?n \*<» ? 3 s CHAUCER’S PROLOGUE, KNIGHT’S TALE, AND NUN’S PRIEST’S TALE Macmillan’s JElodtr* American ant Engltst) Classics A Series of English Texts, edited for use in Elementary and Secondary Schools, with Critical Introductions, Notes, etc. i6mo Clotii 25 cents each Addison’s Sir Roger de Coverley. Andersen’s Fairy Tales. Arabian Nights’ Entertainments. Arnold’s Sonrab and Rustum. Austen’s Pride and Prejudice. Bacon’s Essays. Baker s Out of the North Land. Bible (Memorable Passages from). Blackmore’s Lorna Doone. Boswell’s Life of Johnson. Browning’s Shorter Poems. Browning, Mrs., Poems (Selected). Bryant’s Thanatopsis, etc. Bulwer’s Last Days of Pompeii. Bunyan’s The Pilgrim’s Progress. Burke’s Speech on Conciliation. Burns’ Poems (Selections from). Byron’s Childe Harold’s Pilgrimage. Byron’s Shorter Poems. Carlyle’s Essay on Burns. Carlyle’s Heroes and Hero Worship. Carroll’s Alice’s Adventures in Wonder- land (Illustrated). Chaucer’s Prologue and Knight’s Tale. Church's The Story of the Iliad. Church’s The Story of the Odyssey. Coleridge’s The Ancient Mariner. Coopers The Deerslayer. Cooper’s The Last of the Mohicans. Cooper’s The Spy. Dana’s Two Years Before the Mast. Defoe’s Robinson Crusoe. De Quincey’s Confessions of an English Opium-Eater. De Quincey’s Joan of Arc, and The Eng- lish Mail-Coach. Dickens’ A Christmas Carol, and The Cricket on the Hearth. Dickens’ A Tale of Two Cities. (Two vols.) Dickens’ David Copperfield. Dryden’s Palamon and Arcite. Early American Orations, 1760-1824. Edwards’ (Jonathan) Sermons, Eliot’s Mill on the Floss. Eliot’s Silas Marner. Emerson’s Essays. Emerson’s Early Poems. Emerson s Representative Men. English Narrative Poems. Epoch-making Papers in l S. History. Franklin’s Autobiography. Gaskell’s Cranford. Goldsmith’s The Deserted Village, She Stoops to Conquer, and The Gcv - natured Man. Goldsmith’s The Vicar of Wakefield. Gray’s Elegy, etc., and Cowper’i John Gilpin, etc. Grimm’s Fairy Tales. Hale’s The Man Without a Country. Hawthorne’s Grandfather’s Chair. Hawthorne’s Mosses from an Old Manse. Hawthorne’s Tanglewood Tales. Hawthorne’s The House of the Seven Gables. Hawthorne’s Twice-told Tales (Selections from). Hawthorne’s Wonder-Book. Holmes’ Poems. Homer’s Iliad (Translated). Homer’s Odyssey (Translated). Hughes’ Tom Brown’s School Days- Huxley’s Selected Essays and Addresses. Irving’s Life of Goldsmith. Irving’s Knickerbocker. Irving’s The Alhambra. Irving’s Sketch Book. Irving’s Tales of a Traveller. Keary’s Heroes of Asgard. Kempis, a: The Imitation of Christ. Kingsley’s The Heroes. Lamb’s The Essays of Elia. Lamb’s Tales from Shakespeare. Lincoln’s Addresses, Inaugurals, and Letters. Longfellow’s Evangeline. Longfellow’s Hiawatha. Longfellow’s Miles Standish. Longfellow’s Miles Standish and Minoi Poems. Longfellow’s Tales of a Wayside Inn. Lowell’s The Vision of Sir Launfal. Lytton’s Last Days of Pompeii. JHactmllan’s pocket American anti ISngltstj Classics A Series of English Texts, edited for use in Elementary and Secondary Schools, with Critical Introductions, Notes, etc. i6mo Cloth 25 cents each Macaulay’s Essay on Addison. Macaulay’s Essay on Hastings. Macaulay’s Essay on Lord Clive. Macaulay’s Essay on Milton. Macaulay’s Lays of Ancient Rome. Macaulay’s Life of Samuel Johnson. Malory’s Le Morte d’Arthur. Milton’s Comus and Other Poems. Milton’s Paradise Lost, Books I and II. Old English Ballads. Old Testament (Selections from). Out of the Northland. Palgrave’s Golden Treasury. Parkman’s Oregon Trail. Plutarch’s Lives (Caesar, Brutus, and Mark Antony). Poe’s Poems. Poe’s Prose Tales (Selections from). Poems, Narrative and Lyrical. Pope's Homer’s Iliad. Pope’s Homer’s Odyssey. Pope’s The Rape of the Lock. Rossetti (Christina), Selected Poems. Ruskin’s Sesame and Lilies. Ruskin’sThe Crown of Wild Olive and Oueen of the Air. Scott s Ivanhoe. Scott's Kenilworth. Scott’s Lady of the Lake. Scott’s Lav of the Last Minstrel. Scott’s Marmion. Scott’s Quentin Durward. Scott’s The Talisman. Select Orations. Selected Poems, for required reading in Secondary Schools. Shakespeare’s As You Like It. Shakespeare’s Hamlet. Shakespeare’s Henry V. Shakespeare’s Julius Caesar. Shakespeare’s King Lear. Shakespeare's Macbeth. Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream. Shakespeare’s Merchant of Venice. Shakespeare’s Richard II. Shakespeare’s The Tempest. Shakespeare’s Twelfth Night. Shelley and Keats : Poems. Sheridan’s The Rivals and The School for Scandal. Southern Poets : Selections. Southern Orators : Selections. Spenser’s Faerie Queene, Book I. Stevenson’s Kidnapped. Stevenson’s The Master of Ballantrae. Stevenson’s Travels with a Donkey, and An Inland Voyage. Stevenson's Treasure Island. Swift’s Gulliver’s Travels. Tennyson's Idylls of the King. Tennyson’s In Memoriam. Tennyson’s The Princess. Tennyson’s Shorter Poems. Thackeray’s English Humourists. Thackeray’s Henry Esmond. Thoreau’s Walden. Virgil’s /Eneid, Washington’s Farewell Address, and Webster’s First Bunker Hill Oration. Whittier’s Snow-Bound and Other Early Poems. Woolman’s Journal. Wordsworth’s Shorter Poems. Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/geoffreychaucersOOchau GEOFFREY CHAUCER GEOFFREY CHAUCER’S THE PROLOGUE TO THE BOOK OF THE TALES OF CANTERBURY THE KNIGHT’S TALE THE NUN’S PRIEST’S TALE EDITED, WITH NOTES AND GLOSSARY, BY ANDREW INGRAHAM ^ LATE HEAD-MASTER OF THE SWAIN FREE SCHOOL, NEW BEDFORD, MASS. .boston college L CH£ stnut mil, Nefo |0otk THE MACMILLAN COMPANY • LONDON: MACMILLAN & CO., Ltd. 1916 All rights reserved Copyright, 1902, By THE MACMILLAN COMPANY. Set up and electrotyped September, 1902. Reprinted April, *903; February, 1904; January, November, 1905; February, 1906; January, 1907; April, October, 1908; July, 1909; February, 1910; January, 1911; August, 1912; January, 1913 ; March, 1914; January, July, 1915; March, July, 1916. CONTENTS Text : page The Prologue 1 The Knight’s Tale 36 The Nun’s Priest’s Tale 127 Reading Aloud 167 The Text 171 The Language 179 The Man 199 The Poet 212 List of Chaucer’s Works 232 Order of the Canterbury Tales .... 234 List of Books for Reference 236 Notes 239 List of Proper Names 287 Glossary 301 v THE PROLOGUE Whan that 0 Apriile with his shoures sote The droughte of March hath perced to the rote, And bathed every veyne in swich° licour Of which vertu engendred is the flour ; Whan Zephirus eek with his swete breeth Inspired hath in every holt and heeth The tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the Kam° his halfe cours y-ronne. And smale fowles maken melodye, That slepen al the night with open ye, So priketh hem nature in hir corages : Than Ion gen folk to goon on pilgrimages, And palmeres for to seken straunge strondes. To feme halwes couthe in sondry londes, 0 *’ And specially from every shires ende Of Engelond to Caunterbury they wende, The holy blisful martir 0 for to seke, That hem hath holpen whan that they were seke. Bifel° that in that sesoun on a day In South werk at the Tabard 0 as I lay B 1 2 THE PROLOGUE Redy to wenden on my pilgrimage To Cannterbury with fill devout corage, 0 At night was come into that hostelrye Wei nine and twenty 0 in a compaignye Of sondry folk by aventure y-falle In felaweshipe, and pilgrimes were they alle, That toward Cannterbury wolden ride. The chambres and the stables weren wide, And wel we weren esed atte beste. And shortly, whan the sonne was to reste, So hadde 1° spoken with hem everichon, That I was of hir felaweshipe anon ; And made forward erly for to rise, To take our wey, ther as I yow devise^ But natheles, whyl I have time anospace, Er that I ferther in this tale pace, Me thinketh 0 it acordaunt to resoun To telle yow al the condicioun Of ech of hem so as it semed me, And whiche they weren and of what degree, And eek in what array that they were inne 0 ; And at° a knight than wol I first biginne. A Knight ther was and that a worthy 0 man, That, fro the time that he first bigan To riden° out, he loved chivalrye, THE PROLOGUE Tr outhe and honour, fredom and curteisye. Ful worthy was he in his lordes werre, And therto hadde he riden, no man ferre, As wel in cristendom as in hethenesse, ^ And evere honoured for his worthinesse. -31 Alisaundre 0 he was whan it was wonne ; Ful ofte time he hadde the bord bigonne Aboven alle naciouns in Pruce. In Lettow hadde he reysed and in Puce, No Cristen man so ofte of his degree. In Gernade at the sege eek hadde he be Of Algezir, and riden in Belmarye. At Lyeys was he, and &t Satalye, Whan they were wonne ; and in the Grete See At many a noble armee hadde he be. At mortal batailles hadde he been fiftene, And foughten for our feith at Tramissene In listes thryes, and ay slayn his foo. This ilke worthy knight hadde been also Somtime with the lord of Palatye, Agayn another 0 hethen in Turkye : And everemore he hadde a sovereyn prys. And though that 0 he were 0 worthy, he was wys, And of his port as meke as is a mayde. He nevere yet no vileinye ne sayde 4 THE PROLOGUE 111 al his lyf, unto no maner wight. He was a verray parfit, gentil knight. But for to tellen yow of his array, His hors° were gode, but he ne was nat gay ; Of fustian he wered a gipoun Al bismotered with his habergeoun ; For he was late y-come from his viage, And wente for to doon his pilgrimage. With him ther was his sone, a yong Squyer, A lovyere, 0 and a lusty bacheler, 0 With lokkes crulle as they were leyd in presse. Of twenty yeer of age he was, I gesse. Of his stature he was of evene lengthe, And wonderly delivere and of greet strengthe. And he hadde been somtime in chivachye In Flaundres, in Artoys, and Picardye, And born him wel, as of so litel space, 0 In hope to stonden in his lady° grace. Embrouded was he, as it were a mede Al ful of freshe floures white and rede. Singinge he was, or floytinge, 0 al the day; He was as fresh as is the month of May. Short was his goune, with sieves longe and wide Wel coude he sitte on hors and faire ride. He coude songes make and wel endite, THE PROLOGUE 5 Juste and eek daunce, and wel purtreye and write. So hote he lovede that by niglitertale He sleep namore than doth a nightingale, thirteys he was, lowly and servisable, And carf biforn his fader at the table. ioo A Yeman hadde he, and ser vaunts namo At that time, for him liste ride so° ; And he was clad in cote and hood of grene, A sheef of pecok arwes brighte and kene Under his belt he bar ful thriftily 105 (Wel coude he dresse his take! yemanly, His arwes drouped nought with fetheres lowe), And in his hand he bar a mighty bowe. A not-heed hadde he, with a broun visage. Of wode-craft wel coude he al the usage. no Upon his arm he bar a gay bracer, And by his side a swerd and a bokeler, And on that other side a gay daggere, Harneised wel, and sharp as poynt of spere ; ^ A Gristofre on his brest of silver shene. 115 An horn he bar, the bawdrik was of grene ; A forster was he, soothly, as I gesse. * Ther was also a ISTonne, a Prioresse, That of hir smiling was ful simple and coy ; Hir gretteste ooth was but ‘ By Seynte Loy 0 ’ ; 1*0 6 THE PROLOGUE And she was cleped Madame Eglentine. 0 Ful wel she song the service divine, Entuned 0 in hir nose ful semely ; And Frensh she spak ful faire and fetisly, After the scole of Stratford-atte-Bowe,° Wexing it was, and sholde wanie sone. In gaude grene hir statue clothed was, With bowe in honde and arwes in a cas. Hir eyen caste she ful lowe adoun, Ther Pluto hath his derke regioun. Wei couthe he peynten lyfly that it wroughte, With many a florin he the hewes boughte. Now been thise listes maad, and Theseus, That at his grete cost arrayed thus The temples and the theatre every del, Whan it was doon, him liked wonder wel. But stinte I wol of Theseus a lite, And speke of Palamon and of Arcite. The day approcheth of hir retourninge, That everich sholde an hundred knightes bringe, The bataille to darreyne, as I yow tolde ; And til Atthenes, hir covenant for to holde, 2075 2080 2090 2095 86 THE KNIGHT'S TALE Hath everich of hem brought an hundred knightes Wei armed for the werre at alle rightes. 2100 And sikerly ther trowed many a man That never, sithen that the world bigan, As for to speke of knighthod, of hir hond,° As fer as God hath maked see or lond, Nas, of so fewe, so noble a compaignye. 2105 For every wight that loved chivalrye, And wolde, his thankes, han a passant name, Hath preyed that he mighte ben of that game; And wel was him, that therto chosen was. For if ther fille tomorwe swich a cas, 2110 Ye knowen wel that every lusty knight That loveth paramours and hath his might, Were it in Engelond or elles where, They wolde, hir tliankes, wilnen to be there. To fighte for a lady, — ben'dic'te ! 2115 It were a lusty sighte for to see ! And right so ferden they with Palamon ; With him ther wenten knightes many oon. Som wol ben armed in an habergeoun, And in a brest-plate and in a light gipoun ; 212 0 And somine woln have a peyre plates large; And somme woln have a Pruce sheld or a targe ; Somme woln been armed on hir legges weel, THE KNIGHT'S TALE 87 And have an ax and somme a mace of steel. Ther nis no newe gise that it nas old.° Armed were they, as I have you told, Everich after his opinioun. Ther maistow seen cominge with Palamoun Lygurge himself, the grete king of Trace. Blak was his herd, and manly was his face ; The cercles of his eyen in his heed, They gloweden bitwixe yelow and reed ; And lyk a griffon looked he aboute, With kempe heres on his browes stoute ; His limes grete, his brawnes harde and stronge, His shuldres brode, his armes rounde and longe. And as the gise was in his contree, Ful hye upon a char of gold stood he, With foure white boles in the trays. Instede of cote-armure over his harnays, With nayles 0 yelwe, and brighte as any gold He hadde a beres skin, col-blak, for-old. His longe heer was kembd bihinde his bak, As any ravenes fether it shoon for-blak ; A wrethe of gold arm-greet, of huge wighte, Upon his heed, set ful of stones brighte, Of fine rubies and of diamaunts. Aboute his char ther wenten white alaunts, 2125 2130 2135 2140 2145 88 THE KNIGHT'S TALE Twenty and mo, as grete as any steer, To hnnten at the leoun or the deer, And folwed him with mosel faste y-bounde, Colered of golde, and torets filed rounde. An hundred lordes hadde he in his route Armed ful wel, with hertes sterne and stoute. With Arcita, in stories as men finde, The grete Emetreus, the king of Inde, Upon a stede bay trapped in steel, Covered in cloth of gold diapred wel, Cam riding lyk the god of armes, Mars. His cote-armure was of cloth of Tars,° Couched with perles white and rounde and grete ; His sadel was of brend gold newe y-bete ; A mantelet upon his shuldre hanginge Bret-ful of rubies rede, as fyr sparklinge. His crispe heer lyk ringes was y-ronne, And that was yelow and glitered as the sonne, His nose was heigh, his eyen bright citryn, His lippes rounde, his colour was sangwyn ; A fewe fraknes in his face y-spreynd, Betwixen yelow and somdel blak y-meynd ; And as a leoun he his loking caste. Of five and twenty yeer his age I caste. His berd was wel bigonne for to springe ; 2150 2155 2160 2165 2170 THE KNIGHT’S TALE 89 His voys was as a trompe thunderinge. Upon his heed he wered of laurer grene A gerlond fresh and lusty for to sene. Upon his hand he bar for his deduyt An egle tame, as eny lilie whyt. An hundred lordes hadde he with him there, A1 armed sauf hir heddes in al hir gere, Ful richely in alle maner thinges. For trusteth wel that dukes, erles, kinges, Were gadered in this noble compaignye, For love, and for encrees of chivalrye. Aboute this king ther ran on every part Ful many a tan^e leoun and leoparf. And in this wise thise lordes alle and some 0 Been on the Sonday to the citee come Aboute prime and in the toun alight. This Theseus, this duk, this worthy knight, Whan he had brought hem into his citee, And inned hem, everich at his degree, He festeth hem, and doth so greet labour To esen hem and doon hem al honour, That yet men weneth that no mannes wit Of noon estat ne coude amenden it. The minstralcye, the service at the feeste, The grete yiftes to the moste and leeste, 2175 2180 2185 219c 2195 90 THE KNIGHT : S TALE The riche array of Theseus paleys, Ne who sat first ne last upon the deys, What ladies fairest been or best daun singe, Or which of hem can dauncen best and singe, Ne who most felingly speketh of love, What haukes sitten on the perche above, What houndes liggen on the floor adoun, — Of al this make I now no mencioun, But al theffect, that thinketh me the beste ; Now cometh the poynt, and herkneth if yow leste. The Sonday night, er day bigan to springe, When Palamon the larke herde singe (Although it nere nat day by houres two, Yet song the larke, and Palamon also), With holy herte and with an heigh corage He roos to wenden on his pilgrimage Unto the blisful Citherea benigne, — I mene Venus, honurable and digne. And in hir houre° he walketh forth a pas Unto the listes, ther hir temple was, And doun he kneleth and with humble chere And herte soor, he seyde as ye shul here. ‘ Faireste of faire, o lady myn Venus, Doughter of Jove and spouse to Vulcanus, Thou gladere of the mount of Citheroun, 2200 2205 2210 2215 2220 THE KNIGHT’S TALE 91 For thilke love thou haddest to Adoun, Have pitee of my bittre teres smerte, And tak myn humble preyere at thyn herte. Allas ! I ne have no langage to telle Theffectes ne the torments of myn helle ; Myn herte may mine harmes nat biwreye ; I am so confus that I can nought seye. But mercy, lady bright, that knowest wele My thought and seest what harmes that I fele ; Considere al this and re we upon my sore, As wisly as I shal for evermore Emforth my might thy trewe servant be, And holden werre alway with chastitee ; That make I myn avow, so ye me helpe. I kepe nought of armes for to yelpe,° Ne I ne axe nat tomorwe to have victorie, Ne renoun in this cas, ne veyne glorie Of prys of armes blowen 0 up and doun ; But I wolde have fully possessioun Of Emely e, and dye in thy servise ; Eind thou the maner how, and in what wise. I recche nat,° but it may bettre be, To have victorie of hem or they of me, So that I have my lady in mine armes. For though so be that Mars is god of armes, 2225 2230 2235 2240 2245 92 THE KNIGHT'S TALE Your vertu is so greet in hevene above That if yow list I shal wel have my love. Thy temple wol I worshipe evermo, And on thyn auter, wher I ride or go, I wol doon sacrifice and fires bete. And if ye wol nat so, my lady swete, Than preye I thee, tomorwe with a spere That Arcita me thurgh the herte bere. Than rekke I nought, whan I have lost my lyf, Though that Arcita winne hir to his wyf. This is the effect and ende of my preyere : Yif me my love, thou blisful lady dere/ Whan the orisoun was doon of Palamon, His sacrifice he dide, and that anon, Ful pitously with alle circumstaunces, A1 tel]e I nought as now his observaunces. But atte laste the statue of Venus shook And made a signe, wherby that he took That his preyere accepted was that day. For though the signe shewed a delay, Yet wiste he wel that graunted was his bone ; And with glad herte he wente him hoom ful sone. The thridde houre inequal 0 that Palamon Bigan to Venus temple for to gon, Up roos the sonne and up roos Emelye, 0 2250 2255 2260 2265 2270 THE KNIGHT'S TALE 93 And to the temple of Diane gan hye. Hir maydens that she thider with hir ladde Ful redily with hem the fyr they hadde, Thencens, the clothes, and the remenant al That to the sacrifice longen shal ; The homes fulle of meth, as was the gise ; Ther lakked nought to doon hir sacrifise. Smokinge 0 the temple, ful of clothes faire, This Emelye with herte debonaire Hir body wesh with water of a welle ; But how she dide hir rite I dar nat telle But it be any thing in general ; And yet it were a game 0 to heren al. To him that meneth wel, it were no charge, 0 — But it is good a man ben at his large. 0 Hir brighte heer was kempt, untressed al ; A coroune of a grene ook cerial Upon hir heed was set ful fair and mete. Two fires on the auter gan she bete, And dide hir thinges, as men may biholde In Stace of Thebes, and thise bokes olde.° Whan kindled was the fyr, with pitous chere Unto Diane she spak as ye may here. ‘ 0 chaste goddesse of the wodes grene, To whom bothe hevene and erthe and see is sene, 2275 2280 2285 2290 2295 94 THE KNIGHT'S TALE Quene of the regne of Pluto derk and lowe, Goddesse of may dens, that myn herte hast knowe Ful many a yeer and woost what I desire, As keep me fro thy vengeaunce and thyn ire, That Attheon aboughte cruelly. Chaste goddesse, wel wostow that I Desire to been a may den al my lyf, Ne never wol I be no love ne wyf. I am, thou woost, yet of thy compaignye, A mayde, and love hunting 0 and venerye , 0 And for to walken in the wodes wilde, And nought to been a wyf and be with childe. Nought wol I knowe compaignye of man. Now help me, lady, sith ye may and can, For tho thre formes 0 that thou hast in thee. And Palamon, that hath swich love to me, And eek Arcite, that loveth me so sore, (This grace I preye thee withoute more) As sende love and pees bitwixe hem two ; And fro me torn awey hir hertes so That al hir hote love and hir desyr And al hir bisy torment and hir fyr Be queynt, or turned in another place. And if so be thou wolt do me no grace, Or if my destinee be shapen so, 2300 2305 2310 2315 2320 THE KNIGHT’S TALE 95 That I shal nedes have oon of hem two. As sende me him that most desireth me. Bihold, goddesse of clene chastitee, The bittre teres that on my chekes falle. Sin thou art mayde, and kepere of us alle, My maydenhode thou kepe and wel conserve, And whyl I live a mayde, I wol thee serve/ The fires brenne up on the auter clere, Whil Emelye was thus in hir preyere ; But sodeynly she saugh a sighte queynte, Eor right anon oon of the fires queynte, And quiked agayn, and after that anon That other fyr was queynt and al agon. And as it queynte, it made a whistelinge, As doon tliise wete brondes in hir brenninge, And at the brondes ende out-ran anoon As it were blody dropes many oon. For which so sore agast was Emelye, That she was wel ny mad, and gan to crye ; For she ne wiste what it signify ed ; But only for the fere thus hath she cryed And weep that it was pitee for to here. And ther-with-al Diane gan appere, With bowe in hond, right as an hunteresse, And seyde, ‘ Doughter, stint thyn hevinesse. '325 2330 2335 2340 2345 96 THE KNIGHT'S TALE Among the goddes hye it is affermed, And by eterne word writen and confermed, Thou shalt ben wedded unto oon of tho That han for thee so muchel care and wo ; But unto which of hem I may nat telle. Farwel, for I ne may no lenger dwelle, The fires which that on myn auter brenne Shul thee declaren, er that thou go henne, Thyn aventure of love as in this cas. ? And with that word the arwes in the cas Of the goddesse clateren faste and ringe, And forth she wente and made a vanishinge ; For which this Emelye astoned was, And seyde, ‘ What amounteth this, alias ! I putte me in thy proteccioun, Diane, and in thy disposicioun.’ And hoom she goth anon the nexte weye. This is theffect, ther nis namore to seye. The nexte houre° of Mars folwinge this, Arcite unto the temple walked is Of fierse Mars, to doon his sacrifise With alle the rites of his payen wise. With pitous herte and heigh devocioun Right thus to Mars he seyde his orisoun : 1 0 stronge god, that in the regnes colde Of Trace honoured art and lord y-holde, 2350 2355 2360 2365 2370 THE KNIGHT’S TALE 97 And hast in every regne and every lond Of armes al the bridel in thyn hond, And hem fortunest as thee list devise, Accept of me my pitous sacrifise. If so be that my youthe may deserve, And that my might be worthy for to serve Thy godhede, that I may ben oon of thine, Than preye I thee to rewe upon my pine For thilke peyne, and thilke hote fyr In which thou whilom brendest for desyr, ******* For thilke sorwe that was in thyn herte, Have routhe as wel upon my peynes smerte. I am yong and unkonning, as thou wost, And, as I trowe, with love offended most, That evere was any lives creature ; For she that doth 0 me al this wo endure FTe reccheth never wher I sinke or flete. And wel I woot, er she me mercy hete, I moot with strengthe winne hir in the place 0 \ And wel I woot, withouten help or grace Of thee, ne may my strengthe nought availle. Than help me, lord, tom or we in my bataille, For thilke fyr that whilom brente thee As wel as thilke fyr now brenneth me ; H 2375 2380 2395 240a 98 THE KNIGHT'S TALE And do° that I tomorwe have victorie. Myn be the travaille, and thyn be the glorie ! Thy sovereyn temple wol I most honouren Of any place, and alwey most labouren In thy plesaunce and in thy craftes stronge ; And in thy temple I wol my baner honge And alle the armes of my compaignye ; And everemo, unto that day I dye, Eterne fyr I wol biforn thee finde. And eek to this avow I wol me binde : My berd, myn heer that hongeth long adoun, That nevere yet ne felte offensioun Of rasour nor of shere, I wol the yive,° And been thy trewe servant whyl I live. Now lord, have routhe upon my sorwes sore, Yif me the victorie, I aske thee namore.’ The preyer stint of Arcita the stronge ; The ringes on the temple dore that honge, And eek the dores, clatereden ful faste, Of which Arcita somwhat him agaste. The fires brende upon the auter brighte, That it gan al the temple for to lighte ; And swete smel the ground anon up-yaf, And Arcita anon his hand up-haf, And more encens into the fyr he caste, 2405 2410 2415 2420 2425 THE KNIGHT’S TALE 99 With othere rites mo; and atte laste The statue of Mars bigaii his hauberk ringe. And with that soun he herde a murmuringe Ful lowe and dim, that sayde thus, ‘ Victorie ! * For which he yaf to Mars honour and glorie. And thus with joye and hope wel to fare Arcite anon unto his inne is fare, As fayn as fowel is of the brighte sonne. And right anon swich stryf ther is bigonne For thilke graunting, in the hevene above, Bitwixe Venus, the goddesse of love, And Mars, the sterne god armipotente, That Jupiter was bisy it to stente; Til that the pale Saturnus the colde, That knew so many of aventures olde, Fond in his olde experience an art That he ful sone hath plesed every part. As sooth is sayd, elde hath greet avantage; In elde is bothe wisdom and usage ; ‘ Men may the olde at-renne and nought at-rede.* Saturne anon, to stinten stryf and drede, A1 be it that it is agayn his kinde,° Of al this stryf he gan remedie finde. ‘My dere doughter Venus/ quod Saturne, ‘ My cours, that hath so wide for to turne,° 2430 2435 2440 2445 245Q 100 THE KNIGHT'S TALE Hath more power than wot any man. Myn is the drenching in the see so wan, Myn is the prison in the derke cote, Myn is the strangling and hanging by the throte, The murmure and the cherles rebelling, The groyning and the prive empoysoning ; I do vengeance and pleyn correccioun, Wliyl I dwelle in the signe of the leoun. Myn is the mine of the hye halles, The falling of the toures and of the walles Upon the minour or the carpenter. I slow Sampson shakinge the piler; And mine be the maladyes colde, The derke tresons and the castes olde ; My looking is the fader of pestilence. Now weep namore, I shal doon diligence That Palamon, that is thyn owene knight, Shal have his lady, as thou hast him hight. Though Mars shal helpe his knight, yet natheless Bitwixe yow ther moot be som time pees, A1 be ye nought of o complexioun, That causeth al day swich divisioun. I am thyn aiel, redy at thy wille ; Weep thou namore, I wol thy lust fulfilled Now wol I stinten of the goddes above, 3455 2460 2465 2470 2475 THE KNIGHT'S TALE 101 Of Mars, and of Venus, goddesse of love, 2480 And telle yow as pleynly as I can The grete effect for which that I bigan. Explicit ter da pars. Sequitur pars quarta • Greet was the feste in Atthenes that day, And eek the lusty sesoun of that May Made every wight to been in swich plesaunce, 2485 That al that Monday justen they and daunee, And spenden it in Venus heigh servise. But by the cause that they sholde rise Erly, for to seen the grete fight, Unto hir reste wenten they at night. 2490 And on the raorwe, whan that day gan springe, Of hors and harneys noyse and clateringe Ther was in hostelryes al aboute ; And to the paleys rood ther many a route Of lordes, upon stedes and palfreys. 2495 Ther maystow seen devising of herneys So uncouth and so riche, and wrought so weel Of goldsmithrye, of browding, and of steel ; The sheeldes brighte, testeres, and trappures ; Gold-hewen helmes, hauberkes, cote-ar mures ; 250a Lordes in paraments on hir courseres, Knightes of retenue, and eek squyeres 102 THE KNIGHT’S TALE Nailing the speres, and helmes bokelinge, Gigginge of sheeldes, with layneres lacinge ; Ther as need is, they weren nothing idel ; 2503 The fomy stedes on the golden bridel Gnawinge, and faste the armurers also With file and hamer priking to and fro; Yemen on fote, and communes many oon With shorte staves, thikke as they may goon; 2510 Pipes, trompes, nakers, clariounes, That in the bataille blowen blody sounes ; The paleys ful of peples up and doun, Heer thre, ther ten, holding hir questioun, Divininge of thise Theban knightes two. 2515 Somme seyden thus, somme seyde it shal be so; Somme helden with him with the blake berd, Somme with the balled, somme with the thikke-herd ; Somme sayde, he° looked grim, and he° wolde fighte, He° hath a sparth of twenty pound of wighte. 2520 Thus was the halle ful of divininge, Longe after that the sonne gan to springe. The grete Theseus, that of his sleep awaked With minstralcye and noyse that was maked, Held yet the chambre of his paleys riche, 2525 Til that the Theban knightes, both y-liche Honoured, were into the paleys fet. THE KNIGHT’S TALE 103 Duk Theseus was at a window set, Arrayed right as he were a god in trone. The peple presseth thider-ward ful sone Him for to seen, and doon heigh reverence, And eek to herkne his heste and his sentence. An heraud on a scaffold made an ‘ Ho ! 9 Til al the noyse of the peple was y-do ; And whan he saugh the peple of noyse al stille, Tho shewed he the mighty dukes wille. ‘ The lord hath of his heigh discrecioun Considered that it were destruccioun To gentil blood to fight en in the gise Of mortal bataille now in this emprise ; Wherfor, to shapen that they shul not dye, He wol his firste purpos modifye. ‘No man therfor, up peyne of los of lyf, No maner shot, ne pollax, ne short knyf Into the listes sende, or thider bringe ; Ne short swerd for to stoke with poynt bitinge, No man ne drawe, ne bere by his side. Ne no man shal unto his felawe ride But o cours with a sharp y-grounde spere ; Foyne, if him list, on fote, himself to were. And he that is at meschief shal be take, And nought slayn, but be brought unto the stake * 53 ° 2535 2540 «545 255a 104 THE KNIGHT’S TALE That shal ben ordeyned on either side ; But thider he shal by force, and ther abide. ‘■And if so falle, the chevetayn be take 2555 On either side, or elles sleen his make, No lenger shal the turneyinge laste. God spede yow ; goth forth, and ley on faste. With long swerd and with maces fighteth your fille. Goth now your wey ; this is the lordes willed 2560 The voys of peple touchede the hevene, So loude criden they with mery stevene : ‘ God save swich a lord, that is so good, He wilneth no destruccioun of blood ! ? Up goon the trompes and the melodye, 2565 And to the listes rit the compaignye By ordinaunce thurgliout the citee large, Hanged with cloth of gold, and nat with sarge. Ful lyk a lord this noble duk gan ride, Thise two Thebanes upon either side ; 2570 And after rood the quene and Emelye, And after that another compaignye Of oon and other, after hir degree; And thus they passen thurghout the citee, And to the listes come they by time. It nas not of the day yet fully prime, Whan set was Theseus ful riche and hye. 2575 THE KNIGHT'S TALE 105 Ipolita the quene and Emelye, And othere ladies in degrees aboute. Unto the setes presseth al the route ; And westward, thurgh the gates under Marte, Arcite, and eek the hundred of his parte, With baner reed is entred right anon ; And in that selve moment Palamon Is under Venus, estward in the place, With baner whyt, and hardy chere and face. In al the world, to seken up and doun, So evene withouten variacioun, Ther nere swiche compaignyes tweye. Eor ther nas noon so wys that coude seye, That any hadde of other avauntage Of worthinesse, ne of estaat, ne age, So even were they chosen, for to gesse ; And in two renges faire they hem dresse. Whan that hir names rad were everichoon, That in hir nombre gile were ther noon, Tho were the gates shet, and cryed was loude : ‘ Do now your devoir, yonge knightes proude ! 9 The heraudes lefte hir priking up and doun ; Now ringen trompes loude and clarioun; Ther is namore to seyn, but west and est In goon the speres ful sadly in arest ; 2580 2585 2590 2595 260c 106 THE KNIGHT’S TALE In goth the sharpe spore into the side. Ther seen men who can juste and who can ride ; Ther shiveren shaftes upon sheeldes thikke ; 2605 He feleth thurgh the lierte-spoon the prikke. Up springen speres twenty foot on highte; Out goon the swerdes as the silver brighte; The helmes they to-hewen and to-shrede, Out brest the blood with sterne stremes rede ; 2610 With mighty maces the bones they to-breste. He thurgh the thikkeste of the throng gan threste ; Ther stomblen stedes stronge and doun goth al ; He° rolleth under foot as doth a bal ; He° foyneth on his feet with his tronchoun; 2615 And he° him hurtleth with his hors adoun. He thurgh the body is hurt, and sithen y-take, Maugree his heed, and brought unto the stake ; As forward was, right ther he moste abide 5 Another lad is on that other side. 2620 And som time doth hem 0 Theseus to reste, Hem° to refreshe, and drinken if hem leste. Ful ofte a-day han thise Thebanes two Togidre y-met, and wrought his felawe wo° ; Unhorsed hath ech other of hem tweye. 2625 Ther nas no tigre in the vale of Galgopheye, Whan that hir whelp is stole whan it is lite, THE KNIGHT'S TALE 107 So cruel on the hunte 0 as is Arcite For jalous herte upon this Palamoun; Ne in Belmarie there nis so fel leoun,° 2630 That hunted is or for his hunger wood, Ne of his prey desireth so the blood, As Palamon to sleen his foo Arcite. The jalous strokes on hir helmes bite; Out renneth blood on both hir sides rede. 2635 Som time an ende ther is of every dede ; For er the sonne unto the reste wente, The stronge king Emetreus gan hente This Palamon, as he faught with Arcite, And made his swerd depe in his flesh to bite ; 2640 And by the force of twenty is he take 0 Unyolden, and y-drawe unto the stake. And in the rescous of this Palamoun The stronge king Ligurge is born adoun ; And king Emetreus, for al his strengthe, 2645 Is born out of his sadel a swerdes lengthe, So hitte him Palamon er he were take 0 ; But al for nought, he was brought to the stake. His hardy herte mighte him helpe naught ; He moste abide, whan that he was caught, 265a By force and eek by composicioun . 0 Who sorweth now but woful Palamoun, 108 THE KNIGHT’S TALE That moot namore goon agayn to fighte ? And whan that Theseus liadde seyn this sighte, Unto the folk that foughten thus echon 2655 He cride, ‘ Ho ! namore, for it is don ! I wol be trewe juge and no party e : Arcite of Thebes shal have Emelye, That by his fortune hath hir faire y-wonne. ? Anon ther is a noyse of peple bigonne 2660 For joye of this, so loude and heighe witlialle, It semed that the listes sholde falle. What can now faire Venus doon above ? What seith she now ? what doth this quene of love But wepeth so, for wanting of hir wille, 2665 Til that hir teres in the listes fille ? She seyde, ‘ I am ashamed doutelees.’ Saturnus seyde, ‘ Doughter, hold thy pees. Mars hath his wille, his knight hath al his bone, And, by myn heed, thou shalt ben esed sone.* 2670 The trompes with the loude minstralcye, The heraudes that ful loude yolle and crye, Been in hir wele° for joye of daun Arcite. But herkneth me, and stinteth now a lite, Which a miracle ther bifel anon. 2675 This fierse Arcite hath of his helm y-don,° And on a courser for to shewe his face THE KNIGHT'S TALE 109 He priketh endelong the large place , 0 Loking upward upon this Emelye ; And she agayn him caste a frendlich ye (For worn men, as to spekeii in comune, They folwen al the favour of fortune), And was al his chere, as in his herte.° Out of the ground a furie infernal sterte, From Pluto sent at requeste of Saturne, For which his hors for fere gan to turne, And leep aside and foundred as he leep ; And er that Arcite may taken keep, He pighte him on the pom el of his heed, That in the place he lay as he were deed, His brest to-brosten with his sadel-bowe. As blak he lay as any cole or crowe, So was the blood y-ronnen in his face. Anon he was y-born out of the place With herte soor to Theseus paleys. Tho was he corven® out of his harneys, And in a bed y-brought ful faire and blive ; For he was yet in memorie 0 and alive, And alway crying after Emelye. Duk Theseus with al his compaignye Is comen hoom to Atthenes his citee, With alle blisse and greet solempnitee. 2680 2685 2690 2695 2700 110 THE KNIGHT'S TALE A1 be it that this aventure was falle, He nolde nought disconforten hem alle. Men seyde eek that Arcite shal nat dye, He shal ben heled of his maladye. And of another thing they were as fayn, That of hem alle was ther noon y-slayn, A1 were they sore y-hurt, and namely oon, That with a spere was thirled his brest-boon.° To othere 0 woundes and to broken armes, Some hadden salves and some hadden charmes Fermacies of herbes, and eek save 0 They dronken, for they wolde hir limes have. For which this noble duk, as he wel can, Conforteth and honoureth every man, And made revel al the longe night, Unto the straunge lordes, as was right. He ther was holden no disconfi tinge, 0 But as a justes or a tourneyinge ; For soothly ther was no disconfiture ; For falling nis nat but an aventure ; He to be lad by force unto the stake Uny olden, and with twenty knightes take, 0 persone allone withouten mo, And haried forth by arme, foot, and too, And eek his stede driven forth with staves, THE KNIGHT'S TALE 111 With foot-men, bothe yemen and eek knaves, — It nas aretted him no vileinye, Ther may no man clepen it cowardye. 273c For which anon duk Theseus leet crye,° To stinten alle rancour and envye, The gree as wel of o side as of other, And either side y-lyk as otheres brother; And yaf hem yiftes after hir degree, 2735 And fully heeld a feste dayes three ; And conveyed the kinges worthily Out of his toun a journee largely. And hoom wente every man the righte way ; Ther was namore but ‘ Farewel ! ? ' Have good day ! ? 2740 Of this bataille I wol namore endite, But speke of Palamoun and of Arcite. Swelleth the brest of Arcite, and the sore Encreseth at his herte more and more. The clothered blood, for any lechecraft, Corrupteth, and is in his bouk y-laft, That neither veyne-blood ne ventusinge Ne drinke of herbes may ben his helpinge. The vertu expulsyf, 0 or animal, Fro thilke vertu cleped natural, He may the venim voyden ne expelle. The pipes of his longes gonne to swelle, 2745 3750 112 THE KNIGHT'S TALE And every lacerte in his brest adoun Is shent with venini and corrupcioun. Him gayneth neither, for to gete his lyf, 2755 Vomyt upward ne dounward laxatyf; A 1 is to-brosten thilke regioun, Nature hath now no dominacioun. And certeynly, ther nature wol nat wirche, Farewel, phisyk ! go ber the man to chirche ! 0 2760 This al and som,° that Arcita moot dye ; For which 0 he sendeth after Emelye, And Palamon, that was his cosin dere ; Than seyde he thus as ye shut after here. 0 ‘ Naught may the woful spirit in myn herte 2765 Declare o poynt. of alle my sorwes smerte To yow, my lady, that I love most ; But I biquethe the service of my gost To yow aboven every creature, Sin that my lyf may no lenger dure. 2770 Allas, the wo ! alias, the peynes stronge That I for yow have suffred, and so longe! Allas, the deeth ! alias, myn Emelye ! Allas, departing 0 of our compaignye ! Allas myn hertes quene ! alias, my wyf ! 2775 Myn hertes lady, endere of my lyf ! What is this world ? what asketh men to have ? THE KNIGHT’S TALE 113 Now with his love, now in his colde grave Allone, withouten any compaignye . 0 Farewel, my swete fo ! myn Emelye ! 2780 And softe tak me in your armes tweye, For love of God, and herkneth what I seye. ‘ I have heer with my cosin Palamon Had stryf and rancour many a day a-gon, For love of yow and for my jalousye ; 2785 And Jupiter so wis my soule gye (To speken of a servant proprely, With alle circumstaunces trewely ; That is to seyne, trouthe, honour, knighthede, Wisdom, humblesse, estaat, and heigh kinrede, 2790 Fredom, and al that longeth to that art°), So Jupiter have of my soule part , 0 As in this world, right now ne knowe I non So worthy to be loved as Palamon, That serveth yow and wol doon al his lyf. 2795 And if that evere ye shul been a wyf,° Foryet nat Palamon, the gentil man . 5 And with that word his speche faille gan ; For fro his feet up to his brest was come The cold of deetli that hadde him overcome, 2800 And yet moreover, for in his armes two The vital strengthe is lost and al ago. 114 THE KNIGHT'S TALE Only the intellect withouten more, That dwelled in his herte sik and sore, Gan faillen when the herte felte deeth. 2805 Dusked his eyen two and failled breeth, But on his lady yet caste he his ye ; His laste word was, ‘ Mercy, Emelye ! ? His spirit chaunged hous and wente ther° As I cam never ; I can nat tellen wher. 2810 Therfor I stinte, I nam no divinistre ; Of soules finde I nat in this registre, Ne me ne list thilke opiniouns to telle Of hem, though that they writen wher they dwelle. Arcite is cold ; ther Mars his soule gye. 2815 Now wol I speken forth of Emelye. Shrighte Emelye, and howleth Palamon, And Theseus his suster took anon Swowninge, and bar hir fro the corps away. What helpeth it to tarien forth the day, 2820 To tellen how she weep, both eve and morwe ? For in swich cas wommen have swich sorwe, Whan that hir housbondes been from hem ago, That for the more part they sorwen so, Or elles fallen in swich maladye 2825 That at the laste certeynly they dye. Infinite been the sorwes and the teres THE KNIGHT'S TALE 115 Of olde folk, and folk of tendre yeres, In al the toun for deetli of this Theban. For him ther wepeth bothe child and man ; 2830 So greet a weping was ther noon certayn, Whan Ector was y -brought, al fresh y-slayn, To Troye. Allas ! the pitee that was ther, Cracching of chekes, rending eek of heer. 6 Why woldestow be deed/ thise wommen crye, 2835 ‘ And haddest gold ynough and Emelye ! ’ No man mighte gladen Theseus, Savinge his olde fader Egeus, That knew this worldes transmutacioun, As he hadde seyn it up and doun, 2840 Joye after wo, and wo after gladnesse; And shewed hem ensamples and lyknesse. ‘ Eight as ther deyed nevere man/ quod he, < That he ne lived in erthe in som degree, Eight so ther lived nevere man/ he seyde, 2845 ‘ In al this world, that som time he ne deyde. This world nis but a thurghfare ful of wo, And we ben pilgrimes passing to and fro ; Deeth is an ende of every worldly sore. 5 And over al this yet seyde he muchel more 2850 To this effect, ful wysly to enhorte The peple that they sholde hem reconforte. 