Production Note Cornell University Library pro- duced this volume to replace the irreparably deteriorated original. It was scanned using Xerox soft- ware and equipment at 600 dots per inch resolution and com- pressed prior to storage using CCITT Group 4 compression. The digital data were used to create Cornell's replacement volume on paper that meets the ANSI Stand- ard Z39.48-1984. The production of this volume was supported in part by the Commission on Pres- ervation and Access and the Xerox Corporation. Digital file copy- right by Cornell University Library 1991.CORNELL UNIVERSITY LIBRARY ENGLISH COLLECTION TIIE GIFT OF JAMES MORGAN HART PROFKSSOR OF ENGLISH ft,fjS 5 HZTHE ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAROTHER WORKS BY H. CAMERON GILLIES, M.D. THE THEORY AND PRACTICE OF COUNTER-IRRITATION Price 6s. nett. ‘ A valuable addition to the small number of books which are of practical use to surgeon and physician alike.’—Medical Times. ‘ Dr. Gillies is to be congratulated on his courage in producing such a work.’—Provincial Medical Journal. ‘Certainly well worth reading by all who take a wide and philosophical view of the problems presented to them in their daily work.’—The Hospital. ‘ The profession owes a debt of gratitude to Dr. Gillies for his effort to place the widely used, and abused, practice of Counter- Irritation on a rational basis.’—Edinburgh Medical Journal. THE INTERPRETATION OF DISEASE Part I. The Meaning of Pain. Price is. nett. ,, II. The Lessons of Acute Disease. Price is. nett. ,, III. Rest. [Inpreparation.) Price is. nett. ‘ His treatise abounds in common sense.’—British Medical Journal. ‘ There is evidence that the author is a man who has not only read good books but has the power of thinking for himself, and of expressing the result of thought and reading in clear, strong prose. His subject is an interesting one, and full of difficulties both to the man of science and the moralist.’—National Observer. ‘ The busy practitioner will find a good deal of thought for his quiet moments in this work.’—The Hospital Gazette. ‘ Treated in an extremely able manner.’—The Bookman. ‘ The attempt of a clear and original mind to explain and profit by the lessons of Disease.’— The Hospital.THE ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR BASED ON THE WORK OF THE REV. ALEXANDER STEWART, D.D. BY & ■' Xh H. CAMERON GILLIES, M.D. LONDON Published by DAVID NUTT 270-271 STRAND 1896 e E.V •Edinburgh : T. and A. Constable, Printers to Her MajestyPREFACE The purpose of this Grammar is to afford assistance to such as may desire a living and intelligent acquaintance with the Gaelic language of Scotland. With this object in view, it was at first my settled intention to make little or no reference to the older language, but J_ soon found this to be impossible. An intelligent under- standing of the Gaelic of the present day cannot be attained without some reference to the older language from which the later Grammatical forms had origin. There is no pretence to learning in these pages, nor any attempt even to indicate the results of modern Gaelic scholarship. _I_have admitted nothing which I did not believe would be helpful to the elementary student; and Lhope my references will be found correct, and my inferences also correct and useful. L have the advantage of being in touch with intelli- gent students of the language as their teacher, and I have made their actual difficulties guide me in every- thing. I^hope I have been able in some degree to enlighten and to smooth their way, and that of others also who may undertake the same most interesting travel. followed the plan of Dr. Stewart’s Grammar as closely as possible, feeling that I could not hope tovi ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR improve upon it. have also appropriated all of his work that I possibly could, even to his very words. Dr. O’Donovan—no mean authority—declared Stewart’s Grammar to have been ‘by far the most important work on Gaelic that ever appeared’; and I cannot express my admiration of it as I should wish. No one can ever clearly see or fully know the philosophical comprehensiveness and the artistic unity of this work, but one whose duty compels him to weigh and examine every word and line as I had to do. All that I claim is to have extended a little way into the light of to-day, the lines which Stewart laid down so well; and all I hope is that I have done so consistently and in some measure worthily. I endeavoured to have special regard to the phonetic basis of the language and have always appealed to it whenever it was necessary to do so. It is from the speech-power of the organs of Voice that all speech- form proceeds. The written language is at best but an approximation to the spoken word, and the sense of Hearing comes as a not very stable or reliable medium between the Voice and the written Character. The principle of Aspiration which plays so important a part in Gaelic Grammar is based on phonetic expediency, so is Eclipsis, and so the Vowel law of Correspondence. No attention given to this aspect of the language is lost; without attention to it the language cannot be under- stood. But as my reference can only be partial and occasional I should wish all who may desire to know this aspect of Gaelic Grammar to refer to Mr. Mac-PREFACE vii Farlane’s very useful work on The Phonetics of the Gaelic Language. The division of Nouns into three Declensions is different from all previous classifications. My depar- ture from Stewart’s philosophical arrangement I wish to justify by the explanation following: The method I worked upon was by Exclusion. 1. The great class of Abstract Nouns in achd, and those in e and ad of Comparative forms, which have no inflection, were thrown out. 2. Such Nouns as are indeclinable in the Singular—all Nouns ending in a Vowel—were next taken as the First Declension. 3. Of Nouns ending in a Consonant it was found that a great number had a distinct inflection forming a Genitive in i. This class was made the Second Declension. It always has the characteristic Vowel Broad. 4. Nouns ending in a Consonant and having a Small Vowel characteristic were made the Third Declension. But it was found that a considerable number of Nouns remained, which though ending in a Consonant and having a Broad characteristic, were not declined in the Singular. This class must form a Fourth Declension or be included in the First. I have preferred the latter alternative as being the more simple way. Regarding this classification it is to be remarked that Nouns of the Second Declension are so peculiarly distinct from all others, that they must form a class by themselves. There can be no question regarding them. It may be said that the First and Third might be putviii ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR under one Declension inasmuch as they have no inflection of the Singular—excepting those of the First that make the Genitive in a, and those few of the Third that make it in e. The fact however that all of the one class must be ‘ exceptions ’ to the other, if they are put under one Declension, appears to me sufficient reason, even if it was the only reason, for classing them separately. The difference in the inflection of Adjec- tives of the one class and the other decides the matter conclusively in favour of two Declensions. I have satisfied myself, by actual working results and otherwise, that for the purpose of learning Gaelic the arrangement of Declensions which I have given is the simplest that is possible. The arrangement according to Original Stems, even if they were clearly determined is, I am convinced, impracticable. To begin with they were far from regular, and they have so changed from their first form that it would be a desperate task for the beginner to master, first, the Original forms, and then their extremely involved later changes, before he approached the living tongue which he wishes to learn; and all this labour is the less necessary because, whether for good or for evil, the tendency of the language in its later development has been towards that uniformity which I have endeavoured to present. The arrangement of the Tenses of the Yerb is so far new. It has order and simplicity in its favour, and it discovers a point of supremely logical correctness—that there is no Indefinite Present Tense in the language. If linguists had not neglected to examine the GaelicPREFACE ix tongue, to their own great loss and disadvantage, there would not have been such confusion to them about the Aorist in other languages; and there would have been scarcely sufficient reason for so great ado over ‘the lucid and remarkable discovery/ made so late in the day, that the forms used and taught as Present Tenses in Latin and Greek are not such at all but Imperfect Progressive or Aorist Tenses. The English can say I strike, an Indefinite Present form, and we thought that verbero and tvtttco were identical with it in meaning and it was made a point against Gaelic that its poverty was so manifest that it had lost, or never had, a form for the Present Tense. But now, we find that at any time it could have supplied all the light necessary to a ‘ lucid and remarkable’ correction of languages and teaching of the highest respectability; and we find that what was too eagerly seized upon as to its discredit is only one other proof of its superiority. Whatever errors in the accepted forms of the written language I had occasion to point out, I have not ventured to make any change. I have deferred to custom throughout, even in some things which I am sure have nothing to commend them, but which I hope an intelligent common consent will soon rectify. I intended to have given some Lists of Parts of Speech at the end, but have thought it better to give these in a small book of carefully graduated Exercises running parallel with the order of the Grammar, which is in hand and will soon follow. Almost all my references to the older forms of theX ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR language are taken from Zeuss’s Grammatica Geltica, Stokes’s Kalendar of Oengus, and Windisch’s Texte. I am very much indebted to my Publisher, at whose expenses this book is issued; and I hope that all to whom the Gaelic language and tradition is more than a mere curiosity or patriotic fiction will appreciate Mr. Nutt’s practical services, as they are bound to acknow- ledge the scholarly diligence and enthusiasm with which he has investigated very important chapters of the Gaelic life-story. I could have no greater pleasure or satisfaction than to know that I had done something to commend my native Gaelic tongue, to which I owe so much of all I esteem most valuable, but I fear that my fragmentary and infrequent leisure for Gaelic study has not been conducive to good work. It may however stimulate others, with more opportunity and greater competence, to do better and in that way serve my ultimate purpose. 4th April 1896.CONTENTS PART I OF PRONUNCIATION AND ORTHOGRAPHY CHAP. PAGE i. Of Letters :— The Alphabet, ...... 1 The Sounds of the Vowels, .... 4 The Powers of the Consonants, .... 9 ii. Aspiration of the Initial Consonant, . . .11 hi. Eclipsis and Vowel Correspondence, . . .17 PART II OF THE PARTS OF SPEECH i. Of the Article, . . . 21 ii. Of Nouns :— Gender, . 27 Declension, 35 hi. Of the Adjective Declension, 54 Aspiration, 60 Compound Words, 61 Comparison, 63 iv. Of Numerals, 67 v. Of Pronouns, 73 vi. Of Verbs, 83 Formation of Tenses, 87 Verb is, . 90 Particles, . 91 Verb bi, . 99 Is with bi, 101 Regular Verb buail, 102 Irregular Verbs, . 108 Auxiliary Verbs, . 112 xii ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR CHAP. PAGE vii. Op Adverbs, . .116 viii. Op Prepositions, . . . . .119 Prepositional Pronouns, . . . . .137 Compound Prepositions, ..... 142 ix. Of Conjunctions, . . . . . .146 x. Op Interjections, ...... 149 PAET III OF DERIVATION AND COMPOSITION i. Of Derivation, ...... 150 ii. Op Composition, . . . .152 PAET IV OF SYNTAX i. Of the Sentence, . . . . .154 ti. Of Concord :— Article and Noun, ..... 156 Adjective and Noun, ..... 159 Pronoun and Antecedent, .... 162 Verb and its Nominative, .... 164 Agreement of one Noun with another, . . . 166 hi. Of Government Nouns, ....... 169 Adjectives, ...... 170 Verbs,...................................171 Prepositions, ...... 172 Idiomatic Construction, . . . .173 Note on Regular Verb with Particles, . . 175THE ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Grammar of the Gaelic language may be con- veniently studied in four principal divisions or parts, treating:— I. Of Pronunciation and Orthography. II. Of the Parts of Speech. III. Of Derivation and Composition. IY. Of Syntax. PART I—OF PRONUNCIATION AND ORTHO- GRAPHY CHAPTER I—OF LETTERS The Gaelic Alphabet consists of eighteen letters, a, b, c, d, e, f, g, h, i, 1, m, n, o, p, r, s, t, u. Of these five are Vowels, a, e, i, o, u; and the rest are Consonants. For the purposes of Grammar, the Vowels are divided into Broad, a, o, u, and Small, e, i. Of the Consonants, 1, n, r, and s sometimes, are called Liquid Consonants, and all the rest Mute Consonants. Mute Consonants may be divided, according as they are mainly produced at the lips, at the teeth, or at the throat, into Labials, m, b, p, and f; Dentals, d, t, A2 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR and s sometimes; Gutturals, g and c; and these may be classed, according to the force with which they are produced, as Weak, Medium, or Strong. For example, the Labials, m, b, p, are in their order the Weak, Medium, and Strong Consonants of that class. Though a Weak Dental or a Weak Guttural does not appear in the Alphabet, there can be no doubt that these occur in speech. The Welsh language, indeed, has ng as a single character in the Alphabet; fy ngalar my grief; and n is a mutation of d, as in dwrn a fist, fy nwm my fist It is im- portant to know and to recognise this, for it greatly simplifies some interesting points of Gaelic Grammar. The Weak Dental is an n, and the Weak Guttural is also n, but a little attention will show that these are pro- duced at entirely different parts of the organs of speech —that, indeed, the one is a Dental and the other a Guttural n. The one stands related to d and t, and the other to g and c, as m is seen to be related to b and p. Mute Consonants may therefore be conveniently stated as follows:— WEAK. MEDIUM. STRONG. Labials, m b P, and f Dentals, > aoi „ caoin = u a single sound. The use of the last i in these combinations is to indicate that the Consonant following is to be pronounced Small. Similarly the use of e in deoir is to give the Small sound to the preceding d. This is the use always of silent Vowels. The sounds hitherto referred to are those of the Accented Syllable. The sounds of Unaccented Syllables are always short and simple, and are frequently obscure or uncertain. The sound a-short is met with in the Prefixes an, ana, as, ath; in the Diminutive Suffixes, an, ag, eag; and in the Adjective Suffix ar. The sound &-short is that in the Diminutives ean, ein; in ear, air, ein, eid, aid, denoting an agent; in the Abstract Termination eis; and in the Adjective Terminations ail, eil. When i is alone in an unaccented syllable, the sound is simple i-short; but when a or u precedes it, a shade of fi comes into the sound. O-short occurs in the Adjective Termination mhor, or. tj is the sound of a and of e final, as well as in the Abstract Terminations achd, ad, ead, as, eas, adh, in the Adjective Suffix da, and in the verbal endings am, amaid, adh, tar, ta, te.LETTERS 9 Of the Powers of the Consonants The Mute Consonants, when in initial positions, are pronounced as in English, but distinctly stronger and sharper or clearer, and they have a more outward or forward movement in expression; as compare:— ENGLISH. bog soft bog dos a bush doss gas a twig gas port a harbour tom a hill cas a foot ENGLISH. port Tom cash All Consonants are affected by the Vowels that pre- cede, flank, or follow them, giving them the character of Broad and Small, as:— ad bid madadh idir dan deoch a hat a chirp a dog at all a poem a drink in which the influence of the Vowels on d may be observed. The Mediae g, b, d, in final positions and at the end of syllables, are quite as strong as the Tenues in English; and the Tenues c, p, t, in similar positions, have a peculiar asperation of the last part of the sound approaching them. Mediae—gob trod dag luban a beak a scolding a pistol a puddle bradan lagan a salmon a hollow Tenues—bac = bahc cnap = cnahp cat = caht. a ledge a lump a cat So acair = ahcair capnl = cahpul cnatan = cnahtan an anchor a mare a cold10 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR All Consonants may take the Aspirate, except s-mute; but with the Liquids 1, n, r it is not expressed. The Aspirated Consonants have the following powers mh and bh, =v, andph=/. dh (with small vowel), = y, and th is a strong breathing, gh „ „ — y, and ch is a strong Guttural, sh = h. Though dh and gh, affected by Small Vowels, are very near to the English power of y, when affected by Broad Vowels they approach to the power of a soft Broad g. Compare bidh of food, brigh substance, dhith of her; ghillean of lads, with dhath of colours, ghath of arrows, buadhan virtues, stuadhan billows. Mh and bh after a Broad Vowel and followed by a Liquid Consonant, have the power of English w in now; samhla likeness, samhradh summer, cabhruich sowens, cabhsair a cause- way. Mh and n are sometimes silent; as in comhla together, manran crooning, the preceding vowel having a nasal tone. Fh is silent, except in the initial of the words ihathast yet, fhein self and fhuair found, in which it has the power of h. The Liquids 1, n, r are as in English, but fuller and stronger, and enunciated farther forward in the mouth. These are the only letters that may occur double; and when 11, nn do so occur after Broad Vowels at the end of words, they reflect a peculiar influence on the preceding Vowel, making it end in a w modification of the sound; dall blind, toll a hole, fann weak, tonn a wave.ASPIRATION OF THE INITIAL CONSONANT 11 CHAPTER II—ASPIRATION OF THE INITIAL CONSONANT Aspiration is the name given to the influence on a Consonant of an h immediately following it; as, duine a man a dhuine 0 man, ceann a head a cheann his head, piob a pipe mo phiob m y pipe. Liquid Consonants do not show aspiration in writing, though the influence of aspiration is easily perceived in the spoken language when the Consonants are in aspir- able positions. Compare the pronunciation of the following phrases:— Not Aspirated. Aspirated. a lamh her hand a lamh his hand an nighean the daughter mo nighean my daughter an reachd the law do reachd thy law Initial 1, n, r, in aspirated positions, are pronounced exactly as if they were followed by h; and it has been frequently suggested that the h should be written in such positions, or that some indication equivalent to it should be made, such as doubling the letter, or placing a point over the Consonant, as is done in Irish. This would certainly be an advantage to learners; and it is simply a question of expediency which method should be adopted. The custom of Scottish Gaelic, however, is not to indicate the aspiration of Liquids, and that12 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR custom will be deferred to in this work. If it is remem- bered that these aspirate in all positions in which Mute Consonants do, any difficulty arising from this seeming defect may be easily overcome. Aspiration in Gaelic has been represented by some grammarians as in effect similar to the Asperation of Greek grammar, where the roughening of the initial is brought about by the introduction of a strong breathing, which has been taken to be equivalent to English h, as may be seen in the borrowed words rhetoric and rhomb. This view is wrong, and greatly misleading. The Aspiration of the Consonant in Gaelic is a softening, and the very opposite of the Greek roughening. That the purpose of Aspiration in Gaelic is to soften the Consonant is well shown by the initial change which the Adjective undergoes when joined to a Feminine Noun. It is— tarbh crosda an angry but bo chrosda an angry bull. cow. fear posda a married „ bean phdsda a married man. woman. each trom a heavy „ lair throm a heavy horse. mare. In all these the softening is evident, and it is so always. The Mediae show it even better; tarbh geal a white bull, b6 gheal a white cow, fear ban a fair man, bean bhan a fair woman, fear dan a bold man, bean dhan a bold woman.ASPIRATION OF THE INITIAL CONSONANT 13 Most interesting confirmation of this view is to be found in the changes of the Feminine Adjective in Welsh, which, though it softens, does not do so by Aspiration, or at any rate not always. The Welsh has— ceiliog coch a red cock. {a white- headed bull. ^ , f a heavy ceffyl trwm < 7 ( horse. So ceiliog gwan feeble, but iar wan; tarw byr short, but buwch mher; ceffyl da good, but caseg dda. The w of Welsh is like long o, and dd is like a very soft English th. When a word is aspirated, it is said to be aspirated by the word preceding it; as, ceann a head mo cheann my head; cas a foot, do chas thy foot, where ceann and cas are said to be aspirated by mo and do. This is usually taken to mean that mo and do, and such words as end in a Yowel sound, need a smooth approach to the succeeding initial Consonant, which is therefore aspir- ated—that is, smoothed down. Though this is true to a great extent, and is the most comprehensive prin- ciple underlying Aspiration, it does not always hold true, and it is not in every case an accurate expression of the grammatical facts. Final vowels are not always followed by Aspiration. In many cases the second word influences the first as much as the first does the second; and in a great many cases and conditions the rule does iar goch a red hen. {a white- headed cow. , r a heavy caseg drom < l mare.U ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR not hold in any way. It will be puzzling to the learner why a his should aspirate, while a her does not. It will also be observed that when, for instance, the Noun after the Article is aspirated, the Article itself loses the final n; there is thus a smoothing down, not only of the initial Consonant, but also of the terminal Consonant of the preceding word—a mutual accommodation to make the movement from the one to the other easier. That this is the intention there can be no doubt, for where it is not necessary it is not used, as when the Article is followed by Dentals, which are easy to approach from the final n; as, ceann an duine the head of the man, ceann tighe the head of a house. Initial Labials, again, when not aspirated, determine a change of the Article to am, for the same reason of making the move- ment easy. Thus it may be seen that it is not quite correct to say that the one word aspirates the following word, for they interact in somewhat similar degree; but when the first word ends in a vowel, the second may, without impropriety, be said to be aspirated by it. For con- venience however, the ordinary form of expression may be used, so long as the meaning of it is understood. Aspiration occurs in the following circumstances:— 1. The Vocative Case of Nouns, Singular and Plural, is always aspirated. 2. One Noun governs a succeeding Noun in the Genitive, and aspirates it in the Genitive Plural; as, cean circe the head of a hen, cinn chearc the heads of hens.ASPIRATION OF THE INITIAL CONSONANT 15 Masculine Proper Nouns are aspirated in the Genitive Singular; baile Dhuneidin the city of Edinburgh, cas Dhomh- nuill Donald's foot Compound Nouns formed of Noun and Noun, or of Adjec- tive and Noun (p. 61), have the second element aspirated in all the Cases. 3. The Article aspirates the Noun following in the Nomina- tive of the Feminine, the Genitive of the Masculine, and the Dative of both genders—in the Singular (p. 23). 4. A Noun aspirates a succeeding Adjective as follows :— All Masculine Nouns aspirate the Genitive Singular of the Adjective, and Masculine Nouns of the Second Declension aspirate the Nominative and Dative Plural also (p. 60). Feminine Nouns aspirate the Nominative and Dative Singular, but never the Plural. When the Article precedes the Noun, the Adjective follow- ing is aspirated in the same cases as it is aspirated by the Noun alone, and in the Dative Singular Masculine besides (p. 60). In Compound Adjectives the second element is aspirated throughout (p. 62). 5. Of Cardinal Numerals aon one and da two aspirate the Noun following, but aon does not aspirate initial Dentals d,t, s, for reasons which have been given. The word ceud a hundred is aspirated by the first four numerals. These aspirate alone, and in their recurring combinations with deug, for ten; as aon fhear one man, da fhear two men, aon fhear deug eleven men, da fhear dheug ar fhichead thirty-two men. Of Ordinal Numerals, only one causes aspiration an ceud the first; an ceud fhear the first man, a cheud bhean the first woman. An t-aona is the form in which this (the first) combines with deug, but it does not cause aspiration. It is an aona for Feminine Nouns.16 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 6. The Personal Pronouns are aspirated as follows :— Mi after bu and cha in the tenses of the Verb Is. Tu, when Nominative to a Verb, is always aspirated— except with Is, and in the Future Indicative and the two tenses of the Subjunctive Active. The unaspirated form is never used with the Passive forms of the Verb. The Accusative form is always thu. The Possessives mo my, do thy, and a his, aspirate the Noun following. A her does not aspirate; and Whitley Stokes says this is because in its old form it ended in s, as it does in Sanskrit asya his, asyas hers. The Plurals of Pos- sessives do not cause aspiration. 7. Verbs of the regular declension have an initial Consonant aspirated in the Past Tense of all Moods, Active and Passive; but the Past Subjunctive, Active and Passive, does not aspirate after mur, nach, gu’n, na’n. The Future Subjunctive is aspirated in the Active and Passive, and the Future Negative after cha. The Verb bi is aspirated like the Regular Verb. 8. The syllables ro, gl£, and fior, used as Intensive Adverbs, cause aspiration of the Adjective following. 9. Prepositions which end in a Vowel, or of which the old forms ended in a Vowel, cause aspiration of the succeeding Noun. 10. The Conjunctions ged, ma, o, cause aspiration of the initial Consonant of the Verb following: ged thuit mi though I fell, ma thig mi if I come, o’n thainig mi since I came. See ‘Particles’ (p. 91). Generally, when an initial Consonant is aspirated, it indicates that the preceding word ends, or at some past time did end, in a Vowel sound. A Dental sequence usually prevents Aspiration.ECLIPSIS 17 CHAPTER III—ECLIPSIS This is the name given to a grammatical expedient, still used in Irish Gaelic though not in Scottish Gaelic, which aims at fluency by appearing to facilitate the pronunciation of an initial Consonant when it is a tenuis or a media. This is done by placing the weaker Con- sonant of the same class before the stronger, as a sort of stepping-stone; thus, ar bp6in our punishment, ar mbaile our town, ar dteine our fire, ar ndia our God, ar gceart our right, ar ngearan our complaint The custom now is not to pronounce the root Con- sonant but only the eclipsing one; as, ar b6in, ar maile, ar deine, etc. This is not a desirable result. The name Eclipsis which implies that something is obscured or cut out of the word is not correct, for there is nothing cut out. The real meaning that underlies this expedient does not appear to be understood even by Irish grammarians. It seems to be primarily an attempt to represent the process through which the organs of speech go in order to produce the Consonants* and is closely analogous to the use of Diphthongs and Triphthongs as these are used for the fuller indication of the character of vocal sound. The tenuis p, for instance, cannot be produced by the organs without passing through the position at which b is produced, and b cannot be approached but from the simple con- tact of the lips which we have named m. There is thus an essential organic sequence of m, b, p so close that the three might without much impropriety be B18 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR looked upon as one letter or one organic result. It is so also with n, d, t and n, g, c. This explains why n and m were the eclipsing letters of the old language—it could not be otherwise. It suggests also that the eclipsing final n which is said to be now ‘ drawn ’ towards the initial of the following word is a mistake of the grammarians, against which Nature has prevailed. The language used to be written, as it was and is now spoken, in phrases, and in breaking these up no little violence has been done to word forms : leisantorc, for instance, which we make leis-an-torc, perverts the Preposition and the Noun, and destroys the Article. It should be le-sant-orc. Perhaps eclipsing n is only ‘drawn ’ to its proper place in such phrases as ar ndia, ar ngearan. The meaning of Eclipsis will now be comparatively clear. It will be observed that in every instance the eclipsing letter and the eclipsed, form part of one or other of the three essential sequences shown. But the Irish does not appear to be quite consistent in its methods. As we see, p is eclipsed by b, and b itself when initial is eclipsed by m. Why it may be asked if it is necessary to eclipse b when it is in an initial radical position, why is it not necessary to eclipse it when in an initial eclipsing position ? This is manifestly inconsistent. If the principle were carried out properly we should have such forms as, ar mbpein, ar ndteine, ar ngceart; and this is actually how it used to be. In the Catechism of 1725 we meet with a ngcumhachd in power (Q. 6), gu saorsa a ndtoile fein to the freedom of their own will (13), a mbpeacadh the sin (15). It will be observed also that whether Eclipsis is or is not indicated in the written language it is an essential feature ofECLIPSIS 19 the spoken language, in Scottish Gaelic as truly as in Irish. It becomes an interesting question therefore whether it should or should not be indicated in writing. Reason would appear to be on the side of the Scottish method of not indicating Eclipsis. If the strong Consonant contains the media and the weak of the same class, and if the media in the same sense contains the weak, and if it cannot be otherwise, there would not appear to be any need that the fact should be indicated. There can be no doubt that the indication in writing of this process entails a considerable loss of time and trouble; and it certainly disfigures the language and obscures its etymology. That any advantage comes by it is not apparent. Such forms as an t-slat the rod, an t-socair the ease have been demonstrated as the remains of a general system of Eclipsis in Scottish Gaelic, but this is an error. These forms are not an Eclipsis nor in any way akin to it. The t in such cases results from the phonetic hardening of the d of the Feminine Article ind before aspirated s-pure, which always happens. It is interesting to notice that Eclipsis and Aspiration are as two linguistic inclined planes, the one inclined or rather acclined upwards towards the tenuis and the other declined downwards from the high position. Since neither term Eclipsis or Aspiration is correctly expressive of the intention in the expedients which they name, the terms Acclination and Declination might with advantage take their place. An extremely helpful and perhaps philosophical way is to consider speech and to study it as one continuous sound of which the Vowels are but so many characteristic portions chosen at certain points for convenience to illustrate the whole, and the Consonants so many physiological actions modifying the sound in its continuity, or momentarily stop- ping it altogether. Vocal sound may be conveniently imagined to proceed as in a sequence of cones of sound arranged base to base and20 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR apex to apex—the Broad Vowels forming the base and the Narrow Vowels the apex of each cone. The fundamental principle underlying this fact is that which underlies every action in nature—namely the need for rest to follow on effort, and effort on rest, if there is to be progression. The rule of 4 leathan ri leathan agus caol ri caol,’ however inconvenient it may sometimes appear, is an expression of this natural necessity. Let the organs of voice be set to produce a certain sound as for instance a in fad length or the English word hat. If the speech is intended to be continued the organs remain in the a position, while the sound is momentarily stopped by d or t, and when the stop is removed they must emit the sound a to which they have remained set during the stop. It is this fact that has expression in the Gaelic rule mentioned, ‘ Broad (vowel) to broad and narrow to narrow/ hence such forms as fada, bradan, sodal, cogul, and idir, eter, etc.