\c=4) y^/ Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023065281 Cornell University Library Z 6621.B862H5 3 1924 023 065 281 »«...i /3 ?^ Q. f/ S^ CATALOGUE OF THE HINDI, PANJABI AND HINDUSTANI MANUSCEIPTS LIBEAEY OF THE BEITISH M. USEUM. di.,^r 0/ d--^-^ BY J. ¥. BLUMHARDT, M.A. PROFESSOR OF HINDUSTANI, AND LECTUKEB ON HINDI AND BENGALI AT UNIVERSITY COLIESE, LONDON; AND TEACHER OF BENGALI AT THE UNIVERSITY OF OXFORD. PRINTED BY ORDER OF THE TRUSTEES Sontliin : SOLD AT THE BBITISH MUSEUM, AND BY Messrs. LONGMANS & CO., 39, pATteENOSTER EoW ; SEEN AED QtJAEITCH, 15, Piccadilly, W. ; A. ASME & CO., 13, Bedford Steeet, Covent Garden; 1?;EGAN PAUL, TEENCH, TEUBNEE & CO., Patehnoster Housb, Chasing Cross Eoad ; and Mr. HENRY FEOWUE, Oxford Uhiverbitt Press, Amen Cobnie. 1899. [All rights resened.~\ (\lpSbX^^ LONDON : FEINTED BY GILBERT AND EIYINGTON, LIMITED, ST. John's house, olekkenwell, e.g. PEEFAOE. The greater ;^art of the Hindi and Hindustani MSS. described by Mr. Blumhardt in this Catalogue are from the collections of Mr. William Brskine, Sir Henry Miers Elliot, Colonel George William Hamilton, and the Rev. A. Fisher. Each of these collections bears a distinct feature. Mr. Erskine mainly concerned himself with Jain literature, Hindi and Panjabi religious poems, and works on History ; Sir H. M. Elliot with Hindustani works on History and Topography, together with miscellaneous treatises referring to the North West Provinces ; Colonel Hamilton with Poetry ; and Mr. Fisher with Hindi religious treatises in Grurumukhi characters. The remaining MSS. have been added to the Collection either by presentation or purchase. ROBEET K. DOUGLAS, Keeper of the Department of Oriental Printed Boolts and MSS. British Museum, October, 1899. AUTHOK'S PEE FACE. Hindi is one of the most important of the vernaculars of Northern India. It is evolved from the Sanskrit through the Prakrit, has numerous dialects, and is spoken by the Hindu populations throughout Behar, Oudh, the Punjab, and a considerable portion of Rajputana. Early Hindi literature dates from the 12th to about the middle of the 16th century. There are, however, comparatively few existing works of that period, and such as there are consist chiefly of heroic poems by bards of Rajputana, of which the Prithviraj rasau, which recounts the exploits of the last Hindu king of Delbi, is the most noteworthy, whether from an historical or a philological point of view. It is said to have been originally written at the close of the 12th century by Ohand Barda'I, a poet at the court of king Prithviraj, but it is possible that the work as we now have it was enlarged or recast by bards of a later period. In the present collection there is a copy of this epic poem (no. 49), but unfortunately it is con- siderably abridged, as compared with other existing copies, and is also imperfect. To this same period belongs the Haricharitra, a popular translation by Lalach of the "tenth Skandha of the Bhagavatapurana dealing with the life of Krishna, of which there are four copies written in the Kaithi character; as also the heroic poem Vachanika (no. 100 art. i., and 101 art. ii.), which describes the wars between Jaswant Singh, Raja of Jodhpur, with the emperor Aurangzeb. Middle Hindi literature (16th to 18th cent.), which represents the purest and most vigorous development of the language, is well illustrated by copies of the famous Ramayana of Tulasi Dasa, the rhetorical poems of Kelava Dasa and Sundara Dasa, a work on medicine by ISTainsukh, son of Ke^ava Dasa, a treatise on music by Harivallabha, a translation by Hridaya Rama of the popular Sanskrit drama Mahanataka, and by a large number of religious treatises chiefly on the Krishna cult. The Ramayana is written in the Baiswari dialect of Eastern Hindi ; the vi AUTHOR'S PREFACE. others are mostly in the Braj-bhasha dialect of Western Hindi, which is spoken on the plains of the Jumna and the Ganges about Agra, Mathura and Delhi. Many of these manuscripts come from the Punjab and are written in the Gurumukhi character peculiar to Sikh writings. The romance of Ratan Sen, Raja of Chitor (no. 83), written in Persian characters, is particularly deserving of notice, as showing the gradual introduction of the Persian and Arabic elements into Braj-bhasha verse, resulting eventually in the formation of the Urdu language. The manuscripts of modern Hindi writers are of little importance. The volumes of miniatures and drawings of the Ragas and Raginis are, however, interesting specimens of native art ; and MS. no. 96, which illustrates the postures practised by the Hatha and Raja Yogis, is particularly worthy of notice. There is also a small collection of Jain religious works. Of these the Gaja- simha-charitra (no. 3) dates back as far as Samvat 1556 (A.D. 1499), the others having been written during the 17th century. Panjabi works are few in number. The most important are the four copies of the Adi Granth, or Sacred Scriptures of the Sikhs ; a metrical translation of the Bhagavadgita by Guru Govind Singh ; and a Janamsakhi, or life of Guru Nanak. There is also a finely written complete copy of the Granth of Guru Govind Singh (no. 15), but this is written in a style more closely allied to the Braj-bhasha than to the pure Panjabi dialect of Hindi. The development of Hindustani, otherwise Urdu, was due to the establishment of the Muhammadan power at Delhi in the 12th century, and to the gradual infusion of the Arabic and Persian vocabulary of the conquering race into the Hindi vernacular. But it was not until the reign of the emperor Akbar, in the 16th century, that this mixed tongue was employed in literary compositions. The earliest Urdu poets lived under the patronage of the Muhammadan rulers of the Deccan, notably those of Bijapur and Golconda. Of these the most celebrated was Wall of Ahmadabad. He is said to have been the first to adopt the prosody of the Dlwan poems of the Persian poets, a species of literary composition in which all subsequent poets strove to excel. In the present collection there is a large and fairly representative number of the works of Hindustani writers, chiefly, however, ' of noted poets of the last century. There are three excellent copies of the KuUiyat, or complete works, of Sauda, the chief of poets ; and one of Zatali, of Jur'at, and of Mir Hasan ; besides Dlwan poems by Taban, Mir Taki, Soz, Sahibkiran, Afsos, Rangin and others. AUTHOR'S PREFACE. vii The romances are mostly works by modern authors, but there are a few- written by Dakhani poets of the 16th century, notably a translation of the Persian TiitT-namah, or Tales of a Parrot, made by Ghauwasi during the reign of 'Abd Allfth Kutb Shah of Golconda. A large number of the manuscripts described formerly belonged to Sir Henry Miers Elliot, many of which contain valuable notes on the history and topography of the North Western Provinces; and on the castes, method of cultivation, languages and customs of its inhabitants. Of the two manuscripts which were acquired after the completioji of this Catalogue, no, 114, which contains a most interesting collection of letters written by Muhammad Wajid 'All Shah, the last king of Oudh, during his exile at Calcutta, to his favourite wife Zinat Begam at Lupkoow, is particularly worthy of notice, not only as affording glimpses into the domestic life of the king, but also as a specimen of excellent calligraphy and ornamentation, Quotations from the manuscripts have been printed exactly as they were written, with the many mistakes and peculiarities of the copyists, except in the case of the Kaithi manuscripts, which appear in the Devanagari character owing to the want of Kaithi type. J. F. BLUMHARDT. London, 22,rd October, 1899. ADDITIONS AND COEEECTIONS HINDI AND PANJABI CATALOGUE. P. 22a. For A^vini read Asvina. P. 23a. For Elliott read Elliot. •p. 23&. For Ttmvj read ^wht^t HINDUSTANI CATALOGUE: P. 5a. Jang-namah i Kabul. This work has been lithographed at Lucknow, A.H. 1314 (A.D. 1896), under the title Jj^ 1>J^ P. 25a.. Mr. W. Irvine has kindly sup- plied the following information regarding the poet Zatali, taken from the Persian Malahat i nakl by Rao Dalpat Singh (Or. 1828,' fol. 74a). " Mirza Ja'far of Narnol (poetically Zatali) was executed by Farrukhsiyar's order for having written a parody of the inscription on the Emperor's coin. -The wording of the lines as given in various places varies. Pre- sumably this execution took place in the first year of the reign (1125 H., 1713), but it is not mentioned by any of the historians or memoir writers of the time, so far as I have seen. His age must have been 60 (lunar) years, or a little over. See Zar i Ja'fari, p. 34, and a Ruba'i in the KuUiyat (ed. 1853), where he says that he was at the time of writing over 60 years of age." The execution of the poet is also noticed by Beale, in his " Oriental Biographical Dic- tionary " (2nd ed.), p. 189a. 114 ADDITIONS TO THE INDEXES. Index of Titles, . j\JL»* o,\J" I 115 . , ijj.iy i^ Index of Persons' Names. Agha Hajw, v. Jalal al-Din Haidar Khan. Akbar 'All Khan, t. Taukir. Tarikh i mumtaz (1276), 114. Jalal al-Dm Haidar Khan, also called Siyadat Hasan Khan, and A^a Hajw, t. Sharaf. Shikoh i Parang (1284), 115. Muhammad Wajid 'All Shah, king of Oudh. Letters to his wife Zinat Begam (1272 — 1276), with portrait, 114. Sharaf, v. Jalal al-Din Haidar Khan. Siyadat Hasan Khan, v. Jalal al-Din Haidar Khan. Taukir, v, Akbar 'All Khan. ADDITIONS AND CO.ERBCTIONS. Classed Index op Works. LETTERS. Tai'ikh i mumtaz, a collection of letters by Muham- mad Wajid 'All Shah to his wife Zinat Begam (1272—1276), 114 POETRY. Shikoh i Farang (1284), by Jalal al-Din Haidar Khan, 115. NuMBEiOAL Index. Or. 5288 . . 114 Or. 6438 ... 115 TABLE OF CONTENTS. HINDI AND PANJABI CATALOGUE. PAGE PAGE I. Theology : V. Philology: A. Christian . . 1 A. Grammar 22 B. Hindu . . 1 B. Lexicograpny . . . . 24 C. Jain . 1 YI. Ehetoric and Prosody . 26 D. Sikh . 5 VII. Poetry: A. Historical . . . . 32 II. Genealogy . 11 B. Religious . . . . 37 0. Tales and Songs 57 III. Sciences : VIII. Drawings 60 A. Divination . 16 B. Mathematics . 16 IX. Manuscripts op Mixed Contents . 64 0. Medicine . . 17 Index op Titles 73 D. Music . 20 Index op Persons' Names . 76 Classed Index 79 IV. Deama .... . 21 Numerical Index . . . . 83 Xll TABLE OF CONTENTS. HINDUSTANI CATALOGUE. Hinduism .... PAGE . 1 Philology : PAGE HiSTOBY : General History Special Histories . . 3 , 3 Lexicography Grammar .... PrOVE!RBS ..... . 16 . 19 . 19 Biography .... . 6 Poetry . 20 Genealogy Travel .... . 9 . 9 Anthologies .... Compositions in Vebse and Prose . 45 . 46 Administbation . . 10 Tales and Fables . 49 TOPOGBAPHY , . , , . 11 Drawings . 60 SciKNCES : Manuscripts of Mixed Contents . 61 Ethics .... Mathematics . . 13 . 13 Index of Titles .... Index of Pebsons' Names . . 71 . 76 Medicine , 14 Classed Index .... . 81 Alchemy . 14 Numerical Index. . 87 Arts and Games . . 14 Recent Accessions . 89 CATALOaUE OF HINDI AND PANJABI MANUSCEIPTS. I. THEOLOGY. A. CHRISTIAN. 1. Or. 4546.— Foil. 107 ; 7| in. by 5 ; 17 to 22 lines, 3f in. long ; written on English paper, water-marked " J. Simmons, 1823." The Roman Missal translated into the Parbatiya, or Nepali, dialect of Hindi, spoken in the Districts of the Himalayan valley bordering on Nepal. The manuscript is neatly written in Kaithi characters. An undated note on the fly-leaf states that it was presented to " Josh. Hayes Esq^ from the Rev*. M. Wilkinson Mis- sionary." Mr. "Wilkinson appears to have been the C.M.S. Missionary who arrived at Gorakhpur in 1823 and died in 1848.* B. HINDU. See under VII. Poetry. — B. Religious. * See B. H. Badley's " Indian Missionary Directory," p. 90. C. JAIN. 2. 61; 15 to Harl. 415.— Foil. 43 ; 9i in. by 17 lines, 7^ in. long; written by a Jain scribe ; dated Sainvat 1673 (A.D. 1616). A collection of hymns in Marwari verse in praise of the Jain Tirthankaras and saints. The manuscript is defective, the first leaf being missing. It was written by Sukladeva Bhatta, and bears the date Monday, the 6th Phalguna-&adi Samvat 1673, and Saka 1540. Colophon : ^ it^ <\%s^^ n^ ^rrsR ttn ^- Then follows the Jinasahasranama, a poem in 102 verses in praise of the Tirthankaras, beginning : — This poem was completed on Sunday, the 5th ^rayana-sudi, S. 1690 (A.D. 1633). The next two poems, viz. Muktimuktavall (104 vrs.) and Bavani (52 vrs.) are dated S. 1691 (A.D. 1634) and S. 1682 (A.D. 1625) respectively, the dates being given at the conclusion of each. The rest of the volume consists of a large number of small poems without dates, of from 5 to 50 verses eacb, with separate head- ings and colophons. Final col. ^ 'itt^Kalf^^m >rRT ^^ 'JP**^ JAIN. 5. Add. 26,358B.— Foil. 39 to 60 ; 9^ in. by 4 ; 15 lines, 8j in. long ; written apparently in the 18tli century. [William Ebskine.J Samayasdra, also called Samayasdra ndtaka. A treatise in Braj-bhasha verse on the principal teachings of Jain philosophy, by Banarasi Dasa. The work begins with a hymn of praise to Par^vanatha and other Jain saints, as follows : — PiUKtr ^^R Hf^^ W^ "AiM* ?T5H 'sfilil The Samayasara, or Samayasara-prabhrita, was originally written in Sanskrit by Kunda- kundacharya, a celebrated teacher of the Digambara sect, and author of several works on the Jain religion.* The work contains chiefly an exposition of the Navatattvajf or "Nine Principles," which form the funda- mental basis of the teachings of Jain philo- sophy. There are two Sanskrit recensions J of the Samayasara, one, in 415 gdthas by Amrita- chandra, the other, called Tatparyavritti,§ in 439 gdthas. * See Peterson's 2n(i Keport, p. 80, and 5th Keport, p. xi.; also Bhandarkar's Report, 1883-84, p. 91. t See J. Stevenson's translation of the Navatattva-sutra, appended to his translation of the Kalpa-siitra of Bhadra- bahu ; also Colebrooke's Essays, vol. i., pp. 40.5 and 444, and Wilson's " Sects of the Hindus," vol. i. (London, 1861), pp. 306 sqq. J See Dr. E. Leumann's " Strassburg Collection of Digambara MSS.," described in the Vienna Oriental Journal, vol. xi., p. 310. § A copy of this recension is noticed in Eajendralal Mitra's Bikaner Cat., p. 268, under the authorship of " Kundachandra Acharya " (sic in colophon). It is classi- fied under "Dictionaries," and is described as being "A classified list of Sanskrit words." The present work, by Banarasi Dasa, is a Hindi version of Amritachandra's recension, arranged in 12 chapters (dvdra) containing 573 verses, to which the author has added an additional 155 verses, in different metres, on various other teachings of Jain philosophy, making 728 verses in all. This MS. is incomplete, breaking off in the middle of verse 137* in the 3rd chapter. The complete work has been published in the Prakarana-ratnakara (vol. ii., pp. 345 — 576, Bombay, 1876), with a Gujarati com- mentary by the editor Bhimasimha Manaka, based on a Hindi vydkhyd by Pandit Kupchand. The work is divided into the following 12 chapters : — 1. Jiva-dvara; or the sentient principle, the soul. 2. Ajiva-dvara ; or inanimate matter. 3. Kartakarmakriya-dvara ; or the agent, the action, and its consequent result. 4. Punya and Papa; or merit and demerit. 5. A^ravat-dvara ; or the entrance of sin into the soul. 6. Samvara-dvara ; or the prevention of Asrava by self-control. 7. Nirjara-dvara ; or the annihilation of the effects of past actions (karma) by self- mortification. 8. Bandha-dvara ; or the fetters, or evil impulses produced by Jcarma, which bind down the soul. 9. Moksha-dvara ; or final deliverance of the soul from the bonds of action. 10. Sarva-visuddhi ; or perfect purity. 11. SyadvadJ-dvara; or the assertion of possibilities. 12. Sadhyasadhaka ; or the object to be attained, and its attainment. * Verse 138 in the printed edition. t See Prof. Bhandarkar's definitions of these terms (Report 1883-84, p. 106). J " The celebrated Saptabhanglnaya, or the seven modes of assertion." (Bhandarkar, ibid., p. 95.) B 2 THEOLOGY. Banarasi Dasa states at the conclusion of the work (vrs. 723 and 724) that it was written by order of the Panchapv/msha,* and completed on Sunday, the 13th Asvinsrsudi, expired, Samvat 1698 (A.D. 1636). The verses, taken from the printed edition, are as follows : — iN J^^^'f 'ST^tT W^-sfi, ^f^ ^V^'^ T.^m\ ^W II «?^ II fiffti w^fR x.ik^x imtTiT, tnf^ Tthi wnv:^ cp^ ti «^« u Professor Bhandarkarf mentions a Hindi version of the Samayasara made by one EajamallaJ some time previous to Samvat 1709, the date on which Hemaraja completed a Hindi commentary on the Pravachanasara,, another Sanskrit work by Kundakunda- charya. That version was therefore written about the same time as this translation by Banarasi Dasa, but no mention, or notice of it, can be found elsewhere. There is a complete copy of the present work in the India Office Library, dated Monday, the 3rd A^vina-swcZi, S. 1734 (A.D. 1667). Another copy, dated S. 1758 (A.D. 1701) is noticed in Prof. Bhandarkar's Report, 1887-91, p. 112. 6. Add. 26,363.— Foil. 44; lOf in. by 4^ ; 14 lines, 85 in. long ; with ruled margins, written apparently at the close of the 18th century. [William Brskine.] * A term made use of in the Brihatsamhita (Adh. 69) to indicate five royal personages born under certain con- stellations, but difficult to understand in connection with Jain religion. t Report 1883-84, p. 91. J Probably the same as Eajamallasuri, a Digambara Jain mentioned by Peterson (Report v., p. Iviii.) as the author of Adhyatmakamalamartanda, a copy of which work, dated Samvat 1663, is described in his Report iv., p. 131. Another copy, dated Samvat 1675, is noticed in Bhandarkar's Report 1884-87, p. 101. Snpalacharitra. The Jain legendary story of Sripala, king of Malwa, written in Magadhi (Prakrit) verse by Vinayavijaya Gani and Ya^ovijaya Gani. Beg. 4<*m5«!1 ^nf^TTOiTO't ^[^fit sixt ^l^T^ fisrg'srainjjr mnji\ ^ jhtIt^ mit 11 s h The poem is in 4 cantos (khanda), con- taining altogether 41 chapters [dhdla) and 1751 gdthas. It was commenced in S. 1736 (A.D. 1679) by Vinayavijaya, a Digambara Jain of the Tappagachcha, pupil of Kirtivi- jaya Gani. He died after writing 750 gathas, and the work was then completed by Ya^ovi- jaya Gani the follower (^«s) of Nayavijaya.* An analysis of the poem is given in the Mackenzie Collection, vol. ii., p. 113. This copy is defective, breaking off in verse 4, dhala iii. of the 4th khanda (fol. 99a in the Bombay edition of 1877). The story appears to have been originally written in Sanskrit by Nemidatta Yati in S. 1585 (A.D. 1628).t Another Hindi version of this story, composed by Jinachandra Suri of the Khara- taragachchha in S. 1740 (A.D. 1683), was printed at Calcutta under the editorship of Pandit Krishnachandra Adhikari of Benares in S. 1930 (A.D. 1874).$ This version is in 49 dhalas, and 1225 gathas. Dr. Kielhorn (Bombay Report, 1880-81, p. 79) notices a Prakrit copy of Sripala- charitra with a Sanskrit commentary by Kshamakalyana, and also (p. 101) another version in Sanskrit by Hemachandra, entitled Sripalanarendra katha.§ * See the colophon to the Bombay edition of 1877. t See Prof. Bhandarkar's Report for 1883-84, pp. 117 and 123. See also S. R. Bhandarkar's Deccan Coll. Cat. (1888), pp. 38 and 362. J In Sir Monier-Williams' Library at the Indian Insti- tute, Oxford. § See also the Deccan Coll. Cat., pp. 193 and 67. JAIN. Two Prakrit MSS. are noticed in the Benares Cat., p. 458, one entitled Sripala- nare^vara katta, in 2000 ^lokas, the other Sripalarasa,* in 2500 ^lokas, by Ya^avijaya {^'Hnirftsni^ir:) with Bhasha notes. The latter, of which a copy is also mentioned in the Decoan Coll. Oat., p. 11, is probably a copy of the present work. A Magadhi version, entitled Sripalapurana (in the colophon Sripalacharita), with a Sanskrit commentary by Jinaharsha Suri, is described in Kajendralal Mitra's Bikaner Cat., p. 698. Professor Weber notices a Bhasha version in 1307 verses (Berlin Cat., i., p. 374), and S. K. Bhandarkar (Deccan Cat., p. 334), a Magadhi MS. by Ratnase- khara Suri, entitled Srlpalanarendra katha. 7. Or. 4533.— Foil. 30 ; 10 in. by 4^ ; 13 to 20 lines, 8 in. long ; with ruled margins ; written apparently in the 19th century. [CoL. S. B. Miles.] Dravyagunaparydya^ A Jain metaphysical treatise in Marwari verse, by Yasovijaya Gani, accompanied by an anSnymous Gujarati commentary {bdlava- bodha). The t^ext and commentary combined bear the G-ujarati title Dravyagunaparyaya-no ras. Beg. Yasovijaya was a pupil of Jitavijaya and Nayavijaya,f and the author of another work, entitled Jnanabindu-prakarana.J He flourished about the middle of Samvat 1700. * A Sanskrit MS. with this title by Parimala is men- tioned in Peterson's Report iv. (1894), p. 57. t See Klatt's Onomasticonj p. 50, and Peterson, iv., p. Ixviii. J See Peterson, iv., p. ci. The work contains an exposition of the "Dravya, or substance, with Gunas, or qualities, and Paryayas, or developments or modifications."* It is divided into 17 chapters (dhdla) containing altogether 288 gathas. The commentary extends only to the end of the 14th dhdla. The text, thus far, is written in 4 lines to the page, the commentary being inserted between the lines in a smaller script. A note at the end of the MS. gives briefly the contents of each chapter. The work, both text and commentary, has been published in the collection of Jain publications, edited by Bhimasimha Manaka, entitled Prakarana-ratnakara, vol. i., pp. 337- 412 (Bombay, 1876). The present copy is neatly written by a Jain scribe, and has the Jain mystic diagram at the commencement. D. SIKH. 8. Or. 1125.— Foil. 696 ; 12 in. by 14i ; 21 lines, 9f in. long ; beautifully written in large Gurumukhi characters, apparently early in the 19th century. Adi Granth. The Sacred Scriptures of the Sikhs. The Adi Granth, also called the Granth Sahib, was compiled during the reign of Arjun, the fifth of the Sikh Gurus (A.D. 1581 — 1606). It comprises the writings of Guru Nanak, the founder of the Sikh religion, and of his successors Angad, Amar Das, Ram Das, and Arjun, together with a col- lection of hymns by Ramananda, Kabir, Suradasa, and several other celebrated Hindu Bhagats, anterior to Nanak ; also verses * Bhandarkar's Eeport, 1883-84, pp. 95 sqq. THEOLOGY. by a Muhammadan saint called Farid, and panegyrics of the Gurus by court-bards or Bhats. To these were added later on the compositions of Tegh Bahadur the ninth Guru (A.D. 1664—1675).* The work commences, as in the printed editions, with the Japji of Guru Nanak. Invocation: Hf? ?rrH didsr V3Vf f<«>d^Q Beg. tTV II Wrfi? Wff WHTTf^ H^ The present copy agrees closely with the Lahore editions of the Granth, except that, at the conclusion of the work, it contains three additional hymns by Nanak, and a prose composition, entitled Hakikat Eaje Sivnabh kl, which are not included in the printed editions of the text.f These are placed between the Mundavani of Nanak and the Ragmala (foil. 692a— 695a). The Hakikat has reference to Sivnabh, king of Ceylon, and to former rulers from the time of Mayadunne.J It describes Ceylon as being 3 days journey from Nega- patam, the seaport town of Tanjore, and shortly notices the establishment of Sikh and Bhatriya communities in that island, with reference to some of its rulers. Accord- ing to Cunningham, it " is said to have been composed by one Bhaee Bhunnoo in the time of Govind."§ It is written in old Hindi with a plentiful admixture of Persian words. * See Trumpp's "Adi Granth," p. cxix. ; Cunningham's "Hist, of the Sikhs," p. 367 (2nd ed.) ; Sir Monier- Williams' " Brahmanism," pp. 169—178 ; Earth's "Eel. of India " (Triibner's Or. Ser.), p. 224 ; Wilson's " Eel. Sects," i., 274. t See footnote ' to p. cxxi. of Trumpp's "Adi Granth," and Cunningham's notice of this "Supplement of the Grunt'h." I See "Arch. Survey of Ceylon — ^Kegalla District," pp. 5 sqq., and " Mahavamsa,'' chap, xciii. § " Hist, of the Sikhs," p. 371. His description of the work, as having reference to a " Potee " or sacred writing known as " Pran Singhlee," is quite inaccurate. Beg. vJoi1o(d ffTUHoOW ffT^ fVlc^AisJ of^ II wrvf-3 <»>(rb;Qf t II Sk^ s^wirVd 3TK arff of^ 5 d\Jl3 ^oC TrvrrfrT yi^dl ^ li A small portion only of the Adi Granth has been translated by Dr. Trumpp. A careful translation of the entire work has just been completed by Mr. M. Macauliffe, late Divisional Judge in the Panjab, but as yet it has not been published. The first two pages of the Japji are written in gilt letters on separate sheets of paper pasted in the volume. There is a complete index to the different books of the Granth, and to the first words of each Sabd, Slok, or separate hymn. Several " Bhog " marks have been made on blank sheets of paper at the beginning and end of the volume. These are crosses broadly daubed on with yellow or some other pigment, with which it is customary to mark the Granth after the reading of the whole of the work has been completed at some public place of- worship or assembly. The following recipe for the preparation of ink follows immediately on the last verse of the text (fol. 695&, 1. 20) and is repeated on the next page : — oTT «Tl ^^ <1 ylfHyW fWdWIOfl %oC «^ 3p? f^oCg- oTT fJqgHTvf^ 5^ *5lTl«^d^ T3^ s The following note appears at the end of the volume : — "After the Infantry charging the Enemy at Goojerat the Cavalry and Light Artillery pursued the fugitive Sikhs and Afghans. The Infantry then advanced steadily in line until clear of the blazing Camp, when they filed Arms. It was there I found this Book in a Tent of one of the hostile Chiefs — probably Shere Singh's. This is called the Grunth or Code of Sikh Keligion. It is SIKH. highly prized by the Sikhs, and I have had many solicitations for it from Sikh gentlemen. Lahore, 1849 April. Henry Brskine. [Illegible.] 10 foot. Below this note appears the signature of "J. W. Daveran, Military Prison, Cork, 1851," and, on a blank leaf further on, the signature of Mr. H. Erskine with the date " Goojerat 21 Febry. 1849." 9. Or. 2159.— Foil. 806; 11 in. by 13; 23 lines, 7f in. long ; written by different hands, with ruled margins, dated Samvat 1802 (A.D. 1745). Another copy of the Adi Granth, with Index. This copy also contains the additional poems noted in the preceding. The date of the completion of the copy, the 5th day of Magha-s«dz, S. 1802, is given in a note before the Index (fol. la). A list of the ten Gurus and the date on which each of them died is given at the end of the Index (fol. 316). 1. Nanak 10th Aivma-badi S. 1596. 2. Angad 4th Chaitra-sudi S. 1619. 3. Amar Das 15th Bhkdra-sudi S. 1631. 4. Ram Das 3rd Bhadrarsudi S. 1638. 5. Arjun 4th Jjeshtha-sudi S. 1663. 6. Har Govind 5th Ghaitra,-sudi S. 1710. 7. Hari Rae 9th K&Ttika-badi S. 1718. 8. Har Kishan 14th Chaitra-swdi S. 1721. 9. Tegh Bahadur 5th Magha-sudi S. 1732. 10. Govind Singh 5th KaTtika-badi S. 1765. The following simple recipe for the prepara- tion of ink appears at the end of the volume : fjwfT# ofv f^ftr II %f^ f\iPi off ygtjiyn STic^l d}{^ II H% ?T?F TW^ II ft ild5«^9 TWTT It S II The Sukhmani consists of 24 Sabds, and constitutes one of the collection of hymns in the Rag Gaurl of the Adi Granth. A trans- lation of the work will be found in Dr. Trumpp's "Adi Granth," pp. 378—424. This copy is imperfect; breaking off in the middle of Sabd xx. 15. Add. 21,452.— Foil. 539; 11^ in. square; 24 lines, 7f in. long; neatly written in Gurumukhi characters, with ruled coloured margins. Nineteenth century. [Lewin Bowring,] The Granth, or Book of the Tenth Guru, commonly called Daswen Padshah ka Granth. Govind Singh, the 10th Sikh Guru, succeeded his father Teg^ Bahadur in A.D. 1675, and died in A.D. 1708. He changed the purely religious character of the Sikh religion into that of a military organization, specially through a feeling of bitter enmity against the oppressive bigotry of the Emperor Aurangzeb, With this object in view he composed this second Granth "for his fol- lowers, which should rouse their military valour and inflame them to deeds of courage."* The language of this Granth is chiefly Hindi, always written and printed in Guru- mukhi characters. Part of it was composed by Govind Singh himself, but "by far the larger portion is said to have been composed by four scribes in the service of the Gooroo ; partly, perhaps, agreeably to his dictation. The names of Sham and Ram occur as two of the writers, but, in truth, little is known of the authorship of the portions in ques- tion."! * Trumpp's " Adi Granth," p. xoi. t Cunningham's " Hist, of the Sikhs " (2nd ed., 1853), p. 372. SIKH. The Granth contains the following works, which are fully described in Cunningham's " Hist, of the Sikhs." * I. Foil. 1—lla. («»— m) tTTVtT^ Japji. Hymns for daily use, in imitation of the Japji or introductory hymns of the Adi Granth. Beg. f V^ W? ^ tlf ^ oTvT <7 rroTS foCvT II II. Foil. 11a— 20b. (m— «i8) WorT?5 Gudd Akal-ustut. A hymn in praise of the " Immortal Being." Beg. WoCTW yg^^ df^On Tiu^ II W3^ ^vpcfl- gf^W UWS II III. Foil. 206— 31a. Ui—^^) W%^ ^srTTToC Vichitra natak. Govind Singh's account of his family and mission. Beg. TfHHoTTa- J^ tf^HT^ ^ pfvIF ^^^ ?5T% II ^377 o?? f^T^ fgrr ?H yfvr o^gg Hvrrffe- n s u The first five chapters of this work have been translated by Captain G. Siddons (J. A, S. B., vols, xix. and xx,). See also Cunningham's abstract, pp. 388 — 390 of his . History, IV. Foil, 31a— 395. (^M^??) ^^^^?? Chandi-charitra. Legends of the goddess Kali, taken chiefly from the Markandeya- purllna. Beg. wr^ »fWTff *H^ W^ Worr?F wfif njwi t%^ W3CS ^t' 33f3" ^73" aw^HFS' fsg" ydyiH II V. Foil. 39&-456, (??-^Wt^ WSr ^^ TT3H II Wt^ Wt^ Wtt^ W3M II «) II VIII. Foil. 576—2266. (h^—^^o) ^g^ t^ Gfild Ohaubis avatar, or The Twenty-four Incarnations, said to be written by one Syama. Of these, the descriptions of the incarnations of Rama and Krishna are the most extensive, that of Krishna, taken from the 10th Skandha of the Bhagavatapurana, occupying no less than 2491 verses. Beg. W^ ^QylnGtfd >W<^didi II frrvT f^fiT fdAo(i}i<^{f Id Brahma avatar. An account of seven incarnations of Brahma. Beg. Vf3 ^ fcra" f iraTrT n VW^ §^^ oC3HTtT II rra" ^ J^f^a" f\^©H u #5 wh wtjt <^fT n «|5^ u The numbering of the verses follows on that of the previous poem, appended to the Chaubis avatar. * ' S(,ffS ^ WXfT; oflTV II '3W 3T3^ oC gf^T #7^ ii <^ li XI. Foil. 266t— 267. (w— 'iii) Jf Hft(^Tor ir^mi Mukli-bak. Thirty-two verses in the Savaiya metre by Govind Singh. Beg. iT% Hf^ jrav rr?g'? wtT^ wtt^''? »>r?rrti »f^ II »Wlt II XII. Foil. 268—3025. (^i,:^— 'la?,) UtiitAiH - HT^T Sastranamamala. A poem in 1319 verses in praise of weapons of war, with their names and descriptions. Beg. HTTT fra^ fir »MTr3% ^XfoC dfdc^lcf II Ti'SJ "3^ oC^ ^i^^^ ora" ora^ wg^vT HT? n q II XIII. Foil. 3026—523. U«iS,— m-i*) Mf\fm7; M^d^ Pakhiyan-charitra. Tales illustrative of the characteristic qualities of women. These comprise 405 tales, with a total number of 7555 verses. Beg. t^ ^^(3\wgT tyf^ gr^^T^ ii t^ :3%dd«^idl orraf^ orzrra^ n XIV. Foil. 524—539. (Mib— m^?) tT^^^tHvI jj^ yifgroT Zafar-namah. Twelve stories (hikdyat) comprising 863 verses, which were sent as a warning to the Emperor Aurangzeb. The stories are in Persian, and are said to have been composed by Govind Singh himself. Beg. othtS orgTHT^' ootjik ora^ h uw^^E dt-rioidvji^ arfH 11 Of the works contained in this Granth nos. I. — VII. have been frequently printed together under the title Das Granthi (if^ TSF ?[W^). The other works, with the ex- ception of no. xiv., do not seem to have been published. This copy is beautifully written, the verses, headings of chapters, and colophons being clearly indicated in red. The work is pre- ceded by an index, giving the commencement of the first line of each separate book, chapter, or subject, with reference to the number of the leaves. A "Bhog" mark appears at the commencement (fol. 7a). On the fly-leaf is written "Dasham Padishah da Granth or The Book of the Tenth King, Gooroo Govind Singh. Umritsur 1847." 16. Or. 2759.— Foil. 182 ; 6 in. by 5 ; 10 lines, 4f in. long; dated Samvat 1830 (A.D. 1773). [Rev. a. Fishek.] Parchiydn Prem-hhagatdn. Hymns in praise of famous Bhagats, written in Gurumukhi characters, and ascribed to Guru Govind Singh. Heading : vidij'^»>ft iJHsfdldl ofhwr H^vn^T <\o Beg. ^;r^ii f>H 7^ vaw^HT ya- gflrt h% »f3Tii »MTf^?HfqZ%t.?) »»f% ffe^ "arS tTHT?- ■3^37 II S II The Bhagats, or Saints, are : 1. Kabir ; 2. Dhanna ; 3. Trilochan; 4. Namdev; 5. Ravidas ; 6. Mira Bal ; 7. Karma Bai ; 8. Pipa; 9. Sainu ; 10. Sadhna ; 11. VaU miki; 12. Sukhdev; 13. Bandhak ; 14. Dhruva; 15. Prahlad. Of these the writings of the first ten are included in the Adi Granth.* The others are mythological characters. There is an index to the volume, which was originally in two parts^ See Or. 2760 (no. 82). The date hh^ <\\i\t) "^3^ Vfvr^ s is written at the end of the index. * Of. the list of Bhagats given in Trumpp's "Adi Granth," p. cxix, and Cunningham's "Hist, of the Sikhs'* (2nd ed.), p. 370. GENEALOGY. 11 II. GENEALOGY. 17. Add. 26,543.— Foil. 8; 7i in. by 6; 14 lines, 4 in. long; neatly written in thick letters, with ruled margins, apparently in the 19th century. [William Beskine.] A brief account of the life of Vallabha- charya, the founder of the Eadhavallabhi sect of Vaishnavas, and of his immediate successors ; written in the Kauauji dialect of Hindi. Begin. ^^WHT^tqirt jt^tbh^ m^z^ ii f^ ^ *f ^H^cR^^T^ ITTH ^ ^^TTniTtr >Tpft tcJT SITWU Vallabhacharya was the son of Lakshmana Bhatta, a Brahman of the village of Kankar- khambha* in the Telinga kingdom of Southern India. By his adherents he is looked upon as being of divine origin, and a manifestation or incarnation of the god Krishna; hence all the events of his life 'are invested with a halo of superhuman intelligence and miraculous power. The story of his birth, as told in this work, is briefly as follows : — Lakshmana Bhatta was the son of Gana- pati Bhatta, the grandson of Gangadhara Bhatta, and great-grandson of Yajnauara- yana Bhatta, to whom it had been revealed by Krishna («T^nj) that he would become incarnate in his family. Having no male offspring, Lakshmana Bhatta went a pil- grimage to Benares and other holy cities. * So in Vallabha-digvijaya, p. 6, but spelt ojfHo|ftc|rt^Tc5 in this MS. with his wife Ilraagarii.* After a while she became pregnant, and, on their home- ward journey, gave birth to a still-born infant in the forest of Champaran. Her husband took her to a neighbouring village called Chaunra ('^^), and on her recovery, after 15 days, they resolved to return to Benares. On reaching the spot in the forest where the child had been born they saw an infant boy seated in the midst of flames of fire. On invoking Agni, the god of fire, the flames receded, and Lakshmana took the child and gave it to his wife to nurse. The date of this birth is stated (fol. 3a) to have been Sunday,! the 11th day of Ysasakha-badi, Samvat 1535 (A.D. 1478). The author proceeds to narrate that Valla- bhacharya was educated at Benares for 12 years. Even at this youthful age he displayed extraordinary ability and religious zeal. In course of time he became an Acharya, and set out on a religious tour. Whilst on his travels the god Krishna appeared to him, and ordered him to erect a temple to him on the summit of the holy hill Govardhana. He obtained materials for the building from Raja Purna Mai Kshatri, and the temple was completed on Sunday, the 3rd day of Vaisakha- sttc^i, Samvat 1556 (A.D. 1499), After this Vallabhacharya went to the court of Krishna Deva Raja of Vidyanagar (i.e. Bijainagar) and there established his religious tenets. He also visited many other cities of India, and finally disappeared in the * The name is taken from the Vallabba-digvijaya. t The week-day is not mentioned in this work. It is said to have been Sunday in the Vallabha-digvijaya, but Thursday in the Pragatyavarta. c2 12 GENEALOGY. form of a brilliant light whilst bathing in the sacred waters of the Ganges at Benares.* He was succeeded by his son Viththalanatha at the age of 15, and at his death his seven sons dispersed to various countries, each of them building a temple to Krishna, and becoming the head of a community of the newly formed sect of Vaishnavas. The same legendary story of the birth of Vallabhacharya, with some variations, aqd the addition of further miraculous details, is given in an account of his life by Sitarama Varma, entitled Vallabha- digvijaya.t This work, written in Braj- bhasha prose and verse, deals more par- ticularly with the 12 religious journeys (called Digvijaya, or "Conquest of the world ") of Vallabhacharya throughout India, and the spread of his religious teachings. Another work, also in Braj-bhasha, written by Hariraya GosvamI under the title Govar- dhananatha-ji ke pragatya ki varta,J records the different manifestations of Krishna in the person of Vallabhacbarya and his suc- cessors, as also those occurring before the time of Yallabhacharya, from Samvat 1466. The work is full of the most extravagantly fabulous stories. For an account of the Radhavallabhi sect, see Dr. Earth's "Eeligions of India" (Triibner's Oriental Series), p. 233, R. W. Frazer's "Literary History of India," p. 349. See also " History of the Sect of Maharajas, or Vallabhachdryas in Western India," Triibner and Co., London, 1865. * ^vm tWTT $? «f?K Ksft^q 5^1'^ as tlie writer tersely puts it. The author of the Prilgatyavarta (Bombay edit. of 1879, p. 19) gives the date the 2nd day of Ashadha- sudi, S. 1587 (A.D. 1530), as follows :.^^ cmt^ ^Tt^T3' ^ Benares, 1887. 3rd edition. X Aligarh, 1869; Bombay, 1879, and Muttra, 1884. 18. Add. 26,644— Foil. 51 ; 7i in. by 6 j 11 lines, 4 in. long; written in large bold characters, uniform with the preceding. [William Beskine.] An account of the manifestations of Krishna on the immediate descendants of Vallabhacharya. Begin. btii^^':j tc^z «^ wrat tx^iv. ii wh^ ^- nt^rz ^m ^ TivTT ^> v^x ■^^ HR^ iR 5R^ ?rf This work is in continuation of the pre- ceding, and is written by the same hand. It contains an account of Viththalanatha, the son and successor of Vallabhacharya, and of his 7 sons, all of whom are repre- sented as being actual manifestations of Krishna, the Divine essence of the god being described as resting, on their heads. The author also gives an account of the division of the countries where the Vallabhi cult had taken root amongst these 7 grand- sons of the original founder, and the gradual spread of the religious views taught by them throughout India. According to the Vallabha - digvijaya (Benares, 1887, p. 166) Viththalanatha was born on Friday, the 9th of the dark half of Pausha, Samvat 1572 (Saka 1437), i.e. A.D. 1515. The birthdays of his 7 sons are given on pp. 171—173, as follows :— 1. Giridhara Kartika, 12th sudi S. 1597. 2. Govindaraya Magha, 8th badi S. 1600. 3. Balakrishna Asvina, 13th sudi S, 1606. 4. Gokulanatha Magha, 7th sudi S. 1608. 5. Raghunatha Kartika, 12th sudi S. 1611. 6. Yadunatha Ohaitra, 6th sudi S. 1613. 7. Ghana^yama Magha, 13th badi S..1623. GENEALOGY. 13 19. Add. 26,546.— Foil. 36; 6 in. by 8 ; 9 to 11 lines, 7 in. long ; dated Udaipur, Samvat 1873 (A.D. 1816). [William Eeskine.J A genealogical account of tte Princes of Mewar from tke earliest period ; written in the dialect of Eastern Rajasthan, with a large admixture of Persian and Arabic words. Beg, ^Tii#^ H ^^IT Tl»N^t ^siftvqT ^ xi^ ?fr Ti> '^jhru 7W[ c5^T ^ rin^ ^ mrtft ^# ^zt tnn ^? 1^^ 1^^ ^ ^^^ ^"^ I?^ ''^ ?^^ ^ ^''^ 11'^ The Rajput family of Udaipur (or Mewar) claims to be of the Suryavam^a, or Solar race by direct descent from Rama through his son Lava.* The author of this work has given the names of an unbroken lineage of princes from Rama to Bhim Singh.f The first date given is that of the birth of Rawal Bapu (or Bappa), the founder of the Gehlot dynasty, in S. 176 (A.D. 119). This date, however, as also all others given in this history, excepting those of modern times, are purely imaginary and incorrect. J The author states that Rawal Bapu, by virtue of a boon granted by the god Eklinga Mahadeva, was endued with superhuman strength,§ and, having conquered the whole of Hindustan from Gujarat across to Bengal and Orissa, and the Southern provinces of Dravida and Telinga, he made Chitor his capital, and reigned there for 101 years from S. 191 to 292 (A.D. 134—235). * See Tod's " Rajasthan," vol. i., p. 175, sqq. (Madras «d.), also Hunter's " Gazetteer," vol. xiii., p. 402. t The reigning prince when this work was written. He died A.D. 1838. J The foundation of the Gehlot dynasty at Chitor by Bappa took place in S. 784 (A.D. 728). See Tod, i., p. 191. § Described as follows (fol. 7&) : — ^ ITiT ^^ Tift' tjT?^ ^"1 ^^ ^iT^ '^ ^ ^^ ^rn % Train " He was ten cubits in stature, his strength was that of nine tigers, and he wielded a sword of 32 mans (i.e. 2560 lbs.)." From the time of Bapu onwards the author has ventured to give, with surprising exacti- tude, not only the date of the accession of each king, but also the period of each reign in years, months and days, and, further, the precise numerical strength of their armies of infantry, cavalry, and elephants. A short sketch is also given of the history of the kingdom, dealing more particularly with the battles fought with neighbouring states, and with Muhammadan invaders. The following are the dates assigned to the principal epochs in the history of Mewar after the time of Rawal Bapu. The correct dates, according to Col. Tod and other authorities, are added in brackets for purposes of comparison. Fol. 12&. — S. 1112. Accession of SamarsI to the throne of Chitor.* Fol. 126.— S. 1151.t Death of SamarsI, with his brother-in-law Prithviraj, king of Delhi, at the capture of that city by Shihab- ud-din Muhammad Ghori. (S. 1249, A.D, 1193.) Fol. 13a. — S. 1206. Accession of Rahup, who changed the title of the ruling prince from Rawal to Rana. (S. 1257, A.D. 1200.) Fol. 17a.— S. 1350. Sack of Chitor by 'Ala'ud-din Khilji, during the reign of La- kumsl. (S. 1360, A.D. 1303.) Fol. 23&.— S. 1592. Accession of Udai Singh, the founder of Udaipur. (S. 1597, A.D. 1540.) Fol. 25a.— S. 1624. Capture of Chitor by the Emperor Akbar. (S. 1624, A.D. 1568.) Colophon : f^ ^'Ijr % ir^ «ib«^ ^ ^ the reign of each, with dates expressed both in the Samvat and Christian eras. The author states in his history (fol. 3&) that this list * It seems evident from the use of the word' ^J^^ (Hindust. Siji\), which in legal phraseology, like the English 'signed,' is placed before the name of the executor of a document, , that .Bhikhari was the author of this historical sketch. This copy is in the same hand- writing as that of the appended list of rulers, which bears the name of Bhagavant Singh Despande. has been drawn up on the reliable authority of Purushottama Vajapeya and Riipanatha Ojha. The passage runs as follows : — The name of the scribe Bhagavant, Singh Despande, resident of the village of Chhapara, appears at the end of the list, as follows : — Appended is a separate sheet (fol. 33) pasted to the work, written by a different hand, containing a list of 37 castes of Gond§, with the names of the Hindu deities specially worshipped by each caste. TI. Foil. 34 — 81 (original numbering <\ — *). Beg. f^viw jtiU c tl ?ft»H?nii wi jt^Nif^cir Rut ^ TTWJ 5n^t tr^^ ^ ^'hiR^T^ traw »?