Gornell Wnivérsity Library Sthara, New York BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF HENRY W. SAGE 189} DATE DUE aie MAY 20 1958 BR da 28 °37 NOT 5 0 18 °37 N 17°37 ig ol: '# JUL 20 1956 AT Ag 2a 4 , 1956 KU i 49 AO wOoV 30 0H f/ MAY - | 1944 ef (ef 5b, o "1 Biz,, SEP 2 of 1956 we tile aa" oe bss UNDERGRER JAN2 1947 “8 TERS 194° Spe | JAN 9 1948 DECI? 0 Bence A Cornell University Libra THE ILIAD OF HOMER THE ILIAD OF HOMER TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE BY JOHN PURVES, M.A. LATE FELLOW OF BALLIOL COLLEGE, OXFORD EDITED, WITH AN INTRODUCTION, BY EVELYN ABBOTT, M.A, LL.D. FELLOW AND TUTOR OF BALLIOL COLLEGE, OXFORD London PERCIVAL AND CO. 1891 PREFACE THE translation which is here printed was the chief literary work of Mr. Purves’s life. It was begun about the year 1871, and after many interruptions, often of considerable length, it was completed in 1884. What time was subsequently spent in revision it is impossible to say, but it is clear that some parts of the work were revised more than once, while others appear to have been left with little alteration from the first draft. In revising the manuscript for the press as little change has been made as possible. What was obviously wrong (an infinitesimal portion of the whole) has been corrected. I have also endeavoured to preserve the same rendering in English when the original is repeated—about which Mr. Purves was quite indifferent, often translating repeated passages by two different versions—and, by transposition or otherwise, I have removed a good deal of the blank verse into which the prose ran, especially in the later books. The few lines which Mr. Purves over- looked have been added, in square brackets. vi PREFACE I have also written “holy” or “sacred” Ilium, etc., instead of “fortress” or “fastness” Ilium. Mr. Purves has explained his view of the epithet éepés in his notes on Selections from Plato, p. 382, and there is much to be said for it (I have not ventured to speak of a “sacred fish” in Iliad XVI. 407 !) ; but, on the other hand, “ fastness” or “‘ fortress” seems to me to lead us too far away from the associations which the Greeks connected with the word (epés. The edition of the Jliad which Mr. Purves used, and which he generally followed in his interpretation, was the small edition by La Roche, Berlin, 1870. I wish to express my hearty thanks to Mr. W. R. Hardie, my friend and colleague, who has read over all the proof-sheets for me; and I am also bound to acknowledge the great assistance received, in writing the Introduction, from the analyses and remarks which Mr. Monro has prefixed to the several books in his edition of the lad. EVELYN ABBOTT BaALLioL CoLLEeGE, OxrForD, 1st July 1891. CONTENTS BOOK I, Tot PLAGUE AND THE WRATH II. Taz Dream—TuHe AssEMBLY—THE CATALOGUE III, THz OatHs—THE WATCHING FROM THE WALL— Tae ComBat oF PARIS AND MENELAUS IV. THe BreakIne oF THE OATHS—THE VISITATION OF AGAMEMNON V. Tue Prowsss or DIOMEDES VI. Taz Meetinc or Hector anp ANDROMACHE VII. Tae Duet or Hector anp AJAX—THE GATHERING oF THE DmaD . VIII. Tae Stinrep Barrie IX. Taz Empassy to AcHILLES—THE ENTREATIES X. Tue Story or Doton XI. Tur Prowess or AGAMEMNON XII. Tue Batre on THE WALL XIII. Tae BarrLe By THE SHIPS XIV. Tae Decervine oF Zxus XV. Tue REPULSE FROM THE SHIPS XVI. Tue Deeps or PatRocLus . XVII THe Prowess oF MeNnELAUS PAGE 18 42 56 72 98 113 127 143 163 179 2038 216 239 254 275 299 Vili BOOK XVIII. XIX. XX. XXI. XXII. XXIII. XXIV. CONTENTS THE Maxine or THE SHIELD THe RENOUNCING OF THE WRATH Tur Barrie or THE Gops Tue Batrne by THE RIVER Tue DeatH or HeEcror Tor FoneraL Games Tare Ransomina oF HEcTor PAGE 319 336 348 363 381 395 420 INTRODUCTION THE subject of the Jiéad is the wrath of Achilles; with this the poem begins, with this it ends; and however far we seem at times to wander from the theme, it is this which gives the poem whatever degree of unity it possesses. The wrath is regarded from two points of view, or to speak more accurately, it is twofold in its operation. In the first and longer part of the poem, the wrath of Achilles is directed against Agamemnon: the cause of it is the loss of Briseis; and the effect of it is the absence of Achilles from the war. In the second part, the wrath of Achilles-is directed against Hector: the cause of it is the death of Patroclus; and the effect of it is the return of Achilles to the battle, and the death of Hector. By this arrangement of his plot the poet has secured a double advantage. On the one hand he has gained oppor- tunities of bringing before us other heroes besides Achilles, without dwarfing them by immediate comparison ; and on the other hand, when Achilles appears, the interest is concen- trated upon him and Hector. The crowd of figures which attracted the interest in the earlier part of the poem disappears ; we see nothing and think of nothing but the tremendous duel between the first of the Greeks and the first of the Trojans. Of the origin of the Homeric poems we know nothing, and b Book I x THE ILIAD OF HOMER it is not necessary to repeat here what is known or has been conjectured about their early history. On this subject the reader cannot do better than consult the article on Homer in- the Encyclopedia Britannica. Nor need I attempt to tell the story of the “Homeric question,” since it was reopened more than a hundred years ago by F. A. Wolf. A short notice of the more important views which have been put forward on the nature and structure of the Ziad will be found in Mr. Monro’s edition, and the whole subject is admirably treated in Pro- fessor Jebb’s Introduction to Homer. I propose merely to give an outline of the story, with some notice of the difficulties which it presents—difficulties which have been greatly exaggerated, partly because Homer has been compared with something which is not Homer, and partly because a degree of unity has been required from the epic poem which we do not find in the dramas of Aeschylus, or even in the dialogues of Plato. After a short prelude, the poet enters on his subject. He begins with a description of the plague which Apollo has sent upon the Grecian host in revenge for the treatment of his priest Chryses by Agamemnon. For when Chryses wished to ransom his daughter, the king sent him away with bitter reproaches, and bade him come no more to the camp. Then follows— 1. The scene in the assembly, in which the quarrel breaks out between Achilles and Agamemnon. Agamemnon yields so far as to give up Chryseis, but resolves to replace her by taking away the captive of Achilles—Briseis. Achilles is only restrained from open violence by the presence of Athene (54-317). 2. The scene at the tent of Achilles. Briseis is brought INTRODUCTION xi away by heralds whom Agamemnon has sent. After her de- parture Achilles laments to his mother, Thetis, the indignity which has been put upon him, and begs her to induce Zeus to give victory to the Trojans, that the Greeks may feel the need of his arm. This Thetis undertakes to do on the twelfth day when the gods have returned from the Aethiopians (318-429). 3: The restoration of Chryseis to her father. She is conducted home by Odysseus, who also brings a hecatomb to appease the god (430-492). 4, The scene in Olympus. Thetis appeals to Zeus to give +he victory to the Trojans till the Acheans make good the wrong which they have done to her son. Zeus after a time consents. When the gods assemble, Hera taunts him with his secret interview with Thetis; a quarrel arises in which Hephestus acts as mediator. The Olympian day ends with feasting and song (493-611). The second book takes up the story at the point where the first book ends. Intent on carrying out his promise to Thetis, Zeus sends a “pernicious” dream to Agamemnon to persuade him to make an attack upon Troy on the morrow, in the hope that he may take the city (1-47). 1. In the morning Agamemnon summons the Greeks to an assembly, but while they are gathering he calls together the chiefs and tells them of his dream. To these he makes the strange proposal, that while they urge the host to arm, he will propose in the assembly to abandon the war and go home; if the people agree to this, the chiefs must restrain them. The reason which he gives for this remarkable plan is the desire to test the feeling of the army (48-87). 2, The assembly. Agamemnon addresses the host, which at the close of his speech immediately rushes to the ships in Book I Book II Boor JI xii THE ILIAD OF HOMER eagerness to return home. As in the first book the divine intervention was needed to calm the wrath of Achilles, so it is now needed to prevent the war from coming to an untimely end. Athene descends and inspires Odysseus, who, partly by force and partly by persuasion, induces the Greeks to return once more to the assembly (88-207). 3. The second assembly; scene with Thersites. When the host is again assembled, Thersites, a man of the people, bitterly reviles Agamemnon, and again suggests a return home. Odysseus silences him with blows, and himself addresses the army, urging them to continue the war; he is followed by Nestor on the same side. Finally Agamemnon, who alludes with some regret to his quarrel with Achilles, not only urges the Achzans to make careful preparations for battle, but threatens with death any one who shrinks from his duty (208-400). 4. The assembly disperses. Agamemnon invites the chiefs to his tent, and sacrifices to Zeus with a solemn prayer that he may take Troy ere set of sun. The army is gathered together and arranged by its leaders, Athene inspiring it with courage. In numerous similes the poet describes its advance into the field (401-483). 5. The “Catalogue” (484-785)—which is arranged as follows. Bceotia comes first; round it, in geographical order, are collected Orchomenus, Phocis, Locris, Eubcea, Attica, Salamis, Argolis, Achza. Then follow the states to the south and west, from Laconia to Aetolia; then Crete and the eastern islands; and finally we come back to Thessaly. 6. That the Trojans may meet the Greeks, Iris is sent to Troy, where an assembly has met at the gates of Priam’s palace.’ At her suggestion Hector gives the word for battle, and the Trojans march out of the gates (786-811). INTRODUCTION xiii 7. Catalogue of the Trojans, in which the Trojans and Dardanians come first, then the Pelasgian and Thracian allies, and finally the Asiatic allies (812-end ).! Book IT The “Catalogue” is commonly regarded as an addition to the original Z/iad. This view rests partly on the general ground that the style of the “Catalogue” is much nearer to that of the Hesiodic or Boeotian school of poetry than to the style of Homer; and partly on the occurrence of discrepancies between the “Catalogue” and the rest of the poem. A number of heroes are mentioned in the “Catalogue” who do not appear elsewhere in the Iliad, such as Nireus, Antiphus, Agapénor, Prothotis, and others—names which, it is interesting to observe, do appear in the traditional cata- logues of the suitors of Helen. On the other hand, a number of places are mentioned in the poem of which there is no notice in the “Catalogue,” such as the seven cities, “the last in sandy Pylos,” which, in Book IX., Agamemnon offers to Achilles—in fact, this part of the Peloponnesus, which appears to be absolutely at Agamemnon’s disposal, is entirely passed over, whether by accident or design can- not be known. Once more, the centre of the “ Catalogue” is not Mycenx, the abode of Agamemnon—but Beeotia, a part of Greece in which Achezans and Danaans are never placed. But though in some respects unsuited to its place in the Iliad, the “ Catalogue” is no doubt an ancient enumeration of the cities of Greece with reference to the part which they played, or claimed to play, in Trojan legend. When it was inserted in its present place, the “Catalogue” and the Ziad had both become so fixed in their structure that neither was altered to suit the other. 1 Monro, JJ. ii. Introd. and note on 1. 816 f. xiv THE ILIAD OF HOMER Book f1I The third book opens with a description of the advance of the two armies; on the Trojan side all is shouting and noise: the Achsans advance in silence, awaiting the com- mand of their leaders. The two chief causes of the war are then brought before us. Paris is skirmishing in front of the Trojans, but at the sight of Menelaus, eager for vengeance, he retires to the crowd. Smarting under Hector’s reproof, he offers to meet Menelaus in single combat, and so decide, once for all, the possession of Helen and her goods (1-75). Hector advances, and makes the challenge known to the Greeks. Menelaus accepts it, and proposes that solemn oaths be sworn binding either side to the terms. Priam is to swear on behalf of the Trojans. Upon this Hector sends heralds to bring Priam from the city, and makes preparations for a solemn oath and covenant. The fighting is suspended, and the two armies draw up separately (76-120). The scene is now changed to Troy. In the likeness of Laodicé, Iris informs Helen of the impending duel, and at her suggestion Helen comes out upon the walls to look on. Here, by the Scean gate, she finds Priam and the elders of Troy assembled, who remark on her divine and fatal beauty (121-160). Priam calls her, and asks who certain of the Acheans are, as he sees them in the field before the walls. Agamemnon is described, Odysseus, Ajax, Idomeneus, etc. But Helen’s brothers, Castor and Pollux, are nowhere to be seen (161-244). The heralds now arrive, summoning Priam to take the oaths. As yet he has heard nothing of the proposed duel, but on receiving the summons he at once leaves for the battle-field. The oaths are sworn, the victims slain, and Priam returns to Troy. Hector and Odysseus mark out lists INTRODUCTION xv for the combat, and Hector casts lots who shall throw the first spear. The lot falls on Paris, whose arming is carefully described (245-339). The duel. Menelaus is getting the better and dragging off Paris by his helmet when Aphrodite intervenes by break- ing the chin-strap. Menelaus again attacks, and in order to save her favourite Aphrodite carries away Paris from the battle to his house in Troy (340-382). Aphrodite brings Helen back from the wall to Paris, Book /IT much against her will. Helen reproaches him bitterly with . his failure in the duel, but he nevertheless claims her love (383-447). Menelaus seeks Paris on the field in vain. Agamemnon proclaims the victory of Menelaus (448-end). The third book is of the greatest interest in the develop- | ment of the story. Not only is Menelaus contrasted with Paris, to the great disparagement of the latter, but we are allowed to see the other leaders of the Greeks as the Trojans saw them. On the other hand, Helen is brought before us | in all her beauty ; we see her in her relations to Priam, and to Paris, to whom she is as it were bound bya spell. The feeling of the Trojans towards Paris, and especially the feel- ing of Hector, is strongly marked. Had the covenant been duly carried out, Helen would now have been given back to the Achzans, and the war would have come to an end. How little Paris dreams of such a surrender is shown by the scene between him and Helen at the end of the third book—a scene which thus becomes an integral part of the story. Nor could the war end thus if the promise of Zeus to Thetis is to be fulfilled, or the anger of those deities satisfied who are hostile to Troy. Book Jv xvi THE ILIAD OF HOMER It is therefore necessary that the covenant should be annulled. The gods meet in counsel to debate the situation. At the suggestion of Hera, and with the consent of Zeus, Athene is sent down to induce the Trojans to break the oaths. Assum- ing the form of Laodocus she urges Pandarus the Lycian to shoot at Menelaus (1-103). With elaborate and picturesque detail the poet describes the preparations of Pandarus and the wounding of Menelaus. The wound, however, is not mortal, and is quickly healed by Machaon; but the perfidy of the Trojans and the danger of Menelaus fill the Achewans with rage and grief; they are at last thoroughly roused for war. The Trojans on their part advance (104-222). As commander-in-chief Agamemnon marshals the Acheans. He passes through the army, chiding the slack and encouraging the forward (223-249). By this means we are brought face to face with all the great chieftains of the Achzans: Idomeneus (250-271), the two Ajaces (272-291), Nestor (292-325), Menestheus and Odysseus (326-364), Diomedes and Sthenelus (365-422), whose importance is of course increased by the absence of Achilles. The armies then advance and the battle opens with slaughter on either side (423-end). The story of the Jdiad begins in good earnest with the fighting at the end of the fourth book, but before we go on with the analysis of the poem, a few words may be said on the incidents which have occupied us in the last three books. The action of the Achzans in rushing to their ships for the purpose of returning home, and the conditions of the duel between Menelaus and Paris, are of course inconsistent with INTRODUCTION xvii the promise given by Zeus to Thetis at the end of the first book, but we may not conclude from this that these incidents did not form a part of the poet’s original design. The purpose of Zeus is known to himself only; it has not been revealed to the Greeks or the Trojans, who are therefore free to act according to their own inclinations. What so natural as that men who had been engaged nine years in a fruitless war should seize the opportunity of returning home? What so natural as that two armies engaged in a war which has arisen out of the conduct of two persons should agree to have the dispute settled by those two, and abide by the result ? But these human inclinations, if left to take their natural course, would inevitably thwart the counsels of the gods, and therefore they are crossed by divine agency. Athene twice descends to earth—once to prevent the Greeks from embarking, and a second time to induce Pandarus to break the oaths. The inconsistency, therefore, with which we began, resolves itself into nothing more than the conflict of human purposes and divine. Nor is the poet forgetful of his great theme—the wrath of Achilles. By the action of Thetis that wrath is as it were entered among the counsels of the gods; and in these books we see that Zeus will not suffer any action of Trojans or Acheans to cancel, though for a time it may defer, the penalty which Agamemnon must pay for the wrong which he has done. This resolve he has also to carry out in spite of the opposition of Hera and Athene, who are eager to make an end of Troy at once. So far as these deities are hostile to the Trojans, Zeus can rely on their assistance in preventing the war from coming to a premature end ; but by inhibiting the prowess of the Greeks in order to give honour to Achilles, he is in conflict with them. Book lV Boox V xviii THE ILIAD OF HOMER The subject of the fifth book is the prowess of Diomedes, who in the absence of Achilles has an open field for the display of his valour. This theme is continued in the sixth book. In the fifth book also the deities come down and take part in the battle, on this side or that as they favour one or the other. Encouraged by Athene, Diomedes slays one of the sons of Dares, and drives off his chariot; the other son escapes by the favour of Hephestus, whose priest Dares is. Athene and Ares now agree to leave the battle-field. The Trojans are amazed and retire before the Danaans, whose chiefs are victorious, each slaying his man (1-83). Diomedes bounds to the front, but he is wounded in the hand by an arrow shot by Pandarus. Athene heals him and bids him return to the fray, but not to engage with any of the deities but Aphrodite. He enters the battle with increased vigour, slaying the Trojans on every hand (84-165). Aeneas, seeing the prowess of Diomedes, seeks out Pandarus in order to make a joint attack. Pandarus lays aside his bow ; the two mount a chariot and drive against Diomedes, who slays Pandarus. Aeneas leaps down to protect the body, but Diomedes strikes him also with a stone on the hip. Aphrodite interposes to save her son, and prepares to carry him out of the battle (166-317). Nothing daunted, Diomedes attacks Aphrodite as she is carrying Aeneas, and wounds her in the hand. She drops Aeneas, who is at once hidden in acloud by Apollo. Aphrodite, wounded and lamenting, is led away by Iris to Ares, in whose chariot she returns to Olympus. Her mother, Didné, comforts her with stories of deities who have been wounded by men,— of Hera, Ares, and Hades. Athene and Hera make merry INTRODUCTION xix over Aphrodite's wound; Zeus bids her remember that she has other cares than wars and conflicts (318-430). Diomedes attacks Aeneas once more, though he is protected by Apollo, but Apollo repulses him with sharp reproaches. Then he conveys Aeneas to his temple, and going to Ares bids him enter the battle and check Diomedes (431-459). Ares rouses the Trojans. Sarpédon calls on Hector, who rallies his forces, and Aeneas is restored by Apollo to the battle. On the other side the two Ajaces, Odysseus, Diomedes, and Agamemnon are busy encouraging their forces. Great. deeds are done, but Diomedes is at length compelled to retire by Hector, when supported by Ares. Sarpédon slays Tlepolemus, but is himself in danger from Odysseus, when his companions come to the rescue (460-710). Hera and Athene harness their chariot, and with the permission of Zeus they visit Troy-land. Hera encourages the Greeks ; Athene invites Diomedes to attack Ares in spite of her previous prohibition. She enters the chariot with him, and the two make for Ares, whom Athene wounds. Ares returns to Olympus, and makes complaint to Zeus; he is received with bitter reproaches, but Paéon is nevertheless bidden to heal his wound. Athene and Hera also leave the battle (711-end). The Greeks and Trojans are left to carry on the war without the aid of the divine combatants. The battle rages indiscriminately, but the advantage is on the side of the Greeks (1-72). Upon this Helenus, the Trojan seer, advises Hector and Aeneas to rally their forces, and when this is done Hector is to repair to Troy and bid the aged women make supplication to Athene in the Acropolis with the gift of a precious robe. Book V Boox V1 Book VI XX THE ILIAD OF HOMER This advice Hector follows and so leaves the field for the city (73-118). Meanwhile Glaucus the Lycian and Diomedes meet. Glaucus tells the story of his race, which is derived from Grecian ancestors. The two agree to avoid each other in the fight, and in confirmation of their compact they exchange armour (119-236). The scene now changes to Troy, whither we are carried by Hector, who returns to the city to fulfil the bidding of Helenus. First he visits his mother, whom he asks to lead a procession of aged women to the temple of Athene, in the hope that they may propitiate her with a gift, and engage her to bring to anend the prowess of Diomedes. This request is at once performed, but in vain (237-310). Next he visits the palace of Paris, whom he reproaches for his absence from the battle-field. Helen joins in the reproof, while giving an affectionate welcome to Hector. Paris promises to join Hector as he leaves the city (311- 368). Hector then passes on to his own house, but Andromache has gone out to see the battle from the wall. Hector goes in search of her; meeting of Hector with his wife and child —whom he now sees for the last time. After parting with Andromache he is overtaken by Paris, and the two brothers leave the city (369-end). Apart from its dramatic interest the close of the sixth book is of high value, for the light in which it places -the character of Hector. The scene with Andromache is doubt- less intended for comparison with the scene at the end of the third book between Paris and Helen, but we are also allowed to see Hector with his mother and with Helen, whom he INTRODUCTION XX treats with a gracious kindness. And we may notice here that the poet of the twenty-fourth book, whether he was the poet of the rest of the Ziad or not, has placed the last word of lamentation over the great Trojan—not in the mouth of Andromache, or Hecabe—but in the mouth of Helen, a pathetic touch which cannot be due merely to the fact that Helen stood in a less close relation to him than the other two. As indications of the epic manner, so careless of con- sistency in things which are immaterial, we may notice: (1) that the duel with Menelaus is all but ignored in the inter- view of Paris and Hector; (2) that nothing is said in the interview of Hector with Paris and Andromache of the object which he had in view in returning to Troy. We return to the battle-field with Hector and Paris. Boor Vir Athene and Apollo meet by the oak-tree, and arrange to put an end to the indiscriminate fighting by urging Hector to challenge one of the Greeks to single combat (1-42). Helenus, who as a seer is aware of the wishes of the gods, urges Hector to challenge some Greek to single combat, assuring him that his day of doom is not yet come, and to bid the rest cease from fighting. MHector at once agrees to the proposal; the ranks on both sides are kept back while Hector proposes a new duel. Menelaus rises to accept the challenge, but Agamemnon restrains him, declaring that Hector is his superior—Hector, whom even Achilles shuddered to meet. Nestor vainly regrets his lost youth, but nevertheless nine chiefs come forward and offer themselves for battle: the lot falls on Ajax (43-199). The duel of Hector and Ajax, which is left indecisive, though going against Hector, is finally broken off by Xxii THE ILIAD OF HOMER Soox Vi the approach of night. Hector and Ajax interchange gifts (200-312). The Greek chiefs assemble for consultation in the tent of Agamemnon. After the banquet Nestor proposes: (1) that the corpses of the slain be collected and burnt before the ships; (2) that a wall be built for the defence of the ships (313-344). In like manner the Trojans hold an assembly in the acropolis of their city—being in much alarm and trepidation. Antenor proposes to give back Helen and her goods, but Paris will not hear of the restoration of Helen. Priam proposes that an envoy be sent to Agamemnon to ask for a truce in which to bury their dead, and the envoy is also to propose the restoration of Helen’s goods. The Greeks in their assembly reject, on the proposal of Diomedes, the offer of Helen’s goods, but assent to the truce (345-420). Collection and burial of the corpses on both sides. This occupies a whole day (421-432). On the next day the Acheans build their wall with a trench in front for the security of the ships; leaving only one passage for the horses. This also occupies the whole of the day. Poseidon is indignant at the work, which has been built without hecatombs, and is also a disparagement to himself and Apollo. Zeus promises that Poseidon shall have full liberty to erase the wall after the departure of the Acheans. The Achzans spend the night in feasting after their labours (433-end). Though the seventh book is closely joined on to the sixth by the opening lines, the incidents which are related in it are by no means well connected. The cessation of warfare is unexpected, and not less so the duel of Hector and Ajax, INTRODUCTION Xxill which ends lamely enough. No reason is given why the Trojans should be in such fear and trepidation as to propose that Helen should be restored, or why the Achzans should suddenly resolve to protect their ships with a wall. Equally without a “motive” is the desire which now comes on both sides to collect and bury the dead. The truth is that this book represents a pause in the story between the fighting which began in the second book and now comes to an end, and the renewal of the battle on a larger and fiercer scale under the impulse of Zeus, which forms the second great division of the poem. In this second conflict the wall which is now built is indispensable. Zeus holds an assembly of the gods in which he forbids any deity to aid either side under pain of punishment, enforc- ing the threat by a declaration of his superior power. Athene replies, assenting to withdraw from the battle, yet com- miserating the Trojans. Zeus yokes his chariot and repairs to Gargarus on Mount Ida, whence he watches the battle (1-52). The Trojans and Greeks meet in battle once more. Zeus, seeing them, holds up a balance, and finds the doom of the Greeks depressed. He announces the will of destiny by thunder from Ida, sending a flash into the midst of the Greeks, to their great alarm. Retreat of the Greeks, and danger of Nestor, who is saved by Diomedes. The two make for Hector, whose charioteer is slain. The Trojans are being repressed, when Zeus checks the further career of Diomedes by a thunder-bolt, and on the advice of Nestor Diomedes retires, in spite of the taunts of Hector (53-166). Exultation of Hector, who threatens to fire the ships. He is eager to strip Nestor of his shield and Diomedes of his Book VIII boat Book VIII xxiv THE ILIAD OF HOMER corslet. His triumphant words arouse the indignation of Hera, who attempts, but in vain, to induce Poseidon to fight in behalf of the Greeks. The Greeks are now driven behind their trench, upon the wall. Hera seeing their position urges Agamemnon to rally them and keep Hector from the ships. At the prayer of Agamemnon Zeus in pity sends a favourable omen. The battle rages, all the chiefs of the Greeks taking part in it; Teucer is busy with his bow, but he cannot hit Hector, and is at length stricken down by a stone from Hector’s hand. Hector’s prowess is seen on every side (167-349). Anger of Hera and Athene, who now perceive that Zeus is fulfilling his promise to Thetis. They harness a chariot and go forth from Olympus, but Zeus sees them, and despatches Iris to bid them return, which, much against their will, they find it necessary to do (350-437). Zeus returns from Ida to Olympus: angry altercation between him and Hera. Zeus declares that the Greeks will be yet harder pressed on the morrow, but for the present night puts an end to the conflict (438-488). Hector holds an assembly of the Trojans, at which he bids them bivouac on the field, that the Greeks may not steal away in the night; the city meanwhile is to be watched. On the morrow he will drive the Greeks out, and make an end of Diomedes. The Trojans do his bidding : the book ends with a description of the watch-fires (489-end). In the eighth book Zeus begins in good earnest to redeem the promise given in the first book to Thetis. This igs dis- tinctly recognised by Athene—and is indeed the motive of the part taken by Zeus both among the gods and in the battle- field. Yet his will is somewhat delayed by the prowess of INTRODUCTION XXV Diomedes—a trait which connects this book closely with Books V. and VI. The Greeks are in dire distress: Agamemnon bids the heralds silently summon an assembly, in which he proposes that they should flee away home. Diomedes, who has not forgotten the taunts of Agamemnon (IV. 370 ff.\—taunts which his subsequent prowess has proved false—refuses to listen to the proposal. Nestor suggests that for the time all “give way to night,’—the younger men keeping watch by the trench, while Agamemnon entertains a council of war. This advice is followed; the guards are told off in seven companies, and Agamemnon collects the chiefs in his tent (1-90). Nestor proposes that an attempt be made to soothe Achilles. To this Agamemnon consents, enumerating the gifts which he is willing to give, and ending the tale with an offer of his daughter and of seven cities in Messenia. On the advice of Nestor, Phcenix, Ajax, and Odysseus are chosen to convey the offer to Achilles. Two heralds are also appointed to accompany them. After libation and the parting cup, the envoys go on their way with much admonition from Nestor (91-181). They find Achilles playing on his lyre, Patroclus near him. They are welcomed and taken into the tent, where entertainment is put before them. When the meal is ended, Odysseus begins the conference, repeating the offers of Agamemnon. He also dwells on the distress of the Greeks, whom it is Achilles’ duty to save (182-306). Achilles replies very plainly. He has gained and will gain nothing by fighting. Agamemnon has always had the lion’s share, and he has now taken Briseis. He must form his c Book 1X Book 1X XXvi THE ILIAD OF HOMER plans without Achilles, who will go home on the morrow. Of the proffered gifts he will receive nothing, nor will he marry Agamemnon’s daughter. Peleus will find him a wife in Phthia : why should he remain at Troy to die? He bids Pheenix abide in his hut for the night that he may sail home with him on the morrow (307-429). Phenix now takes up the tale, endeavouring to persuade Achilles. He relates the story of the curse laid upon him by his father; of his own love for Achilles, who was to him in the place of a son. He reminds him of the work of Infatuation and of the Prayers; and tells the story of Meleager, who was at last persuaded to forego his wrath. He reminds Achilles of the honour which will be his if he yields. Achilles replies briefly that he has no need of such honour, and begs Phcenix not to take the side of his enemies, but to remain and go home with him to Phthia (430- 619). It is now the turn of Ajax, whose speech is brief. Achilles is beyond persuasion. Though a man will accept a price for the life of a brother or a son, he is inexorable for the sake of a girl. Yet he appeals to his sense of hospitality and his regard for those who have come under his roof. Achilles replies that his rage will not be satisfied—he will not join in the war till Hector comes up to the huts of the Myrmidons. His own hut and ships Hector will gladly leave untouched (620-655). The conference ends. Phcenix, Achilles, and Patroclus retire to rest; the others return to the hut of Agamemnon, where Odysseus relates the result of the interview. Diomedes, who expresses a wish that the envoys had not been sent, counsels rest for the remainder of the night, and on the morrow a renewal of the battle (656-end). INTRODUCTION XXvii Objections have been brought against the ninth book (1) as inconsistent with Greek feeling on the ground that, in refusing the offers made to him, Achilles would be offending against Nemesis; and (2) as inconsistent with later passages in the poem. To the first objection we may reply that it is answered to some extent in the book itself, for both Phcenix and Ajax cry out upon the implacable nature of the wrath of Achilles. This extreme vehemence is, however, part of the character of Achilles as conceived by the poet; we see it again and ina manner equally inconsistent with later Greek feeling in his treatment of the corpse of Hector. And as the last scene cannot possibly be omitted from the poem, we cannot rely on “inconsistency” of this kind as a ground for rejecting the ninth book. We may also compare the inexorable anger of Philoctetes in the play of Sophocles. As to the second objection: that passages in the later books of the poem imply that no attempt hhas been made to soothe the wrath of Achilles, it may be said that the passages quoted are not decisive. In XI. 608, Achilles merely says that the Greeks will assuredly now come about his knees with supplication, in which he may even be referring to what has already occurred; if they came before, when the distress was not so great, surely they will come again, and with increased offers. In XVI. 71, Achilles has relented so far as to allow Patroclus to put on his armour to join the battle, and while doing so he remarks: “Were I and Agamemnon friends, the Trojans would quickly be destroyed ”—words which merely refer to the quarrel of Achilles and Agamemnon. The lines XVI. 84 ff are more difficult, yet they also arise naturally out of the situation. Patroclus is bidden by Achilles to repulse the Trojans from the ships, but not to Book X XXvili THE ILIAD OF HOMER pursue them, otherwise his victory will seem to make the anger of Achilles of no account, and the Greeks will not restore Briseis and add presents. In other words, too great success on the part of Patroclus will put Achilles in a worse position: the counsel of Diomedes will be taken, and instead of increasing their gifts the Achzans will not again offer what they have already offered. Against these passages may be set others in which there is a reference to Book IX.: eg. XVIII. 448, XIX. 140, 194, 243. And what is more important still, if Book IX. were omitted, we should never be in the presence of Achilles from Book I. to Book XVI. (except the brief passage in Book XI.); as it is, he is brought before us in a scene as closely connected as any scene can be with the main theme of the poem,—the wrath of Achilles. . It is still the night in which the envoys have returned from Achilles. Agamemnon, being sleepless, rises, intending to visit Nestor. In like manner Menelaus rises, intending to visit Agamemnon. The two brothers meet. Agamemnon bids Menelaus summon Ajax and Idomeneus, and goes on his way to Nestor. Nestor is eager for the presence of Ajax and Idomeneus, and is ready to blame Menelaus for his slowness in such a crisis. Agamemnon explains that Mene- laus has already gone in search of them. Nestor then wakes Odysseus, and afterwards Diomedes. They all visit the watch, whom they find duly wakeful (1-193). A council is held outside the trench. Nestor suggests that some one should go and spy out the Trojans, whether they intend to remain near the ships or go to Ilium. Diomedes expresses his willingness to go, and, as many others are eager to go with him, he is bidden to choose his companion. He INTRODUCTION XXIX chooses Odysseus. The night being now far advanced, the two heroes arm themselves and set out quickly, with prayer to Athene; their going forth is attended with favourable omens (194-298). Hector on his part also summons a council of the Trojans, at which he proposes a great reward to any one who will go out as a spy into the Grecian camp and discover whether they are keeping watch or preparing for flight. Dolon is willing to go, if Hector will pledge himself to reward him with the horses of Achilles. Hector agrees to the terms, and Dolon sets out on his way, only to fall into the hands of Diomedes and Odysseus. He is captured, and forced to explain the position of the various contingents of the Trojan army. He points out more especially where the Thracians lie, who have newly come to the war with their king Rhésus, whose horses and equipage are of exceeding splendour (299- 445). Having obtained this information, Diomedes slays Dolon. He and Odysseus then fall upon the Thracians in their sleep, of whom they slay twelve, including Rhésus. They also carry off his horses and chariot. Apollo now rouses Hip- pocoon, the counsellor of Rhésus (446-525). Diomedes and Odysseus return to the Grecian camp. When they arrive they tell the tale of their success, and so pass on to their huts, where they refresh themselves after their toil (526-end). It is generally thought that the Doloneia did not form a part of the original Ziad, The reasons for this opinion are as follows :— 1. The introduction of the incident is awkward. The embassy to Achilles is enough to occupy one night, without Book N Book XI XXX THE ILIAD OF HOMER the second adventure, which renders necessary not only a second meeting of the Greek chiefs, but also a second meeting of Hector’s council after the meeting described in Book VIII. 2. Rhésus and the Thracians are not mentioned else- where in the poem, nor is there any allusion to his horses, in spite of their surpassing excellence, or to Dolon, or to the achievement of Diomedes and Odysseus. 3. There are many peculiarities in the language of this book. For these see Monro’s introduction to the book. The ninth and tenth books seem to be alternatives for filling up the night after the close of the battle in Book VIIL., but there can be no question that Book IX. is far the finer effort of the two. The conflict is renewed at daybreak, by the will of Zeus, who sends Strife into the midst of the Grecian host. And when the twelfth dawn was come, the everlasting gods came all together to Olympus, and Zeus the first; and Thetis forgot not the request of her son, but arose out of the sea-wave, and with peep of day she went up to high heaven and Olympus. And she found Cronides, whose voice is heard afar, sitting apart from the other gods on the topmost top of pinnacled Olympus; and she knelt down before him, and clasped his knees with her left hand, and took his beard with her right, and made her supplication to Zeus the king, the son of Cronus— “O Father Zeus, if ever I have helped thee among the immortals by word or deed, accomplish my prayer, give honour to my son, who is doomed to die before his fellows, because now Agamemnon, king of men, hath put dishonour upon him, for he hath taken away his meed, and retains it THE PLAGUE AND THE WRATH 15 himself; wherefore do thou give him honour, O Zeus, Coun- sellor Olympian; and let the prevalence be for a while with the Trojans, that the Achzans may value my son, and augment him with much honour.” She said, but cloud-compelling Zeus answered not, and sat long silent. And Thetis would not leave her hold, when once she had embraced his knees, but besought him once again. “Give me thy certain promise, and nod confirmation ; or else say me nay. Why shouldst thou hesitate? that I may know how much I am the least in honour among the gods.” And then in much disturbance answered cloud-compelling Zeus: “This is a hard matter, for thou wilt embroil me with Hera, and she will gibe me with upbraiding words; without this she is ever jangling with me among the deathless gods, and saying that I take side with the Trojans in the battle ; wherefore do thou get thee away again, lest Hera know of thee, and I will consider how this thing may be accom- plished. And now I will nod in approbation, that thou mayest have assurance; for this is my chiefest token among the immortals ; because when I have given my nod the thing may not be retracted, or evaded, or left unaccomplished.” Cronion spake, and nodded with his dark s; and the immortal hair of the king waved about his head; and great Olympus quaked. So they broke up their conference; she dived into the deep sea from glittering Olympus, and Zeus went to his own house. And all the gods rose from their seats before their father ; none ventured to await his coming, but all stood up to meet him. Then he sat down upon his chair; nor did Hera not know, for she had seen, that silver-footed Thetis, the daughter of the old man of the sea, had made intrigue with him; and immediately she addressed Zeus with words of gall— “Who of the gods hath made intrigue with thee, thou plotter in secret? Thou ever lovest, when I am absent, to Book [T 508—541 Book T 542—577 16 THE ILIAD OF HOMER deal in hidden justicings; never hast thou told me thy thought boldly and freely.” Then thus replied the sire of gods and men: “ Hera, expect not to know all my thoughts; that were too hard for thee, although my wife; but so much as is fit to hear none shall know before thee, of gods or of men. But into what counsel I choose to take, apart from the gods, pry not, nor make inquiry.” Then answered broad eyed lady Hera: “Thrice- reverend Cronides, what hast thou said? Assuredly in time past I have not pried or made inquiry, but undisturbed thou counsellest at thy pleasure. But now my mind misgives me grievously that thou hast been persuaded to somewhat by silver-footed Thetis, the daughter of the old man of the sea; for by peep of day she knelt before thee, and clasped thy knees; and therefore, I think, thou hast nodded confirmingly that Achilles shall have honour, and that many shall die beside the ships of the Achzans.” And thus made answer cloud-compelling Zeus : “ Witch! thou art ever busy with thy mind, nor can I escape thee. But nevertheless thou shalt not be able to perform any- thing, but rather shall be in my disfavour, which shall be worse for thee. And if it be as thou sayest, such is my pleasure. Sit thou silent, and obey my word; lest all the gods that be in Olympus protect thee not from my approach when I Jay upon thee my hands untouchable.” He said, and broad-eyed lady Hera was afraid ; she held her peace, and refrained her heart; and the heavenly gods sat embarrassed in the hall of Zeus. And artificer Hephestus was the first to speak, and give comfort to his mother, white- armed Hera, “This will be a sad matter, nay, indeed, thtolerable, if ye two come to variance because of mortals, and make a brabble among the gods; we shall have no pleasure in our goodly feast if unwisdom prevail. And I will advise my mother, THE PLAGUE AND THE WRATH 17 but she has wisdom of her own, to make peace with Zeus, our father, lest he again rebuke her, and mar our merriment : for were the Olympian lord of lightning minded to hurl her from these seats—he is the potentate: wherefore do thou address him with soft words, and presently the Olympian will look upon us propitiously.” He ended, and, springing up, placed the cup of double bowl in his mother’s hand, and said— “Have patience, my mother, and contain thyself for all thy anxiety, lest I see my darling beaten before my eyes; and then I shall not be able to help thee, however grieved ; for the Olympian is hard to match with. In time before, when I sought to succour thee, he grasped me by the foot, and flung me from the celestial threshold. All day I fell, and with the setting sun I lighted in Lemnos, with yet a little life in me; and the Sintian men made haste and tended my hurts.” He said, and white-armed goddess Hera smiled, and took the goblet from her son. And he continued, and bore round the wine to all the gods, from left to right, drawing sweet nectar from the bowl; and laughter inextinguishable arose among the blessed gods when they saw Hephestus puffing through the hall. ' So all day they made their feast till set of sun; and there was no stint of the equal banquet; and Apollo’s delight- ful lyre ceased not, nor the sweet voice of the Muses, who sang in alternation. But when the bright light of the sun was sunken, they went each to bed to their own houses, which the famous Haltfoot had made for them with cunning art; and Zeus, the Olympian lord of lightning, went to his own couch, where he used to lie when sweet sleep came upon him ; he laid him down and slept, and beside him Hera of the golden chair. Book I 578—end BOOK II THE DREAM—THE ASSEMBLY—THE CATALOGUE Boox/I So gods and horse-plumed men slept all the night; but 1—26 deep sleep came not upon Zeus, for he was meditating in his heart how Achilles might have honour, and many men might die beside the ships of the Acheans; and he thought it best to send to Atride Agamemnon deadly Dream ; and thus he spake to him in winged words— “Go, deadly Dream, to the swift ships of the Acheans, to the booth of Atride Agamemnon, and tell him my commission truly ; bid him make haste, and arm the long-haired sons of the Acheans ; for now may he take the spacious city of the Trojans; because the gods, who dwell in houses of Olympus, are no longer divided, but Hera hath prevailed on them with prayer, and trouble is appointed for the Trojans.” He said, and Dream received the word, and went; rapidly he came to the swift ships of the Acheans, and to Atride Agamemnon ; and he found him lying in his booth, wrapped round with sleep divine. And he stood above his head, in the likeness of Helen’s son, Nestor, whom Agamemnon honoured above all the elders ; in his resemblance spake the heavenly dream— “Sleepest thou, son of Atreus the warrior, the master of horses? Should the man of many cares sleep, the counsellor, to whom the people are entrusted? Now mark my word, and speedily : I come to thee a messenger from Zeus, who, THE DREAM 19 though afar, takes pity upon thee, and cares for thee: he bids thee make haste, and arm the long-haired Achzans; at last thou mayest take Troy’s spacious town; for the immortals, who dwell in houses of Olympus, are no more divided, but Hera hath entreated them, and trouble is appointed for the Trojans from Zeus. This do thou receive of me, and forget not, when delicious sleep hath left thee.” He spake, and left him there, revolving that which was not to be accomplished ; unwise! he thought that very day to take Priam’s town, and knew not the purpose of Zeus, that he was yet about to send trouble and tribulation on Trojans and on Danaans in the deadly fight. He awoke from sleep, and the divine voice was in his ear; and he sat up and put on a soft tunic, fair and fresh, and cast an ample robe about him; and under his bright feet he bound fair sandals, and over his shoulder he cast a sword with silver bosses. And he took the eternal sceptre of his fathers, and went among the ships of the bronzen-coated Achzans. And Dawn the goddess came to high Olympus, announcing day to Zeus and all the immortals; and Agamemnon bade the clear-voiced heralds make proclama- tion of assembly to the long-haired Achezans; they made their proclamation, and the men assembled speedily. But first of all he summoned a council of the high-souled elders, beside the ship of Nestor the king, the Pylian-born ; and when they were seated, he broached a deep proposal— “Give ear, my friends ; a heavenly dream came to me in my sleep through the immortal night ; and most like was it to divine Nestor in stature and in figure and in mien; and it stood above my head and said to me: ‘Thou sleepest, son of Atreus the warrior, the master of horses. Should the man of many cares sleep all night, the counsellor, to whom the people are entrusted ? Now mark my word, and speedily: I come to thee from Zeus, who, though afar, hath compassion upon thee, and careth for thee. He bids thee make all haste, Boor II 27—64 20 THE ILIAD OF HOMER Boox I and call the long-haired Achzans to arms; for now thou 65—102 mayest take the broad-wayed city of the Trojans ; because the immortals, who dwell in houses of Olympus, are no more divided, but Hera hath prevailed on them with prayers, and trouble is appointed for the Trojans by Zeus. All this forget not. He said, and flew away, and sweet sleep left me. Therefore come, let us essay to arm the sons of the Achzans : but first I will make trial of them with words, as is right, and will bid them flee home with the ships of many benches; and do ye, severally, seek to dissuade them.” He spake, and sat down ; then up rose Nestor, who was king of sandy Pylus; and thus discerningly he spoke and said— “O friends, O lords and leaders of the Argives, had any other Achean told us this dream, we should think it false, and put it from us; but he hath seen it, who still is chief among the Achzans. Come, then, let us call to arms the sons \ of the Acheeans.” ; He said, and led the way from the council ; and the sceptred | kings arose, and followed the shepherd of the people ; and the people hastened to their places. Like tribes of numerous bees, that swarm and swarm from a hollow rock, and hover in clusters about the spring flowers; some fly together this way, and some that ; so marched these many tribes in com- panies forth upon the broad sea-beach from ships and from huts to their assembly ; and among them ran like fire Rumour, messenger of Zeus, and urged them to go; and now they were assembled. And there was confusion in the assembly, and the ground rumbled as the people sat down; and there was an uproar; and nine heralds, with much shouting, sought to control them, and make them leave off their clamour, and listen to the heaven-bred kings; and the people ceased from their noise, and sat down quickly in their places, and were still. Then lordly Agamemnon rose up, the sceptre in his hand, which Hephzstus had wrought laboriously. First he gave it to Zeus the king, the son of Cronus; and Zeus gave it THE ASSEMBLY 21 to the messenger, the Argicide; and Hermes the prince gave it to Pelops, driver of horses; and Pelops gave it to Atreus, shepherd of the people; and when he died, Atreus left it to Thyestes, master of flocks; and Thyestes had left it for Agamemnon to bear, the lord of all Argos and the numerous isles; on this he leant and addressed the Argives— “O friends, O warriors of the Danaans, ministers of Ares ; Zeus the son of Cronus hath grievously bound me in bands of disaster; cruel! who nodded and confirmed to me that I should take the fortress of Ilium, and return home; but his counsels were of deadly deceit, and now he bids me begone to Argos, inglorious and having lost much people. Such doubtless is the will of potent Zeus, who hath cast down many tall cities, and will yet cast down; for he is mightiest. But shame were it for men hereafter to know that the people of the Achzans, so many and so mighty, had waged a war so uselessly as we; we fight with men fewer than ourselves, and an end appears not; for were the Achzans and the Trojans to make sacrifice and oaths of faith, and number themselves, the Trojans assembling every goodman of a house, and we Achzans being ranked in tens, and each ten were to choose a man of the Trojans to pour their wine,— many a ten would want their cup-bearer! So much more numerous, I trow, are the sons of the Achewans than the Trojans who dwell within the city; but they have allies, shakers of spears, from many cities, who greatly counteract me, and suffer me not to take the fair town of Ilium. Nine twelvemonths of great Zeus are passed away, and the timbers of the ships are rotted, and the cordage worn; ay, and our wives and our little children sit in our houses, and wait for us; and the work to which we came is utterly unaccom- plished:’ Come then, let us do according to my word; let us take our ships and flee to the land of our fathers; for we may no longer hope to take broad-streeted Troy.” He ended, and his words stirred up the crowd; -every { Book II 103—142 22 THE ILIAD OF HOMER Boox/Z roan’s heart in his bosom, that had not heard the secret ™43—179 counsel: and the assembly was in commotion, like the long waves of the Icarian sea, when the east wind and the south have raised them, descending from the clouds of Zeus the Father; or as when the west wind comes and bends the deep cornfield with vehement sweep, and it stoops with all its ears; so was all the meeting in commotion, And with jubilant shout they hurried to the ships, and beneath their feet rose up a cloud of dust; and they cheered each other on to lay hand to the ships, and drag them to the divine sea; and they began to make clear the launching- channels, and take the shores from under the vessels ; and the cry of the home-sick went up to heaven. ~~ Thus there had been return for the Argives, in spite of fate, had not Hera spoken thus with Athene :— “Ah me, unwearied child of egis-bearing Zeus, will the Argives thus lightly flee to their fatherland over the sea’s broad back? and will they leave Argive Helen a boast to Priam and the Trojans—Helen, because of whom many an Achean hath fallen in Troy, far from his fatherland? “But now, get thee among the people of the bronzen-coated Acheans ; dissuade each man with words of gentleness, nor suffer them to draw the rounded ships down to the sea.” She said, nor did the goddess, gray-eyed Athene, dispute her will; and she went fleeting down Olympus’ tops. And she found Odysseus, wise as Zeus in counsel, standing ; for he had laid no hand to his black transomed ship, because grief touched him near in heart and spirit. And gray-eyed Athene stood near, and spake— “Son of Laertes, blood of gods, contriver Odysseus, will ye indeed fling yourselves upon the benches of your ships, and flee to your fatherland? and will ye leave Argive Helen a boast to Priam and the Trojans—Helen, because of whom many Achzans have fallen in broad Troy, far from their fatherland ? Up, go into the concourse of the Achzans, and be not slack, THE ASSEMBLY 23 and dissuade each man with thy gentle speeches, nor suffer them to drag the round ships to the sea.” She said, and he perceived the voice of the goddess; he cast away his cloak and ran; and Eurybates the Ithacan, the herald, who was ever at his hand, took up the cloak. And Odysseus came before Atride Agamemnon, and received of him the sceptre imperishable of Pelops; with that he went among the ships of the bronzen-coated Achzans. And when he came to a king or a notable man, he would stand and dissuade him with words of gentleness— “Fie, sir! it suits thee not to be dismayed as a coward ; sit quiet thyself and hold the people still; for as yet thou knowest not fully the mind of Atreus’ son; now he makes trial of the sons of the Achzans, but soon he will chastise them ; nor were we all in council to hear his words. Beware, lest he wax angry, and do a mischief to the sons of the Acheans. Fierce is the anger of a heaven-bred king: from Zeus is his honour, and Zeus the Counsellor loves him well.” And when he saw a man of the people, and found him bawling, he would smite him with the sceptre, and rebuke him— “Sirrah, sit still, and listen to thy betters; for thou art paltry and feeble, of no estimation in war or in council. Not all of us Achezans shall play the king here; we love not many masters ; let there be one master, one king, to whom the son of subtle-witted Cronus has given the power.” Thus with authority dealt he through the army; and again they hurried to the assembly from ships and huts, with such a noise, as when the wave of the murmuring sea breaks roaring, and the billow crashes on the wide shore. Then all sat down, and remained still in their places ; Thersites only, the loose of tongue, kept yet a chattering, full of many ribald speeches, of flout and idle jeer against the princes, so he might move the Argives to a laugh. The most / / Boor II 180—215 Boox II 216—257 24 THE ILIAD OF HOMER evil-favoured he who came beneath Ilium; his legs were bandy and his foot was lame, and his round shoulders met upon his breast; his head above was warped and sprinkled with thin down. Most hateful was he to Achilles and to Odysseus, for them he vilified oft ; but now he began with shrill scream to rail also at divine Atrides ; and the Achzans were indignant and wroth with him exceedingly; and he called aloud, and taunted Agamemnon— “Son of Atreus, what is thy lack, and what thy dis- content? Thy booths are full of copper, and thou hast many chosen women-slaves, whom we Acheans give to thee first, when we have taken a city. Or wouldest thou have gold also, brought from Ilium by some man of the horse-mastering Trojans, the ransom of a son, whom I or some other Achzan have bound and led captive? or wouldst thou have a damsel for thy bed, to be thy private leman? One who is a leader should not bring the sons of the Achzans into mischief. Poltroons and abject, women, not men! let us return home with our ships, and leave this man to enjoy his prizes; that he may see whether we will help him longer, or will not. He hath put slight upon Achilles, his superior far; for he hath taken away his prize, and keeps it for himself; truly Achilles has no anger in his heart at all; he minds not; or else, Atrides, that had been thy last of insult!” So spake he, arraigning Agamemnon, shepherd of the people: but soon divine Odysseus stood beside him, and scowled upon him, and spake angrily— “Peace, babbler; check thy ready speech, and seek not thou alone to wrangle with the princes! No meaner wretch than thou, I think, came beneath Ilium with Atreus’ sons ; wherefore take not the name of the kings in thy mouth, nor keep watch for our return, nor taunt thy betters. One thing I tell thee, and it shall come to pass, if ever again 1 Lines 252-256 are omitted. See La Roche, small edition, ad loc. THE ASSEMBLY 25 I find thee fooling as now to-day, may not Odysseus’ head stand upon his shoulders, nor let him longer be called father of Telemachus, if I take thee not and strip thee of thy gar- ments, thy cloak and tunic, that cover thy nakedness, and send thee weeping to the swift ships, after I have beaten thee out of the assembly with infamous blows.” He said, and smote him with the sceptre on the back and shoulders ; he writhed together, and the big tear burst forth. And a bloody weal started up beneath the golden sceptre ; and he cowered down in consternation, and his looks were dazed ; and in his pain he wiped away the tear. And the rest, for all their trouble, laughed merrily at him ; and thus a man would say, and look towards his neighbour— “Aha, Odysseus hath done often well; propounder of wise counsel and orderer of the battle; but he did the best of all his deeds among the Argives when he stopped the mouth of yonder loose-tongued malapert. Surely his courage will not prick him again to browbeat the kings with words of ribaldry.” So spake the commonalty; and Odysseus, spoiler of cities, stood up, the sceptre in his hand, and beside him gray-eyed Athene, in the likeness of a herald, commanded the people silence, that nearest and farthest alike of the sons of the Achzans might hear his word and lay his, counsel to heart. And thus with wise words he spake and said— “ Atrides, O king, the Achzans go about to make thee contemptible among all men, and stand no longer by the promise they promised, while they were yet coming hither from Argos of the horse-meadows, that thou shouldst not return till’ fenced Ilium was taken ; for, like young children, or widow women, they whimper together and desire return. Doubtless there is toil enow for a man to return in vexation ; even he frets by his cross-beamed ship who tarries but a month away from his wife, stormstayed by winter blast and uprisen sea; and we linger here now nine times twelve Boor II 258—295 26 THE ILIAD OF HOMER Boox II revolving moons; wherefore I blame not if the Achzans fret 296—332 beside the pinneted ships ; yet it is not well to tarry long and \ come back empty-handed. Take heart, my friends, and wait a little while till we see whether Calchas be a true divine or no. We remember well—and ye are all my witnesses, whom the fates of death have not carried away—how but yesterday, as it were, or the third day, after the ships of the Achzans assembled at Aulis, fraught with evil for Priam and the Trojans, we were sacrificing to the immortals in heca- tombs without blemish upon the holy altars, about a spring, beneath a fair plane-tree, whence flowed the sparkling water. Then appeared a great sign: a serpent, bloody-backed, hor- rible, whom the Olympian himself sent forth to light, glided from beneath the altar and darted to the plane-tree./ And there were the younglings of a sparrow, her little brood, on the topmost brauch, crouching beneath the leaves; eight were they, and the ninth was the mother that bore them. Then he devoured them, twittering pitifully, and the mother flew , round and round, screaming and lamenting her children, but \with a writhe he caught her by the wing. And when he had eaten the sparrow’s brood and herself, the god, his sender, made him a manifest token, for the son of crooked-counselled Cronus turned him into a stone, and we stood wondering at the thing. And after this dire monster had invaded our hecatombs, immediately Calchas began to speak his divina- tion : ‘Why are ye silent, long-haired Acheans? it is to us that Zeus the counsellor hath showed us this mighty portent, long, late-fulfilled, illustrious evermore. Even as the snake hath eaten the sparrow’s brood, and herself the mother, eight were they, she the ninth; so many years shall we make war in the place whither we go, and in the tenth year we shall take the broad-wayed city.’ Such was his exposition, now fulfilled. Come therefore, well-greaved Acheeans, remain, every man of you, until we have taken Priam’s great town.” THE ASSEMBLY 27 He ended, and the Argives shouted loud in approbation ivine Odysseus’ word, and thunderously the ships sent : the cheer of the Achzans. Then spake Gerenian vor, guider of horses— “Good lack, ye prate like baby boys who deal not yet in deeds of war! What shall be said of covenant and of oath ? Into the fire with counsels and policy of men, and libations of pure wine, and clasp of hand wherewith we plighted faith. Idly we wrangle, and cannot make an end, for all the time that we have lingered here. But do thou, Atrides, hold unfaltering purpose, and command the Argives in the stress of fight, and leave those to destruction—one or two, nothing will come of them—who consent not ; with the other Achzans, and would go back to Argos, before we know whether the promise of egis-bearing Zeus was truly meant or no: for surely Cronus’ all-mastering son gave approval in that day when the Argives were embarking on the swift-passing ships, bringing the Trojans death and slaughter ; he lightened upon our right and showed auspicious omens. Wherefore let no man be eager to return home before he have lain beside some Trojan wife and have avenged the yearning and the groans of Helen. And if any man be very desirous to be gone, let him but put hand to his black transomed ship, and he shall find fate and death before his fellows. And do thou, O prince, consider wisely thyself, and listen to the word of another, for what I say shall not be trivial. Separate the men, Agamem- non, by families and by tribes, that family may help family, and tribe tribe ; and if thou do thus, and the Acheeans obey, thou wilt know which commander and which people are worthy and which unworthy, for they will fight severally ; and thou wilt know whether it is through divine ordinance thou canst not take the city, or through cowardice of men and fatuity in battle.” . Then ruler Agamemnon made him answer: “Once more, old sir, thou excellest the sons of the Achezans in the Boor lf 333—379 Book II 371—407 28 THE ILIAD OF HOMER assembly ; for would, O Father Zeus, and Athene, and Apollo, I had but ten such counsellors as thou among the Achzans! then soon should king Priam’s citadel bow down and be taken and despoiled by our hands. But egis-bearing Zeus, the son of Cronus, hath sent trouble upon me, and entangles me in brawls and implacable feuds, for Achilles and I disputed the possession of a maiden, and I was the first to grow angry ; yet could we two but once combine our counsel, the Trojans should no longer have reprieve from evil, no, not even a little. And now begone to your meal, that afterward we may join the battle; let each man whet well his spear, and adjust his shield, and feed his swift-foot steeds abundantly ; and let each look well to his chariot and prepare for the fighting, that all day long we may be able to try decision of dismal war, for there will be no intermission, not even a little, unless night shall first come and separate the mighty hosts. The band of the protecting shield shall be wet with sweat upon the breast, and the hand shall be weary that holds the spear, and the horse shall sweat that tugs at the polished car. And him whom I find not in the battle, but tarrying beside the pinneted ships, him nothing shall deliver from feeding the dogs and the fowls of heaven.” He ended, and the Argives shouted on high, loud as the waves that break, impelled by the south wind, on the jutting crag of some lofty shore, for ever buffeted by the shifting winds that blow now this way and now that. They rose up in a bustle, and dispersed among the ships, and made fires among their booths, and took their meal. And some sacrificed to one, and some to another, of the sempiternal gods, praying that they might not die, but escape from the broil of Ares. And the king of men, Agamemnon, offered a steer, fat, five years old, to Cronus’ almighty son ; and he bade the elders to feast the notables of the Panacheans ; first of all Nestor and Idomeneus the kings, and then the two Ajaces and the son of Tydeus; and the sixth was Odysseus, wise as Zeus himself, THE ASSEMBLY 29 and Menelaus, good at need, came uninvited, for he knew what his brother was doing. And they stood round the beast, and took up handfuls of barley groats, and ruler Agamemnon spake and prayed— “O Zeus, most glorious, most great, thou of the black cloud, who dwellest in the ether, let not the sun set and the darkness fall before I have tumbled headlong Priam’s smoky roof-tree, and burned his doors with a flame of fire, and rent the coat of Hector upon his breast, and riven it with the spear, and let many of his men around him fall on their face and gnaw the ground.” Such was his prayer; but Cronus’ son granted him not yet fulfilment ; he took the sacrifice, but added trouble un- enviable. Then when they had prayed, and cast on handfuls of barley groats, they drew back the head of the steer, and cut its throat, and flayed the hide, and cut out the thigh-bones, and wrapped them in a fold of fat, and laid raw morsels atop, and they burned them on a fire of leafless splinters, and they ran the inwards through with spits and held them over the flame. And when the thighs were consumed and they had tasted of the inwards, they cut up the remainder and spitted the pieces, and roasted them carefully, and drew them off. And when their labour was done, and the meal ready, they partook, and had their pleasure of the equal banquet. And when desire of meat and drink was gone, Gerenian horseman Nestor thus began— “ Thrice-glorious Atrides, king of men, Agamemnon, let us no longer talk together and make delay of the work which heaven puts in our hand. Come, therefore, let the heralds of the bronzen-coated Achzans make proclamation, and assemble the people from among the ships ; and let us all together, as we are, go up and down the wide host of the Achzans, that we may more speedily awake sharp war.” He said, nor did Agamemnon, king of men, refuse. At once he bade the loud-voiced herald call the long-haired Book If 408—442 Boox II 443—481 30 THE ILIAD OF HOMER Achzans to the field: they made proclamation, and the men assembled ; and the heaven-bred kings hurried to and fro about Atrides, selecting each their own; and gray-eyed Athene was there amidst them, bearing the egis, the thrice- precious, the ageless, the immortal; around it flutter a hundred tassels, each of plaited gold, and each worth a hundred beeves. And she swept in light through the army of the Acheans, and urged them to advance ; and she roused strength in every heart, to battle and to fight incessantly ; and immediately war became more delightful to them than to return to their fatherland in the hollow ships. Even as a consuming fire, which fastens on the endless forest, among the mountain tops, and the blaze is seen far off; so, as they came, did the blazing gleam from their bright armour flash through the zther, and reach up to heaven. As tribe on tribe of winged fowl, of geese or cranes or long-necked swans, in the Asian meadow, about the streams of Cayster, fly this way and that, exulting in their flight, and settle down with a cry, and all the meadow is loud; so did tribe upon tribe, from ships and from huts, pour forth into the Scamandrian plain; and the ground resounded terribly beneath the feet of men and of horses. And they stood in the flowery meadow of Scamander, innumerable, as the leaves and the flowers of spring. Or as swarm on swarm of congregated flies, who dart to and fro in the sheep-cote in spring-time, when the pails run with milk; as many as these stood the long-haired Achzans in the plain, eager to meet the Trojans, and to smite them utterly. And as goatherds easily divide broad flocks of goats, that are mingled in the pasture, so did the generals dispose the men, on this part and on that, and prepare them for the onset; and midmost was ruler Agamemnon, in eyes and head like to Zeus, who hurls the thunder, and in loins to Ares, and in breast to Poseidon. As a bull is goodliest of all the herd, conspicuous among the gathered kine; so goodly did Zeus THE CATALOGUE 31 make Atrides in that day, preéminent and premier among Boox 77 many warriors. 