—the orthography conforms to the physiological conditions. In English it is different. We write hatter but no one ever so pronounces it; it is impossible to pronounce it so, and it is always spoken as hattar. We must in speaking therefore con- form to this rule whether we do or do not think it convenient in writing. It is this same principle of progression from labour towards rest and from rest to labour which determines the sequence of Consonants also—which has been already briefly referred to. The physiological efforts indicated and expressed by mbp ngc, ndt have their resolutions by the reverse processes in coming down again—to rest. It would not be difficult to show that regard to this essential goes beyond the mere form of words, and that it is the funda- mental quality in all true eloquence and good prose writing, as it admittedly is in poetry, but such excursions would be outside the present purpose.PART II—OF THE PARTS OF SPEECH The Parts of Speech in Gaelic may be conveniently divided and arranged as follows: Article, Noun, Adjec- tive, Pronoun, Verb, Adverb, Preposition, Conjunction, and Interjection. Of these the first five are declinable; the other four are indeclinable. CHAPTER I—OF THE ARTICLE The Article is a word placed before a Noun to point it out and to limit its meaning; as, a’ mhuir the sea, an righ the king, nan drd of the hammers. There is only one Article in Gaelic, and it corresponds with the English Definite Article the. The inflections of the Article depend upon the Gender, Number, and Case of the Noun with which it is con- nected ; and its phonetic relation to other words going before it determines certain differences of form. SING. MASC. FEM. PLUR. MASC. AND FEM. Noni. an t-, an (am) an, an t- na Gen. an, an t- na nan (nam) Bat an, an t- an, an t- na The Article has only two or perhaps three primary forms— an, na, and an t-. Am and nam are the forms which an and nan take before labials. 2122 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The form na remains the same in every position. The form an undergoes certain changes to accord with the initial of a following Noun, or with the termination of a preceding Preposition. 1. If the Noun following has an aspirated initial Consonant an drops n; as ceann a' bhrathar the head of the brother, aig a' charaid at the friend, labhair e a’ bhreug he spoke the lie (he told an untruth). 2. If a preceding Preposition ends in a Vowel an drops a, and retains ’n only, even before initial aspirates; do ’n phiseig to the kitten, fo ’n bhord under the table. 3. The form an t- is that used before the Nominative of Masculine Nouns beginning with a Vowel; as, ant-athair the father, ant-each the horse. Before a Noun with initial s-pure in both genders the Aspirated Cases have an t-; thus, beul an t-sodail the mouth of the flattery (i.e. a flattering mouth), anns an t-suil in the eye, leis an t-slait with the rod. If an Adjective beginning with a Vowel comes between the Article and Noun, the Article form is that agree- ing with the Noun in Gender and as if it were a Vowel-initial Noun; an t-aona fear deug the eleventh man, an aona bean deug the eleventh woman, an t-ochdamh fear the eighth man, an t-ard shagait the high priest, an og-bhean the young woman. The following statement shows the Article in position before Nouns of both Genders beginning with every letter of the Alphabet, and in such relations with Pre- positions as to bring out all the possible forms. It will be instructive to observe the various forms and to study them. The lists will also afford abundant means of exercise to the beginner.THE ARTICLE 23 MASCULINE NOUNS Singular. NOM. GEN. DAT. an t-athair the father (aig) (do) an athar aig an athair do 7n athair am brkthair the brother a7 bhrkthar a7 bhrathair 7n bhrathair an caraid the friend a7 charaid a7 charaid 7n charaid an duine the man an duine an duine 7n duine an t-each the horse an eich an each 7n each am fear the man an fhir an f hear 7n fhear an gkradh the garden a7 ghkraidh a7 ghkradh 7n ghkradh ant-isean the gosling an isein an isean 7n isean an laoch the hero an laoich an laoch 7n laoch am mac the son a7 mhic a7 mhac 7n mhac an neul the cloud an neoil an neul 7n neul an t-6glach the youth an bglaich an 6glach 7n bglach am port the harbour a7 phuirt a7 phort 7n phort an righ the king an righ an righ 7n righ an sgadan the herring an sgadain an sgadan 7n sgadan an sodal the flattery an t-sodail an t-sodal 7n t-sodal an tigh the house an tighe an tigh 7n tigh an t-uircean the young an uircein an uircean 7n uircean pig Plural. na h-athraichean nan athraichean na h-athraichean na h-athraichean na braithrean nam braithrean na braithribh na braithribh na cairdean nan cairdean na cairdean na cairdean In the Nominative it is an before all Consonants except Labials, which have am. It is ant- before Vowels; and ’with this exception it is an before Vowels and Liquids always—in all Cases of both Genders. In the aspirated Cases, Genitive and Dative, an drops n before all aspirated Consonants for a reason already given; but Dentals, to which this reason does not apply, are not aspirated and n is retained. S-mute cannot take aspiration and n is therefore retained. By aspiration f becomes entirely quiescent and the Noun therefore is as a Vowel-initial Noun. Initial s-pure has an t- in these Cases.24 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR FEMININE NOUNS Singular. NOM. GEN. DAT. (aig) (do) an abhainn the river na h-aibhne aig an abhainn do 7n abhainn a' bhreug the lie na breige a’ bhreig a’ chirc 7n bhreig a’ chearc the hen na circe 7n chirc an duthaich the country na duthcha an duthaich 7n duthaich an eala the swan na h-eala an eala 7n eala an fhlrinn the truth na flrinne an fhirinn 7n fhlrinn a’ ghbraich the folly na gbraiche a’ ghbraich 7n ghbraich an iteag the feather na h-iteige an iteig 7n iteig an lach the wild duck na lacha an lach 7n lach a’ mhathair the mother na mathar a7 mhathair 7n mhathair an nighean the daughter na h-inghne an nighinn 7n nighinn an brdag the thumb na h-5rdaige an brdaig 7n brdaig a’ phiseag the kitten na piseige a7 phiseig 7n phiseig an roineag the hair na roineige an roineig 7n roineig an sguab the sheaf na sguaibe an sguaib 7n sguaib an t-suil the eye na sula an t-suil 7n t-suil an tunnag the duck na tunnaige an tunnaig ’n tunnaig an uaigh the grave na h-uaighe an uaigh 7n uaigh Plural. na h-aibhnichean nan aibhni- na h-aibhni- na h-aibhni- chean chean chean na breugan nam breug na breugan na breugan na cearcan nan cearc na cearcan na cearcan An is the primary form before the Nominative and Dative, but before aspirated initials—Labials and Gutturals—n is dropped. Na is the form for the Genitive Singular and for the Nominative and Dative Plural of both Genders. It takes h before Vowels. Nan is the form for the Genitive Plural of both Genders and it changes to nam before Labials.THE ARTICLE 25 Observations on the Article The Primitive Keltic Article was inflected as follows :— SING. NOM. GEN. DAT. ACC. TLUR. NOM. GEN. DAT. ACC. M. send-os -i -a -on -i -an -obis -6s F. send-a -as -i -in as an -abis -as N. sen send-i -a sen -a -an -obis -a The form an t- occurs in two distinct positions, as has been shown. That in the Nom. Masc. before Vowels was from the fact that s of the termination of the Article became in this position vowel-flanked. Vowel-flanked s always got aspirated, and this determined a hardening of the preceding Consonant d to t. This influence of aspirated s may be fully studied in the Third Sing. Fern, of Prepositional Pronouns, p. 140. The form an t- before initial s followed by a Vowel or Liquid in the aspirating Cases is somewhat different. It is not as some have thought a necessity arising from the quiescence of s by reason of its aspiration. If the quiescence of s and the reduction of the Noun to the state of a Vowel-initial Noun were the cause then f which also undergoes this change would need the same form. The correct explanation is in that the old form of the Article for the Cases in which this form now appears was ind—for primitive Vowel-ending senda and sendi—which before aspirated s hardens to int according to rule. The old language was thus ainm indsrotha=ainm an t sratha the name of the river. dondsluagsa=do ’n t-sluaghsa to this host. indserc=an t-seirc the charity. resintsamfuin=roimh an t-Samhuin before Halloween. As this hardening only occurs before aspirated s, and as the aspiration of s is not now indicated but by the presence of t before it, there is some reason for looking upon t as taking the place of the Aspiration, and so an excuse if not even a justification for writing the t in association with s rather than26 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR with the an of the Article. The form an’t is without any excuse; and so also is the form an-t, for if there is any reason for separating t from an it is that it may be attached to the initial s. The causes which have determined the present forms of the Article and the changes on the initial of the Noun are, some of them extremely remote others not so remote, but all of them are based on the abiding disposition towards physio- logical convenience. The forms and uses of an t-, which have been said to be two different things are only different in that they appear to have resulted from the operation of similar factors at different periods of time. The an t- before Feminine s-pure which has resulted from the hardening of ind the old Feminine form, seems to have occurred at a time much later than that to which must be referred the similar hardening of d in the stem of the Primitive Article by the same retrogressive influence of aspirated s. In old Gaelic it is indsuil hardened to intsnil now an t-snil; and this is the same thing as hap- pened, long before, in the Nominative Masculine of Vowel- initial Nouns, e.g. sendosatir the father in which the Vowel- flanked s of the termination of the Article determined the hardening of the d in the stem which yet remains as t. Feminine s-pure Nouns came to the present form thus, sendasulis the eije had d hardened by the aspirated s of the initial of the Noun. There is this difference therefore between the two forms of an t-, that the t of the one is developed within the Article itself, while that of the other owes its existence to initial s of the Noun. A study of the Primitive Article, given above, will show that the aspirated Cases are so because the Article in these Cases originally ended in a vowel, and will show also good reason for taking the h which appears ‘ in liiatu ’ in the Gen. Sing, and Nom. Plur. Fern, to be derived from aspirated s of the termination of the Article. Briefly, it may be stated that in the Singular An is the form for the Genitive and Dative Masculine andNOUNS 27 for the Nominative and Dative Feminine, and that in these four positions it undergoes the same changes and for the same reasons. The Nominative Masculine has three forms An t-, An, Am used with an exact regard to euphony. The Genitive Feminine is always Na. The Plural is alike for both Genders. It is interesting to observe that the Genitive of nighean has not the initial n. This is because n does not rightly belong to the word. It used to be ind ingen, the daughter, and the n is that of the Article become attached. The same thing has happened to an ti the person, which is for ant i, and to the word deigh ice, which used to be eigh. The English nick- name=an eke name and newt=an ewt show the same process, and names and place-names show it freely. CHAPTER II—OF NOUNS A Noun is the name of any Person, Object, or Thing whatsoever that we have occasion to mention. Nouns are classed as Common, Proper, Abstract, and Collective. A Noun is said to be Common when it is a name common to a class, Proper when it is limited to one person, place, or special object, Abstract when it is the name of the mental conception of a quality or action or state of any object, and Collective when a number of persons or things are viewed as one whole; as, duine a man, Duneidin Edinburgh, naire shame, leisg sloth, ant-arm the army, a’ chuideachd the company. In treating of this Part of Speech we have to consider the Gender and the Declension of Nouns.28 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Of Gender.—In imposing names on sensible objects the great and obvious distinction of sex in the animal world suggested the expediency of inventing names not only for the particular species of animals but also for distinguishing their sex; such are, vir, femina; bull, cow; coileach, cearc. To mark at once identity of species and diversity of sex the same word with a slight change on its form was applied to both sexes; as, equus, equina; lion, lioness; oglach, banoglach. In most languages distinction of sex has been marked not only thus by the form of the Noun but further by the form of the Adjective connected with the Noun. Most Adjectives were furnished with two forms the one of which indicated its connection with the name of a male the other its connection with that of a female. The one was called by grammarians the Masculine Gender the other the Feminine Gender of the Adjective. Adjectives possessing thus a twofold form must neces- sarily have appeared under one or other of these forms with whatever Noun they happened to be conjoined. Even Nouns significant of inanimate objects came thus to possess one mark of Nouns discriminative of sex according as they happened to be accompanied by an Adjective of the Masculine or of the Feminine Gender. If any Noun was observed to be usually coupled with an Adjective of the Masculine Gender it was termed by grammarians a Masculine Noun, if it was found usually coupled with an Adjective of the Feminine Gender it was termed a Feminine Noun. Thus a distinction ofNOUNS 29 Nouns into Masculine and Feminine came to be noted and this also was called Gender. It is observable then that Gender in grammar is taken in two different acceptations. When applied to an Adjective it signifies a certain form by which bonus* is distinguished from bona. When applied to a Noun it signifies a certain relation of the word to the attri- butives connected with it. by which amor is distinguished from cupido. As sex is a natural characteristic per- taining to living objects, so Gender is a grammatical characteristic pertaining to Nouns—the names of objects whether animate or inanimate. The Gender of Nouns is not properly speaking indicated; it is constituted by that of the attributives conjoined with them. If there were no distinction of Gender in Adjectives, Participles, etc., there could be none in Nouns. When we say that amor is a Noun of the Masculine Gender and cupido a Noun of the Femi- nine Gender, we do not mean to intimate any distinction between the things signified by these Nouns; we mean nothing more than to state a grammatical fact, namely, that an Adjective connected with amor is always of the same form as when joined to a Noun denoting a male, and that an Adjective connected with cupido is always of the same form as when joined to a Noun denoting a female. When an Adjective was to be connected with a Noun that denoted an object devoid of sex, it is not always easy to guess what views might have determined the speaker to use the Adjective in one Gender rather than30 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR in the other. Perhaps sex was attributed to the object signified by the Noun. Perhaps its properties were conceived to bear some resemblance to the qualities characteristic of sex in living creatures. In many in- stances the form of the Noun seems to have decided the point. But it must be confessed that in this mental process the judgment has been often swayed by trivial circumstances and guided by fanciful analogies. At least it cannot be denied that in Gaelic, where all Nouns are classed either as Masculine or Feminine, the Gender has been fixed by a procedure whereof the grounds cannot now be fully investigated or ascertained. Neither the natural nor the artificial qualities or uses of things named, nor the forms of the names given them, furnish any invariable rule by which the Gender of Nouns may be known. It ought to be remembered however that Gaelic is far from being singular in this respect. The oldest language with which we are ac- quainted, as well as some of the most polished modern tongues, stand in the same position. Note.—I flatter myself that all my readers who are acquainted with any of the ancient or modern languages which have distinction of Gender in their attributives will readily per- ceive that the import of the term Gender in the grammar of those languages is precisely what I have stated above. The same term has been introduced into the grammar of the English tongue, rather improperly, because in an acceptation different from what it bears in the grammar of all other languages. ... It seems to be a mis-stated compliment which is usually paid to English when it is said that ‘ this is the only language which has adapted the Gender of its Noun to the constitution of Nature.’ The fact is that it has adaptedNOUNS 31 the Form of some of the most common names of living creatures and a few of its pronouns to the obvious dis- tinction of male and female and inanimate, while it has left its Nouns without any mark characteristic of Gender. The same thing must happen to any language which abolishes the distinction of Masculine and Feminine in its attributives. If all languages had been constructed on this plan, it may be confidently affirmed that the grammatical term Gender would never have come into use. The compliment intended and due to English might have been more correctly expressed by saying that ‘it is the only language that has rejected the unphilosophical distinction of Gender by making its attri- butives in this respect indeclinable.’—Stewart. The following observations will go a good way to assist in the determination of the Gender of Nouns. Of Living Creatures.—The names of males are Masculine, and the names of females are Feminine. Except (1) Sgalag a farm-servant, which though it always signifies a male servant yet takes the grammatical declension and relations of a Feminine Noun, e.g. lamh na sgalaige moire the hand of the big farm-servant, in which several points indicate the Feminine Gender. The Article is the Genitive Feminine form, the word sgalaige is a Genitive Feminine form and the Adjective has the inflection of the Genitive Feminine in agree- ment with it, and the Adjective is not aspirated as it would be if the Noun were Masculine. (2) Boirionnach a woman, mart a cow, capull a mare, which though Feminine in signification, are of the Masculine Gender —the reverse exactly of sgalag, and the same explanation applies; ceann a’ bhoirionnaich choir the head of the hind woman, air mum a’ chapuill bhkin on the bach of the white mare, am mart donn the dun cow, not as a’ bho dhonn the dun cow, which is Feminine in Gender as in sex.32 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Many Nouns signifying the young of animals are Masculine, regardless of sex; uan a lamb, isean a gosling, laogh a calf. Nouns denoting a species may be of either Gender; as, leomhan a lion, cat a cat, asal an ass, caora a sheep. There is a tendency, determined by some leading char- acteristic, to make an animal species of one Gender rather than the other. Thus a lion is in conception always Masculine because of its strength, while an ass or a sheep is Feminine for perhaps the opposite reason. The sex is made specific for such Nouns by adding the Adjectives firionn male and boirionn female; as, cat-flrionn a male cat, laogh-boirionn a she-calf In the case of wild animals the simple Noun is usually Feminine and the Masculine is made by prefixing the word boc a buck; boc-earba a roebuck, boc-goibhre a he-goat. Of Inanimate Objects.—The names of trees and timbers are Masculine; as darach oak, giubhas fir, uinnsean ash: but collective names of trees are Femi- nine ; as, giubhsach a fir-wood, iubhrach a yew-copse, droighneach a thorny brake. Names of countries are usually Feminine; Albain Scotland, Eirinn Ireland. So also are the names of heavenly bodies, musical instruments, and diseases; grian sun, gealach moon, clarsach a harp, piob a pipe, teasach a fever, a’ bhreac the smallpox. For the rest, the Gender of the names of inanimate objects is determined by the form of the Noun more than by any other accident or circumstance, and the most comprehensive expression of principle on thisNOUNS 33 basis would seem to be that Nouns in which the final or characteristic Vovjel is Broad are Masculine and Nouns in which it is Small are Feminine ; as, balla a wall, bas death, bron sorrow, sugh sap, which are Mas- culine, and deile a plank, clr a comb, clais a furrow, which are Feminine. There are many exceptions to this statement, but there can be no doubt that the principle underlies the Gender of Nouns in a very interesting degree. In the First Declension Nouns with final a are with few exceptions Masculine, and those with final e are in somewhat the same proportion Feminine. All that large class of Abstract Nouns in e formed from Adjectives are without exception Feminine. In the Third Declension the only exceptions are a few monosyllables, p. 48. In the Second Declension all Feminine Nouns are exceptions; still it is not difficult to see that the principle operates here also. The only important general exceptions to the principle are Diminutives in ag, Abstract Nouns in achd, and those Abstract Nouns in ad forming the so-called Third Comparative of Adjectives, which though ending in a Broad Yowel are of the Feminine Gender; and Nouns ending in air, eir, ire, iche denoting the Agent, which are Masculine. Summary Statement. MASC. Names of Males — except sgalag. Names of Trees singly. Names of Young of Animals. Names of which last Yowel is Broad—except ag, achd, ad. FEM. Names of Females—except mart, capull, boirionnach. Names of Trees collectively. Names of Countries, Dis- eases, Musical Instru- ments, Heavenly bodies. Names of which last Vowel is Small—except air, eir, ire, iche, Agent. c34 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR There is a small margin of Nouns for which the Gender is not fixed, being Masculine in one place and Feminine in another. Some Personal Nouns form the Feminine by prefixing ban woman or wife to the Masculine; as oglach a young man-servant, ban-oglach a maid-servant. The initial Consonant of the Masculine is aspirated where that is possible, and then ban becomes bana; as,bana-mhaighstir a mistress; and where correspondence makes it necessary i is introduced; so, bain-tighearna a lady. Cruinne the globe and talamh the earth are Masculine, but their Genitive Case is Feminine; righ na cruinne the king of the globe, aghaidh na talmhainn the face of the earth. The changes expressive of Relation are made on Nouns in two ways; (1) On the beginning of the Noun (2) On its termination. The relations denoted by changes on the termination are different from those denoted by changes on the beginning, and these changes need not go together —the one may take place without the other. It seems proper therefore to class the changes on the termination by themselves in one division and give it a name, and the changes on the beginning also by themselves in another division and give it a different name—Aspira- tion. As the changes on the termination denote in general the same relations as are denoted by the Greek and Latin Cases that seems a sufficient reason for adopting the term Case into Gaelic grammar, and apply- ing it as in Greek and Latin to signify ‘ the changes made on the termination of Nouns or Adjectives toDECLENSION OF NOUNS 35 mark relation/ According to this description of them there are Five Cases in Gaelic—Nominative, Genitive, Dative, Accusative, and Vocative. The Nominative is used when any person or thing is mentioned as the subject of a proposition or question. The Genitive corresponds to an English Noun preceded by of. The Dative is only used after some Prepositions. The Accusative is the obj ect of an action or affection. The Vocative is employed when a person or thing is addressed. Notwithstanding that for Nouns the form of the Accusative is always the same as that of the Nominative, the Case is profitably retained by reason of its logical advantage and its historical continuity. The logical advantage of an Accusative or Objective Case need not be argued; it is so very manifest, even if it were not grammatically justifiable. The historical continuity of the language makes the Accusa- tive absolutely necessary; and there are as many Accusative forms yet remaining as would justify its retention inde- pendently of this consideration. DECLENSION OF NOUNS Abstract Nouns in e of the form of the First Com- parative and in ad of the form of the Third Comparative so called, as well as Derivatives in achd, are indeclinable ; as, g^ire sharpness, daoiread dearness, morachd majesty. Nouns that are declinable may be conveniently divided into three Declensions. FIRST DECLENSION The First Declension embraces Nouns ending in a Vowel, and all such Nouns as, having a Broad Vowel characteristic, are not declined in the Singular.36 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Nouns which form the Genitive in a though incon- sistent with the definition are also put under this Declension for the following reasons:— 1. Because they are like the other Nouns of the Declension in structure and grammatical relations—in all but the form of the Genitive. 2. Because they are a small and diminishing class in a state of transition, tending to drop the a of the Genitive and so to fall into the regular Declension. 3. It is not always easy to be sure when this form of the Genitive should be retained in such words, for instance, as guth a voice, dath colour, sruth a current, ceum a step, and several others. 4. It is not certain whether such words as calp the calf of the leg, dealt dew, earb a roe, sneachd snow which have the Genitive in a ought not to have a in the Nominative also—in which case they are of the regular Declension. 5. If Nouns which make the Genitive in a were put in a Declension by themselves this uncertainty of the Genitive in the one class and of the Nominative in the other would present a difficulty which is avoided by taking them together. 6. Some Nouns of the Begular Declension ending in a have a form of the Plural in nan; as, teanga the tongue, teanga-nan tongues, and Nouns also of the class that makes the Genitive in a have this form; as, beum a stroke—beum-a-nan strokes, ceum —a step ceumanan steps. No other class of Nouns takes this form; so if it does not show an essential kinship it clearly shows an advantage to have these together. With the exception just referred to, Nouns of this Declension are not declined in the Singular.DECLENSION OF NOUNS 37 The Plural Almost all Abstract Nouns and many Collective Nouns are not used in the Plural; as, smachd control, teas heat, dream a people. Nominative.—Nouns of the First Declension form the Nominative Plural by adding an to the Nominative Singular; as, reachd a rule—reachd-an, eas a waterfall —easan, lios a garden—liosan; but 1. Nouns which have the Nominative Singular in a can only take n of the an in the Nominative Plural; as, teanga a tongue—teanga-n, marsanta a merchant— marsantan. Nouns that make the Genitive Singular in a have sometimes a peculiar double form of the Plural as well as the ordinary form. Gen. Sing. Nom. Plur. calp calf of the leg calpa calpan and calpanan lagh law lagha laghan and laghanan ceum a step ceuma ceuman and ceumanan 2. Nouns of this Declension ending in a vowel take, with few exceptions, what may be for convenience called an Euphonic form of the Plural in which t, th or ch is introduced for phonetic convenience; as, coille a wood —coill-t-ean, cno a nut—cno-th-an, balla a wall— balla-ch-an. But since this mode of forming the Plural obtains in all three Declensions it will be well to study the formation specially at this point.38 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Euphonic Plural This Plural is formed by the introduction of th, t or ch before the plural termination as follows:— Th is only used in the First Declension and for mono- syllables ending in a vowel; cno a nut—cno-th-an, cro a fold—croithean. T is used in the First Declension for a few Nouns in le and ne, and in the Third for all monosyllables ending in 1 and n; mile a thousand—mil. t-ean, teine fire— tein.t-ean; tuil a flood—tuiltean, smuain a thought —smuaintean. If Nouns like mile, teine, coille, baile were written without the terminal e, as some perhaps might be, then t would be used for Third Declension only. Ch is used in all three Declensions and always for words of more than one syllable. (a) In Nouns of First Declension ending in a Vowel, reatha a ram—reatha-ch-an, balla a wall—ballachan, deile a plank— deile-a-ch-an, cridhe a heart—cridheachan. (b) In Nouns of Second Declension ending in al and ar; cean- gal a bond—ceang. la-i-ch-ean, tobar a well—tob. ra-i-ch-ean. (ic) In Nouns of Third Declension ending in air and ir; nathair a serpent—nath. r-a-i-ch-ean, staidhir a stair— staidh. r-i-ch-ean. Righ a king takes r in the plural—righrean; so gniomh a deed—gniomharan. It will be observed that this introduction of t, th, or ch causes certain Vowel changes in order to conform with the Vowel Law of Correspondence, as follows:— 1. When a word ends in a Broad Vowel conformityDECLENSION OF NOUNS 39 follows from the addition of an; cno-th-an, balla-ch-an, reatha-ch-an, but In many cases where this correspondence of the Vowels running through three syllables would cause a disagreeable monotony of pronunciation, e.g. c6ta-ch-an, bata-ch-an a Narrow Vowel is introduced before and after ch for the sake of modulation; and therefore it is cdta-i-ch-e-an, bata-i-ch-e-an. The principle governing the introduction of these Vowels is difficult to express, for sometimes in what would seem to be exactly similar circumstances they are not introduced; as, gata-ch-an, bollachan, cannachan. 2. When a word ends in a Narrow Vowel it may be brought into correspondence by a Broad Vowel before ch th or t or a Narrow Vowel after it; as, deile a plank —deile-a-ch-an, uisge water—uisgeachan, cridhe a heart—cridheachan, coille a wood—coill. t-e-an. A few dissyllables of the First and all dissyllables of the Second and Third Declensions which take this Euphonic Plural syncopate the second syllable. 1st Declension. 2nd Declension. 