Jacke JUGELER Edited by W. H. Williams Cambridge University Press PROM THE INCOME OF THE FISKE ENDOWMENT FUND THE BEQUEST OF Ivibrarian of the University 1868-1883 1905 Mq^g^M- aims' 3i»4 Cornell University Library PR2411.J18 1914 Jacke Jugeler. 3 1924 013 127 042 Cornell University Library The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924013127042 JACKE JUGELER CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS C. F. CLAY, Manager Unnlroii: FETTER LANE, E.G. e. emongs (13, 258); couerd (353); luhilberoiv (4.17); remembrence (729) ; gethered (902) ; cheryte (939) ; 'vncomperable (952). a > o. any (597). e > a (before r). sartayne (171) ; parchaunce (297) ; hard (352, 598, 878, 884) ; marcy (471, 911) ; marchent (759) ; sarue (796) ; saruetk (819) ; maruael (825) ; parcace (977, 1006). e>ea. leasone (100) ; leat (109) 5 feache (143, 718) ; featche (151) ; rekeaninges (171) ; geate (356, 419) ; heare (481, 575) ; make (577) ; sleaping (609) ; cheare (646) ; meat (722) ; meaue (826). e > ei. theim (535, 641, 754). e > i. nides {niddes) (17, 141, 730, 801) ; besime (76) ; euine (89) ; reckine (91) ; nedithe (97) ; diuellith (xii) ; cumitke (137, 639, 6S9, 695) ; maisteris (151, 184, 202, 636) ; gatherid (155) ; spokine (190) ; simithe (191) ; pice (217) ; simperitk, prankith (226) ; tredith (229) ; quauerith, luardelith (231) ; 'wike (274, 297) ; spid (276) ; tokine (283) ; folimiid (286) ; standith (325) ; thiues (346) ; beginnitk (347) ; makith, lustith (348) ; spedith (355) ; Aunderid {^^g) ; nuashith (368) ; chise (382) ; nueighith (383) ; luaghtth (384) ; luhilberonu (417) ; drunkin (441) ; maisterlis (479) ; sike (541, 860) ; entendith (586) ; shakin (592) ; heuine (602) ; monethis (651) ; seruithe (669) ; disposid (687) ; handelid (710, 987) ; besiche (732, 937) ; bitwine (754) ; darist (774) ; knoivith (777) ; //am (787) ; commaundiment (809) ; •whither (829) ; y. byliue (178); my (191, 258); nyde (194); myruayllus (259); commaundyd {z6o) ; dyd {dyde) (293, 620, 958) ; byne (609, 610, 709, 761, 767, 931, 932, 935) ; lyse (619) ; pryue (621) ; byhauiore (663) ; Introduction xix handelyd (760) ; belyue (827) ; euyn (876) ; blyssyd (879) ; faryd (935) i hytwene (974). ee>i. bet e. luhether (183, 628) ; hether (510) ; J^/ (645) i '"'«' (652) i be (687, 723) ; maruael (825) ; meserye (1023). i > ey. theyther (Tii). i > ie. _/£««(/ (250). o > a. corrasiue (6$y). o >e. yender (256, 689) ; buttens (348). o > i. tuantin (255). o > u. furtune (62) ; cumpanie (cumfany) (92, 859) ; seasune (270) ; reasutie (271) ; undune (767). u > a. apon (175, 566, 600, 731). u>au. haungrie [^^io). u>e. tred^ng {i^zf). u > i. this (751). u > o. lake (180) ; soffred (727). y > e. me (199) ; ay/j'/f (725) ; teranie (1048). Other peculiarities of spelling are : scentence (65) ; compasced (no) ; shurlie (206) ; getteth \^jettet}i\ (226) ; dought (498) ; dubtles (637) ; rt^//? (722) ; poumile (725) ; hehalphe (762) ; calphe (763) ; /«o^? (804, 805, 812) ; stoke (813) ; troiest (822) ; shadoo (822-3) > iMaight {% ^if) ; at tonce {S60) ; snought {i6i) ; scacelye{g^;) j Muay (956) ; sertaine (966) ; innosainies (looi) ; suttle (1003) ; moune (1005) ; iMhight (1019) ; matiers (1038) ; caple (1045). Words afterwards compounded are frequently printed apart, e.g.: ixjitk in (6, 330, 344, 553) ; with out (28, 300, 526, 1023) ; her 0/(29) i luho so {^$) ; in too {Sz) j •with al {116) ; a late {iig) ; albe it (izz) ; gentle man (124) ; a luaye (140, 421, 601, 606, 877, 955) ; sumeixshat (150, 642) ; too moronu (197) ; « nother (201, 541, 627, 783, 1020) 5 after noons (219) 5 after noone (525) ; a lurye (229) ; a non (240, 260, 762) ; luher nipon (264) ; a lone (279) ; a loon (601) ; no nother (328) ; a fier (354) ; a curste (354) j me thinketh (364) ; a sleepe (365) ; a mendes (395, 869) ; a gayne (461, 466, 667. 697> 956) ) « "y"^ (472. 1021) ; a bout (479, 569, 725) ; a pan (566, 731) ; a 'voyde (590) ; heretofore (598) ; noo bodie {63^) ; euery chone (641) ; a 'vou (708) ; a paied (735) ; a mse (742) ; straight ivayes (779) ; -vnder stood (838) ; a brod (964) ; »oau a dayes (1000). XX Ja'cke Jugeler § 8. Fragment of later edition. One leaf of the fragment corresponds to fol. D. ii. a (vv. 696-7 1 8) and to fol. D. iii. b (vv. 775-802) of the complete copy ; the other to fol. D. ii. b and D. iii. a (vv. 719-774). (See Appendix.) The followring differences of reading, other than spelling, may- be noted : Complete Copy Fragment 711. ' beat me ' ' beaten ' 7»5- omits ' misteris ' 717. 'is' 'was' 718. 'was' • wast ' 723. 'Buf ' By ' [a misprint.] inserts ' first ' before ' he ' 724. inserts ' present ' after ' were ' 725. ' wold ' ' could ' 726. ' drunken ' ' drunck ' 736. ' I knew verie well ' ' this mischaunce also fel ' 747- ' And I charge thee cum in my presens no more ' ' And come no more in my presence ' 756. ' haue with me parte ' ' with me haue part ' 7S8. (head-line) ' Jacke iugler ' ' Jugler - 764. ' angered ' ' an angred ' 768. ' But now I haue reuenged my ' Wei, sith that now reuenged is my quarell ' quarel ' 769. omits ' this ' 774- ' darist ' ' dare ' 776. inserts ' you ' after ' tolde ' 777- ' folkes knowith ' ' foike knowe ' 784. (head-line) ' Boungrace ' ' Maister Boungrace ' 789. ' I shreue ' ' Beshrew ' 798. (head-line) ' Boungrace ' ' Maister Boungrace ' 802. ' said ' ' saydst ' From this it is evident that the fragment represents a careful revision of the original edition so as to bring it up to modern requirements in the matters of punctuation, spelling, grammar and metre. The punctuation has been corrected, but an unfortunate convention has been adopted, by wrhich a colon has been put at Introduction xxi the end of the first line of each couplet and a full stop at the end of the second, without reference to the sense. Constructions that had become archaic have been modernised, e.g. ' was thou ' becomes 'wast thou'; 'thou said' becomes 'thou saydst.' The metre has been normalised by changing the order of the words, or by the addition or omission of expletives. These are all printer's corrections, and merely imply that the original copy was carefully ' edited ' for later publication. § 9. Modern editions. In 1820 The Interludes of Jack Jugler and Thersytes were edited for the Roxburghe Club by Joseph Haslewood. Jacke Jugeler was included in Four Old Plays (ed. Child, 1848), and in Hazlitt's edition of Dodsley's Old English Plays (1874). Dr Grosart reprinted it directly from the original, adding an introduction and notes, in vol. iv of his Miscellanies of the Fuller Worthies Library (printed for private circulation, 1872-1876). The editor desires to acknowledge his obligation to the Duke of Devonshire for permission to photograph the pages of the unique original in the Chatsworth Library ; to the late Duke of Devonshire for similar courtesy in respect of the two loose leaves of anothei^ edition, contained in the unique copy and here repro- duced as an appendix ; also to Mrs S. Arthur Strong, formerly Librarian and Keeper of the Duke of Devonshire's Collections, for taking the two leaves to Oxford to be photographed at the Clarendon Press ; also to Professor E. Bensly for extracts from Arber's Transcript of the Stationers' Register, and to Professor Bang for the suggestion that Jacke Jugeler was written by Nicholas Udall. XXll Jacke Jugeler Irregular, Doubtful and Erroneous Readings. The following are the readings of the original edition : 25. industruis 494- iacke iugler (misplaced) Instie 5'5- ye(yt;) 28. with out 527- And 41. Ppilosophers 590. slinking 104. yers ? 658. maisterishps 105. yon 713. lytle (broken t) 148. prceious 73S- full (broken f) 171. Sartayde 742. bete (broken t) 207. sumpretie 777- I (inverted) 217. gingerlte 798. knane 228. Se 825. maruael 231. wardelith 861. knanes 239. tael 870. befound 310. stoding 878. a other 427. lynes 925. swite 438. Caerawaye 934- hane 452. thyne ? 968. waister 464. Careawaye (misplaced) 985. 