906-1910) and Am- bassador to France (1910-1917). It was to consist of three volumes, the first treating of the events fol- lowing the granting of a constitutional charter to Russia; the second revealing many unpublished details of the negotiations between Russia and Austria in relation to the annexation of Bosnia and Herzegovina and the ensuing formation of the Triple Entente. The third was to deal with the Balkan Wars and finally the Great War and the causes which led to it. The year of illness and anxiety for the future of his beloved country, preceding his death in August last, interfered with his literary work and prevented the completion of even the first volume. The consequent loss to history is diflicult to estimate, but a careful reading of these memoirs, as far as they go, will give some measure of what that loss means, for every page testifies to the honesty, exactitude, and insight with which he records the important events and portrays the characters of the men who figured in them during the period covered by these few chapters. The great value of M. Iswolsky's book is due not vi TRANSLATOR'S PREFACE only to his having been one of the most prominent and effective statesmen concerned in European political affairs for twelve years prior to the collapse of the Russian Empire, but even more to his innate sense of truth, which never allows him to alter or conceal a fact for the purpose of strengthening an argument. He states only what he knows, and if he mentions a rumour he calls it that, plainly. He combined in a rare degree the qualities of a man of action and a critic. This enabled him to tell of events in which he took part with the penetration of a keen observer, added to a personal knowledge of details which even the most intelligent looker-on must often be unable to ascertain. j Too many of the books that we read about Russia have been written by foreigners who have mistaken a partial knowledge, gained by travel and an ac- quaintance with people in this or that part of the Empire, for a real comprehension of its problems. It is true that the work of a gifted writer of another nationality may occasionally afford a clearer insight into the underlying causes of a series of events than that of a native of the country in which those events took place. Carlyle, for instance, drew a picture of the French Revolution such as no Frenchman could equal at the time, but Russia has not yet had her Carlyle, and meanwhile there is no doubt that the world has been poorly informed by newspaper cor- respondents and other foreign writers who, in spite of conscientious effort and perhaps because of too great a desire to be readable, ha,ve utterly failed to present TRANSLATOR'S PREFACE vli the truth. Russia is too vast and her people too vague, complex, and idealistic to be photographed by snapshots, as it were; nothing short of a life- experience, and the sympathy which comes of identity of blood and mentality, can enable one to portray Kussia and the Russians with entire faithfulness. This, then, is why the contents of this book are so illimiinating in spite of their fragmentary nature. M. Iswolsky was not only the most patriotic of Russians, knowing the nature of his coimtrymen in every class of society, from the aristocrat to the peasant, and fervently desirous of justice for all, but he had the advantage of a cosmopolitan training which enabled him to study the problems of other cotmtries, to discover how those problems had been solved, and to apply the knowledge so acquired to the improvement of social conditions In Russia. Long before the revolutionary outbreak of 1905 he saw clearly the dangers that beset Russia, because of the persistence with which the short-sighted bureaucrats who surrounded Nicholas II. clung to their antiquated notions of government. He saw no other way to avoid a reign of anarchy than to estab- lish in Russia some form of representative govern- ment, but without destroying what was good in the existing system. He had too great an appreciation of law and order to believe that, by merely tearing down the edifice, another would miraculously arise in its place with no faults of construction. In other words, he was a meliorist, and so met the usual fate of that unpopular and often bitterly hated class, hav- viii TRANSLATOR'S PREFACE ing to endure the attacks of the extremists on either side. It is a melancholy fact that great wrongs can seldom be redressed by moderate means. Obstinacy is vociferous on the one hand and fanaticism on the other, while the voice of the perfectly balanced re- former remains unheard. So, in Russia, the efforts of M. Iswolsky and other moderate liberals, mo- mentarily successful though they were, ended by pleasing neither side. He was