Cornell University Library Z7772.L1 H17 American Greek Testaments. A critical bi olin 3 1924 029 625 278 £ B2: Date Due Tnrrcjrr ϊψΡ¥- The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://archive.org/details/cu31924029625278 Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. NOVUM TESTAMENTUM. JUXTA EXEMPLAR JOANNIS MILLII AC- CURATISS1ME IMPRESSUM, ED1T10 PRIMA AMERICANA, WIGORNtffi, Masjachusettewsi 8 Excudebat ISAIAS THOMAS, Jun. SweoiATiM ει hums rose so vEMDtrA omsiM »U<8, ArKiii— 1S00- The First Greek Testament Printed in America. Facsimile of Title. Pull size. 44 8 All Ο ΚΑΛΤί I S Cap. i. μ,νήσ&ήΐί rSv ρημάτων irS-v ?λε©» τ» "ELvpht νμαν 'ImijS %hm rS Ktgia {JpuSV 'iiisdj) XgireS* _ i8 "07« 'ελεώ dtfv,$a hi \βγάτψ χξόνω ¥cW?§ f»5- βξίξον7εί εακτοιι*, ψ^ΧΡΟ'ι σα ' x*7cvcfo/8v τ>}ί δόξίί αί- «ίνεΰμα μ« 'εχοΛεί. τδ άμ,ώμνι έν άΓάλλιασεί, SO ΎμεΤί 5ε, οίΓαπίιΙοι, zg Μόνα Co?| ©εφ C*a7j ayitv πςοσενχομεννι, είί πάτ/Ία! vhsg'imxs. Άμήϊ* 2 1 Έχϋ%! Ιν άία^ Θεδ ΈιΟίολ•^ Ίι&αχαιθολιχ» τηρήσαΐι, «ΰ/οσοεχόμενο» τ3 yijG&iV ©β* ΑΠΟΚΑΛΪΦΙΣ ΙΛΑΝΝΟΤ ΤΟΪ ΘΕΟΛΟΙΟΪ. Κεφ. ά. 1. ΑΠΟΚΑΛΎ*Ι2 Ίμ- now ΧξίΓίδ,• μ» ε$ωχεν αύτφ ό Θεοί, ίεϊξαι τοΐί &»- λοίί αίτ3 & Stf yevedSflfi εν T&%H,'a£ I.T^itviv ivo^eiKats stiTs'Icuavv^ • 2 ΟΓεμαξτόρ^ίτετον λά y*g καιροί if/ us, 6 It » - « /Τ\ » 4 liuavvr/f τ«ιί tff/c* εκ« χλτ,σίχιζ ταΐί 'εν τ-ρ Άσί^:. χάξΐί ίμΓν j£ algij»*) «wo τδ έ wv xj δ »ίν *5 ο ίξχόμε >©>, ίώ άιτο τίν eji7« ■Β}ηνμά.ιοι^ & If ιν ενώηοντ5θ|!Ον8Λυτ£, 5 Καϊ awo Ίΐ)ροΰ "Χρ ιϊοΪι' Γον τ» ©ει?, >ζ TW μαφυξίοοι ο μάφυί ο OTfOiyo ίΰ^ίώότβ- Ι»ϊσοδ Xgijou, oew τε εΓ5ε. κοί έκ τϋν νεκξ,5ν, ϊζ ό αξ- 3 Μακαξί®" » αναΒναισ- γρη) των βααϊκΐων τ«ί 7ίί« KW, j£ οί άκύοιΠί! tits Xofo τψ £Γα.πήσοιν% άμα!, ι§ λ»« Tajf ί?§ο^»7ϊίβ!•> j^ rwqdi/l'ss σαν%. τίμω «so tw» «μα§7ι» The First Greek Testament Printed in America. Facsimile of text, page 448, Jude 17 to Rev. 1 : 5, showing most of the varieties of type employed, and the misprint in Jude 25. Full size. AMERICAN GREEK TESTAMENTS CRITICAL BIBLIOGRAPHY GREEK NEW TESTAMENT PUBLISHED IN AMERICA BY ISAAC Η HALL AM LL Β PhD WITH TWO FACSIMILE ILLUSTRATIONS PHILADELPHIA PICKWICK AND COMPANY 1883 /^cornell\ ι university'! ^ LIBRARY^ 1 Copyright, 1883, by ISAAC H. HALL, Philadelphia. ALL RIGHTS RESERVED. Westcott & Thomson, Stereotypers and Electrotypers, Philada. PREFACE. The present work, as the reader will perceive, is but one branch, and an indirect outcome, of long research in a more comprehensive field of study. But, that branch once taken up, it has been explored with all possible thoroughness ; and wherever the present investigation has found its limit, an at- tempt is made to indicate the twigs upon which fruit may still be hanging out of reach. Bibliographic work, according to all experience, is never perfect. Diligence along the lines of regular information and of systematic search is ever supplemented by the knowledge that comes only by chance. The antiquarian bookstore, the street stall, or the rag-dealer's stock, will now and then reveal a series of facts to which the librarians, the publishers, or the bibliophiles, could give no clue. Fortune is said proverbially to favor the collector and the bibliographer; but the latter knows that she distributes her favors, and bestows all upon none. He must, be content with doing his best ; and, after exhausting the obvious sources of information, and following up the obscurer clues, he must be willing to put his results into permanent form without waiting too long for mere wind- falls. The original groundwork of the following pages is a paper on The Greek New Testament as Published in America, presented to the American Philological Association at its meeting in Cambridge in 1882, and published in their trans- actions for that year. The wide distribution of that essay opened many new sources of information hitherto inaccess- ible or undiscovered, furnishing data for the addition of many items, besides a few corrections. It brought the author into communication with persons whom he had supposed to be no longer living, and thus rescued not a few facts from irrecover- able uncertainty or speedy oblivion. The quantity of infor- mation thus gained — adding well nigh a hundred to the num- 3 4 PREFACE. ber of books enumerated, and putting a different aspect upon sundry historical matters — together with the flattering recep- tion which that paper met with on both sides of the Atlantic, seemed to make the way clear for a more complete presenta- tion of the subject. In the former publication, the author depended almost en- tirely upon his personal inspection of books, and his single- handed research ; and these are still the basis of by far the greater portion of the following statements. But in complet- ing the present work, he has many to thank for information kindly communicated, often at the expense of no little trouble and research. Help has been furnished unsparingly, and even with enthusiasm. To mention all to whom the author is in- debted, either for positive additions of fact, or for aid in sifting contradictory testimony and ascertaining the truth about mat- ters heretofore in dispute or doubt, is out of the question here; but the author's thanks to each are none the less sincere and particular. The publishers, the librarians, and the scholars, have responded with cheerful readiness to requests which sometimes even bordered on the unreasonable. It would be unjust, however, to omit special mention of the unusual kind- ness and efficiency of Dr. Ezra Abbot, of Cambridge, and Dr. Benjamin B. Warfield, of Allegheny, the former for supplying difficult and elusive items of divers sorts, and the latter in pointing out more than a score of issues of the Greek New Testament that were omitted in the former publication. To a few librarians letters of inquiry have been posted, from whom no reply has come. But more than two of these pages would be occupied with a list of those whose kind responses to the writer's inquiries have been more free, more full, and more painstaking, than he had dared to ask. Personal verification, however, where possible, has never been neglected, whatever may have been the source or the means of new information ; and no pains have been spared to secure accuracy. If any slip or omission is discovered, the author will be grateful to any one who shall make it known to him. Philadelphia, October, 1883. THE GREEK NEW TESTAMENT AS PUBLISHED IN AMERICA. I. PRELIMINARY. Aside from the bibliophile's passion or the collector's mania, there are sundry sound reasons for an inquiry into the history and character of the Greek New Testament as pub- lished in America. Most of these reasons are those developed by the inquiry itself, and centre themselves in the varieties of text thus disclosed ; varieties existing not only in the critical editions, but in the adored textus receptus itself — before the critical editions had much circulation, or, as to most of them, an existence. The critic, no less than the bibliographer, has an interest in the investigation. Secondary, but still a fact and noteworthy, is the revelation thus made of the industry and enthusiasm of the earlier Amer- ican editors ; who, to a greater extent than is commonly sus- pected, exercised an independent judgment and skill. Al- though their pioneer work would not fill the wants of to-day, it has been rather too meanly judged by their successors, and deserves at least an honorable record. The ground, moreover, is almost unbroken. In O'Calla- ghan's American Bibles, 1 only sixteen editions of the Greek Testament are described or enumerated; a mere fraction of the number then existing ; not to mention those issued in the twenty-three years that have since elapsed — nearly all of them prolific, except the four years of war. 1 A List of Editions of the Holy Scriptures and Parts thereof, printed in Amer- ica previous to i860. By Ε. B. O'Callaghan. Albany, 1861. δ 6 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. In the last two centuries, though theological books abound- ed, it was an almost unheard of thing to see a quotation from the Greek Testament — at least, in Greek type — in an Ameri- can book. Nor were the English citations always made from our Common Version. The lawyers were apt to follow Coke's example, or to cite at second hand from him and others, who quoted the Vulgate Latin and supplied an original rendering therefrom. The clergymen had not altogether ceased to use or to quote the Genevan Bible, the version which came over to New England with the early settlers, and which still is often to be seen preserved for its associations and its ancient family record. 1 To this day certain theological books are printed in this country with their Scripture citations from an English version earlier than our Common one. An every-day exam- ple of this is the edition of Luther's Commentary on Galatians commonly circulated among the Presbyterians. This trans- lation (it is a revision as well) antedates our Common Version, and still keeps its Scripture citations unchanged. Of course the Greek Testament was in the land, in numbers abundant for the times. I have no data, even approximate, to form a judgment as to the particular editions which were most common ; but in the theological libraries and in private collections I have seen evidence of their great variety. 2 For many years, too, I have known it as a fact that the rarer and more highly prized editions used to be regularly sought by certain second-hand dealers for exportation to Europe; where, until recently, such old treasures readily brought a higher price than here. To judge from such facts as are apparent, the earlier immigrants chiefly brought editions produced in 1 Most of these immigrant copies were printed just at the close of the sixteenth century, and contain as their New Testament portion that " Englished by L. Tom- son," from the Latin of Theodore Beza. 2 Of the 114 editions known to have been printed in the 16th century, I know of at least 60 in America (39 in my own library). About the same number were printed in the 17th century, and of these I know where to find more than 70 in America (39 in my own library). The proportions are much larger for the 18th and 19th centuries. I have made no special search for ancient editions possessed in this country; but I know that nearly, if not quite, all the important historical editions are to be found here; most of them more frequently than would be ex- pected. PRELIMINARY. 