| In this genealogy Sangram Shah is men- tioned as being the 46th prince of the Garha Mandla dynasty, Raghunath Singh and Pratapadipa (nos. 4 and 21 of the preceding list) being omitted. The length of reign of each ruler is given, but the figures are quite different from those in the foregoing history. Thus Jadava Raya, whose date of accession is not given, is said to have reigned 52 years, instead of 5. The date of Sangram Shah's accession is put down as S. 1506 (A.D. 1449). The author has given a detailed list of the 52 garhs, or provinces, which were under the sway of this prince. In the short historical notice of the princes fi-om Sangram Shah to Sumer Shah no mention is made of Raja Chhatra Sbah (no. 55 in the preceding list), and, by mistake, the same number (57) is given to two different princes, viz. : Durjan Shah, and Nizam Shah. Thus the author makes a total of 59, instead of 63, rulers. It is stated in the colophon that this genealogy was compiled in S. 1885 (A.D. 16 SOIBNCBS. 1828), from an old hljah in tlie possession of Maharaja 6ankar Shall, by Manak Lai Ojha of Mandla. Colophon : ^'t ^^^ »?^TtTin 'sit^ tr^w ^f t XT^^ sn^T^cBn: ^[frir] ^'^ ytw m^^ cST^ t?^^t;^ III. SCIENCES. A. DIVINATION. 23. Or. 2764.— Foil. 47 lines, 2|- in. long ; 61 in. by 3f ; 6 to 11 m. long ; with ruled margins ; ■written in large and clear Gurumukhi cha- racters, apparently in the 19th century. [Eev. a. Fishee.J Prichhd, A book of fate, ascribed to Guru Nanak. Heading : if^ f^^S^ Hvr??T n s u Beg. H^oC II ^ tTT* HTWfvT %3^7^ a'Vfrf i H H^VHTT HvUTT oCfvr WZTt " ^ TiHTf^ JTOTTT 3^ fK?- I ^"gW f^ f'^B' H^ ff- II The work consists of a set of 46 coloured drawings of various objects, each on the verso of a numbered leaf, to which is assigned an auspicious or inauspicious signification. On fol. 2a is a diagram containing 46 squares. Anyone desirous of consulting the oracle, in order to ascertain if any projected enterprise should be engaged in, should first of all repeat the following initial verse of the Japji, as a mantra, five times, W^V jra" tUII'V fra" ii t "3^ yra "^TTT^ ^jff 3^ Hf II He should then place the index finger of his right hand on any one of the squares, and consult the leaf bearing the number of the square for an answer to his question. This work does not appear to have been published. There is another Prichha, ascribed to Guru Arjun, which has been frequently lithographed at Lahore. The introductory portion of it is identical with that in this work, but otherwise it is totajly different. It is in 36 verses, and is intended to be consulted by dice-throwing. 24. Or. 4827.— Foil. 2 ; 5^ in. by 21 ; 5 lines, 4|- in. long ; written in Nepal (?) in a Nagari hand of the 18th century. A fragment, containing Tantric charms and mantras, with mystic diagrams. B. MATHEMATICS. 25. Add. 26,373.— Foil. 20 ; 10 in. by 4i; 14 to 16 lines, 7 J in. long; dated S. 1818 (A.D. 1761). [William Beskine.J LUdvatl. A treatise on arithmetic and geometry, translated by Lalchand into the Baiswari MATHEMATICS. 17 dialect from the Sanskrit of Bhaskara- oharya. Beg. ?f»f>Tw fS^Tfc »nre't^ ^'t^ ^i: ^^ri ^t The work is arranged in sixteen chapters, of "which the first is an introductory one by the translator, dilating on the utility of the Sanskrit original, and the desirability of its being translated for the benefit of the public. Lalchand states, in an epilogue of 28 verses, that he was a pupil of Jinachandra Suri of the Kharatara gachchha, and that he had made this translation at the request of Jait Singh, the son of Raja Anup Singh,* who was himself a man of considerable ability, and had made the LTlavati his particular study. The translation was completed on Wednesday, the 5th Ashadha- Jac^i, S. 1736 (A.D. 1679). The date is given as follows in V. 8 of the epilogue : — ^^ff fiff^ ^vsmxi f^Ti I jH^t t^ns JTtU II b II This copy is dated the 11th day of Asha- dha-badi, S. 1818. It was written by Rishi Ramaji, a pupil of Rishi Syamaji, for Rishi Manaji Vijayachand, during the rule of Fath Singh, Maharaja of Jankipur. Colophon : \fii ^if^^i'mri ^rraiTT^^^ftHT^ »Tf«^(?) 7m«ini ^'f c5T^^ irfiiinn^ glcji'frf ^ ^^ n TX'Vm ^>^ tMO ^iini^ 4fTiT f5IT>>Tft!J ^f^ ^^ M ^^Hsf\ rnrfifroT ^ft tt'nr't %^ viz^rt^ ^ft ^^{wi f^Mn-A'^: ii * Eaja of Bikaner (S. 1730 to 1765, i.e. A.D. 1673— 1708). See Tod's " Rajasthan," vol. ii., p. 166 (Madras ed., 1873). 26. Add. 6652.— roll. 319 ; 10 in. by 6 ; 20 to 25 lines, 3| in, long; dated 1144 of the Bengali Samvat [A.D. 1738]. [J. T. Hull. J Lllava tichandiha. An arithmetical treatise in Braj-bhasha, by Lala Anup Raya, carelessly written in an archaic form of Kaithi. The first leaf of the MS. is missing. The work is arranged in 5 parts, each having a separate numbering of leaves and colophon. It consists chiefly of calculations in simple arithmetic, on the profit and loss on transac- tions in grain and other merchandise. The copy was written at Murshidabad, by Amichand, an Ambastha Kiiyastha, a resident of Kamartha,* Parganah Shada, in the Province of Behar, in the Bengali year 1144, the 19th year of the reign of the Emperor Muhammad Shah, during the administration of Shuja' al-Pin Muhammad Khan, Nawab of Bengal. Final colophon : xtt^^ ^^^t ^^t w^ xw ^t 4^ ^. ld1 f^ %^H77- oCTfW% '-riUfvI Hi II * The syllables ^rrg are obliterated with red ink. GRAMMAR. 23 6J; written about A.D. 1850 Final colophon : asfs ^ sir^ims vi^nr^ f^tf^ 36. Or. 1767.— Foil. 32 (381—412) ; 10 in. by .D. 1850. [Sir Henby M. Blliot.J I. Foil. 381—384 (rA I -rAt=). Tables show- ing the letters of the Devanagari (here called Shastri) Alphabet, with their equivalents in the Persian, Sarrafi, MarathI, and Patwari forms of handwriting. On the fly-leaf (fol. 381a) appears the title : ijip-y (JjLJ^ j i^lr* (jr^*^ A&ly II. Foil. 385—412. A copy of the Hindi text contained in a grammar of the Braj- bhasha dialect by Munshi Lallii Lala Kavi, published at Calcutta, A.D. 1811, under the title " Greneral Principles of Inflection and Conjugation in the Bruj B,hak,ha, or the Language spoken by the Hindoos in the Country of Bruj, in the District of Go,aliyur, in the Dominions of the Raja of B,hurutpoor, as also in the extensive Countries of Bues- wara, B,hudawur, Untur Bed and Boondel- k,hand. Composed for the use of the Hindoostanee students by Shree Lulloo Lai Kuvi, B,hak,ha Moonshee in the College of Fort William." Prefixed are two pages of pencilled notes, in Sir Henry Elliott's handwriting, on the origin of Braj-bhasha, taken from Lallii Lala's preface to his grammar. 37. Add. 26,594.— Foil. 50; 10 in. by 7^; 17 line?, 63- in. long ; written on English paper, waterlined 1804. [William Eeskine.] * Written ^cR I. Foil. 2—35 (s-?8). Braj-bhdshd vydkarana. A grammar of the Braj-bhasha dialect, written chiefly in the form of a catechism. It deals more particularly with the different conjugations of verbs (foil. 15 — 35), of which several examples are given, the masculine and feminine forms of each person being given in full in the conjugation of each, tense. The preceding part of the grammar treats very briefly on the number, gender, and declension of nouns and pronouns. The work is incomplete, breaking off in the middle of a sentence containing a reply to a question on the structure of negative verbs. II. Foil. 36—50 («)-«i«,). Braj-bhdshd sangraha. A vocabulary of Braj-bhasha words. These are written on pencilled lines on one half of each page, in a rough, kind of classified arrangement. Some of the words are Braj-bhasha forms with their equivalents in modern Hindi, but the majority of them are simply ordinary Hindi or Sanskrit. This part of the MS. is written by the same hand as the preceding part, but on English paper of different manufacture. In the native numbering of these two treatises the even numbers only are expressed. 38. Add. 26,595.— FolL 160; 10 in. by 7f ; a collection of vocabularies and grammars, written on English paper of the 19th century. [William Eeskine.] I. Foil. 2 — 18. A comparative vocabulary of Hindi, Marathi, and Gujarati words, with synonyms. 24 PHILOLOGY. 11. Foil. 19—48. 43nT^ Trt |Tnt ^ nwt ^ ^i A Panjabi grammar written in Panjabi, showing also some peculiarities of inflection in the Dogri dialect.* The greater part of the grammar is devoted to the conjugation of verbs, only a few pages (foil. 19 — 28) being given to the declension of nouns and pronouns. An interlinear transliteration in Roman characters has been added, apparently in Mr. Brskine's handwriting, up to fol. 43. Til. Foil. 49—65. A list of Panjabi words with' occasional synonyms. IV. Foil. 66—110. -sftjhW ^i^\^iim A r grammar of the Kashmiri language, by Balamukunda, explained in Hindi. An account of the language, with notices of short grammars and vocabularies, will be found in Dr. Gust's " Modern Languages of the East Indies," pp. 35 and 174. See also F. Drew's " Jummoo and Kashmir," p. 466. The most complete grammar of the Kashmiri language hitherto published is that by the Eev. J. R. Wade, London, 1888. The author states in a short preface that he finds the Kashmiri language somewhat similar in structure to Marathi, and also to Hindustani, but unfortunately the gentle- men who know anything of the language pronounce it so badly, and speak it so un- grammatically that, in order to teach it correctly to the people of Patna, he was induced to write these grammatical rules, at the request of Dr. John Leyden (^TcFWt There are interlinear transliterations of the Kashmiri words, and short translations of the Hindi grammatical rules as far as fol. 86. V. Foil. 111—127. A Kashmiri vocabu- lary, in Devanagari characters. * For a short grapimar apd vocabulary of this dialect, see r. Drew's "Jummoo and Kashmir" (London, 1875), App. I. and II. VI. Foil. 128—146. A Bengah vocabulary, with some few Sanskrit synonyms, and their equivalents in the Tripura dialect. VII. Foil. 147 — 160. A comparative vo- cabulary of Sanskrit, Bengali and Oriya words. The several vocabularies contained in the volume are for the same set of words as in the preceding MS. (foil. 36—50). 39. Or. 2083 and 2034. — Two uniform volumes, containing respectively foil. 63 and 39 ; 6 in. by 3f ; written on English paper, water- marked 1803. [John Haddon Hindley.J Extracts from marginal notes made by Sir William Jones on a manuscript of the Tuhfat al-Hind, formerly belonging to the Royal Society, and now in the India Office Library. The first volume contains for the most part notes on the orthography, declensions, and conjugations of the Braj-bhasha language; also on Hindi derivatives, and prosody, and on Hindu music according to the system of Hanuman. The second volume contains a vocabulary of Hindi words explained in English. The words are mostly in Roman characters, some few are in Devanagari and Persian characters. B. LEXICOGRAPHY. 40. Add. 5585.— Foil. 42 ; 8^ in. by 6^; 14 lines, 2>^ in. long ; written apparently early in the 19th century. Two Hindi vocabularies in Braj-bhasha verse, by Nanda Dasa of Rampur. See Dr. Grierson's " Vern. Lit.," p. 25. LEXICOaRAPHY. 25 I. Toll. 1—136. ^^^tIi Anekartha. A vocabulary of words, each of which has various significations. Beg. 3i> UH ^Tmvi »fifirTT ■sstttt^^ ^h^ There are l24 verses in this MS. The Lucknow editions of this work, published by Nawal Kishor, contain 140 verses. The Benares editipn of 1860 has 155, and that of 1877, 154 verses. IT. Foil. 136 — 42. ■HTWT^ Namamala. A vocabulary of synonyms. Beg. TRrmftn^ Tjtw'? ^rasnif^'srj^cs^^ The words are not placed alphabetically, nor do they appear to follow any systematic or classified method of arrangement. The number of verses in this MS. and other copies, as also in the printed editions, varies considerably. There are 289 verses in this copy, 312 in no. 41, 287 in no. 98; 267 in the Benares edition of 1860, and 277 in that of 1877. In the heading this work is called Nama- manjari (^TJiJijl^t). The colophon reads : — ?i»jTS II The title Manamahjari also occurs in the heading of the following MS. and in the colophon of MS. no. 98, ii. According to Garcin de Tassy,|| Manamafijari is the * jfiT^JiI^imi ^TIIJoF^ in Lucknow editions, 1874 and 1884. ^"^fil>T1H»11 «FTtliIci!tl!I in Benares editions, 1860 and 1877. t fNn^^'Sr *H^ ^jM ^j^ J^ ^jj/ c^ O"^? J^ jW. ^r \/ £^Jf i'V This work, which was written specially for Sir Henry Elliot, and is named after him Elliot RajasamSja in the scribe's colo- phon, appears to be an enlarged recension of the Bhashabhushana of Jaswant Singh, the Rathor Raja of Jodhpur* (A.D. 1638— 1681), with the addition of a prologue or introduction (foil. 3 — 19) containing eulogies on Queen Yictoria, the Governor- G-eneral of India, and Sir Henry Elliot, with a description of different classes of men and women based on the Koka^astra.f An edition of Raja Jaswant Singh's Bhashabhushana, J edited by Kavi Hira- chand KanjT, with an account of the author and a Gujarati commentary, was published at Bombay in 1866. It is in two chapters {jprakarana) , the first, in 41 verses, on the different classes of heroes and heroines and rasas, or sentiments; the second, in 169 verses, on the difi^erent kinds of alamlcdra, or styles of rhetorical composition. The present recension is much more extensive. It contains 4 chapters (bdb), which are sub- divided into/a*Zs and kisms, with the follow- ing headings : — Bab 1. (fol. 20) Fayika-bheda, or The different classes of heroines. Bab 2. (fol. 35) Nayaka-bheda, or The different classes of heroes. Bab 3. (fol. 39) Sattvika-bhava, or The involuntary emotions and amorous * See Tod's " Eajasthan " (Madras ed. 1873), vol. ii., pp. 41—49. t See uo. 28. X Dr. Grierson ("Vern. Lit,," p. 100) notices another work •with, this title, said to have been composed by Jaswant Singh of Kajatirwa, in Kanauj (c. 1797 A.D.), which was printed at Benares in 1886. This work is not available for purposes of comparison. In Dr. Grierson's opinion the identity of the author with Jaswant Singh of Jodhpur is very doubtful. gestures of lovers. Bab 4. (fol. 47) Alain- kara-bheda, or The different styles of rhe- torical composition. The introductory 6 verses (»fncrr^T3!i) in the printed edition of the Bhashabhushana begin on fol. 19a, last line, as follows ; — The first line of the next verse appears on fol. 35& (Bab 2). Thus the text of the first chapter in the printed edition is brought in with considerable additions in the first three chapters of the present recension. The last chapter agrees more closely with the text of the printed edition. In the colophon the work is called the Bhashabhiishana of the Rathor Rao Jaswant. The text of the poem is accompanied by an interlinear Hindustani translation, written in red ink, and probably supplied by the copyist, Saman La'l of Amroha, who states in a colophon at the end of the work that he completed the copy on the 3rd Dec, 1851. II. Foil. 93—119 ( ji The Prithvlraj rasau (or Prithiraj rasa) commences with a complete genealogical account of the Ohanhan tribe of Rajputs, with which is mixed up a vast amount of Pauranic myth. Then follows an account of the birth of Prithvlraj, prince of Ajmere, his alliances, wars, and conquests ; his ac- cession to the throne of Delhi; his valiant resistance against the attacks of the Muham- madan invader Sultan Shihabud-din Mu- hammad GhorT, his final defeat and death, with the downfall of Delhi, and the over- throw of Rajput rule. The work is, in fact, as Col. Tod remarks, " a universal history of the period."* The poem is professedly the work of Chand Barda'i, the favourite court minstrel and companion of King Prithvlraj, who perished with his royal master on the battle- field of Dehh, S. 1249, A.D. 1193. But, though Kshatriyas throughout Rajputana, and especially Chauhans of Kanauj, believe implicity in the authenticity of the poem, considerable doubts are now entertained as to whether it was really the work of Chand, or of some other bard, living one or two centuries later, who had ascribed the poem to Chand. * " Eajasthan," vol. i. p. 213. (Madras ed., 1873.) HISTORICAL. 33 The last two books, at any rate, in which are described the circumstances attending the death of Chand and the Raja, and the subsequent defeat and death of RainsI, the son and successor of Prithviraj, in combat with Muhammad Ghori, must have been written by some later bard.* Kaviraj Murardan of Jodhpur was the first to cast doubt on the genuineness of this epic. He stated his opinion to Prof. Biihler, that Chand was not its author, and that "the work belongs to the fourteenth century at the earliest." f In 1886 Kaviraj Syamala Dasa of Mewar wrote a severe criticism on the poem, dis- puting the reliability of its historical state- ments, and the accuracy of its dates. | He was of opinion that it was "fabricated several centuries after Chand's time," and was probably composed " at some date during the thirty years between S. 1640 (=A.D. 1583) and S. 1670 (=A.D. 1613)." This attack was replied to, the year following, by Pandit Mohana Lala Pandya.§ * The author of the Tabakat i Nasiri, a reliable his- torian, who wrote in A.H. 658, describes the death of Prithviraj as taking place on the battle-field of Delhi in A.H. 588, or A.D. 1192. See Elliot's " Hist, of India," vol. ii., p. 297. According to this epic, Prithviraj was not killed in battle, but was sent a prisoner to Ghazni, where he was blinded and kept in chains. The last book but one, called Banbedh, relates how Chand, on hearing of the capture of the king, was occupied for two months in writing up his history, both past and future. Then, having entrusted the work to the keeping of his eldest son Jalha, he bade farewell to his wife and family, and set out as a sannydsl to Ghazni. There, having gained the confidence of Muhammad Ghori, he managed to con- coct a plan whereby the blind king succeeded in shooting the Sultan at a public display of archery, and, im- mediately afterwards, both he and Chand perished by self-inflicted blows with a dagger. See Eamanarayana's " Prithwi Eaj Charitra," pp. 249—255, t See the Journal of the Bombay R. A. S., vol. xi. (1875), p. 283. J " The Antiquity, Authenticity, and Genuineness of the Prithi Raj Easd." Journal of the A. S. B., vol. Iv. (1886), p. 5. § "The Defence of Prithiraj Rasa of Chanda Bardai." Benares, 1887. There is certainly considerable uncertainty, if not absolute incorrectness, in the dates given in the epic. The birth of Prithviraj is said to have taken place in S. 1115 (A.D. 1058). In this MS. the date is mentioned in Bk. i., v. 170 (fol. 22a) as follows:— frff? ^(T fcj^TTi ?TTir ^ >rft ftro'km ^| n* The death of the Raja is said to have occurred in S. 1158 (A.D. 1101), but there is no doubt that Prithviraj was slain on the battle-field of Delhi in A.D. 1192 or 1193,t or about 90 years after the time stated in the poem. Pandit Mohana Lala, commenting on the verse quoted above in his critical edition of a portion of the poem, offers an ingenious explanation of this discrepancy of 90 years. He suggests that the word wsf^ coming after the Vikrama date 1115 stands for the number 90 (i.e. ^ = 0, ^ = 9) which should be added to the dates given in the poem. J This peculiar method of computation, how- ever, does not appear to have been adopted by any other Hindi author. It is noticeable also that the writer of the colophon to the book called Dhankatha (fol. 676), adopting the same chronology, without the use of the term ^j^ ^rsf^, gives the date S, 1138 for the year in which the king discovered the hidden treasure at Nagor.§ The colophon reads: — ^^ wj^ ^§^ v#i<««rT ■g^pT ■^^ ^j n ^^^ <^<^^fc vq ■ssm II ^t ? ^«R ^^^^ ^n»ft^ II * The last line is too long for the metre. In the Tod MS. (v. 49), and in other reliable MSS., the word ^ does not occur. t According to the Tabakat i Nasiri. See also J. Morison's " Genealogies in the Prithvirajavijaya," Vienna Oriental Journal, vol. vii. (1893), p. 188, and Cunnin»- ham's "Arch. Survey," vol. i., pp. 159 and 175. X "The Prithviraj Edsau," Benares 1887, p. 139. § Cf . also the chronology of the kings of Mewar in MS. no. 19, in which S. 1151 is given as the date of the death of Pfithviraj. F 34 POETRY. The Prithvlraj rasau is said to have been originally divided into 69 books (prastdva, also called khanda), containing altogether 100,000 verses ; but MSS. differ widely as to the number, arrangement and names of the books, and the number of verses in each. The Tod MS. in the Library of the R.A.S. (no. 120), dated S. 1883, is divided into 65 books, whilst the Bodleian MS. (Wilson Coll. no. 52), undated, but apparently written about the same time, has 68 books. In the present copy the books are not numbered, they do not follow the generally adopted order of arrangement, and are con- siderably abridged, most of the books having less than half the number of verses contained in the Tod and Bodleian MSS. Several books are also omitted, the total number amounting to only 44. The MS. is care- lessly written, and defective, ending abruptly with V. 159 of the Banbedh, the last book but one of the poem. The volume contains 603 leaves, of which 25 to 40, 89 to 104, 241 to 256, 478 and 479 are missing. It is partly worm-eaten towards the end, and in places portions of the text are torn away from the sides. No edition or translation of the entire poem has been made. An important work in Hindi, by Eamanarayana Dugar of Udaipur,* has, however, been just published, containing an account of the historical events recorded in the poem, with an introduction and critical notes by the author. The work has been compiled from a MS., containing 68 books, in the Victoria Hall Library at Udaipur. A portion of the poem, edited by Mr. J. Beames (bk. i.), and Dr. Hoernle (bks. 26 — 85), appeared in the Bibliotheca Indica (1873, etc.). Another edition, with critical notes, was commenced by Pandit Mohana Lala Pandya (Benares, 1877), but ceased with the 6th fasciculus of the first book. A translation of part of the first book was * "Prithwi Kaj Charitra," pp. 89, 257, TJdaipur 1899. published in the Indian Antiquary, vol. i. (1872). Notes on the grammar of the epic, with occasional translations from the 1st and 15th books, and criticisms, by Dr. Grouse and Mr. J. Beames will be found in the Journal of the Asiatic Society of Bengal, vols. 37 to 42. 50. Or. 388.— Foil. 58; 11 in. by 6^; 11 lines. 8 in. long, with ruled margins ; dated A.D. 1848. [Geo. Wm. Hamilton.] Alhakhandat An account of the war waged by Prithviraj, king of Delhi, against Parmal, Raja of Mahoba in Bundelkhand, and of the exploits of Alha and tJdal, princes of Mahoba. Heading : ^5r«i ^^flt ■^^*^ "ane?^ f^J^^ ii Beg. ^1 "^ n^ ^ vfs ^'brs pr^ ^% I ^I^T '^^c5 f^ ^vH ^^t^TT T>^ II <\ II ^TfTI^ ^f^ ^ ^ift^t ^*?T: #»JtWt^ II ^ II The defeat of Parmal, the Chandel Raja of Mahoba by Prithviraj, the Chauhan king of Delhi is a favourite theme for ballad- mongers of Rajputana. Hence there are several versions of this historical event, of which some have been printed.* The poem is in 330 verses, and is said to be a portion of the Prithviraj rasau of Chand. (See the preceding work.) The date of the outbreak of hostilities, viz. S. 1141, given in verse 2, quoted above, is certainly in accordance with the chronology of that epic, but it is a noticeable fact that the Alha- khanda is not to be found in the more * See Grierson's "Vera. Lit.," p. 5; " Ind. Ant.," vol. xiv., pp. 209, 255 ; and "W. "Waterfield's translation of part of a Kanauj version in the Calcutta Review, vols. 61—63. HISTORICAL. 35 reliable copies of that poem, viz. the Tod MS., now in the Library of the Royal Asiatic Society, and the Wilson MS. in the Bodleian Library; nor is it in the copy in this Library (no. 49), or in the Jaipur MS.* An abstract of the story of the prowess of Alha and tFdal, as narrated in this poem, will be found in Cunningham's "Arch. Survey," vol. vii., pp. 13 — 20. Colophon : ^ 'zf\ Traknr ^m^ "aire?^ v^v 51. Or. 389.— Foil. 16; 11 in. by 6|; 10 lines, 7|- in. long, neatly written, with ruled margins, dated S. 1705 (A.D. 1848). [Geo. "Wm. Hamilton.] Chhatrasdl hi lardi. An account in verse of the battle between the-Bundela Raja Chhatrasal and Muhammad Khan Bangash ; written in the Kanauji dialect. Heading : ^nj ^rmf 'Sf^^ifs^ ^ "^"^ ^ ? ^^^^ Beg. ?ft?T 11 31^ TToR ^n ^^?nc5 ^"t '^r't ^'if ^cm^ II K^ ^ ^ ^cstftprt ^rnri t^ ^^ n s ii A biographical account of the famous chieftain Chhatrasal was written during his lifetime by the court poet Lai Kavi, under * In Mr. J. Beames's "List of Books in Chand's poem" (A. S. B. Journal, vol. xli., p. 204) he mentions "Alha Udal" as forming the 21st Book. As this Book is not in MSS. 2 and 4 referred to by him, he must have found it in the other three copies to which he had access, which unfortunately are not available for comparison with this MS. the title Chhatrapraka^a. It was published at Calcutta in 1829 under the editorship of Captain W. Price. A translation of the work was made by Captain Pogson, Calcutta 1828. After a brief genealogical sketch of the Bundela rulers from the earliest times, Lai Kavi narrates the birth of Champat Raya,* the father of Chhatrasal, and the frequent wars with the Emperor Shah Jahan that took place during his reign in futile attempts to get free from the Mogul supremacy imposed by the Emperor Akbar. The historian goes on to relate the acces- sion of Aurangzeb, the third son of Shah Jahan, to the throne of Delhi, after the defeat of his eldest brother Dara Shikoh at the battle-field of Dholpur (A.D. 1658). Raja Champat Raya joined forces with Aurangzeb in this memorable fight, and his son Chhatrasal, who was then but a youth, is said to have been present on the battle-field and to have been conspicuous for his daring and valour.f After the death of his father, during the reign of Aurangzeb, Chhatrasal married, and entered the service of Jaisingh, Raja of Amber. He subsequently went to Aurang- abad, and formed an alliance with Bir * According to Beale ("Biog. Diet.," 2nd ed., p. 115), Chait Singh, and according to Tod ("Kajasthan," Madras ed., 1873, ii., p. 441), Gopinath was the father of Chha- trasal. t According to Tod (Madras ed., ii., p. 444), Chhatrasal was then " governor of the imperial capital," and he, as also one of his sons, was killed in this battle. His ac- count of the life of Chhatrasal was doubtless derived from unreliable sources. His genealogy also of the immediate ancestors, and of the descendants of that chieftain, is quite different from that to be found in the Chhatraprakasa of Lai Kavi, and in the present manuscript. Dr. Grierson also, on the authority of Tod, states that Chhatrasal "was killed in 1658 A.D." He gives an account of Lai Kavi's work, but, as he had not seen the poem, he had no means of discovering the errors in Tod's history. See his " Vern. Lit.," nos. 197 and 202 (pp. 76 and 77). See also Pogson's note (p. 31 of his translation) on the same mistake in Dow's history. r 2 36 . POETEY. Baldeo for the purpose of overthrowing the Muhammadan yoke. With this object in view he crossed the river Nerbudda, and returned to his native land. This, according to the poet Lai, occurred in S. 1728 (A.D. 1671), when Chhatrasal was 22 years of age.* He was proclaimed king in the place of his father, and the Bundelas, rallying round his standard, attacked the Nawab Bahadur Khan, who was defeated and fled to Sindh. On the death of Aurangzeb (A.D. 1707) his son and successor, Bahadur Shah I., was friendly disposed towards Chhatrasal, and requested him to seize the fort of Lohgarh. He was successful in this expedition, and returned with honour to his own country, and took up his residence at Mow. This is the last incident recorded in the Chhatra- praka^a of Lai Kavi, but Captain Pogson, in his translation of that work, has carried on the history of the Bundelas up to his time, including the account of the battle which forms the subject of this poem. The present work is anonymous. It is divided into two chapters, containing 129 and 37 verses respectively. In it is narrated the alliance formed by Chhatrasal with the Maratha Peshwa Baji Rao I., and the total defeat of Muhammad Khan Bangash, the Eohilla chief of Farukhabad, in A.D. 1734t This copy was completed on Sunday, the 15th Ashadha-sudi, S. 1905 (16th July, 1848). Colophon: ^fii ^^mr -^^mi^ -sst ^wik, ^^ M ya i H . . . ^ 5S^W «itt^'W ^TTilt ^^ ■^mmi . . . ^Kt ^ g^WSB cir'NrT [eraaure, illegible] if\ H ^W^S ^ [space left] ^TJI^J 'ITI^ir^'^L?] ■SR^ ^sK ff^K wi'm ^'i: vz^'i t^ ^rnj^ir >rt^»i Over the colophon, on the top of the page, is written by the same scribe xniT^Tl ^w^ W^ ^"^^^ Wi- Harinatha was probably the name of the owner of this copy, which was made during the reign of Muhammad Shah, Emperor of Delhi (A.D. 1719—1748). Garcin de Tassy ("Litt. Hind.," 2nd ed., vol. i., p. 579) has erroneously read inTr'hftT? (i.e. Padshah) as ijt^t ^n?, and describes this MS. as "Pothi Schah Muhammad Scha,hi, Histoire de Muhammad Schdh," of which he states Harinatha is the author. 59. Add. 5577.— Poll. 325 ; 13 in. by 8f ; 18 to 27 lines, 6| in. long; written in Kaithi characters ; dated Tuesday, the 3rd Kartika- sudi, Samvat 1816 (A.D. 1759). Another copy. The introductory poem of the first kanda differs somewhat from that in the printed editions. Those of the second, fourth, fifth, and seventh [ kandas are omitted, and also the first verse of the introduction to the sixth kanda. The copy was made by Kripa Dasa, who describes himself as a follower {ikm) of Jugal Dasa, and resident of Sripur, a vUlage west of the mountain Gokula. The Saka year 1681, and also the Bengali year 1167, are expressed as well as the Samvat year 1816. Colophon : ^nqir sbsl, 5IT^ sSjfci ^ ^i •sBTft^ jrJfiT II ?WTW^ •gsm ^Ti Tormw^ ^^ ^^^rt %«ii nw'hJiT 60. Add. 8924.— Poll. 149; 8| in. by 5f ; 14 lines, 3 in. long; written in Persian Shikastah- amez characters; dated Samvat 1855 (A.D. 1799). Bdmdyana. A Braj-bhasha poem by Ra'e Singh> founded on the Ramayana of Valmlki. Heading: c^j" ,^j^\j f^\J\j ^^^ Beg. ^^.]J^ ^y^j ^U ^ji ^J^i ^.i Ijb (?)4j3;^jb EELiaiOUS. 41 This copy was made by Dhanl Din at Rawatpur, Parganah Muhsinpur, in the Kora subdivision {sarkdr) of the Allahabad district {suhah), and was completed on Sunday, tbe 12th of Bhadra-swc^i, S. 1855. Golophon: OjJ' -4^-^.)j ^^)^)j ijj^ O^ I_^i3 d\^\ JisA laSi iSbW^ Wj/O v_JV.a« \jj> j\^ jlali- (j^f! [words obliterated,] ^J^Ji)J> \j^j j^s 61. Add. 26,539.— Foil. 426 ; 13 in. by 9 ; 25 to 31 lines, *1\ in. long; written in large characters with ruled margins, well bound in tiger-skin ; dated Sunday, tbe first day of Jyeshtha-6ac?i, Samvat 1867 (A.D. 1810). [William Erskine.J Avatdrach aritra. An account in verse of 24 incarnations of Vishnu, by Narahari Dasa. The work is preceded by three hymns in praise of Ganapati, Sarasvati, and Gurudeva. The heading and beginning of the first bymn are as follows : — Text begins (fol. 5a) as follows : — ^r^ wm d^HNrirftftrfiT ii ?ft: ^XK f^W ^I^Tfq^TH 11 ^TU^T ^3TJ lift- ^Tf»I^tH II ftfVl )Tt^ TRTtlfK ^fir Ufn^ II ^ WIfK HxJt f&fmi Vfw II ^ ^ ^t5T f^finB Wh{ II ■^Z^X.K f^W VT^T iT^'hl II Tbe twenty-four Avataras or incarnations of Vishnu described in this work are : 1. Varaba, the boar; 2. Sanaka, Sananda, Sanatana, and Sanatkumara, the four mind- born sons of Brahma; 3. Tajna, or sacrifice; 4. Nara and Narayana, two ancient rishis ; 5. Kapila, the sage; 6. Dattatreya, the sage ; 7. Rishabha, the king ; 8. Dhruva-varadana, the bestower of a blessing on Dhruva, the polar star; 9. Prithu, the king ; 10. Haya- grlva, the horse-necked ; 11. Kurma, the tortoise; 12. Matsya, the fish; 13. Nara- simha, th.e man-lion; 14. Vamana, the dwarf; 15. Harigajamoksha, the rescuer of the elephant from the alligator;* 16. Hamsa, the swan; 17. Manvantara, the period of a Manu, i.e. 4,320,000 years ; 18. Dhanvantara, the physician of the gods ; 19. Para^urama, or "Rama with the axe"; 20, Veda-vyasa; 21. Rama; 22. Krishna; 23. Buddha ; and 24. Kalki, a future incarnation, to appear at the end of the Kaliyuga. The minor Avataras are very briefly described. The greater part of the work is occupied with an account of Vishnu's incarnations as Rama and Krishna. The former (foil. 61& to 321a.) appears to be an adaptation of the Ramayana of Valmiki, and is similarly divided into 7 kandas. The latter (foil. 321a to 421a) is an adaptation of the 10th Skandha of the Bhagavatapurana arranged in 93 adhyayas. The accounts of all of these Avataras from the 7th are stated in the colophons of each to have been taken from the Bhagavatapurana. The generally accepted number of Ava- taras is ten, noted in the following order : — 1. Matsya ; 2. Kurma ; 3. Varaha ; 4. Nara- simha; 5. Vamana; 6. Para^urama; 7. Rama; 8. Krishna; 9. Buddha; 10. Kalkl. The MS. is neatly written, the divisions of the verses, as well as the headings and endings of each section or chapter being in red ink. The date of composition, Tuesday, the 8th day of Ashadha-^ac^t, * Or Gajendramoksliana. See Aufrecht's Cat. Catt., p. 14Io. There are several vernacular versions of this legend. Q 42 POETRY. Samvat 1733 (A.D. 1676) is given at tlie end of tbe work (fol. 425&). A colopton at the end of the poem states that it was copied by Granga Vishnu, a Gujarat Brahman of Lochanpur, on Sunday, the first day of Jjeshtha-hadi, Samvat 1867, or Saka 1731, for the benefit of Ramakrishna, son of GumanI Ramaji. After the colophon is a poem, headed TTHT^ftTt oit't ^•nn, said to be taken from the Padmapurana, containing fanciful calcula- tions on the principal events in the life of Rama. On the fly-leaf is written, in Mr. Brskine's handwriting : — " Presented by Cap' James Tod to W"" Erskine Esq. Bombay 28 Jan'' 1823. This copy was found lying on the Musnud on the day of the bloody battle of [left blank] where it had remained after being read and recited the night before to the gallant Rajpoots. It was presented to the Resident Cap* Tod, who gave it to me. It is bound in Tyger-skin, a fit covering for the works of the warrior-poet Ohund. W. B." 62. Add. 6650.— Foil. 279; 8 in. by 5; 17 to 19 lines, 3|- in. long; written in Kaithi characters; dated Samvat 1796 (A.D. 1738). [J. F, Hull,] Mahdbhdrata. A Braj-bhasha metrical translation of five books of the Mahabharata, by Sabal Singh, the Chauhan. It appears from the Sivasimhasaroja, App. p. 126,* that Sabal Singh was born in Samvat 1727 (A.D. 1670). Some suppose that he was Raja of Chandgarh, others of Sabalgarh, but Siva Simha is of opinion f See also Dr. Grierson's "Vern. Lit.," p. 78, that he was a zamindar of a village in Eta wah, a District of the N.W. Provinces. He has made an abridged metrical trans- lation of 10 books of the Mahabharata in 24,000 slokas. This manuscript contains only the follow- ing portions : — I. Foil. 1— 87a, H'Niq^ Bhishma-parva, in 18 adhydyas. Beg. »n: iftwf^ ^> ^ »t%^ • ^rt ^^ ^TT^ 5T 'ITC^ II II. Foil. 88& — 162a. fm^ Drona-parva, in 8 adhydyas. Beg. "^ nt '^■^ t^ ^Ftt^ I 5TT JRfn^ >^mt ht:^ ii H^Rt^ ^^T^VTN^ II III. Foil. 1646 — 2265. -^v^ Karna-parva. Beg. »n: n^ »«t^ grrgrn i ^^Ti^m'^ ^5T ^ ^^in II 3? ^^ ^^ '^rm ^ ?t^ I jj^^ir ^N^ S[ft^ II This book is not divided into adhydyas, and has no colophon, IV. Foil. 2286—2466, gt^TRT^ Duhsa, sana-parva. Beg, ^'hi^^'tfT^ 3 ^iTi »R^ I ^FT^SPT ^f ^'tir't ^fT?^ II ^cR^ Tfhn »ftri' 3 'str i ^rWt ^ 3f w^ ^T^ II This book also is not divided into chapters. At the end appears the date of transcription, the 14th Chaitra'6a(^i, S. 1795, in the foUpw-, ing colophon : — EELIGIOTJS. 43 V. Foil. 246&— 2786. ^c"W^ Salya-parva, with Ti^m^ Gada-parva, each in 2 adhydyas. The Salya-parva begins : — ^ ^ »rc ^ ^Hn ^^ I The Gada-parva begins (fol. 2616) : — ^Tsff ^*ni H '?rgjTR?'t ii The name of the poet (^^y ^r^ ^^?t^) occurs frequently in the colophons to the different chapters. Each book has a separate native foliation. 63. Or. 2766.— Foil. 204; 5^ in. by 6 ; 10 and 11 lines, 4|- in. long; ruled margins; apparently written in the 19th century. [Rev. a. Fishee.J Oovindagitd. A translation of the Bhagavadgita in Panjabi verse by Govind Singh, the tenth Sikh Guru (A.D. 1676—1708). Heading : ^f^T 3tf^f5?%% n Beg. tWf Hvf ?ffge JWf f<«>dlo(llV II qfvn?% II The work is in 18 chapters {adhydyd), and has been frequently printed at Lahore. This copy is carelessly written, without any numbering of the verses. Foil, ^-fc (v. 6 to 51 of chap, i.) are missing. The scribe Vastiram describes himself in the colophon as being a servant {ghuldm) of Bhaiji Kripa Rama. Colophon : p^T? ^FWT ftpwrf WH^ZP?- 64. Or. 2767.— FoU. 134; S^ in. by 6; 15 lines, long; written in Persian ISTestalik 3* m. characters; dated Samvat 1891 (A.D. 1834). [Rev. a. Fisheb.] Another copy. It appears from the colophon that this copy was completed on Tuesday, the 22nd Phalguna, S. 1891. It was written by Ganga Singh Khatri Kakkar, for Lala Kedari Sahaya (?) at Ramnagar, during the rule of Maharaja Sujit Singh. 65. Or. 1007.— Foil. 354; 10^ in. by 6|; 21 lines, 4f in. long; written in large letters, with ruled margins ; dated Sravana, Samvat 1896 (A.D. 1840). [Lieut.-Col. H. Cebed.J RdmdsvamedTia. A metrical translation, by Madhusudana Dasa, of a portion of the Patalakhanda, or fourth book of the Padmapurana. Beg. ^>: II •^ vwi ^tt:^ ^^(9 ftm fifn; vft: f^ tirt ii fgrfMM mqiTfl^cy^ ^iri f^^rsiiT ^^r ^>nt ii i u ■fiT»i ^%^ »p^S»rjj ^<\ix«»^ ^->j ^_g^i^, Cl/Aw-l*^ V\, Oj>.*m> irrv «Jm> Jj^l ij^-^ |A11 ftjLM) 71. Or. 3263.— Poll. 284; 8i in. by 6; 15 lines, 4 in. long; written in thick letters; dated the 2nd day of Sravana-s-wcZi, Samvat 1862 (A.D. 1805). " ' [Mes. M. G. Kelly.] Bhagavatapurana . A metrical translation of the 11th Skandha of the Bhagavatapurana, by Jugatananda. Heading : ^t^TiR»i: ^'t^^URi: ^^t^T- Beg. ^^'t II «F? fisiin finr Ti'tavft f^ vn rma ii fft ^ T^^Tft VX^f(t^ Wt ^^ II ^fNran vtm\^ fn*^ w^ ftf^ ^ni i^^ ii The translation is written in the Braj- bhasha dialect. This chapter of the Bhaga- vatapurana contains an account of the defeat and destruction of 4he Yadavas, and of the death of Krishna. 72. Or. 4825.— Foil. 5 ; 7f in, by 4| ; 14 lines, 3 in. long; written in Persian Shikastah- amez characters on English paper, water- marked 1802. Dvddasa avatdra linga. Short notices, in Braj-bhasha verse, of the twelve great Lingas, or symbols under which the god Siva is worshipped. The names of the twelve principal places in India where the Linga worship of Siva ig performed are the same as those given in Dowson's " Classical Dictionary," p. 178, with slight variations in their forms, except that Nageswar appears in place of Amareswar. The title t/jJjb ^J^.Ji j^ idJji Joj'^ t^j\jii y[/-» appears on the wrapper, 73. Or. 4826. — Foil. 9; uniform with the pre- ceding ; and written by the same hand on English paper, watermarked 1802. RELIGIOUS. 47 Bist-chahar avatdra. An account, in Braj-bliasha verse, of the twenty-four Avataras or Incarnations of Vishnu. See no. 61. After invocations to Krishria and Biva, the poem begins : — - The descriptions are very short, and, being carelessly written, and in the Persian cha- racter, are not always legible. The MS. is incomplete, breaking off in the middle of an account of twelve notable Bhagats (^j) Cl*^ *<^j^j'^), which is ap- pended to the description of the Avataras. On the wrapper appears the title j\^ cj»-j \^\^ ^Sia> ybj^ ^s. tiT^j^j^ 74. Add. 6588.— Foil. 148 ; 7^ in. by 6 ; 14 lines, 3| in. long ; neatly written in thick letters, apparently at the close of the eighteenth century, A collection of ten Braj-bhasha poems by various authors, relating to the history and worship of Krishna. I. Foil. 1 — 5b. H|!m<^1n^ ^n^ »n^ ^^ II II. Foil. 56—106. ■Nt^^'^^ Viraha-lila. A poem in 80 stanzas on the lament of the milkmaids wheij parted from Krishna, by Ananda Ghana, a poet of Delhi, who died A.D. 1739. See Grierson's " Vern. Lit.," p. 92. Beg. w^Jt^ ^^T^ tiR ^y^ •5T ^a I ^t^ rswfi ^^ fin^ fsRT^ II 1 II csn ^ nr^ g^ t sr^ ^ ii 5^ ii III. Foil, 11a— 21a. '^t^'fsitt Viraha- mafijari. A poem in 31 verses, by Nanda Dasa (see no. 40), on the grief of the milk- maids at the absence of Krishna, Beg. ft^ n IV. Foil, 216— 286, «jni»f^T:'^ Dhyana-man- jari. A poem in 79 stanzas, by Agra Dasa, on devout contemplation of Krishna. The author is probably the " Agr' Das, of Galta, in Amer (Jaipur)," who flourished in A.D. 1575, noticed in Dr. Grierson's *' Vern, Lit." p. 26. Beg. ^"^?T II V. Foil, 286— 37a. ^g^Pt^^lgr Bala, oharitra-lila. A poem by Virabhadra, on the sports of the youthful Krishna, Beg, ^"tinl 11 nm »nff ^ TiT^ ^VK II ^ii^ff^flr «!?► irhr ^rvrt 11 Nothing is known of the author. The poem is entitled Vraja-lila in the colophon. The verses are not numbered. Colophon : ^ir ^rNr'kHj ^ ^ a^t^l ^T ^^*r ^wr* II VI. Foil. 37a — 47a. ^f^jn'Wn^ Rukminl- mangala. A poem in 112 stanzas, by Nanda 48 POETRY. Dasa, on the abduction and marriage of RukminI by Krishna. See also no. 77, art. i. Beg. ^"^ II ^^ ^ ^T?f ^^1* 3rq1' ^ T^t ^^T I1 1 1I YII. Foil. 47b — 58a. hst^^ Bhajana-^ata. 114 hymns in' praise of Krishna, by Dhruva Dasa, a poet of the 16th century, and disciple of Harivam^a of Brindaban, the founder of the Radhavallabhi sect. A list of his works, 42 in number, and an account of Harivam^a and his cult, is given by Mr. F. S. Growse in J. A.S.B., vol. xlvii. (1878), " Mathura Notes," pp. 97—113. Beg. ^"^T II H3R Ti'hf '3J^ Wh ^^ ^ ^^^f^\\ <\ II Colophon : ^ ^'tf^T'tRi'^ ftrtf^ H^i^^nr ^^5§»t ii VIII. Foil. 586— 64a. J^fs^\ Mana^iksha. A devotional poem, in 65 stanzas, by Dhruva Dasa. Beg. ^>f T II ftrf? T^ «H ^sT^ftg inf^ f^ ^^VR II «i II IX. Foil. 646—1186. jm^^ Prema- padartha. Songs on the sports of Krishna, by Bhagavan Dasa. Beg. ^\?T II csl^T c5%ir ^^ir^ ^^ ^^ ^^f^^ f^tiftr i ^t >»i^^ ffTT ^Jitra^ vt^Tf ^ famm II s II Nothing is known of the author. It is pro- bable that he is the " Bhag'wan Das, JSTiran- jani," translator of the Bhartrihari-^ataka, mentioned in Dr. Grierson's "Vern. Lit.," p. 166. X. Foil. 1186—149. Tm^'smflm Rasa- pafichadhyaya. A poem in five chapters {adhydya), by Nanda Dasa, describing the Rasa or circular dance of Krishna and the milkmaids, taken from the tenth Skandha of the Bhagavatapurana. Beg. -^T^ II fS Wtfir ^ igq TI^T ^Vt ^rf^Kl II 1 II In another copy of this poem, written in Persian characters (no. 77, art. li.), it is entitled simply Pafichadhyayi. See also Grierson's " Vern. Lit.," p. 26 (no. 42). 