violently accused of being an upholder of Czarism in the worst sense of that word, namely reaction, persecution, and in- justice. At the same time he was attacked with no less violence by the reactionary Press as being a dangerously revolutionary member of the Cabinet during his tenure of the portfolio of Foreign Afifairs. His fears proved only too true, and he lived to see the pendulum swing from autocracy to Bolshevism. There was no place for moderation, tolerance, and broad-mindedness in the passionate struggle for supremacy between the reactionary and revolu- tionary parties. Alexander Iswolsky was bom at Moscow on the 17th March, 1856. His family was of ancient Polish origin, established in Russia for centuries, and be- longed to the rural gentry, who, as he tells us in his memoirs, preferred a quiet, comfortable, and cultured life upon their estates to the turmoil of political Ufe and the social activities of the capital. He graduated from the Imperial Lyceum at St. Petersburg in 1875, TRANSLATOR'S PREFACE ix the youngest of his class, receiving the gold medal, the highest reward attainable at the Lyceum. His thesis was the Brussels Conference of 1874 on the laws and customs of war. Immediately after finishing his studies at the Lyceum he entered the Foreign Office as Attach^ to the Chancellerie of Prince Gortchakofif, and three years later he became secretary to the International Commission at Philippopolis for the organization of Eastern Roumelia. As a reward for his brilliant work upon that commission he was appointed first secretary of legation at Bucharest. He was then only twenty-three years of age. From Bucharest he was transferred to Washington, where he studied with the greatest interest a system of government differing as completely as possible from anything he had known in Europe. He made full use of the opportunity to gain a thorough knowl- edge of the origins of the American Constitution as defended in the Federalist by Hamilton and Madison and as interpreted by Marshall and other great jurists. The young diplomat's serious occupations did not prevent him from entering with enthusiasm into the social life of Washington and New York, where he made many friends. In the year 1890 he had his first great opportunity to distinguish himself in diplomacy. The relations between Russia and the Holy See having lapsed, M. Iswolsky was sent to Rome with a view to their re- establishment. His overtures were so tactfully pre- sented that he won the interest and regard of Leo X TRANSLATORS PREFACE Xni., and soon became a favourite of that great pontiff as well as of Cardinal RampoUa. It was not long before his efforts were crowned with success. Diplomatic relations were resumed and M. Iswolsky was appointed Minister Resident at the Vatican. It was at that period that he married the beautiful and accomplished Countess Toll, a daughter of the Russian Minister to Copenhagen, M. Iswolsky was wont to attribute to his charming wife a large share of his success in the important diplomatic posts which he afterward filled. In one of the chapters of this book he ascribes the first interest that the Em- press Dowager of Russia displayed in his efforts for constitutional reform to her affection for Madame Iswolsky. At the time of his death the journals of Paris, in their obituary notices, recalled her kindness, tact, and gracious hospitality when Ambassadress at the French capital and her untiring solicitude for the woimded during the dark days of the war. After his brilliant record at Rome, M. Iswolsky became Minister Plenipotentiary at Belgrade, and afterward occupied successively the posts of Munich, Tokio, and Copenhagen. In 1906 he assumed the heavy responsibilities of Minister of Foreign Affairs, and it is the earlier part of his tenure that forms the subject of these memoirs, though they also cover in a general way his activities while at Copenhagen and his reasons for resigning his post at Tokio. While unsuccessful in his negotiations with Count von Aerenthal, at Buchlau in 1908, concerning Aus- tria's annexation of Bosnia and Herzegovina, his tact TRANSLATOR'S PREFACE xi prevented a serious rupture between Russia and Austria, and led indirectly to the consummation of the entente with England and France and the re- newal of friendly relations with Japan. Toward the close of his service as Minister of Foreign Affairs, the political affiliation with M. Stolypin, which he describes in his memoirs, suffered a change, due to his disapproval of M. Stolypin's nationalist ideas, notably with respect to Finland, and he resigned from the Ministry to become Ambassador to France in 1910. His love for France, his understanding of her people and his admiration for their heroism and endurance made the