Digitized by the Internet Archive
in 2013
http://archive.org/details/celticstudiesfroOOebel
/C E L T I C STUDIES/:
FROM THE GERMAN OF
DR. HERMANN EBEL,
WITH AN
INTRODUCTION
ON BOOTS, STEMS, AND DERIVATIVES, AND ON CASE-ENDINGS OF NOUNS IN THE
INDO-EUROPEAN LANGUAGES.
BY
WILLIAM K. SULLIVAN, PH.D., M.R.I.A.,
PROFESSOR IN THE CATHOLIC UNIVERSITY OF IRELAND, AND IN THE MUSEUM OF
IRISH INDUSTRY.
6574
WILLIAMS AND NORGATE,
14 HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON;
AND
20 SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH.
1863
•E^
JOHN F. FOWLER, PRINTER.
3 CF.OW STBEET, AND 2-i TE?IPLE LANE,
P R E F A C E .
The history of the variation of opinion about the Celtic lan-
guages would make a curious and instructive chapter of literary
history. Their relationships with other languages, like those
of the peoples who spoke them with other branches of the
human race, depended rather upon the dictates of passion than
of reason. There was indeed but little room in most cases for
the exercise of the reason, because those who theorized about the
Celtic languages were generally wholly ignorant of them, or,
at least, knew them very imperfectly, and in their most modern
and corrupt forms. The rudest tongue is dear to those whose
first thoughts were expressed in it. The pride which the Irish
or Welsh take in their language is legitimate, and the exagger-
ated estimate which they may sometimes form of the beauties
and powers of their respective dialects can readily be pardoned.
But the same indulgence cannot be extended to writers who
contribute to bring science into discredit, and contempt upon
the language and literature of a people, and therefore upon the
people themselves, by fanciful and baseless speculations. It
matters not whether, like Vallancey's, these speculations tended
to exalt the Celtic language, or, like Pinkerton's, to degrade
it : both are injurious to the growth of true learning. Indeed,
the former are the worse, because passages like the following,
written by Mr. Pinkerton, could only degrade the author: " The
mythology of the Celtas (which is yet to be discovered !) re-
sembled in all probability that of the Hottentots or others, the
rudest savages, as the Celtae anciently were, and are little better
at present, being incapable of any progress in society". I have
called up the literary shade of Pinkerton from the oblivion into
which he has sunk, not because these old opinions are now of
8479
iv Preface.
much consequence of themselves, but because they show one of
the extremes of opinion once held regarding the affinities of
the Celtic language. This kind of literature now very rarely
disgraces comparative philology, but, as may be expected in a
subject like ethnology, which, as yet, scarcely deserves the name
of a science, and in which mere assertion too frequently usurps
the place of inductive hypotheses, it still constitutes, if not an
important, at least a very popular element.
There is scarcely a language in the world between which and
the Celtic some one has not attempted to prove a connection ; or,
to speak more precisely, its chief existing dialect, the Irish. The
disciples of the Pinkerton school were, of course, desirous that
its affinities should be with the languages of the inferior races,
and accordingly one found a great similarity between it and the
tongue of the Jaloffs, on the coast of Africa ; another found that
it was a distant cousin of that of the Leni Lenappe, a great
family of American Indians, who formerly possessed the region
of the Susquehannah. Others, again, found its true relations in
the Lappish, the Ostyak, the Tungus dialects, and other tongues
of North Siberia. On the other hand, the admirers of the Celtic
tongue endeavoured to establish what, at one time, was con-
sidered the noblest of origins, a Hebrew descent. This Semitic
relationship was, no doubt, suggested by the traditions of an
eastern origin, which pervade the Irish chronicles. As every
ethnological puzzle was attempted to be solved by means of the
Ten lost Tribes of Israel, it was of course suggested that the
Irish were descended from them ; the favourite Semitic ancestors
of the Celts of the west were, however, not the Israelites, but
their cousin-germans the Phenicians ; as p is always represented
in the Irish by/, the bearla fene was the lingua punica: and then
was not the bdlltaine of May-eve a remnant of the worship of
Baal ? Carthage was founded by the Phenicians ; the Carthagi-
nians must, therefore, have been cousins of the Irish, and, conse-
quently, the fragments of their language preserved in the
Psenulus of Plautus may be interpreted through the Irish ; and
so they were. But Sir W. Betham left Vallancey a great way
behind, when he found that the affinities between the Irish and
the Hebrew were often so close that he could not detect closer
between the Irish and Welsh !
Preface. v
There seems to have always existed among writers on
languages a belief in the great antiquity of the Celtic tongues,
— that they were much more ancient than most other Eruopean
languages ; and under this impression is was suggested that the
Greek, Latin, and even the Sanskrit tongues were derived from
them, or rather from a primitive Celtic mother-tongue. If even a
fourth or fifth cousinship could not be permitted with the Greek or
the Gothic, how could it be tolerated that Celtic should be made
the progenitor of them all ? Accordingly, such pretensions were
thus summarily dismissed by a writer who, whatever may have
been his pretensions as an Orientalist, seems to have had no
claim to be considered a Celtic scholar, except perhaps that of
having a Gaedhelic name. " The Celtic, therefore, when divested
of all words which have been introduced into it by conquest and
religion, is a perfectly original language; but the originalities
incontrovertibly prove that neither Greek, Latin, or the Teu-
tonic dialects, nor Arabic, Persian, or Sanskrit were derived from
the Celtic, since these languages have not any affinity whatever
with that tongue" / The tradition which brought the Milesian
Irish through Spain in their journey from the East, suggested
an affinity with the Basques and Gascons, which some persons
have stated to be so close, that an educated Irish-speaking man
would be able to hold a dialogue with a Basque peasant speaking
the Escaldunac. There is, of course, not the shadow of a ground
for this statement, but Irish and Basque affinities are still confi-
dently spoken of by English writers who know neither the Irish
nor the Escaldunac tongue.
The Escaldunac is not the only tongue, the affinities of which
are still doubtful or obscure, with which the Celtic languages
have been connected by Engish writers; for Armenian, and
Albanian, and even Coptic words have been found in them.
That some affinity exists between Celtic and the first two is of
course probable enough, as they are now beginning to be consi-
dered Indo-European ; but the grounds upon which such affinities
were assumed were as unscientific as those which connected the
Irish with Phenician.
It was only through sources like Pinkerton, Vallancey, Betham,
* Researches into the origin and affinity of the principal languages of Asia
and Europe, by Lieut.-CoL Vans Kennedy. London, 1828, p. 85.
vi Jrrejace.
and Kennedy, that thirty years ago the scholars of France, Ger-
many, and other foreign countries could have learned anything of
the Celtic language or literature of these Islands; and scarcely
anything was known of the Armoric of Bretagne. What won-
der then that Malte Brun, F. Schlegel, and others, should have
adopted the opinion of Pinkerton, that Irish was a peculiar lan-
guage unconnected with the other European tongues ? The first
man who had the merit of investigating the problem of the
affinities of the Celtic was the distinguished ethnologist Dr.
Pri chard, who in 1832 published a supplement to his Researches
into the Physical History of Mankind, under the distinct title of
The Eastern Origin of the Celtic Nations} Before the publica-
tion of this work, Bopp had published his Sanskrit Grammar,
and J. Grimm his great German Grammar, works which mark
an era in the history of comparative philology. Dr. Prichard
was consequently able to base his inquiries upon the labours of
these great scholars by whom the true foundation of the science
has been laid. Although this work is now of very little, if any
use, it was, considering the time at which it was written, and
that the author appears to have been only able to use chiefly the
modern forms of the Welsh, in which the inflexions are to a great
extent lost, a very meritorious work, and one which will always
be valuable in a historical point of view, as the first in which
a true scientific method of investigation was attempted. In this
work Dr. Prichard endeavoured to prove that the true affinities
of the Celtic languages were with the Sanskrit, Greek, Latin,
Gothic, and Slavonian, which were considered to form a family
derived from a single primitive tongue, and to which the name
Indo-Germanic was given, and furthermore, that it was a mem-
ber of that family, which should henceforward more appropriately
be termed the Indo-European, or, as it seems now destined to be
called, the Aryan family.
Soon after the appearance of Dr. Prichard's work, and, no
doubt, owing in a measure to it, the Celtic languages began to
attract the attention of Continental scholars. Comparative philo-
logy had now grown into a great science, and was vigorously
cultivated by many ardent labourers. Between 1837 and 1840,
b A reprint containing much additional matter, but altogether of an ethnolo-
gical character, by the editor, Dr. Latham, was published in 1857.
Preface. vii
three important works on Celtic philology appeared. The first
was l)e VAffi.nite des Langues Celtiques avec le Sanskrit, by
Adolph Pictet (Paris, 1837). The author, who had long
devoted his attention to the subject of Irish antiquities, having
published, in 1824, his work on Du Culte des Cabires chez les
Anciens Irlandais, made the Irish the basis of his study. This
work still retains its value, and its author is still an ardent and
respected labourer in the same field. The second work was Die
Celtischen Spraclien of Bopp, which was published at Berlin in
1839. This work, which contains several important discoveries,
may be looked upon as a supplement to bis great work, the
Comparative Grammar, which did not include the Celtic. The
third work was the Celtica of Dr. Diefenbach, which was pub-
lished at Stuttgart in .1839 and 1840. Although this work is
rather ethnological than philological, yet, as the first part was the
earliest attempt to bring together the numerous Celtic words, or,
at least, those which are presumed to be so, that are scattered
through the works of Greek and Roman authors, and determine
their comparative etymological relationships with different lan-
guages, it must always be regarded as one of the classics of
Celtic philology.
The honour of having done in a great measure for the Celtic
dialects what J. Grimm did for the Germanic ones by his cele-
brated grammar, and of having thus established the basis by
which the Indo-European character of those dialects could be
subsequently rigorously established, was however reserved for J.
Kaspar Zeuss. After thirteen years of labour, he unexpectedly
presented to the world in 1853 his Grammatica Celtica, written
in Latin, a monument at once of his genius and of his unex-
ampled perseverance. In this great work he has left us the
materials by which we may clearly establish that the Celtic lan-
guages are pure Indo-European tongues without any admixture
of heterogeneous foreign elements, and consequently that they
are members of the family in the same sense that Latin or Gothic
is. That the labours of his predecessors had not definitely settled
the latter point, or at least had not brought conviction to the
minds of many English ethnologists, is very evident from the
following observation of Dr. Latham : "i relationship was mis-
taken for the relation. The previous tongues were (say) second
viii Preface.
cousins. The Celtic was a fourth or fifth. What was the result ?
not that a new second cousin was found, but that the family
circle was enlarged". — Man and his Migrations, p. 87.
It is right to state that the writer in question does not seem to
have been influenced in his opinion by the publication of the
Grammatica Celtica. The passage above quoted was written in
1851. Here is what he says in 1857: "The real condition,
however, in which Prichard left the question was this, viz.,
that if the value of the class called Indo-European was to be
raised by any fresh additions, the Keltic group of languages
should form either the part or the whole of such additions.
More than this I cannot find in his paper; more than this I
cannot find in either Bopp's or Pictet's ; more than this I cannot
find anywhere. By which I mean that I nowhere find evidence
upon either of the two following questions : 1 st, That the Kelt (or
indeed any other language) can be made Indo-European without
raising the value of the term. 2nd, That any good is effected
by so raising it.
" If the writers in question expressed themselves to the fact that
the tongues in question were absolutely Indo-European, or (still
more) if they derived them from the East, they left omissions in
their argument which, to say the least, were illegithnate".—
PricharaVs Celtic Nations, by Latham, p. 356.
Dr. Latham, to be sure, seems to attach very little importance
to the labours of comparative philologists of the German school ;
for he does not believe in the method of analysis by letter-
changes. He says, " Whether the clever manipulation of letter-
changes has, by enabling men to go wrong according to system,
done as much harm as it is destined to do, is doubtful. It is
pretty certain that it has done almost all the good of which it is
capable. For all useful purposes, Prichard used it, the results
being what we have seen. It is not, then, from this quarter that
any advancement of Kelt ethnology is to be expected" — ibid.,
p. 382. If the instrument of research in comparative philology
be not the use of the laws of letter-changes, what is it? Dr.
Latham does not tell us, at least he does not do so in the follow-
ing passage : " An improved logic, and a greater sobriety of idea,
combined with a great breadth of view, are the real desiderata,
at least for the settlement of the more general questions" — ibid,,
Preface.
IX
p. 382. These are desiderata in all scientific inquiries, but they
do not constitute the method of research of a science. Either
the changes which the words of any given language undergo
when that language branches into dialects or distinct languages,
are arbitrary, or follow regular laws. If the former, the relations
of languages can only be guessed at from the accidental resem-
blance which words may offer when placed at random in parallel
columns; in this case there can be no science of comparative
philology. If the latter, the first problem for the philologist is to
determine the phonetic laws of each language ; and no dependance
can be placed upon any conclusions which may be drawn from
researches made upon languages, the phonetic laws of which are
not accurately known. These laws can only be determined by
careful induction from many and varied researches. Even were
the phonetic laws of a whole family of languages accurately
known, it does not necessarily follow that every one could use
them correctly. As in every other branch of science, a true
instrument may be wrongly or unskilfully used. No one objects
to mathematics as an instrument of investigation in physical
science, because, having been wrongly used, it has sometimes
led to erroneous results. For the same reason, the mistakes
made by Leo about the Malberg glosses upon a copy of the Lex
Salica, or Holtzmann's astounding conclusion that the Gauls
were Germans and that both were Celts, is no proof against
the doctrine that a correct etymology can only be arrived at by
means of a study of the letter- changes. In the hands of Bopp
and of his school, comparative philology, founded upon a judi-
cious use of letter -changes, has been raised to the rank of an in-
ductive science. But this does not imply that Bopp never made
a wrong induction or proposed a false hypothesis. In comparative
philology, as in all other sciences, no hypothesis, however logically
established, can be wholly true; the proportion of error in it
will, among other things, depend on the state of development of
the science, and on the greater or lesser generality of the hypo-
thesis itself — that is, on the greater or lesser number of phe-
nomena embraced by it.
This brings me to a more general objection which is raised,
not merely to comparative philology, but to all sciences — namely,
that its hypotheses are continually changing. To make this
x Preface.
objection, or such an one as has been made to letter-changes, of
an illegitimate use having been made of its methods, is to
mistake the scaffolding, by means of which an edifice is erected,
for the permanent structure itself. If a little more attention were
bestowed upon the historical development of different branches of
science, the mistake would not be so frequently made. We should
then learn what a large amount of scaffolding and useless mate-
rials are cast aside in the course of a single century's growth-
scaffolding and materials which may, perhaps, have formed the
sole subject of that century's intellectual strife.
Once the Celtic tongues were proved to be Aryan, the detailed
study of their grammar, from a comparative philological point of
view, became a necessity in connection with the comparative
grammar of the whole family. In 1856 a special journal was
established in Germany, called Beitrage zur vergleichenden Sprach-
forsc7iung, devoted to the Aryan, Celtic, and Slavonian languages,
edited by Drs. Kuhn and Schleicher, as a kind of supplement
to the well-known Zeitsehrift fur vergleichende Sprachkunde,
founded by Drs. Th. Aufrecht and Ad. Kuhn, and now edited
by Dr. Kuhn alone, the domain of which is the Germanic,
Greek, and Latin. Of the Beitrage, a volume consisting of four
parts appears every two years; three volumes have already
been published. It is eminently entitled to the support of
all persons interested in the advancement of Celtic philology,
and no public library in Ireland, Scotland, or Wales, at
least, should be without a copy. Besides the papers published
in this repertory, there is now quite a Celtic philological literature,
of which I shall only mention a few of the most important works,
namely, the remarkable book of Gliick, about the Celtic names
which occur in Caesar (Die bei C. J. Ccesar vorkommenden kel-
tischen Namen, in ihrer Echteit festgestellt und erldutert von Cr. W.
Gliick, Munich, 1857); the Ethnogenie Gauloise of the Baron
Belloguet, which contains a Gaulish glossary, and a collection of
Gaulish inscriptions ; the Monuments des Anciens Idiomes Gau-
lois, par H. Monin, Ancien eleve de l'Ecole Normale. Paris,
1861 ; and the Origines Europceae — Die Alien Volker Europas
mit ihren Sippen und Nachbarn: Studien von Lorenz Diefen-
bach. Frankfurt a. M., 1861.
Among the Celtic papers which appeared in the Beitrage
Preface. xi
were a remarkable series entitled Celtic Studies, by Dr. Hermann
Ebel, the separate titles of each being: — 1. Loss of p in Celtic
(vol. L, p. 307); 2. Some prepositions (ibid., 311); 3. The
pronoun som, sera (ibid., 313); 4. Declension (ibid., 155; No. 4
appeared before the others) ; 5. The so-called prosthetic n (vol.
II., p. 64); 6. Addenda to Declension (ibid., 67); 7. The gra-
dation (ibid., p. 78); 8. Phonology (ibid., p. 80). Besides
these there is a paper entitled Celtic, Greek, Latin, the sub-
ject of which is the position of the Celtic languages in the Indo-
European family, and a still more important and elaborate one
on the same subject entitled the Position of the Celtic. Of the
Celtic Studies the most important is the paper No. 4, on Declen-
sion ; it is indeed nearly equal in length to all the others put
together. Nos. 5, 6, and 7 may be looked upon as supplements
to No. 4. The object of these papers on declension was to
determine, according to the principles of the Boppian School,
the kinds of stems which belonged to the several series of each
order of declension, according to the classification of Zeuss, and
attempt from this to determine the case-endings antecedent to
the oldest forms known, and thus determine the various changes
which they underwent from the primitive or mother-tongue
of the family.
I felt that papers of this kind ought to be brought under the
notice of Celtic scholars, and especially of Irish scholars, and
I accordingly undertook to translate the papers on declension
for the Atlantis. When the translation was complete, I found
that by itself it would be practically unintelligible to the
majority of those for whom it was written. Zeuss has the repu-
tation of being very difficult to be understood, and with equal
truth the same may be said of Dr. Ebel ; for in the first place
his papers presuppose a knowledge of the Grammatica Celtica,
and in the second place because, like the German philologists
generally, his style is extremely condensed. There is a third
difficulty, which is, however, a local one. Comparative philology
is not very much studied in Great Britain or Ireland, and
although Bopp's great comparative grammar has been translated,
yet scholars are not in these countries very familiar with the
method of analysis of the Boppian school. Irish scholars,
likewise, with very few exceptions, have not hitherto turned
xii Preface.
their attention in this direction. Perhaps this is the less to be
regretted in the case of those who have heretofore devoted
themselves to the study of the ancient language, literature, and
historical monuments of Ireland, because, had the object of their
labours been the mere abstract study of the Irish language, we
should perhaps not have obtained the great results in a national
point of view, which those labours have yielded. There is,
perhaps, no country in Europe, in which in the same space of
time and under a similar amount of difficulty, so much has been
done, in about twenty-five or thirty years, for the collection,
preservation, and publication of the records of its ancient history,
as in Ireland. So, also, it would be difficult to rival in
patient and conscientious work and solid learning such men
as Petrie, O'Curry, O'Donovan, Todd, and Reeves, to speak
only of those who have occupied themselves with the earlier
periods of Irish history and archaeojogy. The period has now,
however, arrived, when the cultivation of Comparative Philo-
logy, besides its own intrinsic worth, would confer important
advantages upon Irish literature, and very greatly facilitate the
study of the ancient MSS. I thus ran the risk of labouring in
vain, and of missing the opportunity of stimulating some of our
young scholars to enter, and earn for themselves a name in a field
of study which is so peculiarly their own, and for the cultivation
of which they possess so many advantages. Under these cir-
cumstances, I had no alternative but to prepare an explanatory
introduction — to venture in fact upon the hazardous undertaking
of becoming, without any special qualification, the interpreter of
the German School of comparative philology.
My first idea was to make an introduction of two chapters ; the
first to contain an explanation of the nature of roots and stems, the
formation of stems and their classification, and of derivation and
composition as distinguished from stems. In the second chapter I
proposed to give a summary of the case-endings of nouns in the
several Indo-European languages, in order to afford the student
an opportunity of comparing the Irish forms with those of the
other members of the family. As the limits which a periodical
necessarily imposes were exceeded by the first chapter, which
was of course the most important for my purposes, I was unable
to add the chapter on the case-endings. For the same reason,
Preface. xiii
as well as on account of pressure of other occupations, I was only
able to publish, in No. V. of the Atlantis, Nos. 4, 5, and part
of 6, of the Celtic Studies connected with declension. It has been
stated above that Dr. Ebel's papers are based upon the Grammatica
Celtica. To study them profitably, indeed to do so at all, the reader
must have before him the part of that work on declension. As
many of those into whose hands the Atlantis was likely to have
come, may not have had an opportunity of consulting that book,
I thought it desirable to add in the form of an appendix, a trans-
lation of the part just alluded to; some of the shortest passages
in other parts of the book referred to by Dr. Ebel were likewise
translated, and placed among the foot notes. As the paper
on the Position of the Celtic possesses interest for a wider circle
of readers than those on declension, I translated it also, and
published it in No. VI. of the Atlantis.
Some friends having suggested that it would be desirable to
have separate copies of these papers printed before the type of
the Atlantis was distributed, I thought it a favourable opportu-
nity to add the Studies omitted through want of space, namely,
on the Celtic Dual, on the Degrees of Comparison, and an ex-
tremely important one, 9. Zur Lautlehre, which had been in the
meantime published in the first part of the third volume of the
Beitrdge; I have likewise added the chapter on Case-Endings.
I also took advantage of this opportunity to considerably modify
the first chapter in several parts, with a view of more clearly
distinguishing the different kinds of stems, and marking the
difference between stem-formation and derivation. Although
Dr. Ebel does not place his paper on the Position of the Celtic
among his Celtic Studies , I thought it more convenient to do so,
to avoid the necessity of a long title. I have also put all the
papers on Declension together as a chapter divided into sec-
tions, the shorter papers forming in every case a distinct section.
As it may add to the value of the paper on the Position of the
Celtic, to give a brief analysis of the discussion out of which it
arose, I will give here the substance of the note with which I
prefaced it in the Atlantis.
So soon as the Celtic was firmly established as a branch of
the Indo-European family of languages, the next question to be
determined was its position with respect to the other branches of
xiv Preface.
the family. Tlie general opinion at one time was, that the Celtic
branch first separated from the parent stem. To this early sepa-
ration was attributed its apparent deviation from the family type,
above all, the mutilation and partial loss of its inflexions, which
is found even in the oldest Irish. In an admirable article, pub-
lished in the seventh volume of the Zeitschrift fur vergleichende
Sprac7iforschung, Dr. Lottner endeavoured to show, that no
special relationship could be scientifically established between
the Hellenic and Italic branches of the Indo-European family, a
doctrine which must appear heretical to most classical scholars.
In discussing this subject he had formed the opinion that the
Celts, Germans, and Lito- Slavonians had lived together as one
people, and from them the Celts first separated, and then the
Germans. In a short paper, entitled " Celtisch, GriechiscJi,
Lateinisc7" (Beitr. I. 429), Dr. Ebel discussed the position of the
Celtic, and on the whole supported Lottners view of an inti-
mate relation between the Celtic and German languages. Indeed,
he appears to have long entertained such an opinion ; for he says,
in the paper just alluded to: " I cannot deny that already on my
first acquaintance with Zeuss' Grammatica Celtica, the Celtic
made an impression on me of an intimate connection with the
Northern Languages, and that this impression had been conti-
nually strengthened during my Celtic studies". In the very same
number of the Beitr age, and immediately following the paper of
Dr. Ebel, there is a paper by the distinguished philologist Prof.
Schleicher, entitled, Die Stellung des Celtischen im Indogerma-
nischen Sprachsta?nme, in which he says : " If in those words of
Ebel (just quoted) I put Latin, instead of Northern languages, I
will accurately describe the impression which the study of the
Celtic made on me". As may be anticipated from this, Prof.
Schleicher is of opinion, that the Celtic is most nearly connected
with the Graeco-Latin branch, standing towards those languages
somewhat in the same relation that the German does to the Slavo-
Lettish, coming nearer to the Italic (Latin), however, than to
the Greek. The object of his paper is to bring forward argu-
ments in support of this Latin relationship, while he left to Ebel
the task of discovering the agreements between the Celtic and
the Northern Languages. The paper which is here translated
is Dr. Ebel's answer to that invitation. Instead, however, of
Preface. xv
attempting to determine the agreements in question merely, he
has taken a wider range, and endeavoured to lay a solid founda-
tion from which the whole problem of the affinities of the Celtic
with all the other members of the Indo-European family may
hereafter be investigated.
Since the publication of Dr. Ebel's paper, Dr. Lottner has pub-
lished another under the title of Celtisch-Italisch (Beitr., ii. 309),
in which, without at all departing from his opinion regarding
the absence of special affinities between Latin and Greek, he
has slightly modified his views about the position of the Celtic.
This chance is due to the light which the Gaulish inscriptions
have thrown upon the forms of the Old Celtic. These inscrip-
tions reveal to us words which not only do not yield in antiquity
of form to those of classic Latin, but even attain, in many respects,
that of the archaic language of the Romans. They show, beyond
a doubt, that the inflexions which Irish has retained are older
than the absence of inflexions in Welsh, and that the wonderful
phonetic peculiarities of the modern Celtic, the umlaut, aspira-
tions, the nasals in the Old Celtic, are foreign to it. One inter-
esting result has followed the investigation of these inscriptions,
namely, that they give us in part the very forms which' were anti-
cipated by Dr. Ebel according to the phonetic laws of the later
Celtic. As I cannot give a translation of the whole of this
interesting paper, I may, however, state the ethnological deduc-
tion which he has made. First, as he had already shown in his
paper published in the Zeitsclwift, the European bough of the
Indo-European family, after its separation from the Asiatic one,
foimed a single people, from which the Hellenes (or perhaps the
Helleno-Phrygians) first separated. The remainder subsequently
split into two divisions, the South- West and the Northern. The
former became subdivided into the Italic and Celtic branches,
while the latter became subdivided into Germans and Slavonians,
the Slavonians in turn becoming further subdivided into Slaves
proper and Letts. Of course, much remains to be done before
this ingenious hypothesis can be looked upon as more than a
probable explanation, and more than this Dr. Lottner does not
claim for it. It has much to recommend it, however ; it rationally
explains the ethnological problem of the present European races,
and this explanation harmonizes with the ancient Irish tradition
xvi Preface.
respecting the Celtic one. Although, genealogical traditions of
races reaching back into very remote times are not safe materials
out of which to frame ethnological theories, neither can they be
altogether disregarded ; and consequently a hypothesis founded
upon strictly scientific deductions, which, at the same time,
accords with the popular traditions, may be fairly considered to
possess many elements of truth.
It is almost unnecessary to say that an introduction such as that
which I have prefixed to Dr. Ebel's papers, could, from its nature
and objects, be to a great extent only a compilation from the works
of those scholars who are considered to be masters in the science.
Indeed, I have avoided, wherever I could, introducing any ex-
amples of my own. In the classification of stems, I have, however,
ventured to deviate in some degree from that usually followed,
whether with advantage or not remains to be seen. In an essay
intended to be merely explanatory of a system, and admittedly
compiled from the works of those who are authorities upon it,
it is not necessary to refer to those authorities in every case in
the text; here, however, it may be useful to mention the chief
books to which I am indebted for materials. These are : Bopp's
Vergleichende Grammatik (2nd ed.) ; Grimm's Geschichte der
Deutschen Sprache; Curtius, Die Bildung der Tempora u?id
Modi; and Heyses System der Sprachwissenschaft, edited by Dr.
H. Steinthal.
A great many notes have been added to the papers by Di\
Ebel on Declension, and a considerable number of words added
to the lists in his paper on the " Position of the Celtic", espe-
cially to that of the Latin loan-words in Old Celtic. For the
most of these additions, which are distinguished by being en-
closed in [ ] , I am indebted to Whitley Stokes, Esq. I also
take this opportunity to give my best thanks to that distinguished
scholar, Prof. C. Lottner, from whom Celtic philology has so
much to expect, for the great pains he took in looking over the
proof sheets; and also to my friend, John E.Pigot, Esq., without
whose encouragement the task would never have been under-
taken.
With the \iew of rendering the materials contained in the im-
portant paper On the Position of the Celtic as serviceable as pos-
sible in the construction of that great desideratum of Irish lite-
Preface. xvii
rature, a dictionary, I have added full Indices Verborum. This
addition has added much, to the size of the book, but I hope it
will be found to be a practical contribution to Irish lexico-
graphic materials.
In conclusion, I "wish to direct the attention of such of rny
readers as may not be members of the Irish Archaeological
and Celtic Society to a work published by that body, which
contains much that illustrates the subject of the following pages,
or that is actually supplementary to them, namely, Irish Glosses,
a mediaeval tract on Irish Declension, icith examples explained in
Irish, to which is added the Lorica of Gildas, with the Glosses
thereon, and a selection of Glosses from the Book of Armagh,
edited by Whitley Stokes, A.B.
In point of varied learning, skill, and cautious discretion in the
grammatical analysis, the work is unquestionably the best con-
tribution to the comparative philology of the Celtic languages
which has yet appeared in the English language, and may fully
rank with any similar works by German or French scholars. It
is at once a valuable and a timely contribution towards the
materials for making an Irish dictionary, and as such the Archae-
ological and Celtic Society has well expended its funds in the
publication of it.
The most valuable feature of the work in question, so far as
regards the Celtic Studies of Dr. Ebel, is the large number of
paradigms of the declension of Irish nouns and adjectives which
it contains. For the purposes of reference, I think it will be
useful to enumerate them all.
Masculine, neuter, and feminine a- and a-stems : noni. sing, cenn, stem cinna
(masc), p. 39 ; nom. s'mg.forcetal (h), stem forcitala (neut.), p. 51 ; nom. sing,
masc. mall, an adjectival stem, p. 97 ; nom. sing, rann, stem rannd (fem. ci-
stern), p. 38 ; nom. sing, clia, a masc. a-stem, p. 45.
Masculine and feminine la-stems : nom. sing, rannaire, stem rannaria (masc),
p. 37 ; nom. sing, caile, stem calid (fem.), p. 54 ; nom. sing. masc. nue, an adjec-
tival /a-stem, p. 97.
Masculine and neuter z-stems; nom. sing, faith, stem fdthi (masc), p, 36 j
nom. smg.Jiss, stem Jissi (neut.), p. 117.
Masculine w-stems : nom. sing, hlih, stem bithu (masc), p. 62.
Masculine osteins : nom. sing.Jili, stem filiat (masc), p. 36.
Masculine (/-stem : nom. sing, ri, gen. rig, a masculine g-stem, p. 119.
Feminine n-stem : nom. sing, talam, stem talaman, p. 48.
Anr-stems ; nom. sing, cara, stem carat, from carant (masc), p. 65. A para-
xviii Preface.
digm of the declension of ainm (n), probably originally an ant-stem, but which
was in Old Irish a neuter ann-stem, is also given at p. 116.
Masculine r-stem : nom. sing, athir, stem athar, p. 39.
C-stems : nom. sing, cathir. According to Dr. Ebel (see p. 94), cathir is an r-
stem, taking the determinative suffix c, but Mr. Stokes considers it to be a c-stem,
p. 38.
Anomalous nouns : nom. sing, ben, all the singular and plural forms of which
are given, p. 121.
At p. 45 a paradigm of the declension of tlie article is also
given. What renders these paradigms the more valuable is,
that in almost every case the forms of the dual number are also
given. As several of the words declined by Zeuss and Dr. Ebel
are also declined by Mr. Stokes, the corresponding paradigms of
each writer may be instructively compared.
Dr. Ebel's papers are frequently referred to in Mr. Stokes's
book; and as each may be said to, in a measure, supplement
the other, the almost simultaneous appearance of the following
translation of the Celtic Studies, and of the admirably edited
book in question, may be deemed a fortunate coincidence. I
hope, also, that the introduction which I was obliged to prefix
to the papers of Dr. Ebel may likewise enable a larger circle of
readers to appreciate the importance of Mr. Stokes's contribution
towards our more perfect knowledge of the language of Ancient
Erinn.
CONTENTS.
INTRODUCTION.
Chapter I. — Ox simple v, op.d-formation : roots, stejis, and derivatives.
§ 1. Of Roots and Root-forms. Nature of a root as a phonetic symbol, p. 3.
The permutations or letter changes which take place in the same word
in different dialects of the same language, or in different languages of
the same family, not arbitrary, p. 3. Example of the law of transposi-
tion orprovection of sounds (called by Grimm Lautverschiebung), p. 3.
The analysis of words which have had a common origin does not give
roots, but only root-forms, p. 4. Root-forms of the same root often
very dissimilar : examples, p. 4. Objects of modern comparative ety-
mology, p. 4. Modern classification of the kinds of words of which
rational speech is composed, p. 4. Corporal and formal, or formational
words, p. 5. Corporal and formational roots, p. 5. Of the composition
of roots in words : 1. Parathesis; 2. Agglutination; 3. Amalgamation,
p. 6. Classification of languages according to their relative degree oi
composition, p. 6. Bopp's classification somewhat different from that
here given, p. 6. The amalgamating languages the most complex
are represented by the Indo-European or Aryan family of languages
such languages contain no uninflected roots in their primitive state
but many naked roots occur in their modern derivatives, pp. 6-7.
Roots preserve their identity ; exception to this in the process called
Root Variation ; this process gives rise to affiliated roots, one of which
is primary to the others ; all large roots are secondary ; example?, p. 7.
§ 2. Of Elementary Word-formation and Inflexion. "Word-formation or
Word-building ; elementary words must be further modified by inflexion ;
the process of elementary word-formation and inflexion the same ; what
those are : — 1. internal phonetic change ; 2. addition of phonetic material,
p. 7-8. Vowel change a predominant process of this kind in the Semitic
languages ; only appears as ablaut in the Indo-European tongues ; defini-
tion oi ablaut ; chief agent of word-formation in the Teutonic languages,
p. 8. Of umlaut ; it acquires inflexional signification : exanrples, p. 8-9.
Of Breaking or Fracture, p. 9 (note on the German nomenclature em-
ployed, note 4, page 8). Progressive assimilation in the Finno-Tata-
rian family, a kind of umlaut ; the rule " caol le caoV in Irish, and the
weakening of the root vowel in Latin by the vowel of a prefix, may
be considered as progressive assimilation, p. 9-10. Affixes the chief agent
of word-formation in Indo-European tongues ; the affixes used in w r ord-
formation and inflexion, and in composition ; some of the affixes used
in word-formation and inflexion traceable to independent words ; — ex-
amples; generalization of this result; word-formation and inflexion
were originally synthesis of independent roots ;— this view is the basis
of the agglutination theory ; the theory now generally admitted ; some,
however, modify it so as to admit two kinds of affixes, p. 10-11.
xx Contents.
§ 3. Of the stem, a form intermediate between the root and the word ; dis-
tinction between roots and stems ; stems are of many kinds ; hence
there are four categories of phonetic forms, p. 11-12. Word-formation
consists of stem-formation and derivation; phonetic methods of
primary or pure stem-formation. — I. Modification of the root vowel : —
by (a) ablaut proper; (b) obscuration; (c) strengthening — either (1)
hy lengthening a short vowel, or (2) by gunation and diphthongation,
(note explanatory of those terms). II. Consonantal strengthening of
the root by — (a) duplication of final consonant ; (b) affixation of a
foreign mute consonant ; (c) affixation or intercalation of a nasal — by
(1) nasalizing an internal vowel, (2) affixation of the nasal in the
auslaut, either after vowels or after consonants, or (3) affixation of a
whole syllable accompanied by nasalization ; or (d) reduplication ; —
examples, p. 12-14. Exceptional cases of primary stem formation;
e. g. an intensive introduced into the root ; other classes of true stems ;
occasional difficulty in distinguishing stems from roots, and simple
words from stems, p. 14.
§ 1. Of noun-formation and secondary stems. Separation of grammatical
categories by the addition of signs to stems ; signs by which a stem
becomes a verb ; sign of noun-formation (to which the present analysis
is confined) ; distinction of gender ; nominative sign — masc, fern., and
neuter; Bopp's view as to origin of neutral adj., ending-ata ,• relative
degree of preservation of the nominative sign s in different languages 7
p. 14-16. Introduction of a vowel between the stem and ending ; the
declension vowel (note 7 on the Finnish two-syllabled Stems), p. 16,
Cases of stems formed by a whole syllable — -derivative Stems, p. 16-17.
Two-fold classification of stems according to auslaut and relation to the
grammatical ending : I. vocalic stems — 1. pure stems ; 2. middle forms
produced by affixing a declension vowel; II. consonantal stems — 1.
pure stems ; 2. middle forms produced by affixing a syllable ending
^consonantally, p. 16. Table of the classification of true stems, and of
derivative stems, p. 16-17.
§ 5. Of vocalic stems. [I.] Pure stems; examples: Greek, Latin, Gothic;
Gothic nouns properly belong to second class, the Teutonic languages
having no pure stems (but see note 12, p. 28, for some probable excep-
tions), p. 18-19. [II.] Middle forms ending vocally. Division of all
vocalic stems into a- stems, i- stems, and u- stems, p. 19. (1) I. Stems,
Greek, Latin, Gothic ; peculiarities of adjectives derived directly from
stems, p. 19-20. (2) A- Stems. In Greek and Latin : 1. where the
primitive a is preserved or changed into e, — (a) stems with primitive
short a, (/3) stems with long a or e ; 2. where the primitive a is changed
into o in Greek, and u in Latin. A- stems with primitive a short ;
(examples). Gothic a- stems ; (examples) ; peculiarities of Gothic ad-
jectives — examples, p. 20-22. [III.] yd-, or IA- stems. Peculiarities
in the Gothic, the 0. H. German, M. H. German, and N. H. German
adjective forms of ya- stems — examples from the Latin and Gothic, p.
22-24. [IV.] Consonantal stems changed into vocalic (a- and i-)
stems. Examples from the Latin and the Greek. Apparently irre-
gular Greek stems. Analogy of certain Gothic nouns with the Latin
All these probably consonantal n- stems, (note 10, expressing a
doubt as to the hypothesis in respect to the Greek stems, and
giving a different explanation of Ahrens, p. 2i). Tables of ex-
amples. Gothic feminine nouns ending in -ei; probably mutilated
n- stems; (examples). Declension, in the Germanic (though not
in the Latin or Greek) languages, affected by the dropping of
the n. Examples. Peculiarity of the weak declension, in adding
the n. The weak adjective declension ; (examples). Examples of
vowel endings distinguishing genders. The s in "sanguis", p.
24-26. [V.]w- stems. Greek, Latin, Gothic. Peculiarities of adjec-
tives, p. 26-27
Contents, xxi
§ 6. Of consonantal stems. [I.] Pure stems. (1) S- stems ; Greek and Latin.
(2) Stems with sonant auslauts (semi-vowels : m, I, ?i, r, ng) ; Greek
and Latin. (3) Stems with medial auslauts ; Greek and Latin. (4)
Stems "with tenuis auslauts ; Greek and Latin. (5) Stems with
aspirated mute auslauts ; Greek. Gothic pure stems belong rather to
middle forms ; examples (note 12 already referred to giving examples of
some which are perhaps exceptions), p. 27-28. [II.] Consonantal
middle forms. The " thema'', distinguished from the true stem form.
(1) S- stems — Greek and Latin. (2) Stems with sonant auslauts.
L- stems. N- stems, R- stems, (Latin, Greek, and Gothic). (3) Stems
with medial auslauts. (4) Stems with tenuis auslauts (examples
from Greek and Latin), p. 28-31.
§ 7. Of Derivation. Affixes : 1. single letters or syllables, not traceable to
independent words; 2. syllabic affixes, once independent words, but
modified so as to have lost that character. Difficulty of distinguishing
stem-formation from derivation. " Derivative Stems'' (Greek examples).
Examples showing the formation of words by the process of Derivation,
pp. 31-33.
§ 8. Of Composition. Definition. Peculiar power of composition in the
Sanskrit and the Greek; in the Germanic languages. Composition
distinguished into: 1. synthetical; and 2. parathetical. Particle com-
position to be classed as parathetical. Introduction of a copulative
vowel in the older languages ; Greek and O. H. German ; Modern
German, and English (examples). Combination sometimes accom-
panied by phonetic changes in one or both the constituents (examples
in the Latin). Relation of the constituents of compound words (ex-
amples), pp. 33-34.
Chapter II. — On the case-exdincs of nouns in the chief Indo-Euro-
pean LANGUAGES.
§ 1. The Accusative Singular. — (As to the nominative, refer to Ch. 1., § 4).
The sign of the accusative: m, in Sanskrit, Zend, Latin ; n, in Greek,
Lithuanian, and Old Prussian. Primitive sign probably m. In the
Latin: m affixed, 1. directly to vocalic stems; 2. Avith intercalated co-
pulative to consonantal stems. Transformation of Sanskrit m into
nasal ??, by " anusvdra" ; (note on " anusvara"). Observations as to
the Lithuanian, Latin, Oscan. Nominatives in modern languages
(Italian, Portuguese, Spanish), derived from the mutilated Latin ac-
cusative. Greek and Latin declensions compared. The Greek affix v.
Exceptions (stems in w and £v). In the Gothic the sign of the accusa-
tive lost, pp. 34-36.
§ 2. The Genitive Singular. — The Sanskrit and Zend, p. 3G. The Latin.
The genitive in -ius, pp. 36-37. The Oscan, p. 37. In the Greek;
gen. sing, formed by : (a) affixing g to fern. 1st decl. ; (b) affixing c
with a copulative ; (c) where the noun does not form the gen. in g ,
pp. 37-38. The Gothic. The Germanic languages, pp. 38-39. The
Lithuanian and Slavonian, p. 39.
§ 3. The Dative, Locative, and Instrumental, Singular. The Sanskrit and
Zend, p. 39. The Latin. The Oscan, p. 40. The Greek, p. 40. The
terminations of adjectives (masc. and neut., and fern.), in the Gothic,
O. H. German, and M. H. German, compared; (Paradigm), p. 41.
The Lithuanian and Slavonian, pp. 41-42.
§ 4. The Ablative Singular. Peculiarities in the Sanskrit, Zend, and Latin.
Ablative sign recognizable in adverbs, p. 42.
§ 5. The Dual. Peculiar forms only found in Sanskrit, Zend, Greek, Sla-
vonian, and Lithuanian. (Note : reference to Ebel's observations on
the relics of the Dual in Irish). Traces in Latin, pp. 43-44.
§ 6. The Nominative and Vocative Plural. Comparison of the Sanskrit,
Zend, Old Latin, and Greek. Endings in i. Neuters in a. Plural
endings in -as; opinions of philologists, pp. 44-45. The Gothic:
xxii Contents.
(Paradigms of the strong and the weak declension). Comparison of
the Gothic with the Old and the Middle High German ; (Paradigm).
Formation of the plural in the modern languages, pp. 45-46. The Li-
thuanian and Slavonian, p. 46.
§ 7. The Accusative Plural. The Sanskrit, Zend, Greek, Oscan, and Latin
compared, p. 47. The Gothic and O. H. German, p. 47. The Gothic
-ns. Examples, p. 48. Parallel in Greek, p. 48i
§ 8. The Genitive Plural. The Sanskrit (-dm), and Zend (-anm), p. 48.
The Latin (-rum), pp. 48-49. The Greek (-wv), p. 49. The Gothic.
The M. and N. H. German, p. 49. The Lithuanian and Slavonian, p. 50.
§ 9. The Dative, Locative, Instrumental, and Ablative Plural. The San-
skrit and Zend, p. 50. Two forms in the Greek and Latin, pp. 50-51.
The Gothic, 0. and M. H. German, pp. 51-52. The Lithuanian and
Slavonian, p. 52.
Paradigm of all the case-endings of nouns in the chief Indo-European Lan-
guages. (The Sanskrit; Zend; Latin; Oscan; Umbriau; Greek;
Gothic ; O. H. German ; Lithuanian ; Old Slavonian ; Old Prussian).
Folding plate facing p. 52.
CELTIC STUDIES.
Chapter I. — On declension and the degrees of comparison in Irish.
§ 1. Dopfis View oj the Aspirations and Eclipses in Modern Irish, and the
modifications which it undergoes through the old Irish forms. Zeuss' de-
termination of the Old forms of the article ; (notes, giving the passages
from Zeuss). Bopp's opinions modified as to the t and the h before
vowels. (Note on dona from donabis, correcting Dr. Ebel's theory re-
garding the 0. Irish dat. plur.), (note on "aspiration'' — "Infection",
or " mortification"), (note on the t in the nom. sing. masc. of the Irish
article), pp. 55-56. Bopp's opinion modified as to the nom. plur. masc,
p. 57. Discovery of the neuter, and of the accusative cases in Old
Irish, p. 57.
§ 2. Stems which belong to the several orders and series of Zeuss. Objec- '
tions to views of Pictet and Bopp as to the distribution of the vocalic
stems, pp. 57-58. Consideration of the words and suffixes which be-
long to the several classes. Examples, pp. 58-59. Examples of forms
in cognate languages, pp. 59-60. Adjectives, pp. 60-61. Verbal sub-
stantives taking the place of the infinitive,' pp. 61-62. Eorms of the
article, p. 62.
§ 3. Test afforded by Irish Phonology for determining inductively the Primi-
tive Forms oj the Celtic Case-endings. Two close points of contact be-
tween the Irish and the German vocal systems : umlaut of a by i and
u, and fracture of i and u by a. Examples, pp. 62-63. The vowel of the
ending determinable by the vowel changes in the stem, p. 63. Table
of masc. and neut. endings. (I.) ; (examples), pp. 63-64. (Note : table
of hypothetical endings of masc. and neut.), p. 63. Table of endings
of fern, a- stems ; (examples), p. 64. Table of endings of masc. stems
(III.) ; (examples), p. 64. Table comparing auslaut in Old Irish and
N. H. German, p. 64. How the Gaedhelic has been harder than the
Gothic ; (examples), p. 65. Explanation of mutilations of the auslaut,
p. 65. Table : (Primitive period, — Pre-historic period, — Historic pe-
riod), p. G6.
§ 4. Declension of Consonantal Stems. Zeuss' five classes. Analysis, p. 66.
Table of common endings, p. 67. As to the length in the ace. plur.
comparison with the Greek, the Latin, and the Gothic, p. 67. Obser-
vations on the several cases. Examples, pp. 67, 69. Table of declen-
sion of neutral n- stems, (I.), p. 69. Nouns of relationship in -thar, (II.),
p. 69. Table : (Primitive Period, — Pre-historic Period, — Historic
Period), p. 70. Addition of a " determinative suffix", ; (but, — note on
Contents. xxiii
this theory of Ebel), p. 70. Comparison of Gaedhelic with the Classic
languages as to the consonant declension of the t-, n-, and r- stems, p. 71.
§ 5. Declension of Masc. (and neut) a and ia- Stems, Stems included in
the vocalic declension, p. 71. Inflections of masc. a- stems; compared
with Sanskrit, etc. ; (examples), pp. 71-72. Anomaly in the neuters,
preparing for disappearance of the neut. in the Gaedhelic, pp. 72-73.
As to adjectives, p. 73.
§ G. Declension of masc. I and U Stems. Consideration of each case, pp.
71-76. Table of declensions (of U stems and I stems), arranged ac-
cording to periods (Primitive, Pre-historic, Historic), but without the
secondary forms, p. 7G.
§ 7. Declension of Jem. A and I stems. Confusion in their declension; how
the primitive stem only now to be recognized ; (but, — note on this).
Examples, pp. 70-77. Hypothesis of Dr. EbeL pp. 77-78 (see also for
completion, p. 154). Tables of forms of ia- stems compared with
those actually occurring, p. 79. Other examples of same degeneration
of original forms, p. 79. Modern Irish losing its inflexions, like the
Kymric. Examples, pp. 79-80.
§ 8. The distinction of the plural in the Kymric No inflexions preserved in
Kymric except distinctions of plural, and this very arbitrarily employed.
As in the N. H. German: (1) old plural form remaining, and conse-
quently true inflexion ; (2) stem-ending preserved, dropped in the sing. ;
(3) a determinative suffix, wholly foreign in place of the ending, p. 81.
To (1) belong: 1. Kymric plur. without enlings; (examples), p. 81;
2. plurals in -i; (examples), p. 81 ; 3. plurals in -an and -iav, p. 82.
To (2) : especially n- stems ; (examples), p. 82. To (3): 1. many plur.
in -au and -iau in which the ending is foreign to the words — stem
proper ; (examples) ; 2. most words in -ion or -on ; (examples) ; 3.
endings -et, -ot, -ieit, -eit, and -ed, -yd, -oed ; (examples), pp. 82-83.
§ 9. Note on a-, i-, d-, t-, and nt- stems. Gen. in -i and nom. in -as, in a
stems, found in Ogam inscriptions. Obscuration of a to o at a remote
period, p. 83. The neutral aill, p. 83. As to Mr. Stokes' corrections,
recognizing stems in -d, -t, and -nt, in Zeuss' Ordo Posterior, ser. 4, pp.
83-8-1. As to Dr. Ebel's view of the fern, in Zeuss' Prior, Ser. V., p.
84 ; fusion of i- and a- stems, p. 86.
§ 10. On the Celtic Dual. Answer to Mr. Stokes. "Whether the Celtic has
a dual ; (examples), pp. 85-86. How much of it has been preserved,
pp. 86-87. Of undoubted dual-forms only the masc. and ace. of sub-
stantives, and the whole of the cases of the numeral Two, pp. 87-88.
The in of the article, p. 88. Few dual forms of consonantal stems pre-
served, p. 88.
§ 11. On the Article in Modern Irish. Theory as to the article an, p. 88.
(But — note questioning this theory of Dr. Ebel), p. 89. Observations
on certain finer influences of neighbouring languages on one another,
p. 89.
§ 12. On the so-called Prosthetic N. [" Prosthetic"=" Eclipsing". Theory
of Mr. Stokes and of Dr. Ebel, p. 90.] Correction of Zeuss' views as to
this n. Mr. Stokes' examples. Examples of this n as a relic of the
article, p. 90. Other examples, p. 91. Some spurious prepositions
recognized as accusative forms, p. 91. The n of ainm-n; previous ob-
servation of Dr. Ebel corrected in note, p. 91. Supposed three-fold
preposition do-air-in, p. 92. The n after verbal forms ; examples, p. 92,
§ 13. On the degrees of comparison. As to the -ns stems. The -a in the
more ancient, -u in the newer secondary formations, p. 92. Explana-
tion of these formations, pp. 93-94.
Chapter II. — On the position of the Celtic
§ 1. Views regarding the special affinities of the Celtic and words borrowed
from the Latin. Points of contact between the Celtic and the Italic
xxiv Contents.
tongues on one side, and the Teutonic on the other, p. 97. Views of
Dr. Lottner and Professor Schleicher, p. 97. Celtic closer to Latin
than to Greek, p. 97. Points of agreement "between the Celtic and
the Northern tongues, p. 93. "Words in Celtic languages in common
with or borrowed from the Latin, p. 98. Method of denoting the
Kymric dialects, p. 98. Glossary of Latin loan-words in Old Celtic,
pp. 99-107. Words borrowed by the Latin from the Gaulish, and
later from the British, p. 107.
§ 2. Glossarial affinities of the Celtic and Classic languages. Glossary of
words and roots exclusively common to the Celtic and Classic
languages, pp. 107-109.
§ 3. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, Teutonic, and Lito- Slavonian
languages. Glossary of words and roots common to the Celtic and
Classic languages, but also found in the Teutonic, Slavonian, and
Lithuanian, pp. 109-112. Of certain other roots to be added to this
list. Examples, pp. 112-113.
§ 4. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, and Teutonic lauguages.
List of words and roots common to the Celtic, Greek, and Teutonic, p.
113. List of those common to the Celtic, Latin (or Italic), and
Teutonic, pp. 113-114.
§ 5. Glossarial affinities of the Celtic, Teutonic, and Lito- Slavonian
languages. Mutual borrowing among the languages. Examples of
borrowed words, pp. 1 14-1 15. List of words and roots common to the
Celtic, Lithuanian, Slavonian, and Teutonic, pp. 115-116.
§ 6. Glossarial affinities of the Celtic and Teutonic. List of words and
roots common to the Celtic and Teutonic, pp. 116-119.
§ 7. Glossarial affinities of the Celtic and Lito- Slavonian. List of words
and roots common to the Celtic, Lithuanian, and Slavonian, p. 119.
Original words in the Celtic, p. 119. Agreement with the Sanskrit
in nomenclature of the cardinal points, p. 119. Summary of results of
the foregoing tables, as regards the true relation of the Celtic to
other European languages, pp. 119-120.
§ 8. Phonological affinities: — Vocalismus. Study of principles on which to
judge of an earlier or later separation of tongues yet imperfect. Ex-,
ample : comparison of treatment of the neuters in the Old Gaedhelic
and the Hebrew, — the Polish and the Slavonian. Want of a geography
of sounds ; (note on this subject), pp. 120-121. The elementary de-
velopement of the vocalismus only to be followed out with clearness
in the Gothic, p. 121. The Gothic short vowels, a, i, u, p. 121. The
Latin and Greek, and the Celtic compared, pp. 121-122. Analogous
vowel changes in Teutonic, Slavonian, and Celtic roots, p. 122. In
the diphthongal system the Celtic nearest to the Teutonic. Examples,
p. 122.
§ 9. Phonological affinities: — Consonantismus. Celtic analogous to Lithua-
nian and Slavonian in having no aspirate in its older phonetic stage,
p. 122. Celtic in this contrasts with the Greek, p. 123. Deviations
from the Teutonic, p. 123. Agreements, p. 123. Changes of secondary
aspirates into medials, or medial-aspirates, p. 123. Hardening of
medials in the Celtic and Teutonic, p. 123. The Gaedhelic thicken-
ing of the n (or mi), p. 123.
§ 10. Affinities of word-formation. The suffix -tion exclusively Italo-Celtic,
p. 123. Other suffixes ; (-U ; -id ; -aire ; -ire ; -doit ;) p. 124. The peculiar
suffix-combination : antat, {-atu, -etu), p. 124. Celtic word-formation
of a modern character, p. 124. Wider use of K than in the Classic
languages ; (-acK), p. 124.
§ 11. Affinities of declension. Only the Pelasgic languages have fern, a-
stems. Agreement of Celtic with the northern languages, p. 124.
Masc. a- stems foreign to the Celtic, p. 125. Few fern, u- stems in
Celtic, p. 125. Celtic approaches the Classic languages in having
preserved more pure consonantal stems, but differs from them in treat-
Contents. xxv
ment of s- stems, p. 125. As to the ablative, p. 125. As to the 6 in
the dative plural, p. 125. Want of pronominal declension, p. 125.
Agreement of gen. sing, and nom. plur. of masc. a- stems in the Old
Gaedhelic and the Latin, p. 1 25. Other agreements less exclusive, pp.
125-126.
§12. Affinities of gradation (cr comparison). Peculiar forms of gradation
in the Greek, the Latin, the Celtic. Analogy of some Gaedhelic
forms, p. 126.
§ 13. Affinities of the pronouns. Celtic peculiarity in giving up the nom.
sing, of the 1. and 2. person, p. 126. Analogy with the Teutonic in the
3. person, p. 126. Analogy with forms in the Sanskrit, p. 127. The
ta ; the ana ; p. 127.
§ 14. Affinities of conjugation. Peculiar combinations and new formations
in conjugation. Examples, p. 127. Remarkable analogy with Teutonic
and Slavonian, p. 127. Paradigm of Old Gaedhelic and Lithuanian —
ending of the present and preterite, p. 128. The Kymric -st, (2. pers.
sing, praet.) p. 128. Pictet's view of this -t, p. 128. Distinction of
the imperfect and perfect in the Slavonian by separate verbs, p. 128.
Use of the present as a future, p. 129. Peculiar force, in the Teutonic
and Slavonian, of the particle in composition, p. 129. Analogy in the
Celtic ; (1) the perfect denoted by a special particle ; (ru-; ro- ; ra-),
pp. 129-130. Peculiarity of Celtic in use of this particle, p. 130. (2)
The pres. and fut. changed into the perfect future exactum by this
particle (ro-), p. 130. (3) The present forms (especially the con-
junctive pres.) turned into future by it, p. 129. All three uses in the
Gothic, p. 131. Gaedhelic particle to tenses of incomplete action,
(nu-, no-), p. 131. Middle position of the Celtic, between the Italic
and Greek, and the Teutonic and Lito- Slavonian, p. 131. Other points
of contact to be sought in a comparative syntax of these languages,
p. 131.
Chapter III. — On Phonology in Irish.
§ 2. Necessity of establishing an organic orthography ; and great importance
of a comparison of the modern Irish forms for the purpose. Schleicher's
opinion, p. 135. Want of linguistic materials on the continent, p.
135. Inaccuracy of those published: (examples in Zeuss, O'Dono-
van, etc.) p. 135. How to attain what is required, p. 135. Com-
parison wanted between Middle and Modern Irish forms, p. 136.
Disfigurement and irregularity of Modern Irish forms; (errors of
Pictet and Bopp), p. 136. Examples, pp. 136-138. Necessity of com-
parison with newer forms nevertheless ; (error of Zeuss), p. 138.
§ 2. Vocalismus. The chief difficulty of the Irish phonetic system, p. 138.
Three kinds of e and o, p. 138. Suggestion of a mode of distinguishing
them in print, p. 138. Examples, p. 139. Of the a corrupted from
the o in Old Irish. Examples, pp. 1 39-141. Correction of mistake in
preceding chapter, (p. 88 ; § II. On the article, etc.) as to the modern
form of the article an, note, p. 140.
§ 3. Consonantismus. — Aspiration of mediae after vowels. Important results
of comparison of the newer forms. Examples, p. 141. Influence of
the s, p. 141 . Comparison of the modern forms especially necessary to
deter dine whether the tenuis or media is to be aspirated or not. Ex-
amples, pp. 141-142. Aspiration of the simple m in Modern Irish. M.
for bh. Mm (or mb) in Old Irish, deduced from m (in inlaut) in Mo-
dern Irish. (Note : mm in several examples, compared with the nn
of the article), p. 142. Mediae after vowels always aspirated in Modern
Irish ; after consonants not so, except where a vowel dropped out, pp.
142-143. Mediae assimilated after iquids, p. 143 Observation on the
so-called Eclipse, p. 143.
2*
xx vi Contents.
§ 4. Consonantismus. — Aspiration of tenues after vowels. Tenues when
aspirated, pp. 143-144. Organic Medias changed into tenues in Old
Irish, in two ways, p. 144. Comparison of Modern Irish, pp. 144-145.
Observation as to the so-called eclipse of the tenuis, p. 145. Conclu-
sion : (Examples), p. 146.
§ 5. Consonantismus. — Cases which afford occasion for aspiration after a
preserved or lost vowel: (I.) in inlaid ; (II.) in anlaut; (III.) in syntax.
Inference of aspiration from the presence of a vowel, p. 146. Examples.
Three categories.
(I.) In inlaut, p. 147. Examples from conjugation, p. 147. Confirma-
tion of Zeuss as to the /, n, s, d, t, th. (Observation as to O'Donovan
on the Modern Irish Passive and Participles), pp. 147-148. Examples,
from declension, p. 148. Derivatives in ~te, p. 149. Derivation with
various suffixes, p. 149.
(II.) In anlaut. Of the second member in composition, p. 150. Omis-
sion by Zeuss as to the exceptions to the aspiration rule, p. 150.
Grimm's observations as to t and d, in Mod. Irish, remaining un-
changed after liquids, not quite correct. ( u Mactire", explained), p.
150. Examples of other exceptions, p. 1 50. Explanation of " Dunpe-
leder" in Zeuss, p. 151. No aspiration following and Mac, in names,
p. 151.
(III.) Caution as to use of Mod. Irish in determining laws of anlaut (not
developed by Zeuss), p. 151. Phonetic changes, how produced in syn-
tax, p. 152. (1) Original terminations of the article, in the several
cases. Examples, p. 152. Phonetic laws after the article, p. 153.
Kule as to Eclipse (O'Donovan), apparently inexplicable, p. 153. Ex-
planation, however, by comparison of O'Donovan's examples from
Keating, p. 154. Observations as to confusion of case-endings (p. 78
et seg.) completed, p. 154. Peculiar use of ace. for nom. in Old Irish,
p. 154. Confusion in the spoken language ; (examples), p. 154. The
true ace. in the so-called dat. sing., p. 154. Comparison with Mod.
Greek, as to loss of dat., p. 155. Example (Table of Declension) of the
treatment of the anlaut after the article, p. 155. Explanation of so-
called Eclipse of s after is {in), p. 156. Of the Adjective after the,
article, p. ) 56. (2) Influence of auslaut on following anlaut between
adj. and subst., p. 156. Examples in Zeuss few, p. 156. Examples
for the aspiration of the adj., p. 157. Suppression of aspiration in cer-
tain cases, p. 157. Transvected nasal, p. 157. Examples for the as-
piration of the subst., p. 157. Correspondence with what is known of
the Dual : (O'Molloy and O'Donovan), p. 158. Eclipse after numerals,
p. 158. (3) Combination between subst. and succeeding genitive
much weaker, p. 158. Examples of nasal preserved in ace, p. 158.
Other examples, p. 159. (4) Pronouns : (Examples), p. 159. (5)
The anlaut after prepositions and other particles, p. 160. (6) Action
of the verb on the object, p. 161.
§ 6. Loss of P in Celtic. Preservation of the guttural in the Gaedhelic
(replaced by the labial in the Greek and the Kymric). Examples,
p. 161. Primitive p replaced even by c or eh. Examples, p. 161.
Aversion to p in anlaut. Examples, pp. 161-2. Want in the Celtic
languages of the prepositions with/?- anlaut in the Sanskrit and other
cognate languages, p. 162. Assumption by Pictet and Bopp: (exam-
pies). "Frith". "Fir", p. 162. The Sanskrit " pra" and "pari", p.
1 63. The prefix " ro",^ " ire",_ pp. 163-4.
§ 7. Loss of the P in Celtic (continued). Example of loss of p in anlaut in
" en" (avis), p. 164. Pictet and Pott as to " are", p. 164. Prepositions
in Old Irish in a double, and even a treble form, p. 164. Examples, p.
165. Fundamental meaning of " af', p. 165.
4
Contents.
xxvn
L Series ; II. Ser. ;
Ser., p. 1 70.
Plural ; (exam-
172.
APPENDIX.
I.-ZEUSS ON THE INFLEXIONS OF NOUNS IN IRISH.
"Translation of the part of Chap. II. of Zeuss' Grammaiica Celtica, referred to
by Dr. Ebel.]
A. Declension. Two orders of declension, p. 169.
First Order.— The " Vocalic", p. 169.
Declension of Nouns, rnasc. and neut. Paradigm.
III. Ser., p. 170.
Declension of nouns Jem. Paradigm. IV. Ser. ; V,
I. Series. External Inflexion ; nouns in -e, p. 170.
Singular; (examples in all the cases), p. 170.
pies in all the cases), p. 171.
II. Series. Internal Inflexion, p. 171.
Singular; (examples), p. 171. Plural; (examples), p.
III. Series. External Inflexion, except dat. sing., p. 172.
Singular; (examples), p. 173. Plural; (examples), p. 173.
IV. Series. External Inflexion; fern, nouns in -e and -i, p. 173.
Singular; (examples), p. 173. Plural; (examples), p. 173.
V. Series. External and Internal Inflexion ; fem. nouns, p. 173.
Singular ; (examples), p. 1 71. Plural ; (examples), p. 1 71.
Second Order. — The "consonantal", p. 174.
Paradigm of five series; the first three liquid, the last two mute, p.
175.
I. Series. Subst. in -im t -in, taking gen. sing, -a or -e, etc. Exam-
ples, p. 175.
II. Series. Nouns taking in oblique cases -an, -in, and -in, -en; (two
divisions), p. 175. Examples, p. 176.
III. Series. Nouns of relationship, masc. and fem. in -ir, p 176. Ex-
amples, p. 176.
IV. Series. Derivatives in -id, declined by variation of internal vowels ;
(two divisions). Examples, p. 1 77.
V. Series. Contains fem. nouns in -r, to which are added the suffixes,
-ach, 'ich, ig, p. 177. Examples, p. 178.
The Dual Number, p. 177.
Paradigms of the series of the First Order. Examples from the MSS.,
pp. 178-9.
Anomalous Substantives. Examples, p. 179.
(B) Diminutives. Instances from MSS., p. 180.
(C) Degrees of Comparison, p. 180.
Comparative. Two Forms. Examples, pp. 180-181.
Superlative. Two en lings. (Examples), p. 181.
II. THE CELTIC MSS. UPON WHICH ZEUSS' GKAMMATICA CEL-
TICA WAS FOUNDED ; AND THE TABLE OF THE ABBRE-
VIATIONS USED IN REFERRING TO THEM, P. 182.
INDICES VERBORUM TO POSITION OF THE CELTIC.
Indo-European or Primitive
Aryan.
South Aryan.
Sanskrit Index . p. 185
Old Persian ,, . „
North- West Aryan.
Hellenic.
Greek Index . . „
Italic and Romance.
Latin Index
Mediaeval Latin Index
Picenian „
Sabine , ,
Oscan „
Umbrian , ,
Romance „
187
191
192
XXV111
Contents.
Italian Index
P-
192
Windic or Liio- Slavonian.
Proven9al ,,
;)
Old Slavonic
p. 195
French „
}>
Polish Index
. 196
Teutonic.
Servian „
»»
Gothic Index .
J>
Lithuanian Index
• ;>
Old Teutonic „
193
Lettish „
. 197
Old High German
n
Old Prussian „
* j»
Middle High German Index
194
Celtic.
New High German
5>
Old Celtic Index
»
Old Saxon
J»
Old Irish „
5?
Frisian
1)
Middle Irish „
. 204
Low German
V
Modern Irish „
• »>
Middle Dutch
J>
Welsh „
iy
Anglo-Saxon
95
Kyrnric „
. 208
English
195
Cornish „
• u
Old Norse
5>
Armoric „
211
]LTIC INDEX TO PH<
3NOLOG12
' IN IRISH.
Gaulish and Old
Celtic
Kymric Index
p. 220
Index
P
. 213
Cornish „
»»
Irish Index
213
Armoric „
• »
Welsh „ .
.
220
CHAPTER I.
ON SIMPLE WORD-FORMATION: ROOTS, STEMS, AND
DERIVATIVES.
§. 1. Of Roots and Root-Forms.
THE method of investigation employed in the modern science
of Comparative Etymology may be described as an analytic
process, to which the words of cognate languages are subjected;
consisting in successively stripping from them certain letters or
syllables which have the symbolical power of expressing the quali-
ties, proportions, or relations in space and time, under which the
subject contemplates the object — that is, so much of the phonetic
whole constituting the word, as fixes or limits the idea intended to
be expressed by it, and makes it the symbol of a definite concep-
tion. By this stripping process we obtain a residual syllable or
nucleus to which the term Root (French, Racine; German,
Wurzel) is given. A large number of different words in the
same language, subjected to this kind of analysis, may leave the
same syllable or root ; hence we may consider the Root of a series
of words as a phonetic symbol of an individual but logically in-
definite idea, the limitation or logical definition of the idea being
given by the sounds or syllables stripped off. The assumption
of such mono-syllabic nuclei in words has given rise to the hypo-
thesis that the formative process or growth of languages was a
synthesis, the reverse of our analysis ; or, in other terms, that the
first symbols of ideas in language were Roots, out of which
were elaborated the more developed forms and words.
If we compare the different forms which the same word as-
sumes in the several dialects of a language, we shall find that the
difference is due to the substitution of certain letters for others.