116 THE KNIGHT'S TALE Duk Theseus with al his bisy cure Cast now wher that the sepulture Of good Arcite may best y-maked be, And eek most honurable in his degree. And at the laste he took conclusioun That ther as first Arcite and Palamoun Hadden for love the bataille hem bitwene, That in that selve grove, swote and grene, Ther as he hadde his amorouse desires, His compleynte, and for love his hote fires, He wolde make a fyr in which the office Funeral he mighte all accomplice ; And leet comaunde anon to hakke and hewe The okes olde, and leye hem on a rewe In colpons wel arrayed for to brenne. His officers with swifte feet they renne, And ride anon at his comaundement. And after this, Theseus hath y-sent After a here, and it al overspradde With cloth of gold, the richest that he hadde And of the same suyte he cladde Arcite. Upon his hondes hise gloves 0 white, Eek on his heed a coroune of laurer grene, And in his hond a swerd ful bright and kene, He leyde him, bare the visage, on the bere. THE KNIGHT'S TALE 117 Therwith he weep that pitee was to here ; And for the peple sholde seen him alle, Whan it was day, he broughte him to the halle, That roreth of the crying and the soun. Tho cam this woful Theban Palamoun, With-flotery berd and ruggy ashy heres, In clothes blake, y-dropped al with teres ; And, passing 0 othere of weping, Emelye, The rewfulleste of al the compaignye. In as muche as the service sholde be The more noble and riche in his degree , 0 Duk Theseus leet forth three stedes bringe, That trapped were in steel al gliteringe, And covered with the arines of daun Arcite. Up on thise stedes grete and white, Ther seten folk, of which oon bar his sheeld, Another his spere up in his hondes heeld, The thridde bar with him his bowe Turkeys, Of brend gold was the cas, and eek the harneys ) And riden forth a pas with sorweful chere Toward the grove, as ye shul after here. The nobleste of the Grekes that ther were Upon hir shuldres carieden the bere, With slake pas, and eyen rede and wete, Thurghout the citee, by the maister-strete, 2880 2885 2890 2895 2900 118 THE KNIGHT'S TALE That sprad was al with blak, and wonder hye Eight of the same is the strete y-wrye. Upon the right hond wente old Egeus, 2905 And on that other side duk Theseus, With vessels in hir hand of gold wel fyn, Al ful of hony, milk, and blood, and wyn ; Eek Palamon, with ful greet compaignye ; And after that cam woful Emelye, 2910 With fyr in honde, as was that time the gise, To do the office of funeral servise. Heigh labour and ful greet apparaillinge Was at the service and the fyr-makinge, That with his grene top the heven raughte, 2915 And twenty fadme of brede the armes straughte ; This is to seyn, the bowes were so brode. Of stree first ther was leyd ful many a lode ; But how the fyr was maked up on highte ; And eek the names how the trees highte, 2920 As 00k, firre, birch, asp,. alder, holm, popler, Wilow, elm, plane, ash, box, chasteyn, lind, laurer, Mapul, thorn, beech, hasel, ew, whippeltre; How they weren feld, — shal nat be told for me ; He how the goddes ronnen up and doun, 2925 Disherited of hir habitacioun, In which they woneden in reste and pees, THE KNIGHT'S TALE 119 Nymphes, Faunes, and Amadrides ; Ne how the bestes and the briddes alle Fledden for fere, whan the wode was falle ; 2930 Ne how the ground agast was of the light, That was nat wont to seen the sonne bright ; Ne how the fyr was couched first with stree, And than with drye stokkes cloven a three, And than with grene wode and spicerye, 2935 And than with cloth of gold and with perrye, And gerlandes hanging with ful many a flour, The mirre, thencens, with al so greet odour \ Ne how Arcite lay among al this, Ne what richesse aboute his body is ; *940 Ne how that Emelye, as was the gise, Putte in the fyr of funeral servise ; Ne how she swowned whan maad was the fyr, Ne what she spak, ne what was hir desyr ; Ne what jeweles men in the fyr caste, 2945 Whan that the fyr was greet and brente faste ; Ne how somme caste hir sheeld, and somme hir spere, And of hir vestiments whiche that they were, And cuppes ful of wyn, and milk, and blood, Into the fyr, that brente as it were wood ; 295a Ne how the Grekes with an huge route Thryes riden al the fyr aboute 120 THE KNIGHT'S TALE Upon the left hand with a loud shoutinge, And thryes with hir speres clateringe ; And thryes how the ladies gonne crye ; 2955 He how that lad was homward Emelye ; Ne how Arcite is brent to ashen colde; Ne how that liche-wake was y-holde A1 thilke night ; ne how the Grekes pleye The wake-pl eyes ; ne kepe I nat to seye 2960 Who wrastleth best naked with oille enoynt, Ne who that bar him best, in no disjoynt. 0 I wol nat tellen eek how that they goon Hoorn til Atthenes whan the pley is doon. But shortly to txie poynt than wol I wende, 2965 And maken of my longe tale an ende. By processe and by lengthe of certeyn yeres A1 stinted is the mourning and the teres. Of Grekes by oon general assent, Than seemed me ther was a parlement 2970 At Atthenes, upon certeyn poynts and cas ; Among the whiche poynts y-spoken was To have with certeyn contrees alliaunce, And have fully of Thebans obeisaunce. For which this noble Theseus anon 2975 Leet senden after gentil Palamon, XJnwist 0 of him what was the cause and why 5 THE KNIGHT’S TALE 121 But in his blake clothes sorwefully He cam at his comaundement in hye. Tho sente Theseus for Emelye. 2980 Whan they were set, and hust was al the place, And Theseus abiden hadde a space Er any word cam from his wise brest, His eyen sette° he ther as was his lest, And with a sad visage he siked stille, 2985 And after that right thus he seyde his wille. ‘The Eirste Moevere of the cause above , 0 Whan he first made the faire cheyne of love, Greet was theffect, and heigh was his entente. Wei wiste he why and what therof he mente ; 2990 For with that faire cheyne of love he bond The fyr, the eyr, the water, and the lond In certeyn boundes that they may nat flee. That same Prince and that Moevere/ quod he, ‘ Hath stablissed in this wrecched world adoun 2995 Certeyne dayes and duracioun To all that is engendred in this place, Over the whiche day they may nat pace, Al mo we they yet tho dayes wel abregge ; Ther needeth non auctoritee to allegge, 3000 For it is preved by experience, But that me list declaren my sentence . 0 122 THE KNIGHT’S TALE Tlian may men by this ordre wel discerne That thilke Moevere stable is an eterne. Wel may men knowe, but it be a fool, That every part deriveth from his hool ; ° For nature hath nat take his biginning Of no partye ne cantel of a thing, But of a thing that parfit is and stable, Descending so til it be corrumpable. And therfore of his wise purveyaunce, He hath so wel biset his ordinaunce, That speces of thinges and progressiouns Shullen endure by successiouns, And nat eterne, with-outen any lye ; ° This maistow understonde and seen at ye. 6 Lo the ook, that hath so long a norishinge Fro time that it first biginneth springe, And had so long a lyf, as we may see, Yet at the laste wasted is the tree. ‘ Considereth eek, how that the harde stoon Under our feet, on which we trede and goon, Yit wasteth it, as it lith by the weye. The brode river sometime wexeth dreye. The grete tounes see we wane and wende. Than may ye see that al this thing hath ende. ‘ Of man and womman seen we wel also 3°°5 3010 3015 3020 3°*5 THE KNIGHT'S TALE 123 That nedeth , 0 in oon of thise termes two, This is to seyn, in youthe or elles age, He moot ben deed, the king as shal a page ; Som in his bed, som in the depe see, Som in the large feeld, as men may se. Ther helpetli nought, al goth that ilke weye. Than may I seyn that al this thing moot deye. 6 What maketh this but Jupiter the king, The which is prince 0 and cause of alle thing, Converting al unto his propre welle From which it is derived, sooth to telle ? And here-agayns no creature on live Of no degree availleth for to strive. 1 Thanne is it wisdom, as it thinketh me, To maken vertu of necessitee, And take it wel that we may nat eschue, And namely that to us alle is due. And whoso gruccheth ought, he doth folye, And rebel is to him that al may gye. And certeynly a man hath most honour To dyen in his excellence and flour, Whan he is siker of his gode name ; Than hath he doon his freend, ne him, no shame. And gladder oughte his freend ben of his deeth, Whan with honour up-yolden is his breeth, 3030 3035 3040 3045 3050 124 THE KNIGHT 7 S TALE Than whan his name appalled is for age; For al forgeten is his vasselage. Than is it best, as for a worthy fame, To dyen whan that lie is best of name. ‘The contrarie of al this is wilfulnesse. Why grucchen we, why have we hevinesse, That good Arcite, of chivalrye flour, Departed is, with deutee and honour Out of this foule prison of this lyf ? Why grucchen heer his cosin and his wyf Of his welfare that loved hem so wel ? Can he hem thank 0 (nay, God woot, never a del) That botlie his soule and eek hemself offende, And yet they mowe hir lustes nat amende ? ‘ What may I conclude of this longe serie, But after wo I rede us to be merie, And thank en Jupiter of al his grace? And er that we departen from this place, I rede that we make, of sorwes two, O parfit joye, lastinge everemo. And loketh now, wher most sorwe is her-inne, Ther wol we first amenden and biginne. ‘Suster,’ quod he, ‘this is my fulle assent, With al thavys here of my parlement, That gentil Palamon, your owene knight, *>55 3^ 3065 30/0 30? 5 THE KNIGHT'S TALE 125 That serveth yow with wille, herte, and might, And evere hath doon, sin that ye first him knewe, That ye shul, of youre grace, upon him rewe, 3080 And taken him for housbonde and for lord ; Leen me youre hond, for this is our accord. Lat see now of your worn manly pitee. He is a kinges brother 0 sone, pardee ; And, though he were a povre bacheler, 3085 Sin he hath served yow so many a yeer, And had for yow so greet adversitee, It moste been considered, leveth me ; For gentil mercy oughte to passen right.’ 0 Than seyde he thus to Palamon ful right: 3090 i I trowe ther nedeth litel sermoning To make yow as sente to this thing. Com neer, and tak your lady by the hond.’ Betwixen hem was maad anon the bond, That highte matrimoigne, or mariage, 3095 By al the counseil and the baronage. And thus with alle blisse and melodye Hath Palamon y-wedded Emelye. And God, that al this wide world hath wrought, Sende him his love that hath it dere a-bought. 3100 For now is Palamon in alle wele, Living in blisse, in richessa and in hele ; 126 THE KNIGHT’S TALE And Emelye him loveth so tendrely, And he hir serveth al-so gentilly, That nevere was ther no word hem bitwene Of jalousye, or any other tene. Thus endeth Palamon and Emelye ; And God save al this faire compaignye ! 3105 THE NUN’S PRIEST’S TALE This is the Prologe of the Nonnes Preestes Tale ‘ Ho ! ’ quod the Knight, ‘ Good Sire, namore of this !° That ye han seyd is right ynough y-wis, And muchel more ; for litel hevinesse Is right ynough to muche folk, I gesse. 3960 I seye for me it is a greet disese, Where as men han been in greet welthe and ese, To heren of hire sodeyn fal, alias ! And the contrarie is joye and greet solas, As whan a man hath ben in povre estaat, And climbeth up, and wexeth fortunat, And there abideth in prosperitee. Swich thing is gladsom, as it thinketh me, And of swich thing were goodly for to telle.’ ‘ Ye/ quod our Hoost, ‘by Seint Poules belle, Ye seye right sooth ! This Monk he clappeth lowde ; He spak how° “ Fortune covered with a clowde ” — I noot nevere what, and also of a “ Tragedie ” Eight now ye herde. And, pardee, no remedie 127 3965 3970 128 THE NUN'S PRIEST'S TALE It is for to bewaille, ne compleyne 3975 That that is doon ; and als it is a peyne, As ye han seyd, to here of hevinesse. Sire Monk ! Namore of this, so God yow blesse! Youre tale anoyeth al this compaignye. Swich talking is not worth a boterflye, 3980 For ther inne is ther no desport ne game. Wherfore, Sir Monk, Daun Piers by your name, I pray you hertely telle us somewhat elles. For sikerly, nere clinking of youre belles That on youre bridel hange on every side, 3985 By hevene 0 king, that for us alle dide, I sholde er this han fallen doun for slepe, Although the slough had never been so depe, Thanne hadde your tale a.l be told in veyn ; For certeinly as that thise clerkes seyn, 3990 Where as a man may have noon audience, Nought helpeth it to tellen his sentence. And wel I woot the substance is in me, If any thing shal wel reported be. Sir, sey somwhat of hunting , 0 I yow preye.* 3995 ‘ Nay/ quod this Monk, ‘ I have no lust to pleye. Now let another telle, as I have told.’ Thanne spak oure hoost with rude speche and bold, And seyde unto the Nonnes Preest anon: THE NUN'S PRIEST'S TALE 129 < Com neer, thou preest, com hider, thou “ Sir John ! Telle us swich thing as may oure hertes glade. Be blithe, though thou ride upon a jade. What though thyn horse be bothe foul and lene ? If he wol serve thee, rekke nat a bene ; Loke that thyn herte be murie everemo.’ ‘ Yis, sir,’ quod he, ‘yis, Hoost, so moot I go, 0 But I be murie, y-wis I wol be blamed.’ And right anon his tale he hath attamed, And thus he seyde unto us everichon, This swete preest, this goodly man, Sir John. 4000 4005 4010 THE NUN’S PRIEST’S TALE Here biginneth the Nonnes Preestes Tale of the Cole and Hen, Cliauntecleer and Pertelote A povre widwe somdel stape in age, Was whilom dwelling in a narwe cotage Biside a grove stondinge in a dale. This widwe, of which I telle yow my tale, Sin thilke day that she was last a wyf, 4015 In pacience ladde a fill simple lyf ; For litel was hir catel and hir rente. By housbondrye of swich as God hire sente, She fond hirself, and eek hire doughtren two. Three large sowes hadde she, and namo, 4020 Three kyn and eek a sheep that highte Malle. Ful soty was hir hour and eek hir halle,° In which she eet ful many a sclendre meel; Of poynaunt sauce hir neded never a deel. No deyntee morseLpassed thurgh hir throte; 4025 Hir diete was accordant to hir cote. Repleccioun ne made hir nevere syk ; 130 THE NUN'S PRIEST'S TALE 131 Attempre diete was al hir phisyk, And exercise, and hertes suffisaunce. The goute lette hir nothing for to daunce, 0 Napoplexye shente nat hir heed ; No wyn ne drank she, neither whyt ne reed. Hir bord was served moost with whyt and blak, Milk and broun breed, in which she fond no lak, Seynd bacoun and somtime an ey or tweye ; For she was as it were a maner deye. A yerd she hadde, enclosed al aboute With stikkes and a drye dich withoute, In which she hadde a cok, hight Chauntecleer. In al the land of crowing nas his peer. His voys was murier than the murie orgcn On messe-dayes that in the chirche gon ; Wei sikerer was his crowing in his logge, Than is a clokke, or an abbey orlogge. By nature he knew ech ascencioun 0 Of equinoxial in thilke toun ; For whan degrees fiftene weren ascended, Thanne crew he that it mighte nat ben amended. His comb was redder than the fyn coral And batailled as it were a castel wal ; His bile was blak, and as the jeet it shoon; Lyk asure were hise legges and his toon ; 403a 4°35 404a 4045 4050 132 THE NUN’S PRIEST'S TALE His nayles whiter than the lilie flour, And lyk the burned gold was his colour. This gentil cok hadde in his governaunce Sevene hennes for to doon al his plesaunce, Whiche were hise sustres and his paramours, And wonder lyk to him, as of colours ; Of whiche the faireste hewed on hir throte Was cleped faire damoysele Pertelote. Ourteys she was, discreet and debonaire, And compaignable, and bar hirself so faire, Sin thilke day that she was seven night old, That trewely she hath the herte in hold Of Chauntecleer loken in every lith ; He loved hir so, that wel was him therwith. But swich a joye was it to here hem singe, Whan that the brighte sonne bigan to springe, In swete accord, ‘ My lief is faren in londe ; ? ° Bor thilke time, as I have understonde, Bestes and briddes coude speke and singe. And so bifel that in a daweninge, As Chauntecleer among hise wives alle Sat on his perche that was in the halle, And next him sat this faire Pertelote, This Chauntecleer gan gronen in his throte, As man that in his dreem is drecched sore. 4055 4060 4^65 407c 107 5 THE HUN’S PRIEST’S TALE 133 And whan that Pertelote thus herde him rore, She was agast, and seyde, ‘ 0 herte dere, What eyleth yow, to grone in this manere ? 40S0 Ye been a verray sleper ; fy, for shame 0 ! ’ And he answerde and seyde thus, ‘ Madame, I pray yow that ye take it nat agrief ; By God, me mette I was in swich meschief Bight now, that yet myn herte is sore afright. 4085 Now God/ quod he, ‘my swevene recche aright, And kepe my body out of foul prisoun ! Me mette how that I romed up and doun Withinne our yerd, wher as I saugh a beest Was 0 lyk an hound, and wolde han maad areest 4090 Upon my body, and wolde han had me deed. His colour was bitwixe yelow and reed ; And tipped was his tayl and bothe his eres With blak, unlyk the remenant of his heres ; His snowte smal, with glowing eyen tweye. 4095 Yet of his look for fere almost I deye ; This caused me my groning doutelees.* ‘ Avoy ! ’ quod she, ‘ fy on yow, hertelees ! Allas ! ’ quod she, ‘ for, by that God above, Now han ye lost myn herte and al my love; 4100 I can nat love a coward, by my feith ! For certes, what so any womman seith, 134 THE NUN'S PRIEST'S TALE We alle desiren, if it mighte be, To han housbondes hardy, wise, and free, And secree, and no nigard, ne no fool, 4105 Ne him that is agast of every tool, Ne noon avauntour. By that God above ! How dorste ye seyn for shame unto your love That any thing mighte make yow aferd ? Have ye no mannes herte, and han a herd ? Allas ! and conne ye been agast of swevenis ? Nothing, God wot, but vanitee, in sweven is. Swevenes engendren of repleciouns, And ofte of fume and of complecciouns, Whan humours been to habundant in a wight. Certes this dreem, which ye han met tonight, Cometh of the grete superfluitee Of youre rede colera° pardee, Which causeth folk to dreden in hir dremes Of arwes, and of fire with rede lemes, Of grete bestes that they wol hem bite, Of contek and of whelpes, grete and lite ; Right as the humour of malencolye Causeth ful many a man in sleep to crye, For fere of blake beres, or boles blake,° 4125 Or elles blake develes wole him take. Of othere humours 0 coude I telle also 4110 4115 4120 THE NUN'S PRIEST'S TALE 135 That werken many a man in sleep ful wo ; But I wol passe as lightly as I can. Lo Catoun, 0 which that was so wys a man, Seyde he nat thus, “Ne do no fors of dremes” ‘ Now, sire/ quod she, ‘ whan we flee fro the For Goddes love, as tak° som laxatyf ; Up peril of my soule and of my lyf, I counseille yow the beste, I wol nat lye, That bothe of eolere and of malencolye Ye purge yow; and for ye shal nat tarie, Though in this toun is noon apothecarie, I shal myself to herbes techen yow That shul ben for your hele and for your prow And in oure yerd tho herbes shal I finde The whiche han of hir propretee by kinde To purgen yow binetlie, and eek above. Forget not this, for Goddes owene love ! Ye been ful colerik of compleceioun ;° Ware the sonne in his ascencioun Ne finde yow nat repleet of humours hote. And if it do, I dar wel leye a grote, That ye shul have a fevere terciane, Or an agu, that may be youre bane. A day or two ye shul have digestives Of wormes, er ye take youre laxatives 413° ?° bemes, 4135 ; 4140 4145 4150 136 THE NUN'S PRIEST'S TALE Of lauriol, centaure, and fumetere, Or elles of ellebor that groweth there, Of catapuce or of gaytres beryis, 4155 Of erbe ive growing in our yerd ther mery° is; Pekke hem up right as they growe and ete hem in. Be mirie, housbonde, for youre fader kin ! Dredeth no dreem ; I can say yow namore.’ ‘ Madame/ quod he , 6 graunt mercy 0 of youre lore. 4160 But natheles, as touching daun Catoun, That hath of wisdom swich a greet renoun, Though that he bad no dremes for to drede, By God, men may in olde bokes rede Of many a man, more of auctoritee 4165 Than ever Catouu was, so moot I thee, That al the revers seyn of this sentence, And han well founden by experience That dremes ben significaciouns As wel of joye as of tribulaciouns 4170 That folk enduren in this lyf present. Ther nedeth make of this noon argument ;° The verray preve sheweth it in dede. ‘ Oon of the gretteste auctour 0 that men rede Seith thus, that whilom two felawes wente 4175 On pilgrimage, in a ful good entente ; And happed 0 so they comen in a toun, THE NUN'S PRIEST'S TALE Wher as ther was swich congregacioun Of peple, and eek so streit 0 of lierbergage, That they ne founde as muche as o cotage In which they bothe mighte y-logged be. Wherfore they mosten of necessitee, As for that night, departen compaignye ; And ech of hem goth to his hostelry e, And took his logging as it wolde falle.° That oon of hem was logged in a stalle, Fer in a yerd, with oxen of the plough ; That other man was logged well ynough, As was his aventure or his fortune, That us governetli alle as in commune . 0 ‘ And so bifel that long er it were 0 day, This man mette in his bed, ther as he lay, How that his felawe gan upon him calle, And seyde, “ Allas ! for in an oxes stalle This night I shal be mordred ther I lye. Now help me, dere brother, or I dye; In alle haste com to me ! ” he sayde. This man out of his sleep for fere abrayde; But whan that he was wakened of his sleep, He turned him and took of this no keep ; Him thoughte his dreem nas but a vanitee. Thus twyes in his sleping dremed he. 138 THE NUN'S PRIEST'S TALE And atte thridde time yet his felawe Cam, as him thoughte, and seyde, “ I am now slawe ! Bihold my blody woundes, depe and wide ! 4205 Arys up erly in the morwe-tide, And at the west gate of the toun,” quod he, “ A carte ful of donge ther shaltow see, In which my body is hid ful prively ; Do° thilke carte arresten boldely. 4210 My gold caused my mordre, sooth to sayn ; ” And tolde him every poynt how he was slayn, With a ful pitous face, pale of hewe. And truste wel, his dreem he fond ful trewe ; For on the morwe, as sone as it was day, 4215 To his felawes in he took the way; And whan that he cam to this oxes stalle, After his felawe he bigan to calle. ‘ The hostiler answerede him anon And seyde, “ Sire, your felawe is agon ; 4220 As sone as day he wente out of the toun.” 6 This man gan fallen in suspecioun, 0 Bemembring on his dremes that he mette, And forth he goth, no lenger wolde he lette, Unto the west gate of the toun, and fond 4225 A dong-carte, as it were to donge lond, That was arrayed in that same wise THE NUN'S PRIEST'S TALE 139 As ye han herd the dede man devise. And with an hardy herte he gan to crye Yengeaunce and justice of this felonye : — “ My felawe mordred is this same night, And in this carte he lith gaping upright. I crye out on the ministres,” quod he, “ That sholden kepe and reulen this citee ; Harrow ! alias ! here lith my felawe slayn ! " What sholde I more unto this tale sayn ? The peple out-sterte and caste the cart to grounde, And in the middel of the dong they founde The dede man that mordred was al newe. ‘ 0 blisful God, that art so just and trewe ! Lo, how that thou biwreyest mordre alway ! Mordre wol out, that se we day by day. Mordre is so wlatsom and abhominable To God, that is so just and resonable, That he ne wol nat suffre it heled be ; Though it abide a yeer, or two, or three. Mordre wol out, this my conclusioun. And right anoon, ministres of that toun Han hent the carter, and so sore him pined, And eek the hostiler so sore engined, That thay biknewe hir wikkednesse anoon, And were anhanged by the nekke-boon. 4230 4235 4240 4245 4250 140 THE NUN’S PRIEST’S TALE ‘ Here may men seen that dreines been to drede. And certes in the same book I rede, Right in the nexte chapitre after this, 4255 (I gabbe nat, so have I joy or blis) Two men that wolde han passed over see For certeyn cause into a fer contree, If that the wind ne hadde been contrarie, That made hem in a citee for to tarie 4260 That stood ful mery upon an haven-side. But on a day agayn the eventide The wind gan chaunge, and blew right as hem leste. Jolif and glad they went unto hir reste, And casten hem ful erly for to saille. 4265 ‘ But herkneth ! to that 00 man fel a greet mervaille ! That oon of hem, in sleping as he lay, Him mette° a wonder dreem agayn the day° ; Him thoughte a man stood by his beddes side, And him comaunded that he sholde abide, 4270 And seyde him thus, “ If thou tom or we wende, Thou shalt be dreynt. ; my tale is at an ende.” He wook, and tolde his felawe what he mette, And preyde him his viage for to lette ; As for that day, he preyde him to bide. 4275 His felawe, that lay by his beddes side, Gan for to laughe, and scorned him ful faste. THE NUN’S PRIEST’S TALE 141 “No dreem,” quod he, “may so inyn herte agaste, That I wol lette for to do my tliinges. I sette not a straw by thy dreminges, For swevenes been but vanitees and japes. Men dreme al day of owles or of apes And of many a maze therwithal; Men dreme of thing that nevere was ne shal. But sith I see that thou wolt here abide, And thus forslewthen wilfully thy tide, God wot it reweth me ; and have good day ! ” And thus he took his leve and wente his way. But er that he hadde halfe his cours’y-seyled, Noot 1 nat why ne what mischaunce it eyled, But casuelly the sliippes botme rente, And ship and man under the water wente In sighte of othere shippes it beside, That with hem seyled at the same tide. 0 ‘ And therfor, faire Bertel ote so dere, By swiche ensamples olde maistow lere, That no man sholde been to reccheiees Of dremes ; for I seye thee doutelees, That many a dreem ful sore is for to drede. ‘Lo, in the lyf of seynt Kenelm, I rede, That was Kenulphus sone, the noble king Of Mercenrike, how Kenelm mette a thing 4280 4285 4290 4295 4300 142 THE NUN'S PRIEST 1 S TALE A lite er he was mordred, on a day His mordre in his avisionn he say. His norice him expouned every deel His swevene, and bad him for to kepe him weel For traisoun 0 ; but he nas but seven yeer old. And therfore litel tale hath he told Of any dreem, so holy was his herte. By God, I hadde levere than my sherte That ye hadde rad his legende, as have I. Dame Pertelote, I say yow trewely, Macrobeus, that writ the avisioun In Affrike of the worthy Cipioun, Affermeth dremes, and seith that they been Warninge of thinges that men after seen. And forthermore, I pray yow loketh wel In the Olde Testament, of Daniel, If he held dremes any vanitee. Eeed eek of Joseph, and ther shul ye see Wher dremes ben somtime, I sey nat alle, Warninge of thinges that shul after falle. Loke of Egipte the king, daun Pharao, His bakere and his boteler also, Wher they ne felte noon effect in dremes. Who so wol seken actes of sondry remes, May rede of dremes many a wonder thing. 43°5 43 10 4315 432° 43 2 5 THE NUN’S PRIEST’S TALE 143 ‘ Lo Cresns, which that was of Lyde king, Mette he nat that he sat upon a tree, Which signifyed he sholde anhanged be ? Lo here Andromacha, Ectores wyf, That day that Ector sholde lese his lyf, She dremed on the same night biforn, How that the lyf of Ector sholde be lorn, If thilke day he wente into bataille. She warned him, but it mighte nat availle ; He wente for to fighte natheles, But he was slayn anoon of Achilles. But thilke tale is al to long to telle, And eek it is ny day, I may nat dwelle. Shortly I seye, as for conclusioun, That I shal han of this avisioun Adversitee ; and I seye forthermore, That I ne telle of laxatives no store, 0 For they ben venimes, I woot it wel ; I hem defye, I love hem never a del. ‘Now let us speke of mirthe, and stinte al this. Madame Pertelote, so have I blis, Of o thing God hath sent me large grace ; For whan I see the beautee of youre face, Ye been so scarlet-reed about youre yen, It maketh al my drede for to dyen 5 433 ° 4335 4340 4345 4350 144 THE NUN'S PRIEST'S TALE For, also siker as In principio , Midier est hominis confusio 0 ; Madame, the sentence of this Latin is — “ Womman is man lies joye and al his blis.” * * * * * * # I am so ful of joye and of solas That I defye bothe swevene and dreein/ And with that word he fley donn fro the beem, Tor it was day, and eek hise hennes alle. And with a chuk he gan hem for to calle, For he hadde founde a corn 0 lay in the yerd. Royal he was, he was naniore aferd ; * * * * # * * He loketh as it were a grim leoun ; And on his toos he rometh up and doun, Him deyned not to sette his foot to grounde. He chukketh whan he hath a corn y-founde, And to him rennen thanne hise wives alle. Thus royal as a prince is in his halle, Leve I this Chauntecleer in his pasture ; And after wol I telle his aventure. Whan that the month in which the world bigan, That highte March, whan God first maked man,° Was compleet, and passed were also (Sin March bigan)° thritty dayes and two, 4355 4360 4365 437o 4375 4380 TIIE NUN'S PRIEST'S TALE 145 Bifel that Chauntecleer, in al his pride, His seven wives walkinge by his side, Caste up his eyen to the briglite sonne, That in the signe of Taurus hadde y-ronne Twenty degrees and oon, and somewhat more, And knew by kinde, and by noon other lore, That it was prime, and crew with blisful stevene. 6 The sonne/ he sayde, ‘ is clomben up on hevene Fourty degrees and oon, and more y-wis. Madame Pertelote, my worldes blis, Herkneth thise blisful briddes how they singe, And se the freshe floures how they springe ; Ful is myn hert of revel and solas ! ’ But sodeynly him fil a sorweful cas; For ‘ever the latter ende of joye is wo.’ Got woot that worldly joye is sone ago; And if a rethor 0 coude faire endite, He in a cronicle saufly mighte it write, As for a sovereyn notabilitee. Now every wys man, lat him herkne me; This storie is al so trewe,° I undertake, As is the book of Launcelot de Lake, That wommen holde in ful greet reverence. Now wol I torne agayn to my sentence. A colfox ful of sly iniquitee L 4385 4390 4395 4400 4405 146 THE NUN'S PRIEST'S TALE That in the grove hadde woned yeres three, By heigh imaginacioun.forn-cast,° The same night thurghout the hegges brast Into the yerd ther Chauntecleer the faire Was wont, and eek his wives, to repaire. And in a bed of wortes stille he lay, Til it was passed nndern of the day, Waitinge his time on Chauntecleer to falle; As gladly doon thise homicides alle That in await liggen to mordre men. 0 false mordrour lurkinge in thy den ! 0 newe Scariot, newe Genilon ! False dissimilour, 0 Greek Sinon, That broughtest Troye al outrely to sorwe ! 0 Chauntecleer, accursed be that morwe, That thou into that yerd fleigh fro the bemes ! Thou were ful wel y-warned by thy dremes, That thilke day was perilous to thee. But what that God forwoot moot nedes be,° After the opinioun of certeyn clerkis. Witnesse on him, that any parfit clerk is, That in scole is greet altercacioun In this matere, and greet disputisoun, And hath ben of an hundred thousand men. But I ne can not bulte it to the bren,° 4410 4415 4420 4425 443 ° THE NUN'S PRIEST'S TALE 147 As can the holy doctour Angustyn, Or Boece, or the bishop Bradwardyn, Whether that Goddes worthy forwiting 0 Streyneth me nedely for to doon a thing, (Nedely clepe I simple necessitee), Or elles if free choys be graunted me To do that same thing, or do it nought, Though God forwoot it er that it was wrought ; Or if his witing streyneth never a deel But by necessitee condicionel. I wil not han to do of swich matere ; My tale is of a cok, as ye may here, That took his counseil of his wyf, with sorwe, To walken in the yerd upon that morwe That he hadde met the dreem that I you tolde. 6 Wommennes counseils been ful ofte colde ’ ; Wommannes counseil broughte us first to wo, And made Adam fro Paradys to go, Ther as he was ful mirie and wel at ese. But for I noot, to whom it might displese, If I counseil of womraen wolde blame, Passe over, for I seyde it in my game. Bede auctours, wher they trete of swich matere, And what thay seyn of wommen ye may here. Thise been the cokke3 wordes and nat mine ; 4435 4440 4445 445 ° 4455 148 THE NUN'S PRIEST'S TALE I can noon harme of no womman divine. Faire in the sond, to bathe hire mirily, Lith Pertelote, and alle hir sustres by, Agayn the sonne ; and Chauntecleer so free Song murier than the mermayde in the see (For Phisiologus seith sikerly, Plow that they singen wel and merily). And so bifel that as he caste his ye Among the wortes, on a boterflye, He was war of this fox that lay ful lowe. Nothing ne liste him thanne for to crowe, But cride anon, c Cok ! Cok ! ? and up he sterte, As man that wa*j affrayed in his herte. For naturelly a beest desireth flee Fro his contrarie, if he ma}^ it see, Though he never erst hadde seyn it with his ye. This Chauntecleer, whan he gan him espye, He wolde han fled, but that the fox anon Seyde, ‘ Gentil Sire, alias ! wher wol ye gon ? Be ye affrayed of me that am youre freend ? Now, certes, I were worse than a feend, If I to yow wolde harm or vileinye. I am nat come your counseil for tespye ; But trewely the cause of my cominge Was only for to herkne how that ye singe. 4460 4465 4470 4475 4480 THE NUN'S PRIEST'S TALE 149 For trewely ye have as mirie a stevene As eny aungel hath, that is in hevene. Therwith ye han in musik more felinge Than hadde Boece, or any that can singe. My lord youre fader (God his soule blesse !) 4485 And eek your moder, of hire gentilesse, Han in myn hous y-been to my gret ese ;° And certes, sire, ful fayn wolde I yow plese. But for men speke of singing, I wol saye, So mote I brouke wel myn eyen tweye, 4490 Save yow, I herde nevere man so singe, As dide your fader in the morweninge. Certes, it was of herte,° al that he song ; And for to make his voys the more strong, He wolde so peyne him, that with both his yen 4495 He moste winke, so loude he wolde cryen, And s ton den on his tiptoon ther withal, And strecohe forth his nekke, long and smal. And eek he was of swich discrecioun That ther nas no man in no regioun That him in song or wisdom mighte passe. I have weel rad in “ Daun Burnel the Asse, ;? Among his vers, how that ther was a cok, For that a preestes sone yaf him a knok Upon his leg whyl he was yong and nice, 45°5 150 THE NUN'S PRIEST'S TALE He made him for to lese his benefice. 0 But certeyn, ther nis no comparisoun 0 Bitwix the wisdom and discrecioun Of youre fader, and of his subtiltee. Now singeth, sire, for seynte charitee; Lat se conne ye youre fader countrefete.* This Chauntecleer his winges gan to bete, As man 0 that coude his traysoun nat espye, So was he ravished with his flaterye. Allas ! ye lordes, many a fals flatour Is in your courtes, and many a losengeour, That plesen yow wel more, by my feith, Than he that soothfastnesse unto yow seith (Bedeth Ecclesiaste 6 Of Flatterye ? ),° Beth war, ye lordes, of hir trecherye. This Chauntecleer stood hye upon his toos, Streccliing his nekke, and held his eyen cloos, And gan to crowe loude for the nones. And daun Bussel the fox sterte up at ones, And by the gargat hente Chauntecleer, And on his bak toward the wode him beer, For yet ne was ther no man that him sewed. 0 destinee, that mayst nat been eschewed ! Allas, that Chauntecleer fleigh fro the bemes ! Allas, his wyf ne roughte nat of dremes ! 45 10 45*5 45 20 45 2 5 453 ° THE N UN'S PRIEST'S TALE 151 And on a Friday fil al this mesehaunce ! 0 Venus, that art goddesse of plesaunce, Sin that thy servant was this Chauntecleer, And in thy service dide al his poweer, ******* Why woltestow suffre him on thy day to dye ? 0 Gaufred, dere mayster soverayn, That, whan thy worthy king Richard was slayn With shot, coinpleynedest his deeth so sore ! Why ne hadde I now thy sentence and thy lore, The Friday f er to chide, as diden ye ? (For on a Friday soothly slayn was he) Than wolde I shewe yow how that I coude pleyne For Chauntecleres drede and for his peyne. Certes, swich cry ne lamentacioun 0 Was nevere of ladies maad, whan Ilioun Was wonne, and Pirrus with his streite swerd, Whan he hadde hent king Priam by the berd And slayn him (as saith us Eneydos), 0 As maden alle the hennes in the clos, Whan they had seyn of Chauntecleer the sighte. But sovereynly dame Pertelote shrighte Ful louder than dide Hasdrubales wyf ; Whan that hir housbonde hadde lost his lyf, And that the Romayns hadde brent Cartage, 4540 4545 4550 4555 152 THE NUN’S PRIEST’S TALE She was so ful of torment and of rage, That wilfully into the fyr she sterte, And brende hirselven with a stedfast herte. 0 woful hennes, right so criden ye, As, whan that Nero brende the citee Of Rome, criden the senatoures wives, For that hir housbondes losten alle hir lives ; Withouten gilt this Nero hath hem slayn. Now wol I torne to my tale agayn. This sely widwe and eek hir doughtres two Herden thise hennes crye and maken wo, And out at dores sterten they anoon, And seyen the fox toward the grove goon, And bar upon his bak the cok away ; And criden, c Out ! ’ ‘ Harrow ! ? and ‘ Weylaway ! < Ha/ ‘ ha/ ‘ The fox ! ’ and after him they ran, And eek with staves many another 0 man ; Ranne Colie our dogge, and Talbot, and Gerland, And Malkin, with a distaf in hir hand; Ran cow and calf ; and eek the verray hogges, So fered for berkinge of the dogges And shouting of the men and wommen eke, They ronne so, hem thoughte hir herte breke ; They yelleden as feendes doon in helle. The dokes criden as men wolde hem quelle ; 456° 4565 4570 4575 45 8n THE NUN’S PRIEST’S TALE 153 The gees for fere flowen over the trees ; Out of the hive cam the swarm of bees. So hidous was the noys, A ! benedicite ! Certes, he Jakke Straw , 0 and his meynee, ]STe made nevere slioutes half so shrille, 4585 Whan that they wolden any Fleming 0 kille, As thilke day was maad upon the fox. Of bras they broughten bemes, and of box, Of horn, of boon, in whiche they blewe and pouped, And therwithal thay shriked and they houped, 4590 It seined as that hevene sholde falle. How, gode men, I pray yow herkneth alle ! Lo, how fortune turnetli sodeynly The hope and pride eek of hir enemy ! This cok, that lay upon the foxes bak, In al his drede, unto the fox he spak, And seyde, 6 Sire, if that I were as ye, Yet sholde I seyn, as wys God helpe me, “ Turneth agayn, ye proude cherles alle ! A verray pestilence upon yow falle! How am I come unto this wodes side, Maugree your heed the cok shal heer abide ; I wol him ete in feith, and that anon ! ” ’ The fox answerde, ‘ In feith, it shal be don/ And as he spak that word, al sodeynly 4595 4600 4605 154 THE NUN’S PRIEST’S TALE This cok brak from his mouth deliverly, And heighe upon a tree he fleigh anon. And whan the fox saugh that he was gon, ‘ Allas ! ’ quod he, ‘ 0 Chauntecleer, alias ! I have to yow,’ quod he, ‘ y-doon trespas, 4610 In-as-muche as I maked yow aferd, Whan I yow hente and broughte out of the yerd. But, sire, I dide it in no wikke entente ; Com doun, and I shal telle yow what I mente ; I shal seye sooth to yow, God help me so.’ 4615 ‘Nay, thanne,’ quod he, ‘ I shrewe us bothe two, And first I shrewe myself, bothe blood and bones, If thou bigile me ofter than ones. Thou shalt namore thurgh thy flaterye Do me to singe and winken with myn ye. 4620 For he that winketh whan he sholde see, A 1 wilfully, God lat him nevere thee ! ’ ‘Nay/ quod the fox, ‘but Godyive him meschaunce, That is so undiscreet of governaunce, That jangleth whan he sholde holde his pees.’ 4625 Lo, swich it is for to be recchelees, And necligent, and truste on flaterye. But ye that holden this tale a folye, As of a fox, or of a cok and hen, Taketh the moralitee, gode men ; 4630 THE NUN’S PRIEST’S TALE 155 For Seynt Paul seith, that al that writen is, To our doctrine it is y-write y-wis. Taketh the fruyt and lat the chaf be stille. Now, gode God, if that it be thy wille, As seith my lord , 0 so make us alle gode men, 4635 And bringe us alle to his heighe blisse ! Amen. READING ALOUD The rules given below may enable one to read the verses with some approach to the usage of certain Cliaucerians, if not to that of Chaucer himself. The reader’s idea of the sounds and the verse will affect the reception which attempts to read Chaucer aloud will encounter ; but the acceptability of reading de- pends in a greater degree on quality of voice and appreciation of meaning. Nor will all these avail unless one practises reading to others and for others. To begin with the first line of the Prologue : — Line 1. wh should be pronounced like wh in wheel , not like w in weal. a , when not ending a syllable, more like a in what than a in cat ; but it is sometimes written for aa (< a in father ). ^ as now ; but see nn and ng. th as in Modern English. t always like t in tail , bat , fact ; never like t in nation. a, when ending a syllable, like a in father ; but sometimes shorter. 