years which he spent at Paris most valuable politically and most agreeable socially. His fidelity to the cause of the Allies and his faith in their ultimate victory was unwavering. The writer of these lines recalls the emphasis with which he said one day in June of 1918, when the German Army was approach- ing Paris, that the world would not be worth living in if so preposterous an outcome should result as Ger- many's triumph. M. Iswolsky ceased to be Ambassador and his political career ended when the provisional Govern- ment of Prince Lvoff was supplanted by Kerensky's ephemeral dictatorship. Thereafter he divided his time between Paris and Biarritz, always hoping for a regstablishment of orderly conditions in Russia. It was in the spring of 1918 that he began the writing of his memoirs. In May of that year he was placed at the head of the "League of Russians Faithful to xii TRANSLATOR'S PREFACE the Fatherland and Her Alliances," and he conferred often with his compatriots in France regarding steps that might be taken in conjunction with Llic Allies for the formation of a stable government in Russia. But his political activities were terminated in Decem- ber, 1918, by a severe attack of influenza, from the effects of which he never fully recovered, and early in the summer of 1919 he was taken to a sanatorium in Paris, where, after several months of intense suf- fering heroically endured, he died on the 16th of August. A nice appreciation of M. Iswolsky's character and achievements as a statesman cannot be arrived at without taking into account the refined tastes and the high culture which distinguished him in his private life, for they reveal the same love of order and proportion that inspired his political ideas and aims, and, in fact, as his daughter has pointed out in a brief sketch, they are symbolic of his wider activities. Mademoiselle Iswolsky writes: "My father was a passionate lover of architecture, interior decoration, and the laying out of gardens. There is not a house that he lived in during his journey through the world which did not gain in beauty by his care. Drafting plans, consulting architects and decorators was his favourite pastime. The Russian Embassy in Tokio and its garden, the reception rooms of the Foreign Office at St. Peters- TRANSLATOR'S PREFACE xiii burg, the dainty French garden of the Embassy in Paris, are all the happy results of his planning. He loved beautiful houses, and his own home was what he loved best of all. "This taste for harmony, beauty, and elegance was deeply implanted in his being and was very characteristic of his personality. His keen sense of the fitness of tilings guided him in all matters both private and public. He was just as particular about the smallest reception held at his house as if it were the most important diplomatic meeting. He dis- liked a disproportionate building as he disliked a disproportionate mind, and it seems to me that his great admiration for things beautiful, orderly, and noble may be said to have served as a motto for his whole life." Mention has been made of the retired life led by the riu*al gentry to which his family belonged. It would seem most natural that he should have been content to enjoy the quiet pleasures that that life could have aflForded him, instead of entering the arena of politics at the earliest opportunity. The explanation Ues in his love of work, his insatiable thirst for greater knowledge with which to attack the problems that beset the Russia of his day, and the consequent need of studying conditions in other countries and coming in contact with leading men of other nationalities. This gave him a constantly broadening outlook and a tolerance which left his mind always open to new impressions and new cur- xiv TRANSLATOR'S PREFACE rents of thought. Throughout his Hfe he was a great reader of history, poHtical economy, and philosophy. By applying the learning so acquired, and the prac- tical experience gained from his association with other men of culture in many countries, to the prob- lems which confronted him in the course of his dip- lomatic and political activities, he developed the sane judgment which characterized his decisions. During his stay in Rome he seized the opportunity to study Italian hterature and art, of which he was a passionate admirer. He became a profound con- noisseur and, at a later period, when he went to Japan, he was equally appreciative of the workman-^ ship and the subtle artistic sense of the Japanese, of whom he always spoke in terms of the greatest admiration. Their ways and customs, as well as those of other peoples with whom he came in contact at his different diplomatic posts, interested him and were respected by him instead of arousing the criti- cism