1 465. ehauug 997- yfso 466. see (thee ?) 1005. aud 481. r(y'?) 1044. woUsone 486. one 1060. gidau thy 490. cae (contraction of Care- awaye ?) €m^m to plape,namet)31ac6e ^ustuv,mb mmmpt n (Btntemomtai 3|en fttn cawatoap ai Xackm Slacke Sutler. W. J. J. VC THE PROLOGUE INterpone tuis interdum gaudia curis Ut possis animo quemues sufFerre laborem Doo any of you knowe what latine is this Or ells wold you haue, an expositorem To declare it in Englyshe, per sensum planiorem 5 It is best I speake Englyshe, or ells with in a whyUe I may percace myne owne selfe, with my latin begile. The two verses, which I rehersid before I finde written, in the boke of Cato the wyse Emongs good precepts, of lyuing a thousand more 10 Which to folowe there, he doth all men auise And they may be Englyshed, breflie in this wyse Emongs thy earful busines, vse sume time mirth and ioye That no bodilye worke, thy wyttes breke or noye. For the mynd (saith he) in serious matters occupied 15 Yf it haue not sum quiet mirthe, and recreacion Interchaungeable admixed, must niddes be sone weried And (as who should saye) tried, through continual operacion Of labour and busines, without relaxacion Therfore intermix honest mirthe, in suche wise 20 That your streght may be refreshid, and to labours suffise Jacke Jugeler 3 For as meat and drinke, naturall rest and slepe For the conseruacion, and helth of the bodye Must niddes be had, soo the mynd and wittes to kepe Pregnant, freshe industruis, quike and Instie 25 Honest mirthe, and pastime, is requisite and necessarie For, Quod caret alterna requie durabile non est Nothing may endure (saith Ouyd) with out sum rest. Example, proufe her of in erth is well founde Manifest open and verie euident 3° For except the husbandman suffer his grounde Sum tymes to rest, it wol bere no frute verament Therfore they lett the filde lye, euerie second yeare To the end that after rest, it may the better corne beare. Thus than (as I haue sayed) it is a thyng naturall 35 And naturallie belonging to all lyuing creatures And vnto man especiallie, aboue others all To haue at times cOueniet pastaUce, mirthe, and pleasurs So thei be ioyned wt honestie, and keapt wt in due measurs And the same well allowed not onlye the said Cato 4° But also ye Ppilosophers, Plutarke, Socrates and Plato And Cicero Tullius, a man sapient and wyse Willeth the same, in that his fyrst boke Which he wrot, and entytulid, of an honest mans office Who so is disposid therupon to looke 45 Wher to define, and offirme, he boldlie on him tooke That to here Enterluds, is pastime conuenient For all maner men, and a thing congruent. I — 2 4 Jacke Jugeler He rekeneth that namelie, as a verie honest disport And aboue al other thinges, commendeth ye old comedie 50 The hearing of which, may doo the mynd cumfort For they be replenished with precepts of Philosophie The conteine mutch wisdome and teache prudet poUecie and though thei be al write of mattiers of non iportaace Yet the shew great wit, and mutch pretie conueiaunce. 55 And in this maner of making, Plautus did excell As recordeth the same TuUius cOmending him bi name Wherfore this maker deliteth passinglye well Too folowe his argumentes, and drawe out the same For to make at seasuns coueniet pastims mirth and game 60 As now he hath do this matter not worth an oyster shel Except percace it shall furtune too make you laugh well And for that purpose onlye this maker did it write Taking the ground therof out of Plautus first cOmedie And the first scentence of ye same for higher things endite 65 In no wise he wold, for yet the time is so quesie That he that speaketh best, is lest thanke worthie Therfore, sith noting but trifles maye be had you shal here a thing yt onlie shal make you merie and glad. And suche a trifling matter as when it shalbe done 70 Ye may report and saye ye haue hearde nothing at all Therfore I tell you aU, before it be begone That noman looke to heare of matters substancyall Nor mattiers of any grauitee either great or small For this maker shewed vs that suche maner thinges 75 Doo neuer well besime litle boyes handelinges. Jacke Jugeler 5 Wherfore yf ye wyl not sowrelie your broues bende At suche a fantasticall conceite as this But can be content to heare and see the ende I woll go shew the Players what your pleasure is 80 Which to wait vpon you I know bee redie or this I woll goo sende them hither in too your presence Desiryng that they may haue quiet audience. Vtf Jake Jugler OUr lord of Heuen and swete sainte Jhone Rest you merye my maisters euerychone 85 And I praye to Christ and swete saint Steuen Send you all many a good euine And you to syr, and you, and you also Good euine to you an hundered times and a thousand mo Now by all thes crosses of fleshe bone and blod 90 I reckine my chaunce right maruaylus good Here now to find all this cumpanie Which in my mynde I wyshed for hartylie For I haue labored all daye tyll I am werie And now am disposed too passe the time, and be merie 95 And I thinke noon of you, but he wolde do the same For who wol be sad, and nedithe not, is foule to blame And as for mee, of my mother I haue byn tought To bee merie when I may, and take no thought Which leasone, I bare so well awaye 100 That I vse to make merye oons a daye And now if all thinges happyn right You shall see as mad a pastime this night 6 Jacke Jugeler As you saw this seuen yers ? and as propre a toye As euer yon saw played of a boye 105 I am called Jake Jugler, of many an oon And in faith I woll playe a iugling cast a non I woll cunger the mouU, and god before Or elles leat me lese my name for euer more I haue it deuised, and compasced hou no And what wayes, I woll tell and shew to you you all know well Maister Boungrace The gentilman that dwellith here in this place And Jenkine Carreawaie, his page as cursed a lad And as vngracious as euer man had 115 An vnhappy wage, and as folishe a knaue with al As any is now, within London wall This Jenkine and I been fallen at great debate For a mattier, that fell betwine vs a late And hitherto of him I could neuer reuenged be 120 For his maister mantaineth hi, and loueth not me Albe it the very truth to tell Nother of the both, knoweth me not verie well But against al other boies, the sayd gentle man Maynteyneth him, all that he can 125 But I shall set lytle by my wyte If I do not Jenkine this night requite Ere I slepe Jenkine shall bee mete And I trust to cume partlye out of his dete And whan we mete againe, if this do not suffise 130 I shall paye Jenkine the residue, in my best wyse It chanced me right now in the other end of ye next stret With Jenkine and his mayster, in the face to met Jacke Jugeler 7 I aboed ther a whylle, playng for to see At the Buklers, as welbecommed mee 13S It was not longe tyme, but at the last Bake cumithe my cosune Careawaie, homward ful fast Pricking, Praunsing, and springynge in his short cote And pleasauntlie synginge, with a mery note Whyther a waye so fast, tary a whyle sayed oon 140 I cannot now sayd Jenkine, I must nides bee goon My maister suppeth herbye, at a gentylmans place And I must thither feache my dame, maistres boQgrace But yet er I go, I care not motche At the bukelers to playe, with thee oon faire toche 145 To it they went, and played so long Tyll Jenkine thought he had wrong By cokes precious potstike, I wyll not home this night Quod he, but as good a stripe oon thie hed lyght Within halfe an houre, or sume what lese 150 Jenkine lefte playng, and went to featche his maisteris But by the waye he met with a Freuteres wyfe There Jenkine and she fell at suche strife For snatching of an Apple, that doune he cast Her basket, and gatherid vp the apples fast 155 And put them in his sleue, the came he his waye By an other lane, as fast as he maye tyll he came at a corner, by a shoops stall Where boyes were at Dice, faryng at all When Careawaie with that good cumpany met 160 He fell to faryng, withouten let Forgettyng his message, and so well did he fare that