157 158 READING ALOUD p as now. r should always be trilled, and should never sug- gest the sound, or rather absence of sound, of either r in river. i has the sound of i in still , pin, flint , when it stands before two consonants. I as now; but ll denotes* either a lengthening or doubling of the sound. e final is like a in Cuba , or blends with a follow- ing vowel, or is silent, just as the verse requires. We might accordingly print it when sounded, and omit it when silent, if tastes and authorities agreed. w initial as now. h initial just as at present. It may be sounded in all cases ; but after much reading one comes to drop it in some common unaccented words : I’ve seen ’ im . s final like ss in hiss, sh as at present. on (pw) like oo in pool. e, not ending a syllable, like e in set ; but it is sometimes written for ee (< ai in pair), o, ending a syllable ( so-te ), like the first part pro- longed of the diphthong o in so, tone, lone. Line 2. d as our d. gh as the Scotch pronounce ch in loch, o, when not ending a syllable, like o in cot ; but it is sometimes written for oo. READING ALOUD 159 / like jf in off \ never like v. m as now. ch {celt) like ch in church . c always like c in codicil , never our sh. Line 3. b as now. v as now. ey like i in thine. Line 4. u, ending a syllable, like the French u, which resembles u in use rather than in brute, g like its representatives in the corresponding modern English words. Line 5. z as now. ph like fin Jill. u not ending a syllable, like u in pull, ee like the first part of the diphthong a in fate pro- longed. e, ending a stressed syllable, like the preceding. Line 6. i (y), ending a stressed syllable, like i in ma- chine. y consonant as now. ng as in the corresponding modern words. nn indicates a lengthening, or doubling, of the sound. Line 9. k as now. Line 12. oo as o in Chaucer’s so-te. Line 13. au like ou in count. Line 19. ay like i in mine. Line 24. gn nearly like n. 160 READING ALOUD Consonants are pronounced with the following vowel, if possible. Every letter is pronounced ; thus l is sounded in folk , palmeres , walk , and k in knight , knowe. There are, however, certain groups, like sh, ng , which are treated as single signs. Some readers often omit a vowel, par- ticularly e. Benedicite is pronounced ben’dic’te. Even if one did not know the meaning of a single word, the preceding directions would be sufficient for reading the text aloud, so far as the sounds of the letters are concerned ; but there is much more in reading than the mere sequence of the sounds of the letters. A let- ter on the page is a direction to make some vowel or consonant sound. Let me call the sequence of these sounds that corresponds to the succession of the letters the vowel-consonant series. But one cannot utter this series without giving to each sound in it certain qual- ities that are rarely indicated by anything on the printed page. We can give to the sound a longer or shorter duration, can say it in a higher or a lower note, can speak it in a louder or softer tone. There exist in constant association with the vowel-consonant series, and with one another, three other series : the long-short series, the high-low series, the loud-soft series. There are, too, pauses which we regard as parts of the speech series and discriminate from those stops and breaks which we ascribe to imperfections in voice or mind. Each of READING ALOUD 161 these series falls into successive groups, determined in part by thought and emotion, in part by other influ- ences, — breathing in and out, for instance. / We may speak of a sense-group, a breath-group, a strong-weak group, and so forth. Unlike groups sometimes do and sometimes do not begin or end together. There are, moreover, in the speech series resemblances of part to part. Verse emerges when these resemblances recur with such constancy that they attract notice, and are remembered, recognized, anticipated, and at last planned, calculated, contrived. This constancy is rarely so great that absolute verse results, and rarely so little that it is absolute prose. The expectation of this recurrence, or the desire to secure it, often changes the utterance of a group from what it would otherwise have been. There are great differences in the degrees of change which speech has been made to undergo in order to secure these resemblances and contrasts in sense or in sound. The aim has been to produce a certain form, or to pro- duce an effect on the mind by means of this form. The degree of change which some tolerate or praise, others condemn or reject. Some, indeed, find uniformity of repetition so painful that they instinctively, or pur- posely, in the composition or construction of verse, abandon, for a moment, one or more of the expected resemblances, with or without replacing them by another set of resemblances. 162 READING ALOUD This text of Chaucer represents little more than the vowel-consonant series. And yet while so much is left unexpressed, of some things there is a superfluity of indications. Thus a verse is indicated to the eye by the separate line and the initial capital ; and one of the many functions of the marks of punctuation is to distinguish a verse from what precedes and follows it. Chaucer indeed knew nothing of punctuation and had to write so as to be intelligible without it. This will help to see what I mean: Write on a strip of paper a dozen verses of Chaucer in one continuous line, without capitals, without punctuation, yes, without separating the words, so that the dozen verses will appear as one great word ; and you will be surprised at the ease with which one can make out where the verses begin and end, and what the sense is of each. A like experiment with any similar verses of the nineteenth century would often show how little correspondence there is between the thought-series and the language-series. Chaucer’s verses rime to the eye as well as to the ear in couplets. Triplets do not occur. The rimes are single, either ending in a consonant : — That alle the feeldes gliteren up and doun; And by his baner born is his penoun 978 or ending in a vowel : — READING ALOUD 163 Goth in the chambre , roming to and fro, And to himself compleyninge of his wo ; 1072 or the rimes are double, either ending in a consonant : — And by assaut he wan the citee after , And rente adoun bothe wall and sparre and rafter; 990 or ending in a vowel, — the obscure e, with scarcely an exception : — Him thoughte a man stood by his beddes side, And him comaunded that he sholde abide, 4270 Of the long-short series there are no other marks than such as are found in the signs of the vowel- consonant series. Thus, 0 at the end of a syllable is prolonged, as in so-te; when not at the end of a syllable it is usually shortened, as in croppes; 00 stands for the long sound sometimes, as in hoost. There are no indications whatever of the high-low series, except such as may be afforded by the modern punctuation. And yet every story-teller knows that his intention, especially his humour, is rarely ap- preciated unless some subtle inflection intimates to the hearer that an utterance means more than others would be likely to discern in it. It is like a glance, a gesture, a movement, that reveals a situation or a character in an instant, with no commentary to thank. Strangest thing of all, there does not appear to be any indication whatever of the loud-soft series; and 164 READING ALOUD this, when we are told that Chaucer was, and that all good poets, in England at least, are, more concerned about the proper alternation and succession of loud and soft syllables than about any other qualities of the sound whatever. Singular oversight that has made necessary numerous volumes to communicate the results of laborious investigations when a few simple marks might have shown us how Chaucer read his verses in this respect at least, — what syllables he made strong and what weak. So there remains this question, What syllables were stressed and how much ? and its counterpart, What syllables were unstressed, were slurred, or even omitted altogether? In Modern English we have the ear to guide us when we read, — or rather the memories of the sounds of words. Look at the following from Miss Preston’s Translation of the Georgies of Vergil: — “Yea, I have seen, when harvest days are early, And the first reapers, the golden fields among, Shredding from slender stems the ripened barley, Shock as of all the winds together flung In battle. Then the very stalks, uptorn By the furious hurricane, aloft are borne, And whirled into the blackness of the storm The culms and the winged stubble. Or yet again Far over the deep the clouds their squadrons form, And the mighty mass rolls inland, foul with rain ; And, like a foe, the flood bursts out of the sky, And the very aether topples from on high.” READING ALOUD 165 Five hundred years from now can any one, having only this text before him, say what sounds the charac- ters stand for, see that the a’s have not the same value in have , harvest , days , early , among , and all , or tell whether /oe is of one or two sy. ables, or whether the first or the last syllable of blackness is stressed ? Fortunately the translator’s preface, should it be pre- served, will furnish an account of her versification, though expressed in terms that are ambiguous enough even now. But let me try to describe the verse of Chaucer with as much freedom from any admixture of irrelevant con- ceptions as language will allow. There are in each verse five strong syllables. Before the first of the strong syllables, after the last, and between any two, stands one weak syllable ; sometimes two; rarely, except at the end of a verse, none. The five stresses are of very unequal strength. One is usually very weak relatively to any one of the others. The remaining four then stand out with greater, though unequal, prominence. The weak syllables are not equally weak. The strong syllables are commonly longer than the weak. The strong syllables convey more of the meaning than the weak. The division between lines usually coincides with a division between sense-groups. Not only is couplet separated from couplet in this way, but the first line 166 READING ALOUD of a couplet from the second. A line usually con- tains two sense-groups. These share the line as equally as may be ; two of the stronger accents going with the one, and two with the other. Sometimes a sense- group tills out the whole line, and it sometimes termi- nates unexpectedly even after the first or the fourth stronger accent. But the unexpected as a literary force is sparingly used. Chaucer does not make mani- fest that he had the conception of a verse-form that could survive such shocks persistently repeated. “ Time fleets : That’s worst ! Because the pre-appointed age Approaches. Fate is tardy with the stage And crowd she promised. Lean he grows and pale, Though restlessly at rest. Hardly avail Fancies to soothe him. Time steals, yet alone He tarries here ! The earnest smile is gone. How long this might continue, matters not ; — Forever, possibly ; since to the spot None come : ” It is questioned whether the verses are of equal duration, whether a verse is always made up of a defi- nite number of parts that equal one another in dura- tion, whether each such part begins or terminates at a stressed syllable or otherwise. I imagine that some ears require this uniformity, and that others are in- capable of discerning it. READING ALOUD 167 If two light syllables come between two heavy syllables, they are by some readers always reduced to one. By others they are never reduced to one. By other readers they are sometimes reduced to one and sometimes not, according to their nature and position. I have stated a variety of usages, because it is well to try the effect of reading the lines in different ways, and to find, by discussion with associates, grounds for preferring one to the other, if there is any preference. I suppose there were differences among Chaucer’s con- temporaries not less than among readers of Chaucer to-day. It would not be strange if Chaucer himself read a verse at one time in one way, at another time in another. A verse is not like a line in a picture : and even that changes with changing light, and in the presence of other lines. A verse is as flexible as the lips that utter it. From uniformity in the former and from repose in the latter there is a broad range this side of distortion and caricature. As a preparation for dealing with Chaucer’s verse, observe the rendering of the following lines : — 44 Year following year , steals something every day." 44 To books and study give seven years complete ." 44 Soft in her lap her laureate son reclines ." — Pope 44 And grow incorporate into thee." 44 But for the unquiet heart and brain." 44 At earliest morning to the door." 168 READING ALOUD “ Through prosperous floods liis holy urn." “ Some dolorous message knit below." u Tears of the widower , when he sees." “ The violet of his native land." “And hears the ritual of the dead." “ To many a flute of Arcady." “ Last year , impetuously we sang." — Tennyson* t t tt t t Whan that Aprille with his shoures sote 1 t tt t t r And bathed every veyne in swich licour 3 / tt tt t Troutlie and honour , fredom and courteisye 46 t t tt tt Al bismotered with his habergeoun 76 t t tt rr Under his belt he bar ful thriftily 105 t t t t t Wei coude he dresse his talcel yemanly 106 t t t tt r After the scole of Stratford atte Bowe 125 tt t tt t That no drope ne fille upon hir brest 131 t t tt r r In curteisye teas set ful moche hir lest 132 t t tt t r That in hir coppe there was no ferthing sene 134 t tt t t t Is likned til a fish that is waterlees 180 tt t t r He hadde of gold wrought a ful curious pin 196 READING ALOUD 169 / rr r t t So moche of daliaunce and fair langage 211 t t tt t f Ful wel biloved and famulier was lie 215 t t tt t t For to delen with no swich poraille 247 t t tt t t With a thredbare cope , as is a povre scoler 260 / tt tt tt So estatly was he of his governaunce 281 / tt tt Ful thredbare was his overeste courtepy 290 t t f t t For he hadde geten him yet no benefice 291 rtr f r Twenty bokes clad in blak or reed 294 r r r t rr Yet hadde he but litel gold in cofre 298 tr t rr r Of studie took he most cure and most hede 303 rtr rtr His purchasing mighte nat been infect 320 t t t rr t And yet he semed bisier than he was 322 t tt t t t After the sondry sesouns of the yeer 347 r tt t tt Ful many a fat partrich hadde he in mewe 349 tt rtr And many a breem and many a luce in stewe 350 t t t rr r That on his shine a mormal hadde he 386 170 READING ALOUD t t tt t t A daggere hanginge on a laas hadde he 392 t t 1 1 t t The hate somer hadde maad his kewe al broun 394 / t t t t If that he faught and hadde the hyer hond 399 r t t tt t By water he sente hem hoom to every lond 40C t t tt t t With many a tempest hadde his herd been shake 406 tt tt t t And where engendred and of what humour 421 r t tt t t Of his diete mesurable was he 435 t t t tt t In al the parishe wyf ne was ther noon 449 t r r tt r And thryes hadde she been at Jerusalem 463 t t t tt r Wyd was his parishe and houses fer asonder 491 r tt t t t The ferreste in his parishe moche and lite 494 / t t tt t And shame it is if a preest take kepe 503 t t t tt t He was a shepherde and nought a mercenarie 514 tt r t t t In a tabard he rood upon a mere 541 t r t t r A gentil Maunciple was ther of a temple 567 r t tt t t To make him live by his propre good 581 THE TEXT 171 / 9 9 99 9 His herd was shave as ny as ever he can 588 9 99 t 9 9 His heer was by his eres ful round y-shorn 589 9 9 9 99 9 In youthe he lerned hadde a good mister 613 9 99 9 9 9 But hood for joiitee wered he noon 680 9 9 9 9 99 No herd hadde he ne never sholde have 689 THE TEXT The first book printed in English, The Recuyell of the History es of Troye , was put to press at Bruges in 1474 by William Caxton. About two years later he set up his wooden printing-press at the sign of the Bed Pole in the Almonry of Westminster. Within a few years he had issued the first printed edition of The Canterbury Tales in that curious type which looks like Monkish script and has been since 1600 called Black Letter. Until 1478 the Tales had circu- lated in manuscripts alone. There are still extant some fifty of these, but none that can be safely as- signed to a date earlier than a quarter of a century after Chaucer’s death, or proved to be a copy of what Chaucer himself wrote or dictated. Faithful pictures of single pages have been published, and the frontis- 172 THE TEXT piece of this book is a sample of a part of one of these reduced in size. The Chaucer Society has published facsimiles of different manuscripts. In six of these eleven of the lines of the Prologue appear as follows : — Bifil that /in that seson on a day In Southwerk / at the Tabard as I lay Bedy /to wenden on my pilgry mage To Caunterbury /with ful deuout corage At nyght / were come /in to that hostelry e Wei nyne and twenty in a compaignye Of sondry folk /by aventure y-falle In felaweshipe / and pilgrimes were they alle That toward Caunterbury wolden ryde The chambres and the stables weren wyde And wel we weren esed atte beste Bifel that in that sesoun on a day In Southiverk' at the Tabard /as . I . lay Bedy to weenden / on my pilgry mage To Caunterbury / with ful deuout corage At nyght was come /in to that hostelrye Wei . XXIX . in a compaignye Of sondry folk /by auenture yfalle In felaweshipe / and pilgrymes weere they alle That toward Caunterbury wolden ryde The chambres and the stables /weeren wyde And reel we weeren esed at the beste Byfell that . in that sesoun on a daye. In suthwerk . at the Thabard as I laye. Bedy to weenden . on my pilgrymage. THE TEXT 173 To Caunterbury . with full deuoute corage. At nyght was come . in to that hostelrye. Well nyne and twenty . in a companye. Of sondry folk . by auenture falle. Infelschip . and pilgrymes were thei alle. That toward Cauntirbury . wolde ryde. The chambres . and the stables weren wyde Q And well were esid . at the beste. bifill that on that seson on a day in Suthwork atte Tabard as I lay redy to wende/on my pilgrimage to Caunterbury /with ful deuout corage at night was come/in-to that hosterie wel . XXIX. in a companye of sondry folk /bi auenture I-falle in feloshipe / and pilgr ernes were thei alle that toward Caunterbury wolde ryde the chambres and stablis weren wyde and wel weren eased at the beste Byfille that in that seson on aday In southwerk atte Tabbard as I lay Redy to wende on my pit gry mage To Cantirbury with ful devout corage At nyht was come in to that hostellerye Wel nyne and twenty on a companye Of sondry folk by auenture yfalle In felaschipe and pilgrymes were they alle That toward Cantirbery wolde ryde The Chambres and stables weren wyde And wel weren esed atte beste 174 THE TEXT It be-fel than in that sesone vpon a dale In Suthewerke att the tabard as . I . laie Bedi to wende on my pilgremage. To Canterburie with ful deuoute Corage. At nyhte was come in-to that hostellerie Wei Nyne and twente on a companye Of sondre folke be auenture yfalle In felauschipe and Pilgrimes were they alle To-warde Camterburi that wolde ride The Chambres and stables weren wyde And wele weren esede at the beste Each of these versions differs from another, and from any printed text, — Skeat’s, Pollard’s, or Lid- dell’s, for instance. There are no marks of punctua- tion; but, as now, each verse has a line to itself and begins with a capital, and in some instances subdivi- sions of the lines are indicated by slanting strokes. These devices leave the grouping of the lines in uncer- tainty, and this is one source of the difference of punctuation in the modern editions. The versions differ also in spelling ; as witness Bi- fid, Bifid, Byfell , hi fill, Byfille, befiel. Note also wenden and wende, wolden and wolde, weren and were. In the manuscript which is the most satisfactory of all to modern readers, semeely, semely, semyly occur within a few lines. One may well ask if it is worth while to retain this diversity in a book intended for school youth or indeed if it is well to retain the ancient THE TEXT 175 orthography at all. The spelling of printed English is now nearly uniform in all parts of the world. One unfortunate consequence of this is that the spelling has ceased to indicate the sounds spoken, different as these may be in Australia and in America. But the advantages are great; so great indeed that this fixed orthography with all its inconsistencies has been extended over the past. We know that Milton’s pronunciation was not that of an educated Londoner of to-day, and what his spelling was one can see in the following specimen from the original edition of Paradise Lost : — Nor did they not perceave the evil plight In which they were , nor the fierce pains not feel : Yet to their Generals Voyce they soon obeyd Innumerable. As when the potent Rod Of Amrams son in Egypts evill day Wav'd round the Coast , up call'd a pitchy cloud Of Locusts, warping on the Eastern Wind , That ore the Realm of impious Pharaoh hung Like night and darken'd all the Land of Nile : Shakespeare is a step farther removed. In our read- ing we make no attempt to speak as he did, and in our editions for the use of the people’s schools we do not once think of retaining the contemporary spell- ing. In fact it has little to recommend it except to the minute student, as one may see by the following 176 THE TEXT extract from Love’s Labour’s Lost as it appears in a Quarto of 1598 : — u Let Fame , that all hunt after in their lyues , Line registred vpon our brazen Tombes , And then grace vs, in the disgrace of death : When spight of cormorant deuouring Time , Thendeuour of this present breath may buy : That honour which shall bare his sythes keene edge , And make vs heires of all eternitie. Therefore braue Conquerours , for so you are , That warre agaynst your owne affections, And the hudge armie of the worldes desires. Our late edict shall strongly stand in force, Nauar shall be the wonder of the worlde , Our Court shalbe a lytlle Achademe , Still and contemplatyue in lyuing art.” This same system of uniform orthography of ours has been extended by some editors to the works of Chaucer. Any text or pronunciation, it is asserted by them, will be but an approximation to Chaucer’s own, which was hardly faultless, we may assume ; certainly not ideal. Neither spelling nor sounds, even if we knew them, are facts in the life of the fourteenth cen- tury, or in the career of Chaucer, at any rate as poet, that concern any one but a professional philologist. What is wanted is the meaning, the feeling that went with the words ; and that they claim we can get more readily and pleasurably from a text in modern spell- THE TEXT 177 mg, pronounced in some modern wise, with thanks for as much of the song-craft as may survive. I might ask what have we then of the fourteenth century — what knowledge, what relic — that is more than a mere approximation to the reality of the four- teenth century itself? It is hardly a reason for re- jecting the texts and pronunciations which are offered that they are but rough approximations to what Chau- cer wrote and spoke. The fact is that the current of Chaucer’s influence has swept in many different direc- tions. There are modernizations, translations, imita- tions, adaptations of The Canterbury Tales , and there will be; among which choice is free. But school youth should be required to withdraw their attention from the word as it is to-day, with its present spelling and pronunciation, and all the associations that these imply, and try to see and hear and speak the words and think their meanings as they were in the fourteenth century. To give but one instance of what will find ample illus- tration in every page, Chaucer’s sclioures , sliowres , shoures , differs not only in spelling and pronunciation from our showers, but in meaning also ; that is to say, in what it suggests, not in what a glossary can define it to mean. Or is it a mere whim of my own mind, not deserving to be adopted by other minds, that leads me to see and hear in shoures drops of water falling from a darkened sky on field and river, while showers N 178 THE TEXT are predicted in newspapers by those who know of the wind whence it cometh and whither it goeth ? But this is difficult, one objects. The principle im- plied in the retention of early forms of the language in order to preserve the freshness of the early thought, would require one to be seated in a Chaucerian chambre , clothed in a Chaucerian cote-hardie, and set to reading from a Chaucerian manuscript by the light of a Chaucerian candle. That is just what I would do, and much more besides, even to setting the Shire of Kent back five hundred years, and taking four days in going with a band of pilgrims from Southwerk to Caunterbury. That is what we try to do in homes and theatres, in tableaux and masquerades, in statues and pictures, and certainly in fancies and imagina- tions. We may see nothing but the time-worn text, waking only broken echoes from the song of “the morning star of poesy who made his music heard be- low ; ” but this we can see, and behold in it, “ like the sights in a magic crystal ball,” Chaucer’s England. And yet the text which you here see put, though not modernized, has been made more uniform than most others. Shoures has not been changed to showers , breeth to breath , palmer es to palmers , felawesliipe to fel- lowship; silent and mispronounced letters have not ijeen introduced, however useful they may now be to us in distinguishing for the eye words that cannot be THE LANGUAGE 179 distinguished by the ear; and, of course, letters that have since become silent have been retained when they were pronounced in the fourteenth century. But I have not thought it desirable to trouble the reader with the fact that seson was sometimes written, but was the same in meaning and pronunciation as the sesoun that was found in other passages ; and as long as drought was written in some places, it did not seem necessary to write droglit in others with the accom- panying explanation that it was pronounced like the former. Still no one consideration has been allowed to prevail to the exclusion of every other; and this much may be said that in some cases where there are only probabilities, and such probabilities as admit of no numerical evaluation, two minds, or even one mind at different times, have not come to the same conclu- sion. If you go beyond this book in the study of Chaucer or of Middle English, you will have much to learn, but I trust not a great deal to unlearn. THE LANGUAGE The following remarks concern the language in script and in print ; the language in speech has already been considered. These two modes of utterance differ greatly from each other. Speech may be intelligible, 180 THE LANGUAGE correct, even elegant, but script has too few signs to be in any considerable degree the counterpart of speech. It has, however, some resources of its own to use in compensation. Such are different spellings of words which sound alike; changes in the order of words ; punctuation-marks and other distinguishing signs which have direct correspondences in the thought- series and not in the sound-series; the arrangement of the characters on the page ; and especially the fact that all the parts of the visible expression exist at the same time, and admit of easy comparison, while the parts of the audible utterance are successive. Aside from the general aspect of the written or printed page, and from some minor matters of punctu- ation, we find in Chaucer’s language : — 1. Words that 'have gone out of use together with their meanings : arilaas , court epy, /aiding, gipoun , haber- geoun , and a few others. 2. Words that have gone out of use, and been re- placed by other words of like meaning : cibyen , apalle , deduyt , lechecraft , swinJcen, taas. 3. Words that are still in use but with changed meanings : minister , wit , bacheler , blankmanger , and many others, if meaning is used to denote all that a word suggests, and slight changes are considered. 4. Words that are still in use with unchanged meaning : Aprille , bathed, slepen , melodye, and very THE LANGUAGE 181 many more ; and yet it would often be very difficult to decide whether a word belongs to this class or the preceding, unless meaning is confined to the significa- tion which can be exhibited in a dictionary. Of the words that have been retained, there are few that have not been altered in spelling: slepen and sleep, sesoun and season, chambres and chambers, felawe- shipe and fellowship. The complicated relations among changes of spelling, changes of pronunciation, and changes of meaning are not easy to ascertain or exhibit, and few generalizations or brief summaries are possible. Forms that differed slightly, as slepen, slepe , step’, have mingled into one, and the original differences of meaning, if such existed, are expressed otherwise or disregarded. Different parts of a sentence often expressed the same thing. This I call Multiple Indication. Modern English has passed to Single Indication, though it still retains some instances of Double and even Triple Indication. In Tho foure yonge men riden yesterday, we find expressed seven times that there were more youths than one ; once by tho, twice by foure, once by yonge, once by men, twice by riden. Tho is a plural form ; four is plural by its definition ; the termination e in foure and yonge implies plurality ; men is plural as contrasted with man, the need of a special form (like min , say, that would mean either) being rarely 182 THE LANGUAGE felt ; both parts of rid-en denote that there was more than one rider. In Those four young men rode yesterday , the indications of more than one are reduced to three ; for rode is neither singular nor plural. Chaucer would have said he rood , but they riden; we say he rode and they rode , and one cannot tell by rode anything about the number of the riders. We still retain Double In- dication in rode and yesterday , both of which refer us to a past; the former vaguely, the latter more definitely. I have said that the e in yonge was a sign of plural- ity; but it had come to be the sign of many other things, and often of nothing at all. The e then had no longer any function so far as the mere signification was concerned, and gradually disappeared, now here, now there, in this phrase and in that phrase, with one class of the people and with another class, in one style of composition and in another style, as sentiment or structure determined. It was written where it was not heard, and heard where it was not written ; but as is evident from what has been said, its presence or ab- sence rarely affected the determination of the meaning. Such expressions as where as that , there as, whanne ’.hat, originated at a time when the component words, whan, wher, ther, etc., had not the restricted meaning and use which they have now. Where and when have now taken the place of these phrases. The merging of several like words into one, the ap THE LANGUAGE 183 proach to Single Indication, the omission of parts of phrases, mark differences that five hundred years have made in the language. The changes in detail are numerous enough, as you cannot fail to note when you compare with the original your written translation into Modern English. Meanings are expressed in Modern English by marks of punctuation, by differences in letters, as capitals and italics, by the apostrophe, and a few similar signs, to an extent altogether unknown to Chaucer’s English. NOUNS The plural is like the singular : caas , hors , neet , paas, pound , sheep , swyn , vers , yeer . The plural differs from the singular by vowel- change: foot, feet ; goos , gees; man , men . The plural adds n to the singular, often with other changes: asshe, asslien ; brothor , br ether en; child , chil- dren; daughter , doughtren; eye , eyen; ox , oxen; suster , sustren; too , toon; ye , yen . The plural adds es to the singular, with doubling of its final consonant when necessary: ford, lordes ; god , goddes; crop , croppes; palmer, palmer es ; teer , teres. The plural adds s to the singular: bargayn , &ar- gayns; nacioun , naciouns . The singular has sometimes two plurals : too, toos and tocm. 184 THE LANGUAGE The genitive ends in es : his lordes sheep , his lord’s or his lords’ sheep ; a siverdes lengtlie , a sword’s length. Except the following: his lady grace, our lady veil ; at the sonne upriste , the rose colour , herte blood , my fader soule, a hinges brother sone , to Venus temple. The relation of the meaning of a noun to the mean- ing of any other part of a sentence was expressed in the absence of noun-inflections by the inflections of other words, especially pronouns, by special words, by position, or left unexpressed or contradicted in ex- pression, when the relation itself was obvious or irre- versible. The noun itself is not infrequently omitted when its meaning is pointed to by these and other indications : — Bight as the hunters in the regne of Trace , That stondeth at the gappe with a spere , Whan hunted is the leoun or the here, And hereth him come rushing in the greves , And breketh bothe bowes and the leves, And thinketh , ‘ heer cometh my mortel enemy , Without e faile he moot be deed or 1644 PRONOUNS in the Glossary will be found a translation of each peculiar form, and in the Notes a fuller explanation in at least one instance of its occurrence. Here certain differences of idiom are noted. THE LANGUAGE 185 Shaltow, wiltow are for shalt thou , wilt thou . Ye is subject-form, and you object-form : Ye finden me, I finde you. Hit and his are it and its. Hem is them. My, myn, mine are my ; the two last also mine. Simi- larly with thy, thyn, thine. His and hise mean his; her and here, as well as hir and hire mean her or hers, and their or theirs. Our and oure mean our or ours, and similarly with your and youre. Tharray, tb! array, the array, illustrates the treatment of the before a vowel. That oon, that other equal the one, the other. Atte means at the. Tlio is sometimes to be translated those. Which, the whiche is translated by who or whom as well as by which. Swich . . . which is such ... as. That ... he is frequent as a relative pronoun : — At were they sore y-hurt , and namely oon, That with a spere was thirled his brest boon . 2710 Whose breast-bone was pierced by a spear. The clause introduced by who or which is often preceded by that : — Than shal I yeve Emelya to wive To whom that fortune yeveth so fair a grace. 1861 Men, not the plural but a weakened form of man, is used with a singular verb in the sense of one or some one or any one : — Or if men smoot it with a yerde smerte. 149 For alday meteth men at unset stevene. 1524 > 186 THE LANGUAGE Som is singular, and som . . . som means one . . . another : — Som in his bed , som in the depe see. 3031 I see me , thou seest thee can hardly mean anything else than I see myself, thou seest thyself He seetli him may mean he sees himself; and they seyn hem , they see themselves. He . . . he is translated this one . . . that one in: — Somme sayde he loked grim , and he ivolde fighte. 2519 In : — And he him hurtleth with his hors adoun. 2616 translate : One dashes down another. The view, whence the name, that a pronoun is a word which takes the place of a noun is less useful than the view that it is a word of wide applicability which accordingly names what may be more definitely indi- cated otherwise. The former view points to a relation to preceding or following words ; the latter to things and thoughts however they may have been or are to be designated. The former view prevails with those who have to talk about language ; the latter would prevail with those who have to talk about other things only, if they could give any account of their own usage. The presence and absence of the pronoun then should be determined by its utility. If nouns and verbs had suitable inflections, it would be introduced solely for THE LANGUAGE 187 the sake of the meaning of its stem. If it should retain its inflection while verbs and nouns lost theirs, it might be used for the meaning of its inflections alone. Chaucer treats even nouns and verbs with respect to their insertion, repetition, or omission as freely as he does pronouns. My purpose in saying this is to encourage the practice of studying the mean- ing of each instance, as of him in the subjoined quota- tion, rather than that of referring it, as here, to some such rule as : A noun is often repeated in the form of a pronoun : — Now been thise listes maad, and Theseus , That at his grete cost arrayed thus The temples and the theatre every del , Whan it was done , hifn liked wonder well. 2092 Here him shows the relation of Theseus to liked: it pleased Theseus. And al was conscience and tendre herte. 150 That is, she was all conscience and tenderness of heart. For unto swich a worthy man as he Acorded nat , etc. 244 It did not accord, was not suitable. That Iicas of their felaweshipe anon ; And made forward erly for to rise , 3 ? we made an agreement. 188 THE LANGUAGE Ther was noon auditour coude on him winne. 594 Who coude , etc. Though it could be proved that the clause once began with who, yet in fact coude on him winne is an adjective equivalent to able to winne on him. Another way of describing the construction is to say that one auditour is enough, and that the repetition of the word or of any substitute for the word is reason- ably avoided. Of smale houndes hadde she , that she fedde , 146 Her “ having ” of little dogs she fed. There is really nothing to be supplied. The sentence says all it was meant to, and the writer or hearer of it never thought of “ some 55 or “ a number.” A Monk ther was, a fair for the maistrye. 165 After a fair , there is no omission of man or person or one ; these were sometimes used, and not, as now, nearly always. Chaucer did say : — A knight ther vms, and that a worthy man , 43 and I have the moste stedefast wyf, And eek the melceste oon that bereth lyf. — E. 1552. ADJECTIVES The few comparatives or superlatives that might fail to be recognized as such are explained in Notes or THE LANGUAGE 189 Glossary. Adjectives of more than one syllable are rarely inflected: swete , daungerous. Monosyllables often take e as plurals, in address, before proper names, after the , this, and that , and in some other conditions : a yong man , the yonge man. This distinction is not observed in Modern English : a young man , the young man. Of all is expressed sometimes by oiler , alder; our oiler , of us all; Mr alter, of them all; alderbest, best of all. VERBS The following presents are alike in all verbs, and one model will suffice : — Present Indicative. Present Subjunctive. I binde thou bindest he bindeth we binden ye binden they binden I binde thou binde he binde we binden ye binden they binden Present Infinitive. Present Participle. binden bindinge Eorms are sometimes shortened and, in consequence, otherwise changed: seyest, seyst; lyeth, lyth; biddeth , 190 THE LANGUAGE bit; bresteth, brest ; rideth , rit; sitteth , sit ; binden , binde; bindinge, binding ; seyen, seyn ; gooen, goon . Binden is one of a class of verbs that form the past singular by vowel change alone, and are hence called Strong Verbs : — Past Indicative. I band thou band he band we bounden ye bounden they bounden Past Subjunctive. I bounde thou bounde he bounde we bounden ye bounden they bounden All other verbs are called Weak Verbs. Such are loven , I lovede; clotlien , I cladde; heren , I herde ; greten , I grette ; tellen , I tolde ; seken, I soughte. The termi- nations are alike in all. Past Indicative. I soughte thou soughtest he soughte we soughten ye soughten they soughten Past Subjunctive. I soughte thou soughte he soughte we soughten ye soughten they soughten Forms are sometimes shortened : lovede , loved, lovde. The Imperative. The plural is always eth; the THE LANGUAGE 191 singular in Strong Verbs has no termination, in Weak Verbs ends in e : — bind , bindeth grete , greteth The plural is sometimes interchanged with the singular. The past participle of Strong Verbs ends in n, of Weak Verbs in d or t: bounden, drawen , loved , caught, n is often dropped: bounde. e is sometimes added when the participle is plural : boundene , caughte. y is sometimes prefixed : y-bounde , y-caught. Obscure, anomalous, and compound forms will be found in the Glossary. Chaucer’s rood indicates one rider, his riden more than one rider ; our rode is neutral, indicates the pres- ence at some past time of a rider, or of some riders, or of all the riders, or of all riders. Rode might better be called non-numeral. Chaucer had no non-numeral form, and was forced to say either one or more riders, even when the fact was sufficiently indicated otherwise, or needed no prominence, or was inconsistent with other indications. Non-numeral forms often develop from numeral forms ; and those familiar with the for- mer, imagine them in the latter. There is a difference then between our And after rode the queen and Emily and Chaucer’s And after rood the queue and Emelye. It is usually said that some word is omitted 01 understood or to be supplied in the following: — 192 THE LANGUAGE A wrethe of gold , arm-greet , of huge wighte , Upon his heed , seZ /nZ o/ stones brighte, Of fine rubies and of diamaunts. 2147 The oral utterance of the preceding with proper stresses and inflection would not suggest any such lack ; was indeed can be introduced at several points, but it adds nothing to what is already indicated by the punctuation and connection. The tendency to supply words that add nothing to the sense should be resisted, unless you can prove that such words were once present in an expression. Finde , jinden , to Jlnde , to finden , for to finde , for to finden, are six forms which Chaucer might have used in most cases where we use either find, to find , or find- ing, of finding, in finding, by finding, or that one finds , may find, should find, and so on : — Than longen folk to goon on pilgrimages , And palmeres for to seken straunge strondes . 13 The holy blisful martir for to seke. 17 In hope to stonden in his lady grace. 88 . . . for him liste ride so. 102 What sholde he studie , and make himselven wood Upon a book in cloistre alwey to poure. 185 Wei coude he singe and pleyen on a rote. 236 It is nat lioneste. it may nat avaunce For to delen with no swich poraille. 247 THE LANGUAGE 193 Ne was so worldly for to have office ; For him was levere have at his beddes heed Twenty bokes ... 294 And bisily gan for the soules preye. 301 But of his craft to rekene wel his tides , 401 In al this world ne was ther noon him lik , To speke of pliisik and of surgerye 413 No wonder is a lewed man to ruste. 502 Wel loved he garleek , oynons , and eek lekes , And for to drinken strong wyn reed as blood. 635 Y-sworn ful depe and ech of us til other , That nevere , for to dyen in the peyne , Til that the deeth departe shal us tweyne , Neither of us in love to hindren other . 1135 And eek it is nat lykly , al thy lyf To stonden in liir grace , namore shal I. 1173 And thereto he was strong and big of bones To doon that any wight can him devise. 1425 Chaucer’s tenses are the same as ours, but he uses the present for the past or for the future more freely, sometimes passing from one to the other in the same sentence : — And in his armes he hem alle up liente , And hem conforteth in ful good entente. 