7 ARANTZO i. Oe se 7 EG Veer. Shun 34) CORNELL UNIVERSITY LIBRARY BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND GIVEN IN I89I BY HENRY WILLIAMS SAGE Date Due U VERA BARANTZOVA VERA BARANTZOVA FROM THE RUSSIAN OF SOPHIA KOVALEVSKY WITH AN INTRODUCTION AND A MEMOIR OF THE AUTHOR BY SERGIUS STEPNIAK AND WILLIAM WESTALL WARD AND DOWNEY LIMITED 12 YORK BUILDINGS, ADELPHI LONDON, W.C. 1895 uc PG HoT] K 8a V4 HD IAGIVE Edinburgh: T. and A. ConsratLz, Printers to Her Majesty INTRODUCTION SOPHIA KOVALEVSKY Mapame Soputa ‘KovaLevsky, whose posthumous little story we have the honour of introducing to English readers, became known to the Russian public as a rarely gifted writer only six months before her untimely death, yet for years she had been among the foremost of the many distinguished women whom Russia has produced during the last two generations. This distinction, which soon grew into European celebrity, was acquired by proficiency in a line that seemed incompatible with a capacity to win renown in the realm of fiction. At b vi INTRODUCTION the outset of her career she made her mark as a mathematician. In 1874, being then only twenty-three years of age, she was elected by the Stock- holm University Professor of Higher Mathematics. Her first work was an elucidation of Laplace’s mathematical theory of the form of Saturn’s rings. In 1888 her ‘Essay on the Rotations of a Solid Body round an Immovable Point,’ won her, at the competition invited by the Paris Academy, the Prix Bordin, which, in view of the exceptional merits of her treatise, was increased to five thousand francs. ‘This study,’ said the judges, ‘is not only an addition of the highest im- portance to the treatises of Euler and INTRODUCTION Vil Lagrange on the same subject, but an exhaustive investigation of a problem in which all the resources of the modern theory of functions are utilised.’ In 1889 she obtained for two other works a prize at the Stockholm Academy, and in December of the same year was elected a member of the St. Petersburg Academy of Science. This would have been a _ brilliant beginning fora man. For a woman it was almost, if not altogether, un- precedented. At the session of the Moscow Mathe- matical Society, Professor P. A. Neirasoff, after making a searching and impartial review of Madame Kovalevsky’s work as a mathematician, said, ‘She was undoubtedly the equal of some of the vill INTRODUCTION most gifted mathematicians of this generation and unsurpassed by none, as touching the extent of her erudition, thorough comprehension of modern methods, ability to turn them to the best account, make original and brilliant discoveries, and master with ease enormous difficulties.’ According to the statement of the same competent authority, the history of mathematics shows only one woman who can be compared with Sophia Ko- valevsky—the famous Signorina Maria Agnesi, an Italian girl, who preceded her by two centuries. Nor was this all, for it soon became evident that Sophia Kovalevsky pos- sessed literary talents as remarkable as her scientific acquirements. INTRODUCTION ix This interesting, I may say unique, combination of gifts was first revealed in her Recollections, which some time ago appeared in a Russian magazine, and was the literary event of the day. But before the impression produced by her first work had time to subside, the reading world of Russia was plunged into gloom by the news of her sudden and premature death. Men are best able to appreciate highly what they have irremediably lost, and the beginning of a brilliant career always encourages the brightest hopes. With Sophia Kovalevsky both these tendencies were merged into one. None of our great writers have been more generally admired or more sincerely mourned. After her death Russian x INTRODUCTION literature was flooded with articles on her life, her personality, and her work, both as scientist and authoress. Very soon the strong liberal, or rather radical opinions, which she had held be- came known. Moreover, was not all her activity an ever-living protest against the yoke of convention and tradition ? Her name became a reanimating watch- word for the liberal party, and an ex- pression of sympathy with her work a declaration of liberal aspirations. So roundabout a way of proclaiming opinions may appear strange to English people. But so it was, and to such an extent that the Government deemed it expedient to issue a secret order to the press forbidding any further mention of Madame Kovalevsky’s name. INTRODUCTION Xi Yet many articles had been published about her in the meanwhile. From those I have gathered the particulars here set down. Sophia Kovalevskaia belonged to the Russian aristocracy, her family, as she humorously mentions in her Memoirs, claiming kingly descent. Her father, a general of artillery, held a high position in the military service, and her childhood was spent on their estate at Polsbim, in one of the western provinces of Russia. She was a very precocious child, and her autobiography reminds us occasionally of another famous representative of Russian wo- manhood — Marie Bashkirtseff, whose name is so familiar to English readers. The Sclavonic race, being the youngest Xl INTRODUCTION of the Indo-European family, seems to have preserved many of the peculiarities which we are wont to associate with more southern races; but the little Sophia was trained in a severer school, and saw none of the examples of frivolity, cynical egotism, and vanity which surrounded the childhood of the gifted young artist. She grew up amid the simple and pa- triarchal surroundings of a rich Russian nobleman’s household, and under the eye of a stern, hard-working father, who, albeit not free from aristocratic prejudices, was amenable to reason, and possessed a rare sense of justice. She had also the advantages of a careful domestic education directed by a com- petent Russian tutor, who trained her INTRODUCTION xii intelligence, and a conscientious, orderly and energetic English governess who steadied and regulated her ardent unruly impulses. Her turn for mathematics was to some extent hereditary, and the child’s in- terest in the abstruse science was awakened in a rather amusing fashion. The house in Polsbim had to be re- papered, but as the quantity of paper ordered from Moscow proved insufficient, and the obtaining of a further supply would have involved considerable trouble, one of the nurseries was covered with the detached sheets of a treatise on mathematics, and the little Sophia would stand for hours gazing at the queer figures and formulas, and wonder what on earth they meant. XIV INTRODUCTION Nobody in the house could read the riddle. Yet the attempt to solve it made so deep an impression on her mind that later on she surprised her teachers by the quickness with which she apprehended some of the most difficult problems ‘as though she knew them already.’ These were none other than those which she had so often contemplated in mute amazement on the walls of her nursery. The Russian tutor gave her lessons in arithmetic and algebra. But it was geometry which most took her fancy, and showed her natural bent. At the early age of ten she was able to offer her own solution of several geometrical propositions, and her youthful efforts were warmly encouraged as well by her tutor as her father. INTRODUCTION XV But the schoolroom was not the only place where little Sophia’s mind re- ceived its inspirations. At the old family mansion there was a big library whither the girl was sent to take walk- ing exercise in bad weather. It con- tained a particular bookcase filled with novels, which she was absolutely for- bidden to open. Needless to say that she read them all the same, and that they nourished and stimulated the ima- ginative part of her many-sided mind. But, as we have just seen, the novel- ist was for many a year effaced by the cold and severe discipline of science, just as a lively spring is effaced by the ices of a glacier. Until her thirty-fifth year Sophia Kovalevsky never allowed herself to in- XV1 INTRODUCTION dulge in mere literary work, which her fellow-scientists would have considered frivolous. Her first feuilleton, soon followed by short stories, appeared in the Swedish language in 1888 and 1889. In the following year she published in the Messenger of Europe a portion of her memoirs. It attracted general atten- tion, and there can be no two opinions as to the sympathetic and vigorous talent which they displayed. The ungrudging praises of the Russian press greatly en- couraged the author. She gave herself more assiduously to literature. An exa- mination of her papers after her death resulted in the discovery of a number of manuscripts, some containing de- tached scenes, others the opening chap- INTRODUCTION XVil ters of embryonic novels. One of these manuscripts differed from the rest by reason of its completeness and maturity. It is the story which lies before the reader. It is a living page, giving from the inside the spirit of some of the most interesting episodes of modern Russian history—the emancipation of the serfs, on the one hand, and the beginning of ‘the Russian revolutionary movement on the other. The work, although com- pleted by the author, was evidently not revised, and it appears just as it came from the furnace of the novelist’s brain, with all the roughness of surface and seaminess of texture which bespeak ab- sence of polish and finish. Even the names of some of the char- XViil INTRODUCTION acters vary, the author having changed them on second thought, and failed, for lack of time, to fit the end to the begin- ning. The construction of the story is defective, showing complete inexperience in novel-writing. But its very faults render all the more striking the mani- festation of fresh, spontaneous, lively talent which the book displays. Of the beauties of the descriptive pages we need not speak. For delicacy, truthfulness, and exquisite sincerity, they can compare with the productions of our great masters. English readers will surely appreciate the dramatic power latent in the second part of the story, imperfect though it be—that which relates the heroine’s experiences and mental struggles as the martyr- INTRODUCTION xix bride of the condemned Nihilist. But to us the more homely earlier chapters seem the most fascinating and sugges- tive. They are so vivid and convincing, and so full of the glow of real life, as to produce an impression analogous to that produced by the autobiographies at which beginners so often try their hands. Yet that is not the case here, the heroines differing as vividly from the author as their family surroundings. These chapters belong to that category of inspired fiction which has a life of its own; and they reveal a talent that would some day have attained the summit of art. Vera and Vazilitzeff’s love-story, with its quaint humour and deep pathos, is one of the most original xx INTRODUCTION and thrilling in recent Russian fiction of which I have knowledge. In one of her literary sketches, ‘ Recol- lections of George Eliot,’ Madame Kova- levsky tells of a conversation she once had with the great English novelist, in the course of which the former accused her of making in her stories too frequent a use of death as a means of removing obnoxious people and solving difficulties. Against this charge George Eliot pro- tested, urging that there is more logic in death than people generally admit. ‘When a position becomes too painful and strained, when there is no visible issue anywhere, when the most sacred duties are set one against the other, then suddenly death would come, open- ing new possibilities which nobody could INTRODUCTION XX1 have foreseen, and reconciling what seemed irreconcilable. How many times,’ she concluded, ‘has the certainty of death given me the courage to live !’ Sophia Kovalevsky, who was much impressed by these words, said that she often repeated them to herself. Yet how bitterly ironical they seem when applied to her own fate! S. STEPNIAK. CHAPTER I I was twenty-two years old when I settled in St. Petersburg. Some three months previously I had graduated in a foreign university, and returned with my diplomas and certificates to my native land. After three years of quiet living in a small German university town, I found myself in all the hurry and bustle of a great capital, and incon- tinently succumbed to its intoxicating influence. Forgetting for a while the higher mathematics and philosophical specula- tion which had lately occupied my mind, A 2 VERA BARANTZOVA I became a willing captive to the genus loci, made acquaintances right and left, and investigated with eager curiosity the manifestations of that complex organism so fascinating in appearance, yet so empty in reality, which people call ‘life in St. Petersburg.’ Every- thing interested and delighted me—the theatres, concerts, entertainments, and, above all, the literary societies, with their endless, albeit aimless, discussions on all sorts of abstract subjects, which, whatever they may have been for the habitual frequenters of these reunions, were for me full of novelty. In a word, I was in the best of humours, enjoyed to satiety the honey- moon of my independence, and felt that everything was for the best in the best VERA BARANTZOVA 3 of possible worlds. One day my spirits were exceptionally high, and with good reason. I attended a meeting at the house of the editor of a new magazine, and received a flattering invitation to become one of his contributors. The enterprise was interesting for all con- cerned, and the editor’s ‘at homes’ were both lively and brilliant. On the occasion in question, I did not get home till nearly three o’clock in the morning, and, as was natural in the circumstances, lay abed till nearly noon. As I lingered over my late breakfast, glancing in a desultory fashion at a morning paper, I observed an advertise- ment offering for sale a carved bookcase. As I needed an article of the sort, I went to the place where it was to be 4 VERA BARANTZOVA seen. On my way thither, in an omnibus, I fell in with a lady friend, who, like myself, was a member of the committee for the higher education of women. We had a talk about our common work, and, after inspecting the desk and making two other calls, I returned home, and settling myself in an easy chair before a good fire, looked round my cosy room, thinking how for- tunate I was to have such comfortable quarters. After living for five years in German lodging-houses, and suffering many things at the hands of German landladies, it was, indeed, pleasant to have a home and fireside of my own. As I thus thought, the hall door bell rang. ‘Who can it be?’ I asked myself. VERA BARANTZOVA 3 I ran over in my mind the names of those of my friends who were likely to call at that hour, and gave a hasty glance at the looking-glass, to see whether my hair and attire were in ‘order. While I was thus engaged there came a knock at my door, presently followed by a tall young woman, whose principal outer garment was a plain woollen mantle. Being short-sighted, I could not for the moment tell whether I knew the lady or not, the more so as the black hood on her head partly covered her face, leaving visible only a small, well shapen nose, slightly reddened by the frost. Politely, albeit with some perplexity in my mind, and, I dare say, embarrass- 6 VERA BARANTZOVA ment in my manner, I rose to greet my mysterious guest. ‘I must beg your pardon for this intrusion, and for coming to you without an introduction,’ said she. ‘I am Vera Barantzova. But I doubt whether you remember my name, though, as your father and mine owned contiguous estates in the country, they were in some sort neighbours; and when I saw your name in the papers a few days ago, I thought you would perhaps kindly help me with your advice.’ All this the lady spoke hurriedly and rapidly, yet in a sweet voice withal. As for myself, I must admit that I found this proof of my popularity both flattering and exciting. It was the first time that a stranger had paid me the VERA BARANTZOVA 7 compliment of asking for my advice, and the sensation was agreeable. ‘I am delighted to make your ac- quaintance. Pray take off your mantle, and allow me to offer you a chair, I answered with embarrassment. Whereupon the lady doffed her mantle and removed her hood, which had hidden one of the most beautiful faces it was ever my good fortune to behold. ‘IT am all alone in the world,’ she began in her silvery voice, ‘all alone, and beholden to nobody. My individual life is finished, and now my sole object, my burning desire, is to work for the cause. Tell me, teach me what to do.’ Such an appeal as this, so strange and unexpected an exordium from any 8 VERA BARANTZOVA one else, I should have ascribed to affectation or a desire to pose, but Vera spoke so naturally, simply, and earnestly, that it did not occur to me to question her sincerity. This tall, graceful girl, with her pale face and dreamy blue eyes, won my sympathy at once. I took her to my heart. My only fear was that I might be unable to justify the trust she wished to repose in me, by giving her the counsel of which she stood in need. And as I looked on her intent plead- ing face, and thought of my own trivial life during the past three or four months, my conscience smote me. The interests and pursuits which had lately filled my mind and taken my time faded into insignificance. I felt acutely VERA BARANTZOVA 9 my own unworthiness. What could I say ? how help her ? ‘Not knowing how to begin, and wanting time for reflection, I asked Vera to have some tea,—for in Russia no intimate conversation can be carried on without the samovar. In the talk that ensued, what most struck me was Vera’s unconventionality and indifference to appearances. She was like a clairvoyant whose mental vision is concentrated on one object to the exclusion of all others. I inquired how long she had been in St. Petersburg, what she thought of it, how she liked her hotel, and so forth. But she answered these commonplace queries absently and carelessly. The petty details of everyday life did not 10 VERA BARANTZOVA interest her. Though she had never been in the capital before, it neither im- pressed nor suprised her. She was ab- sorbed by one idea, and had only one wish—to find and address herself to the work of her life. As for myself, I was greatly attracted by this young girl, so unlike any other whom I had known, and I resolved to do my utmost to deserve her confidence and understand her character. But as I told her, it was impossible to advise her until I knew more of her, and to that end asked her to visit me often and tell me all about herself. Vera desired nothing better. She responded readily to my invitation, and then and afterwards answered my ques- tions with perfect frankness. Before VERA BARANTZOVA 11 many weeks had passed I understood her thoroughly, and read her heart as clearly as it is given to one woman to read the heart of another. CHAPTER II Tue family of the Princes Barantzov was highly aristocratic, albeit of no great antiquity. Its recorded lineage reaches almost as far back as Rourik, but the authenticity of the document is open to doubt. The known, indisputable facts are that a certain Ivaslika (Johnny) Barantzov served as a private soldier in the guard of Catherine 11., and being a tall good-looking fellow attracted her amorous yet inconstant Majesty’s at- tention, and won her favour to such pur- pose that she made him a noble and gave him an estate with five hundred VERA BARANTZOVA 13 serfs and an income of a thousand roubles. Human beings were cheap in those days and money was _ scarce. Thenceforth the Barantzovs prospered greatly. The title of Prince was con- ferred on them by Alexander 1, at whose court the beautiful Princess Barantzova played a leading part. From the beginning of their courtly career the Barantzovs were remarkable for their good looks. The women were nothing less than beautiful, the men nothing less than handsome, probably because the men of the race, either being unusually appreciative of female beauty, or foreseeing the Darwinian theory, in- variably mated with comely girls. After a while the distinguishing points of the family type became so well established 14 VERA BARANTZOVA as to give rise toa proverb. When a member of the Russian aristocracy men- tioned that so-and-so had a ‘ Barantzov face’ everybody knew what it meant— a tall graceful figure, a pale oval coun- tenance, the cheeks faintly tinged with red, a low wide brow, with fine blue veins showing at the temples, raven- black hair and dark-blue eyes with long black lashes. Prince Michael Ivanoitch Barantzov was a worthy scion of this splendid race. It was his good fortune to come into the world early in the reign of the Tzar Nicholas, a time when the Imperial Guards were at the height of their re- nown. After serving several years in the cuirassier regiment of the Guards, breaking many tender hearts and earn- VERA BARANTZOVA 15 ing among his comrades the soubriquet of ‘husband’s terror,’ he himself fell a victim to the rosy god. The object of his passion, Maria Dmitrievna Koudriavzeva, was a distant relative, and as ‘ beautiful asa Barantzov.’ They married, and had it not been for his hereditary hot temper, and an untoward event which befell in the beginning of the reign of Alexander 11., her husband would probably have risen to high rank in the army. He be- came jealous of a brother officer, chal- lenged and killed him. The affair was hushed up, but as it was impossible for the young man to remain in the regi- ment, he sent in his resignation and retired to the country seat which he in- herited from his father, who a short time previously had opportunely died. 16 VERA BARANTZOVA In 1857 it began to be rumoured in St. Petersburg that a measure was in preparation for the emancipation of the serfs, but as yet the rumour had not reached Borki, the Barantzovs’ country place, where things went on as usual, as they had gone on in the good old times. The house, an ancient stone building with walls some five feet thick, might be likened to a huge square box, and was ornamented, God only knows why, with all sorts of balconies and stucco lanterns. Among the inmates of the mansion were three young girls, whose education was superintended by two governesses. One of the latter was Mademoiselle Julie, a tall, lively, talkative brunette, age uncertain; the other, Mrs. Knight, a highly respectable English widow, with VERA BARANTZOVA 17 a severe, statuesque face framed in pro- fuse grey locks. The children, moreover, disposed of the services of an old nurse, a maid, and an errand-girl. In a word, everything was ordered as it ought to be in a nobleman’s country house. All three girls were tall for their age, all had beautiful black hair, which in the morning they wore in a plait, but in the evening, when they dressed for dinner, was allowed to fall over their shoulders; and all three bade fair to be as comely as their foremothers. Lena and Liza, the two elder ones, were already, so to speak, on the thresh- old of the nursery and would soon flutter into the drawing-room, towards which they cast longing glances, and B 18 VERA BARANTZOVA looked forward eagerly to the time when they were to exchange their short frocks for flowing gowns. The third, Vera, was still a little girl, eight years old, with a round rosy face, and the strange contemplative look characteristic of children who are given to introspection. As yet, she had no fault to find with the narrow world in which she dwelt. Like all young people whose lives are uneventful and happy, her conservative instincts were fully developed. She loved her home and its surroundings with the instinctive affection of a domestic animal, believed that everything was what it seemed to be, and knew naught either of doubts or misgivings. Her mamma was of course the best of mothers, her nursery the VERA BARANTZOVA 19 best of nurseries, her home the best of homes. And indeed all went well at Borki. The household was admirably organised, everybody knew his place and all lived quietly and peacefully. Every ordinary contingency was foreseen and provided for, and the future of the family settled to the satisfaction of everybody con- cerned. Even the girls’ destinies were fixed beforehand. The village of Mitine was to be Lena’s portion, Stepine was assigned to Liza, and the Borki property was to be settled on Vera. The Prince and Princess foresaw that in three or four years some young guardsman or hussar would carry off Lena; a little later another officer would take to himself Liza. Then 20 VERA BARANTZOVA would come Vera’s turn. Yet all these plans and calculations were thwarted by an unexpected event, if that which has been talked about and feared for a period of twenty years can be called un- expected. But the emancipation of the serfs, like many other great historic events, happened at last quite sud- denly, and greatly to the surprise and consternation of those who had hoped and believed against hope that it would never come to pass. The first shadow forecast by the ap- proaching catastrophe came under Vera’s notice in this wise. In the last month of 1860 the Barantzovs gave a family party at which, in addition to the usual aunts, uncles, and neighbours, was pre- sent a rare and most respected guest— VERA BARANTZOVA 21 an uncle from St. Petersburg who held high office in the administration. He had arrived only in the morning, was naturally the principal talker at the dinner, and full of the great project on which the government was resolved, though, as yet, it had not been com- municated to the newspapers. But whenever the conversation be- came animated the Princess would in- terrupt him, saying in French— ‘Take care, Stepan!’ and glancing significantly at the servants, albeit they preserved their usual stolid demeanour, making as though they neither heard nor understood. Dessert over, aunts, uncles, and neigh- bours trooped into the drawing-room, whereupon the Prince, after seeing that 22 VERA BARANTZOVA all the doors were closed, observed gravely in French— ‘Now you may speak, Stepan.’ Vera was nestling up to her newly- arrived uncle, with whom she had al- ready struck up a warm friendship. She was considered too young to be a hin- drance to confidential conversation. It did not occur to her elders that she understood French as well as themselves, and they forgot that some children are abnormally observant. ‘It is done! The Emperor has signed the project presented to him by the commission,’ said Stepan solemnly. The Princess, who was just then pouring out coffee, upset the cup and spilt some of the liquid on the costly table-cloth. ‘Mon Dieu! mon Dieu!’ she ex- VERA BARANTZOVA 23 claimed, and sinking into an arm-chair covered her face with her hands. For a minute or two the others re- mained silent, their feelings being too big for utterance. The Prince was the first to break silence. ‘Is it really quite decided ?’ he asked in a low, unnaturally quiet voice. ‘Quite, and for ever. [arly in February copies of the proclamation will be sent to all the churches in the land, and on the nineteenth of the same month read by the priests to their congregations, answered the uncle as he stirred his coffee. ‘So there is nothing for it but to resign ourselves to God’s will!’ Then followed another spell of amazed and painful silence. ‘But I say—look here—this is rob- 24 VERA BARANTZOVA bery, downright robbery—nothing else,’ shouted Uncle Semen Ivanovitch, rising impetuously from his chair, hitting the table with his fist, and tossing his head and shaking his long white hair round his anger-inflamed face. ‘Not so loud! for Heaven’s sake not so loud! Les domestiques peuvent entendre, implored the Princess an- xiously. ‘But what is going to happen; what will be the end of it all? Does it mean that the servants will no longer do what they are told?’ demanded Aunt Arina Ivanovna testily. ‘Don’t talk nonsense, sister. Let us hear all that Stepan can tell us of the matter,’ said the Prince impatiently. The men crowded round Stepan VERA BARANTZOVA 25 Michaelovitch, who, however, had hardly begun to speak when a footman came in to remove the coffee things, where- upon Stepan stopped short and did not resume his observations until the ser- vant had quitted the room. A little while afterwards Vera said good-night and was taken away to the nursery. ‘My little darling, you were in the drawing-room after dinner; did you hear what the gentlemen were saying?’ in- quired Amisia, the nursemaid, as she was putting the child to bed. Vera had gathered distinctly from what she had heard that some great misfortune was impending over the family ; yet though nobody had thought of enjoining secrecy as touching the 26 VERA BARANTZOVA matter in question, the sense of caste was so strong in the child that she replied with dignity— ‘T heard nothing, Amisia.’ At this time, or soon afterwards, it was a matter of common knowledge that the Emperor had signed the proclama- tion for freeing the serfs, and that it would presently be made public and enforced; nevertheless, serf-owners were afraid to the last moment that their servants would learn the news, and spoke of it, even to each other, with bated breath. The servants, on their part, made as though they were as ignorant as they were supposed to be; and though they were always discussing the subject among themselves, dropped it incontin- VERA BARANTZOVA 27 ently whenever a member of the family came within earshot, just as did their betters in the drawing-room whenever a servant appeared on the scene. At length came the long-looked-for, long-dreaded nineteenth of February, a day so epoch-making in Russian history, and so rich in results. All the Barant- zovs went to church, for after the ser- vice the portentous proclamation was to be officially read before the people. At nine o'clock all were ready. The members of the family went about in a state of feverish expectation, yet seri- ously and solemnly withal. Like guests at a funeral they spoke in whispers, and everybody seemed afraid to say a word more than was necessary. Even the children, albeit they under- 28 VERA BARANTZOVA stood little, if anything, of the issues that were at stake, felt instinctively the gravity and solemnity of the occasion. They behaved quietly, and did not dare to ask questions. Two carriages were drawn up ‘at the front door. They were scrupulously clean, the bright parts carefully polished, the horses in their state harness, the coachmen in their new caftans. The Prince wore his full-dress uniform, with all his badges, decorations, and crosses of honour; the Princess a splendid velvet cloak, the girls their smartest frocks. The first carriages were reserved for the Prince, Princess, and the young ladies ; the second was occupied by the governesses, housekeeper, and steward. VERA BARANTZOVA 29 The other members of the household went on foot. Only the cook and the half-crazy old Matvei were left at home. During the drive to the church, which was two miles from the house, the Princess often covered her eyes with her handkerchief, sighing deeply. The Prince was gloomily silent. The wide space before the church was thronged with a dense mass of human beings—two thousand peasants of both sexes from neighbouring villages en- compassed the building. From a dis- tance they looked like a collection of grey coats, diversified here and there by the scarlet kerchiefs on the women’s heads. ‘The sight makes me ill. I cannot ’ help thinking of the French Revolution 30 VERA BARANTZOVA of eighty-nine,’ murmured the Princess hysterically. ‘For goodness’ sake, dear, compose yourself and keep quiet,’ whispered the Prince, who was hardly less agitated than his wife. The church-keeper, ac- cording to his wont on holidays, was watching from the tower for the gentle- folk, and so soon as their carriages appeared in the near distance the bells began to ring. The church was already thronged to suffocation. It seemed as though there was not room for an apple to fall; but old habit asserted itself; the crowd of common people made way and let the gentle-folks pass to their usual places at the right of the choir. ‘Let us join in prayer to the Lord!’ VERA BARANTZOVA 31 says the priest, coming out from the chancel in full canonicals. ‘And to the Holy Spirit!’ responds the choir. ‘All that dense grey innocent mass prays to-day with one accord, prays earnestly, passionately. The peasants continually cross themselves and bow their heads almost to the ground. Their swarthy rugged faces are contracted by religious fervour and highly-wrought expectation. ‘O Lord God! wilt Thou take pity on us? Our sufferings are great and of long standing. Shall we be better off now ?’ What would the proclamation tell them? So far, even the gentry knew little more than its general purport, and 32 VERA BARANTZOVA that only by hearsay. As yet, nobody was acquainted with its precise terms, for the copies received by the clergy were sealed with the imperial seal, which could not be broken until after the con- clusion of the service. The large congregation and the many lighted candles rendered the atmosphere of the little church close and oppressive. The odour of perspiring humanity and tar-besmeared boots mingled with the smell of burning wax and the scent of the incense. The smoke of the censer went up in dark clouds. The air grew stifling, breathing painful and difficult ; and this suffering, intensified by excite- ment, religious exaltation and suspense, became at last almost unbearable. To strained expectancy was added fear. VERA BARANTZOVA 33 ‘ How soon, how soon?’ whispered the Princess, as she presses her husband’s hand. The priest brings in the crucifix, and for a full half-hour the members of the congregation file past, each one in turn touching the sacred emblem with re- verent lips. Then he passes into the vestry, and presently appears in the tribune, holding in his hands a roll of paper, from which depends a large seal. A long deep sigh is heard throughout the church, as though it came from one breast. And then a strange thing happens. The greater part of the people, unable to find places in the church, had re- mained outside, in and about the porch, Cc 384 VERA BARANTZOVA and now, losing patience and unspeak- ably anxious to hear the reading of the proclamation, they push their way into the already overcrowded church. A scene of indescribable confusion follows. Those in front fall in heaps on the steps of the tribune, men shout and swear, women shriek, and children scream. ‘My God! my God! take pity on us!’ cries the Princess, though being in the choir she suffers no inconvenience. The children, too, are half out of their wits with fear. But in a few minutes order is re- stored, and again a silent, intense and reverent stillness reigns in the sacred edifice. Only from time to time is heard the hard breathing of an asthma- tical peasant, or the startled cry of a VERA BARANTZOVA 35 young child, quieted on the instant by the passionate yet suppressed chiding of its terrified and excited mother. The priest reads the portentous docu- ment slowly and at great length, in the habitual drawl he uses when: reading the gospel. The proclamation is written in a heavy official style, and though the peasants listen breathlessly they under- stand only an occasional sentence of the paper which decides their fate. Its general sense remains dark to them, and the intense expression of their faces gradually changes to a look of dull disappointment. Even when the reading is finished, the hearers know not for certain whether they are free, or how is solved the 36 VERA BARANTZOVA burning question, and for them the most momentous— ‘To whom shall belong the land ?’ Silently and with drooping heads they begin to disperse. The Prince’s carriage moves slowly through the throng of peasants. They open their ranks to let it pass, respect- fully doffing their hats, but bowing less humbly than of yore, and preserving for the most part an ominous silence. ‘Your excellency! We are yours, you are ours!’ shouts a thick guttural voice, and a tipsy peasant, in a ragged sheepskin, pushes his way to the car- riage and tries to kiss the Prince’s hand. ‘Get off!’ says fiercely a tall man with a sullen mournful face, at the same time thrusting the drunkard aside. VERA BARANTZOVA 37 In the evening the Barantzovs gathered in the Princess's boudoir. Besides the family and Mademoiselle Julie there were present Aunt Arina Ivanovna and Uncle Semen Ivanovitch. These two generally spent the evening in their own apartments, but to-day the sense of a common misfortune had brought them together for mutual sympathy and support. The Princess, who has a bad head- ache, is reposing on a sofa, while Mademoiselle Julie applies cold water compresses to her throbbing temples. The Prince with his hands behind him paces to and fro, gloomy and pensive. The uncle sits in a corner snoring thoughtfully. The aunt as she works at her embroidery sighs deeply and often. 38 VERA BARANTZOVA Presently a great snowstorm sets in, and the wind moans and groans in the chimney like a human being in dire distress. It rises higher and higher, and now and again a more than usually violent gust slams the shutters and rattles the iron sheet on the roof, to the great alarm of the Princess, who shudders and springs trembling from the sofa. The room gets darker and darker. The lamps burn dim and begin to smoke. They evidently need more oil. But this is a detail to which none give heed. All the servants are below, and nobody cares to ring for them. ‘ Leskoff’s peasants burnt theirmaster’s house the other day, didn’t they?’ asks Aunt Arina, breaking an oppressive VERA BARANTZOVA 39 silence with an ill-omened observa- tion. ‘And they will burn something else soon,’ croaks the uncle waking up from his nap. “Yes, it was a bad business,’ he added a few minutes later, in the fore- boding tone of a prophet of evil. ‘A very bad business. I wonder what they will do next? She can tell us’ (pointing to Mademoiselle Julie) ‘ how it was with them in eighty-nine ?’ ‘My God, my God, what a frightful future is before us!’ moans the Princess. ‘Nonsense! Russian peasants are not revolutionists ; there is nothing to fear,’ says her husband encouragingly, but it is easy to see that he is ill at ease and apprehensive of evil. 40 VERA BARANTZOVA ‘No, Michael, our people are brutes ; they are worse than the French,’ re- turns the Princess with emotion as she raises herself on her elbow. ‘They are beasts, and you know very well that they hate us.’ Here the door creaks, whereupon everybody shudders and looks round fearfully. The Princess screams. But it is only the butler coming to announce that tea is served. Meanwhile Vera is alone in the nur- sery; and as, when bed-time comes, nobody appears to remind her of the fact she opens the door, slips into the hall, and listens. The servants are at supper downstairs, and, as might seem, enjoying themselves, for she can hear the clash of knives and forks, the clink- VERA BARANTZOVA 41 ing of glasses, and the sound of jovial voices, which now and then break into peals of laughter. Vera was never allowed to go into the servants’ hall; but to-day she has been forgotten, there is nobody to look after her, and she can do as she pleases. Though rather frightened, she wonders what is going on, and after a few minutes’ hesitation curiosity prevails over fear and she descends rapidly into the basement. The servants were having a good time, eating, drinking, and making merry. In the morning they had borne themselves soberly; they were even doubtful and discouraged. They had not dared to believe the good news of their emancipation. But as the day 42 VERA BARANTZOVA waned their doubts dispersed and their spirits revived. Reserve had given place to hilarity. There was whisky on the table, and the bottle passed freely round, which probably accounted for the fact that the feasters’ faces were all aglow, their eyes moist and their hair tousled. The odours of cabbage soup and rye bread mingled with the fumes of strong drink and the smoke of tobacco; and the din of drunken voices and snatches of bacchanalian song strove for mastery with the discordant strains of an inhar- monious harmonica. This is what Vera sees and hears, but on the child’s appearance the noises cease and the roisterers resume for a minute the wonted humility of their VERA BARANTZOVA 43 bearing in the presence of their betters. But for a minute only. Soon, the din begins anew. ‘Young lady, come hither! don’t be afraid!’ hiccups the coachman. ‘I suppose they are all cry- ing upstairs, aren’t they? Crying be- cause they will not be allowed to torture us any longer.’ ‘It is not true, it is not true. You were never tortured. Father and mother have always been good to you, always,’ cries Vera imperiously, and with an indignant stamp of her foot. The coachman’s insulting questions have roused the Barentzov temper. Wrath and wounded pride have obliterated all sense of fear. She would like to strike the shameless serfs to the ground. ‘Never tortured, indeed! Do you 44 VERA BARANTZOVA know how many of us your grandfather maimed and maltreated in his lifetime ? Why did he send Andriouslika, the car- penter, to military service? Why did he drive the girl Askima to the cattle- shed 2’ These and other questions are hurled at the child from every side, and then the harmonica stops again and the servants begin to tell tales of the good old times, tales of cruelty and oppres- sion, more terrible and revolting than Vera had dreamt of, even in nightmares. ‘That was in grandfather’s time; but mother and father are kind, you know they are,’ she pleads in a voice tremu- lous with humiliation and pain. ‘Shame on you, ungodly people ! have you no pity on a child? Shame, I say!’ VERA BARANTZOVA 45 The indignant speaker is the nurse, who, after seeking for her charge all over the house, finds her in the very last place where she had expected to find her. Vera is promptly put to bed, but it is long before she sleeps. A tumult of new, horrible, and depressing thoughts rage in her breast. She cannot under- stand why she feels so bitterly ashamed, so full of pity and compassion. All she can do is to be still and cry, ery until she falls fast asleep. And still from the basement come sounds of rude revelry, the stamping of heavy feet, and the discordant music of the untuneful harmonica. CHAPTER III OnE of the results of liberating the serfs was to render Prince Michael Bar- antzov a comparatively poor man, and turn his establishment topsy-turvy. His income was so portentously reduced that it became necessary to put the household on an altogether different footing, and practise a rigid economy. The starosta (steward), who beforetime had been a ‘brave boy’ and a diligent man of business, grew lazy and insolent, and was continually behind with his collection of rents and dues. So the Prince dismissed him. But this was VERA BARANTZOVA 47 out of the frying-pan into the fire, the new steward proving more inefficient than his predecessor. Also, creditors became disagreeably clamorous. It seemed to the impecunious Prince that the sky rained bills, bonds, and claims without surcease; some of date so ancient that he had forgotten their existence, and in his anger protested that they were forgeries. Nevertheless, he had to pay them, and to this end was forced to sell Metine and Stepine, and the meadows and the forests. Only Borki and a remnant of adjacent land were left intact and unencumbered. Moreover buyers were so few that land and villages fetched little more than half their value. In these circumstances there was 48 VERA BARANTZOVA nothing for it but to send away the greater part of the house servants ; and those who were left, having been accus- tomed to easy lives, grumbled continu- ally because they were expected to work. The master and mistress became chroni- cally cross and low-spirited. And they often quarrelled. They had occasionally fallen out in former times, but their present differed from their former quar- rels as widely as the cold rain of autumn differs from the genial showers of spring. They quarrelled, not as of old, about trifles or out of caprice, but about money, always money. When the Prin- cess asked for money for household pur- poses her husband would accuse her of extravagance and bad management; and the buying of a new gown for her VERA BARANTZOVA 49 daughters or herself, and every request for money for household expenses, in- variably caused a scene, Nor were the Barantzovs alone in their misfortunes. Their neighbours of the ‘nobility and gentry’ were all in the same plight. They felt as though the ground were: sinking under their feet, and in their helpless bewilderment knew not which way to turn or what to do. They took no pleasure in life, and seemed to have lost the capacity for enjoyment. When two or three of the landown- ing class came together they did nothing but revile the Government and abuse the peasants. The younger and more energetic of them abandoned the coun- try, and went to St. Petersburg and D 50 VERA BARANTZOVA elsewhere to look for work or salaried places in the Civil Service. Only the elders, the women folk, and the young people stayed at home. By this time Lena and Liza Barant- zova Were grown up young women, both of them bored to death, bitterly discon- tented, and continually complaining of their lot. In truth, fortune had served them ill. Their hopes were disappointed, their erstwhile bright prospects van- ished. All their childhood, all their education, had been a preparation for the happy time when they should put on long frocks, go out to parties, and make brilliant marriages. And now the time was come, bringing with it only dust and ashes, dulness and disappoint- ment. VERA BARANTZOVA 51 Neither was Vera particularly happy. One of the first measures of economy ordained by her parents was the dis- missal of Mrs. Knight, whereupon Mademoiselle Julie, feeling lonely, dis- missed herself; and as the Prince and Princess did not think they could afford to keep a governess for Vera’s special behoof, they ordered Lena and Liza to continue and complete their sister’s edu- cation. But this did not please the young ladies at all. ‘Are we to become mere governesses ?’ they asked each other; and as they set themselves to the task unwillingly and sulkily, it was not surprising that they found Vera stupid and lazy, and that she found them peevish and unkind. 52 VERA BARANTZOVA Not a lesson was got through without tears, and both teachers and pupil were fertile in expedients for shortening and evading the ordeal. The parents, on their part, were too much absorbed in sordid cares to give much thought to their youngest daughter’s education, wherefore the lessons, so painful to all concerned, became briefer and fewer, and finally ceased altogether. Hence it came to pass that by the time she reached her fifteenth year Vera was left entirely to her own resources. In summer she did not fare badly, spending her days for the most part out of doors, rambling in the park, the forest, and the fields. But in winter, and Russian winters are long, she was not gay. Forced to remain indoors, she VERA BARANTZOVA 538 could find nothing to do but wander from room to room, and time hung heavily on her hands. The worst of it was that all the people in the house were quarrelsome and ill- tempered, a fact of which, whenever Vera appeared among them, she was in- variably reminded by some unpleasant- ness. She hardly ever entered her sisters’ room that they were not falling out. If by a happy accident they chanced to be on friendly terms, they would abuse their parents, and bewail the fate that condemned them, after being cradled in the lap of luxury and brought up to great expectations, td pine away in a dismally lonesome coun- try-house. If Vera went to her mother she 54 VERA BARANTZOVA would find her scolding her maid or the housekeeper, and if in despair she betook herself to the basement she would find the servants quarrelling even more bitterly than their betters. In a word, it appeared as though the Barantzovs and their dependants lived merely for the purpose of tor- menting each other. The only person in the house who neither complained nor showed discontent was the old nurse. She had but one care in life: that the lamp before the ikon (image) should never go out. If she got a few coppers wherewith to buy oil she was content. By the other mates of the house the existence of the infirm half-blind old body was almost ignored. Seldom did any of them look into the VERA BARANTZOVA 55 garret where she passed nearly all her time. Now and then a housemaid would think of her and take her some- thing to eat, or her old favourite, Vera, would look in of an evening. When- ever the young girl went up into the old woman’s room, which was pervaded with an odour of incense, oil, and cam- phor, a strange sense of restfulness would come over her. ‘I am so weary, nurse, she would say, sitting down on a low stool and leaning her head on the little table, ‘so weary !’ ‘Why are you weary, child? You must pray,’ would answer the nurse, in the same quiet soothing voice in which she had been wont to speak to Vera when the latter was.a little child. 56 VERA BARANTZOVA And Vera did pray, warmly, passion- ately, rapturously. Little by little re- ligion took fast hold of her and filled’ the poor child’s heart to overflowing. Three weeks before Christmas she began a rigorous fast, and on Christmas Eve no food passed her lips until the first star appeared in the heavens. And when at twilight the priest came as usual to perform evening service before the temporary altar in the drawing- room, she experienced a pleasant sense of weakness in all her limbs, almost as though she were without body and could at any moment raise herself from the earth. The blue smoke of the incense filled the room with a thick haze, amid which gleamed faintly the flames of wax VERA BARANTZOVA 57 candles. The powerful odour of the . incense made Vera feel giddy ; and the voices of the choristers seemed to come from afar. ‘IT want nothing in the world but to serve my God,’ she said ecstatically. Her soul was so elevated and filled with rapture that she felt quite over- come and shed quiet tears of happiness. On the same day there came to pass what she regarded as nothing less than a miracle, a divine direction vouchsafed to herself. Albeit the old nurse was quite illi- terate. She had a small collection of religious books, out of which Vera occasionally read to her aloud. In one of them was related the lives of forty men martyrs and forty women martyrs. 58 VERA BARANTZOVA Having once begun this book she read it rapturously to the end, pored over it for hours, and then read it again and again. ‘Why was I not born in those times ?’ she often asked herself with keen re- gret. During the service on Christmas Eve Vera made a vow to consecrate her life to God, and being shortly afterwards in the nursery, which had become her own room, her eye chanced to fall on an odd number of a magazine entitled Child's Reading. Taking it up, she opened it at random, when lo! the first thing she saw was a touching account of the burning of three English mis- sionaries in China ‘ for righteousness’ sake.’ VERA BARANTZOVA. 59 And this had befallen only five or six years previously ! ‘Even at present there are heathens in China. Even now one may win a martyr’s crown. Lord, Thyself guide me; show me the way, and let me die in Thy service !’ And Vera threw herself on her knees. The fact of the magazine falling into her hands on that very day seemed a direct answer to her prayers, and she saw in it, beyond all question, the working of God’s providence. Thenceforth the young girl’s destiny was decided—in her own mind. All her thoughts and aspirations took a definite shape and direction. Every- thing concerning China interested her deeply. Whenever that country was 60 VERA BARANTZOVA casually mentioned in conversation she blushed. She had only one fear—that China might be converted to Christi- anity before she was old enough to be a martyr. CHAPTER IV Prince MicHaEL Barantzov’s house stood on a gentle eminence, overlooking a piece of ornamental water, which owed its existence to the unpaid Jabour of his predecessor's serfs. There was also a garden in the style of Versailles, with straight gravelled walks, clipped shrubs, flower-beds of formal cut, and many arbours and summer-houses, covered with lilac and jasmine, and shaded by lime-trees. It was a garden which in its palmy days would have delighted admirers of nature when trimmed and fashioned into fan- 62 VERA BARANTZOVA tastic shapes. But to the landscape gardener, with his host of helpers, who once looked after the place with loving care, had succeeded a self-taught rustic and two lads, and its present aspect was woebegone and forlorn. The lake, covered with slime and ooze, served as the breeding-place for unnumbered millions of mosquitoes. The summer-houses and arbours were shabby and shattered, the paths over- grown with grass, the flower-beds rank with weeds. Nothing looks so wretched or suggests more melancholy thoughts than a neglected show garden. But the back garden, where nature had been left a good deal to herself, was lovely even yet. Above it rose abruptly the height on which stood the VERA BARANTZOVA 63 mansion, while hard by was a brook, noisy and turbulent in the rains, but in time of drought a tiny and almost in- visible stream trickling between bare and sandy banks. The hill was covered with bushes that in spring were white with blossom, in summer resonant with the songs of birds, among which could sometimes be heard the ravishing notes of the nightingale. In autumn it was full of nuts and raspberries, in winter a wilderness of snow, pierced here and there by a few blackened twigs. The brook formed the boundary of Count Michael’s estate on this side of the house. It divided his property from that of another landowner, a certain Stepan Michaelovitch Vazilitzev. This gentleman was an absentee. For long 64 VERA BARANTZOVA years his little wooden house had been silent and deserted, its outer doors locked, its shutters nailed up. The neglected garden had become a leafy and lonely wilderness, where under the shade of the ancient lime-trees the burdock grew to an abnormal size, and bluebells, carnations, and columbines flourished side by side. Vazilitzev had a reputation for high learning. He spent his winters at St. Petersburg, where he lectured at the Institute of Technology, his summers for the most part abroad. As for the little estate which he had inherited from his father, it seemed as though he had utterly forgotten its existence. But one day in that winter so memor- able in the lives of the Barantzovs, a VERA BARANTZOVA 65 post-sledge, with tinkling bells, stopped before Vazilitzev’s garden gate. In the sledge were two gendarmes and between them sat the owner of the estate. The cause of his arrival in company so ques- tionable was sufficiently simple and easily explained. Being regarded as a liberal he was in bad odour with the higher authorities of the capital, who were on the outlook for any overt act on his part which might afford them an excuse for sending him elsewhere. Now, it came to pass, that a short time pre- viously the students and professors of the Institute organised a banquet which was to be graced by the presence of one of the Imperial Princes. But it so happened that His Imperial Highness, having heard of Vazilitzev’s opinions, E 66 VERA BARANTZOVA objected to meet him, and made his objections known to the organisers of the entertainment, by whom it was communicated to the gentleman in question, who made answer that, though he should of course bow to an official order forbidding him to be present, he could not comply with a mere wish to that effect informally conveyed. So he took part with his colleagues both in the reception-room and at the banquet. Two days afterwards Vazilitzev re- ceived a letter from the chief of the secret police, courteously advising him to send in his resignation and betake himself to his place in the country, there to remain until further orders. This advice being equivalent to a command, he accepted it with the best grace he VERA BARANTZOVA 67 could muster, and in order to insure prompt obedience, the chief gave him an escort of gendarmes, who were en- joined not to lose sight of their charge until he reached his destination. These were the circumstances in which Stepan Michaelovitch Vazilitzev re- turned to the home of his fathers. As may be supposed, the event caused a great sensation in the neighbourhood, and gave rise to divers rumours, each more portentous and incredible than the other. Some people set him down as a desperate and dangerous con- spirator, but the quality thus ascribed to Vazilitzev, though it terrified the timid, rather attracted than repelled the majority of his neighbours ; because in Russia, even conservatives, unless 68 VERA BARANTZOVA they belong to the secret police, cannot help regarding political delinquents with a certain measure of respect. His near- est neighbours being the Barantzovs, it was only in the nature of things that the two elder daughters of the house should take great interest in the new- comer and look upon him as in some sense a godsend. ‘True, he was past forty, and even in the heyday of his youth had never been mistaken for an Adonis, but he was at least a bachelor, and in the prevailing dearth of marriage- able men might be regarded as an eligible parti. Vazilitzev would doubtless have been vastly suprised had he known what a leading part he played in the conver- sation and plans of the two young VERA BARANTZOVA 69 women. Nevertheless, and despite his innate modesty, he could not help re- marking that he seldom went outside his gates without seeing either Lena or Liza. Stranger still, he always found them on these occasions fancifully attired and posing in picturesque attitudes. One day he would discover the playful Lena, who could climb like a squirrel, reclining among the branches of a great tree; another time he would come across the languid Liza, leaning, Ophelia-like, over the lake with a bunch of forget- me-nots in her hand, or dropping flowers into the water. When thus surprised they would scream prettily and look as frightened and graceful as startled fawns. Unfortunately, however, these man- ceuvres led to nothing. Whenever 70 VERA BARANTZOVA Vazilitzev met the young ladies he would bow, somewhat awkwardly and drily, and there the rencontre ended. Never a word was exchanged between them. No wonder that the young Princesses finally came to the conclusion that the world did not contain such another rude, unpolished bear as their taciturn neighbour. The acquaintance so much desired by Lena and Liza was made by Vera with- out effort or intention, and in a fashion as simple as it was unromantic. The summer was drawing to a close, and wet and muddy autumn with its long evenings was beginning to cast its dark shadow over the land, and Vazilitzev, oppressed by the unwonted dulness of his surroundings, often took VERA BARANTZOVA 71 long walks in the fields. But like most people who have been unused to a country life, and never lived in a Russian village, he sometimes met with difficulties, occasionally, as he thought, with dangers. None of his associates at the Techni- cal College had ever suspected him of cowardice. Rather did they hold him to be over rash, and were in continual fear lest his inconsiderate boldness should get them all into trouble. When his professional career was so abruptly terminated, even the least timid of his friends sorrowfully agreed among them- selves that Stepan Michailovitch was brave to temerity, and that it was im- possible for so hot-headed a man to live peacefully in Russia. 72 VERA BARANTZOVA In his own mind, moreover, Vazilitzev considered himself courageous to a fault. In his innermost dreams, dreams which a man does not confess, even to his closest friends, he had figured in many strange and perilous-encounters. Often, when sitting in his study, had he led a forlorn hope, or defended a barricade against desperate odds. Yet, despite these valorous imaginings and the courage for which everybody gave him credit, Vazilitzev had a great respect for the village dogs which, as was rumoured, had torn an old woman to pieces some time previously; also, he had a decided objection to meeting the village bull, an ugly customer which had thrice tossed the herdsman on his horns. VERA BARANTZOVA 73 One day he wandered further from home than usual, and on his way back took a short cut across the fields, walk- ing, as his habit was, with his hands behind him, deep in thought and philo- sophically unobservant. But presently he found himself in a terrible predica- ment. He was brought up by a brook which there seemed to be no means of crossing, and as, like the footpath he had just traversed, it was bordered by a swamp, he could not, without the risk of being engulphed, turn either to the right or the left. There seemed nothing for it but to retrace his steps, and this he was about to do when he heard behind him the lowing of a herd of cows and the hoarse bellowing of the homi- cidal bull. 74 VERA BARANTZOVA ‘Drive them back!’ he shouted to the attendant cowboy. But the boy, who was weak and stupid, qualities to which he owed his post, merely said something which Vazilitzev did not catch, and laughed idiotically. ‘Jump! Why don’t you jump? The brook is neither deep nor wide,’ cried a clear young voice, in which there was just a suspicion of laughter. Vazilitzev, looking thitherward, saw standing on a hillock near the opposite side, a young girl in a straw hat, bound with a faded ribbon, and wearing a short plain cotton gown, tight round the chest, with sleeves which aie had outgrown. It was Vera, wandering like Vazilitzev VERA BARANTZOVA 75 from the intolerable dulness of home. She watched with amusement this tall man who did not know how to cross a brook. ‘Jump!’ she shouted again. ‘Jump boldly. You can do it easily.’ But the ex-professor, who had not jumped since he was a boy, and not much then, still hesitated. It was all very well to say the brook was not deep, but if he jumped short the result might be disastrous. Whereupon the young girl ran down the hillock, heedless of the mud, fetched a plank from somewhere, and threw it across the stream, splashing the mire over her white stockings and his grey trousers. Vazilitzev ‘walked the plank’ hur- 76 VERA BARANTZOVA riedly, and when he reached the other side felt quite ashamed of himself and stood before his rescuer abashed, thank- ing her awkwardly, and smiling a con- strained smile. To go away at once would not be courteous, and he naturally desired to remove the unfavourable impression which it was obvious he had made. On the other hand, he was at a loss how to begin a conversation with this young girl, who stared at him with the un- sophisticated curiosity of innocence and youth, ‘What is that book you have under your arm? May I look at it?’ he said at length, by way of breaking the ice. It was the Lives of the Martyrs, VERA BARANTZOVA TE which Vera was always reading and made the companion of her walks. She answered the question by handing him the volume, which Vazilitzev opened at random and lighted on the following passage :— ‘The anger of the Emperor Diocletian being kindled against the saintly martyr Isidor, he ordered the guard to take him to the Capitol . . .’ ‘What nonsense!’ exclaimed Vazi- litzev involuntarily. Vera’s dark blue eyes flashed indig- nantly, and snatching the book from the blasphemer’s hand she hurried home without once looking back. During the remainder of the day Vazilitzev often recalled his comical adventure of the morning, and it always 78 VERA BARANTZOVA provoked him to laughter, not, how- ever, unmingled with vexation at the sorry part he had played in the comedy. On the following day, while taking another objectless stroll, he rambled, without deliberate intent, to the scene of his discomfiture, and there, to his surprise, found the young lady whom he had rewarded for her kindness by grievously offending. Her charming face was pensive almost to sadness, and she stood by the brook as though she were waiting for him. ‘Good-morning! How are you?’ he said, offering her his hand. On this, without returning his greet- ing, she asked hurriedly, at the same time holding up her book— VERA BARANTZOVA 79 ‘Is it possible that all this can be untrue?’ And she looked at him im- ploringly with troubled eyes. On first hearing her favourite book derided Vera had felt unspeakably in- dignant, but as her anger waned doubts began to trouble her mind. Everybody says that our neighbour is a clever and learned man, she re- flected. He is sure to know all about it, and he spoke so positively—called the book nonsense. What if these his- tories of the blessed martyrs are as unreal as fairy tales ? To put an end to these painful mis- givings it was absolutely necessary to see Vazilitzev again, and have a full explanation. With this intent she re- visited the scene of their first encounter, 80 VERA BARANTZOVA and her hope of finding him there was fulfilled. ‘About the book you mean?’ he answered laughing. ‘Well, you can judge of its truthfulness yourself. The Emperor Diocletian reigned in Visantia (Constantinople) and the Capitol was in Rome. How then could he order his guards to lead thither Isidor the martyr ?’ ‘And that is all! You mean that only this particular part is nonsense.’ ‘Only? It seems to me quite enough.’ ‘But it is true that there were mar- tyrs in those days ?’ ‘Of course there were.’ ‘And they were hacked with knives, burnt at the stake, torn by wild beasts 2’ VERA BARANTZOVA 81 ‘ Certainly.’ ‘Thank God!’ said Vera fervently and with a sigh of relief. ‘You are thankful to God that these people were tortured?’ asked Vazilitzev smiling. The girl’s childlike simplicity amused him. For a moment the question seemed to stagger her. Then she exclaimed eagerly :— ‘No, no, not for that. I want only to thank God because in those days, at least, there lived good people, saints, martyrs, and heroes.’ ‘There are martyrs in these, days, young lady,’ said Vazilitzev gravely. Vera gave him a long wondering look. ‘ Oh, you mean in China,’ she observed after a moment’s thought. F 82 VERA BARANTZOVA Vazilitzev laughed again. ‘Why go so far for martyrs when you can find them so much nearer home ?’ he asked. This time Vera had nothing to say, but she looked still more puzzled than before, as though he had spoken to her in an unknown tongue. ‘Have you never heard that here in Russia people are thrown into prison, sent to Siberia, sometimes put to death ?’ ‘But only bad people, criminals— And then Vera, remembering that the ex-professor was in some sort under a ban, blushed deeply and stopped ab- ruptly. ‘It is not only criminals who are pun- ished,’ he said in a low significant voice. VERA BARANTZOVA 83 They walked on for a while in silence, she, with bent head, nervously pulling the ends of her neckerchief, for Vera was deeply moved, and strange incoherent thoughts were thronging into her mind. But she hesitated to speak, lest she should say something offensive or stupid. On the other hand, she was dying to ask a question, a question so vital and impor- tant that no consideration of prudence or propriety could be allowed to stand in the way. ‘Why were you sent here?’ she demanded abruptly and with averted face. ‘Would you like to know ?’ inquired Vazilitzev playfully, as though he were minded to tease her. Vera made a gesture of assent, which 84 VERA BARANTZOVA was emphasised by the eagerness of her expressive face. ‘ Also, you would like to know some- thing of our present day martyrs ?’ Vera’s eyes glistened. ‘Shall I tell you? But I must warn you that I shall have to speak about other things as well.’ Again Vera answered with an affirma- tive smile. ‘And about Diocletian and the Capi- tol. Will you listen ?’ ‘T will, I will.’ CHAPTER V THE next day Vazilitzev made his first formal call at Borki, and in due course Prince Barantzov returned the call. The acquaintance thus formed ripened rapid- ly, and after a while the ex-professor, on the plea that time hung heavily on his hands, and that he desired nothing so much as to be usefully employed, offered to become Vera’s unpaid tutor. The offer was gratefully accepted, all the more readily that the Prince was becoming painfully alive to the fact: that his youngest daughter was growing up as 86 VERA BARANTZOVA lightly equipped with knowledge as any peasant girl in the village. Pretending to see in this arrangement sure and certain proof that Vera had won their neighbour’s heart, the sisters congratulated the girl mockingly on her victory, and thenceforth were continually teasing her about her admirer. At first these flouts and gibes annoyed and confounded Vera beyond measure, but she gradually got used to them, and ended by liking them; since, say what we may, it is always pleasant for a young girl to be told that somebody is in love with her. Moreover, to think she had an admirer gratified her self-esteem, and gave her a sense of being quite grown up. The sisters were never done asking her questions. VERA BARANTZOVA 87 ‘Well, how did you go on to-day? Did he propose? Don’t keep anything back, if you please. Tell us all about it,’ they would say after every lesson; and Vera had lessons nearly every day. So it fell out that Vera, almost against her will, had to make a full report, and perhaps unwittingly exaggerated some- what, deceiving both them and herself. But God knows how little she was to blame. Lena and Liza were so quick at making false deductions, and miscon- struing harmless expressions that they succeeded in persuading their guileless sister that though Vazilitzev had really said nothing worth repeating, he meant everything, and before long would de- clare his intentions. Meanwhile, Vera herself did not realise 88 VERA BARANTZOVA how much the gentleman in question occupied her thoughts, and how greatly he had risen in her estimation, especially as touching his personal appearance. ‘A lanky, ugly, oldish gentleman with a freckled face and sandy hair, and so short-sighted that even when he puts his spectacles on he appears to see nothing.’ This was her description of Vazilitzev the day after the encounter by the brook. But now that he had become her ac- knowledged admirer she longed so ar- dently to transform him into a hero that she discovered in him traits and qualities which were obvious to nobody else. One day she perceived that he had a charming smile, then she found that, when he laughed, the skin about his eyes puckered into nice little wrinkles which, VERA BARANTZOVA 89 as she thought, made him quite good- looking. The foolish child lived in a state of chronic expectation and sus- pense. Hvery lesson was an event which she anticipated with heart flutterings and anxious self-questions. As it went on her excitement would increase and she would ask herself a hundred times : ‘Will it be. to-day ?’ But this could not go on for ever. After a while matters came to a crisis. One afternoon teacher and pupil were in the school-room. The lesson was over, but Vazilitzev tarried. He sat leaning his head on his hand, deep in thought. Vera sat near him still, silent and ap- prehensive. She felt awkward and em- barrassed, and feared to move. Her tutor’s long thin hand hung over the 90 VERA BARANTZOVA side of his chair, and her eyes automati- cally traced the course of a large blue vein which, starting at the wrist mean- dered through a thicket of dark hair and finally lost itself at the end of the middle finger. It is twilight, and as the gloom deepens, the outlines of the furniture, as also the face and figure of Vazilitzev, become more and more indistinct. Still Vera watches him with strained atten- tion, until, at length, she falls into a semi-hypnotic condition, and feels as though she could not move, even if she wished. She can hear the beating of her heart, and in her ears there is a sound as of running water afar off. Suddenly Vazilitzev rouses himself from his reverie. VERA BARANTZOVA 91 ‘My dear Verotchka,’ he begins in a soft voice, as if he were following up me train of thought, at the same time laying his hand tenderly on hers. At last! The proposal! Something goes through Vera’s head. She trembles like a leaf. Her chest contracts, she feels like to choke. One word more and she will lose her senses. ‘Please—please—don’t! Don’t say it! I know very well. I know,’ she gasps, and, springing from her chair, runs to the other corner of the room. Vazilitzev, quite bewildered by this proceeding, looked at her for a minute without speaking. Then he said kindly :— ‘Vera, what on earth is the matter with you?’ 92 VERA BARANTZOVA The sound of his voice sobered the girl at once, and it dawned on her mind that she had been making a fool of herself. What should she do, how explain her emotion and her words ? ‘IT thought—it seemed to me,’ she muttered, and then stopped short. Meanwhile Vazilitzev had kept his eyes on her; and his surprised, puzzled look changed to one of disagreeable suspicion. ‘What did you think?) What seemed to you? I want to know; I request you to tell me, Vera.’ He takes both her hands in his. His voice has a harsh, metallic sound. His short-sighted eyes, gleaming through his glasses, are fixed on her face, and VERA BARANTZOVA 93 seem to read her through and through. The power of that look weakens Vera’s will and paralyses her self-control. The confession she has to make will be awful, but whatever may be the con- sequences, even though it were a matter of life and death, she cannot say aught save the truth. ‘I—I thought you were in love with me,’ she answered in a broken, scarcely audible whisper. ‘Ah, you are no better than the others, after all. You are merely a frivolous girl, and without adding another word Vazilitzev abruptly left the room. Vera was left alone, crushed, miser- able, and desperate. ‘My God, what a shameful thing! 94 VERA BARANTZOVA How shall I live after this humilia- tion 2’ These were her first thoughts on wakening the next morning, after a few hours of feverish, dream-haunted sleep. The deep, regular breathing of her sisters, who occupied the same room, showed that they were still asleep. As yet, they had, fortunately, neither noticed her preoccupation nor asked any awkward questions. But what would they say when they knew. To imagine yourself for a whole month the heroine of a romantic love story, and then to find that you are only a foolish, arrogant little girl ! ‘O what a shame, what a shame!’ Vera hid her head under the bed- clothes and cried bitterly, convulsively, VERA BARANTZOVA 95 biting her pillow in order to suppress her sobs. Presently Lena and Liza begin to turn in their beds, then they yawn and soon will be wide awake. If only she could prevent them from suspecting anything ! The thought dried Vera’s tears on the instant. She got up and dressed, and during the day behaved, talked, and even laughed, as though nothing had happened. Now and then she contrived to forget for a moment the humiliation of the day before; but her heart was always full, and the sense of pain was never absent. On the morrow there was to be another lesson. ‘What will happen?’ thought Vera, and her blood ran cold 96 VERA BARANTZOVA at the mere idea of meeting Vazilitzev again. But at three o'clock there came a letter from him, saying that he was not well and should be unable to give her a lesson. ‘Thank God!’ she thought, with a deep sense of relief. The dull, empty life she had endured before she made friends with Vazilitzev recommenced. She rambled aimlessly about the house as she had used to do, and, albeit, she kept her secret, and endeavoured to hide her feelings under a mask of listlessness and indifference, Lena and Liza surmised that something was wrong, and worried her with questions, which she found it difficult to answer, and therefore kept as much as possible out of their way. VERA BARANTZOVA 97 A week passed, and Vazilitzev made no sign. ‘He will not come, I shall never see him again, thought Vera angrily. But one day, when she was in the old nursery, now her study, turning over the leaves of a much-read book, the sound of her tutor’s well-known footsteps fell on her ear. The blood rushed to Vera’s head, and for a moment her heart seemed to stand still. Her first impulse was to run away, but before she could carry out her intention Vazilitzev was with her. He looked quiet and composed, just as though nothing particular had oc- curred, and the last horrible ten days had never been. And Vera? During that time there G 98 VERA BARANTZOVA had been moments when she hated him with unspeakable intensity, but now her whole being seemed to overflow with unspeakable happiness, and yet she was ashamed of herself for being happy. ‘Vera, my dear little friend, we can- not go on in this way,’ said Vazilitzev kindly, yet somewhat condescendingly, as if he were talking to a child. ‘We had a misunderstanding the other day —a very unpleasant misunderstanding. But now let us clear it up once for all, and then forget it for ever, and be the same good friends we used to be. I am forty-three years old, dear Vera, considerably more than twice your age, old enough to be your father. To fall in love with you would not only be VERA BARANTZOVA 99 sheer stupidity, it would be mean to a degree. But, thank God, I never dreamt of such a thing. True, I am very fond of you, and it is my earnest desire that you should become a good noble woman. Only silly girls fancy the first man they meet is going to fall in love with them. You are not one of those silly girls.’ Vera stood before him with bowed head, big tears trembling on her long eyelashes, but she neither resented his words nor felt aggrieved at his plain speaking, ‘ Listen, my friend,’ he continued, taking her hand. ‘To show you how greatly I value your friendship, I will tell you about something of which I have not spoken to anybody for many, 100 VERA BARANTZOVA many years. Once in my life I really loved a girl; a better, a nobler, and a kinder never lived. But she had a terrible misfortune. It befell shortly after Karakosoff’s attempt on the Tzar’s life. At that time nobody was safe. A single imprudent word was enough to consign the utterer of it to prison. She was arrested and spent six months in a damp dark dungeon, which was often flooded with water, and the poor girl was not strong. When at length the case was investigated, it ap- peared that there was no case against her. But in that damp cell she had contracted a terrible disease —one of the worst known—caries in the face— ‘prison caries’ it is sometimes called. The bones of her face decayed. During VERA BARANTZOVA 101 the following years, Vera, she died a slow horrible death. I scarcely ever left her. Every day I had to watch the ravages of that’ pitiless malady which ate her up alive. She suffered so much that even I, to whom she was more precious than aught else in the world, thanked the death which delivered her from her torments. Now you may understand, dear Vera, that a man who has undergone so terrible an ordeal cannot lightly give his thoughts to love. But to confess the truth, in a country like ours where these things are possible, none of us has a right to think of love and happiness . . .’ His voice was faint with emotion, he could say no more, and Vera, who was already in tears, sobbed bitterly. 102 VERA BARANTZOVA A little later Vazilitzev showed her the poor girl’s portrait, taken before her imprisonment. It was a beautiful intelligent face, with dark dreamy eyes. Vera thought she had never seen a sweeter face. She kissed the miniature with awe, as a worshipper kisses the emblem of Christ, and mentally repeated her vow to deserve a martyr’s crown. But it was not to China she would go, for now she knew beyond a doubt that the guerdon she coveted might be won without leaving the dominions of the Tzar. From this time forth there were no more misunderstandings between Vera and Vazilitzev, their friendship ripened and grew stronger with time. CHAPTER VI Ir was the end of April, the spring that year came more suddenly than usual. The breaking up of the rivers and the melting of the snow had been followed by warmer weather. Vegeta- tion was at a standstill, or rather, for every step it made in advance it went back two steps. The grass seemed re- luctant to show itself, as though it wanted entreating to come forth. The true spring, in all its brightness and beauty, had not yet cast its magic spell over the shivering land. But at length there fell one night a 104 VERA BARANTZOVA soft and gracious rain which wrought a wondrous change. Everything moved, everything seemed instinct with a de- sire to thrive, as though the raindrops had poured into the ground the princi- pal of life, or wakened it from a long sleep. Every green thing thrust itself forward and pressed against its neigh- bour, as if it were afraid of being too late. When the inhabitants of Borki got up the next morning they beheld an- other world. Gardens, fields, meadows, woods were changed beyond recognition. Overnight the earth had been nude and dark, the trees gaunt and bare, now they were covered with delicate verdure and tender new born buds. VERA BARANTZOVA 105 The transformation continued. Soon the birch trees put forth their tender, transparent, lace-like foliage. The pop- lars shed their resinous little scales, filling the air with a delicious spicy aroma. New sprouts shot up high and straight, in vivid contrast with the withered survivors of last year’s leaves. Every day new guests came up from the south. A week previously three cranes had flown over the house. Wood- peckers began to peck in the hollow trunk of an old beech tree. Swallows were darting about under the eaves of the balcony in quest of their former nests, and fighting the sparrows who during the winter had taken possession of their deserted domiciles. Warm mists are rising from the soil 106 VERA BARANTZOVA as though deep down in the earth were going on some strange monstrous work. Young life is everywhere, birds are billing and cooing among the trees and in the air; insects buzzing in the bushes, millions of tiny creatures swarming in every pool of water ; love- songs are heard on the lake and uni- versal nature proclaims the glory of the glad spring-time. In one of the rooms of Prince Bar- antzov’s house, known as the study, sits a young girl of some eighteen summers, tall and graceful with a finely chiselled profile, and dreamy dark blue eyes, edged with long black lashes. On the table before her lies a volume of Dobrolinbov, to which, though she occasionally looks at it and sometimes VERA BARANTZOVA 107 turns over a page, she is evidently not giving her attention. Every now and then she raises her head and leans back in her chair, toying with a paper knife. Moreover, her face wears a look of eager expectancy, as though she were listening for something, or waiting for somebody whose failure to appear would be a bitter disappointment. It is difficult to recognise in this charming young woman the slender Vera of former days. Three years have gone by since the memorable explanation with Vazilitzev, three quiet uneventful years, yet for her rich in moral growth and mental development. Her friend- ship with Vazilitzev has waxed stronger and closer, but her relations with her own people have become less intimate 108 VERA BARANTZOVA and familiar. Her sisters no longer tease her, they let her go her own way. Her parents, careless and unobservant, as parents too often are, and regarding her as a child, see nothing objectionable in her intimacy with the ex-professor and don’t interfere. On the other hand, Vazilitzev’s re- putation has lately suffered somewhat in the estimation of his land-owning neighbours. He is deemed guilty of certain grave derelictions of duty. Firstly, he made his peasants a free gift of their allotments, not exacting the price of them as others did, thereby not only making a hole in his pocket but giving a bad example to the whole district. Secondly, he was suspected of meddling with other people’s affairs, and VERA BARANTZOVA 109 being unduly friendly and familiar with his inferiors. He was accused, further, of frustrating divers ingenious combina- tions contrived by some of his neigh- bours for getting the better of their former thralls in the division of the land, which the decree of emancipation had rendered necessary. Albeit these were not illegalities, and quite within his right, it was generally agreed that, considering his peculiar position, it behoved Vazilitzev to mind his p’s and q’s. He was evidently ob- livious to the fact that a man who has incurred the displeasure of the police, and been relegated to his estate for a political offence, cannot be too prudent— if he would avoid further unpleasant attentions from the same quarter. 110 VERA BARANTZOVA Two or three of his friends had dropped hints in this sense; he had even been told that the governor of the province had his eye on him, yet either out of heedlessness or incredulity he gave no heed to these well-meant warn- ings. But though Vazilitzev had incurred the ill-will of some of his well-to-do neighbours he had gained the good-will of the poor and lowly. The peasants simply adored him, and knew not how to be sufficiently thankful for his coming amongst them. ‘True, they did not understand him at the outset, and re- garded his refusal of payment for the allotments with distrust, fearing that it concealed some deep-laid design to take them in. VERA BARANTZOVA 111 After a while—when their first sur- prise was over—they concluded that he was stupid. But as time went on they discovered that he treated them gener- ously because he meant kindly. When- ever they consulted him on any matter affecting their interests he gave them sensible advice. Thenceforth they never let him alone. Whether it was settling some delicate family question, drawing up a petition to the authorities, or what not, they always craved his help and took his advice. In their leisure moments Vera and Vazilitzev are occupied with study and conversation, the latter endless and generally on abstract and lofty themes ; never about themselves. As they did three years past they sometimes speak 112 VERA BARANTZOVA of present day martyrs, in whose foot- steps Vera is more than ever resolved to tread. But the martyr’s crown to which she aspires, though, as she thinks, looming in the future is still a long way off, and her present life is calm and pleasant and becomes every day fuller and better. Only the last few days have seemed dull and long. Vazilitzev has been away a fortnight on business connected with his beloved peasants. Time drags when the friend whom you have been accustomed to see nearly every day intermits his accustomed visits. Read- ing becomes a bore ; you do not care to do anything, in fact. But this trial is nearly past. Only a little while since a boy messenger brought word that his VERA BARANTZOVA 113 master was returned and would presently appear in person. ‘Tn half an hour or so he will be here,’ was her thought. The thought brought with it so strong a flood of happiness that Vera, unable to sit still, threw down her book, and going to the window looked towards the set- ting sun, whose resplendent brightness forced her for a moment to close her eyes. ‘How glorious it is outside! Never was there a spring so beautiful, a time so joyous. And how everything grows! This morning that hill was bare and bleak, now the snowdrops are so thick you might gather them by handfuls. They seem to have sprung full-grown from the earth. It recalls the fairy tale H 114 VERA BARANTZOVA of the man whose eyes were so sharp that he. could see the grass grow. I almost think I could if I were to look long enough. ... There! What’s that ? A cuckoo! The first this year. It is really delightful. My heart is so full that I could cry with happiness.’ When Vazilitzev presently arrived, Vera greeted him so effusively that he was surprised out of his habitual re- serve, and taking both her hands in his looked tenderly into her eyes. “What has happened, Vera? Do you know that at first I almost failed to recognise you? A fortnight ago I left you a mere girl and now I find -—’ He did not finish, but his face revealed his thoughts. Vera blushed, and her eyes drooped. She felt so pleased and VERA BARANTZOVA 115 happy. The two weeks of Vazilitzev’s absence had wrought a momentous change in her. Never before in his company had her hands been so cold, her cheeks so bright. By way of hiding her excitement and confusion she began to arrange the books on the table. ‘We won’t do any lessons to-day, Vera. Let us have a quiet talk.’ And with that Vazilitzev lighted a cigarette and sat down by the open window. Vera took a place near him, her heart fluttering violently, like a newly caught bird in its captor’s hand. The twilight deepens. High over- head the sky is dark blue, but westward it gradually pales, and just above the horizon is fringed with a broad band of 116 VERA BARANTZOVA amber-coloured cloud. The frogs in the lake are lifting up their liquid voices in harmonious concert. In the corners of the room, and near the ceiling, an ominous humming announces the arrival of the first mosquitoes. The may-bug flies heavily past the open window, filling the air with his deep-toried buzzing. Among the bushes between the kitchen garden and the pleasure grounds something light flits,. and a woman with a kerchief on her head stops irresolutely, and, after looking round, as though to assure herself. that the coast is clear, runs tripplingly to a neighbouring grove, where a moment later are heard whispers in two voices and the soft laughter of happy lovers, From the farm-building come the VERA BARANTZOVA 117 melancholy strains of the shepherd’s pipe, the virtuoso of the village. ‘Tell me how you are going on with the peasants, I have heard so much since you went away. People blame you; only this morning at breakfast they were saying all sorts of dreadful things against you,’ said Vera suddenly, and @ propos of nothing particular, in a voice that even to herself sounded forced and unnatural. Vazilitzev started as though he were wakening from a dream. ‘Yes, I believe they blame me,’ he answered running his hand through his hair. ‘But I don’t despair. I hope, before I have done, to enlist public opinion on the side of these poor people. ... I will tell you all about it later. Now, I cannot.’ 118 VERA BARANTZOVA Again, an interval of silence, broken only by the singing of the mosquitoes and the melancholy strains of the shepherd’s pipe. ‘Vera, do you remember our talk of three years ago?’ resumed Vazilitzev. ‘I was then so sure. I did not believe such a thing could be.. .. But now .. Tell me, Vera, am Ia very old man in your eyes?’ This question was asked in a broken, hardly audible whisper. Vera wanted to say something, but her voice refused obedience to the call. Vazilitzev laid his hand quietly on hers; the touch seemed to electrify them both, the words they would have spoken were unuttered, and they were afraid to move. VERA BARANTZOVA 119 ‘Stepan Michaelovich! Vera! Where are you?’ It was the voice of Liza, shouting from the hall. ‘Till to-morrow, Vera!’ exclaimed Vazilitzev, and springing through the low window which opened on to the garden he disappeared in the darkness. The spring night, the ecstatic, intoxi- cating night, so fresh and fragrant, so full of mysterious charm, and poetry, and love, is floating in the sky. The village lights are out. Nearly every sound is hushed. The shepherd has put away his flute and gone to rest. The frogs have ceased their mellifluous croaking, even the mosquitoes are buzz- ing less loudly. Only now and then there is a wild rush among the shrubs and bushes, followed by a splash in the 120 VERA BARANTZOVA lake, and at long intervals the dying breeze brings from a distant village the pitiful howl of a chained hound, lament- ing his lost liberty. Vera cannot sleep. Even in the large airy bedroom which she has all to herself she feels as though she were suffocating. She gets up, half opens the window, and presses her cheek against the cool glass. But the contact brings no relief, her face burns and her heart is faint—for with her happiness mingle vague fore- bodings of impending calamity. But outside reigns the peace of a windless May night. The grove looms large and deep. The trees stand high and still, looking as though they were gathered togetherfor a solemn conference. But what is that faint, far-away tink- VERA BARANTZOVA 121 ling which every moment changes its cadence? The bells of a post chaise on the high road ; and the air is so pure, the night so calm, that the carriage may be two miles off. For a minute the tinkling stops, probably because the chaise is mounting a hill which deadens the sound. Then the bells tinkle again, nearer, clearer, and more distinctly than before. Evidently the horses are being driven at full speed; and soon can be heard the crack of the coachman’s whip, and the tramp of the horses’ hoofs on the hard dry road. Now, the sounds are dying away again. How strange! What can it mean? The chaise must have stopped altogether, doubtless at some house in the neighhourhood. 122 VERA BARANTZOVA It is really surprising how much excitement may be caused by the tink- ling of bells at night, even when you know that they presage naught of in- terest. The chaise is probably bringing the’ stanovot or a tchinovnik (government officer) to investigate a claim for damage caused by somebody’s cattle trespassing in somebody else’s cornfield. Yet, when you hear that familiar tinkling of bells on the highway your heart beats faster, and your thoughts travel into far countries, whither you long to follow them. ‘ How beautiful is life!’ and Vera in- voluntarily folds her hands as for prayer. Vazilitzev calls himself a materialist, and Vera, who is conversant with all the latest theories, really thinks that VERA BARANTZOVA 123 she does not believe in God. Neverthe- less, at this moment her soul is filled with passionate gratitude to the Being who has bestowed on her so great a happiness. Old habit constrains her to turn with ardent prayer to the God whose existence she denies. ‘Lord, I know what suffering, and injustice, and poverty, there are in the world! I desire to serve mankind. I am ready to give my life for my fellow- creatures. But not yet, my God! Only after a while. Now, I yearn after happiness.’ And then she returns to her bed. ‘Till to-morrow !’ Vazilitzev’s parting words flash across her mind as she lays her head on her pillow, and again begins for her the 124 VERA BARANTZOVA feverish exciting sense of her new joy: Daylight begins to appear. The cocks have crowed twice, the sparrows are chirping noisily under her window, but Vera has not slept; she is still tossing about with hot face and cold hands; and not until after sunrise does she sink into a deep, heavy slumber. She slept long. It was nearly noon when she opened her eyes and recalled the. delicious sensations of yesterday’s memorablé evening, experienced the delight of wakening on the morrow of a great unexpected joy, and felt once more the rapture of knowing that she loved and was loved. Vera did not feel disposed to get up ; it was so pleasant to lie abed thinking VERA BARANTZOVA 125 of her happiness and building castles in the air. And then she remembered something, a duty she had to fulfil. ‘My children! What am I thinking of?’ she mentally exclaimed, looking at her watch. But finding that the time fixed for the lesson was past, she con- cluded that there was no need to hurry, and lying down again closed her eyes, and went on with her day dreams and her castle building. Presently entered a maid on tip-toe to see whether her young mistress was awake. ‘Why didn’t you come sooner, Anisia?’ asked Vera quietly. ‘T have been in at least five times, but you were sleeping so soundly that I had not the heart to waken you.’ 126 VERA BARANTZOVA Vera saw by the maid’s manner and her face that she had something impor- tant to say and was dying to say it. ‘Any news this morning, Anisia ?’ she asked. ‘Yes, a great misfortune has hap- pened,’ returned the maid in that excited yet pleased voice with which servants are wont to communicate im- portant tidings, whatever they may be, whether evil or good. ‘What is it, what has happened ?’ demanded Vera with a sinking heart, for she remembered her late forebodings and the tinkling of the bells, and feared that something terrible had befallen, ‘Last night the police came to the house of Stepan Michaelovich, and are there now, answered Anisia. CHAPTER VII THE portentous news spread through the neighbourhood like wildfire. Later in the day there had arrived at Vazilitzev’s house a carriage, in which were a colonel of gendarmes and two other guardian angels of a lower order. The colonel showed Vazilitzev a docu- ment ‘legalised’ with an official signa- ture and seal, wherein it was set forth that he, Vazilitzev, being a dangerous man, the governor of the province, out of regard for the general weal and by virtue of the administrative powers vested in him by the higher authorities, 128 VERA BARANTZOVA invited the gentleman in question to change his present abode for the plea- sant, albeit somewhat distant town of Viatka. Three days and three nights were allowed for the settlement of his affairs. At the expiration of this time of grace he was to be taken, under guard, to his place of exile and there left—for an indefinite period. This incident naturally caused great consternation in the Barantzov house- hold. The Prince was especially nervous and alarmed, for though, like a good many other people in Russia, he pro- fessed to hold liberal views, and among his intimates and in the seclusion of his own house was in the habit of denounc- ing the government and its measures in VERA BARANTZOVA 129 vigorous terms, he stood in great awe of the powers that be, and the moment one of its emissaries appeared on the horizon became the Tzar’s abject servant and most loyal subject. In the present instance the Prince’s natural moral cowardice was intensified by the well-deserved reproaches of his conscience. Why, he asked himself bitterly, why had he allowed so close an intimacy to grow up between his daughter and a man so dangerous as Vazilitzev? Where had his eyes been allthe time? Yesterday Vazilitzev had been a respectable landowner in easy circumstances and a good match; to- day he was a political ‘suspect,’ a homeless wanderer, a man with whom it were dangerous to acknowledge ac- I 130 VERA BARANTZOVA quaintance. Now, of course, a marriage between him and Vera was out of the question ; and the girl was hopelessly compromised and disgraced. As was usual with the Prince when he got into trouble, he tried to excul- pate himself by blaming others. Also, as usual, his wife had to bear the brunt of his ill-humour. “You are so much occupied with your nerves that you have no time to look after your daughter,’ he said testily. The Princess admitted that it was a very unpleasant business, and heard in anticipation and with the reverse, of delight the seemingly sympathetic, yet maliciously meant questions, which would be asked by the ladies of her acquaintance the first time they met at VERA BARANTZOVA 131 some social gathering in the neighbour- ing town. All in the house, even the servants, were panic struck and in a fever of apprehension and excitement, as Rus- sians generally are when the police appear on the scene. ‘The police! The police are coming here!’ cried a girl who fancied she heard the jangling of bells on the road. Whereupon everybody went half mad with fear. The Princess withdrew to her room and took to her bed, which she regarded as the surest refuge. The Prince rushed into Vera’s room, and seiz- ing all the books and papers he could lay his hands on, threw them into the fire. As for the servants, they simply dis- appeared. 132 VERA BARANTZOVA Fortunately, the alarm proved to be false. It was only an excise officer driving past in his carriage. But it was a long time before the inmates of the house got over their scare. As for Vera, the blow which had fallen on her was so sudden and crush- ing that she felt quite dazed, and for a while could neither understand its full significance nor foresee its consequences. Vazilitzev was to be sent away, never to return. It seemed dreadful, in- credible. A thought so terrible was beyond her capacity to realise. What would become of her after his departure was a question past answering. That ‘after’ appeared to her as a black, un- fathomable abyss into which it was im- possible to look and yet keep her senses. VERA BARANTZOVA 133 For the moment her chief care and most urgent thought was how to contrive an interview with him. Let her see Vazi- litzev once more, for an hour, even for a minute—and then the deluge. At times it seemed to her that if she could but see him the trouble might be conjured away, and all would be well. The more she pondered the more re- solute she became to carry out this design. But it would not be easy. Vazi- litzev was a prisoner in his own house, strictly guarded by the gendarmes. A strict watch was also kept over Vera. As everybody in the house feared she might do something desperate, she was kept under a sort of domiciliary duress. During the day her mother and 134 VERA BARANTZOVA sisters never lost sight of her, while at night the duty of watching her was undertaken by Anisia. Two days went by, and though Vera was continually on the outlook, she found no way of accomplishing her pur- pose. Not a single chance had occurred of leaving the house unobserved. More- over, she was without news either of or from Vazilitzev. His house being re- garded as a sort of plague-spot, Prince Barantzov’s servants were strictly en- joined to hold no communication what- ever with any of his neighbour's people, whether servants or tenants. One night only remained. Early next morning Stepan Michaelovitch was to be driven away, and then there would be an end to everything. VERA BARANTZOVA 135 Vera felt as though she would lose her reason. ‘Anisia, dear; my own! Let me go to him! Only for an hour, one hour! Nobody shall know,’ she besought the maid passionately. ‘Heaven forbid! You must not think of such a thing,’ cried the frightened woman. ‘I dare not. It is impossible.’ ‘ Anisia, think of the time when you were young! You have often told me how hard it was during the serfdom. Think! It is for you, for the peasants, that Stepan Michaelovitch is suffering.’ ‘Oh, my darling; don’t speak of it. I know very well what a kind. gentle- man he is. We servants pity him with all our hearts. And you, too, my dear. We thought it such a good match, and 136 VERA BARANTZOVA that you would be very happy. But what can we do? It is God’s will... . My dear child, what are you thinking of? Are you in your senses? You, kneeling at my feet !’ Vera in her despair took Anisia’s hands and kissed them. ‘Anisia, Anisia; if you don’t let me go you will be responsible before God for my life. If I don’t see him this night, I shall put an end to myself.’ Anisia’s heart was not of stone. With many sighs, lamentations, and misgiv- ings, she ended by yielding, and pro- mised to let Vera out as soon as every- body had gone to bed and all was quiet. It was nearly midnight when Vera, wearing one of Anisia’s gowns, and with VERA BARANTZOVA 137 her head enveloped in a shabby old shawl, left her father’s house. During the last few days the weather had grown colder, and though the sun was gaining power the night had brought with it a sharp frost. The puddles in the road were covered with thin ice, and as it broke under Vera’s feet a cold shiver ran through her body. As the brook between the two estates had overflown its banks and could not be crossed, she had to make a long détour. Never before had she been out in the fields after dark and alone. The path was sometimes hard to find, and the country so changed by the prevail- ing gloom as to be hardly recognisable. Yet Vera went on without turning her head, and, strange to say, feeling neither 138 VERA BARANTZOVA fear nor excitement. Even her grief for Vazilitzev began to be less acute, and a slight giddiness, far from dis- agreeable, clouded her thoughts. After a time, too, her feet grew so light that she scarcely felt the ground; she lost the sense of her physical personality, and went on like one in a dream until she found herself at Vazilitzev’s gate. Then she awoke once more to the reality of things. All was in darkness. Everybody had gone to bed. From one window alone gleamed a faint ray of light. Vera knocked at the gate, faintly and irresolutely. Nobody answered. Then she knocked again and yet again, each time louder and more vigorously than before. The dogs rushed from VERA BARANTZOVA 139 under the gate, barking furiously. But Vera, undismayed, kept her ground and renewed her knocks. At last steps were heard, and a sleepy gendarme— his bare feet thrust into his heavy shoes, his coat thrown carelessly over his shoulders—came out with a lantern and opened the gate. “Who the deuce? What do you want at this time of night ?’ he growled. And then his annoyance changing to surprise : ‘God bless me, a wench !’ ‘I want to see the—gentleman,’ said Vera in a hardly audible voice. But though cold and shivering she had no sense of fear. The policeman turned the light of his lantern on Vera’s face, which he examined closely and unceremoniously. 140 VERA BARANTZOVA ‘Ah, to be sure, a servant lass,’ he thought, and began to feel more amused than vexed. ‘Well, look here, my little beauty, you no doubt know your way quite well to the gentleman’s room—been there before, I guess,’ he said with a smile. ‘But things have changed. You won't find it so easy to get to him to-night, don’t yousee?’ This sternly, as though the request could not be granted. ‘Oh, do let me see him, for Christ’s sake let me see him!’ cried Vera in a voice so pathetic and imploring that the gendarme, who had a soft place in his heart, and had never been able to resist a woman’s pleading, gave in. ‘Well, well, don’t cry, and I will see what I can do,’ he said kindly. ‘But I VERA BARANTZOVA 141 shall be obliged to report your request to the colonel.’ On this he let Vera in, followed her across the yard, and when they were in the hall bade her wait there until he returned. Then he went behind a par- tition to the colonel, who, like himself, had been wakened by the knocking at the gate. The same strange torpor and indiffer- ence to everything external which Vera had experienced on her way through the fields came over her again. Nothing seemed to affect her. She felt neither shocked or offended when the gendarme informed his chief that Vazilitzev’s ‘ girl’ had come to see him, not even when the colonel made a coarse remark and inquired whether the ‘lass was good-looking.’ 142 VERA BARANTZOVA ‘All right, let her go in!’ said he. ‘They won’t have another chance for a long time, poor beggars.’ The gendarme opened the door lead- ing to the inner rooms and Vera darted in. ‘You are in a hurry,’ laughed the man. ‘What is your name, darling? I say, don’t forget us when your sweet- heart is gone,’ he shouted after her. But Vera, making as though she heard nothing, ran on till she reached a door through the crannies of which a few fitful gleams of light were breaking. Vazilitzev sat in his bedroom, which was also his study, overhauling and arranging books and papers. The room, which was lofty and spacious, presented . that disorderly appearance which is VERA BARANTZOVA 143 generally associated with an impending removal or departure. Ona narrow iron bedstead were bundles of linen, and several portfolios and manuscript books. The floor was littered with papers, old bills, and fragments of letters. Two large boxes were filled with books, and the bare shelves round the walls looked like so many black skeletons. In the middle of the floor stood an open half- packed travelling-trunk into which boots, linen, and clothes had been thrown higgledy piggledy. When Vera opened the door she lost her self-possession—for the first time since leaving home. For a moment it seemed as though her heart stopped beating, and she stood on the threshold unable either to move or speak. 144 VERA BARANTZOVA Vazilitzev, with his back towards her was bending over the writing-table, and, so taken up with his work that he had heard neither the sound of her footsteps nor the creaking of the door. But when, on accidentally turning round he saw the tall figure and pale face of Vera Barantzova, his own bespoke not so much astonishment as boundless joy. He might have:been expecting her and counting with certainty on her coming. He ran to her and for a few seconds they stood face to face and hand in hand without a word, both being too full for utterance. Vera was the first to break silence— with a suppressed sob. Just then a sound as of stealthy footsteps was heard outside the door, and both felt that VERA BARANTZOVA 145 there was a third albeit unseen presence in the room. Vera's whole body shivered with indignation and disgust. ‘Calm yourself, darling, we are not alone. Somebody is listening and, perhaps, looking. Don’t give those scoundrels a chance of gloating over our sorrow, whispered Vazilitzev between his set teeth. Then, recovering his presence of mind, he led Vera to a sofa and clearing away the books with which it was littered, sat down beside her. His face was very pale, the corners of his mouth were twitching convulsively, and the blue veins on his temples stood out like cords. Nevertheless, he spoke in a quiet, composed voice about irrelevant matters. 146 VERA BARANTZOVA ‘In this box, Vera, you will find several books which I leave for you. We began some time ago to read Herbert Spencer. Here are some of his works which I have annotated specially for you.’ She sat on the sofa as still and motion- less as though she had been turned into stone; her hands so tightly pressed to- gether that the nails ran into her flesh. Vazilitzev’s words sounded like a far- away meaningless murmuring. To his questions she responded only with a nod or a faint pitiful smile, fearing that if she tried to speak she should break into sobs and tears. The clock on the mantel-piece went on ticking with automatic regularity and precision; a big blue-bottle fly was VERA BARANTZOVA 147 flying about the room; now, it would rest for a second and then, beginning again, soar impetuously towards the ceiling or dash itself against the window panes. Vera felt as acutely as though it were a physical sensation that time was oozing away like liquid from a leaky vessel, drop by drop. Soon, the last drop would be gone. The moment of parting grew nearer and nearer, a parting that would probably last for years and might be eternal. And not one word of heart- felt. love, not a single caress had they exchanged. They sat like mere strangers, face to face, hearing every now and then the stealthy movement outside, which told them that the eaves- dropper was still at the door. 148 VERA BARANTZOVA The flame of the candle grew yellow, the window, with the drawn blind which had looked like a black spot, became purple. The cocks crowed in the farm yard, the sparrows twittered in the trees, the cows lowed in the fields, all heralding the coming morn. A cold blunt sense of despair took possession of Vera. For the first time the parting, now so near, appeared to her in all its stern, hopeless reality. Till that moment there lay between her and despair the hope of a brief interlude of happiness. A wild vague belief that something would happen to prevent Vazilitzev from being taken away had sustained her courage. But now it was all over. There was an end to every- thing. VERA BARANTZOVA 149 Vazilitzev opened the window, and the first rays of the glorious spring morning flooded the room with bright- ness. The light, the sounds, the spring scent of flowers, the songs of birds, all came with a joyous rush, as though mocking their misery. Moved by a sudden unaccountable impulse Vazilitzev shut the window and let down the blind. ‘Then he threw himself on the sofa, sobbing bitterly, and trembling like one palsy stricken. Vera laid her hand on his‘ head and bent lovingly over him. “My dear, my own! Don’t go away alone, my life. Take me with you.’ Vazilitzev thought no more of con- soling her. He took her in his arms and pressed her to his heart and their 150 VERA BARANTZOVA lips met in a first passionate kiss. Then he pushed her away abruptly, almost rudely, and began to pace about the room, while she, kneeling before the vacant sofa, wept silently bitter tears. After a while Vazilitzev returned to her, and she, looking up at him, saw that his face was as much changed as though he had undergone a long illness. ‘Vera, my own, forgive me,’ he said gently. ‘Forgive me, darling, for causing you so much unhappiness. How can I take you with me? How can I let you, so fresh and young, chain your- self to a withered life? But even if I wished it, would they give you up? Your parents would fetch you away, force you to leave me.’ His voice was choked and broken, VERA BARANTZOVA 151 and Vera ceased to weep, for she knew now beyond a doubt what would be the end. By this time it was quite light, and there presently came a knock at the door, and the gendarme entering, in- formed the prisoner that in an hour he must be ready to start on his long journey. ‘Vera, would it not be well for you to go now ?’ whispered Vazilitzev, but she answered him with a resolute shake of the head, and a look which signified that she had made up her mind to stay with him to the last. A sense of the unreality of things again stole over her ; and Vazilitzev himself spoke and acted like one in a dream. Presently came all the members of 152 VERA BARANTZOVA his household, the old cook, the steward, and his peasant friends, one after another to bid him farewell. After entering the house they crossed themselves before the ikon and then, turning to Stepan Michaelovitch and wiping their moustaches, kissed him thrice with a reverence befitting the gravity of the occasion, and the fulfil- ment of a religious duty. A few women with babies in their arms stood at the gate wéeping and wailing as though they were sorrowing for one dead. Vera looked on with dry eyes. These people, as they came in sighing and lamenting, seemed to her so many automatons going through a complicated performance. VERA BARANTZOVA 153 The colonel was at breakfast in a room hard by, from which he could see all that went on, drinking freely of a beverage more potent than tea. ‘You had better take something,’ he said good-naturedly to Vazilitzev. Through the half-open door he glanced furtively at Vera, but did not address her, guessing probably that she was something better than a servant. Soon, a carriage, to which were har- nessed three horses, was driven up to the front door. On a sign from the colonel Vazilitzev got in; the former took the next seat, one of the gen- darmes mounted the box next the driver. His comrade remained behind in charge of the house. ‘Forward, with God’s help!’ cried 154 VERA BARANTZOVA the colonel. The driver cracked his whip, the horses responded with a will, and the carriage, swinging from one side to the other, rattled over the road, and sweeping round the birch grove, quickly disappeared. The tinkling of the bells grew fainter and fainter, and at last was heard no more; and there followed a mournful silence broken only by the intermittent harmonies of a fine spring morning. With bent head Vera wended slowly homeward. The blackberry bushes, which were now in flower, covered her with their petals. Big drops of per- fumed dew fell on her from the branches of the pine trees. A leveret sprang out of the field and sitting up on an ant-hill drummed with his forepaws a call to VERA BARANTZOVA 155 his kinsfolk, but as the young girl drew near he darted into a thicket. The sky sparkled and shone as though the sun- light, blending with the azure air, had flooded the heavens with brightness, while from a dark almost imperceptible spot, soaring high overhead, came a joy- ous song of happiness and love. CHAPTER VIII Time dragged. One uneventful day followed another with monotonous regu- larity, all laden with the same dead weight of hopeless sorrow. Yet for a while after Vazilitzev’s de- parture Vera's nervous system was so blunted and benumbed that her grief was neither passionate nor acute. She seemed no longer susceptible of the commoner emotions of life. Her pre- dominant feeling was an abiding sense of deep unutterable weariness. For many days she was like one asleep, un- able to think coherently or realise what VERA BARANTZOVA 157 had befallen her. Sometimes she would actually fall asleep in the middle of a conversation. Nevertheless, there were lucid intervals, moments when she could recall vividly the final interview with Vazilitzev, hear his low sweet voice and feel on her lips his first and last kiss. And then would follow a strange unwonted calm and a gleam of hope, a hope that slowly crystalised into an assured conviction that the end was not yet and that, sooner or later, they should meet again. As time went on her physical strength returned and with it her normal sensitiveness to external impressions and capacity to suffer. She missed Vazilitzev every moment, for, though he had only become her de- clared lover on the eve of his arrest he 158 VERA BARANTZOVA had been her guide, companion, and. friend, and almost daily visitor for three years. Incidents were continually hap- pening which called to mind his fate and her loss, and thoughts of the past provoked passionate outbursts of de- spair. Her worst time was early morning, when on wakening from her sleep she re- alised to the full her bitter loneliness ; and sometimes her imagination became so excited that she felt as though she actually beheld Vazilitzev in the flesh. Vera said nothing of this to her rela- tives ; and her sisters, with their gossip and small talk, and inquisitiveness, had become so unbearable that she kept away from them and for the most part dwelt alone with her own thoughts. VERA BARANTZOVA 159 Her imagination ran riot. She built castles in the air and formed projects, each wilder than the other, for leaving home and joming her lover. But re- flection shattered them into fragments. The idea was utterly impracticable. Viatka was three thousand miles away, a long, long journey, a journey of many days; and she had neither money nor papers; and without a passport travelling in Russia is impossible. She would be arrested at the first post-station and brought back under arrest. And then the dream would melt away and leave her in the bitterness of disappointed hope. But just when Vera was losing all the courage that remained to her a ray of joy lighted up the darkness, and hope 160 VERA BARANTZOVA replaced despair. She heard from Vazilitzev. Not by post, for any letter coming in the ordinary way would have been intercepted either by the police or her parents. It was transmitted to her by the kind offices of a merchant who had business relations with Viatka. It was a short letter, cautiously ex- pressed and without any outpourings, just such a missive, in fact, as one friend might write to another, and ob- viously written by Vazilitzev on the assumption that it might fall into un- friendly hands. Yet never did the longest, most passionate ballet doux penned by a passionate lover bring more joy to a tender yearning soul than that tiny uneffusive missive brought to Vera. So violent was the reaction, so great her VERA BARANTZOVA 161 elation, that she almost lost her senses ; and as is often the case with the heavy- laden, when their burden is moment- arily lightened, she felt as though all her troubles were past. She had news from him. She knew that he was alive and well, and would write to her again; and their separation was just an ordinary separation, not a separation for ever. Instead of a cala- mity it was merely a disappointment. Though after the first reading Vera knew the letter by heart, she read and re-read it every day. Fora whole week it made her happy, and afterwards she was buoyed up and encouraged by the _ hope of receiving another. Like all who are preoccupied by a single thought, have only one interest L 162 VERA BARANTZOVA in life, and are forced by circumstances to play a passive part, Vera grew super- stitious. In every trifling event she saw anomen. Did Anisia, on entering the room, straightway bid her good-morning, she regarded it as signifying that all was well and that she should soon have another letter from Viatka; but it was a bad sign when the maid, without say- ing a word, went at once to the window and drew up the blind. In her heart Vera well knew that this was foolishness, yet despite common sense and her better judgment she always anticipated her attendant’s matutinal visits with an- xiety, wondering what she would do and for the rest of the day being either full of hope or apprehensive of evil, according to her reading of the portent. VERA BARANTZOVA 163 Notwithstanding police regulations and other impediments to correspond- ence, Vazilitzev contrived during the following summer and autumn to send Vera three more letters. She also wrote to him, and when he heard that his let- ters reached their destination he threw aside restraint and wrote all that was in his heart. The last letter of the three was especially tender and hopeful. True, he mentioned a tiresome cough which he found it difficult to shake off, but other- wise his health was fairly good and himself neither despondent nor un- happy. Also, he spoke of plans for the future. ‘I have reason to believe that my exile will not be for long,’ he wrote. ‘But even should my hope in this regard 164 VERA BARANTZOVA be not fulfilled you will be of full age in little over two years and able to dispose of your life as you like. My darling child! if you could only know in what wild dreams your old friend, so madly in love with you, sometimes indulges !’ This letter lifted Vera to the seventh heaven of delight ; her doubts were dis- pelled. A bright rose-coloured future lay before her. Two years and a half, though long, much too long, were not an eternity. They would come to an end, and then, then, nothing in the world should keep her away from her faithful lover and friend. But alas for poor Vera! that joy- bringing letter had no successors; the radiant future of her daydreams never came to pass. VERA BARANTZOVA 165 About this time, as ill-luck would have it, the kind-hearted merchant, who had acted the part of love’s messenger, was called by his business to another part of the country. True, he promised that his clerk should continue to forward Vazilit- zev’s letters to Vera; yet week after week went by and no letters came. Never- theless, she felt so sure of all being well with him that, for a while, the absence of letters gave her little concern. There were so many ways of accounting for it. As Vazilitzev was under police super- vision he might have had no opportunity either of writing or despatching further letters. It might even have happened that a letter had miscarried or been in- tercepted, or that the merchant’s clerk was either wilfully or inadvertently 166 VERA BARANTZOVA neglecting to implement his master’s promise. But after a time these excuses lost their potency. Doubts began to assail Vera’s mind once more, and it was again her fate to feel the torture of suspense and the bitterness of disappointed hope. She could think of naught but the miss- ing letter. All day long and every day she listened and watched for the merchant's messenger; her nights were haunted with a dream in which she always saw an envelope addressed to herself in the well- known handwriting of her dear friend. The agony of this fruitless waiting and gnawing suspense grew at length so in- tolerable, that Vera rebelled against the destiny which imposed on her so much suffering. There were even times when VERA BARANTZOVA 167 her anger was kindled against Vazilitzev himself. ‘If I had never met him I should be leading a quiet life like my sisters,’ she would think during these paroxysms of anxiety and despair. Once, in a fit of frantic excitement, she took out Vazilitzev’s last letter, the letter that had so long been her solace and delight, tore it into a hundred pieces and trampled them under her feet. But when she saw the fragments spread over .the floor like the first snow of winter, anger was succeeded by remorse, and feel- ing as though she had laid her hand on something sacred, something that was dearer to her than aught else in the world, she rued her rashness with tears. Kneeling on the floor she carefully 168 VERA BARANTZOVA gathered up the precious fragments, joined them together, and pasted them on a sheet of clean white paper. Time rolled on, day followed day, winter went by, spring came round again, yet still no news; and Vera sank once more into the condition of hopeless gloom which her lover's letters had chased away. When the weather was fine she would go to a hilltop which commanded a view of his house and sit hour after hour on a broken bench, dull, listless, and apathetic. One day, as she sat thus in joyless meditation, a post-chaise turned from the high-road, and was presently seen driving towards Vazilitzev’s house, be- yond which lay the village. The sight. roused Vera from her reverie. VERA BARANTZOVA 169 ‘What does it mean? Where is the carriage going?’ she asked herself with beating heart. ‘To the village? No, it is crossing the old bridge . .... Now it is turning into the avenue. ‘There is no other road. It must be going there .. . My God, who can it be?’ She rose from the broken bench, but so great was her excitement that her knees bent under her and she could scarcely move. A foreboding of evil swept over her soul ; yet she experienced. a sense of relief. ‘I shall know all now. Better calamity than suspense,’ she murmured. Then, mustering up her courage and throwing her shawl over her shoulders, she runs towards Vazilitzev’s place. But as she draws near the house her 170 VERA BARANTZOVA feet grow heavy, the run becomes a walk, and a spasm of agonised expecta- ‘ tion compresses her heart with a vice- like grip. . In the grass-grown court of Vazilit- zev’s house stands the post-chaise. The driver is wiping the sweat from his face and adjusting the harness. The front door, which was boarded up on the master’s departure, is wide open. Vera steps into the hall, then into the drawing-room. It is empty and smells damp and earthy, and the sun- light is struggling in feebly through the half-open shutters. The furniture— chairs, table, and sofas—look as if they had been untouched since the master’s departure. They stand in the same order as they stood when he went away. VERA BARANTZOVA 171 The memory of that terrible morning lays hold of Vera, body and soul. Hearing the sound of voices in his study she goes thither with faltering footsteps. The old caretaker is trying to undo the shutters, which, owing to the rustiness of the bolts, do not yield readily to his efforts. The old cook, who holds in her hand a big bunch of keys, is wiping her eyes with her apron. Near Vazilitzev’s table are three other figures, but the light in the room is so dim that Vera can only just distinguish them. When the shutters are at length opened she recognises in one of the three a local ispravnik (police inspector). But the other two—a man and a woman in travelling dress—are quite unknown to her. She has never seen them before. 