482—518 Tell me now, O Muses, who dwell in houses of Olympus, —for ye are goddesses, and present ever, and know all things ; and we hear but an old tale, and know not rightly,— who were the lords and leaders of the Danaans that came beneath Troy. Their multitude I could not recount or name, not had I ten tongues, and ten mouths, and an unwearying voice, and a heart of iron, had not the Olympian Muses, the daughters of egis-bearing Zeus, been my remembrancers. Now will I tell the names of the chieftains and the number of the ships. THE CATALOGUE The leaders of the Beeotians were Péneleds and Léitus and Arcesilaiis and Prothoénor and Clonius ; of those who dwelt in Hyria and rocky Aulis and Schcenus and Scélus and Etednus of the many braes; Thespeia and Grea and Mycaléssus of the wide spaces, and those who dwelt about Harma and Eilesium and Erythre, and those who possessed Eleon and Hylé and Peteon, Ocaleé and Medeon, goodly city ; Cépe and Eutrésis and Thisbé of the many doves, and Coroneia and grassy Haliartus, and Plateea and Glisas, and Hypothébe, goodly city; and holy Onchéstus, Poseidon’s bright grove, and the inhabitants of Arné, rich in grapes; and Mideia and divine Nisa,and Anthédon on the seaboard ; fifty were their ships, and in each sailed six score Boeotian men. And those who dwelt in Asplédon and Minyan Orcho- menus; their leaders were Ascalaphus and Ialmenus, sons of Ares, whom Astyoché, maiden sweet, bore to strong Ares in the house of Azide Actor; she went up to the upper chamber, and he was with her in secret ; and with these sailed thirty hollow ships. And Schedius and Epistrophus were the captains of the Phocians, the sons of Iphitus, gallant son of Naubolus ; and Book IT 519—55€ 32 THE ILIAD OF HOMER of the Phocians were they who possessed Cyparissus and rocky Pytho, and divine Crisa and Daulis and Panopeus ; and some were they who dwelt about Anemdreia and Hyampolis, and they who dwelt beside the river, divine Céphisus, and they who held Lila hard by Céphisus’ springs ; and with them followed forty black ships. These two captains set the Phocians in order; and their place was next the Beeotians, upon the left. And the general of the Locrians was Oileus’ son, fleet Ajax, the lesser ; not so great was he as Telamonian Ajax, but much lesser ; he was short of stature, and his jerkin was of linen stuff, and in spearmanship he excelled Panhellenians and Acheans. And the Locrians dwelt in Cynus and Opus and Calliarus and Béssa and Scarphé and lovely Augeiz, and Tarphé and Thronium, that is on Boagrius’ stream ; and with Ajax came forty black ships of the Locrians, who dwell beyond holy Eubcea. And there were the Abantes, breathing might, who possessed Eubcea ; and their towns were Chalcis and Eretria, and Histieea of the clustering grape, and Cérinthus by the sea, and Dium’s high portalice, and Carystus, and Styra; and their captain was Chalcédon’s son, Elephénor, branch of Ares, chieftain of the valiant Abantes ; with him came the fleet- footed Abantes, long-haired behind, spearmen, impatient with the outstretched ash to rend the corselet on the enemy’s breast ; forty in number were their black ships. And those who possessed Athens, beautiful city, home of generous Erechtheus, child of grain-giving earth, and nursling of Athene, Zeus’ daughter ; she gave him a place in Athens, in her own fat temple ; and there through the revolving years the Athenian men propitiate him with bulls and rams. Their leader was Menestheus, son of Peteds ; never yet was man on earth could set in order chariots and shielded men as he ; only Nestor might vie with him, for he was the elder ; and with him came fifty black ships. THE CATALOGUE 33 And Ajax led from Salamis twelve ships [and placed them where stood the ranks of the Athenians]. And the men of the Achzans who possessed Argos and Tiryns of the walls, Hermioné and Asiné, about the deep gulf, Troezen and Ejones, and vine-clad Epidaurus, and Aegina and Mases ; their chiefs were Diomedes, good at need, and Sthenelus, son of glorious Capaneus; and with them came Euryalus the third, god-like wight, son of Mécisteus the king, son of Talaiis; but captain of them all was Diomedes, good at need ; and with him came eighty black ships. And they who possessed Mycene, beautiful city, and rich Corinth, and goodly Cleon, and Orneix, and lovely Arethyria, and Sicyon, where once Adrastus ruled, and they who dwelt in Hyperesia, and lofty Gonoessa, and Pelléné, and Aegium, and through all Aegialus and over broad Helicé; a hundred ships from thence did princely Agamemnon com- mand, the son of Atreus; with him came the most and the best ; and himself had donned the flashing metal, conspicuous among all the men of might, exulting, because he was chief of all, and his following was the greatest. And they who possessed Lacedemon of the clefts and hollows, Pharis and Sparta and Messé of the many doves, and Bryseia, and lovely Augeiz, and Amycle, and Helos, city by the sea, and Laa, and Oetylum ; all these led Mene- laus, good at need, brother of Agamemnon, with sixty ships; but their muster was separate. And himself moved among them, eager and confident, and urged them to the war; much he desired to avenge the yearnings and the groans of Helen. And those who dwelt in Pylus and delightful Aréné and Thryum, ford of Alpheiis, and fair-founded Aepy, and Cyparisseis, and Amphigeneia, and Pteleum, and Helos, and Dorium, where the Muses met with Thamyris the Thracian as he came from Oechalia and Oechalian Eurytus, and made an end of his singing; for he boasted bravely of sure victory, even were the Muses to contend with him, the daughters of D Boor IT 557598 Book l1 599—637 4 34 THE ILIAD OF HOMER eegis-bearing Zeus; and they were angry, and blinded hin, and took away his wondrous song, and made him forget his minstrelsy. Their leader was Gerenian horseman Nestor ; and with him sailed ninety hollow ships. And they who held Arcadia, beneath Cylléné’s high mountain, where men be very brave, about the tomb of Aepytus, and the dwellers in Phenetis and Orchomenus of the many sheep, and Rhipé, and Stratia, and wind-swept Enispé, and Tegea, and lovely Mantineia, and Stymphalus, and Parrhasia, all these the son of Anczus led, lordly Agapénor, with sixty ships; and in every ship were many Arcadian men, practised in battle ; but Agamemnon, king of men, son of Atreus, had given them transomed ships to cross the main, because they knew not the doings of the sea. And they who inhabited Buprasium and divine Elis, and all that lies within the circle of Hyrminé and Myrsinus, on the seaboard, and the Olenian rock, and Aleisium, they had four leaders, and ten swift ships came with each, and many an Epeian therein; Amphimachus and Thalpius were their chiefs, the.sons of Cteatus and of Eurytus, both of Actor’s blood; and third was stout Didres, son of Amarynceus; and the fourth band was led by Polyxenus of mien divine, son of Agasthenes the king, son of Augeias. And they who came from Dulichium and the Echine, holy islands, which lie across the sea, over against Elis, them Phylide Meges led, equal of Ares, whom horseman Phyleus, dear to Zeus, begat; and once he was angry with his father, and went to dwell in Dulichium; and with him went forty black ships. And Odysseus led the valiant Cephallenians, who held Ithaca and Neritum, tossing with leaves, and Crocyleia, and rough Aegilips, and dwelt in Zacynthus and Samos, and possessed the mainland and the opposite land; all these Odysseus, wise as Zeus himself, commanded, and with him came twelve ships of scarlet prow. THE CATALOGUE 35 And the leader of the Aetolians was Thoas, Andremon’s son; they dwelt in Pleuron, and Olenus, and Pyléné, and Chalcis by the sea, and rocky Calydon, for the sons of valiant Oeneus lived no longer, and himself was gone, and auburn Meleager was dead; wherefore Thoas had all the charge of the Aetolian rule; and with him came forty black ships. And Idomeneus of the famous spear led the Cretans, who possessed Cnosus and Gortyn of the walls, Lyctus and Miletus, and white Lycastus, and Phestus, and Rhytium, goodly-seated cities, and all the lands of hundred-citied Crete; captain of all these was Idomeneus of the famous spear, and Mériones, mighty as slaughtering Ares; and with them came eighty black ships. And Heraclide Tlepolemus, tall and brave, led from Rhodes nine ships of the undaunted Rhodians, who dwelt in Rhodes, divided among three cities, Lindus, and Ialysus, and white Cameirus ; these were led by Tlepolemus of the famous spear, whom Astyocheia bore to the might of Heracles; he brought her from Ephyré, from Selleis’ stream, after he had taken many towns of heaven-bred men. And when Tlepole- mus was grown to manhood in the firm-built hall, in a little while he slew his father’s uncle, Licymnius, branch of Ares, a man nearing his old age. And he hastened and built ships, and gathered together much people, and fled beyond the sea, for his kinsmen threatened him, the sons and the grandsons of the might of Heracles; and he came to Rhodes in his wandering, after many a trouble. And the men of Rhodes dwelt in three cities, according to their tribes, beloved of Zeus, who is the king of gods and men; and Cronion shed wealth upon them bountifully. And Nireusled from Symé three balanced ships—Nireus, son of Aglaia and Charopus the king—Nireus, the fairest-favoured who came beneath Ilium of all the Danaans after blameless Pelides. But he was of no account, and his people were few. And they who possessed Nis¥rus, and Carpathus, and Book II 638—676 Book If 677—714 36 THE ILIAD OF HOMER Casos, and Cos, city of Eurypylus, and the Calydnian islands, them Pheidippus and Antiphus commanded, sons of Thessalus the king, of the blood of Heracles ; and with them mustered thirty hollow ships. And those again who dwelt in the Pelasgian Argos, in Halos and in Alopé and in Trachis, and they who possessed Phthia and Hellas, land of beautiful women, whose names are Myrmidons, and Hellenes, and Acheans, them Achilles commanded, with fifty ships. But they bethought them not of melancholy war, for there was none to lead them forth in order, for swift divine Achilles sat among his ships in anger because of the damsel, fair-haired Briseis, whom he took for himself from Lyrnéssus, with no little pains; Lyrnéssus he took, and the walls of Thébé, and Mynes he laid low and Epistrophus, spearmen good, sons of Euénus the king, son of Selépius ; because of her he sat in anger, but soon was he to rise again. And they who possessed Phylacé and flowery Pyrasus, halidom of Demeter, and Iton, mother of sheep, and Antron by the sea, and Pteleiis of the meadow-flats; their leader was the brave Protesilaus, while yet he lived; but now the black earth covered him over, and his wife remained in Phylacé with grief-torn cheeks, in house but not in home, for a Dardan slew him as he leapt from his ship, the first man of the Acheans. Yet were his people not uncommanded, although their chief was gone ; for Podarces, branch of Ares, was their general, the son of Iphiclus of the many sheep, the son of Phylacus; and he was brother-german of high-souled Protesilaus, but younger in birth ; for his brother was older and mightier, yet were the people well commanded, although they mourned for their goodly chief; with him followed forty black ships. And they who dwelt in Phere, along the Bcebéid lake, in Boebé, and in Glaphyre, and in goodly Iéleus; them with eleven ships the son of Admétus commanded, Eumélus, whom THE CATALOGUE 37 Alcestis, divine among women, fairest of Pelias’ daughters, bare to Admétus. And they who inhabited Methéné and Thaumakia, and possegsed Melibceea and rough Olizon; their captain was Philoctetes, bowman good, with seven ships; and fifty rowers sailed in every ship, well skilled each man in valiant archery. But he lay in an island, grievously tormented, in goodly Lemnos, where the sons of the Acheans left him, in anguish from the evil bite of a venomous snake; there he lay suffering ; but soon were the Argives beside their ships to take remembrance of Philoctetes the king. Nor were these uncommanded, although their lord was absent; but Medon ordered them, the bastard son of Oileus, whom Rhéné bore to Oileus, taker of cities. And they who held Tricca and Ithémé of the crags, and Oechalia, city of Oechalian Eurytus ; their leaders were the sons of Asclepius, healers twain, Podaleirius and Machéon ; and with them were mustered thirty hollow ships. And they who held Ormenium, and the fountain Hypereia, and Asterium, and the white heads of Titanus; them Eury- pylus led, Euaemon’s bright son; and with him came forty black ships. And they who dwelt in Argissa and Gyrténé, Orthé and Eléné and Olodssén, white city; them Polypetes com- manded, steadfast warrior, son of Peirithoiis, whom immortal Zeus begot. Him glorious Hippodameia conceived to Peirithoiis in that day when he took vengeance on the shaggy Centaurs, and drove them out of Pelium, to dwell among the Aethices. Not alone was he, with him was Leonteus, branch of Ares, the son of valorous Cordnus, Ceneus’ son; and with him came forty black ships. And Guneus led from Cyphus two-and-twenty ships. Him the Eniénians followed, and the Perebi, steadfast in war, who settled their dwellings about inclement Dodona, and those whose tilth was beside delightful Titarésius, who Book IT 715—751 Boox II 752—786 38 THE ILIAD OF HOMER pours his lovely stream into Peneiis, yet mingles not with the silver dimples of Peneiis, but floats upon his surface, like to oil; for he is a fragment of awful Styx, the river of oath. And Prothoiis, Tenthredon’s son, led the Magnétes, who dwelt about Peneiis and Pelium of the tossing leaves ; their leader was Prothoiis, and with him came forty black ships. Such were the lords and generals of the Danaans; but who excelled, and how, Muse, tell me true, of man and horse, who followed with the Atride. Of horses there excelled those of Eumélus, grandson of Phérés ; swift as birds were they, of one colour and of one age, and of one height by the plummet-level ; and Apollo of the silver bow bred them, in Péreia, female both; and flight went before them in the battle. And of men the champion was Telamonian Ajax, while yet Achilles kept his wrath ; for he was the peerless; also most excellent: of all the horses were those that bare along the blameless son of Peleus. But he sat among the pinneted sea-passing ships, exasperated against Atride Agamemnon, shepherd of the people ; and his men took their pleasure beside the sea-beach, with casting of quoit and of javelin, and with archery ; and the horses stood each in their chariot-place, and ate of clover and parsley from the marsh; and the chariots lay carefully covered in the huts of their masters. And missing much their captain, dear to Ares, they went here and there about the camp, and fought not. So went the men; and their going was as if the earth were swept with fire; and the ground groaned beneath them, as beneath the stroke of Zeus, the hurler of the lightning, when he is angry, and scourges the earth about Typhéeus with his bolt, in the Arimian land, where, so they say, is Typhéeus’ bed ; no less loudly did the earth groan beneath their feet as they went; and rapidly they sped across the plain. And windfoot rapid Iris came messenger to the Trojans THE CATALOGUE 39 from egis-bearing Zeus with a grievous message ; and they were debating in their assembly before Priam’s door, and were all assembled, young and old. And fleetfoot Iris came near, and spoke ; and she made her voice like to the voice of Priam’s son, Polites, who sat as scout of the Trojans, confident in his speed, high on the tomb of old Aesyétés, waiting until the Achzans should sally from their ships ; in his like- ness spake fleetfoot Iris— “Qld sir, thou ever lovest to talk and talk as once in time of peace; but war immeasurable is afoot. Many a time have I entered the fight of men, but never yet saw I so great or so mighty a host; they are numerous as the leaves or the grains of sand, and they come across the plains to fight about the city. And thee, Hector, I chiefly enjoin to do as I say: there are many allies in the great city of Priam, and tongue differs from tongue in the separation of men; therefore let each ruler give commands to his own people, and do thou draw up our Trojan citizens, and be their leader.” She ended, nor did Hector reject the word of the goddess ; speedily he dissolved the assembly, and the men hastened to their arms. And all the gates were opened, and the people hurried forth, footmen and riders ; and great was the hubbub. Now before the city, far out in the plain, is a steep mound, about which one may run; men call it Batieia, but the immortals the tomb of Myriné, light of step; there were the Trojans and the allies separated from each other. _ And the leader of the Trojans was great Hector of the dancing plume, Priam’s son; with him were armed the bravest and the best, men of the eager spear. And the leader of the Dardanians was Anchises’ brave son, Aeneas, whom Anchises had by divine Aphrodite, when she was with him on the braes of Ida; not alone was he; with him were Antenors two sons, Archelochus and Acamas, proficients in war. Boox If 787—823 Book [I 824—858 40 THE ILIAD OF HOMER And they who dwelt in Zeleia, beneath the lowest foot of Ida, Trojans, and rich, who drink Aesépus’ black water ; their leader was Lycdon’s bright son, Pandarus, to whom Apollo himself gave a bow. And they who held Adrasteia and the canton of Apzsus, and Pityeia, and Téreia’s high mountain ; them Adrastus led, and Amphius of the linen jerkin, sons of Percosian Merops ; skilled was he in all divination, and he would not have his sons go to the deadly war; but they would not listen; for the fates of black death led them on. And they who inhabited Percété and Practium, and Sestos, and Abydos, and divine Arisbé, their leader was Hyrtacide Asius, captain of men, Asius son of Hyrtacus, whom his great bright horses brought from Arisbé and Selleis’ stream. And Hippothoiis led the tribes of the Pelasgians, stout with the spear, who dwelt in Larisa of the fertile land; their leaders were Hippothoiis and Pyleus, branch of Ares, sons both of Pelasgian Léthus, son of Teutamus. But Acamas and warrior Peiroiis led the Thracians, as many as are bounded by the strong current of Hellespont. And Euphémus was leader of the spearmen Ciconians, son of Troezénus, son of heaven-bred Ceas. But Pyrechmes led the Peonians, with their sinuous bows, from Amydén afar, from Axius’ broad water, Axius, the goodliest stream that is spread over earth. And the shaggy heart of Pylemenes led the Paphla- gonians from the Enetian land, where is the breed of wild she-mules; theirs was Cytérus, and Sésamus, and they had their famous dwellings about Parthenius’ river, Crémna, and Aegialus, and lofty Erythini. And Hodius and Epistrophus led the Alizonians, from Alybé afar, where grows the silver. And the captains of the Mysians were Chromis, and Ennomus, who knew the signs of birds; but his birds THE CATALOGUE 41 delivered him not from death, for he was slain beneath the hands of fleet Aeacides, in the river, where also he made havoc of the Trojans. And Phoreys next, and Ascanius of mien divine led the Phrygians from far Ascania; eager were they for the broil. And the commanders of the Meonians were Mesthles and Antiphus, whose father was Taleemenes, and their mother the Gygean lake; they led the Mzonians, whose birth was beneath Tmolus. And Nastes was general of the Carians, who gibber in their speech ; theirs was Miletus, and Phthira’s hill of mingled foliage, and the windings of Meander, and Mycalé’s steep head ; their captains were Amphimachus and Nastes, Nastes and Amphimachus, bright sons of Nomion; and Nastes went to the war all golden, like a girl; fool! for his gold averted not grim death ; but he was slain beneath the hands of fleett Aeacides in the river, and valiant Achilles had the gold. And Sarpédon led the Lycians, and blameless Glaucus, from distant Lycia and from eddying Xanthus. Book II 859—end Look III I—25 BOOK III THE OATHS—THE WATCHING FROM THE WALL—THE COMBAT OF PARIS AND MENELAUS AND when every company was disposed in order, leaders and men, the Trojans came on with cry and shouting, like the scream of birds, of cranes high up in heaven, who flee from winter and tempestuous rain, and fly vociferous towards the streams of ocean, bringing death and slaughter to the Pygmy men; and with breaking day they wake the deadly strife. But the Achzans marched in silence, breathing might, and their hearts were resolute, to stand each by other. As when the south wind wraps a mountain’s top in mist, unwelcome to the shepherd, but to the thief more acceptable than night, and a man sees before him but a stonecast; so beneath their feet, as they went, rose up a whirlwind of obscuring dust, and rapidly they sped across the plain. And as they drew near, marching against each other, Alexander, of mien divine, skirmished before the Trojans ; and on his shoulders hung a leopard-skin, and a crooked bow, and a sword; and brandishing two spears of bronzen head, he invited all the champions of the Argives to fight hand to hand in grim hostility. And when Menelaus, dear to Ares, saw him advancing before the rest with bounding steps, he was glad, asa lion in his hunger, who lights on a carcass of a horned stag or a wild goat; nor will he leave devouring, although swift dogs THE OATHS 43 and stalwart youths seek to drive him off; so glad was Menelaus when his eyes beheld godlike Alexander; for he thought to punish his wronger; and immediately he leapt all armed from his' chariot upon the ground. But when godlike Alexander saw him appearing among the foremost, he was confounded, and he retreated into the crew of his companions, eschewing death. As when a man spies a serpent in a mountain dell, and springs away, and his limbs tremble beneath him, and his cheeks are pale, and he turns back ; so did godlike Alexander retire into the company of the magnanimous Trojans, dreading the son of Atreus; and Hector saw, and taunted him with words of reproach— “Paris, thou evil Paris, fair to see, amorous beguiler of women, would thou hadst never been born, or hadst died unwedded! So would I desire it, and so were it better for thee than to live thus dishonoured and odious to all. Surely the long-haired Achzans laugh loud, who took thee for a champion of the foremost, because thou art of a goodly presence; for there is no vigour or spirit in thy heart. Wert thou no braver when thou didst gather thee companions true, and make voyage in sea-passing ships, and go among strangers, and bring back a lovely wife from a land beyond the sea, a kinswoman of valiant men, to be a destruction to thy father, and to the city, and to all our people, a cause of rejoicing to our enemies and of contumely to thyself? Wilt thou not abide the coming of Menelaus, dear to Ares? Then wouldst thou know the mettle of the man whose fair wife thou possessest. The lyre would not protect thee, nor the gifts of Aphrodite, nor thy hair, nor thy beauty, when thou wert tumbled in the dust. But the Trojans are faint ot heart; else long ago thou hadst been lapped in stone, because of the evils thou hast wrought.” Then godlike Alexander answered him: “Hector, thy heart is hardened, like an axe that is wielded by a man who skilfully fashions a ship-timber; and the axe cuts through, Book Iflf 26—60 44 THE ILIAD OF HOMER Roox 117 and adds strength to his stroke ; such is thy dauntless soul 61-94 within thy breast. Yet thou hast rebuked me moderately, and not beyond measure. But taunt me not with the delightful gifts of golden Aphrodite; not to be contemned are the glorious gifts of the gods, which they give of their favour, for none may take them at his own pleasure. And now, if thou wilt have me fight and do battle, let the rest of the Trojans and of the Achzans sit by, while I and Menelaus, dear to Ares, fight in the midst for Helen and for her wealth. And whichever prevails, and gets the better, let him take the wealth without abatement and the lady, and bring them to his house; and let the rest of you do sacrifice and swear faith and friendship, that ye may continue to dwell in fertile Troy, and they may return to Argos of the horse-meadows, and to Achea, home of fair women.” He said, and Hector rejoiced when he heard the words ; and he took his spear by the middle, and stepped into the midst, and kept back the lines of the Trojans; and they stood and halted: and the long-haired Achzans took aim at him, and shot at him with arrows, and slung at him with stones; but Agamemnon, king of men, shouted afar— “Hold, ye Argives, and shoot not, men of the Achzans ; for Hector of the tossing plume makes as if he would speak some word to us.” He said, and they desisted readily, and were silent ; and Hector spake to both the armies— “Hearken, ye Trojans and ye Achzans, who wear the greave, to the word of Alexander, the breeder of our quarrel : he would have the rest of the Trojans and the Achzans lay down their armour upon earth, our mother, while he and Menelaus, dear to Ares, fight alone in the midst for Helen and for her wealth: and whoever is victorious, and gets the better, let him take the wealth without abatement and the lady, and bring them to his house; and let the rest of us do sacrifice, and swear faith and friendship.” THE OATHS 45 He said, and all were silent without sound; until thus spake Menelaus, good at need— “Listen to me also, for this trouble touches me nearer than you all; the Argives and the Trojans, I think, are already willing to separate, for both of you have suffered evil things because of my quarrel, and because of Alexander’s first sin. Therefore whichever of us is doomed to death and fate, let him die; and the rest of you separate speedily. And do ye Trojans bring two lambs, a white wether and a black ewe, for Earth and for the Sun, and we will bring another for Zeus. And fetch too the might of Priam, that he himself may do sacrifice and take oath, for his sons are highhanded and of light faith, and perchance some one may do presump- tuously and infringe the oath of Zeus. The thoughts of young men are ever capricious ; but when an old man is among them, he looks before and after, and arranges a matter for the weal of both.” So said he, and Acheans and Trojans alike rejoiced, expecting an end of lamentable war; they stayed their chariots, and drew them up in ranks, and lighted down, and took off their arms, and laid them upon the ground; they were near to each other, and there was a little space between. And Hector sent two heralds to the city with all speed to bring the lambs, and to summon Priam. And lordly Agamem- non sent Talthybius to the hollow ships, and bade him fetch another lamb; and he disobeyed not divine Agamemnon. ‘And Iris came, messenger to white-armed Helen, in the likeness of her husband’s sister, the spouse of Antenor’s son, whom princely Helicaon had to wife, Laodice, fairest of Priam’s daughters; she found Helen in the hall, and she was weaving a great web, double-broad, purple-dyed, and she figured in it many conflicts of horse-subduing Trojans and bronzen-coated Achzans, which they suffered because of her beneath the hands of Ares. And fleetfoot Iris came near and said— Book l1f 95—129 46 THE ILIAD OF HOMER Boox III “Come hither, dear girl, that thou mayst behold the 130-164 marvellous things which the horse-mastering Trojans and the bronzen-coated Achzans are doing; heretofore they have waged miserable war against each other in the plain, and been eager for the desolating battle; but now they sit peaceably, and the war is stopped, and they lean upon their shields, and their long spears are stuck in the ground, and Alexander and Menelaus, dear to Ares, will fight for thee with long lances ; and thou shalt be called wife of the conqueror.” So spoke the goddess, and roused in her a sweet longing after her former husband, and her city, and her parents ; and she made haste, and wrapped herself in white apparel, and went from her chamber, shedding the tender tear; not alone, with her went two bower-women, Aethre, daughter of Pittheus, and broad-eyed Clymene. And soon they came where stood the Sczan gate. And there sat Priam and his counsellors, Panthoiis and Thymeetes and Lampus and Clytius and Hicetaon, branch of Ares, and Ucalegon and Antenor, prudent both; they sat, the elders of the people, above the western gate; they were old, and their wars were ended, but they were admirable in speech, and like the cicalas, who sit upon a tree amid the wood and utter a thin sweet voice; such were the seniors of the Trojans, who sat above the wall. And when they saw Helen coming towards them, they spake softly one to another with winged words— “ Little reproach, that Trojans and greaved Achezans should long have trouble because of such a woman; for her face is the face of the immortal goddesses. But beautiful although she be, let her return in the ships, and not remain, to be a destruction to ourselves and to our children in days to come.” So spake they; but Priam called to Helen: “Come hither, dear child, and sit before me, that thou mayest see thy former husband and thy friends and kinsmen. I find no fault with thee; the gods are authors of our trouble, who THE WATCHING FROM THE WALL 47 have stirred up against me the calamitous war of the Achzans. And I would have thee name yon wondrous man; which of the Achzans is he, who is so mighty and brave? Other men I see, taller by the head, but never have I beheld one so stately, or of such a presence; for there is majesty in his look.” Then Helen, divine among women, replied to him: “Father, I ever owe thee respect and reverence. O would that evil death had been my choice the rather, when I fol- lowed thy son hither, leaving my marriage chamber and my kin, and my daughter fondly loved, and the sweet com- panions of my youth! But it was not so; and mine eyes run down with tears. And I will tell thee what thou askest and wouldst know of me; yon is Atrides, wide-ruling Agamem- non, a noble monarch and a man of war; and he was the brother by marriage of shameless me—if indeed he was.” She spake, and the old man gazed with admiration, and said: “O happy Atrides, most fortunate, most blest! how many of the Achzan men are thy subjects. In days of old I have visited Phrygia, land of vines, and there I saw the men of Phrygia, very many, masters of flying colts, the peoples of Otreus and of god-like Mygdon ; for they were then in cam- paign upon the banks of the Sangarius, and I was with them an auxiliary in that day when the man-matching Amazons came upon them; but they were not so numerous as the quick-eyed Achzans.” Then next the old man espied Odysseus, and asked : “Tell me yet again, dear child, what man is this; he is shorter by a head than Atride Agamemnon, but broader to look upon in breast and shoulders ; his harness lies on earth, our nourisher, and he himself, like a ram among the flock, goes up and down the ranks of men; like a ram he seems to me of curling fleece, who passes through the great flock of white ewes.” Then answered Helen, begotten of Zeus: “This is the Book III 165—199 Boor LI 200—-238 48 THE ILIAD OF HOMER son of Laertes, sagacious Odysseus, who was bred in Ithaca, a rugged land, master of wary wiles and close contrivings.” And thus the wise Antenor spake to her: “Lady, thou hast spoken the very truth; for once before divine Odysseus * came hither, an envoy because of thy matter, along with Menelaus, dear to Ares. I was their host, and entertained them in my house, and knew the person and the mind of both. And when they mingled among the assembled Trojans, Menelaus was taller by the broad shoulders when they stood ; but when both sat down Odysseus was of the nobler presence. But when they began to speak, and frame their counsel, Menelaus spake easily, yet not much, but in a clear voice, for neither used he many words nor yet did he speak stammeringly, although he was the younger. But when sagacious Odysseus had risen up, he would stand, and look down, and fix his eyes upon the ground, and he would move his wand neither backwards nor downwards, but held it stiffly, like a clown; one might have deemed him some surly fellow or some utter dunce; but when the deep voice came from his chest, and the words poured out like the flakes of winter snow, then never mortal man might vie with Odysseus ; we looked upon him but thought no longer of his outward guise.” And third the old man saw Ajax, and asked: “Who is this other Achzan, a man tall and stout, who rises above the Argives by the head and the broad shoulders ?” Then answered Helen of the flowing robe, divine among women: “This is Ajax, the mighty bulwark of the Acheans ; and on the other side stands Idomeneus among the Cretans, like a god, and his captains are gathered around him. Often did Menelaus, dear to Ares, entertain him in our house when he came from Crete. And now I behold all the other quick-eyed Acheans, who are familiar to me, and whose names I could tell, but two I cannot see, marshallers of the people, Castor, subduer of horses, and Polydeuces the boxer, mine own dear THE OATHS 49 brothers, whom one mother bore. Came they not hither with the rest from lovely Lacedeemon, or having come in the sea-passing ships, choose they not now to enter the ficht of men, through dread of my shame and my many reproaches ?” So she asked, but they were laid in the life-inspiring earth, in Lacedeemon, in their fathers’ land. Meanwhile the heralds were bringing the victims, the pledges of faith, through the town,—the two lambs, and in- spiriting wine, fruit of the ground, in a bottle of goatskin ; and Idaeus the herald carried a shining bowl and golden cups ; and he came near to the old man and called to hin— “Up, son of Laomedon; the notables of the horse- subduing Trojans and of the bronzen-coated Acheans require thee to go down into the plain and swear an armistice ; then Alexander and Menelaus, dear to Ares, will fight for the lady with long spears; and she and her wealth will fall to the conqueror, and the others will do sacrifice and swear faith and fidelity, and we will continue in fertile Troy, and they return to Argos, pasture of horses, and Achza, home of fair women.” He said, and the old man shuddered, and bade his attend- ants yoke the horses, and they obeyed him readily. And Priam mounted, and gathered up the reins, and Antenor went beside him in the fair chariot. And they directed the swift steeds to the plain through the Scean gate. And when they were come among the Trojans and Acheans, they lighted down upon all-nourishing earth, and stepped into the midst between the armies. And imme- diately Agamemnon, king of men, rose up, and sagacious Odysseus; and the stately heralds brought together the victims, the pledges of the gods, and mingled wine in a bowl, and poured water upon the hands of the kings: and Atrides drew forth the poniard, that ever hung beside the broad scabbard of his sword, and cut hairs from the heads of the lambs; and the heralds dealt them to the notables of the E Boox III 239—274 50 THE ILIAD OF HOMER Soox IT Trojans and the Achwans; and Atrides prayed aloud, and 775311 lifted up his hands— “O Zeus our Father, who rulest from Ida, most glorious, most great ; and thou, O Sun, who seést and hearest all things; and ye Rivers, and thou Earth, and ye Twain who among the dead below inflict punishment upon the perjurer, be ye witnesses and guardians of this our treaty. If Alexander slay Menelaus, let him keep Helen and all her wealth, and we will return in the sea-passing ships; but if auburn Mene- laus kill Alexander, the Trojans shall render Helen and all her goods, and pay a fitting mulct to the Acheeans, a prize that may remain to future generations. But if Alexander fall, and Priam, and the sons of Priam, will not pay me this penalty, then I will abide here, and continue to fight for a recompense until I find an end of war.” He said, and cut with the unpitying bronze the throats of the lambs; and he laid them upon the ground, gasping, and presently lifeless, for the knife took away their strength. And they drew wine from the bowl in cups, and poured it out, and prayed to the everlasting gods; and thus would a man speak, Achzan or Trojan— “O Zeus, most glorious, most great, and all ye immortals, whoever shall be first to break the truce and show hostility, may their brains be spilt upon the ground like this wine, their own and their children’s, and their wives be humbled by others.” So they prayed; but Cronion granted them not yet fulfil- ment. And Priam, seed of Dardanus, spake a word— “Hear me, ye Trojans, and ye Acheans who wear the greave ; I for my part will go back to windy Troy, for I could not endure to see my son fighting with Menelaus, dear to Ares. Zeus only knows, and the immortal gods, whether of them is doomed to final death.” So spake the reverend king, and laid the lambs upon the chariot ; and he mounted up, and gathered in the reins; and PARIS AND MENELAUS 51 Antenor took his place beside him. And they went back to Ilium as they came. And Hector, son of Priam, and divine Odysseus measured out a ground; and they took lots and shook them in a bronzen helmet, to know who first should -cast the bronze spear. And the people prayed, and lifted up their hands to the gods, and thus would a man speak, Achean or Trojan— “O Zeus our Father, who rulest from Ida, most glorious, most great; whichever was the first beginner of all these evils, let him die, and go down to the house of Death, and let ws have friendship and sworn fidelity.” So they prayed, and great Hector of the waving plume shook the helmet, and turned away his face; and the lot of Paris leapt lightly forth. And the others sat down in their ranks, according to the place where stood the prancing horses of each, beside his rich-wrought arms ; and divine Alexander, husband of Helen of the lovely hair, put on his goodly harness. First of all he clad his legs in fair greaves, buckled with silver clasps; and next he girt his breast with the corselet of his brother LycAon, and fitted it to him; and about his shoulders he hung a bronzen sword, with silver bosses, and took a shield, great and strong; and upon his mighty head he placed a well-wrought helmet; and the horsetail plume nodded gallantly above. And he chose a stout spear, that fitted his hand. And in like manner martial Menelaus armed him. And when they were equipped, each on his part, they came into the space between the Trojans and the Acheans, with grim looks; and all who saw them marvelled, both the Trojans, masters of horses, and the Achzans who wear the greave. And they stood near one another in the measured ground, full of mutual rancour, and shook their lances; and first of the two Alexander flung the spear of long shadow, and struck Atrides in the equal shield ; but the head pierced Boor I/T 312—347 52 THE ILIAD OF HOMER Boox 77I not the bronze, and the point was bent back on the firm 348—382 shield. Then next Atride Menelaus rushed on with the lance, and prayed to Zeus the Father— “O Zeus our king, grant that I may punish him who wronged me first, divine Alexander, and let him be humbled beneath my hand; that men may hear and fear in time here- after, and injure not their host and entertainer.” He said, and shook the spear of long shadow, and threw, and struck Priam’s son in the equal shield; through the bright buckler went that forceful spear, and through the rich-wrought corselet it pressed on, and rent the coat about his side; but he bent himself, and avoided black death. And Atrides drew the silver-studded sword, and rose upon his feet, and struck him on the ridge of the helmet; but the sword was dashed thrice and four times in pieces, and fell from his hand, and Atrides groaned in anguish, and looked up to broad heaven— “Father Zeus, no god is more cruel than thou. I thought without doubt to punish Alexander for his wickedness; and behold, my sword is broken in my hand, and my spear is flown from my grasp without effect, and he is unwounded.” He said, and sprang upon him, and caught the helmet by the thick horsehair, and wrenched him round, and dragged him towards the Acheans; for he was choked by the em- broidered band, the chin-strap that passed beneath his tender neck, And now had Menelaus dragged him away, and won unbounded honour, had not the daughter of Zeus, Aphrodite, been quick to see ; she broke the thong, cut from the hide of a slaughtered ox, and the empty helmet came away in his firm hand; and he tossed it with a swing among the greaved Achseans, and his true followers took it up. And he leapt upon Alexander again, eager to slay him with the bronzen spear; but Aphrodite caught him away, easily, as a goddess, and covered him with much mist, and set him down in his sweet-smelling, perfumed chamber. And she went to call PARIS AND MENELAUS 53 Helen ; and she found her on the lofty rampart, among the congregated ladies; and she laid hold of her celestial mantle, and shook it; and she spake in the likeness of an ancient woman, a wool-dresser, who carded fair wool for her while yet she dwelt in Lacedeemon, and was most dear to her; in her resemblance spake divine Aphrodite— “Come hither: Alexander bids thee home. Yonder he lies in his chamber, on his rich-wrought bed, bright with beauty and with apparel; nor wouldst thou think that he was come from duel, but that he was going to the dance, or had but sat him down, the dance concluded.” She said, and stirred anger within her breast; but when she saw the beautiful neck of the goddess, and her voluptuous breast, and sparkling eyes, she was astonished, and spake, and said her say— “Incomprehensible, why put this deceit upon me? to what farther region wilt thou lead me, to what goodly city of Phrygia or lovely Mzonia, where thou hast yet a favourite of mortal men? Because Menelaus hath overcome Alexander, and seeks to bring home his wretched wife, hast thou because of that come hither with thy beguilings? Go now thyself, and take thy place beside him, and renounce the path of the gods, and let not thy feet return again to Olympus, but be ever cosseting and trouble-taking about him, until he make thee his wife or his bondwoman. But I will not go to partake his bed; it were degradation; and the Trojan women would hereafter vilify me; and sorrow is all my thought.” Then much in wrath spake goddess Aphrodite: “Stub- born, provoke me not, lest I be angry, and take away my favour, and hate thee as deep as I have loved thee beyond measure, and stir up enmity between Trojan and Danaan, and thou die an evil death.” She said, and Helen, begotten of Zeus, was afraid ; and she wrapped herself in her bright and shining mantle, and Boor LIT 383—419 54 THE ILIAD OF HOMER Boox iI went silently in the steps of the goddess, and the Trojan 420—454 women saw not. And when they were come to the beautiful house of Alexander, the maidens quickly turned them to their task ; and their mistress, divine among women, went to the high- ceiled chamber. And Aphrodite, lover of the smile, brought a stool, and set it before Alexander; and Helen sat down, daughter of Zeus, who bears the egis, and turned away her eyes, and spoke contemptuously— “Thou comest from the battle! Would thou hadst died there, struck down by that brave man, my sometime husband ! How didst thou boast before to be a better man than Atride Menelaus, with hand and might and spear! Go now, challenge forth Menelaus, dear to Ares, to fight with thee once again! But I would have thee abstain, nor duel it with auburn Menelaus, nor meddle with him rashly, lest thou find thy fall beneath his spear.” Then Paris answered her with words like these: “Wife, gall me not with bitter reproaches. At this time Menelaus hath overcome with help of Athene, but I shall yet overcome him; for there be gods with us also. Come, let us take delight and dalliance; for never did love so occupy my soul, no, not when first I stole thee from lovely Lacedemon, and set sail in my sea-passing ships, and was made one with thee in Cranaé’s isle; never did I love as now I love thee, and am possessed with sweet desire.” He said, and went towards the couch; and his consort followed. So slept they in the curious-carven bed; but Atrides went up and down the throng, like a wild beast, seeking to set eyes on divine Alexander; but none of Trojans or of famous allies could point him out to Menelaus, darling of Ares. Yet, had they seen him, none had kept it back from partiality; for all abhorred him like black death. And Agamemnon, king of men, addressed them— PARIS AND MENELAUS 55 “Hear me, ye Trojans, and Dardans, and auxiliaries; the Boox 7/7 victory is manifestly with Menelaus, dear to Ares. Do ye 455—end therefore render up Argive Helen with her wealth, and pay a fitting indemnity, such a one as may remain to posterity.” So spake Atrides, and the Achzans applauded. Book IV I—25 BOOK IV THE BREAKING OF THE OATHS—THE VISITATION OF AGAMEMNON AND the gods sat in assembly in the house of Zeus, upon the golden floor; and beauteous Hebe poured them out the nectar. And they pledged each other in cups of gold, and looked down upon the city of the Trojans; and Cronides waited not long, but sought to provoke Hera with taunting words and sidelong speech— “Two helpers has Menelaus among the goddesses, Argeian Hera and Alalcomenéan Athene. But now they sit and take their pleasure, and look on, spectators, while Aphrodite, lover of the smile, walks ever beside yon other, and turns away fate from him; and now she has delivered him from expected death. Yet the victory is with Menelaus, dear to Ares, and let us consider what shall next be done ; whether we shall again stir up wild war and cruel conten- tion, or make amity between the hosts; and if this be our good pleasure, let Priam’s city continue, and Menelaus take Argive Helen again to his home.” So spake he; but Hera and Athene sat sullen side by side, and there was evil in their hearts against the Trojans; and Athene kept silence, and said not aught, although she was enraged with Zeus the Father, and full of wild wrath ; but Hera’s breast contained not her indignation, and she spake— “ Dread son of Cronus, what a word is this? Wouldst ‘ THE BREAKING OF THE OATHS 57 thou make void and nullify my labour, my labour and the sweat of my endeavour, and the toil of my horses, wherewith I have gathered this people together, that Priam and his sons may be undone? Do as thou wilt; but we the gods approve not.” Then answered cloud-compelling Zeus, in much umbrage: “Witch, what evil do Priam and Priam’s sons in thy sight, that thou art so persistent in desiring the downfall of Troy’s goodly town? Wert thou to pass the gates and the high wall, and eat Priam raw, and Priam’s sons, and all the Trojans, perhaps thy rancour would be satisfied. Do at thy pleasure: let not this matter breed a bate between me and thee in time to come; but listen and see thou hold in memory what I say: when I shall be minded to destroy some city of men thy favourites, seek not to delay mine anger, but let me be; for I have yielded thee thy will, reluctant much. Of all the cities of earthly men, that lie beneath the sun and the starry sky, most have I cherished holy Hium and Priam, and the people of Priam with the ashen spear. Never did my altar there fail of the apportioned banquet, or of libation, or of sweet savour, our deity’s proper honour.” Then broad-eyed lady Hera answered him: “I also have three beloved cities—Argos, and Sparta, and Mycene of the wide streets; them do thou destroy, when they have earned thy hatred; I interpose not for them, nor begrudge them ; for if I should be jealous, and withstand their downfall, my jealousy avails not against thy preéminence. But my labour also may not be made vain; for I too am a god, and of one derivation with thee, the eldest born of wily Cronus’ daughters ; and I am first in place, by birth and bed, seeing I am called thy consort, who art king among the immortals. Let us then make concession each to the other, I to thee, and thou to me; and the immortals will follow our leading. And now bid Athene go down to the dire contention of Book IV 26—65 Book IV 66—99 58 THE ILIAD OF HOMER Trojans and of Achzeans, and bring it about that the Trojans make a beginning of hostility against the far-famed Achzans, and infringe the peace.” She ended, and the father of gods and men said not nay, but spake at once to Athene winged words— “Make haste, get thee down to the host, to the Trojans and the Achzans, and bring about that the Trojans make beginning of hostility, and infringe their peace with the far-famed Achzans.” He said, and added to her willingness; and she went fleeting down Olympus’ tops, like a star, which the son of crafty Cronus flings down, a portent to mariners or to some wide-camped host, a brilliant flame, from which the sparks fly thick; in that likeness Pallas Athene glanced down to earth, and descended in their midst ; and wonder came upon all who saw, both Trojans, masters of horses, and Achzans, who wear the greave; and thus would a man speak, and look toward his neighbour— “Fither evil war and terrible encounter will be again renewed, or Zeus, the controller of the wars of men, will continue peacefulness.” So would a man speak, Achean or Trojan. And the goddess went among the multitude of the Trojans, in the similitude of a man, of Antenor’s son, Laodocus, spearman good, seeking for godlike Pandarus, if haply she might find him. And she found the son of Lycfon, blameless and bold, standing there; and round him stood in firm ranks his shielded warriors, who followed him from the streams of Aesépus ; and she stood near him, and spoke winged words— “Wilt thou be said by me, martial son of Lycaon? be bold, and launch a swift shaft against Menelaus ; and thou shalt have gratitude and glory from the Trojans, and most of all from Alexander the king; he will be the first to load thee with splendid gifts, if he see warlike Menelaus, son of Atreus, brought down by thy arrow, and laid upon the melancholy THE BREAKING OF THE OATHS 59 pyre. Come, therefore, take thy aim at illustrious Menelaus, and vow to Apollo, the child of light, the glorious archer, to offer a noble hecatomb of first-born lambs, when thou returnest to the town of holy Zeleia.” So spake Athene, and persuaded his foolish heart. He made haste, and took from its cover his polished bow, the spoil of a bounding wild-goat, which he himself had shot through the breast, lying in ambush, as it issued from a cave; and it fell feet upward on the rock. Sixteen handbreadths was the growth of the horns from the head ; and the artificer had wrought them, and fitted them, and made the surface smooth, and added tips of gold. And Pandarus leant the bow against the ground, and dexterously stretched and strung it; and his brave companions held their shields before him, lest the martial sons of the Achzans should start to their feet before martial Menelaus, son of Atreus, was wounded. And he opened the lid of his quiver, and took out a fresh and feathered arrow, a well-spring of black pains; and quickly he fitted the sharp arrow upon the string, and vowed to Apollo, the child of light, the famous archer, that he would sacrifice a noble hecatomb of first-born lambs, when he returned home to the town of holy Zeleia. He grasped at once the notch of the arrow and the leathern string, and drew the thong to his breast, and the arrow-head to the bow; and when he had bent the horn into a round, the bow sounded, and the string twanged, and the keen arrow leapt forth among the crowd on eager wings. Nor wert thou, Menelaus, forgotten of the blessed gods; and first to thy aid came the daughter of Zeus, the driver of the prey, who stood before thee, and turned aside the piercing arrow: and she waved it from his flesh, as a mother waves a fly from her child, when he lies in sweet sleep; and she directed it where the golden clasps of the belt met and the breastplate overlapped; and the sharp arrow lit upon the firm belt; through the curious belt went the arrow-head, and Book IV 100—136 60 THE ILIAD OF HOMER Boox IV through the rich-wrought corselet it pressed on, and through 137-171 the skirt he wore, the screen of his flesh, a. defence against javelins, his chief protection ; through that also it went, until it touched the skin of his flesh; and immediately the black blood flowed from the wound. And as when a woman of Meeonia or Caria stains ivory with crimson, to be a horse’s headstall, a treasure-piece, which many a warrior would have for his chariot; but it les in store, the decoration of a king, an ornament for the horse, and a dignity to his master; even so, Menelaus, were thy shapely thighs, and legs, and fair ankles beneath, bedyed with blood. And Agamemnon, king of men, shuddered, when he saw the black blood dropping from the wound ; and Menelaus, dear to Ares, shuddered himself; but when he saw the barbs and the sinew of the head outside the wound, his courage came again within his breast. And ruler Agamemnon spake among them, deeply groaning, and held Menelaus by the hand; and their companions groaned — “Dear brother, my truce has been thy death; I put thee forth alone to fight with the Trojans before the Achezans, and the Trojans have wounded thee, and trampled on their plighted oath. But no light things are plighted oaths, and blood of lambs, and libations of unmingled wine, and pledges of confiding hands: for if the Olympian fulfil not now, yet will he fulfil at the last; and the guilty shall pay manifold retribution, themselves, and their wives, and their children ; for well I know, within my heart and mind, that a day will come when holy Ilium shall perish, and Priam, and the people of Priam, with the ashen spear; and Cronid Zeus, who sits on high, the dweller in the ether, will shake the blackness of his gis against them, in indignation at this perfidy ; all this shall surely come to pass. But my heart will be exceeding sore for thee, Menelaus, if thou die and fulfil thy date of life; and I shall go home to droughty Argos THE BREAKING OF THE OATHS 61 with much dishonour; for the Acheans will immediately bethink them of their fatherland; and we shall leave Argive Helen to be a boast to Priam and the Trojans; and thou shalt lie in Troy-land, and thy bones rot in the ground, and the work be left half-wrought. And thus will some man of the presumptuous Trojans say, as he skips upon the grave of illustrious Menelaus: ‘Thus may Agamemnon evermore accomplish his anger, even as now he hath led the army of the Acheans hither in vain, and hath departed back to his land with empty ships, leaving behind brave Menelaus.’ So will some one say; then may the earth gape wide for me.” And auburn Menelaus spake to him comfortably: “Take heart, and alarm not the people of the Acheans. The sharp arrow hath not struck me mortally, but outside the rich- wrought belt hath saved me, and inside the skirt and its lining, the work of cunning smiths.” And ruler Agamemnon answered him: “Heaven send it so, dear Menelaus! But a leech shall search thy wound, and put simples to it, and heal it of black pains.” He said, and spake to Talthybius, divine herald; “Talthy- bius, make haste, and call hither Machaon, the son of the blameless leech, Asclépius, to look to martial Menelaus, captain of the Achzans, whom some dexterous bowman, Trojan or Lycian, hath shot with an arrow, a glory to him, but a sorrow to us.” He said, and the herald heard and obeyed ; he went about the host of the bronzen-coated Achzans, looking for warrior Machaon; and he spied him standing, and about him the firm ranks of shielded men, who followed him from Trica, pasture of horses; and he stood near, and spake with winged words— _ “Haste, son of Asclépius; ruler Agamemnon calls thee to see martial Menelaus, lord of the Achzans, whom some skilful marksman, Trojan or Lycian, hath shot with an arrow, a glory to himself, but a grief to us.” Boor 1V 172— 207 Book lV 208—241 62 THE ILIAD OF HOMER He said, and roused his heart within him; and they went through the throng and the broad army of the Acheeans ; and when they came where was the wounded man, auburn Menelaus, all the notables were gathered about him in a circle ; and godlike Machaon came into their midst; and immediately he drew the arrow from the close-girt belt; and the sharp barbs bent and broke as he drew it out. And he took off the rich-wrought belt, and the skirt and the lining, the work of cunning smiths; and when he saw the wound, where the sharp arrow had lighted, he squeezed out the blood, and sprinkled gentle simples that he knew, which Chiron’s love had given to his father. And meantime, while they were busy about Menelaus, good at need, the ranks of the shielded Trojans came on; and the Achzans put on their armour again, and turned to battle. Then mightst thou see divine Agamemnon, not asleep, nor crouching in a corner, nor shrinking from encounter, but hastening to the glorifying battle. He left his horses, and his chariot bright with bronze; and his esquire, Eurymedon, son of Ptolemzus, son of Peiraiis, withdrew the steeds from the battle, and held them, snorting high; and much Agamemnon charged him to have them at hand, when weariness should come upon his limbs, as he gave order up and down the host ; for he went upon foot hither and thither, and reviewed the ranks of men. And where he found the Danaans, masters of fleet colts, brisk and busy, he would stand before them, and speak heartening words— “Yemen of Argos, slack not might and main; for Zeus the Father will not help the traitor ; but they who were the first to break their oath and do violence, their tender flesh shall the vultures eat ; and their wives and little children we shall carry away in our ships, when we have taken their city.” But those whom he found with no heart to hateful war, these would he taunt with indignant words— : THE VISITATION OF AGAMEMNON 63 “Ye laggards, ye disgrace to Argos, have ye no shame? Boox 77 Why stand ye stupefied like helpless fawns, that have run far 242—277 over the plain, and are blown, and stand, and the spirit is gone from them? Like them ye stand agape, and fight not. Or wait ye, perchance, till the Trojans are upon you, where the well-quartered ships are drawn up, by the beach of the gray sea, that ye know whether Cronion will stretch out his hand above you.” Thus did he captain it, reviewing the ranks of men; and as he went through the concourse, he came upon the Cretans, And they were arming themselves around warlike Idomeneus ; he moved among the foremost, like a boar in might, and Meriones brought on the rearward lines. And Agamemnon, king of men, rejoiced when he saw them, and straightway he spoke to Idomeneus pleasant words— “Tdomeneus, I cherish thee above all the Danaans, masters of fleet colts, in war alike, and in whatever matter, and at the banquet, when the best of the Argives mix in the bowl the sparkling wine, the draught of honour; although the other long-haired Achzans may drink their stint, thy cup stands ever full, like mine own, to drink when we desire. On to the battle; be once more thyself.” Then answered Idomeneus, general of the Cretans: « Atrides, I will be a true companion to thee, as at the first I promised and consented; but stir up the rest of the long-haired Acheans, that we may fight at once, seeing the Trojans have violated truce ; for death and trouble hereafter shall come upon them, because they have done a traitorous injury.” He said, and Atrides passed on rejoicing; and he came in his progress upon the Ajaces,and they were making them ready, and with them came a cloud of men afoot. And as when a goatherd looks from a height, and sees a cloud coming across the sea, impelled by the west wind; and though it be far off, it seems to him blacker than pitch, as it advances across the Book IV 278—314 64 THE ILIAD OF HOMER sea, bringing much tempest ; and he trembles at the sight, and drives his flock into a cave; like such a cloud behind the Ajaces moved to the consuming war the thick dark ranks of heaven-bred youths, bristling with spear and shield. And ruler Agamemnon saw them, and rejoiced ; and he spoke to them winged words— “ Ajaces, leaders of the bronzen-coated Argives, ye need no exhortation ; for you I have no command: unbidden ye urge your people to fight valiantly. Would, indeed, O Zeus our Father, and Athene, and Apollo, that such a spirit were in every bosom, then soon should Priam’s city stoop and fall, and be taken and despoiled by our hands.” He said, and left them, and went on to others; and he lighted upon Nestor, the clear speaker of the Pylians, arrang- ing his men and cheering them to fight; and their leaders were great Pelagon, and Alastor, and Chromius, and kingly Hemon, and Bias, shepherd of the people. First he drew up his horses and his chariots, and in the rear he set foot-soldiers, many and stout, to be the mainstay of his battle; and the meaner sort he put in the midst, that a man might fight, whether he would or no, upon compulsion. And first he addressed his riders, and his charge to them was to hold in their horses, and not to crowd confusedly— “Let no man presume on dexterity and on hardihood, or be eager to fight alone with the Trojans before his fellows, nor yet let him fall behind ; either way ye will be weaker; and if any come within reach of an enemy’s chariot, let him thrust only with the spear. So fight we best, and so did the men of old take walls and cities, having conduct and spirit in their breast like this.” Such was the charge of Nestor, proficient of old in war ; and ruler Agamemnon saw rejoicingly, and spake winged words— “Old sir, what a spirit is within thy breast! Would thy knees were as vigorous and thy strength continued. But THE VISITATION OF AGAMEMNON 65 unexcepting age impairs thee; would that some other had thy years, and thou wert one of the younger.” Then answered Gerenian’ Nestor, guider of horses : “ Ah, son of Atreus, I would. fain myself be such as when I slew divine Ereuthalion! But the gods give not all their gifts together; and if once I was young, nowI am old. Yet, being as I am, I will go among the chariots, and direct with word and counsel, as is the privilege of age: and the lance shall be wielded by other hands, by those who are younger than I, and have strength and confidence.” He said, and Atrides passed on rejoicing ; and he found the son of Peteds standing, Menestheus, urger of horses, and about him the Athenians, shouters of the battle-cry; and hard by stood sagacious Odysseus, and about him the stout ranks of the Cephallenians ; for these two heard not yet the alarm of battle, because the ranks of the horse-taming Trojans and of the Acheans were but newly stirred to commotion; and these stood in their place until some other column of the Achzeans should come up, and set upon the Trojans, and begin the battle. And Agamemnon, king of men, saw and challenged them ; and thus he spake in winged words— “Thou son of Peteds, the heaven-bred king, and thou, master of cunning tricks, subtle in spirit, why stand ye back timorously, and wait for others? It were your part to stand among the foremost and stem the consuming war. Are ye not the first bidden to the feast, when we Achzeans prepare a banquet for the chief commanders? then ye are ready to eat the roasted meat, and to drink cups of delicious wine, as long as ye have inclination ; but now ye would look on contentedly were ten columns of the Achzans to enter the battle before you, and fight with the unpitying sword.” And with bent brow sagacious Odysseus answered : “ Atrides, what word hath escaped the fence of thy teeth? How sayest thou, that we are slack to fight, when the Acheans awake sharp war against the horse- mastering F Book IV 315—351 Boor IV 352388 66 THE ILIAD OF HOMER Trojans? Thou shalt see, if thou wilt, and if thou care to look, the father of Telemachus mingled with the vanguard of the Trojans ; but now thou speakest idle words.” Then ruler Agamemnon answered with a smile, when he saw him provoked; and thus he took the word again— “Thou heavenly-born, thou son of Laertes, resourceful Odysseus, I would not challenge thee, nor rebuke thee, beyond measure; for I know that thy heart within thy breast is mild of mood, and thy purpose is as mine own. But come, we will make our peace hereafter, if aught hath now been said amiss; and may the gods scatter our words to the winds.” He said, and left them there, and went on to others; and he found the son of Tydeus, courageous Diomedes, standing behind his horses on the firm-framed car; and beside him was Sthenelus, the son of Capaneus ; and ruler Agamemnon saw and challenged him, and spake winged words— “ Alack, son of Tydeus the warrior, the master of horses, why art thou dismayed, and why dost thou look and look upon the bridges of war? It was not the wont of Tydeus to be dismayed, but to fight with the enemy far before his friends. So they told who saw his achievement; for never did I meet with him, or see him; but they say that he sur- passed. And once he came to Mycene in peace, a guest, with godlike Polynices, assembling a power; for they were cam- paigning against the holy walls of Thebé, and their entreaty was for an aid of famous allies; and they of Mycenz were willing, and gave consent; but Zeus prevented them, and showed inauspicious signs. And when they had departed, and were upon their way, and had come to the Asopus, with the deep rush-beds and the meadow-flats, then the Acheans sent Tydeus again on an embassy; and he went, and found many Cadmeians banqueting in the hall of the might of Eteocles. Then Tydeus, guider of horses, was not afraid, although he was an enemy, and alone among many, but he THE VISITATION OF AGAMEMNON 67 challenged them all to the contest, and outdid them in all things easily: so did Athene help him. And the Cadmeians, goaders of horses, were enraged, and set a secret ambush for him as he returned, of fifty men, and two beside, their leaders, Meon, Hemon’s son, counterpart of the immortals, and the son of Autophonus, Polyphontes, bearer of the brunt. But Tydeus brought upon them also defeat and doom; he slew them every man, and one alone he allowed to return home; Meon he dismissed, obedient to the portents of the gods. Such was Aetolian Tydeus: but he begat a son less bold in battle, though of readier speech.” He said, and mighty Diomedes answered not, for he was abashed at the reproof of the great king; but the son of glorious Capaneus spake back— “ Atrides, speak not falsely, when thou knowest the true tale; we boast to have attained beyond our fathers, and we took the seat of seven-gated Thebé, although we led a lesser force beneath the wall of Ares; but we put our trust in the portents of the gods and in the help of Zeus, and they fell by their own infatuation : wherefore hold we not our fathers in like esteem with us.” And thus with bent brow spake mighty Diomedes: “Keep silence, brother, and listen to my word. I bear no grudge at Agamemnon, shepherd of the people, because he urges the well-greaved Achzans to the battle. He will be high in glory if the Achzans destroy the Trojans and cap- ture holy Ilium ; and he will be deep in grief if the Achzans have the worse. But come, do thou and I bethink us of encounter.” He said, and leapt in his armour from the chariot to the ground; and terrible was the clank of the bronze about the prince’s breast as he sprang, and at its ring the boldest might have quailed. As when the west wind stirs up the sea waves, and they rise successive on the still-sounding shore; while yet far out Book 1 389--423 Book IV 424—460 68 THE ILIAD OF HOMER they gather in a crest, and then they break upon the beach roaring, and the hollow curves climb up about the crags, and the sea-spray is dashed abroad, so moved successive to the battle the continuous lines of the Danaans; and each com- mander gave charge to his own men, and they moved in reverent silence; thou wouldst not deem that such a host could follow and refrain from speech; and about every man shone the rich arms in which they marched. And as when innumerable ewes stand in the fold of a man of great posses- sions to be milked of the white milk, and they hear the bleating of the lambs, and bleat in answer incessantly, so did the Trojans shout and cry throughout their broad army, for they were not all of one voice or of one speech, but of mingled language, and assembled from many nations. And these Ares incited, and those gray-eyed Athene, and Fear, and Flight, and Strife that never flags, sister and companion of slaughterous Ares; mean is her stature at first, but at the last she holds her head in heaven, and sets her foot upon the earth: then as ever she walked amid the throng and cast con- tentious quarrel in the midst, increasing the groans of men. And when the armies were come into one place they dashed together with buckler, and with spear, and with strength of bronzen-coated men; and the bossy shields encountered, and there was a great crashing. And there was moaning, and there was jubilation of slayers and of slain ; and the ground ran with blood. And as when winter-swollen torrents, pouring from mighty sources down the mountains, unite their boisterous waters in a hollow ravine, at a meeting of the glens, and the shepherd hears the din far oft among the mountains ; such, as they mingled, was the shouting and the turbulence. And first Antilochus slew a warrior of the Trojans, a champion of the foremost, Echepélus, son of Thalysius; he struck him on the ridge of the thick-plumed helmet, on the forehead, and the bronzen point pierced through the bone, THE VISITATION OF AGAMEMNON 69 and darkness covered his eyes, and he fell as when a tower Boox JV falls, in the hot skirmish. And ruler Elephénor, son of 461-498 Chaleédon, captain of the valiant Abantes, caught the fallen man by the feet, and dragged him out of shot, impatient to strip off his armour; but his speeding sped not long, for valiant Agénor saw him dragging away the dead man, and stabbed him with the bronzen spear in the side, where it appeared beyond the shield, as he stooped and loosed his limbs. So life left him, and above him was wrought woful work of Trojans and of Acheans, and they leapt upon each other like wolves, and man tumbled man. Then Telamonian Ajax struck Anthemion’s son, young and well-liking Simoisius, whom his mother bare beside the banks of Simois, when she came down from Ida, following her parents to see the flocks, wherefore they called him Simoisius; but he repaid not his parents for his upbringing, and his life was brief, for he was quelled beneath the spear of valiant Ajax. He struck him as he moved in the front, on the breast, beside the right nipple, and the bronzen spear went through and through the shoulder, and he fell in the dust as an aspen falls that grows in a broad and marshy bottom, smooth of stem and branched about the head; and a man that is a chariot-maker fells it with the whetted iron to furnish the bended rim of a stately chariot, and the tree lies withering by the river-brim, so did heaven-born Ajax strike down Simoisius, Anthemion’s son. And Antiphus of the glancing corselet, son of Priam, cast at him in the crowd with his bright spear; him he missed, but he struck Leucus, follower true of Odysseus, in the groin, as he dragged a dead man to the other side, and the dead man slipped from his hand, and he fell himself upon him. And Odysseus was wroth exceedingly when he saw him slain, and he came among the foremost, armed in bright bronze, and stood near, and glanced around him, and darted his bright spear: and the Trojans shrank back as he made his cast, and he cast not 70 THE ILIAD OF HOMER Boox /V in vain, but struck Democoén, a bastard son of Priam, who 499—532 came from Abydos, from the stud of swift mares; him Odys- seus, in wrath for his follower, struck with the spear upon the temple, and the bronzen head came out at the other temple; and darkness covered his eyes; with a clash he fell, and his armour clanked upon him. And the foremost Trojans gave back, and radiant Hector; and the Argives shouted on high, and dragged away the dead, and charged much farther forward. And Apollo was displeased as he looked down from Pergamus, and he shouted and called on the Trojans— “On, ye Trojans, masters of horses, and yield not the day to the Argives; their flesh is not stone or iron to resist the lacerating bronze that ye cast against them ; and Achilles is not in the fray, the child of Thetis, of the lovely hair, but sits by the ships and digests his rankling spleen.” So spake the terrible god from the city, but the daughter of Zeus, the thrice-glorious Tritogeneia, went amid the throng, and cheered on the Achzwans where she saw them failing. Then fate fettered Didres, son of Amarynceus, for he was struck with a jagged stone beside the ankle, on the right shin, and a captain of the Thracians threw it, Peiroiis, the son of Imbrasus, who came from Aenus; and the ruthless stone crushed clean away both bone and sinew, and he fell backwards in the dust, stretching out his hands to his friends, and breathing out his life; and Peiroiis, the thrower of the stone, ran in on him and stabbed him with the spear beside the navel, and his bowels gushed out upon the ground, and darkness covered his eyes. And Aetolian Thoas struck him with the bronze as he sped away, in the breast above the nipple, and the spear remained in his lungs; and Thoas came up and wrenched the ponderous weapon from his breast, and drew his sharp sword, and stabbed him in the middle of the belly, and took away his life. But he stripped him not of his arms, for his THE VISITATION OF AGAMEMNON 71 fellows stood round about, the scalp-locked Thracians, holding 2oox 77 their long spears in their hands, who thrust him from them, 533—end tall though he was, and big and burly, and pushed him from his ground. So the two lay stretched in the dust, side by side, the captain of the Thracians and the captain of the bronzen-coated Epeians, and many more lay slain around them. Then no man might come and take exception to that field; no one who yet untouched by shot or stab might wander in the midst, whom Pallas Athene might take by the hand and lead, and protect from the flying dart, for many a Trojan and many an Achean in that day lay upon his face in the dust each by other. BOOK V THE PROWESS OF DIOMEDES Boox V THEN Pallas Athene gave strength and spirit to Diomedes, 1—25 son of Tydeus, that he might be eminent among the Argives, and win excellent honour: she made the never-resting fire to flash from his helmet and from his shield, like the star of autumn, new bathed in Ocean, that shines incomparable; like that she made the fire to blaze from his head and from his shoulders; and she sent him into the midst, where the turbulence was greatest. Now there was among the Trojans one Dares, rich and blameless, a priest of Hephestus; and he had two sons, Phégeus and Ideus, proficient in war. They separated from the rest, and came against Diomedes ; they fought from a chariot, and he from the ground on foot. And when they were come nigh one another, Phégeus first flung the spear of long shadow, and the lance-head went over the left shoulder of Tydides, and touched him not; and he in his turn rushed on, and the weapon sped not vainly from his hand, but struck Phégeus in the breast between the nipples, and dashed him from the car. And Ideeus sprang down, and left the stately chariot, and dared not to bestride his slain brother; nor had he himself escaped black death, had not Hepheestus been his favourer, who covered him with dark- ness, and saved him, that the old man his father might not have sorrow beyond measure ; and the son of valiant Tydeus THE PROWESS OF DIOMEDES 73 drove away the horses, and gave them to his men to bring to the hollow ships. And when the gallant Trojans saw the two sons of Dares, the one a fugitive and the other laid dead beside the chariot, their hearts were stirred; and gray-eyed Athene took impetuous Ares by the hand and said— “Ares, Ares, thou scourge of man, bloody of hand, stormer of the walls, let us leave the Trojans and the Achzans to fight, and Zeus shall give the glory to whom he will; but let us withdraw, and avoid his wrath.” She said, and drew impetuous Ares from the battle, and made him sit beside high-banked Scamander: and the Danaans beat back the Trojans, and every captain of them slew a man. And first of all Agamemnon, king of men, struck tall Hodius, lord of the Halizonians, and tumbled him from the car; he was the first to flee; and Agamemnon planted the spear in his back, between the shoulders, and the point came out at his breast. And he fell with a clash, and his armour clanked upon him. And Idomeneus, of the famous spear, slew Pheestus, son of Meonian Bérus, who came from fertile Tarné; he stabbed him with the lance, as he sought to spring upon the car, in the right shoulder; and he fell from the chariot, and dismal darkness took him. Him the followers of Idomeneus stripped of his armour ; but Atride Menelaus slew with the beechen spear Scamandrius, son of Strophius, a mighty hunter, lover of the chase; for Artemis had taught him to strike the wild game that ranges in the mountain wood; but Artemis, shedder of arrows, helped him not in that stead; nor did his archery avail him, that was so excellent before: but Atride Menelaus stabbed him with the spear in the back, as he fled before him; and he fell on his face, and his armour clanked upon him. And Mériones slew the son of Tecton, the son of Harmon, Phereclus, whose hands could frame all manner of cunning enginery ; for Pallas Athene loved him especially ; he it was Boor V 26—63 Book V 64—98 74 THE ILIAD OF HOMER who built for Alexander the balanced ships, the beginners of trouble, the bane of all the Trojans and himself, for he knew not the oracles of the gods: him Mériones followed, and over- took, and ran through the right buttock ; and the point went in beneath the basin-bone, and through the bladder ; and he fell on his knees with a moan, and death encompassed him. And Meges slew Pédeeus, Antenor’s son; he was a bastard, but divine Thediné tended him sedulously, even as her own children, to gratify her husband; him, the son of Phyleus, famous with the spear, approached, and struck with the keen lance in the sinew of the head; and the bronze went through beneath the tongue and between the teeth; and he fell in the dust, and his teeth were locked upon the cold bronze. And Eurypylus, Euemon’s son, slew divine Hypsénor, the son of gallant Dolopion, who was by office the priest of Scamander, and was honoured by the people as a god; upon him the bright son of Euzemon darted, as he fled before him, and struck him with the sword in the midst of his running, and lopped away his mighty arm; and the bloody hand fell upon the plain; and death incarnadined and violent fate came down upon his eyes. So then they laboured in the stubborn strife; and thou couldst not know with whom Tydides fought, whether he was with the Trojan part or with the Achzan; for he dashed across the plain, like a torrent at the full, whose swift freshet breaches bank and dam; and the intercepting mounds cannot withstand, nor the earth-walls of the luxuriant plots, when the rains of Zeus descend, and the flood comes sudden, and the fair labours of the husbandman are swept away; even so were the thick ranks of the Trojans confounded before Tydides, and they would not face him, for all their multitude. And when Lycfon’s bright son espied Tydides sweeping over the plain, and routing the ranks before him, he bent against him the double-curving bow, and struck him in his onset through the corselet’s hollow, on the right shoulder; THE PROWESS OF DIOMEDES 75 and the sharp arrow flew on, and pierced right through, and the corselet was spattered with blood ; and the bright son of Lycaon cried from afar— “Up, gallant Trojans, prickers of horses! the bravest of the Acheans is stricken ; not long, I think, will he bear up against the poignant arrow, if of verity the prince, the son of Zeus, encouraged me when I departed from Lycia.” So he spake exulting; but the sharp arrow quelled not Diomedes; he gave back, and stood before his horses and the car, and spake to Sthenelus, son of Capaneus— “Quick, dear friend, son of Capaneus, come down from the chariot, and draw the poignant arrow from my shoulder.” He said, and Sthenelus leapt upon the ground, and stood near, and drew the sharp arrow clean out; and the blood jetted up through the twisted corselet. And Diomedes, good at need, made prayer— “ Hear me, thou never-weary child of Zeus, who bears the egis; if ever thou didst love my father, and stand beside him in the fiery war, Athene, be friend to me also; let me come to cast of spear and slay the man who hath prevented me with this wound, and glories over me, and says I shall not long look upon the sun’s bright shinings.” So prayed he; and Pallas Athene heard ; and she made his limbs light, his feet and his hands above ; and she stood beside him, and spake winged words— “Be bold, O Diomede, and fight with the Trojans ; for I have breathed within thy breast the spirit of thy father, the intrepid spirit of Tydeus, guider of horses; shaker of the shield; and I have taken away the mist that was upon thine