BOSTON COLLEGE LIBRARY CHESTNUT HILL MASS. Ph 1.397 ,A5 1871 A m r a C h o 1 u i iri b C h i 1 1 e * T lie A m r a C h o J. u :i. in C h :i. 1 1 :i. o f Dalian Foráai 11 2 Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/amracholuimchilOOdall THE AMRA CHOLITIM CHILLI D ALLAN FORGAILL. THE ORIGINAL IRISH AND LITERAL TRANSLATWA O'BEIRNE CROWE DUBLIN : M ULA3HAN AND GILL, 50, UPPER, SACKVILLE- STREET LONDON : WILLIAMS & NORGATE, 14, HENRIETTA-SL, COVEKT GARDEN ■ AND 20, SOUTH FREDERICK-STREET, EDINBURGH, i«71. Price 7s. 6d. By the Editor, THE CATHOLIC UNIVERSITY AND Cjje frbjj ITanpagi. Price One Shilling. To be had of J. O'Daly, 9, Angleseastreet , Dublin. * THE AMRA CHOLITIM CHILLI D ALLAN FORGAILL: NOW PRINTED FOR THE FIRST TIME FROM THE ORIGINAL IRISH leboi? mq huiORe, A MS, IN THE LIBRARY OF THE EOYAL IRISH ACADEMY A LITERAL TRANSLATION AND NOTES, A GRAMMATICAL ANALYSIS OF THE TEXT, AND COPIOUS INDEXES. BY J. O'BEIRNE CROWE, A. B. ; GOLD MEDALLIST IN ANCIENT CLASSICS AND ANCIENT LITERATURE ; GOLD MEDALLIST IN THE CELTIC LANGUAGES AND LITERATURE ; LATE PROFESSOR OF CELTIC, QUEEN'S COLLEGE, GALWAY ; AND EXAMINER IN CELTIC FOR THE QUEEN'S UNIVERSITY IN IRELAND. DUBLIN: M C GLASHAN AND GILL, 50, UPPER SACKVILLE-STREET. LONDON : WILLIAMS & NORGATE, 14, HENRIETTA-ST., COYENT GARDEN ; AND 20, SOUTH FREDERICK-STREET, EDINBURGH. 1871. 1317 'AS nni BY THE EDITOR. SCGLQ NG GSe"R56 (Tidings of the Resurrection), from Lebor na hUidre, with a Literal Translation. — For the Editor. Dublin, 1865. t>CUTI LiaC (Duleek), Its Origin and Meaning. — For the Editor. Dublin, 1866. The paecTl piQOa (Guardsman's Cry) of St. Patric, and its ancient Preface; from the Liber Hymnorum, T.C.D., with a Trans- lation and Notes. — The Journal of the Royal Historical and Archaeolo- gical Association of Ireland, for April, 1869. RELIGIOUS BELIEFS OF THE PAGAN IRISH, Essay on, lb. CllOeD eÓaC mOIC mainetKX (The Destruction of Eocho Mac Maireda) ; from Leb. na hUidre, with a Translation and Notes. — The Journal of the Royal Historical and Archaeological Association of Ireland, for January, 1870. COIN bO PRCllC (The Spoil of the Cows of Froich) ; from the Book of Leinster, H. 2. 18. T. CD., with a Translation and Notes. — Proceedings of the R. I. Academy (Irish MSS. Series), 187L SiabCm-ÓaRpaC CON CUldlNt) (The Demoniac Chariot of Cu Chulaind) ; from Leb. na hUidre, with a Translation and Notes : and an appended Essay on the " Ancient Irish Chariot." — The Journal of the Royal Historical and Archaeological Association of Ireland, for January, 1871. BOSTON COLLEGE LIBRAE 1 CHESTNUT HILL, MASS. ' THE EDITOR'S INTRODUCTION. THE occasion of the composition of the Amra, or Elegy of Columb Cille, is fully stated in the ancient preface ; it is therefore unnecessary to repeat what is there already given. In order, however, that the reader may be able to carry with him from the outset a fair idea of both Author and Poem, I shall here quote a few passages from Colgan's Life of St. Dalian (Acta Sanctorum, p. 203, et seqq.). u In the times of Aed, 1 -son .of Ainmere, monarch of Ireland, about the year of Christ 580, 2 there flourished in the same kingdom a man of illustrious ancestry, by name Eochaid, and by cognomen Dalian, who splendidly adorned nobility of race by great comeliness of virtues. He was born in a district of Connacht bordering on Ulster, The following notes are Colgan's own : 2 About the Year of Christ, 580. King anything I add will be enclosed in Aed, according to the common catalogue brackets, and marked "Ed." Colgan in- of the kings of Ireland, and the Annals of troduces his notes with the remark, " Be- Donnegall [Four Masters], began to reign cause the acts of this saint have not come in the year 571, or, according to others, to my hands, these things which have 576, and he reigned 27 years. With his presented themselves about him as worthy time then, and so in the year 580, St. of remark, I have taken chiefly from the Dalian flourished, especially since he lived history of the Acts of the Synod of Druimm after the death of St. Columb, who died, Ceta, and from the Life of St. Columb." according to Ussher, in the year 597, or 1 In the times of Aed, Monarch of Ire- at least after the year 590. [The year land. So is expressly held in the Preface 597 is the true date. See Dr. Eeeves's to the Acts of the aforesaid synod of Introduction to his Adamnan's St. Co- Druimm Ceta, and in the Life of St. lumba, p. lxxviii]. — Ed. Columb, cap. 218. iv INTRODUCTION. which the ancients called Masrige, and Cathrige Sleacht* but which the moderns name Teallach Eathach. His mothers name was Forchella, 4 from whom himself, too, it is thought, is called Dalian Forgaill, 5 or Forcellius ; and his father was Colla, 6 son of Ere, of the race of Colla surnamed Uais, 7 King of Ireland ; his cousin-german was Maidoc of Ferns, 8 the very renowned archbishop of Leinster, grandson of the same Ere from his son Sedna, or Sedonius. 9 Colgan, after speaking of the great learning of Eochaid, and explaining the word Dalian (the blind), an epithet which he received from his having, through the severity of his studies, lost the use of his eyes, thus proceeds : — " He wrote in the native speech and in ancient style several little works, which cannot in later ages be easily penetrated by many otherwise well- versed in the old native idiom and antiquity; and hence they are illustrated by our more learned antiquaries with scattered commentaries, and as rare monuments of our ancient language and anti- quity, it is customary to lecture on them, and expound them in the schools of antiquaries of our nation. " Among these is one panegyric or poem, now and 3 Masrige, 8fc. Thus it is held in the Genealogical Menologium says that this aforesaid Preface. Ere was, from his son Feredach, grandson 4 His mother' s name ivas Forchella. Thus of King Colla. But the Life of St. is it held in the same place, and is it Maedoc, and others, say that the same gathered from Blessed Marianus Gor- Ere was the grandfather of both St. manus, and from the author of the Dalian and St. Maedoc; but the grand- Martyrology of Tamlacht, who calls him father of St. Maedoc was not the grand- the son of Forgall. But his father was son of King Colla, but many degrees not called Forgall or Forchella, but Colla, removed from him. . . . And this . . whence that was his mother's opinion pleases me the moi'e, because it is name. more likely that those who lived at the 5 From whom himself, it is thought, is same time were the same distance of called Forgaill, or Forchvllius. So the same degrees from the common trunk, than that Preface testifies. one of them should be many more. 6 But his father was Colla, son of Ere. 8 [Here Colgan refers to his Life of So the same Preface, and the Life of St. Maedoc, whose day is the 31st January]. Columb, cap. 2, 18, and the Genealogical — Ed. Menologium, cap. 12. 9 Grandson of the same Ere from his son 7 Son of Ere, of the race of Colla Uais. Sedna. So the Irish Life of St. Maedoc, Thus it is held in the same place, but the chapter 72, &c. INTRODUCTION. V always held in great esteem, on the praises of St. Coluinb, and entitled Amra Chduim Chilled that is, " The Praises of Coluinb of the Churches." The occasion of the composition of this little work is recorded to be as follows : After St. Columb had come from Britain to Ireland to settle certain disputes which had arisen between the monarch of Ireland. Aed, his relative, and the chiefs of Dal Riata and Leinster. and other subjects ; and after he had attended before the same king, and the nobles of the kingdom, in a certain synod of Druimm Ceta, assembled for this purpose in the region of Cianachta, 11 while the assembly was being broken up, and all things were succeeding according to the wishes of St. Columba, with the hope of general peace and concord, St. Dalian comes to St. Columb, and offers him a certain poem, which he had composed in his praise. But while that poem was being partly read, and the holy man was strongly feeling certain sudden emotions of vain complacency, he was admonished by St. Baithene, his disciple, then standing near, that a great troop of evil demons appeared scoffing above his head, and when the holy man with astonishment saw the troop, he was struck with com- punction of heart, and immediately he forbids the praises written by St. Dalian to be further produced or published : adding that no one [should be praised] in life, which he might badly end ; that he alone who had run well in the stadium, and had ended his race successfully, should be praised after his death. And when Dalian could by no 10 Amra _ ." /"""-■. that is, tit — I: :'.-: ; vf G aekfm, Druimm Praises of Cbi I yftkt Uh .' I have Ceta is a place in the Diocese and County in my possession one copy of this work, of Derry, at the River Roe, to-day and beautifully written, but, putting aside a always rend le sspeeiaDy r. recount few scattered commentaries which it con- of the many pilgrimages, and the public tains, it is penetrable to a few only to-day, Theophory whi:l, m. tl festival of AH and these most learned. [I shall try to Saints, in memory of the aforesaid synod make the present translation rank me as there celebrated, is there annually made, one of the successors, though longo inter- with an immense concourse from all the .. 3olgan's "peritm*mL'*~\—ED. neighbouring distri::; VI INTRODUCTION. contrivance obtain the publication of the praises he had written, he insisted that he might be allowed to follow out his [St. Columb's] life, in case that it should be happily ended, with praises after his death : and this he accordingly obtained. " The Saint accordingly, having returned to Britain, died after some years, and immediately as soon as he died, St. Dalian received by angelic ministry the announcement of his death, and composed that very learned little work which we have mentioned : and when he had finished this, he was regifted with the 12 immediately-lost light of his eyes, and further received a promise that the person, who would recite these praises from memory and from mind, would close his life with a happy end." Of the other works of Dalian, Colgan says : — " He composed, also, another poem 13 for the death and funeral praise of Senan, Bishop of Inis Cathaig (Scattery Island), which, on account of antiqueness of style and antique gracefulness, is among those fond of antiquity always in great esteem : and on account of the grace of preservation from blindness and other special indulgences, which are believed to be granted by God to him who recites it from memory, it is among devout persons held in great veneration. He composed also a third little work in praise of St. Conall, 14 surnamed Coel, Abbat of* Inis Coel, 15 in Tir Connail (now Iniskeel in Donegall). Of him also he 12 [The meaning is that Dalian, to whom Amra in H. 2. 16 : T. C. D. : and another Columba allowed the use of his eyes while in H. 3. 17: T. C. D., and fragments in making the poem, lost that use imme- various manuscripts]. — Ed. diately on finishing it, but was imme- l4 In praise of St. Conall. This is re- diately regifted with it]. — Ed. corded in the aforesaid Preface, but 13 Also another poem. I have in my pos- whether it is still extant or not is un- session this little work, which can hardly known to me. be taken in to-day without illustrations of ,5 Conall, Abbatt of Inis Coel. This antiquaries. [There is a copy of this church is in an island, surrounded by the INTRODUCTION. vii begged strenuously that, by the intervention of his prayers and merits, he might deserve to enjoy the honour of a tomb the same with himself (that is, to be buried with him), and this, granted by the Divine goodness, he obtained." The above extracts, regarding Dalian and his poetry, will be quite sufficient. I shall now proceed to give my reader the plan of publication I intend to adopt. The work will be finished in two Parts. Part I. (the present) contains the Ancient Preface ; the Exordium, or Prelude to the Amra and the Amra proper with their ancient commentaries, and a literal translation of the whole. Part II. will contain topographical, biographical, and his- torical notes ; a critical and grammatical analysis of every word in the text, and copious Indexes. And as the Lebor Brec's 16 Preface to the Amra supplies several im- portant records omitted in that of Lebor na hllidre, this preface also will be given, together with the marginal notes and secondary glosses of the present copy, and with literal translations. The poetic characteristics of our poem will be examined in an Appendix, which will also say a word or two on Irish poetry in general. The text, to distinguish it from the commentaries, is given in large letters, and exactly as it stands in the original, and on the whole I have strong hopes that my Amra, when completed, will receive the approbation of my spiritual friends, St. Columb and St. Dalian above, as well as that of my literary friends here below. Dublin, August, 1871. J. O'B. C. ocean, in the district of Tirconnaill, which *6 A defect of one page in Lebor na is called Bugellaigh, and in the diocese of hUidre is supplied from the Lebor Brec Raphoe, and. in this church St. Conall is which, though only a fragment, fortunate- venerated on the 1 2th May. [St. Dalian's ly preserves the last leaf of the Amra, and day is the 29th January].— Ed. the greater portion of the preface.]— Ed. rcempocuL LOC Do'nD pem[p]ocul-pa cecup Opuimm Cera, ap ip annDoponao in móji-bcbl OpommaCeca : in alio loco immopo, ooponao copp mo lmmum o pein immach, uc popu appapeu. In ampip Qeoae meic Ctnmepech Oopi^neo : peppo — Dalian pop^aill Do TTlappai^ib TTIai^e Slecu : uucaiu — ap poccam pichio Do péin, ~| aliip pep pe. Upi cucaice uepo ap a came Colum Cille a hCtlbaw in hG'pino in ran pin .1. 