3rd Declension. >> }> >> SINGULAR. mile a thousand baile a town leabhar a book meadar a cogue cathair a chair iuchair a key litir a letter staidhir a stair PLURAL mil. t-e-an bail. tean leabh. r-a-i-ch-ean mead. raichean cath.. raichean iuch.. raichean lit. r-i-ch-ean staidh. richean It should be remembered that the word Euphonic is here used for convenience only. Nouns like cn6, coille, and nathair have t and ch as part of the old stem, but a great many Nouns coming under this head have not such stems.40 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR It will be noticed that a double correspondence occurs in such words as have a Broad Yowel in the first syllable. In cathraichean, for instance, the second a is introduced to correspond with the a of the first syllable. The second correspondence of i and e has already been explained. The Genitive is like the Nom. Singular; the Dative is like the Nominative; and the Vocative adds a to the Genitive. EXAMPLES—MASCULINE NOUNS an opinion a waterfall a nut a sheepfold a jug Sing. Nom. beachd eas end erd canna Gen. beachd eas end erd canna Dat. beachd eas end erd canna Foe. a bheachd 'eas a chnd a chrd a channa Plur. Nom. beachd-an eas-an cno-th-an erd-i-th-e-an canna-ch-an Gen. beachd eas cno erd canna Dat. beachd-an easan cnothan erdithean cannachan Foe. abheachd-a ’easa a chnotha a chrdtha a channacha FEMININE NOUNS Sing. Nom. bkta a boat teanga a tongue \ ceum a step Gen. bkta teanga ceuma Dat. bhta teanga ceum Foe. a bhkta a theanga a cheum Plur. Nom. bhta-i-ch-e-an teanga-n or -nan ceuma-n or -nan Gen. bkta teanga ceum Dat. bktaichean teangan or -nan ceuman or -nan Foe. a bhatacha a theangana a cheumaDECLENSION OF NOUNS 41 SECOND DECLENSION The Second Declension embraces all such Nouns as, having the characteristic Vowel Broad, are declined in the Singular, as, bas death, bron sorrow, siigh sap. Genitive.—The Genitive is formed by inserting i after the characteristic vowel; and the Feminine in addition takes a terminal short e. Like these—Masc. ros a rose, ldn a meadow, dim a heap. Fern, tuagh a hatchet, frdg a hole, den, mag a paw. The following variations of the rule are to be observed, namely that after i is inserted:— 1. a + i becomes oi. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. crann croinn a tree, mast cas coise a foot dall doill a blind person clach cloiche a stone Gall Goill a Lowlander bas boisea palm (of the hand) Masc. gad a wythe, fad a turf Fem. fras a shower, clann children, bann a hinge. The Singular Masc. NOM. GEN. Fem. NOM. GEN. bas bais death brdn broin sorrow sugh suigh sap cluas cluaise an ear brdg broige a shoe crdg croige a claw42 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 2. a+i and o+i become ui. Masc. NOM. GEN. alt uilt a joint bolg builg a bag calg cuilg a bristle Fem. NOM. GEN. long luinge a ship core cuirce a knife lorg luirge a track Masc. tore a hoar, tonn a wave, earn a heap of stones. Fem. tromp a trumpet, pong a point {of a subject). 3. ea + i and io+i become i. Masc. NOM. GEN. breac brie a trout fear fir a man siol sil seed Fem. NOM. GEN. breac brice the smallpox cearc circe a hen crioch criche an end Masc. ceann a head, gleann a glen, fitheach a raven. Fem. leac a flagstone, cioch a teat, cailleach a hag. Mac a son and nighean a daughter may be conveniently placed under this variation. Gleann has sometimes glinne in Gen. Sing, and t in Plural—gleanntan. 4 ea+i becomes ei. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. each eich a horse fearg feirge wrath ceard ceird a tinker leas leise the thigh Masc. cuilean a puppy, eilean an island. Fem. duilleag a leaf, caileag a lass, cuigeal a distaff.43 DECLENSION OF NOUNS 5. ia+i becomes ei. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. fiadh feidh a deer grian greine the sun iasg eisg a fish iall eille a thong Masc. sliabh a hillside, cliabh a basket, the chest, ciall sense. Fem. sgiath a shield, cliath a harrow, trellis, sgian a knife, gen. sgeine and sgine. 6. eu+i becomes ei. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. seun sein an amulet treun trein a hero mend meid magnitude breug breige a lie meus meis $ a shallow dish geug geige a branch 7. eu+i becomes eoi. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. neul neoil a cloud feur feoir grass leus a torch, beul, a mouth, meur a finger. 8. eo + i becomes iui. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. ceol ciuil melody seol siuil a sail Dative.—The Dative Masculine is like the Nominative. The Dative Feminine is like the Genitive without the terminal short e.44 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Vocative.—The Vocative of the Masculine is like the Genitive, that of the Feminine is like the Nominative. The Plural Nominative.—The Nominative Plural Masculine is like the Genitive Singular; as, raimh of an oar—raimh oars. The Nominative Plural Feminine adds an to the Nominative Singular; as, sguab a sheaf—sguaban sheaves. The Masculine also takes this form in an, but mono- syllables not by preference; preas a bush—preasan bushes but rather pris, nead a nest—neadan but rather nid. Nouns of two or more syllables take it by preference; cladach a shore—cladaichean, leabhar a book— leabhraichean. Genitive.—The Genitive Plural is like the Nominative Singular for both Masculine and Feminine Nouns; tarbh a bull—cinn nan tarbh the heads of the bulls, geug a branch—barran nan geng the tips of the branches. Dative.—The Dative may for both Genders be the same as the Nominative Plural. This form is always correct for Masculine Nouns, only a few taking the form in aibh and then only exceptionally. The Feminine, on the other hand, prefers the form in aibh except where euphony excludes it as in baobh a fury, which would be baobhaibh, marbh a dead person marbhaibh—forms that are disagreeable. Vocative.—The Vocative adds a to the Genitive; chas of feet a chasa 0 feet, neul of clouds a neula 0 ye clouds.DECLENSION OF NOUNS 45 The a-Declension of Stokes, Windisch, and others, which includes Masculine and Feminine Nouns whose stems origin- ally ended in a, covers exactly the same ground as this Second Declension; mac *makva, 16n *lutna, has *bosta, sr6n *srogna. Mr. Macbain makes Masculine stems end in o and he separates Feminine a-stems according to the following scheme which he suggests. 1. Weak Declension.—Nouns which have no change in the Singular and make the Plural in -an, with various modifications. a Nouns ending in a Yowel, cridhe—PI. cridhe-ach-an. b Ending in inclusive Small Vowel, f kidh *vati-s—faidhean. c Ending in double Mutes, reachd *rektu—reachd-an. 2. Strong Declension.—Nouns with Broad Vowel ending, making the Genitive in i and the Plural in i inclusive; that is, all Masculine Nouns of the Second Declension; Ion Gen. loin *lutni; mac Gen. mic *makvi. 3. Mixed Declension.—Nouns which are Strong in the Singular and Weak in the Plural. a Old k-stems, all Feminine, cearc Gen. circe *cercies. b Old i- and u-stems, suil Gen. sula *sulos, cath Gen. catha *catous. c Old guttural stems, lkir *larex, Gen. larach *laracos. d Family names in air, athair *atir Gen. athar *atros. 4. Irregular Nouns, cu *kuo Gen. coin *kunos. The most important thing to observe is the separation here of Fern, a-stems from the Strong (Second) Declension, and that 1. b belongs to the Third Declension. With this differ- ence Mr. Macbain’s scheme runs parallel with that given.46 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR EXAMPLES Masculine Singular. Plural. Nom. Ms death Mis deaths Gen. Mis Ms Dat. Ms Mis Voc. a bMis a bMsa MASCULINE 1st var. 2nd var. 3rd var. a mast a joint a trout Sing. Nom. crann alt breac Gen. croinn uilt brie Dat. crann alt breac Voc. a chroinn 'uilt a bhric Plur. Nom. croinn uilt brie Gen. crann alt breac Dat. croinn uilt brie Voc. a cbranna 'alta a bhreaca FEMININE 1st var. 2nd var. 3rd var. a foot a ship a hen Sing. Nom. cas long cearc Gen. coise luinge circe Dat cois luing circ Voc. a chas along a chearc Nom. Plur. casan longan cearcan Gen. cas long cearc Dat. casaibh longaibh cearcaibh Voc. a clias a a longa acbearcaDECLENSION OF NOUNS 47 EXAMPLES Feminine Singular. Plural. brog a shoe broige brdig a bhrdg brogan shoes brog brbgaibb a bhroga NOUNS 4th var. 5th var. 6th var. 7th var. 8th var. a Highlander a deer a hero a cloud a sail Gaidheal fiadh treun neul seol Gaidheil feidh trein neoil siuil Gaidheal fiadh treun neul seol a Ghaidheil ’fheidh a threin a neoil a shiuil Gaidheil feidh trein neoil siuil Gaidheal fiadh treun neul seol Gaidheil feidh trein neoil siuil a Ghaidheala ’fhiadha a threuna a neula a sheola NOUNS 4th var. 5th var. 6th var. a thigh a sun a branch leas grian geug leise greine geige leis grein geig a leas a ghrian a gheug leasan grianan geugan leas grian geug leasaibh grianaibh geugaibh aleasa a ghriana agheuga |48 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR THIRD DECLENSION The Third Declension embraces all Nouns that have the characteristic Vowel Small; as, caraid a friend, aimsir time, tigh a house, ainm a name. As an e characteristic does not occur in modern Gaelic this Declension is in i only. The Singular Genitive.—The Genitive is like the Nominative, but the Feminine adds a terminal short e. Masc. Fem. NOM. GEN. NOM. GEN. faidh faidh a prophet clais claise a furrow breid breid a patch clr cire a comb iasgair iasgair a fisher cuilc cuilce a reed Masc. eunadair a fowler, deoiridh a weakling, righ a king. Fem. ceist a question, truaill a sheath, snaim a knot A few Masculine monosyllables take e in the Genitive; as, NOM. GEN. NOM. GEN. tigh a house tighe bid a chirp bide im butter ime ainm a name ainme Though ubh an egg has a Broad Vowel, it is a Masculine Noun with Genitive in e—ubh gen. uibhe. It is the only Noun of the kind in the language.DECLENSION OF NOUNS 49 A few Nouns syncopate the sound of the second syllable and, where necessary, i is introduced in the first syllable for correspondence:— NOM. GEN. NOM. GEN. disinn a die disne gobhainn a smith goibhne oisinn a corner oisne maduinn a morning maidne abhainn a river aibhne, abhna, or abhann Disinn, oisinn and a few others are often spelled as in ean; dlsean, oisean. Some take a in the Genitive, and therefore i of the first syllable is dropped. NOM. GEN. NOM. GEN. duthaich a country duthcha buain a reaping buana gamhuinn a stirk gamhna fiacail a tooth fiacla cnaimh a bone cnamha A number of Feminine Nouns of more than one syllable ending in air, ir, ail and eir make the Genitive in ach, and those in air, and some in ir syncopate the vowel sound of the final syllable; cathair a chair, a seat —cath.r-ach, nathair. a snake—nath.r-ach, litir a letter—lit.reach, staidhir a stair—staidh.r-e-ach. Nouns in ail suppress i of the final syllable; as, anail breath—ana.l-ach, barail opinion—bara.l-ach, dail delay—da.l-ach, sail a heel—sa.l-ach. Nouns in eir and some in ir do not syncopate; as, dinneir dinner—dinneireach, aimsir time—aimsire. There is a strong tendency to depart from these forms of the Genitive, and to fall into the regular form, iuchair-e, dinneir-e, D50 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR barail-e, anail-e, staidhr-e, litir-e, nathair-e, cathair-e. It is only with Nouns in air and ir that the Genitive in ach is ordinarily used. Mathair a mother, athair a father, brathair a brother and seanair a grandfather, seanmhair a grandmother form the Genitive by dropping i, and piuthar a sister has peathar. Dative.—The Dative Singular of both Genders is like the Nominative. Vocative.—The Vocative also is like the Nominative. The Plural Nominative.—The Nominative Plural is formed by adding ean to the Nominative Singular; as, breid a patch—breidean, smuid smoke—smuidean, seoladair a sailor—seoladairean. Nouns which make the Genitive in ach, especially those in air and ir, have ch in the Plural; and a few in 1 and n take t. (See Euphonic Plural, p. 38.) Genitive.—Nouns of one syllable have two forms for the Genitive Plural, one like the Nominative Singular and one like the Nominative Plural. Words of more than one syllable have the two forms for the Masculine, but only one form for the Feminine —that of the Nominative Plural.DECLENSION OF NOUNS 51 NOM. SING. NOM PLUR. faidh m. a jpvophet faidhean cir f. a comb cirean but amhainn f. a river aimhnichean GEN. PLUR. faidh or faidhean cir or cirean seoladair or seoladairean aimhnichean only nathair f. a serpent nathraichean nathraichean Dative.—The Dative is formed from the Nominative Plural by putting ibh for ean. In modern speech the Dative is almost always like the Nominative Plural and even in writing the ibh termination is not regularly adhered to. Vocative.—The Yocative is like the Nominative, or is formed from it by dropping an of the termination. EXAMPLES—MASCULINE NOUNS Sing. Nom. breid a patch tigh a house righ a king Gen. breid tighe righ Dat. breid tigh righ Voc. a bhreid a thigh a righ Plur. Nom. breidean tighean righ-r-ean Gen. breid or breidean tigh or tighean righ or righrean Dat. breidibh tighibh righribh Voc. a bhreide a thighe a righre FEMININE NOUNS Sing. Nom. cir a comb cathair a chair, barail an opinion Gen. cire cath.rach bara.lach Dat. cir cathair barail Voc. a chir a chathair a bharail Plur. Nom. cirean cathraichean barailean Gen. cir or cirean cathraichean barailean Dat. ciribh cathraichean barailean Voc. a chire a ch^thraiche a bharaile52 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR IRREGULAR NOUNS Singular NOM. GEN. DAT. YOC. A sheep caora caoracb caora a chaora Peat mdine m6na mbine a mhbine A cow b6 boin, bk b6 a bh6 A drink deoch dibhe deoch a dheoch A dog cii coin eh a choin A stomach bru bronn broinn a bhru God or a god Dia D<§ Dia a Dhb IRREGULAR NOUNS Singular NOM. GEN. DAT. voc. A people sluagh sluaigh sluagh a shluaigh An infant leanabh leinibb leanabh a leinibh A mountain beinn beinne beinn a bheinn A woman bean mna mnaoi a bhean IRREGULAR NOUNS Singular NOM. GEN. DAT. voc. A sister piuthar peathar piuthair aphiuthair A back druim droma druim a dhruim Honey mil meala mil amhil Sea muir mara muir a mhuir Blood fuil fala fuil ’fhuil Flesh feoil feola feoil ’fheoil A share, a part cnid codacb cuid a chuid A right c6ir coracb c6ir a choir An eye suil sul, sula suil ashuilDECLENSION OF NOUNS 53 FIRST DECLENSION Plural nom. GEN. DAT. VOC. caoirich caoracb caoirich a chaoirich mbintean mbintean mbintean a mhbintean bk b6 bk deochan deochan deochan a dheocha coin con coin a chona bruthan bronn bronnaibh a bhrutha diatban dia de a dhiatha SECOND DECLENSION Plural NOM. GEN. DAT. VOC. sloigh slbgh slbigh a shlogha leanaban leanaban leanaban a leanaba beanntan beann beanntan a bheannta mnathan ban mnathaibh a mhnathan THIRD DECLENSION Plural NOM. GEN. DAT. VOC. peathraichean peathraichean peathraichean a pheathraiche dromanan dromanan dromanan a dhromana codaichean codaichean codaichean a chodaiche coraichean coraichean coraichean a choraiche suilean sill snilean a shula54 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR CHAPTER III—OF THE ADJECTIVE An Adjective is a word used along with a Noun to express some quality of the thing signified by the Noun; as, duine maith a good man, nighean ghasda a hand- some girl, feasgar breagh a fine evening, oidhche dhorch a dark night. Adjectives undergo changes which mark their rela- tion to other words. These changes are made like those on Nouns, partly on the beginning and partly on the termination. The change on the beginning is by aspirating an initial consonant. The Numbers and Cases like those of Nouns are distinguished by changes on the termination. The Gender is marked partly by the initial form and partly by the termination. Adjectives follow the same lines of inflection as Nouns, so it will be convenient to class them under three declensions. The Adjective when it precedes the Noun undergoes no inflection; but it causes aspiration of the Noun; as, deagh dhuine a good man, droch bhean a bad woman, priomh-mhuinntir aborigines. Adjectives ending in idh have no inflection. Adjectives of more than one syllable have no in- flection in the Plural which is like the Nominative Singular Masculine throughout. FIRST DECLENSION The First Declension embraces all Adjectives ending in a vowel and all such as, having a broad vowel charac-THE ADJECTIVE 55 teristic, are not declined in the Singular; as, sona lucky, briste broken, bochd poor. This form of Definition is retained in order to preserve the similarity with the Noun Declension—although Adjectives ending in a vowel have no inflection. The Participle Passive is an Adjective and agrees with its Noun in every respect as an Adjective of the First Declension; as,daimh bhiadhta fatted osce^tighean gealaichte whitened houses. Adjectives of this Declension ending in a consonant when used with a Masculine Noun have all the cases of the Singular alike and all the cases of the Plural end in a. Such Adjectives when in agreement with a Femi- nine Noun, take a in the Genitive Singular and all the cases of the Plural end in a. Masculine a lucky lad Sing. Nom. gille sona Gen. (ceann) gille shona Bat. (aig) gille sona Foe. a ghille shona Feminine a lucky girl caile shona (ceann) caile sona (aig) caile shona a chaile shona Plur. Nom. gillean sona Gen. (cinn) ghillean sona Bat. (aig) gillean sona Foe. a ghillean sona cailean sona (cinn) chailean sona (aig) cailean sona a chailean sona a poor lad Sing. Nom. gille bochd Gen. (ceann) gille bhochd Bat. (aig) Foe. Plur. Nom. Gen. (cinn) Bat. (aig) Foe. gille bochd a ghille bhochd gillean bochda ghillean bochda gillean bochda a ghillean bochda a poor girl caile bhochd (ceann) caile bochda (aig) caile bhochd a chaile bhochd cailean bochda (cinn) chailean bochda (aig) cailean bochda a chailean bochda56 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR It will be observed that the Vocative of the Adjective is the same as the Genitive for the Masculine and the same as the Nominative for the Feminine. This rule obtains for Singular and Plural and through all the Declensions. Masculine Nouns cause aspiration of the initial consonant of the Adjective in the Genitive Singular. Feminine Nouns cause aspiration of the Nominative and Dative Singular. The Vocative Singular is always aspirated. There is no aspiration of the Plural. SECOND DECLENSION The Second Declension embraces all Adj ectives of which the characteristic vowel is Broad, and which are declined in the Singular; as, banjpale, fair, grod rotten,dubh black. The Singular of Adjectives of the Second Declension is exactly like similar Nouns of the Second Declension —the Genitive takes i, and the Feminine in addition takes a terminal short e, and the Dative Feminine is like the Genitive without the terminal e. The Plural ends in a in all the cases. Masculine a pale lad Sing. Nom. gille ban Gen. (ceann) gille bhkin Dat. (aig) gille ban Foe. a ghille bhkin Feminine a pale girl caile bhkn (ceann) caile bkine (aig) caile bhkin a chaile bhkn Plur. Nom. Gen. (cinn) Dat. (aig) Foe. gillean bkna ghillean bkna gillean bkna a ghillean bkna cailean bkna (cinn) chailean bkna (aig) cailean bkna a chailean bknaTHE ADJECTIVE 57 The aspiration is the same as in the First Declension. Like ban are cam crooked, sl&n healthy, glas grey, mor great, dg young, saor /ree or cheap, ur wem The following are variations. They are, so far, ana- logous to those of Nouns of the Second Declension. After inserting i 1. a+i becomes oi. Masculine Feminine NOM. GEN. DAT. NOM. gen. DAT. dall dhoill dall dhall doille dhoill blind glan ghloin glan ghlan gloine ghloin clean gann ghoinn gann ghann goinne ghoinn scarce Like these—mall slow. 2. o+i becomes ui. Masculine Feminine NOM. GEN. DAT. NOM. GEN. DAT. gorm ghuirm gorm ghorm guirme ghuirm blue lom luim lom lom luime luim naked borb bhuirb borb bhorb buirbe bhuirb fierce Like these—ole bad, cr6m bent, trom heavy, bog d6nn brown, moch early, pronn pounded. 3. ea+i and io+i become i. Masculine Feminine NOM. gen. DAT. NOM. gen. DAT. breac bhric breac bhreac brice bhric spotted beag bhig beag bheag bige bhig small crion chrin crion chrion crine chrin very small Like these—geal wfcite, boidheach pretty, mion minute, maiseach beautiful, coitchionn catholic.58 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 4. ea+i becomes ei. Masculine Feminine NOM. gen. DAT. NOM. GEN. DAT. tearc theirc tearc thearc teirce theirc scarce dearg dheirg dearg dhearg deirge dheirg red deas dheis deas dheas deise dheis ready Like these—searbh bitter, ceart right, teann tight 5. ia+i becomes ei. Masculine Feminine NOM. GEN. DAT. NOM. GEN. DAT. liath leith liath liath leithe leith fial fheil fial fhial feile fheil Like these—cian far distant, ciar grey. hoary generous 6. eu+i becomes ei. Masculine NOM. GEN. DAT. geur gheir geur treun threin treun Feminine NOM. GEN. DAT. gheur geire gheir sharp threun treine threin heroic Fliuch wet, tiugh thick become fliche, tighe for fliuiche, tiuighe in Gen. Sing. Fem., and fada long, tana thin, granda ugly take the declension in i—faide, taine, grainde. Some syncopate, as uasal noble—uaisle, leathan broad—leithne. THIRD DECLENSION The Third Declension embraces all Adjectives of which the characteristic vowel is small; as, binn melo- dious, glic wise, tinn sick. Adjectives of this Declension when in agreement with a Masculine Noun have all the cases of theTHE ADJECTIVE 59 Singular alike, but when in agreement with a Feminine Noun the Genitive Singular takes e. All the cases of the Plural end in e. Compare this with Adjectives of the First Declension ending in a consonant. It is exactly similar—only e for a. Masco line a wise lad Sing. Nom. gille glic Gen. (ceann) gille ghlic Dat. (gu) gille glic Foe. a ghille ghlic Feminine a wise girl caile ghlic (ceann) caile glice (gu) caile ghlic a chaile ghlic Plur. Nom. gillean glice cailean glice Gen. (cinn) ghillean glice (cinn) chailean glice Dat (gu) gillean glice (gu) cailean glice Foe. a ghillean glice a chailean glice The Aspiration is the same here as in the other Declensions. If an Adjective is in agreement with a Masculine Noun of the Second Declension the Aspiration is different. MASC. NOUN OF ADJ. OF ADJ. OF ADJ. OF 2nd DEC. 1st DEC. 2nd DEC. 3rd DEC. Lowlander lucky pale wise Sing. Nom. Gall sona ban glic Gen. (ceann) Goill shona bhkin ghlic Dat (gu) Gall sona bhn glic Foe. a Ghoill shona bhhin ghlic Plur. Nom. Goill shona bhhna ghlice Gen. (cinn) Ghall sona bkna glice Dat (gu) Goill shona bhhna ghlice Foe. a Ghalla sona bana glice60 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Genitive Singular is aspirated as it is with other Masculine Nouns in all Declensions of the Adjective— and the 'plural is aspirated in the Nominative and Dative. This Aspiration of the Plural is peculiar to Masculine Nouns of the Second Declension. The Aspiration of the Adjective may be summed up thus:—All Masculine Nouns aspirate the Genitive Sin- gular of the Adjective, and Masculine Nouns of the Second Declension aspirate the Nominative and Dative Plural also. Feminine Nouns aspirate the Nominative and Dative Singular but never the Plural. The Vocative Singular of both Genders is always aspirated. The Noun and Adjective with the Article When a Noun is used with the Article, the Adjective is aspirated in the same cases as it is aspirated by the Noun alone—and in the Dative Singular Masculine besides. This is the only difference which the combination with the Article causes. COMPARE Sing. Nom. gille mdr Gen. (ceann) gille mhdir Dat. (aig) gille mdr Plur. Nom. Gen. (cinn) Dat. (aig) a great lad gillean mdra ghillean mdra gillean mdra the great lad an gille mdr a7 ghille mhdir a7 ghille mhdr na gillean mdra nan gillean mdra na gillean mdra the lucky Low- lander an Gall sona a7 Ghoill shona a7 Ghall shona na Goill shona nan Gall sona na Goill shonaTHE ADJECTIVE 61 The following Compound forms may now be studied: Compound Nouns are formed in three ways:— 1. By the combination of two Nouns; lan-mara full tide, gille-coise a footman. 2. By that of Noun and Adjective; sgian-dubh ‘ sgean-du ’ black knife. 3. By an Adjective and Noun; cruaidh-chas hard- ship. When two Nouns combine to form a Compound Noun the first is declined regularly. The second has the Genitive form always and in all the cases. It may be Singular or Plural. If it is Singular, it takes the Aspiration of an Adjective in agreement with the first Noun—if Plural it takes the Aspirate throughout. a full tide Nom. lan-mara Gen. lain-mhara Dat. lan-mara Voc. a lain-mhara SINGULAR a henhouse tigh-chearc tigh-chearc tigh-chearc a thigh-chearc a nut-wood coille-chno coille-chno coille-chno a choille-chno Compound Nouns retain the Gender of the principal com- ponent ; cis-mhaor a tax-gatherer, is Masculine as maor is, though els is Feminine. Except Nouns compounded with ban, which are all Feminine. When a Noun and Adjective combine to form a Com- pound Noun both parts are regularly declined as if they stood apart. SINGULAR PLURAL Nom. coileach-dubh a black-cock coilich-dhubha black-cocks Gen. coilich-dhuibh coileach-dubha Dat. coileach-dubh coilich-dhubha Voc. a choilich-dhuibh a choileacha-dubha62 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Final n and 1 of the first element prevents Aspiration of initial Dental of the second; aig sgoil-dannsa at a dancing-school, ?s a’ sgoil-duibh in the school of black- art, lit. black-school. When an Adjective and Noun combine, the Adjective retains the Nominative form throughout, and the Noun is regularly declined and has the Aspiration throughout. SINGULAR PLURAL Nom. dubh-fhocal a dark saying dubh-fhocail dark sayings Gen. dubh-fhocail dubh-fhocal Dat. dubh-fhocal dubh-fhocail Foe. a dhubh-fhocail a dhubh-fhocla Compound Adjectives are formed in two ways:— 1. By the combination of a Noun and Adjective; bar- bhuidhe yellow-topped. 2. By that of two Adjectives; min-bhreac fine-spotted. In Compound Adjectives both the constituent words undergo regular declension and the second is aspirated throughout. SINGULAR Nom. tonn-gheal white-waved Gen. thuinn-ghil Dat. tonn-gheal ciuin-gheal calm-white chiuin-ghil ciuin-gheal These are Masculine forms. It will be well to practise these Adjectives with Feminine Nouns also, and per- haps write them out in full. Cuan an ocean (m.) tonn- gheal, and fairge a sea (f.)thonn-gheal; latha a day (m.) ciuin-gheal, and oidhche night (f.) chiuin-gheal.THE ADJECTIVE 63 Inflectional e of the Genitive of the first constituent of the Compound forms is dropped; as, tigh-chearc of a henhouse—not tighe, slait-iasgaich of a fishing rod —not slaite, ceann circe min-bhrice the head of a fine- spotted hen—not mine. But if e belongs to the stem of the first word in the Compound, it is not dropped; as, fad maide-droma the length of the rafter, duileach coille-chno the foliage of a nut-wood. COMPARISON OP ADJECTIVES There are in Gaelic two forms of Comparison which may be named the First and the Second Comparative. The First Comparative is like the Genitive Singular Feminine of Adjectives; as, fada long—faide longer, ban pale—baine paler, tr6m heavy—truime heavier. When an Adjective suffers contraction in the Geni- tive Singular Feminine the Comparative forms also are contracted; dileas faithful—dilse, dilsid, and dilsead Comparatives. The Second Comparative is formed from the First by changing final e to id; baine—bainid, truime— truimid. It may be translated paler by, heavier by. Is bainid i sin she is paler by (or because of) that. Bu truimid e an eallach he was heavier by (or because of) the burden. By changing id of the Second Comparative to ead a64 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR form is derived that has been called the Third Com- parative ; 1st comp. 2nd comp. daor dear daoire daoirid geal white gile gilid dearg red deirge deirgid 3rd comp. daoiread dearness gilead whiteness deirgead redness But as this form is not an Adjective but an Abstract Noun it is here referred to only for the purpose of showing its derivation. The three forms may take Aspiration but they have no inflection. Adjectives of more than one syllable do not readily admit of a Second Comparative and therefore not of a Third. Adjectives of two syllables in ach, ail, eil and or may take the two Comparatives but as such forms are not agreeable they are rarely used; for instance, is maisichid i sin she is more beautiful because of that, air a maisichead however beautiful she is—from maiseach beautiful. Adjectives in idh, ionn, da and Participles in te, ta never take these forms. The Superlative which is but a particular mode of expressing Comparison has not a distinct form. This Superlative Comparison is made between one individual or a chosen number of individuals and all others of that kind or class taken together, or between a part and the whole. The forms a’s and bu are used before the ComparativeTHE ADJECTIVE 65 to express comparison—with the Verbs is and bu; and na’s, na bu are used with tha and all other Verbs; is e a’s gile he is (the) whiter, bu e bu ghile he was (the) whiter; tha e na’s gile he is whiter, bha e na bu ghile he was whiter. When the Second term of the Compari- son is specific and expressed, na is put after the Adjec- tive ; is e as gile na mise he is whiter than I, bha e na bu ghile na mise he was whiter than I. When the First term in Comparison is specific, and the second is unlimited or expressly inclusive of the whole of which the First is an unit or a part—that is the Superlative form; an righ a’s airde a tha ann the king who is highest of all (that are), bha Solamh na bu ghlice na iad uile Solomon was wiser than them all = the wisest It should be observed that the Verbs is and bu always take the Personal Pronoun next after them even when the Noun is expressed, is e Domhnull a’s gile Donald is (the) whiter, bu i a’ bhean bu ghlice she was the wiser woman. The forms used in comparison are not quite free from difficulty. The commonly accepted forms are here given, and in regard to a’s, though it is a departure from the truer form is, it may be as well to accept it as involving the Relative with the Verb. The form with bu presents a real difficulty. In one position, when the Adjective has a Con- sonant initial, the Relative is not expressed, and not implied so far as can be made out, bu e bu mhiosa he was the worse, but when the Adjective has a Vowel initial the Relative is expressed bu e a b’ airde he was the higher. It is not easy to explain this by any exigency of Syntax. It offers a distinct E66 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR suggestion that the form a b’ is the reversed form of bu—bu e 11b airde; and let it be remembered that the same expedi- ency operates in other places, as when do thy becomes ad after the Preposition ann, and when the Preposition do to becomes adh before Yowels; a dol a dh’ Inbhemis going to Inverness. Stewart’s suggestion that nas is for ni a is thing which is seems to be borne out by older forms; niis gile is met with in old texts. The preference for the Broad Sound of nas and na bu as against the older nis and nibu is quite regular. A few Adjectives are more or less irregular in their comparison— 1st comp. 2nd COMP. 3rd COMP. maith good fearr feairrd feobhas mor great mo mdid muthad ole bad miosa misd miosad teth hot teotha teothaid teothad gearr short giorra giorraid giorrad furasda easy fasa fasaid fasad toigh dear, loved tocha ionmhuinn beloved annsa Other Adjectives usually classed as irregular, beag small, cumhang narrow, duilich difficult, fagus near, geur sharp, laidir strong and leathan broad, are either quite regular or irregular only by the contraction of the First Comparative. 1st comp. 2nd comp. 3rd comp. beag small bige bigid bigead cumhang narrow cmnge (contr.) cuingid cuingead Some Adjectives, however, though their own essential forms are quite regular, have other exceptional andTHE ADJECTIVE 67 perhaps troublesome but extremely interesting forms for the Comparative. Maith has two forms of the Comparative not etymologi- cally related to itself nor to one another—fearr which is used in the First and Second Comparatives but not in the Third, and feobha used in the three Comparatives so supplying the defect of fearr. Duilich has Comparative dorra which goes regularly into the Second and Third; and similarly, laidir has treasa and beag has lugha. 