A similar comparative study of all languages, shows us that they
may be grouped into families, the members of each of which may
be looked upon as dialects in a wider sense, of some more primi-
tive language. Although at first sight, the permutations, or letter
changes from one language to another, appear to be quite arbi-
trary, they nevertheless take place according to definite laws,
which are proper to each language. A very good example of
these phonetic laws is afforded by the remarkable permutation or
alteration in historical times of the mute consonants in the Teu-
tonic languages (Lautverscliiebiing), schematized by J. Grimm,
2
4 Introduction.
according to which these consonants appear, in passing from the
Greek or Latin to the Gothic, and thence to the Old High German,
to be shifted forward in the direction in which the sounds are na-
turally developed — that is, the labial, dental, and palatal medials
pass into the corresponding tenues, and the latter into the aspi-
rates — thus the Gr. medial b is represented by the Goth, tenuis p
and by the O. H. G. aspirate pit or/; the Gr. p by Goth. / and the
O. H.G. 6, etc. ; the Gr. dental medial d by the Goth, tenuis t and
the O.H.G. aspirate th; the Gr. medial g, by the Goth, tenuis k,
and the O.H.G. aspirate ch, e.g.: Gr. ttovq, gen. ttoBoc, Goth./o-
tus, O. H. G. vuoz; Saicpv, Goth, tagr, O H.G. zahar (the sibilant
z for the aspirate ill) ; Lat. gelidus, Goth. Icalds, O.H.G. chalt y etc. 1
By the study of the phonetic laws which govern the permuta-
tions or letter changes in each member of a family of languages,
we may determine the words in each family which have had a
common origin. On analysing these words we obtain a series of
residual syllables, which, like the words from which they were
obtained, differ from each other, and are nevertheless but forms
of the same root. The primitive form of the root could only be
found in the mother tongue of the family ; but as no monument
of this language has been handed down to us, we can only dis-
cover this root inductively, by a comparative study of all the lan-
guages of the family. What we obtain by the analysis of the
words of a language, are not, therefore, properly speaking, roots,
but only Hoot Forms. The root forms of the same root may often
present so great a dissimilarity, that, without a knowledge of the
permutations of the letters, and a comparison of all the forms in
a family, we would not suspect any relationship between them.
Thus the German word wer presents at first sight so little
resemblance to the Latin one quis, that we could not suppose that
they were the same word, or even that they contained the same
root; and yet this becomes evident enough by comparing the
forms of the word in several languages, which give us the inter-
mediate links, e. g.: Skr. has; Gr., rig; Lat., quis; Goth., hvas;
O.H.G., huer; N. H. G., wer. The object of comparative ety-
mology is to determine first, the root forms, and then the roots ;
but it also includes that of the grammatical terminations which
are added to the roots. Comparative Etymology may, conse-
quently, be considered as a species of Palaeography which has
for its object the determination, from their mutilated relics, of
1 I do not profess, in this Introduction, to discuss the value of particular
laws, my object being merely to explain the nature of Eoots, Stems, etc. I have
endeavoured to state Grimm's law as simply as possible, but, of course, the form
in which I have given it is not wholly unobjectionable ; and this the more so, as
I am aware that some of the examples do not harmonize with Benary's impor-
tant law.
On Roots, Stems, and Derivatives. 5
the primitive forms of a language, — of that of the parent lan-
guage of a family of languages, — and, ultimately, of the parent
language of all ; exactly as the object of Palaeontology is to re-
construct from the bones, shells, etc., the forms which extinct
animals had when living.
Leaving out of consideration interjections, we may classify the
different kinds of words of which speech is composed according
to the following division, which is that usually followed by gram-
marians : —
CORPORAL WORDS. FORMATIONAL WORDS.
I. SUBSTANTIVES.
Noun-substantives. Pronominal substantives (pro-
nouns, /, tkou, he, she, it, who,
etc.)
II. ATTRIBUTIVES.
A. Words defining the subject — Predicate words.
a. Adjectives.
«. Qualitative adjectives. b. 1 Quantitative adjectives
(numerals, etc.)
2 Pronominal adjectives
(mine, thine, this, etc.)
3 Articles.
/3. Verbs.
a. Concrete verbs (to love). b. Abstract verbs (to be).
B. Words defining the Predicate — Adverbs.
a. Qualitative adverbs b. Adverbs of time, place,
(derived from adjectives). number, etc.
III. PARTICLES.
Prepositions.
Conjunctions.
This arrangement renders the distinction between the words
which constitute the materials of speech, and those which express
the varying relations of space, number, time, etc., very evident.
And as the words of each class may be subjected to the process
of analysis, we get two kinds of roots, distinguished also as Cor-
poral, and Formal or Formational Roots. As we may get the same
root from a noun, an adjective, a verb, or an adverb, a corporal
root must be considered to have the embryonic power of a whole
sentence ; that is, of expressing a whole concrete conception, but
without possessing any means of expressing the person, time, etc.
Corporal roots may therefore be considered as germs of nouns and
verbs, rather than as possessing the explicit power of either.
All languages may be classified into a few classes, according
to the manner in which the two kinds of roots are joined to one
2b
6 Introduction.
another. We niay, for example, assume three stages of compo-
sition: 1, Parathesis, or the mere juxtaposition of roots; 2, Ag-
glutination, or the adhesion of roots ; 3, Amalgamation, or the
fusion of roots.
Parathesis. A language at this stage would consist of mono-
syllabic roots simply, the grammatical relations being expressed
by juxtaposition with other roots. The same root, according to
its position in a sentence, may perform the function of a noun,
an adjective, verb, etc. Pott calls such languages, of which the
Chinese affords an example, Isolating languages.
Agglutination. In this stage the grammatical relations — mood,
tense, person, and class of verbs, number, cases, etc., of nouns,
are expressed by affixes to monosyllabic roots, which, though
invariable in function, are not inseparable from the root, the
several relations being expressed by successively added affixes.
In some agglutinating languages all the affixes are suffixes : thus,
in the Finno-Tatarian languages, where the root-vowel, itself
inflexible, modifies the vowels of the suffixes, giving thereby
rise to the so-called vowel harmony. Other agglutinating lan-
guages have apparently almost exclusively prefixes, as the Kaffir
languages of South Africa. The Semitic languages show a
higher stage of agglutination by admitting of prefixes as well as
suffixes, the cases of nouns being expressed by prefixing prepo-
sitions, 2 and still more by employing internal vowel changes as
means of inflexion. 3
Amalgamation. When the corporal and formational elements
become so intimately blended that both fuse into an indissoluble
unity, the formational elements give rise to true inflexion, which
produces a complete logical distinction of the grammatical cate-
gories. Languages at this stage are called by Pott, Amalgamating.
Bopp's classification is somewhat different. He makes three
classes also, the first corresponding to the parathetical ; but in
the second he includes both agglutinating and amalgamating,
Do O O O '
and makes of the Semitic languages a third distinct class.
The amalgamating languages are consequently those which
have the most perfect organization, and include the Indo-Euro-
pean family of languages, which comprises the Sanskrit, Latin,
Greek, Celtic, Slavonian, Gothic, and their modern descendants.
In their primitive state such languages cannot contain uninflected
roots. In process of time, however, and especially if great per-
2 The Arabic, however, has real case terminations.
3 Some examples illustrative of the process of agglutination in the Xorthern
Family of languages maybe found at pp. 92 and 9±, vol. I., of the Atlantis, in
the first part of my paper ' ' On the influence which the Physical Geography,
the Animal and Vegetable Productions, etc., of different regions exert upon the
Languages, Mythology, and early Literature of Mankind, etc."
On Roots, Stems, and Derivatives. 7
turbations and mixtures of different peoples take place, trie gram-
matical elements affixed to the roots get shortened, mutilated, or
drop off wholly, so that the root is laid bare. In modern lan-
guages, as, for example, the English, we find several naked roots,
which, however, have the value of the words from which they
have been obtained by the gradual wearing off of the clothing;
thus the word hand is in reality a root-form, having now the full
signification of a primitive noun, which in Gothic had the form
handus.
No matter how great the phonetic modifications which a root
may undergo in producing a number of root forms, it preserves
its identity. Some philologists, however, admit of exceptions to
this rule ; that is, they consider that certain phonetic modifications
of a root may alter its signification so as to produce a new root.
The process by which this is believed to be effected is called
Root Variation, and may be described as a phonetic change that
modifies or tempers more or less the concrete value of the root,
without the latter ceasing to be a root. The result of this varia-
tion is to produce in the same language, or in cognate branches
of the same family of languages, two or more affiliated roots with
almost synonymous signification, but differing in a slight degree
phonetically. These synonymous roots may appear to have
been evolved, as it were, parallel to one another, or the one
to be primary, and the other secondary. Of two such synony-
mous roots we may consider the one which has the greatest
phonetic dimensions to be the secondary root. This hypothesis
has been so far generalized by some philologists that they believe
all roots of considerable phonetic dimensions to be secondary
roots, even where we can no longer detect the primitive root.
Many, on the other hand, do not admit that such a change can
at all take place in a root. Assuming, however, that this kind
of variation takes place, it must do so either: 1, by simple modi-
fication of one or more letters — vowels or consonants — e.g. y\a
av, to shine ^cpaivoj) ; Skr. root ru,
to sound, extended root rud, to weep. In the change of the
root into a stem, to be described further on, there is no such
modification of the root-idea.
§.2. Of Elementary Word-formation, and Inflexion.
Assuming that language was synthetically developed from
isolated monosyllabic roots, we have next to consider how words
were formed from roots in the Indo-European, or amalgamating
8 Introduction,
languages, to which family the following pages will exclusively
refer. The development of words from roots may be called
Word-formation, but the elementary words thus formed must
undergo further modification, in order to express the varying
relations of speech. Thus, a Verb must have special contri-
vances to express time, person, etc. ; and the Noun, number and
case, etc. This further modification is called Inflexion, or Word-
bending. The processes by which elementary Word-formation
and Inflexion are effected are fundamentally the same ; they are —
1. Internal phonetic change, which can only affect the root-
vowel, as the change of a consonant would necessarily
produce a change in the symbolic value of the root.
2. Addition of phonetic material to the root, which may be of
two kinds :
a. Such as springs from the root itself; or Duplication.
b. Affixes ; which may be Prefixes or Suffixes, but espe-
cially the latter. These Affixes may be :
a. Single sounds or syllables, which only are used as
formational elements of words, having by themselves
no signification in the fully-formed language, and do
not consequently occur isolated in it.
/3. Affixes which possess of themselves a distinct mean-
ing, and consequently may occur as isolated words
in the language.
In the Semitic languages, vowel-change is a predominant
mode of word-formation and word- inflexion. In the Indo-Euro-
pean languages it only appears as Ablaut;* that- is, an interchange
in the body of the root of the primitive pure short vowels, a, i,
u, but, at a later period, of the newer vowels e and o also, which
were produced by the softening of the primitive vowels. This
hind of vocalic change (ablaut) appears to have been a funda-
mental principle of word-formation in the Teutonic languages.
The vowel change known as Umlaut is the change or obscura-
tion of the fundamental root vowels a, o, u, into the impure or
obscure vowels, a, 6, u, under the regressive assimilating influ-
ence of i (or u) in the syllable immediately following the root.
In the Teutonic languages, umlaut by means of u only occurs in
the Old Norse, in which it has been fully developed ; umlaut does
4 Wherever special technical terms are invented in any language to express
certain definite ideas, they should be retained in translating from that language,
if the laws of euphony of the language into which the translation is made
at all admit of it. The words ablaut, umlaut, vorlaut, nachlaut, anlaut, inlaut,
and auslaut are convenient terms, and better than any which could be made out
of Greek words. I have consequently used them throughout. Ablaut, umlaut,
vorlaut, and nachlaut are fully explained where they first occur. Anlaut is the
initial sound, and auslaut is the final sound of a word.
On Roots, Stems, and Derivatives. 9
not at all occur in the Gothic. In the Zend umlaut is produced
by both the vowels (i and u), a becoming ai under the influence
of an i following, and au under the influence of an u following.
When the i is softened to e, the umlaut remains as a rule, and
even is retained when the e is dropt. Umlaut thus apparently
acquires the flexional signification of the ending, by the action of
which it was produced, and now acts as its substitute, although
originally it was a mere phonetic consequence of it. We have a
good example of this in the preterite of the conjunctive mood in
the O.H. German; the preterite forms of the strong conjugation,
which have conditional or potential signification, are charac-
terized by an i, i. In the M. and N. H. German, this i passes
into e, but leaves evidence of its existence in the umlaut of the
root vowel, which now characterizes the conjunctive: O.H.G.
Pnet. Ind. sing, first, second, and third persons, las, last, las;
prast. conj. last, lasis, lasi ; M. H. G., laese, laesest, laese. The
following are additional examples of umlaut: O. H. G., anti
(enti), M.H.G., Ende; O.H.G., Iwndi, hendi, N.H.G., Hdnde;
O.H.G., ti'dki, N.H.G., trdge. There is also a phonetic process
of regressive assimilation, the reverse of umlaut, and which is
called Breaking, or Fracture, by which i is changed into e, and o
into u, by the action of an a following.
The remarkable law of progressive vocal assimilation already
alluded to, and which constitutes so characteristic a feature of the
Finno-Tatarian family of 'languages, may be described as a kind
of progressive umlaut, which it will be useful to describe, as it
will be alluded to hereafter. In the languages of that family the
vowels may be divided into three classes : hard, a, o, u, and in
some languages,^; 2. soft, a, o, u; 3. neutral, i, and in some
languages, as the Finnish and Samoyede, e also. If the root
syllable, which is invariable in all the languages of the family, be
hard, the vowel of the suffixes cannot be soft ; conversely, hard
vowels cannot follow soft ones. The vowel i, and in Finnish,
etc., e, also, may be followed either by a hard or soft vowel.
The Irish rule of " broad to broad, and slender to slender", may
be looked upon as progressive assimilation; the Irish broad
vowels being a, o, it, and the slender e, i. Wherever this rule
is followed, a consonant, or consonants, should in every written
word lie between either two broad, or two slender vowels ; or,
in other words, if the vowel of a syllable be broad, the vowel of
the next succeeding syllable should be broad ; if the vowel be
slender, the following one must likewise be slender.
The peculiar weakening of the root vowel which is produced in
Latin words by the vowel of a prefix, whether due to composition
or reduplication, may likewise be looked upon as a species of pro-
10 Introduction.
gressive assimilation analogous to that which exists in the Irish.
The Finno-Tatarian languages having no prefixes, all progressive
assimilation must affect not the root but the endings, hence the
difference between this phonetic change in the Latin and the
languages in question. The following examples will show the
character of the change in the Latin : under the influence of e,
i, and also o, a becomes i or e, e becomes i, ce passes into I,
au sometimes into <% into i, u into e — tango, tetigi ; pars, ex-
pers ; facio, efficio ; placeo, displiceo ; jacio, objicio ; annus, per-
ennis ; folio, refello ; carpo, decerpo ; cashes, incestus ; ars, iners ;
lego, diligo; rego, corrigo; quo3ro, inquiro; caedo, cecldi; claudo, in-
cludo; notusz=.gnotus, cognitus; juro, pejero, etc. There are, how-
ever, numerous exceptions, and in compound words formed by pre-
fixed particles or prepositions, such as cirewn, ante, per, etc., it does
not occur. In ago, abigo, we have a change into i produced by a.
Phonetic change, by means of affixes, is the great agent in
word-forming in the Indo-European languages. The first kind
of affixes are those employed in word-formation properly so
called, and in inflexion. The second kind of affixes — that is,
those which possess of themselves a distinct meaning — are used
in making compound words. Some of the first kind of affixes
may, however, be distinctly traced to independent words: as
examples may be mentioned the personal endings of the verbs,
the signs of many of the cases, etc. Thus the ending of the
first person in the Sanskrit and Greek was mi: bha-mi, tudd-
mi, ddsyd-mi; u-jil, (prr/nl, Dor. (fra-pi; in the Latin the i has
been lost, and the ending is now only m — su-m, inqua-m, dicere-
m; this mi is the pronominal stem ma softened to mi, as we
actually find it in mi-Jii. The first person plural ending in the
Sanskrit is -mas, in the Veda dialect, masi, in the Doric dialect
of the Greek, jueq: Skr., bhd-mas; Dor., (jya-fiig; in the Latin
it was mus, and in the O. H. German, mes. From the Veda
form masi, Curtius considers the ending to be made up of the
pronominal stems of the first and second pronouns: ma -{-si (si=
ti); that is, I-\-thou = ive. Again, the Greek endings, -era and
-cfoj, of the 1 Aorist (typa\pa for e-ypa^-aa), and of the future
(y(j>a^u) for ypafy-aii)), and of the Latin ending of the perfect, -si
(scripsi), are obtained from the verb, in the Greek d-jil, Dor.
IfjLfil, Lithuanian esmi, root as. And lastly, the Latin imperfect,
-bam, and the future, -bo, are derived from the xootfu (in j iiam,
fu-turus,fu-i). The English suffixes -ly, -hood, -ship, -some, are
also good examples, meaning originally like, state (A. Sax. had),
shape, same. Indeed, the distinction between simple word-for-
mation and composition cannot be always accurately defined;
practically, however, it exists in fully formed languages.
On Roots, Stems, and Derivatives. 11
If some of the affixes can thus be derived from significant
words, it is perfectly reasonable that philologists should endea-
vour to generalize the fact, and assume as probable that all word-
formino- and flexional affixes, which possess the symbolic signi-
fication of formational Avords, were originally formed by affixing
such words to the word to be grammatically modified. In mo-
dern languages where the flexional endings have been worn off,
their functions are again performed by words already existing
in the language. Such a view naturally leads to the assumption
that in the gradual development of languages all word-formation
and flexion were synthesis or composition.
The hypothesis that word-formation and flexion were primi-
tively synthesis, and that the phonetic additions by which they are
affected were at first independent words, constitutes the basis of
what is known as the agglutination theory. This theory is now
generally considered to be the correct one. Some philologists
seem disposed, however, to modify it so far as to admit two kinds
of word- forming and inflexional materials: 1, Simple sounds or
syllables, which were never words by themselves, their symbolic
power being derived from that which each individual letter is
considered inherently to possess; 2, independent words worn out
into word-forming and flexional elements.
§. 3. Of Primary Stem-formation.
In the foregoing sections three kinds of forms have been men-
tioned: 1, roots; 2, elementary word-forms; and 3, words clothed
with the inflexional elements, which express their relations to
each other as members of a sentence. But these do not include
every form. The simple word-forms are not as a rule obtained
by the direct addition of a grammatical element, derivational or
inflexional, to the root. Between the root and the grammatically
complete word there lies the ivord-stem (French, Radical; German,
Stamm, and corresponding to the Crude-form of some English
writers), to which, and not to the root itself, the grammatical
elements are added. Stem-formation is, consequently, the first
stage of word-formation, a stem is not a root, nor yet a complete
word. From the root it is logically distinguished in this, that
the unlimited, or, as we might say undulating contents of the
root are fixed or solidified, and rendered fit to serve as a symbol
of the completely determinate conception represented by the
grammatical word. While there are but two classes of Roots,
corporal . and formational, there may be many kinds of Stems :
for example, we may have verbal, nominal, pronominal, and
particle Stems — each kind of root branching into many stems,
according to the grammatical changes it may undergo. Instead,
12 Introduction.
then, of three categories of phonetic forms, we have, in reality,
four : Roots, Stems, being of a two-fold kind, Simple word-forms
or derivatives, and Words clothed with inflexional elements.
Word-formation from roots consists, then, of two distinct pro-
cesses: 1, the formation of stems from roots, or, Stem-formation;
and 2, the formation of words from stems, or Derivation in its
simplest form. Both processes are effected by phonetic means to
be hereafter described, but here it may be useful to mention that
they cannot always be absolutely distinguished, — the same pho-
netic change or addition being at one time stem-formation, and at
another true derivation. There is, however, an essential diffe-
rence between stems and derivatives, the basis of the true stem
is the root, while the derivative always proceeds from the stem.
The two processes are, therefore, logically, even when not pho-
netically, distinct.
The Phonetic methods of primary or Pure Stem-formation
may now be described in detail ; they are : —
I. Modification of root-vowel.
1 . Ablaut proper, which is a very frequent change in the Greek ;
it is rather an accompaniment than a means of stem-forma-
tion. It does not often occur in the Latin, but in the Teu-
tonic languages it is very common, and was apparently
the primitive means of stem-formation. Examples: root
N.H.G. brack, stems brich, bruch; root ]3aX, stems ]3oA,
(5eX, verb £-/3aX-ov, nouns /3oX-?7, fi£\-og (tego, toga).
2. Obscuration of the root-vowels a and i to e, and of u to o.
The Greek and Latin have no fraction of u, i to o, e, the
change is always the inverse. As an example of the
breaking of a to e may be given: root lag, stems Xsy,
leg, verbs Xiyw, lego; and of i to e, the Teutonic root LIB,
to remain (zzAnr), Goth, liban, to live = O.H.G. leben.
3. Strengthening of the root-vowel, which may take place :
a. By lengthening the short vowel, as : root XaO, stems XrjO,
XaO, verbs XiiOw, Dor. XaOco, nouns XrjQri, Dor. XaOa.
b Gunation 5 and Diphthongation — Examples of guna-
tion: root i, stem «, verb elfiL; root ) possess still
more of the character of pure stems. Some forms usually included
under this category are undoubtedly not primitive pure vocalic
steins ; for example, (3ovg may perhaps be more properly reckoned
among the consonantal stems, as it stands for )3of-c (root bo).
latin. In the Latin there are extremely few forms which can
be considered, strictly speaking, as pure vocalic stems. Perhaps
the only form is grus, stem gru, for it is doubtful whether the r
in the plural vi-r-es of vis (stem vir?), — and in the old form of the
genitive sueris (su-er-is) o£sus, Sanskrit, su-kara, — be not organic
instead of being, as is generally supposed, merely euphonic.
ootric. In the Gothic a number of such monosyllabic
words, belonging to what is called the strong declension, is to
be found ; in the masculine and feminine they have the nomina-
tive sign s, while in the neuter no suffix can be found, and the
stem accordingly occurs in its naked form, e.g. : masc. jisk-s,
dag-s, balg-s; fern, anst-s; and neut. leik. These nouns corres-
pond with the Greek nouns derived from consonantal stems:
6pi%, a'/£, 7rvp, and the Latin nouns urb-s, pon-s, met. In the
nominative case, the analogy is complete; but if we compare
them through all their cases, we shall find that in the Greek
and Latin the nouns of this kind affix the case-endings to the
stem in exactly the same way throughout, namely, its nomi-
native directly, and the others by means of a copulative vowel,
which is the same in all the cases, while the Gothic nouns
take different vowels in the plural. For example :
Nom. and Voc. . . fisko-s balge-is
Gen. . . fiske balge
Dat. . . fiska-m balgi-m
Ace. . . fiska-ns balgi-ns.
It would appear from this, that the Gothic nouns under con-
sideration are only relics of more primitive forms, still preserved
On Boots, Stems, and Derivatives. 19
in the plural, but blotted out in the singular. According to this
view, all the nominal steins must have been clothed with a voca-
lic auslaut, which was either a or i, and called by Grimm the
Declension Vowels, a term which I have extended above to the
corresponding vowels of the vocalic middle forms in the Greek
and Latin. The primitive form of fisk-s must therefore have
been fiska-s, and of balg-s, balgi-s — forms which approach very
close to the Latin, as may be seen by comparing the primitive
form of gast-s, gasti-s = Latin, hosti-s. The view just put for-
ward is supported by the circumstance that there exists a class
of nouns, in which the clothing or declension vowel of the stem
is u, that are not syncopated like those with the vowels a and i.
Although at first sight the Teutonic languages appear to contain
the largest number of pure stems, the preceding considerations
apparently show that there are no pure nominal stems in those
lansruaffes. On this account I will include the whole of those
Gothic nouns under the middle forms with vocalic auslaut.
Middle Forms ending vocally. The term middle form
implies that we have passed beyond the stem, but have not
yet arrived at a true derivative. The nouns derived from
those middle forms have the same analosrv to those obtained
from pure stems, that the Greek verbs m au), cw, ioj, etc. — as
TLfiad), , S en - ^X°°£' e ^ c - Some are,
however, formed with the g , as 77 alSwg, gen. alSoog, the w being
shortened; ?jpwc gen. ijpbyog, etc., without the shortening of the
ii). According to Curtius, all these forms are the relics of muti-
lated w-stems. 10 There is an obvious difference, however, be-
tween them and the Latin forms homo, etc., with which, if this
hypothesis be correct, they would connect themselves, namely,
that the n appears regularly in the oblique cases of all the Latin
nouns, not only of those ending vocally in the nominative, but
even of those which take the nominative s, as sanguis, which is
evidently for sanguins.
In the Gothic, a class of nouns with vocalic auslaut is also found,
which exhibit a remarkable analogy with the Latin nouns just
discussed; for example, guma, Eng. g(r)oom, gen. gumins, which
may be equated with the Latin homo, gen. hominis; rathyo, gen.
rathyons, with the Latin ratio, gen. rationis; namo, gen. namins;
10 This hypothesis of Curtius, by which w, wc, ag, ar, are considered to be=:
a v, is, to say the least, extremely improbable. Ahrens is more likely right in
rsgarding aidug , etc., as original c-stems, to which a y (i) is superadded.
On Roots, Stems, and Derivatives.
25
nom. plur. namna, with the Latin nomen, gen. nominis; nom.
plur. nomina. The reasonable conclusion from this is, that these
vocalic forms are in reality consonantal n-stems, having more or
less of a true derivational character. According to this hypo-
thesis, their full nominative forms should be, guman-s, rathyon-s.
This hypothesis receives considerable support from the fact that
several of those forms have again taken up n in the Modern High
German, e. g. :
Gothic.
garda,
namo,
Old High
German.
bogo, . .
grabo, krapo,
garto,
namo
Middle High
German.
grabe, .
garte,
name.
Modern High
German.
. bogen.
. graben.
. garten. 11
(name and
^also namen.
Probably all the foregoing examples may be referred to
n-stems ; but there is likewise a class of feminine nouns, which,
considering them as vocalic stems, may be classed as z-stems,
and which in the Gothic end in the diphthong ei, e.g.: audagei,
managei, gen. manageins, etc. ; they present the same peculia-
rities of inflexion as the others above mentioned, as will be shown
further on. In this case also we are led to the conclusion that
they are w-stems which have thrown off the n, not only by the
analogy of inflexion, but also by the fact that the greater part of
this class of nouns take up an n in the nominative in the O. H.
German; we thus get, along with maniki, manakin, while in
the N. H. German we have menge, unlike the a-stems. So also
O.H.G. odhin and odi, N.H.G. oede, O.H.G. sterchin, N.H.G.
stdrke.
The dropping of the n does not, as has been already remarked,
affect the declension of the Latin or Greek nouns ; but it is not
so in the Germanic languages, where a peculiar declension has
been developed, known as the weak declension, in contradistinc-
tion to the strong or true declension of words like fisks, dags, etc.
The difference will be better understood by the following com-
parison :
Strong : Nom. sing, fisks ; gen. fiskis ; dat. fiska ; ace. fisk ; plur. nom. fiskos.
Weak: „ nana; „ hanins; ,, hanin;,, hanan; „ hanans.
All the nouns of the class we have been here considering
11 Besides garda, there is also in the Gothic the word gards (plural gardeis)=
house, family, etc. ; but evidently having the meaning of garden also, as is
proved by veingards=vineya,rd ; aurtigards=orch.Sird. The German garten=
English garden, could not, however, be obtained from it ; but, on the other hand,
the English yard (as in court-yard) is derived from it.
2Q Introduction.
belong to the weak declension, the great peculiarity of which is
the addition of an n to all the endings of the cases, except the
nominative singular and dative plural. It belongs to adjectives
as well as to substantives, but while the latter decline exclusively
strong or weak, adjectives may be declined according to either
declension. The weak adjective declension corresponds with that
of the substantive ; its chief peculiarity is that of having in the
nominative singular vocalic auslaut in all three genders, e. g. :
p .* . (Masc. fern, neut.
(blinda, blindd, blindo.
The same vowels characterise the genders of the substantive^
e.g.: masc. hana; fern, tuggo; neut. hairto. In the Old High
German the masculine a and the feminine change to and a.
In Middle and New High German both the a and become e, so
that all genders end alike. This change is not, however, con-
fined to the vowels ; for although in the Gothic the case-endings
are not affected by the addition of the n, the genitive s is dropped
in Old High German, and ha?iins becomes hanin. In the Middle
High German, the uniform ending en took the place of all the
various endings, both singular and plural, with the exception of
the nominative singular.
The existence of the s in such Latin forms as sanguis (for
sa?iguin-s), which belong to the same class as ratio, no-men,
etc., justify, as I think, the additions of that nominative sign, in
reconstructing the full organic nominative forms of those and
similar nouns. For its addition in the analogous German nouns,
I have the great authority of J. Grimm ; but Bopp's discovery
that the primitive nominative sign in the Indo-European
language was s, places the matter beyond doubt. It is right,
however, to state that some philologists, amongst others Heyse,
consider that the full organic forms never had s. A full discus-
sion of this point, however important, is incompatible with the
limits of our space, and would be in other respects foreign to the
specific objects for which this introduction has been written.
u-stems. — greek. Under this head come the Greek words in
vg of the third declension, which retain the v in the oblique cases,
e.g.: nom. 6 \\Bv-g, voc. \x®v, gen. \ydv-og, etc., neut. clottv.
latijv. The Latin w-stems belong exclusively to the words
declined according to the fourth declension, such as those in its:
they are chiefly masculine, but also exceptionally feminine, e. g.,
manus, socrus, etc. ; verbal nouns in tics, which may be con-
sidered to be true derivatives in the second stage, and to which
the observations made at p. 17 respecting derivative stems con-
sequently apply, e.g., ductus; neuters in ft, e.g., covnu. The nouns
On Roots , Stems, and Derivatives. 27
of tlie second declension, which appear to contain i^-stems, are
a-stems, the a having been replaced by u. This secondary u is
much more unstable than the primitive u of the fourth declen-
sion, which is never suppressed by the vowel of the ending, but,
on the contrary, absorbs the latter in the genitive singular and
nominative and accusative plural, e.g., fructus, instead of fruc-
tuis, fructues. It has not wholly resisted modification, however,
having been, in most cases, softened into i in the dative and ab-
lative plural, e.g., from the older fructub us, has come fructibus;
in others, however, it has remained unchanged, as in acubus,
lacubus. The whole declension may be considered as a con-
tracted secondary form of the third declension.
gothic. The Gothic words founded on w-stems correspond
exactly with the Greek words in vg of the third declension, and
the Latin ones in us and u of the fourth. Unlike the Gothic a-
and z-stems, the w-stems are not syncopated, and consequently we
get them in their primitive organic forms, the masculine and femi-
nine taking the s in the nominative singular, e.g.: masc. vulthus,
sunns, nom. plur. sunyus; fern, liandus, nom. plur. liandyus,
vrithus, etc. The neuter exhibits no trace of a peculiar sign t
or m, e. g., faihu. The masculines and neuters preserve the u
in the singular in the Old High German, but lose the nomina-
tive s, e. g., sunu, vihu, etc. In the plural the i^-stems pass into
the Osteins ; and in the Aliddle High German they altogether
disappear, the masculines and feminines becoming confounded
with the z-stems, and the neuters with the a-stems.
I have already mentioned that the primitive distinction between
the a-, i-, and i^-stems was very much obscured in the case of ad-
jectives; and that, with the exception of traces, the ^-sterns had
wholly died out. The z^-forms of the adjective, which were not
very numerous, took s in the nominative of both the masculines
and feminines, but the neuters had no sign of gender, e. g.: nom.
masc. and fern, hardus; neut. hardu. The w-forms died out in
the Old High German, leaving for all adjectives only a-stems.
§ 6. Of Consonantal Stems.
Pure Stems, s-stems. — greek and latin. — 6 juvg, (inus.) gen.
fivog, which stands for f±v etc -' ft ir > without the
nominative signs.
STEMS WITH MEDIAL AUSLAUTS. GREEK AND LATIN: b'StetUS
wr-g ; dens for dent-s,
pons for ponts, etc. ; h-stems — Xu-yJ for Xv^k-c, <7<£)'j? for o-0/jk-c ;
^>a# for pac-s.
STEMS WITH ASPIRATED MUTE AUSLAUTS. GREEK: OplZ, for
rpix-Qi fo'lK for fiiix-Q-
gothic. — It has been shown m a previous section, that pure
consonantal stems, properly so called, do not exist in the Gothic, 12
and that the forms which at first sight might come in here, belong
rather to the vocalic middle forms, under which they have accord-
ingly been treated. I shall merely give here a few examples of
forms which might otherwise have come under the respective
categories above given for the Greek and Latin: saivs, fraiv;
bagms, liilm; stols,mel; stiur,figgvs; stabs, lamb; sands, land;
hugs, gagg; hup-s, skip; shufts, beist; striks, leik; munths, etc.
Consonantal Middle Forms. — The nominative of some of
the forms which come under this head exhibit the complete stem,
which in the oblique case may be unrecognizable, owing to let-
ter-changes or the dropping of letters. In most cases, however,
the stem can be better determined from the oblique cases, in
consequence of the nominative s, or the change of the vowel of
the affixed syllable so altering the appearance of the stem in the
nominative as to render it unrecognizable. The form of the stem
to which the case-endings in the oblique cases are affixed is
usually called the Thema, to distinguish it from the true stem-
form, with which it sometimes coincides, but generally not.
The neuter form of adjectives is best adapted for determining
their stems.
s-stems. — In studying the stems of this class, we should be
careful to distinguish the s-stems proper from words with the
auslaut s, in some of which the s is secondary, being formed by
12 Perhaps baurgs (f), a castle, town, gen. sing. nom. plur. baurgs; Gatk (n.
m.) gen. Guths, and some besides, are exceptions.
On Roots, Stems, and Derivatives. 29
the softening of a t, etc., and in others it is the nominative 5, be-
fore which the liquid n and the mutes d and t have dropped out.
greek. — Neuters of the third declension in oc ( = Sanskrit as)
which show the pure stem in the nominative ; in the oblique
cases the o becomes e, and the g drops out, e. g. — yiv-og, gen.
ytv-s-og for yiv-za-og, and contracted to yiv-ovg. Adjectival
substantives in rig, sog = ovg, e.g., r) rpnjorjc ; — forms of this kind
may be considered as true derivatives. Adjectives in r\g, Eg,
e.g.: Y}g, vcKpig, gen. aa^-i-og for vaty-ia-og, and contracted to
(jacpovg.
latin. — To this category belong certain isolated masculine
and feminine substantives in Os, such as, honos, arbos, the s of
which was afterwards softened to r. The adjective vetus comes
under this head also. The substantives in is and us — pulv-is,
cin-is, Ven-iis, tell-us, are most probably r-stems, in which the r
has dropped out before the nominative s. Neuters of the third
declension in us (= Greek og), the affixed syllable us being
weakened before the oblique case-endings to or or er, e.g. :
corp-us, gen. corp-us-is, weakened to corp-or-is, genus, gen.
gen-us-is, weakened to gen-er-is.
stems with sonant auslauts. — The steins which come under
this category are : in the Greek those in v, p ; in the Latin and the
Gothic I, n, r. M does not occur as the auslaut of a stem in either
the Greek or the Latin. The pure stem is preserved in the nomi-
native in the neuter, — the vowel being always short in the Greek.
The other genders are distinguished in the Greek either by the
nominative s, before which the liquid drops out, or especially in
the feminines, by lengthening the vowel of the formational or
affixed syllable. No such distinction of gender occurs in the
Latin, the nominative s having given way to the liquid in almost
every case, except in a very few instances, e.g., sanguis for san-
guin-s.
L-stems: stem-forming syllable it — masc. Latin pugil, mugil.
N-stems: stem-forming syllable an — Greek neuter adjective
juiXav ; an — masc. iraiav, gen. iraiavog ; en — \ijur)v, gen. Xijuiv-
og, en — -"EXXrjv, gen. (l EX\r}vog ; in softened to en in the nomi-
native in peeten, and in the derivational suffix of verbal nouns,
-men, gen. -minis, e.g. — lumen, flumen, etc.; In — clktlv for clkt'iv-
g; on — Greek adjective iriirov, masc. substantives Sai/uwv, gen.
Sai/uiovog ', on — \eijuu)v, gen. Xsiiuiovog. To the preceding may
be added the nouns with vocalic auslaut, which are considered
to have thrown off the n, and which I have already discussed,
as, homo, Macedo, carbo, etc.
R-stems : stem-forming syllable ar — vitcrap, Latin Caesar,
Gothic Kaisar, fadar; ar — calcar, gen. calcaris; er — 6 ario g en -
30 Introduction.
aipog, Latin anser; er—tcpanip — in this and similar words the
stem-forming syllable may be considered to be Tt)p, and to be a
derivational one for verbal nouns ; or — pijrojp, gen. prjTopog —
here the stem-forming suffix is rop, which may be compared
with the Latin ones in tor and sor, e.g., lector, cursor; — marmor
is produced, however, by duplication and not by suffix; ur —
masc. augur, gen. auguris, in which the u remains unchanged in
the genitive case ; turtur is a stem also formed by duplication ;
neuters which retain the u in the oblique cases — sulfur and the
duplicated stem, murmur; neuters which soften the u to o —
femur, gen. femoris, etc.
stems with medial AUSLAUTS. — Stem-form i rig syllables : ib —
adjective caelebs, gen. caelibis; ilb — 6 \aXv^, for yaXvfig, gen.
XaXvfiog; del — Xajunrag, gen. XajuiraSog, lampas, gen. lampddis;
ed — merces, gen. mercedis; id — iX-irlg, gen. kX-niSog, cuspis, gen.
cuspidis, praeses, gen. praesidis ; id — Kpijirig, gen. KpnTrlcog; od — -
custos, gen. custodis; ud — palus, gen. paludis. Ag is not found
either in the Greek or Latin; eg — lelex, gen. lelegis; ig — remex,
gen. remigis; ug — —ripv^, for irripvy-g (in the Greek the nomina-
tive s fuses with the labial mute b and in the Greek and Latin
with the palatals), gen. irripvyog.
stems with tenuis auslauts. — Stem-forming syllables: dp
— r) XcuXaip for \aT\cnr-g, gen. XalXairog ; ip — adeps, gen. adipis.
Princeps and similar words do not come here, as they are tine
compound words in which one of the constituent steins is the
pure stem ceps. Op and dp occur only in stems forming consti-
tuents of compound words, e. g., kvkXu)^/, gen. KvuXioirog, etc.
At — a great number of the Greek forms in at throw off the t in
the nominative, and are, therefore, somewhat analogous to the
Latin w-stems homo, ordo, etc., which throw off the n, e.g., aCjfia,
oro/uLa, Spajua, irpayiia, etc., which form their genitive in roc-
Sometimes r is replaced in the nominative by p or g, e.g., rjirap,
gen. r\7rarog ; Kpsag, gen. Kpiarog. To the same category belong
such forms in it, as jmiXi, gen. juzXirog. The Latin forms which
may be referred to stems in at, at, et, and et, drop the t in the
nominative, but retain the s, e.g., anas, libertas, teges (the e be-
comes long after a vowel, as in abies), quies. So likewise the
Greek forms in et and it, such as : lading, gen. eaOiJTog ; x^9 L ^->
etc. The Latin forms in it have the i softened to e, e.g., miles,
gen. militis. The following forms also occur: it — Samnis, plur.
Samnltes; ot — 'ipwg, gen. zptorog; nepos, gen. nepotis; ut — salus,
gen. salutis.
To this category belong also the Greek forms in k and the
Latin in c, of which it will only be necessary to mention a very
few. Stem-forming syllables : qk, ac — iriva% for rrlvaK-g (we may
On Roots, Stems, and Derivatives. 31
also add here the forms in -a/cr, as ava*, gen. avaaroQ) ; ah, dc —
OwpaZ; fornax, and the adjectives having the derivational suffix
ac, such as audax, capax, which inorganically retain the nomi-
native s in the neuter; ek, ec — aXwirr)^, gen., a\u)7T£Kog, the
neuter lialec, or, fused with the nominative s, masc, halex; ik, w
and Ic — (potviZ,, salix, gen., salTcis, radix, gen., radicis; 6c — Cap-
padox; oc,ferox; vk, uc — Kfjpus, gen., KripvKog, Pollux.
There are also in the Greek stems in vr, v6 but not in v$ ; in
the Gothic there are also stems in n, (t), and ?id, but as
my object is rather to show what stems are, than to give a de-
tailed account of all their forms, I will not dwell further upon
this part of the subject.
§.7. Of Derivation.
Having so often spoken of derivation as distinguished from
middle forms, and ya-stems, I think it will not be out of place
if I say a few additional words upon the subject here. Deriva-
tives are words formed by the addition of affixes to verbal,
nominal, and other stems. The affixes employed for this pur-
pose are of two kinds : 1 . Affixes consisting of single letters or
syllables, which in their present state are not only not inde-
pendent words, but cannot even be traced up with certainty to
independent words, though having a definite symbolical significa-
tion which modifies the meaning of the stem. 2. Syllabic af-
fixes which afford evidence of their having been once indepen-
dent words, but which in process of time have been modified
and have lost that character.
I have already remarked that Stem-formation cannot always
be absolutely distinguished from Derivation; this is especially
true in the case of the stems called middle forms, and derivatives
formed by the derivational affixes of the first kind, which often
consist of only a single letter. In discussing the different kinds
of stems, I have pointed out some examples of this difficulty in
the case of the Greek nouns in rrjc, the verbal nouns in rop, rr\p,
tor, sor, and men, for which I proposed the term Derivative Stems,
that is pseudo-stems formed upon already-existing stems, and not
starting from roots, as all true stems do. The derivatives formed
by the second kind of affixes are much less liable to be confounded
with true stems ; they often have, indeed, almost the character of
compound words, that is, of words formed by the union of two
or more stems. The proper distinction between Stem-forma-
tion and Derivation will, however, be best understood from a
few examples of the different kinds of words which are formed
by the latter process. From one kind of verbal form we may
derive several others, thus, by the addition of the suffixes (Gr.)
32 Introduction.
cnc, (Lat.) sc, we get inchoative verbs, as, j3ock:cl> from /3ow, cresco
from, creo; by trie suffixes (Lat.) it, etc. (N.H.G.) er, etc., we get
frequentatives, as, cogito from cogo, Mapper n from Happen; by trie
suffixes (Lat.) #£, ul, etc. (N.H.G.) ^ 5 we obtain diminutives, as,
scribillo from scribo, ustulo from im), nstum, sduseln from sansen;
by tlie (Lat.) suffix ess we get intensives, as, capessere from
capere; by tlie (Lat) suffix wW, we get desideratives, as, esurio
from edo, esum. Or we may derive verbs from nouns by tlie ad-
dition of such suffixes as (Gr.) a, &v, aiv, etc. (Lat.) are, ere, ire,
etc., e.g., Anraw from Xiirag, icoXaictvii) from icoXat,, Xevkciivw from
Xzvicog, nominare from nomen, lucere from Zw«#, finire from finis.
We may in turn derive nouns from verbs, thus by the addition
of the suffixes (Gr.) evg, ™?C? rwp, fxog, etc. (Lat.) tor, tio or ti-on,
etc. (N.H.G.) el, ung, ing, t, d, etc., we get substantives such as
ypa(f)£vg from ypafyu), ttolyittiq from 7roi£(x>, 'Vijrwp from piw,
hvfjfiog from Svld ; victor from vinco, actio from a^o; Hebel from
lieben, Reibung from reiben, Findling from finclen, Macht from
7no gen, Jagd from jag en; and by the addition of the suffixes
(Lat.) ac, 5z7fs, fe, etc., we get adjectives, as loquax (for loquac-s)
from loquor, placabUis from placo , facilis from facio. So in like
manner we may get different kinds of substantives from one kind,
such as diminutives, feminines, etc. ; adjectives from substantives,
and the converse; adverbs from adjectives, etc., of which, how-
ever, we need not give examples.
The greater number of the affixes mentioned in the preceding
examples belong to the first kind. Those of the second class,
being, on the other hand, of greater phonetic dimensions, have been
less intimately fused with the stem, and consequently their histo-
rical development out of independent words can be more clearly
traced. This kind of derivation was originally without doubt
simple composition of the same kind as that by which compound
words are still formed in living languages. It is the first stage
of amalgamation from the mere agglutination which takes place
in the formation of such words, as, penknife, moonshine, etc.
Its transitional character is made still more evident by the cir-
cumstance that the affixes of this class are prefixes as well as
suffixes, and that the former differs from particle composition in
this only, that in the latter, two independent words still existing in
the language, combine together, while in the former, an indepen-
dent stem combines with a letter or stem not now independent.
In the Greek and Latin the derivatives of the second class are
neither so well marked nor so numerous as in the Germanic lan-
guages. The suffixes -aSrjc, -cpopog, -fex, -dicus, etc., are really
stems, and consequently we may consider w^ords ending in them
to be compound words, rather than derivatives, e. g., OsotiSfjg,
On Roots, Stems, and Derivatives. 33
KavntyopoQ, artifex, mendicus, etc- In the English we have a
number of well marked derivational suffixes of this class; e.g.,
-7i00^ = N.H.G. -heit, Goth, haidus, way, condition, as for instance,
girlhood; -sAzp=N.H.G. -schaft, O.H.G. scaf, shape, property,
etc., as partnership ; -c?om=N.H.G. -thum, Goth, dom, primitively,
judgment, tribunal, dignity or condition of a person in general,
as, for instance, dukedom; -some, a stem which signifies similarity,
and, hence, Goth, sama, Eng. same, e.g., handsome; -fo/ = N.H.G.
-lich, Goth, leiks, O.H.G. licit, Eng. like, similar, equal. Compare
in the Romance languages the Italian suffix -mente, Fr. -ment
(e.g., sainement, purement), from the Lat. mens.
§ 8. Of Composition.
Composition is the union of two or more stems, or even words
with grammatical endings, so as to form one word, and may be
looked upon as the highest stage of word-formation. Some lan-
guages possess the power of forming compound words with great
facility, especially the Greek and Sanskrit. Among modern
languages, German possesses it to some extent. Two kinds of
Composition may be distinguished, the Synthetical and Parathe-
tical. The first kind is where the first word loses its inflection,
that is, occurs as a stem, and the last alone is inflected; the
second kind consists of mere juxtaposition, each element of the
compound retaining its inflexion. The parathetical may be con-
sidered to be the first stage of composition. Particle composi-
tion, such as that by which componnd verbs are formed by pre-
fixing prepositions, comes under the category of parathetical
composition In the older language-periods a copulative vowel
was frequently introduced between the constituent words — a
phenomenon which offers a remarkable analogy to the stem
copulative vowel. In the Greek, this vowel was generally o,
seldomer i, or e; in the Latin i, and exceptionally o, or u; in the
Old High German it was generally a, afterwards e; and in the
Modern German, as in the English, it has dropped out, 13 or an s,
and in the former language an en, which are flexional endings,
have taken its place, e. g., ^/^(o^po^oc, carn(i)fex, nacht(i)gall,
Hulf(s)buch, Tasch(en)buch, doom(s)day. It is worthy of remark
that the English word night(iii)gale presents a kind of transition
between the simple copulative i and the more usual Modern Ger-
man en. The copulative vowel belonged, in the older languages,
only to noun forms, and not to those obtained by the union of
verbs and particles. Combination is sometimes accompanied by
phonetic changes in one or both of the constituents ; such, for ex-
ample, as that which takes place in the stem-vowel in the Latin
13 It is, however, sometimes retained in N. H.G., as in Tage-buch.
34 Introduction.
verbs, legere, colligere, and which has been already noticed when
discussing the subject of progressive assimilation, etc.
One of the constituents of a compound word represents the
fundamental idea or basis of the conception; the other, the
secondary idea by which the former is determined, modified, or
limited. The former may be compared to the root of a word.
and the latter to the grammatical affixes : with this difference,
however, that the latter are chiefly suffixes, while in compound
words the fundamental word is usually the last member ; the qua-
lifying word is consequently prefixed, eg., bride-grc: i. al.iss-wbi-
dow, and window-glass. In some Greek verbal nouns the reverse
position of the constituent members is apparent, e.g., T>IX-ItS OF XOtEVS IX THE CHIEF ESE0O-
E UK OP E A\~ E AN OUAGE S.
§. 1. TJie Accusative Singular,
As the classification of stems discussed in the foregoing chapter
is based upon the manner in which they become nouns by
afrixing the nominative sign, I was obliged so far to anticipate
the subject of flexional endings, as to describe in section 4 of
the preceding chapter the character of the nominative ending.
I need not, thereibre, say anything further on that point here,
and will accordingly pass on to the oblique cases, and first to the
Accusative Sincmlar.
The sign of the Accusative in Sanskrit, Zend, and Latin, is m;
in Greek v, Lithuanian and Old Prussian n. It is probable that
in the primitive Indo-European language it was likewise m.
£AHK The m was affixed: 1. directlv to vocalic stems of
the masculine and feminine forms of substantives and adjectives —
via-m, jide-m, cive-m, manu^m; 2. with an intercalated copulative
to all consonantal sterns — reg-e-m, arbor-e-m.
The consonantal stems which have passed over into apparent
vocalic stems, alluded to at p. 24, follow the rule of consonantal
stems in the oblique cases, that is, require a copulative : ration-
e-m, carbon-e-m. According to some philologists, the i- (e-)
stems also take the copulative vowel like consonantal sterns, the
Case- Endings of Xuuns. 35
declension vowel, or stem vowel, giving way before the flexional
copulative. According to this view, civem would be civ-e-m, not
cive-m with the i of the stem changed to e as was assumed above.
The first view is the simpler and more rational.
The Sanskrit m is usually transformed by anusvdra li into the
nasal n. The Lithuanian n is also similarly weakened. In the
Latin the in was generally disregarded in prosody, and suffered
elision before vowel anlauts. It was dropped altogether in the
most ancient Roman inscriptions, as, for example, in the epitaph
of L. Cornelius Scipio, who was consul a.u.c. 494: Hec cepit
Corsica Aleriaque urbe x% for Corsicam Aleriarnque urbern. It
is curious that in the modern romance languages the nominative
singular has been frequently formed from such mutilated accusa-
tive forms: Italian — buono, imperative, leone, — bonum, impera-
tcrem, leonem. The Portuguese on the other hand retains in
many instances the m — liomem, virgem, som,z=hominem virgi-
tiem, sonum. The Italian forms its nominative plural from the
corresponding Latin case — parte, servi, -=.porto3, servi; the Span-
ish, on the contrary, forms it from the accusative plural — ricos
hombres, los servos, los caballeros. The Oscan has preserved the
accusative m in all declensions.
greek. The Latin declensions are richer and more varied
than those of the Greek. In the former there are five, which,
however, may be reduced to three ; the fourth may be included
under the third, and the fifth under the first, by which we can
assimilate them to the Greek. 16 The fuller endings of the Latin,
as, for example, the plural ones (-rum, -bus, etc.), may perhaps
be attributed to the absence of the article, which gives such
lucidity to the Greek declension, while it helps to weaken it, by
rendering the endings less indispensible, and perhaps also to the
frequent use of prepositions in the place of a greater number of
cases. The v may be found directly affixed to the vocalic stems
as in the Latin: ypav-v, irnyy-v- The stems in w and ev are,
however, an exception, as they do not form their accusative in
v : 77^w, r)\6-a ; fiauiXsog, fia gave way, and that afterwards the v was
1 * Anu-svara,° or "after sound", is the term used by Sanskrit grammarians
for the marks . (n) that is, a weakening of a nasal auslaut.
15 Bunsen — Beschreibung der Stadt Bom. III., 6L6, sqq.
16 A system which has been very successfully followed by Dr. Donaldson in
his Latin Grammar.
4
36 Introduction.
dropped; so that the primitive form of ri\o-a would have been
i)y6-av. Many other explanations may also be given: it does
not, however, come within the objects of this introduction to
discuss them.
gothic. The accusative sign has been wholly lost in the
Gothic, except in the masculines of the adjectives, so that the
accusative form of substantives presents us with the naked stem.
The n in the accusative forms belonging to the' weak declension,
such as hanan, tuggon, etc., belongs to the stem, but was dropped
in the nominative, by which a class of apparent vocalic stems was
produced, to which allusion was made at p. 24. In the mascu-
lines of adjectives, we find the accusative sign preserved in the
form na, the a being merely an inorganic addition, which was
dropped in O. H. German, while the n has been preserved in
N. H. German : Goth, blinda-na, N. H. G. blinde-n.
§.2. The Genitive Singular.
Sanskrit and zend. The genitive singular endings in the
Sanskrit are: masc. and neut., sya; masc. and fern, s; masc.,
fern., and neut., as and fern. as. In masc. and fern, the endings
s or as may be considered to be practically the same, the former
being affixed to vocalic stems, and the latter to consonantal;
especially as the stem vowels in the i- and w-stems are always
gunated in the genitive: e.g., kavi-s, sunu-s, gen. Jcave-s=:kavai-s,
sunos=sun-au-s. With these endings the feminine ending as- of
vocalic stems naturally connects itself, because if the stem vowel
be short, the genitive may be formed by s alone with a gunation
of the stem vowel, as well as with the ending as: e.g., prit-es =
prit-ai-s, or prit-y-ds In the latter the stem vowel has been
changed into y ; when the stem vowel is long, the % u are inva-
riably changed to y, v, and after a-stems a y is added, so that
the endings are in reality -yds, vds. The genitive singular end-
ings in Zend are: hS (also hyd) = Skr. sya; ao = Skr. as; s = Skr.
s; and o = Skr. as.
latin. The whole of the a-stems, that is those declined
according to the first, second, and fifth declensions, no longer
form their genitives singular in s. The word paterfamilias =
paterfamilias has, however, preserved the true ancient form of the
a-stems of the first declension, which corresponded with those of
the same declension in the Greek. And, again, on old monuments
we still find suaes provinciaes=zsuo2 provincial. The genitive
ending of the first declension has thus become m by the loss of
the s after the diphthongation of the stem vowel, In the second
and fifth, declensions the genitive ending has been replaced by
an affixed i, which had probably originally a locative significa-
Case-Endings of Nouns. 37
tion ; in the second declension the flexional i absorbs the stem
vowel — scamn-i; in the fifth declension the stem vowel is not
absorbed, and except that after a consonant it is shortened, it is
not further affected — die-i, fide-i.
Stems with consonantal auslaut and pure vocalic stems, that is,
all nouns of the third declension, with the exception of the
middle forms in i (e), affix s with a copulative i, corresponding
to Skr. a, Gr. o (ogrrLat. is) : gru-is, urb-is. The observation
made respecting the ^-sterns, when discussing the accusative
ending, explains the reason why the i-stems are excepted;
some philologists believing that they take a copulative in the
genitive also. The zj-stems of the fourth declension belong like-
wise to this category ; we have the old forms fructu-is, senatu-is,
afterwards the s dropped off' and the ui contracted to u or i, as in
the dative : senatu. According to the oldest inscriptions, as for
example the Senatus Consultum de Bacchanalibus, it would ap-
pear that the copulative of the genitive was not i, but o or u, as
in the words nomin-us, senatu-os, domu-os, and later domu-us.
Bopp traces the genitive ending ins of some pronouns and ad-
jectives to the Sanskrit genitive ending sya. He supposes jus to
be obtained by displacement from sya or sja: hu-jus, cu-jus, illi-
us for illi-jus, etc. Donaldson, on the other hand, looks upon
the Latin jus as a weakened form of the ending yds. May not
this latter form represent in fact the first modification, which,
according to Bopp's view, sya must have undergone ? In con-
nection with the latter view it may be mentioned that Steinthal
has made the ingenious suggestion that the primitive genitive
suffix was sya, which he considers to be made up of the nomina-
tive s and the relative pronoun stem ya (fern, yd), so that we
might have two forms, a masc. sya and a fern, syd; the latter of
which would give exactly the fern, suffix yds, while the Latin
jus might have come from the masc. sya.
In the Oscan the genitive singular ending was as, for the first
declension, and eis for the second and third: Djuv-eis = Lat.
Jov-is. Here the Oscan forms are fuller and richer than those
of the Latin, for besides preserving the s in all cases, we have
traces both of the stem and the copulative vowels in the second and
third declensions, while the former has been absorbed in the Latin
second declension. In the Umbrian the genitive ended in s. or r. u
greek. The genitive singular is formed in the Greek by :
(«) Affixing g to the feminines of the first declension in a, 17,
the inorganically shortened a of the nominative becoming a
or 7), corresponding to the Sanskrit feminine vocalic stems which
17 See the paradigms of the Umbrian declension quoted from Aufrecht u.
Kirchoff' s, Sprachdenkmaler, p. 115 sqq. in Donaldson's Varroniamis.
4b
38 Introduction.
take the ending as — Movva, nupa, gen. Movarrj-g, ireipa-g. The
Attic ending wg of the z-stems is considered by some as the
complete representative of this Sanskrit as, by which ir6Xewg =
iroXyog is compared with the Skr. prityds. But, as Ebel points
out (p. 83), the Homeric TroXrjog leads rather to iroXzyog.
The ending tog is not confined to the feminines, for we have the
masculine fiacriXi-wg.
(h) By affixing g with a copulative o (Skr. a) to stems with
consonantal auslaut, pure vocalic stems and vocalic middle forms
in i, v, to), ev : \up-6g, crw/zar-oe, Kt-6g, aXriOi-og, l)(9v-og r)\6-og.
(c) Many nouns do not form their genitive in g ,as for exam-
ple the a stems of the first declension in rig, ag, and those of the
second declension in which the primitive a has passed into o ; in
the Attic these nouns have ov in the genitive. The Attic ov of
the first declension was obtained like the Ionic ew and the Doric
a, from the Homeric ao (fiop£ao,Alveiao) which was obtained from
a-io, and this from a-aio — Skr. sya, by dropping a. Bopp like-
wise explains the ov of the second declension from sya; in the
stems in a, and in the pronouns of the third person, d-sya be-
comes o-(tlo, the a then dropped out by which the Epic o-io
was formed, and then oo contracted to ov ; thus Xoyoio, Xvkoio,
and the Old Epic toio must have been obtained from the older
forms: Xoyo-aio; Xvko-
Adject. Pron.
blind-6s . . th-6s
plint 6 . . . di-6
blind-e . . . di-e
Adject. Pron,
blind-a . . th-6
plint-u . . di-u
blind-iu. . d-iu
It is worthy of remark that the modern languages, — Spanish,
Portuguese, French, and, with few exceptions, English, — form
the plural of all nouns in s.
Lithuanian and Slavonian. The s of the Sanskrit ending as
has been preserved in the Lithuanian ; the masc a-stems have,
however, taken the pronominal ending, which in substantives is
the diphthong ai, and in adjectives i. The s of the ending as
has been lost in O. Slavonian, but the vowel has been pre-
served as e. The crippling of the diphthong ai to i, which
Case-Endings of Nouns. 47
occurs in Lithuanian adjectives, extends to siibstantives and pro-
nouns in O. Slavonian: vliiki lupi, for vluJcoi, ti=h\, om = illi.
The Lithuanian, on the other hand, contracts ai to e in the pro-
nominal declension: Lith. am\i-bjv. In the stems formed by the stem-
forming suffixes og and eg, in which the s, like det (dot. deit =
Lat. dens), fluctuates between i- and a consonantal declension ;
finally the double forms ben and ban (rnulier) may be explained
either from* gvina 31 ( = Gothic qvino) and *gvano ( = Greek yvvri,
Boeot. fiava) or from *gvani ( = Sanskrit jani) and *gvana (exactly
as the Slav, zena can have been formed from zana or zina).
But even if we considered these agreements as merely acci-
dental, much more would the identity of the suffixes come out.
The adjectives come almost without exception under the classes I.
a. and b. in masc. and neut. III. a. and b. in femin., consequently
to a- and yd-stems, which in all the Indo-Eruopean languages are
the most numerous. The superlatives end in -em, of which I have
found no inflexions in Zeuss, and are probably derived from ima,
or am, certainly from -ama, which is inflected according to I. a.
Of the adjectives the fern, abstracts in -e are very generally
formed according to III. b., which corresponds to the Sanskrit yd,
Lat. -ia, Greek -ia, Old High Germ, -i, Middle High German -e,
e.g., amprome (improbitas) from amprom, sulbaire (eloquentia)
from sulber, doire (miseria) from doir, soire (nobilitas) from
soir, firinne (justitia) from, fir ian, luinde, bitterness, from lond,
n6ibe (sanctitas) from noib, etc. Among the masc. in -e (I.
b.) the words in -ire or -aire, corresponding to the Slav, -art,
as echire, echaire (mulio), and many loan-words (from the Lat.
35 [ix. Colum (recte colomb), gen. coluimb, is a masc. a-stem, not fern, like
columba.~]
36 [x. Recte nua. The nom. plur. of sit (see below) has the masc. article in
Zeuss, p. 237.]
37 [All words to which an asterisk is prefixed are hypothetical.]
On Declension in Irish. 61
-arius) distinguish themselves ; among the adjectives those in -de
= Sanskrit -tya, only of larger use, e.g. nemde (coelestis), talmande
(terrestris), colnide (carnalis), etc. ; the Sanskrit -taya occurs in
the numeral adjectives dede, trede corresponding also in gender
to the Sanskrit tritaya, catushtaya. We must, therefore, accord-
ingly compare the modern fern, in -mhuin, as produced from the
older -maine, not with the Sanskrit neuter in -man, but with the
Latin fern, in -monia (seachmuin=sechtmaine, consequently not
accurately corresponding to the % Lat. septimana), especially as
even the Old Irish already sometimes exhibits retrenchment, as
testemin, festimin stands by the side of the Lat. testimonium, the
neut. aill by that of the mas. aile=. alius.
The verbal substantives, which take the place of the infini-
tive, are particularly interesting. Those of them that apparently
contain the naked root, as cumang (posse, potentia), fulang (to-
lerare), may be recognized by their declension according to I.
a., as a-stems, to which the Sanskrit gerund in -am, and the
locative in -e, by which the Indian grammarians frequently ex-
plain the roots, are parallel. Pictet (De raffinite des Langues
Celtiques avec le Sanskrit, p. 161) compares the infinitive in t,
th, d, dli, with the Sanskrit -turn; Bopp (p. 56) rather with the
Slavonic -ti, especially because of the form tinn; we find among
the suffixes in Pictet, the Irish adh compared with the Sanskrit
-atliu. We shall become acquainted with tinn further on under
consonantal declension ; about the other forms the Old Irish sup-
plies us with information. There -ad and -ud follow the second
mode of inflexion, -t the third; we are consequently the more
entitled to presuppose in the former two suffixes w-stems (like
the Lat. -tus, from which the supine, Sanskrit -tu, from which
the infinitive and gerund -turn, -tvd), as, according to the latest
statements of Schleicher (Beitrage, I. 27), even the Slavonic
infinitive in -ti belongs to this formation ; on the other hand, the
feminine forms in -t (according to III. a.) are not to be sepa-
rated from the feminine abstracts in Sanskrit -ti, Greek -A (oi),
Lat. -ti (si), Gothic -ti, \i, di. The feminines in -dl (III. a.)
remind us of the peculiar Slavonic participles in -lu; but it
would be difficult to decide whether -a or -i has dropped off
in them. The feminine in -em are a-stems, which correspond
to the Greek verbal-nouns in -juij ; the masculine in -am, -om,
-um, remain obscure to me. Finally, -ent, -end, according to I.
a., I consider to be borrowed, a supposition to which the forms
legend, scribend, already point. The masculines in -id, gen.
-ada, in which Zeuss, p. 766, suspected an original -at, still
deserve to be mentioned ; the proper stem-ending is -ati, abso-
lutely like the Sanskrit -ti, Greek n (in /udvTig), only differently
Q2 EbeVs Celtic Studies.
employed, as it appears in the Irish, as a taddhita suffix. 38 The
part. perf. pass, appears to be the only exception to this regular
correspondence with the cognate languages : they do not end in
-th or -d, according to I. a., as the analogy with the Sanskrit,
Greek, Latin, and Gothic would lead to, but in -the, according
to I. b. ; but the original form still lies before us in the preterite
passive of the impersonal conjugation (sing, -d, plur. -tha); we
have consequently to recognize in the ordinary form an addition
{-ya or -aya) similar to that in the Old Welsh -etic. On the
other hand, the part. fut. pass, -thi, properly -thi, accurately links
itself to the Sanskrit -tavya, Greek -riog (Lat. -tivus).
If, finally, we compare the forms of the article, which, accord-
ing to Bopp's view, also belong to an a-stem, and exactly agree
with the stems in I. a in the distinguishing cases, gen. sing, and
nom. pi. masc, there will be found sufficient external grounds to
justify our division. We shall now pass to the inner character-
istics which exist in the Irish phonetic relations, in order to de-
velope and explain, as far as possible, the individual forms.
§. 3. Test afforded by Irish Phonology for determining induc-
tively the Primitive Forms of the Celtic Case-Endings.
The Irish vocal system exhibits two very close points of con-
tact with the German, the umlaut or obscuring of an a by i
and u, and the fracture of an i and u by a. In reference to the
first, it is particularly remarkable that the three kinds of assimi-
lation of the a before i and u, which we generally find separated
in different languages and language-periods (complete assimilation
as in the Sanskrit giri and guru, diphthongation as in the Zend,
pairi and pauru, umlaut proper as in the Old Norse hendi and
hond), appear here side by side ; thus the well-known particle ar-
is written air-, ir-, er- [and aur-'j ; the accusative plural of ball, at
one time bullu, at another baullu; rolaumur (audeo) also rolomur.
As umlauts of a there consequently occur: — 1, ai or i, more
rarely e; 2, au or u, more rarely o; inversely % changes into e, o
into u, under the influence of an a following, as in the Old High
German ; thus, for example, in the gen. feda, moga from fid,
mug. We may see how far the last law has extended itself, from
the fact that it has even invaded foreign names, as e£aZ= Italia;
but when Zeuss ascribes the same influence to a succeeding o
and u, it should be considered that o and a often interchange, as
in the gen. etha or etho from ith, where the e owes its origin
rather to the a than to the o; but, on the other hand, o and e
arise from simple weakening — namely, before double consonants,
38 [So the Indian grammarians call the secondary suffixes.]
On Declension in Irish 63
so probably also in felsub — philosophus. 39 We can just as little
recognize an umlaut of the e into i, for where we have reason to
consider e as primitive, there is produced by a succeeding i or u,
not i or iu, but ei or eu, for example, in the plural geinti (gentes)
in the dat. neurt, from nert (virtus, valor). 40 Zeuss has pro-
ceeded in a one-sided manner, inasmuch as he has everywhere
taken the vowel which appears in the nominative as the primi-
tive one ; while, in cases like nime, giun, it is rather the i
changed into e by a that again appears. On the other hand, it
must be admitted that umlaut is sometimes produced by an e not
derived from i, as in gen. rainne from rann (pars). According
to this, the rule for the Old Irish (we pass over here the vowel
changes in the Modern Irish, and slight deviations, such as oi for
ai, ea, eo, for ao) may be expressed somewhat as follows : under the
influence of a succeeding a, i changes itself into e, u into o ; under
that of a succeeding i (exceptionally also an e), a into i or ai
(or e), e into ei, u into ui, o into oi; finally, under that of a suc-
ceeding u, a into u or au (or o), i into iit, e into eu. It is unne-
cessary to observe that the factor very often disappears, and the
fact remains, so that, just as in German, we can determine by
the vowel-changes in the stem the vowel of the ending, a cir-
cumstance of so much the more importance, because it will soon
appear that the Irish, even in its oldest form, is much more
weakened in the auslauts than, for instance, the Gothic.
If we apply the rule just given to determine the vowels of
these endings, we obtain, in the first instance, for the masculine
and neuter, according to I., the following endings : —
Sing. Nom. -(a)s, -(a)n . . Plur. -i, -d
Ace. -(a)n . . -u, -d
Gen. -i . -an
Dat. -u -abis 41
Examples: ball (membrum) ball, baill, baull or bull, baill
ballaib or ballib; fer (vir), fer, fir, fiur, fir, firu, fer, feraib;
39 [xi. Here (at least as to the breaking of i into e by o) Zeuss seems right
and Ebel wrong. Thus :
Bretan=Brito (Book of Armagh) ; lenomnaib (lituris), Zeuss, 739, compare
Lat. lino ; lebor from liber (Zeuss, 744) ; senod (Cormac), from si/nodus (y=i)
cenel=ceneth(o")l=01d Welsh cem'tol.]
40 [xii. E seems changed into i by a succeeding i in the following instances : —
Aristotj'l (gen. sing.), Zeuss, 887, magisttr, nom. pi. of magister, Zeuss, 1057,
heriti'c (=haereto'ci) Zeuss, 1055.]
41 [xiii. Regarding the remarks in notes 23 and 39, the hypothetical endings
for the masc. and neut. may be set down as follows:
Sing. nom. . . . os, on Plur. i, a
ace. . . . on us, d
dat. . . . u dbo (abo ?)
gen. . . . i dn
and these agree with the Gaulish endings of the a-declension, so far as they
have been established.]
64 EbeVs Celtic Studies.
neuter, imned (tribulatio), pi. imnetha imneda. We recognize
here distinctly the a-stem balla, fera instead of fir a, imnetha
instead of imnitha ; fira harmonizes in a remarkably beautiful
manner with the Gothic and Latin stem vira (for vair indicates
a previous short i) in opposition to the Sanskrit vira. The
feminine a-stems lead back to : — -
Sing. Nom. -a
Ace. -an .