172 VERA BARANTZOVA As soon as the ispravmik sees Vera he greets her with marked respect. ‘Allow me to introduce to you Mr and Mrs. Golubinsky, relatives of our poor Stepan Michaelovitch,’ he says. ‘A few days ago they received news of their cousin’s death. He died of con- sumption at Viatka. They came to town yesterday, and asked me to put them in possession of the estate, which is entailed on them.’ This time nature came to Vera’s relief. She fainted, and when, on re- gaining consciousness, she was taken home, fell ill and became delirious, and so remained for several weeks, and her convalescence was long and tedious. As she slowly recovered her strength, she experienced in a high degree, like VERA BARANTZOVA 1738 all convalescents who have been at death’s door, the physical delight of living. She was incapable of serious thought, and instinctively avoided pain- ful subjects. Her mind was solely in- tent on the trivial joys and sorrows of an invalid’s life, and she invested trifles with a strange and exaggerated import- ance. Everything possessed for her the charm of novelty, as though she had been a child. She was happy when her beef-tea was well made, and shed tears when her pillow was not arranged to her satisfaction. It was a great event for her and the household when ste could take a little soup and eat the wing of a chicken. When, at length, Vera became fully convalescent and life began to resume 174 VERA BARANTZOVA its ordinary course, the past seemed a great way off and indistinct, as though it were half hidden behind a dark veil. About this time, as she sat up one day in bed, her father brought her some papers to sign. Without asking what they were or why she had to sign—for she feared they were connected with something portentous, something which her father dared not impart to her—she took the proffered pen and wrote her name with trembling fingers. But a few weeks later, when she was fully recovered, he told her that Vazilit- zev had bequeathed to her a portion of his property, and that the papers she had signed referred to the bequest. And then the Prince, who thought his neigh- VERA BARANTZOVA 175 bour had behaved very well, and that, considering the circumstances, it would not be right to keep back the letter which Vazilitzev had written for Vera shortly before his death, gave it to her. ‘Here is something for you, Vera,’ said he, handing her the missive, and then left her to herself. ‘You have been both my daughter and my love,’ the letter ran, ‘and now, being on my death-bed, I think only of you, dear Vera. You will, so to speak, be the continuation of myself. During my sojourn in the world I have accom- plished nothing. All my life long I have been an idle useless dreamer. When I am gone there will be no more trace of me than of the grass of the field, which, as the folksong says, is cut down 176 VERA BARANTZOVA and dried and the place whereon it grew cannot be found. But you, my dear Vera, you are young and strong. I know and feel that you have a high and noble mission before you. It is for you to realise my dreams; all that which with me has been only a vague yearning you will accomplish.’ Vera read with deep emotion thése lines, written by a hand now cold for ever. It was as though a voice from another world had spoken to her. The passionate, indignant despair which had once raged in her soul was gone; but she knew that a dark shadow rested on her life and cut her off for ever from the hopes and possibility of everyday, selfish happiness. Her illness, which had naturally been VERA BARANTZOVA 177 a cause of great anxiety to her parents and sisters, seemed to have terminated for a time the dulness and stagnation that had. so long prevailed in the family. Changes took place in quick succession. The first change was propitious, and the occasion of much pleasant excitement in the family. Lena became engaged. The happy man was an officer in a regiment which had lately arrived in a neigh- bouring town ; and the regiment being under orders to proceed to the other end of Russia, they were married after an unusually short courtship. With the newly married pair went Liza, probably in the hope that she might find a husband among her brother-in-law’s comrades. In this way were the Barantzov girls M 178 VERA BARANTZOVA dispersed, and after the bustle of the wedding and the departure of the bride and bridegroom the family mansion re- lapsed into its wonted dulness and seemed even more lifeless than before. And then there occurred an event altogether unexpected, which was far from agreeable, and proved to be the precursor of an entire break-up of the household. The Prince had a paralytic stroke. But this time death was con- tent to give his destined victim a warning, though it left him only just alive, for albeit the Prince grew better he had lost the power of walking and his memory was impaired. He fell into a second childhood, and spent all his waking time in a deep armchair. If his whims were not instantly gratified VERA BARANTZOVA 179 he would storm and weep in turn, and had to be nursed and amused like a child. But for those about him his most trying infirmity was a mania for telling endless stories. Though he talked, or rather mumbled, with difficulty, and forgot one moment what he had said the moment before, he would go on, hour after hour, repeating a hundred times the same anecdote, and showing great irritation when nobody attended to him. Vera was the only person in the house who had the patience to listen to the poor gentleman’s interminable tales, or took pains to understand his increas- ingly incoherent talk. The Princess, who had been rejoiced by Lena’s marriage, was now more dis- y 180 VERA BARANTZOVA couraged than ever. She became devout, surrounded herself with monks and all sorts of queer people, was very anxious about her soul, yet gave little thought and less time to her invalid husband. He was left entirely to Vera, and the charge took so much of her time and proved so onerous that she had to give up indefinitely all idea of engaging in active social work. Her mental condition may be described as submissively and almost hopelessly apathetic ; for though her father seemed to be slowly dying and his faculties daily deteriorating, the doctors declared that he might, and probably would, live a long time—perhaps ten years. But this prognosis was not verified by the event—fortunately, as well for VERA BARANTZOVA 181 Prince Barantzov as his daughter. One fine summer day, some three years after his seizure, death appeared unexpectedly and in his gentlest guise. The Prince fell quietly asleep in his armchair, and when Vera, surprised by his unusual quiet, looked in her father’s face, she saw that it was the sleep that knows no wakening. Lena and Liza (who had also found a soldier husband) came to the funeral, and the sisters and their mother met for the last time. The Princess had decided to go into a convent, and after the sale of the Prince’s property the proceeds were divided according to his will, the daughters’ portion amounting to some twenty thousand roubles each. The married sisters returned to their 182 VERA BARANTZOVA husbands, and Vera, now left homeless, and her own mistress, resolved to go forthwith to St. Petersburg and there look out for some cause or calling worth living for—and, if the need should arise, worth dying for. CHAPTER Ix VERA was disappointed with St. Peters- burg, and during the early part of her sojourn there experienced nothing but disappointment. In the first place, she found it much harder to be useful than she expected, usefulness, in her opinion, meaning only one thing—either actively warring against despotism and tyranny, or giving help and encouragement to those who were foremost in the struggle. It did not, as yet, occur to her that she might be useful in other and simpler ways. But to whom should she apply, how find work suited to her ideas and capacity ? 184 VERA BARANTZOVA To this all-important question she was continually trying to find an answer. Vera’s conversations with Vazilitzev had ill prepared her for the work which she sought. They were high toned, and dealing for the most part with abstract themes, but not practical. Her mentor had lent her many revolutionary books, which she read eagerly; and he often gave her vivid descriptions of the wrongs from which humanity suffers, explaining that the cause of these sufferings lies in the fact that contem- porary life is based on oppression and competition, and not, as it ought to be, on freedom and co-operation. ° Also, he spoke to her about the martyrs and heroes of liberty, who sacrifice happiness and life in the cause VERA BARANTZOVA. 185 of humanity. And she deeply admired and dearly loved these ideal heroes and martyrs. She wept for them and longed to follow their example. Yet not once in their conversations did her lover instruct her in this regard, or advise her how she might realise her aspirations. After Vazilitzev’s arrest, during the long years of lonely con- templation which she was compelled to pass, the subject did not recur to her. She was always taken up with more pressing and immediate matters— Vazilitzev’s exile and death, Lena’s marriage, her father’s illness, the break- up of the family, her departure from home. So great was her ignorance of real life, that she thought the Nihilists were a single secret society, highly 186 VERA BARANTZOVA organised, with clearly defined aims, and working on a pre-arranged plan. Wherefore she had no doubt that so soon as she reached St. Petersburg, that centre of revolutionary activity, she should have no difficulty in finding the chiefs of the great underground army and obtaining a place, how humble soever, in its ranks. This had been her dream for years. And now came the reality. She was in the Russian capital, mistress of her own destiny, free to live her own life. And yet her ambition was ungratified, her purpose, to all appearance, as far from fulfilment as ever. She knew not to whom she should address herself, or how to find these militant Nihilists. This was why she applied to me, VERA BARANTZOVA 187 thinking I might help her in her quest, and was greatly disappointed to find that I neither knew a single Nihilist nor believed in the existence of a great revolutionary organisation. My answers to her eager queries did not please her at all. She expected something better from me. Yet, though I could not give her the information she desired, I gave her good advice. The courses of higher education for women were just then beginning at St. Petersburg, and I advised Vera to attend a series of lectures on natural history, pending the discovery of the underground revolu- tionary army of her dreams. She took my advice, but natural history was not her forte; she neither 188 VERA BARANTZOVA cared for science nor got on with her fellow-students, with whom she had nothing in common. The greater part of them were young women who had definite aims, and worked with a will. Their great object was to pass their examinations as quickly as possible, in order to obtain posts as teachers and schoolmistresses, and be independent. Meanwhile, all their interests were centred in their studies. They thought of naught else, and their talk was always of professors, lectures, practical work, and the rest. The world’s wrongs and afflictions did not touch them; and when they had an evening free, these young women liked to have a social gathering, with music and dancing. All this harmonised ill with the melancholy VERA BARANTZOVA 189 exaltation of Vera’s character, or, rather, did not harmonise with it at all; and though she was always willing to be- friend her fellow-students, and did so with kindness and tact, she looked upon them as children, and kept aloof from them. I observed, with concern, that she got from study neither solace nor satisfac- tion. ‘There will be time for this sort of thing afterwards,’ she would argue. ‘It is necessary, first of all, to solve the social problem. That done, we shall be able to attend to other matters.’ In these words, or in this sense, she answered all my urgings to devote herself to science. ‘It passes my comprehension,’ she 190 VERA BARANTZOVA said one day, ‘how, when we are surrounded by so much misery, when so many of our fellow-creatures are perishing under the weight of sorrow and affliction, anybody can calmly con- template under a microscope a fly’s leg or a wasp’s wing.’ Once, she and J, and one of our professors, discussed this suggestive theme for a whole hour. Seeing that Vera had no taste for natural science, I advised her to take up political economy, which she did—with the same barren result as before. The books she read merely wearied her, neither changing her views nor making the least impression on her mind. The facts and arguments adduced by the authors left her of the same opinion still VERA BARANTZOVA 191 —that human happiness could only be insured by an equal division of goods, and that when one person had no more than another, property and oppression would perish together. These being sacred self-evident truths, demonstrable without argument, why should we muddle our brains and waste our time in discussions about wages, percentages, credit, and the like, started with no other object than to confuse people’s minds and divert them from active work? In these times honest men and women have no right to con- sider their personal happiness. Their sole duty is to find out the best way of bringing about the welfare of all. In Russia, this way lies through a political and social revolution. But with these 192 VERA BARANTZOVA and kindred questions political econo- mists have no concern. Why then should we read their books ? These were Vera’s views as explained by herself; and yet, however strange it may seem, we became fast friends. We saw each other frequently, and despite our divergent opinions our re- lations were pleasant and our conver- sation was sympathetic, a circumstance which I attribute to the indescribable charm of my friend’s personality. Her features were so refined, her movements so graceful and harmonious, and, what was still more important, her manner was so unassuming and sincere, that I always felt ‘happy in her company. Nevertheless, it was impossible—and would have been useless—to go on VERA BARANTZOVA 193 arguing with her; I could only regret that her mind was not sufficiently de- veloped to understand the advantages and appreciate the blessings of modern civilisation and the existing social order. Although Vera had no sympathy with my devotion to mathematics, which, moreover, passed her compre- hension, she gave me the preference over all her other acquaintances. In her eyes a mathematician was an eccentric being who spent his time in the solution of charades, represented by ciphers. She could forgive so innocent a mania, but it excited in her mind a feeling of pity and, perhaps, contempt for its victims. So it came to pass that each of us looked on the other with a certain con- N 194 VERA BARANTZOVA descension, which did not, however, impair our friendship. Meanwhile the days went on, anil Vera, not finding herself an inch nearer to the realisation of her hopes, became restless and impatient. The impossi- bility of gratifying the strange desire to ‘sacrifice herself to the cause’ preyed on her mind and injured her health. She lost her brilliant complexion, and her dark blue eyes grew every day more pensive and sad. I remember how, one fine winter morning, we were walking in the Nevski Prospect. The sky was blue and clear, and everything above-ground was bathed in brilliant sunshine. It almost seemed as if we had been trans- ported by some good fairy into one of VERA BARANTZOVA 195 the shining worlds of our popular stories. Silver shone in the shop windows, silver glistened under our feet and sparkled on the house-tops. The pure winter air was so invigorating that life seemed to have gathered new charms. The wide side-walks were crowded with pedestrians. Men, women, and children with red cheeks, and chins hidden in furs, made up a charming picture of health and joy. ‘And to think,’ said Vera, suddenly turning to me, ‘to think that in this crowd may be the very people whom I have so long sought! Some of them could doubtless tell me all that I have been vainly trying to learn. Do you know that I never meet a good kind- looking man without wanting to stop 196 VERA BARANTZOVA him, look straight in his eyes, and ask whether he is one of them.’ ‘Very well, you need not mind me,’ I answered quietly. ‘See that kind- looking officer, with his gold epaulettes, and that dandified lawyer, who is con- templating you through his eye-glass ! Why not begin by questioning them ? Their appearance is promising.’ Vera bowed her head, sighing deeply, and the subject dropped. But before the winter was over some- thing befell that put an end to Vera’s torments and gave her the opportunity for which she had yearned so long and so ardently. Early in January the rumour ran that important arrests had been effected in various parts of Russia, and that the VERA BARANTZOVA 197 Government had unearthed a cleverly organised Socialist conspiracy. These rumours were speedily confirmed. The official gazette presently published a report in which the Tzar’s subjects were informed that his ministers had dis- covered an association of political criminals comprising seventy-five in- dividuals. It may be well here to explain that after the suppression of the Polish insurrection, Karakasov’s attempt to assassinate the Tzar, and the banishment of Tchernyshevsky, there followed a period of political calm. True, there were still many ‘suspects’ (there always are in Russia), and isolated arrests never entirely ceased; but there was no general or even partial political 198 VERA BARANTZOVA movement. Meanwhile, the character of the revolutionary propaganda under- went a distinct change. Instead of being purely political it became mainly socialistic. The idea gained ground that so long as the people remained inert and indifferent little good could come of a change of government, and that in order to influence and enlighten the masses, it was necessary to live amongst them, and win their confidence and friendship. To these harmless dreamers and theo- rists belonged the seventy-five prisoners whom the Government organ stigma- tised, even before their trial, as ‘ crimin- als. Their methods were altogether peaceful. They neither carried weapons nor used dynamite. The majority of them belonged to good families. Their VERA BARANTZOVA 199 sole offence was going among peasants and work-people, preaching the social- istic gospel. They laboured on the land, wrought in factories and workshops, disseminating their doctrine in season and out of season. They frequented public-houses and market-places, where they sometimes made speeches and dis- tributed pamphlets. But owing to in- experience and ignorance of the ways and prejudice of the working classes, the efforts of these protonihilists to influence the masses miscarried, they were denounced by those whom they were trying to benefit, and fell into the clutches of the police; whereupon the Government resolved to punish them severely by way, as they hoped, of stamping out the contagion. Orders 200 VERA BARANTZOVA were issued to take into custody every suspected person. The mere wearing of a peasant’s dress was enough to in- sure arrest. The prisoners were rele- gated to St. Petersburg for trial, and though the greater part of them did not know each other even by sight, all were declared to belong to one and the same society. The idea of the authorities was to impress the popular imagination and awe the disaffected by a great parade of justice, and an imposing state trial. To this end a special commission was appointed ; the accused were to be al- lowed counsel, and the public admitted within the court-house and its precincts, and the proceedings published in the official gazette. VERA BARANTZOVA 201 In taking this course the authorities forgot that in a country with a fettered press sensational state trials are the surest way of spreading revolutionary ideas and bringing new recruits to the re- volutionary ranks. They enabled young people like Vera to find the real Nihil- ists whom they sought. For though outsiders might not be able to enter into direct relations with the accused, it was easy to do so through their friends and relatives. Hence, it came to pass that after each trial, as in Russian fairy tales, every fallen giant was replaced by ten other giants. Of this truth Vera was herself a striking instance. After she had news of the forthcoming trial, she thought of nothing else. Every number of the 202 VERA BARANTZOVA gazette was carefully read and deeply studied. She learnt by heart not only the names of the prisoners, but of their advocates, and so found a way of mak- ing acquaintance with the prisoners’ kinsfolk. Thus opened before her the wide field of activity which had been the dream of her life. Seventy-five families thrown into despair, some into poverty, by the arrest of relatives, were in need of help! She could help, she, too, could work for the cause, and console and encourage those whose convictions she shared and with whom she so warmly sympathised. In these circumstances, as it is hardly necessary to say, she was seldom seen in the lecture-room, and her visits to VERA BARANTZOVA 203 me became few and far between. Her new friends monopolised nearly all her time. Ifshe looked in for a few minutes it was to bespeak my interest for some of the prisoners or their connections. One day I had to get up a subscription for a family left penniless by the arrest of its breadwinner; another, to find a home for the motherless child of a Nihilist father, or persuade an advocate of my acquaintance to undertake the defence of one of the prisoners. By the end of April the preliminary inquiry was completed, and soon after- wards the sitting of the special com- mission began. As early as six in the morning the court-house was beset by a great crowd. But only those who had tickets were 204 VERA BARANTZOVA admitted. The others had to hang about the doors and passages where, as they hoped, they might get wind of what was going on inside and learn the verdict at the earliest possible moment. At half-past nine the doors were thrown open, and those of us who had the right of admission passed into the great hall, between two rows of gen- darmes who eyed us suspiciously and carefully examined our tickets. A fleeting glance was enough to show that the people present were of two sorts. Some had come out of curiosity, as to a spectacle. Of these the greater part belonged to good society, and so had found it easy to obtain tickets. Among them were many fine ladies, VERA BARANTZOVA 205 dressed in black, as befitted the occa- sion, and provided with opera-glasses. They had evidently made up their minds not to miss a single detail of the forthcoming drama. So great was their curiosity, indeed, that to gratify it they had sacrificed several hours of sleep and overcome their repugnance to mix with a crowd. The men who were with them looked very imposing, some wore brilliant uniforms and several were decorated. After a short spell of silence people began to recognise each other and ex- change greetings. The gentlemen who had secured good places politely offered them to the ladies of their acquaintance. Then they conversed, at first seriously and in whispers, but when they grew 206 VERA BARANTZOVA accustomed to their unwonted surround- ings they talked more loudly, made jokes, and’ laughed without restraint. If the time had not been so early, the seats so plain, and the room so bare, I could have fancied myself at a con- versazione. But besides people of fashion there were others—men and women with sad thin faces, some shabbily dressed—who preserved a mournful silence, and from time to time glanced anxiously towards the door by which the prisoners were expected to enter. Their looks told a tale of past anxiety and suffering, and presaged an impending catastrophe. At the stroke of ten the officers of the court announce that the judges (members of the special commission) are coming, VERA BARANTZOVA 207 and a moment afterwards twelve old senators file into the room. Some of these gentlemen have more decorations on their breasts than hairs on their heads ; and among them may be recog- nised members of every grade of the higher Russian hierarchy. Next to the proud, self-conscious statesman, swelling with importance and at the height of his fortunes, walks a decrepit old man whose active career is finished and whose life is drawing to a close. Slowly, and with a certain solemnity, the twelve senators take their seats in the twelve armchairs provided for them. : And now a second door opens and the seventy-five prisoners troop into court. They have a strange appearance, 208 VERA BARANTZOVA these criminals. Their worn faces are in striking contrast with their actual youth. The eldest of them is under thirty, the youngest barely eighteen. All have put on their best attire, and they bear themselves bravely. Amongst them are several good-looking young women. Their cheeks are red with a hectic flush, their eyes bright with excitement. Some of these young people have been separated from their kindred and living and working among the lowly for years. And now, when they recognise friends and relatives in the crowd, they show an almost childish joy, forgetting for a moment the peril of their position, and that the judgment about to be pro- nounced may doom them to a yet longer separation from those they love. They VERA BARANTZOVA 209 hold out their hands, and their friends, breaking through the cordon of gen- darmes, rush forward to press their hands and exchange with them heart- felt. words. Even the aristocratic and official sections of the audience, whose emotions are generally under strict control, are visibly touched. Later, perhaps, when they return to their homes and reflect on the events of the day, they will feel ashamed of having let themselves be carried away by the excitement of the moment. Now, however, they wave their handkerchiefs with the rest and make no effort to conceal their sympathy with the people, whom hitherto they have regarded as firebrands and male- factors. 