which is so often expressed by the ordinary traveller. He mastered their languages and gained a real comprehension of their national peculiarities and points of view rarely acquired by an outsider. His literary style was remarkably clear and exact in whatever language he used. His diplomatic notes were models of correct expression. Nothing vexed him more than a grammatical mistake, a carelessly written letter, an obscure phrase, a vulgar or an inappropriate word, and he was quite as critical, even over-critical, of his own work as of that of others. An instance of this was his decision not to write his TRANSLATOR'S PREFACE xv memoirs in English as he had intended. After finish- ing one chapter he felt that he had not as perfect command of that language as of French, and might at times be hampered in expression. The fear of us- ing a foreign idiom, a wrong preposition, a single word that might not be the best word to convey his mean- ing, was suflScient to deter him. The result was his choice of French for the original manuscript, but, with the exception of the last chapter, the translation had the advantage of being revised and commended by the author, whose fine sense of values in both languages detected the slightest variation from his meaning and prevented any error in that regard. The meetings with M. Iswolsky for the purpose of discuss- ing the form and scope of the work and for the read- ing of the English text will always be remembered with the utmost pleasure by the translator, who trusts that these memoirs, unfinished as they are, of so eminent a statesman and diplomatist will constitute a permanent and authoritative record of the interest- ing period of Russian history which they cover. Charles Louis Seegeb. Paris, February, 1920. CONTENTS CHAPTEB PAGE I. Russia's Political Situation, 1905-1906 . 3 II. The Secret Treaty of Bjorkoe . . 27 m. The First Duma 74 IV. Count Witte 107 V. The Provincial Nobility .... 141 VI. The Goremykin Cabinet . . . .169 VII. M. Stolypin and the Cadets . . . 202 Vni. Terrorism 225 IX. The Emperor Nicholas II 252 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER Recollections of a Foreign Minister CHAPTER I Russia's Political Situation, 1905-1906 MY APPOINTMENT to the post of Minister of Foreign AflFairs took place in the month of May, 1906, and coincided with the opening of the first Duma. I was a diplomate de carriere and, , from the time that I entered the service of the State, I ' had been concerned solely with its exterior relations. But, in October of the year before, certain circum- stances had led me to take an active part in the domestic afiFairs of Russia, and this was not without influence upon the decision of Emperqr .Hiabplas to entrust me with the direction of my country's foreign policy. The circumstances to which I have referred were, in part, as follows: I was, at the time, Minister Plenipotentiary at Copenhagen, having been transferred from Tokio in 1903, about a year before the outbreak of the Russo- Japanese War. This post was considered a very desirable one, in the diplomatic world, by reason of the close relationship of the Danish royal family with several European courts and the long and frequent 4 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER visits that the Czar and the King of England were in the habit of making at Copenhagen. The German Emperor, too, was fond of appearing there un- expectedly, and, as a natural result of the presence of the rulers of Europe, the Danish capital became a centre of diplomatic activity at such times, affording the foreign ministers accredited there a particularly;: favourable opportunity to be in evidence. Two of \ny predecessors. Baron Mohrenheim and Count ' Benckendorff,had been promoted from Copenhagen to mibassies of the first rank; a third, Count Mouravieff, fi man of the most mediocre capacities, having suc- /ceeded in making himself personally agreeable to Emperor NicholasAhad left Copenhagen to become Minister of Foreign AffairsHr After the death of the Emperor Alexander III., and, still more, of Queen Louise, who was called "the mother-in-law of Europe," Copenhagen had suffered somewhat in importance, but it was nevertheless a good point of observation and, from time to time, although at less frequent intervals, a visit from one or another of the royal relatives gave it again the prestige of former days. As wiU appear later in these memoirs, it was in the course of one of King Edward's sojourns that I had the opportunity, during long interviews with him, to establish the bases of the agreement con- cluded in 1907 between Russia and England, which exerted so great an influence on the sequence of events in Europe. Personally, however, I had had every reason to consider