whan I came bye, he gan swere and stare 8 Jacke Jugeler And full bitterlye, began to curse As oone that had lost, almost all in his purse 165 For I knowe his olde gise, and condicion Neuer to leaue, tyU all his mony bee goon For he hath noo mony, but what he doth stell And that woU he playe, awaye euery dell I passed by, and then called vnto my mynd 17° Sartayde old rekeaninges, that were behynd Bitwen Jenkine and me, who partlie to recopence I trust by gods grace, ere I goo hence This garments, cape, and all other geare That now you see, apon me here 175 I haue doon oon, all lyke vnto his For the nons, and my purpose is To make Jenkine, byliue yf I can That he is not him selfe, but an other man For except he hath better loke, than he had 180 He woU cum hyther, starke staryng mad Whan he shall cum, I wol handle my captine so That he shal not weU wot, whether too goo His Maisteris I know, she woll him blame And his Mayster also, wyll doo the same 185 Because that she, of her supper deceiued is For I am sure they haue all supped by this But and if Jenkine, wold hither resort I trust he and I, should make sum sport Yf I had sooner spokine, he wold haue sooner been here 190 For my simithe, I do his voyce heare. Jacke Jugeler 9 C Careawaye A syr I may saye, I haue been at a fest I haue lost .ii.s. and syxpence at the lest Mary syr, of this gaynes I nyde make no host But the dyuell goo with all, more haue I lost 195 My name is Careawaie, let all sorow passe I woU ere too morow night be as rich as euer I was Or at ye forthest within a day or twaine Me Maysters purse, shall paye me agayne Therfor hogh careawaie, now wol I sig. hei hei 200 But bi ye lorde now I remembre a nother thing By my faith Jenkine my Maisteris and thou Ar lyke to gree, god knoweth hou That thou comest not, for her incontinent To bryng hir to supper, when thou were sent 205 And now they haue all supped, thou wolt shurlie abye Except thou imagine, sumpretie and craftye lye For she is as all other weomen bee A verie cursed shrew, by the blessid Trinitie And a verye Dyuell, for yf she 00ns begyne 210 To fyght, or chyde, in a weke she wol not lyne And a great pleasure she hath, specyally now of late To gette poore me, now and then by the pate For she is an angrye pece of fleshe, and sone displeasyd Quikely moued, but not lyghtlye appesed 215 We vse to call her at home, dame Coye A pretie gingerlie pice, god saue her and saint Loye As denty and nice, as an halpeny worth of siluer spoons But vengable melancolie, in the after noons She vseth for hir bodylie helth, and safegard 220 lo Jacke Jugeler To chyd daylie oone fite, too supperward And my Mayster him selfe, is worse then she If he ons throughlye angeryd bee And a mayd we haue at home, Aulsoon tripe and goo Not all London can shewe, suche other twoo 225 She simperith, she prankith and getteth with out fayUe As a pecocke that hath spred, and sheweth hir gaye taile Se minceth, she brideleth, she swimmeth to and fro She tredith not one here a wrye, she tryppeth like a do Abrode in the strete, going or cumming homward 230 She quauerith, and wardelith, like one in a galiard Euerye ioynt in her bodye and euerie part Oh it is a ioylie wenche to myns and deuyd a fart She talketh, she chatteth like a Pye all daye And speaketh like a parat Poppagaye 235 And that as fine, as a small silken threede Ye and as high as an Eagle can fle for a neade But it is a spitfull lying girle, and neuer well But whan she may sum yll tael by me tel She woU I warrant you, a non at the first 240 Of me immagine, and saye the worst, And what soeuer she to my maisteris doth saye It is writen in the gosspell of the same daye Therfore I woU here with my selfe deuise "What I may best say, and in what wise 245 I may excuse this my long taryeng That she of my negligence may suspect nothyng For if the faulte of this be found in mee I may giue my life for halpenis three Hie cogitabundo simills sedeat. Jacke Jugeler 1 1 Let me stodie this monethj and I shall not fiend 250 A better deuise then now is cume to my mynd Maistries woU I saye, I am bound by my dutie To see that your womanhod haue no iniurie For I heare and see, more then you now and then And your selfe partlie know the wantin wyles of men 255 When wee came yender, there dyd I see My mayster kisse gentilwomen tow or three And to come emongs others my thought bysye He had a myruayllus great phantasye A non he commaundyd me to run thens for you 260 To cume supe there if you wold but I wot not how My hart grudgid mistrusting lest that I being awaye My maister wold sum light cast playe Wher vpon maistries, to se the ende I tarried halfe supper time so god me mende 265 And besydes that there was such other compainye As I know your maistrisship setteth nothing by Gorges dames of the corte and galaunts also With doctours, and other rufflers mo At last whan I thought it tyme and seasune 270 I cam too certifie you as it was reasune And by the way whome should I mete But that most honest Gentilman in the stret Which the last wike was with you here And made you a banket, and bouncing cheare 275 Ah Jenkin quoth he good spid how fkrest thou Mary wel god yld it you maister quoth I how do you How dothe thy maisteris is she at home Ye syr quoth I and suppeth all alone 12 Jacke Jugeler And but she hath noo maner good chere 280 I am sure she wold gladlye haue you there I cannot cum now sayd he I haue busines But thou shalt carie a tokine from me to thy maistreis Goo with me too my chaumbre at yone lane end And I woU a dishe of costerds vnto hyr send 285 I folowid him, and was bolde by your leaue To receiue and bring them here in my sleue But I wold not for all Englond by Jhesu Chryst That my maister Boungrace herof wyst Or knew that I should any such geare to you bring 290 Lest he misdime vs both in sum worse thyng Nor shew him nothyng of that I before sayed For then in dyd syr I am arayed Yf you doo I may nothing herafter vnto you tell whether I se mi master doo ill or well 295 That if you now this counsaile kepe I wol ease you parchaunce twise in a wike you may saye you wer sike and your hed did ake that you lusted not this night any supper make Speciallye with out the dores but thought it best 300 too abyde at home and take your rest And I wyll to my maister too bryng hym home For you know he wolbe angrie if he come alone this woU I saye and face it so well That she shall beleue it euerye dell 305 Hou saye you frinds, by the armes of Robyn hood Wol not this excuse be resonable good To muse for any better, great foly it is For I may make sure rekenning of this Jacke Jugeler 13 That and if I wold sit stoding this .vii. yere 310 I shall not ells find how to saue me all clere And as you see for the most part our witts be best When wee be takyne most vnrediest But I wol not giue for that boye a flye That hath not al tymes in store one good lye 315 And cannot set a good face vpon the same Therfore saint Gorge ye boroue, as it wol let him frame I woU leopard a ioynt, bee as bee maye I haue had many lyke chaunces, before this daye But I promise you I do curstlie feare 320 For I feel a vengeable burning in my left ere And it hath byn a saying, of tyme long That swete mete woll haue soure sauce among And surelye I shall haue sum ill hape For my here standith vp vnder my cape 325 I would knocke but I dare not by our ladye I feare hanging where vnto no man is hastie But seing there is no nother remedie Thus to stand any longer it is but folye. Hie pulset ostium. They bee soo farre with in, the cannot heare 330 C Jacke Jugler Soft thy knoking saucie knaue, what makest thou there Jenkene Careawaie What knaue is that ? he speaketh not too me I trowe And we mete the one of vs is lyke to haue a blowe For nowe that I am well chafed, and sumwhat hote 14 Jacke Jugeler twentye suche could I hewe as small as fleshe to pote 335 And surelie if I had a knyfe This knaue should escape hardelye with his lyfe To teache him to aske of me any more What I make at my owne maistirs doore A^=meseemeth. (Grosart says =simathin= partiality or liking.) 