Gen. -e(s) or -(a)s
Dat. -i or e
Plur. -as
-as
-an
-abis
Examples: nem (heaven), nem, nime, nim (stem nimd, hence
the nom. nim is still found singly) ; delb (effigies), delb, delbe,
deilb, plur. delbce (instead of delba), gen. delb, dat. delbaib, with
primitive e, therefore it is in the dative not dilb, but deilb. The
masculine stems, according to III., exhibit, in the immediately
preceding stage approximately the following forms : —
Sing. Nom. (-is or -us)
Ace. (-in or -wi)
Gen. «(s) or 6(s)
Dat. u ? or -i ?
Plur. -d(s), -e(s), i(s)
-u -i
-e(n)
-ibis (-abis ?)
Examples: nom. denmid (doer) instead of denmadis, gen.
denmada; nom. bith (world), dat. biuth instead of bithu; gnim
(action) ace. plur. gnimu; aitribthid (possessor), gen. aitrebthado,
nom. ace. plur. aitribthidi.
It is easily seen that the forms which are attainable by imme-
diate conclusion, do not admit, in any way, of a direct compa-
rison with the primitive forms, as the Gothic, to a certain extent,
do, but still require an intermediate stage to connect them. A
baill ballu, or ballui, must necessarily have preceded balli, ballu,
assumed from baill, baull, a nimd the nima, deduced from nem,
a firm (oxfirun?) thefiru changed into firu, &firdn, the hypo-
thetical firan in the gen. pi. In short, the oldest historical forms
of the Irish, in regard to the conservation of the auslaut, stand, at
most, and even scarcely, upon a level with the New High
German, 42 as the simple comparison of the Irish and the German
ball may show : —
Sing.
Plur.
(Irish,
. Nom. ball,
\ German,
,, ball,
Jlrish,
„ baill,
(German,
„ balle,
Ace. ball, Gen. baill, Dat. baull.
„ ball, ,, ball(e)s, „ ball(e).
„ baullu, ,, ball, ,, ballaib.
,, balle, „ balle, ,, ballen.
We find that long vowels have disappeared in the auslaut
often even with succeeding consonants ; equally so, short vowels,
with succeeding s; only long vowels before s have preserved
42 [xiv. Ebel would not now say this. See, infra, " On the so-called pros-
thetic n", §. 12, p. 90.]
On Declension in Irish. 65
themselves in a shortened form: (forms such as cele (socius), con-
sequently presuppose either a celias, celeas, with a fallen off end-
syllable, or a celes with a shortening of the vowel before the
fallen off s; we shall more correctly explain firu from firus
than from firun, as we everywhere [except in the article aud
teora n\ see that the long vowel in the genitive plural has dis-
appeared along with the n). We could not, in view of such
mutilation of the original endings, venture to think of anything
like a satisfactory development of the case-endings, were it not
that fortunately the above-mentioned law for the vocalism, and
the changing of the consonants between the article and substan-
tive, puts into our hands a test.
The end-consonants, except m and r, have evidently all dis-
appeared; m is changed, according to rule, into n, only traces of
which have, still, been preserved ; 43 5 no longer occurs at the end ;
t, which appears in its place in the Old Irish as int, and in the
Modern Irish an t, shows us that it has only disappeared in the
immediately preceding period, only after the dropping out of the
short vowel. The Gaedhelic has, consequently, been harder than
the Gothic, in so far that, besides s and r, it also suffered an n in
its auslaut, probably derived, however, from m, not a primitive
n. 44 Of these three consonants, s was the first which dropped off,
for it does not appear in any declension or conjugation-ending;
not even in the article, where, however, its former existence is
betrayed by the t in the nom. int ant, and by the conservation
of the original anlaut after the form inna na; the second that
dropped off was the n derived from m, which is still visible at
least in the article in the ace. inn, and in gen. plur. innan nan
(besides here and there also, e.g. in teora ngutte, Zeuss. 310) ;
r has preserved itself to the present day in the nominative athir
athair (pater).
The mutilations of the auslaut appear to have taken place in
this wise ; in the first place the short vowels in the auslaut and
before consonants were dropped, the long ones in the auslaut
shortened, then (or also contemporaneously, a supposition to
which the Lat. -um, instead of -urn, would lead us) the long
vowels before n were shortened, hereupon s dropped, finally the
long vowel was again shortened, and the short vowel together
with n dropped. From the primitive Gaedhelic to the Gaedhelic
of the oldest monuments, we would have, consequently, to pre-
suppose three or four periods, which may be represented by an
example, somewhat in the following manner: —
43 [xiv. See the last mentioned paper.]
44 [See on this passage the author's paper referred to in the last two notes ]
66 EbeVs Celtic Studies.
Primitive period. Pre-historic period. Historic period.
Sing. Nom. . . . Dallas, balls, ball.
Ace ballan, balln, ball.
Gen balli, balli, baill.
Dat ballui, ballu, baull.
(ballu?)
Plur. Nom. . . . balli, balli, baill.
Ace ballus, ballu, baullu.
Gen ballan, ballan, ball.
Dat ballabis, ball(a)bis, ball(a)ib.
Still later weakenings of the auslaut sometimes occur, as the
Old Gaedhelic shows in neut. aill from aile (similar to the Old
Latin alid) ; the Old Kymric especially distinguishes itself from
the Gaedhelic by greater weakenings, e. g. as all (alius) and oil
(omnis), instead of the Gaedhelic aile anduile. The adjective in the
Welsh exhibits an interesting difference, inasmuch as here the
change of i and u into e and o first takes place in the feminine,
hence a fern, gwen, cron is opposed to the mas. gwyn (albus) crwn
(rotundus). We may consequently presume that in the Welsh
the fracture was only introduced when the shoit end-vowels were
thrown off, consequently crunnas crunnd were already become
crunn(s) crunna, whilst, in the Gaedhelic, the falling off only fol-
lowed the introduction of the fracture.
§. 4. Declension of consonantal stems.
Now only are we in a position to attempt an explanation of
the endings ; but, in consequence of the extremely difficult i- and
w-stems, we shall begin with the declension of the consonantal
stems. We find in Zeuss five classes (not exactly in the most
convenient order), of which I. and II. contain n-stems, III. and
V. /"-stems, IV. ^-sterns ; 45 of these d appears to have arisen out of t.
The inflexion is most regular in the masculine-feminine w-stems
(IL), and in the masculine J-stems (IV.). Both subdivide them-
selves according to the vowel of the genitive into two divisions,
in which we recognize, according to the phonetic laws of the Irish,
stems with a and with i; those in -man may be compared with
the Sanskrit -man, -iman, -van, and with the Greek -fiov (compare
brithem judge and rjjEiuwv) ; those in -tin or -sin are, in a similar
way, as in the Umbrian and Oscan, shortened from -tian, which
again appears in the nom. -tiu, and consequently express the Lat.
-tio, -tionis, with which they also agree in gender ; the infinitive use
of these abstracts (comp. Zeuss, 462) explains the infinitives in
45 [xv. Zeuss' series V. contains c-stems (in some instances z'-stems, which, in
the oblique cases, go over to the c-declension), and under his fourth series he has
put d-stems, ^-sterns, and ant-stems. Among his irregular nouns he gives ri,
gen. rig, the sole example of an Irish ^-stem. Mi: (a month) gen. mis, is a
ns-stem. So were the comparatives in iu, Sanskrit iydhs, though undeclined in
the oldest Irish.]
On Declension in Irish. 67
-tinn, -sinn of the present language, which consequently are not
at all directly connected with those in -t and -dh; probably a si-
milar contraction of the stem lies at the basis of those in -id, be-
cause in the nominative along with ogi (hospes),yiZi (poeta), tene
(ignis), the fuller form coimdiu (dominus) shows itself. Analysis
yields the common endings : —
Sing. Norn, (long vowel) . . . Plur. -is
Ac. -in {-en) . . . -as
Gen. -as .... -an (-an)
Dat. -i . . . -abis
Which explain themselves without difficulty. The length in
the accusative plural is remarkable ; it is proved by anmana (ani-
mas), Jileda (poetas). As a change into the vowel-declension (like
in the Latin -es,-eis, -is) in consequence of the a, in opposition to
the -u or -i, which alone occurs in masc. vocalic stems, is not to be
thought of, this -a must be either an inorganic lengthening, or -as
has been produced from -ans, which has been already surmised
to be the original ending of the accusative plural (Zeitschrift
f. v. Sprachforschung I. 291, V. 63); the latter is probably the
true explanation. Among the other endings, -as is remarkable
by the peculiar tincture of the Gaedhelic vocalismus. For while
the Greek, Latin, and Gothic agree in the weakening of the a
in the genitive -oc, -us, -is, -is, in contrast with this in the Gothic
even the nom. plur. -as remains pure, the Gaedhelic, on the other
hand, in direct antithesis to the Gothic, has retained the genitive
pure, — hence menman, noiden, druad, coimded, instead of men-
manas, noidinas, druadas, coimdidas, and has weakened the nom.
plur. to -is (or -es like Greek -tc?) consequently forming anmin,
aisndisin, druid, filid. The accusative singular with its -in or
(-en) may be compared with the Lat. -em, — in the Zend, even
with a-stems, em, — hence menmain (for which also menmuin and
menmin), airitin, torbataid or -tid, coimdid. The genitive plural
has, of course, first shortened its -an to an, and then dropped it ;
the dative singular may, probably, be referred as in the Greek
and Gothic to the original locative. By the dropping off of the
endings and the influence of the end-vowels, the gen. sing, and
plur. on the one side, and the ace. and dat. sing, and nom. plur.
on the other, of necessity became alike in sound. The dat. plur.
took up a copulative vowel, as in the Latin and Gothic, an a,
which by the influence of the dropped i has become ai or i;
before this -aib, -ib, syncope frequently occurred as before the -a
of the accusative plural, e. g. in traigthib (pedibus), always as it
appears in the feminines in -tiu, the i of which, however, has
acted upon the succeeding vowel ; hence dat. -tnib, ace. -tnea or
tne. Zeuss' supposition of an accusative plural *druida, for which
68 EbeVs Celtic Studies.
we might expect *druada, appears to be erroneous. 46 We meet
with various forms in the nom. sing, of em-stems, e. g.: masc.
menme (mens), masc. brithem (judex) fern, anim (anima), fern.
talam (terra) ; of the feminine m-stems passing into iu, sometimes
weakened into -u; of the masc. ad-stems as a rule weakened to
-u, and in tenge (lingua) to e; of -id generally -i, also, however,
-iu in coimdiu (Dominus), -u in dinu (agna), and the adjective
bibdu (guilty), -e in tene (ignis), gen. tened, stem tenid (instead
of tanid as the Kymric tan shows); no ending in traig (pes).
The form druith (druida), 47 from the stem druad, appears to
depend upon the same transition into the i- declension as Lat.
cards, juvenis, from the stem can, juven; for druith points back
to *druadis. According to the analogy of the Sanskrit, the em-
stems should have formed the nom. -a, which first was weakened
to a, then fell off; brithem, anim, are, consequently, forms per-
fectly in accordance with rule. The preservation of the vowel
in menme, weakened, however, to e, appears to have been caused
by the double consonants (as, perhaps, also in the gen. pi. athre,
from athir, see further on). The -iu of the m-stems has arisen
from the primitive -id (by passing through -ia or iu; the Lat.
-io, Umbrian -iu speaks in favour of the latter), the u having
been retained probably by means of the preceding vowel as in
the dative celiu, as opposed to baull. The d- or ^-sterns pro-
bably took originally, as in the Lat. and Greek, an s, lengthened
the vowel before it as compensation for the t, and retained the
shortened vowel after the dropping off of the s; e. g. *domnats
(domnds) *domnus, *do?n?iu, domnu (profunditas). Or -ad was
originally long, as shortening often takes place in the Gaedhelic,
for example, in the adjectives in *acA = Kymric auc, awe (i. e.
dc) ? In coimdid, together with coimdiu, shortening of the base
of the stem may be assumed as the Welsh masc. in -iat (-iad, pi.
-ieid), given by Zeuss (p. 806) come very near. Guiliat (qui
videt) especially appears nearly to correspond to the Gaedhelic
filid,^ the nom.Jlli would, consequently, be contracted from Jiliu,
for which the dative duini together with duiniu affords an ana-
logy. 49 Traig shows itself to be a Astern by Welsh troet, pi.
46 [xvi. Druide is the ace. pi. in the Liber Hymnorum. This may perhaps
have arisen, by progressive umlaut, from *druadi, if drui (like brathair) have
passed over to the i-declension. The ace. pi. brdithre occurs in the epilogue to
the Felire (609).]
47 [xvii. Ebel has here been misled by Zeuss : druith. is the nom. dual, not the
nom. singular, which must have been drui Q=.*drua(d)-s).']
48 [See " Note on a-, i-, d-, t- and nt- stems", §. 9, p. 83.]
49 Zeuss, 755, considers the o?as primitive, and compares the Kymric -ed, -id, p.
803 ; but, in my opinion, the masculine in -id ought rather to be compared with
the Gaedhelic in -id, -aid, gen. -ada, and the Kymric -(/(now -dd) ; although
On Declension in Irish. 69
traet; Cornish troys, pi. troyes, treys; Armoric troad, pi. treid;
but the nom. sing, traig and accus. plur. traigid are difficult to
explain : the best way is, perhaps, by the assumption of a neuter
(Zeuss, 274), by which the want of the ending would be jus-
tified ; but the i in traigid is remarkable : we should have ex-
pected *traigidd, *traigeda, traiged. Other deviations will be
treated of hereafter; as regards cil (canis), whereof only the
comp. banchu (bitch), and the derivative conde (caninus), occur
in Zeuss, we may ascribe to the Old Irish the forms : ace. cuin,
gen. con, dat. cuin; plur. nom. cuin, ac. cona, gen. con, dat.
conaib.™ The neutral w-steins (I.) all derived with the suffix
-man deviate from the expected form : —
Sing. Nom. and Ace. -m . . Plur. -man (from -mand, manci)
Gen. *-man . . -man
Dat. *-main . . -manaib
Putting aside slight fluctuations between a and e (e.g. nom. plur.
ingramman, gen. ingremmen) in the gen. and dat. sing., the
dative exhibits an exceptional m instead of n: anmim, anmaim
(nomini), which appears to have arisen from assimilation ; the gen.
anma, anmae, anme, has dropped the n. The remaining forms
are made in a perfectly normal manner, but the nom. sing, ap-
pears to have weakened the a of the original end -ma to i, be-
fore it fell ofT, because of the continual occurrence of umlauts :
ainm (nomen), beim (plaga), ingreim (persecutio), teidm (pestis),
togairm (vocatio), senim (sonitus).
The nouns of relationship in -thar (III.) contain the original
a of the nom. sing, weakened to i, either by the influence of the
liquids (Bopp, p. 1), or, as appears to me more probable, because
the a weakened to a should have dropped out in the third period
(as in balldn, ballan, ball); but this could not take place, in con-
sequence of the unpronounceable double consonant (thr) thence
resulting, and so at least the lightest vowel was chosen. The
same reason caused, no doubt, the retention of the vowel in the
gen, and dat. sing., the syncope of which was to be expected ac-
cording to the analogy of other languages and of the plural cases
(although a formation atharas, athars, athar, athari, athir, would
not be impossible), and in the gen. plur. the retention of the end-
ing-vowel in its weakened form e; bl at least, there is no reason to
assume for the Old Irish a transition into the z-declension, which
ancient, it is not primitive (compare Lat. lapid, Greek e\7rid, KopvO, Zeitschr.
f. v. Sp. iv., 325, 332).
50 [xviii. Kather thus : ace. coin h, gen. con, dat. coin ; plur. nom. coin, ace.
cona, gen. con h, dat. cunaib.]
51 [xix. This gen. plur. in e only occurs in athre, brdithre, and is certainly due
to a passage over to the /-declension, Mdthair forms its gen. plur. regularly —
thus : mdthar h.~]
70 EbeVs Celtic Studies.
to be sure would easily explain the form athre, but which even
the Latin patrum spurned. In the dative plural, a, and not i, is
also used as a copulative vowel, as athraib shows, 52 and if braith-
rib occurs beside it, we must either view it as an invasion of
the secondary i, or an indication of the early introduction into
Irish of orthographical confusion. The nom. plur. is not sup-
ported by evidence ; we cannot put it down otherwise than as
athir, as Zeuss does. On the other hand, there is no evidence
to entitle us to assume with Zeuss an ending -u for the masc, as
we have no where detected, except in the nom. druith, a transi-
tion into the vocalic declension. We accordingly assume the
following genetic development : —
Primitive period
Pre-historic period.
Historic period.
Sing. Nom
athar
athar
athir
Ace. . .
atharin
athirn
athir
Gen. . .
athras
athars
athar
Dat. . .
athri
athir
athir
Plur. Nom. . .
atharis
athirs
* athir
Ace. . .
athras
athra
* athra
Gen. . .
athran
athran
athre
Dat. . .
athrabis
athraibs
athraib
The addition of a determinative suffix already shows itself in the
Old Irish in some r-stems (V.) ; in the Modern Irish its action has
been felt over a much wider circuit, and has even penetrated the
nouns of relationship. 53 Unfortunately, too few forms of this class
have been preserved to us to give a complete idea of the declen-
sion, nevertheless we see from the existing ones of cathir (oppi-
dum) : —
Sing. . . . cathir, cathraig, cathrach, cathir.
Plur. . . . cathraig.
— at least so much clearly, that these words, to which nathir
(natrix) likewise belongs, even when assuming this suffix, fol-
lowed a consonantal declension. Bopp's conjecture, adopted by
Kuhn also, in his review (observation 15), that this ch (g) repre-
sents an original k, is now completely justified by the Irish pho-
netic law, according to which the tenuis between vowels changes
into the aspirata (fluctuating into media) ; but to his comparison
of the Gothic brothrahans and the Sanskrit -aha may be added
52 [xx. In Gaulish e was used as a copulative vowel, as is shown by mdtrebo
(matribus), cited supra. Note 23, p. 56]
53 [xxi. This " deter minatrre suffix" is a dream. The Old Irish nouns to
which Ebel alludes (though c'-stems in the nom. sing.), have, like yvvrj, passed
over to the c-declension in the oblique cases. There are, of course, c-stems in all
cases. Thus tethra, gen. tethrach (a scald-crow), is the Greek rirpa^ gen.
rsrpaKog. The gen., dat., and ace. pi. of cathair may be set down with certainty
as cathrach h, cathrachaib, cathracha, respectively ; for huasalathrach (patriarch-
arum) occurs in St. Patrick's hymn {Liber Hymnorum), and huasalathrachaib
(patriarchis) in Zeuss, p. 827 (the nom. sing, is huasalathair, cf. Ang"-Sax. heah-
fcedher), and coercha (sheep, ace. pi.) for cderacha, in St. Brogan's hymn, v. 33.]
On Declension in Irish. 71
the still more apt one of the Greek -k in yvvi) yvvaiKog, like the
opposite employment of the c in Latin, senex, senectus, along
with senis (compare the essay of Ourtius on individualizing suf-
fixes in Zeit. f. v. Sp. Bd. iv.) The dative cathir, no doubt,
likewise rests upon a similar mutilation, as is frequently found
among the ?i-stems, and should not have been placed by Zeuss in
the paradigm; the normal form would be cathrich or cathraich,
in the plur. ace. cathracha, gen. cathrach, dat. cathrachaib may
be expected.
In its most ancient stage the Gaedhelic, consequently, harmon-
izes with the classic languages by the conservation of the conso-
nant declension of the t-, n-, and r-stems ; it even exceeds the
Latin in the conservation of the purity of the nom. ace. and gen.
plur. ; on the other hand it associates itself to the Gothic by the
passage of the s-stems into the vocalic declension, which takes place
as in the Slavonic languages in two ways : by an addition in dis,
disa, contrasting with the Sanskrit ciyus; by a loss in nem (nima)
in contrast to the Sanskrit nabhas, with a change of gender, as
in the Slavonic tima, against the Sanskrit tamas.
§. 5. Declension of masc. {and neut.) a- and iA-stems.
According to what has been said above, the vocalic declension
includes masculine and neutral a-, i-, and w-stems, feminine a- and
i- (i-) stems ; feminine w-stems are wanting, as in the Lithuanian.
We have already carried back the inflexions of the masculine
a-stems to the oldest attainable Celtic forms. Most of them
scarcely require an observation. The nom. sing, -as, -a, -an, in-
stead of -am, gen. plur. -an instead of -dm, agree exactly with the
Sanskrit ; the dative plural -obis presupposes a more ancient pho-
netic condition than we find preserved either in the Sanskrit in-
strumental -dis or in the dative -ebhyas, and which is easiest
explained from the instrumental (primitive form -abhis), for
the dative form -abhyas would have led (through -abias -abeas,
or through -abis -abi, through -abe*s -abS) to -abe or -aibi. bl (The
-ai in -aib is not a diphthong, but umlaut, as the secondary form
-ib shows ; it is, consequently, not comparable with the Sanskrit
-3 m -Sbhyas). The dat. sing, -ui (or u? undoubtedly formed out
of -ui) and the ace. plur. -us agree with the Lithuanian and Slavo-
nian, being in the former -ui and -us, and in the latter -u and -y;
the gen. sing, and nom. plur. -i agree with the Latin (besides
the dat., Latin -6 from ~oz = Oscan -ui). In the nominative plural
the pronominal ending (Sanskrit-e = primitive -ai, Lithuanian -ai,
Gothic -ai, Greek oi, Latin i, older form -ei, Slavonian -i), has,
51 [xxii. See note 23, p. 56.]
72 EbeVs Celtic Studies.
consequently, penetrated into the substantive declension in the
Celtic also, as it does every where except in the Sanskrit, Gothic,
Umbrian, and Oscan, and indfir (pronounced indir) from innifiri
corresponds exactly with Mi viri; this i has, consequently, been
formed out of -ai or -ex. On the other hand, in the genitive singular,
the most difficult form, the -i corresponds to the Latin -z, which, as
is well known, is written not -ei, but -i in Lucilius, and in the Sen.
Cons, de Baca, an important circumstance for the correct explana-
tion of the Latin form ; as for the rest, the explanation is easier in
the Irish than in the Latin. Of the primitive ending = Sanskrit
asya, not only y, which has everywhere fallen away, but also
a vowel-flanked s must have disappeared in the Irish (Zeuss, 60,
63); thus arose -ii (as in z'£A = Kymric, iot, /cc = Kymric iacc)
which of course coalesced immediately into i; it only remains
doubtful whether this -a also belongs to the Kymric or exclu-
sively to the Gaedhelic. 52 The agreement of both forms with the
Latin is, no doubt, the chief reason why the words borrowed
from the Latin have mostly preserved, in so strikingly faithful a
manner, the declension-type, and that transitions into this declen-
sion have only taken place from the third Latin one ; — a change
which the gen. -is induced, as, for example : socrdit, in conse-
quence of socratis (even in the nom. preceptoir, plur. preceptor i,
in consequence oft. preceptor is), not the reverse, except where it
was necessary to join a word to a known ending, as in peccad
masc, gen. pectha pecilio from peccatum, in consequence of the
many words in -ad having similar meaning. The words in -e,
sometimes written -a, and ya- (ia- and aia-) stems form a subdi-
vision of the a-stems ; in them either -i before -a was changed into
-e, or -ia was contracted into -3, -ii into -i, — these long vowels
being naturally shortened in the auslaut ; all forms admit of being
explained in both these ways in the most perfectly satisfactory
manner. The -u in the dat. sing, remained here in the combina-
tion -iu in the auslaut, for which, however, -u and -i also occur;
in the dat. plur. a slight shortening took place, as iib did not give
-ib, but -ib. bZ
The neuters exhibit a curious anomaly, inasmuch as the prim-
itive -a of the nom. and ace. plur., shortened to -a in the second
period, should have dropped off in the third ; if we connect with -a
of this case an analogous singular phenomenon, namely, that the
inna, 7ia, of the article, as in the feminine, does not affect the suc-
52 [xxiii. In the Old Irish, as in the Latin, the gen. sing, of masc. and neut. a-
stems was originally the locative sing., and has nothing whatever to do with
asya. Ebel is now inclined to admit this. See, infra, On the Position of the
Celtic, §. 11, p. 125.
53 Zeuss erroneously remarks, page 248 : quae -ib dativi non inficiens ex -ab de-
fecisse videtur. The observation would have been in place at p. 253.
On Declension in Irish. 73
ceeding consonants, we shall be able to assume, with great pro-
bability, that in the Gaedhelic the disappearance of the neuter,
which in the Kymric can be no longer detected, had even then
already been prepared in the plural, by the invasion of the femi-
nine form, for the inna of the article does not admit of being ex-
plained otherwise than from innds. The Irish na cenSla (nationes)
consequently admits of being compared with the Italian le arme
instead of ilia arma. Even the accusative plural masculine
inna, na, appears to rest upon an inorganic invasion of the femi-
nine form, because the substantive forms lead us to expect rather
*innu, *nu [conversely -iu, (-it) = Lat. eos, occurs suffixed to the
prepositions, even as feminine] ; this form has also penetrated
in the Modem Irish, from the accusative even into the nomi-
native, so that a difference of genders is nowhere to be found
in the plural. The -ia stems form the plnr. nom. regularly in -e,
as in the singular.
The adjectives mostly follow the rule of the substantives,
only that the ?<2-stems readily shorten the ace. plur. mas. into -i,
and the nom. plur. neuter often shows -i instead of the more
normal -e. The --/, which the a-stems often exhibit in the
neuter plural, is mere remarkable, and is hitherto inexplicable
to me. 54 A stem sdinia, instead ofsdnia, may probably be assumed
for sain (di versus), in consequence of the ai. This has main-
tained itself in the form of the nom. plur. ; in the others it has
shortened itself like aile into aill. But how are we to explain
isli, dilsi, comaicsi? Of the pronominal a-stems, a form has,
however, been preserved, in spite of the frightful ravages here
occasioned by the phonetic laws, which sets aside the only reason
which could probably be still put forward (except the accidental
similarity with the stem-auslaut a in the Sanskrit) in favour of ex-
plaining the gen. -a of the following class by the Sanskrit -asya.
Of the stem a, there have been preserved : gen. sing. masc. and
neut. d, with affection of the succeeding consonants, consequently
primitively a vowel-ending stem ; gen. fern, a without affection,
consequently for as; gen. pi. an, a, consequently produced from
an instead of am. Bopp therefore believed himself able to explain
the masc. a by asya, and the fern, a (instead of as) by asyds. But
now di appears as the most ancient form of the gen. sing. masc. and
neut. (in Zeuss, 334, 345), besides ae, e (evidently e) also (Zeuss
347) ; consequently asya modified itself in the first instance into
di, and from thence issued the Gaedhelic forms a and e like the
54 [xxiv. Adjectival a-stems never exhibit i in the nom. pi. But (as was to
be expected) this is done by adjectival i-stems, such as sain, isil, ddis, comacuis,
whence sdini, isli, dilsi, comaicsi. The adjectival z-declension exists at the present
day. See the paradigm (geanamhail), O'Donovan's Grammar, p. 112.]
7 B
74 EbeTs Celtic Studies.
Kymric y, e. Thus even tills form, which in consequence of its
shortness must have sounded fuller, differs very little from the
usual genitive of the a-stems. The neuter of the article an, -which
has weakened itself even to a, rests no doubt on a primitive
form anat,™ which from the outset must have become ana, an, be-
cause anan (instead of anam) must have always retained an n;
the fundamental -at also explains the more violent shortening in
the neut. aill, as compared with the masc. and fern, aile.™
§. 6. Declension of masc. i- and u-stems.
The explanation of the case-endings is much more difficult in
the following classes, where the separation of the masculine u-
and i-, and the feminine a- and i-, stems, is already difficult.
The i- and ?<-stems sound in the nom. and ace. sing, perfectly
alike, for -is, -in, -i must drop off like -us, -un, -u; even the vowel
of the stem does not always give us information, although denmid
(factor), for example, proves itself by the genitive denmada to
have been altered from denmad, muir (mare) announces itself by
its ui as an i-stem ; we must, therefore, endeavour to ascertain
the stem from other sources, as, for instance, in bith (mundus),
from the Gaulish bitu; in fid (arbor), from the Gaulish vidu and
the Saxon widu; in the verbals in -ad, from the analogy of the
Latin in -tus, etc. The only case which shows the stem clearly,
the accusative plural, 57 the -us and -is of which have changed into
-u and -i, is imfortunately only very weakly represented, so that,
in many cases, no certainty can be attained. In the dative
singular -ui and -i are certainly to be assumed; these should
become -u and -i, and leave behind umlaut, but most words
take no umlaut (no doubt, in consequence of the primitive
length of the stem-vowel). Among the whole of the examples
in Zeuss, biuth alone shows umlaut, which he accordingly has
placed in the paradigm. It would appear as if the endings -a,
-o, -e established a difference in the genitive singular ; but this is
by no means the case, as aithrebthado, from the nom. aithribthid
(possessor), for example, shows a decided z-stem; we must look
upon -o rather as an obscuring of the -a, e, exactly as -ea and
-eo are the result of the subsequent action of a preceding sound,
or of one which had preceded. The explanation apparently
55 [xxv. More probably tbe neut. article an (a before a noun beginning with a
tenuis) stands for sa-n — the n being the neut. ending, and the sa the well-known
pronominal stem. The s appears in composition with non-aspirating prepositions.]
56 [For confirmation of this hypothesis see, infra, "On the so-called pros-
thetic n", §. 12, p. 90.]
57 [xxyi. The nom. and ace. plur. (-i) and dat. plur. (-i6) of z-stems show
the stem clearly enough. But Ebel here, as elsewhere, suffers from the incom-
pleteness of Zeuss's collection of examples.]
On Declension in Irish. lb
nearest at hand, that -o is derived from -aus ( = Sanskrit -6s), is,
consequently, to be rejected, and we are to assume either that
-aus, as well as -ais, has become -a, or, to start from the funda-
mental form, -avas and -ajas, which must likewise become -as,
-a; as the dative cannot be explained from- avi, -aji, the first hy-
pothesis is, probably, to be preferred. 58 According to the analogy
of the consonantal declension (compare also Gothic -yus and -eis),
a fundamental form -avis and -ajis is to be laid down for the
nom. plur. ; -ais must arise from -avis, and this, on the dropping
of the s, could be contracted to -a, -e, or -i; -ajis, in consequence
of the preponderance of the i-sound, passed, as it appears, exclu-
sively into -i, certainly at least in the masculine in -ati (nom.
-id, gen. -ada) ; the auslauts were, as everywhere, subsequently
shortened, so that, along with -ai, -ae, -a, -e, and -t, also occur,
e.g.: gnimai, gnimae, gnirna, gnime, gnimi, from the stem gnhnu
(action). The form rnogi, from the stem mugu, along with mogae,
is interesting, as their common origin from mogai is betrayed by
their o. The ending -e of the gen. plur. is remarkable ; it appears
to announce itself in moge as a degeneration of moga ; on the
other hand, it has produced umlaut in forcitlaide (praacepto-
rum) ; either there existed formerly a difference here, as in the
nominative plural, so that -avan contracted itself into -an, -ajan
into -ian, -en, or, the umlaut in forcitlaide is inorganic, and -e
is in both cases degeneration of -a, from -dn=-avdn and ajdn,
which forms we take as a starting point according to the ana-
logy of the Gothic -ive and -e instead of -iye. The dative plural
shows a remarkable anomaly, the normal -ib of the z'-stem in-
deed appears in it, but not the -ub or -uib to be expected in the
w-stem, but, instead of it, -aib (compare aitrebthidib , mogaib) ;
either interchange has here taken place between ui and ai, a cir-
cumstance otherwise without example (ui for ai is frequent), or
the generality of the ending -aib introduced it inorganically here
also, in the same manner as in the Greek iroXtcri, tt^xzctl the t ap-
pears to have penetrated by means of the false analogy of the other
cases. The neuter plur. in the nom. and ace. rind (constellations)
mind (insignia), fess (scita), appears, at first sight, to be altogether
anomalous without an ending, which is the more striking as even
the a-stems show an ending where one ought not to expect it ; if,
58 [xxvii. Surely it is easier to assume that the z'-stems (with one or two ex-
ceptions, such as tir, tire) passed over in the gen. sing, to the w-declension.
Hence the -o (-a) = -6s, -aus. The fern* a-stems likewise, in the gen. sing. —
with five exceptions (inna, oena, mnda, cacha, nacha) — have passed over to the
i-declension, and consequently exhibit the ending e = es, of which the e was
probably produced, by a very ancient contraction, from a-i (cf. Goth, anstais).
Here, of course, as also in the Sanskrit and Lithuanian dves, awes, " ewe's",
the stem- vowel has been gunated.]
76
EbeVs Celtic Studies.
however, we start from a fundamental form -vet, -ja, in which the v
sm&j were dropped, a development -d, -a, may also be conceived
(perhaps we should even take a — ava, aja for a starting point,
with inorganic gunation, in which case rind would bear the same
relation to gnima, as ra\ka does to Ta\hg). In spite of much ob-
scurity in details, it is at least clear from the preceding, that the i-
and w-stems by no means so fully coincided from their origin, as
would appear from the representation of Zeuss. For the sake of
greater clearness, we shall here also attempt to give an idea of the
declension arranged according to the different periods, without
the secondary forms however : —
U-STEMS.
Primitive period. Prehistoric period.
Historic period.
Masc
. Sing.
Nom. .
bithus
biths
bith
Ace.
bithun
bithu
bith
Gen. .
(bithavas) bithas?
betha
betha
Dat. .
bithui
bitbu
biuth
Plur.
Nom. .
(bitkavis) bithais
betliai
betha
Ace.
(bithuns) bithus
bithu
bithu
Gen. .
(bithavan) bithavan
bethan
* betha
Dat. .
bithubis
bithui bs
* bithuib
Neut.
Sinar.
. . .
fidu
fid
fid
Plur.
. . .
(fidva) fida
I-STEMS.
feda
fed
Masc.
Sing.
Nom. .
denmadis
denmids
denmid
Ace.
denmadin
denmidn
denmid
Gen. .
(denmadajas) denmadas?
denmada
denmada
Dat. .
denmada
denmadi
denmid
Plur.
Nom. .
(denmadajis) denmadis?
denmidi ?
denm
Ace.
(denmadins) denmadis
denmidi
denmidi
Gen. .
( denmada j an) denmadajan
denmadan
* denmada
Dat. .
denmadibis
denmidibs
denmidib
Neut.
Sing.
• • •
fissi
fiss
fiss
PL ,
(fissja) fissa
fessa
fess
According to this view, it is only the dative plural of the
w-stem mogaib that appears to be distinctly inorganic ; the gen.
plur. moge shows a weakening of the a into e, which we shall
presently find again in the feminine.
§. 7. Declension of fern, a- and i- stems.
The feminine a and i-stems have suffered still greater confu-
sion in their declension, so that the primitive stem can now only be
recognized from the vocalization of the nom. sing, and by com-
parison with other languages. 59 Thus the following show them-
59 [xxviii. It is true that in the Old Irish the fern, a-stems have in the
gen. (but see note 58), dat. and ace. sing, gone over to the ^-declension; and
in the dat. this was the case in Gaulish, as we learn from Belesami (nom. Bele-
sama) in the inscription of Vaison. But in the Old Irish the fern, j-stems are
f with very few exceptions*) still clearly distinguishable from the fern, a-stems.
* Oabdil and its compounds are declined in the plur. like a-stems, so idbairt, ej/ert.
On Declension in Irish. 11
selves by e and o to be a-stems: ess, iress (fides), nem (ccelum),
toft (voluntas), breth (judicium), crocli (crux), ingen (filia),
aimser (tempus), and tlie words in -em, sucb as moidem (laus),
cretem (fides) ; by ia instead of 3 — grian (sol), briathar (ver-
bum), bliadan (annus); by comparison — run (mysterium) ==
Gothic runa, fere (ira)z=.bpy{), the words in -acht and -echt,
which presuppose a Sanskrit -akatd and -ikatd, and which are
not consequently derived directly from the stem-substantive, but
through a hypothetical adjective in -ach or -ech ( = Sanskrit -aha,
-ika), as for example, deacht (divinitas), which is not obtained
directly from dia, but through *deach (clivinus). We must con-
sider as i-stems especially the verbal-nouns in -t, such as epert
(locutio), tabart, tabairt (datio), and also iarjigid (inquisitio,
quaestio) ; the secondary forms, as muing, £. = mung, m. (a mane),
quoted by Pictet, (Op. cit. p. 123), appear to be 2-stems (whose
nominative -i, -i, >, cannot be distinguished in its actual state
from -is, >s, >). No certain distinctions can be at all recognized
in the case-endings, and nothing can be based upon the secondary
forms. The genitive singular shows, for instance, along with
the dominant -e, also -a and -o; but if we would assign the -a to
the «-stems, and the -e to the z-stems, we find our proposition con-
tradicted by the circumstance that -e is the commonest ending,
and appears just in those words the vowels of which point to -a,
as in nime, irisse, ingine, and that -a occurs frequently in charac-
teristic z-stems, as in eperta; if, on the other hand, we would
assign -a to the ^-sterns, from the analogy of the masculine, and -e
to the a-stems from the analogy of the Latin -ce, the feminine of
the adjectives like cacha, nacha, (and even dena, along with aine),
will remain unconsidered; consequently -a is clearly the oldest
form in both classes, it weakened itself into -o and -e, even in the
same words; e. g., duile and dulo, from dul (mundus, res, crea-
tura), and the umlaut before e, in spite of its universality, is in-
organic ; the fundamental forms -as and -ajas had also to follow
the same course : -as, -a, -a, or if we prefer starting from -ais in-
In addition to the circumstance that the a- stems in general have their gen. sing,
in - e, whereas the i-stems make it in -o (a), the nom. and ace. pi. of fem. {-stems
end in -i, but those of the a-stems in -a. Next, the gen pi. of fem. i-stems ends in
ae, -e; that of fem. a-stems has no ending. Thus nime, dule, caille, rigne, infinite,
bliadne, fochraice,Jochide, are the Old Irish genitives plur. respectively of nem,
nim (heaven), dull (a thing), caill (a wood), rigain (a queen), infinit (an infinitive),
bliadain (a year), (not bliadan as Ebel wrongly gives it) ; fochricc (a reward),
fochaid (tribulation). Thirdly, the dat. pi. of fem. i-stems ends in -ib, that of
a-stems in -aib (dirmib, Zeuss, p. 670, probably comes from * dirim : cf. Welsh rhij ).]
60 In the Lord's Prayer, as given by O'Donovan, there is, however, bid do toil
(thy will be done), which indicates an i-stem.*
* [xxix. Toil here is the accusative sing., according to the regular Old Irish syntax
(Zeuss, p. S94) : the nom. sing, is lol, which was anciently a fem. d-stem.]
78 EbeVs Celtic Studies.
stead of -ajas, we have -ais, -ai, -a. The i -stems could form the
dat. sing, in 4, -i (or -aji, i, 4, which is less probable), the a-
stems either in (-di), -4, e, or (-ai), 4, i-, as in the nominative
plural of the masculine ; both of them consequently agree, as may
be expected, in the umlaut. An -is, 4, -i might have been ex-
pected in the nominative plural, as in the masculine, from the
fundamental form -ajis; but an ais, -ai, -a, was equally possible;
and if the examples give -a, -e, and 4, an -ai, 4, 4 is not impossible,
even in the case of a-stems (compare Greek -at, Latin -ae) : con-
sequently a separation of both classes, according to the ending,
is neither a priori necessary, nor in the actual state possible (see
the examples in Zeuss, 262, 263) ; although, no doubt, the as-
sumption of a primitive difference between -a (from -as) and 4
(from -ajis) would have much in its favour. What is most striking
is, that no ending whatever is found, not only mpersin from persan
(persona), which is treated in Modern Irish altogether as an «-stem
(nom. pearsa), but also in aimsir; and only in the vowel is there
an indication of 4. Zeuss considers the e and i as secondary forms,
which have resulted from assimilation: litre, epistli, appear to
speak in favour of this view, but not bliadni; for an a has been
here dropped. The following hypothesis appears to me to offe]
most advantages : the feminines in 4 formed like the masculines
the nominative plural in 4 (see above), those in -a, contracted -di
(as in the Greek and Latin), into e or /, which, in consequence of
its genesis from -di, yielded somewhat more resistance to re-
trenchment than the 4 of the masculine resulting from -ai, and
which therefore maintained itself, in part, in the weakening -e, 4,
and in part actually dropped off; but the form -a rests (as in
Slav, -y, -e), on an interchange with the accusative, which already
in some instances took place in the old language, but which has
deformed the whole declension in the modern. This hypothesis
is supported by the nominative plural of the z'd-stems, which never
contain -e, but everywhere 4; a circumstance which points to an
earlier 4 generated from 4e or 4i. The class -distinctions are com-
pletely obliterated in the gen. plur. (without ending), dat. (-aib
and 4b without distinction), and ace. plur., 61 which often termi-
nates in ~a even in undoubted i-stems, e. g., idbarta (oblationes),
seldom in 4, as duli (res), epistli (epistolas).
If almost everywhere here, an invasion occurred of the most
numerous a-stems, the reverse appears to have taken place in
the accusative sing., which exhibits, almost without exception,
umlaut or a primitive i; only delb (imaginem) and nem (caelum)
point to an ending -an (an). Even if we were to assume that -an
61 [See Note 59, p. 76.]
On Declension in Irish. 79
was changed, as in the Zend, into -en (in the consonantal declen-
sion we were led to an accusative -in or -en), the cause why this
degeneration did befall the primitive -an of the feminine rather
than the -an of the masculine, would still remain unexplained.
The m-stems partake of the above mentioned deformities in the
accusative singular, which terminates in -i instead of -e, and in
the accusative plural, which likewise ends in -i, on the other
hand the gen. sing, -e leads us back to the primitive -a of this
case ; the nominative plural -i appears to be formed according to
rule, except that all the end syllables are shortened. Accordingly,
instead of the forms to be expected, — which are somewhat as
follows :
Sing. Nom.
-a -a —
-is
>s >
Ace.
-an -an —
-in
In I
Gen.
-as -a -a
-as
-a -a
Dat.
-i -i >
-i
-* I
Plur. Nom.
-X -i )(?)
-is
-i -i
Ace.
-as -a -a
-is
-i -i
Gen.
-an -an —
-ajdn
-an -a
Dat.
-dbis -aibs -aib
-ibis
-ibs -ib
-we find the following actually occurring :
Singular
>_ (-)
> e (-a, o)
>
Plural
•
-a (-1)
-aib (-ib)
in which d represents the after-action of the retrenched i. The
same degeneration of the original forms occurs, as may be ex-
pected, in the Modern Irish, where an cholam (columba) fluctuates
in the gen. sing, and nom. plur. between na colaime and colama,
and even in the dat. sing, between do'n cholam and cholaime; it is
still further increased by the circumstance that the genitive has
also frequently thrown off the inflexion vowel, e. g. na hoigh from
an oigh (virgo). In general, however, the a-stems appear to have
assumed the ending -e; the z-stems on the other hand -a, e.g.: slat
(rod), gen. sing, and nom. plur. slaite; sgiath (wings), gen. sgeithe;
neamh (heaven), gen. neimhe; hutfeoil (flesh), has however, gen.
sing, and nom. plur. feola; and oigh, although in the gen. sing., it
has hoigh, in the plural it is na hogha. The fluctuation has even
passed over to the masculine, for iasg (fish) forms gen. disc, plur.
disc or iasca; and sruih (scholar), in both cases smith or srotha.
Already in the Old Irish, the vocative has been replaced through*
out in the plural by the accusative ; in the singular there are only
some forms of the a- and a-stems preserved, e.g. fir horn, fire, as
in other languages ; duini from duinie; and among consonantal
stems the single one ath(a)ir in the Lord's prayer. We have
already found in the Old Irish beginnings of a permutation of the
80 Ebel's Celtic Studies.
accusative and nominative. The consonantal n- and ^-sterns suffer
likewise a peculiar mutilation in the Old Irish. The secondary
forms of anim (anima) ; gen. a?ime, dat. and ace. anim, admit of
being explained from a vocalic base : not so the anomaly, which
not unfrequently occurs, that the nominative directly supplants
the dative and accusative. Examples: do foditiu (ad tolera-
tionem), do aurlatu (ad obedientiam), ace. aurlatu (obedientia) ;
compare also Pictet's observations (Beitrage zur vergleichenden
Sprachforschung, I. 82 sq.), where the reverse is likewise proved.
The circumstance that, in the Modern Irish, there is mostly (ex-
cept in the anlaut) no difference to be found between the nomi-
native and dative singular, agrees with the foregoing; it con-
sequently appears that the accusative first was identified with
the nominative, and then the dative. The language is, therefore,
in a fair way to lose all its inflexions like the Kymric dialects,
and first of all the genitive plural, which now is already mostly
like the nom. sing. ; — properly speaking, only the gen. sing, and
plur. and dat. plur. are yet retained : nay, even the latter has been
already deprived of its ending in the article, in the same way as
the adjectives have lost all their inflexions. The decision as to
the origin of the modern forms of the consonantal stems is ren-
dered more difficult by this phenomenon. Only few still corre-
spond to the old form, thus breitheamli (judex), gen. breitheamhan,
nom. plur. breitheamhuin, with brithem, gen. britheman, nom.
plur. brithemain. DaileamJi (butler), for example, deviates al-
ready in the gen. daileamhidn, from ddlem (caupo), gen. ddleman.
The majority have affixed -e or -a either in the nom. plur. or in
both cases, and it is difficult to decide whether we are to look upon
this as a simple transition into the vocalic declension (as in New
High German brunnen, instead of brunn), or whether the nom.
in -a is not really an accusative ; perhaps the accusative form first
passed into the nominative, and then the genitive singular fol-
lowed the analogy of the nominative plural now appearing vo-
calic. A striking example of this mixture of forms is afforded
by cu (cards) ; gen. con (perfectly normal), or cuin (a- stem) ;
dat. coin (normal) ; nom. plur. cona (accusative form), or con (spu-
rious formation), or coin (normal) ; gen. cu (mutilated), or con
(normal) ; dat. conaibh. The nominative plural athara from athair
(father), has assumed the accusative form, and thereby got the ex-
ternal appearance of a vocalic stem, an example in which it was
followed by the gen. sing, athara (in use besides the primitive
athar); side by side with them forms with -ach have been intro-
duced; e. g.: aitlireach (as in Old Irish cathir). 62 The applica-
62 [xxx. Aitlireach is simply due to a passage over to the c- declension. So
On Declension in Irish. 81
tion of the suffix -adh (compare denmid, denmada, or tenga, ten-
gad), as an inflexion-copulative, is new; e. g., in the plural bo-
gadha (for bogha, bows), considered also by Pictet (Op. cit. 128)
to be a new formation ; but, perhaps, it may help us to an expla-
nation of the Kymric plural forms.
§. 8. The distinction of the plural in Kymric.
The Kymric, on which we must in conclusion cast a glance,
has preserved nothing more of its whole inflexions, even in the
oldest documents, than the distinction of the plural, but this it
employs very arbitrarily: compare trimeib (tres filii) with mei-
bion, meibon, and tyreu (turres) with tyroed. Obviously, as in the
New High German, this is of three kinds : either the old plural
form remains, consequently true inflexions, as brilder, gdste,
fische, from the Gothic brothrjus, gasteis, JisMs; or the ending
of the stem, dropped in the singular, behind which the gramma-
tical ending has disappeared, as in mannen, where the -an of the
Gothic manna (stem mannart), which has vanished in the singular,
has been preserved, while the proper ending, the s of mannans,
has been dropped; or a suffix (determinative), wholly foreign to
the stem, like the German -er in eier, to which true inflexion-
endings were, at an earlier period (Anglo-Saxon dgru), attached,
but wlrich, after their loss (as in the Old High German nom.
eigir), exactly occupies the place of the ending, like German
lander instead of lande, except in the dative plural.
To the first kind belong : 1, the Kymric plurals without end-
ings, and with umlaut, such as Welsh llygeit = Cornish legeit
(oculi) ; Welsh seint=z Aimoric sent (sancti) ; Welsh chwaer (soro-
res), from chwior; tract = Cornish treys, Armoric treid (pedes),
from troet, Cornish troys, Armoric troad, — or without umlaut, as
tridyn (tres homines), teir morwyn (tres puellae). 'All these
forms have lost an -i, probably a primitive 4 or -is (-is?),
and consequently may be compared to the Gaedhelic forms
such as maicc (filii), to which the Welsh meib, or traigid, the
Kymric traet, treys, treid correspond; for instance, the mascu-
line verbals in -iat, -iad, pi. -ieid, such as guiliat, are parallel
to the Gaedhelic in-z, pi. -id (filid) (see above). 2. The plurals
in i, such as meini (lapides), from maen, Corn, esely (mem-
bra) = Armoric ysily, from esel, appear to correspond to the
Gaedhelic -i (in ia- and feminine stems) ; but interchanges occur,
however, such as Cornish meyn, Armoric mem, alongside of
Welsh meini, and this even in the same dialect, e. g. : Cornish tell,
and also tylly (foramina), from tol, which do not allow a strict
in Early Middle Irish we have mainistir (from monasterium),.makh\g its gen. sing.
?nanestrech. Zeuss, xxviii. so altdir, from alture, gen. altdrach.']
82 EbeVs Celtic Studies.
separation to be effected. As further instances may also be ad-
duced llestri, Cornish, and Armoric, listri, "which represent
Gaedhelic *lestir, while on the other hand dyn is the Gaedhelic
doini. 3. Finally, the plurals in -au and -iau with their different
formations (Zeuss, 290, 122), also belong originally to this
category; e. g. tyreu (turres), Cornish detliyow = Armoric diziou
(dies) ; -au appears to have belonged originally to the w-stems,
the verbals in -at (-iat), -ad, pi. -adau also correspond to the
Gaedhelic abstracts (infinitive) in -ad, -ud, which take -a in
plural, so that -au may be very well explained from the Sanskrit
-avas. Pictet's {Op. cit., p. 135) comparison with the Sanskrit
-as, which changes into -6 before sonants, although adopted by
Bopp and Kuhn also, is certainly erroneous. But afterwards
confusion came in here likewise, so that we see -au exactly like
the Slavonian -ov and the Greek -ev and other determinatives
applied to other stems also, and hence even arose -iau. Besides,
all three suffixes occur in both genders, so that perhaps the -i of
the feminine may confirm the above assumed Gaedhelic funda-
mental form of the nominative plural.
The second kind embraces especially n-stems, such as the ap-
parently anomalous hi (canis), the plural of which is in Welsh,
cdn, cwn, Cornish ken, and which corresponds exactly with the
Gaedhelic cu, plur. cuin (the Gaedhelic u is the Kymric i); and
z/c/i = ox, plur. y chain (ancient, ychen) = oxen ; — further, Welsh
brawt, which has lost its final r, plur. brodyr, (Cornish brand and
broder, while in the Armoric sing, breur, breer, the d has yielded,
plur. breuder).
Kuhn (p. 595) wished also to include under the third category
the -an of gen. cluasan (the ears), but in this word it belongs un-
doubtedly to the third, as cluas is evidently the old stem, which,
in the beginning, was treated in the declension like dis.
To the third kind belong the following : 1. Many plurals in -au,
-iau, in which the ending is foreign to the word-stem proper, such
as penneu (capita), stem pinna (or pinda) = Gaedhelic cinna, from
which nom. cenn, dat. ciunn, or breicheu (brachia), stem toeich,
instead of breclii ; 2, most words in -ion (or -on), e.g. — deneon,
dynyon (homines), from the stem dini (instead of dinia, as the
Gaedhelic duine shows), or meibion (filii), along with which appear
likewise after numerals the forms meib, dyn, and all Welsh plural
adjectives, e.g. meirwon, along vnthmeirw, from marw (mortuus)
= Gaedhelic marb, plural mairb (moirb). The -n consequently
takes exactly the same place here as in the German adjectives
and many feminities. 3. The endings -et, -ot, -ieit, -eit, and -ed, yd,
oed, which otherwise occur as derivatives, and in this respect have
been already compared above with the Gaedhelic -ad, -id, likewise
On Declension in Irish. 83
join many stems as determinatives, in which respect they are
parallel with the -ad, in Irish bogadha, already compared, if I am
not mistaken, by Kuhn. (Both forms are related to one another,
as x a 9 lT 1S to ^ 7rt ^ in the Greek.) Compare the following
words in -t: merchet (flliae), from merch (is this identical with
Lithuanian, merga? cf. p.), Cornish denys (homines), Armoric
bretonet (Britanni) with those in -ed : Welsh, bydoed (mundi)
from bytz=z Irish bith, Cornish eleth = Armoric aelez (angeh).
On the other hand, the favourite suffix of the Gaedhelic -adh is
not employed as a determinative in Kymric.
In the representation of my results, I have altogether followed
the same analytical way which I had gone in the investigation
itself, in order to rendei the verification easier to the reader.
Some points will require completion and correction. On the
whole, I hope that the results obtained will be found correct.
§. 9. Note on a-, /-, d-, r-, and nt- Stems.
According to a communication of Mr. Stokes, that has reached
me through Professor Kuhn, 63 the a-stems show in the Old Off am
inscriptions not only the gen. in i — MAQVI 64 (a form which ex-
plains by its qv not only the Kymric map, but also the Gaed-
helic mace without aspiration), — but also the nominative in -as
(CORPIMAQVAS— Cormac). This highly interesting form
may accordingly be placed by the side of /uapicav, Pausanias, x. 19,
11, in which we are now justified in recognizing the true Gaulish
accusative of marcas* (ngen. marc^ w. 3, march, plur. meircli).
The Ogam secondary forms in -os, show us at what a remote
period the obscuration of the a to o was already common. I
would not, with Stokes, 65 deduce the length of the dat. plur. from
the single form sceldib, as even feminine a-stems fluctuate between
-ab, -ib, aib, which indicates a short vowel; and the id-stems
invariably show -ib, instead of the -ib to be expected.
That the neutral aill rests on a vocalic fundamental form, the t
or d being dropped (like Greek a\Xo), as was already suspected (p.
90), is confirmed by the mortification of the s in alaill sain, Z. 364.
According to an observation kindly communicated to me,
Mr. Stokes now recognizes in Zeuss' Ordo Posterior Ser. 4.,
three kinds of stems, in -d, -t, and -nt. The latter, to which dime,
fiadu, car a, ndma (ndmae), belong, correspond accurately with
the participles in -ant, 66 as, for instance, car a (from cairim, amo),
fiadu {^vedant, — Stokes) ; dinu appears to be connected with the
63 [Published in the Beitrage z, v. Sp. i. 448.]
64 [Given in Mr. Stokes' paper, "Bemerkungen iiber die irischen declina-
tionen"— Beitr. z. v. Sp. i. 333.]
65 [Idem, 336.] 66 Also, Stokes' view, Beitr. i. 457.
84 EbeVs Celtic Studies.
Sanskrit root dhe (" suckling") ; cara and ndma likewise occur in
the nom. in Zeuss, who has mistaken the true relation, and led
rne astray: imcara fa aescare (sive amicus, sive inimicus), 674,
831, and bannamae (inimica), together with the ace. bannamit
(hostem), 820, the ace. carit, 1055, 1062, escarit, 1056. These
stems appear to be of the common gender like the Latin participles.
On the other hand, the -it in nebcongabthetit stands no doubt er-
roneously for -itk (as generally in all abstracts). That traig is a
neuter appears to be confirmed by traig cethargarait, 1018 (Gl.
proceleusmaticum, consequently an ace.) ; it looks like a participle
( = rp£Yov), but inflects the dat. plur. traigthib, ace. plur. traigid;
traigthech (pedes, pedester), and traichtechdae, instead of triag-
thechdae (pedester), are derivations ; the neuters have, therefore,
perhaps thrown out the n, and taken a weak form (traigthib =
tragitdbis). The Kymric troet, plur. traet, appears to rest on stem-
extension, — compare Welsh, 2. cilid, 3. cilyd, with Gaedhelic
cele; at least, a Kymric car, tan, stands parallel with the Gaedhelic
cara, tene, so that we have to recognize in the Kymric forms
rather the nominative, than, as in the Romance languages, the
accusative (see further on). The comparison made in the' article
on declension (page 68) between the Kymric guiliat and the
Gaedhelic filed falls to the ground with the explanation of Zeuss ;
see the corrections to pages 149 and 806, at the end of the
Grammatica Celtica.
I cannot as yet make up my mind to give up my former view
respecting the feminines in the Ordo Prior, Ser. 5 of Zeuss,
namely, that an almost complete fusion of the i- and a-stems took
place, and that only few relics of a stricter separation of the
forms have been preserved. Along with the ace. plur. in -i, to
which suliZ. 339, likewise belongs, there occur, however, forms
with -a from undoubted ^-sterns, as gabdla ; along with the
dative in -aib, forms occur in ib from a-stems, as airmib from
dram, slebib from sliab; so that nimib also does not prove a stem
*nami (the nom. nim along with nem, ace. nem, the adjective
nemde=*nimatya seems to point to *nimd, as also the Kymric
nef, which perfectly corresponds to the feminine of the adjective in
the Welsh, while i, u, disappear without umlaut in the Kymric ;
further, that nem- never occurs before the endings with e, t, but
always nim-; the gen. plur. nime is however remarkable). But I
cannot adopt Mr. Stokes 1 view about the gen. sing, in -e, -a ; for,
in the first place we should not start from Sanskrit -es, but from
the fundamental form -ais (or ay as?), out of which -a (o), and -e
could be developed in the masculine stems ; but -yds is a special
Sanskrit form, which does not again occur in any European
language (for that ttoXswq is not to be explained from it, but
On Declension in Irish. 85
from *7roXf?/oc, is proved by the Homeric ttoXvoq, the unjustly
attacked masc. fiavrvog, and the neuter acrrswg, which, although
questioned, is a well-attested form with the Tragic Poets); se-
condly, because umlaut is as little known before a (o) among i-
stems as a-stems: compare jlatha , flatho , or even focheda, fochodo ;
a occurs even before -e in ergabale; we could not consequently
lay down as a basis any such form as -yas, and must, as I believe,
assume that the umlaut in both classes has only been introduced
inorganically with the change of the a into e. &7 The analogy of
the gen. plur., especially the invaluable nclndida™ appears even to
speak in favour of our starting, both here and in the masculine of
Ser. III., from -ajas (not from -ais).
As regards the z-stems, it appears to me more and more pro-
bable, that they have almost throughout passed, as in the Greek,
into the za-class (7r6Tvia=pat?ii, etc.)
I have found the umlaut in the dative of the w-stems, in
immognom, Z. 984.
§. 10. On the Celtic Dual.
Agreeably to the wish of Mr. Stokes, I here give my views
about the Celtic Dual. It appears to me that the answering of
two preliminary questions is in the first place needful: 1. has
the Celtic a dual to show? 2. how much of it is preserved?
As regards the first question, there can be no doubt that the
declension of the numeral two presents us with true dual-forms ;
for the nom. and ace. masc. da (as it stands written in all ex-
amples, more correctly however da, compare ddu, Zeuss 369,
and Welsh 1. 2. dou, 3. den, now dau) exactly represents the
Sanskrit dvdu, Latin duo, Greek Svo for the older Suw (Sfw in
SwdeKa), and the primitive vocalic ending is proved by eter da
son. Z. 197. The nom. and ace. fern di = Welsh 2. did, 3. dwy, also
agrees exactly with the Sanskrit dve, Slavonic dime, Lithuanian
dm; the dative deib ndillib evidently points back, according to
the correct observations of Stokes, to a *dvdbhim weakened
from dvdbhydm (or rather *dvabhim, cf. Svotv instead of §v6(piv).
We have consequently also to refer the genitive da to *dvaans =
Skr. dvayos, at all events the aspiration in da charpat is erro-
neous ; 69 the n in the nom. and ace. neut. is however difficult to ex-
plain. But that dual-forms are likewise preserved in the declen-
sion of substantives, is proved by the peculiarity of the Kymric
67 [See notes 58, 59, pp. 75, 76.]
68 [xxxrv. Dula is, unfortunately, only found in a Middle Irish MS. : in Old
Irish MSS. it is always either dale or duile.~]
69 [It is possible that the aspiration after the genitive dual is correct, as this
case ends only in Sanskrit in s, but in a vowel in Zend, Lithuanian, Slavonic]
86 EbeVs Celtic Studies.
dialects to put, after the numeral 2, the same forms as in the
singular. The Welsh uab instead of mab in (W. 3) deu uab, —
the Gaedhelic mace in da mace, is evidently as little a true sin-
gular form as the Gaedh. fer after cet and mile is a true nom.
sing. ; but the form of the nom. sing comes just as well where it
distinguishes itself from the only conceivable genitive plural, as
here, where the greatest similarity exists between the genitive
plural and the nominative singular ; in deu uab = da mace a true
dual has consequently been preserved (as the primitive form of
substantives has generally been preserved in the Kymric after nu-
merals, e.g. trimeib = Gaedh. trimaicc, that it is *tris maqvi, instead
of the usual meibion), and the agreement of the nom. dual with
the nom. sing, in most cases, caused by the Celtic phonetic laws,
has led in other cases to an unwarranted extension of the singular
form. The Celtic with its dual in the nom. of substantives stands
therefore in an interesting contrast to the Teutonic languages,
which had already lost the dual in the substantive in its earliest
stage, but have preserved it in the Gothic verb.
But the detection of the nom. dual leaves the second question
still unanswered. Even in the Greek the genitive-locative is
lost, and replaced by the form of the instrumental-dative-abla-
tive ; duo and ambo in the Latin have not remained in undis-
turbed possession of the accusative, indeed the nom. is replaced
in the feminine by duae; nay even the Lithuanian, notwithstand-
ing its close affinity to the Slavonian (the only European lan-
guage which has completely preserved the dual in all forms), has
undoubtedly lost the locative, and very probably replaced the
genitive by the genitive plural (in spite of Bopp's opposite view,
compare Gram. I. 2 Ed. 442; Schleicher, Lith. Gram. 171; —
according to Schleicher Beitr'age, I. 115, s is not dropped in
Lithuanian). It need not therefore at all surprise us, if all the
dual cases have not been preserved in Irish, and the less so, as
the Gaedhelic, like the Kymric adjective, always appears in the
plural : Gaedh. da druith aegeptacdi, da ngruad corcra, da nainm
cosmaili; W. (3) deu was ieueinc. In fact it may be proved,
that even the substantives of the ordo prior (see Appendix I.)
series 2 and 5, consequently a-stems and feminines, and all con-
sonant stems {ordo posterior), have lost the genitive dual, and
replaced it by the genitive plural. The primitive ending of
this case -aus = Skr. -6s, could scarcely ever (if the phonetic
laws laid down in Gram. Celt. I., 165 sqq. are correct; and that
they are, the almost transparent clearness in which the greater
part of the case-endings appear according to them, is a guaran-
tee) so wholly disappear as that, in Old Irish at least, an -a as
a contraction of -a or -au would not have remained ; but as we
On Declension in Irish. 87
find not alone from consonantal stems da arad, but also from
a-stems da-tarb, da mace, da charpat (instead of carpat), da
lethcend (no doubt more correctly lethchend, as a vowel (i) has
dropped out in the composition, stem letldz=.\j2X. latus, Gr.
rrXarog, letliclienn is ri/uiKpaipa), da carachtar, nay even from
a-stems (indarann) without endings, we must look upon them as
genitive plurals, which, as in the Lithuanian, have taken the
place of the genitive dual. (To the preceding examples may be
further added a cla'syl. 7a. 369, that is a da sillab, with a wrong
mortification point ; I am in doubt about the stem of da og, whe-
ther it is ogi or oga?) The form of the article in, also, which
even as arising from innan is very strange, does not admit of
being at all explained from innds (innaus). The dd in inddd
aimserda is probably only a sign that dd should not be aspirated.
In the same way we shall consequently have also to explain the
forms of the m-stems — dagutae, inda gutae fern. ; z-stems — inda
leitliesin (n. or m.) ; ^-sterns — inddd aimserda, da lino, which
might admit of being explained perhaps otherwise also as real
dual forms. It is evidently an accident that we should find just
here a form in -o among i«-stems, while the genitive plural other-
wise generally ends in -e, and only once in -a (Stokes, Beitr. I.
346) ; and least of all should it have misled Zeuss to place even
in series 1 and 2 the form of the genitive singular in the para-
digma. The dative remains doubtful, as the whole of the forms
may be explained as well from -bin as from -bis, and the Greek
and Lithuanian have just preserved this case: indibmaigib, dib
cetaib Z. 311, 313, deib hdillib, clondib dligedib remeperthib , dib
rannaib, dib consonaib 194, indib nuarib deac, dimutaib, deib
traigthib; I would, however, almost prefer, here also, the expla-
nation as dative plural, because the Celtic has retained so very
much less of the dual than the Greek and Lithuanian, no verbal
and no adjectival forms.
Of undoubted dual-forms we accordingly have only the nom.
and ace. of substantives, and the whole of the cases of the numeral
two. The masculine a-stems, with the exception of the one-
syllabled dd, da, have thrown off the ending -a, shortened from
-a, ( = Ved. Slav, -a, Gr. -w, Lat. o) or -au ( = Skr. -du), hence
nom. da mace, da mod, da son, ace. indamer (?), inda articul, eter
da son, Z. 197; the ar II. canoin (pro duobus canonicis) kindly
communicated by Mr. Stokes, is consequently to be completed
dd canoinech (more correctly chanoinech.). The neuters, in de-
viating from the Sanskrit and Slavonian, connect themselves with
the Greek and Latin, inasmuch as they likewise presuppose an
ending -a, older -a (or -au) — da ngruad corcra, addnimechtar, da
cenel; hence from m-stems — danorpe, da llae, indagne, ace. masc.
8
88 EbeVs Celtic Studies.
or neut. da sale (dat. sig. dit sailiu Incant. Sg. in Zeuss). A neuter
da g (two g's) also appears, 710. The feminine a-stems agree on
the other hand with the Skr. -e, Slav, -e, Lith. -z, for they show
the after-action of -i, -% (still preserved in di = dve, Welsh dui) :
nom. diflisc (sing, flesc. ■=*flisca), di hudir, ace. di rainn, di drim,
di persin, indibrethirso ; from za-stems nom. digutai, diguttai,
di mili, Z. 315, ace. indiguthaighthi airdixi, 966. The i- and u-
stems appear to have simply lengthened the end- vowel. This was
of course followed by a subsequent shortening, and then a drop-
ping of the lengthened vowel : hence nom. masc. da preceptoir from
-on, -Sri, da atarcud from -idu, -idic (gen. sing, attaircedo, nom.
attdrcud like spirut, gen. spirito, spirto, spiruto), ace. masc. danog,
ddnog from *ndgu, masc. or neut. indarecht from *rechtu, ace.
neut. indd errend from -randi ?
The in of the article consequently arises in the nom. and ace.
masc. and neut. from *inna, *innd; in the fern, from *inni,
*inni. It appears to have penetrated in the other cases in the
same way that in the Greek -oiv has done in the genitive, or rw
in feminines ; the frequent interchange, in the Irish, of the dat.
and ace. after prepositions, is also to be taken into account, as
well as the dying out of the cases which has been observed in
Modern Irish (p. 80). The in cannot be well explained, organi-
ically, at least, in the gen., in the dative not at all.
Very few dual forms of consonantal stems have been unfortu-
nately preserved. Of these the nom. da druith, and ace. da sligid,
agree best with the Greek -e, for a Sanskrit -du, or a Vedic -a,
would have led rather to druad and sliged. Nom. da thene, ace.
da are, nom. ace. da ainm, da nainm appears to be decidedly
inorganic. The frequent coincidence of the form with that
of the nom. sing, has here, no doubt, brought about the invasion
of the singular forms.
In conclusion, it should not be forgotten, that in the Kymric
not only are the commencing consonants in the substantives
softened in the dual, but likewise in the following adjective,
which is a proof that here also the nom. and ace. dual ended
primitively in a vowel.
§.11. On the Article in Modern Irish.
In the modern Irish article an, about the relation of which
to the old int, ind, I could not hitherto come to a satisfactory
conclusion, I now recognize, with certainty, an intrusion of the
neutral form, as the most colourless and weakest, precisely as the
Middle High German had formed to its neuter daz a masculine
and feminine der, diu, and the Lithuanian and Slavonian (to
to) its tas, ta, tu, ta. The English use of that (pronoun) and
On Declension in Irish. 89
the (article) for all genders is especially important in this re-
spect. 70
It is a fact worthy of attention, but one hitherto scarcely
noticed, that, besides the coarser, I may say the material, action
of languages upon one another, which shows itself in the evi-
dent borrowing of words and forms, a finer, a more spiritual
influence is exerted. Thus, certain words, without being bor-
rowed, are preserved living and active, by the neighbourhood of
other languages, and some forms of thought and sound, words,
expressions, conversational phrases, are so to say, indigenous in
the soil. A comparative syntax would bring many examples of
this kind to light, especially in the languages which have grown
up on Celtic ground, and might determine how much may be
ascribed to accident, and how much to intellectual influences. In
the Phonology, for example, the Kymric id, oi, representing the
Gaedhelic e (even in loan-words like cera, W. 2. kuyr, 3. kwyr,
Cornish V. coir, Armoric coar) is parallel with the French oi,
representing the Latin e (avoir = habere) ; again, the Celtic action
of the final sound on the following word has a parallel in the
transporting of the final s to the next word in les amis, etc.