7 Antwerp, Leyden, Geneva, and Lyons, with a sprinkling from presses along the Rhine, and some of Paris make ; but just before and after the American Revolution, more copies came from England and Scotland. However, but few editions were produced in England before the settlement of Massachusetts. I can find traces of but two 1 printed before 1620. 1 These were Vautroller's (H. Stephens's text), London, 1587, i6mo; and an- other of the same text, e Regia Typographia, London, 1592, l6mo. The London Beza of 1565, mentioned by Scrivener (Plain Introd. to Ν. T, Crit., ed. 1874, p. 390, note ι ; also, his N. T. Gr., ed. 1873, P• viii.) is doubtless a mistake, which is only made worse by its reiteration with fresh errors, in the 3d ed. of his Plain Introd. (1883), p. 440, note 2. The readings which Scrivener gives in the earlier edd. of his Ν. T. Gr. as those of " Beza; 1565 " are not those of a genuine Beza. A like remark applies to his " Result of a Collation in the Apocalypse of Beza 1565 with St. and Elz." in his Plain Introduction, ed. of 1861, p. 311. He must have used a book which presented very nearly the text of Henry Stephens. II. THE MILL EDITIONS. The earliest Greek book 1 printed in America, so far as I can discover, is the Enchiridion of Epictetus (" ex editione Joan- nis Upton accurate expressum "), with a Latin translation, published at Philadelphia by Mathew Carey in 1792 (some copies are dated 1793). The type is quite small, and is appa- rently the same as that used thirty years later, with much less skill, in Kneeland's Greek Testament — to be described far- ther on. But the first Greek Testament printed in America, as all acquainted with the general subject know, was published at Worcester, Massachusetts, in 1800, by the famous printer Isaiah Thomas (b. 1749, d. 1831). The book is now rather uncommon, though easy enough to be had a few years ago. 2 1 In Isaiah Thomas's History of Printing, vol. I., pp. 251, 252, 1 find the follow- ing: "About the year 1718, when mr. Thomas Hollis, of London, a great bene- factor to the college, among other gifts presented to the University a fount, or cast, of Hebrew, and another of Greek types, both of them were of the size of long primer. The Greek was not used till 1 76 1, when the government of the college had a work printed, entitled, Pietas et Gratulatio Collegii Cantabrigiensis apud Novanglos, dedicated to King George the third, on his accession to the throne ; two of these poetical essays being written in Greek, called these types into use. They were never used but at that time, and were, in January, 1 764, destroyed by the fire that consumed Harvard hall, one of the college buildings in which the types and college library were deposited ; the cast of Hebrew escaped, having been sent to Boston some time before, to print Sewall's Hebrew Grammar." The Pietas et Gratulatio was a magnificent 4to of 116 pages, consisting of thirty-one pieces (prize compositions, etc.) of various character, of which No. 15 was an ΈΑΕΓΕΓΟΝ, and No. 16 an ΏιΔΗ', both by Stephen Sewall; and No. 18 an ΈΠΙΤΑ'ΦΙΟΝ, by Governor Bernard. It was published under a vote of the Corporation, of Jan. 5, 1762, at Boston, by J. Green and J. Russell, and dated 1 76 1. For full information respecting the work and a description of extant copies, see Justin Winsor's account in Bulletin of the Library of Harvard Uni- versity, March, 1879; also a reprint of the same in Bibliographical Contributions No. 4, 1879. 2 This edition appears to have been in very extensive use among the young stu- 8 THE MILL EDITIONS. 9 It bears many slight resemblances to the various English edi- tions of William Bowyer — a series of at least twelve editions, varying slightly one from another, which appeared in London at various times from 17 1 5 to 1 8 12. Of these Bowyer editions, that of 1794 (an edition not noticed by the bibliographers, but apparently the last of the series to appear before Thomas pub- lished) seems to have furnished Thomas with his title-pattern. At least, its title is exactly reproduced, line for line, word for word, and style for style of type, in the Thomas edition, ex- cept only as to date and names and place of publisher. Thomas's titlepage reads as follows: "ξ καινή | ΛΙΑΘΗΚΗ. ] NOVUM I TESTAMENTUM. | Juxta Exemplar Joannis Millii Ac- I curatissime Impressum. | [Ornament — a cadu- ceus with cornucopias at the sides.] | EDITIO PRIMA AMERI- CANA. I WigornIjE Massachusettensi : I Excudebat ISAIAS THOMAS, JUN. I Singulatim et numerose eo vendita officin^e sile, | April — 1800." The book is a i2mo, pp. 478. Its titlepage and a specimen page of the text (Jude 17- Rev. 1 : 5) are given in facsimile in the two illustrations of the double frontispiece. At the end of some copies is bound in a leaf of advertise- ments dated December 25, 1802; but the copies are all one impression ; for stereotyping was then unknown in America, and no reason could exist for dating back the issue. The text is, of course, divided into verse-paragraphs. As to accessory matter, it has only one page, containing "A Chronological Table of the Books of the New Testament," with a statement at its end that it has " been, carefully and faithfully, collected from the writings of the famous Rev. Nathaniel Lardner, D.D." (The name Nathanael is here misspelled.) This table is signed " Caleb Alexander;" but no other external profes- sions of editorship appear. A somewhat similar table, con- dents and the literary men. I have talked with a number of people who in their boyhood knew no other edition. Chancellor Kent's copy, which is in my posses- sion, has his autograph and the date 1807 written on the titlepage, and on a fly- leaf a reference to the "M. Anthology" for January, 1808, for "an account of GriesbacKs Edit, of the New Testament, and the History of the common Elzevir Text." This copy never was perfect, pp. 73-84 (1 sheet) and pp. 449-452 (2 leaves) having been omitted in the binding. ΙΟ AMERICAN GREEK TESTAMENTS. densed and altered from Mill and J. A. Fabricius, occupies a like place in the Bowyer of 1794, and seems to have given more than one hint for the construction of Alexander's fable ; though the two differ slightly in length and in dates. The subscriptions to the Epistles copy those of Bowyer (or Mill at second hand) exactly, even to giving the numbers of the στίχοι in the various books (see the authorities therefor in Kuster's Mill), and that partly in Greek numerals and partly in Greek words, just exactly as Mill and Bowyer gave them — with only one difference. That difference is, that these num- bers are wanting in the subscriptions to 2 Corinthians, Gala- tians, I Thessalonians, and Titus ; evidently because in each of these cases one of the Greek numerals was the koppa or sampi; 1 characters for which Thomas probably had no type, nor an editor bold enough to spell out the numbers in words. However, this edition does not appear to be a slavish re- print of any former work. On the titlepage, to be sure, it professes to be an accurate reprint of Mill ; but so do many other editions that exhibit intentional alterations. The same is true of the great majority of the very numerous English editions which have made that profession — ever since the original Mill appeared. I have devoted no little time to searching for some edition of which this one of Thomas might be an exact reprint; but thus. far I only find that while some of the Bowyer editions show some of the same alterations of Mill, no one of them agrees nearly enough to pass for the exact pattern. I must therefore believe that the editor exercised his own judgment, and derived his changes in the text from some edition of the Elzevir family. ' In order to show this, it must be remembered that three leading editions were the main sources of the text of the ordinary editions of that time. These were Robert Ste- phens's of 1550, Beza's of 1565, and the Elzevir of 1678 2 'In several of the Bowyer editions, including that of 1794, these characters are replaced by Hebrew letters. 2 The Elzevir editions of 1656, 1662, 1670, and 1678 are considerably smaller, if not neater, than the preceding editions of 1624, 1633, and 1641, though less sought by collectors. They all correct the omission (in the editions of 1624, THE MILL EDITIONS. II (not of 1624 or 1633, though these are commonly regarded as standards of comparison). Mill's edition (Oxford, 1707, fol., and Kiister's Mill with additions, Amsterdam and Rot- terdam, 1710, Leipzig, 1723, 1746) keeps generally the text of Stephanus, departing from it in only a few places of mo- ment; such as Matt. 24 : 15, reading εστώς for ίστός; ι Pet. 3:11, adding αγαθόν ζητησάτω ; ι Pet. 3 : 2 1 , ω xai ή μας for δ xai ή μας; and Rev. 2:5, ταχύ for τάχει. The Kuster edi- tion, indeed, returns to the Stephanie text in the first and last of these places. Thus the Mill text might be classified as a Stephanie text ; and such would be its classification here, did not a series of facts occur which compel a little different treatment. But Thomas, while keeping the departures of Mill from Stephanus, adds a number of other departures ; such as the following: Matt. 23 : 13, 14, reversing the order of the two verses; Mark 8 : 24, omitting ore and ορώ; Luke 1 : 35, add- ing ex σου ; Luke 15 : 26, omitting αΰτοϋ; John 18 : 20, read- ing πάντοθεν ol for πάντοτε οϊ ; Acts 7 : 44, inserting iv before zfj ίρήμω; Acts 9 : 35, Σάρωνα for Σάρωναν; Acts 17 : 25, xai τα πάντα for χατά πάντα; Acts 21 : 3, άναφανέντες for άναψ άναντες ; Acts 21 : 8,ήλθομεν \sic~] for ηλθον; Acts 24: 13, omitting με; Rom. 7 : 6, αποθανόντος for αποθανόντες ; Rom. 8:11, δια τόϋ .ένοιχοϋντος . . . πνεύματος [sic] for δια το ίνοιχοΰν . . . πνεύμα; Rom. 12 : 1 1, Κυρίψ for χαιρψ ; ι Cor. 15 : 3 1 * δμετέραν for ήμετέραν; 2 Cor. 7 : Ι2 . ημών τ Ψ δπερ δμών for δμών τψ δπερ ημών ; ι Tim. ι : 4, οίχοδομίαν for οίχονομίαν; Rev. S : ΙΙ . adding xai Jjv 6 αριθμός αυτών μυριάδες μυριάδων; Rev. II : ι, adding xai ο άγγελος εϊστήχει; Rev. 11:2, έξωθεν for εαωθεν. These specimens show nothing but editorial judgment, together with a Beza or a late Elzevir text, or both, from which to select the variant readings. It is not necessary to pass upon the editorial judgment here displayed — which is sometimes good and 1633, and at least the Leyden 24.H10 of 1641) of τον νόμου in Romans 7 : 2. The edition of 1678 corrects also the error, existing in all the preceding edi- tions, of ναφ for λαφ, in Revelation 3 : 12. This last, very widespread, error of the Stephanie-Elzevir family of texts appears to have been first committed in the R. Stephanus edition of 1551. 