my appointment to Copenhagen as in the RUSSU'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 5 nature of a disfavour, because, while I was at Tokio, I had been resolutely opposed to the "strong" policy adopted by Russia toward Japan and inspired by an irresponsible coterie which had gained great influence over the Emperor. Without going at length into a relation of the events which led to the Russo-Japanese War, it will suflBce for the moment to say that, in my capacity as representative of Russia at Tokio, I had recommended with insistence a conciliatory attitude toward Japan and an agreement with that country on the burning questions of Manchuria and Korea. My efforts in that direction had resulted in the mission to Europe of that distinguished statesman. Marquis Ito, with the object of attempting a rapprochement be- tween Russia and Japan. That mission, if it had succeeded, would have changed the course of events and prevented the war, but the poor reception ac- corded to the Japanese emissary at St. Petersburg and the dilatory answers given him by the Russian Government resulted, unhappily, in its utter failure. The clever Minister of Japan in London seized the opportunity to hasten the conclusion of the Anglo- Japanese Alhance. Convinced, from that moment, that the policy adopted by my sovereign, vmder the guidance of M. Bezobrazoff and Admirals Abaza and Alexeieff, was leading us inevitably into war, and not wishing to be made the instnunent for carrying it out, I asked leave to return to Europe. On my arrival at St. Petersburg I was received very coldly by the Emperor, and the advice that I tried to give regarding the affairs of the 6 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER Far East and our relations with Japan was systemati- j cally disregarded. There was another reason for my cold reception: I had the reputation at the court of Tsarskoie-Selo of being a "Liberal," and of sympa- thizing with the movement which was already, even at that period, making itself felt in Russia, in favour of constitutional reform. This could not by any possibility predispose the Czar in my favour, and still less the Czarina, who, even then, manifested re- actionary tendencies. Although she had not yet acquired the influence that became so dominant dur- ing the last days of the monarchy, her prejudice undoubtedly contributed to deprive me of the Emperor's confidence. Under these conditions there appeared to be but little chance of my obtaining a diplomatic post of any importance; but, on the other hand, the Dowager Empress, daughter of King Christian IX., treated me with marked good will. This was in great part due to the friendship which she felt for my wife, who had, so to say, grown up under her eye. (My wife was the daughter of Count Charles Toll, son of the famous general of that name, and during many years the Russian Minister of Copenhagen.) The Czar, in deference to his mother, never named a minister to Copenhagen without first consulting her. So it happened that, in conformity with her wishes, I received the post, a very honourable one, no doubt, but which bade fair to be void of any political importance in my case and in view of the circumstances. As time went on, however, and the unhappy events RUSSIA'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 7 of the Russo-Japanese War gradually dispelled the Emperor's illusions, he seemed inclined to recognize my foresight and to be willing to entrust me with a more active role. Toward the end of the campaign he caused me to be notified of his intention to appoint me Ambassador to Berhn, a post which was soon to become vacant by the retirement of the aged Count Osten-Sacken. I learned afterward that, in the mean- time, the Emperor purposed putting to good use the special knowledge of Japanese affairs that I had ac- quired during my stay in the East. As a result of the mediation of President Roosevelt, negotiations were about to be opened at Portsmouth for the conclusion of peace, and the Emperor had hesitated for a long time over his choice of a plenipotentiary. This post had been offered first to M. NeUdoff, Ambassador at Paris, then to M. Mom-avieff, Ambassador at Rome. Both had refused, the one giving as a reason his in- competence in Far Eastern affairs and the other the state of his health. It appears that, after these re- fusals, the Emperor had fixed his choice upon me, and that, for forty-eight hours, I had been considered as the chief of the mission which was to be sent to America; but my candidature was vigorously opposed by the Minister of Foreign Affairs, Count Lamsdorff, who advocated the appointment of M. Witte, with whom he was closely allied, not only personally but politically. Now, the candidatiu-e