eyes, that thou mayest distinguish god and man; therefore, if any god come in thy way, and would make trial of thee, dare thou not to fight with any of the immortals; only if Zeus’ daughter, Aphrodite, come into the battle, her thou mayest wound with the sharp bronze.” So spake bright-eyed Athene, and went her way; and Book V 99—133 Book V 134—168 76 THE ILIAD OF HOMER Tydides returned again, and mingled with the foremost ; and though he was eager before to fight with the Trojans, now was he filled with threefold eagerness; like a lion in the field among the fleecy sheep, whom a shepherd wounds a little as he leaps into the fold, but kills not; he has but provoked him to his mettle, and can no more, but gets into his house, and the abandoned sheep flee in terror, and they fall huddled together upon a heap, until the lion in his frenzy bounds out of the fold; eager as he did stout Diomedes mingle with the Trojans. Then slew he Astynoiis and Hypeiron, shepherd of the people; the one he struck with the bronzen spear upon the breast, and the other he smote with the mighty sword upon the collar-bone by the shoulder, and divided the shoulder from the neck and from the back. And he left the two lying, and followed after Abas and Polyeidus, the sons of Eurydamas, that ancient dream-reader; but he interpreted no dream to them, returning safe home, for stout Diomedes slew them. Then went he after Xanthus and Thoon, Phzenops’ sons, the darlings of their father; he was weighed down with melancholy age, and had no son beside to be his heir ; and Diomedes slew them both, and took away their life, and left to their father misery and lamentation; for he received them not, returning from the battle, and stranger cousins divided his inheritance. Then caught he two sons of Priam, son of Dardanus, both in one chariot, Echemmon and Chromius. And as alion leaps among the herd, where they feed in the coppice, and breaks the neck of a heifer or of a cow; so did the son of Tydeus maul them, and dash them, struggling, from the car; and he stripped off their armour, and gave the horses to his men to drive to the ships. And Aeneas saw him ravaging the ranks of men; and he went through the fight, and through the turmoil of spears, seeking to find the godlike Pandarus ; and he found LycAon’s THE PROWESS OF DIOMEDES 77 son, brave and blameless, and stood before him, and called to him— “Pandarus, where is thy bow, and where thy winged arrows, and thy archer-glory? wherein no man of us contends with thee, nor does any in Lycia profess himself thy better. Come, then, hold up thy hands to Zeus, and draw an arrow against this man, whoever he be that prevails so greatly, and hath dealt such defeat upon the Trojans, and loosed the knees of many champions; unless indeed he be a god who is angry with the Trojans, because of sacrifice unpaid; the wrath of a god is no light thing.” Then answered him Lycdon’s bright son: “ Aeneas, counsellor of the bronzen-coated Trojans, I find the man altogether like to martial Tydides, by the token of his shield, and of his crested helmet, and the aspect of his horses ; but I know not certainly if he be not a god: and if he be, as I deem, the valiant son of Tydeus, he riots it not thus without help divine, but some immortal stands beside him, with shoulders wrapped in cloud, and hath turned away from him the sharp arriving shaft; for but now I drew bow upon him, and struck him on the right shoulder, through and through the corselet’s hollow ; and I thought I had sent him to the house of Aidéneus, and yet I have not killed him ; some god is wroth with me. Nor have I horses, or chariot, on which I might ride; yet in Lycdon’s house stand eleven goodly chariots, new-made, new-furnished, with coverings spread over them; and by each stand a span of horses champing the horse-corn and the white barley; and many an admonition, before I came hither, did old Lyc&on, spear- man good, give me in his stately halls: he bade me take horses and chariots, and ride upon them, and lead the Trojans in the rough encounter; but I would not be persuaded— better had I been—taking thought for the horses, lest they, who ever used to eat their fill, should want for food in such a multitude: so I left them, and came to Ilium to fight on Book Vv 169—204 Book V 205—240 78 THE ILIAD OF HOMER foot, trusting in my archery; but my skill is proved un- profitable; for now I have drawn bow against two mighty ones, the son of Tydeus and the son of Atreus, and stricken them both fairly, and made the blood start, and yet I have but provoked them the more. Therefore with ill hap was it that I took my crooked bow from its peg in that day when I led my Trojans to delightful Ilium, to do service to divine Hector ; and if I return home, and behold with mine eyes my fatherland and my wife and my great high-ceiled hall, let some usurper smite my head from off my shoulders if I take not my bow and my arrows, and break them in pieces with my hands, and fling them in the blazing fire, for they are naught but an idle accompaniment.” Then answered him Aeneas, leader of the Trojans: “Speak thou not thus; but nothing will avail until we two go with horses and with car, and confront this man, and make trial of him under harness. Come, therefore, mount upon my chariot, and see the mettle of the horses of Tros, how well they know to course about the plain, in pursuit or in retreat; and they shall bring us safe to the city, if yet again Zeus shall extend the glory to Tydide Diomedes. Come now, take the lash and the smooth reins, and I will dismount and fight: or do thou await the man’s coming, and I will look to the horses.” Then Lycaon’s bright son answered him: “ Aeneas, keep the reins thyself, and guide thy horses: they will draw the round chariot better beneath a familiar hand, if we are forced to flee before the son of Tydeus. I fear lest they take fright, and we find them unruly, and they miss thy voice, and carry us not out of the battle, and the son of generous Tydeus dash upon us, and slay ourselves, and drive away the whole-hooved horses. Therefore conduct thyself thy chariot and thy horses, and I will await the onset with the sharp lance.” So spake they, and ascended the rich-wrought car, and eagerly directed the swift horses against Diomedes. And THE PROWESS OF DIOMEDES 79 Sthenelus saw them, the bright son of Capaneus, and speedily he spoke to Tydides winged words— “ Diomedes, son of Tydeus, friend of my bosom, I see two mighty ones who are eager to fight with thee, men of sur- passing strength ; the one a dexterous archer, Pandarus, who boasts to be Lycdon’s son; and the other is Aeneas, who titles himself son of blameless Anchises, and his mother is Aphrodite. Come, mount the chariot, and let us give ground, and career not thus among the foremost, lest thou lose thy life.” And stout Diomedes bent his brows upon him, and an- swered: “Speak not of flight, for thou wilt scarce persuade me: it is not the manner of my house to fight in corners, or to crouch afraid; my might is unabated, and I have no thought of riding on the chariot, but rather I will meet the men as I am: Pallas Athene suffers me not to shrink ; and the swift horses shall not bear both these two away from us, even if the one escape. And now attend, and see thou keep in memory what I say: if Athene, the wise of heart, give me the glory, and I slay them both, keep my swift horses here, fastening the reins to the chariot-rim; then remember, and run quickly to the horses of Aeneas, and drive them from among the Trojans into the midst of the well-greaved Acheans; for they are of that race, which Zeus, the Thunderer afar, gave to Tros, in recompense for his son Ganymedes, the most excellent of horses that are beneath the dayspring and the sunbeam ; and Anchises, king of men, stole a breed from these horses; for he put mares to them without the knowledge of Laomedon ; and their progeny, six in number, became a stock in his house. Four he retained himself, and fed at the manger; and to Aeneas he gave two, dismayers of men; if we could compass these, we should win excellent honour.” So spake they together, and quickly the two drew near, driving the swift steeds; and Lycaon’s bright son cried out the first— Book V 241—276 Book V 277—312 80 THE ILIAD OF HOMER “Stout of heart, man of battles, son of haughty Tydeus, so the sharp shaft hath not quelled thee, the poignant arrow ; but now will I make trial of thee with the lance.” He said, and balanced, and flung the spear of long shadow, and struck Tydides on the shield ; and the bronzen head flew through, and all but touched the corselet ; and Lycéon’s bright son called out on high— “Thou art stricken through the flank, and not long, I think, wilt thou bear up; thou hast given me a proud boast.” But stout Diomedes answered undiscomfited: “Thou hast not stricken, but missed; and ye two will scarce make an end before the one of you have fallen, and propitiated with his blood Ares, the bearer of the hide-bound shield.” He said, and made his cast; and Athene directed the spear, to the nose beside the eye, and it passed through the white teeth. And the unwearing bronze cut away the tongue by the root, and the point sprang out beneath the end of the jaw. And he fell from the chariot, and above him clanked the armour, rich-wrought, glittering, and his swift-footed horses started aside ; and his life and his bravery were no more. And Aeneas leaped down with shield and long spear, dreading lest the Achzans should drag the dead man from him. And he bestrode him, like a lion, whose trust is in his strength, and he held before him his spear and his equal shield, eager to slay whoever might oppose ; and he shouted terribly. And Tydides lifted up a stone, no puny weight, which not two men could sustain, such as men are now; but he by himself poised it easily. And he struck Aeneas on the hip, where the thigh turns in the joint—the cup men call it—and he crushed the joint, and broke the sinews ; and the rough stone ground away the skin. And the warrior fell upon his knee and remained, and leaned upon the ground with his big hand; and black night covered his eyes. Then had Aeneas, king of men, perished, had not the daughter of Zeus, Aphrodite, been quick to see, his mother, THE PROWESS OF DIOMEDES 81 who conceived him to Anchises, as he tended his herds ; she flung her white arms about her son, and interposed before him a fold of her bright garment, to be a protection against weapons, lest some of the Danaans, masters of fleet colts, should hurl the bronze, and strike him on the breast, and take his life. So carried she her son out of the battle ; but the son of Capaneus neglected not the charge which Diomedes, good at need, had laid on him; he kept his own whole-hooved horses outside the turmoil, fastening the reins to the chariot rim; and he ran quickly, and drove the horses of Aeneas, with their goodly manes, from among the Trojans into the midst of the well-greaved Achzans, and gave them to Deipylus, his friend, whom he cherished above all of his own age, because of his discretion, to drive to the hollow ships. And the warrior mounted his own chariot, and took the smooth reins, and eagerly he urged the hard-hooved horses after Tydides: but he was attacking Cypris with the unpitying bronze, dis- cerning that she was no warlike goddess, nor of those who are potent in the battle of men, such as be Athene, and Enyé, despoiler of cities. And as he followed her, and was coming up in the thick crowd, the son of high-souled Tydeus made a bound, and thrust with the spear, and wounded her in the soft hand, and the spear tore up the flesh of the wrist above the palm, rending the immortal garment, which the Graces themselves had wrought ; and the immortal blood of the goddess flowed forth, ichor, such as flows from the blessed gods ; for they eat not bread and drink not the sparkling wine, and therefore are they without blood, and have the name of immortal. And with a shriek she let her son fall from her; but Phcebus Apollo saved him in his hands, and wrapped him in a black cloud, lest any of the Danaans, masters of fleet colts, should hurl the bronze, and strike him in the breast, and take his life. And Diomedes, good at need, called with a loud shout— G Book V 313—347 Book V 348 —380 82 THE ILIAD OF HOMER “ Retire, daughter of Zeus, from the war and the conten- tion ; is it not enough that thou begnilest weak women? But if thou wilt be coming to the war, soon shalt thou shudder when thou hearest its very name.” He spake, but she rushed away frantically, in wild suffer- ing; and windfoot Iris took her by the hand, and led her out of the tumult, tormented with pain, and her fair face was livid. And she found impetuous Ares on the left of the battle, sitting ; and his spear and his swift horses reclined upon the mist. And she sank upon her knee, and begged with many a prayer the golden-filleted horses of her brother— “Dear brother, be my helper, and give me thy horses, that I may come to Olympus, the seat of the immortals ; Iam tormented,with a wound, which a mortal man gave me, Tydides, who now is ready to fight even with Zeus the Father.” So asked she, and Ares gave her the golden-filleted horses, and she mounted the chariot, with misery in her heart; and Iris mounted beside her, and took the reins, and touched the horses with the whip, and they flew willing on; and soon they came to the seat of the gods, to steep Olympus. There windfoot rapid Iris reined in the horses, and loosed them from the car, and spread before them immortal food ; and divine Aphrodite fell in the lap of Diéné, her mother; and she took her daughter in her arms, and caressed her with her hand, and spake, and said her say— “Dear child, which of the heavenly ones has done thee this wanton hurt, as if thou wert found in open mis- demeanour ?” Then answered Aphrodite, lover of the smile: “The son of Tydeus wounded me, presumptuous Diomede, because I was carrying my son out of the war, Aeneas, whom I love the dearest; for the dire strife is no longer between Trojans and Achzans only, but the Danaans begin to fight with the immortals also.” THE PROWESS OF DIOMEDES 83 And thus Didné, goddess divine, replied : “Endure, my child, and bear up against thy suffering; for many of us who dwell in Olympian houses have endured at the hands of men, when we sought to bring trouble upon each other: Ares endured when Otus and Ephialtes, the sons of Aldeus, bound him in a strong bond ; and fettered thirteen months he lay in a bronzen grain-jar, And there had been an end of Ares, insatiable in battle, had not their stepmother, the beautiful Eériboea, brought word to Hermes; and he stole forth Ares, worn with misery, his courage broken by the eruel bond. And Hera endured, when the strong son of Amphitryon shot her in the right breast with a three- pointed arrow; then was she seized by pain unmitigable. Also gigantic Hades endured a sharp arrow, when the same man, the son of Zeus, who bears the egis, struck him at Pylus among the heaps of dead, and made him acquainted with pain; and he went to the house of Zeus, to high Olympus, smarting and sore, pricked through with pangs ; and the arrow was driven deep in his stalwart shoulder, and he was in anguish; but Peeéon sprinkled on the shoulder pain-appeas- ing simples, and healed him ; for he was not of mortal mould. Reckless was he, that son of Zeus, outrageous in act, defiant in his misdoing, who vexed with his arrows the gods who possess Olympus. And now the goddess, bright-eyed Athene, hath incited against thee this son of Tydeus; ah, fool! he knoweth not that brief are the days of one who fights with the immortals, nor shall children stand at his knee and call him father when he comes from the war and the terrible con- tention. Therefore let Tydides take heed, although he be exceeding strong, and fight not with some one more formid- able than thee, lest for many a day Adrastus’ wise daughter, Aegialeia, the stately wife of Diomedes, master of horses, awake her housefolk from their sleep with lamentations, bewailing the husband of her youth, the most excellent of the Achzans.” She said, and with both her hands she wiped the moisture Book V 381—416 Boor V 417—454 84 THE ILIAD OF HOMER from the wound, and the hand was restored, and the grievous pains were soothed; and Athene and Hera looked on, and mocked at Cronid Zeus with cutting words; and thus the goddess, bright-eyed Athene, began— “Zeus, our Father, wilt thou be angry with what I say? Cypris hath been moving one of the Achzan women to follow the Trojans, whom she loves so well ; one of these fair- mantled Achzans she hath been caressing, and hath pricked her delicate hand with a brooch of gold.” She said, and the Father of gods and men smiled; and he called golden Aphrodite to him, and said— “My child, the deeds of war are not thy portion; let thy study be in endearments and in marriage, and leave the other to impetuous Ares and to Athene.” So spake they, each to other ; but Diomedes, good at need, sprang upon Aeneas, although he discerned that Apollo him- self held his hands above him; but he regarded not the deity, for he was eager to slay Aeneas, and strip off his famous arms; three times he sprang upon him, eager to. have his blood, and three times Apollo dashed back his bright shield; but when he approached again the fourth time, mighty as a god, then Apollo, the dealer afar, spake an awful monition— “ Beware, Tydides, and fall back, and think not of equality with gods; for the tribe of the immortal gods is not such as that of men who go on ground.” He said, and Tydides gave back a little, eschewing the wrath of far-darting Apollo ; and Apollo brought Aeneas out of the throng to holy Pergamus, where his temple was builded ; and Leto and Artemis, the shedder of arrows, healed him and brought back his favour in the great sanctuary. And Apollo of the silver bow made an image, like to the man himself and like in armour, and around the image the Trojans and the divine Acheans battered the round shields of hide upon each other’s breast, and the light targets ; and Phebus Apollo spake to impetuous Ares— THE PROWESS OF DIOMEDES 85 “ Ares, Ares, scourge of man, bloody of hand, stormer of the wall, canst thou not go into the battle and withdraw this Tydides from it, who is ready to fight even with Zeus the Father, for he hath wounded Cypris in the hand upon the wrist, and afterward made assault upon myself, as though he were a god?” He, said, and sat him down on topmost Pergamus, and destroying Ares went among the ranks of the Trojans, and urged them on in the likeness of Acamas, the agile captain of the Thracians; and he called to the heaven-bred sons of Priam— “Ye sons of Priam, of the heaven-bred king, how long will ye suffer the people to be slaughtered by the Achwans? until they fight about the firm-framed gates? A man is slain whom we honoured equally with divine Hector, Aeneas, the son of magnanimous Anchises ; come, let us rescue our noble comrade from the turmoil.” He spake, and roused them to might and mettle; and Sarpédon spake upbraidingly to divine Hector— “ Hector, whither is thy might departed, which thou hadst before? Didst thou not say that thou wouldst maintain the city, without the people, and without the allies, thyself alone, with thy brothers and thy brothers-in-law? But now I cannot see or take knowledge of any of them; they shrink dismayed like dogs that surround a lion; and we, who are but allies in thy host, bear the battle. JI am thy ally, and I come from far; far off is Lycia and the eddying Xanthus; and there I left my wife, and my little son, and my great possessions, the desire of the indigent ; but none the less I urge on the Lycians, and myself am desirous to fight with an adversary ; yet I have no chattel here, such as the Achzans might carry away or drive; but thou standest idle, and not even chargest the people to hold their ground and support their sidesmen. I fear lest thou and they become a prey and a booty to your enemies, as if ye were springed in nooses Book V 455—488 Book V 489—520 86 THE ILIAD OF HOMER of the capturing flax, and your fair-built city be despoiled. But all these things should be a care to thee night and day, and thou shouldst ever be soliciting the captains of the far- summoned allies to stand fast and persist, and shouldst put away from thee bitter reproaches.” So said Sarpédon, and the word bit Hector to the soul, and forthwith he leapt in his harness from the chariot to the ground, and brandishing sharp darts he went through the army every way, and urged them on to fight, and revived the dire debate. And the Trojans turned again and stood up to the Acheans, but the Argives awaited them unbroken and fled not. And as the wind whirls the husks about the sacred threshing-floor, when men winnow the corn, and auburn Déméter sends the brisk wind and separates the grain from the husk, and the white heaps of chaff grow up; so were the Acheans powdered white with dust, which the horses’ feet stirred up, and it rose to the bronze heaven. So the Trojans mingled once more in contest, for the charioteers turned back, and the men charged on again with valiant hand. And impetuous Ares wrapped the battle in night, and he sought to help the Trojans, and went through them every way, for he fulfilled the injunction of Phcebus Apollo, of the sword of gold, who bade him recruit the spirit of the Trojans, because he saw that Pallas Athene was gone, who was the helper of the Danaans. And Apollo dismissed Aeneas, shepherd of the people, from the rich sanctuary, and breathed spirit in his breast; and Aeneas came among his comrades, and they rejoiced when they saw him coming alive and whole and full of courage, but they inquired not into the matter, for their other business suffered them not, which he of the silver bow had set afoot, and Ares, scourge of men, and Strife, that flags not in evil. But the two Ajaces, and Odysseus, and Diomedes, cheered up the Danaans on the other part, and the men themselves THE PROWESS OF DIOMEDES 87 yielded not before the violence of the Trojans or their onslaught, but they stood firm, motionless as clouds, which Cronion stations on the mountain tops in a season of calm weather, while mighty Boreas sleeps, and the blustering winds that dissipate the murky clouds with their whistling breath ; like them did the Danaans await the Trojans, and moved not at all; and Atrides went up and down the multitude and gave many a charge— “Be men, my friends, and keep a stout heart, and think shame to flinch in the hot encounter, for of men who have respect one for another, more come off safe than are slain, but they who flee have neither name nor safety.” He said, and darted swiftly with his spear, and struck a foremost man, the friend of high-souled Aeneas, Deicoon, son of Pergasus, whom the Trojans honoured even as the sons of Priam, because he was nimble to fight among the foremost ; him ruler Agamemnon struck with his spear in the shield, and the shield kept not out the spear, but the bronze went clean through, and pierced the skirt, and wounded him in the groin ; with a clash he fell, and his armour clanked upon him. Then again Aeneas slew two champions of the Danaans, the sons of Diocles, Créthon and Orsilochus; their father, a man rich in substance, dwelt in goodly Phéra, and his race was of the river Alpheiis, who flows broadly through the Pylian land. He begat Orsilochus, prince of many men ; and Orsilochus begat Diocles of the mighty heart; and of Diocles there were twin children, Créthon and Orsilochus, proficient in war. And when they were grown to men, they went on the black ships to Ilium, land of colts, along with the Argives, to get satisfaction for the Atride, Agamemnon and Menelaus; but now the end of death encompassed them. Like two young lions who are bred beneath one mother, among the mountain tops, in the brakes of the deep wood, and they despoil the cattle-steads of men, seizing on kine Book V 521—556 Boor V 557—591 88 THE ILIAD OF HOMER and goodly sheep, until themselves are slain by the hands of men with the sharp bronze ; like them these two fell, slain beneath the hands of Aeneas, as it were tall pine trees. And Menelaus, dear to Ares, was moved with compassion at their fall, and he went through the foremost, armed in bright bronze, shaking a spear; and Ares furnished him with might, for he meant that he should be slain beneath the hands of Aeneas. And Antilochus saw him, the son of high-souled Nestor, and he went through the foremost, for he was afraid lest the shepherd of the people should come to injury and greatly disappoint them of their labour. And the two faced each other, with hand and beechen spear, eager for the fight; and Antilochus stood beside the shepherd of the people. But Aeneas stood not, agile warrior although he was, when he saw two awaiting him, side by side. And when they had dragged the dead among the Achean host, they gave the unhappy twins into the hands of their com- panions, and themselves turned round and fought among the foremost. Then they slew Pylemenes, peer of Ares, captain of the high- souled Paphlagonians, shielded men, him Atrides Menelaus of the famous spear stabbed with the lance as he stood, and caught him on the collar-bone, and Antilochus made a cast at Mydon, his squire and charioteer, the brave son of Atymnius, and struck him on mid-elbow with a stone as he turned back the whole-hooved horses; and the reins, white with ivory, fell from his hands upon the ground; and Antilochus sprang upon him and struck him with his sword upon the temple, and with a sob he fell from the well-wrought car headfore- most in the dust, on crown and shoulder; a moment he stood, for he lit upon the deep sand, until the plunging horses tumbled him in the dust, and Antilochus touched them with the lash and drove them among the host of the Achzans. And Hector saw the two among the ranks, and he rushed towards them with a shout; and behind him came the firm THE PROWESS OF DIOMEDES 89 lines of the Trojans. And Ares led them on, and queen Eny6; she brought with her Onset, ruthless in destruction, and Ares, wielding in his hands a monstrous spear, moved about Hector, sometimes before he went, sometimes behind. And Diomedes, good at need, saw him and was disquieted ; and as a man in perplexity, a traveller on a wide plain, stops at a river that runs swiftly to the sea, and sees it seething with foam and springs back, so did Tydides recoil, and spake to his people— “O friends, how have we wondered at divine Hector, and deemed him a warrior without fault and without fear! but evermore one god at least stands by him and averts mis- fortune ; and lo, now yonder is Ares at his hand, in the like- ness of a mortal man. Therefore keep your faces towards the Trojans, but bear back gradually, and be not eager to battle it with the gods.” He said, and the Trojans came very close; and Hector slew two men, skilful in battle, who rode upon one chariot, Menesthes and Anchialus. And great Telamonian Ajax was moved with compassion at their fall, and he approached and cast a brilliant spear, and struck Amphius, son of Selagus, who dwelt in Pesus, a man of much possessions, of much corn land; but fate brought him to be auxiliary to Priam and to Priam’s sons; and the long spear of Telamonian Ajax pierced through the skirt, and was fixed in his groin, and he fell with a clash. And radiant Ajax ran towards him, seeking to strip off the arms, and the Trojans poured spears upon him, keen and glittering, and many were caught in his shield. And he put his heel upon the dead man, and drew out the spear, but he might not take the fair arms from his shoulders ; so was he plied with darts. And he feared the Trojans’ interposing ring; they stood up against him, many and brave, holding their spears, and, tall though he was, and mighty, and masterful, they thrust him from them and pushed him from his ground, Book V 592—626 Book V 627—663 90 THE ILIAD OF HOMER Such was the labour of the stubborn strife. And violent fate urged Heraclide Tlepolemus, tall and brave, against godlike Sarpédon; and when the twain had drawn near together in their approach, the son and the grandson of cloud- compelling Zeus, then first Tlepolemus began the parle— “Sarpédon, counsellor of the Lycians, what constraint brings thee hither, a man unacquainted with war, to show thy cowardice? They speak not truly who say thou art come of egis-bearing Zeus, for thou art much inferior to those who were begot of Zeus in days of old; such as, they say, was the might of Heracles, my father, the bold of mood, the lion- hearted ; once he came hither because of the horses of Laome- don, with six ships only, and with not many men, and sacked the city of Ilium, and made her streets a desolation; but thou art craven of soul, and thy people are consumed. And if thou wert never so brave, not much, I think, shall thy journey from Lycia, and thine alliance, avail the Trojans ; thou shalt die beneath my hand, and pass within the gates of Hades.” And thus returned Sarpédon, captain of the Lycians: “Tlepolemus, he indeed destroyed holy Ilium, because of the folly of a man, of proud Laomedon, who chid his benefactor harshly, and rendered not the horses, because of which he had come from far. But thou, his son, shalt find slaughter and black death from my hand; thou shalt fall beneath my spear, and give to me a glory, and thy life to Hades of the famous steeds.” So spake Sarpédon ; and Tlepolemus lifted up the ashen spear; together the long lances flew from either hand, and the spear of Sarpédon struck in mid-neck, and the dismal point went through and through, and dark night descended upon his eyes. But the spear of Tlepolemus had wounded Sarpédon upon the left thigh, and the eager point flew on and touched the bone, but Zeus, his father, turned away his doom. And his noble companions bore god-like Sarpédon out of THE PROWESS OF DIOMEDES 91 the battle, and he was tormented by the long spear, which dragged behind; but no man noticed or bethought him of drawing the ashen spear from the thigh, that he might stand upon his own feet, such was their hurry and their labour while they tended him. And on the other part, the well-greaved Achzeans were bearing Tlepolemus out of the battle; and divine Odysseus, of the patient soul, beheld, and his heart wrought within him, and he debated in mind and soul whether he should follow farther after the son of loudly-thundering Zeus, or make havoc of the crowd of Lycian men. But it was not fated for magnanimous Odysseus to slay the puissant son of Zeus with the sharp bronze; wherefore Athene turned his thought toward the company of the Lycians. Then slew he Ceeranus, and Alastor, and Chromius, and Alcander, and Halius, and Noémon, and Prytanis; and now had divine Odysseus slain yet more of the Lycians, had not great Hector of the tossing plume been quick to see; and he came through the foremost, armed in bright bronze, bringing terror to the Danaans; but Sarpédon, son of Zeus, was rejoiced at his approach, and spake a word piteously— “Son of Priam, leave me not lying here to be a prey to the Danaans, but lend thine aid ; fetch me only to your city, and then let my life leave me, since it is not my fate to return home to my fatherland and bring gladness to my wife and my little son.” He said, and crested Hector answered him never a word, but bounded past, eager to press the Argives back impetu- ously and take away the life of many. Then his noble companions set down divine Sarpédon beneath the goodly oak of egis-bearing Zeus; and stalwart Pelagon, his dear companion, forced the ashen spear from out the thigh, and sense left him, and darkness was shed upon his eyes, but his breath came again, and the wind of Boreas blew upon him and revived his exhausted spirit. Book V 664—698 Book V 699—736 92 THE ILIAD OF HOMER But the Argives, assaulted by Ares and by Hector of the bronzen harness, neither turned about to make for the black ships, nor yet bare up the battle, but fell back and back, because they knew that Ares was among the Trojans. Then whom first, whom last, did Hector, son of Priam, slay, and bronzen Ares? Teuthras the godlike, and above him Orestes, goader of horses, and Tréchus of Aetolia, spear- man good, and Oenomaiis, and Helenus, son of Oenops, and Oresbius of the gay belt, who dwelt in Hylé, and his care was for wealth, and his lands lay beside Cephisus’ lake, and about him dwelt the Beeotians, whose land is exceeding fat. But when the goddess, white-armed Hera, saw the Argives falling in the fierce encounter, full soon she spake to Athene winged words— “Woe’s me, thou never-weary child of Zeus, who bears the egis, surely we have promised an idle promise to Mene- laus, that he should take well-walled Ilium, and return safe home, if we suffer this rage of destroying Ares. Come, let us two also bethink us of might and mettle.” She said, nor did the goddess, gray-eyed Athene, gainsay; and Hera, goddess august, daughter of great Cronus, went up and down, and harnessed the gold-banded horses ; and Hebe quickly put the round wheels upon the chariot, bronzen, of eight spokes, at either end of the iron axle ; and the ever-during felloes are of gold, and outside them are fastened tires of bronze, a wonder to behold, and on either wheel are naves of circled silver; and the car is bound with bands of silver and of gold, and a double rim runs round about. And the pole was of silver, and on the end of it she bound the fair golden yoke, and fastened the fair collars of gold; and Hera led the swift horses beneath the yoke, and longed for the strife and the shouting. But Athene, daughter of Zeus, the bearer of the egis, let fall her soft robe upon her father’s floor, the broidered garment her own hands had made, and she put on the coat of cloud- THE PROWESS OF DIOMEDES 93 compelling Zeus, and armed herself for tearful war. And upon her shoulders she set the tasselled xgis, the terrible shield, circled about with fear; and therein are Strife, and Might, and Onset, icy-chill; and there is the head of the Gorgon, monster of affright, grim and grisly, sign of exgis- bearing Zeus. And she put upon her head a helmet of double crest and quadruple cheek-piece, wrought of gold, fit for the champions of a hundred cities; and she stepped into the flaming chariot, and she grasped a spear, great, heavy, massy- framed, wherewith she quells the ranks of warrior men when she of the mighty sire is wroth. And Hera swiftly touched the horses with the whip; and spontaneous the gates of Heaven opened loud, where the Hours kept watch, who have in charge the portal of great heaven and Olympus, and roll away the close doors of cloud and shut them again. Through them she guided the horses, obedient to the goad; and they found Cronion sitting apart from the gods on the topmost top of pinnacled Olympus. There the goddess, white-armed. Hera, stayed her horses, and spake to Zeus the Highest, the son of Cronus, and asked of him— “ Zeus, our Father, hast thou no wrath against Ares for his violent deeds, which he hath wrought so destroyinely against the people of the Achzans in wild wantonness? And I am vexed ; but they look on at ease, Cypris and Apollo of the silver bow, for they have set on this mad warrior, who knows no bounds. Father Zeus, wilt thou be wroth with me if I smite Ares grievously, and fright him out of the battle ?” ; And Zeus, compeller of the clouds, made answer: “Come, send against him Athene, driver of the prey, who most is wont to-make him acquainted with pain.” He said, and the goddess, white-armed Hera, said not nay; she lashed the horses, and they flew willing on, between the earth and the starry sky; as far as a man sees into the inist ‘who sits wpon a crag and looks over the wine-dark sea, Book V 737—771 Book V 772—809 94 THE ILIAD OF HOMER so far do the snorting steeds of the gods bound at a stride. And when they came to Troy and the two river-streams, where Simois and Scamander combine, the goddess, white-armed Hera, stayed the horses, and loosed them from the car, and shed much mist around; and Simois made fodder of ambrosia to grow for them. Then went they lightly, like gliding doves, eager to succour the Argeian men. And when they came where stood the best and bravest, gathered about the might of Diomedes, master of horses, like lions, who raven after the prey, or wild boars, whose strength may not be withstood, then the goddess, white-armed Hera, stood and shouted; and she was made like to gallant Stentor of the iron voice, whose shout was loud as fifty men’s together— “Shame on you, Argives, vile reproaches, pictures, not men; while yet divine Achilles came to the war, no Trojan issued from the Dardanian gate, for they feared the mighty spear; but now they fight far from the city, beside the hollow ships.” She said, and every man took heart and courage; and the goddess, bright-eyed Athene, bounded towards Tydides; and she found the king beside his chariot and his horses, allaying the wound he had from the arrow of Pandarus ; for he smarted with the sweat, beneath the broad band of his round shield, with that he smarted, and his arm was weary, and he was holding up the band, and wiping away the black blood. And the goddess laid her hand upon the yoke and spake— “ Verily Tydeus begat a son not like himself; little was he of body, but a man of war; and in that day, when I would not suffer him to do battle, nor break out in exploit, when he came, and no Achean with him, a messenger to Thebes, among the multitude of the Cadmeians, I bade him sit at the feast and abide quietly in the hall; but his spirit was intrepid, as of old; he challenged the young men of the Cadmeians, and excelled them all. And to thee also I am a helper and THE PROWESS OF DIOMEDES 95 a guardian, and earnestly bid thee fight with the Trojans ; but either weariness of many onsets hath sunk into thy limbs, or coward fear possesses thee ; then art thou not the offspring of Tydeus, the man of war, the son of Oeneus.” And thus replied the valiant Diomedes : “I know thee, goddess, daughter of Zeus who bears the xgis; and frankly will I speak without concealment. It is not coward fear possesses me, nor any sloth; but the remembrance of thine own injunction. Thou forbadest me to fight with the immortal gods; only if Zeus’ daughter, Aphrodite, should come into the battle, her might I wound with the sharp spear : because of that I keep myself apart, and have bidden the Argives gather hither around me; for I know that Ares dominates the battle.” Then answered him the goddess, gray-eyed Athene: “Diomedes, son of Tydeus, man after mine own heart, fear thou not Ares, nor any of the immortals, for I am with thee. Come, drive thy whole-hooved horses against Ares first, and strike him, hand to hand, and pay not deference to impetuous Ares, a monster insane, an evil absolute, a waverer to and fro; two days agone he spoke to me and Hera to fight with the Trojans, and made as though he would support the Argives ; but now he follows with the Trojans and forgets the others.” She said, and drew back Sthenelus with her hand; and pushed him down to the earth, and he leapt readily from the chariot. And the goddess, all eagerness, stepped up beside divine Diomedes ; and the oaken axle creaked beneath the burden; for it bore the terrible goddess and the mighty captain. And Pallas Athene took the reins and the whip, and guided the whole-hooved horses against Ares first ; just then he was stripping gigantic Periphas, mightiest of the Aetolians, Ochésius’ bright son; him murderous Ares was stripping ; but Athene put on the cap of Hades, that he might not see her. But when Ares, destroyer of men, saw divine Diomedes, Book V 810—846 Book V 847—885 96 THE ILIAD OF HOMER he left gigantic Periphas lying in the place where he had slain him, and taken his life, and rushed towards Diomedes, master of horses. And when they were drawn near together, Ares took aim the first, over the yoke and over the reins, seeking to take his life with the bronzen spear; but the goddess, gray-eyed Athene, touched it with her hand, and it passed harmless underneath the car. Then in his turn Diomedes, good at need, made assault with the bronzen spear; and Pallas Athene added to his force, and he struck with a thrust upon the flank, through the under- girdle, and rent the fair flesh, and drew out the spear again ; and bronzen Ares roared as loud as nine thousand or as ten thou- sand men, who shout in the tumult when the battle joins ; and trembling and fear came on Achean and on Trojan ; such was the roar of Ares, insatiate of war. And like a lowering tempest that gathers in the heavens after the sultry heat, when the stormy wind arises; like that did bronzen Ares appear to Diomedes, son of Tydeus, as he mounted up in the clouds towards broad heaven. And speedily he came to the seat of the gods, the steep Olympus, and sat down aching in heart beside Cronid Zeus, and showed thé immortal blood welling from the wound ; and thus he made his plaint with whimpering words— “Father Zeus, dost thou contain thyself, beholding these bold deeds? We gods for ever suffer cruelty at the hands of each other, when we take part with mortals: and it is with thee we fight; for there is this daughter, mad and pesti- lent, whose mind is ever bent on evil; for all we gods who dwell in Olympus are obedient to thee, and subject; her only. thou checkest not with word or deed, but lettest her run riot ; for that she is thy child—a child of mischief; and now she hath incited the son of Tydeus, audacious Diomedes, to wreak his frenzy on the immortal gods ; first he wounded Cypris in the hand, upon the wrist ; and next he dashed upon myself, like a god; but my fleet feet bare me away, else there had T THE PROWESS OF DIOMEDES 97 long suffered the pains of death among the heaps of corpses, or been stricken down and lingered dead-alive.” And cloud-compelling Zeus frowned upon him, and spake: “Whine not to me, thou waverer; thou plagu’st me most of Book V 886—end the Olympian gods ; for thou ever lovest strifes and wars and fightings. And the malice of thy mother, of Hera, is obdu- rate, is intolerable ; scarcely can I control her by my words: surely she urged thee on to this thy hurt. But I may not suffer thee to continue in pain; for thou art mine offspring, and thy mother bare thee to me; but hadst thou, destroyer, been sprung from another god, long since hadst thou lain lower than all the sons of Uranus.” He said, and bade Peéon tend the wound; and he sprinkled on it simples, that dispel pain ; and quick as rennet fixes the white liquid milk, and it curdles around the hand of the stirrer, so speedily did he heal impetuous Ares; and Hebe gave him the bath, and clad him in beautiful garments, and he sat down beside Cronid Zeus, glad and glorious. And the goddesses returned to the house of great Zeus, Argeian Hera, and Alalcomenéan Athene, after they had caused Ares, destroyer of men, to cease from his slaying. BOOK VI THE MEETING OF HECTOR AND ANDROMACHE Boox vr So then the gods forsook the dire debate; and much the I—27 battle wavered this way and that across the plain, as Trojans and Acheans charged each on other with the bronzen spear, betwixt the Simois and Xanthus’ stream. And Telamonian Ajax, bulwark of the Achzans, was the first to break the Trojan line, and give his friends a comfort ; he struck a man, the chiefest of the Thracians, the son of Eiissérus, Acamas, tall and brave; he struck him on the ridge of the thick-plumed helmet, and planted the spear in his forehead, and the point went through the skull, and darkness covered his eyes. And Diomedes, good at need, slew Axylus, son of Teuthras, who dwelt in fair-seated Arisbé; rich was he in substance and beloved of men, for he kept open house beside the way. But now not any stepped before him to intercept grim death, and Diomedes slew the twain, himself and his companion Calésius, his chariotman ; both went beneath the ground. And Euryalus slew Drésus and Opheltius, and then he followed after Aesépus and Pédasus, whom the Naiad nymph Abarbarea bore to blameless Bucolion; and Bucolion was son of proud Laomedon; the oldest was he, but his mother bare him secretly ; and Bucolion was with the nymph at the summering of the sheep, and she conceived and bare twin sons; but the son of Mécisteus laid low their strength HECTOR AND ANDROMACHE 99 and their bright limbs, and stripped the harness from their shoulders. And Polypcetes, steadfast in the battle, slew Astyalus ; and Odysseus struck Percosian Pidytes with the bronzen spear; and Teucer divine Aretéon; and Antilochus, son of Nestor, laid low Ablérus with the flashing lance; and Elatus fell to Agamemnon, king of men; he dwelt by the bank of Satniois, delightful stream, in lofty Pédasus. And warrior Léitus smote Phylacus as he fled. And Eurypylus slew Melanthius. Then Menelaus, good at need, took Adrastus alive ; for his horses ran ungoverned over the plain, and were caught in a tamarisk branch, and the pole of the round chariot was broken short off, and they got loose, and they rushed away towards the city, amid the confusion of the fleeing Trojans ; and Adrastus was flung from the chariot beside the wheel, and fell upon his face in the dust; and beside him stood Atride Menelaus, grasping the long spear, and he embraced his knees, and besought him— “Take me prisoner, son of Atreus, and hold me to fitting ransom; much treasure is there in the house of my rich father, copper and gold and much-wrought iron; of these my father will give thee unbounded ransom, if he hear of me in life beside the ships of the Achzans.” He said, and persuaded his heart within his breast ; and he was about to give him to his esquire, to conduct to the swift ships of the Acheans; but Agamemnon came running to meet him, and spake a word reproachfully— “Menelaus, beloved, why art thou so solicitous for the Trojans? Have they behaved so kindly in thy house? Let none of them escape death downright and the blow of our hands; no, not even him whom his mother bears unborn in her womb, but let them perish together from Ilium, unregarded, and let not one of them be found.” So advised the hero, reasonably, and turned his brother’s Book VI 28—61 Boox VI 62—98 100 THE ILIAD OF HOMER mind; and he thrust warrior Adrastus from him, and regal Agamemnon stabbed him in the flank, and he fell back ; and Atrides set a heel upon his breast, and drew out the ashen spear; and Nestor called aloud, and thus enjoined the Argives— “O friends, O warriors of the Danaans, followers of Ares, let no man covet after spoil, and linger in the rear, that he may fetch a booty to his ships; but let us slay and slay, and then ye shall have your ease to spoil the dead over the plain.” He said, and stirred the strength and spirit of each. Then had the Trojans retreated up to Ilium before the Achzans, dear to Ares, and been defeated in their feebleness, had not Helenus, son of Priam, chiefest of diviners, drawn near and spoken to Aeneas and to Hector— “ Aeneas and Hector, since upon you above all the Trojans and Lycians the burden is laid, because ye are the best in every affair to fight and to take thought, hold your ground, and go up and down among the people, and keep them here before the gates, nor let them flee into the women’s laps, and become the merriment of our adversaries ; and when ye have encouraged all our power, we others will abide here and fight with the Danaans, although we be sore pushed, for necessity constrains ; but do thou, Hector, repair to the city, and speak with our mother, mine and thine; let her assemble the aged women into the temple of gray-eyed Athene, on the city top, and let her open with the key the doors of the holy chamber, and take a robe, which seems the most ample and the most beautiful in our house, and which herself most favours, and lay it on the knees of Athene of the lovely hair, and promise her a sacrifice of twelve kine in her temple, year- lings, ungoaded, if she will have compassion upon the city, and the wives of the Trojans and their little children, and keep from holy Ilium the son of Tydeus, the wild warrior, the mighty author ‘of. alarms, the bravest, I deem, of the Achzan warriors. Not so much did we dread Achilles himself, prince HECTOR AND ANDROMACHE 101 of men, whom they call goddess-born ; for Diomedes rages furiously, and no man may cope with him.” He said, and Hector listened to his brother; he leapt from the car all armed upon the ground, and brandishing two sharp spears he went up and down the army, exhorting the men to fight, and encouraging the dire debate ; and they wheeled round, and stood up to the Achewans; and the Argives gave ground, and stopped their slaying; for one of the immortals, so they deemed, was come down from the starry heaven to succour the Trojans, so sharply faced they round; and Hector shouted afar, and called upon the Trojans— “Courageous Trojans and far-famed allies, be men, my friends, and summon up your might, while I am gone to Ilium to bid our wives and our aged senators pray to the gods and promise hecatombs.” So spake Hector of the tossing plume, and as he went ankle and neck were caught by the black hide, the rim that ran around his bossy shield. And Glaucus, son of Hippolochus, and Tydeus’ son, encountered in the midst, eager to fight; and when they had drawn nigh in their advance, Diomedes, good at need, began the first— “ Friend, who of mortal men art thou? Never have I seen thee before in the glorifying battle; and now thy boldness hath pushed thee before thy fellows, and thou abidest the stroke of my long spear; but unhappy are they whose sons approach my might. Yet if thou be a god, and come down from heaven, I would not do battle with the heavenly gods; not long did Dryas’ son abide, stout Lycurgus, who contended with the gods of heaven; he drove the nymphs, the nurses of mad-cap Dionysus, in flight through goodly Nyséium; and every one let fall her thyrsus- staff, for death-dealing Lycurgus pricked them with an ox-goad; and Dionysus fled, and sank into the sea, and Thetis received him Book VI 99—136 Boox VI 137—171 102 THE ILIAD OF HOMER in her bosom, terrified and trembling at the man’s loud words. But the gods who live at ease were wroth, and the son of Cronus struck Lycurgus blind; and his days were not long, for he was hated of all the immortals; wherefore I also would not fight with the blessed gods. But if thou be of men, who eat the fruit of the ground, come nearer, and approach the bonds of death.” Then the bright son of Hippolochus made answer: “Gallant Tydides, why ask me of my race? The race of man is as the race of leaves; the wind scatters the leaves upon the ground, but the spring returns, and the budding wood brings forth anew; so does one generation wax and another wane. But if thou wilt, attend, and thou shalt learn my race, a race known of many men. There lies a city, Ephyré, in the nook of Argos, pasture of horses, and there dwelt Sisyphus, who was the subtlest of men, Sisyphus, son of Aeolus; and he begat a son, Glaucus; and Glaucus begat blameless Bellerophon, to whom the gods gave beauty and enchanting manhood; but Preetus meditated evil against him, and drove him from the people of the Argives, for he was the superior, and Zeus had thralled Bellerophon to his sceptre ; but the wife of Preetus, divine Anteia, was mad for him, and sought to lie with him secretly; but she persuaded not brave Bellerophon, for his heart abhorred evil; and she made up a lie, and spake to Prcetus the king: ‘ Either die, O Preetus, or slay Bellerophon, who sought to lie with me against my will’ She said, and anger came upon the king when he heard the tale. He would not slay him, for he dared not that, but he sent him to Lycia, and gave him fatal tokens, tracing many signs and deadly in a folded tablet, and bade him show it to his wife’s father, that he might perish. And he went to Lycia, under the sure safe-conduct of the gods. And when he came to Lycia and flowing Xanthus, the king of broad Lycia gave him ready welcome. Nine days he entertained him, and sacrificed nine heifers ; but when the rosy-fingered dawn HECTOR AND ANDROMACHE 103 appeared the tenth time, he questioned him, and asked to see the token he brought him from his son Proetus.; And when he had received the deadly sign, first of all he bade him slay the monstrous Chimera; she was divine and not of mortal birth—before a lion, and behind a dragon, and betwixt a goat, and her breath was terrible with the might of flaming fire; yet he slew her, obedient to the portents of the gods. Second, he fought with the renowned Solymians; that, he said, was the fiercest of all his battles ; and third, he slew the man-matching Amazons. And as he returned from that deed the king plotted yet a plot against him. He chose him champions out of broad Lycia, and laid an ambush ; but they came not home again, for blameless Bellerophon slew them every one. And then the king knew that he was the seed of gods, and he kept him with him, and gave him his daughter, and granted him half of the royal honour; and the Lycians bestowed on him especial demesne, goodly, with orchard and with arable, for his possession; and the lady bore three children to warrior Bellerophon—lIsander, and Hippolochus, and Laodameia. And Zeus, the counsellor, knew Laodameia, and she brought forth divine Sarpédon of the bronzen arms. But when Bellerophon was hated of all the gods, he wandered sole in the Aleian plain, eating his heart, shunning the path of men. And Ares, insatiate of battle, slew Isander his son, as he fought with the glorious Solymians ; and Artemis of the golden rein killed the daughter in her wrath. And Hippolochus begat me, and him I call my father; and he sent me to Troy, and gave me many a charge, ever to be first and to surpass my fellows, and not to shame the race of my fathers, who were the best of all in Ephyré and in broad Lycia. Of such a blood and lineage am I.” He said, and Diomedes, good at need, rejoiced; he stuck his spear in earth, who feeds us all, and spake to the shepherd of the people in pleasant words— “Thou art my friend, and my father’s friend, of old; for Boox VI 172—215 Book VI 216—251 104 THE ILIAD OF HOMER once divine Oeneus entertained Bellerophon in his hall, and kept him twenty days; and they gave each other goodly gifts. Oeneus gave a belt, bright with crimson, and blameless Bellerophon gave a golden cup of double bowl; I left it in my house when I came hither. But Tydeus I remember not, for he left me but a little child, when the people of the Acheeans perished before Thebes. Wherefore I am thy true host in mid Argos, and thou art my true host in Lycia, when I come to thy land. Wherefore let us two avoid each the spear of the other, even in the press ; there be many Trojans and famous allies for me to slay, when God grants and J can overtake; and there are many Acheans for thee to strike down if thou canst. And let us mutually exchange our armour, that all who see may know that we are friends by old inheritance.” Such was their conference, and they leaped down from their chariots, and took each other’s hands, and plighted mutual troth; and then Cronid Zeus took away the judgment of Glaucus, and he exchanged armour with Tydide Diomedes, the golden for the bronzen, the worth of a hundred beeves for the worth of nine. And when Hector had passed the oak and come to the Scan gate, there ran around him the wives and the daughters of the Trojans, asking of children, and brothers, and cousins, and husbands; and he bade them pray to the gods, each after the other, but affliction impended over many. And then he came to Priam’s stately house, builded with corridors of the chiselled stone; in it were fifty chambers of smooth stone, placed each by other, and there slept the sons of Priam beside the wives of their wooing ; and over against them, on the inner side of the court, were the bowers of his daughters, twelve bowers in the roof, of smooth-dressed stone, built each by other, and there slept Priam’s sons by marriage beside their honoured wives. And there his bounteous mother met him, bringing home with her Laodicé, fairest of HECTOR AND ANDROMACHE 105 all her daughters, and she laid her hand in his, and spake Boox v7 a word, and said her say— 252—287 “My child, why hast thou come, leaving the fiery fray ? Doubtless, thou art weary, for the sons of the Achzeans, detested name, do battle about the city ; and thy heart hath bid thee come hither to lift up thy hands to Zeus from the city top.- But tarry a little until I bring thee delightful wine, and pour libation to Zeus the Father and to all the immortals; and it will do thee good to drink thyself; wine can refresh the spirit of a weary man, and thou art weary, succouring thy friends.” And then replied great Hector of the tossing plume: “Madam, my mother, fetch not wine for me, lest my vigour go from me, and I forget strength and stoutness. And it were not meet to pour to Zeus the sparkling wine with unwashen hands; nor may I pray to Cronion of the black cloud, when I am spattered with blood and foulness ; but do thou convene the aged women, and go with sacrifices to the temple of Athene, the driver of the prey; and take a mantle, the fullest and the fairest thou hast in the house, and by which thou settest most store, and lay it on the knees of Athene of the lovely hair, and make a vow to sacrifice within her sanctuary twelve heifers, ungoaded yearlings, if she will have pity upon the city, and upon the wives, and on the little children of the Trojans, and keep the son of Tydeus from holy Ilium, the savage warrior, the mighty author of alarms. And now do thou begone to the temple of Athene, the driver of the prey, and I will seek out Paris, and sum- mon him, and see if he will hear me. Would that the earth would swallow him quick! For the Olympian hath given him life to be perdition to the Trojans, and to generous Priam, and to his children. Could I but see him gone down into the house of Hades, then might I think I had forgotten distress and trouble.” He said, and she went into the house and gave direction to her maids, and they assembled the aged women of the Boor VI 288 —323 106 THE ILIAD OF HOMER city. And she went down to the fragrant chamber, where lay the garments of elaborate tissue, work of Sidonian women, whom Alexander, of mien divine, himself brought from Sidon when he sailed the broad sea, upon that voyage when he brought home high-born Helen ; of these Hecabe took one to bear as a gift to Athene, the one that was the fullest and of the most beautiful weaving, resplendent as a star, and it lay undermost of all. And she set forth, and the company of ancient dames hastened after her. And when they came to Athene’s temple, in the city top, fair-cheeked Theané opened the doors to them, daughter of Cisses, wife of Antenor, curber of horses, whom the Trojans had made Athene’s priestess ; and they raised a cry together, and lifted up their hands to Athene, and fair-cheeked Theand took the garment and laid it on the knees of Athene of the lovely hair, and prayed aloud to the daughter of great Zeus— “Lady Athene, defender of the city, glorious goddess, break now the spear of Diomedes, and let him fall on his face before the Sceean gate, that we may immediately sacrifice to thee in thy temple twelve heifers, ungoaded yearlings, if thou wilt have pity upon the city, and the wives, and the little children of the Trojans.” So ran her prayer, but Pallas Athene would not hear. And while they prayed to the daughter of high Zeus, Hector was gone to the house of divine Alexander, which himself had builded, he and the skilfullest artiticers of fertile Troy ; they made him a hall, and a court, and a private chamber, hard by the houses of Priam and of Hector, on the city top. And Hector, dear to Zeus, went in, and in his hand was a spear of eleven cubits ; and the spear was fronted with a flashing head, and a ring of gold ran round. And he found Paris in the women’s chamber, busy with his beautiful armour, with shield and corslet, and handling the crooked bow; and Argive Helen sat there among her handmaids and gave them HECTOR AND ANDROMACHE 107 direction in working admirable works. And when Hector saw him he taunted him with insulting words— “Madcap, thou doest not well to be angry; the people perish fighting about the city and the lofty wall; and it is because of thee that war and shouting are ablaze about the town, and thyself wouldst come to blows with another, whom thou foundest flinching from the dismal war. Up with thee, lest the city be aflame with hostile fire.” Then answered Alexander, of mien divine : “ Hector, thou hast reproached me fairly, and not beyond measure, and therefore I will speak; do thou hear and understand. Not wholly because of anger. and miscontent with the Trojans did I sit in the women’s chamber, but to give course to my grief ; and now my wife hath persuaded me with gentle words, and roused me to the war, and war seems best to myself also, for victory changes favour. Tarry a little until I put on the harness of battle, or go and I will follow; I shall overtake thee.” He said, and Hector of the tossing plume answered him never a word. Then Helen spake with pacifying words— < My brother, brother of one foul and_ treacherous, abhorred of all, oh would that in that day when first my mother bore me the wind and the evil tempest had carried me away into the mountain or into the wave of the much- murmuring sea, then had the wave engulfed me, and these things had never been. But since the gods have appointed me this evil, would that I had been at least the wife of a man, of one ingenuous, who feared the obloquy of men; but this fellow neither now has understanding, nor ever will have ; surely he shall eat of the fruit of his doings. But come in, repose thee in this chair, for weariness sits about thy heart because of me and my foulness, and because of the crime of Alexander; Zeus hath given us an evil fate, and our tale shall be sung to far posterity.” And then replied great Hector of the tossing plume: Boox VI 324—359 108 THE ILIAD OF HOMER Book VI “Ask me not to sit, Helen, though in all kindness, for 360-398 already my heart is impatient to be succouring the Trojans, who lack me sorely ; but do thou urge on thy husband, and let him make all haste himself to overtake me while I am yet in the city, for I go to my home to see my housefolk, and my wife, and my little son, because I know not if I shall return to them again, or if the gods will make an end of me beneath the hand of the Achzans.” So spake Hector of the tossing plume, and went his way, and soon he came to his goodly habitation, but he found not white-armed Andromache in the house, for she stood upon the wall with her child and her handmaid, weeping and wailing ; and when he found not his blameless spouse within, he stood upon the threshold and spoke to the women— “Ye handmaids, tell me the very truth; what way is white-armed Andromache gone from the house? Is she gone to any of my sisters, or of my brother’s wives, or to Athene’s temple, where all the Trojan women of lovely tresses pro- pitiate the terrible goddess ?” And a busy housewife made him answer: “ Hector, since thou biddest us tell the very truth, she is not gone to any of thy sisters, or any of thy brother’s wives, nor yet to Athene’s temple, where all the Trojan women of lovely tresses propiti- ate the terrible goddess, but to the great wall of Ilium, because she heard that the Trojans were discomfited, and the Achzans had the prevalence, and with that she hurried away like one distracted, and a nurse is with her carrying the child.” So spake the woman, and Hector hastened from the house the same way back again, through the goodly streets. And when he had traversed the great city and come to the gate—the Sccean gate, for by that he must needs pass to the plain—then his rich-dowered wife came running to meet him, Andromache, daughter of generous Kétion, Eétion, who dwelt beneath woody Placus, in Hypoplacian Thébé, prince of Cilician men ; his daughter Hector of the bronzen harness had HECTOR AND ANDROMACHE 109 to wife. She came to meet him, and a handmaid followed behind her, bearing on her bosom the gentle child, the baby- boy, Hector’s darling, fair as a star, whom Hector called Scamandrius, but all beside, the prince of the city, Astyanax, for only Hector was the defence of Troy. He looked silently upon the babe and smiled, and Andromache stood beside him weeping, and laid her hand in his, and spake a word, and said her say— “ Headlong, thy doughtiness will be thy death ; hast thou no pity upon thy infant child and upon unhappy me, who soon shall be thy widow? For the Acheans will make onset on thee all together and slay thee; and if I have not thee, then were I better beneath the ground, for never shall I have comfort again, when thou hast earned thy fate, but grief only; Book VI 399—435 ff nor have I any father, or reverend mother: my father divine — Achilles slew, and took the goodly city of the Cilicians, high- gated Thébé ; and he slew Eétion, but spoiled him not of his arms, for he would not do him discourtesy, but burned him with his rich-wrought harness, and made a mound above him; and the nymphs of the mountains, the daughters of Zeus, who wears the egis, made elm trees grow around ; and seven brothers were mine in our hall, and all in one day went down to the house of Hades, for fleet divine Achilles slew them all among the white sheep and the heavy-walking kine. And my mother, who was queen beneath woody Placus, he brought hither along with the stuff, and took a mighty ransom and let her go; and Artemis, shedder of arrows, smote her in her . father’s house. And now, Hector, thou art my father, and my reverend mother, and thou art my brother, and thou art the husband of my youth; have pity upon me, and abide here upon the wall, and make not thy child an orphan and thy wife a widow ; and draw up the people beside the fig-tree, where men most easily may climb into the city and escalade the wall. -For three times the bravest of the Achzans have come and tried the assault, following the two Ajaces, and Boox VI 430—473 110 THE ILIAD OF HOMER illustrious Idomeneus, and the Atride, and the valiant son of Tydeus; either some one hath bidden them, who can well prognosticate, or their own spirit incites and drives them on.” _ And then replied great Hector of the tossing plume: “All this I too remember; but I have shame before the Trojan men and the long-robed Trojan women, and I may not avoid the battle, like a coward. Nor will my heart let me stay, for I have learned ever to excel, and to fight among the first of the Trojans, upholding my father’s honour and mine own, though this avails not ; for well I know in heart and soul that a day will come when holy Troy shall be destroyed, and Priam, and the people of Priam of the ashen spear. But not so much grieve I for the Trojans hereafter, nor for Hecabé herself, nor for Priam the king, nor for my brothers, many and brave, who shall fall in the dust beneath hostile men, as I grieve for thee, when some bronzen-coated Achzan shall lead thee away weeping, and take from thee the day of freedom; and thou shalt go to Argos and weave at the loom of a mistress, and bear water from Messéis or Hypereia’s well, all, all unwilling; but necessity shall be laid upon thee. And some man will say, who sees thy tears: ‘Lo, the wife of Hector, most excellent in fight of all the horse-curbing Trojans, when they did battle about Hium,’ So § some one will say, and thy grief shall be renewed, because thou u lackest' a man to turn away the day of slavery. But let me be dead, and the mounded earth cover me, before I know of thy crying and of thy mishandlement.” So spake radiant Hector, and stretched out his hands towards his chfld it and the child cried out and shrank round to the bosom of the fair-girdled nurse, dismayed at the sight of his father, and scared at the metal and the horsehair plume, that nodded terribly from the helmet top; and father and mother laughed aloud; and radiant Hector took the helmet from his head and laid it glittering upon the ground. HECTOR AND ANDROMACHE 111 And he kissed his son, and dandled him in his hands, and prayed to Zeus and all the heavenly gods— “O Zeus, and all ye gods, grant that my child may be, as I, preéminent among the Trojans; let him be strong of hand and rule over Ilium royally; and let men say, when he returns from the war, that he surpasses his father; let him slay an enemy, and bring home the bloody spoils, and make glad his mother’s heart.” He said, and laid his son in his lady’s arms, and she received him in her fragrant bosom, and smiled amid her tears ; and he saw, and his heart was moved, and he caressed her with his hand, and spake a word, and said his say— “Faint spirit, grieve not overmuch ; no man may send me to Hades before my day, and no mortal can elude his doom, not the coward, no, nor the brave man, when the time is come. Go to the house and apply thee to thy proper works, the loom and distaff, and give thy handmaids direc- tion ; but war shall be the business of men, of all the sons of Ilium, and most of all of me.” So spake radiant Hector, and took again the horse-tailed helmet ; and his wife went home, dropping the big tear, and turning ever round ; and soon she came to the goodly house of slaughterous Hector, and found within her many handmaids, and set them all a-weeping ; and they made lamentation for Hector in his house, while he was yet alive; for they hoped not that he would return again from the battle, escaping the fury and the hands of the Achzans. Nor did Paris loiter in his lofty hall, but when he had put on his famous hamess, bronzen, curiously wrought, he hastened away through the town, confident in his fleet feet. And as when a stalled horse, that has fed high at the manger, breaks his halter and runs stamping over the plain to his accustomed bath in the fair-flowing river, full of pride, with head erect and mane tossing about his shoulders, exulting in his beauty; aud his feet bear him lightly to the familiar Boor VI 474—511 Boor VI 512—end 112 THE ILIAD OF HOMER pasture ; even so came Paris, son of Priam, from Pergamus’ top, flashing in his armour like the resplendent sun, laughing aloud, bounding on swift feet. And soon he found his brother, divine Hector, as he was about to turn from the place where he had talked with his wife ; and Alexander, of mien divine, spoke the first— “ Good brother, see how I delay thee, for all thy urgency. I am late, and keep not time as thou wouldst have me.” Then answered him great Hector of the waving plume: “ Madcap, no man of candid mind would disparage thy service in battle, for thou art brave ; but thou art indifferent, heed- less and unready, and my heart is vexed within me when I hear thee evil spoken of by the Trojans, who have much trouble because of thee. But let us on, reconcilement shall be hereafter, if ever Zeus allow that we set forth the bowl of deliverance in the hall to the heavenly eternal gods, because we have driven the well-greaved Achzans out of Troyland.” BOOK VII THE DUEL OF HECTOR AND AJAX—THE GATHERING OF THE DEAD So said radiant Hector, and hastened from the gate; and Boox r7r with him went Alexander his brother; and both were eager !—26 for fight and fray. And welcome as a wind to longing sailors, when they are weary of beating the sea with the smooth oars of pine, and their limbs fail them for labour; so welcome did they two appear to the longing Trojans. Then Alexander slew the son of Areithoiis the king, Menesthius dwelling in Arné, son of Areithoiis of the mace and broad-eyed Phylomedtsa; and Hector struck Eioneus with beechen spear in the neck beneath the bronzen head- piece, and loosed his limbs. And Glaucus, son of Hippolochus_ captain of Lycian men, struck Iphinotis with the lance in the hot encounter, the son of Dexius, who had bounded upon the rapid car, in the shoulder; and he fell groundwards from the chariot, and his limbs were loosed. And when the goddess, gray-eyed Athene, saw the Argives perishing in the hot encounter, she darted down from Olympus’ tops to holy Ilium; and Apollo looked down from Pergamus, wishing the Trojans victory ; and he sprang to meet her; and they two met beside the oak tree; and king Apollo, son of Zeus, spoke the first— “Upon what errand, daughter of high Zeus, hast thou come down a second time from Olympus? on what prompting of thy mighty mind? -Was it to give decisive victory to the I 114 THE ILIAD OF HOMER Boox Vii Danaans? for thou hast no pity on the perishing Trojans. 27—62 Be ruled by me, for this plan were better; let us make an end of war and hostility for to-day; and afterwards they shall fight again until they find an end of Ilium, since it is the pleasure of you immortal goddesses to overthrow this town.” Then answered him the goddess, gray-eyed Athene : “So let it be, far-darter; such was mine own intent, when I came down from Olympus to the Trojans and Achezans. But come, how thinkest thou to bring to an end the war of men?” And then replied king Apollo, son of Zeus: “Let us stir up the stalwart might of Hector, and let him challenge some one of the Danaans to fight singly, man against man, in dire hostility ; and let the well-greaved Achzans take provoca- tion, and send forth some one to do battle alone with divine Hector.” He said, nor did the goddess, gray-eyed Athene, gainsay. And Helenus, son of Priam, understood in his mind the counsel that seemed good to the conferring gods; and he came up to Hector and spake— “Hector, son of Priam, peer of Zeus in counsel, wilt thou give ear to me, who am thy brother? Let all the Trojans and all the Achzans sit and rest, and do thou challenge some champion of the Achzans to fight with thee, man against man, in dire hostility; for not yet art thou doomed to die and follow upon thy fate: so have I heard the voice of the everlasting gods.” He said, and Hector exulted when he heard the word; and he opened the ranks of the Trojans, and came into the midst, holding his spear by the middle; and the men stood still in their places. And Agamemnon made the well-greaved Achzans sit ; and Athene sat down, and Apollo of the silver bow, in the likeness of vultures, upon the lofty oak of Zeus the father who bears the egis, taking delight in the doings of the men; and the men sat, and the close ranks bristled with THE DUEL OF HECTOR AND AJAX 115 helmet, and spear, and shield. And like the fret which the Boox V/7 new-sprung west wind spreads upon the sea, and the sea ©3~!° grows black beneath it, even such was the stir among the ranks of Achzeans and Trojans as they sat upon the plain; and Hector spake between— “ Attend, ye Trojans and ye well-greaved Acheans, until I speak the bidding of my heart. High-seated Cronides hath not continued our treaty, but wills us evil both, and so decrees, until that either ye capture fair-towered Troy or are yourselves defeated by the sea-passing ships. There are with you the principals of the Panacheans; of them whomever his heart bids fight with me, let him come forth from you all, and champion it with divine Hector. This is my word; be Zeus our witness; if he slay me with the long-edged bronze, let him strip off my arms, and bear them to the hollow ships ; but my body let him give back again, that the Trojans and the wives of the Trojans may give me my portion of the fire of the dead. But if I overcome him, and Apollo give me glory, I will strip off his arms and bear them to holy Ilium, and hang them against the temple of far-dealing Apollo, and the dead man I will render up, to be borne to the benched ships, that the long-haired Achzans may give him burial, and build him up a mound beside broad Hellespont; and some man will say, of late posterity, as he sails in his many benched-ship across the wine-bright sea, ‘Lo, the tomb of a man dead long ago, of a mighty warrior, whom radiant Hector slew.’ So some man will say, and my glory shall not die.” He said, and all sat silent and tongue-tied, in shame to refuse and fear to accept; and after long silence Menelaus arose and spake, with contumelious words, groaning heavily in his heart— “ Alas, ye braggart Achzans ; women, not men! Surely it will be a dire disgrace if none of the Danaans will go forth against Hector! Would ye all might turn to earth and water, even where ye sit faint-hearted and ignoble! And I 116 THE ILIAD OF HOMER Boox Vii myself will arm to meet this man; but the close of victory Tol 137 rests above, with the deathless gods.” He said, and put on his fair harness. Then, Menelaus, had thy life’s end been seen, at the hands of Hector, for he was much superior; had not the princes of the Achzans risen up, and held thee; also the son of Atreus, wide-ruling Agamemnon, took thee by the right hand, and spake a word, and said his say— “Thou art mad, Menelaus, heavenly-bred, and thy madness ill becomes thee; contain thyself in thy anxiety, and seek not wager of battle with one thy better, with Priamid Hector, before whose face many are afraid: is not Achilles slow to meet with him in the ennobling battle—Achilles, thy far superior? Go now, and sit thee down among thy following, and the Achzans will raise up another champion against this man. Dauntless although he be, and insatiate in duel, glad shall he be to bend the knee of rest, if indeed he come off free from fierce war and dire hostility.” So spake the hero with judicious words, and prevailed with his brother; and he went obedient; and joyfully his squires took off his harness again. And Nestor rose up, and spake to the Argives— “Woe’s me, a great grief comes upon the Achean land! How would old Peleus, driver of horses, lament, the orator and counsellor of the Myrmidons, who once took delight in his halls in questioning me, and asked me of the birth and generation of all the Argives! Were he to hear how all of them slunk back from Hector, often would he hold up his hands to the immortals, and pray that his soul might leave his limbs, and pass into the house of Hades! Would indeed, O Father Zeus, and Athene, and Apollo, I were young as when the Pylians gathered together, and the spear-handling Arcadians, and fought beside swift-flowing Celadon, hard by the walls of Pheia, about the streams of Iardanus! And Ereuthalion stood forth their foremost, divine in presence, wearing on his THE DUEL OF HECTOR AND AJAX 117 shoulders the harness of Areithotis, king divine, whom men Zook V77 and fair- girdled women called Areithotis with the mace, 138-174 because he fought not with arrow, nor with long spear, but broke the lines of men with iron mace. Him Lycoérgus slew by stratagem, not by force, in a narrow way, where the iron mace defended him not from death; for Lycoéreus prevented him, and pinned him through the middle with his lance, and dashed him backwards on the ground, and spoiled him of the harness, which bronzen Ares had given him; and after that he wore the arms himself amid the broil of battle. And when Lycoédrgus grew old in his hall, he gave them to Ereuthalion, his faithful esquire, to wear; and clad in these arms he challenged all the bravest; but they trembled and were afraid, and none would dare the venture; but my cour- ageous soul urged me to do battle in its boldness, although I was the youngest of them all; and I fought with him, and Athene granted my prayer; tallest and mightiest was he that ever I slew; he lay prodigious, stretched out to and fro. Would I were young as then, and my force were not abated! soon should Hector of the tossing plume find antagonist. But ye are the foremost of the Panacheans, and not one of you is eager to stand up to Hector.” So spake the old man, with sharp words ; and nine heroes started up; by much the first was Agamemnon, king of men; and after him rose Tydeus’ son, stout Diomedes; and after these the Ajaces, clad in impetuous might ; and after them Idomeneus and the squire of Idomeneus, Meriones, peer of slaughterous Enyalius; and after these Eurypylus, Euzemon’s bright son, and Thoas, son of Andreemon, and divine Odysseus ; all these would fight with divine Hector. And Gerenian horseman Nestor spake again— “Cast now the lot continually, until it fall upon one; he shall be the benefactor of the well-greaved Achzans; and he shall benefit his own soul also, if he escape from wild war and dire hostility.” Boor VII 175—208 118 THE ILIAD OF HOMER He said, and each made a mark upon his lot, and cast it in the headpiece of Atride Agamemnon; and the people prayed, and held up their hands to the gods; and thus would aman say, and look up to broad heaven— “O Father Zeus, that Ajax may win, or Tydeus’ son, or the king himself of golden Mycéné.” So spake they ; and Gerenian horseman Nestor shook the helm; and the lot leaped out, according to their wish, the lot of Ajax; and a herald carried it round from right to left through the company, and showed it to the champions of the Acheans; but no man knew the sign, or would avow; but when he had gone round the concourse, and come to him who made the mark, radiant Ajax, and cast the lot in the helm, Ajax held out his hand, and the other standing by him put the lot in it; and he knew the token, and his heart was glad; and he cast the lot on the ground at his feet, and spake— “Friends, lo my lot! and I myself am glad, for I think I shall overcome divine Hector. Come now, while I get me into martial arms, do ye pray to Zeus the king, the son of Cronus, in silence to yourselves, that the Trojans may not know ; or if ye will, aloud; for we fear not any man in any case. No man shall drive me back against my will by force; no, nor by dexterity ; not so witless, surely, was I born and bred in Salamis.” He said, and they prayed to Zeus the king, the son of Cronus; and thus a man would say, and look up to broad heaven— “O Father Zeus, who rulest from Ida, most glorious, most great, grant that Ajax may conquer, and win bright fame; and if thou lovest Hector also, and cherishest him, dispense to either equal strength and equal glory.” So spake they ; and Ajax arrayed himself in the flashing bronze; and when he had put on all his panoply, he hastened forth, and his going was like the going of colossal Ares, when THE DUEL OF HECTOR AND AJAX 119 he walks to the war amid men, whom Cronion hath set face Boor Vi/ to face in fury of malignant strife; like him went colossal 209-248 Ajax, bulwark of the Achans, smiling with grim features ; long were the strides of his feet beneath, and he shook a long- shadowed spear; but a mighty trembling came upon the limbs of the Trojans, and Hector’s heart beat faster in his breast ; yet he might not run, or give back into the crowd of his people, for himself was the challenger. And Ajax came on, bearing the tower-like shield, bronzen, of sevenfold hide, the toil of Tychius, chief of hide-cutters, who had his house in Hylé; he it was who made the beaming shield with seven thicknesses of fat bulls’ hides, and spread above an eighth of beaten bronze: and Telamonian Ajax bare it before his breast, and drew near to Hector, and spake threateningly— “Hector, soon shalt thou learn, man to man, what men of war there be among the Danaans, although they attain not unto Achilles of the lion heart, the crusher of men. But he lies in his pinneted sea-passing ships, indignant with Aga- memnon, shepherd of the people ; yet there be many of us who well might match with thee; wherefore address thyself to fight and war.” And thus returned great Hector of the tossing plume: “OQ Ajax, heaven-descended, son of Telamon, lord of the nations, make not trial of me with taunts as of a puny child, or a woman ignorant of warlike works. Well do I know the battle and the slaying ; well can I wield the bull’s hide to left and right, the seasoned hide, which is mine to fight stoutly withal: well can I guide the onset of swift steeds; and well in close fight can I tread the measure of fiery Ares. But I would not spy thee out privily, and wound thee, a man so great ; I will cast openly, if perchance I may hit.” He said, and poised, and launched the long-shadowed spear, and struck the terrible shield of Ajax, the sevenfold hide, in the border of the eighthfold bronze ; and the unwear- ing bronze shore through six hides, and was stayed in the 120 THE ILIAD OF HOMER Boox Viz seventh. Then next heaven-born Ajax flung the long- 249-285 shadowed spear, and struck the son of Priain on the equal shield. Through the bright target went the ponderous spear, and through the rich-wrought corslet it passed on, and shore in sunder the tunic upon his flank; but he bended himself, and escaped black death. And they drew out the long spears with their hands, and fell together like flesh-eating lions, or wild boars of passing strength. Then the son of Priam stabbed the mid shield with the spear, but the bronze gave not, and the head was bent back. And Ajax leapt on him, and smote the shield; and the spear went through and through, and drove him back in his onset, and the edge caught his neck, and the black blood bubbled up. But not for that did Hector of the tossing plume desist ; he stepped back, and lifted in his mighty hand a stone that lay upon the plain, big, black, and rough; with that he smote the terrible shield of Ajax, the sevenfold hide, in the midst upon the boss, and the bronze rang out around. And next Ajax lifted up and whirled around and threw a stone much larger, and put enormous strength upon the cast; and millstone-like it allto-burst the shield within, and made his knees to fail; and he fell along upon his back, close beneath his shield; but soon Apollo raised him up. Then had they taken to close fight, with stroke of sword, had not the heralds come up, the messengers of Zeus and of men, the one the herald of the Trojans, the other of the bronzen-coated Achzans, Talthybius and Ideeus, both discreet; they interposed their wands, and herald Ideeus took the word, a man of wisdom and of counsel— “My sons, refrain from war and from contention ; ye both are dear to cloud-compelling Zeus; and both are valiant, we all know well; and night is falling ; it is good to yield to night.” And thus made answer Telamonian Ajax: “Ideeus, and thou other, bid Hector use such words; for he was first THE DUEL OF HECTOR AND AJAX 121 to challenge to the duel; let him begin, and I will follow him,” Then answered Hector of the tossing plume: “ Ajax, the gods have given thee strength and stature, and judgment also ; and with the spear thou excellest all the Achwans: let us to-day desist from hostile combat; another time we will fight, until fate decide between us, and give the victory to thee or me; and night is coming on; let us yield to night. So shall the Achzans rejoice because of thee beside the ships, and most of all thy kinsmen and thy following; and in the great city of Priam the king the Trojan men will be glad because of me, and the long-robed women, who will gather into the sacred precinct, and make their vows to me. And now let us give each the other a noble gift, that men may say, of Troy or of Acheea, ‘They fought together in malignant strife, but they parted in brotherhood and in amity.’ ” He said, and gave a silver-studded sword, with the scabbard, and with the shapely baldric; and Ajax gave a belt of crimson dye; and they two parted, he going toward the people of the Achzans, and he toward the clamouring of the Trojans. And they were glad, when they saw him returning, alive and whole, having escaped the might and the hands untouchable of Ajax; for they despaired of his off- coming ; and they brought him to the city. And on the other part the Achzans, who wear the greave, brought Ajax, rejoicing in his prowess, to divine Agamemnon. And when they were come to the tents of Atreus’ son, then Agamemnon, king of men, offered a five-year bull to Cronus’ almighty son, they flayed him, and trimmed him, and dismembered him, and cut the joints in pieces, and ran them through with spits, and roasted them dexterously, and drew off the meat. And when the work was over, and the food ready, they made repast; there was no stint of the impartial feast ; and the son of Atreus, the warrior, wide-ruling Agamemnon, gave to Ajax the mess of Book VIL 286—321 122 THE ILIAD OF HOMER Boox VII honour, the long chine. And when desire of meat and drink 372361 was past, the aged man began to unfold his wisdom, Nestor, whose counsel seemed before the best; and thus he spake with wise benignant words— “ Atrides, and ye notables of the Panachzans; there be many unburied of the long-haired Achzans, whose black blood keen Ares hath scattered about the streams of fair- flowing Scamander, and their souls are gone down to Hades : therefore in the morning do thou make the Acheans desist from war, and let us gather together, and hale the dead men hither with wains and mules and oxen; and we will burn them a little way from the ships, that the bones of each man may be brought home to his children, when we return to the land of our fathers. And around the funeral fire we will heap up one undistinguished mound; and before it we will build a lofty wall, a rampart for the ships and for ourselves ; and in it we will make close-fastening gates, so that a chariot- way may be left through; and outside we will delve a deep ditch, to be between, and keep back horse and man, lest ever the assault of the gallant Trojans press on us.” He said, and all the princes made assent. And the Trojans likewise held assembly in the keep of the city, anxious and noisy, before Priam’s door; and sage Anténor rose, and thus he spake— “Attend, ye Trojans and Dardanians and allies, until I speak what is in my mind. Come, let us yield up Argive ‘Helen, and her possessions with her, to the Atride to carry away: for now we fight, after breaking treaty ;—how can we prosper?” He said, and sat him down: and then rose up divine Alexander, husband of Helen of the lovely hair; and thus he answered him with winged words— “ Anténor, for once thou sayst what likes me not; well canst thou speak a better speech than this; and if thou speakest in very seriousness, surely the gods have taken THE GATHERING OF THE DEAD 123 away thy wit. I will be plain with the horse-taming Trojans ; I tell them flatly, I will not give up the lady; but the wealth, which I brought from Argos to our house, I am willing to render, and to add possessions of my own.” He ended, and sat down; and then arose Priam, son of Dardanus, counsellor peer of gods; and he with kindly wisdom spoke and said— “Attend, ye Trojans and Dardans and allies, until I speak the impulse of my heart: make your meal now throughout the city, as is your wont, and be afoot, and take heed to the watch; and in the morning let Ideus go to the hollow ships and tell the sons of Atreus, Agamemnon and Menelaus, the word of Alexander, beginner of the strife ; and let him speak a word of wisdom, and ask if they will cease from evil-sounding war until we have burned our dead ; hereafter we will fight again until heaven part us, and give the victory to one or other.” He said, and all attended and obeyed ; and in the morn- ing Ideus went to the hollow ships; and by the poop of Agamemnon’s ship he found the Danaans, ministers of Ares, in assembly; and the loud herald stood in their midst, and spake— “ Atrides, and ye notables of the Panacheans, I am bidden by Priam and the stately Trojans to declare to you, if it be your good pleasure, the word of Alexander, the beginner of the strife: the wealth that Alexander brought in the hollow ships to Troy, would he had died ere then! he will restore, and add of his own beside; but the wedded wife of illustrious Menelaus he will not restore, although the Trojans would have him. Also I am charged with another message: will ye desist from evil-sounding war until we have burned our dead? Hereafter we will fight again, until heaven part us, and give the victory to one or other.” He said, and all sat silent without sound; and after long time spake Diomedes, good at need— Book VII 362—400 124 THE ILIAD OF HOMER Book Vil “Let no man accept the wealth of Alexander, nor Helen 401435 herself; for all men know, even he of little wit, that the cords of perdition are bound upon the Trojans.” He said, and all the sons of the Achzans applauded, admiring the sentence of horseman Diomedes: and ruler Agamemnon spake to Ideus— “Tdeeus, thou hearest thyself the answer of the Achzans, wherewith they answer thee; and I approve their answer. But the burial of the dead I refuse not; we may not grudge the dead, when they are gone, the speedy soothing of tire. And of this pledge be Zeus the witness, the Thunderer, the Lord of Hera.” He said, and held up his sceptre before the gods; and Ideeus turned him back towards holy Ilium. And the Trojans and Dardans sat in assembly, all convened, waiting till Ideeus should come: and he came, and stood in the midst, and delivered his errand: and speedily they made them ready, some to fetch the dead, and some to fetch wood; and the Argives on the other part prepared themselves to issue from the benched ships, and bring the dead, and wood to burn them withal.” And now the Sun was rising into the sky from out the deep and placid river of Ocean, and the new beams were striking on the land, and these and those met together. Then was it hard to know man from man ; but they washed away the stiffened blood with water, shedding hot tears, and lifted them upon waggons. Nor would high Priam suffer them to lament; therefore in silence they heaped the dead upon the pile, sad at heart, and burned them with fire, and went their way to holy Ilium. And in like manner the well-greaved Acheeans on the other part heaped the dead upon the pile, sad at heart, and burned them in the fire, and went their way to the hollow ships. And when the dawn was not yet come, but light and dark were equal, then did a chosen fellowship of Acheans THE GATHERING OF THE DEAD 125 gather around the pyre, and make about it one inseparate Boox VIZ mound, and raise a barrow above the plain; and against 43°—47° the barrow they built a wall with lofty towers, a bulwark for the ships and for themselves ; and they made therein well- fastening gates, to leave a horseway for their chariots; and outside the wall they dug a deep fosse, great and broad, and made a palisade. Such were the labours of the long-haired Acheans; but the gods sat by the side of Zeus the Lightener, and looked at the strange work of the bronzen-coated Acheans; and Poseidon, shaker of the land, spake the first— “Father Zeus, lives there yet a man upon the infinite earth who will impart his mind and meditation to the immortals? Seest thou not yet again, how the long-haired Acheeans have builded a wall before their ships, and trenched a trench around, and have not given to the gods famous hecatombs? And their work will be famous to the limit of the dayspring ; and ours will be forgotten, the work of me and of Pheebus Apollo, the city built laboriously for warrior Laomedon.” And then in indignation spake cloud-compelling Zeus: “ Alas, thou shaker of the land, thou of wide-reaching strength, what hast thou said? Some other god might think such timid thought, whose heart and might are punier than thine ; but thy glory shall extend to the limit of the dayspring. See now, when once the long-haired Achzans are gone with their ships to the land of their fathers, do thou root up their wall, and sweep it utterly into the sea, and cover the broad beach once more with sand, and let the great wall of the Achzans be obliterated.” So spake they each with other; and the sun went down, and the work of the Acheans was done; and they fell to slaying oxen, booth by booth, and made their meal. And ships were at hand, those which brought wine from Lemnos, ships not a few, which Jason’s son, Euneiis, sent, Euneiis, Boox VIT 471—end 126 THE ILIAD OF HOMER whom Hypsipylé bore to Jason, shepherd of the people. And for the sons of Atreus, Agamemnon and Menelaus, he sent wine particularly, a thousand measures. From these ships the long-haired Achezans bought them wine, some with copper, and some with lustrous iron, and some with hides, and some with cattle, and some with slaves, and they made a goodly feast. So all night long beside the ships the long-haired Acheeans feasted, and the Trojans and their allies in the city ; and all night long Zeus the counsellor gave them omens of evil, and direful thunderings; and green fear was on them ; and they poured the wine from their cups upon the ground, nor did any dare to drink before he had made libation to Cronion, strength of strength. And they laid them down, and took the gift of sleep. BOOK VIII THE STINTED BATTLE Now saffron-vested Dawn was spread abroad upon the earth, and Zeus, the hurler of the thunderbolt, convened the gods upon the topmost top of many-ridged Olympus: he spake himself, and all the gods gave ear— “ Attend, ye gods and ye goddesses ; let none of female deities, and none of male, presume to cancel my word, but all of you give consent thereto, that I may bring these doings to an end: for whosoever of the gods shall separate himself, and give succour to Trojan or to Danaan, he, when I find him, shall return to Olympus thundersmitten with disfiguring wound; or else I will take him, and cast him far, far down, to murky Tartarus, the deepest gulf that yawns beneath the ground, whose gates are iron, and whose threshold bronze, as far below Hades as heaven is far above earth; and he shall know how much I am supreme among the gods. Make trial, if ye will, that all may know ; let down a golden chain from heaven to earth, and all ye gods and goddesses take hold ; but ye will not draw down Zeus, the most high counsellor, from heaven to the ground, no, not with much endeavour : but were I to draw, and put to my strength, I could updraw you all, and earth and sea to boot, and bind the chain about a horn of Olympus, and leave all hanging; so much am I above both men and gods.” He said, and all sat silent without speech, in consternation: Boox VITT 1—28 Book VIII 29—61 128 THE ILIAD OF HOMER for the word was peremptory. And after long delay spake the goddess, bright-eyed Athene— “O Cronides our father, lord of lords, surely we know that thy might is uncontrolled; but we have compassion upon the spearman Danaans, lest they fill up the measure of their fate, and die. Nevertheless we will abstain from the war, as thou commandest, and only suggest counsel to the Argives, to help them, lest they perish utterly because of thy displeasure.” Then Zeus, the cloud-compeller, smiled upon her, and spake: “Be of good cheer, Tritogeneia, our dear daughter ; I speak not very earnestly, but would ever be tender with thee.” He said, and yoked beneath his chariot the bronzen- footed horses, swift of flight, whose long manes were of gold, and put on himself a vest of gold, and took a whip, golden, well-wrought, and mounted on his car, and touched the horses with the whip; and they flew on, right willing, midway, between the earth and starry sky: and he came to Ida, of the many fountains, mother of wild beasts, to Gargarus, where is his demesne and his fragrant altar: there the father of gods and men stayed his steeds, and loosed them from the car, and shed much mist around; and he sat down amid the summits, glad and glorious, looking down upon the Trojan city and the ships of the Acheeans. And the long-haired Acheans took their meal hastily, booth by booth, and rose up, and armed themselves ; and the Trojans on the other part made them ready throughout the city ; fewer they were, but not for that less eager, because of need imperative—the need to fight for children and for wife; and all the gates were opened, and the people went quickly forth, both footmen and horsemen ; and great was the turmoil. And when they came into one place, they dashed together with buckler and with spear, and with strength of THE STINTED BATTLE 129 bronzen-coated men; and the bossy shields encountered, and there was a great crashing. And there was moaning, and there was jubilation, of slayers and of slain; and the ground ran with blood. Now while it wags morning, and the might of day was increasing, so long the spears of either army went home and the people fell: but when the sun bestrode mid heaven, the Father stretched on high his golden scales, and laid in them two fates of destroying death, one for the horse-curbing Trojans, and one for the bronzen-coated Achezans; and he took the scales by the middle, and let them hang; and the happy day of the Achzans sank. And he thundered terribly from Ida, and sent the blazing levin among the people of the Achzans; and they saw, and were astonied, and green fear came upon them all. Then no man could endure, or hold his ground: no, not Agamemnon, nor Idomeneus, nor the two Ajaces, servants of Ares; only Gerenian Nestor remained, guardian of the Acheans, not with his will, but his horse was sore wounded, which divine Alexander, husband of Helen of the lovely hair, shot with an arrow on the crown, where the foremost hairs are rooted in the skull, and a wound is deadliest; and in his agony the horse leapt up, and the arrow sank into his brain, and writhing on the bronze he made his fellows wild. And while the old man, with quick cut of the sword, shore away the third-horse traces, the swift horses of Hector came through the rout, bringing Hector, their bold controller; then had the old man lost his life had not Diomedes, good at need, been swift to mark ; and he cried with a great cry, and called on Odysseus— “Son of Laertes, blood of heaven, sagacious Odysseus, whither dost thou flee in the rout and turn thy back as a coward? See that no man plant his spear in thy reins as thou fleest; tarry, rather, until we have repulsed yon wild man from aged Nestor.” He said, but enduring divine Odysseus gave no ear, and K Book VIIL 62—97 Book VIII 98—133 130 THE ILIAD OF HOMER speeded fast to the hollow ships of the Achzans. And Tydides, though alone, rushed in among the foremost ; and he stood before the chariot of Neleus’ aged son, and spake to him winged words— “Qld sir, the younger warriors press thee sore; and thy strength is feeble, and stiff old age hangs on thee, and thine esquire is decrepit, and thy horses slow. Come, therefore, mount upon my chariot, that thou mayest see the mettle of the horses of Tros, dismayers of men, which once I took from Aeneas, how they can flee and can follow, and scour the plain this way and that. Thy horses let the two esquires look to, and mine let thee and me direct against the Trojans, masters of horses, that Hector may know whether my spear also rages in mine hand.” He said, nor did Gerenian horseman Nestor gainsay ; his mares were taken by the esquires, stalwart Sthenelus and valiant Eurymedon; and the chieftains mounted on the car of Diomedes. And Nestor took the glittering reins in his hand, and plied the whip; and soon they came near to Hector. And as he dashed upon them, the son of Tydeus made a cast ; he struck not Hector, but the charioteer and esquire, Eniopeus, son of gallant Thebzeus, him he struck, as he held the reins, on the breast beside the nipple : and he fell from the chariot, and the swift-foot horses started back; and his life and strength were loosed upon the place. And Hector’s heart was dark with grief and anger because of his esquire ; but he let his comrade lie, despite his sorrow, seeking to find a brave charioteer ; and not long did the horses lack a governor, for speedily he found bold Archeptolemus, son of Iphitus, and made him ascend the car, and gave him the reins of the fleet steeds. Then had there been havoc, and incredible deeds, and the Trojans had been pent up in Ilium, as lambs in a fold, had not the Father of gods and men been quick to mark. He thundered terribly, and cast down the blazing levin, THE STINTED BATTLE 131 and it lit upon the ground before the chariot of Diomedes ; and there was a dreadful flame of burning sulphur, and the horses crouched in fear beneath the chariot, and the shining reins flew out of Nestor’s hands, and his heart was afraid, and he spake to Diomedes— “Son of Tydeus, turn round to flight the hooves of thy horses ; seest thou not that help from Zeus is not with thee ? for Cronid Zeus gives glory to yon man to-day, and hereafter, if it be his pleasure, he will give it to us: and no one may inhibit the purpose of Zeus, no, not the mighty man, for he is mightier.” Then answered Diomede, good at need: “Old sir, thou moralisest well ; but one thing touches me very nearly, that Hector will publish it among the Trojans, saying, ‘Tydides fled before me, and sought his ships.’ Thus will he boast; then may the wide earth gape for me!” Then answered him Gerenian horseman Nestor: ‘ Alack, how sayest thou, son of soldier Tydeus? Let Hector dub thee caitiff and poltroon ; will he persuade the Trojans and the Dardanians, and the wives of the gallant Trojans, shielded men, whose lusty bridegrooms thou hast tumbled in the dust?” He said, and turned the horses flightwards through the riot ; and the Trojans and Hector with vociferous shout poured down their gruesome darts; and great Hector of the tossing crest cried out afar— “ Tydides, the Acheans of the swift steeds were wont to honour thee with higher place and choicer mess and brimming goblet : but now they will hold thee lightly ; thou art become asa woman, Away, slight minion! J will not blanch, and let thee mount our wall, or carry off our women in thy ships ; sooner shall I give thee to doom.” He said, and Tydides was divided in his mind whether he should not turn about the horses, and fight him face to face ; three times he wavered in mind and heart, and three Book VIII 134169 Book VII2 170—206 132 THE ILIAD OF HOMER times Zeus the counsellor thundered from the Idan hills and gave a sign to the Trojans, the sign of decisive victory ; and Hector shouted afar, and called upon the Trojans— “Trojans, and Lycians, and close-countering Dardans! now quit yourselves like men, my friends, and turn you to might and main; for I perceive that the favour of Cronion hath awarded to me victory and great glory, but to the Danaans disaster; fools! who have builded these walls against us; flimsy they are, and of no account; they will not keep out my might, and my horses will lightly bound over the sunken trench. And when I have attained the hollow ships, let there be remembrance of consuming fire, that I may burn the ships with fire, and slay the men.” He ended, and spake again, and called to his horses: [“ Xanthus, and thou Podargus, and Aethon, and divine Lampus,] repay me now the much tendance of Andromache, daughter of high-souled Eétion; she dealt the dainty wheat to you, before she served me, who style myself the husband of her love: now therefore follow, follow fast, and let us take the shield of Nestor, the glory whereof reaches to heaven; ’tis all of gold, they say, the shield and the cross-bars; and let us take from the shoulders of Diomedes, master of horses, the curious corslet, which Hephestus made laboriously ; were these two but our prize, there were good hope to make the Acheans this very night embark upon their swift ships.” So spake he in his boasting ; but Lady Hera was indig- nant, and she shook herself in her chair, and made tall Olympus to quake, and turned and spake to Poseidon, the mighty god— “ Alas, thou shaker of the ground, thou of strength far- spread, not even thou pitiest in thy heart the perishing Danaans; and yet they bring thee many gifts and acceptable to Helicé and to Aege; wherefore do thou wish them victory. For were we in concert, we gods that help the Danaans, to hurl back the Trojans and to inhibit Zeus, the THE STINTED BATTLE 133 Thunderer afar, he might sit where he is and sulk in Ida alone.” And thus replied the king, the shaker of the land, much distempered: “ Hera, thou bold of mouth, what hast thou said? I would not that all of us together should fight with Cronid Zeus; for he is superior far.” So spake they, each with the other, but all the space enclosed by the trench between ships and walls was filled pell-mell with chariots and with shielded men, driven in together; and he who drave them was Priamid Hector, peer of rapid Ares, in the hour when Zeus gave him glory. And now had he burned the balanced ships with flaming fire, had not Lady Hera put it in the thought of Agamemnon of himself to run hastily up and down and exhort the Achzans ; and he set out to go through the booths and ships of the Acheans, bearing a great purple garment in his stout hand, And he stood upon the black capacious ship of Odysseus, that was midmost of all, to shout to both sides, at once to the booths of Telamoniad Ajax and to those of Achilles, for they had drawn up their ships at either ex- tremity, trusting in their valiancy and their mighty hands. And he shouted with a piercing voice, and called upon the Danaans— “Shame on you, Argives, vile reproaches; pictures, not men! Where are now our boastings, wherewith we boasted our preéminence? Where are your braggadocios ye spake in Lemnos, while ye ate much meat of prick-horned kine and swilled the bowls of over-brimming wine, that every man of you would stand in the war against five score Trojans and ten score Trojans? And now one single man outvalues us [Hector, who soon will burn the ships with flaming fire]. Father Zeus, hast thou before afflicted with like affliction any of imperial kings, and taken his glory from him? Not any surely of thy goodly altars did I pass by as I came hither, in my benched ships; but upon every one I burned fat and Book VIIT 207—240 Book VIIT 241—277 134 THE ILIAD OF HOMER thighs of beeves, in my desire to capture well-walled [ium ; wherefore now, O Zeus, fulfil my supplication ; concede us that we flee and escape with our lives, and let not the Achzans be thus overborne of the Trojans.” He ended, and the Father took pity upon his tears: and he granted that the people should live, and not die; and speedily he sent an eagle, most excellent of birds, holding in his claws a fawn, a dropling of a nimble doe ; and he let fall the fawn beside the goodly altar of Zeus, where the Achzeans sacrificed to Zeus of Premonition. And when they saw that the omen was sent of Zeus, they leaped freshly upon the Trojans, and thought once more of battle. Then none of all the Danaans, though they were many, might boast that his swift horses prevented those of Tydides in driving over the trench or fighting might to might; but much the first he slew a warrior of the Trojans, Agelaitis, son of Phradmon: he turned his horses flightwards ; but when he was turned, Tydides planted his spear in his back, between the shoulders, and drove it through his breast; and he fell from the car, and his armour clanked above him. And after him came the sons of Atreus, Agamemnon and Menelaus, and after them the Ajaces, clad in fierce might, and after them Idomeneus and the squire of Idomeneus, Meriones, peer of Enyalius the Life-taker, and after them Eurypylus, Euemon’s bright son: and ninth came Teucer, bending the doubly curving bow, and stood beneath the shield of Telamoniad Ajax. Then Ajax would lift up his shield a little, and Teucer would peer out, and shoot a man with his arrow in the press, and he would fall and die, and the other would go back, like a child to his mother, and get him in to Ajax: and Ajax hid him beneath the bright shield. Then whom first of the Trojans did blameless Teucer slay? Orsilochus the first, and Ormenus, and Ophelestes, and Daitor, and Chromius, and god-like Lycophontes, and Amo- paon, son of Polyzemon, and Melanippus. And Agamemnon, THE STINTED BATTLE 135 king of men, exulted when he saw him ravaging the ranks of 00x the Trojans with his mighty bow; and he came, and stood beside him, and spake— “Teucer, dear head, lord of the people, seed of Telamon, shoot on, and be a light to the Danaans and to thy father Telamon, who took thee when a little child, and cherished thee, although thou wert a bastard, in his proper house ; him, though he be far off, do thou bring to glory. And I will tell thee what shall surely be done; if Zeus who wears the egis shall grant me, and Athene, the spoil of [lium’s happy- standing town, to thee first, after myself, will I give a gift of worship, a tripod, or two horses, and the chariot thereto, or a woman-slave, to be thy bedfellow.” Then blameless Teucer answered him, and said: “Thrice glorious Atrides, why urge me on, who am so hot myself? I have not ceased, according to my strength, since once we drove them back to Jlium, but I lie in wait for men, and kill them with mine arrows. Eight long-barbed shafts have I launched, and all were planted in the flesh of nimble-bodied warriors ; but one man I cannot strike, yon dog, yon ravager.” He said, and sped another arrow from the string, right upon Hector, for he longed to wound him. Hector he touched not, but blameless Gorgythion he smote with his arrow in the breast, the valiant son of Priam, whose mother came a bride from Aes¥mé, fair Castianeira, in person like a goddess: and his head hung down, like a poppy-head, that droops in a garden, weighed down with seeds and with the rains of spring; so hung his head to one side, weighed down by the helmet. Then Teucer loosed another arrow from the string, right upon Hector, for he longed to wound him. But once again he touched him not; for Apollo turned the arrow by: but Archeptolemus, Hector’s bold charioteer, he struck in the breast beside the nipple, as he hurried warwards; and he fell from the car, and his swift-footed horses started back ; and VILL 278— 316 Book VIIT 317—352 136 THE ILIAD OF HOMER his strength and life were loosed upon the place: and Hector’s heart was dark with grief and rage because of his charioteer ; yet he let his esquire lie, for all his grief, and bade Cebriones, his brother, who was nigh at hand, take the reins of the horses; and he heard, and refused not; and Hector leaped on the ground from the brilliant chariot, shout- ing terribly; and he caught a stone in his hand, and went straight towards Teucer, for his heart bade him crush him. Then Teucer took a pointed arrow from the quiver, and fitted it upon the string ; but as he drew the arrow to his shoulder, in act to shoot, Hector smote him with the ragged stone, where the collar bone parts neck and breast, a mortal spot, and snapped the bowstring ; and arm and wrist were numbed, and he fell upon his knee, and the bow flew from his hand. And Ajax disregarded not his fallen brother, but ran and bestrode him, and compassed him about with his shield ; and two dear comrades lifted him upon them, Mecisteus, son of Echius, and divine Alastor, and carried him to the hollow ships, groaning heavily. Then once again the Olympian inspirited the Trojans, and they thrust the Achezans right back to the deep ditch ; and Hector moved among the foremost, jubilant in his strength: and as when a dog pursues with swift feet a wild boar or a lion, and catches him behind by hip and thigh, and eyes him as he turns, so did Hector hang upon the long-haired Acheans, and ever slay the hindmost; and they fled. But when in the flight they had overpassed the palisade and the trench, and many had fallen by the hands of the Trojans, they halted, and stood still among the ships, and called each upon the other, and lifted up every man his hands to the gods, and prayed fervently. And Hector drove the steeds of lovely mane about and about, and his eyes were as the eyes of a Gorgon, or of Ares, pest of men. And the goddess, white-armed Hera, saw them, and took pity ; and speedily she spake to Athene winged words— THE STINTED BATTLE 137 “Out on it, child of Zeus, who wears the egis, shall thou and I not have pity on the perishing Danaans, once again, if never more? MHaply they will fulfil an evil doom, and die beneath the onslaught of one man, of Hector, son of Priam ; he hath wrought evil manifold, and his rage is become intolerable.” Then answered her the goddess, bright-eyed Athene : “Yea, indeed, let him lose life and breath, and die by the hands of the Argives in his fatherland! but my father is erazed with an unhappy craze; harsh is he, and ever churlish, and thwarts me of mine achievement ; nor does he remember at all, how many times I saved his son, when he was borne down with the impositions of Eurystheus : he made his plaint to heaven, and Zeus despatched me from heaven to be his succourer. But had I known in my discerning heart, what time Eurystheus sent him down to Hades’ jail, to bring away the dog of loathly Hades out of Erebus, he had not escaped the cataract stream of Styx’s water. And now he misfavours me, and hath performed the desire of Thetis, who kissed his knees, and laid her hand upon his beard, and besought him to give honour to Achilles, despoiler of cities; but a day will come, when he will call the Bright-eyed dear. And now do thou make ready for us the whole-hooved horses, while I withdraw me into the house of Zeus who wears the egis, and arm myself for the war, that I may see whether the son of Priam, Hector of the tossing crest, will rejoice when he beholds thee and me appear amid the files of war, or whether some Trojan shall fall before the ships of the Achzans, and glut the dogs and the birds with fat and flesh.” She ended; nor did the goddess, white-armed Hera, gainsay, but betook herself to make ready the horses of golden head-stall, Hera, goddess revered, daughter of great Cronus’ self. And Athene, daughter of Zeus, who bears the egis, let fall her soft robe upon her father’s floor, the broidered garment her own hands had made; and she put on the coat Book VITT 353—387 Book VIIT 388—423 138 THE ILIAD OF HOMER of cloud-compelling Zeus, and armed herself for tearful war ; and she stepped into the flaming chariot, and grasped a spear, great, heavy, massive-framed, wherewith she quells the ranks of warrior men, when the Daughter of the Mighty is wroth. And Hera swiftly lashed the horses; and spontaneous the gates of heaven opened loud, where the Hours keep watch, who have in charge great heaven and Olympus, to roll away the close doors of cloud and shut them again ; and right through they drove the horses, obedient to the goad. And when Zeus the Father saw them from Ida, he was very wroth, and sent Iris of the golden wing with a message— “Get thee gone, swift Iris, turn them back, and let them not come face to face with me; for our encounter were untoward. Thus do I speak, and this shall be fulfilled; I will hough their swift horses, and cast themselves from the chariot, and break it altogether; and not for ten revolving years shall they recover of their wounds, if once the lightning bite them; that the Bright-eyed may know what it is to fight with her father. But with Hera I am not so wroth, or so dissatisfied; for she is ever wont to thwart my word.” He said, and tempest-footed Iris hastened on her errand ; and she went from the Idean mountains to high Olympus. And she met them in the outgoing of the gate of deeply-delled Olympus, and warned them back, and spake the word of Zeus— “Whither would ye? What madness is in your heart? the son of Cronus will not have you help the Argives. Thus hath he threatened, thus will he make good: he will hough your horses beneath the car, and cast you from it, and break it altogether; and not for ten revolving years shall the wounds be healed, if the lightning bite you; that thou, Bright-eyed, mayest know what it is to fight with thy father. But with Hera he is not so wroth, or so indignant; for she is ever wont to thwart his word. But thee, thou impudence, THE STINTED BATTLE 139 he will not tolerate, if thou venture to lift the mighty spear against him.” So spoke fleet-foot Iris, and went her way; and Hera spake to Athene: “Alack, thou child of Zeus, who wears the egis, I may no longer propose that we two do battle with Zeus in the cause of men; let this man perish, and let that man live, as it shall befall ; let Zeus dispose as he will, and let him deal his judgments to Trojan and to Danaan, as is meet and fit.” She said, and turned the whole-hooved horses round; and the Hours unharnessed the horses of goodly mane, and bound them by the immortal mangers, and leaned the chariot against the lustrous wall; and Athene and Hera sat down in chairs of gold among the other gods, and their hearts were heavy. And Zeus the Father hastened from Ida to Olympus, with horses and well-wheeled chariot, and came into the session of the gods. And the famous shaker of the land unloosed the horses, and set the chariot upon its stand, and spread a cloth over. And Zeus, the thunderer afar, sat down himself upon a golden throne, and great Olympus quaked beneath his feet. And only Athene and Hera withdrew themselves apart, and spake not to him, nor made any question ; and he perceived it in his mind, and spake— “Why are ye thus cast down, Athene and Hera? Ye are not weary with the glory-giving war, and with destroying the Trojans, against whom ye are so rancorous. Such is my strength and my hands untouchable, that not all the gods of Olympus may overbear me; and you two, trembling hath come upon your bright limbs ere ever ye looked on war and war’s wild deeds. Thus will I speak, and this I ratify: not upon your chariot, when blasted by the lightning, had ye returned to Olympus, where is the seat of the immortals.” He said, and Hera and Athene murmured; they sat side by side, and meditated evil against the Trojans; and Athene was silent, and spake not aught, though she was angered Book VITT 424—460 Book VIII 461—496 140 THE ILIAD OF HOMER with Zeus the Father, and filled with wild wrath ; but Hera’s breast contained not her passion, and she spake— “ Thrice reverend Cronides, what has thou said ? we know well that thy strength is illimitable ; but nevertheless we have compassion upon the spearman Danaans, lest they fill up the measure of an evil fate, and so.perish. [But we will refrain ourselves from the war, if such be thy bidding; and will only give the Argives counsel to help them, that they perish not one and all in thine indignation.]” And thus made answer cloud-compelling Zeus: “Yet more the morrow morn, princess Hera, shalt thou see, if thou wilt, supereminent Cronion destroying the great host of the spearman Argives ; for powerful Hector will not pause from war, until fleet Pelides be aroused beside his ships, in that day when they shall fight beneath the poops, in that grim crush, about the dead Patroclus; so is it predoomed ; but thee and thy wrath I care not for, not if thou pass to the extremest rim of earth and sea, where sit Iapetus and Cronus in the deep of ambient Tartarus, and have not solace of the winds, nor of the beams of Hyperion the sun; not even if thou wander all that way, do I reck of thee and thy wrath, thou froward of the froward.” He said ; and white-armed Hera answered not at all; and the sun’s bright light sank into Ocean, drawing black night across prolific earth. Loath were the Trojans that the light should go; but to the Achzans welcome, thrice-prayed-for, came the obscuring night. And radiant Hector made an assembly of the Trojans, and drew them away from the ships beside the eddying river, into a clear place, where showed a space among the dead. And they stepped from their chariots upon the ground, and listened to the speech of Hector, dear to Zeus, and in his hand he held a spear of eleven cubits; in front it flamed with bronzen point, and it was compassed with a bead of gold ; thereon he leant, and spake among the Trojans— THE STINTED BATTLE 141 “Give ear, ye Trojans, and Dardans, and allies; but now I thought to destroy the ships and the Acheans utterly, and so return to windy Troy; but the darkness hath prevented us, which chiefly hath preserved the Argives and their ships by the sea-beach: now therefore let us yield to darksome night, and prepare our meal ; and do ye unharness your fair- maned horses from the chariots, and put food before them ; and fetch you from the city kine and fatling sheep with all speed, and purvey you delightful wine, and bread from your houses, and gather store of fuel, that all night long, till early- rising morn, we may keep many fires alight, and the gleam may attain to heaven, lest haply in the night the long-haired Acheans make haste and flee over the sea’s broad back: let them not quietly embark unharassed, but let this one and that, as he leaps upon his ship, bear away a wound to cosset at home, spitted with shaft or pricked with beechen spear, that others hereafter may be loath to bring melancholy war against the horse-curbing Trojans. And let the heralds, dear to Zeus, make proclamation throughout the city, that the stripling lads and the hoary-templed elders lie in guard around the city upon the heaven-built walls: and as to the women, let every one light a mighty fire in her house; and let there be continuous watchfulness, lest an ambush enter the town while the people are afield. Now be it, generous Trojans, as I say; let this for the present be enough of salutary speech; and in the morning I will speak a word of another sort to the horse-curbing Trojans. My hope is high, and I pray to Zeus and to all the gods to drive from hence these dogs whom the fates now carry to their doom : and all night long we will stand sentinel, and in the morning, with the peep of light, we will accoutre ourselves, and wake sharp war beside the hollow ships: and I shall know whether the son of Tydeus, stalwart Diomedes, shall repel me from the ships to the wall, or whether I shall slay him with the bronze, and bear away the bloody spoils. To-morrow shall he indeed Boor VITT 497—535 Book VITT 536—end 142 THE ILIAD OF HOMER make his valour known, if he abide the onset of my spear ; but among the foremost, I think, shall he lie thrust through (and many a man besides), beneath the rising of to-morrow’s sun. Would that I were immortal, and without old age for ever, and were held in veneration no less than Athene and Apollo, as certainly as this day shall bring disaster upon the Argives,” So Hector spake, and the Trojans shouted acclamation : they loosed their sweating horses from the yoke, and bound them with thongs every man beside his chariot; and they brought from the city beeves and fatling sheep, and purveyed them delightful wine and bread from their houses,and gathered store of fuel, and the winds bore the sweet savour up to heaven. [But the gods partook not thereof, and would have none of it; for holy [lium was abhorred of them, and Priam with the ashen spear, and the people of Priam.] And with high heart they sat all night long upon the lines of war; and many a fire burned beside them. And as when in heaven about the beaming moon the stars shine brilliant in the windless air, and all the crags and all the dells are revealed, and all the summits of the mountain spurs, and the wide expanse of sky is open to the firmament, and all the stars appear and the shepherd’s heart is glad; so many showed the fires that the Trojans lighted before Ilium between the ships and the streams of Xanthus: a thousand fires burned along the plain, and by each sat fifty in the glow of the flaming fire ; and the horses stood beside the chariots, and champed white barley and spelt, and waited for the throned morn. BOOK IX THE EMBASSY TO ACHILLES—THE ENTREATIES So kept the Trojans watch; but the Achzans were possessed BSoox /X by mighty Fear, sister of shivering Flight, and all the !—?5 champions were pricked with grief intolerable. And as two winds upturn the fishy deep, Zephyr and Boreas, that blow both from Thrace ; sudden they come, and all the black wave rises into crests, and far and near the beach is strewn with wrack ; so was the courage of the Achzans tossed to and fro within them. : And Atrides’ heart was pricked with mighty grief; and he went about, and bade the loud-voiced heralds call every man to assembly, severally, without proclamation; and him- self was busy among the foremost. And they sat in their assembly gloomily : and Agamemnon arose, weeping like an unsunned spring, whose sombre waters trickle down the headlong rock; and deeply groaning spake he to the Argives— “O friends, lords and leaders of the Argives, surely Cronid Zeus hath bound me in infatuation; unpitying is he, for once he promised me, and gave consent, that I should take well-walled Ilium, and return home ; but now he hath deceived me evilly, and bids me go back to Argos dis- honoured ; and much people have I lost. So read I now the decree of Zeus most high, who hath laid low the tops of many a town, and will yet lay low; for his is the supremacy 144 THE ILIAD OF HOMER Book IX Wherefore come now, and let us do according to my word, 76-63 let us flee with our ships to the land of our fathers; for there is no longer hope to take broad-streeted Troy.” He said, and all sat silent without speech ; and long did the sons of the Acheans hold their peace despondingly ; but at last spake valiant Diomedes— “King Atrides, I will be first, and contend with thine insanity, as is befitting, in the mote: but be not thou wroth therefore. Thou hast dispraised my might before all others among the Danaans, and called me sluggard and unmettle- some; but if I be so, all men of the Argives know, both old and young. But the son of Cronus, the crooked of counsel, hath given thee a double giving; he hath given thee honour of the sceptre above thy fellows, but might he hath not given thee, and might is the mastery. Madman! thinkest thou forsooth that the sons of the Achans are sluggards and unmettlesome, as thou wouldst have them? But if thine own heart be bent upon return, get thee gone; the way is nigh thee, and thy ships stand by the sea; but all other ot the long-haired Achzans will remain until we have taken Troy. And if they also will be gone, let them flee with their ships to the land of their fathers ; but we two, I myself and Sthenelus, will fight, until we find an end of Tium; for God our aid came we hither.” He ended, and the sons of the Achzeans made acclama- tion, approving the word of Diomedes, master of horses : and horseman Nestor rose, and thus he said— “Tydides, thou art exceeding brave in war, and in council thou art eminent among thy fellows: none of all the Acheans will censure thy word, or give thee contradiction ; but more remains unsaid. Thou art young, nay, thou mightest be the youngest of my children ; yet thou speakest ever wisely. And now come, let me speak, who style myself thine elder, and surview the whole; no one will disparage my word, no, not the princely Agamemnon. Homeless and THE EMBASSY TO ACHILLES 145 friendless, and a man forbid is he whose heart is set ou detestable civil war. But now at this time let us yield to black night, and prepare our meal; and let sentinels lie watching, post by post, along the hollow trench, without the wall; that is my direction to the younger men; and after that, Atrides, take thou the direction; for thou art supreme. Give a banquet to the seniors, as is meet and fit ; thy booths are full of wine, which the ships of the Acheans bring from Thrace daily over the broad sea; many are under thee, and thou hast wherewithal to entertain ; and when many are assembled together, thou wilt follow him who counsels the wiseliest; and need indeed had all the Achzans of ripe sufficing wisdom, seeing that the enemy burn many fires so nigh our ships; a sorry sight! This night will save our army, or destroy it.” He said, and all hearkened and obeyed ; and the sentinels, all in arms, bounded forth, folowing Nestorid Thrasymédes, shepherd of the people, and Ascalaphus and Jalmenus, sons of Ares, and Meriones and Aphareus and Deipyrus, and divine Lycomédes, son of Creion. Seven captains were there of the watch, and with each went a hundred young men, bearing long lances in their hands; and they went and sat them down between the wall and the fosse ; and’ there they kindled fire, and ate of their provision. And Atrides led the elders of the Achzans all together to his booth, and set before them a comfortable feast; and they put out their hands to the good things before them. And when the desire of meat and drink was appeased, the old man first of all began to weave his counsel, the old man Nestor, whose word before appeared the best; kindly and wisely thus he spoke and said— “ Thrice-glorious Atrides, king of men, Agamemnon, with thee I end, with thee begin ; thou art prince over many peoples, and Zeus hath given thee the sceptre and the dooms, that thou mightest deal wisely by them ; wherefore it is thy part L Boon 1X 64—98 Boor 1X 99—137 146 THE ILIAD OF HOMER to listen and to speak, and to make good the word of another, when his spirit moves him to speak profitably ; on thee it depends, when once he hath suggested. And now will I speak what seems me best; for no man will conceive a truer thought than I conceive, and long ago conceived, in that day when thou, heaven-born, wentest in thy wrath, and took’st Achilles’ damsel from his booth, Briseis, not with our approbation; for I dissuaded thee with urgency; but thou didst yield to thine imperious soul, and didst dishonour to a mighty man, the favourite of the immortals; thou took’st his prize, and yet retainest. But even now let us consider, if haply we may move him, and assuage his wrath with amicable gifts and words of pleasantness.” And then replied the king of men, Agamemnon: “Old sir, thou hast rehearsed my madness all too well; I was infatuate, I deny it not. More than many peoples is the beloved of Zeus, who now hath honoured one man, and discomfited the people of the Acheans. But since I have offended, and yielded to base suggestions, I would make my peace, and give magnificent amends, glorious gifts which I will name among you all,—seven unsmirched tripods, and of gold ten talents, and glittering caldrons a score, and twelve strong horses for the race, which have won me prizes with their feet: the man would not be landless, nor unpossessed of very precious gold, who should own the value of my racers’ prizes: and I will give seven women, skilled in works of accomplishment, Lesbian women, whom, when he himself took goodly Lesbos, I chose for my own, and in beauty they surpassed the tribes of women: these will I give, and with them her whom I took away, Brises’ fair daughter; and I will swear a mighty oath, that never have I known her bed, or been with her after the manner of mankind, of men and women. All this will I give in hand; and if the gods grant that we take Priam’s mighty town, let him go in, when we Achzans make divisions of our booty, and heap on high a THE EMBASSY TO ACHILLES 147 ship with bronze and gold, and take to himself twenty of the Trojan women, the fairest that are found after Argive Helen : and if we return to Achzan Argos, fertile land, be he my marriage-son ; and I will hold him in like regard with Orestes, my darling, who grows up amid all abundance: and I have three daughters in my firm-built hall, Chrysothemis and Laodicé and Iphianassa ; of them whomsoever he will let him take to be his own, to the house of Peleus, without a price ; and I will add abundant appanage, such as never daughter had before: and I will give him seven goodly towns, Card- amylé and Enopé and grassy Hiré, and divine Phére and Antheia of the deep meadows, and fair Aepeia and Pédasus with her vineyards ; all lie beside the sea, the last in sandy Pylos ; and the inhabitants are rich in bullocks and in sheep, and they will do homage to him, with gifts, as to a god, and render him the sceptre’s usual due ; with all this will I endow him, if he relent from his anger. Let him be mollified: for Hades alone is ruthless and implacable, and therefore is he hatefullest to men. And let him submit, inasmuch as I am paramount, and claim to be his elder in birth.” Then answered him Gerenian horseman Nestor : “ Thrice- glorious Atrides, king of men, Agamemnon, thou profferest to kingly Achilles gifts not to be misprized. Come now, let us send with all speed negotiants to the booth of Peleid Achilles; if ye will, I will name them, only let them consent. Let Phoenix, dear to Zeus, go on first, and after him great Ajax and divine Odysseus ; and of the heralds let Hodius and Eurybates accompany. Bring water for the hands, and make proclamation of silence, that we may pray to Cronid Zeus, to have mercy upon us.” So said he, and his word was pleasing to every one. And forthwith the herald poured water upon their hands, and the young men filled high the bowls with drink, and poured in each cup a little for libation, and dealt round the wine. And when they had made libation and drunk at their pleasure, Book 1X 138—177 Book IX 178—212 148 THE ILIAD OF HOMER they went forth from the booth of Atride Agamemnon: and Gerenian horseman Nestor gave them many a charge, glancing from man to man, but most he charged Odysseus, to do their best to reconcile the blameless son of Peleus. And they two went along the shore of the murmuring sea; and much they prayed to the embracer of the earth, the shaker of the land, that they might easily persuade the high heart of Aeacides. And they came to the booths and the ships of the Myrmidons; and they found him delighting him- self with the clear lyre, fair, curious-carven, with a silver bridge : he took it from the spoils, when he destroyed Eétion’s town; with that he pleased himself, and sung the glories of men: Patroclus only sat beside him silently, waiting until Aeacides should make an end of his singing. And the two stepped forward, divine Odysseus the first, and stood before Achilles; and he sprung up in amazement, the lyre in his hand, from the seat where he sat; and Patroclus also, when he saw the men, stood up; and fleet-foot Achilles greeted them, and said— “Welcome, sirs; ye come most acceptable; well ye may ; for of all the Achzans, despite mine anger, ye are to me the dearest.” So spake divine Achilles, and led them in, and set them down in chairs spread with purple carpets; and quick he spoke to Patroclus, who stood by— “Son of Mencetius, set forth a larger bowl; and brew the mixture stronger, and get each man a cup; for friends of my heart are come beneath my roof.” He said, and Patroclus obeyed his friend; he put down a great chopping-block in the light of the fire, and set upon it a chine of a sheep and of a fat goat, and the backpiece of a swine, plump with fat ; and Automedon held them, and divine Achilles carved. Deftly he cut the portions, and ran them through with skewers, and the son of Mencetius, godlike man, fed high the fire. And when the fire was down, and the flame THE ENTREATIES 149 subsided, he smoothed out the ashes, and stretched the skewers above them, supporting them on andirons, and sprinkled over the meat divine salt. And when he had roasted the pieces and laid them on the platters, Patroclus took bread, and served it round the table in fair baskets, and Achilles dealt the flesh. And himself sat down over against divine Odysseus, hard by the other wall, and bade Patroclus, his friend, make offering to the gods; and he cast burnt-offering in the fire. And they put out their hands to the good cheer. And when desire of meat and drink was appeased, Ajax beckoned to Pheenix ; and divine Odysseus saw, and filled his cup with wine, and pledged Achilles— “Health to Achilles! not stinted are we of the equal banquet, either in the booth of Atride Agamemnon, or here in this place; for many good things have been set before us. But know, thou heavenly-bred, that the question is not of the dainty banquet, but of havoc utterly and sights of fear; nay, whether our very ships shall be saved or be destroyed, stands dubious, if thou put not on thy might ; for the gallant Trojans and the far-famous allies make bivouac, hard by the ships, and by the very wall, and have lighted many fires throughout their force, and think to find no more hindrance, but to rush in among the black ships ; and Cronid Zeus lightens for them, and shows auspicious signs; and Hector, overglorying in his strength, raves and rages; he puts his trust in Zeus, and cares not for man or god, for wild madness is entered into his soul. He prays that divine morn may appear forthwith, for he threatens to hew down the pinnets of the ships, and fill the ships themselves with mastering fire, and rouse the Achans with the smoke, and slay them in the place. And now I fear exceedingly lest the gods fulfil his menace, and it be our doom to perish here in Troy, far from horse-pasturing Argos. Up therefore, if it be even yet thy purpose to deliver the sons of the Achzans, who are sore downborne by the clamour of the Trojans: thyself hereafter will repent, nor Boox IX 213—249 Boox 1X 250—288 150 THE ILIAD OF HOMER will there be cure or remedy for the evil done ; much rather do thou consider how thou wilt avert the day of evil from the Danaans. Dear youth, how did thy father Peleus charge thee in that day, when he sent thee forth from Phthia to Agamemnon’s camp: ‘My son, Athene and Hera will give thee mightiness, if it be their will; but do thou refrain the hotblood spirit within thy breast, for gentleness is better : and think no more of evil-minded strife, and the young and the old of the Argives will hold thee in regard.” Such was the old man’s charge, which thou forgettest ; but even now have done, and cease from vexing strife; and Agamemnon will give thee worthy gifts, if thou turn from thine anger. Attend, and I will tell thee the tale of the gifts, which Agamemnon promised from his booths: seven unsmirched tripods, and of gold ten talents, and glittering caldrons a score, and twelve strong horses for the race, which have won him prizes with their feet; the man would not be landless, nor unpossessed of very precious gold, who should own the value of his racers’ prizes ; and he will give seven women, skilled in works of accomplishment, Lesbian women, whom, when thou didst take goodly Lesbos, he chose for his own, and in beauty they surpassed the tribes of women; these will he give, and with them her whom he took away, Brises’ fair daughter, and he will swear a mighty oath that never has he known her bed, nor been with her after the manner of mankind, of men and women. All this will he give in hand, and if the gods grant that we take Priam’s mighty town, thou shalt go in when we Achzans make division of our booty and heap on high a ship with bronze and gold, and take thyself twenty of the Trojan women, the fairest that are found after Argive Helen: and if we return to Achean Argos, fertile land, thou mayest be his marriage-son; and he will hold thee in like regard with Orestes his darling, who grows up amidst. all abundance; and he has three daughters in his firm-built hall, Chrysothemis, and Laodicé, and Iphianassa; of these THE ENTREATIES 151 whomsoever thou wilt, take to be thine own, to the house of Peleus, without a price; and he will give thee seven goodly towns—-Cardamylé, and Enopé, and grassy Hiré, and divine Phére, and Antheia of the deep meadows, and fair Aepeia, and Pédasus with her vineyards ; all lie beside the sea, the last in sandy Pylos; and the inhabitants are rich in bullocks and in sheep, and they will do homage to thee with gifts, as to a god, and render thee the sceptre’s usual due. With all this will he endow thee, if thou return from thy anger. Butif Atrides be abhorred of thee, himself and his proffers, at least do thou take pity upon the Panacheeans, for the host is sore stricken ; and they will worship thee as a god, for thou wilt win great honour in their eyes. For now mayest thou slay Hector, when he draws nigh in his maleficent rage; none, he thinks, is his equal, of alt the Danaans whom the ships brought hither.” And then thus made answer fleet-foot Achilles: “Son of Laertes, heavenly born, sagacious Odysseus, now must I tell you a word plainly, the word of my heart, which shall stand good, that ye may not come, one and another of you, and maunder in mine ears. Hateful to me, as the gates of Hades, is he who speaks one thing and hides another in his heart; and I will tell you what I hold for truth; not Atride Aga- memnon, I think, shall prevail with me, nor all the Danaans, since it wins no favour to fight with enemies incessantly ; he that remains behind has a portion, and he that fights ; the brave man and the coward are in one estimation ; the man of sloth dies, and the man of labour: nor am I in any way the winner for that I have suffered much, ever fighting and taking my life in my hand. Asa bird catches some- what, and brings it in her bill to her unfledged nestlings, and fares but ill herself; even so have I lain for many a sleepless night, and fought in fight for many a bloody day, doing battle with men to win their women. Twelve towns of men have I despoiled with my ships, and eleven aland in loamy Troy ; Book lX 289—330 Book lx 331—365 152 THE ILIAD OF HOMER and from each and every have I taken many brave treasures, and brought and given them to Atride Agamemnon; and he, who had tarried behind by the swift ships,.took them, and kept, and dealt out but a little portion: and other some he dealt to the champions and the princes; and they retain them; but from me alone of all the Achzans hath he taken away my prize, my much-loved wife, and keeps her ; let him lie by her, and take his pleasure! But why should the Argives do battle with the Trojans? Or why hath Atrides gathered together all this people, and brought them hither? Was it not for Helen of the lovely hair? Do the Atridee alone of mortal men love their wives? Surely every man, who is good and true, loves his own wife and cherishes her, as I loved her with all my heart, although she was the captive of my spear. But now that he hath taken my prize from mine hands, and hath deluded me, and I have had knowledge of him, let him tempt-no more; for he will not prevail. Let him take counsel with thee, Odysseus, and with the potentates, and defend the ships from the flaming fire: many an under- taking hath he undertaken without me, and he hath built a wall, and drawn a trench about, broad and large, and made a palisade; yet not with that can he keep out the strength of slaughterous Hector. But while I fought among the Acheans, Hector would not advance his battle far from the wall, but would come as far as the oak-tree and the Sczan gate; there he awaited my single arm, and barely he escaped mine onset. And now, since I have no mind to fight with divine Hector, to-morrow will I do sacrifice to Zeus and to all the gods, and load my ships, and draw them to the sea, and thou shalt see them, if thou wilt and if thou care, with all their companies eager for the oar, sailing at early light down the fishy Hellespont ; and if the famous shaker of the land give me easy passage, on the third day I shall come to loamy Phthia: there left I great possessions when I came hither uselessly ; and I will carry hence my other spoils, gold, and THE ENTREATIES 153 red copper, and gray iron, and fair-girdled women: for the gift that he gave, the prince Atride Agamemnon has taken from me in his arrogancy. Tell him my message publicly, word by word; that perhaps other Achzeans may learn to be angry, if there be any whom that prince ever clad in impudence shall essay to deceive; but he dare not meet me eye to eye, for all his insolence. I will not deal with him in counsel, nor in act; for he hath deluded me, and injured me; and he shall not cajole me again. Enough for him; let him go his way in peace; for Zeus the counsellor hath taken away his wit. His gifts I loathe, and himself I count not at a straw ; not were he to give me all that he has, ten times and twenty times over, and all that shall ever come to him, and all that passes into Orchomenus, and all that gathers to Egyptian Thebes, most opulent in treasuries, where be an hundred gates, and from every gate go out two hundred men, with chariots and with horses; not if he were to give me according to the number of the dust and of the sand, not even so should Agamemnon move my mind, until he had redeemed the rankling insult. And a daughter of Atride Agamemnon I will not wed, no, not were she competitor in beauty with golden Aphrodite, and in accomplishment the peer of bright- eyed Athene; not even so would I marry her; let him choose himself some other Achzean, who likes him well and is of greater royalty ; for if the gods keep me, and I come to my home, Peleus himself will match me with a wife. There be many Achzan maidens in Phthia and in Hellas, the daughters of mighty men, the wardens of the cities; of them will I choose one, and make her my consort. And my restless heart hath longed to woo and wed a wife there, a mate meet for me, and to take my pleasure among the goods of aged Peleus; for all the treasure amounts not to my life’s price, not all that Ilium’s goodly town possessed, so they say, before in time of peace, ere the sons of the Achzans had come, nor all that the stone-built threshold of the Archer encloses Book [1X 366—405 Book 1X 406 —443 154 THE ILIAD OF HOMER within, in rocky Pytho, the threshold of Phcebus Apollo : for beeves are prize of war, and fatling sheep, and tripods may be won, and the brown heads of horses; but the life of a man may not be gotten again, nor taken in spoil, if once it have passed the barrier of the teeth. And the goddess, my mother, Thetis of the silver sandal, tells me that the fates are two- fold, which lead me the way to final death. If I abide here, and fight about the city of the Trojans, then I return no more, but my glory shall be eternal; and if I go home to the dear land of my fathers, glory I have not, but I shall live to length of days. And I would give to all of you this same monition, to sail away homewards; for ye will find no end of high- placed Ilium; Zeus, the Thunderer afar, hath lifted up his hand above them, and the people have taken courage. And now do ye two go, and declare your message to the principals of the Achzans, according to your prerogative ; and let them frame some other better counsel, whereby to save the ships, and the people of the Acheans beside the hollow ships ; for this counsel which they have counselled is naught, because of the fury of my wrath. But let Phoenix remain here with us and take his rest, that he may go with me in the ships to- morrow to the land of my fathers, if he will, for I will not constrain hin.” He said, and all sat silent without speech, astonished at his word; for he spake weightily : and at length answered the old man, horseman Phcenix; and his tears burst forth; for he feared exceedingly for the ships of the Achzans. “Tf indeed thou art pondering thy return, radiant Achilles, and wilt in no wise defend the swift ships from annihilating fire, because of thine anger, how then, dear child, should I remain here alone without thee? Did not aged Peleus, the horseman, send me with thee in that day, when thou camest from Phthia to Agamemnon’s camp, a lad, unpractised in the balanced war, and new to the assembly, where men win reputation? These things he sent me to teach THE ENTREATIES 155 thee, to speak a word and to doa deed. Wherefore, dear child, I would not part from thee, no, not would heaven promise me to do away mine age, and give me back my lusty youth, such as I had when first I came from Hellas, home of fair women, fleeing the feud of my father, Amyntor, son of Ormenus, who was exceeding wroth with me because of a fair-haired paramour, whom he loved, to the slighting of his wife, my mother ; and she besought me often by my knees to take the girl myself that she might loathe the old man: and I did her bidding ; and my father knew of it forthwith, and called upon the terrible Erinys, and laid a heavy curse on me, that never should he take a child begotten of me upon his knees; and the gods fulfilled his imprecation, Zeus the Subterrene and awful Persephoné. [And I cast about to slay him with the sharp sword; but some of the immortals checked mine anger, and made me think of the people’s voice, and the abhorrence of men, if I were called a parricide among the Achzans.] And then my spirit might no more be controlled, nor would I go up and down the house of an angry father; and yet my companions and kinsmen kept about me, and sought to detain me in the house, with prayers ; and many fatling sheep and curling-horned clumsy- gaited kine they slew, and many a fat plump swine was singed, and stretched along the flame of Hephestus, and wine no little was drunk from the old man’s jars. Nine whole nights they lay around me; so many kept the watch by turns, and fire was never quenched; one fire burned beneath the corridor of the well-fenced court, and another by the house-front, before my chamber-door. But when the tenth obscuring night was come, I burst the firm-framed doors of my chamber, and escaped, and lightly bounded over the wall of the court, and the watchman saw me not, nor the woman-servants. And then I fled away through Hellas of the broad spaces, and came to loamy Phthia, mother of sheep, to Peleus the king: and he received me graciously, and loved Book LX 444—480 156 THE ILIAD OF HOMER Boox IX me as a father loves his child, his only one, his darling, the 481516 heir of much possession, and he made me rich, and master over many people; and I dwelt in the border of Phthia, and was lord of the Dolopians. And I made thee such as thou art, Achilles, image of the gods, for I