958 His baner he desplayeth and forth rood. 966 And sente anoon Ipolita the quene ******** And forth he rit. 974 o 194 THE LANGUAGE Few subjunctives exist in Modern English. I, thou , lie , we, you, they, be; I, thou , he, were; but no other form of the verb to be; thou find, he find, but no other than these two forms of the verb to find, and no more than these two of any other verb whatever. I were and he were are the only ones even of these few that most of us ever hear ; nor does any one discern much difference between if I were wealthy and if I had wealth, when each is followed by I would help the deserving only. In Chaucer the subjunctives are nu- merous. The translation into Modern English retains some of the terminations, drops others where there was Double Indication, and replaces others with may, might, etc. As it were a castel lual. 4050 Ware the sonne in his ascencioun Nefinde yow nat repleet of humours hote; And if it do, I dar wel leye a grote , 4148 If thou tomorwe wende, 4271 And though that he were worthy, he was ivys , 68 Er it were day, as was hir wone to do, 1040 Now demeth as yow liste, ye that can, 1353 ADVERBS In order to understand Chaucer it is not necessary to know either the qualities common to all adverbs, or THE LANGUAGE 195 the mark of any class of adverbs, or even to have ever heard of adverbs ; and it is not desirable to be think- ing about adverbs when one is reading Chaucer. A reason for wishing to know whether an expression is an adverb or not is to ascertain thereby the meaning of the sentence. There is no test by which adverbs may be discriminated on mere inspection, but often only on subtle combination of slight indications, and the meaning is generally reached long before the process by which it is reached can be discerned or described. Some words are always adverbs : often , specially. Some words are never adverbs : lovest, Jindest, palmeres . Some words are adverbs in one sentence, and not adverbs in another : — They foynen ech at other wonder longe. n 654 Ther saugh I many another wonder storie . 2073 Where no tests are discoverable, the sentence has more than one meaning, and what was intended must be learned from some other source. Adverbs are formed from adjectives by adding e, liche, lick , ly , ely : riglite , royalliche , pitously , softely. The test of derivation or termination guides less often than the test of position ; and in this respect Chaucer’s English agrees with our own. Moreover, in the Notes 196 THE LANGUAGE and the Glossary, adverbs are translated by adverbs, and individual peculiarities are treated as they arise. All negation is effected by particles either alone or in composition : — In all this world ne was there noon him lyk. 412 There nas baillif, ne herde , ne other hine , That he ne knew his sleighte and his covine . 604 He was n at pale as a forpined goost. 205 And he nas nat right fat , I undertake. 288 I nam but dead. 1122 Hir briglite heer was kempt , untressed al. 2289 A negative applied to a negative would in general destroy the negation, and two negatives applied to the same word would in general emphasize it. Negatives applied to different words in a sentence direct us to remove from the meaning of the sentence the meaning of each of those words : No wine ne drank she rubs out in the picture both the wine and the drinking of it. There is neither inconsistency nor emphasis, but a sort of Multiple Indication, since the removal of either would have sufficed. Chaucer could say, No wine drank she , or Wine ne drank she , but instances of the repeated negations are found on every page. GENEALOGY OF ENGLISH Among the hundreds of known languages, living and dead, the following and a few more are like one THE LANGUAGE 197 another and unlike all others in certain aspects, and are hence called a family of languages, and, from their geographical distribution, named the Indo-Euro> pean : — I. Indian (Sanskrit, Pali, Bengali, etc.). II. Iranian (Avestan, Old Persian, etc.). III. Armenian. IV. Greek. V. Italic (Latin, Oscan, Umbrian, etc. From Latin come Italian, Provencal, French, Spanish, Portuguese, Boumanian). VI. Celtic (Irish, Manx, Gaelic, Welsh, Cornish, Breton). VII. Slavonic (Bussian, Bulgarian, Polish, Bohemian, Servian). VIII. Baltic (Lithuanian, Lettish, Old Prussian). IX. Teutonic, (A) East Teutonic (Gothic). (JB) Scandinavian (Icelandic, Dano-FTorwegian, Swedish). ((7) West Teutonic, (а) High Teutonic (German). (б) Low Germanic (Old Frisian, Anglo- Saxon or Old English, Old Frank- ish, Frisian, English, Platt-deutsch. Dutch, Flemish). 198 THE LANGUAGE Many an Englishman has added to his mother- tongue borrowings from other languages, living and dead, related or unrelated. PARTITIONS OF ENGLISH The fifth-century conquerors of Romanized Britain, the Jutes and the Saxons as well as the Angles, spoke what was called English. The term Anglo-Saxon has been applied to one stage of this language, called Old English below in the table from Sweet’s A New English Grammar; while Old ‘English has been ap- plied to a different stage, which is called Middle English in the table: — Early Old English (E. of Alfred) 700-900 Late Old English (E. of iElfric) 900-1100 Transition Old English (E. of Layamon) .... 1100-1200 Early Middle English (E. of the Ancren Riwle) . 1200-1300 Late Middle English (E. of Chaucer) 1300-1400 Transition Middle English (Caxton E.) .... 1400-1500 Early Modern English (Tudor E. ; E. of Shakspere) 1500-1650 Late Modern English 1650- English, during the Middle English period, appears in five dialects : Northern, East Midland, West Mid land, South-western, and Kentish. Chaucer’s lan- guage is mainly East Midland. There were influences, independent of his, that could have made this dialect the standard. It has become the standard; and THE MAN 199 Chaucer’s poems are more intelligible to-day than poems written in the other dialects. THE MAN The poet sings to strangers of Chanticleer and Park let, of Palamon and Arcite, of an imaginary band of pilgrims. If Chaucer appears in the poem, he may be transformed, as everything else is transformed, by the imagination. A single stately line, — “ The chambres and the stables weren wide" 28 gives the Tabard whatever dimensions we may wish. The art that omits from the Prologue a description of Chaucer, to introduce later the host’s bantering char- acterization of him, tells in what realm we are : — “ What man artow f" quod he; “ Thou lokest as thou woldest finde an hare For ever upon the ground 1 see thee stare. “ Approche neer, and loke up merily. Now war you, sirs , and let this man have place ; He in the waast is shape as well as I; This were a popet in an arm tenbrace For any womman, smal and fair of face. He semeth elvish by his contenaunce . For unto no wight doth he daliaunce — B. 1894. 200 THE MAN The man appears again as the poet chooses to rep resent him in : — “ Wherfor , as I seyde , y-wis , Jupiter consider eth this , And also , 5eaa s£r, other thinges : That is , that thou hast no tidinges Of Loves folk , i/ they be glade , JVe 0 / nought elles that God made; And nought only fro fer contree That ther no tiding comth to thee , 0 / thy verray neighebores , That dwellen almost at thy dores , T7iow herest neither that nor this; For whan thy labour doon al is And hast y-maad thy rekeninges , In stede of reste and newe thinges Thou gost hoom to thy house anoon; And , aZso dorafr as any stoon , TTfcow sittest at another boke, Til fully daswed is thy loke , Zii?es£ £Aws as ara heremite , Although thyn abstinence is UteV — The House of Fame . 660 Even the poor verse in which he laments his poverty ought not to be taken literally, unless confirmed from other sources : — “ iVow, pur*, £fta£ to me my lives light, And saveour , as cfouw in this worlde here, Out of this toune help me through your might , Sin that ye wole nat been my tresorere ; THE MAN 201 For I am shave as nye as any frere . But yit I pray unto your curtesy e: Beth hevy ageyn , or elles mot I dye.” The verses of brother poets say nothing about his life and only put in words the admiration they feel. Here is the stanza of Hoccleve’s poem, The Gov- email of Princes , that explains the origin of the portrait : — “ Although his lyf be queynt , the resemblaunce Of him hath in me so fresh lyflinesse That , to put other e men in remembr ounce Of his persone, I have heer his lyknesse Do make , to this ende , in sothfastnesse, That they that have of him lest thought and minde , By this peynt ure may ageyn him finde.” The little that we know of the man’s doings as dis- tinguished from the poet’s imaginings is derived from contemporary records. These were carefully written and have been dutifully preserved. Some had been used, however, in binding books, and were discovered as recently as 1857 by Dr. Edward A. Bond. The language of these records is a much abbreviated Latin or French : — Jur divsor Hundr Com pdci, alias, scilt tmio sci Hil- lar . . . coram Dno Rege apud Westm psent, quod Ric Brerelay felonice depda vit Galfrm Chauser, etc. Cuid Paltomakare Lond pro j. paltok ... lib 202 THE MAN Galfr. Chaucer de cons dono dne ib, eiisd die et ao IIII.s. From such sources conclusions have been drawn which are here set down in part without any attempt to assign even vaguely the degree of their probability. The father of Geoffrey was John Chaucer, citizen and vintner of London. Full fifteen years after Geof- frey’s birth, an accountant in the household of Eliza- beth de Burgh, Countess of Ulster and wife of Lionel, third son of Edward III, records that at London in 1358 there was furnished to Galfridus Chaucer a pal- tock, or short cloak, a pair of red and black breeches, and a pair of shoes, the whole costing seven shillings (one hundred, present value) ; and at Hatfield, York- shire, in December, 1357, there was paid to Galfridus Chaucer two shillings and sixpence for necessaries at Christmas. In 1359, according to testimony which Chaucer him- self gave in 1386, he was taken prisoner near Betters in France. In 1360 he was ransomed, the king him- self contributing the large sum of two hundred and forty pounds present value. In 1367 Edward III granted him an annual pension for life of twenty marks (two hundred pounds present value), in consideration of his past and future ser- vices. In the document he was styled dilectus valettus noster. Noster dilectus (Our esteemed) implies appreci- THE MAN 203 ation. Valettus is valet, or yeoman of the king’s bed- chamber. After 1372 he is called in the records armiger or scutifer (squire). The duties of these attendants are thus enumerated in Edward IY’s Household Book : — DE VALECTIS CAMERE REGIS “ Yeomen of Chambre iiij, to make beddis, to beare or hold torches, to sett boardis, to apparell all cham- bers, and such othir services as the Chamberlaine, or Vshers of Chambre, comaunde or assigne; to attend the chambre ; to watche the King by course ; to goe in messages, &c. “ Squires of Houshold xl : or moe if it please the Kinge, by the aduise of his highe Counsell; to be chosen men of their possession, worship, and wisdome ; Also to be of sundrie shires, by whome it may be knowne the disposition of the Countries : And of these, to be continually in .this court, twenty squires atten- dantes on the Kinges person, in ryding and goeing at all times ; And to helpe serve his table from the Sur- ueying board, and from other places, as the Assewer will assigne: . . . These Esquires of housold of old be accustomed, winter and summer, in afternoones and in eueninges, to drawe to Lordes Chambres within Court, there to keep honest company after there Cunninge, in talking of Cronicles of Kinges, and of others Pollicies, 204 THE MAH or in pipeing or in harpeing, songinges, or other actes marcealls, to helpe to occupie the Court, and accom- panie estraingers, till the time require of departing.” It is recorded that in 1374 Philippa Chaucer re- ceived part of her pension by the hands of Geoffrey her husband. A pension of ten marks yearly had been granted to a Philippa Chaucer in 1366, then in the service of the queen. John of Gaunt gave a pension of ten pounds to Philippa Chaucer in 1372; and in 1374 he gave a pension of ten pounds to Chaucer and his wife for good services rendered by them to the said Duke, his Consort, and his mother the Queen. Were there two Philippas, and what was the date of Chaucer’s marriage, and what was the maiden name of his wife, are problems suggested by these and other records ; but the fact established is that Chaucer was already married in 1374. . Entries now and then of money borrowed, of letters of protection against creditors while abroad, of pen- sions paid to Chaucer directly, or through the hands of another, serve to show that Chaucer was going to and fro between France and England, sometimes for the war, sometimes on the King’s service. For about eleven months from December, 1372, Chaucer was journeying as far as Genoa and Flor- ence. He was joined in a commission with two citi- THE MAN 205 • zens of Genoa, to treat with that republic for the choice of some port in England where its merchants might settle and trade. By a writ dated at Windsor on the 23d of April, St. George’s Bay, 1374, a pitcher of wine daily was granted to him for life, to be received in the port of London from the hands of the King’s butler. Writs were usually issued in the King’s name, and payment in kind long survived the introduction of money. A century later Edward IY’s Household Book says of the Squires of the Household : “ Every each of them taketh for his Liueery at night dimidium gallon ale ; And for winter season, each of them taketh two can- dles parris, one faggott or elles dimidium tallwood; and when any of them is present in Court, him is al- lowed for daily wagis in the Cheekerroolle, seauen pence halfe penny, and cloathing winter and sommer, or elles fortie shillinges.” In lieu of his pitcher of wine Chaucer himself, in 1377, received money ; which he exchanged the year following for a pension of twenty marks. It was in this same year, 1374, that he leased from the Corporation of London the dwelling-house over the gate of Aldgate ; was appointed Comptroller of the Cus- toms and Subsidy of Wools, Skins, and Tanned Hides in the Port of London, being required, like his predeces- sors, to write the rolls of his office with his own hand, and to be continually present. 206 THE MAN In 1375 he was twice appointed guardian. From one of these wardships, which, however, was of short duration, he subsequently received one hundred and four pounds. In 1376 the King granted to Chaucer, as Comptroller of the Customs, the price of some wool that had been forfeited for failure to pay the duty. Toward the end of the same year Sir John Burley was paid some thir- teen pounds for performing some secret service, and Chaucer, who is described as being in Burley’s comi- tiva, or retinue, was paid about half as much. In February, 1377, Chaucer was associated with Sir Thomas Percy (afterward Earl of Worcester) in a se- cret mission to Flanders. Ten pounds were advanced to Chaucer for expenses, less than one-third of the amount advanced to Sir Thomas Percy. On the 11th of April he received with his own hands twenty pounds at the exchequer, which the King had given him as a reward for divers journeys he had made in his service abroad. On the twentieth of the same month letters of protection, as was usual, were issued to him, to ter- minate on the 1st of August ensuing. These entries alone may not prove that Chaucer was concerned in the embassies that went abroad in this year to treat of peace or of the marriage of the Prince of Wales ; but they prove that he was still one of the King’s esquires, and that he enjoyed the confidence and favour of King THE MAN 207 Edward III to the last. The King died in June of this year. But Chaucer continued in favour with the advisers of the boy-king. In 1378 he had some share in an embassy to negotiate the King’s marriage with a daughter of Charles Y of France. It is true his name does not appear with those of the ambassadors, but he was afterward paid his expenses for going to France about this time with the same object. In the spring of this year Chaucer went in the retinue of Sir Edward Berkeley on a mission to Lombardy to treat with Bernabo Visconti, Lord of Milan, and the cele- brated Sir John Hawkwood, on some military matter, the nature of which is not indicated. Here these records of payment of wages and pensions and ex- penses, of appointments to serve in some undefined capacity for some unexplained purpose, — records that differ from thousands of others only in containing the name of Chaucer, and serve rather to check exuberant speculation than to distinguish Chaucer from the crowd, — seem about to disclose something more ; but the name of John Gower brings with it no further in- formation than that he is appointed to be an agent of Chaucer during his intended absence of one year. So nothing is added to “ 0 moral Gower , this book I directe To thee.” — Chaucer’s Troilus and Creseyde 208 THE MAH and “ Grete wel Chaucer when ye mete As my disciple and my poete. ,f — Gower’s Confessio Amantis that may explain the relation between the two men. Now Gower was not only a poet of three literatures, but a man of substance, a Kentish man who dwelt in Southwark, who told the same stories as Chaucer, while they both borrowed from the same sources, if not from each other; and yet the three instances just pointed out are the only direct evidence of any connec- tion between them. To Chaucer’s previous appointment was added in 1382 that of Comptroller of the Petty Customs of the Port of London, with leave to exercise his office by deputy. At the end of 1384 he was granted a month’s leave of absence, and in the February follow- ing the privilege of employing a deputy in his old comptrollership. Through October and November, 1386, he sat in the Parliament at Westminster as one of the Knights of the Shire for Kent. It was not the least among the commendations of the ‘ Frankeleyn ’ that he had been Knight of the Shire. It was at this time that Chaucer gave evidence in behalf of Sir Kichard Scrope against Sir Kobert Grosvenor’s claim to the arms “ Azure, a bend Or.” Here he speaks for himself, does not limit THE MAN 209 himself to answering questions, but tells a story which would be effective with a modern jury : — “ He said that he was once in Friday Street in Lon- don, and as he was walking in the street, he saw hang- ing a new sign made of the said arms, and he asked what inn that was that had hung out these arms of Scrope? and one answered him and said, No, Sir, they are not hung out for the arms of Scrope, nor painted there for those arms, but they are painted and put there by a knight of the county of Chester, whom men call Sir Eobert Grosvenor; and that was the first time he had ever heard speak of Sir Eobert Grosvenor, or of his ancestors, or of any other bearing the name of Grosvenor.” But great changes were preparing in England ; Chau- cer’s circumstances were changing too. The connection between the two might be divined by a man of great learning and broad experience, but could never be ver- ified by any one. In October, 1386, his house in Aid- gate was let to another tenant, and in December of that year his two offices were held by Adam Yerdeley and Henry Gisors. John of Gaunt had been super- seded by the Duke of Gloucester in the administration of the government, and a commission had been issued for inquiring into the state of the subsidies and cus- toms. Now John of Gaunt had been Chaucer’s patron, and had granted a pension to Chaucer’s wife. p 210 THE MAN About this time Chaucer lost his wife. Her pension of course ceased with death; and in May, 1388, he made an assignment of his own pensions. In 1389 Richard II restored the Lancastrian party to favour. Soon afterward Chaucer was appointed Clerk of the King’s Works at the Palace of Westminster, the Tower of London, several royal manors and lodges, and at the Mews for the King’s Falcons at Charing Cross. For this he received thirty shillings a day, present value. In the following year other duties were assigned him : the repair of the roadways along the Thames; the repair of St. George’s Chapel, Wind- sor; putting up scaffolds in Smithfield for the King and Queen to see the jousts in May ; the care, as forester, of North Petherton Park in Somersetshire, — multifarious duties enough, not unattended with risks of a certain sort ; for Chaucer was robbed of the King’s money twice in one day at different places by mem- bers of the same gang of highwaymen. Chaucer was indemnified, and the member of the gang who appears to have told the truth as informer against his com- rades was hanged because he was defeated when chal- lenged to make his words good by battle. Others were hanged later. By the summer of 1391 he had lost both clerkships and must have been in straitened circumstances, to judge by the fact that even after he had been granted THE MAN 211 by King Richard in 1394 a pension of twenty pounds, he received petty advances from the government and other sources on account of his pension. In 1398 King Richard granted him letters of protection against enemies suing him, and a few months later a tun of wine yearly for life. On the 30th of September, 1399, Richard was de- posed. Henry IV, the son of Chaucer’s old patron, within four days after he came to the throne, doubled Chaucer’s pension. On Christmas Eve, 1399, he ob- tained a lease of a tenement in the garden of St. Mary’s Chapel, Westminster, for fifty-three years, or life. It is probably here that he died, on the 25th of October, 1400. He was buried in Westminster Abbey, in St. Benet’s Chapel. The present tombstone of gray marble was erected by Nicholas Brigham in 1556. Why do we want to know more about the Man ? Have we not the words of the Poet ? But words do not interpret themselves, do not carry about with themselves their own significations. Some read with delight, while they attach to the sentences just such meanings as they please; may charm us, too, with their divinations. We may even admire the Chaucer they have made. But for others the question remains, what did Chaucer himself mean, how did Chaucer himself feel, what experiences and memories were his when he wrote : — 212 THE POET “ In Southwerk at the Tabard as I lay Bedy to wenden on my pilgrimage.” 21 “ In Borne she hadde been and at Boloigne , In Galice at Seint Jame and at Coloigne ” 466 “Of Northfolk was this Beve of which I telle , Biside a toun men clepen Baldeswelle 620 What knowledge had Chancer of these places that made them to him more than mere names? Was there no one that told of meeting him, hearing him, seeing him with friends sharing in some festivity ? no one that knew and told of the death of the prose Chaucer that had walked beside the verse Chaucer? “ Infinite been the sorwes and the teres Of olde folk, and folk of tendre yeres , In al the toun for deeth of this Theban. For him ther wepeth bothe child and man.” 2830 THE POET Poetry is a compound into which many elements enter: emotions of all kinds and degrees; ideas gath- ered and grouped and displayed by emotions ; and vocal sounds endowed with attributes that express these emotions and ideas, especially with the supreme attribute of verse. These elements vary from poem to poem, severally rising and sinking in prominence, THE POET 213 from “ poems without words ” to “ the perfect poetry of meaningless words.” Many would add, as a fourth element, some visible notation of the voices or ideas or emotions. Of the poems of the past it is only this last element that remains ; what was once of minor importance has become very important as our sole means of recovering all the rest. Philologists have enabled those who are no philologists to listen to a poem of Chaucer’s if they will, and to revive the thoughts and feelings that were Chaucer’s if they can. Many of Chaucer’s experiences resemble ours, and their revival requires no effort ; there are indeed such among them as we would rather expel from our own minds than seek in his. But effort is required to com- prehend the grand, even though false, ideas which Chaucer held in common with his contemporaries ; and for all our endeavour we may never recall his fairest moments, those which were peculiarly his own. The first step is to rid ourselves of the conceit of the twentieth century, which springs from having ex- periences Chaucer and his fellows could not have. Every one now has opportunities of knowing, feeling, acting in ways impossible for men of a past long sub- sequent to that of Chaucer. Deprived of all these, one would feel poor indeed ; and yet how rich he re- mains, This wealth of his consists not merely in his own experiences of his own times, which we see re- ' 214 THE POET fleeted in his writings ; not merely in his share of those vast structures of fancy, of faith, and of knowl- edge which an after-time had cast as rubbish to the void ; but in sentiments and perceptions which we have lost, but may recover, may be prompted to recover by Chaucer himself. Chaucer died a century before America was dis- covered. The Eastern Hemisphere, as we term it, stood on what was regarded as the top of the motion- less globe of the Earth. On maps, which Chaucer could have seen, the land was represented in a nearly circular form, with Jerusalem at the centre. Ho materials existed for anything like a science of geog- raphy. It is now condensed in a compend for chil- dren to read about in school. Ho foundation for such a home of the mind had been laid by geologists, ex- plorers of America and Australia. Ho poet could then hear “ The moanings of the homeless sea, The sound of streams that, swift or slow, Draw down JEonian hills, and sow The dust of continents to be.” To the geographer there appear in that part of the earth’s surface known to Chaucer numberless counties, duchies, principalities, kingdoms, or whatever else they might be named. These have since coalesced to great states, but then they were struggling with one another, THE POET 215 entering now into this combination, now into that, swearing allegiance to one overlord to-day and to another on the morrow. English power was limited to a portion of the British Isles and a few contested provinces in France. A Londoner could not go in any direction far from home without encountering enemies, or those who had just been or might soon be enemies. While still on English soil he would pass amid those to whom his speech and ways would be strange. Chaucer’s knowledge of the earth and of what was on it was gained from his own journeyings, from fre- quent meetings with other wayfarers, and from the writings of travellers. He had been in different parts of England, in the Low Countries, in France, and in Italy. He had met many, and “so had he spoken with hem everichon, that he was of hir felaweshipe anon.” It was a time of goings to and fro, and it was not only the “good Wyf of biside Bathe” that “thryes hadde been at Jerusalem,” and “coude muche of wan- dering by the weye.” He had read such books as that encyclopaedic work, the “ Speculum Majus ” of Vincent of Beauvais, of which Professor Lounsbury gives an entertaining account. But what has geography to do with poetry ? No poet would shock the geographic sense, for there is a geographic sense, scorned though it may be by those who have none. There are, too, in the range of its 216 THE POET knowledge places about which it loves to linger. Their very names, besides, are fragments of poems, and crave restitution to verse. You may not care to look beyond the name. You may doubt whether Milton had a very distinct vision of : — “ Mombaza and Quiloa and Melind And Sofala (thought Ophir ), to the realm Of Congo and Angola farthest south , And thence from Niger flood to Atlas mount , The kingdoms of Almansor , Fez and Sus , Morocco and Algiers and Tremisen." You may know that Pope cared little for sites that were dear to some Greek singer : — “ Onchestus , Neptune's celebrated groves , Copce and Thisbe , famed for silver doves • For flocks Erythrce , Glissa for the vine ; Platea green , and Nysa the divine. And they ivhom Thebe's well-built walls enclose , Where Myde , Eutresis, Corone rose ; And Arne rich , with purple harvests crowned ; And Anthedon Bceotia's utmost bound." We do not find in Chaucer sound without sense, and of all the places outside the regions of fancy and his- tory that he mentions, he could have had a clear com ception, — of South werk, Caunterbury, Baldeswelle, Dertemouthe, and even of the places that some knight returning from the wars might describe ; for THE POET 217 In Gernade at the sege eke hadde he be Of Algezir , and riden in Belmarye. At Lyeigs was he, and at Satalye , Whan they were wonne. 59 And so we gain somehow the conviction that these names were not meaningless to him, however faint may be the impression which they make on our mind. His geography was not a science, for science is not made of ignorances or misconceptions, or even of knowledges that stand apart. It was not a book of places and names for which he cared nothing. It was the poet’s selection of what interested him, and he supposed would interest others. But what is poetry to one need not be poetry to another, and what was poetry once may have ceased to be poetry, though it still bears the name, — ceased, that is, for us, — or not yet begun to be. Students who fancied them- selves indifferent to poetry have shown eagerness about our poet’s geography. This is one mystery of the poet’s craft. It was a century and a half after the death of Chaucer that the thoughts of Copernicus about the revolution of the heavenly bodies were made known to the world. The colours and lights of the skies, their blue expanses and manifold centres of brightness and warmth, are nearer to some of us than ever they were before ; we may think of them as wrapped about us, 218 THE POET or of ourselves as immersed in them, or not of our- selves at all, but of them only ; and this we can do, because we are able to refrain, some of us, from im- agining machineries or agencies, spheres or spirits, associated somehow with the sights we feel. This Chaucer could not do, and Copernicus could not do, but we can understand that Chaucer put one interpre- tation on what his eyes beheld, and Copernicus put another on what his eyes beheld ; and yet what the eyes of both could see was probably as restricted as our own vision. Chaucer’s deepest, firmest thought of the stars, the fixed or the wandering (and for him the sun and moon are among the wandering stars, or planets), it may be reserved for others to discover. The “ good man of religioun,” the “ clerk that unto logik hadde longe y-go,” the “ verray parfit, gentil knight ” might hear Chaucer discourse of these matters as they strolled by themselves over Kentish downs, while Keve and Millere, Pardoner and Somnour, were otherwise occu- pied. Perhaps no conclusions seemed to him so good that better might not lurk behind. He was a poet with an imagination, not a scientist with a theory oi a philosopher with a system. What was the Sun tc Chaucer ? and could Saturn disturb his mind by being in this or that part of the zodiac ? Of certain rules of astrology he says: “Natheles, thise ben observaunces of judicial matiere and rites of payens, in which my THE POET 219 spirit ne hath no feith.” But the age was pervaded by the belief that the astrologer knew just what was portended by each of the numerous configurations of the heavens; and it may well be that in rejecting this belief he still retained a sense of the reality of the unknown influence. At all events, he knows the doc- trines of the astrologers, and often speaks their speech if he does not think their thought. It is certain that Chaucer knew his universe, if not for astrological reasons, if not for the mere delight of knowing, yet for the purely practical purpose of being able to tell the time of day and the progress of the year. It is not the poet’s perception of new aspects of things, it is not the versifier’s need of an available stock of phrases that prompts him to say that “ the yonge sonne had in the Bam his halfe cours y-ronne,” or that “ the sonne is clomben up on hevene Fourty degrees and oon.” This framework of the world was ever present to his consciousness. He could point at any instant to the place in which a planet was, as well when it was below the horizon as when it was above it, and tell what stars were around it as well in the daytime as in the night-time. If we should be deprived of what we know of the additions to astronomy since Chaucer died, would as much remain in our minds as Chaucer had? Chaucer not only saw the heavens with his eyes, but drew “ conclusions ” by the astro- 220 THE POET labe, and wrote a book to teach “ litel Lewis,” his son, by means of u so noble an instrument,” “ to knowe every time of the day by light of the sonne, and every time of the night by the st.arres fixe, and eke to knowe by night or by day the degree of any signe that assendeth on the Est Orisonte, which that is cleped communly the Assendent, or elles Oruscupum,” and many more things besides. The visible universe, that is to say, the cloudless sky that he might see by night or by day, would have sufficed for all his purposes. He could not be aware himself how little of what he had derived from the past of speculation about the stars was necessary for him. Destroy all telescopes and microscopes, all field-glasses and opera-glasses, and banish from our minds all that they have helped us to learn ; do away with spectacles, which indeed were slowly coming into use in Chaucer’s century ; make glass itself a rarity and a luxury ; and we have left a Chaucer who knew his heavens, who could shut his eyes and still behold the starry sphere as it whirled above and be- low him while he stood on the top of the steady earth there in London of England. Adequate though this would have been to all the uses of life — this vision or conception or imagination, or whatever else it has been called, Chaucer was no more capable than others of restricting himself to it. THE POET 221 The realm of space must not be left void. It had not been left void ; but the imaginings of science so called had taught Chaucer that the planets he saw were but symbols of beings whose shape and nature were vari- ously described, but which moved round the earth at different distances, the moon being the nearest and Saturn the remotest of the seven planets. But imagi- nation did not stop here: it contrived mechanisms and powers for moving these and controlling them ; concentric crystalline shells, in each of which a planet was set, enveloped in yet another shell in which the stars were embedded, while around them all was the primum mobile , the first to be moved by the power on which all things defended; or great wheels, each of which bore round a jjla net fixed to a point on its rim, or else carried a smaller wheel with the planet at- tached to the rim of the latter. Now what puzzles us in Chaucer’s mind, as well as in the minds of those who taught him, is to know precisely how he regards all this machinery, whether it is as real to him as rock and trees and stream, or a mere image with no reality besides, a help, perhaps, to the thinking out of where a planet had been or was to be. Is it strange that, when their planets were so differ- ent from ours, they supposed them to have the attri- bute which can hardly be ascribed to our planets, of foreshowing by their natures and positions the des- 222 THE POET tinies of men ? Is it not strange that without knowing or having means of knowing a universe different from that of his contemporaries, he should, so early, have re- jected beliefs that are still held by thousands in civil- ized lands ? They know little of Chaucer as a poet even who have not tried to understand this part of his mind, and come to feel something of the love and wonder with which “ litel Lewis ” must have gazed up at him. We may ask as we seek to explore the mind of Chaucer, what were his notions of stone and earth, of shrub and tree, of fish and fowl and beast. Not so unlike our own notions, perhaps, as our great systems, our mineralogy, botany, zoology, persuade us to be- lieve. He had no occasion to be better instructed in these matters than the persons among whom he lived, to whom his poems were addressed, whose applause and favour he desired. Hardly more than a hundred names of plants and animals are found in all his works, mostly of common herbs and beasts. The body of a lion with the tail of a fish, the feathers of a bird, and a human head, that had its abode in a desert of Asia, and happened at the same time to be the em- blem of magnanimity, if it were not of turpitude, — with these productions of feeble imagination Chaucer could not help being familiar; they abounded in the literature of his time. Any puddle can furnish stranger THE POET 223 forms of life, which only need enlarging to become terrible. Every meadow is full of shapes of beauty and loveliness that no description contains. These things he had seen and remembered; but he seems sceptical and indifferent in many matters that he could not test personally. Memories and emotions, however, are not truths ; and, in spite of the interval of time, the scientific student of natural objects finds less difference between the mind of Chaucer and the mind of Wordsworth than the latter’s declared delight in nature makes us assume. With what were deemed sciences at the time, the sciences of God, of heaven and hell, of the origin and destiny of the world, of the soul’s choices in their limitations and consequences, he had a layman’s acquaintance ; at one time manifesting the incredulity of ignorance : — His spirit chaunged hous , and wente ther As I cam nevere ; 1 can nat tellen wher. 2810 at another time gratifying himself and the audience of his day with disquisitions on Providence and Free Will, that bid the story wait meantime. There was not even among the readers of the Waverley Novels that dread of loitering by the way, of roaming far afield, that haunts our specialists in style and art; that repugnance to the irrelevant, the inconsequent. 224 THE POET which pervades a generation that models its play on its work, and makes “ ernest of game,” regulating its very sports by elaborate codes. It is hard to fathom the mind of our poet, although it was no Chaucer who wrote : — Vex not thou the poet’s mind With thy shallow wit ; Yex not thou the poet’s mind, For thou canst not fathom it. The depths and shallows of Chaucer’s mind have been sounded, and much has been found therein which does not concern us at present. The plots of his sto- ries, the incidents, the characters, the structure and arrangement, have been traced to their sources. He has been proved to be indebted to others even for his errors. Quaint misrepresentations of history and chro- nology — a Trojan dame that reads a Latin poem, a Grecian hero presiding at a mediaeval tournament — were all he could get from the books and minds around him. After all, the age pleased itself and knew what it was about better, perhaps, than we suppose, and listened to poem and sermon without thinking “ How easily I could prove that mistaken if I only had my ‘ Dictionary of Dates.’” Yes, there were depths in Chaucer’s mind, the abodes of mythologies, romances, religions, fairy tales, histories, tap-room stories ; not a fading trifle of them all but suffered a soul change into THE POET 225 something English and Chaucerian. Glorious, enviable depths there were, too, of ignorance, — of unfeigned, modest ignorance. He could say of the Astrolabe, “Truste wel that alle the conclusions that han been founde, or elles possibly might han been founde in it, ben unknowe perfitly to any mortal man in this region as I suppose.” And he represents himself as saying : — 4 Hosted quod I, 4 ne beth nat ivel apayl , For other tale certes can I noon But of a rime Ilerned longe agoon.' — B. 1899. Of course, any profession may be called merely artistic or false; and where novelty and originality are no merit, whether in poems or furniture, there is no modesty in disclaiming them. Chaucer might like to be regarded as intimating to posterity the hopeless- ness of his love or the shrewishness of his wife, but the poet of the men of the fourteenth century would hardly relish the loud praises of his knowledge that contradicted his conviction of his own deep ignorance. L Frend , what is thy name? Artow come hider to han fame ?' 4 Fay, for-sothe, frend ! ’ quod I; 4 1 cam nought hider , graunt mercy ! For no swich cause , by my heed ! Suffiseth me, as I were deed, That no wight have my name in honde. I woot myself best how I stonde ; Q 226 THE POET For what I drye or what I thinke , I wol myselven al hit drinke , Certeyn , for the more part , -4s ferforth as I can myn art.' — The House of Fame. 1882 Chaucer’s Englishmen required “som mirthe or som doctrine.” They had to reform the Church from within the Church, to protect the realm from invasion by car- rying the war into the enemy’s country, to check pes- tilence after pestilence, to quarrel toward a settlement of the conflicting claims of native and foreigner, of employer and employed, and, while only half aware, to make over their minds, their taste, and their language. Chaucer had some part in all these things, but particu- larly in the last. His way triumphed for the time, perhaps for all time. An earnest man could say : — I can nat geste — rum , ram , ruf — by lettre , Ne, God wot, rym holde I but litel bettre. I. 44 How many felt a difference or had a preference between : — - Of his stature he was of evene lengthe , And wonderly deliver e and of greet strengthe. 84 ***** **** Embrouded was he, as it were a mede , Al ful of freshe floures, white and rede. 90 Short was his goune, with sieves long and wide , Wei coude he sitte on hors, and faire ride . 94 THE POET 227 Sir Thopas wex a doughty swayn , Whyt was his face as payndemayn , His lippes rede as rose ; His rode is lyk scarlet in grayn , And I yow telle in good certayn , He hadde a semely nose . B. 1919 Of Chaucer’s contemporaries on English ground there were those who spoke in this wise : — Perle plesaunte to princes paye, To clanly clos in golde so clere, Oute of orient I hardily saye Ne proved I never her precios pere , — So rounde , so reken in uche araye , So smal , so smothe hir sides were , — Queresoever I jugged gemmes gaye , I sette hir sengely in singlure ; Allas! I leste hir in on erbere; Thurgh gresse to grounde hit fro me yot; I dewine for-dolkked of lufdaungere, Of that privy perle withouten spot . — The Pearl, Pearl 1 fair enow for princes ’ pleasance , So deftly set in gold so pure , — From orient lands , I durst avouch , Ne'er saw I a gem its peer , — So round , so comely-shaped withal , So small , with sides so smooth , — TFfterever I judged of radiant gems , / placed my pearl supreme. 