198. farthest. Cf. Chaucer, Boethius (ed. Skeat), iv. pr. vi. 86, 91. 200. hei hei. Q.i. The Trial of Treasure (Hazl. Dodsl. iii. 273), 'Hey, lusty lad, how fresh am I now ! ' Shirburn Ballads (ed. Clark), p. 271, 'His talke is never sorrowfull, But Heigh ! at every word.' 205. luere, O.E. wsere. 206. abye. Palsgrave, 'I abye, I forthynke or am punished for a thynge.' Cf Roister Doister, 11. iv. 21, 'full truly abye thou shalt.' 207. sumpretie, lead sum pretie. 211. lyne, cease. Cf. Udall, Apophthepnes, f. 77, 'He neuer lynned rehatyng.' lb. f. 226, 'would in no wyse lynne pratyng therof The Rare Triumphs of Lome and Fortune (Hazl. Dodsl. vi. 234), 'I would never lin.' O.E. linnan. 217. pngerlie. Cf. The Interlude of Youth, 411, 'iwis ye go ful gingerlie* (with Bang's note). Skelton, Garlande of Laurell, 1203, 'With, Gingirly, go gingerly !...go she neuer so gingirly.' The Four Elements (Hazl. Dodsl. I. 47), 'I can dance it gingerly.' Udall, Floures for Latine Spekynge, ' Tenero ac molli passu suspendimus gradum. We staye and prolonge our goinge with a nyce or tendre and softe, delicate, or gingerly pace.' Nashe, Pierce Penilesse (ed. McKerrow, i. 173), ' Mistris Minx.. .that lookes as simperingly as if she were besmeard, and lets it as gingerly as if she were dancing the Canaries.' saint Loye. Cf. Chaucer, C. T., Prol. 120, 'Hir gretteste 00th was but by seynt Loy' (with Skeat's note). The Conflict of Conscience (Hazl. Dodsl. vi. 75), ' Sent Loy save your horse.' Bale, Kynge Johan (ed. Camden Society), p. 75. Early English Popular Poetry (ed. Hazlitt), in. 236. Nashe, Lenten Stuffe (ed. McKerrow, p. 148). 218. halpeny ixiorth ofsiluer spoons. Heywood, Proverbs (Spenser Society, p. 81), 'Yet was she nowe, sodeinly waxen as nyse As it had bene a halporth of syluer spoones.' 219. 'uengable. As adverb in Udall, Apophthegmes, f. 7; Heywood, Epigrammes (ed. Spenser Society, pp. 103, 155, 180). As adjective in 1. 321 ; Gammer Gurton's Needle, in. ii. 10; Trial of Treasure (Hazl. Dodsl. iii. 273) ; Locrine, 1. ii. (ed. Tauchnitz, p. 140) ; Udall, Apophthegmes, f. 49. 224. Aulsoon, spelt 'Ales' on the title-page, 'Alis,' 1. 658. Cf Chaucer, C. T., D, 530, 548. tripe and goo. Cf. Touo angrie Women ofAbingfon (Malone Society), 1979, ' Nay then trip and go.' 226. simperith. Cotgrave, 'Faire la petite bouche. To mince or simper it.' 4—2 52 Jacke Jugeler prankitk. Cf. The Four Elements (Hazl. Dodsl. I. 47), 'I can prank it properly.' Appius and Virginia {ib. iv. 124), 'farewell, go prank ye.' Nashe, Pierce Penilesse (ed. McKerrow, p. 173), 'spends halfe a day in pranking her selfe.' getteth, jetteth. This is the M.E. spelling. Prompt. Parv. 'Gettyn. Femo, lassi'vo, gesticulo.' See also Iettvn, with Way's note. Palsgrave, ' I get, I use a proude countenaunce and pace in my goyng. Je braggue. Heywood, Play of the Weather (Early English Dramatists, p. 121), 'Then would we jet the streets trim as a parrot.' Roister Doister, in. iii. 121, 'Then must ye stately goe, ietting vp and downe.' 228. minceth. Cotgrave, 'AUer k pas menu. To tread gingerly, to mince it like a maid.' The Disobedient Child (Hazl. Dodsl. 11. 290), 'this mincing trull.' Preface to Bernard's Terence in English, 'the minsing mynion.' Isaiah iii. 16 (Authorised Version), 'mincing as they go.' brideleth. Cf. Skelton, Against Garnesche (ed. Dyce, i. 122), ' Sche seyd how ye ded brydell, moche lyke a dromadary.' Nashe, Ha'ue 'with you to Saffron Walden (ed. McKerrow, III. 70), ' some little coy bridling of the chin and nice simpring.' Cotgrave, ' Se rengorger. To hold dovm the head, or thrust the chin into the neck, as some do in pride, or to make their faces look the fuller; nxie say, to bridle it.' sivimmeth. Cf. Roister Doister, 11. iii. 46, 'ye shall see hir glide and swimme.' Gascoigne, Supposes (ed. Hazlitt, i. 206), 'They swimme in silke, when others royst in ragges.' Overbury, Characters (ed. Rimbault, p. 50), ' Her lightnesse gets her to swim at top of the table.' Tivo Noble Kinsmen, III. V. 28, ' Swim with your bodies.' Massinger, The Bondman, in. iii., ' Carry your bodies swimming.' Shirley, The Ball, 11. iii., ' Carry your body in the swimming fashion.' 229. tredith...a nurye. Cotgrave, ' Mesmarcher. To tread, or go aijury, to set the steps amiss.' here, hair. M.E. heer, her. tryppeth like a do. Cf Peile, Daniid and Bethsabe, i. i. 92, ' Now comes my lover tripping like the roe.' 231. "loarj/^/jM, a misprint for ' warbelith Cotgrave, ' Gringoter. To •warble, qua'ver, shake ivith the 'voice' galiard, 'a quick and lively dance in triple time.' {N.E.D.) Titielfih Night, I. iii. 112 ; Much Ado, 11. i. 69. Orchestra (Arber, English Garner, v. 40, §§ 67, 68), 'Oft does she make her body upward flyne With lofty turns and caprioles in the air.' 234. chatteth like a Pye. Cf. Skelton, Phyllyp Spanive, 397, 'The fleckyd pye to chatter.' 235. parafPoppagaye. Ci. Siidton, Speke Parrot, 108, 'Parrot, Parrot, Notes 5 3 Parrot, praty popigay ' ! lb. \ 72, ' Parrot the popagaye.' Cotgrave, ' Papegay : m. A Parrot, or Popingay.' 236. Cf. Roister Doister, iii. iv. 4, *Hir talke is as fine as she had learned in schooles.' ^37- fle, fly. M.E.fleen. 239. tael, misprint for ' tale.' by, against. 244. Therfore I luoll here &c. Plautus, Amphitruo, 201, 'Wyao vtoi^a et uerbis quibus me deceat fabularier, | prius ipse mecum etiam uolo hie meditari.' 249. 7 may giue my life, &c. Udall, Floures fir Latine Spefynge, ' ego perierim, I am vtterlye vndone, or I may gyue my lyfe for an halfepeny." Apophthe^es, f. 162, 'farewell his life for an haUjpenie." 257. totxi, misprint for ' two.' 258. my thought, methought. Cf 1. 191. bysye, i.e. [he was] busy. Hazlitt unnecessarily changes to ' I see.' 262. grudgid. Palsgrave, ' I Grutche, I repyne agaynst a thyng.' SIcelton, Why Come Ye, 249, ' They grugyd, and sayde Theyr wages were nat payde.' 263. light cast play e. Cf. 1. 107. 267. setteth nothing by. Palsgrave, ' I set by, or have in estymacyon. Jaconte, or, jaccompte' 269. rufflers. Manipulus Vocabulorum, 'a Ruffler, elatus, a, lasciuus.' 275. bouncing. 'Often also (like "thumping, whacking, whopping, strapping," and other words meaning vigorous striking), used with the sense of " big," esp. " big rather than elegant or graceful." ' N.E.D. 277. godyldityou. Palsgrave, ' But, for God yelde you, whiche we use by maner of thankyng of a person, they use Grant mercy, or grans mercys, understandynge y^ njous rens grans mercys.' Macbeth, i. vi. 13. 'How you shall bid God-eyld vs for your paines.' 285. costerds. Pro»j/f. far^. ' Costard, appuUe.' Cath. Angl. ' Costekv ^ querarium.' 293. sjir, used in addressing a woman, as 'brother' in Roister Doister, i. ii. 120. Cf. 'sirs' in Love's Labour's Lost, iv. iii. 211 ; Antony and Cleopatra, IV. XV. 85. arayed. ' Array. To put into a (sore) plight, trouble, afflict.' N.E.D., which quotes Udall, Erasm. Par., Luke xiii. 1 1, ' Araied with a disease both incurable and peiteous to see.' Add Apophthegmes, f. 315, ' eiuill araied with Cicero his iestyng.' 304. face it. Palsgrave, ' I face one with a lye, I make hym byleve a lye is trewe.' 54 Jacke Jugeler 308. mme. Cotgrave, ' Muser. To muse, dream, study, bethink himself of; to paijuse, or linger about a matter.' 310. stoding, studying. Prompt. Tarv. ' Stodyyn'. Studeo.' Piers the Plowman, A-text, xii. 6, ' loth for to stodle.' Hazlitt reads ' stewing ' without comment. 314. ^ue...aflye. Cf. Thersites (Hazl. Dodsl. i. 400), 'set not by them a fly.' Nice Wanton {ib. 11. 167), 'By your malice they shall not set a fly.' 317. saint George ye boroue, i.e. 'St George [be] the surety.' The usual expression is ' Saint George to borow.' Cf. Roister Doister, iv. viii. 45, 'sainct George to borow, our Ladies knight.' Skelton, Howe the Douty Duke of Albany, Sff. 506 (ed. Dyce, 11. 83), 'And thus, Sainct George to borowe.' 