loved thee well, and thou wouldst not come to the banquet, or take thy food in the house, with any other than me; I would set thee upon my knees, and cut the meat, and fill thee full, and hold the wine to thee; often hast thou wetted the coat upon my breast, sputtering out the wine in thy childish naughtiness. Much have I borne and much have I laboured for thee, because the gods would not accord me offspring of mine own: and TI adopted thee my son, Achilles, image of the gods, that thou mightest be my stay in the miseries of age. But, O Achilles, subdue thy mighty spirit; a pitiless heart becomes thee not; the gods themselves are exorable, who in excellence and honour and might are greater than thou; and men, when they have transgressed and sinned, pray to them, and turn away their anger with sacrifice and win- ning supplications and drink-offerings and sweet savour: for there are goddesses, the Prayers, daughters of great Zeus, lame, and wrinkled, and with eyes awry; who follow in the steps of Até with heedfulness. But Até is strong and swift of foot, and outstrips them very greatly, and prevents them over all the world, and brings mischief to men; and they come after her with healing. And whoso shall reverence the daughters of Zeus when they come to him, him they benefit, and hear his supplication: but if a man will have none of them, and puts them from him stubbornly, they go to Zeus the son of Cronus, and pray that Até may still be with him, and he may suffer and expiate. Wherefore, Achilles, do thou pay reverence to the daughters of Zeus; reverence ever controls the righteous heart. For if Atrides were not making thee proffer of gifts, and promise of many more, but were inveterate in his wrong-doing, I would not bid thee put away THE ENTREATIES 157 thine anger, and help the Argives, although they have need of Boor 1X thee ; but lo, he gives thee many gifts in hand, and passes his 5!7—554 word for the rest ; and he hath chosen out of the Achzeans men roost eminent, thine own peculiar friends, and sent them to be intercessors with thee: put thou them not to shame nor slight their coming and their word; but thou didst well to be angry before. So have we heard in the tales of old of glorious heroes, when the fit of anger came upon them; they were moved by gifts, and sensible to pleading. And such a tale I remember, not new, but old; this was the story ; I will tell it to you my friends. The Curétes fought, and the stubborn Aetolians, around the city Calydon, and slew each other, the Aetolians in defence of lovely Calydon, and the Curétes seeking to overthrow it. For Artemis of the golden chair had sent evil upon the Aetolians ; she was wroth because Oeneus gave not to her offerings of harvest- home in his fruitful field; to all the gods he gave banquet of hecatombs ; only to the daughter of great Zeus he sacri- ficed not, forgetful or unwitting; ah, unhappy error! and she, the blood of Zeus, the shedder of arrows, was wroth, and sent upon him a wild swine, a boar of white tusks, which came and came, and wrought sore havoc upon Oeneus’ land; many a tall trunk did he dig up and fell, tree upon tree, root and branch and apple-blossom together, until Meleager, son of Oeneus, slew him, having gathered from many cities men that were hunters with their dogs; for not one or two were sufficient, so huge was the beast ; many he laid upon the dismal pyre. And there was much clamour and shouting about the possession of him; so Artemis would have it; about his head and his bristly hide, between the Curétes and the gallant Aetolians. And so long as Meleager, dear to Ares, kept the field, so long the Curétes had the worse, and they could not hold their ground outside their wall, for all their multitude: but when wrath entered into Meleager, wrath, that can inflame the spirit of the wise, he Book 1X 555—592 158 THE ILIAD OF HOMER was angered with his mother Althea, and sat idle beside his wedded wife, fair Cleopatra, daughter of Marpessa of the dainty ankle, child of Evénus, and of Idas, who in that day was mightiest of earthly men; nay, he lifted up a bow to contend with the prince, with Pheebus Apollo, because of Mar- pessa, the fair-ankled bride: and Meleager’s wife, his father and his lady-mother called Aleyoné by name in the house, because her mother’s fate was as the fate of a complaining halcyon and she wept evermore, when Phcebus Apollo, the dealer from afar, had ravished her away. By her, Cleopatra, he lay, nursing his rankling anger; for he could not away with the curses of his mother ; much she prayed to the gods in her erief because of her brother’s slaughter, and she fell upon her knees, and her bosom was wet with tears, and much she beat upon the all-feeding earth with her hands, invoking Hades, and awful Persephoné, to do her son to death : and the Erinys, that walks in darkness, she of the pitiless heart, heard her from Erebus; and soon there was uproar and alarm about the gates of the Aetolians, and shooting about their towers: and the old men of the Aetolians entreated him, and sent to him the chief priests of the gods, to come forth and help them, and promised him a gift of gifts: wherever the soil of lovely Calydon was fattest, they bade him choose, and mark out from the plain a fair demesne, of fifty acres, the one half vineyard, and the other half clear plough-land : and much the old man, Oeneus, guider of horses, entreated him, putting his foot upon the threshold of the high-ceiled chamber, and shaking the firm-planked door, making supplication to his son; and much his sisters and his lady-mother entreated him, but he refused the rather; and much his friends, his dearest and most loved; but not even so did they move his resolution, until his very chamber was assulted with shot, and the Curétes got upon the wall, and fired the goodly city. And then his fair-girdled wife besought Meleager with weeping, and with telling of the miseries men have whose cities are taken; THE ENTREATIES 159 themselves are slain, and their city is razed with fire, and others carry away their children and their deep-girdled women: and his spirit was aroused within when he heard of the mischief, and he arose to go forth, and put his bright armour upon him: and thus he warded off the day of evil from the Aetolians, and yielded to his mood ; but they thought no more of bestowing the many admirable gifts, and he defended them without reward. Be not thou, dear one, of like mind with him, and let not fate mislead thee ; when the ships are burn- ing, thy succour were less timely; take thou the gifts and go, and the Acheeans will adore thee as a god ; but if without a gift thou enter the deadly war, thine honour shall not be the same, although thou repel the battle.” And thus returned him answer fleet-foot Achilles: “Pheenix, thou good old father, heavenly-bred, such honour likes me not. Honour I have, I think, by the award of Zeus, which shall be mine beside the pinneted ships, so long as the breath abides within my bosom, and my knees bear me. Hear thou me rather, and remember this to do it; fret not my heart with grieving and complainings, and take not the part of warrior Atrides; abandon him, or become odious to me, thy lover: thy duty is with me, to vex my vexer; then be thou king no less than I myself, and divide mine honour. The princes will bear back mine answer, but do thou abide here, and lie down in soft couch; and with appearing morn we will consider whether we remain here, or return to our own place.” He said, and beckoned to Patroclus silently to spread a couch for Pheenix, that the others might the sooner think of withdrawing. And then god-like Ajax, son of Telamon, spake thus his word— “Son of Laertes, blood of heaven, sagacious Odysseus, let us begone ; no result, methinks, will follow from our coming ; but we must at once report our message, distasteful though it be, to the Danaans, who sit expectant. But Achilles, fie on Boor 1X 593—628 Boor 1X 629—666 160 THE ILIAD OF HOMER him! hath strung up his haughty heart to fury, and casts behind him, and regards not, that affection wherewith we loved him, beside the ships beyond all others: and yet a man will take a price for the slaughter of his brother, or of his perished son; and the slayer pays a great price, and abides in his own land, and the heat and the indignation of the other is appeased, the price being paid; but the gods have made the heart in thy breast evil and obdurate because of a girl: though even now we offered thee seven of the goodliest, and many a gift thereto. But even yet think thou a thought of mildness, and reverence thine own house ; we are come beneath thy roof out of the multitude of the Danaans, and all our mind is to be nearest to thee, and dearest among the Achzans.” And thus returned him answer fleet-foot Achilles : “Ajax, thou heavenly-born, son of Telamon, prince of the people; thou seemest to me to speak in all things well; but my gorge rises within me when I remember what is done, how Atrides hath made me despicable among the Argives, as if I were some wretched runagate. Go your ways, and proclaim your answer ; for I will not be moved to bloody war, until the son of soldier Priam, divine Hector, shall come to the booths and the ships of the Myrmidons, having slain the Argives, and charred their ships with fire: but about my booths and my black ships even impetuous Hector, I think, shall be stayed from the battle.” He said, and either of the two took the double cup, and made libation ; and they returned to the ships, but Odysseus went the first; and Patroclus bade his followers and the hand- maidens prepare a bed for Phcenix with all speed; and they obeyed him, and laid upon the firm bedstead fleeces and dyed garments and fine-spun fabric of linen. And there the old man lay down, and waited for divine morning. And Achilles slept in the recess of his firm-built booth ; and beside him lay the daughter of Phorbas, whom he had brought from Lesbos, Diomédé of the dainty cheek ; and in the other part lay THE EMBASSY TO ACHILLES 161 Patroclus ; and with him was Iphis, of the seemly girdle, whom divine Achilles had given him, when he took lofty Scyros, the city of Enyeus. And when they came to the booths of Atrides, the sons of the Achzans pledged them greeting in golden cups, each man rising from his place, desiring to ask the answer ; but Agamemnon, king of men, put first the question— “Come, tell us, far-famous Odysseus, great glory of the Acheans, will he defend the ships from the flaming fire, or doth he refuse, and doth anger still occupy his mighty heart?” And thus made answer divine enduring Odysseus : “Thrice glorious Atrides, king of men, Agamemnon; the man will not abate his wrath, but rather is he filled with anger, and he will none of thee, nor of thy gifts. He bids thee take counsel thyself among the Argives, how thou mayest save the ships and the people of the Acheans: and he threatens with appearing dawn to draw his rounded well- benched ships down to the sea; and to the other Achzans he sends this monition, to sail away homeward, ‘for ye shall not make an end of high-placed Ilium ; because Zeus, the Thunderer afar, hath lifted up his hand above it, and the people have taken courage. So he spake; and here are others to tell you, who went with me, Ajax and the two heralds, both men of counsel; but aged Phcenix slept with him there, at his bidding, that he may go with him to-morrow in the ships to the land of his fathers, if he will; he will not constrain him.” He said, and all sat silent without speech, astonished at his word: for‘he spake weightily. And long the sons of the Achezans were dumb in their discomfiture: and at length spake Diomedes, good at need— “Thrice glorious Atrides, king of men, Agamemnon; would thou hadst not besought the blameless son of Peleus, nor offered him gifts without measure; he is haughty of M Boor 1X 667—699 Book 1X 700—end 162 THE ILIAD OF HOMER himself ; and now thou hast hardened him much more in his haughtiness. But enough of him, whether he will go, or whether he will stay; he will fight again, when the heart within his breast bids him, and the god stirreth him. Come, do ye all according to my word ; lie you down, after ye have comforted your heart with meat and wine; for in them is might and main. But when the lovely rosy-fingered morn hath appeared, thou, Agamemnon, be afoot, and cheer on thy people and thy chariots before the ships, and fight thyself among the foremost.” He said, and all the princes gave consent, approving the word of Diomedes, master of horses: and then they made libation, and went every man to his booth, and laid them down, and took the gift of sleep. BOOK X THE STORY OF DOLON So then the notables of the Panacheans slept through the Boon X night beside the ships, weighed down by soft sleep; only to E28 Atride Agamemnon, shepherd of the people, came not sweet sleep, but much perplexity. And as when the lord of Hera of the lovely hair lightens, what time he sends prodigious abund- ance of rain, or hail, or snowfall, which sprinkles all the fields with snow, or opens the mighty mouth of miserable war; so often did Agamemnon groan from his heart’s core, and his midriff quivered within him. When he looked out towards the Trojan plain, he was astonished at the many fires that burned before Ilium, and at the note of flute and pipe, and the hum of men: and when he looked towards the ships and the people of the Achzans, many were the hairs he pulled. from his head by the roots in appeal to Zeus who is on high, and groaned in his warrior heart: and this seemed to him the best counsel, to go to Nestor, son of Neleus, first of all’ men, if perchance with him he might frame some happy plan, which might be succourable to the Danaans; and he sat up, and drew his coat about his breast, and bound fair sandals beneath his soft feet, and wrapped him in the ruddy hide of a huge tawny lion, ankle-long, and took in hand a spear. And in like manner trembling fell on Menelaus; for on his lids also slumber sat not ; he dreaded some disaster to the Argives, who because of him came to Troy over much water, Book X 29—66 164 THE ILIAD OF HOMER and raised up hardy war ; and first of all he covered his broad back with a leopard’s dappled skin, and he lifted a bronzen cap and put it on his head, and took a lance in his firm hand: and he went to arouse his brother, the overlord of all the Argives, whom the people honoured as a god: and he found him clasping the fair arms about his shoulders, by the poop of his ship; and welcome was his coming. But Menelaus, good at need, spake the first— “ Why art thou arming thus, mine elder? Wilt thou send some of thy people to spy the Trojans? I fear grievously that no man will undertake the deed, to go alone, and spy out the enemy in the immortal night; for the venture were daring.” And thus returned him royal Agamemnon: “Thou and I have need of ripe counsel, Menelaus, heavenly-bred, to rescue and to save the Argives and the ships; because the mind of Zeus is changed. He hath inclined the rather to the sacri- fices of Hector; for never saw I myself, nor heard the tale, that one man in one day might wreak such havoc, as Hector, dear to Zeus, hath wreaked upon the sons of the Achzans ; Hector, who is no son of goddess or of god. But come now, run thou lightly to their ships, and call hither Ajax and Idomeneus ; and I will go to divine Nestor, and see if he will arouse himself, and go to the strong pickets of our watchers, and give them charge. To him they will give ear the rather ; for his son is a captain of the guard; and another is Meriones, the friend of Idomeneus ; to these we have given the chief direction.” And then made answer to him Menelaus, good at need : “What is thy bidding, and thy command? Shall I remain yonder with the watchers, and abide thy coming, or shall I run after thee, when I have done mine errand 2” And thus made answer Agamemnon, king of men: “ Re- main yonder, lest we miss of meeting one another; for there are many ways throughout the camp. But call the captains, THE STORY OF DOLON 165 as thou goest, and bid them be afoot, and call every man by the name of his descent, his father’s name, his name of dignity ; and think no scorn to do so, but let both of us be busy our- selves ; this sore labour-hath Zeus dealt to us at our nativity.” He said, and sent away his brother with this charge, and went himself to seek Nestor, shepherd of the people ; and he found him in a soft couch beside his hut and his black ship ; and by him lay his rich-wrought arms, a shield and two spears and a burnished headpiece; and there was the decorated belt, which the old man girded about him, when he armed himself to lead his people into the slaughtering war ; for he gave not way to haggard age. And he rose upon his elbow, and lifted up his head, and hailed Atrides with words of questioning— “Who goes alone among the ships and the army, through the darksome night, when other men are sleeping? Seekest thou for man or mule? Speak, and approach not silently ; what wouldst thou ?” Then answered him Agamemnon, king of men: “ Nestor, son of Neleus, thou glory of the Achzans, knowest thou not Atride Agamemnon, whom above all men Zeus hath plunged in perpetual trouble, as long as the breath bides in my bosom, and my knees bear me? Iam restless thus, because sweet sleep sits not upon mine eyes, but the war vexes me, and the disaster of the Acheans. Terribly am I afraid for the Danaans, and my mind is in no stay, but flutters to and fro, and my heart bounds out of my breast, and my limbs shake beneath me. And if thou too wouldst be doing, and sleep comes not to thee, let us go visit our patrols, and see whether they are spent with fatigue and drowsiness, and are fallen asleep, and have clean forgotten their watching. The enemy bivouac nigh; and we know not but they intend assault throughout the night.” Then answered him Gerenian horseman Nestor: “ Illustri- ous Atrides, king of men, Agamemnon ; of a truth Zeus the Book X 67—104 Book X 1O5—142 166 THE ILIAD OF HOMER counsellor will not fulfil to Hector all the hopes he cherishes ; rather, I think, shall he have overplus of trouble, if Achilles turn his heart from his unhappy wrath. Surely I will come with thee, but let us arouse others, Tydides, spearman good, and Odysseus, and swift Ajax, and PhYleus’ valiant son. Would we had a messenger to summon other two, godlike Ajax and the prince Idomeneus; for their ships stand farthest off, and not nigh. But I will rebuke Menelaus, I will be plain with him; I avow it, dear though he be to me and honoured, and though thyself take umbrage; because he sleeps, and leaves thee unhelped in thy task; by now should he have been much in supplication with all the notables, for a burden intolerable is upon us.” Then answered him Agamemnon, king of men: “Old friend, reserve thy censure; often he sits idle, and seeks not to be busy, not from indolence, and not from unwisdom, but looking towards me and awaiting my commission. And now he was astir before me, and came to me; and I sent him to call the men thou demandest. Let us be going; we shall find them before the gates among the watchers; for there appointed I the place of meeting.” And then replied Gerenian horseman Nestor: “Well done! no Argive will be scornful and disobedient whom he commands and calls.” He said, and drew a coat about his breast, and bound fair sandals beneath his soft feet, and buckled a mantle of crimson about him, double, long-skirted, with a thick-piled nap: and he took a mighty spear, headed with sharp bronze, and went forth among the ships of the bronze-coated Acheans. And first Gerenian horseman Nestor called wp Odysseus, no less than Zeus in counsel, and waked him from his sleep ; and the voice went swiftly to his sense, and he came from the booth, and spake to them— “Why walk ye thus alone throughout the ships and the army, in the ambrosial night? What is the urgency?” THE STORY OF DOLON 167 And then replied Gerenian horseman Nestor: “Son of Laertes, heavenly-bred, sagacious Odysseus, think not this strange ; for the Achzeans are in sad perplexity. Come with us, that we may awake some other, whom it befits to be of our debate, whether we shall flee or whether we shall fight.” He said, and sagacious Odysseus returned to his hut, and hung a rich-wrought shield on his shoulders, and followed after them : and they went to find the son of Tydeus, Diomedes ; and they found him outside his hut, his arms beside him ; and around him slept his followers, their shields beneath their heads; and their spears were planted upright in the ground upon the butt, and far around the bronze gleamed, like the lightning of Zeus the Father. And the hero slept, his bed a hide of a bull of the field, and beneath his head was laid a gay carpet ; and Gerenian horseman Nestor stood by him, and waked him, touching him with his foot, and roused him with a gibe— “Up, son of Tydeus! why drowse it all the night? Wottest thou not that the Trojans sit upon the swelling of the plain, fast by the ships, and little space between ?” He said, and the other bounded up from sleep, and spoke to him with winged words— “Old friend, thou art tough; thou wilt not retire from labour. Are there not others younger among the sons of the Acheans, who might go up and down and wake the princes ? Father, thou art indomitable.” And thus replied Gerenian horseman Nestor: “My friend, thou speakest properly ; true, I have blameless sons, and much people, of whom one might go and call the lords; but the Achzans are in the pinch of most sore strait; we stand upon the razor’s edge, whether to live, or whether to die every one of us a miserable death. Come now, thou art the younger; go therefore thyself, and rouse swift Ajax and the son of Ph¥leus, if thou art so tender of me.” He said, and Diomedes wrapped about his shoulders the Book X 143—178 Book X 179—216 168 THE ILIAD OF HOMER hide of a huge tawny lion, ankle-long, and took up a spear ; and he went, and roused them, and brought them to the place. And when the princes were come among the company of the watchers, they found not the captains sleeping, but all sitting alert in their arms: and as sheep-dogs are disquieted in the fold, when they hear some mettled beast of chase, who flies through the mountain forest-wood, and a full cry of dogs and men pursue him, and sleep is for them no longer; so was there no restful sleep for the lids of those who watched that dismal nicht; for they were ever turning toward the plain, thinking to hear the pace of Trojans moving: and the old man saw them gladly, and spake encouragement— “Be such your watch, my children ; let no man sleep, lest we become a godsend to our enemies.” He said, and hastened across the ditch; and with him went the princes of the Argives, as many as had been called to counsel ; and Meriones came also, and Nestor’s bright son, Thrasymédes, whom they had summoned themselves. And they crossed the deep-delved trench, and sat them down in an open place, where the ground was clear of corpses, the place where Hector turned back from destroying the Argives, when night had encompassed him. There sat they down, and spake in mutual words; and Gerenian horseman Nestor began the parle— “ My friends, will no man dare to follow his venturous heart, and go among the gallant Trojans? He might come upon some of the enemy straggling, or he might hear some talk among them of what they purpose, whether they will remain here by the ships far from home, or whether they will draw off towards the city, now they have put down the Acheans ; all this might he learn, and come back to us unharmed : great renown should he have among all men under heaven, and he shall win a goodly gift; for all the chiefest, who are captains over the ships, will give him every man a black sheep, an ewe, with a lamb under her; there THE STORY OF DOLON 169 is no possession like that; and he shall ever be present in feast and festival.” He said, and all sat silent without sound, until Diomedes, good at need, spake forth— “ Nestor, my heart and my manly spirit bid me go among the army of our enemies, who lie near, the Trojans; but if another would come with me, there were more comfort and more confidence. Let two be comrades, and one hits off before the other, and there is advantage: but if a man have but his single brain, his sense is slower, and his wit hath little weight.” He said; and many would go with Diomedes; the two Ajaces, ministers of Ares, and Meriones, and most of all the son of Nestor, Thrasymédes, and the son of Atreus, Menelaus of the famous spear; and enduring Odysseus also would go among the company of the Trojans; for his spirit was ever adventurous. And then spake Agamemnon, king of men— “Friend of my soul, son of Tydeus, Diomedes; since many volunteer, thou shalt choose a companion at thy pleasure, the best of those who offer; and be not over-courteous in thy choice, nor leave the better man, and take the worse, because of respect, or thought of pedigree, or royal blood.” So spake he; for he feared for auburn Menelaus; but thus replied Diomedes, good at need— “Tf ye will have myself choose a companion, how should I pass over divine Odysseus, whose heart and whose manly spirit are supreme in all hazards, whom Pallas Athene loves ? Were he to go with me, we might come back out of flaming fire, for he is keenest of the keen in wit.” And thus made answer enduring divine Odysseus: “Tydides, praise me not, nor dispraise ; thou speakest among the Argives, who know. Let us begone; the night is flying, and the dawn is near, and the stars are far on in their round, and two parts of the night are spent, and but the third is left.” Book X 217—253 Book X 254—201 170 THE ILIAD OF HOMER So spake they, and arrayed them in dreadful arms; and Thrasymédes, bearer of the brunt, gave to Tydides a two-edged sword,—for his own was left beside the ship,—and a shield, and guarded his head with a cap of bull’s hide, without crest or plume, which defends the head of valiant fighters, and men call it a basnet. And Meriones gave to Odysseus a bow and a quiver and a sword; and put a leathern cap upon his head, stiffened within with many a thick-cut thong; and outside many a tusk of the white-toothed boar was dexterously placed, on this hand and on that, and the inmost lining was of felt. That cap Autolycus once took from the house of Amyntor, son of Ormenus, from Eleon town, when he had burrowed through the wall; and he gave it to Amphidamas the Cythérian, to go to Scandeia’s town ; and Amphidamas gave it to Molus, in pledge of friendship; and he gave it to Meriones his child to wear; and so it came to cover about the head of Odysseus. And when the two were arrayed in terrible arms, they went, and left all the notables behind them: and Pallas Athene sent them for omen a heron on the right, near the way ; they saw it not with their eyes because of the obscure night, but heard the booming; and Odysseus rejoiced in the augury, and prayed to Athene— “ Hear me, O child of Zeus, who bears the egis, thou who ever standest by me in all my perils, who knowest all mine enterprises: once more, Athene, be my gracious lady, and grant that we come back to the ships with glory, having done some great deed, which shall aggrieve the Trojans.” And after him prayed Diomedes, good at need: “ Hear me also, child of Zeus, thou who weariest not; be with me, as thou wert with Tydeus my father, when he went to Thebes a messenger of the Achzans; he left the bronzen-coated Achzans by Asdpus’ river, and bore a pacifying word to the Cadmeans; but as he returned, he performed memorable deeds, for thou wert with him favourably. Now then assist THE STORY OF DOLON 171 me graciously, and keep me; and I will sacrifice to thee a yearling heifer, of broad forehead, which never man brought under the yoke ; her will I offer to thee, and gild her horns with gold.” So prayed they both, and Pallas Athene heard: and when they had implored the daughter of great Zeus, they went like two lions through the dark night, through the slaughter, and the corpses, and the arms, and the black blood. Nor on the other part did Hector suffer the gallant Trojans to sleep; he called to conclave all his notables, the princes and the peers of the Trojans; to these assembled he proposed deep counsel— “Who will now undertake this deed, and do it for a mighty price? He shall have guerdon to the full. I will give him a chariot and two horses with arching necks, the best that be beside the swift ships of the Achzans, to him who will dare —and win himself great glory—to approach the fleet-faring ships, and make espial, whether the swift ships are guarded, as heretofore, or whether the men are quelled beneath our hand, and meditate retreat, and care not to watch out the night, fordone with very weariness.” He said, and all sat silent without sound. Now there was one Dolon among the Trojans, son of Eumédes, herald divine; rich was the man in gold, and rich in copper, ill- favoured, but swift of foot, the only brother of five sisters ; he it was then who spake to the Trojans and to Hector— “Hector, I am impelled in heart and manly spirit to approach the swift-faring ships, and make espial. Come therefore, hold up thy sceptre, and swear that thou wilt give me the horses and the car, enriched with bronze, which bear along the blameless son of Peleus. Thou shalt have no laggard service, and no disappointment ; for I will go right through the army, until I come to Agamemnon’s ship, where doubtless the chiefs will be debating whether to fight or flee.” He said, and the other took the sceptre in his hand, and Boor X 292—328 Book X 329—366 172 THE ILIAD OF HOMER sware: “Be Zeus himself the witness, he of the thunderpeal, the lord of Hera, that never Trojan save thyself shall ride upon these horses, but thou shalt have them for thy perpetual honour.” He sware, and sware an idle oath; but Dolon was afire ; at once he flung upon his shoulder the sinuous bow, and cloaked him with the hide of a gray wolf, and set upon his head a cap of marten skin, and took a sharp javelin, and went from the army toward the ships; but it was not for him to come back from the ships and bring Hector a word. And when he had left behind the concourse of horses and men, he went along the way eagerly ; and Odysseus, heaven- descended, was aware of his coming, and spake to Diomedes— “Some man comes this way from the army, Diomedes, I know not whether to spy out our ships, or to pillage some of the slain and fallen; but let him first pass by us over the plain a little; then we can rush on him, and capture him speedily; but if he be too light of foot for us, do thou ever come on with the spear, and press him from the army to the ships, and let him not escape towards the city.” They said, and left the way, and laid them down among the dead; and he ran quickly past them in his heedlessness ; and when he was as far away as the overploughing of mules in the furrow—for they surpass oxen in drawing the firm plough through the deep fallow—the two ran upon him, and he heard the noise, and stood: for he thought of companions coming from the Trojans, whom Hector should have sent to recall him : but when they were within a spear-cast or less, he knew his enemies, and plied his agile knees in flight; and they sprang forward in pursuit. And as when two sharp-toothed dogs, skilled in the chase, press hard unchecking on a pricket or a hare in a woody place, and it runs before them screaming, so did Tydides and Odysseus, taker of cities, cut him off from his people, and pursue him without stop. And soon would he have come among the outposts, as he fled toward the ships, THE STORY OF DOLON 173 had not Pallas Athene put strength into Tydides, lest he should come second, and some other of the bronzen-coated Acheans boast to have stricken him the first; and stout Diomedes ran upon him with the spear, and cried— “Stand, or have at thee with my lance; not long shalt thou elude death immediate from my hand.” He said, and flung the lance, and missed the man, wittingly ; the point of the smooth-shafted spear went over his right shoulder, and stuck in the ground; and he stood affrighted and stammering, and green with fear; and the teeth chattered in his head; and they came up panting, and caught him by the arms; and with a sob he spake— “Take me alive, and I will ransom me; in my house is copper, and gold, and much-wrought iron, of which my father will give you immense ransom, if he hear of me in life beside the ships of the Achzans.” Then sagacious Odysseus answered him: “ Take heart, and let not death be in thy thoughts; come rather, tell me truly every whit; how comest thou thus alone from the army to the ships, in the obscure night-time, when all men sleep? Wouldst thou go pillaging among the dead? or hath Hector sent thee to the hollow ships, to make reconnaissance? or comest thou for thine own hand ?” Then answered Dolon, and his legs shook beneath him: “Hector hath bewitched me with many infatuations; he made engagement to give me the whole-hooved horses of high Pelides, and the chariot enriched with bronze; he bade me sally through the brief black night, and approach the enemy, and make espial, whether the swift ships are watched, as heretofore, or whether ye are quelled beneath our hands, and meditate retreat, and care riot to watch through the night, fordone with very weariness.” And sagacious Odysseus smiled on him, and said: “Truly thy heart was set on a mighty prize, the horses of valiant Aeacides; but they are hard for a mortal man to guide or to Book X 367—-403 Book X 404—443 174 THE ILIAD OF HOMER ride upon, except only Achilles, whom an immortal mother bore; but come now, tell me truly, point by point; where leftest thou Hector, shepherd of the people, when thou camest hither? Where are his arms of battle, and his horses? and how lie the other Trojans, those who watch, and those who sleep ?” And then replied Dolon, son of Eumédes : “Doubt not I will tell thee truly, every whit: Hector holds high debate with his counsellors, by the tomb of divine Ilus, away from the hubbub; and as to the guard, my lord, of which thou askest, there is none in special to watch and ward the host: by every Trojan fire so many are on duty, and have charge to be awake, and to watch one with another; but the many- titled allies sleep ; for they commit to the Trojans the care of the watch ; their wives lie not nigh, nor their children.” And then in turn asked him sagacious Odysseus: “ How sleep they? Mingled with the horse-controlling Trojans, or apart? Tell me fully, that I may know.” And then replied Dolon, son of Eumédes: “This also will I tell thee faithfully, point by point : next to the sea are the Carians, and the Peonians of sinuous bows, and the Leleges, and the Cauconians, and the divine Pelasgi: and on the side of Thymbra fell the lot of the Lycians and the magnanimous Mysians, and the Phrygians, fighters on horses, and the horse-plumed Mezonians. But why do ye question me so curiously? Ifye are minded to go among the multitude of the Trojans, here be the Thracians apart from the host, new-comers, outside the rest ; and among them is their king Rhésus, son of Eioneus. Fairest and tallest are his horses of all that ever I saw ; whiter than snow, and speedy as the wind: and his goodly chariot is plated with silver and with gold; and he brought with him his golden arms, gigantic, a wonder to behold; they seem not meet for mortal men to wear, but for the immortal gods. And now either take me to the swift- sailing ships, or bind me with severe bond, and leave me here, THE STORY OF DOLON 175 until ye go and prove me, whether I have spoken faithfully to you or no.” But stout Diomedes scowled on him, and spake: “ Put away from thee, Dolon, all hope of escape, since thou art come into our hands, in spite of thy brave tidings ; for if we slack thy bonds, and turn thee loose, certes thou wilt come again to the swift ships of the Acheans, either to spy us out or to fight in open field; but if my hand quell thee, and take thy life, never more shalt thou molest the Argives.” He said, and the other was about to touch his beard with his stout hand, and supplicate him; but Diomedes sprang upon him with the sword, and struck him in mid-neck, and shore both sinews in sunder; while yet he spake his head was dabbled in the dust; and they stripped from his head the cap of marten skin, and took the wolf’s hide and the sinuous bow and the long spear; and divine Odysseus held them up on high to Athene of the spoils, and spake a word of triumph— “Rejoice, O goddess, in these; for thee first will we invoke of all the Olympian immortals ; and now conduct us further to the horses and the bivouac of the Thracian men.” He said, and held the equipage on high, and put it from him on a tamarisk tree, and made a clear sign upon the place, pulling up handfuls of reeds and shoots of vigorous tamarisk, lest they should miss it as they returned through the brief black night. And they went on, among the armour and the black blood; and soon they came to the battalion of the Thracian men. And they were sleeping, fordone with labour ; and their fair arms lay by them on the ground, in trim order, in three rows; and by every man was his yoke of horses. And Rhésus slept in the midst, and beside him his swift horses were tethered with thongs to the chariot-rim; and Odysseus espied him first, and showed him to Diomedes— “Here, Diomedes, is the man, and here the horses, whereof Dolon told us, whom we slew; and now put to Book X 444—479 Book X 480—514 176 THE ILIAD OF HOMER thy strength; stand not helpless in thine arms, but loose the horses ; or do thou slay the men, and I will look to the horses.” He said, and bright-eyed Athene breathed might into Diomedes; and he turned round and round, and slew; and there was a ghastly groaning of them that were stricken, and the earth was ruddied with blood. And as a lion comes upon small cattle, unshepherded, upon sheep or goats, and leaps among them ravening, so did the son of Tydeus go up and down the Thracian men, until he had slain twelve; but sagacious Odysseus came behind, and when Tydides had smitten a man, he dragged him by the foot from out his place, to the end that the full-maned horses might pass right through, and might not be affrighted by treading on the corpses ; for they knew not yet such a thing. And when the son of Tydeus came to the king, him the thirteenth he reft of delicious life, as he gasped in his sleep; for an evil dream stood over his head. And meanwhile enduring Odysseus undid the whole-hooved horses, and bound them together with thongs, and drove them out of the multitude with stroke of his bow, for he had not thought to take the bright whip from the rich-wrought chariot; and he whistled in signal to divine Diomedes. But he stood doubting what deed of utter hardihood he might do; whether he should take the chariot, and the gay armour in it, drawing it out by the pole or lifting it alto- gether; or whether he should take the life of yet more Thracians ; and while he hesitated, Athene stood near, and spake to divine Diomedes— “Bethink thee of return, son of great-hearted Tydeus, to the hollow ships, lest thou have to flee and run; perchance some other deity may awake the Trojans.” She said, and he discerned the goddess-voice ; and speedily he vaulted on the steeds ; and Odysseus gave stroke with his bow; and they flew towards the swift ships of the Achzans. THE STORY OF DOLON 177 Nor did Apollo of the silver bow keep blindfold watch; he saw Athene attending the son of Tydeus; and he was wroth with her, and went into the multitude, and aroused Hippocoén, counsellor of the Thracians, Rhésus’ brave cousin : and he sprang up from his sleep, and saw the place empty, where the swift horses stood, and the last quiverings of the butchered men; and he groaned aloud, and called upon his friend. And there was screaming and wondrous hurly-burly of the Trojans, rushing all together; and they stared on the dolorous deeds, which the heroes had done, and returned to the hollow ships. And when they came to where they had slain Hector’s emissary, then Odysseus, dear to Zeus, pulled in the fleet steeds; and Tydides leapt upon the ground, and put the bloody spoils in the hands of Odysseus, and vaulted up again; and Odysseus touched the horses, and they flew along, willingly ; and first of all Nestor heard the noise, and spake— “© friends, ye lords and leaders of the Argives, shall I say true, or shall I be at fault? But speak I must. The sound of rapid steeds is in mine ear: would it were Odysseus and valiant Diomedes, so soon returning, and driving whole- hooved horses from among the Trojans. But I fear terribly lest they, the best of the Argives, come to harm by the hue- and-ery of the Trojans.” . The word was not yet said, and they were there; and they descended, and the others in joy greeted them with grasp of hand and word of compliment; and Gerenian horseman Nestor began the questioning— “ Tell me, illustrious Odysseus, great glory of the Achzans, how took ye these horses? Went ye into the multitude of the Trojans? or did some god encounter you, and give them ? They are verily like the sunbeams to behold. I cease not to mingle in battle with the Trojans, nor do I tarry beside my ships, although too long a warrior ; but never saw or spied I N Book X 515—550 Book X 551—end 178 THE ILIAD OF HOMER horses such as these; surely some god hath met with you, and given them: for both of you are dear to Zeus, the gatherer of the clouds, and to the daughter of Zeus, who wears the zgis, bright-eyed Athene.” And thus made answer sagacious Odysseus: “O Nestor, son of Neleus, great glory of the Achzans, easy were it for a god, if he would, to give better horses than those, for the gods be far superior. But these horses, sir, of which thou askest, are Thracian, new come hither, and brave Diomedes hath slain their master, and twelve of his champions beside him; and a thirteenth we slew, a spy, hard by the ships, whom Hector had sent, and the proud Trojans, to be scrutineer of our host.” He said, and with a laugh he drove the whole-hooved horses across the trench; and the Acheans came with him rejoicing. And when they came to the goodly booth of Diomedes, they fastened the horses, with trim-cut thongs, to the manger, where stood the fleet horses of Diomedes, eating the delicious wheat; and Odysseus hung the bloody spoils of Dolon upon his ship’s poop, until they could dedicate them to Athene. And the two stepped into the sea, and washed from them their much sweat, from leg, and neck, and thigh; but when the sea-wave had cleansed the much sweat from their skin, and refreshed their spirit, they stepped into polished lavers, and took the bath. And when they were bathed, and anointed smoothly with oil, they sat down to the banquet, and drew delicious wine from the full bowl, and made libation to Athene. BOOK XI THE PROWESS OF AGAMEMNON Anp Eés rose from her bed beside princely Tithonus, that Boox x7 she might bring light to mortals and to immortals; and Zeus 1—?8 sent to the swift ships of the Achzans baleful strife, bearing the portent of war in her hands: and she stood upon the black deep-bellied ship of Odysseus, which was in the midmost to call this way and that, both to the huts of Telamonian Ajax, and to those of Achilles; for these drew up their shapely ships the uttermost, confiding in their valiancy and the strength of their hands. There stood the goddess, and cried on high, loud and terrible ; and breathed much vigour into every Achean, to fight and battle without ceasing. And immediately war became much sweeter to them than to return in the hollow ships to the land of their fathers. And Atrides shouted aloud, and bade the Argives gird them, and accoutred himself with dazzling bronze. First he clad his legs in fair greaves, clasped on the ankle with silver buckles; and then he girt his breast with the corslet, which whilom Cinyras had given him in pledge of friendship; for the great report had gone even to Cyprus- ward, how that the Acheans were sailing in their ships to Troy; because of that he gave it, seeking to win the king’s favour : ten bands it had of the black steel, and twelve of gold, and of tin twenty ; and on either side three dragons of steel stretched up to the neck, various as the rainbow, which Cronion hath set in the Book XT 29—66 180 THE ILIAD OF HOMER cloud, a sign to mortal men. And upon his shoulder he hung his sword, flashing with golden bosses, and sheathed in a silver scabbard, whose baldric was of gold; and he took up a shield of onset, fair, ankle-long, curious-wrought, framed of ten rings of bronze, and it had twenty bosses of the white tin, and one in the midst, of black steel. And the Gorgon of fell aspect and fatal eye was fixed as a garland in the midst, and on either hand were Fear and Flight; and the shield had a belt of silver; and upon that was a writhing dragon, of steel, with three circling heads, growing from one neck. And upon his head he set a helmet, of double crest, and quadruple cheek-piece ; and the horse-tails nodded terribly : and he took two sharp and mighty spears, and the gleam of their bronzen heads flashed up into heaven. -And Athene and Hera thundered as he went, and did honour to the king of golden Mycene. Then every warrior bade his charioteer keep back his steeds in rank beside the fosse, and himself put on his harness, and skirmished alert in the van; and the shouting rose and ceased not beneath the dawn. Long did they prevent the charioteers in their marshalling, and the charioteers followed after. And the son of Cronus stirred up evil turbulency, and let fall from the high ether drops of bloody dew, because he was about to send many valiant souls to Hades. And the Trojans mustered on the other part upon the swelling of the plain, around great Hector and blameless Polydamas, and Aeneas, whom Troy’s people honoured as a god, and the three sons of Anténor, Polybus, and divine Agénor, and youthful Acamas, counterpart of the immortals. And among the foremost Hector bare his equal shield. As when the malignant Star appears resplendent from amid the clouds, and then withdraws into the gloom again, so Hector now would gleam among the foremost, and anon would be ordering among the rearward; and he blazed in bronze, like the lightning of Zeus the Father, the bearer of the egis. THE PROWESS OF AGAMEMNON 181 And as reapers reap toward one another, in a rich man’s field, and make a long swathe, reaping the barley or the wheat, and the handfuls fall incessant; so did the Trojans and Acheeans leap on one another, and slay one another, and neither dreamed of disastrous flight: equal was the head of their controversy, although they pushed on like wolves; and groan-attended Strife saw, and was glad, for she alone of the deities was present in the battle, and the other gods were not there, but sat at ease in their own goodly houses, that were built among the dells of Olympus. And all laid blame upon Cronion of the black cloud, because he sought to give glory to the Trojans. But the Father heeded them not; he sat apart in pride of majesty, looking down upon the city of the Trojans and the ships of the Acheans, and the lightning of the bronze, and the slayers and the slain. And while it was early, and the sacred day yet waxed, so long the weapons of either side went home and the people fell; but at the hour when a woodcutter prepares his meal in the mountain dells, when his hands are tired with felling tall trees, and fatigue is come upon him, and his soul is possessed with desire of pleasant food; at that hour the Danaans by main endeavour burst through the ranks, calling to each other along their line; and Agamemnon leapt first into the breach, and slew Biénor, shepherd of the people, and after him his fellow, Oileus, urger of horses. He leapt down from the chariot, and stood before Agamemnon; but the king stabbed him, as he rushed forward, in the face with the sharp spear; and the helmet of heavy bronze protected him not, but the point went through metal and through bone, and his brains were spattered about within the helmet; so was -his onset quelled. And Agamemnon, king of men, stripped off their coats, and left them lying there with their white naked breasts, and turned to slay Isus and Antiphus, two sons of Priam, a bastard and a trueborn, both in one chariot; the bastard held the reins, and famous Antiphus stood by him ; Boor XT 67—104 Book XI 105—139 182 THE ILIAD OF HOMER these two Achilles took, as they tended their flocks on the spurs of Ida, and bound them with withes of_sdllow, and let them go for a ransom : but now the son of Atreus, wide-ruling Agamemnon, struck Isus with the spear in the breast above the nipple, and smote Antiphus with the sword beside the ear, and tumbled him from the chariot; and he made haste, and stripped off their fair armour, knowing them; for he had seen them before by the swift ships, when fleet-foot Achilles brought them from Ida. And as a lion comes to the lair of a swift doe, and finds her little ones, and crushes them lightly in his strong teeth, and takes their tender life; and she, though she be near, cannot deliver them, for utter trembling comes upon herself, and she rushes away precipitate through the close coppice and through the greenwood, in haste and sweat, before the furious beast; so none of all the Trojans might defend these men from death, but rather they fled themselves before the Argives. : And next he found Peisander, and Hippolochus, steadfast in battle, the sons of warlike Antimachus, who coveted the gold of Alexander, a splendid bribe, and most of all refused to render Helen to auburn Menelaus; his two sons the princely Agamemnon found in one chariot, both together striving to guide their steeds, for the smooth reins had slid from their hands, and the horses were in confusion; and Atrides sprang towards them, as a lion springs; and they besought him from the chariot— “Save us alive, son of Atreus, and take meet ransom ; much treasure is there in the house of Antimachus, copper, and gold, and much-wrought iron, of which our father would give unbounded ransom, if he heard of us in life beside the ships of the Achzeans.” So spake they to the king with honeyed words, weeping ; but they heard an implacable voice— “If ye be the sons of valiant Antimachus, who once spake in the assembly of the Trojans, when Menelaus came on THE PROWESS OF AGAMEMNON 183 embassy along with divine Odysseus, and would have slain him there and not let him return again to the Achzeans, verily ye shall expiate your father’s infamy.” He said, and cast his spear, and struck Peisander on the breast, and bore him to the earth, and he fell down supine: and Hippolochus leapt down; but him he slew upon the ground, striking off his arms and cutting through his neck, and like a round mortar he bowled him through the crowd. So thus he left them; and where the ranks were most embroiled, there sprang he in, and all the well-greaved Acheans behind him: and footman slew footman with the deadly bronze, as he fled, because he must, and horseman horseman; and a dust rose from the ground beneath, stirred up by the clattering feet of the horses; and princely Aga- memnon went ever with them, slaying, and cheering on the Argives. And as when devastating fire falls upon an unthinned wood, and the swirling wind carries it all abroad, and the bushes fall in a heap before the rush of the impetu- ous fire; so beneath Atride Agamemnon fell the heads of the flying Trojans, and many horses of arching neck rattled empty chariots through the squares of war, their blameless lords desiring ; they lay in the dust, more dear to the vultures than to their wedded wives. And Zeus withdrew Hector out of the flying weapons, and out of the dust, and out of the manslaying and the blood and the turbulence; and Atrides followed, cheering on the Danaans vehemently. And the Trojans made for the city : they hurried past the tomb of Ilus, that ancient Dardanid, in the midst of the plain, by the wild fig-tree; and Atrides followed hard after, shouting loudly; and his hands un- touchable were splashed with gore: but when they came to the Scean gate and the oak-tree, they made a stand, and awaited mutual encounter. And other some fled through the mid plain like kine, which a lion has affrighted, coming in the mirk of night; all are appalled, but for one appears Book XT 140—174 Book XI 175—209 184 THE ILIAD OF HOMER death downright ; her takes he, and breaks her neck with his firm teeth, and gorges on the blood and on the vitals: so did the son of Atreus, princely Agamemnon, follow the Trojans, and ever slay the hindmost; and they fled before him. And many fell from their chariots, some upon their face and some upon their back, beneath the hands of Atrides ; for his spear raged round and round. But when he was well-nigh come to the city and the lofty wall, the Father of gods and men descended from heaven, and sat him down in the tops of many-fountained Ida, the lightning in his hand; and he sent Iris of the golden wing with a message— “ Get thee away, swift Iris, and bear this word to Hector ; as long as he shall see Agamemnon, shepherd of the people, ravaging among the foremost, and slaying the ranks of men, so long let him hold back, and bid the rest of the people fight with the enemy in the vehement fray; but when Atrides is smitten with spear, or pierced with arrow, and leaps upon his chariot, then will I give Hector strength to slay, until he come to the strong-transomed ships, and the sun go down, and the sacred darkness fall.” He said, and fleet-foot rapid Iris disobeyed not; and she went down the Idean mountains to sacred Ilium. She found the son of warlike Priam, divine Hector, standing over his horses in his firm-framed car; and fleet-foot Iris, stood near, and spake to him— “Hector, son of Priam, thou peer of Zeus in counsel, the Father sent me to thee with this message. As long as thou seést Agamemnon, shepherd of the people, ravaging among the foremost, and slaying the ranks of men, so long hold back from the battle, and bid the rest of thy people fight with the enemy in the vehement fray; but when Agamemnon is smitten with spear, or shot with arrow, and leaps upon his chariot, then will Zeus give thee strength to slay, until thou come to the strong-transomed ships, and the sun go down, and the sacred darkness fall.” THE PROWESS OF AGAMEMNON 185 So spake fleet-foot Iris, and went her way: and Hector leaped from his chariot all armed upon the ground, and brandishing two sharp spears he went up and down the host, encouraging them to fight, and rallying dreadful war; and the Trojans turned round about, and stood up to the Achzans; and on the other part the Argives made strong their companies, and squared their line, and faced the enemy; and Agamem- non bounded on the first, seeking to be foremost among the foremost. Tell me now, ye Muses, who dwell in houses of Olympus, who first encountered Agamemnon of Trojans or of famous allies. Tphidamas was first, son of Anténor, brave and tall, who was bred in loamy Thrace, mother of sheep: him Cisses nurtured in his halls while he was yet a lad, his grandsire, the father of fair-cheeked Thedno ; and when he was come to the measure of glorious manhood, he kept him there, and offered him his daughter in marriage; and yet a bridegroom he came from his chamber because of the bruit of the Achzans, with twelve pinneted ships, his following; his balanced ships he left in Percété, and came himself aland to Lium; he it was then who encountered Atride Agamemnon. And when they were come near each other, advancing, Atrides missed his cast, and his spear turned aside; but Iphidamas stabbed him in the girdle, beneath the corslet, and leant himself upon the blow, trusting in his heavy hand ; but he pierced not through the rich-wrought belt; the point came full upon the silver, and turned at once like lead ; and wide- ruling Agamemnon caught the spear in his hand, and tugged it to him, raging as a lion, and wrenched it from his hold, and struck him on the neck with his sword, and loosed his limbs. So there he fell, and slept an iron sleep, defender of his country’s cause, unhappy, far from the wife whom he had wooed and wedded; much did he give for her, but little joy he had; he gave in hand a hundred beeves, and promised Book X1 210—244 Book XT 245—279 186 THE ILIAD OF HOMER a thousand small cattle, sheep and goats together, of his innumerable flocks. But now Atride Agamemnon despoiled him there, and took his goodly armour, and returned to the company of the Achzans. And when Coon was aware, preéminent of men, the first- born of Anténov’s sons, then vehement grief overcast his eyes because of his brother’s fall; and he stood sideways with his spear, that divine Agamemnon saw him not, and stabbed him in the middle arm, beneath the elbow ; and the point of the bright spear went through and through. And Agamemnon, king of men, started somewhat; but not for that did he desist from fight and battle ; he leapt on Codn, with a spear, much toughened by the wind: and he was busy, dragging by the foot Iphidamas, his brother, his father’s son, and calling upon all the champions ; but him, as he dragged his brother through the press, Atrides ran through with his bronzen spear beneath his bossy shield, and loosed his limbs; another step and he struck off his head above Iphidamas. Thus did | the sons of Anténor, beneath the hand of Atrides the king, fulfil their fate, and pass into the house of Hades. But Agamemnon went yet farther up and down the ranks of men, striking with lance and sword and cast of huge stone, while yet the blood welled warm from the wound; but when the flow was stanched, and the gashes bled no longer, then poignant pain entered into the soul of Atrides. As when sharp throes come upon a woman in travail, keen throes, sent by the Eileithyiae, the daughters of Hera, the goddesses of cruel delivery; so did sharp pain enter into the mighty Atrides. He leapt into his chariot, and bade his charioteer drive to- wards the hollow ships, for he was sorely pained: and he shouted with a piercing voice, and called upon the Danaans— “O friends, O lords and leaders of the Argives, be it yours to defend the sea-passing ships from stout onset; because Zeus the Counsellor will not suffer me to fight out the day with the Trojans.” THE PROWESS OF AGAMEMNON 187 He said, and the charioteer lashed the fair-maned horses towards the hollow ships; and they flew on willing. There was foam upon their breasts, and they were spattered with mud beneath; and they bore the suffering king away from the battle. And when Hector saw that Agamemnon went, he called afar to Trojans and to Lycians— “Trojans and Lycians, and close-countering Dardans : now play the man, and bethink you of might and main. The principal of the Achzans is gone, and Cronid Zeus hath given me the glory: charge with your chariots full upon the mighty Danaans, and win victorious honour.” He said, and stirred the strength and spirit of each. As when a hunter sets his white-toothed dogs upon a wild boar of the field, or upon a lion; so did Priamid Hector, peer of slaughterous Ares, set the great-hearted Trojans upon the Achzeans: and he went himself among the foremost, high in heart; and he flung himself into the battle, like a down- descending tempest, that swoops infuriate on the violet sea. Now whom first, whom last, did Priamid Hector slay, when Zeus had given him the glory ? Aszeus first, and Autonoiis and Opites, and Dolops, son of Clytus, and Opheltius and Agelaiis and Aesymnus and Orus, and Hipponoiis, bearer of the brunt; these many captains slew he of the Danaans, and of the commonalty heads innu- merable as the waves, when Zephyr buffets the cloudlets of the clear south wind, and lashes them with vehement squall ; and the big wave swells up, and rolls along, and the spray is scattered on high, before the blast of the much-wandering wind: even so the heads of the populace fell thickly beneath Hector. Then had havoc been wrought, and deeds past help, and the Acheans had thrown themselves among the ships in their flight, had not Odysseus called to Diomedes, son of Tydeus— “ Tydides, wherefore have we forgotten our martial might ? Boor XI 280—314 Book XI 315—346 188 THE ILIAD OF HOMER Come hither, friend of my heart, and stand by me; it: were ignominy if Hector of the tossing plume should take the ships.” And then made answer stalwart Diomedes: “I will abide and endure; but cold will be our comfort, if it please Zeus, the cloud-compeller, to give the mastery to the Trojans, and not to us.” He said, and dashed Thymbreeus from his chariot to the ground, hitting him with the spear upon the left breast ; and Odysseus struck down god-like Molion, companion of the prince. So then they left them, when they had made an end of their fighting ; and themselves ran through the crowd with a tumult, as when two wild boars, in pride of strength, fall ° amid the hunter’s dogs; so did they slay the Trojans, and make head again: and fain were the Achzans, who fled before divine Hector, of breath and interval. Then lighted they upon a chariot and two men, the bravest of their people, the sons of Merops the Percésian, who had knowledge of all divining, and would not have his sons go to the life-consuming war; but they would not hear him, for the fates of black death urged them on: them the son of Tydeus, Diomedes of the famous spear, bereft of life and soul, and took their famous armour: and Odysseus slew Hippodamus and Hypeirochus. And then Cronion, looking down from Ida, made equal the scales of their preponderance; and they went on slaying. The son of Tydeus wounded warrior Agastrophus, son of Peon, with his spear upon the hip; for his horses were not near, that he should flee ; infatuate! these his esquire held standing at a distance, and himself rushed on foot among the foremost, until he lost his life. And Hector was quick to see among the ranks, and he darted on them with a cry ; and the companies of the Trojans came with him. And when Diomedes, good at need, saw the man, he was afraid; and soon he spoke to Odysseus, who stood hard beside— THE PROWESS OF AGAMEMNON 189 “Now then, yon mischief rolls upon us two, ponderous Hector; let us be firm, and bear him back by standing.” He said, and brandished his long-shadowed spear, and cast, and missed not, but struck him where he aimed, upon the head, upon the helmet ; but bronze glanced from bronze, and the fair flesh was untouched ; for the helmet protected him, three-plated, and crested, which Phcebus Apollo had given him. And Hector staggered back not a little, and was lost in the crowd: and he fell, but stood upon his knee, and leaned upon his heavy hand; and the dark night over- shadowed his eyes. And while Tydides went after his errant. spear, far through the foremost, to the place where it lighted in the ground, Hector got back his breath, and leapt into the chariot, and drove among the main army, and eschewed black death. And mighty Diomedes spake, as he rushed on with the spear— “ Dog, once again hast thou avoided death ; but harm was nigh thee. And now Phcebus Apollo hath saved thee whole, to whom, doubtless, thou prayest, before thou comest among the ringing javelins. But I shall meet thee again, and make an end of thee, if there be any god who is my helper. And now will I attack the other Trojans, and slay whomsoever I light upon.” » ‘He said, and despoiled the son of Peon, famous with the spear. But-Alexander, the husband of Helen of the lovely hair, bent his bow against Tydides, shepherd of the people ; he leaned himself against a stone, a memorial of men’s hands, the tomb of Dardanid Ilus, that ancient senator; and Diomedes was stripping the rich-wrought corslet from the breast of valiant Agastrophus, and taking from his shoulders the shield and the heavy helmet; and Paris drew the hollow of the bow, and struck him,—for the shaft flew not idly—on the flat of the right foot, and the arrow went through, and stuck in the ground: and Paris laughed lightly, and leapt from out his ambush, and spake a word vain-gloriously— Book XLT 347—379 Book XI 380—417 190 THE ILIAD OF HOMER “Thou art stricken, and the shaft hath not fled idly; would I had smitten thee home in the flank, and taken thy - life. Then had the Trojans had respite from calamity, who now fear thee, as bleating goats fear a lion.” And mighty Diomedes answered him, in no wise dis- mayed: “Shooter of arrows, ribald of tongue, prince of the horn-bow, spy of girls, wert thou to mell with me face to face in arms, thy bow should not avail thee, nor thy thick- coming arrows. And now thou art boasting, because thou hast scratched my foot. I care not, no more than if a woman had touched me, or an unheeding child; futile is the shaft of a man who is a dastard and a coward. Much different is the sharp spear in my hand, even though it touch but a little; it takes a man’s life ; and his wife’s cheeks are torn with nails of mourning, and his children are fatherless ; and he ruddies the earth with blood, and his body rots; and the vultures gather about him, and not the women.” He said, and Odysseus of the famous spear came nigh, and stood before him; and Diomedes sat down behind him, and drew the sharp arrow from his foot, and poignant pain went through him. And he leapt into his chariot, and bade his charioteer drive to the hollow ships, for he was sorely pained. And Odysseus of the famous spear was left alone, and no Argeian stood beside him ; for all were affrighted; and in vexation he spake to his proud spirit— “ Alas, what shall become of me? Much evil were it, if I flee before the multitude ; but worse were it, if I were taken alive and slain, my single self, for Cronion hath affrighted the other Danaans. Yet why debate I thus? Well I know that the cowards withdraw themselves from the war ; but he who excels in battle it behoves to stand fast, whether he strikes, or himself is stricken.” While thus he pondered in heart and soul, the ranks of the shielded Trojans drew nigh, and hemmed him round about; but they hemmed round their own destruction. THE PROWESS OF AGAMEMNON 191 And as when dogs and vigorous youths are astir around a wild boar; he comes from the deep coppice, whetting the white tooth of his curving jaw ; they run to and fro round about him, and the gnashing of his teeth is loud withal, but they stand fast, for all his terribleness ; so were the Trojans astir about Odysseus, dear to Zeus. And first of all he smote blameless Deiopites in the shoulder, leaping down upon him with plunge of the sharp spear; then slew he Thoodn and Ennomus ; and next Chersidamas, who had leapt down from the chariot, he stabbed in the navel beneath the bossy shield ; and he fell in the dust, and his palm clutched the ground ; these then he left, and struck through with his spear Charops, son of Hippasus, the brother-german of the most noble Sécus ; and Sdcus, counterpart of the gods, came to succour his brother ; he drew near, and spake, and said— 7 “ Thrice-lauded Odysseus, insatiate in toil and in craft, this day thou shalt either make boast over both the sons of Hippasus, for that thou hast slain two valiant men and taken their armour ; or thou shalt fall beneath my spear, and die.” He said, and lunged upon the equal shield ; through the bright shield went the heavy spear, and through the curious corslet it pressed on, and peeled the flesh from the ribs, but Pallas Athene kept the point from the vitals; and Odysseus knew that his mortal term was not yet come, and stepping back he spake thus to Sécus— “ Ah, wretch, death imminent is come upon thee; thou hast prevented me from fighting with the Trojans; but death and black fate shall be thy portion here this day ; thou shalt fall beneath my spear, and give to me the glory, but thy soul to Hades of the famous steeds.” He said, and the other turned round and fled: and as he turned, Odysseus planted the spear in his back, between his shoulders, and drove it through his breast; and with a crash he fell; and divine Odysseus boasted above him— “O Sdcus, son of Hippasus, the warrior, the master ot Book XI 418—450 Book XI 451—485 192 THE ILIAD OF HOMER horses, the end of death hath been too quick for thee, and hath taken thee, nor couldst thou escape. Ah, wretch, thy father and thy lady mother shall not close thine eyes in death; the ravening birds shall tear thee, and compass thee with thick wings. But to me, if I die, the divine Acheans will give entombment.” He said, and drew the mighty spear of warrior Sécus out of the flesh and out of the bossy shield; and when it was drawn out, the blood sprang forth, and he was in sore pain, and when the haut Trojans saw the blood of Odysseus, they cried to each other among the press, and all came upon him together ; and he retreated backwards, and called on his companions: three times he shouted, as much as mouth may shout, and three times Menelaus, dear to Ares, heard the cry, and soon he spake to Ajax, who stood beside— “OQ Ajax, heavenly-born, prince of the people, son of Telamon, the shout of much-enduring Odysseus is in mine ear, as if the Trojans had cut him off in the hot encounter, and he were left alone, and were sore put toit. Let us go into the press, for we must succour him: I fear lest that man of war come to harm in his singleness, and the Danaans have a heavy miss of him.” He said, and led the way, and divine Ajax followed; they found Odysseus, dear to Zeus ; and the Trojans fast beset him, as tawny jackals in the mountains beset an antlered hart, which a man hath smitten with an arrow from the string; he flies from the huntsman with light feet,while the blood flows warm, and his knees are unshaken; but when the quick shaft hath enfeebled him, the ravening jackals tear him in the mountains, in some gloomy haunt: and fate brings thither a marauding lion ; the jackals fly devious, and he eats the prey; so did the Trojans, many and brave, beset divine Odysseus, the soldier, the crafty in counsel; but the hero whirled about his spear hither and thither, and averted the pitiless day. And Ajax came up, whose shield was like a THE PROWESS OF AGAMEMNON 193 tower; he stood forth beside Odysseus, and the Trojans fled dispersedly. And Menelaus took him by the hand, and led him from the press; and the esquire of Menelaus drove the chariot near. And Ajax leapt upon the Trojans, and slew Doryclus, Priam’s base-born son; then pierced he Pandocus, and after him Lysander and PYrasus and Pylartes. As when a swollen stream comes down the hills, in winter flood, flushed with the rain of Zeus, into the plain; and many a dry dead oak, and many a pine, brings he with him, and sweeps much drift and ruin to the sea; so then did radiant Ajax scour the plain tumultuously, slaying horse and man. And Hector wist not, for he fought on the left of all the battle, beside the banks of Scamander’s river, where chiefly fell the heads of men, and rang the incessant din, about great Nestor, and Idomeneus, that man of war; with them was Hector dealing, and doing fatally with stroke of spear and with gcuiding of steeds, and hewing down the ranks of the youths; yet had not the divine Acheans given back a step, had not Alexander, husband of Helen of the lovely hair, stopped short the achievements of Machaon, shepherd of the people, shooting him with a three- pointed arrow in the right shoulder; and the Acheans, breathing martial might, were much afraid for him, lest the battle should be turned, and he be taken, and forthwith Idomeneus spake to divine Nestor— “ Nestor, son of Neleus, great glory of the Acheans, quick, mount into thy chariot, and let Machaon stand beside thee, Book XI 486—521 and urge thy horses speedily to the enpe for a leech is — be one life, but the lives of many men.” He said, and Gerenian horseman Nestor gainsaid not ; immediately he mounted on the car, and Machaon mounted beside him, the son of Asclépius, of the blameless healer ; he touched the horses, and the two flew willingly towards the hollow ships; for they were fain to go. And Cebriones, where he stood beside Hector in ‘0 Book X1 522—558 194 THE ILIAD OF HOMER the car, saw the disorder of the Trojans; and thus he spake— “ Hector, we two are dealing with the Danaans here, upon the outskirt of the brawling war ; but yonder, lo, the Trojans are disordered and entangled, horses and men, and Telamonian Ajax is their confounder; well do I know the ample shield about his shoulders. Let us also turn our horses and our chariot thither, for there most of all, in a bout of evil rivalry, horsemen and footmen are slaying one another, and the incessant shout goes up.” He said, and touched the long-maned horses with the hissing lash; and they, perceiving the touch, lightly bore the swift chariot through Trojans and Acheans, trampling upon shields and upon dead men; and all the axle beneath was bespattered with blood, and the edges of the chariot, with drops that flew from the tires and from the horses’ hooves; and he longed to plunge into the throng of men, and leap among them, and shatter them; much discomfiture wrought he among the Danaans, and little was the rest of his spear. And he went up and down the ranks of all beside, striking with spear, and sword, and cast of stone, but ever avoided the battle of Telamonian Ajax. But Zeus the Father, who sits on high, sent fear on Ajax; he stood confounded, and cast the sevenfold shield behind his shoulders ; after careful look he fell back towards the army, like some grim wild beast, facing ever round about, and changing slow knee with knee. And as dogs and hinds drive off a tawny lion from the cattle-pen, and keep watch all night, and will not let him take the fatness of the kine; but he, so longs he for the flesh, presses on,—in vain: for thick against him fly javelins from hardy hands, and burning faggots, from which he starts for all his rage; and in the morning he goes away with sullen heart: so then did Ajax give the Trojans ground, sullen at heart, unwilling ; for he feared for the ships of the Achzans. And as when an ass turns into a field, and eats THE PROWESS OF AGAMEMNON 195 the deep-standing corn, and children belabour him with sticks ; but their strength is puny, and many a stick is broken on his back, for he is slow to go, and has the better of them, and with much pains they beat him out, when he has eaten his fill: so then did the haut Trojans and the multitudinous allies hang upon the mighty Ajax, son of Telamon, and thrust at him with their lances in mid-shield. And now would Ajax turn about and bethink him of might and main and check the ranks of the horse-mastering Trojans, and now would he wheel and draw back: but ever he barred their inroad from the ships. And himself held place between Trojans and Achzans, dealing furiously ; and many spears flew forth from hardy hands, and were planted in the huge shield, and many also in mid-volley, before they touched his white flesh, stuck quivering in the ground, thirsting to be satisfied with blood. And when Euemon’s bright son, Eurypylus, saw him beset with arrow and with spear, he went and stood beside him, and cast a shining lance, and struck the son of Phausius, Apisaon, shepherd of the people, in the liver beneath the midriff; and speedily his limbs were loosed, and Eurypylus leapt upon him, and began to take the armour from his shoulders. And when Alexander, image of the gods, saw him stripping off the arms of Apisaon, at once he drew bow upon Eurypylus, and pierced him with the arrow in the right thigh; and the reed of the arrow broke, and he was as one houghed; and he re- treated into his own crew, eschewing death; and he shouted high, and called upon the Danaans— “O friends, O lords and leaders of the Argives, wheel round, and stand, and avert the pitiless day from Ajax, who is beset with spear and arrow; nor will he, I fear me, escape the brawling war; wherefore make a stand about great Ajax, son of Telamon.” So spake the wounded Eurypylus; and the Danaans stood close around him, leaning their shields upon their shoulders, and holding up their spears; and Ajax came to Book XI 559—594 Boox XI 595—629 196 THE ILIAD OF HOMER meet them, and turned about and stood, when he had come to his own fellows, So then they fought, like flames of burning fire; and the horses of Neleus bare Nestor out of the battle, sweating as they went, and with Nestor, Machaon, shepherd of the people ; and firm-foot divine Achilles saw Nestor, and knew him; for he stood upon the stern of his capacious ship, looking on the present. tumult and the lamentable rout; and quick he called to his