228 THE POET I lost it — in an arbour — alas t It passed from me through grass to earth. I pine , despoiled of love's dominion , — Of mine own , my spotless pearl. — Gollancz's Translation . .Really the range of the language in which our poet spoke or sang was very limited indeed. Even within that range, among lawyers, churchmen, courtiers, scholars, you would hear Latin or Anglo-Erench, or French of some kind from over-sea. Chaucer himself saw his English displace French in the teaching of children and the guidance of clients in courts of jus- tice, but teachers and lawyers by themselves went on using Latin or French as before. But the language, the life of the nation, the books of- science and history and romance, the sights of earth and sky, were common to many; what did Chaucer make of all these ? The result is all that concerns us here, as we read the few verses that this book contains with some consciousness of the poet behind the poem. With the names of the earlier works one can familiar- ize himself elsewhere. He must seek elsewhere, too, the accounts of their contents and origin, of the times and occasions of their production, — interesting and even necessary reading for those who cannot read the works themselves. He will learn there how Chaucer taught himself by practice the craft of the THE POET 229 poet. He will hear of his French period, his Italian period, of the long apprenticeship, the years of jour- ney-work that made the master. He will find that a French poet hailed him as Grant translateur, noble Geffroy Chancier. He will read what Lydgate wrote of him : — This sayd poete, my maister, in his dayes Made and composed fill many a fresh ditee 9 Complaintes , balades, roundels , virelayes , Ful delectable to heren and to see : For which men sliulde , of right and equitee , Sith he of English in making was the beste, Praye unto God to yeve his soule reste. And as he goes on in his inquiries, he will hardly fail to read what Tyrwhitt wrote a century and a quarter ago: “The general plan of the Canterbury Tales may be learned in a great measure from the Prologue. . . . The characters of the Pilgrims are as various as, at that time, could be found in the several departments of middle life ; that is in fact, as various as could, with any probability, be brought together so as to form one company, — the highest and the lowest ranks of society being necessarily excluded. It ap- pears further that the design of Chaucer was not barely to recite the tales told by the pilgrims, but also to describe their journey, and all the remnant of their 230 THE POET pilgrimage, including probably their adventures at Canterbury as well as on the road. If we add that the Tales, besides being nicely adapted to the charac- ters of their respective relaters, were intended to be connected together by suitable introductions and in- terspersed with diverting episodes, and that the greatest part of them was to have been executed in verse, we shall have a tolerable idea of the extent and difficulty of the whole undertaking ; and, admiring as we must the vigour of that genius, which in an advanced age could begin so vast a work, we shall rather lament than be surprised that it has been left imperfect.” And yet, to take the tales as Chaucer meant they should be taken, even the modern reader needs no more information about their origin than Chaucer himself has given; but he is rarely satisfied merely with that. The Prologue, though it has been shown that Chaucer might have caught some of the traits from literature, appears to be the result of personal observation of English folk. The Knight’s Tale is a free adaptation of the Teseide of Boccaccio, with some hints from the Thebais of Statius, and takes us to great cities, to courts and camps, such as Chaucer had seen, whatever their date and name. The Nun’s Priest’s Tale is an “ animal story” which Chaucer had found in some fable, perhaps, of Marie de Prance, or more amply sketched in the French Romance of Reynard THE POET 231 the Fox. He has added to it stroke after stroke of fine detail, of coloured light and shade, that will rest after the reading on every farm-yard you shall see. The poetry of Chaucer was said, recited, sung; it always implied the reader and the listener, both enter- taining and both entertained. The scenes and ideas were already their common possession before a word was uttered, and a word was no sooner uttered than understood. Or the reciter would explain a strange word, making his explanation sometimes a part of the verse itself. He who wrote what a reciter should read to men of wealth or leisure knew that restful ex- pletives must be introduced and dull expositions im- provised by the reciter if they were not already in the poem. The poems were not written for us. We and our twentieth century are utterly unlike any experience or vision of Chaucer’s ; and it is precisely this fact, that he was of his own time, and not of a time before or after, that will endear him to Englishmen more and more as their world becomes more and more un- like his. The churches where he worshipped, the palaces he lived in, the tapestries he gazed on, and such armour as his fellows wore still remain we know not for how long. Chaucer’s England still remains, imperishable in his verse. He knew no other, imagined no other, foresaw no other ; and what a precious mem- ory his verse preserves can be judged when an aged 232 CHAUCER'S WORKS philosopher of our day thus deplores the passing of the vestiges of Chaucer’s England : — “ This overrunning of the old by the new strikes me afresh with every summer’s sojourn in the country, and deepens my regret. . . . Though intensely mod- ern and having but small respect for ancient ideas and institutions, I have great pleasure in contemplating the remains bequeathed by the times that are gone. Not that the interest is in any degree an historical one. A guide who begins his daily repeated series of facts or fictions about the ancient place he is showing me over, quickly has his story cut short. I do not care to be distracted by it from the impression of an- tiquity and from enjoyment of the half-hidden beauties of the old walls and arches made more picturesque by decay. And so it is with the old rural life that is rapidly passing away as towns and town-habits and town-ideas invade the country.” — Spencer’s Facts and Comments . LIST OF CHAUCEE’S WOEKS EXCERPTED FROM SKEAT’S LIST Origenes upon the Maudeleyne (lost). Book of the Leoun (lost). CHAUCER’S WORKS 233 1369. 1372-3. 1377-81. 1379? 1379-83. 1382. 1383-4. 1385-6. 1386. Ceys and Alcion (first issue). Romaunt of the Rose, lines 1-1705 (rest lost). A. B. C. Book of the Duchesse. Lyf of Seynt Cecyle (first issue). Monkes Tale (parts of ; first issue). Clerkes Tale (parts of ; first issue). Palamon and Arcite (first issue). Compleint to his Lady. An Amorous Compleint, made at Windsor. Compleint unto Fite. Anelida and Arcite. The Tale of Melibeus (first issue). The Persones Tale (first issue). Of the Wretched Engendring of Mankinde (first issue). Man of Lawes Tale (first issue). Translation of Boethius. Compleint of Mars. Troilus and Creseyde. Wordes to Adam. The Former Age. Fortune. Parlement of Foules. House of Fame. Legend of Good Women. Canterbury Tales begun. 234 ORDER OF TALES 1387-8. Central period of the Canterbury Tales. 1389, etc. The Tales continued. 1391. Treatise on the Astrolabe. 1393. Compleint of Venus. 1393. Lenvoy to Scogan. 1396. Lenvoy to Bukton. 1399. Envoy to Compleint to his Purse. ORDER OF THE CANTERBURY TALES The Prologue. The Knightes Tale. The Miller’s Prologue. The Milleres Tale. The Reeve’s Prologue. The Reves Tale. The Cook’s Prologue. The Cokes Tale. Introduction to the Man of Law’s Prologue. Man of Law’s Prologue. The Tale of the Man of Lawe. The Shipman’s Prologue. The Shipmannes Tale. The Prioress’s Prologue. ORDER OF TALES 235 The Prioresses Tale. Prologue to Sir Thopas. Sir Thopas. Prologue to Melibeus. The Tale of Melibeus. The Monk’s Prologue. The Monkes Tale. The Prologue of the Nonne Prestes Tale* The Nonne Prestes Tale. Epilogue to the Nonne Prestes Tale. The Phisiciens Tale. Words of the Host. Prologue of the Pardoner’s Tale. The Pardoners Tale. The Wife of Bath’s Prologue. The Tale of the Wyf of Bathe. The Friar’s Prologue. The Freres Tale. The Somnour’s Prologue. The Somnours Tale. The Clerk’s Prologue. The Clerkes Tale. The Merchant’s Prologue. The Marchantes Tale. Epilogue to the Marchantes Tale. The Squieres Tale. Words of the Franklin. 236 BOOKS FOR REFERENCE The Franklin’s Prologue. The Frankeleyns Tale. The Seconde Nonnes Tale. The Canon’s Yeoman’s Prologue. The Chanouns Yemannes Tale. The Manciple’s Prologue. The Maunciples Tale. The Parson’s Prologue. The Persones Tale. LIST OF BOOKS FOR REFERENCE The Complete Works of Geoffrey Chaucer. Ed. Walter W. Skeat. 7 vols. Oxford: 1894-97. Chaucer : The Prologue to the Canterbury Tales, The Knightes Tale, The Nonnes Prestes Tale. Ed. Mark H. Liddell. New York : 1901. Studies in Chaucer, His Life and Writings. By Thomas R. Lounsbury. 3 vols. New York: 1892. A New English Grammar. By Henry Sweet. Pts. 2. Oxford: 1892-98. Principles of English Etymology. By Walter W. Skeat. Series 2. Oxford : 1887-91. BOOKS FOR REFERENCE 287 Words and their Ways in English Speech. By Janies B. Greenongh and George L. Kittredge. New York: 1901. Dryden’s Palamon and Arcite. Ed Percival Chubb. New York: 1899. A History of Epidemics in Britain. By Charles Creighton. Cambridge: 1891. The Growth of English Industry and Commerce during the Early and Middle Ages. By W. Cunningham. Cambridge : 1890. Chaucer, in “ Literature Primers.” By Alfred W. Pollard. London and New York : Macmillan. Geoffrey Chaucer’s Werke. Uebersetzt von Adolf von During. Strassburg : 1883-86. Canterbury Tales. Ed. Alfred W. Pollard. London : 1894. The Language and Metre of Chaucer. By Bernhard ten Brink. Tr. by M. Bentinck Smith. London and New York: 1901. Chaucer’s England. By Matthew Browne. London : 1869. English History in the Fourteenth Century, By Charles H. Pearson. London: 1876. NOTES ♦ 1. Whan that: omit “that” in translating and slur it in reading. You may wonder how it came to be introduced, and fancy that it was merely to fill out the verse, since Chaucer himself dispenses with it in line 5. Hero is one attempt at an explanation : “ That ” goes with the following clause, “ Aprille hath perced,” and was prefixed from mere force of habit, be- cause it was so frequently used before clauses in other relations. Another account : “ When ” meant originally “ At what time ? ” Its combination with “that” meant “At that time” or “At which time” ; next, “At what time” ; whereupon it was felt to be possible to omit “that,” since the tone of “when” had changed, and there was no longer any likelihood of confounding it with “when?” There were, however, many influences at work, and each case requires particular examination, if one is really interested in getting a true solution. Compare “while that,” “if that,” “though that,” and “which that,” “who that,” and particularly the more intelligible “after that,” “ere that.” 3. swich . . . which : this correspondence in sound and meaning has been lost, and we do not now say, “ Swich they are which they have ever been,” as a translation of “ Tales sunt quales semper fuerunt .” In formal language “ such ”... “ which” is still used ; but generally substitutes have come in, 239 240 NOTES [Page 1 often clumsy enough: — “ in a liquor of such virtue as the flower is engendred by.” 8. the Ram : in his yearly course from west to east in the sky, the sun crosses the line (equator) in March, and becomes “ the yonge sonne.” During the first half of April the sun trav- erses the last half of Aries (“his halfe cours in the Ram”). The ploughboy of Old England had the sun and stars for clock and calendar. There was then in every one such a conscious- ness and such a remembrance of the visible heavens over and under the motionless earth as he never has who merely reads statements of what astronomers infer from things which plough- boys can see. The study of Chaucer should prompt and help to recover this lost vision — to see the sky as he saw it. 14. The punctuation is approved by Liddell ; it separates this line from what precedes. For like separations, see lines 118, 208, 388. “ To feme halwes ” is contrasted with “ to Caunter- bury” by “specially.” Emphasize the contrasted phrases in reading. 17. martir : Thomas k Becket. This Archbishop of Canter- bury was murdered at the altar in 1170. Henry II did penance at his tomb in 1174, though previously absolved from guilty knowledge of the murder. The bones of Becket were en- shrined in gold and jewels in 1220, but burned in the reign of Henry VIII, 1539. In 1875 a Roman Catholic chapel to his memory was opened at Canterbury by Cardinal Manning. 19. Bifel : What befell ? That nine and twenty came into that hostelry. “ It befell” we use now ; the “ it ” often makes the meaning plainer. 20. Tabard: when few could read, some picture, i.e. sign, was needed to show what business was done within. “At the Sign of the Glove, the Hat, etc., in the Street of Trinity Church” served for our “At 217 Broadway.” So taverns Page 2] PROLOGUE 241 were identified by some object suspended without ; later by some representation of such an object on a board ; and again by a mere name, as u The Jug,” “ The Pair of Spurs.” 22. with ful devout corage : there is no rule for telling where imagination leaves off and fact begins ; until such a rule is found, we may believe as much or as little as we please of what Chaucer says of himself. 24. nine and twenty : this number is inconsistent with other parts of the poem ; but the poem was never finished, and never intended for those who find more pleasure in detecting discrep- ancies than in reading the tales. Besides, it is a sonorous, verse-filling number ; it coincides with the narrator’s counting, in which he would not naturally include himself. It is true there were “fully” (wel) twenty-nine. 31. So hadde I spoken: the “I” in this line need not stand for the author, but the actor ; that is, the reader or reciter of the poem amid a group of listeners, — a frequent scene when not many could read. 37. Me thinketh: “(to) me (it) seemeth,” “it seems to me.” The “to” was implied in the “me” and the “it” in the ending “-eth,” and did not require the separate expression which they came to need later. 41. in . . . inne: the instances of Multiple Indication are much more frequent in verse than in prose, in earlier than in later compositions. The relation is expressed twice, and either “ in ” might be dispensed with. 41. that : any group of words might be treated as a single word, and might be replaced by a single word. Such a word- group is sometimes changed (one might say inflected), or marked by certain signs, on becoming part of a larger group. The vari- ety of usage may be illustrated by some distortions of English phrases rather than by phrases from languages you may not R 242 NOTES [Pagh 2 Know. . Let “he had come” form part of a larger group, and see how we might have spoken, in order to understand better how we do speak : “I was astonished that he had come,” 44 at the fact that he had come,” “ at that he had come,” 44 at he had come,” 44 at his having come,” 44 at him having come,” “at he have come,” “at him have come,” “I was astonished he had come,” “him to have come,” and many more. “That” was the most frequent group-prefix, and came to he used to indicate incorporation or subordination, even when there were oth.r indications that might have sufficed. 42. “ at a knight ” is as plain to our comprehension as 44 with a knight.” So above 44 to reste ” is as intelligible as “ at rest.” Such differences as these are but slight obstacles to the under- standing of Chaucer. They may accordingly be of little impor- tance to us now, but they are important to others in determining the date, the author, the birthplace of a manuscript ; they are facts of language from which conclusions may be drawn, too far-reaching for us to discuss now. 43. worthy : Chaucer impresses on us the “ worthiness ” of his knight by the repetition of the word. 44 Worthiness ” means complete conformity to the ideal of chivalry. 45. to riden out, i.e. abroad to seek adventures, to gain skill in field and court, to acquire knowledge that would help others. Distinguish 44 out” in this line from 44 out” in line 166. 51-65. The map shows that all these places lie on the boundary of “ cristendom and hethenesse” as it was in the middle of the fourteenth century. The scene of “his lordes werre” was in France or Scotland. The duration of his distant campaign- ing was from 1344 to 1365. His son is twenty years of age. The date of the pilgrimage is probably 1387. The knight is then some fifty years old, and his son was born to him after his return from foreign wars. The last of the crusades had Page 4] PROLOGUE 243 ended dismally with the loss of Acre in 1291. The Teutonic knights had sought new foes in Lithuania and Poland. The knights hospitallers were sheltered in the island of Rhodes. The templars had been humbled and crushed and impoverished by Christian kings. When the real services of the knights as knights were no longer needed under changed conditions, the and jjageantry of armorial suits, of parades and tourna- ments, gathered new force, became established in the hearts and imaginations of the peoples, and reflected in all forms of art, notably in The Knight's Tale. 60. another hethen than the one he fought against “ in Tramissene,” not another than the “lord of Palatye,” who was a Christian. 68. The meaning is jdain enough, but note that the words “ that ” and “ were ” would not be used now. 74. There is a double indication of jdurality here, — u were ’’ and “ e ” in u gode ” ; “ hors ” alone may be singular or plural. 80. lovyere: “ luvyer” in comic ballads in dialect might be supposed to be a misijronunciation of “lover.” In origin and dignity Chaucer’s word ranks with “lover,” which he also uses. 80. bacheler : many words are liable to be misapprehended by the modern reader from the very familiarity of their aspect. 87. litel space may mean (1) narrow area, (2) brief time, (3) limited opportunity. Perhaps (2) was alone present to Chaucer’s mind ; but a poet need not change his fdirase because it expresses more than he had at first intended, provided the associated meanings are not mutually contradictory, but each and all suitable. The manifold implications of which the scien- tist or the philosopher seeks to divest his terms are welcome to the word- artist. “ All the charm of all the muses often flowering in one lonely word.” — Tennyson. 244 NOTES [Page 4 88. lady, for “ of a lady,” came to be written “ lady’s,” ex- cept in a few phrases, like “ Lady-day,” u lady-bird.” Chaucer is not dropping an “s” or taking any liberties with the lan- guage ; he is simply adhering to the usage of his time. 91. floytinge : the usual meaning given to this word has been “playing on a flute,” but Flugel, Jour, of Germ. Phil., I, 2, 125, thinks it here means “whistling,” but his reasons are less persuasive than the mere suggestion. 102. him (it) pleased (to) ride so: “it” and “to” have not dropped out ; Chaucer was not conscious of any omission. When one studies the English of any century preceding that of Chaucer, many features of Chaucer’s language wear a dif- ferent aspect. If you have already studied Latin or French or German, you will easily find parallels to Chaucer’s constructions which you do not find in modern English. 120. SeynteLoy: St. Eligius. This saint once refused to take an oath. Some think that this story was well enough known for Chaucer to believe that his phrase, besides its simple and obvious meaning, could also be surmised to mean that the prioresse did not swear at all. 121. Madame Eglentine : script falls so far short of speech that we can only guess the meanings that Chaucer’s voice would have given to this description of the prioresse. Would he have read this line as a mere statement, or have imitated the tone of those who called her Madame ? “ It is ful fair to been y-clept 4 Madame.’ ” — Line 876. 122-123. entuned : singing the divine service and entuning (humming) it to guide the singing of another are two different things. The prioresse could do both. 125. The Anglo-French of the Benedictine nunnery at Strat- ford-at-Bow (then three hundred years old) was a good lam Page 9] PROLOGUE 245 guage. The prioresse spoke it with a somewhat old-fashioned precision, and deplored all divergences from her standard of correctness. This amuses the travelled Chaucer. 127-136. wel y-taught : The nun’s manners conform to the directions laid down in Le Roman de la Rose. She was probably not acquainted with the book as Chaucer was. 131. fille : should fall. 144. if that she sawe : if she should see. 149. men : not the modern English men. See Glossary. 159. peire : not modern English pair. See Glossary. 173. seynt Beneit : St. Benedict (480-543) brought monasti- cism into W estern Europe. St. Maur was his disciple. Their rule was already six hundred years old. ‘ 1 The reule,’ 1 coming before “by cause,” goes with the nearest verb “ w r as,” like the Latin ; but unlike the Latin, “it” has to be introduced after “by cause.” Regula Sancti Benedicti quia vetus erat. See lines 2987-2988. 177. He thought nothing of this text, not the worth of a plucked hen. “Text” and “Scriptures” were used of other authorities than the Bible. The second of these texts has been found in writings of the fifth century. 183. Chaucer had talked with the monk, and assured him with unsuspected irony that in his case the study and hand- work would hardly serve the world. 187. As St. Augustine (35^-430) biddeth. 192. For no expense would he hold back. 194. The finest a land can produce. 210. The four orders are the Franciscans, the Dominicans, the Carmelites, the Augustinians. There are many popular names of each order, as Black, Gray Friars, etc. 212-213. This friar had violated his vow of chastity, and made strange atonement to those whom he had wronged by 246 NOTES [Page 9 providing each with a husband and a marriage portion. And yet he sought the company of wealthy and respectable men and women, and, displacing the curates, heard confession and gave absolution in virtue of the license which he had from the Pope. He enriched himself and his order from fees and presents, and thus violated his vow of poverty. He professes to believe that the best way to gain favour of heaven is to give money to “the povre freres.” 232. Men. See line 149. 233. “It anciently formed part of the dress for women to wear a knife or knives sheathed and suspended from their girdles.” - — Brand’s Popular Antiquities, art. “ Bride-knives.” 242. Better than he knew a leper or a beggar. 244. as by his facultee : in view of his abilities. 246-255. There was no punctuatiqn in the manuscripts. Editors differ in punctuating. Punctuate these lines in as many different ways as seem to you allowable. 247. “ delen ” was once sufficient where “to delen ” was required later, the relational meaning of the “to” having be- come very general and vague. Indeed, so obscured was its meaning that “to delen” was treated just as “delen” had been, and “for to delen” took its place. “Eor” is now dis- used. Can we suppose that “ to ” will disappear also, and that we shall say as of old, “it is no use wish know such things ” ? 249. ther as : I cannot explain briefly how “ ther as” meant “ where.” It is not likely that Chaucer himself knew. It con- cerns us first to learn what Chaucer’s phrases meant to him. 254. Inprincipio: the “limitour” introduces himself at every house with “ In principio erat verbum ,” “ In the begin- ning was the word.” The Latin, of course, inspired simple souls with confidence in him ; but I do not see why he quoted the first verse of the Gospel of St. John. Page 12] PROLOGUE 247 255. ferthing is not here a piece of money, a farthing, but some trifle. Not that Chaucer was not equal to representing the friar as getting a coin from one who had not even a shoe. 266. harping: “in his harping” goes with “he hadde songe,” when he had sung to his harp. Cf. line 173. 276. kept for any thinge : he would have the sea guarded at any cost that his goods might not be captured. It has taken much hard work to secure the present safety of the seas. Draw a line on your map from Harwich at the mouth of the Orwell in Essex, England, to Middelburg in the island of Walcheren, and reflect on the perils of such a passage. Professor Hales discov- ered that for four years from 1384 the wool-staple was not at Calais, but at Middelburg, and inferred that our merchant was making his pilgrimage in one of those years. 278. eschaunge : what any one in commercial countries can do now as a matter of course, namely, exchange moneys (coins) at rates agreed on was then kept in the hands of officials. “ Free- dom was granted to merchants to exchange with one another as long as they did not do it for gain, but only for mutual conven- ience.” — Cunningham. Chaucer does not say that his mer- chant reaped any profit from his money changings, nor does he say (1. 280) that he was in debt, that is, had borrowed any money to put in his business, and repay with interest. Imagine modern merchants forbidden to do this. Yet that is just what our mer- chant was forbidden to do. No wonder he was circumspect in his management (estatly of his governaunce). See this extract from an ordinance of 1363, quoted by Cunningham, “Whereas heretofore the City of London has sustained great mischiefs, scan- dals, and damages by reason of certain persons who, neither for fear of God nor for shame of the world, cease, but rather do daily exert themselves to maintain the false and abominable contract of usury (interest), under cover and colour of good and lawful 248 1 VOTES [Page 12 trading ; which kind of contract, the more subtily to deceive the people, they call exchange or chevisance, whereas it might more truly be called mescheaunce, seeing that it ruins the honour and soul of the agent, and sweeps away the goods and property of him who appears to be accommodated, and destroys all manner of right and lawful traffic.” 293. for (to) him (it) was levere (to) have, etc. : he had rather have, or he liked better to have. 297. philosophre : alchemists were also called philosophers, but this philosopher was no alchemist. 318-320. purchasour : “ Gower’s verses explain the word ‘ purchasour ’ in a different sense from that which has been assumed hitherto (conveyancer) ; they show that the expres- sion implies a buying up of landed estates which the lawyers were able to effect by deceiving their clients, bringing them- selves thus, to the detriment of the country, into the class of the great landowners.” — Flugel, in Anglia , Vol. XXIV. 323. hadde he cas : he could cite accurately the cases and decisions that had been reported since William the Conqueror. 333. complexioun does not have here its modern meaning. 337. pleyn delyt : he held the opinion that pleasure is the highest good. 340. Seynt Julian : St. Julian was invoked by travellers and pilgrims. 353. table dormant : irremovable tables had been recently introduced. Previously a board on wooden trestles had sufficed. 355. sire : at the meeting of the justices of the peace he held the highest position ; was addressed as “ lord” and “sire.” 356. knight of the shire : representative in Parliament of an English county, as Chaucer himself was of Kent in 1386. 363. liveree : livery, from meaning anything that was deliv- ered at stated times to servants or retainers, came to be limited Page 17] PROLOGUE 249 to whatever might he worn as a distinctive badge of an associa- tion, fraternity, or gild. 371. wisdom that he can : for the wisdom that he knows, was competent to be the head of a gild. 377. al bifore : before all others. 385. greet harm : it is a pity that he is so afflicted, but that does not interfere with his making prime blancmanger ; or it is a pity that one should be so afflicted who can make such excel- lent blancmanger as he. 390. Sailors are not noted for skill in choosing or riding horses. 395. good felawe : “ a jolly good fellow,” not “ a good fel- low enough.” 397. Burdeux-ward : framward and toward were some- times written thus : to Burdeux ward, from Burdeux ward. 400. sente hem hoom : he kindly urged them to leap over- board, and switn in whatever direction their home might be. 402. daungers him besides : the dangers that encompassed him. 404. Hulle to Cartage : apparently the northern and the southern limits of his voyagings. 410. Maudelayne : the returns of the custom-house of Dart- mouth are still preserved in the Record Office, and under date of 1386 is found, “Navis. Magdaleyne. Peter Risshenden sailed 21 Sept. Pro fabis value 13s. 4d.” 413. To speke of, etc.: in medicine and surgery. 414. astronomy e : the kind of astronomy he knew was the positions of the sun, moon, planets, and horizons to one another at the date of an illness. From these facts he thought he could tell what to do as well as from the appearance of his patient. These aspects of the heavens change from hour to hour, and the treatment that would succeed under one aspect would fail under another. This knowledge of nature enabled him to rival 250 NOTES [Page 17 magic by keeping his patient in adjustment to the proper hours. His images were made of wax, clay, etc., and could be treated instead of the patient. If this treatment did not succeed, it was because the right moment had not been chosen. In the twenty- four hours of the day each point of the sun-path comes up in the east in succession. The ascendent of the image was the point that rose just as it was being made or treated. The doc- tour “fortuned this ascendent,” i.e. made it lucky by waiting for the right one before he busied himself with his image. 420. hoot . . . drye : the theory of disease in the Middle Ages was itself a disease. Fire, water, earth, and air were elements which had in varying degrees the qualities of heat, cold, moisture, and dryness corresponding to the four “ com- plexions ” or “humours” or “temperaments,” melancholic, phlegmatic, sanguine, choleric, and engendering diseases by their excess or defect in heart, lungs, etc. 429. Esculapius : myth, fable, and history were distinguished differently by the Middle and by the Modern Age. It was possible in the Middle Ages not only to believe that Aesculapius had lived, but to exhibit the work which he had written. The doctour knew the principal text-books of the period, — some Classical, some from the early Middle Ages, some (the last three) of contemporary authorship. They are Greek, Arab, Moorish, and English. 441. esy of dispence : slow to spend, though you might not have thought so from his rich attire. 442. The pestilences of the fourteenth century had increased the cost of living for the upper classes, but the doctour of phi- sik did not mean to let that deprive him of his superior gains. These pestilences had occurred in 1348-49-62-69-76. 443. cordial : for the reason that gold in medicine is a sover- eign remedy — for just that reason, and no other, he loved gold ! Page 20] PROLOGUE 251 Gold had so many good qualities that it was held it would prove a good medicine if it could only be rendered drinkable, durum potabile. 447. swiche an haunt : spinning and weaving were once the work of households, of matron and daughter, of maid and man, either for home consumption or to exchange for other things. 449-452. Contributions were not taken up in the churches, but laid by the giver on the altar. The humbler sort waited till their betters had gone up. “ The good Wyf ” was angry if any one presumed to start before she did. 454. ten pound : they were large enough to weigh ten pounds, but Chaucer may exaggerate sometimes. 460. chirche-dore : the first part of the marriage ceremony was performed in the church porch, the couple thereupon ad- vancing to the altar. 461. compaignye in youthe : not to mention previous suitors. 465-466. At Boulogne, to worship the image of the Virgin ; in Galicia, at the shrine of Compostella, where the body of St. James reposed ; at Cologne, where lay the bones of the Three Wise Men of the East. 475. knew perchaunce : she might counsel others from her experience. 486. cursen for his tithes : very painful would it be to him to excommunicate any one for not paying the tithes. 489. substaunce: from the contributions to him and from his own income. 495. Upon . . . staf: (going) upon his feet, and (holding) in his hand a staff. The words in parentheses are not needed for the sense, were not thought of by Chaucer or any one who heard him. Schools sometimes exact a fulness of statement that the living language knows nothing of. An expression ma} 252 NOTES [Page 20 be expanded to render the meaning precise or unmistakable, or to restore its original form, or through inadvertence, but not merely to enable it to be parsed, unless, indeed, parsing is a process by which an expression is made more intelligible to one’s self or another. 498. gospel : see Matt. v. 19 ; also v. 13 for what follows. 510. chaunterye : chantries had come to be looked on as easy berths where there was nothing to do but chant mass for a dead man’s soul at stated times. 511. been withholde : the “Persoun” is indirectly com- mended for not seeking the seclusion of a monastery as a release from his parish duties. 516. despitous : he did not manifest toward the sinful man anger or disdain or cold reserve. 526. spiced conscience : he was no Pharisee. A spiced conscience was too nice for common folk. In France the gifts or fees of suitors to judges, either before (Skeat) or after (Littre) the decision, were called spices ( espices ) ; but this may not have been in Chaucer’s mind in using the proverbial expression. 529. brother: “was his brother” maybe so spoken as to be equivalent to “who was his brother.” There is really no need in speech of the double indication, but in print “ who ” is clearer. Ploughmen in England now are farm laborers. This ploughman was a poor farmer (lessee of land), who probably paid his rent, like his tithes, in work or kind. 534. Both in joy and woe. 540. He worked out his tithes, or paid them in kind ; nothing is said of money. 541. The ploughman was not a person of quality, and might not be disgraced by riding a mare. 548. A ram was the prize. Page 25] PROLOGUE 253 557-559. Chaucer appears to mention the characteristics of the “Miller” just as they occur to his mind. It was useless for the enumeration to follow a principle which few would dis- cover who read, and none who merely heard. 561. “That” refers, of course, not to the jangler, but to his jangling. 562. The American reader needs to be reminded that corn is not maize. 563. thombe of gold: and yet he was an “uncommon” good miller, had a thumb that could detect, after the wont of millers, the slightest variation in the fineness of the meal. But besides this meaning there is the suggestion of the proverb, “every honest miller has a thumb of gold,” which means “there is no honest miller.” Compare “the wise man’s heart is on his right side” and the following from Venn’s Symbolic Logic: “There was an old saying at Croyland in the fens, — then inaccessible to wheeled traffic, — that all the carts that came there had the tires of their wheels of silver.” 570. took by taille : gave his promise to pay, which was a notched stick (tally), scored with the price, and payable at the proper time when presented and proved to match a similarly notched stick. 581. by his propre good : to make him keep within his income. 586. hir aller: of them all. “To set one’s cap” is “to cheat him.” 594. on him winne : could get the better of him. 604. ne knew his sleighte : whose trickery and deceit he did not know. “That. . . his” for “whose” is not uncom- mon now in conversation. 605. deeth : the pestilence. 611. He grew rich at his lord’s expense, and yet got the 254 NOTES [Page 25 thanks of the latter and gifts besides for lending him what was really his own money. 621. Tukked . . . aboute : his loose surcoat was gathered about the waist by the girdle. 624. ckerubinnes face : cherubs were painted red in early art. Cherubin is used as singular, though it is modified from cherubim, which is the Hebrew plural, though used in English as singular. 644. thing him grope: “thing” is either singular or plural in Chaucer. Translate “ in any other point.” 646. Questio quid juris : the question is, what is the law in this matter. 652. finch : “to pull a finch,” like “ to pluck a pigeon,” “ to shear a lamb,” etc., means to gain something from a weak or simple person which he would not yield if he had strength or sense. 655-656. Erchedeknes curs : the archdeacon may curse your soul, but he is thinking of your purse ; he may threaten you with the pains of hell, but he will punish you only in your purse ; he may denounce such things as you are doing, but have no awe of him, go on ; you can buy him off. So would the “summoner” describe the archdeacon to the “good felawe.” But Chaucer professes to know that the “somnour” lied, and that the curse of the archdeacon could keep the soul from bliss, so that a guilty man ought to dread it, and particu- larly to beware of exposing himself to a writ of excommunica- tion. This was called a “ significavit ” from the word it began with. Some modern readers may suspect Chaucer of indiffer- ence to the curse of a prelate, and imagine that he sees the irony of this repudiation of the somnour’s slanders. Who knows what Chaucer really thought ? It was one thing to see the corruption, the inconsistencies, and absurdities of the church, Page 29J PROLOGUE 255 and to set these forth in an English that commanded attention ; it was quite another thing to doubt at that time the doctrines of the church as men afterward doubted and rejected them. 663-664. daunger: “daunger” does not mean “danger,” nor does “ girles ” mean u girls.” It was a terrible thing, if it was true, that such a man had brought under his control the young people in the diocese by his authority to summon for alleged violation of ecclesiastical laws — laws that sought to regulate all the most intimate, private, and personal relations of life. 669. Pardoner : that there is no exaggeration in this sketch of a pardoner Jusserand has shown by utterances of contempo- rary popes and bishops. It appears that there were genuine pardoners duly licensed to remit penances on certain specified conditions, and to account for any money thus acquired to the church. But false pardoners sprang up everywhere who forged bulls and licenses and relics, claimed power to remit sins, ex- cluded sometimes priests and vicars from their own churches, or brought charges against them, and had them suspended from their functions, and spent the money they won in the gratifica- tion of their own desires. They were suppressed by a decree of the Council of Trent in 1562. 685. vemicle : this vernicle was a copy of the napkin of St. Veronica preserved at Rome, on which the image of Christ had been miraculously impressed. See Mrs. Jameson’s Sacred and Legendary Art . 695. our lady veyl : the veil of the Virgin Mary. Lady was used where lady’s is now. It still is used in lady-bird, lady-bug, lady-day. Not so very long before Chaucer’s time they wrote “ hlaefdigan ” ; in Chaucer’s time, “lady”; soon afterward, “ladys,” and now “ lady's.” See line 88. 702. upon lond : in the country. 703. Upon a day : in one day. 256 NOTES [Page 29 706. apes : he made the parson and people what they did not want to be, and did not know that they were, and also made them contribute to his amusement or profit. Why not say at once, “he made them his dupes”? Because I would suggest the scene from which this phrase might have originated, the showman’s dancing apes in a village green. I do not say “ did originate,” since the origin of an expression like this is from its nature obscure. 710. alderbest, from “ ealra betst,” “ best of all.” 715. in a clause: elsewhere, “shortly in a clause,” and “ in a litel clause,” all meaning “ briefly.” 716. Thestat : “the estate,” “ th’ estate,” and “thestate” would differ little in pronunciation, and hardly affect the verse. In line 708 we might write “ noble ecclesiaste,” “ nobl’ ecclesiaste,” “nobl ecclesiaste,” or “ noblecclesiaste,” without meaning to suggest differences of pronunciation, or that verse in this respect was read differently from prose. 720. yow for to telle : but now it is time to tell you. In translating into modern idiomatic English, note (1) insertions or omissions of words or letters, (2) changes of word or phrase, (3) change of order. Do not do this at the time of translation, think then of the meaning only ; but later, when you have finished writing the translation. You need to read some middle English prose to feel the differences between the word-orders of prose and verse. 733. Everich a: “the words every one,” “every single word.” The older form “ an ” became in some word-sequences “ a ” ; in others, “ one.” Where there was no spelling, or where the spelling changed with the sound, and even now with our stationary spelling, a change of sense tends to be accompanied by change of sound. 733. in his charge : in his assumed task. Page 32] PROLOGUE 257 736. “ thing ” is plural, and means “ things.” 738. He must say one word as much as another. 741. Plato : Chaucer knew no Greek, and quotes Plato at second hand. He found the sentence in the Latin of Boethius, and translated it, “Thou hast lerned by the sentence of Plato that nedes the wordes moten be cosines to the thinges of which they speke n.” 744. A1 have I nat : although I have not. 751. our hoste was : Chaucer varies his phrases, but not so that a listener would notice it. You who are reading can turn back to “ A Knight there was,” “ With him ther was his sone,” etc., and compare these formulas of introduction with the intro- duction of the hoste. 760. rekeninges : made up our accounts, paid our scores. 