75. Add. 26,533.— Foil. 45 ; 9^ and 8f in. by 4^ ; 25 to 31 lines, 4 in. long. [Wm. Eeskine.] I. Foil. 1 — 18. Two poems of the Kablr? panthi order of devotees, in Braj-bhasha. The first poem begins with an invocation to Dharmadasa, the most important of Kabir's converts, to the 42 Mahants (called ^«iTic^), to Churamana Dasa, son of Dharmadasa, and other eminent disciples of Kabir, as follows : — #cr ■'n*! ^nr ^Itt ^t^'J ^^^ '"(^ ^if jr^ ^^ •j'lniii^ ^rm ^^T»R^ Tim ^jr^nr ^tr cjcjqff ^m v^tv- Then follows the poem, which is in two parts. The first (foil. 1 — 10a), entitled g^t:? ig^TsT ^"J nt?, contains a discourse on faith, the practice of asceticism, and the renunciation of worldly pleasures, and is written in the form of a disputation between a sage and the monkey-god Hanumat. It begins : mfet ii Colophon : ^ff g1% ?g'n^ ftir nte ^J^crr * i.e. "ijS'il. Mistakes in spelling are very numerous. So also in this same stanza, 'J^ fc^ ^ ; ^^ for ^?T. RELIGIOUS. 49 The second part of the poem (foil. 105 — 15J), entitled -aii^t ^n^w ^^ nti?, contains a discussion on nirvana, or final emancipation, in the form of a supposed dialogue between Kabir and Nanak. The colophon states that the poem was copied by Mahant Kripa Dasa on Monday, the 9th Khrtika- sudi, Samvat 1645 (A.D. 1488), and given to Mahant Sevaka Dasa. This is clearly the original colophon of the MS. from which this copy was made, as the writing of this MS. is distinctly modern, and not earlier than the beginning of the present century. ^"t ■^t: Trfvi^ ^T' jft? isgn^ni [sic] ^nr tj^ m^ ?H ^^w srt^'f ^'HiT HtiT fl^Pt^RW ^ jfhr^ ^Trr'^sir ^ WW ^ ^"^R wtrr [sic] SM8M ■^ m^ ^op^ ti[^] The second poem (foil. 16 — 18), the name of which appears at the beginning and also in the colophon as ^irai^n^, i.e. '^ai^^, describes the perfect state of final happiness of the Sadhus. Invocation : ^nr ^'hr ^n ^»? mi^ cir^'it ^n?^ Beg. Ti^im fai'hr -^ ^^ ^n^ ^ ^ ^r^ If T -^m Tpvx ^nwi n^^ni ^ tjit^ Colophon : ^ ^^ ^T^n^^ri^ ^gW^ ^tt^ sff^z II. Foil. 22 — 4.6. A collection of songs, illustrating different kinds of Hindu Ragas and Raginis, or musical modes, written ap- parently by the same hand, and about the same time as the preceding poems. In addition to the peculiarities common to old Hindi MSS., and the incorrect forms of spelling usually found in Braj-bhasha poetry, the following peculiarities are noticeable : — 1. The frequent use of ^ for ^, and of ^ occasionally for ^ or ^: as ^ifir ^rr^zr'srfiT 2. The use of t'^ as a conjunct for ^ : as 3. The final termination ^n in place of the mute % as in ^^hmt "Ii^t. 4. The form it hm for *? mh, as ganrr for HiifKT. So also Tm is written as ira. Hence also we find t,K for Mffi. 6. The frequent use of the visarga, ap- parently merely by way of embellishment. 76. Add. 26,536.— Foil. 118; 7^ in. by 6f ; 13 lines, 4i^ in. long; written in large characters, with ruled margins ; dated Samvat 1798 and 1799 (A.D. 1741 and 1742). ["William Eeskine.J Two Hindu religious poems, in Braj- bhasha. I. Foil. 1 — 46. vftwKrf'J Dharmasamadhi, by Krishna Kavi. A poem in 4 chapters (hulasa) containing a discussion between a Raja and Bhima Saini (? Sena), a religious ascetic (^571^), on the practice of a virtuous life, and the religious obligations of a king towards his subjects. The MS. is defective. It begins with the 9th sloha of the first chapter, as follows : — 1? uwrq n^ ^1- wtft f«ir^ fcsf^ cul- nng 11 <> u The poem appears to have been composed about the middle of the 18th century. The author is probably the poet Krishna of Jaipur noticed in Dr. Grierson's " Vern. Lit.," p. 88. This copy was made at Orchha (a town in the Native State of Bundelkhand), by Pradhana Syama Pande for Lala Tularama, on Thursday, the 8th day of Sravana-6adi, Samvat 1798. 50 POETRY. Colophon : f^fir * vft^wpJ ^^ MWiA ii lifliif ^^TcUTj^niTO II fc5^ Ti>n^ ^^ II ■ • . ■n^" ^t^ ^f^ b IT^ ^ -HJXlfc 2^ IH^WT^ 'PT^ "^^ II II. Foil. 48—113. vPKmiKh Selections from the Bhramaragita of Suradasa. Heading : ^^ iTft^r'tiiT foF^iH Tig v^rtftrt^ ii Beg. ^wt HH ^r^ ?n^ «^t i ^^ # ^t fNf^ irftr T^^ "^z f ft^ # sflr ii f ^^TOTH W^ '^^?ErT*I ^TH Uf? ^t II Suradasa, the son of Ramadasa, and pupil of Vallabhacharya, was a celebrated poet at the court of the Emperor Akbar. According to Siva Simha| he was born in Samvat 1640 (A.D. 1583). A full account of the poet and his writings will be found in Dr. Grierson's "Vern. Lit.," p. 21. See also Garcin de Tassy, "Litt. Hind.," 2nd ed,, vol. iii., p. 179. The Bhramaragita, or " Song of the Bee," is the name given to the concluding portion of the Surasagara, or Collection of hymns of Suradasa.§ These are in various Ragas or musical modes, and relate chiefly to the life and worship of Krishna, taken from flBe Bhagavatapurana. The Bhramaragita narrates the despatch of Uddhava by Krishna with a message to the milkmaids of Mathura, and their ascrip- tions of praise to Uddhava, whom they address as the Bee (aw^) or Honey^maker * Initial i is thus written throughout this MS. Simir larly, the initial long vowel is written ?;'^. See the forms ^>^^ 3l)^=t Wt^'f on fol. 456. t '''1^ 1^ ^ ffT^^ Tiff in printed editions, J " S'ivasimhasaroja," App., p. 128, § S'iva Sirnha states he has personally seen somp 60,000 verses composed by Suradasa, but this does not represent his complete works. The full number is to be found in the Ashtachhap, or Account pf eight cplebratpd poets pf Braj, (n^t), the bearer of gracious messages from their Divine lord to his disconsolate worshippers.* The present MS. contains a selection of 166 hymns taken from difPerent parts of the work. Thus the first hymn is the 60th of the 2nd section of the Bhramaragita. f The second hymn is the 51st of the 1st section. $ The work is carelessly written, and con- tains considerable variations from the printed editions. The copy was made by Pradhana SySma Pande on the 8th day of Jyeshtha- sudi, S. 1799 (A.D. 1742). Colophon ; ^fir ^^fftur ^i:^to ^ ^^ § ^»t^ im^ «i«ft«i ^ ^fcf b %^ TiVT«T wm^ •qra &c, A hymn of praise to Krishna, entitled Grovinda^bhajana, in 13 slokas, written by the same hand, is appended (foil, 114 — 117), and on fol. 118 are a few verses by Kabir in another handwriting, 77. Or. 2025.— Foil. 31 ; 81 in. by 5^ ; 12 lines, 3f in. long; written in Shikastah-amez Persian characters ; dated July 1847. [SiE Henet M, Elliot. J- Two poems in Braj-bhasha by Nanda Dasa, with interlinear glosses, written in red and yellow ink, partly in Hindi, partly in Persian. I. Foil. 2 — 12. ^f^^'W^TcJ Rukminirmap- gala. A poem on the marriage of Krishna and Rukmini. * See chapters 47 and 48 of Eastwick's translation of the Premasagara, or Hindi translation of the 10th chaptpr of the Bhagavatapuraiaa. t See p. 540 in the Lucknow edition of 1880, I See p. 5J8 ibid. § Each alternate sprllable, i.e. ftT, ?, irt, &c., has been omitted; the writer having evidently intended tp supply them in red ink, RELIGIOUS. 51 j5ji ^C yijb \4Is- uj^^i:;i^ k/ u^J A few Persian verses are written on the fly-leaf, and some Hindi verses at the end of the poem (fol. 13). II. Foil. 14 — 31. tmii'^uiT^i Rasa-paii- chadhyaya. A poem on the circular dance of Krishna and the Oopis. Beg. fjJ6 ^ ,^ t/j-» ^'^i^J ujy t)'^^ *-fj • j*^**" lO''^'*" "^Jj i_^ '^ ^ fii6iM Copies of these poems, neatly written in Devanagari characters, and more complete than in the present work, will be found in no. 74, art. vi. and x. The latter poem differs considerably from the Devanagari copy, and has no division into chapters. It is also headed with the title PanchadhyayT,* though probably the longer title given to it in no. 74 is the correct one. From the colophons at the end of each poem it appears that they were copied by Saman La'l, the former on the 10th, the latter on the 20th July 1847. The inter- linear glosses appear to have been supplied by the same hand after the copies had been made, probably to elucidate the carelessly written text. 78. Or. 2768.— Foil. 222; 31 in. by 6|; 7 Hues, 4 in. long; written in the Gurumukhi character, with ruled margins, apparently in the 19th century. [Rev. A. Fishee.] - A Collection of Braj-bhasha treatises on Yedanta philosophy. I. Foil. 1 — 31a. f^^Rin^ Vicharamala, by Anatha Dasa. See also no. 108, art. vii. * 80 also in Garcin de Tassy's "Litt. Hind.," 2nd ed., vol. ii., p. 445; and in Griersou's "Vern. Lit.," p. 26. Heading: WfW jff^^rgHTSP WW^ya^ Beg. tvicrr n ^ 7W i5[WH=^ rra%H WTJ^'^gV II tTvI TlT^ tT3T HV3^^ TTTITS ^HHHfV II «) II The work is divided into 8 chapters (visrdma), and was written at the request of Narottama Puri (see fol. 30&, si. 40). The date of composition, Samvat 1726 (A.D. 1669), is given in the concluding sloka, as follows : — '■ IT^vI fi ■^^'^ F^^ HTOI^ HTF H^ II MHf^s frra' oivjiPH ^rsoc BTS^ ijpp? ■a:a^ n 8^ 11 The Vicharamala is extremely popular, and has been published from several native presses. An edition of the text, accompanied by a prose commentary by Govinda Dasa, Dadiipanthi, was printed at Bombay, 1876, of which a third edition appeared in 1883. Another edition of the text and commentary, printed in Gurumukhi characters, was pub- lished at Lahore, 1891. In his commentary on sloha 40 of the last chapter (referred to above) Govinda Dasa says that the author, Anatha Dasa, and his friend, Narottama, were travelling together. After a while they separated, Anatha Dasa going to Kashmir, and Narottama to Baroda in Gujarat. It was during this separation that the author composed and sent his friend this " garland of thoughts." An English translation of the text and commentary, made by Lala Srirama, was published at Calcutta, 1886, as a volume of " Dhole's Vedanta Series." Anatha Dasa is also the author of Sarva- sara-upadesa, containing Vedanta teachings in verse in dialogue form, written in Samvat 1728 (A.D. 1671). It was printed in Bombay, 1871. II. Foil. 31a— 105fe. ^T^fv-i't Jfiana- bodhini. A poem in 445 verses, contai-ning H 2 62 POETRY. an abstract of the Vedantasara,* translated from the Sanskrit by Dayal Aneml. In the colophon, as also in another copy (no. 108, art. IV.), it is called Ajiianabodhini. Heading : Wf^ f^mT7P^^^ STifT fWfTO Beg. ■B"§xr^ n TTS %% nfTTpe "Wm o(vjT^ II BU^ ^^^^ W^ ^TH II d■ri<«>'^i^ ii V. Poll, 205aT— 222. 'amTlM j i j H? Aparo- kshanubhava. Vedanta doctrines, translated from the Aparokshanubhiiti of Sankara Acharya, * 5 'ffra- "fe t ^ 53 II |3T7T gt^ HH '^H II S II The work is anonymous, and has , no date or colophon. 79. Or. 2755.— Foil. 319 ; 8| in. by 7 ; 15 lines, 4f in. long ; written in large Gurumukhi characters, with ruled and coloured margins, in the 19th century. [Rev. A. Fisher.] A collection of Vedanta treatises in Braj- bhasha verse. I. Foil. 1—18. Two chapters o£ Gulab Singh's translation of the Adhyatma-Rama- yana (no. 66), viz. the 2nd chapter of Bala- kanda, called Ramahridaya, and the 5th chapter of Uttara-kanda, called Ramagita. II. Foil. 19 — 41a. ^T^^T^cs'J Saruktavall. An ethical poem in 15 chapters by Haridayal. Heading : »»fW J^Em^TST^^ HTtrr f^^iflTt 11 Beg. ^;r^ II 3lH(f3' \PH '<^IH li t3f^ fg%TT f^BTH S t HH HH% ifoTTH ii 1 ii The name of the author, and the date of composition, Tuesday, the 6th of Sravana- badi, Samvat 1880 (A.D. 1823), are stated in the last verse of the poem. The date is thus expressed : — ^TF 7>m f^ HH l?H^ ¥T^7> »?HR5 f^ The work has been lithographed at Lahore, A.D. 1876 and 1879, in Gurumukhi charac- ters, and at Bombay, 1881, in Devanagari characters. III. Foil. 41a — 59&. ht^t^wtt Bhavara- samrita. A poem in 131 verses of different metres, by Gulab Singh, son of Gauri Rae. See no. 66. Heading : nm £{)<^dWiyyd[sic] f^W f??tpr§ii Beg. r%urT II ^UTT^ II dii^fg^^ ^sw tj^ -set iR f'^B^Hra^ t fna- g? f^^Tg- II The date of composition, Samvat 1834 (A.D. 1777), is expressed in the last verse. Colophon : ffe-% afHa" HH^^ ^^^ fi=nf^ HrfifS' HHTV^ II Editions of this work have been published in Lahore, 1878, and Bombay, 1885. IV. Foil. 596—60. ^rrrt Arati. A hymn in praise of Rama and EJrishna. Beg. HoTZr #?55 oCg^ -^Tf^ WTHT^ 31^ ^U ii Colophon: f^^" IJ^^TH^Hrfl" nUTsT^ HHTlT^ii V. Foil. 61 — 111. ttT J^i^frioh Vairagya- iataka. An anonymous poem on asceticism, taken from the Sanskrit poem of Bhartrihari. Heading : nm WdWfrSoi: "BT^fT f^ifTflS ii Beg. -iSvJdi II ^d'riy'd<«> ^siBxn'Psw?^ H^BTTST?^ ^tr^TPs u 9°(d'd %?5^ "EflTT ii YII. Foil. 181—217. 'siTwf'^TnJifti Atma- chintamani. A philosopHcal poem on the nature of the soul, in 413 verses, by Suta- praka^a, pupil of Ramaprakala. Heading : W^ iWTarHf^3'37H% ^af W f^^rfVrt ii Beg. -Svjdi 11 The date of the completion of the work, Phalguna-6adt, Samvat 1898 (A.D. 1841), is expressed in verse 412, as follows : — t Hd6 ^T^ %F<^ pf^^n^ irfH ^'?<^ H yu^ off^ n The last verse is a repetition of the first verse. Colophon: %<^^ JjHrawvfn G-dli^A Ji^- f. ^d' ri i *MT3Hfi#anH% ajw JWUrS li VIII. Foil. 218—319. Tm>»i^5"^ Prabodha- chandrodaya, translated from the Sanskrit of Krishna Mi^ra by Guliib Singh. Beg. Svidi II 7\fu^ yx ^T^ v^ ^ mJmd II orrarT of^ fim HH ^ Hgxf S-dld n 1 1I The Prabodhachandrodaya nataka was originally written in Sanskrit by Krishna Misra, in the middle of the 11th century, for Kirtivarman, king of Kalanjara.* It con- tains an exposition _ of Vedanta doctrine presented in the form of an allegorical drama in 6 Acts. This work is extremely popular, and has been translated into all the Hindu vernaculars. An English translation by J. Taylor was published in London, 1812. The present work is a metrical translation, and was completed on Friday, the 10th of Sravana-&a(^i, Samvat 1846 (A.D. 1789), The date is given in the last verse of the poem, as follows : — gn t^ w ^ w 1??^ ^^ B-'i^J ttttv II 7^ HTH %T t!% ^?THt 'EWf^ ^^ yfWr^' II Colophon to the last Act : fg^ jfKS" IU7> fnar ^e^^ f^nfa" srarg' fi?ar ^ '^ m^ mrs- ^ ^^TH W^tpWT% II The volume has an original numbering «i-^5^«., but it should be «i-|Hifx;o(ir<«>o(rcr ^ w<;^f'^A n WI WSra- %t7? V3'S t WH3" W?^ II 5t firq TfsoTT 3TF^ fT3vfi- mt^ fn^ u « See Sylvain Levi's " Le Theatre indien," p. 229. j * E-Tsing's " Buddhist Eeligion," pp. Ivii,, 178, 179 EELIGIOUS. 55 The translation, in 123 verses, was made in Samvat 1833 (A.D. 1777). See t. 120. Colophon : %3- T^ iyldldlHd -^^^^ ^ HTlfT %? off^ H^ ^ II. Foil. 13—114. jftTjihi-iraiT^r Moksha- pantha-praka^a, or The guide to the attain- ment of final beatitude. A Vedanta poem in 5 chapters (nivdsa) by Gulab Singh, son of Gauri Ra'e. See no. 66. Heading : WW JMw jmm ^ %3 f^JTt ii Beg. ntTfH II 'FTal' II 3]? HdldIA H^^ § W? frrfvT 3^ B^ yiT- ^T3^ II vIHT?^ II S II The date of composition, Monday, the 5th of Magha-SMdi, Samvat 1835 (A.D. 1778), is given at the conclusion of the work (verse 91). Colophon: %% J^pHB' WT; 'fRHR ^^^ finr? didc^i?i ttw vJ^- f?>^TFrii III. Foil. 115 — 128. «T=nramw Bhavarasa- mrita, by Gulab Singh. Another copy of no. 79, art. iii. IV. Foil. 129—143. wvqTWTiein^i Adhyatma- praka^a. Vedanta teachings in verse, in the form of a dialogue between a Guru and his disciple, by Sukadeva. Heading : WW WM-HldHTJddMH %tpr§ ii Beg. FtzTT II Wt ^ II oC^ ^ II ■3t ^ II va" ^ I1 1 1I The poem consists of 230 verses, in diffe- rent metres, the last of which gives the date of composition, "Wednesday, the 11th of A.Wm&sudi, Samvat, 1755 (A.D. 1698) : ^od-dTn gfw 3Jfw :3^ ff5f?5 Wf JJF TTTf^ II ^^^o II Colophon : %H 3J^ HW^^g^ WWJfT^H^fSCTH HHTlf^ H^KHi- II V. Foil. 144 — 185a. ^(PJITI Amritadhara. A Vedanta treatise in verse, in 14 chapters (prabhava), by Bhagavan Dasa Mranjani. Beg. -iSvJdi II J?HT35fV Hflf HH fA-rilA-e IT? tTTH ii WvOT j^difj^i-ddcs T?R ^ d'Fn^orm' n s u The author states (chap. 14, v. 49 and 50) that he completed the work at Khetrabas (?) onthe 3rd ofKartika, Samvat 1728 (A.D.1671). Colophon: %^ 1^ Wffji^i^'dl afw Ho(« T{HT^ II VI. Foil. 1855 — 211. ijiMtiHJ Jiianasa- mudra. An exposition of Vedanta philosophy in verse, by Sundara Dasa of Mewar, disciple of Dadu, the founder of the Dadiipanthi sect. Beg. ■g^^^ II f\{WH ^^ ^lld^vJH VdH WT^ F^fl? ii ■riijiw ^% 3T3^ 'B^ frlvr 3T3Ttj9 »M3i? ii The work is in 5 chapters (ulldsa), in the form of a dialogue between a Guru and his disciple, and was completed on Thurs- day, the 11th of Bhadra-SMcZi, Samvat 1710 (A.D. 1653). A printed edition of this work was pub- lished,- with the author's Sundaravilasa and 56 POBTEY. other poems, at Bombay, 1885, and also in Tukaram Tatya's edition of the poet's works, Bombay, 1890. Fol. 212 contains a Sanskrit poem in ten verses by Sankara Acharya, entitled Siddban- tavindu. There is also a fragment of a Sanskrit poem on fol. 213&. The MS. bears no date of transcription, or name of copyist. Numerous corrections have been made throughout by another hand. 81. Or. 2758.— Foil. 164 ; 5f in. by 4 ; 12 to 14 lines, 2-i in. long ; written apparently in the 19th century. [Rev. A. Fishbe.] A collection of religious poems, in Guru- mukhi characters. I. Foil. 1—23 (ci-^^). The Japji of Guru Govind Singh, in 208 verses. See no. 15, art. i. II. Foil. 24—89 (^8-ba). The Akal-ustut of Guru Govind Singh. See no. 15, art. ii. III. Foil. 90—120 ((lo-itjo). The Avagata uUasa* of Dayal Aneml (prayogas i., vii., and part of viii. only). See no. 79, art. vi. IV. Foil. 121—160 («i-8o). Extracts from a poem on Vedanta philosophy, followed by a collection of hymns by the Ninth Guru Tegh Bahadur. The poem has no invocation, title, or colophon. There are 4 chapters, entitled Brahma nishkalanka ko anga, Gyani ko aho-a, Nihsamsaja ko ahga, and Atma anubhava ko anga. Beg. ^xm fV>vJoi6§oi ^ iqH^ I, H55vr% ^ II 9 %^ f?5ift ii Beg. ^V5^ II 7^ WTHHT HfvJTlH^vjn ii ■qHT:^ T{3TZr 11% 2^ ii S^ IS^fff ^ H% fq?JTT%t II IV. Foil. 725—94 (^ibi-^olt, with two blank leaves ^os and ^ob). ''ftn^ftrewT Yogava- sishthasara.* A compendium of the Yogava- sishtha in 10 chapters (prakarana), trans- lated from the Sanskrit by Kavindracharya. Heading: W^W ^T%FCTnr% ^v(t %Mt ii Beg. 5odi II Colophon to last chapter: fVs" T^ JJW jwnra II * Aufrecht, " Cat. Catt.," p. 479a. TALES AND SONGS. 57 %^ V. roll. 95—111 (|o«i-?^M, and blank leaf ?^«,). The sixth chapter of Dayal Anemi's Avagata-uUasa. (See no. 19, art. vi.) The chapter is headed Tl1, »^ ^^^ j»W> 90. Or. 1959.— Foil. 1—9; lOf in. by 6 J; about 18 lines, 4|- in. long; written in Persian Nestalik characters ; dated A.H. 1262 (A.D. 1846). [Sir Henry M. Elliot.] Extracts from a Panjabi metrical version by Lutf 'All of the romance of Saif al- muliik, Prince of Egypt, and Badi' al-jamal, i2 60 DRAWINGS. Princess of China. See tlie Hindustani Cat., p. 216. The extracts consist of the introductory verses of the prologue, in praise of God, seven pages of text taken from the middle of the poem, and the concluding verses. An index is supplied of the contents of the chapters, written in red ink. Beg. ^Wvm> Cl*Le iV.»». JtfSO (•'J^ isii Ji \ii\ iS\ The work has been lithographed at Lahore in 1872 and 1882 under the title uiJjU5\ i—fljutt s,^. On the first page of this manuscript is written the title iwU ,Jft, i_ila). YIII. DEAWINGS. 91. Add. 21,475.— Foil. 8 ; 18J in. by 121 a collection of eight neatly executed miniatures. [F. S. HODEN.J The subjects represented are as follows : — Fol. 1. Maharaja Sambhaji, the son of Sivaji (who reigned A.D. 1680—1689). 2. A Marathi minister, without any name. 3. Radha and Krishna seated, with three female attendants. 4 — 8. Representations of five different types of heroes and heroines in dramatic composition, over which are pasted slips containing quotations from the Rasikapriya of Ke^ava Dasa referring to each. These last five miniatures appear to have formed part of a large collection illustrative of Ke^ava Dasa's rhetorical treatise. (See no. 43.) Bach is numbered on the back in Persian characters, and named in Hindi, the numbers being 8, 26, 60, 54, and 37 respectively. The subjects represented are : Fol. 4. A lover's grief at separation from his beloved. Fol. 5. A youthful maiden as yet innocent of the passion of love. Fol. 6. A woman listening to a description of her lover. Fol. 7. A woman looking at her lover's portrait, Fol. 8. A woman unable to restrain her indignation at her lover's fickleness. 92. Add. 26,549.— Foil. 39; 17 in. by 12 ; a collection of miniatures, representing mytho- logical subjects, with ruled and coloured margins, apparently of the 19th century. ["William Brskinb.] The drawings, 38 in number, appear to be the work of a South Indian artist. They are crudely coloured and are not of much artistic merit. They represent various Hindu deities and scenes taken from South Indian Hindu mythology. There are also two pictures (plates 4 and 5) of the religious festival of the worship of Vishnu at the temple of Srirangam in Madras,* one repre- senting the Horse-procession, the other the Chariot-procession. The first eight drawings have short ex- planations in English opposite to each. * A description of this temple will be found in Fergus- son's " History of Indian Architecture," p. 347. .DRAWINGS. 61 93. Add. 26,650.— Foil. 70; lOf in. by 10|. An album of miniatnres, most of them having plain coloured borders without any attempt at embellishment; apparently of the 19th century. [William Beskine.] The volume contains the following five distinct collections of miniatures, of which the first three appear to have been the work of an artist different from those of the other two collections. I. Foil. 1—36. Thirty-six paintings repre- senting the personifications of the 6 Ragas and 30 Eaginls under which tbe system of Hindu musical notation is usually classified, each Raga, or main division, having 5 Raginis, or subordinate airs, which are represented as being the wives of the Ragas. The various figures are depicted with certain distinguish- ing modes of dress, ornament, gestures, or pictorial surroundings, which are supposed to convey a general idea of the melodies which they symbolise, but, in many cases, the representations are extremely fanciful. There is much diversity of opinion as to the precise number, the names, and classi- fication of the Ragas and Raginis. Most authorities enumerate 6 Ragas, correspond- ing to the 6 seasons into which the Hindu year is divided, but do not agree as to their names and arrangement. Some reckon 6, others 6 or even more Raginis to each Raga. Some have 6 wives and 8 sons to each Raga,* whilst others swell out the number of airs by adding to these the wives of the 8 sons. The system generally adopted is that of Hanuman,t which recognizes 6 Ragas, each * This classification is adopted in the Padaratnavali, a Hindi metrical treatise on music by Chhatra Nripati, lithographed at Benares, S. 1911, or A.D. 1854. t See S. M. Tagore's Sangitasarasangraha (Calc. 1875), »p. 65. A description of each personation of the Eagas and Eaginis -will be found in his " Hindu Music " (Calc. 1882), pp. 76-89. See also Sir "William Jones' "Musical Modes of the Hindus " (vol. iv. of his Works), and C. E. Day's " Music of Southern India." with 5 Raginis, which appears to be the one followed in this collection of drawings, but the Raginis assigned to each Raga do not correspond with the classification of Hanu- man, and 5 of them have different names. The following is the classification here given, the names, when obviously mis-spelt, being corrected to their proper modern Hindi forms. In some cases the names are slightly different from the Sanskrit forms as given by Hanuman. Fol. 1. Bhairava Raga. With 5 Raginis, viz. Bhairavl, Nata, Malavl, Patamanjari, and Lalita. Fol. 7. Malakauia (also called Kau^ika) Raga. With 5 Raginis, viz. Gauri, Kham- bhavatl, Mala^ri, Ramakali, and Gunakall. Fol. 13. Hindola Raga. With 6 Raginis, viz. Vilaval, Tori, De^akhya,* Devagandharl, and Madhumadhavl. Fol. 19. Dipaka Raga. With 5 Raginis, viz. Dhana^rl, Vasanta, Kanhra, VaradI, and Purvl. Fol. 26. 6rl Raga. With 6 Raginis, viz. Pancham, Asavarl, Bangali, Kedara, and Kamodinl. Fol. 31. Megha (also called Meghamallar) Raga. With 6 Raginis, viz. Mallarl, Gujjarl, Gauramallar, Kakubha, and Vibhasa. The subject of each painting is briefly described in Brajrbhasha verse superscribed on a yellow-grounded scroll. The verses appear to have been written by one Abhi- rama.f II. Foil. 27—43. Seven illustrations of the god Krishna. The first represents the frolics of the child-god whilst his mother * Eepresented by male figures engaged in gymnastic exercises. This " preposterous representation " is com- mented on in Tagore's " Hindu Music," p. 83. In the following MS. (no. 94) a female gymnast is introduced in the picture representing this Eagini (plate 16). t The words v;^Z ^HtW «i!l^ occur in nos.20 and 34, B2 DRAWINGS, Yasoda is churning milk.* The six others represent his sports with Radha. III. Foil. 44 — 50. Seven miscellaneous subjects, viz. 1. A Parsi child and its mother. 2. Two fairies ministering to the wants of a devotee. 3. Majnun emaciated through love for Laila. 4. A dancing girl. 5. A tiger springing on a hunting elephant. 6 and 7. Muhammadan grandees. IV. Foil. 51 — 58. Three representations of types of heroines in dramatic composition, each being explained by quotations from the Rasikapriya of Kesava Dasa (no. 43) super- scribed, with transcriptions in Persian characters. These are: 1. a woman anxious at her lover's absence ; 2. a woman conceal- ing her love passion ; and 3. a woman mortified by detecting a lover's infidelity. These are followed by two paintings of a king, and a parrot in a cage, with verses taken apparently from a romance ; a lady in her pleasure-garden (partly effaced by damp) ; verses on a lover's grief at separation; and a lady receiving a present of flowers, with a mahaut in the foreground stopping a bolting elephant. V. Foil. 69 — 70. Twelve pictures emble- matic of the twelve months of the Hindu year, with verses by Kesava Dasa, probably a Barah-masa poem by that poet. His name occurs in the representation of Vaisakha, the 2nd month. 94. Or. 2821.— Foil. 34; llfin. byS^ Another collection of representations of Ragas and Raginis, with red-coloured borders, on a larger scale, and more carefully finished than in the preceding MS. [Mrs. L. Cosham.J The classification, names, and general treatment of the subjects in this collection * Described in chapter x. of the Premasagara, are very much the same as in no. 93, art. i. The descriptive verses written over each are, however, by some different and unidentified poet. The following points of difference' in arrangement between these two collections are noticeable : — ■ 1. Two of the subjects are missing, viz, nos. 9 and 24, but, as no. 19 (Khambhavati Ragini) is clearly wrongly numbered, and should be no. 9, the missing representations are really nos. 19 (Dipaka Raga) and 24 (Purvi Ragini). 2. The representations of the Raginis Mala^ri (no. 4) and Malavl (no. 10) are in their proper order of arrangement, but the verses descriptive of the first are placed over the second, and vice versa. 3. Megha Raga, with its accompanying Raginis, is placed before Sri Raga. 4. In 6ri Raga a Ragini called Setamallar is substituted for Bangali, which latter is placed under Megha Raga instead of MallarL 95. Add. 21,934.— Foil. 6 ; 14f in. by lOi Six miniatures of Ragas and Raginis, neatly executed, with beautiful illuminations on gold borders, each having descriptive verses, in Braj-bhasha, superscribed on a grounding of gold. The subjects represented belong to a classification of the Ragas and Eaginis, different from that in the two preceding MSS. The name of each is neatly written in Persian characters at the top, and the name of the artist at the bottom. The subjects are as follows : — Fol. 1. Pancham, the 4th Ragini of Va- santa Raga. By Sital Das. Fol. 2. Gaurl, the 4th Ragini of 6rl Raga, By Girdhari La'l. Fol. 3. Devagandharl, the 1st Ragini of Sri Raga. By Sital Das. DRAWINGS. 63 Fol. 4. Sri, tlie 3rd Eaga. By Bahadur Singh. I'd. 5. Hindola, the 5th Raga. By Baha- dur Singh, Fol. 6. Meghamallar, the 2nd Raga. By Sital Das. On the fly-leaf is pasted the following note : " 6 Antient Persian Paintings. The Storey of the Rajha, From Dr. Solander's sale." 96. Add. 24,099.— Poll. 118 ; 8^ in. by 4i ; a collection of coloured drawings of the different postures practised by Yogis, with explana- tory directions in Braj-bhasha verse, written probably at the beginning of the 19th century. [Majoe H. E. Jeeome.] The drawings represent the 84 recognized Asanas, and 24 Mudras. Prefixed are two drawings of Hindu deities, the first showing Mahadeva and Parvati seated on a lotus flower with a group of worshipping devotees; the second, the usual representation of Gane^a with SarasvatI seated on his lap. The Asanas (foil. 3 — 86) are the postures practised by Hatha-yogis, consisting chiefly of difi"erent modes of sitting or reclining with peculiar contortions or intertwinings of the legs and arms. In these drawings the Yogi is painted of a bluish {iydma) colour. He is seated on the skin of a tiger or deer, or on a mat, placed mostly by the side of a piece of water in which grows the sacred lotus. The Mudras (foil. 87 — 117) are peculiar positions of the hands and feet and of the fingers, chiefly connected with the suppres- sion or regulation of the breath as practised by Hatha-yogIs, but some of the drawings represent the practice of inward contempla- tion • of the Raja-yogis, produced by the entire or partial closing of the eyes or ears, or by fixing the eyesight intently on some particular point. In the Mudras the Yogi is of a yellowish red colour. Pol. 118 contains a drawing of a Yogi with mystic figures and diagrams depicted over every portion of the body. The following notes by Sir Frederic Madden, formerly Keeper of the MS. Depart- ment of the British Museum, appear at the beginning of the MS. : — " Presented by Brig. Maj. H. B. Jerome, of the 19th Regt. 17 April 1861," " This volume is stated by Major Jerome to have been obtained from the Library of the Ranee of Jhansi at the sacking of that place in April 1858, F. M." 97. Or. 4769 and 4770.— Two uniform volumes, each containing 32 foil. ; 18^ in. by 10|-. Two volumes, each containing 32 highly- finished miniatures representing mythological subjects, with beautifully executed decorative borders of various floral designs. Vol. I. contains representations of the different incarnations (avatdras) of Vishnu, and of some other Hindu deities. Vol. II. contains paintings of the Pandava heroes of the Mahabharata; figures emble- matic of the winds, sun, moon, planets, and the river Ganges ; the sages Kapila and Vyasa ; and five coloured drawings (foil. 27, — 81) representing a Brahman seated on the bank of a river, presumably the Ganges, showing the attitudes and accessories peculiar to the worship of Bhavani, Vishnu, and other deities. There are also portraits of Prithvi Raja of Delhi, and his wife Urchhi, seated on the royal masnad (fol. 22), and of the Sikh Guru Nanak, and his friend and disciple Mardana playing on the rabdh, a kind of guitar (fol. 32). An English table of contents of the two volumes and a short description of each plate is prefixed to vol. i. 64 MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. The miniatures appear to be the work of a Parsi artist. The title of each is neatly written in Persian characters at the foot, and the names of the different figures depicted are given in the margin. The drawings are remarkable for their extreme delicacy, the minute and careful delineation of every detail, and the richness and artistic choice of colour. The following pencilled note appears on the inside of the front cover of vol. i. : — "Bought by Mr. Beckford from the, cele- brated collection of Vans Braam, and sold in Mr. Beckford's Collection for 250£, and bought by Mr. Catley,* afterwards in Riving- ton & Cochrane's Catalogue page 813 et seq. Marked 175 guineas." * The name appears to be so spelt. It has been altered in pencil, and is hardly distinguishable. The date of the purchase is given as " ab' 1815-16 " in a similar note in vol. II. IX. MANUSCEIPTS OF MIXED CONTENTS. 98. Add. 5580.— Foil. 45; 12iin. bySi; 19 to 21 lines, 6 in. long; written in the 19th century. I. Foil. 2& — 32a. ^^T^fnT^ Sundarasrih- gara of Sundara Dasa. Another copy of no. 45. II. Foil. 325 — 44. HTiWT^T Namamala of Nanda Dasa. Another copy of no. 40, art. ii. These two works are copied by the same hand. The MS. is undated, and has no colophon. 99. Add. 26,376.— Foil. 71 ; 7 in. by 51 ; 10 to 15 lines, 3|- and 3^ in. long; with ruled margins ; dated Samvat 1865 (A.D. 1808). I. Foil. 2 — 50. -jljn^TJmT^T Urva^i-nama- mala. A rhymed vocabulary of synonyms, by Siromani Mi^ra. Beg. ^Tf^ 3^ ^?q tPTtt 5n^ 'srif^ ^ ^ i 'SPTH ^nHi: f^^iERfir isft ^^ hh^ ii i ii 3n# iftt Tics^ H ^^-^ ^ ^ TThr I The vocabulary is in 305 verses in the Braj-bhasha dialect, and is written after the model of the Sanskrit Amarako^a, and other similar works, in a classified arrangement of subjects. The synonyms consist chiefly of Sanskrit words. There are numerous inter- lineary and marginal explanatory notes in Gujarati. The work was composed at Burhanpur, and completed in MaghsL-hadi, Samvat 1680 (A.D. 1623), as expressed in verse 303 : — f^r f^T^ l^^T^gt jm n^ n^^t II ? II The colophon is as follows : — 'ifsT^'w f*ra f^i^^jjr f^f^rind '^n^'TR 3ft(r«ii,T ?t^ II Then follow two verses, from which it appears that this copy was made from a MS. in the author's handwriting, dated MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. 65 Gambhir(?), Sunday, the 13th of Magha- sudi, Samvat 1682 (A.D. 1625). ^nt mx? sfra^ 1*1^ «tH^t ^T^ I itT «5 vm ^?f ^»ri^ fiB^ f^^rft i The transcriber's colophon is simply ^ The work has been printed at Lucknow. II. Foil. 51 — 71. ftraqqi*nt Kisan-bavanl. A Braj-bhasha poem, inculcating devotion and the practice of virtue, by Kisan Dasa. Beg. ^j'siiK "Sine ^SHK ^rf^«sn: ^ni ^rit ii ^ ^f^ ^[Rt The poem inculcates Jain religious precepts, and consists of 61 verses, instead of 52, as indicated by the title. The author states in the concluding verse that he wrote the poem under the patronage of the Sangharaja, or Chief of the Lokagachchha, and completed it on the 10th of AiyinsL-sudi, Samvat 1767 (A.D. 1710), after the decease of the lamented Ratan Bai, "the daughter of a pious and learned mother," probably his wife. The verse reads as follows : — ii^K Hire ^AHi f^ ^n|* cut xhi "^ Himfir H^ f «rW ^i»^ nr^^i ii.«,«i n The work has been printed in Bombay, 1876 (2nd edition), in the form of Devanagari characters peculiar to Jain publications, under the editorship of Bhima Simha Mauaka Sravaka, for the guidance of Jain monastic students. The two works in this MS. appear to have been written by a Jain scribe, probably in the Bombay Presidency. The colophon to the last states that it was copied for one Khimaji, the son of Chhagan Travadi, on Friday, the 2nd of Chaitra-wdt, Samvat 1865 (A.D. 1808). Colophon : im stl,M ^ ^^ ^^ ^^ ^ f'ft' f^ffi^ 100. 4i- Add. 26,542.— Foil. 28; 10 in. by eighteenth century. [William Erskine.] A collection of works in Sanskrit and Hindi, written by different hands. The following only are in Hindi : — I. Foil. 1 — 12 («j-s^). ^^firsFT Vachanika. A poem, in the Marwari dialect, on the defeat of Jaswant Singh, the Rathor Raja of Jodhpur, by Aurangzeb in Samvat 1715 (A.D. 1658), and the heroism and death of Rao Ratan Singh of Ratlam. Beg. mv " fttfir ^% 't^ 'raH I ^«r^55 ^^ W^ " '^ " Jaswant Singh succeeded to the throne of Marwar on the death of his father Gaj Singh in A.D. 1638, and died in A.D. 1681.* During his reign the emperor Shah Jahan, having become old and infirm, appointed his eldest son Dara Shikoh as regent, whereupon his third son Aurangzeb, in conjunction with his brother Murad, marched on Agra with the object of dethroning his father, and taking possession of the sovereignty. Jaswant Singh espoused the cause of Dara, and their combined forces set out * See Dr. Grierson's "Vern. Lit.," p. 98 (no. 370) and p. 75 (no. 195). According to Beale ("Biog. Diet.," 2nd ed., p. 139 and 200), Gaj Singh died in A.D. 1630, and his son Jaswant Singh in A.D. 1678. '66 MANUSCEIPTS OF MIXED CONTENTS. from Agra towards the river Nerbudda to meet tlie invading armies. A fierce battle took place 15 miles from TTJiain, in which Aurangzeb was victorious. Dara Shikoh and Jaswant Singh were completely defeated and took refuge in flight, and Raja Ratan Singh of Ratlam, a valiant Rathor chieftain and ally of Jaswant Singh, was killed in battle. Colonel Tod has given us a full account of these historical events.* The MS. "Rasa Rao Rutna," referred to by him, now in the Library of the Royal Asiatic Society,t gives a much fuller account of the battle than is to be found in the present work. It was written by Kavi Kumbhakarna (without date), and is in six cantos. The MS. is very neatly written in 100 folios. The copy was made by Gane^a Datta, a Brahman of Jodhpur, in Samvat 1876 (A.D. 1819), and was presented to Ool. Tod by Raja Man Singh, a descendant of Jaswant Singh, who succeeded Raja Bhim Singh in A.D. 1803 and died in 1843. This MS. is- defective, foil, s and «i being missing. It concludes with the date of the battle, Friday, the 9th Yaisaikha-badi, S. 1715 (A.D. 1658), as follows:— ^TH II f^^ ■5irT ^ToRT I •?^T!r ^ ^T^T II ^^Tt ^ tf^t I flg'tm^ ^R^^ II The manuscript was copied at Magrop, during the rule of Thakur Ranna (^) Singh, on Saturday, the 15th Phalguna-swdi, Samvat 1766 (A.D. 1709). * " Eajasthan" (Madras ed., 1873), vol. ii., pp. 41—49. t Tod MSS., no. 142. X In another copy of this poem (no. 101, art. ii., fol. 138a) the reading of this verse is : — Colophon : ^ ^ tisn ^^inin^ ^^iftnFX ^^^ ^n iri nft?t ^ftr^ ^»w ^ost H Manohara kahaniyan. A collection of 100 anecdotes, written in the modern polite style of Hindi. This collection was lithographed at Lucknow by Munshi Nawal Kishor in 1880. A second edition was printed in 1882. IV. Foil. 151—159. ff| sKi vxrf SSI ^r^ Hindu ki parvon ka vrittanta. A short notice of the Hindu festivals throughout the year, beginning with the month of Chaitra. V. Foil. 160—166. f^ srt mfimT^ Hindu kl jatimala. Tabulated lists of Hindu castes. 103. Or. 2031.— Foil. 234—291 (pp. ^-ibo) ; 5i in. by 3J ; 12 and 13 lines, 2 in. long ; written in minute characters, about A.D. 1845. [Stk Heney M. Elliot.] A collection of miscellaneous short pieces. I. Foil. 288—291 (pp. 1-b). TJ^^e f^ar Sonari-vidya. Notes on the goldsmith's art, II. Foil. 283—287 (pp. T5 n^nj i With an interlinear translation in modern Hindi. Beg. ^"^^T II ^t: ^t w f^ f¥^ «tH ^ftrtTSf I gij M<.M«i^^ 5^ ^ "aifimfil ^"k ^oBTiT II * Apparently taken from the Akhet-khanda (Bk. 5). V. Foil. 267—269 (pp. mo-m«). The Hindi Alphabet in the Devanagari, Kaithi, Patwari, Mahajani, Kashmiri, Dakhini, Gurumukhi, and Marwari characters. VI. Foil. 262—266 (pp. mm-«,«). tW ^ "N Bichhi ka mantra. A charm against scorpion^ bites. Also another short extract from the Prithviraj-rasau, headed ^fttt ■SFT ^^rn. Both with interlinear translations. VII. Foil. 240—261 (pp. «,M-«iob). A selection of verses from the Kanyakubja- khanda of the Prithviraj-rasau, with an abstract of the following portions of the epic, viz. : Shikar samaya, Bari beti ko samaya, Banbedh, Padmavati-khanda, and Alha-khanda. VIII. Foil. 234—239 (pp. lo^i-s'io). i.i'tT xjvm «BT ^^^i. A very brief account of Raja Hamir Deb of Ranthambhor,* taken from the Hamir-raysa. See Dr. Grrierson's " Vern. Lit.," p. 5 (no. 8). The name of the author of the poem, from which this abstract wag made, is not stated. 104. Or. 2754.— Foil. 281 ; 6 in. by 9^; 17 to 21 lines, 4|- to 4f in. long ; written by different hands in the nineteenth century. [Rev. a. Fisheb.] I. Foil. 1 — 246. THWrmr^ Janamsakhl. A biography of Guru Nanak, in Panjabi, by Bhai Bala. Beg. TrMW H'S WEW^ f^ s^ f^ fc^JMJf^ II Beg. -evjcJi II iJl l dAm TfFT^ ^ H^3W ^HTT II ar<^ fw ■?? ^^^ '?% ^fW WJfSTI Hv]T3H %iprt ir Beg. §■ : It TTTof^ %lfT oTZnrt t^H H% ^ VTf& I1 1 1I Colophon : f'srf-S T^ ^^Tfafyar^ fKTH^H H^T^ IJhfaTIJHUTHH »»fRi7fxpWTfg' li II. Foil. 37—53. ^■^cT'f. A selection of verses from the Dohavali of TulasI Dasa, arranged in 7 cantos (sarga). The complete dohas of TulasI Dasa, numbering 572, have been printed at Benares in 1861, and at Lucknow in 1874. III. Foil. 54 — 65a. ^^tft ^kt •^ Vachan santa ke. The teachings of Vaishnava saints. Beg. ^WIc^xJI t II ■3W t7y3 VJ-dAjJ oTT VffoCH ^TT^ fvl^ l{^^ VvTff^T t II IV. Foil. 656— 68a. *r%m Santa-^iksha. Rules of conduct for the guidance of Vaish- navas. Heading : WW it^O^WJIT afw f^ipft ii Beg. Vvra 3T3T3 f^dVid -riiAcM ii t n |5^ gTf^T II ^ II Jrart fVjK'W ^^f^ II ^ II fVfHT ai^ II i II HTcflsil 3TC^ II M II 56cM Jjq" n^ iidtfioL II «, II irn^ f^ ^fT^T II 9 II MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. 71 The rules are numbered as far as 74. Those on the last page are not numbered. V. Foil. 68b— 72a. r^^ r ^ri^ r ^ ^.! . Nivritti- tattvaviveka. A dialogue between a Guru and his pupil on Vaishnava teachings. Heading : WW 'f<7?B"¥^^"3^%oC f^FlpT^ ii Beg. ^ ara qvIH oTT foWT FfV t ii Wa^ HTf&WT oTT foWT FfV t II qvIH nW HT%WT 0(1 ftWT HW6ldvJ fi ryolsjln oTT HHK3" ^ ^ II oTTHof FoTWT -3^ ^ i^dldlH 3^ II H'i II 108. Or. 4540.— Foil. 309 ; 5^ in. by 7^; 8 to 12 lines, about 5 in. long ; written by different hands, in Gurumukhi characters, apparently in the 19 th century. A collection of religious and philosophical tracts, carelessly written by illiterate scribes. The volume contains the following works, most of which have been copied one after the other without any pause or separation other than that of the usual invocation at the commencement of a work. I. Foil. 3—876. fTVrf^ Japji of Guru Nanak. The introductory chapter of the Adi Granth, with a Hindi commentary in prose and verse by Ananda Ghana, who is stated in the colophon to be a pupU of Ram Dayal, and a descendant of the, 10th genera- tion from Guru Nanak. Bach line or two of the Japji is followed by explanatory comments, the whole being written continuously, without any division into paragraphs, or any attempt being made to distinguish the text from the commentary. The work begins (fol. 3a) with verses in praise of the god Hari, and an introductory poem, in which the author dedicates his exposition of the Japji to his guru Ram Dayal. After the first line of the text 72 MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. (fol. 4a) the commentary, written in a modern style of Hindi, begins as follows : — ■ ^ H3^ "^m -^ II oiiCid ^ ;7fH ira" ? 4■ Ij3 J ^. ,Xl-9- ^j\ ^^}i> \i/ »^ (?) ^o*lJ*'^ jj^ •— ^-^? '^y^y *J tJJ* »—/.