friend Patroclus, speaking from the ship; and Patroclus heard, and came from the booth, a peer of Ares; that was the beginning of his harm; and the stout son of Mencetius spake the first: “Why callest thou, Achilles? What is thy need of me?” And fleet-foot Achilles answered: “Noble Mencetiad, beloved of my soul, now do I think the Achezans will come and stand about my knees in supplication ; for need intoler- able is come upon them. But go, Patroclus, loved of Zeus, and ask of Nestor whom thus he fetches wounded from the war: his back parts were wholly like to Machaon, son of Asclépius, but the man’s eyes I saw not, for the horses darted past me in onward haste.” He said, and Patroclus obeyed his dear comrade, and ran towards the booths and the ships of the Achzans. And when the son of Neleus and his friend were come to the hut, themselves stepped down upon all-fostering earth ; and the horses of the old man Eurymedon, his squire, loosed from the car, and the twain cooled themselves from the sweat of their coats, standing in the wind beside the seashore; and then they went into the hut and sat them down on seats. And Hecamédeé of the lovely locks prepared them a posset, whom the old man had from the spoil of Tenedos, when Achilles took it, the daughter of great-hearted Arsinoiis ; and the Achzans chose her out for him, because he was supereminent in counsel. First of all she placed before them a table, fair, polished, iron-footed, and put down THE PROWESS OF AGAMEMNON 197 a charger of bronze, and set out a leek, savourer of drink, and yellow honey, and meal of sacred barley ; and she displayed also a beautiful bowl, which the old man had brought from his home, studded with golden bosses ; four handles it had, pair and pair, and above either pair twin doves were peck- ing ; and below were two supporters. No other might move it from the table, when it was full, without much effort ; but the old Nestor lifted it easily. And in that bowl the lady, a god- dess in beauty, brewed them a posset of Pramneian wine, and shredded on it cheese of goats’ milk with a grater of bronze, and scattered on it the white barley, and bade them drink, when the mess was ready. And when they had drunk, and slaked their arid thirst, they talked together, and took delight of conversation. And god-like Patroclus stood at the door; and when the old man saw him, he sprang from his bright chair, and took him by the hand, and led him in, and bade him be seated; and Patroclus held back and would not sit, but spake his word— “T may not sit, old sir, persuade me not; worthy of respect is he, and jealous of observance, who sent me hither to ask, what wounded man thou broughtest with thee ; but I perceive myself, for I see Machaon, shepherd of the people. And now will I return, and render my message to Achilles ; thou knowest well, thou heavenly-bred, the manner of his fierceness ; the blameless he will blame for little cause.” Then answered him Gerenian horseman Nestor: “And why is Achilles so concerned for the sons of the Danaans who are wounded, and knows not of our pervading trouble? For the bravest lie among the ships, wounded with shot or stab: shot is the son of Tydeus, valiant Diomedes, and stricken are Odysseus of the famous spear and Agamemnon; and but now I brought this other hither from the war, pierced with an arrow from the string; but Achilles, the doughty, has no care nor compassion for the Acheans. Waits he until the swift ships beside the sea in despite of the Argives Boox XT 630—666 Book XT 667—704 198 THE ILIAD OF HOMER are charred with ravening fire, and ourselves are slain upon an heap? For my strength is not such as it was before in lissom limb. Would I were young, and yet possessed my strength, as when there was feud between the Eleians and the Pylians because of lifted cattle, when I slew the brave son of Hypeirochus, Itymoneus, who dwelt in Elis, and we drave away reprisal. And while he fought for his kine, he was smitten with a javelin from my hand, and down he fell among the foremost, and the hinds about him fled away. And we drove together from out the plain immense booty, of neat cattle fifty herds, and flocks of sheep as many, and equal droves of swine, and broad droves of goats no fewer, and of horses a hundred and fifty, all chestnut, all mares, and many with foal at foot. All these we drove by night into Pylus, city of Neleus; and Neleus was rejoiced in heart, because I had done well, who went but a stripling to the war. And the heralds cried on high, with peep of dawn, that all should come, to whom a debt was due in divine Elis; and the commanders of the Pylians assembled together, and made division; for to many a debt was due from the Epeians, because we in Pylus were few and hardly pushed; for in years gone by the might of Heracles had come and wasted us, and all the bravest were slain: twelve were we, the sons of blameless Neleus ; but all were dead, and I alone was left : therefore the bronzen-coated Epeians, in their contemptuous- ness, wreaked on us outrage and injurious wrong. And the old man chose for himself a herd of beeves and a great flock of sheep; three hundred head he picked out, with their herdsmen ; for to him also was a great debt due in divine Ehs, the price of four prize-winning horses, and the chariot to boot ; they had gone thither to run because of a prize that was a tripod; and Augeias, king of men, detained them there, but the driver he let go, mourning for his horses. Because of these things the old man, indignant at deed and word, chose himself a mighty recompense, and gave the THE PROWESS OF AGAMEMNON 199 rest to his people. And we were dividing them, parcel by parcel, and sacrificing to the gods round about the city. And on the third day the Epeians came in all haste, with many men and many whole-hooved horses ; and amongst them the two Moliones bore arms, although they were but lads, not yet proficient in battle. There stands a city Thryoessa, on a precipitous hill, beside Alpheus, at the uttermost border of sandy Pylus; about that they encamped, eager to raze it. And when they had traversed all the plain, Athene came to warn us to arms, hastening through the night from high Olympus; and the Pylians were not loth to muster, but very ready. And Neleus would not suffer me to arm, and hid away the horses, for he said I knew not aught of warlike doings. But even so, although I went on foot, I bore myself well among our horsemen; so did Athene conduct the encounter. There runs a river, Minyeius, that falls into the sea hard by Aréné; there we, the horsemen of the Pylians, waited for the divine dawn, and the companies of the footmen flocked in after; and we put on our armour and departed from thence in all despatch, and came by noon to the mighty stream of Alpheus. And there we sacrificed fair victims to Zeus, the most mighty, and a bull to Alpheus, and a bull to Poseidon, and to bright-eyed Athene a heifer of the herd; and we took our meal drawn up in order in our companies ; and we lay down to sleep, every man in his armour, beside the river'stream. And meanwhile the great-hearted Epeians encompassed the city, seeking to destroy it. “ But first there was put before them a mighty work of war. For when the beaming sun was risen above the ground, we prayed to Zeus and to Athene, and joined in battle, Pylians and Epeians: and when the strife was afoot, first was I to slay a man, and bring away his whole-hooved horses, spearman Mulius ; son by marriage was he of Augeias, and had to wife the eldest of his daughters, auburn Agamédé, who knew all simples that broad earth brings forth: him, as he came on, I Boox XT 705—742 Book XI 743—779 200 THE ILIAD OF HOMER smote with the bronzen spear, and he fell in the dust, and I leapt upon the chariot, and took a place among the foremost ; and the great-hearted Epeians fled this way and that, when they saw him fallen who was the captain of the chariots, the foremost in the battle: and I leapt among them like a lowering tempest, and took fifty chariots, and by every chariot two warriors bit the ground, quelled beneath my spear. Then had I done to death the Moliones, the sons of Actor, had not their very father, the wide-ruling, the shaker of the earth, rescued them from out the battle, and wrapped them in thick mist. Such great advantage gave Zeus to the Pylians: and so long we pursued through the wide plain, slaying the men and gathering up the goodly armour, until our horses set foot upon Buprasium, rich in wheat, and the Olenian rock, and the place which is called Alisium’s hill; and there Athene turned the people back; but I turned not, till I had slain the last man, Then the Achzans guided their swift horses back from Buprasium to Pylus; and all glorified of the gods Zeus, and of men Nestor. Such was I, while I melled with men. And now, Achilles would keep his valour to himself; but much, I deem, will he lament hereafter, when the people is perished. Dear lad, rememberest thou thy father’s charge, the charge of Mencetius in that day, when he sent thee from Phthia to Agamemnon? And I and divine Odysseus were in the hall, and heard all his injunction: we had come to the magnificent house of Peleus, gathering a host through the many-nourishing land of Achea; and we found there the warrior Mencetius, and thyself, and Achilles with thee. And old horseman Peleus was burning thigh-pieces of fat oxen to Zeus, the hurler of the thunder, in the yard of his court ; and he held a golden bowl in his hand, and made libation upon the burning sacrifice: they two were busy with the ox’s flesh, and we two halted in the portico; and Achilles started, and sprang up, and took us by the hand, and led us in, and bade us take place, and set before us refreshment, THE PROWESS OF AGAMEMNON 201 as is meet for guests. And when we were filled with food and drink, I took the word, and invited you two to come with us: ye both were willing, and your fathers gave you exhortation ; old Peleus charged his son Achilles ever to excel, and to outdo the rest ; and upon thee, Mencetius, son of Actor, laid this injunction: ‘My son, Achilles is in birth thy better, although thou be the elder; and he is mightier far; but do thou speak to him a word in season, and make suggestion, and direct him; and he will obey thee in all good.” Such was the old man’s charge, which thou forgettest. Now then at this time give counsel to warrior Achilles ; perchance he may give ear; who knows but thou, with help of heaven, mayst move his mind, and persuade him; potent is the persuasion of a friend. And if he be loth, because of some prediction, which his goddess-mother hath shown him from Zeus, yet let him send thee forth, and the people of the Myrmidons with thee, and be thou a light to the Danaans: and let him give thee his fair armour to wear in the battle, if haply the Trojans may hold thee like to him, and waver from the war, that the soldier sons of the Achzans may have rest from their oppres- sion; brief is the pause of war. And it were easy for you, who are fresh, to drive back to the city war-worn men from the booths and from the ships.” He said, and stirred the spirit of his heart ; and Patroclus went, and ran along the ships toward Aeacid Achilles. And when he was come in his running to the ships of divine Odysseus, where was the assembly and the justice-seat, and the place of the public altars, there he met with Eurypylus, the heavenly-born, Euzemon’s son, who was wounded in the thigh with an arrow, and came halting from the war ; and the run- ning sweat poured down his neck and shoulders, and the black blood trickled from the smarting wound; but his senses failed not. And the valiant son of Mencetius beheld him with pity, and spake compassionately with winged words— Boor XT 780—815 Boor XI 816—end 202 THE ILIAD OF HOMER “ Unhappy lords and leaders of the Danaans, was it your doom, far from your friends and from your fathers’ land, to glut with white fat the swift dogs of the Trojans? But come, tell me, thou heavenly-bred, warrior Eurypylus, will the Achzans now hold back prodigious Hector, or will they perish, quelled beneath his spear ?” And thus the wounded Eurypylus answered him : “ No longer, O Patroclus, heavenly-born, is there remedy for the Acheans, but they will fling themselves into the black ships: for all that were the champions heretofore lie wounded in the ships with cast or thrust from the hands of the Trojans, whose strength springs ever new. And now do thou succour me, and lead me to my black ship, and cut the arrow from my thigh, and wash the black blood from the wound with tepid water, and shed on it soothing medicaments, whose knowledge thou hast learned, so they say, from Achilles, whom Chiron taught, the gentlest of the Centaurs. For of our mediciners, Podaleirius and Machaon, the one, I deem, lies wounded in his booth, and lacks a blameless leech himself; and the other in the plain abides the sharp war of the Trojans.” And then Mencetius’ valiant son spake back : “ How may these things be? What shall we do, warrior Eurypylus? I go to bear to warlike Achilles the message wherewith Gerenian Nestor hath charged me, guardian of the Acheans: but I will not desert thee in thy pain.” He said, and clasped the shepherd of the people round the waist, and led him to his booth; and the esquire saw, and made a bed of neat-hides. And there Patroclus made him lie at length, and cut from his thigh the sharp transpiercing head, and washed away the black blood with tepid water, and rubbed between his hands and sprinkled on a pungent mollifying root, that gave release from pain; and the wound was stanched, and the blood flowed no longer. BOOK XII THE BATTLE ON THE WALL So then among the booths the brave son of Mencetius was Boox X77 tending the wounded Eurypylus; and the Trojans and the !—6 Argives fought pell-mell, and the ditch of the Danaans was doomed to hold out no longer, and the broad wall above, which they had made to cover their ships, and drawn a fosse around—but they gave not to the gods noble hecatombs—that the wall might contain within their ships and their much acquisition, and keep them safe; it was built unhallowed by the immortal gods, and it lasted not long. While Hector was yet alive, and Achilles in his mood, and the city of Priam the king was undestroyed, so long the great wall of the Achzans stood steadfast. But when the Trojan champions all were dead, and many an Argive—though many survived—and Priam’s town was taken in the tenth year, and the Argives were departed in the ships to their own land, then Poseidon and Apollo took counsel to obliterate the wall, bringing upon it the strength of all the rivers that flow from Ida’s mount- ains to the sea—Rhésus and Heptaporus and Carésus and Rhodius and Granicus and Aesépus and divine Scamander and Simois, hard by whose bank fell many a shield-hide in the dust, and many a helmet, and the generation of the demi- gods; the mouths of all these Phcebus Apollo turned together into one place, and for nine days they beat upon the wall; and Zeus also rained continually, that he might wash away 204 THE ILIAD OF HOMER Boox XII the wall the sooner into the sea: and the shaker of the land 2764 himself presided, the trident in his hand; and his waves swept away all the foundations of tree-trunks and of stones, which the Argives had laid laboriously; and he made a smooth acre by the hurrying Hellespont, a broad sea-beach, and covered it with sand, and blotted out the wall, and turned the rivers again into their ancient courses, wherein their goodly water flowed before. Thus were Poseidon and Apollo to do in the after-time ; but then war and the cry of war blazed round the strong wall, and the timbers of the towers rang with stroke of spear ; and the Argives, quelled beneath the scourge of Zeus, were pent and prisoned by the hollow ships, in dread of Hector, that mighty author of alarms: for he, as ever, battled like a tempest: and as a lion, or a boar of the field, goes up and down among dogs and hunters, presumptuous in his strength, and the men range themselves in ranks around, and stand up to him, and their hands fling many a javelin, but his valiant heart quakes not nor quails; yet is his doughtiness his death ; he wheels, and wheels again, and tries the ranks of men; and wherever he spring, the men fall back: so Hector went through the press, beseeching his friends, and encouraging them to cross the ditch ; but his own fleet horses dared not ; they neighed and neighed, pausing upon the brim ; for the broad trench affrighted them; they might not leap it at a bound, nor yet walk through; for everywhere the banks stood deep and sheer, on this side and on that, and above were sharp pales, set up by the sons of the Achzans, many and strong, a protection against hostile men. Not easily might a horse come in, tugging at the well-wheeled car, and if on foot, they doubted of success. And then Polydamas came to bold Hector, and said— “ Hector, and all ye captains of Trojans and of allies ; it were madness to drive our swift horses across the trench, for it is hard to pass; behold the sharp row of stakes, and at THE BATTLE ON THE WALL 205 their back the wall of the Achzans. We may not go down 2o0xc X// the bank with our horses, or fight ; for it is a strait place, ®5—!0° where we shall come by harm. If indeed Zeus, the Thunderer on high, is become their enemy, and will destroy them wholly, and seeks to succour the Trojans, then would I fight this moment, that the Achzans might perish here ingloriously, far from Argos. But if they turn upon us, and we be repulsed from the ships, and fall into the deep-dug trench, then, I trow, not one of us will return to the city to bear the tidings, after the wheeling round of the Achezans. Come, therefore, do we all as I direct; let our esquires hold our horses by the fosse’s edge, and let ourselves, in full array of battle, press on and follow Hector all together; and the Acheans will not withstand us, if indeed the bonds of per- dition be bound upon them.” So said Polydamas; and the prudent speech liked Hector well. At once he leapt all armed upon the ground; and the assemblage of the other Trojans remained not upon their chariots, but they all leapt down, when they saw divine Hector afoot. And every man gave charge to his esquire to keep his chariot in due rank beside the trench; and the men divided themselves, and took position, and followed their commanders, in five bands. Some went with Hector and with blameless Polydamas, the bravest, and the most numerous, the most eager they to break through the wall, and fight beside the hollow ships. And with the twain Cebriones went third; for Hector left another with his chariot, who attained not unto Cebriones. And the second company Paris led, and Alcathoiis, and Agénor; and the third was led by Helenus and Deiphobus of mien divine, two sons of Priam ; third with them was warrior Asius, Asius son of Hyrtacus, whom his tall chestnut horses had borne from Arisbé, from the stream of Selléis. And the captain of the fourth divison was the stout son of Anchises, Aeneas : with him went the two sons of Anténor, Archelochus 206 THE ILIAD OF HOMER Boor X17 and Acamas, masters in all warfare. And Sarpédon was to1—140 general of the illustrious allies ; and he took to him Glaucus and martial Asteropzeus, because they seemed to him not a little the best, after himself; for he was sanspareil. And when they had made a shield-wall of hide-clad bucklers, they dashed upon the Danaans eagerly, for they thought no longer to be restrained, but to rush in among the black ships. Then all the Trojans and the far-famous allies followed the counsel of blameless Polydamas; but Asius, son of Hyrtacus, prime of men, would not leave his horses nor the esquire that drove them ; he kept them and drew near to the swift ships; infatuate! for it was not his to escape the evil fates, and to return back from the ships to windy Ilium, exulting in horses and in chariot; ere that a dismal fate encompassed him, and he fell beneath the spear of proud Idomeneus, Deucalion’s heir: he went towards the left of the ships, where the Achzans were wont to return from the plain with chariots and with horses; with horses and with car he drove right through, and found not the doors fast, nor the long bolt drawn ; but the men kept the gate wide open, if perchance they might safely bring to the ships some comrade fleeing from the war; thither he steered his horses, and others followed him, with shrill vociferation ; for they supposed that the Achzans should no more repel them from rushing in among the black ships: fools! for in the gate they met two mighty men, magnanimous sons of the spearman Lapithe, the son of Peirithoiis, stout Polypcetes and Leonteus, peer of red- handed Ares ; these two stood before the lofty gate, like oaks of stately head among the hills, that ever bear the weather and the wind, anchored with long and penetrating roots; like them stood the two, confident in hand and strength, waiting the onset of mighty Asius undismayed. And the Trojans lifted up their shields of dry bull-hide, and came towards the strong wall with a mighty outcry, following the princely Asius and Iamenus and Orestes and Adamas, son of Asius, and Thodn THE BATTLE ON THE WALL 207 and Oenomaiis; and for a while they were within, and com- Boox X// pelled the Achzans to defend the ships: but when the twain !4'—!79 perceived the Trojans pressing on the wall, and the Danaans shrieking and fleeing, they bounded forth, and fought before the gate, like two wild boars who among the mountains abide the hurly-burly of dogs and men, and rushing transverse break the trees about them, and rend them by the root, and gnash their teeth between, until some man strikes them, and takes their life: with like noise did the bright bronze clank upon the breasts of the two with sound of strokes, for they fought mightily, putting trust in their own strength and in the folk above; for they flung down great pebbles from the firm-built walls, defending themselves, and the booths, and the swift-faring ships; and the stones fell volleying to the ground like snowflakes, which a vehement wind, that scatters the shadowy clouds, sheds down incessant on all- nourishing earth; so flowed the missiles from the hands of either, of Trojan and of Achzan: and the helmets gave out a dry clang, and the bossy shields, with shock of mighty blocks: and then Asius, son of Hyrtacus, cried out aloud, and smote upon his thighs, and spake a word in vexation— “Father Zeus, art thou also become wholly a lover of falsity ? Surely I deemed the warrior Achzeans would not withstand our might and our hands untouchable; but, like bees, or slim-waisted wasps, which make their hive beside a rugged road, and will not leave their hollow home, but await the coming of the honey-hunters, and defend their offspring ; so these men, although they are but two, will not give way from the gate, until they slay or are slain.” He said; but his words moved not the mind of Zeus ; for he was purposed to give glory to Hector. So fought they round the gates, some here, some there ; hard were it for me to tell all the tale, like a god. All round the wall of stone blazed up the fierce flame; sore were the Argives vexed, but they fought before the ships for very need ; 208 THE ILIAD OF HOMER Boox X1z and all the gods were troubled in their mind, who were the 180-213 favourers of the Danaan fight; but the Lapithe came on with war and battle. And next the son of Peirithoiis, stout Polypcetes, struck with the spear Damasus through the cheek-pieced helmet; the metal held not out, and the bronzen point ran through, and rent the bone; and all his brains were dashed about within ; and his might was quelled: and after him fell Pylon and Ormenus. Then Leonteus, branch of Ares, brought down Hippomachus, son of Antimachus, with cast of spear, and pinned him in the girdle. Then drew he the sharp sword from the scabbard, and dashed through the press, and first Antiphates he struck with close-dealt blow, and hurled him backwards to the ground; and after them he fell upon Menon, and Iamenus, and Orestes, and brought them near to many-nurturing earth, each upon another. And while the Argives stripped the glittering spoils, the men of Polydamas and of Hector moved not; most in number were they, and most in bravery, and most eager to breach the wall, and burn the ships with fire; yet still they pondered, halting on the brink ; for, as they sought to make their crossing, there came a bird of omination, a high-flighted eagle, and stayed their line to the left; he bore in his talons a huge and blood-red serpent, living, and gasping, nor past thought of fight; he bent him back, and fanged his grasper in the breast beside the neck, and pierced him through with pain; and the other threw him from him upon the ground, into the mid assembly, and with a cry he darted down the wind: and the Trojans trembled, when they saw lying in their midst the writhing snake, the portent of egis- bearing Zeus. And then Polydamas came to bold Hector, and said— . “Hector, thou ever reprehendest me in the assembly, although my thought be good; fora man of the people should not speak from the mark, either in the assembly, or in the THE BATTLE ON THE WALL 209 field; but ever enhance thine honour; yet this once will Boor x7 I tell thee plainly, what seems me best: let us not go on to ?!4—254 fight with the Danaans about their ships. For thus, I think, it shall befall, if it be to the Trojans this bird hath come, as they sought to make their crossing, bearing in his talons a blood-red monstrous snake, yet living; and anon he dropped him, before he had come to his dwelling, and brought him not thither to give to his young brood: so we, should we burst through the gates and the wall of the Acheans by force of strength, and drive them back, shall not return from the ships unbroken the same way again: many a Trojan shall we leave behind, whom the Achzans have slain with the sword, defending their ships. Such would be the exposition of a diviner, adept in portents, in whom the people trusted.” Then scowling grim answered Hector of the tossing plume: “ Polydamas, thou speakest what I would not hear; well might thou think a better thought than this. But if thou speakest convincedly, the gods have besotted thee; thou wouldst have me forget the counsels of Zeus, the Thunderer aloud, his promise and his confirmation, and wouldst have me confide sooner in broad-pinioned birds; them I esteem not, nor regard at all, whether they pass to the right, toward the sun and the sun-rising, or whether they pass to the left, toward the gloomy dusk. Rather let us be obedient to the counsel of high Zeus, the ruler of all that are mortal and of all that are immortal. Our one best omen is, our country’s cause. Why dost thou shrink from war and conflict? Were all we other Trojans slain around thee before the ships of the Argives, thou needst not fear to perish; thy heart is not so steadfast or so martial. And if thou hold thee apart from the conflict, or draw back any other with persuasive words, my spear shall strike thee, and end thy life.” He said, and led the way; and the Trojans followed with prodigious shouting : and Zeus, the hurler of the lightning, sent down a tempest of wind from the Idean hills, and the dust P 210 THE ILIAD OF HOMER Boox X11 rolled right upon the ships; and he bewildered the mind of the 255—290 Acheans, and gave glory to the Trojans and to Hector: and they put trust in the portents of Zeus, and in their own might, and sought to breach the mighty wall of the Achzans; they wrenched away the pinnets, and overthrew the parapets, and sapped the buttresses which the Achzans had planted foremost in the ground, to under-prop their walls: at these they laboured, and thought to breach the barricade of the Achzans. But still the Danaans blenched not from the way; they made a wall of shields along the parapet, and battered the enemies as they came beneath. And the two Ajaces ran up and down the wall, exhorting the Achzans to do mightily ; one man would they hail with comfortable words, another with stern gibe, whom they found abating of his soldiery. “O friends, O Argives, foremost, midst, and lesser ; for all are not of like account in war; but now has each of you a part; ye know well yourselves. Listen every one to the voice that cheers you, and let no man turn back toward the ships, but press you forward and give each other heart; per- haps Zeus, the Olympian, the hurler of the lightning, will grant that we repel the shock, and drive our enemies to the city.” So called they forth, and sustained the battle of the Acheans. And as flakes of snow fall thick and fast on a winter day, when Zeus, the Counsellor, is minded to snow, and show before men the store of his arrows ; he stills the wind, and snows continually, until he cover the heads of the high mountains, and the jutting spurs, and the clover-fields, and the fat tilth of men ; he sheds it also upon the havens and the beaches of the gray sea, but the retorting wave drives back the shower; and all beside is wrapped in white, beneath the mighty snowdrift of high Zeus: so numerous flew the stones from either side ; these volleying upon the Trojans, and these again upon the Achzans ; and clash and clamour rang around the wall. But even so the Trojans and bright Hector had not burst THE BATTLE ON THE WALL 211 through the gate and the long bolt, had not Zeus, the Counsellor, Z0ox XZ sent against the Argives his own son, Sarpédon, like a lion 29!—332 among the horned kine. He held before him his equal shield, his fair shield of hammered bronze, which the smith had beaten out, and sewn within with many a band of hide, and fixed long rods of gold around the rim; that shield he held before him, and shook two spears, and went forward like a lion of the mountain, who long hath not tasted food, and his bold spirit bids him break open the lockfast fold, if so he may come by the sheep ; and although he find there guarding the sheep shepherds with dogs and spears, he will not retreat from the cote without attempt; he leaps within, and ravishes a prey, or takes himself a spear-wound from rapid hand; in like wise did his heart bid divine Sarpédon rush upon the wall and tear away the battlements. And he spake to Glaucus, son of Hippolochus— “ Glaucus, why have we particular honour, of seat, and mess of flesh, and brimming cup, in Lycia, and all men look upon us as on gods? And why do we hold great demesnes along the banks of Xanthus, goodly to look upon with planted trees and fields of wheat? Now must we stand among the foremost Lycians, and face consuming war, that some one may say of the corsleted Lycians: ‘Our princes, that rule in Lycia, sit not inglorious, when they eat of the fat sheep, and drink the choice delicious wine; nay, might and manliness are with them, for they fight among the foremost Lycians.”’ Friend of my soul, were we to escape from this war, and then live for ever without old age or death, I should not fight myself among the foremost, nor would I send thee into the glorifying battle ; but a thousand fates of death stand over us, which mortal man may not flee from nor avoid ; then let us on, and give a glory, or obtain it ourselves.” He said, and Glaucus gainsaid not, nor turned back ; they marched straight on, leading the mighty nation of the Lycians. And Menestheus, son of Peteds, saw them, and was 212 THE ILIAD OF HOMER Boox X17 affrighted ; for they came towards his tower, disaster with 333-369 them. He looked up and down the Achzan wall, to see some captain who might succour his companions ; and he espied the two Ajaces, insatiate of war, already placed, and Teucer hard beside, new come from his booth; but he might not make them hear, by force of crying; such was the hubbub ; and the vociferation went up to heaven ; the shields resounded, and the horse-plumed helmets, and the gates; for all were shut fast, and the Trojans stood before them, and sought to breach them through, and enter in: and quickly he sent to Ajax the herald Thootes— “Run, good Thodtes, and summon Ajax hither; or both the Ajaces rather; that would bestead us best; for quickly will destruction overtake all here. Lo, how the captains of the Lycians press on us, who of old were fierce in the hot encounter; but if there also there be affray and trouble, let valiant Telamonian Ajax come himself at least ; and Teucer follow, archer excellent.” He said, and the herald heard, and obeyed; he ran along the wall of the bronzen-coated Achzans, and stood before the Ajaces, and spoke hastily— “Ajaces both, ye captains of the bronzen-coated Argives, the son of Peteds, heavenly-born, bade me come hither, and bring you to relieve him of his trouble a little while ; both of you, if it might be; for destruction will soon come upon him there, so do the captains of the Lycians press on, who of old were fierce in the hot encounter; only if here also there be affray and trouble, at least let valiant Telamonian Ajax come himself, and Teucer follow, archer excellent.” He said, and great Telamonian Ajax gainsaid not; and he spoke to the son of Oileus with winged words— “ Ajax, hold here thy place, thou and valiant Diomedes, and encourage the Danaans to fight manfully. I will go yonder, and confront the war; and I will come again quickly, when I have succoured them.” THE BATTLE ON THE WALL 213 So said Telamonian Ajax, and went his way: and with Boor x77 him went Teucer, his brother, his father’s son; and behind 370—406 them Pandion bore Teucer’s crooked bow. They went along the wall, and came to the tower of great-hearted Menestheus, and found him hardly pushed ; the mighty lords and leaders of the Lycians were mounting on the battlement, like a black tempest ; they closed, and fought together, and the shouting went up. And first Telamonian Ajax slew a man, Sarpédon’s follower, great-hearted Epicles, striking him with a great ragged stone, that lay topmost within the wall along the battlement ; not easily might a man, a full-grown man, raise it with both his hands, such as men are now ; but he lifted it, and flung, and all-to brake the double-crested helmet, and utterly crushed the bones of his head ; and like a diver he fell from the lofty wall, and life left his bones. And Teucer struck Glaucus, brave son of Hippolochus, with an arrow where he saw the arm uncovered, and staid him from his fighting: and he leapt back from the wall privily, lest any Achean should see his wound and speak exulting words. And Sarpédon was vexed when he saw that Glaucus went away ; but he relaxed not from fighting, and stabbed Alcmaon, son of Thestor, and drew the spear back again; and he fell forward, with the spear, upon his face, and the gay bronze of his armour clashed. And Sarpédon caught hold of the battle- ment with his puissant hands, and drew, and it came towards him along and along, and the wall was laid open, and a path was made for many. Then -Ajax and Teucer alike miscarried ; for Teucer struck him with an arrow in the bright belt of the encompassing shield that went round his breast ; but Zeus turned away the fate from his child, and would not have him die beside the poops: and Ajax leapt upon him, and stabbed his shield, but the head went not through, yet it staggered him in his onset, and he gave back a little from the battlement; yet he 214 THE ILIAD OF HOMER Boox XII retreated not altogether, for he aspired to win honour ; and 497444 he wheeled him round, and exhorted the god-like Lycians— “ Lycians, why abate ye of your might and main? Hard is it for me, although I be of powerful strength, to breach the wall myself, and make a road among the ships. Come, follow with me; the more the better.” He said, and they shrank from his reproach, and pressed on vehemently around their prince and counsellor: and the Argives on the other part made strong their ranks within the wall ; for they thought not lightly of the matter. Neither might the valiant Lycians break through the wall of the Acheeans, and make a way among the ships, nor again might the spearman Danaans repel the Lycians from the wall, when they had made approach. But as two men contend about a boundary, measure in hand, upon conterminous ground, and make claim and dispute about a little border, so were the twain parted by the battlements ; to win or lose they battered about each other’s breasts the rounded shields of hide and the light targets. And the flesh of many was wounded with the ruthless bronze, whether a man turned his back, and was undefended in the battle, or whether the stroke went through and through the shield; and everywhere the walls and the battlements were spattered with blood of men, of Trojan and of Achzan; yet not even so could they make flight among the Acheans; they held the level, as when a just-dealing work-woman takes weight and wool, and lifts up and balances the scales, earning a petty wage to feed her children ; so was the combat and the fight in equipoise, until Zeus gave the superior honour to Priamid Hector, and first he leaped within the Achzans’ wall ; he shouted piercingly, and called upon the Trojans— “Qn, on, ye horse-mastering Trojans, break through the wall of the Argives, and fling fierce fire among the ships.” He said exhorting, and they heard him well, and rushed in mass upon the wall; and the others mounted upon the THE BATTLE ON THE WALL 215 bartisans, holding sharp spears. And Hector lifted up and Boor x77 bore a stone, that stood before the gate, wide at bottom, and 445—end sharp at top; not easily might two men, the strongest of the people, upheave it from the ground upon a wain, such as men be now; but he himself swung it lightly; for the son of crooked-counselled Cronus made it easy in his hand. As when a shepherd takes and lightly carries the fleece of a ram in one hand, an insignificant burden; so Hector lifted up the stone, and bore it straight toward the doors, the high and double doors, that made the firm-closed gate, which two encountering bars secured within, and a single lock-pin fastened them: he came, and stood nigh, his feet apart, that he might cast the firmer, and leant himself upon the throw, and struck the gate in the midst, and shattered both the hinges, and the stone fell inward by its weightiness, and the gate gave forth a groan, and the bars held not fast, and the doors were dashed open, this way and that, beneath the impact of the stone; and radiant Hector bounded in, his countenance like swift night; and he shone with appalling bronze, that covered him about, and he held a spear in either hand. None might have met him, or driven him back, when once he had leapt within the gates ; and his eyes burned with fire. And he turned himself round amid the throng, and called upon the Trojans to cross the wall; and they obeyed his call; and immediately some came over the wall, and some came in through the strong-builded gate; and the Danaans were driven back among the hollow ships, and confusion reigned incessant. Boor ATL 1—25 BOOK XII THE BATTLE BY THE SHIPS Now when Zeus had brought Hector and the Trojans near to the ships, he left them there to have trouble and disquiet unremitting ; and he turned away his shining eyes, looking down upon the land of the horseman Thracians, and of the close-combating Mysians, and the proud Hippémolgians, who drink the milk of mares, and of the Abians, the justest of all men. But Troyward he turned not his bright eyes at all; for well he deemed that none of the immortals would come to help or Trojan or Danaan. But the prince, the shaker of the land, kept not blind watch; he sat, rapt in the combat and the battle, aloft upon the topmost head of woody Samothrace; for from thence all Ida was plain in view, and Priam’s town, and the ships of the Acheans. There sat he down, issuing from the sea, and took pity upon the Achzans, who were borne down by the Trojans, and sorely wroth was he with Zeus. And quickly he came down from the rugged mountain with rapid stride ; and the tall hills and the forest trembled beneath the immortal feet of Poseidon as he went. Three times he stepped a step, and the fourth step brought him to his bourne, Aegee; where in the sea-deeps his famous house is builded of beaming gold imperishable ; there came he, and yoked beneath the car his bronzen-footed horses, swift to fly, with long manes of gold; and he arrayed himself in gold, THE BATTLE BY THE SHIPS 217 and grasped a golden well-wrought whip, and stepped upon the car, and drove across the waves ; and the sea-beasts came from their chambers everywhere, and gambolled beneath him, knowing well their king ; and the rejoicing sea parted before him; swiftly the horses flew, and the bronzen axle was not wet beneath; and bounding lightly they brought him to the ships of the Achzans. There is a broad cave, in the ‘bottoms of the deep sea, between Tenedos and rugged Imbros; there Poseidon, the shaker of the land, halted his horses, and loosed them from the car, and set before them immortal food to eat, and put about their feet shackles of gold, which might not be loosed or broken, that they micht certainly await their returning king; and went himself to the army of the Achzans. And the Trojans all together, like flame or like a tempest, followed furiously after Priamid Hector, with roar and battle- yell; they thought to take the ships of the Achzans, and slay beside them the bravest, every man; but Poseidon, the encompasser of the land, the shaker of the earth, cheered the Argives, coming from the deep sea ; he made himself like to Calchas in body and in unflagging voice, and first he spoke to the two Ajaces, impetuous themselves— “ Ajaces, yourselves shall save the people of the Acheans, if ye hold fast by might, and think not of icy flight. Not elsewhere do I fear the hands untouchable of the Trojans, whose multitude hath overpassed our mighty wall; for the greaved Acheans will keep them back; but in one place I fear terribly, lest evil befall us, the place where he, the furious, the flame-like, leads the way, Hector, who deems himself a son of puissant Zeus. Now may some god inspire your mind with courage, to stand steadfast yourselves, and to command the rest to do likewise ; then might ye repel him, for all his hotness, from the swift-passing ships, even if the Olympian himself be his encourager.” So said the encompasser of the land, the shaker of the Book XIII 26—59 Book ATT 60—95 218 THE ILIAD OF HOMER earth, and smote them each with his staff, and filled them with vigorous might, and made their limbs nimble, their feet and their hands above. And himself passed from them, like a swift-winged hawk, that rises from a high precipitous rock, and darts through the plain in chase of a bird; even so Poseidon, shaker of the earth, passed from them. And the swift Ajax, son of Oileus, knew him the first; and soon he said to Telamonian Ajax— « Ajax, verily some of the gods, who possess Olympus, puts on the semblance of the seer, and bids us fight beside the ships; for it is not Calchas, the diviner, the reader of omens ; well did I mark, as he went from us, the goings of his legs behind and of his feet ; the gods are easy to discern. And my own heart also within my breast is more eager for the battle and the fight, and my feet yearn beneath me, and my hands above.” And Telamonian Ajax thus spoke back: “Even so do my hands untouchable yearn around my spear, and my heart burns, and my feet beneath carry me away; and I long to fight, my single self, with Priamid Hector in his vehemence.” So spoke they, each to other, rejoicing in the spirit of war, which the god had put within them ; and meanwhile the enfolder of the land cheered the Achzans behind, who were recovering themselves besides the ships; their limbs were loosed with grievous labour, and their hearts were woe, when they saw the Trojans, whose multitude had overpassed their mighty wall; when they looked upon them, the tears fell from their eyes ; for they hoped not to escape from calamity. But the shaker of the earth went fleetly up and down, and cheered the steadfast ranks; to Teucer first he came with charge and to Leitus, and warrior Peneleds, and Thoas, and Deipyrus, and Meriones, and Antilochus, proficients in the battle ; to these he spake pressingly in winged words— “Shame, shame, ye Argives, lusty in youth! Well do THE BATTLE BY THE SHIPS 219 I trust that ye will fight, and preserve our ships; but if ye flinch from melancholy war, now is the day appeared when we shall be quelled beneath the Trojans. Wo’s me, I see a marvel with mine eyes, a terrible thing, which never, I thought, should come to pass ; the Trojans assault our ships, who heretofore were like timorous hinds, that wander as cowards in the wood, and fight not, and become the food of jackals and leopards and wolves; like them the Trojans until now would not encounter the might and the hands of the Achzans, no, not at all: and now far from the city they fight beside the hollow ships, because of the king’s wrong- doing and the half-heartedness of the people; they are at feud with him, and will not defend the swift-passing ships, but suffer themselves to be slain amongst them. But even if the warrior son of Atreus, wide-ruling Agamemnon, be utterly to blame, in that he put slight upon fleet Pelides, not for that ought we to flinch from the war. Let us repair our fault; the minds of the brave are exorable. But it beseems you not, you who are the bravest of all the army, to abate of martial might; I would not trouble myself with a man, a paltry fellow, who flinched from the battle; but with you I am wroth excessively. Cravens, your slackness soon will bring us yet more harm; bethink you well of shame and honour; for this is no petty broil: Hector, good at need, does battle by the ships valiantly, and hath burst the gates and the long bar.” So exhorted the encompasser of the land, and stirred the Acheans. And about the two Ajaces stood the steady ranks, which Ares himself might not review and blame, nor Athene, the inciter of the peoples: for there the chosen bravest awaited the Trojans and divine Hector, supporting spear with spear, and interlocking shield with shield; target pressed on target, helmet on helmet, man on man; and, as they bent their heads, the horse-plumed helmets touched with their bright crests; so close they stood together; and the long Boox ALTT 96—134 Book XIIT 135—169 220 THE ILIAD OF HOMER spears bent, that were shaken by hardy hands ; and all their desire was to fight onward. And the Trojans rushed forward in a mass, and Hector led the way unswervingly, like a round boulder from the crag, which a winter torrent, swollen with endless rain, urges down the steep, loosening the grip of the relentless stone ; it flies along, and bounds on high, and all the wood resounds beneath; and it runs continually, until it comes to the flat ground, and then it rolls no longer, for all its speed; like that did Hector threaten to drive through the booths and the ships of the Achzans, to the sea, slaying as he went; but when he lighted on the serried ranks, he halted close against them ; and the sons of the Achzans faced him, and stabbed with swords and double-ended spears, and thrust him from them; and he retired disordered; and he shouted piercingly, and called upon the Trojans— “Trojans, and Lycians, and close-countering Dardans, stand fast; not long will the Achzans keep me back, although they range themselves in wall-like rank. Surely they shall retreat beneath my spear, if in truth the God of gods hath urged me on, the Thunderer, the lord of Hera.” He said, and stirred their spirit and their mind. And Priamid Deiphobus walked amongst them, with high heart, and held before him his proportioned shield, stepping lightly on his feet, and moving forward all protected: and Meriones took aim at him with bright spear, and struck unerring in the rounded bull-hide shield; but he drave not through, and the long spear brake in the shaft ; and Deiphobus held from him the bull-hide shield, fearing greatly the stroke of soldier Meriones ; and he retreated back among his own crew, in double indignation, because of his mishap, and because of his broken spear; and he went toward the booths and the ships of the Achzans, to fetch a long spear, that was left in his booth. ; And the others fought, with shout interminable; and THE BATTLE BY THE SHIPS 221 Teucer, son of Telamon, first slew a man, spearman Imbrius, son of Mentor, rich in horses. He dwelt in Pédeeum, before the sons of the Achzeans came, and had to wife the love-born daughter of Priam, Médesicasté ; but when the rounded ships of the Danaans came, he returned to Ilium, and was great among the Trojans, and dwelt with Priam, who honoured him as his own son. Him the son of Telamon stabbed beneath the ear with the long lance, and drew it out again; and he fell, like an ash-tree which the bronze cuts down upon the top of a conspicuous hill, and brings the tender leaves to the ground; so fell he, and his gay armour clanked about him. And Teucer sprang forward, eager to strip his harness; and Hector cast at him with bright spear as he sprang: but Teucer saw, and avoided the bronzen spear, by a little ; but Amphi- machus, the son of Cteatus, the son of Actor, was smitten in the breast as he came towards the war; with a clash he fell, and his armour clanked above him. And Hector sprang for- ward to snatch from the head of gallant Amphimachus the helmet that fitted his temples ; and Ajax lunged at him with his bright spear; and he touched not his flesh, for he was covered about with appalling bronze ; but he struck the boss of his shield, and thrust him back by main force; and he retreated from both the dead men, and the Achezans dragged them off. Stichius and divine Menestheus, leaders of the Athenians, bore off Amphimachus among the people of the Acheans; and the two Ajaces, eager with martial might, bore off Imbrius. As when two lions snatch a goat from the white-toothed dogs, and bear it away through the thick brushwood, grasping it in their jaws above the ground, so did the two panoplied Ajaces hold him aloft, and strip off his armour; and the son of Oileus struck his head from the tender neck, in anger for Amphimachus, and like a ball he bowled it through the throng; and it fell in the dust before Hector’s feet. And then Poseidon, the shaker of the ground, was wroth Book XLII 170—206 Book ALTIT 207—241 222 THE ILIAD OF HOMER exceedingly, because his grandson was fallen in the grim encounter; and he went along the booths and the ships of the Achzans, to cheer the Danaans, and bring mischief upon the Trojans. And there met him Idomeneus of the famous spear, coming from his esquire, who was but newly gone from the war, wounded with the sharp bronze behind the knee; his comrades bore him to the booth, and Ido- meneus, having given charge to the leeches, was going to his own booth ; for he was eager yet to meet the fight ; and the prince, the shaker of the land, spake to him, like in voice to Thoas, son of Andremon, who in all Pleuron and lofty Calydon ruled over the Aetolians, and the people honoured him as a god— “Tdomeneus, counsellor of the Cretans, where are now the threats, which the sons of the Achzans threatened against the Trojans ?” And thus replied Idomeneus, leader of the Cretans: “Thoas, no man is blameworthy, to my knowing ; for all of us know battle well; nor doth coward terror hold any back, none yields to fear and shrinks from entering the evil war ; but almightiest Cronion will have it so, that the Achzans perish here inglorious, far from Argos. And now, Thoas, for thou art ever steadfast thyself, and canst stir up another, when thou seest him lagging, desist not from thy well-doing, but exhort every man.” And thus returned Poseidon, shaker of the ground: “Tdomeneus, let not the man return home from Troyland, but let him become a sweet morsel for dogs, who willingly this day forbears the fight. Come, take thy arms, and follow me; let us labour together, and perchance, although we be but two, we may avail somewhat; even feeble folk are valiant, if they be brought together; but we two can hold our own with the brave.” So said the god, and went again into the mellay; and when Idomeneus came to his builded booth, he drew his fair THE BATTLE BY THE SHIPS 223 armour upon him, and took two spears ; and he went forth like the lightning, which Cronion takes in his hand and shakes from flashing Olympus, and shows a sign to men; and his lightning lightens abroad: so did the bronze blaze about his breast as he ran. And Meriones, his brave esquire, _ met him hard by the booth; for he came to fetch himself the bronzen spear ; and thus spake the strength of Idomeneus— “Meriones, son of Molus, swift of foot, my friend of friends, why com’st thou, leaving the war and the engagement ? Art thou wounded, and in torment from point of weapon, or hast thou come with message to myself? For my desire is not to sit within my booth, but to fight.” And thus discreet Meriones replied : [“ Idomeneus, coun- sellor of the bronzen-coated Cretans], I come to fetch me a spear, if there be any left in thy booth; for that I had before I have broken in pieces, striking the shield of proud Dei- phobus.” And thus returned Idomeneus, leader of the Cretans: “Spears, if thou wilt, thou mayst find a score standing in my booth against the glittering front, Trojan spears, which I take from the slain; for it is not my way to fight, standing at distance from my foes ; and therefore have I spears and bossy shields, and helmets, and cuirasses, beaming bright.” And thus discreet Meriones replied: “I too have many a Trojan spoil in my booth and my black ship; but they are far to fetch; for I no more than thou forget my mettle, but stand among the foremost in the glorifying battle, when the strife of war is aroused; some other of the bronzen-coated Acheans may be ignorant, but thou knowest my deeds full well.” And thus returned Idomeneus, captain of the Cretans: “JT know thy bravery; why dost thou speak thus? Were we now gathered, all the most valiant beside the ships, into an ambush; there is man’s mettle tried; there is discerned the brave man, and the coward; the countenance of the Boox XIII 242—279 Book ALT 280—316 294 THE ILIAD OF HOMER coward changes from this to that, and he cannot control his mind, and remain motionless, but changes knees, and shifts from leg to leg, and his heart beats hard within his breast, as he thinks of various deaths, and his teeth chatter in his head ; but the brave man’s colour changes not, nor does he fear greatly, when he couches himself among the ambush of men, and he prays to mingle at once in the grim affray ; were we so taustered, no man might condemn thy courage or thy hand : for took’st thou hurt of stroke or shot in the affray, the wound would not fall on thy back or on thy neck behind, but would meet thee in breast or in body, pressing on to the encounter of the foremost. But come, let us stand no longer, talking like prattling children, lest some one wax indignant ; go to the booth, and get thyself a heavy spear.” He said, and Meriones, equal of rapid Ares, brought quickly from the booth a bronzen spear, and went after Ido- meneus, intent on battle. And as when Ares, destroyer of — men, goes to the war, and with him Defeat, his son, mighty and fearless, who can appal the staunchest combatant; they arm themselves, and go from Thrace towards the wars of the Ephyrians, or of the gallant Phlegyans; and they listen not equally to either side, but give the victory to these or those; with no less majesty did Meriones and Idomeneus, captains of men, move to the war, armoured in bright bronze ; and of the twain Meriones spoke first— “Son of Deucalion, where wilt thou approach the throng? upon the right of all the army, or in the midst, or on the left hand? for not elsewhere, I fear me, are the long-haired Acheeans so lacking in the battle.” And thus replied Idomeneus, leader of the Cretans: “Among the midmost ships there be other defenders; the two Ajaces, and Teucer, archer best of all the Achzans, and good also in the planted fight; they will fill the hands of Priamid Hector, for all his eagerness, and for all his mighti- ness; not lightly, though he be so hot to fight, shall he THE BATTLE BY THE SHIPS 225 overcome their spirit and their hands untouchable, and set the ships afire, unless the son of Cronus himself shall cast a blazing brand among the swift ships. But not to man will great Telamonian Ajax yield, to mortal man, who eats Déméter’s bread, who can be pierced with bronze, or crushed with stone; nay, not to Achilles, the slayer, will he yield, hand to hand; but with Achilles’ feet none may contend. And as for us two, keep towards the left of the army, that we may quickly know whether we shall give a glory, or obtain it ourselves.” He said, and Meriones, equal of fleet-foot Ares, drove on until he came to the army, where he bade him. And when the Trojans saw Idomeneus, mighty as a flame, himself and his esquire, in their rich-wrought arms, they called to each other amid the throng, and came against him all at once; and the fight stood balanced underneath the poops. And as when the winds blow loud, and the squalls come fast, in a day when the roads are full of dust, and the winds whirl it up in a great cloud, so merged their battle ; and they were hot to slay each other in the throng with the sharp bronze. And the life-taking battle bristled with long spears, tearers of flesh; and eyes were dazzled with the bronzen gleam from glittering helmets, and new-burnished corslets, and flashing shields, as the men encountered : bold were he who could rejoice to see that battle undismayed. So the two mighty sons of Cronus, opposed in purpose, prepared sore labour for warrior men. Zeus sought victory for the Trojans and Hector, and would exalt Achilles, swift of foot; but he wished not that the Achzan people should wholly perish before Ilium, though he favoured Thetis and her mighty son. And Poseidon again came among the Argives, and stirred them, gliding clandestine from the sprayey sea ; for it irked him that the Trojans should have the better, and he was wroth with Zeus exceedingly. Both were of one descent and of one race, but Zeus was elder born and wiser Q Book AXTIT 317—355 Book ALTT 356—390 226 THE ILIAD OF HOMER far; wherefore the other would not give his succour openly, but stirred the army up in secret, in the likeness of a man. And thus they drew from side to side and stretched the rope of vehement strife and balanced war [the rope which may not be undone nor broken, which looses the knees of many]. And then Idomeneus of the grizzling hair called to the Danaans, and leapt upon the Trojans, and turned them ; for he slew Othryoneus, whose home was in Cabésus; he had come but newly, because of the bruit of the war, and sought in marriage the fairest of Priam’s daughters, Cassandra, without a dower, and he promised a mighty deed, that he would repel the sons of the Achwans from Troy, would they or no; and aged Priam promised and consented to give her ; and he fought on that assurance. And Idomeneus took aim at him with bright spear, and struck him happily as he strode on tiptoe ; and the bronzen corslet that he wore defended him not, and the spear was planted in his belly. With a crash he fell ; and the other spake in exultation— “ Othryoneus, I praise thee above all men, if thou fulfil thy covenant with Dardanid Priam, because of which he promised thee his daughter. We too would gladly covenant with thee and fulfil, and fetch from Argos the fairest of Atride’s daughters to thy wife, wouldst thou make cause with us, and take the goodly town of Ilium. Come with me to the sea-passing ships, and let us hold conference of marriage, and we will deal liberally with thee.” So spake warrior Idomeneus, and dragged him by the foot through the hot encounter; and Asius came to rescue his friend, on foot before his horses; they breathed upon his shoulders, ever guided by the charioteer; and he was eager to strike Idomeneus ; but he prevented him, and struck him with the spear in the throat beneath the chin, and drove the weapon through. And he fell, as an oak falls, or a black poplar, or a tall pine, which woodmen in the mountains cut down with new-grinded axes to be a ship-timber; so with a THE BATTLE BY THE SHIPS 227 roar he fell along before horses and chariot, clutching the bloody dust. And the startled charioteer lost all his wits ; he found not heart to turn about the horses, and so avoid the hands of enemies; and steadfast Antilochus pinned him through the middle with his spear; and the bronzen corslet, which he wore, defended him not, but the spear was planted in his body. And with a gasp he fell from the firm-wrought car; and Antilochus, son of magnanimous Nestor, drove the horses from the Trojans amid the well-greaved Achzans. And Deiphobus, in grief for Asius, drew near to Ido- meneus, and darted a bright spear; but Idomeneus saw, and avoided the bronzen head; for he covered himself with the rounded shield, bound about with hides of oxen and beam- ing bronze, bearing two arm-rods; beneath that he gathered himself, and the bronzen spear glided away, but rough was the ring of the impinging spear; nor flew it vainly from the heavy hand, but struck the son of Hippasus, Hypsénor, shepherd of the people, in the liver beneath the midriff; and at once his limbs were loosed: and Deiphobus shouted afar with grim exultation— “Not unavenged lies Asius; although he pass to the house of Hades, the mighty jailer, yet shall he rejoice, because I have given him a companion.” He spake, and grieved the Argives by his boast, and most of all the mind of valiant Antilochus; but not in his grief did he neglect his companion, but ran, and bestrode him, and covered him with his shield. And two companions true gat beneath him, Mékisteus, son of Echius, and noble Alastor, and groaning deep they bore him to the hollow ships. And Idomeneus paused not from his fierce attack, for he was hot, either to wrap some Trojan in black night, or him- self to fall repelling harm from the Acheans; so fell he on the son of heaven-bred Aesyétes, warrior Alcathoiis, the marriage-son of Anchises; he had to wife the eldest of his daughters, Hippodameia, whom her father and her lady Book XLTL 391—429 Boox X/IT 430—466 228 THE ILIAD OF HOMER mother loved above all others in their hall, because she excelled all of her years in beauty and discretion and accom- plishment ; and therefore was she wedded by the prime of men in broad Troy. But him Poseidon did to death be- neath the spear of Idomeneus; he dazed his bright eyes, and numbed his radiant limbs; he could not flee, nor yet avoid the spear, but stood fixed like a monument-stone or a high-leaved tree, and warrior Idomeneus stabbed him with the spear in mid-breast, and rent the bronzen coat about his flesh, which ever guarded him from death before; and harsh it rang around the shattering spear. With a clash he fell, and the spear stood planted in his heart, and the palpitations shook the butt, until ponderous Ares took away the lance’s force. And Idomeneus shouted afar in grim exultation— “Deiphobus, fair sir, shall we call it quits, when three are slain for one? if we must give boast for boast. Come now thyself, and stand up to me, and know what manner of man I am who am come hither, one of the seed of Zeus. Zeus first begat Minos, Crete’s high president; and Minos had to his son the blameless Deucalion ; and Deucalion begat me, a king of many men in spacious Crete; and now my ships have brought me hither, a bane to thee, and to thy father, and to all the Trojans.” He said, and Deiphobus was divided in his mind, whether to fall back, and take to himself some fellow-venturer of the gallant Trojans, or make attempt himself ; and as he pondered, thus he thought it best, to go seek Aeneas; and he found him standing on the battle’s verge; for he was ever wroth with divine Priam, because he honoured him not, though valiant among men; and he stood near, and spake in winged words— “ Aeneas, counsellor of the Trojans, now must thou succour thy marriage-brother, if thought of affinity touch thee; come with me, let us rescue Alcathoiis, thy sister’s husband, who THE BATTLE BY THE SHIPS 229 reared thee yet a stripling in his hall; for Idomeneus of the famous spear hath slain him.” He said, and stirred the spirit in his breast ; and he went towards Idomeneus, war in all his thoughts. But fear came not on Idomeneus, as on one gently reared ; he stood as a boar amid the mountains in a solitary place, whose trust is in his strength ; he awaits the oncoming hue-and-cry of men, and bristles up his back, and his eyes flash with fire, and he whets his tusks, ready to guard himself from dogs and men; so stood Idomeneus of the famous spear, and gave not way before the succour of Aeneas ; but he cried on his companions, whom he saw, Ascalaphus, and Aphareus, and Deipyrus, and Meriones, and Antilochus, adepts in battle; on these he called, and spake with winged words— “Come hither, friends, support my single arm; greatly I fear Aeneas, who approaches, swift of foot, a very valiant slayer in the battle; and he has the flower of youth, and the fulness of strength; yet were we of one age, and my courage as it is, soon should he yield a victory, or obtain it.” He said, and all with one concordant soul stood side by side, leaning their shields upon their shoulders. And Aeneas on the other part called to his companions, whom he saw, Deiphobus and Paris and divine Agénor, commanders of the Trojans with himself; and the people followed behind, as sheep follow the ram, when they come from the pasture to drink, and the shepherd’s heart is proud; so did Aeneas’ heart rejoice within him, when he saw the company of the people following. Then round Alcathoiis they dashed upon each other hand to hand with long spears; and dreadful was the ring of bronze on breast as they aimed at each other in the press; and above all the rest two mighty men, Aeneas and Idomeneus, equals of Ares, longed to rend each other’s flesh with the ruthless bronze. And Aeneas first cast at Idomeneus; but he saw and avoided the bronzen spear, and it passed by and Book ATIT 467—504 Book ATIL 505—54I 230 THE ILIAD OF HOMER stuck in the earth quivering, and flew harmless from his mighty hand. Then Idomeneus struck Oenomaiis in mid body, and burst his corslet’s hollow, and the bronze tore through his vitals, and he clutched the ground in his palm, And Idomeneus drew the long-shadowed spear from the dead man; but he might not take the fair arms from his shoulders, so was he overborne with spears; for the joints of his feet were no longer firm in the onset, nor might he rush after his cast or avoid that of another; therefore in the standing fight he warded off the day of doom, but in flight his feet no longer nimbly bare him out of the battle. And as he retreated, step by step, Deiphobus cast at him a glancing spear; for he was wroth implacably; and once again he missed him, but smote Ascalaphus, son of Enyalius, and the heavy spear went through his shoulder; and he fell in the dust, and clutched the ground in his palm. But ponderous loud-throated Ares wist not yet that his son was fallen in the fierce encounter ; but on topmost Olympus, under clouds of gold, he sat restrained by the will of Zeus, among the other deathless gods; for all were debarred the battle, And again they closed together about Ascalaphus : Deiphobus snatched away the shining helmet, but Meriones, equal of fleet-foot Ares, leapt on him, and struck him on the arm with the spear, and the socketed helm fell ringing from his hand upon the ground ; and once again Meriones leapt on, like a vulture, and drew the heavy spear from his upper arm, and retreated among his own people. And the other Polites, his brother-german, conducted from the rough-sounding war, stretching his arms around him, until he came to the swift steeds, which stood behind the battle and the war, with the charioteer and the inlaid chariot ; and they bore him to the city, groaning deep in his anguish; and the blood ran down from the fresh-wounded arm. But the others fought, and the shouting was not quenched; and Aeneas, bounding forward, struck with the sharp spear THE BATTLE BY THE SHIPS 231 Aphareus, Calétor’s son, as he looked towards him, in the throat, and his head fell back, but helmet and shield clung to him, and life-severing death encompassed him. And Antilochus waited his time, and sprang on Thodn, as he turned his back, and gashed away the vein that runs along the back up to the neck ; that gashed he quite away ; and Thoon fell supine in the dust, stretching out his hands to his friends. And Antilochus sprang forward, and began to take the armour from his shoulders, looking round the while; for the Trojans encircled him, and struck at the broad gay shield from this side and from that; but they could not turn his guard, or scathe the tender flesh ; for Poseidon, the shaker of the earth, guarded him amid their many strokes. Never was he free from enemies, but in their very midst; nor did his spear stand still, but shook and writhed; and he meditated either to make a cast, or close and thrust. But as he went about to make his cast, he escaped not the view of Adamas, son of Asius, who ran up near and struck him in mid shield with the sharp bronze; but dark- haired Poseidon grudged him the life he sought, and bated the force of the point; and one half the spear stuck fast in the shield of Antilochus, like an old outburnt brand, and half fell upon the ground; and Adamas retreated towards his companions, avoiding fate ; but Meriones followed as he went, and struck him with the spear between the man and the navel, where most of all is Ares cruel to miserable men; there planted he the spear; but the other, borne on by the stroke, panted, as a bull pants, whom herdsmen in the mountains bind with ropes against his will, and lead away.; so panted he a little while, not long, until warrior Meriones came near, and drew the spear from the flesh ; and darkness covered his eyes. And Helenus in close encounter struck Deipyrus on the temple with a great Thracian sword, and burst his helmet ; and dashed away it fell upon the ground, and some Achzan Book AMT 542—578 Book ATT 579—616 232 THE ILIAD OF HOMER lifted it, as it rolled among the feet of the fighters; and black night came down upon his eyes. But grief seized upon the son of Atreus, Menelaus good at need ; and he went forth full of menace against Helenus the prince, shaking a sharp spear ; and. the other grasped his bow, and drew. At once together the one made ready to cast the beechen spear, and the other to shoot an arrow from the string; and first the son of Priam struck the corslet’s hollow on the breast, but the sharp arrow glanced away; and as in a great thrashing-floor the black-coated beans or the vetches leap from the broad fan, impelled by the whistling wind and the sweep of the winnower’s arm; so was the sharp arrow dashed far away from the corslet of glorious Menelaus. But the son of Atreus, Menelaus, good at need, pinned him through the bow-hand; right through the hand went the bronzen spear into the bow itself; and he retreated back to his companions, avoiding death, with his hand hanging, and the ashen spear trailing behind ; and gallant Agénor, shepherd of the people, drew the head from the wound, and bound up the hand with a strip of twisted wool from a sling, which he had from his esquire. And Peisander advanced upon illustrious Menelaus; but an evil fate conducted him to final death, to be slain by thee, Menelaus, in the terrible encounter. And when they were come near together, Atrides missed, and his spear turned aside; and Peisander lunged at the shield of illustrious Menelaus, but could not drive the spear-head through ; for the broad shield stopped the spear, and the head broke off by the socket; yet he rejoiced in his heart and hoped for victory. Then Atrides drew his silver-studded sword, and sprang on Peisander ; and he drew from beneath his shield a goodly axe of fine bronze, set on a helve of olive, long and polished; and at once they attacked each other. Peisander struck the crest of the horse-plumed helmet, beside the very plume; but the other struck him in the face above the nose; and the bones THE BATTLE BY THE SHIPS 233 crashed, and his blood-stained eyes fell down before his feet in the dust. He bowed himself and fell, and Menelaus set his foot upon his breast, and spoiled his arms, and spake a word of pride— “Thus shall ye leave the ships of the swift-steeded Danaans, ye overweening Trojans, insatiate of grim combat. Never are ye found wanting in outrage and in shamefulness, wherewith ye have outraged me, ye evil dogs, not fearing the sharp wrath of Zeus the Thunderer, the lord of hospitality, who some day will lay low your lofty town: wickedly ye took away my wedded wife, and much possession beside, for ye had entertainment at her hands; and now ye seek to throw destroying fire among the sea-passing ships, and slay the warrior Achzans; but ye shall be stopped, for all your eagerness. Father Zeus, they say that thou art the most wise, of men and gods; and all these things are from thee. How dost thou favour the insolent Trojans, whose mind is ever untractable, nor can they satisfy themselves with the contention of the balanced war? Of all things there is satiety, of sleep, and endearment, and the sweet song, and the deft dance, with which things a man would satisfy him- self rather than with war; but the Trojans are insatiate of battle.” So spake blameless Menelaus, and stripped the bloody arms from the body, and gave them to his men, and himself returned again, and mingled among the foremost. Then leapt upon him the son of Pylemenes the king, Harpalion, who followed his father to Troy, to see the war, but he returned not to the land of his fathers. He came near, and lunged at the mid shield of Atrides, but he could not drive the spear-head through, and he retreated back to his own company, avoiding fate, looking round and round, lest any should wound his fair flesh: but as he went, Meriones shot a bronzen-headed arrow, and struck him on the right hip, and the arrow went through beneath the bone into the Book ALTIT 617—652 Book XLT 653—689 234 THE ILIAD OF HOMER bladder; and he crouched down, gasping out his life among the hands of his friends, spread like a worm upon the ground ; and the black blood ran down, and wetted the ground. And the gallant Paphlagonians were busy about him, and lifted him upon a chariot, and brought him to sacred ium, lament- ing; and among them went his father, shedding tears; but he had no reprisal for his dead son. But Paris was very wroth, because he was slain; for he was his friend among many Paphlagonians; and in his anger he shot a bronze-tipped arrow. And there was one Euchénor, a son of Polyidus, a seer, a man rich and brave, whose dwelling was in Corinth, who embarked upon his ship, not ignorant of deadly fate to be; for often his old father, good Polyidus, told him that he should either perish in his hall by miserable disease, or be slain by the Trojans among the ships of the Achwans: wherefore he avoided the heavy mulct of the Acheans, and the melancholy disease and lingering pain. Him Paris struck beneath the jaw and beneath the ear, and speedily the life went from the limbs, and dismal darkness took him. So on they fought, like flaming fire; but Hector wist not, nor was he told, that his people were defeated by the Argives on the left hand of the ships; and soon would the Achzans have gotten the glory; so did the encompasser of the earth, the shaker of the land, encourage the Argives, and himself fight mightily ;—but he stood, where first he had leapt through wall and gate, and burst the close ranks of the shielded Danaans, where the ships of Ajax and of Protesilaus were drawn up on the shore of the gray sea; and above them the wall ran at the lowest, and there horses and men might most press on. And there the Beeotians, and the long-coated Ionians, and the Locrians, and the Phthians, and the bright Epeians, sought eagerly to keep back from the ships the assault of divine Hector, fierce as a flame, but could not repel him. Ionian THE BATTLE BY THE SHIPS 235 were the chosen first of the Athenians, their leader Menes- theus, son of Peteds, and with him came Pheidas and Stichius and Bias; and the Epeians were led by Phyleides and Meges and Amphion and Dracius ; and over the Phthians was Medon and Podarces, bearer of the battle. And Medon was the bastard son of divine Oileus, and brother of Ajax; but he dwelt in