12 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. sometimes bad. The facts we are concerned with here are, first, that the work of an editor is manifest, and that better than might have been expected from the Latin of the title- page ; and second, that the profession in the title that the text is an accurate reprint of Mill is intentionally false. But the title was copied from English editions which had made the same false pretense — already for nearly a century. And not only so, but the lauded textus receptus has been perpetually juggled with in the same way; so that it is rare to find two editions that agree exactly, or one that bears out the profes- sions of its titlepage. The horror with which the simple- minded venerators of the textus receptus shrink from the latest critical texts and the latest revised translations is a mild sen- sation in comparison with the confusion which a little closer examination of its various exemplaria would bring upon them. The textus receptus of to-day — or of former times, for that matter — is nothing but a shadow and a ghost, which its pro- fessed adherents and admirers would generally be the last to recognize as an acquaintance. The critical student finds no limit to his astonishment at the bigoted ignorance, and the unquestioning adherence to the grossest errors, which pervade the English and American works in this respect from the early portion of the last century nearly to the present day. If the zealous defenders of tradition had but investigated only a few of the more prominent matters, instead of blindly following the lead of the (generally virulent) opponents of desirable reform, it would have been better for Christianity and the truth. Following the order of genealogy, instead of the order of time, we come upon a second edition, virtually, of this Greek Testament of Thomas; published at Boston, in 1814. Its title proper differs slightly from that of the other in the lines, but not in the words. Instead of the caduceus with the cornucopias, the ornament here is two reclining figures sup- porting the open Bible, with the verse 1 Cor. 15 : 22, in Greek, underneath for a motto. Then the words " Bostoni^e : | Ex- cudebat ESAIAS THOMAS, Jun. | Typis Watson & THE MILL EDITIONS. 1 3 Bangs. | 1814." Its form is i2mo, pp. 478, like the other. The accessory matter is the same chronological table, but differently arranged, and without signature. The Latin for "Isaiah" is this time spelled after the ordinary fashion, "Esaias," on the titlepage. 1 Otherwise this edition so nearly resembles the last that a very close look is needed to see the difference. It coincides with the former, page for page and line for line, and almost letter for letter, only it spells out most of the ligatures and employs more recent forms of type for some of the letters. A mutilated copy of this edition might also be recognized by its omission of the chapter-number as a running title at the top of the pages, and by the erroneous page-number 231, in place of 431. It agrees with the former in all the departures from Mill, above- mentioned, and adds a few more of its own besides. Of these last are : Matt. 6 : 6, the Erasmian ταμέϊον for Mill's ταμιέΐον (a variation of which the more recent editions of Pritius, or the title of Schmidt's Greek Ν. T. Concordance, may have been a nearer source) ; Mark 6 : 33, προσηλβον for προηλθον (perhaps an error, but committed in the earlier Brylinger series of editions, from 1542 onward); 1 Cor. 15 : 33, the ancient χρηστά [thus accented] restored in place of the metri- cally adapted χρησθ' [sic] ; and 2 John Ι, έχλεχτϊ] for 'Εκλεχτή. It is, however, a very tolerable Mill. Following still the order of genealogy — almost every one is familiar with Bagster's " Polymicrian Greek Testament," pro- vided with its (Greenfield's) Lexicon, and other conveniences for the beginner. It first appeared in England in 1 829. Of 1 Concerning the variation in the Latin form of this name, I subjoin a note communicated to me by Dr. F. J. A. Hort. Speaking of the spelling adopted by Thomas in the first edition, he says: "He merely followed the spelling of the official editions of the Vulgate, and much modern usage. Nor is it certain that Jerome never used Is., as better representing the Hebrew. In his etymol- ogy of proper names in the Acts [Onomastica, p. 69 Lagarde) he says 'Esaias salus Domini: verum apud Hebrseos ab I littera sumit exordium;' and while he places the name under Ε in three books, he places it under I in Matthew. I observe, too, that the Codex Amiatinus is said to have Esaitz in Isaiah i. 1, and Isaias in ii. I." We have, of course, abundant authority of usage, at least, for the stricter form Iesaias or Jesaias. 14 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. the readings which- Reuss uses in his Bibliotheca as a means of classifying Greek Testaments in families, this edition seems to vary from Mill's text in only three: viz. Acts 17 : 25, xai πάντα for χατά πάντα; Acts 21:3, άναψανέντες for άναφάναντεζ ; and Colossians 1 : 2, Κολοσσάΐς for Κολασσαΐς ; all intended to be adoptions of Beza or Elzevir readings, only the first is a mis- print for xai τα πάντα. This English edition has been repeated many times without date ; and of the copies imported to Amer- ica, some bear the imprint of Wiley, New York ; and some others that of Lippincott, Philadelphia. But an actual reprint has appeared in America, 1 issued many times, both with and without date, and with different imprints. Its title and form are as follows : " η kainh διαθήκη. | NOVUM TESTAMENTUM | ad | Exemplar Millianum, I cum I emendationibus et lectionibus Gries- bachii, | praecipuis vocibus ellipticis, | thematibus omnium vocum difficiliorum, | atque locis Scriptural parallelis. | Stu- dio et labore | Gulielmi Greenfield. | Hanc editionem primam Americanam, | summa cura recensuit, atque mendis quam plurimis expurgavit, | Josephus P. Engles, Α. Μ." 32Π10, pp. 571 ; lexicon, pp. iv. 281. As the title states, it was edited by Joseph P. Engles, A. M., 2 1 Reuss (Siiliotheca Ν. T. Gr., p. 154) confounds this edition with a New Testament published by Joshua Leavitt, at New York, in 1832, and again by A. S. Barnes & Co., New York, 1846; and I followed the same error in my pre- vious publication. But I have ascertained that that New Testament is only an English New Testament, with " Η KAINH ΔΙΑΘΗΚΗ" at the top of the title- page, besides a Greek title (in addition to the English one) for every separate book of the Ν. T. The book is described in O'Callaghan's American Bibles, pp. 219, 294. O'Callaghan is quite correct, but it is easy to obtain an erroneous impression both from his description and from his index. The book is a reprint of the English Polymicrian, and was first made by Joshua Leavitt. The plates were afterwards sold at auction, and bought by A. S. Barnes, who issued the edition of 1846. He sold them again in 1862 or '63, when they were bought by Warren F. Draper of Andover, who issued a third edition, in 1863. A little more care on the part of Reuss or myself would have detected the error ; for its pages are 546, and its stereotyper was James Conner of New York. The stereo- types of the Engles Gr. N. T. were L. Johnson & Co. of Philadelphia. 2 Joseph Patterson Engles (b. Jan. 3., 1793, d. April 14, 1861) was a Phila- delphian, graduated at the University of Pennsylvania in 181 1; in 1813 co- master of the grammar-school of that institution; 1817-45 master of the Clas- THE MILL EDITIONS. 1 5 whose claim to have purged it of many errors committed in the original edition is by no means unfounded. Besides the correction of errors, and several minor changes in the text, it chiefly differs from the English edition in the substitution of an English preface for the Latin one of the London editions. In this English preface an apparent error of the Latin is made more definitely an error by stating that the text " is that com- monly called the received text, which was first published at Leyden, A. D. 1624, by Elzevir, and republished in folio at Oxford, by Mill, A. D. 1707." Which shows that the editor's knowledge on that point was at best but second-hand. As to text, he retains the three above-mentioned instances of departure from the Millio-Stephanic to the Beza-Elzevir, cor- recting, however, the error of the London edition in Acts 17 : 25, and reading χαι τα πάντα} All the perfect copies of this edition seem to contain the familiar plate with the words sical Institute of which he was one of the founders; 1845 publishing agent of the Presbyterian Board of Publication. He was the author of several books, mostly for the young. He was a college classmate of that Christian poet and philanthropist the late Rev. Dr. William Augustus Muhlenberg, who often said, and has left the statement in print, that for what he was in life and work, he owed more to Joseph P. Engles than to any other man. 1 In making his corrections, the author made use of " a very accurate copy of Mill's Testament, published at Oxford in 1825 ; the various readings, with Gries- bach's Testament, published in Cambridge, New England, in 1809." This Oxford edition of 1825 is not very easy to find, and is not noticed in Reuss's Bibliotheca. If it was one of the series which reproduces the Oxford ed. of 1805 (which is rather a Bowyer text than a Mill), Engles could not have followed it; and he certainly does not agree with the common beautiful Oxford i6mo which professes to follow the Oxford copy of 1825. In order to show how Engles differs from the professed reprints of Mill, and how these reprints differ one from another, as well as the relation of these differences to certain important or standard texts, the following collation of specimen places is appended. In the table, Bagst. is the Bagster Polymicrian; M, the original Mill of 1707; K, Kiister's Mill; 5 , the Oxford reprint of Mill, of 1805; 25 , the common Oxford l6mo, which professes to follow the edition of 1825; Th (alone), Thomas of 1800 and 1814 (when they differ the date is annexed to show the reading of each); Bez (alone), Beza's folios of 1565 and 1598, and 8vo edd. of 1567, 1580, and 1604 (the date is annexed when they differ); Elz (alone), the Elzevirs of 1624 and 1633 (the date is given when they differ); HS, Henry Stephens of 1587; P, Pickering of 1828; G, the American Griesbach of 1809; WH, Wescott and Hort; T, Von Gebhardt's Tischendorf of 1881 : 1 6 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. for " The New Testament " in forty-eight different languages ; though the London editions sometimes omit it. Luke 6 : 9. υμάς τι• Engles, Bagst. M. K. 6 . Th. P. Elz. νμας, τί 25 . Bez (Bez '67. ίμάς τι,). HS. ; υμάς• Τί G. νμας, ύ WH. ; νμας ε'ι Τ. Luke 7 : 12. /tat 0U7!