769. “God yow spede” still survives in “God speed you,” for which the modern English often uses the later form, “may God speed you.” There are similar survivals in “God grant,” “God bless,” etc., but we should hardly say, “the blissful martyr give you your reward ” without prefixing “ may.” 772. pleye : Chaucer had often his choice among six forms where we are restricted to one, — “pleye,” “pleyen,” “to pleye,” “to pleyen,” “for to pleye,” “for to pleyen.” Note also that “ pleye ” is a dissyllable before a consonant, or at the end of a breath-group, and that “to talen ” cannot be replaced by “to tale ” in this line. Such a light final syllable is said to be missed by the makers of English verse to-day. 777. yow liketh alle : if it pleases you all. Chaucer said, “if me liketh,” or “if it me liketh,” but not “ if I like.” 781. fader soule : for “father’s” Chaucer has not only “fader” as here, but also “fadres” and “faders.” 783. hond : sing., because one hand of each is meant s 258 NOTES [Page 32 u Hold up your honds” might have suggested to Chaucer that each was to hold up both hands. 785. Us thoughte : of the forms, Me thought, Thee thought, Him thought, etc., only the first is now used at all. “ We thought it was not worth while to deliberate upon it.” We do not express the thought as briefly and yet as simply and plainly as Chaucer did. 788. for the beste : as well as you can, as best you can. 791. shorte with : to shorten our way with. 799. our aller : of us all. 810. othes swore : “we” is implied, and need not be ex- pressed in this and the next line ; later, as with us, the insertion of “we” at least once (with the first verb) became the rule. 817. heigh and lowe : in great matters and in small. 826. W atering : a watering-place for horses at the second milestone on the road to the shrine of St. Thomas. 829. woot : Chaucer has “ye witen,” “ye wite,” and “ye woot.” The last had once been confined to the singular. Here he obliterates a distinction ; he retains the distinction between singular and plural forms in many cases where we have dropped it altogether. Thus, “ he rad,” “they riden,” are respectively he rode, they rode. This double indication, or rather triple in- dication of plurality, had ceased to be necessary for the sense. 830. This line stands out for sound and sentiment among the host’s utterances, and seems to be an appropriate quotation which should be rendered with due solemnity, as it recalls to each what he had sworn to amid the festivities of the evening. If I tell the best stories, I shall have a supper without cost to myself ; if I do not, I shall pay for my own supper and a trifle more ; but if I refuse to abide by the judgment of the host, I shall pay all the expenses of the journey ! 833-834. Compare for variation in expression lines 805-806. 839. Cometh is plural in form, but singular in meaning. Page 40] THE KNIGHT'S TALE 259 THE KNIGHT’S TALE 859. olde stories : 'this tale is derived mainly from the Tese « ide of Boccaccio (1315-75 a.d.) with some hints from the The - hais of Statius (61-96 a.d.). 860. duk . . . Theseus: Chaucer pictured to himself the past in the likeness of his own experience. 864. contree : the French accent to-day “ contr^e ” on the last syllable ; the English, “ country ” on the first. The accent of this and of many other Anglo-French words, like u prestige ” even now, was not fixed in Chaucer’s time, and he could justifi- ably use the accentuation which the verse required. In reading the verse your ear must be your guide. 866. Femenye: the kingdom of the Amazons. 885. as now differs somewhat from u now,” not “at the present time,” but “ in view of the present circumstances.” 925. Thanked be : this is all owing to fortune, etc. 926. That does not insure that any estate shall be happy. 933. starf : sterven (1) to die, (2) to die of hunger or cold, (3) to die of hunger. (1) is the old use, (2) is common in Eng- land, (3) is the only use known to many Americans. 936. losten alle : we all lost, etc. Make a slight pause after “ alle.” 943-944. Connect “of alle oure lordes” with “the bodies” of the line following, not the line preceding. If these questions interest you, you might find instances to justify the joining of “alle oure lordes” with “bodies” of the preceding line. Such would be instances: (1) where other words immediately pre- cede “of” ; (2) where a verse ending comes between. 957-958. hente, conforteth : the change of tense (hente, conforteth) may have no meaning, though it is not difficult to NOTES [Page 40 260 assign several. “While lifting them, one after the other, he keeps consoling them.” See a similar change in line 966. 977. feeldes : this needs no explanation to any one who knows how a hit of color will brighten dp a room. The whole landscape would fade if that banner should be furled. 984. thoughte fighte : where he thought to fight. 1007. diden bisinesse : were busily engaged. We use u to do business” in a very different sense, and we do not use “to do cure” at all. 1017. best in special : especially well, with no manner of doubt. 1031. “ Liveth ” from line 1028 is felt in this line with “ Pala- mon and Arcite.” “In joye and in honour ” is contrasted with “in angwish and in wo.” 1038. rose colour : this is not rose-color, but rose’s color. Rose is genitive, see line 88. This simple and beautiful line is transformed by a modern translator to “her complexion con- tested the superiority with the rose’s color.” If we could only learn from Chaucer how to talk plain English ! 1045. observaunce : it is usual to quote in explanation of this phrase the accounts of the way in which this “ observaunce ” was done by throngs of peasants, and anciently of nobles, spending the night before in pastimes in the woods, and return- ing at dawn with flowers and branches to adorn their homes ; but all that is widely different from the tender observance of May the “parfit, gentil Knight” tells of. 1047. rise : I have already called your attention to the variety of forms Chaucer had at his disposal ; note here how freely he combines them, as in “ to aoon and for tc rise.” 1048 : for to devise : to give you a description. 1051 : at the sonne upriste : at the sun’s uprising, at sui^ rise. “ Sonne ” is genitive. Page 47] THE KNIGHT'S TALE 261 1052 : her liste : as (it to) her pleased. 1059 : Such lines as this give an air of truth to the situation ; the knight is talking while he rides amid the listening pilgrims. If you do not bear this in mind, they may appear as blemishes. 1061. hir pleyinge : her “ pleyinge ” was in walking up and down, gathering flowers, weaving a garland, and singing. It is better to think of these things than to substitute some modern phrase for “hadde hir pleyinge,” but perhaps you may find a suitable translation. 1087. disposicioun : Saturn, we are told, means harm, and the constellation here unnamed might mean worse harm ; but the really “wicked” thing is the aspect or disposition of the two, that is, the angle between the two lines that join the observer to each. 1094. veyn imaginacioun : in this opinion you are utterly mistaken. 1097. that: we w^ould say, “I received a hurt that will be my bane.” Our “that” recalls certain words; Chaucer’s “that” recalls the thought, no matter how expressed. 1105. Yow ... to transfigure: to transfigure yourself. Note the change from “ thy ” in the line before. 1121. atte leste weye : at least. 1125. Whether: “Does he laugh or cry?” was formerly “ Whether laughs he or cries he ? ” We have lost this use of “ whether,” but retain a similar use in “ they ask me whether he laughs or cries.” 1127. me list ful evele pleye : I am little inclined to jest. (To) me (it) pleases not at all (to) play. Jesting would be a sad pleasure enough. Note how brief and simple Chaucer’s phrase is, and how “ bad,” “sad,” “evil,” etc., come to mean “ not.” 1132. Y-sworn: sworn brothers, fratres jurati , freres 262 NOTES [Page 4? ( Varmes , became such by a pledge, usually accompanied by some ceremony, not without superstition. 1133. peyne : each had sworn rather to die as by torture than to hinder the other in love. 1133-1135. We say, “ they swore not to hinder” and “they swore that they would not hinder.” Chaucer says here, “ they swore that . . . not to hinder.” Some call this a blending of two constructions ; others, a change of construction caused by the long interval between “that” and “hinder”; but some feel the last to be as rational and natural as either of the others. Consider, “I promise this : I will not hinder him,” and “ I prom- ise this : not to hinder him,” and then change in each “ this” to “that.” 1142. been aboute : “ What is he about? ” To this ques- tion, “ He is about to love,” would be a jesting answer now, but not then. It meant, “ He is taken up with loving.” . 1153. Thou shalt, etc. : “You are likely to be proved false rather than I”; and then Arcite rushes to the conclusion, “ Nay, you are false, I tell you, utterly false.” 1155. par amour : with the love of man for woman. 1164. That : do you not know the saying of the old writer (Boethius), that none shall give a lover any law? Now change the last clause into, “Who shall give a lover any law ? ” which, as implying the answer no, has the same meaning as the assertion, and you see how Chaucer can use “that” before questions as well as before statements. 1167. decree : laws and decrees made by men. 1168. in ech degree : in every class. 1171. she : the loved woman. 1198-1200. olde bokes seyn : this incident seems to have been suggested to Chaucer by a passage in The Bomance of the Bose. The friendship of the mythical heroes Theseus and Piri- Page 53] THE KNIGHT’S TALE 263 thous was famous in antiquity, and the legends about them were distorted and amplified in the Middle Ages. 1201. nat to write : this “write” is an oversight of Chau- cer’s ; he forgot that the knight was telling the story. 1222. To sleen himself . . . prively : to slay himself un- observed. 1225. me shape : now (it) is (to) me appointed. 1247. creature: “creature” is any created thing living or without life. All things were supposed to be made of four ele- ments, and these, curiously enough, were fire, water, earth, air, not one of which is included among the eighty or more elements of the modern chemist. 1259, matere : in this matter of thinking that we know better than God’s providence. 1261. mous : “drunk as a mouse,” “drunk as a rat,” “ blind as a mole,” “ silly as a goose,” “ dead as a door nail,” are phrases of a type that the taste of some moderns rejects. They are often used with no thought of the thing named in them — mere phrases that have come down to us from a remote past. 1279. shines grete : the very fetters on his great shins were wet with his bitter, salt tears. We might regard- the mention of his shins and the incidental suggestion of their size as irrelevant ; but then many a person has read all that precedes this passage without having any representation in his mind of Palamon and his surroundings. He will try after this to see things as Chaucer meant they should be seen. 1283. at thy large : at large, unrestrained. 1284. yevest litel charge of : care little for. 1287. sharpe : to make a sharp war. We have lost this way of speaking. Who will try to turn a few sentences of hv* own into Chaucer’s English ? 264 NOTES [Page 54 1301-1302. lyk was to biholde : he was like the box tree or dead and cold ashes to look on. 1307. holde : what more is mankind considered by you ? 1317. to letten of his wille : to control his desires. 1343. to ben deed : to die. 1344. upon his heed : to lose his head if he returned. 1374-1376. lyk manye : one point of difference between the fourteenth and the twentieth century which this passage illus- trates seems worth mentioning. Mania was less withdrawn- from the public gaze, and many might know how it looked; but the learned even could give no better explanation in the lack of anatomy, and physiology, and chemistry. In the knowledge of what can be perceived and easily verified they were perhaps better off than we ; but in matters that can be known only by inferences tested by other inferences we have made great gains. None could prove the fanciful explanation that mania was caused by the melancholic humor in one of the three cells of the brain, — the seat of imagination. 1385. Him thoughte : the dream was an artistic device, a literary form indeed ; but this was only because it had previ- ously been, and for that matter was still, considered of impor- tance in the actual affairs of life. 1389. took keep : as he (Arcite) noticed. 1390. took his sleep : slept. Chaucer seems to think in phrases not words, and as little to avoid the repetition of the same word in different phrases as of the same syllable in dif- ferent words. * 1402. It came suddenly (to) him (that is) in (to) his mind. 1416. what so men wol devise : whatever one thinks of for him to do. 1419. The which that : who. 1420. aspye: he had been able to discover in respect of Page 62] THE KNIGHT'S TALE 265 every servant which one served her. Compare u To knowe with which degree of the zodiac that the mone ariseth.” — Astrolabe, and “That litel wiste how ny that was his care.” — Line 1489. 1431. gentil of condicioun : refined in manner. 1448. hath derre : “holds dearer,” but our idiom requires “ held dearer.” 1453. Worn out what with woe and (what) with distress. 1460. am not I : “It is not I,” or “ I am not the one.” 1466. shal be : this line serves to explain the meaning of' “ destinee.” 1489. ny that : omit “ that ” in translating. 1490. in the snare : you must have noticed before this that “in” frequently equals “into.” 1491. messager of day: “the herald of the morn.” — Shakespeare. 1494. This line resembles one of Dante’s, but the setting is very different. “ The beauteous planet, that to love incites, Was making all the orient to laugh, Veiling the Fishes that were in her escort.” — Purg. I, 20, Longfellow’s Translation. 1495. “ Stremes ” maybe translated “beams” or “rays,” lut it does not mean “beams” or “rays.” Each suggests a different aspect of one thing ; but, after all, no phrases can match the light itself, and the poet himself may have felt joy of the morn that we can know nothing of. 1501. his desyr: his mind on the object of his desire. 1504. were it : it might be. 1509. ageyn the sonne shene : turned toward the bright sun. 1521. many yeres : many years ago (many years being gone since). 266 NOTES [Page 62 1522, 1524. These lines have been shown by their occurrence elsewhere to have been common proverbs. 1534-1539. Friday means by derivation the day of love, as the equivalent French vendredi ( veneris dies ) also does. It is sel- dom like all the rest of the week, being either fairer or fouler. 1566. The expression seems homely, and the thought is com- mon in fact and in fiction that death is certain, and that death has been appointed by a power able to enforce its decrees. But homely expressions and obvious truths are closely linked with grand aspects of life and imagination. In the past, spinning and weaving were nearer to all households, both rich and poor, than to-day. “ Some winter night, shut snugly in Beside the fagot in the hall, Methinks I see you sit and spin, Surrounded by your maidens all.” — Ronsard. The minds of men were once fuller of images of belief or fancy, majestic beings in some remote unknown shaping at the loom of time the destinies of men. “ O fatal sustren, which, er any clooth Me shapen was, my destine me sponne.” — Chaucer’s Troilus. 1589. She shall be loved by me alone, and by no one else. 1603. Without encountering death at my hand. 1614. chees : is this “ I wol chees ” or u chees thou” ? 1622. to borwe : in pledge. 1623. out of alle : without any, utterly devoid of. 1625. sooth is seyd : this introduces a quotation which Professor Skeat has traced to Jean de Meung and to Ovid. '* Should such a man, too fond to rule alone, Bear, like the Turk, no brother near the throne.” — Pope’s Prologue to the Satires. Page 72] THE KNIGHT’S TALE 267 1626. his thankes : of his own free will. 1642, 1643. And (the leoun) breketh . . . and (the hunter) thinketh. 1648. knewe : when near enough to recognize each other. 1650. rehersing: without any new word or repetition of their former words. 1660. Who could help supposing that so fierce a struggle would soon end in the death of both ? 1665. (Destiny executes) the things which God has foreseen. The foreseeing is expressed twice in the line. 1673. This I think of in connection with Theseus. Theseus reminds me of this. 1697. Under the sonne : I had surmised that this might mean “ he had the sun in his favor,” “ could see without being seen,” “ had the sun at his back ” ; but others interpret, “ into the east,” so that the combatants appeared between him and the sun. Other meanings have been suggested, and yet “ to look under the sun ” seems to have been written without suspi- cion that any could fail to understand it. Liddell links “ under the sonne” with the line before. 1707. up peyne of : on pain of. 1713. a listes : listes is plural in form, but here singular in construction. 1715. The meaning is plain ; the construction may be sug- gested by, How needs (it) more words ? 1736. We say, “ It is I that love.” Notice that the construc- tion was once, “ It am I that loves.” 1755. And (they) sawe. 1761. Apparently a proverbial saying, and, like noblesse oblige , used to exhort or command. “ If you are noble-born (gentil), you should show pity,” or “You have shown pity, you must be noble-born.” The line is found in Chaucer four times. 268 NOTES [Page 73 1780. can : knows. 1781. after oon : alike, by the same rule. 1785 . benedicite : pronounced bendiste even here, if the A ! is emphasized and prolonged. 1799. What fool like a lover ? “ To be wise and eek in love Is granted scarce to gods above.” It might mean, “Who is permitted to be a fool if a lover is not ? ” that is, “ In a lover all follies must be overlooked.” 1808. Knows as much her obligation to them as to me. “^Thank” is used here as in “What thank have ye?” 1814. was I oon: I was “number one,” was first in the service of love. 1827. of lordshipe and of mercy preyde : prayed him “ to be their lord, and to be merciful.” 1829. To speke of : in respect of. 1837-1838. That one of you, whether he likes it or not, must find something better to do than seek her hand ; whistling in an ivy leaf would be even more useful. 1850. fer ne ner : (neither) farther nor nearer, neither more nor less. 1852. at alle rightes : in all respects. 1905. Doon make : caused (people) to make. 1913. don wrought : caused (to be) wrought. 1920. “ Broken sleep ” and “ cold sighs ” may be represented m painting, indirectly, by the aspects of the persons who wake and sigh. 1925 ff. These are usually spoken of as abstract qualities per- sonified. They are such for us ; they were perhaps for Chaucer. They were not so to begin with. Before hope was an abstract quality it was a person, a being, that possessed each person Page 80] THE KNIGHT’S TALE 269 that hoped, and had those looks and ways that characterize hQpeful persons. Hope was the composite picture, as it were, generated in the mind by the sight of many hopeful persons, or rather the reality which it was believed that picture in the mind necessarily implied. This reality could be described and painted, and continued to be described and painted, long after it had faded from the minds of men, and had ceased to be believed in, — so entirely forgotten, indeed, has it become that many are unable to recall it. Realism, mysticism, superstitions, arts, the gender- forms of language, had their origins in such mental growths as these. This is a hard saying, and is out of place here, if it does not make you see these beings which earlier men saw and dreamed of, and believed they might some day meet face to face. 1934. By ordre : in order. 1941. of yore agon : (of) years ago. 1954. And though : “and yet” gives the meaning, as does “even though” ; but the earlier meaning of “and though” is better seen in “if (and, an) I could reckon a thousand, yet (though) one or two would suffice.” 1961. wel smellinge : remember that this is a picture. See line 1938. “ Why, mark ! Even when I told the play and got the praise, There spoke up a brisk little somebody, Critic and whippersnapper, in a rage To set things right : ‘ The girl departs from truth ! Pretends she saw what was not to be seen, Making the mask of the actor move, forsooth! “ Then a fear flitted o’er the wife’s white face,” “Then frowned the father,” “ then the husband shook,” “ Then from the festal forehead slipped each spray, “ And the heroic mouth’s gay grace was gone ; ” As she had seen each naked fleshly face, 270 NOTES [Page 81 And not the merely painted mask it wore ! ’ Well, is the explanation difficult? What’s poetry except a power that makes? And, speaking to one sense, inspires the rest, Pressing them all into its service ; so That who sees painting, seems to hear as well The speech that’s proper for the painted mouth ; And who hears music, feels his solitude Peopled at once — for how count heart beats plain Unless a company with hearts which beat, Come close to the musician seen or no ? And who receives true verse at eye or ear, Takes in (with verse) time, place, and person, too, So, links each sense on to its sister-sense, Grace-like : and what if but one sense of three Front you at once ? The sidelong pair conceive Through faintest touch of finest finger-tips, — Hear, see, and feel in faith’s simplicity, Alike, what one was sole recipient of : Who hears the poem, therefore, sees the play.” — Browning’s BalaustiorC s Adventure. 1977. If the sound of a line ever echoes the sense, this line was felt by Chaucer to be in keeping with the scene. In the modern pronunciation i^ has no longer any special appropriateness. 1987. Chaucer is not describing what he had seen, nor what he had invented or discovered in the revelations of his own imagination ; he is reproducing what he had read in Statius, if not translating with the book before him. As some think, he is even mistranslating, and “northern light” results from the misapprehension of adversum Phoebi jubar, “the beam of ad- verse Phoebus.” Still it may mean here to Chaucer the Aurora Borealis. Meteoric and celestial phenomena were not much dis- tinguished from each other, and sunsets, auroras, moonshine, Page 83] THE KNIGHT'S TALE 271 and starlight were all attributed to the sun and confounded together, so that the infrequent mention or description of the aurora by mediaeval writers need not make us suppose that Chaucer was not thinking of it, although it was not then dis- entangled from other facts and given a name as now. 1997-1998. “The cruel Ire” and “the pale Dread” would be now “ cruel Ire ” and “ pale Dread.” Anger and dread are as real as pikepurs. They might not be found together in modern works. Persons and qualities seem to us such differ- ent things. 2005-2008. The first two lines describe the suicide, with throat cut, perhaps ; the last two, the victim of a murder, like that of Sisera by Jael. (Judges iv. 17-22.) Pause somewhat after “heer ” in reading. 2017. hoppesteres : dancing on the wave, implying that the ships were burned at sea, so that none could escape. The ques- tion is what Chaucer intended the word to mean, though there is little doubt that he read or thought he read ballatrici (danc- ing) in Boccaccio, where we find le navi bellatrici (fighting). 2021. Marte : Mars was the name of the war-god and of a planet. To the influence of this planet or of its position our ancestors ascribed many lesser woes than are recounted here. Cooks, carters, barbers, butchers, smiths — none so lowly as to be forgotten by the “ infortune of Marte.” 2029. over his heed: “a tyraunt that was king of Sisile that had assayed the peril of his estat, shewede by similitude the dredes of reaumes by gastnesse of a swerd that heng over the heved of his familier.” — Boethius, Chaucer's Translation. The story of the sword of Damocles. 2035. hir deeth ... by manasinge of Mars : this was “ de- peynted ther-biforn by figure,” that is, by some symbol or picture. 272 NOTES [ Pa g e 8S 2039. Perhaps the u oon ensample” is this very story itself of Palamon and Arcite. 2045. In geomancy (earth-divination) sixteen figures could be made by rule with dots on the ground. One of these was called Puella ; another, Rubeus. The former implied the planet Venus ; the latter, Mars. Professor Skeat explained the matter in The Academy, March 2, 1889. 2059. lode-sterre : Callisto was not made the lodestar, at least according to the accounts we have in Ovid of these trans- formations. 2103. of hir hond : in respect of skill and strength. 2125. There is nothing that we have now that they did not have as well. 2141-2142. nayles : a bearskin with yellow claws. 2160. cloth of Tars : a kind of silk. 2187. alle and some : collectively and individually, one and all. 2217. hir houre : the one hundred and sixty-eight hours in the week from sunrise on Sunday are divided into twenty-four groups of seven hours each. Sol takes the first hour of each group ; Venus, the second ; Mercury, the third ; Luna (Diana), the fourth ; Saturn, the fifth ; Jupiter, the sixth ; Mars, the seventh. This gives the second hour before sunrise on Monday to Venus ; the first hour after sunrise to Diana ; the fourth hour to Mars. Whoever wanted the good-will of a planet must choose the right hour for every act that concerned that planet. 2238. I kepe nought of armes for to yelpe : i.e. care rather for your favor than for glory. 2241. blowen goes with “ prys.” Cf. Tennyson’s — “ As if the wind Blew his own praises in his eyes.” Page 93] THE KNIGHT'S TALE 273 The three specifications that follow “axe not” are distinct from one another, which is not always the case in Chaucer. 2245-2246. recche nat : I do not care whether I have victory over them or they over me, except in so far as either may be bet- ter for my purpose, namely, that of having my lady. 2271. The thridde houre inequal (from the time) that Pala- mon, etc. : the hours we use are of equal length ; the hours assigned to the planets were each the twelfth part of the day- time or the night-time, and varied as these varied. 2273. I doubt whether Chaucer was thinking of any other likeness here than that of time ; but if he was making a com- parison, it was with the beautiful sun he was wont to see, and not with the one we read about in astronomy books. Chaucer lived before the sun went ninety million miles away, and be- came eight hundred thousand miles in diameter. Such changes of conception make many passages in Chaucer humorous to the modern reader, which is unfortunate. 2281. It looks as if Boccaccio’s fu mundo (was clean) had suggested to Chaucer fumando (smoking), and led him to en- velop his Emily in clouds of incense, and to surround her with tapestries and hangings of drapery. 2286. game : pleasure. 2287. He that means well would find nothing to blame. “ To * the pure all things are pure.” It would really have been more consistent with the character of a “ verray parfit gentil knight ” to have omitted these reflections. 2288. it is good (for) a man (to) ben at his large seems not to have here its usual meaning of being quite unconstrained, but of not being constrained to occupy one’s self with details. 2294. thise bokes olde : one of these books has been shown to be the Teseide of Boccaccio ; but Boccaccio’s name is not found in the works of Chaucer. T 274 NOTES [Page 93 2308. “Hunting” and “venerye” are words that came to Chaucer from different sources, the Saxon and the Latin. It is easy to fancy a difference of meaning, but hard to establish any. 2313. tho thre formes : see lines 2298-2299. 2367. The nexte houre of Mars folwinge this : the fourth hour of the day. See lines 2217 and 2271. 2396. doth me : makes me endure all this woe. 2399. the place : see line 1862. 2405. do that : cause that I have victory. 2417. Such offerings of part were the earnest of the devo- tion of the entire self to the God. By similar acts man had bound himself to his fellow-man. The general use of writing has tended to displace these methods of public acknowledgment of our intentions, and to make us incapable of understanding their former solemnity. 2451. agayn his kinde : against his nature, referring to the Saturn of the astrologers, who was as different from either the Saturn of the early Romans or the Saturn of the Roman poets as the latter were from each other. Add to these the planet Saturn, and you have a confusion from which poetry seeks no release, however much science may protest. “ The intelligible forms of ancient poets, The fair humanities of old religion, * * * * * * * They live no longer in the faith of reason, But still the heart doth need a language, still Doth the old instinct bring back the old names ; And to yon starry world they now are gone, Spirits or gods that used to share the earth With man as with their friend. ,, — Schiller’s Wallenstein, Coleridge’s Translation. 2454. wide for to turne : Uranus and Neptune were not Page 109] THE KNIGHT'S TALE 275 known to the astrologers, and consequently Saturn was to them the most distant and the slowest of the planets. 2519-2520. Translate the “he’s” by this one, that one, that other. 2614. He ... he : one . . . another. 2616. he him hurtleth : one overthrows another. 2621. Theseus causes them to rest (in order) to refresh them- selves. “ Hem ” is used for 44 them” and for 44 themselves.” 2623-2624. The meaning of these two lines is so plain that we see it might be more precisely expressed by supplying 44 each has ” after 44 and.” 2628. hunte : see lines 1678, 2018. 2630-2632. There is (not) in Belmarie no lion that is hunted or famished so fell nor so desirous of the blood, etc. 2641. he take : Palamon is taken. 2647. er he were take : before he (Palamon) was taken. 2651. by composicioun : in accordance with the terms of the contest. See line 2554. 2673. Been in hir wele : are exultant. Arcite had lived three years at the court of Theseus, and won the love of all. See line 1432 ff. 2676. of his helm y-don : do off, or doff, take off. 2678. large place : you can easily make a sketch of the en- closure from the description (1. 1885 ff.). It was built on the spot where Palamon and Arcite had fought (1. 1862). Emily is seated with the rest of the court on the south side where she may see the combatants 44 under the sonne ” (to misapply, per- haps, Chaucer’s phrase). Arcite spurs his horse from one end to the other of the broad space (large place) between her seat and the lists. 2683. And was al his chere, as in his herte : in reading dwell on the first 44 his,” and pause before and after 44 as in his 276 NOTES [Page 109 herte.” u She was all his (his delight, his joy), as he imagined in his heart.” But his imaginings are suddenly made vain. Mars had given victory to his worshipper ; Mars could give nothing more. 2696. corven : the “layneres” (1. 2504) were cut, not unlaced. 2698. memorie : not simply conscious, but remembering the great joy of the instant before. 2710. That . . . his brest-boon : whose breast-bone was pierced. See line 2606. 2711. othere woundes : we would say, u for broken armes and other woundes.” 2713. save : men believed that diseased and maimed bodies could be cured by certain phrases, written, spoken, or chanted, either where the sufferer was or elsewhere. They also believed that a remedy for many bodily ills was found in sage, not to mention a multitude of other herbs. 2719. disconfitinge : what took place there was not consid- ered a defeat and disgrace, but merely a joust or tournament. 2731-2734. leet crye : Theseus bade proclaim that the vic- tory belonged to one side as much as to the other. 2749-2751. vertu expulsyf: the animal virtue is placed in the brain, and is here expulsive, or tends to expel the poison (the corrupt blood) ; the natural virtue is placed in the liver, and moves the blood through the veins. It appears that the virtue animal could not get the poisonous blood away from the virtue natural ; in other words, the corruption spread through all the veins. 2760. to chirche : for burial. 2761. This al and som : this is al and som, the conclusion of the whole matter is. 2762. For which (reason). Page 113] THE KNIGHT'S TALE 277 2764. Seated at a desk we read with glossary and notes amid scenes unlike those in which Chaucer wrote, more un- like those in which the knight told his story. He has relieved his fellow-riders of the tedium of his medical disquisition by a playful remark, and now recalls their attention by the other- wise superfluous “ as ye shul after here.” They thought for a time they were listening to Arcite himself ; but just as the tenderness of the vision became too sad to endure, the knight is himself again, and in humorous wise disclaims theology as he had previously renounced medicine. 2774. departing : severing of our companionship. 2779. The natural or artistic utterance of an emotion readily affects the hearer, less often the reader, rarely the student who has to scan and parse. This last has then to be told that this grief expresses itself with repetitions of the same thought, often of the same words. “ Alone, alone, all, all alone, Alone on the wide, wide sea! And never a saint took pity on My soul in agony.” — Coleridge’s Ancient Mariner. 2791. that art : the art of love, the proper qualities and con- duct of a perfect lover. “ Love hath me taught no more of .his art, But serve alway and stinte for no wo.” — Chaucer’s Compleynt , line 42. 2792. So may Jupiter have some thought of my soul. 2796. ye shul been a wyf : you are destined to be a wife. 2809-2815. His spirit has changed its abode, and the knight follows it no farther for three potent reasons, but prays that Mars may guide the spirit to the place “ w T her divinistres writer* that they (the spirits) dwelle.” 278 NOTES [Page 114 2874-2877. The white gloves, the green crown, the bright sword, the bare face — all go with Arcite. Theseus laid Arcite on the bier, and wept. The Mss. have no punctuation ; the editions differ among themselves. The variant (1. 2874), “Upon his hondes hadde he gloves white,” may have arisen from not noting that this line might be read with w T hat follows. 2885. passing: surpassing others in respect of weeping — weeping more than the rest. 2888. degree : according to his rank, more rich than that of humbler men. 2962. in no disjoynt : with no failure. 2977. Unwist of him : it being unknown to him or without his knowledge. 2984. I do not know whether this means that his gaze was fixed or ranged from one object to another. 2987. This line is contrasted with line 2995, “ the cause above” (the heavens) with the “world adoun.” The curious argumentation that follows has many a parallel, and grows naturally out of certain mediaeval conceptions. Chaucer actu- ally took it from certain passages in Boethius. Each planet was embedded at one spot in a spherical, crystalline shell of its own, the centre of which was the earth. The stars had a shell ali to themselves. Outside of the shell in which the stars were set was another shell, the primum mobile , Milton’s “First Moved,” This mobile or thing movable requires a mover, who is God ; but the thing itself keeps all the celestial machinery in motion after that. This mechanical contrivance would fall all to pieces if it were not held together by love. Contrast with the stable heavens the unstable things of earth, where even oaks and stones waste away, where all things change ; argal, we ought to change with them, and turn our grief and mourning to joy. Page 127] THE NUN'S PRIEST'S TALE 279 3002. Only it pleases me to express my opinion. 3006. Think of anything you please ; you can always regard it as a part of something else. But this whole is in its turn a part of something else, and so on till you would attain the ulti- mate real whole, “parfit and stable,” from which you would say the “ corrumpable ” thing you started with was derived. Some do not refuse the name of philosophy to such ideas. 3015. with-outen any lye : without doubt. 3028. That nedeth . . . He moot ben deed : that (it) is necessary that he should die. 3036. prince : princeps , principium, beginning. Primus, first, in time and in excellence of every kind. 3064. Can he hem thank ? See line 1808. 3084. kinges brother sone : king’s brother’s son. Brother is the Old English genitive which was already beginning to be replaced by the form brotheres or brothers, which we write brother’s. 3089. Mercy ought to do more than what mere justice re- quires. THE NUN’S PRIEST’S TALE 3957. The knight, with the sympathy of the company, begs the monk to desist, and not to add another to the dozen or more sad stories which he had told already. It seemed as if he might go on forever. The subject was inexhaustible ; so, too, was the monk. He had said : — “ I wol biwayle in maner of tragedie The harm of hem that stode in heigh degree, And fillen so that there nas no remedie To bringe hem out of hir adversitee ; 280 NOTES [Page 127 For certein, whan that fortune list to flee, Ther may no man the course of hir withholde ; Lat no man truste on blind prosperitee ; Be war by thise ensamples trewe and olde.” Lucifer, Adam, Samson, Hercules, Nero, and many more had been passed in review with delightful disregard of the bounda- ries between myth and history that we have been taught to observe. 3972-3975. how “ Fortune etc.”: The host echoes the words of the last stanza of the monk’s tale : — “ Anhanged was Cresus, the proude king, His royal trone mighte him not availle, — Tragedie is noon other maner thing, Ne can in singing crye ne biwaille But for that fortune alway wol assaille With unwar strook the regnes that been proude ; For when men trusteth hir, than wol she faille And covere hir brighte face with a cloude. ,, 3986. hevene : heaven’s. 3995. See Prologue, line 165, for the monk’s character. 4006. so moot I go : as sure as I am alive, so may I have the use of my limbs, so may I thrive. 4022. hir halle : the “ narwe cotage ” had two rooms, called here, with humorous exaggeration, bower and hall. There was no chimney ; the smoke escaped through crevices. The live- stock probably shared the hovel with the widow and her two daughters. 4030. She had no gout to keep her from dancing. 4045-4046. His clock was the celestial equator which he could see “in his mind’s eye,” as degree after degree of this circle rose above the horizon. At all events, he crowed as each fifteenth degree arose. Page 135] THE NUN'S PRIEST'S TALE 281 4069. Skeat has found the song this comes from, and cites verse 4064 as an indication that Chaucer had the whole stanza in mmd. “ My lefe is faren in lond Allas why is she so ? And I am so sore bound I may not com her to. She hath my hert in hold Wherever she ride or go, With trew love a thousand-fold.” 4081. Shame : you really were asleep. There’s nothing here. Shame on you for being so frightened. 4090. (That) was lyk an hound. 4118-4127. Por “ colera,” i.e. “choleric humor” and “ humour of malencolye ” in line 4123, and “ othere humours” in line 4127, see line 420. “Madamoysele Pertelote” is talk- ing not after the manner of hens, but of contemporary physi- cians. Quotations and references are given in the notes of Tyrwhitt and Skeat. 4125. “ For fere of beres, or (that) develes wole him take” is a change of construction not common or approved in modern English. 4130. Catoun : Dionysius Cato is a name found in the title of a popular book of the fourth century, containing maxims of morality and rules of conduct. 4131. Make no account of dreams. 4133. as tak: so “as keep” in line 2302, “as sende” in line 2317. 4145. “ Compleccioun ” is not the color of the face, but the bodily constitution; here “ colerik,” or abounding in the chol- eric humor. 282 NOTES [Page 136 4166. mery : pleasant. Probably here in the sense of abun- dant, flourishing. 4160. graunt mercy : grand merci , great thanks. 4172-4173. There is no need of any argument about it ; the facts speak for themselves. 4174. gretteste auctour: Cicero in his work on Divi- nation. An author unique among the greatest. See Stoffel, Anglia , XXVII, 253. 4177. happed: it happened. 4179. streit of herbergage: such lack of lodgings. We require in general that both clauses should be constructed alike ; exact parallelism is frequently absent from the language of Chaucer. His consciousness of the parts of speech did not outweigh his sense that the words as they stood expressed what he wanted to say. 4185. as it wolde falle : just as it happened. 4190. as in commune : the general direction that fortune gives to the course of our lives is modified by choice or chance or other powers. Fortune was originally a very solid being of flesh and blood, capable of struggling against those who would thwart her purpose. 4191. We have lost for the most part whatever distinction existed between “ it was ” and “ it were ” ; we still say “if it were,” but no longer “ before it were.” See line 2647. Many now always say “if it was,” while others always say “if it were,” even when the sense requires “if it was.” Such changes as were going on in the past are going on now, and men cannot cease changing their language. 4210. Do . . . arresten: this does not mean “do stop this cart,” but “ cause the stopping of this cart,” “ have it stopped.” 4222. falle in suspecioun : to have suspicions. 4268. Chaucer could say “he mette,” “he dreamed,” oi Page 145] THE NUN'S PRIEST'S TALE 283 “him mette,” (it) dreamed to him, it seemed to him in his dream. With either of these it was possible to join “ a wonder dream.” agayn the day: toward morning, which was the time for truest dreams. “I had a vision when the night was late.” — Tennyson. 4294. at the same tide : at the same time. 4307. For traisoun : for fear of treason. 4344. I make no account of laxatives, do not value them. 4354. “ Woman is man’s confusion.” Chanticleer’s version does not agree with this, but has the merit of being more pleas- ing to Dame Partlet, who, poor woman, knew no Latin, and should not have attempted to lecture her lord. 4365. a corn (that) lay. 4378. “ Bede then shows by what questions and answers they proved out of Scripture that this world began at the vernal equinox, or on the 21st of March, the moon then being full — one of two 4 great lights.’ It was in spring, because it is said the earth brought forth grass ; it was equinox, because light was said to have been divided equally from darkness.” — Morley, English Writers , II, 146. March was also considered the first month of the year, which began not on the 1st but the 25th of March. 