Phylacé, far from his fatherland, because he had slain a man, the brother of his stepmother Eridpis, the wife of Oileus ; and Podarces was son of Iphiclus, the son of PhYlacus ; these in their armour, in defence of the ships, commanded the gallant Phthians, and fought with the Beeotians. But Ajax, the swift son of Otleus, no longer moved from Telamonian Ajax, no, not a step: but, as two brown oxen in a fallow tug at the firm-framed plough with equal strength, and the abundant sweat oozes out about the roots of their horns, and only the polished yoke divides them as they labour in the furrow, and the plough cuts through to the field-end ; so stood they stationary side by side. And companions many and brave followed the son of Telamon, and relieved him of his shield, when sweat and weariness might come upon his knees ; but the Locrians followed not the great-hearted son of Oileus, for it was not their way to stand and fight in close fight ; they had not brazen horse-plumed helmets, nor rounded shields, nor spears of ash; but they came to Ilium, putting trust in their bows, and in their fleecy slings of twisted wool; with these they shot continually, and battered the lines of the Trojans. But the others in front, in their rich- wrought armour, fought with the Trojans and with bronze-clad Hector, and covered the Locrians, who shot behind; and the Trojans no longer remembered how to fight, for they were confounded by the arrows. Then had the Trojans retreated in sorry plight from the ships and from the booths to windy Ilium, had not Poly- damas drawn near, and spoken to bold Hector— “Hector, thou art obstinate, and listenest not to counsel. Book ALTLT 690—726 Boor XITT 727—766 236 THE ILIAD OF HOMER Because heaven hath given thee the works of war, thou wouldst be also the wisest in counsel; but thou canst not compass all, thy single self. To one man heaven assigns the works of war, and to another Zeus, the Thunderer afar, imparts discretion within, whereby many men are profited, and many are preserved, and most of all himself knows his own wisdom. But I will tell thee what I think the best ; all round thee blazes, see, the circle of war; and the gallant Trojans, now that they have passed the wall, are standing, some of them, apart in their armour, and some are fighting, scattered up and down the ships, fewer with more: therefore fall thou back, and summon all the champions, and then let us consider the whole matter, whether we shall again assault the benched ships, if heaven will give us the better, or whether we shall draw off before we come to harm, for I fear much lest the Achzans pay back their debt of yesterday ; they have yet beside the ships a man insatiate of war, and no longer, I deem, will he refrain himself from the battle.” So spake Polydamas, and the cautious counsel pleased Hector well; and he spake in winged words— “ Polydamas, do thou detain here all the champions, and I will go yonder and encounter thé war; but I will come again speedily, when I have given them their charge.” He said, and went, with a cry, bright as a snowy mount- ain ; and he flew through Trojans and through allies. And all hurried towards the son of Panthts, gracious Polydamas, when they had heard the voice of Hector. And he went up and down the foremost, seeking if he might find Deiphobus, and the might of princely Helenus, and Adamas, the son of Asius, and Asius, son of Hyrtacus : but death and disaster had been among them, and some had lost their lives at the hands of the Argives, and lay beside the poops; and some were within the wall, wounded with cast or thrust. But one man he found speedily upon the left of the lamentable battle, divine Alexander, husband of Helen of the lovely hair, THE BATTLE BY THE SHIPS 237 encouraging his men, and urging them to fight. And he stood near, and spake injurious words— “Paris, thou evil Paris, amorous beguiler of women, where is Deiphobus, and the might of Helenus the prince, and Adamas, son of Asius, and Asius, son of Hyrtacus? and where is Othryoneus? Now is lofty Ilium ruined altogether ; now art thou sure of death downright.” And thus made answer Alexander of feature divine: “ Hector, it is thy humour to blame the blameless; some other day I may withdraw from the battle, but not now; for Tam no coward from my mother’s womb. Ever since thou didst set thy followers to fight beside the ships, we have been here, dealing with the Danaans continually ; and the friends are slain whom thou requirest. Only Deiphobus and the might of princely Helenus are gone away, stricken with long spears in the hand, but Cronion guarded them from death. And now lead on, where thy heart and soul bid thee, and we will follow thee zealously, nor shall we be found wanting in might, according to our ability ; for no man, how- ever eager, can do battle beyond his ability.” So spake the warrior, and pacified his brother. And they advanced, where most was fight and fray, about Cebriones, and blameless Polydamas, Phalces, and Ortheus, and godlike Polyphétes, and Palmys, and Ascanius, and Morys, son of Hippotion, who came from loamy Ascania to relieve their fellows the previous morn; and now Zeus urged them on war. And they went, no less terrible than the squall of the dangerous winds, which descends to the plain beneath the thunder of Zeus the Father, and mingles boisterous with the clamouring deeps ; and up rise the brawling waves of the much-murmuring sea, hollow curves, foam-crested, some before, and others following ; so did the Trojans, glittering in bronze, follow their leaders, some posted before and some behind; and Priamid Hector went the foremost, peer of destroying Ares ; he held before him his proportioned shield, thick with Book XITT 767—803 Book ATITT 804—end 238 THE ILIAD OF HOMER bull-hide, and plated with hammered bronze, and on his temples sat his bright helmet with the tossing plume. And round and round he tried the ranks, stepping forward, to see if they would give ground when he advanced under shield ; but he dismayed not the mind of the Argives. And Ajax strode a long stride, and challenged him the first— “Fair sir, draw near; why seekest thou merely to scare the Argives?, We know well how to fight, but we are subdued by the sharp scourge of Zeus. Doubtless thy hope is to despoil the ships; but we also have hands to defend them: much more like is your goodly city to be taken and plundered by ourselves: and I promise thee to be near, when thou shalt flee, and pray to Zeus, the Father, and all the immortals, that thy beautiful-maned horses may be fleeter than hawks, and press across the plain, and bear thee to the city.” While thus he spoke, there flew forth on his right hand a prosperous omen, a high-flighted eagle; and the people of the Achzans shouted aloud, emboldened by the bird; and radiant Hector made answer— “ Ajax, thou witless-worded, thou braggart, what words are these? Would it were as true that I were for ever the son of sgis-bearing Zeus, and born of lady Hera, and honoured as Athene is honoured, and Apollo, as it is true that this day brings evil upon all the Argives; and thou thyself shalt be slain among them, if thou have the courage to abide my long spear, which shall bite thy lily skin; thou shalt fall by the ships of the Achzans, and thy fat and flesh shall glut the Trojan dogs and the fowls of heaven.” He said, and led the way; and they followed after him with noise and hubbub, and the people shouted loud behind. And the Achzans on the other part shouted loud, and forgot not might, but abided the charge of the Trojan champions; and the clamour of them both reached up to ether and the gleams of Zeus. BOOK XIV THE DECEIVING OF ZEUS Nor did Nestor not hear the shouting, as he sat at the wine ; and he spake to the son of Asclepius in winged words— “Take counsel with thyself, noble Machaon, what thou wilt do; the crying of the young men waxes louder beside the ships. Sit thou here and drink the sparkling wine until Heca- médé of the lovely hair heat thee a bath, and wash away the clotted blood ; and I will look forth and see what is toward.” He said, and took the well-wrought shield of his son, which lay in the booth, the shield of horse-controlling Thrasymédes, glittering with bronze; and he had the shield of his father. And Nestor took a strong spear, pointed with sharp bronze; and he stood at the booth door, and saw the ghastly sight, these driven along, and those driving them behind, the proud Trojans, and the wall of the Achezans over- thrown. And as when the sea works heavily with dumb-swell, and awaits the impetuous comings of the loud winds, ere yet some settled breeze comes down from Zeus ; so mused the old man, with divided mind, whether he should join the company of the swift-steeded Danaans, or seek Atride Agamemnon, shepherd of the people; and as he pondered, thus he thought it best, to go to Atrides. And they fought on, and slew one another; and the unwearying bronze clanked about their flesh, as they stabbed each other with swords and double-pointed spears. Book ' ALV I—27 Book ATV 28—65 240 THE ILIAD OF HOMER And there met Nestor the heaven-bred kings who had been wounded, coming from the ships, Tydides, and Odysseus, and Atride Agamemnon; for their ships were drawn up far away from the battle on the shore of the gray sea; these ships first had the Achzans drawn up upon the land, and built a wall before the sterns: for the beach, broad though it was, could not contain all the vessels, and the people had no room; therefore they drew up the ships row behind row, and filled all the great opening of the shore which the capes enclosed. And now the kings came all together, leaning upon their spears, yearning to see the combat and the war; and their hearts were sore within them. And the old man met them, Nestor, and made their hearts to sink within them, and princely Agamemnon spake to him— “Nestor, son of Neleus, thou glory of the Achzans, why com ’st thou hither, leaving the destroying war? I fear lest ponderous Hector keep his word, his threat which once he spake among the Trojans, that he would not return from the ships to Ilium, before he had burned them with fire, and slain ourselves. Such were his words; and now they come to fulfilment. Alas, and the other well-greaved Achzans cherish anger against me, no less than Achilles, and they will not fight beside the poops.” Then answered him Gerenian horseman Nestor: “ What now is done is done, and Zeus, the Thunderer on high, him- self could not frame it otherwise: the wall is overthrown, which we trusted should be a sure munition for our ships and ourselves ; and the Trojans maintain interminable battle beside the swift ships; and look thou never so closely, thou canst not discern which way the Acheans are driven in their con- fusion; so intermingled is the slaying, and the shouting reaches up to heaven. Now let us consider, what shall be done, and whether judgment may avail; but the war we must not enter ; for a wounded man is useless there.” And then returned Agamemnon, king of men: “ Nestor, THE DECEIVING OF ZEUS 241 since the fighting is beside the poops, and the well-built wall and the ditch defend us no longer, which the Danaans builded with sore labour, hoping that they should be a sure munition for themselves and their ships, deem it the pleasure of almightiest Zeus that the Achzans should perish here in- glorious far from Argos. I knew before, when he was kind to protect the Danaans, and I know now, that he glorifies the Trojans like as the blessed gods, and binds fast our strength and our hands. But come now, do we all as I shall tell you; let us put hand on the ships that are nearest the water, and draw them down to the divine sea, and moor them, floating, to their anchor-stones, until immortal night come, if haply the Trojans draw off from the battle here; and then we may drag down all the ships. It is no shame to flee from disaster, though it be by night; better to flee, and escape from evil, than to be overtaken.” And sagacious Odysseus bent his brows,and spake : “ Atrides, what word hath slipped the fence of thy teeth? Pernicious, would thou hadst been the captain of some pitiful band, and not the general of us, whom Zeus hath appointed from youth even to old age to wage miserable war, until each soul of us perish. Art thou so eager to leave Troy of the broad streets, because of which we suffer evil and misery? Be silent, lest some Achzan hear this word, which should not have passed the’ mouth of any who could think right, and speak conveniently, —and bare the sceptre, and had the obedience of so many men as are the Argives,among whom thou rulest; wherefore I wholly reprehend thy words. Now that the war is joined, and the battle stands, thou wouldst have us draw our benched ships to the sea, that the Trojans may have their wish to the full, who overcome us already, and death downright descend upon us: for the Achezans will not maintain the war, when the ships are moving to the sea; they will look over their shoulders, and edge themselves out of the battle ; then shall thy counsel be our destruction, thou first of the people.” R Boor XIV 66—102 Book ATV 103—140 242 THE ILIAD OF HOMER Then answered Agamemnon, king of men: “Odysseus, thou hast galled my soul with harsh reproof; but I would not have the sons of the Acheans draw down the benched ships to the sea against their will; come who may, young or old, who can give a better counsel ; he shall be welcome.” And then spake Diomedes, good at need: “The man is near; we need not search long; if ye will be ruled, and not be wrathful or jealous, because in age I am the youngest of you: but I also style myself son of a noble father, of Tydeus, whom in Thebes the mounded earth covers; for to Portheus were born three blameless sons, and they dwelt in Pleuron and in lofty Calydon, Agrius and Melas, and the third was horseman Oeneus, my father’s father; and he excelled his brethren. And he dwelt in Pleuron, but my father wandered, and dwelt in Argos; such was the will of Zeus and all the gods ; and he married a daughter of Adrastus, and dwelt in a house of rich abundance, and many a fertile field of wheat was his, and many an orchard stood about his hall, and he had sheep very many; and he excelled all the Achzans with the spear; ye have heard, and know if I speak true. Where- fore think me not low-born, or of coward race, nor slight the word in season which I speak. Let us go towards the war, wounded though we be, since needs must; but let us keep apart from the combat out of shot, lest we come by wound upon wound; let us encourage the others, and send them into the battle, who now indulge themselves, and stand apart inactive.” He said, and they heard and consented; they went for- ward, and Agamemnon, king of men, was first. But the famous shaker of the earth kept not blind watch ; he followed after them in the likeness of an aged man, and took the right hand of Atride Agamemnon, and spake to him in winged words— “ Atrides, now the cruel heart of Achilles rejoices in his breast, as he looks upon the slaughter and the flight of the THE DECEIVING OF ZEUS 243 Acheauns, for he is insensate wholly; perdition on him, and the blighting hand of heaven! But with thee the blessed gods are not wholly wroth; yet a while, and the chiefs and captains of the Trojans shall hurry across the plain, and thy- self shall see them fleeing to the city from the ships and from the booths.” He said, and hastened into the plain, and cried aloud; as loud as is the cry of nine thousand or of ten thousand men in battle, when they join in the strife of Ares; so loud was the voice that came from the breast of the prince, the shaker of the ground; and he put strength in the heart of all the Acheans, to fight and combat without ceasing. And Hera of the golden chair looked and saw him, where she stood upon a jutting rock of Olympus; and at once she knew him, as he laboured in the glorious battle, her brother both by marriage and by birth, and her heart rejoiced; and she saw Zeus sitting on the topmost top of many-fountained Ida, and he was hateful to her. And then broad-eyed lady Hera considered with herself how she might befool the mind of egis-bearing Zeus ; and as she mused, this seemed the like- liest way; to array herself bravely, and go to Ida, and see if he would be moved by love, and lie beside her, that she might shed upon his eyes and upon his wise mind the warm refresh- ing sleep. And she went to her chamber, which her own son had builded, Hephestus, and had hung strong doors upon the posts, closed with a secret bolt, which no other of the gods might open. She entered in, and shut the bright valves ; and first she cleansed her lovely skin with ambrosia, and anointed herself with ambrosial oil, pleasant and perfumed; when that was handled in the house of Zeus, the fragrance reached at once to earth and heaven; with that she anointed her fair skin, and combed her locks, and plaited them in bright tresses, that hung in beauty from her immortal head ; and she put on a celestial garment, the smooth and careful weaving of Athene, rich with much embroidery ; and it was buckled on the breast Book XIV 141—180 Book XIV 181—218 244 THE ILIAD OF HOMER with golden brooches. And she put on a girdle, hung with a hundred tassels ; and she put earrings in her fine-pierced ears, sparkling, with three pendants, flashing with beauty ; and the divine of goddesses covered her head with a veil, new-wrought, beautiful, resplendent as the sun; and beneath her bright feet she bound fair sandals. And when she had made an end of her adornment, she issued from her chamber, and called Aphrodite apart from the other gods, and said— “My child, wilt thou consent and grant my wish? Or wilt thou refuse in thine indignation ; because thou helpest the Trojans, and I the Danaans?” Then answered her the daughter of Zeus, Aphrodite: “Hera, august of goddesses, daughter of great Cronus, speak thy pleasure ; and my heart bids me do the thing, if I can do, and if it may be done.” Then answered lady Hera wilily : “Give me that love and longing wherewith thou subduest immortal gods and mortal men; for I go towards the bounds of many-nourishing earth, to visit Ocean, progenitor of the gods, and our mother Téthys, who reared me in their hall and fostered me, and took me from the hand of Rhea, when Zeus, the thunderer afar, thrust down Cronus to dwell beneath the earth and the unresting sea; them I go to visit, and make an end of their perpetual quarrel ; for long have they been separated because of mutual anger ; and if I can persuade them by my words, and bring them back to love and union, ever should I be called of them dear and honoured.” Then answered Aphrodite, who loves the smile: “I may, I must not, disregard thy word ; for thou sleepest in the arms of Zeus the supreme.” She said, and undid from her bosom the gay embroidered band, the cestus, wherein there lay allurements manifold; there was love, and longing, and amorous talk, seducement that can steal away the wise man’s wit; and she put it in her mother’s hands, and spake a word, and said her say— THE DECEIVING OF ZEUS 245 “Take, lay in thy bosom the gay band, with all that it contains ; certainly thou shalt not return disappointed of thy purpose.” Thus she spake, and broad-eyed lady Hera smiled, and took the band, and laid it in her bosom. Then the daughter of Zeus, Aphrodite, went to her house. And Hera darted forth leaving the crag of Olympus; over Pieria passed she, and lovely Emathia, and hastened towards the snowy mountains of the horsemen Thracians, the topmost tops ; and she touched not the ground with her feet; and from Athos she stepped upon the foamy sea, and came to Lemnos, city of divine Thoas ; and there she met with Sleep, the brother of Death ; and she clasped his hand, and spake a word, and said her say— “Sleep, lord of all men and of all the gods, if ever thou didst listen to my asking, listen now, and I will be thy debtor evermore. Shut up the bright eyes of Zeus beneath his brows, when I have laid myself down beside him; and I will give thee for thy gift a beautiful chair of gold imperishable, and my son Hephestus shall work it with his ambidexter arms, and put a stool beneath, on which thou mayest set thy bright feet when thou makest merry.” And unawakening Sleep spoke back in answer: “Hera, goddess august, daughter of great Cronus, it were a light thing to put to sleep any other of the sempiternal gods, yea, even the streams of Ocean, the river, the progenitor of us all ; but I may not approach Zeus, the son of Cronus, or put him to sleep, unless he bid me himself. Before now I have been taught not to obey thy bidding, in that day when the high-hearted son of Zeus sailed from Ilium, after he had despoiled the city of the Trojans : I laid to rest the mind of egis-bearing Zeus, diffused around him pleasantly ; but thou didst meditate evil against Heracles, and send upon the sea the blasts of the dangerous winds, and carry him away to goodly Cos, apart from all his friends; and Zeus awoke in indignation, and flung the gods hither and thither about the hall, and most of all he sought Boox ALV 219—258 Book XIV 259-295 246 THE ILIAD OF HOMER me; then had he cast me from ether into the sea, and I had been known no more, had not Night preserved me, who sub- dues both gods and men; to her I fled for refuge, and he paused in his wrath; for he cared not to do displeasure to swift Night : and now thou biddest me do as madly again.” Then broad-eyed lady Hera answered him: “Sleep, why dost thou trouble thyself about these matters? Thinkest thou that Zeus, the thunderer afar, will be so much in haste to help the Trojans, as he was much in anger because of Heracles, his own son? See now, I will give thee one of the youthful Graces, to be bride, and to be called thy wife.” She said, and Sleep rejoiced, and answered back: “Come now, swear to me by Styx’s water, oath inviolable, and take hold with thy one hand of many-nourishing earth, and with the other touch the sparkling sea, that all the gods may be our witnesses, who dwell below in the house of Cronus, that thou wilt give me to wife one of the youthful Graces, Pasithea, who ever is my heart’s desire.” He said, and the goddess, white-armed Hera, refused not ; she swore as he would have her, and named the name of the gods who dwell in Tartarus beneath, and have the name of Titans. And when she had sworn, and gone through all the oath, they went on their way, leaving the cities of Lemnos and of Imbros, wrapped round with mist, speeding upon their way. And they came to Ida of the many fountains, mother of wild creatures, to Lectus, and there they left the sea; and they stepped upon the land, and the tree tops shook beneath their feet. And Sleep remained there, lest the eyes of Zeus should spy him, and mounted up into a lofty pine, which grew on Ida to extremest height, and reached through air to ether. There perched he, shrouded in the pine branches, in the likeness of that clear-voiced mountain bird, which the gods call chalcis, and men cymindis. But Hera hastened towards Gargarus, summit of lofty Ida; and Zeus, the cloud-compelling, saw her; and when he THE DECEIVING OF ZEUS 247 saw, love compassed about his wise heart; such love as they had when first they loved, and were together in secret, and their parents knew not. And he stood before her, and spake a word, and said his say— “Hera, with what purpose comest thou hither from Olympus? And why bringest thou not horses nor chariot to ride upon ?” Then lady Hera answered wilily: “I go towards the Boox ATV 296—334 bounds of many-nourishing earth, to visit Ocean, progenitor of the gods, and our mother Téthys, who reared me in their halls and fostered me; them I go to visit, and put an end to their perpetual quarrel; for long have they been separated from each other, because of anger; and my horses stand at the foot of many-fountained Ida, ready to bear me over damp and dry: and because of thee am I come hither from Olympus, lest thou be angry hereafter, if I go without telling thee, to the house of deep-streamed Ocean.” And Zeus, the cloud-compelling, answered her: ‘Hera, there will be another day to journey thither; but now let us delight ourselves with love. Never did love of woman or of goddess so wind about my heart and conquer me; not so did. I love the consort of Ixion, who bore Peirithoiis, counsellor peer of gods; not so Acrisius’ daughter, fair-ankled Danaé, who bore Perseus, notable among all men; not so Europa, daughter of far-famous Phcenix, who bare to me Minos and godlike Rhadamanthys; not so much Semelé or Aleména in Thebes, whose son was Heracles, the much-enduring;} but Semelé bore Dionysus, to be the delight of men; not so Déméter, the queen of the beautiful hair; not so glorious Léto; no, not so much thyself, as now I love, and am possessed by sweet desire.” And queenly Hera answered wilily: “Thrice awful Cronides, what hast thou said? If thou wouldst have me lie with thee on Ida’s summits, and in open view, how would it be if some of the eternal ones should see us sleeping, and go Book ALV 335—373 248 THE ILIAD OF HOMER among the gods, and point us out? I could not rise from our bed and return to thy house; for that were shame. But if thou wilt, and this is thy desire, thou hast a chamber, which thy son Hephestus builded for thee, and hung strong doors upon the doorposts; there let us go and lay us down, if such be thy pleasure.” But Zeus, the cloud-compelling, answered her: “Hera, fear not that man or god will see; for I will veil thee in a cloud of gold; the sun himself shall not look through upon us, whose light is beyond all lights we see.” So spake the son of Cronus, and caught his consort in his arms; and beneath them the divine earth sent up new- sprouting grass, and dewy clover, and crocus, and hyacinth, thick and soft, and raised them from the ground; there lay they down, wrapped in a beautiful and golden cloud; and the sparkling drops fell down. So then the Father slept tranquilly on topmost Gargarus, subdued by sleep and dalliance, and held his consort in his arms; and unawakening Sleep ran towards the ships of the Achezans, to tell the thing to the encompasser of the earth, the shaker of the land; and he stood near, and spake with winged words— “Poseidon, help the Danaans zealously, and give them glory a little space, while Zeus sleeps; for I have lapped him in soft repose; and Hera beguiled him to lie with her.” He said, and went among the famous tribes of men; and Poseidon was emboldened yet more to help the Danaans; he bounded forward a mighty bound, and shouted encourage- ment among the foremost— “ Argives, shall we again give up the victory to Priamid Hector, and let him take the ships and win the glory? He speaks so big, because Achilles tarries beside the hollow ships, an angry man; but we shall not greatly lack him, if all here are ready to help each other. Come therefore, do according to my word; let us put on about us the shields that are THE DECEIVING OF ZEUS 249 greatest and strongest in all the army, and cover our heads with resplendent helmets, and take the longest spears in our hands, and attack; and I will go before you, and Priamid Hector, I trow, will not abide me, though he be so hot; and he that can bear the brunt, and has but a little shield on his shoulder, let him give that to a weaker man, and get himself into a larger shield.” He said, and they attended and obeyed; and the kings themselves arranged them, wounded though they were, Tydides, and Odysseus, and Atride Agamemnon, and went up and down, and interchanged the armours; the mighty man put on mighty pieces, and the weaker pieces they gave to the weaker man. And when they had clad themselves in beaming bronze, they marched; and Poseidon, shaker of the ground, went foremost, holding in his strong hand a terrible sword of long edge, bright as the lightning ; with it may no man mell in the dismal battle; for fear restrains ; and on the other side radiant Hector drew up the Trojans. And now most terrible was become the tug of strife between black-haired Poseidon and radiant Hector, he sup- porting the Argives, and he the Trojans; and the sea broke loud before the ships and booths, and the armies met with a mighty shouting. Not so loud bellows the sea-wave upon the shore, driven wildly from the main before the blast of stormy Boreas; not so loud is the crackling of the flaming fire in the mountain glens, when the woods are burning ; not so loud is the voice of the wind among the high-leaved oaks, whose roar of rage is louder than all else; as then was the ery of Trojans and Achzans, shouting terribly, and springing on one another. And first radiant Hector drave with his spear at Ajax, as he stood turned towards him, and missed not, but struck where the two bands were drawn across his breast, this of his shield, that of his silver-studded sword ; and they defended the tender skin. And Hector was wroth, because the sharp spear was gone Boox ATV 374408 Book XIV 409—447 250 THE ILIAD OF HOMER from him fruitlessly ; but he retreated back to his own crew, avoiding death. And as he went great Telamonian Ajax caught a stone, such as there were many rolled among the feet of the fighters, supports of the swift ships ; of these he caught up one, and struck him over the shield on the breast beside the neck, and made him to fly like a top, and he spun round ; and as beneath the stroke of Zeus the Father an oak falls rended from the roots, and a smell of brimstone is spread around, and he stands terrified who looks on close by ; for the bolt of high Zeus is no little thing ; so was the might of Hector dashed in the dust. And the spear dropped from his hand, but shield and helmet remained fast, and the inlaid bronzen armour clanked about him: and the sons of the Achzeans cried aloud, and ran upon him with a shower of spears, hoping to drag him off; but neither spear nor sword might reach the shepherd of the people; for the bravest stood around him, Polydamas, and Aeneas, and noble Agénor, and Sarpédon, captain of the Lycians, and blameless Glaucus: and all the rest were heedful, and held before him rounded interposing shields. And his friends lifted him up, and bore him from the broil where his fleet horses stood, with the charioteer and the rich car; and they bore him towards the city, groaning heavily ; but when they came to the ford of the beautiful stream, of eddying Xanthus, son of immortal Zeus, they let him down from the chariot to the ground, and poured water upon him ; and he came to himself, and looked up with his eyes, and sat up on his knees, and vomited the deep-dark blood ; and then again he sank back to the ground, and black night covered his eyes ; so did the blow overwhelm him. And when the Argives saw that Hector was gone away, they sprang yet more upon the Trojans, and remembered prowess : and much the first swift Ajax, son of Oileus, leapt upon Satnius, and struck him with the beechen spear, the son of Enops, whom a nymph bore, a blameless Naiad, to Enops, as he grazed his herds along the banks of Satnioeis: him THE DECEIVING OF ZEUS 251 Oileus’ son, famous with the spear, approached, and ran him through the flank ; supine he fell, and around him the Trojans and the Danaans joined fierce encounter. And Polydamas, shaker of the spear, the son of Panthtis, came to fight for him, and struck Prothoénor on the right shoulder, the son of Areilycus, and the heavy spear went through his shoulder, and he fell in the dust, and clutched the ground with his palm ; and Polydamas shouted afar, in noisy boastfulness— “Not in vain, I think, hath the javelin leapt once again from the firm hand of Panthfs’ gallant son ; but some Argive hath received it in his body, and it shall serve him for a staff to help him to the home of Hades.” So bragged he, and the Achzans were sorely vexed ; but most of all the heart of warlike Ajax was roused, the son of Telamon ; for the slain man fell beside him: and quickly, as the slayer turned away, he flung a bright spear; and Poly- damas himself escaped black death, darting awry; but Archelochus, the son of Anténor, received the spear ; for him the gods intended to die. And he struck him on the joining of head and neck, on the last bone of the back, and shore away both sinews of the neck ; and when he fell, his mouth and nose and eyes came sooner to the ground than his knees and legs; and Ajax called aloud to blameless Poly- damas— “Take thought, Polydamas, and tell me true ; is not this man worthy to die in revenge for Prothoénor? He seems to me no mean man, nor of mean descent, but a brother of horse-controlling Anténor, or a son ; for he is featured like him.” So said he, though he knew well; and the Trojans were sorely grieved ; and next Acamas, as he bestrode his brother, ran through with his spear Promachus, a Beeotian, who dragged away the body by the feet; and Acamas shouted afar, in wanton boastfulness— “Ye blatant Argives, insatiate in menace, no longer shall Boor ALY 448—481 Boor ATV 482—517 252 THE ILIAD OF HOMER we alone suffer trouble and misery, but ye too shall be slain as this man. Look now, and see how Promachus sleeps, laid low beneath my spear, that the price of a brother’s blood may not long be due; because of this let a man pray to leave behind a kinsman in his hall, to be his avenger.” So vaunted he, and the Argives were sorely vexed ; but most of all he stirred the soul of warlike Peneleds, and he rushed towards Acamas, but he awaited not the onslaught of the prince ; and the blow struck Ilioneus, the son of Phorbas, rich in sheep, whom Hermes loved above all the Trojans, and gave him much possession ; and one son was born to him, Tlioneus ; whom now Peneleds struck beneath the brow into the roots of the eye, and bruised out the eyeball; and the spear went through the eye and through the neck-bone, and he sank down, stretching out both his hands. And Peneleds drew forth his sharp sword, and struck him on mid-neck, and smote off head and helmet to the ground; and the heavy spear was yet in the eye; and he held up the head, like a poppy-head, and showed it to the Trojans, and spake a word of pride— “Ye Trojans, tell the father and the mother of proud Ilioneus to make mourning in their hall; so be it, because the wife of Promachus, the son of Alegénor, shall not exult in her returning husband, when the young men of the Achzans come back in the ships from Troy.” He said, and trembling seized upon their limbs, and each man looked around him, to find escape from death. Tell me now, ye Muses, who dwell in houses of Olympus, who first of the Acheans bore away the bloody spoils of men, when the famous shaker of the ground had turned the battle. First was Telamonian Ajax; he struck down Hyrtius, the son of Gyrtius, a captain of the stout-hearted Mysians; and Antilochus slew Phalces and Mermerus ; and Meriones killed Morys and Hippotion ; and Teucer laid low Prothodn and Periphétes ; and Hyperénor, shepherd of the people, Atrides THE DECEIVING OF ZEUS 253 ran through the flank, and the rending bronze tore out the Soox entrails, and the soul darted from the deep-dealt wound, and to know who was dead in the battle, and who was escaped ; but they poured hurryingly into the town, every man whom his feet and his knees could save. BOOK XXII THE DEATH OF HECTOR So then the flying were fled into the city, like timorous fawns ; and they cooled themselves from their sweating, and drank, and quenched their thirst, resting against the goodly battlements; and the Achzans drew near to the wall, sloping the long shields against their shoulders. But a de- stroying fate held Hector bound, and he remained there, in front of Ilium and the Sczan gate. And Phoebus Apollo spoke to Pelides— “Wherefore, son of Peleus, pursuest thou me with thy fleet feet? a mortal thou, me an immortal god? But thou discernest not that I am a god, and wouldest do somewhat. Hast thou forgotten the defeated Trojans, whom thou didst affright ? They are gathered into the city ; and thou art turned aside hither; and me thou canst not slay, who cannot die.” And much in anger answered fleet-foot Achilles: “Thou hast baffled me, dealer afar, malignest of the gods, who hast drawn me hither from the wall; else many a man had bit the earth, before he came to Ilium and to safety. Thou hast defrauded me of much glory, and hast delivered the Trojans, wantonly, because thou hadst no fear of punish- ment; but I would punish thee, so I had the power.” He said, and went towards the city, high and haughty ; proudly he ran, as runs a prizer horse, who skirrs lightly Book AXIT I—23 Boor AXIT 24—63 382 THE ILIAD OF HOMER “y the chariot o’er the plain; so Achilles plied foot and nimble knee. And aged Priam was the first to see him, where he came hastening through the plain; resplendent was he as the autumn star, who shines effulgently among his fellows in the mirk of night; and they call him by name Orion’s Dog. Brightest of all is he, but evil-omened; and he brings much fever to wretched mortals. So blazed the bronze about the runner’s breast; and the old man lifted up his hands, and beat his head, and screamed, and cried aloud, entreating his son, who stood before the gates, fiercely desirous to fight with Achilles; and the old man besought him pitifully, holding out his hands— “Hector, my child, await not yonder man, alone, unaided ; lest speedily thou find thy fate, and be slain by Pelides; for he is the stronger. Ruffian! would he were dear to the gods as to me; then soon should the dogs and the vultures eat him where he lay, and great fear would be gone from my bosom; many brave sons hath he bereft me of, some slain, and some sold into islands far away ; and even now two more I see not among the Trojans who are gathered into the city, Lycaon and Polydérus, whom Laothoé bore me, princess among women. And if they live in the Achzan camp, we shall redeem them with copper and with gold; for of these I have much store, which old illustrious Altes gave his daughter; and if they be dead, and in the house of Hades, there will be grief for their parents, for their mother’s heart and mine; and the people also will grieve, but not so greatly, unless thou also die, and be slain of Achilles. Ah son! come within the wall, and deliver the Trojans and the Trojan women, and give not a victory to Pelides, and lose thy life thyself; and have pity also upon me unhappy, who yet have reason,—unfortu- nate, whom Cronides the Father will yet destroy miserably upon the threshold of old age, after I have seen many wretchednesses, my sons slain and my daughters ravished THE DEATH OF HECTOR 383 away, and the chambers desolated, and the little children dashed upon the ground in the wild riot; and my sons’ wives humbled beneath the destroying hands of the Acheans ; and myself the last the ravening dogs will eat in the entering in of my door, when spear or sword has made an end of me; the dogs, the door-watchers and the table-pets whom I fed in my house, they will drink my blood in their insanity, and glutted lay them down before the doors. Well it becomes a young man to lie slain in battle, disfigured by the blow of death ; the dead man takes no shame; but when dogs defile the gray head, and the gray beard, and the nakedness of the old man slain—this is the extremity of human woe.” So prayed the old man, and plucked with his hands the gray hairs from his head; but he persuaded not Hector. And on his other side his mother made her wail, and wept aloud, and bared her bosom, and showed her breast with her hand; and thus in tears she spake with winged words— “Hector, my son, see and remember, and have pity upon me also, if ever I gave thee suck, and lulled thy pain ; come in, dear child, and attack yon enemy from within the wall, and stand not forth to face him; wretch! for if he slay thee, I shall not lay thee upon a bed, and lament thee, dear branch of mine own flesh; but far from me and from thy rich- dowered wife the swift dogs will eat thee beside the ships of the Argives.” So wept they, and entreated their son, with much praying ; but they prevailed not with Hector, and he awaited the coming of vast Achilles. And as a serpent of the mountain awaits a man beside his hole, fulfilled with venomous herbs and with malignity ; and terrible is his eye, as he coils about his den; so indomitable was the spirit of Hector; he gave not ground, but rested his bright shield upon the jut of the wall, and spake disturbedly to his own soul— « Ah me, if I retire within the gate and within the wall, Polydamas will be the first to upbraid me, who bade me Book AXTT 64—I01 Book XXIT 102—145 384 THE ILIAD OF HOMER withdraw the Trojans into the city this last fatal night, wherein divine Achilles hath arisen; but I would not listen ; better if I had! And now that I have destroyed the people in mine obstinacy, I fear the Trojan men and the long-robed women, lest haply some my worser say of me, ‘Hector hath trusted in his might, and hath undone the people.’ So will they say; and it were better for me either to slay Achilles face to face, and so return, or die myself with honour before the city. Or if I lay from me bossy shield and heavy helmet, and lean my spear against the wall, and come to speech of Achilles, and promise him Helen and her appanage, all that Alexander brought to Troy in the hollow ships, and made beginning of strife—this for the sons of Atreus; and for the Achzans a donative of half the city holds, with an oath from the elders of the Trojans, that we conceal nothing, but make equal division——. But why debate I thus? Surely, if I solicit him, he will have no pity nor courtesy, but will slay me like a helpless woman, a naked man, who have put off mine arms ; I may not talk with him from tree or stone, like man and maid, like maid and bachelor in amorous prate ; better to close with him in speedy anger; so shall we know to whom the Olympian gives the glory.” So reasoned he, and stood; and Achilles came near, furious as Ares of the tossing helm, shaking the terrible ash of Pelium above his right shoulder; and the armour shone about him, like the blaze of burning fire, or of the uprising sun ;- and trem- bling came on Hector, when he saw; and he dared not stand ; but left the gate behind, and fled away. And Pelides bounded after him, confident in his fleet feet; as a hawk among the mountains, swiftest of fowls that fly, takes lightly wing after a timorous dove; she flees before him, and with shrilly scream he snatches and snatches at her, in his greediness; so flew Achilles forward furiously, and Hector fled before him, be- neath the wall of the Trojans, plying the nimble knee. And they ran along the waggon-way, past the wild fig-tree, and THE DEATH OF HECTOR 385 past the place of watch, edging from the wall, until they came to the fair-flowing fountains; for there well up two springs from eddying Scamander; the one flows warm, and a smoke goes up, as of burning fire; and the other flows in mid- summer cold as hail, or frozen snow, or ice that is of water; and there beside them are the broad washing-places, builded of fair stone, wherein the wives and the fair daughters of the Trojans used to wash the shining garments, in time past, when peace was, before the sons of the Achzans came: past these they ran, the fleér and the pursuer; mighty was he who fled, but he who followed speedily mightier far; and they contended not for shield or fatling, such as men win in their races, but the prize of their running was the life of red-handed Hector. And as prize-winning horses run quickly round and round the course, and some great prize is set forth, tripod or woman slave, at. some great one’s burial ; so thrice with flying feet they circled about Priam’s town; and all the gods looked on. And thus spake first the Sire of gods and men— “Ah me, I see one I love pursued about the city; my heart is vexed for Hector, who often burned for me fat thighs of kine, some in the tops of Ida of the many glens, and some on the high places of the city; but now divine Achilles pursues him with fleet feet about Priam’s town. Consider, all ye gods, and take counsel; shall we deliver him from death, or shall Pelide Achilles slay him, brave though he be?” Then answered him the goddess, bright-eyed Athene: “© Father, lord of the black cloud, of the flashing lightning, what hast thou said? A mortal man, long condemned by fate, wouldst thou redeem from evil-titled death? Do as thou wilt; but we gods applaud not.” And thus answered cloud-compelling Zeus: “Fear not, Tritogeneia, mine own child; I speak not very earnestly ; and I would be indulgent to thee. Do as thy purpose leads, and shrink not back.” 2c Book XXII 146—185 Book AXXIT 186—221 386 THE ILIAD OF HOMER He said, and spurred her, who before was eager ; and she went fleeting down Olympus’ tops. And swift Achilles pressed hard on Hector; and as a hound among the mountains startles from his lair the fawn of a hind, and chases him through corrie and through glen; and if he hide, crouching beneath a bush, yet still he runs and runs upon his track, until he finds him; so Hector escaped not the rapid son of Peleus. And as often as he might double, to gain the Dardanian gate, and get beneath the stately towers, if haply they might succour him with shot; so often would Achilles prevent him, and turn him off into the plain; and himself kept always to the city side. And as in a dream one cannot overtake another; neither can he attain, nor he escape; so neither could Achilles run him down, nor Hector flee away. And how should Hector have escaped the fates of death at all, had not Phoebus Apollo been with him that one last time, and lent him strength, and nimbleness of knee ? And divine Achilles beckoned with his head to the people, and would not let them shoot sharp arrows upon Hector, lest some man might strike, and win the victory, and outdo him. But when the fourth time they came to the fountain-springs, then the Father lifted up the golden scales, ‘and laid in them two fates of destroying death, the one of Achilles, and the other of Hector, master of horses ; and he took the scales by the middle, and let them hang; and Hector’s. day of fate was heavier, and his scale went down to the side of death, and Phcebus Apollo left him. And the goddess, bright-eyed Athene, came to Pelides, and stood near, and spake winged words— “Surely now, thou bright Achilles, beloved of Zeus, shall we two bring a great glory to the Acheans at their. ships, when we have slain Hector, the insatiate of battle; for now not in any way can he escape us—no, not if Apollo, the dealer afar, abase himself, and grovel on the ground, before THE DEATH OF HECTOR 387 our Father’s chair. Now therefore stand, and breathe thy- self, and I will go and persuade him to stand up, and fight with thee.” So spoke Athene, and he obeyed her and rejoiced; and stood resting on the bronzen-headed ashen staff; and she went from him, and came to divine Hector, like to Deiphobus in form and unwearying voice; and she stood beside him, and spake winged words— “Sir, my brother, Achilles does thee indignity, who pursues thee with his fleet feet around the city of Priam: come, let us stand, and resist him.” Then answered her great Hector of the tossing plume: “ Deiphobus, thou wast ever dearest to me of all my brothers, the sons of Priam and of Hecabé ; but now I hold thee yet the dearer still, because thou hast seen me, and for love of me hast dared to come without the wall, when the rest abide within.” Then said to him the goddess, bright-eyed Athene: “Brother, our father and our mother both besought me by my knees, and our companions also, to remain in the city; so were they terror-stricken; but my heart within me was wrung with vexation. And now, let us make up to him, and fight, and spare not the spear-cast, and know whether Achilles shall slay us, and carry the bloody spoils to the hollow ships, or shall himself lie low beneath thy spear.” So spake she treacherously, and led him on; and when the two were come nigh together, great Hector of the tossing plume spake the first— \ “Son of Peleus, I will no longer flee thee ; thrice have I fled around the great city of Priam, and have not tarried to abide thy coming; but now my soul enjoins me to withstand thee ; I would slay, or be slain. Come, let us call the gods to evidence; they shall be witnesses and guardians of our covenant ; I will not do thy body contumely, if Zeus give me the endurance, and I take thy life ; but when I have stripped Boor XXIL 222—258 Book XXTT 259—294 388 THE ILIAD OF HOMER off thy famous arms, Achilles, I will give thee back to the Achezans; and do thou likewise.” And swift Achilles scowled on him, and spake: “ Hector, mine enemy, speak not of agreement; the lion makes not treaty with the man, nor do the wolf and the lamb have any concord; but each is ever at enmity with each; and thou and I can never be friends, or pledge our faith; but one of us shall fall, and glut with his blood Ares, the warrior of the hide-bound shield. Now summon up thy bravery; approve thyself the spearman and the man of war; for thou shalt not escape, but Pallas Athene will lay thee low beneath my hand; and thou shalt pay to the uttermost for my much-loved friends, whom thou slewest in the raging of thy spear.” He said, and swung, and threw the ashen spear; but Hector saw it coming, and avoided; for he bent down, and the bronzen point went over him, and stuck in the ground, and Pallas Athene caught up the spear, and gave it back to Achilles; and Hector, shepherd of the people, saw not. And he spake to blameless Pelides— “Thy cast is naught, Achilles, image of the gods, and my fate is not yet known to thee from Zeus; thou thoughtest ; and thou spakest glibly with perfidious words, to terrify me, and make me forget manliness. Thou shalt not drive thy spear through my coward back; rather, if thou be permitted, pierce me advancing on thee through the breast; and now beware my spear; would it were planted in thee to the grip! then should the Trojans have an easier war, thou slain; for thou art their discomfiter.” He said, and shook, and cast the ashen spear, and struck Pelides in the middle shield, and missed not; but the spear glanced far away. And Hector was enraged, because the weapon was gone from his hand in vain; and he stood aghast, because he had but one spear; and he called aloud on Deiphobus of the white shield, to bring him another; but 7 THE DEATH OF HECTOR 389 he was not found. And Hector knew within himself, and spake— “Woe’s me, the gods have called me to my death; I thought that brave Deiphobus was here ; but he is within the wall, and Athene hath betrayed me. And now is evil death not far, but near; nor is there any rescue; for doubt- less this is the pleasure of Zeus, and Zeus’ archer son, mine ancient saviours; and fate is come upon me. Yet let me not die, inglorious, without a blow, but mightily, that men here- after may have remembrance.” He said, and drew the sword, sharp, broad, and long, that hung beneath his side; and he gathered himself, and rushed on, like an eagle from the sky, who swoops towards the plain through the murky clouds, to snatch the tender lamb or the timid hare; so rushed on Hector, shaking the sharp sword. And Achilles met him, his heart full of wild wrath ; and he held before his breast the fair rich-figured shield, and tossed upon his head the gleaming double-crested helmet ; and the fair golden hairs quivered around, which Hephestus had planted thick in the plume. And asa star among the stars of night, the evening star, that stands the fairest in heaven—such was the shining of the whetted spear, which Achilles shook in his right hand, malignant against Hector, scanning his fair flesh, where most he were vulnerable. And all the rest was covered by the bronzen arms, the fair arms, which he took from valiant Patroclus, whom he slew; but there showed a place, where the collar-bones that knit the shoulders meet, and bear up the neck and gorge; there soonest passes the life; and there Achilles struck him with the spear, as he came rushing on; and the point went through the tender neck; but the heavy weapon divided not the throat, and he could speak and answer ; and he fell in the dust, and Achilles triumphed above him— “Hector, thou slewest Patroclus, and thoughtest to be safe; and madest no account of absent me. O fool! for I Book XXII 295—333 Book AXTT 334—370 390 THE ILIAD OF HOMER was left behind among the hollow ships, a mightier than he, to take revenge; and now thy knees are loosed. The dogs and birds shall tear thy carrion; but for him the Achzans will make funeral.” And feebly answered Hector of the tossing plume: “I beg thee by thy life, and by thy knees, and by thy parents, let not the dogs of the Achzans eat me beside the ships, but take the store of silver and of gold, the gift my father and my mother will give thee, and restore my body to my home, that the Trojans and the wives of the Trojans may give me to the fire.” And swift Achilles scowled on him, and spake: “Dog, knee me no knees, and parent me no parents; would that my heart would let me hack thy flesh, and eat thee raw, for what thou hast done to me; not any one shall save thee from the dogs—not if they bring a ransom hither ten and twenty fold, and weigh it out, and promise more beside; no, not were Priam, blood of Dardanus, to buy thee for thy weight in gold; thy mother shall not lay thee in thy bed, or make lament over her child, but the dogs and the birds shall consume thee.” And dying Hector answered once again: “I look upon thee, and I know thee well; my prayer was idle; for thy heart is iron. But yet consider, lest the gods be angry with thee because of me, in that day when Paris and Pheebus Apollo shall quell thy prowess in the Scwan gate.” He said, and final death encompassed him; and his soul flew from his limbs towards the house of Death, lamenting her fate, leaving youth and manliness. And thus Achilles spake above the dead— “ Die thou for one; but I accept my fate, when Zeus shall doom me, and the deathless gods.” He said, and drew out the spear, and put it from him, and stripped the bloody harness from the shoulders ; and the sons of the Acheans ran all around, and marvelled at the THE DEATH OF HECTOR 391 stature and the goodliness of Hector; and none drew near but added him a wound. And thus a man would speak and look toward his neighbour-— “Aha, Hector is milder to meddle with than when he burned the ships with flaming fire.” So one would speak, and stab him as he lay. And when swift divine Achilles had made an end of slaying him, he stood among the Acheans, and spake winged words— “QO friends, O lords and leaders of the Argives, now that the gods have made this man to fall, who has done us much evil, more evil than all the rest together, let us take arms around the city, and make trial, and know the mind hence- forward of the Trojans; whether they will abandon the high city, he fallen, or whether they will remain, although he be no more. But why speak I thus? He lies dead beside the ships, unwept, unburied—Patroclus, whom I will not forget, so long as I live among the living, and my knees bear me ; and if there be forgetfulness in death, yet even then will I remember my friend. Come, therefore, men of the Achzans, let us raise the song of victory, and return to the hollow ships, and take this man with us; we have achieved much glory; we have slain divine Hector, to whom the Trojans in their city paid adoration as to a god.” He said, and devised indignity for divine Hector; he pierced the sinews of his feet behind, between the ankle and the heel, and passed through the holes thongs of neat’s hide, and fastened them to the chariot, and let his head trail behind. And Achilles gathered up the noble armour, and stepped into the chariot, and touched the horses with the whip; and they flew forward eagerly. And the dust rose up as he was dragged along, and his black hair was scattered abroad, and his head, that was so gracious before, lay on the ground; for Zeus had permitted his enemies to do him indignity in the land of his fathers. So was the head of Hector smirched with dust; and his Book AXTT 371—405 Book AXTL 406—441 392 THE ILIAD OF HOMER mother tore out her hair, and flung away her rich coif, and wailed very bitterly as she beheld her fallen son; and his father groaned pitifully; and all the people throughout the city were turned to groaning and to wailing; and distraction was, as if Ilium on her lofty hill were burning high and low with smoke and fire. And scarcely might the people hold their suffering king, so wildly strove he to go forth from the Dardanian gate; and he rolled himself upon the grimy earth, and made his plaint to them, and named each man, and called him by his style— “Have done, my friends, with your compassionateness, and suffer me to go forth alone toward the ships of the Acheans. I will make supplication to this wanton man, this worker of outrage; perhaps he will have reverence for mine age, and take pity upon my years; for he too has a father such as I, Peleus, who begat and bred him to be the destroyer of the Trojans, and to bring grief upon me beyond you all; so many stately sons hath he slain me; but them together I bewail not so much, although I mourn them, as that one, my grief for whom will bring me down to death—Hector. Might he have died in mine arms! then had we had our fill of weep- ing and of lamentation; we, his unhappy mother, and my- self!” ( So spake he weeping, and his Trojans groaned. And Hecabé began the loud lament among the women— “Ah child, ah wretched I! How shall I live in my calamity—thou dead? By day, by night, thou wast my pride throughout the city, and the general joy; the Trojan men and the Trojan women paid salutation to thee, as to a god; for thou wast their glory, while yet thou livedst; but death and destiny are come upon thee.” So spake she weeping. And the wife of Hector knew not yet; for no faithful messenger had come to tell her that her husband remained without the gate; and she wove a web, retired within her chamber, a purple garment, patterned with THE DEATH OF HECTOR 393 gay flowers. And she bade her maidens set a great caldron on the fire, to heat a bath for Hector, when he should return from the battle; poor fool! who knew not that, far from any bath, bright-eyed Athene had slain him by the hand of Achilles. But she heard the shrieking and the wailing from the wall; and her limbs shuddered, and the shuttle fell from her fingers ; and she gave directions to her fair-haired maidens— “Come, two of you follow me, for I will see what is befallen. I have heard the reverend voice of Hector’s mother, and my heart is in my throat, and beats, and beats, and my knees are numb beneath me; some disaster approaches the children of Priam: ah! be the word a stranger to my ear! but I fear, I fear, lest divine Achilles have cut off daring Hector from the city, and driven him, left alone, into the plain, and made an end of his adventurousness, which hath possessed him to his doom; for never would he abide among the concourse, but ran the foremost man; because he would not be surpassed of any.” She spake, and her heart beat wildly; and she hurried through the hall like one distraught ; and her maidens followed. And when she came to the wall and the multitude, she stood upon the tower, and gazed around, and saw him dragging before the city; and the. swift horses drew him callously towards the hollow ships of the Achwans. And blinding night came down upon her eyes, and she fell backward, and her breath went from her; and all the bravery fell from her head, ribbon and net and plaited snood, and the coif, which golden Aphrodite gave her in that day when Hector of the tossing plume led her from Eétion’s home, after he had given unbounded gifts. And her husband’s sisters crowded round and his brothers’ wives, who supported her in that passion unto death. And when her breath was come again, and her sense returned, she fell a wailing, and spake among the Trojan women— “ Ah Hector! ah miserable me! to one calamity were we Book AXTT 442—477 Book XX/T 478—end 394 THE ILIAD OF HOMER born, thou here in Troy in the house of Priam, and I in Thebé beneath woody Placus, in the house of Eétion, who brought me up a child, he ill-fated me more ill-fated; would he had not begotten me! And now thou goest to the house of Hades and the gulfs of earth, and leavest me in misery and sorrow, a widow in thine hall, and thy boy an infant, the child of two unfortunate; and he will not be a succour to thee, Hector, for thou art dead, nor thou to him; for if he escape the Achzans, and the lamentable war, his portion always will be sorrow and care ; and others will partition his land: and the day of bereavement leaves a child alone; he has no com- panion, and he hangs his head, and his cheeks are wet with tears ; and in his indigence he steals up to his father’s friend, to him and him, and plucks him by the coat, or by the cloak; and some one takes pity upon him, and holds out his cup for a moment, and wets his lips, but not his mouth within; and some lad, whose father and whose mother live, thrusts him from the banquet, with angry hand and word of reproach: ‘Begone; thy father sits not here with us.’ And all in tears he will go back to his widow mother, he, Astyanax, who some- time sat upon his father’s knee, and ate of marrow only and of sheep’s rich fat; and when sleep came upon him, and his childish mirth was done, he slept upon his bed, in his nurse’s arms, laid on soft clothing, his heart satisfied with good things ; and now he will suffer misery, for his father is not; he, Astyanax, whom the Trojans call the Prince of the City ; for thy sole self defended their gates and their high walls. And now thou liest beside the pinneted ships, far from thy parents ; and the crawling worms will eat thee, when the dogs are full; naked thou liest; though there be stores of garments in thy house, fine-spun and beautiful, the work of women; all these will I burn in the destroying fire; thou needest them not, for thou wilt not be wrapt in them; but it shall be thine honour before the Trojan men and the Trojan women.” So spake she weeping, and they moaned in answer. BOOK XXIII THE FUNERAL GAMES So then the women made lamentation in the city. And when the Achzans came to the ships and the broad Hellespont, they separated, every man to his own ship. But Achilles would not let the Myrmidonians separate; and thus he spake among his mighty men— . “Ye Myrmidons, who ride upon swift horses, companions of my choice; let us not yet unyoke; but let us go, with chariot and with man, and make mourning for Patroclus, and pay him the honour of the dead ; and when we have tasted the satisfaction of miserable weeping, let us unloose our horses, and take our meal.” He said, and led their going; and they made lamenta- tion together. Three times around the dead man went the chariots, and the horses with the full manes; and the men groaned ; and Thetis filled them with the desire of weeping. The sand was wet with tears, and the armour of the men was wet; so much they mourned for that great warrior. And Pelides laid his fatal hands on the breast of his friend, and led the unison of lamentation— “Hear, O Patroclus, in the house of Death; I come unto thee, to make good my promise; Hector have I dragged hither, to be a carrion for dogs; and twelve bright children of the Trojans bring I, to cut their throats, and lay them on thy pyre; so am I angry for thee.” Book AXTI1 I—23 Book XXITT 24—63 396 THE ILIAD OF HOMER He said, intending indignity for divine Hector; he flung him along, before the bier of Mencetius’ son, upon his face in the dust. And every man put off his bronzen glittering armour, and unyoked his neighing steeds ; and they sat down beside the ship of swift Aeacides, very many; and he pro- vided them a funeral feast. Many a sleek steer writhed on the broaching steel, and many a sheep, and many a bleating goat, and many a white-toothed boar, fat and well-liking, was stretched to broil above the fire of Hephestus; and all around the dead man the blood ran cupful deep. But meantime the chieftains of the Achzans conducted the prince, the fleet son of Peleus, to divine Agamemnon, after much persuasion, because of his anger for his friend. And when they came to the hut, they bade the heralds set a great tripod on the fire, if perchance they might persuade Pelides to wash away the clotted gore; but he refused obstinately, and sware an oath— “Not so; it may not be; water shall not come nigh me, before I have laid Patroclus in the fire, and heaped up a mound above him, and cut off my hair; for never again will grief like this touch upon my heart, while yet I live among the living; but natheless let us taste of hateful food; and in the morning, Agamemnon, king of men, do thou give order to bring wood, and to make provision of all that a dead man should have, who goes beneath the darkness; that the un- wearying fire may consume him out of our sight, and the people return to their occupation.” So spake he, and they heard, and did his bidding; they made haste, and prepared a meal, and ate, and were satisfied ; and when they cared no more to eat and drink, each man returned to his hut, and slept; but Pelides lay among his Myrmidons, beside the shore of the much-murmuring sea, groaning heavily, on the open space, where the waves broke up against the shore. And sleep that knows not waking was diffused upon him, and dissolved his trouble ; for he was very THE FUNERAL GAMES 397 weary with chasing after Hector around windy Troy. And then came to him the ghost of hapless Patroclus, his very self in stature, and in voice, and in bright eyes, and in familiar garments ; and he stood above his head, and spake— “Thou sleepest, Achilles, and rememberest not me; but I, whom thou forgettest, am not alive, but dead; bury me speedily, and let me pass within the gates of Death. The spirits will not let me be with them, the shadows of the dead, nor will they suffer me to cross the river; but I wander solitary in the wide house of Hades. And now yet once give me thine hand, I beseech thee, for I shall not return from Hades, after I am given to the fire; never again shall we sit apart, and hold our counsel together, but wretched fate hath over- whelmed me, the fate of my hour of birth; and thou likewise, Achilles, image of the gods, must die beneath the wall of the high-descended Trojans. And I will charge thee, if thou wilt perform ; lay not thy bones away from mine, Achilles, but let us be together, as when we grew together in thy hall, thou a lad and I a lad, whom Mencetius fetched from Opus to thy father’s house, because of a homicide, in that day when I slew the son of Amphidamas, I, a child, innocently, because we quarrelled at the knuckle-bones ; then horseman Peleus received me in his house, and brought me up tenderly, and named me to be thy familiar; in like brotherhood let one vessel hold the bones of both.” And thus the swift Achilles answered him: “ Wherefore, O dearer than a brother, hast thou come, to lay this injunction upon me? Surely I will do all thy bidding. But come thou nearer, let us embrace each other for a moment, and take delight of miserable weeping.” He said, and reached out his hands, and caught him not; and like a smoke the spirit fled away beneath the ground, shrieking; and in bewilderment he started up, and clapped his hands together, and spake a word of affliction— “ Woe’s me, there continues in the house of Hades a spirit Book AXLTL 64—104 Book XXIII 105—I41 398 THE ILIAD OF HOMER and an image, without life; for in the night the soul of hapless Patroclus stood beside me, his perfect semblance, weeping, and wailing, and commanding me.” He said, and all who heard were filled with desire of weeping ; and while they made moaning and mourning about the dead man, the rosy-fingered Dawn appeared to them. And ruler Agamemnon sent forth from every hut mules and men to fetch in wood; and over them all was a mighty man, Meriones, the friend of great Idomeneus. And the men went forth, with woodmen’s axes in their hands, and lengths of twisted rope, driving the mules before them; and up they went, and down, and sideways, and zigzag. And when they came to the knees of many-fountained Ida, they made haste to fell the tall oaks with the long-edged axes; and the trees came crashing down. And the Acheans split them up, and hung them on the mules, who stamped the ground, longing to pass from the thick coppice to the open plain ; and every hewer carried his log, according to the command of Meriones, companion of high Idomeneus, and they laid them down upon the beach together, on the place where Achilles intended a great barrow for himself and for Patroclus. And when they had disposed the mighty heap, they sat them down and waited, a great company. And Achilles bade the mighty Myrmidonians gird on the bronze, and yoke the chariots; and they rose up every man, and did on their armour; and charioteer and spearman mounted up. First came the horsemen, and after them the cloud of uncounted foot; and in the midst his friends bare their friend Patroclus. And he was clothed, as with a garment, with the locks of hair which they had cut from their heads, and laid upon him; and behind the corse came divine Achilles, very heavy ; for he was bearing his friend’s head to the grave. And when they came to the place which Achilles showed them, they set him down, and heaped up profusion of fuel. Then swift divine Achilles did yet another thing; he stood THE FUNERAL GAMES 399 back from the pile, and cut off the auburn lock, full and flow- ing, which he let grow for Spercheius, the river ; and heavily he spoke, looking over the wine-dark sea— “Spercheius, vainly did my father Peleus pray to thee, and promise that when I returned to yon land of my fathers, I would cut this lock for thee, and give thee a holy hecatomb, and shed the blood from the throats of fifty rams into thy fountains, in thy demesne, beside thy fragrant altar. So prayed the old man, but thou fulfillest not his petition. And now, since I shall not return to the land of my fathers, I fain would give this hair to Patroclus, to take with him.” He said, and laid the lock in the hand of his dear friend ; and all who saw were filled with desire of weeping: and the sun would have gone down upon their lamentation, but that Achilles spake to Agamemnon— “ Atrides, give thou direction to the Acheans, for thy word is most with them. There is satiety of weeping also ; bid them break up, and leave the place of funeral, and make their meal; and we, who are the nearest to the dead, will look to the burning ; and we would have the princes remain with us.” And when the king of men, Agamemnon, heard, he gave order, and the people dispersed among the balanced ships. And they who were the chief mourners remained, and heaped up the wood, and made a pyre a hundred feet each way, and laid the dead man on the top, with heavy heart. And many a goodly sheep, and many a crumple-horned heifer, did they strip of their skins before the pile; and Achilles gathered the fat, and wrapped up the dead man from head to foot, and placed the flayed carcasses around him; and he took jars of honey and of oil, and set them against the bier; and four horses of arching neck he cast on the pyre, groaning heavily. Nine dogs had the prince, which fed beneath his table ; and he cut the throats of two. And twelve brave sons of the high-hearted Trojans he butchered with the sword; for havoc was in his heart. And Boox AXITL 142—176 Book AXLTT 177—210 400 THE ILIAD OF HOMER he cast into the heap the iron force of fire, to pass upon it. And then he moaned, and called upon his friend— “Hear me, Patroclus, in the house of Death; I have kept word with thee. There be twelve brave sons of the high-hearted Trojans, whom the fire eats along with thee ; but Hector, son of Priam, I give not to the fire, but to the dogs.” So spake he grimly ; but the dogs had not been busy with Hector ; for night and day the daughter of Zeus, Aphrodite, kept them off; and she anointed him with oil of immortal roses, lest Achilles should fray his skin in his violences. And Phebus Apollo drew down a murky cloud from heaven to earth, and shadowed all the place where the dead man lay, lest the strength of the too potent sun should parch the skin about his sinews and his limbs. But the pile of dead Patroclus caught not yet the fire ; and swift divine Achilles did another thing ; he withdrew himself, and prayed to the brother Winds, to the North Wind and the West Wind, and promised them a noble sacrifice; he poured libation from a golden bowl, and supplicated them to come, that the wood might make haste to burn, and the corses be consumed in the fire. And swift Iris heard his invocation, and flew to bear the message to the Winds; and they were all assembled in the house of the tempestuous West, and making holiday; and Iris stayed from her running, and stood upon the threshold that was stone; and when they saw her, they started up, and every one would have her sit by him; but she would not sit, but spake her errand— “JT may not stay ; for I go onward to the stream of Ocean, to the land of the Aethiopians, who now make offering of hecatombs to the immortals, that I also may have my part. But Achilles would somewhat of you: he calls upon the North and upon the boisterous West, and promises them a noble sacrifice if they will come, and make the fire to burn, THE FUNERAL GAMES 401 where lies Patroclus, for whom all the Achzans make lament- ation.” She said, and went her way; and the Winds flew forth, with sound and vehemence, whirling the clouds before them ; and soon they launched themselves upon the sea; and the wave grew rough beneath the whistling gale; and they came to loamy Troy, and fell upon the pile; and the prodigious flame leaped crackling up. All night the loud winds blew, and fanned the fire; and all night the swift Achilles, now and now, took the cup, and drew wine from the golden bow], and poured it forth, and drenched the ground beneath, and called upon the soul of hapless Patroclus. And as a father mourns, who lays his son in the fire, a young bride- groom, who dies and leaves his father and his mother desolate ; so did Achilles mourn because of his dear friend; he crept about the fire, and groaned heavily. And at what hour the morning star goes forth, the harbinger of light to men on earth, whom following the saffron-vested Dawn is spread above the sea, by that hour the fire began to wane, and the flame went out. And the Winds departed again to their own place, across the Thracian sea; and the billow boiled and groaned beneath them. And Pelides turned away from the fire, and laid him down in his weariness; and sweet sleep leapt upon him. But Atrides, and all the company, gathered about him ; and the noise of their voices and their feet awaked him. And he sat up, and spake to them— “ Atrides, and ye notables of the Panachzans, first of all put out the embers with bright wine, and all whereon the fire has passed ; and then let us gather together the bones of Patroclus, son of Mencetius, distinguishing them ; but they will not be hard to find; for he lay in the midmost fire, and the other creatures in the skirts of the burning, con- fusedly, horse and man. And we will wrap them in folded fat, and put them in a golden vessel, until I myself go down 2D Book XXII 211—244 Boox AXITI 245—281 402 THE ILIAD OF HOMER to hidden death. And I would not have you make a very great mound, but one of some seeming; for ye Achzeans will make one broad and high enough, when I leave you among the ships of many banks of rowers.” He said, and they obeyed the swift son of Peleus; first of all they put out the fire with bright wine, all where the flame had spread and the ashes had sunk on an heap; and with tears they gathered together the white bones of their gentle friend into the golden vessel among the folded fat, and put them in the booth, and covered them with smooth linen. And they made round the place of the grave, and laid a foundation of stones about the fire, and heaped up the mounded earth ; and when they had done, they turned away. But Achilles kept the people together, and ranged them round in a broad ring, and brought from the ships prizes, tripods and caldrons, horses and mules, and mighty head of steers, and slender- waisted women, and gray iron. And first he set forth prizes for the rapid chariots; a female slave, accomplished in womanly works, and a tripod with ears, two-and-twenty measures in size; this for the first ; and for the second a mare of six years old, unbroken, great