/ χήρα Engles, Ο α . P. Elz. G. και amy χήρα Bagst. Μ. 5 . Bez. HS. ml αντη ήν χήρα Κ. Th. Τ. WH (αύτη). Luke 15 : 26. omit, αύτοϋ post παίδων Engles, Th. P. Bez. Elz. HS. G. WH. T. add. αύτοϋ Bagst. Μ. K. 6 . 25 . Luke 19 : 4. σνκομορέαν Engles, Th. P. Bez '67. Elz '24. G. WH. T. σνκομωραίαν Bagst. Μ. K. 6 . O^. Elz '33. Bez '65. '98. '80. 1604. HS. Luke 20 : 31. ίπτα, καΐ ov Engles, Bagst. M. 5 . Bez '80. 1604. επτά ov K. Bez '65. '98. WH. Τ; επτά- ού G. επτά- nal ov Th. 25 . P. Elz. Bez '67. HS. John 6 : 28. ιτοίώμεν Engles, P. Bez '65. '67. '98. '80. Elz. HS. G. WH. T. ποιοϋμεν Bagst. Μ. K. Th. 6 . 25 . Bez. 1604. John 13 : 30. νίξ. (31.) "Ore ovv εξήλθε Engles, P. Bez (Bez '67. ννξ•). Elz. HS. G. WH. T. ννξ δτε ovv έξήλβε Bagst. Μ. Κ. Th. 5 . 25 . John 19 : 12. ίαντον Engles, G. WH. T. αντον Bagst. Μ. K. Th. 5 . O^. P. Bez '65. '67. '98. '80. Elz. HS. avrbv Bez 1604. Acts 5 : 18. αντάν Engles, O^. αυτών Bagst. Μ. K. Th. 5 . P. Bez. Elz. HS. G. omit. WH. T. Acts 7 : 44. iv τη έρήμω Engles, Bagst. K. Th. O s . O^. P. Bez. Elz. HS. G. WH. T. τ% έρήμω (omit, iv) M. Acts 21 : 8. ή?£ομεν Engles, Th. P. Bez '67. '80. 1604. Elz. HS. G. T.; #U θαμεν WH. ίβΒον Bagst. Μ. K. O s . O^. Bez '65. '98. Acts 24 : 13. omit, με Engles, Th. P. Bez. Elz. HS. G. WH. T. add. με ante δννανται Bagst. M. K. 5 . Ojj. Acts 26 : 20. ίπήγγελλον Engles, P. Bez '67. '80. 1604. Elz. HS. G. WH. T. απα -yyiXkav Bagst. Μ. K. Th. 5 . 25 . Bez '65. '98. Acts 27 : 13. άσσον Engles, P. 25 . Bez. Elz '24. HS. G. WH. T. Άσσον Bagst. Μ. K. Th. 6 . Elz '33. Acts 27 : 17. Σίρτιν Engles, Bagst. Th. 5 . P. Bez. Elz. HS. G. WH. T. σνρτιν Μ. Κ. 25 . 2 Cor. 7:12. ημών τήν imip υμών Engles, Th. P. Bez. Elz. G. υμών τήν ίπίρ ημών Bagst. Μ. Κ. 6 . 25 . WH. Τ, ίμών τήν νπίρ νμών HS. Coloss. ι : 2. Κολοσσαϊς Engles, Bagst. Th. 5 . P. Bez. Elz. G. WH. T. Κολασσαϊς Μ. Κ. 25 . HS. THE MILL EDITIONS. IJ This edition was prepared by Mr. Engles for the publisher, Henry Perkins, of Philadelphia, who has kept possession of the plates ever since, printing for himself and other publishers according to the demand. It first appeared in February, 1838, at Philadelphia, with the imprint " Philadelphia^ : Sumptibus Henrici Perkins. Bostonise : Perkins et Marvin." The lexi- con (Greenfield's, with Engles's revision) followed in Septem- ber, 1839. Otherwise, except a few early copies bound sepa- rately for convenience, the New Testament and Lexicon have always been issued together in one volume. Other issues are as follows: Philadelphia, H. Perkins, 1839, 1840, 1841, 1846, 1848, 1850; Philadelphia, Perkins and Purves, 1844, 1846; Philadelphia, Clark and Hesser, 1853, 1854; Philadelphia, H. C. Peck and Theodore Bliss', 1854, 1855, 1856; also without date, Philadelphia, H. C. Peck and Theo. Bliss, or sometimes simply Peck and Bliss (several issues in 1854, 1855, and 1856); Philadelphia, Theodore Bliss, & Co. (from 1856, the year of Mr. Peck's death, onward) ; and Philadelphia, Lippincott. There were many repetitions of the undated issues, but their exact number cannot now be ascertained. Until 1840, the names of Perkins and Marvin were given as the Boston pub- lishers; but in 1841 their names were replaced by those of Ives and Dennet ; after which no Boston publisher's name ap- pears in the imprint. Benjamin Perkins, of the firm of Per- kins and Marvin, was a brother of the Philadelphia Henry Perkins. All the copies of this edition hitherto mentioned have " Hanc editionem primam Americanam " on the title- page ; the plates having never been changed except as to date and imprint. It has always been a favorite edition among students, and as a pocket companion. It is becoming rather hard to pick up in the antiquarian bookstores. I Thess. 2 : 15. ήμας Engles, 5 . P. Bez. Elz. HS. G. WH. T. υμάς Bagst. Μ. K. Th. 25 . 2 John Ι. εκλεκτή Engles, Bagst. Th 1814. P. 5 . 25 . Bez. Elz. HS. G. WH. T. 'Εκλεκτή Μ. Κ. Th 1800. 2 John 13. 'εκλεκτής Engles, Bagst. P. 5 . 25 . Bez '65. '98. 1604. Elz. HS. G. WH. T. '•Εκλεκτής Μ. Κ. Th. Bez '80. 2 1 8 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. A second edition of this New Testament, with the plates carefully corrected, was issued by Henry Perkins, in 1883, at Philadelphia, with the following title : " η καινή διαθήκη | Novum Testamentum | Grsece | cum | emendationibus et lectionibus Griesbachii | praecipuis vocibus ellipticis | the- matibus omnium vocum difficiliorum | atque locis Scripturse parallelis | e recognitione | Gulielmi Greenfield | recensum atque mendis expurgatum cura | Josephi Ρ Engles AM | emendatius edidit adnotationemque criticam addidit | Isaacus Η Hall AM LLB PhD." (pp.631.) The additional matter contained in this edition is a Preface to the Second Edition, and a Supplement, containing the " Various Readings adopted by the English and American Revisers, 1 881," with other matter explanatory and critical. The Supplement includes the read- ings preferred (in text and margin) in the Appendix to the Revised Version of the English New Testament. The " Vari- ous Readings " are kept within the bounds of the editions of Scrivener and Palmer, published at Oxford and Cambridge, respectively, in 1 881 ; except that a few misprints of these editions are corrected, and the few changes required by the preferences of the American Committee are drawn from an- other source. Another of the Mill family is that of the Rev. J. A. Spencer, 1 under the following title: "Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ | The | Four Gospels and Acts of the Apostles | in Greek. | With English Notes, Critical, Philological, and Exe- | getical ; Maps, Indexes, etc. | Together with the Epistles and Apoca- lypse. I The whole forming the complete text of | The New Testament. | For the use of Schools, Colleges, and Theologi- cal Seminaries. | By Rev. J. A. Spencer, A. M., | author of | ' The Christian Instructed,' ' History of the English Refor- mation,' etc. Ι το καλόν χάγαθόν. | New York : | Harper and Brothers, Publishers, 82 Cliff Street. | 1847." i2mo, pp. xii., 611. This title is fairly descriptive, except as to the author himself. It was evidently intended first as a class-book, and 1 Jesse Ames Spencer, D. D., b. 18 16. For a sketch of his life and numerous works, see Johnsons Cyclopedia, iv. p. 426. THE MILL EDITIONS. 1 9 to contain only the Gospels and Acts — which indeed were issued separately the same year, 1847, and again in 1859. Other editions of the entire book were issued by the same publishers in 1852, 1859, i860, 1865, 1868, 1875, and 1877. Only the Gospels and Acts have notes ; but the Epistles and Revelation have a little accessory matter in the shape' of gen- eral introductions and tables. Its text is very nearly that of Burton (Oxford, England, 1 831, and several subsequent edi- tions), which departed from Mill to Elzevir in fourteen notice- able places, which may be found enumerated in Prof. Dr. Ed- uard Reuss's Bibliotheca Novi Testamenti Grceci (Brunsvigae, 1872), p. 154. Spencer professes to adopt Burton's text, and to venture to differ therewith only on a few occasions, and then principally in the pointing, the use of capital letters, and other particulars of a like grade of importance. But he leaves Mill for Elzevir in two places more than Burton, viz., in the last two of the three just mentioned of the Polymicrian. One more edition, and that a noteworthy one, exhibits Mill's text -professedly ; or, to speak more accurately, it pro- fesses to follow "Bagster's edition [185 1] of Mill's reprint of Stephens's third edition (1550)." This is the elaborate Greek- English work of the American Bible Union, in 4to, intended as provisional and preliminary to their proposed new English translation of the Bible. This work was published in parts, but, so far as I can learn, was never completed, so as to in- clude the whole of the New Testament. As to text, I cannot speak from personal examination as to its variations, either from the original Mill or from the Bagster edition which it took as a standard. In the small portion I have examined it leaves the Mill text for the Elzevir in a few places ; for exam- ple, that already noticed by Reuss {Bibliotheca, p. 157), Rev. 3:1, inserting επτά before πνεύματα. But to have changed the text materially would have been a measure too bold for the contemplated purpose of the work, and for the times as well. The notes of this edition, and the introductions to some portions, give it a thoroughly critical character ; and as such it should be classed. 20 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. The portions that have appeared, so far as I can learn, are the following ; all published at New York by the American Bible Union, but bearing also the imprint, Louisville, Bible Revision Association, and London, Trubner & Co. : 1854. 2 Peter, 1, 2, and 3 John, Judas, and Revelation, pp. xi., 253;. anonymous, but by John Lillie. 1855. Matthew, Chapters I., II., and III., pp. 52; anony- mous, but by Orrin B. Judd. The same, reissued in 1858, is called " second edition." 1856. John, pp. xvi., 171 ; anonymous, but by a Mr. Morton. Also the same, reissued in 1859, an ^ again in 1864. 1856. 1 and 2 Thessalonians, pp. viii., 73; anonymous, but by John Lillie. The titlepage states that it was by the same person as the editor of 2 Peter, 1, 2, and 3 John, Judas, and Revelation. (Also, London, England, 1858.) 1857. Ephesians, pp. vi., 39; anonymous, but by Ν. N. Whiting. Also, the same reissued in 1864. 1857. Hebrews, pp. vi., 90; anonymous, but shown by the prefatory matter to have been done by the editor of Ephe- sians, or Ν. N. Whiting. 1858. Acts, pp. iv., 224; anonymous, but by Alexander Campbell. , 1858. Mark, pp. vi., 134; anonymous, but by Ν. N. Whit- ing. Also, the same reissued in 1866. i860. Matthew, pp. xxx., 171 ; T. J. Conant. Also, the same reissued in 1866. i860. Luke, pp. viii., 273 ; anonymous, but by Ν. N. Whit- ing. Also, the same reissued in 1866. i860. I and 2 Timothy and Titus, pp. vi., 78; anonymous, but the prefatory matter shows that they were done by the editor of Ephesians, Hebrews, Mark, and Luke; or, Ν. N. Whiting. i860. Philemon, pp. 44; anonymous, but by Η. B. Hackett. The preface is dated " Newton Centre, April 13, i860." This last was issued again the same year, in small 4to, or i8mo, pp. 90. Unlike the others, this part omits the Common Eng- lish Version. It is rather a general commentary than strictly like the rest of the series. THE MILL EDITIONS. 