318. leopard. Palsgrave, '/ Jeparde, I adventure.' Roister Doister, iv. viii. 17, 'I durst ieoparde my hande.' Jacob and Esau (Hazl. Dodsl. 11. 252), ' I dare jeopard a groat.' Cf. 1. 358. bee as bee maye. Heywood, Epigrammes (Spenser Society, p. 166), 'Be as be may is no bannynge.' 323. siuete mete, &c. Heywood, Proverbs (Spenser Society, p. 16), ' Sweete meate will haue sowre sawce.' Ib. Epigrammes, fp. 1 s^ — 9. Skelton, Colyn Cloute, 450, ' Yet swete meate hath soure sauce.' Harman, Caveat for Cursetors (ed. Hindley, p. 95), 'according to the proverb, that sweet meat will have sour sauce.' Bernard, Terence in English, p. 93, 'Aegritudo gaudio intercesserit. Sorrow is mixt with ioy. Sweet meat hath a sowre sauce.' Camden, Remaines (ed. 1637, p. 305), 'sweet meate will have sowre sauce.' 325. cape, cap. ' The words cap, cape, cope were all the same originally.' (Skeat.) 331. soft, from the imperatival use of the adverb='hold, stop,' came to be used as a verb. Grosart misreads as ' holt.' 334. chafed. Palsgrave, 'I chafe with the heate of fyre, or I provoke and move to anger. Jeschauffe.' Grosart says, 'it may be chased,' which is not the case. 341. lookes, misprint for 'lockes.' 'Lokkes' is used as equivalent to 'head ' in Piers the Plowman, A-text, 11. 84, ' serwe on thi lokkes.' by the sivet lookes. Cf. Heywood, The Pardoner and the Friar (Hazl. Dodsl. I. 231), ' Ish lug thee by the sweet ears.' Gosson, Schoole of Abuse (ed. Arber, p. 33), 'placed Apelles the player by his own sweete sides.' Ib. p. 54, ' we lay holde on his locks, turn him away with his backe full of stripes.' 345. set by hym. Palsgrave, 'I set by one, I estyme hym, or regarde hym. Je tiens compte' Cf. Thersites, quoted on 1. 314. 347. See hoiu he beginnith, &c. Amph. 308, ' cingitur.- certe expedit se.' Notes 55 348. makith buttem. Amph. 295, ' timet homo.' Cf. Like luill to Like (Hazl. Dodsl. in. 317), 'My buttock made buttons of the new fashion.' Grim, the Collier of Croydon (Hazl. Dodsl. viii. 435), 'Alas, my breech makes buttons.' Ray, English 'Proverbs (ed. 1768), p. 179. 349. out at his heele. Roister Doister, iii. iii. 96, ' I might feele Your soule departing within an inche of your heele.' 353. A more dastard, &c. Amph. 293, ' nullust hoc metuculosus aeque.' 355. Ray, English Proverbs (ed. 1768), p. 117. 362. hardefye. Cf Roister Doister, t. ii. 44, 'Let them hardly take thought.' Et passim. 364. NoiAi fistes, &c. AmTph. joz, ' agite pugni ! iam diust quom uentri uictum non datis. | iam fridem uidetur factum, heri quod homines quattuor | in soporem collocastis nudos.' 369. for ivood, madly, furiously. Prompt. Parv. 'Woode, or madde. Amens, firiosus, insanus.' Cf Chaucer, Hous of Fame, 1747, ' wimmen loven us for wood.' Legend of Good Women, 2420. 370. Four hath he slayne, Sfc. Amph. 304, '■formido male, \ ne ego hie nomen meum commutem et Quintus fiam e Sosia. | quattuor uiros sopori se dedisse hie autumat .- | metuo, ne numerum augeam ilium.' 373. yers .ii. The rime shows that this should be read as 'twain.' 378. fist mete. Amph. 309, 'quisquis homo hue profecto uenerit, pugnos edet.' Cf Thersites (Hazl. Dodsl. i. 405), 'knocked bread.' 379. / haue supped, &c. Amph. 310, ' apage, non placet me hoc noctis esse : cenaui modo .• | proin tu istam cenam largire, si sapis, esurientibus.' 381. Tet. Hazlitt reads 'It,' which is possible (=yt). Is 'it' absorbed in the t of ' yet ' i 383. nveighithof the best. Axaph. ■^iz,' haud malum huic est ponduspugno.' 384. luaghith, misprint for 'weghith '=weigheth. Amph. 312, 'perii, pugnos ponderat.' M.E. ixieghen. Hazlitt prints 'waggeth' without comment, and Grosart, who prints 'waghith,' glosses it as 'waggeth.' 385. ivith a stroke, &c. Amph. 318, ' exossatum os esse oportet, quern probe percusseris.' our ladye boons. The rime shows that the right reading is 'bandes' = bonds. ' Our Lady's bonds ' = parturition, travail. N.E.D. quotes ' Will of W. Pryor (1504), App., I Alys beyng in the bondis of owr lady. Bp. White in Strype, Eccl. Mem. in. ii. bond. 286. To dye in the bond, as they call it, of our Lady, and travail of child.' ' Ladye ' is of course the M.E. form for 'lady's,' representing the O.E. weak genitive hlaefdigan. Cf Chaucer, C.T., Prol. 88, 'in his lady grace.' The corruption of ' bandes ' into ' boons ' is curious, and seems to suggest 56 Jacke Jugeler that the transcriber or the printer, not understanding the expression * our ladye bandes,' turned for guidance (which some of our modern editors might have done with advantage) to the original, and finding there exossatum os, regardless of rime or sense turned 'bandes' into 'bones.' He may have been influenced by the fact that final n often takes a parasitic d after it. 387. Ere ye assaye the, fife. Amph. 324, 'K in me exercituru's, quaeso in parietem ut primum domes' 388. in earnest, or in game. Cf. Tales and Quicke Ansiueres (ed. Hazlitt, p. 27), 'between earnest and game.' 395. a cople of Straus. Cf. 1. 1045, 'for a cople of straues.' 398. May a man demaund, fife. Amph. 346, 'possum scire, quo profectus quoins sis aut quid ueneris ?' 399. My maisters seruaunt, fife. Amph. 347, ' hue eo, eri sum seruos.' 400. 'what busynes, fife. Amph. 350, 'quid apud hasce aedis negpti est tibt?' 401. Nay maty, &c. Atn^h. j^o, 'immo quid tibist ?' 402. For I am commaunded, fife. Amph. 351, 'ME. rex Creo uigiles nocturnes singulos semper locat. | SO. bene facit: quia nos eramus peregri, tutatust domi.' 405. lAiell novo I am cume, fife. Amph. 353, ' at nunc abi sane, aduenisse familiares dicito.' 407. ■S'^ouin^, shewing. The A has fallen out. 409. I cannot tell, &c. Amph. %^^., ' nescio quam tu familiaris sis : nisi actutum hinc abis, | familiaris accipiere faxo haud familiariter' 410. nere, nearer. O.E. near, comparative of tieah. Sh. R. 11, m. ii. 64 ; V. i. 8 ; Mcb. II. iii. 146. 41 2. planly, plainly. The i has dropped out. 413. That 1 am a seruaunt, &c. Amph. 356, 'hie inquam habito ego atque horunc seruos sum.' 414. soo god me snache. Cf. Jacob and Esau (Hazl. Dodsl. 11. 253), 'Ye shall run apace then, I ween, so God me snatch.' but thou goo thee luaies, fife. Amph. 357, 'faciam ego hodie te superbum, nisi hinc abis. SO. quonam modo ? \ ME. auferere, non abibis, si ego fiistem sumpsero.' 418. 1 am a seruaunt, fife. Amph. 359, ' quin me esse huius familiai familiarem praedico' by thes .x. bons, i.e. the fingers, more frequently called ' the ten command- ments.' Cf 1. 559. Heywood, The Four P.P. (Hazl. Dodsl. i. 381), 'Yet, by these ten bones, I. could right well, &c.' Thersites {ib. 429), 'By this ten bones. She served me once &c.' Sh. 2 Hen. VI, i. iii. 193; Digby Mysteries (ed. Furnivall), p. 4. Notes 57 419. Noo more prating, &c. Amph. 360, ' uide sis quam mox uapulare uis, nisi actutum hinc abis' at touuns, taken by Hazlitt and Grosart as='at once' {attones), and this is probable, as the Latin has actutum, and the word rimes with bans. 421. Pike. Udall, Apophthegmes, f. 127, '£ ^ive rvpivvois cKiroSav KoBiiTTaiTo. Stand utter ye geast unbidden, picke you hens, Abacke, out of our sight & regall presence.' Roister Doister, iv. iii. 90, 'Auaunt lozell, picke thee hence.' Damon and Pythias (Hazl. Dodsl. iv. 34), 'pick, rise, and walk.' Palsgrave, ' I pycke me forth out of a place, or I pycke me hence. Je me tyre auant, je me suis tyri auant, tyrer auant.' lualke. Tales and Quicie Ans'weres (ed. Hazlitt, p. 64), 'walke knaue with a myschiefe.' Skelton, Ho'we the Douty Duke of Albany, &c., 1 54, 'Walke, Scot.' Heywood, Epigrammes (ed. Spenser Society, p. 106), 'walke foole.' Wealth and Health (ed. Malone Society), 415, 'ye shall walke a fleming knaue.' 422. What luilt thou let me, &c. Amph. 361, ' tun domo prohibere peregre me aduenientem postulas ?' my notvne. Roister Doister, 1. iii. 32, 'my nowne Annot.' The n of the possessive is improperly prefixed to the following word. 423. bere me a souse. Gammer Gurton's Needle, iv. ii. 74, 'She bare me two or three souses behind in the nape of the necke.' 430. In nomine patris. Cf 1. 