Among the words and word-forms which have been preserved on
Celtic ground, we may mention: English, witness = Gaedhelic
jiadnisse (testimonium), and the English names in -ton, along
with the Gaulish in -dunum. Of importance in Syntax are : the
French intercalation of the pronoun in je faime, je ne faime pas,
as in both branches of the Celtic ; the French cest moi and the
English it is me = Gaedhelic isme; the English leaving out of the
relative in, the man (whom) 1 saw, as in the Gaedhelic. 71 Now,
in this respect the English that, the, for all genders, are not
without importance for the Celtic also, and permit us to conclude,
that in the Modern Irish an fear for the Old Irish in fer, an
analogous process has taken place. — The relative an (a, no, n)
appears to belong to the same stem ; we may compare the fluctua-
tion between the relative and the demonstrative in the Homeric
language, the peculiar use of the Old Persian hya, which Bopp
also, 72 as I myself did, 73 now looks upon as an article, and the
German antiquated relative so.
70 [xxxi. This is an ingenious error. The neut. article is quite lost in
Middle Irish, and the Modern Irish article an (an t before a vocalic anlaut),
bears the same relation to the Old Irish in (int) that the Modern Irish preposition
an (written a n-) does to the Old Irish in ; or the Modern Irish interrogative par-
ticle an does to the same particle in the Old Irish, viz., in. But here, as elsewhere,
more is to be gained from Ebel's mistakes than from many another man's truths.
The relative an, a, is doubtless identical in form with the neut. article =*sa-n.
Ebel has since corrected this error. See, infra, On Phonology in Irish, §. 2. p. 138.]
71 [But the two last named constructions are found also in the Scandinavian
languages, where no Celtic influence is possible.]
72 Vergl. Gram. I. 473. 2nd Ed. 73 Zeitschrift f. Vergl. Sp. v. 305.
90 EbeTs Celtic Studies.
§. 12. On the So-called Prosthetic n.
[The term Prosthetic w, used by Zeuss, is what Irish grammarians erro-
neously call an eclipsing n. Mr. Stokes in the papers above quoted, and Dr.
Ebel here show that this n, in the majority of cases, belonged to the word imme-
diately preceding that to which it seems prefixed.]
Mr. Stokes, in his valuable observations on the Irish declen-
sion, has agreed with my remark, that the n of the inflexion has
been preserved in teora nguttae, and here and there also be-
sides the n of the article, and has communicated several examples.
Zeuss, curiously enough, has altogether misunderstood this n, 7i
and everywhere looked upon it either as a superfluous addition
or as a shorter form of the article, e. g., before aile, although
there it appears only in the nom. neut. and ace. sing, and gen.
plur. of all of the three genders, — often in combinations where
no article is possible. As a relic of the article I Lave met with
this w, only in very few places, and then as the remains of the
shortest forms: an (a-n-) in tresngne, Z. 611, where the E of
tres still indicates an a dropped out, and ni epur nIsin (non
dico hoc, instead of anisin) 352 ; in (ace. dual) in etarndi-
rainn 278, 614, probably as gen. dual in cechtarnai, nech-
narnai 369 (compare the plur. innan Ai). The n in lasin
ngutai (instead of lasinn gutai) 619, 1017. The most of the
other examples are clear enough. I shall give here some proofs,
which may easily be increased. Nom. and ace. neut. folad waill,
OLCC WAILL, DES.(i.e., desimrecht) waill, pronomen waill 363,
IMB&LRE ftAILL 580, MOR WAMRI 596, 889, GRAD 7ZEPSCUIP 1048,
am. nach annse tiduib (ut non difficile vobis) 703, huare
ISDILMAIN 72DOCHECHTAR 369, AND^DE mSIU 319, 704, ANUA-
THATH mSIU 353, ANDLlGED mSIU 353, MOOR WIMNITH 21, MOR
ftUILE 609, 889, DLIGETH WIMMOGNAMA 984, CACH WBELRE 489,
FRI CACHWAE 319, MIND MABSTALACTE 229, RAD hvfi 55, ATA
DECHOR 72AIMSIRE 1037, ATA DECHOR ftETARRU 374, ISSAIN CACH-
tiab (previously, ilsenman) 367, dered ^betho 985, is-fuath
WEPERTA 985, SAINRETH 72ANMMAE 1025, ARACUMACTTE WANGID
Ni ARMISOM archumactte ([nam] potestatem nequam non nume-
rat ipse pro potestate) 247, nIfail nach waiccidit (non est
ullum accidens) 1016, nicumscaichthi cumacht^: wairi (non
mutanda potestas propterea) 1015, n! fitir imorro olc wetir
(nescit autem malum omnino) 1003, laa mBRATHA 479, allaithe
7ZDEDENACHDIUD [no doubt ALLAITHEN DEDENACH DIUD = die
extremo (ace. temp.) in fine] 316, isnoichtech re wiuil (est
undetricenale spatium Julii) 1075, isgnath gao et f!r wand
359. So also — arindi atreba toxal wand 359? Ace. masc. co r!g
74 [xxxii. Not so. See Zeuss G. C, page 263, where he conjectures that
the very form cited here by Ebel, teora h, may stand for teoran.']
On Declension in Irish 91
h ilainglech Colman's hymn — Lib. Hymn. 10 (to the many
angel'd king), according to a friendly communication of Mr.
Stokes, COFER WAILE Z. 884, MARUDBAITSIUS NACH71AILE 434,
INBITH 71UILE 366, TRESINNOEDECDE ftUILE 1074, FOCHOSMUILIUS
fiADAROE 481, infogur nisiN 1014; without the article, besta-
tidwisin 611, aes wesci 1074 (three times), nifail chumscugud
ftHUIRDD AND 369, TAR RECHT 72AICNID 613 RECHT WIMBIDI 229,
leth TiGOTHO 1013 (consequently leth is also masc. like recht),
CONROIGSET DIA 7ZAIRIUIBSI 1076, AIRTHECH. CACHGUT^ AGUTH
WINDI 966, TODDIUSGAT GUTH nlNTIU 1017, CEN RIAN WETROM
616. So also no doubt: nach waile 368, toiniud ?ziressach 229,
nert wainmnedo 975, attlugud mBuiDE 1048 (the ace instead
of the dat. ?), cach^oen crann 999? I am not quite certain of
the gender in, fri cumtach wecolso 260, cumtach tiirisse
1045, ECOSC ftABSTAL 585, TAIBRITH ATEICHTE ttDOIB (no doubt
neuter) 56. Ace. fern, fricach waimsir 367, cech waidche
(instead of aidchi) 888, isarnach windocbail moir 262, hi
cach tzdeilb 7 hi cach tarmorcenn 367 (translated by Zeuss
as the dat.), i persin tiaili 363, frirainn tiaili 608, cen
gutai wetarru 1017; also doubtless, roscarsam frib denus
mBEICC 310, HIRES 71ABARCHE 229, SERC 7ZDEE 55 (just as
nem, delb occur in the ace), cen alpai 74ETARRU 616, 75 frial-
pai rcDESiu 595. Gen. plur. masc. innamball waile 229 ; fern.
NA LITER WAILE 1012, LITER 7ZAILE 1012 ; neut. ANMAN WADIECHT
433.
Some spurious prepositions, it would appear, may be recognized
as accusative forms by the n, most distinctly taresi in — u. tar-
hesi ni (u for i) 1012, olcc taresi nuiLCC 617, but indegaid
also in — indegaid wde 619, indegaid wgutt^ 1013, and do-
chum in — dochum itBEE 620, dochum niRissE 461 (bis).
The n of ainm-n belongs to the stem in — ainm wafstil 229,
AINM 71HETHA 255, AINM WGNUSO 975, AINM WDILES 1025,
doberr ainm jidoib 45 7. 76 According to this my observation
(p. 65), " probably derived, however, from m i and not a primi-
tive w", must consequently be cancelled, and the single example
with an aspiration ainm thrIuin Z. 249, considered as an irre-
gularity. 77 As yet I have failed in finding for the masculine
and feminine w-stems an example of the aspiration, or of a morti-
fied s, f; I have also, however, nowhere found an n ; it conse-
75 According to Stokes (Beitrage zur vergleichenden Sprachforschung I. £68)
the n of alpai-n and inrindide-n belongs to the stem.
76 See last note.
77 [xxxiii. The n in ainm rcapstil does not belong to the stem, but (as in
pronomen naill cited by Dr. Ebel himself, supra) is simply an example of the
natural tendency to prefix after all neuters in the nom. and ace. sing, an n (m
before b) to the following adjective, if this begin with a vowel or a medial.]
92 EbeVs Celtic Studies.
quently appears as if the neuter only preserved the N as in the
Latin and Slavic, — *anmen like nomen and ime, while the mascu-
line and feminine dropped it,— *brithema like homo and kamy.
The wis much less clear in cechtarnai, nechtarnai Z. 369
(which I consider to be a relic of the gen, dual of the article in,
on account of dochechtar nhai, evidently the dative, and of the
genitive plural innan ai), sliab nossa 888 (perhaps ace. ?), sirid
inrindide nuile (see note 75) 366, 586, arbertar as noen
TARMOIRCIUNN 592, FAR NOENDEILB 670, AM. INLOCHAIRNN
naffracdai 676, where it appears to be in part actually er-
roneous; cotIr nerend 74, appears to indicate a change of
gender (comp. recht, leth, nert) ; even theie, however, Zeuss
also gives fir nerend (viri Hibernise) with an enigmatical n.
There is perhaps a threefold preposition do-air-in contained
in TAIRNGIRE, DURAIRNGERT, DORAINGRED Z. 56, 868; in the
same way that con became mutilated in frecndirc ecndirc.
But, very strange, the n appears very often after verbal forms ;
mostly, perhaps exclusively, in dependent sentences, frequently
after the so-called relative — aswoindae inspirut 360, aswed
675, AM. ASftE ASSPLENDOR 333, AS72IRESS 456, AS720IPRED 476,
AM, AS92INDEDUR 580, ORE AS^DIUL 703, CEIN BASmBEO INFER
230, 675, HORE ASWAMAIRESSACH 705, LASSE BAS WUAIN (nUAIR ?)
do 229, aswdirruidig[the] anainmsin 265, ammi weulig 252,
consechat wulcu 457, ata wanman sidi 894, ni cumcat ca-
maiph ille 7 iste beta naithfoilsigthecha dondi as ipse
667, intain bes winun accobor lenn 603. 78
Notwithstanding that several examples still remain unex-
plained, the vast majority show quite clearly, nevertheless, that
the n is prosthetic, if at all, only in exceedingly few cases ; espe-
cially the forms assumed by Zeuss, naill, naile, naili, nisin,
nIsiu, and nand for and decidedly fall to the ground.
13. §. On the Degrees of Comparison.
Among the consonantal stems we have not mentioned the
interesting ~n$ stems, the comparative, because no declensional
forms of them are any longer to be recognized, with the excep-
tion of adverbial dative forms, which offer nothing peculiar
(immou, magis, indoa, minus indlaigiu, minus, intserbu amarius,
indluindia commotius). As in the accusative plural, the
primitive -ans has split itself into -a (consonantal stems, femi-
nines, and the article) and -u (masc. a-stems), so here also we
find both forms, the ~a in the more ancient, the -u in the newer
secondary formations. Of the former rnda with its parallel forms,
78 May it be, that as in Greek, an v tyekKvariKov existed ? Stokes also compares
ammi-h with eafiev.
On the Degrees of Comparison. 93
corresponds to the Lat. major, Goth, mais, maiza; the Kymric
form, W. mwy, Corn, moy, Armor, muy, which deviates somewhat
in the vowel, has still preserved the j, i, and like all similar
forms, has thrown off the final vowel, together with the s. Oa
(minor) appears to have been formed after the superlative oam =
Skr. avama, instead of Skr. avara, therefore properly : inferior,
deterior; nessa = W. nes has been already several times com-
pared with the Gothic neJiv nehvis, its superlative with the Osc.
Umbr. nesimo, and the dropping of a guttural surmised ; tressa
(fortior) — cf. W. traJia (audax, fortis) — exhibits the (in Sanskrit)
regular throwing off of the suffix before the comparative ending,
in opposition to tren, instead of tresn? (just as mdo along with
mar); messa (pejor) appears to find its positive in the prefix mi-
(Z. 833) = Goth, missa, although the latter aspirates the follow-
ing consonants; in this respect, however, it has a companion
in du-, which certainly represents the Skr. dus-, Gr. dvg-. The
ss of the last examples appears to have arisen from sj, just
as rr in ferr (melior) = Kymr. guell, gwell, whose Oscan and
Teutonic affinities are compared in the Zeitschr. f. v. Sp. VI.
421, does from rj, (compare also Skr. variyas, Gr. apdwv?).
Lia (plus) has been elsewhere compared 7 ^ with the Greek
ttXuujv, and ire shown to be a comparative. 80 The only compa-
rative of that kind, which has joined itself to the second forma-
tion in the Gaedhelic, laigiu or lugu (minor) — W. Uei, has re-
mained true to the first — places itself alongside the Skr. laghiyas
= Lat. levior but Gr. l\aA///.
(navis) longa=\V. 3 /Aw/ f. (navis),
pi. 2. loggeu loggou, 3. Uongeu; W. 3.
llyghes Uynghes (elassis); O. Gaedh.
[/<>////], /(>/7<>m//\(navigatione),Z. 1 129.
[lorica, luirech. ]
lucerna = luacharnn, V. lugarn. [W.
ttygorn.']
\umiris=l it na'ir.
magister=nom. pi. magistir, ace. pi.
magistrw, V. maister. l\ Arm. mester.
(?)ma,ior~—[M(ier,i)H>r->iiuer],W. 1. 2. V.
watV, W. 3. waer.
maledicis = matdachae <• maledictio =
maldacht; maledic == Arm. millic;
maledictus=W. 2. mettdicetic.
malitia : Arm. dima/iec, diuaticc.
[malva=V. ma/o«.]
| mancus==V. wm/^ (leg. mane ?), Arm.
mane]
manere : Arm. manen (manebam).
| manna, mainnJ]
[mantellum=.maeccac? m., W. 3. pechaut,
Arm. pechet, pi. pechedou.
pedester= W". 3. pedestyr (pedes).
[rr'eXeKvg, W. 1. pelechi gl. clavae.]
[pelliceus, pellec]
pensus (Romance peso)=[p2ss], W. 3,
pwys, P. poys (gravis, ponderosus).
[pentecoste, cingcidisJ]
penultima=joene«^.
peregrinus = V. pirgirin. [W- 3. pe~
rerin.]
perfectus, Fr. parfait : Arm. parfetaff
(perflcere).
[pergaminum, V. parchemin.]
persona=persan, W. 3. person.
petere=P. pesy, Arm. pidif pidiff";
Arm. peden, ph pedennou (oratio
precatio) ; P. pi. pesadow — appetere,
=Arm. appetaff.
phial*=W. Z.ffiol, Y.fiol
philosophus=/e/sM& ; philosophia=/e#-
sube.
pethedic (minutus) W. 3. appears to be
from the same stem as French petit ;
its th points back to tt or ct. [Ir. pit,
W. peth.]
[pinnaculum, penakyll, P.]
pinus=V. pin-bren.
piper : [scipar.], W. 3. pebreid, pybreid
(piperosus).
pirus=-V. per-bren.
[piscis=V. pise, W. 3. pysg.]
[piscator=V. piscadur,~W .3. pysgadwr.]
[plaga, plag.]
plangere (properly planctare) = P.
plentye (accusare).
plenus : Arm. plen (omnino).
p]ebs=0. Arm. (year 862) phi plue,
plueu ; Sp. ploe ploue, pi. ploueou ; V.
plui (vicus, parochia); Arm. ploeys
(plebani).
(?) plicare=W. S.plycca; Arm. pliga-
dur (voluntas, beneplacitum).
pluma=[cZw?;z], V. pluuen (penna) ; "W.
1. plumauc, V. plufoc (pulvinar)
poena=pe1rc pian; Arm. poan (angustia),
pi. poanyou; P. peynys (dolores). —
Arm. penedour (amictione gravatus),
W . 3.periydyaw(-poenitQie), O. Gaedh.
pennit (poenitentia).
On the Position of the Celtic.
105
pommaille (Fr.)=Arrn. pomell.
pondo=W. 1. punt m.
pons— W. 2. pont, V. pons.
populus=popiiI,~V.pope/,pobcI,~P.pobyU.
(?) porcellus=W. 3. parchell, V. por-
chel. [Ir. orc=porcus.~]
porta, portus=/je>/^ m. (domus), Beitr.
I. 334; W. P. porth m. pi. VV. 3.
pyrth, P. porthow (porta).
portare=W. 3. porthi (perferre), por-
thes ; P. porthas (nutrivit) ; Arm. 2.
porz (quaere, adjuva), porzit (subve-
nite, sublevate) ; W. S.porthant (pro-
visio, nutritio), porthmon (hospes,
caupo).
ipositivvLS=posit.
postilena=.\V. 1. postoloin.
postis=:W. 2. post (columna).
praebendarius=V. prounder. [pi. pron-
teryon P.]
praeceptum=p>-ece/?Z f. ; praeceptor=
preceptdir.
praedico = predchim, predach, predag ;
Arm. prezec (praedicare).
praelatus=[pre?atf], Arm. prelat.
praeservare : Arin.j»?-eseryo(pragservet).
praestare : Arm. prestis (praestitit).
prandium— />/-o?W (prandere).
[presbyter, cruimther ?]
pretiare : P. praysys (celebratus).
primus=/>>7/«, W. 3. prij-.
princeps=P. prins, pryns, pi. princis.
[prior, Mid. Ir., ba.n-prioir.']
prison (French) : Arm. diprisonet (ex-
car ceratus).
probus: amprom (improbus), amprome
(improbitas), rondpromsom (q. id pro-
bavit ipse), promjidir (probabitur) ;
Arm. proffe, prouffe (probaret) ; P.
previs, prefis (probatus).
[prologus, prolach.~]
pronomen=/)rono»ien n.
[propositus, propost.~]
propheta=V. prqfuit, pi. P. projusy.
prudens=W. 3. prud.
psalmus=sa///?, pi. sailm, ace. salmu ;
psalterium=dat.safo'r, Arm. psaulter.
[psalterium, saltair, gen. saltrach.~]
[purgatorium, purgatoir.']
purpura=corcwr, W. 2. porffor.
purus=jj?wr], W. 3. pur, purdu,purgoch,
purwynn.
putana (Rora.)=W. 3. putein.
(?) puteus=cwte, Beitr.1. 334 (strikingly
reminds us of the Low German haute,
kute, a pit),
[quadragesima, corgais, W. grawys.']
[quaestio, ceist.~]
[quinquagesima, cingices.']
[rastrum, rastal, W. 1. rasd.~]
recommendare (Fr.)=Arm. recommant.
? regnare=Arm. renaff— but compare
Arm. roen (rex) — ?
regula=-r2'«^»/, riagol ; Arm. reol.
[reliquiae, reiUc.~]
remus=/-a/ft (cf. Fr. rame), V. ndf.
rendere for reddere (Rom.) : Arm. rento
(reddet).
rete=V. i'uid, Arm. roed. [W. 3. rhiuyd.]
rosa : ros-chaUl, ros-tdn (rosetum),
rostae (rosarium).
[ruta, V. rutc.~]
[sabbatum, saboit, pi. sapati.~\
sacerdos=sacarc/t/.
[sacrificium, sacorbaic.~\
sacrilegium=Arm. sacrihig.
saccus=[sacc], V. sack.
[saeculum, saigulJ]
[saliva, W. haliw, O. Ir. saile.~]
[salicastrum, saUestar, W. elestrJ]
saltus=safr, gen. salto (astronom.).
salutar&=Arm. saludomp (salutemus).
salvare. Fr. sauver (with the old diph-
thongal Norman pronunciation, see
Diez. Rom. Gramm. I 2 , 425)=^P. saw
(salva), sawye (salvabat), sawye (sal-
vatus).
sanctus=:[.s i a»cA<], W. Arm. sant, pi. W.
2. 3. seint, Arm. sent.
[Med. Lat., sappetus, V. sibuit.']
scabellum=V. scauel.
scala=W. 3. yscawl, pi. ysgolyon.
(?) scandere=W. 3. yscynnu ; W. 2.
eskenho, eskynho (scanderit).
schola=[sco/, gen. scide~\, V. scol; V.
scolheic=W. 3. yscolheic (scholasti-
cus), pi. W. 2. escoleycyon, pi. ysco-
higyon; W. 2. escolectaut (status
scholaris).
sciens : V. skientoc ; P. slcentyll, shyntyll
(sapiens) ; Arm. squient (spiritus, in-
telhgentia) ; V. diskient (insipiens),
gaan ascient (" energuminus").
scribere=scribend ; V. scriuit, scriuen
(scriptura), scriuiniat (scriptor) ; P.
screfe (scribere).
scrinium=sc?'i'n m.
scripulus=W. 1. scribl; O. Gaedh.
lethscripul (dimidio scripulo).
scutella=V. scudel, P. scudell (discus,
lanx).
[sebum, V. suif,"W. 3. swyf, Arm. soav.~\
securus=P. sur.
senator=se/zafcMr.
[senior, seinser.~]
sensus=sens, dat. pi. siansib.
sepelire=Arm. sebeliaf. [sepultura, sa-
baltair.~]
(? septimana = sechtmaine). [V. sei-
thum.~]
9b
106
EbeVs Celtic Studies.
[septuaginta, septien.]
sernionarius=Arm. sarmoner.
[serus, W. hicyr.~]
sextarius— W. 1. hestaur, pi. hestoriou,
3. hestaicr f., (the h in the loan word
is remarkable).
[Med. Lat. sicera, V. sicer.]
signum=[seV], Arm. sin.
[situla, [Mid. Ir. sitheuL]
solariuni=[Mid, Ir. soiler,] V. soler.
solitarius=Arm. soliter.
[Med. Lat. solta,V.so/s,"W. swllt^v. sou.']
(somniari) Fr, songer=Arni. soingcf
(credo),
[sophista, Mid. Ir. soifist.~]
(sors) Fr. sorte=Arm. sceurt, i.e. sort
(modus),
soutenir (Fr.)=Arm. soutenet (susten-
tatus).
spatium=W. 3. yspe.it.
sperare: Arm. esper (spes).
[spina, Mid. Ir. spin.]
[spiraculum, spirucuL]
s~pmtvis=s pirut, V. spirit, Arm. speret.
spoliare— W. 3. yspeilaw ; dispeilaio
(denudare, gladium).
[spongia, sponge.']
[sponsa, Mid. Ir. pusta, W. pivys,
yspwys.]
stabuluin=[W. 1. stebill, pi.], W. 3.
ystubyl. — V. steuel, W. 2. estauell, 3.
ystauell f. (triclinium, cubiculum)
appears to belong also to this place ;
but compare also Fr. estaminet.
stagnum=sM«.
[stannum, Mid. Ir. stanamhaiL]
status=Arm. stat.
stendardo (Romance), W. 3. yston-
dard f.
stimulus=W. 1. sumpl.
stola=V. stol.
stragulum=V. strail (tapeta), strati
elester (matta).
strata=W. 2. strut istrut, 3. ystrut
(vallis aperta, planities).
stratura (M. Lat )=\_sruthur], "W. 1.
strotur. (stravi=W. 1. strouis?).
strigilis=V. streil.
superlativus = superluit superlit, pi.
superluti.
sy]laba.=sillab.
synodus=[Mid. Ir. senudh], V. sened.
tSLbeil&rms=tabIuire.
[taberna, Mid. Ir. tuibherne.]
[tabes, tdm.]
ta\entu.m=tullund (facultas, ingenium,
Fr. talent).
tardare=Arm. turdomp (tardemus),
tardet (tardate).
[tellus, telluir, gen. tellrach.]
ternpero="W. 1. temperum (condio),
templuni==:te??i/w/, Arm. P. tempel. [W.
3. teml]
tempt are=P. t empty e.
(?) tendere=W. 3. tynnu ; Arm. emten-
net (se recipere), teniff (pergam) ; P.
tensons (tetenderunt).
terminus=P. termyn (terminus,tempus).
[tertia (hora), teirt.]
testis=?es£, V. tist, Arm. test, pi. W. 2.
testion; iestimomxim=teslimin, V. tis-
tuin, P. tustunny; W.2. testu (testari).
[theca, tiuch.]
[theoria, teoir.]
[thesis, teis.]
thronus=Arm. iron.
thus : tus-hstar (turibulum).
[Titan, Mid. Ir. titul]
titulus=^frta/ titol, ace. pi. titlu.
[Fr. tonneau, V. tonnel.]
tomeamentum (M. Lat.)=W. 3. twrnei-
meint.
t&rqxLQS=muin-torc, W. 3. torch.
torta=[for*Q, W. 1. 3. torth (panis).
tTd.ct\is=[tracht],W. 3 trueth (sabulum
maris), V. trait (arena),
[totus, tot-muel gl. Totus Calvus.]
traditio (Fr. trahison)=P. treuson.
tribunus : trebun-suide (tribunal).
trinitas==*n»ic?di£, [W. 1. trintuut], Arm.
trindet.
[tripus, TV. 3. tribedd, V. tribet.]
tristis: [TV. 1. trist, P. trest], TV. 3.
tristit tristyt tristweh (tristitia), tristan
(tristem esse).
tructa=V. trud.
[truncus, TV. 3. truck, V. trech.]
(?) tuba=gen. tuib.
[tunica, tuinech.]
(?) turba=TV. 3. ticryftwrwf.
turris=[ft«V], W. tier, m., pi. 3. tyreu,
tyroed, V. tur.
[tympanum, timpun.]
ultima=?ior, Goth, stiwr).
tlr, K. tir (terra) nearest affinity— Osc.
teeriim (possibly Lat. terra).
[iian, W. 3. oen, V. oin=agnus, for
avignus, " ewe-born" ?]
urde, W. 3. gwyrcl, V. <7«iV* = Lat.
viridis.
Jdith=L&t. vates (borrowed ?).
3. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, Teutonic, and
Lito- Slavonian languages.
Others may no doubt be placed side by side with Latin ones,
but are not the less Teutonic, Slavonian, and Lithuanian. The
following occur more or less generally, for instance: —
WORDS AND ROOTS COMMON TO THE CELTIC AND CLASSIC LANGUAGES, BUT
ALSO FOUND IN THE TEUTONIC, SLAVONIAN, AND LITHUANIAN.
actus ocus (vicinus), comacus (vicinus),
comaicsiu f. (vicinia), W. 3. agos, P.
ogas (vicinus), W. 2. kauaens, 3.
kyfagos (propinquitas, vicinitas), V.
carogos (affinis, consanguineus) —
first in the Greek lyyvg, ayxh but
also Lat. angustus, O.H.G. angi;
Slav, qza jaza, azu vazu (vinculum),
Lith. anksztas ankszta (N.H.G. enge).
The conjunction acus ocus ocuis (et)
appears to be a dat. loc, as it has the
power of aspirating. From the same
root comes octe ochte (necessitudo),
compare Lat. angor, angustia, Slav.
jeza (morbus). Interchange be-
tween cc and ng occurs elsewhere
likewise, e. g. in cumacc, cumang,
cumacht.
<3i7e,K. all=alius, aXKog, Goth, alisalja-
(O.H.G. ali- in some few words,
among which may be mentioned
elithiotic, as was already observed by
Graff — W. 2. alldut, pi. alltudion);
in this form (with I) it is wanting in
the Slav, and Lith.
ainm (see supra)=Goth. namo, Slav.
ime, Prussian emnes.
dis dis, Gen. disa aisso, dissa desa (aetas),
W. 1. ois (seculum), 3. oes (vita), V.
huis (seculum), P. oys (aetas) ; nearest
affinity=Skr. dyus, but then also aiwv,
aevum, Goth, aivs, O.H.G. ev:a; is
wanting in the Slav, and Lith.
ar (root) (arare) ; general in all Euro-
pean languages.
athir (K. tat, like Gr. T8Tra)=pater,
Trarrjp, Goth, fadar ; is wanting in the
Slav, and Lith., which again differ
from each other.
ben, ban (mulier), V. benen (sponsa),
benenrid (femina), benenuat (matrona),
P. benyn (mulier), pi beny?ias=yvvrj,
Boeot. (3dva, Slav, zena, Goth, qvens
gvino, O.H G. chona ; is wanting in
the Latin and Lithuanian (however
there is Prus. *gannci).
bar, ber (root), (Jerre) general.
brdthair brdihir, W. 1. braut, 3. brawt pi.
brodyr, V. brand broder, Arm. pi.
breuder=f rater, (pprjrrjp (Zeitschr.
VII. 436), Goth, brojpar, Slav, bratru
bratu, Lith. brolis.
bou (see supra) = O.H.G. chuo, Slav.
govedo, Lettish gows.
bin be'o (vivus), bethu beothu (vita), beod
(vivus), biad (victus, esca), beoigidh
(vivificat) ; W. 3. byw, Arm. beo, P.
beu (vivus), V. bin (vita), W. 3. bywyt
m., Arm. buez buhez, P. bewnas be?"-
nans (vita), Arm. benaj (vivam), P.
6ewe(vivere) ; vivus, (Siog, Goth, qvius,
Lith. gyvas, Slav, zivu, etc.
cride n. =icapdi.a, cor, Goth, hairto,
Lith. szirdis, Slav, srudice.
camm (curvus, obliquus), dat. pi. cam-
maib, cammderc (strabo), camihuisil
110
EbeVs Celtic Studies.
(casus obliqui), W. 2. 3. Arm. V.
cam. (curvus), V. camhinsic (injus-
tus), Gaul. Camba, Cambodunum,
Mopnca[i(3ri ; Gr. /ca/z7rrw, Lith. kam-
pas a corner, kumpas crooked.
[cnu, Lat. nux for cnux, hnot, Eng. nut.']
crmm f., Y.prif, W. 3. />r?// (vermis)=
vermis, Goth, vaurms, Lith. (Jcirmis),
kirmele', k\rminas, Slav. czruvx,czrwl
(but czruminu), — Gr. sX/xivg?).
cu, K. ci=Kvu>v, canis, Goth, hunds,
Lith. szw (Slav, sw&a, sobakd).
W. 3. cudyaw (abscondere, celare), P.
cuthe, Arm. c«,
lacr-ima, Goth, tagr, Lith. aszara ;
is wanting in Slav.
daw (quercus), daurauch (quercetum),
daurde dairde (quernus), derucc
(glans), W. 3. V. dar, pi. deri, Sg.
W. 3. derwen 86 (quercus); dopv, dpiig,
Goth, triu, Slav, drevo (arbor), druva
(ligna), Lith. derva ; is wanting in
the Latin. [? Dr. Siegfried compares
laurus from daurus, as lingua from
dingua, lacrima from dacrima,
etc.]
dam (root) (in the Celtic, with a pecu-
liar application of meaning) : fodai-
mim-se (patior, tolero), W. 1 . guodeim-
isauch (sustulistis), P. gotheff gothe-
vell, Arm. gouzaf gouzaff (tolerare)
=domo, da/jiaZto), Goth, timan, tamjan.
det, K. dant m. (V. dans, pi. W. 3.
danned)=dens, ddovg, Goth, tunbus,
O. Norse tonn, O.H.G. zand zan,
Lith. danth ; is wanting in Slav.
dess, W. 2. dehou, 3. deheu, P. dyghow=
Se£,i6g, dexter, Goth, taihsvs, Slav.
desinu ; Lith. deszine (dextra).
dia (dies), W. 2. diu dihu, 3. dyw along
with dyd, V. det, P. dyth deth, pi.
dethiow, Arm. deiz, pi. dizioa=La,t .
dies, Slav, dim, Lith. dend; it is
wanting with this meaning in Ger-
man and Greek.
dia (deus), W. 2. diu dyu dyuu dyhu
duhu duo, 3. duw, V. dug, Arm. doe
— W. 2. duyuaul (divinus)=c/e?;s,
6s6g (?), Lith. devas, Lettish dews;
is wanting in German and Slavonian.
[But cf. O.N. tivar " gods".]
dorus, W. 1. rc?r?iuda ; it is wanting in Slav.
and Gr. (as in Lat.).
og, V. uy, W. 2. pi. uyeu=ovum, i66v,
O.H.G. ei, Pol. jaje, Ch. Slav, ai-ce
joke ; it is wanting in Lithuanian. 88
fich (municipium. pagus)=i7c*/s, oIkoc,
Goth, veins vehs, Slav, visi (prae-
dium), Lith. vesz-pats lord, vese'ti to
be a guest.
fer, V. gur, W. 3. gwr (ground form
* wra)==Lat. vir, Goth, vair, O.H.G.
icer (weralt hominum aetas, seculum,
generatio), Lith. vyras, Lett, icirs ;
it is wanting in Slav, and Gr.
fedb, V. guedeu=Got\i. viduvo, SI.
vidova, Prus. widdewu, Lat. vidua ;
it is wanting in Greek ; ijiOeog is
scarcely connected.
fescor, TV. 3. ucher, V. gurthuper, P.
gicesper, Arm. gouspei'=vesper, sWt-
pog, Lith. vdkaras, Slav, veczeru; it
is wanting in German.
TV. 1. gulan, V. gluan, Arm. g!oan=
Goth, vulla, Lith. vilna, Slav, vluna,
Lat. /a>?a ? ; Gr. anov is another
form.
To these are to be added tlie generally recurring roots Skr.
as-, bhu, dhd (O. Gaedk denim (facio), Arm. doen doan, P. doyn
(facere), and in tlie British compounds W. 3. bydaf, P. bethajf,
Arm. bezajf, bizif), vid, cru (in all European tongues klu)
and the numerals below 1000. If some of them are wanting
in individual languages, it does not signify much for our pre-
sent object, as here also we find everywhere agreements between
the north and south. For example, daru [?] and the root
sru are wanting in the Latin, vaskara, ghaima in the Teutonic,
88 [The Teutonic words are scarcely connected with the Greek and Latin :
O.H.G. ei, O.N. egg, A. Sax. dgg ; Crimean Gothic ada, point to original
ADDIA, compare Skr. anda, egg.^\
On the Position of the Celtic.
113
svastar, tamas, vidhavd in the Greek, dvja in the Lithuanian,
akva, dacru, dant, sdna, and the root sak in the Slavonian.
Even the absence of words from two languages (e.g. Lat. and Lith.
gand, Tent, and Gr. diva, Slav, and Gr. sduala i tautd, vira,
aina, Teut. and Slav, daiva) becomes for us of higher significa-
tion, only when these are the two nearest related languages,* say-
Latin and Greek, or Slavonian and Lithuanian.
§. 4. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, and Teutonic
languages.
Of words which are wanting in the Lithuanian and Slavonian,
the Celtic has the following in common with the two Classic
languages and Teutonic : axle, athir, elin, palf nude ( ?) With
the Greek and Teutonic it has, for example :
WORDS AND ROOTS COM3I0N TO CELTIC, GREEK, AND TEUTONIC.
dark (root — Skr. drc) : Arm. derch (as-
pectus), 0. Gaedh. airdircc erdirc
irdircc, pi. erdarcai (conspicuus=
TrepiSt ptcijg ?), erdaircigidir (eonce-
lebrat)=^lp/cw, O.H.G. zorht zoraht,
zorft.
* K. garan=ykpavog, O.H.G. chran-uh
(in the form) in opposition to Lat.
grus, Lith. gerv'e f, Slav, zeravll
(* geravjas) m.
lang (root) : loingtech (acceptus, gratus),
fidang (tolerare), immefolhgai imme-
folngai immolhgai (efficit), immejorling
vmforling (efficit) — this form shows
the composition, contrary to Zeuss
756, notwithstanding arqfulsam (tole-
remus) — indlung (findo), indlach (dis-
ceptatio), cuimlengaithi (congredien-
dum) ; cf. Xayxavuj ? O. H. G. ga-
lingan.
trag (root) : Gaul, ver-trogns ; O. Gaedh.
traig, K. troit (pes) ; rpexoj, Goth.
\ragja.
ban ben (root) : dofuibnimm (succido),
eiirdibnet (perimunt), imdibenar (ab-
sciditur), immeruidbed (circumcisus
est), be'/nen pi. (vulnera, jilagae), [P.
l(>iiij)itin~], tobe (decisio), nebthdbe nepJi-
thdbe (praeputium), imdibe (circum-
cisio), etardibe (iuterritus),6as(mors),
batkach (moribundus) ; secondary root
balm : epil (interit), atbela (morietur)
=0ev in Qovog, ttsQvov, Treaurnu& ; this comparison is, how-
ever, only right if a guttural be sup-
posed to have fallen out in the Skr.
trna, Goth, and Slav., so that Lat.
truncus and Gr. rtpxvog might also be
connected therewith. O. Gaedh. drai-
gen (" pirus") and V. drain (spina), pi.
V. Arm. drein, P. dreyn, are found in
Zeuss along with 0. Gaedh. driss
(vepres), dristenach (dumetum), W.
3. dryssien f. (frutex) — ?
V. er (aquila)=Goth. ara, Lith. en's
(Beitr. I. 234), erelis, Lett, erglis,
Slav, orilu.
[_ged],V. guit(a,uca),i.e. *gidd (anser)=
N.H.G. genter,A.S&x.gandra, O.H.G.
ganzo, Pliny ganta; also Lith. gan-
dras (a stork) ?
viang mace (root) (already spoken of in
the Zeitschr. VI. 238 in the significa-
tion augere, also in existence in deri-
vatives mar (magnus), mace (filius) —
the Goth, mag (possum)=Sl. mogq,,
116
Ebel's Celtic Studies.
Lith. mdku moke'ti (to be able, to un-
derstand, to count, pay), etc., are spe-
cially represented by O. Gaedh. cu-
maing cumuing (valet), cumang (po-
testas.posse). cumacc (potens), cumacht
cumacht(a)e n. (potentia)=TV. 3. ky-
foeth kyuoeth (potestas), 0. Gaedh.
curaachtach (potens), comp. cumacht-
chu (potior)=TV. 3. kyuoethawc (po-
tens), V. chefuidoc (" ornnipotens").
Esj)ecially the Lithuanian tenuis
agrees in a wonderful manner with
the Celtic forms.
menicc menic, TV. 3. mynych.'P. menough
(frequens)=Goth. manags, Slav.
mnogii (multus) ; 0. Gaedh. meince
(abundantia)=Goth. managei, N. H.G.
menge; mencain (penus).
nocJit-chenn (nudus capite), P. noyth,
Arm. noaz = Goth. naqva)ps, O.
Norse naktr (nakinri), O.H.G. nachat ;
Slav, nagu, Lith. nit gas. — The Lat.
nudus is a different form ; it is want-
ing in Gr.
TV. 3. priawt, V. gur priot (sponsus),
Arm. priet (maritus)=0.H.G. t /hW;7
fridil, M.H.G. vriedel (amasius), also
used for the husband) — Lith. pre-
telius, SI. prijateli (amicus). Either
priawt is to be compared with brawt
(frater). therefore almost exactly—
Q.H.Gr. friudil, &c. (with /for r), or a
participle (amatus), to which the
"Welsh per. pass. TV. 3. -at, -et, -it,
-icyt, -aict), and Arm. part, (-et) ac-
curately agree : in the latter case the
adj. priaict (proprius), — from whence
also TV. 2. ampriodaur (dou possi-
dens), — represents the Homeric (piKoc,
and N.H.G. "werth" (cf. yny priawt
person, in (his) proper person). It is
in any case one of the most interest-
ing agreements between the Celtic,
German, Slavonian, and Lithua-
nian.
sil (semen), TV. 3. hen (serere), hewyt
(satum est) — connects itself to a root
form, which, according to Schleicher,
is exclusively Germano - Slavonian :
Goth, saian, SI. sejati, Lith. se'ti,
sekla, se'mens.
The root rdd, no doubt general, but
in certain significations only Celtic,
Teutonic. Litho- Slavonian (cf. Beitr.
I. 426 seq.)
snechti (nives) — the root is general
(fundamental form *snigh). but the
s has only been preserved in the
northern languages: Lith. snegas,
Slav, snegu, Goth, shaivs (=*snaigas,
*snaigvas~) ; in the Gr. ayavvupoQ
there is still a trace (=*ayas,
Lith. vertas, Pruss. werts (the latter
was perhaps borrowed, as the Polish
wart certainly was?).
§. 6. Glossarial affinities of the Celtic and Teutonic.
Tlie correspondences with, the Teutonic are most numerous ;
some of them are no doubt the result of borrowing, while
in the case of others, the relation is not clear; many, how-
ever, give no occasion for such a supposition. Compare for
instance :
WORDS AND ROOTS C03I3ION TO CELTIC AND TEUTONIC.
agathar (timet), aichthi (timendus)=
Goth. 6g, ogan.
aithirge ithirge (poenitentia), aidrech
(poenitens), taidirge i. e. do-aithirge
(misericordia), P. eddrek, edrege,
poenitentia)=Goth. idreiga.
arbae orpe n.=Goth. arbi; orpam m.,
pi. horpamin=GrOth. arbja, comarpe
=gaarbja; comarbus (cohereditas) :
nomerpimm (trado me, confido), no-
birpaid (tradite vos, confidite), nachi-
berpidsi (ne conf.), roerbad (com-
On the Position of the Celtic.
117
rnissum est) pi. roairptha ; innarbar
(abigitur, reoiovetur), arenindarbe
(ut abigat), nackimrindarpai-se (quod
non me repulit), arnachitrindarpi-
ther (ne sis exheredatus) represents
exactly N.G.H. enterben.
bnga (contentiones), bagim (glorior),
bdgul (praeda) — O.H.G. bdgan biag
(contendere, objurgare), bdgen (con-
tendere), bdga f. (contentio), O.
Norse baga (obstare, resistere), baeg-
jash (vexare, molestare), bdgi m.
(difficultas), bdgr (molestus).
bldil biail budil,W. 1. bahell, 2. bin/all (se-
curis), 1. laubael (handbill)=O.H.G.
bihalpihal bigil pig'd, M.H.G. bit — stdl
unexplained in both languages.
bolg bole (uter), Gaul. bulga==Goth.
balgs, O. H. G. pale, O. Norse bdgr
(follis, uter).
borg=Goih. baurgs (see supra).
(?) V. boch=O.H.G. boch pocfi, 0.
Norse bokki, A. Sax. bucca — cf. O.
Gaedh. cuilennbocc (" cynyps' 1 ) — ■
borrowed from the German, accord-
ing to Grimm.
W. 3. bwa (arcus) — 0. Gaedh. fidbocc
(arcus ligneus)=0. Norse bogi, A.
Sax. boga, O.H.G. bogo poco.
W. 3. bwrd bord m., pi. byrdeu (mensa)
=Goth. bawd a board, fotubaurd
a footstool, 0. Norse bor% n. a board,
table, ship, 0. H. G. bort borti borto
m. (ora, navis, mensa).
W. 3. blodeu, V. blodon (flos)=O.H.G.
bluot f , M.H.G. bluotm. f., pi. bl'dete.
— the Lat.yZos has a different suffix.
brden (pluvia)=Goth. rign. The root
also in /fyg^w, Lat. rigo, the special
word-formation only recurring in the
Teutonic.
budid f. (victoria, bradium), buide boide,
Z. 611 gratiae), biddech (gratus, con-
tentus), ho-buidnib (copiis); W. 1. 3.
Arm. bud (bradium, victoria, for-
tuna), W. 1. budicaid, 3. budugawl
(victoriosus, felix), W. 1, bodin (tur-
ma), pi. bodiniou, 3. by din f. — the
root is the same as in Goth, ana-
biudan, faurbiudan (jubere, mandare),
the fundamental signification was pro-
bably to announce=Skr. bodhaydmi
(denuntiare) ; cf. N. H.G. aufgebot
with bodin. — The signification is dif-
ferent in Slavo-Lithuanian.
(?) W. bad m., pi. 3. badeu (scaphae)—
cf. 0. Gaedh. bddud (naufragium)=:
boot, not High German, 0. Norse
bdtr, A. Sax. bat — borrowed from the
Celtic, according to Grimm.
cath, K. cat (pugna) — Gaul. Caturiges,
Catuslogi — O.H.G. hadu (only in
names), A. Sax. heaZo, M.H.G.,
N.H.G. hader.
(?) "W. 1. can; 2. car, Gaul, carrus
(Caesar). — O.H.G. Icarra garra
charra f., O. Norse kerra (appears to
have come into German through
borrowing).
W. 3. craff (firmus), P. cryff, cref
(fortis, gravis), Arm. cref creff (fir-
mus, tenax), criff (fortis), craf (ava-
rus), W. 3. kyngryfet (aqua fortis),
craffu (f-utiter incedere), creff t (ars)
— cf. O.H.G. chraft (not in Tatian),
A. Sax. craft, 0. Norse Icreftr, and
hramph. — ?
cruim (curvus)=O.H.G. chrump, A.
Sax. crumb (remoter and doubtful
Lat. eurvus, Lith. kreivas, Slov. krivu).
"W. 2. cussan, V. cussin (osculum) — 0.
Norse, A. Sax. coss, O.H.G. elms.
dorche f. pi. (tenebrae)=A. Sax. deorc,
Eng. dark, O.H.G. tarch, O. Norse
dockr (obscurus).
dun (arx), AY. 2. 3. din (castellum)=
0. Norse, 0. Sax. A. Sax. tun, O.H.G.
zun, Engl, town (on the names of
places see Beitr. II., part 1).
gabul (furca, patibulum) = O.H.G.
gabala.
guide Q)ilo praeditus), Gaul. Gaesati,
gaesum^O.H.Q. get; A. Sax. gar.
gell (pignus)=Goth. gild (tributum)?
(see giall).
V. gJiel (sanguisuga)=O.H.G. egala,
ecala.
W. 3. gerihi (virga), V. garthou (sti-
mulus) may, no doubt, be compared
with the O.H.G. gartja (switch),
but the Goth. gazds=O.B..Gr. gart,
N.H.G. gerte (goad, switch, whip),
points to a borrowing into Celtic
from the Teutonic.
giall (obses) (gell (pignus) Z. 64, see '
supra), V. guistel (obses), W. 3.
gwystyl (obses, pignus), P. gustle
(spondere), Arm. goestlas (spopondit)
=O.H.G. gisalf
Q)glass glas (glaucus), Arm. glisi (livor,
aegritudo) — 0. Norse, O.H.G. glas,
A. Sax. glas (vitrum).
V. grou (arena) — O. Norse griot (la-
pides, saxa), A. Sax. gr'eot (scobs),
O.H.G. grioz (glarea).
(V. hos (ocrea), W. 3. hos(s)an, pi.
hossaneu (braccae) = O.H.G. hosa
(caliga), A. Sax. hos (calcaneum),
hosa (caligae). Evidently borrowed,
but by whom ?
118
EbeTs Celtic Studies.
(W. 2. hucc (sus), V. hoch (porcus)=
Engl, hog ; the latter appears to have
been borrowed from the Celtic (A=s,
therefore related to sus). According
to Grimm, it was the Celtic which
borrowed from the German, N.H.G.
haksch (verres) — ?)
iarn (gen. hiairn. Inc. Sg.), W. 3. heyrn,
V. hoirn (0. Arm. haiar?i-,hoiarn-)=
Goth, eisarn, O.H.G. isarn, 0. Norse
isarn iarn.
[eo], V. hiuen (taxus)=O.H.G. iwa f. ;
A. Sax. iv, 0. Norse yrm. (cf. Zacher
das Goth. Alph. p. 10. seq.)
\_ldr], W. 1. laur, 3. llawr (solum), V.
lor, P. ler tear (pavimentum, solum)
— with the dropping of p=-flur,
M.H.G. vluor? (Grimm 307 also
compares A. Sax. flor, Engl, floor).
V. Arm. lag at, P. lag as, W. 3. llygat
(oculus) — A. Sax. locian, O.H.G.
luogen, N.H.G. lug en — Skr. root lax?
land: dat. isind- ithlaind (in area), W.
3. lann (area, ecclesia), 0. Arm. lann,
Ital. Fr. Provencal landa, lande=
Goth. land.
V. loven (pecliculus)==C>.H.G. A. Sax.
O.N. lus (?)
Mm (saltus), "W. 1. lammam (saho),
lemenic (salax), W. 3. llemhidyd (sal-
tator)=M.H.G. limpfen to limp (Jam
N.H.G. lahm, Engl, lame) ? Thence
also W. llamp=Qoih lamb (the hop-
ping) ?
loathar (pellis)=O.H.G. ledar, O.N.
ledr ; A. Sax. le%er (funis)? — The
meaning would answer, yet the
Gaedh oa and the O.H.G. e differ.
marc, K. march (Gaul. ace. [iapicav)=
O.H.G. marach, f. meriha, M.H.G.
march (marc).
mi- (is wanting as a prefix in Kymrie)
=Goth. missa, N.H.G. mis-. To this
is to be added the comp. messa (pe-
jor); further W. 3. gormes f., pi.
gormesseu gormessoed (miseria, afflic-
tio, infortunium).
mong, W. mwng, pi. W. 1. mogou
(read moggou i.e. mongou)=mdhne,
O.H.G. mana, once manha, M.H.G.
man (?).
mucc, W. 3. moch (sus), according to
Grimm. N.H.G. mucke (?).
W. 3. ychen pi., O. Arm. oAe?i=Goth.
auhsans (the Latin vacca deviates).
o's, uas, uch, Corn, ugh, Arm. us (supra),
gen. uasal, K. uchell (altus) — cf.
Gaul. Uxellodunum, Brit. o'v^tWov,
ovt,t\\a — Goth, auhuma, auhumists
(supremus). The Picenian Auximum
has a different meaning (Zeitschl
III. 248).
lobar, Kymr. lavar (loqui), 0. Gaedh.
amlabar, V. aflauar (mutus), mab
aflauar (infans)=N.H.G. plappern
(blappen, blappern) ? — Bopp com-
pares Skr. lap, the I appears however
to be old.
run, K. n'n=Goth. runa, 0. H. G. run
(mysterium).
sam (sol), W. 1. ham, 2, 3. V. haf, Arm.
Aq^"(aestas) — 0. N., 0. H. G. sumar,
A. Sax. sumor sumer. — Also Goth.
sunna, sunno, A. Sax., O.N. sunna,
O.H.G. sunna sumna ? Pictet and Leo
Meyer (Zeitschr. IV.) have explained
differently.
scoloca (servi [scholastici?]), banscala
(servae) — Goth, skalks ?
seol sdol (velum, carbasus), W. 1. huil,
V. guil (velum)=0. N. segl, 0. H. G.
segal, A. Sax. segel.
set (via), dat. se'it, pi. seuit seuit ; se'tche
(uxor), dat. seitchi (properly a female
fellow-traveller, Gefdhrtin; a word
from the nomadic time?) ; W. 1. hint,
Arm. hent (via), thence V. camhinsic
(injustus), eunhinsic (Justus)— Goth.
sin)>s ; 0. H. G. sind m.
slid m. pi. (ostreae), Sg. slice (lanx)=
O. H. G. snecco (Umax), A. Sax. sne-
gel (limax, cochlea, testudo), 0. N.
snigil (limax), more especially M.N.L.
slecke (Umax).
snathe m. (filum), dat. sndthiu; V. snod
(vitta), V. W. 3. snoden (filum), W.
3. ysnoden (vitta) cf. 0. N. snara
(laqueus), 0. H. G. snuor f. (filum)
from the same root.
[such and] W. 1 . suh (vomer) according
to Haupt in Z.=rO.H.G. sech(?).
tre, tri, Kym. ^rui=Goth. \>airh (Beitr.
1.312).
idle, K. o//=Goth. alls.
(h)uathath (Ji)uathad huathad hothad
(singularis, singularitas), gen. uathid
hodid, dat. othud uathuth, ace. hua-
thath ; uaithed (singularis, solus, soli-
tarius); f. ace. pi. huathati (singu-
lares), dat. pi. uathataib (t=thth) ;
dthatnat (pauculus) — of one stem with
da (minor) from Skr. ava: but also
comparable with Goth. au\>eis (de-
sertus) N.H.G. oc?e=Skr. "avatya.
[? Lat. pau-cus].
fen (plaustrum), Brit. Belg. covinus=
0. N. vagn, O.H.G. wagan, A. Sax.
vdgen. (The Greek and Slavonian
have different suffixes).
fladnisse (testimonium)=O.H.G. giwiz-
Oji the Position of the Celtic. 119
nesi f., givokn.es n., A Sax. gevitnesse, folcaim folcaimm (humecto, lavo), W
gevitnes, Engl, witness. 2. 3. golchi, Arm. guelchi, P. go/hi/
.fid n., K. guid, Gaul. vidu-=0. N. vfiSr (lavare) — A. Sax. volcen, O. Sax.
m.,0. Sax. vidu,A. Sax. w*rfw, O.H.G. wolcan, O.H.G. icolchan (nubes) as
t«*ta n. (Beitr. I., L60), with an equal moist or moistening ?
change of meaning, thence, for ex- TV". 3. gicyllt, V. guilt, P. gwi/Is=Goth.
ample, V. colviden (corylus), with vilpeis.
the singulative suffix.
§. 7. Glossarial affinities of the Celtic and Lito- Slavonian.
The exclusive agreements between- the Celtic and the Lito-
Slavonian are very much less numerous. To these belong, for
example : —
WORDS AND ROOTS COMMON TO CELTIC, LITHUANIAN, AND SLAVONIAN.
Gaedh. K. bran (corvus)=Slav. vronu, TV. Arm. merch (filia, puella), V. moroin,
Lith. vdrnas (corvus), vdrna (cornix). TV. 3. morwyn (puella) [O. Ir. moru]
TV. 3. Arm. gatlaf, P. gallof (possum, perhaps=Lith. merga, mergele?
potero)=Lith galiii gale'ti. TV. 1. 2. melin, 3 melyn (flavus, lividus),
Gaedh. nem, K. nef, SI. nebo n., Lett. f. 1. melen, pi. 1. milinon, 3. melynyou,
debbes f. with the signification hea- V. milin (fulvus, flavus)=Lith. me'-
ven (contrary to Lat., Gr., Lith., and lynas blue? according to Diefenbach
Germ.). (Beitr. I. 483) from M. Lat. melinus
c«jVe £ (accusatio, nota, culpa), cairigud = jjurjkivog, in this case, however,
m. (reprehensio), [TV. 1. cared, gl. ne- we ought to expect Kymr. muffin,
quitiae,] TV. 3. kergd m. (reprehen- moilin.
sio) — Ch. Slav, karati (rixari), Lith. (?) glun, TV. 3. Arm. glin m. (genu) —
Jcoravdti (punire). perhaps=Sl. koleno (genu), Lith.
Gaedh. cruim in the form=Lith. Jcirmis kulnis, heel, kelys knee? (g instead of
(the Lat., Gr., and Germ, have lost kin gabor, gabimm also),
the &).
Finally, the Celtic also is of course not wanting in words
which heretofore have not been found in any primitively related
tongues, or, at least, in any European language. Of the first
kind is, for example, tene, K. tan, in contradistinction to the
Skr. agni, Lat. ignis, Lith. ngnis, SI. ogni, as well as to the
Greek 7rup, Umbr. pir, O.H.G. fur: among the special agree-
ments with the Sanskrit, the similar nomenclature of the points of
the compass (Z. 67. 566) is particularly remarkable.
All these glossarial agreements and deviations would of course,
taken by themselves, prove very little, as we find even between the
most nearly related idioms, striking differences, such as between
Slav, and Lith. in the case of the name of God, between Lat. and
Umbr. in the appellation of fire. Where, however, the same or
nearly related words recur in great numbers, there we have at
least every inducement to further investigate whether special
agreements may not be found in the grammar also, and in this
expectation we are rarely disappointed. Among the words and
forms quoted in the preceding pages (and I believe I have been
perfectly impartial in their selection), there recur exclusively
10
120 EheVs Celtic Studies.
about fifty undoubtedly in the Teutonic tongues, not quite
forty certainly in the Latin ; if to these we add about twenty
which certainly recur in Latin and Teutonic, about a dozen in
Latin and Greek, at least as many in Teutonic and Lito-
Slavonian, it follows that the degree of relationship between
the Celtic and Teutonic on the one hand, and the Celtic and
the Latin on the other, is pretty nearly the same, with however
some preponderance to the side of the Teutonic, which is still
further somewhat strengthened by the few Teutonic-Greek agree-
ments. The Lithuanian and Slavonian on the one hand, and the
Greek on the other, are decidedly further removed as regards
glossarial resemblances, being as compared with each other about
equal. With the Celtic they are chiefly connected by the Teutonic
and the Italic tongues. The Celtic prepositions also show that a
similar proportion is to be expected in the grammar ; among them,
for instance, ad is again found in Teutonic and Latin only, di and
tar only in Latin, ire only in Teutonic, and du in Teutonic and
Slavonian. 89 The prefixes du- and su-, which otherwise are every-
where wanting, lead nearer to the Greek, while the privative cm-
is again found in Greek, Teutonic, and Latin (the SI. Lith. u- in,
for example, iibagas, ubogu, appears to correspond rather to the
Skr. ava-y
§. 8. Phonological affinities; — Vocalismus.
In Phonology, the principles according to which we might
judge of an earlier or a later separation of tongues, are as yet
by no means finally established, and agreements between unre-
lated languages, and differences between the nearest related ones
here present themselves often so strikingly, that we should avoid
deciding about their relationships according to such data.
Thus, for example, the treatment of the mutes in O. Gaedh.
agrees in the most wonderful way with that in the Hebrew
Cfe *^> n -> ^ even T: : instead of IE?), while the Polish
wholly departs from the Slavonian rules (as in ivilkz=1uith.
vilkas, in opposition to O. Slav, vluku). I think that a geo-
graphy of sounds is chiefly wanting to arrive at a conclusion as
to how far the phonetic laws of languages are affected by phy-
sical, genealogical, or social influences; 90 in this the vocalismus
89 \Du occurs in composition in 0. Lat. : in-dw-perator, in-c/w-pedio.]
90 [I am glad to find that so competent a philologist as Ebel has come upon this
idea of a geography of sounds, which, so far as I am aware, I was the first to put
forward, though crudely, in Vol. II. of the Atlantis. If such a man as Dr. Ebel
were to turn his attention to this subject, the foundation of an important branch
of science might be laid. Briicke's attempt to classify all the articulate sounds
which could possibly be produced by the tongue ( Grundziige der Physiologie und
Systematic der Sprachlaute. Wien, 1856), affords a basis to begin upon, for if we
On the Position of the Celtic. 121
as well as the consonantismus, and the relations of both to one
another, should be taken into account. The above-mentioned
phonetic similarity of the Gaedhelic and Hebrew, for instance,
appears to be due to similar physical conditions; the spora-
dically occurring one of the Polish with the Lithuanian to social
(historical) circumstances. The agreement already pointed out
by Lottner of the Goth, mikils with the Gr. and Lat. /uiyag
magnus, in contrast to the Skr. mahat, appears to point to a closer
relationship between the European tongues ; so in like manner the
Goth, daur with Gr. and Lat. dvpa, fores, in contrast to Skr.
dvdra. One of the most important points in connection with,
and most conclusive evidence of, earlier or later separation of
the individual languages, namely, the elementary develope-
ment of the vocalismus, can be followed out with clearness
unfortunately only in a single language, the Gothic. The
Gothic triad of the, short vowels a, i, u (as in Skr. and O. Per-
sian), speaks unanswerably for a proportionably early separation
of the Teutonic from the other European tongues, at a time
when none of the then united languages had developed an e and
6; in like manner the Lithuanian must have separated from the
Slavonian before the latter had developed an 6; the Lithuanian
from the Lettish before the long a was changed into 6. The
Latin and Greek, on the other hand, admit of the assumption
of e and 6 before their separation. The sign no doubt only, and
not the sound of o, was wanting to the older Umbrian and the
Oscan. The Latin and Greek afford a marked contrast to the
Teutonic in the circumstance, that perhaps everywhere in them,
certainly at least as the rule, the a has been changed into z, only
through e; in the Latin also through o into u; in Teutonic, on
the other hand, it is the reverse, a being changed into e through
i, and into o through u. The Celtic takes in this respect so far
a middle place, inasmuch as a direct passage of a into o (and e)
cannot be denied already in Gaulish nominatives like ^eyo/uapog,
and accusatives as vefj.r}Tov, as also in the (primitively long)
Old Gaedhelic genitive endings -o (I. 177, 180); it places itself,
however, by the side of the Teutonic by the circumstance that
in both riving branches u has passed into o, i into e (not o, e
into u, i), and just as in Teutonic partly by breaking (fer:
*firas = O.H.G wolf: Goth, vulfs), partly by simple weakening
(Arm. ed: Welsh and Cornish yd = O.N. son: Goth, sunus ;
compare also Slav, snocha, deni for older snucha dint), and the
u and i appear here also for Sanskrit a, without the middle stages
knew all possible sounds, and could classify them, we would merely have to
determine in what part of the world each sound occurred. I hope to return to
this subject at another time. — W.K.S.]
10 b
122 EbeVs Celtic Studies.
o and e, as in Teutonic and Slavonian: coic, Kym. pimp = Qoth..
fimf =$kr. panca ; Gaul, dula (irajunrtBovXa probably Graecised)
= Skr. data; duine Kymr. dyn, den (homo), perhaps from a root
dan = Sav in Svtjtoc? Decide, therefore, as we may regarding
the interesting agreement spoken of in Beitr. I. 163, of the
Celtic and Teutonic in breaking and umlaut, whether we recog-
nize herein with Lottner (Zeitschr. VII. 27. cf. Schleicher KS1.
Formenlehre p. 11) a certain family likeness, or in consequence
of its later origin, leave it with Schleicher (Beitr. I. 442) unno-
ticed, the direct passage of a into o and e (ocht, echznocto, eguus)
should not, at all events, be looked upon as a proof of a closer
relationship to the Latin, especially as it also occurs in Slavonian,
the o of which nevertheless was evidently originated only after its
separation from the Lithuanian. Vowel-changes analogous to
those in Teutonic and Slavonian are besides also found in the
Celtic roots: guidimm (precor), where ui is umlaut from u, along
with ro-gdd (rogavi), foddli (distinguit), along with fo-ro-dil
(di visit), Idnad, along with linad (complere), brdth, along with
breth (judicium). I will not, however, lay much stress upon
all these agreements, in consequence of the uncertainty which
still generally prevails in such questions. But in the diphthongal
system the Celtic comes decidedly nearest to the Teutonic, and
at least much nearer to the Lito- Slavonian than to the Latin or
Greek. The Teutonic starts from four diphthongs: ai, ei, au, in,
and after all the changes has returned in New High German to
four : ai, ei, au, eu. The Celtic most distinctly leads back to four
diphthongs : ai, oi, au, iu. The Lito- Slavonian appears also to
have had only four diphthongs before it divided, to which the
' Slav, e, i, va, it, and the Lith. ai, ei, and e (both = Prus. ei) au,
u, point back ; the Lith. ui and Slav, y appear to be of later
origin. In the Latin and Greek, on the contrary, six diphthongs
evidently lie at the base of their system : ai, ei, oi, au, eu, ou. An
interesting analogy, although of later origin, occurs between
Gaedh. ia, ua, along with $, 6, O.H.G. ia, ua (ie, uo), along with
Goth. 3, 6 (Grimm. Gesch. d. d. Spr. 844), and Lith. e, u, Slav.
e, va for the guna diphthongs ; on the other hand the Kym. u
= Gaedh. oi (oe) agrees with the Lat. it for the older oi (oe).
§. 9. Phonological affinities; — Consonantismus.
In its consonantismus the Celtic connects itself with the
Lithuanian and Slavonian in this, that in its older phonetic
stage it had no aspirate. The Kymric ch is throughout only a
sharpening of the spirant h for s, as in Slavonian, and of similar
origin, only that it has not attained the extension of the Slavonic
ch; the Gaedhelic/is a hardening of the initial v, the Kymric/
On the Position of the Celtic. 123
(jf ) is nowhere, as Zeuss thought, a primitive aspirate, but has
arisen from s or belongs to loan-words (see Beitrage, II. 82),
only the Gaulish / is still obscure. In this respect the Celtic
stands in marked contrast to the Greek, with its three aspirates,
somewhat less so to the Latin, which to be sure has no aspirates,
but whose spirants / and h rest upon old aspirates. It deviates
from the Teutonic inasmuch as the latter has preserved dia-
lectically to the present day an aspirate th, and has also ch
in the Frankish, but it agrees with it therein that, in both
languages the aspirates which do occur are all hysterogens, and
rest upon older tenues. Gaedhelic and Teutonic exhibit some
agreement in this also, though it is of later origin, that the
secondary aspirates have also frequently changed themselves
into medials (or medial- aspirates) . The change of the old
aspirates into medials is common to all European languages,
in the Greek occasionally, chiefly after nasals ; in the Latin
pretty regularly in inlaut; in the others almost without ex-
ception ; here the Celtic and Teutonic agree best, because sibi-
lants often take the place of old aspirates in the Slavonian
and Lithuanian. The Celtic exhibits a remarkable approach to
the Teutonic in the occasionally occurring hardening of the
medials, as for instance in the root gen, where even the Gaulish
affords the combinations Oppianicnos, Toutissicnos* 1 in tenge
(along with Goth, tuggo, therefore, for * denge), in inlaut in
itliim, ith, cumacc along with cnmang (here likewise in accord
Lith. moku, as opposed to Slav, moga), rofetar (scio) along with
Goth, vait =Ski\ veda. This looks almost like a beginning
of the German provection of sounds; but on the other hand
medials occur instead of tenues in gabor, Kymr. gavar=zlja.t.
caper capra, Teut. * hafar, in Gaedh. gabdil = Cym. cavael,
Lat. cape're, Teut. hafjan, in Gaul, ande-, Gaedh. ind- com-
pared with Gr. avri, Goth, and-, with which the Lith. gelbetizz
Goth, hilpan agrees. The Gaedhelic thickening of the n [rather
nn~\ into nd in certain positions, Z. 54, is decidedly of later
origin ; it has peculiar analogy to the Goth, hunds, N.H.G. je-
inand, O.H.G. pliant ( = Fr. pan). Considering the ignorance
which for the moment exists, as to how far phonetic relations
may be taken as a measure of relationship, I have meanwhile
thought it would be useful to also bring forward such agreements
as are of demonstrably later origin, or which might appear in
the present discussion of inconsiderable importance.
§. 10. Affinities of word-formation.
In word-formation, the suffix -Hon appears to be exclusively
91 See Pictet's recently published Essai sur quelques inscriptions en langue
Gauloise.
124 EbeVs Celtic Studies.
Italo-Celtic (the contraction to -tin only in Oscan, Umbrian, and
Celtic), not much exclusively northern can be opposed to it; the
use of -li as an infinitive suffix is akin no doubt to the Slavonian
-lu in the participle ; it is confined, however, to the single gabdil
and its compounds. Other suffixes aie generally, or pretty gene-
rally diffused, such as -id in the feminine abstracts in e, -ti in the
infinitives, 92 the latter seldomest in Latin. The following seem
to have been borrowed: -aire -iW = Goth. -areis, Slav, -art, Lith.
-orius (from the Latin -arius, which appears to have arisen
from *-asius) ; and -doit = W. 2. -taut -daut, 3. -daivt, Arm. det
(from Lat. tas), both chiefly in loan-words (likewise the Kymr. -es
of the fern. = Romance issa from the Greek -taaa, and -ids m.
= Romance -his from the Latin -ensis). The suffix-combination
*-antat, [rather *-antdt\ in O. Gaedh. -atu, -etu (Z. 272) is quite
peculiar to the Celtic. The Celtic word-formation, however, so
far as it is known to us, bears a modern character like that of
the Romance ; such a heaping-up of suffixes, as is the rule in the
known Celtic languages, is a very rare occurrence in the Latin
especially. The use of the suffixes has especially much more
widely extended itself in composition; while, for instance, an
aoTrAoc clvott\oq sufficed for a Greek, and an inermus, at most
changed into inermis (instead of Hnermius ?) for a Roman, the
O. Irish, like the Kymric, could scarcely attain in the Greek
way (\6yog, aXoyog, aXoyia) to an amlabar (mutus) = V.
aflauar, or W. 2. anuab (cltskvoq), but mostly had recourse to
suffixes: cretem, ancretem, ancretmech (rr belief, unbelief, unbe-
lieving). In general k especially has attained a much wider ex-
tension than in the Classic languages : already in the Gaedhelic
-ach plays as a determinative suffix a much more important part
than in the Latin (senex) and Greek (yvvaiKog), and numerous
forms such as apstallac(h)t, brithemnac(h)t may be opposed to
the single senectus; but in the Welsh participles in -etie the -ic
places itself completely by the side of the Slav, sladukii, etc.