21 1 86 1. The various parts, each bearing its own date (together with the published parts of the Old Testament), bound in one immense volume, with a new title, "The Sacred Scrip- tures," etc. Although the American Bible Union and its work were a Baptist enterprise, John Lillie, the author of several of the above preliminary revisions, was a Presbyterian clergyman. In critical and scholarly character there is a wide difference between the several parts ; the Matthew by Dr. Conant, the Philemon by Dr. Hackett, and the several parts by Dr. John Lillie, being of a much higher grade than the rest. The vol- ume which comprises the Gospel of John, indeed, was pub- lished against the protest of certain prominent men of the Baptist denomination (of whom one was the late Dr. Hackett), who considered it "discreditable to the scholarship of the American Bible Union." And, in the language of a mod- ern (Baptist) critic, its "pages swarm with blunders." It is a common error that these preliminary or provisional publications were the joint Work of a number of men. That may be true with regard to some parts of their English version, but it is not so with regard to the Greek text and its imme- diate accessories. In each case it was the work of one author. Other provisional work for some of the remaining books was done in manuscript, as the Epistle to the Galatians by Dr. Philip Schaff (who is German Reformed as to denomina- tion) ; and the first Epistle of Peter and the Epistle of James by John Lillie, but they were never printed. * III. THE LEUSDEN (ELZEVIR) EDITIONS. The next family to appear in America was that of the Leusden editions. The first example was the Greek-Latin New Testament published by Bradford, at Philadelphia, in 1806. The titlepage is preceded by a short false title (con- sisting of the first six lines of the true), and reads as follows :• "Η ΚΑΙΝΗ | ΔΙΑΘΗΚΗ. | Novum | TESTAMENTUM, | cum versione Latina | Arise Montani, | in quo turn selecti versiculi 1900, quibus omnes Novi | Testamenti voces conti- nentur, asteriscis | notantur ; | turn omnes & singular voces, semel vel saepius occurrentes, | peculiari nota distinguuntur. | Auctore | Johanne Leusden, Professore. | Editio Prima Amer icana : | qua plurima Londiniensis errata, diligentissime ani- mad- I versa, corriguntur : | Cura Johannis Watts. | Philadel- phise : | Ex Officina Classica : | Impensis S. F. Bradford. | 1806." The book is a i2mo, pp. 561, pretty accurately printed, and altogether a credit to the publishers and to the times. As already seen, this can be the " editio prima Americana " only as a Leusden edition ; for it is the second of the Greek Testament absolutely. The corrector named on the titlepage was the printer, as we see from the note at the end of the book : " Excudebat J. Watts." In this edition an editor's work has little or no place. As it professes, it is a reprint of the famous edition of John Leusden, in which 1900 select verses are marked with a *, as containing together all the words of the New Testament ; and words which occur only once, or very rarely, are marked by a f and J respectively. For its immediate original, the " London edition " mentioned on the titlepage, we have three from which to choose. One of these was issued at Leyden by the Wetsteins in 1772, but 22 THE LEUSDEN {ELZEVIR) EDITIONS. 23 it bears also on the titlepage the imprint " Londini, apud Joan- nem Nourse." The second so closely resembles this one, line for line and page for page, that it requires close scrutiny to see that they actually are different issues. It was published at London in 1794, and bears the imprint of six different pub- lishing houses, of which the first named is F. Wingrave. The third, dated 1804, is of exactly the same description as the second, except that it contains some misprints not found in the other two, and has the imprint of seven different publish- ing houses, of which the first named is F. Wingrave. The form of each is i2mo, pp. 699, on sheets a trifle smaller than the American Bradford. Those of 1772 and 1794 have the well known Wetstein maps, which are lacking in the edition of 1804, as well as in the American editions. The text of this edition need not be dwelt upon at length, since, except in just one noticeable change, it is pretty purely the Elzevir of 1678. The first Leusden appeared at Utrecht in 1675, 1 with nearly the Elzevir text of 1670; but the second 1 As this Leusden of 1675 has greatly puzzled the bibliographers (see, for ex- ample, Masch's Le Long's Bibliotheca Sacra, Pars I. Cap. II. Sect. I. § XCVII. ; Baumgarten's Nachrichten von Merkwurdigern BUchern, Bd. IV., pp. 383, 384; Goeze's Verzeichniss, I. 57 ; Adler's Bibliotheca Biblica, etc., Lorckiana, p. 99), it is as well to say that Reuss is undoubtedly right in his description of the two books {Bibliotheca Ν . Τ. Gr., pp. 122, 123, 131), whose confusion has made the trouble and aroused the suspicion. The book which Masch, Baumgarten, Goeze, and Adler describe, with more or less perplexity and suspicion, as the first Leus- den, has indeed the same title as the genuine Leusden of 1675, the same date, and the same place and publisher, besides being printed with the same font of type. The title of the genuine edition reads : " Η' ΚΑΙΝΙΓ | ΔΙΑΘΗ'ΚΗ. | Novum I TESTAMENTUM | Cum \ Distinctione versiculorum | Qui omnes \ Novi Testamenti voces continent. | [Ornament, an armillary sphere.] | Ultra- jecti, I Ex Officina Antonii Smytegelt. | cId Ij Lxxv." The title to the other book, as I learn from Adler's description, has for ornament, in place of the sphere, "fades angeli aliquot floribus cincta." (I have copies of both books, but the latter lacks the titlepage.) The genuine, in accordance with the state- ment of the titlepage, has the [1900] verses marked with a * as containing together all the words of the New Testament (the f and % for their several pur- poses were not added till 1688), but no trace of them exists in the other. The genuine contains two prefatory pages ("Johannes Leusden Lectori benevoli S. P."), explaining, among other things, his plan about the 1 900 verses, which were se- lected, under his direction, by the " Ornatissimus Juvenis D. Adamus ab Halen, Rotteraedamo-Batavus " (nothing is said about this Adam van Halen in the later prefaces), and dated Kal. Nov. 1674. It also has the common table of quota- 24 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. Leusden, 1688, struck out a new path, following the Elzevir of 1678. A series of editions kept this latter text till 1740, when the change above referred to was introduced : viz., the adding xac στραφείς προς τους μαθητάς, είπε at the beginning of Luke 10 : 22. It was this edition of 1740, or rather its Greek-Latin form of 1741, from which descended, by mere reproduction, the editions of 1772, 1794, and 1804 above mentioned ; either of which, again, may have been the imme- diate parent of the American Bradford. Of this ancestral series, the first edition was published at Amsterdam and London ; at Amsterdam by the two houses of Boom and Van Soemeren.and in London by Sam. Smith. The other editions of the series were all issued by the Wetsteins at Amsterdam. A double group of offshoots of this Leusden edition, each with its very trifling variations, appeared during the same period. One of the two started at Frankfurt a. M., 1692, edited by Rudolph Leusden, son of John. The other, more nearly conformed to the Elzevir of 1633, was published at Leyden from 1699 onward. It is of a form rather minute, and probably the first Greek Testament ever stereotyped. It usually bears the imprint of Luchtmans. Then followed a long series of branches, more or less different from Leusden's original and from each other, issued by various publishers at various places in Germany. In the same year with the Bradford edition just mentioned, the same publisher issued the same Greek text without the Latin, calling it " Editio Secunda Americana ;" but it is sec- ond only as a Leusden. Watts is named as the corrector and printer of this edition also. It is a i2mo, like the last, pp. 286. tions from the Old Testament made in the New. But the other edition has no prefatory matter, nor similar table ; and its text is different, being a reprint of that of the edition of Fell (Anonymous, Oxonii, e Theatro Sheldoniano, 1675). The genuine is a i6mo (we should now say a 3zmo), numbered pages 703 (really, pp. xvi. 704), and is printed with lines running the whole width of the page. The other is a 24Π10, pp. 611, though a thicker book, and is printed with two columns to the page. The publisher's use of the Leusden title for this latter edition is no more than has been done in America during the present century, as will be seen farther on, p. 37. THE LEUSDEN {ELZEVIR) EDITIONS. 2$ The next edition of Leusden's New Testament appeared at New York in 1821 ; the title being like the Bradford edition as far as applicable ; the note of publication being " Novi- Eboraci : Typis et Impensis Georgii Long, No. 71, Pearl Street. 