•»> The author states in a preface to his 'Ilm i munjali (no. 84) that he was a Kayastha by caste ; that he was born and educated at Amroha, in the District of Moradabad ; and that he was seventeen years old when the invasion of Kumaun took place. This no doubt has reference to the incursion made by Prifchvi KTarayan of Nepal in A.D. 1789, of which the author has written a short account, appended to his romance Kissah i Bajah Ohitramukut (no. 80). He goes on to say that during that time Captain Eayter (?), ji^.j c)^ » ^^^^ *o Amroha in charge of a detachment of soldiers, and appointed him to the superintendence of the military godown (^by ) or stores at Kashipur. After this, Saman La'l was placed in charge of the stores at Almora and at Benares. This occupied a period of sixteen years, after which he came to Moradabad, the Commissioner of which place appointed him a special pleader. After practising at the bar for twenty-six years, he retired from public service, and sought rest in his native city of Amroha, After a while, being tired of living in idleness, he began the compilation of the 'Ilm i munjali, a work which he completed, after six months' labour, in A.D. 1846. The present MS. contains a short descrip- tion of the various systems of Yoga, as practised by Hindu devotees, and of the technical terms connected with it. It is pre- ceded by three poems, one in praise of God, the second a eulogy on Sir Henry Elliot, to whom the work is dedicated, the third con- taining a few prefatory remarks, in which the author states that the work is a transla- tion from a Hindi original : '—^..j ui aU OMMI ^^\ ^^J> HINDUISM. Tlie volume is divided into five Babs, as follows : Bab 1, in three Fasls, Sankhya-yoga, fol. la, ; Bab 2, Ashtavakra-yoga, fol. 26ffl ; Bab 3, Bhauma, or the particular postures adopted by Yogins, fol. 336; Bab 4, in three Fasls, Hatha-yoga, fol. 38a ; Bab 5, Raja-yoga, fol. 456, Appended to this work (foil. 57 — 67) is a short treatise, also by Saman La'l, on the origin of the Kayastha caste. The MS. appears to be in the author's own handwriting. It is the one entered as no. 181 in the " Catalogue of the Manuscripts of Sir H, Elliot," which appeared in the Journal of the Asiatic Society of Bengal, vol. xxiii., p. 256. See also Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 51, 2. Or. 1967.— Foil. 17; 13 in. by IQi; 13 lines, 11 in. long ; written in oblong, in Nestalik- amez, about A.D. 1850. Slightly worm- eaten, [Sir Henry M, Elliot.J A Calendar of Hindu festivals. Beg. (.U j=- J i>i>^^ cy ^^}^i^ ^ ^J^ ^J^J» ^^\jk«>jiiJJ6 c'iLo^ i^fc IJ-jb [^lO Jl*" This work, of unknown authorship, con- tains a tabulated account of the different Hindu religious festivals throughout the year. They are arranged in numerical order according to the months of the Hindu year in which they occur. A short description is given of the religious rites and customs peculiar to each festival. The MS, was probably the author's rough draft. A neatly- written copy of this work will be found in no. 113, art, i. 3. Or. 2037.— Foil. 78; 11 in. by 7|; 16 lines, h\ in. long; written in cursive Nestalik, about A.D. 1850, £Sib Henry M. Elliot.] A treatise on Hindu cosmogony, castes and tribes, with an account of the Mahatn- madan sects of India, by Sevati La'l, of Bareilly. Beg. J3/ ^JiJ\ Ui>.yi jj\ t^"* j;i;.s. ^J^}j.i> The preface to this work is written by Gulzarl La'l (see.no. 21), a brother of the author, who appears also to have co-operated with him in some measure in its compilation. In it he states that the materials on which this history is based are taken from Sanskrit Puranas and other works, and from well- known Persian histories. He has also given a detailed account of his own official career from the age of fourteen, when he first obtained employment in the District of Bareilly, A.D. 1825, and states that the author was assisted by Mangal Sen Misr and Gokulchand Misr, Pandits of Bareilly, The date of composition, A.H. 1263 (A.D. 1846), and the title of the work are expressed in a Persian chronogram at the end of the preface (fol. 3a). The history is divided into six. chapters (Bab), subdivided into sections (Dafa') and subsections (Zamn). The contents are as follows : Bab 1. The creation of the world, with an account of the rulers of India from the earliest times, fol. 3a. 2. The Brahman castes and their origin, fol. 35a. 3. The Kshatriyas, fol. 366. 4. The Yai^yas, fol. 39a. 5. The Sudras, fol. 566. 6, Muham- madan sects of India, fol. 716. HISTORY GENERAL AND SPECIAL. HISTOEY, GUNEBAL HISTORY. 4. Or. 1969.~Foll. 24; 10| in. by 6i ; about 18 lines, 4 J in. long; written in Nestalik, apparently in A.D. 1846. [SiK Henry M. Blliot.J A volume of miscellaheous extracts, of which the following only is in Hindustani : Foil. 10—24. ^_J\^\\ ^) A Hindustani translation by Lewis Da- costa. Assistant Superintendent of Police, Lower Provinces, assisted by Hakim Maulavi 'Abd al-MajId and other natives, of A. F. Tytler's " Elements of General History, ancient and modern," from the ninth edition of 1826, corrected by Edward Nares. This work was published in two volumes, Calcutta, 1829, under the patronage of the Bombay Native Education Society, and in 1830 a third volume was added, containing a translation of Dr. Nares' continuation of Tytler's History up to the death of King George III. in 1820. The extracts contained in this volume consist of the translator's title-page, the table of contents of the three volumes, and short passages from the work. The date of transcription, A.H. 1262 (A.D. 1846) appears at the end of the first extract, taken from the Lutf 'Ali-namah, a Panjabi romance, which is in the same handwriting. 5. Or, 1970.^Foll. 93 ; 111 in. by 8^; 18 lines, 5^ in. long ; written in Shikastah, in the 19th century, [Sib Henbt M. Elliot.J A general Jiigtory, jn Persian, compiled A.H. 1250 (A.D. 1834-85) by Kazi Fakir Muhammad B. Kazi Muhammad Riza. See the Persian Catalogue, p. 8996. Foil. 72 — 91 contain fragmentary extracts from an anonymous Hindustani translation of the Persian history, to which are appended chronological tables, translated into Hindu- stani from an unspecified English work. SPECIAL HISTORIES. 6. Add. 26284.— Foil. 59; 8^ lines, 4 in. long ; written dated 13th July, A.D, 1790. in, by 6 ; 15 in Shikastah ; [Wm, Eeskine.] aUj. JI^^^ it-*^ A short account of. the Rohilla chiefs of Rohilkhand, from the time of Da'iid Khan in the beginning of the 18th century, to the death of Shuja' al-Daulah, Nawab of Oudh, A.D. 1776 ; by Rustam 'All, Subedar. Beg. JL/jJ\S ^\ ^j\ ^iy 1^ ^y>. The author states in the prologue that he was a native of Bijapur, and held the appoint- ment of Siibedar of Delhi, in which city he compiled this work at the request of Mr. John Harris Ford, one of the officials of that town. The work consists almost entirely of an account of 'Ali Muhammad Khan, the adopted son and successor of Da'M Khan. The his- torical events briefly sketched in it are de- tailed in the Guhstan i rahmat of Muhammad Mustaja,b Khan, See the Persian Catalogue, b2 4 HISTOEY. J). 3075. An abridged English translation of the Persian history was made by Mr. Charles Elliott, London, 1831, under the title of the " Life of Hafiz ool-moolk, HaJSz Rehmut Khan." It is stated in the superscription that this copy was written by Roshan La'l, at the request of Mr. Martin Hewitt. On the fly-leaf is written: "From Genl. Malcolm to Mr. Brskine, Nov. 1811." 7. Or. 1921.— Foil. 101 ; 9 in. by 61; 14 lines, B^ in. long ; written in Festalik, about A.D. 1845. [Sir Henbx: M. Elliot.] A general history of the Rohilla chiefs of Kather (or Rohilkhand), from their origin to the death of Ghulam Kadir Khan, A.D. 1788, by Muhammad Hasan Riza Khan. Rsg. (j-iW tLJb o\J <— .'jjtj Jj5 jj\ j,i w-*9-\, jjj« (^'^J^'iiJj, '^j i***- Fida Husain states in a short prologue that he was a Jama'dar in a regiment of Bengal Native Cavalry when the expedition against Dost Muhammad Khan, Amir of Kabul, was determined upon, with the object of deposing him and placing Shah Shuja' on the throne in his stead. The regiment to which the author was attached was then stationed at Meerut, and was one of those selected for active service in this campaign. "When leaving Meerut, his brother, HajT Husain 'All Khan, requested him to keep a written account of the expedition and of the unknown countries he was about to visit. The author gives a brief and concise narration of the march of his regiment from Meerut to Delhi, and thence to Firozpur, where the " Army of the Indus " was con- centrated. He enumerates the various regi- ments which took part in the campaign, the review of the troops at Firozpur in presence of Lord Auckland and Maharajab Ranjit Singh, the various stages and incidents of the march through Sindh into southern Afghanistan, the occupation of Kandahar (April 1839), the installation of Shah Shuja' on the throne of Kabul (May 1839), the flight of Dost Muhammad Khan, his final struggle, and surrender to the British Envoy, Sir William Macnaghten, his despatch under an escort to Ludhiana, and the departure of the army from Kabul on the 12th Nov. 1840 (fol. 61a), and the author's return to Delhi. The narrative concludes with the remark that only 7,000 men survived out of a force of 60,000 who had set out on the expedition. See Kaye's " History of the War in Afghan- istan," vol. i., p. 388, to vol. ii.y p. 98. The date of the departure of the author's regiment from Meerut as given in this MS. is the 30th Nov. 1830 and the 15th Sha'ban, A.H. 1245. These dates do not correspond, and are clearly inaccurate, as the advance of the army was made in 183^8. This date, and that of the departure of the army from Kabul, 12th Nov. 1840, are the only two given in the course of the narrative. It appears from the superscription, in Persian, that this copy was written by Lala Dayanath at the request of Lala Balak Ram, that it was commenced on the 19th Rabl' I., A.H. 1267, completed on the 18th Rabi' II., and collated on the 25th Jumada II. (27th April, 1851), BIOaRAPHY. BIOGEAPHY, 10. Add. 8923.— Foil. 56 ; 8i in. by 5; 16 lines, 3|- in. long ; written in JSTestalik, witli ruled margins ; dated 21st Sha'ban, A.H, 1204 (6th May, A.D. 1790), Notices of saints, in verse, by Saiyid. 'Abd al-'AlI, poetically surnamed Adbajn. Beg. Uj-.y L-^U^s- j^ Jv«v J^ US' \^x3 U J u^j' uri' J The author is not noticed in any of the Hindustani Tazkirahs, nor does he give any account of himself. He was probably one of the earlier Dakhani poets of the 18th century. The MS, contains short anecd-otes and notices in verse of saints, d.evotees, princes, and other persons noted for their piety, not only of the Muhammadan but also of other religions. There are drawings of thirty- seven of the persops described, amongst whom are the Prophet Muhammad, the Virgin Mary with the Infant Christ, also the Hindu deities Grane^a, Gahga, Ramachandra, Krishna, and Durga, and the Jain saint Gorakhnath. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 114. The title of the work, with the author's name, and date, are supplied by the copyist in a colophon at the end of the MS. TAZKIBAH8, OB LIVES OF POUTS, 11. Or. 2188.— Foil. 88; 9^ in. by 7i ; 11 lines, 4 in. long ; written in JSTestalik, in the 19th century. A Tagkirah of Hindustani poets, by Fath 'Ali, commonly called 'All Husaini Gurdezi, Beg. o-.^-* J^J^'u^ -^-^ d^ '-^'^^ This Tazkirah, written in Delhi A.H. 1165 (A.D. 1751-52), contains notices of about 100 poets, which are arranged in a rough alphabetical order by the initial letters of their Tafehallus, or poetical surnames, with extensive extracts from their works, The biographical notices and preface are in Persian. The author has not given any account of himself. In the Majmu'ah i naghz, or Tazkirah of 'Abd al-K|sim of DelhiV written A.H. 1221 (A.D. 1806), he is mentioned as still alive. See the Persian Catalogue, p. 1071a ; Sprenger, Oudh Cata- logue, p. 178 ; Garcin de Tassy, Litt, Hind., 2nd ed., vol. i., p. 523 ; and Journal Asia- tique, 5® Serie, vol. ii., p. 369. The last two pages contain an alphabetical list of the poets noticed in the work, 12. Add. 27319.— Foil. 271; 9iin.by6; 15 lines, 3f in. long ; written in Nestalik, about the close of the 18th century. [Duncan Foebes.] A Tazliirah of Hindustani poets, by Nawab 'All Ibrahim Khan, poetically surnamed Khalil. Beg. ij\d\ s^ (JLMt\ ^gJs^ 4^^ j,!i>.i' ^J^J Nawab Amln al-Daulah 'Ali Ibrq,him Khan Nasir Jang was bprn in Patna, He was a man of considerable attainments, both as an author and also as a judicial officer, and enjoyed the friendship of Lord Hastings, who appointed him to the post of Chief TAZEIRAHS, OR LIVES OP POETS. Magistrate at Benares, in which city lie died A.H. 1208 (A.D. 1793-94). The date of his death is expressed in a chronogram by the poet Jur'at. 'All Ibrahim Khan was a voluminous Persian author, and wrote under the Takhal- lus Khalil and also Hal. He has also written an interesting article on " Trial by Ordeal among the Hindus," which appeared in the Asiatic ResearcheSjVol. i. (A.D. 1788), p. 471. See the Persian Catalogue, pp. 328a, 375b, and 410a : also Sprenger, Oudh Catalogue, p. 180 ; Garcin de Tassy^ Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., pp. 1 and 191 ; and N. Bland's " Biography of Poets," Journal of the Royal Asiatic Society, vol. ix. (A.D. 1848), p. 159. The MS. contains extracts from the writings of about 300 Hindustani poets, with a short preface and biographical notices in Persian. The poets are alphabetically arranged by the first letter only of their Takhallus. The author states in the preface that he com- pleted the compilation of this Tazkirah in A.H. 1198 (A.D. 1784). Foil. 2626—2695 contain a copy of a Mas- nawi by Mir Taki (see no. 63) written by another hand, which begins : — JU^ sjisy J^ tj3 ji ^ The arrangement of the lines differs from that of the poem as contained in the KuUiyat of that poet, Calcutta edition, 1811, pp. 897—910. Foil. 270 and 271 contain a duplicate copy of foil. 265a— 267a. Prefixed to the Tazkirah (foil. 2—8) are extracts from the works of some unidenti- fied poet, 13. Or. 2160.— Foil. 251; 9 in. by ej: 15 lines, 4 in. long ; written in Shikastah-amez, about the beginning of the 19th century. [Gaboin de Tasst.J Another copy of the Gulzar i Ibrahim, described above. On the first page is found the name of a former owner, " T. Macau." 14. Or. 228.— Foil. 154; 9 in. by 5 ; 16 lines, 3| in. long; written in Nestalik, about the close of the 18th centary. From the Royal Library of Lucknow. [Geo, "Wm. Hamilton.] A Tazkirah of Hindustani poets, by Ghulam Hamadani, poetically surnamed Mushafi. Beg. ^^S.*** L-jbj) ^\^j eJ^ «/ t/s) i^>.J>j'(i> Mushafi was the son of Wall Muhammad of Amroha, in the District of Moradabad. He left his native city A.H. 1190 (A.D. 1776) in early manhood, and went to Delhi to study the art of Persian and Rekhtah poetry. He there became an author of great celebrity, and meetings (musha'arah) of the most eminent poets of Delhi were held at his house. Insha, Jur'at, Mir Hasan, and other well-known Urdu poets, took part in these competitions of poetical skill. After residing for twelve years at Delhi, Mushafi, following the example of the majority of Urdu poets, proceeded to Luck- now, where he settled under the patronage of Mirza . Sulaiman Shikuh, son of the Em- peror Shah 'Alam. He died, according to Azad, in A.H. 1240 (A.D. 1824-25), and was about eighty years of age when he wrote his last Diwan. Sheftah also, the author of the Gulshan i bekhar (no. 16), written A.H. 1250, states in his notice of this poet that it was ten years since he died. Besides this work, Mushafi is the author of several Hindustani Diwans (variously stated to be six or eight in number), also a 8 BIOGRAPHY. Persian Diwan and Tazkirah. See the Per- sian Catalogue, p. 378 ; Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol, ii,, p. 284; Azad, Ab i hayat, p. 319 ; and Nassakh, SuMian i shu'ara, p. 440. This Tazkirah contains notices of about 350 Hindustani poets, in a rough alpha- betical arrangement by their Takballu^, with extracts from their writings. The preface and biographical notices are in Persian. It was written at the request of Mir Mustahsam, Khali k, son of Mjr Hasan (see no, 69), and was completed A.H. 1209 (A.D, 1794-95). The MS, bears the stamps of the kings of Oudh, 15, Add. 24048.^Foll. 168; lOf in, by 7i; 13 lines, 5^ in. long ; written in large Nes- talik, in the beginning of the 19 th century, [H. H. WiLSON.J A Tagkirah of Hindustani poets, by BenI Narayan, poetically surnamed Jahan. Beg. gM \^ J-»»- i;)^ J^T ji" Bep) liTarayan states in the preface tljat he was a natiye of Lahore, but was compelled, owing to adverse circumstq,nces, to quit his native pity. He accordingly settled in Cal- cutta, and, after reniaining there for twelve years in a s<;ate of extreme poverty, he was introduced to the notice pf Captain Thomas Roebuck, Secretary to the College of Fort William, through Haidar Bakhsh, Haidari, one of the Munshjs of that CpUege (see no. 83), and was induced by him to com- pile this Tazkirah, having previously trans- lated the Char gulshan (no. 96) from tbe Persian. This work contains notices of 125 Hindu- stani poets, arranged roughly under the initial letters of their Takhallu§. It has hardly any literary merit, the biographical notices being very brief, consisting merely of the names, parentage, residence, and names of the teachers, of the poets, without a single date, or any particulars not supplied in previous Tazkirahs. In fact, the work is more of the nature of a poetical anthology. It appears to have been written A.D. 1814. See Roebuck's Annals of the College of Fort William, p. 425, ^prenger gives A.H. 1227 (A.D. 1812) as the date of composition. This was probably the date of the com- mencement of the work. Appended to the Tazkirah (foil. 129-^163) are a number of Ruba'is, Matla's and Fards, apparently written by the author. According to Garcin de Tassy, Beni Nara- yan also made a Hindustani translation of the Persian Tanbih al-ghafiliu of Shah Rafi* al-Din of Calcutta in A.H. 1245 (A.D. 1829-30). He also states that the author became a Muhammadan and follower of the celebrated reformer Saiyid Ahmad (who was slain in battle, A.D. 1831), See Garcin de Tassy, Litt, Hind,, 2nd ed., vol. i., p. 319, and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 188. At the end of the MS. (foil. 164—168) are added a collection of Ghazals recited by eight poets at a musha'arah held at Cal- cutta on the 25th of July (the year not noted). This was probably the " Fourteenth Public Disputations" of the College of Fort William, held on the 25th July, 1816. (See Roebuck's Annals, p. 435.) The poems are written as an addendum to the Tazkirah. The names of these poets ape — 1. Jaw^n, Mirza Kazim 'All, of Delhi, 2. Haidari, Mir Haidar Bakhsh, of Delhi. 3. Rawan, Saiyid Ja'far *Ali, pf Lucknow. 4. Shuhrat, Iftikh^r al-Din 'Ali Khan. 5. 'Ayan, ]\firza Hashim 'Ai|j youngest son of Kagim 'All, Jawan, 6. Kasim, Abi; al-Kasim Khan, of Delhi. 7. Mumtaz, Mirza Kasim 'Ali, eldest son of Kazim 'Ali, Jawan. 8. Wila, Mazhar 'Ali Khan, of Delhi. TAZKIRAflS, OE LIVES OF POETS. 16. Or. 2164.— FoU. 210 ; 10| in. by 61 ; 15 lines, 3f in. long; written in cursive Nestalik; dated 2nd Shawwal, A.H. 1252 (January, A.D. 1837), [Gahoin db Tassz.] A Tazkirah of Hindustani poets, by Kawab Muhammad Mustafa Khan, poetically sur- named Sheftah. Beg. l1»-jj)/ ^^ J^ ^ A^j»> ^ Nawab Muhammad Mustafa Khan was the son of Nawab Murtaza Khan of Delhi, and the pupil of the poet Mumin. Besides this Tazkirah he has written a Hindustani Diwan, taking Sheftah as his Takhallus. He has also written Persian poetry under the Takhallus Hasrati (or Masarrat, according to Tassy). Nassakh says that he died in A.H. 1286 (A.D. 1869). See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 123 ; Sprenger, Oudh Catalogue, p. 189 ; and Nassakh, Sukhan i shu'ara, p. 267. This Tazkirah contains "notices of 667 ■poets, written in Persian, with specimens of their works. In the preface, which is also in Persian, he states that he began the com- pilation in A.H. 1248 (A.D. 1882-33), and completed it, at the age of twenty-six, in A.H, 1250 (A.D. 1834-35). The author gives no account of himself in this Tazkirah. The Gulshan i beWiar was printed. at Delhi (2nd ed.) in 1843, and also at Lucknow in 1874. This work has been greatly con- demned by Batin (Mir Eutb al-Din, of Delhi), who wrote another Tazkirah, entitled Gulistan i bekhizan, or Naghmah i 'andalib, with a view, as he says, to correct errors and omissions in the Gulshan i bekhar. It is, however, wanting in research, and abounds in ill-natured remarks against his rival author. The Gulistan i bekhizan was completed in A.H. 1265 (A.D. 1849) and published at Lucknow, A.D. 1875. The latter part of this MS., fol. 188—209, contains chronograms on the date of com- pletion, and eulogies on the work. GENEALOGY. Y7. Or. 1942.— Foil. 9; 81 in. by 5^; 9 lines, 3 in. long ; written in Shikastah, in the 19th century. [Sie Henk? M. Elliot.] A genealogical account of the Saiyids of Barha, without title or author's name. Beg. ^.j\}J t— *A^ *-JjJ^ t)^ ObU» «^\i u-»*-3 The author has traced the genealogy of the Saiyids of Barha, showing their descent from the Caliph 'Ali and his wife Fatimah, down to the time of Saiyid Shah Sharaf, the members of whose family were living in the District of Bijnaur when the present work was written. The author states in a colo- phon that he compiled this genealogy for Saiyid Amir Husain, resident and zamindar of the village of «^ in the District of Muzaffarnagar. For an account of the Barha Saiyids see Blochmann's translation of the A'in i Akbarl, vol. i., p. 390, and Elliot's History of India, vol. vii.-, p. 447. TRAVEL, 18. Or. 2163.— Foil. 223 ; 12 in. by 7^ ; 16 lines, 4J in. long ; written in neat Nestalik, ap- parently in A.D. 1841. [Gaeoin DiE Tassy.] 8^ C^sXi^ Diary of a journey to England in the years A.D. 1839 to 1841, by Karim Khan, of Jhajhar. 10 ADMINISTRATION. Beg. i>jo ... ^^^^^a^J sU ^.^ CLuO kSj^ < i*'^ "^ Karim Khan was the son of Ka'im Khan, and grandson of Talib Khan, who was the son of Taiyib Khan, and grandson of Da'nd Khan, Afghan Saraban. He was sent in A.D. 1839, by tbe Emperor Bahadur Shah XL, on a mission to London, as envoy to the Directors of the Bast India Company. This work contains an account of tbe author's travels and residence in London, written in the form of a diary. Leaving Delhi by boat on the 1st Deo, 1839, he travelled to Calcutta, and sailed from that city by steamer on the 14th March 1840, arriving at London on the 27th July. The diary is written up to the 8th Nov. 1841, when the author was still residing in London, The MS. is probably in the author's own handwriting. It was originally in the pos- session of Garcin de Tassy, who has made a French translation of the first portion of the diary (foil. 10—83), i.e. up to the author's arrival at London. This translation was published in the Revue de I'Orient for 1866, pp. 106—141 and 641—663. In a short prefatory notice of the author, Tassy states that KarIm Khan was well known to Dr. Duncan Forbes, who has described him as being a man of grea,t intelligence, and anxious to gain every possible information on European usages and modes of govern- ment. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 166. Prefixed to the work (foil. 2 — 9) is a col- lection of short Persian poems and passages from the Gulistan of Sa'di. ADMINISTEATION. 19. Or. 1949.— Foil. 13 ; lOf in. by 8 ; 14 lines, 5 in. long ; written on thin English paper in cursive Nestalik, in A.D. 1846. [SiE Henet M. Elliot.J A manual for the guidance of paiwdns, or village accountants, in the District of Muzaffarnagar, by Nasr Allah Khan, Deputy Collector. Beg. jj,*« ^yc ^ j^y.j^y} ^JjJ^ ssbja This work contains a set of fifty- two rules, with tabulated forms appended, relating to the appointment of village accountants and the duties required of them. These rules were drawn up by the author, and forwarded for the approval of the Revenue authorities, with a covering letter (fol. la) dated Azam- garh, 27th Nov. 1846. TOPOGRAPHY. 11 TOPOGEAPHY. 20. Or. 1757— Foil. 206 ; 10 in. by 6i; 15 lines, 4J in. long; written in Nestalik, about A.D. 1850. [SiE Hbnet M. Elliot.] A collection of extracts, chiefly from Persian works. See the Persian Catalogue, p. 10206. The following only are in Hindustani : — I. Foil. 15—26. Jisi* J1^\J L^ Selections from the Ara'ish i mahfil of Sher *Ali, Afsos (see no. 72). This work was commenced A.H. 1219, A.D. 1804, and completed the following year. It contains a general description of Hindustan and its inhabitants, with a geographical account of its provinces, and a concise history of the Hindu kings up to the time of the Muham- madan conquest. The work was compiled from various Persian histories, but mainly from the Khulasat al-tawarikh of Munshi Sujan Ra'e of Patialah. See the Persian Catalogue, p. 230a. The Ara'ish i mahfil was printed in Cal- cutta, 1808 and 1848. Subsequently it was prescribed as a text-book for High Proficiency Examinations in Urdu, and a third edition, revised and corrected by W. Nassau Lees, was printed, Calcutta, 1863. Other editions have been lithographed in Lahore, 1867, and in Lucknow, 1870. It has been translated into English by M. H. Court, Allahabad, 1871, and Calcutta, 1882. The present extracts are from chapters 17 to 19 (pp. ei — AA of Nassau Lee's edition of 1863), which give accounts of the Pro- vinces of Delhi, Agra, and Allahabad. II. Fol. 296. Another extract from the same work. This passage occurs on p. te of the Calcutta edition of 1863, and contains an account of the rose-gardens at Bijnaur. 21. Or. 2010.— FoU. 261 ; 12 in. by 7^ ; 18 lines, 5^ in. long ; written in Nestalik ; dated A.D. 1847. [SiE Henri M. Elliot.] A statistical account of ttie District of Bareilly, by Gulzari La'l. Beg. J^ ,-Jj jj\ .**--> Jj^i ^^j^b j>j\ The author has supplied the following particulars of his life and writings in pre- faces to the present work, to his Surat-hal i Bareli (no. 22) and Gyan-prakash, and also to the Tawarikh i nadir of Sevati La'l (no. 3). Gulzari La'l, the son of Bhawani Singh, of Jalesar in the District of Muttra, was a Kayastha by caste. In A.D. 1825, when fourteen years of. age, he obtained employ- ment in the Tahsil of Bareilly, and in 1837 was appointed Sarishtadar, or record-keeper, in the ofl&ce of the Collector of Bareilly. He was subsequently promoted to the post of Deputy Collector, and had retired in receipt of a pension when he wrote his Gyan-prakash in 1868. He states that, after serving ten years as a Sarishtadar, he compiled the following works, between A.D. 1847 and 1852 :— 1. Tawarikh i nadiri, a work on general history. This is probably the historical work by Sevati La'l, to which he wrote a preface. See no. 3. 2. Tawarikh i Bareli, the preseiit work. 3. Gulzar i ahkam, a collection of Revenue orders and regulations, from A.D. 1816 to 1828. c2 12 TOPOGRAPHY. 4. Intikhab i ahkam i faujdari, a collection of Orders relating to criminal cases, from A.D. 1840 to 1849. • 5. Khet-nanp, a treatise on land measure- ments, A.D. 1850. (No. 26.) 6. Karkirdigi i patwariyan, a treatise on the' duties of village accountants. 7. Surat-hal i Barelij a short account of the District of Bareilly. (No. 22.) Finally, in 1868, he wrote a work on Hindu religion and philosophy entitled Gryan- prakash, lithographed at Lucknow, 1877. The present work contains a carefully prepared and complete statistical account of the history, administration, agriculture, population, products and trade of the District of Bareilly, compiled by order of Mr. James Thomason, Lieutenant-Governor of the North- Western Provinces, and based on local in- formation, historical works, and records found in Government offices. The date of composition, A.D. 1847, is is supplied in a chronogram, fol. 2a. Appended to the MS. is a letter in English, written by the author (without date), and addressed to " H. M, Elliot, Esqr., Secretary to the Govt, of India," presenting him with this MS., accompanied by a copy of a testi- monial from Mr. J. Thomason, dated 20th Dec. 1847, recommending the work and its author to the favourable notice of the Col- lector of Bareilly, in the hope " that the former may be found useful, and that the latter may obtain the reward which his zeal and public spirit appears to merit." 22. Or. 1783.— Foil. 83; 7f in. by 6 ; 16 lines, 4^ in. long ; written in Nestalik, about A.D. 1852. [SiE HliNB? M. Elliot. J A short account of the District of Bareilly, by the same author as the preceding. Beg. J«S ^j]/^^^ ^^ w^y^i ^r^^ This work appears to be an abstract of the author's Tawarikh i Bareli (no. 21), which was written in A.D. 1847. It was specially prepared for Mr. Elliot, and consists of six chapters (Bab) as follows : Bab i. Physical description, fol. 7b. ii. Government revenues and duties, fol. 16ffl. iii. Population, fol. 236. iv. Landlords and land-tenures, fol. 35a. v. Products, fol. 436. vi. Government expenditure, fol. 67a. vii. Imports and exports, fol. 70a. On the fly-leaf is pencilled the signature of Sir Henry Elliot, with the words " Bareilly- nama. Presented by the author." 23. Or. I960.— Foil. 18 ; 10^ in. by 8 ; 13 lines, 6 in. long ; written in clear Nestalik, in A.D. 1849, [Sir Henry M. Elliot.] Accounts of the antiquities of Bahlolpur Payal, and Ludhiana, in the District of Ludhiana, by Ganeshi La'l, Tahsildar. Foil. 4 — 6. jsi^j^ t/'^V^ <-:i*ia/ Foil. 7 — 9. Jbb ii.^ i/^b^ tl*Jiaj/ Foil. 10—18. b UbijS fji\.i\ J^\ d^iA^ These short historical notices of some of the oldest towns in the District of Ludhiana, in the North-Western Provinces, were com- piled by order of Mr. Henry M. Elliot, Sec- retary to the Government of India* Prefixed to the work is an English letter written by the author to Mr. Elliot, forward- ing this MS. to him, dated " Loodiana, 18th May, 1849." SCIENCES. IB SCIENCES. ETEIGS, 24. Or. 1914— Foil. 120; 7f in, by 5^; 7 lines, 3 J in. long ; written in neat Nestalik ; dated 21st May, 1847. [Sib Hbnet M. Elliot.] A treatise against female infanticide, by Saiyid Tafazzul Husain Khan, Jagirdar, of Jaunpur. Beg. »Mjc if] cyjJ^tJLii*,^ &»AUl/e Cj)j\^\ The author begins by alluding to the noti- fications which had been issued by the Government of India in the Agra Gazette prohibiting the practice of female infanticide, which was declared to be illegal, and to circular letters which bad been addressed to the Eulers of Native States (a list of whom is given) informing them of this prohibition, and requesting their co-operation in carrying the order into effect. He then proceeds to give an account of the prevalence of female infanticide amongst Rajput tribes of India ; be describes tbe cruelty and evil effects of this custom, answers objections that may be urged in extenuation of it, and suggests the best means for its prevention. Tafazzul Husain Khan is also the author of Ghunchab i 'isbk, a religious treatise, lithographed Calcutta, 18S4. 25. Or. 1915.-.roll. 48 ; 7f in. by 5^ ; 7 lines, 3 J in. long ; written in neat Nestalik, uniform with tbe preceding, and apparently in tbe same year. [Sje IJenby M. Elliot.] &A i\^\ olJ^* ha'^ An abstract of the preceding MS., written by tbe same band, without date. Beg. J* (.!iLJIj 'i^),^\j ^\^% iVisi^ ^d jii\ Jw»ii MATHEMATICS. 26. Or, 1946.— Foil. 9 ; 8 in. by SJ ; about 14 lines, 3f in. long ; written in Nestalik, pro- bably in 1850.. [Sir Henbt M. Elliot.] A treatise on land-meaSurements, by Gul- zari La'l. See no. 21. Beg. J..^ ^i> ^n f^,i^ ar*""!? -\ ^ ^^Vo The work of which this is a translation was published by the War Office, June 1798, as an explanation of the " Eegulations for the Formations and Movements- of the Cavalry," ARTS AND GAMES. 15 wMcli was published 17tli June, 1796. The Hindustani translation was made for the use of officers employed in command of regi- ments of Native Cavalry under the Bast India Company. It consists of two parts, divided into chapters (Bab), each chapter being furnished with an explanatory diagram, carefully drawn and neatly painted in colours. Part I., in thirteen Babs, deals with the rules for the formation and wheeHng of a squadron ; Part II., in nineteen Babs, explains the practical application of these rules. At the end (foil. 916 — 1066) are the "Words of Command which occur in the work. 30. Add. 19506.— FoU, 125; lOJ in. by 7^; 13 lines, 4J in. long ; written in large Nestalik, apparently in the beginning, of the 19th century. An Indian cookery-book, by Saiyid Hamid al-Din, Bihari. Beg. j//j|3U- (^\ J^^\ jj\ J^ WJjj)/ • The author states in the prologue that he made this translation, at the request of Mr. John G-ilchristj from a work (possibly in Persian) entitled Khwan i alwan, substituting in the designation of the chapters the word Khwan for Bab. He then enumerates the chapters (Khwan), twenty-four in number, comprised in the work. The last chapter (fol. 1156) contains a list of words relating to cookery, with a short explanation of eq.ch, They are not arranged alphabetically, but appear to have been written in the order in which they occur in the several chapters. This work is not a translation of a popular cookery-book, described in the Persian Cata- logue, p. 49t)a, which has been published several times. 31. Or. 1880.— Poll. 170; 6^ in. by 4; 9 lines, 2 in. long; written in Nestalik, about A.D. 1850. [SiE Henet M. Elliot.] I. Poll. 2—134. Istilahat i Sufiyah. A glossary of Sufi terms in Persian. See the Persian Catalogue, p. 9976. II. Poll. 135—170. mU Ji^, A collection of riddles in verse. The MS. contains 150 enigmas and cha- rades in verses of two to six lines, the answer to each being written in red ink as the heading to the verse. The Hindustani contains a large admixture of Hindi words, several of the enigmas being entirely in that language. The first is headed : «iU. j& J *5^ J^ ^^\ c^ jd J^^ The following charade on the word Ls.^ "a bracelet" (fol. 1686), is a specimen of those contained in the work : "I saw clasped on the hand of a com- panion half a he-goat (i.e. the syllable ]j of \^) with the whole of an elephant " (i.e. the word J, a synonym for ^W), 16 PHILOLOaY. PHILOLOGY. LEXIGOGBAPET. 32. Eoyal 16, B. III.— Poll. 23 ; 12^ in. by 8 ; a volume of miscellaneous contents. [Thomas Hyde.] Foil. 7—9 ; 12 in. by 7^ ; about 33 lines, 4^ in. long; written by a European hand, apparently in fcbe 17th century. A rhymed vocabulary of Arabic and Persian words in common use, explained in Hindustani. Beg. J3J \si uiL.\ ii«-\j J-i^j^ (jf>^ j'^ This popular vocabulary is commonly called Khalik Bari, from its beginning, and is generally ascribed to Amir Khusrau, pos- sibly because the name Khusrau occurs in the last line in the printed editions, as follows : ^ . ' Several editions have been lithographed at the native presses. The arrangement of the lines in this MS. differs from that of the printed editions. See Sprenger, Journal of the Asiatic Society of Bengal, vol. xxi.,. p. 519, and Biblioth. Sprenger, no. 1003. 33. Royal 16, B. XIII.— Foil. 41 ; lOiin. by 61; 18 lines, 3f in. long; written in Nestalik, on English paper, in the 17th century. . _XThomas Htde.] I. Foil. 2—32. A rough alphabetical vocabulary containing Persian verbs conju- gated through their main forms,' with the Hindustani equivalent written under each. Beg. lijbu) ,d^\ It is called in the subscription jjjii-«T i— 'l*^ II. Foil. 33 — 41. A list of common Persian words arranged by order of subjects, with interlinear Hindustani translation, 34. Or. 1840.— Foil. 293 ; 5i in. by 8i ; 13 lines, 2 in. long; written in Nestalik, about A.D. 1844. [SiE Henby M. Elliot.] Extracts from fifty-one Persian MSS. Foil. 189—263. o'>iU\ L_^y^ A glossary of Hindustani words, in alpha- betical arrangement, mostly of Hindi origin, with explanations in Persian, by Siraj al- Din 'All Khan, poetically surnamed Arzu. Beg. \'m^ U ^\ U5 jjlft ^ L*XM"* The author, a noted Persian and Hindu- stani poet, and a descendant of Shai kh Muhammad Ghaug, of Gwalior, was born at Agra, A.H. 1101 (A.D. 1690). He settled in Delhi, A.H. 1132, and proceeded thence to Lucknow, A.H. 1168, where he received a pension from the Nawab Shuja' al-Daulah, and died the following year, A.H. 1169 (A.D. 1766). See the Persian Catalogue, pp. 501a and 1030a; Garcin de Tassy, Litt. Hind,, 2nd ed., vol. i., p. 226 ; and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 132. The author states in the preface that this is simply a corrected edition of a work bear- ing the same title, originally written by " one of the elegant writers of India," LEXICOGRAPHY. 17 A short account of Arzu and his works will be found in Beale's Biographical Dic- tionary, 2 ad ed., p. 386. 35. Add. 22128,— Foil. 99 ; 14| in. by 10 ; about 36 lines ; written on stout English paper by a European hand, in the 18th century ; much faded and discoloured by damp. " A Vocabulary of words in English and Moorish." The authorship of this work is not known. The vocabulary is written on one side only of each page, which is ruled in three columns. The first column contains the English words in alphabetical arrangement, the second, their equivalents in Hindustani, or Moorish, as the language commonly spoken by the Muham- madans of India was termed in the 18th and the beginning of the 19th century. The Hindustani words are transliterated pho- netically in Roman characters. The third column contains English synonyms, with other meanings of the Hindustani words, and notes, which are occasionally carried on to the blank page on the opposite side. Prefixed to the vocabulary are a few simple rules of Hindustani etymology, with the heading "A Moors Grammar." 36. Or. 2447 and 2448. — Two uniform volumes, containing respectively foil. 326 and 296 ; 15f in. by 10|; written on stout English ruled paper of 42 lines to the page, water- marked 1803, in two columns. [Rev. T. W. Hpthwaite.J A Hindustani-English dictionary. The Hindustani words appear to have been written by a native hand, the English equiva- lents being subsequently filled in by the compiler. The origin of the words, whether Arabic, Persian, or Hindi, is indicated by the initial letter of the language from which the word is taken, written in the Persian character in a separate column. The first volume contains Hindustani words up to the letter j inclusive, and consists of 1318 numbered columns. In the second volume, from the letter ;_>«, the pages are numbered instead of the columns, the MS. ending at p. 695. The following pencilled note appears on the last page of the second volume: "Written by the late General Henry Huthwaite at the beginning of this century, while Interpreter at the Court of the Marquis of Hastings, Gov. Genl. of India. Rev. T. W. Huth- waite, 1882." A similar, but somewhat shorter note, occurs also at the end of the first volume. 37. Add. 18889.— Foil. 71 ; 9^ in. by 6; 13 lines, 4 in. long ; written in Nestalik ; • dated Nag- pur, 26th RabI' I., A.H. 1215 (Aug. AD. 1800). A collection of Hindustani idioms, ex- plained in Persian, by Muhammad Isma'il, poetically surnamed Tapish. Beg. ^i^V-J^ yV^" '^ d'-j'^ u**^ Oy-as- j...^ jj«j Jiijbiifi (_^^.^ irjjJJ* la* c\yb Mirza Muhammad Isma'il, who is familiarly known as Mirza Jan, was the son of Mirza Yiisuf Beg of Bukhara, a soldier by profes- sion, and a descendant of Saiyid Jalal al-Din Bukhari. He was born at Delhi, but left that city and settled at Lucknow, where he took service under Mirza Jahandar Shah (Jawan-bakht), the eldest son of the Emperor Shah 'Alam. Subsequently he went to Ben- gal, and, according to Nassakh, was for a long time an associate of Nawab Shams al- 18 PHILOLOGY. Daulah of Dacca. He afterwards went to Calcutta, and probably died tbere. He was alive in Sept. 1812, when a reward was awarded for a copy of the " Kooliyat i Tupish ; tlie poetical works of Mirza Jan, a living poet," at tbe " Eleventh Public Dis- putations" of the College of Fort "William. See Roebuck's Annals, p. 339. . Tapish studied poetry tinder Muhammad Yar Beg, Sa'il, and also under Khwajah Mir Dard, and, according to Nassakh, was also well versed in Sanskrit. He is the author of a metrical translation of the Bahar i danish, a Persian romance by Shaikh 'Inayat Allah. The last verse of the poem contains the chronogram ^, _j iU , expressing the date of composition, A.H. 1217 (A.D. 1802). It was printed, after his death, at Calcutta, A.D, 1889. It has also been lithographed, Bombay, A.D. 1867, and Lucknow, A.D, 1872, Tapish is also said to have written a Rekhtah version of the romance Yusuf o Zulaikha, Sheftah and Batin spell the author's name in their Tazkirahs (j!i,*j, but in the Bahar i danish it is spelt \J^, and Nassakh states that he had seen som6 Ghazals, in the author's own handwriting, in which his name is so spelt. The present work consists of a number of idioms, peculiar to the Hindustani language as it was then spoken at Delhi, alphabetically arranged, with explanations in Persian, and quotations from the works of Hindustani poets in which the idioms occur. The author states in a Persian preface that he had written this work at Murshidabad, A.H. 1208 (A.D. 1793-94), at the request of Nawab Amir al-Mulk Shams al-Daulah Ahmad 'Ali Khan Bahadur. It was printed at' Murshidabad, A.H. 1265 (A.D. 1849). See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 219 ; Sprenger, Oudh Catalogue, p. 297; aijd Nassakh, Sukhan i shu'ara, p, 802. 38. Or. 399.— Poll. 274 ; 10| in. by 6} ; 17 lines, 3f in. long; written in NestaUk; dated 3rd Rajab, A.H. 1234 (May, A.D. 1819). [George Wm. Hamilton.] ♦ • A Hindustani-Pushtu dictionary, explained in Persian, by Ilahyar, son of Hafiz al-Mulk Hafiz Bahmat Khan. Bahadur. Beg. Js- i_\j^ t-r'^ ^J^\XM .i^o . , . rfJ3 s^ The author, a son of the celebrated Rohilla chief Hafiz Rahmat, composed this work whilst at Bareilly, after the death of his brother Nawab Mahabbat Khan, which oc- curred A.H. 1228 (A.D. 1808). At the end of the work are several chrono- grams, by the author's son, Muhammad Ibrahim Khan and others, giving A.H. 1228 (A.D. 1818) as the date of composition. A notice of the author, and a full descrip- tion of this work, will be found in the Persian Catalogue, p. 617a. 39. Or. 2012.— Foil. 220; lOfin. by 6^; 17 lines, 4| in. long ; written in fair Nestalik ; dated Meerut, 23rd Rabi' II., A.H. 1251 (A.D. 1835), A Hindustani dictionary explained in Persian, with Arabic equivalents, written in A.H. 1250 (A.D. 1834), by Muhammad 'All, surnamed Sadr Amin, B. Saiyid Ahmad 'All Khan al-Kaba'i al-Badayuni. Beg. iW\ _, -c>\J\ ^ \j J^\^ J. ^\^ J ^1:^ For a, description of this work see the Persian Catalogue, p. 9976. PEOVEEBS. 19 GBAMMAB. 40. Add. 7045.