The Celtic agrees with the Teutonic, especially in the deri-
vation of the ^verbs in -aigimm and -igur; while cumachtagimm,
cumachtaigim still connects itself with cumachtach, like the
N. H.G. bemdchtige with mdchtig; asmecnugur (eradico), nomis-
ligur (humilio me) go quite as far beyond the limits as the
N.H.G. peinige, reinige (In Graff. IV. 3, there are only three
such verbs without adjectives: bimitnigon, chruzigon, tiligon).
§. 11. Affinities of declension.
As regards the declension, the circumstance which I have
92 See ante, pp. 60, Gl.
On the Position of the Celtic. 125
already touched upon in the introduction, namely, that the
so-called Pelasgic tongues only have feminine a-stems (-oc, -as),
appears to me of importance ; the Celtic here agrees with the
northern languages. Masculine a-stems, which, beside the Latin
and Greek, occur also in the Slavonian and Lithuanian, appear
to be just as foreign to the Celtic as to the Teutonic: com-
pare, however, Stokes. 93 The Celtic has just as few feminine
w-stems as the Lithuanian, 94 and at bottom also the Slavonian,
whose -y (ui) is transformed into -uvi, -vi and -va (Schleicher
K. Slav. Formenlehre, 214). On the other hand, it ap-
proaches to the Classic languages at least nearer than the Teu-
tonic and Lito- Slavonian in this respect, that it has preserved
pure more consonantal stems ; it, however, again separates itself
from them by the treatment of s-stems, and lastly the passage
of vocalic stems into consonantal ones seems to be found in
Europe exclusively in the Classic languages. The preservation
of the ablative, if it were established, would certainly speak
strongly for the connection of the Celtic with the Latin ; that has,
however, as yet by no means been done, and least of all by forms
like innurid** whose d could not possibly represent a primitive
final ablative -d or -t. (In the opposite case the construction of
prepositions with the dative would bring the Celtic close to Teu-
tonic). I cannot lay the same weight as Schleicher does upon
the preservation of the b in the dative plural ; the absence of any
contraction in this case rather indeed places the Celtic nearest to
Teutonic. But then it approaches the Greek and Latin by
the total want of the peculiar pronominal declension, which no
doubt, on the other hand, has left evident traces in the
Umbrian pusme and esme, esmei. The agreement between the
genitive singular and nominative plural of the masculine a-stems
in Old Gaedhelic and Latin, appeared to me from the very
first extremely remarkable; the deviation of the Oscan and
Umbrian from the Latin in both cases on the one hand, and
the reappearance of the fundamental form -ai in the nominative
plural of the Lithuanian and Slavonian, as also the Greek, had,
however, hindered me from drawing further conclusions from it,
especially as I could never thoroughly convince myself of the
correctness of Rosen's interpretation of the Latin genitive -i
adopted by Bopp. The communication of the old locative
forms by Stokes 96 now to be sure throws a new light upon
this genitive also, and makes me more favourable to Bopp's
view. To draw further conclusions from so wonderfully exclu-
sive an agreement as that which the Latin exhibits to the
93 Beitr. I. 464. 94 See ante, p. 58.
95 Beitr. I. 454, 96 Beitr. I. 334.
126 EbeTs Celtic Studies.
Celtic, in opposition to its nearest relatives, remains, however,
always attended with uncertainty, because the other agreements
in the case-forms (dat. -iu -u, voc. -£, ace, pi. -us) recur every-
where except in Teutonic. In the consonantal declension the
gen. sing, -as, nom. pi. -is or -es, by the side of the Greek -oc>
-£C (Old Lat. gen. -os -us), and in opposition to the Gothic -is,
-as, bring the Celtic phonetically close to the "Pelasgic"; but
similar points of contact are also found between very remotely
related tongues.
§. 12. Affinities of Gradation.
In the gradation or comparison, the Greek isolates itself from
the analogy of the other languages by its superlative suffix -tcitoq
(simple -roc, and arog is also, except in numerals, foreign to the
others), the Latin by its -issimus (=is + timus); the Celtic -am,
-em (*-amas, *imas) likewise occur only sporadically elsewhere
(in prepositional derivatives), its -imem nowhere. The Sanskrit,
Greek, and Teutonic -ista, is wanting in the Latin and Celtic,
and every proper superlative suffix in the Lithuanian and Sla-
vonian (except remains like Lith. pirmas=Goth. frumd). The
superlative forms in the Gaedhelic particle-composition iarm-,
remi-, tairm-, tremi-, correspond to the Lithuanian pirm, Goth.
fram (both used as prepositions and prefixes) ; com- before
(vowels and) aspirated consonants, Z. 842, is no doubt a form
of the same kind. I have already 97 mentioned a very significant
analogy between the Celtic, Teutonic, and Slavonian, and at-
tempted to explain the Celtic forms, — the double formation of
the comparative in Old Gaedhelic -a and -iu (-u), Goth, -iza and
oza, Slav, -ii (-iszi) and -ei: a similar relationship appears to
exist in the Lithuanian between the comparative {-esnis, adv.
-jails) and the superlative (-jdusias, adv. jdusei).
§. 13. Affinities of the Pronouns.
The Celtic differs from all its relatives in the pronoun in the
giving up of the nominative singular of the first and second per-
son ; for me, me (cf. Fr. moi) is either originally the accusative,
or formed from the stem of the oblique cases, and til, tu, appears
aspirated as a true vocative only in the combination athusu (o
tu), otherwise it resists aspiration, and has accordingly been
explained by Stokes as the accusative. But the pronoun of the
third person exhibits in the noun e, si, ed, whose feminine we
again find in the Kymr. hi, an extremely striking similarity with
the Teutonic ; this exactly resembles the Gothic is, si, ita, and
the retention of d in primary auslaut even appears to indicate a
97 See ante, p. 91.
On the Position of the Celtic. 127
form *ita. The accusative feminine -se (as the t instead of d in
inte, intesi, shows) and the accusative plural -su, -siu, (cf. intiu
and the almost constant double r in airriu, erriu, erru, and
constantly in etarru and form) correspond to the Old High
German sia and sie, sip, siu; perhaps indeed the Old Latin forms
like sum, sos, may likewise be here compared, but not in the
nom. sing. fern. We only find in the Sanskrit forms corres-
ponding to the genitive di, d pi. ah; 9s so likewise to the dative
plural -aib, -ib — *abis [rather -abo] (compare doib, doib, doaib-
sem along with 2. duib, duibsi, foraib,forib, along with 2. foirib
fuirib, indib is, on the contrary, common to 2. and 3). The
pronoun ta, the use of which in its isolated form is foreign to the
Latin, otherwise preserved everywhere, appears to be preserved
in the dative uad, ood, f. uadi, plur. uadib, uaidib, the d of which
cannot be easily explained otherwise, so likewise in indid. The
pronoun ana, which is foreign to the Classic languages, and on
the other hand is preserved pure in the Lithuanian ans, Slavonic
onii, in the Gothic jains with a (hardly merely phonetic) addition,
is evidently again found in the Celtic article, although it ap-
pears there are in the Gaedhelic forms with a prefixed s also
(from sa ?)
§. 14. Affinities of Conjugation.
But, most remarkable of all is the position of the Celtic with
respect to all the cognate languages in the conjugation. Very
peculiar combinations and new formations have occurred here,
to such an extent that, for instance, the old ending of the first
person singular present -u ( = Lat. -o, Gr. w, Lith. -u, Goth, -a,
O.H.G. ~u, Slav, -a for primitive -*ami) has been preserved pure
only in extremely few Old Irish forms: bin (sum), tdu (sum),
dogniu (facio), deccu (video), tiagu (venio), tucu, tuccu (intelligo),
roiccu (indigeo), togu (eligo), and is to be recognized in some
others, at least by the umlaut, e. g. forchun (praecipio). Again,
striking agreements with the Latin occur in the formation of the
tenses and the passive. Notwithstanding these circumstances, a
wonderful analogy with the Teutonic and Slavonian is found to
exist, which points to a most special connection of these lan-
guages, the result either of long continued unity, or of a very
special relationship of the mind of the peoples. The Old Gaedh-
elic paradigm completely connects itself with the Lithuanian in
this respect, that the present and the praeterite have quite the
same endings, not even deviating in the singular, as in the Greek ;
compare, for instance —
98 See ante, p. 73.
128 EbeVs Celtic Studies,
Pres.
Praet.
i.e.
gniu
ro-gnius
-su
gnf
ro-giiis
-si
gni
ro-gni
-*sati(?)
gniam
ro-gensam
-*samas
gniith
ro-gensith
-*satis(?)
gniat
ro-gensat
-*santi
The Kymric -st of the second person singular praet. has been
looked upon as the more primitive form, and compared with the
Latin -isti, although in the Celtic there is nothing in the plural
analogous to Lat. -istis (Lottner, Zeitschr. VII. 41) ; that this
explanation does not strictly apply, but rather that the Kym. -t,
as Pictet" had already surmised, is, as in many other verbal
forms, a relic of the pronoun (e.g. O. Ir. carim, cairimj, is
shown by the corresponding O. Ir. deponential form: ru-ces-
taigser (disputasti), which has no -t, while the third person ro-
labrastar (locutus est) has preserved the -t (ill), which has
frequently disappeared in the present, and always in the pre-
terite. This seeming agreement may, however, be accidental,
even unreal. The Kymric agrees more closely and certainly
with the Slavonian, as Schleicher 100 remarked, in the combi-
nation of the roots bliu-\-dJ\d; W. 3. bydaf= Ch. Slav, bqdq;
but in a more general manner there may be also compared the
Ch. Slav, idq, (eo) jadq. (ascendo), Goth, iddja (ivi) and the -da
in German weak praeterites, -da- in the Lithuanian imperfect and
present participle. This composition with -dhd extends farthest
in Slavonian idq, and next to it in Welsh bydaf, bydwn, byd;
even W. 3. oedwn (eram), the d of which is wanting in the pre-
sent wyf, also appears to explain itself in the same way, and perhaps
even the awd in the 3rd per. sing, praet. (Z. 504, frequentissima
et omnibus verbis communis terminatio, ita ut in hodierna, lingua
eadem (scripta -odd) sola pro hac persona in usu sit), though -awt
in the passive, no doubt, also appears by the side of it. It is
particularly remarkable that this -d likewise passes over into the
root composition peculiar to Kymric (especially Welsh) so that
for example in gwybydy (scis) three roots occur fused together,
gwyd-\-bu-\-da, and in gwnathoed (fecerat), even as many as four,
gwyn + aili + oe -\- da. All these agreements in particulars appear
insignificant, however, compared to a pervading analogy in the
Slavonian, Teutonic, and both branches of the Celtic, which has
forced itself from the beginning, on me at least, as one of the
strongest proofs of the correlation of these languages.
As is well known, the Slavonian dialects mark the distinction
between the imperfect and perfect, continuous and momentary
action, which the Greek, Latin, and Romance languages express
99 De l'affinite, etc. 150. 10 ° Beitr. I. 505.
On the Position of the Celtic. 129
by special tense-forms, by separate verbs, trie composition with
prepositions playing therein a great part. Thus, for instance,
almost the whole of stem verbs are imperfect in the Polish, but
become perfect by composition. What appears strangest to a
foreigner is, that the present is wanting in perfect verbs, because
the form of the present has assumed a future signification ; but
we again find the same phenomenon, because it is founded in
the idea of the verb, in the Greek ei/ut, whose present has
future, whose moods and imperfect, have aoristic signification.
That this phenomenon does not, as it at first seems, stand
isolated without any analogy in other languages, was shown by
Grimm in his introduction to the translation of Wuk's Servian
Grammar (1. seq.) and he expressly pointed to a similar dis-
tinction in German (" starb" and " verstarb", " ich reise and
" ich verreise morgen"), and also indicated that a still more accu-
rate agreement with the Slavonic might be found in Old
German. 101 Schleicher 102 has worked this out farther and more
accurately, in the first instance only in relation to the future
in the Gothic and Slavonian, glancing however at other forms
which characterize the Gothic compositum as verbum perfectum.
An extremely interesting point with regard to this has been
overlooked, namely, the translation of the Greek part. aor. by
the part, praes. of compound verbs: usstanda?ids avaaraq Math.
c. ix. v. 9 ; gastandands araq Mark, c. x. v. 49 ; gahaasjands
aicoiHjag c. x. v. 41. 47; ushlaupands av ai\ rjS/j (rag, afvairpands
awofiaXcov v 50, andhafjands cnroKpiOeiG, v. 51, andbindandans
Xticravrtg, c. xi. v. 2, gataujandan KaTEpyaaa/Lievov I. Corinth.
c. v, v. 3; samcfy gagaggandam izvis avva\Oivrwv v/mwv, c. v.
v. 4 (where Massmann, altogether wrongly, and entirely misun-
derstanding this peculiarity, prints, contrary to the manuscript,
gaggandam). The whole power to alter the sense here resides
in the particle, which, when no other is present, is ga-. In New
High German, such distinctions as also occur in the passage of
Tatian, already quoted by Grimm : ihaz siu bdri, inti gibar (ut
pareret, et peperit) have for the most part been obliterated,
but sometimes petrified also: thus in the ge- of the part, praes.,
the prototype of which may likewise be found in Gothic, e. g.
fulan gabundanana ttwAov SaSsjuivov, Mark, c. xi. v. 2. 4.
What herein especially separates the Teutonic and Slavonian
from other tongues which have something analogous, is the great
force of the particle in composition, and we meet with a perfectly
101 The verbs with a double theme in Greek and Sanskrit offer a somewhat
analogous phenomenon, e.g., \afi(3dv(o imperfect, 'i\a(3ov perfect; compare also
the future use of the conj. \dj3oj in Homer.
102 Zeitschr. IV. 187 seq.
130 EbeVs Celtic Studies.
analogous order of tilings in the Celtic languages also. In the
old languages, wherever another particle (O. Gaedh. m, W. 2.
ed, 3. yd) has not effected its suppression, we also always find
the idea of the perfect denoted by a particle, and as in Teutonic
by ga-, by a special one: ru- (ro, ra, W. 2. P. re, W. 3. ry,
Arm. ra), wherein I have already (infra, p. 163, with Stokes's
concurrence, Beitr. I. 459) conjecturally traced the Sanskrit pra.
This particle denotes exactly, as in Gothic and Slavonian, the
perfect as well as the future, and, just as in German, its use in
the modern language is limited and fixed for certain cases. The
Celtic deviates in its grammatical form from the Teutonic in
this, that its ru- remains before or (like the Greek augment)
after other prepositions : ni roimdibed (non est circumcisus), im-
meruidbed (circumcisus est), while the German ge- does not
enter into true composition. The reason of this after-position
of the ru- in Old Irish is obviously this, that here, as in the
oldest Greek and Sanskrit, the prepositions remain in perpetual
tmesis (sit venia verbo !) as the treatment of the so-called infixed
pronouns shows: imm-itm-ru-idbed (circumcisus sum properly:
me circumcisum est) ; forms like asrobrad (dictum est) therefore
agree perfectly with German ones, such as ausgesprochen (in
separable composition). The Kymric, which does not actually
affix its pronouns after other prepositions, also does not put the
ru- in the middle, but the Cornish and Armoric deviate therein
from the Welsh, that the two former put the pronouns also before
ru-, the latter allows them to follow.
At the other side of the Channel we find this particle — Firstly
before the praeteritum along with the usual sign of the tense :
O. Ir. rorelus (manifestavi), W. 1. ro-gulipias (" olivavit"), 2.
re-briuasei (vulneraverit), P. re-werthys (vendidi), re-wresse (fe-
cerat), so also in the passive before the original participle, in
order to denote the perfect: O. Gaedh. ro-noibad (sanctificatus
est), P. re thyskas (instituti simt), W. 3. ry echewit (relicti sunt).
Secondly, before the present and the future (like Gothic g'a-
before the present participle), which are thereby changed into
the perfect future exactum: O. Gaedh. ro-comalnither (com-
pletum est), ro-ainmnichte (denominatum sit), arnachit-r-indar-
pither (ne sis exheredatus), ro-beimmis (fuissemus), ra-n-glana
(emundaverit se) ; the treatment of the infinitive in Welsh is
extremely interesting in this respect: 2. e-re kafael (se invenisse,
properly: suum invenisse), 3. ry-gaffel (accepisse), which accu-
rately corresponds to that of the participle in Gothic.
Thirdly, before present forms, especially the conjunctive and
secondary present, which acquire thereby a future signification,
as robia, robbia, ropia (erit), or, what is analogous to it, conjunc-
On the Position of the Celtic. 131
tive signification (cf. Gr. oirwg ttoii]gu, also firi Xaj3>?c, along with
ju?7 Xa/xj3ave, like Latin ne dixeris), therefore goto- corro- conro-
(ut), e.g. conrochra (ut amet), conrogbaid (ut sumatis), conrobam
(ut shnus). We only find the second and third methods in
Armoric, but here the custom of the language has gradually
decided for the use in the conjunctive, which connects itself
more especially with the third way. The Gothic also shows all
three uses.
The Gaedhelic has only so far passed beyond the limits of
the Slavonian and German as to have also given a particle to
the tenses of incomplete action, nu-, no- (explained by Stokes
as the Skr. ami, Beitr. I. 470), only in simple verbs however,
mostly also only to the secondary tenses, seldom to the primary
present, and future. I will not even venture to make a surmise
as to what the Kymric yd (W. 2. ed, P. y, Arm. ez), which
occurs before all tense-forms, signifies, and what may be its
origin ; 103 the Gaedhelic du (do), which we find instead of the
ru (ro), does not differ, probably, from the preposition du; mu
(mo) instead of nu (no) is obscure to me.
The use of the particle before the future and for the future,
was perhaps much more extensive in Celtic in ancient times,
and has thus probably in part become the cause why the future
has disappeared, in Gaedhelic in so many instances, in Kymric
almost wholly; at all events, the Celtic is in most beautiful
harmony with the Slavonian, and above all with the Gothic,
as regards its use of the verbal particles.
At least equally significant analogies of the Celtic to the Teu-
tonic (and in a secondary degree to the Lito- Slavonian) as to
the Italic (and further on to the Greek) have then everywhere
presented themselves ; a kind of middle position will accordingly
scarcely be denied to it. It appears, however, as if the pheno-
mena which it has in common with the Teutonic were precisely
those which chiefly indicate the intellectual life, the internal
character of the language. In this category I include, besides
the great extension of the composition with independent words,
as well as with suffixes, the twofold formation of the degrees of
comparison, and the importance of the verbal particles.
In conclusion, it may be mentioned that a comparative syntax
might bring to light many peculiar points of contact between
the Celtic and Teutonic, such as the use of the infinitive with
do, the government of the accusative by cen (sine) ; and that in
general, the Celtic, so far as it is known to us, bears in its syntax
so decidely modern a stamp that, to me at least, it is very difrl-
103 [The Gaulish ate- ?]
132 EbeVs Celtic Studies.
cult to imagine its connection with the Latin to be so intimate
as Schleicher does. In this respect, the Latin evidently bears
the most antique stamp, the Greek a much more modern one
(for instance, bj the freedom in the use of the infinitive and by
the use of the article) ; again, the Lithuanian and Slavonian a
much more antique one than the Teutonic ; but the most modern
of all is the Celtic ; so that many things in the Romance lan-
guages appear to rest upon Celtic peculiarity. Of this, perhaps,
another time.
ON PHONOLOGY IN IRISH.
135
§, 1. Necessity of establishing an organic Orthography; and
great importance of a comparison of the Modern Irish forms
for the purpose.
SCHLEICHER has justly remarked, that an organic ortho-
graphy is, above all things, necessary to enable us to get a
right knowledge of the Old Irish language. This aim will, no
doubt, be only to some extent satisfactorily attained when more
extensive and more connected linguistic monuments shall be in
our hands than we have at our service on the Continent, and
when the editors will strive to attain a greater literal accuracy
in their publication, than unfortunately appears to have been
hitherto mostly done. Take a few examples in order to show
how little, on the whole, one can trust to the literal accuracy of
citations: — Zeuss quotes the same word from the same place
three times differently spelled, 263 beisti, 1009 bessti, 1059
bessti; O'Donovan gives the following from Cormac's Glossary in
two different ways, 292 tibradaibh, 360 tipradaibh, so likewise
151 carput, 252 carbat, as dative singular. Fortunately we see,
at least in the first case (although we may remain in doubt as to
the reading of the codex), by the Middle Irish oclit m-biasta,
and na n-ocht m-biast (Visio Adamnani in O'Donovan 440, 441),
as well as from W. 3. bwystuil, that the e is long, and conse-
quently that bessti is wrong, and in both the other examples the
tiprait of the Leabhar Breac (O'D. 249) and carpat in Cor-
mac's Glossary (O'D. 3), as also the Latin loan-word carpentum,
prove that the true O. Ir. form required two tenues p and i,
which sunk to media? only in Middle and Modern Irish, — tobar
(Keating in O'D. 394) and carbad. In tipra (or tipru?), gen.
tiprat, an nt-stem (Stokes Beitr. I. 457), the^> appears, however,
to have arisen from b, by means of the hardening action of an ori-
ginal preceding mute, as in idpart, aedparthi, and in the examples
in Zeuss 80, consequently ti- instead of tid- as taith-, taid- (Z.
852) derived from doaith^—Ql tid-barid (offerte) Z. 253.
But we have not everywhere at our disposal similar sources
104 So likewise probably in timne n. (mandatum, prseceptum) from do- aith-mne
11
136 EbeTs Celtic Studies.
from which to obtain aid in determining the true old form, and
where a new and unknown word presents itself to us, we are at
present almost helpless. The necessity is then the more press-
ing for Celtologists to use every available means for fixing the
phonetic laws, and establishing an organic orthography. For
this purpose the most important of all is the comparison of the
Middle and Modern Irish forms, where this is possible ; the com-
parison of the scanty remains of the Gaulish language, which
are almost confined to proper names, and the Kymric dialects, are
only of secondary importance, and last in order is that of the
other Aryan languages.
The Modern Irish is often so strangely disfigured, even in
comparison with the Old Irish, and from want of literary cultiva-
tion has (like vulgar languages generally) become so very irre-
gular that a direct comparison of its words and forms with those
of Sanskrit and the kindred languages would be very daring,
and hazardous, in a still higher degree, for instance, than if we
were to directly compare the New High German with the
Sanskrit. Most of the errors in the first comparative investiga-
tion of the Celtic by Pictet and Bopp were due to this cause, and
it was only by the publication of old Irish forms in Zeuss' Gram-
matica Celtica that a firm ground was gained and a solid founda-
tion laid for Celtic philology ; everything correct that had been
found before that time, we must consider as the especially lucky
result of a wonderful divinatory faculty. 105 Who could, for in-
stance, recognize the root gab (capere) in the imperatives fagh
(find) fag (leave), tog (raise), the first of which has even a pre-
sent faghaim, without such forms as the infinitives dyaghbdil,
dydgbhdil, do tliogblidil, which have still preserved the ending
consonants. The O. Ir. forms fagebtis (haberent, caperent) —
together with fogbaidetu (usura) — , fodcbat (gl. deponant, i. e.
relinquant) Z. 1072, foracab (reliquit), fotrdcbussa (reliqui te),
fdcab (he left) Tir. in O'D. 437, lastly cotaucbat Z. 1072, and
cotaocbat (attollunt se, surgunt) supply the explanation, and the
Middle Irish faghbait, faghbat (they obtain, find) O'D. 241, fo-
ghebha (thou wilt get) 242, and, on the other hand, fagbas,
fagbus (he leaves), 155, tdgbhaidh (raise), 180, show the pas-
(root man). Cf. taithminedar, taidminedor, taidmenader (significat, memorat)
in Z. and Mid. Ir. timnais (he bids), in O'D. 155 ; damnae (Tirechan in O'D.
436) appears=c?o-??2ne.
105 Unfortunately M. Pictet has again lately (Beitrage, II. 84 sq.) trodden the
same dangerous path. I cannot, according to what has been said above, recog-
nize as conclusive, nor yet disprove, the examples which are there to prove the
passage of p into/, so long as the corresponding older forms shall not have been
pointed out, and only regret that so highly deserving a scholar does not deter-
mine to forsake a way which, I am firmly convinced, is an erroneous one.
On Phonology in Irish. 137
sage. The first form contains consequently, one preposition fo-,
after which the media was aspirated, the other several preposi-
tions fo- ad- and do- fo- od, whilst d dropped, after it had
changed the following media into tenuis, which however again
DO , O
sunk to a media in Middle Irish ; the gh in fagh is, according to
this, mere root anlaut, the g in fag and tog,''u\ which the fusion
of several prepositions is also indicated by the length, is the
softening of the c which has arisen from dg. The form gheibhim
(I find), given as a parallel form to faghaim, shows by the
aspirated anlaut, which clearly distinguishes it from gabhahn
(I take), O. Ir. gabimm-se (accipio, sumo), the loss of a preposi-
tion ending with a vowel, perhaps fo-, for do- in an-dorogbid (gl.
donantes), in Z. 1042, produces a different meaning; on the other
hand, in bheirim (I give), parallel form of tabhraim, likewise
plainly distinguished from beirim (I bear), by the anlaut, do-
appears to have fallen off, for already O. Ir. dobiur along with
tabur, i. e., do- fo- bur (do) exists. In deirim (I say), also, just
as in the above-mentioned forms, a bh has been dropped, which
is still retained in the perfect dubhras (Keating — dubhari), and
is confirmed by the O. Ir. do-m-ber-som (quae dicit ille) ; the
imperative abair (Mid. Ir. still apair O'D. 239), and the so-
called conjuctive go-n-abraim, on the other hand, contain the
same root ber lm combined with another preposition (aith- Z. 80)
cf. epiur epur (dico), apir (dicis) atbeir adbeir epeir epir (dicit),
also dianaiper (de quo dicit), Z. 1068, dian-eprem (de quo dici-
mus), and many other forms in Z. to which nadipru, nadipro
(who would not speak), Tir. in O'D. 436, instead of nad-idbru,
appear also to connect themselves. Less striking disfigurations,
but still sufficiently great to warn us of the necessity of extreme
caution and moderation in the use of Modern Irish, are, for
example, the softening of tenues to mediae almost everywhere
in the inlaut, but even in the anlaut in get (what), gibe (whoever),
gach (each, every), gan (without), go (to, with), and go (that),
with the part. verb, gur, instead o£ cia (quid?), cip e, cib e (qui-
cunque), each (omnis), cen (sine), co (ad, cum), co (donee, ut)
and coro; the loss of the initial/in ri (with), and ar (upon), for /W
(7rpoc) and for (super) 107 , which is probably only a continuation
and repetition of an older phonetic process, so that a change into
106 Cf. Skr. bru, Zend mru, Gr. pep and Fpe (spew, prjrcjp), Lat. ver-bum, Goth.
vaur-d.
107 In the Modern Irish ar, the two prepositions ar and for are so mixed up that
it is difficult in each particular case to determine which of them we have to deal
with ; the forms with suffixed pronouns undoubtedly contain for, and not ar : orm,
ort, air, uirre or uirri, orrainn, orraibh, orra, or ortha, as evidently results from a
comparison of the Old Irish— -form (more correctly formrri), fort, foir, fair, fuiri,
furnn (Z. 1005) fornn form, foirib fuirib furib, form (c. d.foraibforib), on the
138 EbeVs Celtic Studies.
/immediately preceded the frequent loss of the p, thus for ex-
ample patar may have first changed into fatar, and then into
athir; loss of a vowel in da ("of which", also "which" and "if")
for dian (from do-an, cf. Z. 892), the auslaut of which may still
be recognized in the eclipse following ; consonantal metathesis in
bearla, beurla for belre (lingua, sermo), for which berli is once
found in Z. 9, in baistim for baitsimm (baptizo), eistim for eitsimm
(ausculto), easbog (Mid. Irish easpog) for epscop, Cornish, escop
(episcopus).
However necessary in such cases we may find the Old Irish
in the elucidation of the Modern Irish forms, and however
clearly we may thereby discern the error into which the direct
comparison of the latter with those of the other languages might
lead us, the comparison of the newer forms is not less instructive
and important for correctly understanding the older ones, nay, is
often indispensably necessary, and a closer attention to those
forms would have saved Zeuss from many errors. As sufficient
preliminary investigations have not yet been made to render it
possible to give a systematic representation of Irish phonology,
I shall only touch in the following pages upon a few points to
which my studies have led me.
§. 2. Vocalismus.
The most difficult part of the Irish phonetic system to bring
to a fixed standard, is the Irish vocalismus, because three kinds of
e and o appear to exist, which do not always admit of being dis-
tinguished with certainty, and further, because even the question
of the priority of a or o, a or e, u or o, i or e in individual cases
is oiten beset with insuperable difficulties (at least for the pre-
sent). In order to indicate graphically the threefold genesis of
the e and o without the use of new type, I propose, firstly, to
leave the e and o, which have arisen directly from a without the
action of another vowel, unmarked, equally whether they
sounded e and o in Gaulish, or came into existence later by the
simple weakening of a (perhaps in the auslaut from 6 and 6?);
secondly, to mark the umlaut caused by i and u with the sign of
shortness, by which we gain at once a sign for original and
secondary i and u, for ai and au m diphthongal and such as arises
from umlaut ; and lastly, to denote the breaking by a, especially
one hand, and dirium, erut-su, airi (the feminine does not occur), erunn, dirib
airiuib-si, airriu erriu erru on the other. For the only deviating form O'Dono-
van adduces Middle Irish, for raind, with which orrainn accurately agrees.
108 Perhaps the most convenient way would he just to write this umlaut every-
where ai, au. This mode of marking appears to me to be very convenient for
Zend also, in order to distinguish the i and u in gairi, tauruna, from the original
in gdus.
On Phonology in Irish. 139
weakenings from i and u by e and 6, the former to be under-
stood completely in the sense of the M. H. G. e, the latter, how-
ever, in the opposite sense of 6 in O. Norse.
Examples: 1. O. Celtic e in ech (equus), Gaul, epo-, W. 3.
ebawl, V. ebol (pullus) ; breth (judicium), Gaul, vergo-bretus; nert
(virtus), Gaul. Nerto-marus, Esu-nertus, W. C. nerth, Arm. nerz;
nemed i. e. nemedh (sacellum), Gaul, vefinrov i. e. vb/ustov, Ver-
nemetis, W. 2. neuat, 3. neuad (aula) ; O. Celtic o in orcaid (occi-
dit), orcas (qui occidit), i. e. org-, Gaul. Orgeto-rix, W. 1. orgiat
(caesor) ; ocJit (octo), Gaul. Octo-darus, W. 2. uith, 3. wyth; — 2,
umlaut by i — aith-, aid-, ed-, ith-, id-, Gaul, ate-, Kymr. at-, et-
(perhaps also W. 2 ed-, e-, 3. yd-, y-, P. y-, Arm. ez-, e-, the
verbal particle, = Skr. ati ?) ; air-, er-, ir-, Gaul, are-, Kymr
ar-; erbaid (committit), erbid (tradite), root arb; umlaut by u —
rolaumur, rolomor (audeo) — more frequently ai (oi) and au —
baill, boill, baull, baullu, billlu; 3. breaking of i — etha, betha, etal,
cenn, tuisiil; breaking of u — mo'ga, loth (lutum), crochad; simple
weakening perhaps in felsitb, cruch, domun (Gaul, dumno-)? In
order to distinguish ia = e and na = 6 from contracted ia and ua,
I mark the former with the grave accent on a — e. g., Mad, (victus,
esca) from *bivatha (fiiorog), hence gen. biith Mid, Mod. Ir. Mali,
on the other hand, dia (deus), from *deva, gen. dei, de, so also
uathath, uathad (singularis) ■=. othad.
Even though it be established that the a in Mid. Irish mara
(maris), mainistrech (monasterii) is corrupted from the o of
O. Irish mora, monistre (monasteriorum), and the same observa-
tion very probably applies to the Mid. and Mod. Ir. a of many
endings (e.g., part. pass, in -ta, O. Ir. te) as compared with O.
Ir. e, we cannot thence by any means conclude that this is every-
where the case ; thus, for instance, that in the gen. sing, betho
(mundi), we have an older form than betha m , in aecaillse, an older
form than aecolsa (ecclesiae). The Mod. Ir. affords us little help
in this investigation, because the uncertainty of the O. Ir. ortho-
graphy (which, for example, leaves the umlaut of the a by i at
one time unmarked, and at other times writes it ai, oi, ui, e, i,
and even ae and oi) is not only in great part retained here
(leaving out of consideration the action of the well known rule
— caol le caol, leathan le leathan — a rule which, however, in its
turn acts disturbingly), but also by arbitrarily confounding the
simple vowels, has reached so great an extension that almost any
short vowel may stand for every other. Thus a is found for u
in chugam for cuccumm (ad me) in the ace. pi. chicca for cuccu (ad
eos) as in Middle Irish already ; a for i especially before n (ana-
109 Although Mr. Stokes, in his valuable Irish Glosses, p. 159, appeals for it to
the ogamic gen. Atilogdo or Apilogdo.
140 EbeTs Celtic Studies.
logous to tlie French pronunciation of £?i=:Lat. m, in dans =
de intus, sangHer=smgvlari.s even written), in the article an =
ind, ant = int uo , in the preposition a(n)=ih, in the interrogative
particle an(n)=in, while the prefix in- or ion- has preserved the
i of the old ind- in colann (a body) =colinn (caro); even u for
i in the preposition um=imm (also with suffixes iimam, etc.);
o for 6 in romam, etc., roimpe^remi. In spite of this confusion
in the elements, which for the e}^e is considerably increased by
the well known rule according to which fear is written for fer
(gramen), fear for fer (vir), fedrr for ferr (melior), even neoch,
noch for nech (qui, properly aliquis), the Modern Irish comes to
our aid even in the vocahsmus, whenever we have to do with
the explanation and origin of true or apparent diphthongs. The
O. Ir. ai has, for example, a threefold meaning, as a true diph-
thong, as umlaut from d, and as umlaut from a; the usual mode
of marking these in MSS. is not sufficient to properly separate
these three sounds according to their different origin, the diph-
thong appearing at one time with, and at another without, an
accent, being consequently not sufficiently distinguished from
either the short or the long umlaut. (In the marking of the
umlaut by ai and di above proposed, the accent for the diphthong
ai may be dispensed with). The parallel forms also (pi, ae, oe,
for the diphthong, e, i for the umlaut at, a without umlaut for d%)
do not give full security, for ae is sometimes found for e, namely
in anlauts and auslauts, and di and oi sometimes for the umlaut
ai, especially before liquids (Zeuss, 32). But if we compare Mod.
Irish, the diphthong ai, ae appeal's transformed into ao (or its
umlaut aoi) : caora =. caira (ovis), caoin = cdin (bonus), gaoth
(already Mid. Ir.)= gdiih gdid (ventus), maoin (wealth) = 0. Ir.
pi. maini (opes, pretiosa, dona), saobh (bad, evil) = s«i&, sdeb,
soib soeb (falsus), saoghal (world) =saigul, maor (steward) = Mid.
Ir. timer; the umlauts, on the other hand, have remained un-
changed, maith (bonus), ainm=ainmm (nomen), aimsear = aimser
(tempus), cailleach (a hag):=caillech (anus, monacha), gabhdil
=gabdil (sumptio), except that, as already hi O. Irish, oi fre-
quently occurs for a%, and seldomer ei — coill (wood) = caill (sil-
va), clomne = clainne (prolis), anoir = anair (easterly), eile oile =
aile (alius). The Modern Irish does not suffice, however, to
distinguish ai and oi, for it expresses both by ao (aoi) e. g., aon
(unus)=o#w oin, caol=zcoil (macer), coaga = coica (quinquaginta)
— cuig = coTc (quinque), is remarkable. The Kymric dialects
which have retained the ai, ae, as for instance the Welsh, but
change oi, oe into u (with few, perhaps, apparent exceptions),
■ 10 The explanation of the newer form -which I have attempted at p. 88, is
incorrect, hecanse this phonetic peculiarity of the Modern Irish had escaped me.
On Phonology in Irish. 141
e.g., un — Irish oen, may be here appealed to. Umlaut ail and
diphthong au (au, ou, do, 6) appear to be less sharply distin-
guished, as the former is replaced by u or o, and the latter by
6 or u, which is sometimes shortened, or its length is not
marked, cf. aue (nepos) and o ua, augtortds (auctoritas), and
ughdar, pronounced udar (auctor) ; the inorganic ail instead of
ai in aud-, aur* (Z. 7. 8) does not occur at all in Modern Irish.
§. 3. Consonantismus — Aspiration of Media? after Vowels.
The comparison of the newer forms yields us much more impor-
tant service in the consonants. Thus, for instance, at p. 119, a
formse (already proposed by Stokes, Beitrage I. 450) for the ace.
fern, siu for the ace. pi. was deduced from inte (in earn), intiu
(in eos), airriu (propter eos) ; etarru (inter eos), form (super
eos), and the Modern Irish which has only preserved the dative
after di and do (diobh, doibh), but otherwise puts the accusative
everywhere, offers proofs in abundance which confirm this con-
clusion. The s of se and siu, su is preserved in thdirse, thdirsi
(over her) and thdrsa (over them) ; it has changed into t after s
in the secondary form thdrsta and in aiste, -ti (out of her), asta
(out of them), likewise in uaiste, -ti (above her), uasta (above
them), in which consequently s oi. st is to be considered as origi-
nally ss (the original auslaut of tar(s) is perhaps still to be recog-
nized in the rr of thorrainn, thorraibh, -orrainn, orraibh from
for occur also, however, and the O. Ir. torunn has single r) ; th
for s after vocalic auslaut in fuithe, -thi (under her) and fiitha
(under them), uaithe, -thi (from her), and uatha (from them),
trithe, thi (through her) and triotha ^through them), similarly
after r in the secondary form ortha; rr for rs in idrre, -ri (on
her), orra (on them), eatorra (between them) where at the same
time the depressed tenuis in eidir is preserved; original tenuis
preserved by s in aice, -i (with her) and aca (with them), chuice,
-i (unto her), and chuca (imto them), while aige (with him) and
chuige (unto him), prove vocal anlaut by the media; tenuis after
nasals derived from an original media in uimpe, -i (about her),
umpa about them, from a secondary one (?) in innte, -i (in her),
ionnta (in them), directly intercalated in roimpe, -i (before her)
and rompa (before them), on the other hand roime (before him).
All these examples are in the highest degree important and
interesting by the constancy with which the s, which has else-
where generally disappeared, makes its influence still left in the
latest language period, and most strikingly of all in roimpe (for
roimsi the p as in Lat. dempsi, demptum) along with roime with
aspirated m.
But we especially want very often the Modern Irish to deter-
142 EbeTs Celtic Studies.
mine whether tenuis or media is to be read aspirated or not.
As is well known, the oldest documents do not always very accu-
rately mark the aspiration even in tenues, still less in the case of
f and s, and not at all as a rule in the case of ruedias and m, or
at most mark the unaspirated pronunciation by duplication, and
in the MSS. of Zeuss, wherever the aspiration is indicated, the
aspirated tenuis is found for the media. Thence arises a double
ambiguity, inasmuch as we may fluctuate equally between d and
dli as between dh and tli; but this ambiguity is still further in
creased by the circumstance that tenuis not only occurs for double
media, but also inversely media here and there for pure tenuis.
As the Middle Irish MSS. also do not always accurately mark
the aspiration of the media, it is often only the Modem Irish
which can here help us, for the latter, in spite of the above men-
tioned corruption, has, by completely dropping aspirated conso-
nants, and a wide spread lowering of pure as well as aspirated
tenues, fortunately maintained accurately, on the whole, the
limits between aspiration and pure pronunciation, with the excep-
tion of some verbal forms before which particles have dropped,
and some particles whose anlaut is aspirated as, cheana (already),
bheos, fds (yet) for cene (jam), heos (adhuc), co and tar in the
formulae cliugam, thorm (cf above.)
The simple m which in O. Irish is not protected by consonants,
becomes always aspirated in Modern Irish ; ^domain mfudumain,
fudomain (profundus) becomes doimin (although the second
vowel was probably intercalated here merely to ease the pronun-
ciation on the dropping of the O. Irish ending), and this m has
likewise (even in Middle Irish) frequently taken the place of an
original bh as in naorh instead of noib (sanctus), neam-, neim- in-
stead of neb- (negative prefix), claidhem instead of claideb (gla-
dius), fealsam instead of felsub, which has in consequence fol-
lowed the false analogy of brithem. We may, therefore, with
perfect security deduce from m in inlaut in Modem Irish, m or
mm (mb) in Old Irish, which to be sure we are not as yet always
able to explain; thus anam points back to animm (anima) Z.
1059, ainm to ainm (nomen), uaim to uaimm (a me), etc., as im,
trim, urn, does to imm (imb) ni while dom has become dam (to
me), rem roim (before).
An original media after vowels is always aspirated in Modern
111 As in imm from mb, so may the m=in in Cormac (for ogamic Corpimaguas,
where the vowel dropped should produce aspiration) have been assimilated from
pm, in ammi (sumus) from sm; in animm, ainm, uaimm it is just as unsatisfac-
torily explained as in 1 sg. and pi. of the verb : and singularly enough the Kymric
shows just here a softening, V. enef Arm. enef, eneff] (anima), W. 3. enw, P.
(Ji)anoic, Arm. hanu (nomen), "W. 3. ohonqf, ahanaff(a. me, de me), just as in
On Phonology in Irish. 143
Irish, adharc, brdgha, buidhe, croidhe, a n-deaghaidh, foghlaim,
adhradh, gen. adhartha; therefore, no doubt, to be thus re-
presented in Old Irish: adarc (cornu), brdge (cervix), blade
(flavus), cride (cor), indegaid-h (post), foglaim (cornprehensio),
adrad (adoratio). The change between aspirated tenues and
mediae also points in the same direction; the final med. asp. is a
softening from ten. asp. in adrad (probably also in indegaid) as fre-
quently happens, cf. cailleach, Old Ir. cailltch, gen. caillighe. After
consonants the mediae in Modern Irish also remain without aspi-
ration, except where a vowel has dropped out, drd, fearg, bolg,
borb, O. Ir. — ardd (altus),/erc for fergg (ira), bolc^bolgg (bulga),
borp, i.e. borb (stultus); Stokes (Beitrage II. 102) has, therefore,
rightly looked upon such forms as dealbh, marbh, tarbh, where
the mediae appear aspirated after liquids, as proving bh = v. n2
On the other hand, the mediae are often assimilated after
liquids, especially after m and n [as partly already in O. Irish,
uall (superbia), gen. uailbe], thus in agallam = acaldam, accal-
da?n, acaltam, i. e., accalddam (allocutio), iomad Corm. Glos.
(many) z= imbed (copia, ops), ionamz^indiumm (in me), binn
(melodious) = bind, clannz=. eland (proles), cunradh, Mid. Ir. cun-
dradh (a covenant), O. Ir. eundrad (merx), connavcas (I saw),
for cond. (root dare in SlpKw, etc.), coinneal (a candle), cf. eain-
dloir (candelarius), even Middle Irish bennacht, bennachadhz=.
bendacht, bendachad (benedictio) likewise mallacht-=maldacht
(maledictio).
The so-called eclipse also depends upon the assimilation, so
far as it affects mediae, inasmuch as na-m-ball (membrorum) is
pronounced nammall. I suspect, therefore, that in O. Irish also
the dot over h and Wi before mediae had more to do with the
media than witjr the nasal, and consequently that rad ridd is to
be pronounced rad ne (notwithstanding the apparently contra-
dictory mode of writing frecdairc, dofoirde), because nasals other-
wise regularly drop out before tenues, but not before mediae, or
rather remain when tenuis becomes media, as in ind- (Gaul.
ande-), ingor (Lat. ancora). Another assimilation according to
which codhladh (sleep), ceadna (the same), colna (of the flesh),
are pronounced colladh, cSana, colla, is not indicated in writing.
§. 4. Consonantismus — Aspiration of Tenues after Vowels.
The original tenues (and the hard spirants s, f) like the
mediae, are always aspirated in true Celtic words after vowels, if
1 sg. -of, while although an Arm. dif, diff corresponds to the Irish dom, dam, we
have on the other hand W. 3. im, ym, P. thym. From this it appears that the mm
in these cases is exactly comparable with the nn of the article, and was perhaps
produced under the influence of the original accent.
112 Derbh (certus) along with dearbh is very curious, so likewise is easbha
(defect), pi. gen. easbhadh, cf. ace. tesbaid (defectum), dat. tesbaith.
144 EbeTs Celtic Studies.
a vowel or liquid follows, but not before mutes, except in the
combination ct, which is sometimes written cht, also, as it ap-
pears, not before (dropped) v; and in this the Modern Irish has
altered nothing, except that it has logically carried out the cht;
with oscillation in Old Irish of aspirated tenues to mediae, especi-
ally in th, less so in ch, in which latter in Modern Irish it has
much more extensively spread. After consonants (as before
mutes) tenuis remains without aspiration, also after those which
have dropped out, hence t, c, instead of nt, nc (likewise /, s,
instead of nf, ns); but Modern Irish has here frequently lowered
the tenuis to media, both original and secondary.
The old Irish has changed organic mediae into tenues in two
ways: 1. before dropped vowels, by which the media has to a
certain extent passed into auslaut, and thus become hardened to
tenuis, for example in tdirci (efficit) from do-dtrci, in the com-
pound prefixes int- from in-do-, tair- from do-air- (flair-) taith-
from do-aith-, tes- from do-es-, tiar- from do-iar-, timm- from
do-imm-, tin- from do-in-, tind- from do-ind-, the same with the
dropping of an /in tu-, to- from do-fu-, do-fo-, in tor-, tor- (tuar-,
tur-, ter-) from do-for, with the dropping of an s in intsamail,
intsliiiclit, in the article int- from ind-'s-, and in the abovemen-
tioned prepositions with suffixed pronouns ; 2. by the collision
of two mutes, in which the first, if it was a media, became
on that account hardened, and then induced the hardening of the
second, just as if it was an original tenuis or aspirate, atomaig
from ad-dom-aig , cotondelcfam from cot-don-delcfam (cot- accord-
ing to Stokes, Beitrage II. 106 — Welsh cant-), fritammiurat
from frith-damm-iurat, and others given by Zeuss, 336, edpart,
idpart from aith-bart, but has then generally been dropped,
or more correctly has assimilated itself (for gemination often
remains unexpressed in O. Irish, and in the case of consonants
capable of aspiration, always in Modern Irish, only 11, nn, rr
are written), thus in acaldam accaldam (allocutio) from acl-gal-
dam u3 (pronounced atgaldam, atcaldam), epil (pent) along with
aibail Z. 1012 (pronounced atpail) from aith-bail, ecne (cognita)
along with aidgne aith-gne, frecre (responsum) from fritli-g(a)re,
conucbad (ut attolleret) from conuad-gabad, doopir (privat, aufert)
from do-od-bir.
In the first case the Modern Irish preserves the tenuis which
is thus produced, e.g. in tim-, in the article ant and in the above
examples of prepositions with pronouns ; in the second it allows
113 Cf. adglddur (jrpoaayoQivia), adglddathar (appellatur) ; so also comalnad
(impletio) along with Ian (plenus). The abovementioned hardening is also, no
doubt, the reason for the mode of writiDg^, dd, bb, for c, t, p.
On Phonology in Irish. 145
the same tenuis (the second mute) to again sink to a media, but
does not aspirate it, e.g., iodhbairt (an offering) = idpairt, agallain
(a dialogue) = acaldam, ei-blim (I die), likewise *eptimm, eagna
(wisdoni):=£cfte (sapientia), admidm (I confess) cf. ataimet (profi-
tentur) from ad-daimet; both united show themselves in the
abovementioned togbhaim, where the t of tocbaimm from do-fo-
od-g) has remained, but the c has sunk to g. It has likewise
changed the original tenues, to which (n)t and t(v) consequently
belong, everywhere into mediae after vowels: codladh (sleep) =
cotlad (somnus) dat. cotlud, Z., S22, fad=fot (longitudo), cead=:
cet (centum), ceadna (the same) = cetne (primus), creidim = cretim
(credo), sometimes even geminated ones as, for instance, clog=
clocc (clocca), beag (little) = becc bee (parvus, paucum), along with
these there are however mac = mace (films), cnoc (a hill) — cnocc
(gibber, ulcus), also emit (a harp) =crot, i. e., crott (crotta), breac
(a trout), gen. brie, which points to *brecc (cf N.H.G. briche);
trocaire (misercordia) from trog-caire (amor miseri) also remains
unchanged. Fluctuations occur here after consonants; after s
generally softening ; less frequently and more properly in Gaelic
after eh (after gh, — ughdar, O. Irish augtortds); after I and r the
tenuis is preserved — ole, marc, mart, fait, corp; but p often
passes into b after l Ui \_Alpa, gen. Alpan Cormac's Gloss, in
O'Don. 3. 354 (Scotland), ace. Alpai-n (Alpes) Z. 616, from
which cenalpande (cisalpinus), therefore properly "highland", has
become Alba, already Middle Irish gen. Alban in O'Don. 83, dat.
Albain 251], less frequently after r (yet carbad = carpai), t re-
mains also after n in muintir, muintear, but c passes into g —
rangas (I reached), thdngas (I came), in Middle Irish still rdnca-
tar (they reached), O'Don. 246, tdncamar (we have come), 252.
It is evident that the so-called eclipse of the tenuis, and
of /, which sinks to bli under similar conditions, (strictly speak-
ing no eclipse can be spoken of in the case of s, as the t before it
belongs to the article, otherwise we would be obliged to consider
the p of umpa to belong to the eclipse) also depends upon this
sinking to mecliag, and has properly nothing whatever to do with
the nasal, which is generally dropped before it. Just as in the
middle the tenuis has changed into a media indifferently, whether
a nasal has fallen out before it or not, as cet, etar become cead,
eidir, exactly as bee becomes beag, the former is, however, acci-
dentally the more frequent, so in the anlaut, imder certain con-
ditions, every tenuis not protected by consonants also passes into
a media, and it is a simple accident that in most cases a nasal
originally preceded, and that consequently, as a rule, the funda-
114 Probably the bh in dearbh, easbha maybe thence explained ; see note 112,
p. 142.
146 EbeVs Celtic Studies.
r
mentally different eclipses of the tenues and mediae go hand in
hand; that this is not a necessary condition is shown by the
eclipse after ea-, ei- (O. Ir. e- along with es-, like Lat. e along
with ex), which only occurs with tenues, eagcdir (injustice) =
ecoir (incongruus) , eadtrom Qight) = Strum (levis), not with me-
diae, eadoimin (shallow) , because no nasal is present.
From what has been said above, we may consequently con-
clude with perfect safety that Modern Irish tenuis corresponds to
O. Irish tenuis, Modern Irish dura to O. Irish dura, on the other
hand aspirates to aspirates with exceptions, Modern Irish mediae
to Old Irish mediae only if aspirated, or in the combinations rd,
lg, rg {Id and nd have been assimilated to 11, nn), while after
vowels, s and ch every pure media points to an old tenuis, after
I and r at least b is of uncertain origin. We may therefore in-
fer from drd ardd (sublimis) — written ardd, art, ard, from fearg
fergg — written fere, from bolg bolgg — also written bole, likewise
from agallam accalddam — written acaldam and acaltam, from
binn bindd; on the other hand borb would not lead with cer-
tainty to borbb, if we did not find burbe written along with
burpe. The circumstance that dura point back to dura will,
however, be of especial use to us in the case of dentals, for the
purpose of getting rid of some errors into which Zeuss has fallen
in several passages of his grammar, in consequence of having ne-
glected the newer forms.
§. 5. Consonantismus — Cases ivhich afford occasion for Aspira-
tion after a preserved or lost Vowel: (I.) in Inlaid; (II.) in
Anlaut; (III.) in Syntax.
As is well known, the same laws which govern aspirations
after vowels, apply in general to those cases also where vowels
had originally existed, but dropped out, so that we may infer
from the appearance of aspiration the former presence of a vowel
in inlaut as in anlaut ; if, therefore, for example, s before mutes,
(according to O'Don., also before m, cf. fosmachtu, Z. 6Q6, con-
sequently before consonants capable of aspiration generally) be
not infected by preceding vowels, as the mode of writing tesst
shows, a doinscann-som, intinnscana (incipit) from do-incF-sc., in-
do-ind'-sc, will stand opposed perfectly according to rule to the r
inthamuil, intsliucJit from ind's. The aspiration rule is, how-
ever, subject to so many exceptions in this case, inasmuch as it
also depends upon the nature of the preceding consonants, that
in the uncertainty of the ancient orthography we can only attain
safe results by a comparison of all individual cases with constant
reference to Modern Irish.
Such cases as afford occasion for aspiration by a preserved
or lost vowel, belong essentially to three categories :
On Phonology in Irish. 147
(I.) In Inlaut. In the inlaut of a word before, and in the
derivative or flexional endings, especially in the word-forming
suffixes -ath, -eth, -uth, -id, -ach, -ech, -ithe (-Tde), and before the
-t (th, d) of different conjugational endings. In all these cases
occasion also often occurs for the dropping of a vowel in
inflexion and derivation, and Zeuss (page 84, with which the
examples 762 seq. may be compared) has correctly remarked
that "the t of the ending is not aspirated after I, n, s, and that
a tt (or t) arises from t-t, th-f.
The following examples are from the conjugation: con-festa
(ut scias), marufeste marrnfeste (si sciretis), condigente (faceretis),
nigette (Z. 264, "non faceretis"?) conrochretesi (concrederetis),
conndruchretesi (ne crederetis) — with t for tt — along with nis-
cartha (non abesses), nongabthe (q. sumebatis), fut. secund. fol-
nibthe Z. 454; deponentials — rofestar (scit) nifiastar (nescit),
miastar (judicat) and the preterites in -astar, -istir, -estar; pas-
sive forms — arna fur astar (ne fuscetur), samaltir (comparatur),
adcomaltar (conjungitur), clonelltar (q. declinatur), manireltar
(nisi manifestatur), frisduntar (obstruitur), asagnintar (signifi-
catur), gentar, do-gentar (fit, fiet), nomglantar (,,emungor") non-
lintarni (iruplenrur) , nonnertarni (q. confortamur) for tt, con-
intorgditar (ut non circumveniamur) and honuntogaitami (ex
quo fraudamur), sluintir (signiflcatur) with t for dt, on the other
hand derbthair, scribthar oinaichthir, cairigthir, lobrigthir, sui-
digthir, intoichther, indtuigther, arosailcther, a-carthar, itarscar-
thar, anasberthar, asrirther, fristacairther, berthir (differently
nomthachtar („angor") and genthir, Z. 470 !) ; preterites —
doronta (facta sunt), asridenta (inquinata sunt) along with dorur-
gabtha (prolata sunt) ; secondary tenses — nolintae (solebat
repleri), conulintae (ut compleretur) along with arna eperthe,
doberrthe, roberrthe, nocrochthe, na ructhae; past participles —
accomallte acomoltae (conjunctus), comchlante (conseminatus)
with t for dt, remfoiti (praemissi) so also dlutai ace. pi. (flxa)
1015 for tlit., forbanda (secta) 845 with d after n. On the other
hand, remeperthe, sulbairichthe, atdchutmthe, loiscthe, aurgabtlia,
(timmorte is curious with the c dropped as in the preterite
dobimchornartt, further imdibthe (circumcisus)and/o« , c^/ie (erudi-
tus) 115 where, after the loss of the n of ben- and can-, we should
expect uninfected t, forngarti (jussi) appears like timmorte to be
formed without a copulative vowel) ; future participle — eclustai,
sastai, imcasti, airillti, denti, forcanti, cocarti, for cocartti (einen-
dandum), in opposition to eperthi, imcabthi, (aichti is curious !).
The whole of the examples, with the exception of the evidently
115 Imdibthe and foircthe may be compared with Sanskrit and Greek forms,
such as hata, (parog, from han, (pev.
148 Ebel's Celtic Studies.
corrupt genthir, confirms throughout the observation of Zeuss ; the
omission of the aspiration takes place only after I, n, s, d, t, th, in
opposition with crochthe, among others, except in the case of nom-
thacthar and aichti (timmorte and forngarti may be explained in
this way, that these verbs go in accordance with series III. of
Zeuss) ; it is therefore singular that O'Donovan, in the rule for the
Modern Irish passive and participles, puts tenuis after all aspirates
ch, gh, th, dh (others do not here occur), except in the verbs in
-ighim, as well as after I, 11, n, nn, s, while, on the other hand, he
puts the aspirate after d and t. He at the same time admits, how-
ever, that the sound remains the same after d and t, whether we
write t or th. This rule also receives no confirmation otherwise,
inasmuch as t is everywhere found in derivation and flexion both
in Old and Modern Irish after I, n, s, t, d, th, dh (only with
softening in d after n, seldomer after /), on the other hand th
appears equally constant after ch, gh, as after all other mutes.
The suffix -tu masc, -atu, -itu (cf. Beitr. II. 81), seldomer -ti,
especially affords us examples from the declension, as it is usually
affixed without a copulative (hence tabairt, epert): gen. pectha,
pectho, nom. plur. pecthi, pecthe, pectha, gen. pecthe, dat. pecthib,
&cc. jiecthu (pectha Z.1003) fromjieccad [i.e. peccatli) , gen. cro'chtho
from crochad, e'tarscartha from e'tarscarad, cursagtha from ciirsa-
gad, d&nigikea from daiugud, foilsichtho indfoilsTgthe from fotl-
sigucl, incholnXchtlio inchohugthta from inchohugud, intsechtaigtha
(read ints.) from sechtaigud, sulbarrichthe Z. 618 froni sulbair-
igud; gen. iarfaichtheo iarfaigtho, dat. pi. icrrfaigthib Z. 1070
from iarfafgid, iarjXgid f., dat. pi., debthib from debuith; on the
other hand, gen. relto from relath, relad (manifestatio) , ind-
aerchoiltt'a from erchmliud (deflnitio), cesta cesto from cesath
chad (passio), nerta from nertad (exhortatio) , tairmchrutto from
*tairmchruthad (transformatio) , gen. dag-imrdta, drog-imrdto
(it is to be read thus), nom. pi. imbrdti imrdti, ace. imrdtiu,
(Z. 1068), from imbrddud imrddud (cogitatio). 116 Here also t
remains after I, n, s, and dental mutes, but is aspirated after all
other consonants, and the Modern Irish confirms this by the
plurals sgealta, sedlta, cedlta, nealta, bailte, coillte, aitheanta,
leinte, teinnte, linnte, cluainte, mointe, tdinte, cointe, brointe, and
the genitives ionganta, tionnsganta, cosanta, deanta from sgeal (a
story), sedl (a sail), cedl (music), ileal (a cloud), baile (a town),
coill (a wood), aiihne (a commandment), leine (a shin), teinne
(fire), linn (a pool), cluain (a meadow), moin (a bog), tain
(a flock), cu (a greyhound), bro (a quern), iongnadh (wonder),
116 Zeuss, 851, erroneously assumes a nominative dagimrai. Stokes (Beitrage
I. 450) also is in error respecting tairmchrutto (crochia appears to be careless
writing).
On Phonology in Irish. 149
tionnsgnadh (beginning), cosnadh (defence), dSanadh (doing), in
opposition to the plurals murtha, cogtha, toirthe, teangtha, the
genitives dadrtha, adhartha, cunnartha from mur (a wall),
cogadh (war), toradh (fruit), teanga (a tongue), daoradh (con-
demning), adhradh (adoration), cunnradh (a covenant), in which
it makes no difference whether the suffix -at is originally word-
forming as in teinne, or determinative as in cu.
Derivatives in -te (i. e. -tia or -taja) after s, I, n, in which, how-
ever, d appears generally after I and always after n (evidently
pure d and not dh), see in Zeuss 763 seq.; whether, however,
mistae (menstruus), conde (caninus), anmande (animalis), tal-
mande (terrestris), eiscsende (,,intensivus"), cenalpande, aniendae,
which are evidently derived from consonantal stems, have
actually lost a vowel before the suffix, remains doubtful ; the d is
to be read aspirated after r and other consonants as after vowels,
bithgairddi (perpetuo breves), has been wrongly explained, like
cethargarait, it belongs to an i- stem, and is to be further carried
back to an nt- stem. To the examples for tt, t from ft, oVt,
tlit, am-brotte (momentaneum) , gutte gutae (vocalis) — from
which ahgutas 750 (vocalitatem suam) — , aicnete (naturalis),
scote scotae (,,violarium") from scoth (a flower), are evidently
to be added uathate (singularis) from uathath, from which ace.
pi. fern, huathati, dat. pi. uathataib, and slabratae (the gloss
catinensis being erroneous) from slabrad (catena), which Zeuss,
769, erroneously places under -ant, so also, most probably, du-
nattae (castrensis) from *diinad, cf. a righduinte (their royal
forts), Cormac's Glossary in O'Don. 233, arsate (antiquarius),
cf. arsid (a genitive as it appears) Zeuss, 581, plur. tuati (gen-
tiles) 1043, from tucith (populus), perhaps also tecnate (domes-
ticus) ; in the consonantel stems with the nom. -atu, -etu we may
assume *-ntat, but they could also have arisen from *-tvat (cf.
Skr. -tva n., Lith. -tuva m., Slav, -stvo n., but especially Lat.
-tut f. in juventus, virtus, servitus, senectus), which is sufficient
reason for their retaining the tenuis -t U7 as in the pronouns of the
second person. Mod. Irish examples : saoghalta (worldly), gallda
(exotic), fireanta (righteous), grianda (sunny), banda (feminine),
also with assimilation daonna (human) = doinde; on the other
hand, mordha (majestic), feardha (masculine), or dha (golden).
Derivation with various suffixes : ecintech (inflnitus), from cin-
niud (defmitio) huatigitir (rarescunt), from uathad, boltigetar
(olent), from bolad, muntith (in^titutor), from munud; ingrentid
(persecutor), lintidi (fartores), irchoiltith (maledicus),from irchol-
lUd — esartaid (caesor) is remarkable, exactly like timmorte! —
117 Nebmarbtu, -tath are at all events correct forms, and unjustly doubted by
Zeuss, 763.
150 EbeVs Celtic Studies.
muntar (familia) is also, no doubt, to be placed under this category,
and not to be compared with Gaulish ko/uovtoqioq ; centat (capi-
tulum), from cenn, srdthataih, read -tat (aculeus), from srdthath;
on the other hand, epertith, berrthaid, doilbthid, debthach, and
dephthigim, tirthat, from tir, etc. — Compare the Modern Irish in-
finitive, do chantain, but cFfearthain. — In diltuih, for example,
the stem- vowel has been ejected, and because / precedes, we do
not on this account know whether a mere vowel, or n, or a
dental mute dropped with it.
(II.) In Anlaut. In the anlaut of the second member of a
compound, whether the first member be a noun, a numeral,
or a particle, the second a noun or a verb. Neither here
nor in the syntax has Zeuss brought together the exceptions
to the aspiration rule ; but we may assume a priori, that the
well ascertained law, according to which the dentals are not
aspirated after I, n, s, t, d, th, dh, has in the main come into
play also in composition and syntax, because it has a pure
phonetic reason in the homorganeity of these consonants.
Grimm (Geschichte der deutschen Sprache, 375) observes about
Modern Irish " the Unguals t and d suffer, however, no aspira-
tion after liquids, but remain unchanged"; but this is taken at
once in too wide and too narrow a sense, for m and r do not
hinder the aspiration, 118 and the mutes hinder it as well as n;
what he further says, " I find also mactire, son of the land, as the
poets call the wolf, not macthire", may be very simply ex-
plained in this way, that this is not true composition, but merely
juxta-position of the substantive with the governed genitive (=
maqvas tirais), where there exists no reason for aspiration. Ac-
cording to O'Donovan, 336 seq., aspiration does not occur (except
in the case of s with a mute following, to which, according to p.
54, we must also add m) with d, t after n, d, t; finally, in
some cases not specially stated; I, s and the aspirated th, dh
are not there mentioned, but it is scarcely to be doubted that
they exert the same influence on d, t following, as we even find
dall-ciach (a blinding fog) given without aspiration, so likewise
athtkaoiseach (a deposed chieftain), and aithdheanam (remaking) ;
but, however, aithteidhte (re-heated), athdoidhte (reburnt). Now,
if even the Mod. Irish, in which aspiration is so widely spread,
that it has come in after every particle in composition, with
few exceptions 119 (ea- or ei-, eas-, con-, or coin-) has, nevertheless,
118 Compare imdhiden (shelter, defence), urdhairc eardhairc (illustrious, re-
nowned).
119 The eclipse after di is perfectly enigmatical in diombuidheach (unthankful),
diombuan (perishable), analogous to diomolaim (I dispraise) on the other hand,
with aspiration, dfomor (very great), dicheannaim (I behead), diothoghluidhe
(impregnable).
On Phonology in Irish. 151
preserved in the above position the d and I pure ; with much
greater certainty may we look for the same thing in Old Irish,
where the original limits of aspiration are exceeded only in very
few instances (in du~ and mi- for *dus- and *mis-). Accord-
ingly, we find 5 preserved before mutes in banscala (servae), cdin-
scel (bonus nuntius), drogscela (malos nuntios), soscele (evange-
lium), athscribend (rescriptum), incomscrib'ndaUh (syngraphum),
dosceulaim (experior), doinscannsom (incipit), after the verbal
participle in roscarsam (recessimus) ; t after n in — banter isrmd
(obstetrix), grientairissem (solstituim), medontairismul (medias-
tinus) — compare Mid. Ir. baintigerna (domina), in Stokes 1 Irish
Glosses, — fintan (vinetum), cdinteist (bonum testimonium), cdin-
toimtiu (bona cogitatio), cdintol (bona voluntas), caintaidlech
(satisfactio), sentinni pi. (anus), intonnaigim (inundo), intursitib
(irriguis), tintuth (interpretatio), fointreb (supellex) ; 120 after I in
ind-idultaigae (fani), iltoimdden (cld = t, multarum opinionum),
after s in rostdn (rosarium), after t in rechttcurcid (legislator),
after th in frithtasgat (adversantur), frithtaidechtae (contradic-
tionis), for which fritt*, frit- is also written ; we have, consequently,
to consider d after n in banddlem (hospita), bandea (dea), ban-
dechuin (diaconissae), bandachlach (leno) — cf. Mid. Ir. baindea in
Stokes' Op. cit. — cdinduthracht (bona voluntas), sendmne (vetus
homo), and after I in ilddni (multae artes), as dura, a hardening
to t occurs after t, th, d (see supra), biddixnugnd, i.e., bithd.,
however occurs, Zeuss, 781. For some other exceptions, such as
the above mentioned atbaU for athbail, idpart for idhbhart, where
the hardening comes into play, at the same time (leaving out of
consideration faulty spelling), I have not been able as yet to find
any fixed rule ; only we must not take for an exception what is not
one, as for instance the name Dunpeleder, Zeuss, 821, in which
the p has remained pure, because this is no more a case of true
composition than the above inactive, or the family names with O
and Mac, which for the same reason are not. aspirated, e. g.,
O'Briain (gen. I Bhriain, dat. dTJa Bhriain, ace. ar O'Mbriain,
according to O'Molloy, in O'Donovan, 369).
(III.) In Syntax. In Syntax, the Modern Irish should be used
only with the greatest caution for determining the laws of anlaut
(which were not very clearly or completely developed by Zeuss),
because it has here given way still more to the tendency to use
this, originally a purely mechanical phonetic change, as a dyna-
120 Zeuss indeed assumes (195,848), after in- also in composition unchanged an-
laut, as, however, the n does not drop out anywhere, we must presuppose a
fundamental form, like Greek hi, consequently aspiration which is supported by
inchosc (significatio), etc.
12
152 JEbeVs Celtic Studies
mic agent, a tendency that was already visible in the particle
composition, and arbitrary rules of scribes and grammarians, who,
as a rule, had no idea of the nature of aspiration and eclipse, have
had their share in still further disturbing and confusing the
original rule ; nevertheless it may be here also of real service to
us, if we consider perfectly unbiassed each grammatical form as
that which it is, and not what it pretends to be, and bestow the
necessary attention on the actual or apparent exceptions.