1821." This is a i2mo of small sized sheets, pp. 699; being page for page, line for line, and word for word, a close copy of the editions of 1772, 1794, and 1804 above referred to ; but in every respect save thickness it is a smaller book. It might be called a "facsimile" of either; only, as it copies the misprints of the edition of 1804, the last is doubtless its immediate parent. (One of these misprints, for example, is in John 19 : 30 Τετέλησται for ΤετέλεστΜ.) These three editions, the two Bradfords and the Long, are the only Leusden editions, so far as I know, ever published in America; though one phenomenon of the book-stores and libraries, to be mentioned farther on, speaks otherwise to the unwary. In this connection is to be mentioned an edition of Mac- knight's Epistles, which appeared under the following title : "A New I Literal Translation ] from the Original Greek, | of all the | Apostolical Epistles. | With | A Commentary, and Notes, I Philological, Critical, Explanatory, and Practical. | To which is added, | a History of the Apostle Paul. | By James Macknight, D. D. | Author of a Harmony of the Gos- pels, &c. I In Six Volumes. | To which is prefixed | an Ac- count of the Life of the Author. | . . . | Boston : | Published by W. Wells and T. B. Wait & Co. | T. B. Wait & Co. Printers I 1810." It is an 8vo; vol. i. pp. xiv. 503 (Romans); vol. ii. pp. [iv.] 471 (1 and 2 Corinthians); vol. iii. pp. [iv.] 561 (Galatians to Colossians) ; vol. iv. pp. [iv.] 409 (Thessalonians to Phile- mon); vol. v. pp. [iv.] 571 (James to 2 Peter); vol. vi. pp. [iv.] 433 (John to Jude). It is printed with breathings, but without accents. The General Preface and the preliminary Essays con- tain a great deal of useful matter, and the foot-notes show much critical study on particular points, though no thorough- ness or ripeness as a general critic. A foot-note on pages 36- 39 gives a very fair historical account of the principal Greek 26 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. New Testaments, from the Complutensian down to Bengel, though strangely mixed with error. For instance, he speaks of an Elzevir Gr. Ν. T. of 1622, and another " two years after this . . . corrected, as Beza [d. 1605 !] informs us, by not a few persons, eminent for learning and piety." " The text of the Greek New Testament followed in this translation," as we are informed in the General Preface, vol. i. p. 35, " is the one in common use ;" which the author followed because he conceived it to have been " settled according to the opinion of learned men in different countries, who compared a great number of MSS, and fixed on the readings which ap- peared to them best supported." But " the author hath altered the accenting [accents are wanting in this American edition] and pointing of the common edition in a few instances, in order to obtain a better and more perspicuous sense of the passages." But the readings of Mill's " noble edition " " are by no means to be admitted," for reasons which the author found in Whitby's Examen. What particular edition " in com- mon use " was followed by the author, is not so certain. He himself believed it to be that of R. Stephens of 1550 (see vol. i., pp. 38, 39, foot-note). But an examination shows that it is much nearer the Elzevir of 1678. It appears to agree with the latter against Stephens in every case where the two differ, except only in 2 Timothy 4:13 (reading φαιλόνην) and 1 Peter 2:21 (reading ήμων, ήμϊν). Further to be mentioned in this connection, as presenting a text of the same general family, is the peculiarly constructed Harmony of the Gospels by the Rev. Dr. James Strong. Its text is nearly the Elzevir of 1633. This is a i2mo, pp. iv. 624, published' at New York by the Harpers in 1854; also, the same year, by J. C. Riker, and again by the Harpers in 1859. It may be added that these five books are the only Ameri- can representatives of the European textus receptus ; and that not one of them is a perfect representative of either of the patterns — that is, of either the Elzevir of 1624 or that of 1633. They are apparently nearer the Elzevir of 1678, but certainly not identical with it. IV. THE GRIESBACH EDITIONS. The next family to appear came in order of time next to the Bradford Leusdens of 1806; starting with the most im- portant of our early issues. This was the reprint of Gries- bach's Manual (Leipzig, Goeschen, 1805), his third edition and most finished text; issued at Cambridge, at the University Press, in 1809. The form of this reprint is 8vo, pp. xxiv. 615. Its titlepage differs from that of its original by adding the words : " Cantabrigise Nov-Anglorum 1 809. Typis Aca- demicis; sumtibus [sic] W. Wells et W. Hilliard." The editor is understood to have been W. Wells, who was a scholar, as well as one of the publishers. It has a title- page for each volume (the second volume beginning with Acts), but the paging is continuous throughout, disregarding in the enumeration, however, the titlepage to volume ii., and the blank pages on each side of it. The whole is a pretty accurate piece of work ; and adds to the original only one page of matter : the publishers' dedication to the President and Fellows of Harvard University. This edition had a de- servedly wide circulation ; and it has been taken as the basis of all the Griesbach texts published in this country — though its successors have generally followed it only longo intervallo. This edition was used by Mr. Engles, as he states in his Eng- lish preface to the American Polymicrian Greek Testament noticed above, in verifying the Griesbach readings given in that volume. At the time of its publication, this book is said to have been hailed by one party with joy — " with an Io triumphe," as one of the old-school Biblical scholars informs me — as a de- nominational weapon, and the annihilator of their opponents ; while by the latter it was looked upon with timidity, not only 27 28 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. as the destroyer of proof-texts and the discloser of the sandy foundation of innumerable sermons, but as a would-be un- settler of the foundation of the New Testament itself. But the telegraph did not exist in those days, and those hopes and fears and antagonisms remained local and temporary. It was impossible to make a critical edition of the New Testa- ment a badge of orthodoxy or heresy on either side ; and the book came speedily into use and preference among the more enlightened clergymen of that generation, in all denomina- tions. Andover Theological Seminary appears to have taken the lead in this favorable movement, among representatives of the timid side. At all events, a Harmony of the Gospels with this text was soon prepared for use in that institution. From that day onward, America has not ceased to possess critical texts of native print, although she cannot say, like Germany, that her scholars have issued no Elzevir text since 1775. 1 The publication of this Griesbach in America was no common event. The Gospels of this text, accompanied by a vocabulary, were issued at Boston in 1825, by " Cunlmings, Hilliard, and Company — Washington Street." The type is the same as that used in the volume just mentioned; the form 8vo, pp. iii. 240; Lexicon, pp. 71. The marginal readings are omitted. This volume was " prepared in consequence of the new ar- rangement of the studies in Greek, preparatory to admission into the University at Cambridge," " the Corporation having 1 This is true of German scholars and publishers as such. The British and Foreign Bible Society, from at least 1856 to the present year, has published va- rious Mill-Elzevir texts at Cologne and elsewhere in Germany, to the strong dis- taste, if not the scandal, of the German scholars. Says Reuss of the British Cologne edition of 1856 : " Pretio vili studiosis nostris venditur in ipsa Germania excusus liber, scilicet ut critics: editiones puriorem textum representantes eorum oculis facilius subducantur." And Von Gebhardt's Greek-German New Testa- ment is sold at a low price with the (politely) avowed intention of opposition to those texts of the British Society. Since the publication of the Revised Version of the English New Testament, and the issue by the British Society of its cir- cular to translators, allowing them to conform their work to the text of that Ver- sion, the Society may feel more at liberty to circulate a corrected original along with its corrected versions. THE GRIESBACH EDITIONS. 29 substituted Jacobs' Greek Reader and the Four Gospels for the Collectanea Grseca Minora and the whole of the New Testament." The titlepage, also, says that it is " Designed for the use of schools." The (anonymous) editor of the text was N. L. Frothingham. As already indicated, this text next appeared in Moses Stu- art's edition of Newcome's Harmony of the Gospels, under the following title: "A | Harmony in Greek | of the | Gos- pels, I with I Notes, | by William Newcome, D. D., | Dublin, 1788: I reprinted from the | text and select various readings | of [ Griesbach, | by the Junior Class in the | Theological Seminary | at Andover, under the superintendence of Moses Stuart, I associate professor of sacred literature in said | seminary. | Andover: | Printed by Flagg and Gould. | 18 14." This appears to be the first Greek Harmony of the Gospels published in this country. An "Advertisement " states that " it was also designed to print the Harmony respecting the resurrection of Christ, according to the order proposed by Townson in his Essay on the Four Gospels, and followed by Professor White in his Diatessaron ; but after diligent search no copy of the Essays could be found, and it was thought in- expedient to depart from the order of Newcome, without as- signing the reasons, which succeeding Harmonists have alleged for a departure. Newcome himself, who read Town- son, did not think proper to alter that part of his Harmony, to which this paragraph alludes." The form of this Ameri- can Newcome is 8vo, pp. xvi., xii., 424, 188. Another edition appeared the same year in 4to. Newcome's Harmony appeared at Dublin in 1788, folio; a Harmony constructed on the basis of Le Clerc,• Amsterdam, 1699, fol. Professor White, alluded to in the "Advertise- ment," was Joseph White, professor of the Hebrew and Arabic languages in Oxford University, and the same who published the Philoxenian (Harklensian) Syriac New Testa- ment (Oxford, 1778-1803), and the so-called " Origenistic " Greek New Testament, with its obeli and asterisks (Oxford, 1 798-1 808). The Diatessaron passed through a number of ' 30 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. editions in the earlier years of this century (fifth edition, Ox- ford, 1 8 14, small 8vo). Another issue of the same text appeared at Philadelphia in 1822-23, m parallel columns with an original, or revised, Eng- lish Version, edited by "Abner Kneeland, minister of the First Independent Church of Christ, called Universalist, in Phil- adelphia;" also the same in 1823; also the Greek text alone (1822) and the author's English version by itself (1823), and perhaps each of them twice. At least, some copies of the Greek are dated 1823 ; which I am inclined to believe is the true date of both the single texts. It was " published by the Editor, No. 9 North Second Street, and sold by him — also by Abm. Small, No. 165 Chestnut Street." William Fry, often said to be the publisher, was the printer (spelled " printe " in vol. i. of the issue of 1822, but "printer" in vol. ii., as well as in both volumes of the issue of 1823). The form is a rather small i2mo, vol. i., pp. xvi. 360; vol. ii., pp. ix. 444. The Greek is printed without accents, and the Griesbach margin is omitted. It was intended by the author to supply the want of a Greek-English New Testament; a thing which he believed not to be in existence ; and the printing of the Greek and Eng- lish separately was an afterthought. The first volume appeared as an experiment ; with a preface containing, among other t things, the Greek Alphabet, direc- tions for pronunciation, and the declension of the article and personal pronouns. An abstract from Parkhurst's Greek Grammar is promised for the second volume, provided the work meets with sufficient encouragement — which promise is fulfilled at the end of the second volume. The long lists of errata in each volume show the editor's care and the print- er's ability ; but it is to be remembered that the editor, as he himself says with regret, lacked the privilege of an early clas- sical education. 