1st COMP. 2nd comp. 3rd COMP. maith f fearr feairrd t feobha feobhaid feobhas beag j bige bigid bigead | lugha lughaid lughad duilich J duilghe duilghid duilghead \ dorra dorraid dorrad laidir j laidire laidirid laidiread 1 treasa treasaid treasad CHAPTER IY—OF NUMERALS Numeral Adjectives are either Cardinal or Ordinal. Those classed as Cardinal are the simple Adjectives of Number ; as, aon duine one man, tri daoine three men. The following, which are usually given as Cardinal Numeral Adjectives, are in reality Nouns. They may stand alone as the Subject or Object of a Transitive Verb, and they may be governed by a Preposition—just as a68 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Noun; chunnaic a dha mi two saw me, chunnaic mi a dha I saw two, sguir e aig a ceithir he stopped at four. A Noun is of course always understood but it cannot be expressed with these forms. If it were expressed, it should be as chunnaic da dhuine mi two men saw me, sguir e aig ceithir uairean he stopped at four hours=o'clock. These forms come into the proper Numeral Adjective after forty and they are therefore given first. a h-aon one a dha two a tri three a ceithir four a coigfive a sia six a h-aon deug eleven a seachd seven a dha dheug twelve a h-ochd eight a tri deug thirteen a naoi nine a ceithir deug fourteen a deich ten and so to fichead twenty after which it is a h-aon ar fhichead twenty-one, a dha ar fhichead, etc. It will be well to show Numeral Adjectives with Nouns thus:— Cardinal Numerals aon f hear one man aon bhean one woman da f hear two men da mhnaoi two women tri fir three men tri mnathan three women Che Agreement between the Adjective and Noun is the same from and including three to ten; ceithir fir four men, ceithir mnathan four women, and so for coig five, sia six, seachd seven, ochd eight, naoi nine, deich ten. aon fhear deug eleven men aon bhean deug elevenwomen da fhear dheug da mhnaoi dheug tri fir dheug tri mnathan deugNUMERALS 69 And so on like tri deug up to fichead fear twenty men fichead bean twenty women aon fhear ar fhichead aon bhean ar fhichead da fhear ar fhichead da mhnaoi ar fhichead tri fir ar fhichead tri mnathan ar fhichead And so like tri ar fhichead up to da fhichead fear forty men da fhichead hewn, forty women da fhichead fear’s a h-aon da fhichead bean’s a h-aon da fhichead fear’s a dha da fhichead bean’s a dha And so on to ceud fear a hundred men ceud bean a hundred women And so da cheud, tri cheud two hundred, three hundred, etc., and mile a thousand. Aon aspirates all initial Consonants except Dentals n, d, t, s. Da aspirates all initial aspirable Consonants and governs the Dative—or rather a form similar to the Dative. Though it is customary to say that da governs the Dative and that in some positions it is followed by the Genitive, as buinn mo dha bhroige the soles of my two shoes, the statement is not correct. This Dative so called is really the Accusative of the old Dual Number in such an expression as chunnaic mi da chloich I saw two stones; and da, properly speaking, has no governing influence. The Nominative Dual Feminine was, and is, like the Dative Singular, and the Genitive Dual was like the Genitive Singular. This is the explanation of a peculiarly strange * exception.’ Deug is an Adjective agreeing with its Noun always; as, aon fhear deug eleven men, aon bhrog dheug eleven shoes. Fichead, ceud, and mile take a Noun in the Singular; fichead fear, ceud br6g, mile fear. Ceud is aspirated by aon, da, tri, ceithir; as, aon cheud one hundred, da cheud, tri cheud, ceithir cheud fear four hun- dred men. Ceud is an old Neuter Noun. Ar is the aspirating Preposition, p. 122.70 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Ordinal Numerals a’ cheud fhear the first man an dara fear an treas fear an ceathramh fear an coigeamh fear an siathamh fear an seachdamh fear an t-ochdamh fear an naoidheamh fear an deicheamh fear an t-aona fear deug an dara fear deug And so am ficheadamh fear the 20th man an t-aona fear ar f hichead an dara fear ar fhichead a’ cheud bhean the first woman an dara bean an treas bean an ceathramh bean an coigeamh bean an t-siathamh bean an t-seachdamh bean an ochdamh bean an naoidheamh bean an deicheamh bean an aona bean dheug an dara bean dheug on to an fhicheadamh bean the 20th woman an aona bean ar fhichead an dara bean ar fhichead And so on to an da fhicheadamh fear the 40th man an da fhicheadamh fear ’s a h-aon an da fhicheadamh fear ’s a dha an da fhicheadamh bean the 4-Of/i woman an da fhicheadamh bean ’s a h-aon an da fhicheadamh bean ’s a dha And so on an tri ficheadamh fear the 60th man an ceudamh fear the 100th man an tri ficheadamh bean the 60th woman an ceudamh bean the 100th womanNUMERALS 71 A cheud the first is the only Ordinal that causes Aspiration. The form of the Article follows the rules already explained (p. 22). Though the Dental sequence would determine deug instead of dheug after bean the aspirated form is shown here as it is in all aspirable Feminine Nouns; an aona bhrdg dheug the eleventh shoe, an aona chaora dheug ar fhichead the thirty-first sheep. The use of an t-aon for each or every one is interesting; tha mac an t-aon aca, they have each a son ; tha fear an t-aon againn we have one (Masc.) each ; tha t£ an t-aon againn, we have one (Fern.) each. The form sia six is perhaps not the truest form etymo- logically. It is used here because it is more in accord with the modern pronunciation than s&a or sA Ar is more commonly spoken as air, and it is often made thar which is perhaps an error. That thar, even if not so intended, is taken for the Preposition thar across or beyond, there can be no doubt, for it is used in the same way as thairis; an treas Salm thar an fhichead, the tiventy-third psalm—lit. the third psalm beyond the twenty; an ceathramh Salm thairis air an dk fhichead, the forty-fourth psalm —the fourth psalm over the two twenties. Twenty-one is most commonly fear ar fhichead, bean ar fhichead; and when the units and twenties in a number are the same, 42, 63, 84, it is da ’us da fhichead, two and two twenties, tri ’us tri fichead, ceithir ’us ceithir fichead. Leth- cheud half a hundred is a favourite expression for fifty ; leth- cheud fear fifty men. It should be observed that ceud a hundred being a Noun may take the Article; ceud fear a hundred men, an ceud fear the hundred men; and it is instructive to compare this with a’ cheud fhear the first man in which ceud is a simple Adjec- tive agreeing with its Noun quite regularly. Fear in an ceud fear undergoes no inflection and is not aspirated. Ceud gu leth is a hundred uitli (old Con) half. So other expressions72 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR also; slat gu leth a yard and a half \ mile gu leth, a thousand and a half 1500, or a mile and a half An dara is interesting as not belonging etymologically to the Numerals. It has its most correct usage in such expres- sion as an darna cuid, or an dala cnid, not the second part, but the other or alternative part. It is derived from a combination of the old Article with the Adjective araile, and later aile now eile, indaraile, or indaile, the other. The Ordinals 21st to 30th inclusive are often rendered an t-aona fear fichead, an dara fear fichead, etc. The following are called Numeral Nouns. They have no inflection, and are only applied to persons:— aonar one person ’am aonar alone dithis two persons old form dfas triuir three „ or three men, old form ceathrar four „ triar cdignear five sianar six „ seachdnar seven „ ochdnar eight naoinear nine „ deichnear ten „ These Nouns except aonar usually take the Genitive Plural of fear a man or bean a woman after them, and they are used when a group of so many is spoken of, as against so many individuals. Triuir fhear (aPRONOUNS 73 group of) three men rather than tri fir, deichnear bhan a group of ten women rather than deich mnathan ten women. CHAPTER V—OF PRONOUNS The Pronouns are for the most part words used instead of Nouns. They may be arranged in the following divisions: Personal, Possessive, Relative, Demonstrative, Interrogative. The Personal Pronouns are of the First, Second, and Third person,—Singular and Plural; and they have a Simple and an Emphatic form. SINGULAR. PLURAL. 12 3 1 2 3 Simple mi I tu thou j ? ^ sinn we sibh you iad they Emphatic mise tusa j j^11 sinne sibhse iadsan There is no distinction in form between the Nominative and Accusative of the First Personal Pronoun, so it may be translated as I and me. The Nominative of the Second Person may be plain or aspirated, but the Accusative form is always thu never tu. In the Third Person Masculine and Feminine the forms e and i are used as a rule for both cases, but se, si have been used for the Nominative in order to mark a distinction—and this is74 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR certainly a grammatical advantage. The forms se, si, and siad they are never used in the Accusative. Both the Simple and the Emphatic forms of the First and Second Persons may be aspirated but this does not alter their meaning. The thu just referred to is the essential Accusative form, always used as the Object to Transitive Verbs, and is not merely determined by necessity of Aspiration; as, chronaich e thu he reproved thee, bhuail iad thu they struck thee, but buailidh tu e thou wilt strike him. There is a tendency which is grammatically wrong but phonetically almost excusable, to use the unaspirated form after verbals ending in s; as, ’s e chrunas tu, which is meant for it is he who ivill crown thee, but it means the exact opposite, it is he whom thou wilt crown. The reason for this tendency is in the fact that s always tends to rest in t as may be abundantly observed not only in Gaelic but in other languages also. Mr. MacFarlane has shown clearly that ‘if the physio- logical processes for the production of s be carried out in detail but substituting complete for partial contact the effect produced is t.’ So there is almost an excuse for the error here shown; tu is used where thu should be, because it comes more readily to the organs of voice. This is very interesting as perhaps the only instance in the language of a grammatical form not coinciding with phonetic expediency. When how- ever it is understood that tu in such relations is wrong and that thu is right, the small difference of phonetic convenience between the one and the other can be no sufficient excuse for indulging the error, but it will always be a good reason that we should guard against an error that comes so readily. Fein self, in the Plural selves, may be joined to the Simple forms of the Personal Pronouns in order toPRONOUNS 75 convey a greater degree of emphasis than is expressed by the Emphatic form. Mise means the same as an emphasised I in English; as, chunnaic mise I saw— whether others saw or not. Mi-fein means I myself; as, chunnaic mi-fein e I myself saw him—so I cannot doubt it. The Pronoun sibh you of the Plural Number is used almost universally in addressing a single person of superior rank or greater age while tu thou of the Singular Number is used in addressing an inferior or an equal. The Supreme Being is always addressed by the Pronoun tu of the Singular Number. This is Dr. Stewart’s observation, but it is almost certain that age alone and not rank is the determining factor in this usage. It is offensive to the pure spirit of the language to use the Plural form for a young person whatever his rank may be. The Emphatic Forms.—However mutilated, deformed, and changed the Pronoun itself is and the added syllable, there can be no doubt that in the Emphatic forms indications of a repetition of the Pronoun may still be observed. A repetition of words is the most elemental method of expressing emphasis in every language, and it causes no surprise if we discover that a repetition of the Pronoun constitutes the Emphatic form in Gaelic. Our pronominal elements are so greatly altered that it is very difficult to see where the kinship of the repeated part is with the other—that is, of the added syllable with the Pronoun proper. In sibh-se or si-se, as it is more correctly pronounced, the repetition is compara- tively evident. In sixm-ne and in (s)i-se she it is not very obscure. In (s)e-san and (s)iad-san it is not so clear; and in mi-se and tu-sa it is difficult to see.76 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Welsh language was at one time, very long ago, closely related to Gaelic. We can even imagine a time when the two were identical. In their essential structure and in their old lines and forms we expect to find evidence of the old kinship, and if we could arrive at their primal elements we should expect to find them very much alike, perhaps identical. It is certain that the further we go back in the history of the two languages the more evident does the early kinship be- come. In this way most valuable light is thrown on the one language by the other, without which this interesting point could not be made so clear. The Personal Pronouns in Welsh SINGULAR. PLURAL. 12 3 12 3 Simple mi I ti thou j ^jie ni we gwi you hwynt they Emphatic myvi tydi | hyhi/. ^ nyn* hwyntwy(nt) It may be explained that i sounds ee as in Gaelic, that q is like the aspirated c of Gaelic in chi will see, that y is like the short y in sundry, and that v is like mh of Gaelic. It will be clearly seen that in every instance the doubling of the Simple Pronoun to form the Emphatic is manifest, though in 3rd Singular v of the repeated masculine and nt of the 3rd Plural are now lost. The older Gaelic forms point in the same direction as the following examples from Zeuss show:— Sing. 1. is messe rophroidich doib it was I who preached to you. nifil and acht meisse rnolnur there is not {here) hut I alone. 2. nitussu tho^nur not thou alone. amal tussu like you. 3. ishese sis andechor this is their difference. bd hesse, ba hesseom it was he.PRONOUNS 77 Plur. 1. snisni ata sonortu it is we who are very strong. isnini firionaib we are the righteous (persons). 2. apstil itossug sissi iarum apostles first you afterwards. ississi intempulsin ye are that temple. 3. atcessa iatsom fon cruth sin they were seen in that form. It will be observed that the First Person Singular and the Third Plural are the only positions in which the repetition is not clearly suggested, and even for these we prefer to await further knowledge before concluding that they have not been formed in the same way—by repetition. The Emphatic augment may be taken by the Pos- sessive Pronouns, by the Prepositional Pronouns, by Nouns, and by forms of the Verb which have the Nominative inclusive buaileam, buaileam-sa let me strike. The Possessive Pronouns correspond to the Personal Pronouns. They are of three Persons, Singular and Plural, and have Simple and Emphatic forms. They are declined with the Noun as follows:— SINGULAR Simple 1. mo mhac my son 2. do mhac thy son g f a mhac his son *\a mac her son PLURAL ar mac our son bhur mac your son am mac their son Mo and do drop o before Nouns with a Yowel initial, and the fact is indicated by an apostrophe; m’athair my father, d’each thy horse. In the same position a his drops out; ’athair his father, 'each his horse—for a athair, a each. In no circumstances does a her fall out; but78 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR before Vowels it takes h; a h-athair her father, a h-each her horse. The Vowels of mo, do, and a his are also dropped after Prepositions ending in a Vowel—even before Consonant initials; do m’ mhac to my son, le m’ charaid with my friend, gu ’mhac to his son; but it is desirable to retain a his wherever that is possible, as when it follows a dissimilar Vowel, le a mhac with his son, ri a charaid to or against his friend. Ann and ag enter into composition with the Possessive Pronouns thus; ’nam, nad, ’nar, ’nur; ’gam, ’gad, ’gar, ’gur, etc.; ’nam cheann in my head, ’nad laimh in thy hand, ’nar dnthaich in our country, ’gam bhnaladh at my striking, bha mi ’gam fholach I was hiding myself (at my hiding). The combination with ag is only used before the Infinitive or Verbal Noun. Ar and bhur have n before Vowels; ar n-athair our father, bhur n-each your horse, and an their, which is common to both genders, changes to am before labials, an caraid their friend but am mac their son. SINGULAR PLURAL Emphatic 1. mo mhac-sa my son ar mac-ne our son 2. do mhac-sa thy son bhurmac-sa^/ourson 2 Ja mhac-san his son ammac-san their son \a mac-se her son The meaning and use of the Emphatic form is closely represented by laying emphasis on the Pronoun in English. The Emphatic syllable is suffixed to the Noun, as shown; and if an Adjective or more than one AdjectivePRONOUNS 79 follows the Noun, the augment is affixed to the last; mo mhac beag-sa my little son, bhur tigh geal ur-sa your white new house. Fein may combine with the Possessive as with the Personal Pronoun, but here it means own; mo mhac fein my own son, and if an Adjective or Adjectives follow the Noun, fein like the Emphatic augment is put last, mo mhac maith fein my own good son. A Relative Pronoun relates to a Noun or Pronoun going before it in the sentence. Eilean ris an abrar Patmos an island named (to which is said) Patmos, an laoch a thuit the hero who fell, am fear nach do thuit the man who did not fall, thoir leat na tha agad take with you all that you have. The Relative forms are an, a, nach and na. The form an, which is for earlier san, is the historical form of the Relative. It changes to am before Labials. Mr. MacFarlane calls this form the Verbal Article and says ‘That an (am) is a form of the same Article which is used before Nouns is proved by the fact that Prepositions like le and ri add an s when they come before it ’—a very shrewd observa- tion, even if the proof is not conclusive. The form of the Re- lative is the same as that of the Nominative and Accusative Neuter of the old Article, and it is interesting that old Greek grammarians speak of the fore-Article and the after-Article, the latter being the Relative, so recognising the kinship of function which the kinship of form indicated. The s of leis and ris really belongs to the Relative. Regarding a of the modern language, though it does not appear to be a Relative historically, but stands for the verbal particle do, it will be an advantage to the learner to look upon it as equivalent to the English Relative; am fear a (do)80 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR thuit the man who fell, an t6 a (do) thainig the woman who came, an ni a (do) chi mi the thing which I will see. Nach which may be rendered that... not is the Negative Relative used as direct negation to the forms an and a; eilean ris nach abrar Patmos an island that is not named P., an laoch nach do thuit the hero who fell not. Na that which or all which resembles English what in that it has no antecedent, or contains it; fhuair mi na dh’iarr mi I got what or that which or all that I asked. All the Relative forms except a may be governed by a Preposition; ris an abrar to which is said, ris nach abrar to which is not said, ris na dh’iarr mi to what I asked, so also air an do thuit on which fell, gus nach tig e till he comes not, leis na fhuair mi with all I got. The Demonstrative Pronouns are so this, sin that, sud yon, or here, there, yonder. Though usually classed as Pronouns these words have three distinct uses—as Pronouns or in the position of a Noun, as Adjectives, and as Adverbs. 1. As Pronouns or in the position of a Noun; tha so maith this is good, chi mi sin I (will) see that, bha sud milis yon was sweet. After Prepositions an so here, gun sin without that, mar sud like yon. 2. As Adjectives limiting a Noun or Pronoun as re- gards place and time; an duine so the man here = this man close at hand, na laithean sin those days = the days there some time past, na fir ud yon men--the men yonder at a distance, na laithean ud yon days, now long past. So also thainig i so she here has come=this she, dh’fhalbh iad sud they yon have gone=yon they, orPRONOUNS 81 those persons referred to as at a distance in time or place. 3. As Adverbs, usually without Verb expressed and coming first in the sentence; so am fear here (is) the man, sin iad there they (are), sud na tighean yonder (are) the houses. The Interrogative Pronouns are co, cia, ciod which are indeclinable. Co who, which is used of persons and less freely of animals, ciod is used of inanimate things; co am fear a bhuail mi who is the man that struck me, co an t-each a tha agad which is the horse that you have = what horse have you, co a thuit who fell, ciod a rinn thu what have you done. Cia is not used very often now as a Pronoun, co has superseded it almost entirely. In such expressions as cia lion how many, cia meud how much, cia mar tha thu how are you it is not a Pronoun but an Adjective or an Adverb. The interrogative words cionnas how, ceana whither, c’aite where and c’arson wherefore embody the old word co (ca, ce) and a Noun; thus, cionnas=ce indas what manner or how, ceana =ceionadh from inad place, c’ aite=ce aite what'place or where. The form gu d6 which is so often heard and which maintains itself despite the effort to make it ciod e is a genuine old Gaelic form cat6, cotd. Such an expression as gu d6 do bharail luhat is your opinion is constantly heard where ciod i do bharail, the supposed more grammatical expression, is not very acceptable, and ciod e do bharail would be very disagreeable. The form gu 66 is preferably used for animals instead of co; gu 66 an t-each a tha agad what horse have you. The first syllable is usually dropped in speaking; as, d6 an t-each. F82 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Oreud for older cret=ce rdt what thing is now gone quite out of use. Co with a Personal Pronoun asks a question without a Yerb expressed, the accent being on the Pronoun; CO e who (is) he, CO iad who (are) they ? With the Masculine forms of the Third Singular of most Prepositional Pronouns co and cia enter into com- position—co for persons and cia for things—and the accent is on the second word; co air on whom, co uaidh a fhuair thu sin from whom got you that ? Cia as a thainig thu whence (out of which place) have you come ? Co ris a ghlaodh mi to whom did I call ? Co leis lit. with whom means to whom belongs; co leis an cu whose is the dog. C’ uime for cia uime about what is used equivalent to wherefore. The Simple Prepositions coming after co do not govern co but a succeeding Relative in such expressions as co ris an glaodh mi to whom shall I call, co do ’n innis mi to whom shall I tell, co mu ’n labhair mi about whom shall I speak. Co in this position retains the accent. In the old language the closeness of the composition was recognised and the distinction was made between these two constructions, by writing the two words as one; thus, coleis thu, coleis an ch, but co risan glaodh mi, co leisan tig mi with whom shall I come—and this exactly represents the pronuncia- tion of the present day. It is important to observe that the forms of the Interrogative Pronouns are also those of the Relative Conjunctions who, which, what For this reason any interrogative expression may become an objective clauseVERBS S3 in a sentence; seall co e look who he (is), cha’n’eil fhios co am fear a bhuail mi it is not known who struck me, am bheil thu cinnteach co a thuit are you sure who fell, chaVeil fios cionnas a thuit e it is not known how he fell, innis dhomh co leis an cu tell me who owns the dog. The same forms co, cia, ciod go to form the so-called Indefinite Pronouns co air bith, co ’sam bith or co ’sa bith whoever, ciod air bith whatever, cia b’e air bith whosoever. The phrases air bith, ’sam bith limit the terms to which they are attached, like Adjectives; fear ’sam bith any man, duine air bith any man, ni ’sam bith anything—at all. The former expression air bith would seem to point to the Welsh byd and the Old Gaelic bith the world as the source of the word bith which is here used. CHAPTER YI—OF VERBS A Verb is a word which signifies to be, to do, or to suffer anything. Gaelic Verbs may be divided into three classes as Regular, Irregular, and Defective. Regular Verbs are such as have the common root of the word in all the moods and tenses; as, buail— bhuail—buailidh to strike. Irregular Verbs are such as have not a common root throughout; as, rach—chaidh—theid to go. Defective Verbs are such as have not all the parts, or only a few of the parts of the ordinary declension; as, ars quoth, theab had almost.84 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR A Verb may be used Transitively, Intransitively Impersonally, or as Auxiliary to another Verb. The Verb is Transitive when its action passes on to an object; as, bhuail e am bord he struck the table. It is Intransitive when the action does not pass on to an object; as, thuit a’ chraobh the tree fell. A Verb is used Impersonally when it has no Personal Nominative. It always takes the form of the Third Person Singular of the tenses of the Passive in Gaelic; ghuileadh leinn we did weep. The Verb in Gaelic is declined by Voices, Moods, Tenses, Numbers, and Persons. The Voices are two, Active and Passive. The Active expresses what the subject does or is; as, bimail mi I struck, tha mi tinn I am sick. The Passive expresses what the subject suffers or is done to; as, bhuaileadh mi I was struck. The Moods are five; the Indicative, the Negative and Interrogative, the Subjunctive, the Imperative, and the Infinitive. The Indicative is used in simple assertion; as, tha mi I am, bhuail mi I struck, bithidh mi I shall be. The Negative is used in negative statements; as, cha’n’eil mi I am not, cha bhuail mi I shall not strike: and the Interrogative is used in asking a question; as, am beil mi am I ? am buail mi shall I strike ? The Negative and Interrogative Moods are alike. For convenience the two names will not be given in Conju- gation, only Interrogative. The Subjunctive expresses a condition, motive orVERBS 85 wish, etc. It is commonly used with the Conjunctions na’m, mur, nach, etc.; as, mur buailinn if I would not strike, na’m bithinn if I would be. The Imperative expresses a desire in the First Person, a command in the Second Person, and permis- sion in the Third; as, (1) buaileam let me strike (2) buail strike (3) buaileadh e let him strike. The Infinitive is in all respects a Noun denoting the action or energy of the Verb, and is commonly pre- ceded by a Preposition which marks the time of the action; as, bualadh striking ; ag bualadh a-strilcing; iar bualadh after striking. The forms of the Verb may be referred to also as Dependent or Independent according as they are such as do or do not depend on a preceding Particle; ma thogas mi if I shall lift, togaidh mi I shall lift, cha’n fhaca mi I did not see, chunnaic mi I saw. The Tenses are Present, Past and Future; and each of these has four forms for the more precise indication of time, namely Indefinite, Inceptive, Progressive and Perfect; as, PRESENT. Indef. (wanting) Incept, tha mi dol a bhualadh Progress. tha mi a’ bualadh Perf. tha mi iar bualadh PAST. FUTURE. bhuail mi buailidh mi bha mi dol.. bithidh mi dol.. bha mi a’.. bithidh mi a’.. bha mi iar.. bithidh mi iar.. There is not in Gaelic, as there cannot be in any correct expression of exact thought, an Indefinite Present Tense.86 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Indefinite Past and Future affirm an action which took place in some past time or will take place in the future, without any indication of the exact time at which it did, or will, take place; bhuail mi I struck —sometime, buailidh mi I shall strike—sometime. The Inceptive form of the Tenses states an action as about to be, or about to come into effect; as, tha mi dol a bhualadh I am going to strike, bha mi dol a bhualadh I was going to strike. The Progressive forms indicate an action in pro- gress ; as, bha mi a’ bualadh I was (at) striking. The Perfect forms express that the action is, was, or will have been, just completed; as, tha mi iar bualadh I am after striking — I have struck. The Indefinite Tenses are usually spoken of as the Simple Tenses, and the others—Inceptive, Progressive and Perfect—as the Compound Tenses. The Numbers are two; Singular and Plural. The Persons are three; First, Second and Third. The distinction of Number and Person takes place in only a few tenses; as, bhuailinn, buaileam, buaileamaid —I would strike, let me strike, let us strike. The inflections of Verbs like those of Nouns are made by changes at the beginning and on the termination. The changes on the termination of all Regular Verbs are made according to one model and by the same rules. But for the sake of stating some diversity in the initial changes it may be convenient to arrange the Verbs in two Conjugations. The First Conjugation comprehends those VerbsVERBS 87 which begin with a Consonant; as, paisg fold, buail strike. The Second Conjugation comprehends those Verbs which begin with a Vowel or with f-pure; as 61 drink, ith eat, fag leave. FORMATION OF TENSES The root of the Verb is in the Second Singular of the Imperative; as, buail strike, 61 drink. The rest of the Imperative has Personal terminations. The following are the changes which in the several Tenses take place:— ON THE BEGINNING K TERMINATION Consonants. Vowels. Indie. Past Aspiration do as dh’ bhuail, dh’ 61 Put. -idh buailidh, 61aidh Inter. Past do+Asp. do as d’ (an) do bhuail, d’ 61 Put. (am) buail, (an) 61 Subj. Past Asp. except1 do as dh’ -inn, etc. bhuailinn, dh’ 61ainn Fut. Asp. except2 do as dh’ -as (ma) bhuaileas, dh’ 61as Passive Voice Indie. Past Aspiration do as dh’ -adh bhuaileadh, dh’ 61adh Fut. -ar buailear, 61ar Inter. Past do+Asp. do as d’ -adh (an) do bhuaileadh, d’ 61adh Fut. -ar (am) buailear, (an) 61ar Subj. Past Asp. except1 do as dh’ -tadh bhuailteadh, dh’ 61tadh Fut. Asp. except2 do as dh’ -ar bhuailear, dh’ 61ar88 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Changes at Beginning.—1. All Past Tenses are aspirated—except the Past Subjunctive after an (am) nach, mur, gu’n, na’n. 2. Future Tenses do not aspirate—except Future Subjunctive after ged, ma, o’n, and the Future Negative after cha. 3. Verbs with a vowel initial (and fh) have do before all Tenses except the Future Indicative and Inter- rogative. Do is always aspirated, excepting in the Past Interrogative. It drops o always in this position. These changes are alike for Active and Passive. Changes on the Termination.—These are very simple and are shown above. The Past Subjunctive and the Imperative of the Active have personal and other terminations which should be referred to (p. 102). The Passive has no personal terminations. The Participle Passive is formed by adding te to the stem; buailte struck, or ta for correspondence, p6sta married. It is very interesting to observe how the Participle has re- sisted the law of Vowel correspondence. The forms in ta were never numerous ; they are now extremely few, so much so that it is comparatively safe with any verb to make the Participle in te; 61—6ilte and even 61te rather than 61ta drunk, so tog—togte raised, croch—crochte hanged, where we should look for togta and crochta. The approximate explanation is that in its older form the termination was ithi or ithe, and that the effect of the narrowed Consonant still remains and asserts itself.VERBS The Infinitive or Verbal Noun is formed variously as follows:— 1. A considerable number have the Infinitive like the stem; as, 61 drink and 61 drinking or to drink, so fks grow, ruith run. 2. Some form the Infinitive by dropping i of the stem; as, caill lose call, guil weep gul, ceangail bind ceangal. 3. Many add adli to the stem; as, aom incline aomadh, ith eat itheadh. But of these some syncopate; coisin earn cosnadh, fosgail open fosgladh. And some drop i before adding adh; fkisg wring fhsgadh, buail strike bualadh. 4. A few add amh and a few ail to the root; caith spend caitheamh, cum hold cumail. 5. A number of dissyllables in air add t; agair claim agairt, labhair speak labhairt. 