The phonetic changes are dependent in Syntax on two con-
ditions: not merely on the nature of the sounds which come
together, but also on the greater or lesser logical correlation of
the words, a condition which did not at all come into consideration
as an independent one in inlaut and composition ; as in French,
the pronunciation of the final consonant of the first word, even
if it be capable of becoming sonant, does not take place between
every two words, so in Irish, also, the auslaut does not exert in
every position its influence upon the following anlaut. The
closest combination is formed by the substantive with the pre-
ceding article and pronominal genitive, the preposition with its
case, the verb with particles and pronouns, which, in writing,
are either enclitic or proclitic; the substantive is less closely con-
nected with a succeeding adjective (as a rule, a preceding one
enters into composition) still less with a dependent genitive,
the connection of the verb with a substantive, as subject or
object, is the loosest. Next to this, the very unequal action of
the auslaut is of importance: original s- auslaut does not appa-
rently lose its protecting action in any position in Old Irish,
upon succeeding initial consonants; final n also occurs often,
where the combination is by no means so particularly close, as
in guidimse dia nerutsu; there are even phenomena which appear
to point to an v ^{Xkvgtikov (cf. p. 90) ; on the other hand,
the aspiration required by vocalic auslaut often does not occur
even in the anlaut of the adjective, still more frequently in that
of a dependent genitive. Many instances of omission are, of
course, only a consequence of careless and imperfect writing, as,
for instance, s and f often appear without a dot ; but others are
due to perfectly determinate phonetic laws, especially to the two
frequently mentioned above; this is especially seen after the
article, by comparing the older and newer form.
(1.) The article originally ended in s in the nom. sing, masc,
gen. sing., and nom. plur. fern., dat. and ace. plur. of all genders
(the neuter appears to have early passed over into feminine in
the plural) ; in n in the nom. sing, neut., the ace. sing, and gen.
plur. of all genders; in vowels in the gen. sing. masc. and
neut., nom. plur. masc, dat. sing, and nom., and ace. dual of all
On Phonology in Irish. 153
genders ; according to this we have to expect in the ace. sing,
(and nom. plur. nent.) and gen. plur. n (m) before vowels and
medise, assimilation before liquids, and pure anlaut in the case
of tenuis, s and/; in the gen. sing, masc, neut., nom. plur. masc.
and dat. sing, aspiration, which is not written for medise, and in
other instances pure anlaut of the following substantive or
adjective. Most examples, also, agree with these observations,
leaving out of consideration neglected aspiration, especially of s
and/, which, however, in the case of s is generally made observ-
able by a preceding t for d; gen. inspirto, intesa, etc., should not,
however, be reckoned among negligences of writing, they are to
be looked upon rather as actual exceptions, according to deter-
minate laws. The s, in inspirto, cannot be aspirated on account of
the following mute, hence the article is not written here either int-
or ind-, because the t is hardened out of d or intercalated only
before s (for which of the two explanations is the correct one, re-
mains for the present still doubtful, as even in Modern Irish, roimpe,
from roim si also appears along with uimpe, from utinU si) ; on this
account insenduine does not get a t in the nom., but it does in the
gen. intsenduini, inaccurately written indsenduini, and the pro-
nouns sa (so, se) and sin, which are not aspirated, no doubt, be-
cause a double consonant originally existed in anlaut, form every-
where with the article inso insin (Zeuss, 275, 353, seq.). That
the dental has also been preserved pure in intesa by the preced-
ing sound (n or d), consequently that an aspirate is not to be pro-
nounced here any more than in induini, and that Zeuss, 231,
232, 236, with all the observations appertaining thereto, is
decidedly in error, is shown, besides, by the constancy in the
examples (nom. fern, indtogas, gen. masc. neut. intairmchrutio,
intesa, intaidlich, dat. ontechtairiu, dontorud, isintnisiulsin,
ontrediu, dindtrediu, iarsintairgiriu, hisiniorunt, hontecnataiu,
dintecnatatu, issintodochidiu, isintuaichli, nom. masc. pi. intu-
isil), also by the Modern Irish, which has maintained the same
rule.
The laws of anlaut after the article look, to be sure, on first
sight, and as represented by the grammarians, wonderful enough ;
that the nom. fern, and gen. masc. cause aspiration, and the gen.
pi. eclipse agrees with the old rule ; but that eclipse should
occur in the dat. sing, after all prepositions, except do in West
Munster, as G'Ponovan gives at p. 63, — and except do and de, as
is stated at p. 393, — that s suffers the so-called eclipse onlv after
do, de, is with the article, consequently aspiration with an inter-
calated t before it, p. 70, — that t and d, as a rule, suffer in the sin-
gular as little eclipse as aspiration, while in the genitive plural,
on the other hand, they are regularly eclipsed, — appears enigma-
12 B
154 EbeVs Celtic Studies.
tical, and the contradictory rules of the grammarians respecting
the anlaut of adjectives (p. 110-117), appear to make the matter
completely inexplicable. But if we examine this phenomenon
closer, and compare the use of the prepositions and the examples
from Keating (p. 394, seq.), light will be thrown upon this pecu-
liarity, in which the confusion of speech among the people, and
the foolish caprice of grammarians, have gone hand in hand, and
immediately the exceptions become satisfactorily explicable. At
p. 78 seq. (ante) attention has been before directed to the confu-
sion in the case-endings, which had partially begun already in Old
Irish, and which has been carried to an extreme in the Middle and
Modern Irish ; we can now complete and correct what has been
there said. In the first place, almost every distinction between
nom. and ace. has disappeared, in the singular, the nominative
form, in the plural at one time the latter, at another time the
former, has alone been preserved, and even where in an isolated
instance both forms occur, they appear to be promiscuously used ;
the accusative form has very early replaced the nominative in
the plural of the article ; in the singular, on the other hand, the
nominative has replaced the accusative, of which the Middle
Irish already affords examples (cf. der in the Allemannian dialect
of German). The syntactical peculiarity of the Old Irish of
putting the accusative in many instances in place of the nomina-
tive, especially in the passive, and the complete similarity of
both cases in the plural, which often originally existed or arose
at an early period, as well as the slight difference in the singular
masculine, which completely disappeared before tenuis, and s,
/, facilitated this intermixture ; in addition to this, in the article,
both were from the beginning alike in the feminine plural ; and
in the noun, the accusative and vocative plural were the same,
the latter being the only true accusative form, which is still pre-
served, and which may also be recognized as such by the unal$
tered anlaut of a following adjective. The confusion has gone
so far in the spoken language, that this form occurs for the dative
in the plural even after prepositions, one says, indeed, do na
fearaibh (to the men), but also do na capuil (to the horses),
O'Donovan, 83 seq.—7rpbg tovq (ro7c) tWoi; O'Donovan directs
the supposed accusative to be put after gan (without), and idir
(between), in the singular, in reality, therefore, the nominative.
The true accusative form is to be found, on the other hand, in
the so-called dative singular, for o^nm-bdrd is as little a true
dative as the French au poete ( = ad ilium poetam). Even in
Old Irish the dative distinguished itself from the accusative in
the vowel only in the a- (ia-) and w-stems, which were capable
of an u umlaut, and this distinction must have ceased i^ Modern
On Phonology in Irish. 155
Irish with, the loss of this umlaut ; all feminine and .consonantal
stems formed both cases alike, from the beginning with i-uni-
laut; there only remained, consequently, the difference of the
auslaut towards the anlauts following. But we have already
seen in the case of the pronominal suffixes, that the dative has
only maintained itself after de and do in diobh and doibh; on
the other hand, the accusative has come in after all other pre-
positions, as the peculiar phonetic phenomena in aca, etc., show;
consequently in that which the grammarians call the dative sin-
gular, a true dative is only to be recognized after de and do;
after other prepositions, on the other hand, the accusative ; and
we should not wonder that in Keating, and in the North Munster
dialect, the article gives rise to aspiration only in these cases
(both prepositions, except in the County of Kilkenny, soimd alike
do), while everywhere else it produces eclipse. Here, also, then,
similarity of form has gone hand in hand with syntactical cor-
ruption ; the Modern Irish is surpassed in the latter respect by
the Modern Greek, which has wholly lost the dative, and even
combines cnrb and fd (/uleto) with the accusative. The occur-
rence of the dative after all prepositions (even gan and idir) in
the plural of substantives, is, no doubt, due to an effort to gain a
prominent distinction, which was not given here by the form of
the article (iia without change of sound). Hence there have
been preserved pure in the written language, the dative plural,
only that already in the earliest times the article had begun to
become truncated to na, the genitive singular and plural, and
the nominative singular, in all instances; the dative singular,
on the other hand, only after de, do, the acccusative singular
after the other prepositions (gan and idir excepted), never as
objective case, the nominative and accusative plural only where
they have sounded alike as in the vocalic feminine stems, other-
wise they are always confounded. If we now study the treat-
ment of the anlaut after the article, everything may be satisfac-
torily ..explained conformably to the old rule, e. g.: —
m. n.
an t eari
an fear
an sruth
from
int-
5*
an ein
an fir
an t-srotha
,.
ind-
d.
dd'n ein
do'n fear
do'n t-srutli
55
doncl
«
o'n ein
o'n bh-fear
o'n srufh
55
inn-
SQ- D.
an uair
an chlann
an t-suil
55
ind-
£'•
na h-uaire
na chloinne
na sulci
55
na-
d.
ddn uair
do' 'n chloinn
dd'n t-suil
55
dond-
(a)
o'n uair
o'n g-cloinn
o'n sul
55
inn-
pi. n.
na h-uaire
na clanna
na sidle
5'
na-
d.
na n-uar
na a -claim
na sul
nan-
g-
do-na-li-uaraibh 6 na clannaibh do na suilibh
nab-
156 EbeVs Celtic Studies.
"When, therefore, s suffers the so-called eclipse after is (in) as
in Keating — is in t-saoghal (in the world), the dative form is
there exceptionally preserved, while 'san seanchus (in the history)
contains the usual accusative form ; it is perfectly according to
rule that t and cl should remain pure after do'n (den, isin) for
they are withdrawn by the n from the aspiration which should
occur here ; after other prepositions the strict rule requires, how-
ever, eclipse as well as in the genitive plural. But even the
most abnormal modes of treatment of anlauts (as in Kilkenny
and Tipperary, where b, f, g, suffer eclipse, c and p aspiration
after all prepositions, and s is eclipsed, that is, aspirated by t; a
real dative is preserved here, as the aspiration of the c, p, s
shows, but b and g are assimilated with the nasal to m and ng y
the softening of the f to b h is curious) agree, however, in
this, that t and d, after the article, are nowhere aspirated ; proof
enough that in the Old Irish, also, we have to deal with a dis-
tinct law, and not with a negligence of writing. If individual
writers have also changed the anlaut of substantives without the
article, e. g., have eclipsed in the genitive plural, it is because
they have totally misapprehended the cause of the phenomena,
it is, therefore, wholly unjustifiable.
That the adjective after the article is subject to the same laws
of anlaut as the noun substantive, may be concluded a priori; but
in general the case occurs very seldom, as the adjective comes
mostly after the substantive, in the opposite case composition
takes place, although they are sometimes separately written, as in
arnoib briathraib, Zeuss, 926 (read amoibbriatliraib, as the ab-
sence of the ending requires). In Modern Irish such combina-
tions are, to be sure, mostly written separate, but the adjective
remains unchanged, and the anlaut of the substantive is aspirated
(except in instances like seanduine) so that the composition is
readily recognizable (O'Donovan, 347, 349). — Besides the pro-
nouns each, cecli, nach, alaile, and the cardinal numerals which
regularly precede (indala appears to be compound, the ordinary
numerals besides cetne and tanaise always precede the substan-
tive) sain occurs now and again inflected before the substan-
tive (saini persin in the nom. fem. plur., but hipersonaib sainib),
mostly, however, compounded ; title fluctuates, cStne, also, mostly
precedes, but sometimes comes after the substantive ; aile and
tanaise are, on the other hand, always placed after it.
(2.) The same influence of the auslaut on the following anlaut
occurs, of course, between adjective (adjectival numeral and pro-
noun) and substantive, whenever the adjective has attributive
value, whether it goes before or after ; the examples in Zeuss are,
however, few, as the aspiration is never noticed in the case of b, d,
On Phonology in Irish. 157
g, m, and very irregularly in the case of s and /, and for the
reasons above given must often be suppressed in the case of t
(d). Examples for the aspiration of the adjective: in the nom.
fern., mo thol cholntde, each thuare; in the gen. neut., indfolaid
chetnai; in the dat. neut. isindanmaim chetntdiu, hi togarmim
freendaire ; 121 in the dat. fern., dingutai thdisig, iar ridgoil chenelaig,
for learn chli; in dual fern., diguttai fodlaidi. The aspiration
is suppressed according to determinate rules in: gen. masc, in-
chnunn toTrthich, toirthig ; in the dat. neut ;, far diidl tan. (tdn-
aisiu); in the dat. fern., do persui tanaisi, hi perstn tanaisi, isin-
depistil tdisich; from negligence in the dat., huandlwtthi sei'm,
etc. Examples of the transvected nasal are given at p. 90.
That the principle has not lost its force, we see in the Modern
Irish, where we again find in the adjective placed after the sub-
stantive aspiration and eclipse, under the same conditions (and
also the same confusion in the dat. sing.) as in the case of the
substantives; aspiration occurs in the voc. sing., only after con-
sonants in the nom. plur., not after vowels, na fir threana, but
treasa mora, because in the former -i was the original auslaut,
and in the latter s; in like manner, the voc. plur. preserves the
original anlaut — a fear a triana.
Examples for the aspiration of the substantive: in the gen.
masc, alaili thriiun (I have not as yet found nom. fern, sing.);
in the dat. masc, re each thuisiul, dnach fochun ailiit, isindinchorp ,
in den sosiith sill-, 1017, neut., icachthir,fem., on chetni phersXn ;
in the nom. plur., (inchamthuisil appears to be a compound),
itchethir chet; the aspiration is prevented in the dative (f.) ondd-
entoisrinn; left out from negligence in con alailiu fogoir, 6 din
sil., don chetni per sin, hi cetni persin, in den sill., 1017, and re-
markably enough in almost all cases which I have yet found,
after each — gen., catch ceneuil, dat., do cech cenelu, do each eeneoll,
do each ceneolu, ocech cenelu, hi each ceniul, do each ceniul, do each
cathrur, do each corp, hi cech caingnim, icach sens (does a similar
euphonic law rule here, except in the last instance, as in the case
of t after dentals ? JYephplandatu maybe regular). The curious
cachnden chrann, 999 (the subject in the ace like cech consain,
1017), maybe explained as composition, as in the nom., denchoim-
diu, oinchorp, 587, ace in denchorp, 580, tri den pheccad (on the
other hand each den creitfess, gen. fern., inna oena meite), and is
therefore to be read, cach-n denchrann; aon is always to be looked
upon as in composition with its substantive in Modern Irish, for it
121 These two formulas show that of the two attempted explanations given in
Bsitrage, I., 451 (Stokes' " Observations on the Irish Declension") only the
second is possible : anma?ibi, anmambi, anmammi, anmaimm.
158 EbeTs Celtic Studies.
aspirates tlie anlaut of the substantive, e.g., aoii cJiluas (one ear),
£, aon chraun masc. If the masc. follows da (which in Mod. Irish
has also replaced the fern, di), in the same form as in the nom. sing.,
the fern, in the same form as in the dative singular, but both being
aspirated, da clirann, da chluais, and that the adjective in the
plural occurs with aspiration, we have an exact correspondence
with the little we know of the dual in Old Irish (see p. 86 seq.),
and even the n of the old neutral form dan, is still to be recognized
in the eclipse in da d-trian (two thirds) ; O'Molloy had also sus-
pected relics of the dual in it, and ODono van's argument against
this view, as well as in respect of the form after cead, mile and the
decades, is only in part true ; that is, the apparent similarity of
form which as a rule occurs between the nom. sing, and plur. of
both genders, and between the nom. sing, and dual masc, has
gradually led to the use of the nom. sing, after these numerals
even where the gen. pi. (or nom. dual masc.) had preserved the
original difference. The occurrence of eclipse after seacht, ocht,
not, deich, is easily explained, and was already founded in the
Old Irish by the n after these words. The explanation is more
difficult of the pure anlaut after cidg and mile, where we should,
certainly, have expected primitive vocalic auslaut ; in the former,
according to the analogy of Tri/nirE, quinque, in the latter, in con-
sequence of the Old Irish di mili, which points to a feminine ;
the consonantal auslaut which we must assume in cead (perhaps
already O. Ir. masc, compare the above cetliircMt) and se (for
ses = sez), as in the plural forms, tri and ceithre, is easily under-
stood; we have Osteins mfiche, and the remaining names of the
decades, whose nom. sing, are pronounced fiche, tricha triocha,
gen., fichet fichead, *tric1iat triochad, and nom. plur. (like the
dat. and ace sing.) *fichit ficliid, triclitt trochaid, etc. 122
(3.) The combination between the substantive and a succeed-
ing genitive is much weaker. Examples of the nasal preserved in
the accusative, (frislond nilfolad, 1029), nominative neuter (torbe
nimdibi), and the genitive plural, are numerous enough (compare
On the so-called prosthetic n, p. 90) ; but, as has been already
above remarked, no very particularly close combination is neces-
sary for this ; on the other hand, aspiration occurs rather seldom.
The nom. fern., trebaire chollno, toll chollno, ciall chesto, ciall
chesta (the neut., ahun thriuin is singular, beside the ainm-n of
the examples in p. 91), dat., hitosiig sain, 1011, do immfolung
fail, 1016, in den sosuth sill., 1017, do thcridbse superlaTt, 6 ilioil
122 The doubt expressed at p. 433, vol. I., of the Beitrage is removed by this ;
fich'e, tricha, for primitive i-icint, *tricant, now approach much closer to the
Sanskrit trimqat, and are a mean between the latter and the Latin viginti, tri-
ginta ; in meaning they express the Greek slicac, rpiaKccg.
On Phonology in Irish. 159
cholno, do lani chetbutho, are opposed, for example, in great num-
ber, besides the regular ond des tudithe, dothabairt toirse, by the
nom. fern., bandea cruithnechta, bandea tened, hii*es creitme, cidll
cech miad (tir tairngiri may, like tir-n-erend, depend upon a
change of gender) ; by the gen., eisseirgi cr., the dat., do hicc cdich,
illestur ferce, fomdm pectho, a rainn pectlia, di red pectho, do de-
chrugud persine, isdiri ceneoil, hi claar cridi, di muntir cessair, do
each ceneolu serbe, oc ascnam tire tairngiri, hifoisite cesto, so that
it would appear the fluctuation could scarcely have been here
confined merely to writing. According to O'Donovan, 368, seq.,
aspiration in Modern Irish, also, is generally only usual in proper
names, although Keating used it also in other cases ; but it has
here inorganically extended itself to cases like Airdeasbog Chaisil
(the Archbishop of Cashel), and consequently is used as a purely
dynamic agent ; on the other hand, the above mentioned excep-
tion, which the family names with and Mac make, rests fully
upon the Old Irish anlaut laws.
(4.) The pronouns stand in such intimate combination, as well
with the substantive as with the verb, that many depend upon
both parts of speech, not merely as enclitic or proclitic, but even
penetrate between the preposition (verbal particle) and the verb.
Thus the anlaut of the noun is under the influence of the so-
called possessive pronouns, i.e., the genitive of the personal pro-
nouns, whether the latter appear in their complete form (absoluta
of Zeuss), or in a shortened form (infixa of Zeuss) ; mo, do, 3.
masc. d end in vowels, o. fern, a., originally in s, the plurals, ark,
farh or barn, i.e., bharh and ah, in nasals, hence : — motliol, moch-
land, imchidmriug, domthoschid ; thual=:dofual,itchdimthecht (in-
accurately, dosenmdthar, itsenmdthir, cutseitchi); achesta (inaccu-
rately apectha); aggnim; arnet, arndiis, armbrethre, arloure-ni,
arsoire-ni ; farnintliucht, farcluu,forserce ; ananman, ambes,accur-
sagad. This influence is even now still felt in : — mo 'mil, mtfuil,
do chos; a cheann; a ceann, a h-inghean; dr g-cinn; bhar g-cosa;
a g-cinn. The anlaut of the verb is dependent upon the pre-
ceding personal pronoun (infixa of Zeuss), but the decision as to
their original auslaut is rendered more difficult by the contra-
dictory ways in which they are written, and also by the circum-
stance that Modern Irish has not this kind of combination. Vo-
calic auslaut appears to be certain in 1. and 2. sing. — ni m
charatsa, nomthachtar, nimtha, nimptha, foincl iridic! ifider - sa,
nudamchrocha, cofordumthesid-se, fritumthiagar, fordomchomai-
ther, rotchecldadar; we find, however, condumfel, aromfoimfea,
immumforling,fomfirfidersa, romsoirsa, coatomsnassar ; rodchur-
sach, to be sure, is found in 3. sing. ; but, on the other hand, we
have immidforling , cenodfil, rondpromsom (with rel. n), n- and
160 EbeVs Celtic Studies.
s-, appear never to aspirate — ronsdir, nisfabnr, there is, however,
nonchretid-si (ut in eum eredatis) ; we read in 1. plur., fonsegar,
nunsluinfem-ni, nonsdirfea, ronsoirni cininfil, ronjitid-ni, ninfor-
teit-ni (conintorgditar, homcntogaitarni, nintd are indifferent in
consequence of the n-t), in 2. plur. atobci, nobcarad, fordubcech-
na, forndobcanar, rondobcarsam-ni, robcar-si, nondubcairim-se,
robclandad, nibtd, dobtromma, atobsegatsi, cotobsechfider, nondob-
sommigetar, nobsoirfa-si, nachibfel, condibfell, manudubfeil, rob-
fothiged, and jet nidan chumachtig and atdubelliub (i. e., atdud-
felliub) appear to point to aspiration ; in 3. plur. da-, as well as
sn-, seem to be without aspirating power — nodascara, rondasaib-
set, nondasoirfea, noshguid-som, dosinbera, nisfttir, nosmoidet, nis-
fitemmar, rospredach, roscomal. The combination between the
verb and relative pronoun is equally close — an (anasbiursa, ar-
rocar, acarthar, apredchimme) and no (nocretim, nopredchim-se,
correctly or negligently written ?) ; it is curious that in Modern
Irish the nom. a aspirates and eclipses only after prepositions, or
as absolute neuter (what, all that).
Enclitic pronouns and pronominal adverbs are, for their part, in
respect to the anlaut, under the influence of the preceding word,
the suffixed pronoun sa (se, so, su), even in respect to the vowel.
We must, consequently, conclude from the circumstances that the
s remains uninfected, that an original double consonant existed in
anlaut, not only for som (sein) as Stokes has correctly remarked
(Beitrage, I. 469), but also for su, sa, so (se, siu, sin), espe-
cially as intitliall, with aspiration, stands opposed to intfsiu, and
messe, tussu are found, whilst with the article we have, as was
mentioned above, not intso or indso, but inse, insin; only it re-
mains doubtful whether all these pronouns belong to the same
stem (say sva-n), or whether the -sa after pronouns is to be sepa-
rated from the (as it appears) adverbial -sa, -sin, after substan-
tives. Simple anlaut, on the other hand, is betrayed by the dative
siu, and the compound pronouns side (saide, nom. plur saidai,
Z., 9), sodain by the aspiration in desiu, Z., 595, and 6'suidi, dat.
fern., olsuide, am. sodain, arsodain, olsodain, olsodXn, fosodm.
(5.) I have nothing to add to what Zeuss has said on the treat-
ment of the anlaut after prepositions and other particles ; that
the s after reh, con, in, iarh, for, tri (and in part also after la, a,
fri) belongs to the article, is now, I believe, generally admitted.
I know no explanation for the hardening of mediae in the verb
substantive (also ni tenat, Z., 585, for ni denat) after to and
ni, which, nevertheless, otherwise produce aspiration ; trithemel,
trichretim, along with tresinfuil, among others, is equally striking.
The dies (duus) before in- in the indirect interrogative is, no
doubt, contracted from do-fius, du-Jkis (ad sciendum). Com-
pare English to wit.
On Phonology in Irish. 161
(6.) The action of the verbs on the object as regards anlaut
must have been already in Old Irish very weak. Zeuss gives
only two examples, and O'Donovan has nothing about it in
Modern Irish ; on the other hand, the aspiration • of the anlaut
after ba, budh is given by him, also, as a rule, while in the docu-
ments in Zeuss, more examples without aspiration after the root
bu may be found than with it.
§. 6. Loss of P in Celtic.
One of the most interesting phonetic peculiarities of Gaedhelic
is a certain aversion to p, which is manifested in different ways.
Firstly, the Gaedhelic, as was long since remarked, has very
frequently preserved the guttural where other languages, especially
the Greek and the Kymric, have allowed the labial to replace it:
thus, in accordance with the Latin, as opposed to the Greek and
the Italic dialects, in the interrogative pronoun and all deriva-
tives, Ir. cdch = Kymr. paup, quivis, Gaedh. nach wc/i = Kymr.
nep aliquis; in the numerals Gaedh. ce£foV := Kymr. petguar
four, and Gaedh. co/c = Kymr. pimp five; further, for example,
in Gaedh. mace =Kymr. map films, Gaedh. eland = Kymr. plant
proles, Gaedh. crarm = Kymr. pren arbor, Gaedh. cren = I£ymr.
prenu emere, Gaedh. ech = Kymv. *ep> equus (Gaul, epo-, Welsh
ebawl a foal), Gaedh. seek praeter = Kymr. hep sine, also, no
doubt, Gaedh. cenn = KymT. penn caput, although Pictet (Bei-
trage 86) considers penn =pinda older. Compare, also, Gaedh.
sechim sequor, sechitir sequuntur, in opposition to which the
defective Welsh heb inquit may be equated with the Greek
2VVE7TS.
Secondly, even c or ch has sometimes replaced primitive p xn
even in loan-words, as caisc (pascha), cor cur (purpura) ;" 1 - 4 the
circumstance is somewhat different with cuingeis, which, like
O.H.G. fimfcliasti is only half borrowing, half imitation of pente-
cost ; I cannot, however, look upon fescor or fescar vesper, as bor-
rowed, for the Welsh ucher, as opposed to Corn, gwespter, Arm.
goitsper, likewise betrays a guttural (ch=sc) like Lith. vakaras,
Slav, vecerit. Cht is found for pt (as in Low German, nichte for
nifte) in secht septem, seclitmaine septimana, necht neptis.
But in anlaut an aversion to p shows itself in an especial
123 To this category I also reckon the first guttural in cdic, as in Lat. quinque
and coquo, which I attribute to assimilation (as in pare the second labial in iriince.
and 7T67TWV).
124 Pott, Hallesche Literarische Zeitung, 1844, S. 289, Anmerkung.
162 EbeTs Celtic Studies.
manner, not only in inconvenient combinations likeps, where, for
instance, Gaedh. salm agrees with O.H.G. salmo for psalmo, but
in the most convenient pi and pr, nay even before vowels, and not
merely in Gaedhelic only, where perhaps the majority of cases
of p- anlaut is due to borrowing (as in German, cf. peccad pecca-
tum, persan persona, precept praecepturn, amprom improbus, prim
primus, for the true Celtic cetne), but frequently also in Kymric,
which is otherwise, however, as little averse to p as, perhaps, the
Greek. It especially strikes one that, at first sight, we cannot
discover, in both branches of the Celtic family, a single one of the
many prepositions in Sanskrit and the other cognate languages
withp- anlaut (para, pari, pra, prati, and their relatives). Pictet
and Bopp have assumed that the p in these words has passed
either into b or /, and very little of importance can be objected
against the examples of the b for p in Pictet (De l'afnnite, etc.,
p. 49), isolated examples also occur in all languages of an irre-
gular change between tenues and mediae, in Celtic, for example —
Gaedh. gabar, Kymr. gafar=.\udX. caper, O. Norse hafr, A. Sax,
heifer; Gaedh. gabdl = I£ymr. kafael, Lat. capere, Goth, hafjan,
conversely, Gaedh. tenge = Goth, tuggo; Gaedh. ithim = Skr. admi,
Lat. edo, Goth, ita; but the pretended change o£p into /is there-
fore the more doubtful. Scarcely one of the examples quoted
has direct evidence m its favour, but certainly the parallel
Kymric, gu, gw, does not admit of the assumption of the direct
passage of p into /, at most, of one through the mediation of v,
from which the Gaedhelic f, and the Kymric gu,*\veYe then
evolved according to their special phonetic laws. So, for example,
Gaedh. frith, Kymr. gurth, certainly admit of being connected
with the Sanskrit prati by a Celtic fundamental form *vrith,
*verth ( = *vrati, *varti), by which the aspirates would be deve-
loped in both languages perfectly according to rule, in the Gaed-
helic between the vowels, in the Kymric in the position rt. The
end vowel in isolated use must then, however, have dropped off
very early, as the Gaedhelic has there only the form fri, which
does not infect the following consonants ; for the o before the ar-
ticle belongs as little to the preposition an in this case as in re, iar,
in, tri. But the transformation of the Sanskrit pra to Gaedh. for,
Kymr. guor, appears altogether improbable to me ; for the Celtic
preposition (with which the intensive guor-, Gaul, ver- appears to
be identical) is obviously related to Gaedh. fo, Kymr. guo, in form
and meaning exactly like super to sub, virap to vtto, Goth, ufar
to uf (which also agree in the double construction), therefore,
also, as Skr. upari to upa. Only a doubt can, therefore, exist
as to whether the Celtic had perhaps (like the Slavonian in na =
ava and po = upa) dropped the initial vowel, and then changed
On Phonology in Irish. 163
p into v, or whether it had softened and suppressed the p after
the u, so that the fundamental forms *va and *vari from u(p)a and
n{p)ari, common to the Gaedhelic and Kymric, had developed
themselves; the latter is my subjective conviction. If the i,
dropped in for, guor, no longer exerts, almost anywhere, 125 an
action upon the following consonant, it shows that the Celtic
agrees with the Latin, Greek, and Gothic in the early rejection
of that vowel ; but perhaps a trace of the i may be recognized
(as in O. Norse yfir in opposition to Gothic ufar) in the Gaulish
intensive prefix ver-, the e of which may have arisen either di«
recibly, or through the intermediate stage of i from a by the in*
fluence of i in auslaut.
The Sanskrit pra and pari are rather to be found in a fourth
class, among words which have wholly lost the p in anlaut, as
in the Gaedhelic t'as^ = Kymr. pise, pysg piscis, athir pater,
which includes in both languages the root Skr. par (pr), which
always appears here, as in German, Greek, and Latin, with I for
r. To this category belong, with a preceding liquid, Gaedh. Ian
= Kymr. laun (Welsh llawn, Corn, len leun, Arm. leun) plenus,
lane plenitudo, lanad and linad implere, rolin implevit, Welsh
llewni implere, lloneit plenitudo (quantum implet) ; with a pre-
ceding vowel, Gaedh. comalnad impletio, comalnadar implet,
comalnamar implemus, comallnithe impletus. From the same
root descends further *paru much = Skr. puru, Gr. iroXv, Goth.
jilu, which the Gaedh. il (for pil) very accurately represents,
whence ilar multitudo, ilde, pluralis; the Gaedh. comparative
lia agrees with the Greek ttXhwv, Lat. plus; compare further
Welsh liaus, lliaws, laws, multus, multitudo = Corn, luas, leas,
W. llaiver = Corn. Hewer multus, Gaedh. laur, fowr=Corn. loar
sufficiens, satis and loure sufficientia, W. lluossyd multitudo.
Similarly Gaedh. lethan, Kymr. litan, llydan broad, Welsh
lledann to spread out (llet) lied and llyd latitudo, connect them-
selves with Skr. prthu for prathu, Gr. TrXarvg; the Kymric
adjectives in -lit, -llyd, fern, -lied with the meaning " full of some-
thing", if they are really compound, belong in their second part
either to the root in question, or to the preceding one.
I now likewise recognize the Skr. pra in the prefix ro, which
appears in inseparable combination as an intensive particle, and
in separable combination, as nota praeteriti especially; to the
125 We find, nevertheless, in O. Ir., the secondary forms forchanim forchun
praecipio, forchain praecipit, forthe'it adjuvat, forchongrim mando jubeo, for chon-
gair mandat, along with Jorcanim (forcetal doctrina), forfeit, forcongrim for-
congur, forcongair, in Modern Irish, foircheann for the old forcenn finis ; the rarer
form Joir- owes its i, no doubt, to the influence of the vowel of the following
syllable (as in foirbthe for forbuide). Zeuss, p. 212, also mentions eclipse in
Kymric alor^ with aspiration, which likewise proves vocalic s-enesis.
164 EleTs Celtic Studies.
same stem belong Gaedh. re, ren, remi (superlative form as
primum?) and Kymr. rac (=:Skr. prac?) I suspect the Skr.
pari [but compare the next section] in the Gaul, are, whose
fundamental form appears to be *'ari; compare Gaedh. ar, air,
er, ir, Kymr. ar, er, yr, which may be very well compared with
the Gr. irepi, in the meaning generally, and in the shades of
meaning which it expresses ; thus the intensive er agrees with
the Gr. wipi, 7T£p, Lat. per in permagnus. If a separation could
be carried out between ar and air, 1 would prefer comparing ar
with the Gr. irapa; Caesar's A rmorica might then be justified as
TrapaXid; Aremorica (jrspi^aXaacnog) may, however, be also ex-
plained. The Com. and Arm. war contains, perhaps, an indica-
tion of the lost labial; the form am- also, w r hich the primitive
an assumes in Gaedh. amires (unbelief), amiressach (unbelieving),
may owe its origin to the subsequently dropped p of ir-es.
Finally, the Gaedh. ire ulterior (erroneously described by
Zeuss as a comparative, for ireiu is the comparative), may be
referred to the stem Skr. para, and compared with its nearest
akin the Greek Trepalog.
§. 7. Loss of P in Celtic, continued.
Since the preceding was written, I have found an interesting
example of the loss of p in anlaut in in (&yis) = *ethn, V. hethen
(volatile), W. 1, aetinet plur., (volucres), — with the derivatives V,
idne (auceps), ydnic (pullus), the compositum, W. 1, etncoilhaam
(angoror), — and the related words, W. 3, adaned, plur., (pennae),
W. 1, atar, 2, 3, adar, (coll. aves), sing. W. \ f eterinn masc, 2, 3,
ederyn (avis, volucris), evidently from the root pat (rrtrofjiai), —
compare Skr., patatra, patra, A. Sax. fe*8er, O.H.G. fedara, Gr.
TTTtpov, and Lat. penna, from *petma. Pictet (Beitr'age, II. 90),
like Pott (Etymologische Forschungen, I. 2te Aim 1 ., 699 seq.),
equates Gaul, are-, with the Vedic dra; I cannot, however, con-
vince myself that this, in descent as in meaning, still very ambi-
guous word has been preserved as a preposition in European lan-
guages, 126 and therefore, I still assume the loss of a p in this pre-
position; but I entirely give up the equation with pari, irzpi, to
which I was even then persuaded with difficulty by the form
air-. Many prepositions appear in Old Irish just as in Lithuanian
(Schleicher's Lit. Gram., p. 133), in a double, nay, even in a
treble form, a circumstance which I did not formerly observe, the
shortest mostly occurring in independent use, the stronger in com-
126 Also I do not see why (notwithstanding Pott's energetic protest against it)
Lat. ad and ar, which only appear before labials, could not have coexisted
during a long period as dialectically different forms, just as well as N.H.G.
sanft and sacht, as the transition of d into r is proved by meridies.
On Phonology in Irish. 16' 5
position, and before pronominal suffixes, with which the pecu-
liar intercalated syllables in Kymric may be compared. Exam-
ples: in (ingiun, itossuch) in (inchosc) inaV (indiumm), con c. d.
(condiuiti, coseitchi) com (comchesaa) rarely con (cosmil), cos
(?) c. a. (co osnada) cue (cucci), reii (renairite, recach) rein
(remib) remi (remiepur, remtliechias), iarh (iarmbaithius, iar
timnu) iarma (iarmafoich, iarm(s)uidigthe) once iarh (iarfaigid) ;
as (abas, asind-) ass (esib) as (asoirc), tars (tar crick, tar sin-,
3. taraxs) tarmi (tairmthecht), tris (tritliemel? tresin-, 3. triit)
trpmi (tremdirgedar), fri's (fricach, frissin-, 3. friss) frith'
( frithcheist) seldomer fris (frisbiur); 6 (hotJml) uad (uad-
fialichthi); even fortheit along with forfeit points to for.
Thus ar (archiiinn, archenn) also represents undoubtedly a
fundamental *ara (therefore, perhaps, *pard), air (airchinri) and
airi (airiumm) on the other hand, very probably a strengthened
form *are from *(jp)arai, and Ausonius' measurement Aremoricae
need not be at all looked upon as forced by the hexameter ; hence
*ara — ar is to trapa as *are = air is to trapai = Eith. pre (pry-,
p?7-):=Slav.£>n, and Gaul, aremoricos would be *irapai6a\aur as, because Goth, faur may be equated
with it, hence not only Zend paoiirva, but also Old Persian pa-
ruva represent Skr. purva, and the Goth, fairnja (fairneis)
with the more modern derivative, represents the Skr. purdna,
166 EbeTs Celtic Studies.
all being relatives of the Lat. prae, pro, por-, trie Gr. irapa,
wapai, irpo, tlie Lith. pra, pre, Slav, pra, pro, pri, as well as of
the O. Ir. ar and air, and as vor ethically modifies its meaning
to filr, so it also weakens itself in meaning to an (compare
praebere = 7rape\£tv). I have already spoken above of Modern
Irish ar, to which the supposition of Pictet respecting Old Irish
for applies.
APPENDIX.
13
169
APPENDIX.
L— ZEUSS ON THE INFLEXIONS OF NOUNS IN IRISH.
[The following pages contain a translation of the part of the second chapter
of the Grammatica Celtica of Zeuss, concerning the inflexions of the noun, to
which reference is so frequently made in the Celtic studies of Dr. Ebel. One
of the most remarkable features of Zeuss' work is the large number of examples
taken from MSS. which he has brought forward as the basis upon which his
grammatical canons are founded. Thus the examples given in the part of the
chapter here translated fill considerably more than thirty pages. All these
examples not being necessary for the purposes for which this translation was
made, only a small selection of them has accordingly been given.
(A) Declension.
In the Old Irish language, the nouns of which have preserved a
great variety of forms — hi this respect far surpassing the Welsh even
of the same period — we find two orders of declension, of which the
first, on account of the prevalence of vowels in the inflections, may be
called the " vocalic", and the second, for a similar reason, the " con-
sonantal order". To the former belong the adjectives, which do not,
as in other languages such as the German and Sclavonic, possess pe-
culiar forms of their own ; substantives alone are found in the latter,
though in less number than in the first. In both orders the flexional
vowels are either exterior, applied to the end of the word, or inte-
rior, placed immediately before the final consonant, whether it be a
radical or derivative one. There are, moreover, some anomalous
nouns differing from the usual forms of declension, and exhibiting
others peculiar to themselves.
FIRST ORDER.
Substantives and adjectives of the masculine and neuter genders
agree in their declensions. Those of the feminine gender have forms
of their own. I shall give first a table of all the forms of declension,
which I call series, with a paradigm of each ; and then substantives
and adjectives from the codices confirming the forms of all the
series here exhibited, or even such as present any slight varieties.
declension of nouns Masculine and Neuter.
Paradigms : I. — Cele (a companion). It has not appeared so neces-
13 b
170
Appendix.
sary to give an example of a derivative of this first series, such as
echire (a horseman, a muleteer ?), tectire (an envoy), as of the follow-
ing, on account of the internal vowels inflected : II. ball (a member),
primitive, tuisel (a case), derivative example. III. bith (the world),
primitive, dilgud (forgiveness), derivative.
The neuter differs so far only from the masculine, that the ac-
cusative and vocative are formed like the nominative ; and, in the
plural number, the same three cases take peculiar inflexions, dif-
ferent from the masculine, as will be rendered evident by the
examples which follow : —
Sing.
Sing.
Plur.
I.
Series.
II.
Series.
III.
Series.
cele
celi
celiu
A
bith
betho
biuth
A
Nom.
Gen.
Dat.
ball
baill
baull
tuisel
tuisil
tuisiul
dilgud
dilgotho
dilgud
Ace.
Voc.
cele
celi
ball
baill
tuisel
tuisil
bith
bith
dilgud
dilgud
Nom.
Gen.
Dat.
Ace.
Voc.
celi
cele
celib
celiu
celiu
baill
ball
ballib
baullu
baullu
tuisil
tuisel
tuislib
tuisliu
tuisliu
betha
bithe
bithib
bithu
bithu
dilgotha
dilguthe
dilguthib
dilguthu
dilguthu
declension of nouns — Feminine.
Paradigms : IV. — tuare (food). V. rann (a part), primitive, briathar
(a word), derivative.
Sim
Plur.
IV. Series.
V.
Series.
A
A
Nom.
tuare
r
rann
briathar
Gen.
tuare
rainne
brethre
Dat.
tuari
rainn
brethir
Ace.
tuari
rainn
brethir
Voc.
tuare
rann
briathar
Nom.
tuari
ranna
briathra
Gen.
tuare
rann
briathar
Dat.
tuarib
rannib
briathrib
Ace.
tuari
ranna
briathra
Voc.
tuari
ranna
briathra
I. Series. — Of nouns externally inflected, and ending in -e,
which in the different cases becomes -i, -iu, -ib. Neuter nouns in the
nom. ace. and voc. plural vary from -e to -i.
SINGULAR.
Nominative. — Substantive Masculine — cele (a companion, husband), Wb.
Sg. ; duine (a man), Wb. ; dalte (a disciple), etc.
Subs. Neut. (I give examples only of such as are met with the article),
anesseirge (the resurrection), Wb. 30 b ; atrede (trinitas), acetharde (four), Wb.
cumachtae (power), Sg. 6 a .
Zeuss on the Inflexions of Nouns. 171
Adjectives. Masculine, ce'etnefer (first man), Wb. 7 b ; intathir nemde (the Hea-
venly Father), Wb. 4 b ; derivative adj. in de, te, the, are of frequent occurrence.
Adjectives. Neut. anuile (all), anuilese (all this), Wb. 16 b ; ni nuae hdo anatrabsin
(this possession is not new to him), Ml. 17 b .
Genitive. — Subst. Masc. corp induini (the man's body), Wb. 12 a .
Subst. Neut. claar cridi (table of the heart), Wb. 15 a ; comalnad sosce'Ii (fulfil-
ment of the Gospel).
Adj. Mas. comalnad indhuili recto (fulfilment of all the law), Wb. 20 a .
Adj. Neut. dinsid cetni diil (accusative of the first declension), Sg. 91 b .
Dative. — -u occurs frequently instead of -iu.
Subst. Masc. do duiniu (to the man), Ml. 20 d ; donduini (to the man), Wb. 4 b .
Subst. Neut. dondediusin (to these two), Wb. 9 C ; hi farcridiu (in your heart),
Wb. 5 d ; In esseirgu, in heseirgiu (in resurrection), Wb. 4 b 13 b ; iarnesseirgiu
(after resurrection), Wb. 3 C .
Adj. Masc. donchoimdid nemdu (to the Heavenly Lord), Wb. 27 e .
Adj. Neut.^ar cetnu diull (in the first declension), Sg. 90 b .
Accusative. — Subst. Masc. imfolngi induine firian. imfolngi induine sldn (facit
hominem justum, salvum), Wb. i d .
Subst. Neut. ni dilgaid anancride (you forgive not the spite), Wb. 9 C ; pred-
chimmi sosce'le (we preach the Gospel), Wb. 14 c .
Adj. Masc. lasinnathir nemde (with the Heavenly Father), Wb. 19 d .
Adj. Neut. cen imdibe stdride (without bodily circumcision), Wb. 2 d .
Vocative. — Subst. and Adj. Mas. a iudidi{0 Jew !), Wb. l d ; a mar thormachtai
(gl. macte, magis aucte) Sg. 76 a .
PLURAL.
Nominative. — Subst. Masc. comarpi (co-heirs), Wb. 19 c .
Subst. Neut. -e in Nom. and Ace, ataat ilehenele (there are many kinds),
Wb. 12 d .
Adj. Masc. d€nemdai (heavenly gods), Sg. 39 a .
Adj. neut., na accobra colnidi (the carnal desires), Wb. 20 c .
Genitive. — budid innam railed talmande (victory of the worldly soldiers), Wb.
ll a .
Dative. — donah huilib doinib (to all men), Sg. 189 b .
Accusative. — Subs. Masc. friar ceiliu (against our companions ; i. e. against
others), Wb. 33 b ; eter doini (amongst men), Wb. 28 b .
Subst. Neut. same as Nom. ; ruchualatar ilbelre (they heard many tongues),
Wb. 12 d .
Adj. Masc. farnuili baullu (all your limbs), Wb. 3 b .
Adj. Neut. na huli dorigniussa (all that I have done), Wb. 24 b .
Vocative. — No instances occur for this series in the MSS. Elsewhere, how-
ever, the Voc. plural agrees with the Ace. ; and here it may be fixed for the
masc. -iu, and for the neut. -e, -i.
II. Series. — Internal inflection, whereby in several cases, especially
the Gen. Dat. sing, and Nom. phiral, the signs of the cases — i and u —
either accompany or suppress the final radical or derivative vowel. The
vowels which are most frequently so affected are a and e. A in those
cases either becomes ai (pi, u%) and au, or disappearing leaves the i
and u. But e with i and u becomes i and iu. The vowels o, 6, d, of
more rare occurrence, and sometimes a in position, never admit of u
by their side, but with i they become oi (ui) 6i, at ; , for which eu is
sometimes found, with i becomes etui, iui, eoi ; with u iu ; 6i and di
are nowhere changed. Substantives and adjectives neuter take a
in the nom. ace. voc. plural.
SINGULAR.
Nominative. — Subs. Masc. inball (the limb), Wb. 12 b ; inmacc (the son), Wb.
Sg. infer (the man), passim.
172 Appendix.
Subst. Neut. anaccobor (the will, desire), Wb. 3 d ; anderbad (the certainty),
Sg. 90 a .
Adj. Masc. inspirut noib (the Holy Ghost), Wb. 4 a ; derivatives in ach, ech are
very frequent.
Adj. Neut. atir romanach (the Eoman land).
Genitive Subs. Masc. ainm thriuin (a hero's name), Sg. 96 a ; di muntir
Cessair (of the family of Cassar), Wb. 24 b .
Subst. Neut. imchloud diill (change of declension), Sg. 31 b ; recht haicnid (law
of nature), Sg. 217 b .
Adj. Masc. isinanmim inspiruto noib (in the name of the Holy Ghost), Wb. 9 C .
Adj. Neut. asainreth indanma dilis (that is peculiar to a proper name).
Dative. — Subs. Masc. dondaum (to the oxj, Wb. 10 d ; dofiur, donfiur, do Sen
fiur (to the man, to one man), Wb. 10 b , ll c , 21 a .
Subst. Neut. far cetnu diull (in the first declension; diall), Sg. 90 b .
Adj. Masc. on spirut noib (from the Holy Ghost), Wb. 14 c . Adjectives in ach
are not changed : donbrdthir hiressach (to the faithful brother), Wb. 10 b .
Adj. Neut. ar anmmaimm dilius (for a proper name), Sg. 27 a .
Accusative. — Subst. and Adj. Masc. ar 6en fer (for one man), Wb. 4 b .
Subst. and Adj. Neut. ataidlech (the satisfaction), Ml. 23 a ; cen sdithar (without
labour), Wb. 27 b .
Vocative.— a fir (oh man !), Wb. 10 a .
PLURAL.
Nominative. — Subst. Mas. adimmaicc (you are sons), Wb. 9 a . Itcorp
inboillsin (these limbs are a body), Wb. 3 b ;
e is changed, as in gen. sing. : asberat mo beiuil (my lips say), Wb. 12 d .
Adj. Masc. slain (saved, slan), Wb. 28 b ; adib iressich (you are faithful), Wb. 12 d .
Subst. and Adj. Neut. differ by the termination a : dtercitla (their prophecies ;
tercital) Ml. 19 b .
Adj. Neut. cecha dethidnea domundi (all worldly cares), Wb. 3 d .
Final i is also met, especially in derivatives : itsaini inna rinn (there are dif-
ferent stars), Ml. ; isli (gl. sunk, stars) Cr. 18 b ; isli doibsom infechtsa innahi rup-
tar ardda dunnai (those [stars] are now low for them, which were high for us),
Cr. 18 b .
Genitive. — Subst. Masc. irchre flatho romdn (the decline of the Eoman
Empire), Wb. 26 a . Riagoil sengrec ([the] rule of the old Greeks ), Sg. l a .
Subst. Neut. : airitiu na forcetalsin (the reception of these doctrines), Wb. 16 a .
Adj. Masc. esseirge innanuile marb (the resurrection of all the dead), Wb. 13 d ;
indocbdlinna noib innim (the glory of the saints in Heaven), Wb. 13 c .
Adj. Neut. foragab duaidinna anman adiecta cen tabairt anman trenfriu (David
assigned to them nouns adjective, without the addition of appellatives), Ml. 30 a .
Dative. — Donaib ballaib ailib (to the other members), Wb. 12 b .
Accusative. — Subst. Masc. far nuili baullu (all your members), Wb. 3 b .
Adj. Masc. la marbu (with the dead), Wb. 25 b .
Subst. and Adj. Neut., same as in the nom. fodaimimse imnetha (I suffer tribu-
lations), Wb. 23 b .
Vocative. — Subst. and Adj. Masc. a Romanu (oh Romans!), Sig. 41 b ; a
Galatu burpu (oh foolish Galatians), Wb. 19 b ; a Judeu et geinti hireschu (oh
Jews and faithful Gentiles), Wb. 3 a .
Adj. Neut. inna anman adiecta (the nouns adjective), Ml. 30 a .
III. Series. — Of nouns externally inflected, except the dat. sing., in
which the internal u occasionally appears. Endings peculiar to this
series, besides the u just mentioned, ib dat. plural, and u ace. and voc.
plural, are : -o gen. sing, for which a is of frequent, and e of rare
occurrence ; -a nom. pi., for which -e and -i are also met with ; -e
gen. pi. : neuter substantives do not take an ending in those cases
of the plural which differ from the masculine, but present their
Zeuss on the Inflexions of Nouns. 173
naked form. I have met with no adjectives of this series, unless it
happens that tualang, pi. tuailnge (gnari) 127 , be one, Wb. 17 b .
SINGULAR.
Nominative. — Sub. Masc. bith (the world) ; mug (a slave), Wb. And deri-
vatives in as, chas, ad, id, thid, ud, igud.
Subst. Neut. atir (the Earth), Sg. 33 a .
Genitive — Masc, imnetha inbetho (tribulations of the world), Wb. 14 b ; mdrad
daggnimo (magnifying of a good deed), Wb. 6 a .
Neut., ainm renda (name of a constellation), Sg. 73 a . ,
Dative. — Masc, isinbiuthso (in this world), Wb. 12 d ; do mdrad doe (to the
magnifying of God), Wb. 15 c .
Neut., di thir (of the Earth), Wb. 9 b .
Accusative. — Masc, tri denpheccad (through one sin), Wb. 3 a .
Neut., crenas tiir (who purchases land), Wb. 29 d .
Vocative. — I do not know an example of the vocative of this series.
PLURAL.
Nominative. — Masc adib mogce (you are slaves), mogi sidi uili (these are all
slaves), Wb. 3 b . 7 d . The ending i is only found in sub. masc in -id, -thid :
foglimthidi (disciples) 13 a .
Neut., itsaini inna rinn (there are different stars), Ml.
Genitive. — log apecthe (the reward of their sins), Wb. l e .
Dative — diamogaib (to his slaves), Wb. 22 d .
Accusative. — Mas., na ddnu diadi (the divine gifts), Wb. 28 c .
Neut., inna mind (gl. insignia, celebramus nostras redemtionis), Cr. 41 c .
Vocative. — Does not occur ; by analogy, bithu, gnimu, etc.
IV. Series. — Of nouns fern, externally inflected, ending in -e and
-i, and, therefore, corresponding to mas. and neut. nouns of the first
series in -e, -i, and -u.
SINGULAR.
Nominative. — Masc. : lane, lanoz (fulness), Wb. 26 d , 27 a ; firinne, (truth)
Wb. 2 d .
Adj. Jirinne rectide (righteousness of the law) Wb. 24 a .
Genitive. — Maicc soilse (sons of light), Wb. 25 c .
Adj. hifoirciunn na cetnae rainne (at the end of the first part), Sg. 18 b .
Dative. — Subst. cofailti (with joy), Wb. 24 b .
Adj. icomairbirt nuidi (in understanding the [New Testament]), Wb. 3 C .
Accusative. — Subst.: cenfirinni (without truth), Wb. 2 a .
Adj. tresinfuil spirtaldi (through the spiritual blood), Wb. 20 d .
PLURAL.
Nominative. — Subst. cit sochudi (though there be many), Wb. 4 d .
Adj. inna ranna aili (the other parts), Sg. 22 a .
Genitive. — Subst. do airbirt biuth inna tuaresin (to enjoy this food), Wb. 10 c .
Adj. etarcne nardun diade (knowledge of the divine mysteries), Wb. 26 c .
Dative. — Ibartolaib \_Inbartolaib c ?~\ marbdib (in your mortal wills), Wb. 3 b
Accusative Subst. inna lobri (the infirmities), Wb. 6 C .
Adj. adciamni na runa diadi (we perceive the divine mysteries), Wb. 12 c .
V. Series. — Of nouns fern, inflected both externally and internally,
and corresponding at once to Series II. and III. mas. and neut. Special
vowel endings are : -e in gen. sing., -a in nom. and ace. pi. ; besides
internal -i in dat. and ace. sing., if the last syllable admit of the in-
sertion.
127 [Tualaing properly means able, competent.]
174 Appendix.
SINGULAR.
Nominative. — Subst. (of frequent occurrence inthe codices): ess, iress (faith),
nem (Heaven), lam (the hand), etc.
Adj. also numerous : sere mdr (great love).
Genitive. — Subst. tuag nime (rainbow), Sg., 107 b .
Adj., airde serce more insin (this is a sign of great love), Wb. 24 c .
Instead of -e, the regular case-ending, -o and -a occur (or vice versa -e for -o,
-a in Series III. mas. and neut.), whether by affinity or dialectical variety ; luct
inna cecolsa (those who are of the church), Wb. 12 b .
Dative. — Subst., isindinducbdilsin (in this glory), Wb. 4 C ; isinbliadinsin (in
this year), Cr. 32 b .
Adj., o laim deiss (on the right hand), Sg. 17 b .
Accusative. — Subst., tri kiris (through faith), W"b. 2 C ; pridchossa hiris (I
preached the faith), Wb. 7 b ,yW toil de (against the will of God), Wb. 4 C \fri etdil
(against Italy), Wb. 6 d .
Adj., isarnach nindocbdil mdir (it is for every great glory), Wb. 23 b .
Vocative. — A ndib ingen (oh holy virgin! gl. marg.), Sg. 112 a .
PLURAL.
Nominative. — Subst., lama et cossa (hands and feet), Wb. 12 b ; na bretha (the
(judgments), Wb. 17 b , inna ranna (the parts), Sg. 22% 26 b ; na briathrasa (these
words), Wb. 28 c . -e and -i also occur in many, as the result of assimilation :
octhdelbce andsom (gl. sunt formce octo), Sg. 166 a ; na litre (the letters), Sg. 10 a ;
inbertar epistli udin (shall the letters be sent from us ?), Wb. 15 a ; aihissi (gl. con-
flictiones ; sing. nom. aithiss, Wb. 13 b , compos, ut iress ?) Wb. 29 b ; teora bliadni
(three years), Cr. 32 b .
Adj. in -a: beisti olca (evil monsters, or reptiles), Wb. 31 b . Adj. in -i: itne-
phchumscaichti na teora litreso (these three letters are unchangeable), Sg. 10 a .
Genitive. — Subst., etarcne naruun (knowledge of the mysteries), Wb. 26 c .
Adj., inna teora liter (©f the three letters) Sg.
Dative. — Ho Idmaib (from hands), Wb. 9 a ; donaib teoraib personaib uathataib
(of the three persons singular), Sg. 186 a .
Accusative. — Subst., adciamni na runa (we perceive the mysteries), Wb. 12 c ;
fri tola inbetho (against worldly desires) Wb. 29 a .
Adj., nigette [nigente ?] na brithemnachta becca (you would not form slight
judgments;, Wb. 9 C .
Subst. and Adj. in -i: acosmiligmer dvli ecsamli(we compare things dissimilar)
Sg. 211 a .
Vocative. — ni riccim forless a chossa (I require not your aid, oh feet !),
Wb. 12 a .
SECOND ORDER.
Nouns of this class end for the most part in consonants, or rather
have in some cases consonantal endings which, being originally, no
doubt, derivative, show traces of an internal derivative inflection,
with the mutable vowels a, e, and i preceding the final consonant.
The final consonants are the liquids in, n, r, and the mutes d, ch,
which with the internal vowels form a series of terminations — ir, ar,
ir; in, an, in; id, ad, id, etc. The one series of the substantives in
-m and -im, which I place first, developes certain special forms. If t
appears instead of a, two divisions arise : (a) an, in, ad, id; (b) en,
in, ed, id. Which discrepancy of vowels can scarcely be ascribed to
assimilation, in the face of such forms as senman, menrnan, foirbthetad^
orpamin, and others.
Examples of the liquid series (I.) (II.) (III.) : ainm (a name), beim
(a stroke), menme (the mind), ditu ditiu (a roof), athir (a father).
Examples of the mute series (IV.) (V.) druid (aDruid), cathir (a town).
Zeuss on the Inflexions of Nouns.
175
I. Series.
•V- .
II. Series.
III. Series
(
a.
r
a.
>
b
' ^
Sing. Nom.
ainm
beim
menme
ditiu
athir'
Gen.
anma
beme
menman
diten
athar
Dat.
anmim
bemim
menmin
ditin
athir
Ace.
ainm
beim
menmin
ditin
athir
Plur. Nom.
anman
bemen
menmin
ditin
athir
Gen.
anman
bemen
menman
diten
athre
Dat.
anmanib
bemnib
menmanib
ditnifc
i athrib
Ace.
anman
bemen
menmana
ditne
athru
Nom
IV. Series.
V. Series.
Sing.
r 1
druid fili
cathir
Gen.
druad filed
cathrach
Dat.
druid filid
cathir
Ace.
druid filid
cathrich
Plur.
Nom,
druid filid
cathrich
Gen.
druad filed
cathrach
Dat.
druidib filidib
cathrichib
Ace.
druida fileda
cathracha
I. Series consists of some substantives in im, m, taking in the gen.
sing, -a or -e; in the dat. -im, with duplicated m ; and in the plural
either an or en, these two endings forming two distinct classes. In the
first (a), the noun ainm, of constant occurrence, is proved to be of the
neut. gender, from the passage (Sg. 56 b ) : ashdirruidig. anainmsin V2% (this
noun is derived). Of the same gender, no doubt, are all other nouns
of this form. Of the second class (b) but few examples occur, and these
not uniform. There is no instance of a vocative in this or any of
the other series.
SINGULAR.
Nom. — (a) ainm, ainmm (a name), Wb. Sg. passim.
(b) beim (a blow), ingreim (persecution), Wb. 18 d .
Gen — (a) indanma dilis (of the proper name), Sg. 26 b ; (b) no example found
in the codices.
Dat. (a) isinanmim inchoimded ihu. cr. (in the name of the Lord Jesus Christ),
Wb. 9 C .
(b) ocmingraimmaimse (at my persecution), Ml. 33 a .
Ace (a) cen ainm (without a name), Sg. 21 l a .
(b) ni agathar dingreim (his persecution is not dreaded), Wb. l a .
PLURAL.
Nom. — (a) asbertar ananman (their names are mentioned), Wb. 28 a .
(b) bemen digle (strokes of revenge), Wb. 17 d .
GrEN.=r(a) diall nanmann (declension of nouns), Sg. 27 a .
(b)foditiu nan ingremmen (endurance of the persecutions), Wb. 23 c .
Dat. — (2L),inanmanaib hit. (in Latin names), Sg. 6 a ; (b) no example known;
b&nnib in the table is, therefore, hypothetical.
Ace. — (a) tre anman (by nouns), Sg. 29 a .
II. Series. — Consists of nouns taking in the oblique cases an, in, and
in, en, whence two divisions. To the first belong derivatives in -min,
■man, -mn (which is reduced, however, in the nominative to -me, or • m
128 [Uncontracted form ashdirruidigthe anainmsin.~\
176 Appendix.
only), to the second belong derivative nouns in -in which in the same
manner in the nom. becomes -iu, -u. In the oblique cases singular,
likewise, especially the dative, other curtailed forms are found by the
side of the fuller. These fuller forms of derivatives appear in the
case of secondary derivatives : menmnihi (gl. dissensiones, from the
sing, menmniche ; menme), Wb. 18 a ; brithemnacht, brithemnact (judge-
ship), Wb. 6 b ; brithemandu (gl. judiciali, from the nom. brithemande —
brithem), Ml. 26 c ; anmande (pertaining to the soul — anim), Wb. 13 d ;
talmande (pertaining to the earth — talam), Wb. 3 d ; noidenacht (in-
fancy — noidiu, an infant), Wb. 24 d ; caintoimtenach (well-thinking —
toimtiu), Ml. 31 b ; ermitnech (gl. reverens — ermitiu), Ml. 32 b . For the
vowels a, e, I add brdtharde, brotherly, from brdthir.
To the second division (b) of this series belong numerous feminine
nouns in tu, derived from verbs (tu for tiu, not to be confounded
with masculines in -tu, gen. -tad, of the fourth series, and derived
from adjectives). There are other feminines of the second class in
-tiu, and in siu, derived also from verbs. In the first division are
met both masculines, as, brithem, and feminines, as, talam, anim.
SINGULAR.
Nom. — (a) isbeo indanim (the soul is living) Wb. 4 a .
(b) toimtiu (supposition), Wb. 23 a .
Gen. — (a) roscfornanme (eye of your soul), Wb. 21 a .
(b) dliged remcaissen, dliged remdeicsen, (law of Providence), Ml. 19 d , 27 d .
I) at. — (a) bum et talam, bum et italam (in Heaven and Earth), Wb. 21 a .
(b) oc tuiste duile (at the creation of the elements, i.e., of the world), Wb. o c .
Ace. — (a) accobor lammenmuin (desire in the mind), Wb. 3 d .
(b) nertid arfrescsinni (he strengthens our hope), Wb. 5 d .
The final iu, u of the nom. seems to have disappeared from some nouns in t,
as, fortacht (help) Ml. l a ; bendacht (benediction), Sg.
PLURAL.
Nom. — (a) matuhe ata horpamin (if these be heirs), Wb. 2 C .
(6) derbaishdisin (the very pronunciations), Sg. 3 b .
Gen. — (a) do ice anman sochiride (for the salvation of many souls), Wb. 24 d .
(6) dedliguth innan iltoimddensin (in right of these many opinions), Sg. 26 b .
Dat. — (a) diarnanmanaib (for our souls), Wb. 24 d .
(b) huafoisitnib (from confessions), Sg. 33 a .
Ace. — (a) aforcital iccas corpu et anmana (the doctrine "which heals bodies and
souls), Wb. 30 d .
(6) for genitne (by genitives), Sg. 45 a .
III. Series. — Of nouns of relationship, mas. and fern, in -ir, there
is but one class, as e never occurs for a in the interior.
SINGULAR.
Nom. — Athir (father), mathir (mother), brdthir (brother), Wb. Sg. passim.
Gen. — Brdthir athar (gl. father's brother), Sg. 56 a .
Dat.— Dondathir (to the father), Wb. 13 b .
Ace. — Lasinnathir nemde (with the Heavenly Father), Wb. 19 d .
PLURAL.
Nom. — No instances in the codices, athir by analogy.
Gen. — JIaic iridegaid anathre (sons after their fathers), Wb. 30 b .
Dat. — Uambraithrib (from their brothers), Wb. 33 d .
Ace. — Does not occur. I supply mas. athru, brdthru — fern, mdthra.
Zeuss on the Inflexions of Nouns. 177
IV. Series. — Of derivatives in -id, forming in the oblique cases by
the variation of the internal vowels two divisions (a) ad, id; (b) ed, id.
To the first belong very frequent nouns in -u, shortened from -id, as
above, -u, -iu, from -in. The ending id, has been preserved only in
the word druid, in the others becoming -e, as : tenge (a tongue), ume
(brass). The terminations of the second class have also become in
the nom. -iu, -i, or -e. The full form of the derivatives here also, as
in the second series, is apparent from nouns and adj. of secondary
derivation: filedacht (poetry; fill, gen. filed), Sg. 213 a ; oigedacht
(hospitality, ogi) Wb. 26 b ; to which I add, Tenedon (tene, tened), a
Gaulish topographical name. Further traigthech (gl. pedester ; trai-
gid, Wb.) Sg. 38 b , 50 b .
The nouns of both divisions are masculine.
SINGULAR.
Nom. — (a). Abstract Nouns in u from adjectives are very frequent. The end-
ing is either -u simple, or the fuller -atu, -etu.
Adj. of different form taking -u: artu (height), = arddu, ardu (from art,
ardd, ard); domnu (depth, from domun) Incant. Sg. So also -atu, -etu: ddnatu
daring) Sg. 90 a .
Adj. in -ide, -de, -te, taking -u : Sentu (unity, adj. Sente, Sende, Wb. 7 C ); corpdu
(corporality, adj., corpde), Wb. So also, -atu, -etu : fiiuchaidatu (humidity,
adj., fiiuchaide), Cr. 18 c ; foirbthetw (firmness), Wb. passim.
(6) coimdiu (Lord), Wb. ; tene (fire), Sg., 69 b .
Gen. — (a) tech nebmarbtath (house of immortality), Wb. ] 5 C .
(b) bandea tened (goddess of fire, Vesta), Sg. 53 a .
Dat. — (a) ondnephpiandatu (from the impunity), Ml. 28 a .
(6) dofilid (to a poet), Sg, 14 a .
Ace. — (a) cen torbatid (without utility), Wb. 12 d .
(b) lassincoimdid (with the Lord), Wb. 25 b .
PLURAL.
Nom. — (a) doriyensat druid (druids made), Wb. 26 a .
(b) intan labratar indfilid (when the poets speak), Sg. 162 a .
Gen. — (a) from the Irish Annals : Muiredac na tengad (Muiredach [professor]
of the languages) Tigern. ap. O'Con. 2, 275.
(6) dolbud filed (poetic fiction), Sg. 71 b .
Dat. — sechdaptkib (to the agents), W b . 19 d .
Ace. — (a) lasnafiledasin (with these poets), Sg. 63 b .
V, Series. — Of certain feminine nouns in -r, to which are added the
suffixes -ach, -ich, -ig. The cases, though not all, of the noun cathir
(a town), are met with in the codices, and the same declension is
followed by nathir (a serpent) with the article in Sg. : indnathirsin (gl.
natrix, i. e. serpens hie) 69 a . and doubtlessly by others in ir. Vestiges
of this formation appear to have been preserved in the modern
Irish: caora (a sheep, old form: cdir, cderf) Gen. eaorach, pi. nom.
caoirigh. gen. eaorach, dat. caorchaibh, voc. (ace.) caorcha. It is cer-
tainly preserved in some others in ir, as : lair (Old Irish lair, a mare,
Sg. 49 b =Za-2r), lasair (a flame), gen. larach, lasrach, pi. laracha, las-
racha. Here, also, the derivative ch, appears in the adj. cdirchuide,
Sg. 37 (ovine) ; compare the Gaulish name Caeracates in Tacitus,
and perhaps also Caracalla, the name of a Gaulish robe, (for caera-
callaf), it is wanting, however, in trechatharde (gl. tripolites), Sg. 38 b .
178 Appendix.
SINGULAR.
Nom. — Cr. dim [din~\ issi inchathir (therefore Christ himself is the city),
Wb. 21 c .
Gen. — aitribtheid inna cathrach asb. tibur (gl. Tiburs : an inhabitant of the
town which is called Tibur), Sg. 124^.
Dat. — One would expect -ich, -ig, by analogy, but the contracted form of the
nom. obtains in Wb. 13 b . : robot issinchaithir (he was in the city).
Ace. — Romuil doforsat incathraig (Romulus founded the city), Sg. 31 b .
PLURAL.
Nom. — ilehatkraig (many cities); Sg. 13 a .
The other cases must be supplied : Gen. cathrach. Dat. cathrichib (or cathrib?)
Ace. and Voc. cathracha.
Hie Dual Number.
After the twofold formation of the Irish declension, we may here
add a few words concerning this number, on account of the small
number of examples furnished by the codices for all the series given
above. It does not, of itself, denote two persons or things, as for
instance in Greek, but constructed with the numerals dd, di, dib, it
presents in the language of our codices mixed sing, and pi. forms,
relics no doubt of more ancient forms peculiar to this number.