00 púaplucuo Scannláin ITlóip, meic Cino páelao, pi'5 Oppaipe, ppnp in oeocaio ip parai^ep, ~j 00 apcuo inna pileo in hGpmo (ap pobap ino innapba ap a cpomoacc, ap nobio >Wf. 1 cléip cac olloman, *] a^u. 1 cléip cac anpaio) : -] Oo piou^uo ecep pipu hG'penn, -j Cflban ím Oal "Riaua. -j ip eo aubepac no con acca Colum Cille G'pmn in ran pin, áp nobio bpéic Dap a puilib : -j ip eo pouepa pein, ap po^ell pemi pem ic oul capip na pe^bao Gpmo o pein immac, oicenp : Pil puiln ^laip, pégbap Gpinn Dap a haip : No con ácebá íapmochá pipu G'peno nác a mmna. CocuocaiD lapam Colum Cille ip inn aipecú ocup conépnacc pocaioe pemi Do páelui ppip. ITIaD lap pencap ele, immopo, ni eppace nee pemi ace Oommnall mac in pí^, ap acpubaipe in pi co na heippeo nee pemi : ap popiuip ani imm o ran c, ~] ní p'ba maiú leip a cicuain, ap ni u 1 bo all leip apcuo na pileo ? no cuaplucuo FORESPEECH THE place for this forespeech, firstly, is Druimm Ceta, for it is in it was made the great meeting of Druimm Ceta : in a different place, however, was made the body of the hymn from that forth, as appears after. In the time of Aed, son of Anmere, it was made : author — Dalian Forgaill of the Masraige of Mag Slecht : cause — for reaching of heaven for himself and for others through it. Now there are three causes for which Colum Cille came from Alba to Eriu that time — namely, for the releasing of Scanlann Mór, son of Cend Faelad, king of the Osrarians, with whom he went in pledgeship : and for the staying of the poets in Eriu (for they were in banishment on account of their burdensomeness, for there used to be thirty in the company of each Ollom, and fifteen in the company of each Anrad) : and for pacification between the men of Eriu and of Alba about Dal Riata. And it is it they say, that Colum Cille by no means saw Eriu that time, for there used to be a bandage over his eyes ; and it is it that caused that, because he promised before that at going past it, that he would not view Eriu from that forth, saying : — There is a grey eye That will view Eriu backwards : By no means will it see afterwards The men of Eriu or its women. Colum Cille then came to the assembly, and several rose up before him for welcome to him. If it is according to another tradition, however, there rose not up one before him but Domnall, the king's son, for the king said that there should not rise up one before him ; for he knew that about which he had come, and his coming was not thought 10 rceinpocul. Scannlaín. ConiD anD pem pobennac Colum Cille inni Oomnall, ap pobo aipmeua connici pein. ^o p'bu olc lap m pi^am a bennachaD, ap pobo lep-mac 01 é : 50 popep^ai^ in clépec ppia, con epbaipc-pi ppip m clépec : lí Romóp in coppai^ecu pop a cai." " lp cec Duicpiu," ap in clépec, " bit pop coppai^ecc pop a cái : íp cec Dincpiu," ap in clépec, " bit pop coppai^ecc." Conio anD pem popoaD-pi 1 cuipp, co pagaib a hwailc pop acipiu^uD in clépi^, co popaio piDe hi cuipp ele : co pilec na Da cuipp pin o pem llle in Opuim Checa, uc aln Dicunc, Uancacap iap pem na pilit) íp inn aipecu 1 Duan molca léo Do -j aiDbpi ainm in chiuil pin ; ocup ba céol Depp- cai^uec hé, uc Colman mac Lénér)& oi^ic: Luin oc heolaib, um^i o[c] Dipnaib, Cpoca bann áecec oc cpochaib pi^na, R15 ic Domnall, DopD ic aiDbpi, Qoano oc cawnill, cole oc mo choilc-pe. "j in óen[p]ecc Do^nícíp in ceól pm. Cocánic miaD men- man Do n clepeoch, co p'bo lán inc áep huap a chinD Demnaib, co popailpi^eD do báicm pem, "j co pochaipig piDe m clépec, 1 co cue in clépec iap pem a chenD po choim, "j con Depna aúpi^e, -] co cuap^aib iap pem a chenD ap a choim, 1 co póemiD ceo mop Di a chmD, ~] co popcáilic ap na Demna piap m céo pm. Oa céu Dec Dan lin na pileD, uu Diyic quiDam : — Pecc Do TTIael Choba na cliap Ic hlbup chmD Upácua ciap, Da céc Dec pileD poppuaip Rep inn Ibap aníap-chúaio. ComnmeD ceópam bliaoanm bmD Dopac Doib TTiael Coba in 01115 : ÍTlépaiD co lá bpácha bain Oo chenéol Delboa Oemáin. FORESPEECH. 11 well of by him, for the staying of the poets, or the releasing of Scannlan was not pleasing to him. So that it is then Columb Cille blessed this Domnall, because he was reverent to that extent. So that his blessing was thought ill of by the queen, for he was a stepson to her : so that the cleric grew angry towards her, so that she said to the cleric : " Very great is the craneing on which thou art." " Thou hast leave," says the cleric, " to be on a craneing on which thou art : thou hast leave," says the cleric, " to be on a craneing/ ' So that it is then she was turned into a crane, so that her handmaid took to reproaching the cleric, so that she turned into another crane : so that those two cranes are from that hither in Druim Ceta, as some say. The poets after that came into the assembly, and a poem of praising with them for him, and aidbsi (chorus) is the name of that music ; and a surpassing music was it, as Colman Mac Lenene said : — Blackbirds beside swans, ounces beside masses, Forms of peasant women beside forms of queens, Kings beside Domnall, a murmur beside a chorus, A taper beside a candle [is] a sword beside my sword. And together they used to make that music. Dignity of mind came for the cleric, so that the sky above his head was full from demons, so that this was manifested to Baithene ; and that he rebuked the cleric, and that the cleric after that brought his head under cover, and that he did penance, and that he raised after that his head from its cover, and that a great fog sprang from his head, and that the demons scattered from it before that fog. And twelve hundred was the number of the poets as a certain one said : — As Mael Choba of the companies was once At Ibar Chind Trachta in the west : Twelve hundred poets — he them, found By the Yew in the north-west, Refection of three melodious years Mael Coba the chief gave to them : It shall live to the day of pale judgment For the well-formed race of Demam 12 nempocuL. Co popopc Colum Cille lap pein na pileou -j con epbaipc ppi hQeo : Copmac cam buic neoic, Nua molca, cpina peoic: lp et) pole^up poc-cpaeo — Ceinmaip molciap, maip^ áepciap, Q'eb! Cain in pú^ ap a paep-[p]ai£cib pugchiap ; Hlaips in íac ecnaipc aipciap! Ctpao cloú : cam in péim piaoaic bi : Oopuapcec maim molcaioi. Oopónat) coinfcmeo na pileb lap pern po G'pino -| pooi^baic lap pern a cliapa .1. ypui. \ cléip ino Qlloman -j yii. i cléip ínoánpaio. Ip lap pin ben Colum Cille i cuincio Scanolain pop Qeo, "] ni capoao t>o; con epbaipc pium oan ppi Q'eo, ip é nongébao a appa imme imm íapmep^i ce bé bale nober, -j pocomallab amlaiO. Colmán mace Comgellain, immopo, ip é puc mm bpeic ecep pipu G'peno "] Qlban, ~j Do Dal T?iaca t>o pibe ; ~] ip pip bopi^ni Colum Cille inm báioe m ran popo lenam béc m Colmán, uc oiyic : CÍ chubup con : a anim $lan ; Qpo poic ouic : Dale poic Dam. 1 apbepc Culum Cille ip é DogénaO pícu^uo ecep pipu 6'peno "| Qlban : -) ip í bpec puc, " a pecc -] a picket) la pipu 6'penD oogpep," ap ip [pjlogeo la ponnaib oo^pep : a a cam "] a cobac la pipu Qlban ;" no, "am muip-coblac namrna la pipu Qlban: ó pern immac, immopo, la pipu hGpenn." ■Ccmic íapam Oallan, apb-ollom hG'penn in can pin t>o acallaim Cholu[i]m Chilli, conio ant> po^ab in pem- pocul t>o : "] ni peléic Colum Cille bo a oénam ycc a- pern, con oepnao in ampip a éipcecca, ap apbepc ppi FORESPEECH. 13 So that Columb Cille after that stayed the poets, and that he said to Aed : — Cormac well broke battle, New [his] praisings, withered [his] jewels : It is it I have read wheel-poetry — A blessing that one is praised, woe that one is satirized, Aed ! Fair the juice which from its free lawns is sucked : Woe the absent land that is satirized ! Renowned ladder : fair the course they living drive ; The treasures of praisers remain. The refection of the poets was after that made over Eriu, and their companies were diminished after that — namely [only] twenty-four in the company of the Ollom, and twelve in the company of the Anrad. It is after that Columb Cille was making the demand of Scandlan upon Aed, and he was not given to him ; so that he said accordingly to Aed, that it is he [Scandlan] who would get his shoes about him [Columb] about midnight, whatever place he should be, and it was so fulfilled. Now, Colman, son of Comgellan, it is he who gave the judgment between the men of Eriu and of Alba, and he was of Dal Riata ; and it is with him Columb Cille made the embrace the time the Colman was a little infant, as he said : — tree of hounds : pure soul ! This is a kiss to thee ; deal thou a kiss to me. And Columb Cille said, it is he who would make pacification between the men of Eriu and of Alba : and it is the judg- ment he gave, " Their expedition and their hosting with the men of Eriu always," for there is hosting with territo- ries always : " their tribute and their exaction with the men of Alba ;" or, " their sea-gathering only with the men of Alba, but from that forth with the men of Eriu." Then Dalian, chief Ollom of Eriu that time, came to converse with Columb Cille, so that it is then he recited the forespeech for him : and Columb Cille did not allow him the making of it beyond that, that he should make it 14 Kempocul. mapb bap chubaiD : -] ip Do cenDnaib pocpiall Dalian a Dííam Do Dénam. Oopaipn^epc cpá Colum Cille Do Oallcm mmappa "] copce in caiman ap in molao-pa, 1 ni pa^aib, ace nem Do péin -j Do cec oén non- ^ebaD cac Día, "| DopucébaD euep chéill -j po^up, uc quiDam Dipcic :— Qmpa Column — cac Dia Cep é noD^eba co pollan, l?opia m pino-[p]laiú pia, Poip Oia Do Oallán. Upi comapca, immopo, Dopac Colum Cille Do in ran DogenaD .1. mapcac eic alaiD noinnippeD Do éupecc Coluim Chilli, "| in cécna poccul nopáiDpeD in mapcac commaD hé copac m molca, .q a puile do lécuD Dó céin nobeú ic a Dénam. lc Gú péne Dan ím TTlioe DoponaD in molaD-pa, uc TTlael Suchain Dipic : aDpéc, immopo, pepoomnach, comapba Colu[i]m Chilli, íp iap Sli^e Ctppail pocanaD, 6 cá Oun nan QipbeD cop in cpoip ic U15 Comma[i]n. Qnamain ecep Da nin inpo .1. run 1 coppuc in molcai "| nin in a DepiuD .1. " Ni Dip [p]céoil" "j " Mimuam." No íp gobul Di .1. pecne De-chubaiD .1. Da pon no a cpi do cinnpeecul o aén piD beop .1. DiaiD inDiaiD, "| pon o piD ip écpamail in a DÍaD piDe. Dia, Oia, -|c. Ip aipi emnap in céc pocal ap abela, no ap lamni in molca, uc epc, Oeup, Óeup meup, -jc. Ip é, immopo, a amm pem lap in ^óeDel " aceppuc in ^ucn ^nác," ap bici epi quale copmaile labapcha ic pileDaib na ^oeDeil^e .1. aaúeppuc in ^ucn glác, "j ainpi-moD, "| aDÍabul, -| ip í po aicne cecai Díb. Ip é inc aiceppuc quiDem emnaD óen-pocuil in oen-iniuD ip inD punn 1 cen lenamam Dé pein immac. Ip é, immopo, ampe-moD ainnipem o muD muno .1. inc óen-pocul Do paD FOEESPEECH. 15 in the time of his death ; for he said, to one dead it was fitting : and it is of headlets [capitula] Dalian proceeded to make his poem. Now Columb Cille promised to Dalian the gifts and products of the earth for this praising, and he did not take them, but heaven for himself and for every one who would recite it each day, and would understand it between sense and sound, as a certain one said: Columb's Amra — every day Whoever will recite it completely, Will reach the good bright kingdom Which God granted to Dalian. Now three signs Columb Cille gave him the time he should make it — namely, a rider of a speckled steed would announce to him the death of Columb Cille, and the first word the rider would utter, that it was to be the beginning of the praising, and that his eyes would be allowed to him, while he should be at the making of it. At Feni's Ford again in Mide [Meath] this praising was made, as Mael Suthain said : Ferdomnach, however, successor of Columb Cille, declares it is behind Assal's Way it was chanted, from where the Fort of the Balustrades is to the Cross at Lorn- man's House. Anamain between two Ashes this ; that is, Ash in the beginning of the praising, and Ash in its ending ; namely, Ni dis \s\ceoil and Nimuain. Or it is fork of two, that is, bi-rhyming narration ; that is, to begin two sounds or three from one tree still ; that is, one after another; and a sound from a tree which is different after that. " God, God," &c. It is why he doubles the first word — on account of the rapidity and avidity of the praising, as is, Deus, Deus mens, &c. But the name of that with the Goedel is 6i return to a usual sound ;" for there be three similar standards of expression with the poets of the Goedel; that is, re-return to a usual sound, and renar ration mode, and reduplication, and this is the mark of each of them. The " return," indeed, is a doubling of one word in one place in the round, without adhering to it from that forth. The "renarration mode," again, is renarrating from a like mode ; that is, the one word — 4o say it frequently in the 16 ROTTippCUl. commenic ip mo puno con ecapcaioecu pocul ele ecappu, uc epc hoc .1. Ric in piúbe piclap ma^, Ric in Dam cpí coécaic ^lono : Pic in ^llla ^upmap, ^ano, popacaib Cú Dínipc oonn. lp 6, immopo, aoiabul .1. apilliuo .1. Oo-emnao, uu epc hoc, .1. Cfgup, águp, íap cem céin, bic 1 pém pein, ní píú pic : Gmal các các, co bpáú bpáú, In cec cpáú cpáu, cio pcíc pcír. Oa epnail oíb po íp mo pempocul-po — aúeppuc in ^uún gnáú, ocup ainnpi-moo : ainpe-moo, immopo, nammá pogabap 1 cupp 1110 ímmuin. Dia 5 oia— oorro^us Ria cias inn a 55NU IS .1. aca^up Dia, no suoim Oia, píapiu uhíap in a ^nínp, no in ran, no inO ínobaio ciap. CULU URVG N61U. — popuceo, no popmolao pil hie : "] con na bieíp ^nee popeceoa, poip in oicneo ~\ f oocneo 1 cennacpop, uc quioam Oicunu. 610 Oan néiu .1. ^uin, uc oiciuup : — Rob é 00 leer 1 papre lap 00 néic péol pipaicre : Rucrap 1 capp moiaio pill Do [pjpacc, a pcáil, 01 á coem-chill. .1. Qmal céic cappac pepoa cpé car, co pop amlaio Oec m' arum-pea cpía caún [o]emna oocum nime. CULU .1. popcceO punO inconoilio, ap íp "cul" in pocul gnoxac, acu pocuill in pili .u. punO Oo linao na pilioecua ; no, Oo ouaicni^uo na pocul cpia Oi^bail ocup rpia cóprnach ocup cpia mcump^u^uo Oo oénam incib. 1 acác upí ^nee paip .1. oicneo "j oocneo ocup cennacpop. FOÍLESPEECH. 17 round, with an intervention of other words between them, as is this : Came the foam [which] the plain niters, Came the ox through fifty warriors ; [So] came the keen, active lad, [Whom] brown Cu Dinisc left. But " reduplication" is, namely, " refolding ;" that is, " bi- geminating," as is this : I ask, I ask, after long, long, To be in pain, pain, not peace, peace : Like each, each, till judgment, judgment, In each time, time, though fatigue, fatigue. Two divisions of these in this forespeech : " return to a usual sound," and " renarration-mode ;" but e< renarration- mode" only in the body of the hymn. God, God — I have asked him ere I come to his face. .1. 1 implore of God, or I ask of God ere I come to his face, or the time, or the period I come. For chariots through battle. — " Obscuration," or " superabundance," here ; and that appearances of 4i obscura- tion " might not exist, the " be-heading," and " bi-heading," and lt head-changing " have been established, as some per- sons say. " Neit" also means, that is, wound, as is said : May thy monument at dawn-breeze be After thy death-wound a sail ever to be driven ; Borne may [she] be in a chariot after a horse Thy wife, hero, to her beautiful church. That is : as a serrated chariot goes through battle, may it be so my soul shall go through the battle of demons to heaven. " Obscuration" here in a special way, for cul is the usual word ; but the poet added .i/. here for filling of the poetry ; or for making the words hard to be known through diminution and through increase and through immutation being made in them. And there are three forms on it, [on "obscuration,"] that is, "be-heading," and "bi-heading," and "head-changing." The "be-heading" is — to cut its own head c 18 Rempocul. Ip é m oicneo a cheno Do gaic oo'no [p]ocul ~| cen ni ele in a mao, uc oipc poeea : — Dál pooalup — móp in baep — If ino apup huap Opuimm : Q mmo Chomoui, a pi pú pá, 6ui biu ba bép ni eiap. 4 ' Rxj pa" — if é in oepmepece ano pein : ap ip "pirn pan" poolecc. Ip e, uepo, m oocneo Da ceno paip .i. a cenn péin "| cenD ele ; ~\ commao é a oilep in liceip oé- oenac mo [pjocuil oo emnao, amal oo^necea "benn" Do'noi ap " ben," uc Dicicup : — Lainn pip neic paob copcpa ; Uéie Dai^ De Demin ni cepcoa ; poppuim ceno Do cpnno oce^a ; J>naé cenn i cpub Chon ecrga. Commao hi péc nobéc in oepmepece hie .i. a chenD péin pop mo [p]ip iic ~] cenn neic ele in a láim ; ace cena ip in eplabpa pé^eaip mna haipci i ni hi pee. Commao hé in oepmeipecc hie l< ni cepcoa," ap pocuilleo "Da" popp in pocul cepc : ace cena incpeceap pein, ap ni " oeicneo" íapn oil pi copmac pillaibi, ace ip " popmolao pileo ;" "| ip é po a Deipmepece pioe : — Céim o locaib do linn ól Co ^locaib clú nao ^ano on : Uecc pec eocu l cino cpice — TTIaic bechu im bice annón. Caoe Din in oecneo ip ino puno aepubpummap. " Lainn pip -jc, Nin. "Uenn'' Do oénam oo'no ni ap"een" .1. eene, ap oaig 50 po[p]pecpao 00 "chenn" : ocup Oecneo íapn oilpi pein. Ip amlaio po, immopo, oepmepeccai^eip na hepnaili-pea in alnp libpip .1. oicneo amal acá u oochupin' ' .1. cellao a cheno oe .1. 