— Foil. 167; 10 in. by 7f ; a volume containing miscellaneous grammatical treatises. [Mes. M. B. Williamson.] Foil. 144 — 167 ; loosely written by a Euro- pean hand, on English paper, in the 18th century. " Eudiments of the Hindostan Language," containing elementary rules on etymology, with a few dialogues, and a translation from the Persian of the first tale in the Tuti- namah, or " Tales of a Parrot," in English and Hindustani. The author of this grammar is not known. The volume bears the book-plate of the Eev. John Hadden Hindley. The following title is written on the fly-leaf by a different hand : " The Persian Moonshee's Manual for teach- ing the rudiments of the Hindoostanee Lan- guage. Hindoostanee and English." 41. Add. 5656.— Foil. 27; 9^ in. by 6f ; about 15 lines, written in the 18th century. [K. B. Halhbd.J A fair copy of the preceding MS. The Hindustani words are in the handwriting of a native scribe. On the fly-leaf is written " Grammar of the Moors or Hindostany." PBOVEEBS. 42. Or. 3224— 3226.— Three uniform volumes, containing respectively foil. 539, 550 and 286; 12 in. by 7^; 17 lines, 5 in. long; written in neat Nestalik, with ruled margins, apparently in the 19th century. A collection of proverbs, with illustrative tales, compiled by Faiz 'AH Khan, Nawab of Jhajhar. Beg. J» jj']}^ /j^'^jjj, u^j^ J^^ «~«i;*3 Nawab Faiz 'Ali Khan, whose titles are A§af al-Daulah Muntaz al-Mulk, Hizbar i Jang, and whose poetical name is Mumtaz, was the grandfather of NsCwab 'Abd al- Eahman Khan, of Jhajhar, who was hanged at Delhi in 1857 for rebellion during the Mutiny. These three volumes contain a total number of 2979 proverbs, popular sayings, and idioms, the origin or application of each of which is illustrated by tales or poetical quotations. The work has been written progressively. Having completed the first volume (742 tales), the compiler made a fresh collection of pro- verbs and illustrative tales in a second volume (nos. 743 to 2509), and a still further collec- tion in a third volume, which ends unfinished at no. 2979. The tales in the last two volumes are considerably abridged. A carefully prepared index is prefixed to each volume. The proverbs are arranged in a rough alphabetical order by their initial letters, each being neatly written in a ruled square, with three references superscribed in red ink. The first gives the number of the tale in which the proverb occurs ; the second its position, i.e. if the proverb is quoted at the beginning of the tale it is indicated by the letter ^y» , and if introduced in the course of the tale, by the letter o. The third reference is to the number of the page in the volume. d2 20 POETRY. POETBY. P0ET8 OF THE DEOGAN. 43. Add. 26528.— Foil. 49 ; lOi in. by 5f ; 15 lines, 3^ in. long ; written in Nestalik, ap- parently in the 18th century. [Wm. Eeskine.J ^»y-*.9. j!>b _5 ^\^ iU Lais The story of Bahram, King of Persia, and the fairy Banu Husn. A Magnawi in Dakhani verse, by Daulat. Beg. ^^J^J'icXr ^\ The prologue contains short ascriptions of praise to God, Muhammad, the four Caliphs, and Shah 'Alam, the author's spiritual ad- viser (jo) . The hero of this fairy-tale. Prince Bahram, is generally known by the name Bahramgor, from his fondness for hunting wild asses {^^) and other animals. The story deals with his strange adventures in the country of Dew i safed, the king of the dews, or demons, and his falling in love with, and eventually marrying, Banu Husn, a fairy who used to frequent the palace gardens. The story, as stated in the prologue, is taken from the Persian. (See Persian Cata- logue, p. 877&.) An Urdu prose version by Farkhand 'All, first printed at Delhi, A.D. 1868, has gained great popularity. There are also two translations in Panjabi verse, one by Gopal Singh, the other by Imam Bakhsh. There is another version of this romance, also in Dakhani verse, written A.H. 1081 (A.D. 1670-71), by a poet called Tab'i (see no. 50, art. ii.), which bears the title of Kissah i Bahram o Gulandam. Sprenger (Oudh Catalogue, p. 608) notices a copy of another version, in Rekhtah, composed by Shah Husain Hakikat in A.H. 1225 (A.D. 1810). Ko record of the author of this MS. has been found. His Takhallus, the number of distichs in the poem (1400), and the date of the completion of the work, A.H. 1050 (A.D. 1640), are given in the author's epi- logue. 44. Add. 26534.— Foil. 128; 8i in. by 5^; 12 lines, 3^ in. long ; dated 7th August 1807. [Wm. Eeskine.} The same work, in Gujarati characters. This copy, which was written for Mr. Erskine, is from an imperfect MS. It begins in the middle of the prologue (fol. 3b, line 10 of the preceding) : lf=^ >l5/"Hn -^^^W "ilLctL =H«^l It is also imperfect at the end, breaking off at line 12, fol. 486 of the preceding MS. In this copy the poem is divided into can- tos, each with a Gujarati heading in red ink. Copyist: Rustamji PalanjT, ^l^ W- 45. Or. 1059.— Foil. 191 ; 6i in. by 4i; 11 lines as far as fol. 115, then 13 lines, 3J in. long; written in Naskhi, with ruled margins, ap- parently in the 18th century. POETS OF THE DECOAN. 21 Tbe story of Prince Manohar, and Madhu- malati. A Ma§nawi in Dakhani verse, by Nusrati. Beg. j^j^ i}j\ J^j, <^y^ 46. Add. 26627.— Foil. 220 ; 9 in. by 5| ; 14 lines, 4 in. long; written in Naskhi, with ruled margins, apparently in the 18th century. [Wm. Eeskine.] An historical account of the reign of 'Ali 'Adil Shah II., of Bijapur, by Nusratl. See the preceding work. Beg. Jj^ Jjj ^9. «ri^ lAi j» Jjl ^^ This poem, written in Dakhani verse, con- sisting chiefly of Ma§nawis, with a few Kasi- dahs and Matla's, contains a eulogistic ac- count of the deeds of the Sultan 'All 'Adil Shah I., written during ihe reign of that monarch (A.H. 1067—83). A copy of this work^fe mentioned in Stewart's Catalogue, p. f78, but is erro- neously described as relating to 'All 'Adil Shah I., instead of to the second monarch of that name. The following note is written on the fly- leaf : " For Mr. Brskine. Alee Nama, a poem by Nusserittee." 4V. Or. 86.— FoU. 140 ; 9^ in. by 5^ ; 13 lines, 4 in. long ; written in Naskhi, with ruled margins; dated 10th Muharram, A.H. 1159 (Feb., A.D. 1746). d^l '_° -^ iuauS The romance of Saif al-muluk, the son of the King of Egypt, and Badi' al-Jamal, the Princess of China. A Magnawi in Dakhani verse, by Ghauwasi. Beg. j^y y^ ^\^ dXr ^^ wy ^ J* "^"^V (^ J Vj^ The author, who is only known by the above Takhallus, was a Shi'ah poet who lived in the time of 'Abd Allah Kutb Shah, Sultan of Grolconda, in Haidarabad (who reigned A.H. 1020—1083). He is also the author of a Dakhani translation of the TtLti-namah (see no. 64, art. ii.). 22 POETRY. This popular romance is probably taken from the Persian version of one of the Arabian Nights tales (see the Persian Cata- logue, p. 7646). Two Panjabi versions have been published, one by Lutf 'AH, the other, entitled J\^ x^^y, by Imam Bakhsh. There is also a Sindhi version by Bahar Bapar and 'Abd al-Eahman, and one in Pushtu by Ahmad. Garcin de Tassy also notices a prose version of this romance by Mansur 'AH. (See Litt. Hind., vol. ii., p. 278.) The prologue contains poems in praise of God, Muhammad, the four Caliphs, Abu Bakr, 'Umar, 'U§man, and 'Ali, of 'Abd al-Kadir, Jilani, and oth^fij saints, and of the Sultan 'Abd Allah, The volume contains sixteen full-page miniatures, and 187 smaller ones, several of which occupy half a page or more. The author introduces his name in the eighteenth couplet of the firsb poem (fol. lb) : ^J> ti)V2> U- (j,is? \^V ^JJi This work was printed at Bombay, A.H. 1290 (A.D. 1873). The latter part of the printed edition differs somewhat from this MS., and contains some additional verses. 48. Or. 2716.— Poll. 81 ; lOJ in. by 6f ; 15 lines, 5|- in. long ; written in bold Nestalik ; dated 21st Safar, A.H. 1207 (Oct., A.D. 1792). [Db. Buenell.] The story of Rizwan Shah, Prince of China, and the fairy princess Ruh-afza. A Masnawi in Dakhani verse, by Fa'iz. Beg. ^ ^^3i J ^ J- r^ Jj^ U^ uA4^ 'H="y c^J^ i:i^'^' The author, of whom no record has been found, introduces his Ta^iallus in the pro- logue (fol. 66), and states that he composed this romance in Dakhani verse from a Persian work in prose. The date of composition, A.H. 1094 (A.JD. 1683) is given in the following lines at the end : Garcin de Tassy notices a prose version of this romance by Ashk, entitled Gulzar i Chin* See Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., pp. 239 and 439; also Stewart's Catalogue, p. 179, and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 606. Appended to the MS. is a specimen page and title-page of an edition of this work, edited, with a running glossary in Urdu, by Major M. W. Carr, and printed in Madras, A.D. 1870. On the title-page is written the following note : " Major Carr was drowned nr. Goa, Janry. 13, 1871, and nothing more was printed." On the fly-leaf appears the fol- lowing note by Dr. Burnell : " This is a poem in Dakhni Hindusthani and is the text wh^'' Major Carr proposed to edit. This MS, is from his Library. A. B." 49. Or. 2717.— Poll. 67 ; 8 in. by 5 ; 9 lines, 3^ in. long; written in Nestalik on different coloured sheets of paper; dated Mysore, A.D. 1870. [Db. Buenell.] ^JC <^--? ^^^ The story of the Virgin Mary. This work, in Dakhani verse, of unknown authorship, contains the story of the Virgin Mary and the birth of Christ, as narrated in POETS OF THE DEOOAN. 23 the Koran. At tlie concluding part of the poem there is a short account of some of the miracles of Christ. This copy appears to have been made from an imperfect MS., and commences : An edition of this poem, in modern Hindu- stani verse, was made by 'Ali Bakhsh, who is also called Saiyid Barakat 'AH, in Shawwal, A.H. 1290 (Dec, A.D. 1873), and was litho- graphed in Bombay, A.H. 1296 (A.H. 1879). The original text of this work has been very closely retained, the main difference being the substitution of Urdu words and inflections for Dakhani. Another Dakhani poem on the same sub- ject, written by Ghulam Ahmad, was pubHshed at Madras, A.D. 1870 (?), as one of a collec- tion of eight poems entitled i^ja^as %s-y^, Garcin de Tassy mentions a copy of this poem. See Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 469. Copyist : ^j>ji^ fj^jjja ■ On the inside of the cover is a note by Dr. Burnell, dated Jan. 1872, stating that Major Garr (who was drowned at Goa in 1871) had intended to edit this text. 50. Add. 10590.— Foil. 178; 8^ in. by 4i ; 14 and 17 lines, 3f in. long ; written in Naskhi, ap- parently in the 18th century. I. Foil. 1—26. jj-» LU L^^ An account of the wars of 'Ali, the son-in- law of Muhammad. A poem in Dakhani verse, by Saiyid Ashraf. Beg. ^../ c_*9.lo J6 ^ jjjlji- The author introduces his name at the end of the poem, and states that it contains 806 distichs, and was written in A.H. 1125 (A.D. 1713). II. Foil. 27—73. ^IjJt^j f.\j^ lo3 The story of Prince Bahram and Gulan- dam : a Masnawl in Dakhani verse, by Tab'i. Beg. j> (^b \jii ^j,^ ^. ^\ For another version of the fairy story of Bahramgor and Banu Husn, see no. 43. In this work the heroine Gulandam is a princess of India, instead of the fairy Banu Husn. See the Persian Catalogue, p. 7B4a. The author, of whom nothing is known, states in the concluding lines of the poem that it contains 1340 distichs, and was com- posed in forty days, A.H. 1081 (A.D. 1670- 1671). The work is dedicated to Shah Abu al- Hasan, the last of the Kutb Shahl Sultans of Golconda, As this monarch did not ascend the throne of Haiderabad till A.H. 1083, it is possible that the prologue was written some time after the poem. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed.j vol. iii., p. 194j and Sprenger, Oudh Cata- logue, pp. 639 and 643, Copyist ! jik* jju*» III. Foil. 74—178. CUi^ iZJL», or " The Eight Paradises," A poem on the loves of Bahram, apparently in imitation of Amir Khusrau's Persian poem bearing the same title, by Muhammad Shah. Beg. Oy«- uiJb ^fc t,y ^ .43? i^j^. The author gives his name in the epilogue (fol. 1775), and states at the end of the poem that the work consists of 3250 distichs. The poem bears no date, but in the prologue there is a eulogy "on the author's patron, Muhammad 'Adil Shah of Bijapur, who reigned A.H. 1036—1067 (A.D. 1626—1656). 24 POETRY. 51. - ■ 11 lines, Add. 24056.— Foil. 134 ; 8 in. by 65 , 3f in. long ; written in Nestalik, with ruled margins; dated fji i^.^, near Haidarabad, 29tli RabI' L, A.H. 1243 (20tli Oct., A.D. 1827). The Diwan of Wall. Beg. ^ Jjj djj ^Jy> yjT pli ^j*i ^^ l:u/ ^ (J^ u^y^ u^ J-^ ^j^ u^ ^ Shab Wall Allah, poetically surnamed "Wall, the most celebrated of the poets of the Deccan, was a native of Ahmadabad in Gujarat, and a descendant of the saint Shah Wajih al-Din, in praise of whom he has written a Kasidah and a Tarji'band poem. There appears to be some uncertainty as to his real name, for, though the majority of native biographers call him Shah "Wall Allah, he is called Wall Muhammad by some, and Shams "Wall Allah by Azad, Karim, and one or two others. Muhammad Manzur, the editor of his KuUiyat, Bombay, 1874, styles him Muhammad Wall al-Din in the colo- phon, and Sagliir, the author of the Tazkirah Jalwah i khijr (see p. 79), is of opinion that his name was Shams al-Din, as given in the following distich of the author's Diwan (fol. 11a). It is, however, highly improbable that the poet should use such laudatory language when speaking of himself; the allusion is clearly to some other well-known personage. Mir Taki states in his Tazkirah, Nikat al- shu'ara, that Wall was born in Aurangabad, but this is generally acknowledged to be a mistake. Wall visited Delhi about the year A.H. 1112 (A.D. 1700), during the reign of the Emperor Aurangzib, and there became a pupil of Shah Sa'd Allah, Gulshan, a celebrated Persian poet (who died about A.H. 1140 or 1141). At his suggestion Wali began to imitate the Persian poets in writing a Diwan in Hindu- stani, a style of poetical composition which till then had not been attempted by any Hindustani poet. He appears to have re- turned to his native country and there com- pleted the Diwan, after which he went back with it to Delhi, in the third year of the reign of Muhammad Shah, i.e. A.H. 1134 (A.D. 1722). See Azad, Ab i hayat, p. 93. Beale, in his notice of this poet under the names Wali and Hatim (Biographical Diet., 2nd ed., pp. 414 and 159), states that Wall took his Diwan to Delhi "in A.D. 1720, A.H. 1132." He does not, however, give any authority for this statement. No other particulars are known of the life of Wali. The Diwan (or KuUiyat) of Wali consists of Ghazals, arranged in alphabetical order, with . several Mustazad, Mukhammas, Tarji'- band, Ruba'is, and other poems. They are written in the peculiar style of Hindustani spoken in those days, in which Hindi words greatly predominate, with inflexional forms now quite obsolete. The Diwan, edited by Garcin de Tassy, was printed in Paris, 1834, followed by a French translation of several of the poems, with notes, and an account of the author, Paris, 1836. Muhammad Manzur published a lithographed edition in Bombay, 1874, and another edition, by Munshi Nawal Kishore, was printed in Lucknow, 1878, from a MS. in the library of Nawab Muhammad Mardan 'All Khan, formerly Diwan and Prime Minister of Marwar. To this edition was subsequently added an appendix in 1880, containing some additional Ghazals under the letters \ and J, and a Kasidah, which were supplied by Mr. Hoey, formerly City Magistrate of Lucknow. The present MS. contains only the Ghazals, the arrangement of the verses of which differs from that in the printed editions. A.H. 1100—1200. 25 There is a copy of the Diwan in the Bodleian Library. Copies are noticed in Sprenger's Catalogue, p. 641, as also of a Ma§nawi by Wall, entitled ^JJ e^, which does not appear in any published edition of his works. For the principal notices of this poet see Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 281 ; Azad, Ab i hayilt, p. 89 ; and the Allahabad Review, vol. ii., no. 8, p. 111. Copyist: ^J>,:)i\ ^JAJ) s^^ 52. Or. 382.— Foil. 211 ; 9^ in. by 6 ; 10 lines, 3| in. long ; written in Nestalik, with ruled margins, apparently at the close of the 18th century. From the royal library of Lucknow. [Geo. "Wm. Hamilton.] The KuUiyat, or Collected works of Zatall. Mir Muhammad Ja'far, surnamed Zatall, or "the Jester," was a native of Narnaul, and lived at Delhi during the reign of the Emperor Aurangzlb (who died A.H. 1118, A.D. 1707) and of his successors Shah 'Alam and Farrukhsiyar. The KuUiyat of Zatall consists of both prose and verse compositions, written partly in Persian, and partly in a style of Hindu- stani peculiar to himself, occasionally hardly intelligible. It consists of letters, satires, eulogies on the Emperors Aurangzlb and Shah 'Alam, Ghazals, Masnawis, Kasidahs, witticisms and humorous pieces, and Fal- namahs, or astrological treatises. Several of his works are of an indecent nature. The first piece is in Persian, and bears the title tJfi- *>. jfjt J jfcLi iU iJoXiA. It begins : Amongst his poems are satires on Mirza Zu al-Fakar Beg, Kotwal of Delhi (foil. 22b and 121&), and his daughter Chandah (fol. 17a) ; a satire on Muhammad Kam-bakhsh, the youngest son of Aurangzlb, who died in battle with his brother Shah 'Alam near Haidarabad, A.H.I 119, A.D.1708 (fol. 110a); a eulogy on Aurangzlb (fol. 172&), and an elegy on his death (fol. 184a) ; also eulogies on Shah 'Alam (fol. 187a). The KuUiyat was lithographed in Bombay, 1853 and 1857, and in Delhi, 1873. In these editions the arrangement of the various com- positions differs from that in this MS. The author's Takhallus is variously spelt as ^\, J?j, and Jhj. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 337. 53. Or. 381.— FoU. 92 ; 9f in. by 6 ; 13 lines, 3f in. long; written in Nestalik, with ruled margins, apparently about the beginning of the 18th century. [Geo. "Wm. Hamilton.] I. FoU. 26. j/>, ^^^y.j The Diwan of Yakru. Beg. ^ ^^i jis^^ ij—^ v?" Ir!-' j-^ (J" No record has been found of this poet, except that his name was 'Abd al-Wahhab, and that he was a pupil of Shah Najm al- Din, Abru, of Delhi (who died about the middle of the 12th century A.H). The Diwan consists of Ghazals in alpha- betical arrangement, written in the archaic form of language peculiar to the earlier Hindustani poets. A few miscellaneous poems are appended. A copy of this work, with a different be- ginning, is mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 642. 26 POETRY. IT. Fol. 61&. ±^ J\yii The Diwan of Mubtala. Beg. \£i^ ^^ 5):^ Jk- ^J>y- J-^ U-j^ \£i^$ cti*» 5>^ U"^ C*fl^ iJ^o^^^^ 'TJbaid Allati Khan, whose Takhallus is Mubtala, does not appear to be noticed in any of the Hindustani Tazkirahs. His name, as also that of his father, Mir Jumlah, is supplied by the copyist at the end of the MS., as follows : j^j.^ sliij ^^^^,l> ^ A^ o*^ This Mir Jumlah was probably the Subedar of Bihar of that name, who died in th^ thirteenth year of the reign of the Emperor Muhammad Shah, i.e. A.H. 1144 (A.D. 1731). See Beale's Biographical Diet., 2nd ed.,p. 251. These two Diwans are written by the. same hand. According to the subscriptions by the copyist at the end of each Dlwan, it appears that the first was written on the 12th, the second on the 19fch, of Sha'ban (the year not given), during the reign of Ahmad Shah Abdali, i.e. between the years A.H. 1170 (A.D. 1757), when Shah Durrani assumed the throne of Delhi, and A.H. 1174 (A.D. 1761), when he returned to his own. country, after the battle of Panipat, 54. Add. 26529.— Poll. 196 ; 9 in. by 4f ; 13 lines, 3f in. long; written in inelegant Nestalik, and dated A.H. 1170 (A.D. 1766-57) and 1172 (A.D. 1759). [Wm. Brskinb.J I. Foil. 1 — 31. Tales of a merchant's wife and her lovers, in Dakhani verse, by Saiyid 'Abd Allah, poetically surnamed Kiyasl. Beg. ^ jV»> j^y (^^ ^ "r^^ (JJ* u}^ ^ **** These tales, which do not appear to have any title, deal with the unfaithfulness of a merchant's wife during her husband's ab- sence, and are probably written in imitation of the Tota-kahanI, or " Tales of a Parrot." The author has given his name and Takhallus, and the date of composition, 11th Shawwal, A.H. 1164 (Sept., A.D. 1751), in the epi, logue, in the following lines : ^^j\i [p] ji^j_- b\j*- These tales were translated from the Persian Tutl-namah of Ziya'i NakhshabI (see the Persian Catalogue, p. 753a) during the reign of Sultan 'Abd Allah Kutb Shah of Golconda (A.D. 1611—1672). The prologue contains a long eulogy of this sovereign, Ghauwasl has introduced his name in a distich, which is repeated at the end of each tale. The date of composition, 1st Rajab, A.H. 1049 (Oct., A.D. 1639) is stated in the author's epilogue (fol. 1936) in the following lines ; i>j-« .4** (_-*»- ^ C^j'oo. jjS-li! ^J^ A.H. 1100—1200. 27 The whole of the MS. has been copied by the same hand. The first work is dated A.H. 1170; the second, 22nd Zi'lka'dah, A.H. 1172. Copyist : t/jiili" lUs^ ^jl ^ On fol. 16 is a pencilled note, apparently taken from a notice of a copy of this work in Stewart's Catalogue, p. 180, which runs as follows : " Author, Avary. Dedicated to Sultan Abd Allah Cutb Shah, . . . 1653." See also Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 494, and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 608. 55. Add. 26530.— Foil. 57 ; SJ in. by 6^ ; written by different hands in various characters, ap- parently in the 18th century. [Wm. Beskine.] I. Foil. 3—81. jfc/j (>! loS The story of Prince Ruby and Princess Pearl. A Masnawi in Dakhani verse, by 'Ajiz. Beg. liW eji^jj ^^^ ^i ^\ This love-story has been lithographed, as one of a collection of tales in verse, Bombay, 1872, and Madras, 1873. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 168, and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 599. II. Foil. 33—38. M\^ji^ A treatise, in Dakhani verse, on the duties of husbands and wives, according to the Muhammadan law, by Sabir. Beg. ^ /ijS ijj* ^^y^^ s^^ Jj\ The author*s poetical name, Silbir, the number of distichs in the poem, 125, and the date of composition, A.H. 1156 (A.D. 1743) are stated in the epilogue. Prefixed to the poem are three distichs by a different hand. The date of transcription, Jumada I., A.H. 1187 (A.D. 1773), is given in the colophon. Copyist : tl*«b ^^\^ -3 / Jj ijj* ^^Ji, ^J ^_ For a prose version of this romance, written by MunshI Saman La'l in A.D. 1847, see no, 80. III. Foil. 83—111. U.- J Vl,> i^ The story of the parrot and the " maina." Beg. I* isji^ i>jj)ij*- A,\jj At the end of this poem appears the date of transcription, A.H. 1188. IV. Foil. 112—146. *^:s:»^ LoS The story of King Jumjumah and the miracles worked on him by Christ. Beg. ^-i^. ij-J ^J^-j^*"^ t5-t^^ There is another metrical version of this story, written by Ahmad 'AIT of Sivarajpur, which has been lithographed at Lucknow and other places. The title ^^ u^jj *'*^ ii^-*»- is written on the fly-leaf, probably the title of another poem of Roshan 'All's, which might have originally formed part of this collection. The first page of the MS. has the name " Claud Martin " stamped on it. 57. Egeeton, 1039.— Foil. 334; 13^ in. by 8; 17 linps, 6 in. long ; written in Nestalik, with ruled margins, apparently early in the 19th century. The Kulliyat, or Collected Works, of Sauda. Mirza Muhammad Rafi', poetically sur- named Sauda, is universally considered to be the greatest of Hindustani poets. His ancestors were of Kabul, and followed the military profession. His father, Mirza Mu- hammad ShafI', left his native home, and settled as a merchant at Delhi, where Sauda was born, A.H. 1125 (A.D. 1713), according to Azad (Ab i hayat, p. 151). He was at first a pupil of Sulaiman KuII Khan, Widad, and afterwards of Shah Hatim (Shaikh Zuhiir al-Din). He also gained much ex- perience in writing poetry by companionship with Siraj al-Din 'All Khan, Arzu, a Persian poet of considerable note (see no. 34). Sauda's compositions soon brought him into notoriety at Delhi, and he became a universal favourite at the court of the Emperor Shah 'Alam, who was himself a poet, and used to submit his verses to Sauda for correction. Sauda left Delhi when about sixty years of age, and, after a short residence at the court of Nawab Bangash Khan of Farukhabad, he finally settled at Lucknow, A.H. 1185 (A.D. 1772), where he entered the service of Nawab Shuja' al-Daulah. On the death of the Nawab, his son and successor, Nawab Asaf al-Daulah, granted Sauda an annual stipend of Rs. 6000, and conferred on him the title of \f^\ t^U, or "Prince of poets." Sauda died at Lucknow A.H. 1195 (A.D. 1781) at the age of seventy, and was buried in that city. Nassakh (Ganj, p. 25) has written a chronogram in which the date of his death is expressed by the words J^ jt,y^ \jy«. A.H. 1100—1200. 29 Nasikh also (see his Kulliyat, p. 220) lias the following chronogram : — The principal notices of Sauda are those of Muhammad Husain ; Azad in Ab i hayat, pp. 161 — 183 ; Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 66 ; and the Allahabad Review, vol. iii., no. 4 (April, 1892). Sauda was versed in all kinds of poetical composition, but chiefly excelled in satires, of which form of Hindustani poetry he is said to have been the originator, and in which he stands unsurpassed by any poet. According to Azad, Sauda also wrote a prose translation of the Masnawi Shu'lah i 'ishk of Mir Tukl (see no. 63) and a Tazkirah of Hindustani poets. See Ab i hayat, pp. 23 and 155. The Kulliyat of Sanda was first published in Calcutta, 1803, and in 1810 a volume of selections from that poet's works was printed under the editorship of Munshis of the College of Fort "William. A revised edition, with additional Kasidahs and (xhazals, was printed, Calcutta, 1847, An English translation of a portion of the selections, which had been prescribed as a text-book for the High Pro- ficiency Examination in Urdu, was published by Captain Major Henry Court, Simla, 1872, and an edition of these poems, edited by Captain H. S. Jarrett, was printed at Cal- cutta, 1875. Several editions of the Kulliyat have been lithographed at Delhi and at Cawnpore, also selections from the Kasidahs, at Agra, 1860, and at Lucknow, 1868. ■ The contents of this MS. are : — I. Fol. 36. Sauda's preface, written in Persian. See p. 51 of the Cawnpore edition of the Kulliyat, of 1873. Beg. ^Vjj.^ (jtii c^ »S' ^:iS ^,.} ^j II. Foil. 6&. Diwan of, Ghazals, some in Persian, arranged alphabetically. Appended to the Diwan are Fardis, or detached di- stiohs, fol. 140& ; Rubil'is, or quatrains, fol. 1416 ; and Kit'ahs, or chronogrammatio poems, fol. 143a. These constitute the fourth Diwan of the Cawnpore edition of 1873, contained in pp. 188—316. Beg. ^ i:;^ J ^ J^s^ tjj^jj^* III. Fol. 1506. Diwan of Kasidahs, a few of which are in Persian. These poems are held in great estimation, and consist chiefly of panegyrics of Nawab Asaf al-Daulah and of men of high rank at Delhi and Lucknow. These form the first Diwan in the Cawnpore edition of 1873, pp. 62—117. Beg. JU-^ (JUJ »j j6 jJo Ji^ V Appended to the Diwan are a few Mas- nawls, fol. 2356 ; Mukhammasat, or stanzas of five lines each, fol. 2626; and a Tarjl'- band (called Tarklb-band in this MS.) or satire on Mir Zahik, the father of the famous poet Mir Hasan, fol. 302a. The two last occupy pp. 323 — 368 in the Cawnpore edition. IV. Fol. 307a.. Magnawls, consisting mostly of satires, with anecdotes, witticisms, and eulogies. These, witli the Masnawls alluded to above, form the second Diwan in the Cawnpore edition, pp. 117 — 174, Beg. \i^ j> ^/^j\ j>. ^0 Jj ]jXo V. Fol. 3216, Verses by Mir, with ampli- fications by Sauda, and an introductory preface in Persian ; a Salam poem, fol, 322a ; two letters addressed to the poet Mir, one in verse, the other in prose, fol, 326a ; and a Marsiyah, fol. 327a, These compositions form the opening portion of the Diwan of Marsiyahs in pp. 369—379 (margin) of the 30 POETRY. Cawnpore edition. The Persian preface ap- pears to have been taken from an imperfect copy, as it begins abruptly in the middle. • The printed edition of the KuUiyat con- tains, in addition to these works, a collection of Pahelis, or riddles, a large number of additional Margiyahs and Salams, a Persian Dlwan, and a work entitled 'Ibrat al-ghafilin (see no. 69), also a collection of Kasidahs by pupils of Sauda, The MS. has several additional verses on the margin, supplied by a later hand. There is a copy of Sauda's KuUiyat in the Library of the Royal Asiatic Society, London. Other copies are noticed in Sprenger's Oudh Catalogue, p. 636, and Stewart's Catalogue, p. 18L 58. Add.16879.— Poll. 376; 15 in. by 8i; 15 lines, 6^ in. long ; written in bold Nestalik, with ruled margins, apparently in the beginning of the 19th century. ["Wm. Yule.] The KuUiyat of Sauda. This beautifully written copy is virtually the same as the preceding, except that the poetical sections are arranged in a more con- venient and systematic manner. Most of the poems also have headings in red ink. Contents i Persian Kasidahs and Ghazals, fol. lb. Hindustani Kasidahs, fol. 1%. Diwan of Hindustani Ghazals, fol. 1076. Fardiyyat, fol. 2316. Ruba'iyat, with a few Pahelis, headed t^ij.** ^JiL.J^, fol. 2336. Mukatta'at, fol. 2406. Mukhammasat, fol. 2526. TarjT'band and Wasokht, fol. 2966. Masnawiyat, fol. 3046. Verses addressed to Mir Taki, with Persian preface, described in the preceding, fol. 3566. The preface in this copy is complete, beginning with e^^J^^ ^y*^- Copyist : ^J^i J^^ tf^i-? ijy^^ ^y^ The fly-leaf has the endorsement \iiy> J^j^A> "Saudah's Diwan. Hindostanee and Persian/' 59. Add. 8922.— Poll. 247; 13 in. by Sf; 13 lines, 4f in. long, with 20 lines in the margin ; written in Nestalik ; dated Safar — Shawwal, A.H. 1220 (A.D. 1806). The KuUiyat of Sauda. This copy is divided into two parts. The poems are grouped together, some on the margin, others in the body of the page. There are no headings to the poems, so that they can with difficulty be identified. The first part, foil. 1 — 211, contains the Diwan of Ghazals, the Kasidahs, Mukham- masat, Ruba'is, Pahelis, Kit'ahs, Magna wis, and other minor poems. It also contains, on the margin of foil. 1656 — 1926, a copy of the poet's (jjJiW\ O^, which is not in- cluded in the two preceding copies of his KuUiyat. It is to be found on pp. 26 — 50 of the Cawnpore edition of 1873. It appears from the notice of this work given by the author of the Ab i hayat (p. 168), and also from the work itself, that Ashraf 'All Khan, a native of Delhi, of noble patronage, had, after fifteen years labour, compiled a Taz- kirah of Persian poets, and submitted the work to Mirza Muhammad Fakhir, Makin, a well-known Persian poet of Delhi. Makin found fault with the composition of the Persian verses quoted in the Tazkirah, and took the liberty of erasing and emend- ing them throughout. Displeased at this, Ashraf 'AH Khan took the manuscript with Makin's corrections to Sauda, who, incensed at this wholesale alteration of the poems of noted Persian authors, and disapproving of the emendations made by Makin, wrote the 'Ibrat al-^afilin, in which he severely con- demns Makin's conduct, and mercilessly exposes his ignorance of the Persian lan- guage, as shown, not only in his corrections to the Tazkirah, but also in passages of a Persian Diwan which he had himself written. The colophon to this part of the MS. is A.H. 1100—1200. 31 dated Farukhabad, 24tlx Safar, A.H. 1220 (24tli May, A.D. 1805). The. second part, foil. 212 — 247, contains a collection- of Margiyalis and Salams, which, with others, are to be found on pp. 369 — 487 of the Cawnpore edition of 1873. This part is dated 7tli Shawwal, A.H. 1220 (29th Dec, A.D. 1805). 60. Add. 26526.— Foil. 205; 6^ in. by 4i; 11 lines, 2f in. long ; written in small Nestalik, with ruled margins ; dated 11th Uabl' I., A.H. 1212 (3rd Sept., A.D. 1797). [Wm. Erskinb.] A smaller collection of Sauda's works. Contents : Diwan of Ghazals, fol. 26. Mukhammasat, fol. 85a. Kit'ahs, and other minor poems, fol. 109a. Kasldahs, fol. 126S. In the colophon the work is called J\^,i 61. Add. 14068.— Foil. 139 ; 8 in. by4f ; 19 and 13 lines, 3|- in. long ; written in Shikastah- amez and Nestalik, with occasional ruled margins and on tinted paper, apparently early in the 19tli centary, Selections from the poems of Sauda. I. Fol. la. Six Magnawls, written in Shikastah-amez. These are to be found on pp. 136, 138, 154, 134, 150 and 147 re- spectively in the Cawnpore edition of the KuUiyat, published in 1873. II. Fol. 14a. The Kasidahs of Sauda, with his preface in Persian. This part of the present work seems to have originally formed a manuscript distinct from the first part. It is evidently written by a different hand, and is in Nestalik. The preface is imperfect, wanting the first page. The MS. is also incomplete, and ends abruptly. 62. Or. 14— Foil. 116 ; 9^ in. by 6i ; 13 lines, 4^ in. long ; written in clear Nestalik ; dated Surat, A.H. 1236 (A.D. 1821). [De. William Weight.] The Dlwans of Sauda and Taban, I. Fol. 5a. b, J^l-i Another copy of Sauda's Diwan of Ghazals, to which are appended a few Ruba'is, Mu- khammahs, Kasidahs, and other miscellaneous poems. ' II. Fol. 86&. J^Ki ij^i The Diwan of Taban, consisting of Ghazals, arranged in alphabetical order. Beg. ^ ^JJ^ J::^j>, ^ y \ji- iij^ i^l Mir 'Abd al-Haiy of Delhi, poetically sur- named Taban, was of noble birth and a descendant of the saint 'Ali Miisa Rizawi. He was a pupil of Shah Hatim (Shaikh Zuhiir al-Din), and afterwards of Muhammad 'All, Hashmat. Leaving his native city he settled at Lucknow, and enjoyed the friend- ship of Sauda, who also corrected some of his verses. Taban was specially noted for his extraordinarily handsome appearance, so much so that the Emperor Shah 'Alam him- self went to see him, and he became generally known by the soubriquet j,'^ i— o*«^, or " Joseph the Second." Most biographers, including Azad, state that Taban died in early manhood, his death, being commonly ascribed to dropsy, brought about by excessive drinking; but Lutf, in his Tazkirah, the Gulshan i Hind, written in A.H. 1215 (A.D. 1800), says that he knew him as an old man in Lucknow in A.H. 1201 (A.D. 1786-87), and that he then still re- tained the beauty for which he was so famous. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 192, and Azad, Ab i hayat, p. 141. 32 POETRY. A copy of this work is mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 639. These two Diwans were copied at Surat for Jagat Narilyan Bhan and Kashinath Bhan, the first oq the 20th, the second on the 27th Zi'lka'dah, A.H. 1236, correspond- ing to the 18th and 25th Sept., A.D. 1821. Copyist : ^J^ ^j j«, 63. Or. 378.— Foil. 226 ; 10 in. by 61 ; 19 lines, 4^ in. long ; written in Nestalik, with ruled margins ; dated Delhi, 3rd April, A.D. 1863. [Geo. "Wjlliam Hamilton.] The First Diwan of Mir Takl. Beg. \^ jy y»- i^Mj\ ^ j^*-*- JjCX.^ \^ Mir Muhammad Takl, whose poetical name is Mir, and who is generally known as Mir Takl, was the son of Mir "Abd Allah, one of the nobles of Agra. On the death of his father, Mir went to Delhi during the reign of the Emperor Sliah 'Alam, and was supported and educated by his uncle Siraj al-Din 'Ali Khan, Arzu, a famous Persian poet of that city (see no. 34) ; but, owing to religious differences, Mir being a Shi'ah and Arzu a follower of the Hanafi persuasion, they became estranged, and Mir went to Lucknow in the time of the Nawab Asaf al-Daulah, in a state of ntber poverty. According to Azad, he left Delhi in A.H. 1190 (A.D. 1776), but Lutf gives the date A.H. 1197 (A.D. 1783), and Sprenger also says it was " after 1196." The Nawab assigned to Mir a monthly cash allowance of 200 or 300 rupees, which was also continued by his successor, Nawab Sa'adat 'All Khan. Mir died at Lucknow, A.H. 1225 (A.D. 1810), at the age of 100, according to Azad, but about 80 according to Jahan (see no. 15, fol. 101&). MushafI, when writing his Tazkirah, A.H. 1209 (A.D. 1794-95), says that Mir was then about eighty years old (see no. 14, fol. 1116). Nassakh expresses the date of his death, A.H. 1225, in the last line of the following chronogram (Ganj i tawarikh, p. 26) : Nasikh also supplies a chronogram on the same date in the line J]j^^ »-» '^/« ^^j^j (see his Kulliyat, Lucknow, 1872, p. 221). Mir Takl was a voluminous writer, and his poetry is held in great esteem. His works consist of six Diwans of Ghazals, in- cluding a large number of Magnawis and other poems, besides a Diwan in Persian, and a Tazkirah of Urdu poets, also in Persian, entitled \j>^\ 0\^. See Sprenger, Oudh Catalogue, p. 175. The Kulliyat of Mir (without the Persian Diwan and Tazkirah) was published at Cal- cutta in 1811, a year after his death, " under the patronage of the College of Fort William, and edited by learned Moonshees attached to the. College.*" In this edition the whole of his works have been re-arranged, the different kinds of poems taken from each of his six Diwans being separately grouped together. Lithographed editions of the Kulliyat have been printed in Lucknow, 1867 and 1874. Copies are mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 627. - Notices of Mir have been given by Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 306 ; Azad, Ab i liayat, p. 208 ; and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 175. See also Allahabad Review, vol. iii., no. 7 (July, 1892). Contents : Ghazals, in alphabetical order, fol. 26. Matla'at, fol. 133a. Ruba'iyat, with a few Persian poems, fol. 137a. Mukhamma- sat (two of which are satires on Shah 'Alam), Tarkib-band, Tarji'band and Musaddasat, fol. 1436. Masnawiyat, fol. 169a. A.H. 1100—1200. 33 The Masnawls of Mir Taki, consisting chiefly of satires, eulogies and love tales, are extremely popular, the chief of which, con- tained in this work, are — 1. «*\i ^\, also called «*U ji^, or " The book of the dragon," fol. 169a ; see the Cal- cutta edition of his Kulliyat, p. 1009. Mir's self-conceit and contempt for all other Hin- dustani poets, Sauda alone excepted, were peculiarly characteristic of him. His Taz- kirah is full of ill-natured criticisms, and in this Masnawi he fancifully represents himself as a dragon, devouring the smaller animals within his reach, to wit, the poets whose works he held in such light esteem. Beg. j^ }^j^'<> J^ ij^yo 'vi- 2. ^s. {^yr ' or " The ebullition of love," fol. 187a (Kulliyat, p. 1041). Beg. L-J^ sT tlA'i i_*i ^^« j^jjJ' kfo 8. ^Ls- ^bji>, or " The ocean of love," fol. 197a (Kulliyat, p. 897). Beg. JUi- ij3 J Ji ij\i j> j^ This poem has no distinctive title in the Calcutta edition of the Kulliyat, but is headed jlixSW hjo) on p. 899, where the romance begins. It was published, with a translitera- tion in Roman characters, under the editor- ship of W. Carmichael Smyth, London, 1820, under the title of ^JLs■ Am. The editor states in his preface that he was doubtful as to the correctness of this title, and, in point of fact, it belongs to a totally different poem by Mir, noted below. Garcin de Tassy has made a French translation of this poem, Paris, 1826, also under this wrong title. Prefixed to the poem is a short treatise on love, in Persian (not contained in the Kul- liyat), beginning : j^W j^ hju C^y^ ^. j.1p 4. j^ jl^\ or "The miracle of love," fol. 2046 (Kulliyat, p. 1049). Beg. JL*? jk. jijJ\ ^\>. ^UJ The title of the poem is not given in this MS., but occurs in the printed editions. It has been lithographed, Lucknow, 1844. 5. J.1& ^, or " The flame of love," fol. 2176 (Kulliyat, p. 886). Beg. jy ^J> ^j^ ^ (JJkJJa ci *Jl*-s? This poem has been lithographed, together with the author's Darya i 'ishk and I'jaz i 'ishk, Lucknow, A.H. 1261, and Oawnpore, A.H. 1267. On fol. 2a is a note by the copyist, stating that he wrote this copy at Delhi, 3rd April, 1863, for Col. Hamilton, Special Commis- sioner of Delhi. Copyist : ijbbV^ ^ •^3/''^ ^J^ ^J^.'^^ u^.j '^•i^ 64. Or. 379.— Foil. 404 ; 12 in. by 7^ ; 17 hues, 4f in. long ; written in Nestalik, and dated Rabi' I., A.H. 1225 (May, A.D. 1810), and Muharram, A.H. 1227 (Feb., A.D. 1812). [Geo. Wm. Hamilton.] The Second, Third, Fourth, Fifth, and Sixth Diwans of Mir Taki. Contents : — I. Fol. 2i. |.jj ^^,i, The Second Diwan (Kulliyat, Calcutta edition, 1811, p. 265). Beg. % 1^^ _j?- t-r*i"** rj* ^ '^^^ L?^ f* Ruba'iyat, fol. 756; Haft-band, and Mu- khammasat, fol. 80a ; Tarji'-band, fol. 93a ; 34 POETRY. Masnawiyat, fol. 97a ; Musaddasat, and Mu- khammasat, fol. 124a. II. Pol. 1326. ^y^ J^yi,^ The Third Dlwan (Kulliyat, p. 438). Beg. \J j^L-».\ y ^jy, Jo- ^j^ 2. i^^ cjs* Ruba'iyat, fol. 1926 ; Mastiawis, and a few Margiyahs, fol. 193a. Three of the Masnawis, with the heading &/«Uj\i.i), describe the hunt- ing expeditions of Nawab Asaf al-Daulah. At the end of this Diwan appears the date of transcription, 26fch Rabi' I., A.H. 1225 (1st May, A.D. 1810). III. Fol. 223fe. ^j\^ ^\^.A The Fourth Diwan. This is the fifth in the Calcutta edition (Kulliyat, p. 611). -Beg. ^ JiJii ji i^jl ^ JUi" 'i:iij JJ ^ JUi* [j] OlLtf ^*e. ^"*'* A few Ruba'is, and Kit'ahs, with a Tarkib- band, and KasTdah, fol. 2786; Ma§nawiyat, fol. 2836. IV. Fol. 2956. ^^.- yV*^ The Fifth Di- wan, the sixth in the Calcutta edition (Kul- liyat, p. 708). Beg. bU_j t^tjji jS y£--J. ^ tilJi Followed by a few Ruba'is, and Kit'ahs, and a Magnawi by a poet whose Takhallus yjvji' occurs in the last line, fol. 3396. V. Fol. 3456. ^LL ^^.i> The Sixth Di- wan, the fourth in the Calcutta edition (Kulliyat, p. 538). Beg. ^ U"» j^j* Lr^oj'^ '•^^ ''^^ UJ"* ^1;^ Followed by a few Ruba'is, and Magnawls, fol. 3916. At the end of this Diwan appears the date of transcription, 22nd Muharram, A.H. 1227 (6th Feb., A.D. 1812). 65. Or. 380.— Foil. 186 ; 14f in. by 9 ; 15 lines, 5^ in. long ; written in bold JN"estalik, with ruled margius, about the close of the 18th century. From the royal library of Lucknow- [Geo. Wm. Hamilton.] The Diwan of Soz. Beg. \^ j.^K J^\ /jj- j> \y> ^^^ "^ r^ -^^^ ^ ^ -^> >^ Saiyid Muhammad Mir, whose poetical name is Soz, was the son of Saiyid Ziya al- Din, and a descendant of the saint Kutb 'Alam of Gujarat. His ancestors lived at Bukhara, but Soz was born at Karawalpur, near Delhi. In the year A.H. 1191 (A.D. 1777) Soz left his native city in a state of utmost poverty, and took up his residenca at Lucknow, where he was befriended by Wawab Asaf al-Daulah, who also became his pupil in the art of poetical composition. Being unsuccessful in obtaining a livelihood in Lucknow, Soz went to Murshidabad, A.H. 1212 (A.D. 1797-98), but returned that same year to Lucknow, and died shortly afterwards. Khalil, the author of the Tazkirah Gulzar i Ibrahim (no. 12, fol. 1556), written in A.H. 1198 (A.D. 1783-84), says that Soz was then living at Lucknow, and MushafI, in his Taz- kirah i Hindi, written in A.H. 1209 (A.D. 1794-95), states that he was ' then over seventy years of age. (See no. 14, fol. 62a.) According to Nassakh (Sukhan i shu'ara, p. 227) Soz died at Tilhar at the age of eighty. Firoz (Tazkirat al-shu'ara, Sialkot, 1889) says that he died A.H. 1213 at the age of seventy. A.H. 1100—1200. 