of M. Witte was particularly distasteful to the Emperor, who had conceived a dislike to that eminent statesman, and a distrust of him that was no less enduring, even when 8 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER he svunmoned him to the highest duties in the Empire at a later date. As for me, I was absolutely ignorant of what was going on at the time; since the beginning of the war I had made it a rule not to meddle, in my oflScial dispatches, with matters tiiat were alien to my own special duties, and to refrain from oflFering any advice whatever to the Government concerning the difificulties that presented themselves. Neverthe- less, I was so persuaded of the enormous importance that the personality of our representative would have, in connection with the success or failure of the peace negotiations, that I decided to break my silence, and I wrote a letter to Count LamsdorflF, in which I ex- pressed my conviction, with all the energy of which I was capable, that the only man iu Russia who could cope with a task so overwhelming was M. Witte. My conviction was based upon the knowledge that I pos- sessed in regard to the exceptional prestige which M. Witte enjoyed in Japan, and the kindly feeling that the Japanese retained for him on accotmt of the part he had played during the period just preceding the war. My letter reached St. Petersburg at the very moment when Coimt Lamsdorff was at a loss for arguments in favour of M. Witte's candidature, and, as he himself told me afterward, it helped to overcome the objections of the Emperor. M. Witte went to America, and everyone knows with what consummate talent, I may almost say with what genius, he acquitted himself of his task. The Emperor, when yielding to the advice of Count Lamsdorff, expressed a desire that I should ac- RUSSIA'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 9 company M. Witte as second plenipotentiary, but at that time M. Witte was so strongly prejudiced against me that he insisted on the appointment of my suc- cessor in Japan, Baron Rosen, whom he considered to be a more docile colleague. However that may be, not only have I never regretted for a moment having intervened in favour of the selection of M. Witte, but I am convinced that, if my intervention really con- tributed thereto, I rendered a veritable service to my country. It is a matter of common knowledge that public opinion in Russia has shown scant appreciation of the remarkable achievement of M. Witte at Ports- mouth; in this, as in other matters, his compatriots and contemporaries have done him Uttle justice. Personally, I was never on intimate terms with M. Witte, and I felt obUged to oppose energetically some of his poUtical ideas in the domain of foreign aflFairs, but I am in duty bound to render him homage for what he did at Portsmouth. Neither I nor any other diplomat by profession could have done it; the task demanded aU the personal prestige of that " self-made man" to make a proper impression upon the great public of American democracy, and to obtain for Russia, in spite of her reverses, a moral predominance over the representatives of her adversary. One of the causes of this predominance was the cleverness with which M. Witte knew how to make use of the Press in America, as well as in England, thanks to the devoted and intelligent cooperation of the correspondent of the Daily Telegraph, Dr. E. J. Dillon. That re- markably talented pubhcist had been for a long 10 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER , time on close terms of friendly intimacy with M. Witte, and enjoyed his fullest confidence. He ac- companied him to America, and I have no hesitation in attributing to Dr. Dillon a large part of the success achieved by the Russian delegation. In closing my comment upon this episode, I will add that, when I first had occasion to address the Duma, I made it my duty to tmdertake the defence of the Treaty of Ports- mouth, although it demanded some httle courage to do so at that particular time, and I have the satis- faction of knowing that M. Witte, whose heart was in the right place, in spite of his many faults, cherished thereafter a warm feeling of gratitude toward me, his declared political adversary. s While the negotiations at Portsmouth were in prog- ress, I remained aloof from all active participation in politics, but, a little later, in the month of October, 1905, I was pushed suddenly into a sphere of action that hitherto had been quite unfamiliar to me — ^the domestic affairs of the Empire. In this way I was brought into direct contact with the Czar and the leading actors in the drama that was then playing in my country. At that epoch of her history Russia was passing through a most serious internal