'n " et," ap ip ,£ oocmp[i]nec" pobui ne ppiup. Ip e, immopo, in oeicneo, uc epc "maelan" .1. ;< án'' in ceno ele : ip é in cenonacpop, uc epc u penchap," ap ip "penchap" pobui oe ppiup. Ipe po mepechao nan oepmepecc-pea .1. ni oicneo íapn oil pi Di^bail pillaibi ~) ni oicneo lapno mo ap[p]aoe cipeo apile. Gpaill ano oan, ip FORESPEECH. 19 oíF the word and without anything else in its place, as some one said : A meeting I appointed — great the folly — In the stand above Druimm : my Lord, king of noble mysteries! . &c. 14 Ru ra" — it is the example there ; for it is " run ran" that was lawful. But the " bi-heading" is — two heads on it, that is, its own head and another head ; and that its propriety may be the doubling of the last letter of the word, as if benn were made of what is ben. as is said : The desire of a man of battle [is] purple spoil ; God's fire comes gloomy, not rare ; A strong stroke [is] from a shaft of eight hands ,- Usual a head in the fist of Cu of deadliness. So that it be in matter the example may be here, that is-. his own head on that man, and the head of another one in his hand ; but yet it is in speech these proprieties are viewed, and not in matter. So that it be the example here. " ni tercda" for " da" was added to the proper word ; but yet that is criticized, for the increase of a syllable is not " bi-heading" according to propriety, but it is a ; - super- abundance of poets ;" and this is the example of that : Advance from lakes for a net of twists, With celebrities — a fame not narrow this : Coming past horses in the end of a territory — Good the life in which there is plentiness. What, then, is the u bi-heading" in the round we have spoken. " Lainn fir, &c." Xot difficult. To make term of that which is ten. that is, fire, with a view that it may answer to cenn, and that is "bi-heading" according to propriety. The following, however, is the way these divisions are exemplified in other books, that is, " be- heading'' as is dochusin, that is, cutting its head off* it ; that is, the " et," for it is docuis[i\mt it was formerly. But the * bi-heading"' is as is maelan. that is. an is the other head : the " headlet-changing" is as is senehas, for it is fenchas it was formerly. The following is the criticism of these examples, that is. diminution of a syllable is not 20 Rempocul. íac na pocail gnáúa moiú " Oocupin," -j " rnaelan," "] u penchap." lapn appacaib Dm aca oeipmepecca punc : ap poprap lac na pocail griárca acu pit>e " Docuipinec" "] u mael" *] " pencap/' lp é, ímmopo, in cennacpop inbiu " penchap" bo oenam oo'no [p]ocul ap "penchap :" ap íp é in ^nácac inoiu "penchap," uc oicicup : — péspaic pilm páil ipop pencap co pei$ la pepsop : TTlao iap mal cac naaige immac, Doppóipce oóme Dubcac. " penacap :" ip é in oepmepecx ann pein .p. ap .p. ano. lp cumma oo^níúep 1 copuc -j in oepmo pocuil in oicneo 1 in cennacpop : in DepiuD, immopo, pocml namma ap ^át oócneo t>o oénam. Ni aiccem oan ic pileoaib na Qaeoeilge amm pain pop oigbail liccpi "| pillabi amal acchiam pop copmac liccpi -| pillabi .1. " oócneo" ropmac liccpi 1 " popmolao" copmac pillabi. Dia Nime Nimreeilse ll lur?5 in eig- chiarc arc muich di a meiu .1. ap péiao pípinm acbep *' Dia nime," no 01 á pip con nac Oia ap ioal. " Nimpeilge íl lup^ nan oemna oc an oenrap é^em ap méc am muice." Dia mai? mo aNaccol oe mup teiNO- UlDG DVU-DeRCN De'R.i.móp.Díaoomm'anaccul ap ímmeo in ceneo, bale i ceil^inp oépa co cian ic o Déicpin .1. ap pic mup immeo, uc oiacup : Tílúp immeo rail ip ino pecc, Cop buaio ip bpíachap lan-chepu : Du bale, oil ouchai^ lac, Cul comer, ip cul cappac. Diu-Depc t>an nomen compoppicum ó Lacin ocup Scocic. FORESPEECH, 21 " beheading" according to propriety, and anything else is not " be-heading" according to the antiquity. Another thing in the case too — the usual words at present are — dochusin and maelan, and senchas. According to the ancients then examples are here ; for the usual words with them were docuisinet, and mael y and f ericas. But the " head-changing'' at present is to m&kefencas of the word which is senchas ; for the usual at present is senchas, as is said : The poets of Fal have viewed here The Fenchas with illumination by Fergus : If it is in reference to the poet of every plain forth — Dubthach has surpassed men. u Fenachas :" the example there is /. for .s. It is alike in the beginning or in the end of a word the " be-heading" and the u head-changing" are made ; but in the end only of a word it is usual to make the " bi-heading." We do not see again with the poets of the Goedelic a different name for diminution of a letter and of a syllable, as we see for in- crease of a letter and of a syllable, that is, " bi-heading" in- crease of a letter, and " superabundance" increase of a syllable. The God of Heaven — may He not allow me into the host in which there is crying on account of smoke from its greatness .1. For the manifestation of truth he says, i4 God of heaven," or from his knowledge that he is not a God who is an idol. " May he not allow me into the host of the demons, with whom crying is made on account of the greatness of their smoke." Great God my protection from the fiery ram- part of long eyes of tears! .i. — Great God for my protection against the fence of the fire, a place in which are shed tears for a long time a-looking on it, That is, for mur means fence (immed), as is said : "Mur" [means] fence beyond in the law. " Coph," victory, and a full-right viord. "Du" [means] place, "du" inheritance with thee. " Cul," protection, and "cul," chariot. "Diudere" accordingly is a noun compounded from 22 rcerhpocul. Diu .1. íncían : Depc .1. púil, uc Oi^rir ^pómni m^en Cop- maic p|ii pint) : pil oune, l?ipm [b]ao buoe lem Diu-Depc, Qp a cpibpmD in bir ule, Q meicc TTlaipe, cio Diubepc! Dia piRGN, piPOCUS, ClUlNGS TTIO DO- NU'Cllll DO NliTl-rat nel .1. Dia pípóen, no Día na pípén. '' pip-ocup" .1. quia err Deup ub^que ec ppope omnibup inuocannbup eum. TClo oo-miaill .1. mo Do nuáill .1. nuall mo cuipp -j m'anma lap nelaib co iarb nime : no, núall peraplaice ~] nu-pinao. No, " mo 00- nuaill" .1. mo Do núall .1. mo nuall Do .1. Do Dia. 5íd Dan- " iach" TiiiTio 1 " íaú" pepanD, uu Dicicup ; pó ainm Do maiuip Do miao, pi ainm d'uIc íp D'anpiaD : CTn pip íp ni popup pano, l'ach mino "| iarh pepanD. FORESPEECH. 23 Latin and Scotic. " Diu," that is, long; " derc," that is, eye : as Granne, daughter of Cormac, said to Find : There is a person, For a long look at whom I should feel grateful, For whom I should give the whole world, Son of Mary, what a privation ! God righteous, truly near, who hears my sad WAIL TO THE HEAVEN-LAND OF CLOUDS .1. — RighteOUS God, or God of the righteous. u Truly near," that is, because God is everywhere, and near to all who invoke him. " Mo do nuaill," that is, my two wails ; that is, the wail of my body and of my soul behind clouds to the land of heaven : or, the wail of the Old Law and of the New Testament. Or, " mo do nuaill," that is, " my to him wail," that is, my wail to him, that is, to God. "lath," again, means a diadem, and " iath," a territory, as is said : " Fo" [is] a name for good and for honor, " Fi" [is] a name for bad and for disobedience : " An" [means] true, and it is no weak knowledge, " lath" [is] a diadem, and " iath" is a territory. arriRa choluim chilli. [CAPITULUM L] DE MOESTITIA OMNIUM KERUM IN MORTE COLUMBAE, VEL DE EXITU COLUMBAE. 1. K11 Dl[8] SCeOlL O'UCte NGlll, .1. Ni cen ■ * peel, no m Dip in pcél, no ní tup in pcel o' Uíb NéiU Colum Cille oo éc : no, "o'Ucte Néill" .1. 00 ínnui Néill. No, m t)i[p] pcéoil .1. ní oúúe pcéoil .1. m ba pcél 00 ouio .1. clocaigpicep. 2. ni uchuau oeN-maise moR-rnaiRS, TTIOP-DeiCTTlN Ol[p]OtaiN5, .1. Ni 00 oen mens ctp uch, no ctp íaceao, acc cócíp campip. lp maip^ móp epcecc Coluim Cille. " Oeilm" .1. ip mop in cpich ~| in cump[c]u5uO cánic íp inn Gpint) la hepuecc Coluim Cilli .1. ap pic oeilm .1. copcmo, no rpopc, uc tncicup : Qeá ben íp uíp, Ni apap a hai[n]m, TTIaioio epi a beilm, Qmal cloic a cailm. 3. ris Re' asNeio colum cgn beic, ceN chill. l?ip náo pip, O' picpa co cec a pig : Cóic bap lugu inn [o]ía pin lnná pinnía pmo pencaio ? .1. lp t)i[p]olaw5 oun in pcél ip íno pé in aifnécep oún Colum Cille 00 éprecc. " Cen biú" .i. ceno a beir ím THE AMRA OF COLUM CILLE, [CHAPTER L] OF THE SORROW OF ALL THINGS IN THE DEATH OF COLUMBA, OR OF HIS DEPARTURE. 1. IVTOT A TRIFLE OF A STORY ABOUT THE DESCENDANT ll of Niall. .1. Not without a story, or not trifling the story, or a poor thing is the story for the descendants of Niall— Colum Cille to die : or, " d'Uae Neill," that is, for the posterity of Niall. Or " ni di[s] sceoil," that is, not a folly of a story, that is, it is not a story about a fool, that is, it shall be celebrated. 2. Single plains sigh not great woe, great ringing unbearable, .i. It is not for one plain that sighing is, or that shouting is, but for all plains. A great woe is the death of Colum Cille. " Deilm," that is, great is the trembling and the commotion that have come into Eriu with the death of Colum Cille : for u deilm" means that is, sound, or noise, as is said : There is a woman in the land, I do not tell her name : Her ringing bursts out of her Like a stone from a sling. 3. When the tale relates Colum without being, without church. A tale which is not true :. When he will have come to the house of his king, Of what will he be less that day, Than Finnia fair, the sage ? That is, the tale is unbearable to us in the time in which it is related to us that Colum Cille is dead. " Cen bith," D 26 arriRa choluim chilli. bic, no im becaiO : "cen chill" .1. cen a beic 1 all. T?ip .1. peel, uc epc in Immacallaim in Oa Uhuapao .i. ail pig pip péoi : no, im bpeeaib Nemeo, uc oicic-up — ni oil t)áimi pip .1. ni pil aippicmo t)áimi 00 pcelaib oca. No, combao eo bao choip ano — cen oil oámi pipi .1. cen oil oe^ioecca in pcelai^i : ap bio pipi .1. pcelaigi, uc oijctg Copppe mac Gcain ip ino áip oopigni 00 6pep mac Glaoan : Cen cole ap cpáib cepnine, Cen ^epc pepbba pop an appa acipni ; Cen aoba pip poopuba oipopci, Cen oil oámi pepi : pob pen bpippe. "] ip í pem céc áep Ooponao in G'pmn. 4. COl INOlQ Dili DO? .1. C01 .1. quomooo : " moia" [.1.] innippep .1. cia cpuc mnippep oúi oe ? No, "cói 7? .1. conap .1. cia conaip innippep Oui Oe ? No, pobo Oui cec oune in a conoel^-pom co Inoia. 5. SCGO NGT?(X .1. Sceo -j céo -| neo cpi comac- comail ^oeoel^e .1. ao Nepa mac TTlopaino, no Nepa mac pmo-chuill a Sioib — ni cóempao a apnéip : no pobo Oui pioe in aúpé^ao Choluim Chilli. 6. IN paiUh DC OGOG SION SUOlOUh, IS NU NQD TTiaiR. .1. Ip nu aubach m paich Dé popuioepuap pop Oeip m Siom nemoai : no, oan in pair Oé noaipneoeo in puoi^uo biap in iau Sion : no, in pair popuoepcap pop oeip Oé in Sion. 7. NI maRUhaR CGNO. .1. Nímapchap ocuno.; no, ni pil mópaú ocuno hi pecc-pa ; no, ni pil nech Oi ap mópao ocuno. 8. ni ies QNiiia an sui, ap ooncon- OVQUh. .1. Ni pil ocuno nech leppaigep, no poillpi^ep apn anmam 1 pecu-pa, ap aupullái uain m iauh cam ap THE AMRA OF COLUM CLLLE. 27 that is, without his being in the world, or in life ; " cen chill," that is, without his being in a church. " Kis," that is, a story, as is in the Dialogue of the Two Sages : "A king's delight is smooth stories ;" or, in the Bretha Nemed, as is said, " Not a sufficiency of a company's stories," that is, he has not a company's delighting of stories. Or that it may be it that were right in it—" Cen dil dami risi" (without a sufficiency for a company's story-teller), that is, without a sufficiency for the entertainment of the story- teller : for " risi" means, that is, a story-teller, as Corpre mac Etain said in the satire he made for Br ess, son of Elada : Without fruit on branch of cernine, Without a cow's milk on which a calf may grow, Without a man's residence may he wander lightless; Without a sufficiency for a company's story-teller : Be it the prosperity of Bress ! And this was the first satire that was made in Eriu. 4. HOW WILL A SIMPLE ONE TELL OF HIM ? .1. " Coi," that is, how: " india," [that is], will tell: that is, what manner will a simple one tell of him ? Or, u coi," that is, way: that is, what way will a simple one tell of him? Or, every person was a simpleton in comparison with him to India. 5. Even nera. .i. Sceo and ceo, and neo, (are) three con- junctions of Goedelic. That is, even Nera, son of Morand, or Nera, son of Find-choll, from the Side — he would not master the relation of it ; or, he was a simpleton in com- parison of Colum Cille. 6. The prophet oe God, who by sion took his seat, it is late he lived not. .i. It is lately died the prophet of God, who took his seat on the right of the heavenly Sion : or again, the prophet of God who used to relate the sitting which will be in the land of Sion : or the prophet who took his seat on the right of God in Sion. 7. There is no magnifying with us. .i. He is not magnified with us, or there is not a magnifying with us this time, or there is not any for our magnifying with us. 8. Soul's light, our learned one is not, for he has been hidden on us. .i. There is not with us any who benefits or illuminates our soul in this time, for our learned 28 airiRa choluim chilli. pui. No, u conDio" .1. pallim .1. mci nopailleo o popcecul bpéncaio ap cinao 1 ap capgabal. No, ni lepai^ent) apn anmain ap pin, ap popoil^eo epono ,i. conbi[uup]. 9. CONROGUUR blU baUh. .1. Inci nochoi- neceo, no nocomécao apm bin aeubau: no mui nochoin- eceo apm biu co cam, aubau. 10. or ooNbauh bo qrn aiRceNO a D1L5[G] .1. Ctcbac aipuno mci o'm ba ipceno apn culftiup oli^uhec, ap oobepeo bun cec ni ba ail Dun co ^ligrech. No, inci bá aipceno ppi aipcepecc apn aolaige, acbach. 11. aR DONbach bapraoau poiDiam. .i. Ctcbach epuno mci noopaiomip co ap piaoac .1. co apn Dia maich .1. a]\ ce^eo a ppipuc pop nem cec oapbám. 12. aRa ni 'N pissio ppisbe^eo ottinu hUQIN. .i. Qp ni bepeo mci Oobepeo pip-pic oiin : no, pip die co na bio imecla ocuno. No, in pipio cé^eo uain 13. aR ni 'N cauhRiu 00 sluingo poem. pi'R .i. Ni aicpecenb cocuno mci nopeceo uam -] nopluineo pip pocuil ; no, ni trie 01 áp cacpeop .1. 