210 VERA BARANTZOVA But this lasts only for a minute or two; the gendarmes assert their autho- rity, the prisoners take their seats, and the proceedings begin. The reading of the long and porten- tous indictment is followed by a power- ful speech from the public prosecutor, full of point and invective. But the prisoners seem little affected by his eloquence ; they look at each other more than at him, and try to exchange their impressions, either in whispers or by signs. For though their past sufferings have been great, and still greater may be in store for them, they seem now quite happy, and bear themselves as‘ though they were assured of victory. The public prosecutor, a young man eager for promotion and distinction, in VERA BARANTZOVA 211 his two hours’ speech drew a terrible picture of the revolutionary movement in Russia. He divided the prisoners into groups, and the groups into sections, as the botanist divides his collection of plants into species and families. He classified each group and section accord- ing to its supposed characteristics and aims, and while he brought grave charges against all the prisoners, singled out five of them as being exceptionally malig- nant, and therefore especially deserving of severe punishment. Two of these were women, one young, and little more than a girl, with a pale oval face and dreamy grey eyes. Her father was a great dignitary, and among her comrades she was known as the ‘saint.’ The other young woman was a few years older, 212 VERA BARANTZOVA and of stronger physique. She had a broad flat face, and features which be- tokened obstinacy and fanaticism. Of the others, one was an intelligent artisan, the second a schoolmaster far gone in consumption, the third a medical student and a Jew of the name of Pavlenkov. The mere mention of this name seemed to excite the public pro- secutor to fury. He denounced him with all the energy of hatred and all the resources of a copious vocabulary of abuse; the other prisoners were bad enough, and it was necessary, in the interest of order and society, to sentence them to long terms of seclusion, yet it might be urged in their favour, and as some extenuation of their offence, that they were sincere, that, however mis- VERA BARANTZOVA 213 chievous their theories might be, they at least believed in them. But for Pav- lenkov not even so much as this could be said. His companions were perhaps more stupid than vicious. He was the reverse, naturally clever and deliberately wicked. For him the revolutionary propaganda was merely a means of gratifying his vanity and love of power, and dragging others into the mud. Nature had endowed him with great intelligence, a precious gift which he had used to corrupt his associates, and for other equally reprehensible purposes. And the public prosecutor gave a sketch of Pavlenkov’s career from his youth upwards. He described the prisoner as the ambitious son of poor and worthless parents. Being them- 214 VERA BARANTZOVA selves destitute of moral sense, they could not imbue their child with correct principles, and without principles it was impossible to combat a bad disposition. A rich Jewish merchant, struck by the youth’s exceptional intelligence, sent him to school, where he was highly suc- cessful ; but mere education cannot de- velop the higher instincts, and it failed to do so in this instance. After passing several examinations young Pavlenkov entered a medical college, which was a great rise in life for a poor Jewish youth, whose brothers and sisters were running about the streets barefooted and ragged. But instead of showing gratitude to God and his benefactor, Pavlenkov gave a full rein to the malignity which the poverty and humiliations of his childhood had VERA BARANTZOVA. 215 nurtured in his soul. He hated all above him, and spared no effort to obtain an influence over his comrades, especi- ally those who were his superiors in station, in order that he might entangle them in criminal conspiracies, and en- gulf them in his own ruin. In this strain the speaker went on for a long time, and ended by beseeching the court, when they considered this prisoner’s case, to put out of their minds all feeling of pity and give him the severest sentence which it was in their power to award. While the Tzar’s advocate was thun- dering against Pavlenkov, I was care- fully scrutinising the victim’s face. In a certain sense he interested me more than any of his seventy-four companions. 216 VERA BARANTZOVA Neither in manner nor appearance did he show the slightest trace of that childishness which was their most marked characteristic. His skin and hair were dark, his features distinctly Jewish. His eyes were full of intelli- gence and fire, but a bitter sarcastic smile disfigured his somewhat sensual mouth. His thick red lips contrasted unpleasantly with a broad intellectual forehead and fine expressive eyes. The twitching of his facial muscles, and the quick movements of his hands, bespoke a nervous temperament and a sensitive nature. He alone among the accused showed no joy on seeing his comrades ; nobody came forward to greet him, and no moist eyes met his when he was led into the dock. Pavlenkov listened at- VERA BARANTZOVA 217 tentively to his enemy’s discourse, yet seemed in nowise affected by his denun- ciations, and save for the nervous twitch- ing of his lips he might have been taken for an observant yet personally uninter- ested looker-on. On the conclusion of the public pro- secutor’s speech the prisoners were removed and the court adjourned for luncheon, an example which the specta- tors were by no means reluctant to follow. When proceedings were resumed the case for the defence was opened by the advocates who had been retained on the prisoners’ behalf. . It is no light thing for a Russian lawyer to undertake the defence of prisoners charged with offences against 218 VERA BARANTZOVA the state, for though there is no surer. way of bringing a man to the front, i puts him in an awkward predicament, and may even imperil his own liberty. If he be lukewarm and negligent he suffers in his professional reputation and, probably, in his conscience; if, on the other hand, he identifies himself with his client and defends him with zeal, his name is entered in the black books of the police as ‘ politically untrustworthy,’ which means that he is thenceforth liable to be sent to Siberia by ‘ adminis- trative’ order. Nevertheless, there are always to be found barristers ready and willing to take this risk, and even plead the cause of impecunious clients without asking or expecting a fee. It was so in the present instance. VERA BARANTZOVA 219 Several barristers undertook the arduous and hazardous task of defending pri- soners who were too poor to reward them with aught but thanks, and whom the higher authorities had condemned in advance. Nor did they attempt to whitewash their clients or secure their acquittal by legal quibbles. They ex- alted their motives and justified their views, unfolded the most advanced theories, and delivered speeches which would have been tolerated nowhere but in a court of justice during a political trial. The presiding judge made several at- tempts to stop them—in vain. The next moment they would return to the charge and carry the war into the enemy’s camp more vigorously than before. 220 VERA BARANTZOVA It was obvious that the accused had the hearty sympathy of the audience. The society people who had come to while away an idle hour, listened with frank curiosity to things of which they had never previously heard, or of which they had never seriously thought. Their intelligence was as little developed in one direction as Vera Barantzova’s in another. As she believed that Socialism was a sure and certain cure for all the ills of humanity, so they believed that all Nihilistic notions were either obvious fallacies or sheer insanity. It is therefore not surprising that when they found the revolutionary monsters of their imaginations to be merely young men and women with VERA BARANTZOVA 221 for self-sacrifice, who really wanted to hurt nobody, these people of fashion became, for the moment at least, warm admirers of those whom a little while before they had abhorred and despised. Only the judges (who were also the jury) were unsympathetic and unmoved. Having received their instructions they knew what the verdict would be, and doubtless regarded the speeches as so much surplusage and waste of time. Moreover, it was evident from their faces and their manner that they took the least possible interest in the pro- ceedings. When night came the sitting was closed; but on the following morning the debates were resumed and lasted for a whole week, and every day the 222 VERA BARANTZOVA excitement grew both among the on- lookers in court and the general public. The most notable and, perhaps, the most brilliant defence was made by Pavlenkov, who though represented by counsel reserved the right of speaking on his own behalf and offering his apologia pro vita sua. From a techni- cal point of view it was doubtless inferior to the speeches delivered by the lawyers. What gave his plea its power and significance, and kindled the enthusiasm of the audience were its art- lessness and sincerity. He wound up with the following words :— ‘The public prosecutor has told you that I am a poor Jew. He spoke the truth. And just because I know what poverty is—just because I belong to a VERA BARANTZOVA 223 despised and oppressed people, I sym- pathise with all who suffer and are heavy-laden. When I saw that it was impossible to help the helpless by ordinary methods, I resolved to try extraordinary methods, without con- cerning myself as to their perfect legal- ity. The public prosecutor says, further, that my origin and my poverty add to my offence, that because I am poor I deserve the greater condemnation. Let it be so. I don’t ask for compassion, and I belong to a people who have been trained by long ages of oppression to suffer and endure.’ When the debates were over the members of the commission withdrew to draw up their judgment. They were absent two hours, the public meanwhile 224 VERA BARANTZOVA remaining in court. On their return the president read the verdict, slowly and impressively, and in a distinct voice. Five of the prisoners were doomed to hard labour for terms varying from five years to twenty. Pavlenkov, being re- garded as the chief delinquent, received the severest sentence. I heard afterwards that it was con- sidered in official circles that the court erred on the side of mercy and‘let the prisoners off easily. But this was not the opinion of the public either inside or outside, and the reading of the judg- ment was followed by mournful silence, broken only by suppressed sobs. I turned to Vera. She was leaning against the balustrade, deadly pale, with wide-open eyes and the rapt VERA BARANTZOVA 225 expression which painters give to the faces of Christian martyrs. The crowd dispersed slowly and silently. The time was early spring. A south- erly wind was melting the snow, water ran down the roofs and coursed in rapid brooklets through the streets. To the miasmatic fogs of winter had succeeded the pure fresh air of the year’s gladdest season. But the scene we had just witnessed weighed on our minds and depressed our spirits. We saw the twelve senators as in a cloud, twelve malignant, maleficent beings, who, having lived long and pleasant lives, and enjoyed all the advantages of exalted station, had rendered a judg- ment which destroyed the happiness P 226 VERA BARANTZOVA and blasted the prospects of seventy- five young people, whose sole fault was devotion to their country and humanity. It was the irony of fate and the mockery of hope. CHAPTER X For several weeks after the trial Vera neither gave me a call nor wrote me a line, and my engagements prevented me from paying her the visit which nearly every day I promised myself to make. One evening towards the end of May, when I had been having a few friends to dinner, my drawing-room door opened, and in she came. But, good heavens! how changed. I was quite startled. All through the winter she had worn a shapeless black gown, which I had jocularly called a nun’s cassock. But 228 VERA BARANTZOVA ‘ now she wore a bright blue dress in the latest fashion, with a silver Cir- cassian belt round her slender waist. The costume became my friend to admiration, and made‘her look at least six years younger. But what surprised me still more, the change in her face matched the change in her dress. She looked bright and happy—I might almost say triumphant. Her cheeks were rosy, her eyes sparkling. I had always known that Vera was comely, but I had never before realised how rare was her type of beauty, and how well she looked when suitably attired. Her appearance caused a veritable sensation, the greater part of my visitors not having seen her before, and when Vera's name was whispered among VERA BARANTZOVA 229 them their interest in my unexpected yet most welcome guest increased. The women as well as the men were struck by her beauty; and she was hardly seated when they were all round her, either greeting her as an old friend or wanting to be introduced to her as new acquaintances. On previous occasions, when Vera made one of her unexpected calls and found me with friends, she always tried to efface herself, retiring to a. corner of the room and being with difficulty beguiled into conversation. Naturally shy, she kept instinctively aloof from new acquaintances, especially when she suspected that they might not be in sympathy with her ideas. But to-day everything was quite different. Vera 230 VERA BARANTZOVA was in a genial and gracious mood, and so bright and lively withal that I felt sure something very pleasant had hap- pened, and wondered what it could be. Her very character seemed to have changed. Instead of showing a dislike to compliments and badinage, as she had been wont to do, she accepted the homage of the men with a certain haughty grace, and answered so much to the point and was so ready with her repartees that I could not tell what to make of it at all. ‘It is the Barantzov blood,’ I thought. ‘The Barantzovs were almost as much renowned for wit as good looks. The Nihilist Princess is a society lady and a born flirt, after all.’ But this phenomenal mood proved VERA BARANTZOVA 231 of short duration. Soon Vera’s excite- ment wore itself out ; she grew taciturn, gave short answers, her eyes became troubled, and her high spirits vanished. ‘Are your guests likely to stay long ? I want to speak to you about something very important,’ she whispered in my ear. Fortunately my friends went away early. ‘What has happened, Vera? I never knew you like this before. When you came in I hardly recognised you,’ I said so soon as we were alone. For answer Vera showed me the fourth finger of her left hand, on which, to my utter surprise, there was a plain gold ring. ‘Good heavens, Vera! are you going 232 VERA BARANTZOVA to be married ?’ I exclaimed as soon as I could speak. ‘I am married already. This is my wedding-day, dear,’ she said quietly. On this I felt more bewildered than before. ‘But how—where—and who is your husband ?’ I gasped. Vera’s face suddenly brightened, and a happy rapturous smile hovered on her lips. ‘My husband is in the fortress of St. Peter and St. Paul. His name is Pavlenkov.’ ‘You are married to Pavlenkov! You knew him before then. I never heard—— Where did you make his acquaintance ?’ ‘No, I did not know him before. VERA BARANTZOVA 233 The first time I saw him was in court on the opening day of the trial, and I made his acquaintance exactly a quarter of an hour before I became his wife.’ ‘Oh, but this is sheer madness! Are you in earnest? What does it mean? Did you fall in love with the man at first sight, as Juliet did with Romeo? Or was it when the public prosecutor was reviling and denouncing him, or—?’ ‘Please don’t talk nonsense,’ inter- rupted Vera impatiently. ‘Love is out of the question in our case. I married Pavlenkov simply because I considered it my duty, because it was the only way of saving him from a horrible death.’ I looked at Vera for a minute or two in silence, and then I asked again — ‘What does it all mean, Vera?’ 234 VERA BARANTZOVA And then in a quiet matter-of-fact way, as though she were relating an everyday experience, she told me all that had befallen her since we last met. ‘You know how great is the interest I have taken in the cause, how desirous I was to participate actively in the movement, she began. ‘Well, after the trial and the judgment I had an interview with the advocates who were concerned for the defence. All con- curred in the opinion that, except in the case of Pavlenkov, the prisoners had got off better than might have been expected. The schoolmaster, who is in the last stage of consumption, cannot live more than two or three months; and as he would have died in any case the sentence cannot hurt him much. VERA BARANTZOVA 235 All the others will be sent to Siberia, and those of them who outlive the term of their banishment will be able to return to Russia and resume their inter- rupted work. ‘But this did not apply to Pavlenkov. Better were it for him to be shot or hung out of hand than undergo the punishment to which those merciless senators doomed him. That, at least, would have been an end to everything. But to pine for twenty years !’ ‘Yet many are sentenced to twenty years’ penal servitude and survive it. It may not be so terrible as you think, Vera, I observed, for it seemed to me that she was rather making the worst of it. ‘That is true. But you don’t know 236 VERA BARANTZOVA all. There are different sorts of penal servitude. Were Pavlenkov a common criminal—a, murderer, a swindler, or a thief—or had the public prosecutor denounced him less violently and: de- manded a less severe sentence, it would have been quite another thing. He would go to Siberia, and that alone, as you know, is not so very terrible. People can live in Siberia, and there are so many “politicals” in the country that they have a certain influence ; even the authorities have to take them into account. When a man is sentenced to a long term of penal servitude in Siberia he does not repine. He knows that though life may be hard for him he will meet with sympathisers and friends. He will not be quite cut off from the VERA BARANTZOVA 237 world and bereft of hope. He may even escape. Many have escaped from Siberia. Yes, there are worse fates than penal servitude in‘ Siberia. Imprison- ment in the Alexeevsky Ravelin of St. Peter and St. Paul is worse, a thousand times worse. It is death by inches. When the Government want to get rid of a political offender without hanging or shooting him, a method which would create an unpleasant impression abroad, they put him in the Ravelin. Whoever enters there may abandon hope. Soli- tary confinement in all its rigour is his doom. He is buried alive— denied books and writing materials, or any occupation whatever wherewith to lighten the leaden hours of his intermin- able days; sees nobody but his gaolers 238 VERA BARANTZOVA and is cut off from communication with his friends and the world. How many “‘politicals” have in this way been tor- tured to death nobody knows. What we do know is that not one has survived the ordeal. In a few months, or at most in three years, the victim’s rela- tives hear that he has either died of disease, gone mad, or committed suicide. That is the invariable end, and Pavlen- kov was condemned to remain in the Ravelin until he, too, should perish by slow degrees or lose his senses.’ Here Vera’s voice failed her ; she was pale with excitement, and tears glis- tened on her long eyelashes. ‘But to what purpose do you tell me these terrible things? How could you save him ?’ I asked her impatiently. VERA BARANTZOVA 239 ‘Wait a moment and I will tell you all,’ she went on more quietly. ‘When T heard of the fate in store for Pavlen- kov I pitied him more than I can tell you—with all my heart, yes, with all my heart. J thought of him day and night ; and at last I went to his lawyer and asked whether there was no possi- bility of saving him.’ ‘None! I can see none whatever,’ said he. ‘Were Pavlenkov married there would be some hope, for married men are not sent to the fortress, and according to law a wife may—on per- mission being granted—and it is seldom refused — follow her husband to his place of punishment. So you see that if Pavlenkov had a wife she could peti- tion the Tzar, and I dare say— But 240 VERA BARANTZOVA this is idle talk. He has no wife, and we can do nothing, nothing. It is utterly beyond our power to save him.’ ‘You will easily understand,’ said Vera in a calm matter-of-fact way,— ‘You will easily understand, that when T heard this I saw what it behoved me to do. My course was clear. I must petition the Czar for permission to marry Pavlenkov.’ ‘But good heavens, Vera!’ I ex- claimed; ‘did you think—do you know what this involves? You don’t know what kind of man Pavlenkov is— whether he is worthy of so great a sacrifice.’ She looked at me in pained surprise, as though I had said something outra- geous. VERA BARANTZOVA 241 ‘Are you in earnest?’ she asked. ‘Don’t you see that unless I had done everything in my power to save him I should have been responsible for his ruin! Tell me, in truth now, if you were not married wouldn't you be ready to do the same ?’ “No, Vera, I don’t think I should,’ I answered frankly. This time the look was sorrowful, as though she pitied me, and she said so. ‘I am sorry for you,’ she answered. ‘We don’t see the matter in the same light. As for me, I had not the least doubt that it was my duty to marry him. But how should I get leave? That was the question. When I men- tioned the idea to the lawyer he began by protesting that it could not be Q 242 VERA BARANTZOVA done, that it would be impossible to approach the Tzar with so strange a request. Neither did I see how it was to be done until I bethought me of a man who might be able to help me. You have heard of Count Ralov ?’ ‘The ex-minister? Of course, who has not? They say that though he is no longer in office he is still in power and has great influence with the Tzar. But what are your relations with Count Ralov ?’ ‘Well, heis a distant relative of ours. But what is still more to the point he was once a great admirer of my mother. They say that before she married my father he was seriously in love with her. And when I was a little thing he used to bring me sweetmeats and take me on VERA BARANTZOVA 243 hisknee. Ofcourse I had never thought of reminding him of my existence. What had I to do with such people? But now, seeing that he might be use- ful, I wrote to him asking for an inter- view. Heanswered quickly and court- eously, and named a time at which he said he should be pleased to see me.’ ‘And did you call on the old gentle- man?’ I asked. ‘He must have been both surprised and pleased to see his old favourite.’ And then recalling all I had heard about Count Ralov, that though gay in his youth he had become quite a reformed character, and very religious, spending all his time fasting and praying, and thinking what a curious interview it must have been, I could not help laughing. 