6. A number of monosyllables add tinn and sinn; cinn grow cinntinn, faic see faicsinn. But when the Vowel of the root is Broad tinn becomes tuinn for correspondence ; fan stay fantuinn, bean touch beantuinn. 7. A few add ich and a few achd; beuc roar beucaich, glaodh cry glaodhaich, eisd hearken eisdeacbd, casd cough casdachd. 8. A small number are irregular; eirich rise eirigb, tuit fall tuiteam. 9. Some have more than one form of the Infinitive ; thig come tigbinn or teachd, ceil conceal ceiltinn or cleith. It will be an advantage before entering on the regular Conjugations to study the Verbs is and bi as well as certain ‘ Particles ’ — mostly Conjunctions — that are intimately connected with the forms of the Verb.90 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Is {it) is Indicative Mood—Present Tense is mi it is I is sinn it is we is tu it is thou is sibh it is yon is e or i it is he or she is iad it is they Past bu mhi, tu it was I, thou, etc. Interrogative Mood Present am mi, an tu is it I, thou ? etc. Past (am) bu mhi, tu was it I, thou ? etc. Subjunctive Mood Present ma’s (for ma is) mi, tu if it is I, thou, etc. Past (na’m) bu mhi, tu if it were I, thou, etc. This is the whole of the Verb which, it will be observed, has only two essential forms, is for the Present and bu for the Past; yet a thorough study of it and of its relationship to other Verbs and Parts of Speech constitutes a most important and considerable part of Gaelic grammar. With bi it forms numerous interesting combinations which must have close attention. Before investigating these, however, it will be better to examine the words which for convenience have been called Particles. The Particles are used with is in the order in which they are classified—Interrogatives, Nega- tives, Conditionals—with their respective moods. Na cannot be used as the Verb has no Imperative. Ma is used with the Present, na’m with the Past. The Verb is not expressed in the Present Interrogative and Negative. The assimilation of Consonants in the Present Interrogative should be noticed.VERBS 91 PARTICLES It has been thought advantageous to bring the follow- ing words together under this heading, but as the name is hardly at all applicable, or only applicable to a very small extent, it is hoped that it shall in no way mislead the learner. The words, which have their proper gram- matical place and function explained in detail, may be conveniently classified as Interrogative, Negative, and Conditional; as follows, I. Interrogative 1. an (am) an cluinn thu mi will you hear me ? 2. nach (will) not nach tig thu will you not come ? II. Negative 1. na (do) not na buail e do not strike him. 2. cha not cha bhuail mi e I shall not strike him. 3. mur if not mur buail e mi if he will not strike me. 4. nach that not thubhairt e nach tigeadh iad he said that they would not come. 5. gu’n that thubhairt e gu’n tigeadh iad he said that they would come. III. Conditional 1. ged though ged bha mi though I was. 2. mat/ ma bhitheas mi if I shall be. 3. na’n if na’n robh mi if I had been. 4. o’n since o’n bha mi since, because, I was. I.—1. An is not translatable. It simply expresses Direct Interrogation. Will may be used for it.92 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 2. Nach is used when a question is asked by Negative form, or Indirectly. An the Primary form becomes am before Labials; but in the Past tense the initial being covered by do this change does not take place, excepting in the case of bu which does not take do before it. Nach occurs here in two positions, as an Interrogative at the beginning of sentences, and as a Relative Negative at the beginning of a subordinate clause. This is the same form as that already met with in the Relative Pronouns and the usage here illustrates the double function which other Interrogatives have been seen to perform. It is important to observe that an also has these two uses of Interrogation and Relation; so, these forms serve for Relatives and Interrogatives, and their signification is deter- mined by their position in the sentence. Ged nach though not, o nach since not, are also used; ged nach tig mi though I shall not come, o nach tig thu since you will not come. These always introduce a subordinate clause. II.—1. Na is only applied to, and with, the Imperative, to form an Imperative prohibition; as na buail mi strike me not It usually takes h- before Vowels; as, na h-ol sin drink not that, na h-abair sin say not that=do not say so. This however is not very essential; there is not much excuse for it in speaking except perhaps when an open a follows, and there is less excuse for it in writing. 2. Cha it will be observed aspirates initial Labials and Gutturals, but not Dentals. Cha simply negatives the signification of the Verb; (do) bhuail mi I struck, cha do bhuail mi I did not strike. It becomes cha’n beforeVERBS 93 initial Vowels or f-pure; as, cha bhuail mi I tv ill not strike, cha n ol mi I shall not drink, cha n fhosgail mi I shall not open. The fact that it does not aspirate Dentals (cha duin mi I shall not shut, cha seinn mi I will not sing) is interesting and important; for it shows the abiding influence of a lost Dental n—the n, doubtless, which reasserts itself before initial Vowels—and it shows further that it is wrong to separate the n of chan as is usually done in writing. Some write it cha’n, some cha-n and others cha n-, all of which shows uncertainty, is troublesome, inelegant and wrong. Mur, nach, and gu’n do not aspirate the following initial consonant. 3. Mur is said to take h- before Vowels, and in order to conform to this it becomes mura; as, mura h-ol mi if I shall not drink. But this again is manifestly not an important matter. Mur ol mi is quite easily spoken and is better in every way, even if the other were not so unreasonable as it seems to be. For, if h- is necessary with mur then is the change to mura not necessary, and not right; and if h- is not necessary with mur neither mura nor h- is excusable. But it must be re- membered that the old form was mani=ma if ni not, and that in Irish it is still muna. 5. Gu’n becomes gu’m before Labials; gu’n robh mi that I was, gu’m beil mi that I am, gu’m bi mi that I shall be. In the Present Subjunctive of is where the Verb is not expressed it becomes gur; thubhairt mi gur e a thuit I said that he (it was) who fell.94 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR There does not appear to be any very good reason for separating n as is done in writing. The practice can only be based on the assumption that gu is the primary form and that n is either an euphonic introduction or a fragment of a lately lost word. This is not however correct. The old form was con e.g. conidbarat acorpu and the modern gu’n plays exactly the same part gu’n iodhbaradh iad an cuirp that they should sac- rifice their bodies. To say that it is desirable to have a form distinct from the preposition gun is no sufficient excuse if the variation introduces or even suggests an error. The fact that gu’n does not aspirate any of the initial Consonants is conclusive against its being an old form ending in a Vowel. It is interesting that though in its more common uses gu’n is not a Negative, yet its grammatical conduct is like that of the Negatives nach and mur. It is interesting espe- cially because gun has still a negative usage in such idioms as dll’ iarr iad orm gun mi dh’ fhalbh they asked me not to go away, bu duilich leam gun thu bhi ann I was sorry that you were not there; but this usage may be referred to the Preposition gun rather than to the Conjunction. III.—1. Ged presents some interesting difficulties. Stewart held that ged was the primary form and has the following important note on the point:— ‘The Conjunction ged loses the d when written before an Adjective or a Personal Pronoun; as, ge binn do ghuth though your voice be sweet, ge h-ard Iehobhah though high Jehovah be. ‘The translators of the Scriptures seem to have erred in supposing ge to be the entire Conjunction, and that d is the Verbal Particle do. This has led them to write ge d’ or ge do in situations in which do alters the sense from what was intended, or is totally inadmissible. Ge do ghluais mi Deut. xxix. 19 is given as the translation of though I walkVERBS 95 i.e. though I shall walk but in reality it signifies though I did walk for do ghluais is a past tense. It ought to be ged ghluais mi. * So also ge do ghleidh thu mi Judg. xiii. 16, though you detain me, ought rather to be ged ghleidh thu mi. Ge do ghlaodhas iad rium Jer. xi. 11, though they cry to me is not agreeable to the Gaelic idiom; it ought rather to be ged ghlaodhas iad rium as in Hos. xi. 7. ‘Inge do dh’ fheudainnse muinghin bhi agamPhil. iii. 4, though I might have confidence the Verbal Particle is doubled unneces- sarily, and is surely not according to classical precision. Let it be written ged dh’ fheudainnse . . . and the phrase is correct. ‘Ged do’s eigin domh am has fhulang Mark xiv. 31, though I must suffer death; and ge do tha aireamh chloinn Israel Rom. ix. 27, though the number of the children of Israel be are wrong, for the present tenses is and tha never take do before them. Ged is eigin and ged tha are liable to no objec- tion. ‘ At other times when do appeared indisputably out of place the d has been dismissed altogether contrary to the usual mode of pronunciation; as, ge nach ’eil where the common pronunciation requires ged nach ’eil. So ged’ nach duin’ an t-aodach though the clothes be not the man and ged’ nach biodh ann ach an righ though it were only the king, in Macintosh’s Gael. Prov. the d is correctly retained because such is the constant way of pronouncing the phrase. ‘ These faulty expressions which, without intending to derogate from the high regard due to such respectable authorities, I have thus freely ventured to point out seem to have proceeded from mistaking the constituent letters of the Conjunction in question. It would appear that d was originally a radical letter of the word that through time it came like many other Consonants to be aspirated and became by degrees in some situations quiescent. In Irish it is written giodh. This manner of writing the word is adopted by the96 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR translator of Baxter’s Call. One of its compounds is always written gidheadh. In these the d is preserved though in its aspirated state. In Scotland it is still pronounced ged with- out aspirating d at all. These circumstances put together seem to prove that final d is a radical constituent of this word.’ Though this criticism was at the time acknowledged to be correct and necessary the error still continues with us, in writing ge’d and ged\ But even if the continu- ance of the error did not justify the reproduction of the criticism it would be deserving of attention as a good example of right reasoning within the limits of the light at that time available. Ged however still presents some difficulties. Why for instance if ‘ final d is a radical constituent of this word ’ why does it aspirate as it does all initial Consonants with the single exception of bu the Past tense of the Substantive Verb, and why this exception ? Why does it even aspirate the do of the Past and Future tenses of Verbs with a Vowel initial or f-pure; as, ged dh’ ol mi though I drank, ged dh’ olas mi though I shall drink—ged dh’ f hosgail mi though I opened ? And why is the Adjective not aspirated after ge; ge binn a sheinn i though she sang sweetly, ge dona an saor’s maith a shliseag though the carpenter is bad his shaving is good ? In the older language this word, or perhaps better say these words, had several forms and different usages. Oe, ci, cid, cit, cesu, cetu are some of the older forms represented in the modern language by ge and ged. That ged aspirates the initial Consonant of a Verb following seems to point towards a form like cetu ending in a vowel. Ceto thoisegu iniriss (iress faith)=modern ged thoisicheadh iad an creidimh though they were beyond them in faith. ThisVERBS 97 shows the historical continuity and practical identity of ceto and ged, and explains the cause of aspiration. The form ge, again, that is used before Adjectives does not cause aspiration and this points towards a form ending in a Consonant like cid cit. The old usage confirms this inference cid maith cid ole, cid dlind ... cid bee cid mdr=modern ge maith ge ole, ge alainn . . . ge beag ge m&r however good or evil, beautiful, or small or great. The reason why bu is not aspirated after ged points in the direction of an old Vowel form like ce or ci. So it is found to be, cipe for mod. ge bu e who he be cea bu gur aslige = mod. ged bu ghur {sore) an slighe though sore was their travel, cer bo rig in domain Nabgodon ruad = ged bu righ an domhain N. ruadh though red Nebuchadnezzar was king of the ivorld, cearboligda lethan =ged bu ligda {beautiful) lethan though beautiful {and) broad. It is therefore apparent that ged before Verbs stands for cetu or ceto, before Adjectives for cid or cit, and before bu for a Vowel form ci or ce. Gidheadh=cid though, ed it {is). 2. Ma aspirates the initial Consonant of a Verb follow ing and it is used with the Past Indicative ma bhuail mi if I struck, the Future Subjunctive ma bhuaileas mi if I shall strike, and the Present and Past Indicative of the Verb bi—ma tha mi if I am. 3. Na’n seems to be complementary to ma ; it is used where ma is not used—before the Past Interrogative of bi; na’n robh mi if I was, and before the Past Sub- junctive of all Verbs ; na’n tiginn if I would come. It does not cause aspiration. Na’n becomes na’m before Labials na’m bithinn if I would be, na’m paisginn if 1 would fold. The predecessor of na’n seems to have been dian e.g. robad bethu dom dian chomalinn=mod. bu bheatha dhomh na’n G98 ELEMENTS OE GAELIC GRAMMAR comhlionainn. From this it would appear that there is no good reason for separating the last n in writing; as, na’n tiginn, na’m paisginn. If anything should be separated it is the first n, for Zeuss conjectures that dian was formed from do-an, and it is dan to the present day in Irish. It may be a help to show the usage of ma and na’n thus— WITH BI. WITH CONS.-VERB. WITH VOWEL-VERB. Pres. Indie, ma tha mi Past Indie, ma bha mi ma bhuail mi ma dh’ 61 mi Put. Subj. ma bhitheas mi ma bhnaileas mi ma dh’ bias mi Past Subj. na’m bithinn na’m buailinn na’n olainn Past Inter, na’n robh mi O’n is peculiar in that it causes aspiration of all aspirable initial Consonants following it—even of the Dentals which we should not expect to be aspirated after n. The fact however is that n is an intrusion in this position. 0 is the Conjunction and it is essentially the same in meaning and form as the Preposition o; as in, o roscar ind anim frisin corp=mod. ona scar ant- anam ris a’ chorp since the soul separated from the body. The form most commonly heard now is ona as here given which some grammarians have misunderstood. It is merely another natural effort to supply ‘a felt want.’ The aspira- tion of the Verb, which remains as the effect of an old Vowel- ending word, sought a Vowel sound to precede it—but as on does not end in a Vowel, a is added, hence ona. As the aspiration of the initial demands simple o the more correct way would be to do away with the intruding n which makes the a necessary. The practice is however too firmly estab- lished now to expect this correction, and besides there may be some excuse or even justification for the second syllable as compensation for a lost Particle do or ro as in the example given; o ro scar.VERBS 99 Bi be Particles Conditionals ged, ma, o’n None Indicative—Present Tense 1. tha mi I am tha sinn we are 2. tha thu thou art tha sibh you are 3. tha e, i he, she is tha iad they are Past bha mi, thu... I was, etc. Fut. bithidh mi, tu... / shall be, etc. Interrogative Mood All Particles Pres, (am) beil mi, thu... am I, etc. Past (an) robh mi, thu... was I or have I been, etc. Fut. (am) bi mi, thu... shall I be, etc. Subjunctive Mood Past bhithinn, bhitheadh tu, e... / would be, etc. Conditionals Fut. (ma) bhitheas mi, tu... if I shall be, etc. Imperative Mood {1. bitheam let me be bitheamaid let us be 2. bi be {thou) bithibh be ye or you 3. bitheadh e, i let him, her be bitheadh iad let them be Infinitive bith being The following Impersonal forms are in use. They come into the Compound tenses of the Passive to form the Incep- tive and Progressive forms of expression. PRES. PAST FUT. Indie. thatar bhatar bitear Interr. (am) beilear (an) robhar bithear Subj. (ma) thatar bhatar bhithear100 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Thatar ag rkdh it is (being) said, bhatar a’ togail an tighe the hmise was being built, ma bhithear a’ cogadh if there shall be fighting. A form in s is also used; bhatas a’ togail an tighe. The Past Subjunctive Passive form biteadh is used impersonally; na’m biteadh a’ togail an tighe if the house had been (in process of) being built. Note.—The First Plural Past Subjunctive is bith-e-amaid and the other Persons not shown are like the Second Singular; and these are the terminations of the Past Subjunctive for all Verbs. Bheil loses bh after cha, n being restored; cha’n’eil mi / am not. It is most important to observe and to thoroughly learn at this point that for all Verbs, in the Active and Passive 1. The Future Indicative takes no Particle before it. 2. The Imperative takes na only, and na is confined to this Mood. 3. The Present and Past of the Indicative and the Future of the Subjunctive take the Conditional Particles or Conjunc- tions ged, ma, o’n. 4. The tenses of the Interrogative-Negative Mood and the Past Subjunctive take all Particles; Except (for this Verb alone) that the only Conditional used in the Interrogative Mood is na’n before robh. The form ged robh mi though I was seems exceptional. The Past Subjunctive is aspirated after cha, ged, o’n. Where ma is used na’n is not. See p. 175.VERBS 101 Is with bi 1. The Present tense form is combines with bi in the Present and Past Indicative and with the two tenses of the Subjunctive. Is mi.. a tha.. a bha.. a bhitheas.. a bhitheadh —sona It is I.. who am.. who was.. will be.. would be —happy 2. The Past tense form bu combines with the Past of the Indicative and Subjunctive; bu mhi.. a bha.. a bhitheadh it was I. . who was.. would be. These combinations may take any of the Particles except na; nach mi a tha is it not I who am, cha mhi a bha it is not I who ivas, mur mi a bhitheas if it is not I who shall be, gur mi a bhitheadh that it is I who would be, ged bu mhi a bha though it was I who was, na’m bu mhi a bhitheadh if it were I who would be. 3. Nach whether used as Interrogative or Relative takes the tenses of the Interrogative-Negative Mood and the Past Subjunctive; nach ’eil, nach robh, nach bi—mi am I not, was I not, shall I not be nach bithinn would I not be nach bitheadh tu—sona would you not be—happy ? As Relative; is mi.. nach ’eil it is I who am not, bu mhi.. nach robh it was I who was not, is mi.. nach bitheadh—sona it is I who would not be—happy. A great number of combinations, perhaps thousands can be formed by these two Verbs and the Particles. It will be a most profitable exercise to practise the making of them.102 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR FIRST CONJUGATION buail strike ACTIVE VOICE—SIMPLE TENSES Indicative Mood SING. PLUR. Past bhuail mi, thu, e or i; sinn, sibh, iad I struck, etc. Put. buailidh mi, tu, etc. I shall or will strike Interrogative Mood SING. PLUR. Past (an) do bhuail mi, thu, etc. did I strike ? Fut. (am) buail mi, thu, etc. shall or will I strike ? Subjunctive Mood Past bhuailinn, bhuaileadh bhuaileamaid, bhuaileadh tu, e or i; sibh, iad, I would strike, etc. Fut (ma) bhuaileas mi, tu, etc. if I shall or will strike Imperative Mood 1. buaileam let me strike 1. buaileamaid let us strike 2. buail strike {thou) 2. buailibh strike ye 3. buaileadh e or i let him or 3. buaileadh iad let them her strike strike Infinitive bualadh striking The signification of the Principal Tense forms is indefinite with regard to Time.VERBS 103 Indef. Incept. Progress. Per/. Indef. Incept Progress. Perf. Indef. Incept. Progress. Perf COMPOUND TENSES Indicative Mood—Present Tense (wanting) tha mi, thu, etc. dol a bhualadh I am going to strike, etc. tha mi, thu.. a7 bualadh I am a-striking tha mi, thu.. iar bualadh I am after striking = I have struck Past Tense bhuail mi, thu, etc. I struck, etc. bha mi, thu.. dol a bhualadh I was going to strike bha mi, thu.. a7 bualadh I was a-striking bha mi, thu.. iar bualadh I had struck Future Tense buailidh mi, tu, etc. I shall or will strike bithidh mi, tu.. dol a bhualadh I shall be going to strike bithidh mi, tu.. a7 bualadh I shall be striking bithidh mi, tu.. iar bualadh I shall have struck All the other Moods are formed in exactly the same way, from the forms of the Verb bi and the temporal phrases dol a bhualadh, etc., and it is not necessary to state them at length.104 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR PASSIVE VOICE—SIMPLE TENSES Indicative Mood SING. PLUR. Past bhuaileadh mi, thu, e or i; sinn, sibh, iad I was struck, etc. Fut. buailear mi, thu, etc. I shall be struck Interrogative Mood Past (an) do bhuaileadh mi, thu, etc. was I struck ? Fut. (am) buailear mi, thu, etc. shall I be struck ? Subjunctive Mood Past bhuailteadh mi, thu, etc. I would be struck Fut. (ma) bhuailear mi, thu, etc. if 1 shall be struck Imperative Mood 1. buailtear mi let me be struck 2. buailtear thu be thou struck 3. buailtear e or i let him or her be struck 1. buailtear sinn let us be struck 2. buailtear sibh be ye struck 3. buailtear iad let them be struck Participle buailte struck Tu is used in the Active Indicative Future and in the tenses of the Subjunctive; but it is never used in the Passive in which it is always thu.VERBS 105 COMPOUND TENSES Indicative Mood—Present Tense Indef. tha mi, thu ... buailte I am struck Incept, thatar ... a’ dol 'gam bhualadh I am going to be struck Progres. thatar . . . ’gam bhualadh I am being struck Perf. tha mi, thu ... iar mo bhualadh I have been struck Past Tense Indef. bha mi, thu ... buailte I was struck Incept, bhatar ... a’ dol ’gam bhualadh I was about to be struck Progres. bhatar . . . ’gam bhualadh I was being struck Perf. bha mi, thu ... iar mo bhualadh I had been struck Future Tense Indef. bithidh mi, tu... buailte I shall be struck Incept, bitear ... a’ dol ’gam bhualadh I shall be about to be struck Progres. bitear . . . ’gam bhualadh I shall be (being) struck Perf. bithidh mi, tu... iar mo bhualadh I shall have been struck And so on with the other Moods. The Impersonal form may be used in the Perfect— and even preferably to the form given; thatar iar mo bhualadh I have been struck.106 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR SECOND CONJUGATION 61 drink f kg leave Indicative Mood Past dh’ 61 mi I drank dh’ fh&g mi I left Fut. olaidh mi I shall drink fagaidh mi I shall leave Interrogative Mood Past (an) d’ 61 mi did I drink? (an)d’fhag mi did I leave? Fut. (an) 61 mi shall I drink ? (am) fag mi shall I leave ? Subjunctive Mood Past, dh’ olainn I would dh’ fhagainn I would drink leave Fut. (ma) dh’ olas mi if I (ma) dh’ fhagas mi if I shall drink shall leave Imperative Mood SING. PLUR. 1. olam let me drink olamaid let us drink 2. 61 drink {thou) dlaibh drink {ye) 3. oladh e, i let him, her, drink oladh iad let them drink So Sing, fagam, fag, fagadh e, i; Plur. fagamaid, fagaibh, fagadh iad. Infinitive 61 drinking fagail leaving As the only difference between this. Conjugation and the First, which has been given fully, is altogether limited to the Changes on the Beginning and as these are the same for Active and Passive (p. 87) it is not necessary to state the Passive Voice; nor is it necessary to state the Compound Tenses, the method in these being the same for both Con- jugations.VERBS 107 . A Transitive Verb is said to Reciprocate or reflect when the Subject, or the Personal Nominative to the Verb, becomes the Object also of the verbal action. The word fein self is affixed to the Object; thus, bimail mi mi-fein I struck myself. bhuail thu thu-fein you struck yourself. bhuail se e-fein he struck himself And so on through all Persons, Simple Tenses and Moods of the Active Verb. In the Compound Tenses the Auxiliary Verb is, as usual, placed first; then follows the Personal Pronoun as its Nominative; then the Preposition ag abridged to 'g in the Inceptive and Progressive Tenses, after which follows the Possessive Pronoun corresponding in person to that which is the Nominative to the Verb, and lastly the Infinitive which is the Noun to the Possessive Pronoun. Mo and do are here changed by metathesis and the substitution of one broad Vowel for another into am and ad. Tha mi 'gam bhualadh fein rendered literally is I am at my own striking that is I am at {the) striking of myself‘ equivalent to I am striking myself 'The reciprocal fein is sometimes omitted in the Compound Tenses; as, tha mi 'gam bhualadh but it is generally retained in the Third Person to prevent ambiguity. Tha e 'ga bhualadh may mean he is strik- ing him (another person) or he is striking himself. But tha e 'ga bhualadh fein is not ambiguous and can only mean he is striking himself!—Stewart.108 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR IRREGULAR ACTIVE—Indicative Interrogative Past Future Past Future 1. To say thubhairt mi their mi (an) d’ thubhairt mi (an) abair mi etc. I said I shall say Did I say ? Shall I say ? 2. To bear rug mi beiridh mi d’ rug mi beir mi 3. To give thug mi bheir mi d’ thug mi tabhair mi 4. To come thainig mi thig mi d’ thainig mi tig mi 5- To reach rainig mi ruigidh mi d’ rainig mi ruig mi 6. To go chaidh mi theid mi deachaidh mi teid mi 7. To hear chuala mi cluinnidh mi cuala mi cluinn mi 8. To see chunnaic mi chi mi faca mi faic mi 9. To do rinn mi ni mi d’ rinn mi dean mi 10. To get f huair mi gheibh mi d’ fhuair mi faigh mi PASSIVE— 1. Was said thuirteadh theirear d’ thuirteadh abairear 2. Was born rugadh mi etc. beirear mi d’ rugadh mi beirear mi 3. Was given thugadh mi bheirear mi d’ thugadh mi toirear mi 4. Was come 5. Was reached rainigeadh mi ruigear mi d’ rainigeadh mi ruigear mi 6. Was gone 7. Was heard chualadh mi cluinnearmi cualadh mi cluinnear mi 8. Was seen chunnacadh chithear mi facadh mi faicear mi 9. Was done rinneadh mi nithear mi d’ rinneadh mi deanar mi 10. Was got fhuaradh mi gheibhear mi d7 fhuaradh mi faighear mi VERBS 109 VERBS Subjunctive Imperative Infinitive Parti- ciple Past Future (ged) (ma) theirinn their mi abaiream abair (ag) radh I would say If I shall say Let me say saying bheirinn bheireas mi beiream beir a5 breith bheirinn bheir mi bhugam thoir a’ tabhairt thiginn thig mi bhigeam thig a7 tighinn ruiginn ruigeas mi ruigeam ruig a’ruigheachd rachainn theid mi racham rach a’ dol chluinninn chluinneasmi cluineam cluinn a 7 cluinntinn chithinn chi mi faiceam faic a7 faicinn dheanainn ni mi deanam dean a7 deanamh gheibhinn gheibh mi faigheam faigh a7 faotainn tbeirteadb theirear bbeirteadb mi bheirear mi beirte bbeirteadh mi bheirear mi tugte ruigteadh mi ruigear mi ruigte cbluinnteadb mi chluinnearmi cluinnte chiteadb mi chithear mi faicte dheantadh mi nithear mi deante gheibbteadb mi gheibhear mi faighte110 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Three factors co-operate in the formation of these Irregular Verbs—Roots, Prepositive Particles, and Accent. The Accent is the most disturbing element; it saves the part on which it rests and leads to the destruction of the part that it leaves. The Infinitive dol, for instance, is made up of the Particle do and the merest fragment 1 of a Verb which had forms luid dolluid ivit. Faigh also is from a Particle fo with a root gab that still remains intact in the verb gabh take, but all that is left of the verb in faigh is the g and even that aspirated and scarcely heard. Faic, in which f is an intrusion as it is in many other Gaelic words, is of exceptional interest, for it illustrates more than one of the processes which have operated in the language to determine the forms of the present day. It is from an old form ad-cesi, and from that to aic the following changes have taken place, but not necessarily in this order; (1) s of esi being vowel-flanked got aspirated and dropped out; (2) d became c by assimilation (as in English account for adcount) and therefore a form acci; (3) the i was thrown into the body of the word as the accent was, according to the method of the language, carried on to the first syllable. This is what Zeuss calls Infection of a by i. The result is aicc which with the prothetic f is the present form and which though written faic is yet pronounced as with double c. It will be observed that the strengthening of the Particle by the advancing of the Accent is the most important factor in all these changes. The Particles used in these Verbs are ad, do, fo, ro, and to which last is the accented form of do. The signification of these in composition is less or more remotely associated with their original meaning as Prepositions. It is interesting to observe that a root her is common to the first three of the Irregular Verbs, as if Gaelic had long ago recognised that to say or to bear testimony was to give one- self away. The Infinitive radh is another distinct root. RugVERBS 111 and thug have a common root ucc which signifies to carry— ro-ucc, to-ucc. Excepting the Infinitives which have the roots teg and reg, the next two (4, 5) have ic to come and anic in common; so, thainig=to-knic, rainig=ro-knic, and thig=to-ic, ruig=ro-ic. The next is most irregular. It has rach (reg) chaidh (cuad) theit (do-eit) and dol (do-luid)—four separate roots. Cluinn has a root clo or clu throughout, the same as in cluas an ear; and faic has ci. Chunnaic=con and aca=adchi as already explained, with the accent carried on to con. Dean which looks so irregular is very regular, from a root gni from older gen; ruin=ro-gni, ni=gni in which the pronunciation is important proof, dean=do-gni ? The root gab already referred to, as well as a new root in fhuair (ver) occurs in the last Verb of the list and perhaps the root of faotainn is that met with in theit=do eit=do-eti. The Verbs tabhair, abair, faic, faighhave another form in Past Subj. beside that shown. It is derived from the theme (Second Imperative) and is used after Interrogative and Negative Particles. It is ged bheirinn but an toirinn would I give, ma theirinn if I would say but na’n abairinn, o n chithinn since I would see but nach faicinn would I not see, ged gheibhinn though I would get but mur faighinn if I would not get. Tabhair has also tugainn; na’n tugainn if I would give. The Passive has parallel impersonal forms; an toirteadh would (it) be given and an tugteadh, ma theirteadh if it would be said but na’n abairteadh, o’n chiteadh since it would be seen but nach faicteadh would it not be seen, ged gheibhteadh though it would be got but mur faighteadh if it would not be got. Two verbs have a form in s also in the Past Indicative Passive; chualas (it) was heard and chunnacas (it) was seen. These forms are used in preference to the regular forms. Beir and tabhair have the same form in the Past Subjunc- tive but bheirteadh of the latter is impersonal and needs a Prepositional Pronoun after it; bheirteadh mi I was born but bheirteadh dhomh it was given to me.112 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR AUXILIARY VERBS It has been already shown how bi be is used as an Auxiliary in the declension of all Verbs. There are two other Verbs which are occasionally employed in a similar capacity, the one with an Active the other with a Passive effect; namely, dean do or make and rach go. The Simple tenses of dean combined with the Infini- tive of any Verb, correspond to the English Auxiliary do, did. It sometimes adds to the emphasis but not to the sense; rinn mi suidhe I made sitting=I sat