01 áp pépu^uo. 14. QR NI 'N poRceucaiD poRcaNao "CU'CtUHQ UO'l. .1. Gp ni maip in popceclaio nonpop- canao na cuaca corn bicip inn a cope : no, nopopcanao cuacha im Denam coi : no, in popceclaio nopopcanao na cuaca bacap im Úai .1. ainm ppocha in Qlbain. 15. hune bich ba liae he'. .1. Robo leppeom inc ule bic. No oan íp incípecc pé^caip ano .1. ''hé" .1. cpúa^. .i. ip cpúa^ acac acpebcaioe in becha pobo Lep- peom : ip cpoc cen ceip íacpioe "] ip cell cen abaio. 16. is cruiu cgn ceis, is cell cgn abaiO. .1. Céip amm 00 cpwc bic bip 1 comáicecc cpuice mópe hi compmm : no, ainm oo'n Detain bic THE AMRA OF C0LUM CILLE. 29 one has gone from us to a fair land. Or, " condio," that is, ^ I salt" : that is, he who used to salt from instruction the stench of our crimes and of our transgressions. Or, our learned one does not enlighten our soul, for he has been covered on us .1. " conditus," (he has been buried). 9. Who used to preserve alive, has died. .1. He who used to indulge, or who used to guard our living, has died ; or, who used to kindly indulge our living, has died. 10. Fob he has died on us, who was our chief from right, .i. He has died on us, from whom was certain our lawful importunity, for he used to give us everything that was pleasing to us lawfully. Or, he who was sure for the commiseration of our vilenesses, has died. 11. For he has died on us who was God's messenger. .i. He has died on us, whom we used to send to our Fiada, that is, to our good God : that is, for his spirit used to go to heaven every Thursday. 12. For the seer is not, who used to attack fears from us. .1. For he brings not who used to bring knowledge of peace to us : or, quick knowledge, so that there be not terror with us. Or, the seer who used to go from us to Hi. 13. For the reprehender is not, who used to explain truth of words. .1. He re-runs not to us, who used to run from us, and used to explain truth of word : or, he comes not for our reprehension, that is, for making us wise. 14. For the teacher is not, who used to teach the tribes of Toi. .1. For the teacher lives not, who used to teach the tribes until they used to be silent : or, who used to teach tribes about the making of silence : or, the teacher who used to teach the tribes who were around Tai : that is, the name of a river in Alba. 15. Whole world — it was his. .1. The whole world was his. Or again, it is an interjection that is viewed in it ; that is, " he," that is, " wretched" that is : A wretched thing are the inhabitants of the world which was his ; a harp without a base-chord are these, and a church without an abbat. 16. It is a harp without a base-chord, it is a church without an abbat. .1. Ceis is a name for a small harp which does be in accompaniment of a large 30 airma choluim chilli. popuap m céic him muoe na cpoce, no do na coblaigib : no, ainiíi oo'n cpom-úeu. No, ip í in ceip ip in cpwc am con^bap in leúpmo con a céuaib inci, uc Di^iu poeua — l?op mac pint) cecmic, no pepcepcne pile : Ni celu cap ceol be cpuic Cpabrene Co pelapcap pop plua^u puan-bap : Conpepu coibmup euep pceo main TTlopiaet: macoacc TTlopca : Oa mo lé cech I05 Labpeio. t)a bmnm cec ceól in cpou, Gppece Laibpaio Loingpec Lope : Cia p'ba t>ocu pop pune in pi, Ni pocelu ceip Cpaipcini. Ppimum capiculum hwc upque canicup. [capiuuLum 11]. DE ASCENSIONE EIUS IN CCELUM. 1. crecpuic i?oai?D upcrch oe' coium CU1U6CUQ. .i. Ctcpapacc co poapb Culum m can cánic cuicecca Dé ap a ceno .1. angil Oe. 2. piMN-[p]eCaC pi?eSUaL. .1. lp pmn, noip caiunemac in peual 01 á cáncacap ppepúal : no, ip pinn in pío-[p]laié cánic i ppepúal Choluim Cilli .1. Ct^al ain^el cum cecepip angelip. 3. PI5US pUU bai. .1. Dopi^m pipll in pou poben im inua .i. oá céu Dec pleccan leip cac lai, ace 1 pollomnaib cancum, comcap lépi a apnai cpian a bla-lin, uc Dipcic poeca: — ^lé, nolai^eD ip inn ^eim, In a I15U bá móp-páec : Slier a apna cpian a écac bá léip oánapéceD ^áec. THE AMRA OF COLUM CILLE. 31 harp in co-playing : or, a name for the small pin which holds the cord in the wood of the harp, or for the tacklings, or for the heavy chord. Or the ceis in the harp is, what holds the side-part with its chords in it, as the poet said — Eos Mac Find sang, or Fercertne the poet : — The base-chord concealed not music from the harp of Crabtene, Until it dropped sleep-death upon hosts : It strew affinity between Main And full-grown Moriaet Morca : Greater with her than every price Labreid. Sweeter than any music the harp, Which delighted Labraid Loingsech Lore : Though sullen upon secrets was the king, The base-chord of Craiptine concealed not. The first capitulum is sung as far as this. [CHAPTER II]. of his ascent to heaven. 1. Very high rose God's time colum of company. .i. Colum rose very high the time God's companies came to meet him .i, God's angels. 2. Bright-shrine attendance, .i. Bright is, or shining is the shrine to which they came an attendance : or, bright is the peace-prince who came to the attendance of Colum Cille ; that is, Angel Axal with the rest of the angels. 3. He figulated long as he was. .i. He made Jigulum the length (of time) he was in life ; that is, twelve hundred prostrations by him each day, except in great festivals only, so that his ribs were manifest through his sheet, as the poet said : Clear, he used to be in the sand, In his bed was much distress ; The form of his ribs through his dress Was manifest when the wind would blow it. 32 amrca choluim chilli. 4. bCTl Sae^U^SNeiO. .1. Robo S apic a pae^ul .i. peccm bliaona peccmo^ar, uc t>i;ac in pile : Ueopa bliatma bói cen lép Colum in a t>ub-péclep : Luio co hamglib ap a cacc lap pé bliaOna peccmo^ac. 5, bai Senm-Sa'UÍl. .1. ba becc a paic .1. ba bec Oomeleo, no ba bee a hapaD. 6. bm sab suite cec oino. .1. rcobapab Dampen nopoao cechn [o]iummup, no pobo pui-abb : no pabb cec Denna .i. ceca aipecca cop a picceo Colum Cille. Mo, ba po-abb i pucemlacc cec beplai co clechi : no, pobo nepcmap íp mc [p]u,ce co piacc co cleci. 7. bai DiNO oc LibUR-Lei50ocu. .1. Pobo omt> popceclaoa leigip Colum Cille. 8. Laissais 'cvu uiraiuh. .1. Ropoiiipg, no polepai^ cipi 1 cúacha. No, polap oe m cíp cuaio : no, polapapcap íp in cip cuaio : no, polepai^ m cip cuaio : no, popo laip é. 9. LG1S UUaUh OCClOGNS. .1. Leppai^ep, no poillpipp : no, pobo leip cuac occioencip .1. Gpiu -] Imp 60 pinne popp ínO [p]ap^e .1. cucpuma poholpi^, no nolep-ail aguilonem "| occioencem. 10. COUl?0[ríl] Las OftlGNS. j. Cucpumma poba leip opienp ~| occibenp. 11. oc ccepib CRiooccaib. .1. Oc deipchib 'n a cpitnb popcchi : no, o na cleipchib cop na cpmib popct)ib popo^laim. No oan popo oocc a cpioe ím clepcecc ppi cac. 12. pO' OV6QD. .1. TTlaic a epilciu, ap pic t>íbat> -1 bach 1 ba "i ceme ic plui[n]o epilcen. 13. OG' aiN^ic me assi[N]Oi?ochaib. .t. Qin^il Dé nime t>ooeochacap ap a cent) in can conuap- gaib. Secundum capiculum hue upque. THE AMRA OF COLUM CILLE. 33 4. He was life-small, j. His life was short, that is, seventy-seven years, as the poet has said : Three years was without light Colum in his black church : He went with angels from his prison After six years [and] seventy. 5. He was of slender food. j. Little was his suffi- ciency, that is, little was what he used to consume, or little was the satisfying of him. 6. He was chief oe science in every hill. j. He was a firm chief, who used to repel every haughtiness ; or, he was a learned abbat ; or, chief of every hill, that is, of every assembly to which he used to go, was Colum Cille. Or, he was a good abbat in the knowledge of every language to perfection ; that is, he was mighty in the knowledge until he came to perfection. 7. He was a fort at the book of the law learned, j. A fort of teachers of the law was Colum Cille. 8. He inflamed country, territory, .i. He illumi- nated or he benefited countries and territories. Or, the north country blazed from him ; or, he blazed in the north country, or he benefited the north country ; or, it was his. - 0. The west territory was his. .i. He benefited, or he illuminated ; or, the territory of the West was his, that is, Eriu and Inis Bo Finne on the ocean : that is, alike he illuminated, or he benefited North and West. 10. East was equally his. .i. Alike were his East and West. 11. With companies heart-reserved, j. With clerics in their hearts gloomy : or, from the clerics with the learned hearts he learned. Or, again, his heart was reserved about clericising with every one. 12. Good extinction, .i. Good his death ; for Ce dibad" " bath," and " ba," and " teme," are said in signification of death. 13. With God's angels on high he departed, .i. The angels of the God of heaven who came to meet him when he ascended. The second chapter as far as this. e 34 cun^a cholunn chilli. [capiuuLum ni]. INCIPIT TERTIUM [CAPITULUM.] TITULUS : DE REGIONE AD QUAM PERYENIT COLUM CILLE, ~\ DE PLURIBUS GRADIBUS EIUS. i. rcawc cytalu la arebRiu arechaM- ^LlU. i. T?anic-pom co t>u ica Q^ral aingel : no, " crralu," .1. aupcilium. Mo, "a^alu," .1. r)a[n] nnacalam .1. panic peom cip in t)éncap immaccallaim .1. molao na Upinoce, quia fcicunc hlpaphim -j Sapaphim : " Sancuup, panccup, panccup Oommup Oeup Sabaoch." No "a;calu" .1. uca "] polu .i. coinpiiiDi^uo Lacin ~\ o ^oeoil^ .i. panic-peom a oen-co^a .1. nem. Mo, Q^al nomen mo aingil noaccallao Colum Chile, 1 quoo epc uepiup, uc uemebac Uiccop ao Parpicium. " La aipbpiu" .1. la unmet), no la plua^ 2. i?awc rath Mao aoai^ accesuaR .1. "Ranic in pepano náo aiciúep aoai^ ecep,acc lu^. 3. rcaMic en? 00 moise muNeimaR .1. T?anic m cip i coimnem-ni TTloipi Do bir, ap 'p ecnaio cac anO. Ip coip TTloipe t>o biuh ano ap a [p]ebap. 4. rcaMic TTiai^e mo's Mao ^eMeuai? ClUlL, .1. In it) bep nem-^enemam céol, peo punu pempep in pe. 5. Mao esueu ecMaioe. .1. Mao epiec ecnaioe, quia mail pepibunu in pucupo -j non bom. Mo, naO epcec ecnaioe ppi apaile, quia omnep pepici punu in coelo : no, ni ecac ecnaiOe a aipneip, Mo, ni ecpeno nee ppi ecnac. Mo, ni clumec ecnaioe niat), ap ciuep celep- cep oppicio aupium coppopalium non moigenu, peo co^iua- nonep puap mcpoppiciunu alcepucpum. THE AMBA OF COLUM CILLE. 35 [CHAPTER III]. THE THIRD [CHAPTER] BEGINS. THE TITLE I OF THE REGION TO WHICH COLUM CILLE CAME : AND OF ITS SEVERAL ORDERS. 1. He HAS REACHED CONVERSATIONS WITH THRONGS — archangels, .i. He came to the place where Angel Axal is, or, "axalu," that is, auxilium (help). Or, "axalu," that is: " of the conversations ;" that is, he reached a land in which conversation is made ; that is, the praising of the Trinity, because the Cherubim and Seraphim say, " Holy, holy, holy, Lord God of Sabaoth." Or, " axalu," that is, uca (choice), and solu (only) : that is, a composition from Latin and from Goedelic : that is, he reached his only choice, that is, heaven. Or, Axal is the name of the angel who used to address Colum Cille, and what is truer, as Victor used to come to Patric. " La airbriu," that is, " with a multitude," or " with a host." 2. He has reached a territory where night he saw not. .i. He has reached the territory where night is not seen at all, but light. 3. He has reached a land for moses we deem. .t. He has reached the land in which we deem Moses to be, for every one in it is a sage. It is right that Moses be in it for his excellence. 4. He has reached plains where it is a custom that melodies are not born. .i. In which nombirth of melodies is the custom, but they are always in it. 5. That sages die not. .i. That sages do not perish, because the bad shall perish in the future, and not the good. Or, that sages listen not to each other, because all are learned in heaven ; or, sages are not capable of telling of it. Or, no one listens to oppression. Or, sages hear not a spirit, for the celestial citizens need not the office of bodily ears, but they look into their thoughts the one the other's. 36 aniRa choluim chilli. 6. asRala i?i sqcgru saeulm .i. Poia ap pi na pacapu a páeuhu : .i. m ampip a eepecua, uu Dicicup : cpipuip epu amma -|c. húc upque repuium [capiuulum]. [capiuuLum iu.] ET IN HOC QUARTO CAPITULO DE MARTIRIO EIUS COMMEMORATUR. i. Roceliaes ^am combuic. .i. Rocepap- cap ip in £;apic-pé pobui ipop, co pobpipepcap caú pop (Demon ~\ oomon. 2. bai íiu'auh pi?i Denial, .i. Poboi r eo™ co p'bo húac lie ppi Demon. No, "ppi Demal" [.i.] ppn t>ee mab : no " ppi De-mal" .i. ppi pi nan Demna ,i. " oe r7 o'nDí ap Demon," mál," .1. pi. No " Oemal" nomen ppo- ppium Demonip nobiú ic aimpi^uD Coluim Cille Do^pep. 3. Di am bo ^oisue celebrcaD. .i. Oi am bo coi apcuDa celebpao Coluim Chilli. No, ^oipue aipi pém .i. aipeu nochluneD in Demon such Coluim Chilli i[c] celebpaD, m lamaD cop De co caipceD in celebpaD : -j con lappaigcip pcela bó íap pem o Cholum Chilliu. No, pobo 501 pce ^abala Do'n Demon pobui íp in mac legmD in QpD TTlacha .1. macc legint) noche^eD co mmnai clépi^ anD .1. In can Do^nícea celebpaD -j opppenD ipp ano nochegeD cuci, co poapi^ Colum Cille pechu anD in Demon ic pméciuD pop in mac le^in, co pochaipmipc Colum Cille imm ón mac lé^inD Dul immach. l?obo ^oipce ^obála Din De Demon celebpaD Coluim Chilli anD pein. THE AMRA OE COLUM CILLE. 37 6, The king of priests dismissed distresses. .1. The kino* of the priests sent off his distresses : that is, in the time of his death, as is said, " my soul is sorrowful, and so forth." Hither so far the third [chapter]. [CHAPTER IV]. AND IN THIS FOURTH CHAPTER COMMEMORATION IS MADE OF HIS MARTYRDOM. 1. He suffered short until he won. .1. He suffered in the short time he was here, until he broke battle on Devil and world. 2. He was a horror to the devil. .1. He lived until he was a horror to the Devil. Or, to "De mal," [that is], to the Gocl of evil : or, " fri de-mal," that is, to the king of the demons, that is, " de," from the word demon ; " mal," that is, king. Or, " DemaP is the proper name of the demon that used to be tempting Colum Cille con- tinually. 3. To WHOM CELEBRATION WAS SUSPENSION. .1. To whom the celebration of Colum Cille was a way of ar- resting. Or, a suspension on himself : that is, while the Devil used to hear the voice of Colum Cille at celebration, he would not dare a stir from him until he would finish the celebration : and until news used to be asked of him after that by Colum Cille. Or, it was a suspension of possession for the demon who was in the student in Ard Macha : that is, a student who used to go to a cleric's woman there. That is, the time celebration and offering used to be made, it is then he used to go to her, until Colum Cille on one occasion perceived the demon at beckoning on the student, so that Colum Cille made a prohibition about the student going out. The celebration of Colum Cille then at that time was a suspension of possession from the demon. For the space of a mile and half of a 38 aniRa cholunn chilli. Ppi fié mile col leich mile ba pollnp gurh Col. C. i[c] celebpao, uu Dipciu poeua : Son a ^ouha — Colwm Cille, TTIoji a binne íiap each cléip : Co ceno cúic ceu Dec ceimmenD, Qioble pemmenD, eo ba péil. 4. as a cheirco cumachuais. .1. a cu- macua a chleipcecua Do^niD pom pem. 5. CONROIUGP ftCCU PObUSU. .i. Cam po[p]iuip, no pochoméu in peer ponaipu. Mo, pochomeu pechu .1. pecuiuuomem : pobupu .1. pobupuup .1. ponaipu he i comeu Dip^euaD. 6. popes rciraiTn, pope's sens. .1. i?o F ep poim a haDnaicúe, no popep ic "Róim a ecna pom 1 a cpabuD. Sepp .1. po-pip .i. pip ecnai "| penupme. Inn [D]iin Dan aubepau apaile eippeip^e Cholmm Chille do biuh, uu Dipciu poeua : Ml' con llup a mmapupa Di am ba Colum coem-Dalua : OolluiD eppi p<5 oe]ieo, ConiD Dim a pen-nemeo. 