crisis. The revolu- tionary movement, which had resulted from the re- verses of the Russian Army in Manchuria, culminated in a general strike, which not only stopped all means of communication, but also completely paralyzed the economic life of the country. Violent disorders broke out in the provinces and the agitation assumed a RUSSIA'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 11 menacing aspect throughout the Empire and es- pecially in the capital. The Dowager Empress, who was then Uving at Copenhagen, became extremely alarmed at this state of things, and in her conver- sations with me frequently expressed apprehension. I took advantage of these conversations to try to con- vince her, and through her to convince the Czar, of the necessity of making concessions, before it was too late, to the reasonable demands of the moderate liberal party, so as to have the help of that party in resisting the steadily increasing exactions of the radicals and the revolutionaries. My efiForts in this direction were seconded energetically by the brother of the Empress, King Frederick Vlll., a man of great good sense in poUtical matters, who had just suc- ceeded his father. King Christian IX., on the throne of Denmark. The Empress consented to write to her son and persuade him to grant Russia a constitutional character of his own accord, and it was decided at the same time that I should go to St. Petersbm-g, deliver the letter, and act as the interpreter and the advocate before the Emperor, of the counsel which it contained. It was not an easy matter to reach St. Petersburg quickly, the journey by land being impracticable by reason of the railway strike, and there was no direct steamship conmiimication between Denmark and Russia; but, at the request of King Frederick, the Danish East-Asiatic Company placed at my disposal one of their cargo boats, the St. Thomas, which had just discharged freight at the port of Copenhagen. I was able, consequently, to embark directly for St. 12 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER Petersburg; the voyage was rapid, if not agreeable, the St. Thomas being in ballast and the Baltic most turbulent at that season. At the moment of my arrival at St. Petersburg the crisis was nearing its maximum. I do not wish to surcharge this part of my story with the details of my three weeks' stay at the capital in those historic days | of the latter part of October, 1905; it will suflBce to say that, during the three weeks, I was not only an attentive observer of the events which took place at the time that the Manifesto of October 30th was published, but I also took part in those events, which i brought me in frequent contact with Emperor Nicholas, as well as with the principal ministers and | political personages of the moment. Simultaneously with the promulgation of the constitution, Count Witte, upon whom this title had been conferred im- J mediately after his return from America, was made : president of the first constitutional cabinet and ap- plied himself to the task of establishing the foun- j dations for the new organization of the Empire. He commenced this arduous labour by summoning to St. Petersbiu-g the leading representatives of the Liberal and Moderate Liberal parties, who were then in con- ference at Moscow and upon whose collaboration he counted for aid in the accomplishment of his task. Among them were Prince Lvoflf (afterward head of the first provisional government in 1917), Princes OuroussoflF and Troubetzkoy, Messrs. Goutchkoff^j Stakhevitch, Roditcheff, and Kokoschkin, who was assassinated in prison by the Bolsheviks in the year RUSSIA'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 13 1918. Count Witte's object was to draw up, in con- junction with them, a governmental programme, and to persuade some of them to join his cabinet. In the course of these negotiations I devoted myself to an earnest advocacy, before the Emperor, of the for- mation of a homogeneous government, composed of men sincerely desirous and capable of putting in practice the constitutional reforms contained in the Manifesto, but resolute in a determination to resist the ever-increasing demands of the revolutionaries. Among the personages convoked by Count Witte I had some personal friends, and I did my best to per- suade them to meet him halfway, but, unfortunately, this plan, the only one whose realization appeared to me to be feasible, was doomed to failure. None of the men invited by Count Witte consented to collaborate with him; political passions were too intense and party tyranny too absolute to permit of their deciding wisely. I consider, even now, that their refusal to sustain Count Witte was a grave political fault and a great misfortune for Russia, for