or did sit, ni mi seasamh I shall make standing=I shall stand, dheanainn gul I would make weeping=I would weep. These are with Infinitives of Intransitive Verbs. With the Infinitives of Transitive Verbs; as, rinn e bualadh he made striking or he did strike = he struck, the object is indefinite, but with a Possessive Pronoun it is made definite, rinn e mo bhualadh he made my striking = he struck me, ni thu mo ghearradh you will cut me, dean do gharadh warm thyself. The Simple tenses of rach combined with the In- finitive of a Transitive Verb correspond to the Passive Voice of the Verb; chaidh mo bhualadh my striking went = I was struck, theid mo mharbhadh my killing will go = I shall be killed. It should be noticed that the First Singular and Plural of the Past Subjunctive—and such Imperative forms as have the Personal termination—drop the termination in this connec- tion ; so, rachadh mo bhualadh I would be struck—not rachainn, rachadh ar bualadh we should be struck—not rachamaid.VERBS 113 Where dean or rach is combined with the Infinitive of a Transitive Verb as shown, the Possessive may give place to the corresponding Emphatic Personal Pronoun with the Preposition do, here smoothed down to a, before the Infinitive; rinn e mise a bhualadh he struck me, ni thu mise a ghearradh you will cut me, dean mise a gharadh warm (thou) me. Before a Verb of the Second Conjugation the Preposition is dropped for obvious reason; rinn e mise fhagail he left me, ni e thusa ardachadh he will exalt thee. In like manner a Noun or a Demonstrative Pronoun may take the place of this Personal Pronoun; rinn e Ian a bhualadh he struck John, chaidh sin a ghearradh that was cut, dean sin 61 drink (thou) that. The Future forms faodaidh may and feumaidh must with the Past Subjunctive forms dh’ fhaodainn I might and dh’ fheumainn I must needs or it was necessary for me, may be used as Auxiliaries in all respects as dean and rach have been seen to be used; faodaidh mi seasamh I may stand, feumaidh mi do bhualadh I must strike you, dh’ fhaodainn esan a bhualadh I might have struck him, dh’ f heumadh e so 61 it was necessary for him to drink this. Fimiridh is in meaning, inflection, and usage exactly like feumaidh. A number of Gaelic idiomatic expressions have a meaning nearly equivalent to what is expressed in English by a single verb; is urrainn domh it is possibility to me in English I can, is toigh learn it is choice with me—I like, is mdr agam I esteem. These idioms are composed of the tenses of is and bi with a Noun or Adjective and a Prepositional Pronoun. (See Idioms, p. 173.) The idiom in is is Transitive, that in bi is Intransitive; is beag orm buaireas I dislike strife, tha cuimhne H114 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR againn air an lk sin we remember that day, bithidh fiugbair agaibh ri Seumas you shall expect James. The following Verbs are Defective, namely : Ars said which has no inflection; ars iad said they, ars Ian said John. When a Personal Pronoun is Nominative it is most frequently used in the Emphatic form; ars mise said I, ars thusasaid thou, ars iadsan said they. Theab had almost has no inflection but has a Passive or Impersonal form theabadh; theab mi tuiteam I nearly fell or had almost fallen, theabadh mo mharbhadh I was nearly killed or it was almost my killing. The following four Verbs are only used in the Second Imperative: Peuch behold and feuchaibh behold ye (not feuch try). Siuthad proceed and siuthadaibh pi'oceed ye. Tiugainn come and tiugainnibh come ye—along with me. Trobhad come hither and trobhadaibh come ye hither. It should be observed that all the Principal Tenses are now Aorist or Indefinite Tenses and that there is no particular form of the Verb for the expression of Definite time, hence the great importance of a thorough study of the forms of expression which have been arranged under the Compound Tenses. The Principal tense forms are put in series with the others to give a clear idea of their sequence. There is no Present Tense form in the Gaelic Verb; that is, no Indefinite Present Tense. It has been lately discovered that this is the case with the Classic languages also. The Future Tense form is used for the Present; chi mi sin I see that lit. I shall see that, fuaighidh mi so I sew this lit. shall sew. The Present has no existence in reality. It is only theVERBS 115 metaphysical line which separates the Past from the Future, so that any conceivable Present must be a realisation of, or won from, the Future. The language therefore with great beauty and precision uses the Future form for the expression of Present time, or rather for the expression of continuous Present, movable, and always moving into the Future. Chi mi I see is Future as truly when applied to the present day or hour or minute or second of time as when it means I shall or will see—to-morrow or next year or some time. It is not now necessary as it was in Stewart’s time to argue at length that the Infinitive is in every respect a Noun express- ing the energy or action of the Verb, for which reason gram- marians call it Nomen Adionis, or a Noun of Action. It has distinction of Gender, an t-61 the drinking, an labhairt the speaking; it is governed in the Genitive by another Noun miann an dil desire of drink(ing); it governs a Genitive, bualadh nam bas striking of the palms (hands); it can be the Subject or Object of a finite Verb, ni ceangal cinnteach bind- ing will make sure, rinn e fuasgladh oirnn he delivered us lit. be made unbinding on us, and it may be governed by a Preposi- tion, o eiridh na gr6ine from (the) rising of the sun. Stewart’s observation that this part of the Verb being declined and governed like a Noun bears a closer resemblance to the Latin Gerund than to the Infinitive is quite pertinent and correct. The usage of the Infinitive after certain Prepositions must be closely studied. The Infinitive with ag forms an equivalent to the English Present Participle, and with iar to the Perfect Participle; ag 61 (at) drinking, a’ bualadh (at) striking, iar teachd dha he having come = after he had come lit. after coming (was) to him. Do becomes a in this position, and is very near to Lat. ad. Chaidh e a bhualadh he went (for) to strike, ad captandam vulgaris a ghlacadh na grkisg. Ri is almost equal to a Verb bha e a’ deanamh brbin is better expressed by bha e ri br6n he was sorrowing lit. he was making sorrow. The other Prepositions have their simple usage gu, mu, romh . . eiridh na gr6ine to, about, before . . the rising of the sun.116 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR CHAPTER VII—OF ADVERBS An Adverb considered as a separate part of speech is a single indeclinable word significant of time, place, manner, degree, or any other circumstance which modifies the action of a Verb or qualifies the attribute signified by an Adjective; as,thainig iad cheana they have already come, bha iad shios they were below, labhair e gu gasda he spoke well, bithidh fonn oirnn daonnan we shall be happy always, thig e am maireach he will come to-morrow, tha sin gle mhaith that is very good, bha an latha anabarrach breagh the day was exceed- ingly fine. The number of simple Adverbs in Gaelic is small, that is of Adverbs formed of single words; but Adver- bial Phrases made up of two or more words are numerous; as mu’n cuairt around, an comhair a chuil backwards = towards his back, bun OS ceann heels over head, topsy turvy, uigh ar n-uigh gradually, mar an ceudna likewise, air chor eigin somehow. Almost all Adjectives may be made Adverbial Phrases indicative of Manner by prefixing gu; as, fior true gu fior truly, maith good gu maith well, dona bad gu dona badly, cinnteach certain gu cinnteach certainly. After gu before Vowels h ‘ in hiatu’ occurs; as, gu h-ard highly or above, gu h-iosal loivly or below. But perhaps this h stands for s of the original Preposition cos, which in this Vowel-flanked position would have got aspirated and disappeared as such.ADVERBS 117 When two or more Adverbs of this class come together, gu is used for the first only; labhair e gu cruaidh, ceann-laidir crosta he spoke hard, headstrong, cross. Similarly, when the Adverbial Adjective is qualified by ro, gl6, fior, etc., these words are not repeated, labhair e gu ro chruaidh, cheann- laidir, chrosta. But if a Conjunction intervenes gu and ro, etc., are repeated; labhair e gu ro chruaidh agus gu ro chrosta. And for emphasis the qualifying words may be used in each phrase; gu ro naomh, gu ro ghlic, agus gu ro chumhachdach most holy, most wisely, and most powerfully. Adverbs of this class take the Comparative also; as, rinn e sin gu maith he did that well, rinn e sin na b’ fhearr he did that better; labhair e gu cinnteach he spoke certainly=with certainty, labhair e na bu chinntiche he spoke more certainly. There is no direct Superlative of this form of expression. The Superlative idea is removed from the Action to the Agent; bu e a b’ fhearr a rinn sin he it was who did that best, bu e bu chinntiche a labhair he it was who spoke most certainly =with most certainty, bu e bu shoilleire a labhair he it was who spoke most clearly. This gu is for the old Preposition cos which took the form co in this connection e.g. cohopin, coleir cumenicc and cominic (Kal.) suddenly, altogether, often. It is akin to Latin usque of which the old form was perhaps qnos-que and to Greek Kara which similarly went to form Adverbs in this way Kara fjuKpov gu beag paidatim a bheag’s a bheag. Some Adjectives may be used adverbially without taking gu; chaidh e direach, claon, cam, crasgach, gobhlach, etc., he went straight, astray, crooked, crosswise, astride. So also fada long goirid short. A few Nouns expressive of time and distance may be used adverbially; lk dhomh bhi sealg on a day when hunting. The following list contains the Simple Adverbs as well as other groups of associated Adverbs in common use.118 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR SIMPLE ADVERBS Of Time Present—nis or aTnis now Past—cheana already roimhe before riamli ever cian ages past Indefinite—daonnan always fds still, yet idir at all Interrogative Future—fhathast yet rls or a rls again feasd for ever chaoidh ages to come minic frequently ana-minic, ainmic seldom ’nuair when -cuin when ? Of Place The first three may be arranged according as they express a state of rest or of motion. REST MOTION TO MOTION FROM shios below a sios down a nios up from below shuas above a suas up anuas down from above thall on the other side a null over to the other a nail over from the side other side Bhos on this side has no forms of Motion. n-ear, n-iar, tuath, deas east, west, north, south an so, an sin, an sud, here, there, yonder mar so, mar sin, mar sud like this, like that, like yon = thus, so, as an diu, an d6, am maireach to-day, yesterday, to-morrow a stigh, am muigh or a steach, am mach within, without. Phrases in air (old ar-e aspirating), air dheireadh behind, air thoiseach before, air thus in the beginning. Like roimhe are other forms of the Third Masculine of the Prepositional Pronouns ann, as, fodha, leis ris, thairis; cha ’nPREPOSITIONS 119 ’eil e ann he is not there, chaidh e as he escaped, chaidh e fodha he went under, thainig e thairis he came across. Far where is the Preposition for. It governs the word following like other Prepositions ; far an robh mi where I was. CHAPTER VIII—PREPOSITIONS Prepositions are words used to show the relation of one Noun or Pronoun to another, in a sentence; and they are so called because they are placed before the word which is the object of the relation; as, tha e aig an tigh he is at the house, chaidh e do ’n bhaile he went to the town. The following are the Prepositions: aig, ag at gun without air upon iar after (ar) beside, against (apud) le, leis with ann, anns in a, as out of de of, from do to, into eadar between, both (fa) upon fo under gu, gus towards mar like to mu about o, ua from OS above ri, ris to, against roimh before seach past tar over troimh, tre through All Prepositions having the form in s ended originally in s or in some other Consonant, the effect of which is still felt in that the Noun following is not aspirated— that is, it remains in the older form which previous120 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR presence of the preceding final Consonant secured. This is a very interesting example of the influence of a letter remaining long after the disappearance of the letter itself. Other Prepositions also used to have the form in s. Air upon had it and con with, iar after, ren before, tar across and tre through; each dia forsindaltoir every god upon the altar, tarsnadeo through the gods. This always occurred when the Preposition combined with the Article or Relative. The Article originally had initial-s; so, in the cases of such Prepositions as did not end in s we may infer that the terminal-s form came through assimilation to the initial of the Article. Thus, the Prepositions in, co(th), la(th), fri(th), in composition became is, cos, las, fris; as issind rigthig in the Jcing(’s) house, cossin tech to the house, lassin druid with the magician, frissin n-grein against the sun. The forms in s still retained, are used before the Article, the Relative Pronouns, and the Adjective gach; anns an tigh in the house, am fear leis an robh mi the man with whom I was, thainig iad as gach aite they came from every place. Some Prepositions, air, ann, ar, fo, gu, and mu in the old language governed sometimes the Dative and sometimes the Accusative—the Dative when signifying a state of rest, and the Accusative after a Verb of Motion; forsna feraib upon the men, digail for pecthachu revenge upon sinners. Others governed the Dative only, o, as, aig, de, do, ren, and iar, with is and os which are now almost gone out of use; and the rest, le, ri, tre, seach, gun and eadar governed the Accusative only; as for n-gnimaib out of your deeds, o chianaib from of old,PREPOSITIONS 121 dona mnaib to the women, fri apstalu to apostles, cen na niulu without the clouds. The Prepositions ar, gun, os, and seach do not now combine with the Personal Pronouns though they used to do so—ar freely, cen not so freely, os only in a few instances and seach as appears only in the Third Person Plural, seccu^as^ or beyond them. On the other hand while combinations with fo, ren, tar, tre were few and with oc only in the Third Person Singular these in the modern language combine with all Personal Pronouns freely, fodham, romham, taram, tromham, agam, etc. The combinations formed by the Personal Pronouns with the Prepositions which governed the two cases had as a rule two forms; as, indib and intiu in them, forib and forru upon them, but in the modern language the Accusative form alone is retained. There are only two Dative forms of the Third Person Plural, and they are of the Dative class de and do— diubh and doibh. Ag, aig, more exactly rendered, means near to or close up to. The older form was oc sometimes written ac and very rarely ic. From the form ucc which occurs in Tir. ii. Whitley Stokes says that it may come from oncva = Goth, nehva and English nigh. This was the root in ocus near and ocus and which are now written fagus and agus; i cein ocus i n-ocus=an cein agus am fagus (Patrick’s Hymn), besu ocus besu chian=biodh e fagus biodh e cian (Imram Brain). The simpler form ag is still used before the Infinitive or Verbal Noun, and in composition with the Personal Pronouns. Air appears to be misunderstood. It is usually trans- lated on or upon but in many positions this rendering122 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR is impossible ; e.g. tha i air chall she is upon loss for is lost, which is not sense. Then again though this Pre- position is said not to cause aspiration by rule, there are very many instances in which it does ; air dheireadh behind, air thoiseach before, air chionn in readiness for, and it may be observed that where it causes aspira- tion it cannot be translated upon—as in the instance given, air chall. This indicates an exceptionally distinct difference between the one usage and the other for which there must be some reason. The reason seems to be that air in the modern language represents or rather misrepresents two old Prepositions ar and for. Ar meant before, against or beside and was not unlike the Latin apud and the Greek nrapa; and it caused aspiration of the word following because it originally ended in a Vowel and had the form are or ari; ar thus at the beginning, ar guin ar guasacht ar gabud a Crist for do snadud dim=an aghaidh guin guasacht (trouble) ’us gabhaidh a Christ thoir do shnadadh (protection) duinn (Patrick’s Hymn)—which shows the usage .of ar, but not the aspiration in this case, which must be esteemed exceptional. For on the other hand meant upon and was nearly the same meaning as Latin super and Greek vnrep; and it did not cause aspiration. This for is the air proper of the modern Grammar. Ar used to combine with the Personal Pronouns but does not do so now. The old forms were airium, erut, airi, etc., and it is not unlikely that this combination explains the form air on Mm, of the modern Third Person Singular MasculinePREPOSITIONS 123 which is different from all the other forms of the combination with for—(f)orm (f)ort (f)air; (f)oirnn (f)oirbh (f)orra. The f has fallen out in the modern language. There seems therefore to be sufficient reason for restoring ar to its proper position, and it is to be hoped that Gaelic writers will recognise the propriety and the duty of using the right form in the right place, for by so doing they will strengthen the language and simplify its study by doing away with an extensive and trouble- some and incorrect ‘ exception/ Ann is very often written double; ann an eolas in knowledge, but it is doubtful if this is commendable or correct. It seems to be writing the Preposition not only double but even triple for the double n of ann seems to be already a repetition, so that ann an is not unlike what is sometimes heard in English he took it off of me. The final n or nn is changed to m before Labials; am measg in midst, among, ann am meas in esteem, ann am buaidh in victory—but am meas, am buaidh, would seem to be from every point of view more desirable. Before the Article and the Relative and gach the form in s is used; anns an toiseach in the beginning, an cor anns am beil e the condition in which he is, and in this position ann is dropped—in speaking, especially— the s alone being retained; ’s an toiseach, an cor’s am beil e. In was the old form of this Preposition, and with the Article it became is and iss (for ins); issingemmd=anns a’ gheamhradh, issatech=anns an teach from which isteach within, and so also the peculiar forms is tir=anns an tir and those of the modern language as t-earrach in the spring, as124 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR t-fhoghar in the autumn—bidh gille aig an fheannaig as t-fhoghar the hoody-crow will have a servant in the autumn. A, as means out of or from the inside of, as against o which means simply from or from the outside of. The early form was ass and as, as it is still preserved in the Prepositional Pronouns and before Possessives—as am, asad, etc., as mo thigh out of my house, as do chuidsa from (H; Hiruath ocus Pelait fa roch^s ar fiadu (fiada a name for God) Herod and Pilate by whom our Lord suffered. It does not seem to be correct or necessary even in the few phrases in which the modern language uses it, like fa chomhair in the presence of, fa leth apart, individually, singulatim, fa dheoidh at last. Fa leth is always written fo leth in the old language and fa dheoidh as fo deud. Fo according to Stokes has had origin in this way ‘from Sanskrit upa Greek inro, the p being ejected and the initial u = v becoming strengthened to // as there is a tendency e.g. fion = vinum wine olVo?. It is interesting to notice that fo under is related by structure and meaning to for over as Latin sub is to super and Greek v?to to V7r€p, or as English on is to under—the one word stands as in a position of comparison with the other. Gu, gus is the modern form of co, cos in the old language representing an older co(th). Cos was used before the Article as gus now is. Co took the form cu in combining with the Pronouns and it underwent re- duplication ; as, cu-cc-um = chugam to me, cu-c-ut = chugat to thee. This shows what the spelling should now be of these compound forms. Thugam and h-ugam the more common ways of writing are etymologically incorrect, and if the history of the word is to be at all regarded, it must come into composition as chugam, chucat, etc. This indeed is as it used to be written..128 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR ‘ Gu,’ says Stewart, 4 was long written with ch prefixed; thus, chugam, etc. The translators of the Scriptures observing that ch neither corresponded to the pronunciation nor made part of the radical preposition exchanged it for th and wrote thugam, etc. The th being no more than a simple aspiration corresponds indeed to the common mode of pronouncing the word. Yet it may be questioned whether t even though aspirated ought to have a place if g be the only radical Consonant belonging to the Preposition.’ This reasoning in the light of present know- ledge is insufficient; and the form h-ugam which Stewart commends is misleading as may be easily observed. The form superseded by the translators had etymological correctness and historical continuity in its favour, the new and commended forms had all this against them and nothing for them that can be readily appreciated. There was in old Gaelic another word which had nearly the same forms as co(th) but which was of quite different meaning, etymology, and grammatical conduct. The primary form of this word was con but it changed to co and cu and cos and by assimilation to col- com- and cor- in certain positions. Co on the other hand took the forms cu and cos in certain positions but it could not properly have an assimilating form—though sometimes we meet with such as com-mattun=gu maduinn till morning where the assimilating m would not seem to be necessary. Zeuss treats these words co and con as one and the same word but there would appear to be good reasons for considering them as two distinct words. The one co(th) means to, as far as, ad or usque ad and has its kinship with Greek Kara; the other con means with and has its kinship with Latin cum or old Latin com. The one co(th) governed the Accusative the other con governed the Dative; co cend=gu ceann, o hisul co huasal =o iseal gu uasal; conainglib=m7A angels, cosnaib gnimaib= with the deeds. Co(th) combined with the Personal Pronouns in the form cu—cuccum, cucut, cuci and cuicce=mod. chugam, chugat,PREPOSITIONS 129 chuige and chuice; con did not so combine, its place was taken by le or la with—lium, lat, leiss and lae. Co(th) is even now in full use and still retains its original and historical signification; con is almost entirely lost. The latter is thought to exist in the expressions slat gu leth, mile gu leth a yard and {with) a half \ a mile and {with) a half It is to this, doubtless, that the different government of gus and gu in the modern language is to be traced. Gus governs the Accusative gus a’ chlach to the stone but gu governs the Dative gu cloich to a stone. Gun is the modern form of older cen and a still older cene. Though ending in a Consonant it causes aspira- tion ; as, gun cheann, gun chas without head, without foot. This points to its old Vowel termination. It does not cause aspiration of Dentals; gun nighean, gun duine, gun teine, for reasons already given. It used to govern the Accusative; cen br6n, cen dubha, cen Ms without grief \ sorrow, or death; and it does so now gun cheann, gun chas. Iar is not now used in Scottish Gaelic except in con- nection with the verb, and not even in that position with any regularity. Perhaps it would have been as well to have retained it in such phrases as air sin after that, air so after this which used to be iar sin, iarso. It was almost entirely limited to the relation of time; as, iar tichte Crist = air teachd do Chriosd after the coming of Christ, so that we may venture to look upon such forms as iarnachul behind him as exceptional and irregular. The confusion here arises from the similarity l130 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR with ar which is limited to place or position as iar is to time. It has the same meaning now as it used to have, namely after; but it had the secondary meaning of according to which it has now altogether lost; ishe arnathir iar colinn he is our father according to the body. This signification is exactly parallel to that of English in such phrases as after the flesh. Le which used to be frequently written la, especially in old Irish Gaelic, does not cause aspiration, and for this reason it is inferred to have had an old form ending in a Consonant, perhaps leth, like coth which is now gu. Le combined with the Personal Pronouns sometimes as li. The First Person has the forms lim, lium, lem, the Second lat, and the Third lais, laiss, leiss, and less, and for the Feminine lae and laee. Le took the place of con with which did not combine with the Pronouns, and of oc at which only combined with the Third Singular and even with that rarely. The plural forms were linn, libh, and leo, from which it might be argued that those who write linn, libh, and leo in the modern language are more correct than those who write leinn, leibh, and leotha—this last form especially is without excuse. Mar is not a pure Preposition. It does not appear in the old language, for Zeuss makes no reference to it as a Preposition. The word seems to result from samail which is closely kin to Latin similis and Greek ofiaXos. It is also met with as amhail, and older amal in the Lebar Brec amal larach Lugdach = mar larach Lug- daich like the house-site of L. The Welsh has the wordPREPOSITIONS 131 in the form mal from which it will be seen the trans- ition to or from mar is easy. The word is met with in different forms and in various positions as a Con- junction, as an Adverb, as an Adjective, and even as a Noun. Mr. Macbain points out that the fact of Zeuss not meeting with mar in the Glosses is no argument against its antiquity. It is found as Preposition and Adverb as far back as 1100—in the oldest mss.—and its full form is immar=ambi+are, that is the same as mu and ar about and beside and therefore like. It causes aspiration and governs the Dative mar mhnaoi like a woman; but if the Article intervenes it governs the Accusative mar a’ bhean like the woman. Mu has suffered a transposition. The old form was im, imm and imb. It is therefore akin to Latin ambi and Greek in history as in meaning. In the com- bination with Personal Pronouns it remains in its former state untransposed but with u for i. It is therefore wrong to say, as grammars do, that in the forms umam umad, etc., the first syllable is mu transposed. The old forms were imum, imut and these are indeed often nearer to the more correct modern pronunciation than the forms at present used. 0 frequently had the form ua in the old language and both forms often took initial h—ho, hua—ho belib from lips, huaitsu from you; but this h was not an essential nor perhaps a necessary part of the Preposition132 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR —othossuch from the beginning, uambrathrib from their brethren. The form ua was that which combined with the Pronouns in the old language as it is also in the modern rochuala uaimse=do chuala (sibh) uamsa which ye heard from me, leic uait=leig uat let from thee, omit, arishuad each necne=oir is uaidh gach ecne (eolas) for from him is every knowledge, uadi =uaithe from her. It is important to note that the Third Person Singular of both genders was in d, uad from him uadi from her—plural uaidib from them. This should enable us to arrive at the correct forms for the modern language, for uaipe from her uapa from them as well as uaithe from him would appear to be wrong. This is referred to in connection with Prepositional Pronouns, p. 140. Os above has now a very limited use. Oscionn above- head, above is however still in active use; os barr above- top, moreover and oslseal privately are almost gone out of use; osard openly and oscach above the rest,pre- eminent though appearing in dictionaries are perhaps never now used. Os took the form uas freely and took also initial h like o from oscach ainmim=os (cionn) gach ainm above every name, huasgrein above the sun, ari uasnaflaithib 0 king above the princes. This Preposition combined with the Personal Pronoun though now it does not do so. In Patrick’s Hymn we find Crist isum Crist uasum Crist dessum Crist tuathum Christ under me—above me—on my right hand—and on my left i.e. to right of me—to left. Is which was the opposite of os is now gone altogetherPREPOSITIONS 133 out of use as a separate word. The two forms remain as elements in iosal lowly, uasal highly, noble, and in iochdar the bottom, uachdar or surface. Ri which used to be written fri does not cause aspira- tion though it ends in a Vowel, and for this reason it has been inferred to have formerly ended in a Con- sonant having perhaps the form frit or vrit. Pris was the form in the old language before the Articles frisin fer=ris an fhear to or against the man. But the s in this position originally belonged to the Article, and the full expression might be written fri(th)sinfer. The Welsh form is gwrth which through the form wert comes near to Latin vert which is the nearest and most general meaning of fri, namely ad-vert-us=adversus against. Fri is used in one or other of two different senses though the action implied is essentially the same in both cases. It may mean either motion to or motion from and may be trans- lated to in some cases and from in others; or as Zeuss expresses it ‘ ex qua mitescit sensus in significationem motus ad aliquem versi vel etiam versi ab aliquo; occath fri diabul=ag cath ri diabhul battling against a devil, denum maith fricach=deanam maith ri c&ch let me do good to others, and again cid torbe doib etarscarad etir friatola et a pecthu=ciod an tairbhe dhoibh eadarsgaradh idir ri an toilean agus ri am peacaidh what (is) the profit to them to have at all separated from their desires and from their sins. Roimh before has old form ren which like in and con and iarn dropped n and took s before the Article or more correctly the s of the Article caused the assimilation of134 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR the n of the Preposition; it is for this reason that the form coss is met with. Resindalm sin==roimh an aim sin before that ‘ almscharity, isinchruth sin = anns a' chruth sin in that form, cosalaasa=gus an latha-sa to this day, iarsindligud=ar reir na dligheachd accord- ing to custom, Ren took the forms ri and re in certain positions and in composition it was rem-. This last was the form combining with the Pronouns and was the immediate predecessor of the rom- which combines with the Pronoun in the modern language; remi before her now roimpe, remib before you now roimhibh. It is not devoid of interest that in some parts of the country the popular pronunciation is nearer to the old spelling than to the modern—if the aspiration is allowed for. It is quite a common thing to hear ren-a-so before this re-(mh)-pe before her, re-(mh)-ibh before you. Seach of which the older form was sech is akin to Latin sec-us and Greek e/ea?. The Welsh is hep which gives a good illustration of the change or correspondence of different letters between the two languages that is so interesting to study. Gaelic s is Welsh h and Gaelic c is Welsh p, seol a sail is hwyl, sen old is hen, ceann a head is pen and crann a tree is pren. Seach has various shades of meaning all diverging from the primary idea of going by, past, or beyond something. It was found by Zeuss joined to the Personal Pronoun only in one instance seccu past them. It does not combine in the modern language if the Adverb seachad past does not come ' by this way, and this is suggested by such similar formations as fodha, trid, roimhe, tarsuinn etc. which are all Adverbs of the form of the Prepositional Pronoun. It governs the Accusative ; seach a’ chlach past the stone.PREPOSITIONS 135 Tar is directly related to Latin trans. It had a form tars with the Article in the old language. It does not cause aspiration. It is the only one of the Prepositions that takes the Genitive Case; chaidh e thar an eich he went over the horse, chaidh iad thar na beinne they went over the mountain, thainig mi thar na h-aimhne I came across the river. The fact that tar governs the Genitive arouses suspicion that it is a Noun, but this is not apparent though it must be observed that like a Noun it aspirates a Genitive Plural thar bheann over or across mountains. It will do no harm in any case to associate it in memory with that considerable class of Nouns which in certain positions must be esteemed Preposi- tions—that is, when a proper Preposition is not expressed before them; chaidh an ceol feadh na fidhle the music has gone throughout the fiddle = every one has heard about the matter, it is no secret; bha e cul an tighe he was (at the) back of the house, ceart mar a ta na beannta trie timchioll Ierusaleim just as are the mountains frequent around (a Noun) Jerusalem. Troimh had old form tri and tre, and tris with the Article; trisnasen pecthu = tre na seann pheacaidh through the old sins. It caused aspiration as it does now, even in the old language; hence it is inferred to have originally ended in a Vowel. So the modern form may be looked upon as so far incorrect coming most likely by false analogy with roimh before, which has been shown to have originally ended in a Consonant. Tri is met with in very old Gaelic; and the forms in kindred languages point towards the same thing—to show that troimh always ended in a Vowel. Troi or trwi for tre was the form in old Welsh; in modern136 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Welsh it is trwy which is exactly the same as troimh of modern Gaelic. Troimh used to combine with the Pronouns as tri and tre; trium, triut, triit, and tr£e, but this combination is now fallen out of use except perhaps the Third Person Singular of the Masculine trid and the more commonly used Emphatic form tridsan. This form trid is itself used as a Preposition; trid ghlinn dorcha sg&il a’ bhkis through the dark valley of the shadow of (the) death, but it seems better to refer this construction to the usage stated under tar—for trid also governs the Genitive. The Preposition had coram of the old language is gone quite out of use without leaving a trace behind, if it be not in the word fianuis a witness, which has been thought to be fiadh- ghnuis before the presence of. The Syntax as well as the feeling in such expressions as am fianuis righrean agus thuatha in the presence of kings and peoples is. certainly very close to fiad rigu ocus tuatha the old form, in which fiad is the pure Preposition. Etymology however would seem to contradict this (see Macbain’s Dictionary). 