4380-4385. Sin March bigan: “the month when God first made man ” was complete, and thirty-two days more had passed, and this brings us to the 3d of May. The sun had traversed in his journey from west to east twenty-one degrees of Taurus, and this again indicates the 3d of May. So grand an event as the fulfilment of Chanticleer’s dream, with his justification of his forebodings, cannot be fitly dated in the phrase of tradesmen and bookkeepers. 4397-4399. These verses should be read with grave face and 284 NOTES [Page 145 in solemn tone, and if you do not feel the full force of Chaucer’s suggestion that “some rethor” might take for a text the muta- bility of human affairs, you need more experience either of life or of Chaucer. 4401. al so trewe : quite as true. 4407. forn-cast : foreordained by the contrivance of the powers on high. 4424-4440. These questions of “ fate, free will, foreknowl- edge absolute ” bulked large in Chaucer’s mind. His transla- tion of Boethius and the reflections that interrupt the course even of his lighter poems show his preoccupation with those great interests of the Middle Ages, for he does not exaggerate when he says : — “ That in scole is greet altercacioun In this matere, aud greet disputisoun, And hath been of an hundred thousand men.” Sometimes, however, he seems to be laughing at this over- strain on human wits, and he is unable to explain on the prin- ciples of this high philosophj 7, how the purpose of a dream could be thwarted by the “cold counsel ” of a woman. But here he checks himself again. “ Is their counsel really cold ? Authors say so, the cock says so, but I can conjecture no harm of any woman.” 4430. bulte it to the bren: sift till bran and grain are entirely separated. 4433 ff. There are three questions Chaucer “wol not han to do of,” nor can I. Does absolute foreknowledge constrain (1) by simple necessity, or (2) not at all, or (3) by conditional necessity ? 4487. He must have entertained himself very agreeably with them. Page 149] THE NUN’S PRIEST’S TALE 285 4493. of herte : he sang with all his heart. 4503. The cock refrained from crowing, and did not wake up the young man in time for his ordination. 4507 ff. No comparison between the wisdom and discretion of your father and the subtlety of him, i.e. the hero in Daun Burnel the Asse. The “of” is somewhat displaced ; the mean- ing would have been expressed by “ of him the subtiltee.” 4513. “Man hath ” and “ men hath ” were both used in the sense of one has. “ Men” is in such use not a plural, but a worn form of “ man,” which has ceased to call to mind a human being or a*n adult male, and is read here “ as one that could,” etc. 4519. Read Ecclesiasticus on flattery. 4549. The beginning of title or first line often denoted the book. JEneidos Libri XII , gave the name Eneydos to what we call the jEneid. The passage in which Pyrrhus with his drawn sword appears is familiar to any one who has read Vergil, JEneidos Liber II. 4545 f. This comparison of great things with small, the alarm of the hens with the terror of women at the burning of Troy, Rome, and Carthage, is a form of humor that manifests itself here and there even in our time. 4572. many another man : many a man besides. 4584 f.’ The Flemings were foreigners, if not “ foreign devils ” to Jack Straw’s followers in 1381. 4635. “My Lord the Bishop,” or some such addition; per- haps the Archbishop of Canterbury from 1381 to 1396, William Courtenay. PROPER NAMES Adoun, Adonis, 2224. Venus loved him in vain, and mourned his untimely death. Alisaundre, Alexandria in Egypt, 61. It was won by Pierre de Lusignan in 1365. Amadrides, Hamadryades, 2928. To the ancient Greeks they were nymphs whose life depended on that of their trees. Amazones, Amazons, 880. The Greeks of the Heroic Age frequently battled with this race of women that dwelled about the Black Sea. Amphioun, Amphion, 1546. In the Heroic Age he made him- self king of Thebes in Boeotia. Antonius, Mark Antony, 2032. He killed himself at Alexan- dria, 30 b.c. Arclta, 1013 ; Arcita, 2761 ; Arclte, 1031 ; Arcite, 1344, Arcite. This Theban knight first appears in the Teseide of Boccaccio. Argus, Argus, 1390. He had a hundred eyes, was set to guard Io, was charmed to sleep, and slain by Mercury. Aristotle, Aristotle, 295. This Grecian philosopher (384- 322 b.c.) ruled the spirits of men in the centuries that preceded the Renaissance. Artoys, Artois, 86. Nearly the modern Pas-de-Calais in North- ern France, a province of ancient France ; in Chaucer’s time, a countship. Atthalante, Atalanta, 2070. She shared with Meleager in the 287 288 PROPER NAMES hunt for the Caledonian boar, and became unwittingly the cause of Meleager’s death. Atthenes, Athens in Greece, 861 ; Athenians, 880. Attheon, Actseon, 2065. He saw Diana bathing, and was changed by her into a stag and torn in pieces by his own dogs. Austin, St. Augustine, 187. From the works of this greatest of the Latin Fathers (354-430) rules were deduced that were adopted by as many as thirty monastic fraternities. Averrois, Averroes, 433. This Spanish-Arabian philosopher (1126-1198) was famed not only for medical works, but for works on law, mathematics, etc., and particularly for a commentary on Aristotle. Avicen, Avicenna, 432. The medical works of this Arabian philosopher (980-1037) were, in a Latin translation, used in European schools till 1700. Baldeswelle, Baldeswell in Norfolk, 620. Bathe, Bath in Somersetshire, 445. Belle, Bell, inn in Southwark, 719. Belmarye, Benmarin, 57. The latter is Froissart’s name for this Moorish kingdom in Northern Africa ; others called it Balmeryne and Belmore. Beneit, Benedict, 173. This Italian monk (480-543) prescribed to his followers the observance of certain times for manual and mental labor as well as for their religious duties. Berwik, Berwick- on-Tweed in Northumberland, 692. Boece, Boethius, 4432. This Roman philosopher (475-524) held high position in the state and was charged with treason and put to death. He wrote De Consolatione Philoso- phies, which Chaucer translated. Boloigne, Boulogne in France, 465. PROPER NAMES 289 Bradwardyn, Bradwardine, 4432. This English theologian and mathematician (1290-1349) was rightly called Doctor Profundus. * Britayne, Brittany, 409. The great northwestern peninsula of France was one of those independent duchies whose union formed France. Burdeux, Bordeaux in Southwestern France, 397. Burnel, Brunellus, 4502. Like Reynard the Fox or Bruin the Bear, is Brunell (Browny) the Ass. Cadme, Cadmus, 1546. Thebes in Bceotia was reputed to have been founded by this Tyrian. Calistopee, Callisto, 2056. She incurred the wrath of the chaste Diana and was changed into a bear ; on the point of being slain, she was transformed by Jupiter into the constellation Ursa Major, or, according to Chaucer, into the lodestar, which is in Ursa Minor. Cappaneus, Capaneus, 932. This one of the seven heroes who marched from Argos against Thebes was struck by Jupiter with lightning. A different legend from that followed by Chaucer makes his wife to have flung herself intc the flames and to have perished. Cartage, Carthage, in Northern Africa, 404. Catoun, Dionysius Cato, 4161. Disticha de Moribus aaFilium , of which he was reputed author, was popular in the Middle Ages, and was translated into French and English. Caunterbury, Canterbury in Kent, 16. Chauntecleer, Chanticleer, 4039. Compare like names for other animals than the cock : Reynard, Bruin, etc. Chepe, Cheapside in London, 754. Cipioun, Scipio Africanus the Younger, 4314. This Roman general (185-129 b.c.) appears in Cicero’s De Republics u 290 PROPER NAMES relating a dream of moral import, on which Macrobius wrote a commentary. Cither ea, Venus, 2215. She has the name Cytherea from the island Cythera or from a Cretan town of that name. Colle, name of a dog, 4573. Coloigne, Cologne, 466. Many pilgrims resorted thither to the relics, among which are the bones of the Three Wise Men of the East. Constantyn, Constantine the African, 433. He was born in Carthage, studied in Babylon, taught medicine at Salerno, translated from Greek and Arabic, died in 1087. Or eon, Creon, 938. He ruled Thebes after the exile of CEdipus, destroyed the Argive kings that assailed him, and was in turn attacked and slain by Theseus, in Chaucer’s version. Cresus, Croesus, 1946. King of Lydia (560 b.c.); he was cap- tured by Cyrus, 546 b.c. Crete, Crete, 980. This Grecian island in the Mediterranean is famous in legend and history, while the buried cities, recently unearthed, antedate both. In Chaucer’s time it belonged to Venice. Damascien, Johannes Damascenus, 433. John of Damascus, theologian and father of the Eastern church, died about 760. Dane, Daphne, 2062. She was beloved by Apollo and changed into a laurel. Deiscorides, Dioscorides, 430. A Greek physician of the second century a.d. Dertemouthe, Dartmouth, 389. This town of Devonshire at the mouth of the Dart was an important seaport in the Middle Ages. Diane, Diana, 1682. This Italian divinity was associated in some way with the moon, chastity, hunting, and later with the Greek Artemis. PROPER NAMES 291 Ecclesiaste, Ecclesiasticus, 4519. This is not Ecclesiastes, but a non-canonical book of the Old Testament. Ector, Hector, 2832. This son of Priam and husband of An- dromache was slain by Achilles, who gave up the dead body to the Trojans at the prayer of the father. Egeus, iEgeus, 2838. In a Greek legend iEgeus, the father of Theseus, supposing his son to have been devoured by the Minotaur, threw himself into sea. Emelye and Emelya, Emily, 871, 1077. Eney dos, iEneid, 4549. ‘ ‘ As seith us JEneidos liber secundus ’ v would be the full form. Engelond, England, 16. Epicurus, Epicurus, 336. This Greek philosopher (342-270 b.c.) got a bad name by teaching that no one ought to make pain the aim of action. Esculapius, JEsculapius, 429. The fabled son of Apollo and god of physicians appears in Chaucer among the medical authorities of the Middle Ages. Femenye, country of the Amazons, 866. Finister e, Cape Einisterre, in Northwest Spain, 408. Flaundres, Flanders, 86. To Chaucer this name meant a country which included the modern Flanders and consider- ably more. Flaundrish, Flemish, 272. Fleming, Flemish resident of England, 4586. Galgopheye, Gargaphia, 2626. The former may be the same as the latter, and the latter is only known as the place in which, according to Ovid, Actseon was torn by his hounds. Galice, Galicia, 466. To this province in Northwestern Spain 292 PROPER NAMES pilgrims once flocked to visit the shrine of St. James of Compostella. Galien, Galen, 431. This Greek physician and philosopher (130-200 a.d.) left numerous works and was a high authority in medicine. Gatesden, John Gatisden, 434. He was a distinguished physi- cian of Oxford not long before the birth of Chaucer. Gaufred, Geoffrey de Vinsauf, 4537. He was an Englishman, flourished in the twelfth century, and wrote in Latin Nova Poetria. He thought he was a poet and could teach others by his example to be poets too. Gaunt, Ghent, in East Flanders, 448. Genilon, Ganelon, 4417. One of the twelve peers of Charle- magne ; he caused by his treachery the death of Roland and the defeat at Roncesvalles. Gerland, Garland, 4573. The name of a dog. Gilbertyn, Gilbertine, 434. He has been identified with Gil- bertus Anglicus. Gootlond, Gottland, 408. Few voyagers went farther north than this island in the Baltic. Grece, Greece, 962. Grek, Greek, 2899. Grete See, Mediterranean, 59. Haly, Haly, 431. An Arabian physician and astronomer of the twelfth century. Hasdrubal, Hasdrubal, 4553. He was king of Carthage when it was burnt by the Romans, 146 b.c. Hereos, Eros, 1374. This Greek word for love and for the love-god is here used of the despondency of love. Huberd, Hubert, 269. Hulle, Hull in Yorkshire, 404. This had become an important port in the thirteenth century. PROPER NAMES 293 Ilioun, Ilion, 4546. This citadel of Troy was the one Chaucer had read about in Vergil. Inde, India, 2156. Chaucer’s Inde is of course not the definite India of our atlas or globe ; but one should know that traders, travellers, and missionaries had revealed to Europe the wonderful civilizations of Asia, that in 1306 Asia had a Christian bishop, and in 1328 Jourdain de Severac was made bishop of Collam in India. Ipolita, Hippolyte, 868. Nothing need be added to what is contained in the text, except that there are many varia- tions in her story which may be found at least in part in any classical dictionary. Jakke Straw, Jack Straw, 4584. A leader in the peasant in- surrection of 1381. Jerusalem, Jerusalem, 463. Jove, Jupiter, 2222. Julian, St. Julian, 340. His legend may be found in Mrs. Jameson’s Sacred and Legendary Art. Kenelm, St. Kenelm, 4300. At the age of seven, becoming king of the Mercians (821), Cenhelm was murdered at the command of his sister under whose tutelage he was. He had dreamed that he was changed into a bird and flew to heaven from the top of a tree bright with candles, when it was felled by a friend. Kenulphus, Kenulphus, 4301. This is the Latinized form of the name of .Cenwulf, king of Mercia from 796 to 819. Lettow, Lithuania, 54. This grand-duchy afforded a fine field for arms. It fought with Poles, Russians, and Teutonic knights. It was finally Christianized under its duke Jagello, 294 PROPER NAMES who ascended the throne of Poland in 1386. There are still Lithuanians, but no Lithuania. London, London, 382. Loy, St. Eligius, 120. St. Eloi (588-659) was a humble saint, a layman who helped the poor, a goldsmith whose work pleased kings ; but for all that he was made bishop of Noyon. Lucina, Lucina, 2085. She was invoked by women in labor ; the light-bringer, she was later identified with Diana. Lyde, Lydia, 4328. The Lydian empire in Asia Minor came to an end with the conquest of Croesus by Cyrus, 546 b.c. Lyeys (Lay as in Froissart), Ayas, 58. This place was won from the Turks by Pierre of Lusignan about 1367. It is near Adana in Asia Minor. Lygurge, Lycurgus, 2129. Lycurgus, a king of Thrace in myth, need not be identified with this king of Thrace in romance. Macrobeus, Macrobius, 4313. This Roman grammarian (fifth century) has left a commentary on Cicero’s Dream of Scipio and a collection of dialogues on multifarious topics. Malkin, name of a servant girl, 4574. Malle, Moll, 4021. Here the name of a sheep. Mars, Mars, 975. Mars had been among the Romans a great warrior, the ideal warrior, the god of warriors. What an on-gazer might mistake for the worship of Mars still goes on in the delight of men in representations of him in art. Could Chaucer believe that any such being ever had existed? The Mars that he could see in the sky, the wandering star, the red planet — you would search Chaucer’s works in vain to find any hint of his guesses about its nature. As for his influence on human affairs, with many things that astrologers said about it Chaucer expressly states that he did not agree. PROPER NAMES 295 Marte, Mars, 2021. Maudelayne, Magdalen, 410. Here the name of a ship. Maure, St. Maure, 173. He was a disciple of St. Benedict, founded, it was said, a Benedictine abbey in France in 543. Meleagre, Meleager, 2071. He gave to Atalanta the prize of the hunt. His mother’s brothers objected and he slew them. His mother thereupon burned the brand which she had once carefully preserved, for he was fated to live only so long as it lasted. Mercenrike, Mercia, 4302. An Anglian kingdom in Central England, which lasted from the sixth to the ninth century. Mercurie, Mercury, 1385. A Homan god about whom the stories came to be told that had been told about the Greek Hermes. He appears to the souls of the sleeping and the dead, with a communication from some god. Chaucer lias in mind Ovid’s description of the way in which he was arrayed. Middelburgh, Middelburg, 277. It was once a great commer- cial town, a member of the Hanseatic League. It is in Holland on the island of Walcheren. Minotaur, Minotaur, 980. This monster, a human body and bull’s head, was fed in the Cretan labyrinth on youths and maidens, sent as tribute from Athens, till he was slain by Theseus. Narcisus, Narcissus, 1941. This “ faire of yore agon ” in pun- ishment for his scorn of others was made to perish with love of his own reflection in the water. Nero, Nero, 2032. The u grete Nero” is of course the em- peror ; there were other Neros. He died by his own hand to escape his pursuers, 68 a.d. 296 PROPER NAMES Northfolk, Norfolk, 619. In this county, which was once a part of East Anglia, the name Chaucer occurs as early as 1275. Ore welle, Orwell, 277. The port of Orwell was at Harwich in Essex, opposite the confluence of the Stour and the Orwell. Oxenford, Oxford, 285. Palamoun, Palamon, 1070. Palatye, Palathia, 65. Perotheus, Pirithous, 1191. He was helped by Theseus in the conflict with the Centaurs, and also in his attempt to take Proserpine from Hades, according to the ancient myth. That he was sought there after his death by Theseus, Chaucer learns from Le Roman de la Rose. Pertelote, Partlet, 4060. Phebus, Phoebus, 1493. This which meant originally an attri- bute of the sun-god, or the sun as god, had been used so much that it had come to mean no more than the sun. Phisiologus, Physiologus, 4461. Sometimes used as the name of an author, but really the name of a sort of book, other- wise called Bestiary, which tells a few facts, or fictions, about a few animals, with their signification. Thus, we may learn from the pigeon not to rob, for she does not live on prey. ’ Pirrus, Pyrrhus, 4547. Priam’s death at the hand of Achilles’s son, Pyrrhus, was esteemed the most affecting incident at the fall of Troy. Pluto, Pluto, 2082. He was the husband of Ceres’ daughter, Proserpine. He had grieved Ceres by carrying off her daughter, Proserpine. Poules, St. Paul’s (Cathedral), 509. PROPER NAMES 297 Priam, Priam, 4548. The last king of Troy. His story was once known to all schoolboys. If you cannot read Latin, you may read it in some translation of the JEneid rather than in a classical dictionary. Pruce, Prussia, 53 ; Prussian, 2122. Pruce was a Baltic land which the Order of the Teutonic Knights had wrested from the heathen Slavs, and were holding against the Poles and Lithuanians. Razis, Rhasis, 432. A cyclopsedia of medicine was left by this Arabian-Persian who died about 932. Romayn, Roman, 4555. Rouncivale, Hospital of the Blessed Mary of Rouncyvalle at Charing (London), 670. Ruce, Russia, 54. We would like to know what Ruce meant to Chaucer ; something quite different certainly from what Russia means to us. Rufus, Rufus, 430. A Greek physician at Ephesus about 100 A.D. Russel, Russell, 4524. It means the reddish one. Salamon, Solomon, 1942. Sampson, Samson, 2466. Satalye, Attalia, 58. This place, of which one modern name is Adalia, is on the south coast of Asia Minor. Scariot, (Judas) Iscariot, 4417. Scithia, Scythia, 867. A vague name at the best for Central Asia. Serapion, Serapion, 432. An Arabian physician of the eleventh century. Sinon, Sinon, 4418. He pretended to be a deserter from the Greeks and betrayed Troy into their hands. 298 PROPER NAMES Southwerk, Southwark, 20. Now a portion of London south of the Thames. Spayne, Spain, 409. Stace, Statius, 2294. He is here called Stace of Thebes as the author of the Thebais. He was a Roman poet who died about 86 a.d. Tabard, an inn, 20. Its sign was a sleeveless coat, such as heralds wear. Talbot, name of a dog, 4573. Tars, Tartary (Skeat), Tarsus (Liddell), 2160. Thebes, Thebes, 933. The chief city of Boeotia, ruled over by Creon. Thomas, St. Thomas k Becket, 826. He was slain in 1172, and canonized in 1220. His shrine was destroyed in the time of Henry VIII. Trace, Thrace, 1638. A region north of Greece. Tramissene, Tremessen, 62. A Moorish kingdom in Africa, near the present Gulf of Tremessen. Troye, Troy, 2833. Chaucer’s statements about Troy are derived from Latin writers, mostly post-classical. Turkye, Turkey, 66. Turnus, 1945. This king of the Rutulians in Italy was slain by iEneas. Venus, Venus, 1904. Vulcanus, Vulcan, 2222. Ware. Ware, 692. This town is in Hertfordshire about twenty miles north of London. Watte, Walter, 643. William, William the Conqueror, 324. PROPER NAMES 299 Ypres, Ypres, 448. A town in West Flanders, once famous for its linen and woollen. Zephirus, Zephyrus, Zephyr, 5. The west wind. GLOSSARY a, on ; a Goddes name, in God’s name, $54. a, ah, 1785. able, fit, 167. abood, delay, 965. aboute, around, 488 ; in turn, 890. abrayde, awoke, 4198. abregge, abridge, 2999. abye, aboughte, abought, suffered from, 2303 ; suffered for, 3100. accomplice, accomplish, 2864. accord, acord, agreement, 838 ; harmony, 4069. accordant, acordaunt, suit- able, 37, 4026. achat, purchase, 571. achatour, purchaser, 568. acorde, agree, 830 ; it suited, 244. actes, records, 4326. a-day, in the day, 2623. adoun, down, downwards, 393. adrad, afraid, 605. afered (aferd), afraid, 628. affeccioun, affection, 1158. affile, render smooth, 712. affrayed, scared, 4468. after, according to, 125. after oon, alike, 341. agaste, agaste, agast, frighten, 2931 ; Arcita him (himself) agaste, A. was affrighted, 2424. agayn, again, against, toward, 2680. agoon, agon, ago, gone, past, 2802. agrief, amiss, 4083. aiel, grandfather, 2477. al, all, entire ; quite, wholly, 76; although, 297, 734. alaunt, wolf-hound, 2148. alderbest, best of all, 710. alderman, chief officer of a guild, 372. ale-stake, support of a tavern sign, 667. algate, always, 571. 301 302 GLOSSARY allegge, allege, 3000. aller, alder, of all ; our aller, of us all, 823 ; hir aller, of them all, 586. als, also, 3976. amblere, ambling nag, 469. amiddes, in the midst, 2009. amonges, amongst, 759. amorwe, on the morrow, 822. amounte, signify, 2362. anhange, hang, 4252. anight, by night, 1042. anlas, a short two-edged dag- ger, 357. apaye, satisfy, 1868. apike, adorn, 365. appalle, weaken, 3053. apparaillinge, preparation, 2913. appetyt, desire, 1680. arest, rest (of spears), 2602. arette, consider, 726, 2729. arm-greet, thick as one’s arm, 2145. armipotente, powerful in arms, 1982. arraye, equip, 2046 ; arrange, 2867. ars-metrike, arithmetic, 1898. artow, art thou, 1141. arwes, arrows, 107. as, as if, 81 ; as keep, pray keep, 2302 ; as nouthe, at present, 462 ; as out of that contree, out of that country at least, 1345 : as by wey of possibilitee, as far as possi- bilities are concerned, 1291. ascencioun, ascending degree, 4045. ascendent, ascendant, the point of the ecliptic on the eastern horizon at any mo- ment, 417. ashame, put to shame, 2667. ashen, ashes, 1302. aslake, assuage, 1760. asp, aspen, 2921. aspect, angle made at the eye by two heavenly bodies, 1087. aspye, see, 1420. assaut, assault, 989. assaye, try, 1811. assege, besiege, 881. assise, assize, session, 314. assoilling, absolution, 661. asterte, asterte, astert, es- cape, 1595. astone, astonie, astonish, 2361. astore, store, 609. astronomye, astrology, 414. asure, azure, 4052. athamaunt, adamant, 1305, a three, in three, 2934. GLOSSARY 303 at-rede, outwit, 2449. at-renne, outrun, 2449. atte, at the, 29. attempre, temperate, 4028. auctour, author, 4174. auter, altar, 1905. avaunce, be profitable, 246. avaunt, boast, 227. avauntour, boaster, 4107. aventure, adventure, chance, 25. avisioun, vision, dream, 4304. avow, vow, 2237. avys, advice, consideration, opinion, 786. axe, ask, 1347. axing, demand, bidding, 1826. ayeyns, against, 1787. bacheler, aspirant to knight- hood, 80. bake-mete, meat pie, 343. balled, bald, 198. bane, destruction, 1097. baner, banner, 966. bar, baren, bore, 105, 721. barbour, barber, 2025. bareyne, barren, 1244. barres, ornamental bands or bosses, 329. batailled, embattled, indented like a battlement, 4050. bauderye, gayety, 1926. baudrik, bawdrik, baldric, suspended from one shoul- der, and passing under the opposite arm, 116. bedes (peire of), rosary, 159. beest, beast, 4089. beggestere, beggar (originally of females only), 242. beme, trumpet, 4588. benedicite, give praise to (him) ; often a mere excla- mation, ben’dic’te, 1785. benigne, kind, 518. bente, grassy slope, 1981. bere, bar, bore, born, bear, carry, 796, 2646. bere, bear, 1640. bere, bier, 2871. berie, berry, 207. beste, atte, in the best man- ner, 29. bestes, beasts, 2929. bet, better, 242. bete, beat, 4512 ; ybete, em- bossed, 979. bete, kindle, 2253. beth war, beware, 4520. bi-bledde, covered with blood, 2002. bifalle, bifel, bifallen, bi falle, befall, 19 . 304 GLOSSARY biforen, biforn, bifore, be- fore, in front, beforehand, 377, 450, 1376. bihote, promise, 1854. bi-japed, befooled, 1585. biknowe, acknowledge, 1556, 4251. bile, bill (of a bird), 4051. biquethe, bequeath, 2768. biraft, taken away from, 1361. biseken, beseech, 918. bisette, bisette, biset, em- ploy, 279 ; establish, 3012. biside, beside, 874 ; of biside, from the neighborhood of, 445. bisides, him bisides, about him, 402. bismotered, stained, 76. bisy, busy, 321. bit, bids, 187. bithought, I am, I have thought (of), 767. bitwixen, bitwixe, betwixt, 277, 880. biwreye, disclose, reveal, 2229, 4241. blankmanger, a compound of minced fowl with cream, rice, almond, sugar, eggs, etc., 387. blede, bleed, 1801. bleynte, blenched, started back, 1078. blive, quickly, 2697. bocher, butcher, 2025. bokeler, buckler, 112. bokelinge, buckling, 2503. boket, bucket, 1533. boles, bulls, 2139. bond, bound, 2991. bone, prayer, 2269. boon, bone, 1177. boras, borax, 630. bord, table, 52. borwe (to), in pledge, 1622. bote, remedy, 424. boteler, butler, 4324. botme, bottom, 4291. bouk, body, 2746. bour, inner room, 4022. bowes, boughs, 2917. box, boxwood, 4588. bracer, armguard (against the bowstring), 111. brak, broke, 1468. brast, burst, 4408. brede, breadth, 1970. breed, bread, 341. breem, bream (fresh- water fish), 350. breke, break, 551. breme, fiercely, 1699. bren, bran, 4430. GLOSSARY 305 brend, burnished, 2162. brenne, burn, 2331. brenninge, burning, 996. bresten, burst, 1980. bretful, brimful, 687, 2164. bretherhed, brotherhood (of a religious order), 511. briddes, birds, 2929. brond, firebrand, 2339. brood, broad, 155, 3024. brouke, use, 4490. brouding, embroidery, 2498. broun, brown, 109. browe, eyebrow, 627, 2134. broyded, braided, 1049. bulte, built, 1548. bulte, bolt, sift (of grain), 4430. burdoun, bass accompaniment, 673. burgeys, burgess, citizen, 369. burned, burnished, 1983. busk, bush, 2013. but, unless, 582, 782, 2245. but if, unless, 351, 656. but that, except that, 3002. by and by, side by side, 1011. bying, buying, 569. caitif, caitives, captive, wretch, wretched, 924, 1552, 1717. can, can, know, know how, 210, 1780, 2312. cantel, portion, 3008. careful, sorrowful, 1565. i careyne, carrion, carcass, 2013. carf, carved, 100. carl, churl, fellow, 545. carole, dance in a ring with accompaniment of singing, 1931. carpe, talk, 474. carte, cart, 4208 ; chariot, 2041. cas, chance, 844 ; case, 797 ; cases of law, 323. cas, quiver (of arrows), 2358. cast, plot, 2468. caste, conjecture, 2172 ; (cast for casteth), consider, 2854. casuelly, accidentally, 4291. catapuce, spurge (Euphorbia lathyris), 4155. catel, property, goods, 373, 4017. celle, branch convent, ruled by a prior, 172 ; cell (of the brain), 1376. centaure, centaury (Centau- rea nigra), 4153. cerial, cerrial oak, bitter oak (Quersus cerris), 2290. x 306 GLOSSARY ceruce, white lead, 630. ceynt, cincture, girdle, 329. champartye, participation in •power, 1949. chaped, having scabbards with metal tips, 336. chapeleyne, chaplain, 164. chapman, trader, merchant, 397. char, chariot, 2138. charge, task, 733; ground of reproach, 2287. charitable, kind, 143. charitee, love (Christian char- ity), 452. chasteyn, chestnut tree, 2922. chaunterye, chantry, place with endowment for singing masses, 510. chees, choose (thou), 1595. chere, countenance, appear- ance, entertainment, 747, 913. cherl, countryman, churl, 2459. chevetayn, captain, 2555. chevisaunce, loans, 282. chirche, church (as place for burial or funeral), 2760. shirking, shrill sounds, 2004. tfrivachye, expedition on horseback, 85. chuk, cluck, 4364. citee, city, 939. citole, small oblong box with strings across the lop to be struck with fingers, 1959. citryn, citron (in color), 2167. clarree, wine, honey, and spices mixed and strained, 1471. clene, clean, 133 ; clennesse, purity, 506. clepen, call, name, 121; cry out, 643. clerk, cleric, scholar, man of learning, 285. cloisterer, resident in a clois- ter, 259. clomben, ascended, 4388. cloos, closed, 4522. clos, enclosure, 4550. clothered, clotted, 2745. clothes, tapestries, draperies, 2281. cofre, coffer, chest, 298. cok, cock, 823. colera (Latin), choler, 4118. colered, provided with collars, 2152. colerik, of bilious humor or temperament, 587. colfox, brant-fox, 4405. colpons, shreds, 679 ; billets (of wood), 2867. GLOSSARY 307 cometh, come, 839. communes, commons, com- moners, 2509. compassing, contrivance, 1996. compeer, comrade, 670. complexioun, complecci- oun, temperament, consti- tution, bodily habit, 333, 4114. compleynt, complaint, 2012. composicioun, agreement, 848, 2651. condicioun, condition, qual- ity, 38. confus, confused, 2230. conscience, pity, sympathy, 142. conseil, counsel, 1141 ; coun- sellor, 1147. conserve, preserve, 2329. constellacioun, the position of the sun, the moon, and the planets with regard to one another, 1088. contek, strife, 2003. contenaunce, appearance, 1916. contrarie, adversary, 1859. contree, country, 216. conveye, escort, 2737. cop, top, 554. cope, a long cape or cloak worn by monks and friars, 260. coppe, cup, 134. corage, heart, 11. coroune, crown, 2875. correccioun, correction, 2461. corrumpable, subject to de- cay, 3010. corven, cut, 2696. cosin, cousin, kinsman, 1131. cote, hovel, 2457. cote-armure, coat, embroid- ered with armorial insignia, worn over armor, 1016. couched, embroidered, 2161, laid, 2933. coude, could, knew, knew how to, 95, 476, 130. countour, auditor (of ac- counts), 359. countrefete, imitate, 139. courtepy, short overcoat of course stuff, 290. couthe, renowned, 14. coverchief, kerchief, 453. covine, trickery, 604. cowardye, cowardice, 2730. coy, quiet, 119. cracching, scratching, 2834. crafty, skilful, 1897. crike, creek, 409. 308 GLOSSARY Cristofre, St. Christopher’s likeness, 115. crop, shoot, 7 ; treetop, 1532. croys, cross, 699. crulle, curly, 81. cure, care, thought, 303, 1007, 2853. curious, skilful, 577. curs, curse (excommunica- tion), 655. curteys, courteous, 250. cut, lot, 835. daliaunce, gossip, 211. damoysele, miss, 4060. dampned, condemned, 1175. dar, dare, 1151. darreyne, to decide, to decide one’s right to, 1631, 1609. daun, lord, sir, 1379, 3982. daunger, danger, liability, con- trol, 402, 663, 1849. daungerous, haughty, 517. daweninge, dawning, 4072. daweth, dawns, 1676. dayerye. dairy, 597. dayesye, daisy, 332. debat, debate, strife, 1754. debonaire, gracious, 2282. dede, deed, 742. deduyt, pleasure, 2177. deed, dead, 145. deedly, deathlike, 913. deef, deaf, 446. deel, part, share, bit, 1825, 4024. defye, renounce, spurn, 1604 ; defy, 4361. degree, step, used for seats, 1890 ; situation, 1841 ; rank, 40. del, see deel. delivere, quick, active, 84. delve, dig, 536. delyt, delight, pleasure, 335, 1679. deme, deem, 1881. departe, separate, 1134. depeynted, depicted, 2027. dere, injure, 1822. derke, dark, 1995. derre, dearer, 1448. desdeyn, disdain, 789. despitous, merciless, cruel, 516, 1596. destreyne, oppress, distress, 1455. dette, debt, 280. devise, relate, 994 ; plan, 1254. devoir, duty, 2598. devys, direction, 816. deye, dairywoman, 4036. deyne, deign, 4371. GLOSSARY 309 deyntee, valuable, 168 ; dainty, 346. deys, dais, 370. diapred, having the surface figured in the weaving, 2158. dich, ditch, 4038. diched, provided with a moat, 1888. dight, dressed, 1041 ; made ready, 1630. digne, worthy, 141 ; too re- served, 517. dike, make ditches, 536. disconfitinge, disconfiture, defeat, 2719, 1008. disconfort, discouragement, 2010 . disfigured, changed in aspect, 1403. disherited, disinherited, 2926. dishevele, dishevelled, 683. disjoynt, failure, 2962. di spence, expenditure, ex- pense, 441, 1882. disport, readiness to be amused, 137. disposicioun, position, 1087 ; disposal, 2364. disputisoun, disputation, 4428. divininge, conjecturing, 2521. divinistre, diviner (in no bad sense), 2811. divisioun, distinction, 1780. doke, duck, 4580. dokke, cut short, dock, 590. domes, decisions, 323. doon, don, do, do, make, cause, 78. dormant, kept standing (of a table), 353. dorste, durst, 227. doughtren, daughters, 4019. doute, doubt, 487. dowves, doves, 1962. drecche, trouble, 4077. drede, fear, 1776. dredeful, timid, 1479. drenching, drowning, 2456. dresse, put in order, 106, 2594. dreye, dry, 3024. dreynt, drowned, 4272. droughte, drought, 2. droupe, droop, 107. drugge, drudge, 1416. duk, duke, 860. dure, endure, 2770. duske, grow dim, 2806. dwelle, remain, 1661 ; delay, 4340. dye, die, 1109. dys, dice, 1238. ecclesiaste, minister, 708. ech, each, 39. 310 GLOSSARY echoon, echon, each one, 820. eek, also, 5. eet, ate, 2048. effect, fact, purpose, event, 2207, 2259, 2482. eft, again, 1669. elde, old age, 2447. ellebor, hellebore (Helleborus niger), 4154. elles, else, 375. embrouded, covered with em- broidery, 89. emforth, to the extent of, 2235. empoysoning, poisoning, 2460. emprise, enterprise, 2540. encens, incense, 2429. encombred. stuck fast, 508 ; wearied, 1718. encrees, increase, 2184. endelong, lengthwise, 1991 ; from one end to the other of, 2678. endite, relate, 1380 ; compose, 95. engendred, produced, 4, 421. engendren, are produced, 4113. engined, tortured, racked, 4250. enhorte, encourage, 2851. enoynt, anointed, 2961. ensample, example, 496. entente, purpose, 1000. entune, intone, 123. envined, having store of wine, 342. equinoxial, equator, 4046. er, before, 36. erbe, herb, see ive. erchedeken, archdeacon, 658. ere, plough, 886. eres, ears, 556. erst, first, sooner, 776, 1566. eschaunge, exchange, 278. eschue, eschew, avoid, 3043. ese, entertainment, 768. esed, entertained, 29. esily, easily, 469. espye, discover, 1112. estat, state, condition, 203, 522. estres, interior parts, 1971. esy, moderate, 441. eteme, eternal, 1109 ; eter- nally, 3015. even, just, 1864 ; proper, 83. evene, evenly, 1523. everich, every, each, every one, 241, 371, 1186. everich a, every single, 733. everichon, every one, 31. ew, yew tree, 2923. expouned, expounded, 4305. ey, egg, 4035. eyen, eyes, 152. eyle, ail, 1081. GLOSSARY 311 fader, father, 100. fadme, fathoms, 2916. faire, safely, without opposi- tion, 984 ; carefully, 2697. falding, sort of coarse cloth, 391. falle, befall, 586. falwe, fallow, yellowish, 1364. famulier, familiar, on good terms, 215. fare, behaviour, 1809. fare, go, proceed, fare, 1265, 1372, 2435. farsed, stuffed, 233. faste, near, close, 719, 1478. faught, fought, 399. fayn, glad, gladly, 766. fedde, fed, 146. feeld, field, plain, 886, 977. feend, fiend, 4476. fel, felle, cruel, 2630, 1559. felawe, fellow, partner, 648, 1624. felaweshipe, fellowship, 32. feld, felled, cut down, 2924. fer, far, 388, 1850. ferde, acted, 1647 ; behaved, 1372. ferforthly (so), to such a de- gree, 960. fermacies, remedies, 2713. feme, distant, 14. ferre, farther, 48. ferreste, farthest, 494. ferther, further, 36. ferthing, small portion, 134, 255. feste, entertain, 2193. festne, fasten, 195. fet, fetched, brought, 819, 2527. fetis, shapely, 157. fetisly, elegantly, 124. fettres, fetters, 1279. fey, faith, 1126. feyne, invent, feign, 705. fil, fillen, fell, 845, 949. file, file, polish, 2152. firre, fir tree, 2921. fithele, fiddle, 296. flat our, flatterer, 4515. flee, fly, 4132. fleen, flee, escape, 1170. fleigh, flew, 4529. flete, swim, float, 2397. flex, flax, 676. fley, flew, 4362. flikeringe, fluttering, 1962. flotery, fluttering, wavy, 2883. flour, flower, 4. flour-de-lys, fleur-de-lis, 238. floytinge, playing on the flute, whistling, 91. folwe, follow, 2367. 312 GLOSSARY fo, foo, foe, 63. fond, found, 701. foom, foam, 1659. foot-mantel, mantle for a horse, often reaching to his feet (it might be folded over the rider’s hips), 472. for, against, 4307 ; because, 443 ; in spite of, 2745 ; in order that, 2879 ; for to, in order to, to, 13, 78. for-blak, very black, 2144. fordo, destroyed, 1560. forn-cast, foreordained, 4407. forneys, furnace, 202, 559. for-old, very old, 2142. for-pined, wasted away (by torment), 205 ; worn out, 1453. fors, force ; do no fors of, make no account of, 4131. for-slewthen, waste in sloth, 4286. forster, forester, 117. forther-moor, farther on, 2069. forthre, further, aid, 1148. forthy, therefor, 1841. fortunen, predict favorably, 417 ; make lucky or unlucky, 2377. forward, agreement, promise, 33, 829. forwite, know beforehand, 4424. forwiting, foreknowledge, 4433. forwoot, foreknows, 4424. foryete, forget, 1882. foryeve, forgive, 743. fother, load (cart-load), 530; great quantity, 1908. foundre, stumble (of a horse), 2687. fowel, fowl, foul, fowl, bird, 9, 190. foyne, thrust, 1654, 2550. frakenes, freckles, 2169. frankeleyn, substantial house- holder, franklin, 216. fraternitee, guild (of crafts- men), 364. fredom, liberality, 46. freendlich, friendly, 2680. frere, friar, 208. frete, eat, 2019. frc, from, 44. fulfille, fill full, 940. fume, vapors (in the body), 4114. fumetere, fumitory (Fumaria officinalis), 4153. gabbe, lie, speak idly, 4256. gadere, gatherer, 824. / GLOSSARY 313 galingale, sweet cy perus, 381. game, sport, 853 ; pleasure, 2286. gamed, it pleased, 634. gan, began, did, would ; gan preye, would pray, 301 ; gan espye, did see, 1112. gappe, gap, 1639. gargat, throat, 4525. garleek, garlic, 634. gastly, terrible, 1984. gat, got, 703. gat-tothed, having the teeth far apart, 468. gaudegrene, weld-green (dyed green with weld, Reseda lu- teola), 2079. gauded, furnished with beads called gauds, 159. gay, finely dressed, 74. gayler, jailer, 1064. gayne, avail, 1176. gaytre (goat-tree), buckthorn (Rhamnus catharticus),4155. gentil, noble (by birth or breed- ing), 72; excellent, 718; good-natured, 647. gere, gear, armor, 2180 ; uten- sils, 352 ; apparel, 365 ; man- ners, 1531. gerful, changeable, 1538. gerland, garland, 666. gerner, garner, 593. gery, changeable, 1536. gesse, suppose, think, 82, 117. gete, get, obtain, 291. gigginge (g hard), fitting with straps, 2504. gile, deceit, guile, 2596. gilteless, guiltless, 1312. ginglen (g soft), jingle, 170. gipoun (g soft), a short coat worn under armor, but some- times without, 75, 2120. gipser (g soft), pouch, purse, 357. girles, young people of either sex, 664. gise, guise, way, 663. gladere, one that makes glad, 2223. glede, live coal, 1997. gobet, fragment, 696. godhede, godhead, divinity, 2381. goldes, marigolds, 1929. goliardeys, buffoon, 560. good, property, 581, 611. goon, gon, go, walk, go, 12, 771. goost, gost, spirit, ghost, 205. goot, goat, 688. goune, gown, 93. 314 GLOSSARY governaunce, management, 281 ; self-control, 4024 ; con- trol, 4055. grace, davor, 1245. graunt, concession, 1306. graunt-mercy, thanks, 4160. grece, grease, 135. gree, highest grade, victory, 2733. grene, green color, 103, 159; green sprigs, 1512. greve, grove, 1495 ; branches, 1507. grisly, horrible, 1363. grone, groan, 4076. grope, test, 644. grote, groat, 4148. ground, texture, 453. groyning, murmuring, 2460. grucche, murmur, grumble, 3045. gruf, flat on the face, 949. grys, gray fur, 194. gye, guide, 1950. haberdasher, seller of hats, 361. habergeoun, coat of mail, 76. hadde, hade, had, 554. hakke, hack, 2865. halwes, saints, 14. hamer, hammer, 2508. han, have, 849. hardily, certainly, 156. hardy, bold, 405. harlot, young person, fellow, rascal, 647. harlotryes, ribald jests, 561. hameised, equipped, 114. harneys, harnays, armor, 1006 ; fittings, 2896. harre, hinge, 550. harrow, help, 4235. harye, harie, drag, 2726. hauberk, coat of mail, 2431. haunt, practice, skill, 447. heed, head, 198. heelp, helped, 1651. heep, crowd, host, 575. heer, hair, 589. heer, here, 1791. heeth, heath, 6, 606. hegge, hedge, 4408. heigh, high, 316 j great, 1798 ; in heigh and lowe, in all things, 817. hele, health, 1271. hele, heal, 2706. hele, hide, conceal, 4245. hem, them, 39. hemself, themselves, 1254, heng, hung, 160. henne, hence, 2356. hennes, hens, 4056. GLOSSARY 315 nente, catch, seize, get, 299, 957. heraud, herald, 2533. herbergage, lodging, 4179. herberwe, harbor, 403 ; inn, 765. herde, herdsman, 603. here, her, to her, 1421, 2057. here-agayns, against this, 3039. herkne, hearken, listen, 1526. hert, hart, 1689. herte, heart, 150. herte-blood, heart’s blood, 2006. herte-spoon, breast-bone (?), 2606. heste, command, 2532. hete, promise, 2398. hethen, heathen, 66. hethenesse, heathen lands, 49. heve, heave, 550. hewe, complexion, hue, 394. hewe, hew, cut, 1422. hider, hither, 672. hidous, hideous, 1978. highte, be called, 1557 ; am called, 1558 ; was called, 616 ; were called, 2920. highte, height ; on highte, aloud, 1784. hine, servant, hind, 603. hipe, hip, 472. hir, her, 119. hir, their, 11 ; of them, 586. ho, call for silence, 2533. hold, possession, 4064. holde, hold, 4625 ; held, esteemed, 1307. hole, whole, 533. holpen, helped, 18. holt, grove, 6, holwe, hollow, 289. hond, hand, 399. honest, creditable, 246. honge, hang, 2410. hool, whole, 3006. hoom, home, 400. hoppesteres, tossing, dancing, 2017. hors, horse, 94 ; horses, 74. hostiler, innkeeper, 241. hote, hot, 394 ; hody, 97. hound, dog, 947. houpe, whoop, 4590. housbondrye, economy, 4018 humblesse, humility, 1781. hunte, huntsman, 1678, 2628. hurtle, hurl, 2616. hust, hushed, 2981. hy, high, 306. hye, high, 271. hye, hasten, hie, 2274. hye, haste, 2979. ilke, same, 175. GLOSSARY 316 in, inne. inn, 2436, 4216. inequal, hour inequal, hour of varying length, 2271. infect, invalidated, 320. infortune, misfortune, 2021. inne, lodge, 2192. inne, in, within, 1618. inspire, quicken, breathe life into, 6. ive, ivy ; erbe ive, herb ivy (Ajuga Chameepitys), 4156. ivele, ill, 1127. jalous. jealous, 1329. jangle, chatter, prate, 4625. janglere, jester, babbler, 660. jape, trick, 705. jape, befool, mock, 1729. jeet. jet, 4051. jet. fashion, mode, 682. jolitee, sport, 1807 ; show, style, 680. jolyf, jolif, joyful, 4264. journee, day’s march, 2738. joynant, adjoining, 1060. jugement, decision, 778. juste, joust, tilt, 96, 2604. justes. jousting-match, 2720. juwise, sentence, 1739. keep, care, heed, 398, 503. kembd, combed, 2143. kempe, shaggy, 2134. kene. sharp, 104. kepe, keep, 442 ; keep safe, 276; take care, 130; care, 2960. keper, keeper, prior, 172. kerver, carver, 1899. kerving, carving, 1915. kind, nature, 2451. kinrede, kindred, 1286. knarre, thick-set fellow, 649. knarry, gnarled, 1977. knave, boy, servant lad, 2728. knobbe, knob, large pimple, 633. knowe, know, 382 ; known, 1203. kyn, cows, kine, 4021. laas.las, cord, 392 ; snare, 1817. lacerte, fleshy muscle, 2753. lacinge, lacing, fastening, 2504. lad, brought, 2620. ladde, brought, 2275. lafte, left, omitted, 492. lak, lack, 4034. lakked, lakkede, was lacking, 756, 2280. land, lond, country, 194, 702. langage. language, 211. large, large, 472 ; at thy large, at large, 1283 ; ben at his GLOSSARY 317 large, to speak in general terms, 2288. large, freely, 734. las, snare, 1951. lasse (and more) , smaller and greater, 1756. lat, let, 188. late, lately, 77, 690. latoun, latten, alloy of copper and zinc, 699. launde, glade, clearing, 1691. laurer, laurel, 1027. lauriol, spurge laurel (Daphne laureola), 4153. laxatyf, laxative, 4133. layneres, straps, thongs (of armor), 2504. lazar, leper, 245. lechecraft, medical skill, 2745. leed, caldron, boiler (for wash- ing, etc.), 202. leef, dear, pleasing, 1837 ; be- loved, 4069. lemes, flames, 4120. lene, lean, 287. lene, lend, 611. lenger, longer, 330. lengthe, length, height, 83. leoun, lion, 1598. lere, learn, 4296. lerne, learn, 613. lese, lose, 1215. lesing, losing, 1707. lesinge, lie, deceit, 1927. lest, pleasure, joy, 132. leste, (it) may please, 1848 ; (it) pleased, 750. lete, let, leave, 1323. lette, hinder, 889 ; refrain, 1317. letuarie, electuary (syrup with other ingredients), 426. leve, leave, 1614. leve, believe, 3088. levere, dearer, rather, more desirable, 293. lewed, ignorant, lay (not of the clergy), 502, 574. leye, lay, 841. leyser, leisure, 1188. licentiat, one licensed by the pope to hear confession and administer penance indepen- dently of the local ordinaries. 