35 Soz originally adopted Mir as his Takhallus, but when Mir TakI became famous under that name, he changed it to Soz. He intro- duces both these names in the following couplet : ^-^ j)?' l/^ i^ '-r*^ ji^ jif ivi -=4'> ^ i/ %r ^J"- ^..jy^jy^ i^ c=4 f^ V^ Soz is said to have been an archer of remarkable strength and skill, and was also noted for his excellent handwriting. See Grarcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 153 ; Sprehger, Oudh Catalogue, pp. 292 and 638 ; Azad, Ab i hayat, p. 198. Contents : G;hazals, interspersed with Kit- 'ahs, fol. 26; Ruba'iyat, fol. 176«.; Mukham- masat, on Ghazals by Sauda, fol. 180a ; Masnawiyat, fol. 183a. A volume of selections from the Diwan was printed in Calcutta, A.D. 1810. The MS. bears the stamps of the kings of Oudh. 66. Add. 19910.— Foil. 428 ; 14| in. by 8i ; 16 lines, h\ in. long ; written in Nestalik, with 'Unvan and gold margins, on tinted paper, about the year A.D. 1800. The KuUiyat, or Collected Works, of Jur'at. Shaikh Kalandar Bakhsh, poetically sur- named Jur'at, whose proper name is Yahya Man, was the son of Hafiz Man of Delhi. His ancestors received the title of Man (or Aman, according to Lutf, Azad, and Nassakh) from the Emperor Akbar. One of them, Ra'e Man, was one of the victims at the sack of Delhi by Nadir Shah in A.D. 1739, and the street in which he_ lived is still called by his name. Jur'at appears to have left his native city when yet young, and at first took service under Nawab Mahabbat Khan, son of Hafiz Rahmat Khan, Nawab of Bareilly. In A.H. 1215 (A.D. 1800) he went to Lucknow under the patronage of Mirza Sulaiman Shikuh, son of the Emperor Shah 'Alam, and died in that city AH. 1226 (A.D. 1810). Both Nassakh and Nasikh have written chrono- grams expressing the date of his death. Jur'at was a pupil of Ja'far 'All, Hasrat, a famous Persian poet of Delhi. He is said to have been a skilled musician and astro- loger, but unfortunately lost his eyesight when but a youth, through an attack, some say, of small-pox. Nassakh states in his Tazkirah that he was only nineteen years old at the time. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 112 ; Azad, Ab i hayat, p. 241 ; and Sprenger. Oudh Cat., p. 244. Contents : Diwan of Ghazals, fol. 16 Fardiyat, fol. 3026; Ruba'iyat, fol. 8046 Musaddasat and Mukhammasat, fol. 8206 Haft-band and Tarji'-band, fol. 3446 ; Mu- katta'at, fol. 3646 ; Salam and Marsiyahs, foh 8766; Fal-namah, fol. 4246. At the end of the first and second Marsi- yahs (foil. 405a and 4086) there are chrono- grams expressing the dates of composition, viz., A.H. 1191 (A.D. 1777) and A.H. 1192 (A.D. 1778) respectively. Besides these poems Jur'at wrote some Masnawis (see Sprenger, p. 616). Several of his poems are of an indecent character. None of his works appear to have been published. Copyist : jj.fei> ^^\>j> \^yi ^^y^ iX»s? On fol. la appears the name of a former owner, " J. Ruddell, 1806." 67. Add. 26046.— Foil. 300; 13i in. by 9; 19 lines, 5^ in. long ; written in clear Nestalik, apparently in the commencement of the 19th century. T 2 36 POETRY. W e^!^^ The Diwan of Jur'at. See the preceding work. This work contains only the Ghazals of Jur'at, which are arranged alphabetically, but not in the same order as in the KuUiyat. A copy of the Dlwan is mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 616. 68. Egeeton, 1040.— Foil. 49 ; 11 in. by 6J ; 13 lines, 4^ in. long ; written in Nestalik, at the beginning "of the 19th century. The Dlwan of Sahib-kiran. Beg. \i«9- ^jy b ^j> <>\i>)iJ.i- j^-.*- «^. Saiyid 'Imam 'All Khan. Rizawi, poetically surnamed Sahib-kiran, the son of Ghulam Husain, was a native of Bilgram, but settled in Lucknow during the time of Nawab Asaf al-Daulah, and was an intimate associate of Mirza Sulaiman Shikuh. He was contempo- rary with Jur'at and Insha. The Diwan consists of Ghazals, some of which are in Persian, arranged in alphabetical order. It abounds in indecencies, so much so that this poet has obtained the soubriquet of ^(j£^, or "the indecent speaker." On the margin of several folios there are several additional verses supplied by a later hand. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 26, and Sprenger, Oudh Catalogue, p. 604. 69. Or. 383.— Foil. 284 ; 11^ in. by 7; 19 lines, 4J in. long ; written in Nestalik ; dated 29th Sha'ban, A.H. 1259 (Sept., A.D. 1843). [Geo. Wm. Hamilton.] The KuUiyat, or Collected "Works, of Hasan. Mir Ghulam Hasan, whose Takhallus is Hasan, and who is generally known as Mir Hasan, was the son of Mir Ghulam Husain, Zahik. His ancestors were Saiyids of Hirat, whence his parents came to Delhi, where Hasan was born. He there studied poetry with his father, and also had his verses corrected by Khwajah Mir Dard. On the downfall of Delhi (A.D. 1739) Hasan went with his father to Faizabad, which was at that time the capital of the Nawabs of Oudh, and entered the service of Nawab Salar Jang, and was also an associate of his son Mirza Nawazish 'All Khan Sardar Jang. Here he became a pupil of Mir Ziya al-Din, Ziya, and also had his verses corrected by Sauda. On the accession of Nawab Asaf al-Daulah (A.D. 1775) the seat of government was transferred to Lucknow, and Hasan settled there. He died in Muharram, A.H. 1201 (A.D. 1786). Mushafi has expressed the date of his death in the chronogram ^jjbj ^^..JiM j&Vij, and Nassakh in the words si si jj^ws- |»5)^. Lutf, in his Tazkirah the Gulshan i Hind, states that he died in A.H. 1205 (AD. 1790—1791). The principal notices of Hasan are by Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 528 ; Azad, Ab i hayat, p. 259 ; Sprenger, Oudh Catalogue, pp. 233 and 609 ; and Nas- sakh, Sukhan i shu'ara, p. 130. , The contents of this work are : I. A preface to the author's Sihr al-bayan. See fol. 34a below. Beg. i o^ c?" / el^ ^J^ ^^y J ^^ A.H. 1100—1200. 37 This preface, the author of which does not give his name, was written in A.D. 1803 by order of Dr. Gilchrist, and was published with the Sihr al-bayan in A.D. 1805. It contains a brief account of Hasan and his writings. Speaking of himself, the author says he was an intimate friend of the poet, and lived with him for ten years, till A.H. 1199 (A.D. 1786), when he took service with Mirza Jawan-bakht, and went with him to Benares. He says further that he was not a pupil of Hasan, as erroneously stated by Khalil in his Tazkirah Gulzar i Ibrahim, but of Mir Haidar 'Ali, Haidar, and that Hasan was taken ill in Zi'l-hijjah, A.H. 1200, and died in Muharram, A,H. 1201. n. Fol. 5a. Three Masnawis. The first, a panegyric on Nawab Salar Jang, is incom- plete, beginning : ^a- ^»» jx^ ^ « ::m.^^ Jj ji]/ ^j^. The second, fol. 6a, is on the marriage of Nawab Asaf al-Daulah, The third, fol. 9a, contains anecdotes of Muham- madan saints, and bears the heading ^JJ.i jii III. Fol. 34a. Sihr al-bayan, yUjJ\^. Beg. pjj J\ij> s^ y J^^ (^/ ^ Jj\ / i^4^ ^ ^ This very popular Masnawi, the most famous work of Hasan, is also known under the titles of ^o— »■ ji* l?>*^ ^^^ ji^ j'^ '^ • It was written A.H. 1199 (A.D. 1785), and obtained honourable recognition from the Nawab Asaf al-Daulah. The poem is a romance on the loves of Prince Benazir and Badr i Munir, in which are introduced many interesting ethnographical details of female dress, marriage ceremonies, and other cus- toms. It is written in a simple style of Urdu, and abounds in proverbs and idiomatic phrases. The date of composition is fixed by chronograms written by Katil and Mushafi, which, however, do not appear in this copy. The Sihr al-bayan was first published in Calcutta, A.D. 1805, with the editor's pre- face, noted above. Several editions have been pubhshed at Delhi, Lucknow, Meerut, and other places; also one in Devanagari characters at Agra, 1863. A prose adaptation of this poem was made by Mir Bahadur 'All, A.H. 1217 (A.D. 1802), under the title j>.sujjii, and published in Calcutta, 1803 (see no. 95). A poetical adaptation, entitled ^.i.;^ i^Ajm, byDurga- prasad of Chandpur, was published in Bijnaur, A.D. 1885. Besides these, various other translations and adaptations have been made in vernaculars of India. III. Fol. 926. Another set of Masnawis, of which one, in praise of Faizabad, and another, a satire on Lucknow, have been translated into French by Garcin de Tassy. The last Magnawi has the title CoJjS ^J J^ introduced in the last distich. IV. Fol. 110a. Kasidahs, the last of which is called J y «*.J. V. Fol. 1196. Diwan of Ghazals, in alpha- betical arrangement, with a preface in Persian, beginning JliU ^^ ^}ij\. J^- The first Ghazal begins : H, yjbj 1^3 ^ ^j-if> ^U- JfcW y To the Diwan are appended a Tarkib-band, fol. 237a ; Mukhammas, fol. 2396 ; and three Masnawis, fol. 250a. These last are headed ^las j^, " satire on a butcher ; " tjjoj^i' JiJ, " story of Kalawant ; " and nwi^s-U j^ JJii, " story of a prostitute." VI. Fol. 2516. Euba'is, in alphabetical order, beginning : Wi p5^ jJ^ J^ V "^ J* VII. Fol. 2666. Mugallas, or poems of three lines each, of which the first two lines are by Hasan, some in Persian, others in 38 POETEY. Urdu, and the third by different Persian poets of note, whose names are given on the margin of each poem. 70. Add. 6624— Foil. 86 J lOlm.hjSi; 13 lines, 4 J in. long; written in large Nestalik, with 'Unvan and ruled margins, apparently at the close of the 18th century. The Sihr al-bayan of Mir Hasan. See the preceding work, no. 69, art. iii. This copy of the Masnawl contains at the end nine distichs by the author (omitted in the KuUiyat), which contain two chrono- grams expressing the date of composition, A.H. 1199 (A.D. 1785), one in Persian, by Mirza Katil, the other, in Hindustani, by Grhulam Hamadani, Mushafl. It does not contain the preface which was written at the publication of the poem in A.D. 1805 (see no. 69, art. i.), from which it seems probable that this copy was written previous to that date. On fol. la is the endorsement (^yx* M'V* ii>*"'^J**' ^° ^^^^ ^^^ M.S. was written after A.D. 1786, the date of the death of the author. The several chapters have headings in red ink. Copies of this work are mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 609. 71. Add. 17963.— Foil. 75; 10 in. by 5i; 15 lines, 3^ in. long ; written in Nestalik, at the close of the 18th century. Another copy of the Sihr al-bayan of Mir Hasan. On fol. la are two impressions of a seal of Doctor Anthony Joseph Pouget (of the Bombay Medical Service), t^=-j^ >— a«»y. ij^\ bearing the date [A.H.] 1212 = A.D. 1797-98. 72. Or. 2162.— Foil. 220 ; lOJ in. by 7^ ; 15 lines, 4 in. long ; written in Nestalik, with gold- ruled margins, apparently in the beginning of the 19 th century. The Dlwan of Afsos. Mir Sher 'All, Ja'fari, of Delhi, who adopted Afsos as his Takhallus, was the son of Saiyid 'All Muzaffar Khan, and grandson of Saiyid Ghulam Mustafa. His ancestors were de- scendants of Muhammad through Imam Ja'far Sadik, and lived at Khaf {^^). One of them, Saiyid Badr al-DIn, brother to Saiyid 'Alam al-Din Haji Khani, came to India and settled at Narnaul. During the reign of Muhammad Shah (A.D. 1719 — 48), his father and grandfather took up their residence at Delhi and became associates of Nawab 'Umdat al-Mulk Amir Khan. Here Afsos was born. A few years after the death of the Nawab (which occurred A.Di 1746), when Afsos was eleven years of age, his father went with him to Patna, and took service under Nawab Mir Kasim 'Ali Khan as superintendent of the arsenal (t—'y *PjjU «.il»-), and after him under Nawab Ja'far 'Ali Khan till his deposition (A.D. 1760), when he went to Lucknow, and thence to Haidar- abad, where he died. Afsos settled at Lucknow two years before his father went there, and was supported by Nawab Salar Jang, the son of Ishak Khan, who was uncle to Nawab Asaf al-Daulah, and there composed this Diwan. After some years, Afsos was brought by Mirza Hasan Riza Khan, the Na'ib of Nawab Asaf al-Daulah, to the notice of Colonel Scott, who, struck with his extraordinary literary talent, sent him to Calcutta. He became one of the Munshis of the College of Fort William-, and, under the direction of Dr. Gilchrist, proceeded to make a Hindustani translation of the Gulistan of Sa'di. This work, com- A.H. 1200—1300. 39 pleted in A.H. 1214 (A.D, 1799) under the chronogrammatic title of Bagh i Urdii, was first printed in Calcutta, A.D. 1802, and has gained great popularity. After this, Afsos was engaged in the revision and publication of the Nasr i Benazir of Mir Bahadur 'All (no, 95) ; the Mazhab i 'ishk of 'Izzat Allah; the Bahar i danish of Muhammad Isma'Il, Tapish (see no. 37) ; and the Kulliyat of Sauda (no. 57). He then, A.H. 1219 (A.D. 1804), began the compilation of his historical work, Ara'ish i mahfil (see no. 20), and com- pleted it the following year. According to Garcin de Tassy and Sprenger, Afsos died in A.D. 1809, but Beale (Biographical Diet., 2nd ed., p. 35) says it was " in A.D. 1806, A.H. 1221." Nassakh (Sukhan i shu'ara, p. 39) states that Afsos was the pupil of Mir Haidar 'All, Hairan, and also of Mir Soz. See Garcin de Tassy, Litt. Hind,, 2nd ed., vol, i., p. 120, and Sprenger, Oudh Catalogue, pp. 198 and 596. The contents of this work are : I. Fol. 2a. A prefatory notice of Afsos, written in Persian, of which the first page is missing. At the end appears the name of the copyist, ^_^\^\i jjaa- jX« ^JSM, who pro- bably was the author of the preface, and possibly the same person as Amir Haidar Bilgrami, noticed in the Persian Catalogue. This biographical sketch is but a repetition of the particulars supplied by the poet in his preface to the Bagh i Urdii, and appears to have been written before the completion of the composition of the Ara'ish i mahfil, A.H. 1220 (A.D. 1805), as no allusion is made to it. This preface and the rest of the MS. are all in the same handwriting. II. Pol. 3a, Kasldahs, chiefly in praise of Muhammad, Nawab Asaf al-Daulah, and Marquess Wellesley ; followed by a few Salams and Marsiyahs. III. Pol. 336. Ghazals, in alphabetical arrangement. IV. Pol. 201a. Euba'is, with a few Mu- khammahs, a Tarkib-band, and a Wasokht. V. Pol, 2176. A collection of eleven Kit'ahs. The first three are chronograms on the marriage of Mirza Jawan-bakht, his hunting expedition, and his celebration of the 'Id festival. The remaining eight Kit'ahs are in praise of Marquess Wellesley, and the President and several of the Professors of the College of Port William. 73. Add, 7044.— Poll. 94; 10^ in. by 7| ; a volume of miscellaneous contents ; written by a European hand, early in the 19th century. Poll. 31—58. (j^jyo «^. ^.^ J ui3b This Masnawi, with the omission of some indecent anecdotes, was lithographed at Lucknow, A.H. 1263 (A.D. 1847), and again in A.D. 1870. III. Pol. 93a. Masnawis and Kasldahs, containing short tales and witticisms. The first poem has the heading ^j^ ^j^-aio las- A.H. 1200^1300. 41 IV. Fol. 1206. p.^ JjiA- This is the sli^*^ J^^.ii, also called JjD t^^^J, or third Diwan of a series of four, which bear the collective title of Jij y (see Sprenger, Oudh Catalogue, p. 633). The four Dlwans are separately entitled (1) aasSj iJ^^.-^ ; (2) J^^.^ iCU^ ; (3) OJLSS*^ ^^yA I and (4) JLi«tj ^^\^,^, or ftJLVr^' u'y.'i- They consist chiefly of Ghazals, to which are appended Ruba'is, Kit'ahs, and other poems. Their style is particularly pleasant, but they contain several indecent allusions. TsTassakh considers Ran- gin to be the originator of Rekhtah poetry, a distinction which this poet also claims for himself in his preface to his second Diwan. This third Diwan is humorous in style, and begins : V. Fol. 145«, Jiij j^lyJ The fourth Diwan of the Nauratan. This Diwan is par- ticularly interesting, as being written in the language used by women of the zenana. The poet has supplied a preface, in which he explains the idioms and slang terms peculiar to women of loose character, whom he styles j^Uajui* {_yijB: On the margin of the preface are additional idioms, written by the same hand, and probably supplied from another copy of the wort. The preface begins : The Diwan begins (fol. 149a) : ^ Cl-aLj- y ^j> jJU- ^^ ^^jjU ^JJxi ^J^^ iJJ iJJ^ -JJ* 'jj uW ^ Rangm is also the author of — 1- icx^j lt'^J ^ critical review of the poetry of the period, and their authors. 2. &*\i ^jaj ; a treatise on the horse and the veterinary art, composed A.H. 1210 (A.D. 1795-96). This work was first litho- graphed at Lucknow, A.D. 1849. Other editions have been printed at Lucknow, Delhi, and Cawnpore. 3. \^\sr^^ j^, also called jj^ ^'']f-'> ^ collection of anecdotes, which has been litho- graphed in Agra, 1844, and in Lucknow, 1846. On the last page appears the date of tran- scription, A.H. 1218 (A..D. 1803). See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2Qd ed., vol. ii., p. 560, and Sprenger, Oudh Cata- logue, p. 633. 75. Add. 26531.— Foil. 80; 9 in. by 5^; from 7 to 13 lines, 3^ and 4 in. long ; written in Nestalik and Shikastah-amez ; probably about A.D. 1807. [Wm. Brskine.] Poems of Muhammad Kazim al-Din. The author of these poems does not appear to have been noticed in any of the Urdu Tazkirahs, but in a preface, which forms part of this work, he has supplied the fol- lowing particulars of his life, written at the express desire of Mr. Erskine. Muhammad Kazim al-Din, the son of Sharaf al-Din Husain, Kurashi, was born at Sasat (v.Sn«.U*»), commonly called Tannah, a fortified town in the island of Salsette, near Bombay. At the age of thirty his father obtained for him the post of Munshi to the Peshwa of that place. Shortly after the capture of the fortress by the British (Dec. A.D. 1774) his father died, and he and his brother Muhammad Muhsin al-Din went to Bombay, where they obtained employment as Munshis. His brother became chief Munshi to Colonel Keatinge, and after two years took service with the Peshwa Raghunath Rao at Poona, and eventually went to Cal- cutta as Munshi to Mr. Charles Boddam.. Kazim al-Din, after giving instruction, in the vernacular for a short time to the Ofl&cers resident at Bombay, abandoned this profession and took to trading in horses. 42 POETRY. For tliis purpose he travelled about in Cutoh and other places, and for seventeen years was in the service of Tipu Sultan (who died A.D. 1799). Muhsin al-Dln returned from Calcutta, and for ten years was MunshI to G-eneral Jonathan Duncan, Governor of Bombay (A.D. 1795 to 1811), and at his death Kazim al-Din succeeded him as MunshT, a post which he was still holding at the time that he wrote these memoirs. The contents of this work are : — I. Fol. la. Mukhammas, Tarji'-band, and other short poems. The first poem begins : II. Fol. 9b. An autobiographical preface by the author, beginning : i_ajj*) j ,x*o. ii*> J. d^ J y^ A.\i^. This is followed by an extract from the writings of Mir Muhammad Ja'far, ZatalT, bearing the heading tj'^^ _^i. See no.'52, fol. 21a, and p. 43 of the Bombay edition, A.H. 1284, of the Kulliyat of that author. III. Fol. 17&. JLmj j '^)jy^ 1«USj;p-, or, " The wars of Suhrab and Eustam." This is a metrical adaptation of an episode of Firdausi's Persian epic, the Shah-namah, contained in the second volume of that work. An English poetical translation of this episode, by James Atkinson, was printed in Calcutta, A.D. 1814. This part of the volume is written in neat Nestalik, by a different hand, and on a different kind of paper from the rest of the MS. The poem begins : U">J U^^ e**^ ^ W?j ** IV. Fol. 63a. A collection of miscel- laneous poems by various authors, a few of which are in Persian. On fol. 806 appears the following endorse- ment by Mr. Erskine : " This Volume con- tains the only collection that exists of the Poems of Mahomed Oazim-oo-deen. The principal Poem, the spirited translation of the Episode of Ferdousi, was written at Shreerungputtun. W. E. 1807." 76. Add. 25856.— Foil. 308 ; 8^ in. by 5|; from 11 to 15 lines; written by several hands, in Faizabad, about the beginning of the 19th century. [Wm. Cueeton.J Foil. 1—53. ^-i Jj A Masnawi, by a poet whose poetical sur- name is Ghalib. Beg. j.^s J j9- t^^iii- .v- J^ (_ri Myo.Kit J ciJb {jyj tJl**> Ji (jmJ This poem, composed A.H. 1230 (A.D. 1815) is written by- a Shi'ah poet, whose name is not stated, in refutation of a Sunni work, entitled *l»^j' *— a-"». It contains a summary of the teachings of the Shi'ah sect, more particularly with reference to the in- terpretation of traditions. The date of composition, title of the poem, and the Takhallus of the author, are expressed in two chronograms at the end of the poem, one in Hindustani, the other in Persian. The rest of the MS. consists of a collection of Shi'ah treatises in Persian. See the Persian Catalogue, p. 8566. 77. Or. 377.— Foil. 152 ; lOf in. by 6f ; 12 lines, 4^ in. long; written in Nestalik, in the 19th century. [Geo. Wm. Hamilton.] The Diwan of Barish. The poet, of whom no record has been found, appears from his writings to have A.H. 1200—1300, 43 been attached to the court of the Nawab of Banda, one of the Districts of Bundelkhand, during the first half of the present century. The contents of the Diwan are : I. Fol. 2b. j^ J-aS a Masnawi poem, containing the romance of Mahbub, the merchant's son, and Ketaki, the daughter of a jeweller. The poem begins : The last couplet (fol. 40a) contains a chronogram expressing the date of composi- tion, A.H. 1266 (A.D. 1850). II. Fol, 41&. Diwan of (xhazals, in alpha- betical arrangement. Beg, Uj ^^\jj c_^T \^js: J^^ ^ cyjAs III. Fol. 112ffl. Musaddas and Mukham- masat on Ghazals, by ISTawab 'All Bahadur, and a poet whose Takhallus is Afsar. IV. Fol. 118a. A collection of Kit'ahs in Persian, the most noticeable of which are : (1) On the building of a mosque by Nawab Zu al-Fakar Bahadur of Banda, A.H. 1261 (A.D. 1845). (2) On the death of Nawab Zu al-Fakar Bahadur, and (3) the accession of his son, 'All Bahadur, A.H. 1265 (A.D. 1849). The latter ruler was the last Nawab of Banda. He was found guilty of complicity in the Mutiny of 1857, and was kept a State prisoner on a pension at Indore, where he died, A.D. 1873. V. Fol. 120a. Salams, Marsiyahs, and eulogies on the Caliph 'All. On some of the folios are additional verses, supplied by a later hand. 78. Or. 884.— Foil. 72; 9| in. by 6; 13 lines, 3f in. long ; neatly written in Nestalik, and dated 3rd Dec, A.D. 1831. [GrEo. Wm. Hamilton,] The story of Laila and Majnun. A Mas- nawi, by Najib al-Din. Beg. J^^jsJ, ijja" J' /^ iSji? j\X> ^^^Mj> ^Ip oU Jj^ No record has been found of the author, who writes under the Takhallus Najib. There are several versions of this popular Persian romance in Hindustani, and in other vernaculars of India. Copyist : J**^ 79. Or. 386.— Foil. 122 ; 8^ in. by 5 ; 11 lines, 3^ in. long ; written in Nestalik, apparently in the 19th century. [Geo. Wm. Hamilton.] JAr^ lib J c:;*-*j^^^l) *-^ The story of Raja Kunwar Sen and Rani Chitravali. A romance in Masnawi verse. Beg. \>i-^ s^ iJ-»^ ,_yJfc \s-i- The author of this poem, and the date of composition, are unknown, but it is clearly quite a modern work. The scene of the romance is laid in India, the story beginning on fol. 12a. The author states in the pro- logue that this romance, of which he has ventured to make a metrical version, is well known throughout India. The introductory portion of the poem contains a long discus- sion on religious love, with eulogies on Muhammad and the Caliph 'AH. 62 44 POETRY. 80. Or. 2034.— roll. 92; 8 in. by 5; 13 lines, 3^ in. long; -written in Shikastali, on different coloured paper ; dated Moradabad, A.D. 1847 and 1848. [Sir BmRY M. Elliot.] The story of Raja Chitramukut and Eanl Chandrakiran. A Masnawi, by Saman La'l, ofAmroha. See no. 1. Beg. J^ £ J* .x*j3 i^ j^jft U/ The author states in the prologue that he had been earning his living from the age of fifteen, and had been induced to write this metrical version of a popular romance, and dedicate it to Sir Henry Elliot, at whose hands he had received so many favours. The poem consists of 2037 lines, each of which is numbered. It is divided into thirty cantos, of which the first nine are taken up with eulogies on Sir Henry Elliot and praise of the author's native place, Amroha. The story begins at canto 10, fol. 18a. The author has taken Ra gh ib as his Takhallus. In line 306 he says of himself : There is a carefully prepared table prefixed to the poem, giving in brief the contents of each canto. The title of the work- appears at the heading, as also the dedicatory title cLuui i^jtifijo i^'yb JitM^ja (C«jtx« The author has supplied two chronograms expressing the date of composition, viz., one, 1263 of the Fasli era, A.D. 1847 (fol. 87a), the other, 1904, its equivalent Samvat year (fol. 876). The MS., which is apparently in the author's own hand, was written in the year of composition, and is dated 2nd Sept. 1847. Eor another metrical version of this romance, written by Roshan 'Ali, see no. 56 art. ii. Appended to the poem (foil. 89—92) is a short account, written by the same author, of the defeat of the Raja of Kuraaun, and the annexation of his territory by Prithvi Narayan, king of Nepal, in A.D. 1789. The colophon bears the date 2nd March, A.D. 1848, and has the title ^j), £J a^U^ 81. Add. 24041.— Foil. 378 ; 8f in. by 6 ; from 11 to 15 lines, 8 to 4 in. long ; written in Nestalik, early in the 19th century. [H. H. WiLSON.j Foil. 115 — 303. A Masnawi, without title or author's name. Beg. y> J^ ^ ^j§ -J-*" ^"^ This work is in two parts. The first (foil. 115 — 229a) is a mystic poem on the unity of God (j^s-y), predestination, fate, trust in God and His divine will, resig- nation, and the duties of a religious life. Each subject has a separate heading of two or more distichs, written in red ink. In the second part of the poem (foil. 229a — 303) the author turns from the contemplation of spiritual love to a description of the force of human love, depicted in a romance be- ginning : J* u^ tiC* LT^ ^J^**" t/^ The story is unfinished, and in the headings to the chapters spaces are left for the names of the persons and places referred to, the author having apparently not decided what names he should adopt. The rest of the MS. contains Persian ex- tracts. See the Persian Catalogue, p. 8536. ANTHOLOGIES. 45 ANTHOLOGIES. 82. Or. 4105.— Poll. 114 ; 10 in. by 6^ ; 9 lines, 4 in. long ; -written in neat Nestalik, probably in the year A.D. 1836. A selection of poems from tbe works of approved authors. Beg. jj\ i;/^ C^j^P- M} Miscellaneous compositions in prose and verse, by Saiyid Haidar Bakhsh, poetically sur- named Haidari. The author has given a short account of himself in his preface to the second and third works in. this volume, and also to his Tota-kahani (no. 93). It appears from these prefaces that Haidar Bakhsh was the son of Saiyid Abii al-Hasan, of Delhi. His ances- tors were of Najaf. His father, accompanied by Lala Sukhdeo Ra'e, left Delhi when Haidar Bakhsh was quite young, and settled at Benares. When Nawab 'All Ibrahim Khan, Khalil (the author of the Gulzar i Ibrahim, no. 12) was appointed Civil Judge of Benares, in the time of Lord Hastings, Abu al-Hasan entrusted his son, who had then reached manhood, to his care, in order that he might obtain a thorough literary education. Haidar Bakhsh was accordingly given an appointment under KazI 'Abd al- Rashid Khan. He also . received religious instruction from Ghulam Husain of Ghazipur, one of the Maulavis attached to the Court of the aforesaid Nawab. In A.H. 1214 (A.D. 1799—1800), having heard that officers in the employ of the East India Company at Calcutta were applying themselves to thestudy of the Urdu language, he composed a romance, entitled Kissah i Mihr Mah, and submitted it to Mr. Gilchrist, the Professor of Hindi at the College of Fort William, who forthwith appointed him as one of the Munshls of that College. Haidar Bakhsh was a prolific writer, most of his works being translations from the Persian. In addition to the works contained in this volume, he is the author of — 1. Kissah i Laila o Majniin, translated from the Persian poem of Amir Khusrau. It appears from the preface to the second work in this volume (fol. 86) that IJaidar Bakhsh translated this romance prior to A.H. 1215. 2. Tota-kahani, or "The Tales of a Parrot," translated from the Persian of Muhammad Kadiri in A.H. 1215 (A.D. 1801). See no. 93. 3. Ara'ish i mahfil, a free translation of the Kissah i Hatim Ta'i (Persian Catalogue, p. 764a),made in A.H. 1216 (A.D. 1801). This OOMPOSITIOKS IN VERSE AND PEOSB. 47 version o£ the popular story was first printed in Calcutta, 1803. Several editions have been published from native presses at Delhi, Lucknow, Cawnpore, Bombay, and Madras. It has also been translated into Bengali, Hindi, and Gujarati. 4. Haft paikar, a Masnawi on the same subject as the poem of Nizami (Persian Cata- logue, p. 667a), composed in A.H. 1220 (A.D. 1805-6). A copy is mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 612. 5. Tarikh i Nadiri, a history of the Emperor Nadir Shah, translated from the Persian of ]\Jirza Muhammad Mahdl (Persian Catalogue, p. 192a) in A.H. 1224 (A.D. 1809-10). See Roebuck's Annals of the College of Port William, p. 339. 6. Grul i mag^firat, a history of Muham- madan martyrs. This work is an abridgment in prose and verse of the author's Gulshan i shahldan, which is a translation of the Rauzat al-shuhada of Husain Va'iz Kashifi (Persian Catalogue, p. 152&). It is also called Dah majlis, and was composed in A.H. 1227 (A.D. 1812). It was printed in Calcutta, 1812, and has been translated into French by M. Bertrand, Paris, 1845. 7. Gulzar i danish, a romance translated from the Bahar i danish of Shaikh 'Inayat Allah (Persian Catalogue, p. 765h). The date of the composition of this work has not been ascertained. The exact date of the death of Haidar Bakhsh is uncertain. Sprenger, in his notice of this author (Oudh Catalogue, p. 236) states: " Mawlawy Gholam Haydar informs me that he . . . died upwards of thirty years ago, that is to say, about 1823." See Garcin de Ta^sy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 560. The contents of this work are : I. Foil. 26 — 6a. A collection of Marsiyahs, without date. Beg. jJ (.U (_jri1 t_j^ ijyc ^^Jt, \j^ C^\jla y, ^^ J c*:1 b J US j^ <^ II. Foil. 7b — 143&. A collection of more than 100 anecdotes, with an autobiographi- cal preface. Beg. 2. cr?- *^ ijj.'^ (3^^ w*^ u^ ^J J"** In the preface the author states that he was then, A.H. 1215 (A.D. 1800—1801), enjoying the patronage of Mr. J. Gilchrist, and that he had already written several works, of which were the Kissah i Mihr o Mah, the translation of the Tiiti-namah, and of the Kissah i Laila o Majnun of Amir Khusrau, and a few miscellaneous poems. III. Foil. 144a— 145&. Kissah i Mihr o Mah. The preface and first few lines only. Beg. ,J i^H^- j!^ "^"i^ u^^ u^* ^/ ^^-^ ji' »l« J jt* w' .lU- ^..j^ ^ 'j^> tii^ ^ This romance, as stated in the preface, was composed in A.H. 1214 (A.D. 1799 — 1800), prior to the author's departure for Calcutta. A Persian work, bearing the same title, of which this is probably a version, is noticed in the Persian Catalogue, p. 765a. IV. Foil. 146a— 1476. Kissah i Laila o Majnun. The preface and beginning only. Beg. ,_/l-s- B^ ^ jlij ^> ;jj) ^^y^ ^ji^ jC^ '^^ t/ J*"^ u^^^'^ J^* uy' uW JT (J^a- «— «^j V. Foil. 1486—2126. Diwan of Ghazals in alphabetical arrangement, with Kit'ahs, Kasidahs, satires, and other miscellaneous poems. Beg. ^ jUa- t-*9- i J^cT^'' ^ i^j]ji VI. Foil. 2136—2326. jJjs ^^ A Taz- kirah of Urdu poets, in a rough alphabetical arrangement by their Takhallus. 48 COMPOSITIONS m YEESE AND PROSE. This copy has been made from an im- perfect MS, It begins with the notice of the first poet (v^^) ^^ follows : ^J^^J^(^J^ ^^jifj,)\fi »U,4>b Jl& jU. Jb The work is also incomplete, extending only as far as the second entry (j«*») under the letter u**- The author states in a colo- phon that he had spent six or seven years in the compilation of this Tazkirah, and had received much valuable assistance from Munshi Mir Bahadur 'All. He regrets to say that he had lost the latter part of his MS., but hopes to rewrite the missing portion. There is a complete copy of this Tazkirah in a MS. in the Library of the Indian Insti- tute, Oxford, noticed below. In that MS. the author states in a short preface to the Grulshan i Hind that he left Benares by boat for Murshidabad (evidently on his way to Calcutta) on 21st Rajab, A.H. 1214. On arriving close to Ghazipur he fell in with Mirza Muhammad 'Ali of Delhi, who was also travelling by boat in the same direction, and it was at his suggestion that he com- menced the compilation of this work, towards the furtherance of which Muhammad 'Ali supplied him with copies of Diwans of several poets, which he happened to have with him. In the Oxford MS. this Tazkirah begins : At the end appears the following chrono- gram: '^J JS^ ^ -=V '«^- Jf* OjJ ^f- ^J JJks- P ^^^ o/ The last line expresses the date A.H. 1207, but its compilation was not commenced before A.H, 1214, as stated above. The notices of the poets are extremely meagre, the work being rather of the nature of an anthology. The MS. in the Library of the Indian In- stitute, alluded to above, is a later and more complete recension of. the Guldastah i Hai- dari, but without the portions containing the prefaces to the author's Mihr o Mah and Laila o Majnun. It contains a larger col- lection of anecdotes (many of which are of an indecent nature) and, in addition, a great many miscellaneous poems. There are also a number of Arabic and Persian familiar sayings and proverbs, in alphabetical arrange- ment, explained in Hindustani ; also notes on the use of Arabic derivatives, and lists of Arabic names. This MS. bears the seal and signature of John Romer, and the date 1804. The date of composition, A.H. 1217 (A.D. 1802-3) is expressed by the words tjf;j>^ »-«»j>o 5j\j lb in a chronogram amongst the author's miscellaneous poems. The present MS. is most probably the one formerly in the possession of Dr. Duncan Forbes, described in his " Catalogue of Oriental Manuscripts," 1866, p. 31. 84. Or. 2036.— Foil. 207; Sin. byS^; 12 and 13 lines, 3^ in. long ; written in Shikastah, on different coloured paper; dated 26th May, 1847. [SiE Heney M. Elliot.] Miscellaneous compositions in prose and verse, by Saman La'l, of Amroha. Beg. ^ lib :>y\ j,. ^j! ^* ^j/ The author, who has already been noticed (see no. 1), begins with poems in praise of Grod and Jesus Christ, a eulogy on his patron Sir Henry Elliot, and an account of himself. He then proceeds to describe the contents of each portion of the work, which he completed in the year A.D. 1846, after six months labour, and has dedicated it to Sir Henry Elliot. TALES AND FABLES. 49 The work consists o£ five Babs, as follows : Bab i., in twenty-five Fasls, a treatise on arithmetic, fol. 10a. Bab ii., in nineteen Fasls, a letter-writer, with a list of compli- meotary phrases and specimens of legal documents, mostly in Persian ; definitions of philosophical terms, in Persian ; riddles, proverbs, detached verses, and poems , of various kinds, some in Persian, others in Urdu, fol. 51a. Bab iii., in ten Fasls, a description of tte different classes of men and women, and their sexual relations, com- piled from the Koka-Sastra, in Hindi verse, with interlineary explanations in Urdu ; lists of musical modes, dances, Hindu sacred books, and other useful particulars, fol. 133a. Bab iv., a collection of 116 witticisms and anecdotes, fol. 141a. Bab v., tables for ascertaining the English day of the week for any day of the month from A.D. 1 to 3700, fol. 190a. TALES AND FABLES. 85. Add. 10589.— Foil. 149 ; 7^ in. by 5| ; 9 lines, 3f in. long ; written in Nestalik, apparently in the 18th century. Tiiti-namah, or " The Tales of a Parrot," translated from the Persian. Beg. i'u;*3jj^ J. n^^j t-.s-U9 (__aj>^ ij^_ c^' The MS. contains the Persian text of the abridged version of Nakhshabl's Tuti-namah by Abii al-Fazl B. Mubarak (see the Persian Catalogue, p. 753b) with a preface, and a prose translation of the first thirty-five tales (up to fol. 100a) written, in the Dakhani dialect of Hindustani, by an unknown author, with occasional notes on the margin. For a Dakhani metrical translation of these tales, composed by Ghauwasi, A.H. 1049 (A.D. 1639-40), see no. 54, art. ii. 86. Add. 6628.— Foil. 85 ; lOf in. by 6| ; 13 to 19 lines, 4 to 4^ in. long ; written in Nes- talik, apparently in the beginning of the 19th century. A Dakhani translation of Sa'di's Gulistan. See the Persian Catalogue, p. 597a. Beg. ^jU J»-»'j rTUu*. J6 ij;"j ^»\,2>j\j tLb\ The author of the work, which has no preface, is not known. The translation is in prose and verse on the model of the Persian original. The work is incomplete, extending only up to the end of the eleventh tale of Bab vii. (Platts' edition, p. in-). The most popular Hindustani version of the Gulistan is the Ba gh i Urdu of Sher *Ali, Afsos. See no. 72. 87. Add. 25873.— Foil. 147; 111 in. by 6J ; 17 lines, 4f in. long ; written in elegant Nestalik, probably in the beginning of the 19th century. [W. H. W. T. Knox.] The Fables of Bidpa'i, translated by MirzS^ Mahdi from the Persian version of Husain Va'iz, Kashifi. See the Persian Catalogue^ p. 756a. E 50 TALES AND FABLES. Beg. %jy^ ^^ j> j\J:, ^^^ tfii-.^ Mirza Mahdl states in a lengthy preface that he was in the service of Captain "William Douglas Knox (probably in the capacity of a Munshi), and had accompanied that oflBcer from Calcutta to Manpur and Gaya. He had heard that European officers of the East India Company had lately turned their atten- tion specially to the study of the Hindustani language, and, as they were already well acquainted with the Persian Anvar i Suhaili of Husain Va'iz Kashifi, he had undertaken a Hindustani translation of that work, hoping it might be of use to students of that language. He relates, at the end of his preface, that at the suggestion of a friend of his. Shaikh Muhammad Rafi' of Patna, his master. Cap- tain Knox, whilst stationed at Gaya, had commissioned Henga Khan, a well-known story-teller ((j^j»- *'fl*), to make a Hindustani translation of the 'lyar i danish, another Persian version of these Fables. (See the Persian Catalogue, p. 7566.) At this, Mirza Mahdl, fired by a spirit of competition, began at the same time to translate the Anvar i Suhaili. "When Henga Khan had translated about a fourth part of the 'lyar i danish, the Shaikh invited Mirza Mahdi to attend on a certain day to hear a specimen of his work ]'ead out for the approval of Captain Knox. He accordingly presented himself on the appointed day, taking with him a portion of his own translation. The two translations were read out and criticized by Captain Knox and other gentlemen assembled for the purpose, and that of Mirza Mahdi was unanimously declared to be the best, where- upon his rival, Henga Khan, was so annoyed that he tore in pieces the fair copies of the portion of his translation which he had brought with him. Mirza Mahdi concludes by saying that Captain Knox urged him to complete the translation of the whole work, but he apparently failed to do so. This MS. breaks off abruptly at the be- ginning of the third Bab, the original work consisting of fourteen Babs. Garcin de Tassy, in his notice of this author (Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 256) mentions another copy, also incomplete, consisting of 205 pages of nineteen lines. He states, probably from data obtained in that MS., that it was composed in A.H. 1211 (A.D. 1796-97), and that it bears the title Bagh i Bahar. These particulars are not found in the present copy, nor is the date of tran- scription noted, or the name of the copyist. The translation is in a simple style of Hindustani, interspersed with bits of poetry. The text begins, on fol. 7a, as follows : A Dakhani translation of the Anvar i Suhaili, composed by Muhammad Ibrahim, was printed at Madras, 1824. This was followed by an Urdu translation, entitled Bostan i hikmat, written by Fakir Muham- mad Khan, A.H. 1251 (A.D. 1835-36), which was lithographed at Lucknow, A.H. 1254 (A.D. 1838), and again in 1846 and 1870. Another version, somewhat abridged, by Nawab Muhammad 'Umar 'Ali Khan, Wah- shl, written A.H. 1289 (A.D. 1872-73), was published at Meerut, 1876, under the title Sitarah i Hind, with the chronogrammatic title of Ziya i hikmat. A metrical translation of these fables, composed by Jani Bihari La'l, Razi, Vakil of the Native State of Bhartpur, in A.H. 1285 (A D. 1868-69), was lithographed at Agra, A.D. 1879, under the title Arzhang i Razi. 88. Add. 8921.— Poll. 147 ; 9iin. by 6|; 15 lines, 4 in. long; written in Nestalik, apparently in the beginning of the 19th century. TALES AND FABLES. 51 Nau-tarz i raurassa*, or " The new gold- embroidered fashion ; " a translation by Mir Muhammad Husain 'Ata Khan, poetically surnamed Tahsin, of the Kissah i Chahar Darvlsh, or " Tales of the Four Darweshes," of Amir Khusrau. See the Persian Cata- logue, p. 762a. Beg. J^* ji ijJj)ij_o- ^*J5 ft-»-Uj.i> The translator states, in along and flowery preface, that his Takhallus is Tahsin, his soubriquet (i-_>\las-) Jj ^j», and that he is the son of Mir Bakir Khan, poetically sur- named Shauk. He was for some time in the service of G-eneral Smith (probably as a Munshl), and accompanied that ofl&cer to Calcutta. When General Smith left India, he went to Patna, and practised as a pleader in the Civil Courts, and, on the death of his father, he left Patna and settled at Faizabad, in the service of Nawab Shuja' al-Daulah, and was then enjoying the patronage of his successor, Nawab Asaf al-Daulah. The author does not mention when he translated these tales, but it was evidently during the rule of Asaf al-Daulat, as lie has written a long KasTdah in praise of him at the conclusion of his preface. Azad (Ab i hayat, p. 25) states that the work was completed in A.H. 1213, or A.D. 1798. Tahsin is also the author of ^jy_,^\ \x>\yo and (_j>"»\S ^. j^y, both in Persian. See Garcin deTassy, Litt. Hind., 2aded., vol. iii., p. 199, and Sprenger, Oadh Catalogue, p. 294. The translation of the text begins on fol. 10&, as follows : ^^\ u-j'^ iirttlr* fs^ (.U Ojs!.