554. Roister Doister, i.iv. ^i), ' A ■^c\ie} Nomine patris, have ye so much spare ?' Heywood, Proverbs (ed. Spenser Society, p. 91). 432. onaboke siuer. Tales and Quicke Ansiveres, xvit. {ed. Hsaiitt, f. zy), 'thou shall swere so vpon this boke ; and held to her a boke....So she toke the boke in her hande and sayd : By this boke, &c.' Gammer Gurton's Needle, II. i. 67 ; Nashe, Pierce Penilesse (ed. McKerrow, i. p. 165). Cf. 1. 449, 892. 434. Who is thy mayster, &c. Amph. 362, 'juis erus est igitur tibi ?' 435. And thine oiune name, &c. Amph. 364, 'quid nomen tibist ?' 441. rage, sport. Sir Beues of Hamtoun (E.E.T.S. p. 4), 'He With not with me to rage.' Chaucer, C. T., A, 257, 'And rage he coude, as it were right a whelpe.' lb. 3273, 'rage and pleye *; ib. 3958, 'rage or ones pleye.' Skelton, Why Come Ye, 3 3, ' age cannat rage.' The Four P. P. (Hazl. Dodsl. i. 343), 'Nay, fore God, then did I rage.' 442. Take that. Amph. 370, ' nunc profecto uapula ob mendacium.' 444. Barest thou, &c. Amph. 373, 'tun te audesSosiam esse dicere, I qui ego sum ? ' 445. / ivolde, &c. Amph. 380, 'ita di faciant, ut tu potius sis atque ego te ut uerberem.' 58 Jacke Jugeler 446. bet, beat. The M.E. form. 452. luho is thy maister noiu ? AmYih. 37$, 'quoius nunc es ?' 454. I am your oivne, &c, Amph. 375, ' tuos .• nam pugnis usu fecisti tuom.' 457. Helpe saue my life, &c. Amph. 376, 'pro fidem, Thebani dues' 45 8. Why thou lotusy thefe,&c. Arci^Yi. ■i'jS,' etiam clamas, carnufex ?' 461. Ye doest thou make, &c. AmTph. 3S1, ' etiam muttis?' romeringe, mutteriag { = muttis), for 'romelinge.' Prompt. Parv. 'RoME- LYNGE, or privy mysterynge (preuy mustringe, P.) Ruminacio, mussitaciot CATH.' 463. In faith notu, &c. Amph. 381, 'iam tacebo.' There is no suggestion in the original of the humour of promising to cease and immediately crying, 'helpe, helpe !' 466. to see, probably a misprint for ' to thee.' 468. Who art thouno'iu ? Amph. 382, 'quid igitur ? qui nunc uocare ?' 469. Noo bodye, fife. Amph. 382, 'neTno nisi quern iusseris.' 470. Thou saydest, &c. Amph. 383, • Amphitruonis te esse aiebas Sesiam.' 47 1 . / cryeyou marcy. A common expression of apology for a mistake. Lyly, Mother Bombie, I v. ii. 28, 'I crie you mercy, I tooke you for a ioynd stoole.' Shakespeare, Lear, iii. vi. 50. 472. I said a mysse. Amph. jS 3, 'peccaueram.' 473. alivaies. The rime shows that this should be ' alwaie.' 479. nod, noddy. Minsheu, 'a Noddie, because he nods 'when hee should speake. Vi. FooLE, Dizard.' 480. / am he, &c. Amph. 387, 'ego sum Sosia ilk, quem tu dudum esse aiebas mihi.' 482. no poynt, not at a.11. Cotgrave, 'Point. {An Adverb) not, no one jot, by no means, in no manner, not at all.' UdaU, Apophthegmes, f. 137, 'estemed the fruite to bee no poyncte the more polluted.' The Rare Triumphs of Love and Fortune (Hazl. Dodsl. vi. 203), 'Ah, no point good!' Hazlitt, not understanding the phrase, puts a comma after ' poynt.' thi ivitts do theefaylle. Amph. 386, 'fiigit te ratio.' 484. But syr myght I be bolde, fife. Amph. 388, ' obsecro ut per pacem liceat te alloqui, ut ne uapulem.' 486. Truce for a luhyle, Sff. Amph. 389, ' immo indutiae parumper fiant, siquid uis loqui.' Cf. Roister Doister, IV. viii. 33, ' truce for a pissing while or twaine.' thy for the ( = thee). So nyde (194), tny (191, 258), myruayllus (259), com- maundyd (260), dyd (293). 487. May a man, &c. Amph. 391, 'tuaefidei credo ?' Notes 59 490. What and you kepe, fife. Amph 392, 'quid, si falles ? ' then 'vpS cae, &c. Amph. 392, ' turn Mercurius Sosiae iratus siet.' cae. the last letter looks like a broken r or e. Grosart pronounces it ' unintelligible,' but the rime might have suggested the explanation. 492. Nmu dare I speake, &c. Amph. 393, ' nunc licet mihi libere quiduis loqui. I Amphitruonis ego sum seruos Sosia.' A colon or full stop should be read after 'speake.' so mote I thee, so may I thrive. Prompt. Farm. 'Theen, or thryvyn'. Vigeo: Cf. 1. 765, 805. The World and the Child (Hazl. Dodsl. l. 264) ; The Four P.P. {ib. i. 355); Interlude of Youth {ib. 11. 23, 35); Heywood, Epiff'ammes (ed. Spenser Society, p. 109) ; A Mery Flay (ed. Whittingham, p. 31) ; Bale, Kynge Johan (Camden Society, p. 45). 494. What saiest thou soo. Amph. 394, ' etiam denuo ?' 495. And yf thou ' Roister Doister, i. iv. g, ' For this lieth vpon his preferment in deede.' 733. dulines, misprint for ' dullnes.' Cath. Angl. 'a Dullnes ; ebitudo, decliuitas' 735. apaied, satisfied, pleased. Cf Golding, Ovid's Met. iv. 86, 'The sunne full ill appaid.' {N.E.D.) 736. luhan, the M.E. form. 751. canuased and tost. Cotgrave, ' Berner. To 'vanne or 'winno'w corn f also, to cawvass, or toss in a Si've ; {a punishment inflicted on such as commit gross absurdities). 759. marchent, rogue. Udall, Apophthegjnes, f. 252, 'lustie young rufBeers and vfylde merchauntes.' Heywood, Proverbs (Spenser Society, p. 26), 'Ye marchant, what attempth you, &c.' For the character of merchants, V. Lindesay, Ane Satyre (E. E.T. S.), 'W. 4034 — 4087 ; The Three Ladies of London (Hazl. Dodsl. vi. 275 — 8) ; Piers the Plonximan, B-text, vii. 18 — 22. The word occurs also in this sense in The History of Jacob and Esau (Hazl. Dodsl. II. 255); NeiM Custom (ib. iii. 8) ; Marriage of Wit and Science {ib. 11. 383) ; Conflict of Conscience {ib. vi. 54). 763. calphe. Cf. Roister Doister, 11. iv. 10, 'You great calfe'; in. iii. 17, 'Ye are such a calfe, such an asse, such a blocke.' v. Cotgrave s.v. veau. 777. The ' I ' at the end of the line is inverted. 781. payne. Hazlitt unnecessarily inserts a semicolon. 784. Why ye naughty e 'uillaine, &c. Amph. 566, ^tune id dicere audes, quod nemo umquam homo antehac \ uidit nee potest fieri, tempore uno \ homo idem duobus locis ut simul sit?' 788. drunkest thou, &c. Amph. 576, 'ubi bibisti ?' 789. / shreue me. Palsgrave, 'I shrewe one, I beshrewe him. Je mauldis.' 791. dranke. Palsgrave, ' I drinke, I suffer correctyon for a faulte. Je compaire.' Roister Doister, i. iii. 29, 'drink without a cup.' The History of Jacob and Esau (Hazl. Dodsl. 11. 254), 'ye shall drink of the whip.' Lyly, Mydas, I. ii. ad fin., ' drinke of a drie cuppe.' Thersites (Hazl. Dodsl. i. 411), 'I will make thee drink worse than good ale.' Gascoigne, Steel Glas (ed. 64 Jacke Jugeler Arber, p. 68), 'drinke vpon the whippe." Cf. Heywood, Epigrammes (ed. Spenser Society, p. 215). 798. What you saucye, Sff. Amph. 565, 'tun me, uerben, audes erum ludificari ?' 800. your tonge is lyberall, &c. Amph. 556, ' iam quidem hercle ego tibi islam I scelestam, scelus, linguam abscidam.' lyberall. Cf. Hamlet, iv. vii. 171. 801. counger. Cf. 1. 108. 803. chrystendome, baptism. Cath. Angl. 'a Crystendam ; baptismus, baptisma, christianitas, christianismus.' Wyclif, Works, iii. 285, speaks of the sacrament of 'cristendom' (Herrtage). Piers Plo'wman, B-text, xi. 120, 'For though a Crystene man coueyted his Crystendome to reneye.' 807. toyes. Read ' thy toyes.' pranke. Read 'prankes.' 808. And noiu thou art, &c. Amph. 585, ' sequere sis, erum qui ludificas dictis delirantibus .• \ qui quoniam e,rus quod imperauit neglexisli persequi, | nunc uenis etiam ultro inrisum dominum : quae neque fieri | possunt neque fando umquam accepit quisquam, profers, carnufex 1 \ quoius ego hodie in tergumjaxo ista expetant mendacia.' 818. Loo is not he, &c. Amph. 590, ' Atnphitruo, miserruma istaec miseriast seruo bono, | apud erum qui uera loquitur, si id ui uerum uincitur.' 825. Nay I maruael, &c. Amph. 596, 'nilo, inquam, mirum magis tibi istuc quam mihi .• \ neque, ita me di ament, credebam primo mihimet Sosiae, \ donee Sosia me ille egomet fecit sibi uti crederem.' 826. meaue. Prompt. Parv. 'Mevyn, or steryn. Moveo.' Palsgrave, ' I MEVE or styrre by anger. Je esmeus.' 833. That thou laiest doune, &c. Amph. 620, 'num obdormiuisti dudum?... ibi forte istum si uidisses quendam in somnis Sosiam.' sleppest. The verb ' to sleep ' was originally strong, and the past tense ' slep ' is still used in dialects. 