220 . liche-wake, watch over a corpse, 2958. licour, moisture, 3. lief, dear, lief. See leef. liggen, lie, 2205. ligne, line, lineage, 1551. limes, limbs, 2135. limitour, friar licensed to beg for alms within a certain dis- trict, 209. 318 GLOSSARY linage, lineage, 1110. lind, lime tree, 2922. list, (it) pleases, 583 ; liste, (it) pleased, 102. listes, lists, place enclosed for tournaments, 63, 1713. litarge, litharge, white lead, 629. litel, little, 87. lith, limb, 4065. lith, see lyth. lives, living, 2395. lode, load, 2918. lodemenage, pilotage, 403. lode sterre, pole star, lode- star, 2059. logge, lodge, resting-place, 4043. logging, lodging, 4185. loke, look, 1783. loken, enlocked, 4065. lokkes, locks (of hair), 81. lond, see land, longe, belong, 2791. looth, distasteful, odious, 486, 1837. lordinges, sirs, gentlemen, 761. lore, teaching, 527. los, loss, 2543. losengeour, flatterer, 4516. Jove-dayes, appointed days for settling disputes, 258. lovyere, lover, 80. luce, luce, pike, 350. lust, pleasure, desire, 192, 1318 lustily, merrily, 1529. lustinesse, pleasure, 1939. lusty, joyful, 80. lye, lie, contradiction, 3015. lyf, life, 71. lyk, like, 590. lyth, lies, 1218. maad, made, 394. maister, master, 261. maister-strete, main street, 2902. maistow, mayst thou, 1236. maistrye, mastery ; maistrye (for the), eminently, 165. make, match, adversary, 2556. male, wallet, 694. man, man, 167 ; one, 4513. manace, threat, menace, 2003. manasinge, threatening, 2035. maner, sort of, kind of, 71. mantelet, short mantle, 2163. manye, mania, 1374. many oon, many a one, 2118. marchant, merchant, 270. mary-bones, marrow bones. 380. mase, maze, perplexity, 4283. mat, dejected, 955. GLOSSARY 319 matere, matter, 727. matrimoigne, matrimony, 3095. maugre, in spite of, 1607. maunciple, steward (who pur- chases the provisions), 544. maydenhode, maidenhood, 2329. mede, mead, meadow, 89. mede, reward, meed, 770. medlee, of a mixed color, 328. men, one, some one, 149, 1524. mencioun, mention, 893. mene, mean, intend, 793. mere, mare, 541. mery, merry, 235. meschaunce, misfortune, 2009. meschief, misfortune, trouble, 493, 2551. mester, occupation, 1340. mesurable, moderate, 435. mete, befitting, meet, 2291. mete, meat, food, 136. mete, meet, encounter, 1524. mete, dream, 4445. meth, mead (drink), 2279. mewe, coop (for fowls), 349. meynee, household, 1258 ; fol- lowers, 4584. minister, officer, 4233. minour, miner, 2465. misboden, insulted, 909. miscarie, come to harm, 513. mishappe, (it) happens ill for, 1646. mister, handicraft, 613 ; sort of, 1710. mo, more, 576. moche, muche, mochel, mu- chel, much, great; moche and lite, great and small, 494. moder, mother, 4486. moevere, mover, 2987. mone, moon, 2077. mone, moan, complaint, 1366. mood, anger, 1760. moot, mote, may, shall, must, should, ought to, 232, 742. moralitee, moral (of a tale), 4630. mordre, murder, 1256. mormal, sore, gangrene, 386. morne, morning, 358. mortreux, thick, rich soups, 384. morweninge, morning, 4492. morwe-tide, morning hour, 4206. mosel, muzzle, 2151. mottelee, motley, 271. mountaunce, amount, value, 1570. 320 GLOSSARY muchel, mochel, much, great, 2352 ; greatly, 258. See moche. murie, merry, 1386. naciouns, people from dif- ferent nations, 53. nakers, kettle drums, 2511. nam (ne am), am not, 1122. namely, especially, 1268. namo (na mo), no more, 101. napoplexie, nor apoplexy, 4031. narette (ne arette), impute not, 726. narwe, narrow, 625. nas (ne was), was not, 251. nat, not, 74 ; nat but, only, 2722. nath (ne hath), has not, 923. nathelees, nevertheless, 35. nayl, nail, 2007 ; claw, 2141. ne, not, 70 ; nor, 179. nede, needful, 304. nedely, necessarily, 4435. nedes, necessarily, 1290. nedes-cost, of necessity, 1477. nedeth, it needs, 462. neer, near, 1439. neer, nearer, 968. neet, neat, cattle, 597. nekke, neck, 238. ner, nearer, 1850. nercotikes, narcotics, 1472. nere (ne were), were not, 875. newe, recently, 4239. nexte, nearest, 1413. nice, scrupulous, 398 ; foolish, 4505. nightertale, night-time, 97. nis (ne is), is not, 901. nolde (ne wolde), would not, 1024. nones, nonce ; for the nones, for the nonce, for the occa- sion, 379. nonne, nun, 118. noot (ne wot), know not, 284. norice, nurse, 4305. norissing, nutriment, 437. nose-thirles, nostrils, 557. notabilitee, noteworthy fact, 4399. not-heed, crop-head, 109. nothing, in no respect, 2505. nought, not, 107. nouthe, now, at present, 462. ny, close, 588 ; nearly, 732 ; wel ny, almost, 1330. o, one, 304, 738. obeisaunce, obedience, 2974. observaunce, respect, 1045. GLOSSARY 321 of, by, 963 ; from, 420 ; in re- spect to, 69. of, off, 2676. offended, injured, 909 ; stricken, 2394. Offensioun, offence, stroke, 2416. offertorie, sung while the offer- ings were collected, 710. office, secular employment, 292. offring, gift of alms at the altar, 450. ofte, many ; ofte sithes, often- times, 485 ; ofte time, often, 52. on live, alive, 3039. ones, once, 765. ook, oak, 1702. o, oon, one ; oon and oon, one by one, 679 ; many oon, many a one, 317 ; after oon, equally good, 341 ; like, 1012. ooth, oath, 120. opie, opium, 1472. oratorie, chapel for private de- votions, 1905. ordinaunce, arrangement, 2567. orgon, organs (as the organ was once called from Latin organa ), 4041. Y orient, east, 1494. orisoun, prayer, 2372. orlogge, clock, 4044. ought, aught, at all, 3045. oughte, ought, 660. ounces, small portions, strands, 677. out, abroad, 45. out-hees, hue and cry, 2012. outher, either, 1485. outrely, utterly, 4419. out-ridere, out-rider (to in- spect granges, etc.), 166. over, beyond, 2998. over, upper, 133 ; overeste, uppermost, 290. overal. everywhere, 216. overthwart, crosswise, 1991. owher, anywhere, 653. oynement, ointment, 631. oynons, onions, 634. paas, pas, pace ; foot-pace, 825 ; paces, yards, 1890. pace, pass, go, 1602 ; go on, 36 ; surpass, 574. paleys, palace, 2199. palfrey, horse, 207. pan, brain pan, skull, 1165. paraments, rich apparel, 2501. par amour, with real human love, 1155. 322 GLOSSARY paramours, with devotion, 2112 . pardee, a common oath, 563. pardoner, seller of indulgences (by which penance was re- mitted), 543. parfit, perfect, 72. parishens, parishioners, 482. parlement, decree, 1306. parte, part, party, side, 2582, 3006. partrich, partridge, 349. party, partly, 1053. partye, portion, 3008 ; parti- san, 2657. parvys, church porch, 310. pas, foot pace, walk, 825 ; paces, 1890. passant, surpassing, 2107. passe, surpass, 448, 2885. patente, letter patent, 315. payen, pagan, 2370. pecok-arwes, arrows with peacocks’ feathers, 104. pees, peace, 532. peire, see peyre. pekke, peck, pick, 4157. penaunce, penance, 223 ; suf- fering, 1315. penoun, pennant, 978. perce, pierce, 2. perrye, jewellery, 2936. pers, stutf of a sky-blue color, 439. persone, persoun, person, 521 ; parson, 478. perturben, disturb, 906. peyne, torture, 1133. peyne (one’s self), take pains, 139, 4495. peynte, paint, 1934. peyre, pair, pair of, 2121 ; set, 159. pighte, pitched, 2689. pikepurs, pick-purse, 1998. piled, deprived of hair, thin, 627. piler, pillar, 1993. pilours, robbers, pillagers, 1007. pilwe-beer, pillow-case, 694. pinche at, find fault with, 326. pinched, pleated, 151. pine, suffering, 1324 ; torture, 1746, 4249. pipen, pipe, whistle, 1838. pitaunce, gift of food, “good dinner,” 224. pitous, compassionate, 143 ; sorrowful, 955. plat, flat, plain, 1845. plates, iron plates (for ar- mor), 2121. plentevous, plentiful, 344. GLOSSARY 323 plesaunce, pleasure, 2409. plesen, please, 610. pley, play, sport, 1125. pleye, play, jest, amuse one’s self, 772. pleyinge, amusement, 1061. pleyn, plain, 1091 ; open, 988t pleyn, fully, 327. pleyne, complain, 1251. pollax, pole-axe, 2544. pomel, round part, top, 2689. pomely, dappled, 616. poraille, poor people, 247. port, behavior, 69. portreiture, drawing, 1915. portreyinge, picture, 1938. pose, suppose, assume (for argument’s sake), 1162. post, support, 800. poudre-marchant, kind of spice, 381. pouped, puffed, 4589. poure, pore, look, closely, 185. povre, poor, 225. poynaunt, pungent, 352. poynt, aim and end, 1501 ; case, condition, 200. practisour, practitioner, 422. press, curl papers, 81 ; mould, 263. prest, preest, priest, 164. preve, proof, 4173. preved, proved, 3001. preye, beseech, 1483. preyere, prayer, 231. pricasour, hard rider, 189. prike, spur, 2508 ; incite, 1043. prikke, stab, 2606. prime, first fourth of the time from sunrise to sunset, 2189 ; nine in the morning, 4387. prively, secretly, 652. privetee, private affairs, 1411. profre, proffer, 1415. propre, own, 581. prow, advantage, profit, 4140. prys, price, 815 ; renown, 67 ; praise, 2241. pulle, pluck, 177, 652. pultrye, poultry, 598. purchas, perquisites, private gain, 256. purchasing, conveyancing, 320. purchasour, conveyancer, 318. pure, very, 1279. purfiled, bordered, 193. purtreye, draw, 96. purtreyour, draughtsman, 1899. purveyaunce, providence, 1252. 324 GLOSSARY qualm, disease, 2014. quelle, kill, 4580. queynt, quenched, 2321. queynt, strange, quaint, 1531. queynte, went out, 2334. quike, alive, 1015. quiked, became alive, 2335. quite, repay, 770 ; ransom, 1032. quitly, wholly, 1792. quod, quoth, said, 1234. quook, trembled, 1576. rad ; hadde rad, had read, 4311 ; were rad, were read, 2595. rage, fierce blast, 1985. rage, romp, act wantonly, 257. ransake, ransack, 1005. rasour, razor, 2417. raughte, reached, 136. raunsoun, ransom, 1024. rebel, rebellious, 833. recche, care, heed, 1398. rechelees, recchelees, care- less, heedless, 179, 4297. reconforte, comfort again, 2852. recorde, bear in mind, 1745; remind, 829. rede, read, 709 ; counsel, 3068. redily, quickly, promptly , 2276. 1 ! redy, ready, 21. reed, counsel, advice, 1216 ; counsel, adviser, 665. reed, red, 153. registre, record, narrative, 2812. regne, kingdom, realm, rule, 866, 1624. , rekene, reckon, 401. rekening, reckoning, 600. reme, realm, 4326. remenant, remainder, 888. renges, ranks, 2594. renne, run, 2868. renning, running, 551. rente, rent (received), 1443; rent (given for exclusive right to beg), 256. repentaunce, penitence, 1776. replecioun, repletion, 4113. replicacioun, reply, 1846. reportour, reporter, 814. rescous, rescue, 2643. rese, to shake, 1986. resoun, reason, right, 37, 274. resoune, resound, 1278. respyt, delay, 948. rethor, orator, 4397. reule, rule, 173. reuled, ruled, 816. reve, steward, bailiff, agent, 542. GLOSSARY 325 revel, revelry, 2717. revers, reverse, contrary, 4167. rewe, have pity, 2382 ; make sorry, 4287. rewe, row, line, 2866. rewful, sorrowful, 2886. reysed, gone on a military ex- pedition, 54. richesse, riches, wealth, 1255. right, direct, 2739. right, just, decidedly, very, 257, 757. rightes, at alle rightes, in all respects, 1852. rise, rise, 33. rit, rides, 974. rite, rite, 2284. rome, roam, wander, 1099. ronne, ran, 4578. rood, rode, 169. roos, rose, 823. roost, roast meat, 206. roste, roast, 383. rote, fiddle with three strings (?), 236. roughte, recked, cared, 4530. rouketh, cowers, crouches, 1308. rouncy, dray horse, farm horse, 390. roundel, roundel, roundelay, 1529. route, company, troop, rout, 889. routhe, ruth, pity, 914. rudeliche, rudely, 734. ruggy, rough, 2883. rumbel, rumbling noise, 1979. sad, serious, 2985. sadly, firmly, 2602. salue, salute, 1492. sangwyn, sang win, stuff of a blood-red color, 439 ; san- guine (of temperament), 333; very ruddy, 2168. sarge, serge, 2568. saufly, safely, 4398. saugh, saw, 764. sautrye, psaltery (musical in- strument), 296. save, sage, 2713. savinge, except, 2838. sawcefleem, pimpled, 625. sawe, saw, did see, should see, 144. sawe, saying, saw, 1163 ; say- ing, talk, 1526. say, saw, did see, 4304. scalled, scurfy, 627. scapen, escape, 1107. scarlet, scarlet stuff, 456, scarsly, economically, 583. scathe, a pity, 446. 326 GLOSSARY science, knowledge (of law), 316. sclendre, slender, scanty, 4023. scole, school, 125. scoler, scholar, 260. scoleye, attend school, study, 302. scriptures, writings, treatises, 2044. seche, seek, 784. secree, secret, trusty, 4105. see, sea, 59. seen, see, 914. seet, sat, 2075. sege, siege, 56. seigh, saw, 193. seistow, sayest thou, 1125. seke, seek, 17. seke, sick, 18, 245. selde, seldom, 1539. selle, sell, barter, 278. selve, self-same, 2584. sely, poor, 4565. seme, seem, 39. semely, seemly, 751 ; becom- ingly, 123. semico.pe, half-cope, short cope, 262. sendal, thin silk, 440. sene, visible, manifest, 134, 924. sentence, significance, 306 ; meaning, 4355 ; subject, 4404. sergeant of the lawe, ser- geant-at-law, 309. serie, series of reflections, 3067. servage, servitude, 1946. servant, lover, 1814, 2787. servisable, willing to be of service, 99. sesoun, season, 19. seten, hath seten, has sat, 1452. setes, seats, 2580. sethe, seethe, boil, 383. sette, set ; sette to hire, sold or leased, 507. seuretee, surety, 1604. sewe, follow, 4527. seye, seyn, say, 738. seyen, saw, 4568. seyl, sail, 696. seynd, singed, fried, 4035. seynte, holy, 1721 ; saint, 120. shadwed, shaded, 607. shake, shaken, 406. shal, shall, must, am to, 187, 853. shamfast, modest, 2055. shap, shape, 1889. shape, intend, 772 ; prepare^ 809 ; ordain, 1108. j shaply, fit, 372. I shave, shaven, 588. GLOSSARY 327 sheef, sheaf, 104. sheld, sheeld, shield, 2122; name of a coin, 278. shende, harm, injure, 2754, 4031. shene, bright, 115. shent, shente, see shende. shepne, stable, shed, 2000. shere, pair of shears, 2417. sherte, shirt, 1566. shet, shut, closed, 2597. shine, shin, 386. shipman, sailor, skipper, 388. shirreve, sheriff, 359. shiten, defiled, dirty, 504. sho, shoe, 253. shode, temple (of the head), 2007. shoon, shone, 198. shorte, shorten, 791. shortly, briefly, to be brief, 30. short-sholdred (?),549. shot, missile, arrow, 2544. shoures, showers, 1. shrewe, beshrew, curse, 4616. shrighte, shrieked, 2817. shriked, shrieked, 4590. shul, shall, 1747. shuldres, shoulders, 678. shullen, shall, 3014. sighte, foresight, providence, 1672. sik, syk, sick, 1600. sike, sigh, 2985. siker, sure, 3049. sikerly, surely, 137. sikes, sighs, 1920. siknes, siknesse, sickness, 493, 1256. sin, since, 601. singe, sing, 236. sit, sits, 1599. sithen, since, 2102. sithes, times, 485. sitte, sit, 94. slake, slow, 2901. slaughtre, murder, 2031. slee, slay, 661. sleep, slept, 1474. sleighte, cunning, 604 ; dex- terity, 1948. slepe, sleep, 10. sleepy, sleep-bestowing, 1387. slider, slippery, 1264. slily, cautiously, 1444. slogardye, sluggishness, 1042. slough, slew, 980. smerte, smartly, sharply, 149. smerte, (it) pains, hurts, 230. smiler, smiler, flatterer, 1999. smite, strike, 1220. smokinge, full of smoke, of incense, 2281. smoot, smote, 149. 328 GLOSSARY snewed, snowed, 345. snibben, reprove, 523. socour, succor, help, 918. sodeynliche, suddenly, 1575. sodeynly, suddenly, 1118. softe, softly, 2781. solas, amusement, entertain- ment, 798. solempne, imposing, impres- sive, 209 ; important, 364. solempnely, pompously, 274. solempnitee, pomp, 870. som, some ; som . . . som, one . . . another, 1255-1257 ; somme . . . somme, some . . . others, 2516. somdel, somewhat, 174. sorner, summer, 394. somnour, summoner (of delin- quents before the ecclesias- tical courts), 543. somtime, at some time, 65. sondry, various, 14. sone, soon, 1022. song, songe, songen, sang, 1055. sonne, sun, 7 ; of the sun, 1051. soor, sore, pain, 1454. soor, wounded, grieved, 2695. sooth, truth, 284. soothly, truly, 117. sop, bread or cake in some liquid, 334. soper, supper, 348. sore, sorrow, pang, 2849. sore, sorely, 148. sort, destiny, 844. sorwe, sorrow, 951. sory, mournful, 2004. sote, sweet, 1. sothe, truth, 845. sotil, fine, 2030; skilful, 2049. soule, soul, 510. soun, sound, 674. soune, sowne, sound, 565 ; proclaim, 275. souple, pliant, 203. sovereyn, supreme, 67. sovereynly, chiefly, 4552. sowed, sewn, 685. space, space of time, 87 ; room enough, 35 ; course, 176. spak, spoke, 124. sparre, wooden beam, 990. sparth, battle-^xe, 2520. sparwe, sparrow, 626. speces, species, 3013. special, special ; in special, especially, 444. specially, in particular, 15. spede, speed, prosper, 769; hasten, 1217. speke, speak, 142. GLOSSARY 329 spere, spear, 114. spiced, foolishly scrupulous, 526. spicerye, spices and gums, 2935. spore, spur, 2603. sprad, spread, 2903. spronge, spread abroad, 1437. squyer, squire, 79. stablissed, established, 2995. stape, advanced, 4011. starf, died, 933. startlinge, in constant motion, 1502. stat, state, condition, 572. statue, statue, picture, 975. stede, place ; in stede of, 231. stede, steed, 2157. stele, steal, 562. stemed, shone, glowed, 202. stente, leave off, 903 ; stop, 2442. stepe, bright, 201. sterre, star, 268. stert, start ; at a stert, in a moment (with one bound), 1705. sterte, start, leap, 952. sterve, die, 1249. stevene, voice, 2562 ; time, 1524. stewe, fish-pond, 350. stikkes, palings, 4038. stille, quietly, 1003. stinte, leave off, 1334 ; cease, 2421. stith, anvil, 2026. stiwardes, stewards, 579. stok, stock, race, 1551 ; stokkes, stumps, 2934. stoke, stab, 2546. stomblem, stumble, 2613. stonde, stand, 745. stongen, stung, 1079. stoor, stock (of a farm), 598 ; telle no store of, u take no stock in,” 4344. storie, legend of a saint (or the like), 709. stot, undersized horse, cob, 615. stounde, hour, any time, 1212. stout, strong, 545 ; brave, 2154. straughte, extended, 2916. straunge, strange, foreign, 13. strecche, stretch, 4498. stree, straw, 2918. streem, stream, 464 ; current, 402 ; beams, rays, 1495. streight, straight, 1690 ; straightway, 671. streit, narrow, 1984 ; scanty, 4179 ; strict, 174 ; drawn (oJ a sword), 4547. 330 GLOSSARY strepe, strip, 1006. streyne, constrain, 4434. strike, hank, 676. strive, strive, struggle, 1177. strond, strand, 13. stroof, strove, vied, 1038. strook, stroke, 1701. stryf, quarrel, strife, 1187. stubbes, stubs, stumps, 1978. subtil, fine-wrought, 1054. subtilly, craftily, 610. suffisaunce, sufficiency, 490 ; contentment, 4029. suffisaunt, sufficient, 1631. surcote, surcoat, overcoat, 617. sustene, sustain, 1993. suster, sister, 871. sustren, sisters, 1019. suyte, suit, array, 2873. swelte, grew faint, 1356. swerd, sword, 112. swere, swear, 454. swete, sweet, 5. swevene, dream, 4086. swevenis, dreams, 4111. swich, such, 3. swink, labor, toil, 188. swinke, work, toil, 186. swinkere, laborer, toiler, 531. swough, whistling (of the wind), 1979. swowne, swoon, 913. tabard, loose outer garment, somewhat like a blouse, 541. taffata, taffeta, 440. taille, tally ; by taille, on ac- count, 570. tak, take (thou), 1084. take, taken, 3007. takel, set of arrows, archers’ gear, 106. tale, tale, 831 ; telle litel tale of, to give little heed to, 4308. talen, tell tales, 772. tapicer, upholsterer, 362. tappestere, hostess, barmaid, 241. targe, target, shield, 471. tarien, delay, waste, 2820. tartre, tartar, 630. tas, heap, 1005. teche, teach, 308 ; direct, 4139. teching, teaching, 518. telle, tell, 38 ; count, 4308, 4344. temple, inn of court (abode of lawyers), 567. tene, vexation, 3106. terciane, tertian (fever), 4149, tere, tear, 1280. terme, allotted period, 1029; exact words, 323; periods, 3028. GLOSSARY 331 testeres, headpieces, 2499. text, quotation from any au- thority, 177. than, thanne, then, 12. thank, expression of thanks, 612 ; can thank, owes thanks, 1808 ; his thankes, of his free will, 1626, for his part, 2107 ; hir thankes, for their part, 2114. that, that which, what, 1425. thee, thrive, prosper, 4622. ther, there, 43 ; where, 547 ; ther as, where, 172. therto, besides, moreover, 48, 153. therwithal, with it, 566 ; thereupon, 1078. thider, thither, 1263. thiderward, thither, 2530. thikke, thick-set, 549. thikke-herd, thick-haired, 2518. thilke, that same, that, 182, 1193. thing, thing or things, brief, writ, deed, etc., 325 ; thinges, holy rites, 2293 ; business matters, 4279. thinketh, it seems, 37. thirle, pierce, 2710. thise, these, 701. tho, those, 498. tho, then, 993. thoughte (he), he thought, 984. thoughte (us), it seemed to us, 785. thral, enthralled, 1552. threed, thread, 2030. threshe, thrash, 536. threste, thrust, 2612. thridde, third, 1463. thriftily, carefully, 105. throte, throat, 2013. thryes, thrice, 63. thurgh, through, 920. thurghfare, thoroughfare, 2847. thurgh-girt, pierced through, 1010. thyselven, thyself, 1174. tide, time; tides, tides, 401. tigre, tiger, 2626. tiraunt, tyrant, 961. til, to, 180. til, till, until, 1760. tipet, tippet, cape, 233. tiptoon, tiptoes, 4497. to, too, toe, 2726; toon, toes, 4052 ; toos, toes, 4370. tobreste, break in pieces, 2611. tobrosten, broken in pieces, 2691. 332 GLOSSARY togidre, together, 824. tohewen, hew in twain, 2609. tollen, take toll (as a miller pays himself with meal), 562. tonge, tongue, 265. tonne-greet, great as a tun, 1994. tool, weapon, 4106. top, top of the head, 590. toshrede, cut into shreds, 2609. toun, town, 217. tour, tower, 1030. touret, toret, turret, 1909 ; on the collar of a dog, a projec- tion that revolves and is pierced for a ring, swivel- ring, 2152. traitour, traitor, 1130. trapped, furnished with trap- pings, 2890. trappures, trappings (for horses), 2499. traunce, trance, 1572. trays, traces (of harness), 2139. trecherye, treachery, 4520. trede, tread, 3022. tresoun, treason, 2001. tretee, treaty, 1288. tretis, well-proportioned, 152. trewe, true, 531. trewely, truly, 481. trompe, trumpet, 674 ; trum- peter, 2671. tronchoun, shaft of a spear, 2615. trone, throne, 2529. trouthe, truth, 46 ; promise, 1610. trowe, believe, 155. trussed, packed, 681. tukked, tucked, 621. turne, turn, 1488. turneyinge, tournament, 2557. tweye, two, 704. tweyne, twain, 1134. twines, of twine, 2030. uncouth, strange, rare, 2497. undergrowe, of short stature, 156. undern, latter part of the fore- noon, more precisely about eleven, 4412. undernethe, beneath, 2077. undertake, affirm, 288 ; con- duct affairs, 405. unknowe, unknown, 126. unkonning, inexperienced, 2393. unset, unappointed, 1524. unwist, unknown, 2977. unyolden, without having yielded, 2642. GLOSSARY 333 up, on, 1707. uphaf, uplifted, 2428. upright, face upward, 2008. upriste, uprising, 1051. up-so-doun, upside down, 1377. upyaf, gave up, 2427. up-yolden, yielded up, 3052. us, us, 748 ; for us, 747. usage, experience, 2448. vanishinge, vanishing, disap- pearance, 2360. vasselage, good service, prow- ess, 3054. vavasour, sub-vassal (inferior to baron), 360. venerye, hunting, 166. venim, venom, poison, 2751. ventusinge, cupping (surgical operation), 2747. verdit, verdict, 787. vernicle, vernicle, 685. verraily, truly, 338. verray, true, very, 72. vers, verses, 4503. vertu, virtue, 307 ; power, 4, 2249. vertuous, able to raise money, 251. vese, veze, gust (of wind), 1985. vestiments, garments, 2948. veyl, vail, 695. veyn, vain, false, 1094. veyne- blood, blood-letting, 2747. viage, voyage, journey, 77, 723. vigilyes, festival eves, 377. vileinye, unseemly language or conduct or thought, any sign of low breeding or vile nature, disgrace, 2729. visite, visit, 493. vitaille, victuals, provisions, 248. vouche sauf, agree, consent, 807, 812. voyden, to get rid of, 2751. voys, voice, 688. waille, wail, 931. wake-pleyes, funeral games, 2960. wal, wall, 1909. walet, wallet, 686. walke, walk, 2309. wan, won, 442. wanhope, despair, 1249. wanie, wane, 2078. wantoun, free, unconstrained, 208. wantounesse, gayety, 264. war, wary, 309 ; aware, 157. 334 GLOSSARY war him, let him beware, 662. waste, ruined, 1331. wastel breed, choice bread, 147. waterlees, out of the water, 180. wawe, wave, 1958. wayke, weak, 887. wayle, wail, 1221. waymentinge, lamentation, 995. wayte, watch, 571 ; wayte after, look for, expect, 525 ; seek occasion, 1222. webbe, weaver, 362. wed, security ; to wedde, in pledge, 1218. wedde, wed, 868. wede, clothing, 1006. weel, well, 2123. wel, well, 384 ; fully, 24. wele, well, 2231. wele, happiness, 895. welle, source, spring, 3037. wende, weende, fancied, 1269. wende, go, 16 ; pass away, 3025 ; he wente him, he went, 2270. wene, ween, think, fancy, 1804. wepe, weep, 144. wepne, weapon, 1591. were, wear, 75. were, defend, 2550. werk, work, 479. werke, work, 779. werre, war, 47. werreye, make war, 1484 ; make war against, 1544. werte, wart, 555. wesh, washed, 2283. wete, wet, 1280. wex, wax, 675. wexe, grow, become, 3024. wey, weye, way, 791. weye, weigh, 1781. weylaway, alas, 938. weyle, see wayle. whan, whanne, when, 18. what, why, 184. whelkes, pimples, blotches, 632. whelp, cub, 2627 ; whelpe, puppy, 257. wher, where, 897 ; wherever, 2252. wher, whether, 2397. whether, which (of two), 1856. which, which, 161 ; who, 1412 ; whom, 568 ; what kind of (men), 40 ; which a, wliat a, 2675 ; which that, who, 986, whilom, once, formerly, 795. GLOSSARY 335 whippeltre, cornel tree, 2923. whyl, while, 35. whyt, white, 238. widwe, widow, 253. wight, person, living being, 71, 280. wighte, weight, 2145. wike, week, 1539. wikke, wicked, evil, 1087. wilfully, voluntarily, 4557, 4622. wille, pleasure, desire, 1317. wilne, desire, 2114. wilow, willow tree, 2922. wiltow, wilt thou, 1156. wimpel, wimple, 151. wirche, work, 2759. wise, way, manner, 1743. wisly, surely, truly, 1863. wiste, knew, 224. wit, judgment, understanding, 279. wite, know, 1260. with, by, 2018, 2724. withholde, kept in retirement, 511. withouten, withoute, with- out, 538 ; besides, 461. withseyn, withseye, gainsay, 805 ; deny, 1140. witing, knowledge, 1611. wive, wives, see wyf. wlatsom, hateful, 4243. wo, lamentation, 900 ; wo was his cook, woe to his cook, 351. wode, wood, 2297. wodebinde, woodbine, 1508. wofuller, sadder, 1340. wol, wolt, woltow, woln, wold, wolde, wolden, will, wilt, wilt thou, would, etc., 42, 144, 1544. wommanhede, womanly feel- ing, 1748. wonder, wonderful, 2073 ; wondrously, 1654. wonderly, wondrously, 84. wone, habit, wont, 335. wone, dwell, 388, 2927. woning, dwelling, house, 606. wonne, conquered, 51. wood, mad, 582. woodly, madly, 1301. woodnesse, madness, 2011. wook, awoke, 1393. woot, know, 389 ; wost, knowest, 1174 ; wostow knowest thou, 1163. worship, honor, 1912. worshipe, reverence, 2251. worshipful, honorable, 1435. wortes, herbs, 4411. worthinesse, bravery, 50. 336 GLOSSARY worthy, distinguished, 47 ; wealthy, respectable, 217. wostow, knowest thou, 2304. wrastle, wrestle, 2961. wrecche, wretched, 1106 ; sor- rowful creature, 931. wreke, wreak, avenge, 96 L wrethe, wreath, crown, 2145. wrighte, workman, 614. writ, writes, 4313. wrooth, wroth, angry, 451. wroughte, wrought, 497. wyd, wide, 491. wyf, wife, 445 ; to wive, to wife, 1860 ; wives, women, wives, 234. wyn, wine, 334. wys, wis, surely, 2786. wys, wise, 68 ; make it wys, be too particular about it, 785. yaf, gave, 1441 ; cared, 177. ybeen, been, 4487. ybete, beaten, 979. ybore, yborn, carried, borne, 378, 2694. yborn, born, 1019. ybounden, bound, 1149. ybrent, burnt, 946. y brought, brought, 1111. y clenched, clenched, riveted, 1991. ycleped, yclept, called, 410, 376. yclothed, clothed, clad, 1048. ycome, come, 77. ycorve, cut, 2013. ydo, done, 2534. ydon, done, 2676. ydoon, done, 4610. y dr a we, drawn, 396. ydriven, driven, 2007. ydropped, bedropped, 2884. ye, ye, you, 769. ye, eye, 10. yeddinges, songs, 237. yeer, year, 347. yeldehalle, guild hall, 370. yelding, produce, 596. yelleden, yelled, 4579. yelpe, boast, 2238. yelwe, yellow, 1929. yeman, yeoman, 101. yemanly, like a yeoman, 106. yerd, yard, garden, 4037. yerde, rod, wand, 1387 ; switch, 149; yard (length), 1050. yet, moreover, 612 ; as yet, 291 ; yet now, just now. : 1156. yeve, give, 232. yfalle, fallen, # 25. yfetered, fettered, 1229. GLOSSARY 337 yfounde, found, 1211. ygo, gone, 286. ygrounde, ground, whetted, 2549. yholde, held, regarded, 2374 ; held, celebrated, 2958. yhurt, hurt, 2709. yif, give (thou), 2260. yiftes, gifts, 2198. yive, give, 225. yiven, given, 915. yknowe, known, 423. ylad, drawn, 530. ylaft, left, 2746. yliche, alike, 2526. ylogged, lodged, 4181. ylyk, like, 592 ; alike, 2734 ; ylyke, like, 1539. ymaked, made, 2065. ymet, met, 2624. ymeynd, mixed, mingled, 2170. ynough, enough, 373. yolle, shout, 2672. yond, yonder, 1099. yong, young, 79. yore agoon, for a long time, 1813. youling, loud lamentation, 1278. yow, you, 34. ypayed, paid, 1802. ypreved, proved, 485. y punished, punished, 657. yraft, snatched away, 2015. yronne, run, 8 ; clustered, 2165; was yronnen in, had rushed to, 2693. yscalded, scalded, 2020. ysene, visible, 592. yserved, served, 963. yset, appointed, 1635. yseyled, sailed, 4289. yshorn, shorn, 589. y shrive, shriven, 226. yslayn, slain, 2708. yspreynd, sprinkled, 2169. ystiked, stuck, 1565. ystorve, dead, 2014. ysworn, sworn, 1132. ytaught, taught, 127. yteyd, tied, 457. ywedded, wedded, 3098. ywimpled, provided with a wimple, 470. ywis, certainly, truly, 4389. ywrite, written, 4632. ywrye, covered, 2904. Printed in the United States of America. Macmillan’s Pocket Series of English Classics Cloth Uniform in Size and Binding 25 cents each Addison’s Sir Slower de Coverley. Edited by Zelma Gray, East Side High School, Saginaw, Mich. Andersen’s Pairy Tales. Translated from the Danish by Caroline Peachey and H. W. Dulcken. With bio- graphical notes and introduction by Sarah C. Brooks, Training School, Baltimore, Md. Arabian Nights. Edited by Clifton Johnson. Arnold’s Sohrab and Rustum and other Poems. Edited by Justus Collins Castleman, Bloomington High School, Bloomington, Ind. Austen’s Pride and Prejudice. Edited by J. W. Heermans. Austen’s Sense and Sensibility. Edited by Edwin L. Miller. Bacon’s Essays. Edited by Professor George Herbert Clarke, Mercer University, Macon, Ga. Baker’s Out of the Northland. Blackmore’s Eoraa Boone. Edited by Albert L. Barbour, Superintendent of Schools, Natick, Mass. Boswell’s Eife of Johnson. Abridged. Edited by Mary H. Watson. Browning’s Shorter Poems. Edited by Franklin T. Baker, Teachers College, New York City. Mrs. Browning’s Poems. Selections. Edited by Heloise E. Hersey. Bryant’s Thanatopsis, Sella, and other Poems. Edited by J. H. Castleman, Michigan Military Academy, Orchard Lake, Mich. Bulwer-Eytton’s East Bays of Pompeii. Edited by J. H. Castleman. Banyan’s The Pilgrim’s Progress. Edited by Processor Hugh Moffatt, Central High School, Philadelphia, Pa. Burke’s Speech on Conciliation. Edited by S. C. Newsom, Manual Training High School, Indianapolis, Ind. Bums’ Poems and Songs. Selected by P. M. Buck, Jr. Byron’s Shorter Poems. Edited by Ralph Hartt Bowles, Instructor in English in The Phillips Exeter Academy, Exeter, N. H. Byron’s Childe Harold’s Pilgrimage. Edited by A. J. George. Carlyle’s Essay on Burns, with Selections. Edited by Willard C. Gore, Armour Institute, Chicago, 111. Carlyle’s Heroes and Hero Worship. Edited by Mrs* Annie Russell Marble. Carroll’s Alice in Wonderland. Edit*id by Charles A* McMurry, Pocket Series of English Classics- -Continued Chaucer’s Prologue to the Book of the Tales of Canter- bury* th<* Knight’s Tale, and the Nun’s Priest’s Tale, Edited by Andrew I?*graiiam. Church’s The Story of the Iliad. Church’s The Story of the Odyssey. Coleridge’s The Ancient Mariner. Edited by T. F. Hunt- ington, Leland Stanford Junior University. Cooper’s Last of the Mohicans. Edited by W. K. Wickes, Principal of the High School, Syracuse, N. Y. Cooper’s The Beersiayer. Cooper’s The Spy. Edited by Samuel Thurber, Jr. Dana’s Two Years before the Mast. Edited by Homer E. Keyes, Dartmouth College. Defoe’s Robinson Crusoe. Abridged. Edited by Clifton Johnson. Defoe’s Robinson Crusoe. Part I Edited by Charles R. Gaston. DeQuincey’s Confessions of an English Opium-Hater. Edited by Arthur Beatty, University of Wisconsin. DeQuincey’s Joan ol Arc and The English Mail-Coach. Edited by Carol M. Newman, Virginia Polytechnic Institute. Dickens’s A Christmas Carol and The Cricket on the Hearth. Edited by James M. Sawin and Ida M. Thomas. Dickens’s David Copperfield. Edited by Edwin Fairley. 2 vols. Dickens’s A Tale of Two Cities. Edited by H. G. Buehler, Hotchkiss School- Lakeville, Conn., and L. Mason. Dryden’s Falamon and Arcite. Edited by Percival Chubb, Early American Orations, 1760-1824. Edited by Louie R. Heller. Instructor in English in the De Witt Clinton High School, New York City. Edward’s Sermons. Selections. Edited by H. N. Gardiner, Professor of Philosophy, Smith College. Emerson’s Earlier Poems. Edited bv O. C. Gallagher. Emerson’s Essays. Selected. Edited by Eugene D. Holmes. Emerson’s Representative Men. Edited by Philo Melvyn Buck, Jr., William McKinley High School, St. Louis, Mo. English Narrative Poems. Edited by Claude N. Fuess and Henry W, Sanborn. Epoch-making Papers in United States History. Edited by M. S. Brown, New York University. Pranklin’s Autobiography. Mrs. Gaskell’s Cranford. Edited by Professor Martin W. Sampson, Indiana University. George Eliot’s Silas Marner. Edited by E. L. Gulick, Lawrenceville School, Lawrenceville, N. J. George Eliot’s Mill on the Ploss. Edited by Ida Aushhk- mann. Goldsmith’s The Deserted Village and The Traveller Edited by Robert N. Whiteford, High School, Peoria, Pocket Series of English Classics — Continued Goldsmith’s Vicar of Wakefield. Edited by H. \v. Boyn- ton, Phillips Academy, Andover, Mass. Gray’s Elegy and Cowper’s Joim Gilpin. Edited by J. H. Castleman. Grimm’s Fairy Tales. Edited by James H. Fassett, Super- intendent of Schools, Nashua, N. H. Hale’s The Man Without a Country. Edited by S. M. Tucker. Hawthorne’s Grandfather’s Chair. Edited by H. H. Kings- ley, Superintendent of Schools, Evanston, 111. Hawthorne’s The House of the Seven Gables. Edited by Clyde Furst. Hawthorne’s Mosses from an Old Manse. Edited by C. E. Burbank. Hawthorne’s Tangle wood Tales. Edited by R. H. Beggs. Hawthorne’s Twice-Told Tales. Edited by C. R. Gaston. Hawthorne’s The Wonder-Book. Edited by L. E. Wolfe, Superintendent of Schools, San Antonio, Texas. Holmes’ Autocrat of the Breakfast Table. Preparing. Holmes’ Poems (Selections). Edited by J. H. Castleman, Homer’s Iliad. Translated by Lang, Leaf and Myers. Homer’s Odyssey. Translated by Butcher and Lang. Hughes’ Tom Brown’s School Days. Edited by Charles S. Thomas. Huxley’s Essays and Addresses. Selections. Edited by P. M. Buck. Saving’s Alhambra. Edited by Alfred M. Hitchcock, Public High School, Hartford, Conn. Irving’s Knickerbocker’s History of Hew York. Edited by Prof. E. A. Greenlaw, Adelphi College, New York City. Irving’s Life of Goldsmith. Edited by Gilbert Sykes Blakely, Teacher of English in the Morris High School, New York City. Irving’s Sketch Book. Irving’s Tales of a Traveler. Edited by Jennie Chase. Keary’s Heroes of Asgard. Edited by Charles H. Morss. & Kempis’ Imitation of Christ. Edited by Brother Leo. Hingsley’s The Heroes : Greek Fairy Tales. Edited by Charles A. McMurry, Ph.D. Iamb’s Essays of Elia. Edited by Helen J. Robins. Lamb’s Tales from Shakespeare. Edited by A. Ainger. Lincoln’s Addresses. Edited by Percival Chubb. Lockhart’s Lif© of Scott. Selections. Preparing. Longfellow’s Courtship of Miles Standard. Edited by Homer P. Lewis. Longfellow’s Courtship of Miles Standish, and Minor Poems. Edited by W. D. Howe, Butler College, In- dianapolis, Ind. Longfellow’s Evangeline.. Edited by Lewis B. Semplh, Commercial High School, Brooklyn, N. Y. Longfellow’s The Song of Hiawatha. Edited by Elizabeth J. Fleming, Teachers’ Training School, Baltimore, Md. Pocket Series of English Classics — Continued Rongfellow’s Tales of a Wayside Inn. Edited by J. HL Castleman. Rowell’s Vision of Sir Raunfal. Edited by Herbert E. Bates, Manual Training High School, Brooklyn, N. Y. Macaulay’s Essay on Addison. Edited by C. W. French, Principal of Hyde Park High School, Chicago, 111. Macaulay’s Essay on Clive. Edited by J. W. Pearce, As- sistant Professor of English in Tulane University. Macaulay’s Essay on Johnson. Edited by William Schuy- ler, Assistant Principal of the St. Louis High School. Macaulay’s Essay on Milton. Edited by C. W. French. Macaulay’s Essay on Warren Eastings. Edited by Mrs. M. J. Frick, Los Angeles, Cal. Macaulay’s Rays of Ancient Rome, and other Poems. Edited by Franklin T. Baker, Teachers College Columbia University. Malory’s Morte d’ Arthur (Selections). Edited by D. W. SWIGGETT. Memorable Passages from the Bible (Authorized Version). Selected and edited by Fred Newton Scott, Professor of Rhetoric in the University of Michigan. Milton’s Comus, Rycidas, and other Poems. Edited by Samuel E. Allen. Milton’s Paradise Rost, Books I and H. Edited by W. I. Crane. Old English Ballads. Edited by William D. Armes, of the Uni\ersity of California. Old Testament Selections. Edited by F. N. Scott. Oral English. Selections. Preparing . Out of the Northland. Edited by Emilie Kip Baker. Falgrave’s Golden Treasury of Sengs and Ryrics. Parkman’s Oregon Trail, Edited by C. H. J. Douglas. Plutarch’s Rives of Caesar, Brutus, and Antony. Edited by Martha Brier, Polytechnic High School, Oakland, Cal. Poems, Narrative and Ryrical. Edited by Robert P. St. John. Poe’s Poems. Edited by Charles W. Kent, University of Virginia. Poe’K Prose Tales. Selections. Pope’s Homer's Iliad. Books I, VI, Sin, 2TXIV. Edited by Albert Smyth, Head Professor of English Language and Literature, Central High School, Philadelphia, Pa. Pope’s Homer’s Iliad. Complete. Edited by C. E. Rhodes. Pope’s Homer’s Odyssey. Edited by E. S. and Waldo Shu m way. Pope’s The Rape of the Rock. Edited by Elizabeth M. King. Christina Rossetti’s Poems. Selections. Edited by Charles Bell Burke. Ruskin’s Crown of Wild Olive and the Queen of the Air* Edited by W, F, Melton, Pocket Series of English Classics — Continued Buskin’s Sesame and Lilies and The King of the Oolde* River. Edited by Herbert E. Bates. Scott’s Ivanhoe. Edited by Alfred M. Hitchcock. Scott’s Kenilworth. Edited by J. H. Castleman. Scott’s Lady of the Lake. Edited by Elizabeth A. Pack- ard. Scott’s Lay of the Last Minstrel. Edited by Ralph H. Bowles. Scott’s Mannion. Edited by George B. Aiton, State In- spector of High Schools for Minnesota. Scott’s Quentin Durward. Edited by Arthur Llewellyn Eno, Instructor in the University of Illinois. Scott’s The Talisman. Edited by Frederick Treudley, State Normal College, Ohio University. Select Orations. Edited by A. M. Hall. Selected Poems for Required Reading in Secondary Schools. Edited by H. N. Boynton. Shakespeare’s As You Like It. Edited by Charles Robert Gaston. Shakespeare’s Hamlet. Edited by L. A. Sherman, Professor of English Literature in the University of Nebraska. Shakespeare’s Henry V. Edited by Ralph Hartt Bowles, Phillips Exeter Academy, Exeter, N. H. Shakespeare’s Julius Caesar. Edited by George W’. Huf- ford and Lois G. Hufford, High School, Indianapolis, Ind. Shakespeare’s King Lear. Edited by Philo M. Buck. Shakespeare’s Macbeth. Edited by C. W. French. Shakespeare’s Merchant of Venice. Edited by Charlotte W. Underwood, Lewis Institute, Chicago, 111. Shakespeare’s Midsummer Night’s Dream. Edited by E. C. Noyes. Shakespeare’s Richard IL Edited by James Hugh Mof- fatt. Shakespeare’s The Tempest. Edited by S. C. Newson. Shakespeare’s Twelfth Night. Edited by Edward [P. Morton. Shelley and Keats Poems. Selections. Edited by S. C. Newson. Sheridan’s The Rivals, and The School for Scandal, Edited by W. D. Howe. Short Stories. A Collection, Edited by L. A. Pittenger. Southern Orators. Edited by J. H. McConnell. Southern Poets. Selections. Edited by W. L. Weber. Spenser’s Paerie Queene, Book I. Edited by George Arm- strong WIauchope, Professor of English in the South Carolina College Stevenson’s Kidnapped. Edited by John Thompson Brown. Stevenson’s Master of Ballantrae. Edited by H. A. White. Stevenson’s Travels with a Donkey and an Inland Voyage, Edited by W. L. Cross. Stevenson’s Treasure Island. Edited by H. A. Vance, Professor of English in the University of Nashville. Pocket Series of English Classics — Continued Swift's Gulliver's Travels. Edited by Clifton Johnson. Tennyson's Idylls of the King 1 . Edited by Charles W. French. Tennyson’s In Memoriam. Edited by J. W. Pearce. Tennyson’s Shorter Po ems. Edited by Charles Read Nutter. Tennyson’s The Princess. Edited by Wilson Farrand. Thackeray’s Henry Esmond. Edited by John Bell Henne- man. University of the South, Sewanee, Tenn. Thackeray’s English Humorists. Edited by J. C. Castle- man. Thoreau’s Walden. Edited by Byron Ries. Trevelyan’s Eife of Macaulay. Selections. Preparing. Virgil’s Aeneid. Translated by Conington. Edited by Edgar S. Shumway. Washington's Parewell Address, and Webster’s Pirst Bun- ker Hill Oration. Edited by William T. Peck. Whittier’s Snowbound and other Early Poems. Edited by A. Li . Bouton. John Woolman’s Journal. Wordsworth’s Shorter Poems. Edited by Edward Fulton >31 BOSTON COLLEGE 0 71 1 1 .-TL S' O q, A o J 2 ’y ^ w 6 t BOSTON COLLEGE LIBRARY UNIVERSITY HEIGHTS CHESTNUT HILL, MASS. Books may be kept for two weeks and may be renewed for the same period, unless reserved. Two cents a day is charged for each book kept overtime. If you cannot find what you want, ask the Librarian who will be glad to help you. The borrower is responsible for books drawn on his card and for all fines accruing on the same.