>y \^ i\mC>\> idl>\ £ J.JJ tl*i^j. It concludes on fol. 146a, line 4, the rest of the MS. containing the translator's colophon, which is apparently imperfect. Contents : The translator's preface, with Kasidah, fol. 16. Introductory account of King Azad-bakht, fol. 10&. Story of the first Darwesh, fol. 17a, line 1. Story of the second Darwesh, fol. 506. Story of the third Darwesh, fol. 785. Adventures of King Azad-bakht, fol. 96&. Story of the fourth Darwesh, fol. 1286. In this work, as also in the Bagh o Bahar, another version of these tales (noticed below), the arrangement is slightly altered, the stories of the second and third Darweshes in the Persian original being the third and second in these translations. The chapter on the adventures of King Azad-bakht should also come after the story of the second, instead of the third, Darwesh. There are no headings in this MS. to the different chapters and portions of the tales. The work has been lithographed, Bombay, 1846 (without the Adventures of King Azad- bakht), and Cawnpore, 1874. Tahsln's translation of the Persian tales is written in a highly ornate style of composi- tion, and to quote from Mr. Roebuck, " as a specimen of the Oordoo language it was ren- dered objectionable by his retaining too much of the phraseology and idiom of the Persian and Arabic."* Accordingly, Dr. Gilchrist caused another translation to be made by Mir Amman, for use in the College of Fort "William. It was completed in the year A.H. 1215 or A.D. 1801, and bears the same title as the Persian original, but is best known by the chronogrammatic title of Bagh o Bahar. This work, written in elegant and simple language, is extremely popular throughout India, and has been translated into most of the principal vernaculars. It was prescribed, and still continues to be used, as a text-book for examinations in Hindustani. The Bagh o Bahar was first printed in Calcutta, 1803, a portion only of the text * See Mr. RoelDuck's preface to the 2ad edition of the Bagh Bahar, edited by GJtulani Akbar, Calcutta, 1813. h2 52 TALES AND FABLES. having appeared the year previous in Gil- christ's " Hindee Manual." Since then, numerous editions have been pubhshed from European and native presses in India, and also in London. It has been translated into English by L. F. Smith, Calcutta, 1813, other editions appearing in Madras, 1825, Calcutta, 1842, London, 1851, and Lucknow, 1870; also by E. B. Eastwiok, Hertford, 1862 and 1877; by Duncan Forbes, London, 1867, 1862 and 1874; and (in abstract) by Edith F. Parry, London, 1890. There are two metrical translations of these tales, one by Shamlah, Lucknow, 1866, which has been translated into French by Garcin de Tassy, Paris, 1878 ; the other by Ghulam Muhammad Khan, Khabir, under the title of Kharitah i surur, Lucknow, 1876. Another version, somewhat abridged, written in prose and verse, and bearing .the same title as the present work, Nau-tarz i murassa'j was composed by Muhammad 'Iwaz, Zarrin, and was lithographed in Lucknow, 1869, and Oawnpore, 1881. The arrange- ment of the stories in this translation follows the order of the Persian original. Copyist : ^J^ iX*s? *^J.& ^.iJ* dijjS^ j.^).* 89. Or. 4708.— Foil. 94 ; 12 in. by 7 ; 16 lines, 4J in. long ; written in Nestalik ; dated the Samvat year 1880 (A.D. 1823). Another copy of the preceding work. In this copy of the Nau-tarz i murassa' the chapter containing the adventures of King Azad-bakht is omitted. It tallies with the printed edition of Bombay, 1846. The chapters, and different portions of the stories, have headings in red ink. It appears from the colophon that this copy was written at the request of Lalah Khush-hal Ea'e, son of Bhagwan Das, of Faridabad, and agent (^/j) for Baldev Singh, Maharajah of Bhartpur. On foil. 98 and 94 are some Ghazals, written by a different hand. Copyist : J^^siU. .^^Li ^J^ M 90. Add. 18892.— Folh 280; 10| in. by 7f; 13 lines, 4f in. long ; written in bold Nestalik, in the beginning of the 19th century. [SiE Geavbs C. Haughton.] ^j^ Jft* 1^3.5 The romance of Amir Hamzah, translated from the Persian by Khalil 'Ali Khan, poeti- cally surnamed Ashk. See the Persian Catalogue, p. 7606. Beg. Jj,*?" jj,UaJ.*rt ^ Sr*-.?- Jii A-a* (_)J^ ii\^ This work, containing a somewhat imagi- nary account of Amir Hamzah, the son of 'Abd al-Muttalib, and uncle of Muhammad, was translated by Khalil 'All Khan, under the direction of Dr. Gilchrist, in A.H. 1215 (A.D. 1801). The entire work consists of four chapters (Jild), of which this MS. con- tains a copy of the first Jild only. In the colophon the translator attributes the original work to Mulla Jalal Balkhi. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 236. This translation has been printed at Bom- bay, 1850 ; Lucknow, 1869 ; and Delhi, 1876 and 1879. For a metrical translation by Totaram Shayan, and another prose translation, by Muhammad Husain, Jah, and Ahmad Husain, Kamar, see the Catalogue of Hindustani Printed Books. On fol. 4a is written "G. C. Haughton, Febry. 1818. From the library of Jonathan Duncan." TALES AND FABLES. 53 91. Add. 18893.— Foil. 49; 10| in. by 7f ; 13 line's, 4| in. long; written in Nestalik, in the beginning of the 19th century. . [Sib Geaves 0. Haughton.J A Hindustani adaptation of Kalidasa's Sanskrit drama, Sakuntala nataka, translated, from a Hindi version, by Kazim 'All, poeti- cally surnamed Jawan. Beg. J lijVj iti l^^^^ w Kazim 'All, Jawan, a native of Delhi, was one of the Munshis at the College of Fort William in Calcutta. He states in the pre- face to this work that the famous Sakuntala nataka of the Sanskrit poet Kalidasa had been translated into Braj-bhasha by Nawaz Kabisvar, by order of Mule Khan, the son of Fida'e Kh an, one of the generals of the Emperor Farrukhsiyar (who reigned A.H. 1124—1131, A.D. 1713—1719); and that, by order of Mr. Grilchrist, he had made this translation, from the Braj-bhasha version of the drama, into modern Hindustani in the year A.H. 1215, or A.D. 1801. A portion of this translation (sixty pages) was printed, in Devanagari characters, Cal- cutta, 1802, as part of Dr. Gilchrist's " Hindee Manual." It was next printed in Roman characters, Calcutta, 1804, after which an edition of the text in Hindustani, with a transliteration by Dr. Gilchrist, under a system introduced by him, and explained in a long preface, was published in London, 1826, together with some fables, under the title of "An Appendix to the English and Hindostanee Dialogues." It also (without the preface) appeared in Price's " Hindee and Hindoostanee Selections," Calcutta, 1830. A lithographed edition was printed by Nawal Kishor in Lucknow, 1875. The present MS. agrees with the Calcutta edition of 1802. In subsequent editions the work has an enlarged preface, beginning: ^^)/ jsljjj ^jf ji JUr J ij;-o- i'^ J. In it the author states that the work had been revised with the aid of Lalliiji Lai Kavi. Kazim *Ali further mentions that he had been sent from Lucknow to the College of Fort William, by Colonel Scott in A.D. 1800. Kazim 'All is also the author of a Barah- masa, a Masnawi poem containing a descrip- tion of each month of the year. This was written after the completion of the present work, and was printed in Calcutta, A.D. 1812. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 92. Nawab 'Ali Ibrahim Khan states in his Tazkirah, Gulzar i Ibrahim (no. 12, fol. 46), written A.H. 1198 (A.D. 1784), that Kazim 'All was then living at Lucknow, and had sent specimens of his poetry to him at Be- nares. In the Dlwan i Jahan, or Tazkirah of Beni Narayan (see no. 15, fol. 316), written in A.H. 1227 (A.D. 1812), the author is mentioned as being still alive. Appended to the MS. copy of this Tazkirah is a collec- tion of Ghazals by eight living poets, in- cluding the author of this work, which were read at a Musha'arah, held apparently in A.D. 1815, so that Kazim 'All must have died some time after that date. 92. Add. 18894.— Foil. 42 ; lOJ in. by 7f ; 13 lines, 4f in. long ; written in large Nestalik, in the beginning of the 19th century. [Sir Graves C. Haughton.] The story of Madhonal, the Brahman, and the dancing girl Kamakundala ; translated 54 TALES AND FABLES. from tlie Braj-bhaslia of Motiram Kablsvar by Mazhar 'Ali Khan, poetically surnamed Wila. f^ J' Mazhar 'All Khan, who is also known as Mirza Lutf 'All, and whose Takhallus is Wila, the son of Sulaiman 'All Khan, "Widad, was born at Delhi. He was a pupil of Mirza Jan Tapish, also of Mushafi, and subsequently of Nizam al-Din, Mamnun. He became one of the Munshls of the College of Fort William, applying himself chiefly to the translation of Persian and other texts. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 297. The chief compositions of "Wila are : (1) A prose translation into modern Hindi of the Baital-pachisi from the Braj-bhasha version of Surat Kablsvar, in which he was aided by Lalluji Lai. (2) A metrical translation into Hindustani of Sa'di's Pand-namah, a portion of which was first published in Gilchrist's " Hindee Moral Preceptor," Calcutta, 1803. (3) A Diwan in Hindustani, a copy of which work is" mentioned by Sprenger, Oudh Catalogue, p. 641. (4) A Hindustani translation of Haft gul- shan, a collection of ethical tales. See no. 98. In the Tazkirahs of Mushafi, Batin, and Sheftah the author's Takhallus is said to be Wala (^^j). Mushafi also states that his real name is Mirza Lutf 'AH, but that he is gene- rally known as Mazhar 'AH Khan. Beni Narayan, the author of the Dlwan i Jahan (no. 16), written in A.H. 1227 (A.D. 1812), states that Wila was then living at Calcutta. The author has- given two chronograms in the colophon expressing the date of com- position, one on the Muhammadan year, A.H. 1215, the other on the Christian year, A.D. 1801. A portion only of this work was printed in Gilchrist's "Hindee Manual," Calcutta, 1802. No other edition appears to have been published. 93. Add. 18896.— Foil. 100; 11 in. by 8; 13 lines, 5 in. long; written in Nestalik, in the 19th century. Tota-kahani, or " The Tales of a Parrot"; translated by Saiyid Haidar Bakhsh, poeti- cally surnamed Haidari, from the Tuti-namah of Muhammad Kadiri. See the Persian Cata- logue, p. 764«. Beg. ^ ,^ ^bj^ ,:W9. i^ % \j»9- i_^\ ^^.s^^ Haidar Bakhsh, who has already been noticed (no. 83), states in the preface that he made this translation of the Tuti-namah, by order of Mr. John Gilchrist, in A.H. 1215, or A.D. 1801. These tales were originally written in Sanskrit, under the title Suka-saptati, or " Seventy (tales) of a Parrot." A Persian version, consisting of fifty-two tales, was composed by Ziya'i Nakhshabi in A.H. 730 (A.D. 1330) under the title of Tuti-namah, from which a simplified and abridged version was made by Muhammad Kadiri in A.H. 1208 (A.D. 1793-94), the number of tales being reduced to thirty-five. The date of the com- position of the Persian abridgment is supplied by Mr. Small in a preface to his English translation of this Hindustani version, London, 1875. These tales have gained great popularity in India. The Tota-kahani was for many years a text-book for examinations in Hindu- stani. A portion of the work was first printed in Gilchrist's "Hindee Manual," Calcutta, 1802, occupying four pages of that volume. The entire work was published at Calcutta in 1804, and again in 1836, and an TALES AND FABLES. 55 edition, edited by Duncan Forbes, with a vocabulary, was printed in London, 1852. Besides these, several editions have been lithographed by the native presses. Translations have been made, into English by G. Small, London, 1875, and into Bengali, under the title Tota itihasa, by Chandicharana, Serampur, 1806, and London, 1825. Another Hindustani translation, from the Persian of Muhammad Kadirl, made by Ambaprasad, Rasa, under the title Hikayat i sukh ba sukh, was printed at Delhi, 1845. Versions of the Suka-saptati, or Sanskrit original, have been made : in Hindi, one by Bhairavaprasada, another by an anonymous author ; also in Gujarati verse by Samala Bhata, and in Marathi prose by an unknown author. 94. Add. 6637.— Foil. 125 ; IQi in. by 7f ; 13 lines, 4f in. long ; written in bold Nestalik, in the beginning of the 19th century. A Hindustani version of the Hitopade^a ; translated, by Mir Bahadur 'All, Husaini, from the Mufarrih al-kuliib. See the Persian Catalogue, p. 757ffl. Bahadur 'AH was Mir Munshi of Hindu- stani at the College of Fort "William, Cal- cutta. He has not furnished any particulars of his early life and parentage in any of his works, nor is he noticed in any of the Urdu Tazkirahs, presumably because he does not appear to have written any poetry. The Hitopade^a, or collection of Sanskrit tales, popularly ascribed to one Vishnusar- man, was translated into Persian, under the title of Mufarrih al-kulub, by Taj Mu'in al- Dln Maliki, by order of Shah Nasir al-Din, Nawab of Behar. The present Hindustani translation of the Persian version was made by order of Mr. Gilchrist in A.H. 1217, or A.D. 1802. It is written in an easy colloquial style, and has become very popular. It was printed in Calcutta, 1803, a portion only of the work having appeared in the previous year in Gilchrist's " Hindee Manual." Several editions have been lithographed in Bombay, Madras, and Bangalore. An ex- cellent edition, with an introduction and notes, by Saiyid 'Abd Allah, was also printed in London, 1868. Bahadur 'Ali is also the author of Nasr i Benazir (see the following MS.) and of a translation of Tarikh i Ashani, a history of Assam by Wali Ahmad Shihab al-DIn, Talish. See the Persian Catalogue, p. 2666. The latter work has been translated into French by T. Pavie, Paris, 1845. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 607. A copy of the Akhlak i Hindi (incomplete) is in the Library of the Indian Institute, Oxford. It bears the signature and impres- sion of the seal of John Romer, 1804. 95. Add. 23614.— Foil. 149 ; 8| in. by h\ ; 11 lines, 3 in. long ; written in elegant Nestalik, in the beginning of the 19 th century. The story of Benazir and Badr i Munir, by Mir Bahadur 'All, Husaini. See the preceding MS. Beg. ^^ ^ J^^ jj^^ ^^ ^ This work is a prose adaptation of the Sihr al-bayan, or Masnawi of Mir Hasan (see no. 70), and was composed by Mir Bahadur 'All in A.H. 1217, or A.D. 1802. A portion of the work was printed that same year in Gilchrist's " Hindee Manual," and 56 TALES AND FABLES. the entire work in Calcutta, 1803, two years before the publication of the original poem of Mir Hasan. A second edition was printed at Calcutta 1805. Numerous editions have been lithographed in the native presses. It has . been translated into English by M. H. Court, Simla, 1871, and Calcutta, 1889, also by C. W. Bowdler Bell, Calcutta, 1871, and is one of the text-books for High Proficiency Examinations of Officers in the Indian Military Service. On the first two pages is a copy of the title-page of the Calcutta edition of 1803, in which the year is erroneously written 1813. It is probable that this copy was made entirely from the printed edition. The transcriber states in the colophon that he finished it on the 12th Ramazan (the year not mentioned) by order of Mr. Maunsey (?), Copyist : ^Js^ tl>_j& ii»«s? ^^,^) -\jm 5U> 96. Add. 24046.— Foil. 90; 10fin.by7; 11 lines, 5 in. long ; written in large Nestalik, in the 19th century. [H. H. Wilson.] i*y^^ 1^ The story of King Kaiwan and Far khan - dah, by Beni Narayan, poetically surnamed Jahan. Beg. ^i/ e;W \/jj^ u^4^ ^ ^^ u^ Beni Narayan, who has already been noticed as the author of the Tazkirah Diwan i Jahan (see no. 15), states in his preface to this work that he had for many years re- tained in memory the romance of King Kaiwan and Farkhandah. One day in A.H. 1225 (A.D. 1811), MunshT Imam Bakhsh, after hearing the story from his lips, strongly advised him to write it in Hindustani, and to submit it to the notice of Captain Taylor (then Professor of Hindustani at the College of Fort William), which he accordingly did. It appears from Roebuck's Annals, p. 339, that the author was rewarded for his MS., which was deposited in the College Library. The story is divided into five chapters, and appears to have been composed from a Persian original, but is entirely different from the Kissah i Shah u darvish of Hilall, noticed by Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 319. The title of the work is introduced in the following lines in a short poem at thei end : JkiMO ^ ^'> uli* J^j 97. Or. 387.— Foil. 112; 8 in. by 5^; 11 lines, 3 in. long ; written in neat Nestalik, in the 19th century. From the royal library of Lucknow. [Geo. Wm. Hamilton.] The story of King Nala and DamayantT, an episode of the Mahabharata ; translated by Ilahi Bakhsh, poetically surnamed Shauk, from the Persian Nal Daman of Faizi. See the Persian Catalogue, p. 6706. Beg. jj\* ]iA>J\ (ytj\ o-V- J ^^ u^ J^ Shaikh Ilahi Bakhsh was born at Agra, but resided chiefly at Farukhabad in the service of Muzafiiar-bakht, the son of Mirza Jawan- bakht. He is the author of two Diwans, one in Persian, the other in Rekhtah, adopting Shauk as his Takhallus. He also wrote a treatise on the art of government, entitled cJJaLJ\ ^^i'\y. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 119. TALES AND FABLES. 57 Nassakh (G-anj i tawarikh, p. 27) has ■written a chronogram expressing the date of his death, A.H. 1241 (A.D. 1825-26). The date of composition, A.H. 1217, or A.D. 1802, is given in the author's colophon in verse. The MS. bears the seals of the kings of Oudh. 98. Add. 18895.— Foil. 32 ; 10^ by 7^ ; 13 lines, 4f in. long ; written in clear Nestalik, early in the 19th century. [SlE GrEAVBS C. HaUGHTON.] A collection of moral tales and precepts, translated by Mazhar 'All Khan, poetically surnamed Wila, from the Persian Haft gul- shan of Nasir 'All Khan, BilgramT, Wasiti. Beg. U3 w ji ^j I «ji» J.j1> ^ f^"^^ f*j**^ Mazhar 'AH Khan, Wila, one of the Mun- shis of the College of Fort William, who has already been noticed (no. 92), states in the preamble that he made this translation from the Persian at the request of Dr. Gilchrist. In the colophon he gives the date of compo- sition, 14th Jumada XL, A.H. 1216, or A.D. 1801, followed by two chronograms. The work is divided into seven chapters, called Gulshans, and contains a collection of tales and anecdotes on ethics, the etiquette of conversation and disputation, and obe- dience to superior authority ; to which is added a selection of moral precepts ascribed to Muhammad and the Caliph 'Ali. The Haft gulshan (presumably the present translation) is mentioned in Primitise Orien- tales, vol. ii., p. li. (A.D. 1802), as one of the " Works in the Oriental Languages and Literature, printed in the College of Fort William, or published by its learned Members, since the commencement of the Institution." On fol. 2ffi is written " G. C. Haughton, Febry. 1818." 99. Add. 18879.— Foil. 216; llf in. by 6|; 18 lines, 3^ in. long; written in Nestalik, with 'Unvan and coloured margins, on tinted paper ; dated 2nd Oct., A.D. 1830. > An anonymous Hindustani imitation of the Persian Kissah i Chahar Darvish, or " Tales of the Four Darweshes." See no. 88. Beg. i3>o.l^ ^^\ i\,^jj) i^jj^^ u^ ilii*^ This work, to which there is no preface, is more an imitation than a version of the well-known Persian tales. The general course and arrangement of the narrative is the same as in the original, but the names of the persons and places are changed, the plot of the story being laid in India, and the incidents are considerably abridged and altered. The first three pages have coloured em- bellishments on the margin. 100. Or. 2015.— Foil. 293; 10^ in. by 6f ; 15 lines, 4 in. long ; written in small Nestalik ; dated A.H. 1262 (A.D. 1846). [SiE Henet M. Elliot.] " The Picture-gallery of love : " a romance in prose and verse, by Ghulam A'zam, poeti- cally surnamed Afzal. 58 TALES AND FABLES. Beg. i-^ t^"" t^^ The author mentions in the prologue that he is a native of Allahabad, the son of Shah Abu al-Ma'ali, and grandson of Shah Mu- hammad Ajmal, who died A.H. 1236. On the death of his father, which occurred on the 18th Rabi' IL, A.H. 1252 (Aug. A.D. 1836), he became distracted with grief, and fell into a most deplorable state of melan- choly. By chance, a friend of his. Shaikh Wazir Muhammad of Delhi, came on a visit to Allahabad, and, taking pity on his sad condition, endeavoured to divert his thoughts by narrating this romance. This gave him relief, and, at the suggestion of his friend, he forthwith proceeded to commit the story to writing, making sundry additions and alterations of his own. Ghulam A'zam was a pupil of Imam Bakhsh, Nasikh (who died A.H. 1254), and, according to Garcin de Tassy (Litt. Hind., 2nd ed., vol. i., p. 140), was the author of three Diwans and a Masnawi, but Nassakh (Sukhan i shu'ara, p. 41) mentions only two Diwans and a Magnawi. The title of the work forms a chronogram on the date of composition, A.H. 1252 (A.D. 1836), and is introduced in a Kasidah at the end of the preface. Copyist: \^ ij:i*~»- '^•^ 101. Or. 1916.— Foil. 63; 10 in. by 6^; 11 lines, 3f in. long; written in clear Nestalik ; dated 30th Shawwal, A.H. 1263 (Oct. AD. 1847). «*jls?' (j\I-*»j\£.!> " The Picture-gallery of wonders : " a romance by Sa'Id al-Din, who is also called 'All Muhammad. Beg. ^ \j>s- ,g^\ ^^ U/ US From an account of his life given in the pre- face we learn that Sa'Id al-Din, who is gene- rally known as 'All Muhammad, was a native of Faizabad. His father was appointed record- keeper {Jidici^jJ) to the Oollector's office at Banda by Mr. Skene in A.D. 1806, and died in 1847, after forty-two years of faithful service to the East India Company. 'All Muhammad was brought up for the medical profession, and for twelve years obtained a livelihood as a physician attached to the court of the Native State of Bajaur. When Dlwan Khet Singh died, his son and successor. Rajah Lachhman Singh, dismissed 'All Muhammad, leaving a year's salary un- paid. Accordingly he returned home, and shortly after his father died in A.D. 1847. He then fell into great poverty, but was helped by his younger brother, Rashid Mu- hammad, who had obtained an appointment under Mr. Michael Pakenham Bdgeworth, in consideration of his father's long and faithful service. That same year (A.D. 1847) 'All Muham- mad wrote this romance from the " Annals of the Turks " {iJ}\j\ ^.Jiy), and dedicated it to Colonel Henry Sleeman, Agent at Bundel- khand, of whose generosity he had heard frequent praises from the lips of the late Diwan of Bajaur. The story, which is written in the usual Arabian Nights' style, details the adventures of Prince Jawahir Shah and Khurshid-ru, the daughter of Khwajah Mahmud, merchant of Simistan in Persia. The MS. is in the author's own hand- writing. The date of composition, A.H. 1263, is given in a chronogram on the name of Col. Sleeman, expressed by the words j^[^ t-^ks-Ua ^^,.»>L»» jL«e, to which should be added sixty, the numerical value of ^_jj, the initial letter of u**^* " one who governs TALES AND FABLES. 59 well." This is explained in tlie following lines at the end of the work : The author concludes his colophon with the remark that he was a little over thirty- two years of age when he wrote this work. 102. Or. 1723.— Foil. 44 ; 12i in, by SJ ; 16 lines, 6^ in. long ; written in Shikastah-amez ; dated Eohtak, 2nd Jan., A.D. 1850. [Sir Heney M. Elliot.] \^^\j jJb IxaJJ The romance of Hir and Eanjha. Beg. ^J>,si (_/ «.oi" (_^\ Cl*Sjjis- 2. J^^ u^-jI) This story of the loves of the cowherd Eanjha of Hazara, and the princess Hir of Jhang, is extremely popular throughout the Panjab. Several versions of it have been published in Panjabi, as well as in other vernaculars of India. A Hindustani version by Makbul Ahmad has been translated into French by Garcin de Tassy, and appeared in the " Eevue de I'Orient," 1857. See also the Persian Catalogue, p, 710a, From the colophon to this work, and a letter (without date) from E, 0, Bayley, .then Under Secretary to the Government of India, Foreign Department, which is attached to the fly-leaf, it appears that this story " was written down from the dictation of one of the gosains at the Eohtak asthel " (?) by Ghulam Surur al-Din, assistant record- keeper (jbjcii;-* i_JU) at Eohtak. On a portion of a wrapper, which is at- tached to the fly-leaf, is written " Eanjah and Hir. Declared by Pandits to be better than the Goormukhee." 103. Add. 24047.— Foil. 534 ; 8| in. by 6 ; 10 and 8 lines, 4 in. long ; writtep in large Nestalik, in the 19th century. [H. H. Wilson.] A collection of tales, without date or authors' names. I. Foil. 1—264. j^U ^\jJ jji^ ^^ijj l-ai' The story of Prince Eoshan-zamir and Aram-jan, the daughter of the Wazir. Beg. tiJo.\ (^^ jjlii C**?- jj^Jk->jiWfc uLUI»« The plot of this love-story is laid in India, the incidents being those of the usual style of oriental romance. Spaces have been left throughout for the names of the hero and heroine, which the copyist very likely in- tended to fill in afterwards with red ink. The beginning of the work, which probably contained an introduction, is wanting. The MS. is also imperfect, a page apparently being lost at the end. This work is possibly the MS, noticed by Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol, iii,, p, 470, II. Foil, 266—383. j^\ ^3 t^iiJ\^Li? The story of Prince Munir al-mulk and the fairy 'Ain al-basar. The work begins with an introduction, the first page of which is wanting, in which a certain king requests his courtiers to narrate to him any tale they may be acquainted with, containing an account of hardships endured and finally overcome, such as he had himself i2 60 DEAWINGS. experienced. The story begins on fol. 267 as follows : (J* »L3*Jb uLb3 iji^ yljt-j;^ ^^J V^ , ^«U i\lM jM> Munir al-Mulk, tlie liero of the story, was the son of 'Ali Sher Shah, king of a country in Asia. He and his four brothers incurred the displeasure of their father, and were banished from home. After various hard- ships and adventures, Prince Munir al-mulk comes across an enchanted garden, called Bagh i niir, the abode of the fairies. Obtain- ing an entrance to the garden under great diflBculties, he falls in love with 'Ain al- basar and eventually marries her. III. Foil. 384^-449, A Magnawi, without any title, containing a romance similar to the preceding, and connected to it by a colophon written by another hand, stating that when the king had heard the story of Prince Munir al-mulk, another of his courtiers read out the following tale in verse, as a further illustration of difficulties successfully overcome. Beg. UJJ' J ^ This MS. also is incomplete, a page or two being wanting at the end. IV. Foil. 451—534. ^^ j ^^^\ j^ '^ Another story of Prince Munir al-mulk and the fairy 'Ain al-basar. Beg. s^ j> IftO ^^^, ^J^ ^^^Ki^ ^ .ij* Jfc\ This story is entirely different from the one noted above (art. ii.). In this, the heroine 'Ain al-basar, daughter of Nasir Shah, is represented as being one of the fairy attendants on Indra, the king of the gods, at his palace in the city of Amaravati, She had fallen in love with Prince Munir al- mulk, who besought the king's permission to marry her. Thereupon Indra pronounced a curse upon her, and transformed her into a being, half mortal, half of stone. She then appears installed as a goddess in a temple at Ceylon, where her lover succeeds in finding her. After some time she disappears, and is born in the house of a peasant, is recognized by the Prince, and eventually marries him. Another fairy Hahat-afza is also intro- duced in the story, and marries Fakhr al- Din, the Wazir's son. DBAWINGS 104. Or. 1778.— Foil. 47 ; 8^ in. by 7^ ; a collec- tion of water-colour drawings of birds of various kinds. [Sir Henet M. Elliot.] These coloured drawings, many of which are beautifully executed, are of various di- mensions, having been painted apparently on a scale with reference to the proportionate size of the different kinds of birds. Beneath each drawing are notes, neatly written in Nestalik, describing the habitat of each bird. In the majority of cases these notes are extremely meagre, and simply state at what season of the year the birds are to be found in the Panjab. MANUSCEIPTS OF MIXED CONTENTS. 61 Foil. 2 — 22 contain drawings of twenty- one various species of Faloonidae, descriptions of which, and of their uses in falconry, are fuller than in the case of the other birds. Foil. 23 — 45 contain twenty-three draw- ings of cranes, herons, wild duck, partridges, vultures, crows, and smaller species of birds. On fol. 46 is a drawing of an antelope ii:i/> *i*i^^)» said to be commonly found in the Panjab. MANUSCEIPTS OF MIXED CONTENTS. I. Foil. 18—28. j^V 105. Add. 6629.— Foil. 297; 9^ in. by 6; about 18 lines, 3f in. long; written in cursive Nestalik; dated Azimabad, A.H. 1153 — 58 (A.D. 1740^45). [N. Beasset Halhed.J A volume of miscellaneous contents, chiefly in Persian. See the Persian Catalogue, p. 7966. The following are in Hindustani : A rhymed vocabulary of Persian words explained in Hindustani, divided, according to subjects, into twenty sections (Fasl). Beg.. y\i ^ ^Ui- 4III ^ It was completed, as stated in the last line, A.H. 990 (A.D. 1582). Three addi- tional sections at the end are said to have been written by some other author. The title of the work is taken from the sub- scription, in which also appears the date of transcription, 25th Rajab, A.H. 1155 (A.D. 1742). II. Foil. 31—33. ^Jo jjJU-. See no. 32. This copy also differs in arrangement of the lines from the printed editions of this work. III. Foil. 41—45. Hindustani Ghazals, or love songs, of unknown authorship. IV. Foil. 54—63. An alphabetical vo- cabulary of Persian verbs, conjugated through all tenses, with Hindustani equivalents. 106. Add. 19811.— Foil. 124; 8|in. by 6f ; about 17 lines, 5 in. long; written in Nestalik, with occasional ruled borders, apparently in the 18th century. A volume of miscellaneous contents, partly in Persian and partly in Hindustani. The Hindustani portion consists chiefly of trans- lations in the Dakhani dialect of extracts from the following Persian works. The names of the translators are not mentioned. I. Foil. 9—86. J-^jV^ The first two chapters of the Anvar i Suhaili of Husain Va'iz Kashifi. (See no. 87.) This translation is different from that of Muhammad Ibrahim, also in Dakhani, which was printed at Madras, 1824. II. Foil. 87— 101a. ^\:>jSj>\^ Memoirs of the Emperor Jahangir. An account of the original will be found in the Persian Catalogue, p. 253&. The present extract contains the history of the Emperor from his accession to the throne, A.D. 1605, to the sixth year of his reign. The trausla- lation is probably that of Mirza Lutf 'Ali, Wila (no. 92). See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 301. 62 MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. ^ III. Foil. 101a— 104. ybJf A translation of the nineteenth tale in Bab vii. of Sa'di's Gulistan (see Platts' edition, p. iri), containing the dispute of Sa'di with a pretended darwesh as to the qualities of the rich and poor. IV. Foil. 105—112. jia)\ y\ J^\ Extracts from the Letters of Shaikh Abu al-Fazl, the favourite secretary and minister of the Emperor Akbar. See the Persian Catalogue, p. 396a. V. Fol. 1146. Two odes from the Dlwan ofWali (no. 51), beginning: (_>9^9-^ '^^y° Ul* ^^y^ U^^ y^«i jj ^JJ^. See Garcin de Tassy's Paris edition of 1834, pp. ii and ir. The rest of the MS. consists of letters and fragments in Persian. 107. Or. 1733.— Foil. 184 ; lOf in. by 6i ; 13 lines, %\ in. long ; written in Nestalik, in the 19th century. [Sir Hbnet M. Elliot.] A volume of miscellaneous contents, of which the following are in Hindustani : I. Foil. 4— 13. j^.45^ ^>^\J} Ja:o1 J\^\ A short history of the rise of the Native State of Bhartpur up to the year A.D. 1844, when this account was written (see fol. 13a). II. Foil. 15— 18a. j^i ^ |JUj ^\^\ An account of Rustam Khan, Subedar of the Deccan, during the reign of the Emperor Shahjahan. III. Fol. 18&. ^^ J*!^ J ^ ji>\^_ J\^\ An anecdote relating to Dalil Khan, the younger brother of Bahadur Khan, both of whom were Amirs in the Court of the Emperor Shahjahan. IV. Foil. 19,20. *J*«^^yj;«. ijS'j^\si^J^^^ An account of Najaf Khan, and other Mughal rulers. V. Foil. 21—25. ja.\ ^. ^j>J ^^ J^ An account of the Ahirs, or cowherd caste. VI. FoU. 26—28. \j^ ^j»^ J\y^\ The legend of Nasira, as told by Muham- mad 'All, a Pirzadah of the Ra'es of Sambhal in the District of Moradabad, explaining the origin of certain marriage customs peculiar to the Ra'es of Ahrat (cjUsiO- VII. Foil. 29—36. ^y„l^ »/*-^ Jj^l An account of Kumaon and its rulers. VIII. Foil. 37—45. j^ o«.bj c:^ An account of Jhajhar and other Parganahs which were granted as jagir by Lord Lake to Nijabat 'AH Khan in A.D. 1806 as a reward for the assistance he had given in the expe- dition against Jaswant Rao Holkar. See Hunter's Gazetteer, 2nd ed., vol. vii., p. 196. J^P^Ji^UV. ^...^ )y>.^ IX. Fol. 46. Fol. 47. y^^fcjs- ^^^ Alist of slang terms used by cloth-merchants and salesmen, and by jewellers. X. Foil. 58—60. «»-V, o!j^ J} \^\ ^\^\ ijs.j 4^ ^i> A short account of Gulab Singh, Raja of Jammu, and of his brothers Dhyan Singh and Sujit Singh, ministers in the Court of Ranjit Singh. XL Foil. 61, 62. JV u^ J ^ w^^-^ ^v J^j*^ An account of the salt-mine at Pand Dadan Khan, seventy lios west of Lahore, which was leased to Rajah Gulab Singh for eight lakhs of rupees. XIL Foil. 63—66. \^ uiALc /j^li^j ^\^\ A short account of the country of Peshawar. MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. 63 XIII. Fol. 66. JiJ py c:***/ A list of thirty-six families of the Turkia Banjara caste. XIV. Foil. 69—72. Vjj^ '»^ r^* u^ A short account of the Bahrup Banjara caste. XY. Foil. 73—75. «)i^ ^^j J.»«.\ A list of diseases and of insects which are destructive to the wheat and other cereals. XVI. Foil. ^^—IS. ^ ^>^(j?j.v t.fr' Jl}*^ An account of the Hindu temples at Badri- nath. See Hunter's Gazetteer, 2nd ed., vol. i., p. 410. XVII. Foil. 79, 80. ^ ,45U,\j/e?;«. J\^\ An account of the Hindu temples at Kedar- nath. See Hunter's Gazetteer, 2nd ed., vol. viii., p. 109. XVIII. Foil. 81—84. J uliL ^^\>\ J\^\ Notes on the cultivation and products of the lower hilly country of the Himalayas. XIX. Foil. 138—140. jjl^j j.y J\^\ An account of the Tharu Banjara caste. XX. Foil. 141, 142. Joi^ >j^ ^y J\j*\ An account of the Baid Banjara caste, XXI. Foil. 143—146. jB.»^^Sf pV»^ ^^\^ A description of the different families of the Gadarlya, or shepherd, caste. XXII. Foil. 147—150. i^ ;^^ ^} J^ Rules on the proper method of brick- building. XXIII. Foil. 151—154. ^^4r ^liu J\^\ A notice of Jhunsi, a village of great antiquity in the District of Allahabad. XXIV. Foil. 155—157. »jl?\ c^-bj i\s>jj An account of the Native State of Btawah. XXV. Fol. 158. ^V ^^^^ '^^j^ A list of the shop -books usually kept by Mahajans, or money-lenders, with descrip tions in Persian. XXVI. Foil. 159— 162. ^j/r '^J^^ r^ J^ An account of the Miikeri Banjara caste. XXVII. Foil. 163—165. ^j\4'' ^^^'oy »^ A genealogy of the Labana Banjara caste. XXVIII. Foil. 166—168. ^j ^\J>\ CUja/ A description of different kinds of mort- gages. The rest of the work is in Persian. See the Persian Catalogue, p. 1012a. An account of the various castes of which mention is made will be found in Sir Henry Elliot's " Races of the North-Western Pro- vinces of India." A general index is supplied on the fly-leaf, written by a different hand. 108. Or. 1763.— Foil. 477 ; 12^ in. by 8^ ; 11 lines, about 4|-in. long; written in Nestalik, about A.D. 1845. [Sir Henet M. Elliot.] A collection of extracts from Persian and Hindustani works. The Persian contents have been described in the Persian Catalogue, p. 10266. The Hindustani extracts are from the following works : I. Foil. 24—47. j^\3 »U. A metrical translation by Mulchand, poeti- cally surnamed Munshi, of the Shamsher- khani, or Tawakkul Beg's prose abridgment of Firdausl's Shah-namah. See the Persian Catalogue, p. 5396. 64 MAlSrUSORIPTS OF MIXED CONTENTS. Beg. j'^iijsji .^^ IJJ* ^lrf. U^' liluiJ »fc ,r Mulchand was a Kayastha by caste, born at Lucknow, a resident of Delhi, and a pupil of Nasir, a poet of that city. He states in his prologue that he undertook this verse translation of the Shamsher-khani at the request of his brother, whose Takhallus is Zorawar, and that he completed it in A.H. 1225 (A.D. 1810), the date being expressed by the chronogrammatic title j^ ij\jj.^. Mulchand is also the author of a Rekhtah Dlwan, and of j(ij\ i>*y, or Hindustani gram- mar, which was published at Delhi, 1846. According to Nassakh (Sukhan i shu'ara, p. 462) Mulchand died in A.D. 1832. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. ii., p. 386. This work was printed at Delhi, 1844, and Calcutta, 1846, the latter edition under the editorship of Munshl Grhulam Haidar of Hughli, at the instance of Captain George Turnbull Marshall, for use in vernacular schools. Several lithographed editions have been printed at Lucknow, Cawnpore, and Meerut, under the titles j.^ ,^\j^— =>-, 2wU »li >j]ai*, and jiij\ ewU »\.-ii . The extracts contained in this volume consist of short passages from the transla- tion of the text, and introductory poems by the translator, comprising poems in praise of God, of Jesus Christ, of King George IV., and of the Governor General (Lord Minto). In other manuscript copies, and in all the printed editions of this work, instead of these have been substituted poems in praise of Muhammad, and of Abii al-Nasr Mu'in al- Din Muhammad Akbar Shah XL, King of Delhi, during whose reign this translation was made. At the end of the extracts appear the names of the collators Mir Muzaffar 'Ali and Chuni La'l. On the first page is pencilled in Sir Henry Elliot's handwriting, "Moonshee Mool Chand. Written in 1845." II. Foil. 385—387. J^^. ^J^ An account of a journey to England in A.D. 1837 and 1888, by Yiisuf Khan, Sube- dar, poetically surnamed Kammalposh. Beg. ^J> jj^ ji' \,^ (jrfjl C.^.V <=^ (jSJ^Jk-* Yusuf Khan, the son of Eahmat Khan, and pupil of Khwajah Haidar 'Ali, Atish, was born at Haidarabad. He states in the pre- face that he left his native city in A.H. 1244 (A.D. 1828), and, being fond of travel, he visited Patna, Dacca, Madras, Agra, Delhi, and other famous cities, and finally settled in Lucknow, where he was appointed Jam'a- dar in a cavalry regiment of the Nawab Nasir al-Diii Haidar, Sulaiman Jah, and was subsequently promoted to the rank of Su.be- dar. In A.D. 1836, having learnt a little English, and being very desirous of visiting Europe, he applied for, and obtained,, two years' leave of absence, and at once set out on his travels. The Tarikh i Yusufi contains a succinct, though somewhat extravagant, account of his journey to England and back. It is characterized by an inordinate love of pleasure- seeking rather than by any attempt to obtain an insight into European modes of govern- ment, or experience of Western civilization, arts, or sciences. After five or six months' stay at Calcutta, Yusuf Khan embarked in the " Arabella " on the 30th March, 1837, and, sailing round the Cape of Good Hope, reached England on the 21st August. On the 26th November he went to France for a short visit, and, return- ing to London, he departed on his return journey on the 18th January, 1888, and sailed for Alexandria, staying on the way at Lisbon. On arriving there he travelled on MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. 65 to Suez, visiting the principal places of interest en route, and embarked for Bombay on the 30th March. From Bombay he jour- neyed through Central India, by way of Poonah, Aurangabad, Nagpur, and Jabalpur, and amved at Calcutta on the 25th July, 1838. After staying there a short time, he returned to Lucknow. In the latter part of the work the author describes his grief at the death of Shah Sulaiman Jah (which occurred on the 7th July, 1837), he narrates the attempt to place Mirza Faridiin-bakht (Miinna Jan), the ille- gitimate son of this Ruler, on the throne, his defeat and capture by Colonel Low, and the installation of Nasir al-Daulah, Muham- mad 'AH Shah, and concludes with a few remarks on the improved state of the city of Lucknow. This work was printed at Delhi in 1847. A second edition was lithographed at Luck- now, 1873, with the alternative title of The extracts contained in this volume consist of the author's preface and a short passage from the work. Yusuf Khan has also written some poetry, in which he has taken Kammalposh as his Takhallus. See Garcin de Tassy, Litt. Hind., 2nd ed., vol. iii., p. 315. This copy is made from a MS. in the library of Hakim Ahsan Allah Khan. III. Fol. 395. «iU« ^jl3 A history of the Family of Timur, by MunshI HusainI and Munshi Nur Muhammad. Beg. ^j))j4/ ^jy^'^ c-}> i \f^ written in red ink on the margin. At the end of the vocabulary (fol. 144&) is a table showing the different tenses- of a verb in Hindustani, with their equivalents in the Bundelkhand dialect. II. Foil. 147 — 160. Hindustani dialogues in the form of conversations between an English Government official and his Munshi, chiefly on matters relating to official routine and the mode of procedure in the disposal of Revenue and Criminal cases. III. Foil. 161—179. Forms of address K 66 MANUSCRIPTS OF MIXED CONTENTS. in epistolary correspondence, specimens of official documents, and a classification of sciences, in Persian. IV. Poll. 180—182. A list of fifty-eight Panjabi words with Hindi and Persian equi- valents. 110. Or. 1957.— Poll. 56 ; 8 in. by 5 ; 9 to 13 lines, about 4 in. long ; written in Shikastah, about A.D. 1850. [SiE Henet M. Elliot.J A volume of miscellaneous treatises, by Jhajo Mai. I. Poll. 1—24. o\ii>\^ i_^J/ J.*«5^ j^J Eules for the preparation and record of settlement papers relating to estates in Dis- tricts of the Punjab. II. Poll. 25—36. %jy> i^U* OiJaU ^J^> A short account of the Slave Kings of the Dynasty of Ghor (A.D. 1206—1288). III. Poll. 37—56. \y>\ C^>-\j A miscellany of useful information. Beg. «i^ £ J^'^jjjl ^^> U^j^ ^"^ J '^-^ J^ '^^ The work is divided into twenty short chapters (Bab), as follows : Bab 1. Duties of a Settlement Officer, fol. 39a. 2. Rules of procedure in Civil, Criminal, and Revenue Courts, fol. 406. 3. Measure- ments of land, ditches, wells, &c., fol. 416. 4. Mechanics, fol. 45&. 5. Ethics, fol. 47a. 6. Lawsuits of various kinds, fol. 48a. 7. Numerals and Rakm, fol. 485. 8. Logic, fol. 49a. 9. Rules of etiquette, fol. 50a. 10. Rules for distinguishing Persian from Arabic words, fol. 50&. 11. Notes on Persian etymology, fol. 51a. 12. Arabic metres, fol. 51&. 13. Hints on prose composition, fol. 52a. 14. Points of ambiguity in Persian and Arabic, fol. 526. 15. Differences between verse and prose composition, fol. 526. 16. Arrangement of the Abjad, fol. 58a. 17. Ad- vice to soldiers, fol. 53a. 18. Astrology, fol. 536. 