1 The whole book shows more the author's 1 Abner Kneeland (b. 1774; d. 1844) was a Baptist clergyman, then Univer- salist, then Deist. He edited a Universalist periodical in Philadelphia (1821- 23) ; the Olive Branch, New York; founded the Investigator at Boston (1832) ; in 1836 was tried before the Supreme Court at Boston for blasphemy. He pub- lished several other books. THE GRIESBACH EDITIONS. 3 1 sense of his own need and deficiencies than any conceit of the " self-made " man ; though of course it has many of the cru- dities of the latter, with the common belief of the class that they shall yet light upon the royal road to learning. The type of this Greek Testament appears to be the same as that used in the " Enchiridion of Epictetus," mentioned above as probably the first Greek book published in America, with, however, more recent forms for some of the letters inter- mingled. The use of the type can be traced in a series of small Greek grammars, and other books, printed in Philadel- phia, by Carey, Aitken, and Fry, respectively ; some of which grammars contain the Lord's Prayer and other New Testa- ment passages in Greek, besides the Ten Commandments from the Septuagint. The next Griesbach New Testament issued in this country was printed without either breathings or accents. This is the notorious " Emphatic Diaglott " now regularly published by the " phrenological " firm, S. R. .Wells & Co., of New York. It is an astonishing edition, by reason of its high price, its mysterious name, and its other qualities. It was first pub- lished by the editor, Benjamin Wilson, at Geneva, Illinois; the issue extending over a period of seven years, ending in 1 863 ; the whole, when afterwards bound together, bearing the date 1864. The second edition, or the first issued at once in a complete form, was published by Fowler & Wells, New York, in 1 865 ; the editor's preface being dated 1 864. Its claims are best set forth by its title : " The Emphatic Diaglott : contain- ing the Original Greek Text of what is commonly styled the New Testament, (according to the Recension of Dr. J. J. Griesbach,) with an Interlineary Word for Word English Translation; a New Emphatic Version, based on the Inter- lineary Translation, on the renderings of eminent critics, and on the various readings of the Vatican Manuscript, No. 1209 in the Vatican Library. Together with Illustrative and Ex- planatory foot notes, and a copious selection of References ; to the whole of which is added, A Valuable Alphabetical Appendix." No remarks need be made upon the style of 32 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. editing, or upon either of the translations ; unless it be to say that the only respectable portion of the prefatory matter is the " History of the Greek Text ;" and that is not faultless. The Griesbach margin is generally omitted, except when it happens to coincide with a " Vatican Manuscript, No. 1 209 " reading. But as to the source of these Vatican readings, I judge from sundry indications, such as "Ευροχλυδων " (Acts 27 : 14) with- out note of a variant, that it was some reprint of the inaccu- rate edition of Angelo Mai ; probably that of Appleton, New York, 1859. The form of this " Emphatic Diaglott " 1 is a 1 2mo, appar- ently ; with no paging or sheet signatures, except in the Ap- pendix, which has pp. 44. As far as I have traced this edition, it has reappeared in 1866, 1870, 1871, 1872, 1876, 1878, 1880; also the Gospel of Luke separately in 1878, in quest of pat- ronage through the " International Sunday-School Lessons." The last Griesbach text which I find issued in this country is a portion of an " Interlinear Translation of the Sacred Scrip- tures," of which the Pentateuch, Daniel, and Ezra have ap- peared in Hebrew and English, and the Gospels, Acts, and Apocalypse in Greek and English. The work came out in parts ; at first, a Hebrew and a Greek part alternately, begin- ning with the Hebrew. One part was to be issued every three months. The notes, grammatical and critical, were bound up at the end of each part as it came out, but when the collected parts were bound together (the Pentateuch by itself, Daniel and Ezra each by itself, and the New Testament portions in one volume by themselves), the notes, having a separate and continuous paging, were put together at the end of the vol- ume. The general title of the work is " Interlinear Transla- tion of the Sacred Scriptures, with Grammatical and Critical Notes. By Dr. Leonard Tafel, New York ; Dr. Rudolph L. Tafel, London ; L. H. Tafel, Philadelphia." The special title of the New Testament portions is : " Interlinear Translation 1 This word, I am informed, has been used as meaning interlinear ; and there- fore may not be a mistake for " Diglott." But in the book itself it is not the " interlineary " part that is " emphatic," but the other English version. THE GRIESBACH EDITIONS. 33 of the New Testament," etc. The New Testament portion is issued with two different imprints ; the first " Philadelphia : L. H. Tafel, 635 Arch Street. London: David Nutt, 270, Strand." The other issue bears the imprint " New York : E. and J. B. Young, & Co., Cooper Union, Fourth Avenue. London, James Speiss, 36 Bloomsbury Street." The form is 8vo, pp. viii. 730 ; notes, pp. j6. The 1 text is that of Griesbach with modifications. Besides the interlinear translation, there is a transliteration (also interlinear) of the Greek into Roman letters, after a fashion explained in the introductory matter. The work bears no date, but the parts appeared at various times in the last decade. I suspect that the actual printing of the Hebrew and Greek was done abroad ; the Hebrew, at least, probably by Drugulin, of Leipzig. The work belongs to the class of literary curiosities ; though portions of it are not without merit. The Greek is printed without accents. 3 V. THE STEPHANIC EDITIONS. The Stephanie editions are treated separately from the Mill editions, only because the phenomena in America require it. They form the next thread to be taken up in chronological order. The first of these was the edition of Peter Wilson, 1 LL.D., Professor Emeritus of Columbia College, New York. This was first published in 1822, at Hartford, Connecticut, by Oliver D. Cooke & Sons ; stereotyped by Hammond Wallis, New York. In Reuss's Bibliotheca Ν. T. Gr., p. 163 (and its " Index Editionum," p. 296), the first issue is mistakenly set down as " New York, stereotypis Hammondi Wallis. 1808." But stereotyping was not introduced into America till about 1 8 1 3 ; and Peter Wilson was not Professor Emeritus of Columbia College till 1820; and about 1808 he must have been too busy with his Latin Prosody (New York, 18 10) to be editing a Greek Testament. Indeed, his known labors and published works account pretty well for all his time. (See Dr. 1 Peter Wilson, b. 1746, in Scotland, studied at the University of Aberdeen, removed to New York 1763, member of New Jersey Legislature 1777-83, codi- fier of the New Jersey laws 1783, Professor in Columbia College 1789-92 and again 1797-1820. In 1820 he was made Professor Emeritus, d. 1825. I am informed by Mr. C. J. Buckingham of Poughkeepsie, Ν. Y., that the late Prof. Chauncey A. Goodrich, of Yale College, actually superintended the printing of Wilson's Greek Testament, and that at the time of its publication it was com- monly called " Goodrich's Greek Testament," although Goodrich's name nowhere appears in the book. Mr. Buckingham studied the first edition of this Gr. Ν. T. at Bacon Academy, Colchester, Connecticut, at the same time with Chief Justice Waite, in the days when sub-freshmen had to almost know the Greek Testament by heart. Professor Goodrich was a son-in-law of Noah Webster, and brother- in-law of the last Governor Ellsworth of Connecticut. In 1822, the same year in which he saw this Greek Ν. T. through the press, he published the first edi- tion of his well-known elementary Greek grammar (Hartford, Huntington & Hopkins), whose exercises consist in great part of extracts from the Greek New Testament. 34 THE STEP HAN IC EDITIONS. 35 H. Drisler's article, Wilson, Peter, in Johnson's Cyclopaedia.) Moreover, Reuss had not seen an edition of 1808, nor does he state his authority. The origin of the error is probably to be seen on p. 137 of Reuss 's Bibliotheca — in a confusion for the moment with the (Scotch or) English printer, Andrew- Wilson. An index error in O'Callaghan's American Bibles, p. 414, of "C. P. Wilson" for " cura P. Wilson," may have added to the confusion. Reuss had seen no edition earlier than 1829. This edition of Wilson is a i2mo, pp. 368, with no acces- sory matter ; but bearing on the titlepage the statement that it is " ad exemplar Roberti Stephani accuratissime impres- sum." Dr. Edward Robinson had written to Reuss that " it has no critical value, and probably Prof. Wilson did nothing more than read the proofs." But Reuss found otherwise. He states that out of the 56 differences of moment between the first (1546) and third (1550) editions of R. Stephanus, Wilson retains the reading of the first in 38 places ; also that he de- serts the latter in 22 other places. All which I have verified. The places which Reuss gives in particular may be summar- ized as follows : from the Complutensian New Testament, as retained in Stephanus of 1546, to Erasmus or Elzevir, 10 places; from Erasmus, as retained by Stephanus of 1546, to the Complutensian, 2 places ; from the older Stephanus to the later, 6 places ; also, 3 places where the first three Ste- phanus editions agree, but Wilson leaves them all for Elze- vir ; and also one Erasmian reading adopted by Wilson which occurs in neither the Stephanus nor the Elzevir editions. (See Reuss, Bibliotheca, pp. 163, 164.) The places not given in particular can be easily picked out from the lists {idem, pp. 50-5 8). 