7. posuiuhe oo' ocrma oeacca. .1. i?o- puioi^eo do aipue na Deachua ap re^eo cac DapDain ao Dommum. .1. Pooamao do puiuhe na Deachua : mace Oé póeuappcap pein. J>lo pobo in Deacu Damcha meic Oé. 8. Oeftb Oa^ ITT! t>a. .1. lp Demm ip rnaiu mc éc DocuaiD : no, ím ba 1 .1. maiú ím ba ipiu. 9. ba eola a;talN aiN^el. .1. 6a eoiaó m immaccalmaib am^el ; no, ba eolac m immaccallaim o' an^il DaniD amm 0;ral. 10. arcbercu bassil brcauhu. .1. in bpac Diummupa DochuaiD ino ím mop-Dail Dpomma Ceuua, THE AMRA OF COLUM CILLE, 39 mile the voice of Colum Cille at celebration was manifest, as the poet said : The sound of his voice, Colum Cille's, Great its sweetness above every company : To the end of fifteen hundred paces — Yast courses — it was clear. 4. From his powerful profession, .1. From the power of his clericship he used to do that. 5. Firm he preserved law. .i. "Well he knew, or he guarded the firm law. Or, he guarded law, that is, recti- tude : " robust," that is, firm : that is, firm he in guard- ing rectitude. 6. Sepulchre was known, wisdom was known .i. The sepulchre of his burial was known : or, his wisdom and devotion were known at Rome. i; Sess," that is, " so-fis," (good knowledge), that is, knowledge of wisdom and of prophecy. In Dun (Downpatric), again, some say the resurrection of Colum Cille will be, as the poet has said : Hi with the multitude of its relics, Of which was Colum, beauteous disciple : He went out of it at last, So that Dun is his blessed church. 7. The science of Deity used to be lald down foe him .i. The speciality of the Deity used to be laid down by him, for he used to go every Thursday to the Lord. That is, the knowledge of the Deity was granted to him : from the Son of God he received that. Or, he was in deity the taught of the Son of God. 8. Truly, good is the death, .i. It is certain that good is the death he departed : or, i; im ba i, ?? that is, good is this death. 9. He was skilful of conversations of angels, .l He was skilful in conversations of angels : or, he was familiar in conversation to an angel whose name is Axal. 10. He expounded Basil's judgments, .i. The design of pride that entered him in the great convention of Druim 40 aiTiRa choluim chilli. como aipi pern cue báichin cepcemain a bapil oo cpóecao in oiumaip. Mo, noaipbipeo bpecha bpácha a bapil. 11. aRgcnt? ^NVTTiu oeaobsib— airabRib QlDbllb QlObSlb. .1. Roep^aip imme a menmain Oo bich inn a Oia in molao oopacpac na ploi^- paip. No, poep^apc gniiriu Dé Oe chaibpm nan mnmeon oub, Ouabpech ; ~| ip eo ap^ap^ oe peom pein in cepcemam a bapil, no na bpecha. Ci Qiobpi" amm in chitril, no in cpónam oo^nícip epmóp pepn G'peno in ran pin, cio eo OopcanaO immalle : ~| ip cpiap m ceol pin ooponpac pip Gpeno oo Cholum Chilliu im mópoáil Opomma Cera poáp miao menman mo. hue upque quapcum [capiculum]. [capiuubum u.] DE SCIENTTA EIUS IN OMNI PARTE [HOC QUINTUM CAPITULUmJ. 1. RCíloh T^TCh RGCllGS. .i. Ropaichepcap,no cappam oó m pich popecepcap. 2. oai? cais ccnN-oeNcnn. .i. oo[5]nio cam- gnnn oap ceno a mipepen .i. ap pic caip .1. mipcaip. 3. pOT5 pGRb piChlR. .1. Nopua^no nopfgeo bpechip mo popcecail m péch-acaip. No, " pichip".i. fij] y no amnap. bio oan "pepb" ic plamo cpi pec .i. " pepb" bpiachap, nc Oicicuji : " mat) lap pepbaib píp-ampaíb beplai biap bam :" no, " ip pap pénechap ic pepbaib Oé." bio oan "pepb" bole, uc Oicicup : " Uupcbaic pepba pop a ^puaoaib lap cil-bpechaib" .i. lap cloen-bpecaib. bio oan " pepb," uc Oicicup : "cliéopa pepba pipa oopnachc,' , .1. popimmai5 Qppal ap TTI05- Nuaoac. THE A3IRA OF COLUM CILLE. 41 Cetta, so that it is on account of that Baithine quoted a text from Basil for the subduing of the pride. Or, he used to expound the judgments of judgment from Basil. 11. He foebade works from choruses — vast throngs, choruses, 1. He forbade, for his mind to be in God, the praising the hosts gave on him : or, he took charge of the works of God from the appearance of the black, hideous multitudes : and it is what excited that from him — the text from Basil, or the judgments. Aidbsi is the name of the music, or of the cronan most of the men of Eriu used to perform that time, whatever they would sing- together : and it is through that music, which the men of Eriu made for Colum Cille in the great convention of Druim Cetta, pride of mind grew in him. Hither so far the fourth [chapter]. [CHAPTER V.] OF HIS LEARNING IN EVERY PART. 1. He perceived the course he ran .i. He perceived, or the course he ran occurred to him. 2. For hatred benefaction. .1. He used to do benefit [in return] for hatred of him : that is, for anmannai pm Do bomib, com becipinn a poimcin. Ropualu ban ann maile [ammn aile ?] oo'n beipc pin. 12. sceo ellaciiu immuaimM eisci imiTl RlUll. [.i.] Sceo .i. ocup. Roell^eb acce peom cohuaim pechct epci ím pic gpéne .i. epci pia ^péin o ppim co cwcib bee, "} íap ^péin o cluncib bee co ppim. is. Rai-cb Riuh La 5R61RN ^escais. x Ropo peio do eolap pecha epcai la pich na ^pene caic- nemche. Ip aipi apbepap "gepcac" ppi ^péin, ap ipuachi auá pollpi bo na pennaib ailib. 14. 8CGO RG'lN-RlUh. .i. Robo éolac ip pic pénip j. mapip. Mo, commaD "pían" baD choip anD, uu Di^iu pmb hu baipcne : \ Scél lém Duib : Dopbaib bam, Sm^ib gaim, popaich pam : <5áec apb, huap, ípel spian, ^aip appiuh, puchach pian. Ropuab pac poclech cpuch, Rogab ^nach ^lugpanb ^uc : Ro^ab uachc ece én, Gi^pe pé, e, mopcle. Seel lem buib. 15. Rimpenuh rimo Mime Mech incoi THE AMRA OP COLTJM CILLE. 45 11. He read tee mysteries of the great revelation among schools of scriptures, .i. He read the mysteries of the great wisdom, until he knew the mysteries, the time he was among schools at the learning of the Scriptures. Or, " Eosualt," that is, a name for a monster which is in the ocean, and these are its signs. The time it belches and its face towards land, poverty and scarcity in that land till the end of seven years, or in that year only : if it is up- wards, poverty and mortality in the air that : if it is down- wards, poverty and mortality on the animals of the sea. He used to relate afterwards the mysteries of that animal to people, that they might be in suspicion of him (on their guard against him). Eosualt accordingly is another name for that monster. 12. And he harmonized moon's co-circle in regard to course, [.i.] il Sceo," that is, and. The co-circle of Moon's course about Sun's course was harmonized with him : that is, Moon before Sun from prime to fifteenth, and after Sun from fifteenth to prime. 13. He perceived (its) race with branching sun. .i. Easy for him was the knowledge of Moon's race with the race of the radiant Sun. It is why branching is said to Sun, because it is from it illumination is for the other constellations. 14. And sea-course, .i. He w r as skilful in the course of "renis," that is, "of the sea." Or, that it may be "rian" that was right in it, as Find hU Baiscne has said a A tale I have for you. Ox murmurs, Winter pours, summer is gone : Wind high, cold : sun low ; Cry is attacking, sea resounding. Very red raying has concealed form, Voice of geese [barnacles] has become usual : Cold has caught wings of birds ; - Ice-frost time : wretched, very wretched. A tale I have for you. 15. He would count the stars of heaven, the 46 conna choLuim chiLLi. cechN oircuais o chollum chilliu CUQLQTT1Q1?. j. No aipmebao peclanna mme inci nomnippeo cac ní poúcop pochualamwap o Cholurci Chille : no, nomnippeo Colum Cille 01 a cpiallao pohuaip Do pennaib. hue upque quinuimi [capiculum]. capiuulum ui. DE ADMIRATIONS ET CARITATE EIUS HOC SEXTUM CAPITULUM. L coich boi, coich bra beo baoib ampaoaiR au lauhaib ircoochu 11?. UhUGlUh. .i. Coich poboi, no cinch biap beó bao chomuapal ppip, ná bao pip-popuchiu pop pepannaib in cípi uúaiuh ? " Qp íachaib ípoochu " .1. bá epoocc ppia chuaichib no chip aneccaip, m can conucaib a chill hi copuc .1. Gu : "Ipcuaic" .1. ppim anchuaich. No "ípoocc" .1. ba epoocc hi cuaic .1. ba oocc a cobaip peom ppi nech : no, ba oochc ityi chobaip neich. 2. aopeu co nu / Nech nqd ^or ^eoiN. .1. Noaipneoeo copici nu inui na aich^eoin 501 ano pein. No, ao "Pec" pit ano, íoem ec uecup cepcamencum, "j an í{ nu" íp Nouum Uepcamencum .1. noaipneoeb oun pecaplaic co Nu-piaonaipe, uc oi^ic an^elup, uel mona- chup : TTIaccán umal, acbep cec, Oeup ei moul^ec : poprgella Nil ocup Per, 1m bechaio pucham pup^ec. THE AMRA OF COLUM CILLE. 47 PERSON WHO WOULD EXPOUND EVERY EXCEEDINGLY NOBLE THING WE HAVE HEARD FROM COLUM ClLLE. .1. He Would count the stars of heaven the person who would relate every very choice thing we have heard from Colum Cille : or, what Colum Cille would tell about his very high travelling to the stars. Hither so far the fifth [chapter]. CHAPTER VI. about the admiration of him and about his charity this sixth chapter. 1. Who was, who shall be alive, who was more wonderful over territories than the very LEARNED ONE OF THE NORTH-EAST ? .1. Who Was, Or who shall be alive, who was co-noble with him, or who was more truly-learned over the territories of the north country? " Ar iathaib irdocht," that is, he was very reserved towards territories, or external country, the time he raised his church at first, that is, Eu (Hi) : " irthuaith," that is, facing me on the north. Or, " irdocht," that is, he was reserved in a territory ; that is, reserved was his association with any one, or he was reserved about the association of any one. 2. HE USED TO DECLARE TILL LATELY ONE WHO KNEW not guile. .1. He used to relate until lately he who knew not guile in himself. Or, it is " Fet," that is in it, the same as Old Testament, and the " Nu" is New Testament : that is, he used to relate to us Veter Lex (Old Law) with New Witness, as an angel has said, or a monk : An humble lad, prophecy says, God to him will be kind : He will testify Nu and Fet, In life eternal he will rise. 48 anrraa choluim chilli. 3. 5i?ess Ropep pechuMacu. .1. Uo^ V e V - pai^, no pochemni^ immalle ppip na pipu .i. aingil. Mo, pic .i. ba pechunacu cac ^pepp in ^pépp popepapcap Colum Cille. 4. ppi cmuhu arc cha'cuu co oomuN DPIM^ÚIGI?. .i. Ppi apaou na cacpach uaipli poopmgepcap: "cooonnun" .1. co p'ba O ó apomám : no, "co Oo mun" .i. co oá pomain .i. cuipp ocup anma : no, "co Oomun" .1. ao coelum. No, "ppi apuhu ap cacpu" .i. ap chauip nime, co puDpebpamg in oomun ppi pioipi piagla -j Oipmipecua noeb ; ap iu ápio oo^aipcep, uc oicicup : " pcale uel coeli punc pancci." 5. an oeo ooeNachulia .i. ap o[o>nachu meic Dé pochepapcap .1. co pa^bao ^peim oo cepao meic Dé. Mo, ap Dia Oo^niO Ooenacc .i. uionacul neich ap Dia. 6. are [sjasscnb Pi^tiei? .i. ip aipi oo 5 mo pom ap pápao oó ip ino pichiuo huapal. 7. PIPIT? aCCObUl? a SULa .i. Ropec ap Dia cac ni pob' accobop pi ae purl : na mná -jc. 8. SU1 SlQN CReaS CR1SU .i. In lán-pui yer) pocpecepcap Cpipc : no plan cen pheccaO : no, " cpeip" .i. a nepbo " cpepco" .1. popopbpepcap íapum í Cpipc: no, oopac Cpipc popbaipc paip. 9. ceo mi coirem, ceo mi serec oLL-sait: SeCMQIS beOlL .1. Ocup m ebeo coipm, no ni capao coipm, 1 ni p'bo pepcao leip co oll-paich : Oopechnao Oan m beoil. io. bai cauli, bai casu .i. reobai each, no poboi car .i. Cacholicup, ii. t>ai carcuhaiu. .i. uóic : ián oo oéipc epeom uli. Mo, picche Colum Cille ó Oepeipc. 12. ClOUhOMO OC buaiD. .i. Robo ail i cac he oc bpeic buaoa Oo cac. No, u clouh-ono," .1. cloc THE AMRA OF COLUM CILLE. 49 3. A COURSE HE MADE MOST FORTUNATE. .1. He Walked, or he stepped together with the white, that is, angels. Or thus: More fortunate than every course was the course Colum Cille made. 4. With the charioteers of Great-city to profun- dity he was brought, i. With the charioteers of the noble city he ascended : " co domun," that is, until its good gift was for him. Or, " co do mun," that is, to two good gifts, that is, of body and of soul : or, " co domun," that is, to heaven. Or, " fri arthu ar chatru," that is, to the city of heaven, that he might bring the world to the ways of rules and examples of saints, for it is ladders they are called, as is said : "the saints are ladders even of heaven." 5. Before God made man. .i. For the humanity of the Son of God he suffered : that is, so that a persecution to him used to be the suffering of the Son of God. Or, for God he used to practise humanity, that is, the bestowal of a thing for God. 6. On high he was kinged, .i. It is why he used to do that, with a view to satisfaction for him in the noble heaven. 7. He yielded the desire of his eyes. .i. He ex- changed for God every thing which was a desire to his eye : the women, and so forth. 8. A perfect sage, who believed Christ, .i. The blessed full-sage who believed Christ ; or, perfect without sin. Or, " creis," that is, from the verb cresco (I increase) : that is, he increased afterwards in Christ, or Christ gave an increase on him. 9. And he desired not ale, and not a great suffi- ciency: he avoided flesh. .1. And he used not drink ale, or he used not love ale, and it was not with him a desire as far as a great sufficiency ; he also used to avoid the flesh. 10. He was learned, he was chaste, .i. He was learned, or, " roboi cath," that is, a Catholic, 11. He was charitable, .i. Whole : full of charity he all : or, Colum Cille used to be boiled from charity. 12. A rock at victory, .i. He was a rock in battle at bearing away of victory from every one. Or, " cloth-ond," that is, a stone of subduing, for u ond" is a stone, A g 50 - cmiRd choluim cJuLLi. ctoichi, ap pic ono cloch : pobo cloc lapum cloichi cac uilc Colum Cille. 13. bOl LGSLQN. .1. bo epeom co cabpao a lan- lep oo cac. 14. bOl LeOP-LeS OlgeD. .i. l?obo leop nole pallet) aegeou. 15. bOl ObGlD. .i. Ouioup .i. lamo. 16. bai liuasal, boi huas a bas. .i. 6a popcail pop bap .1. pop Oiabul, no peccao : no, pob' uaip a báp : no, popicip báp uapa. 17. bOl llGR .1. Lemp .1. ail^en. 18. boi La grids cech ecNaoa. .i. Pobo liai^ lepaigchecpioecach ecnaoa : no, pobo chaimpi^che 00 peip cpioe cec ecnaoa : o'noi ap 1150 .1. cum pi 51m. 19. ai? miNON a;tal NacallaD. .1. a P n úapal no aicelleo inn ain^el 01 a p'bo amm apcal : no, u lap minon apcaln accallaim" .1. íapn acallaim Dé oo-pom : ap ip éo minon am^el Cpipc mace Dé. "No, an ap oech oe am^lib — ba menic t>opim an accallaim pioe: ba canai pi t>an 00 accallaim amgel a acallaim peom. 20. ba aiMTTiNe an am beba. .1. Do (cam acbac .1. 00 lu^u oi^e acbach : ap ni caioeo lino na biao ip m bliaoain acbach, ace 1 Sacupno, no m Dom- mnuch. 21. ba ; blND. .1. bá bmo a such i[c] celebpao. 