19. Astronomy, fol. 55a. 20. Music, fol. 556. An index of contents is prefixed, in which this work is called \^\ C^^J, probably through an error in transcription. The proper title ljj\ Cap-]; occurs in the author's preface. 111. Or. 1978.— Poll. 36 ; 8^ in. by 5^ ; 13 lines, 3^ in. long ; written in Nestalik, by different hands ; dated A.D. 1847 and 1851. [SiE Henrt M. Elliot.] I. Poll. 4—27. Os-lw. L^\j^ A treatise on land measurements, by Vila- yat Husain Khan. Deputy Collector of Mo- radabad. Beg k» The work is divided into three chapters (Bab), subdivided into seven sections (Pasl). It is without preface, author's name, or date. The following note appears on the fly-leaf in Sir H. Elliot's handwriting : " Treatise by Vilayat Hoosain, Khan, D.C. of Moradabad, on Revenue Musahat." Prefixed is a letter in English by the author (without signature or date) forward- ing this copy of his treatise to the Revenue authorities for their consideration. He states that the system of " Khusrah measurement is very incorrect," and trusts that his method of measuring land may be approved of, and circulated for the guidance of village patwaris. II. Poll. 28, 29. A fragment of a Persian historical treatise. III. Poll. 30, 31. A notice in Persian, by Naiyir Rakhshan, of the Ma'din al-jawahir. MANUSCRIPTS OF MIXED OONTEN"TS. ^7 IV. Fol. 103. ^^bUL, >^\j l^ The legendary storj of King Salivahana. or collection of anecdotes, by Tarzi. See tlie Persian Catalogue, p. 10386, in. At the end appears the date, Delhi, 30th August, 1851. IV. Foil. 32—36. iukitf >^^jf^ »J«s^^' Rules for the construction of masonry wells in towns and villages, drawn up for the approval of the Government of India by Kali Ra'e, Deputy Collector, and dated 6th March, 1847. Kali Ra'e is the author of ^ LU l1*^.1jJ6 ^y^ jj£>ll«jo, a manual of instruction in land measurements, Delhi, 1850, and ^J Cj^, a treatise on agriculture, Sikandra, 1850. 112. Or. 2014.— Foil. 268 ; lOJin. by 6i ; 15 lines, 4|- in. long ; written in Nestalik, about A.D. 1850. [Sir Henry M. Elliot.] A collection of extracts and miscellaneous notices, partly in Persian and partly in Hindustani, bearing on the fly-leaf the title, lAijJl jlla»- l.S'y^ L_jlJK^ A table of contents is prefixed to the work. For the Persian extracts see the Persian Catalogue, p. 1041&. The Hindustani contents are as follows ; I. Foil. 92—94. ,r >J| d>A^ A short account of Shaikh Saddii of Am- roha. II. Foil. 95—99. Ol.]/jj^ ^Uaj JU The story of the birth and miracles of Griiga Zahir Pir. III. FoU. 100—102. iXi».(.fjfc JU The story of Hari^chandra, King of Oudh, who left his throne to become a religious devotee. This extremely popular legend is narrated by several authors in aU the princi- pal vernaculars of India. V. Foil. 104—111. Jj^jlj V\ «-ai' The story of the prowess of Alha and tJdal, princes of Mahoba, in the Bundelkhand Dis- trict, the heroes of Ohand's epic poem, the Prithviraj Rasau. See the Hindi Catalogue of MSS. ; also Grierson's Vernacular Litera- ture, p. 4, and Elliot's Races of the N.W. Provinces, vol. i., p. 1^. VI. Foil. 142, 143. ^j^ifik cJLx}.^ An account of the Badgujars of Moradabad. See Elliot's Races of the N.W. Provinces, vol. i., p. 38. VII. Foil. 144—146. j^^y> ^^\, ^y jV^ An account of the origin of the Badgiijar family of Rajputs, written, according to Sir H. Elliot, by Ohuni La'l. VIII. Foil. 153, 154. ij^j i}4^ ^y J)^\ A short account of the Banjara and other castes, by Chuni La'l. IX. Foil. 159, 160. j^\ j.y ^\^\ An account of the Ahir, or cowherd, caste. See Elliot's Races of the N".W. Pro- vinces, vol. i., p. 2. X. Foil. 161, 162. ^^\:^f\J (.y t_*-.i j u..*-.;- tj^ A genealogical account of the Ra'en caste. XI. Foil. 163, 164. ijs.^ tjljj'^yi* OA^y ^\x> An account of the Mewati and other castes, by 'Abd al-'AzTm Khan of Gurdaspur. XII. Fol. 165. ujJU/(.y ^jW An account of the Gosains, or mendicant caste. XIII. Foil. 166, 167a. \^.a^. o^\i ^\^\ The origin of the Bhandela caste, by Dara Shah Khan of Rudrapur. K 2 68 MANUSOEIPTS OF XIV. Foil. 167b— 169a. J^J ^y O^U J^ An account of the Turkia caste, by Dara Shah Khan. XV. Foil. 1696— 170a. iJ4'- ,.y JU An account of the Banjara caste, by Dara Shah Khan. XVI. Foil. 1706, 171. i^y.l/ »/ *r]j jy \ The early history of Kumaon and its rulers, by Dara Shah Khan. XVII. Foil. 213, 214. ^j ^ ^iji C^ Notes on the cultivation of spring crops, by Dara Shah Khan. XVIII. Foil. 215— 218ffl. Jl^ Oiy CLaa/ Notes on the cultivation of sugar-cane. XIX. Foil. 2186, 219. JU. ^^y ^xk^ Notes on the cultivation of shall, a species of wild rice. XX. Fol. 220. SjAS-j ^ OAOAi' Notes on the cultivation of jute and other crops for rope-making. XXI. Foil. 222—227. ^ J-ii c^. j» ^\> Agricultural tables, and notes on the cul- tivation of crops grown in the Districts of Azimgarh and Jaunpur. XXII. Fol. 228. L?Jir^ 3 lt^^Jjo. J)^^ The average yield of crops in the Dis- trict of Azimgarh, the seed required per bigha, and the proper time for sowing and reaping. XXIII. Foil. 229—234. uLUJ ^JS\^x>^ Jl^^l Notes on the salt trade in India. MIXED CONTENTS. XXIV. Foil. 235—239. J 4>j ^i?^ „ 240, 241. J »j4r '^^^ „ 242—245. t^S^ j-yi.* C^^ „ 246—249. ^. Oao/ „ 250, 251. >j ^^^ Notes on the construction of various kinds of travelling conveyances, by 'Abd al-'Azim Khan. XXV. Fol. 252. \y>. J *jJJ 0!i)\ ^.U „ 263. li/!;* kJ Names current in the town of Allahabad, and in the Parganah of Rudrapur in the Dis- trict of BareiUy, for the different parts of the plough and share, and also for the rice crop in various stages of preparation for the market. XXVI. Foil. 254—268. ,_^y ^\ Ci^h^ A description of various species of grasses. 113. Or. 2031.— Foil. 291 ; h\ in. by 3^ ; 13 lines, 2 in. long ; written in Nestalik, about A.D. 1846. [SiE Henet M. Elliot.] A volume of miscellaneous contents, in Hindustani, Persian, and Hindi. I. Foil. 2—84. jU^J J.U ^Jyy^ Jantri or Calendar of Hindu festivals. This is a fair copy of no. 2. II. Foil. 85—147. ^^^ «>^ ^\i^j\ c^ Extracts from Baghchah i bukalamun, a Report on the Settlement of the District of Saharanpur. The work begins with a short notice of all the executive officers who had charge of the MANUSOEIPTS OF MIXED CONTENTS. 69 District of Saharanpur, commencing with Mr. Guthrie, ia A.D. 1804, up to the year A.D. 1836, when Mr. Thornton was deputed to make a settlement of the District. This was completed in A.D, 1839, and that same year the Settlement Report was submitted to the Sudder Board of Revenue. The Baghchah i bukalamun is probably the title of a Hindustani version of Mr. Thornton's Report, from which extracts are given in the present work from the following chapters (Fasl) : Fasl 2. Different kinds of soil, fol. 886. 4. Bullocks used for ploughing, fol. 916. 5. Agricultural implements, fol. 956. 6. Idiomatic phrases in connection with agri- culture, fol. 104. 9. Effects of rainfall on the crops during each month of the year, fol. 1196. 12. Crops and their produce, fol. 1216. 18. Methods of cultivation, fol. 1236. III. Foil. 148—233. An account of Agra and inscriptions. See the Persian Catalogue, p; 1044a. IV. Foil. 234—291. Miscellaneous pieces in Hindi. See the Hindi Catalogue of MSS. ALPHABETICAL INDEX OF TITLES, The numerals refer to the numbers under which the MSS. are described. Works which are only incidentally mentioned are distinguished by figures of lighter type in the references. 63 (1). 107 XVIII. 112 XXII. 107 III. 107 XI. 112 XXIII. 107 XII. 112 xiii. 107 X. 107 VII., 112 XVI. 107 I. 107 II. 107 XVI. 107 XVII. 112 IX. 107 XX. 112 VIII. 107 XIX. 112 VII. ««<. ^i^O y;li- ^J Jl^' 107 VI. 107 XXIII. 107 IV. 7. 94. 20, I., 72. 83. 87. 63 (1). 107 XV. 75. 63 (4). 21. 106 IV. 106 I. 87. 74 II. 91. 72. *JiP-J t)^ '-^ J^^*^ c;- J-s^jW- .tl 72 ALPHABETICAL INDEX OP TITLES. 113 II. i^y^ii *f^V 93, 83. J^"^^ 88. j\>.3 tj 5. ^■}3^^ ^U 76. e^ J;^ 27. iJy^j.S' l&\fl!\ J*U. 87. iJIa.*^ CJ^*"y 2, 113 I. jlfcjAi fi ijjil>. 37. ^^U (jii^'ijV 50 I. jij.A» &*UJa»- 107 XXI. J s>UjU j.^yl ^^UJ 56. (i* li^yj **^^^ 107 XXII. ^^^ ^ \-*^} yUj 75 III. |Ji*«, J s-'^rv*" «*ljJw». 112 XIV. o^J (.y O^W ,^U> 80. **!; ■^■^J, ^ M\iL>. 110 II. ^y>j^ »^5\v« ClAiU-. J^ 63 (2). .. .: - , A 107 XIV. ^JJ^ >_,l^ py ^W 106 II. ^_^4^ M\ijJj\^ 107 XXVI. ^j^y' >^y^ ^y ^w 96, 15. ur-i^> 112 XII. i:«J^-~^ (•>■ uV-s" 9. J?<^ tL^ J^ 112 xu Cj'^l^!* *^-«y uW 112 III. •**?" C?;* *?-^ J^*" 92. ^)_5 ewU .>^. 112 XV. !j^- ry J^* 31 II. «-^ J:^. 107 V. t^y/ r^" J^ 94. ^u.\ ^,U 112 II. j^^j^^ ir/ JU 108 III. «i,)ii« v>j\3 112 VI. y5^j^»S^ CJLfl>. 83. ^J_ iAs- ;^i3U J^\j 93. ,4\i». 108 II. c^-y. ^b^'^" 32, 105 11. c^jV jJ^ 28. i:iJ^\ -ik^ 88. jii/" *^ir 57. \dya t^ si 108 I. (•^ ubj*-'' 11. .ji:^ ^y %Jm 25. «-JUi Ol;s:Uo t^^ 14. 30. uV^ U^J^ 15. ^i^^yiUJl «jui5 82 I. tl*iUa) ^bji 101. ^i;^ e'-^^^ 63 (8). J^^V 21. i>:;^ (fc^-j^y 19. w^ijlyj j^^jy*->4> 88. u.*- ^" ^j^y 110 I. C--Jj4U> 0\i*l^ J,«5\jjly*i 3. j«>ii ^^V^ 72. 0-j~»^ j^ly J 21. uSji>^ ^jV 74 IV. e^^yj^ «A-^^ iJ^d ALPHABETIC AT. INDEX OF TITLES. 73 74 V. ^j^j^ OJ^^ yV.'i 63 (5), 57. lip .J> J^ ^jy^ 67. "^y J^-'^ 88. ^y,/>\ )^\^ 15. uVr uV.'i 87. 74 IV. ^JJj\ ^jJ^^A 40, 41, 85. R*\S J9> 74 V. u^j>;^ J^^wV-** 54 II. t^^> 62 I. b^ uV--^ 59. ^J^\ji\ iS^jiS- 65, J3^ W^."^ 108 II. i^'>J sjJ^\J^ 68. JiJ *-*»-*-* y^y.'i 38. cyUU^ c.-J^P 53 11. 51*-* (J^.>i 84,1. •J^r^ 63, 64. JJ'->j*^uV.'> 46. jwU Je 92, ^J oV.'^ 87. jSJbjUp 51, Jj u'^ji.^ 69 III. c*iis? Ja* 74 IV. ci^jyj^ lJ? wV-'i 34. oU5^ i^J- 53 I, ;j^. uV.'^ 74. jy^^\J. 110 III. ^ici^i, 82 1. L1S\ oWjst 108 III. »/T ju ju, 24. j^:^ 107 XXIV, »jV?\ C*"»bj tiWjj 74. «<\3 (_>.»;» 87. tX> 8;IL*> 107 XXV. 69 III., 70, 71, 95. J^^J^ HI IV. ilstf ^j)^ »J*ls 91, ciljU jXXiSC-J 77 I. Ji* Ji2i 8. ^•jV J" ^/ w^*-*-* 6. *A»jj J^^\ *wifli' 18. ft«\j |Jl^».\jkM> 112 V. J^Sj^ J V^^ »^' 76. zlslf L g ■— 90. tiii\ 8^»»-jA«^ f^ 108 I. l»jkJM eMUsL^ 69 III. jAA-ojiJj »*as 112 X. U^]j j.y 8;:?!^ 50 II., 43. Jjj^li J m\j,^ «ua5 107 XXVII. «iy >jl:^ L:**«y ijJ' 49. f»i>* (^ «-as L 74 ALPHABETIC AT. INDEX OF TITLES. 63 (3). J^jioW 9^ 69. j^«.9- OUK 56 IT. ».»s.'*?' «.iai' 52. Jj oU 99 1 * •• 57 61. \iijtt> c^Vn^ 83. tjjJsX>- ^J^ JU- ft-iai' 8. ^.J^ J ^J 56 II. li^ lij^jj t^^^f VI) *^"» 84. ^-.U. L^/' RD T 1 \ 1 Ill IT. cJ ^^ 0\Jj I. JjO liT*"* ^^9, IT. j^U5L» &a-!j SuaJ" 21, 26. L_*iU C-i^i' 79. JjV^r lilj J IJI*" J^*^ »»-i) *-a» 23. jslJ:^ t/'^V^ i-:^***/ 51. cH; W' 23. Jbb ^J;i\i\ C-i^xsj^ 48. \^\ ^jj J »L2, (^Ij^j LcS 23. Ubj^J ^JC^>\ C-AflAS" 103 I. uV p!;Tj^.vi jjijj *-aJ 112 XXTI. 20 j_^.y j»»«^ «JL»jkftJi> 47. • (.d)^)^ t_Bjk»> »;^ 107 xxTiii. 43, 44. ^j,**.*. _jilj J j»i^ sIjSj »/as 112 XXIT. J.^ c:*jiiki' 56 III. IJOC y ^^ ii.^ai 112 XIX. J\^ J;y OAftj/ 55 I. jfcj> J (J.>t5 «*a's 112. XTII. «jOj J,-iai i>i>^ C*i&^ 56 I. ]^ J J«J &-15 112 XTIIl. JjLi 0:>y CLjJu^ 83 IT. (-sjj-i* uy^ J J^ *'^' 112 ^XTT. J t^^ CUfSi/ 78. , 5 112 XXT. c^tr 1^*^ ^-r*«- 92. ':i:>jiJi jj\ Ji^jU Lflj 112 XXIT. J^^j C*ifli^ 103 n., IT. wiaji)\ yjjft J i.ili»5\ j*i« auaS 112 XXIT. jIjsj '^::^Jfi^ 83 in. jU j ^^ &«as 107 Tin. Ji^^ C.*-»\>j i"..*Ai/ 97. 112 XX. »jji&j ^^Ct cl*jiup 102. l^l^Afc &*ai' 112 I. 108 I. jL>j\ iJ*\y 107 XIII. J6J j,y tl*Afl/ 29. ■^ c;Jj^^9 "^V' 112 XXIT. ^0\i _jwe iZ^i^^ 97. cl»ilaLJ\ ^J,:j\}i■ 107 IX. J>p^ji\^,S9^ 21. ^l,,y>. J./> 107 IX. J^.J'fr 3^^ Ill I. CL«-L-* ujUi" 83. (_y)iiji^ aLmi^^S 66. cij^=- OLK 12, 13. r**!;^^^^ ALPHABETICAL INDEX OF TITLES. 21. 48. 83. 16. 106 in. 86. 72. 16. 83. 45. 83 VI. 83. 21. 1. 4. 82 I. 82 I. 74 I. 69 m. 74. 112. 10. 73. •;.!& (j~- t},i tij* W^j t3^^ *i^ 74. 24. 105 I. 42. 112 XXT. 112 XXI. 95. 39. 16. 69 V. 69 V. 63. 101. 100. 74 IV. 88, 89. 88. 69 V. Ill IV. 50. III. 83. 98, 92. 37. 75 J2i l2 ( K ) INDEX OF PEESONS' NAMES. Ntjmikals in parentheses are Hijrali dates, except wlien noted otherwise. Coining after a name, they are precise or approximate obituary dates ; when following the title of a work, they indicate the date of composition. Other numerals refer to the numbers under which the MSS. are described. Titles and other designations are printed in italics after the persons' names, " Muh." is short for Muhammad, and "t."forTakhallns. SCHEME OF TRANSLITERATIONT. ^ h, i^ p, iZJ t, iL) t, Cj §, ^ j, ^ ch, ^ h, ^ kh, .id, S d, i z, j r, j r, J z, j zh, ^Ja s, U^ sh, (_Ao s, (_^ z, is t, b z, ^', ^ gh, uJ f , J k, id3 k, ci/ g, J 1, j. m, y n, J w, V, » h, ^^ y, medial hamzah '. 'Abd al-'Ali, Saiyid, t. Adham (c. 1160), Maj- mu'ah i 'ashikln, 10, 'Abd Allah, Mir, t. Miskln (c. 1210), Mar§iyah, 73, 'Abd Allah, Saiyid, of Damat, copyist, 55 ii. 'Abd Allah, Saiyid, t. Kiyasi. Tales in verse (1164), 64 I. 'Abd al-'A_zim Khan. Gurddspwrl. Treatise on the Mewati and other castes, 112 xi. The con- struction of trayelling conveyances, 112 xxiv. 'Abd al-Ghafur Khan (Abu Muh.), t. Nassakh. Chronograms, 67, 63, &&, 69, 74, 97. 'Abd al-Haiy, Mw, t. Taban (c, 1210). Diwan, 62 ii. 'Abd al-Majid, HaMm, 4, 'Abd al-Rashid Khan, Ka:}l, 83, 'Abd al-Wahhab, t. Yakru (c. 1170), Diwan, 53 i. Abru, V. Najm al-Din, Shah. Abu al-Kasim Khan, t. Kasim, 15. Abii Muh. Kadiri, Shaikh, copyist, 54 ii. Adham, v. 'Abd al-'Ali, Saiyid, Afsar (c. 1270). Ghazals, 77 in. Afsos, V. Sher 'Ali, Mir, Ja'farl. Afzal, V. Ghulam A'zam, Ahmad 'Ali, Sivardjpitri, 66 iv. Ahmad Husain, t. Kamar, 90. 'Ajiz (c. 1180). Kissah i La'l o Gauhar, 55 i. 'Ali Bahadur, Nawab (c. 1270). Ghazals, 77 in. 'Ali Bakhsh, called Saiyid Barakat 'All, 49. 'All 5usaini Gnrdezi, v. Fath 'Ali. 'Ali Ibrahim Khan, Nawab, t. Khalil (1208). Gul. zar i Ibrahim (1198), 12, 13.— 83. 'Ali Muh., V. Sa'id al-Din. Ambaprasad, t. Basa, 93. Amman, Mir, 88. Arzii, V. Siraj al-Din 'Ali Khan. Ashk, V. Khalil 'Ali ]^an. Ashraf, Saiyid. Jang-namah i ^aidar (1125), 60 i. Ashraf 'Ali Khan, 59. Atash, V. Haidar 'Ali, Khwdjah. 'Ayan, v. Hashim 'Ali, Mirzd, Bahadur 'Ali, Mir, Husaini. Akhlak i Hindi (121 7), 94. Nasr i Benazir (1217), 95.-69 in., 83. Barakat 'Ali, Saiyid, v. 'Ali Bakhsh. Barish. Diwan, including Katil i 'ishk (1266), 77. Basant Singh, t. Nishat. Chronogram, 82 i. INDEX OF PERSONS' NAMES. 77 Batin, v. Kutb al-Dln, Mir. Beni Narayan, t. Jahan. Char gulshan (1225), 96. Diwau i Jahan (1225), 15. Carr (Major M. W.), d. 1871, 48, 49. Chuni La'l. Treatises on the Badgujar and Banjara castes (c. A.D. 1850), 112, vii., vm.— 108 i. Dacosta (Lewis). Lubb al-tawarikh (A.D. 1829), 4. Darii Shah Khan. BudrapHri. Treatises on the Bhandela, Turkia, and Banjara castes (c. A.D. 1850), 112 xiii.-xv. History of Kumaon, 112 XVI. Cultivation of spring crops, 112 xvii. Dard, v. Mir, Khwajah, Da'iid, Hdfle, of Bombay (c. 1200). Poems, 55 IV., VI. Daulat. Kissah i Shah Bahram (1050), 43, 44. Dayanath, copyist, 9. Durgaprasad, ChdndpUrl, 69 in. Edgeworth (Michael Pakenham), 101. Fa'iz. Kissah i Eizwan Shah (1094), 48. Faiz 'All Bban, Nawah of Jhajhar, t. Mumtaz (A.D. 1845). Mumtaz al-am§al, 42. Fakir Muh. Khan, 87. Farkhand 'Ali, 43. Fath 'Ali, called 'Ali Husaini Gurdezi. Tazkirah (1165), 11. Fida Husain, Saiyid, Buhhdri, called Nabi Bakhsh. Hal i jang i Kabul (A.D. 1840), 9. Ford (John Harris), 6. Ganeshi La'l, Tahsilddr. Antiquities of Bahlolpur, .Payal, and Ludhiana (A.D. 1849), 28. Gialib, Bark i lami' (1230), 76. Ghauwasi. Kissah i Saif al-muluk, 47. Masnawi, 55 VII, Tuti-namah (1049), 54 ii. Ghulam Ahmad, 49. Ghulam A'zam, t. Afzal. Nigaristan i 'ishk (1252), 100. Ghulam Haidar B. Ghulam Muh. Khan, copyist, 88. Ghulam Hamadani, t. Mushafi (1240). Tazkirah i Hindi (1209), 14. Chronograms, 69, 70, 74 i. —74, 92. Ghulam Hasan, Mir, t, Hasan (1201). KuUiyat, 69. Sihr al-bayan (1199), 69 ill., 70, 71.— 14, 95. Ghulam Husain, GhdzipUri, 83. Ghulam Muh. Khan, t. Khabir, 88. Ghulam Surur al-Din, Assistant Becord-Keeper, Bohtah, 102, Gilchrist (John Borthwick), 30, 72, 83, 90, 91, 93, 94, 98. Gokulchand Misr, ofBareilly, 3. Gulshan, v. Sa'd Allah, Shah, Gulzari Lai, Sarishtaddr, Tawarikh i Bareli (A.D, 1847), 21. Khet-nap (A.D. 1860), 26. Siirat- hal i Bareli (A.D. 1852), 22.-3. Haidar, v. Gaidar 'Ali, Mtr. Haidar 'Ali, Khwajah, t. Atash (1263), 108 ii, Haidar 'Ali, Mir, t. IJaidar, 69 i. Haidar 'Ali, Mir, Dihlawi, t. Hairan, 72. Haidar Bakhsh, Saiyid, t. H^idari. Guldastah i Haidari, 83. Tota-kahaui (1215), 93.— 15. Haidari, v. Haidar Bakhsh, Saiyid. Hairan, v. Haidar 'Ali, Mir, Bihlawi. Hakikat, v. Husain, Shdh. IJamid al-Diu, Saiyid, Bihdri. ^^wan i alwan (c. 1215), 30. Hasan, v. Ghulam BEasan, Mir. Hashim 'Ali, Mirzd, t. 'Ayan, 15. Hashmat, v. Muh. 'Ali, Mir. Hasrat, v. Ja'far 'Ali, Mirzd. Hatim, Shdh, v. Zuhur al-Din, Shaikh, Henga Khan. 87. Hewitt (Martin), 6. Hindley (John Hadden), 40. Hoey (William), Assistant Commissioner, Lucknow, 51. Husain, Shdh, t. Hakikat, 43. Husain 'All, Saiyid, copyist, 100. Husaini, Munshi, of Delhi, Tarikh i Mughuliyah (c. A.D. 1840), 108 HI. Huthwaite (General Henry), Hindustani-English Dictionary (c. A.D. 1810), 36. Iftikhar al-Din 'Ali ^an, t. Shuhrat, 15. Ilahi Bakhsh, Shaikh, t. Shauk (1241), Kissah i Nal Daman (1217), 97. Ilahyar B. Hafiz al-Mulk. 'Aja'ib al-lugbat (1228), 38. Imam 'Ali Khan. Saiyid, t, Sahiib-kiran (c. 1225). Diwan, 68. Imam Bakhsh, Munshi, 96. Imam Bakhsh, Shaikh, t. Nasikh (1254). Chrono- grams, 57, 63, 66.-100. Insha, V. Insha Allah Khan. Saiyid. Insha Allah Khan, Saiyid, t. Insha (1230). Ghazals. 82 I. Chronogram, 74 i.— 14, 68. 78 INDEX OF PBESONS' NAMES. Ja'far 'All, Mirzd, t. Hasrat (1200), 66. Ja'far 'Ali, Saiyid, t. Rawan, 15. Jah, V. Muh. Husain. Jahan, v. Beni Narayan. Jani Bihari La'l, t. Razi, 87. Jawan, v. Kazim 'Ali, Mirzd. Jhajo Mai. Miscellaneous treatises (c. A.D. 1860), 110. Jur'atj V. Kalandar Baktsli, Shaikh. Kalandar Bakhsh, ShaiM, t. Jur'at (1225). Kul- liyat, 66. Diwan, 67. Musaddas, 82 ii. Chro- nograms, 12, 74 I. — 14, 68. Kali Ea'e, Deputy Collector. Ka'idah i ta'mir i tokh i pukhtah (A.D. 1847), 111 it. Kamar, v. Ahmad Husain. Kammalposh, t. Yusaf Khan, SUbeddr. Karim Khan, of Jhajhar. Siyahat-namah (A.D. 1841), 18. Kasim, v. Abu al-Kasim Khan. Kasim 'All, Mirzd, t. Mumtaz, 15. Katil, V. Muh. Hasan, Lahhnawi. Kazim 'Ali, Mirzd, t. Jawan. Sakuntala natak (1215), 91.— 15. Khabir, v. Ghulam Muh. Khan, ^.alik, V. Mustahsam, Mir. KhalTl, V. 'All Ibrahim Khan. Nawab. Khalil 'Ali Khan, t. Ashk. Kissah i Amir ^amzah (1215), 90.— 48. Khush-hal Ea'e, Fariddbddi, 89. Khusrau. Amir, 32. Kiyasi, v. 'Abd Allah, Saiyid. Knox (Captain William Douglas), 87. J^utb al-Din, Mir, t. Batin, 16. Lalluji Lai, Kavi, 91. Lutf 'Ali, Mirzd, v. Mazhar 'Ali Khan, t. Wila. Mahdi, Mirzd, Anwar i suhaili (1211), 87. Makbul Ahmad, 102. Makin, v. Mnl^. Fakhir, Mirzd. Mamnun, v, Ni^,am al-Din, Mir. Mangal Sen Misr, of Bareilly, 3. Man Singh Sahukol, copyist, 89. Mansur 'Ali, 47. Martin (General Claude), d, A.D. 1800, 56. Mazhar 'Ali Khan (Mirza Lutf 'Ali), t. Wila. Kissah i Madhonal (1215), 92. Haft gulshan (1216), 98.— 15, 106 n. Mir, V. Muh. Taki, Mir. Mir, Khwdjah, t. Dard (1199), 37, 69. Mir IJaidar, Bilgrdml, copyist, 72 i. Mir Hasan, v. Ghulam Hasan, Mir, t. ^lasan. Mir Taki, v. Muh. Taki, Mir, t. Mir, Mirza Jan, v. Muh. Isma'il, t. Tapish. Miskin, v. 'Abd Allah, Mir. Mubtala, v. 'Ubaid Allah Khan. Muh. 'Ali, Mir, t. Hashmat, 62 n. Muh. 'Ali, Mirzd, Dihlawi, 83. Muh. 'Ali, called Sadr Amin, Baddyum. Nukhbat al-lnghat (1250), 39. Muh. Amin Beg, Dihlawi, copyist, 66. Muh. Burhan al-Din, copyist, 51. Muh. Fakhir, Mirzd, t. Makin, 59. Muh. Ghaus Khan (Siraj al-Din), Shah, copyist, 95. Muh. Hasan, Lakhnawi, t, Katil (1232). Chrono- grams, 70, 74 I. Muh. Hasan Riza Khan. Akhbar i Hasan (1250), 7. Muh. Husain, t. Jah, 90. Muh. Husain 'Ata Khan. Mi/r, t. Tahsin. Nau-. tarz i murassa' (1213), 88, 89. Muh. Ibrahim, 87. Mulj. Ibrahim Khan B. Ilahyar Khan. Chrono- gram, 38. Muh. Ibrahim Makbah. Simistan Kiirg ki tawarikh (1224), 8. Muh. Isma'il, Mirzd, t. Tapish, called Mirza Jan. Shams al-bayan (1208), 37.-92. Muh. 'Iwaz, t. Zarrin, 88. Muh. Ja'far, Mir, t. Zatali (c. 1150). KuUiyat, 52. Poems, 75 ii. Muh. Kazim al-Din (c. A.D. 1815). Jang-namah i Suhrab o Rustam, and other poems, 75. Muh. Mir, Saiyid, t. Soz (1213). Diwan, 65.-72, Muh. Muhsin al-Din, 75. Muh. Mumin Khan. Halcim, t. Miimin (1268), 16. Muh. Mustafa Khan, Nawab, t. Sheftah (1286). Gulshan i bekhar (1250), 16. Muh. Eafi', Mirzd, t. Sauda (1195). KuUiyat, 57-61. Diwan, 62 i. Kasidahs, 82 ii. Muh. Shah. Hasht bihisht (o. 1060), 50 iii. Muh. Taki, Mir, t. Mir (1225). Diwan, 63, 64. Masnawi, 12. — 51, 57 v., 58. Muh. 'Umar 'Ali Khan, Nawab, t. Wahshi, 87. Muh. Tar Beg, t. Sa'il, 37. INDEX OF PERSONS' NAMES. 79 Ma'in al-Din, Mir, copyist^ 49. Mulchand, t. MunsM. Shah-namah (1225), 108 i. Mumin, v. Muh. Mumin Elan, Hakim. Mumtaz, v. Faiz 'Ali Khan, Nawab ofJhajhar. Mumtaz, v. Kasim 'Ali, Mvrza. Mnnshi, v. Miilchand. Mushafi, v. Ghulam Kamadani. Mustahsam, Mir, t. Khalik, 14. Muzaffar, Saiyid, copyist, 50 il. Mnzaffar 'AH, Mir, 108 i. Nabi Bakhsh, Buhhdri, v. Fida Husain, Saiyid. Nain Mall, copyist, 78. Najib, V. Najib al-Din. Najib al-Din, t. Najib (c. 1260). Kissah i Laila Majnun, 78. Najm al-Din, 8hdh, t. Abru, 53 i. Nash (Edward), 8. Nasikh, v. Imam Bakhsh, Saiyid. Nasir, Dihlawi, v. NasTr al-Din, Shah. Nasir al-Din, Shah, Bihlawi, t. Nasir, 108 i. Nasr Allah Khan. Deputy Collector. Dastur al- 'amal i patwariyan (A.D. 1846), 19. Nassakh, v. 'Abd al-Ghafur Khan (Abu Muh.). Nishat, V. Basant Singh. Nizam al-Din, Mir, t. Mamnun (1260), 92. Niir Muh., Munshi, of Delhi. Tarikh i Mughuliyah (c. A.D. 1840), 108 III. Nusrati. 'Ali-namah, 46. Gnlshan i 'ishk (1068), 45. Pougefc (Doctor Anthony Joseph), 27, 71; Eaghib, v. Saman La'l, of Amroha. Eangin, v. Sa'adat Yar Khan. Easa, V. Ambaprasad. Rashid Muh., Faizdhadi, 101. Rawan, v. Ja'far 'Ali, Saiyid. Eazi, V. Jani Bihan La'l. Eoebuck (Captain Thomas), 15. Eomer (John), 83, 94. Eoshan 'Ali (c. 1200). Kissah i La'l o Hira, 56 i. Kissah i Rajah Chitramukut, 56 ii. Kissah i tota o maina, 56 iii. Kissah i Jumjumah, 56 IV. Eoshan, La'l, copyist, 6. Ruddell (J.), 66. Rustam 'Ali, SUheddr (c. 1200). Kissah i ahwal i Rohillah, 6. Rustamji Palanji, copyist, 44. Sa'adat Tar Khan, t. Rang^a (1251). Selections from Kulliyat, 74. Sabir. Shauhar-namah (1156), 55 ii. Sa'd Allah, Shah, t. Gnlshan (1140), 51. Sahib-kiran, see Imam 'Ali Khan, Saiyid. Sa'id al-Din, called 'Ali Muh. Nigaristan i 'aja'ib (1263), 101. Sa'il, V. Muh. Tar Beg. Saman Lai, of Amroha, t. Raghib. 'Ilm i mnnjali (A.D. 1846), 84. Kissah i Rajah Chitramukut (A.D. 1847), 80. Jang-namah i Prithi Rajah (A.D. 1848), 80. Gyan-gushti (A.D. 1851), 1. Sauda, v. Muh. Rafi', Mirzd. Scott (Colonel William), Resident at Luc/cnow, 72, 91. Sevati La'l, ofBareilly. Tawarikh i nadir (1263), 3. Shah Hatim, v. Zahur al-Din, ShaiMi, t. Hatim. Shamlah, 88. Shams Wali Allah, t. Wali, v. Wali Allah, Shah. Shauk, V. Ilahi Bakhsh, Shaikh. Shay an, v. Totaram, Munshi. Sheftah, V. Muh. Mustafa Khan, Nawab. Sher 'Ali, Mir, Jafari, t. Afsos. Diwan, 72. Ara'ish i mahfil (1220), 20. Shuhrat, v. Iftikhar al-Din 'Ali Khan. Siraj al-Din 'Ali Khan, t. Arzu (1169). Ghara'ib al-lughat, 34.-57, 63. Sleeman (Colonel Henry), Agent at Bundelkhand, 101. Soz, V. Muh. Mir, Saiyid. Stevens (James), Senior Judge of the Court of Appeal for Malabar, etc., 8. Sulaiman Kuli Khan, t. Widad, 67, 92. Siiraj Bhan, copyist, 62. Taban, v. 'Abd al-Haiy, Mir. Tab'i. Kissah i Bahram o Gulandam (1081), 50 Ji. —43. Tafazzul Husain Khan. Saiyid, JaunpUri. Mu'ala- jat i shafiyah (A.D. 1847), 24. Khulasah i mu'alajat i shafiyah, 25. Tahsin, v. Muh. Husain 'Ata Khan, Mir. Tapish, V. Muh. Isma'il. Thornton (Edward). Extracts from Settlement Report of Saharanpur (A.D. 1839), 113 ii. Totaram, Munshi, t. Shajan, 90. 80 INDEX OP PERSONS' NAMES. 'Ubaid Allah Khan, t. Mubtala (c. 1160). Diwan, 53 II. Vilayat Husain. Khan. Deputy Collector of Morad- ahad. Kitab i masahat (c. A.D. 1850), 111 i. Vir Rajendra Wadiyar, Maharajah of Coorg (A.D. 1809), 8. Wahshi, V. Muh. 'TJmar 'Ali Khan, Nawab. Wall, V. Wall Allah, Shah. Wall Allah, Shah, t. Wali (c. 1150). Diwan, 51. Odes, 106 V. Widad, V. Sulaiman I^uli Khan. Wila, V. Mazhar 'All Khan (Mirza Lutf 'Ali). Takru, v. 'Abd al-Wahhab. Yusuf Khan, Sabeddr, t. Kammalposh. Tarikh i Yusufi (A.D. 1837-38), 108 ii. Zain al-Din, Saiyid, of Amroha, copyist, 63, Zarrin, v. Muh. 'Iwaz, Zatali, V. Muh. Ja'far, Mir, Ziya, V. Ziya al-Din, Mir. Ziya al-Din, Mvr, t. Ziya (1196), 69. Zorawar, 108 i. Zuhur al-Din, Shaikh, t. ^afcim, 57, 62 ii., 74. ( 81 ) CLASSED INDEX OF WOEKS. Numerals in parentheses are Hijrali dates, except when noted otherwise, and indicate the date of composition of the work, or of the death of the author. Other numerals refer to the numbers under which the MSS. are described. " Muh ." is short for Muhammad, and " t." for Takhallus. ADMISTISTRATION. Baghchah i bukalamun, extracts from E. Thornton's Settlement Eeport of Saharanpur (A.D. 1839), 113 II. Dastur al-'amal i patwariyan (A.D. 1846), by Nasr Allah Khan, Deputy Collector, 19. Dialogues on official routine, 109 ii. Rules for preparation of settlement papers in the Punjab (c. A.D. 1850), by JhajoMal, 110 i. AGRICTJLTURE. Average yield of crops in Azimgarh, 112 xxii. Cultivation in the Himalayan plains, 107 xviii. of crops in Azimgarh and Jaunpur, 112 XXI. '■ — of jute, 112 XX. of shdU, 112 XIX. of spring crops, by Dara Shah Khan. 112 xvii. of sugar-cane, 112 xviii. Diseases of wheat and other cereals, 107 xv. Names of the plough, and rice crop, 112 xxv. Notes on grasses, 112 xxvi. AICHEMT. Tahfat al-muluk, 28. ARTS AND MANUFACTURES. Kawa'id turksawaron ka (c. A.D. 1815), a transla- tion of the " Formations and Movements of Cavalry," 29. Khwan i alwan (c. 1215), a cookery-book by Saiyid Hamid al-Din, 30. Paheli-namah, or book of riddles, 31. Construction of masonry wells (A.D. 1847), by Kali Ea'e, Deputy Collector, 111 iv. Construction of travelling conveyances, by 'Abd al-'Aizim Khan, 112 xxiv. Notes on brick-building, 107 xxii. BI0QRAPH7. 1. General. Majmii'ah i 'ashikin, by Saiyid 'Abd al-'Ali, t. Adham, 10, 2. lives of Poets. Diwan i Jahan (1225), by Beni Narayan, t. Jahan, 15. Gulshan i bekhar (1250), by Nawab Muh. Mustafa Khan, t. Sheftah, 16. Gulshan i Hind (1217), by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari, incomplete, 83 vi. Gulzar i Ibrahim (1198), by Nawab 'Ali Ibrahim :^an, t. Khalil, 12, 13. M 82 Tazkirah i Gurdezi (1165), by Fath 'Ali, called 'Ali Husaini Gurdezi, 11. Tazkirah i Hindi (1209), by Ghulam Hamadani, t. Mushafi, 14. 3. Single lives. Account of Guga Zahir Pir, 112 ii. Gulab Singh, Raja of Jammu, 107 x. Najaf Khan, 107 iv. Eustam Khan, Subedar of the Deccan, CLASSED INDEX OF WORKS. GENEALOGY. Genealogy of the Saiyids of Barha, 1 7. 107 II. Shaikh Saddu, of Amroha, 112 i. CASTES AND TBIBES. 1. General. Tawarikh i nadir (1263), by Sevati La'lof Bareilly, 3. 2. Hindu Castes. Ahir, 107 v., 112 ix. Badgiijar, 112 vi. ; by Chuni La'l, 112 vii. Bahriip Banjara, 107 xiv. Baid Banjara, 107 xx. Banjara, by Chuni La'l, 112 viii. ; by Dara Shah Khan, 112 xv. Bhandela, by Dara Shah Khan, 112 xiii. Gadariya, 107 xxi. Gosain, 112 xii. Labana Banjara, 107 xxvii. Mewati, by 'Abd al-'AzTm Khan, 112 xi. Mukeri Banjara, 107 xxvi. Ea'en, 112 x. Tharii Banjara, 107 xix. Turkia, by Dara Shah Khan. 112 xiv. Turkia Banjara, 107 xiii. COMMERCE. &e TRADE. DICTIONARIES. See LEXICOGRAPHY. DRAWINGS. Drawings of birds (o. A.D. 1850), 104. ETHICS. Khulasah i mu'alajat i shafiyah, by Saiyid Tafazzul Husain Khan. 25. Mu'aiajat i shafiyah (A.D. 1847), by Saiyid Tafaz- zul Husain Khan, 24. GRAMMAR. Conjugation of Persian verbs with Hindustani equivalents, 105 iv. Persian verbs with Hindustani equivalents, 33 i. Rudiments of Hindustani grammar (c. A.D. 1780), 40, 41. HINDU CASTES. ;See CASTES AND TRIBES. HINDUISM. See RELIGION.— Hindu. HISTORY. 1. General History. Jami' al- tawarikh, extracts, 5. Lubb al-tawarikh (A.D. 1829), by Lewis Dacosta, extracts, 4. Tarikh i Mughuliyah, a history of the Family of Timiir, by Munshi Husaini and Munshi Niir Muhammad, extracts, 108 in. Account of the Kings of Ghor (c. A.D. 1850), by Jhajo Mai, 110 ii. 2. Local Histories. Akhbar i Hasan (1250), a history of the Rohillas, by Muh. Hasan Riza Khan, 7. Hal i jang i Kabul (A.D. 1840), an account of the Sikh war, by Saiyid Fida Ifusain, Bukhari, called Nabi Bakhsh, 9. Jahangir-namah, translated into Dakhani, extract, 106 II. Jang-namah i Prithi Rajah (A.D. 1848), an account of the conquest of Kumaon, by Saman li&l, of Amroha, t. Eaghib, 80. Kissah i ahwal i Rohillah, by Rustam 'Ali, Subedar, 6. Simistan Kiirg ki tawarikh (1224), translated by Muh. Ibrahim Makbah, 8. Account of Etawah Native State, 107 xxiv. Account of Kumaon, 107 vii. ; by Dara Shah Khan. 112 XVI. History of Bhartpur (A.D. 1844), 107 i. CLASSED INDEX OF WORKS. 83 lETTEKS AND OFFICIAL DOCUMEIITS. Insha i Abu al-Fa?l, translated into Dakhani, extracts, 106 IV. Forms of address, and specimens of official docu- ments, 109 IV. LEXICOGRAPHY. Aja'ib al-lughat (1228), by Ilabyai- B. Hafiz al- Mulk, 38. Giara'ib al-lugbat, by Siraj al-Din 'All Khan, t. Arzu (.1169), 34. Kbalik bari, ascribed to Amir Khusrau, 32, 105 ii. Makbul i sibyan (990), 105 i. Nukhbat al-lughat (1250), by Muh. 'All, called Sadr Amia Badayuni, 39, Shams al-bayan (1208), by Mirza Muh. Isma'il, t. Tapish, 37. English and Moorish vocabulary (c. A.D. 1780), 35. Hindi, Sanskrit, Persian, Arabic and English words, explained in Hindustani, 109 r. Hindustani-English dictionary (c. A.D. 1810), by H. Huthwaite, 36. Persian-Hiadustani vocabulary, 38 ii. MATHEMATICS. Khet-nap (A.D. 1850), by Gulzari La'l, Sarishtadar, 26. Kitab i masahaf (c. A.D. 1850), by Vilayat Husain Khan. Deputy Collector, 111 i. MEDICINE. Jami' i alfaz i 'Isawi (1222), 27. MISCELLANIES. Guldastah i Haidari, by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari (c. 1237), 83. 'Ilm i muujali (A.D^ 1846), by SamanLa'lof Amroha, t. Eaghib, 84. Rahat-afza (c. A.D. 1850), by Jhajo Mai, 110 in. POETHY. 'Ali-pamali (c. 1080), by Nu^rati, 46. Bark i lami' (1230), by Gialib, 76. Diwan of Afsos (c. 1220), 72. Barish (o. 1270), 77. Haidari (c. 1237), 83 v. Jur'at (1225), 67. Mir (1225), 63, 64. Mubtala (o. 1160), 53 ii. Sahib-kirau (c. 1225), 68. Sauda (1195), 62 i. Soz(1213), 65. Taban (c. 1210); 62 ii. Wali (c. 1150), 51. Yakru (c. 1170), 53 i. Giazals, anonymous, 105 iii. Ghazals by Saiyid Insha Allah Khan, t. Insha (1230), selections, 82 i. Gjhazals by various poets, 82 iv. Gulshan i 'ishk (1063), by Nusrati, 45. Hasht bihisht (c. 1060), by Muh. Shah, 50 in. Jang-namah i Haidar (1125), by Saiyid Ashraf, 50 1. Jang-namah i Suhrab o Eustam, and other poems, by Muh. Kazim al-Din (c. A.D. 1815), 75. Kasidahs by Sauda (1195), 82 ii. Kissah i Bahram o Gulandam (1081), by Tabi', 50 ii. Kissah i Bibi Maryam (c. 1100), 49. Kissah i Jumjumah, by Roshan 'Ali (c. 1200), 56 iv. Kissah i Laila Majniin, by Najib al-Din, t. Najib (c. 1260), 78. Kissah i Laila o Majnun (c. 1200), by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari, 83 iv. Kissah i La'l o Gauhar (o. 1180), by 'Ajiz, 55 i. Kissah i La'l o Hira, by Roshan 'Ali (c. 1200), 56 i. Kissah i Mihr o Mah (1214), by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari, fragment, 83 in. Kissah i Rajah Chitramukut o Rani Chandrakiran, by Roshan 'Ali (c. 1200), 56 n. Kissah i Rajah Chitramukut o Rani Chandrakiran (A.D. 1847), by Saman La'l, of Amroha, t. Ra^ib, 80." Kissah i Eajah Kunwar Sen o Rani Chitravali (c. 1240), 79. Kissah i Rizwan Shah o Ruh-a^za (1094), by Pa'iz, 48. Ki§sah iSaifal-muluk (o. 1050), by Gh auwasi. 47. Kissah i Shah Bahram o Banii Husn (1050), by Daulat, 43, 44. 84 CLASSED INDEX OF WORKS. Kissali i tota o maina, by Roshan 'Ali (c. 1200), 56 III. KuUiyat of Hasan (1201), 69. Jur'at (1225), 66. Rangin (1251), selections, 74. Sauda (1195) 57-61. Zatali (c. 1150), 52. Marsiyah by Mir 'Abd Allah, fc. Miskin (c. 1210), 73. Marsiyahs by Saiyid Haidar Bakhah, t. Haidari (c. 1237), 83 I. Masnawi, anonymous (o. 1200), 81. Masaawi, a romance in verse (c. A.D. 1850), 103 in. Magnawi (c. 1050), by GrhanwasI, fragment, 55 vii. Masnawis by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari (c. 1237), 83 11. Magnawis and Euba'is by various poets, 82 in. Musaddas, by Shaikb Kalandar Bakhsh, t. Jur'at (1225) 82 II. Shah-namah. (1225), translated by Mulchand, t. Munshi, extracts, 108 i. Shauhar-namab (1156), by Sabir, 55 ii. Tuti-namah (1049), by G-hauwasi, 54 ii. Odes from the Diwan of Wall (c. 1150), 106 v. Poems by Hafiz Da'ud of Bombay (c. 1200), 55 IV., VI. Religious poem (c. 1150), 55 iii. Tales in verse (1164), by Saiyid 'Abd Allah, t. ICiyasi, 54 i. PROVEBBS. Mumtaz al-amsal (c. A.D. 1840), by Faiz 'Ali Khan, Nawab of Jhajhar, 42. RELIGION.— Hindu. Gyan-gushti (A.D. 1851), by Saman La'l of Am- roha, t. Raghib, 1. Jantri nam teohar (c. 1850), 2, 113 i. TALES AND FABLES. {Tales in verse are included under Poetey.) Akhlak i Hindi (1217), translated by Mir Bahadur 'All 5usaini, 94. Anwar i suhaili, translated into Dakhani, the first two chapters, 106 i. Anwar i suhaili (1211), translated by Mirza Mahdi, incomplete, 87. Char gulshan (1225), by Beni Narayan, t. Jahan, 96. Gulistan, translated into Dakhani, extracts, 86, 106 III. Haft gulshan (1216), by Mazhar 'Ali ]^an, t. Wila, 98. Kissah i Amir Hamzah (1215), translated by Khalil 'Ali Khan, t. Ashk, incomplete, 90. Kissah i Char Darwesh (c. 1220), by an anonymous author, 99. Kissah i Hir Eanjha (A.D. 1850), 102. Kissah i Madhonal aur Kamakundala (1215), trans- lated by Mazhar 'Ali Khan, t. Wila, 92. Kissah i Munir al-mulk o 'Ain al-basar (c. A.D. 1850), 103 II., IV. Kissah i Nal Daman (1217), by Shaikh Hahi Bakhsh, t. Shank, 97. Kissah i Roshan-zamir o Aram-jan (c. A.D. 1860), 103 I. Nasr i Benazir (1217), by Mir Bahadur 'Ali Husaini, 96. Nau-tarz i murassa' (1213), by Muh. Husain 'Ata Khan, t. Tahsin, 88, 89. Nigaristan i 'aja'ib (1263), by Sa'id al-Din, called 'Ali Muh., 101. Nigaristan i 'ishk (1252), by Gbulam A'zam, t. Afaal, 100. Sakuntala natak (1215), by Mirza Kazim 'Ali t. Jawan, 91. Sihr al-bayan (1199), by Mir Ghulam ^asan, t. Ifasan, 69 iii., 70, 71. Tota-kahani (1215), translated by Saiyid Haidar Bakhsh, t. Haidari, 93. Tuti-namah. Thirty-five tales translated into Da- khani, 85. Legend of Nasira, 107 Vi. Story of Alha and Udal, 112 v. Story of King Harisohandra, 112 in. Story of King Salivahana, J 12 iv. TAZKIBAHS. See BIOGRAPHY.— Lives of Poets. CLASSED INDEX OF WORKS. 85 TOPOGRAPHY. Ara'ish i mahfil (1220), a description of Hindustan by Sher 'Ali, t. Afsos, selections, 20. Surat-^al i Bareli (A.D. 1852), by Gulzari La'l, Sarishtadar, 22. Tawarlkh i Bareli (A.D. 1847), by Gulzari La% Sarishtadar, 21. Account of Badrinatb temples, 107 xvi. Jliajliar in the Punjab, 107 viii. — ^ Jhnnsi, in the Allahabad District, 107 XXIII. Kedarnath temples, 107 xvii. Pand Dadan Khan salt-mine, 107 xr. Peshawar, 107 xii. Antiquities of Bahlolpur, Payal, and Ludhiana (A.D. 1849), by Ganeshi La'l, Tahsildar, 23. TRADE AXD COMMERCE Different kinds of mortgagfes, 107 xxviii. Notes on the salt trade, 112 xxiii. Shop-books kept by Mahajans, 107 xxv. Slang terms used by cloth-merchants, salesmen and jewellers, 107 ix. TRAVEL. Siyahat-namah (A.D. 1841), by Karim Khan, of Jhajhar, 18. Tarikh i YiisufI (A.D. 1837-38), by Yiisuf ^an Subedar, t. Kammalposh, extracts, 108 ii. VOCABULARIES. See LEXICOGRAPHY. ( 87 ) NUMERICAL INDEX. SHOWING THE CORRESPONDENCE OF THE NUMBERS BY WHICH THE MAJSTUSCRIPTS ARE DESIGNATED WITH THE NUMBERS UNDER WHICH THEY ARE DESCRIBED IN THE PRESENT CATALOGUE. No. Cat. No. Oat. No. Cat. ROTAL. 17966 . 28 26628 . . . . 43 16 B. iii. . 32 18423 56 26529 54 16 B. xiii. 33 18889 . 37 * 26630 . . . . 55 18891 8 26531 75 Egeeton. 18892 . 90 26634 . 44 1039 57 18893 91 27319 12 1040 . . . . 68 18894 . 92 18896 98 Oeiental. Additional. 18896 . 93 14 . . . 62 5629 105 18897 99 86. 47 6656 . . . . 41 19606 . . . . 30 228 . 14 6624 70 19811 106 376 . 9 6628 . . . . 86 19910 . 66 377 . 77 6637 94 22128 35 378 . 63 7044 . . . . 73 23614 . . . . 95 379 . 64 7045 40 24041 81 380 . 66 8920 . . . . 29 24043 . 16 381 . 63 8921 88 24046 96 382 . 52 8922 . 69 24047 . 103 383 . 69 8923 10 24056 61 384 . 78 10589 . . . . 85 26856 . 76 386 . 74 10590 50 25873 87 386 . 79 14058 . 61 26046 . 67 387 . 97 16879 58 26284 6 399 . 38 17948 . 27 26526 . 60 1069 . 45 17963 71 26527 46 1723 . . 102 88 NUMEEICAL INDEX. No. Cat. No. Gat. No. Cat. 1733 . . 107 1949 . 19 2036 . 84 1757 . 20 1950. 23 2037 . 3 1763 . . 108 1957 . . 110 2160 . 13 1778 . . 104 1959 . 4 2161 . 83 1783 . 22 1967 . 2 2162 . 72 1794 . . 109 1970. . . <_ 5 2163 . 18 1840 . 34 1978 . 111 2164 . 16 1880 . 31 2010 . 21 2188 . 11 1914 . 24 2012 . 39 2447-48 36 1916. 25 2014 . 112 2716 . 48 1916 . . 101 2015 . 100 2717 . . . . 49 1921 . 7 2031 . 113 3224-26 . 42 1942 . 17 2034 . 80 4105 . 82 1946 . 26 2035 . 1 4708 . 89 ( 89 ) EECENT ACCESSIONS. 114. Or. 5288.— roll. 79 ; 12|- in. by 7^ ; 7 lines, 4| in. long ; neatly written in Nestalik, richly ornamented throughout ; dated A.H. 1276 (A.D. 1859). ;\i A^/O gj u A collection of letters written by Muham- mad Wajid 'All Shah, the last king of Oudh, during his exile at Calcutta, to his favourite wife Zinat Begam, at Lucknow. Compiled with an introduction by Akbar 'All Khan, Taukir. Beg. ^^l (_>a^ »\ij The introduction (foil. 1 — 20) is written in prose and verse in an extravagantly ornate style of language. The compiler begins with verses in praise of his patron monarch and his wife Zinat Begam, of Muhammad and 'AH, and eulogies on Lucknow, the former capital of Oudh. The king, whose name in full appears as Abu al-Mansur Nasir al-Din Sikandar Jah Muhammad Wajid 'All Shah, is usually designated Sultan i 'alam or Jan i 'alam. He succeeded to the throne on the death of ' his father, Amjad 'All Shah, in A.D. 1847. On the annexation of Oudh by the British Government in February, 1856, he was assigned a pension and residence at Calcutta. He is the author of several poeti- cal compositions, in which he takes Akhtar as his takhallus. His wife Zinat Begam, who was left behind at Lucknow, was the daughter of Nawab Muhammad 'All Khan. the son of Nawab 'Ali Muhammad Khan, and grandson of Nawab Shahadat 'All Khan, generally known as Mirza Jangll, the son of the celebrated Nawab Shuja' al- Daulah. She is also frequently called Iklil i mahall, or " Crown of the palace," or Mumtaz Jahan, from which title the name of this work is derived. The compiler of these letters, Akbar 'Ali Khan, whose takhallus is Taukir, states that he and his ancestors had for many genera- tions been in the service of the kings of Oudh. He had accompanied his royal master to Calcutta, and was there employed as one of his secretaries. It had occurred to him that, if the letters which the king had written to his wife from Calcutta were neatly copied out, and made into a volume with suitable floral and other embellish- ments, the perusal of them might afford consolation to the king in his exile, and help to mitigate the sorrows of separation from his favourite wife. The suggestion was N 90 EBCENT ACCESSIONS. approved of by his royal master, and the work was accordingly taken in hand, and com- pleted in A.H. 1276 (A.D, 1859), the date of composition being expressed by a chrono- gram at the conclusion of the introduction (fol. 20b). The letters are arranged chronologically in two sets. The first, containing nine letters (foil. 21 — 40), dates from the month of Zi'l- ka'dah, A.H. 1272 (July, 1856) to 15th Safar, A.H. 1273 (15th Oct., 1856) ; the second, containing twenty letters (foil. 41^78), from 14th Rabr II., A.H. 1276 (21st Nov., 1858) to 7th Safar, A.H, 1276 (5th Sept., 1859). They were indited by Muhammad Wajid 'All Shah himself, except numbers 15, 18, and 20, the first two of which were written by the pen of one Zii'l-Fakar al-Daulah, and the last by Mir Muhammad Safdar 'All. The letters, several of which contain poetical -effusions, are written in terms of affectionate regard for his absent wife, with frequent allusions to his unhappy state of mind, and longings for a return to his capital and throne. In the introduction (fol, 126) is a portrait of the king seated on the royal masnad, attended by four women, presumably his wives, and on the fly-leaf is an impression of the royal seal. 115, Or. 5438.— Foil. 60 ; 13J in. by 8 ; 11 lines in double columns, 5|- in. long ; written in Nestalik, dated 13th December, 1868, A poem in praise of the British rijle in India, with a short account of the Mutiny of 1857, by Saiyid Jalal al-Djn Haidar Khan. Beg. ^J^ t/^ ]j^ (i,j* ^»V (t/ The author states in the prologue and at the conclusion of the work (foil. 39 and 59) that his real name is Siyadat Hasan Khan, but he is better known as Jalal al-Din Haidar Khan, or Agha Hajw, and that his poetical name is Sharaf. He was the son of Saiyid Muhammad Khan Miran, and grandson of Saiyid Muhammad Hamid Khan. His ances- tors originally dwelt in Persia. He was a native of mahallah Maulaviganj in the city of Lucknow, but had for some time past been living at Calcutta in the service of Mirza Muhammad Hamid 'Ali, during which time, in the year A.H. 1284 (A.D. 1867-68), he composed this Masnawi on the valour displayed by the Government officials (ti*&\,^ After ascriptions of praise to Muhammad, 'All, and Jesus Christ, the author proceeds to eulogize Queen Victoria, the Prince of Wales, the Cabinet Ministers and Members of Parliament, the Governor-Greneral (Lord Lawrence) and his Legislative Council, the Lieutenant-Governors of Bengal and the Punjab, the Commissioners and other superior civil and military officials of Delhi and Luck- now, the famous poet Asad Allah Khan Ghalib of Delhi, influential Muhammadan residents of Calcutta, all of whom are referred to by name, and Indian civilians in general. He then describes in laudatory terms the equity of the reign of Muhammad Wajid 'Ali Shah, King of Oudh (A.D. 1847 — 56), and narrates very briefly the circumstances which led to the dethronement of the king and the annex- ation of Oudh in February 1856, the subse- quent events in the history of the king, the outbreak of the Mutiny in 1857 (more par- ticularly with reference to the rebellion in Lucknow, Cawnpore, and Delhi), the final subjugation of the province of Oudh, and the restoration of peace through the clemency of the British authorities. In conclusion the author bears testimony to the loyalty of several native rulers and men of note, as shown by the part they took in support of the British rule. It appears from the colophon that this copy (written probably by the author him- self) was completed at Calcutta on the 13th Dec, 1868. RECENT ACCESSIONS. 91 On the fly-leaf is written : Historical Poetry. Shikoha-Frung. Presented to His Highness Viceroy and Colophon : ejJ^ j^i C^^J i/^ \ss> g^'y Jkflftj iS*^ '^.j^ *5V^ Ai^ j'^\> J->._^'^ OjWIjb >Jj^. iSiMij I ri^6 U^ 'JV 'J* ,\:ii\ e I At A sJuM ,*t> i\ic ^fej;AA*> , '^^lla/ G.G.C. of India. Hoping its reward, by its author Aga Hujjao Shuraf Namely Jallaloodeen Hyder. Garden Reach ) Calcutta. )