01 also is lost, if it is not the root in a nail and thall=a-n- all, to-all. It had various meanings, super, de, propter etc. though its use was not very extensive. Iar is preserved pure in composition in such words as iar- mad a remnant, iar-ogha a great grandson; and ri is preserved in its old form frith in frith-rathad a bye-way, frith-bhac the barb of a hook, frith-ainm a nickname.The Prepositions combine with the Personal Pronouns to form the Prepositional Pronouns as follows:— PREPOSITIONS 137 a < PS p Ph ce , +=» ce , ceS csSS o ee g (g L H 43 ^ -H 43 p,P oCpCQ-r-fPc^O c3 Si ce zr H S.s-^ 8 I f.2 il § o 02 , £ ^ s-g g ce O ce S ^4 ^ r2 ce S§, •'S 'S s§ .'S ^ 5 ^ •’-I »o ^ ce ^2 s CO P ce 'P 'P ce o ^P m q Cm O ,-h mil in § § •|s|-l§|ll|.sll§11 *£ ^•H^»55ceoP®2s,?P'f3 w e o ce eij'd ©ftonSShh-p p S p P ce P138 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR All Prepositional Pronouns may take an Emphatic form; agam-sa, agad-sa, da-san; duinne (for duinn-ne), umaibh-se, tharta-san. The Third Plural is the same for both Genders. It will be observed that eadar between cannot have a Singular here. It is usually stated that the elements here shown— the Preposition and the Pronouns—are the constituents more or less changed of the Compound forms. To a certain extent this is correct. The Pronominal element is comparatively clear in the First and Second Persons of the Singular and Plural but in the Third Persons it is by no means always clear. The explanation some- times given that the terminal Vowel of the Third Plural has resulted from the aspiration of iad is quite unten- able. The forms of the Third Person Singular present a few points of interest: It is usually said that the Pronoun element has disappeared altogether in air, ann, as, leis, ris and that the Preposition alone remains. It is not quite so. When in the old language a Preposition governed the Dative it sometimes took a form in d for the Masculine of the Pronoun, which d itself was perhaps the remnant of a still older and fuller form. Indid in him and uad from him had this form. The last n of ann therefore represents this older d as we find it frequently does, clann for eland. On the other hand when a Preposition governed the Accusative, the form was in s, les with him, fris to him, tarais over him, and once in t, trit through him. • The forms in s and t still remain in leis, ris and trid. Tarais has lost its fullPREPOSITIONS 139 meaning; but is like some others of the Prepositional Pro- nouns used in an adverbial sense; seachad, fodha, etc. The Preposition as though it governed the Dative took the form in s—ni beram ass (non feremus ex eo). The Third Singular Masculine air is peculiar in being the only one of its kind which has a in its form. It is to be remembered that for is the Preposition entering into this combination, hence the o form throughout (f)orm, (f)ort, etc. Foir was the old Third Singular Masculine and fuiri the Feminine. There is room therefore to suspect that the Pre- position ar came into contact at this point (see ar). The old form in combination with ar was airi against him and the i may have dropped or been thrown forward into the body of the word as in mori=muir. The a of da and fodha arises no doubt through the influence of the broad o on the termination. The old forms were d6 and foi. The forms in e—aige, chuige, uime, roimhe and troimhe had older forms oca or occa, cuci or cucci, immbi, trid (masc.) and tree (fern.) There does not seem to be any reason for writing deth. The old form was de which is correct in structure and con- sonant with the modern pronunciation. The same is true of dith of her also. It is almost certain that th which serves no purpose was introduced without any reference to the history or the phonetics of the language. The Feminine forms are extremely important. If we compare the pronunciation of these with that of the Masculine forms it will be at once noticed that there is a peculiarly heavy asperation on the second syllable always. For this there must be some cause— some constant cause, and common to all the Feminine combinations. The form innte is interesting for various reasons. It is the140 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR only one of the ann combinations which has retained the earlier form of the Preposition in. We know that the old Feminine form was inndi, and that now it is innte. We have seen that d before aspirated s hardens in the later and modern language to t. Therefore we venture to infer that the form innte may be resolved into ind-she, the s not pronounced, being aspirated. From this we should derive a form se for the Feminine Pronominal element which in its aspirated form comes into combination with all the Prepositions and hardens the preceding Consonant. This is the key to all the Feminine forms. ag-she as-she (f)or-she ind-she fo-she cu-c-she le(th)-she imb-she ua-she ri(th)-she rem-she trem-she = aice (g hardened to c) = aiste (t for the second s phonetic) = oirre (r for the aspirated s) = innte (d hardened to t) = foithe (sh to th) = chuice (c hardened or aspirated) = leithe (sh to th) = uimpe (b hardened to p) = uaithe (sh to th) = rithe (sh to th) = roimpe (m to p) = troimpe (m to p) It will be observed that in all these forms the small sound of se determines by retrogressive assimilation the introduc- tion of i in the first syllable when the vowel of the Preposition is Broad. While the p in uimpe, roimpe and troimpe is a phonetic necessity, that in foipe and uaipe of the modern language is phonetically and historically wrong. Irish Gaelic preserves the correct forms fuithe and uaithe. The wrong forms of Scottish Gaelic doubtless have arisen from a false analogyPREPOSITIONS 141 with uimpe, roimpe, troimpe but they have no excuse either of elegance or convenience for their retention. The form uaithe used for the Masculine is grossly incorrect. With regard to the history of the word it does not follow the ordinary laws of change. The old form was uad which would be represented now by uadh or uaidh and which would be more consonant with modern pronunciation than uaithe. The correct form uadh is retained in Irish. The form uaithe is Feminine in structure, analogous to leithe and rithe; it is correctly used for the Feminine in Irish. All the forms of the Third Plural have the Accusative termination except doibh and diubh. These two have the Dative termination. The old Accusative was in iu or u; so, rill is now the only pure Accusative form remaining. The Third Plural incorporates a form siu as the Third Singular Feminine does se and with a similar effect, as may be seen, on the Consonants of the Preposi- tion. The final a may therefore be taken to represent old u, and indeed it may be observed that u is nearer the modern pronunciation than a is. The old forms for the Second and Third Persons with do and di were diib from you and diib from or of them ; diib to you and doib to them. Fopa, and uapa of the Third Plural are wrong for the same reason as foipe and uaipe have been shown to be. The Irish retains futha and uatha which are correct. Leotha is also so far wrong for th is not necessary. The old form was leo as it is in modern Irish also. Tharta or tharsta is for tars-siu and that explains the t. It is the same as in aiste for as-she—the second s hardening phonetically.142 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Compound Prepositions are formed by the associa- tion or union of a Preposition and a Noun. From the point of view of Gaelic grammar exclusively this class might conveniently be dispensed with. It may how- ever be helpful to the learner to study the following list and the observations made regarding it. a bh&rr from, down from a chum for the purpose of a db! easbhuidh in want of a dll’ fhios to the knowledge of a dh’ ionnsaidh towards a dhlth for want of, with- out a los in order to, with the intention of a reir according to a thaobh regarding, re- specting am bun waiting on, near to am fianuis in the presence of am fochair in presence air bheulthaobh in front of, before air chulthaobh at back of, behind air cheann against the time of air fad throughout air feadh among, through air ghaol for the love of air ghradh for the love of air muin on the back of, mounted on air sgath for the sake of air son on account of, for air toir in pursuit of comhla ri along with, to- gether withPREPOSITIONS 143 am measg amidst, among an aghaidh against an aite instead of, in place of an ceann in the end, at the expiration of an coinneamh to meet an cois at foot, hard by, near to an comhail to meet an dail searching for, in the track of an diric in return for, in ransom for an lathair in presence of an lorg in track of, in con- sequence of an taice in support of, in contact as leth in behalf of as eugmhais without gu ruig until, as far as fa chomhair before, oppo- site fa chuis by reason of, be- cause faisg air near to lamh ri at hand, near to maille ri along with mu choinneamh opposite, before mu dheibhinn respecting mu thimchioll about, re- garding mu thuaiream about (esti- mate) mu’n cuairt around o bharr from the top, off OS ceann above, overhead tar dis post, pro trid through, by means of os cionn above It is not unlikely that air in most of these phrases should be ar and that it should perhaps always aspirate ; ar bheulthaobh, ar chulthaobh, ar fhad, ar fheadh—the same as ar cheann, ar ghaol, ar ghrkdh. These Compound Prepositions may be divided into, two classes:—144 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 1. A large class in which the Preposition is first; am measg, an aghaidh. 2. A small class in which the Preposition is last; maille ri, faisg air. In almost all of the first class the Preposition and the Noun may be separated and the Possessive Pronouns may be introduced between them; thus, air mo shon for my sake, fa do chomhair before thy presence, os an cionn above them. The following do not admit this construction, namely, a bharr, a chum, a los, mu’n cuairt, gu ruig, an ceann. In those of the second class a Personal Pronoun may com- bine with the Preposition after the manner of Prepositional Pronouns; maille ri-um together with me, lamh ri-ut beside thee. After air, as and os the Possessive is written entire before a Consonant; air do chulthaobh at back of you—behind you, as mo leth in my behalf, os bhur cionn above you. But before a Yowel-initial, or f-aspirated, the Vowel of the Possessive is dropped ; air m’ aghaidh on my front = forward, as m’ eugmhais without me, air fheadh throughout him. The harder a of the Feminine however remains and usually takes h ‘ in hiatu as a h-eugmhais without her, air a feadh throughout her. It is well to indicate the elision of the Masculine Pronoun before Vowels; thus, as ’eugmhais, but with initial f the aspiration serves this purpose—air fheadh and it is not necessary to indicate the elision. Between two vowels mo and do drop the o; do m’ ionnsaidh towards me, a m’ easbhuidh in want of me—without me. But the Masculine a is not dropped in this position, it is the Vowel of the Preposition that is dropped; thus, d’ a ionnsaidh towards him. The Preposition a for do is only used in the First and Second Person Singular; a m’ reir according to me, but d’ a chois, d’ a cois to his, to her—foot. So in the Plural do ar cois, do bhur cois, do an cois, to our—your—their footPREPOSITIONS 145 After an, of which am is but the form before labials, mo and do are reversed and become am, ad; thus, ann am cheann in my head, ann ad chorp in thy body which forms are usually contracted into ’nam cheann, ’nad chorp—especially in the spoken language. When the reversed Pronoun is introduced between labials thus am am mheasg, am ad mheasg a difficulty arises which has led to a good deal of confusion in writing. The full forms are intolerable to the spoken speech and they are therefore contracted into am mheasg ad mheasg which have been variously written ’am mheasg, am’ mheasg, a’ ’m mheasg, a’ m’ mheasg according to the fancy of the writer. The form ’am mheasg implies that the whole Preposition is fallen out and that this am is the inverted Pronoun alone. Am’ mheasg would suggest that the Pronoun is dropped, the am being the Preposition. A’ ’m mheasg indicates that m of the Preposition and a of the Pronoun is dropped, and a’m’ that m of the Preposition and o of the Possessive have fallen out. Regarding the last form a’m’ it takes no account of the transposition of the Pronoun in this position; and being therefore wrong its other disadvantages need not be dis- cussed. The first and second forms ’am and am’ are either both right or both wrong. If the suggestion is to be admitted that the whole Preposition or the whole Pronoun may drop out, the one form is as good as the other. But as neither the Preposition nor the Pronoun can altogether fall out either as regards its meaning or grammatical influence both these forms are wrong. The third form a’ ’m is correct but clumsy and trouble- some. There does not seem to be any good reason why am simply might not be written as it is spoken. It cannot cause any confusion or difficulty. It cannot be mistaken for the Preposition or it would not cause aspiration nor for the Pronoun alone or it would not be reversed. K146 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR This combination used to be written im and am without causing any confusion. Am measg can only be rightly used in the Plural, or in the Singular with Collective Nouns. ’N ar measg in our midst, am measg nan craobh among the trees, am measg na mine arrwngst the meal. The n in mn ’n cuairt is interesting. It does not belong to the Preposition mu, and it was not in the old forms e.g. imum imacuairt=umam mu ’n cuairt round about me. Some have thought it is the Article which has got into this peculiar phrase; but it seems rather to be an n that has slipped in to satisfy a phonetic felt want before c, according to the principle stated p. 18. Mr. Macbain maintains that this n is the Article and that the expression means ‘about the circuit’ (of). Stokes, in what seems to be a parallel example immuaneclis around the church says the Article is affixed not to the Preposition imm but to the Compound Preposition immu. Tareis is an old form not now used. It belonged to the same class as tarcenn (pro) archenn or archiunn (coram) do reir=a reir, indead=an deigh, do chum=a chum. Gu ruig does not govern the Genitive like the others but the Accusative; gu ruig an tigh as far as the house. The old form in Irish was con-icc-i and corrici. In the Booh of Deer it is gonic, and this is even yet frequently heard in conversa- tion. CHAPTER IX—OF CONJUNCTIONS Conjunctions are used to connect words and clauses in a sentence; as, chunnaic mi Domhnull agus Tomas ach cha’n fhaca mi thusa I saw Donald and Thomas hut I did not see you.CONJUNCTIONS 147 The following are the Simple Conjunctions— ach but agus and an, am whether co as ged though gu that, so that ma if mar like as mun before, lest mur if not na than nach that not na’n if no or 0 since oir for Most of these have been already referred to as ‘Particles.’ Ach like English bat has several kindred significations; cha charaid ach caraid na h-airce he is no friend unless he is the friend of (my) need, cha bu ruith ach leum not only run bat rather jump—at it, cha d’ rinn mi ach sgur I have bat just stopped or ceased. AgUS is the pure copulative, but it has other uses also; nach truagh leat mi’s mi’m priosan do you not pity me and I in prison,, cho luath agus is urrainn domh as quickly or swiftly as I can, am bi thu cho maith agus mo fhreagairt will you be so good as to answer me. An is evidently the same form as the interrogative an; saoil an tig e think you whether he will come, feoraich an eirich iad ask if or whether they will rise. Co though usually classed as a Conjunction, does not appear to be so used in the modern language. In such expressions as cho m6r as or so great cho seems to have come directly from the old Preposition con with. Gu until on the other hand is for old co(th) as in gu ruig an tigh=co ro-icc as far as the house lit. co to or till, ro particle of past time, and icc to come; therefore till shall have come—the house; Calum beag a chur a dhlth gu Murchadh m&r a reamhrachadh pitting little C. to death in order to fatten big Murdoch. Mun is frequently heard as mus among purely native148 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR speakers. It used to be mos in Old Irish—a verba] Particle of adverbial force; mosricab mo mochlige I shall soon (mos) reach my early grave (lige). Its simplest use is seen in fada mun tig an latha long ere the day comes. It means lest in fluich do shiul mun gabh i air wet your eye lest it affect him (lit. take or catch on him); and it has a very peculiar use in for instance mun d’ thubhairt iad as they say. Na is for old inda, usually along with as; as laigu deacht maicp inda as deacht athar the godhood of a son is less than that of a father ‘ as say the heretics,’ bu mou he indas cech cuibrend Mod. bu mh6 e na gach cuibhrionn he was greater than all portions or gifts bahairde he indat tige in baile he was higher than the houses of the town. These are very important for they explain the forms used in Comparison. Nach has a very peculiar usage in mur tig an righ nach fhuirich e if the king won't come, well let him stay where he is or will he not stay. The double use of nach as Relative and Interrogative already given, explains this peculiarity of ex- pression. No is frequently written na; thusa na mise you or I. It is used like English or as a simple ‘disjunctive’ fear nach treig a chailleag no a chompanach a man that will not forsake his girl or his comrade, and for otherwise dean greim no tuitidh tu keep hold or (otherwise) you will fall, but neo is more commonly used in this latter sense. Oir seems to have come from the aspirating Preposition ar which form it has in the old language, arissed isuaisliu= oir is e is uaisle because it is this that is noblest A number of phrases are usually classed as Com- pound Conjunctions — because they represent the Conjunctions of English; a chionn gu to the end that, because, air an aobhar sin on that account, therefore, gun fhios nach perhaps, uime sin therefore.INTERJECTIONS 149 CHAPTER X—OF INTERJECTIONS Interjections are sounds, words, or phrases expressive of some sudden emotion or intense feeling. They are numerous in Gaelic, but as they are for the most part provincial and arbitrary, only a few of the better known are here given with their signification. a! various shades of mean- ing, pity, wonder, etc. ach nasty, repulsive obh, obh sad, sorrowful oit hot och, och heartsore oich sore, from sudden pain ud, ud no, no—it can't be cuist, uist (you) don't say so/ fuich nasty, offensive mo chradh my torment mo chreach my plunder- ing mo dhoruinn my anguish mo laochan my hero, well- done mo mhasladh my disgrace mo naire my shame mo naire’s mo leaghadh lit. my shame and my melting. mo thruaighe my misery These Possessive Phrases mean that what has just happened or come to knowledge is to the speaker a torment—a disgrace etc.; but mo mhasladh and the phrases following may be addressed to a second person, shame on you—I pity you, etc.PART III—OF DERIVATION AND COM- POSITION CHAPTER I—OF DERIVATION The parts of speech formed by derivation from other words are Nouns, Adjectives, and Verbs. These are derived chiefly from Nouns and Adjectives, and a few from Verbs. Derivative Nouns may be classed as follows. 1. Abstract Nouns in as, achd, are formed from Adjectives and from Nouns; thus, ceartas justice from ceart just, cairdeas friendship from caraid a friend, and naomhachd holiness from naomh holy, goibhneachd smithwork or the trade of smith from gobhain a smith. 2. Abstract Nouns in e from the Genitive Feminine of Adjectives, and in ad from the Third Comparative; doille blindness from dall blind, uaisle nobility from uasal noble; and doillead blindness, uaislead nobleness, which forms are used to express a degree of the quality implied e.g. air 'uaislead however noble he be, air a h-uaislead however noble she be. 3. Nouns in air, iche, and seach signifying persons or agents are derived from other Nouns; plobair a piper from piob a pipe, cealgair a deceiver from cealg deceit; 160DERIVATION 151 marcaiche a rider or horseman from Old marc a horse, sgeulaiche a reciter of tales, a novelist from sgeul a tale; and oinseach a foolish woman, from Old on foolish. 4. Diminutives in an and in ag—formed from Nouns and from Adjectives; lochan a small lake from loch a lake, bradag a thievish girl from braid theft, so ciaran the dusky (one) from ciar dark-grey. These Diminutives are often formed from the Genitive of their Primitives; as, feur grass gen. feoir—feoimean a blade of grass, moll chaff gen. muill—muillein a particle of chaff 5. Collective Nouns in ridh and lach formed from Nouns; macrnidh (a band of) sons or young men, oigridh young people, teaghlach a family. 6. Nouns in ach chiefly Patronymics are formed from Proper Names; Domhnullach from Domhnnll Donald, one of the Macdonalds, Camshronach one of the Camerons. Collective Nouns in ach are formed from Nouns; as, giubhsach a Jirwood from giubhas/r, iubhrach a yew copse from iubhar yew. Derivative Adjectives in ach, ail, and mhor or or are all derived from Nouns; as, sunntach cheerful from sunnt glee or cheer, firinneach truthful from flrinn truth; fearail manly from fear a man, c&irdeal friendly from caraid a friend; neartmhor powerful from neart strength, ceolmhor melodious from ceol music.152 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Derivative Verbs, formed from Nouns and Adjec- tives, have termination ich and are mostly Transitive; gealaich whiten from geal white, cuimhnich remember from cuimhne memory. CHAPTER II—OF COMPOSITION All Compound words consist of two parts, exclusive of the derivative terminations just referred to. The word denoting the accessory idea is prefixed to that denoting the principal idea. The combination of Noun with Noun and with Ad- jective, of Adjective with Noun, and of Adjective with Adjective, as well as the changes on the initial Consonant of the second term has been already referred to, p. 61. A Verb may combine with a Noun, with an Adjective, or with a Preposition to form a Compound Verb; as, cul-shleamhnuich backslide, geur-lean persecute, eadar- mhlnich interpret. The following are the prefixes most commonly used in Composition: Prefixes which mean not or make the contrary of the words to which they are attached; as, an, ana, as and eas, di, mi, neo. An passes into am before Labials, amh before aspirates and liquids, ain also and aim, aimh for correspondence, and eu before Tenues—changing to ao and ea. An, ana, and ain signifies faulty excess, ath again, bith ever, co together .*. equally or mutually, fior very,COMPOSITION 153 im and iom around or about, ion worthy or fit, sior ever, and so denoting good quality and do bad. Co has other forms con, coin, com, comh, coimh and coi according to the following forms and sounds : From these are formed an-shocair unrest ao-trom not heavy . \ light amadan a fool ea-slan not whole . *. diseased amh-arus distrust ana-ceartas injustice ain-eolas ignorance as-creidimh ex-faith heresy aim-beairt misdeed eas-caraid ex-friend .*. enemy aimh-leathan not broad. \ narrow di-meas depreciation eu-ddchas despair mi-chothrom unfairness neo-ghlan unclean So also an-dkna over-bold ain-neart oppression, over-force ana-cruas over-severity, cruelty ath-fhks new or re-growth bith-bhuan ever-lasting co-chomunn communion con-altradh conversation coi-meas comparison coimh-cheangal covenant coin-neamh a meeting com-panach a companion comh-chord concord, agree mi-chlis awkward iom-ghaoth a whirlwind ion-mholta praiseworthy do-char a hurt, so-char a benefit Amadan=am-(-met for ment the same as Lat. ment and Eng. mind the mind-less one; amhams=am+iress old word for faith .*. faithless. Coinneamh=con-(-neamh root nes to come to come together; companach=Lat. com-pani-6 = ‘ co-bread-man ’; conaltradh= con-alt-radh ?—alt a joint. Other elements and the earlier stages of Composition are fully treated in Mr. Macbain’s Dictionary.PART IV—OF SYNTAX CHAPTER I—OF THE SENTENCE Syntax treats of the relation and order of Words in a Sentence. A Simple Sentence consists of three or of two essen- tial parts—Predicate, Subject, and Object if the Verb is Transitive, or Predicate and Subject if the Verb is In- transitive; mharbh sealgair damh a hunter hilled a stag, thuit craobh a tree fell. The simplest sentence is one in which each of the Parts is a single word, but each Part may have an enlargement or addition of one or more Words or Phrases. 1. Mosglamaid gu suilbhir ait let us awaken cheerfully, gladly. 2. Dh’imich an Garbh mdr mac Stairn (the) Garv the great son of Starno went forth. 3. Chunnaic an Garbh treun-fheara iomraiteach Fhinn the G. saw the brave renowned warriors of Fionn. The Gaelic words in ordinary type are Enlargements or logical Limitations of the essential Parts (1) of the Predicate; (2) of the Subject; (3) of the Object. The Order of a Prose Sentence is always—first, the Predicating Verb—next, the Subject with its Enlarge- ments—then, the Object with its Enlargements—and lastly, the Enlargements of the Predicate; Labhair— 154THE SENTENCE 155 an duin’ eireachdail—mu ar monaidhean farsuinn—gu socrach reidh the noble man spoke about our wide mountain-ranges—easily and fluently, A Compound Sentence consists of two or more Simple and Independent Sentences; duisg suas a Ghaidhlig, tog do ghuth, na biodh ort geilt no sg&th Awake Gaelic, raise your voice, fear not Ghineadh iad, ’us rugadh iad, ’us thogadh iad, ’us dh’ fhhs, Chaidh strkc de’n t-saoghal thairis orr’, ’S ma dheireadh—fhuair iad bhs.—Rob Donn. A Complex Sentence consists of one Principal Sim- ple Sentence and one or more Dependent Sentences. The members of Compound and Complex Sentences are called Clauses. A Dependent or Subordinate Clause may take the place of a Noun, Adjective, or Adverb in relation to the Parts of the Principal Clause. Innis (Prin. Cl.)—c’ aite ’n robh do thriall (Noun Cl.)— nuair bha na siantan fionnar (Adv. Cl.) tell—where thy travel was—while the elements were cold; nach nkrach e (Noun Cl.)— ars mise (Prin. Cl.) is not he bashful said I; so, ars esan, Deoch- slainte—nach diult sibh (Adj. Cl.)—Tir nam Beann nan Gleann’s nan Gaisgeach here said he is a Toast—which you will not refuse—The Land of Bens and Glens and Heroes; sean aois— a chromas an t-ard (Adj. Cl.) old age which bends down the lofty. Mar cheathach tra-noin air an t-sliabh (Adv. Ph.) Triallaidh an deo ag imeachd uainn (Prin. Cl.) Far nach teirig grian no grkdh, (Adv. Cl.) Far am maireann hdh nan sonn. (Adv. Cl.)156 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR A Phrase—without a finite Verb—may take the posi- tion of Adjective or of Adverb. Cairibh mi—ri taobh nan allt (Adv. Phrase)—a shiubhlas mall le ceumaibh ciuin (Adj. Cl.) lay me by the side of the streams—that journey slowly with gentle steps; tha am fearann ag eiridh—gu corrach cas (Adv. Ph.)—air an laimh dheis (Adv. Ph.) the land rises abruptly on the right hand; bha Suaineart—le a chnocan (Adj. Ph.)—’s le a thulaichean boidheach (Adj. Ph.)—a’ deanamh gairdeachais ann am blks an fheasgair shamhruidh (Adj. Ph.) S. with its hills and pretty knolls was rejoicing in the warmth of the summer evening. CHAPTER II—OF CONCORD Under Concord is to be considered the Agreement of the Article with its Noun, of the Adjective with its Noun, of a Pronoun with its Antecedent, of a Verb with its Nominative, and of one Noun with another. Agreement of the Article and Noun The Article agrees with its Noun in Gender, Number, and Case. Form.—It agrees in form with the word following, whether Noun, Adjective or Qualifying word. The essential form of the Article depends on Declension, but it is also determined by the Phonetic relation of the words next before or after it. This has been already considered at some length. The form of the Noun also has been considered (pp. 23, 24).CONCORD 157 Order.