22. ba ogn a clierco cleiRchechua. .i. l?obo en 01 a elaonaib cleipchechc : ap ba pui, ba páich, ba pile. Mo, pobo leop 00 cac mo oén-cepc cleipcechca bai oca, uc pacpiciup oi^ic : ^enpio maccan 01 a pine, 61O pui, biO paich, bio pile : lnmam lepbaipe ^lan, ^lé, Nao ebepa immapbe. 23. ba DO DOlNlb DlSCPLIUaiM. .1. ba anpa 00 oomib pepucan a gmm pon. No, commao (i oipcpéic" THE AMRA OF COLUlE CILLE. - 51 stone then of the subduing of every evil was Colum Cilia 13. He was a full benefit. .1. He was, so that he used to give his full benefit to every one. 14. He was an abounding benefit of guests, .t. It was much he used to benefit guests. 15. He was avid. .1. " Avidus," that is, eager. 16. He was noble, high was his death. .1. He was superior over death, that is, over the Devil, or sin ; or, his death was high ; or, he knew death over him. 17. He was gentle. .1. "Lenis," that is, gentle. 18. He was a physician of the heart of every sage. .1. He was a physician of the benefiting of the heart of every sage : or, he was bound according to the heart of every sage ; from that which is " ligo," that is, I bind. 19. OtJR DIADEM WHO USED TO CONVERSE WITH AXAL. .1. Our noble who used to converse with the angel, whose name was Axal. Or, " iar mindn axaln acallaim" (after the diadem of angels' conversation), that is, after conver- sation with God by him : for Christ, Son of God, is the diadem of angels. Or, what is best of angels — frequent of number was the conversation of these: second, accord- ingly, to the conversation of angels was his conversation. 20. IT WAS ABSTEMIOUSNESS ON ACCOUNT OF WHICH HE died. .i. Of thirst he died, that is, from littleness of drink he died : for, he used not to take ale or food in the year he died, but in Saturday, or in Sunday. 21. He was melodious. :i. Melodious was his voice at celebration. 22. His profession of clericship was one. .1. Cleric- ship w r as one of his sciences, for he was a sage, a prophet, and a poet. Or, abundant for every one was the one pro- fession of clericship which he had, as Patric said : A child will be born of his tribe, He will be a sage, will be a prophet, will be a poet : Beloved the pure, clear lamp, "Who will not speak deceit. 23. He w^as to persons inscrutable, .1. Difficult for persons was the conception of his deeds. Or, it may be 52 amRa choluim chilli. bao chóip anO .1. Ni cluineD pcpeiu Dune in bale m oénao a cpabuo .i. if in Diupub, no íp in Dub-peclep. 24. ba DIN DO NOChuaib. .1. 1mm écac. 25. ba DID DO bOChuaib. .1. immi biao. 26, ba Nua NochesaD each crotíitti- Dl O pOUhUCh. .1. Cac cnom-pocac no chépao — ba amal niia leip-peom rem. No, "ba upuimmiu cac [pjouhaig Dim m cepao nua-pa," ap in Dall. 27. O ChOlUTYl COSC CUQUll. .i. O Cholum nochoipccip na cuacha. 28. TTliaD ÍHQR mUNemaR HiaNN. .1. Uia^maiu in a muni^m in mop-aipmicm^ pin ím nem Dumn. No, Dommunem Dobepuhap aipmmu mop do do chmo na[n] 5mm po. "TThaD maip " .1. imbeD manna .1. in mamo. lp eD acbepcip meicc Ippael ppi a manchu .i. Ciuio epc hoc mpi cibup celepcip ? Dommumimap iapum oobepuap apmiciu mop in bio nemDa Do-pom. 29. NODseilsispe crisu ezeu DL15- "CGCU. .1. Nongeba pom Cpipc in a ^eilpine .1. in a muncepap ecep na Dli^chechu [.1.] ecep aingliu ocup apch-am^bu. 30. upias Na craNa couaislia. .1. Upip in pé cian pobui ic caipleD ipop .1. oc cpabuD. [capiuuLum un.] BE PRUDENTIA EIUS ET LECTIONE ET SAPIENTIA. 1. GR^NaiD sin siacuslichuceuRaiR. .1. lp ep^na in pin popiacu plicc na cerpi puiacr. THE AMR A OF COLTJM CILLE. 53 " discreit" (cry less) is what is right in it : that is, the place in which he used to make his devotion used not to hear the cry of a person : that is, in the desert, or in the Black Church. 24. He was a shelter to naked. .1. In regard to clothing. 25. He was a consolation to poor. .1. In regard to food. 26. It was [as] new he used to suffer every heaviness from attack. .1. Every heavy attack he used to suffer — that was like a new one with him : or, " heavier to us than every attack is this new suffering," says the Blind (that is, Dalian). 27. From Colum discipline of territories. .1. From Colum the territories used to be disciplined. 28. Let us hope great dignity, manna, .i. Let us go to his trust, the great reverent one about heaven for us. Or, we hope great honour will be given to him on the head of these deeds. " Miad mair," that is, an abundance of " mann," that is, the manna. It is what the children of Israel used to say to their monks : " What is this but celestial food ?" We hope therefore the great honour of the celestial food will be given to him. 29. Christ has associated him among the righteous. .i. Christ will receive him into his association that is, into his familyship among the righteous, [that is] among angels and archangels. 30. Through the long periods he was humbling himself. .1. Through the long time he w T as at humbling here, that is, at devotion. [CHAPTER VII.] of his prudence, and reading, and wisdom. 1. A sage the doctor, who reached the path of four. .1. Sage is the doctor who reached the path of the four wisdoms. 54 amna choluim chilli, 2. coiuluio La DoceuuL oo Nim-ia^li ICÍRN Q CPOICÍI. .i. Ip amlaio oolluio peom co iauh nime lapn a chepao i pop co cecul mumcipe mme "\ caiman ; no l ci[n]-claip amgel mme. 3. ceu cell cusuoio uono po 051 Oippi?lNO. .i. "Rochoemepcap ceu cell po chornlain- uiup cuinni caili^ opppmD. No cec cell cop a caeu cono mapa : "| cmcech ap écinuec anfr. 4. Oil NV NI 10QL. j. Ip oil in cpen-pep he, -| no con íolacc Oo^niú. No, oil am Do^niú oo maiuh, 1 ni íolacc. 5. ni ellasuare cIogn-cIiIgir .1. Ni mieo na cliapa inoli^ueca. 6. 00[S]ellaft pO lNTTHJlla.i.Nopeo-abeacpo mnib an uilc : no, nouamleo ear co rappao a phennaie cóip pop each. No, ba gabail ella Do'nD uapul na cloen-cliapa, com bo maich noimmml^et) cpeuim poppu. No, nopbli^et) t)o palluno .1. t)o t)enam pallamt). 7. ni poG'u, ni puacuNao hepis. .1. ní popoio nech uat) Do Denam uilc, ~] m popTiac[c]nais pein na hepip .i. ni pabi pip compaip[c]nec aicce .1. hepep : no ni poaplai^ hepip pop nee. s. ni aeNeo nv na f bui it? i?ecu pi'^. .1. Ni oénao ni 00 aim ace lapn [ojip^ecaio Dé .1. naineo in Domnai^ib. No, ni aipoepcai^eo ni acu Do peip pia^la Oé. 9. NQNO GUSa baS blUll .1. ap naD ecao,no na bao ípuao 00 bap epia biuhu, no ip in bich. 10. beo a aiNrn .1. i F o r . 11. beo a aNuaim .1. aamm can. 12. ao imbuo poopuaip po pgcíiu NOGb .1. Popupepuap com beich Do po DipseúaiD na noeb. No, ap a poc poOpubapcaip po pechc noeb — ip aipi ap beo a ainm ipop : ~] a amm rail ap immeo THE AMRA OF COLUM CILLE. 55 2. He went with music to heaven-land after his cross, .i. It is how he went to the land of heaven after his suffering here, with the music of the family of heaven and of earth : or, in the chief-choir of the angels of heaven. 3. Guardian oe a hundred-churches under full- ness oe waves of offering, .i. He guarded a hundred churches under the completeness of the wave of the chalice of offering. Or, a hundred churches to which goes sea's wave ; and finite for indefinite in it. 4. A MIGHTY CHAMPION NOT BY AN IDOL. .1. He IS a mighty champion, and not with idolism he works : or, mighty what he works of good, and not idolism. 5. He brought not up an iniquitous company. .7. He used not nourish the unrighteous companies. 6. He brought them up under milk. .1. He used to view them under the meanings of their evil : or, he used to try them that he might give his fit penance on each. Or, a catching of a flock for the noble one was the unjust companies, so that it might be well he would milk belief upon them. Or, he used to milk them for salt, that is, for the making of salt. 7. He supported not, he attacked not heresy. .1. He sent not any from him for the doing of evil, and he attacked not himself any heresy ; that is, he had not an erroneous knowledge, that is, heresy. Or, he persuaded not heresy upon any one. 8. He took no amusement which was not in "the King's Law. .1. He used to make nothing of amusement but according to God's law: that is, he used to take amuse- ment on Sundays. Or, he used to make nothing distin- guished but according to God's rule. 9. That he might not get eternal death. .1. That he might not get, or that there might not be destined for him death for ever, or in the world. 10. Living his name. .1. Here. 11. Living his soul. .1. His soul beyond. 12. It is a great number that he prepared under Saints' Law. .1. He procured that it (the number) might be for him under the law of the saints. Or, on account of the length of time he stayed under the law of the saints— 56 cmiRCt cíioluim chilli. poopuaip .i. ap a pou : ap piu ímmeo [imDa ?] .1. pona, uc Dipcic poeca : lp ímrepc Cop inu abcan oc imchecc : lnu aboc o l?up caem Chap, No con é a caeb ap imoa j. poua. 13. pRlSbGRU C1NU Q tOGb .1. Ropiclibpui co ná p! bo chine a cóeb. " Ppipbepu cinn a choeb" .i. " pomaipnepcap," uu Di;cic poeua : Hec ppipbepu a rigepna, Mi p'ba ile a libepna, Cop pncaiu namaie acheno, Q gabaip íp a Oub-ceno .1. a ech ocup a claiDeb: ap u col^" ocup il tnib-cent)" Duo nomwa ^laon punrip inc [pjen-^oeoilg, uc Dipic poeua : Ni p' [b] pop bpmgcib Dam na bo Ppomraip C0I5 mopuanaoó: pop bpaigcib pi^ poceipt) peic lnoi Dub-ceno oc Oiapmaiu. 14. UUlL Q CUlftp CUlllSlUS .1. Rocoillepcap uoill a cmpp .1, ip e a milliut) a nemoenam. 15. CUlLL Q NGOIU j. "Rochuillepnap m gainm, nc poeca tnpac : In mairh lib In can apbepap pip ppib ? Qppaigep pepc paigic peoiu: Ni ^eib neoic ppi nee ap oil i6. Nao in mace mace hui cIiuind .1. Cuicmmac? Nm. em : mac hin Chiiino.i.ColiimCille, Mo THE AMRA OF C0LOI CILLE. 57 it is on that account that his name is living here : and his soul beyond on account of the number that he prepared .i. on account of its length: for " immed" means, namely, " long" as the poet has said : Very thin is The dwarflet's leg a- walking — The dwarf from beautiful Ross Cas, By no means is it his side that is long. .1. " iota." 13. Decay attacked his side. .1. Great running of bowels until his side was not thick. u Frisbert tinu a thoeb," that is, " romairnestar' (betrayed), as the poet has said : One who betrayed his lord, His offspring were not numerous, Until enemies carried off his head, His " grey" and his " black-head." That is, his horse and his sword : for " colg" and " dub- cend" are two names for a szcord in the old Goedilic, as the poet has said : Xot on throats of oxen or cows The sword of my hero is proven : On throats of kings it darts power — This same black-head with Diarmait. 14. The desire oe his body he destroyed. .1. He de- stroyed the desire of his body, that is, its destruction is its non-performance. 15. He destroyed his eight. .1. He destroyed the power, as the poet said : Are ye pleased, When the truth is spoken to you ? Who follows love treasures follow ; He takes not fight against one who is dear. 15. Is not the son the son oe the descendant of Cond ? .1. Whose is the son ? Not difficult indeed: the H 58 aniRa choluun chilli. m bu in meic hui Chumo gainni, no neon. No, nao mcucc aonacc maicc hui ceo chuino .1. ni bui in mcucc aéc báp popbce .1. maicc hui cheo chumo cic .1. ni bui lapmua ace ba hua Cumo : quapi oi;cippec, " bá poep-clano cia popo- oomaip móp o Dia." 17. CUlL OG1TT1 DG GOU. .1. Ni oepna oe eoc ni nooi^bao cuil .1. o 'noí ap oemo .1. oi^baim. No " oe póc" ap choip ano .1. oe puachcaw. 18. CUll OG1TT1 Oe pOPmUU. .1. Ni oepna oe popmuc ni oi^bap cuil. 19. po kib kige, a ai > ar? cech saet SPGUCÍ SING .1. lp maiuh lib, a eolchu, a lige Coluim Cille, ap noicao a opucc no a up ap cachn galap, no[p]paernai5eo paip na pina .1. cac pin a [pjpache. 20. upia uhuaiuh ioiai5 ooruttigoin T?GUU. .1. lc oul oó cpia chuaiu nan ioal popmnao am biboanap ppi Oia, co cabpao poppu cpecim Oo Dia: 1 o'noi ap "peacup" acá pécu. 21. aR CTCeOla Cail?pUlU. .1. lpaipeOopac in mep-pa poppu ap in cappac cpeoal a cuipp ; no, ap a cleipchechc popec a caippnu. 22. cauh svr soich piR: picheo ppi COLUQim. .1. Popo purhain a chach ppi Demon "| Domun, " poich pip" .1. popecepcap pipinne : " picheo ppi culuain ;" .1. nopuaccnaigeo ppi á cholamo ipop. 23. co Na r?e<5a in Ri'5-imacc por? OGOG OG'. .1. No co pa^a mac in pig .1. Colum Cille, pop ino apa epnail pil ic Oia. THE AMRA OF COLUM CILLE. 59 son of the grandson of Cond, that is, Colum Cille. Or power or fighting was not the part of the son of the grand- son of Cond : or, was not the characteristic of the son who was buried that of the son of the grandson of Cond : that is, there belonged not to the son but a perfect death, that is, to the son of the grandson even of Cond indeed : that is, he was not a great grandson but he was a grandson of Cond. As if he had said, " he was a noble offspring, though he suffered much from God." 17. He profaned nought about jealousy. .1. He did nothing about jealousy which would take away pro- fanity : from that which is "demo," that is, " I take away/ Or, " de fot" is that which is right in it, that is, " about aggression." 18. He profaned nought about envy. .1. He did no- thing about envy which takes away profanity. 19. Good in your estimation (his) grave, o sages, against every sickness of course of seasons. .1. "Good in your estimation, learned, is the grave of Colum Cille," for its dew or its clay used to heal against every disease which the course of the seasons would extend, that is, every season its courses. 20. Through an idolatrous territory he meditated criminality. .1. "When going through the territory of the idols he would know their criminality towards God, so that he used to give on them belief in God: and from what is " reatus," retu is. 21. For the sake of religious chariots. .1. It is why he gave this judgment on them for the religious chariot of their body : or, for his clericship he exchanged his chariots. 22. With continuous battle he sought truth: he used to fight against flesh, .i. His battle was con- tinual against Devil and World : " soich fir," that is, he sought truth : tC fiched fri culuain :" he used to commit aggression against his flesh here. 23. That the king-son might not come on the se- condary of God. .1. By no means will the son of the king, that is, Colum Cille, come on the second division which is with God. 60 cnriRa choluim chilli. 24. in auh^uuh, in auhpeps. .1. ip m guchn aigchiDe .1. "Ice, maleDicci:" no, ''in ac^uc" .1. if in 511c pil aichle gocha aile perm. c< In achpepp" .1. ni ba if in penp cánaipe pa^ap, ace ip in céc pepp .1. u Uenice, beneDicci, "]c." 25. aoreaONaciiu maw cees, piqn a nmMlURU. .1. Poaonacu piapiu cípaD áep 00 .1. piapiu pobo penoip 1 pob' amnepcac : ap ic pé bliaona \fp. pobo Ian De. 26. aP lppUPNO IN CLlbU O'TTIUN .1. dp omun ippipno DochuaiD in Qlbain. hue upque pepecum [capiculum.] [capiuuLuni uii.] IDEM DE COMMENDATIONE LAUDIS EIUS KEGE NEPOTUM NEIL. 1. aeo auNoi ule oLL-doing oi?om- CllGUaL. .1. Qet), mac CXinmepech, Dopac .un. cumala Do'n Oull aip ainm Do chabaipe ip in molao-pa Choluim Chilli : "1 poiaicnepcap Qeo Oo'n Oull commao Dpumm cec cecal in cecal-pa. 2. pechU apOl? NIG NCm. .1. In can nope^aD in cpen-pep .1. Colum Cille ; ap pic ma .1. cpen-pep, uc Dicicup : piocell CpemchainD Niam Náip Nipbeip mac bee do leicáin: Lech a poipne d' op buiDe, Ql leic aile d' [p]inDpuine. Oén-pep Di a paipino namma NocpenaD pe clánamna. THE AMR A OF COLUM CILLE. 