840. as fast as a bere in a cage. Cf. DtgA;' Myrfmw (ed. Furnivall, p. i o), 'as fers as a lyon in a cage.' Heywood, Vrwerbs (Spenser Society, p. 43), ' As comely as is a cowe in a cage.' Nashe, Have 'with You (ed. McKerrow, in. 43). In the Ancren Riiule, p. 198, the bear is the type of sloth. 840 — I. Amph. 622, 'non soleo ego somniculose eri imperia persequi.' 843. / satxie and felte it as ixiaking, Sfc Amph. 623, ' uiplans uidi, ttigilans nunc uideo, uigilans fabulor, | uigilantem ille me iam dudum uigilans pugnis contudit.' 844. soner, the M.E. form. 850. Why then thou speakest not, &c. Amph. 616, 'sed uidistin uxorem meam ? ' Notes 65 851. f!o that I dyd not, &c. Amph. 617, 'quin intra ireinaedis numquam It ci turns t.' 855. the dyuell neuer so beate his dame. Cf. Grim the Collier of Crayden; or. The Devil and his Dame (Hazl. Dodsl. viii. 400), 'Now is Belphegor, an incarnate devil, Come to the earth to seek him out a dame.' lb. 452, 'He [i.e. Belphegor] thinks to overcrow me [i.e. his dame] with words and blows.' 856. And lohere became, &c. Amph. 619, 'quis istic Sosiast ?' inhere became. Udall, Apophthegmes, f. 66, ' where is now that your greate high frendship become ?' Hiciscorner (Hazl. Dodsl. i. 176), 'Where be the traitors become now .' ' The Three Ladies of London (Hazl. Dodsl. vi. 360), 'thou knowest where they are become.' 859. for .xl. pens. A C. Merji Talys, Ixvi. (ed. Hazlitt, p. 94), 'John Dawe layde with his curate for a wager xl. pence.' The Turnament of Totenham (Hazlitt's Early Popular Poetry, iii. 90), 'An hors for xl. penys.' 861. rape thee. Roister Doister, in. v. 93, ' Yea and rappe you againe.' 870. lAialke his cote. Cf. 11. 613, 972. 871. ladi. Cf. 'ladye,' 1. 385. 873. I had rather thl .xl. pens. Ci. Trial of Treasure {ilizX.'DoAsX. lU. 281), 'I had rather than forty pence that he were come.* 878. a other. Read ' a other.' 879. heauen quene. Cf. Chaucer, An A.B.C., 24, ' blisful hevene quene.' lb. 149, 'O hevene queen.' O.E. heqfena. 884. A line has been lost before this. 886. as iust as .iiii. pens to a grot. Amph. 601, 'neque lac lactis ma^s est simile quam ille ego similest mei.' Ray, English Proverbs (ed. 1768, p. 224), 'As like as fourpence to a groat.' 8gi. looke him. Cf. Lindesay, Ane Satyre (E.E.T.S.), 3417, 'gif zow list cum and luik it.' Beues of Hamtoun (E.E.T.S.), 1439, ' ffor all the tresoure, That I myght in this toure loke.' 894. he called hym selfe by my onvne name. Amph. 600, ^formam una abstulit cum nomine.' 895. tolde me all that I haue done. Amph. 599, ' ordine omne, uti quicque actumst, dum apud hostis sedimus, | edissertauit.' S98. you send me home, &c. Amph. 602, 'nam ut dudum ante lucem a portu me praemisisti domum.' goo. Bukelers. Cf. 1. 135. 904. Thou shalt haue by therfore. Read 'abye.' Cf. 1. 206, 'thou wolt shurlie abye.' Baister Doister, 11. iv. 21, 'full truly abye thou shalt.' Or, read 'why' for 'by.' Cf. Johan the Euangelyst (ed. Malone Society), 61, ' Ye shulde haue well why.' w. J. J. 5 66 Jacke Jugeler 907. Laye on, Sfc. Cf. the Host's wife in Chaucer, C. T., B, 3083 — 3090, 'By goddes bones ! whan I bete my knaves, She bringth me forth the grete clobbed staves. And cryeth, "slee the dogges everichoon, And brek hem, bothe bak and every boon." ' 908. J oil. Palsgrave, ' I JOLLE one aboute the eares. Je souffiette, ■piim. conj. I jolled hym aboute the eares tyll I made my fyste sore ' [which explains ' fauoure your fyste ']. fauoure. Udall, Floures, ' tibi parce, fauour or spare your selfe.' 913. / haue had hetyng, &c. Amph. 606, 'nam sum obtusus fugnis pessume.' 914. Careaiuayne, influenced by the terminations of 11. 911 — 12, 915—16. 918. / me beat me thus. Amph. 607, ' egomet memet' \sc. uerberaui], 919. he I. Amph. 625, 'Sosia, inquam, ego ille.' 923. churles knaue. Cf. Chaucer, C. T., A, 3169, 'cherles tale.' /A. D, Z2o6, ' cherles dede.' 925. nierye luel. Hazlitt omits 'wel.' 933. pigesnie. Roister Doister, i. iv. 42 ; III. iv. 32. Chaucer, C. T., A, 3268, 'She was a prymerole, a pigges-nye' (with Skeat's note). The Rare Triumphs of Love and Fortune (Hazl. Dodsl. vi. 222). Locrine, i. ii. (ed. Tauchnitz, p. 141). Cf. 'O my sweet birds-nie,' The City Nightcap (Hazl. Dodsl. XIII. 124; ib. 141, 142). Cf. Plautus, Poen. %66 ' meus ocellus.' 934. hange vppe. Cf. Gammer Gurton's Needle, III. iii. 11, 'Give thee thy right and hang thee up.' The Pardoner and the Friar (E.E.D.S. p. 15), ' I had liever thou were hanged up with a rope.' 952. 'unhappy e hooke. Cf. 1. 689. 959. 'vere, spring. Skelton, On Tyme, 24 (ed. Dyce, i. p. 138), 'The rotys take theyr sap in tyme of vere.' 963. Peres. The M.E. spelling. 968. ixiaister, cudgel. See Nares, s.nj. 'Waster.' Hazlitt and Grosart print ' master ' without comment. 969. ere. Hazlitt changes to ' here.' 972. lualke his cote. Cf. 11. 613, 870. 974. Calyco'ui. Cf. Sidney, Apologiejor Poelrie {ed. Shudahuigh, f. ^i), ' I may speake (though I am heere) of Peru, and in speech digresse from that to the description of Calicut.' Bailey, ' Calicoe, a sort of Cloth made of Cotton brought from Calicut, a Town of the Kingdom of Malibar, in the East Indies.' 975. bedelem. Cf. 1. 498. 976. hence to Iherusalem. Cf. Roister Doister, iv. vii. 60, ' the best hennes to grece.' Heywood, A Mery Play (ed. Whittiogham, p. 9), 'the Notes 67 most bawde hens to Coventrie.' Proverbs (Spenser Society, p. 25), 'Not a more gagglyng gander hense to Chester.' 981. shit'vp. Cf. Udall, f hurts, 'Shit faste the doore with bothe the boltes.' 985. maister. Read ' maisters.' / best. Read ' it best.' The misprint i due to the ' I ' immediately above. 992. lesse, lose. Read 'leese.' 994. the Catte nuinied luhen here iye ixias out. Cf. Heywood, Proverbs (Spenser Society, p. 50), ' But somwhat it is, I see, when the cat wynkth. And bothe hir eyne out, but further stryfe to shonne. Let the cat winke, and leat the mouse ronne.' The World and the Child (Hazl. Dodsl. i. 265), 'Ah, ah, sirs, let the cat wink.' Appius and Virginia (Hazl. Dodsl. iv. 152), 'Nay, stay, I pray you, and let the cat wink.' Skelton, Colyn Cloute, 459, 'With, Let the cat wynke.' 996. sum Englyshe maye be piked therofout, i.e. some modern application may be discovered. Cf Nashe, Prayse of the Red Herring (ed. McKerrow in. 195), 'Many of you haue read these stories, and coulde neuer picke out any such English.' 1005. moune is made of a grene chese. Cf Hazlitt, English Proverbs, ed. 1882, p. 392. loii. pfit. The stroke through the tail of the/ is an abbreviation of -er. Sometimes the symbol stands for par. 1 01 3. good maister. Cf Roister Doister, iv. vii. 100, 'Be good maister to her.' Skelton, Magny£icence, 808, 'Why dost thou not supplye, And desyre me thy good mayster to be .' ' Shakespeare, The Winter's Tale, v. ii. ad fin. 1017. han, is found in Chaucer and Langland as a present plural but not singular. 1019. the Croue is luhight. Cf Heywood, Proverbs (Spenser Society, p. 56), 'Were not you as good than to say, the crow is whight.' GiiFord, A Posie ofGilloflovDers (Miscellanies of the Fuller Worthies' Library, i. 369) 'I cannot say the crow is white. But needes must call a spade a spade.' Andrew, Anatomie of Basenesse (ib. 11. 27), 'Haue I not heard one tell the crowe shee's white?' Juvenal, iii. 30, ^maneant qui nigrum in Candida uertunt.' Ovid, Met. xi. 314. Xcukoj Kopa^ was proverbial. 1024. arrierage. Cf Langland, Piers the Ploiuman, C-text, x. 274, ' Redde rationem uillicacionis tue ■ other in arerage falle.' Chaucer, C T., A, 602, ' Ther coude no man bringe him in arrerage.' 1028. put in vre. Palsgrave, 'I put in ure. Je mets en experience, or je mets en trayn.' 68 Jacke Jugeler 103 1, galne. Read 'game.' 1039. topthers. So 'togideres' in Piers the Plonvman, B-text, i. 195, II. 83. 1053. Baryng him selfe in hand. Palsgrave, ' I beare in hande, I threp upon a man that hath done a dede or make him byleve so.' ' I beare hym in hande he was wode.' Je luy metz sus la raige, ox je luy met% sus quil estoyt enragi.' 