with a mule foal; and for the third he placed a goodly caldron, white and untouched by fire, four measures large ; and to the fourth he gave two talents of gold ; and to the fifth an unused cup of double bowl. And he stood up, and spake among the Argives— “Son of Atreus, and all ye well-greaved Achzans; ye see in your midst the prizes that await the charioteers. Were we contending at the funeral of another, myself would win the first prize, and bear it to my hut; well ye know the pre- eminence of my horses; for they are immortal, and Poseidon gave them to my father Peleus, and he transmitted them to me; but I will take no part, I, nor my horses; so great and glorious a charioteer have they lost, their gentle fosterer, who oft would wash them with bright water, and pour the THE FUNERAL GAMES 403 smoothing oil upon their manes. For him they mourn as they stand, and their manes droop down to the ground, and they move not in their sorrow. But ye, the others of the army, make you ready, every Achwan who thinks well of his horses and his firm-builded car.” So spake Pelides ; and the swift horsemen gathered. Up much the first sprang the king of men, the master of the rein, Eumélus, son of Admétus ; and after him rose up the son of Tydeus, valiant Diomedes, who brought beneath the yoke the horses of Tros, which he had taken from Aeneas, when Apollo stole away the man himself; and after him came the son of Atreus, auburn Menelaus, blood of heaven, who brought beneath the yoke two swift horses, Aethé, that was Agamem- non’s, and his own Podargus ; her, the mare, Echepdlus, son of Anchises, gave in a gift to Agamemnon, that he might not follow him to windy Troy, but take his pleasure, and abide at home; for Zeus had given him much wealth, and he dwelt in Sicyon of the broad acres ; her Menelaus yoked, who panted for the race. And fourth in order Antilochus gat ready his long-maned horses, the bright son of Nestor, the lofty king, the son of Neleus ; and the swift horses of Pylus drew his chariot. And his father stood beside him, and spake wisely in a wise man’s ear— “ Antilochus, thou art young; but Zeus and Poseidon have loved thee well, and taught thee all the art of horseman- ship ; thou needest not much direction. Thou knowest well how to wheel about the turn; but thy horses are the slowest of pace; and this may be thy undoing. Their horses are lighter of foot, but themselves have no advantage of thee in discretion. Therefore, my friend, bethink thee of every advantage, that the prize go not by thee. By thought the woodman performs more than by strength; by thought the pilot, in the wine-dark sea, directs his swift ship, when the winds buffet her; and by taking thought charioteer outstrips charioteer. He who confides in speed of horses alone, and Book XXITT 282—319 Boor AXTT 320—359 404 THE ILIAD OF HOMER sweeps away to this side and to that, his horses wander over the course unrestrained ; but he who is sagacious, although his horses be not so good, looks ever to the goal, and takes the turn as near as may be, and watches when first to put the stress upon the rein of hide, and holds on steadily, his eye upon his foregoer. And now will I show thee the plain endmark, which thou canst not miss; there stands a sapless stock, a fathom’s height above the ground, of oak or pine, which the rain rots not away, and a white stone on either side supports, where the two ways con- join, and the smooth course wheels round; whether it be the tomb of one dead long ago, or whether it was a goal-mark of men aforetime, which swift divine Achilles hath employed again. To that drive close, with chariot and with horses ; and lean thyself a little to the left ; then urge thy right-hand horse, and call on him, and slack his rein; but let thy left-hand horse approach the goal, until the nave of the firm wheel seem almost to touch; but see thou graze not the stone, lest thy horses be wounded, and thy chariot broken, and thou become an exultation to the others, and a shame to thyself; be wise and wary; for if thou get the advantage as thou turnest round the mark, no one may catch thee up, although he bound after thee, or outstrip thee, not were divine Arion himself at thy heels, the fleet steed of Adrastus, who was of heavenly race; nor the horses of Laomedon, the best of this country’s breeding.” So spake Neleian Nestor, and sat down again in his place, ’ when he had shown his son the gist of every point. And fifth Meriones got ready his long-maned horses. Then they mounted into the chariots, and cast the lot; Achilles shook the helmet, and there leaped out the lot of Antilochus, son of Nestor; and after him came the turn of princely Eumélus ; and after him came the son of Atreus, Menelaus of the famous spear; and after him Meriones; and the last place fell to Tydides, the valiant captain. They stood in a cross row; and Achilles had appointed the turning-place far off in the level THE FUNERAL GAMES 405 plain, and had placed beside the mark godlike Phcenix, his father’s friend, that he might observe the courses, and bring him a true report. And all together lifted up the lash, and shook the reins upon the backs of their horses; and called upon them vehemently ; and rapidly they sped across the plain away from the ships; and beneath their breasts the dust rose up and stood, like a cloud or a rain-squall; and their manes fluttered in the gusts of air; and now the chariots would come down upon all-fostering earth, and now they would spring into the air; and they who drove stood upright in the chariots, and their hearts beat fast with desire for victory; and every one encouraged his own horses; and the horses flew over the dusty plain. But when the swift horses were accomplishing the last round, returning to the gray sea, then was the excellence of each charioteer displayed, and the horses ran their utmost ; and rapidly the fleet horses of Phérés’ grandson bore him to the front; and after him came foremost the stallions of Diomedes, the horses of Tros; they were not far behind, but very close; they seemed continually as if they would spring upon the chariot of Eumélus, and his back and his broad shoulders were warm with their breath; for they laid out their heads to him as they flew along. And now would Diomedes have passed him by, or made the victory doubtful, had not Phoebus Apollo been angry with the son of Tydeus, and made him drop the shining whip. And tears of vexation started to his eyes, because he saw the mares of Admétus increasing their pace, and his own horses slackening, because they were not urged. But Athene saw well that Apollo had put a trick upon Tydides ; she darted after the shepherd of the people, and put the whip in his hand, and inspired strength in his horses. And she passed on in anger to Admétus’ son, and brake the yoke of his horses; and they started away to either side, and the pole dashed upon the ground ; and himself was tumbled Book AXTIT 360—393 Book XX/T] 393 —432 406 THE ILIAD OF HOMER from the chariot beside the wheel, and the skin was peeled from his elbows, and from his mouth and nose, and his fore- head was bruised above the brows; and his eyes were filled with tears, and his clear voice was choked. And Tydides turned his horses aside, and held right on, bounding far before the rest ; for Athene put mettle in his horses, and gave him- self the glory: and after him came on the son of Atreus, auburn Menelaus; and Antilochus called upon the horses of his father— “ Now mend your pace, and strain your uttermost; I bid you not contend with yonder steeds, the horses of valiant Diomedes ; Athene hath imparted strength to them, and given their master the victory ; but put on, and overtake the horses of Atrides, and be not beaten of them, lest Aethé, who is but a female, put you to shame; why do ye lag, my brave ones? See, I will tell you, what shall be your fate; ye shall have no harbourage of Nestor, shepherd of the people, but he will kill you with the pitiless knife, if by your remissness we win the lesser prize. Follow hard upon him, and put forth your speed; and I will ply my skill and all my wit to give him the go-by in the narrow way; I shall know when.” He said, and they shrank beneath the reproof of their master, and increased their pace for a little; and presently Antilochus espied the narrow place of the hollow way: the ground was broken, and the rain water had gathered, and eaten half the path, and made a pool; and Menelaus held on, avoiding the locking of wheels; but Antilochus turned a little aside, and followed hard after, keeping his horses outside the course; and the son of Atreus called to him in fear— “ Antilochus, thou drivest like one mad; hold in thy horses, nor let the chariots touch, lest thou do us both a mis- chief; and pass me, if thou canst, in the broader way.” He said; but Antilochus drave yet more furiously, plying the goad, as one who heard him not; as far as is the pitch of a quoit, that is pitched from behind the shoulder, when a THE FUNERAL GAMES 407 young man makes trial of his strength, so far his horses ran on; and the horses of Atrides started back ; for he forbore to urge them, lest the teams should come together on the way, and the chariots be overturned, and themselves be tumbled in the dust, because of their eager contention ; and auburn Menelaus cried out angrily— “Antilochus, thy injuriousness passes; a plague on thee ! the Achzans said not true that thou wert wise, but thou shalt not have the prize without an oath.” He said, and spake, and called upon his horses: “Stand not, nor lose ground, because of your vexation; their feet and their knees will be weary sooner than yours; for beasts and master both are mad with youth.” He said, and they shrank beneath the reproof of their master, and increased their pace, and gained upon Anti- lochus. And the Argives sat in the ring, beholding the race; and the horses came flying over the dusty plain; and first Ido- meneus, captain of the Cretans, distinguished them, for he sat a little apart, higher than the others, where he could see ; and he heard the cry of encouragement, although the crier was yet far off; and he made out the horse that was the foremost ; for all the rest was bright bay, but in his forehead there was a white spot, round as the moon ; and he stood upon his feet and spake among the Argives— “QO friends, O lords and leaders of the Argives, do I alone descry the horses, or do ye also? Another pair, it seems to me, come forward the foremost, and another charioteer ; and the mares that went out before them have fallen behind in the plain ; they were the first—for I saw—to pass the turning- place, but now I spy them not, although my eyes glance everywhere up and down the Trojan plain ; perhaps the reins have slipped from the charioteer, and he has been disabled at the dangerous place, and missed the wheeling of the turn, and his chariot has been broken, and himself thrown forth, Book AXTTI 433—467 Boor XXITT 468—5o1 408 THE ILIAD OF HOMER and the mares have started away wildly, in frantic career. But stand ye also up, and look, for I discern not clearly ; but surely he that comes is that lord whose race is of Aetolia, although himself be king among the men of Argos, the son of Tydeus, master of horses, the valiant Diomedes.” Then Ajax, swift of foot, Oileus’ son, began to flout him: “Tdomeneus, why so loud before the time? For the high- stepping coursers run far off, over the wide plain. Thou art not so much the youngest among the Argives, nor do the eyes of thy head look out the sharpest ; but thy words are ever loud, although vehemency becomes thee not, for there be here thy betters. And the horses are foremost, which before were foremost, the horses of Eumélus, and himself stands mounted behind, and holds the reins.” And thus in anger spake back the captain of the Cretans : “ Ajax, thou master of jeering, thou sour of temper! thou art the least among all the Argives, because of thy discourtesy. Come, let us make a wager, for a tripod or for a caldron, and let Atride Agamemnon be judge between us which horses are the foremost ; and thou shalt know, when thou must pay the forfeit.” He said, and swift Ajax, Oileus’ son, was rising in his anger to answer him with rough words; and their contention had proceeded further, but that Achilles rose himself, and spake— “ Dispute no longer, Ajax and Idomeneus, with harsh un- gracious words, for it becomes you not; and ye would be angry with another, who should do as much ; but sit you down among the rest, and watch the race; soon will the chariots be here, in hot haste for victory ; then every man shall know the horses of the Argives, who come the foremost and who fall behind.” He said, and Diomedes drew nigh in his career, plying the whip with stroke from shoulder down; and his horses bounded and bounded, speeding on their way. And ever, THE FUNERAL GAMES 409 as he drove, the grains of dust pattered upon him, and the chariot, that was bound with gold and tin pressed up against the cruppers of the horses ; and little track was there behind of the wheel-tires in the light soil; so galloped they along. And he drew up amid the company, and the abundant sweat welled up upon the horses’ necks and dripped from their withers upon the ground; and he sprang down from the resplendent chariot, and leaned the whip against the yoke. And valiant Sthenelus lost not his time; he ran, and took the prize, and gave the woman and the two-eared tripod to his courageous fellows to carry away, and then unyoked the horses. And next Antilochus, blood of Neleus, drove up his horses, having passed Menelaus by trickery and not by speed ; but yet Menelaus and his swift steeds followed hard upon. As far as a horse is distant from the wheel, who transports his master over the broad plain, straining at the chariot; there is little room between, so close he runs, and the hairs of his tail graze the wheel-tire; so much was Menelaus short of blameless Antilochus; at first he was left behind a quoit’s throw, but soon he caught him up, for the mare of Agamemnon, Aethé of the lovely coat, was put upon her mettle, and if the race had been continued on, he would have passed him, and left no dubiety. And Meriones, the valiant friend of Idomeneus, attained not to glorious Menelaus by a spear-cast, for his horses were the slowest of all, and himself drove most gently of the competitors. And last of all came the son of Admétus, dragging the fair chariot and driving the horses before him ; and fleet divine Achilles viewed him with compassion, and rose among the Argives, and spake winged words— “Last comes the best of all the charioteers ; come, it were proper, let us give him the second prize, but let the son of Tydeus have the first.” He said, and all assented to his word; and he had given Book XXII 502—540 Book XXfTT 541—$77 410 THE ILIAD OF HOMER Eumélus the mare, the Achzans applauding, but Antilochus, son of great-minded Nestor, rose up, and pled his right— “ Achilles, I shall have cause of anger, if thou do this ; for thou wilt take away my prize because thou pitiest the overthrow of chariot, and of swift horses, and of stout charioteer ; he should have prayed to the immortal gods, then had he not been last in the career. But if thou art sorry for him, and it be thy pleasure to give him a gift, thou hast store of gold and copper in thy hut, and thou hast cattle, and women-servants, and whole-hooved horses; of these take some hereafter, and give him even a greater prize, or do so here and, now, and be applauded of the Acheeans, but the mare I will not give up; let Aim pretend to her who is ready to do battle with me.” He said, and swift divine Achilles smiled, rejoicing in Antilochus, because he was his dear friend ; and thus he answered him with winged words— “ Antilochus, if thou wilt have me give Eumélus an additional gift of my goods, so be it given; I will give him the corslet which I took from Asteropeeus, a corslet of bronze, and round is run a casting of bright tin, a piece of estimation.” He said, and bade his follower Automedon bring it from the hut; and he went, and fetched it. Then up arose Menelaus, indignant of mood, fuming against Antilochus ; and a herald put a rod in his hand, and bade the Argives keep silence; and thus the godlike man began his plaint— « Antilochus, once wise, what hast thou done? Thou hast put shame upon my skill, and kept my horses back, advancing thine own, which were inferior. Come therefore, O lords and leaders of the Argives, do right between us, without partiality ; that none of the bronzen-coated Achzans may have it to say, ‘Menelaus hath put down Antilochus with pretences, and carried away the mare; his horses were the slower, but THE FUNERAL GAMES 411 himself was greater in rank and mightiness. Hear my arbitra- ment, which not any Danaan, surely, will impugn ; for it is just: Antilochus, come hither, heavenly-bred, as the manner is, and stand before the horses and the car, holding the pliant whip, wherewith thou dravest, and lay thy hand upon the horses, and swear by the encompasser of the earth, the shaker of the ground, that thou didst not scheme to keep back my horses.” And wise Antilochus made answer back: “No more; for I am much thy younger, Menelaus the king, and thou art elder and superior. Thou knowest the flightinesses of a young man ; his head is hot, and his sense is small; wherefore be pacified, and I will freely give thee the mare, which I have won; and wouldst thou ask any greater thing of my possession, I would give it thee here upon the place, rather than be in thy discountenance, and in the condemnation of the gods.” So spake the son of great-minded Nestor, and led the mare, and put her in the hand of Menelaus; and his heart was melted, as the dew melts upon the corn-ears, when the heads are filling, and the stems grow stiff; even so, Menelaus, was thy heart melted, and thus thou answeredst him with winged words— “ Antilochus, myself will yield, and be no more angry ; thou wert not wont to be a madcap or a scatterbrain; but young blood hath had the better. Another time seek not to overreach thy greater. Not so soon had another Achzean prevailed with me; but many are thy labours and thy troubles, thine, and thy good father’s, and thy brother's, because of me ; wherefore I listen to thy reparation, and will yield thee the mare, although she be mine, that all here may know that there is not malice nor arrogancy in me.” He said, and gave her to Noémon, follower of Antilochus, to lead away; and himself accepted the shining caldron. And Meriones took the two talents of gold, who drave the fourth. And the fifth prize was left lying, the cup of double Book XXIII 578—616 Book AXTT 617—655 412 THE ILIAD OF HOMER bowl; and Achilles bore it through the company of the Argives, and gave it to Nestor, and said— “Take, aged friend, and add this to thy treasures, to be a memorial of the burying of Patroclus; for him thou wilt see no more among the Argives ; be this thy prize without con- test ; because thou canst not box, nor wrestle, nor contend with the javelin, nor run upon thy feet; for stern old age is on thee.” He said, and put the goblet in his hand; and he received it joyfully ; and thus he spake to him with winged words— “Dear son, thou sayest well; my feet fail me, and my arms ply not nimbly around my shoulders. Would I were young, and strong as once I was, when the Epeians made the burying of princely Amarynceus, in Buprasium, and the sons of the king gave the prizes; then no man was found mine equal, not of the Epeians, nor of mine own Pylians, nor of the generous Aetolians : in boxing I overcame Clytomédes, son of Enops ; and in wrestling Anczus of Pleuron, who stood up against me; and with my feet I outran Iphiclus, no mean man; and with the spear I overcast Phfleus and Polydérus: only in the horse-race the sons of Actor excelled me, by number ; they grudged me that victory ; and so the choicest prize was left with them. Two were they; one drove, and drove only; and the other urged the whip. Such was I once ; but now let younger men attempt such doings; I must give way to melancholy age; but then I was not the least among warriors. Continue; pay thy friend the honour of games; thy gift I take gladly, and my heart is pleased, be- cause thou rememberest me thy favourer, and forgettest not the honour, wherewith it becomes the Achzans to honour me ; for the which may the gods requite thee with pleasantness.” He said, and Pelides took his way through the dense company of the Achzeans, when he had heard all the tale of Neleus’ son. And next he set forth the prizes of the boxers’ fortitude; he brought, and tethered in the ring a female mule, THE FUNERAL GAMES 413 of six years old, unbroken, the hardest beast to break; and to the conquered he assigned a cup of double bowl. And he stood upon his feet, and spake among the Argives— “ Atrides, and ye Achzeans, who wear the greave, we invite two men, whoso are most in art, to clench the lifted hand, and buffet each other ; and he to whom Apollo or Athene gives endurance, and the Achzans adjudge him the better, shall lead away the long-laborious mule, and return to his hut; but he who is overcome shall have the goblet.” He said ; and there started up a champion brave and tall, a master of his hands, Epeius, son of Panopeus; and he laid hold of the laborious mule, and spake— “Let him approach who seeks to win the bowl; for no Achean, I think, will box me down, and lead away the mule; I boast myself the best. Enough, that I fight not in the battle so well as some; no man can be proficient everywhere. But I will tell you what shall befall my matcher ; I will thump his body, and break his bones; let his kinsmen be in waiting, every one of them, to carry him away when I have done with him.” He said, and all were silent without speech: only Euryalus rose up against him, a man divine, the son of Mécisteus the king, who was the son of Talaiis; once came he to Thebes, to the burial-feast of departed Oedipus; and there he con- quered all the Cadmeian men. And now Tydides of the famous spear was busy about him, and speaking words of cheer ; for much he wished his victory. And first he girded about him a waistcloth, and then he put upon his hands the well-shaped thongs of ox-hide. And when they were equipped, they stepped into the middle ring; and they lifted up their mighty arms, and fell upon each other, and their heavy hands were intermingled. Terrible was the gnashing of their teeth; and the sweat ran down their bodies; but divine Epeius leapt upon his man, and struck him, as he cast his eyes about, upon the cheekbone; not long stood he ; for his Book AXLT/T 656—691 Book XXTIT 692—724 414 THE ILIAD OF HOMER bright limbs failed beneath him. And as a fish leaps out of the sea-fret, when the north-wind blows, beside the weedy shore, and the black wave covers him again; so leapt he up when he was struck, and fell. And generous Epeius took him in his arms, and lifted him; and his friends gathered around, and led him through the concourse with dragging feet, spitting out thick blood, and dangling his head; and they brought him, and set him down amongst them, still all confounded, and took with them the cup of double bowl. Then yet a third time Achilles set forth prizes in the sight of the Danaans, prizes of the enduring wrestlers ; to him that should overcome he assigned a mighty tripod, to stand upon the fire, it seemed to the Achzans of the value of twelve beeves; and for him that should be conquered he placed in the midst a woman-servant, cunning in women’s works, and her price was of four beeves. And he stood upon his feet, and spake among the Argives— “Up, ye who would contest the wrestlers’ prize.” He said, and there arose great Telamonian Ajax ; and against him stood up sagacious Odysseus, master of his art. And when they had girded themselves, they stepped into the midst, and gripped each other with their mighty arms, like the roof-couples of a lofty house, which some famous carpenter joins together, defying the stormy winds; and the muscles cracked beneath the tug of hardy hands, and the thick sweat ran down; and many a weal, purple with blood beneath, sprang up on rib and shoulder ; so stiffly contended they for the precious tripod. And Odysseus could not shake his man, nor throw him down; nor could Ajax of his part, for the firm strength of Odysseus withstood him. But when the Acheans, who wear the greave, were beginning to grow weary, great Telamonian Ajax spake— “Son of Laertes, heavenly-born, Odysseus of the much resource, lift me, or let me lift thee; the rest belongs to Zeus.” THE FUNERAL GAMES 415 He said, and lifted him ; but Odysseus lacked not a trick; 200K he struck him with his heel behind the knee, and brought **/7 him down; he tumbled backwards, and Odysseus fell upon ree his breast ; and the people looked on admiring. Then in his ’ turn enduring divine Odysseus sought to lift Ajax; he moved him a little from the ground, but he could not lift him; but he bent his knee ; and they fell on the ground side by side, and were befouled in the dust. And they started up, and a third time they would have grappled together, but Achilles arose and stopped them— “ Assault no longer, and abate your stress; the victory is with you both; accept an equal prize, and go your ways, that others of the Achzans may have their turn.” He said, and they heard, and did his bidding; and wiped away the dust, and put on their garments. Then yet again Achilles set forth a prize, of swiftness; a bowl of silver, beautifully wrought; six measures it held, and in beauty it was the goodliest upon earth; for cunning Sidonians had wrought it admirably, and Phcenician men brought it over the misty sea, and moored in Lemnos harbour, and gave it a gift to Thoas; and Euneiis, son of Jason, gave it to warrior Patroclus in ransom of Lycaon, son of Priam : and now Achilles made it a prize in memory of his friend, for him who should be speediest upon flying feet; and for the second runner he brought forth a steer, big and fat; and the third prize was a half talent of gold. And he stood upon his feet, and spake among the Argives— “Up, ye who would contend in speed of foot.” He said, and there sprang up swift Ajax, Oileus’ son, and sagacious Odysseus, and the son of Nestor, Antilochus ; for in running he excelled all the young men. The course was before them from the starting-line; and immediately the son of Oileus bore away ; but divine Odysseus pressed close upon him; as close as is the winding-rod to the breast of a fair-girdled woman, who stretches it out before her, yet holds Book XXTIT 763—800 416 THE ILIAD OF HOMER it near her breast, as she draws the woof through the warp, so close Odysseus ran to Ajax, and bounded on his footprints before the dust could settle down; and his breath came upon his head ; and the Achzans applauded as he ran, and shouted encouragement. ‘ But when they were ending the last round, Odysseus prayed to bright-eyed Athene in his thought: “ Hear, O goddess, and be my gracious lady in this race.” So prayed he, and Pallas Athene heard, and made his limbs nimble, his feet and his arms above; and when they were about to spring in upon the prize, then Ajax slipped in his running, for Athene tripped him, where the offal of the slaughtered beeves was scattered about, which fleet-foot Achilles slew above Patroclus; and his mouth and nose were filled with nastiness. And enduring divine Odysseus carried off the bowl, for he came first; and bright Ajax took the steer; and he stood, holding the horn of the grass-fed beast, spitting out the filth, and spake among the Argives— " « Ah me, the goddess hath tripped up my feet, who ever stands like a mother beside Odysseus, and is his helper.” He said, and all laughed merrily. And Antilochus bore away the last prize; and he smiled, and spake among the Argives— “My friends, I tell you what ye knew before, that the immortals exalt men who are elder; for Ajax is mine elder by a little, and Odysseus is of elder men, and the elder gener- ations ; a green old age is his; scarcely may any Achzan contend with him in running, save only Achilles.” So spake he, glorifying the swift son of Peleus; and with such words Achilles answered him— “ Antilochus, thy flattery shall not go unpaid; I add to thee the other half of the talent.” He said, and laid it in his hand, and he received it gladly. Then Pelides brought into the midst, and laid down, a spear of long shadow, and a shield, and a helmet, the arms of THE FUNERAL GAMES 417 Sarpédon, which Patroclus stripped from him; and he stood upon his feet, and spake among the Argives— “Two warriors we invite, the most of skill, to put on their harness, and take in hand the lacerating spear, and make trial of each other before this company. And whoso first shall pierce the armour and touch the tender flesh, and draw blood, I will bestow on him this goodly Thracian sword, with studs of silver, which I took from Asteropezeus; and the armour let them bearaway in common. And we will make them a noble feast in our house.” He said, and there rose up great Telamonian Ajax; and there rose up the son of Tydeus, valiant Diomedes. And when they had put on their armour, on this side of the company and on that, they stepped into the midst intrepidly, bending grim brows; and awe came upon the Achzans. And when they had drawn near each other, three times they made assault, and three times they clashed together; and Ajax lunged through the equal shield, but touched not the flesh; for the corslet within saved him; and Tydides ever aimed above the rim of the great shield, to touch the neck with the point of his bright spear; and the Achzans feared exceedingly for Ajax, and bade them cease, and take an equal prize. But the hero brought the great sword, and gave it to Tydides, with the scabbard and the rich baldric. Then next Pelides set forth a great mass of rough-cast iron, which once the might of Eétion was wont to throw; but swift divine Achilles slew him, and brought away the block in his ships with the other stuff; and he stood upon his feet, and spake among the Argives— “Up, ye who would contend with cast of hand; whoso possesses this, shall have its use for five revolving years ; though his fat land be distant from the city, ploughman or shepherd who lacks iron shall not need to go thither, but this shall suffice.” He said, and there rose up Polypcetes, staunch in battle, 2E Book XXIIT 801—836 Book XXIII 837—876 418 THE ILIAD OF HOMER and the mighty strength of godlike Leonteus, and Ajax, son of Telamon, and divine Epeius; and they stood in order; and divine Epeius took the ball, and whirled it round, and threw ; and the Achzans laughed. And Leonteus, branch of Ares, threw the second; and third, great Telamonian Ajax flung the mass from his heavy hand, and surpassed them both. But when Polypcetes, staunch in battle, took up the metal,— as far as a neatherd throws his crook, and the crook flies whirling among the kine of the herd—so far he tossed it beyond all the place; and the people shouted. And the followers of strong Polypcetes rose up, and carried their prince’s prize to the hollow ships. Then again set he forth for the archers prizes of livid iron ; ten axes of double, and ten of single face ; and he set up the mast of a black-prowed ship far off upon the sand, and bound a timorous dove to it by the foot with a slender cord, and bade them shoot at her. “Whoso shall strike the fluttering bird, shall take the double axes home with him; but he who shoots not so well, and misses the dove, but cuts the cord, shall obtain the single axes.” He said, and there rose up the might of Teucer the prince, and Meriones, brave companion of Idomeneus. And they took lots, and shook them in a bronzen helmet; and the lot fell to Teucer. And he shot an arrow mightily; but he promised not to the king a famous hecatomb of first-born lambs; the bird he missed, for that Apollo withheld, but he struck the cord beside the foot, that tied the bird, and the sharp arrow cut it through; the dove darted up skyward, and the cord fell slack towards the ground; and the Achzans halloed. And in a moment Meriones snatched the bow from his hand; the arrow he held ready, while yet Teucer aimed ; and he promised to Apollo, the Archer afar, a famous hecatomb of first-born lambs. And he saw the frightened dove high up beneath the clouds; and, as she circled round, he struck her in the midst beneath the wing, and the shaft went through THE FUNERAL GAMES 419 and through, and fell again to earth, and stuck before the foot of Meriones; but the bird lighted on the mast of the black-prowed ship, and her neck hung down, and her thick feathers drooped; and speedily the life fled from her limbs, and she fell far from the pole; and the people looked on in admiration. So Meriones won the ten axes of double edge; and Teucer carried the single axes to the hollow ships. Then again Pelides brought into the midst, and laid down, a spear of long shadow, and a caldron embossed with flowers, untouched by fire, brilliant, worth a steer ; and the casters of lances arose. Up rose the son of Atreus, wide-ruling Agamem- non, and up rose Meriones, brave companion of Idomeneus ; and fleet divine Achilles spake to them— “ Atrides, we know thy superiority, thy greatness, and thy mastery of the spear; take thou the prize, and bear it to the hollow ships; and the lance ‘we will give to warrior Meriones, if thou consentest ; so I would propose.” So spake he ; and Agamemnon, king of men, said not nay. So Meriones had the bronzen spear; and the chieftain gave the splendid prize to Talthybius his herald. Book XXL 877—end Boor XXIV I—24 BOOK XXIV THE RANSOMING OF HECTOR So then the concourse of the people broke up, and the nations separated, each to their own ships. They turned them to their meal, and to delight of pleasant sleep; but Achilles wept, remembering his dear friend, and sleep, the all-subduing, lulled not him; he tossed and tossed about, lamenting the manliness and the might of Patroclus, and recalling the suffering and the trouble he had encountered with him, breasting the battle and the perilous wave; all this he remembered, dropping the big tear; now would he lie on this side or on that, now on his back, and now upon his breast; and again he would rise upon his feet, and wander frantically along the shore; and ever he beheld the Dawn that broke above the sea and the sea-beach, And when he would yoke his swift horses, and fasten Hector to trail behind the chariot, three times would he drag him around the tomb of Mencetius’ son, and make an end at his hut, and fling the corpse along upon his face, and leave him in the dust. But Apollo had pity upon the dead man, and would not suffer him to be disfigured, even in death; he covered him about with his golden egis, lest his flesh should be marred in his maltreatment. So then he did despite to noble Hector, in his anger; but the blessed ones beheld, and had compassion; and they would have the keen-eyed, the Argicide, to steal him away, THE RANSOMING OF HECTOR 421 and all the gods approved, save only Hera, and Poseidon, and she of the grey eye; they changed not; for fortress Ilium was hateful to them as of old, and Priam, and his people, because of the misdoing of Alexander, who flouted the goddesses, when they came to him in the sheepcote, and gave her the prize, who bribed him with pernicious concupiscence. But when at length the twelfth morn was come, Phcebus Apollo spake among the immortals— “Gods, ye are hard and heartless ; when did Hector fail to offer you thighs of oxen and of unblemished goats? And now ye have not the heart to rescue his dead body, that his wife may look upon it and his mother and his child and his father Priam and all the people, and that they may speedily burn him in the fire, and give him rites of funeral; rather ye take the part of murderer Achilles, whose mind is unjust, and his spirit implacable, and his mood savage as a lion’s, who yields himself to his mighty strength and his adventurous heart, and falls upon the flocks of men, seeking a meal; so hath Achilles cast pity aside, and thinks no shame. There is, who hath lost some other dearer person, a brother of one womb, yea, or a son; he weeps for him, and makes lamenta- tion, and there an end i for- the Fates have put patience in the hearts of men: but this man, when he hath taken Hector’s life, binds him to his chariot, and drags him around the tomb of his friend; that is not well done or worthily. Well, if we are not with him, noble though he be; for it is the dumb earth which he affronts in his rage.” Then white-armed Hera spake indignantly : “ Ay, Silver- Bow, thy word might then prevail, did we rank Hector and Achilles in one esteem ; Hector was but a mortal, and sucked a woman's breast; but Achilles is the offspring of a goddess, one whom myself brought up and bred, and gave to be the consort of a prince, of Peleus, the well-beloved of the immortals. And all ye gods sat at the bridal feast ; thyself wast there, the lyre in thy hand, thou friend of wretches, thou devoid of faith.” Book XXIV 25—63 Book XXIV 64—102 422 THE ILIAD OF HOMER Then answered her the cloud-compelling Zeus: “ Hera, vent not thy wrath upon the gods; the two shall not be in one esteem; yet Hector was dearest to the gods of all who live in Ilium ; so was he to me, for his gift was ever ready ; never at my altar was there lack of the equal banquet, or of libation, or of sweet savour,—our proper honour. But let us think no more of stealing away bold Hector; nor may it be done without the privity of Achilles ; for his mother walks beside him night and day. Come, some of you, call Thetis to our presence, that I may give her a wise counsel, that Achilles take a gift from Priam, and let Hector go.” He said, and stormfoot Iris rose to bear the message; and midway between Samos and rugged Imbros she plunged in the black sea; and the wave roared loud above her. She dived to the bottom, like a bait’s lead sinker, that rides upon the neat-horn, and carries destruction to the voracious fishes. And she found Thetis in her hollow cave, and around her sat assembled the goddesses of the sea; and she in the midst was lamenting the fate of her blameless son, who was soon to die in loamy Troy, far from the land of his fathers. And fleet-foot Tris drew near, and spake— “ Arise, O Thetis; for Zeus of the immortal counsels calls thee.” Then answered Thetis of the silver foot: ‘“‘ Why doth that great one summon me? I shrink from coming among the immortals, for my soul is troubled with distress ; but I will go; for his word may not be made vain.” So spake she, divine among goddesses, and took her veil, that was sable; darker robe never was. She went, and windfoot rapid Iris went before; and the sea wave divided before them. And they went up the beach, and took flight to heaven; and they found Cronides, the thunderer afar; and about him sat assembled the blessed gods, who live for ever. And she sat down by Zeus the Father, and Athene gave her place; and Hera put a fair golden cup in her hand, and spoke 4 THE RANSOMING OF HECTOR 423 words of cheer: and Thetis drank, and gave it back. And thus began the Sire of gods and men— “Thou art come to Olympus, goddess Thetis, in thy trouble, and in thy heart is grief without solace; I know well; but I must tell thee wherefore thou art called. Nine days a strife hath been among the gods because of Hector slain and of Achilles, taker of cities ; and some would have the keen-eyed, the Argicide, steal away the dead man ; but I would accord Achilles yet another glory, and engage thy duty and thy affection. Get thee to the host, and lay injunction on thy son; tell him that the gods are angry with him, and I especially, because in his madness he keeps Hector beside the pinneted ships, and lets him not go; perhaps he will fear me, and release the dead man. And I will send Iris to great-hearted Priam, and bid him go to the ships of the Achzeans, and redeem his son, and take a gift to Achilles, that may appease him.” He said, and silver-sandalled Thetis gainsaid not; and she came fleeting down Olympus’ tops. And she came to her son’s booth, and found him, groaning heavily ; and around him his companions were busy preparing the morning meal, from a great shaggy ram, that lay there slain. And she majestical sat down beside him, and caressed him with her hand, and spake a word, and said her say— “My child, how long wilt thou lament and mourn, and eat thy heart, forgetting food and sleep? for it is good to be with a woman. Thy life will not be long, and death and violent fate draw nigh to thee. Attend, for I come on the errand of Zeus; he says the gods are angry with thee, and himself particularly, because thou art beside thyself, and keepest Hector by the pinneted ships, and lettest him not go. Give up the body then, and take a price.” And thus the swift Achilles answered her: “So be it; let him who brings the ransom take the body ; if the Olympian be peremptory.” Book XXIV 103—140 Book XXIV 141-179 424 THE ILIAD OF HOMER Such winged words spake mother and son together amid the circuit of the ships. And Cronides sent Iris to holy Iium— “Go now, swift Iris, leave the seat of Olympus, and hie thee to Troy, and tell great Priam to redeem his son; let him go to the ships of the Achzans, bearing a ransom, that may appease Achilles’ mood, himself alone; let not any Trojan go with him, save one old herald, to guide the mules and smooth-running wain, and bring back again to the city the slain man, whom divine Achilles slew. And let not death be in his thought, nor fear; for he shall have the Argicide to his conductor, who shall conduct him, till he bring him to Achilles; and when he shall be come within the booth, he will not slay him, nor suffer any other; for he is not brainsick, nor insensate, nor presumptuous ; he will be clement to the suppliant.” He said, and stormfoot Iris sprang forth to do his bidding ; and she came to the house of Priam, and found there clamour and lamentation. Within the court the sons sat around their father, and sullied their garments with tears; and in the midst was the old man, wrapped tightly in his mantle; and there was much filth upon his head and upon his neck, which he had cast upon himself as he wallowed there. And in the house his daughters and his daughters-in-law made wailing, remembering the many and the brave, who lay low, having lost their lives beneath the hand of the Argives. And the messenger of Zeus stood nigh to Priam, and spake to him, softly ; for trembling came upon his limbs— “Priam, son of Dardanus, take heart and fear not; I come not to thee with announcement of evil, but with good intent ; I come to thee the messenger of Zeus, who from afar taketh pity and compassion upon thee. The Olympian bids thee redeem divine Hector, and take a present, to appease Achilles; go by thyself, and let not any Trojan be with thee, save one old herald only, to guide the mules and the smooth- running car, and bring back again to the city the dead man, THE RANSOMING OF HECTOR 425 whom Achilles slew. And let not death be in thy thought, nor fear; for thou shalt have the Argicide to thy conductor, who shall conduct thee, until he bring thee to Achilles. And when thou shalt be come within the’ hut, he will not slay thee, nor suffer any other; for he is not brainsick, nor insensate, nor presumptuous; he will be clement to the supplant.” So spake swift Iris, and departed thence. And he bade his sons prepare the body of the mule-waggon, and bind the carriage upon it; and himself went down to the fragrant chamber, whose roof was high, whose wall was cedar, the trea- sury of many splendid things; and he called to Hecabe his wife, and said— “Madam, a messenger from Zeus Olympian hath come to me, and bids me go to the ships of the Achzans, and buy back my son, and take a present, to appease Achilles. Come, tell me, what thinkest thou thyself? for my heart and spirit urgently bid me go thither, into the broad encampment of the Acheans.” He said, and she shrieked out, and answered him: “ Ah me, where is thy wisdom, for which thou once wert famous among foreign men and among thine own people? How seekest thou to go alone to the ships of the Achzans, to meet aman who hath slain thy sons, many and brave; surely thy heart is iron; for if he shall behold thee, and have thee in his hand, ruffian and traitor, he will have no mercy, nor any reverence : let us withdraw into our house, and sit and weep ; and let it be with the dead according to the thread which violent Fate span him, when he was born, when I brought him forth, that he should gorge the running dogs, far from his parents, slain by the man of war—would I could set my teeth in his heart and eat it! then were there retribution for my son; for he slew him not in cowardwise, but standing to defend the Trojan men and the Trojan women, thinking not of flight or of evasion.” Book XXIV 180—216 Book XXIV 217—254 426 THE ILIAD OF HOMER Then spake the old man, Priam of mien divine: “Keep me not back, who seek to go; nor let me have an evil omen in mine own house; thou canst not move me. Had any man that goes on ground given me this bidding, or any seer, such as priest or augur, I had esteemed it false, and put it from me; but mine ears have heard the goddess, and mine eyes have seen; I will go, and my word shall stand. And if it be my fate to die beside the ships of the bronzen-coated Achzans, so would I choose; let me but embrace my son, and weep my fill, and let Achilles slay me on the place.” He said, and opened the goodly lids of his coffers, and took thence twelve robes, exceeding beautiful, and twelve cloaks of single fold, and carpets as many, and twice six fair mantles, and tunics no fewer; and he weighed out of gold ten full talents; and he brought out two glittering tripods, and four caldrons, and a glorious goblet, which the Thracians gave him, when he went to them on embassy, a great possession ; but the old man spared it not, so sorely longed he to redeem his son. And he thrust forth the company from the porch, with sour and taunting words— “Begone, ye wretches, ye disgraceful crew! have ye no trouble at home, that ye come hither to vex me? Is it not enough for you that Cronid Zeus hath visited me, and I have lost the bravest of the brave? Yourselves shall smart also ; for the Achzans will slay you more easily, now that he is dead. But as for me, before I see my city sacked and spoiled, let me go down into the house of Death.” He said, and overawed them with his staff; and they slunk out before the angry king. And he called angrily to his sons, to Helenus, and Paris, and noble Agathon, and Pammon, and Antiphonus, and Polites good at need, and Deiphobus, and Hippothoiis, and stately Dius; to these nine the old man shouted angrily— “Villains, make haste, ye sons of my disgrace! would all of you had been slain before the swift ships of the Acheans THE RANSOMING OF HECTOR 427 in lieu of Hector! O hapless hapless I, who begat sons, the bravest in broad Troy, and now not any is left! Méstor the godlike, and Troilus, fighter upon horses, and Hector, who was a god among men; he bore him not as the son of a mortal man, but as the son of a god; them Ares has taken from me, and ye who are left are disgraces, perjurers and skippers, whose feet are light only in the dance, who make foray of lambs and kids among their own people. Make ready the waggon with all speed, and lay these goods upon it, that I may hasten upon my journey.” He said, and they shrank beneath their father’s rebuke, and brought forth the underpiece of the goodly mule-car, new of frame, firm of wheel, and bound the carriage upon it: and they took down from the pin the yoke for the span of mules ; of boxwood was it, with knob and with side-standing horns ; and with the yoke they brought the strap, that was nine cubits long; and they placed the yoke upon the smooth pole, at the pole’s end, and put the ring upon the holdfast; and thrice they bound the yoke tight by the knob, and wound what was left round the pole, and bent in the tongue beneath. And they brought from the treasury the immense ransom of Hector, and heaped it up upon the polished car; and they put in the hard-hooved mules, the workers in harness, which once the Mysians gave to Priam, a noble gift; and for Priam himself they yoked horses, which the old man kept to his own use, and fed at the smooth-wrought manger. Now then king and herald were yoked and ready before the lofty house ; much thought they both. And there drew near to them Hecabe, anxious of mind, bearing delicious wine in her right hand, in a golden bowl, that they might make liba- tion ere they went; and she stood before the chariot, and spake— “ Take, pour libation to Zeus the father, and pray that thou come safe home again from among men thine enemies, since thy heart impels thee toward the ships; but I consent not. Boor XXIV 255—289 Book AXTV 290—326 428 THE ILIAD OF HOMER Now make thy prayer to Cronion of the black cloud, the lord of Ida, whose eyes look down upon all Troyland, and ask for an omen, a bird, the swift messenger, the mightiest of all fowls, the bird he loves the best; let him appear upon the right, that thou mayest see him with thine eyes, and take confidence, and go to the ships of the swift-riding Danaans: and if Zeus will not accord thee his messenger, I rede thee, go not to the ships of the Argives, although thou be so eager.” Then answered the old man, Priam of mien divine: “Lady, I will not slight thy urgency; it is good to lift up hands to Zeus, if perhaps he may have pity.” So said the old man, and bade a handmaid pour fair water upon his hands; and she drew near with basin and with ewer. And he washed his hands, and took the cup from his wife, and prayed, standing in the middle court, and poured forth wine, and looked up to heaven, and spake a word, and said— “O Zeus our father, who rulest from Ida, most glorious, most great; grant that I may find in the dwelling of Achilles kindness and compassion; and send me an omen, thine own swift messenger, the mightiest of fowls, the bird thou lovest the best; let him appear upon the right, that I may see him with mine eyes, and take confidence, and go to-the ships of the swift-riding Achzans.” Such was his prayer ; and Zeus the Counsellor heard him. And immediately he sent an eagle, the nonpareil of birds, the hunter, the dusky one, whom some call sable: as wide as is the portal, close-fitted, bolted fast, in the high-roofed treasure- chamber of a wealthy man, so wide spread out his wings ; and he appeared to them upon the right, sailing over the city. And they saw, and rejoiced, and their spirit was refreshed within them. And the old man made haste, and mounted upon the chariot, and drove forth from the porch and the resounding corridor. In front the mules drew along the four-wheeled waggon, which Ideus guided skilfully ; and behind came the THE RANSOMING OF HECTOR 429 horses, which the old man managed with the whip, and drove quickly through the city: and all his kin accompanied, weeping and wailing, as for one who went to death. And when they were come down from the city, and had reached the plain, his sons and his sons-in-law returned again to Ilium ; but Zeus, who speaks afar, beheld well the two, when they came into the plain; and he saw the old man, and had compassion. And soon he spake to Hermes, his own son— “ Hermes, thou loved most to consort with man, and givest ear to whom thou choosest. Go now, and conduct Priam to the hollow ships of the Achzans, so that none of all the Danaans may see him, nor perceive, until he be come to Pelides.” He said; and the Conductor, the Argicide, gainsaid not; he bound beneath his feet the fair sandals, immortal, golden, that bear him over the wave and over the infinite land, swift as the breezes ; and he took the rod, wherewith he lulls to rest the eyes of men, or awakes them again from slumber; with that in his hand flew forth the potent one, the Argicide; and soon he came to Troyland and the Hellespont, and walked on ground, in the likeness of a princely boy, whose beard is just coming, and his beauty in its freshness. And when they had driven past the great monument of Ilus, they stopped the horses and the mules in the river, to give them water; and darkness had fallen upon the earth. And the herald perceived Hermes approaching nigh, and he spake to Priam, and said— “Beware, son of Dardanus; for wariness is needful. I see a man; and I fear lest we shall come to disaster. Come, let us flee upon the chariot; or shall we clasp his knees, and entreat him, if perhaps he may have mercy ?” He said, and the old man’s mind was confounded, and he was in terror, and the hair of his flesh stood up, and he was astonied ; but the Beneficent one himself drew nigh, and took the old man’s hand, and spake a question— Book XXIV 327—361 Book XXIV 362—402 430 THE ILIAD OF HOMER “Whither, father, journeyest thou with horses and with mules, through the immortal night, when other men are sleeping? Fearest thou not the Acheans, breathing might, who lie hard by, hostile and unfriendly? Should some of them espy thee, through the swift black night, conveying so many treasures, what were thy counsel then? Thou art not young, and thy companion is old, nor could ye stand up against a man in anger; but I will do thee no harm, but rather defend thee, and I esteem thee as a father.” Then answered him the old man, Priam of mien divine: “ Dear child, it stands indeed as thou sayest; but once again the hand of some god is over me, who hath allowed me to meet one like thee on my way, in happy hour, one so stately and so fair; thy speech is wise, and happy are thy parents.” Then spake in turn the Conductor, the slayer of Argus; “Old sir, thou speakest well; but tell me truly, dost thou transport these many precious treasures to the land of foreign men, to have them safe, or are ye all deserting sacred Ilium, in your fear, because so great a champion is dead, thy son, who ever coped with the Achzans?” Then replied the old man, Priam of mien divine: “ Who art thou, noble sir, and of what parents, who knowest so well the fate of my poor son ?” And thus returned the Conductor, the slayer of Argus: “Thou wouldst make trial of me, old sir, and ask of noble Hector; often have mine eyes beheld him in the glorifying battle, when he would drive the Achzans to the ships, and slay them with stroke of the sharp sword; and we stood still and wondered; for Achilles would not let us fight, because he was angry with Atrides ; his man am I, and one good ship brought us hither; and I am of the Myrmidonians, and my father is Polyctor; rich is he, and old like thee, and six sons has he, and myself the seventh; we cast lots, and the lot fell upon me to come hither. And now I am passing from the ships into the plain; for in the morning the full-eyed Achzans will THE RANSOMING OF HECTOR 431 set their battle about the city; they fret because they sit idle, and the princes of the Achzans cannot withhold them from the eager war.” Then answered the old man, Priam of mien divine: “If thou be indeed a follower of Achilles, come tell me now the truth ; is my son yet beside the ships, or hath Achilles hewn him limb from limb, and cast him to his dogs?” And thus returned the Conductor, the Argicide: “Old man, nor dog nor bird hath touched him; he lies as he was beside Achilles’ ship, within the hut; twelve morns have seen him lie, but his flesh is not decayed, and the worms eat him not, which eat the bodies of the slain. Doubtless Achilles drags him ruthlessly about the burial-place of his dead friend, at springing of the day; but he disfigures him not; thou wouldst wonder to behold him, how dewy-fresh he lies, the blood washed from him, nor is he befouled; and all the wounds are closed, wherewith he was wounded; for many drove their weapons into him. So do the blessed gods, who live for ever, take care of thy brave son, though slain and dead; for they loved him well.” He said, and the old man rejoiced, and answered: “Surely, my child, it is good to offer befitting gifts to the immortals; for never did my son—my son no more! forget in his house the gods who hold Olympus; and they have remembered it to him, though he be in the doom of death. Come, take from me this goodly cup, and be my convoy, and protect me, with the helping of the gods, until I be come to the hut of Peleus’ son.” Then spake again the Conductor, the slayer of Argus: “Old man, thou makest trial of thy younger; but thou persuadest not me to take a gift without the knowledge of Achilles ; too much I fear and reverence him to rob him, lest evil come to me thereafter ; but I will be thy convoy, were it as far as famous Argos, thy true companion by land or in swift ships ; no man shall do thee violence, or make light of thy defender.” Book XXIV 403—439 Book AXIV 440—477 432 THE ILIAD OF HOMER So spake the Lord of Increase, and leapt upon the chariot, and took whip and reins in hand; and he breathed spirit into the horses and the mules. And when they came to the palisade and the entrenchment of the Achzans, the watchers were preparing of their meal; but the Conductor, the Argicide, shed sleep upon them, and opened the gates, and put aside the bars, and brought in Priam and the splendid present upon its wain, And they came to the lofty hut of Peleus’ son, which the Myrmidonians made for their king; they hewed the beams of fir-wood, and covered them above with downy thatch, gathered from the meadow; and around they made a great court with thick-set pales; and the gate was secured with one bolt of fir, one strong fastening, which three Acheans shot into the staple, and three drew back again; but Achilles put it to with his own hand. And Hermes, the Benefactor, opened the gate for the old man, and brought in the splendid present for the fleet son of Peleus, and stepped from the chariot to the ground, and spake— “Qld man, I who have come to thee am an immortal god, Hermes; for my father sent me to be thy conductor: and now I will return again, nor come into the sight of Achilles ; it were not well that an immortal god should so openly favour mortal men. But do thou enter, and clasp the knees of Pelides, and beseech him by his father, and by his mother of the lovely locks, and by his son, that thou mayest work upon his mood.” So said Hermes, and departed towards high Olympus : and Priam leapt from the chariot upon. the ground, and left Ideus there, who remained holding the horses and the mules ; and the old man went straight to the house, where sat Achilles, dear to Zeus; and he found him within ; his companions were sitting otherwhere. Two only, warrior Automedon and Alcimus, branch of Ares, were bustling to and fro; he was but newly finished with his meal, with eating and with drink- ing; the table stood beside him. And high Priam entered, THE RANSOMING OF HECTOR 433 but they saw him not; and he drew near, and embraced the knees of Achilles, and kissed the terrible, the slaughterous hands, that had slain him many ason. And as a man who has fallen into a great crime, who has slain his neighbour in his own land, and fled into another country; as he comes into some rich man’s house, and all look upon him with astonishment; so did Achilles look with astonishment upon Priam of mien divine; and the others were astonished, and looked to each other; and Priam spake, and thus he made his prayer— “Remember thy father, Achilles, image of the gods; for Iam old as he, upon the dismal threshold of old age: and he is molested of his neighbours, who dwell around, nor is there any to keep from him disquiet and vexation; but yet he hears that thou art alive, and takes comfort, and hath continual hope to see his son returning from Troyland; but what have I of comfort, who have begotten so many sons, the leaders of the land, and now not one is left? Fifty had I, when the sons of the Achewans came; nine and ten from one womb, and the others handmaids bare me in my house. And all the rest are dead in battle broil; but he, mine only one, the defender of my city and my people, him thou slewest as yesterday, fighting for his own land, Hector; because of him am I come to the ships of the Achzans, to buy him of thee, and I offer no petty price. Think, O Achilles, of the jealous gods, and have pity on the dead; and remember thine own father, for I am more miserable than he; and I have endured what earthly man hath never endured, that I should put to my mouth the hand of him who slew my son.” He said, and moved him to desire of weeping, because of his father; and he took the old man by the hand, and put him gently from him. And they wept together, bitterly ; he remembering red-handed Hector, sunken down before Achilles’ feet, and he remembering his father, or sometimes Patroclus; and the noise of their weeping went through the 2F Book XXIV 478—512 Book XXIV 513--551° 434 THE ILIAD OF HOMER room. But when divine Achilles had taken delight of weep- ing, he sprang from his chair, and raised the old man by the hand, compassionating the hoary head and the hoary beard ; and thus he spake to him with winged words— “Unhappy, verily thou art acquainted with sorrow; how hast thou ventured to come alone to the ships of the Achzxans, to visit a man, who hath slain thy sons, many and brave? Surely thy heart is iron. Come, sit thee down upon the chair, and though we be in affliction, let us suffer our grief to rest in our bosoms; for there is no profit in melancholy weeping. But so the gods have spun the thread of miserable mortals, to live in wretchedness, themselves without a pain. Two jars there be, that stand upon the threshold of Zeus, one full of good, and one of evil givings; and if Zeus, the hurler of the lightning, mingles them for any, sometimes he meets with evil hap, and sometimes with good; but if he give him wholly of the evil, his state is abject; and ravening hunger drives him over the divine earth, and he wanders, disallowed of gods and men. And even so the gods gave to Peleus magnificent gifts from his beginning; for he excelled all men in riches and in wellbeing, and he was ruler of the Myrmi- donians, and though he was a mortal, they gave him a goddess to his bride: but he also found evil from heaven; no race of princes had he in his hall, but one only son, one now about to die; and J attend him not in his old age, for I keep leaguer here in Troyland, far from my country, besetting thee and thy children. And thou, old man, we have heard tales of thy prosperity; whatever Lesbos the abode of Macar to the south confines, and Phrygia on the upper east, and the unbounded Hellespont, all this, old man, hast thou outdone in opulence and in the numerousness of thy sons: but since the Heavenly Ones have brought calamity upon thee, thy city is surrounded with battle and carnage. Be brave, and weep not unsur- ceasingly ; thy weeping will not help thy valiant son, nor wilt thou bring him again, before new evil come.” THE RANSOMING OF HECTOR 435° Then answered the old man, Priam of mien divine: “Bid me not sit in chair, thou heavenly-bred, while Hector lies within thy house, an unregarded thing: give me him, that I may see him, and take the abundant ransom; enjoy the treasure, and return to thine own land, since thou hast let me pass freely.” Then grimly scowling spake the fleet Achilles : “Old man, provoke me not; my mind is set to give up Hector; for a messenger came to me from Zeus, my mother, she who bare me, the daughter of the old man of the sea. And well I know, O Priam—thou deceivest not me—that some god hath brought thee to the swift ships of the Achzans, There lives not man, no, not the mightiest, who might adventure into this camp, nor could any elude the sentinels, or lightly shoot back the bolt of my gate; therefore touch me not with irritation, lest I keep not my hand from the suppliant in my house, and sin against the admonition of Zeus.” He said, and the old man feared, and obeyed. And Pelides bounded from the chamber, like a lion; not alone; with him went. two companions, warrior Automedon and Alcimus, whom most he cherished of his men, after the dead Patroclus; they loosed the horses and the mules from the yoke, and brought in the herald, the summoner of aged Priam, and set him in a seat, and took from the waggon with the goodly tires the mighty ransom of the head of Hector; but they left two mantles and a fine-spun tunic, that he might wrap the dead in it, and give him up, to be carried to his home: and he called out serving-women, and bade them wash the dead man, and anoint him, and do this privily, that Priam might not see his son; lest in his provocation he might not contain his anger, and Achilles be stirred up to passion, and slay him, and sin against the admonition of Zeus. And when the women had washed the dead man, and anointed him, and put the goodly mantle upon him, and the tunic, Achilles lifted him himself, and laid him on the bier; and the others placed Book AXIV 552—590 B OOK AATV 591—625 436 THE ILIAD OF HOMER it on the smooth-wrought waggon. And with a moan he named his dear dead friend— “ Patroclus, be not angry, if thou learn, even in the house of Death, that I have given up divine Hector to his father, and taken of him no unbecoming price; and thou shalt have thy proper moiety.” So spake divine Achilles, and returned into the hut, and sat him down again in the rich-carven chair, whence he arose, beside the opposing wall, and spake to Priam— “Thy son, old man, is thine, as thou desiredst, and laid upon his bier; thou wilt behold him with the springing day, when thou takest him hence; but now let us think of food. For even Niobe remembered food, Niobe of the lovely tresses, whose twelve brave children perished in her house, six daughters, and six manly sons; and these Apollo slew from the silver bow, and those Artemis, shedder of arrows; for they were angry with Niobe, because she compared herself to Léto ; she said she had borne two children, and herself many ; but the two were the destruction of the many. Nine days they lay in their blood, and there was none to bury them, for Cronion had turned the people into stone; and on the tenth day the gods, the Heavenly ones, buried them. She also remembered food, for she was faint with weeping. And now among the rocks, upon the pastoral mountains, in Sipylus, where, so they say, are the sleeping-places of the goddesses, the nymphs, who wildly dance about the Acheloiis, she stands a stone, and thinks upon her troubles. Come, aged friend, let us also think of refreshment; and put off thy weeping for thy son, till thou have brought him to Ilium; well bewept will he be.” So said the swift Achilles, and sprang up, and slew a white-fleeced sheep; and his companions flayed him, and dismembered him, and cut him in pieces neatly, and ran them through with skewers, and roasted them deftly, and drew them off again; and Automedon took bread, and set it round the THE RANSOMING OF HECTOR 437 table in goodly dishes; and Achilles served the meat: and they put out their hands to the good things before them. And when the desire of eating and drinking was appeased, Priam, son of Dardanus, looked wondering upon Achilles, upon his stature and his quality ; for he seemed of port divine. And Achilles looked wondering upon Dardanid Priam, hear- ing his word, and beholding his comely aspect. And when they had taken gratification of mutual looks, first spake the old man, Priam of mien divine— “Show me to my rest, heavenly-bred, and let us take de- light of pleasant sleep ; for I have not closed my eyes beneath my eyelids, since my son lost his life, at thy hand; ever have I been groaning and revolving immeasurable troubles, rolling in the mire, in the enclosure of my house-court; but now I have eaten meat, and sparkling wine hath passed my throat; before I had not tasted.” He said, and Achilles bade his followers and the serving- women set out bedsteads beneath the portico, and put in them fair dyed garments of purple, and lay rugs upon them, and spread thick woollen wrappings, to be a covering above; and the women went out of the house, with torches in their hands, and soon they prepared two beds. And swift Achilles spake a merry word— “Dear sir, sleep outside my house; perchance some of the counsellor Achzans, who sit with me and take counsel, as custom is, may come hither; should one of these espy thee in the swift black night, he might tell it to Agamemnon, shepherd of the people, and there would be delay in the release of the dead. Come now, tell me the very verity; how many days meanest thou to make funeral for noble Hector, that I myself may abide at home, and keep back the people?” Then answered him the old man, Priam of mien divine: “Tf thou indeed permittest me to make funeral for noble Hector, this much, Achilles, would I petition of thee. Thou knowest how we are blockaded in the city, and it is a long Boor XXIV 626—662 Boox XXIV 663—699 438 - THE ILIAD OF HOMER way to bring wood from the mountains, and the Trojans are in fear; nine days let us lament him in my house, and on the tenth day let us bury him, and make a feast for the people; and on the eleventh day let us raise a mound above him ; and on the twelfth day we will fight again, if needs must.” And swift divine Achilles answered him; “Priam the aged, thy request is granted; I will defer the war for the time thou askest.” He said, and took the old man by the right hand, to remove his fear. So they two, the herald and Priam, men of wisdom both, went to their rest in the vestibule; but Achilles slept in the alcove of his firm-built hall, and beside him lay Briseis of the lovely cheek. So gods and horse-plumed men slept all the night, weighed down with pleasant sleep; but sleep came not upon Hermes, the Lord of Benefit, for he considered how-he might send Priam the king from the ships, and the stout sentinels not see; and he stood above his head, and said— “Old man, hast thou forgotten danger, that thou sleepest so sound in the midst of enemies, because Achilles let thee pass unharmed? Thou hast redeemed thy son, for a great price; but thy sons, who yet remain, would give three times so much to have thee back alive, were Atride Agamemnon to know of thee, or any of the Achzans.” He said, and the old man feared, and aroused the herald ; and Hermes yoked for them the horses and the mules, and drove them through the encampment rapidly, and no man knew. And when they came to the ford of the fair-flowing river, of eddying Xanthus, whom immortal Zeus begat, then Her- mes departed to high Olympus; and saffron-vested’ Dawn was diffused upon the earth. And they drove on the horses to the city, with moaning and with groaning, and the mules bare along the dead man. And none perceived them, of men or of fair-girdled women, until Cassandra, semblance of golden THE RANSOMING OF HECTOR 439 Aphrodite, went up to Pergamus, and descried her father standing in the chariot, and the herald, the proclaimer of the city ; and she saw the other lying upon his bier in the mule- waggon; and she shrieked out, and called through all the town— “Come hither, Trojan men and Trojan women, and look on Hector ; come, if ever in his lifetime ye rejoiced when he returned from the battle, the sunshine of the city and the people.” She said, and not any Trojan man nor any Trojan woman remained within the city; for grief insufferable pricked them all; and they met the bringers of the dead hard by the gates. And before the rest his wife and his reverend mother rushed to the well-wheeled waggon, and put hand to their heads, and tore their hair for him; and the crowd stood weeping around. And all day long, until the setting sun, had they stood weeping and mourning for Hector before the gates, had not the old man spoken from the chariot— “My people, suffer me to pass through you with the mules; ye shall have sufficiency of weeping when I have brought him to my house.” He said, and they made way, and let the waggon pass. And when they had brought it within the stately house, they laid him in a bed of curious work ; and around him stood the singers, the leaders of lamentation; they began the chant of mourning, and the women wailed in cadence; and the leader of their wailing was white-armed Andromache, who held between her hands the head of red-handed Hector. “ Husband, thou diest young, and leavest me a widow in thy house; and our child is but an infant, the child of our unhappiness; nor do I hope that he will reach to manhood ; for before that this city will be utterly spoiled; since thou art gone, her tutelary, who didst defend her, and protect her wives and her little children; but soon they will be carried away in the hollow ships, and I among them; and thou, my Book XXIV 700—7 32 Boor AXIV 733—769 440 THE ILIAD OF HOMER child, perhaps wilt go with me, and learn to ply some mis- becoming task, the drudge and bondslave of a brutal master ; or haply some Achzean will catch thee by the arm, and fling thee from the wall, a grisly death, some angry man, whose brother Hector hath slain, or his father, or his son,—for very many Achezans have bitten the infinite soil beneath the hand of Hector; thy father was not soft-handed in the raging battle. Because of all this, Hector, do the people mourn for thee throughout the city, and thy parents sit in grief and desola- tion ; but most of sorrow thou bequeath’st to me; thou heldest not out any hand to me from thy bed of death, nor spakest any comfortable word, which I might remember, while I weep for thee night and day.” So spake she weeping, and the women wailed again; and Hecabe then began the loud lament— “Hector, thou best beloved of all my sons, while yet thou livedst, thou wert dear to the gods; and they have been mind- ful of thee in the fate of death; for my other sons, whom he took prisoner, fleet-foot Ahilles would sell away, beyond the never-wearied sea, to Samos, or Imbros, or Lemnos, land of smoke ; and when he had taken thy life with the long edge, he dragged thee, day by day, about the tomb of his friend, Patroclus, whom thou slewest ; but he brought him not back again : and now thou liest dewy-fresh before me, like one new slain, as if Apollo of the silver bow had visited thee with his gentle arrows.” So spake she weeping, and the endless wail rose again ; and after her Helen lifted up her voice— “ Hector, thou dearest of my Trojan brothers, thy brother is my husband, Alexander of mien divine, who brought me hither ; would I had died the sooner! and now the twentieth year is come about, since I came away, and left the land of my fathers; but never have I heard from thee word of reproach, or of discourtesy ; rather, if any had spoken harshly to me, a brother, or a husband’s sister, or a brother’s wife, or the queen THE RANSOMING OF ITECTOR 441 my mother,—for the king is ever tender as a father—thou wouldest have won them with soft speech, and kept them from me, with thy forbearance, and thy gracious words ; wherefore I weep for thee, with breaking heart, and for myself unhappy ; for now I have no longer any in broad Troyland who will be kind to me, or pity me; but I am become an abhorrence.” So spake she weeping; and the innumerable concourse wailed. And aged Priam spake among the people— “Go now, ye Trojans, and fetch me wood to the city; and fear not any hidden ambush of the Argives; for Achilles promised me, when he sent me from the black ships, that he would make no battle until the twelfth morning come.” He said, and they yoked mules and oxen beneath the wains, and assembled before the city. Nine days they brought in wood abundantly ; but when the Dawn, that is the lamp of men, returned the tenth time, they brought out gallant Hector, weeping sore, and laid him on the summit of the pile, and put to the fire. And when the rathe and rosy-fingered Dawn appeared, the people assembled about the pyre of famous Hector. First they put out the blaze with sparkling wine, where yet the fire prevailed ; and then his brothers and his friends gathered together the white bones, weeping ; and the big tear trickled down their cheeks ; and they took them, and put them ina box of gold, and wrapped it about in folds of purple, and laid it in a hollow grave, and made a pavement above of broad close-fitted stones ; and they heaped up a mound, and posted watchers all about, lest the well-ereaved Achzans should fall upon them before they were done; and when they had heaped up the mound they went their way. And they assembled together, and made magnificent banquet in the hall of the king, of Priam heavenly-bred. Such was the burial of Hector, master of horses, 26 Book XAT 770—end Printed by R. & R. Crarx, Edinburgh