—(1) The Article is always placed before its Noun, and next to it, except when an Adjective inter- venes ; an duine the man. If an Adjective simple or qualified precedes the Noun the Article is placed before the Adjective or before the Qualifying word; an droch dhuine the bad man, am fior dhroch dhuine the very bad man. (2) An Ordinal Numeral always takes the Article before it; as, an treas 1& the third day. A Cardinal Numeral may or may not take it—according as the Noun to which the Numeral refers is, or is not, used definitely; an aon fhear the one man, aon fhear one man; na tri fir the three men, tri fir three men. The Cardinal forms a h-aon, a dha, etc., take the grammatical place of Nouns; fhuair mi a dha I found two. This form never has a Noun expressed and not even understood, but there is a reference implied to a Noun or subject which must have preceded in the conversation. (3) When one Noun governs another the governing Noun does not take the Article, even though its signifi- cation is limited; ceann an tighe the end of the house, toiseach na h-oibre the beginning of the work. And if the governed Noun has a Possessive before it, neither Noun has the Article guth mo ghraidh the voice of my love. (4) The Article is necessary before a Noun in the following instances:158 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR (a) When the noun is the object of an interrogation; co am fear who (is) the man t ciod an tairbhe what (is) the profit ? (b) When it is followed by the Demonstratives so, sin, sud or ud; am fear so this man—the man here, an tigh ud yon house. (c) When it follows the Verb is with an Adjective; is maith an gnothach sin that is good business, bu ghlan na gillean iad they were handsome lads. (d) When it is the name of a virtue, a vice, a disease, a metal, or denotes a species; an fhirinn the truth f) dXrjOeia, a’ bhreac the smallpox, an t-or gold or the gold, mac an duine the son of manfkind). (e) When it is the name of a country; An Fhraing France la France, A’ Ghreig Greece. Except Sasunn England and Alba Scotland Eirinn Ireland—but the latter two sometimes take it in the Genitive; eachdruidh na h-Alba the history of Scotland, fearann na h-Eireann the land of Ireland. (f) When it is a Patronymic ; an Siosalach the Chis- holm, na Domhnullaich the Macdonalds. (g) When a Personal Name is marked out for distinc- tion ; thuirt an t-Oscar (the) Oscar said, dan an Deirg the lay of Fargo. (h) When possession of a definite object is expressed by the idiom in aig; is e so an t-each agamsa this is my horse.CONCORD 159 (5) With Nouns in Apposition—when a proper name is followed by a Noun indicating the trade or profession or calling of the person named, the Article is used before the second Noun: (ct) If it is a compound Noun; Alasdair an ceard- umha Alexander the copper-smith. (6) If the Proper Name is more than one word; Ian Caimbeul am maor John Campbell the sheriff-officer. (c) If the Name is followed by more than one Adjec- tive ; Morag bheag bhoidheach a’ bhanarach pretty little Sarah the milkmaid. But the Article is not used at all, if the Name and the Noun in apposition are each Masculine and a single word; as,Dughall taillear Dugald (the) tailor—or if there is only one Adjective Eobhan ban ciobair fair Evan the shepherd. Though a Feminine Noun does not have it expressed the construction shows that it is implied; as, Ceit 'bhanarach Kate the milkmaid in which the Noun is aspirated though the Article is not written, nor spoken. Agreement of the Adjective and Noun An Adjective agrees with its Noun in Gender, Number, and Case. Form.—When an Adjective refers to more than one Noun of different Genders, it agrees with the Noun nearest to it; lair agus each maith a good mare and a160 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR good horse, each agus lair mhaith a good horse and a good mare. Some Collective Nouns, as clann, muinntir, oigridh, etc., take the Plural of the Adjective in the Nominative Singular, but in the other cases the Adjective agrees; clann bheaga little children, muinntir oga young people; but cleas na cloinne bige the manner of the little children. An Adjective, when it is complementary to the Verbs bi and is, does not agree with its Noun, and is inde- clinable. Tha an oidhche dorch the night is dark, bu ghlan an gille e he was a handsome lad. It is so also with many Active Verbs when the Adjec- tive is used complementary to the Verb, in which case it is very nearly an Adverb. Rinn mi an sgian geur. I made the knife {to he) sharp or I made-sharp the knife. Dh’ fhas a’ bhean glic. The woman grew {to he) wise or the woman grew-wise. Bhleith e a mhin min. He ground the meal fine or he ground-fine the meal. It will be well to compare this construction with that in which the Adjective agrees with the Noun. Rinn mi an sgian gheur. I made the sharp knife. Dh’ fhas a’ bhean ghlic. The wise woman grew. Bhleith e a’ mhin mhin. He ground the fine meal. Order.—The Adjective is usually placed after its Noun and next to it; duine maith a good man, bean aoidheil an hospitable woman.CONCORD 161 The words ro, gle, fior, and indeed any word that rightly qualifies the Adjective may come between it and the Noun; duine ro mhaith, bean fhior aoidheil, la anabarrach breagh an except ionally fine day—but such qualifying word is logically part of the Adjective always. The Adjective with bi follows the Noun, with is it precedes the Noun; tha an naigheachd maith the news is good, is maith an naigheachd that is good news = good is the news. A few Adjectives of one syllable are always put before their Noun; as, droch each a bad horse, deagh mhisneach good courage. Some Adjectives may be placed before or after their Nouns; as, gorm neul or neul gorm a dark-blue cloud, lag dhochas or dochas lag a feeble hope. The usage which places the Adjective before the Noun is more poetical and pointed than the other, but the latter is always the order of simple prose. When Adjectives are thus put before the Noun there is a tendency for the two words to form a compound term, gorm-neul, lag- dhochas. Numeral Adjectives whether Cardinal or Ordinal as well as kindred Adjectives like iomadh many, gach every, are placed before their Nouns; as, tri laithean three days, an treas la the third day, iomadh duine many a man, gach eun gu a nead every bird to its nest. The exception usually made to this rule, namely, that the Adjective does not agree with the Noun in such expressions as Righ Tearlach a h-Aon King Charles the First, Righ Seumas L62 ELEMENTS OP GAELIC GRAMMAR a Cuig King James the Fifth, does not seem to be commend able or necessary. It seems to be an imitation of English and even of that too much after the diction of Artemus Ward. The correct rendering of these expressions is, King Charles {the) One and King James Five, which is not sense. The Gaelic form should doubtless be an ceud High Tearlach the First King Charles, an cuigeamh Righ Seumas the Fifth King James. A Compound Numeral like aon-deug eleven, tri fichead’s a deich seventy, takes the Noun after the first term of the compound form; as, aon fhear deug eleven men, tri fichead fear ’s a deich seventy men = threescore men and ten. So the Ordinal also; an t-aona fear deug the eleventh man. The Possessive Pronouns mo, do etc., are always placed before their Nouns; mo lamh my hand, do chas thy foot. The Interrogatives co, cia, ciod, are placed before their Nouns with the Article intervening; co am fear sin? who {is) that man ? The Demonstratives so, sin, sud, when used as Adjec- tives follow the Noun; na fir so these men na h-eoin sin those birds, na tighean ud yon houses. Of the Agreement of a Pronoun with its Antecedent Personal and Possessive Pronouns agree with their antecedents in Number and Gender; sheas a’ bhean aig a chosaibh, agus thoisich i air am fliuchadh le a deuraibh, agus thiormaich i iad le folt a cinn the woman stood at his feet and she began to wet them withCONCORD 163 her tears, and she wiped them with the hair of her head. Except, Nouns for which the Gender and the Sex are not the same, in which the Pronoun agrees with the Sex and not with the Gender; is maith an sgalag e he is a good farmservant. In this instance the Sex is Masculine though the Noun is declined as a Feminine, hence the Pronoun in agreement is Masculine and not Feminine. Akin to this are the following interesting examples; an gobhlan-gaoithe mar an ceudn’, do sholair nead dhi fein the swallow too hath provided a nest for herself. Gobhlan-gaoithe is Masculine as appears by the Masculine Article, but as it is the dam that is spoken of, the reference is made by the Pronoun of the Feminine Gender. So also £ Ta gliocas air a fireanachadh le a cloinn5 Wisdom is justified by her children, where gliocas is a Masculine Noun, but being here personified as a female, the Pronoun is adapted to that idea. A Pronoun of which the antecedent is a Collective Noun is put in the Third Person Plural; thoir aithne do n t-sluagh air eagal gu’m bris iad a steach charge the people for fear they may break in. Two or more singular subjects require the Pronoun in the Plural; chaidh Ian agus Lachann a shealg ach tillidh iad air an ais feasgar John and Lachlan went to hunt but they shall return in the evening. Nouns preceded by gach, iomadh though always Singular are often referred to by a Plural Pronoun; chaidh gach duine gu an aite each or every man went to their place. When the Antecedent is a sentence or a clause, the Pronoun is in the Third Singular Masculine; dh’ ith na164 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR ba caola na ba reamhra, agus cha ’n aithnichteadh orra e the lean kine ate up the fat bine, and it could not be known on them. In an interrogative sentence involving an abstract and general conception, a Pronoun does not always agree with its Noun; ciod e uirnigh what (is) it prayer ? But if the term be restricted or defined the Pronoun usually does agree ; ciod i Uirnigh an Tighearna what (is) it the Lord’s Prayer ? In an interrogative sentence including a Personal Pronoun and a Noun, as co e am fear sin ? if the Noun be restricted in its signification by some other word or words (p. 161) the Pronoun usually follows (1) the Gender of the Noun, co e am fear sin a theid suas who is the man that shall ascend ? or (2) the Sex of the Object signified by the Noun, co i am boirionnach sin who is that woman ?—where, though boirionnach is Mas- culine in Gender it is Feminine in Sex, hence the Feminine Pronoun. But if the Noun is not restricted the Pronoun is of the Masculine Gender ciod e Uirnigh what is prayer? This is noticeable in co dha a bhuineas e to whom belongs it? Of the Agreement of a Verb with its Nominative As the Verb has no variation of Form corresponding to the Person or Number of its Nominative, the con- nection between them can only be marked by their relative positions or their Order in the sentence. The Nominative is always after, and next to the Verb except when enlargements of the Subject intervene; tha mi I am, rugadh duine-cloinne a man-child is born, aithrisear iomadh droch sgeul many an evil tale is told.CONCORD 165 It should be noticed that, in the two sentences last given, the Verb of one is a Past Tense form rugadh used to express the Present, and that of the other is a Future Tense form aith- risear used for the same purpose (see p. 115). In rhetorical sentences enlargements other than those of the Subject may intervene; rugadh dhuinne, an diugh, ann am baile Dhaibhidh, an Slanuighear there is born to ns, this day, in the city of David, the Saviour; but the order rugadh Slanuighear dhuinne an diugh etc. is the correct Prose order. The Prepositional Pronoun may with advantage be looked upon as the Indirect Object corresponding to the Latin Dative, tha ubhlan againne ‘ sunt nobis poind,^ we have apples= (there) are apples at us. It should be particularly observed that the action of the Verb must be in the same direction as, or consistent with the position indicated by, the Preposition ; thuit sin oirnn that fell upon us, chaidh neart asta strength went out of them, thig e chugam he shall come to me. We cannot rightly say thainig sin uainn that came from us. Departure from this plain order and use of Prepositional Pronouns shall be referred to as Idioms. In Poetry the Nominative may come before the Verb; Gach doire, gach coire, ’s gach eas Bheir ’am chuimhne cneas mo ghraidh Each grove, each dell, each waterfall icill bring to my remembmnce the form of my love. In dramatic expression the Nominative may be omitted; a Gharna cuim’ a sheas ? a Ghuill cuim’ a thuit ? Garno why stoodst ? Gaul ichy didst fall ? This is a very rare construction. The Infinitive may take the Nominative of the Agent before it, in which case the Preposition do is either expressed or understood before the Infinitive; cha’n ’eil e iomchuidh sinne dh’ fhkgail focail Dd, agus a fhrithealadh do bhordaibh166 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR it is not meet that we should leave the Word of God a,nd serve tables lit. us to leave . . . and to serve. The Preposition being softened as usual to a disappears after a Vowel, air son mi bhi a ris maille ribh on account of my being {me to be) again present with you—for air son mi a bhi. The Relative Pronoun is always put before the Verb. Of the Agreement of one Noun with another When in the same sentence two or more Nouns, applied as names to the same object, stand in the same grammatical relation to other words, it should naturally be expected that their form, in so far as it depends on that Relation, should be the same; in other words, that Nouns denoting the same object, and related alike to the governing word, should agree in Case. This accor- dingly happens in Greek and Latin. In Gaelic, where a variety of form gives room for the application of the same rule, it has been followed in some instances; as, Donnchadh mac Chailein mhic Dhomhnuill Duncan the son of Colin the son of Donald, where the words Chailein and mhic denoting the same person, and being alike related to the preceding Noun mac are on that account both in the same Case. It must be acknowledged how- ever, that this rule, obvious and natural as it is, has not been uniformly observed by the speakers of Gaelic. For example, instead of mac Ioseiph an t-saoir the son of Joseph the carpenter many would more readily say, mac Ioseiph an saor; instead of thuit e le laimh Oscair an laoich chruadalaich he fell by the hand of Oscar the bold hero, it would rather be said, thuit e le laimh Oscair an laoch cruadalach. The latter of these two modes ofCONCORD 167 expression may perhaps be defended on the ground of its being elliptical; and the ellipsis may be supplied thus: mac Ioseiph [is e sin] an saor; laimh Oscair [neach is e] an laoch cruadalach. Still it must be allowed in favour of the rule in question, that the observance of it serves to mark the relation of the Nouns to each other, which would otherwise remain in many instances doubtful. Thus in one of the foregoing examples if we should reject the rule, and write mac Ioseiph an saor, it would be impossible to know, from the form of the words, whether Joseph or his son were the carpenter. The translators of the Scriptures into Gaelic, induced probably by the reasonableness and utility of the rule under consideration, by the example of the most polished tongues, and by the usage of Gaelic itself in some phrases, have uniformly adhered to this rule when the leading Noun was in the Genitive; as, do mhacaibh Bharsillai a' Ghileadaich, 1 Kings ii. 7; righ-chathair Dhaibhidh athar, 1 Kings ii. 12; do thaobh Bheniamin am brathar, Judges xxi. 6; ag gabhail nan clar cloiche, eadhon chlar a' cho-cheangail, Deut. ix. 9. This statement is taken in its entirety from Stewart and is retained though open to the following observations to which special attention is invited. There can be no doubt that the practice of Gaelic is against the principle here laid down by Dr. Stewart for in the native and best usage, Nouns in apposition do not agree in Case. Apposition is expressed according to one or other of the following formulae. 1. Dughall-taillear Dugald the tailor, in which the two168 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR Nouns conjoin and are declined together as a compound Noun, p. 61. This might be esteemed so far an Agreement. 2. Ian Caimbeul am maor John Campbell the bailiff, in which the first Noun consists of more than one word. Ian Caimbeul is declinable (as p. 61) but am maor is not. So, tigh Iain Chaimbeil am maor the house of John Campbell the bailiff —not Iain Chaimbeil a’ mhaoir. In this there is no Agree- ment. 3. Domhnall Camshron am maighstir-sgoil Donald Cameron the schoolmaster, in which the Noun in apposition is a compound Noun, but undergoes no inflection. So, tigh Dhomhnaill Chamshroin am maighstir-sgoil the house of Donald Cameron the schoolmaster. It may be stated briefly that excepting so much Agreement as is shown between the two Nouns as in the first example there is no Agreement between Gaelic Nouns in apposition—and, that the second Noun always retains the Nominative form. All the confusion and discussion about this matter has arisen from a misunderstanding of the following construction. Dughall an tailleir means Dugald of the tailor—some im- mediate dependant or a son of the tailor—and it does not mean Dugald the tailor as has been so often asserted. An tailleir is the regular Genitive governed by Dughall and is not the Nominative as those have thought who called it an apposition. It is not an Apposition. If so much is clearly understood there can be no con- fusion in such an expression as mac Ioseiph an saor. If the expression were considered from the grammatical point of view alone, it might leave us in doubt as to theGOVERNMENT 169 meaning, but usage is unequivocal and conclusive that it means and can only mean the son of Joseph-the- carpenter. Even when the first Noun is Dative the Noun in Apposition remains in the Nominative do a bhraith- ribh uile mic an righ to all his brothers the sons of the king. CHAPTER III—OF GOVERNMENT Nouns One Noun governs another in the Genitive; ceann coin the head of a dog. The Noun governed is always placed after that which governs it, and this alone determines the Case of Nouns which have no distinct form for the Genitive—Nouns of First and Third Declension; tobhta bata the seat of a boat i.e. the rower’s seat; balla tobhta a wall of turf. The Infinitives of Transitive Verbs being themselves Nouns (p. 115) govern in like manner the Genitive of their Object; ag cur sil (at) sowing (of) seeder leugh- adh an t-soisgeil after reading (of) the Gospel. When the Noun governed does in its turn govern another Noun in the Genitive, the former is put in the Nominative instead of the Genitive Case; de mheas craobhan a* gh&raidh—not chraobhan of the fruit of the trees of the garden, lamh bean-na-bainse—not mna-na- bainse the hand of the bride. The Infinitive also is so governed; cuis crathadh cinn170 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR 'us casadh bdil—not crathaidh, casaidh a cause of (for) shaking the head and curling the mouthy an deigh leughadh an lagha after reading of the law. If a compound term made up of a Noun and an Infinitive is followed by another Noun, the second term of the com- pound is in the Genitive; tigh-bearraidh nam buachaillean the shearing-house of the shepherds. In such an expression as tigh-bearradh nan caorach the house for shearing of the sheep in which the Infinitive remains in the Nominative, the hyphen and binding of the two words into a compound form is quite wrong. If there is to be any compounding it should be tigh bearradh-nan-caorach, for bearradh nan caorach—the whole Phrase—is an Adjective limiting the Noun tigh. One Verb governs another in the Infinitive; faodaidh mi bualadh I may strike lit. I am permitted striking or to strike, rinn mi eisdeachd I listened lit. I made listening. When the Infinitive form is used as a Noun it is governed in the Genitive by another Noun aig deireadh fais at the end of growing, a chum glaodhaich in order to call, a chum mo phosaidh towards my wedding, but when it is used with verbal signification it remains in the Nominative or uninflected form faodaidh mi bualadh, feumaidh mi do bhualadh it is necessary for me to strike you, a chum am marbhadh in order to kill them lit. towards their killing. Adjectives.—A few Adjectives signifying Fulness may govern a following Noun in the Genitive; tigh lan dir a house full of gold, tha mi buidheach bidh I am satisfied with (of) food, cota lan tholl a coat full ofGOVERNMENT 171 holes. This construction is by preference limited to Nouns signifying bulk or mass. Adjectives expressive of Fulness or Want take de of after them—except the few Adjectives just mentioned, and these also take it if the Article precedes the Noun lan de’n or full of {the) gold, gann de storas scant of wealth, sgith de n obair tired of the work. Adjectives expressive of Willingness, or their reverse, take the Infinitive after them tha mi toileach tois- eachadh I am willing to begin, cha’n’eil mi deonach do phosadh I am not disposed to marry you. Adjectives expressive of Profit, Likeness, Proximity, etc. and their opposites take an appropriate Preposition after them—as in English; mianach air urram desirous of {on) honour, maith air sgriobhadh good at writing, coltach ri 'athair like {to) his father, fagus do 'n tigh near to the house. Verbs.—A Verb Transitive governs its Object in the Accusative; tog tigh raise a house, mharbh iad an righ they killed the king. Some Intransitive Verbs may take an Object of kindred meaning; mun caidil thu cadal a’ bhais ere you sleep the sleep of {the) death. Many Transitive Verbs require a Preposition after them—as in English; iarr air an duine tighinn ask the man to come, feoraich de n ghille ask of the lad, leig-as mo lamh let go my hand. An Impersonal Verb takes do after it; thuit domh bhi an Duneidin it fell to me to be in Edinburgh = it172 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR happened, etc., thachair dhomh tighinn it happened to me to. come = it happened that I came, thig dhomh falbh it becomes me to go = it is time I went. Bu causes aspiration of a succeeding initial Consonant bu mhaith sin that were well, bu chruaidh an cks hard was their case. Except Dentals; bu dona sin that was bad, bu truagh an cks their case was pitiful. The reason for this is in that bu has lost a terminal Dental. It used to be bad, bud and even but in its very early time. Prepositions.—The Government of Prepositions has been referred to incidentally already. All Prepositions govern the Dative; Except (1) That eadar meaning both governs the Accusa- tive (p. 125). (2) That gun and seach always govern the Accusative (pp. 129, 134). (3) That gus and mar govern the Accusative of a Noun preceded by the Article (pp. 127, 130). And (4) that tar governs the Genitive (p. 125). Compound Prepositions govern the Noun following in the Genitive; air feadh na tire throughout the land, r6 na h-uine during the time, but it is evident that this government follows on the fact that the governing word is a Noun. Gu ruig governs the Accusative, but it is to be ob- served that the essential in this expression is a Verb (p. 147) and not a Noun as in the others.GOVERNMENT 173 A Preposition may govern a whole Phrase or Clause ; gus am bord a ghiulan to carry the table, luath chum fuil a dhortadh swift to shed blood. Eadar far an eirich grian ’Us far an luigh i siar’s a’ chuan. Idiomatic Construction Considerable effort has failed to discover in the con- struction of the following idiomatic expressions any order that can be with advantage referred to the method and diction of English Grammar. The follow- ing arrangement may however be in some slight degree helpful. As the Prepositional Pronouns are the most troublesome elements, the classification is made with reference to them mainly. The idioms in aig, air, do and le are the most important:— aig. is mor agam sin I value that greatly. tha deigh agam air I desire it (him). tha cuimline agam air I remember him. tha tasdan agam air he owes me a shilling. cha’n’eil agam air 1 dislike him. chaidh agam air 1 have overcome him. tha d6chas agam ann I have hope in him—it. tha gr&dh agam dha I love him, tha truas agam dheth I pity him. cha’n’eil omhail agam dha he is no concern to me. tha bkigh agam ris I feel kindly towards him. tha fiughair agam ris I expect him. These may be taken as types, all the elements of which may change. Any appropriate part of the Verb may take174 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR the place of the part shown ; bu mh6r agam sin I did value that greatly, bidh cuimhne agam air I shall remember him, theid agam air I shall overcome him ; so with the Adjective or Noun following the Verb is beag agam sin I value that (but) little, bha fuath agam dha I did hate him ; and with the other parts also cha bu mhor air sud he did not value that (yon) much, tha bhigh aige rium he feds kindly towards me, air. is beag orm sin I dislike that, tha acras orm I am hungry. tha a’ mhisg air, tha i air he is drunk. beir air catch him, dean trbcair orm have pity on me. eirich air belabour him, gabh air thrash him. dd tha cur ort what ails thee, tog ort bestir thee. thoir air labhairt make him speak. cha’n’eil air ach— there is nothing for it hut-— do. is aithne dhomh sin I know that. is maith dhomh sin that is well (good) for me. is 16ir dhomh I can see, leig dhomh permit me. dd dh’eirich dhut what has befallen thee ? nach ann domh a dh’ eirich to me what evil has befallen! cha’n’eil dhomh ach— all that is necessary for me is— le. is learn sin that is mine, is maith learn sin that pleases me. is coma learn sin I dislike that or am indifferent to. co leis an cu whose is the dog ? tha e leam-sa it is mine. shaoil learn I thought, surmised, theid learn I ivill prosper. learn fein alone, ge b’oil learn in spite of me. Others, tha mi nam shaor I am a carpenter, ’nam chadal asleep thug iad an car asam they cheated me. tha mi m6r as / am proud of him. tha iad as mo dheigh they are after me. tog dheth give it up, thainig sin fodham I was so dis-GOVERNMENT 175 cha d’ thainig sin rium that did not agree with me. tha iad rium they are ‘ at meleig ris sin show that. tha mi fo churam uime I am anxious about him. The Adverbial usage of the Prepositional Pronouns has been already referred to. It should be observed in this connection specially; fhuair e dheth he got off\ chuir iad chuige mi they have forced me, chaidh iad as they have gone {out), chaidh iad thairis they went across, theid a’ ghrian fodha the sun will go down, thoir seachad sin give that over. It will be a most profitable and interesting exercise to alter the terms in these expressions—and to observe the change in meaning. Note.—Regular Verb and Particles {Refer page 102) There are only a few essential forms of the regular Verb: I. The Stem—buail, 61. It takes na to form a Negative na buail strike not. II. The Future Indicative—buailidh, olaidh. It takes no Particle. III. The Past Subjunctive—bhuailinn, bhnaileadh. It may take all Particles. It is Aspirated with ged, ma, o’n but not with the others ged bhuailinn though I would strike but mur buailinn if I would not strike, nach buaileadh tu would you not strike ? IY. The Future Subjunctive—bhuaileas. It always follows ged, ma o’n; as, ma bhuaileas mi if I shall strike, ma dh’ bias mi if I shall drink.176 ELEMENTS OF GAELIC GRAMMAR The Past Indicative is formed from the Stem by Aspiration after (do); as, (do) bhuail, dh’ 61. It takes all Particles. Negatives and Interrogatives and na ’n restore do; as, mur do bhuail mi if I did not strike, nach d’ 61 mi did I not strike ? Conditionals do not take do before Consonants ged bhuail mi though I struck but that it has only dropped is shown by its appearing before vowels ma dh’ 61 mi if I drank in which position it gets Aspirated, being vowel- flanked. It will be observed that the Tenses of the Negative-Inter- rogative Mood are merely formed from the Past Indicative and the Stem by Interrogative and Negative Particles, and that—excepting the Verb bi—this Mood has no forms of its own. Printed by T. and A. Constable, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University PressList of Works on Celtic Antiquity PUBLISHED OR SOLD BY DAVID NUTT, 270-271 Strand, London. GRIMM LIBRARY No. 4. The Voyage of Bran, Son of Febal, to the Land of the Living. An Old Irish Saga now first edited, with Translation, Notes, and Glossary. By Kuno Meyer. With an Essay upon the Irish Vision of the Happy Otherworld and the Celtic Doctrine of Rebirth. By Alfred Nutt. Section I: The Happy Otherworld. Crown 8vo. xvii + 330 pp. Printed on laid paper. Cloth, uncut. 10s. 6d. net. Monsieur Henry Gaidoz in Melusine.—‘ Edition, tradition et commentaire philo- logique sont d’une critique irreprochable, et telle qu’on pourrait les attendre de M. Kuno Meyer, un des meilleurs irlandistes de notre temps. . . . M. Nutt a precede avec beaucoup de critique et de clarte : il n’a pas, comme font tant d’ecrivains, mele sans ordre les analogies de toutes provenance . . . le tableau est trace d’une main sure: M. Nutt est bien informe: ses materiaux sont pris aux meilleures sources: son exposition est nette et precise : son livre est une oeuvre d’histoire generale a la fois des croyances et des litteratures.’ By PROFESSOR KUNO MEYER. The Vision of Mac Conglinne. Irish Text, English Translation (revision of Hennessy’s), Notes, and Literary Introduction. Crown 8vo. 1892. liv +212 pp. Cloth. 10s. 6d. One of the curious and interesting remains of mediae val Irish story-telling. A most vigorous and spirited Rabelaisian tale, of equal value to the student of literature or Irish legend. Merugud Uilix Maicc Leirtis. The Irish Odyssey. Edited, with Notes, Translation, and a Glossary. 8vo. 1886. xii + 36 pp. Cloth. Printed on handmade paper, with wide margins. 3s. By WHITLEY STOKES, LL.D. Cormac’s Glossary. Translated and Annotated by John O’Donovan. Edited, with Notes and Indices, by W. S. 1868. 4to. Calcutta. The few remaining copies of this scarce and valuable work can be procured from D. Nutt, at £1, 10s. net. On the Calendar of Oengus. Comprising Text, Translation, Glos- sarial Index, Notes. 4to. 1880. xxxi +552 pp. 18s.net. The Bodley Dinnshenchas. Edited, Translated, and Annotated. 8vo. 1892. 2s. 6d. net. The Edinburgh Dinnshenchas. Edited, Translated, and Annotated. 8vo. 1893. 2s. 6d. net. The Dinnshenchas is an eleventh-century collection of topographical legends, and one of the most valuable and authentic memorials of Irish mythology and legend. These two publications give nearly three-fourths of the collection as preserved in Irish mss. The bulk of the Dinnshenchas has never been published before, either in Irish or in English. MWaifs and Strays of Celtic Tradition ARGYLLSHIRE SERIES. VOL. I. Craignish Tales. Collected by the Rev. J. MacDougall; and Notes on the War Dress of the Celts by Lord Archibald Campbell. xvi + 98pp. 20 plates. 1889. 5s.net. VOL. II. Folk and Hero Tales. Collected, Edited (in Gaelic), and Translated by the Rev. D. Macinnes : with a Study on the Development of the Ossianic Saga, and copious Notes by Alfred Nutt. xxiv + 497 pp. Portrait of Campbell of Islay, and Two Illustrations by E. Griset. 1890. 15s. VOL. III. Folk and Hero Tales. Collected, Edited (in Gaelic), Translated, and Annotated by the Rev. J. MacDougall ; with an Introduction by Alfred Nutt, and Three Illustrations by E. Griset. 330 pp. 1892. 10s. 6d. VOL. IV. The Fians: West Highland Traditions of Fionn Mac Cumhail and the Fians. Collected during the past forty years. Edited (in Gaelic) and Translated by the Rev. J. G. Campbell of Tiree; with Introduction and Bibliographical Notes by Alfred Nutt. 8vo. 300 pp. 1892. 10s. 6d. VOL* V. Clan Traditions and Popular Tales of the Western Highlands and Islands. Selected from the papers of the late Rev. J. G. Campbell of Tiree. With Memoir and Portrait of Author. 8vo. 250 pp. 1895. 5s. 6d. Beside the Fire: Irish Gaelic Folk Stories. Collected, Edited, Translated, and Annotated by Douglas Hyde, M.A. ; with Additional Notes by Alfred Nutt. 8vo. lviii +203 pp. Cloth. 7s. 6d. The Irish printed in Irish character. By ALFRED NUTT. Studies on the Legend of the Holy Grail. With Especial Refer- ence to the Hypothesis of its Celtic Origin. Demy 8vo. xv + 281 pp. Cloth. 10s. 6d. net. ‘ Une des contributions les plus precieuses et les plus meritoires qu’on ait encore apportees a l’eclaircissement de ces questions difficiles et compliquees.’—Mons. Gaston Paris in Romania. The Buddha’s Alms-Dish and the Legend of the Holy Grail. {Archaeological Review, June 1889.) 2s. 6d.