that refusal left him no other alternative but to fall back upon hetero- geneous and strictly bureaucratic elements for the formation of his cabinet — elements that were essen- tially unpopular in the country and unable to give him any strength with which to face the future Duma. Toward the end of my stay at St. Petersburg the situation was by no means favourable: the publica- ition of the Manifesto had been followed in the prov- inces by a series of disorders and anti- Jewish "po- 14 RECOLLECTIONS OF A FOREIGN MINISTER pogroms." These events had taken Count Witte by surprise and provoked an immediate counter-move at court. The reactionary party took occasion to raise its head and to endeavour to regain its influence over the Emperor; a lively struggle ensued between that party and Count Witte, who had expected, after the act of October 30th, a general acquiescence, but in- stead found himself the object of violent attack on the part of the extremists of both Right and Left, as well as the contempt of the moderate liberals. When I took leave of Count Witte to return to Copenhagen, I was struck by the pessimism of his remarks. "The Manifesto of the 30th October," he said, "has pre- vented an immediate catastrophe, but it has brought no radical remedy to a situation which is still fraught S with peril. All I can hope is that I may get along, without too much jostling, until the opening of the Duma; but even that is only a hope and far from being a certainty. A new revolutionary explosion is always possible." A like pessimism on the part of so energetic a man could not but surprise me; it was only explainable by the profound disappointment that he had experienced in the immediate results} of the Manifesto, and, above 'all, the defection of the moderate liberal party, which he had not foreseen and to which he alluded with the greatest bitterness. The part that I had taken in the pourparlers witK the Moderate Liberals made it quite natural that 1 should be the most probable choice for the post of Minister of Foreign Affairs in a cabinet that might be formed with their cooperation. The Emperor, who, RUSSIA'S POLITICAL SITUATION, 1905-1906 15 at the time, appeared to be sincerely receptive to the idea of such a cabinet, looked with favour upon my candidature. When he received me in final audience he told me that Count Lamsdorff, a typical func- tionary of the old regime, who could not and would not accommodate himself to the new order of things, would retire before the opening of the Duma, and that he had me in view as Count Lamsdorflf's successor. After returning to Copenhagen, I maintained a close watch upon the progress of events in Russia, and I was more and more convinced that matters were drawing to a crisis. Count Witte was facing formid- able diflSculties and it was no secret that the Emperor, while recognizing his extraordinary capacities as a statesman, was imable to overcome the distrust and repugnance with which he had long regarded his minister. Count Witte, as well, could hardly dis- guise his aversion for the successor of Alexander III., with whom he had collaborated and whose fullest confidence he had enjoyed. I will endeavour later to define Count Witte's leading traits of character; he was beyond doubt a great minister, even one of genius, but his strong will, at that critical moment of his country's history, was destined to be bruised and broken against a chain of circumstances. One of the reasons for this check in his career, and not the least, was the absolute contrast between him and his sovereign. The fact is that he had been forced upon the Emperor by the progress of events and at a mo- ment when no other choice seemed practicable. The ideas of the liberals were in the ascendant at Court for I(( IMX'OLMOCnoNS OK A HHIKKiN MINISTKU llir |iin(< lH'ir)«, hul Km<'"ftlly ''"' iniclioiinj-.y jxirly rcf [)iri()iiH <»l' llie I'rcinicr. 1 1, was iiiMimiiiliMl I liii I ( !oiiiil Witlc WUH MtnhilioiiH, rciuly uimI willing lo ovcrllii'ow lite irioiijircliy iiiid jtrocliuiri liirriHcH' l'r«'Mi*l<'iil of llic RuHisiun R<>[>ul>lic; I hiiii r<-iLM(»ri lo know, iJiroii^li irifonnalion I'lirMiHlicd lo kic hy corn'MifoiKlciilM nt home, Ihul \]u'. V]it\\n'r*>r wm cvidcnlly irion; luid inon; iri(;liri(!d lo liHlcn lo hii«-1i itiMitiii/ilioHK. i Vor my purl, I pluccd full vcVuuirv. upon ('ourit WilUi'w good I'ailli mid lln; hournly of \i\n i'l]'i)r\M lovvurd uiioluliou of llic (jrobifin willioul<'ud(iugmn|| IIm! niouurcliicid i)riuripi«' tior IIk- /ii,liv('i( bt'youd ft poiul Uiul wu« n'Ul< lo flllilll il HliCfCHrtfully. Tlie MunifcMio of llic :{Olli 0«lr,b..r, Imd ii been fWO' rnulgalcd wix uif^nthn curlier, m u Hpr)nl/inc,r>iji« act |)rornpl«-d by llic ('//m-'h own Mcnw; of juclicc, jni>