1060. gidaU. The final -ce is omitted. 1068. neixieyere. See note on 1. 84. APPENDIX FRAGMENT OF A LATER EDITION (11. 696—802.) For he tolde me when he foorth went : That thou shouldst come back again incontinent. To bring me to supper where he now is : And thou hast played by the way and they haue doon by this But no force I shall thou maist trust me : Teache all naughtie knaues to beware by thee. €L Careaway. Forsooth mistres if you knew as muche as I ; You would not be with me halfe so angry. For the fault is neyther in my maister, nor in me, nor you But in another knaue that was heer euen now. And his name was Jenkin Careaway. €[ Dame Coy. What ? I see my man is disposed to play. I ween he be druncken or mad I make God a vow : IE Careaway. Nay I haue been made sober and tame I now. I was neuer so handled before in all my life : I would euery man in England had so beaten his wife. I haue forgotten with tousing by the hear: What I deuised to say a little ere. C Dame Coy. Haue I lost my supper this night through thy negligece : 9L Careaway. Nay then were I a knaue sauing your reuerence. CC Dame Coy. Why > I am sure that by this time it is doon : 5—3 70 Jacke Jugeler C Careaway. Yea that it was more then an houre agone. €[ Dame Coy. And wast not thou sent to fetche me thither : C[ Careaway. Yes and had come right quickly hither. But that by the way I had a great fall : And my name, body, shape, legges and all. And met with one that from me did it steal : By by God first he and I some blowes did deal. I would he were present now before your gate : For you could pummel him ioylyly about the pate. C Dame Coy. Truly this wagpastie is eyther drunck or mad : C Careaway. Neuer man sufFred so muche wrong as I had. But mistres I should say a thing to you : Tary it wil come to my remembrance euen now. I must needs vse a substantial! premeditation : For the matter lyeth greatly me vpon. I beseeche your mistreship of pardon and forgiuenes : Desyring you to impute it to my simple and rude dulnes. I haue forgotten what I haue thought to haue said : And am therof fui il apaid. But when I lost my self this mischaunce also fel : I lost also that I should you tel. C Dame Coy. Why thou wretched villain doost thou me scorn and mock : To make me to these folke a laughing stock. Ere thou go out of my hands thou shalt haue some thing I wil recken better in the morning. C Careaway. beat me maistres aduise you : none of your seruants now. er I is now your page : longer in your bondage. Appendix 7 1 €[ Dame Coy. Now walke precious theef get thee out of my sight : And come no more in my presence this night. Get thee hence and wait on thy maister at once : C Careaway. Mary sir this is handling for the nonce. I would I had been hanged before that I was lost : I was neuer this canuased and tost. That if my maister on his part also : Handle me as my mistres and the other I doo. I shall surely be kiUed between them three : And all the deuils in hel shall not saue me. But yet if the other I might with me haue part : All this would neuer greeue my hart. C Jugler. How say you maisters I pray you tel : Haue not I requited my marchant wel ? Haue not I handled him after a good sorte : Had it not been pittie to haue lost this sporte. Anon his maister on his behalfe : You shall see how he wil handle the Calfe. For if he throughly an angred be : He wil make him smart so mote I thee. I would not for the price of a new pair of shoon : That any parte of this had been vndoon. Wel, sith that now reuenged is my quarel : I wil go doo of mine apparel. And now let Careaway be Careaway again : I haue doon with that name now certain. Except peraduenture I shall take the self same weed Some other time again for a like cause and need. C Boungrace. Why then dare thou to presume to tel me : That I knowe is no wise possible for to be .' C Careaway. Now by my truthe maister I haue tolde no lie. And all these folke knowe as wel as I. 72 Jacke Jugeler I had no sooner knocked at the gate : But straight wayes he had me by the pate. Therfore if you beat me til I fart and shite again : You shall not cause me for any pain. But I wil affirm as I said before : That when I came neer another stood at the door. ([ Maister Boungrace. Why thou naughtie villain darest thou affirm to me ? That whiche was neuer seen nor heer after shalbe ? That one man may haue two bodies and two faces ? And that one man at one time may be in two places .' Tel me, drankest thou any where by the way ? C Careaway. Beshrew me if I dranck any more then twise to day : Til I met euen now with that other I : And with him I supped and drank truly. But as for you if you gaue me drinck and meat : As oftentimes as you doo me beat. I were the best fed page in all this Cittie. But as touching that you haue on me no pittie. And not onely that doo. you serue : For meat and drinck may rather starue. C Maister Boungrace. What you saucy malapart knaue : Begin you with your niaister to prate and raue ? Your tung is liberall and all out of frame : I must needs coniure it and make it tame Wher is that other Careaway that thou saydst was heer Note. Where lacunae occur the original is torn or rubbed. INDEX TO THE NOTES abye zo6 alone, let me 640 apaied 735 arayed 293 arrierage 1024 at towns 419 Aulsoon 224 avou 708 baryng in hand 1053 bedlem 498, 975 behynde 171 bere in a cage 840 besime 76 bet 446 boke, swere on 432 bons, by thes .x. 418 boroue 317 boyes 76 bouncing 275 brake 674 breched 674 brideleth 228 buklers 135, 900 buttens, makith 348 calphe 763 canuased 751 cape 325 Carreawaie 114 Cato 9 catte winked 994 chafed 334 chatteth 234 chrystendome 803 churles 923 Cicero 42, 50 cockes precius passion 629 cokes 148 conueiaunce 55 cople of Straus 395 corrasiue 657 costerds 285 cosune 137 crosses 90 croue is whight 1019 cunger 108, 801 curryed 615 cursed 114 dell, euery 169 dranke 791 dubtles 637 dyuell's dame 855 earnest, in 388 emongs i o Englyshe piked out 996 erneste and game 540 face it 304 faire toche 145 faryng 159 fauoure 908 fist mete 378 flye 314 force, no 700 forthest 198 forty pens 859, 873 four pens to a grot 886 freuteres 152 galiard 231 getteth 226 gingerlie 217 God before 108 God me snache 414 God yld it 277 Godes bodye 552 Gods precious 593 74 good maister 1013 George, saint 317 graft 672 grudgid z6z halpeny worth of slluer spoons 218 hange vppe 934 hardelye 362 haue by therfore 904 he-I 919 heauen quene 879 heele, out at 349 hei hei zoo hooke 689 I-thou 524, 550 leopard 318 ioU 908 ioylile 725 iugling cast 107 Jenkine 114 Jhone, sainte 84 kyrie 653 ladye boons, our 385 laye on 907 life, giue my Z49 looke him 891 lookes 341 lyberall 800 lyeth apon 731 lyne z 1 1 marchent 759 marcy, crye you 471 meaue 8z6 merie and glad 69 minceth 228 mome 648 moull 108 moune made of grene chase 1005 muse 308 my simithe 191 my thought 258 nere 410 Jacke Jugeler niddes 1 7 no poynt 48 z nod 479 nomine fatrU 430 nons, for the 177 notted 575 nowne 4ZZ ofiirme 46 or 81 our ladye boons 385 Ouyd 28 oyster shel 61 parat Poppagaye 235 pecpours 592 percace 7 pigesnie 933 pike 42 1 Plautus 64 potstike 148 poumile 725 prankith Z26 precious 148, 590 quesie 66 rage 441 rape 861 rest you merye 85 romeringe 461 rufflers 269 scenten'ce 65 sentence 659 set by 267, 345 shit vp 981 shreue, I 789 simperith 226 sleppest 833 slinking 590 snache, God me 414 soft 331 souse 423 spoons, halpeny worth of siluer z 1 S Starke staryng 181 Steuen, saint 86 stinke, beate tyU I 496 Indt Straus, cople of 395 stoding 310 swere and stare 163 swete mete 323 swimmeth 228 syr 293 thee, so mote I 492 togithers 1039 tousing 7 1 2 tredith 229 truce for a whyle 486 tryppeth 229 vengable 219 verament 32 ex vnhappy 116,689 vre, put in 1028 wage 116 wagepastie 726 waghith 3 84 waike 421, 613, 870 wardelith 231 where became 856 whether 183 wine, I 708 wine shakin 592 witts fiue 584 wood 369 wrong, had 147 n CAMBRIDGE: PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. AT THE UNIVERSITY PRESS