61 24. In second voice, in second verse. .1. In the fearful voice, namely, " Go ye cursed :" or, " in athguth," that is, in the voice which is after another voice before it. " In athfers," that is, it will not be in the second verse he will come, but in the first verse, that is, " Come, ye blessed, and so forth." 25. He was buried before age, before his weak- ness. .1. He was buried before his age came to him ; that is, before he was a senior, and was strengthless ; for it is six years [and] seventy that was full from it [the age]. 26. On hell in AlBxV a terror. .1. For terror of hell he went to Alba. Hither so far the sixth [chapter.] [CHAPTER VII.] OF THE COMMENDATION OF HIS PRAISE BY THE KING OF THE UI NEIL. 1. AED LAID DOWN OF ALL MIGHTY-POEMS A POET-SONG. .1. Aed, son of Ainmere, who gave seven cumals for his name to be given in this praising of Colum Cille : and Aed laid down to the blind [Dalian] that more poetic than any song this song should be. 2. THE TIME WHEN THE CHAMPION WOULD REACH heaven. .1. The time when the champion would come, that is, Colum Cille; for " nia" means, namely, a champion, as is said: The chess-board of Cremthand Brave Champion— A small child carries it not by little elbow : Half of its party of yellow gold, The other half of findniine : One man of its party alone Would purchase six couples. 62 cmiRO choluim chilli. 3. Nl ON OIL. .1. Ni p'bo nemoil la Dia he, ace pobo oil. 4. Nl SUCnl. .1. Ni p[b'] bee lie. No, "ni hanoil" .i. ni poinoil -] ni po[p]uai5 ni ban pucnl. 5. Nl SUQ1J5- -i. Ni popupuai^. 6. ni Nia nqo Nua ppi couach CONUQlll. .i. Ni cpén-pep nan nua ínpó ppi cocac .1, pjn glinmguD chorai^ Conaill .i. euep cuauha Conaill apmeoon : no, ic oenam a couai^ pni cuachaib ailib Oianechraip. No, " ni nua" .1. no con[p]uil ocuno m cpen- pep [p]nagep ni nua ppi couac Conaill : -j li ní puai^" copach na ceille pic. No, oan .i. m pil ocuno in upen- pep achnuigep couac Conaill : '' m ma" in uopach pic, (i Ppi couac Conuail" .i. ic pic euep copp "] anmain. 7. cLuidsius bORb beolu beNNachu baUaR IC CO'l UOll Rig. .1. Roeloi beólu innam bopb bácap ic apo-pig Uói, cio et) bc(0 ail léo ole Do páo, como bennachao oo^muip, uu puiu balam. 8. O' DONib oeiinuecua, oc Deo oes- SGSUQR. .i. O' Domib pooigbao, ic Dia uappapap. 9. arc aobuo, ai? ctni auRONNai cxr- ^círu 5laN hua hi cauhaiR coNuail. .1. Qp a ainmni -| ap a aim poepnai gapun glan hU'a Conuaill inn a chauip. No, hua pom Cooiaip moip do i/aignib il lerh o mauhaip. No, ap aobchlop ocup ap aim poepnai in ^apu glan ~jc : ap ni oénao pom pem, uc paciunu hipocpirae. 10. hie uobuo caiN-sRUiuh sceo ma ^lSUlR lTlUlNUeRe. "hie uobuo" .1. "nomenoolo- pip" .1. infill pechi. Robo chain iapum in ppuiuh co na coimleo ma^pe, co na pa^bao m ^alap pem hé : ocup oan pobo mai^ipuip mumuepe imm on cérna. No, "m^u pechi" .1. ip ípeccam porho^mam^ a pechi hé ap immeo THE AMR A OF COLUM CILLE. 63 3. Not undear. .1. He was not undearwith God, but he was dear. 4. Not trifling. .1. He was not small. Or, "nihandil," that is, lie prepared not, and he knitted not anything which was trifling. 5. Not prosperous. .1. He did not plan well. 6. The champion is not who bound new things for the alliance of con all. .1. The champion of the new things is not here for alliance, that is, for confirming the alliance of Conall, that is, between the territories of Conall within ; or, at making their alliance with other territories externally. Or, " ni nua" (a new thing), that is, there is not with us the champion, who will knit a new thing; for the alliance of Conall ; and "ni suaio- '' is the be- ginning of the sense thus. Or again, that is, there is not with us the champion who will renew the alliance of Conall : " ni nia" is the beginning thus. l< Fri cotach Conuail," that is, at peace between body and soul. 7. He subdued with a blessing the mouths of the fierce who were at toy with king's will. .1. he subdued the mouths of the fierce, who were with the high king of Toi, though it was what they wished — to say evil, so that it is a blessing they used to make, as Balam was. 8. From men withdrawn with god he has taken his seat. .1. From men he was taken away ; with God he has rested. 9. For abstemiousness, for fasting, the descendant BESTOWED PURE GREAT HOSPITALITY IN [the] CITY OF conall. .1. On account of his abstemiousness, and on ac- count of his fasting, the descendant of Conall distributed pure hospitality in his city. Or, a descendant of Cathair Mor was he in the side from mother. Or, for pleasure and for amusement he distributed the pure hospitality, and so forth : for he used not to do that, as the hypocrites do. 10. At deciding a eair senior and a master of family, .i. " Hie udbud," that is, a name of a disease, that is, " tightness of skin." The senior was accordingly fair, so that he used not to eat fish lest" that disease should seize him : and likewise he was master of a family about the same matter. Or, " tightness of skin," that is, it is hardly his skin surrounded him on account of the abund- 64 anrma choLmm chilli. a t>an ; no "ic uobuo" .1. íc pecbu^uo aobb ic eipniuo cbepr na canoni : No <6 ic uobuo" .1. ic oibouo [na]n 50a: no, "ic uobuo" .1. ic poibaouo .1. ic baouo cuipp Cpipu po a [p]uil ic opppiuno : no, ainm 00 boiub lé^íno, no ppoppn loci 1 Ceneol Choncnll. 11. pi?i aN^elNacallasuaR : auTjaill 5RaTTHTiaUai5 ^RCIC. .1. Oo 5 nio amgel o' accal- laim, ocup popoglaino spammarai^ amal ^pecu. No, noaicilleo ^laimmacacDu ocup ^pécn.*- 12. soei? sech uuaiuli sin hiNeoim. .i. Saep nopechrep pecbe cuauha, -] cmnrech ap écinncec ano, no coic cuara Gpeno ~\ 01 rhuaich in Qlbam. No, nopechrea peccap-ruaicb : no, ba paep popechuaip pipinoe ip in rip ubuaio. u Sin inecum" .1. íp amlaio pin oo^mo a paipneip, ap pic pin .1. amlaio, uc Oipcir poeca : lpin ceic in mal 'm a rech pi^, In oegiulr cen cappaip epic, Con Ouib-ciuno in a oa^-pcip. j. cip (.1. lam) onoi ap "capio." 13. mac peoiimiO[e] pich uuaiuh piNN OWC. .1. TTIac peolimio[e] Dia picbuip, no 01a po^nacip in pice cuacb : ~| cinOrecb ap eewnceeb ann beop : no, 01 a pich m rip ruai^. " pmn ouic" .1. pmem munoi ; no, popicip epieb "] comlainep in popcecail, no a bap pen. No, pin meoim mac peolimio[e]. pino .1. ip é inoipim amlaio pin mac pioilmio[e] ap in pich aruai^. 14. ni uoiches DO'N biuh ba sir oo ChROlChC CU1T1N1. .1. Ni ma eiiocaio pop bicb cbe ap ^aipoe a ampipe : pobo cpuchain oo cuimniuguo cpoicbe pop a copp. No, ni can céppao Oocuaio oo'n bieh 00 luebe Uoi : no, ni pobo coi oo luebe in becha in * With this word ends imperfectly the copy in Lehor na hUidre : the remainder is from Lehor Brecc— [Ed.] THE AMRA OF COLUM CILLE. 65 ance of his qualifications : or, " ic udbud,'' that is, at the perceiving of difficulties in explaining the questions of the Canon. Or, " ic udbud," that is, at destroying the false- hoods : or, "ic udbud," that is, at submerging, that is, at dipping the body of Christ under his blood at Mass : or, it is a name for a reading hut, or of a special place in Cenel Chónaill. 11. To AN ANGEL HE USED TO SPEAK: HE SPOKE Greek grammar. .1. He used to address an angel, and he learned grammar like Greeks. Or, he used to address grammarians and Greeks. 12. A NOBLE ONE WHO SOUGHT NORTH : THIS ONE I RE- LATE. .1. A noble one who sought seven territories, and de- finite for indefinite in it, or, the five territories of Eriu, and two territories in Alba. Or, he used to seek extern territory: or, it was noble he followed truth in the north territory. " Sin inetum," .1. it is thus he makes its narra- tion, for " sin" means, namely, thus, as the poet said : In this manner the chief goes round his house of a king, In good raiment without a storm-shower through it, With his black head (sword) in his good grip (in his right hand). That is, " cip," (hand) from the word capio (I hold). 1 3. FeDILMID's SON IN THE NORTH TERRITORY KNEW END' j. The son of Fedilmid for whom used to fight, or whom used to serve the twenty territories : and definite for inde- finite in it still : or from whom the north country boiled. " Finn ouit,' 1 that is, the end of the world : or he knew the end and completeness of the doctrine, or his own death. Or, thus I relate the son of Fedilmid. " Find": that is, it is he I relate thus — the son of Fedilmid from the territory in the north. 14. There went not fi^)m the world [one] who was more continual for cross's remembrance, j. No" well he came on this world on account of the shortness of his time : he was everlasting for the remembering of a cross on his body. Or, not without suffering he went from the world for the people of Tay: or, there was not silence for the people of the world, when he suffered. Or, there came 1 66 cnrma choluim chilli. can pochepaip pium. No, ni came oo'n bich hille bio puchame oo cuimniu^uo cpochi Cpipc. 15. couple pislesuaR o 5Nim 5I1N- OGSUQl?. .1. lnni nopi^eo, no nopuaiOeo, no nopegao o P151II impaice oo oenam, no no^linoeao o £nim: no, no^lmoi^ o 5mm quoo ppeoicapec uepbo, uc Oicicup : "lmpleuic paccip quoo ppeoicauic uepbip:" ~] oan cope^at) P151II 00 oenam .1. oa cec oeac plechcam. 16. con^gin oe sginn cin hua an?u, MIS NG116 CO NGRU. .1. Co po 5 ein oe pin co p'ba gem oponige he. No, po^enaip ^einn an Oe .1. hua Qipu mic Cumo epioe, no hua Neill. No, ^ein pip po^enip oe : ^em eipoaipc, pacmap, " Concept" [recte co nepc] .1. pobo nepcmap. No, "mpneill co nipc'' .1. ni ppi nepcaib clamm Neill oobepeao coeb, ace ppia nepcu m Spipuca noeib. No pic : "hua Qipu nip Neill co nipc" .1. ni a nipu Qipu no Neill noba^ao, cia p'ba paep-chlano. 17. Nau puich pechu 01 am bauhar?. .1. Ni Oepna puachcam in buo chóip a bap 01 am bao he pein nobeci 00 chena : no, ni oepna puachcam pechc acbach .1. ni oc mapbao neich ele acbach. 18. blllCh bRON CGRO CU1NO OUl OO ORUlb TT1GU1 TTiaiUh. .1. Robpip bpon-cach pop Chono .1. Lech Cumo con a elaoain ap oul Oo Col. Cilli 00 chaipippin uaioib : no, pobui uch -j bpon hi ceipo Chumo .1. in elaoain, no in écpi Chuino : no pobui bpippeo 1 bpon hi cacaip Chumo oo'n opuib pobi pop Colum Cilli Oian oechaio amino : no, oo'n bpon "j coippe came hil Leich Cumo lapn éc Coluim Cilli. " TTIeci maich" .1. ip mop meic in machiupa bui 00 a cpmb bui paip. 19. rnacaiNm cruicíig. .1. Oopac amm 00 chpoich : no mac pip buo chumain ainmm chpoiche Cpipc : no, ip aip-aimm chpóm ouino in mac pochep ano. THE AMRA OF COLUM CILLE. 67 not to the world hither [one] who was more everlasting for the remembering of the cross of Christ. 15. The conweb he figulated from deed he fol- lowed .i. The thing he used to weave, or he used to sow, or he used to view from hgulation, he used to meditate to do, or he used to follow from deed : or, he illustrated from deed what he would preach in word ; as is said : "he fulfilled in deeds what he preached in words," and also he used to view to make figulation, that is, twelve thousand prostrations. 16. So THATTHERE SPRUNG FROM IT A NOBLE OFFSPRING, A DESCENDANT OF ART, NOT OF NlALL WITH STRENGTH. .1. So that there sprung from that that he was an illustrious offspring. Or, an illustrious offspring was born from it, that is, a descendant of Art, son of Cond, was he ; or a descendant of Niall. Or, a true offspring was born from it ; an off- spring celebrated, full of grace. "Concert [rede, co nert], that is, he was strong. Or, " nis Neill co nirt," that is, not with the powers of the Clanna Neill he used to side, but with the powers of the Holy Spirit. Or, thus: " Hua Airt nis Neill co neirt" .1. not from the power of Art or of Niall he used to boast, though he was a noble offspring. 17. AYho committed not an injury for which one dies. J. He committed not an injury for which his death would be just, if it were itself that were for him already : or, he committed not an injury when he was dying, that is, it is not at killing another one he died. 18. The profession of Cond broke grief through his going for a stay of greatness of good. .1. There broke a grief-battle on Cond, that is, Cond's Half, with its science on Colum Cille's going for a stay from them: or, there were wail and grief in the profession of Cond, that is, in the science, or in the poetry of Cond: or, there were misery and grief in the city of Cond from the stay which was on Colum Cille when he went over ; or, from the grief and sadness which came into Cond's Half after the death of Colum Cille. "Metimaith," that is, large is the greatness of the goodness which was to him from the stay which was on him. 19. A son-name of cross. .1. He gave name to a cross : or, a son to whom was mindful the name of Christ's cross : or, a heavy back-blemish to us is the son who suffered in it. 68 arrma choluim chilli. 2o.cuiceaias:ece aeR: cgruo iNOias .1. Conice po a aep con epbailc. "Gee" .1. "if pollup Dam inc aep hi cein acu oc Denam hump lauoip :" ap oolecuhea do a puile cein bui oc Denam in molua. 44 Cepco moiap" .1. ip mop a chepui inDipimm, no cepcaioe inDipim. 21. alliauh Leo biNO hi [sjngcuo nu- OQL. .1. Qlliach .1. al-lich lOem ocup liuh a aille : amail glaeiD leomam bmD hi pnechua in tail nui aille mo leich .1. Colum Cille : ap in can DopbepeaD in leo a ^laeio app, cecaic na hull anmunna puchi co cabaip cíí Di a epbul immpo, con epleu ip in luc pm peo luch "| pmDach. Uic in pelche chuice-pmm lap pin co cábaip pemue imme-pium pope con epil, Sic Colum Cille. íncíí im a cabpao cíí a popcecail, ni chei^eo uao : caippe peo anopeccaio cíí popcecail ÍTlic Oe m a chimcell pom. No, <4 all-iach" .1. hin íach hi nalla, ap ceiu in leo m lach in alia cein bip in coipne, co cabaip a ^laeiD app lapn Dul hi mach ip in bail nui. hmo aille Don Oo^mo Col. Cille co DupcaD na manach him íapmep^i popaiuhmencap hie. No " allhiauh" .1. apoile anmunna "| epi pacpine occa .1. ppepenp -j ppecepiuum 1 pucupum, con inocpamlaichep Colum Cille Do pin, ap pobacap na upeDe ym occa. No, " bino do neoch Do nu-Dal" .1. ip bmD 1 pecc-pa hi nú-Dal .1. in Dal nua .i.aingil pucpau leo in leo ip m all-iauh inncpamlaiscech j. in coelum. 22. co ec co ecuais iNcech hi co- LuaiN co heuheR : a ro^u RopeR suba SQTTI-SlUh. .1. Co m' ec no con ínDipiub pcela Coluim Cilli : no quanDo, uc oicicup ic co amm" .1. c' inDup mDippeu co m' ec pcela Coluim Cilli, ap ní úalla popm-pa an inoup [p]m .1. inuech Docuaio hi colainD co hechep, amail Dochuaio Pol : ocup ba he a po^a pin, ap cei^eo cec DapDain cem bui hi colaino ao coelum, uc pepunc pepici. a Ropep" .1. popepupcap a po^a cup m pich hi pil pich -j puba : no, popepupuap co capOao a P05U Do co pam- THE AMR A OF COLTJM CILLE. 69 20. Hitherto age: manifest sky : professions I have related, .i. Up to this his age until he died. " Ece," that is, " manifest to me the sky while I am at making of this praise:" for his eyes were allowed to him while he was at making of the praise. u Certo indias," that is, "great his professions I relate," or, " truthful I relate." 