The only form of the article in any case or gender, is, in before d,
the initial letter of the numeral, which in one of the following
examples is written dd, hard.
We shall give, first, paradigms of the series of the first order, and
then such examples as occur in the codices. The forms enclosed in
brackets are hypothetical, or formed by analogy.
MASC. AND NEUT.
I. Series.
II. Series.
III. Series,
Nom. cele (i?)
ball
bith
Gen. celi
(baill) 129
betho
Dat. celib
(ballib)
bithib
Ace. cele
ball
bith
FEMININE.
IV.
^Series.
V. Series.
Nom.
tuari
rainn
Gen.
tuare
rann
Dat.
tuarib
rannib
Ace.
tuari
rainn
I. SERIES.
Nom. — The Nom. Masc. appears to occur in the adj. dadruith cegeptacdi (two
Egyptian Druids) Wb. 30 c .
Neut. indagne (the two forms), Sg. 168 a .
Gen. and Dat. — Gen. and dat. are not met.
129 [xxxv. Eecte ball, which aspirates,* must, therefore, have had a vocalic
auslaut (-o -au?) and so cannot possibly be (as Ebel supposes, On Decl. in
Irish, §. 10 On the Celtic Dual, p. 85) identical with the gen. plur.]
* We say (e.g.), aihair an dd maefhionn (fattier of the two fair sons), cailleach an dd adharc
fhionn (hag of the tvro white horns).
Zeuss on the Inflexions of Nouns. 179
Ace. Masc. or Neut. : dobir dasale. dabir imduda are {arcaX Xsyopsva)
Incant. Sg. !3 °
II. SERIES.
Nom. — Masc. : da mod, (two moods) Sg. 138 b .
Neut. : comescatar da cenel indib (gl. two genders are mixed up in them), Sg. 61 a .
Gen.— Of the gen. no instances.
Dat. — Neut. : frisgair intestiminse dohdib dligedib remeperthib (this testa-
ment answers to the two previous laws), Sg. 193 b .
Ace. — imbir indamer (ply the two fingers), Incant. Sg.
III. SERIES.
Nom. — Met da atarcud and (there will be two relations there), Sg. 198 b .
Gen Cechtar da lino (either of the two parts), Sg, 162 b .
Dat. — Corns. 6 dib nogaib (composed of two parts), Sg. 98 a .
Ace. — Andiall foadanog (the declension in both its parts), 98 a . Sg.
Neut. : indd €rrend (gl. stigmata, porto), Wb. 20 d .
IV. series.
Nom. — It dlgutai bite indeog. (there are two vowels in a diphthong), Sg. 18 a .
Gen. — Fogor dagutce indeog. (the sound of two vowels in a diphthong), Sg. 18 a .
Dat. — Evidently do dib guttib. 131
Ace.— Adj. in Sg. 74 b , indi rainn ihgraidi (into two intelligible parts).
v. series.
Nom T>i huair (two hours), Cr. 31 b .
Gen — Cechtar indarann (either of the two parts), Sg. 74 b .
Dat. — Ni chen dliged anephdiall 6 dib rannaib (gl. alteruter, alterutrius non
absque ratione non declinatur ; i. e. non declinatur e duabus partibus), Sg. 75 a .
Ace. — Coitchenaso etir di drim (common to two numbers), Sg. 72 a .
Duals of the second order are very rare. The following are in-
stances : —
Tuicsom inda nainmso (he understands these two names), "Wb. 21 d ; da druith
cegeptacdi (two ^Egyptian Druids), Wb. 3(K
Anomalous Substantives.
Which do not follow a fixed rule and form like all those above
enumerated, but have peculiar and shifting forms of their own.
Of this kind are : dia (God), dia (a day), duine (a man), ben (a
woman), rig (a king), Id (a day).
I. Dia (God) : sing. gen. etargne hdee (knowledge of God), Wb. 21 a ; dat.
6 dia (from God) ; ace. fri dia (with God), Wb. 20 d ; voc. a dde (oh God).
Wb. 5 b ; plur. nom. de nemdai son (Heavenly Gods), Sg. 39 a ; dat. do deib (to the
Gods), Sg. 39 b ; ace. tarsna deo (by the Gods), Sg. 217 b ; Fern. sing, dea, — in
composition bandea (goddess), Sg. 60 a ; plur. bdndoe (goddesses), Sg. 53 b .
II. Dia (day) : each dia (daily), Wb. 13 c ; indiu, hindiu (to day), Wb. ; fride,
fridei (by day) ; dia brdiha (in the day of judgment), Wb. 23 c .
III. Duine (man) — the radical ui becomes di in the plur. ; sing. gen. corp duini (a
man's body), Wb. 12 a ; dat. donduini (to the man), Wb. 4 b ; ace. imfolngi induine
sldn (he saves man), Wb. 4 d ; voc. a duini (0 man), Wb. l c ; plur. nom. inddini
130 [xxxvi. Da sale is salivam tuam (da for du, do) ; im du da are, "around
thy two temples" ; are (tempus capitis) gen. arach, is a c-stem. These examples
are, therefore, improper.]
131 [xxxvii. Rather do dib hguttib, where dib n=the Sansk. dwdbhydm, Greek
dvolv (from dvov, 108a
/3p£%w, 117a
ysv£0\ov, 1106
ytwaw, 1106
yEpavog, 113a
y'iyvo\iai, 1106
ytyvuxTKU), 1106
ypdcjxo, 1026, 115a
ypaug, 1086
yuvatKOf, 124
yyj/?7, 1096
Sdicpv, 110a
dafid^oj, 110a
dedefi&vov, 129
fo£i6e, 110a
depKU), 113a
flop?, 1086
#6pt>, 110a
flpug, 110a
fog-, 1086
eyyvg, 109a
U, 1076
?0oe, 1136
fl^ap, 1106
e7/ii } 129
hvaXog, 1086
eicdg , 109a
t/cypog, c/cupd, 1116
ZXafiov, 129
eXatrtrwj/, Ilia
sX/iivg, 110a
evn, 112a
ivvstte, 112a
Eirojiai, 112a
Ipiov, 1126
ipn-frov, 109a
-£ff, 124
££7T£pof, 1126
eralpog, 112a
sVapog, 112a
tv, 1096
ttp%, 1086
?wyo£, Ilia
i]j3r}, Ilia
riQog, 1136
??i0£O£, 1126
ijXiog, 112a
0ai/ (roo*)> 122
Osog, 110a
^rog, 122
Ovpa, 1106, 121
t£w, 112a
log, 1086
'iTTTTOg, 1106
-((Taa, 124
Ka(3dXXr]g, 110a
Kd/jnrru), 110a
Kapdia, 1096
KarEpyaadfiEVOV, 129
kevOoj, 110a
KvrjfXT], 108a
Kvu)v, 110a
\dj3w, 129
Xay%dvw, 113a
\a'iy£> 1086
\afi(3dv(o, 129
\fi%w, 1116
Xi0oc, 1086
\6yoc, 124
Xoyx*], 1086
Xvaavreg, 129
fikyag, 121
/tedofxai, 1086
/i£\e, 1086
/f£ig, (Ion.), Ilia
fikfiova, Ilia
/xt]Xivog, 1196
fiiayu), 1116
/u»7v, v. )UB£, Ilia
fxrjrrjp, Ilia
IxvXr], Ilia
va£f, 1086
v'eeiv, 1086
VEc, HOa
6dvvr)r), 1126
Latin Index,
187
ITALIC AND ROMANCE.
Latin.
abbas, 99a
abecedarium, 99a
abstinentia, 99a
accentus, 99a
accidens, 99a
accoinmodatio, 106a
aceo, 99a
acer, 99a
acetum, 99a
actualis, 99a
acuenda esset, 99a
acutus, 99a
ad-, 113a
adigit, 107a
adjectivum, 99a
ador, 1086
adorare, 99a
adoratio, 99a
adulterium, 99a
adversarius, 99a
aer, 107a
aetas, 1086
aevum, lc9a
agnus, 1096, 1116
ago, 107a
alius, 109a
ala, 113a
alo, 1 136
altare, 99a
altura, 99a
amnis, 1076
anacboreta, 99a
ancora, 99a
angelus, 99a, 114
angor, 109a
angustia, 109a
angustus, lU9a
anima, 107a
animal, 99a
apostolus, 99a, 114
appetere, 1046
applicare, 99a
arare, 1096
aratrum, 99a
arcbiepiscopus, 102a
arduus, 1076
argentum, 99a
-arius, 124
arma, 996
arrnilla, 996
ars, 996
articulus, 996
artus, 107a
arvum, 107a
asinus, 996
atomum, 996
auctoritas, 996
augusti, 99a
aura, 107a
aurura, 996
avignus, v. agnus, 1096
axilla, 113a
baculum, 996
badius, 108a
balbus, 996
baptista, 996
baptizo, 996
baptisnia, 996
barba, 996
barca, 996
basilica, 100a
basium, 100a
battuere, 100a
beat us, 100a
benedico, 100a
benedictio, 100a
benedictus, 100a
bestia, 100a
betula, betulla, 10Sa
blasphemare, 100a '
bibo, 1086
bos, 108a
bracbium, 100a, 108a
brassica, 100a
brevis, 100a
broccus, broccbus, 100a
bulla, 100a
buxus, 100a
caballus, 110a
cadere, 108a
caecus, 1136
calamus, 100a
callidus, 100a
calix, 100a
camisia, ICOa
cancella, 100a
cancellarius, 100a
cancer, 100a
candela, 100a
candelarius, 100a
candelabrum, 100a
cano, 108a
candidus, 108a
canis, 110a
canon, 100a
capellanus, 100a
caper, 114a, 123
capere, 123
capio, 114a
capistrum, 100a
capitulus, 100a
capra, 114a, 123
captus, 100a
caput, 100a
carbunculus, 100a
career, 100a
caritas, 100a
car(o)enum, car(o)enaria,
100a
carpentum, 1006
carus, 108a
caseus, 1006
castellum, 1006
castra, 103a
castrum (for cad-truni v.
note 85), 10Sa
castus, 1006
castitas, 1006
catena, 1006
cathedra, 1006
catholicus, 1006
caucus, 1006
caules, 1006
causa, 1006
cedere, 100a, 108a
cedria, 1006
cella, 1006
celo, 1146
census, 1006
cera, 1006
cervus, 108a
cervical, 1006
cervisia, 1006
character, 1006
chorda, 1006
christianus, 1006
chrisma, 1006
cilicium, 1006
circare, 1006
circinus, 1006
circulus, 1006
circumflexus, 1006
ci vitas, 1006
clarus, 1006
classis, 1006
claustrum, 1006
clavi, 108a
clericus, 1006
clima, 1006
coccus, 1006
coloni, 1006
columba, 1006
columella, 1006
columna, 1006
*cominitiare, 101a
commatres, 101a
commixtio, 1116
188 1 .: J ictS Verborwm to Pt \ - ■ r the Ce
commodum. K la
communio, 101a
compar. 101c
com-; uativus, Ilia
compatres. 1 ". 1
concedere 1 l«
confessio, 101a
confligere, 101a
confortare, 101a
consecratio, 101a
consilium, 101a
consimilis. 10J
consona, 101a
conventus. 101
coquina, 101a
coquus, 101a
cor, 1
I
corona, 101a
eoronatus. 1 . 1
corpus. 1 -
corrigia, 101
corylus. 1. 1
coryletum, 101a
costa, 10 r
coxa v. costa. 1
craticula, 101a
3r, 101a
creatura, 101a
credo, 1
credulus, 101a
crepusculum, 101a
. la
cribruin, 101 -
crisT
erudelis, 101a
cm::
la
101a
cultel
cuprum, 1
cuttus, 1 1 1
; , 110a
cymbalum, 1016
as, 1016
..:±a, v. lacrima, 110
daem i
damnare, 1016
110a
)16
decedere, 10 1 1
decima, 1
defendere, M
denarius. !
dens. 110a
deprecatio, 1016
deseendere, 11 I
liesidexabat, 10W
]fsx . ■::':.?. 11 1:
deus, 11(
dexter, 110a
diaoolus. 1016
diaconus, 1016
diaconissae, pi, K
dictator, 1016
dies, 110a
diesjovis, 111
lies soils, iOU
digamma, 1016
digitus, 1011
diluvium. 1
dinsnia, v. linsua. 11. .
1144
discere, 1 '.
discipulus. 1016
discretua, 1116
discus. 1 :
:16
doctus, 101
dolor, 1016
dominica. I 1 -
donio. 11 1
draco, 1016
drungus, 115a
dubitare. 1014
dubi d
dubitantia, 1016
durus, 1016
ecclesia. 1 I
i :
eleera osyna. 1016
elephants
emendare, 103
emin:
-ensis. 124
episcopus, 102 a
epistola, 102 a
equus, 1106, 122
eremita, 102a
esculus, 102
esox, 102a
etymologia, Il-
ex. 107ft
excomrnunicatus, 102a
evangelium, 102a
faba, 1 -
facies, 102
iagus, 102
faginus, 102
falco, I
: -
favere, 102
i;ailraaa:n. I 1 ' .
fen-srra, 102
ferre. 109J
fibula, 102a
ficus. 102
fieulnus. 102a
fides, 102 i
figura, 102 a
finis, 102 a
±L-^:raie:::ura. Ml
flagelium, 1
fianrma. 102 a
flecto. 102a
flos, 11".
foeniculum. 1
fores. 1106,121
forma, 102 a
fossa. 102*
frazrare. 1021
frater, 1096
frenmn. 102
fructus. H .'
fbgere, 102
i 102*
fulgur, 102
funis. 102
fur, 1026
furca, 103
furnus, 102
fastis, 1026
geminantur. 102
gentes, li-
as, 1026
gentilitatis. 1 _
genitivus, 102
gens. 1 : .
gerundrai
gigno, 1106
gladia-
gradale. 102
gradus, 102
gratia (sratias agimas),
1026 "
grarari, 1026
gravis, 1026
grus, 1
habilis, 102
haeresM
haeretici, pi 102
hastula. 102
hiare. 11!
hiems, 11
bistoria. 1 -
honor, 102
bora. I
hosp; - 102
Latin I tided'.
18 l J
humilis. 1026
humilitas, 1< \
Iniunus, 1026
idolum, 1026
idus, 1026
ignis, 119
imago, 1026
iinpedicare, 1026
irnperator, 1026
itnperium, 1026
improbitas, 105a
improbus, 105a
incensum, 103
indupedio. note SO, p. 120
iaduperator. note 89, p. 120
inermis (*ineraiiusj, 12-1
infamis, 103a
infernuni, 103a
infinitivus. 103"
initium. II
insece, 112a
instrumentum, 103a
insula, 10S6
inter, 101
interjectio, 103a
inter rare, 103a
-issimus. 126
-isti, 128
-istis, 12S
jejuniuni, 103a
judex. 103^
juguni, Ilia
jusculum, 103"
justitia, 103a
j uveitis, Ilia
juvencus, Ilia
kalendar, 103a
labes, 1086
labo, 1086
labor, 1086
lac, 10S6
lacrima, v. dacrima, 110a
laicus. 103a
lana, 1126
lancea, 1086
lapis, 10S6
latex, 103a
latro, 103a
latus, Ilia
laurus, v. daurus, 110a
lector, 103a
lectus, 103a
legalitas, 103a
legere, 103 a
legio, 103 a
leo. 103a
levis, Ilia
liber, 103a
ligo, 103a
lilium, 103a
lingo, Ilia
lingua, v. dingua, 110a.
1146
linqu.it, 1086
linucu, 103"
liquida, 103"
littera, 103a
liveo, 114"
lividus, 1 1-4"
livur. 114a
loculus, 103a
locus, 103a
locusta, 103a
longa, 103a
longa (navis), 103a
lorica, 10!
lucerna, 1
lunaris, 103a
lutum, K
magister, 103a
ma gnus, 121
«r, 103"
maledk-i-.
maleJictiu. 1
maledictus, 103a.
rnalitia. I 1
malva. 103"
mancus, 1036
manere, lo3 / >
manna. 103^
mantellum, 103-
manus, 1036
mare, 1116
margaritae, 1036
martulus (martellus),1036
martyriuni, l(
masculinum, 1035-
mater. Ilia
matutinus, 10S6
medicus, 1036
medicina, 1036
meditor, 1086
medius, medium, 111a
mel, 1086
membra, 1036
memini, Ilia
memoria, 1036, Ilia
mendicus, 1036
mensa, 1036
mensis, 1116
mensura, 1036
meretrix, 1036
metrum, 1036
mille, 1036
millefolium, 1336
miles, 1036
militia, 1036
ministrare, 1035
minus (minus facere), 1
mirabile, 1036
miraculum, 1036
mirus, 103^
misceo, 1116
modus, 1036
molina, 1036
molo, Ilia
monachus, 1036
monasterium, 1036
mons, 1086
moralis, 1036
mori, Ilia
morticinium, 1036
mortuus, Ilia
morus, 1036
mulus, 1036
mulxi. Ilia
murus, 1036
muta, 1036
myrias, 1036
mvrtus, 1036
nascor (gnascor), 1 106
natalicia, 1036
nates, 104a
natio, 104a
natrix, 114a
navis, lu3a, 10*6
nebula, 1116
negotium, 104
nepos, 114a
neptis, 114a
nere, 1086
nerio, Xero, 1086
neutrum, 104a
nidus, 114a
*nigvis, nihvis. v. nix. I
rimbus, 104a
nix, nivis, 1166
nosco (gnosco), 1106
nota, 104a
notarius, 104a
novellus, 104a
norus, 1116
nox, 1116
nudus, 116a
numerus, 104a
nuptiae, 104 a
mix (cnux), 110a
obediens, 104a
oblatio, 104a
occulo. 1146
octo, 122
oenos, O. L., 1116
offeree, 104a
190
Indices Verborum to Position of the Celtic.
olea, 104a
olor, 107a
operarius,- 104a
optativus, 104a
opus, 104a
oracuhim, 104a
orate, 104a
oratio, 104a
ordinare, 104a
ordinatio, 104a
ordino, 104a
ordo, 104a
ostiarius, 104a
ostreurn. 104a
ovum, 1126
paganus, 104a
pagus, 104a
pallium, 104a, 1146
palma, 104a, 1116
palus, 104a
panis, 104a
papa, 104a
papilio, 104a
papyrus, 10 la
paradisus, 104a
parare, 104a
paries, 104a
parochia, 104a
pars, 104a
pascha, 104a
passio, 1046
patella, 1046
pater, 101)6
paucus, 1186
pauper, 1046
pausa, 1046
pavo, 1046
pax, 1046
peccatum, 1046
pedester, 1046
pelliceus, 1046
pensus, 1046
pentecoste, 1046
penultima, 1046
peregrinus, 1046
perfectus, 1046
pergaminum, 1046
persona, 1046
petere, 1046
phiala, 1046
philosophus, 1046
philosophia, 1046
piimaculum, 1046
pinus, 1046
piper, 1046
pirus, 1046
piscis, 1046, 114a
piscator, 1046
pistor, 101a
pistrinum, 101a
plaga, 1046
plangere, 1046
plenus, 1046, Ilia
plebs, 1046
plicare, 1046
plum a, 1046
poena, 1046
poenitere, 1046
poenitentia, 1046
pondo, 105a
pons, 105 a
populus, 105a
porcellus, 105a
porcus, 105a
porta, portus, 105a
portare, 105a
positivus, 105a
postilena, 105a
postis, 105a
praebendarius, 105a
praeceptum, 105a
praedico, 105a
praelatus, 105a
praeservare, 105a
prae stare, 105 a
prandium, 105a
presbyter, 105a
pretiare, 105a
primus, 105a
princeps, 105a
prior, 105a
probabitur, 105 a
probatus, 105a
probus, 105a
prologus, 105a
pronomen, 105a
propositus, 105a
propheta, 105a
proprius, 116a
prudens, 105a
psalmus, 105a
psalterium, 105a
purgatorium, 105a
purpura, 105 a
purus, 105a
puteus, 105a
quadragesima, 105a
quaerere, 1086
quaestio, 105a
quinquagesima, 105a
quiritare, 1026
rastrum, 105a
rectus, 1146
reddere, 1056
regnare, 1056
regula, 1056
reliquiae, 1056
remus, 1056
rete, 1056
rex, 1056, 114a
rigo, 117a
rogavi, 122
rosa, 1056
rosetum, 1056
rota, 1116
ruber, 1116
ruta, 1056
sabbatum. 1056
saccus, 1056
sacerdos, 1056
sacrificium, 1056
sacrilegium, 1056
saeculum, 1056
sagita, 1086
sagum, 109a
sal, 1116
salicastrum, 1056
salio, 109a
saliva, 1056
salix, 109a
saltus, 1056
salutare, 1056
salvare, 1056
sanctus, 1056
scabellum, 1056
scala, 1056
scandere, 1056
schola, 1056
scbolasticus, 1056
sciens, 1056,
scribere, 1056
scrinium, 1056
scripulus, 1056
scutella, 1056
scutum, 109 a
sebum, 1056
securus, 1056
secus, 109a
sedeo, 112a
senator, 1056
senex, 112a, 124
senior, 1056
sensus, 1056
sepelire, 1056
sepultura, 1056
septimana, 1056
septuaginta, 106a
sequor, 112a
sermonarius, 106a
serpens, 109a
serus, 106a
sextarius, 106a
siccus, 1116
signum, 106a
similis, 109a
situla, 106a
Latin Index.
191
socer, 1116
socrus, 1116
sol, 112a
solarium, 106a
solitarius, 106a
somniari, 106a
somnus, 1116
sophist a, 106 a
soror, 112a
sors, 106a
-sos, 127
spatium, 106a
sperare, 106a
spina, 106a
spiraculum, 106a
spiritus, 106a
spoliare, 106a
spongia, 106a
sponsa, 106a
stabulum, 106a
stagnum, 106a
stannum, 106a
status, 106a
stimulus, 106a
stlocus (O. L.), 103a
stola, 106a
stragulum, 106a
strata, 106a
strigilis, 106a
-sum, 127
superlativus, 106a
sus, 118a
syllaba, 106a
synodus, 106a
tabellarius, 106a
taberna, 106a
tabes, 106a
tacere, 1146
talentum, 106a
tardare, 106a
-tas, 124
taurus, 1096
tellus, 106a
temere, 1126
tempero, 1066
templum, 1066
temptare, 1066
tendere, 1066
tenebrae, 1126
tenuis, 1126
terebra, 1096
terminus, 1066
terra, 1096
tertia, 1066
testis, 1066
testimonium, 1066
theca, 1066
theoria, 1066
thesis, 1066
thronus, 1066
thus, 1066
Titan, 1066
titulus, 1066
torques, 1066
torrens, 1116
j torta, 1066
I totus, 1066
tractus, 1066
traditio, 1066
trans, 1096
tribunus, 1066
trinitas, 1066
fcripus, 1066
tristis, 1066
tructa, 1066
truncus, 1066, 1156
trux, 1146
tuba, 1066
tugurium, 1126
tunica, 1066
turba, 1066
turris, 1066
tympanum, 1066
ulna, 1106
ultima, 1066
uncia, 1066
unctare, 1066
unguere, 1066
unicornis, 1066
unus, 1116
ursus, 1066
vacca, 118a
vagina, lu66
vates, 1096
velum, 1066
venenum, 1066
ventus, 1146
vermis, 110a
versatile, 1066
veru, 1076
versus, 1066
verus, 1066
vesper, 1126
vetus, 107a
vicus, 1126
vidua, 107a, 1126
vigil, 107a
villani, 107a
vinea, 107a
vinum, 107a
viperae, 1076
vir, 1 126
viridis, 1096
virus, 1086
virtus, 1076
visio, 1076
vita, 1096
vitium, 1076
vivus, 1096
vocula, 1076
Mediaeval Latin.
baro, 100a
brace, 100a
caldaria, 100a
cattus, 1006
clocca, 1006
cloccarium, 1006
companium, 101a
conucula, 101a
follis, 102a
fontana, 102a
foresta, 102a
forestis, 102a
gridare, 1026
hanapus, 1026
melinus, 1196
mirare, 1036
multo, 1036
padulis, 104a
sappetus, 1056
sicera, 106a
solta, 106a
stratura, 106a
torneamentum, 1066
Plcenian.
Auximum, 118a
»abine.
ausum, 996
nerio, 1086
©scan
ner, 1086
nesimo, 114a
teerum, 1096
tuvtu, 1126
Unibriau.
berus, 1076
berva, 1076
esme, 125
esmei, 125
nesimo, 114a
192 Indices Verbornm to Position of the Celtic,
ner, 1086
pir, 119
pusme, 125
toto, 1125
traf, 1096
Romance.
-esis, 121
finisco, 102a
^issa, 121
peso, 1046
putana, 105a
rendere, 1056
stendardo, 106a
Italian.
landa, 118a
veltro, 107, 118a
Provencal.
>
landa, 118a
French.
bai, 108a
blamer, 100a
broche, 100a
cbarite, 100a
cherir, 108a
commencer 101a
empecber, 1026
enceiis, 103a
estaminet, 106a
estonner, etonuer, 102a
foudre, 1026
baster, bater, 1026
lande, 118a
merveille, 1036
mesfaire, rnefaire, 1036
moi, 126
pan, 123
parfait, 1046
paroi, 104a
pavilion, 104a
petit, 1046
pommaille, 105a
prison, 105a
rame, 1056
recommendare, 1056
sauver, 1056
sou, 106a
songer, 106«
sorte, 106a
soutenir, 106a
talent, 106a
tonneau, 1066
trabison, 1066
tribunal, 1066
vice, 1076
Gothic.
ada (Kr. Goth.) note 88,
page 112
* ADDIA (Prim.), note
88, page 112
afvairpands, 129
aggilus, 114
ains, 1116
aivs, 109a
alan, 1136
aleina, 1106
alis, 109a
alja-, 109a
aljan, 1136
alls, 1186
anabiudan, 117a
and-, 123
andbindandans, 129
anbafjands, 129
apaustaulus, 114
ara, 1156
arbi, 1166
arbja, 1166
-areis, 124
at-, 113a
aubsans, 118a
auburoa, 118a
aubumists, 118a
auf>eis, 1186
balgs, 117a
TEUTONIC.
ban] a, 1136
baurd, 117a
baurgs, 1136, 117a
braids, Ilia
broj^ar, 1096
dailjan, 115a
dails, 115a
daur, 1106, 121
dauro, 1106
driugan, 1156
du, 1156
eisarn, 118a
fadar, 1096
faurbiudan, 117a
fimf, 122
fisks, 114a
fotubaurd, 117a
fram, 126
frunia, 126
fulan, 129
fulls (i.e. fubis), Ilia
fulljan, Ilia
ga-, 130
gaarbja, 1166
gabundanana, 129
gadraubts, 1156
gagaggandam, 129
gabausjands, 129
gastandands, 129
gataujandan, 129
gazds, 1176
gild, 1176
graban, 115a
bafja, 114a
haihs, 1136
bairto, 1096
haurn, 114a
bilpan, 123
buljan, 1146
bunds, 110a, 123
iddja, 128
idreiga, 116a
is, 126
ita, 126
-iza, 126
Tzvis, 129
jains, 127
juggs, Ilia
jubiza, Ilia
juk, Ilia
kan, 1106
kuni, 1106
laigo, Ilia
lamb, 118a
land, 118a
leihts, Ilia
Old High German Index.
19;
mag, 1156
manags, 116a
managei, 116a
man, Ilia
mena, 1116
menojps, 1116
mes, 1036
mikils, 121
missa, 118a
nadr, 114a
namo, 109a
naqvaj^s, 116a
nehv, 114a
og, 116a
ogan, 116a
-oza, 126
qvens, 1096
qvino, 1096
qvius, 1096
raihts, 1146
reiks, 114a
rign, 117a
runa, 1186
saian, 1166
salt, 1116
salta, 109a
sakan, 112a
sarnajj, 129
sauil, 112a
si, 126
sidus, 1136
sineigs, 112a
sinista, 112a
sinj^s, 1186
sitan, 112a
skadus, 1136
skalks, 1186
* snaigas, * snaigvas
snaivs, 1166
snaivs, 1166
sokjan, 112a
stiur, 1096
surma, 1186
sunno, 1186
sumis, 121
svaihra, 1116
svaihro, 1116
svistar, 108a, 112a
tagr, 110a
taihsvs, 110a
tarn j an, 110a
timan, 110a
triu, 110a
tuggo, 1146, 123
tunjms, 110a
J?ahan, 1146
)?airh, 1186
f^aurnus, 1156
J?iuda, 1126
jpragja, 113a
ushlaupands, 129
usstandands, 129
vair, 1126
vairj?s, 1166
vait, 123
valdan, 1166
vaurms, 110a
veins, vehs, 1126
viduvo, 1126
vityeis, 1196
vinds, 1146
vulfs, 121
vulla, 1126
Old Teutonic.
* hafar, 123
hafjan, 123
Old High German.
ahsala, 113a
ali-, 109a
angi, 109a
angil, v. engil, 114
aphul, aphol, 115a
baga, 117a
bagan, v. biag, 117a
bagen, 117a
bana )t /, 1136
bano, m., 1136
banon, 1136
bart, 996
biag, v. bagan, 117a
bigil, v. bihal, pigil, 117a
bihal, v. pihal, 117a
bimunigon, 124
biseh, 1116
bisihan, 1116
blat, v. plat, Ilia
bluot, 117a
boch, v. poch, 117a
bogo, v. poco, 117a
bort, 117a
borti, 117a
borto, 117a
charra, v. karra, garra,
1176
chona, 1096
chraft, 1176
chrannb, 113a
cbrump, 1176
chruzigon, 124
chuo, 1096
cbus, 1176
dach, 1126
demar, 1126
dunni, 1126
ecala, 1176
egala, 1176
ei, 1126, note 88,/?. 112
elitliiotic, 109a
engil, v. angil, 114
ewa, 109a
fiur, 119
folma, 1116
friudil, fridil, 11 6«
gabala, 1176
galingan, 113a
ganzo, 1156
garra, v. karra, 1176
gart, 1176
gartja, 1176
ger, 1176
ginen, 1136
ginon, v. ginen, 1136
gisal, 1176
giwiznes (neut.), 119a
giwiznesi (Jem.), 1186
glas, 1176
grioz, 1176
hadu, 1176
helan, 1146
heli, 1146
hiruz, 108 a
hnot, 110a
bosa, 1176
nulla, 1146
hut, 110a
hutta, 110a
isarn, 118a
iwa, 118a
karra, v. garra,chirra, 1176
kramph, 1176
kruog, 115a
krus, 1136
ledar, 118a
luogen, 118a
lus, 118a
mana (ma.nh.a-), 111
maracb, 118a
194
Indices Verborum to Position of the Celtic.
meriha,/. v. marach,
mias, 1036
niiscjan, 1116
muotar, Ilia
nachat, 116a
natra, natara, 114a
nefo, 114a
nest, 114a
nibul, 1116
nift, 114a
niftila, 114a
pale, 117a
phant, 123
pigil, v. bigil, 117a
pihal, v. bihal, 117a
plat, v. blat, Ilia
pli, 114a
pliwes, 114a
poch, v. boch, 117a
poco, v. bogo, 117a
postul, 114
rad, 1116
reht ? 1146
richi, 114a
run, 1186
sagen, 112a
sech, 1186
segal, 1186
sia, 127
sie, 127
sind, 1186
siniscalc, 112a
sio, 127
siu, 127
snecco, 1186
snuor, 1186
stroum, 1116
sumar, 1186
sumna, 1186
sunna, 1186
tarch, 1176
tiligon, 124
triugan, 1146
truhtin, 1156
trubtinc, 1156
wagan, 1186
wer, 1126
weralt, 1126
witu, 119a
wolchan, 1196
wolf, 121
za, zi, zuo, 1156
zand, zan, 1 LOa
1186
zi, v. za, 1156
zoraht, v. zhort, 113a
zorht, 113a
zorft, v. zohrt, 113a
zun, 1176
zuo, v. za, 1156
Middle High German.
bil, 117a
bluot,/)/. bliiete, 117a
bader, 1176
limpfen, 118a
man, 118a
march (marc), 118a
vluor, 118a
vriedel, 116a
New High German.
aufgebot, 117a
ausgesprocben, 130
bemachtige, 124
blappen, blappern, v. plap-
pern, 1186
enge, 109a
enterben, 117a
gefahrtin, 1186
genter, 1156
gerte, 1176
hader, 1176
haksch, 118a
hulle, 1146
jemand, 123
kind, 1106
krug, 115a
lahm, 118a
lugen, 118a
macbtig, 124
maultbier, 100a
menge, 116a
mis-, 118a
mucke, 118a
muscbel, 114
ode, 1186
peinige, 124
plappern,u. blappern, 1186
reinige, 124
walten, 1166
werth, 116a
windbeutel, 102a
zahlen, 115
Old Saxon.
ehu, 1106
reht, 1146
tun, 1176
vidu, 119a
wolcan, 1196
Frisian.
appel, 115a
Low German.
kaute, kute, 105a
Middle Hutch.
slecke, 1186
Anglo-Saxon.
agg, note 88,/>. 112
appel, 115a
bat, 117a
boga, 117a
bucca, 117a
coss, 1176
craft, 1176
crumb, 1176
deorc, 1176
eorl, 115
flor, 118a
folma, 1116
gandra, 1156
gar, 1176
gevitnesse, 119a
gevitnes, 119a
gia's, 1176
greot, 1176
hafer, 114a
heaSo, 1176
hos, 1176
bosa, 1176
iv, 118a
leSer, 118a
Old Slavonic Index.
195
locian, 118a
lus, 118a
nest, 114a
nefa, Ilia
nift, 111a
segel, 1186
snegel, 1186
sumor, sumer, 1186
surma, 1186
to, 1156
tun, 1176
vagen, 1186
volcen, 1196
vudu, 119a
English.
dark, 1176
flat, note 87, p. Ill
floor, 118a
hat, 114
herring, 114
hog, 118a
lame, 118a
nut, 110a
reader, 114
smoke, 115
strike, 115
string, 114
strive, 115
swain, 115
town, 1176
witness, 119a
Old Norse.
ala, 1136
baegjask, 117a
baga, 117a
bagi, 117a
bagr, 117a
bana, 1136
bani, 113b
batr, 117a
belgr, 117a
bogi, 117a
bokki, 117a
borS, 117a
coss (koss), 1176
dockr, 1176
drott, pi. drottir, 1156
drottin, 1156
drottning, 1156
egg, note 88, p. 112
epli, 115a
flatr, note 87, p. Ill
glas, 1176
griot, 1176
hafr, 114a
heill, note 84, p. 108
iarl, 115
iarn, v. isarn, 118a
ior, 1106
isarn, 118a
kerra, 1176
kreftr, 1176
ledr, 118a
lus, 118a
naktr (nakinn), 116a
nift, 114a
segl, 1186
snigil, 1186
snara, 1186
son (sonr), 121
sumar, 1186
sunna, 1186
svefn, 1116
svein, 115
tivar, 1106
tonn, 110a
tun, 1176
Jjak, 1126
j?ior, 1096
vagn, 1186
vi£r, 118a
yr, 118a
WINDIC OR LITO-SLAVONIAN.
Old Slavonic.
ablani, abloni, v. jablani,
115a
agne, v. jagne, 1 116
agnica, Ch. SI, 1116
agnici, v. jagnici, 1116
aice, v. jaice, 1126
anigelu, Ch. SI, 114
apostolu, Ch. SI, 114
-ari, 124
azu, 109a
aza, 109a
bada, 128
brada, 996
bratru, 1096
A. Slavonic.
bratu, 1096
czrivi, 110a
czrtiminu, 110a
czruvi, 110a
dehti, 115a
deni, v. dini, 121
desmti, 110a
dmi, 110a, 121
do-, 1156
drevo, 110a
drugti, 1156
druva, 110a
dvM, pi. 1106
* geravjas, v. zeravll, 113a
gnezdo, 114a
golctbi, 1006
govedo, 1096
greba, 115a
grobu, 115a
ida, 128
igo (jigo), Ilia
ime, 109a
jablani, 115a
jabltlko, jabluka, 115a
jada, 128
jagne, v. agne, 1116
jagnici", v. agnici, 1116
jaice, v. aice, 1126
jaza, 109a
196
Indices Verborum to Position of the Celtic.
jeza, 109a
junu, Ilia
karati,119aa
kobyla, 110a
kobylica, 110a
koleno, 1196
koni, 110a
krivti, 1176
krticzagu, 115a
krticziminica, 115a
krucziviuiku, 115a
ligiikti, Ilia
liza, Ilia
moga, 1156, 123
mati, Ilia
meseci, 1116
mesiti, 1116
innogu, 116a
nagu, 116a
nebo, 119a
ogni, 119
onti, 127
orllu, 1156
Lithuanian.
angelas, 114
anksztas, 109a
ankszta, 109a
ans, 127
apasztalas, 114
aszara, 110a
aszva, 1106
at-, 113a
auksas, 996
barzda, 996
brolis, 1096
da-, 1156
dalis, 115a
dalyti, 115a
dantis, 110a
deni, 121;
dena, 110a
derva, 110a
deszine, 110a
devas, 110a
din!
draugalas, 1156
draugas, 1156
durys, 1106
pameti, Ilia
plunti, Ilia
prijateli, 116a
sladukii, note 82, p. 97, 124
sejati, 1166
sesti, 112a
sestra, 112a
sladuku, note 82, p. 97, 124
slunice. 112a
snegu, 1166
snocha v. snucha, 121
snucba, 121
sobaka, 110a
soli, 1116
srudice, 1096
struja, 1116
struga, v. struja, 1116
sucbu, Ch. SL, 112a
suka, 110a
sunti, 1116
svekru, 1116
svekruvi, 1116
svekry, v. svekru, 1116
tima, 1126
tiniku, 1126
trtinu, 1156
turti, 1096
B. Lettic.
erelis, 1156
eris, 1156
-esnis, 126
gale ti, 119a
galiu, 119a
gandras, 1156
gelbeti, 123
gerve, 113a
gimti, 1106
grabas, 115a
gyvas, 1096
inkaras, 99a
jaunas, Ilia
-jaus, 126
-jausei, 126
-jausias, 126
jungas, Ilia
kampas, 110a
karczama, 115a
kelys, 1196
kirmele, 110a
kirminas, 110a
kirmis, 110a, 119a
koravoti, 119a
vazvi, 109a
veczeru., 1126
ridova, 1126
visi, 1126
vlada, 1166
vladiti, 1166
vlasti, 1166
vluku, 120
vltina, 1126
vranu, 119a
zena, 1096
zenti, 1106
zeravli, 113a
zima, 1106
zivti, 1096
znaja, 1106
Poiish.
jaje, 1126
wart, 1166
wilk, 120
Servian.
junak, Ilia
kreivas, 1176
kuinas, 110a
kulnis, 1196
kumele, 110a
kumelukas, 110a
kumpas, 110a
laizau, Ilia
lengvas, Ilia
maiszyti, 1116
melynas, 1196
menes, v. menu, 1116
menu, 1116
merga, 1196
mergele, 1196
moketi, 116a
m&ku, 116a, 123
mote, Ilia
nugas, 116a
obelis, 115a
obulas, 115a
-orius, 124
pilnas, Ilia
pirm, 126
pirmas, 126
Old Irish In dew.
197
plat us, Ilia
pretelius, 116a
ratas, 1116
sakau, 112a
saldus, note 82, p. 97
sapnas, 1116
saule, 112a
saiisas, 112a
sekla, 1166
seku, 112a
semens, 1166
Senas, 112a
senis, 112a
sesti, 112a
sesii, 112a
Scti, 1166
snegas, 1166
snocha, 121
snttcha, 12 L
sraume, 1116
stogas, 1126
szu, 110a
szirdis, 1096
tamsa, 1126
tauta, 1126
ugnis, 119
vakaras, 1126
valdau, 1166
valdyti, 1166
varna, 119a
varnas, 119a
venas, 1116
vertas, 1166
vese'ti, 1126
vesz-pats, 1126
vilkas, 120
vilna, 1126
vyras, 1126
zema, 1106
zinau, 1106
Lettish.
abols, 115a
dallit, 115a
debbes, 119a
dl-ws, 110a
draudse (*draugia), 1156
erglis, 1156
gows, 1096
krogs, 115a
sapnis, 1116
tauta, 1126
waldit, 1166
wens, 1116
wirs, 1126
Old Prussian.
ains, 1116
dellieis, 115a
eranes, 109a
* ganna, 1096
tauta, 1126
werts, 1166
widdewu, 1126
Old Celtic.
ad-, 113a
ande-, 99a, 123 (St. 734)
Argento-ratum, 996 (St.
607)
Arduenna, 1076
ate, note 103,^. 113
bulga, 117a (St. 217)
Camba, 110a
Cainbodunum, 110a. (St.
p. 150)
carrus, 1176
cataracton, note 85, p. 108
* catarax, note 85, p. 108
Caturiges, 1176
Catu-slogi, ! 1176(St. 1003)
Cebenna, 1076
covinus, (Brit., Belg.)
1186
Crixus, 1136
dan (root), 122
drungus, 115a
dula, 122 (see 7rf/x7T£-
SovXa ; St. 765)
Gaesati, 1176 (St., Gai-
sati, 216)
gaesum, 1176
CELTIC.
Kdovov ri]V aakTriyya,
1136
Kdpvv%, 114a
XayKta, 1086
Lutetia, Luteva, 1086
fiapKav, ace, 118a
Mopacdfifit), 110a
ve/xrjTOVj ace, 121 (St.
423)
ov^eWov, ovZeWa (Brit.),
118a (v. St. 13J
Oppianicnos, 123
TrefnrkdovXa, see dula, 122
(St. 765)
'Seyojuapog, 121 (St. 423,
p. 156)
Seno-magus, 112a
tarvos, 1096 (St. p. 159)
Toutissicnos, 123
Uxellodununi, 118a (St.
13)
vertragus, 107, 113a (St.
74)
vidu, 119a (St. 46)
Old Irish.
ab, 99a (C. I to.)
aball, 115a (St. 555)
abstanit, 99a
accidit, v. aiccidit, 99a
accus, v. ocus, 109a
acbtail, 99a (C l w.)
actegim, 99a
acuit, 99a
accus, v. ocus, ocuis, 109a
achtail, 99a (C. Liv.)
actegim, 99a
acuit, 99a
acus, v, ocus, ocuis, 109«
ad-, 113a, 120
adaltras, 99a (St. 882)
adgensa, 1106
adgeuin, 1106
adiect, adiecbt, 99a
admuinur, Ilia
adrad, 99a (C. I. w.)
adras, 99a
adrorsat, 99a
adsaitis, 112a
aeclis, dat. abh; v. gen.,
ecolso, ecilse ; 1016
aer, v. aiar, 107a
ag (root), 107a
agathar, 116a
198 Indices Verborum to Position of the Celtic.
aiar, v. aer, 117a
-aib, v. -ib, 127
aibgiter, 99a (C. /. w.)
aiccent, aiccend, dat. aic-
ciund, 99a
aiccidit, v. accidit, 99a
aicher, 99a ( C. I. w.)
aichthi, 116a
aidrech, 116a
aile, 109a, 113 (St. 158)
ailigirn, 107a
aine, 103a (C. I. iv.)
aingel (angel), 99a, 111
(C. l.w.)
ainm, 107a, 109a (St.
991)
airdircc, v. erdirc, irdirrcc.
113a
-aire, v. -ire, 124
airecal, 104a
airget, v. argat, 99a
airlech, 103a
airriu, 127
ais (ois), gen. aisa, aisso
(oissa, oesa), 109a (St.
735,812)
aith (*ati-), 113a (St. 155)
aithgne, 1106
aithirge, v. ithirge, 116a
al, (root) 113a
almsan, ace. almsin, 1016
(C.l.w.)
alt, 107a
altoir, 99a
altram, 113a
-am, 126
amail, arnal, 109a
amlabar, 1186, 124 (St.
1133)
amprom, amprome, 105a
ana, 127
ancretem, 124
ancretmech, 124
angel (aingel), 99 a, 114
anim, 107a, 109
apstal, 99a, 114 (C. I. w.)
apstallacht, 124
ar (root), 1096
arafulsam, 113a
arathar, 99a
arbae, v. orpe, 1166 (St.
752, p. 163)
ardd, 1076
arenindarbe, 117a (St.
752)
argat, v. airget, 99a
arm, arm a, v. dat. fsind-
airm, 996
arnachitrindarpither,
117a, 130
art, 996 (C. I. w.)
articol, gen. sing., nom.
pi., articuil, dat. ar-
tucol, 99-5
arva (arba), 107a
as (a, es), 1076
asan, 996
asdul, 1026 (astol, C. I. w.)
asil, 113a
asmecnugur, 124
asrobrad, 130
atbela, 1136
athir, 1095, 113 (St. 13,
1046)
athusu, 126
atom, 995
atomaig, 107a
-atu, v. -etu, 124
augtortas, 995 (St. 1107)
augaist, 995 (C. I. iv.)
bachall, 996 ((7. I. w.)
badud, 117a
baga, 117a
bagim, 117a
bagul, 117a
baislic, 100a (C. I w.)
baitsim, ace. baithis, dat.
batbius, 996
bal (root), 1136
balb, 996 (C. l.w.)
ball, 1076 (St. 638)
ban, v. ben (root), 113a
ban (mulier), v. ben, 1096
(St. 21)
bandechuin (pi.), 1016
banscala, 1186
bar, v. ber (root), 1096
bare, 996 (C. l.w.)
bas, 1136
bathach, 1136 (St. p.
163)
bauptaist, 996 (C. l.w.)
beisti, f.pl., 100a ( C. I. w.)
bemen (pi.), 1136
ben, v. ban (root), 113a
ben (mulier), v. ban, 1096
bendacbae, 100a
bendacht, 100a (C. I. w.)
beo, v. biu, 1096
beod, 1096
beogidir, 1096
beotliu, bethu, 1096
ber, v. bar (root), 1096
berach, 1076
bethe, 108a
bethu, beotbu, 1096
biad, 1096 (St ; 477)
biail, biail, buail, 117a
birdae, 1076
biu, v. beo, 1096
biu, 127
bochaill, 108a (St. 583)
boide, v. buide, 117a
bolg, bole, 117a (St. 217)
boll, 100a (St. 159 ; C I.
w.)
borg (borcc), 1136, 117a
borggde, v. borg, 1136
bou, 108a, 1096
brace, 100a (C. I. w)
braich, 100a (C. I. w.)
braisech, 100a
bran, 119a
brath, 122 (St. 336)
breth, 122 (St. 336)
brathair, brathir, 1096 (St.
1047)
breib, 1006
brithemnacht, 124 (St.
336)
broen, 117a
buaid, 117a
buail, v. biail, biail, 117a
buide, v. boide, adj. 108a,
(St. 803), subst. 117a
buidecb, 117a
buidnib, 117a
caech, 1136
cacht, 100a (C. I. w.)
cailech, 100a
caille, 104a, 114b (C. I.
w.)
caimse, 100a (eaimmse, C.
/. iv.)
caindloir, 100a (St. 44)
caingel, 100a
caiptel, 100a (C. I. iv.)
caire, 119a
cairigud, 119a
caisc, 104a (C. I. w.)
caise, 1006 (C. l.w.)
caisel, 1006 ( C. I. w.)
calann, 103a (CI w.)
callaid, 100a (C. I. w.)
camm, 1096
cammaib, dat. pi., v.
camm, 1096
cammderc, 1096
camthuisil, 1096
can (root), 108a
canoin (ace), 100a (C. I.
iv.)
car (root), 108a
carachtar, 1006
carcar, gen. pi. carcre,
dat. carcair, 100a
carim, cairim, 128
carmocol, 100a
Old Irish Index.
199
carpat, 1006 (C. I. w.)
cast, 1006
castoit, 1006 (C.Z.w.)
cath, 1176
cathir, cathair, 108a (St.
13)
cathlac, 1006 (C. I. w.)
cathrach, gen. v. cathir,
note 85, p. 108
caut, 100a
cedir, 1006
ceir, 1006 (C. I. to.)
ceirbsire, 1006
ceist, 105a (cest, C. I w.)
eel, 108a
cell, 1006 (eel, C. I. w.)
cen, 131
cenaelugud, 1106
cenel, 1106 (St. 676)
cenelach, 1106
cenelae, 1106
cercenn, 1006 (C. I. w.)
cerchaill, 1006 (C. /. w.)
cercol (ace), 1006
cetlaid, 108a (St. 3)
cilic, 1006
cimbal, 1016
cingcidis, 1046
cingices, 105a (cingciges,
C. I. w.)
circumflex, 1006
ciuil (gen.), 108a
cis, 1006 (C. /. w.)
* cladibas, 108a
claideb, 108a
clais, 1006
clechir, 1006
clechti, 1006
clerech, 1006 ( C. I. w.)
climata (pi), 1006 ( c - '•
w.)
clocc, 1006
cloebmuer, 1006
cl&i, 108a
clum, 1046 (C. I. w.)
cnam, 108a (St. 269)
cira, 110a
coehull, 101a (C. I. w.)
coibse, 101a ( C. I. w.)
coic, 101a, 122 (St. 776;
C. I. w.'j
c&is (dat.), 1006 (St. 434,
ace sing.)
coisecrad, 101 a (St. 880)
colcaid, 1016 (C. l.w.)
coll, 101a
colomna (nom. pi.), 1006
(C /. w.)
colum, 1006
columnat, 1006
com-, 126
comacus, 109a
comadas, 101a
comadasogod, 101a
comaicsiu, 109a
comalnadar, Ilia
comarbus, 1166
comarpe, 1166
commescatar, 1116
companacht, 101a
comparit, pi. -\t\,gen. -ite,
101a
conflechtaigthi, 101a
congnam, 1106
conoscaigesiu, 1116
conrobam, 131
conrochra, 131
conrogbaid, 131
couroscaigissiu, 1116
conson, gen. consine, 101a
corcur, 105a
corgais, 105a
coro-, corro-, conro-, 131
corp, 108a (C 7. w.)
cos, 108a
cosmail, cosmuil, cosmil,
* consamali, 109a
credal, 101a
crepscuil, 101a (C. I. w)
cresen, 1006 (C. I. w.)
cretem, 124
cretes, crettes, creites, pi.
cretite, v. cretim, 108a
cretim, 108a
criad, 101a
criathar, 108a (St. 700;
(C. I. w.)
cricbaib, 1136
cride, 1096 (St. 1102)
crismal, 1006
crocann, crocenn (leg.
croccan), 115a (St. 56)
croch, 101a
cruim, 110a, 1176, 119a
cruimther, 105a (C. I. w.)
cu, 110a
cuach, 1006 (C. I. w.)
cuicenn, 101a (cucenn, C.
I w.)
cuigel, 101a
cuilennbocc, 117a (St.
498)
cuimlengaithi, 113a (St
gl. N? 45, p. 147)
ciiisil, 101a (C. I. w.)
cul, 108a (C.l. w.)
cumacc, 109a, 116a, 123
cumacht, 109a, 116a
cumachtach, 116a, 124
cumacht(a)e, 116a
cumacbtagimm, cumacht-
aigim, 124
cumachtchu, comp. v.
cumachtach, 116a
cumaing, 116a
cum an (v. ni cuman lim),
Ilia (St. in;
cumang, 109a, 116a, 123
cummasc, gen. cummisc
1116
cumsciget, 1116
cumuing. v. cumaing, 116a
cupris, 1016
cusecar, 101a
cute, 105a
dairde, daurde, 110a (St.
554)
dam (root), 110a
damilsi, Ilia
dark (root), 113a
daur, 110a (St. 554)
daurauch, 110a (St. 554)
daurde, dairde, 110a (St.
554)
deccu, 127
demne, gen. pi. v. demuin,
1016
demuin, v. demne, (gen.),
1016 (C. I. w., deman)
* denge, v. tenge, 123
denim, 112 (St. 899)
der, 110a
derucc, 110a (St. 554)
der wen, 110a
descipul, 1016 (deiscipuil,
n. pi., C. I. w.)
dess, 110a (leg. des, St.
386)
de't, 110a
di, 1086, 120
dia (dies), 110a (St. p.
163 ; dia, C. I. w.)
dia (Deus), 110a (St. 81
diabul, 1016
diblide, 1016
dictatoir, 1016
digaim, 1016
dil, diliu, dilem, 115a (St.
1120)
diles, 115a
dilui, 1016, 115a
dinair, 1016
dipreeoit, 1016 (C. I. w.)
discreit, 1016 (C. I. w.)
do, du, 1156, 131 (St. 570)
do-, v. du-, 1086 (St. 85)
doaibsem, 127
doaithirge, v. taidirge,
116a
15
200
Indices Verborum to Position of the Celtic.
cloaurchanaim, 108a (St.,
doaurchanim, 704, 837)
dodalim, 115a
doforsat, 112a
dofuibnimm, 113a
dogentar, 1106
dogniu, 1106, 127 (St. 908)
doib,doib, 127
doiseich, 112a
-doit, 124
domnach, 1016 (C I io.)
domenarsa, Ilia
domoiniur, Ilia
donminursa, Ilia
do-ornalgg, v. omalg, Ilia
dorche, /. pi, 1176 (St.
331)
dor&sat, 112a
dor us, 1106
dosaig, 112a
doseich, 112a
drac, 1016 (C. I w.)
draigen, 1156 (St. 559)
driss, 1156 (St. 587)
dristenach, 1156 (St. 587)
droch, drog, 1146
drochgnim, 1146
drochgnimu, ace. pi, 1146
drog, drocb, 1146
droUhean, 1156
du, do, 1156, 120, 131 (St.
570)
du-, v. do-, 1086, 120, 131
(St. 85)
duib, 127
duibsi, 127
duine, 122 (St. 89)
dun, 1176 (St. 674)
dur, 1016
6, v. si, ed
ech, 1106, 122 (St. 17)
ecolso, ecilse, yen., v.
aeclis, 1016
ed, v. e, si, 126
-em, 126
emnatar, 1026 (St. 1010)
eo, 118a
epil, 1136
epistil, 102a (C. I. w.)
epscop, 102a (St. 982 ; C.
l.w.)
erdaircigidir, 113a
erdarcai, pi. v. airdircc,
113a
erdirc, v. airdircc, irdircc,
113a
erriu, erru, 127
escalchaill, 102a (St. 115)
estar, 1106
etar, etir, v. itir, 1086
etardibe, 1136
etargeiuin, 1106
etargne, etarcne, 1106
etarru, 127
ethemlagas, 102a
etirdibnet, 113a
-etu, v. -atu, 124
fagde, 102a
fallen, 1066
faith, 1096 (St. 2)
fedb, 107a, 1126
fellsube, 1016
felsub, 1046 (St. p. 159)
fernin, 102a (femen, C. l^
w.)
fen, 1186
fer, 1126, 121
fers, gen. fersa, ferso, 1066
ferte, nom. pi., v. ferto,
1076
ferto, ferte, gen, 1076 (C.
I. IO.)
fescor, 1126 (St. 224 ; C.
I. w.)
fetarlaice, fetarlice, fetar-
licce, 107a
fi, 1086
nadnisse, 1186 (St. 959)
fial, 1066
fiar, v. sethar, 112a
fich, 1126
ficuldae, 102a
fid, 119a
fidbocc, 117a
figil, 107a (C. I. io.)
fimf, 122
fin, f mn, 107a (C. /. tv.)
fine, 107a (C. I. iv.)
fir. 1066
* firas, 121
firaib, forib, 127
firtu, ace., v. ferto, 1076
fis, 1076 (CI. w.)
fiaith, gen. Hatha, fiatho,
1166
fia(i)themnacht, 1166
fiaithenmas, 1166
fiur, 118a
focul, 1075 (C. I. to.)
fodail, fodil, 115a
fodaimimse, 110a
fodali, 115a, 122
fodlaidi, 115a
fognam, 1105(St. 815)
fogni, 1106
foircthe, 108a
folcaim, folcaimm, 1196
(St. 1045)
fondrodil, 115a
foraib, foirib, forib, 127
forcanim,forchanim, 108a
forchun, 108a, 127
forcital, forcetal, 108a (St.
837)
forcitl(a)id, forcetlaid,
108a (St. 837)
forlan, Ilia
forlongis, 103a
forodil, 122
forru, 127
fuirib, v. foraib, 127
fulang, 113a
gab (roof), 114a
gabail, 123
gabor,114a, 1196, 123 (St.
372)
gabimm, 1196
gabul, 1176 (St. 135)
gaide, 1176 (St. 216)
gaimred, 1106
ged, 1156
gein, gen. geine, 1106
geinddae, 1106
geinti, v. genti, 1026
geinti, pi, 1026 (geinte,
C. I. io.)
geintlecte, gen. Jem., v.
gentlide, 1026
geintlide, 1026
gell, 1176
gen (root Skr. jan), 1106
gen (root Skr. jna), 1106
gen, dat. giun, 1136
genitiu, 1026
genti, v. geinti, 1026
gentlide, 1026
gentar, genthir, 1106
gerind, 1026
giaU, 1176 (St. 216)
glass, etfas, 1176 (St., note,
p. 91)
gluais, 1026
glun, 1196
gne, 1106
gnethid, 1106
gnfm, 1106 (St. 908)
gniu, 128
grad, gen. graid, 1026 (C.
I. io.)
graif, 1025
grazacham, 1025 (C I. w.)
guidimm, 122 (St. 870)
heritic, pi, 1026
hiairn, gen. v. iarn, 118a
ho buidnib, 117a
hodid, gen. v. uathid, 1186
Old Irish Index.
201
(h)omaldoit, v. mnaldoit,
1026
horpamin, (pi.) v. orpam,
1166
hothad,t\ (h) uathath, etc.
1186
huathad, v. (h)uathath,
etc.), 1186
huathath ace., v. (h)ua-
thath, etc. 1186
huathati, fern. ace. pi., v.
uaithed, 1186
(h) umaldoit, v. umaldoit,
1026
iach, 102a (St. 216)
iarm-, 126
iarn, v. gen. hiairn, 118a
(St. 608, 812)
-ib, v. -aib, 127
ibim, 1086
id, 1026
idol, 1026 (C. l.w.)
ifurnn, gen. ifirnn, 103a
(iffearn, iffern, St. 519)
il,». lia, lllo(il, St. 13)
irab-, 99a
imdibe, 1136
imdibenar, 113a
immefolngai, immefoln-
gai, immolhgai, 113a
immeforling, imforling,
113a
-imem, 126
immeruidbed, 1136, 130
iramumruidbed, 130
immolhgai (see immefol-
ngai, etc.), 113a
ind-, 99a, 123 (St. 734)
indatbendachub, 100a, v.
bendacht
ind-figor, 102a
indib, 127
indid, 127
indlach, 113a
indlung, 113a
infinit, 103a
ingor, 99a (St. 68)
inis, gen. inse, 1086
init, 103a
innarbar, 117a
innerese (ace), 1026
innoc(h)t, 1116
innurid, 125
inobar, v. saibes, 104a
inroleg, 103a
insadaim, 112a
insce, 112a
inte, 127
interiecht, 103a
intesi, 127
intiu, 127
-ire, v. -aire, 121
irgnae, 1106
isiad-airmm, dat. v. arm,
996
isind-ithlaind dat., v. land,
118a
itargninim, 1106
ith, gen. etha, 1086, 123
(St. 1037)
ithim, 1086, 1106, 1166,
123 (St. 40)
ithirge, v. aitbirge, 116a
itir, v. etir, etar, 1086
iugsuide, 103a
labar, 1186
lacht, 1086
laech, 103a (C. I. w.)
lagait, Ilia
laigiu, lugu, Ilia (St.
f 923)
laine v. lane, Ilia
Ian, Ilia (St. 13)
lane v. laine, Ilia
lanad, 122
land, dat. isind-ithlaind,
118a (St. 132)
lang (root), 113a
lanmair, Ilia
lar, 118a
lebor, v. libur, 103a (libar,
St. 371 ; C. I. w.)
lechdach, 103a (St. 1071)
lecht, 103a ( C. I. w.)
led, leth, Ilia
legend, 103a (St. 853)
legtoir, 103a
* leic, 1086
leicci, 1086
leim, 118a
leth, led, Ilia (St. p. 156)
lethan, Ilia (St. 13,925)
lethscripul, 1056
li, 114a
lia, v. il, Ilia
liac, 1086 (liacc, St. 133,
573, p. 156)
libur, v. lebor, 103a
ligim, Ilia
lim (ne cuman lim), 111a
lin, 103a (St. 863; C. I.
w.)
Hnad, Ilia, 122
linmaire, Ilia
liter, 103a (letir, C. I. w.)
loathar, 118a
lobur, 1086
loc, 103a
loing, 103a
loingtech, 113a
long, 103a (St. 574 ; C.
I. IV.)
loth, gen. loithe, 1086
luacharnn, 103a
lugimem, Ilia (St. 923)
lugu (see laigiu), Ilia
luirech, 103a (St. 154)
lunair, 103a
mace, v. mang (root), 1156
mace (Alius), 1 1 56
maer (v. mor-maer), 103a
(C. I. w.)
magistir, nom.pl., magis-
tru, ace. pi., 103a (St.
365)
mainn, 1036
maldachae, 103a
maldacht, 103a (St. 915)
maledic, 103a
malg (root), Ilia
man, 1036
man (root), Ilia
manach, 1036 (C. I. w.)
mang (root, v. mace),
1156
mar (root), Ilia
mar, 1156 (mar, St. 663)
marb, Ilia (St. p. 159)
marc, 118a
martre, fern. pi. martri,
1036 (St. 738; C.l.w.)
masc (root), v. misc, 1116
mascul, 1036
matal, 1036
naathir, Ilia
matin, 1086 (C. I. w.)
me, me, 126
mebuir, 1036
medon, Ilia
meince, 116a
meirddrech, 1036
melim, Ilia
membur (pi), 1036
mencain, 116a
menicc, menic, 116a
mertrech, 1036 (C. I. w.)
messa, v. mi-, 118a (St.
1117)
metair, metir (gen.), 1036
(metuir, C. I. w.)
mi, 1116 (St. 1117)
mi-, 118a
mias, 103b (C. I. iv.)
midiur-sa, 1086
mil, 1086
mil, 1036
mile (fem.\ 1036
'15 B
202
Indices Verborum to Position of the Celtic.
mindchichthiu, 1036
mindchigitir, 1036
mindeclm, 1036
mirt-chaill, 1036 (St. 115)
misc (root), v. masc, 1116
mistae, 1116 (St. 1051)
mo-, mu-, 131
mod, v. muid, mud, 1036
molt, 1036
mong, 118a
monistre (gen. pi), 1036
m&r v. maer, 103a (St.
663)
moralus (dat.), 1036
mori, Ilia
moru, 1196 (mora, St.
1020)
mu-, mo-, 131
mucc, 118a (St. 1029)
mud, dat, v. mod, 1036
muid, gen., v. mod, 1036
muin-torc, 1066 (St. 744)
muir, 1116 (St. 860)
muirtchenn, 1036 (C. I.
w.)
mulenn, 1036 (St. 701 ;
muilenn, C. I. w.)
niulu (ace. pi), 1036 (St.
295)
mur, 1036 (C. I w.)
mtit, 1036
nachiberpidsi, 1166
nachimrindarpai-se, 117a
nat, 104a
nathir, 114a (St. 88)
naue (gen.), noe, 1086
nebthobe, v. nephthobe,
1136 (St. 987)
necht, 114a (St. 224)
* nem, 119a (St. 812)
nephthobe v. nebthdbe,
1136
nert, 1086
nessa, nesam, 114a (St
1117)
neutor, 104a (neutur, C.
I w)
neutralde, 104a
ni-, Ilia, 130
niae, 114a
nicumanlim v. ni, cuman,
lim, Ilia
nicumscaichti, 1116
nid, 114a
nimb, 104a (C. I w.)
niroimdibed, v. roimdibed,
130
riiule v. niulu, 113
niulu, dat. (in niulu) 1116
noacuitigfide v . acuit, 99a
nobbendachat, 100a
nobirpaid, 1166
nocht-chenn, 116a
noct, 1116
nogigned, 1106
nometargnigedar, 1106
nomerpimm, 1166
nomisligur, 124
not,nota, 104a
notail, 113 a
notaire, notire, 104a
notlaic, 1036 (C. I w.)
nu-, no-, 131
nu (nua), nue, nuae, nuide,
1116 (St. 21, 803)
oa, 1186 (St. 758)
obar, 104a
oblann, 104a
ocbt, 122
ochte, octe, 109a
oclachdi, 1106 (St. 758)
ocmil, Ilia (St. 758)
ocus v. accus, 109a
ocus, ocuis (e^) v. acus,
109a
og, 1126 (St. 955)
6in, &en, 1116
oipred, 104a (St. 889)
oipretho, gen., v. oipred,
104a
oir, gen., v. or, 996
oirclecb, 104a
ois, v. ais, 109a (St.
812)
oissa, oessa, gen., v. ais,
ois, 109a
oistreoir, 104a
olachaill, 104 a
olachrann, 104a
(h)omaldoit, v. (h)umal-
doit, 1026
omalgg, (v. do omalgg),
Ilia
onoir, 1026
ood, v. uad, 127
optait, optit, 104a
orait, 104a (oroit, C. I.
w.)
ord (ordd, ort, urt), 104a
(St. 943; C.l.w.)
orpam, v. pi h&rpainin,
1166
orpe, v. arpae, 1166
orthain, ace. sing., 104a
(C. I w.)
ort, v. ord, 104a
6s, v. uas, ucb, 118a
othatnat, 1186
othud, dat., v. uathuth,
1186
pagan, 104a
pain, 104a (C. I. w.)
paiper, 104a
pairche, 104a (C. I. w.)
pairt, 104a (C. I. w.)
pais, 1046 (C. I. w.)
papa, 104a
partus, 104a
peccad, 1046 (C. I w.)
pellec, 1046
pen, v. pian, 1046
peneult, 1046
pennit, 1046 (pennait, C.
1. w.)
persan, 1046 (St. 87)
pian, v. pen, 1046
piss, 1046 (C. l.w.)
plag, 1046
popul, 105a
port, 105a (St. 676, 725 ;
C. /. w.)
posit, 105a
predacb, 105a
predchim, 105a
precept, 105a (C. I. w.)
preceptoir, 105a
predag, 105a
prelait, 105a
prim, 105a (C. I. w.)
proind, 105a (C. I. w.)
prolach, 105 a
promfldir, 105 a
pronomen, 105a
propost, 105a (C. I. w.)
pupall, 104a
pur, 105a ( C. I. w.)
purgatoir, 105a
ra-, v. ru-, ro-, 130, 131
rad, 1166
ram, 1056
ranglana, 130
rastal, 105a
rect, reebt, 1146
reilic, 1056 (relic, C. I.
w.)
remi-, 126
ri, 114a
riagul, riagol, 1056 (St.
61)
ribar, 101a (C. I. to.)
rig, gen., v. ri, 114a (St.
1036)
ro-, v. ra-, ru-, 130, 131
roainmnichte, 130
roairptha, pi. v. rcerbad,
117a
Old Irish Index.
203
robeirnmis, 130
robia, robbia, ropia, 130
rochumscigther, 1116
rocomalnither, 130
roerbad, 1166
rofetar 123
rogad, 122
rogen(a)ir, 1106
roiccu, 127
roimdibed, 130
rolin, Ilia
rolabrastar, 128
rommunus, rommunus,
Ilia
rondpromson, 105a
ronoibad, 130
ropia, v. robia, 130
rorelus, 130
roschaill, 1056
rostae, 1056
rostan, 1056
rotb, 1116
ru-, v. ra-, ro-, 130, 131
rucestaigser, 128
run, 1186
sabaltair, 1056 (C. I. w.)
saboit, 1056 (C. /. w.)
sacardd, 1056 (sacart, C.
l.w.)
sacc, 1056
sacorbaic, sacarbaic, 1056
(C. /. w.)
sad (root), 112a
sai, 109a
saibes (saibes inobar), v.
inobar, 104a
saichdetu, 112a
saiged, 112a
saiges, 112a
saiget, 1086 (St. 214)
saigid, saiged, 112a
saigim, 112a
saigul, 1056 (St. p. 146)
saile, 1056 (St. 651; C.
l.w.)
sailestar, 1056 (soilestar,
C. I. w.)
* saillim, 109a
sailm, pi., v. salm, 105a
sak (root — to say), 112a
sak (root — to follow),
112a
salami, 1116 (St. 977)
salm, 105a (C. I. w.)
salmu, ace, v. salm, 105a
salt, 1056 [C. I. w.)
saltair, 105a
saltir, dot., v. saltair, 105a
salto, gen., v. salt, 1056
saltrach, gen., v. saltair,
105a
sam, 1186
samail, samal, * samali,
* samali, 109a
sancht, 1056 (St. p. 161 ;
C. I w.)
sapati, pi., v. saboit, 1056
scath, 1136
sciath, 109a
scipar, 1046
scol, 1056 (St. 338)
scoloca, 1186
scribend, 1056 (St. 853)
serin, 1056 (C. 1. w.)
scnle, gen., v. scol, 1056
sech, 109a
sechem, 112a
sechimtid, 112a
sechtmaine, 1056
seib, 102a (C. I. w.; St.