244 VERA BARANTZOVA ‘There is nothing to laugh at,’ said Vera in a slightly offended tone. ‘I think I managed very well, and the idea of seeing the Count was really a brilliant one, you know. And don’t suppose I went to see him as a Nihilist. I know, or at least I have been told, that in spite of their prayers and fastings these reformed rakes have no aversion to a pretty face. As soon as one of them is en téte-a-téte with a nice-looking girl he melts, and can refuse her nothing. Knowing this, I got myself up carefully for the part I had to play, bought this gown (pointing to her new dress), and did my best to look playful and unso- phisticated. ‘The time fixed by the Count was nine o'clock in the morning, and exactly VERA BARANTZOVA 245 at that hour I knocked at the door of his mansion, which struck me as being much too magnificent an abode for a humble ascetic repenting of his sins. The door was opened by a tall porter with a staff as long as himself, who could not have looked more important had all St. Petersburg belonged to him. At first he was not for letting me in; but when I showed him the Count’s letter he became extremely obliging and struck a brass plate on the wall with his stick, whereon there appeared, as suddenly and mysteriously as though he had come from the lower regions, a tall footman in a gorgeous livery, who led me up a marble staircase between two rows of exotic plants, which filled the air with a pleasant odour. On the 246 VERA BARANTZOVA landing we were met by another ser- vant, whom I followed through several drawing-rooms, and was presently handed over to a third servant, who took me through more rooms, all spacious and splendidly furnished. The floors were inlaid with different sorts of wood, and so highly polished that it was difficult to keep one’s footing. The ceilings were painted, the walls covered with pictures and mirrors and gilded frames. The chairs and tables were also gilt, and upholstered in silk. Yet nowhere did we meet a soul, and my guide was as solemn and silent as an owl. ‘At last we reached the Count’s study, where I was received by the Count’s valet, a little old, ill-looking and shabbily-clad man, but with keen VERA BARANTZOVA 247 grey eyes and the intelligent foxy face of an ideal diplomatist. He scrutinised me from head to foot as though he would read my inmost thoughts. When he had finished his inspection, he observed quietly and deferentially— *** Will you be good enough to wait here a while, madam? His Excellency the Count has just risen, and is saying his prayers.” ‘Then he left me alone in the study, a vast room, and so long withal, that when you are at one end you can only just see what is going on at the other. But everything is very plain. No signs of luxury here, no mirrors and pictures in gilded frames; the furniture is plain oak, the window draperies and portiéres 248 VERA BARANTZOVA are of sombre hue and the blinds only partially raised, so that there reigns in the room a dim religious light. One corner is occupied with a large image case, before which are burning several lamps, that seem to deepen the gloom of the silent chamber. ‘Here I waited for a long time, waited till I was quite tired, and began to wonder whether I had been forgotten, and think what I had better do. ‘At length, when my patience is quite exhausted, I hear what sounds like a low incoherent mumbling behind one of the portiéres. Going on tiptoe I draw it slightly aside and look in. It is another room, lined with black cloth, like a Catholic chapel in mourning. All round it are images, crucifixes and VERA BARANTZOVA 249 lamps. In one of the corners I see an old, miserable-looking man with a face like an Egyptian mummy’s. He is con- tinually whispering, crossing himself, and making low bows, helped by two stalwart menservants, who stand on either side of the venerable worshipper, and with their hands under his arms let him go up and down like a spring doll, while one of them counts aloud the number of His Excellency’s genu- flexions. ‘I was so much amused by this scene that I quite forgot my timidity and could scarcely keep from laughing. ‘When the servant had counted forty His Excellency was released. That number, I supposed, was considered enough for the day, and I had no sooner 250 VERA BARANTZOVA slipped away from the portiére, taken a back seat, and composed my counten- ance than he came into the study. ‘“ My God, this is Aline (my mother’s name)!” he exclaimed as soon as he saw me. “Her very image,” and his eyes filled with tears. ‘Then he blessed me with great fervour, and made the sign of the cross over me, while I kissed his hands and also tried to shed a few tears. ‘ After this the old gentleman began to recall the past and soon became quite sentimental. I did my best to keep him in this humour, for the moment making no reference to the purpose of my visit. I spoke of the time, long ago, when I used to sit on his lap, of my mother, saying that she always remembered him VERA BARANTZOVA 251 in her prayers and often saw him in her dreams. How all this came into my head I have no idea. Even now I cannot understand it. ‘Presently His Excellency became quite gentle and as pleased as an old cat when you tickle him behind the ears. He made all sorts of promises, planned my future, and wanted to pre- sent me at court. Finally, he proposed to adopt me as his daughter. He was childless, and his wife had been dead many years. ‘Then I saw that my opportunity was come, and bursting into tears, I said I was in love, and unless I could marry the man on whom I had set my heart I cared not what became of me—without him life would not be worth living.’ 252 VERA BARANTZOVA ‘Well, and how did the Count receive your confession ?’ I asked, half laughing. ‘Not unkindly. At first he even showed a good deal of sympathy, tried to console me, and offered to help me. But when I told him who the man was on whom I had set my heart, it was quite another thing. He fell into a rage. From being fatherly and cordial he be- came formal and icily distant, called me “you” instead of “ thou,” and addressed me as ‘‘madam” instead of “little angel” and “ dear child.” ‘«Tf,” said he, “‘a young lady falls in love with somebody unworthy of her, all that her friends can do is to pray that God may enlighten her mind, and bring her to see the enormity of her conduct.” ‘Then I perceived that I had nothing VERA BARANTZOVA 253 to hope from Count Ralov—unless I could produce some more effective argu- ment than my supposed love for Pav- lenkov—’ Here Vera hesitated, as though she were minded to keep something back. ‘What happened next? Did you produce some more effective arguments,’ IT asked. ‘Go on, please!’ Vera reddened, and again hesitated, and again I urged her to proceed. ‘Well, you see,’ she said slowly, and as it seemed reluctantly. ‘You see—I don’t know how it happened or how the idea came into my head, but I let His Excellency understand that I must marry Pavlenkov—to save my honour.’ ‘O Vera, weren't you ashamed of yourself to befool the poor old gentle- 254 VERA BARANTZOVA man in that way?’ I asked reproach- fully. She looked at me with unaffected surprise. ‘Ashamed of myself for befooling the poor old gentleman!’ she repeated bitterly. ‘Why? I should like to know. Just think of it. Think how rich he is, how great his influence with the Tzar, and what good he might do in the world. Yes, think how useful he might be, and yet he is always thinking of himself, saying prayers and grovelling before images in the hope that he may be as well off in the next world as he has been in this. For others he cares not a bit, never gives them a thought. True, he was kind to me. But why? Because my face pleased him, reminded him of VERA BARANTZOVA 255 his old love, and excited him. Did I owe him any gratitude for that? And we know what his feelings are towards our friends who are suffering and perish- ing in Siberia. He is a senator. How many sentences has he signed, I should like to know? Do you think I should have deceived him had there been a possibility of appealing to his better feelings, or of talking to him as one human being to another? But this was out of the question. IfI had said to him frankly, ‘‘I want to save Pav- lenkov. Pray help me,” he would have answered brutally, “Mind your own business, madam.” ’ All this was uttered rapidly, and in a white heat of excite- ment. ‘Go on, what next?’ I urged. 256 VERA BARANTZOVA ‘Oh, at first the Count was very cross. He paced hurriedly up and down the room, muttering to himself and thinking aloud, as some old people, when angry, are in the habit of doing. ‘“ Unfortunate girl, unhappy child!” he went on. “To forget herself to such an extent. Dear, dear! Such a dis- tinguished family, too! She deserves neither sympathy nor help; and if it were not for the sake of her mother and the family... . Yes, we must hush it up somehow, else there will be a terrible scandal— Wretched girl! Miserable infatuation! Dear, dear!” ‘ And so he ran on for a long time, and though I had much ado to keep from laughing I did not forget the part I had to .play, and with my head bent, my VERA BARANTZOVA 257 eyes drooping, and my arms hanging loose by my side, I think I must have looked the very picture of a sorrowful and penitent Gretchen. ‘At length he stopped before me, eyed me sternly, and bade me sit down. «« Sit down at that. table, Vera,” he said severely. “Sit down and write to the Emperor that you fall at his feet, and implore him to let you marry the wretched man who has led you astray. I shall present the petition to His Majesty myself, beseech him to grant its prayer, and afterwards do my best to hush the affair up.” ‘I would have thanked him, but he stopped me, observing impatiently — *“T do this for the sake of your mother and the family, not for yours.” R 258 VERA BARANTZOVA ‘Whereupon I followed the Count’s bidding, and sitting down at the table began to write at his dictation. But as he proceeded I found there was some misunderstanding. The Count said not a word about Siberia. ‘But what of Siberia?” I asked. ‘When my husband goes there I want to follow him.” ‘On this the old gentleman gave me a knowing look, and laughed cynically. ‘«Follow your husband?” he said. “Why should you do anything so ab- surd? All that is necessary is to save the honour of the family and your own. After the marriage you may live wherever you like; Pavlenkov being a political criminal you will be considered a widow.” VERA BARANTZOVA 259 ‘This frightened me dreadfully. But what was I to do? If I insisted on going to Siberia, the Count, who, de- spite his years and his piety, is both sharp and suspicious, might detect my stratagem and refuse his help. But just when I was at my wits’ end a happy thought got me out of my diffi- culty. «« Your Excellency,” I said, in a tone of deep contrition, “I want to expiate my sin. I shall follow my husband to Siberia, not by inclination or out of any mistaken sense of duty, but as a penance.” ‘This the old gentleman appreciated at once. It was quite in his line. In- deed, he seemed quite touched. ‘« That being your motive,” he ob- 260 VERA BARANTZOVA served kindly, “I shall certainly put no obstacles in your way.” ‘Then he blessed me, hung an image round my neck, and said that the jour- ney to Siberia would bea “ godly deed.” ‘After this all went smoothly. I returned to my lodgings, but did not mention to a soul where I had been or what I proposed to do. ‘A few days later, however, a strange thing happened, quite a bit of comedy, which amused me greatly. ‘One morning my landlady came rush- inginto my room in a state of frantic excitement, and announced that a gene- ral was below, and craved an interview with me. ‘« Here is his card,” quoth she. “He has sent his manservant with it to in- VERA BARANTZOVA 261 quire whether you are at home, and will be good enough to receive him. He is outside in his carriage.” ‘The card bore the words, “Son Excellence le Prince Golobitsky ;” and lower down was written in pencil, “De la part du Comte Ralov.” ‘Having no doubt that the visit had to do with Pavlenkov, I requested the landlady to show His Excellency in. “* Goodness gracious! What shall I do?” she exclaimed, in great consterna- tion. ‘A general coming here, and my house so untidy. And, to make matters worse, we are having cabbage soup for dinner, and the house smells horribly of cabbage! It is really too bad.” ‘«“ Never mind,” I said. ‘ What though* he does know we are having 262 VERA BARANTZOVA cabbage soup for dinner? Show him up all the same.” ‘A minute or two afterwards I heard my distinguished visitor climbing up the narrow, ramshackle old staircase, which creaked under his weight. Every now and then his sword caught on the balustrade, and he exclaimed impa- tiently. All the children in the house rushed out of their rooms and stared at him with their fingers in their mouths, as though my visitor were a wild animal. ‘He entered my room, which looked smaller and dingier by contrast with his brilliant uniform and portly presence. Prince Golobitsky was a middle-aged, highly perfumed dandy, whose hair was just beginning to turn grey. His long VERA BARANTZOVA 263 moustaches were well waxed, and their turned-up points gave him a formidable and warlike appearance. ‘I doubt whether His Excellency had ever before found himself in so humble a domicile; but, being a man of the world and the pink of politeness, he showed neither gaucherie nor surprise. When the landlady offered him a wooden armchair with a broken back, he bowed graciously, and sat down as nonchalantly as though he were in the drawing-room of a society lady. Then, putting his helmet on his lap, he said, with a charming smile— «« C’est bien a la Princesse Vera Bar- antzova que jai l’honneur de parler?” ‘T answered in the affirmative, where- upon he made signs to the landlady to 264 VERA BARANTZOVA leave us, and when she was gone as- sumed a more familiar and confidential manner, and said that he had been sent by the Tzar himself to inquire whether it was really true that I wanted to marry the political criminal Pavlenkov, and follow him to Siberia. ‘Tt is really true,” I said. ‘Then he tried to dissuade me. “How was it possible,” he asked, “that so charming a young lady should act so foolishly ?” ‘Have you seriously thought, my dear Princess, what you are doing? You, the daughter of a great noble, to marry a Jew who is also a political criminal, a convicted Nihilist! Your children will have no name, no title. And for that, when they grow up, they VERA BARANTZOVA 265 will reproach you, and you will yourself regret it.” ‘“T have thought of all this, Prince ; and my decision to marry Pavlenkov is unalterable.” ‘On this the General (that being his rank in the army) tried another line, smiled urbanely, looked very knowing, and giving me a significant wink, took both my hands in his, and said, not unkindly— ‘“T am not as young as I look. I have children of my own. Let me speak to you as a father to his daughter, as your own father might speak to you if he were still alive. Many things—mis- fortunes and the like—may happen to young girls. You are not the first, nor will you be the last. Don’t, I entreat 266 VERA BARANTZOVA you, wreck your whole life because of one thoughtless action. And there is no need. The Tzar is merciful, and Count Ralov is well disposed towards you, and most anxious to get you out of this trouble. Your affair can be managed by getting you a suitable hus- band. What do you say?” ‘But I pretended not to understand him, and kept repeating— ‘“My mind is made up. I want to marry Pavlenkov and follow him to Siberia.” ‘When the Prince saw that he could not prevail on me to follow his advice, he made his adieu ; and later in the day I called on Pavlenkov’s counsel, told him what had occurred, and requested him to inform his client as soon as VERA BARANTZOVA 267 possible of all that had been done on his behalf, and the success of our device for saving him. ‘A few days afterwards, I received a document, in which it was set forth that leave had been granted to the Princess Vera Barantzova to contract a marriage with the political criminal Pavlenkov, at present a prisoner in the fortress of St. Peter and St. Paul, on condition that Pavlenkov first became a Christian. The marriage was to be solemnised in the prison church.’ ‘Vera, you threw yourself headlong into an abyss. The thing is done and cannot be helped. But tell me how it was, Vera,’ I proceeded, ‘tell me how it was that you did not inform me, one of your oldest friends in St. Peters- 268 VERA BARANTZOVA burg, that you were going to be mar- ried 2’ Vera kissed me and laughed. ‘If you expected that, you expected a great deal too much,’ she said archly. ‘Did you ever hear of people throwing themselves into an abyss otherwise than headlong? What would you have done? Or put it in this way. Suppose you had made up your mind to hang yourself, would you, before putting your head into the noose, go round to your friends, tell them what you were about to do, and ask for their blessing ?’ ‘You admit, then, that what you have done may properly be likened to throwing yourself into an abyss, or committing suicide ?’ I asked. ‘Don’t imagine that I have any illu- VERA BARANTZOVA 269 sions, answered Vera, after a moment’s thought. ‘I know what I have done, and I am going neither to pose nor play a part. I admit frankly that at the very moment of victory, when I received the permission which I had sought so ardently, my heart misgave me, my courage waned. All the week pre- ceding the marriage my mind was much perturbed. I tried to work, to occupy myself with this and that—anything to avoid thinking. In the daytime I did pretty well, and contrived to keep up my spirits. But when night came I was wretched. I suffered horribly, and there were times—but I had put my hand to the plough and could not turn back. ‘This morning I went to the prison. 270 VERA BARANTZOVA They let me in, and as the heavy iron- bound door clanged portentously after me, I could not help shuddering. The day was warm and bright, but within those sombre walls the damp air chilled me to the bone, and the grim aspect of the buildings, and the funereal gloom of the place, frightened me. It seemed to me that on the other side of that iron- bound door I had left youth, happiness and freedom—everything that makes life pleasant. There was a buzzing sound in my ears, and I felt as though I were falling into a dark, bottomless pit. ‘After I had explained my business and shown my papers to one of the janitors, I was led through endless passages by two gendarmes, one of VERA BARANTZOVA 271 whom marched before, the other after me. As we went on side doors opened, and men in uniform coming into the corridor stared at me boldly and im- pertinently. It was evident that the whole prison knew of the forthcoming marriage, and everybody wanted to see the Nihilist’s bride. They made remarks to each other on my appearance. I heard one officer call out to another— ‘Ces sacrés nihilistes ne sont pas dégottés, ma for! Cest vraiment dom- mage d’accoupler un beau brin de fillette a un brigand de forgat. Passe encore, st on avait le droit du seigneur !” ‘His comrade gave an answer which I did not understand, but as they all laughed loudly, it was probably some- thing coarse; and one or two of them 272 VERA BARANTZOVA peered into my face so closely that they almost touched me with their horrid moustaches. ‘At every step my courage sank, my heart grew fainter; and if I had been given the chance—if Count Ralov or Prince Golobitsky had appeared on the scene, again advised me to give up the marriage, and offered to take me away, I should have done so without hesita- tion and gone back gladly. ‘At length we came to a bare, gaunt room with painted walls, and containing only two chairs. On one of these I was told to seat myself and wait. ‘How long I waited I have no idea. The time seemed endless. My mind was full of doubt and misgiving. ‘“Am I acting rightly?” I asked VERA BARANTZOVA 273 myself. ‘Am I not rather committing a hideous stupidity ?” ‘And I dreaded unspeakably the meeting with Pavlenkov. I feared I might not recognise him. And what would he say to me? Had he under- stood me? Would he appreciate my motives? I tried to evoke his image as . he had appeared at the trial; but the attempt failed, my imagination refused to answer to the call. ‘Presently I heard the sound of approaching footsteps, the door opened, and he I was thinking of came in between two gendarmes. How he looked, what kind of a face he had, I cannot tell you. All I remember is that he was clad in a suit of prison grey and that his hair was cut short. s 274 VERA BARANTZOVA ‘For a few moments we were left alone; the gendarmes withdrew to a corner and turned their backs to us. ‘What occurred then I can recall, though only vaguely, and as one recalls a half-forgotten dream. ‘I think Pavlenkov took both my hands in his, and said in a low intense voice— ‘“T thank you, Vera. With all my heart I thank you.” I knew not what to say ; I could not answer. Yet—would you believe it ?— from the moment he entered the room and opened his lips my sufferings ceased, my brain cleared, my doubts vanished. I knew then that I had acted for the best, and be that as it might, I could not have acted otherwise. ‘We went to the church and stood VERA BARANTZOVA 275 side by side, and the priest, taking our hands, led us round the chancel. All this I saw as through a mist, and when the choir struck up “ Isaia rejoice,” and - the smoke of the incense filled the church, I felt like one in a trance. It seemed as though Pavlenkov had been transformed into Vazilitzev, and that I could distinctly hear his beloved voice. I know that he would approve of what I have done. ‘And then I came out of my trance and the mist melted away, and I saw my future life before me as on a map. I should go to Siberia and live among the exiles, and comfort, console, and help them, minister to their needs, and become the intermediary of their corre- spondence.’ 276 VERA BARANTZOVA For a minute or two Vera wept silently ; but, quickly composing herself, she went on, brightly and cheerfully— ‘And to think that all the winter I was wearing out my strength in a profitless search for work into which I could put my heart and to which I might give my life! The work was at hand, though I knew it not, and the right sort of work. I could not have desired aught more suitable, or to which I could devote myself with the same hope of success. For the more heroic kinds of work, such as revolu- tionary propaganda and conspiracies, I do not think Iam adapted. For this one ‘needs great intelligence, eloquence, the capacity of dominating and influencing others, qualities which I lack. More~- VERA BARANTZOVA 277 over, the thought that I might get others into trouble would make me miserable and impair my zeal. But this objection does not apply to my work in Siberia. Yes, that is my true vocation. And how strangely, yet simply, it has all come about. I am so happy, dear, so happy.’ Vera threw her arms round me, and we kissed each other and wept. Six weeks later I went to the Nico- laevsky railway station to take leave of . Vera and see her off on her long journey. Shortly after the wedding ceremony Pavlenkov had started for Siberia as one of a gang of convicts, and, like: them, he would require to do the greater part of the journey on foot. 278 VERA BARANTZOVA The time was now come for Vera to set out in order that she might join her husband on his arrival at the place of exile. She was accompanied by two other women who were going on a similar errand to the same destination. They travelled third-class, of course, but this was a luxurious method of con- veyance compared with what awaited them later on, since at that time the trains ran no further than the frontier of European Russia, beyond which point the exiles would have to travel in sledges and carts. Under the most favourable circumstances, and provided they encountered no extraordinary ob- stacles, the travellers could not hope to reach their destination in less than ten or twelve weeks. VERA BARANTZOVA 279 And what would be their lives after- wards? But of this none of these women seemed to think, or, if they did, the thought did not trouble them. They were in a serious yet quietly happy frame of mind. The unwonted excitement which had affected Vera between the close of the trial and the day of her marriage had subsided, her moods had become normal, and she was again the quiet self-con- tained girl I had known at the begin- ning of our acquaintance, the only out- ward difference being that she looked a little thinner, and, perhaps, a little older. Yet her blue eyes were full of courage and hope, and it was touching to see with what kind consideration she treated her two companions, especially 280 VERA BARANTZOVA the elder of them. All three were evidently already united in the bonds of a close friendship, such a friendship as exists only under the stress of a common misfortune. Many besides myself were at the station to see them off, some out of sympathy or curiosity, others, who had friends or relatives in Siberia, to send them, through the travellers, news and greetings. The police were, of course, much in evidence. Vera being surrounded by friends all as anxious to speak to her as myself, I could not exchange many words with her. But when the last bell rang and the train was beginning to move, she gave me her hand through the carriage VERA BARANTZOVA 281 window. As I held it and looked in my dear friend’s face, the sad fate that awaited her sent a pang to my heart, the tears rolled down my cheeks, and I could scarcely get out a word. ‘Are you weeping for me?’ she said, with a cheerful smile. ‘If you only knew how I pity those who remain behind !’ These were Vera’s last words. THE END. Printed by T. and A. ConstaBix, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University Press T Cornell University Library | PG 3467.K88V4 AER tt ae ne oe bes