21. He cried a melodious lion in a snow's new meeting. .1. " Alliath," that is, " al-lith," the same as " lith a aille" (the vigour of his praise) : like the roar of a melodious lion in snow in a new meeting is the praise of the strong one, that is, Colum Cille: for when the lion gives his roar out of him all the animals come at it, until he gives a coil of his tail around them, so that there die in that place a flock of rats and of foxes. The hunter comes to him then until he gives nets about him afterwards, so that he dies. Thus Colum Cille. The person around whom he would give the coil of his teaching would not go from him : the strong power of the coil of the instruc- tion of the Son of God remains around him. Or, " all- iath," that is, " hin iath in alia" (in the land of the cave), for the lion goes to the land of the cave, while the frost remains, so that he gives his roar out of him after going out into the new meeting. The praise, then, which Colum Cille makes for the awakening of the monks about midnight, is commemorated here. Or, " Allhiath," that is, a certain animal and three prophecies with it, namely, the present and past and the future : so that Colum Cille is likened to this one, for he had these three. Or, " bind do neuch do nu-dal,' ? that is, he is melodious this time " hi nu-dal," that is, in a new meeting, that is, angels that carried with them the lion into the comparative cave-land, that is, into heaven. 22. Until death how shall I relate a route in flesh to heaven ? HIS choice made a joy calm- peace. .1. Until my death I shall not by any means re- late the tidings of Col. Cille, or when, as is said, " co amm" (what time?) that is, in what manner shall I relate until my death the tidings of Colum Cille, for that manner fits not on me : that is, a route he went in flesh to heaven, as Paul went : and that was his choice, for he used to go every Thursday while he was in flesh to heaven, as the learned say. "Rofer," that is, he effected his 70 airma choLuim chilli. pich J. co pich inc pampaio, ap ip ano acbauh. No, popuip piuh 01 a cpamao in cechu oochoio hm echep. 23. rosoIui soclila suioe oooercb. .i. Ropuaplaic puiche " Depb" j. ip oemin oopigne pin. 24. NI OM5 OGMXl^G, NI ONJ5 OGN-UeUl. .1. Ong .1. uch .1. ni huch oen-uige .1. ni an oen-ui^ aca a chainiuo, peo in mulcip oomibup. Sic in pequence. No '' ong" .1. caoall: no ueo .1. cimmpam, no ceo .1. pli^e : ni caoall oen-ci^e íaporn, no ni caoall oen ceci, no caoall oen-pli^eo ounn comeo Column Cilli. Ubi epc on$ .1. caoall .nm. hi pocha bpech, uc oicicup : " On^aib, copcaib capuc" .1. ap Oman a caoaill 01 a cope 01a caipoib. " On^" .1. on^am : Ni p'bo hon^ain oen-ci^e, peo, pob on^am lll-cige : no, ni p'bo hongam oen-pli^eo, peo mulcapum. 25. uftorrvuuach pocul pouhuiNO. .1. lp cpomm cuach, noip cpóm a chameO oc na cuachaib, 1 pocul ^onap nech pocumo. No, " pocul pochuino" .1. pochemo each uch : no poceno .1. pocul pofenoap each in peel-pa. 26. arcolechu oe IocIicirn in R15 oorcaobuo poauhlas. .1. i r apo- F oiiup como lochapn. No "in lochapn in pi^," oe poolechcc oino in molaO-pa pop Colum Cille in pe^no coelopum. Uel pic : cia pooibao hibupp poaclapp rail. " Roolechc oo lochapn in pi^" .1. Colum "cia pobaioeo hie co poachlap rail,"-) pic c oneiric ei. 27. CUTlRCtO 1NSO IN P15 RODOTT1R15— pOROONSNOTOpe SIONG. .1. lpampa in pao po, no ampa in pach : no ampeio (.1. Oooain^). No ampa in THE AMRA OP COLOI CILLE. 71 choice to the palace in which are peace and joy : or, he effected that his choice was given to him until summer- peace, that is, to the peace of the summer, for it is in it he died. Or, the surety who went to heaven prepared peace for his congregation. 23. The good man resolved uncertain wisdom. .1. He resolved wisdom to them. <é Derb," that is, it is certain he did that. 24. Not the wail of one house, not the wail of one string. .1. " Ong," that is, " uch," that is, not the wail of one house, that is, not in one house is the wailing of him, but in many houses : so in the following. Or u ong," that is, tribulation; or, "ted," that is a tympanum, or '' ted," that is, way : not the tribulation of one house then, nor the tribulation of one tympanum, nor the tri- bulation of one road for us, is crying Col. Cille. Where is " ong, 1 ' that is, tribulation? Not difficult: in Fotha Breth, as is said : %i Ongaib, coscaib carut" (with tribulations, cor- rections of friends), that is, for fear of their tribulation from the correcting of them by their friends. i4 Ong," that is, " ongain," (....): it was not an " ongain" of one house, but of many houses : or, it was not an i; ongain ' of one way, but of many. 25. Of heavy territories is a word of noise. .1. The territory is heavy, or heavy is the crying for him with the territories, and a word which wounds one is "fothuind." Or, " focul fothuind," that is, soreish is every wail, or ,4 fothend," that is, a word which presses every one is this news. 26. It was due to the lamp of the king which was extinguished, that it relighted. .1. He is high- bright, so that he is a lamp. Or, " the lamp of the king,"' from it was due to us this praising on Col. Cille in the kingdom of heaven. Or thus : though it was extinguished here, it relighted beyond. "It was due to the lamp of the king," that is, Colum, " though it was extinguished here, that it relighted beyond" ; and thus it happened to him. 27. This is the elegy of the king, who has kinged ME — MAY IT CONDUCT US TO SION. .1. Wonderful is this saying, or wonderful the grace : or, 4i amreid," that is, 72 amna choluim chilli. pic nan ala pil poi in uappana. No íp inano inc "am" pil ano i "mopp" an pope mopeem ppeuium lauoip Dacum epc coeco : ap lp inano mu "am" "| "nem" .1. nem-nach Din, ap íp neam uhucaD t>o hil I05 a molca in pi$. " Rocampi^-pa" .1. Dopac pi^e Dam-pa, ap íp ee Col- um Cille Dopac ollamnap Dam. " popDonpnaiDe Sione" .1. ppnaiDe co Sliab Sion .1. cup in cachpaig neniDai. 28. rcouomsib-sa sech reict^u. .1. "Popia pmDe chuca pech in luchu bice oc piagaD caich/ .1. Demna: "no pomuca pech Derrma in aeoip aD pequiem panccopum." No ''pechpia^u" .i. pech in^ene Oipcc : cpep piliae hopcci quae Diueppip nomimbup nommancup in coelo -] in ceppa "| mpepno. In coelo quiDem Schemo 1 Gupiale [-)] TTIeDupa : in ceppa Clocho, Lachepip, Gcpopop : in inpepno Glecco, FDe^aepa, Uepiphone. 29. i?oi?eio meNma ouba Dim. .1. "Robo popaiD Dam Dul pech na Demna Duba" .1. ubi punc Demonep : ~| mencicum .1. 50, mencica .1. 50a .1. ftobo peio Dampa Dul pech na 50a Duba : no, poeppeDi Dimm Demna Duba : no, pob' apDpaiD do na lochcai, no na 50a Duba hi menmain do chop Dimm. No, peDi^piD "] lapiD Dimm na bpeca Duba lipepp Oemun popm." 3o.ooTncipe cgn aiNmG huacun?p[Pi] cauhrea con uaisle .1. "Copab capa Dam cen ainim hoa Do Choipppi Nia-pep do Lai^nib :" ap íp híí Gchw, m^en Oimma meic Noe, a machaip, do Choipppi^e Laigen, uc Dicicup : Gchni aipechDa 'n a biu, In pi^an do Chopppi^iu, YYlachaip Choluim, comalln ^le, ln5en Oimmai, meic Noe. Ocup baba hua hinn Noe pin Do Chachaip TTlop, mac THE AMEA OF COLUM CILLE. 73 difficult. Or, wonderful the course of the Alas (Alleluias) that follow the Hosanna. Or, the " am" that is in it is the same as " death," for after death the reward of the praise was given to the Blind (Dalian) : for the "am" is the same as " nem" (heaven), that is, heaven-reward, for it is heaven that was given to him in price of the prais- ing of the king. " Kotamrigsa," that is, " who gave sove- reignty to me, for it is Colum Cille who gave Ollamnas (office of chief poet) to me." '' Fordonsnaide Sione,"that is, may- he conduct us to Mount Sion, that is, to the heavenly city. 28. .1. May he being me past torments, .i. "May he bring us to him past the crew, who are tormenting every one,' 7 that is, demons : or, "may he waft me past the demons of the air to the "peace of the saints." Or, "sech riagu," that is, past the daughters of Phorcus : these are three daughters who are named with different names in heaven, in earth, and in hell. In heaven, indeed, Sthenyo, and Euryale [and] Medusa : in earth Clotho, Lachesis, Atropos : in hell, Alecto, Megaera, Tesiphone. 29. May he drive mind-gloom from me. j. "May it be easy for me to go past the black demons," that is, where demons are : and " mentitum," that is, a lie, and " méntita," that is, lies. That is, " May it be easy for me to go past the black lies ; or, may he expel off me black demons : or, may it be easy for him to put off me the faults, or the black lies in my mind. He will loose and put off me the black lies which the demon will pour on me." 30. May the descendant of Corpre of the city with nobility see me without stains. .1. " May the de- scendant of Coirpre Niafer of the Laigne be a friend to me without stain" : for Ethne, daughter of Dimma, son of Noe, is his mother, of the Coirprige of the Laigne, as is said : Ethne principal when alive, The queen of the Corprigi; Mother of Colum — a clear fulfilment — Daughter of Dimma, son of Noe. And that Noe was a descendant of Cathair Mor, son of 74 airma choluirn chilli. peolimio pip-up^lapi, i4 Con uap[li]" .1. hua Chachaip uapail in Coipppe pin. 31. oll-rcauha rcooiall, oll-Nacha Mime MemsRiaN ni cam ucun. ni oi[s] SCGOIL DO hUa NGlll .1. lp mop in pooiall .1. in po^neiu^uo ~| in cpuchu^uD "| in Diol oopauup popp na poclu-pa anuapp. " Oll-narha" .1. molao : no, íp uille na inoap cac nach oopi^neo 00 mm "] 00 spem hin nime in nauh-po. No, íp oil m noxh oo^nicip na pilio pop cup 00 £pein "| do epca, ~] ni moo in oeimnu^ao oobepnp poppai olcap Dopauup-[p]a puno: no, ciO oil lino epoapcup nacha ^peme - epca, ni moo lino, ol in pile, oluap eppoapcup ecpechca Cholmm Cilli. " Ni Dam uain" .1. ap coecauup epc luepum .1. ni hnain Dam .1. " ni [p] ecaim in molao Do Denam pech apo, ap puccha mo pmle uaimm." No sic: " ni Dam uain ppi a Denam hin naeha cu holl, ap nipaicim nem na ^pein. " Ni Di[p] pceoil" .1. ni can peel Do huib Neill pin anuapp. piN. iu. ameN. EEMAEKS ON TEXT, &c. There are a few complete copies of the " Amra," besides that of Lebor na hUidre, which is the oldest and the best : in Part II. I shall occasionally refer to those copies. Except in the Introduction I had intended to write the English form " Colum" invariably, as it is the most usual in the Amra, but I find that in some places Columb has found its way into the translation : the oldest Irish form is Colomb. In representing the original I have made no distinc- tion between uncontracted and contracted syllables, as I could not do so without disfiguring the page with the introduction of either Roman characters, or brackets, THE AMBA OF C0LT3I CILLE. 75 Fedelmid Fir-urglas. u Con uais[le]," .1. a descendant of noble Cathair is that Coirpre. 31. Geeat circles of geeat tuenings, geeat poems of heaven to me sunless is not a suitableness. xot a telfle of a stoey about Ua Neill. .1. Great is the great declension, that is, the great formation and the shaping, and the finish I have given on these words above. " 011-natha, ,, that is, praising: or, greater than every poem which has been made for heaven and for the sun of the heaven is this poem. Or, great is the poem the poets used to make at the beginning for the sun and moon, and not greater the confirmation they used to give on it than I have given here: or, though great in our estimation is the celebrity of the poems of the sun and moon, not greater in our estimation, says the poet, than the ce]ebrity of the death of Col. Cille. 4i Xidamuain," that is, for I am blinded again, that is, " ni huain dam" (there is no op- portunity for me), that is, I cannot make the praise be- yond this, for my eyes have been taken from me. Or, thus: I have no opportunity of making the poem mightily, for I see neither heaven nor sun. " Xi dis [sjceoil," that is, not without a story for the descendants of Niall that down. It endeth. Amen. or something in that way, to indicate the resolution of the contraction. Meantime, while I have thus pre- served a uniformity pleasing to the eye, I have done no injustice to the student, for in the accurate lithograph copy of Leb. na hUidre, published some time ago by the Eoyal Irish Academy, he can see the contraction at a glance, while from the present edition he can test my mode of re- solving it. As I had no opportunity of representing in print the dotted n and m, I shall here point out the words in which they occur : The n of puiln, p. 8, line 17 : the m of reopccm, and of bliaocmm, p. 10, fourth line from foot : the n of cir.5, next line : the second n of cenonaib, p. 14, line 1 : the n of oopaipn^epr, same page, line 2 : the second n of non^eban. 76 REMARKS ON THE TEXT, &c. ib., line 4 : the n of in in lap in ^óenel, ib., seventh line from foot : the n of in and ^urn, ib., sixth and fifth line from foot, and p. 16, line 13 : the n of beilmn and oi[p]olain5, p. 24, Article 1, and again, Article 3: the m of apm bin, p. 28, Article 9 : the n of cm^il Oé, p. 30, Ar- ticle 1 : the n of an^il, p. 32, Article 13 : the n of o'an^il, p. 38, Article 9 : the n of immeon, p. 40, Article 11 : the n of an^el, p. 64, Article 11. Corrections of text— mx> innapba, p. 8, line 10 \_ms. in cinnapba]: nuc, p. 1*2, line 9 from foot [ms. puc]: pcir, p. 16, line 12 [ms. pcíó] : i cpub, p. 18, line 15 [ms. icpub]: oepmepecccn^cip, p. 18, line 8 from foot [ms. oep — ] oocuipmeu p. 20, line 3 [ms. oocuipmec] : pencaib, p. 24, Article 3 [ms. pepcaio] : pluneo, p. 28, Article 13 [ms. pluneno, with the second n dotted to indicate dele- tion]: DinD, p. 32, Article 7 [ms. bmo]: 'n a cpibib, p. 32, Article 11 [ms. nacpioib] : ainjil Oe, p. 32, Article 13 [ms. cnn^el Oé] : nochliineo p. 36, Article 3 [ms. poch- luneo] : inc éc, p. 38, Article 8 [ms. incéc]: oopcanat), p. 40, Article 11 [ms. oopcapao]: m ma, p. 62, line 6 [ms. mm a]. Translation: For comma after " north-west," p. 11, fifth line from foot, read "period:" for " treasures," p. 13, line 11, read " gifts:" for twenty -fifth line, p. 13, read " conscience with its soul pure :" to " Obscuration," p. 17, seventh line from foot, prefix " Culu," that is : " for " wander" p. 27, line 15, read "dwell:" p. 43, Article 7, dele comma after "Maistin:" for u finite, p. 55, Article 3, read "definite." In the translation there are, no doubt, some contestable and absolutely erroneous renderings: these, however, I must leave in the care of my readers until I examine them in the Second Part. I find one error in the printed Irish — mobaio [recte mbaio] p. 16, line 18. For libup-leigoocc, p. 32, Article 7, read libup lei^ t>occ : dele hyphen in polep-ailj same page, Article 9. N.B. — The " Ainra," which in the original is written in double column each page, begins at top of p. 5, and breaks up at foot of p. 12. The supplement from the Leb. Brecc is from the back of fol. 110. Ill I 3 903 '-'/ : ~-'.—~-:l mil mi 01019041 1 PB 1397 *A5 1871 Amra Choi ui mo Chi lie* The Am re Choluim Chilli of Dalian For^aill t DATE DUE - 1 GAYLORO I PRINTED IN U.S.A.