109)
seinser, 1056 (seindser, C.
I. IV.)
seit, dat, v. s6t, 1186
seitchi, dat., v. setche,
1186
sen, 106a (C. I. w.)
sen, 112a (St. 735)
senatoir, 1056
sens, 1056
seol, s&ol, 1186
septien, 106a
set, 1186 (St. 470, 1073)
setche, 1186
sethar, siur (siar, fiar),
108a, 112a
seuit, seuit, pi., v. set,
1186
si, v. e, ed, 126
siansib, dat. pi. v. sens,
1056
siar, v. sethar, 112a
sfd, 1136
sil, 1166
sillab, 106a
siur, v. sethar, 112a (St.
216)
slechtaim, 102a
slice, 1186
slid, pi. 1186
snathe, 1186 (St. 817)
snathiu, dat., v. snathe,
1186
snechti, 1166
soillse, 112a
sool, v. seol, 1186
sosad, sossad, 112a
spiracul, 106a (C I. w.)
spirut, 106a (C. /. w.)
sponge, 106a ( C. I. w.)
srathar, 106a (St. 262)
srian, 1026 (St. 109, 1039)
srogell, 102a
sruth, 1116 (St. 999)
stan, 106a
su-, 1096, 120
suan, 1116
such, 1186
suide, 112a (St. 812)
suidiguth, suidigud, 112a
suist, 1026 (sust, C. I. w.)
superlait, superlit, pi.
superlati, 106a
surnn, 1026
ta, 127
tablaire, 106a
taidirge, v. doaitbirge,
116a
taig, dat., v. teg, 112a
taigae (idultaigae, gen., v.
teg) 112a
* taigi, v. teg, 112a
tairm-, 126
talland, 106a
tarn, 106a (C. I. w.)
tana, 1126 (St. 1017)
tar, 1096, 120
tarb, 1096
tau, 127
tech, v. teg, 112a (St.
569)
teg, v. tech, 112a
teirt, 1066 (C. I. w.)
teis, 1066
tellrach, gen., v. telluir,
106a
telluir, 106a (tellur, C.
I. w.)
temel, 1126
tempul, 1066
tene, 119
tengad, pi., v. tenge, 1146
tenge, gen. sing., 1146, 123
teoir, 1066 (St. 744; C.
l.w.)
tercital, 108a
tesc, 1016 *
test, 1066 (teist, C. I. w.)
testimin, 1066 (testimon,
testimoin, C. I. w.)
tiach, 1066 (St. 41, 371)
tiagu, 127
tigerne, dat. tigerni, 1126
timpan, 1066
tir, 1096 (St. 703)
titlu, ace. pi., v. titul, 1066
titul, titol, 1066
tobe, 1136
204
Indices Verborum to Position of the Celtic.
togu, 127
tort, 1066 (C. I. w.)
tot-mael, 1066
tracht, 1066
trag (root), 113a (St. 74)
traig, 113a (St. 71)
tre, tri, 1186, 120
trebun-suide, 1066
tremi-, 126
tri, v. tre, 1186
trindoit, 1066
til, tu, 126
tuath, 1126 (St. 423)
tucu, tuccu, 127 (St. p.
165)
tuib, gen., 1066
tuinech, 1066 (C. I. to.)
tuir, 1066
tus-lestar, 1066 (St. 1131)
uad, ood, 127
uadi(/e?«.), 127
uadib, uaidib, dat., v. uad,
127
liaithed, 1186
uan, 1096
uar, 1026
uas, v. 6s, 118a
uathataib, dat.pl., v. liaith-
ed, 1186
uathath, uathad, v. (h)ua-
thath, 1186
uathid (hodid), gen., v.
(h)uathath, 1186
uathuth, dat, v. 6tkud,
1186
uch, v. 6s, and uas, 118a
uile, 1186
uilt, ace, v. ult, 1066
ult, 1066
umal, 1026
(h) umaldoit, v. hunialdoit
1026
ungae, unga, 1066
urde, 1096
urt, v. ord, 101a
*vlati, 1166
Middle Irish.
aibherseoir, 99a (St. 517)
banprioir, 105a (St. 23)
biait, 100a
cabellanacht, 100a (cabil-
lanacht, St. 172)
command, 101a
coroin, 101a (St. 75)
crisdal, 101
fairche, 104a (C. Lie.)
fersaid, 1066 (St. 568)
firmaniint, 102a (St. 749)
gredail, 1026 (St. 854)
instrumint, 103a
orc(?), 105a (C. I.w.)
proiste, 100a (St. 852)
pusta, 106a
sdair, 1026 (St. 84)
seuadh, 106a (St. 551 ;
senod, C. I. w.)
sinistir, 102a
sitheal, 106a (St. 241 ; si-
thil, C. I ic.)
soifist, 106a (St. 842)
soiler, 106a (St. 740)
spin, 106a
stanamhail, 106a (St, 610)
taibkerne, 106a (St. 169)
tital, 1066 (C. I. ic.)
Modern Irish.
astaig, 1126
meilg, Ilia
pit, 1046
Welsh.
aball, 115a
aballea, 115a
abbadeu,/>/. 99a
abl, 1026
acen, 99a
agos, 109a
alarch, 107a
all, v. allt, 99a
alldut, v. pi. alltudion,
109a
allor, 99a
allt, alt, all, 99a
alltudion, pi., v. alldut,
109a
amherawdyr, 1026
aniberodraeth, 1026
amherodres, 1026
ampriodaur, 116a
angor, 99a
aniueil, v. pi. anyueilyeit,
99a
aniueileit, anniuieleit, v.
anyueilyeit, 99a
anniueileit, v. aniueileit,
anuab, 124
anyueilyeit, pi. v. aniueil,
aradr, 99a
araut, 104a
archescyb,/)/., 102a
arfeu, v. arueu, 996
ariant, v. aryant, 99a
armel, 996
arueu, v. arfeu, 996
aryant, v. ariant, 996
assen, 996
aual, pi. aualeu, aueleu,
115a
auon. 1076
auonyd, 1076
-awd, -awt, 128
awel, 1076
awr, 1026
awst, 995
awyr. 107a
bad,/)/, badeu, 117a
bagl, 996
bahell, v. buyall, 117a
baraf, baryf, 996
barg, 996
bar-wn, 100a
baryf, v. baraf, 996
bathor, 100a
bedeu, 108a
bedyd, 996
bendicetic, 100a
bendith, 100a
bereu, 1076
blodeu, 117a
bodin, pi. bodiniou, 117a
bord, v. bwrd, 117a
boutig, 108a
brag, 100a
braut, brawt, 1096, 116a
breich, 100a, 108a
brodyr, pi. v. braut, 1096
buch, 108a
bud, 117a
budicaul, 117a
budugawl, 117a
buyall, v. bahall, 117a
bwa, 11 7a
bwl, 100a
bwrd, v. bord, 117a
bwystuil, 100a
byd, 128
bydaf, 112, 128
bydin, 117a
bydwn, 128
byleynyeyt, pi. 101 a
byrdeu, pi. v. bwrd, 117a
byw, 1096
bywyt, 1096
Welsh Index.
205
cadeir, 1005
cadwyn, 1006
caeth, 100a
calamennou, 100a
callaur, 100a
cam, 110a
cancher, 100a
cann, 108a
cannwyl, 100a
car, v. earr, 1176
carbwncl, 100a
cardotta, 100a
cared, 119a
carr, v. car, 1176
carrei, v. corruui, 101a
cath, 1006
cawg, 1006
caws, 1006
celeel, 1016
cenitol, 1106
cenitolaidou, 1106
cepister, v. kebyster, 100a
ceroenhou, 1006
cestill, cestyll, 1006
chwaer, chwioryd, pi., v.
chwior, 112a
chwior, 108a, 112a
circhinn, 1006
eledif, cledyf, 108a
cloeu, pi, 108a
coc, 101a
coch, pi. cochyoD, 1006
cogail, 101a
coll, 101a
colenn, 101a
coronawc, 101a
corruui, v. carrei, 101a
craff, 1176
craffu, 1176
crauell, 115a
creaticaul, 101
crefft, 1176
cret, 108a
criched, 1136
crochann, 115a
cristawn, 1006
cruitr, 108a
crych, 1136
cudyaw, 110a
cultel, 1016
cultir, 1016
cussan, 1176
cwlltor, 1016
cwydaw, 108a
cyllell, pi. cylleill, v. kyl
leil, 1016
cymhar, 101a
cymsc, 1116
cymun, 101a
cyson, 101a
dacrlon, 110a
dagreu, pi. 110a
danned, pi. 110a
dar, v. pi. deri, 110a
datkanu, 108a
-daut, dawt, v. -taut,
124
decum, degura, 1016
dehou, deheu, 110a
derwen, 110a
desko, 1016
di, 1086
didaul, 115a
diffenu, 1016
diffrwyth, 1026
dihu, v. diu (dies), 110a
din, 1176
disci, 1016
disgymm, 1016
dispeilaw, 106a
dm (dies), v. dihu, dyw,
dyd, 110a
diu (Deus), v. dyhu, dyu,
dyuu, duw, duhu, duo,
110a
doeth, 1016
doethou, 1016
doguomisuram, 1036
dolur, 1016
dor, pi. doreu, 1106
doythion, doeth, 1016
draen, 1156
dreic,/>?. dreigeu, 1016
drog, 115«
drogn, 115a
dros, v. trus, 1096
drus, 1106
dnvc, 1146
drws, 1106
drycket, 1146
dryssien, 1156
duhu, v. diu, 110a
duo, v. diu, 1 10a
dur, 1016
duw, v. diu, 110a
duyuaul, 110a
dyd, v. diu (dies), 110a
dyhu, v. diu (dies)
dyrys, 1016
dyscyl, disgyl, 1016
dyu, dyuu, v. diu, 110a
dyw, v. diu (Deus), 110a
eccluis, 1016
ed, v. yd, 121, 130, 131
eglwys, 1016
egr, 99a
egwyddor, 99a
ehawc, 102a
elestr, 1056
eliffeint, 102a
elin, 1106, 113
emendassant, 102a
enw, 107a
epscip, pi. v. escyb, 102a
erekafael, 130
erw, 107a •
escolectaut, 105
escoleycyon, v. pi. ysco-
leigyon, 1056
escyb, v. epscip, 102a
eskemun, 102a
eskenho, eskynho, 1056
estauell, v. ystauell, 100a
eur, 996
ffa, 102a
ff\iwyd, 102a
ffenigl, 102a
ffer, 1086
ffiol, 1046
main, 102a
ffo, 1026
ffol, 102a
fforch, 1026
fforest, 102a
ffrowyll, 102a
ffrwyn, 1026
ffurf, 102a
ffust, 1026
ffustawd, 1026
ffynnawn, 102a
fin, 102a
finnaun, 102a
fos, foss, 1026
fruinn, 1026
frut, 1116
fruyn, 1026
frwt, v. frut, 1116
fual, 102a
funenneu,/?/., 1026
funiou, pi., 1026
gaem, 1106
gafar, 114a
gallaf, 119a
ganet, 1106
gauar, 114a
gayaf, 1106
gerthi, 1176
glin, 1196
gofyn, Ilia
golchi, 1196
gormes, pi. gormesseu,
gormessoed, 118a
gorsedua, 112a
gratell, 101a
grawys, 105a
gref, 1026
grefiat, 1026
206
Indices Verborum to Position of the Celtic.
griduan, 1026
gryd, 1026
grydiaw, 1026
gulan, 1126
guletic, 1166
guneyr, 1106
guodeimisauch, 110a
gwain, 1066
gweddw, 107a
gwennwyn, 1066
gwenwynic, 1066
gwerth, 1166
gwerthawr, 1166
gwerthyd, 1066
gwiberot, 1076
gwir, 1066
gwlat, pi. gwladoed,
gwledyd, 1166
gwledic, 1166
gwledyd, pi, v. gwlat
1166
gwnaf, 1106
gwr, 1126
gwrach, 1086
gwyllt, 1196
gwyrd, 1096
gwystyl, 1176
haf, 1186
haliw, 1056
ham, 1186
he-, 1096
heb, 112a
hedwch, 1136
helic, 109a
helym, helm, 115
henoid, 1116
hestaur, pi. hestoriou,
106a
hestawr, 106a
hestoriou, v. hestaur, 106a
heu, 1166
heul, 112a
hewyt, 1166
heyrn, 118a
hint, 1186
histr, 104a
hoedel, hoedyl, 1086
ho(s)an, pi. hossaueu,1176
hucc, 118a
huil, 1186
huu, 1116
hwylbrenni, 115 a
hwyr, 106a
iarll, 115
ieuhaf, 1106
ieuanc, pi. ieueinc, 1106
inis, v. ynys, 1086
iot, 1106
iou, Ilia
istrat, v. strat, 106a
kaerllion, 103a
kagbellaur, kyghellaur,
100a
kalaned, pi., 1006
kanu, 108a
karchar, 100a
karw, 108a
* kassiau, v. keissaw, 1086
kauacus, 109a
kaus, 1006
kebyster, v. eepister, pi.
kebystreu, kebesteryeu,
100a
keffyl, 110a
kegin, 101a
keissaw, 1086
keleuyn, 100a
kenedel, kenedl, kenedyl,
1106
kerwyn, 1006
keryd, 119a
* kessiaw, v. keissaw,
1086
keuedac, 1106
kiwtawt, 1()06
kiwtawtwyr, 1006
kolouen, 1006
koveint, 101a
krissant, 101a
kuyr, kwyr, 1006
kyfagos, 109 a
kyffelyp, kyffelyb, 109a
kyfoeth, kyuoeth, 116a
kyghellaur, v. kaghellaur,
100a
kylleil, jdZ., v. cyllell, 1016
kyngryfet, 1176
kynnhaeaf, 1106
kyrchu, 1006
kyuoeth, v. kyfoeth, 116a
kyuoethawc, 116a
laethauc, 1086
laiSver, 1086
lammam, 118a
lann, 118a
laubael, 117a
laur, v. llawr, 118a
leeces, 103a
lemenic, 118a
litan, Ilia
huou, ph, 103 a
llamp, 1 1 8a
llanw, Ilia
llawr, v. laur, 118a
llawn, Ilia
lie, 103a
llech, 1086
llegest, 103a
Uei, Ilia
lleidr, lleidyr, 103a
llemhidyd, 118a
Hew, 103 a
lleycyon, pi, 103a
lliw, 114a
llong, pi. llorigeu, 103a
lludedic, 1086
Uwfr, 1086
llygat, 118a
llyghes, llynghes, 103a
llygorn, 103 a
llythyren, 103a
loggeu, \oggou,pl. v. llong,
103a
maer, 103a
mair, 103 a
mal, 109a
manaches, 1036
maru, Ilia
medeginyaethu, 1036
medhecynyaet, 1036
medic, 1036
medwl, medol, 1086
medylyaw, 1086
meitin (yr meitin), 1086
meldicetic, 103a
melen, 1196
melin, melyn, 1196
melineu, 1036
melynyon, pi, v. melen,
1196
meneich, 1036
menoent, Ilia
merch, 1196
mererit, 1036
metrut, 1036
meun, Ilia
milinon, pi, v. melen, pi.
melynyon, 1196
milwr, 1036
mis, 1116
moch, 118a
modreped, Ilia
mogau, pi (leg. moggou),
118a
morthol, 1036
morwyn, 1196
mur, pi. muroed, 1036
mut, 1036
mwng, 118a
mwys, 1036
mynnir, Ilia
mynych, mynnych. Ilia,
116a
mynyd, 1086
myrd, 1036
Welsh Index.
207
myrthw, 1036
niys, v. mis, 1116
mywn, Ilia
nadolic, v. nodolyc, 1036
neges, 104a
neithawr, 104a
nifer, v. niuer, 104a
nimer, 104a
niuer, v. nifer, 104a
nodolyc, v. nadolic, 1036
nouel, 104a
oedawc, v. oetawc, 1086
oedwn, 128
oen, 1096
oes, 109a
oet, 1086
oetawc, v. oedawc, 1086
ofrum, 104a
ois, 109a
oleu, 104a
padell, v. patel, 1046
palf, 104a, 113
pall, 104a
pap,/?Z. papeu, 104a
parchell, 105a
part, parth, pard, 104a
pasc, 104a
patel, 1046
pau, 104a
pawin, 1046
pawl, v. polyon, 104a
pebreid, v. pybreid, 1046
pebyll, 104a
pechaut, 1046
pedestyr, 1046
pelechi, 1046
penydyaw, 1046
pererin, 1016
peri, 104a
person, 1046, 116a
peth, 1046
petbedic, 1046
piumauc, 1046
plycca, 1046
poguisma, 1046
polyon,/*?., v. pawl, 104a
pont, 105a
popuryes,pophuryes, r 101a
porffor, 105a
porth, v. pyrth, 105a
portbant, 105a
porthes, 105a
porthi, 105a
portbmon, 105a
post, 105a
postoloin, 105 a
poues, 1046
priawt, 116a
prif. 105a
prud, 105a
pryf, 110a
pull, 104a
punt, 105a
pur, 105 a
purdu, 105a
purgoch, 105 a
purwynn, 105a
putein, 105a
pwys, 1016, 106a
pybreid, v. pebreid, 1046
pyllawc, 104a
pyrth, pi, v. porth, 105a
pysg, 1046
pysgadwr, 1046
rascl, 105a
re-, v. ry, 130
rebriuasei, 130
reith, reyth,reis, 1146
rhwyd, 1056
rogulipias, 130
rud, 1116
rygaffel, 130
ryt yssu, 1106
ry (ry echewit), v. re-, 130
saeth, 1086
sant, v. pi. seint, 1056
sarff, 109a
scribl, 1056
seint, pi., v. sant, 1056
snoden,'1186
stebill, pi., 106a
strat, v. istrat, ystrat, 1 C6a
strotur, 106a
strouis, 106a
suh, 1186
sumpl, 106a
swllt, 106a
swyf, 1056
sych, 1116
taguel, v.taVel, 1146
talu, 115
tarater, taradyr, 1096
taru, 1096
-taut, v. -daut, 124
taw, 1146
tawel, v. taguel, 1146
tei, pi, v. ty, 112a
teml, 1066
temperam, 1066
teneu, 1126
testion, 1066
testu, 1066
tewi, 1146
tigern, 1126
torch, 1066
torth, 1066
traeth, 1066
tribedd, 1066
trintaut, 1066
trist, 1066
tristau, 1066
tristit, tristyt, tristwch 7
1066
truch, 1066
trus, v. dros, 1096
turwf, v. twryf, 1066
twr, v. tyreu, 1066
twrneimeint, 1066
twryf, twrwf, 1076
ty, v. pi, tei, 112a
tynnu, 1066
tyreu, tyroed,/*/., v. twr,
1066
tywyll, 1126
ucher, 1126
ufern, uffern, 103 a
uyeu, pi, 1126
* vira, 1126
wyf, 128
y, 1086
yd, v. ed, 121, 130, 131
ychen, pi , 118a
ymun, 1026
ynyd, 103a
yny (yny priawt person),
116a
ynys, 1086
yscawl, v. pi, ysgolyon,
1056
yscolheic, v. escoleycyon,
1056
yscoleigyon, pi, v. esco-
leycyon, 1056
yscynnu, 1056
ysgolyon, pi, v. yscawl,
1056
ysgymunn, 102a
yskumunetic, 102a
ysl(e)ipanu, 115
ysmwg, 115
ysnoden, 1186
ysp, 1026
yspeilaw, 106a
yspeit, 106a
yspwys, 106a
ystabyl, 106a
ystauell, 106a
ystondard, 106a
ystrat, v. strat, 106a
yswein, pi. ysweinieit,
115
208
Indices Verborum to Position of the Celtic.
Kyniric.
ad-, v. at-, 113a, 120
all, 109a
at-, v. ad-, 113a
bran, 119a
caer, cair, 108a
* cardaut, 100a
cat, 1176
cav (i.e. cabh), Ilia
cavael, 123
ci, 110 a
corf, 108a
corn, Ilia
dant, 110a
do, dy, di, y, 1156, 120
dyn, den, 122
ech, 122
ep.1106
-es, 124
esel, 113a
*garan, 113a
gavar, 123
guid, 119a
guin, 107a
*guint, 1146
gwnathoed, 128
gwybydy, 128
hep, heb, 109a
ben, 112a
hi, 126
lavar, 1186
Hn, 103a
mam, Ilia
march, 118a
melin, 1036
mil, 1036
moilin, v. muilin, 1196
mor, 1116
muilin, v. moilin, 1196
nef, 119a
nerth, 108a
nos, 1116
oil, 1186
pimp, 122
rin, 1186
tan, 119
tat, 1096
-taut, 100a
tir, 1096
troit, 113a
trui, 1186
tut, 1126
uchell, 118a
un, 1116
y, v. do, 1156
yd, 121, 131
Cornihh.
abat, 99a
abestely,/*/. v., apostol,99a
aflauar, v. mab, 118-6, 124
ail, v. eyll, el, 99a
als, 99a
altor, 99a
anauhel, 1076
ancar (ancora), 99a
ancar (anachoreta), 99a
anow, v. (h)anow, 107a
apostol, v. abestely, 99a,
114
archescop, 102a
argans, arghans, 996
arvow, 996
ascient, v. guan, 1056
asen, 996
auain, 1026
auallen, 115a
auhel, 1076
auon, 1076
avel, 109a
a veil, 115a
barf, baref, 996
bat, 100a
batales, 100a
bathor, 100a
bay, 100a
bedeven, 108a
benen, benyn, pi. beney-
nas, 1096
benegis, 100a
benenrid, 1096
benenuat, 1096
ber, 1 076
bethaff, 112
beu, 1096
bewe, 1096
bewnas, bewnans, 1096
biu, 1096
blamye, 100a
blodon, 117a
boch, 117a
bom, v. bum, 1136
box, 100a
brag, 100a
braud, v. broder, 1096
brech, 100a, 108a
broche, 100a
broder, v. braud, 1096
buch, 108a
bugel, 108a
bum, v. bom, 1136
burges, 1136
caltor, 100a
cam, 110a
caaihinsic, 110a, 1186
can, 1 08a
cancher, 100a
cane, 108a
canores, 108a
cantuil, 100a
cantulbren, 100a
carogos, 109a
caruu, 108a
caul, 1006
caws, v. cos, 1006
ceroin, 1006
chefuidoc, 116a
cheniat, 108a
clauster, v. cloister, 1006
clear, 1006
clethe, 108a
cloch, 1006
cloireg, 1006
cloister, v. clauster, 1006
cober, 1016
coir, 1006
colom, 1006
colter, 1016
collel, 1016
colviden, 101a, 119a
comfortye, 101a
commisc, 1116
corden, v. kerdyn, 1006
cos, v. caws, 1006
cothe, 108a
creador, 101a
cref, v. cryff, 1176
croadur, 101a
crogen, 115a
croider, 108a
crois, crows, 101a
cruitr, 108a
cryff, v. cref, 1176
cugol, 101a
cuic, 1136
curun, 101a
cussin, 1176
cusul, cussyl, cusyl, cusill,
101a
cuthe, 110a
dagrow, 110a
Cornish Index.
209
dampnye, 1016
damp n ys, 1016
dans, 110a
dar, v. deri, 110a
darat, 1106
deserya, 1016
det, 110a
deth, v. dyth, 110a
dethiow,/^., v. deth, dyth,
110a
dew (dew sull), v. sull,
1016
dewolow, pi, v. dy wolow,
1016
deyow, 1016
diagon, 1016
diffenor, 1016
diseebel, v. dyscyplys,
dyscyblon, 1016
discomfortys, 101a
diskient, 1056
diskynna, 1016
disliu, 114a
doyn, 112
drain, pi drein, 1156
dreyn, pi v. drain, 1156
dris, drys, 1096
drocger, 1146
drocgeriit, 1146
drochoberor, 104a, 1146
drok, 1146
dug, 110a
dyghow, 110a
dyscyblon, pi, v. dis-
cyplys
dyscyplys, pi, v. diseebel,
101a
dyskas, 1016
dysky, 1016
dyspyth, 1016
dyth, v. deth, 110a
&ywa\ow,pl, v. dewolow,
1016
eddrek, 116a
edrege, 116a
eglos, 1016
ehoc, 102a
el, v. ail, eyll, 99a
elerhc, 107a
elin, 1106
emperiz,/m. 1026
emperur, 1026
encois, 103a
enef, 107a
er, 1156
ereu, 107a
ermit, 102a
erv, 107a
escop, 102a
estren, 104a
eunhinsic, 1186
eur, v. owr, 996
eyll, v. ail, el, 99a
fadic, 1026
falhun, 102a
fall, 102a
fallens, 102a
fellet, v. guin-fellet, 102a
fenester, 102a
fenochel, 102a
feth, v. fyth, 102a
ficbren, 102a
finweth, 102 a
fiol, 1046
firmament, 102a
flair, 1026
flam, 102a
fo, 1026
fodic, 102a
fol, foil, 202a
forn, 1026
frot, 1116
funten, v, fynten, 102a
fur, 1026
furf, 102a
fyll, 102a
fynten, fynteon, v. funten,
102a
fyth, v. feth, 102a
galloff, 119a
garthou, 1 176
gauar, 114a
geaweil, 102a
genys, 1106
ghel, 1176
gluan, 1126
golhy, 1196
gorthye, 1166
gotheff, 110a
gothevell, 110a
govynny, Ilia
goyf, 1106
goyn, 1066
graf, v. gwraff, 1106
gras, 1026
grat, 1026
grauior, 115a
grevye, 1026
grou, 1176
guan (guan ascient), 1056
guedeu, 107a, 1126
guein, 1066
guenoinreiat, 1065
* guid, 1156
guil,1066, 1186
guill, 1196
guilter, 107
guinfellet, 102a
guins, 1146
guir, v. gwyr, 1066
guirt, 1096
guistel, 1176
guit, 1156
gulat, 1166
gur, v. priot, 112-5, 116a
gurah, 1086
gurthuper, 1126
gustle, 1176
gwerthe, 1166
gwesper, 1126
gwlas, 1166
gwraff, v. graf, 1106
gwyls, 1196
gwyns, 1146
gwyr, v. guir, 1066
haf, 1186
haloin, halein, 1116
hanaf, 1026
(h) anow, v. anow, 107«
heligen, 109a
hering, 114
heuul, v. houl, 112a
hiuen, 118a
hoch, 118a
hoirn, 118a
hos, 1176
hot, 114
houl, v. heuul, 112a
huir, v. piur, 112a
huis, 109a
hun, 1116
huuel, 1026
huueldot, 1026
hveger, 1116
hvigeren, 1116
ieu, Ilia
incoislester, 103a
intre, v. yntre, 1086
iouenc, v. jouonc, 1106
iskel, 103a
jouonc, v. iouenc, 1106
kalagueli, 100a
kat, 1006
keghin, 101a
kelegel, 100a
kemeskis, kemyskis, 1116
kerdyn, pi. 1006
kigel, K) la
kinethel, 1106
kog, 10 1 a
kyniaf, 1106
lad, 103a
210
Indices Verborum to Position of the Celtic.
lacier, ladar ; pi. ladron,
laddron, 103 a
lagat, 118a
lagas, 118a
lait, 1086
lear, v. ler, 118a
legest, 103a
leic, 103a
len, v. leun, Ilia
ler, v. lear, 118a
leu, 103a
leun, v. len, Ilia
lilie, 103a
litheren, 103a
liuer, v. luffrow, 103a
liuor, 114a
logel, 103a
lor, 118a
loven, 118a
luffrow, pi., v. lieur, 103a
lugarn, 103a
lyw, 114a
mab, v. aflauar, 1186
mair, 103a
maister, 103a
malou, 103a
manach, 1036
manaes, 1036
mans, 1036
mantel, 1036
marth, 1036
medhec, 1036
medhecnaid, 1036
mel, 1086
menistror, 1036
menit, meneth, 1086
menough, 116a
meras, 1036
mesclen, 114
mester, v. maister, 103a
metin, 1086
milin, 1196
minfel, 1036
mis, Ilia
modereb, Ilia
mols, 1036
moroin, 1196
moyrbren, 1036
muis, 1036
niynny, Ilia
nader, 114a
neid, 114a
nevor, 104a
noi. 114a
noit, 114a
noyth, 116a
ober, 104a
oberor, 104a
ogas, 109a
oin, 1096, 1116
oleu, 104a
oleubren, 104a
olipbans, 102a
or, 1026
ors, 1066
owr, 996
oys, 109a
padelhoern, 1046
palf, 104a, 1116
parchemin, 1046
parth, 104a
paun, 1046
peber, 101a
penakyll, 1046
perbren, 1046
pesadow, pi., 1045
pesy, 1046
peynys, 1046
pinbren, 1046
pirgirin, 1046
pise, 1046, 114a
piscadur, 1046
piur, v. huir, 112a
plentye, 1046
plufoc, 1046
plui, 1046
pluuen, 1046
pobel, pobyll, v. popel,
105a
pol, 104a
pons, 105a
popei, 101a
popel, v. pobel, pobyll,
105a
porch el, 105a
porth, 105a
porthas, 105a
porthow, 105a
poruit, 104a
pow, 104a
powesough, 1046
poys, 1046
praysys, 105a
prefis, previs, 105a
prif, 110a
prins, pryns, 105a
princis, pi. v. prins, 105a
priot (gur priot), v. gur,
116a
profuit, 105a
profusy, pi. u.profuit,'105a
pronteryon, pi. v. pro-
under, 105a
prounder, 105a
redior, 114
rethyskas, 130
rewerthys, 130
rewresse, 130
roche, 114
rud, 1116
ruid, 1056
ruif, 1056
rute, 1056
ruy, 114a
sach, 1056
saw, 1056
sawye, 1056
scauel. 1056
scod, 1136
scol, 1056
scolheic, 1056
screfe, 1056
scriuen, 1056
scriuiniat, 1.056
scriuit, 1056
scudel, scudell, 1056
seithum, 1056
sened, 106a
seth, 1086
settyas, 112a
setva, 112a
sibuit, 1056
sicer, 106a
skentyll, v. skyntyll, 1056
skientoc, 1056
skyntyll, 1056
snod, 1186
snoden, 1186
soler, 106a
sols, 106a
spirit, 106a
steuel, 106a
stol, 106a
strail, 106a
strailelester, 106a
streil, 106a
strek, 115
strekis, 115
strevye, 115
strifor, 115
streing, 114
stryff, 115
suif, 1056
sull (dew sull), 1016
sur, 1056
talgel, 1006
tarow, 1096
taw, 1146
tempel, 1066
temptye, 1166
tenewen, 1126
tensons, 1066
termyn, 1066
Armoric Index.
211
tevolgow, v. tivulgow,
3126
the, 1086
ti, 112a
tist, 1066
tistuin, 10G6
tivulgow, v. tevolgow,
1126
tonnel, 1066
trait, 1 066
treason, 1066
trech, 1066
trest, 1066
tribet, 1066
trud, 1066
tur, 1066
tustunny, 1066
ugh, 118a
uncorn, 1066
untye, 1066
uy, 1126
vertu, 1076
vuludoc, 1166
y-, 131
yd, 1086, 121
yffarn, yfforn, 103a
yntre, v. intre, 1086
yonk, 1'06
yorch, 1086
Armoric.
ael, v. el, hel, 99a
ampeig, 1026
aneualet, 99a
apostol, 99a, 114
appetaff, 1046
applicquet, v. em, 99a
archescob, 102a
argant, 996
aour, 996
auber, v. ober, 104a
auel, 1076
auiel, 102a
badez, 996
ben(n)iguet, 100a
bennoez, 100a
beo, i096
beuaf, 1096
bezaff, 112
bizif, 112
brech, 108a
breuder, pi., 1096
bud, 1 17a
buez, buhez, 1096
cador, 1006
cam, 1 10a
christen, 1006
clezef, 108a
cloarec, 1006
coar, 1006
coffes, 101a
coma(e)zreset, 101a
comancc, 101a
compizrien, 101a
concedis, 101a
coulm, 1006
craf, 1176
cref, creff, 1176
cridif, 108a
criff, 1176
croeadur, 101a
croeer, crouer, 101a
cruel, 101a
cusul, 101a
cuzet, 110a
dafnet, daffnet, 1016
daffny, 1016
decedy, 1016
derch, 1 1 3a
deiz v. diziou, 110a
despez, 1016
desquebl, 1016
-det, 124
di, 1086
diaoul, 1016
difen, 1016
diner, 1016
dimalicc, v. diualicc, 103a
disguiblion, 1016
disquennet, 1016
disquif, 1016
di.^prisonet, 105a
diualicc, v. dimalicc, 103a
diuiner, !016
diziou, /?/., v. deiz, 110a
doan, 112
doe, 110a
doen, 112
doetaf, 1016
doetanc, 1016
douet. 1016
douetaf, 1016
drein,jo/., 1156
dreist, 1096
ed, 121
el, v. ael, hel, 99a
elin, 1106
em (em em appliquet) 99a
emtennet, 1066
enef, 107a
enes, 1086
enterraf, 103a
entre, 1086
esper, 106a
estonafF, 102a
euel, 109a
euffrou, pi. v. oberou,
auber, 104a
ez, 131
falc'houn, 102a
fall, 102a
feunteun, feunten, pi.
feuntenyon, 102a
fez, feiz, 102a
finisaf, 102a
finuez, 102a
flerius, 1026
foil, 102a
forest, 102a
fos, foss, 1026
foultr, 1026
fruez, 1026
fur, 1026
gallaf, 119a
ganet, 1106
glin, 1196
glisi, 1176
gloan, 1126
goestlas, 1175
gouaff, 1106
gousper, 1126
gouzaf, gouzafl , 110a
graf, v. groaf, 1106
grif, v. groaff, 1106
groaff, v. graf, gruif , griff,
1106
gruif, 1106
guelchi, 1196
guent, 1146
guir, 1066
haff, 1186
baiarn, v. hoiarn, 118a
hanu, 107a
hastomp, 1026
hel, v. ael, el, 99a
hent, 1186
histren, 104a
hoiarn, v. haiarn, 118a
bun, 1116
iff am, 103a
iusticc, 103a
kaoter, 100a
kemmeski, 1116
lagat, 118a
lann, 118a
212
Indices Verborum to Position of the Celtic.
lealtet, 103a
lech, 103a
leiffriou, 103a
len, leun, Ilia
mane, 1036
manen, 1036
martir, 1036
maru, Ilia
maruaill, 1036
menaf, mennaf, v. minif,
Ilia
merch, 1196
mesfectouryen, 1036
mester, 103a
rnillic, 103a
minif, v. menaf, Ilia
ministren, 1036
mir, 1036
miret, 1036
miro, 1036
musur, 1036
nation, 104a
nezaff, 1086
nifer, v. niuer, 104a
niuer, v. nifer, 104a
noaz, 116a
noter, 104a
obediant, 104a
ober, v. auber, 104a
oberau, pi. v. ober, 104a
oferen, pi. offer ennou,
104a
oben, 118a
ordren, 104a
paradis, paradoes, 104a
parfetaff, 1046
parz, v. perz, 104a
pechet, pi. pecbedou, 1046
peden, pi. pedennou, 1046
penedour, 1046
peoryen, pi., 1046
perz, v. parz, 104a
peuch, 1046
pidif, pidiff, 1046
plen, 1046
pligadur, 1046
ploeys, 1046
ploi, v. plue, plueu, 1046
plue, plueu, v. ploi, 1046
poan, pi. poanyou, 1046
pomell. 105a
porz, 105a
porzit, 105a
pou, 104a
poues, 1046
prelat, 105a
preservo, 105a
prestis, 105a
prezec, 105a
priet, 116a
proffe, prouffe, 105a
psaulter, 105 a
quercbat, querchit, 1006
ra-, 130
recommant, 1056
reiz, v. rez, 1146
renaff, 1056
rento, 1056
reol, 1056
rez, v. reiz, 1146
roed, 1056
roen, 1056
sacrileig, 1056
saludomp, 1056
sant, 1056
sarmoner, 106a
sceurt, 106a
scler, 1006
scoet-, scoit-, 109a
sebeliaf, 1056
sent, pi. v. sant, 1056
sin, 106a
soav, 1056
soingaf, 106a
soliter, 106a
soutenet, 106a
speret, 106a
squient, 1056
stat, 106a
tardomp, 106a
tempel, 1066
teniff, 1066
test, 1066
ti, v. ty, 112a
trindet, 1066
tron, 1066
ty, v. ti, 112a
uasal, gen. v. us, 118a
urz, 104a
us, 118a
vice, 1076
ylis, 1016
CELTIC INDEX TO PHONOLOGY IN IRISH,
Gaulish and old Celtic.
ande-, 143
are-, 139, 164
aremoricos, 165
ate-, 139
dunmo-, 139
ecb,139
epo-, 139,161
Esu-nertus, 139
KOJAOVTOOIOQ, 150
VEfXTJ-OV, 139
Nerto-marus, 139
Octodurus, 139
Orgetorix, 139
ver-, 162, 163
vergo-bretus, 139
Vernemetis, 139
Irish.
[The Modern Irish -words
are printed in Italics, the Old
and Middle Irish in Koman
letters.]
a, a, 159
a, 160
abair, 137
abas, 165
aca, 141, 155
acaldam, accaldam, acal-
tam, 143, 144, 145
acarthar, 147, 160
accomallte, acomaltae, 147
accursagad, 159
achesta, 159
ad-, 137
adarc, 143
adbeir, 137
adcomaltar, 147
adgladathar, note, 144
adgladur, note, 144
adharc, 143
adhradh, gen. adhartha,
143, 149
admuim, 145
adrad, 143
aecaillse, 139
gecolsa, 139
aedparthi, 135
aes, 159
agallam, 143, 145
aggnim, 159
aice, 141
aichti, 147, 148
aicnete, 149
aid-, 139
aidchuimthe, 147
aige, 141
aile, 140, 157
ailiu, dat. masc, 157
avnsear, 140
aimser, 140
ainmm, 140, 142, note,
142, 158
ainm, 158
ainm, 140, 142
air, 139, 165, 166
air, 164
air t note, 137
airchinn, 165
Airdeasbog, 159
aire, 165
airech, 165
airi, note 138, 165
airib, note 138
airillti, 147
airhim, note 138
airiuibsi, note 138
airiumm, 165
airriu, note 138, 141
airther, 165
aiste, 141
aith-, 137, 139
aithdheanam, 150
aithne, pi. aitheanta, 148
aithte'idhte, 150
alaile, 156
alaili, gen. masc, 157
alailiu, dat. 157
Alba, 145
Alban, gen. M.I. ; dat.
Albain, 145
Alpa, gen. Alpan, ace. Al-
pai-ii, M. I., 145
ambes, 159
ambrotte, 149
amires, 164
amiressach, 164
amprom, 162
ammi, note 142
an, 162
an, 140
a (n), 140
an (n), 140
an, 159
anair, 140, 165
anam, 142
ananman, 159
anasbertbar, 147
anasbiursa, 160
andeaghaidh, 143
an dorogbid, 137
angutas, 149
aniendaB, 149
animm, 142, note 142
anfilaimm note 157
aniiiambi, note 157
anmammi, note 157
anmanbi, 157 note
anmande, 149
anoir, 140
ant, 140, 144
aon, 140, 157, 158
apair, M. I., 137
apectba, 159
Apilogdo, gen., note 139
apir, 137
apredchimnie, 160
ar, 137, note 137, 166
ar, 164, 165, 166
ar', 165
araii, 165
arb (root), 139
archenn, 165
architinn, 165
drd, 143, 146
ardd, 143, 146
argur, 165
arinbretbre, 159
arloure-ni, 159
arri, 159
arna, 147
arnaib, 165
arnet, 159
arndiis, 159
arnoib, 156
arnoibbriathraib, 156
aromfoimfea, 159
arosailcther, 147
arrocar, 160
arsate, 149
arse, 165
arsid, gen. 149
arsodain, 160
ars&ire-ni, 159
art, v. ardd, 146
as, as, 165
asagnintar, 147
ascnam, 159
asind-, 165
asrirtber, 147
asrulenta, 147
ass, 165
asta, 141
ataimgt, 145
214
Celtic Index to Phonology in Irish
atbail, 144, 151
atbeir, 137
atdubelliub, 160
athddidhte, 150
athir, 138, 1(53
athscribend, 151
aththaoiseach, 150
Atilogdo, gen, note, 139
atobci, 160
atobsegatsi, 160
atomaig, 144
aud-, 141
aue, 141
augtortas, 141, 145
aiir-, 141
aiirgabtha, 147
ba, 161
bade, pi. bailte, 143
baill, 139
baindea, M. I., 151
baintigerna, M. I., 151
baistim, 138
baitsimm, 138
banda, 149
bandacblach, 151
bandalem, 151
bandea, 151, 159
bandechum, 151
banscala, 151
bant&rismid, 151
bard, 154
barri, v. farii, 159
baull, 139
batillu, 139
beag, 145
be'arla, v. beurla, 138
bee, becc, 145
beirim, 137
beisti, 135
belre, 138
bendachad, 143
bendacht, 143
benachadh, M. I., 143
bennacbt, M. I., 143
beos, 142
ber {root) = Skr. bru, 137
berli, 138
berrthaid, 150
berthir, 147
bessti, bessti, v. beisti, 135
betha, 139
betho, gen. sing., 139
beurla, 138
bheirhn, 137
bheos, 142
biad, gen. biith, biid, 139
biasta, M. I., 135
biast, M. I., 135
biddixnugud, 151
bidh, 139
bindd, bind, 143, 146
binn, 143, 146
bithgairddi, 149
boill, 139
bolad, 149
bolgg, bole, 143, 146
bolg, 143, 146
boltigetar, 149
borb, 143, 146
borp, 143
brage, 143
bragha, 143
breac, gen. brie, 145
*brecc, 145
breth, 139
bnathraib,t\ arn&ibbriath-
raib, 156
brithem. 142
brd. pi. brointe, 148
buidh, 161
brtide, 143
buidhe, 143
bullu, 139
burbe, 146
burpe, 146
each, 137, 156, 157, 161
caich, gen. v. each, 157,159
caill, 140
cailleach, 140, 143
caillech, gen. caiilighe,
^ 140, 143
cain, 140
calndloir, 143
cainduthracht, 151
caingnim, 157
cainscel, 151
caintaidlech, 151
cainteist, 151
caintoimtiu, 151
caintol, 151
caisc, 161
caira, 140
cairigthir, 147
caoga 140
caoin, 140
caol, 140
caora, 140
carbad, 135, 145
carbat, v. carput, 135
carpat, M. I., 135, 145
capuil, 154
carput, 135
cathrur, 157
cead, 145, 158
ce'adna, 143, 145
ceann, 159
cech, 156, 157, 159
ceithre, 158
ceo, 137
cenalpande, 145, 149
cene, 142
ceneuil, gen., 157
cenelu, ceneoll, ceneolu,
ceniul, ceneoll, dat.,
157,159
cenn, cenn, 139, 150, 161
cenodfil, 159
centat, 150
cedl, pi. ceolta, 148
cesad, cesath, gen. cesta,
cesto, 148, 159
cessair, dot., 159
cet, 145
cethargarait, 149
cethir, 161
cethircliet, 158
cetne, 145, 156, 162
cetni, 157
Chaisil, 159
cheana, 142
chenelaio', 157
chesta, chesto, 158
chetbutho, dat., 159
chetni, dat. neut., 157
cbetnai, gen., 157
chetnidiu, dat., 157
clilann, decl., 155
clibi, dat., 157
chluas, dat. chluais, 158
choline-, 158
cholnide, 157
chos, 159
chrann, 157
chrann, 158
chuca, ace. pi. 139, 141
chugam, 139, 142
chuice, 141
chuige, 141
chumachtig, 160
cia, 137
ciall, 158, 159
cib e, cip e, 137
cinmnfll, 160
cinniud, 149
claar, dat. 159
claideb, 142
claidhem, 142
clainne, 140
eland, 143, 161
clann, 143
clocc, 145
clog, 145
cloinne, 140
cluain, p\. cluainte, 148
cnoc, 145
cnocc, 145
co (ad, cum) 137, 142
co (donee, ut) 137
Celtic Index to Phonology in Irish.
215
coaga, 140
coatomsnassar, 159
cocarti, 147
codhladh, codladh, 143,
145
cogadh, pi. cogtha, 149
cofordumthesid-se, 159
coic, 140, 161, note 161
c6ica, 140
coil, 140
coill, pi. coillte, 140, 148
coin-, 150
coinneal, 143
colann, 140
colinn, 140
colna, 143
com', 165
comalnad, note 144, 163
comalnadar, 163
comalnamar, 163
comallnithe, 163
comcbesad, 165
comchlante, 147
con, 160, 165
con-, coin-, 150
conde, 149
condibfeil, 160
condigcnte, 147
condiuiti, 165
condumfel, 159
confesta, 147
conintorgaitar, 147, 160
connarcas, 143
connaruchretesi, 147
conrochretesi, 147
consam, ace, 157
conucbad, 144
conulintae, 147
coosnada, 165
corcur, 161
Cormac, note, 142
coro, 137
corp, 145, 157
Corpimaqvas, note, 142
cos, 165
cosa, pi. 159
coseitchi, 165
cosmil, 165
cosnadh, gen. cosanta, 148,
149
cot-, 144
cotaocbat, cotaucbat, 136
cotlad, dat. cotlud, 145
cotobsechf ider, 160
cotondelcfam, 144
crann, 161
creidim, 145
creitfess, ace. 157
cren, 161
cretim, 145
creitme, 159
cride, 143
crldi, dat., 159
croch, 139
crocbad, gen. cr6chtho,139
148
crocbtha, note 148
crocbtbe, 148
croidhe, 143
crot, 145
cruit, 145
cruithnechta, 159
cu, pi. cointe, 148, 149
cue', 165
cucci, 165
cuccu, ace. pi, 139
cuccunim, 139
cuig, 140, 158
cuing eis, 161
cumactib, 165
cundrad, 143
cundradb, M. I., 143
cunradh, gen. cunnartha,
143, 149
cursagad, gen. cursagtha,
148
cutseltcbi, 159
dd, 138, 158
dagimrat, note 148
dag- imrata, drog-imrato,
148
dall-ciach, 150
dam, 142, note 143
damnae, note 136
dan, 158
danigud, gen. danigtbea,
148
daonna, 149
daoradh, gen. dadrtha, 149
dare, (root) (— Gr. dspiuo),
143
de., 153, 155, 156
dealbh, 143
deanadh, gen. deanta, 148,
149
dearbh, note 143, note 145
debtbach, 150
debuitb, dat.pl. debthib,
148
decbrugud, dat., 159
deich, 158
deirim, 137
denti, 147
dephtbigim, 150
derbb, note 143
derbtbair, 147
desiu, 160
dfaglibdil, d'fdgbhdil, 136
d'fearthain, 150
di, 141, 158, 159
dia, gen. dei, de, 139, 152
dian, 138
dianaiper, 137
dianeprem, 137
dicheannaim, note 150
diltuth, 150
diguttai, dat., 157
dirigutai, dat,, 157
dintecnatatu, dat., 153
dintrediu, dat., 153
diobh, v. ddibh, 141, 155
diombuan, note, 150
diombuidheack, note, 1 50
diomolaim, 150
diofndr, note, 150
diothoghluidhe, note, 150
dlutai, 147
do, 157, 158, 159
do-, 137, 159
do, HI, 153, 155,156, 159
doair (d'air), 144
doairci, 144
doaith, 135, 144
doaitbmne, note, 135
doan, 138
doaurchanim, 165
doberrthe, 147
dobimebomartt, 147
dobinr, 137
dobtromma, 160
do-chantain, 150
dofius, v. du-fius, 160
dofoirde, 143
dogentar, 147
ddibh, v. diobh, 141, 155
doilbtbid, 150
doimin, 142
doimmfolung, 158
doinde, 149
doinscannsom, 146, 151
dom-, 142, note, 143
* domain, 142
dombersom, 137
domthoscbid, 159
dbmun, 139
don, 157
dond-, 158
donebltar, 147
dontorud, dat., 153
doopir, 144
doronta, 147
dorurgabtha, 147
dosceulaim, 151
dosenmatbar, 159
dosmbera, 160
dothabairt, 159
dothdgbhdil, 136
drogimrato, 148
16
216
Celtic Index to Phonology in Irish.
drogscela, 151
du-, 151
dubhart, 137
dubhras, 137
dufius, v. do-fms, 160
* dunad, 149
dunattae, 149
Dimpeleder, 151
dus, duus, 160
e-, 146
€a, ei-, 150
eadoimin, 146
e'adtrom, 146
eagcdir, 146
eagna, 145
e'an, decl. 155
eardhairc, v. urdhairc,
note 150
eas-, 150
easbha, gen. pi. easbhadh,
note 143, note 145
easbog, 138
easpog, M.I., 138
eatorra, 141
ech, 139, 161
ecintech, 149
eclustai, 147
ecne, 144, 145
eceir, 146
ed- 139
edpart, v. idpart, 144
ei-,
eiblim, 145
eidirj 141, 145
eile, 140
eiscsende, 149'
eisserrgi, gen. 159
eistim, 138
eitsimm, 138
en, 164
epeir,
epert, 148
eperthe, 147
epertbi, 147
epertith, 149
epll, 144
epir, epiur, epur, 137
*eplimm, 145
epscop, 138
er-, 139, 164
Srbaid, 139
erbid, 139
erclioiliud, 148
erend (tir-n-erend), 159
. erriu, erru, note, 138
erunn, note 138
erutsu, note 138
es-, 146
esartaid, 149
esib, 165
etal, 139
etar, 145
etarru, 141
etarscarad, gen. etarscar-
tha, 148
etha L 139
etrum, 146
facab, 136
fad, 145
fag, 136, 137
fagbas, fagbus, 136
fagebtis, 136
fagk, 136, 137
faghaim, 136, 137
faghbdil
fagbbait, faghbat, M. I.,
136
fagbbbail,
fab", note, 137
fait, 145
farcluu, 159
fardiull, dot. 157
farn, v. barn, 159
farnintbucbt, 159
jealsam
fear, 140
fear, 140, decl. 155
feara, voc. pi. y.fear, 157
fearaibk, dat. y.fe'ar, 154
feardha, 149
fearg, 143, 146
fedrr, 140
Jealsam, 142
felsnb, 139, 142
fer, 140
fer, 140
fere, 143, 146
ferce, dat., 159
ferr, 140
fescor, fescar, 161
fointreb, 151
foir, note 137, 163
foirbtbe, 163
foircheann, 163
foirctbe, 147, note 147
foirib, note 137
foislte, v. bifoisite, dat.
159
folnibtbe, 147
fomam, dat. 159
fomebridiebfider-sa, 159
fomfirfidersa, 159
fonsegar, 160
for, 137, note 137, 157, 160,
162, 163, 166
foracab, 136
foraib, forib, note 137
forbanda, 147
forcanim, 163
forcanti, 147
forcenn, 163
forcetal, 163
forcbain, 163
forcbanim, 163
forcbongair, forcongair,
163
forcbongrim, forcongrini,
163
forcbun, 163
forcongur, 163
fordomcbomaitber, 159
fordubceebna, 160
form, formm, note 137
forndobcanar, 160
forngarti, 147, 148
forraind, note 138
form, fornn, note 137
form, note 137, 141
forserce, 159
fort, note 137
fortbeit, forteit, 163, 165
fds, 142
fosmachtu, 146
ficbe, gen. ficbet, 158, note fosodm, 160
158
flche, gen. fichead, nom.
fichid, 158
fintan, 151
fir, nom. pi. y.jear, 157
fireanta, 149
fo-, 137, 162
foacbat, 136
focbun, dat. masc. 157
fodlaidi, dat., 157
fogbaidefru, 136
foghe'bha, 136
foghlaim, 143
foglaim, 143
fogon, dat. 157
foilsigud, 148
fbt, 145
fotracbussa, 136
frecdairc, 143
freendaire, dat., 157
frecre, 144
fri, 137, 160, 162
fricacb, 165
fris, 165
fris, 165
frisbiur, 165
frisduntar, 147
frislond, ace., 168
friss, frissin-, 165
fristacuirtber, 147
frit-, fritt-, 151
fritammiuratj 144
Celtic Index to Phonology in Irish.
217
frith', 162, 165
frithaidechtge, 151
frithcheist, 165
frithtasgat, 151
frituinthiagar, 159
fudomain, fudumam, 142
full, dat., 158
/nil, 159
fuiri, note 137
fuirib, note 137
ft&the, 141
furastar, 147
furib, note 137
furnn, note 137
futha, 141
ga, 137
gab, (root " capere"), 136
gabail, 140
gabar, 162
gabal, 162
gabhdil, 140
gabhaim, 137
gabimm-se, 137
gach, 137
gaith, gaid, 140
^atafa, 149
gan, 137, 154, 155
gaoth, 140
gentar, 147
genthir, 147, 148
gkeibhim, 137
<7*"6e, 137
go (to, with), 137
5
iarsintairgiriu, dat., 153
iartimmi, 165
iasg, 163
icachthir, dat. neut., 157
id-, 139
i'/ir, 154, 155
ldpart, v. edpart, 144
idpart, 135, 145
icipart, 151
il, 163
ilar, 163
ildaui; 151
ilde, 163
illestur, 159
iltolmdden, 151
////, 142
imbed, 143
imbradud, iuiradud, 148
imbrati, imiati, nom. pi.,
ace. iniratiil, 148
iracabthi, 147
inicasti, 147
imchulmritlg, 159
imdhiden, note, 150
imdibthe, 147, note, 147
imm, 140, 142, note, 142
immfolung, dat. v. do im.
158
immidforling, 159
immumf'orhng, 159
iuiradud, v. iihbradud, 148
iruratiu, ace. v. imbrati,
148
in', 165
in, 140, 165
in, 140, 157, 160, 162
in-, 140,160
inchamthuisil, 157
incholnigud, gen. inehol-
niehtho, incholnigthea
148
inchosc, note, 151, 165
inchrumn, gen., 157
inchuimriug, 159
incomscribhdalth, 151
ind, 140
ind', 165
ind-, 143, 153, 155
indaerehoiltea, gen, v.
erchoiliud, 148
indala, 156
indegaid-ii, 143
indibilsigthe, 148
indi'olaid, gen., 157
indidultaigae, 150
indium m, 143, 165
indtogas, 153
indtuigther, 147
induini, 153
inghean, 159
ingiun, 165
ingor, 143
ingrentid, 149
inn-, 155
inna, 157
unite, 141
inse, 160
insenduine, gen. intsen-
dumi, 153
insin, 153,160
inso, 153
inspirto, gen. 153
hit, 140, 144
int-, 144, 153, 155
intaidlich, gen, 153
intalrmchrutto, gen. 153
intesa, gen. 153
intinnscana, 146
intisiu, 160
intithall, 160
intiu, 141
inte, 141
intoichther, 147
intonnaiglm, 151
intsamail, 144
intsamuil, 146
intsechtaigtha, 148
intsliucht, 144, 146
intuisil, nom. masc.pl. 153
intursitib, 151
iodhbairt, 145
iomad, 143
ion-, 140
ionam, 143
iongnadfi, gen. ionganta,
148
ionnta, 141
ir-, 139, 164
lrchoiltith, 149
irchollud, 149
ire, 164
ireiu, 164
w, 153,156
isin, 156
isindanmaim, 157
isindepistil, dat. fern. 157
isinoinchorp, dat. masc.
157
isintuisiulsin, dat. 153
isintuaichli, dat. 153
218
Celtic Index to Phonology in Irish.
is&iri, dat. 159
Issintodochidui, dat. 153
itarscarthar, 147
itchethir, nom.pl. 157
itchoimthecht, 159
ith-, 139
ithim, 162
itossiich, 165
itsenmathir, 159
la, 160
]aim, dat. 157
Ian, note 144, 163
lanad, 163
lane, 163
lani, dat. 159
laur, Icur, 163
lethan, 163
Mne, pi. leinte, 141
lia, 163
linad, 163,
linn, pi. linnte, 148
lintldi, 149
lobrigthir, 147
loiscthe, 147
loth, 139
mac, 145, 151, 159
mace, 145, 161
macthire, 150
mactire, 150, 151
maer, M. I., 140
maini, pi., 140
mamistrech, M. I., 139
maitk, 140
maldacht, 143
mallacht, 143
manireltar, 147
mamidubfeil, 160
maoin, 140
maor, 140
mara, M. I., 139
marbh, 143
marc, 145
nsarafeste, marrufeste,
147
niedontairismid, 151
meite, gen. fern., 157
messe, 160
mi-, 151
miastar, 147
mile, 153
mili, 158
mistae 149
mo, 157, 159
mo, 159
mocbland, 159
inbga, 139
moin, pi. mointe, 148
monistre, 139
mora, 139
mora, 157
mordha, 149
mothol, 159
muid, 159
muintir, muintear, 145
nrantar, 150
muntir, dat., 159
muntith, 149
munud, 149
mur, pi. murtha, 149
na, 155
nach. 156, 161
nachibfel, 160
nadipru, nadipro, 137
nam-ball, 143
nammalL 143
naoih, 142
na ructhae, v. ructhae
ndeaghaidk, 143
neal, pi. ne'alta, 148
neam, neim, 142
neart, 145
ne'b-, 142
nebmarbtu, nebmaxbtath,
note 149
nech, 140, 161
necht, 161
neim; 142
nemed, 139
neoch, noch, 140
nephpiandatu, 157
nert, 139
nertad, gen. nerta, 148
nerutsu, 152
m, 160
nibtha, 160
nidan, 160
nifiastar, 147
nfgette, 147
nilfolad, ace, 158
nimebaratsa, 159
nimdibi, 158
nimptha, 159
nimtba, 159
m, 160
nmforteit-nij 160
ninta, 160
niscartha, 147
nisfetemmar, 160
nfsfitir, 160
nistabur, 160
oitenat, 160
no, 160 .
nobcarad, 160
nbbs6irfa-si, 160
nocretim, 160
nochrochte, 147
nodascara, 160
not, 158
noib, 142
nolintae, 147
nomglantar, 147
nomthacbthar, 147, 148,
159
nonchretid-si, 160
nondubcairim-se, 160
nondobsommfgetar, 160
nondasoirfea, 160
nongabthe, 147
nonlmtarni, 147
nonnertarni, 147
nonsoirfea, 160
nopredebhn-se, 160
nosmoidet, 160
nosnguid-som, 160
midanichrocba, 159
nunsluinfemni, 160
o, 151, 159
6', 157, 158, 165
0'Briain,gen. I. Bhriain,
dat. d'ua Bhriain, 151
ocht, 139, 158
ocht, 135, 139
od-, 137
6en, 157, 158
oen, v. oin, 140, 141
oena, 157
oenchoioidiu, 157
benchorp, 157
oenchrann, 157
oile, v. eile, 140
oin, 140
oinaichthir, 147
oinchorp, 157
oh, 145
olsodaan, olsodm, 160
on, 157
onach, 157
ond, 159
ondoentoisrinn, dat., 157
ontechtairiu, dat., 153
ontrediu, dat., 153
orcaid, 139
orcas, 139
drdha, 149
orm, note 137
orra, ortlia, 137, 141
orraibh, note 137, 141
orrainn, note 137, 138. 141
ort note 137
ortha, 141
6-midi, dat. fern, olsulde,
160
othad, 139
oua, v. ua, 141
Celtic Index to Phonology in Irish.
219
peccad^en. pechtha, decl.
148,157,159, 162
persan, 162
persin, 156, 157, 159
pbersm, 157
precept, 162
prim, 162
rad ride, 143
rainn, 159
rancatar, M. I., 145
rdngas, 145
re, 162, 164
recaeb, 157, 165
reelittaircid, 151
rect, dat, 159
relath, relad, gen. relto,
148
rem, 142
rem', 165
remeperthe, 147
remfoiti, 147
rerni, 140, 164, 165
remib, 165
remiepur, 165
remthechtas, 165
ren, 164
reri, 160, 165
renairite, 165
ri, 137
riagoil, dat. 157
rii>hduinte, 149
ro, 160, 163
robcar-si, 160
robclandad, 160
roberrthe, 147
robfothiged, 160
rodcbursach, 159
rofestar, 147
rohh, 142
roimsi, 153
roime t 141
roimpe, 140, 141, 153
roimsi, 141
rolaumur, 139
rolin, 163
rolSmor, 139
roraam, 140
romp a, 141
romsoirsa, 159
rondasaibset, 160
rondobcarsam-ni, 160
rondpromsom, 159
ronfitid-ni, 160
ronsoir, 160
ronsoir-ni, 160
xoscarsam, 151
roscomal, 160
rospredach, 160
rest an, 151
rotchechladar, 159
ructhae, 147
sa, 153, 160
saib, saeb, soib, soeb, 140
saide, nom.pl. saidai, 160
saigul, 140
sain, nom. pi. saini, dat.
sainib, 156
san, 156
Balm, 162
samaltir, 147
saobh, 140
saegkal, 140, 156
saoghalta, 149
sastai, 147
scote, scotae, 149
scothj 149
scrfbthar, 147
*se, 141
se, 153, 160
se'j 158
seacht, 158
seanchus, 156
seanduine y 156
sech, 161
sechim, 161
sechitir, 161
secht, 161
sechtmaine, 161
sechtaigud, 148
seim, dat., 157
sem, 160
sendulne, 151
sens, icaeh-, 157
seutinni, 151
sedl, pi. sedlta, 148
serbe, dat. 159
sgeal, pi. sge'alta, 148
side, 160
sin, 153, 160
siu, dat, 160
*siu, 141
siabrad, 149
slabratae, 149
sluintir, 147
so, 153, 160
sodam, 160
soib, v. saib,
som, 160
soscele, 151
sosiith, dat. masc, 157
srathatath, -tat, 150
srathath, 150
sruthy decl. 155
su, 141, 160
suidigtbir, 147
suit, decl. 155, 159
sum, 158
sulbamchthe, 147, 148
sulbairigud, 148
superlalt, 158
tabairt, 148
tabbraim, 137
tabur, 137
taid-, 135
taidmenader, taidminedar,
note 136
tain, pi. tdinte, 148
tair-, 144
tairci, 144
*tairmchruthad, gen. tair-
mchrutto, 148, note, 148
tairmtbecht, 165
tairngiri, 159
taith-, 135, 144
taithminedar, note, 136
talmande, 149
tanaise, 156, dat. neut.,
tanaisiu, 157, dat. Jem.,
tanaisi, 157
tancamar, 145
tar, 142
tarais, 165
tarbh, 143
tarcrach, 165
tarmi, 165
tar(s), 141, 165
tarsin-, 165
teanga, pi. teangtha, 149
tecnate, 149
teinne, pi. teinnte, 148,
149
tenat, 160
tened, 159
tenge, 162
ter-, 144
tes-, 144
tesbaid, ace, tesbaitb,c?a^
note, 143
tesst, 146
tbaidbse, dat., 158
thdirse, thdirsi, 141
thdngas, 145
thdrsa, 141
thdrsta, 141
thogbliail, v. dothog, 136
thoil, dat., 158
thoisig, dat., 157
tboi, 157, 158
thorm, 142
thor rainn, dat. thorraibh,
141
threana, nom. pi. 157
thrium, gen. masc, 157,
158
thual, 159'
thuare, 157
thuisiul, dat. mate, 157
220
Celtic Index to Phonology in Irish.
ti-. 135 : tu- 5 144
il , 141 I tuaithe, 159
tiar-. 144 tuar-. 144
tibradaibh,tipradaibh,153 tuati, 149
tid-, 135 | tuath, 149
tidbarid, 135 tuisel, 139
«wn- 3 144 tur-, 144
timni- 3 144 tussu, 160
timmorte. 147, 148, 149
tiranais, M. I., note, 136
tirtine. note 13-5
tin-, 144
tind'-, 144
tinttith, 151
tionnsgnadh, gen. tionns
go.nta, 148, 149
tipradaibh. v. tibradaibh
135
tiprait, M. L, 135
tapra, tipru, gen. tiprat, uasta, 141
; ua, v. oua, 141
■ uad. 165
: uadfiabcbtbi, 165
uailbe, v. uall
uaim, 142
uaiinru, 142, note 142
: uair, decl., 155
uaiste, 141
uaithe, 141
uall, ^e/?. uailbe, 143
135
tir, 159
tirthat. 1 50
to-, 144
tobar, 135
tocbaimm, 145
tog, 136, 137
togarmim. dat., 157
togbbaidb, 136
togbbaiin, 145
toirthich, toirtbig, gen..
157
tolrse, 159
toisicb, dat. fern., 157
tol, 158
tor-, tor-, 144
toradh, pi. toirthe, 149
torbe, 158
torunn, 141
tre'ana, v. thre'ana, 157
treasa, 157
trebaire, 158
tremdirgedar, 165
trenii, 165
tresin-. 165
tresinfuil, 160
tri, 160, 162
tri, 158
Irian (d-triari), 158
trieha, nom. pi. tricbit.
158
tricbretim, 160
triit, 165
triocka,gen. trio chad, nom.
pi. triochaid, 156
triotha. 141
tris, 165
trithe, 141
trithernel, 160. 165
troeaire. 145
uatha, 141
uatbaib,oto. pi. v. uatbatb,
149
uatbate, 149
uatbatb, uatbad, 139, 149
vghdar. 141, 145
uile, 156
uilib, 165
v.im, 142
uimb'si, 153
uimpe, 141, 153
uirre. uirri. note 137, 141
urn, 140, 142
v. mam, 140
umpa, 141, 145
urdhairc,\. eardhairc .note
150
Welsh.
adaned (plur.). 164
adar, r. atar, 164
aetinet. 164
abanaff, v. obonaf, note
142
atar, v. adar. 164
bwystuil, 135
cant-, 144
e-. 139.
ebawl, 139. 161
ed-, 139
ederyn. v. eterinn, 164
enw, note, 142
eterinn, v. ederyn. 164
etncoilbaam. 164
161
im v. ym. note 143
laws, 163
liaus, 163
Uaiver, 163
llawn, 163
lied, v. llyd (llet\ 163
lledanu, 163
Scam*", 163
Warns, 163
?/b»etf, 163
lluossyd, 163
llyd, ». lied, 163
neuat. neuad, 139,
nertb, 139
obouaf, v. abanaff, note
142
orgiat, 139
ucher, 161
uitb, v. wvth, 139
On, 141
vrytb, v. uith, 139
J-, 139
yd-, 139
yni-, v. im, note 143
Kymrie.
ar-,139, 164
at-, 139
*ep, 161
er. 164
et-, 139
gafar. 162
gu, 162
guo, 162
guor, 162, 163
gurtb, 162
bep, 161
kafael, 162
laun, 163
litan, 163
llydan, 163
map. 161
nop, 161
paup, 161
penn, 161
petguar, 161
pimp, 161
pise, v. pysg, 163
plant, 161
pren, 161
prenu, 161
pysg, v. pise
rac-, 164
yr, 164
Cornish.
ebol, 139
enef, eneff, note 142
escop, 13 5
gwesper, 116
Celtic Index to Phonology in Irish
221
(h)anow, note, 142
hethen, 164
idne, 164
leas, 163
len, leun, 163
llewer, 163
loar, 163
loure, 163
luas, 163
nerth, 139
thym, note 143
war, 164
y-, 139
ydnic, 164
Armoric.
arvorek (Breton), 165
dif, diff, note 143
e-, 139
enef, eneff, note 142.
ez-, 139
gousper," 1Q1
hanu, note 142
leun, 163
nerz, 139
war t 164
CORRIGENDA.
[The following have been noticed in preparing the Indices Verborarn.]
Page 102 6, line 13 from the bottom, P. or. should beP. or.
„ 110 a, line 2 from the top, there should not be a full point after cam.
„ 121, line 8 from the bottom, for the reference (I. 177, 180) read (pp. 74,
77).
,, 126, line 4 from the bottom, for noun € } si, ed, etc., read nom. €, etc*
„ 141, line 9 from the top, for the reference, p. 119, read p. 127.
„ 158, line 12 from the bottom, for trochaid read triochaid.
„ 158, line 4 from the bottom, for toll read tol.
DATE DUE
»*AN 1
4 ?flfl#
■f a+jwq
UNIVERSITY PRODUCTS, INC. #859-5503
BOSTON COLLEGE
3 9031 01161863 4
64
Bapst Library
Boston College
Chestnut Hill 67, Mass.