1 An examination of these variations from the Ste- 1 The places specified in particular by Reuss are as follows : departures from the Complutensian to Erasmus or Elzevir, Matt. 9 : 17, αμφότερα for αμφότεροι; Matt. 26 : 52, άπολοϋνται for άποβανοϋνται ; Mark 1 1 : I , Έηθφαγή for Βτ/θσφαγή ; Matt. 24 : 31, σάλπιγγος φωνής for οάλπιγγος καΐ φωνής; I Pet. 2 : 21, ημών, ήμϊν for υμών, υμϊν; Luke 5 '• ΐξ)> <^ ι^οΐας for ποίας; Matt. 19 : 9> ε ' $ "™ πορνεία for μή έπϊ πορνεία; Matt. 2: : I, same as Mark II : I ; Luke 3 : 2, αρχιερέων for αρχιερέας ; Rom. 2 : 5, omitting κα'ι after άποκολίιψεως. Departures from Erasmus to Complutensian : Acts 12 : 25, Σαϋλος for ΤΙαϋλος [this also in R. Ste• 36 AMERICAN GREEK TESTAMENTS. phanic editions, without going any farther, will make us agree entirely with Reuss — " editionem hie quoad textum plane singularem reperi " (idem, p. 163). Wilson's New Testament has had an enormous circulation, and is still in use by very many. Probably no edition was more commonly used by the mass of clergymen and students from 1823 to 1840. The editions which have come to my knowledge are the following: Hartford, Oliver D. Cooke & Sons, 1822, 1825, 1827, 1829; Philadelphia, Towar & Hogan, 1829, 1831 ; Philadelphia, Towar, Hogan & Thompson, 1833 ; Philadelphia, Haswell, Barrington, & Haswell (with other firms, one in Pittsburgh), 1838; Philadelphia, Ed. Barrington & Geo. D. Haswell, not dated, but issued at least as early as 185 1 (known by a printer's — not binder's — error in transposing pages 142, 143 with pages 242, 243), and the same corrected, giving the publishers' place of business at 293 Market Street, also again without date, giving the publishers' place at 27 North Sixth Street (one of these latter issued in 1854); Phila- delphia, Lippincott, Grambo, & Co., 1854; Philadelphia, J. B. Lippincott, & Co., 1858, 1859, i860; Philadelphia, Claxton, Remsen, & Haffelfinger, 1870, 1880. Following Wilson, in the same family, and next also in order of time, comes one of the most remarkable pieces of book- making to be found in modern sacred literature. This pro- fesses to be John Leusden's, with the Latin version of Arias Montanus; also to have Leusden's 1900 select verses marked with a *, besides his f and J, for their several purposes. The title is evidently copied from the Leusden edition of Long phanus, 1551] ; 2 Tim. 4 : 13, φελόνην for φαιλόνην. Leaves R. Stephanus 1546 for a later R. Stephanus : Mark 8 : 34, έλθεϊν for άκολοιβειν ; Mark 14 : 32, έως προσεϋξωμαι for έως προσείξομαι; Mark 8 : 13, εις το πλοίου for εις πλο'ιον; I Cor. 15 : 33> XPV a Q' [sic] for χρηστά ; Phil. 2 : Ι, εΐ τίνα for εΐ τις ; Rev. ΙΟ : 4, μή ταϋτα γράψης for μτ) ταντα γράφης. Leaves Stephanus for Elzevir : Matt. 21 : 7, έπεκάθισαν for 'επεκάθισεν [this also Stephanus 1551]; Coloss. I : 2, Κολοσσαϊς for ΚοΤίασσαϊς ; I Pet. 3 : 21, 60 and n. Greek text of Revised Eng. Version, 18, 57, 60. Greek type at Harvard University, 8 n. I. Green, J., 8 n. I. Green, T. S., 38, 53. Greenfield, Lexicon, 13, 17, 38, 53. Greenfield, Polymicrian Gr. Ν. T., 13, 14, 18, Gregory, C. R., 64. Griesbach, 9 n., 15 n. I, and passim. Griesbach, edd. of the Gr. Ν. T., 27-33. Griesbach, Symbolte Criticce, 54. Hackett, Η. B., 20, 21. Haffelfinger, see Claxton. Hahn editions of the Gr. Ν. T., 46- 49. Si• Hahn, Robinson's, 46, 47, 73. Halen, ab (or van), Α., 23 η. Hall, I. H., 18. Halliday, 54. Hamilton, J., 50. Hannay, see Collins. Harklensian Syriac, 29. Harmonia Evangelica, Brooks, 48. Harmony of the Gospels, Brooks, 48 ; first in America, 29 ; Gardiner, 5 1 ; Le Clerc, 29, 41 ; Newcome, 28, 29 ; Robinson's Newcome, 41 ; Robin- son, 47 ; Strong, 26 ; Stuart, 29. Harpers, 18, 26, 54. 55. 56. Harnack & Schiirer, 63. Harvard University, 8 n. 1, 27, 28. Haswell, 36. Hebrew type, 8 n. I, 10 n. 1. Heilig, G. W., 50. Hesser, see Clark. Hilliard, 27, 28. History of Printing, Thomas's, 8 n. 1. Hitchcock & Walden, 39. Hogan, see Towar. Hollis, T., 8 n. 1. Holt, H., & Co., 38. Hort, F. J. Α., 13 η. See Westcott. Houghton, Osgood, & Co., 47. Houghton, Mifflin, & Co., 47. Huntington & Hopkins, 34 n. Interlinear Translation, Tafel, 32. Interlineary Translation, B. Wilson, 31, 32 and n. International S. S. Lessons, 32. Investigator, The, 30 n. Isaiah or Esaias, 13 and n. Ives & Dennet, 17. "J. H. W.," 48 n. I. Jacobs' Gr. Reader, 29. Jerome, 13 n. John, Friederici's, 50. John, Hamilton's, 50. John, Heilig's, 50, 51. Johnson, L., 14 n. 1. Judd, Ο. B., 20. 8ο INDEX. Kent, Chancellor, 9 η. King George, 8 n. I. Knapp editions, Gr. Ν. T., 41, 42; 51. Kneeland, Α., 8, 30 and n. Krauth, C. P., 37, 50. Kiister's Mill, 10, II, 15 n. I, 52. Lachmann, 51, 52 and n, Lardner, N., 9, 41. Lawyers, Scripture citations by, 6. Le Clerc, 29, 41. Le Long, 62 n. Leavitt, J., 14 n. I. Leavitt. & Allen, 46. Leavitt & Trow, 46, 48. Lee & Shepard, 54, 55. Leusden editions, Gr. Ν. T., 22-26, 37, 59• Leusden, J., 22, 23 n., 24, 61 n. Leusden, Pseudo-European, 23 n., 37 ; American, 36-38. Leusden, R., 24. Leyden, Gr. N. Tests, from, 7. Lillie, J., 20, 21. Lippincott, 14, 17, 36, 38, 44, 45, 53, 55. 56. List, Chronological, 65-75• Long, G., 25, 36, 37 and n. Lord, Leavitt, & Co., 41. Lord's Prayer, 31. Luke, Emphat. Diaglott, 32. Luchtmans, 24. Luther on Galatians, 6. Mace, 41. Macknight, J., 25, 26. Macmillan & Co., 57. Mai, Α., 32, 45 η., 52. Maps, Wetsteins', 23. Marvin, see Perkins. Masch, 23 n., 61 n. Massachusetts, 7• Mifflin, see Houghton. Mill, edd. of the Gr. Ν. T., 8-21, and passim. Miscellaneous edd. of the Gr. Ν. T., 50-58. Monotessaron, Brooks's, 48. M[onthly] Anthology, 9 n. Morton, 20. Muhlenberg, W. Α., 15 η. Nelson & Phillips, 39. Newcome, 29, 41. New England, 6, 74. New Testament, Greek, see Greek N. T. New Testament scholars, American, 64. Non-critical editions, users of, 59• Norgate, see Williams. Nourse, J., 23. Numerals, Greek, 10, and n. I. Number of Gr. N. Tests, in America, 72» 74• Nutt, D., 33, 52. O'Caixaghan, Ε. B., 5 and n., 14 n. 1. 35. 37• Olive Branch, The, 30 n. Origenistic Gr. Ν. T., 29. Osgood, see Houghton. Oxford reprints of Mill, 15 and n. 1, 63• Owen, J. J., 48, and n. Palmer, 18, 57, 60. Parallel N. Tests., 60 and n. Paris, Gr. N. Tests, from, 7. Parkhurst, 30. Partial edd., number of, 72. Patton, R. B., 41, 42. Peck, H. C, 17, 44. Peck & Bliss, 17, 44. Perkins, B., 17, 43, 44. Perkins, H., 17, 18, 43, 44. Perkins & Marvin, 17, 43, 44. Perkins & Purves, 17, 44. Philological Assoc, American, 3. Philoxenian Syriac, 29. Pickering, Gr. Ν. T., 15 n. 1. Pietas et Gratulatio, 8 n. I . Poe, Ε. Α., 47 η. Polymicrian Gr. Ν. T., 13, 14-18, 19, 27. 57• Presbyterians, 6. Printing, Thomas's Hist, of, 8 n. 1. INDEX. Pritius, 13. Pseudo-Beza, 61 n. Pseudo-Leusden, 23 n., 36-38. Purves, 17, 44. Queen Elisabeth, 61 n., 62 n. Quotations from Gr. Ν. T., early, 6. Quotations from Versions, 6. Randolph, 49. Remsen, see Claxton. Reuss, E., 14 and n. 1, 19, 23 n., 28 n., 34. 35 and n •. 36. 37. 45. 6l n - Revised Eng. Version, 18, 28 n., 57, 60, 63. Revolution, American, 7. Rhine, the, 7. Riker, J. C, 26, 42. Robinson, E., 35. Robinson's Hahn, 46, 47, 73. Robinson's Harmony, 47. Robinson's Newcome's Harmony, 41. Romans, Buttz's, 39, 40. Romans, Shedd's, 51, 52. Romans, Turner's, 49. Russell, J., 8 n. 1. "Sacred Scriptures," The, 21. Schaff, P., 21, 56, 57. Schmidt, E., 13, 53. Scholz editions, Gr. Ν. T., 53, 54. Scholz, J. A. M., 53, 54, 59, 60. Scribner's Sons, 51. Scripture citations, 6. Scrivener, F. Η. Α., 7 η., l8, 38, 39, 56, 60 and n. Septuagint, 31. Sewall, S., 8 n. 1. Shedd, W. G. T., 51, 52. Sheldon Theatre, 24 n. Small, Α., 30. Smith, S., 24. Smytegelt, Α., 23 η. .Soemeren, Van, 24. Sorin & Ball, 47. Speaker's Commentary, 44 n. Speiss, J., 33. Spencer, J. Α., i8 and n. Stanford & Swords, 48, 49. Starr, C, 41. Stephanie edd. Gr. Ν. T., 34-40, and passim. Stephens (Stephanus, or Stephen), H., 7 η., 15 n. 1. Stephens (Stephanus, or Stephen), R., 10, 11 and n., 35 and n., 38, 61 n., and passim. Stereotyping, 9, 24, 34. στίχοι, ΙΟ. Strong, J., 26. Stuart, M., 29, 43. Student's Bible, 42. Student's Ν. T., 41, 42. Sunday-school Lessons, International, 32• Swords, 48, 49. SymboltB Critiaz, 54. Tafel, L., etc., 32, 33. Tauchnitz, 51. Ten Commandments, 31. Teubner, B. G., 52. Textus receptus, 5, 12, 26, 59- Thayer, J. H., 40. Theile, 51. Theological books, 6. Tholuck, 50. Thomas, I., 8-13, 15 n. I. Thompson, 36. Tittmann, J. A. H., 46, 51. Tischendorf, 15 n. 1, 51, 52 and n., 60, 64, 73• Tomson, L., 6 n. 1. Towar, etc., 36. Townson, 29. Tregelles, S. P., 39, 58 and n., 60, 62. Trow, see Leavitt. Triibner & Co., 20. Turner, S. H., 48 and n., 49. lia Regia, 7 n. Undiscovered edd. of Gr. Ν. T., 72. University Press, Cambridge (Eng.), 38, 58. University Press, Cambridge (Mass.), 8 n. 1, 27. 82 INDEX. University Press, Oxford, 58. Upton, J., 8. Valpy, 37 n., 41 n., 59. Van Halen, Α., 23 η. Van Soemeren, 24. Varieties in textus receptus, 5, 10, 12, 15 n. 1. Vatican MS., 31, 32, 44 and n., 45 and n-, 52. Vaughan, C. J., 39. Vautroller, 7 n. Verses, Leusden's select, 22, 23 n., 36, 37• Vicar of Wakefield, 74. Von Gebhardt, 15 n. 1, 28 n. 1, 62, 63. Vulgate, 6, 13 n., 60 and 61 note. Wait, Τ. B., 25. Waite, Chief Justice, 34 n. Wallis, Hammond, 34, 37. War of 1812, 73. War, the four years of, 5. Warfield, Β. B., 4. Watson & Bangs, 12. Watts, J., 22, 24. Wayland, F., 63. Webster & Wilkinson, 59. Webster, N., 34 n. Wells & Hilliard, 27. Wells, S. R., 31. Wells, W., 25, 27. Westermann, B., 53. Westcott & Hort, 15 n. 1, 39, 42, 56- 58, 62, 63. Wetstein (J. J.), 60. Wetsteins, 22, 23, 24, 59. Whitby, 26. White, J., 29. Whiting, Ν. N., 20, 21. Wiley, J., 14, S3. 5» "• Williams & Norgate, 52, 53. Wilson, Α., 35. Wilson, B., 31. Wilson, P., 34 and n., 35-38. Winer, 39, 40. Wingrave, F., 23, 59. Winsor, J., 8 n. I. Wordsworth, 59. Years not in Chronol. List, 73. Young, E. & J. B., 33. ADDENDA. Since the preceding pages were stereotyped, the following items have come to light: 1848. Robinson's Hahn. New York, Leavitt & Trow; Boston, Crocker & Brewster, 12. * 1872. Ellicott, Epistles, whole set. Andover, Draper, 8. (Each part has separate title, and the date 1872.) MONITUM. The misprint (Jude 25), noted in the facsimile page of Thomas's Greek Testament, does not appear in all the copies. On page it, line 3 from bottom, the two Greek words should exchange places.